R
Wet/Dry Rechargeable Shaver
Rasoir Rechargeable (à sec/avec mousse)
Rasuradora Recargable Agua/Seco
IN USA CONTACT:
Panasonic Consumer Electronics Company
One Panasonic Way 2F-3 Secaucus, NJ 07094
IN PUERTO RICO CONTACT:
Panasonic Sales Company
Division of Matsushita Electric of Puerto Rico, Inc.
San Gabriel Industrial Park 65 Infantry Avenue KM9.5
Operating Instructions
Manuel d’utilisation
th
Carolina, Puerto Rico 00630
IN CANADA CONTACT:
AU CANADA, CONTACTER:
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
(905) 624-5010
Vancouver: (604) 278-4211
Calgary: (403) 295-3955
Toronto: (905) 624-8447
Instrucciones de operación
Model No.
N° de modèles
Modelo No.
ES8151/ES8152
ES8151/ES8152
ES8151/ES8152
Montréal: (514) 633-8684
En México:
Panasonic de México, S.A de C.V.
México D.F.
Amores 1120, Col. del Valle, 03100
Tel: 54 88 10 00
Service • Assistance • Accessories
Dépannage • Assistance • Accessoires
Call 1-800-338-0552 (In USA)
Accessories 1-800-332-5368 (In USA)
Call 1-800-467-3405 (In Canada, only for shavers)
Composer 1-800-467-3405 (Au Canada, pour les rasoirs seulement)
B
B
B
Before operating this unit, please read these instructions completely.
Il est recommandé de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil.
Antes de operar este producto, lea este instructivo en su totalidad.
Printed in Japan
Imprimé au Japon
No.1 EN FR ES (U.S.A./CANADA)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1
2
7
8
9
100
80
60
40
20
(A)
(B)
A
I
J
100
80
60
40
20
B
C
<8152>
D
E
(A)
(B)
3
recharge
H
charge
status
F-a
F-b
100
80
60
40
20
G
recharge
charge
status
<8152>
<8151>
<8151>
10
K
4
M
L
(A)
5
6
(b)
(B)
(a)
4
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Before use
Charging
11
This Wet/Dry shaver can be used for Connect the power cord to the
wet shaving with shaving lather or for shaver, and plug the adaptor to an
dry shaving.You can use this water- AC outlet. (see fig. 1 (A))
tight shaver in the shower and clean It will adjust automatically to voltages
it in water.Treat yourself to wet lather between 100-240V AC.
shaves for at least three weeks and In some areas, a special plug adap-
notice the difference.Your Panasonic tor may be required.
c
d
e
Wet/Dry shaver requires a little time The charge status lamp will glow when
to get used to because your skin and the shaver is being charged. It will
beard need about a month to adjust flash when the charging is completed.
to any new shaving method.
Charge the shaver for at least 8 hours (For ES8152, see fig. 2)
before using it for the first time or While charging, the battery capacity
when it has not been in use for more monitor will display the charge con-
h
f
b
i
a
than 6 months.
dition (see fig. 2 (A)).
g
The battery capacity monitor will turn
off in about 10 minutes after the
charging has been completed (100%
level) (see fig. 2 (B)).
You can fully charge the shaver in 1
hour if the battery capacity monitor
flashes down to the 20% level.
Parts identification
(see fig. 1)
A
B
C
D
E
Protective cap
System outer foil
Inner blades
Systemouterfoilreleasebuttons
Pivot action selector
(For ES8151, see fig. 3)
You can fully charge the shaver in 1
hour if the low battery indicator
flashes green (see fig. 3 (A)).
F-a Battery capacity monitor
F-b Low battery indicator
G
H
I
J
K
L
M
Charge status lamp
On/Off switch
Trimmer
A full charge will supply enough
power for approx. 14 shaves (3 min-
utes per shave for a normal beard).
Before travelling, charge it fully for 1
hour if you will not be taking the adap-
tor with you.
In case your shaver is without charge,
you may quick charge it for 1 shave
in about 5 minutes.
Trimmer handle
Adaptor
Power cord
Charging stand
READ ALL INSTRUCTIONS BE-
FORE USE.
6
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
beard. You may gently increase the
amount of pressure as your skin be-
comes accustomed to this shaver.
Applying excessive pressure does
not provide a closer shave.
Slide the trimmer handle up to open
the trimmer.
Place the trimmer at a right angle to
your skin and move it downward to
trim sideburns.
Charge with charging
stand
(see fig. 1 (B))
Replacing shaving head
components
It is recommended that you replace
the system outer foil at least once a
year and the inner blade at least once
every 2 years to maintain your shav-
er’s cutting performance.
To charge with the charging stand,
connect the power cord to the charg-
ing stand. Place the shaver into the
stand, and plug the adaptor to the
AC outlet.
You can always store your shaver in
the charging stand to maintain full
battery capacity. This shaver cannot
be overcharged.
Pivot action selector
(see fig. 5)
Cleaning your shaver
(see fig. 8)
Use the pivot action selector to
choose the shaving mode.
soft: For sensitive skin, gives maxi-
mum shaving float.
• : For regular beard and skin,
gives the shaving float between
“soft” and “lock”.
lock: For heavier beard, gives mini-
mum shaving float.
The pivot action can be changed no
matter whether the switch is turned
on or off.
Replacing the system outer foil
(see fig. 9)
Warning – To prevent electric
shock or personal injury, discon-
nect the power cord from the
shaver before cleaning.
Squeeze the system outer foil re-
lease buttons and lift the system
outer foil upward to remove it. To in-
sert the new system outer foil, press
down until it snaps into place.
For cleanliness and convenience, we
recommend that you clean your
shaver with water and a liquid hand
soap.Regular cleaning will keep your (see fig. 10)
shaver in good condition while pre- Squeeze the system outer foil re-
venting odors or bacteria from devel-
oping, and maintain the cutting per- outer foil upward to remove it. Re-
formance.
move the inner blade one at a time
With the system outer foil in place, by grasping it firmly at both ends and
apply some hand soap onto the outer pulling straight away from the shaver.
Using your shaver
Caution – The system outer foil is
very thin and can be damaged if
handled improperly. Before each
use, always check the foil for dam-
age. To avoid personal injury, do
not use if the foil or other parts of
the shaving head is damaged.
Replacing the inner blades
lease buttons and lift the system
For wet shaving
Put a thin layer of shaving foam on
your face which works as a lubrica-
tor. Shaving foam is the most suit-
able among many other shaving aids
(gel, soap, cream, etc). Do not put a
thick layer of shaving foam as it may
affect shaver’s performance. If the
shaving head is clogged with foam,
simply rinse it under running water.
Push the On/Off switch to turn the
shaver on.
foil.
Do not touch the metal parts of inner
Push the On/Off switch more than 2 blades.
seconds to activate the turbo mode To insert the new inner blade, hold
for “sonic” vibration cleaning.
At the same time, the lamps of the and press downward until it snaps
battery capacity monitor/charge sta- into the shaver.
tus lamp will flash around randomly.
If you push and hold the On/Off
switch for more than 2 seconds, it
will activate the turbo mode for
“sonic” vibration cleaning.
(see “Cleaning your shaver”)
Caution:
Shaving with “sonic”vibration may
damage your skin. Please turn it
off and on again to deactivate the
turbo mode.
the blade one at a time at both ends
ATTENTION:
2 nickel metal hydride batteries
Pour some water over the outer foil.
System outer foil
(see fig. 6)
After about 20 seconds, it will be
that are recyclable power the prod-
automatically turned off, or you can
System outer foil has a slit blade (a)
between 2 foils (b). They move up
and down independently to follow the
contours of your face.
The slit blade catches and cuts
longer and lying hairs easily.
uct you have purchased. Please
turn it off by pushing the On/Off
call 1-800-8-BATTERY for informa-
switch.
tion on how to recycle the batter-
Remove the system outer foil and
ies.
Hold the shaver at a right angle (90°)
to your skin (see fig. 4). Start out
shaving by applying gentle pressure
to your face. Stretch your skin with
your free hand and move the shaver
back and forth in the direction of your
clean it with running water.
Wipe off any moisture from the
shaver with a dry cloth and remove
the protective cap to allow the sys-
tem outer foil to dry completely.
Using the trimmer
(see fig. 7)
8
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
that are designed for toilets, bath-
rooms or kitchen appliances. Do
not submerge the shaver for a long
time.
• Do not wipe any part of the shaver
with thinner, benzine or alcohol.
Clean it by using a cloth dampened
with soapy water.
• Do not take the housing apart as
this can affect the watertight con-
struction.
• Do not clean with water when the
shaver is connected to the power
cord.
• Do not shave when the “sonic” vi-
bration is activated, as it may dam-
age your skin.
• When cleaning the shaver with
water, do so with both the inner
blades attached. (Doing so with
only one of the inner blades at-
tached makes an abnormal noise
and may damage the shaver.)
Caution – To prevent
personal injury or damage
to the product,
• Do not charge the shaver where the
temperature is below 5°C (41°F) or
above 35°C (95°F), where it will be
exposed to direct sunlight or a heat
source, or where there is a lot of
moisture.
• Use only the included adaptor
RE7-05 to charge the ES8151/
ES8152 shaver.
• Dry the shaver completely before
charging it.
• Keep the adaptor away from water
and handle it only with dry hands.
• The charge status lamp may not
glow for several minutes after
charging has commenced but will
glow if charging is continued.
• Grip the adaptor when disconnect-
ing it from an AC outlet; tugging on
the power cord may damage it.
• Store the adaptor in a dry area
where it will be protected from dam-
age.
Specifications
Power source: 100-240V AC,
50-60 Hz (Automatic voltage conver-
sion)
Motor voltage: 2.4 V DC
Charging time: 1 Hour
How to remove the built-in
rechargeable batteries before
disposal of the shaver
This product is intended for house-
hold use only.
(see fig. 11)
The batteries in this shaver are not
intended to be replaced by consum-
ers. However, the batteries may be
replaced at an authorized service
center.The procedure described be-
low is intended only for removal of
the rechargeable batteries for the
purpose of proper disposal.
1. Remove the screw (a) and the
bottom cover (b).
2. Slide the trimmer handle up until
it clicks in.
3. Remove the screw (c) and the
panel cover (d).
4. Remove the six screws (e).
5. Remove the back panel (f).
6. Lift the battery block (g) and re-
move it from the battery terminal
sealing (h).
7. Remove the batteries from the
battery block (g).
• Do not pull, twist, or severely bend
the power cord.
• Do not wrap the power cord tightly
around the appliance.
• The linear motor of the shaver may
start operating without the On/Off
switch on if the shaver is placed
near a television, stereo, audio-
visual equipment or anything that
generates strong magnetic field.
Do not place the shaver near these
equipments.
WARNING:
Do not attempt to replace the bat-
teries for the purpose of reusing
the shaver.This could result in the
risk of fire or electric shock.
FORYOUR CONVENIENCE,WE HAVE ESTABLISHED ATOLL-FREE (IN
USA ONLY) NATIONAL ACCESSORY PURCHASE HOT LINE AT
1-800-338-0552.
• Wash the shaver in tap water. Do
not use salt water or boiling water.
Also, do not use cleaning products
FOR CANADA, PLEASE CONTACT ONE OF THE SALES BRANCHES
MENTIONED ON THE BACK PAGE.
10
11
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
M
Support de charge
Avant utilisation
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Ce rasoir peut être utilisé pour un
rasage à l’eau et à la mousse ou pour
un rasage à sec. Ce rasoir peut se
nettoyer sous l’eau courante et peut
même s’utiliser sous la douche car il
est étanche. Faites un essai en utili-
sant de l’eau et de la mousse à ra-
ser pendant trois semaines et vous
constaterez le résultat. Le rasoir
Panasonic nécessite un temps
d’adaptation car il faut environ un
mois pour que la peau et la barbe
s’habituent à une nouvelle méthode
de rasage.
LIRE ATTENTIVEMENT LES INS-
TRUCTIONS AVANT D’UTILISER
L’APPAREIL.
Lors de l’utilisation d’un appareil compris les points suivants:
électrique, les précautions de base Lisez toutes les instructions avant
doivent toujours être respectées, y d’utiliser cet appareil.
Charging
Afin de réduire tout risque de décharge
Reliez le cordon d’alimentation au
rasoir et branchez l’adaptateur sur le
secteur (reportez-vous à la fig.1 (A)).
La tension est convertie automati-
quement à 100-240 V c.a.
DANGER
électrique:
1. Ne touchez pas l’appareil s’il est
toujours avec des mains sèches.
tombé dans l’eau. Débranchez-le 4. Chargez toujours le rasoir dans un
immédiatement.
endroit frais et sec.
2. Il ne faut pas placer ou ranger le 5. Débranchez toujours le cordon
Dans certains cas, un adaptateur à
fiche spéciale peut être nécessaire.
Le témoin d’état de recharge s’al-
lume lorsque le rasoir est en cours
de charge. Il clignote à la fin de la
charge.
cordon d’alimentation là où il peut
tomber dans une baignoire ou un
d’alimentation de la prise électrique,
excepté pendant la charge.
évier. Ne déposez ou n’échappez 6. Débranchez cet appareil avant de
pas dans l’eau ou dans un autre
liquide.
le nettoyer.
7. Il ne faut ni immerger le chargeur,
ni l’utiliser dans la douche.
Chargez le rasoir pendant au moins
8 heures avant la première utilisation
ou lorsque vous ne l’avez pas utilisé
pendant plus de 6 mois.
3. Avant de charger le rasoir, essuyez
toute trace d’humidité du rasoir et 8. N’employez pas de rallonge avec
(pour le modèle ES8152, reportez-
vous à la fig. 2)
Pendant la charge, le moniteur de
capacité de la batterie indiquera l’état
de charge (reportez-vous à la fig. 2
(A)).
Le moniteur de capacité de la batte-
rie s’éteindra environ 10 minutes
après la fin de la charge (niveau
100%) (reportez-vous à la fig. 2 (B)).
Si le témoin de charge de la batterie
clignote pour indiquer que le niveau
de charge est inférieur à 20 %, vous
pouvez recharger complètement le
rasoir en 1 heure.
du cordon d’alimentation. Manipulez
cet appareil.
Afin de réduire le risque de brûlures, d’incendie, de
décharge électrique, ou de blessures corporelles:
Nomenclature
(reportez-vous à la fig. 1)
MISE EN GARDE
1. N’utilisez pas ce rasoir avec des
lames de rasage, et/ou une grille
endommagées, car des blessures
du visage risquent de se produire.
2. Une grande vigilance est nécessaire
lorsque ce rasoir est utilisé par des
tombé dans l’eau. Retournez
l’appareil à un centre de réparation
pour le faire contrôler et réparer.
5. Ne faites jamais tomber ou
n’insérez pas un objet dans les
ouvertures de l’appareil.
A
B
C
D
Capuchon protecteur
Grille extérieure
Lames intérieures
Boutons d’ouverture de la
grille extérieure
enfants ou des invalides, sur eux ou 6. Gardez le cordon à distance des
en leur présence. surfaces chauffées.
3. Utilisez cet appareil uniquement 7. N’utilisez pas à l’extérieur, dans
E
Bouton pivotant
F-a Moniteur de capacité de la
pour son usage prévu, comme le
décrit le présent manuel. N’utilisez
pas d’accessoires qui ne sont pas
recommandés par le fabricant.
des endroits où des aérosols
(pulvérisateurs) sont utilisés ou là
où de l’oxygène est administré.
batterie
F-b Témoin de batterie faible
8. Branchez toujours la fiche à l’appareil
en premier, puis ensuite dans la
prise. Avant de sortir la fiche de la
prise pour débrancher, commutez
l’interrupteur sur hors tension.
G
H
I
J
K
L
Témoin d’état de recharge
Interrupteur
(pour le modèle ES8151, reportez-
vous à la fig. 3)
Si le témoin de batterie faible clignote
en vert, vous pouvez recharger com-
plètement le rasoir en 1 heure (re-
portez-vous à la fig. 3 (A)).
4. N’utilisez jamais cet appareil si le
cordon ou la fiche est endommagé,
s’il ne fonctionne pas correctement,
s’il est tombé, endommagé ou
Tondeuse
Commutateur de la tondeuse
Adaptateur
CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI
Cordon d’alimentation
12
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Une charge complète fournit suffi-
samment d’alimentation pour 14
rasages environ (3 minutes par
rasage pour une barbe normale).
Avant un départ en voyage, procé-
dez au chargement complet du ra-
soir pendant 1 heure si vous ne sou-
haitez pas emporter l’adaptateur.
Si votre rasoir n’est pas chargé, vous
pouvez le charger rapidement pour
1 rasage en 5 minutes.
À titre de propreté et de confort, nous
vous conseillons de nettoyer votre
rasoir à l’eau avec un savon liquide
pour les mains. Un nettoyage régu-
lier conservera votre rasoir en bon
état, évitera le développement
d’odeurs ou de bactéries et préser-
vera sa qualité de coupe.
Lorsque la grille extérieure est en
place, appliquez du savon pour les
mains sur cette même grille exté-
rieure.
Appuyez sur l’interrupteur pendant
plus de 2 secondes pour activer le
mode turbo pour le nettoyage par vi-
brations “soniques”.
Au même moment, les voyants d’état
de la batterie/le témoin d’état de re-
charge clignotent de manière aléa-
toire.
Versez de l’eau sur la grille exté-
rieure. Après 20 secondes, le rasoir
s’arrête automatiquement ou vous
pouvez l’arrêter en appuyant sur l’in-
terrupteur.
Retirez la grille extérieure du sys-
tème et nettoyez-la à l’eau courante.
Essuyez toute humidité sur le rasoir
avec un chiffon sec et retirez le ca-
puchon de protection pour permet-
tre à la grille extérieure de sécher
complètement.
Rasage à l’eau
Si vous poussez l’interrupteur et
le maintenez enfoncé pendant plus
de 2 secondes, il activera le mode
turbo pour un nettoyage par vibra-
tions “soniques”.
(voir la rubrique “Nettoyage”)
Attention :
Les vibrations “soniques” peuvent
causer des lésions cutanées. Ar-
rêtez votre rasoir puis rallumez-le
pour désactiver le mode turbo.
Appliquez une fine couche de
mousse à raser sur votre visage en
guise de lubrifiant. La mousse à ra-
ser est le produit le plus approprié
pour le rasage (par rapport aux gels,
savons, crèmes, etc.).
Ne pas appliquer une couche de
mousse trop épaisse car elle pour-
rait réduire les performances du ra-
soir. Si la mousse venait à obturer la
tête de rasage, rincer simplement
celle-ci sous l’eau courante.
Charge à l’aide du sup-
port de charge
Maintenez le rasoir perpendiculaire-
ment (90°) à votre visage (reportez-
vous à la fig. 4). Commencez par
vous raser en appliquant en douceur
le rasoir sur votre visage. Tendez la
peau avec l’autre main et suivez avec
le rasoir les contours du visage.Vous
pourrez augmenter la pression du
contact au fur et à mesure que votre
peau s’adaptera au rasoir. Cepen-
dant, une pression excessive ne don-
nera pas nécessairement de
meilleurs résultats.
Grille extérieure
(reportez-vous à la fig. 6)
(reportez-vous à la fig. 1 (B))
Si vous souhaitez charger le rasoir à
l’aide du support de charge, reliez le
cordon d’alimentation au support de
charge. Placez le rasoir dans le sup-
port et branchez l’adaptateur sur le
secteur.
La grille extérieure comporte une
lame refendue (a) placée entre 2
grilles (b). Ces éléments montent et
descendent de façon indépendante
pour suivre les contours du visage.
La lame refendue permet de soule-
ver et de couper aisément les poils
plus longs et les poils couchés.
Vous pouvez ranger votre rasoir dans
le support de charge pour assurer
une alimentation optimale. Il n’y a
aucun risque de surcharge de la bat-
terie.
Utilisation de la tondeuse
(reportez-vous à la fig. 7)
Faites glisser le commutateur de la
tondeuse vers le haut pour ouvrir la
tondeuse.
Placez la tondeuse perpendiculaire-
ment à votre visage et déplacez-la
vers le bas pour couper les favoris.
Bouton pivotant
(reportez-vous à la fig. 5)
Utilisez le bouton pivotant pour chosir
le mode de rasage.
Utilisation du rasoir
Précaution – La grille extérieure
est très fine et peut être endom-
magée si elle est manipulée incor-
rectement. Avant chaque emploi,
vérifiez toujours si la grille n’est pas
endommagée. Pour éviter toute
blessure, n’utilisez pas le rasoir si
la grille ou d’autres parties de la
tête de rasage sont endomma-
gées.
doux :Pour la peau sensible, assure
un flottement de rasage
maximum.
•
:Pour la barbe et la peau nor-
males, donne un flottement
de rasage entre “doux” et
“verrou”.
Remplacement de la tête
de rasage
Il est conseillé de remplacer la grille
extérieure au moins une fois par an
et la lame intérieure au moins une
fois tous les 2 ans pour préserver la
bonne qualité de coupe du rasoir.
Nettoyage
(reportez-vous à la fig. 8)
Verrou:Pour la barbe plus drue,
donne un flottement de
rasage minimum.
Vous pouvez changer l’action pivo-
tante, que l’interrupteur soit en posi-
tion Marche ou Arrêt.
Attention – Pour éviter tout risque
de choc électrique ou de blessure,
débranchez le cordon d’alimenta-
tion du rasoir avant de le nettoyer.
Appuyez sur l’interrupteur pour allu-
mer le rasoir.
14
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Remplacement de la grille exté-
rieure
la mise au rebut du rasoir
(reportez-vous à la fig. 11)
• Utilisez uniquement l’adaptateur
RE7-05 fourni pour charger le ra-
soir ES8151/ES8152.
• Séchez complètement le rasoir
avant de le charger.
• Evitez de mouiller l’adaptateur et
veillez à le manipuler avec les
mains parfaitement sèches.
• Le témoin d’état de charge peut ne
pas s’allumer pendant quelques
minutes après le commencement
de la charge, mais il s’allumera si
la charge continue.
• Pour débrancher l’adaptateur du
secteur, tirez sur l’adaptateur et
non sur le cordon d’alimentation. Si
vous tirez sur le cordon d’alimen-
tation, vous risquez d’endommager
l’adaptateur.
• Stockez l’adaptateur dans un en-
droit sec, à l’abri des chocs.
• Ne tirez pas, ne tordez pas et ne
courbez pas de manière trop ap-
puyée le cordon d’alimentation.
• N’enroulez pas le cordon d’alimen-
tation de fa on trop serré autour de
l’appareil.
• Le moteur linéaire du rasoir peut
commencer à fonctionner sans que
l’interrupteur soit appuyé si le ra-
soir est placé près d’une télévision,
d’une chaîne stéréo, d’un équipe-
ment audiovisuel ou de tout appa-
reil générant un champ magnétique
intense.
• Nettoyez toujours le rasoir sous
l’eau courante. N’utilisez pas d’eau
salée ou d’eau bouillante.N’utilisez
jamais de détergents pour les sal-
les de bain ou cuisinières.N’immer-
gez pas le rasoir pendant une pé-
riode prolongée.
• Ne le frottez pas à l’aide d’un tissu
imbibé de solvant, d’essence ou
d’alcool. Utilisez à cette fin un tissu
imbibé d’eau savonneuse.
• Si le rasoir est démonté, son étan-
chéité n’est plus garantie.
• Ne nettoyez pas le rasoir avec de
l’eau lorsqu’il est relié à son cor-
don d’alimentation.
• Ne vous rasez pas lorsque les vi-
brations “soniques” sont activées
car cela pourrait causer des lésions
cutanées.
• Lorsque vous nettoyez l’adaptateur
avec de l’eau, ne retirez pas les
lames intérieures (si vous retirez
une des lames intérieures, le net-
toyage produit un bruit anormal et
le rasoir risque d’être endom-
magé).
(reportez-vous à la fig. 9)
L’utilisateur ne doit pas remplacer la
ou les batteries lui-même. Il peut ce-
pendant la ou les faire remplacer
dans un centre de service agréé. La
procédure décrite ci-dessous doit
uniquement servir pour enlever la ou
les batteries rechargeables en vue
de la mise au rebut du rasoir.
1. Retirez la vis (a) et le capot infé-
rieur (b).
2. Faites glisser la poignée de la
tondeuse jusqu’à ce qu’un déclic
se produise.
3. Retirez la vis (c) et le capot (d).
4. Retirez les six vis (e).
5. Retirez le capot arrière (f).
6. Soulevez le bloc batterie (g) et
sortez-le de son compartiment
étanche (h).
7. Retirez les batteries du bloc bat-
terie (g).
Appuyez sur les boutons d’ouverture
de la grille extérieure et tirez la grille
vers le haut afin de la retirer. Pour
insérer la nouvelle grille, appuyez
dessus jusqu’à ce qu’elle se mette
en place.
Remplacement des lames inté-
rieures
(reportez-vous à la fig. 10)
Appuyez sur les boutons d’ouverture
de la grille extérieure et tirez vers le
haut pour l’enlever. Retirez les lames
intérieures l’une après l’autre en les
saisissant fermement à ses extrémi-
tés et en les tirant fermement hors
du rasoir.
Ne touchez pas les parties métalli-
ques des lames intérieures.
Pour insérer les nouvelles lames in-
térieures, maintenez chaque lame
par ses extrémités et appuyez des-
sus jusqu’à ce qu’elle se mette en
place dans le rasoir.
AVERTISSEMENT:
N’essayez jamais de changer la ou
les batteries en vue de réutiliser
le rasoir. Vous pourriez provoquer
un incendie ou recevoir une dé-
charge électrique.
ATTENTION:
Le produit que vous venez d’ac-
quérir est alimenté par 2 batteries
recyclables au nickel-cadmium.
Appelez le 1-800-8-BATTERY
pour plus d’informations sur leur
recyclage.
Caractéristiques
Alimentation : 100-240 V c.a.,
50-60 Hz (conversion automatique
du voltage)
Voltage du moteur : 2,4 V c.c.
Temps de charge : 1 heure
Précautions – Pour éviter
toute blessure ou dom-
mage du produit,
• Ne pas charger le rasoir si la tem-
pérature ambiante est inférieure à
5°C (41°F) ou supérieure à 35°C
(95°F). Ne pas charger le rasoir en
l’exposant à la lumière directe du
soleil, à proximité d’une source de
chaleur ou dans un endroit humide.
Ne placez pas le rasoir près de ces
équipements.
Utilisation domestique.
POUR PLUS DE RENSEIGNEMENTS, COMMUNIQUER AVEC L’UNE DES
SUCCURSALES MENTIONNÉES SUR LA DERNIÈRE PAGE DE COU-
VERTURE.
Comment enlever la ou les batte-
ries rechargeables intégrées avant
16
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
H
I
J
K
L
M
Conmutador de encendido
Recortadora
Antes de su utilización
Esta afeitadora para uso en húme-
do/seco puede ser empleada para
afeitarse tanto con espuma o jabón
de afeitar como en seco. Además,
por ser totalmente hermética, pue-
de utilizar esta afeitadora mientras
se está duchando y limpiarla con
agua. Al principio y durante al me-
nos tres semanas, procure afeitarse
con jabón y notará la diferencia.Será
necesario un cierto tiempo para que
se acostumbre a su afeitadora en
HÚMEDO/SECO puesto que su piel
y su barba necesitan más o menos
un mes para adaptarse a un nuevo
modo de afeitarse.
IMPORTANTE PARA SU SEGURIDAD
Al usar un aparato eléctrico, incluyendo las siguientes:
siempre se debe tomar ciertas Lea todas las instrucciones antes
Mango de la recortadora
Adaptador
precauciones
básicas, de usar este aparato.
Cable de alimentación
Soporte de carga
PELIGRO
Para evitar descargas eléctricas:
1. No coja el aparato si este ha caído al
agua. Desenchufe inmediatamente.
2. No coloque ni guarde el cable de
alimentación donde corra el riesgo
de caerse dentro de una bañera o
lugar fresco y seco.
ANTES DE SU UTILIZACIÓN, LEA
CUIDADOSAMENTE TODAS LAS
INSTRUCCIONES.
5. Desconecte siempre el cable de
alimentación del tomacorriente
eléctrico, excepto durante la
operación de carga.
Carga de la batería
Conecte el cable de alimentación a
la afeitadora, y enchufe el adaptador
a una toma de CA. (consulte la fig. 1
(A))
lavabo. No lo coloque ni deje caer 6. Desenchufe este aparato antes de
dentro de agua u otro líquido.
3. Antes de cargar la afeitadora,
seque bien la afeitadora y el cable
de alimentación. Manipúlelos
siempre con las manos secas.
limpiarlo.
7. El cargador no es apto para
inmersión (sumergible en líquidos)
ni para uso en la ducha.
El
cargador
se
ajustará
Cargue la afeitadora durante al me-
nos 8 horas antes de utilizarla por
primera vez o cuando haya dejado
de utilizarla durante más de 6 me-
ses.
8. No use un cable de extensión con
este aparato.
automáticamente a la tensión sumi-
nistrada dentro de las gamas 100 V
- 240 V ca.
En ciertas zonas, será necesario uti-
lizar un cargador de clavija especial.
Al cargar la afeitadora, se iluminará
la lámpara indicadora de carga.
Cuando la carga haya finalizado,
parpadeará.
4. Cargue siempre la afeitadora en un
Para evitar quemadural, incendios,
ADVERTENCIA
descargas eléctricas y lesiones personales:
1. No use esta afeitadora con
cuchillas y/o hojas de afeitar
el aparato a un centro de servicio
para que sea revisado y reparado.
Identificación de los
componentes
(véase la fig. 1)
dañadas, ya que esto podría 5. Nunca deje caer o inserte ningún
causarle heridas faciales.
tipo de objetos por las aberturas del
aparato.
2. Es necesaria una acuciosa supervisión
A
B
C
D
Tapa protectora
cuando la afeitadora sea utilizada por, 6. Mantenga el cable alejado de
(Para ES8152, véase la fig. 2)
Mientras carga la batería, el monitor
de capacidad mostrará el estado de
carga (véase la fig. 2(A)).
El monitor de capacidad de la bate-
ría se apagará unos 10 minutos des-
pués de que la carga haya comple-
tado (nivel de 100%) (véase la fig.
2(B)).
Puede cargar la afeitadora por com-
pleto en 1 hora si la pantalla
indicadora de la capacidad de la ba-
tería parpadea por debajo del nivel
de 20%.
en o cerca de niños o inválidos.
superficies calientes.
Conjunto de láminas
Cuchillas interiores
3. Use este aparato solamente para 7. No use la afeitadora al aire libre ni
el fin que ha sido diseñado como
se describe en este manual. No
use accesorios que no hayan sido
recomendados por el fabricante.
en lugares donde se estén usando
productos
tipo
aerosol
Botón de abertura del conjun-
to de láminas
(pulverizadores) o donde se esté
administrando oxígeno.
E
Selector de acción del eje
rotor
4. Nunca use este aparato si tiene el 8. Siempre conecte primero el enchufe
cable o enchufe de alimentación
dañado, si el aparato no funciona
correctamente o si éste se ha caído,
está dañado o ha caído al agua. Lleve
al aparato, luego al tomacorriente
eléctrico. Para desconectar, desactive
el interruptor, luego desconecte el
enchufe del tomacorriente eléctrico.
F-a Monitor de capacidad de la
batería
F-b Indicator de batería baja
G
Lámpara indicadora del esta-
do de carga
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
18
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
(Para ES8151, véase la fig. 3)
Puede cargar la afeitadora por com-
pleto en 1 hora si el indicator de ba-
tería baja parapadea en verde (véa-
se la fig. 3 (A)).
dependiente para ajustarse al máxi-
mo al contorno del rostro.
La cuchilla ranurada agarra y corta
los pelos más largos y aplastados
con mayor facilidad.
Utilización de su
afeitadora
Selector de acción del eje
rotor
(véase la fig. 5)
Utilice el selector de acción del eje
rotor para elegir el modo de afeitado.
Suave : Para piel sensible, da un
máximo flotado de afeita-
do.
Cuidado – La lámina externa es
muy fina y puede se dañar si ma-
nejado de forma impropia. Antes
de cada utilización, siempre verifi-
que si la lámina no está dañada.
Para evitar lesiones personales, no
utilice si la lámina o otras partes
de la cabeza de la afeitadora está
dañada.
Uso de la recortadora
(véase la fig. 7)
Una carga completa suministrará
bastante potencia para afeitarse
unas 14 veces (afeitado de 3 minu-
tos para una barba normal).
Antes de emprender un viaje y si no
desea llevarse el adaptador, cargue
completamente la máquina de afei-
tar durante 1 hora.
En el caso de que la afeitadora esté
sin carga, puede realizar una carga
rápida para 1 afeitado en unos 5 mi-
nutos.
Deslice el mango de la recortadora
hacia arriba para abrirla.
Coloque la recortadora en ángulo
recto con respecto a la piel y mué-
vala hacia abajo para cortar las pati-
llas.
•
: Para piel y barba norma-
les, da un flotado de afei-
tado entre “suave” y “apu-
rado”.
Apurado: Para barba cerrada, da un
mínimo flotado de afeita-
do.
La acción del eje rotor puede cam-
biarse con la afeitadora apagada o
encendida.
Para encender la afeitadora, pulse el
interruptor de encendido/apagado
(On/Off).
Limpieza de la afeitadora
(véase la fig. 8)
Si mantiene pulsado el interruptor
de encendido/apagado durante
más de 2 segundos, se activará el
modo turbo para la limpieza por
vibración “sónica”.
(véase “Limpieza de la afeitadora”)
Precaución:
El afeitado con vibración “sónica”
podría dañar su piel. Para
desactivar el modo turbo, apágue-
la y enciéndala de nuevo.
Advertencia: para evitar daños
personales o una descarga eléc-
trica, desconecte el cable de ali-
mentación antes de limpiarla.
Cargar con el soporte de
carga
(consulte la fig. 1 (B))
Para cargar con el soporte de car-
ga, conecte el cable de alimentación
Para el afeitado con jabón
Aplique una capa fina de espuma de
afeitar sobre la piel. La espuma ac-
tuará como lubricante. De todos los
productos destinados a facilitar el
afeitado (gei, jabón, crema, etcéte-
ra), la espuma de afeitar es el medio
más adecuado.No aplique demasia-
da espuma de afeitar ya que puede
alterar el funcionamiento de la
afeitadora. Si el cabezal de la má-
quina resulta obturado con espuma,
enjuague simplemente poniendo la
afeitadora debajo de un chorro de
agua.
Recomendamos que limpie la afeita-
dora con agua y jabón líquido para
manos para su mantenimiento y lim-
pieza. Una limpieza frecuente hará
que la afeitadora se mantenga en
buenas condiciones y evitará la ge-
neración de bacterias o malos olores,
preservando su función de corte.
Una vez colocado el conjunto de lá-
minas, aplique un poco de jabón so-
bre el mismo.
Pulse el interruptor de encendido/
apagado durante más de 2 segun-
dos para activar el modo turbo para
una limpieza por vibración “sónica” .
Al mismo tiempo, las lámparas del
monitor indicador de la capacidad de
batería y la lámpara indicadora de
carga parpadearán de forma
aleatoria.
a
dicho soporte. Coloque la
afeitadora en el soporte, y enchufe
el adaptador a la toma de CA.
Podrá guardar siempre la afeitadora
en el soporte de carga para mante-
ner la batería cargada en toda su ca-
pacidad. Esta afeitadora no puede
ser sobrecargada.
Coloque la máquina de afeitar en
ángulo recto con respecto a la piel
(véase la fig. 4). Empiece a afeitarse
y ejerze presión leve. Tire de la piel
con la mano libre y desplace la
afeitadora en ambos sentidos si-
guiendo la orientación de la barba.
A medida que su piel se acostumbre
al afeitado con está máquina, podrá
aumentar ligeramente la presión. El
afeitado no será mejor si se aplica
demasiada presión.
Conjunto de hojas exteriores con
lámina elevadora
(véase la fig. 6)
El conjunto de hojas exteriores com-
prende una cuchilla ranurada (a)
entre 2 hojas (b). Todos estos com-
ponentes se mueven de manera in-
20
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
No toque las partes metálicas de las
cuchillas interiores.
Para introducir una cuchilla interior
nueva, sujete la cuchilla, por ambos
extremos, una a una y presione ha-
cia abajo hasta que se acople con
un clic a la afeitadora.
6. Levante el bastidor de la batería
(g), y sepárelo de la sujeción ex-
terna de la batería (h).
7. Retire las baterías del bastidor
(g).
Vierta un poco de agua sobre la lá-
mina exterior.
Después de unos 20 segundos, se
apagará automáticamente, o puede
apagarla pulsando el interruptor de
encendido/apagado.
Extraiga la hoja exterior del sistema
y límpiela con agua corriente.
Retire el polvo de la afeitadora con
un trapo seco y extraiga la tapa pro-
tectora para que el conjunto de lá-
minas quede completamente seco.
• Guarde el adaptador en una zona
seca donde quede protegido de
cualquier daño.
• No tire, retuerza o doble con fuer-
za el cable de alimentación.
• No enrolle el cable de alimentación
de forma tirante alrededor del apa-
rato.
• El motor lineal de la afeitadora po-
dría comenzar a funcionar sin ac-
cionar el interruptor de encendido/
apagado si la afeitadora se coloca
cerca de un televisor, un equipo
estéreo, un equipo audiovisual o
cualquier otro aparato que genere
un campo electromagnético fuer-
te.
ADVERTENCIA:
No intente reemplazar la(s)
batería(s) con el propósito de vol-
ver a usar la afeitadora. Esto po-
dría causar incendios o descargas
eléctricas.
ATENCIÓN:
El producto que ha adquirido fun-
ciona con 2 baterías de níquel me-
tal híbrido reciclables.Para más in-
formación sobre cómo reciclar las
pilas, llame al 1-800-8-BATTERY.
Sustitución de los compo-
nentes del cabezal de
afeitar
Recomendamos que sustituya la
hoja exterior al menos una vez al año
y la hoja interior, cada 2 años para
preservar la función de corte de su
afeitadora.
Cuidado – Para evitar
lesiones personales o
daño en la afeitadora,
• No cargue la afeitadora en lugares
donde la temperatura sea inferior
a 5°C (41 °F) o superior a 35°C
(95 °F), en lugares expuestos di-
rectamente a la luz del sol, cerca
de una fuente de calor o donde la
humedad sea excesiva.
• Utilice únicamente el adaptador
RE7-05 para cargar la afeitadora
ES8151/ES8152.
• Antes de cargarla, seque por com-
pleto la afeitadora.
• Mantenga el adaptador alejado del
agua y manipúlelo con las manos
secas.
• La luz indicadora de recarga pue-
de no se iluminar por algunos mi-
nutos luego después de iniciar la
recarga, pero ella se iluminará si
continuara con la operación.
No coloque la afeitadora cerca de
esos equipos.
• Lave la afeitadora con agua del gri-
fo. No utilice agua salada o agua
caliente. Por otra parte, no utilice
productos de limpieza para lava-
bos, baños o utensilios de cocina.
No deje la afeitadora sumergida
durante períodos prolongados.
• No limpie la afeitadora con agua-
rrás, benceno o alcohol. Límpiela
sólo con un paño húmedo y agua
jabonosa.
• No separe la envoltura de la afei-
tadora puesto que podría afectar
sus propiedades herméticas.
• No limpie la afeitadora con agua
cuando esté conectada al cable de
alimentación.
Cómo extraer las baterías
recargables incorporadas antes
de desechar la afeitadora
Sustitución del conjunto de lámi-
nas
(véase la fig. 9)
Pulse los botones de liberación del
conjunto de láminas y retire, levan-
tando hacia arriba, este conjunto
para extraerlo.Para colocar otro con-
junto nuevo, empújelo hacia abajo
hasta que se asiente. Cuando así
sea, oirá un clic.
(véase la fig. 11)
Las baterías de esta afeitadora no
están destinadas a ser sustituida por
el consumidor. La batería debe ser
reemplazada en un centro autoriza-
do. El procedimiento que se descri-
be a continuación sólo sirve para
exponer la forma de quitar las pilas
recargables con vistas a desecharla
de manera adecuada.
1. Retire el tornillo (a) y la cubierta
inferior (b).
2. Deslice el mango de la
recortadora hacia arriba hasta
que oiga un clic.
Sustitución de las cuchillas inte-
riores
(véase la fig. 10)
Pulse los botones de liberación del
conjunto de láminas y levante hacia
arriba este conjunto para extraerlo.
Retire cada una de las cuchillas in-
dividualmente cogiéndolas firme-
mente por ambos extremos y tiran-
do en línea recta.
• No se afeite cuando la vibración
“sónica” esté activada, puesto que
podría dañar su piel.
• Cuando limpie la afeitadora con
agua, hágalo con las dos cuchillas
• Agarre
el
adaptador
al
3. Extraiga el tornillo (c) y la cubier-
ta del panel (d).
4. Retire los seis tornillos (e).
5. Separe el panel trasero (f).
desenchufarlo de la toma de CA;
si tira con fuerza del cable de ali-
mentación, podría dañarlo.
22
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
interiores acopladas. (Si lo hace
con sólo una de las cuchillas inte-
riores acopladas, se oirá un ruido
anómalo y puede dañarse la
afeitadora.)
Características técnicas
Fuente de alimentación: 100 V - 240
V ca, 50 Hz - 60 Hz (Conversión au-
tomática de la tensión)
Tensión del motor: 2,4 V ca
Tiempo de carga: 1 hora
Uso doméstico.
PARA SU CONVENIENCIA, AHORA DISPONEMOS DE UNA LÍNEA NA-
CIONAL DE LLAMADA GRATIS PARA LA COMPRA DE ACCESORIOS
(SOLEMENTE EN USA); LLAME AL 1-800-338-0552.
PARA CANADA, POR FAVOR CONTACTAR UNO DE LOS
DEPARTEMENTOS DE VENTAS MENCIONADOS EN LA ULTIMA PAGI-
NA.
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|