Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
DVD-Videorecorder
Videoregistratore DVD
Model No. DMR-E55
DMR-E53
Von diesem Gerät unterstützter
Regionalcode
Regionalcodes werden DVD-Playern und
Software entsprechend ihrem Verkaufsgebiet
zugewiesen.
≥Der Regionalcode dieses Gerätes ist “2”.
≥Das Gerät spielt DVDs ab, die mit den
Markierungen “2” oder “ALL” versehen sind.
Numero di regione DVD
supportati da quest'unità
I numeri di regione DVD presenti nei dischi e nei
lettori sono diversi a seconda dell'area di
vendita.
≥Il numero di regione di quest'unità è “2”.
≥Essa riproduce DVD contrassegnati da
un'etichetta contenente le indicazioni “2” o
“ALL”.
Beispiel:
Esempio:
2
3
2
ALL
5
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
Sehr geehrter Kunde
Wir möchten Ihnen für den Kauf dieses Produkts
danken.
Für optimale Leistung und Sicherheit lesen Sie bitte
diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem
Anschließen, Inbetriebnehmen oder Einstellen
dieses Gerätes vollständig durch.
Diese Anleitung bitte aufbewahren.
Gentile Cliente
La ringraziamo per l’acquisto di questo prodotto.
Per ottenere prestazioni ottimali e per ragioni di
sicurezza, consigliamo di leggere con attenzione le
istruzioni.
Prima di collegare, far funzionare o regolare
l’apparecchio, leggere completamente queste
istruzioni.
Conservare questo manuale.
EG
RQT7536-D
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Inhaltsverzeichnis
Vorbereitung
Editieren
Nützliche Funktionen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Zubehör. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Die Fernbedienung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Anordnung der Bedienungselemente . . . . . . . . . . 5
SCHRITT 1 Anschluss. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
SCHRITT 2 Einstellen des Fernsehers . . . . . . . . 10
SCHRITT 3 Einrichten von Fernseher und
Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Für ein progressives Videobild. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Informationen zur Disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Editieren von Titel/Kapiteln . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Editieren von Titeln/Kapiteln und Wiedergeben von Kapiteln. . 28
Titel-Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Kapitel-Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Erstellen, Editieren und Wiedergeben von
Playlisten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Erstellen von Playlisten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Editieren und Wiedergeben von Playlisten/Kapiteln . . . . . . . . 31
Playliste-Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Kapitel-Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Praktische Zusatzfunktionen
Aufnahme
ung
DISC MANAGEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Disc Name . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Schreibschutz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Disc Formatierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Auto-Play wählen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Finalisieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
t
i
e
r
Aufnehmen von Fernsehprogrammen . . . . . . . . . 16
Aufnahmemodi und ungefähre Aufnahmezeiten . . . . . . . . . . . 17
TV-Direktaufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Wiedergabe während der Aufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Flexible Aufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Aufnahme von externen Geräten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
e
b
r
o
V
Text eingeben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
FUNCTIONS-Fenster und Statusmeldungen . . . 35
FUNCTIONS-Fenster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Statusmeldungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Ändern der Geräteeinstellungen . . . . . . . . . . . . . 36
Allgemeine Bedienungsverfahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Übersicht über die Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Sendertabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
TV System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Uhreinstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Timeraufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Verwendung der SHOWVIEW-Nummer für Timeraufnahmen . . . 19
Manuelle Programmierung von Timeraufnahmen . . . . . . . . . . 20
Überprüfen, Ändern und Löschen von Programmen. . . . . . . . 21
Mit externen Geräten gekoppelte Timeraufnahme (EXT LINK). . . . 21
Wiedergabe
Wiedergeben von Discs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Bedienungsvorgänge während der Wiedergabe . . . . . . . . . . . 23
Editiervorgänge während der Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . 24
Umschalten des Tons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Kindersicherung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Weitere Informationen
Menügesteuerte Wiedergabe von MP3-Discs . . . 25
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Glossar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Häufig gestellte Fragen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Fehlermeldungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Fehlersuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Sicherheitsmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Index. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Anzeigen des Bildschirmmenüs. . . . . . . . . . . . . . 26
Allgemeine Bedienungsverfahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Disc-Menü — Einstellen des Disc-Inhalts . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Play-Menü — Ändern der Wiedergabereihenfolge . . . . . . . . . 27
Video-Menü — Ändern der Bildqualität . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Audio-Menü — Ändern der Toneffektes. . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Nützliche Funktionen
Dieser DVD-Videorecorder ermöglicht hochqualitative
Aufnahmen auf DVD-RAM, ein Medium mit schnellem,
freiem Zugriff. Das Gerät ist mit vielen neuen, den
älteren Bandaufnahmeformaten überlegenen
Funktionen ausgestattet. Im Folgenden sind diese
Funktionen zusammengestellt.
Versetztes Wiedergeben
Während das Gerät noch
aufnimmt kann bereits die
Wiedergabe gestartet werden.
Ohne die Aufnahme zu stoppen,
können Sie sich die
Aufzeichnung von Anfang an
ansehen.
Sofortiges Aufnehmen
Vor dem Aufnehmen brauchen Sie keine leere Stelle
auf der Disc zu suchen. Nach Drücken der
Aufnahmetaste sucht das Gerät automatisch eine freie
Stelle und beginnt mit der Aufnahme. Es besteht keine
Gefahr, dass existierende Aufnahmen überschrieben
werden.
Simultanes Aufnehmen und
Wiedergeben
Während der Aufnahme können
Sie sich ein anderes
Videoprogramm, das Sie zuvor
aufgenommen haben, ansehen.
Zeitsprung
Sofortiges Wiedergeben
Sowohl während der Wiedergabe
als auch der Aufnahme können
Sie durch Eingabe der Skip-Zeit
zu einer gewünschten Szene
springen.
Sie brauchen nicht zurück- oder vorzuspulen. Direct
Navigator leitet Sie direkt zum Anfang der
Videoaufnahme.
RQT7536
3
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Zubehör
Überprüfen Sie, ob die folgenden Teile mitgeliefert sind.
∏
∏
∏
∏
∏
1
Fernbedienung
1
Netzkabel
1
HF-Koaxialkabel
2
Batterien
1
Audio/Video-Kabel
(EUR7720KA0)
≥Nur zur Verwendung mit diesem
Gerät. Verwenden Sie es nicht mit
anderen Geräten.
für Fernbedienung
ugn
t
i
e
r
Die Fernbedienung
e
b
r
o
V
∫ Batterien
∫ Gebrauch
R6, LR6, AA, UM-3
Fernbedienungssignalsensor
20˚
20˚
30˚
30˚
≥Legen Sie die Batterien mit richtiger Polarität (i und j) in die
Fernbedienung ein.
≥Keine Akkus verwenden.
7 m frontal vor dem Gerät
≥Verbrauchte Batterien sachgerecht entsorgen.
≥Verwenden Sie keine alten zusammen mit neuen Batterien.
≥Verwenden Sie keine unterschiedlichen Batterietypen.
≥Setzen Sie die Batterien keiner Hitze und keinem Feuer aus.
≥Nehmen Sie die Batterien nicht auseinander und schließen Sie sie
nicht kurz.
≥Versuchen Sie nicht, Alkali- oder Manganbatterien zu laden.
≥Verwenden Sie keine Batterien, deren Mantel sich teilweise
abgelöst hat.
Bei unsachgemäßer Handhabung von Batterien kann Elektrolyt
auslaufen und Gegenstände beschädigen oder einen Brand
verursachen.
Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn die Fernbedienung längere
Zeit nicht benutzt werden soll. Lagern Sie die Batterien an einem
kühlen, dunklen Ort.
]Hinweis\
Falls sich diese Gerät oder das Fernsehgerät nach dem
Auswechseln der Batterien nicht mit der Fernbedienung steuern
lässt, geben Sie die Codes neu ein (➡Seite 13).
Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung und bietet keinerlei Kompensation für den Verlust von aufgezeichnetem oder
bearbeitetem Material sowie für Folgeschäden eines solchen Verlustes, der auf einen Defekt des Geräts oder des bespielbaren
Datenträgers zurückzuführen ist.
Beispiele für Ursachen solcher Verluste sind wie folgt
≥Wenn eine mit diesem Gerät bespielte und bearbeitete Disc in einem DVD-Recorder oder Computer-Disclaufwerk eines anderen Herstellers
abgespielt wird.
≥Wenn eine Disc wie oben beschrieben benutzt und dann wieder in diesem Gerät abgespielt wird.
≥Wenn eine mit einem DVD-Recorder oder Computer-Disclaufwerk eines anderen Herstellers bespielte und bearbeitete Disc in diesem Gerät
abgespielt wird.
RQT7536
4
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Anordnung der Bedienungselemente
Fernbedienung
DVD
TV
Einschalten des Geräts (➡Seite 10)
VOLUME
Steuern des Fernsehers (➡Seite 13)
CH
DIRECT TV REC
TV-Direktaufnahme (➡Seite 17)
AV
1
4
2
5
8
0
3
6
Kanalwahl (➡Seite 16)
CH
Wahl von Kanälen, Titelnummern usw./
Zifferneingabe
ShowView
MANUAL SKIP
Anzeigen des SHOWVIEW-Schirms (➡Seite 19)
30 Sekunden vorspringen (➡Seite 23)
Eingangswahl (AV1, AV2, AV3 oder AV4)
7
CANCEL
9
Abbrechen
INPUT SELECT
ung
t
i
SKIP
SLOW/SEARCH
e
r
e
Steuern der Aufnahme- und Wiedergabe-
Grundfunktionen
STOP
PAUSE
PLAY/x1.3
b
r
o
V
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
FUNCTIONS
Anzeigen des Top-Menüs/Direct Navigator
Anzeigen des FUNCTIONS-Fensters (➡Seite 35)
(➡Seite 22, 28)
Wahl/Eingabe, Einzelbild-Weiterschaltung
(➡Seite 10, 23)
ENTER
SUB MENU
RETURN
Rückkehr zum vorherigen Bildschirm
Anzeigen des Untermenüs (➡Seite 28)
Anzeigen der Statusmeldungen (➡Seite 35)
Sprung nach Eingabe des Zeitintervalls/Anzeigen
des Fernsehbildes als Bild-im-Bild (➡Seite 17, 23)
Ändern des Aufnahmemodus (➡Seite 16)
Starten der Aufnahme (➡Seite 16)
Anzeigen des Bildschirmmenüs (➡Seite 26)
Anzeigen des Timeraufnahmeprogramm-Bildschirms
(➡Seite 20)
PROG/CHECK
DISPLAY
STATUS TIME SLIP
Löschen (➡Seite 24)
TIMER
F
ERASE REC MODE REC
CREATE
Bereitschaft/Freigabe der Programmaufnahme
(➡Seite 19, 20)
EXT LINK
A
AUDIO
CHAPTER
C
B
Mit externen Geräten gekoppelte Timeraufnahme
(➡Seite 21)
Audiowahl (➡Seite 24)
Erzeugen eines Kapitels (➡Seite 24)
Manuelle Abstimmung (➡Seite 40)
Gerät
Starten der Wiedergabe (➡Seite 22)
Bereitschafts-/Ein-Schalter (Í/I) (➡Seite 10)
Starten der Aufnahme (➡Seite 16)
Drücken Sie diesen Schalter, um das Gerät aus dem
Bereitschaftszustand einzuschalten und umgekehrt.
Auch im Bereitschaftsmodus verbraucht das Gerät etwas
Fernbedienungssignalsensor
Stopp (➡Seite 16, 22)
Strom.
Disc-Lade (➡Seite 16, 22)
Öffnen/Schließen der Disc-Lade (➡Seite 16, 22)
OPEN/CLOSE
TIME SLIP
REC
/
x1.3
PULL OPEN
TIME SLIP
CH
AV3
S-VIDEO IN
VIDEO IN
L/MONO AUDIO IN
R
Display (➡unten)
Time Slip-Anzeige (➡Seite 17)
Sprung nach Eingabe des Zeitintervalls/Anzeigen des
Fernsehbildes als Bild-im-Bild (➡Seite 17, 23)
Kanalwahl (➡Seite 16)
Anschluss für Camcorder usw.
(➡Seite 18)
Sprung/Zeitlupe/Suchlauf (➡Seite 23)
Anschlüsse auf der Rückseite (➡Seite 7, 8)
Display am Gerät
Anzeige für Timeraufnahme mit
externen Geräten
D.MIX (nur Mehrkanal DVD-Audio)
Leuchten: Ein heruntergemischtes Tonsignal wird wiedergegeben.
Erloschen: Die Disc verhindert ein Heruntermischen, so dass nur die
beiden Frontkanäle wiedergegeben werden können.
Aufnahmemodus
Disctyp
Timeraufnahmeanzeige
Aufnahme/
Wiedergabe
-
Aufnahme
Wiedergabe
DVD RAM
XP
EXTLink
VCD.MIX
SP
REC
PLAY
LP
EP
REC
REC
PLAY
PLAY
RQT7536
Hauptdisplay
5
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SCHRITT 1 Anschluss
≥Die hier beschriebenen Geräteanschlüsse sind Beispiele.
≥Schalten Sie vor dem Anschluss alle Geräte aus, und lesen Sie die betreffenden Bedienungsanleitungen durch.
≥Peripheriegeräte und optionale Kabel sind getrennt erhältlich, wenn nicht anders angegeben.
∫ Empfohlener Anschluss an den Fernseher
Erforderliche
Kabel
Anschluss
siehe Seite
TV-Einstellung
siehe Seite
Welche Anschlussbuchsen besitzt der Fernseher?
Scart
Optimale Anschlussart.
≥Bei einem herkömmlichen Röhrenfernseher
➡11
empfehlen wir, den Scart-Anschluss zu verwenden. 21-poliges
Mit einem RGB-kompatiblen Fernseher erhalten Sie Scart-Kabel mit
AV IN
➡7
≥Bei einem
Fernseher mit
Q Link ➡10
ein hochqualitatives RGB-Videobild.
kompletter
Belegung
≥Besitzt der Fernseher eine Q Link-Funktion,
stehen verschiedene nützliche Zusatzfunktionen
zur Verfügung.
ugn
t
i
Komponenten-
Video
Diese Buchsen liefern eine besseres Bild als die S-
Videobuchse.
e
r
e
≥Wenn Ihr Fernseher Progressiv Scan-tauglich ist,
erhalten Sie ein hochwertiges Progressiv-
Videobild.
≥Bei einem Progressiv Scan-tauglichen
Röhrenfernseher raten wir von dieser Anschlussart
ab, da es zu Flimmern kommen kann.
Die Buchse liefert eine klareres Bild als die
Videobuchsen.
b
r
COMPONENT
VIDEO IN
o
V
3 Videokabel
S-Videokabel
➡8
➡11
S-Video
S-VIDEO IN
➡8
➡11
Audio/Video
Häufig verwendeter Standardanschluss
AUDIO IN VIDEO IN
Audio/Video-
Kabel
R
L
➡8
➡11
(mitgeliefert)
Q Link-Funktionen
Q Link bietet einen Reihe praktischer Funktionen (Einzelheiten siehe ➡Seite 44). Wenn Sie die Q Link-Funktionen verwenden wollen, muss
ein 21-poliges Scart-Kabel verwendet werden, bei dem alle Anschlüsse verbunden sind.
Die folgenden Geräte anderer Hersteller besitzen eine ähnliche Funktion wie Q Link von Panasonic. Für Einzelheiten schlagen Sie bitte in der
Bedienungsanleitung Ihres Fernsehers nach oder fragen Sie Ihren Händler.
≥Q Link (eingetragenes Warenzeichen von Panasonic)
≥DATA LOGIC (eingetragenes Warenzeichen von Metz)
≥Easy Link (eingetragenes Warenzeichen von Philips)
≥Megalogic (eingetragenes Warenzeichen von Grundig)
≥SMARTLINK (eingetragenes Warenzeichen von Sony)
∫ Beispiele von Geräten, die nicht an diesen Recorder angeschlossen werden können
Verstärker
Fernseher
von den Buchsen AUDIO OUT oder
DIGITAL AUDIO OUT
von den Buchsen AV1, AUDIO/VIDEO OUT
oder COMPONENT VIDEO OUT
Dieses Gerät
Eingangsbuchsen AV3 (an der Vorderseite)
Eingangsbuchsen AV2 oder AV4 (an der Rückseite)
Decoder oder
Satelliten-/
Camcorder
Digitalreceiver
Videocassettenrecorder
∫ Keine Geräte über den Videocassettenrecorder anschließen
Videosignale, die diesem Gerät über den Videocassettenrecorder zugeleitet werden,
durchlaufen das Copyright-Schutzsystem und werden möglicherweise nicht oder nicht
einwandfrei auf dem Fernseher wiedergeben.
Fernseher
Fernseher
Videocassetten-
recorder
Dieses Gerät
≥Besitzt der Fernseher einen eingebauten Videocassettenrecorder, verwenden Sie die
Eingangsbuchsen des Fernsehers, nicht die des Videorecorders.
Videocassetten-
recorder
Dieses Gerät
∫ Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet
Nehmen Sie vor einem Transport des Geräts die
Disc heraus.
Ansonsten können die Disc oder das Gerät beschädigt
werden.
wird
Trennen Sie es von der Netzsteckdose ab, um Strom zu sparen.
Auch im ausgeschalteten Zustand verbrauch das Gerät eine
geringe Menge Strom (ca. 3 W).
RQT7536
6
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Anschluss an einen Fernseher mit 21-poliger Scart-Buchse und an einen
Videocassettenrecorder
Wenn der Fernseher keine 21-polige Scart-Buchse besitzt (➡Seite 8)
sind im Lieferumfang enthalten.
sind nicht im Lieferumfang enthalten.
Die Anschlüsse
1
bis
4
sind auf jeden Fall erforderlich. Nehmen Sie den Anschluss in der nummerierten Reihenfolge vor.
1
4
an Antenne
Verteiler
Netzsteckdose
(220–240 V, 50 Hz Wechselspannung)
Rückseite des
AV IN
VHF/UHF
RF IN
Fernsehers
ung
t
i
e
r
e
b
r
Antennen-
kabel
o
V
Netzkabel
Erst anschließen, wenn alle anderen
Kabel bereits angeschlossen sind.
HF-Koaxialkabel
21-poliges Scart-Kabel mit
kompletter Belegung
4
3
2
1
Lüfter
Y
RF IN
PB
PR
AV1 (TV)
R
-
AUDIO
-
L
VIDEO S-VIDEO
OPTICAL
AV2 (DECODER/EXT)
COMPONENT
RF OUT
VIDEO OUT
(NTSC:480P/480I,
PAL:576P/576I)
AC IN
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
R - AUDIO - L
VIDEO S-VIDEO
AV1-Buchse
Wenn Ihr Fernseher mit RGB-
Rot Weiß Gelb
Rückseite dieses Geräts
Eingangssignalen kompatibel ist, können
Sie ihn über ein 21-poliges Scart-Kabel
mit vollständiger Belegung an den RGB-
Videoausgang dieses Geräts
Audio/Video-Kabel
anschließen (➡unten).
Wenn Sie die Antenne
an Ihren
Videocassettenrecorder
anschließen wollen,
verwenden Sie eine
Weiche.
Um RGB-Signale auszugeben, stellen Sie
“AV1 Ausgang ( Scart )” im SETUP-Menü
auf “RGB ( ohne Component )” ein
(➡
Seite 39).
Rot Weiß Gelb
Anschluss auch über ein 21-poliges Scart-
Kabel an die Buchse AV2 dieses Geräts
möglich.
Rückseite des
Videocassettenrecorders
R
L
VHF/UHF
RF IN
AUDIO OUT VIDEO OUT
∫ RGB
Bei RGB-Video werden für die Grundfarben des Lichtes [Rot (R), Grün (G) und Blau (B)] getrennte Signale verwendet. Dank der getrennten
Übertragung der drei Farbsignale werden Störungen reduziert und man erhält eine noch bessere Bildqualität.
RQT7536
7
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SCHRITT 1 Anschluss
Anschluss eines Fernsehers mit AUDIO/VIDEO- , S-VIDEO- oder COMPONENT VIDEO
-Buchsen und eines Videocassettenrecorder
Anschluss des Fernsehers über das 21-polige Scart-Kabel (➡Seite 7)
sind im Lieferumfang enthalten.
sind nicht im Lieferumfang enthalten.
Die Anschlüsse 1 bis 4 sind auf jeden Fall erforderlich. Nehmen Sie den Anschluss in der nummerierten Reihenfolge vor.
1
4
Achten Sie bei dieser Anschlussart darauf, die
Audiokabel richtig an die zugehörigen
Audioeingänge des Fernsehers
Netzsteckdose
(220–240 V,
50 Hz Wechselspannung)
anzuschließen.
Rückseite des
Fernsehers
an Antenne
Verteiler
ugn
t
i
e
r
e
AUDIO IN VIDEO IN S-VIDEO IN
COMPONENT
VIDEO IN
VHF/UHF
RF IN
b
r
R
L
o
V
Rot Weiß Gelb
Netzkabel
Antennen-
kabel
Erst anschließen, wenn alle
S-Videokabel
HF-Koaxialkabel
Videokabel
anderen Kabel bereits
angeschlossen sind.
Audio/Video-Kabel
4
3
2
1
Y
RF IN
PB
PR
Rot Weiß Gelb
VIDEO S-VIDEO
AV1 (TV)
R
-
AUDIO
-
L
OPTICAL
AV2 (DECODER/EXT)
COMPONENT
RF OUT
VIDEO OUT
(NTSC:480P/480I,
PAL:576P/576I)
AC IN
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
R - AUDIO - L
VIDEO S-VIDEO
Buchse S-VIDEO OUT
Rot Weiß Gelb
Rückseite dieses
Geräts
Die Buchse S-VIDEO OUT liefert eine
bessere Bildqualität als die Buchse VIDEO
OUT. (Die mögliche Bildqualität hängt auch
vom Fernseher ab.)
Lüfter
Wenn Sie die
Antenne an
Ihren
Videocassetten-
recorder
anschließen
wollen,
verwenden Sie
eine Weiche.
Audio/Video-Kabel
Buchse COMPONENT VIDEO OUT
Dieses Buchsen liefern wahlweise ein
Zeilensprung- oder ein Progressiv-Ausgangssignal
für eine noch bessere Bildqualität als mit der
Buchse S-VIDEO OUT (➡unten).
≥Beachten Sie beim Anschließen die Farben.
Rot Weiß Gelb
Anschluss auch über ein 21-poliges Scart-
Kabel an die Buchse AV2 dieses Geräts
möglich.
Rückseite des
Videocassettenrecorders
R
L
VHF/UHF
RF IN
AUDIO OUT VIDEO OUT
∫ Component video output
Die Komponenten-Videobuchen übertragen Farbdifferenzsignal (PB/PR) und Luminanzsignal (Y) getrennt und gewährleisten eine exzellente
Farbreproduktion. Besitzt der Fernseher eine Progressiv-Anschlussbuchse, verbinden Sie sie mit der Progressiv-Ausgangsbuchse dieses
Geräts, um eine hohe Bildqualität zu erhalten (➡Seite 44).
Für Progressiv-Ausgangssignal (➡Seite 12)
RQT7536
8
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Anschluss eines Decoders, eines Satelliten- oder eines Digitalreceivers
≥Ein Decoder ist ein Gerät, mit dem verschlüsselte Sendungen (Pay TV) decodiert werden.
≥Nehmen Sie eine Anpassung an das angeschlossene Gerät vor, indem Sie die Optionen “AV2 Eingang” und “AV2 Buchse” im Menü SETUP
einstellen (➡Seite 39).
So können Sie Videosignale vom Decoder auf dem Fernseher
wiedergeben, während sich das Gerät im Stopp- oder
Aufnahmemodus befindet
Rückseite des Decoders,
Satellitenreceivers oder
Digitalreceivers
AV OUT
Wenn der Fernseher an der Buchse AV1 und der Decoder an der
Buchse AV2 dieses Geräts angeschlossen ist, drücken Sie
[0]i[ENTER]. (“DVD” erscheint auf dem Display des Geräts.)
Zum Abschalten drücken Sie die Taste erneut. (“TV” erscheint auf
dem Display des Geräts.)
≥Ist der Fernseher für RGB-Eingangssignale ausgelegt, können
die RGB-Ausgangssignale des Decoders auf gleiche Weise von
diesem Gerät ausgegeben werden.
21-poliges Scart-Kabel
ung
t
i
e
r
e
b
r
o
V
Rückseite
Y
dieses
Geräts
RF IN
PB
AV1 (TV)
PR
AV2 (DECODER/EXT)
COMPONENT
RF OUT
VIDEO OUT
(NTSC:480P/480I,
PAL:576P/576I)
Anschluss eines Verstärkers oder einer Systemanlage
∫ Wiedergabe von Mehrkanalton einer DVD-
∫ Anschluss eines Stereoverstärkers
Video
Schließen Sie einen mit Dolby Digital-, DTS- und MPEG-Decoder
ausgestatteten Verstärker über ein optisches Digitalkabel an und
ändern Sie die Einstellung von “Digital Audio Ausgang”
(➡Seite 38).
≥Nur DVD-taugliche DTS Digital-Surrounddecoder können
verwendet werden.
≥Auch bei dieser Anschlussart erhält man bei der Wiedergabe von
DVD-Ton nur 2 Kanäle.
Rückseite des
Verstärkers
AUDIO IN
R
L
Rückseite des
Verstärkers
OPTICAL IN
Rod Weiß
Optisches Digital-Audiokabel
Das Kabel nicht knicken.
Audiokabel
Den Stecker mit dieser Seite nach oben
ganz einstecken.
Rod Weiß
R
-
AUDIO
-
L
VIDEO S-VIDEO
R - AUDIO -
OPTICAL
OPTICAL
AC IN
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
R
-
AUDIO
-
L
VIDEO S-VIDEO
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
R - AUDIO -
Rückseite dieses Geräts
Rückseite dieses Geräts
Stellen Sie dieses Gerät
nicht auf einen
Verstärker oder auf ein
anderes, sich stark
erwärmendes Gerät.
Ansonsten kann das Gerät
beschädigt werden.
RQT7536
9
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SCHRITT 2 Einstellen des Fernsehers
Sender-Übernahme
Í/ l
(Setup mit Q Link-Funktionen )
OPEN/CLOSE
REC
Wenn ein mit Q Link-Funktion ausgestatteter
(➡Seite 44) Fernseher über ein vollständig belegtes 21-
poliges Scart-Kabel angeschlossen ist (➡Seite 7).
Die Belegungspositionen können vom Fernseher heruntergeladen
werden.
TIME SLIP
/x1.3
TIME SLIP
CH
X CH W
Wenn der Sender Zeitdaten und sonstige Zusatzdaten aussendet,
stellt das Gerät die Uhrzeit automatisch ein.
DVD
TV
Í DVD
VOLUME
CH
DIRECT TV REC
AV
1 Schalten Sie den Fernseher ein und
ugn
wählen Sie je nach Anschlussart den
richtigen AV-Eingang.
t
i
1
4
2
5
8
0
3
6
e
r
CH
e
b
r
ShowView
MANUAL SKIP
2 Drücken Sie [Í DVD], um das Gerät
o
V
7
CANCEL
9
INPUT SELECT
einzuschalten.
Der Sender-Übernahme beginnt.
SKIP
SLOW/SEARCH
Sender-Übernahme
STOP
PAUSE
PLAY/x1.3
Pos
4
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
FUNCTIONS
Übernahme der TV-Daten, bitte warten.
RETURN: abbrechen
3,4,2,1
ENTER
ENTER
SUB MENU
RETURN
RETURN
RETURN
Der Sender-Übernahme ist beendet, wenn das Fernsehbild
erscheint.
PROG/CHECK
DISPLAY
STATUS TIME SLIP
TIMER
F
ERASE REC MODE REC
CREATE
≥Wenn das Ländereinstellmenü erscheint, wählen Sie mit
[3, 4, 2, 1] das Land und drücken Sie dann [ENTER].
EXT LINK
A
AUDIO
CHAPTER
C
B
Länderauswahl
België
Deutschland
Belgique
Belgien
Danmark
España
Österreich
Portugal
Suomi
Sverige
Schweiz
Suisse
Svizzera
Andere
France
Italia
Nederland
Norge
SELECT
ENTER
RETURN
RETURN: verlassen ENTER: anwählen
Wenn Sie “Schweiz”, “Suisse” oder “Svizzera” wählen oder
wenn die TV-Abstimmung auf Schweiz eingestellt ist,
erscheint das “Power Save”-Einstellmenü. Wählen Sie "Ein"
oder "Aus" (➡Seite 36).
Zum Abbrechen des Vorgangs
Drücken Sie [RETURN].
∫ Wenn das Uhreinstellmenü erscheint
Stellen Sie die Uhr manuell ein (➡Seite 42).
∫ Um zu prüfen, ob die Sender korrekt eingestellt
worden sind (➡Seite 40)
∫ Um den Preset Download-Vorgang erneut zu
starten (➡Seite 41)
RQT7536
10
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Autom. Einstellung
(Setup ohne Q Link-Funktionen)
≥Bei Anschluss an einen Fernseher mit VIDEO OUT-,
S-VIDEO OUT- oder COMPONENT VIDEO OUT-
Buchse (➡Seite 8).
≥Bei Anschluss eines Fernsehers ohne Q Link-
Funktion (➡Seite 44).
Die Autom. Einstellung-Funktion speichert automatisch alle
verfügbaren Fernsehsender. Wenn der Sender Zeit- und
Dattumsinformationen ausstrahlt, wird außerdem auch
automatisch die Uhr eingestellt.
ung
t
i
1 Schalten Sie den Fernseher ein und
e
r
e
wählen Sie je nach Anschlussart den
richtigen AV-Eingang.
b
r
o
V
2 Drücken Sie [Í DVD], um das Gerät
einzuschalten.
Das Länderauswahlmenü erscheint.
Länderauswahl
België
Deutschland
Belgique
Belgien
Danmark
España
Österreich
Portugal
Suomi
Sverige
Schweiz
Suisse
Svizzera
Andere
France
Italia
Nederland
Norge
SELECT
ENTER
RETURN
RETURN: verlassen ENTER: anwählen
Wenn Sie “Schweiz”, “Suisse” oder “Svizzera” wählen,
erscheint das “Power Save”-Einstellmenü. Wählen Sie “Ein”
oder “Aus” (➡Seite 36).
3 Drücken Sie [3, 4, 2, 1] zur Wahl
des Landes.
4 Drücken Sie [ENTER].
Der Autom. Einstellung-Vorgang beginnt. Dieser Vorgang
dauert etwa 8 Minuten.
Autom. Einstellung
Kan
1
Suche Sender bitte warten.
RETURN: abbrechen
RETURN
Der Autom. Einstellung-Vorgang ist beendet, wenn das
Fernsehbild erscheint.
Zum Abbrechen des Vorgangs
Drücken Sie [RETURN].
∫ Wenn das Uhreinstellmenü erscheint
Stellen Sie die Uhr manuell ein (➡Seite 42).
∫ Um zu prüfen, ob die Sender korrekt eingestellt
worden sind (➡Seite 40)
∫ Zum erneuten Ausführen des Autom.
Einstellung-Vorgangs (➡Seite 41)
Der Autom. Einstellung-Vorgang kann auch wie folgt neu
ausgeführt werden.
Das Gerät muss sich dabei im Stoppmodus befinden.
Halten Sie [X CH] und [CH W] am Gerät gedrückt, bis das
Länderwahlmenü erscheint.
≥Alle Einstellungen einschließlich der Sicherungsstufe, des
Sicherungspasswortes und der Uhrzeit werden auf die
werksseitigen Voreinstellungen zurückgesetzt. Auch die
Timeraufnahmeprogramme werden gelöscht.
RQT7536
11
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SCHRITT 3 Einrichten von Fernseher und Fernbedienung
3 Wählen Sie “Anschluss” mit [3, 4],
DVD
TV
und drücken Sie [1].
TV-Steuertasten
VOLUME
CH
DIRECT TV REC
4 Wählen Sie “TV Bildschirmformat”
AV
mit [3, 4], und drücken Sie
[ENTER].
1
4
2
5
8
0
3
6
CH
Zifferntasten
5 Wählen Sie das Seitenverhältnis mit
ShowView
MANUAL SKIP
7
CANCEL
9
[3, 4], und drücken Sie [ENTER].
INPUT SELECT
TV Bildschirmformat
SETUP
16:9-Breitbild-TV
16:9
SKIP
SLOW/SEARCH
Sendertabelle
Sonstige
Disc
Video
Audio
4:3-TV
4:3
STOP
PAUSE
PLAY/x1.3
ugn
t
i
Letterbox
e
r
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
FUNCTIONS
e
SELECT
ENTER
b
r
FUNCTIONS
RETURN
Display
Anschluss
RETURN
o
V
3,4,2,1
ENTER
ENTER
≥16:9: 16:9-Breitbildfernseher
≥4:3: 4:3-Standardfernseher
[RAM] Die Titel werden so wiedergegeben, wie sie
aufgezeichnet sind.
SUB MENU
RETURN
PROG/CHECK
DISPLAY
STATUS TIME SLIP
[DVD-V] Im Breitbildformat aufgezeichnete Videos werden
im Pan & Scan-Format wiedergegeben (außer bei
Sperrung durch den Disc-Hersteller) (➡Seite 44).
≥Letterbox: 4:3-Standardfernseher
Ein Breitbild wird im Letterbox-Format angezeigt
(➡Seite 44).
TIMER
F
ERASE REC MODE REC
CREATE
EXT LINK
A
AUDIO
CHAPTER
C
B
Für ein progressives Videobild
Um die Vorteile von Progressiv Video genießen zu können,
müssen Sie die COMPONENT VIDEO OUT-Buchsen dieses
Players mit einem Progressiv Scan-tauglichen LCD-/Plasma-
Fernseher oder LCD-Projektor verbinden (➡Seite 44).
Wahl des Fernsehtyps und des
Seitenverhältnisses
Nehmen Sie die Einstellung entsprechend Ihres Fernsehers und
Ihrer persönlichen Vorliebe vor.
1
Im Stoppmodus
Drücken Sie [FUNCTIONS].
2 Wählen Sie “SETUP” mit
[3, 4, 2, 1], und drücken Sie
1
Im Stoppmodus
[ENTER].
Drücken Sie [FUNCTIONS].
FUNCTIONS
DVD
Keine Disc
3 Wählen Sie “Anschluss” mit [3, 4],
Wiedergabe
und drücken Sie [1].
Aufnahme
TIMER RECORDING
Kopieren
4 Wählen Sie “Progressive” mit [3, 4],
Bearbeiten
Einstellung
SETUP
und drücken Sie [ENTER].
ENTER
5 Wählen Sie “Ein” mit [3, 4], und
RETURN
drücken Sie [ENTER].
2 Wählen Sie “SETUP” mit
Ein Progressivsignal wird ausgegeben.
[3, 4, 2, 1], und drücken Sie
]Hinweis]
[ENTER].
≥Bei Anschluss an einen normalen Fernseher (CRT: Cathode Ray
Tube, Kathodenstrahlröhre) kann das Bild auch bei Verwendung
des Progressivausgangs flimmern, selbst wenn der Fernseher
progressivtauglich ist. Schalten Sie in einem solchen Fall
“Progressive” aus (➡Seite 27).
≥Nur mit einem kompatiblen Fernseher wird das Bild korrekt
angezeigt.
≥Die COMPONENT VIDEO OUT-Buchsen liefern kein
Ausgangssignal, wenn “AV1 Ausgang ( Scart )” im SETUP-Menü
auf “RGB ( ohne Component )” eingestellt ist. Stellen Sie diese
Option entweder auf “Video ( mit Component )” oder “S-Video
( mit Component )” ein (➡Seite 39).
SETUP
Ändern
Neu erstellen
Sender-übernahme
Sendertabelle
Sonstige
Disc
Video
Audio
TAB
SELECT
Display
Anschluss
RETURN
≥Wird das Gerät über die Buchsen VIDEO OUT, S-VIDEO OUT
oder AV1 an den Fernseher angeschlossen, liefert der Ausgang
unabhängig von der Einstellung ein Zeilensprung-Videobild.
So wird das Menü verlassen
Drücken Sie wiederholt [RETURN].
So kehren Sie zum vorhergehenden Bildschirm zurück
Drücken Sie [RETURN].
RQT7536
12
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Wenn andere Panasonic-Geräte auf
die Fernbedienung ansprechen
Wenn mehrere Panasonic-Gerät dicht beeinander stehen, ändern
Sie den Fernsteuercode an diesem Recorder und an der
Fernbedienung (die Codes müssen identisch sein).
Im Normalfall verwenden Sie den werksseitig voreingestellten
Code “DVD 1”.
Steuern des Fernsehers
Die TV-Steuertasten der Fernbedienung können so programmiert
werden, dass mit ihnen der Fernseher ein-/ausgeschaltet, der
Eingangsmodus des Fernsehers umgeschaltet, der Fernsehkanal
gewählt und die Lautstärke eingestellt werden kann.
Die Fernbedienung gegen den Fernseher richten
Während Sie [Í TV] gedrückt halten,
geben Sie den Code mit den Zifferntasten
ein.
1
Im Stoppmodus
z.B.
01:
[0] ➡ [1]
Drücken Sie [FUNCTIONS].
Hersteller und Code
Marke
Panasonic
AIWA
Code
01, 02, 03, 04, 45
35
ung
t
i
2 Wählen Sie “SETUP” mit
e
r
e
[3, 4, 2, 1], und drücken Sie
b
r
AKAI
27, 30
o
V
[ENTER].
BLAUPUNKT
BRANDT
BUSH
09
10, 15
05, 06
3 Wählen Sie “Sonstige” mit [3, 4],
CURTIS
31
und drücken Sie [1].
DESMET
DUAL
05, 31, 33
05, 06
ELEMIS
31
10
31
4 Wählen Sie “Fernbedienung” mit
FERGUSON
GOLDSTAR/LG
GOODMANS
GRUNDIG
HITACHI
INNO HIT
IRRADIO
ITT
[3, 4], und drücken Sie [ENTER].
05, 06, 31
09
22, 23, 31, 40, 41, 42
34
30
25
5 Wählen Sie mit [3, 4] den Code
(“DVD 1”, “DVD 2” oder “DVD 3”) und
drücken Sie [ENTER].
JVC
LOEWE
17, 39
07
Fernbedienung
SETUP
Drücken Sie auf der Fernbedienung
gleichzeitig “ ” und “ENTER” länger als
2 Sekunden.
METZ
MITSUBISHI
MIVAR
28, 31
06, 19, 20
24
Sendertabelle
Sonstige
Disc
NEC
36
NOKIA
25, 26, 27
NORDMENDE
ORION
PHILIPS
PHONOLA
PIONEER
PYE
10
37
05, 06
31, 33
38
05, 06
6 Während Sie [ENTER] drücken,
drücken Sie die betreffende
Zifferntaste ([1], [2] oder [3])
mindestens 2 Sekunden lang.
RADIOLA
SABA
SALORA
SAMSUNG
SANSUI
05, 06
10
26
31, 32, 43
05, 31, 33
21
06
7 Drücken Sie [ENTER].
∫ Wenn folgende Anzeige im Display des Geräts
erscheint
Fernbedienungscode
dieses Geräts
SANYO
SBR
SCHNEIDER
SELECO
SHARP
SIEMENS
SINUDYNE
SONY
TELEFUNKEN
THOMSON
TOSHIBA
WHITE WESTINGHOUSE
05, 06, 29, 30, 31
06, 25
18
09
05, 06, 33
08
10, 11, 12, 13, 14
10, 15, 44
16
Stellen Sie an der Fernbedienung denselben Code ein wie am
Gerät (➡Schritt 6).
]Hinweis]
Wenn Sie “Daten löschen” im SETUP-Menü ausführen, wird das
Gerät auf den Code “DVD 1” eingestellt. Auch an der
Fernbedienung muss dann der Code 1 gewählt werden
(➡Schritt 6).
05, 06
Testen Sie die Fernbedienung, indem Sie das Fernsehgerät
einschalten und die Kanäle umschalten. Wiederholen Sie den
Vorgang, bis Sie den Code finden, der eine korrekte Bedienung
ermöglicht.
≥Falls die Marke Ihres Fernsehgeräts nicht aufgelistet ist oder der
für Ihr Fernsehgerät angegebene Code keine Steuerung Ihres
Fernsehgeräts gestattet, ist diese Fernbedienung nicht mit Ihrem
Fernsehgerät kompatibel.
RQT7536
13
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Informationen zur Disc
Für Aufnahme und Wiedergabe verwendbare Discs (12 cm/8 cm)
Disctyp
Logo
Verwendung
Wiederbeschreibbare Discs
≥Ermöglichen Aufnahmen von bis zu 16 Stunden [im EP (8Stunden)-Modus auf eine
zweiseitige Disc; durchgehendes Aufnehmen auf beide Seiten ist nicht möglich ] (➡Seite 17,
Aufnahmemodi und ungefähre Aufnahmezeiten).
DVD-RAM
≥4,7 GB/9,4 GB, 12 cm
≥2,8 GB, 8 cm
≥Ermöglicht eine versetzte Wiedergabe (➡Seite 17).
In der Anleitung
gekennzeichnet mit [RAM]
≥Im Handel sind kratzfeste und staubsichere Cartridge-Discs und zweiseitige Discs großer
Kapazität (9,4 GB) erhältlich.
≥Bei Verwendung einer CPRM-kompatiblen Disc (Content Protection for Recordable Media)
kann ein digitales RadioProgramm “einmal” aufgenommen werden (➡Seite 43).
Einmal bespielbare Discs (es kann so lange aufgenommen werden, bis die
Disc voll ist)
≥Ermöglichen Aufnahmen bis zu 8 Stunden [im EP (8Stunden)-Modus].
≥Nach dem Finalisieren kann die Disc wie eine DVD-Videodisc in einem DVD-Player
abgespielt werden (nur Wiedergabe) (➡Seite 33, 43).
≥Digitalprogramme, die nur ein "einmaliges Aufnehmen" ermöglichen, können nicht
aufgenommen werden.
DVD-R
u
≥4,7 GB, 12 cm, 1,4 GB,
8 cm für General Ver. 2.0
≥4,7 GB, 12 cm für General
Ver. 2.0/4k-SPEED DVD-R
Revision 1.0
t
i
e
r
e
b
r
o
V
[DVD-R]
≥Dieses Gerät ist mit Discs der Aufnahmegeschwindigkeiten 1kbis 4kkompatibel.
≥Wir empfehlen die Verwendung von Panasonic-Discs. Je nach dem Zustand der Aufnahme können DVD-Rs anderer Hersteller möglicherweise
nicht bespielt oder wiedergegeben werden.
≥Dieses Gerät kann keine Discs bespielen, die PAL- und NTSC-Signale enthalten. Discs, die auf einem anderen Gerät mit PAL- und NTSC-
Signalen bespielt wurden, lassen sich möglicherweise nicht wiedergeben.
Sollte man besser DVD-RAMs oder DVD-Rs verwenden?
Die folgende Tabelle zeigt die Unterschiede. Wählen Sie den für Sie optimalen Disctyp aus.
§
1
Löschen, Namenseingabe und Ändern der Miniaturbilder
möglich. Nach dem Löschen nimmt der verfügbare Platz nicht zu.
(Y: Möglich, t: Nicht möglich)
Wiederbeschreibbar
DVD-RAM
DVD-R
t
§ 2 Nur auf DVD-RAM-kompatiblen Playern.
§ 3 Nach Finalisierung der Disc (➡Seite 33, 43).
§ 4 Nur ein Kanal kann aufgenommen werden (➡Seite 38,
Y
Editierbar
Y
§1
Y§2
Y§3
Sprachauswahl).
Wiedergabe auf anderem Player
§ 5 CPRM-kompatible Discs(Content Protection for Recordable
Sowohl Kanal M 1 als auch M 2
eines Zweitonpramms kann
aufgenommen werden
Media) ermöglichen ein einmaliges Aufnehmen eines digitalen
Y
t§4
Radioprogramms (➡Seite 43).
§ 6 Das Bild wird im 4:3-Format aufgenommen.
Einmaliges Aufnehmen
geschützter RadioProgramme
Y§5
Y
t
∫ Löschsperre [RAM] (Cartridge-Disc)
Wenn Sie die Löschschutzlasche in die
Schutzposition stellen, können Sie die Disc
Aufnehmen im 16:9-Formart
§6
nicht mehr bespielen, editieren oder löschen.
PROTECT
Nach dem Einschieben beginnt automatisch
die Wiedergabe.
Nur-Wiedergabe-Discs (12 cm/8 cm)
Nicht abspielbare Discs
≥2,6- und 5,2-GB-DVD-RAM, 12 cm
≥3,95- und 4,7-GB-DVD-R für Authoring
≥Auf einem anderen Gerät bespielte, nicht finalisierte DVD-R
(➡Seite 43, Finalisieren)
≥DVD-Video mit einem von “2” und “ALL” abweichenden
Regionalcode.
Disctyp
Logo
Verwendung
HiFi-Musikdisc
≥Wird in diesem Gerät im 2-
DVD-Audio
[DVD-A]
Kanalmodus wiedergegeben.
≥DVD-ROM
≥CD-ROM
≥CVD
≥DVD-RW
≥CDV
≥SVCD
≥iR
≥CD-G
≥SACD
≥iRW
≥Photo CD
≥MV-Disc
DVD-Video
[DVD-V]
Filme mit hoher Bildqualität und
Musikdiscs
≥PD
≥Divx Video Disc, etc.
Video CD
[VCD]
Musik- und Videoaufnahmen
(einschließlich CD-R/RW)
Zubehör-Discs
DVD-RAM
Auf die folgenden Discs können auch Signale aufgezeichnet
werden, die das Erstellen nur einer Kopie zulassen.
Audio-CD
[CD]
Musik- und Ton
(einschließlich CD-R/RW)
CD-Rs und CD-RWs mit MP3-
Musikaufnahmen (➡Seite 25)
9,4 GB, doppelseitig, Cartridge Typ 4: LM-AD240E
—
4,7 GB, einseitig, Cartridge Typ 2:
LM-AB120E
(Satz von 3, LM-AB120E3)
LM-AF120E
(Satz von 3, LM-AF120E3)
≥In diesem Gerät können CD-Rs/CD-RWs (Audioaufnahme-Discs)
wiedergegeben werden. Nach der Aufnahme müssen die Sessions
beendet oder die Disc finalisiert werden.
4,7 GB, einseitig, ohne Cartridge:
Je nach dem Zustand der Aufnahme ist bei manchen CD-R- oder
CD-RW-Discs manchmal keine Wiedergabe möglich.
≥Der Hersteller kann die Wiedergbemöglichkeiten der Disc
festlegen. Aus diesem Grund ist es nicht immer möglich, die
Wiedergabe gemäß der Beschreibung in dieser
Bedienungsanleitung zu steuern. Lesen Sie die Anleitung der Disc
sorgfältig durch.
DVD-R
4,7 GB, einseitig, ohne Cartridge:
LM-RF120LE
RQT7536
14
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Handhabung von Discs
∫ Korrektes Halten einer Disc
Nicht die Signalfläche berühren.
∫ Falls sich Schmutz oder Kondenswasser auf der
Disc befindet
[RAM] [DVD-R]
≥Reinigen Sie die Disc mit einem optionalen DVD-RAM/PD-
Discreiniger (LF-K200DCA1, wenn erhältlich).
≥Verwenden Sie keine für CDs bestimmte Reiniger oder Tücher.
ung
t
i
[DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD]
Mit einem feuchten Tuch
abwischen und dann trocken
wischen.
e
r
e
b
r
o
V
∫ Vorsichtshinweise zur Handhabung
≥Bringen Sie keine Etiketten oder Aufkleber auf den Discs an. (Die
Disc kann sich dadurch verziehen, sich nicht mehr richtig drehen
und unbrauchbar werden.)
≥Beschriften Sie die Etikettenseite einer Disc nicht mit einem
Kugelschreiber oder anderen Schreibutensilien.
≥Verwenden Sie keine Schallplatten-Reinigungssprays, kein Benzin,
keinen Verdünner, keine Antistatikflüssigkeiten und keine anderen
Lösungsmittel.
≥Verwenden Sie keine kratzfesten Schutzhüllen oder Abdeckungen.
≥Die folgenden Discs sollten nicht verwendet werden:
–Discs mit Kleberesten von entfernten Aufklebern oder Etiketten
(Leih-Discs usw.).
–Stark verzogene oder gerissene Discs.
–Discs mit ungewöhnlicher
Form, z.B. Herzform.
≥Legen Sie die Discs nicht an
folgende Plätze:
–In direktes Sonnenlicht.
–An sehr staubige oder feuchte
Plätze.
–In die Nähe einer Heizung.
Fernsehgeräte und geeignete
Disctypen
Wenn Sie mit PAL oder NTSC bespielte Discs verwenden, beachten
Sie bitte die folgende Tabelle.
(Y: Möglich, t: Nicht möglich)
Fernsehtyp
Disc
PAL
Ja/Nein
Y
Mehrnormen-TV
Y§1
NTSC
PAL
t
Y§2
NTSC-TV
PAL-TV
NTSC
PAL
Y
Y§3 (PAL60)
NTSC
§1
Wenn Sie “NTSC” unter “TV System” (➡Seite 41) wählen, ist das
Bild u.U. klarer.
Stellen Sie “TV System” auf “NTSC” ein (➡Seite 41).
Wenn Ihr Fernsehgerät nicht in der Lage ist, PAL 525/60-Signale
zu verarbeiten, wird das Bild nicht richtig angezeigt.
§2
§3
RQT7536
15
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Aufnehmen von Fernsehprogrammen
2 Drücken Sie [W X CH], um den Kanal
1
1
4
zu wählen.
-
OPEN/CLOSE
DVD RAM
REC
SP
TIME SLIP
/x1.3
PULL OPEN
TIME SLIP
CH
AV3
S-VIDEO IN
VIDEO IN
L/MONO AUDIO IN
R
Zur Wahl mit den Zifferntasten:
z.B.
5:
[0] ➡ [5]
Time Slip-Anzeige
15:
[1] ➡ [5]
∫ 1
TIME SLIP
2
AV3-Eingangsbuchsen
DVD
3 Drücken Sie [REC MODE] zur Wahl
TV
VOLUME
des Aufnahmemodus (XP, SP, LP oder
EP).
CH
DIRECT TV REC
¥ DIRECT
TV REC
AV
-
DVD RAM
XP
1
2
5
8
0
3
6
CH
Zifferntasten
2
e
m
4
ShowView
MANUAL SKIP
7
CANCEL
9
h
a
Restzeit der Disc
INPUT SELECT
n
f
INPUT SELECT
SKIP
SLOW/SEARCH
4 Drücken Sie [¥ REC], um die
A
;
1
STOP
PAUSE
PLAY/x1.3
Aufnahme zu starten.
∫
-
DVD RAM
XP
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
FUNCTIONS
DIRECT
NAVIGATOR
REC
FUNCTIONS
3,4,2,1
ENTER
Die Aufnahme erfolgt auf dem freien Platz der Disc. Es
werden keine Daten überschrieben.
ENTER
SUB MENU
RETURN
≥Der Kanal oder der Aufnahmemodus kann während der
Aufnahme nicht gewechselt werden.
≥[RAM] Durch Drücken von [AUDIO] kann der Empfangston
während der Aufnahme umgeschaltet werden. (Auf den
aufgenommenen Ton hat dies keinen Einfluss.)
RETURN
PROG/CHECK
DISPLAY
STATUS TIME SLIP
TIME SLIP
STATUS
TIMER
F
ERASE REC MODE REC
CREATE
F TIMER
4
EXT LINK
A
AUDIO
CHAPTER
C
B
AUDIO
∫ So stoppen Sie die Aufnahme
Drücken Sie [∫].
Das Material bis zum Stopppunkt wird als 1 Titel aufgezeichnet.
3
[DVD-R]
Nach dem Ende der Aufnahme benötigt das Gerät etwa 30
Sekunden, um Aufnahmeverwaltungsdaten aufzuzeichnen.
[RAM] [DVD-R]
≥Kontinuierliche Aufnahme auf beide Seiten einer doppelseitigen
Disc ist nicht möglich. Sie müssen die Disc auswerfen und
umdrehen.
≥Bei einer 8-cm-DVD-RAM muss die Disc aus der Cartridge
herausgenommen werden.
≥Bis zu 99 Titel können auf eine Disc aufgezeichnet werden.
≥Es ist nicht möglich, durch CPRM (➡Seite 43) geschütztes
Material auf DVD-R- oder 2,8-GB-DVD-RAM-Discs aufzunehmen.
≥Beim Aufnehmen eines Zweiton-Fernsehprogramms auf DVD-R
können Sie nur den Ton “M 1” oder den Ton “M 2” aufnehmen. Zur
Wahl des Tonkanals siehe “Sprachauswahl” (➡Seite 38).
∫ So unterbrechen Sie die Aufnahme
Drücken Sie [;].
Drücken Sie die Taste erneut, um die Aufnahme fortzusetzen.
(Der Titel wird nicht unterteilt.)
∫ So können Sie die Aufnahme-Stoppzeit
eingeben
Während der Aufnahme
Drücken Sie [¥ REC] am Gerät, um die Aufnahmezeit
auszuwählen.
Mit jedem Drücken der Taste:
1 Drücken Sie [< OPEN/CLOSE] am
30 (min.) ""# 60 (min.) ""# 90 (min.) ""# 120 (min.)
^" Zähler (abgeschaltet) ,"" 240 (min.) ,"" 180 (min.) ,}
Gerät, um die Lade auszufahren und
eine Disc einzulegen.
≥Drücken Sie die Taste erneut, um die Lade einzufahren.
Mit Etikett nach oben
≥Bei der Timeraufnahme (➡Seite 19) und bei Verwendung von
Flexible Aufnahme (➡Seite 18) kann der obige Vorgang nicht
ausgeführt werden.
einlegen.
Richtig einsetzen, so dass es klickt.
Wenn ein Sender Videotext ausstrahlt
Das Gerät zeichnet automatisch den Programm- und Sendernamen
auf, wenn momentan die TV Guide eingestellt ist (➡Seite 40).
]Hinweis]
Es kann einige Zeit (bis zu 30 Minuten) dauern, bis der Titel erhalten
wird. Manchmal wird auch kein Titel erhalten.
Mit dem Pfeil nach innen
einlegen.
RQT7536
16
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Aufnahmemodi und ungefähre
Aufnahmezeiten
Wiedergabe während der Aufnahme
[RAM]
Je nach dem Aufnahmeinhalt können die Aufnahmezeiten kürzer als
angegeben sein.
(Gerät: Stunden)
Wiedergabe ab dem Titelanfang während der
Aufnahme — Versetzte Wiedergabe
DVD-RAM
DVD-R
(4,7 GB)
Drücken Sie [1] (PLAY).
Modus
Einseitig
(4,7 GB)
Doppelseitig
(9,4 GB)
Die Zeitsprunganzeige am Gerät leuchtet auf.
XP (Hohe Qualität)
SP (Normal)
1
2
2
1
2
Wiedergabe eines zuvor aufgenommenen Titels
während der Aufnahme — Simultane Aufnahme und
Wiedergabe
4
LP (Long Play)
4
8
4
6 (8§)
12 (16§)
6 (8§)
EP (Extra Long Play)
1 Drücken Sie [DIRECT NAVIGATOR].
XP
2 Wählen Sie mit [3, 4, 2, 1] einen
e
m
SP
Titel, und drücken Sie [ENTER].
h
a
Die Zeitsprunganzeige am Gerät leuchtet auf.
LP
n
f
So verlassen Sie den DIRECT NAVIGATOR-Bildschirm
Drücken Sie [DIRECT NAVIGATOR].
Au
EP (6Stunden)
EP (8Stunden)§
Überprüfen der aufgenommenen Szenen während
der Aufnahme — Zeitsprung
Aufnahmezeit
§ Wenn “Aufnahmezeit im EP-Modus” im SETUP-Menü auf “EP
(8Stunden)” gesetzt ist. Bei “EP (8Stunden)” ist die Tonqualität
geringer als in den anderen Aufnahmemodi.
1 Drücken Sie [TIME SLIP].
Die Zeitsprunganzeige am Gerät leuchtet auf.
FR (Flexible Recording-Modus)
Das Gerät wählt automatisch einen Aufnahmemodus zwischen XP
und EP (8Stunden), um die Aufnahme in der bestmöglichen
Aufnahmequalität in der verfügbaren Zeit auf der Disc
unterzubringen.
≥Die Einstellung kann bei der Timerprogrammierung vorgenommen
werden.
PLAY
0 min
Die Wiedergabe beginnt
30 Sekunden
zurückversetzt.
REC
Momentan
aufgenommenes Bild
≥Alle Aufnahmemodi von XP bis EP erscheinen im Display.
≥Der Wiedergabeton ist zu hören.
TV-Direktaufnahme
2 Wählen Sie mit [3, 4] die Zeit und
drücken Sie [ENTER].
Wenn ein mit Q Link-Funktion ausgestatteter Fernseher
über ein vollständig belegtes 21-poliges Scart-Kabel
angeschlossen ist:
Die Aufnahme des momentan auf dem Fernseher zu sehenden
Programm kann sofort gestartet werden.
≥Drücken Sie [TIME SLIP], um das Wiedergabebild
bildschirmfüllend anzuzeigen. Drücken Sie die Taste erneut,
um das Wiedergabe- und Aufnahmebild anzuzeigen.
∫ So stoppen Sie die Wiedergabe
Drücken Sie [∫].
1 Legen Sie eine Disc ein. (➡Seite 16)
2 Drücken Sie [¥ DIRECT TV REC].
∫ So stoppen Sie die Aufnahme
2 Sekunden nach dem Stoppen der Wiedergabe:
Drücken Sie [∫].
Die Aufnahme beginnt.
So stoppen Sie die Aufnahme
Drücken Sie [∫].
∫ So stoppen Sie die Timeraufnahme
Drücken Sie [F TIMER].
≥Sie können die Aufnahme auch stoppen, indem Sie [∫] am Gerät
länger als 3 Sekunden lang drücken.
RQT7536
17
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Aufnehmen von Fernsehprogrammen
Siehe die Bedienungselemente auf Seite 16.
Aufnahme von externen Geräten
[RAM] [DVD-R]
Vorbereitung
Schließen Sie den Videocassettenrecorder, Decoder oder Satelliten-
/Digitalreceiver an die Eingangsbuchsen dieses Geräts an.
≥Beim Aufnehmen von Zweitonprogrammen
[RAM] Wenn am angeschlossenen Gerät sowohl M 1 als auch M 2
gewählt ist, können Sie bei der Wiedergabe den
gewünschten Ton einstellen.
Flexible Aufnahme
[RAM] [DVD-R]
Unter Berücksichtigung des noch verfügbaren Platzes auf der Disc
wählt das Gerät selbsttätig die bestmögliche Bildqualität.
z.B.
≥
Aufnahme
Restlicher Platz
[DVD-R] Wählen Sie am angeschlossenen Gerät entweder M 1
oder M 2. (Bei der Wiedergabe kann der gewünschte Ton
nicht gewählt werden.)
≥Wenn das externe Gerät ein NTSC-Signal ausgibt, wählen Sie im
SETUP-Menü für “TV System” die Option “NTSC” (➡Seite 41).
≥Um Störungen vom externen Gerät zu reduzieren, stellen Sie “AV-
in NR” im SETUP-Menü auf "Ein" (➡Seite 37).
Platz optimal genutzt!
45 Minuten im
SP-Modus
Aufnahmemodus
zwischen SP und LP
60 Minuten
Z.B.: Ein anderes Videogerät ist an den AV3-Eingangsbuchsen
angeschlossen
e
m
Aufzunehmendes Programm
OPEN/CLOSE
Dieses Gerät
REC
h
a
TIME SLIP
/x1.3
PULL OPEN
TIME SLIP
CH
Vorbereitung
n
f
AV3
S-VIDEO IN
VIDEO IN
L/MONO AUDIO IN
R
Wählen Sie den aufzunehmenden Kanal.
A
1
Im Stoppmodus
S-VIDEO IN
VIDEO IN L/MONO
-
AUDIO IN
-
R
gelb weiß rot
Drücken Sie [FUNCTIONS].
2 Wählen Sie “FLEXIBLE REC” mit
[3, 4, 2, 1], und drücken Sie
S-Videokabel§
Audio/Video-Kabel
[ENTER].
FLEXIBLE REC
Aufnahme im FR-Modus
Max. Aufnahmezeit
Aufnahmezeit einst.
3 Std. 00 Min.
3 Std. 00 Min.
Anderes Videogerät
Start
Abbrechen
SELECT
RETURN
Wenn das andere Gerät nur einen Mono-Audioausgang besitzt,
verbinden Sie diesen mit L/MONO.
§ Die Buchse S-VIDEO liefert eine bessere Bildqualität als die
Buchse VIDEO.
3 Wählen Sie mit [2, 1] zwischen
“Std.” und “Min.” und stellen Sie die
Zeit mit [3, 4] ein.
1
Im Stoppmodus
≥Sie können die Aufnahmezeit auch mit den Zifferntasten
Drücken Sie [INPUT SELECT], um den
Eingangskanal für das
einstellen.
4
Zum Starten der Aufnahme
angeschlossene Gerät zu wählen.
Wählen Sie mit [3, 4, 2, 1] die
Option “Start”, und drücken Sie
[ENTER].
2 Drücken Sie [REC MODE] zur Wahl
des Aufnahmemodus (XP, SP, LP oder
EP).
≥Die Aufnahme beginnt.
≥Das Gerät wählt automatisch den Aufnahmemodus FR.
≥Mit der flexiblen Aufnahmefunktion (➡links) können Sie eine
Videocassette so auf eine Disc überspielen, dass Sie die
bestmögliche Bildqualität erhalten und den noch freien Platz
auf der Disc optimal nutzen.
So verlassen Sie den Bildschirm ohne aufzunehmen
Drücken Sie [RETURN].
3
Wenn Sie von einem anderen Videogerät aufnehmen
So unterbrechen Sie die Aufnahme
Drücken Sie [∫].
Starten Sie die Wiedergabe am
anderen Gerät.
So zeigen Sie die Restzeit an
Drücken Sie [STATUS].
DVD-RAM
REC 59
ARD
Wenn Sie von einem Decoder oder Satelliten-/
Digitalreceiver aufnehmen
Restzeit
Wählen Sie den Kanal am anderen
Gerät.
L R
]Hinweis]
4 Drücken Sie [¥ REC].
Bei der EXT LINK-Aufnahme (➡Seite 21) kann die flexible
Aufnahmefunktion (Flexible Recording) nicht verwendet werden.
Die Aufnahme beginnt.
So überspringen Sie unerwünschte Abschnitte
Drücken Sie [;], um die Aufnahme zu unterbrechen. (Drücken Sie
die Taste erneut, um die Aufnahme fortzusetzen.)
So stoppen Sie die Aufnahme
Drücken Sie [∫].
Fast alle im Handel erhältlichen Videos und DVDs besitzen
einen Kopierschutz. Solche Videos und DVDs können mit
diesem Gerät nicht kopiert werden.
RQT7536
18
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Timeraufnahme
4 Drücken Sie [ENTER].
DVD
TV
Die Einstellungen sind gespeichert
TIMER
VOLUME
Restzeit 1:58 SP
RECORDING
12:55:00 15. 7. Do
CH
DIRECT TV REC
AV
VPS Disc
Nr
01
Name
ARD
Datum Start Stop Mode
Platz
OK
PDC
̆
15/ 7 Do 19:00 20:00
SP
Darauf achten, dass
"OK" angezeigt wird.
Weitere Timerprogramme
1
4
2
5
8
0
3
6
CH
Zifferntasten
Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 4, um noch weitere
Aufnahmevorgänge zu programmieren.
ShowView
MANUAL SKIP
7
CANCEL
9
ShowView
INPUT SELECT
5 Drücken Sie [F TIMER].
¢ CANCEL
Das Gerät schaltet sich aus, und die Anzeige “F” im Display
des Geräts weist darauf hin, dass der Timeraufnahme-
Bereitschaftszustand aktiviert worden ist.
SKIP
SLOW/SEARCH
STOP
PAUSE
PLAY/x1.3
1
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
FUNCTIONS
DIRECT
NAVIGATOR
[RAM]
Auch wenn sich das Gerät im Timeraufnahme-Bereitschaftsbetrieb
befindet, können Sie die Wiedergabe durch Drücken von [1] (PLAY)
oder [DIRECT NAVIGATOR] starten. Eine Timeraufnahme kann
auch während der Wiedergabe ausgeführt werden.
3,4,2,1
ENTER
e
m
ENTER
h
a
SUB MENU
RETURN
n
f
PROG/CHECK
DISPLAY
STATUS TIME SLIP
Au
∫ So schalten Sie den Aufnahme-
PROG/CHECK
F TIMER
Bereitschaftsbetrieb ab
TIMER
F
ERASE REC MODE REC
CREATE
REC MODE
Drücken Sie [F TIMER].
EXT LINK
A
AUDIO
CHAPTER
C
Das Gerät schaltet sich ein, und “F” erlischt.
≥Denken Sie daran, [F TIMER] vor der Programm-Startzeit zu
drücken, um das Gerät wieder auf Aufnahme-Bereitschaft zu
schalten. Die Timeraufnahme funktioniert nur, wenn “F”
angezeigt wird.
B
EXT LINK
∫ So brechen Sie die Aufnahme nach dem Start
[RAM] [DVD-R]
ab
Sie können bis zu 16 Programme bis zu einem Monat im Voraus
eingeben.
Drücken Sie [F TIMER].
≥Sie können die Aufnahme auch stoppen, indem Sie [∫] am
Gerät länger als 3 Sekunden lang drücken.
Verwendung der SHOWVIEW-Nummer für
Timeraufnahmen
Durch Eingabe der SHOWVIEW-Nummer kann der Timer bequem
programmiert werden. Diese Nummern können Sie im Fernsehteil
von Zeitungen und Zeitschriften finden.
]Hinweis]
≥“F” blinkt etwa 5 Sekunden lang, wenn das Gerät nicht auf
Aufnahme-Bereitschaft schalten kann (da beispielsweise keine
beschreibbare Disc eingelegt ist).
1 Drücken Sie [ShowView].
≥Wird das Gerät nicht spätestens 10 Minuten vor der
programmierten Timeraufnahme-Startzeit auf Timeraufnahme-
Bereitschaft geschaltet, blinkt “F” im Display des Geräts.
Drücken Sie in diesem Fall [F TIMER], um das Gerät auf
Timeraufnahme-Bereitschaft zu schalten.
ShowView
Restzeit 1:58 SP
12:53:00 15. 7. Do
≥Wenn Sie mehrere unmittelbar aufeinander folgende
Timeraufnahmen programmieren, kann das Gerät den Anfang
der späteren Programme nicht aufnehmen (ein paar Sekunden
bei Aufnahme auf DVD-RAM und ungefähr 30 Sekunden bei
Aufnahme auf DVD-R).
ShowView Nummer eingeben ( Tasten 0-9 ).
2 Geben Sie die SHOWVIEW-Nummer mit
den Zifferntasten ein.
∫ VPS/PDC-Funktion (➡Seite 44)
Wenn der Fernsehsender ein VPS/PDC-Signal ausstrahlt, wird
die Timeraufnahme auch bei einer eventuellen Änderung der
Sendezeit richtig ausgeführt.
Mit [2] können Sie zurückzugehen, um eine Ziffer zu
korrigieren.
3 Drücken Sie [ENTER].
So aktivieren Sie die VPS/PDC-Funktion
Wählen Sie im Schritt 3 mit [3, 4] in der Spalte VPS/PDC die
Option “Ein”.
TIMER
Restzeit 1:58 SP
RECORDING
12:54:00 15. 7. Do
VPS
Name
Datum
Start
Stop
20:00
Mode
SP
PDC
Aus
1
ARD 15/ 7 Do 19:00
Programmname
≥Überprüfen Sie das Programm, und nehmen Sie
erforderliche Korrekturen mit [3, 4, 2, 1] vor (➡Seite 20,
Schritt 3).
≥Wenn “-- ---” in der “Name”-Spalte erscheint, kann der Timer
nicht programmiert werden. Drücken Sie [3, 4] zur Wahl
der Programmposition. Die eingegebene
Fernsehsenderinformation bleibt im Gerät gespeichert.
≥Falls erwünscht, können Sie durch Drücken von
[REC MODE] den Aufnahmemodus ändern.
≥VPS/PDC (➡rechts)
Ein!)Aus (– – –)
≥Programmname
Wählen Sie mit [2, 1] die Option “Programmname”, und
drücken Sie [ENTER] (➡Seite 34).
RQT7536
19
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Timeraufnahme
[RAM]
Siehe die Bedienungselemente auf Seite 19.
Auch wenn sich das Gerät im Timeraufnahme-Bereitschaftsbetrieb
befindet, können Sie die Wiedergabe durch Drücken von [1] (PLAY)
oder [DIRECT NAVIGATOR] starten. Eine Timeraufnahme kann
auch während der Wiedergabe ausgeführt werden.
[RAM] [DVD-R]
Sie können bis zu 16 Programme bis zu einem Monat im Voraus
eingeben.
(Jede tägliche oder wöchentliche Timeraufnahme wird als ein
Programm gezählt.)
∫ So schalten Sie den Aufnahme-
Bereitschaftsbetrieb ab
Manuelle Programmierung von
Timeraufnahmen
Drücken Sie [F TIMER].
Das Gerät schaltet sich ein, und “F” erlischt.
≥Denken Sie daran, [F TIMER] vor der Programm-Startzeit zu
drücken, um das Gerät wieder auf Aufnahme-Bereitschaft zu
schalten. Die Timeraufnahme funktioniert nur, wenn “F”
angezeigt wird.
1 Drücken Sie [PROG/CHECK].
TIMER
Remain 1:58 SP
RECORDING
12:56:00 15. 7. TUE
VPS Disc
No. Name
01 ARD
Date
Start Stop Mode
space
PDC
15/ 7 TUE 19:00 20:00
New Timer Programme
SP OFF OK
∫ So brechen Sie die Aufnahme nach dem Start
ab
e
m
Drücken Sie [F TIMER].
≥Sie können die Aufnahme auch stoppen, indem Sie [∫] am
Gerät länger als 3 Sekunden lang drücken.
h
a
SELECT
ENTER
n
f
Press ENTER to store
new programme.
RETURN
]Hinweis]
A
≥“F” blinkt etwa 5 Sekunden lang, wenn das Gerät nicht auf
Aufnahme-Bereitschaft schalten kann (da beispielsweise keine
beschreibbare Disc eingelegt ist).
≥Wird das Gerät nicht spätestens 10 Minuten vor der
programmierten Timeraufnahme-Startzeit auf Timeraufnahme-
Bereitschaft geschaltet, blinkt “F” im Display des Geräts.
Drücken Sie in diesem Fall [F TIMER], um das Gerät auf
Timeraufnahme-Bereitschaft zu schalten.
≥Wenn Sie mehrere unmittelbar aufeinander folgende
Timeraufnahmen programmieren, kann das Gerät den Anfang
der späteren Programme nicht aufnehmen (ein paar Sekunden
bei Aufnahme auf DVD-RAM und ungefähr 30 Sekunden bei
Aufnahme auf DVD-R).
2 Wählen Sie mit [3, 4] die Option
“Weitere Timerprogramme”, und
drücken Sie [ENTER].
3 Drücken Sie [1], um die einzelnen
Posten anzufahren, und [3, 4], um
die Posten zu ändern.
TIMER
Restzeit 1:58 SP
RECORDING
12:57:00 15. 7. Do
VPS
Name
Datum
Start
22:00
Stop
22:30
Mode
SP
PDC
Aus
1
ARD 15/ 7 Do
Programmname
≥Wenn Sie [3, 4] gedrückt halten, ändert sich Start
(Startzeit) und Stop (Stoppzeit) in 30-Minuten-Schritten.
≥Name (Programmposition/Name des Fernsehsenders),
Datum, Start (Startzeit) und Stop (Stoppzeit) können auch
mit den Zifferntasten eingegeben werden.
≥Falls erwünscht, können Sie durch Drücken von
[REC MODE] den Aufnahmemodus ändern.
≥Datum
[. Datum:
Momentanes Datum bis einen Monat
später minus einen Tag
l
l
l
l
;:
Täglicher
Timerbetrieb:
;:
Täglich>Mo bis Sa>Mo bis Fr
a. Wöchentlicher
Timerbetrieb:
So>--->Sa
≥VPS/PDC (➡Seite 19)
Ein!)Aus (– – –)
≥Programmname (➡Seite 34)
Wählen Sie mit [2, 1] die Option “Programmname”, und
drücken Sie [ENTER].
4 Drücken Sie [ENTER].
TIMER
Restzeit 1:58 SP
RECORDING
12:58:00 15. 7. Do
VPS Disc
Nr
01
02
Name
ARD
ARD
Datum Start Stop Mode
Platz
OK
PDC
15/ 7 Do 19:00 20:00
15/ 7 Do 22:00 22:30
Weitere Timerprogramme
SP
SP
̆
Darauf achten, dass
"OK" angezeigt wird.
̆
OK
Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 4, um noch weitere
Aufnahmevorgänge zu programmieren.
5 Drücken Sie [F TIMER].
Das Gerät schaltet sich aus, und die Anzeige “F” im Display
des Geräts weist darauf hin, dass der Timeraufnahme-
Bereitschaftszustand aktiviert worden ist.
RQT7536
20
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Überprüfen, Ändern und Löschen von
Programmen
Mit externen Geräten gekoppelte
Timeraufnahme (EXT LINK)
≥Durch Drücken von [PROG/CHECK] kann die Timeraufnahmeliste
[RAM] [DVD-R]
auch im ausgeschalteten Zustand angezeigt werden.
Wird ein externes Gerät (z.B. ein Satellitenreceiver) mit
Timerfunktion über ein 21-poliges Kabel (➡Seite 9) an den AV2-
Eingang dieses Recorders angeschlossen, kann die
Aufnahmefunktion dieses Recorders vom externen Gerät gesteuert
werden.
Drücken Sie [PROG/CHECK].
Ikonen
[
W
Dieses Programm wird gerade aufgenommen.
Die Zeiten überschneiden sich mit denen eines anderen
Programms. Die Aufnahme des Programms mit der
späteren Startzeit beginnt, wenn die Aufnahme des
früheren Programms beendet ist.
Vorbereitung
≥Nehmen Sie eine Anpassung an das angeschlossene Gerät vor,
indem Sie die Option “Ext Link” im Menü SETUP einstellen
(➡Seite 39).
F
X
Da die Disc voll ist, konnte das Programm nicht
aufgenommen werden.
Das Material wurde nicht aufgenommen, weil es
kopiergeschützt war.
Das Programm wurde nicht vollständig aufgenommen,
da die Disc schmutzig war oder ein anderes Problem
vorlag.
≥Programmieren Sie den Timer am externen Gerät und schalten Sie
dann den Recorder auf Timeraufnahme-Bereitschaft. Lesen Sie
bitte auch die Bedienungsanleitung des externen Geräts.
Drücken Sie [EXT LINK].
e
m
Der Recorder schaltet auf Aufnahme-Bereitschaft.
≥Sobald der Recorder ein Signal vom externen Gerät erhält, beginnt
die Aufnahme.
h
a
n
f
≥Solange das externe Gerät ein Videosignal liefert, wird es vom
Recorder aufgenommen.
Au
Wenn die folgende Meldung auf dem Fernsehschirm erscheint,
wählen Sie mit [2, 1] die Option “Ja” (Aufnahme des momentanen
Programms fortsetzen) oder “Abbrechen” (Aufnahme abbrechen),
und drücken Sie dann [ENTER].
TIMER
Restzeit 1:58 SP
RECORDING
12:56:00 15. 7. Do
Disc
Platz
VPS
PDC
Nr
Name
Datum Start Stop Mode
Weitere Timerprogramme
Aufnahme beginnt.
Ja
Abbrechen
SELECT
ENTER
Neue Programme über ENTER
speichern.
ENTER
RETURN
RETURN
So schalten Sie die externe Steuerung ab
Drücken Sie [EXT LINK], um die Aufnahme zu stoppen oder den
verkoppelten Timeraufnahme-Bereitschaftsbetrieb abzuschalten.
≥Sie können die Aufnahme auch stoppen, indem Sie [∫] am Gerät
länger als 3 Sekunden lang drücken.
≥Um ein versehentliches erneutes Aufnehmen zu verhindern,
empfiehlt es sich, am Ende der Aufnahme die Funktion durch
Drücken von [EXT LINK] auszuschalten.
In der Zeile “Disc Platz” angezeigte Meldungen
OK:
Wird angezeigt, wenn die Aufnahme in den
verbleibenden Platz auf der Disc passt.
> (Datum):Bei täglichen oder wöchentlichen Aufnahmen
wird angezeigt, bis wann Aufnahmen möglich
sind (maximal bis einen Monat ab dem jetzigen
Zeitpunkt), basierend auf der verfügbaren
Restzeit der Disc.
Zur Beachtung
≥Wenn der Fernseher über ein 21-poliges Scart-Kabel an die AV1-
Buchse dieses Geräts angeschlossen ist, erscheint automatisch
das Aufnahmebild auf dem Bildschirm.
≥Diese Funktion ist bei einigen Geräten nicht verfügbar. Lesen Sie
bitte auch die Bedienungsanleitung des externen Geräts.
≥In manchen Fällen wird der Anfang einer Aufnahme nicht korrekt
aufgezeichnet.
! :
Aus folgenden Gründen kann nicht
aufgenommen werden:
≥Die Disc ist schreibgeschützt.
≥Der restliche Platz reicht nicht.
≥Die Maximalzahl der möglichen Aufnahmen
wurde erreicht.
≥Wenn “Ext Link” auf “Ext Link 2” eingestellt ist und ein NTSC-
Signal zugeleitet wird, arbeitet diese Funktion nicht.
∫ So können Sie ein Timerprogramm ändern
Wählen Sie das Programm mit [3, 4] aus, und drücken Sie
[ENTER]. (➡Seite 20, Schritt 3)
∫ So können Sie ein Timerprogramm löschen
Wählen Sie das Programm mit [3, 4] aus, und drücken Sie
[¢ CANCEL].
∫ So verlassen Sie die Timeraufnahmeliste
Drücken Sie [PROG/CHECK].
∫ So schalten Sie das Gerät auf Timeraufnahme-
Bereitschaft
Drücken Sie [F TIMER].
Das Gerät schaltet sich aus, und die Anzeige “F” im Display des
Geräts weist darauf hin, dass der Timeraufnahme-
Bereitschaftszustand aktiviert worden ist.
≥Programme, die nicht aufgenommen werden konnten, werden grau
angezeigt. Solche Programme werden automatisch nach zwei
Tagen um 4 Uhr morgens aus der Timeraufnahmeliste gelöscht.
RQT7536
21
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Wiedergeben von Discs
∫ Wahl des wiederzugebenden Programms (Titels)
[RAM] [DVD-R]
1
1
∫
2
REC
1 Drücken Sie [DIRECT NAVIGATOR].
OPEN/CLOSE
TIME SLIP
/x1.3
DIRECT NAVIGATOR TITELANSICHT
DVD-RAM
TIME SLIP
CH
08
- -
07
X CH W
TIME SLIP
ARD 10/10 Mo
- -
ARD 11/10 Do
- -
D, E
- -
DVD
TV
VOLUME
Vorherige
02/02
Weiter
CH
DIRECT TV REC
AV
ENTER
SUB MENU
Auswählen
RETURN
1
4
2
5
8
0
3
6
2 Wählen Sie mit [3, 4, 2, 1] den gewünschten
Titel aus, und drücken Sie [ENTER].
CH
Zifferntasten
W X CH
ShowView
MANUAL SKIP
Sie können die Titel auch mit den Zifferntasten wählen.
7
CANCEL
9
INPUT SELECT
z.B.
5:
[0] ➡ [5]
MANUAL SKIP
15:
[1] ➡ [5]
SKIP
SLOW/SEARCH
:, 9
6, 5
STOP
PAUSE
PLAY/x1.3
be
∫
So wird das Menü verlassen
Drücken Sie [DIRECT NAVIGATOR].
2
g
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
FUNCTIONS
r
;
e
d
DIRECT
NAVIGATOR,
TOP MENU
e
i
Symbole im Direct Navigator-Bildschirm
Der Titel ist geschützt.
3,4,2,1
ENTER
2;, ;1
W
ENTER
SUB MENU
RETURN
RETURN
SUB MENU
ERASE
Der Titel wurde aufgrund eines
Kopierschutzes nicht aufgenommen (digitales
RadioProgramm usw.)
PROG/CHECK
DISPLAY
STATUS TIME SLIP
TIME SLIP
TIMER
F
ERASE REC MODE REC
CREATE
Der Titel kann aufgrund beschädigter Daten
nicht wiedergegeben werden.
EXT LINK
A
AUDIO
CHAPTER
C
t
B
AUDIO
CREATE
CHAPTER
[
Aufnahme läuft.
Der Titel wurde mit einem anderen
Codiersystem als dem gegenwärtig am Gerät
gewählten Fernsehsystem aufgenommen.
(NTSC)
(PAL)
≥Kontinuierliches Wiedergeben von beiden Seiten einer
doppelseitigen Disc ist nicht möglich. Sie müssen die Disc
auswerfen und umdrehen.
≥Bei einer 8-cm-DVD-RAM muss die Disc aus der Cartridge
herausgenommen werden.
∫ Wenn ein Menü auf dem Fernsehgerät erscheint
[DVD-A] [DVD-V]
Wählen Sie mit [3, 4, 2, 1] den gewünschten Posten aus, und
drücken Sie [ENTER].
1 Drücken Sie [< OPEN/CLOSE] am
Manche Posten können auch mit den Zifferntasten gewählt werden.
[VCD]
Drücken Sie betreffenden Zifferntasten.
Gerät, um die Lade auszufahren und
eine Disc einzulegen.
≥Drücken Sie die Taste erneut, um die Lade einzufahren.
Mit Etikett nach oben
z.B.
5:
15:
[0] ➡ [5]
[1] ➡ [5]
≥So kehren zum Menüschirm zurück
[DVD-A] Drücken Sie [TOP MENU].
einlegen.
Richtig einsetzen, so dass es klickt.
[DVD-V] Drücken Sie [TOP MENU] oder [SUB MENU].
[VCD] Drücken Sie [RETURN].
Mit dem Pfeil nach innen einlegen.
-
DVD RAM
2 Drücken Sie [1] (PLAY).
PLAY
[RAM] [DVD-R]
Die Wiedergabe beginnt ab dem zuletzt
aufgenommenen Titel.
[DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD]
Die Wiedergabe beginnt ab dem Anfang der Disc.
RQT7536
22
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Bedienungsvorgänge während der Wiedergabe
Drücken Sie [∫].
Die Stoppposition wird gespeichert.
Stopp
-
DVD RAM
Die Anzeige rechts erscheint im Display des Geräts (außer Playliste).
Wiedergabefortsetzungsfunktion
Drücken Sie [1] (PLAY), um die Wiedergabe an dieser Stelle fortzusetzen.
Drücken Sie [;].
Drücken Sie die Taste erneut, um die Wiedergabe fortzusetzen.
Pause
Drücken Sie [6] oder [5].
≥Halten Sie am Gerät [D] oder [E] gedrückt.
≥Die Geschwindigkeit erhöht sich in 5 Schritten.
≥Durch Drücken von [1] (PLAY) können Sie die Wiedergabe fortzusetzen.
≥Während der ersten Stufe des Suchlaufs in Vorwärtsrichtung ist der Ton zu hören.
Suchlauf
Während des Suchlaufs kann der Ton auch ausgeschaltet werden (➡Seite 38, “Suchlaufton für
k1.3-Play”).
Der Ton ist in allen Stufen des Suchlaufs zu hören. [DVD-A] (außer Filmszenen) [CD]
Drücken Sie [:] oder [9].
≥Drücken Sie [D] oder [E] am Gerät.
≥Bei jedem weiteren Drücken wird um eine Stelle weiter gesprungen.
Überspringen
be
ga
r
e
d
Drücken Sie die Zifferntasten.
e
i
z.B. 5:
[0] ➡ [5]
[CD] (nur MP3-Discs) 5:
15:
[0] ➡ [0] ➡ [5]
[0] ➡ [1] ➡ [5]
W
15: [1] ➡ [5]
Starten an einer
bestimmten Position
[DVD-A] Wahl von Gruppen
Im Stoppmodus (Bildschirmschoner erscheint auf dem Fernsehschirm
5: [5]
➡
rechts)
≥Dieser Vorgang funktioniert bei manchen Discs nur im Stoppzustand (der Bildschirmschoner
erscheint auf dem Fernsehgerät ➡rechts).
Halten Sie [1] (PLAY/a1.3) gedrückt.
≥Durch erneutes Drücken können Sie auf Normalgeschwindigkeit zurückschalten.
≥Diese Funktion arbeitet nicht, wenn “Suchlaufton für k1.3-Play” auf “Aus” gesetzt ist (➡Seite 38).
Quick View
[RAM]
Die Wiedergabegeschwindigkeit
kann erhöht werden, ohne den Ton
zu beeinträchtigen.
Drücken Sie im Pausenmodus [6] oder [5].
≥Halten Sie am Gerät [D] oder [E] gedrückt.
≥Die Geschwindigkeit erhöht sich in 5 Schritten.
≥Durch Drücken von [1] (PLAY) können Sie die Wiedergabe fortzusetzen.
≥Nur in Vorwärtsrichtung. [VCD]
Zeitlupe
[RAM] [DVD-R] [DVD-A] (nur bei
Filmszenen) [DVD-V] [VCD]
≥Wird die Zeitlupe längere Zeit kontinuierlich fortgesetzt, schaltet das Gerät nach 5 Minuten auf
Pause.
Drücken Sie im Pausenmodus [2;] oder [;1].
≥Bei jedem weiteren Drücken erscheint das jeweils nächste Bild.
≥Durch Drücken von [1] (PLAY) können Sie die Wiedergabe fortzusetzen.
≥Nur in Vorwärtsrichtung. [VCD]
Einzelbild-
Weiterschaltung
[RAM] [DVD-R] [DVD-A] (nur bei
Filmszenen) [DVD-V] [VCD]
Drücken Sie [TIME SLIP].
Wiedergabebild
Anzeigen des
Fernsehbildes als Bild-
im-Bild.
Das Bild des Fernsehprogramms erscheint als Bild-im-Bild.
≥Der Wiedergabeton ist zu hören.
≥Zum Abschalten drücken Sie [TIME SLIP] erneut.
≥Im Empfangsbildschirm erscheint der graue Hintergrund nicht,
selbst wenn Sie “Grauer Hintergrund” im SETUP-Menü auf
“Ein” setzen (➡Seite 38).
Momentan empfangenes Bild
≥Mit [W X CH] können Sie einen
anderen Empfangskanal wählen.
≥Während der Aufnahme kann der
Empfangskanal nicht umgeschaltet
1 Drücken Sie [TIME SLIP].
Überspringen eines
bestimmten Zeitintervalls
2 Wählen Sie mit [3, 4] die Zeit und drücken
Sie [ENTER]
werden.
(Zeitsprung)
Das eingegebene Zeitintervall wird übersprungen.
[RAM] [DVD-R]
≥Durch Drücken von [TIME SLIP] wird das Wiedergabebild bildschirmfüllend angezeigt.
Drücken Sie [MANUAL SKIP].
Manuelles Springen
[RAM] [DVD-R]
Die Wiedergabe wird etwa 30
Sekunden später fortgesetzt.
RQT7536
23
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Wiedergeben von Discs
Siehe die Bedienungselemente auf Seite 22.
Editiervorgänge während der Wiedergabe
1 Drücken Sie [ERASE].
2 Wählen Sie mit [2, 1] die Option “Löschen”, und drücken Sie [ENTER].
≥Ein gelöschter Titel kann nicht zurückgerufen werden. Vergewissern Sie sich, dass Sie den Titel
nicht mehr benötigen.
Löschen
[RAM] [DVD-R]
≥Ein Löschen ist nicht möglich, wenn gleichzeitig aufgenommen und wiedergegeben wird.
Drücken Sie [CREATE CHAPTER].
≥Drücken Sie [:, 9], um zum Anfang eines Kapitels zu springen.
≥Ein Unterteilen ist nicht möglich, wenn gleichzeitig aufgenommen und wiedergegeben wird.
Kapitel erstellen
[RAM]
Umschalten des Tons
Drücken Sie [AUDIO].
[RAM] [VCD]
LR>L>R
^---------------}
[DVD-V] [DVD-A]
be
Die Audiokanalnummer kann mit jedem Drücken der Tasten
umgeschaltet werden. Dadurch haben Sie die Möglichkeit,
Optionen, wie z.B. die Soundtrack-Sprache, zu ändern (➡Seite 26,
Tonspur).
g
r
e
d
DVD-RAM
PLAY
e
i
W
1 ENG
Î Digital 3/2.1ch
Tonspur
z.B. “L R” ist gewählt
L R
z.B. Englisch ist gewählt.
]Hinweis]
Der Audiotyp kann nicht geändert werden, wenn sich eine DVD-R in
der Disc-Lade befindet.
RQT7536
24
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Menügesteuerte Wiedergabe von MP3-Discs
Aufsuchen einer Gruppe mit Hilfe der Baumanzeige
DVD
Während die Dateiliste angezeigt wird
TV
VOLUME
CH
1 Drücken Sie [1], während ein Track
DIRECT TV REC
AV
hervorgehoben ist, um die
Baumanzeige aufzurufen.
1
4
2
5
8
0
3
6
CH
Ausgewählte Gruppen-Nr./Gesamtzahl der Gruppen
Falls die Gruppe keinen Track enthält, wird “– –” als
Gruppennummer angezeigt.
Zifferntasten
ShowView
MANUAL SKIP
7
CANCEL
9
INPUT SELECT
Menü
Baum
SKIP
SLOW/SEARCH
G
T
8
14
MP3 music
001 My favorite
001 Brazilian pops
002 Chinese pops
003 Czech pops
004 Hungarian pops
005 Liner notes
006 Japanese pops
007 Mexican pops
008 Philippine pops
009 Swedish pops
001 Momoko
G
7/25
Total
STOP
PAUSE
PLAY/x1.3
40/111
Sie können nur Gruppen
wählen, die kompatible
Dateien enthalten.
Nr
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
FUNCTIONS
0
–
9
TOP MENU
SELECT
ENTER
002 Standard number
001 Piano solo
002 Vocal
3,4,2,1
ENTER
RETURN
ENTER
SUB MENU
RETURN
RETURN
2 Wählen Sie mit [3, 4, 2, 1] die
PROG/CHECK
DISPLAY
STATUS TIME SLIP
gewünschte Gruppe aus, und drücken
be
TIMER
F
ERASE REC MODE REC
CREATE
ga
Sie [ENTER].
r
e
Die Dateiliste für die Gruppe erscheint.
EXT LINK
A
AUDIO
CHAPTER
C
d
B
e
i
W
So kehren Sie zur Dateiliste zurück
Drücken Sie [RETURN].
Tipps zum Erstellen von MP3-Discs
≥Die Discs müssen ISO9660 Level 1 oder 2 (außer erweiterte
Formate) genügen.
[CD] (nur MP3-Discs)
Mit diesem Gerät können Sie MP3-Dateien einer for
Audioaufnahmen bestimmten CD-R/RW, die auf einem Computer
finalisiert (➡Seite 43) wurde, wiedergeben. Dateien werden als
Tracks, und Ordner als Gruppen behandelt.
≥Kompatible Kompressionsrate: zwischen 32 kbps und 320 kbps
≥Kompatible Abtastrate:
16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz,
44,1 kHz und 48 kHz
≥Maximal erkennbare Anzahl von Tracks und Gruppen:
999 Tracks und 99 Gruppen
1 Drücken Sie [TOP MENU].
Gewählte Gruppe
≥Das Gerät ist Multisession-kompatibel.
≥Dieses Gerät ist nicht mit ID3-Tags oder Packet Writing
kompatibel.
≥Je nach der Aufnahme sind einige Posten möglicherweise nicht
abspielbar sind.
≥Wenn viele Standbilder oder Sessions vorhanden sind, kann
das Auslesen und Wiedergeben der Disc einige Zeit dauern.
≥Die Reihenfolge der Anzeige kann anders sein als auf dem
Computer.
Nr
Gruppe
My favorite
Menü
G
G: Gruppen-Nr.
T: Track-Nr. in der Gruppe
Total: Track-Nr./
Gesamtzahl der
Tracks in allen
1
:
1
1
Total
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Stück
Baum
T
001 Both Ends Freezing
Total
002 Lady Starfish
003 Life on Jupiter
004 Metal Glue
005 Paint ItYellow
006 Pyjamamama
007 Shrimps from Mars
008 Starperson
1/111
Nr
0
–
9
Gruppen
009 Velvet Cuppermine
010 Ziggy Starfish
SELECT
ENTER
10
RETURN
Vorh.
Weiter
Benennung von Ordnern und Dateien
2 Wählen Sie mit [3, 4] den
≥MP3-Dateien müssen die
Erweiterung “.MP3” oder
“.mp3” aufweisen.
z.B.
Root
gewünschten Track aus, und drücken
Sie [ENTER].
(Ordner=Gruppe)
001
001
≥Versehen Sie Ordner- und
Dateinamen bei der
Aufzeichnung mit dreistelligen
Präfix-Nummern, um die
gewünschte
001track.mp3
002track.mp3
003track.mp3
(Datei=Track)
Die Wiedergabe wird bis zum letzten Track in der letzten
Gruppe fortgesetzt.
≥“0” zeigt den laufenden Track an.
002 group
001track.mp3
002track.mp3
003track.mp3
004track.mp3
≥Sie können den Track auch mit den Zifferntasten wählen.
003 group
z.B.
5:
[0] ➡ [0] ➡ [5]
Wiedergabereihenfolge
festzulegen (dies funktioniert
manchmal nicht).
≥Lateinische Buchstaben und
arabische Ziffern werden
korrekt angezeigt. Andere
15:
[0] ➡ [1] ➡ [5]
001track.mp3
002track.mp3
003track.mp3
Reihenfolge der
Wiedergabe
So zeigen Sie andere Seiten an
Wählen Sie mit [3, 4, 2, 1] die Option “Vorh.” oder “Weiter”, und
drücken Sie [ENTER].
Nachdem alle Tracks in einer Gruppe aufgelistet worden sind, wird
die Liste für die nächste Gruppe angezeigt.
Zeichen werden u.U. nicht korrekt angezeigt.
So wird das Menü verlassen
Drücken Sie [TOP MENU].
RQT7536
25
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Anzeigen des Bildschirmmenüs
Disc-Menü — Einstellen des Disc-Inhalts
DVD
TV
Tonspur§
VOLUME
CH
DIRECT TV REC
AV
[RAM] [DVD-R]
Die Audio Attribute-Information der Disc wird angezeigt.
[DVD-A] [DVD-V]
Zur Wahl des Tons und der Sprache (➡unten, Audio
Attribute, Sprache).
1
4
2
5
8
0
3
6
CH
ShowView
MANUAL SKIP
7
CANCEL
9
INPUT SELECT
Untertitel§
[RAM] [DVD-R] (Nur Discs mit Subtitel Ein/Aus-Information) [DVD-A]
SKIP
SLOW/SEARCH
[DVD-V]
STOP
PAUSE
PLAY/x1.3
Zum Ein-/Ausschalten des Untertitels und zur Wahl der
Sprache.
≥Die Untertitel Ein/Aus-Information kann mit diesem Gerät
nicht aufgenommen werden. [RAM] [DVD-R]
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
FUNCTIONS
3,4,2,1
ENTER
ENTER
Audio-Kanal [RAM] [VCD]
SUB MENU
RETURN
➡Seite 24, Umschalten des Tons
Blickwinkel§ [DVD-A] [DVD-V]
Standbild [DVD-A]
PROG/CHECK
DISPLAY
STATUS TIME SLIP
be
DISPLAY
g
TIMER
F
ERASE REC MODE REC
CREATE
r
e
d
EXT LINK
A
AUDIO
CHAPTER
B
C
e
i
Zur Wahl der Wiedergabeart des Standbildes.
W
Diashow:
Seite:
Wiedergabe in der Originalreihenfolge der Disc.
Wahl der Standbildnummer und Wiedergabe.
≥Zufalls-Wiedergabe: Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge.
≥Return:
Rückkehr zum Ausgangs-Standbild
der Disc.
Allgemeine Bedienungsverfahren
PBC (Wiedergabesteuerung ➡Seite 44) [VCD]
1 Drücken Sie [DISPLAY].
Zeigt an, ob die Menüwiedergabe (Wiedergabesteuerung)
ein- oder ausgeschaltet ist.
Disc
Î Digital 2/0 ch
1
Tonspur
Play
Video
Audio
§ Zum Ändern müssen eventuell Menüs der Disc verwendet
werden (➡Seite 22).
≥Die Anzeige ändert sich entsprechend des Disc-Inhalts.
Änderungen können nur vorgenommen werden, wenn eine
Aufnahme vorhanden ist.
Aus
L R
Untertitel
Audio-Kanal
Menü
Posten
Einstellung
≥Je nach dem Zustand des Geräts (Wiedergabe, Stopp usw.)
und dem Disc-Inhalt können bestimmte Posten nicht
ausgewählt oder geändert werden.
Audio Attribute
LPCM/PPCM/ÎDigital/DTS/MPEG:
Signaltyp
k (kHz):
b (Bit):
ch (Kanal):
Abtastfrequenz
Anzahl der Bits
Anzahl der Kanäle
2 Wählen Sie mit [3, 4] das Menü aus,
und drücken Sie [1].
3 Wählen Sie mit [3, 4] den
Sprache
ENG: Englisch
FRA: Französisch
DEU: Deutsch
ITA: Italienisch
ESP: Spanisch
SVE: Schwedisch
NOR: Norwegisch
DAN: Dänisch
POR: Portugiesisch VIE: Vietnamesisch
RUS: Russisch THA: Thailändisch
¢: Sonstige
CHI: Chinesisch
KOR: Koreanisch
MAL: Malaiisch
gewünschten Posten aus, und
drücken Sie [1].
4 Wählen Sie mit [3, 4] die
gewünschte Einstellung aus.
NLD: Niederländisch JPN: Japanisch
≥Manche Posten können durch Drücken von [ENTER]
geändert werden.
So schalten Sie das Bildschirmmenü ab
Drücken Sie [DISPLAY].
RQT7536
26
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Play-Menü — Ändern der
Wiedergabereihenfolge
Diese Funktion arbeitet nur, wenn die Spielzeit angezeigt wird.
Endlos-Play
≥All
[VCD] [CD] (außer MP3-Discs)
[RAM] [DVD-R] [DVD-V]
[DVD-A] [CD] (nur MP3-Discs)
[RAM]
[RAM] [DVD-R] [DVD-V]
[DVD-A] [VCD] [CD]
≥Chapter
≥Gruppe
≥PL (Playliste)
≥Titel
≥Spur
Zum Abschalten wählen Sie “Aus”.
Video-Menü — Ändern der Bildqualität
Bildschärfe
Reduziert Rauschen und sonstige Bildbeeinträchtigungen.
Progressive§ (➡Seite 44)
be
ga
r
e
d
Für ein Progressiv-Ausgangssignal auf “Ein” schalten.
Bei einem horizontal gespreizten Bild auf “Aus” schalten.
e
i
W
Transfer-Mod.§ (Wenn “Progressive” auf “Ein” gesetzt ist.)
Zur Wahl der Umwandlungsmethode für den Progressiv-
Ausgang je nach Wiedergabematerial (➡Seite 43, Film und
Video)
Bei einem PAL-Ausgangssignal
≥Auto
Filme mit 25 Bildern pro Sekunde werden
erkannt und entsprechend umgewandelt.
Die Einstellung wählen, wenn das Video bei
der Einstellung Auto gestört ist.
≥Video:
Bei einem NTSC-Ausgangssignal
≥Auto1
Filme mit Filme mit 24 Bildern pro Sekunde
(normal):
werden erkannt und entsprechend
umgewandelt.
≥Auto2:
Geeignet für Filme mit 30 Bildern pro
Sekunde zusätzlich zu Filmen mit 24 Bildern
pro Sekunde.
≥Video:
Die Einstellung wählen, wenn das Video bei
der Einstellung Auto1 und Auto2 gestört ist.
§ Nur wenn “Progressive” im SETUP-Menü auf “Ein” gesetzt ist
(➡Seite 12).
Audio-Menü — Ändern der Toneffektes
V.S.S. [RAM] [DVD-R] [DVD-V]
(Nur bei Dolby Digital mit 2 oder mehr Kanälen)
Ermöglicht einen Surround-ähnlichen Effekt mit nur zwei
Frontlautsprechern.
≥Wenn es zu Verzerrungen kommt, schalten Sie V.S.S. aus.
≥V.S.S. arbeitet bei Zweiton-Aufnahmen nicht.
Dialog-Anhebung [DVD-A] [DVD-V]
(Dolby Digital, nur 3 Kanäle oder mehr, einschließlich
Centerkanal)
Die Lautstärke des Centerkanals wird erhöht, um Dialoge
besser hören zu können.
RQT7536
27
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Editieren von Titel/Kapiteln
Editieren von Titeln/Kapiteln und
Wiedergeben von Kapiteln
DVD
TV
VOLUME
Vorbereitung
CH
DIRECT TV REC
AV
Schalten Sie den Löschschutz ab (Cartridge ➡Seite 14,
Disc ➡Seite 33). [RAM]
1 Drücken Sie [DIRECT NAVIGATOR].
1
4
2
5
8
0
3
6
CH
2 Wählen Sie mit [3, 4, 2, 1] den Titel
ShowView
MANUAL SKIP
7
CANCEL
9
aus.
INPUT SELECT
DIRECT NAVIGATOR TITELANSICHT
DVD-RAM
SKIP
SLOW/SEARCH
08
- -
07
:, 9
;
1
STOP
PAUSE
PLAY/x1.3
ARD 10/10 Mo
- -
ARD 11/10 Do
- -
- -
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
FUNCTIONS
DIRECT
NAVIGATOR
Vorherige
02/02
Weiter
ENTER
SUB MENU
Auswählen
RETURN
3,4,2,1
ENTER
ENTER
So zeigen Sie andere Seiten an
Wählen Sie mit [3, 4, 2, 1] die Option “Vorherige” oder
“Weiter”, und drücken Sie [ENTER].
SUB MENU
RETURN
RETURN
SUB MENU
≥Sie können auch [:, 9] drücken, um andere Seiten
anzuzeigen.
PROG/CHECK
DISPLAY
STATUS TIME SLIP
Mehrfaches Editieren
TIMER
F
ERASE REC MODE REC
CREATE
Wählen Sie mit [3, 4, 2, 1] und drücken Sie [;]. (wiederholt)
Eine Markierung erscheint. Zum Abschalten drücken Sie
EXT LINK
A
AUDIO
CHAPTER
B
C
die Taste [;] erneut.
rne
3 Drücken Sie [SUB MENU] und dann
ie
[3, 4], um die gewünschte Funktion
Eidt
zu wählen, und drücken Sie [ENTER].
≥Wenn Sie “Bearbeiten” wählen, drücken Sie [3, 4] zur
Wahl der Funktion und dann [ENTER].
[RAM] [DVD-R]
Titel eingeben
Titel/Kapitel
Siehe “Titel-
Einstellungen”.
Titel schützen
Die Programme werden als ein einziger Titel bestehend aus
einem Kapitel aufezeichnet.
Schutz aufheben
Löschen
Teile löschen
Titel
Eigenschaften
Vorschau wechseln
Bearbeiten
Kapitel
Kapitelansicht
Start
End
∫ Wenn Sie “Kapitelansicht” wählen
Ein Titel kann in mehrere Kapitel unterteilt werden. [RAM]
(➡Seite 24, 29, Kapitel erstellen)
4 Drücken Sie [3, 4, 2, 1], um das
Kapitel zu wählen.
Zum Starten der Wiedergabe ➡ Drücken Sie [ENTER].
Zum Editieren ➡ Schritt 5.
Titel
DIRECT NAVIGATOR KAPITELANSICHT
DVD-RAM
Kapitel
Kapitel
Kapitel
Kapitel
08 ARD 11/10 Do
001
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
Die Reihenfolge der Kapitel kann geändert und eine Playliste
erstellt werden. [RAM]
Vorherige
01/01
Auswählen
Weiter
ENTER
SUB MENU
RETURN
≥Zum Anzeigen anderer Seiten/Mehrfaches Editieren (➡oben)
≥Nach dem Finalisieren werden die Titel in etwa 5 Minuten lange
Kapitel unterteilt (➡Seite 33). [DVD-R]
5 Drücken Sie [SUB MENU] und dann
[3, 4], um die gewünschte Funktion
≥Maximalanzahl von Titeln und Kapiteln auf einer Disc:
zu wählen, und drücken Sie [ENTER].
–Titel:
99
–Kapitel:
ca. 1000
Kapitel Löschen
(Abhängig vom Disc-Inhalt)
Kapitel erstellen
Siehe “Kapitel-
Einstellungen”.
]Hinweis]
Kapitel zusammenf.
≥Gelöschte Titel oder Teile können nicht mehr zurückgerufen
werden. Vergewissern Sie sich, dass Sie den Titel bzw. Teil nicht
mehr benötigen.
Titelansicht
≥Während der Aufnahme kann nicht editiert werden.
≥Rückkehr zu Titelansicht.
So wird das Menü verlassen
Drücken Sie [DIRECT NAVIGATOR].
So kehren Sie zum vorhergehenden Bildschirm zurück
Drücken Sie [RETURN].
RQT7536
28
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Titel-Einstellungen
Wählen Sie mit [2, 1] die Option “Löschen”, und drücken Sie
Löschen§
[RAM] [DVD-R]
[ENTER].
≥Die verfügbare Aufnahmezeit auf DVD-R nimmt nicht zu, wenn Sie Titel löschen.
Informationen (z.B. Uhrzeit und Datum) werden angezeigt.
Eigenschaften
Dinosaur
Eigenschaften
Nr
26
Zeit
12:19
Datum 11/10/2004 Do
Name 12
Aufn.-zeit 0:30(SP)
[RAM] [DVD-R]
SELECT
ENTER
RETURN
➡Seite 34, Text eingeben
Titel eingeben
[RAM] [DVD-R]
Durch Aktivieren der Sperre wird der Titel vor versehentlichem Löschen
geschützt.
DIRECT NAVIGATOR TITEL
DVD-RAM
Titel schützen§
08
07
Schutz aufheben§
[RAM]
Wählen Sie mit [2, 1] die Option “Ja” und
drücken Sie [ENTER].
ARD 10/10 Mo
- -
ARD 11/10
- -
Ein schreibgeschützter Titel wird durch ein Schlosssymbol gekennzeichnet.
Nicht erwünschte Aufzeichnungsteile wie beispielsweise Werbung
können entfernt werden.
DIRECT NAVIGATOR Teile löschen
DVD-RAM
08
PLAY
Start
Ende
Weiter
1 Drücken Sie [ENTER] am Anfangs-
Beenden
0:43.21
und am Endpunkt des Abschnitts,
den Sie löschen wollen.
Start
Ende
- -:- -.- -
- -:- -.- -
ENTER
Teile löschen
[RAM]
ren
RETURN
ie
2 Wählen Sie mit [3, 4] die Option
Edit
“Beenden”, und drücken Sie [ENTER].
≥Wählen Sie “Weiter” und drücken Sie [ENTER], wenn Sie einen anderen Teil löschen wollen.
3 Wählen Sie mit [2, 1] die Option “Löschen”, und drücken
Sie [ENTER].
Das von der Titelansicht-Funktion angezeigte Miniaturbild kann
gewählt werden.
DIRECT NAVIGATOR Vorschau wechseln
DVD-RAM
;
08
Wechseln
1 Drücken Sie [1] (PLAY), um die
Beenden
0:06.45
Wiedergabe zu starten.
Wechseln
00:06.45
Vorschau wechseln
2 Sobald das Bild erscheint, das als
ENTER
RETURN
[RAM] [DVD-R]
Miniaturbild angezeigt werden soll,
drücken Sie [ENTER].
3 Wählen Sie mit [3, 4] die Option “Beenden”, und drücken
Sie [ENTER].
§ Es kann mehrfach editiert werden.
Kapitel-Einstellungen
Kapitel löschen§
Wählen Sie mit [2, 1] die Option “Löschen”, und drücken Sie
[ENTER].
[RAM]
DIRECT NAVIGATOR Kapitel erstellen
DVD-RAM
1 Drücken Sie [ENTER] am
08
PLAY
Erstellen
gewünschten Unterteilungspunkt.
≥Wenn Sie an noch weiteren Punkten unterteilen wollen,
wiederholen Sie den Vorgang.
Beenden
0:43.21
Kapitel erstellen
[RAM]
2 Wählen Sie mit [3, 4] die Option
ENTER
RETURN
“Beenden”, und drücken Sie
[ENTER].
Wählen Sie mit [2, 1] die Option “Zusammenfügen”, und
Kapitel zusammenf.
[RAM]
drücken Sie [ENTER].
≥Das gewählte Kapitel wird mit dem nächsten kombiniert.
§ Es kann mehrfach editiert werden.
Zum schnelleren Editieren
≥Suchen Sie den gewünschten Punkt mit dem Suchlauf, der
Time Slip- oder der Zeitlupen-Funktion. (➡Seite 23)
RQT7536
≥Drücken Sie [:, 9], um zum Ende des Titels zu springen.
29
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Erstellen, Editieren und Wiedergeben von Playlisten
2 Wählen Sie mit [3, 4, 2, 1] die
DVD
TV
Option “PLAY LIST”, und drücken Sie
[ENTER].
VOLUME
CH
DIRECT TV REC
AV
PLAY LIST
DVD-RAM
- -
PLAY LIST-ANSICHT
- -
- -
1
4
2
5
8
0
3
6
Erstellen
- -
CH
- -
- -
ShowView
MANUAL SKIP
7
CANCEL
9
INPUT SELECT
Vorherige
01/01
Weiter
ENTER
RETURN
SKIP
SLOW/SEARCH
STOP
PAUSE
PLAY/x1.3
3 Wählen Sie mit [3, 4, 2, 1] die
Option “Erstellen”, und drücken Sie
[ENTER].
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
FUNCTIONS
FUNCTIONS
RETURN
4 Wählen Sie mit [2, 1] den
3,4,2,1
ENTER
ENTER
gewünschte Quellentitel aus, und
SUB MENU
RETURN
SUB MENU
drücken Sie [4].
PROG/CHECK
DISPLAY
STATUS TIME SLIP
≥Durch Drücken von [ENTER] können Sie alle Kapitel des
Titels wählen. Fahren Sie anschließend mit Schritt 6 fort.
TIMER
F
ERASE REC MODE REC
CREATE
Erstellen
PLAY LIST
DVD-RAM
EXT LINK
A
AUDIO
CHAPTER
C
08 ARD 11/10 Sa
B
Quelltitel
01
01/01
02
-
-
-
-
rne
Quellkapitel
001
001/001
001/001
002
003
---
---
---
ie
Kapitel in PLAY LIST
--- ---
Eidt
ENTER
RETURN
SUB MENU
Zum Beenden: RETURN.
[RAM]
Aus den Kapiteln (➡Seite 28) können Sie eine Playliste erstellen.
5 Wählen Sie mit [2, 1] das Kapitel,
das der Playliste hinzugefügt werden
Titel
Titel
soll, und drücken Sie dann [ENTER].
Zum Stornieren drücken Sie [3].
Kapitel
Kapitel
Kapitel
Kapitel
Kapitel
Erstellen
PLAY LIST
DVD-RAM
08 ARD 11/10 Sa
Quelltitel
01
01/01
02
-
-
-
-
Quellkapitel
001
001/001
001/001
002
003
---
---
---
Playliste
Kapitel
Kapitel
Kapitel in PLAY LIST
--- ---
≥Das Editieren der Playliste hat keinen Einfluss auf die
Aufnahmedaten.
≥Da Playlisten nicht getrennt aufgezeichnet werden, erfordern
sie nicht viel Kapazität.
ENTER
RETURN
SUB MENU
Zum Beenden: RETURN.
≥Sie können auch ein neues Kapitel aus dem Quellentitel
erzeugen.
Drücken Sie [SUB MENU], um “Kapitel erstellen” zu wählen
und drücken Sie dann [ENTER]. (➡Seite 29, Kapitel
erstellen).
≥Maximalanzahl von Playlisten und Kapiteln auf einer Disc:
–Playlisten:
–Kapitel in den Playlisten: ca. 1000
(Abhängig vom Disc-Inhalt)
99
6 Wählen Sie mit [2, 1] die Einfügstelle
des Kapitels, und drücken Sie
[ENTER].
Erstellen von Playlisten
Vorbereitung
Schalten Sie den Löschschutz aus (Cartridge ➡Seite 14,
Disc ➡Seite 33).
Erstellen
PLAY LIST
DVD-RAM
08 ARD 11/10 Sa
Quelltitel
01
01/01
02
-
-
-
-
Quellkapitel
001
001/001
001/001
002
003
---
---
---
1
Im Stoppmodus
Kapitel in PLAY LIST
---
---
Drücken Sie [FUNCTIONS].
ENTER
Zum Beenden: RETURN.
RETURN
FUNCTIONS
Schreibschutz Aus
DVD
≥Wiederholen Sie die Schritte 5 bis 6, um noch weitere
Kapitel hinzuzufügen.
≥Drücken Sie [3], um andere Quellentitel zu wählen.
Cartridge geschützt Aus
DVD-RAM
Wiedergabe
DIRECT NAVIGATOR
Aufnahme
TIMER RECORDING
FLEXIBLE REC
SETUP
Kopieren
Bearbeiten
PLAY LIST
7 Drücken Sie [RETURN].
Einstellung
DISC MANAGEMENT
ENTER
RETURN
So wird das Menü verlassen
Drücken Sie wiederholt [RETURN].
So kehren Sie zum vorhergehenden Bildschirm zurück
Drücken Sie [RETURN].
RQT7536
30
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Editieren und Wiedergeben von
Playlisten/Kapiteln
Playliste-Einstellungen
Wählen Sie mit [2, 1] die Option
“Löschen”, und drücken Sie [ENTER].
Löschen§
1
2
Im Stoppmodus
Drücken Sie [FUNCTIONS].
Wählen Sie mit [3, 4, 2, 1] die Option
Die Playlisteninformation (z.B. Uhrzeit und
Datum) wird angezeigt.
Eigenschaften
Eigen-
schaften
“
PLAY LIST”, und drücken Sie [ENTER].
Dinosaur
Nr
10
Datum 12/10/2004 Do
3 Drücken Sie [3, 4, 2, 1], um eine
Kapitel 002 Total 0:30.53
SELECT
Playliste zu wählen.
ENTER
RETURN
Zum Starten der Wiedergabe ➡ Drücken Sie [ENTER].
Zum Editieren ➡ Schritt 4.
➡Seite 30, Erstellen von Playlisten
Erstellen
PLAY LIST
DVD-RAM
01
PLAY LIST-ANSICHT
- -
- -
Wählen Sie mit [2, 1] die Option
“Kopieren”, und drücken Sie [ENTER].
Kopieren§
12/10 Do 0:30
- -
Erstellen
- -
- -
➡Seite 34, Text eingeben
Titel
Vorherige
01/01
Weiter
eingeben
ENTER
SUB MENU
Auswählen
RETURN
➡Seite 29, Vorschau wechseln
Vorschau
wechseln
≥Zum Anzeigen anderer Seiten/Mehrfaches Editieren
(➡Seite 28)
4 Drücken Sie [SUB MENU] und dann
§ Es kann mehrfach editiert werden.
[3, 4], um den Vorgang zu wählen, und
ren
ie
drücken Sie anschließend [ENTER].
Kapitel-Einstellungen
Das Editieren der Playliste hat keinen Einfluss auf die Quellentitel
und Quellenkapitel.
≥Wenn Sie “Bearbeiten” wählen, drücken Sie [3, 4] zur
Edit
Wahl der Funktion und dann [ENTER].
Erstellen
Kopieren
➡Seite 30, Erstellen von Playlisten, Schritt
4–6
Siehe “Playliste-
Einstellungen”.
Kapitel
hinzufügen
Titel eingeben
Löschen
Vorschau wechseln
Eigenschaften
Bearbeiten
Wählen Sie mit [3, 4, 2, 1] die
Einfügstelle des Kapitels, und drücken
Sie [ENTER].
Kapitelansicht
PLAY LIST
DVD-RAM
Verschieben
01 12/10 So 0:30
∫ Wenn Sie “Kapitelansicht” wählen
001
---
002
---
---
---
---
---
---
Verschieben
---
5 Drücken Sie [3, 4, 2, 1], um das
---
---
Kapitel zu wählen.
Vorherige
01/01
Weiter
Zum Starten der Wiedergabe ➡ Drücken Sie [ENTER].
ENTER
RETURN
Zum Editieren ➡ Schritt 6.
PLAY LIST
DVD-RAM
KAPITELANSICHT
➡Seite 29, Kapitel erstellen
➡Seite 29, Kapitel zusammenf.
➡Seite 29, Kapitel löschen
Kapitel
erstellen
01 12/10 So 0:30
001
---
002
---
---
---
---
---
---
---
---
---
Kapitel
zusammenf.
Vorherige
01/01
Auswählen
Weiter
ENTER
SUB MENU
RETURN
≥Zum Anzeigen anderer Seiten/Mehrfaches Editieren
(➡Seite 28)
Kapitel
löschen§
6 Drücken Sie [SUB MENU] und dann
§ Es kann mehrfach editiert werden.
[3, 4], um den Vorgang zu wählen, und
drücken Sie anschließend [ENTER].
Kapitel hinzufügen
Verschieben
Siehe “Kapitel-
Kapitel erstellen
Einstellungen”.
Kapitel zusammenf.
Kapitel löschen
PLAY LIST-Ansicht
≥Rückkehr zur PLAY LIST-Ansicht.
So wird das Menü verlassen
Drücken Sie wiederholt [RETURN].
So kehren Sie zum vorhergehenden Bildschirm zurück
Drücken Sie [RETURN].
RQT7536
31
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DISC MANAGEMENT
[RAM] [DVD-R]
DVD
TV
Vorbereitung
Schalten Sie den Speicherschutz aus. [RAM]
(Cartridge ➡Seite 14, Disc ➡rechts)
VOLUME
CH
DIRECT TV REC
AV
1
Im Stoppmodus
1
4
2
5
8
0
3
6
CH
Drücken Sie [FUNCTIONS].
ShowView
MANUAL SKIP
FUNCTIONS
7
CANCEL
9
Schreibschutz Aus
DVD
Cartridge geschützt Aus
DVD-RAM
Wiedergabe
INPUT SELECT
DIRECT NAVIGATOR
Aufnahme
SKIP
SLOW/SEARCH
TIMER RECORDING
FLEXIBLE REC
SETUP
Kopieren
Bearbeiten
PLAY LIST
STOP
PAUSE
PLAY/x1.3
Einstellung
DISC MANAGEMENT
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
FUNCTIONS
ENTER
RETURN
FUNCTIONS
RETURN
3,4,2,1
ENTER
2 Wählen Sie mit [3, 4, 2, 1] die
ENTER
Option “DISC MANAGEMENT”, und
SUB MENU
RETURN
drücken Sie [ENTER].
PROG/CHECK
DISPLAY
STATUS TIME SLIP
DISC
MANAGEMENT
DVD-RAM
Titelnr.
Belegt
11
0:22
Restzeit 5:38(EP)
TIMER
F
ERASE REC MODE REC
CREATE
Disc-Name
EXT LINK
A
AUDIO
CHAPTER
C
B
Schreibschutz
Disc Formatierung
Aus
SELECT
ENTER
RETURN
n
3 Wählen Sie mit [3, 4] den Vorgang
aus, und drücken Sie [ENTER].
toine
So wird das Menü verlassen
zufnk
Drücken Sie wiederholt [RETURN].
t
a
So kehren Sie zum vorhergehenden Bildschirm zurück
Zsu
Drücken Sie [RETURN].
e
h
c
]Hinweis]
i
t
≥Nach dem Formatieren der Disc kann der Inhalt nicht
zurückgerufen werden. Vergewissern Sie sich, dass Sie die
Daten nicht mehr benötigen. Durch Formatieren wird der Inhalt
der Disc gelöscht, selbst wenn Sie den Titel- oder Disc-Schutz
aktiviert haben.
k
a
r
P
≥Nach dem Finalisieren [DVD-R]
–Die Disc kann nur noch wiedergegeben werden, Aufnehmen
oder Editieren ist nicht mehr möglich.
–Zwischen den Titeln entsteht eine Pause von mehreren
Sekunden.
–Die Titel werden in etwa 5 Minuten§ lange Kapitel unterteilt.
§ Die Zeit hängt wesentlich vom Zustand und Modus der
Aufnahme ab.
RQT7536
32
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Disc Name
Auto-Play wählen
[RAM] [DVD-R]
[DVD-R]
➡Seite 34, Text eingeben
Der Discname erscheint im FUNCTIONS-Fenster.
Sie können wählen, ob nach dem Finalisieren der Disc wieder das
Hauptmenü angezeigt wird oder nicht. Führen Sie diesen Vorgang
vor dem Finalisieren der Disc aus.
Documentary
FUNCTIONS
Schreibschutz Aus
DVD
Wählen Sie mit [3, 4] die Option “Top
Menu” oder “Titel 1”, und drücken Sie
[ENTER].
Cartridge geschützt Aus
DVD-RAM
Wiedergabe
DIRECT NAVIGATOR
Top Menu: Zuerst erscheint das Hauptmenü.
Schreibschutz
Titel 1:
Der Disc-Inhalt wird ohne das Hauptmenü angezeigt.
[RAM]
Durch Aktivieren des Löschschutzes können Sie ein versehentliches
Löschen verhindern.
Finalisieren
(➡Seite 43, Finalisieren)
[DVD-R]
Drücken Sie [2, 1], um den Löschschutz
zu aktivieren, und drücken Sie [ENTER].
Sie können DVD-Rs auf kompatiblen DVD-Playern abspielen, indem
Sie sie auf diesem Gerät finalisieren. Durch das Finalisieren wird
eine DVD-Video-Disc erzeugt, die dem DVD-Video-Standard
entspricht.
DISC
Titelnr.
Belegt
11
Restzeit 5:38 (EP)
MANAGEMENT
DVD-RAM
0 : 22
Disc-Name
Schreibschutz
Disc Formatierung
Ein
1 Wählen Sie mit [2, 1] die Option
SELECT
“Ja”, und drücken Sie [ENTER].
ENTER
RETURN
Das Schlosssymbol zeigt an, dass die Disc schreibgeschützt ist.
n
2 Wählen Sie mit [2, 1] die Option
“Start”, und drücken Sie [ENTER].
tione
Am Ende des Finalisierens erscheint eine Meldung.
Disc Formatierung
zfunk
t
(➡Seite 43, Formatieren)
[RAM]
3 Drücken Sie [ENTER].
a
Einige DVD-RAMs sind noch nicht formatiert. Formatieren Sie sie,
bevor Sie sie in diesem Gerät verwenden. Den Formatiervorgang
können Sie auch dazu verwenden, den ganzen Disc-Inhalt zu
löschen.
≥Ziehen Sie nicht das Netzkabel ab, während die Meldung
“Finalisierung.” auf dem Fernsehgerät angezeigt wird.
Anderenfalls wird die Disc unbrauchbar.
Zus
e
h
c
is
t
≥Das Finalisieren dauert bis zu 15 Minuten.
k
≥Eine mit einem Gerät eines anderen Herstellers bespielte DVD-R
kann nicht finalisiert werden.
a
r
P
1 Wählen Sie mit [2, 1] die Option
“Ja”, und drücken Sie [ENTER].
Vor dem
Nach dem
Finalisieren
Finalisieren
2 Wählen Sie mit [2, 1] die Option
Discanzeige am Gerät
DVD-R
DVD-V
“Start”, und drücken Sie [ENTER].
Aufnehmen/Editieren/
Namenseingabe
Y
t
Am Ende des Formatiervorgangs erscheint eine Meldung.
Wiedergabe auf anderem Player
t
Y
3 Drücken Sie [ENTER].
Je nach Aufnahmezustand können mit diesem Gerät finalisierte
DVD-Rsmöglicherweise nicht mit anderen Playern wiedergegeben
werden.
So brechen Sie die Formatierung ab
Drücken Sie [RETURN].
≥Sie können die Formatierung abbrechen, wenn sie länger als 2
Minuten dauert. In diesem Fall muss die Disc neu formatiert
werden.
≥Besuchen Sie die Panasonic-Homepage, um weitere
Informationen über DVDs zu erhalten.
http://www.panasonic-europe.com
≥Ziehen Sie nicht das Netzkabel ab, während die Meldung
“Formatieren Disc.” auf dem Fernsehgerät angezeigt wird.
Anderenfalls kann die Disc unbrauchbar werden.
≥Die Formatierung ist normalerweise nach wenigen Minuten
beendet, kann aber u.U. bis zu 70 Minuten dauern.
≥DVD-Rs oder CD-R/RWs können nicht formatiert werden.
RQT7536
33
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Text eingeben
1 Anzeigen des Titel eingeben-Schirms.
DVD
TV
Seite
VOLUME
CH
DIRECT TV REC
Titel
29
19, 20
31
AV
Titel (Timeraufnahme)
Playliste
Disc
1
4
2
5
8
0
3
6
CH
Zifferntasten
33
ShowView
MANUAL SKIP
7
CANCEL
9
Namensfeld: zeigt den eingegebenen Text
INPUT SELECT
¢ CANCEL
Disc-Name
_
SKIP
SLOW/SEARCH
STOP
PAUSE
PLAY/x1.3
1
2
1
A
D
G
J
2
B
E
H
K
N
Q
U
X
,
3
C
F
I
4
5
a
6
b
e
7
c
f
8
i
/
9
j
l
$
0
∫
;
*
3
4
5
d
g
j
%
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
FUNCTIONS
h
k
i
fl
O
[
&
@
_
L
O
R
V
Y
?
l
N
]
;
π
ERASE
SET
m
n
o
6
7
8
M
P
T
S
p
t
q
u
x
'
r
s
{
(
)
-
3,4,2,1
ENTER
––
0
¢
ENTER
v
}
9
0
W
.
Z
!
w
"
y
:
z
;
|
\
SUB MENU
RETURN
^
`
SELECT
ENTER
RETURN
SPACE
*
PROG/CHECK
DISPLAY
STATUS TIME SLIP
RETURN
TIMER
F
ERASE REC MODE REC
CREATE
2 Wählen Sie mit [3, 4, 2, 1] das
EXT LINK
A
AUDIO
CHAPTER
C
B
Zeichen und drücken Sie [ENTER].
Wiederholen Sie diesen Schritt, um weitere Zeichen
einzugeben.
≥Löschen eines Zeichens
n
e
Wählen Sie mit [3, 4, 2, 1] das Zeichen im Namensfeld,
und drücken Sie [;].
n
o
i
t
[RAM] [DVD-R]
k
n
≥Zeicheneingabe mit Hilfe der Zifferntasten
z.B.: Eingabe des Buchstaben “R”
Den aufgezeichneten Titeln usw. können Namen zugeteilt werden.
u
f
z
t
a
s
Maximalanzahl der Zeichen:
1Drücken Sie [7], um die 7.
Reihe anzufahren.
2Drücken Sie [7] zweimal, um
“R” hervorzuheben.
3Drücken Sie [ENTER].
5
J
M
P
T
K
N
Q
U
L
O
R
V
u
[RAM]
Zeichen
64 (44§)
64
7
7
eZ
6
7
8
Titel
7
Playliste
S
icsh
Disc
64
atk
≥So geben Sie eine Leerstelle
ein
§ Titelname für Timeraufnahmen
Pr
Drücken Sie erst [¢ CANCEL] und dann [ENTER].
[DVD-R]
Titel
Zeichen
44
3 Drücken Sie [∫] (SET).
Disc
40
Der vorherige Bildschirm erscheint wieder.
Je nach Bildschirm wird bei langen Namen möglicherweise ein Teil
nicht angezeigt.
Zum Abbrechen
Drücken Sie [RETURN].
Der Text wird nicht gesichert.
RQT7536
34
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FUNCTIONS-Fenster und Statusmeldungen
Statusmeldungen
Beim Bedienen des Geräts zeigen die Statusmeldungen auf dem
DVD
TV
Fernsehschirm den momentanen Zustand des Geräts an.
VOLUME
CH
DIRECT TV REC
AV
Drücken Sie [STATUS].
Die Anzeige ändert sich mit jedem Drücken der Taste.
1
4
2
5
8
0
3
6
Discanzeige
DVD-RAM
REC
PLAY
Stereo
L R
CH
Aufnahme- oder Wiedergabestatus/
Eingangskanal
Empfangener TV-Audiotyp (➡unten)
ShowView
MANUAL SKIP
7
CANCEL
9
INPUT SELECT
Ausgewählter Audiotyp
SKIP
SLOW/SEARCH
STOP
PAUSE
PLAY/x1.3
Datum und Uhrzeit
Verfügbare Aufnahmezeit und
Aufnahmemodus
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
FUNCTIONS
Aufnahmemodus
FUNCTIONS
STATUS
πRemain
18:53:50 11.10.
0:50 XP
3,4,2,1
ENTER
ENTER
π T2 0:05.14 XP
π T1 0:00.10 SP
SUB MENU
RETURN
Wiedergabeposition
Verstrichene Spielzeit
PROG/CHECK
DISPLAY
STATUS TIME SLIP
Verstrichene Aufnahmezeit
TIMER
F
ERASE REC MODE REC
CREATE
EXT LINK
A
AUDIO
CHAPTER
C
B
Keine Anzeige
≥TV-Audiotyp
n
STEREO: STEREO/NICAM-Stereosendung
M 1/M 2: Zweisprachensendung/NICAM-Zweitonsendung
M 1:
NICAM-Monosendung
tione
FUNCTIONS-Fenster
Das FUNCTIONS-Fenster ermöglicht einen schnellen und
bequemen Zugriff auf die Hauptfunktionen.
zfunk
t
a
1
Im Stoppmodus
Zus
e
Drücken Sie [FUNCTIONS].
h
c
FUNCTIONS
Schreibschutz Aus
DVD
is
Cartridge geschützt Aus
DVD-RAM
Wiedergabe
t
k
DIRECT NAVIGATOR
a
r
Aufnahme
TIMER RECORDING
FLEXIBLE REC
SETUP
P
Kopieren
Bearbeiten
PLAY LIST
Einstellung
DISC MANAGEMENT
ENTER
RETURN
Die angezeigten Funktionen hängen vom Disctyp ab.
2 Wählen Sie mit [3, 4, 2, 1] einen
Posten aus, und drücken Sie [ENTER].
So verlassen Sie das FUNCTIONS-Fenster
Drücken Sie [FUNCTIONS].
RQT7536
35
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ändern der Geräteeinstellungen
Allgemeine Bedienungsverfahren
1
Im Stoppmodus
< OPEN/CLOSE
∫
Drücken Sie [FUNCTIONS].
OPEN/CLOSE
REC
2 Wählen Sie mit [3, 4, 2, 1] die
TIME SLIP
/x1.3
TIME SLIP
CH
Option “SETUP”, und drücken Sie
[ENTER].
Menüs
Optionen
Register
DVD
TV
SETUP
Fernbedienung
Datum / Zeit
Power Save
DVD 1
VOLUME
CH
DIRECT TV REC
Aus
Deutsch
AV
Sendertabelle
Sonstige
Disc
Video
Audio
Sprachauswahl
Daten löschen
Standardeinstellungen
1
4
2
5
8
0
3
6
CH
Zifferntasten
SELECT
ENTER
TAB
Display
Anschluss
RETURN
ShowView
MANUAL SKIP
7
CANCEL
9
INPUT SELECT
3 Wählen Sie mit [3, 4] das Register
SKIP
SLOW/SEARCH
aus, und drücken Sie [1].
STOP
PAUSE
PLAY/x1.3
4 Wählen Sie mit [3, 4] das Menü aus,
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
FUNCTIONS
und drücken Sie [ENTER].
FUNCTIONS
RETURN
5 Wählen Sie mit [3, 4] die Option aus,
3,4,2,1
ENTER
ENTER
und drücken Sie [ENTER].
SUB MENU
RETURN
So wird das Menü verlassen
n
Drücken Sie wiederholt [RETURN].
PROG/CHECK
DISPLAY
STATUS TIME SLIP
So kehren Sie zum vorhergehenden Bildschirm zurück
Drücken Sie [RETURN].
toine
TIMER
F
ERASE REC MODE REC
CREATE
EXT LINK
A
AUDIO
CHAPTER
C
B
A
B
C
zufnk
t
a
Zsu
e
h
c
Übersicht über die Einstellungen
i
t
Die Einstellungen bleiben erhalten, auch wenn Sie das Gerät auf Bereitschaft schalten.
k
a
r
Optionen (Die werksseitigen Voreinstellungen sind
unterstrichen.)
P
Register
Menüs
Ändern (➡Seite 40)
Neu erstellen (➡Seite 41)
Sender-
tabelle
Sender-Übernahme (➡Seite 41)
Fernbedienung (➡Seite 13)
≥DVD 1
≥DVD 2
≥DVD 3
Sonstige
Datum / Zeit
Automatische Uhreinstellung (➡Seite 42)
Manuelle Uhreinstellung (➡Seite 42)
Power Save
≥Ein: Der Stromverbrauch wird minimiert, wenn sich das Gerät
im Bereitschaftsmodus befindet (➡Seite 43).
≥Aus
≥Wenn “Power Save” auf “Ein” gesetzt ist, beachten Sie
folgende Angaben:
–“Helligkeit des Anzeigefeldes” wird automatisch auf
“Automatisch” eingestellt (➡Seite 38).
–Im Timeraufnahme-Bereitschaftsmodus arbeitet diese
Funktion nicht.
–Wenn das Gerät ausgeschaltet ist, können Pay-TV-
Programme nicht auf dem Fernsehgerät betrachtet werden,
weil das Signal vom angeschlossenen Decoder nicht
durchgeschleift wird. Um solche Programme zu betrachten,
muss das Gerät eingeschaltet werden.
Sprachauswahl
≥English ≥Deutsch ≥Français ≥Italiano ≥Español
Dient zur Wahl der Sprache für die Menüs und
Bildschirmanzeigen.
Daten löschen
≥Ja
≥Nein
Alle Einstellungen einschließlich der Sicherungsstufe, des
Sicherungspasswortes und der Uhrzeit werden auf die
werksseitigen Voreinstellungen zurückgesetzt. Auch die
Timeraufnahmeprogramme werden gelöscht.
Standardeinstellungen
≥Ja
≥Nein
Alle Einstellungen außer den programmierten Kanälen, der
Uhr-, Länder-, Sprachen-, Disc-Sprachen-, Sicherungsstufen-,
Passwort- und Fernsteuercode-Einstellungen werden auf die
werksseitigen Voreinstellungen zurückgesetzt.
RQT7536
36
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Optionen (Die werksseitigen Voreinstellungen sind
unterstrichen.)
Register
Disc
Menüs
Sprachauswahl
Zur Wahl der Sprache für den Ton, die Untertitel und die Discmenüs. [DVD-V]
≥Drücken Sie [ENTER], um eine der folgenden Einstellungen zu wählen.
≥Manche Discs starten trotz der hier vorgenommenen Änderungen in einer bestimmten Sprache.
≥Wenn Sie bei den Sprachen Englisch/Französisch/Deutsch/Italienisch/Spanisch einen Download vom Fernsehgerät und der
Ländereinstellung von Auto-Setup in Plug-in vornehmen, ist die Sprache (“Audio ( Dialoge )”/“Disc-Menüs”) gleich, und
“Untertitel” wird auf “Automatisch” eingestellt.
≥Geben Sie einen Code ein (➡Seite 39), wenn Sie “Sonstige ¢¢¢¢” wählen.
Audio ( Dialoge )
≥Englisch
≥Französisch ≥Deutsch ≥Italienisch ≥Spanisch
≥Original: Die Originalsprache der jeweiligen Disc wird gewählt.
≥Sonstige ¢¢¢¢
Untertitel
≥Automatisch:Falls die für “Audio ( Dialoge )” gewählte Sprache
nicht verfügbar ist, erscheinen die Untertitel
automatisch in dieser Sprache, vorausgesetzt,
sie sind auf der Disc vorhanden.
≥Englisch
≥Französisch ≥Deutsch ≥Italienisch ≥Spanisch
≥Sonstige ¢¢¢¢
Disc-Menüs
≥Englisch Französisch ≥Deutsch ≥Italienisch ≥Spanisch
≥
≥Sonstige ¢¢¢¢
Sicherrungsstufe
≥8 Erlaubt alle Titel: Alle DVD-Video-Discs können abgespielt
Stellen Sie eine Sicherungsstufe ein, um die Wiedergabe von
DVD-Video einzuschränken.
werden.
≥1 bis 7:
Verhindert die Wiedergabe von
DVD-Video-Discs, auf denen
entsprechende Kindersicherungsstufen
aufgezeichnet sind.
Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm. Wenn der
Passwortschirm erscheint, geben Sie ein 4-stelliges Passwort
mit den Zifferntasten ein.
≥0 Sperrt alle Titel: Die Wiedergabe aller DVD-Video-Discs ist
≥Vergessen Sie Ihr Passwort nicht.
n
gesperrt.
≥Recorder entriegeln
≥Kennziffer ändern
tione
≥Einstufung ändern
≥Vorübergehende Freigabe
Aufnahmezeit im EP-Modus
≥EP (6Stunden): Auf eine leere 4,7-GB-Disc kann 6 Stunden
lang aufgenommen werden.
≥EP (8Stunden): Auf eine leere 4,7-GB-Disc kann 8 Stunden
lang aufgenommen werden.
Wählen Sie die maximale Anzahl der Stunden für die Aufnahme
im EP-Modus (➡Seite 17, Aufnahmemodi und ungefähre
Aufnahmezeiten).
zfunk
t
a
Zus
DVD-Audio Video-Wiedergabe
Wählen Sie “Ein”, um die auf bestimmten DVD-Audio-Discs
enthaltene DVD-Video-Inhalte wiederzugeben.
≥Ein: Die Einstellung wird auf “Aus” zurückgesetzt, wenn Sie
die Disc wechseln oder das Gerät ausschalten.
≥Aus
e
h
c
is
t
k
a
r
Aufnahmeschärfe
Dient zur Wahl der Bildschärfe bei der Aufnahme.
≥Ein: Die Bilder werden klar und lebhaft. Verwenden Sie
Video
P
normalerweise diese Option.
Die Einstellung wird auf “Ein” fixiert, wenn Sie “TV System” auf ≥Aus: Wählen Sie diese Option, wenn Sie verrauschte Bilder
“NTSC” einstellen (➡Seite 41).
aufnehmen.
Diese Funktionen stehen nur beim DMR-E55 zur Verfügung.
Hybrid-VBR-Auflösung (➡Seite 44, VBR)
≥Erweitert: Die Auflösung wird automatisch so eingestellt,
dass die Aufnahme möglichst wenig Bildrauschen
enthält. [RAM]
≥Normal:
Die Auflösung wird fest eingestellt, damit sich bei
der Aufnahme die Auflösung der Bildquelle nicht
verringert.
Standbild-Modus
≥Automatisch
Dient zur Wahl des Typs des im Pausenzustand angezeigten
Bilds
≥Halbbild: Wählen Sie diese Option, falls bei Wahl von
“Automatisch” Zittern auftritt.
(➡Seite 43, Vollbilder und Halbbilder).
≥Vollbild: Wählen Sie diese Option, falls kleine Schriftzeichen
oder feine Muster bei Wahl von “Automatisch”
undeutlich sind.
AV-in NR
≥Ein: Die Rauschreduktion wird für den Videoeingang aktiviert.
≥Aus Die Rauschreduktion ist ausgeschaltet. Die
Rauschreduzierung ist ausgeschaltet. Wählen Sie diese
Einstellung, wenn Sie das Eingangssignal unverändert
aufnehmen wollen.
Reduziert beim Rauschen bei der Bandüberspielung.
RQT7536
37
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ändern der Geräteeinstellungen
Optionen (Die werksseitigen Voreinstellungen sind
unterstrichen.)
Register
Menüs
Suchlaufton für k1.3-Play
Bei einigen Discs ist der Ton unabhängig von dieser Einstellung
zu hören.
≥Ein: Während der ersten Stufe des Suchlaufs in
Vorwärtsrichtung ist der Ton zu hören.
≥Aus: Während des Suchlaufs ist der Ton nicht zu hören. Quick
View (➡Seite 23) funktioniert nicht.
Audio
Dynamikbereich-Kompression (nur Dolby Digital)
Dient zur Änderung des Dynamikumfangs für Wiedergabe zu
Nachtzeiten.
≥Ein
≥Aus
Sprachauswahl [DVD-R]
≥M 1
Dient beim Aufnehmen auf DVD-R zur Wahl zwischen Haupt-
und Zusatzton.
≥M 2
Bei der Aufnahme einer externen Quelle auf DVD-R ist dies
nicht möglich. In diesem Fall muss der Ton am anderen Gerät
gewählt werden.
Digital Audio Ausgang
Ändern Sie die Einstellungen, wenn Sie ein Gerät an die DIGITAL AUDIO OUT-Buchse dieses Geräts angeschlossen haben
(➡Seite 9).
≥Drücken Sie [ENTER], um eine der folgenden Einstellungen zu wählen.
PCM-Abwärtswandlung
Legt fest, wie der Ton mit einer Abtastfrequenz von 96 kHz
oder 88,2 kHz ausgegeben wird.
≥Wenn die Signale eine Abtastfrequenz von mehr als
96 kHz oder 88,2 kHz besitzen oder die Disc einen
≥Ein: Die Signale werden auf 48 kHz oder 44,1 kHz
umgewandelt. (Wählen Sie diese Einstellung, wenn das
angeschlossene Gerät keine Signale mit einer
Abtastfrequenz von 96 kHz oder 88,2 kHz verarbeiten
kann.)
Kopierschutz besitzt, werden die Signale unabhängig von ≥Aus: Die Signale werden mit 96 kHz oder 88,2 kHz
der obigen Einstellung auf 48 kHz oder 44,1 kHz
umgewandelt.
ausgegeben. (Wählen Sie diese Einstellung, wenn das
angeschlossene Gerät Signale mit einer Abtastfrequenz
von 96 kHz oder 88,2 kHz verarbeiten kann.)
n
Dolby Digital Legt fest, wie das Signal ausgegeben wird: ≥Bitstream: Wenn ein Gerät mit Dolby Digital-Logo
als "Bitstream" (das Signal wird vom
angeschlossenen Gerät decodiert) oder 2- ≥PCM:
kanaliges "PCM" (Decodierung erfolgt in
diesem Gerät).
angeschlossen wird.
Wenn ein Gerät ohne Dolby Digital-Logo
angeschlossen wird.
toine
zufnk
DTS
≥Bitstream: Wenn ein Gerät mit DTS-Logo angeschlossen
t
a
wird.
]Hinweis]
≥PCM:
Wenn ein Gerät ohne DTS-Logo angeschlossen
wird.
u
Wird die Einstellung nicht richtig
vorgenommen, können Störgeräusche
entstehen, die Hörschäden oder
Beschädigungen der Lautsprecher
verursachen können oder dazu führen
können, dass die Digitalaufnahme nicht
richtig ausgeführt wird.
MPEG
≥Bitstream: Wenn ein Gerät mit eingebautem MPEG-Decoder
angeschlossen wird.
Wenn ein Gerät ohne eingebauten MPEG-
Decoder angeschlossen wird.
≥PCM:
Bildschirm-Einblendungen
Zur Wahl, ob die Statusmeldungen automatisch erscheinen
oder nicht.
≥Automatisch
≥Nein
Display
Grauer Hintergrund
≥Ein
Wählen Sie “Aus”, wenn das Gerät bei schwachem Empfang
den grauen Hintergrund nicht anzeigen soll.
≥Aus
Helligkeit des Anzeigefeldes
≥Hell
≥Gedimmt
Zum Ändern der Helligkeit des Geräte-Displays.
Diese Einstellung wird auf “Automatisch” fixiert, wenn Sie
“Power Save” auf “Ein” einstellen.
≥Automatisch: Das Display verdunkelt sich während der
Wiedergabe und hellt kurzzeitig wieder auf,
wenn eine Taste gedrückt wird. Bei
ausgeschaltetem Gerät erscheinen keine
Anzeigen. Bei dieser Einstellung reduziert sich
der Stromverbrauch im Bereitschaftsmodus.
RQT7536
38
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Optionen (Die werksseitigen Voreinstellungen sind
unterstrichen.)
Register
Menüs
TV Bildschirmformat (➡Seite 12)
Progressive (➡Seite 12)
≥16:9
≥Ein
≥4:3
≥Letterbox
Anschluss
≥Aus
TV System (➡Seite 41)
≥PAL
≥NTSC
AV1 Ausgang ( Scart )
≥Video ( mit Component )
≥S-Video ( mit Component )
≥RGB ( ohne Component )
Zur Wahl des Ausgangssignals der AV1-Buchse.
“RGB ( ohne Component )” liefert ein RGB-Ausgangssignal.
“Video ( mit Component )” oder “S-Video ( mit Component )”
liefert ein Komponenten-Ausgangssignal.
Einstellungen AV2
Nehmen Sie die Einstellung entsprechend des angeschlossenen Geräts vor.
≥Drücken Sie [ENTER], um eine der folgenden Einstellungen zu wählen.
AV2 Eingang
≥Video:
Wählen Sie “RGB (Kein NTSC)”, wenn ein RGB-
≥S-Video
Videoausgangssignal von einem externen Gerät zugeleitet ≥RGB (Kein NTSC)
oder aufgenommen wird.
AV2 Buchse
≥Decoder:
≥Ext:
Wenn ein Decoder angeschlossen ist.
Wenn ein Videorecorder oder Satellitenreceiver
angeschlossen ist.
Diese Einstellung wird auf “Ext” fixiert, wenn Sie “TV
System” auf “NTSC” einstellen (➡Seite 41).
Ext Link
≥Ext Link 1: Wenn ein Digitalreceiver, der ein spezielles
Aufnahme-Steuersignal ausgibt, über ein 21-
poliges Scart-Kabel angeschlossen ist.
Die Einstellung ist verfügbar, wenn “TV System” auf
“NTSC” eingestellt ist (➡Seite 41).
≥Ext Link 2: Wenn ein externes Gerät mit Timerfunktion
angeschlossen ist.
n
tione
zfunk
t
a
Zus
e
h
c
is
t
k
a
r
P
Liste der Sprachencodes Geben Sie den Code mit den Zifferntasten ein.
Abchasisch:
Afar:
6566 Dänisch:
6565 Deutsch:
6570 Englisch:
8381 Esperanto:
6577 Estnisch:
6582 Faröisch:
6865 Irisch:
7165 Malagassi:
7384 Malaiisch:
7465 Malayalam:
7487 Maltesisch:
7473 Maori:
7771 Samoanisch: 8377 Telugu:
7783 Sanskrit: 8365 Thailändisch: 8472
7776 Schottisches Gälisch: Tibetisch:
8469
6869 Italienisch:
6978 Japanisch:
6979 Javanisch:
6984 Jiddisch:
Afrikaans:
Albanisch:
Amharisch:
Arabisch:
Armenisch:
Aserbeidschanisch:
6590 Finnisch:
Assamesisch: 6583 Französisch:
6679
8473
7784
7168 Tigrinya:
8382 Tongalesisch/
Tongaisch:
7773 Serbisch:
7782 Serbo-Kroatisch:
7079 Kambodschanisch:
Marathi:
7577 Mazedonisch: 7775
8479
7289 Fidschi/Fidschianisch:
8372 Tschechisch: 6783
8378 Türkisch: 8482
8368 Turkmenisch: 8475
7074 Kannada:
7073 Kasachisch:
7082 Kashmiri:
7089 Katalanisch:
7176 Ketschua:
7565 Kirgisisch:
6976 Koreanisch:
7578 Moldauisch:
7575 Mongolisch:
7583 Nauru:
6765 Nepalesisch: 7869 Slowakisch:
8185 Niederländisch: 7876 Slowenisch:
7589 Norwegisch:
7579 Orija:
6779 Paschtu:
7282 Persisch:
7585 Polnisch:
7679 Portugiesisch: 8084 Tadschikisch: 8471 Wolof:
7665 Punjabi:
7686 Rhäto-Romanisch:8277 Tamil:
7678 Rumänisch:
7684 Russisch:
7779 Shona:
7778 Sindhi:
7865 Singhalesisch: 8373 Twi:
8487
8575
7285
8582
8590
Aymara:
6588 Friesisch:
6665 Galizisch:
6985 Georgisch:
Griechisch:
8375 Ukrainisch:
8376 Ungarisch:
8379 Urdu:
Baschkir:
Baskisch:
Belorussisch/
7879 Somali:
7982 Spanisch:
8083 Suaheli:
7065 Schwedisch:
6983 Uzbekisch:
8387 Vietnamesisch: 8673
8386 Volapük:
Weißrussisch: 6669 Grönländisch: 7576 Korsisch:
Bengali; Bangla:6678 Guarani:
Bhutani:
Bihari:
Bretonisch:
Bulgarisch:
Burmesisch:
Chinesisch:
7178 Kroatisch:
7185 Kurdisch:
7265 Laotisch:
7387 Lateinisch:
7273 Lettisch:
7383 Lingala:
7378 Litauisch:
7365
8679
6789
8779
8872
8979
9085
6890 Gujarati:
6672 Haussa:
6682 Hebräisch:
6671 Hindi:
7789 Isländisch:
9072 Indonesisch:
Interlingua:
8076 Sundanesisch: 8385 Walisisch:
8065 Tagalog:
8476 Xhosa:
8465 Yoruba:
8484 Zulu:
8279 Tatarisch:
8285
RQT7536
39
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ändern der Geräteeinstellungen
Siehe die Bedienungselemente auf Seite 36.
∫ Ändern der Einstellungen einzelner
Programmpositionen
Sendertabelle
Pos
Name
Kanal
1
ARD
4
Auto
Aus
Auto
BG
5 Wählen Sie mit
Sendertabelle
1
Im Stoppmodus
Fine-Tuning
Decoder
Video Sys.
Audio Sys.
Mono
[3, 4, 2, 1] die
Drücken Sie [FUNCTIONS].
CHANGE
Programmposition,
und drücken Sie
[ENTER].
Aus
301
RETURN
2 Wählen Sie mit [3, 4, 2, 1] die
TV Guide
RETURN : Verlassen
Option “SETUP”, und drücken Sie
[ENTER].
Wählen Sie mit [3, 4] einen Posten aus, und drücken Sie [1].
3 Wählen Sie mit [3, 4] die Option
Pos
Zum Ändern der Programmposition eines
Fernsehsenders
“Sendertabelle”, und drücken Sie [1].
Drücken Sie [3, 4] oder die Zifferntasten, um die
gewünschte Programmposition zu wählen, und
drücken Sie dann [ENTER].
SETUP
Ändern
Neu erstellen
Sender-übernahme
Sendertabelle
Name
Zum Eingeben oder Ändern des Namens eines
Fernsehsenders
Sonstige
Geben Sie mit [3, 4, 2, 1] den Sendernamen
ein, und drücken Sie [ENTER].
Wenn eine Leerstelle in den Sendernamen
eingefügt werden soll, wählen Sie die Leerstelle
zwischen “Z” und “¢”.
Ändern
Sie können Kanäle hinzufügen oder löschen oder
Programmpositionen ändern.
Kanal
Zum Eingeben eines neuen Fernsehsenders
oder zum Ändern der Kanalnummer eines
bereits eingestellten Fernsehsenders
Geben Sie mit [3, 4] oder den Zifferntasten die
Kanalnummer des gewünschten Fernsehsenders ein.
Warten Sie einen Moment, bis auf den
4 Wählen Sie mit [3, 4] die Option
“Ändern”, und drücken Sie [ENTER].
Ändern
Pos Name Kan
Pos Name Kan
n
1
2
ARD
ZDF
N3
4
2
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Fernsehsender abgestimmt worden ist.
Drücken Sie anschließend [ENTER].
3
4
5
5
8
10
HR3
BR3
toine
6
7
8
9
Fein-Tuning Zur Feinbstimmung
Stellen Sie den Fernsehsender mit [3, 4]
SELECT
ENTER
RETURN
Beweg.
optimal ein, und drücken Sie [ENTER].
≥Drücken Sie [1], um auf “Auto”
zurückzuschalten.
10
Lösch.
zufnk
Add
t
A
B
C
a
Zum Löschen einer Programmposition
Wählen Sie mit [3, 4, 2, 1] die Programmposition, und drücken
Sie [A].
Decoder
Zur Voreinstellung von Pay-TV-Sendern
Wählen Sie mit [3, 4] die Option “Ein”, und
drücken Sie [ENTER].
Zsu
e
h
c
Zum Einfügen einer leeren Programmposition
Wählen Sie mit [3, 4, 2, 1] die Programmposition, und drücken
Sie [B].
i
t
Video Sys.
Zur Wahl des Videosystems
k
Wenn das Bild keine Farben besitzt, schalten Sie
mit [3, 4] die auf “PAL” bzw. “SECAM” um und
drücken Sie [ENTER].
a
r
P
Zum Verschieben eines Fernsehsenders zu einer anderen
Programmposition
1 Wählen Sie mit [3, 4, 2, 1] die Programmposition, und
drücken Sie [C].
2 Wählen Sie mit [3, 4, 2, 1] die neue Programmposition, die
Sie dem Fernsehsender zuweisen wollen, und drücken Sie
[ENTER].
Auto:
Das Gerät erkennt selbsttätig, ob es
sich um ein PAL- und SECAM-Signal
handelt.
PAL:
Zum Empfang von PAL-Signalen.
SECAM: Zum Empfang von SECAM-Signalen.
Audio Sys.
Mono
Zur Wahl des Ton-Empfangsart
Bei schlechter Tonqualität schalten Sie durch
Drücken von [3, 4] auf “BG” oder “L” und
drücken Sie dann [ENTER].
BG: PAL B.G.H/SECAM B.G
L: SECAM L, L/PAL L
]Hinweis]
Wenn Sie einen Sender-Übernahme (➡Seite 10) ausgeführt haben,
kann die Programmposition nur gelöscht werden.
Zum Wahl des Tonaufnahmemodus
Schalten Sie durch Drücken von [3, 4] auf “Ein”,
wenn der Stereo-Ton aufgrund ungünstiger
Empfangsbedingungen verzerrt ist, oder wenn Sie
bei einer Stereo-, Zweikanalton- oder NICAM-
Sendung normalen (monauralen) Ton aufnehmen
wollen, und drücken Sie dann [ENTER].
TV Guide
Zur Eingabe der Videotext-Titelseite für einen
Kanal.
Wenn Sie eine Titelseitennummer eingeben, kann
das Gerät automatisch den Namen des
Programms und des Senders aufnehmen.
Geben Sie die Nummer mit [3, 4] oder den
Zifferntasten und drücken Sie [ENTER].
Die korrekte Titelseite des Senders finden Sie im
Videotext-TV-Guide.
Wenn Sie im Schritt 4 den externen Eingangskanal (AV1, AV2, AV3,
AV4) wählen, stehen die folgenden beiden Optionen zur Auswahl.
≥Video Sys. (Auto/PAL/SECAM)
Wählen Sie eine für das angeschlossene Gerät geeignete
Einstellung, damit die Aufnahme richtig ausgeführt wird.
≥TV Guide (Auto/Aus)
RQT7536
40
40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Neu erstellen, Sender-Übernahme
TV System
Ändern Sie diese Einstellung, wenn Sie einen NTSC-Fernseher
anschließen oder eine NTSC-Videosignal von einem anderen Gerät
aufnehmen.
Wenn Sender-Übernahme or Autom. Einstellung (➡Seite 10, 11)
aus bestimmten Gründen nicht richtig ausgeführt wurde, können Sie
wie folgt eine erneute automatische Kanalbelegung vornehmen.
∫ Neu erstellen
1
Im Stoppmodus
4 Wählen Sie mit [3, 4] die Option
“Neu erstellen”, und drücken Sie
Drücken Sie [FUNCTIONS].
2 Wählen Sie mit [3, 4, 2, 1] die
[ENTER].
Option “SETUP”, und drücken Sie
[ENTER].
Der Bestätigungsbildschirm erscheint.
5 Wählen Sie mit [2, 1] die Option
3 Wählen Sie mit [3, 4] die Option
“Ja”, und drücken Sie [ENTER].
“Anschluss”, und drücken Sie [1].
Das Länderauswahlmenü erscheint.
4 Wählen Sie mit [3, 4] die Option “TV
6 Wählen Sie mit [3, 4, 2, 1] das
System”, und drücken Sie [ENTER].
Land aus, und drücken Sie [ENTER].
Der Autom. Einstellung-Vorgang beginnt.
5 Wählen Sie mit [3, 4] das
Fernsehsystem, und drücken Sie
[ENTER].
∫ Sender-Übernahme
4 Wählen Sie mit [3, 4] die Option
“Sender-Übernahme”, und drücken
TV System
SETUP
PAL
NTSC
Sendertabelle
Sonstige
Disc
Sie [ENTER].
Der Bestätigungsbildschirm erscheint.
Video
SELECT
ENTER
Audio
Display
Anschluss
n
5 Wählen Sie mit [2, 1] die Option
RETURN
“Ja”, und drücken Sie [ENTER].
tione
≥PAL (werksseitige Voreinstellung)
Der Sender-Übernahme beginnt.
–Wählen Sie diese Option, wenn ein PAL- oder
Mehrnormen-Fernsehgerät angeschlossen ist. In NTSC
aufgenommene Programme werden im PAL60-Modus
wiedergegeben.
zfunk
So wird das Menü verlassen
Drücken Sie wiederholt [RETURN].
t
a
–Wählen Sie diese Option, um Fernsehprogramme und
PAL-Eingangssignale von externen Geräten aufzunehmen.
≥NTSC
So kehren Sie zum vorhergehenden Bildschirm zurück
Drücken Sie [RETURN].
Zus
e
h
c
–Wählen Sie diese Option, wenn ein NTSC-Fernsehgerät
angeschlossen ist. Fernsehprogramme können nicht richtig
aufgenommen werden.
is
t
k
a
r
–Wählen Sie diese Option, um NTSC-Eingangssignale von
externen Geräten aufzunehmen.
P
Der Bestätigungsbildschirm erscheint.
6 Wählen Sie mit [2, 1] die Option
“Ja”, und drücken Sie [ENTER].
So wird das Menü verlassen
Drücken Sie wiederholt [RETURN].
So kehren Sie zum vorhergehenden Bildschirm zurück
Drücken Sie [RETURN].
∫ Gleichzeitiges Ändern aller Einstellungen
(PAL!#NTSC)
Halten Sie im Stoppzustand [∫] und [< OPEN/CLOSE] am Gerät
mindestens 5 Sekunden lang gedrückt.
Liste der Fernsehempfangskanäle
Fernsehkanal
Frankreich
Kanalanzeige
Deutschland/Italien
Andere Länder
2 – 4
5 – 10
2 – 4
E2 – E10
5 – 10, G – J (172,00 – 220,00 MHz) (INTER BANDE)
E2 – E12
E11 – E12 (Deutschland)
H1 – H2 (Italien)
11 – 12
—
13 – 20
21 – 69
74 – 78
80
A – H (nur Italien)
E21 – E69
—
—
E21 – E69
S1 – S5
E21 – E69
S01 – S05
—
—
S1
M1
81 – 89
90 – 99
121 – 141
S2 – S10
S11 – S20
S21 – S41§ (Hyperband)
B – F (100,00 – 172,00 MHz) (INTER BANDE)
K – Q (220,00 – 300,00 MHz) (INTER BANDE)
S21 – S41 (299,25 – 467,25 MHz) (INTER BANDE)
M2 – M10
U1 – U10
S21 – S41 (Hyperband)
RQT7536
§ Nur für 8-MHz-Kanalraster
41
41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ändern der Geräteeinstellungen
Siehe die Bedienungselemente auf Seite 36.
Uhreinstellung
Normalerweise wird die Uhr durch die Funktion Sender-Übernahme oder Autom. Einstellung des Geräts automatisch richtig eingestellt
(➡Seite 10, 11). Unter bestimmten Empfangsbedingungen kann das Gerät jedoch die Uhr nicht automatisch einstellen.
Führen Sie in diesem Fall die folgenden Bedienungsschritte aus, um die Uhr manuell einzustellen.
≥Bei einem Stromausfall bleibt die Uhreinstellung noch etwa 60 Minuten gespeichert.
1
Im Stoppmodus
Drücken Sie [FUNCTIONS].
2 Wählen Sie mit [3, 4, 2, 1] die Option “SETUP”, und drücken Sie [ENTER].
3 Wählen Sie mit [3, 4] die Option “Sonstige”, und drücken Sie [1].
4 Wählen Sie mit [3, 4] die Option “Datum / Zeit”, und drücken Sie [ENTER].
Automatische Uhreinstellung
Manuelle Uhreinstellung
Wenn der Fernsehsender ein Uhrzeitsignal ausstrahlt und
“Automatisch” im Uhreinstellmenü auf “Ein” gesetzt ist, überprüft das
Gerät automatisch die Uhr und stellt sie gegebenenfalls mehrmals
am Tag nach.
5 Wählen Sie mit [3, 4] für “Automatik”
die Option “Aus”, und drücken Sie
[ENTER].
5 Wählen Sie mit [3, 4] für “Automatik”
Datum / Zeit
Automatik Aus
die Option “Ein”, und drücken Sie
Zeit
15
Datum
[ENTER].
:
45
:
39
1
.
8
.
2004
Nr
Die automatische Uhreinstellung beginnt.
n
e
0
9
Uhr bitte manuell einstellen.
ENTER: anwählen RETURN: zurück
CHANGE
ENTER
n
SELECT
Der folgende Bildschirm erscheint, wenn die Einstellung
beendet ist.
o
i
t
RETURN
k
n
Datum / Zeit
u
f
6 Fahren Sie mit [2, 1] den zu
z
t
Ein
Automatik
Datum
a
s
ändernden Posten an.
Zeit
15
:
45
:
39
1
.
8
.
2004
u
Die Posten ändern sich wie folgt:
Stunde!#Minute!#Sekunde!#Tag!#Monat!#Jahr
^--------------------------------------------------------------------------------------------J
eZ
Automat. Uhreinstellung beendet.
ENTER: anwählen RETURN: zurück
CHANGE
ENTER
RETURN
icsh
7 Ändern Sie die Einstellung mit [3, 4].
atk
Sie können auch die Zifferntasten für die Einstellung
verwenden.
So wird der Vorgang abgebrochen
Drücken Sie [RETURN].
Pr
8 Drücken Sie am Ende der
Einstellungen [ENTER].
Die Uhr startet.
So wird das Menü verlassen
Drücken Sie wiederholt [RETURN].
So kehren Sie zum vorhergehenden Bildschirm zurück
Drücken Sie [RETURN].
Kindersicherung
Die Kindersicherung deaktiviert alle Tasten am Gerät und an der
Fernbedienung. Benutzen Sie diese Funktion, um zu verhindern,
dass andere Personen das Gerät bedienen.
STOP
PAUSE
PLAY/x1.3
Halten Sie [ENTER] und
[RETURN] gleichzeitig
gedrückt, bis “X HOLD”
im Display des Geräts erscheint.
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
FUNCTIONS
ENTER
ENTER
SUB MENU
RETURN
Wird bei aktivierter Kindersicherung eine Taste gedrückt, erscheint
“X HOLD” im Display des Geräts, und es ist keine Bedienung
möglich.
RETURN
PROG/CHECK
DISPLAY
STATUS TIME SLIP
TIMER
F
ERASE REC MODE REC
Deaktivieren der Kindersicherung
RQT7536
Halten Sie [ENTER] und [RETURN] gleichzeitig gedrückt, bis “X
HOLD” verschwindet.
42
42
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Technische Daten
Aufnahmesystem:
Bespielbare Discs
DVD-Video-Aufnahmeformat (DVD-RAM),
DVD-Videoformat (DVD-R)
Video
Video system:
SECAM (nur Eingang)/PAL-Farbsignal, 625 Zeilen, 50 Halbbilder
DVD-RAM: 12 cm 4,7 GB, 12 cm 9,4 GB, 8 cm 2,8 GB
DVD-R: 12 cm 4,7 GB, 8 cm 1,4 GB (für General Ver. 2.0)
NTSC-Farbsignal, 525 Zeilen, 60 Halbbilder
DMR-E55: MPEG2 (Hybrid VBR)
Aufnahmesystem:
12 cm 4,7 GB (für General Ver. 2,0/4
k
-SPEED DVD-R Revision 1.0)
DMR-E53: MPEG2 (Normal-HVBR)
Aufnahmezeit
Maximal 8 Stunden (mit 4,7-GB-Disc)
XP: ca. 1 Stunde, SP: ca. 2 Stunden
Video in (SECAM/PAL/NTSC):
AV1/AV2 (21-polig), AV3/AV4 (Stiftbuchse) 1 Vss, 75 ≠, Abschluss
S-Video in (SECAM/PAL/NTSC):
LP: ca. 4 Stunde, EP: ca. 6 Stunden/8 Stunden
Abspielbare Discs
AV2 (21-polig), AV3/AV4 (S-Buchse) 1 Vss, 75 ≠, Abschluss
RGB in (PAL):
AV2 (21-polig) 0,7 Vss (PAL) 75 ≠, Abschluss
Video out (PAL/NTSC):
DVD-RAM: 12 cm 4,7 GB, 12 cm 9,4 GB, 8 cm 2,8 GB
DVD-R: 12 cm 4,7 GB, 8 cm 1,4 GB (für General Ver. 2.0)
12 cm 4,7 GB (für General Ver. 2,0/4k-SPEED DVD-R Revision 1.0)
DVD-Video, DVD-Audio, Video CD, CD-Audio (CD-DA)
CD-R/RW (MP3, CD-DA, Video-CD formatierte Discs)
AV1/AV2 (21-polig), Video Out (Stiftbuchse) 1 Vss, 75
S-Video out (PAL/NTSC):
AV1 (21-polig), S-Video Out (S-Buchse) 1 Vss, 75 ≠, Abschluss
RGB out (PAL/NTSC):
≠, Abschluss
LASER-Spezifikation
Laserprodukt der Klasse I (Abtaster)
Wellenlänge:
AV1 (21-polig) 0,7 Vss (PAL) 75 ≠, Abschluss
795 nm, 658 nm
Komponenten-Videoausgang (NTSC 480P/480I, PAL 576P/576I)
Y: 1,0 Vss 75 ≠, Abschluss
Laserleistung:
Keine gefährlichen Strahlung, Sicherheitsschutz
PB: 0,7 Vss 75 ≠, Abschluss
PR: 0,7 Vss 75 ≠, Abschluss
Audio
Aufnahmesystem:
Audio in:
Eingangspegel: Standard: 0,5 Vrms, Ganzer Bereich: 2,0 Vrms bei 1 kHz
Eingangsimpedanz:
Audio out:
Ausgangspegel: Standard: 0,5 Vrms, Ganzer Bereich: 2,0 Vrms bei 1 kHz
Ausgangsimpedanz:
Digital audio out:
Dolby Digital 2ch
AV1/AV2 (21-polig), AV3/AV4 (Stiftbuchse)
Sonstiges
Regionalcode
Betriebstemperatur:
# 2
5–40 oC
über 10 k≠
AV1/AV2 (21-polig), Audio Out (Stiftbuchse)
Betriebsluftfeuchtigkeitsbereich:10 % – 80 % RH (keine Kondensation
)
Stromversorgung:
Leistungsaufnahme:
Abmessungen (BkTkH):
Gewicht:
220–240 V Wechselspannung, 50 Hz
unter 1 k≠
29 W
ca. 430k274k79 mm
ca. 3,5 kg
Optobuchse (PCM, Dolby Digital, DTS, MPEG)
Fernsehsystem
Tunersystem
Kanalbereich
PAL-BGH
VHF: CH E2–E12, A–H2 (Italien)
UHF: CH 21–69
Leistungsaufnahme im Bereitschaftsmodus:
ca. 3 W (im Stromsparmodus)
CATV: CH S01–S05 (S1–S3),
S1–S20 (M1–U10), S21–S41
]Hinweis]
SECAM-L, L’
VHF: CH 2–10
Änderungen der technischen Daten jederzeit vorbehalten.
Die angegebenen Gewichts- und Abmessungsdaten sind ungefähre
Werte.
UHF: CH 21–69
CATV: CH B–Q (100,5–299,5 MHz),
S21–S41 (299,25–467,25 MHz)
n
HF-Konverterausgang:
Nicht vorhanden
ione
t
rma
o
Inf
Glossar
re
it
Bitstream
Finalisieren
e
W
Digitale Mehrkanal-Audiodaten (beispielsweise 5.1-Kanal) vor der
Decodierung in die einzelnen Kanäle.
Erst wenn die Aufnahme finalisiert wurde, kann die CD-R, CD-RW or DVD-R
usw. auf einem für diese Speichermedien ausgelegten Gerät wiedergegeben
werden. Mit diesem Gerät können DVD-Rs finalisiert werden.
Finalisierte Discs können nicht mehr bespielt oder editiert werden.
CPRM (Content Protection for Recordable Media)
CPRM ist ein Kopierschutzsystem von Rundfunkprogrammen, das
nur ein einmaliges Aufnehmen freigibt. Geschützte Sendungen
können nur aufgenommen werden, wenn Recorder und Disc CPRM-
kompatibel sind.
Formatieren
Durch das Formatieren werden Medien wie eine beschreibbare
DVD-RAM für den Aufnahmebetrieb vorbereitet.
Mit diesem Gerät können Sie eine DVD-RAM formatieren. Beim
Formatieren werden alle Aufzeichnungen auf der Disc unwiderruflich
gelöscht.
Heruntermischen
Die auf einigen Discs aufgezeichneten Mehrkanal-Tonsignale
werden neu abgemischt, so dass sich zwei Kanäle für den
Stereoausgang ergeben. Dies ist beispielsweise dann vorteilhaft,
wenn Sie den 5.1-Kanal-Ton einer DVD über die Lautsprecher Ihres
Fernsehers wiedergeben wollen. Einige Discs unterbinden jedoch
das Heruntermischen, so dass nur die beiden Frontkanäle zu hören
sind.
Vollbilder und Halbbilder
Das Bild auf dem Fernsehschirm besteht aus aufeinander folgenden
so genannten Vollbildern. Jedes Vollbild setzt sich aus zwei
Halbbildern zusammen.
Dynamikumfang
Hierunter versteht man den Unterschied zwischen dem niedrigsten Pegel,
der sich gerade noch vom Grundrauschen des Geräts abhebt und dem
höchsten Pegel, bei dem gerade noch keine Verzerrung einsetzt.
Ein Dynamikkompressor reduziert den Unterschied zwischen den
leisesten und höchsten Pegeln. Bei gering eingestellter Lautstärke
gewährleistet die Dynamikkompression eine bessere
Verständlichkeit der Dialoge.
u
r
Vollbild
Halbbild
Halbbild
≥Wird ein Vollbild als Standbild betrachtet, kann es aufgrund der
beiden zeitlich etwas versetzten Halbbilder Bewegungsunschärfen
aufweisen, es besitzt jedoch eine hohe Auflösung.
Film und Video
DVD-Videos enthalten entweder Film- oder Videoaufnahmen.
Dieses Gerät erkennt den Typ selbsttätig und liefert ein geeignetes
Signal am Progressive-Ausgang.
≥Ein Halbbild besitzt solche Bewegungsunschärfen nicht, es enthält
aber weniger Bildinformationen.
MP3 (MPEG Audio Layer 3)
Bei PAL
Ein Audio-Kompressionsverfahren, das die Audiodaten auf etwa ein
Zehntel reduziert, ohne dass sich die Tonqualität wesentlich
verringert. Mit diesem Gerät können Sie MP3-Dateien, die Sie auf
CD-R- und CD-RW-Discs aufgenommen haben, wiedergeben.
Filme bestehen aus 25 Bildern pro Sekunde.
Videos bestehen aus 50 Halbbildern pro Sekunde (zwei Halbbilder
bilden ein Vollbild).
Bei NTSC
Filme bestehen aus 24 oder 30 Bildern pro Sekunde, Kinofilme
meist aus 24 Bildern pro Sekunde.
Videos bestehen aus 60 Halbbildern pro Sekunde (zwei Halbbilder
bilden ein Vollbild).
RQT7536
43
43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Glossar
Pan&Scan/Letterbox
Progressive/Interlace
DVD-Videos sind normalerweise für die Wiedergabe auf einem
Breitbild-Fernseher (Seitenverhältnis 16:9) konzipiert; das Bild passt
nicht auf den Schirm eines herkömmlichen Fernsehers
(Seitenverhältnis 4.3). Abhilfe schaffen hier die Modi “Pan & Scan”
und “Letterbox”.
Das PAL-Videosignal besteht aus 576 (oder 625) Zeilen, die im
Interlacemodus (I) verschachtelt sind. Im Progressive Scan-Modus
576P (oder 625P) ist die Zeilenanzahl doppelt so hoch. Bei NTSC
spricht man von 480I (oder 525I) bzw. 480P (or 525P).
Über den Progressiv-Ausgang können Sie Videos einer DVD-Video-
Disc mit hoher Auflösung wiedergeben.
Voraussetzung ist, dass Ihr Fernseher Progressiv Video-tauglich ist.
Pan & Scan:Die Seiten werden abgeschnitten,
so dass das Bild den Bildschirm
ausfüllt.
Löschschutz
Durch Aktivieren des Lösch- oder Schreibschutzes können Sie ein
versehentliches Löschen verhindern.
Letterbox: Schwarze Balken erscheinen am
oberen und unteren Bildrand, so
Abtastfrequenz
dass das Bild selbst mit einem
Seitenverhältnis von 16:9 erscheint.
Beim Abtasten wird das (analoge) Tonsignal in festen Zeitintervallen
gemessen, so dass man diskrete Werte erhält (Digitalwandlung).
Die Abtastfrequenz ist die Anzahl der Abtastwerte (Samples) pro
Sekunde. Je höher die Abtastfrequenz, um so besser wird der
Originalton reproduziert.
Wiedergabesteuerung (PBC)
Bei einer Video-CD, die über Wiedergabesteuerung verfügt, können
Sie Szenen und Informationen mit Menüs auswählen.
(Dieses Gerät ist mit Version 2.0 und 1.1 kompatibel.)
VBR (Variable Bitrate)
Bei diesem Videoaufnahmeverfahren wird die Bitrate entsprechend
dem Videosignal variiert.
≥Bildschirmanzeigen§
Wenn Sie ein Fernsehprogramm ansehen, erscheinen die
folgenden Meldungen auf dem Fernsehschirm, um Sie über den
Zustand die Geräts zu informieren:
Q Link
Q Link kann nur dann verwendet werden, wenn das Gerät über ein voll
verdrahtetes 21-poliges Scart-Kabel an ein Fernsehgerät angeschlossen
ist, das mit Q Link oder einer ähnlichen Funktion ausgestattet ist.
Q Link bietet die folgenden Funktionen:
Meldung
Anzeigebedingung:
≥Download vom Fernsehgerät§
Timer Aufnahme hat Eine Timeraufnahme hat soeben
begonnen
Wenn Sie dieses Gerät an ein Fernsehgerät anschließen, werden
die Senderlistendaten automatisch vom Fernsehgerät
heruntergeladen und die Programmpositionen dieses Gerät mit
denselben Sendern belegt wie im Fernsehgerät.
≥TV-Direktaufnahme
begonnen.
Timer-Aufnahme-
Modus einstellen
Das Gerät befindet sich 10 Minuten vor der
programmierten Aufnahme-Startzeit noch
nicht im Timeraufnahme-Bereitschaftsmodus
(die Meldung erscheint während dieser
10 Minuten in 1-Minuten-Abständen).
Durch einfaches Drücken von [¥ DIRECT TV REC] können Sie das
momentan auf dem Fernsehgerät laufende Programm sofort aufnehmen.
≥TV/DVD-Einschaltautomatik§
Selbst wenn das Fernsehgerät und dieses Gerät ausgeschaltet sind
(Bereitschaftsmodus), wird durch Drücken von
DVD ist im Timer-
Aufnahme-Modus
[¥ REC] oder [ShowView] wurde gedrückt,
während sich das Gerät im
[1] (PLAY), [DIRECT
NAVIGATOR, TOP MENU], [ShowView] oder [PROG/CHECK]
automatisch sowohl das Fernsehgerät als auch das Gerät eingeschaltet.
Ist das Fernsehgerät ausgeschaltet (Bereitschaftmodus) und
dieses Gerät eingeschaltet, wird das Fernsehgerät bei Drücken
von [FUNCTIONS] oder [1] (PLAY) oder Einlegen einer Disc
(außer DVD-RAM und DVD-R) automatisch eingeschaltet.
≥DVD-Abschaltautomatik§
Timeraufnahmemodus befindet.
Je nach dem Typ des verwendeten Fernsehgeräts werden die
obigen Meldungen u.U. nicht korrekt angezeigt.
n
§ Diese Operationen sind nur dann verfügbar, wenn das Gerät an ein
Fernsehgerät mit der Q Link-Funktion angeschlossen ist.
inoe
t
]Hinweis]
Wenn Sie das Fernsehgerät ausschalten, wird dieses Gerät ebenfalls
ausgeschaltet. Im Stoppmodus arbeitet diese Funktion jedoch.
Beim Ausführen folgender Operationen arbeitet die Funktion nicht:
Sender-Übernahme, Autom. Einstellung, Automatische Uhreinstellung
ram
Wird “Power Save” auf “Ein” eingestellt, arbeitet die TV-Direktaufnahme
bei ausgeschaltetem Gerät (Bereitschaftsmodus) nicht.
o
Ifn
und Manuelle Abstimmung
.
re
Darüber hinaus arbeitet sie auch nicht, wenn eine Audio-CD
eingelegt ist.
it
e
W
VPS (Video Programme System)/PDC (Programme Delivery Control)
Die praktischen Funktionen VPS und PDC sorgen dafür, dass die am Timer programmierte Fernsehsendung auch bei einer
Sendezeitverzögerung oder Verlängerung vollständig aufgezeichnet wird. Wenn eine Sendung z.B. durch eine Sondermeldung unterbrochen
wird, wird die Aufnahme ebenfalls automatisch unterbrochen und nach der Durchsage fortgesetzt.
Je nach den von den Fernsehsendern ausgestrahlten Signalen funktioniert das VPS/PDC-System u.U. nicht richtig, selbst wenn “VPS/PDC” auf
“Ein” eingestellt worden ist.
Bitte wenden Sie sich bezüglich weiterer Einzelheiten an die Sendeanstalten in Ihrem Gebiet.
≥Verwenden Sie für VPS/PDC-Aufnahmen von Fernsehprogrammen die korrekte Zeit (VPS/PDC-Zeit).
Stellen Sie “VPS/PDC” auf “Aus” ein, wenn die Aufnahmezeit nicht die korrekte Zeit (VPS/PDC-Zeit) ist.
Wenn die Zeit (VPS/PDC-Zeit) auch nur um eine Minute abweicht, wird keine VPS/PDC-Aufnahme durchgeführt. Die korrekte Zeit (VPS/PDC-
Zeit) finden Sie im Videotext, in Zeitungen, Zeitschriften usw.
≥
Falls die tatsächlichen Zeiten von Timeraufnahmen (sowohl bei VPS/PDC-Steuerung als auch ohne) sich überschneiden, erhält die zuerst gestartete
Aufnahme immer den Vorrang, und die Aufnahme des nachfolgenden Programms beginnt erst, nachdem die erste Timeraufnahme beendet ist.
≥Wenn das VPS/PDC-Signal wegen eines schwachen Sendesignals nicht richtig empfangen werden kann, oder wenn ein Fernsehsender kein
reguläres VPS/PDC-Signal überträgt, wird die VPS/PDC-Timeraufnahme im normalen Modus (ohne VPS/PDC) durchgeführt.
In diesem Fall wird der Programminhalt nicht zu der bestimmten Zeit, sondern am übernächsten Tag um 4:00 Uhr morgens annulliert, selbst
wenn die Timeraufnahme durchgeführt wird.
≥Die in den Zeitungen oder Programmzeitschriften aufgelisteten planmäßigen Startzeiten der Programme können zu einem späteren Zeitpunkt
geändert worden sein. Stellen Sie “VPS/PDC” auf “Aus” ein, wenn Sie eine Timeraufnahme programmieren, deren Startzeit nachträglich
geändert worden ist. Besondere Aufmerksamkeit muss in dieser Hinsicht der SHOWVIEW-Programmierung geschenkt werden, da “VPS/PDC” in
einigen Ländern automatisch auf “Ein” eingestellt wird (➡unten).
≥Falls ein in einer Zeitung oder Zeitschrift angegebenes Programm zwei SHOWVIEW-Nummern hat, verwenden Sie die SHOWVIEW-Nummer für
VPS/PDC, wenn Sie die VPS/PDC-Aufnahme mit der SHOWVIEW-Programmierung durchführen wollen.
≥Die Standardeinstellungen für “VPS/PDC” hängen vom jeweiligen Land ab. Siehe hierzu die folgende Tabelle.
Bei SHOWVIEW-
Programmierung
Wenn sich die SHOWVIEW-
Programm-Startzeit ändert
Manuelle Programmierung
Belgien, Niederlande, Schweden,
Dänemark, Finnland, Norwegen,
Frankreich
Ein
Aus
Aus
Deutschland, Schweiz, Österreich
Ein
Ein
Ein
Italien, Spanien, Portugal, Griechenland
und andere Länder
Aus
Aus
Aus
RQT7536
≥Falls der Sender keine VPS/PDC-Signale überträgt, erscheint im Menü für Timerprogrammierung “jjj” unter “VPS/PDC”.
44
≥In einigen Fällen wird der Anfang einer Aufnahme nicht korrekt aufgezeichnet.
44
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Häufig gestellte Fragen
Anlage
Seite
9
≥DVD-Video:
Welche Geräte werden für Mehrkanal-
Surroundton benötigt?
DVD-Video-Mehrkanal-Surroundton kann wiedergegeben werden,
wenn ein mit Dolby Digital-, DTS- oder MPEG-Decoder ausgestatteter
Verstärker digital angeschlossen wird.
≥DVD-Audio:
—
Dieses Gerät gibt DVD-Audio im 2-Kanal-Modus wieder. Mehrkanal-
Surroundton kann nicht wiedergegeben werden.
≥Nein, das ist nicht möglich. Schließen Sie sie über einen Verstärker
usw. an.
9
Können Kopfhörer und Lautsprecher direkt
an dieses Gerät angeschlossen werden?
≥Bei einem herkömmlichen Röhrenfernseher empfehlen wir, den Scart-
Anschluss zu verwenden. Mit einem RGB-kompatiblen Fernseher
erhalten Sie ein hochqualitatives RGB-Videobild.
7, 8
Der Fernseher besitzt eine Scart-Buchse
undKomponenten-Videoeingangsbuchsen.
Welche Buchsen soll ich verwenden?
Wenn Sie einen LCD-/Plasma-Fernseher oder LCD-Projektor
verwenden wollen, schließen Sie ihn an die Komponenten-
Videobuchsen an, um ein hochqualitatives Progressiv-Videobild zu
erhalten.
Bei allen Röhrenfernseher, selbst bei Progressiv Scan-tauglichen, raten
wird davon ab, den Progressiv-Ausgang zu verwenden, da es zu
Flimmern kommen kann.
≥Alle Panasonic-Fernseher mit 576P (625P)/480P (525P)-Eingang sind
kompatibel. Bei anderen Fernsehern fragen Sie bitte beim Hersteller
nach.
—
Eignet sich mein Fernseher für einen
Progressiv-Anschluss?
Disc
≥Eine DVD-Video-Disc kann nur dann abgespielt werden, wenn der
Regionalcode “2” oder “All” enthält.
Einband
Können in anderen Ländern gekaufte DVD-
Video-, DVD-Audio- und Video-CDs
abgespielt werden?
≥Der Regionalcode einer DVD-Video-Disc gibt den Standard der Disc
an. Discs ohne Regionalcode können nicht abgespielt werden.
—
—
—
Kann eine DVD-Video-Disc ohne
Regionalcode abgespielt werden?
n
≥DVD-Rs können mit diesem Gerät aufgenommen und wiedergegeben
werden. Nach dem Finalisieren einer DVD-R kann jedoch nicht mehr
aufgenommen werden.
≥Auch 1k–4k DVD-Rs können mit diesem Gerät aufgenommen und
wiedergegeben werden.
Ist das Gerät DVD-R- und DVD-RW-
kompatibel?
ione
t
rma
o
≥DVD-RWs können weder aufgenommen noch wiedergegeben werden.
—
Inf
≥CD-Rs und CD-RWs können mit diesem Gerät wiedergegeben werden,
wenn sie ein kompatibles Format verwenden.
≥Eine CD-R oder CD-RW kann jedoch nicht mit diesem Gerät
beschrieben werden.
14, 25
Ist das Gerät CD-R- und CD-RW-
kompatibel?
re
it
e
W
—
Aufnahme
≥Nein, dies ist normalerweise nicht möglich, da gekaufte Videocassetten
und DVDs einen Kopierschutz besitzen.
—
Kann ich eine gekauften Videocassette
oder DVD kopieren?
≥Nach dem Finalisieren kann die Disc auf einem DVD-R-kompatiblen
Player wiedergegeben werden. Je nach dem Zustand der Aufnahme ist
jedoch manchmal auch keine Wiedergabe möglich.
33
Kann eine mit diesem Gerät bespielte
DVD-R auf einem anderen Gerät
wiedergegeben werden?
≥Im Allgemeinen etwa 100.000 Mal. Die genaue Zahl hängt davon ab,
wie die Disc verwendet wurde.
—
—
38
Wie oft kann eine DVD-RAM-Disc
beschrieben werden?
≥Nein, digitale Tonsignale können nicht aufgenommen werden. Das
Gerät besitzt nur digitale Audio-Ausgangsbuchsen.
Kann ich mit diesem Gerät Digitalton
aufnehmen?
≥Ja, wenn es sich um ein PCM-Signal handelt. Im Falle einer DVD
ändern Sie die “Digital Audio Ausgang”-Einstellungen im SETUP-Menü
wie folgt.
Kann Digitalton von diesem Gerät mit
einem anderen Gerät aufgenommen
werden?
–PCM-Abwärtswandlung: Ein
–Dolby Digital/DTS/MPEG: PCM
Ein Aufnehmen ist jedoch nur möglich, wenn die Disc ein digitales
Überspielen erlaubt und das Aufnahmegerät mit der Abtastfrequenz
48 kHz kompatibel ist.
≥MP3-Signale können nicht aufgenommen werden.
—
≥Bei einer DVD-RAM ist dies möglich. Drücken Sie einfach [AUDIO].
≥Bei einer DVD-R ist dies nicht möglich. Wählen Sie den Kanal vor der
Aufnahme im SETUP-Menü mit “Sprachauswahl”.
24
38
Kann ich während der Aufnahme auf ein
Zweitonprogramm umschalten?
RQT7536
45
45
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fehlermeldungen
Am Fernsehgerät
Seite
Aufnahme kann nicht beendet
werden.
≥Das Programm war kopiergeschützt.
≥Die Disc ist möglicherweise voll.
—
—
Aufnahme auf die Disc nicht
möglich.
≥Die Disc ist möglicherweise verschmutzt oder verkratzt.
15
Bitte Disc prüfen.
Keine Formatierung möglich.
Aufnahme nicht möglich. Disc
voll.
≥Schaffen Sie Platz, indem Sie unerwünschte Titel löschen. [RAM]
≥Verwenden Sie eine neue Disc. [RAM] [DVD-R]
24, 29, 33
—
Aufnahme nicht möglich.
Maximale Titelanzahl
aufgenommen.
Unbekannter Fehler
aufgetreten. Bitte ENTER
drücken.
≥Drücken Sie [ENTER], um den Wiederherstellungsprozess zu starten. Während des
Wiederherstellungsprozess (“SELF CHECK” erscheint im Display) kann das Gerät nicht
bedient werden.
—
Keine Disc
≥Die Disc ist möglicherweise falsch herum eingelegt.
—
Bitte Disc wechseln.
≥Die Disc ist nicht einwandfrei. Drücken Sie [< OPEN/CLOSE] am Gerät, nehmen Sie die
Disc heraus und überprüfen Sie sie auf Kratzer und Schmutz. (Nach dem Öffnen der Lade
schaltet sich das Gerät automatisch aus.)
15
Keine Aufnahmedisc.
≥Die eingelegte Disc kann nicht bespielt werden. Legen Sie eine DVD-RAM oder eine nicht
finalisierte DVD-R ein.
—
≥Sie haben eine nicht formatierte DVD-RAM eingelegt. Formatieren Sie die Disc mit diesem
Gerät.
33
Diese Disc ist nicht korrekt
formatiert.
Bitte über DISC MANAGEMENT
formatieren.
≥Das Gerät oder die Disc verbietet den Vorgang.
—
—
$
Im Display des Geräts
HARD ERR
≥Ist das Problem nach dem Aus- und Einschalten nicht behoben, wenden Sie sich an Ihren
Händler.
NO READ
≥Die Disc ist verschmutzt oder stark verkratzt. Mit dem Gerät kann nicht aufgenommen,
wiedergegeben oder editiert werden.
≥Sie haben einen DVD-RAM/PD-Linsenreiniger verwendet, und der Vorgang ist beendet.
Drücken Sie [< OPEN/CLOSE] am Gerät, um die Disc auszuwerfen.
15
—
n
inoe
t
PROG FULL
≥Es sind bereits 16 Timeraufnahmevorgänge programmiert. Löschen Sie nicht benötigte
Timeraufnahmevorgänge.
21
13
ram
o
REMOTE DVD
(“∑” steht für eine Nummer.)
≥Fernbedienung und Gerät verwenden unterschiedliche Codes. Ändern Sie den Code an
der Fernbedienung.
Ifn
re
Halten Sie [ENTER] und die angegebene Zifferntaste
gleichzeitig mindestens 2 Sekunden lang gedrückt.
it
e
W
SELF CHECK
U14
≥Das Gerät startet hoch. Warten Sie, bis die Meldung verschwindet.
—
—
≥Das Gerät ist heiß.
Das Gerät schaltet aus Sicherheitsgründen auf Bereitschaft. Warten Sie etwa 30 Minuten,
bis die Meldung verschwindet.
Stellen Sie das Gerät an einem gut belüfteten Platz auf. Blockieren Sie nicht den Lüfter auf
der Rückseite des Geräts.
U99
≥Das Gerät funktioniert nicht einwandfrei. Drücken Sie [Í/I] am Gerät, um es auf
Bereitschaft zu schalten. Drücken Sie [Í/I] am Gerät, um es einzuschalten.
—
UNSUPPORT
X HOLD
≥Sie haben eine Disc eingelegt, die weder wiedergegeben noch bespielt werden kann.
14
42
≥Die Kindersicherungsfunktion ist aktiviert.
Halten Sie [ENTER] und [RETURN] gleichzeitig gedrückt, bis “X HOLD” verschwindet.
Pflege
Die Präzisionsteile in diesem Gerät reagieren empfindlich auf
Umgebungseinflüsse, insbesondere Temperatur,
Luftfeuchtigkeit und Staub. Zigarettenrauch kann ebenfalls eine
Funktionsstörung oder einen Ausfall verursachen.
Beachten Sie die folgenden Punkte, um fortgesetzten Hör- und
Sehgenuss zu erhalten.
Staub und Schmutz können sich im Laufe der Zeit auf der Linse des
Geräts ansammeln, wodurch die Aufnahme oder Wiedergabe von
Discs unmöglich wird.
Verwenden Sie den DVD-RAM/PD-Linsenreinger (LF-K123LCA1,
wenn erhältlich) je nach Benutzungshäufigkeit und
Betriebsumgebung etwa einmal pro Jahr. Lesen Sie die
Gebrauchsanleitung des Linsenreinigers vor Gebrauch sorgfältig
durch.
Wischen Sie dieses Gerät zum Reinigen mit einem weichen,
trockenen Tuch ab.
≥Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol, Lackverdünner oder Benzin
zum Reinigen dieses Geräts.
≥Bevor Sie ein chemisch behandeltes Tuch benutzen, lesen Sie bitte
die Gebrauchsanleitung des Tuchs sorgfältig durch.
RQT7536
46
46
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fehlersuche
Führen Sie die folgenden Kontrollen durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Falls Sie Zweifel bei einigen Prüfpunkten haben oder das
Problem sich durch die in der Tabelle vorgeschlagenen Abhilfemaßnahmen nicht beheben lässt, wenden Sie sich an Ihren Händler.
Folgendes deutet nicht auf einen Defekt des Geräts hin:
≥Normales Rotationsgeräusch der Disc. Das Rotationsgeräusch kann
≥Bildstörungen beim Suchlauf.
manchmal stärker werden, insbesondere beim Finalisieren einer DVD-R.
≥Atmosphärische Störungen beim Empfang.
≥Manchmal kein Satellitenempfang möglich (Satellitenprogramm ist
nur zu bestimmten zu empfangen).
Stromversorgung
Kein Strom.
Seite
≥Schließen Sie das Netzkabel richtig an eine funktionierende Steckdose an.
≥Möglicherweise ist eine der Sicherheitsvorrichtungen des Geräts aktiviert worden. Drücken
7, 8
—
Das Gerät schaltet in den
Bereitschaftsmodus.
Sie [Í/I] am Gerät, um es einzuschalten.
Anzeigen
Die Display-Helligkeit ist
verringert.
≥Ändern Sie “Helligkeit des Anzeigefeldes” im SETUP-Menü.
≥Stellen Sie die Uhr.
38
42
“0:00” blinkt im Display des
Geräts.
Die Zeit der existierenden
Aufnahme und die noch
verfügbare Zeit summieren
sich nicht auf.
Die bei MP3 angezeigte
Spielzeit stimmt nicht mit der
tatsächlichen Zeit überein.
≥Die angezeigte Zeit stimmt nicht mit der tatsächlichen Zeit überein.
—
—
≥Nachdem die DVD-R bereits 200 Mal oder mehr bespielt oder editiert wurde, benötigt die
Aufnahme mehr Platz auf der Disc als es der tatsächlichen Aufnahmelänge entsprechen würde.
≥Während des Suchvorgangs wird die verstrichene Spielzeit möglicherweise nicht korrekt
angezeigt.
≥Obwohl Teile auf der DVD-R gelöscht wurden, hat sich der freie Platz auf der Disc nicht
vergrößert.
—
—
Die Uhr stimmt nicht.
≥Unter ungünstigen Empfangsbedingungen usw. funktioniert die automatische
Zeitkorrekturfunktion eventuell nicht. In einem solchen Fall wird “Automatisch” automatisch
auf “Aus” gesetzt. Wenn die Uhr auch nach dem Zurückstellen auf automatische Einstellung
nicht richtig eingestellt wird, stellen Sie sie manuell ein.
42
Fernsehschirm und Videobetrieb
Der Fernsehempfang
verschlechtert sich nach dem
Anschluss des Geräts.
≥Dies kann auftreten, weil die Signale zwischen diesem Gerät und dem Fernsehgerät
aufgeteilt werden. Das Problem kann durch Verwendung eines im AV-Fachhandel
erhältlichen Signalverstärkers behoben werden.
—
Die Statusmeldungen
erscheinen nicht.
≥Setzen Sie “Bildschirm-Einblendungen” im SETUP-Menü auf “Automatisch”.
38
38
n
Der graue Hintergrund
erscheint nicht.
≥Setzen Sie “Grauer Hintergrund” im SETUP-Menü auf “Ein”.
ione
t
Das 4:3-Bild erstreckt sich
über den linken und rechten
Rand hinaus.
≥Ändern Sie das Seitenverhältnis am Fernseher. Wenn dies bei Ihrem Fernseher nicht
möglich ist, setzen Sie “Progressive” im Video-Menü auf “Aus”.
≥Überprüfen Sie im SETUP-Menü die Einstellung von “TV Bildschirmformat”.
27
12
rma
o
Inf
Das Bildschirmformat stimmt
nicht.
re
it
e
W
Ausgeprägte doppelte
Konturen bei der
Videowiedergabe.
≥Setzen Sie “Bildschärfe” im Video-Menü auf “Aus”.
27
27
Bei der Wiedergabe einer
DVD-Video-Disc können
Bildteile manchmal doppelte
Konturen aufweisen.
≥Setzen Sie “Progressive” im Video-Menü auf “Aus”. Dieses Problem ist durch das
Editierverfahren und die auf der DVD-Video-Disc vorhandene Aufzeichnung bedingt und
lässt sich durch Verwendung des Zeilensprung-Ausgangs (Interlace) vermeiden.
Im Bildschirmmenü Video
lässt sich die Bildqualität
nicht ändern.
≥Bei einigen Videos hat diese Einstellung kaum einen Einfluss auf das Bild.
—
Das Bild von diesem Gerät
erscheint nicht auf dem
Fernsehgerät.
≥Vergewissern Sie sich, dass der Fernseher an die Buchsen AV1, VIDEO OUT, S-VIDEO
OUT oder COMPONENT VIDEO OUT dieses Geräts angeschlossen ist.
≥Vergewissern Sie sich, dass der Eingang des Fernsehgeräts (z.B. AV 1) korrekt eingestellt
ist.
7, 8
—
Das Bild ist gestört.
≥Der Fernseher ist nicht mit Progressiv-Signalen kompatibel. Halten Sie gleichzeitig [∫] und
[TIME SLIP] am Gerät etwa 5 Sekunden gedrückt. Dadurch wird auf Interlace
(Zeilensprung) umgeschaltet.
—
Ton
Kein Ton.
Schwache Lautstärke.
Tonverzerrungen.
Der gewünschte Audiotyp
wird nicht wiedergegeben.
≥Überprüfen Sie die Anschlüsse und Einstellungen. Falls ein Verstärker angeschlossen ist,
überprüfen Sie den Eingangsmodus am Verstärker.
≥Drücken Sie [AUDIO] zur Wahl des Tons.
≥Schalten Sie V.S.S. in folgenden Fällen aus.
–Bei Discs ohne Surroundtoneffekt wie beispielsweise Karaoke-Discs.
7–9, 38
24
27
–Bei der Wiedergabe eines Zweitonprogramms.
—
≥Bei der Disc unterliegt die Tonausgabe möglicherweise Beschränkungen. Wenn bei der
Wiedergabe einer DVD-Audio mit Mehrkanalton die Anzeige “D.MIX” nicht erscheint,
werden nur die beiden Frontkanäle ausgegeben. Lesen Sie auch die Angaben auf der
Schachtel der Disc.
Der Ton kann nicht
umgeschaltet werden.
≥Der Audiotyp kann nicht geändert werden, wenn sich eine DVD-R in der Disc-Lade befindet.
≥Es wurde ein Digitalanschluss vorgenommen. Stellen Sie “Dolby Digital” auf “PCM” oder
schließen Sie Audiokabel an (Analoganschluss).
—
38, 9
RQT7536
≥Einige Discs enthalten Aufnahmen, die keine Umschaltung des Tons ermöglichen.
—
47
47
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fehlersuche
Betrieb
Seite
13
Das Fernsehgerät lässt sich
nicht bedienen.
≥Ändern Sie den Herstellercode. Einige Fernsehgeräte lassen sich auch nach dem Ändern
des Codes nicht bedienen.
Die Fernbedienung
funktioniert nicht.
≥Fernbedienung und Gerät verwenden unterschiedliche Codes. Ändern Sie den Code an der
Fernbedienung.
13
Halten Sie [ENTER] und die angegebene Zifferntaste
gleichzeitig mindestens 2 Sekunden lang gedrückt.
4
≥Die Batterien sind erschöpft. Ersetzen Sie die Batterien durch neue.
≥Farbiges Glas kann die Signalübertragung behindern.
≥Der Signalsensor darf keinem direkten Sonnenlicht ausgesetzt sein.
≥Die Kindersicherungsfunktion ist aktiviert.
—
—
42
Das Gerät ist eingeschaltet,
kann aber nicht bedient
werden.
≥Bei manchen Discs sind bestimmte Bedienungsvorgänge u.U. gesperrt.
≥Das Gerät ist heiß (“U14” erscheint im Display). Warten Sie, bis “U14” verschwindet.
≥Möglicherweise ist eine der Sicherheitsvorrichtungen des Geräts aktiviert worden.
Setzen Sie das Gerät wie folgt zurück:
—
—
—
Drücken Sie [Í/I] am Gerät, um es auf Bereitschaft zu schalten.
Schaltet das Gerät nicht auf Bereitschaft, halten Sie [Í/I] am Gerät etwa 10 Sekunden lang
gedrückt. Dadurch wird das Gerät zwangsweise auf Bereitschaft geschaltet.
Oder ziehen Sie das Netzkabel ab, und schließen Sie es nach einer Minute wieder an.
Die Disc kann nicht
ausgeworfen werden.
≥Das Gerät ist gestört. Halten Sie bei ausgeschaltetem Gerät gleichzeitig [∫] und [CH W] am
Gerät etwa 5 Sekunden gedrückt. Nehmen Sie die Disc heraus und wenden Sie sich an
Ihren Händler.
42
Bei aktivierter Kindersicherung kann der obige Vorgang nicht ausgeführt werden. Schalten
Sie die Kindersicherung aus.
Es kann nicht auf einen Kanal
abgestimmt werden.
≥Überprüfen Sie die Anschlüsse.
≥Zum Herunterladen der Kanalbelegung muss ein Fernseher mit Q Link-Funktion über ein
voll verdrahtetes 21-poliges Scart-Kabel angeschlossen werden.
7, 8
—
Die Kanalbelegung kann nicht
heruntergeladen werden.
Aufnahme und Timeraufnahme
Aufnahme nicht möglich.
n
≥Sie haben keine Disc eingelegt, oder die eingelegte Disc ist nicht bespielbar. Legen Sie eine
Disc ein, die in diesem Gerät bespielt werden kann.
14
inoe
t
≥Die Disc ist nicht formatiert. Formatieren Sie die Disc. [RAM]
≥Die Schreibschutzlasche der Cartridge steht auf PROTECT oder die Disc wird durch das
DISC MANAGEMENT geschützt.
33
14, 33
ram
o
≥Bei einigen Programmen ist die Anzahl der möglichen Aufnahmen beschränkt (CPRM).
≥Die Disc ist ganz oder nahezu voll. Löschen Sie nichtbenötigte Titel oder verwenden Sie
eine andere Disc.
43
24, 29,
33
Ifn
re
it
e
W
≥Finalisierte DVD-R-Discs können nicht bespielt werden.
—
≥Aufgrund der Charakteristik der DVD-R ist möglicherweise keine Aufnahme möglich, wenn
Sie mehr als fünfzig Mal die Disc herausnehmen und wieder einlegen oder das Gerät bei
eingelegter Disc ein- oder ausschalten.
—
≥Eine mit diesem Gerät bespielte DVD-R kann möglicherweise nicht mehr mit einem anderen
Panasonic DVD-Recorder bespielt werden.
—
Die Timeraufnahme
funktioniert nicht richtig.
≥Die Timeraufnahme wurde falsch programmiert oder Timeraufnahmevorgänge überlappen
sich. Ändern Sie die Programmierung.
≥Das Gerät ist nicht auf Timeraufnahme-Bereitschaft geschaltet (“F” erscheint nicht im
Display des Geräts). Drücken Sie [F TIMER].
21
19, 20
42
Die SHOWVIEW-
Programmierung funktioniert
nicht richtig.
≥Stellen Sie die Uhr.
Die Timeraufnahme lässt sich
nicht durch Drücken von [∫]
stoppen.
≥Drücken Sie während der Timeraufnahme [F TIMER]. (“F” erlischt.)
≥Bei der mit einem externen Gerät verkoppelten Timeraufnahme drücken Sie [EXT LINK].
(“Ext Link” erlischt.)
19, 20
21
Das Timerprogramm bleibt
nach der Aufnahme erhalten.
≥Bei täglichem oder wöchentlichem Aufnahmebetrieb bleibt das Timerprogramm erhalten.
20
—
Ein aufgenommener Titel ist
teilweise oder ganz verloren
gegangen.
≥Falls während der Aufnahme oder dem Editieren ein Stromausfall auftritt oder der
Netzstecker von der Netzsteckdose abgezogen wird, kann der Titel verloren gehen oder die
Disc unbrauchbar werden.
Sie müssen die Disc dann neu formatieren ([RAM]) oder eine neue Disc verwenden. Für
verloren gegangene Aufnahmen oder unbrauchbar gewordene Discs wird kein Ersatz
geleistet.
RQT7536
48
48
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Wiedergabe
Seite
Die Wiedergabe beginnt nicht,
obwohl [1] (PLAY) gedrückt
wurde.
≥Legen Sie die Disc korrekt mit dem Etikett nach oben ein.
≥Es wurde versucht, eine leere DVD-RAM/DVD-R oder eine für dieses Gerät ungeeignete
Disc wiederzugeben.
22
14
Die Wiedergabe startet, stoppt
aber sofort wieder.
Eine DVD-Video kann nicht
wiedergegeben werden.
≥Einige DVD-Video können nicht wiedergegeben werden, wenn die Sicherungsstufe
geändert wird.
37
Alternative Soundtracks und
Untertitel können nicht
gewählt werden.
≥Die Sprachen sind nicht auf der Disc aufgezeichnet.
≥Sie müssen eventuell die Menüs der Disc benutzen, um Sprachen zu wählen.
—
—
Keine Untertitel.
≥Die Untertitel sind nicht auf der Disc aufgezeichnet.
≥Schalten Sie die Einblendung der Untertitel ein.
—
26
Der Blickwinkel kann nicht
geändert werden.
Sie haben das Sicherungs-
Passwort vergessen.
≥Der Blickwinkel kann nur bei Szenen geändert werden, für die verschiedene Blickwinkel
aufgenommen wurden.
≥Halten Sie [D] und [E] am Gerät bei ausgefahrener Disc-Lade gleichzeitig
mindestens 5 Sekunden lang gedrückt.
—
—
Quick View funktioniert nicht.
≥Diese Funktion arbeitet nicht, wenn “Suchlaufton für k1.3-Play” auf “Aus” gesetzt ist.
≥Diese Funktion arbeitet nur mit Dolby Digital-Ton.
≥Diese Funktion arbeitet nicht, wenn im Modus XP oder FR aufgenommen wird.
38
—
—
Die Resume-Funktion arbeitet
nicht.
≥Diese Funktion arbeitet nur, wenn die rechts gezeigte Anzeige im
Display des Geräts erscheint.
≥Die gespeicherten Stellen werden beim Ausschalten des Geräts
sowie beim Öffnen der Lade gelöscht. Außerdem wird auch die
gespeicherte Playlisten-Stelle gelöscht, wenn Playliste oder Titel
editiert werden.
—
-
DVD RAM
—
Das Bild einer Video-CD wird
nicht richtig angezeigt.
≥Wenn ein Mehrnormen-Fernsehgerät angeschlossen ist, setzen Sie “TV System” im
SETUP-Menü auf “NTSC”.
≥Wenn ein PAL-Fernsehgerät angeschlossen ist, wird der untere Bildteil während des
Suchlaufs nicht korrekt angezeigt.
41
—
Die Time Slip-Funktion
arbeitet nicht.
≥Time Slip arbeitet nicht, wenn die Einstellung von “TV System” am Gerät nicht mit dem auf
der Disc aufgezeichneten Titel übereinstimmt.
41
Editieren
Es ist kein Formatieren
möglich.
≥Die Disc ist verschmutzt. Reinigen Sie die Disc mit einem Spezialreiniger.
≥Es wurde versucht, eine Disc zu formatieren, die nicht mit diesem Gerät kompatibel ist.
15
14
Es können keine Kapitel
erstellt werden.
≥Wenn das Gerät ausgeschaltet oder die Disc herausgenommen wird, schreibt das Gerät die
Kapitelinformation auf die Disc.
Tritt dabei ein Stromausfall auf, werden die Informationen nicht aufgezeichnet.
≥Bei Standbildern ist dies nicht möglich.
≥Es können keine sehr dicht beieinander liegende Punkte eingegeben werden. Der Endpunkt
darf nicht vor dem Anfangspunkt liegen.
—
n
Beim “Teile löschen”-Vorgang
können keine Start- und
Endpunkte gesetzt werden.
—
—
ione
t
rma
Kapitel können nicht gelöscht
werden.
Die verfügbare Aufnahmezeit
nimmt nicht zu, obwohl
Aufnahmen auf der Disc
gelöscht wurden.
≥Wenn das Kapitel für das Löschen zu kurz ist, verlängern Sie es mit “Kapitel zusammenf.”.
29
—
o
Inf
≥Der verfügbare Speicherplatz auf einer DVD-R nimmt nicht zu, obwohl Titel gelöscht
wurden.
re
it
e
W
Es kann keine Playliste erstellt
werden.
≥Wenn ein Titel auch Standbilder enthält, können nicht alle Kapitel eines Titel in einem
Schritt gewählt werden. Wählen Sie sie einzeln.
—
Sicherheitsmaßnahmen
Aufstellung
Fremdgegenstände
Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen Oberfläche so auf, dass es
von direkter Sonneneinstrahlung, hohen Temperaturen, hoher
Luftfeuchtigkeit und starken Erschütterungen ferngehalten wird.
Diese Gegebenheiten können das Gehäuse und andere Bauteile
beschädigen, wodurch die Lebensdauer des Geräts verkürzt wird.
Keine schweren Gegenstände auf das Gerät stellen.
Lassen Sie keine Metallgegenstände in das Gerät fallen. Dies
kann einen Stromschlag oder eine Fehlfunktionen verursachen.
Verschütten Sie keine Flüssigkeiten in das Gerät. Dies kann einen
Stromschlag oder eine Fehlfunktionen verursachen. Wenn dies
geschieht, trennen Sie das Gerät sofort von der Stromversorgung
und wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
Versprühen Sie keine Insektizide auf oder in das Gerät. Diese
enthalten entzündliche Gase, die einen Brand auslösen können,
wenn sie in das Gerät gesprüht werden.
Spannung
Keine Stromquellen mit Hochspannung verwenden. Dies kann das
Gerät überlasten und einen Brand verursachen.
Keine Gleichstromquelle verwenden. Die Stromquelle sorgfältig
prüfen, wenn Sie das Gerät auf einem Schiff oder an anderen Orten,
die Gleichstrom verwenden, aufstellen.
Wartung
Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Wenn der Ton
ausfällt, die Anzeigen nicht leuchten, Rauch auftritt oder ein anderes
Problem auftritt, das in dieser Bedienungsanleitung nicht beschrieben
wird, trennen Sie das Netzkabel ab und wenden Sie sich an Ihren
Fachhändler oder an eine autorisierte Kundendienststelle. Falls das
Gerät von unqualifiziertem Personal repariert,
Netzkabelschutz
Sicherstellen, dass das Netzkabel korrekt angeschlossen ist und
nicht beschädigt ist. Schlechte Anschlüsse und Beschädigungen
des Kabels können einen Brand oder einen Stromschlag
verursachen. Ziehen Sie nicht am Kabel, verbiegen Sie es nicht und
stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf.
Fassen Sie beim Abziehen des Kabels den Stecker immer fest an.
Durch Ziehen am Netzkabel könnten Sie einen Stromschlag erleiden.
Fassen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen an. Dies kann
einen Stromschlag verursachen.
auseinandergenommen oder wieder zusammengebaut wird, kann es
zu einem Stromschlag oder zu Beschädigungen des Geräts kommen.
Wenn Sie das Gerät lange Zeit nicht verwenden, ziehen Sie den
Netzstecker ab, um die Lebensdauer des Geräts zu verlängern.
RQT7536
49
49
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Index
Abstimmen
Fernbedienungscode . . . . . . . . . . . . . 13
Finalisierung . . . . . . . . . . . . . . . . . 33, 43
Flexible Recording . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Formatieren einer Disc . . . . . . . . . . . . 33
FUNCTIONS-Fenster . . . . . . . . . . . . . . 35
SHOWVIEW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Seitenverhältnis . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
SETUP-Menü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Sicherungsstufe . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Simultanes Aufnehmen und
Autom. Einstellung . . . . . . . . . . . . . . . 11
Manuell . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Sender-Übernahme . . . . . . . . . . . . . . 10
Anschluss
Antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 8
AV3-Eingangsbuchsen . . . . . . . . . . . 18
Decoder, Satellitenreceiver,
Digitalreceiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Fernseher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 8
Verstärker, Systemkomponenten . . . . 9
Videocassettenrecorder . . . . . . 7, 8, 18
Wiedergeben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Sprache
Kanal
Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Autom. Einstellung . . . . . . . . . . . . . . 11
Sender-Übernahme . . . . . . . . . . . . . 10
Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Bildschirmanzeige . . . . . . . . . . . . . . . 36
Codeliste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Tonspur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26, 37
Untertitel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26, 37
Standardeinstellungen . . . . . . . . . . . . . 36
Statusmeldungen . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Kapitel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 28
Kapitel erstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Kindersicherung . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Kopieren (playliste) . . . . . . . . . . . . . . . 31
Audio
Attribut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Empfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Sprache . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Aufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
EXT LINK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Flexible Recording . . . . . . . . . . . . . . . 18
Modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19– 21
TV-Direktaufnahme . . . . . . . . . . . . . . 17
Teile löschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Timeraufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . 19–21
Tonspur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Transfer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
TV System (PAL/NTSC) . . . . . . . . . . . . 41
TV-Direktaufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ländereinstellung . . . . . . . . . . . . . 10, 11
Löschen
Kapitel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 29, 31
Playliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 31
Titel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 29
Löschschutz
Cartridge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Titel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Uhreinstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Untertitel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Bildeinstellungen . . . . . . . . . . . . . 27, 37
Bildschärfe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Bildschirmanzeige
Menüs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Sprache . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Statusmeldungen . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Bildschirmformat . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Blickwinkel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
V.S.S. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Versetztes Wiedergeben . . . . . . . . . . . 17
Videotext . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Vorschau wechseln . . . . . . . . . . . . . . . 29
VPS/PDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 44
Manuelles Springen . . . . . . . . . . . . . . . 23
Menü
Bildschirmanzeige . . . . . . . . . . . . . . 26
MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Modus
Aufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Standbild-Mode . . . . . . . . . . . . . . . . 37
MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Wiedergabefortsetzungsfunktion . . . . 23
Wiederholte Wiedergabe . . . . . . . . . . . 27
CPRM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Zeitsprung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 23
Daten löschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Dialog-Anhebung . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Direct Navigator . . . . . . . . . . . . . . 22, 28
DVD-RAM, DVD-R . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
n
PCM-Abwärtskonvertierung . . . . . . . . 38
Playliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Power Save (Stromsparmodus) . . . . . 36
Progressive . . . . . . . . . . . 12, 27, 39, 44
inoe
t
ram
Eigenschaften
o
Playliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Titel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Eingabe von Namen
Q Link . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 44
Quick View . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Ifn
re
it
Disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Eingeben von Text . . . . . . . . . . . . . . . 34
Playliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Titel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 20, 29
Erstellen einer Playliste . . . . . . . . . . . . 30
Ext Link . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 39
Rauschreduzierung (NR)
e
W
AV-in NR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Bildschärfe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Reinigen
Disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Gerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Linse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
RGB
Ausgang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 39
Eingang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt.
“Dolby” und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen der
Dolby Laboratories.
MPEG Layer-3 Audio-Dekodierungstechnologie mit Lizenz von
Fraunhofer IIS und Thomson Multimedia.
Dieses Produkt ist mit einer Urheberschutz-Vorrichtung
ausgestattet, deren Technologie durch US-Patente und geistige
Eigentumsrechte im Besitz von Macrovision Corporation und
anderen Inhabern von Urheberrechten geschützt ist. Der
Gebrauch dieser Urheberschutz-Vorrichtung muss durch
Macrovision Corporation genehmigt werden und ist
ausschließlich für die private Nutzung vorgesehen, sofern dem
Benutzer keine weitergehende Genehmigung von Macrovision
Corporation erteilt worden ist. Untersuchungen dieses Gerätes
zum Zweck eines unbefugten Nachbaus und Zerlegens sind
untersagt.
“DTS” und “DTS 2.0iDigital Out” sind Warenzeichen von
Digital Theater Systems, Inc.
SHOWVIEW ist ein eingetragenes Warenzeichen der Gemstar
Development Corporation. Das SHOWVIEW-System wurde
hergestellt unter der Lizenz der Gemstar Development
Corporation.
RQT7536
50
50
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MEMO
RQT7536
51
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ATTENZIONE!
QUESTO APPARECCHIO UTILIZZA UN LASER.
L’USO DI APPARECCHI DI CONTROLLO O DI
REGOLAZIONE, O PROCEDURE DI UTILIZZAZIONE
DIVERSE DA QUELLE INDICATE IN QUESTO MANUALE DI
ISTRUZIONI, POSSONO CAUSARE L’ESPOSIZIONE A
RADIAZIONI PERICOLOSE.
NON APRIRE I COPERCHI E NON CERCARE DI RIPARARE
DA SOLI. PER QUALSIASI RIPARAZIONE RIVOLGERSI A
PERSONALE QUALIFICATO.
Y
RF IN
PB
AV1 (TV)
R
-
AUDIO
-
L
VIDEO S-VIDEO
PR
OPTICAL
AV2 (DECODER/EXT)
COMPONENT
VIDEO OUT
RF OUT
(NTSC:480P/480I,
AC IN
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
R
-
AUDIO
-
L
VIDEO S-VIDEO
P
AL:576P/576I)
-
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
DANGER
CAUTION
ATTENZIONE:
AVOID DIRECT EXPOSURETO BEAM.
(FDA 21 CFR)
-
-
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
AVOID EXPOSURETO BEAM.
(IEC60825-1)
PER RIDURRE IL RISCHIO D’INCENDIO, SCOSSE
ELETTRICHE O DANNI ALL’UNITÀ, NON ESPORLA ALLA
PIOGGIA, UMIDITÀ, GOCCIOLAMENTI O SPRUZZI E NON
METTERVI SOPRA ALCUN OGGETTO CONTENENTE
LIQUIDI, COME UN VASO DI FIORI.
RAYONNEMENT LASERVISIBLE ET INVISIBLE EN CAS D’OUVERTURE.
EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU.
ATTENTION
-
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING.
UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING.
ADVARSEL
VARO!
e
r
-
-
AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄÄ JA NÄKYMÄTÖN
LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
a
i
SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL
ÄR ÖPPNAD. BETRAKTA EJ STRÅLEN.
VARNING
c
-
-
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPNES.
UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN.
SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG
GEÖFFNET. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
ADVARSEL
VORSICHT
n
i
m
o
-
-
ATTENZIONE!
c
r
(All’interno del prodotto)
RQLS0233
≥PER MANTENERE UNA BUONA VENTILAZIONE, NON
INSTALLARE O SISTEMARE QUESTA UNITÀ IN UNO
SCAFFALE DEI LIBRI, ARMADIETTO INCORPORATO OD
ALTRO SPAZIO RISTRETTO. PER PREVENIRE I RISCHI DI
SCOSSE O INCENDIO DOVUTI A SURRISCALDAMENTO,
ACCERTARSI CHE TENDE OD ALTRO MATERIALE NON
OSTRUISCANO LE CONDIZIONI DI VENTILAZIONE.
≥NON OSTRUIRE LE APERTURE DI VENTILAZIONE
DELL’UNITÀ CON GIORNALI, TOVAGLIE, TENDE ED ALTRI
OGGETTI SIMILI.
P
≥NON METTERE SULL’UNITÀ SORGENTI DI FIAMME NUDE,
COME CANDELE ACCESE.
≥DISFARSI DELLE PILE RISPETTANDO L’AMBIENTE.
QUESTA UNITÀ È PROGETTATA PER L’USO NEI PAESI CON
CLIMA MITE.
Durante l’uso, questo prodotto potrebbe essere soggetto
all’interferenza radio causata dal cellulare. Se si dovesse
verificare tale interferenza, aumentare la distanza tra questo
prodotto e il cellulare.
Questa unità deve essere sistemata vicino alla presa di corrente,
e la spina del cavo di alimentazione deve essere facilmente
accessibile in caso di problema.
Il produttore “Matsushita Electric Industrial Co., Ltd., 1-15
Matsuo-cho, Kadoma, Osaka 571-8505 Giappone” di questl
modelli numero DMR-E55 e DMR-E53, dichiara che essi
sono conformi al D.M. 28/08/1995 Nr. 548, ottemperando alle
prescrizioni di cui al D.M. 25/06/1985 (paragrafo 3, Allegato
A) e D.M. 27/08/1987 (paragrafo 3, Allegato I).
RQT7536
2
52
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Indice
Per cominciare
Editing
Caratteristiche utili. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Il telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Guida ai comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
FASE 1 Collegamenti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
FASE 2 Sintonizzazione TV . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
FASE 3 Impostazioniper il televisore ed il
telecomando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Per riprodurre segnale video a scansione progressiva . . . . . . 12
Informazioni sul disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Editing di titoli/capitoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Editing di titoli/capitoli e riproduzione di capitoli . . . . . . . . . . . . 28
Operazioni sui titoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Operazioni su capitoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Creazione, editing ed uso di liste di riproduzione . . . 30
Creazione di liste di riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Editing e riproduzione di liste di riproduzione/capitoli. . . . . . . . 31
Operazioni con liste di riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Operazioni su capitoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Funzioni convenienti
e
r
DISC MANAGEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Nome Disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Protezione disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Formattazione disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Selezione riproduz. Autom.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Finalizzazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
a
i
Registrazione
c
n
i
Registrazione di trasmissioni televisive . . . . . . . 16
Modalità di registrazione e tempi approssimati di registrazione . . . 17
Registrazione TV diretta (Direct TV Recording) . . . . . . . . . . . 17
Riproduzione durante la registrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Registrazione Flexible Recording . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Registrazione da unità esterne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Registrazione via timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Uso di numeri SHOWVIEW per fare registrazioni via timer. . . . . 19
Programmazione manuale di registrazioni via timer . . . . . . . . 20
Controllo, modifica o cancellazione di un programma . . . . . . . 21
Registrazione via timer con componenti esterni (EXT LINK). . 21
m
o
c
r
Memorizzazione di testi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Finestra FUNCTIONS e messaggi di stato
dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Finestra FUNCTIONS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Messaggi di stato dell’apparecchio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Modifica delle impostazioni dell’unità. . . . . . . . . 36
Procedure comuni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Sommario delle impostazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Sintonia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Sistema TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Impostazione dell’orologio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Pe
Riproduzione
Riproduzione di dischi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Operazioni durante la riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Operazioni di editing durante la riproduzione . . . . . . . . . . . . . 24
Cambio di audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Funzione Child Lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Dati di riferimento
Uso di menu per riprodurre dischi MP3. . . . . . . . 25
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Glossario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Domande poste spesso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Messaggi di errore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Diagnostica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Precauzioni di sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Copertina posteriore
Uso dei menu sullo schermo . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Procedure comuni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Menu Disco — Impostazione del contenuto del disco . . . . . . . 26
Menu Play — Modifica della sequenza di riproduzione . . . . . . 27
Menu Video — Scelta della qualità delle immagini . . . . . . . . . 27
Menu Audio — Modifica degli effetti sonori . . . . . . . . . . . . . . . 27
Caratteristiche utili
Questo masterizzatore DVD registra immagini di alta
qualità su supporti DVD-RAM capaci di accesso
casuale rapido. Ciò ha permesso la realizzazione di
molte nuove funzioni superiori a quelle del vecchio
formato di registrazione a nastro. Le informazioni che
seguono riassumono alcune di queste nuove
caratteristiche.
Riproduzione in
contemporanea
Non dovete attendere che la
registrazione sia finita. Senza
fermarla, potete riprodurre un
video dall’inizio mano a mano
che viene registrato.
Registrazione e
Registrazione istantanea
riproduzione simultanee
Durante la registrazione, potete
riprodurre un programma video
registrato precedente
Non è più necessario cercare spazi vuoti su disco.
Premendo il pulsante di registrazione, quest’unità
trova gli spazi disponibili per la registrazione ed inizia
immediatamente la registrazione. Non dovere
preoccuparvi di poter cancellare registrazioni
precedenti.
Salto della riproduzione
Durante la riproduzione o la
registrazione, potete saltare alla
scena che volete vedere
specificando la sua posizione nel
tempo.
Riproduzione istantanea
Non è necessario riavvolgere o fare avanzare il nastro.
Direct Navigator vi porta all’inizio della registrazione
video.
RQT7536
3
53
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Accessori
Controllare ed identificare gli accessori seguenti, che devono essere tutti in dotazione.
∏
∏
∏
∏
∏
1
Telecomando
1
Cavo di alimentazione a c.a.
1
Cavo coassiale RF
2
Batterie
1
Cavo Audio/Video
(EUR7720KA0)
≥Per l’uso esclusivo con quest’unità.
del telecomando
Non usarlo con altri apparecchi.
e
r
a
i
Il telecomando
c
n
i
m
o
∫ Batterie
∫ Uso
c
r
Sensore del segnale di telecomando
R6, LR6, AA, UM-3
P
20˚
20˚
30˚
30˚
7 m davanti all’unità
≥Inserire le polarità (i e j) in modo che corrispondano alle
indicazioni del telecomando.
≥Non usare pile ricaricabili.
≥Non mescolare batterie vecchie e nuove.
≥Non usare batterie di tipo diverso allo stesso tempo.
≥Non riscaldare o esporre a fiamme le batterie.
≥Non aprire o mettere in corto le batteria.
≥Non tentare di ricaricare batterie alcaline o al manganese.
≥Non usare batterie la cui guaina non è intatta.
L’uso scorretto delle batterie può causare perdite di elettrolito che
possono danneggiare quanto entrano in contatto e causare incendi.
Rimuovere le batterie se il telecomando non deve venire usato per
qualche tempo. Conservarle in un luogo fresco ed asciutto.
[Nota]
Se non è possibile controllare quest’unità o un televisore con il
telecomando dopo aver cambiato le batterie, ricaricare i codici di
controllo relativi (➡pag. 13).
Il fabbricante non accetta alcuna responsabilità e non offre alcun compenso per la perdita di materiale registrato o editato causata
da problemi di quest’unità o dei supporti di registrazione, e non accetta responsabilità e non offre compensi per altri danni causati
da simili perdite.
Esempi di simili perdite sono:
≥Dischi registrati ed editati con quest’unità riprodotti da un registratore DVD o unità disco di computer di altra marca.
≥Dischi usati nel modo descritto qui sopra e poi riprodotti di nuovo con quest’unità.
≥Dischi registrati ed editati da un registratore DVD o unità disco di computer di altra marca vengono riprodotti con quest’unità.
RQT7536
4
54
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Guida ai comandi
Telecomando
DVD
TV
Attivare l’unità (➡pag. 10).
VOLUME
Uso del televisore (➡pag. 13)
CH
DIRECT TV REC
Registrazione TV diretta (➡pag. 17)
AV
1
4
2
5
8
0
3
6
Scelta di un canale (➡pag. 16)
CH
Selezione di canali, di numero di titoli, ecc./
Impostarzione di numeri.
ShowView
MANUAL SKIP
Mostra schezmata SHOWVIEW (➡pag. 19)
Salta di 30 secondi in avanti (➡pag. 23)
Selettore d’ingresso (AV1, AV2, AV3 o AV4)
7
CANCEL
9
Cancella
e
r
INPUT SELECT
a
i
c
SKIP
SLOW/SEARCH
n
i
m
o
Operazioni di base per la registrazione e la
riproduzione
STOP
PAUSE
PLAY/x1.3
c
r
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
FUNCTIONS
Pe
Mostra il menu principale/Direct Navigator
Mostra schezmata FUNCTIONS (➡pag. 35)
(➡pag. 22, 28)
Selezione/Invio, Fotogramma per fotogramma
(➡pag. 10, 23)
ENTER
SUB MENU
RETURN
Mostra il menu secondario (➡pag. 28)
Ritorno alla schermata precedente
Mostra i messaggi di status (➡pag. 35)
Mostra il menu sullo schermo (➡pag. 26)
Mostra la schermata di programmazione della
registrazione via timer (➡pag. 20)
PROG/CHECK
DISPLAY
STATUS TIME SLIP
Salto di un tempo specificato/Visualizzazione dell’immagine
televisiva come immagine nell’immagine (➡pag. 17, 23)
Modifica modalità di registrazione (➡pag. 16)
Inizio della registrazione (➡pag. 16)
Cancella voci (➡pag. 24)
TIMER
F
ERASE REC MODE REC
CREATE
Modalità di attesa/abbandono registrazione programmat
(➡pag. 19, 20)
pag. 21)
a
EXT LINK
A
AUDIO
CHAPTER
C
B
Scegli l’audio (➡pag. 24)
Registrazione via timer con componenti esterni
(➡
Creazione di capitoli (➡pag. 24)
Sintonizzazione manuale (➡pag. 40)
Unità principale
Dare inizio alla riproduzione (➡pag. 22)
Inizio della registrazione (➡pag. 16)
Sensore del segnale di telecomando
Interruttore di attesa/accensione (Í/I) (➡pag. 10)
Premere per commutare l’unità dalla modalità di
accensione a quella di attesa o viceversa. Nella modalità
di attesa, l’unità continua a consumare una piccola
quantità di corrente.
Arresto (➡pag. 16, 22)
Piatto portadisco (➡pag. 16, 22)
Apri/chiudi piatto portadisco (➡pag. 16, 22)
OPEN/CLOSE
TIME SLIP
REC
/
x1.3
PULL OPEN
TIME SLIP
CH
AV3
S-VIDEO IN
VIDEO IN
L/MONO AUDIO IN
R
Display
(➡di seguito)
Indicatore della funzione Time Slip (➡pag. 17)
Salto di un tempo specificato/Visualizzazione dell’immagine
televisiva come immagine nell’immagine (➡pag. 17, 23)
Scelta di un canale (➡pag. 16)
Collegamenti per camcorder, ecc.
(➡pag. 18)
Salto/Rallentatore/Ricerca (➡pag. 23)
Terminali del pannello posteriore (➡pag. 7, 8)
Display di quest’unità
Indicatore di registrazione via
timer con componenti esterni
D.MIX (solo DVD-Audio multicanale)
Se acceso: viene riprodotto un audio rimissato.
Se spento: il disco previene il rimissaggio in modo che i due canali
anteriori possono venire riprodotti.
Modalità di registrazione
Tipo di disco
Indicatore di registrazione via timer
Registrazione/
Riproduzione
-
Registrazione
Riproduzione
DVD RAM
XP
SP
LP
EP
EXTLink
VCD.MIX
REC
PLAY
REC
REC
PLAY
PLAY
RQT7536
Sezione display principale
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5
55
FASE 1 Collegamenti
≥I collegamenti visti in questa pagina sono solo degli esempi.
≥Prima di fare i collegamenti, spegnere tutte le unità e leggere i manuali dei vari apparecchi.
≥Le periferiche ed i cavi, salvo indicazione contraria, sono da procurarsi opzionalmente.
∫ Collegamenti raccomandati per il televisore
N° di pagina
per i
collegamenti
N° di pagina per
le impostazioni
TV
Che terminali d’ingresso possiede il vostro televisore?
Cavi richiesti
Scart
Collegamento caldamente raccomandato
≥Facendo uso di un televisore con esso compatibile,
potrete riprodurre segnale video di RGB di alta
qualità con quest’unità.
≥Se il vostro televisore possiede una funzione
Q Link, avete a disposizione una grande quantità
di utili funzioni.
➡11
Cavo Scart a 21
piedini a
cablaggio
AV IN
➡7
≥Se è un
televisore
Q Link ➡10
completo
e
r
a
i
Video
Component
Questi terminali forniscono un’immagine migliore di
quella dei terminali S-Video.
c
n
i
≥Se il vostro televisore è compatibile con la
scansione progressiva, potete riprodurre video a
scansione progressiva di alta qualità.
m
o
COMPONENT
VIDEO IN
c
r
3 cavi video
➡8
➡11
Se si possiede un televisore con tubo a raggi
catodici compatibile col formato a scansione
progressiva, non si raccomanda l’uso di questo tipo
di collegamento, dato che può causare sfarfallii.
P
Terminale
S-Video
Questo terminale produce immagini più vivide di
quello video normale.
S-VIDEO IN
Cavo S-Video
➡8
➡11
Terminali
Audio/Video
Il collegamento più comune.
AUDIO IN VIDEO IN
Cavo Audio/
Video (incluso)
R
L
➡8
➡11
Funzioni Q Link
Q Link offre una gamma di funzioni convenienti (per maggiori dettagli, vedi ➡pag. 44). Se si fa uso della funzione Q Link, controllare di avere
collegato al televisore un cavo Scart a 21 piedini.
I seguenti sistemi seguenti di altri fabbricanti hanno funzioni simili alla Q Link di Panasonic. Per maggiori dettagli, consultare il manuale del
proprio televisore o il proprio negoziante di fiducia.
≥Q Link (marchio di fabbrica Panasonic)
≥DATA LOGIC (marchio di fabbrica Metz)
≥Easy Link (marchio di fabbrica Philips)
≥Megalogic (marchio di fabbrica Grundig)
≥SMARTLINK (marchio di fabbrica Sony)
∫ Esempio di componenti collegabili con i terminali di quest’unità
Amplificatore
Uso del televisore
Dai terminali AUDIO OUT o quelli
DIGITAL AUDIO OUT
Dai terminali AV1, AUDIO/VIDEO OUT o
COMPONENT VIDEO OUT
Questo apparecchio
Ai terminali di ingresso AV2 o AV4 (posteriori)
Ai terminali di ingresso AV3 (anteriori)
Decodificatore o
ricevitore
Camcorder
satellitare/digitale
Videoregistratore a cassette
∫ Non collegare quest’unità attraverso un videoregistratore a
Uso del televisore
Uso del televisore
cassette.
I segnali video che passano per videoregistratori a cassette vengono influenzati da
sistemi di protezione dei diritti d’autore e la riproduzione video sullo schermo non ha
quindi luogo normalmente.
Questo
videoregistratore
apparecchio
≥Se si usa un televisore con videoregistratore incorporato, collegare i terminali di
ingresso al televisore e non al videoregistratore.
Questo
videoregistratore
apparecchio
∫ Se si prevede di non dovere usare l’unità per
Prima di spostare quest’unità, controllare che non
contenga dischi.
Non facendolo si corre il rischio di danneggiare
seriamente il disco e quest’unità.
qualche tempo
Per risparmiare corrente, scollegare la spina dalla presa di
corrente. Quest’unità consuma una piccola quantità di corrente
anche da spenta (circa 3 W).
RQT7536
6
56
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Collegamenti di un televisore con terminale Scart da 21 piedini e di un videoregistratore
Se il televisore possiede un terminale Scart a 21 piedini (➡pag. 8)
indicate accessori inclusi.
indicate accessori non inclusi.
sono collegamenti necessari. Collegarli in ordine numerico.
1
4
All’antenna
Splitter
Ad una presa di corrente
Pannello posteriore
del televisore
AV IN
VHF/UHF
RF IN
(C.a. da 220–240 V, 50 Hz)
e
r
a
i
c
n
i
Cavo
antenna
m
o
Cavo di alimentazione a c.a.
Collegare solo dopo che tutti gli
altri collegamenti sono completi.
Cavo coassiale RF
Cavo Scart da 21 piedini
c
r
Pe
4
3
2
1
Ventola di raffreddamento
Y
RF IN
PB
PR
AV1 (TV)
R
-
AUDIO
-
L
VIDEO S-VIDEO
OPTICAL
AV2 (DECODER/EXT)
COMPONENT
RF OUT
VIDEO OUT
(NTSC:480P/480I,
PAL:576P/576I)
AC IN
VIDEO S-VIDEO
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
R
-
AUDIO
-
L
Terminale AV1
Rosso Bianco Giallo
Se il vostro televisore possiede un
ingresso RGB, collegandolo con un
cavo a 21 piedini Scart potrete
riprodurre il segnale video RGB
usando l’uscita RGB di quest’unità
(➡vedi di seguito).
Pannello posteriore
di quest’unità
Cavo Audio/Video
Per emettere segnale RGB scegliere
“RGB ( senza componente )” da
“Uscita AV1” del menu SETUP
(➡pag. 39).
Se volete collegare
l’antenna al vostro
videoregistratore,
usare uno splitter.
Rosso Bianco Giallo
Potete anche collegare il terminale AV2 di
quest’unità con un cavo Scart a 21 piedini.
Pannello posteriore del
videoregistratore
R
L
VHF/UHF
RF IN
AUDIO OUT VIDEO OUT
∫ RGB
Il termine si riferisce ai tre colori primari che compongono la luce, il rosso (R), il verde (G) ed il blu (B), oltre che al metodo di riprodurre il video
che ne fa uso. Dividendo il segnale video in tre colori prima di trasmetterlo, il rumore viene ridotto permettendo l’ottenimento di una qualità
dell’immagine superiore.
RQT7536
7
57
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FASE 1 Collegamenti
Collegamento ad un televisore con i terminali AUDIO/VIDEO, S-VIDEO o
COMPONENT VIDEO ed un videoregistratore
Collegamento ad un televisore usando cavi Scart a 21 piedini (➡pag. 7)
indicate accessori inclusi.
indicate accessori non inclusi.
sono collegamenti necessari. Collegarli in ordine numerico.
1
4
Quando si fanno questi collegamenti,
controllare di aver collegato i cavi audio ai
terminali di ingresso audio corrispondenti del
televisore.
e
r
Pannello posteriore
del televisore
a
i
All’antenna
Splitter
Ad una presa di corrente
(C.a. da 220–240 V, 50 Hz)
c
n
i
AUDIO IN VIDEO IN S-VIDEO IN
COMPONENT
VIDEO IN
VHF/UHF
RF IN
m
o
R
L
c
r
Rosso Bianco Giallo
P
Cavo di alimentazione a c.a.
Collegare solo dopo che tutti gli
altri collegamenti sono completi.
Cavo
antenna
Cavo S-
Video
Cavo coassiale RF
Cavo video
Cavo Audio/Video
4
3
2
1
Y
RF IN
PB
PR
Rosso Bianco Giallo
AV1 (TV)
R
-
AUDIO
-
L
VIDEO S-VIDEO
OPTICAL
AV2 (DECODER/EXT)
COMPONENT
RF OUT
VIDEO OUT
(NTSC:480P/480I,
PAL:576P/576I)
AC IN
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
R - AUDIO - L
VIDEO S-VIDEO
Terminale S-VIDEO OUT
Rosso Bianco Giallo
Pannello posteriore
di quest’unità
Il terminale S-VIDEO OUT produce
immagini più vivide di quello VIDEO OUT. I
risultati effettivi dipendono dal televisore.
Ventola di
raffreddamento
Se volete
collegare
l’antenna al
vostro
videoregistratore,
usare uno
Cavo Audio/Video
Terminale COMPONENT VIDEO OUT
Questi terminali possono venire usati per emettere
segnali sia a scansione interlacciata che progressiva e
producono immagini migliori del terminale S-VIDEO
OUT (➡di seguito).
≥Collegare a terminali dello stesso colore.
Rosso Bianco Giallo
Potete anche collegare il terminale AV2 di
quest’unità con un cavo Scart a 21 piedini.
Pannello posteriore del
videoregistratore
R
L
VHF/UHF
RF IN
AUDIO OUT VIDEO OUT
∫ Uscita video Component
Il segnale Component consiste di segnali di differenza dei colori (PB/PR) e di un segnale di luminanza (Y) separati per ottenere un alto grado di
fedeltà nella riproduzione dei colori. Se un televisore è compatibile con la scansione progressiva, è possibile ottenere una riproduzione di
immagini ottimale usando le uscite video Component, che emettono segnale a scansione progressiva (➡pag. 44).
Per l’emissione di segnale a scansione progressiva (➡pag. 12)
RQT7536
8
58
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Collegamento di un decodificatore, ricevitore satellitare o digitale
≥In questo caso il termine decodificatore indica un dispositivo usato per decodificare trasmissioni codificate (a pagamento).
≥Cambiare le impostazioni “Ingresso AV2” e “Connessione AV2” del menu SETUP a seconda del componente collegato (➡pag. 39).
Visione di video dal decodificatore del televisore ad unità
ferma o in registrazione
Se si è collegato un televisore al terminale AV1 ed il decodificatore
al terminale AV2 di quest’unità, premere [0]i[ENTER]. (Sul display
dell’unità appare “DVD”.)
Pannello posteriore di un
decodificatore, ricevitore
satellitare o ricevitore digitale
AV OUT
Per cancellare l’operazione, premerli di nuovo. (Sul display
dell’unità appare “TV”.)
≥Se il televisore possiede un ingresso RGB, il segnale RGB di
uscita dal decodificatore può anche venire emesso dall’unità
principale allo stesso modo.
e
r
Cavo Scart da 21 piedini
a
i
c
n
i
m
o
Pannello
posteriore di
quest’unità
c
r
Y
RF IN
PB
Pe
AV1 (TV)
PR
AV2 (DECODER/EXT)
COMPONENT
RF OUT
VIDEO OUT
(NTSC:480P/480I,
PAL:576P/576I)
Collegamento di un amplificatore o componente del sistema
∫ Per riprodurre suono di circondamento
∫ Collegamento ad un amplificatore stereo
multicanale su DVD-Video
Collegare un amplificatore dotato di decodificatori Dolby Digital,
DTS e MPEG usando un cavo audio digitale a fibre ottiche e
cambiare le impostazioni in “Uscita Audio Digitale” (➡pag. 38).
≥Non è possibile usare decodificatori DTS Digital Surround non
adatti a DVD.
≥Anche se si usa questo collegamento, l’uscita durante la
riproduzione di DVD-Audio è a solo due canali.
Pannello posteriore
dell’amplificatore
AUDIO IN
R
L
Pannello posteriore
OPTICAL IN
dell’amplificatore
Rosso Bianco
Cavo audio digitale a fibre
ottiche
Non piegare di molto questo
cavo.
Cavo audio
Inserire a fondo con questo lato rivolto in
alto.
Rosso Bianco
VIDEO S-VIDEO
R
-
AUDIO
-
L
R
- AUDIO -
OPTICAL
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
R
-
AUDIO
-
L
VIDEO S-VIDEO
AC IN
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
R
- AUDIO -
Pannello posteriore di quest’unità
Pannello posteriore di quest’unità
Non posare l’unità su
amplificatori o
componenti che si
surriscaldano.
Il calore può danneggiare
quest’unità.
RQT7536
9
59
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FASE 2 Sintonizzazione TV
Trasferimento canali delle preselezioni
(Impostazione con funzioni Q Link)
Í/ l
OPEN/CLOSE
REC
Quando si collega un televisore che possiede una
funzione Q Link (➡pag. 44) con un cavo Scart a 21
piedini (➡pag. 7).
TIME SLIP
/x1.3
TIME SLIP
CH
Potete scaricare le posizioni di sintonia direttamente dal televisore.
La funzione Impostazione automatica dell’oralogio di quest’unità
sincronizza l’ora quando si mette in sintonia un canale televisivo
che trasmette la data e l’ora.
X CH W
DVD
TV
Í DVD
VOLUME
CH
DIRECT TV REC
AV
1 Accendere il televisore e scegliere
e
r
a
i
l’ingresso AV adatto ai collegamenti
con quest’unità.
c
n
i
1
4
2
5
8
0
3
6
CH
m
o
ShowView
MANUAL SKIP
2 Premere [Í DVD] per accendere
c
r
7
CANCEL
9
INPUT SELECT
quest’unità.
P
Il Trasferimento canali ha inizio.
SKIP
SLOW/SEARCH
Trasferimento canali
STOP
PAUSE
PLAY/x1.3
Pos
4
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
FUNCTIONS
Trasferimento in atto attendere prego.
RETURN: sospendi
3,4,2,1
ENTER
ENTER
SUB MENU
RETURN
RETURN
RETURN
Il Trasferimento canali termina quando un’immagine
televisiva appare sullo schermo.
PROG/CHECK
DISPLAY
STATUS TIME SLIP
TIMER
F
ERASE REC MODE REC
CREATE
≥Se il menu di impostazione Nazione appare sul televisore,
premere [3, 4, 2, 1] per scegliere il paese e quindi
premere [ENTER].
EXT LINK
A
AUDIO
CHAPTER
C
B
Nazione
België
Deutschland
Belgique
Belgien
Danmark
España
Österreich
Portugal
Suomi
Sverige
Schweiz
Suisse
Svizzera
Others
France
Italia
Nederland
Norge
SELECT
ENTER
RETURN
RETURN: lascia ENTER: accesso
Se si sceglie “Schweiz”, “Suisse” o “Svizzera” come paese
(Country) se si è sintonizzato il televisore con una stazione
svizzera, il menu di risparmio energetico “Risparmio
energetico” appare. Scegliere “On” o “Off” (➡pag. 36).
Per fermarsi a metà strada
Premere [RETURN].
∫ Se appare il menu di impostazione
dell’orologio
Impostare l’ora manualmente (➡pag. 42).
∫ Per confermare che le stazioni sono state
messe in sintonia correttamente (➡pag. 40)
∫ Per riprendere il Trasferimento canali delle
preselezioni (➡pag. 41)
RQT7536
10
60
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Impostazione automatica
(Impostazione senza funzioni Q Link)
≥Se ci si collega un televisore dotato di terminali
VIDEO OUT, S-VIDEO OUT o COMPONENT VIDEO
OUT (➡pag. 8)
≥Se ci si collega ad un televisore che non possiede una
funzione Q Link (➡pag. 44)
La funzione di configurazione automatica di quest’unità mette
automaticamente in sintonia tutte le stazioni disponibili e
sincronizza l’ora quando il canale televisivo trasmette un segnale
orario e la data.
e
r
a
i
1 Accendere il televisore e scegliere
c
n
i
l’ingresso AV adatto ai collegamenti
con quest’unità.
m
o
c
r
2 Premere [Í DVD] per accendere
Pe
quest’unità.
Appare il menu di impostazione del paese.
Nazione
België
Deutschland
Belgique
Belgien
Danmark
España
Österreich
Portugal
Suomi
Sverige
Schweiz
Suisse
Svizzera
Others
France
Italia
Nederland
Norge
SELECT
ENTER
RETURN
RETURN: lascia ENTER: accesso
Se si sceglie “Schweiz”, “Suisse” o “Svizzera”, il menu di
impostazione “Risparmio energetico” appare. Scegliere “On”
o “Off” (➡pag. 36).
3 Premere [3, 4, 2, 1] per scegliere
il paese.
4 Premere [ENTER].
La configurazione automatica riprende. Questo richiede
circa 8 minuti.
Sintonia automatica
Can
1
Attendere prego sintonia automatica
in esecuzione.
RETURN: sospendi
RETURN
Esso termina quando un’immagine televisiva appare sullo
schermo.
Per fermarsi a metà strada
Premere [RETURN].
∫ Se appare il menu di impostazione
dell’orologio
Impostare l’ora manualmente (➡pag. 42).
∫ Per confermare che le stazioni sono state
messe in sintonia correttamente (➡pag. 40)
∫ Per riprendere la configurazione automatica
(➡pag. 41)
Per far riprendere la configurazione automatica, potete anche
usare il seguente metodo.
Se l’unità è accesa e ferma
Mantenere premuto [X CH] e [CH W] dell’unità principale sino
a che la schermata di impostazione del paese (Country)
appare.
≥Tutte le impostazioni, salvo quelle dei livelli di controllo della
visione, del password di controllo della visione e dell’ora, tornano
al valori predefiniti. I programmi di registrazione via timer
vengono cancellati.
RQT7536
11
61
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FASE 3 Impostazioniper il televisore ed il telecomando
3 Premere [3, 4] per scegliere
DVD
TV
“Connessioni” e quindi [1].
Pulsanti di
funzione del
televisore
VOLUME
CH
DIRECT TV REC
4 Premere [3, 4] per scegliere
AV
“Schermo TV” e quindi [ENTER].
1
4
2
5
8
0
3
6
5 Premere [3, 4] per scegliere le
CH
Pulsanti
numerici
proporzioni desiderate e premere
[ENTER].
ShowView
MANUAL SKIP
7
CANCEL
9
INPUT SELECT
SchermoTV
SETUP
SKIP
SLOW/SEARCH
e
r
16:9 WIDE TV
16:9
STOP
PAUSE
PLAY/x1.3
a
i
Sintonia
Altre
4:3 TV
4:3
c
n
i
Disco
Immagine
Audio
Display
Connessioni
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
FUNCTIONS
Letterbox
m
o
FUNCTIONS
RETURN
SELECT
ENTER
c
r
3,4,2,1
RETURN
ENTER
ENTER
P
≥16:9: Televisore Widescreen da 16:9
≥4:3: Televisore standard da 4:3
SUB MENU
RETURN
[RAM] Titoli riproditti come sono registrati.
[DVD-V] I video registrati per schermi Widescreen vengono
riprodotti in modalità Pan & Scan, a meno che il
disco stesso non lo proibisca (➡pag. 44).
≥Letterbox: Televisore standard da 4:3
L’immagine Widescreen viene mostrata in stile Letterbox
(➡pag. 44).
PROG/CHECK
DISPLAY
STATUS TIME SLIP
TIMER
F
ERASE REC MODE REC
CREATE
EXT LINK
A
AUDIO
CHAPTER
C
B
Per riprodurre segnale video a
scansione progressiva
Potete riprodurre video a scansione progressiva collegando i
terminali COMPONENT VIDEO di quest'unità ad un televisore a
LCD/al plasma o proiettore a LCD compatibili con la scansione
progressiva (➡pag. 44).
Scelta del tipo di televisore e del suo
rapporto di forma
Scegliere l’impostazione adatta al proprio televisore ed ai propri
gusti.
1
Ad unità ferma
Premere [FUNCTIONS].
1
Ad unità ferma
2 Premere [3, 4, 2, 1] per scegliere
Premere [FUNCTIONS].
“SETUP” e quindi [ENTER].
FUNCTIONS
DVD
Nessun Diso
Riproduzione
3 Premere [3, 4] per scegliere
Registrazione
TIMER RECORDING
“Connessioni” e quindi [1].
Dubbing
Modifica
Impostazioni
SETUP
4 Premere [3, 4] per scegliere
ENTER
“Regolaz. Progr.” e quindi [ENTER].
RETURN
5 Premere [3, 4] per scegliere “On” e
2 Premere [3, 4, 2, 1] per scegliere
quindi [ENTER].
“SETUP” e quindi [ENTER].
Il segnale in uscita diviene a scansione progressiva.
SETUP
Manuale
[Nota]
Riavvio ATP
Trasferimento canali
Sintonia
≥Se si è collegati con un normale televisore (CRT: tubo a raggi
catodici), anche se fosse compatibile con la scansione
progressiva, il segnale a scansione progressiva può provocare
sfarfallii. Se questo accade, disattivare “Regolaz. Progr.”
(➡pag. 27).
Altre
Disco
Immagine
Audio
Display
TAB
SELECT
≥Il segnale video non viene visualizzato correttamente se ci si
collega ad un televisore non compatibile.
Connessioni
RETURN
≥Il segnale non viene emesso dai terminali COMPONENT VIDEO
OUT se “Uscita AV1” si trova sulla posizione “RGB ( senza
componente ).” Impostare questa voce su “Video ( con
componente )” o “S-Video ( con componente )” (➡pag. 39).
≥Se l’unità è collegata al televisore via terminali VIDEO OUT, S-
VIDEO OUT o AV1, il segnale in uscita è sempre a scansione
interlacciata a prescindere dalle impostazioni fatte.
Per abbandonare lo schermo
Premere [RETURN] varie volte.
Per tornare alla schermata precedente
Premere [RETURN].
RQT7536
12
62
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Se altri prodotti Panasonic
rispondono a questo telecomando
Se vari prodotti Panasonic vengono installati vicini, cambiare il
codice di telecomando dell’unità principale e del telecomando. I
due devono essere uguali.
Uso del televisore
Potete configurare i pulsanti di controllo del televisore sul
telecomando in modo da poter accendere e spegnere il televisore,
cambiarne l’ingresso di segnale, scegliere il canale televisivo e
cambiarne il volume.
In circostanze normali, usare il codice “DVD 1” predefinito.
Puntare il telecomando al televisore
Premere [Í TV] e digitare il codice con i
pulsanti numerici.
1
Ad unità ferma
Ad es. 01:
[0] ➡ [1]
Premere [FUNCTIONS].
Marca e numero di codice
Marca
e
r
a
i
2 Premere [3, 4, 2, 1] per scegliere
Codice
01, 02, 03, 04, 45
c
Panasonic
AIWA
n
i
“SETUP” e quindi [ENTER].
35
m
o
AKAI
27, 30
c
r
3 Premere [3, 4] per scegliere “Altre”
BLAUPUNKT
BRANDT
BUSH
09
Pe
10, 15
e quindi [1].
05, 06
CURTIS
31
4 Premere [3, 4] per scegliere
DESMET
DUAL
05, 31, 33
“Telecomando” e quindi [ENTER].
05, 06
ELEMIS
31
FERGUSON
GOLDSTAR/LG
GOODMANS
GRUNDIG
HITACHI
10
5 Premere [3, 4] per scegliere il
31
codice (“DVD 1”, “DVD 2” o “DVD 3”)
e quindi [ENTER].
05, 06, 31
09
22, 23, 31, 40, 41, 42
Telecomando
SETUP
INNO HIT
IRRADIO
ITT
34
Premere contemporaneamente “ ” e “ENTER”
sul telecomando per oltre 2 secondi.
30
Sintonia
Altre
Disc
25
JVC
17, 39
LOEWE
07
METZ
28, 31
6 Premere [ENTER] e
MITSUBISHI
MIVAR
06, 19, 20
contemporaneamente mantenere
premuto per più di 2 secondi il
pulsante numerico ([1], [2] o [3]).
24
NEC
36
NOKIA
25, 26, 27
NORDMENDE
ORION
10
37
7 Premere [ENTER].
PHILIPS
05, 06
PHONOLA
PIONEER
PYE
31, 33
∫ Se l’indicatore seguente appare nel display
38
dell’unità
05, 06
RADIOLA
SABA
05, 06
10
Il codice del
telecomando di
quest’unità
SALORA
SAMSUNG
SANSUI
26
31, 32, 43
05, 31, 33
Cambiare il codice di telecomando in modo che corrisponda a
quello dell’unità principale (➡fase 6).
SANYO
21
SBR
06
[Nota]
SCHNEIDER
SELECO
SHARP
05, 06, 29, 30, 31
Eseguendo“Cancellazione totale” nel menu SETUP si riporta il
codice dell’unità principale a “DVD 1”. Impostare il codice di
telecomando 1 (➡Fase 6).
06, 25
18
SIEMENS
SINUDYNE
SONY
09
05, 06, 33
08
TELEFUNKEN
THOMSON
TOSHIBA
WHITE WESTINGHOUSE
10, 11, 12, 13, 14
10, 15, 44
16
05, 06
Provare ad accendere il televisore ed a cambiare i canali. Ripetere
la procedura sino a trovare il codice che funziona perfettamente.
≥Se la marca del vostro televisore non è presente nell’elenco o se
il codice nell’elenco non funziona, questo telecomando non è
compatibile con il vostro televisore.
RQT7536
13
63
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Informazioni sul disco
Dischi utilizzabili per la registrazione e la riproduzione (12 cm/8 cm)
Tipo di disco
Logo
Istruzioni
Dischi riscrivibili
≥Potete registrare sino a 16 ore [ in modalità EP ( 8ore ) su dischi a doppio lato. Non è
possibile registrare o riprodurre continuamente su due lati] (➡pag. 17, Modalità di
registrazione e tempi approssimati di registrazione).
DVD-RAM
≥4,7 GB/9,4 GB, 12 cm
≥2,8 GB, 8 cm
≥Potete effettuare la riproduzione in contemporanea(➡pag. 17).
Indicato in queste istruzioni
con [RAM]
≥Sono disponibili in commercio dischi in cartucce resistenti a graffi e polvere e dischi a doppio
lato di grande capacità (9,4 GB).
≥Potete registrare trasmissioni digitali che permettono la “Registrazione una sola volta” con
dischi di formato CPRM (Content Protection for Recordable Media) (➡pag. 43).
DVD-R
e
r
Dischi registrabili una sola volta (registrabili sino a che il disco è pieno)
≥Potete registrare sino ad 8 ore [in modalità EP ( 8ore )].
≥Finalizzando il disco potete riprodurlo con un lettore DVD come DVD-Video (solo
riproduzione) (➡pag. 33, 43).
≥Non potete registrare trasmissioni digitali che permettono la registrazione “Registrazione una
sola volta”.
≥Quest’unità è compatibile con dischi con velocità di registrazione da 1k a 4k.
a
i
≥4,7 GB, 12 cm, 1,4 GB, 8
cm per la Ver. General 2.0
≥4,7 GB, 12 cm per la Ver.
General 2.0/4k-SPEED
DVD-R, Revisione 1.0
[DVD-R]
c
n
i
m
o
c
r
P
≥Raccomandiamo l’uso di dischi Panasonic. I DVD-R di altri fabbrocanti possono non essere registrabili o riproducibili a seconda delle circostanze.
≥Quest’unità non può registrare dischi contenenti sia seqnali PAL che NTSC. La riproduzione di dischi registrati sia con il sistema PAL che con
quello NTSC su di un’altra non unità viene garantita.
Quali dischi dovrei usare, DVD-RAM o DVD-R?
Il diagramma che segue ne illustra le differenze. Scegliere il supporto più adatto alle proprie necessità.
§ 1 Potete cancellare o digitare un nome o cambiare un’anteprima.
Lo spazio disponibile non aumenta dopo la cancellazione.
§ 2 Solo su lettori DVD-RAM compatibili.
(Y: Possibile, t: Impossibile)
Riscrittibile
DVD-RAM
DVD-R
t
Y
§ 3 Dopo aver finalizzato il disco (➡pag. 33, 43).
§ 4 Ne viene registrato solo uno (➡pag. 38, Selezione audio
bilingue).
§ 5 Potete registrare trasmissioni digitali che permettono la
registrazione “Registrazione una sola volta” con l’uso di dischi
CPRM (Content Protection for Recordable Media) (➡pag. 43).
§ 6 L’immagine viene registrata con rapporto di forma 4:3.
Editing
Y
Y§2
§1
Y§3
Riproducibile su altri lettori
Registrazione di M 1 e M 2 di
trasmissioni bilingui
Y
Y§5
Y
t§4
Registrazione di trasmissioni che
permettono una sola copia
t
Registrazione di immagini di
rapporto di forma 16:9
§6
∫ Protezione [RAM] (Dischi in cartuccia)
Con la linguetta di protezione dalla scrittura
nella posizione di protezione, non è possibile
registrare, editare o cancellare alcunché dal
PROTECT
disco.
La riproduzione inizia automaticamente
all’inserimento nell’unità.
Dischi di sola riproduzione (12 cm/8 cm)
Dischi non riproducibili
≥DVD-RAM da 2,6 e 5,2 GB, 12 cm
Tipo di disco
Logo
Istruzioni
≥DVD-R da 3,95 e 4,7 GB per Authoring
≥DVD-R non finalizzato registrato con altre unità (➡pag. 43,
Finalizzazione)
Dischi di musica ad alta fedeltà
≥Riprodotti su quest’unità su
due canali.
DVD-Audio
[DVD-A]
≥DVD-Video con numero di regione diverso da “2” o “ALL”.
≥DVD-ROM
≥CD-ROM
≥CVD
≥DVD-RW
≥CDV
≥SVCD
≥iR
≥CD-G
≥SACD
≥iRW
≥Photo CD
≥MV-Disc
DVD-Video
[DVD-V]
Dischi di film o musica ad alta
qualità.
≥PD
≥Video Disc Divx, ecc.
Dischi accessori
DVD-RAM
Potete anche registrare segnale che permette di fare una sola
copia.
Video CD
[VCD]
Musica e video registrati
(inclusi CD-R/RW)
Da 9,4 GB, doppio lato, cartuccia tipo 4: LM-AD240E
Da 4,7 GB, lato singolo, cartuccia tipo 2: LM-AB120E
(set of 3, LM-AB120E3)
Audio CD
[CD]
Musica ed audio registrati
(inclusi CD-R/RW)
Da 4,7 GB, lato singolo, senza cartuccia: LM-AF120E
(set di 3, LM-AF120E3)
CD-R e CD-RW contenenti file
musicali MP3 (➡pag. 25)
—
DVD-R
≥Quest’unità riproduce CD-R/CD-RW (dischi per la registrazione
audio). Chiudere la sessione o finalizzare il disco appena
terminata la registrazione.
Da 4,7 GB, lato singolo, senza cartuccia: LM-RF120LE
La riproduzione potrebbe non essere possibile con alcuni dischi
CD-R o CD-RW a causa delle condizioni particolari della
registrazione.
≥Il detentore dei diritti della registrazione può controllare il modo in
cui viene riprodotta. Potreste quindi non essere in grado di fare
certe operazioni, altrimenti possibili. Leggere con attenzione le
istruzioni del disco.
RQT7536
14
64
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Trattamento dei dischi
∫ Come tenere in mano
un disco
Non toccare la superficie
registrata.
∫ Se il disco è sporco o coperto da condensa
[RAM] [DVD-R]
≥Pulirli con un pulente per DVD-RAM/PD opzionale (LF-K200DCA1,
dove disponibile).
≥Non usare pulenti per CD o panni.
e
r
[DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD]
Usare un panno inumidito e ben
strizzato, quindi asciugare il
disco.
a
i
c
n
i
m
o
c
r
Pe
∫ Precauzioni di sicurezza
≥Non applicare adesivi o etichette ai dischi. Essi potrebbero
causare danni e rotazione irregolare, rendendoli inutilizzabili.
≥Non scrivere con una penna a sfera o altro sul lato dell’etichetta.
≥Non usare spray pulenti, benzina, diluenti, fluidi antistatici o
solventi di altro tipo.
≥Non usare protezioni o custodie antigraffio.
≥Non usare dischi dei seguenti tipi:
–Dischi con adesivo lasciato da etichette o adesivi tolti (ad
esempio dischi affittati).
–Dischi distorti o crepati.
–Dischi a forma irregolare, ad
esempio a forma di cuore.
≥Non lasciarli nei luoghi
seguenti:
–In luce solare diretta.
–In luoghi polverosi o umidi.
–Vicino a sorgenti di calore.
Tipi di disco per certi tipi di televisore
Se si usano dischi registrati in PAL o NTSC, consultare la tabella che
segue.
(Y: Possibile, t: Impossibile)
Tipo di televisore
Dischi
PAL
Sì/No
Y
Televisore
multisistema
Y§1
NTSC
PAL
t
Y§2
Televisore NTSC
Televisore PAL
NTSC
PAL
Y
Y§3 (PAL60)
NTSC
§1
Scegliendo “NTSC” in “Sistema TV” (➡pag. 41), l’immagine sarà
più chiara.
Scegliere “NTSC” in “Sistema TV” (➡pag. 41).
Se il vostro televisore non è in grado di leggere segnali PAL 525/
60, l’immagine non viene riprodotta correttamente.
§2
§3
RQT7536
15
65
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Registrazione di trasmissioni televisive
2 Premere [W X CH] per scegliere il
1
1
4
canale.
-
OPEN/CLOSE
DVD RAM
REC
SP
TIME SLIP
/x1.3
PULL OPEN
TIME SLIP
CH
AV3
S-VIDEO IN
VIDEO IN
L/MONO AUDIO IN
R
Per scegliere con i pulsanti numerici:
Ad es. 5:
[0] ➡ [5]
[1] ➡ [5]
Indicatore della
funzione Time Slip
15:
∫ 1
TIME SLIP
2
Terminali di
ingresso AV3
DVD
TV
3 Premere [REC MODE] per scegliere la
VOLUME
modalità di registrazione (XP, SP, LP o
EP).
CH
DIRECT TV REC
¥ DIRECT
TV REC
AV
-
DVD RAM
XP
1
4
2
5
8
0
3
6
Pulsanti
numerici
CH
2
e
ShowView
MANUAL SKIP
7
CANCEL
9
Tempo di riproduzione rimanente sul disco
zoin
INPUT SELECT
a
INPUT SELECT
r
t
SKIP
SLOW/SEARCH
4 Premere [¥ REC] per iniziare la
gsi
;
1
STOP
PAUSE
PLAY/x1.3
registrazione.
Re
∫
-
DVD RAM
XP
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
FUNCTIONS
DIRECT
NAVIGATOR
REC
FUNCTIONS
3,4,2,1
ENTER
La registrazione avviene su spazio disponibile del disco.
Nessun dato precedente viene cancellato.
≥Non è possibile cambiare canale o modalità di registrazione
durante la registrazione.
≥[RAM] Potete cambiare l’audio che ricevete premendo
[AUDIO] durante la registrazione. Ciò non influenza la
registrazione audio.
ENTER
SUB MENU
RETURN
RETURN
PROG/CHECK
DISPLAY
STATUS TIME SLIP
TIME SLIP
STATUS
TIMER
F
ERASE REC MODE REC
CREATE
F TIMER
4
EXT LINK
A
AUDIO
CHAPTER
C
B
AUDIO
∫ Per fermare la registrazione
Premere [∫].
Registrato come un solo titolo sino alla posizione di arresto dell’unità
3
[DVD-R]
Terminata la registrazione, la gestione delle informazioni di
registrazione viene completata entro 30 secondi.
[RAM] [DVD-R]
≥Non è possibile registrare continuamente da un lato all’altro di un
disco a doppio lato. Il disco deve venire espulso e rovesciato
quando necessario.
≥Quando si usano dischi DVD-RAM da 8 cm, togliere il disco dalla
cartuccia.
∫ Per fermare temporaneamente la registrazione
Premere [;].
Per riprendere la registrazione, premerlo di nuovo.
Il titolo non viene diviso in due titoli separati.
≥Potete registrare sino a 99 titoli per disco.
≥Non è possibile registrare materiale protetto con il metodo CPRM
(➡pag. 43) su DVD-R o su DVD-RAM da 2,8 GB.
≥Quando si registrano trasmissioni televisive bilingui su DVD-R, solo
uno dei canali “M 1” o “M 2” può venire registrato. Scegliere con
“Selezione audio bilingue” (➡pag. 38).
∫ Per specificare il momento di fine della
registrazione
Durante la registrazione
Premere [¥ REC] dell’unità principale per scegliere la
durata della registrazione.
Ad ogni pressione del pulsante:
1 Premere [< OPEN/CLOSE] dell’unità
30 (min.) ""# 60 (min.) ""# 90 (min.) ""# 120 (min.)
principale per fare aprire il piatto
portadisco e caricarvi un disco.
^
Contatore (cancellazione) ," 240 (min.) ," 180 (min.) ,}
≥Questo non può venire fatto durante la registrazione via timer
(➡pag. 19) o durante la registrazione Flexible Recording
(➡pag. 18).
≥Premere di nuovo il pulsante per far richiudere il piatto
portadisco.
Inserire a fondo sino a
Etichetta rivolta in alto
che scatta in posizione.
Se una stazione trasmette anche informazioni Televideo
Quest’unità registra automaticamente il nome del programma e della
stazione se la pagina del titolo della stazione è impostata
correttamente (➡pag. 40).
[Nota]
Quest’unità potrebbe richiedere qualche tempo per recuperare i
titolo (fino a 30 minuti) e in alcuni casi potrebbe fallire.
Inserire con la freccia rivolta
verso l’interno.
RQT7536
16
66
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Modalità di registrazione e tempi
approssimati di registrazione
Riproduzione durante la registrazione
[RAM]
A seconda del materiale registrato, i tempi di registrazione possono
essere inferiori a quelli indicati.
Riproduzione dall’inizio del titolo durante la
registrazione—Riproduzione in contemporanea
(Unità: ore)
DVD-RAM
DVD-R
(4,7 GB)
Premere [1] (PLAY).
Immagine
Lato singolo Doppio lato
L’indicatore Time Slip dell’unità principale si accende.
(4,7 GB)
(9,4 GB)
XP (Alta qualità)
SP (Normale)
1
2
2
1
2
Riproduzione durante la registrazione di un titolo
precedentemente registrato—Registrazione e
riproduzione simultanee
4
LP (Lunga durata)
4
8
4
6 (8§)
12 (16§)
6 (8§)
EP (Lunghissima
durata)
1 Premere [DIRECT NAVIGATOR].
2 Premere [3, 4, 2, 1] per scegliere
XP
e
un titolo e quindi premere [ENTER].
SP
L’indicatore Time Slip dell’unità principale si accende.
zion
a
r
t
LP
Per abbandonare la schermata di DIRECT NAVIGATOR
gis
Premere [DIRECT NAVIGATOR].
EP (6 Hour)
EP (8 Hour)§
Re
Visione delle immagini registrate durante la
registrazione—Salto della riproduzione
Durata di registrazione
§ Se “Auton. di registr. in modo EP” è impostato su “EP ( 8ore )” nel
menu SETUP. La qualità del suono è inferiore a quella di altre
modalità di règistrazione se si usa “EP ( 8ore )”.
1 Premere [TIME SLIP].
L’indicatore Time Slip dell’unità principale si accende.
PLAY
FR (Flexible Recording Mode)
0 min
La riproduzione inizia da
30 secondi prima della
posizione attuale.
Quest’unità sceglie automaticamente una velocità di registrazione
compresa fra XP ed EP ( 8ore ) che permette di far stare la
registrazione nello spazio disponibile allo scopo al maggior livello
qualitativo possibile.
≥Qursta caratteristica è utilizzabile durante la programmazione di
registrazioni via timer.
REC
Le immagini della
registrazione attuale
≥Tutte le modalità di registrazione dalla XP alla EP compaiono sul
display.
≥Sentirete la riproduzione del suo audio.
2 Premere [3, 4] per scegliere l’ora e
quindi [ENTER].
Registrazione TV diretta (Direct TV
Recording)
≥Premere [TIME SLIP] per visualizzare l’immagine per intero.
Premerlo di nuovo per visualizzare le immagini riprodotte e
quello registrate.
Quando si collega un televisore che possiede una
funzione Q Link con un cavo Scart a 21 piedini.
Questa funzione permette di iniziare immediatamente la
registrazione di un programma che si sta vedendo alla televisione.
∫ Per far fermare la riproduzione
Premere [∫].
∫ Per fermare la registrazione
Due secondi dopo la fine della riproduzione
Premere [∫].
1 Inserire un disco. (➡pag. 16)
2 Premere [¥ DIRECT TV REC].
La registrazione inizia.
∫ Per fermare la registrazione via timer
Premere [F TIMER].
≥Per far fermare la registrazione, potete anche mantenere premuto
Per fermare la registrazione
Premere [∫].
[∫] dell’unità principale per più di 3 secondi.
RQT7536
17
67
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Registrazione di trasmissioni televisive
Consultare in proposito la sezione pag. 16.
Registrazione da unità esterne
[RAM] [DVD-R]
Registrazione Flexible Recording
Preparativi
[RAM] [DVD-R]
≥Collegare un videoregistratore a cassette, un decodificatore o
ricevitore satellitare/digitale, ecc. ai terminali di ingresso di
quest’unità.
Quest’unità imposta la modalità della qualità dell’immagini migliore
possibile che permette alla registrazione di stare entro lo spazio
disponibile sul disco.
Ad es.
≥Durante la registrazione di programmi bilingui
[RAM] Se sia M 1 che M 2 sono scelti su apparecchi collegati a
questo, potete scegliere il tipo di audio per la riproduzione.
[DVD-R] Scegliere M 1 o M 2 dell’apparecchio esterno. (Non è
possibile scegliere il tipo di audio per la riproduzione.)
≥Per ridurre il rumore ricevuto da componenti esterni, impostare
“Sistema TV” su “NTSC” nel menu SETUP (➡pag. 41).
≥Per ridurre il rumore ricevuto da componenti esterni, impostare
“NR ingrsso AV” su “Si” nel menu SETUP (➡pag. 37).
Registrato
Rimanente
Corrispondenza perfetta!
45 minuti in
modalità SP
Velocità di registrazione
fra SP e LP
Ad esempio, collegando un altro apparecchio video ai terminali
di ingresso AV3
60 minuti
e
OPEN/CLOSE
Questo
REC
Programma da registrare
TIME SLIP
/x1.3
apparecchio
PULL OPEN
TIME SLIP
CH
zoin
AV3
S-VIDEO IN
VIDEO IN
L/MONO AUDIO IN
R
a
r
t
Preparativi
Scegliere il canale da registrare.
gsi
S-VIDEO IN
VIDEO IN L/MONO
-
AUDIO IN
-
R
Re
1
Ad unità ferma
giallo bianco rosso
Premere [FUNCTIONS].
2 Premere [3, 4, 2, 1] per scegliere
Cavo S-Video§
Cavo Audio/Video
“FLEXIBLE REC” e quindi [ENTER].
FLEXIBLE REC
Registrazione in modalità FR
Tempo Libero
Inserire tempo
3 Ore 00 Min.
3 Ore 00 Min.
Altro componente video
Inizia
Annulla
SELECT
RETURN
Se l’uscita audio dell’altro componente è mono, collegarsi a L/MONO.
§ Il terminale S-VIDEO produce immagini più vivide di quello VIDEO.
3 Premere [2, 1] per scegliere “Ore” e
1
Ad unità ferma
“Min.” e premere [3, 4] per
impostare la durata della
registrazione.
Premere [INPUT SELECT] per
selezionare il canale di ingresso del
componente che si è collegato.
≥Potete anche impostare la durata della registrazione con i
pulsanti numerici.
2 Premere [REC MODE] per scegliere la
4
Quando si vuole dare inizio alla registrazione
modalità di registrazione (XP, SP, LP o
EP).
Premere [3, 4, 2, 1] per scegliere
“Inizia” e premere [ENTER].
≥Usando la registrazione Flexible recording (➡a sinistra) potete
≥La registrazione inizia.
trasferire il contenuto di una cassetta su disco con la migliore
qualità di registrazione e senza sprecare spazio su disco.
≥La modalità di registrazione cambia automaticamente in
quella FR.
3
Durante la registrazione da altre unità video
Iniziare la riproduzione con il
componente esterno.
Per abbandonare la schermata senza fare registrazioni
Premere [RETURN].
Quando si registra da un decodificatore o ricevitore
satellitare/digitale
Per fermare la registrazione in corso
Premere [∫].
Scegliere un canale su di un altro
apparecchio.
Per visualizzare il tempo rimasto
Premere [STATUS].
Tempo
rimanente
DVD-RAM
REC 59
ARD
4 Premere [¥ REC].
La registrazione inizia.
L R
[Nota]
Per saltare porzioni non volute
Premere [;] per portare la riproduzione in pausa. Per riprendere la
registrazione, premerlo di nuovo.
Quando si esegue la registrazione EXT LINK (➡pag. 21), la
funzione di Flexible Recording non ha luogo.
Per fermare la registrazione
Premere [∫].
Quasi tutti i video e DVD in vendita possiedono un sistema
di prevenzione della duplicazione. In questo caso, essi non
possono venire registrati con questo apparecchio.
RQT7536
18
68
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Registrazione via timer
4 Premere [ENTER].
Le impostazioni vengono memorizzate.
TIMER
DVD
TV
VOLUME
CH
DIRECT TV REC
Controllare che
Rimanante 1:58 SP
12:55:00 15. 7. GIO
RECORDING
AV
Spazio
VPS
l’indicazione “OK”
sia visualizzata.
Nr
01
Nome
ARD
Data
Avvio Fine Mode
Disco
PDC
15/ 7 GIO 19:00 20:00
Nuova programmazione
SP OFF OK
1
4
2
5
8
0
3
6
CH
Pulsanti
numerici
Ripetere le fasi 1–4 per programmare altre registrazioni.
ShowView
MANUAL SKIP
7
CANCEL
9
ShowView
5 Premere [F TIMER].
INPUT SELECT
¢ CANCEL
L’unità si spegnee e l’indicazione “F” appare sul display ad
SKIP
SLOW/SEARCH
indicare che l’attesa di registrazione via timer è iniziata.
STOP
PAUSE
PLAY/x1.3
[RAM]
1
Anche se quest’unità si trova in modalità di attesa di registrazione
via timer, la riproduzione inizia quando si preme [1] (PLAY) o
[DIRECT NAVIGATOR]. La registrazione via timer funziona anche
durante la riproduzione.
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
FUNCTIONS
DIRECT
NAVIGATOR
3,4,2,1
ENTER
e
ENTER
SUB MENU
RETURN
zion
∫ Per abbandonare la modalità di attesa di
a
r
t
registrazione
PROG/CHECK
DISPLAY
STATUS TIME SLIP
Premere [F TIMER].
gis
PROG/CHECK
F TIMER
TIMER
F
ERASE REC MODE REC
CREATE
L’unità si accende e l’indicazione “F” si spegne.
≥Non dimenticare di premere [F TIMER] prima dell’inizio del
programma per riportare quest’unità nella modalità di attesa di
registrazione. La registrazione via timer funziona solo se “F” è
visualizzato.
Re
REC MODE
EXT LINK
A
AUDIO
CHAPTER
C
B
EXT LINK
∫ Per cancellare la registrazione quando è già
cominciata
[RAM] [DVD-R]
Premere [F TIMER].
Potete impostare anticipatamente sino a 16 programmi al mese.
≥Per far fermare la registrazione, potete anche mantenere
premuto [∫] dell’unità principale per più di 3 secondi.
Uso di numeri SHOWVIEW per fare
registrazioni via timer
L’impostazione di numeri SHOWVIEW è un modo facile per impostare
registrazioni via timer. Questi numeri sono di solito disponibili su
giornali e riviste.
[Nota]
≥“F” lampeggia per cinque secondi circa quando l’unità non può
passare alla modalità di attesa si registrazione via timer, ad
esempio perché nel piatto portadisco non è presente un disco
registrabile.
1 Premere [ShowView].
≥Se quest’unità non si trova nella modalità di attesa di
registrazione via timer almeno 10 minuti prima dell’ora di inizio
della registrazione via timer, l’indicatore “F” lampeggia sul
display. In questo caso, premere [F TIMER] per portare l’unità
nella modalità di attesa di registrazione via timer.
≥Se si programmano registrazioni via timer in modo che si
avviino una dopo l’altra, quest’unità non può registrare la parte
d’inizio dei programmi successivi, qualche secondo per la
registrazione su DVD-RAM e circa 30 secondi durante la
registrazione con DVD-R.
ShowView
Rimanante 1:58 SP
12:53:00 15. 7. GIO
Inserire numero ShowView con i tasti 0-9.
2 Premere i pulsanti numerati per
∫ Funzione VPS/PDC (➡pag. 44)
impostare il numero SHOWVIEW.
Sintanto che il segnale VPS/PDC viene trasmesso da una
stazione televisiva, anche se il momento dell’inizio della
trasmissione dovesse cambiare, il momento di registrazione
cambia automaticamente in modo da mantenere possibile la
registrazione.
Premere [2] per tornare indietro di una cifra.
3 Premere [ENTER].
TIMER
Rimanante 1:58 SP
RECORDING
12:54:00 15. 7. GIO
VPS
Noma
Data
Avvio
19:00
Fine
Mode
Per attivare la funzione VPS/PDC
Nella fase 3 della colonna VPS/PDC, premere [3, 4] per
scegliere “ON”.
PDC
1
ARD 15/ 7 GIO
20:00
SP OFF
Nome programma
≥Confermare il programma e fare le correzioni necessarie
con [3, 4, 2, 1] (➡pag. 20, fase 3).
≥Se “-- ---” appare nella colonna “Nome”, non è possibile
impostare la registrazione via timer. Premere [3, 4] per
scegliere la posizione di programmazione desiderata.
Impostata l’informazione relativa ad una stazione televisiva,
essa rimane in memoria.
≥Potete anche premere [REC MODE] per cambiare modalità
di registrazione.
≥VPS/PDC (➡destra)
ON!)OFF (– – –)
≥Nome programma
Premere [2, 1] per scegliere “Nome programma” e quindi
[ENTER] (➡pag. 34).
RQT7536
19
69
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Registrazione via timer
[RAM]
Consultare in proposito la sezione pag. 19.
Anche se quest’unità si trova in modalità di attesa di registrazione
via timer, la riproduzione inizia quando si preme [1] (PLAY) o
[DIRECT NAVIGATOR]. La registrazione via timer funziona anche
durante la riproduzione.
[RAM] [DVD-R]
Potete impostare anticipatamente sino a 16 programmi al mese.
Un programma giornaliero o settimanale viene contato come un
singolo programma.
∫ Per abbandonare la modalità di attesa di
registrazione
Premere [F TIMER].
L’unità si accende e l’indicazione “F” si spegne.
≥Non dimenticare di premere [F TIMER] prima dell’inizio del
programma per riportare quest’unità nella modalità di attesa di
registrazione. La registrazione via timer funziona solo se “F” è
visualizzato.
Programmazione manuale di
registrazioni via timer
1 Premere [PROG/CHECK].
TIMER
Rimanante 1:58 SP
RECORDING
12:56:00 15. 7. GIO
Spazio
VPS
Nr
01
Nome
ARD
Data
Avvio Fine Mode
Disco
PDC
15/ 7 GIO 19:00 20:00
Nuova programmazione
SP OFF OK
∫ Per cancellare la registrazione quando è già
cominciata
Premere [F TIMER].
e
≥Per far fermare la registrazione, potete anche mantenere
premuto [∫] dell’unità principale per più di 3 secondi.
SELECT
ENTER
Premere ENTER per mem.
nuovo programa.
zoin
RETURN
a
r
t
[Nota]
2 Premere [3, 4] per scegliere “Nuova
gsi
≥“F” lampeggia per cinque secondi circa quando l’unità non può
passare alla modalità di attesa si registrazione via timer, ad
esempio perché nel piatto portadisco non è presente un disco
registrabile.
Re
programmazione” e quindi [ENTER].
3 Premere [1] per passare da una voce
≥Se quest’unità non si trova nella modalità di attesa di
registrazione via timer almeno 10 minuti prima dell’ora di inizio
della registrazione via timer, l’indicatore “F” lampeggia sul
display. In questo caso, premere [F TIMER] per portare l’unità
nella modalità di attesa di registrazione via timer.
≥Se si programmano registrazioni via timer in modo che si
avviino una dopo l’altra, quest’unità non può registrare la parte
d’inizio dei programmi successivi, qualche secondo per la
registrazione su DVD-RAM e circa 30 secondi durante la
registrazione con DVD-R.
all’altra e cambiarle con [3, 4].
TIMER
Rimanante 1:58 SP
RECORDING
12:57:00 15. 7. GIO
VPS
Noma
Data
Avvio
22:00
Fine
Mode
PDC
1
ARD 15/ 7 GIO
22:30
SP OFF
Nome programma
≥Mantenere premuto [3, 4] per cambiare Avvio (ora di
inizio) e Fine (ora di fine) in incrementi di 30 minuti.
≥Potete anche impostare Nome (posizione di
programmazione/nome della stazione televisiva), Data,
Avvio (ora di inizio) e Fine (ora di fine) con i pulsanti
numerici.
≥Potete anche premere [REC MODE] per cambiare modalità
di registrazione.
≥Data
[. Data:
La data di un giorno sino ad un mese
nel futuro menu un giorno
l
l
l
;:
Timer giornaliero: DOM-SAB>LUN-SAB>LUN-VEN
;:
a. Timer settimanale: DOM>--->SAB
≥VPS/PDC (➡pag. 19)
ON!)OFF (– – –)
≥Nome programma (➡pag. 34)
Premere [2, 1] per scegliere “Nome programma” e
premere [ENTER].
4 Premere [ENTER].
TIMER
Rimanante 1:58 SP
RECORDING
12:58:00 15. 7. GIO
Spazio
VPS
Nr
01
02
Noma
ARD
ARD
Data
Avvio Fine Mode
Disco
PDC
15/ 7 GIO 19:00 20:00
15/ 7 GIO 22:00 22:30
Nuova programmazione
SP OFF OK
SP OFF OK
Controllareche l’indicazione
“OK” sia visualizzata.
Ripetere le fasi 2–4 per programmare altre registrazioni.
5 Premere [F TIMER].
L’unità si spegnee e l’indicazione “F” appare sul display ad
indicare che l’attesa di registrazione via timer è iniziata.
RQT7536
20
70
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Controllo, modifica o cancellazione di
un programma
Registrazione via timer con componenti
esterni (EXT LINK)
≥Anche se l’unità è spenta, potete visualizzare la lista di programmi
[RAM] [DVD-R]
di registrazione via timer premendo [PROG/CHECK].
Se un’unità esterna (ad esempio un sintonizzatore satellitare) con
una funzione di timer viene collegato al terminale AV2 di quest’unità
con un cavo di peritelevisione (SCART) a 21-piedini (➡pag. 9), è
possibile controllare la registrazione dell’unità esterna da
quest’unità.
Premere [PROG/CHECK].
Icone
[
W
Questo programma sta attualmente registrando.
I tempi si sovrappongono a quelli di un altro programma.
La registrazione del secondo programma inizia solo alla
fine del primo programma.
Preparativi
≥Cambiare “Ext Link” nel menu SETUP a seconda del componente
utilizzato (➡pag. 39).
≥La programmazione del timer deve esser fatta sul componente
esterno, che deve venire portato nella modalità di attesa di
registrazione via timer. Consultare in proposito il manuale del
componente.
F
X
Il disco era pieno e la registrazione del programma è
fallita.
Il materiale era protetto dalla duplicazione e così non è
stato registrato.
Il programma non è stato completato perché il disco era
sporco o per qualche altra ragione.
e
Premere [EXT LINK].
L’apparecchio si spegne e passa alla modalità di attesa di
registrazione.
zion
a
r
t
≥La registrazione inizia quando un segnale viene ricevuto
dall’apparecchio esterno.
gis
≥Sintanto che l’immagine video viene ricevuta dal componente
esterno, quest’unità esegue la registrazione.
Re
TIMER
Rimanante 1:58 SP
RECORDING
12:56:00 15. 7. GIO
Spazio
Disco
VPS
PDC
Nr
Nome
Data
Avvio Fine Mode
Nuova programmazione
Se sullo schermo appare il seguente messaggio, premere [2, 1] in
modo da scegliere “Si” (registrazione continua del programma
attuale) o “Annulla” (cancellazione della registrazione) e premere
[ENTER].
Registrazione in corso.
SELECT
ENTER
Premere ENTER per mem.
nuovo programma.
Si
Annulla
RETURN
ENTER
RETURN
Messaggio visualizzati nella riga “Spazio Disco”.
Per cancellare la modalità di controllo di componenti esterni
Premere [EXT LINK] per far fermare la registrazione o per cancellare
la modalità di attesa della registrazione via timer.
OK:
Visualizzata se la registrazione può stare nello
spazio rimasto.
> (Data): Per registrazioni fatte giornalmente o
settimanalmente, l’indicazione è presente fino a
che le registrazioni possono venire fatte (sino al
massimo di un mese dalla data presente) sulla
base dello spazio rimasto sul disco.
≥Per far fermare la registrazione, potete anche mantenere premuto
[∫] dell’unità principale per più di 3 secondi.
≥Per evitare l’avvio accidentale, premere [EXT LINK] in modo da
cancellare l’impostazione alla fine della registrazione.
! :
La registrazione può anche non essere
possibile perché:
≥il disco è protetto dalla scrittura
≥il disco non contiene spazio sufficiente
≥il numero di titoli possibile ha già raggiunto il
massimo.
Nota Bene
≥Il video in fase di registrazione appare automaticamente sullo
schermo collegato al terminale AV1 di quest’unità con un cavo
Scart a 21 piedini.
≥Questa funzione non ha luogo con alcuni tipi di componente.
Consultare in proposito il manuale del componente.
≥In alcuni casi, l’inizio della registrazione può non avvenire
correttamente.
∫ Per modificare un programma
Premere [3, 4] per scegliere un programma e premere
[ENTER]. (➡pag. 20, fase 3)
≥Se “Ext Link” si trova su “Ext Link 2”, questa funzione non ha luogo
se il segnale ricevuto è NTSC.
∫ Per cancellare un programma
Premere [3, 4] per scegliere un programma e premere
[¢ CANCEL].
∫ Per abbandonare la lista di registrazioni via
timer
Premere [PROG/CHECK].
∫ Per portare l’unità nella modalità di
registrazione
Premere [F TIMER].
L’unità si spegnee e l’indicazione “F” appare sul display ad indicare
che l’attesa di registrazione via timer è iniziata.
≥I programmi la cui registrazione è fallita vengono visualizzati in
grigio. Essi vengono cancellati automaticamente dalla
registrazione via timer alle 4 del mattino di due giorni dopo.
RQT7536
21
71
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Riproduzione di dischi
∫ Scelta di programmi (o titoli) registrati da
riprodurre
[RAM] [DVD-R]
1
1
∫
2
REC
OPEN/CLOSE
1 Premere [DIRECT NAVIGATOR].
TIME SLIP
/x1.3
TIME SLIP
CH
DIRECT NAVIGATOR VISTA TITOLO
DVD-RAM
08
- -
07
X CH W
TIME SLIP
D, E
12 10/10 LUN
- -
19 11/10 SAB
- -
- -
DVD
TV
VOLUME
CH
DIRECT TV REC
AV
Precedente
02/02
Seg.
ENTER
SUB MENU
Seleziona
RETURN
1
4
2
5
8
0
3
6
CH
Pulsanti
numerici
W X CH
ShowView
MANUAL SKIP
2 Premere [3, 4, 2, 1] per scegliere il titolo e
premere [ENTER].
7
CANCEL
9
INPUT SELECT
MANUAL SKIP
Potete anche scegliere titoli con i pulsanti numerici.
SKIP
SLOW/SEARCH
:, 9
6, 5
Ad es. 5:
[0] ➡ [5]
STOP
PAUSE
PLAY/x1.3
15:
[1] ➡ [5]
∫
2
inoe
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
FUNCTIONS
;
DIRECT
NAVIGATOR,
TOP MENU
Per abbandonare lo schermo
Premere [DIRECT NAVIGATOR].
oudz
3,4,2,1
ENTER
2;, ;1
ENTER
Icone di Direct Navigator sullo schermo
Rpir
SUB MENU
RETURN
Titolo protetto
RETURN
SUB MENU
ERASE
PROG/CHECK
DISPLAY
STATUS TIME SLIP
Il titolo non è stato registrato a causa della
presenza di una protezione dei diritti d’autore
(trasmissione digitale, ecc.)
TIME SLIP
TIMER
F
ERASE REC MODE REC
CREATE
EXT LINK
A
AUDIO
CHAPTER
C
B
AUDIO
CREATE
CHAPTER
Il titolo non può venire riprodotto perché i dati
sono danneggiati.
t
[
Attualmente in corso di registrazione.
Titolo registrato con un sistema di codifica
differente da quello del televisore attualmente
scelto per l’unità.
(NTSC)
(PAL)
≥Non è possibile riprodurre continuamente da un lato all’altro di un
disco a doppio lato. Il disco deve venire espulso e rovesciato
quando necessario.
∫ Se un menu appare sul televisore
[DVD-A] [DVD-V]
≥Quando si usano dischi DVD-RAM da 8 cm, togliere il disco dalla
cartuccia.
Premere [3, 4, 2, 1] per scegliere una voce e poi premere
[ENTER].
1 Premere [< OPEN/CLOSE] dell’unità
Alcune voci possono anche venire scelte con i pulsanti numerici.
[VCD]
Premere i pulsanti numerici per scegliere una voce.
Ad es. 5:
15:
principale per fare aprire il piatto
portadisco e caricarvi un disco.
[0] ➡ [5]
[1] ➡ [5]
≥Premere di nuovo il pulsante per far richiudere il piatto
portadisco.
Inserire a fondo sino a che scatta in
≥Per tornare al menu precedente
[DVD-A] Premere [TOP MENU].
Etichetta rivolta in alto.
posizione.
[DVD-V] Premere [TOP MENU] o [SUB MENU].
[VCD] Premere [RETURN].
Inserire con la freccia rivolta
verso l’interno.
-
DVD RAM
2 Premere [1] (PLAY).
PLAY
[RAM] [DVD-R]
La riproduzione inizia dal titolo registrato
più recente.
[DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD]
La riproduzione inizia dall’inizio del disco.
RQT7536
22
72
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operazioni durante la riproduzione
Premere [∫].
La posizione di arresto vene memorizzata.
-
DVD RAM
Arresto
Pausa
L’indicatore sulla destra appare nel display dell’unità (play list escluse).
Ripresa della riproduzione
Premere il pulsante [1] (PLAY) per ripartire da tale posizione.
Premere [;].
Per riprendere la riproduzione, premerlo di nuovo.
Premere [6] o [5].
≥Sull’unità principale, mantenere premuto [D] o [E].
≥La velocità aumenta in 5 fasi.
Ricerca
Salto
≥Premere [1] (PLAY) per riprendere la riproduzione.
≥L’audio viene riprodotto durante la ricerca in avanti di primo livello.
Potete disattivare l’audio durante la ricerca (➡pag. 38, “Audio PLAYk1.3 e ricerca veloce.”).
L’audio viene udito durante tutti i livelli di ricerca. [DVD-A] (escluse le parti filmate) [CD]
Premere [:] o [9].
≥Sull’unità principale, premere [D] o [E].
≥Ciascuna pressione aumenta il numero di salti.
ione
Premere i pulsanti numerici.
Ad es., 5: [0] ➡ [5]
[CD] (Solo dischi MP3) 5:
[0] ➡ [0] ➡ [5]
oduz
15: [1] ➡ [5]
15: [0] ➡ [1] ➡ [5]
Avvio della
Ripr
riproduzione da una
voce particolare
[DVD-A] Scelta di gruppi
A unità ferma (lo screen saver è visualizzato dal televisore ➡destra)
5: [5]
≥Ciò con certi dischi funziona solo ad unità ferma (e lo screen saver appare sul televisore ➡destra).
Mantenere premuto [1] (PLAY/a1.3).
≥Premere di nuovo per tornare alla velocità normale.
Quick View
[RAM]
≥Questo non funziona se l’impostazione è “No” in “Audio PLAYk1.3 e ricerca veloce.” (➡pag. 38).
La velocità di riproduzione può
venire aumentata senza distorcere
l’audio.
In pausa, premere [6] o [5].
≥Sull’unità principale, mantenere premuto [D] o [E].
≥La velocità aumenta in 5 fasi.
≥Premere [1] (PLAY) per riprendere la riproduzione.
≥Solo in avanti [VCD]
Rallentatore
[RAM] [DVD-R] [DVD-A] (solo parti
filmate) [DVD-V] [VCD]
≥L’unità si porta in pausa se il rallentatore continua per 5 minuti.
In pausa, premere [2;] o [;1].
≥Ciascuna pressione mostra il fotogramma successivo.
≥Premere [1] (PLAY) per riprendere la riproduzione.
≥Solo in avanti [VCD]
Avanzamento per
fotogrammi
[RAM] [DVD-R] [DVD-A] (solo parti
filmate) [DVD-V] [VCD]
Premere [TIME SLIP].
Riproduzione
Visualizzazione
dell’immaginetelevisiva
sotto forma di
immagine
nell’immagine
Quest’unità visualizza l’immagine televisiva sotto forma di
di immagini
immagine nell’immagine.
≥Sentirete la riproduzione del suo audio.
≥Premere [TIME SLIP] di nuovo per cancellare l’operazione.
≥Lo sfondo grigio non appare sulla schermata di ricezione
anche se si sceglie “Si” da “Sfondo grigio” nel menu SETUP
(➡pag. 38).
Immagini attualmente ricevute
≥Potete cambiare il canale
ricevuto premendo [W X CH].
≥Il canale non può venire
cambiato durante la
1 Premere [TIME SLIP].
2 Premere [3, 4] per scegliere l’ora e quindi
Salto di un periodo
specificato (Salto della
riproduzione)
[RAM] [DVD-R]
registrazione.
[ENTER].
La riproduzione salta il periodo specificato.
≥Premere [TIME SLIP] per visualizzare l’immagine per intero.
Premere [MANUAL SKIP].
Salto manuale
[RAM] [DVD-R]
La riproduzione riprende da circa
30 secondi più tardi.
RQT7536
23
73
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Riproduzione di dischi
Consultare in proposito la sezione pag. 22.
Operazioni di editing durante la riproduzione
1 Premere [ERASE].
Elimina
[RAM] [DVD-R]
2 Premere [2, 1] per scegliere “Elimina” e quindi [ENTER].
≥Un titolo, una volta cancellato, non può venire ristabilito. Essere quindi certi di voler procedere.
≥La cancellazione non è possibile quando si registra e riproduce simultaneamente.
Premere [CREATE CHAPTER].
≥Premere [:, 9] per saltare all’inizio di un capitolo.
≥La divisione non è possibile quando si registra e riproduce simultaneamente.
Crea capitolo
[RAM]
Cambio di audio
Premere [AUDIO].
[RAM] [VCD]
LR>L>R
^---------------}
[DVD-V] [DVD-A]
Il numero del canale audio cambia ogni volta che si preme uno dei
pulsanti. Questo permette di cambiare elementi come ad esempio la
lingua della colonna sonora (➡pag. 26, Colonna sonora).
inoe
DVD-RAM
PLAY
oudz
1 ENG
Î Digital 3/2.1ch
Colonna sonora
Rpir
Ad es., è scelto l’inglese.
Si è scelto ad esempio “L R”
L R
[Nota]
Non è possibile cambiare il tipo di audio quando un disco DVD-R è caricato.
RQT7536
24
74
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Uso di menu per riprodurre dischi MP3
Uso dell’elenco ad albero per trovare un gruppo
DVD
Mentre la lista dei file è visualizzata
TV
VOLUME
CH
1 Premere [1] mentre un brano è
DIRECT TV REC
AV
visualizzato per far comparire l’elenco
ad albero.
1
4
2
5
8
0
3
6
Pulsanti
numerici
CH
N° di gruppo scelto /N° totale di gruppi
Se il gruppo non ha brani, il numero di
gruppo visualizzato è “– –”.
ShowView
MANUAL SKIP
7
CANCEL
9
INPUT SELECT
MENU
Tree
SKIP
SLOW/SEARCH
G
T
8
MP3 music
001 My favorite
001 Brazilian pops
002 Chinese pops
003 Czech pops
004 Hungarian pops
005 Liner notes
006 Japanese pops
007 Mexican pops
008 Philippine pops
009 Swedish pops
001 Momoko
002 Standard number
001 Piano solo
G
7/25
14
Totale
STOP
PAUSE
PLAY/x1.3
40/111
Non è possibile scegliere
gruppi che non contengono
file compatibili.
Nr
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
FUNCTIONS
0
–
9
TOP MENU
SELECT
ENTER
3,4,2,1
ENTER
RETURN
002 Vocal
ENTER
SUB MENU
RETURN
RETURN
2 Premere [3, 4, 2, 1] per scegliere
PROG/CHECK
DISPLAY
STATUS TIME SLIP
un gruppo e quindi premere [ENTER].
ione
La lista dei file del gruppo appare.
TIMER
F
ERASE REC MODE REC
CREATE
EXT LINK
A
AUDIO
CHAPTER
C
B
oduz
Per tornare alla lista dei file
Premere [RETURN].
Ripr
Suggerimenti per la produzione di dischi MP3
≥I dischi devono appartenere al livello ISO9660 1 o 2 (salvo per i
formati estesi).
[CD] (Solo dischi MP3)
≥I livelli di compressione compatibili sono: fra i 32 kbps ed i
320 kbps
≥Frequenze di campionamento compatibili:
16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz e 48 kHz
≥Il massimo numero di brani e gruppi riconoscibili:
999 brani e 99 gruppi
Quest'unità riproduce file MP3 registrati su CD-R/RW progettati per
la registrazione audio e finalizzati (➡pag. 43) con un computer. I file
vengono considerati tracce e le cartelle vengono trattati come
gruppi.
1 Premere [TOP MENU].
Gruppo scelto
≥Quest’unità è compatibile con i dischi multiseduta.
≥Quest’unita non è compatibile con i tag ID3 o la scrittura a
pacchetti.
≥A seconda della registrazione, alcune voci potrebbero non
essere riproducibili.
≥La lettura o riproduzione del disco possono richiedere tempo se
ci sono molte immagini ferme o molte sedute.
≥L’ordine di visualizzazione può differire da quello in un
computer.
Nr
1
Totale
1
2
3
4
5
6
7
8
Group
My favorite
MENU
G
T
Totale
G: N° gruppo
T: Numero di brano nel
gruppo
Totale: Numero di brano/
Numero totale
brani di tutti i
:
1
1
Track
Tree
001 Both Ends Freezing
002 Lady Starfish
003 Life on Jupiter
004 Metal Glue
005 Paint ItYellow
006 Pyjamamama
007 Shrimps from Mars
008 Starperson
1/111
Nr
0
–
9
gruppi
9
10
009 Velvet Cuppermine
010 Ziggy Starfish
SELECT
ENTER
RETURN
Seg.
Prec.
Per dare un nome alle cartelle
ed ai file
≥I file MP3 devono avere
l’estensione “.MP3” o “.mp3”.
≥Al momento della
registrazione, dare ai nomi
delle cartelle e dei file un
prefisso a tre cifre per dare
loro l’ordine che volete. Ciò
però può a volte non
funzionare.
≥Le lettere dell’alfabeto latino
ed i numeri arabi vengono
visualizzati sempre correttamente. Gli altri tipi di caratteri
possono non venire visualizzati correttamente.
Ad es.
2 Premere [3, 4] per scegliere un
Livello base
(cartella = gruppo)
001
001
brano e premere [ENTER].
(file = brano)
001track.mp3
002track.mp3
003track.mp3
La riproduzione continua sino all’ultimo brano dell’ultimo
gruppo.
≥“0” indica il brano al momento riprodotto.
≥Potete anche impostare il brano con i pulsanti numerici.
002 group
001track.mp3
002track.mp3
003track.mp3
004track.mp3
003 group
Ad es. 5:
[0] ➡ [0] ➡ [5]
15:
[0] ➡ [1] ➡ [5]
001track.mp3
002track.mp3
003track.mp3
Ordine di riproduzione
Per far comparire altre pagine
Premere [3, 4, 2, 1] per scegliere “Prec.” o “Seg.” e premere
[ENTER].
Elencati tutti i brani di un gruppo, appare la lista del successivo.
Per abbandonare lo schermo
Premere [TOP MENU].
RQT7536
25
75
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Uso dei menu sullo schermo
Menu Disco — Impostazione del
contenuto del disco
DVD
TV
VOLUME
CH
DIRECT TV REC
AV
Colonna sonora§
[RAM] [DVD-R]
Gli attributi del disco appaiono.
[DVD-A] [DVD-V]
Scegliere l'audio e la lingua (➡di seguito, Attributo audio,
1
4
2
5
8
0
3
6
CH
ShowView
MANUAL SKIP
7
CANCEL
9
INPUT SELECT
lingua)
SKIP
SLOW/SEARCH
Sottotitoli§
[RAM] [DVD-R] (solo dischi che contengono informazioni di
attivazione/disattivazione sottotitoli) [DVD-A] [DVD-V]
STOP
PAUSE
PLAY/x1.3
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
FUNCTIONS
Attivare o disattivare i sottotitoli e scegliere una lingua.
≥Le informazioni sull'attivazione o disattivazione dei sottotitoli
non possono venire registrate con quest'unità. [RAM] [DVD-R]
3,4,2,1
ENTER
ENTER
SUB MENU
RETURN
Canale audio [RAM] [VCD]
➡pag. 24, Cambio di audio
Angolo§ [DVD-A] [DVD-V]
PROG/CHECK
DISPLAY
STATUS TIME SLIP
DISPLAY
inoe
TIMER
F
ERASE REC MODE REC
CREATE
STILL-P (Immagine ferma) [DVD-A]
EXT LINK
A
AUDIO
CHAPTER
C
B
oudz
Scegliere la modalità di riproduzione per immagini ferme.
Sequenza: La riproduzione avviene secondo l'ordine
predefinito del disco.
Rpir
Pag.:
Scegliere il numero dell'immagine ferma e
iniziare la riproduzione.
≥RANDOM: La riproduzione avviene in ordine casuale.
Procedure comuni
≥Return:
Riporta all'immagine ferma predefinita del
disco.
1 Premere [DISPLAY].
PBC (Controllo della riproduzione ➡pag. 44) [VCD]
Disco
Î Digital
2/0ch
OFF
L R
1
Colonna sonora
Indica se la riproduzione via menu (controllo della
riproduzione) è attiva o inattiva.
Play
Sottotitoli
Video
Canale audio
Audio
§ Per cambiare potreste dover usare i menu (➡pag. 22) del disco.
≥Il display cambia a seconda del contenuto del disco. Non potete
cambiare se non sono presenti registrazioni.
Menu
Voce
Impostazioni
≥A seconda delle condizioni di quest’unità (in riproduzione,
ferma, ecc.) e del contenuto del disco, alcuni elementi
possono non poter venir cambiati o scelti.
Attributo audio
LPCM/PPCM/ÎDigital/DTS/MPEG:
k (kHz):
Tipo di segnale
Frequenza di
campionamento
Numero di bit
2 Premere [3, 4] per scegliere un
menu e premere [1].
b (bit):
ch (canale):
Numero di canali
3 Premere [3, 4] per scegliere una
voce e poi premere [1].
Lingua
ENG: inglese
FRA: francese
DEU: tedesco
ITA: italiano
ESP: spagnolo
NLD: olandese
SVE: svedese
NOR: norvegese
DAN: danese
POR: portoghese
RUS: russo
CHI: cinese
KOR: coreano
MAL: malese
VIE: vietnamita
THA: Thai
4 Premere [3, 4] per scegliere
l’impostazione.
≥Alcune voci possono venire cambiate premendo [ENTER].
JPN: giapponese
¢:
Altre lingue
Per cancellare i menu sullo schermo
Premere [DISPLAY].
RQT7536
26
76
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Menu Play — Modifica della sequenza
di riproduzione
Funziona solo quando il tempo di riproduzione trascorso è
visualizzato.
Repetizione
≥Tutto
[VCD] [CD] (esclusi dischi MP3)
[RAM] [DVD-R] [DVD-V]
[DVD-A] [CD] (solo dischi MP3)
[RAM]
≥Capitolo
≥Group
≥PL
≥Titolo
≥Traccia
[RAM] [DVD-R] [DVD-V]
[DVD-A] [VCD] [CD]
Scegliere “OFF” per cancellare.
Menu Video — Scelta della qualità delle
immagini
NR Riproduzione
ione
Riduce il rumore e la degradazione delle immagini.
Regolaz. Progr.§ (➡pag.44)
oduz
Scegliere “ON” per permettere l’emissione di segnale a
scansione progressiva.
Ripr
Scegliere “OFF” se l’immagine è allungata orizzontalmente.
Modo trasf.§ (Se “Regolaz. Progr.” viene impostato su “ON”.)
Scegliere il metodo di conversione per l’uscita a scansione
progressiva a seconda del materiale riprodotto (➡pag. 43,
Film e video).
Se il segnale emesso è PAL
≥Auto
Rileva film a 25 fotogrammi per minuto e lo
converte correttamente.
≥Video:
Da scegliere quando si usa Auto ed il
materiale video è distorto.
Se il segnale emesso è NTSC
≥Auto1
Vengono rilevati i materiali a 24 fotogrammi al
(normale):
secondo, che vengono correttamente
convertiti.
≥Auto2:
Materiale compatibile con il formato a 30
fotogrammi al secondo oltre a materiale da 24
fotogrammi al secondo.
≥Video:
Da scegliere quando si usano Auto1 e Auto2,
ed il materiale video è distorto.
§ Solo si sè è impostato “Regolaz. Progr.” su “On” nel menu SETUP
(➡pag. 12).
Menu Audio — Modifica degli effetti
sonori
V.S.S. [RAM] [DVD-R] [DVD-V]
(solo con il sistema Dolby Digital a 2 canali o più)
Potete ottenere un effetto simile al circondamento anche con
solo due diffusori.
≥Disattivare V.S.S. se ha causato distorsioni.
≥Il sistema V.S.S. non funziona per le registrazioni bilingui.
Enf. dialoghi. [DVD-A] [DVD-V]
(Solo Dolby Digital, a tre canali o più, incluso quello centrale)
Il volume del canale centrale viene aumentato per rendere i
dialoghi più facili da ascoltare.
RQT7536
27
77
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Editing di titoli/capitoli
Editing di titoli/capitoli e riproduzione
di capitoli
DVD
TV
VOLUME
CH
DIRECT TV REC
Preparativi
AV
Eliminare la protezione (cartucce ➡pag. 14, dischi ➡pag. 33). [RAM]
1 Premere [DIRECT NAVIGATOR].
1
4
2
5
8
0
3
6
CH
2 Premere [3, 4, 2, 1] per scegliere il
ShowView
MANUAL SKIP
7
CANCEL
9
titolo.
DIRECT NAVIGATOR VISTA TITOLO
DVD-RAM
INPUT SELECT
SKIP
SLOW/SEARCH
08
- -
07
:, 9
;
1
STOP
PAUSE
PLAY/x1.3
12 10/10 LUN
- -
19 11/10 SAB
- -
- -
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
FUNCTIONS
DIRECT
NAVIGATOR
Precedente
02/02
Seg.
ENTER
SUB MENU
Seleziona
RETURN
3,4,2,1
ENTER
ENTER
Per far comparire altre pagine
Premere [3, 4, 2, 1] per scegliere “Precedente” o
“Seg.” e premere [ENTER].
SUB MENU
RETURN
RETURN
SUB MENU
≥Potete anche premere [:, 9] per fare comparire
altre pagine.
PROG/CHECK
DISPLAY
STATUS TIME SLIP
Editing multiplo
TIMER
F
ERASE REC MODE REC
CREATE
Scegliere con [3, 4, 2, 1] e premere [;]. (Ripetere.)
Appare una spuntatura. Premere [;] di nuovo per
cancellare l’operazione.
EXT LINK
A
AUDIO
CHAPTER
C
B
ign
3 Premere [SUB MENU] e poi [3, 4] per
Eidt
scegliere l’operazione e quindi
premere [ENTER].
≥Se si sceglie “Modifica”, premere [3, 4] per scegliere
l’operazione e quindi premere [ENTER].
[RAM] [DVD-R]
Titolo/capitolo
I programmi vengono registrati come un singolo titolo consistente
di un solo capitolo.
Inserire nome
Consultare
Imposta protezione
“Operazioni sui
titoli”.
Annulla protezione
Elimina
Elimina parziale
Titolo
Proprietà
Cambia miniatura
Modifica
Capitolo
Vista capitolo
Avvio
Fine
∫ Se si sceglie “Vista capitolo”
Potete dividere il titolo in più capitoli. [RAM]
(➡pag. 24, 29, Crea capitolo)
4 Premere [3, 4, 2, 1] per scegliere il
capitolo.
Per iniziare la riproduzione ➡ Premere [ENTER].
Per l’editing ➡ Fase 5.
Titolo
DIRECT NAVIGATOR VISTA CAPITOLO
DVD-RAM
Capitolo
Capitolo
Capitolo
Capitolo
08 19 11/10 SAB
001
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
Potete cambiare l’ordine dei capitoli e creare una lista di
Precedente
ENTER
01/01
Seleziona
Seg.
riproduzione. [RAM]
SUB MENU
RETURN
≥I titoli dopo la finalizzazione vengono divisi in capitoli da 5
minuti (➡pag.33). [DVD-R]
≥
Per far visualizzare altre pagine/editing multiplo (
➡
qui sopra)
5 Premere [SUB MENU] e poi [3, 4] per
≥Numero massimo di voci su di un disco:
scegliere l’operazione e quindi
premere [ENTER].
–Titoli:
99
–Capitolo:
Circa 1000
(dipende dal contenuto del disco)
Elimina capitolo
Crea capitolo
Consultare
“Operazioni su
[Nota]
Unisci capitoli
≥Una volta cancellato o parzialmente cancellato, non può venire
riportato al suo stato originale. Essere quindi certi di voler
procedere.
capitoli”.
Vista Titolo
≥L’editing durante la registrazione non è possibile.
≥Potete tornare alla visione di titoli.
Per abbandonare lo schermo
Premere [DIRECT NAVIGATOR].
RQT7536
Per tornare alla schermata precedente
Premere [RETURN].
28
78
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operazioni sui titoli
Elimina§
Premere [2, 1] per scegliere “Elimina” e quindi [ENTER].
≥Lo spazio disponibile su DVD-R potrebbe non aumentare quando si cancella un titolo.
[RAM] [DVD-R]
Vengono visualizzate informazioni (ad esempio data ed ora).
Proprietà
Dinosaur
Proprietà
[RAM] [DVD-R]
Nr
26
Ora
12:19
Data 29/11/2004 SAB Auton. 0:30 (SP)
Nome 12
SELECT
ENTER
RETURN
➡pag. 34, Memorizzazione di testi
Inserire nome
[RAM] [DVD-R]
Se attivata, questa opzione protegge un titolo dalla cancellazione
accidentale.
DIRECT NAVIGATOR VISTA
DVD-RAM
Imposta protezione§
08
07
Annulla protezione§
Premere [2, 1] per scegliere “Si” e quindi
12 10/10 LUN
- -
19 11/10 SA
- -
[ENTER].
[RAM]
Il lucchetto appare quando un titolo è protetto dalla scrittura.
Potete rimuovere porzioni non necessarie della registrazione, ad
esempio pubblicità.
DIRECT NAVIGATOR Elimina parziale
DVD-RAM
08
PLAY
Avvio
Termina
Prossima
Esci
1 Premere [ENTER] nel punto di
0:43.21
partenza e nel punto di fine della
sezione che volete cancellare.
Avvio
Termina
- -:- -.- -
- -:- -.- -
Elimina parziale
ing
ENTER
RETURN
[RAM]
2 Premere [3, 4] per scegliere “Esci” e
Edit
quindi [ENTER].
≥Scegliere “Prossima” e quindi premere [ENTER] per cancellare le altre sezioni.
3 Premere [2, 1] per scegliere “Elimina” e quindi [ENTER].
Potete cambiare un’immagine da visualizzare sotto forma di
anteprima nella visione per titoli Vista Titolo.
DIRECT NAVIGATOR Cambia miniatura
DVD-RAM
;
08
Cambia
1 Premere [1] (PLAY) per dare inizio
Esci
0:06–45
alla riproduzione.
Cambia miniatura
Cambia
0:06–45
[RAM] [DVD-R]
ENTER
RETURN
2 Premere [ENTER] quando l’immagine
che volete usare come anteprima
appare.
3 Premere [3, 4] per scegliere “Esci” e quindi [ENTER].
§ L’editing multiplo è possibile.
Operazioni su capitoli
Elimina capitolo§
[RAM]
Premere [2, 1] per scegliere “Elimina” e quindi [ENTER].
DIRECT NAVIGATOR Crea capitolo
DVD-RAM
1 Premere [ENTER] nel punto di
08
PLAY
Crea
divisione.
Crea capitolo
[RAM]
≥Ripetere questa fase per effettuare altre divisioni.
Esci
0:43.21
2 Premere [3, 4] per scegliere “Esci”
ENTER
RETURN
e quindi [ENTER].
Unisci capitoli
[RAM]
Premere [2, 1] per scegliere “Unisci” e quindi [ENTER].
≥Il capitolo scelto e quello successivo vengono combinati.
§ L’editing multiplo è possibile.
Per un editing più rapido
≥Per trovare il punto desiderato potete usare la ricerca, la
funzione Time Slip (➡pag. 23) o il rallentatore.
≥Premere [:, 9] per saltare alla fine di un titolo.
RQT7536
29
79
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Creazione, editing ed uso di liste di riproduzione
2 Premere [3, 4, 2, 1] per scegliere
“PLAY LIST” e quindi [ENTER].
DVD
TV
VOLUME
CH
PLAY LIST
DVD-RAM
- -
VISTA PLAY LIST
DIRECT TV REC
AV
- -
- -
Crea
- -
- -
- -
1
4
2
5
8
0
3
6
CH
Precedente
01/01
Seg.
ShowView
MANUAL SKIP
7
CANCEL
9
ENTER
RETURN
INPUT SELECT
SKIP
SLOW/SEARCH
3 Premere [3, 4, 2, 1] per scegliere
STOP
PAUSE
PLAY/x1.3
“Crea” e quindi [ENTER].
4 Premere [2, 1] per scegliere il titolo
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
FUNCTIONS
FUNCTIONS
RETURN
sorgente e premere [4].
≥Premere [ENTER] per scegliere tutti i capitoli nel titolo,
quindi saltare alla fase 6.
3,4,2,1
ENTER
ENTER
SUB MENU
RETURN
Crea
PLAY LIST
DVD-RAM
SUB MENU
08 ARD 11/10 SAB
Titolo di origine
01/01
PROG/CHECK
DISPLAY
STATUS TIME SLIP
01
02
-
-
-
-
Capitolo di origine
001
001/001
001/001
002
---
003
---
---
---
TIMER
F
ERASE REC MODE REC
CREATE
Capitoli PLAY LIST
---
EXT LINK
A
AUDIO
CHAPTER
C
B
ENTER
SUB MENU
RETURN per uscire.
RETURN
ign
5 Premere [2, 1] per scegliere il
Eidt
capitolo che volete aggiungere a una
lista di riproduzione e premere
[RAM]
[ENTER].
Premere [3] per cancellare.
Potete arrangiare i capitoli (➡pag. 28) per creare una lista di
riproduzione.
Crea
PLAY LIST
DVD-RAM
08 ARD 11/10 SAB
Titolo di origine
01
Titolo
Titolo
Capitolo Capitolo
01/01
02
-
-
-
-
Capitolo
Capitolo
Capitolo
Capitolo di origine
001
001/001
001/001
002
---
003
---
---
---
Capitoli PLAY LIST
---
ENTER
SUB MENU
RETURN per uscire.
RETURN
Lista di
riproduzione
≥Potete anche creare un nuovo capitolo dal titolo sorgente.
Premere [SUB MENU] per scegliere “Crea capitolo” e quindi
[ENTER] (➡pag. 29, Crea capitolo).
Capitolo
Capitolo
≥Modificando liste di riproduzione non si modificano i dati
registrati.
≥Le liste di riproduzione non vengono copiate separatamente e
quindi la lista non occupa molto spazio.
6 Premere [2, 1] per scegliere la
posizione di inserimento del capitolo
e premere [ENTER].
≥Numero massimo di voci su di un disco:
–Lista di riproduzione:
–Capitoli in liste di riproduzione: Circa 1000
(dipende dal contenuto del disco)
99
Crea
PLAY LIST
DVD-RAM
08 ARD 11/10 SAB
Titolo di origine
01/01
01
02
-
-
-
-
Capitolo di origine
001
001/001
001/001
002
---
003
---
---
---
Capitoli PLAY LIST
---
Creazione di liste di riproduzione
ENTER
Preparativi
Eliminare la protezione (cartucce ➡pag. 14, dischi ➡pag. 33).
RETURN per uscire.
RETURN
≥Ripetere le fasi 5-6 per aggiungere altri capitoli.
≥Premere [3] per scegliere altri titoli sorgente.
1
Ad unità ferma
7 Premere [RETURN].
Premere [FUNCTIONS].
FUNCTIONS
Disco Protetto No
DVD
Custodia Protetta No
DVD-RAM
Riproduzione
Per abbandonare lo schermo
Premere [RETURN] varie volte.
DIRECT NAVIGATOR
Registrazione
TIMER RECORDING
FLEXIBLE REC
SETUP
Dubbing
Modifica
Per tornare alla schermata precedente
Premere [RETURN].
PLAY LIST
Impostazioni
DISC MANAGEMENT
ENTER
RETURN
RQT7536
30
80
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Editing e riproduzione di liste di
riproduzione/capitoli
Operazioni con liste di riproduzione
Premere [2, 1] per scegliere “Elimina” e
quindi [ENTER].
Elimina§
1
Ad unità ferma
Premere [FUNCTIONS].
Vengono visualizzate le informazioni sulle
liste di riproduzione (ad esempio data ed
ora).
2 Premere [3, 4, 2, 1] per scegliere
“PLAY LIST” e quindi [ENTER].
3 Premere [3, 4, 2, 1] per scegliere la
lista di riproduzione.
Proprietà
Proprietà
Dinosaur
Nr
10
Data 12/10/2004 SAB
Capitoli 002 Tempo 0:30.53
SELECT
ENTER
RETURN
Per iniziare la riproduzione ➡ Premere [ENTER].
Per l’editing ➡ Fase 4.
➡pag. 30, Creazione di liste di riproduzione
Crea
PLAY LIST
DVD-RAM
01
VISTA PLAY LIST
- -
- -
Premere [2, 1] per scegliere “Copia” e
quindi [ENTER].
12/10 DO 0:30
- -
Crea
- -
Copia§
- -
➡pag. 34, Memorizzazione di testi
Inserire
nome
Precedente
01/01
Seg.
ENTER
SUB MENU
Seleziona
RETURN
≥
Per far visualizzare altre pagine/editing multiplo (➡pag. 28)
➡pag. 29, Cambia miniatura
Cambia
miniatura
4 Premere [SUB MENU] e poi [3, 4] per
scegliere l’operazione e quindi
premere [ENTER].
§ L’editing multiplo è possibile.
ing
≥Se si sceglie “Modifica”, premere [3, 4] per scegliere
Edit
Operazioni su capitoli
l’operazione e quindi premere [ENTER].
L’editing di capitoli in una lista di riproduzione non modifica i titoli e
capitoli sorgente.
Crea
Copia
Consultare la
sezione
“Operazioni con
liste di
Inserire nome
Elimina
➡pag. 30, Creazione di liste di riproduzione,
fasi 4-6
Cambia miniatura
Proprietà
Aggiungi
Modifica
capitolo
riproduzione”.
Vista capitolo
Premere [3, 4, 2, 1] per scegliere la
posizione di inserimento del capitolo e
premere [ENTER].
∫ Se si sceglie “Vista capitolo”
PLAY LIST
DVD-RAM
Sposta capitolo
01 12/10 DO
Sposta
capitolo
001
---
002
---
---
---
---
---
---
5 Premere [3, 4, 2, 1] per scegliere il
---
capitolo.
---
---
Per iniziare la riproduzione ➡ Premere [ENTER].
Per l’editing ➡ Fase 6.
Precedente
01/01
Seg.
ENTER
PLAY LIST
DVD-RAM
VISTA CAPITOLO
RETURN
01 12/10 SAB 12:19
001
---
002
---
---
---
---
---
---
➡pag. 29, Crea capitolo
➡pag. 29, Unisci capitoli
➡pag. 29, Elimina Capitolo
Crea
capitolo
---
---
---
Precedente
01/01
Seleziona
Seg.
Unisci
capitoli
ENTER
SUB MENU
RETURN
≥Per far visualizzare altre pagine/editing multiplo
(➡pag. 28)
Elimina
6 Premere [SUB MENU] e poi [3, 4] per
Capitolo§
scegliere l’operazione e quindi
premere [ENTER].
§ L’editing multiplo è possibile.
Aggiungi capitolo
Sposta capitolo
Consultare
Crea capitolo
“Operazioni su
Unisci capitoli
capitoli”.
Elimina capitolo
Vista PLAY LIST
≥Potete tornare alla visione per liste di riproduzione.
Per abbandonare lo schermo
Premere [RETURN] varie volte.
RQT7536
Per tornare alla schermata precedente
Premere [RETURN].
31
81
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DISC MANAGEMENT
[RAM] [DVD-R]
DVD
TV
Preparativi
Disattivare la protezione. [RAM]
(Cartuccia ➡pag. 14, Disco ➡destra)
VOLUME
CH
DIRECT TV REC
AV
1
Ad unità ferma
1
4
2
5
8
0
3
6
CH
Premere [FUNCTIONS].
ShowView
MANUAL SKIP
FUNCTIONS
7
CANCEL
9
Disco Protetto No
DVD
Custodia Protetta No
DVD-RAM
Riproduzione
INPUT SELECT
DIRECT NAVIGATOR
Registrazione
SKIP
SLOW/SEARCH
TIMER RECORDING
FLEXIBLE REC
SETUP
Dubbing
Modifica
PLAY LIST
STOP
PAUSE
PLAY/x1.3
Impostazioni
DISC MANAGEMENT
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
FUNCTIONS
ENTER
RETURN
FUNCTIONS
RETURN
3,4,2,1
ENTER
2 Premere [3, 4, 2, 1] per scegliere
ENTER
“DISC MANAGEMENT” e quindi
SUB MENU
RETURN
[ENTER].
PROG/CHECK
DISPLAY
STATUS TIME SLIP
DISC
MANAGEMENT
DVD-RAM
# titolo 11
Usato 0 : 22
Rimanante 5:38(EP)
TIMER
F
ERASE REC MODE REC
CREATE
Nome disco
EXT LINK
A
AUDIO
CHAPTER
C
B
Protezione disco
Formattazione disco
No
SELECT
ENTER
RETURN
3 Premere [3, 4] per scegliere
nit
ie
un’operazione e premere [ENTER].
n
e
v
n
o
Per abbandonare lo schermo
Premere [RETURN] varie volte.
Per tornare alla schermata precedente
znoic
Premere [RETURN].
Fu
[Nota]
≥Una volta che il disco è formattato, il suo contenuto precedente
è perduto. Fare quindi attenzione, prima di procedere. La
formattazione distrugge il contenuto del disco anche se si sono
protetti un titolo o l’intero disco.
≥Dopo la finalizzazione [DVD-R]
–Il disco può ora solo venire riprodotto, ma non registrato o
editato.
–Fra un segmento di titolo e l’altro c’è un breve spazio.
–I titoli dopo la finalizzazione vengono divisi in capitoli da 5
minuti§.
§ Questo tempo varia molto a seconda delle condizioni e
modalità di registrazione.
RQT7536
32
82
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Nome Disco
Selezione riproduz. Autom.
[RAM] [DVD-R]
[DVD-R]
➡pag. 34, Memorizzazione di testi
Il nome del disco viene visualizzato nella finestra FUNCTIONS.
Scegliere se far visualizzare il menu principale dopo la finalizzazione
del disco. Questo va fatto prima della finalizzazione del disco.
Documentary
Disco Protetto No
Custodia Protetta No
FUNCTIONS
Premere [3, 4] per scegliere “Top Menu”
o “Titolo 1” e premere [ENTER].
DVD
DVD-RAM
Riproduzione
DIRECT NAVIGATOR
Top Menu: Appare per primo il menu principale.
Titolo 1:
Il contenuto del disco viene riprodotto senza
visualizzare il menu principale.
Protezione disco
[RAM]
Se attivata, questa opzione protegge un programma dalla
cancellazione accidentale.
Finalizzazione
(➡pag. 43, Finalizzazione)
[DVD-R]
Premere [2, 1] per attivare la protezione
del disco e quindi premere [ENTER].
Potete riprodurre DVD-R con lettori DVD compatibili finalizzandoli
con quest’unità ed in effetti trasformandoli in DVD-Video secondo gli
standard DVD-Video.
DISC
MANAGEMENT
DVD-RAM
# titolo 11
Usato 0 : 22
Rimonante 5:38(EP)
1 Premere [2, 1] per scegliere “Si” e
Nome disco
quindi [ENTER].
Protezione disco
Formattazione disco
Si
SELECT
ENTER
2 Premere [2, 1] per scegliere “Avvio”
RETURN
Il lucchetto appare quando un disco è protetto dalla scrittura.
e quindi [ENTER].
A finalizzazione terminata appare un messaggio.
nti
ie
n
e
v
3 Premere [ENTER].
n
o
Formattazione disco
≥Non scollegare il cavo di alimentazione a c.a. mentre il
messaggio “Finalizzazione del disco.” appare sullo schermo.
Questo rovina sicuramente il disco.
≥La finalizzazione richiede sino a 15 minuti.
≥Non è possibile finalizzare DVD-R registrati con unità di altre
marche.
(➡pag. 43, Formattazione)
[RAM]
Alcuni dischi DVD-RAM vengono venduti non formattati. Il loro uso
richiede quindi la formattazione. La formattazione permette di usare
l’intera superficie del disco.
zonic
Fu
1 Premere [2, 1] per scegliere “Si” e
Prima della
finalizzazione finalizzazione
Dopo la
quindi [ENTER].
Display del disco su quest’unità
DVD-R
DVD-V
2 Premere [2, 1] per scegliere “Avvio”
Registrazione/editing/
impostazione di nomi
Y
t
e quindi [ENTER].
A formattazione terminata appare un messaggio.
Riproducibile su altri lettori
t
Y
Un DVD-R finalizzato con quest’unità può non essere riproducibile
con altri lettori a causa delle caratteristiche della registrazione.
3 Premere [ENTER].
Per far fermare la formattazione
Premere [RETURN].
≥Per maggiori informazioni sui DVD, visitare il sito Web di
Panasonic.
≥Se dovesse richiedere più di due minuti, potete cancellare la
formattazione. In tal caso, il disco deve poi venire riformattato.
http://www.panasonic-europe.com
≥Non scollegare il cavo di alimentazione a c.a. mentre il
messaggio “Formattazione in corso.” appare sullo schermo.
Questo potrebbe rovinare il disco.
≥La formattazione normalmente richiede qualche minuto, ma può
richiedere sino a 70 minuti.
≥La formattazione di dischi DVD-R e CD-R/RW non è possibile.
RQT7536
33
83
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Memorizzazione di testi
1 Far comparire lo schermo Nome
programma.
DVD
TV
VOLUME
CH
DIRECT TV REC
AV
Pag.
Titoli
29
19, 20
31
1
4
2
5
8
0
3
6
Titolo (registrazione via timer)
Lista di riproduzione
Dishi
CH
Pulsanti
numerici
ShowView
MANUAL SKIP
7
CANCEL
9
33
INPUT SELECT
¢ CANCEL
SKIP
SLOW/SEARCH
Campo del nome: mostra il testo che avete
impostato
STOP
PAUSE
PLAY/x1.3
Nome programma
_
∫
;
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
FUNCTIONS
1
2
1
A
D
G
J
2
B
E
H
K
N
Q
U
X
,
3
C
F
I
4
5
a
6
b
e
7
c
f
8
i
/
9
j
l
$
0
*
3
4
5
d
g
j
%
h
k
i
fl
O
[
&
@
_
3,4,2,1
ENTER
ENTER
L
O
R
V
Y
?
l
N
]
;
π
ELIMINA
IMPOSTA
m
n
o
6
7
8
M
P
T
SUB MENU
RETURN
S
p
t
q
u
x
'
r
s
{
(
)
-
––
0
¢
RETURN
v
}
9
0
W
.
Z
!
w
"
y
:
z
;
|
\
PROG/CHECK
DISPLAY
STATUS TIME SLIP
^
`
SELECT
ENTER
SPAZIO
*
TIMER
F
ERASE REC MODE REC
CREATE
RETURN
EXT LINK
A
AUDIO
CHAPTER
C
B
2 Premere [3, 4, 2, 1] per scegliere
un carattere e quindi [ENTER].
Ripetere questa fase per impostare altri caratteri.
≥Per cancellare un carattere
nit
ie
Premere [3, 4, 2, 1] per scegliere un carattere nel campo
del nome e premere [;].
n
e
v
[RAM] [DVD-R]
Potete dare nomi ai titoli registrati, ecc.
n
o
≥Uso dei pulsanti numerici per impostare i caratteri
Ad es. per impostare la lettera “R”
Numero massimo di caratteri:
[RAM]
Caratteri
64 (44§)
64
1Premere [7] per portarsi alla
settima riga.
2Premere [7] due volte per
evidenziare “R”.
3Premere [ENTER].
5
J
K
N
Q
U
L
O
R
V
znoic
Titoli
7
7
6 M
Fu
Lista di riproduzione
Dishi
§Nome del titolo della registrazione via timer
7
P
T
S
64
7
8
≥Per impostare uno spazio
Premere [¢ CANCEL] e poi
[ENTER].
[DVD-R]
Titoli
Caratteri
44
Dishi
40
3 Premere [∫] (SET).
Riporta alla schermata visualizzata in precedenza.
Se un nome è troppo lungo, alcune parti di esso possono non
apparire su di uno schermo.
Per terminare l’operazione a metà
Premere [RETURN].
Il testo non viene salvato.
RQT7536
34
84
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Finestra FUNCTIONS e messaggi di stato dell’apparecchio
Messaggi di stato dell’apparecchio
I messaggi di stato dell’apparecchio appaiono sul televisore quando
DVD
TV
si usa l’unità in modo da visualizzarne le condizioni operative.
VOLUME
CH
DIRECT TV REC
AV
Premere [STATUS].
Il display cambia ogni volta che si preme il pulsante.
1
4
2
5
8
0
3
6
Indicazione del disco
DVD-RAM
REC
PLAY
Stereo
L R
CH
Registrazione attuale o stato operativo/
canale di ingresso
Tipo di trasmissione audio ricevuta (➡ di seguito)
ShowView
MANUAL SKIP
7
CANCEL
9
INPUT SELECT
Tipo di audio scelto
SKIP
SLOW/SEARCH
STOP
PAUSE
PLAY/x1.3
Data ed ora
Tempo di registrazione disponibile
e modalità di registrazione
Modalità di
registrazione
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
FUNCTIONS
FUNCTIONS
STATUS
π Riman.
18:53:50 28.11
π T2 0:05.14 XP
π T1 0:00.10 SP
0:50 XP
3,4,2,1
ENTER
ENTER
SUB MENU
RETURN
Posizione di riproduzione
PROG/CHECK
DISPLAY
STATUS TIME SLIP
Tempo di riproduzione trascorso
Tempo di registrazione trascorso
TIMER
F
ERASE REC MODE REC
CREATE
EXT LINK
A
AUDIO
CHAPTER
C
B
Nessuna indicazione
≥Tipo di audio del televisore
STEREO: Trasmissioni STEREO/NICAM stereo
nti
M 1/M 2: Trasmissioni bilingui/NICAM a doppio canale
ie
n
e
v
M 1:
Trasmissioni NICAM monaurali
Finestra FUNCTIONS
n
o
Usando la finestra FUNCTIONS si possono raggiungere le funzioni
più utili più facilmente.
1
Ad unità ferma
zonic
Premere [FUNCTIONS].
Fu
FUNCTIONS
Disco Protetto No
DVD
Custodia Protetta No
DVD-RAM
Riproduzione
DIRECT NAVIGATOR
Registrazione
TIMER RECORDING
FLEXIBLE REC
SETUP
Dubbing
Modifica
PLAY LIST
Impostazioni
DISC MANAGEMENT
ENTER
RETURN
Le funzioni visualizzate dipendono dal tipo di disco.
2 Premere [3, 4, 2, 1] per scegliere
una voce e poi premere [ENTER].
Abbandono della finestra FUNCTIONS
Premere [FUNCTIONS].
RQT7536
35
85
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Modifica delle impostazioni dell’unità
Procedure comuni
1
Ad unità ferma
< OPEN/CLOSE
∫
Premere [FUNCTIONS].
OPEN/CLOSE
REC
2 Premere [3, 4, 2, 1] per scegliere
TIME SLIP
/x1.3
TIME SLIP
CH
“SETUP” e quindi [ENTER].
Menu
Opzioni
Schede
SETUP
DVD
Telecomando
Deta e ora
DVD 1
TV
Risparmio energetico
Lingua
Off
Italiano
Sintonia
Altre
Disco
Imagine
Audio
VOLUME
CH
DIRECT TV REC
AV
Cancellazione totale
Impostazioni predefinite
TAB
SELECT
Display
Connessioni
1
4
2
5
8
0
3
6
RETURN
CH
Pulsanti
numerici
ShowView
MANUAL SKIP
3 Premere [3, 4] per scegliere la
7
CANCEL
9
INPUT SELECT
scheda e premere [1].
SKIP
SLOW/SEARCH
4 Premere [3, 4] per scegliere un
STOP
PAUSE
PLAY/x1.3
menu e premere [ENTER].
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
FUNCTIONS
5 Premere [3, 4] per scegliere un
FUNCTIONS
RETURN
menu e premere [ENTER].
3,4,2,1
ENTER
ENTER
SUB MENU
RETURN
Per abbandonare lo schermo
Premere [RETURN] varie volte.
PROG/CHECK
DISPLAY
STATUS TIME SLIP
nit
ie
n
e
v
Per tornare alla schermata precedente
Premere [RETURN].
TIMER
F
ERASE REC MODE REC
CREATE
n
o
EXT LINK
A
AUDIO
CHAPTER
C
B
A
B
C
znoic
Fu
Sommario delle impostazioni
Le impostazioni rimangono intatte anche se si imposta la modalità di attesa.
Opzioni (le voci sottolineate sono le impostazioni
predefinite.)
Schede
Menu
Manuale (➡pag. 40)
Sintonia
Riavvio ATP (➡pag. 41)
Trasferimento canali (➡pag. 41)
Telecomando (➡pag. 13)
≥DVD 1
≥DVD 2
≥DVD 3
Altre
Data e ora
Impostazione automatica dell’oralogio (➡pag. 42)
Impostazione manuale dell’oralogio (➡pag. 42)
Risparmio energetico
≥Quando “Risparmio energetico” si trova su “On”, fare quanto
segue.
–“Luminosità display” viene automaticamente regolato su
“Automatica” (➡pag. 38).
≥On: Il consumo viene minimizzato quando quest'unità viene
portata in modalità di attesa (➡pag. 43).
≥Off
–Questa funzione non funziona nella modalità di pausa di
registrazione via timer.
–Se l’unità è spenta, i programmi televisivi a pagamento non
possono venire visti sul televisore perché il segnale dal
decodificatore ad essa collegato non riesce a passare. Per
poterli guardare, accendere quest’unità.
Lingua
≥English ≥Deutsch ≥Français ≥Italiano ≥Español
Scegliere la lingua di questi menu e dei messaggi sullo schermo.
Cancellazione totale
≥Si
≥No
Tutte le impostazioni, salvo quelle dei livelli di controllo della
visione, del password di controllo della visione e dell’ora,
tornano al valori predefiniti. I programmi di registrazione via
timer vengono cancellati.
Impostazioni predefinite
≥Si
≥No
Tutte le impostazioni, salvo quelle dei canali programmati,
dell’ora, del paese, della lingua, della lingua del disco, dei livelli
di controllo della visione, del password di controllo della visione
e del codice di telecomando, tornano ai valori predefiniti.
RQT7536
36
86
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Opzioni (le voci sottolineate sono le impostazioni
predefinite.)
Schede
Disco
Menu
Lingua
Scegliere la lingua per l’audio, i sottotitoli ed il menu dei dischi. [DVD-V]
≥Premere [ENTER] per far comparire le seguenti impostazioni.
≥Alcuni dischi partono sempre con una certa lingua a prescindere da quella impostata qui.
≥Nel caso si usino le lingue inglese/francese/tedesco/italiano/spagnolo, quando si fa un Trasferimento canali dal televisore e si
l’imposta il parametro Country di Riavvio ATP, la lingua (“Lingua di dialogo”/“Menu del disco”) sarà la stessa e “Sottotitoli” viene
impostato su “Automatica”.
≥Impostare un codice (➡pag. 39) quando si sceglie “Altro ¢¢¢¢”.
Lingua di dialogo
≥Inglese ≥Francese ≥Tedesco ≥Italiano ≥Spagnolo
≥Originale: Viene scelta la lingua originale di ciascun disco.
≥Altro ¢¢¢¢
Sottotitoli
≥Automatica:Se la lingua scelta per “Lingua di dialogo” non è
disponibile, i suoi sottotitoli, se disponibili, vengono
visualizzati automaticamente.
≥Inglese ≥Francese ≥Tedesco ≥Italiano ≥Spagnolo
≥Altro ¢¢¢¢
Menu del disco
≥Inglese ≥Francese ≥Tedesco ≥Italiano ≥Spagnolo
≥Altro ¢¢¢¢
Livello di accesso autorizzato
Impostare un livello di interdizione della visione per la
riproduzione DVD-Video.
≥Livello 8: Tutti i DVD-Video possono venire riprodotti.
≥Da 1 a 7: Proibisce la riproduzione di DVD-Video classificati
con il livello di interdizione corrispondente.
≥0 Probiti tutti i titoli: Impedisce la riproduzione di qualsiasi
DVD-Video.
Seguire le istruzioni sullo schermo. Quando appare la
schermata del password, impostare un password da 4 cifre con
i pulsanti numerici.
≥Apparecchio sbloccato
≥Cambia codice
≥Impostare livello di accesso ≥Sblocco temporaneo
≥Non dimenticare il password.
Auton. di registr. in modo EP
≥EP ( 6ore ): Un disco da 4,7 GB contiene sino a 6 ore di
registrazione.
≥EP ( 8ore ): Un disco da 4,7 GB contiene sino a 8 ore di
registrazione.
nti
Scegliere il numero massimo di ore per la registrazione in
modalità EP. (➡pag. 17, Modalità di registrazione e tempi
approssimati di registrazione).
ie
n
e
v
n
o
DVD-Audio Mode video Riprod.
Per riprodurre i contenuti DVD-Video di certi DVD-Audio,
scegliere “On”.
≥On: Questa impostazione torna ad “Off” quando si cambia
disco o si spegne quest’unità.
≥Off
zonic
Comb Filter
≥Si: Le immagini divengono chiare e vivide. Usare
normalmente questa impostazione.
≥No: Scegliere questa voce se le immagini contengono
rumore.
Immagine
Fu
Scegliere la nitidezza delle immagini da registrare.
L’impostazione si fissa su “On” se “Sistema TV” viene regolato
su “NTSC” (➡pag. 41).
Questa caratteristica è disponibile solo con i DMR-E55.
Risoluzione Hybrid VBR (➡pag. 44, VBR)
≥Automatica:La risoluzione viene regolata automaticamente
per rendere la riproduzione più efficiente e
diminuire il più possibile il rumore. [RAM]
≥Fissa:
La risoluzione viene fissata per assicurare che non
vi sia perdita di risoluzione dell’immagine originale
durante la registrazione.
Modo di fermoimmagine
≥Automatico
Scegliere il tipo di immagine mostrato in pausa
(➡pag. 43, Fotogrammi e campi).
≥Semiquadro:Scegliere questa posizione se si hanno disturbi in
“Automatico”.
≥Quadro:Scegliere questa modalità se delle lettere piccole o
dettagli fini non sono chiari in “Automatico”.
NR ingrsso AV
Riduce il rumore contenuto da videocassette durante la loro
copia.
≥Si: La riduzione del rumore funziona per l’ingresso video.
≥No: La riduzione del rumore è disattivata. Va scelto per
registrare il segnale in ingresso senza modifiche.
RQT7536
37
87
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Modifica delle impostazioni dell’unità
Opzioni (le voci sottolineate sono le impostazioni
predefinite.)
Schede
Menu
Audio PLAYk1.3 e ricerca veloce.
Con certi dischi potreste udire il sonoro in ogni caso.
≥Si: L’audio viene riprodotto durante la ricerca in avanti di
primo livello.
Audio
≥No: Durante la ricerca non si sente audio. Quick View
(➡pag. 23) non funziona.
Compressione dinamica (solo Dolby Digital)
≥Si
Potete cambiare la gamma dinamica della musica per facilitare ≥No
la visione di film a tarda notte.
Selezione audio bilingue [DVD-R]
≥M 1
Determina se si registra l’audio primario o secondario durante
la registrazione su DVD-R.
≥M 2
Non è possibile scegliere quest’opzione durante la
registrazione da una sorgente esterna su DVD-R. Scegliere
l’audio con un altro apparecchio.
Uscita Audio Digitale
Cambiare le impostazioni fatte se si sono collegati apparecchi attraverso il terminale DIGITAL AUDIO OUT di quest’unità
(➡pag. 9).
≥Premere [ENTER] per far comparire le seguenti impostazioni.
Sottocampionamento PCM
Determina come emettere audio con una frequenza di
campionamento da 96 o 88,2 kHz.
≥Si: I segnali vengono convertiti a 48 kHz o 44,1 kHz. Da
scegliere se il componente collegato non è in grado di
processare segnale con una frequenza di
≥I segnali vengono convertiti da 48 kHz a 44,1 kHz
campionamento di 96 kHz o 88,2 kHz.
nonostante le impostazioni viste se hanno una frequenza ≥No: I segnali vengono emessi a 96 kHz o 88,2 kHz. Da
di campionamento superiore ai 96 kHz o 88,2 kHz,
oppure se il disco è protetto dalla duplicazione.
scegliere se il componente collegato è in grado di
processare segnale con una frequenza di
campionamento di 96 kHz o 88,2 kHz.
Dolby Digital Scegliere come emettere il segnale, vale a ≥Bitstream: Se si usano componenti che portano il logo Dolby
dire emettendo un “Bitstream” in modo che
il componente esterno decodifichi il
segnale, o invece decodificando il segnale
con quest’unità emettendolo come
segnale “PCM” (a due canali).
Digital.
nit
i
≥PCM: Se si usano componenti che non portano il logo Dolby
n
e
v
Digital.
n
o
DTS
≥Bitstream: Se si usano componenti che portano il logo DTS.
≥PCM: Se si usano componenti che non portano il logo DTS.
[Nota]
Le impostazioni scorrette producono
rumore, danneggiando il vostro udito ed i
diffusori, e la registrazione può non
funzionare a dovere.
znoic
MPEG
≥Bitstream: Se si fa uso di componenti dotati di
decodificatore MPEG.
≥PCM: Se si fa uso di componenti non dotati di decodificatore
MPEG.
Fu
Messaggi su display
Decidere se far comparire i messaggi di stato dell’apparecchio
automaticamente.
≥Automatico
≥Off
Display
Sfondo grigio
≥Si
Scegliere “No” se non si vuole che l’unità visualizzi uno sfondo ≥No
grigio quando la ricezione è debole.
Luminosità display
≥Liminoso
≥Attenuato
Cambiare la luminosità del display dell’unità.
Quest’impostazione si fissa su “Automatica” se “Risparmio
energetico” viene regolato su “On”.
≥Automatica:Il display si oscura durante la riproduzione e
riappare temporaneamente se un pulsante viene
premuto. A unità spenta, ogni visualizzazione
scompare. Se questa modalità è in uso, il
consumo durante la pausa viene ridotto.
RQT7536
38
88
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Opzioni (le voci sottolineate sono le impostazioni
predefinite.)
Schede
Menu
Schermo TV (➡pag. 12)
≥16:9
≥On
≥4:3
≥Letterbox
Connessioni
Regolaz. Progr. (➡pag. 12)
≥Off
Sistema TV (➡pag. 41)
≥PAL
≥NTSC
Uscita AV1
Utilizza l’uscita del terminale AV1.
Scegliere “RGB ( senza componente )” per l’uscita RGB.
Per l’uscita Component, scegliere “Video ( con componente )” o
“S-Video ( con componente )”.
≥Video ( con componente )
≥S-Video ( con componente )
≥RGB ( senza componente )
Impost. AV2
L’impostazione deve riflettere le unità collegate a questa.
≥Premere [ENTER] per far comparire le seguenti impostazioni.
Ingresso AV2
≥Video:
Impostare su “RGB ( non NTSC )” per la ricezione o
registrazione di video RGB da un componente esterno.
≥S-Video
≥RGB ( non NTSC )
Connessione AV2
≥Decoder:
Se si usa un decodificatore.
Quest’impostazione si fissa su “Ext” se “Sistema TV” viene ≥Ext:
regolato su “NTSC” (➡pag. 41).
Se si è collegato un videoregistratore a cassette
o un ricevitore satellitare.
Ext Link
≥Ext Link 1: Quando si è collegati ad un ricevitore digitale che
trasmette speciali segnali di controllo attraverso
un cavo Scart a 21 piedini.
Questa impostazione non può venir fatta se “Sistema TV”
si trova su “NTSC” (➡pag. 41).
≥Ext Link 2: Quando si fa uso di un componente esterno con
funzione di timer.
nti
ie
n
e
v
n
o
zonic
Fu
Lista dei codici di lingua Digitare il codice con i pulsanti numerici.
Abkhaziano:
Afar:
6566 Ceco:
6783 Giavanese:
9072 Greco:
7579 Groenlandese: 7576 Malagasy:
6779 Guarani:
7282 Gujarati:
7585 Hausa:
7487 Lituano:
6976 Macedone:
7684 Reto-Romancio: 8277 Tedesco:
6869
8469
8472
6679
8473
8479
8482
8475
8487
8575
7285
8582
8590
8673
8679
8779
8872
7473
8979
9085
6565 Cinese:
6570 Coreano:
8381 Corso:
6577 Croato:
6582 Curdo:
7289 Danese:
6583 Ebraico:
6588 Esperanto:
6590 Estone:
6985 Faroese:
6665 Fiji:
7775 Rumeno:
7771 Russo:
8279 Telugu:
8285 Thai:
Afrikaans:
Albanese:
Ameharic:
Arabo:
Armeno:
Assamese:
Aymara:
Azerbaijani:
Basco:
7178 Malay:
7783 Samoano:
7776 Sanscrito:
7784 Serbo:
8377 Tibetano:
8365 Tigrinya:
8382 Tonga:
7185 Malayalam:
7265 Maltese:
7273 Maori:
7378 Marathi:
6978 Moldavo:
7365 Mongolo:
7165 Nauru:
7383 Nepali:
7384 Norvegese:
7578 Olandese:
7583 Oriya:
6865 Hindi:
7773 Serbo-Croato: 8372 Turco:
7387 Indonesiano:
6979 Inglese:
6984 Interlingua:
7079 Irlandese:
7074 Islandese:
7073 Italiano:
7082 Kannada:
7089 Kashmiri:
Kazakh:
7168 Kirghiz:
7176 Lao:
6789 Latino:
7565 Lettone:
7465 Lingala:
7782 Shona:
7779 Sindhi:
8378 Turkmeno:
8368 Twi:
7778 Singhalese:
7865 Slovacco:
7869 Sloveno:
7879 Somali:
7876 Spagnolo:
7982 Sundanese:
8373 Ucraino:
8375 Ungherese:
8376 Urdu:
Bashkir:
Bengali; Bangla:6678 Finlandese:
8379 Uzbek:
6983 Vietnamita:
8385 Volapük:
8386 Wolof:
8387 Xhosa:
8476 Yiddish:
8471 Yoruba:
8465 Zulu:
Bhutani:
Bielorusso:
Bihari:
Birmano:
Bretone:
Bulgaro:
6890 Francese:
6669 Frisone:
6672 Gaelico scozzese:
7789
6682 Galiziano:
6671 Gallese:
7575 Pashto, Pushto: 8083 Svedese:
7589 Persiano:
7679 Polacco:
7665 Portoghese:
7686 Punjabi:
7678 Quechua:
7065 Swahili:
8076 Tagalog:
8084 Tajik:
8065 Tamil:
8185 Tatar:
Cambogiano: 7577 Georgiano:
Catalano: 6765 Giapponese:
8484
RQT7536
39
89
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Modifica delle impostazioni dell’unità
Consultare in proposito la sezione pag. 36.
∫ Per cambiare le impostazioni di sintonia per
posizioni di programmazione individuali
Sintonia
Pos
Nome
Canale
1
ARD
4
Auto
Off
5 Premere
[3, 4, 2, 1] per
Sintonia
manuale
1
Ad unità ferma
Sint. Fine
Decoder
Video System
Modo Audio
Mono
Premere [FUNCTIONS].
CHANGE
Auto
BG
scegliere il
Off
RETURN
2 Premere [3, 4, 2, 1] per scegliere
programma e
premere [ENTER].
Guida progr.
301
RETURN : lascia
“SETUP” e quindi [ENTER].
3 Premere [3, 4] per scegliere
Premere [3, 4] per scegliere una voce e poi premere [1].
“Sintonia” e quindi [1].
Pos
Per cambiare la posizione di programmazione
alla quale le stazioni TV sono assegnate.
Premere [3, 4] o i pulsanti numerici per
scegliere il numero di programmazione desiderato
e poi [ENTER].
SETUP
Manuale
Riavvio ATP
Trasferimento canali
Sintonia
ALtrs
Nome
Per impostare o modificare il nome di una
stazione televisiva
Manuale
Premere [3, 4, 2, 1] per impostare il nome
della stazione e quindi [ENTER].
Se esso richiede uno spazio, sceglierlo fra “Z” e
“¢”.
Potete aggiungere e cancellare canali, oppure cambiare le posizioni
di programmazione dei canali stessi.
4 Premere [3, 4] per scegliere
“Manuale” e quindi [ENTER].
Sintonia manuale
Canale
Per impostare stazioni televisive disponibili da
poco o cambiare il numero di canale di una
stazione preesistente
Premere [3, 4] o i pulsanti numerici per
impostare il numero di canale della stazione
desiderata.
Pos Nome Can
Pos Nome Can
1
2
ARD
ZDF
N3
4
2
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Attendere quindi che sia stata messa in sintonia.
Una volta che è sintonizzata, premere [ENTER].
3
4
5
5
8
10
HR3
BR3
nit
i
6
7
8
9
SELECT
ENTER
Sint. Fine
Decoder
Per ottenere la sintonizzazione migliore
possibile
Premere [3, 4] per trovare la posizione di
sintonia migliore e premere [ENTER].
≥Premere [1] per tornare a “Auto”.
n
e
v
RETURN
Nuovi
10
Canc.
n
o
Add
A
B
C
Per cancellare un programma
Premere [3, 4, 2, 1] per scegliere il programma e premere [A].
Per preselezionare stazioni televisive a
pagamento
Premere [3, 4] per scegliere “On” e quindi
[ENTER].
i
Per memorizzare dati in un programma
Premere [3, 4, 2, 1] per scegliere il programma e premere [B].
Fu
Per spostare una stazione televisiva in un’altra posizione
1 Premere [3, 4, 2, 1] per scegliere il programma e premere
[C].
2 Premere [3, 4, 2, 1] per scegliere un programma ancor vuoto
cui assegnare la stazione TV e premere [ENTER].
Video
System
Per scegliere il sistema di colore
Premere [3, 4] per scegliere “PAL” o “SECAM”
se le immagini mancano di colore e quindi
[ENTER].
Auto:
Quest’unità distingue automaticamente i
segnali PAL e SECAM.
PAL:
Per la ricezione di segnali PAL.
[Nota]
SECAM: Per la ricezione di segnali SECAM.
Se si è eseguita l’operazione Trasferimento canali delle preselezioni
(➡pag. 10), si può solo cancellare il programma.
Modo Audio Per scegliere il tipo di ricezione audio
Se la qualità del suono è scadente, premere
[3, 4] per scegliere “BG” o “L” e poi [ENTER].
BG: PAL B.G.H/SECAM B.G
L: SECAM L, L’/PAL L
Mono
Per scegliere il tipo di suono da registrare
Premere [3, 4] per scegliere “On” se la ricezione
stereo è troppo disturbata o se si vuole registrare
segnale normale (mono) durante una
trasmissione stereo, bilingue o NICAM, quindi
premere [ENTER].
Guida progr. Per passare alla pagina del titolo Televideo
L’impostazione del numero di pagina del titolo
permette a quest'unità di registrare
automaticamente i nomi di programmi e stazioni.
Premere [3, 4] o i pulsanti numerici per digitare
un numero e quindi [ENTER].
≥Per trovare la pagina del titolo corretta per una
stazione, consultare una guida Televideo.
Le seguenti due impostazioni possono venire fatte scegliendo il
canale di ingresso dall’esterno (AV1, AV2, AV3, AV4) nella fase 4.
≥Video System (Auto/PAL/SECAM)
Per registrare correttamente, fare le impostazioni adatte alle unità
possedute.
≥Guida progr. (Auto/Off)
RQT7536
40
90
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Riavvio ATP, Trasferimento canali
Sistema TV
Potete riprendere l’impostazione automatica dei canali se la
funzione Trasferimento canali delle preselezioni o la configurazione
automatica (➡pag. 10, 11) per qualche ragione fallisce.
Cambiare quest’impostazione se si usa un televisore NTSC o si
registra segnale NTSC da un’altra sorgente.
1
Ad unità ferma
∫ Riavvio ATP
Premere [FUNCTIONS].
4 Premere [3, 4] per scegliere “Riavvio
2 Premere [3, 4, 2, 1] per scegliere
ATP” e quindi [ENTER].
“SETUP” e quindi [ENTER].
Appare una richiesta di conferma.
5 Premere [2, 1] per scegliere “Si” e
3 Premere [3, 4] per scegliere
quindi [ENTER].
“Connessioni” e quindi [1].
Appare il menu di impostazione del paese.
4 Premere [3, 4] per scegliere
6 Premere [3, 4, 2, 1] per scegliere
“Sistema TV” e quindi [ENTER].
un paese e quindi premere [ENTER].
5 Premere [3, 4] per scegliere il
La configurazione automatica riprende.
sistema di colore desiderato e
premere [ENTER].
∫ Trasferimento canali
SistemaTV
SETUP
4 Premere [3, 4] per scegliere
“Trasferimento canali” e quindi
PAL
NTSC
Sintonia
Altre
Disco
Immagine
Audio
Display
Connessioni
[ENTER].
Appare una richiesta di conferma.
SELECT
ENTER
RETURN
5 Premere [2, 1] per scegliere “Si” e
≥PAL (impostazione di fabbrica)
quindi [ENTER].
nti
–Da scegliere per fare uso di un televisore PAL o
Multisistema. Programmi registrati con sistema di colore
NTSC riprodotti come PAL 60.
–Da scegliere per registrare programmi televisivi e segnale
PAL da altre unità.
ie
Il Trasferimento canali ha inizio.
n
e
v
n
o
Per abbandonare lo schermo
Premere [RETURN] varie volte.
Per tornare alla schermata precedente
≥NTSC
Premere [RETURN].
–Da scegliere per fare uso di un televisore NTSC. I
programmi televisivi non possono venire registrati
correttamente.
zonic
Fu
–Da scegliere per registrare segnale NTSC da altre unità.
Appare una richiesta di conferma.
6 Premere [2, 1] per scegliere “Si” e
quindi [ENTER].
Per abbandonare lo schermo
Premere [RETURN] varie volte.
Per tornare alla schermata precedente
Premere [RETURN].
∫ Per cambiare l’impostazione in una sola volta
(PAL!#NTSC)
Ad unità ferma, mantenere premuto [∫] e [< OPEN/CLOSE]
dell’unità principale per 5 secondi o più.
Lista dei canali televisivi ricevuti
Indicazione dei
Canale televisivo
canali
Germania/Italia
Francia
Altri paesi
2 – 4
2 – 4
E2 – E10
5 – 10
5 – 10, G – J (172,00 – 220,00 MHz) (INTER BANDE)
E2 – E12
E11 – E12 (Germania)
H1 – H2 (Italia)
11 – 12
—
13 – 20
21 – 69
74 – 78
80
A – H (sola Italia)
E21 – E69
—
—
E21 – E69
S1 – S5
E21 – E69
S01 – S05
—
S1
—
M1
81 – 89
90 – 99
121 – 141
S2 – S10
B – F (100,00 – 172,00 MHz) (INTER BANDE)
K – Q (220,00 - 300,00 MHz) (INTER BANDE)
S21 – S41 (299,25 – 467,25 MHz) (INTER BANDE)
M2 – M10
S11 – S20
S21 – S41§ (Hyperband)
U1 – U10
RQT7536
S21 – S41 (Hyperband)
§ Solo per raster canali da 8 MHz
41
91
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Modifica delle impostazioni dell’unità
Consultare in proposito la sezione pag. 36.
Impostazione dell’orologio
Di solito le funzioni di Trasferimento canali delle preselezioni o configurazione automatica regolano automaticamente l’ora dell’orologio
(➡pag. 10, 11). In alcuni casi ciò potrebbe non essere possibile.
In tal caso, fare quanto segue per impostare l’orologio manualmente.
≥Se viene a mancare la corrente, l’ora esatta viene mantenuta per circa 60 minuti.
1
Ad unità ferma
Premere [FUNCTIONS].
2 Premere [3, 4, 2, 1] per scegliere “SETUP” e quindi [ENTER].
3 Premere [3, 4] per scegliere “Altre” e premere [1].
4 Premere [3, 4] per scegliere “Data e ora” e quindi [ENTER].
Impostazione automatica dell’oralogio
Impostazione manuale dell’oralogio
Se una stazione televisiva trasmette un segnale orario e se
“Automatica” nel menu di regolazione dell’ora si trova su “On”, la
funzione di regolazione automatica dell’ora esatta controlla l’ora e,
se necessario, lo regola varie volte al giorno.
5 Premere [3, 4] per scegliere “Off” di
“Automatica” e premere [ENTER].
Data e ora
5 Premere [3, 4] per scegliere “On” di
Automatica Off
Ora
15
Data
1
“Automatica” e premere [ENTER].
:
45
:
39
.
8
.
2004
Nr
La regolazione automatica dell’orologio ha inizio.
0
9
Impostare ora manualmente, prego.
ENTER: memorizza RETURN: ritorna
CHANGE
ENTER
SELECT
La schermata seguente appare quando l’impostazione è
completa.
nit
RETURN
ie
n
e
v
Data e ora
6 Premere [2, 1] per scegliere la voce
n
o
On
Automatica
Data
da cambiare.
Ora
15
:
45
:
39
1
.
8
.
2004
Le voci cambiano come segue:
Ora!#Minuti!#Secondi!#Giorno!#Mese!#Anno
^-----------------------------------------------------------------------------------------J
Impostazione automatica completata
ENTER: accesso RETURN: ritorna
CHANGE
ENTER
znoic
RETURN
Fu
7 Premere [3, 4] per modificare le
impostazioni.
Per fermarsi a metà strada
Premere [RETURN].
Quest’operazione può anche venire eseguita con i pulsanti
numerici.
8 Premere [ENTER] per porre fine alle
impostazioni.
L’orologio si avvia.
Per abbandonare lo schermo
Premere [RETURN] varie volte.
Per tornare alla schermata precedente
Premere [RETURN].
Funzione Child Lock
La funzione Child Lock disattiva tutti i pulsanti dell’unità e del
telecomando. Usarla per evitare che qualcuno possa usare l’unità.
Mantenere premuti
STOP
PAUSE
PLAY/x1.3
[ENTER] e [RETURN] allo
stesso tempo sino a che
“X HOLD” appare sul display dell’unità.
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
FUNCTIONS
ENTER
ENTER
Se si preme un pulsante mentre Child Lock è attivato, “X HOLD”
appare sul display dell’unità ed il suo uso è impossibile.
SUB MENU
RETURN
RETURN
PROG/CHECK
DISPLAY
STATUS TIME SLIP
Per disattivare la funzione Child Lock
Mantenere premuti [ENTER] e [RETURN] insieme sino a che “X
HOLD” scompare.
TIMER
F
ERASE REC MODE REC
RQT7536
42
92
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Dati tecnici
Sistema di registrazione Formato DVD Video Recording (DVD-RAM)
,
Video
formato DVD-Video (DVD-R)
Sistema video:
Dischi registrabili
SECAM (solo uscita)/segnale di colore PAL, 625 righe, 50 campi
Sistema di colore NTSC, 525 righe, 60 campi
DVD-RAM: 12 cm 4,7 GB, 12 cm 9,4 GB, 8 cm 2,8 GB
DVD-R: 12 cm 4,7 GB, 8 cm 1,4 GB (per Ver. General 2.0)
Da 12 cm, 4.7 GB
Sistema di registrazione:
DMR-E55: MPEG2 (Hybrid VBR)
DMR-E53: MPEG2 (Normal-HVBR)
(per dischi di Ver. General 2.0/4k-SPEED DVD-R Revisione 1.0)
Durata clella registrazione Massimo 8 ore (con dischi da 4,7 GB)
XP: Circa 1 ora, SP: Circa 2 ore
LP: Circa 4 ore, EP: Circa 6 ore/8 ore
Dischi riproducibili
Ingresso video (SECAM/PAL/NTSC):
AV1/AV2 (21 piedini), AV3/AV4 (spinotto a spillo)
1 Vp-p 75 ≠, terminazione
Ingresso S-Video (SECAM/PAL/NTSC):
AV2 (21 piedini), AV3/AV4 (Terminale S-Video)
DVD-RAM: 12 cm 4,7 GB, 12 cm 9,4 GB, 8 cm 2,8 GB
DVD-R: 12 cm 4,7 GB, 8 cm 1,4 GB (per Ver. General 2.0)
Da 12 cm, 4.7 GB
1 Vp-p 75 ≠, terminazione
Ingresso RGB (PAL):
AV2 (21 piedini) 0,7 Vp-p (PAL) 75 ≠, terminazione
Uscita video (PAL/NTSC):
(per dischi di Ver. General 2.0/4k-SPEED DVD-R Revisione 1.0)
DVD-Video, DVD-Audio, Video CD, Dischi CD-Audio (CD-DA)
CD-R/RW (dischi formattati MP3, CD-DA, Video CD)
AV1/AV2 (21 piedini), Video Out (spinotto a spillo)
1 Vp-p 75 ≠, terminazione
Specifiche LASER
Prodotto LASER di Classe I (testina)
Lunghezza d’onda:
Potenza del laser:
Uscita S-Video (PAL/NTSC):
AV1 (21 piedini), S-Video Out (terminale S-Video)
795 nm, 658 nm
1 Vp-p 75 ≠, terminazione
Uscita RGB (PAL/NTSC):
A protezione in uso non vengono emesse radiazioni laser pericolose.
AV1 (21 piedini) 0,7 Vp-p (PAL) 75 ≠, terminazione
Audio
Sistema di registrazione:
Ingresso audio: AV1/AV2 (21 piedini), AV3/AV4 (spinotto a spillo)
Livello di ingresso: Standard: 0,5 Vrms, tutta scala: 2,0 Vrms a 1 kHz
Impedenza d’ingresso: Oltre 10 k≠
Uscita audio: AV1/AV2 (21 piedini), uscita audio (spinotto a spillo)
Livello di uscita: Standard: 0,5 Vrms, tutta scala: 2,0 Vrms a 1 kHz
Impedenza di uscita: Meno di 1 k≠
Uscita video Component (NTSC 480P/480I, PAL 576P/576I)
Y: 1,0 Vp-p 75 ≠, terminazione
Dolby Digital a 2 can.
PB: 0,7 Vp-p 75 ≠, terminazione
PR: 0,7 Vp-p 75 ≠, terminazione
Altri dati
Codice di regione
Temperatura di uso:
Gamma di umidità:
Alimentazione:
Consumo:
‚ 2
5–40 oC
Uscita audio digitale:Terminale a fibre ottiche (PCM, Dolby Digital, DTS, MPEG)
10–80 % di umidità relativa senza condensa
C.a. a 220–240 V, 50 Hz
29 W
Sistema di colore
Sintonizzatore
Canali ricevuti
Dimensioni (WkDkH):
Massa:
Circa 430k274k79 mm
Circa 3,5 kg
PAL-BGH
VHF: Can. E2–E12, A–H2 (Italia)
UHF: Can. 21–69
CATV: Can. S01–S05 (S1–S3), S1–S20 (M1–
U10), S21–S41
VHF: Can. 2–10
nto
Consumo in modalità di attesa:
Circa 3 W (modalità di risparmio energetico)
SECAM-L, L’
me
i
r
UHF: Can. 21–69
e
CATV: Can. B–Q (100,5–299,5 MHz),
S21–S41 (299,25–467,25 MHz)
f
i
[Nota]
Dati tecnici soggetti a modifiche senza avviso.
Il peso e le dimensioni indicati sono approssimativi.
Uscita convertitore RF:
Non presente
tdir
Da
Glossario
Bitstream
Finalizzazione
Questa è la forma digitale assunta dai dati audio multicanale (ad
esempio da 5.1 canali) prima di venire decodificati in vari canali.
Un processo che rende la riproduzione di un CD-R, CD-RW o
DVD-R possibile da parte di lettori. Quest’unità è in grado di
finalizzare DVD-R.
CPRM (Content Protection for Recordable Media)
La CPRM è una tecnologia usata per proteggere trasmissioni che
possono venire copiate una sola volta. Tali trasmissioni possono
venire registrate solo con registratori e dischi CPRM compatibili.
I dischi finalizzati non possono più venire registrati o editati.
Formattazione
La formattazione è un processo che rende supporti come i
DVD-RAM registrabili con un masterizzatore.
Quest'unità è in grado di formattare dischi DVD-RAM. La
formattazione cancella irrevocabilmente l’intero contenuto del disco.
Rimissaggio
Questo processo consiste nel mescolare audio multicanale presente in certi
dischi in due soli canali per la riproduzione stereo. È utile quando volete
ascoltare materiale da 5.1 canali registrato su DVD attraverso i diffusori
stereo del vostro televisore. Alcuni dischi proibiscono il rimissaggio e
quest’unità può in tal caso solo emettere i due canali anteriori.
Fotogrammi e campi
Il termine fotogramma si riferisce alle singole immagini che
compongono il video che vedete sul vostro televisore. Ciascun
fotogramma consiste di due campi.
Gamma dinamica
La gamma dinamica è la gamma fra il suono più basso udibile al di
sopra el rumore di fondo e quello più alto prima che si abbia
distorsione.
La compressione della gamma dinamica riduce la gamma fra il
suono più alto e quello più acuto. Questo significa che potete sentire
a basso volume e percepire chiaramente i dialoghi.
u
r
Quadro
Semiquadro
Semiquadro
Film e video
I dischi DVD-Video contengono o film o video. Quest’unità può
determinare di quale tipo si tratta e quindi sceglie il metodo di
emissione a scansione progressiva più adatto.
Per segnale PAL
I film hanno 25 fotogrammi al secondo.
I video hanno 50 fotogrammi al secondo (due campi formano un
fotogramma).
≥Un fotogramma può mostrare i due campi e quindi qualche
imperfezione, ma la qualità dell’immagine è di solito buona.
≥Un’immagine ferma costituita da un campo mostra meno
informazione e può quindi avere meno risoluzione, ma è nitida.
MP3 (MPEG Audio Layer 3)
Un metodo di compressione audio che comprime l’audio a circa un
decimo delle sue dimensioni originali senza una percettibile perdita
di qualità. Potete riprodurre file MP3 registrati su CD-R e CD-RW.
Per segnale NTSC
I film hanno 24 o 30 fotogrammi per secondo, ed in generale i film in
circolazione ne possiedono 24 per secondo.
I video hanno 60 fotogrammi al secondo (due campi formano un
fotogramma).
RQT7536
43
93
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Glossario
Pan&Scan/Letterbox
Segnale a scansione progressiva/interlacciato
In generale, i DVD-Video vengono prodotti per la visione su televisori
widescreen (che hanno un rapporto di forma 16:9), e le loro
immagini quindi non stanno esattamente in un televisore normale (di
rapporto di forma 4:3). In tal caso è possibile visualizzare
l’immagine in due modi diversi chiamati “Pan & Scan” e “Letterbox”.
Lo standard di segnale PAL possiede 576 o 625 linee di scansione
interlacciate (I), mentre la scansione progressiva, chiamata 576P o
625P, usa un numero di scansione doppio. Nel caso dello standard
NTSC, i nomi usati sono 480I o 525I e 480P o 525P, rispettivamente.
Usando un segnale a scansione progressiva potete riprodurre segnale
video ad alta risoluzione registrato su supporti come i DVD-Video.
Pan & Scan:Le estremità dell’immagine
vengono tagliate.
Protezione
Potete prevenire la cancellazione accidentale di una registrazione
impostandone la protezione dalla scrittura o dalla cancellazione.
Letterbox: La parte superiore ed inferiore dello
schermo è nera e l’immagine appare
in mezzo con proporzioni 16:9.
Frequenza di campionamento
Il campionamento è un processo che converte l’ampiezza di un’onda
(segnale analogico) campionata ad intervalli regolari in cifre
(codifica analogica). La frequenza di campionamento è il numero di
campioni preso per secondo, di modo che numeri più grandi
significano una riproduzione più fedele.
Playback control (PBC)
Se un Video CD possiede questa funzione, è possibile scegliere
scene ed informazioni attraverso i suoi menu.
Quest’unità è compatibile con le versioni 2.0 e 1.1.
VBR (bitrate variabile)
Questo è un metodo di registrazione video che regola il bitrate a
seconda del segnale video.
≥Messaggi sullo schermo§
Q Link
Questa funzione funziona solo se quest’unità viene collegata
attraverso un cavo di peritelevisione (Scart) completo a 21 piedini ad
un televisore che possieda la caratteristica Q Link.
Q Link possiede le seguenti funzioni:
Quando state guardando un programma, i seguenti messaggi
appaiono sullo schermo televisivo per informarvi delle condizioni
operative dell’unità.
Messaggio
Registrazione
Quando appare il messaggio
≥Trasferimento canali dal televisore§
Quando si collega il televisore a quest’unità, la lista delle stazioni
disponibili viene copiata automaticamente dal televisore all’unità, e
le stazioni televisive vengono assegnate posizioni nello stesso
ordine originario.
La registrazione via timer è appena
programmata in corso cominciata.
Impostare TIMER
RECORDING
Quest’unità non si trova nella modalità di
attesa di registrazione via timer 10 minuti
prima dell’inizio della riproduzione
programmata (durante questi 10 minuti
ogni minuto appare un messaggio).
≥Registrazione TV diretta (Direct TV Recording)
Semplicemente premendo [¥ DIRECT TV REC], potete registrare
e guardare un dato programma.
≥TV/DVD Auto On§
Anche se il televisore e quest’unità sono spenti (in altesa), premendo
DVD in modalità
TIMER RECORDING con quest’unità nella modalità di
registrazione via timer.
[¥ REC] o [ShowView] sono stati premuti
[1] (PLAY), [DIRECT NAVIGATOR, TOP MENU], [ShowView] o
[PROG/CHECK] si accendono automaticamente sia il televisore e
quest’unità.
A seconda del tipo di televisore usato, il messaggio qui sopra
potrebbe non venire visualizzato correttamente.
§ Queste operazioni solo disponibili sono se quest’unità viene
collegata ad un televisore che possiede la funzione Q LINK.
not
Se questo televisore è spento (in altesa) e quest’unità è accesa,
quando si preme [FUNCTIONS] o [1] (PLAY) o si inserisce un
disco (salvo un DVD-RAM o un DVD-R), il televisore viene
automaticamente acceso.
me
i
r
e
f
i
≥Spegnimento automatico DVD§
[Nota]
Quando si spegne il televisore, quest’unità si spegne a sua volta.
Questa funzione è utilizzabile ad unità ferma.
Questa funzione non opera invece nei seguenti casi: Trasferimento
canali delle preselezioni, impostazione automatica, regolazione
automatica dell’orologio e sintonizzazione manuale.
Questa funzione non è utilizzabile quando un CD audio è caricato
nell’unità.
Se “Risparmio energetico” si trova su “On”, la funzione Direct TV
Recording non funziona ad unità spenta (modalità di attesa).
tdir
Da
VPS (Video Programme System)/PDC (Programme Delivery Control)
VPS e PDC sono sistemi molto convenienti per registrare senza errori dall’inizio alla fine un programma televisivo via timer, anche se l’inizio della
trasmissione dovesse venire cambiato da quello originario per qualsiasi motivo. Inoltre, se un programma viene interrotto e, ad esempio, vengono inseriti
notiziari straordinari, la registrazione viene interrotta automaticamente e ripresa quando il programma continua.
A seconda dei segnali mandati dalla stazione televisiva, il sistema VPS/PDC può non funzionare correttamente anche se “VPS/PDC” è regolato su “ON”.
Per dettagli in proposito, consultare le emittenti stesse.
≥Nel caso della registrazione VPS/PDC, usare l’ora esatta (ora VPS/PDC) di registrazione di programmi TV.
Impostare “VPS/PDC” su “OFF” se l’ora di registrazione non è quella corretta (ora VPS/PDC).
La registrazione VPS/PDC non viene eseguita quando l’ora corretta (ora VPS/PDC) è scorretta anche se di un solo minuto. Per trovare l’ora
corretta (ora VPS/PDC), consultare le pagine televideo, un giornale o una rivista.
≥Se i tempi di trasmissione effettivi di due trasmissioni via timer si sovrappongono a prescindere da se sono controllate da VPS/PDC o meno, la
registrazione che inizia per prima ha sempre la priorità, mentre seconda inizia s’olo quando termina la prima.
≥Se il segnale VPS/PDC è molto debole, o una stazione televisiva non trasmette un segnale VPS/PDC regolare, la registrazione via timer viene
fatta nella modalità normale (e non VPS/PDC) anche se era stata programmata con VPS/PDC.
In questo caso, anche se la registrazione viene timer viene eseguita, qualsiasi programma si sia fatto non viene cancellato in quel momento ma
alle 4 del mattino di due giorni dopo.
≥Il momento di inizio delle registrazioni in programma dato in giornali e riviste potrebbe venire cambiato in un secondo momento. Portare “VPS/
PDC” su “OFF” se si programmano registrazioni il cui momento di inizio ha subito variazioni. Fare particolare attenzione con programmazioni
SHOWVIEW dato che “VPS/PDC” viene portato su “ON” automaticamente in alcuni paesi (➡di seguito)
≥Se un programma su di un giornale ha due numeri SHOWVIEW, usare il numero SHOWVIEW per VPS/PDC se si desidera eseguire la registrazione
VPS/PDC con la programmazione SHOWVIEW.
≥Le impostazioni predefinite per “VPS/PDC” differiscono a seconda del paese in questione. Consultare in proposito la tabella seguente.
Quando l’inizio di un
programma SHOWVIEW
viene cambiato
Quando si programma un
numero SHOWVIEW
Durante la
programmazione manuale
Belgio, Paesi, Bassi, Danimarca,
Finlandia, Norvegia, Francia
ON
ON
OFF
ON
OFF
ON
Germania, Svizzera, Austria
Italia, Spagna, Portogallo, Grecia, Altri
paesi
OFF
OFF
OFF
RQT7536
≥Se una stazione non emette segnali VPS/PDC, “jjj” appare nel menu di programmazione via timer sotto “VPS/PDC”.
≥In alcuni casi, l’inizio della registrazione può non avvenire correttamente.
44
94
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Domande poste spesso
Impostazione
Pagina
9
≥DVD-Video:
Quali componenti sono necessari per
riprodurre segnale di circondamento
multicanale?
Potete riprodurre segnale con circondamento su DVD-Video
collegandovi digitalmente un amplificatore dotato decodificatore Dolby
Digital, DTS o MPEG.
≥DVD-Audio:
—
Quest’unità riproduce DVD-Audio con due canali. Non è possibile
riprodurre suono di circondamento multicanale.
≥Essi non possono venire collegati direttamente. Collegarli attraverso un
amplificatore, ecc.
9
Le cuffie ed i diffusori sono direttamente
collegati a quest’unità?
≥Se possedete un normale televisore (a raggi catodici) raccomandiamo
l’uso del terminale Scart. Facendo uso di un televisore con esso
compatibile, potrete riprodurre segnale video di RGB di alta qualità con
quest’unità.
7, 8
Il televisore possiede un terminale Scart ed
un terminale di ingresso video Component.
Quale terminale dovrei usare?
Se si possiede un televisore a LCD/al plasma o un proiettore a LCD
compatibili con la scansione progressiva, collegarli ai terminali video
Component per segnale video a scansione progressiva di alta qualità.
Se si possiede un televisore a scansione progressiva, si sconsiglia l’uso
dell’uscita a scansione progressiva dato che può causare sfarfallii.
≥Tutti i televisori Panasonic che possiedono terminali di ingresso 576P
(625P)/480P (525P) sono compatibili. Se si possiede un televisore di
altra marca, consultarne il fabbricante.
—
Il mio televisore è compatibile con segnale
a scansione progressiva?
Dei dischi
≥La riproduzione di DVD-Video non è possibile se non hanno un numero
di regione i “2” o “All”.
Copertina
—
Posso riprodurre DVD-Video, DVD-Audio e
Video CD acquistati all’estero?
≥Il numero di regione del DVD-Video indica che il disco è conforme agli
standard dell’industria. I dischi che sono privi di numero di regione non
sono riproducibili.
Posso riprodurre un DVD-Video privo di
numero di regione?
≥Quest’unità registra e riproduce dischi DVD-R. Non è possibile
registrare su dischi DVD-R finalizzati.
≥Quest’unità registra e riproduce su DVD-R con velocità da 1k–4k.
≥Quest’unità non registra o riproduce dischi DVD-RW.
—
I formati DVD-R e DVD-RW sono
compatibili con quest’unità?
nto
—
—
me
i
r
e
f
i
≥Potete riprodurre dischi CD-R e CD-RW con quest’unità se hanno un
formato compatibile.
≥Non è possibile scrivere CD-R o CD-RW con quest’unità.
14, 25
—
I formati CD-R e CD-RW sono compatibili
con quest’unità?
tdir
Da
Registrazione
≥La maggior parte delle videocassette e DVD in commercio sono protetti
dalla duplicazione e di solito la registrazione non è possibile.
—
Posso registrare da una videocassetta o
DVD preregistrati e regolarmente
acquistati?
≥Potete riprodurre i dischi su lettori DVD-R compatibili dopo averli
finalizzati con quest’unità; in certe circostanze però potrebbero non
essere riproducibili.
33
Posso riprodurre un disco DVD-R creato
con quest’unità con un altro apparecchio?
≥Potete scrivere su di un disco circa 100.000 volte, a seconda dei casi.
—
—
38
Quante volte è possibile scrivere su dischi
DVD-RAM?
≥Non potete registrare segnali digitali. I terminali audio digitali di
quest’unità sono di sola uscita.
Posso registrare segnali audio digitali con
quest’unità?
≥Potete registrare tali segnali se sono di tipo PCM. Nel registrare DVD,
cambiare le impostazioni “Uscita Audio Digitale” con il menu SETUP nel
modo seguente.
Posso registrare con un apparecchio
esterno un segnale audio digitale da
quest’unità?
–Sottocampionamento PCM: Si
–Dolby Digital/DTS/MPEG:
PCM
Tuttavia, ciò è possibile solo fintanto che la registrazione digitale dal
disco è permessa e il masterizzatore è compatibile con frequenze di
campionamento da 48 kHz.
≥Non potete registrare segnali MP3.
—
≥Con un DVD-RAM ciò è possibile. Premere [AUDIO].
≥Con un DVD-R, ciò non è possibile. Cambiare la regolazione con
“Selezione audio bilingue” del menu SETUP.
24
38
Posso passare alla registrazione bilingue
durante la registrazione?
RQT7536
45
95
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Messaggi di errore
Sulla televisione
Pagina
Impossibile completare la
registrazione.
≥Il programma è protetto dalla duplicazione.
≥Il disco potrebbe essere pieno.
—
—
Impossibile registrare disco.
Controllare il disco.
≥Il disco potrebbe essere sporco o graffiato.
15
Impossibile formattare.
Disco pieno. NO REG.
≥Creare spazio cancellando titoli non necessari. [RAM]
≥Usare un nuovo disco. [RAM] [DVD-R]
24, 29, 33
—
Impossibile registrare.
Massimo numero di titoli
registrato.
E' presente un errore. Premere ≥Premere [ENTER] per dare inizio al processo di recupero. Non potete utilizzare l’unità
—
ENTER.
mentre sta recuperando (e visualizza l’indicazione “SELF CHECK”).
Disco non presente
Cambiare il disco.
≥Il disco potrebbe esser caricato alla rovescia.
—
≥Il disco potrebbe avere qualche problema. Premere [< OPEN/CLOSE] dell’unità
principale per farlo uscire e controllare se ha graffi o è sporco. Aperto il piatto portadisco,
quest'unità si spegne automaticamente.
15
Disco non registrabile.
≥Quest’unità non può registrare il disco inserito. Caricare un disco DVD-RAM o DVD-R non
finalizzato.
≥Avete caricato un DVD-RAM non formattato. Formattare il disco con quest’unità.
—
Formattazione non corretta.
Formattare da DISC
MANAGEMENT.
33
≥L’operazione è proibita dal disco o dal lettore.
—
$
Sul display dell’unità
HARD ERR
≥Se non si ha alcun cambiamento dopo aver spento e riacceso l’apparecchio, consultare il
—
negozio di acquisto.
NO READ
≥Il disco è sporco o danneggiato. L’unità non registra, riproduce o edita.
≥Si è usato un pulente per DVD-RAM/PD ed ha finito il lavoro. Premere [< OPEN/CLOSE]
dell’unità principale per fare uscire il disco.
15
—
PROG FULL
≥Ci sono già 16 programmi del timer. Cancellare programmi del timer non necessari.
21
13
REMOTE DVD
(“∑” sta per un numero.)
≥Il telecomando e l’unità principale usano codici differenti. Cambiare il codice del
telecomando.
not
Mantenere premuto [ENTER] ed il pulsante numerico
indicato allo stesso tempo per oltre 2 secondi.
me
i
r
e
f
i
SELF CHECK
U14
≥L’unità si sta avviando. Attendere che il messaggio scompaia.
—
—
tdir
≥L’unità è surriscaldata.
Da
Quest’unità passa alla modalità di attesa per motivi di sicurezza. Attendere circa 30 minuti
che il messaggio scompaia.
Installare l’unità in una posizione ben ventilata. Non bloccare la ventola di raffreddamento
sul retro dell’unità.
U99
≥L’unità non funziona bene. Premere [Í/I] dell’unità principale per portare l’unità nel modo
—
di attesa. Premere [Í/I] dell’unità principale un’altra volta per farla accendere.
UNSUPPORT
X HOLD
≥Il disco inserito non è né registrabile né riproducibile.
14
42
≥La funzione Child Lock è attivata.
Mantenere premuti [ENTER] e [RETURN] insieme sino a che “X HOLD” scompare.
Manutenzione
Le parti di precisione di quest’unità vengono subito influenzate
dall’ambiente, in particolare da temperatura, umidità e polvere.
Anche il fumo di sigarette è dannoso.
Osservare i punti seguenti per assicurarsi un ascolto ed una
visione buoni e per lungo tempo.
La polvere e lo sporco che possono aderire alla lente dell’unità col
tempo possono rendere impossibile sia la registrazione che la
riproduzione.
Usare il pulente per lenti DVD-RAM/PD (LF-K123LCA1, dove
disponibile) una volta all’anno circa, con variazioni a seconda della
frequenza di uso e dell’ambiente. Prima di usare il pulente per lenti,
leggerne attentamente le istruzioni.
Per pulire quest’unità, passarla con un panno soffice e pulito.
≥Non usare mai alcool, diluenti o benzina per pulire quest’unità.
≥Prima di usare panni trattati chimicamente, leggere le istruzioni
che li accompagnano.
RQT7536
46
96
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Diagnostica
Prima di richiedere assistenza tecnica, controllare la sezione seguente del manuale. Se avete dubbi o se i rimedi suggeriti non servono,
consultare in proposito il proprio rivenditore autorizzato.
I fenomeni seguenti non indicano problemi di quest’unità:
≥Suoni regolari di rotazione del disco. Il rumore della rotazione del
disco potrebbe farsi più forte, specie nel finalizzare un DVD-R.
≥Ricezione scadente per condizioni atmosferiche scadenti.
≥Immagini disturbate durante la ricerca.
≥Interruzioni della ricezione dovute a interruzioni periodiche della
trasmissione satellitare.
Alimentazione
Pagina
L’unità non si accende.
≥Inserire il cavo di alimentazione in una presa di corrente che si sa esser buona.
7, 8
—
L’unità si porta nella modalità
di attesa.
≥Uno dei dispositivi di sicurezza di quest’unità si è attivato. Premere [Í/I] dell’unità
principale per farla spegnere.
Indicazioni del display
Il display è poco luminoso.
≥Cambiare “Luminosità display” nel menu SETUP.
38
42
“0:00” lampeggia sul display
dell’unità.
≥Regolare l’orologio.
La durata della registrazione
su disco ed il tempo
disponibile indicato non
collimano.
La durata della riproduzione
indicata per file MP3 non è
corretta.
≥I tempi indicati possono non essere del tutto esatti.
≥Dopo aver registrato o editato un DVD-R 200 volte o più, la registrazione richiede più spazio
su disco di prima.
≥Durante la ricerca, il tempo trascorso potrebbe non venire visualizzato correttamente.
≥Anche cancellando delle registrazioni dal DVD-R, si potrebbe non guadagnare spazio libero.
—
—
—
—
L’orologio non è regolato
correttamente.
≥In condizioni di ricezione scadente, la funzione di regolazione automatica dell’orologio
potrebbe non funzionare. In questo caso, “Automatica” viene portato automaticamente su
“Off”. Se la regolazione automatica dell’ora non funziona, impostare l’ora esatta
manualmente.
42
Schermo del televisore e video
La ricezione televisiva
peggiora dopo che
quest’unità è stata collegata.
≥Ciò può accadere se i segnali vengono suddivisi fra quest’unità ed un altro apparecchio. Il
problema può venire risolto da un preamplificatore di segnale disponibile in negozi
specializzati.
—
I messaggi di stato del
sistema non appaiono.
≥Scegliere “Automatico” in “Messaggi su display” nel menu SETUP.
38
38
nto
Lo sfondo grigio dello
schermo non appare.
≥Scegliere “Si” in “Sfondo grigio” nel menu SETUP.
me
i
r
Un’immagine di rapporto di
forma 4:3 risulta dilatata
orizzontalmente.
≥Cambiare il rapporto di forma impostato. Se il televisore non possiede questa funzione,
impostare “Regolaz. Progr.” del menu Immagine su “OFF”.
≥Controllare le impostazioni di “Schermo TV” sul menu SETUP.
27
12
e
f
i
tdir
Il formato dello schermo è
scorretto.
Da
La riproduzione video lascia
molte “ombre” di immagini
sullo schermo.
≥Portare “NR Riproduzione” nel menu Immagine su “OFF”.
27
27
Durante la riproduzione di
DVD-Video a scansione
progressiva, una parte
dell’immagine si sdoppia.
≥Portare “Regolaz. Progr.” nel menu Immagine su “OFF”. Questo problema è causato dal
metodo di editing o dal materiale usato per il DVD-Video, ma deve venire corretto se si usa
l’uscita a scansione interlacciata.
Non c’è cambiamento
apparente nella qualità
dell’immagine se la si regola
col menu Immagine dei menu
sullo schermo.
≥L’effetto è meno percettibile con alcuni tipi di video.
—
Le immagini da quest’unità
non appaiono sul televisore.
≥Controllare che il televisore sia controllato al terminale AV1, VIDEO OUT, S-VIDEO OUT o
COMPONENT VIDEO OUT di quest’unità.
≥Controllare che l’ingresso del televisore scelto (ad esempio AV 1) sia corretto.
≥Il televisore non è compatibile con segnali a scansione progressiva. Mantenere premuti [∫]
e [TIME SLIP] dell’unità principale contemporaneamente per circa 5 secondi.
Quest’impostazione viene cambiata in quella a scansione interlacciata.
7, 8
—
—
L’immagine è distorta.
Suono
Mancata riproduzione.
Volume basso.
Suono distorto.
Il tipo desiderato di audio non
viene prodotto.
≥Controllare i collegamenti e le impostazioni. Controllare la modalità di ingresso
dell’amplificatore, se se ne possiede uno.
≥Premere [AUDIO] per scegliere l’audio.
≥Spegnere V.S.S. nei seguenti casi.
–Se si usano dischi privi di effetti di circondamento come i dischi Karaoke.
–Se si riproducono trasmissioni bilingui.
7–9, 38
24
27
≥Il disco potrebbe limitare le opzioni di riproduzione. Se “D.MIX” non appare sul display
durante la riproduzione di DVD-Audio multicanale, viene riprodotto solo il segnale dei due
canali audio anteriori. Consultare la custodia del disco.
—
Non è possibile cambiare
l’audio.
≥Non è possibile cambiare il tipo di audio quando un disco DVD-R è caricato.
≥Dovete usare un collegamento digitale. Impostare “Dolby Digital” su “PCM” o usare cavi di
collegamento analogici (collegamenti analogici).
—
38, 9
RQT7536
≥Ci sono dischi il cui audio non può venire cambiato a causa del modo in cui il disco è stato
creato.
—
47
97
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Diagnostica
Operazione
Pagina
13
Il televisore non risponde.
Il telecomando non funziona.
≥Cambiare codice di fabbricante. Alcuni televisori non possono venire controllati neppure
cambiandone il codice di telecomando.
≥Il telecomando e l’unità principale usano codici differenti. Cambiare il codice del
telecomando.
13
Mantenere premuto [ENTER] ed il pulsante numerico
indicato allo stesso tempo per oltre 2 secondi.
4
≥Le batterie sono esaurite. Sostituirle con altre nuove.
—
—
42
≥Il vetro colorato può ostacolare la ricezione e trasmissione del segnale.
≥Non esporre il sensore a luce solare diretta o in aree che possono esservi esposte.
≥La funzione Child Lock è attivata.
L’unità è accesa ma non
risponde ai comandi.
≥Alcune operazioni possono essere proibite dal disco.
≥L’unità è calda (“U14” appare sul display.) Attendere che l’indicazione “U14” scompaia.
≥Uno dei dispositivi di sicurezza di quest’unità si è attivato.
—
—
—
Reinizializzare l’unità nel modo che segue.
Premere [Í/I] dell’unità principale per portare l’unità nel modo di attesa.
Se l’unità non passa alla modalità di attesa, mantenere premuto [Í/I] dell’unità principale
per 10 secondi. L’unità viene portata a forza nella modalità di attesa.
Altrimenti, scollegare il cavo di alimentazione, attendere un minuto e ricollegarlo.
Il disco non può venire
espulso.
≥L’unità può avere un problema. Ad unità spenta, mantenere premuti [∫] e [CH W] dell’unità
principale allo stesso tempo per circa 5 secondi. Togliere il disco e consultare il proprio
negoziante di fiducia.
42
Se la funzione Child Lock è attivata, l’operazione descritta non funziona. Disattivare la
funzione Child Lock.
Non è possibile mettere in
sintonia i canali.
≥Controllare i collegamenti.
≥Per poter scaricare i canali preselezionati, dovete collegarvi ad un televisore dotato di
funzione Q Link un cavo Scart a 21 piedini.
7, 8
—
Non è possibile scaricare i
canali preselezionati.
Registrazione e registrazione via timer
not
Impossibile registrare.
≥Non si è inserito un disco o quello inserito non è registrabile. Inserire un disco registrabile.
≥Il disco non è formattato. Formattatelo. [RAM]
≥La linguetta di scrittura della cartuccia si trova su PROTECT o il disco è protetto con DISC
MANAGEMENT.
14
33
14, 33
me
i
r
e
f
i
≥Alcuni programmi possono venire registrati solo un numero limitato di volte (CPRM).
≥Il disco è pieno o quasi. Cancellare i titoli non necessari o usare un altro disco.
43
24, 29,
33
tdir
Da
≥Non è possibile registrare su DVD-R finalizzati.
—
≥A causa delle sue caratteristiche, un disco DVD-R può non poter venire registrato se lo si
inserisce o toglie o si accende o spegne l’unità a disco caricato un totale di 50 volte.
≥Un DVD-R registrato su quest’unità potrebbe non essere ulteriormente registrabile con altri
masterizzatori DVD Panasonic.
—
—
La registrazione via timer non
funziona.
≥La programmazione del timer è scorretta o i tempi coincidono con quelli di un altro
programma. Correggere il programma.
≥L’unità non si trova nella modalità di attesa di registrazione. (L’indicazione “F” del display
dell’unità non è accesa.) Premere [F TIMER].
21
19, 20
42
La programmazione SHOWVIEW
non funziona bene.
≥Regolare l’orologio.
La registrazione via timer non
si ferma neppure se [∫] viene
premuto.
≥Durante la registrazione via timer, premere [F TIMER]. (“F” scompare.)
≥Se si usa la registrazione via timer attraverso dispositivi esterni, premere [EXT LINK]. (“Ext
Link” scompare.)
19, 20
21
Il programma del timer rimane
anche dopo che la
registrazione termina.
≥Un programma del timer permane se è giornaliero o settimanale.
20
—
Un intero titolo o una sua
parte vengono perduti.
≥Se si ha una caduta di tensione o la spina di alimentazione viene scollegata durante la
registrazione o la riproduzione, il titolo può venire perduto o il disco diventare inutilizzabile.
Dovete formattare il disco ([RAM]) o usarne uno nuovo. Il fabbricante non offre alcuna
garanzia per programmi o dischi perduti.
RQT7536
48
98
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Riproduzione
Pagina
La riproduzione non inizia
neppure premendo [1]
(PLAY).
La riproduzione inizia, ma
cessa immediatamente.
≥Inserire il disco correttamente con l’etichetta rivolta in alto.
≥Si è tentata la riproduzione di DVD-RAM/DVD-R vuoti o il disco non è di tipo riproducibile.
22
14
Un DVD-Video non viene
riprodotto.
≥Alcuni DVD-Video non possono più venire riprodotti se si cambia il livello di proibizione della
visione.
37
Non è possibile scegliere un
sonoro o sottotitoli alternativi.
≥Le lingue desiderate non sono presenti sul disco.
≥Le lingue possono dover venir scelte con i menu del disco.
—
—
Nessun sottotitolo
≥I sottotitoli desiderati non sono presenti sul disco.
≥Attivare i sottititoli.
—
26
L’angolazione non può venire
cambiata.
≥L’angolazione può venire cambiata solo se scene alternative sono presenti sul disco.
—
Avete dimenticato il vostro
password.
≥A piatto portadisco aperto, mantenere premuti [D] e [E] sull’unità principale
allo stesso tempo per almeno cinque secondi.
—
Quick View non funziona.
≥Questo non funziona se l’impostazione è “No” in “Audio PLAYk1.3 e ricerca veloce.”.
≥Questo non funziona se l’audio non è di tipo Dolby Digital.
≥Questo non funziona se la registrazione è fatta nella modalità XP o FR.
38
—
—
La funzione di ripresa della
riproduzione non funziona.
≥Questa funzione è possibile solo se l’indicatore sulla destra appare
—
-
DVD RAM
sul display di quest'unità.
≥Le posizioni memorizzate vengono cancellate quando quest’unità
viene spenta o se il piatto portadisco viene aperto. La posizione
memorizzata della play lista viene cancellata quando la play list ed il
titolo vengono editati.
—
L’immagine di un disco Video
CD non viene visualizzata
correttamente.
≥Se si usa un televisore multisistema, scegliere “NTSC” in “Sistema TV” del menu SETUP.
≥Se si usa un televisore PAL, la porzione inferiore dell’immagine durante la ricerca non può
venire visualizzata correttamente.
41
—
La funzione Time Slip non
funziona.
≥La funzione Time Slip non funziona quando le impostazioni “Sistema TV” sono differenti da
quelle del titolo sul disco.
41
Edita
Formattazione impossibile.
≥Il disco è sporco. Usare un pulente speciale e pulire il disco.
≥Il disco non è di tipo compatibile con quest’unità.
15
14
Non è possibile creare
capitoli.
≥Quest’unità scrive le informazioni sui capitoli sul disco quando si spegne quest’unità o si
toglie il disco.
≥Queste operazioni non sono possibili con le immagini ferme.
≥Non è possibile fissare dei punti se sono troppo vicini. Non è possibile impostare un punto
di fine prima di uno di partenza.
—
—
—
Durante un’operazione
“Elimina parziale” non è
possibile segnale un punto di
inizio ed uno di fine.
nto
me
i
r
Non è possibile cancellare dei
capitoli.
≥Se un capitolo è troppo corto per venire cancellato, usare “Unisci capitoli” per renderlo più
29
—
e
f
i
lungo.
Il tempo di registrazione
disponibile non aumenta
anche se si cancellano
registrazioni dal disco.
≥Lo spazio disponibile su DVD-R non aumenta anche se si cancellano titoli precedenti.
tdir
Da
Non è possibile creare una
lista di riproduzione
≥Non potete scegliere tutti i capitoli di un titolo in una volta se questo include immagini ferme.
Scegliere ciascuno individualmente.
—
Precauzioni di sicurezza
Collocazione
Corpi estranei
Posizionare l’unità su una superficie piana non soggetta alla luce
diretta del sole, a temperature elevate, all’eccessiva umidità e a forti
vibrazioni. Ciò potrebbe danneggiare l’involucro esterno e gli altri
componenti e di conseguenza accorciare la durata operativa
dell’unità.
Non introdurre oggetti metallici all’interno dell’unità. Ciò potrebbe
causare scariche elettriche o malfunzionamento.
Non far filtrare liquidi all’interno dell’unità. Ciò potrebbe causare
scariche elettriche o malfunzionamento. Se si verifica questa
circostanza, disconnettere immediatamente il cavo di alimentazione
dalla presa di corrente e rivolgersi al venditore autorizzato.
Non spruzzare insetticidi sopra o all’interno dell’unità. Contengono
gas infiammabili che potrebbero incendiarsi se spruzzati sull’unità.
Non appoggiare oggetti pesanti sull’unità.
Tensione
Non utilizzare sorgenti di alimentazione ad alta tensione. Ciò
potrebbe sovraccaricare l’unità e causare un incendio.
Non utilizzare un’alimentazione a corrente continua. Controllare
attentamente la sorgente di alimentazione quando si intende
utilizzare l’unità su una nave o in un altro posto dove viene utilizzata
la corrente continua.
Riparazioni
Non tentare di riparare quest’unità da soli. Se il suono si
interrompe, gli indicatori non si accendono, viene emesso del fumo,
o si verificano altri problemi non previsti in questo manuale,
scollegare il cavo di alimentazione e rivolgersi al rivenditore o a un
centro specializzato. Se l’unità viene riparata, smontata o
riassemblata da persone non qualificate, potrebbe danneggiarsi e si
correrebbe il rischio di scariche elettriche.
Precauzioni per il cavo di alimentazione
Assicurarsi che il cavo di alimentazione c.a. sia collegato
correttamente e che non sia danneggiato. Un collegamento allentato
e un cavo danneggiato potrebbero causare un incendio o scariche
elettriche. Non tirare, piegare, o appoggiare oggetti pesanti sul cavo
di alimentazione.
Afferrare la spina saldamente per disconnettere il cavo. Tirando il
cavo si corre il rischio di scariche elettriche.
Per aumentare la durata operativa dell’unità, scollegare il cavo di
alimentazione quando l’unità non viene utilizzata per lunghi periodi
di tempo.
Non maneggiare la spina con mani bagnate. Potrebbe causare
scariche elettriche.
RQT7536
49
99
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Indice
Angolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Audio
Impostazione dell’orologio . . . . . . . . . 42
Impostazione del paese . . . . . . . . 10, 11
Impostazione di un nome
Dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Lista di riproduzione . . . . . . . . . . . . . 31
Memorizzazione di testi . . . . . . . . . . 34
Titolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 20, 29
Impostazioni immagine . . . . . . . . . 27, 37
Impostazioni predefinite . . . . . . . . . . . 36
Rapporto di forma . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Registrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Collegamento con l’esterno . . . . . . . . 21
Modalità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Registrazione Flexible Recording. . . . 18
Registrazione TV diretta . . . . . . . . . . 17
Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19–21
Registrazione e riproduzione
simultanee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Registrazione Flexible Recording . . . . 18
Registrazione TV diretta . . . . . . . . . . . . 17
Registrazione via timer . . . . . . . . . 19–21
RGB
Ingresso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Uscita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 39
Riduzione del rumore (NR)
NR ingrsso AV . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
NR Riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Ripresa della riproduzione . . . . . . . . . . 23
Riproduzione in contemporanea . . . . . 17
Riproduzione ripetuta . . . . . . . . . . . . . . 27
Risparmio energetico . . . . . . . . . . . . . . 36
Attributi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Lingua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Ricezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Riproduzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Cambia miniatura . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Canale
Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Impostazione automatica . . . . . . . . . . 11
Trasferimento canali stazioni
Lingua
Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Colonna sonora . . . . . . . . . . . . . 26, 37
Lista codici. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Sottotitoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26, 37
Sullo schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Lista di riproduzione . . . . . . . . . . . . . . 30
Livello di proibizione . . . . . . . . . . . . . . 37
preselezionate . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Cancellazione
Capitolo. . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 29, 31
Lista di riproduzione . . . . . . . . . . . 24, 31
Titolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 29
Capitolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 28
Codice di telecomando . . . . . . . . . . . . 13
Collegamenti
Amplificatore, componente di sistema . . . 9
Antenna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 8
Decodificatore, ricevitore satellitare,
ricevitore digitale. . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Televisione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 8
Terminali di ingresso AV3 . . . . . . . . . 18
Videoregistratore a cassette . . . 7, 8, 18
Colonna sonora . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Cancellazione totale . . . . . . . . . . . . . . . 36
Conversione PCM . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Copia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
CPRM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Crea capitolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Creazione di liste di riproduzione . . . . 30
Menu
MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Sullo schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Messaggi di status . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Modalità
Modo di fermoimmagine . . . . . . . . . . 37
Registrazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Salto della riproduzione . . . . . . . . . 17, 23
Salto manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
SETUP menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
SHOWVIEW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Sintonizzazione
Impostazione automatica . . . . . . . . . . 11
Manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Trasferimento canali stazioni
NR Riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Progressivo . . . . . . . . . . . . 12, 27, 39, 44
Proprietà
Lista di riproduzione . . . . . . . . . . . . . 31
Titolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Protezione
Cartuccia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Titolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Pulizia
preselezionate . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Sistema di colore (PAL/NTSC) . . . . . . . 41
Sottotitoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Sullo schermo
Direct Navigator . . . . . . . . . . . . . . . 22, 28
DVD-RAM, DVD-R . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Lingua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Messaggi di stato . . . . . . . . . . . . . . . . 35
not
me
i
r
Elimina parziale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Enf. dialoghi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Ext Link . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 39
e
Televideo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Tipo di televisore . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Trasferimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
f
i
Dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Lente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Unità principale . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
tdir
Finalizzare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33, 43
Finestra FUNCTIONS . . . . . . . . . . . . . . 35
Formattazione di dischi . . . . . . . . . . . . 33
Funzione Child Lock . . . . . . . . . . . . . . . 42
VPS/PDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 44
V.S.S. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Da
Q Link . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 44
Quick View . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
MPEG Layer-3, tecnologia di compressione audio con licenza
della Fraunhofer IIS e Thomson multimedia.
Prodotto sotto licenza della Dolby Laboratories.
“Dolby” ed il simbolo doppia D sono marchi registrati della Dolby
Laboratories.
Questo prodotto incorpora la tecnologia di protezione del
copyright tutelata mediante i diritti sul metodo di certe patenti
U.S. ed altri diritti di proprietà intellettuale detenuti dalla
Macrovision Corporation ed altri detentori di diritti. L’uso di
questa tecnologia di protezione del copyright deve essere
autorizzato dalla Macrovision Corporation, ed è destinato
esclusivamente all’uso domestico ed altri usi limitati, a meno
che altrimenti autorizzato dalla Macrovision Corporation. La
ricomposizione e il disassemblaggio sono proibiti.
“DTS” e “DTS 2.0iDigital Out” sono marchi di Digital Theater
Systems, Inc.
SHOWVIEW è un marchio registrato di Gemstar Development
Corporation. Il sistema SHOWVIEW è prodotto su licenza di
Gemstar Development Corporation.
Umweltfreundlich gedruckt auf chlorfreigebleichtem Papier.
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://www.panasonic.co.jp/global/
tu
RQT7536-D
F0204VG0
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|