Panasonic Electric Shaver ES8101 User Manual

Operating Instructions  
Manuel d’utilisation  
Rechargeable Shaver  
Rasoir rechargeable  
Model No. ES8101  
N° de modèle ES8101  
English  
Français  
Español  
2
8
14  
Before operating this unit, please read these instructions completely.  
Il est recommandé de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
If the plug symbol  
does not glow initially when the shaver is  
Important  
plugged in, wait for a short while until it does.  
The adaptor is intended to be correctly oriented in a vertical or  
floor mount position.  
Cleaning the shaver  
Warning - Disconnect the power cord from the shaver before  
Before use  
This Wet/Dry shaver can be used for wet shaving with shaving  
lather or for dry shaving.You can use this watertight shaver in  
the shower and clean it in water. The following is the symbol of  
Wet shaver. The symbol means that the hand-held part may be  
used in a bath or shower.  
cleaning it to prevent electric shock.  
Keep both the inner blades inserted. If only one of the inner  
blades is inserted, the shaver may be damaged. If you clean the  
shaver with water, do not use salt water or hot water. Do not  
soak the shaver in water for a long period of time. Wipe it with a  
cloth dampened with soapy water. Do not use thinner, benzine  
or alcohol.  
Storing the shaver  
Treat yourself to wet lather shaves for at least three weeks and  
notice the difference.Your Panasonic Wet/Dry shaver requires a  
little time to get used to because your skin and beard need  
about a month to adjust to any new shaving method.  
Disconnect the power cord when storing the shaver. Do not  
bend the power cord or wrap it around the shaver. Do not leave  
this shaver within the reach of small children. Keep these  
operating instructions in a safe place.  
Using the shaver  
Caution - The outer foil is very thin and can be damaged if not  
used correctly. Check that the foil is not damaged before using  
the shaver. Do not use the shaver if the foil etc. is damaged as  
you will cut your skin.  
Charging the shaver  
Do not use any power cord or AC adaptor other than one  
specifically designed for this model. Plug in the adaptor into a  
household outlet where there is no moisture and handle it with  
dry hands. The shaver may become warm during use and  
charging. However, this is not a malfunction. Do not charge the  
shaver where it will be exposed to direct sunlight or other heat  
sources. Hold the adaptor when disconnecting it from the  
household outlet. If you tug on the power cord, you may damage  
it. Contact an authorized service center if the power cord gets  
damaged.  
Adequate ambient temperature for charging is 15-35 °C (59-  
95 °F).  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Parts identification  
Charging  
Insert the appliance plug  
into the shaver.  
1
Plug in the adaptor into a  
household outlet.  
glows and charging starts.  
2
Charging is completed when  
blinks.  
(Max. 1 hour later)  
If the shape of the plug does not fit the power outlet, use an  
attachment plug adaptor of the proper configuration.  
Protective cap  
Foil frame  
9 OFF/ON switch  
LED display  
3 System outer foil  
4 System outer foil release  
buttons  
5 Inner blades  
6 Foil frame release buttons  
7 Finger rest  
Appliance socket  
Trimmer  
Trimmer handle  
Adaptor (RE7-40)  
Power cord  
Appliance plug  
8 Pivot action selector  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Reading the charge lamp  
Using the shaver  
10 minutes after  
charging is  
completed  
After charging is  
While charging  
completed  
90˚  
Blinks red once  
every second.  
Blinks red once  
every ꢀ seconds.  
Glows red.  
Press the OFF/ON  
switch.  
Hold the shaver as  
illustrated above and  
shave.  
When the battery capacity is low  
1
2
You can shave 1 to ꢀ times after  
(This will differ depending on usage.)  
blinks.  
Start out shaving by applying gentle pressure to your face.  
Stretch your skin with your free hand and move the shaver  
back and forth in the direction of your beard.You may gently  
increase the amount of pressure as your skin becomes  
accustomed to this shaver. Applying excessive pressure does  
not provide a closer shave.  
blinks.  
A full charge will supply enough power for approx. 14 shaves of  
3 minutes each.  
Pivot action selector  
Using the trimmer  
Use to select “SOFT” (soft) or “LOCK”  
(lock).  
You can change the pivot action whether  
the shaver is turned on or off.  
Slide the trimmer handle up. Place  
at a right angle to your skin and  
move downwards to trim your  
sideburns.  
SOFT  
LOCK  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Caution for turbo mode  
Shaving in turbo mode may damage your skin. Turn the shaver  
off and then on again to cancel turbo mode.  
Do not place your fingers on the OFF/ON switch while using  
the shaver. This may cause the shaver to turn off or enter turbo  
mode. Place your fingers on the finger rest while using the  
shaver.  
Cleaning  
1. Disconnect the power cord  
from the shaver.  
ꢀ. Apply some hand soap and  
some water to the outer foil.  
3. Press the OFF/ON switch for  
more than ꢀ seconds to  
Replacing the system outer foil and the inner  
blades  
activate the turbo mode for  
“sonic” vibration cleaning.  
system outer foil  
inner blade  
once every year  
or  
flash around  
once every two years  
randomly.  
Replacing the system outer foil  
After about ꢀ0 seconds, it  
will be automatically turned  
off, or you can turn it off by  
pressing the OFF/ON switch.  
4. Remove the system outer foil  
and press the OFF/ON switch  
for more than ꢀ seconds to  
activate the turbo mode for  
“sonic” vibration cleaning and  
clean it with running water.  
5. Wipe off any drops of water  
with a dry cloth.  
1. Press the foil frame release  
buttons and lift the system  
outer foil upwards as  
illustrated.  
ꢀ. Press the system outer foil  
release buttons and pull down  
the system outer foil as  
illustrated.  
3. Insert the system outer foil  
until it clicks.  
Always attach the system  
outer foil in proper direction.  
Always insert the system  
outer foil to the foil frame  
when attaching to the shaver.  
6. Remove the system outer foil  
and the foil frame to allow  
them to dry completely.  
2
3
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remove the built-in rechargeable battery before disposing of the  
shaver. Do not dismantle or replace the battery so that you can  
use the shaver again. This could cause fire or an electric shock.  
Replace it at an authorized service center.  
Replacing the inner blades  
1. Press the foil frame release  
buttons and lift the system  
outer foil upwards as  
illustrated.  
Disconnect the power cord  
from the shaver when  
removing the battery.  
ꢀ. Remove the inner blades one  
at a time as illustrated.  
Do not touch the edges  
(metal parts) of the inner  
blades to prevent injury to  
your hand.  
Perform steps to 5 and lift  
the battery, and then remove  
it.  
2
3
3. Insert the inner blades one at  
a time until they click as  
illustrated.  
Removing the built-in rechargeable battery  
ATTENTION:  
The lithium ion battery you have purchased is recyclable. Please  
call 1-800-8-BATTERY for information on how to recycle this  
battery.  
R
B
R
C
T
M
L i - i o n  
WARNING for Lithium Battery:  
Fire, explosion, and severe burn hazard. Do not crush,  
disassemble, heat above 100°C (ꢀ1ꢀ°F), or incinerate.  
FOR YOUR CONVENIENCE, WE HAVE ESTABLISHED A TOLL-  
FREE (IN USA ONLY) NATIONAL ACCESSORY PURCHASE  
HOT LINE AT 1-800-332-5368.  
IN CANADA, CONTACT PANASONIC CANADA INC. AT THE  
ADDRESS OR TELEPHONE NUMBER ON THE BACK PAGE.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. N’utilisez jamais cet appareil si le cordon ou la  
fiche est endommagé, s’il ne fonctionne pas  
correctement, s’il est tombé, endommagé ou  
tombé dans l’eau. Retournez l’appareil à un  
centre de réparation pour le faire inspecter et  
réparer.  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, il faut  
toujours prendre des précautions de base, y compris  
les suivantes:  
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.  
4. Gardez le cordon à distance des surfaces  
chauffées.  
5. Ne faites jamais tomber ou n’insérez pas un objet  
dans les ouvertures de l’appareil.  
6. N’utilisez pas à l’extérieur, dans des endroits où  
des aérosols (pulvérisateurs) sont utilisés ou là où  
de l’oxygène est administré.  
7. N’utilisez pas ce rasoir avec des lames de rasage  
et/ou une grille endommagées, car des blessures  
au visage risquent de se produire.  
Afin de réduire tout risque  
DANGER  
d’électrocution:  
1. Ne touchez pas un appareil qui est tombé dans  
l’eau. Débranchez-le immédiatement.  
2. N’immergez ni n’utilisez le chargeur dans la douche.  
3. Ne placez ni ne rangez l’appareil là où il peut  
tomber ou être précipité dans une baignoire ou un  
évier. Ne déposez ou n’échappez pas dans l’eau  
ou dans un autre liquide.  
4. Débranchez toujours cet appareil de la prise  
électrique immédiatement après usage, excepté  
pendant la charge.  
8. Branchez toujours la fiche à l’appareil en premier,  
puis pour débrancher, commutez toutes les  
commandes sur “arrêt”.  
5. Débranchez cet appareil avant de le nettoyer.  
6. N’employez pas de rallonge avec cet appareil.  
CONSERVEZ LES  
Afin de réduire le risque de brûlures, d’incendie,  
MISES EN GARDE  
1. Une grande vigilancedeélsecttrnoécuctieonsosuadiereblelsosrusreqsucoerpcoreeltles:  
appareil est utilisé par des enfants ou des personnes  
handicapées, sur eux ou en leur présence.  
2. Utilisez cet appareil uniquement pour son usage  
prévu, comme le décrit le présent manuel.  
N’utilisez pas d’accessoires qui ne sont pas  
recommandés par le fabricant.  
PRÉSENTES INSTRUCTIONS  
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES  
Alimentation: 100-240 V c.a., 50-60 Hz  
(Conversion de tension automatique)  
Tension du moteur: 3,6 V c.c.  
Temps de recharge: 1 heure  
Ce produit est destiné à un usage domestique uniquement.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
La température adéquate pour le chargement est 15-35 °C (59-95 °F).  
Si ne s’allume pas, patientez pendant un court instant jusqu’à ce  
Important  
qu’il s’allume.  
Avant utilisation  
Il convient de placer l’adaptateur à la verticale ou sur le plancher.  
Ce rasoir sec/mouillé peut être utilisé pour le rasage mouillé avec du  
gel de rasage ou pour le rasage à sec. Vous pouvez utiliser ce rasoir  
étanche sous la douche et le nettoyer dans l’eau. Le symbole suivant  
indique un rasoir mouillé. Ce symbole signifie que la partie du rasoir  
qui est tenue à la main peut être utilisée dans un bain ou sous la  
douche.  
Nettoyage du rasoir  
Avertissement - Déconnectez le cordon d’alimentation du rasoir avant  
de nettoyer ce dernier, afin de ne pas vous électrocuter.  
Veillez à ce que les deux lames soient insérées. Si une seule lame est  
insérée, le rasoir peut être endommagé. Si vous nettoyez le rasoir à  
l’eau, n’utilisez pas d’eau salée ni d’eau chaude. Ne laissez pas  
tremper le rasoir dans l’eau pendant trop longtemps. Nettoyez-le avec  
un chiffon trempé dans de l’eau savonneuse. N’utilisez pas de solvant,  
de benzène ou d’alcool.  
Rangement du rasoir  
Déconnectez le cordon d’alimentation avant de ranger le rasoir. Ne  
pliez pas le cordon d’alimentation et ne l’enroulez pas autour du rasoir.  
Ne laissez pas ce rasoir à portée des enfants. Conservez et rangez  
ces instructions.  
Essayez le rasage mouillé au gel pendant un minimum de trois  
semaines et vous verrez la différence! Il vous faudra un peu de temps  
pour vous habituer à votre rasoir Panasonic sec/mouillé car votre peau  
et votre barbe ont besoin d’un mois environ pour s’adapter à une  
nouvelle méthode de rasage.  
Utilisation du rasoir  
Attention - La grille de protection est très fine et peut être  
endommagée en cas d’utilisation incorrecte. Vérifiez que la grille n’est  
pas endommagée avant d’utiliser le rasoir. N’utilisez pas le rasoir si la  
grille est endommagée car vous pourriez vous couper la peau.  
Chargement du rasoir  
N’utilisez pas de cordon d’alimentation ou d’adaptateur secteur autres  
que ceux prévus pour ce modèle. Branchez l’adaptateur dans une  
prise secteur qui n’est pas humide et manipulez-le en ayant les mains  
sèches. Le rasoir pourrait dégager de la chaleur lors de son utilisation  
et de son chargement. Ceci est tout à fait normal. Ne chargez pas le  
rasoir dans un endroit où il sera exposé à la lumière directe du soleil  
ou à une autre source de chaleur. Tenez l’adaptateur lorsque vous le  
déconnectez de la prise secteur. Si vous tirez sur le cordon  
d’alimentation, vous risquez de l’endommager. Contactez un centre de  
service agréé si le cordon d’alimentation est endommagé.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Identification des pièces  
Charge  
Insérez la prise de l’appareil  
dans le rasoir.  
1
Branchez l’adaptateur à la  
prise secteur.  
s’allume puis la recharge démarre.  
2
Une fois le chargement terminé,  
met à clignoter.  
(1 heure après au maximum)  
se  
Si la forme de la fiche ne correspond pas à la prise de courant,  
utilisez un adaptateur de prise de la même configuration.  
3
4
Couvercle de protection  
9
Interrupteur de marche/arrêt  
Affichage DEL  
Prise  
Cadre de la grille de protection  
Grille de protection du système  
Boutons de déverrouillage de la  
grille de protection du système  
Lames intérieures  
Boutons de déverrouillage du  
cadre de grille de protection  
Support d’appui des doigts  
Sélecteur d’action à pivot  
Taille-favoris  
Levier du taille-favoris  
Adaptateur (RE7-40)  
Cordon d’alimentation  
Fiche de l’appareil  
5
6
7
8
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
À propos du témoin  
Utilisation du rasoir  
Pendant le  
Une fois le  
10 minutes après la fin  
chargement  
chargement terminé  
du chargement  
90˚  
Clignote en rouge  
une fois par  
seconde.  
Clignote en rouge une  
fois toutes les  
S’allume en rouge.  
2 secondes.  
Appuyez sur  
l’interrupteur de  
marche/arrêt.  
Tenez le rasoir comme  
illustré ci-dessus et rasez-  
vous.  
Lorsque la capacité de la batterie est faible  
1
2
Vous pouvez encore vous raser 1 ou 2 fois  
après que l’indicateur se mette à clignoter.  
Commencez à vous raser en appuyant légèrement sur votre visage.  
Tendez votre peau à l’aide de l’autre main et faites des allers-retours  
en direction de la barbe. Vous pouvez appuyer un peu plus au fur et à  
mesure que votre peau s’habitue au rasoir. Néanmoins, le fait  
d’appuyer très fort n’augmente pas l’efficacité du rasage.  
(Cela dépend des conditions d’utilisation.)  
clignote.  
Une pleine charge permettra d’effectuer environ 14 rasages de  
3 minutes chacun.  
Sélecteur d’action à pivot  
S’utilise pour choisir entre “SOFT” (doux) ou  
“LOCK” (verrouillé).  
Il est possible d’utiliser le sélecteur à pivot  
même lorsque le rasoir est éteint.  
Utilisation du taille-favoris  
SOFT  
Faites glisser le levier du taille-favoris  
vers le haut. Positionnez le taille-favoris  
à angle droit sur votre peau et  
LOCK  
descendez pour tailler vos favoris.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avertissement concernant le mode turbo  
Le rasage en mode turbo pourrait blesser votre peau. Éteignez le  
rasoir et rallumez-le pour annuler le mode turbo.  
Nettoyage  
Ne touchez pas l’interrupteur de marche/arrêt pendant l’utilisation du  
rasoir. Cela risquerait d’éteindre le rasoir ou d’activer le mode turbo.  
Placez toujours vos doigts sur le support prévu à cet effet pendant  
l’utilisation du rasoir.  
1. Débranchez le cordon  
d’alimentation du rasoir.  
2. Nettoyez la grille de protection  
avec de l’eau savonneuse.  
3. Appuyez sur l’interrupteur de  
marche/arrêt pendant plus de  
2 secondes pour activer le mode  
turbo de nettoyage à vibration  
“sonique”.  
Remplacement de la grille de protection du système  
et des lames intérieures  
grille de protection du système une fois par an  
lame intérieure du système  
une fois tous les deux ans  
ou  
aléatoire.  
clignotent de façon  
Remplacement de la grille de protection du système  
1. Appuyez sur les boutons et  
soulevez comme indiqué sur  
l’illustration.  
Au bout de 20 secondes, il sera  
éteint automatiquement, ou  
vous pouvez l’éteindre en  
appuyant sur l’interrupteur de  
marche/arrêt.  
2. Appuyez sur les boutons et  
appuyez la lame vers le bas  
comme indiqué sur l’illustration.  
3. Insérez la grille de protection du  
système jusqu’à ce qu’elle  
4. Retirez la grille de protection du  
système et appuyez sur  
l’interrupteur de marche/arrêt  
pendant plus de 2 secondes pour  
activer le mode turbo de  
nettoyage à vibration “sonique”, et  
la nettoyer en la passant à l’eau  
courante.  
5. Essuyez toute trace d’eau à l’aide  
d’un chiffon sec.  
émette un “clic”.  
Fixez la grille de protection dans  
la bonne direction.  
Replacez la grille de protection  
dans son cadre de support  
avant de la fixer au rasoir.  
2
3
6. Retirez la grille de protection ainsi  
que son cadre de support, pour  
permettre un séchage complet de  
l’appareil.  
1ꢀ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Retirez la batterie rechargeable intégrée avant de mettre le rasoir au  
rebut. Ne démontez pas et ne remettez pas la batterie en place pour  
utiliser à nouveau le rasoir. Cela pourrait entraîner un incendie ou une  
électrocution. Faites-la remettre en place dans un centre de service  
agréé.  
Remplacement des lames intérieures  
1. Appuyez sur les boutons et  
soulevez comme indiqué sur  
l’illustration.  
2. Retirez les lames intérieures, une  
à la fois comme indiqué sur  
l’illustration.  
Débranchez le cordon  
d’alimentation du rasoir avant de  
retirer la batterie.  
Ne touchez pas le fil (partie  
métallique) des lames  
intérieures pour ne pas vous  
blesser les mains.  
Effectuez les étapes de  
à
5,  
soulevez la batterie, et retirez-la.  
2
3
3. Insérez les lames intérieures, une  
à la fois, jusqu’à ce qu’elles  
émettent un “clic” comme indiqué  
sur l’illustration.  
Retrait de la batterie rechargeable intégrée  
ATTENTION:  
L’appareil que vous vous êtes procuré est alimenté par une batterie au  
lithium-ion. Pour des renseignements sur le recyclage de la batterie,  
veuillez composer le 1-800-8-BATTERY.  
R
B
R
C
T
M
L i - i o n  
AVERTISSEMENT sur la batterie au lithium:  
Risque d’incendie, d’explosion et de brûlure grave. Ne démontez pas,  
ne chauffez pas à plus de 100 °C (212 °F) ou ne mettez pas au feu.  
POUR PLUS DE RENSEIGNEMENTS, COMMUNIQUER AVEC L’UNE  
DES SUCCURSALES MENTIONNÉES À L’ENDOS DU MANUEL.  
POUR LE CANADA, CONTACTER L’UNE DES SUCCURSALES DE  
VENTE INDIQUÉES AU DOS.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
recomendado por el fabricante.  
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  
Al utilizar un dispositivo eléctrico, deben seguirse  
siempre unas precauciones básicas que incluyen  
las siguientes:  
Lea todas las instrucciones antes de utilizar este  
dispositivo.  
3. Nunca utilice el dispositivo si tiene el cordón o el  
enchufe dañado, si no funciona correctamente, o  
si se ha caído, dañado o mojado. Devuelva el  
dispositivo a un centro de servicio para  
examinarlo y repararlo.  
4. Mantenga el cable alejado de las superficies  
calientes.  
5. Nunca deje caer ni introduzca ningún objeto por  
cualquier abertura.  
6. No utilice la afeitadora en exteriores o donde se  
estén utilizando aerosoles (spray) o donde se  
esté administrando oxígeno.  
7. No utilice este dispositivo si las hojas de corte o  
las láminas están dañadas, ya que podrían  
causarse heridas en la cara.  
8. Conecte siempre el enchufe al dispositivo y, a  
continuación, a la toma de corriente. Para  
desconectarlo, coloque todos los controles en la  
posición “apagado” y, a continuación, retire el  
enchufe de la toma de corriente.  
Para reducir el riesgo de  
descargas eléctricas:  
PELIGRO  
1. No intente alcanzar un dispositivo que se haya  
caído al agua. Desenchúfelo inmediatamente.  
2. El cargador no debe sumergirse ni utilizarse en la  
ducha.  
3. No coloque ni guarde el dispositivo donde pueda  
caerse en una bañera o lavabo. No lo coloque ni  
lo deje caer en agua o algún otro líquido.  
4. Excepto cuando lo esté cargando, desenchufe  
siempre este aparato de la toma eléctrica tras  
utilizarlo.  
5. Desenchufe este dispositivo antes de limpiarlo.  
6. No utilice un alargador con este dispositivo.  
Para reducir el riesgo de quemaduras, fuego,  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
Fuente de alimentación: 100-ꢀ40 V AC, 50-60 Hz  
(Conversión de voltaje automática)  
ADVERTENCIA  
descargas eléctricas o daños personales:  
1. Es necesaria una supervisión cercana cuando el  
dispositivo sea utilizado por o cerca de niños o  
minusválidos.  
ESPECIFICACIONES  
Voltaje del motor:  
Tiempo de carga:  
3,6 V DC  
1 hora  
2. Utilice este dispositivo solamente para el uso para  
el que se ha diseñado como se describe en este  
manual. No utilice ningún accesorio no  
Este producto está destinado solamente para su uso doméstico.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Si  
no se ilumina, espere un corto tiempo hasta que se ilumine.  
Importante  
El adaptador está preparado para orientarlo correctamente en una  
posición vertical o en el suelo.  
Antes de utilizarlo  
Limpieza de la afeitadora  
Esta afeitadora en Mojado/Seco puede utilizarse para afeitado en  
mojado con espuma o para afeitado en seco. Puede utilizar esta  
afeitadora impermeable bajo la ducha y limpiarla con agua. El  
siguiente es el símbolo de la afeitadora en mojado. El símbolo indica  
que el dispositivo manual puede utilizarse en un baño o ducha.  
Advertencia - Desconecte el cable de alimentación de la afeitadora  
antes de limpiarla para evitar descargas eléctricas.  
Mantenga insertadas ambas láminas internas. Si solamente está  
insertada una lámina, la afeitadora podría dañarse. Si limpia la  
afeitadora con agua, no utilice agua salada ni agua caliente. No moje  
la afeitadora con agua durante un largo periodo de tiempo. Frótela con  
un paño humedecido en agua jabonosa. No utilice disolventes,  
bencina ni alcohol.  
Guardado de la afeitadora  
Desconecte el cable de alimentación al guardar la afeitadora. No doble  
el cable de alimentación ni lo enrolle alrededor de la afeitadora. No  
deje la afeitadora al alcance de niños pequeños. Guarde estas  
instrucciones en un lugar seguro.  
Cuídese con afeitados de espuma tres semanas y observe la  
diferencia. Su afeitadora Panasonic en Mojado/Seco requiere algo de  
tiempo para ajustarse debido a que su piel y barba necesitan alrededor  
de un mes para acostumbrarse a cualquier nuevo método de afeitado.  
Utilización de la afeitadora  
Precaución - La lámina exterior es muy fina y puede dañarse si no se  
utiliza correctamente. Compruebe que la lámina no esté dañada antes  
de utilizar la afeitadora. No utilice la afeitadora si la lámina o algún otro  
elemento está dañado, ya que podría cortarse la piel.  
Carga de la afeitadora  
No utilice ningún cable de alimentación ni adaptador de CA que no sea  
el que está específicamente diseñado para este modelo. Enchufe el  
adaptador en una toma de corriente doméstica donde no haya  
humedad y manéjela con las manos secas. La afeitadora podría  
calentarse durante su uso y durante la carga. Sin embargo, esto no  
supone una avería. No cargue la afeitadora en un lugar donde pueda  
estar expuesta a la luz solar directa o a otras fuentes de calor. Sujete  
el adaptador al desconectarlo de la toma de corriente. Si tira del cable  
de alimentación, podría dañarlo. Póngase en contacto con un centro  
de servicio autorizado si el cable de alimentación resulta dañado.  
La temperatura ambiente adecuada para la carga es de 15-35 ºC (59-  
95 °F).  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Identificación de las partes  
Carga  
Inserte el enchufe del  
dispositivo en la afeitadora.  
1
Enchufe el adaptador en una  
toma de corriente doméstica.  
se ilumina y comienza la carga.  
2
La carga ha finalizado cuando  
ilumina.  
(Máx. 1 hora)  
se  
Si el tipo de enchufe no encaja con la toma eléctrica, utilice un  
adaptador de enchufe con la configuración adecuada.  
3
4
Tapa protectora  
Marco de la lámina  
8
9
Botón selector de acción  
Interruptor Apagado/Encendido  
Indicador LED  
Conexión del aparato  
Cortapatillas  
Mango del cortapatillas  
Adaptador (RE7-40)  
Cable de alimentación  
Clavija del aparato  
Lámina exterior del sistema  
Botones de liberación de la  
lámina externa del sistema  
Cuchillas internas  
Botones de liberación del marco  
de la lámina  
5
6
7
Descanso para dedos  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Acerca de la lámpara  
Utilización de la afeitadora  
10 minutos después  
de completarse la  
carga  
Cuando la carga se  
Durante la carga  
haya completado  
90˚  
Parpadea en rojo  
una vez por  
segundo.  
Parpadea en rojo una  
vez cada dos  
Se ilumina en rojo.  
segundos.  
Pulse el interruptor  
Apagado/  
Encendido.  
Sujete la afeitadora como  
se muestra arriba y  
aféitese.  
1
2
Cuando la capacidad de la batería es baja  
Puede afeitarse 1 o 2 veces con la luz  
parpadeando. (Esto puede variar dependiendo  
de la utilización.)  
Comience a afeitarse aplicando una suave presión sobre la cara.  
Estire la piel con la mano libre y mueva la afeitadora hacia delante y  
atrás en la dirección de la barba. Puede incrementar la presión a  
medida que la piel se acostumbre a la afeitadora. Aplicar una presión  
excesiva no proporciona un afeitado más apurado.  
parpadea.  
Una carga completa proporcionará suficiente alimentación durante 14  
afeitadas de 3 minutos cada una.  
Botón selector de acción  
Utilícelo para seleccionar “SOFT” (suave) o  
“LOCK” (seguro).  
SOFT  
Utilización del cortapatillas  
Puede cambiar la acción del botón si la  
afeitadora esta encendida o apagada.  
Deslice el mango del cortapatillas hacia  
arriba. Colóquelo en ángulo recto con  
su piel y muévalo hacia abajo para  
recortar las patillas.  
LOCK  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Precauciones para el modo turbo  
Afeitar con el modo turbo podría dañar su piel. Apague la afeitadora y  
enciéndala de nuevo para cancelar el modo turbo.  
Limpieza  
No coloque los dedos en el interruptor Apagado/Encendido mientras  
utilice la afeitadora. Esto podría ocasionar que la afeitadora se  
apague o entre al modo turbo. Coloque sus dedos en el descanso  
para dedos mientras utilice la afeitadora.  
1. Desconecte el cable de  
alimentación de la afeitadora.  
2. Aplique jabón de manos y un  
poco de agua a la lámina exterior.  
3. Pulse el interruptor Apagado/  
Encendido por más de 2  
Sustitución de la lámina exterior del sistema y las  
cuchillas internas  
segundos para activar el modo  
turbo para una limpieza “sónica”  
con vibración.  
lámina exterior del sistema una vez al año  
cuchilla interna  
una vez cada dos años  
o
parpadea  
Sustitución de la lámina exterior del sistema  
aleatoriamente.  
1. Pulse los botones y levántelas  
Después de alrededor de 20  
segundos, se desactivará  
automáticamente o puede  
desactivarlo pulsando el  
interruptor Apagado/Encendido.  
hacia arriba como se muestra en  
la ilustración.  
2. Pulse los botones de liberación  
de la lámina exterior del sistema  
y desplácela hacia abajo como  
se muestra.  
4. Retire la lámina exterior del  
sistema y pulse el interruptor  
Apagado/Encendido por más de 2  
segundos para activar el modo  
turbo para una limpieza “sónica”  
con vibración y limpie con agua  
corriente.  
3. Inserte la lámina exterior del  
sistema hasta que haga clic.  
Siempre monte la lámina  
exterior del sistema en la  
dirección correcta.  
Siempre inserte la lámina  
exterior del sistema al marco de  
la lámina cuando la monte en la  
afeitadora.  
5. Limpie las gotas de agua con un  
paño seco.  
6. Retire la lámina exterior del  
sistema y el marco de la lámina  
para secarlos completamente.  
2
3
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Retire la batería recargable interna antes de deshacerse de la  
afeitadora. No desmantele ni reemplace la batería para utilizar de nuevo  
la afeitadora. Podría causar fuego o descargas eléctricas. Reemplácela  
en un centro de servicio autorizado.  
Sustitución de las cuchillas internas  
1. Pulse los botones y levántelas  
hacia arriba como se muestra en  
la ilustración.  
2. Retire las cuchillas internas de  
una en una como se muestra en  
la ilustración.  
Desconecte el cable de  
alimentación de la afeitadora al  
extraer la batería.  
Lleve a cabo los pasos  
a
5
y
No toque los bordes (partes de  
metal) de las cuchillas internas  
para evitar daños en las manos.  
levante la batería, después  
retírela.  
2
3
3. Inserte las cuchillas internas de  
una en una hasta que hagan clic  
tal y como se muestra en la  
ilustración.  
Retirar la batería recargable interna  
ATENCIÓN:  
El producto que ha comprado se alimenta con una batería de iones Litio  
reciclable. Llame al teléfono 1-800-8-BATTERY para obtener  
información acerca de cómo reciclar la batería.  
R
B
R
C
T
M
L i - i o n  
ADVERTENCIA para la Batería de Litio:  
Riesgos de Fuego, explosión, y severas quemaduras. No prense,  
desarme, caliente arriba de 100 °C (212 °F), o incinere.  
PARA SU CONVENIENCIA, AHORA DISPONEMOS DE UNA LÍNEA  
NACIONAL DE LLAMADA GRATIS PARA LA COMPRA DE  
ACCESORIOS (SOLEMENTE EN USA); LLAME AL 1-800- 332-5368.  
PARA CANADÁ, CONTACTE A NUESTRAS SUCURSALES DE VENTA  
QUE SE MENCIONAN EN LA CONTRATAPA.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IN USA CONTACT:  
Panasonic Consumer Electronics Company  
One Panasonic Way ꢀF-3 Secaucus, NJ 07094  
IN PUERTO RICO CONTACT:  
Panasonic Puerto Rico, Inc.  
San Gabriel Industrial Park 65th Infantry Avenue KM9.5  
Carolina, Puerto Rico 00630  
IN CANADA CONTACT:  
AU CANADA, CONTACTER:  
Panasonic Canada Inc.  
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W ꢀT3  
(905) 6ꢀ4-5010  
En México:  
Panasonic de México, S.A de C.V.  
México D.F.  
Amores 11ꢀ0, Col. del Valle, 03100  
Tel: 54 88 10 00  
Service • Assistance • Accessories  
Dépannage • Assistance • Accessoires  
Call 1-800-338-0552 (In USA)  
Call 1-800-561-5505 (In Canada)  
Composer 1-800-561-5505 (Au Canada)  
Printed in Japan  
No.1 EN FR ES (U.S.A./CANADA)  
Imprimé au Japon  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Miele Vacuum Cleaner S 2001 User Manual
Miele Washer W 2839i WPM User Manual
Nikon Binoculars 10x44 SF IL User Manual
Nortel Networks Cordless Telephone 4075 User Manual
Olympus DVR DS 320 User Manual
Omnimount TV Mount Lift 42 User Manual
OPTI UPS Power Supply DS1000B User Manual
Palm Cell Phone PDA CentroTM Smart Device User Manual
Panasonic Cell Phone EB VS3 User Manual
Panasonic Webcam DMC SZ9 User Manual