Panasonic DVR DMR E53 User Manual

Bedienungsanleitung  
Istruzioni per l’uso  
DVD-Videorecorder  
Videoregistratore DVD  
Model No. DMR-E55  
DMR-E53  
Von diesem Gerät unterstützter  
Regionalcode  
Regionalcodes werden DVD-Playern und  
Software entsprechend ihrem Verkaufsgebiet  
zugewiesen.  
Der Regionalcode dieses Gerätes ist “2”.  
Das Gerät spielt DVDs ab, die mit den  
Markierungen “2” oder “ALL” versehen sind.  
Numero di regione DVD  
supportati da quest'unità  
I numeri di regione DVD presenti nei dischi e nei  
lettori sono diversi a seconda dell'area di  
vendita.  
Il numero di regione di quest'unità è “2”.  
Essa riproduce DVD contrassegnati da  
un'etichetta contenente le indicazioni “2” o  
ALL”.  
Beispiel:  
Esempio:  
2
3
2
ALL  
5
Web Site: http://www.panasonic-europe.com  
Sehr geehrter Kunde  
Wir möchten Ihnen für den Kauf dieses Produkts  
danken.  
Für optimale Leistung und Sicherheit lesen Sie bitte  
diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch.  
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem  
Anschließen, Inbetriebnehmen oder Einstellen  
dieses Gerätes vollständig durch.  
Diese Anleitung bitte aufbewahren.  
Gentile Cliente  
La ringraziamo per l’acquisto di questo prodotto.  
Per ottenere prestazioni ottimali e per ragioni di  
sicurezza, consigliamo di leggere con attenzione le  
istruzioni.  
Prima di collegare, far funzionare o regolare  
l’apparecchio, leggere completamente queste  
istruzioni.  
Conservare questo manuale.  
EG  
RQT7536-D  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inhaltsverzeichnis  
Vorbereitung  
Editieren  
Nützliche Funktionen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3  
Zubehör. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
Die Fernbedienung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
Anordnung der Bedienungselemente . . . . . . . . . . 5  
SCHRITT 1 Anschluss. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
SCHRITT 2 Einstellen des Fernsehers . . . . . . . . 10  
SCHRITT 3 Einrichten von Fernseher und  
Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
Für ein progressives Videobild. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
Informationen zur Disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
Editieren von Titel/Kapiteln . . . . . . . . . . . . . . . . . 28  
Editieren von Titeln/Kapiteln und Wiedergeben von Kapiteln. . 28  
Titel-Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29  
Kapitel-Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29  
Erstellen, Editieren und Wiedergeben von  
Playlisten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30  
Erstellen von Playlisten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30  
Editieren und Wiedergeben von Playlisten/Kapiteln . . . . . . . . 31  
Playliste-Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31  
Kapitel-Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31  
Praktische Zusatzfunktionen  
Aufnahme  
ung  
DISC MANAGEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32  
Disc Name . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33  
Schreibschutz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33  
Disc Formatierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33  
Auto-Play wählen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33  
Finalisieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33  
t
i
e
r
Aufnehmen von Fernsehprogrammen . . . . . . . . . 16  
Aufnahmemodi und ungefähre Aufnahmezeiten . . . . . . . . . . . 17  
TV-Direktaufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  
Wiedergabe während der Aufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  
Flexible Aufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18  
Aufnahme von externen Geräten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18  
e
b
r
o
V
Text eingeben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34  
FUNCTIONS-Fenster und Statusmeldungen . . . 35  
FUNCTIONS-Fenster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35  
Statusmeldungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35  
Ändern der Geräteeinstellungen . . . . . . . . . . . . . 36  
Allgemeine Bedienungsverfahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36  
Übersicht über die Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36  
Sendertabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40  
TV System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41  
Uhreinstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42  
Timeraufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19  
Verwendung der SHOWVIEW-Nummer für Timeraufnahmen . . . 19  
Manuelle Programmierung von Timeraufnahmen . . . . . . . . . . 20  
Überprüfen, Ändern und Löschen von Programmen. . . . . . . . 21  
Mit externen Geräten gekoppelte Timeraufnahme (EXT LINK). . . . 21  
Wiedergabe  
Wiedergeben von Discs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22  
Bedienungsvorgänge während der Wiedergabe . . . . . . . . . . . 23  
Editiervorgänge während der Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . 24  
Umschalten des Tons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24  
Kindersicherung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42  
Weitere Informationen  
Menügesteuerte Wiedergabe von MP3-Discs . . . 25  
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43  
Glossar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43  
Häufig gestellte Fragen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45  
Fehlermeldungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46  
Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46  
Fehlersuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47  
Sicherheitsmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49  
Index. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50  
Anzeigen des Bildschirmmenüs. . . . . . . . . . . . . . 26  
Allgemeine Bedienungsverfahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26  
Disc-Menü — Einstellen des Disc-Inhalts . . . . . . . . . . . . . . . . 26  
Play-Menü — Ändern der Wiedergabereihenfolge . . . . . . . . . 27  
Video-Menü — Ändern der Bildqualität . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27  
Audio-Menü — Ändern der Toneffektes. . . . . . . . . . . . . . . . . . 27  
Nützliche Funktionen  
Dieser DVD-Videorecorder ermöglicht hochqualitative  
Aufnahmen auf DVD-RAM, ein Medium mit schnellem,  
freiem Zugriff. Das Gerät ist mit vielen neuen, den  
älteren Bandaufnahmeformaten überlegenen  
Funktionen ausgestattet. Im Folgenden sind diese  
Funktionen zusammengestellt.  
Versetztes Wiedergeben  
Während das Gerät noch  
aufnimmt kann bereits die  
Wiedergabe gestartet werden.  
Ohne die Aufnahme zu stoppen,  
können Sie sich die  
Aufzeichnung von Anfang an  
ansehen.  
Sofortiges Aufnehmen  
Vor dem Aufnehmen brauchen Sie keine leere Stelle  
auf der Disc zu suchen. Nach Drücken der  
Aufnahmetaste sucht das Gerät automatisch eine freie  
Stelle und beginnt mit der Aufnahme. Es besteht keine  
Gefahr, dass existierende Aufnahmen überschrieben  
werden.  
Simultanes Aufnehmen und  
Wiedergeben  
Während der Aufnahme können  
Sie sich ein anderes  
Videoprogramm, das Sie zuvor  
aufgenommen haben, ansehen.  
Zeitsprung  
Sofortiges Wiedergeben  
Sowohl während der Wiedergabe  
als auch der Aufnahme können  
Sie durch Eingabe der Skip-Zeit  
zu einer gewünschten Szene  
springen.  
Sie brauchen nicht zurück- oder vorzuspulen. Direct  
Navigator leitet Sie direkt zum Anfang der  
Videoaufnahme.  
RQT7536  
3
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Zubehör  
Überprüfen Sie, ob die folgenden Teile mitgeliefert sind.  
1
Fernbedienung  
1
Netzkabel  
1
HF-Koaxialkabel  
2
Batterien  
1
Audio/Video-Kabel  
(EUR7720KA0)  
Nur zur Verwendung mit diesem  
Gerät. Verwenden Sie es nicht mit  
anderen Geräten.  
für Fernbedienung  
ugn  
t
i
e
r
Die Fernbedienung  
e
b
r
o
V
Batterien  
Gebrauch  
R6, LR6, AA, UM-3  
Fernbedienungssignalsensor  
20˚  
20˚  
30˚  
30˚  
Legen Sie die Batterien mit richtiger Polarität (i und j) in die  
Fernbedienung ein.  
Keine Akkus verwenden.  
7 m frontal vor dem Gerät  
Verbrauchte Batterien sachgerecht entsorgen.  
Verwenden Sie keine alten zusammen mit neuen Batterien.  
Verwenden Sie keine unterschiedlichen Batterietypen.  
Setzen Sie die Batterien keiner Hitze und keinem Feuer aus.  
Nehmen Sie die Batterien nicht auseinander und schließen Sie sie  
nicht kurz.  
Versuchen Sie nicht, Alkali- oder Manganbatterien zu laden.  
Verwenden Sie keine Batterien, deren Mantel sich teilweise  
abgelöst hat.  
Bei unsachgemäßer Handhabung von Batterien kann Elektrolyt  
auslaufen und Gegenstände beschädigen oder einen Brand  
verursachen.  
Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn die Fernbedienung längere  
Zeit nicht benutzt werden soll. Lagern Sie die Batterien an einem  
kühlen, dunklen Ort.  
]Hinweis\  
Falls sich diese Gerät oder das Fernsehgerät nach dem  
Auswechseln der Batterien nicht mit der Fernbedienung steuern  
lässt, geben Sie die Codes neu ein (Seite 13).  
Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung und bietet keinerlei Kompensation für den Verlust von aufgezeichnetem oder  
bearbeitetem Material sowie für Folgeschäden eines solchen Verlustes, der auf einen Defekt des Geräts oder des bespielbaren  
Datenträgers zurückzuführen ist.  
Beispiele für Ursachen solcher Verluste sind wie folgt  
Wenn eine mit diesem Gerät bespielte und bearbeitete Disc in einem DVD-Recorder oder Computer-Disclaufwerk eines anderen Herstellers  
abgespielt wird.  
Wenn eine Disc wie oben beschrieben benutzt und dann wieder in diesem Gerät abgespielt wird.  
Wenn eine mit einem DVD-Recorder oder Computer-Disclaufwerk eines anderen Herstellers bespielte und bearbeitete Disc in diesem Gerät  
abgespielt wird.  
RQT7536  
4
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Anordnung der Bedienungselemente  
Fernbedienung  
DVD  
TV  
Einschalten des Geräts (Seite 10)  
VOLUME  
Steuern des Fernsehers (Seite 13)  
CH  
DIRECT TV REC  
TV-Direktaufnahme (Seite 17)  
AV  
1
4
2
5
8
0
3
6
Kanalwahl (Seite 16)  
CH  
Wahl von Kanälen, Titelnummern usw./  
Zifferneingabe  
ShowView  
MANUAL SKIP  
Anzeigen des SHOWVIEW-Schirms (Seite 19)  
30 Sekunden vorspringen (Seite 23)  
Eingangswahl (AV1, AV2, AV3 oder AV4)  
7
CANCEL  
9
Abbrechen  
INPUT SELECT  
ung  
t
i
SKIP  
SLOW/SEARCH  
e
r
e
Steuern der Aufnahme- und Wiedergabe-  
Grundfunktionen  
STOP  
PAUSE  
PLAY/x1.3  
b
r
o
V
DIRECT NAVIGATOR  
TOP MENU  
FUNCTIONS  
Anzeigen des Top-Menüs/Direct Navigator  
Anzeigen des FUNCTIONS-Fensters (Seite 35)  
(Seite 22, 28)  
Wahl/Eingabe, Einzelbild-Weiterschaltung  
(Seite 10, 23)  
ENTER  
SUB MENU  
RETURN  
Rückkehr zum vorherigen Bildschirm  
Anzeigen des Untermenüs (Seite 28)  
Anzeigen der Statusmeldungen (Seite 35)  
Sprung nach Eingabe des Zeitintervalls/Anzeigen  
des Fernsehbildes als Bild-im-Bild (Seite 17, 23)  
Ändern des Aufnahmemodus (Seite 16)  
Starten der Aufnahme (Seite 16)  
Anzeigen des Bildschirmmenüs (Seite 26)  
Anzeigen des Timeraufnahmeprogramm-Bildschirms  
(Seite 20)  
PROG/CHECK  
DISPLAY  
STATUS TIME SLIP  
Löschen (Seite 24)  
TIMER  
F
ERASE REC MODE REC  
CREATE  
Bereitschaft/Freigabe der Programmaufnahme  
(Seite 19, 20)  
EXT LINK  
A
AUDIO  
CHAPTER  
C
B
Mit externen Geräten gekoppelte Timeraufnahme  
(Seite 21)  
Audiowahl (Seite 24)  
Erzeugen eines Kapitels (Seite 24)  
Manuelle Abstimmung (Seite 40)  
Gerät  
Starten der Wiedergabe (Seite 22)  
Bereitschafts-/Ein-Schalter (Í/I) (Seite 10)  
Starten der Aufnahme (Seite 16)  
Drücken Sie diesen Schalter, um das Gerät aus dem  
Bereitschaftszustand einzuschalten und umgekehrt.  
Auch im Bereitschaftsmodus verbraucht das Gerät etwas  
Fernbedienungssignalsensor  
Stopp (Seite 16, 22)  
Strom.  
Disc-Lade (Seite 16, 22)  
Öffnen/Schließen der Disc-Lade (Seite 16, 22)  
OPEN/CLOSE  
TIME SLIP  
REC  
/
x1.3  
TIME SLIP  
CH  
AV3  
S-VIDEO IN  
VIDEO IN  
L/MONO AUDIO IN  
R
Display (unten)  
Time Slip-Anzeige (Seite 17)  
Sprung nach Eingabe des Zeitintervalls/Anzeigen des  
Fernsehbildes als Bild-im-Bild (Seite 17, 23)  
Kanalwahl (Seite 16)  
Anschluss für Camcorder usw.  
(Seite 18)  
Sprung/Zeitlupe/Suchlauf (Seite 23)  
Anschlüsse auf der Rückseite (Seite 7, 8)  
Display am Gerät  
Anzeige für Timeraufnahme mit  
externen Geräten  
D.MIX (nur Mehrkanal DVD-Audio)  
Leuchten: Ein heruntergemischtes Tonsignal wird wiedergegeben.  
Erloschen: Die Disc verhindert ein Heruntermischen, so dass nur die  
beiden Frontkanäle wiedergegeben werden können.  
Aufnahmemodus  
Disctyp  
Timeraufnahmeanzeige  
Aufnahme/  
Wiedergabe  
-
Aufnahme  
Wiedergabe  
DVD RAM  
XP  
EXTLink  
VCD.MIX  
SP  
REC  
PLAY  
LP  
EP  
REC  
REC  
PLAY  
PLAY  
RQT7536  
Hauptdisplay  
5
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SCHRITT 1 Anschluss  
Die hier beschriebenen Geräteanschlüsse sind Beispiele.  
Schalten Sie vor dem Anschluss alle Geräte aus, und lesen Sie die betreffenden Bedienungsanleitungen durch.  
Peripheriegeräte und optionale Kabel sind getrennt erhältlich, wenn nicht anders angegeben.  
Empfohlener Anschluss an den Fernseher  
Erforderliche  
Kabel  
Anschluss  
siehe Seite  
TV-Einstellung  
siehe Seite  
Welche Anschlussbuchsen besitzt der Fernseher?  
Scart  
Optimale Anschlussart.  
Bei einem herkömmlichen Röhrenfernseher  
11  
empfehlen wir, den Scart-Anschluss zu verwenden. 21-poliges  
Mit einem RGB-kompatiblen Fernseher erhalten Sie Scart-Kabel mit  
AV IN  
7  
Bei einem  
Fernseher mit  
Q Link 10  
ein hochqualitatives RGB-Videobild.  
kompletter  
Belegung  
Besitzt der Fernseher eine Q Link-Funktion,  
stehen verschiedene nützliche Zusatzfunktionen  
zur Verfügung.  
ugn  
t
i
Komponenten-  
Video  
Diese Buchsen liefern eine besseres Bild als die S-  
Videobuchse.  
e
r
e
Wenn Ihr Fernseher Progressiv Scan-tauglich ist,  
erhalten Sie ein hochwertiges Progressiv-  
Videobild.  
Bei einem Progressiv Scan-tauglichen  
Röhrenfernseher raten wir von dieser Anschlussart  
ab, da es zu Flimmern kommen kann.  
Die Buchse liefert eine klareres Bild als die  
Videobuchsen.  
b
r
COMPONENT  
VIDEO IN  
o
V
3 Videokabel  
S-Videokabel  
8  
11  
S-Video  
S-VIDEO IN  
8  
11  
Audio/Video  
Häufig verwendeter Standardanschluss  
AUDIO IN VIDEO IN  
Audio/Video-  
Kabel  
R
L
8  
11  
(mitgeliefert)  
Q Link-Funktionen  
Q Link bietet einen Reihe praktischer Funktionen (Einzelheiten siehe Seite 44). Wenn Sie die Q Link-Funktionen verwenden wollen, muss  
ein 21-poliges Scart-Kabel verwendet werden, bei dem alle Anschlüsse verbunden sind.  
Die folgenden Geräte anderer Hersteller besitzen eine ähnliche Funktion wie Q Link von Panasonic. Für Einzelheiten schlagen Sie bitte in der  
Bedienungsanleitung Ihres Fernsehers nach oder fragen Sie Ihren Händler.  
Q Link (eingetragenes Warenzeichen von Panasonic)  
DATA LOGIC (eingetragenes Warenzeichen von Metz)  
Easy Link (eingetragenes Warenzeichen von Philips)  
Megalogic (eingetragenes Warenzeichen von Grundig)  
SMARTLINK (eingetragenes Warenzeichen von Sony)  
Beispiele von Geräten, die nicht an diesen Recorder angeschlossen werden können  
Verstärker  
Fernseher  
von den Buchsen AUDIO OUT oder  
DIGITAL AUDIO OUT  
von den Buchsen AV1, AUDIO/VIDEO OUT  
oder COMPONENT VIDEO OUT  
Dieses Gerät  
Eingangsbuchsen AV3 (an der Vorderseite)  
Eingangsbuchsen AV2 oder AV4 (an der Rückseite)  
Decoder oder  
Satelliten-/  
Camcorder  
Digitalreceiver  
Videocassettenrecorder  
Keine Geräte über den Videocassettenrecorder anschließen  
Videosignale, die diesem Gerät über den Videocassettenrecorder zugeleitet werden,  
durchlaufen das Copyright-Schutzsystem und werden möglicherweise nicht oder nicht  
einwandfrei auf dem Fernseher wiedergeben.  
Fernseher  
Fernseher  
Videocassetten-  
recorder  
Dieses Gerät  
Besitzt der Fernseher einen eingebauten Videocassettenrecorder, verwenden Sie die  
Eingangsbuchsen des Fernsehers, nicht die des Videorecorders.  
Videocassetten-  
recorder  
Dieses Gerät  
Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet  
Nehmen Sie vor einem Transport des Geräts die  
Disc heraus.  
Ansonsten können die Disc oder das Gerät beschädigt  
werden.  
wird  
Trennen Sie es von der Netzsteckdose ab, um Strom zu sparen.  
Auch im ausgeschalteten Zustand verbrauch das Gerät eine  
geringe Menge Strom (ca. 3 W).  
RQT7536  
6
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Anschluss an einen Fernseher mit 21-poliger Scart-Buchse und an einen  
Videocassettenrecorder  
Wenn der Fernseher keine 21-polige Scart-Buchse besitzt (Seite 8)  
sind im Lieferumfang enthalten.  
sind nicht im Lieferumfang enthalten.  
Die Anschlüsse  
1
bis  
4
sind auf jeden Fall erforderlich. Nehmen Sie den Anschluss in der nummerierten Reihenfolge vor.  
1
4
an Antenne  
Verteiler  
Netzsteckdose  
(220–240 V, 50 Hz Wechselspannung)  
Rückseite des  
AV IN  
VHF/UHF  
RF IN  
Fernsehers  
ung  
t
i
e
r
e
b
r
Antennen-  
kabel  
o
V
Netzkabel  
Erst anschließen, wenn alle anderen  
Kabel bereits angeschlossen sind.  
HF-Koaxialkabel  
21-poliges Scart-Kabel mit  
kompletter Belegung  
4
3
2
1
Lüfter  
Y
RF IN  
PB  
PR  
AV1 (TV)  
R
-
AUDIO  
-
L
VIDEO S-VIDEO  
OPTICAL  
AV2 (DECODER/EXT)  
COMPONENT  
RF OUT  
VIDEO OUT  
(NTSC:480P/480I,  
PAL:576P/576I)  
AC IN  
DIGITAL AUDIO OUT  
(PCM/BITSTREAM)  
R - AUDIO - L  
VIDEO S-VIDEO  
AV1-Buchse  
Wenn Ihr Fernseher mit RGB-  
Rot Weiß Gelb  
Rückseite dieses Geräts  
Eingangssignalen kompatibel ist, können  
Sie ihn über ein 21-poliges Scart-Kabel  
mit vollständiger Belegung an den RGB-  
Videoausgang dieses Geräts  
Audio/Video-Kabel  
anschließen (unten).  
Wenn Sie die Antenne  
an Ihren  
Videocassettenrecorder  
anschließen wollen,  
verwenden Sie eine  
Weiche.  
Um RGB-Signale auszugeben, stellen Sie  
“AV1 Ausgang ( Scart )” im SETUP-Menü  
auf “RGB ( ohne Component )” ein  
(➡  
Seite 39).  
Rot Weiß Gelb  
Anschluss auch über ein 21-poliges Scart-  
Kabel an die Buchse AV2 dieses Geräts  
möglich.  
Rückseite des  
Videocassettenrecorders  
R
L
VHF/UHF  
RF IN  
AUDIO OUT VIDEO OUT  
RGB  
Bei RGB-Video werden für die Grundfarben des Lichtes [Rot (R), Grün (G) und Blau (B)] getrennte Signale verwendet. Dank der getrennten  
Übertragung der drei Farbsignale werden Störungen reduziert und man erhält eine noch bessere Bildqualität.  
RQT7536  
7
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SCHRITT 1 Anschluss  
Anschluss eines Fernsehers mit AUDIO/VIDEO- , S-VIDEO- oder COMPONENT VIDEO  
-Buchsen und eines Videocassettenrecorder  
Anschluss des Fernsehers über das 21-polige Scart-Kabel (Seite 7)  
sind im Lieferumfang enthalten.  
sind nicht im Lieferumfang enthalten.  
Die Anschlüsse 1 bis 4 sind auf jeden Fall erforderlich. Nehmen Sie den Anschluss in der nummerierten Reihenfolge vor.  
1
4
Achten Sie bei dieser Anschlussart darauf, die  
Audiokabel richtig an die zugehörigen  
Audioeingänge des Fernsehers  
Netzsteckdose  
(220–240 V,  
50 Hz Wechselspannung)  
anzuschließen.  
Rückseite des  
Fernsehers  
an Antenne  
Verteiler  
ugn  
t
i
e
r
e
AUDIO IN VIDEO IN S-VIDEO IN  
COMPONENT  
VIDEO IN  
VHF/UHF  
RF IN  
b
r
R
L
o
V
Rot Weiß Gelb  
Netzkabel  
Antennen-  
kabel  
Erst anschließen, wenn alle  
S-Videokabel  
HF-Koaxialkabel  
Videokabel  
anderen Kabel bereits  
angeschlossen sind.  
Audio/Video-Kabel  
4
3
2
1
Y
RF IN  
PB  
PR  
Rot Weiß Gelb  
VIDEO S-VIDEO  
AV1 (TV)  
R
-
AUDIO  
-
L
OPTICAL  
AV2 (DECODER/EXT)  
COMPONENT  
RF OUT  
VIDEO OUT  
(NTSC:480P/480I,  
PAL:576P/576I)  
AC IN  
DIGITAL AUDIO OUT  
(PCM/BITSTREAM)  
R - AUDIO - L  
VIDEO S-VIDEO  
Buchse S-VIDEO OUT  
Rot Weiß Gelb  
Rückseite dieses  
Geräts  
Die Buchse S-VIDEO OUT liefert eine  
bessere Bildqualität als die Buchse VIDEO  
OUT. (Die mögliche Bildqualität hängt auch  
vom Fernseher ab.)  
Lüfter  
Wenn Sie die  
Antenne an  
Ihren  
Videocassetten-  
recorder  
anschließen  
wollen,  
verwenden Sie  
eine Weiche.  
Audio/Video-Kabel  
Buchse COMPONENT VIDEO OUT  
Dieses Buchsen liefern wahlweise ein  
Zeilensprung- oder ein Progressiv-Ausgangssignal  
für eine noch bessere Bildqualität als mit der  
Buchse S-VIDEO OUT (unten).  
Beachten Sie beim Anschließen die Farben.  
Rot Weiß Gelb  
Anschluss auch über ein 21-poliges Scart-  
Kabel an die Buchse AV2 dieses Geräts  
möglich.  
Rückseite des  
Videocassettenrecorders  
R
L
VHF/UHF  
RF IN  
AUDIO OUT VIDEO OUT  
Component video output  
Die Komponenten-Videobuchen übertragen Farbdifferenzsignal (PB/PR) und Luminanzsignal (Y) getrennt und gewährleisten eine exzellente  
Farbreproduktion. Besitzt der Fernseher eine Progressiv-Anschlussbuchse, verbinden Sie sie mit der Progressiv-Ausgangsbuchse dieses  
Geräts, um eine hohe Bildqualität zu erhalten (Seite 44).  
Für Progressiv-Ausgangssignal (Seite 12)  
RQT7536  
8
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Anschluss eines Decoders, eines Satelliten- oder eines Digitalreceivers  
Ein Decoder ist ein Gerät, mit dem verschlüsselte Sendungen (Pay TV) decodiert werden.  
Nehmen Sie eine Anpassung an das angeschlossene Gerät vor, indem Sie die Optionen “AV2 Eingang” und “AV2 Buchse” im Menü SETUP  
einstellen (Seite 39).  
So können Sie Videosignale vom Decoder auf dem Fernseher  
wiedergeben, während sich das Gerät im Stopp- oder  
Aufnahmemodus befindet  
Rückseite des Decoders,  
Satellitenreceivers oder  
Digitalreceivers  
AV OUT  
Wenn der Fernseher an der Buchse AV1 und der Decoder an der  
Buchse AV2 dieses Geräts angeschlossen ist, drücken Sie  
[0]i[ENTER]. (“DVD” erscheint auf dem Display des Geräts.)  
Zum Abschalten drücken Sie die Taste erneut. (“TV” erscheint auf  
dem Display des Geräts.)  
Ist der Fernseher für RGB-Eingangssignale ausgelegt, können  
die RGB-Ausgangssignale des Decoders auf gleiche Weise von  
diesem Gerät ausgegeben werden.  
21-poliges Scart-Kabel  
ung  
t
i
e
r
e
b
r
o
V
Rückseite  
Y
dieses  
Geräts  
RF IN  
PB  
AV1
PR  
AV2 (DECODER/EXT)  
COMPONENT  
RF OUT  
VIDEO OUT  
(NTSC:480P/480I,  
PAL:576P/576I)  
Anschluss eines Verstärkers oder einer Systemanlage  
Wiedergabe von Mehrkanalton einer DVD-  
Anschluss eines Stereoverstärkers  
Video  
Schließen Sie einen mit Dolby Digital-, DTS- und MPEG-Decoder  
ausgestatteten Verstärker über ein optisches Digitalkabel an und  
ändern Sie die Einstellung von “Digital Audio Ausgang”  
(Seite 38).  
Nur DVD-taugliche DTS Digital-Surrounddecoder können  
verwendet werden.  
Auch bei dieser Anschlussart erhält man bei der Wiedergabe von  
DVD-Ton nur 2 Kanäle.  
Rückseite des  
Verstärkers  
AUDIO IN  
R
L
Rückseite des  
Verstärkers  
OPTICAL IN  
Rod Weiß  
Optisches Digital-Audiokabel  
Das Kabel nicht knicken.  
Audiokabel  
Den Stecker mit dieser Seite nach oben  
ganz einstecken.  
Rod Weiß  
R
-
AUDIO  
-
L
VIDEO S-VIDEO  
R - AUDIO -  
OPTICAL  
OPTICA
AC IN  
DIGITAL AUDIO OUT  
(PCM/BITSTREAM)  
R
-
AUDIO  
-
L
VIDEO S-VIDEO  
DIGITAL AUDIO OUT  
(PCM/BITSTREAM)  
R - AUDIO -  
Rückseite dieses Geräts  
Rückseite dieses Geräts  
Stellen Sie dieses Gerät  
nicht auf einen  
Verstärker oder auf ein  
anderes, sich stark  
erwärmendes Gerät.  
Ansonsten kann das Gerät  
beschädigt werden.  
RQT7536  
9
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SCHRITT 2 Einstellen des Fernsehers  
Sender-Übernahme  
Í/ l  
(Setup mit Q Link-Funktionen )  
OPEN/CLOSE  
REC  
Wenn ein mit Q Link-Funktion ausgestatteter  
(Seite 44) Fernseher über ein vollständig belegtes 21-  
poliges Scart-Kabel angeschlossen ist (Seite 7).  
Die Belegungspositionen können vom Fernseher heruntergeladen  
werden.  
TIME SLIP  
/x1.3  
TIME SLIP  
CH  
X CH W  
Wenn der Sender Zeitdaten und sonstige Zusatzdaten aussendet,  
stellt das Gerät die Uhrzeit automatisch ein.  
DVD  
TV  
Í DVD  
VOLUME  
CH  
DIRECT TV REC  
AV  
1 Schalten Sie den Fernseher ein und  
ugn  
wählen Sie je nach Anschlussart den  
richtigen AV-Eingang.  
t
i
1
4
2
5
8
0
3
6
e
r
CH  
e
b
r
ShowView  
MANUAL SKIP  
2 Drücken Sie [Í DVD], um das Gerät  
o
V
7
CANCEL  
9
INPUT SELECT  
einzuschalten.  
Der Sender-Übernahme beginnt.  
SKIP  
SLOW/SEARCH  
Sender-Übernahme  
STOP  
PAUSE  
PLAY/x1.3  
Pos  
4
DIRECT NAVIGATOR  
TOP MENU  
FUNCTIONS  
Übernahme der TV-Daten, bitte warten.  
RETURN: abbrechen  
3,4,2,1  
ENTER  
ENTER  
SUB MENU  
RETURN  
RETURN  
RETURN  
Der Sender-Übernahme ist beendet, wenn das Fernsehbild  
erscheint.  
PROG/CHECK  
DISPLAY  
STATUS TIME SLIP  
TIMER  
F
ERASE REC MODE REC  
CREATE  
Wenn das Ländereinstellmenü erscheint, wählen Sie mit  
[3, 4, 2, 1] das Land und drücken Sie dann [ENTER].  
EXT LINK  
A
AUDIO  
CHAPTER  
C
B
Länderauswahl  
België  
Deutschland  
Belgique  
Belgien  
Danmark  
España  
Österreich  
Portugal  
Suomi  
Sverige  
Schweiz  
Suisse  
Svizzera  
Andere  
France  
Italia  
Nederland  
Norge  
SELECT  
ENTER  
RETURN  
RETURN: verlassen ENTER: anwählen  
Wenn Sie “Schweiz”, “Suisse” oder “Svizzera” wählen oder  
wenn die TV-Abstimmung auf Schweiz eingestellt ist,  
erscheint das “Power Save”-Einstellmenü. Wählen Sie "Ein"  
oder "Aus" (Seite 36).  
Zum Abbrechen des Vorgangs  
Drücken Sie [RETURN].  
Wenn das Uhreinstellmenü erscheint  
Stellen Sie die Uhr manuell ein (Seite 42).  
Um zu prüfen, ob die Sender korrekt eingestellt  
worden sind (Seite 40)  
Um den Preset Download-Vorgang erneut zu  
starten (Seite 41)  
RQT7536  
10  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Autom. Einstellung  
(Setup ohne Q Link-Funktionen)  
Bei Anschluss an einen Fernseher mit VIDEO OUT-,  
S-VIDEO OUT- oder COMPONENT VIDEO OUT-  
Buchse (Seite 8).  
Bei Anschluss eines Fernsehers ohne Q Link-  
Funktion (Seite 44).  
Die Autom. Einstellung-Funktion speichert automatisch alle  
verfügbaren Fernsehsender. Wenn der Sender Zeit- und  
Dattumsinformationen ausstrahlt, wird außerdem auch  
automatisch die Uhr eingestellt.  
ung  
t
i
1 Schalten Sie den Fernseher ein und  
e
r
e
wählen Sie je nach Anschlussart den  
richtigen AV-Eingang.  
b
r
o
V
2 Drücken Sie [Í DVD], um das Gerät  
einzuschalten.  
Das Länderauswahlmenü erscheint.  
Länderauswahl  
België  
Deutschland  
Belgique  
Belgien  
Danmark  
España  
Österreich  
Portugal  
Suomi  
Sverige  
Schweiz  
Suisse  
Svizzera  
Andere  
France  
Italia  
Nederland  
Norge  
SELECT  
ENTER  
RETURN  
RETURN: verlassen ENTER: anwählen  
Wenn Sie “Schweiz”, “Suisse” oder “Svizzera” wählen,  
erscheint das “Power Save”-Einstellmenü. Wählen Sie “Ein”  
oder “Aus” (Seite 36).  
3 Drücken Sie [3, 4, 2, 1] zur Wahl  
des Landes.  
4 Drücken Sie [ENTER].  
Der Autom. Einstellung-Vorgang beginnt. Dieser Vorgang  
dauert etwa 8 Minuten.  
Autom. Einstellung  
Kan  
1
Suche Sender bitte warten.  
RETURN: abbrechen  
RETURN  
Der Autom. Einstellung-Vorgang ist beendet, wenn das  
Fernsehbild erscheint.  
Zum Abbrechen des Vorgangs  
Drücken Sie [RETURN].  
Wenn das Uhreinstellmenü erscheint  
Stellen Sie die Uhr manuell ein (Seite 42).  
Um zu prüfen, ob die Sender korrekt eingestellt  
worden sind (Seite 40)  
Zum erneuten Ausführen des Autom.  
Einstellung-Vorgangs (Seite 41)  
Der Autom. Einstellung-Vorgang kann auch wie folgt neu  
ausgeführt werden.  
Das Gerät muss sich dabei im Stoppmodus befinden.  
Halten Sie [X CH] und [CH W] am Gerät gedrückt, bis das  
Länderwahlmenü erscheint.  
Alle Einstellungen einschließlich der Sicherungsstufe, des  
Sicherungspasswortes und der Uhrzeit werden auf die  
werksseitigen Voreinstellungen zurückgesetzt. Auch die  
Timeraufnahmeprogramme werden gelöscht.  
RQT7536  
11  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SCHRITT 3 Einrichten von Fernseher und Fernbedienung  
3 Wählen Sie “Anschluss” mit [3, 4],  
DVD  
TV  
und drücken Sie [1].  
TV-Steuertasten  
VOLUME  
CH  
DIRECT TV REC  
4 Wählen Sie “TV Bildschirmformat”  
AV  
mit [3, 4], und drücken Sie  
[ENTER].  
1
4
2
5
8
0
3
6
CH  
Zifferntasten  
5 Wählen Sie das Seitenverhältnis mit  
ShowView  
MANUAL SKIP  
7
CANCEL  
9
[3, 4], und drücken Sie [ENTER].  
INPUT SELECT  
TV Bildschirmformat  
SETUP  
16:9-Breitbild-TV  
16:9  
SKIP  
SLOW/SEARCH  
Sendertabelle  
Sonstige  
Disc  
Video  
Audio  
4:3-TV  
4:3  
STOP  
PAUSE  
PLAY/x1.3  
ugn  
t
i
Letterbox  
e
r
DIRECT NAVIGATOR  
TOP MENU  
FUNCTIONS  
e
SELECT  
ENTER  
b
r
FUNCTIONS  
RETURN  
Display  
Anschluss  
RETURN  
o
V
3,4,2,1  
ENTER  
ENTER  
16:9: 16:9-Breitbildfernseher  
4:3: 4:3-Standardfernseher  
[RAM] Die Titel werden so wiedergegeben, wie sie  
aufgezeichnet sind.  
SUB MENU  
RETURN  
PROG/CHECK  
DISPLAY  
STATUS TIME SLIP  
[DVD-V] Im Breitbildformat aufgezeichnete Videos werden  
im Pan & Scan-Format wiedergegeben (außer bei  
Sperrung durch den Disc-Hersteller) (Seite 44).  
Letterbox: 4:3-Standardfernseher  
Ein Breitbild wird im Letterbox-Format angezeigt  
(Seite 44).  
TIMER  
F
ERASE REC MODE REC  
CREATE  
EXT LINK  
A
AUDIO  
CHAPTER  
C
B
Für ein progressives Videobild  
Um die Vorteile von Progressiv Video genießen zu können,  
müssen Sie die COMPONENT VIDEO OUT-Buchsen dieses  
Players mit einem Progressiv Scan-tauglichen LCD-/Plasma-  
Fernseher oder LCD-Projektor verbinden (Seite 44).  
Wahl des Fernsehtyps und des  
Seitenverhältnisses  
Nehmen Sie die Einstellung entsprechend Ihres Fernsehers und  
Ihrer persönlichen Vorliebe vor.  
1
Im Stoppmodus  
Drücken Sie [FUNCTIONS].  
2 Wählen Sie “SETUP” mit  
[3, 4, 2, 1], und drücken Sie  
1
Im Stoppmodus  
[ENTER].  
Drücken Sie [FUNCTIONS].  
FUNCTIONS  
DVD  
Keine Disc  
3 Wählen Sie “Anschluss” mit [3, 4],  
Wiedergabe  
und drücken Sie [1].  
Aufnahme  
TIMER RECORDING  
Kopieren  
4 Wählen Sie “Progressive” mit [3, 4],  
Bearbeiten  
Einstellung  
SETUP  
und drücken Sie [ENTER].  
ENTER  
5 Wählen Sie “Ein” mit [3, 4], und  
RETURN  
drücken Sie [ENTER].  
2 Wählen Sie “SETUP” mit  
Ein Progressivsignal wird ausgegeben.  
[3, 4, 2, 1], und drücken Sie  
]Hinweis]  
[ENTER].  
Bei Anschluss an einen normalen Fernseher (CRT: Cathode Ray  
Tube, Kathodenstrahlröhre) kann das Bild auch bei Verwendung  
des Progressivausgangs flimmern, selbst wenn der Fernseher  
progressivtauglich ist. Schalten Sie in einem solchen Fall  
“Progressive” aus (Seite 27).  
Nur mit einem kompatiblen Fernseher wird das Bild korrekt  
angezeigt.  
Die COMPONENT VIDEO OUT-Buchsen liefern kein  
Ausgangssignal, wenn “AV1 Ausgang ( Scart )” im SETUP-Menü  
auf “RGB ( ohne Component )” eingestellt ist. Stellen Sie diese  
Option entweder auf “Video ( mit Component )” oder “S-Video  
( mit Component )” ein (Seite 39).  
SETUP  
Ändern  
Neu erstellen  
Sender-übernahme  
Sendertabelle  
Sonstige  
Disc  
Video  
Audio  
TAB  
SELECT  
Display  
Anschluss  
RETURN  
Wird das Gerät über die Buchsen VIDEO OUT, S-VIDEO OUT  
oder AV1 an den Fernseher angeschlossen, liefert der Ausgang  
unabhängig von der Einstellung ein Zeilensprung-Videobild.  
So wird das Menü verlassen  
Drücken Sie wiederholt [RETURN].  
So kehren Sie zum vorhergehenden Bildschirm zurück  
Drücken Sie [RETURN].  
RQT7536  
12  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Wenn andere Panasonic-Geräte auf  
die Fernbedienung ansprechen  
Wenn mehrere Panasonic-Gerät dicht beeinander stehen, ändern  
Sie den Fernsteuercode an diesem Recorder und an der  
Fernbedienung (die Codes müssen identisch sein).  
Im Normalfall verwenden Sie den werksseitig voreingestellten  
Code “DVD 1”.  
Steuern des Fernsehers  
Die TV-Steuertasten der Fernbedienung können so programmiert  
werden, dass mit ihnen der Fernseher ein-/ausgeschaltet, der  
Eingangsmodus des Fernsehers umgeschaltet, der Fernsehkanal  
gewählt und die Lautstärke eingestellt werden kann.  
Die Fernbedienung gegen den Fernseher richten  
Während Sie [Í TV] gedrückt halten,  
geben Sie den Code mit den Zifferntasten  
ein.  
1
Im Stoppmodus  
z.B.  
01:  
[0] [1]  
Drücken Sie [FUNCTIONS].  
Hersteller und Code  
Marke  
Panasonic  
AIWA  
Code  
01, 02, 03, 04, 45  
35  
ung  
t
i
2 Wählen Sie “SETUP” mit  
e
r
e
[3, 4, 2, 1], und drücken Sie  
b
r
AKAI  
27, 30  
o
V
[ENTER].  
BLAUPUNKT  
BRANDT  
BUSH  
09  
10, 15  
05, 06  
3 Wählen Sie “Sonstige” mit [3, 4],  
CURTIS  
31  
und drücken Sie [1].  
DESMET  
DUAL  
05, 31, 33  
05, 06  
ELEMIS  
31  
10  
31  
4 Wählen Sie “Fernbedienung” mit  
FERGUSON  
GOLDSTAR/LG  
GOODMANS  
GRUNDIG  
HITACHI  
INNO HIT  
IRRADIO  
ITT  
[3, 4], und drücken Sie [ENTER].  
05, 06, 31  
09  
22, 23, 31, 40, 41, 42  
34  
30  
25  
5 Wählen Sie mit [3, 4] den Code  
(“DVD 1”, “DVD 2” oder “DVD 3”) und  
drücken Sie [ENTER].  
JVC  
LOEWE  
17, 39  
07  
Fernbedienung  
SETUP  
Drücken Sie auf der Fernbedienung  
gleichzeitig “ ” und “ENTER” länger als  
2 Sekunden.  
METZ  
MITSUBISHI  
MIVAR  
28, 31  
06, 19, 20  
24  
Sendertabelle  
Sonstige  
Disc  
NEC  
36  
NOKIA  
25, 26, 27  
NORDMENDE  
ORION  
PHILIPS  
PHONOLA  
PIONEER  
PYE  
10  
37  
05, 06  
31, 33  
38  
05, 06  
6 Während Sie [ENTER] drücken,  
drücken Sie die betreffende  
Zifferntaste ([1], [2] oder [3])  
mindestens 2 Sekunden lang.  
RADIOLA  
SABA  
SALORA  
SAMSUNG  
SANSUI  
05, 06  
10  
26  
31, 32, 43  
05, 31, 33  
21  
06  
7 Drücken Sie [ENTER].  
Wenn folgende Anzeige im Display des Geräts  
erscheint  
Fernbedienungscode  
dieses Geräts  
SANYO  
SBR  
SCHNEIDER  
SELECO  
SHARP  
SIEMENS  
SINUDYNE  
SONY  
TELEFUNKEN  
THOMSON  
TOSHIBA  
WHITE WESTINGHOUSE  
05, 06, 29, 30, 31  
06, 25  
18  
09  
05, 06, 33  
08  
10, 11, 12, 13, 14  
10, 15, 44  
16  
Stellen Sie an der Fernbedienung denselben Code ein wie am  
Gerät (Schritt 6).  
]Hinweis]  
Wenn Sie “Daten löschen” im SETUP-Menü ausführen, wird das  
Gerät auf den Code “DVD 1” eingestellt. Auch an der  
Fernbedienung muss dann der Code 1 gewählt werden  
(Schritt 6).  
05, 06  
Testen Sie die Fernbedienung, indem Sie das Fernsehgerät  
einschalten und die Kanäle umschalten. Wiederholen Sie den  
Vorgang, bis Sie den Code finden, der eine korrekte Bedienung  
ermöglicht.  
Falls die Marke Ihres Fernsehgeräts nicht aufgelistet ist oder der  
für Ihr Fernsehgerät angegebene Code keine Steuerung Ihres  
Fernsehgeräts gestattet, ist diese Fernbedienung nicht mit Ihrem  
Fernsehgerät kompatibel.  
RQT7536  
13  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Informationen zur Disc  
Für Aufnahme und Wiedergabe verwendbare Discs (12 cm/8 cm)  
Disctyp  
Logo  
Verwendung  
Wiederbeschreibbare Discs  
Ermöglichen Aufnahmen von bis zu 16 Stunden [im EP (8Stunden)-Modus auf eine  
zweiseitige Disc; durchgehendes Aufnehmen auf beide Seiten ist nicht möglich ] (Seite 17,  
Aufnahmemodi und ungefähre Aufnahmezeiten).  
DVD-RAM  
4,7 GB/9,4 GB, 12 cm  
2,8 GB, 8 cm  
Ermöglicht eine versetzte Wiedergabe (Seite 17).  
In der Anleitung  
gekennzeichnet mit [RAM]  
Im Handel sind kratzfeste und staubsichere Cartridge-Discs und zweiseitige Discs großer  
Kapazität (9,4 GB) erhältlich.  
Bei Verwendung einer CPRM-kompatiblen Disc (Content Protection for Recordable Media)  
kann ein digitales RadioProgramm “einmal” aufgenommen werden (Seite 43).  
Einmal bespielbare Discs (es kann so lange aufgenommen werden, bis die  
Disc voll ist)  
Ermöglichen Aufnahmen bis zu 8 Stunden [im EP (8Stunden)-Modus].  
Nach dem Finalisieren kann die Disc wie eine DVD-Videodisc in einem DVD-Player  
abgespielt werden (nur Wiedergabe) (Seite 33, 43).  
Digitalprogramme, die nur ein "einmaliges Aufnehmen" ermöglichen, können nicht  
aufgenommen werden.  
DVD-R  
u
4,7 GB, 12 cm, 1,4 GB,  
8 cm für General Ver. 2.0  
4,7 GB, 12 cm für General  
Ver. 2.0/4k-SPEED DVD-R  
Revision 1.0  
t
i
e
r
e
b
r
o
V
[DVD-R]  
Dieses Gerät ist mit Discs der Aufnahmegeschwindigkeiten 1kbis 4kkompatibel.  
Wir empfehlen die Verwendung von Panasonic-Discs. Je nach dem Zustand der Aufnahme können DVD-Rs anderer Hersteller möglicherweise  
nicht bespielt oder wiedergegeben werden.  
Dieses Gerät kann keine Discs bespielen, die PAL- und NTSC-Signale enthalten. Discs, die auf einem anderen Gerät mit PAL- und NTSC-  
Signalen bespielt wurden, lassen sich möglicherweise nicht wiedergeben.  
Sollte man besser DVD-RAMs oder DVD-Rs verwenden?  
Die folgende Tabelle zeigt die Unterschiede. Wählen Sie den für Sie optimalen Disctyp aus.  
§
1
Löschen, Namenseingabe und Ändern der Miniaturbilder  
möglich. Nach dem Löschen nimmt der verfügbare Platz nicht zu.  
(Y: Möglich, t: Nicht möglich)  
Wiederbeschreibbar  
DVD-RAM  
DVD-R  
t
§ 2 Nur auf DVD-RAM-kompatiblen Playern.  
§ 3 Nach Finalisierung der Disc (Seite 33, 43).  
§ 4 Nur ein Kanal kann aufgenommen werden (Seite 38,  
Y
Editierbar  
Y
§1  
Y§2  
Y§3  
Sprachauswahl).  
Wiedergabe auf anderem Player  
§ 5 CPRM-kompatible Discs(Content Protection for Recordable  
Sowohl Kanal M 1 als auch M 2  
eines Zweitonpramms kann  
aufgenommen werden  
Media) ermöglichen ein einmaliges Aufnehmen eines digitalen  
Y
t§4  
Radioprogramms (Seite 43).  
§ 6 Das Bild wird im 4:3-Format aufgenommen.  
Einmaliges Aufnehmen  
geschützter RadioProgramme  
Y§5  
Y
t
Löschsperre [RAM] (Cartridge-Disc)  
Wenn Sie die Löschschutzlasche in die  
Schutzposition stellen, können Sie die Disc  
Aufnehmen im 16:9-Formart  
§6  
nicht mehr bespielen, editieren oder löschen.  
PROTECT  
Nach dem Einschieben beginnt automatisch  
die Wiedergabe.  
Nur-Wiedergabe-Discs (12 cm/8 cm)  
Nicht abspielbare Discs  
2,6- und 5,2-GB-DVD-RAM, 12 cm  
3,95- und 4,7-GB-DVD-R für Authoring  
Auf einem anderen Gerät bespielte, nicht finalisierte DVD-R  
(Seite 43, Finalisieren)  
DVD-Video mit einem von “2” und “ALLabweichenden  
Regionalcode.  
Disctyp  
Logo  
Verwendung  
HiFi-Musikdisc  
Wird in diesem Gerät im 2-  
DVD-Audio  
[DVD-A]  
Kanalmodus wiedergegeben.  
DVD-ROM  
CD-ROM  
CVD  
DVD-RW  
CDV  
SVCD  
≥iR  
CD-G  
SACD  
≥iRW  
Photo CD  
MV-Disc  
DVD-Video  
[DVD-V]  
Filme mit hoher Bildqualität und  
Musikdiscs  
PD  
Divx Video Disc, etc.  
Video CD  
[VCD]  
Musik- und Videoaufnahmen  
(einschließlich CD-R/RW)  
Zubehör-Discs  
DVD-RAM  
Auf die folgenden Discs können auch Signale aufgezeichnet  
werden, die das Erstellen nur einer Kopie zulassen.  
Audio-CD  
[CD]  
Musik- und Ton  
(einschließlich CD-R/RW)  
CD-Rs und CD-RWs mit MP3-  
Musikaufnahmen (Seite 25)  
9,4 GB, doppelseitig, Cartridge Typ 4: LM-AD240E  
4,7 GB, einseitig, Cartridge Typ 2:  
LM-AB120E  
(Satz von 3, LM-AB120E3)  
LM-AF120E  
(Satz von 3, LM-AF120E3)  
In diesem Gerät können CD-Rs/CD-RWs (Audioaufnahme-Discs)  
wiedergegeben werden. Nach der Aufnahme müssen die Sessions  
beendet oder die Disc finalisiert werden.  
4,7 GB, einseitig, ohne Cartridge:  
Je nach dem Zustand der Aufnahme ist bei manchen CD-R- oder  
CD-RW-Discs manchmal keine Wiedergabe möglich.  
Der Hersteller kann die Wiedergbemöglichkeiten der Disc  
festlegen. Aus diesem Grund ist es nicht immer möglich, die  
Wiedergabe gemäß der Beschreibung in dieser  
Bedienungsanleitung zu steuern. Lesen Sie die Anleitung der Disc  
sorgfältig durch.  
DVD-R  
4,7 GB, einseitig, ohne Cartridge:  
LM-RF120LE  
RQT7536  
14  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Handhabung von Discs  
Korrektes Halten einer Disc  
Nicht die Signalfläche berühren.  
Falls sich Schmutz oder Kondenswasser auf der  
Disc befindet  
[RAM] [DVD-R]  
Reinigen Sie die Disc mit einem optionalen DVD-RAM/PD-  
Discreiniger (LF-K200DCA1, wenn erhältlich).  
Verwenden Sie keine für CDs bestimmte Reiniger oder Tücher.  
ung  
t
i
[DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD]  
Mit einem feuchten Tuch  
abwischen und dann trocken  
wischen.  
e
r
e
b
r
o
V
Vorsichtshinweise zur Handhabung  
Bringen Sie keine Etiketten oder Aufkleber auf den Discs an. (Die  
Disc kann sich dadurch verziehen, sich nicht mehr richtig drehen  
und unbrauchbar werden.)  
Beschriften Sie die Etikettenseite einer Disc nicht mit einem  
Kugelschreiber oder anderen Schreibutensilien.  
Verwenden Sie keine Schallplatten-Reinigungssprays, kein Benzin,  
keinen Verdünner, keine Antistatikflüssigkeiten und keine anderen  
Lösungsmittel.  
Verwenden Sie keine kratzfesten Schutzhüllen oder Abdeckungen.  
Die folgenden Discs sollten nicht verwendet werden:  
–Discs mit Kleberesten von entfernten Aufklebern oder Etiketten  
(Leih-Discs usw.).  
–Stark verzogene oder gerissene Discs.  
–Discs mit ungewöhnlicher  
Form, z.B. Herzform.  
Legen Sie die Discs nicht an  
folgende Plätze:  
–In direktes Sonnenlicht.  
–An sehr staubige oder feuchte  
Plätze.  
–In die Nähe einer Heizung.  
Fernsehgeräte und geeignete  
Disctypen  
Wenn Sie mit PAL oder NTSC bespielte Discs verwenden, beachten  
Sie bitte die folgende Tabelle.  
(Y: Möglich, t: Nicht möglich)  
Fernsehtyp  
Disc  
PAL  
Ja/Nein  
Y
Mehrnormen-TV  
Y§1  
NTSC  
PAL  
t
Y§2  
NTSC-TV  
PAL-TV  
NTSC  
PAL  
Y
Y§3 (PAL60)  
NTSC  
§1  
Wenn Sie “NTSC” unter “TV System” (Seite 41) wählen, ist das  
Bild u.U. klarer.  
Stellen Sie “TV System” auf “NTSC” ein (Seite 41).  
Wenn Ihr Fernsehgerät nicht in der Lage ist, PAL 525/60-Signale  
zu verarbeiten, wird das Bild nicht richtig angezeigt.  
§2  
§3  
RQT7536  
15  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Aufnehmen von Fernsehprogrammen  
2 Drücken Sie [W X CH], um den Kanal  
1
1
4
zu wählen.  
-
OPEN/CLOSE  
DVD RAM  
REC  
SP  
TIME SLIP  
/x1.3  
TIME SLIP  
CH  
AV3  
S-VIDEO IN  
VIDEO IN  
L/MONO AUDIO IN  
R
Zur Wahl mit den Zifferntasten:  
z.B.  
5:  
[0] [5]  
Time Slip-Anzeige  
15:  
[1] [5]  
∫ 1  
TIME SLIP  
2
AV3-Eingangsbuchsen  
DVD  
3 Drücken Sie [REC MODE] zur Wahl  
TV  
VOLUME  
des Aufnahmemodus (XP, SP, LP oder  
EP).  
CH  
DIRECT TV REC  
¥ DIRECT  
TV REC  
AV  
-
DVD RAM  
XP  
1
2
5
8
0
3
6
CH  
Zifferntasten  
2
e
m
4
ShowView  
MANUAL SKIP  
7
CANCEL  
9
h
a
Restzeit der Disc  
INPUT SELECT  
n
f
INPUT SELECT  
SKIP  
SLOW/SEARCH  
4 Drücken Sie [¥ REC], um die  
A
;
1
STOP  
PAUSE  
PLAY/x1.3  
Aufnahme zu starten.  
-
DVD RAM  
XP  
DIRECT NAVIGATOR  
TOP MENU  
FUNCTIONS  
DIRECT  
NAVIGATOR  
REC  
FUNCTIONS  
3,4,2,1  
ENTER  
Die Aufnahme erfolgt auf dem freien Platz der Disc. Es  
werden keine Daten überschrieben.  
ENTER  
SUB MENU  
RETURN  
Der Kanal oder der Aufnahmemodus kann während der  
Aufnahme nicht gewechselt werden.  
[RAM] Durch Drücken von [AUDIO] kann der Empfangston  
während der Aufnahme umgeschaltet werden. (Auf den  
aufgenommenen Ton hat dies keinen Einfluss.)  
RETURN  
PROG/CHECK  
DISPLAY  
STATUS TIME SLIP  
TIME SLIP  
STATUS  
TIMER  
F
ERASE REC MODE REC  
CREATE  
F TIMER  
4
EXT LINK  
A
AUDIO  
CHAPTER  
C
B
AUDIO  
So stoppen Sie die Aufnahme  
Drücken Sie [].  
Das Material bis zum Stopppunkt wird als 1 Titel aufgezeichnet.  
3
[DVD-R]  
Nach dem Ende der Aufnahme benötigt das Gerät etwa 30  
Sekunden, um Aufnahmeverwaltungsdaten aufzuzeichnen.  
[RAM] [DVD-R]  
Kontinuierliche Aufnahme auf beide Seiten einer doppelseitigen  
Disc ist nicht möglich. Sie müssen die Disc auswerfen und  
umdrehen.  
Bei einer 8-cm-DVD-RAM muss die Disc aus der Cartridge  
herausgenommen werden.  
Bis zu 99 Titel können auf eine Disc aufgezeichnet werden.  
Es ist nicht möglich, durch CPRM (Seite 43) geschütztes  
Material auf DVD-R- oder 2,8-GB-DVD-RAM-Discs aufzunehmen.  
Beim Aufnehmen eines Zweiton-Fernsehprogramms auf DVD-R  
können Sie nur den Ton “M 1” oder den Ton “M 2” aufnehmen. Zur  
Wahl des Tonkanals siehe “Sprachauswahl” (Seite 38).  
So unterbrechen Sie die Aufnahme  
Drücken Sie [;].  
Drücken Sie die Taste erneut, um die Aufnahme fortzusetzen.  
(Der Titel wird nicht unterteilt.)  
So können Sie die Aufnahme-Stoppzeit  
eingeben  
Während der Aufnahme  
Drücken Sie [¥ REC] am Gerät, um die Aufnahmezeit  
auszuwählen.  
Mit jedem Drücken der Taste:  
1 Drücken Sie [< OPEN/CLOSE] am  
30 (min.) ""# 60 (min.) ""# 90 (min.) ""# 120 (min.)  
^" Zähler (abgeschaltet) ,"" 240 (min.) ,"" 180 (min.) ,}  
Gerät, um die Lade auszufahren und  
eine Disc einzulegen.  
Drücken Sie die Taste erneut, um die Lade einzufahren.  
Mit Etikett nach oben  
Bei der Timeraufnahme (Seite 19) und bei Verwendung von  
Flexible Aufnahme (Seite 18) kann der obige Vorgang nicht  
ausgeführt werden.  
einlegen.  
Richtig einsetzen, so dass es klickt.  
Wenn ein Sender Videotext ausstrahlt  
Das Gerät zeichnet automatisch den Programm- und Sendernamen  
auf, wenn momentan die TV Guide eingestellt ist (Seite 40).  
]Hinweis]  
Es kann einige Zeit (bis zu 30 Minuten) dauern, bis der Titel erhalten  
wird. Manchmal wird auch kein Titel erhalten.  
Mit dem Pfeil nach innen  
einlegen.  
RQT7536  
16  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Aufnahmemodi und ungefähre  
Aufnahmezeiten  
Wiedergabe während der Aufnahme  
[RAM]  
Je nach dem Aufnahmeinhalt können die Aufnahmezeiten kürzer als  
angegeben sein.  
(Gerät: Stunden)  
Wiedergabe ab dem Titelanfang während der  
Aufnahme — Versetzte Wiedergabe  
DVD-RAM  
DVD-R  
(4,7 GB)  
Drücken Sie [1] (PLAY).  
Modus  
Einseitig  
(4,7 GB)  
Doppelseitig  
(9,4 GB)  
Die Zeitsprunganzeige am Gerät leuchtet auf.  
XP (Hohe Qualität)  
SP (Normal)  
1
2
2
1
2
Wiedergabe eines zuvor aufgenommenen Titels  
während der Aufnahme — Simultane Aufnahme und  
Wiedergabe  
4
LP (Long Play)  
4
8
4
6 (8§)  
12 (16§)  
6 (8§)  
EP (Extra Long Play)  
1 Drücken Sie [DIRECT NAVIGATOR].  
XP  
2 Wählen Sie mit [3, 4, 2, 1] einen  
e
m
SP  
Titel, und drücken Sie [ENTER].  
h
a
Die Zeitsprunganzeige am Gerät leuchtet auf.  
LP  
n
f
So verlassen Sie den DIRECT NAVIGATOR-Bildschirm  
Drücken Sie [DIRECT NAVIGATOR].  
Au  
EP (6Stunden)  
EP (8Stunden)§  
Überprüfen der aufgenommenen Szenen während  
der Aufnahme — Zeitsprung  
Aufnahmezeit  
§ Wenn “Aufnahmezeit im EP-Modus” im SETUP-Menü auf “EP  
(8Stunden)” gesetzt ist. Bei “EP (8Stunden)” ist die Tonqualität  
geringer als in den anderen Aufnahmemodi.  
1 Drücken Sie [TIME SLIP].  
Die Zeitsprunganzeige am Gerät leuchtet auf.  
FR (Flexible Recording-Modus)  
Das Gerät wählt automatisch einen Aufnahmemodus zwischen XP  
und EP (8Stunden), um die Aufnahme in der bestmöglichen  
Aufnahmequalität in der verfügbaren Zeit auf der Disc  
unterzubringen.  
Die Einstellung kann bei der Timerprogrammierung vorgenommen  
werden.  
PLAY  
0 min  
Die Wiedergabe beginnt  
30 Sekunden  
zurückversetzt.  
REC  
Momentan  
aufgenommenes Bild  
Alle Aufnahmemodi von XP bis EP erscheinen im Display.  
Der Wiedergabeton ist zu hören.  
TV-Direktaufnahme  
2 Wählen Sie mit [3, 4] die Zeit und  
drücken Sie [ENTER].  
Wenn ein mit Q Link-Funktion ausgestatteter Fernseher  
über ein vollständig belegtes 21-poliges Scart-Kabel  
angeschlossen ist:  
Die Aufnahme des momentan auf dem Fernseher zu sehenden  
Programm kann sofort gestartet werden.  
Drücken Sie [TIME SLIP], um das Wiedergabebild  
bildschirmfüllend anzuzeigen. Drücken Sie die Taste erneut,  
um das Wiedergabe- und Aufnahmebild anzuzeigen.  
So stoppen Sie die Wiedergabe  
Drücken Sie [].  
1 Legen Sie eine Disc ein. (Seite 16)  
2 Drücken Sie [¥ DIRECT TV REC].  
So stoppen Sie die Aufnahme  
2 Sekunden nach dem Stoppen der Wiedergabe:  
Drücken Sie [].  
Die Aufnahme beginnt.  
So stoppen Sie die Aufnahme  
Drücken Sie [].  
So stoppen Sie die Timeraufnahme  
Drücken Sie [F TIMER].  
Sie können die Aufnahme auch stoppen, indem Sie [] am Gerät  
länger als 3 Sekunden lang drücken.  
RQT7536  
17  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Aufnehmen von Fernsehprogrammen  
Siehe die Bedienungselemente auf Seite 16.  
Aufnahme von externen Geräten  
[RAM] [DVD-R]  
Vorbereitung  
Schließen Sie den Videocassettenrecorder, Decoder oder Satelliten-  
/Digitalreceiver an die Eingangsbuchsen dieses Geräts an.  
Beim Aufnehmen von Zweitonprogrammen  
[RAM] Wenn am angeschlossenen Gerät sowohl M 1 als auch M 2  
gewählt ist, können Sie bei der Wiedergabe den  
gewünschten Ton einstellen.  
Flexible Aufnahme  
[RAM] [DVD-R]  
Unter Berücksichtigung des noch verfügbaren Platzes auf der Disc  
wählt das Gerät selbsttätig die bestmögliche Bildqualität.  
z.B.  
Aufnahme  
Restlicher Platz  
[DVD-R] Wählen Sie am angeschlossenen Gerät entweder M 1  
oder M 2. (Bei der Wiedergabe kann der gewünschte Ton  
nicht gewählt werden.)  
Wenn das externe Gerät ein NTSC-Signal ausgibt, wählen Sie im  
SETUP-Menü für “TV System” die Option “NTSC” (Seite 41).  
Um Störungen vom externen Gerät zu reduzieren, stellen Sie “AV-  
in NR” im SETUP-Menü auf "Ein" (Seite 37).  
Platz optimal genutzt!  
45 Minuten im  
SP-Modus  
Aufnahmemodus  
zwischen SP und LP  
60 Minuten  
Z.B.: Ein anderes Videogerät ist an den AV3-Eingangsbuchsen  
angeschlossen  
e
m
Aufzunehmendes Programm  
OPEN/CLOSE  
Dieses Gerät  
REC  
h
a
TIME SLIP  
/x1.3  
TIME SLIP  
CH  
Vorbereitung  
n
f
AV3  
S-VIDEO IN  
VIDEO IN  
L/MONO AUDIO IN  
R
Wählen Sie den aufzunehmenden Kanal.  
A
1
Im Stoppmodus  
S-VIDEO IN  
VIDEO IN L/MONO  
-
AUDIO IN  
-
R
gelb weiß rot  
Drücken Sie [FUNCTIONS].  
2 Wählen Sie “FLEXIBLE REC” mit  
[3, 4, 2, 1], und drücken Sie  
S-Videokabel§  
Audio/Video-Kabel  
[ENTER].  
FLEXIBLE REC  
Aufnahme im FR-Modus  
Max. Aufnahmezeit  
Aufnahmezeit einst.  
3 Std. 00 Min.  
3 Std. 00 Min.  
Anderes Videogerät  
Start  
Abbrechen  
SELECT  
RETURN  
Wenn das andere Gerät nur einen Mono-Audioausgang besitzt,  
verbinden Sie diesen mit L/MONO.  
§ Die Buchse S-VIDEO liefert eine bessere Bildqualität als die  
Buchse VIDEO.  
3 Wählen Sie mit [2, 1] zwischen  
“Std.” und “Min.” und stellen Sie die  
Zeit mit [3, 4] ein.  
1
Im Stoppmodus  
Sie können die Aufnahmezeit auch mit den Zifferntasten  
Drücken Sie [INPUT SELECT], um den  
Eingangskanal für das  
einstellen.  
4
Zum Starten der Aufnahme  
angeschlossene Gerät zu wählen.  
Wählen Sie mit [3, 4, 2, 1] die  
Option “Start”, und drücken Sie  
[ENTER].  
2 Drücken Sie [REC MODE] zur Wahl  
des Aufnahmemodus (XP, SP, LP oder  
EP).  
Die Aufnahme beginnt.  
Das Gerät wählt automatisch den Aufnahmemodus FR.  
Mit der flexiblen Aufnahmefunktion (links) können Sie eine  
Videocassette so auf eine Disc überspielen, dass Sie die  
bestmögliche Bildqualität erhalten und den noch freien Platz  
auf der Disc optimal nutzen.  
So verlassen Sie den Bildschirm ohne aufzunehmen  
Drücken Sie [RETURN].  
3
Wenn Sie von einem anderen Videogerät aufnehmen  
So unterbrechen Sie die Aufnahme  
Drücken Sie [].  
Starten Sie die Wiedergabe am  
anderen Gerät.  
So zeigen Sie die Restzeit an  
Drücken Sie [STATUS].  
DVD-RAM  
REC 59  
ARD  
Wenn Sie von einem Decoder oder Satelliten-/  
Digitalreceiver aufnehmen  
Restzeit  
Wählen Sie den Kanal am anderen  
Gerät.  
L R  
]Hinweis]  
4 Drücken Sie [¥ REC].  
Bei der EXT LINK-Aufnahme (Seite 21) kann die flexible  
Aufnahmefunktion (Flexible Recording) nicht verwendet werden.  
Die Aufnahme beginnt.  
So überspringen Sie unerwünschte Abschnitte  
Drücken Sie [;], um die Aufnahme zu unterbrechen. (Drücken Sie  
die Taste erneut, um die Aufnahme fortzusetzen.)  
So stoppen Sie die Aufnahme  
Drücken Sie [].  
Fast alle im Handel erhältlichen Videos und DVDs besitzen  
einen Kopierschutz. Solche Videos und DVDs können mit  
diesem Gerät nicht kopiert werden.  
RQT7536  
18  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Timeraufnahme  
4 Drücken Sie [ENTER].  
DVD  
TV  
Die Einstellungen sind gespeichert  
TIMER  
VOLUME  
Restzeit 1:58 SP  
RECORDING  
12:55:00 15. 7. Do  
CH  
DIRECT TV REC  
AV  
VPS Disc  
Nr  
01  
Name  
ARD  
Datum Start Stop Mode  
Platz  
OK  
PDC  
̆
15/ 7 Do 19:00 20:00  
SP  
Darauf achten, dass  
"OK" angezeigt wird.  
Weitere Timerprogramme  
1
4
2
5
8
0
3
6
CH  
Zifferntasten  
Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 4, um noch weitere  
Aufnahmevorgänge zu programmieren.  
ShowView  
MANUAL SKIP  
7
CANCEL  
9
ShowView  
INPUT SELECT  
5 Drücken Sie [F TIMER].  
¢ CANCEL  
Das Gerät schaltet sich aus, und die Anzeige “F” im Display  
des Geräts weist darauf hin, dass der Timeraufnahme-  
Bereitschaftszustand aktiviert worden ist.  
SKIP  
SLOW/SEARCH  
STOP  
PAUSE  
PLAY/x1.3  
1
DIRECT NAVIGATOR  
TOP MENU  
FUNCTIONS  
DIRECT  
NAVIGATOR  
[RAM]  
Auch wenn sich das Gerät im Timeraufnahme-Bereitschaftsbetrieb  
befindet, können Sie die Wiedergabe durch Drücken von [1] (PLAY)  
oder [DIRECT NAVIGATOR] starten. Eine Timeraufnahme kann  
auch während der Wiedergabe ausgeführt werden.  
3,4,2,1  
ENTER  
e
m
ENTER  
h
a
SUB MENU  
RETURN  
n
f
PROG/CHECK  
DISPLAY  
STATUS TIME SLIP  
Au  
So schalten Sie den Aufnahme-  
PROG/CHECK  
F TIMER  
Bereitschaftsbetrieb ab  
TIMER  
F
ERASE REC MODE REC  
CREATE  
REC MODE  
Drücken Sie [F TIMER].  
EXT LINK  
A
AUDIO  
CHAPTER  
C
Das Gerät schaltet sich ein, und “F” erlischt.  
Denken Sie daran, [F TIMER] vor der Programm-Startzeit zu  
drücken, um das Gerät wieder auf Aufnahme-Bereitschaft zu  
schalten. Die Timeraufnahme funktioniert nur, wenn “F”  
angezeigt wird.  
B
EXT LINK  
So brechen Sie die Aufnahme nach dem Start  
[RAM] [DVD-R]  
ab  
Sie können bis zu 16 Programme bis zu einem Monat im Voraus  
eingeben.  
Drücken Sie [F TIMER].  
Sie können die Aufnahme auch stoppen, indem Sie [] am  
Gerät länger als 3 Sekunden lang drücken.  
Verwendung der SHOWVIEW-Nummer für  
Timeraufnahmen  
Durch Eingabe der SHOWVIEW-Nummer kann der Timer bequem  
programmiert werden. Diese Nummern können Sie im Fernsehteil  
von Zeitungen und Zeitschriften finden.  
]Hinweis]  
F” blinkt etwa 5 Sekunden lang, wenn das Gerät nicht auf  
Aufnahme-Bereitschaft schalten kann (da beispielsweise keine  
beschreibbare Disc eingelegt ist).  
1 Drücken Sie [ShowView].  
Wird das Gerät nicht spätestens 10 Minuten vor der  
programmierten Timeraufnahme-Startzeit auf Timeraufnahme-  
Bereitschaft geschaltet, blinkt “F” im Display des Geräts.  
Drücken Sie in diesem Fall [F TIMER], um das Gerät auf  
Timeraufnahme-Bereitschaft zu schalten.  
ShowView  
Restzeit 1:58 SP  
12:53:00 15. 7. Do  
Wenn Sie mehrere unmittelbar aufeinander folgende  
Timeraufnahmen programmieren, kann das Gerät den Anfang  
der späteren Programme nicht aufnehmen (ein paar Sekunden  
bei Aufnahme auf DVD-RAM und ungefähr 30 Sekunden bei  
Aufnahme auf DVD-R).  
ShowView Nummer eingeben ( Tasten 0-9 ).  
2 Geben Sie die SHOWVIEW-Nummer mit  
den Zifferntasten ein.  
VPS/PDC-Funktion (Seite 44)  
Wenn der Fernsehsender ein VPS/PDC-Signal ausstrahlt, wird  
die Timeraufnahme auch bei einer eventuellen Änderung der  
Sendezeit richtig ausgeführt.  
Mit [2] können Sie zurückzugehen, um eine Ziffer zu  
korrigieren.  
3 Drücken Sie [ENTER].  
So aktivieren Sie die VPS/PDC-Funktion  
Wählen Sie im Schritt 3 mit [3, 4] in der Spalte VPS/PDC die  
Option “Ein”.  
TIMER  
Restzeit 1:58 SP  
RECORDING  
12:54:00 15. 7. Do  
VPS  
Name  
Datum  
Start  
Stop  
20:00  
Mode  
SP  
PDC  
Aus  
1
ARD 15/ 7 Do 19:00  
Programmname  
Überprüfen Sie das Programm, und nehmen Sie  
erforderliche Korrekturen mit [3, 4, 2, 1] vor (Seite 20,  
Schritt 3).  
Wenn “-- ---” in der “Name”-Spalte erscheint, kann der Timer  
nicht programmiert werden. Drücken Sie [3, 4] zur Wahl  
der Programmposition. Die eingegebene  
Fernsehsenderinformation bleibt im Gerät gespeichert.  
Falls erwünscht, können Sie durch Drücken von  
[REC MODE] den Aufnahmemodus ändern.  
VPS/PDC (rechts)  
Ein!)Aus (– – –)  
Programmname  
Wählen Sie mit [2, 1] die Option “Programmname”, und  
drücken Sie [ENTER] (Seite 34).  
RQT7536  
19  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Timeraufnahme  
[RAM]  
Siehe die Bedienungselemente auf Seite 19.  
Auch wenn sich das Gerät im Timeraufnahme-Bereitschaftsbetrieb  
befindet, können Sie die Wiedergabe durch Drücken von [1] (PLAY)  
oder [DIRECT NAVIGATOR] starten. Eine Timeraufnahme kann  
auch während der Wiedergabe ausgeführt werden.  
[RAM] [DVD-R]  
Sie können bis zu 16 Programme bis zu einem Monat im Voraus  
eingeben.  
(Jede tägliche oder wöchentliche Timeraufnahme wird als ein  
Programm gezählt.)  
So schalten Sie den Aufnahme-  
Bereitschaftsbetrieb ab  
Manuelle Programmierung von  
Timeraufnahmen  
Drücken Sie [F TIMER].  
Das Gerät schaltet sich ein, und “F” erlischt.  
Denken Sie daran, [F TIMER] vor der Programm-Startzeit zu  
drücken, um das Gerät wieder auf Aufnahme-Bereitschaft zu  
schalten. Die Timeraufnahme funktioniert nur, wenn “F”  
angezeigt wird.  
1 Drücken Sie [PROG/CHECK].  
TIMER  
Remain 1:58 SP  
RECORDING  
12:56:00 15. 7. TUE  
VPS Disc  
No. Name  
01 ARD  
Date  
Start Stop Mode  
space  
PDC  
15/ 7 TUE 19:00 20:00  
New Timer Programme  
SP OFF OK  
So brechen Sie die Aufnahme nach dem Start  
ab  
e
m
Drücken Sie [F TIMER].  
Sie können die Aufnahme auch stoppen, indem Sie [] am  
Gerät länger als 3 Sekunden lang drücken.  
h
a
SELECT  
ENTER  
n
f
Press ENTER to store  
new programme.  
RETURN  
]Hinweis]  
A
F” blinkt etwa 5 Sekunden lang, wenn das Gerät nicht auf  
Aufnahme-Bereitschaft schalten kann (da beispielsweise keine  
beschreibbare Disc eingelegt ist).  
Wird das Gerät nicht spätestens 10 Minuten vor der  
programmierten Timeraufnahme-Startzeit auf Timeraufnahme-  
Bereitschaft geschaltet, blinkt “F” im Display des Geräts.  
Drücken Sie in diesem Fall [F TIMER], um das Gerät auf  
Timeraufnahme-Bereitschaft zu schalten.  
Wenn Sie mehrere unmittelbar aufeinander folgende  
Timeraufnahmen programmieren, kann das Gerät den Anfang  
der späteren Programme nicht aufnehmen (ein paar Sekunden  
bei Aufnahme auf DVD-RAM und ungefähr 30 Sekunden bei  
Aufnahme auf DVD-R).  
2 Wählen Sie mit [3, 4] die Option  
“Weitere Timerprogramme”, und  
drücken Sie [ENTER].  
3 Drücken Sie [1], um die einzelnen  
Posten anzufahren, und [3, 4], um  
die Posten zu ändern.  
TIMER  
Restzeit 1:58 SP  
RECORDING  
12:57:00 15. 7. Do  
VPS  
Name  
Datum  
Start  
22:00  
Stop  
22:30  
Mode  
SP  
PDC  
Aus  
1
ARD 15/ 7 Do  
Programmname  
Wenn Sie [3, 4] gedrückt halten, ändert sich Start  
(Startzeit) und Stop (Stoppzeit) in 30-Minuten-Schritten.  
Name (Programmposition/Name des Fernsehsenders),  
Datum, Start (Startzeit) und Stop (Stoppzeit) können auch  
mit den Zifferntasten eingegeben werden.  
Falls erwünscht, können Sie durch Drücken von  
[REC MODE] den Aufnahmemodus ändern.  
Datum  
[. Datum:  
Momentanes Datum bis einen Monat  
später minus einen Tag  
l
l
l
l
;:  
Täglicher  
Timerbetrieb:  
;:  
Täglich>Mo bis Sa>Mo bis Fr  
a. Wöchentlicher  
Timerbetrieb:  
So>--->Sa  
VPS/PDC (Seite 19)  
Ein!)Aus (– – –)  
Programmname (Seite 34)  
Wählen Sie mit [2, 1] die Option “Programmname”, und  
drücken Sie [ENTER].  
4 Drücken Sie [ENTER].  
TIMER  
Restzeit 1:58 SP  
RECORDING  
12:58:00 15. 7. Do  
VPS Disc  
Nr  
01  
02  
Name  
ARD  
ARD  
Datum Start Stop Mode  
Platz  
OK  
PDC  
15/ 7 Do 19:00 20:00  
15/ 7 Do 22:00 22:30  
Weitere Timerprogramme  
SP  
SP  
̆
Darauf achten, dass  
"OK" angezeigt wird.  
̆
OK  
Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 4, um noch weitere  
Aufnahmevorgänge zu programmieren.  
5 Drücken Sie [F TIMER].  
Das Gerät schaltet sich aus, und die Anzeige “F” im Display  
des Geräts weist darauf hin, dass der Timeraufnahme-  
Bereitschaftszustand aktiviert worden ist.  
RQT7536  
20  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Überprüfen, Ändern und Löschen von  
Programmen  
Mit externen Geräten gekoppelte  
Timeraufnahme (EXT LINK)  
Durch Drücken von [PROG/CHECK] kann die Timeraufnahmeliste  
[RAM] [DVD-R]  
auch im ausgeschalteten Zustand angezeigt werden.  
Wird ein externes Gerät (z.B. ein Satellitenreceiver) mit  
Timerfunktion über ein 21-poliges Kabel (Seite 9) an den AV2-  
Eingang dieses Recorders angeschlossen, kann die  
Aufnahmefunktion dieses Recorders vom externen Gerät gesteuert  
werden.  
Drücken Sie [PROG/CHECK].  
Ikonen  
[
W
Dieses Programm wird gerade aufgenommen.  
Die Zeiten überschneiden sich mit denen eines anderen  
Programms. Die Aufnahme des Programms mit der  
späteren Startzeit beginnt, wenn die Aufnahme des  
früheren Programms beendet ist.  
Vorbereitung  
Nehmen Sie eine Anpassung an das angeschlossene Gerät vor,  
indem Sie die Option “Ext Link” im Menü SETUP einstellen  
(Seite 39).  
F
X
Da die Disc voll ist, konnte das Programm nicht  
aufgenommen werden.  
Das Material wurde nicht aufgenommen, weil es  
kopiergeschützt war.  
Das Programm wurde nicht vollständig aufgenommen,  
da die Disc schmutzig war oder ein anderes Problem  
vorlag.  
Programmieren Sie den Timer am externen Gerät und schalten Sie  
dann den Recorder auf Timeraufnahme-Bereitschaft. Lesen Sie  
bitte auch die Bedienungsanleitung des externen Geräts.  
Drücken Sie [EXT LINK].  
e
m
Der Recorder schaltet auf Aufnahme-Bereitschaft.  
Sobald der Recorder ein Signal vom externen Gerät erhält, beginnt  
die Aufnahme.  
h
a
n
f
Solange das externe Gerät ein Videosignal liefert, wird es vom  
Recorder aufgenommen.  
Au  
Wenn die folgende Meldung auf dem Fernsehschirm erscheint,  
wählen Sie mit [2, 1] die Option “Ja” (Aufnahme des momentanen  
Programms fortsetzen) oder “Abbrechen” (Aufnahme abbrechen),  
und drücken Sie dann [ENTER].  
TIMER  
Restzeit 1:58 SP  
RECORDING  
12:56:00 15. 7. Do  
Disc  
Platz  
VPS  
PDC  
Nr  
Name  
Datum Start Stop Mode  
Weitere Timerprogramme  
Aufnahme beginnt.  
Ja  
Abbrechen  
SELECT  
ENTER  
Neue Programme über ENTER  
speichern.  
ENTER  
RETURN  
RETURN  
So schalten Sie die externe Steuerung ab  
Drücken Sie [EXT LINK], um die Aufnahme zu stoppen oder den  
verkoppelten Timeraufnahme-Bereitschaftsbetrieb abzuschalten.  
Sie können die Aufnahme auch stoppen, indem Sie [] am Gerät  
länger als 3 Sekunden lang drücken.  
Um ein versehentliches erneutes Aufnehmen zu verhindern,  
empfiehlt es sich, am Ende der Aufnahme die Funktion durch  
Drücken von [EXT LINK] auszuschalten.  
In der Zeile “Disc Platz” angezeigte Meldungen  
OK:  
Wird angezeigt, wenn die Aufnahme in den  
verbleibenden Platz auf der Disc passt.  
> (Datum):Bei täglichen oder wöchentlichen Aufnahmen  
wird angezeigt, bis wann Aufnahmen möglich  
sind (maximal bis einen Monat ab dem jetzigen  
Zeitpunkt), basierend auf der verfügbaren  
Restzeit der Disc.  
Zur Beachtung  
Wenn der Fernseher über ein 21-poliges Scart-Kabel an die AV1-  
Buchse dieses Geräts angeschlossen ist, erscheint automatisch  
das Aufnahmebild auf dem Bildschirm.  
Diese Funktion ist bei einigen Geräten nicht verfügbar. Lesen Sie  
bitte auch die Bedienungsanleitung des externen Geräts.  
In manchen Fällen wird der Anfang einer Aufnahme nicht korrekt  
aufgezeichnet.  
! :  
Aus folgenden Gründen kann nicht  
aufgenommen werden:  
Die Disc ist schreibgeschützt.  
Der restliche Platz reicht nicht.  
Die Maximalzahl der möglichen Aufnahmen  
wurde erreicht.  
Wenn “Ext Link” auf “Ext Link 2” eingestellt ist und ein NTSC-  
Signal zugeleitet wird, arbeitet diese Funktion nicht.  
So können Sie ein Timerprogramm ändern  
Wählen Sie das Programm mit [3, 4] aus, und drücken Sie  
[ENTER]. (Seite 20, Schritt 3)  
So können Sie ein Timerprogramm löschen  
Wählen Sie das Programm mit [3, 4] aus, und drücken Sie  
[¢ CANCEL].  
So verlassen Sie die Timeraufnahmeliste  
Drücken Sie [PROG/CHECK].  
So schalten Sie das Gerät auf Timeraufnahme-  
Bereitschaft  
Drücken Sie [F TIMER].  
Das Gerät schaltet sich aus, und die Anzeige “F” im Display des  
Geräts weist darauf hin, dass der Timeraufnahme-  
Bereitschaftszustand aktiviert worden ist.  
Programme, die nicht aufgenommen werden konnten, werden grau  
angezeigt. Solche Programme werden automatisch nach zwei  
Tagen um 4 Uhr morgens aus der Timeraufnahmeliste gelöscht.  
RQT7536  
21  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Wiedergeben von Discs  
Wahl des wiederzugebenden Programms (Titels)  
[RAM] [DVD-R]  
1
1
2
REC  
1 Drücken Sie [DIRECT NAVIGATOR].  
OPEN/CLOSE  
TIME SLIP  
/x1.3  
DIRECT NAVIGATOR TITELANSICHT  
DVD-RAM  
TIME SLIP  
CH  
08  
- -  
07  
X CH W  
TIME SLIP  
ARD 10/10 Mo  
- -  
ARD 11/10 Do  
- -  
D, E  
- -  
DVD  
TV  
VOLUME  
Vorherige  
02/02  
Weiter  
CH  
DIRECT TV REC  
AV  
ENTER  
SUB MENU  
Auswählen  
RETURN  
1
4
2
5
8
0
3
6
2 Wählen Sie mit [3, 4, 2, 1] den gewünschten  
Titel aus, und drücken Sie [ENTER].  
CH  
Zifferntasten  
W X CH  
ShowView  
MANUAL SKIP  
Sie können die Titel auch mit den Zifferntasten wählen.  
7
CANCEL  
9
INPUT SELECT  
z.B.  
5:  
[0] [5]  
MANUAL SKIP  
15:  
[1] [5]  
SKIP  
SLOW/SEARCH  
:, 9  
6, 5  
STOP  
PAUSE  
PLAY/x1.3  
be  
So wird das Menü verlassen  
Drücken Sie [DIRECT NAVIGATOR].  
2
g
DIRECT NAVIGATOR  
TOP MENU  
FUNCTIONS  
r
;
e
d
DIRECT  
NAVIGATOR,  
TOP MENU  
e
i
Symbole im Direct Navigator-Bildschirm  
Der Titel ist geschützt.  
3,4,2,1  
ENTER  
2;, ;1  
W
ENTER  
SUB MENU  
RETURN  
RETURN  
SUB MENU  
ERASE  
Der Titel wurde aufgrund eines  
Kopierschutzes nicht aufgenommen (digitales  
RadioProgramm usw.)  
PROG/CHECK  
DISPLAY  
STATUS TIME SLIP  
TIME SLIP  
TIMER  
F
ERASE REC MODE REC  
CREATE  
Der Titel kann aufgrund beschädigter Daten  
nicht wiedergegeben werden.  
EXT LINK  
A
AUDIO  
CHAPTER  
C
t
B
AUDIO  
CREATE  
CHAPTER  
[
Aufnahme läuft.  
Der Titel wurde mit einem anderen  
Codiersystem als dem gegenwärtig am Gerät  
gewählten Fernsehsystem aufgenommen.  
(NTSC)  
(PAL)  
Kontinuierliches Wiedergeben von beiden Seiten einer  
doppelseitigen Disc ist nicht möglich. Sie müssen die Disc  
auswerfen und umdrehen.  
Bei einer 8-cm-DVD-RAM muss die Disc aus der Cartridge  
herausgenommen werden.  
Wenn ein Menü auf dem Fernsehgerät erscheint  
[DVD-A] [DVD-V]  
Wählen Sie mit [3, 4, 2, 1] den gewünschten Posten aus, und  
drücken Sie [ENTER].  
1 Drücken Sie [< OPEN/CLOSE] am  
Manche Posten können auch mit den Zifferntasten gewählt werden.  
[VCD]  
Drücken Sie betreffenden Zifferntasten.  
Gerät, um die Lade auszufahren und  
eine Disc einzulegen.  
Drücken Sie die Taste erneut, um die Lade einzufahren.  
Mit Etikett nach oben  
z.B.  
5:  
15:  
[0] [5]  
[1] [5]  
So kehren zum Menüschirm zurück  
[DVD-A] Drücken Sie [TOP MENU].  
einlegen.  
Richtig einsetzen, so dass es klickt.  
[DVD-V] Drücken Sie [TOP MENU] oder [SUB MENU].  
[VCD] Drücken Sie [RETURN].  
Mit dem Pfeil nach innen einlegen.  
-
DVD RAM  
2 Drücken Sie [1] (PLAY).  
PLAY  
[RAM] [DVD-R]  
Die Wiedergabe beginnt ab dem zuletzt  
aufgenommenen Titel.  
[DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD]  
Die Wiedergabe beginnt ab dem Anfang der Disc.  
RQT7536  
22  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bedienungsvorgänge während der Wiedergabe  
Drücken Sie [].  
Die Stoppposition wird gespeichert.  
Stopp  
-
DVD RAM  
Die Anzeige rechts erscheint im Display des Geräts (außer Playliste).  
Wiedergabefortsetzungsfunktion  
Drücken Sie [1] (PLAY), um die Wiedergabe an dieser Stelle fortzusetzen.  
Drücken Sie [;].  
Drücken Sie die Taste erneut, um die Wiedergabe fortzusetzen.  
Pause  
Drücken Sie [6] oder [5].  
Halten Sie am Gerät [D] oder [E] gedrückt.  
Die Geschwindigkeit erhöht sich in 5 Schritten.  
Durch Drücken von [1] (PLAY) können Sie die Wiedergabe fortzusetzen.  
Während der ersten Stufe des Suchlaufs in Vorwärtsrichtung ist der Ton zu hören.  
Suchlauf  
Während des Suchlaufs kann der Ton auch ausgeschaltet werden (Seite 38, “Suchlaufton für  
k1.3-Play”).  
Der Ton ist in allen Stufen des Suchlaufs zu hören. [DVD-A] (außer Filmszenen) [CD]  
Drücken Sie [:] oder [9].  
Drücken Sie [D] oder [E] am Gerät.  
Bei jedem weiteren Drücken wird um eine Stelle weiter gesprungen.  
Überspringen  
be  
ga  
r
e
d
Drücken Sie die Zifferntasten.  
e
i
z.B. 5:  
[0] [5]  
[CD] (nur MP3-Discs) 5:  
15:  
[0] [0] [5]  
[0] [1] [5]  
W
15: [1] [5]  
Starten an einer  
bestimmten Position  
[DVD-A] Wahl von Gruppen  
Im Stoppmodus (Bildschirmschoner erscheint auf dem Fernsehschirm  
5: [5]  
rechts)  
Dieser Vorgang funktioniert bei manchen Discs nur im Stoppzustand (der Bildschirmschoner  
erscheint auf dem Fernsehgerät rechts).  
Halten Sie [1] (PLAY/a1.3) gedrückt.  
Durch erneutes Drücken können Sie auf Normalgeschwindigkeit zurückschalten.  
Diese Funktion arbeitet nicht, wenn “Suchlaufton für k1.3-Play” auf “Aus” gesetzt ist (Seite 38).  
Quick View  
[RAM]  
Die Wiedergabegeschwindigkeit  
kann erhöht werden, ohne den Ton  
zu beeinträchtigen.  
Drücken Sie im Pausenmodus [6] oder [5].  
Halten Sie am Gerät [D] oder [E] gedrückt.  
Die Geschwindigkeit erhöht sich in 5 Schritten.  
Durch Drücken von [1] (PLAY) können Sie die Wiedergabe fortzusetzen.  
Nur in Vorwärtsrichtung. [VCD]  
Zeitlupe  
[RAM] [DVD-R] [DVD-A] (nur bei  
Filmszenen) [DVD-V] [VCD]  
Wird die Zeitlupe längere Zeit kontinuierlich fortgesetzt, schaltet das Gerät nach 5 Minuten auf  
Pause.  
Drücken Sie im Pausenmodus [2;] oder [;1].  
Bei jedem weiteren Drücken erscheint das jeweils nächste Bild.  
Durch Drücken von [1] (PLAY) können Sie die Wiedergabe fortzusetzen.  
Nur in Vorwärtsrichtung. [VCD]  
Einzelbild-  
Weiterschaltung  
[RAM] [DVD-R] [DVD-A] (nur bei  
Filmszenen) [DVD-V] [VCD]  
Drücken Sie [TIME SLIP].  
Wiedergabebild  
Anzeigen des  
Fernsehbildes als Bild-  
im-Bild.  
Das Bild des Fernsehprogramms erscheint als Bild-im-Bild.  
Der Wiedergabeton ist zu hören.  
Zum Abschalten drücken Sie [TIME SLIP] erneut.  
Im Empfangsbildschirm erscheint der graue Hintergrund nicht,  
selbst wenn Sie “Grauer Hintergrund” im SETUP-Menü auf  
“Ein” setzen (Seite 38).  
Momentan empfangenes Bild  
Mit [W X CH] können Sie einen  
anderen Empfangskanal wählen.  
Während der Aufnahme kann der  
Empfangskanal nicht umgeschaltet  
1 Drücken Sie [TIME SLIP].  
Überspringen eines  
bestimmten Zeitintervalls  
2 Wählen Sie mit [3, 4] die Zeit und drücken  
Sie [ENTER]  
werden.  
(Zeitsprung)  
Das eingegebene Zeitintervall wird übersprungen.  
[RAM] [DVD-R]  
Durch Drücken von [TIME SLIP] wird das Wiedergabebild bildschirmfüllend angezeigt.  
Drücken Sie [MANUAL SKIP].  
Manuelles Springen  
[RAM] [DVD-R]  
Die Wiedergabe wird etwa 30  
Sekunden später fortgesetzt.  
RQT7536  
23  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Wiedergeben von Discs  
Siehe die Bedienungselemente auf Seite 22.  
Editiervorgänge während der Wiedergabe  
1 Drücken Sie [ERASE].  
2 Wählen Sie mit [2, 1] die Option “Löschen”, und drücken Sie [ENTER].  
Ein gelöschter Titel kann nicht zurückgerufen werden. Vergewissern Sie sich, dass Sie den Titel  
nicht mehr benötigen.  
Löschen  
[RAM] [DVD-R]  
Ein Löschen ist nicht möglich, wenn gleichzeitig aufgenommen und wiedergegeben wird.  
Drücken Sie [CREATE CHAPTER].  
Drücken Sie [:, 9], um zum Anfang eines Kapitels zu springen.  
Ein Unterteilen ist nicht möglich, wenn gleichzeitig aufgenommen und wiedergegeben wird.  
Kapitel erstellen  
[RAM]  
Umschalten des Tons  
Drücken Sie [AUDIO].  
[RAM] [VCD]  
LR>L>R  
^---------------}  
[DVD-V] [DVD-A]  
be  
Die Audiokanalnummer kann mit jedem Drücken der Tasten  
umgeschaltet werden. Dadurch haben Sie die Möglichkeit,  
Optionen, wie z.B. die Soundtrack-Sprache, zu ändern (Seite 26,  
Tonspur).  
g
r
e
d
DVD-RAM  
PLAY  
e
i
W
1 ENG  
Î Digital 3/2.1ch  
Tonspur  
z.B. “L R” ist gewählt  
L R  
z.B. Englisch ist gewählt.  
]Hinweis]  
Der Audiotyp kann nicht geändert werden, wenn sich eine DVD-R in  
der Disc-Lade befindet.  
RQT7536  
24  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Menügesteuerte Wiedergabe von MP3-Discs  
Aufsuchen einer Gruppe mit Hilfe der Baumanzeige  
DVD  
Während die Dateiliste angezeigt wird  
TV  
VOLUME  
CH  
1 Drücken Sie [1], während ein Track  
DIRECT TV REC  
AV  
hervorgehoben ist, um die  
Baumanzeige aufzurufen.  
1
4
2
5
8
0
3
6
CH  
Ausgewählte Gruppen-Nr./Gesamtzahl der Gruppen  
Falls die Gruppe keinen Track enthält, wird “– –” als  
Gruppennummer angezeigt.  
Zifferntasten  
ShowView  
MANUAL SKIP  
7
CANCEL  
9
INPUT SELECT  
Menü  
Baum  
SKIP  
SLOW/SEARCH  
G
T
8
14  
MP3 music  
001 My favorite  
001 Brazilian pops  
002 Chinese pops  
003 Czech pops  
004 Hungarian pops  
005 Liner notes  
006 Japanese pops  
007 Mexican pops  
008 Philippine pops  
009 Swedish pops  
001 Momoko  
G
7/25  
Total  
STOP  
PAUSE  
PLAY/x1.3  
40/111  
Sie können nur Gruppen  
wählen, die kompatible  
Dateien enthalten.  
Nr  
DIRECT NAVIGATOR  
TOP MENU  
FUNCTIONS  
0
9
TOP MENU  
SELECT  
ENTER  
002 Standard number  
001 Piano solo  
002 Vocal  
3,4,2,1  
ENTER  
RETURN  
ENTER  
SUB MENU  
RETURN  
RETURN  
2 Wählen Sie mit [3, 4, 2, 1] die  
PROG/CHECK  
DISPLAY  
STATUS TIME SLIP  
gewünschte Gruppe aus, und drücken  
be  
TIMER  
F
ERASE REC MODE REC  
CREATE  
ga  
Sie [ENTER].  
r
e
Die Dateiliste für die Gruppe erscheint.  
EXT LINK  
A
AUDIO  
CHAPTER  
C
d
B
e
i
W
So kehren Sie zur Dateiliste zurück  
Drücken Sie [RETURN].  
Tipps zum Erstellen von MP3-Discs  
Die Discs müssen ISO9660 Level 1 oder 2 (außer erweiterte  
Formate) genügen.  
[CD] (nur MP3-Discs)  
Mit diesem Gerät können Sie MP3-Dateien einer for  
Audioaufnahmen bestimmten CD-R/RW, die auf einem Computer  
finalisiert (Seite 43) wurde, wiedergeben. Dateien werden als  
Tracks, und Ordner als Gruppen behandelt.  
Kompatible Kompressionsrate: zwischen 32 kbps und 320 kbps  
Kompatible Abtastrate:  
16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz,  
44,1 kHz und 48 kHz  
Maximal erkennbare Anzahl von Tracks und Gruppen:  
999 Tracks und 99 Gruppen  
1 Drücken Sie [TOP MENU].  
Gewählte Gruppe  
Das Gerät ist Multisession-kompatibel.  
Dieses Gerät ist nicht mit ID3-Tags oder Packet Writing  
kompatibel.  
Je nach der Aufnahme sind einige Posten möglicherweise nicht  
abspielbar sind.  
Wenn viele Standbilder oder Sessions vorhanden sind, kann  
das Auslesen und Wiedergeben der Disc einige Zeit dauern.  
Die Reihenfolge der Anzeige kann anders sein als auf dem  
Computer.  
Nr  
Gruppe  
My favorite  
Menü  
G
G: Gruppen-Nr.  
T: Track-Nr. in der Gruppe  
Total: Track-Nr./  
Gesamtzahl der  
Tracks in allen  
1
:
1
1
Total  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Stück  
Baum  
T
001 Both Ends Freezing  
Total  
002 Lady Starfish  
003 Life on Jupiter  
004 Metal Glue  
005 Paint ItYellow  
006 Pyjamamama  
007 Shrimps from Mars  
008 Starperson  
1/111  
Nr  
0
9
Gruppen  
009 Velvet Cuppermine  
010 Ziggy Starfish  
SELECT  
ENTER  
10  
RETURN  
Vorh.  
Weiter  
Benennung von Ordnern und Dateien  
2 Wählen Sie mit [3, 4] den  
MP3-Dateien müssen die  
Erweiterung “.MP3” oder  
“.mp3” aufweisen.  
z.B.  
Root  
gewünschten Track aus, und drücken  
Sie [ENTER].  
(Ordner=Gruppe)  
001  
Versehen Sie Ordner- und  
Dateinamen bei der  
Aufzeichnung mit dreistelligen  
Präfix-Nummern, um die  
gewünschte  
001track.mp3  
002track.mp3  
003track.mp3  
(Datei=Track)  
Die Wiedergabe wird bis zum letzten Track in der letzten  
Gruppe fortgesetzt.  
0” zeigt den laufenden Track an.  
002 group  
001track.mp3  
002track.mp3  
003track.mp3  
004track.mp3  
Sie können den Track auch mit den Zifferntasten wählen.  
003 group  
z.B.  
5:  
[0] [0] [5]  
Wiedergabereihenfolge  
festzulegen (dies funktioniert  
manchmal nicht).  
Lateinische Buchstaben und  
arabische Ziffern werden  
korrekt angezeigt. Andere  
15:  
[0] [1] [5]  
001track.mp3  
002track.mp3  
003track.mp3  
Reihenfolge der  
Wiedergabe  
So zeigen Sie andere Seiten an  
Wählen Sie mit [3, 4, 2, 1] die Option “Vorh.” oder “Weiter”, und  
drücken Sie [ENTER].  
Nachdem alle Tracks in einer Gruppe aufgelistet worden sind, wird  
die Liste für die nächste Gruppe angezeigt.  
Zeichen werden u.U. nicht korrekt angezeigt.  
So wird das Menü verlassen  
Drücken Sie [TOP MENU].  
RQT7536  
25  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Anzeigen des Bildschirmmenüs  
Disc-Menü — Einstellen des Disc-Inhalts  
DVD  
TV  
Tonspur§  
VOLUME  
CH  
DIRECT TV REC  
AV  
[RAM] [DVD-R]  
Die Audio Attribute-Information der Disc wird angezeigt.  
[DVD-A] [DVD-V]  
Zur Wahl des Tons und der Sprache (unten, Audio  
Attribute, Sprache).  
1
4
2
5
8
0
3
6
CH  
ShowView  
MANUAL SKIP  
7
CANCEL  
9
INPUT SELECT  
Untertitel§  
[RAM] [DVD-R] (Nur Discs mit Subtitel Ein/Aus-Information) [DVD-A]  
SKIP  
SLOW/SEARCH  
[DVD-V]  
STOP  
PAUSE  
PLAY/x1.3  
Zum Ein-/Ausschalten des Untertitels und zur Wahl der  
Sprache.  
Die Untertitel Ein/Aus-Information kann mit diesem Gerät  
nicht aufgenommen werden. [RAM] [DVD-R]  
DIRECT NAVIGATOR  
TOP MENU  
FUNCTIONS  
3,4,2,1  
ENTER  
ENTER  
Audio-Kanal [RAM] [VCD]  
SUB MENU  
RETURN  
Seite 24, Umschalten des Tons  
Blickwinkel§ [DVD-A] [DVD-V]  
Standbild [DVD-A]  
PROG/CHECK  
DISPLAY  
STATUS TIME SLIP  
be  
DISPLAY  
g
TIMER  
F
ERASE REC MODE REC  
CREATE  
r
e
d
EXT LINK  
A
AUDIO  
CHAPTER  
B
C
e
i
Zur Wahl der Wiedergabeart des Standbildes.  
W
Diashow:  
Seite:  
Wiedergabe in der Originalreihenfolge der Disc.  
Wahl der Standbildnummer und Wiedergabe.  
Zufalls-Wiedergabe: Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge.  
Return:  
Rückkehr zum Ausgangs-Standbild  
der Disc.  
Allgemeine Bedienungsverfahren  
PBC (Wiedergabesteuerung Seite 44) [VCD]  
1 Drücken Sie [DISPLAY].  
Zeigt an, ob die Menüwiedergabe (Wiedergabesteuerung)  
ein- oder ausgeschaltet ist.  
Disc  
Î Digital 2/0 ch  
1
Tonspur  
Play  
Video  
Audio  
§ Zum Ändern müssen eventuell Menüs der Disc verwendet  
werden (Seite 22).  
Die Anzeige ändert sich entsprechend des Disc-Inhalts.  
Änderungen können nur vorgenommen werden, wenn eine  
Aufnahme vorhanden ist.  
Aus  
L R  
Untertitel  
Audio-Kanal  
Menü  
Posten  
Einstellung  
Je nach dem Zustand des Geräts (Wiedergabe, Stopp usw.)  
und dem Disc-Inhalt können bestimmte Posten nicht  
ausgewählt oder geändert werden.  
Audio Attribute  
LPCM/PPCM/ÎDigital/DTS/MPEG:  
Signaltyp  
k (kHz):  
b (Bit):  
ch (Kanal):  
Abtastfrequenz  
Anzahl der Bits  
Anzahl der Kanäle  
2 Wählen Sie mit [3, 4] das Menü aus,  
und drücken Sie [1].  
3 Wählen Sie mit [3, 4] den  
Sprache  
ENG: Englisch  
FRA: Französisch  
DEU: Deutsch  
ITA: Italienisch  
ESP: Spanisch  
SVE: Schwedisch  
NOR: Norwegisch  
DAN: Dänisch  
POR: Portugiesisch VIE: Vietnamesisch  
RUS: Russisch THA: Thailändisch  
¢: Sonstige  
CHI: Chinesisch  
KOR: Koreanisch  
MAL: Malaiisch  
gewünschten Posten aus, und  
drücken Sie [1].  
4 Wählen Sie mit [3, 4] die  
gewünschte Einstellung aus.  
NLD: Niederländisch JPN: Japanisch  
Manche Posten können durch Drücken von [ENTER]  
geändert werden.  
So schalten Sie das Bildschirmmenü ab  
Drücken Sie [DISPLAY].  
RQT7536  
26  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Play-Menü — Ändern der  
Wiedergabereihenfolge  
Diese Funktion arbeitet nur, wenn die Spielzeit angezeigt wird.  
Endlos-Play  
All  
[VCD] [CD] (außer MP3-Discs)  
[RAM] [DVD-R] [DVD-V]  
[DVD-A] [CD] (nur MP3-Discs)  
[RAM]  
[RAM] [DVD-R] [DVD-V]  
[DVD-A] [VCD] [CD]  
Chapter  
Gruppe  
PL (Playliste)  
Titel  
Spur  
Zum Abschalten wählen Sie “Aus”.  
Video-Menü — Ändern der Bildqualität  
Bildschärfe  
Reduziert Rauschen und sonstige Bildbeeinträchtigungen.  
Progressive§ (Seite 44)  
be  
ga  
r
e
d
Für ein Progressiv-Ausgangssignal auf “Ein” schalten.  
Bei einem horizontal gespreizten Bild auf “Aus” schalten.  
e
i
W
Transfer-Mod.§ (Wenn “Progressive” auf “Ein” gesetzt ist.)  
Zur Wahl der Umwandlungsmethode für den Progressiv-  
Ausgang je nach Wiedergabematerial (Seite 43, Film und  
Video)  
Bei einem PAL-Ausgangssignal  
Auto  
Filme mit 25 Bildern pro Sekunde werden  
erkannt und entsprechend umgewandelt.  
Die Einstellung wählen, wenn das Video bei  
der Einstellung Auto gestört ist.  
Video:  
Bei einem NTSC-Ausgangssignal  
Auto1  
Filme mit Filme mit 24 Bildern pro Sekunde  
(normal):  
werden erkannt und entsprechend  
umgewandelt.  
Auto2:  
Geeignet für Filme mit 30 Bildern pro  
Sekunde zusätzlich zu Filmen mit 24 Bildern  
pro Sekunde.  
Video:  
Die Einstellung wählen, wenn das Video bei  
der Einstellung Auto1 und Auto2 gestört ist.  
§ Nur wenn “Progressive” im SETUP-Menü auf “Ein” gesetzt ist  
(Seite 12).  
Audio-Menü — Ändern der Toneffektes  
V.S.S. [RAM] [DVD-R] [DVD-V]  
(Nur bei Dolby Digital mit 2 oder mehr Kanälen)  
Ermöglicht einen Surround-ähnlichen Effekt mit nur zwei  
Frontlautsprechern.  
Wenn es zu Verzerrungen kommt, schalten Sie V.S.S. aus.  
V.S.S. arbeitet bei Zweiton-Aufnahmen nicht.  
Dialog-Anhebung [DVD-A] [DVD-V]  
(Dolby Digital, nur 3 Kanäle oder mehr, einschließlich  
Centerkanal)  
Die Lautstärke des Centerkanals wird erhöht, um Dialoge  
besser hören zu können.  
RQT7536  
27  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Editieren von Titel/Kapiteln  
Editieren von Titeln/Kapiteln und  
Wiedergeben von Kapiteln  
DVD  
TV  
VOLUME  
Vorbereitung  
CH  
DIRECT TV REC  
AV  
Schalten Sie den Löschschutz ab (Cartridge Seite 14,  
Disc Seite 33). [RAM]  
1 Drücken Sie [DIRECT NAVIGATOR].  
1
4
2
5
8
0
3
6
CH  
2 Wählen Sie mit [3, 4, 2, 1] den Titel  
ShowView  
MANUAL SKIP  
7
CANCEL  
9
aus.  
INPUT SELECT  
DIRECT NAVIGATOR TITELANSICHT  
DVD-RAM  
SKIP  
SLOW/SEARCH  
08  
- -  
07  
:, 9  
;
1
STOP  
PAUSE  
PLAY/x1.3  
ARD 10/10 Mo  
- -  
ARD 11/10 Do  
- -  
- -  
DIRECT NAVIGATOR  
TOP MENU  
FUNCTIONS  
DIRECT  
NAVIGATOR  
Vorherige  
02/02  
Weiter  
ENTER  
SUB MENU  
Auswählen  
RETURN  
3,4,2,1  
ENTER  
ENTER  
So zeigen Sie andere Seiten an  
Wählen Sie mit [3, 4, 2, 1] die Option “Vorherige” oder  
“Weiter”, und drücken Sie [ENTER].  
SUB MENU  
RETURN  
RETURN  
SUB MENU  
Sie können auch [:, 9] drücken, um andere Seiten  
anzuzeigen.  
PROG/CHECK  
DISPLAY  
STATUS TIME SLIP  
Mehrfaches Editieren  
TIMER  
F
ERASE REC MODE REC  
CREATE  
Wählen Sie mit [3, 4, 2, 1] und drücken Sie [;]. (wiederholt)  
Eine Markierung erscheint. Zum Abschalten drücken Sie  
EXT LINK  
A
AUDIO  
CHAPTER  
B
C
die Taste [;] erneut.  
rne  
3 Drücken Sie [SUB MENU] und dann  
ie  
[3, 4], um die gewünschte Funktion  
Eidt  
zu wählen, und drücken Sie [ENTER].  
Wenn Sie “Bearbeiten” wählen, drücken Sie [3, 4] zur  
Wahl der Funktion und dann [ENTER].  
[RAM] [DVD-R]  
Titel eingeben  
Titel/Kapitel  
Siehe “Titel-  
Einstellungen”.  
Titel schützen  
Die Programme werden als ein einziger Titel bestehend aus  
einem Kapitel aufezeichnet.  
Schutz aufheben  
Löschen  
Teile löschen  
Titel  
Eigenschaften  
Vorschau wechseln  
Bearbeiten  
Kapitel  
Kapitelansicht  
Start  
End  
Wenn Sie “Kapitelansicht” wählen  
Ein Titel kann in mehrere Kapitel unterteilt werden. [RAM]  
(Seite 24, 29, Kapitel erstellen)  
4 Drücken Sie [3, 4, 2, 1], um das  
Kapitel zu wählen.  
Zum Starten der Wiedergabe Drücken Sie [ENTER].  
Zum Editieren Schritt 5.  
Titel  
DIRECT NAVIGATOR KAPITELANSICHT  
DVD-RAM  
Kapitel  
Kapitel  
Kapitel  
Kapitel  
08 ARD 11/10 Do  
001  
---  
---  
---  
---  
---  
---  
---  
---  
---  
---  
---  
Die Reihenfolge der Kapitel kann geändert und eine Playliste  
erstellt werden. [RAM]  
Vorherige  
01/01  
Auswählen  
Weiter  
ENTER  
SUB MENU  
RETURN  
Zum Anzeigen anderer Seiten/Mehrfaches Editieren (oben)  
Nach dem Finalisieren werden die Titel in etwa 5 Minuten lange  
Kapitel unterteilt (Seite 33). [DVD-R]  
5 Drücken Sie [SUB MENU] und dann  
[3, 4], um die gewünschte Funktion  
Maximalanzahl von Titeln und Kapiteln auf einer Disc:  
zu wählen, und drücken Sie [ENTER].  
–Titel:  
99  
–Kapitel:  
ca. 1000  
Kapitel Löschen  
(Abhängig vom Disc-Inhalt)  
Kapitel erstellen  
Siehe “Kapitel-  
Einstellungen”.  
]Hinweis]  
Kapitel zusammenf.  
Gelöschte Titel oder Teile können nicht mehr zurückgerufen  
werden. Vergewissern Sie sich, dass Sie den Titel bzw. Teil nicht  
mehr benötigen.  
Titelansicht  
Während der Aufnahme kann nicht editiert werden.  
Rückkehr zu Titelansicht.  
So wird das Menü verlassen  
Drücken Sie [DIRECT NAVIGATOR].  
So kehren Sie zum vorhergehenden Bildschirm zurück  
Drücken Sie [RETURN].  
RQT7536  
28  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Titel-Einstellungen  
Wählen Sie mit [2, 1] die Option “Löschen”, und drücken Sie  
Löschen§  
[RAM] [DVD-R]  
[ENTER].  
Die verfügbare Aufnahmezeit auf DVD-R nimmt nicht zu, wenn Sie Titel löschen.  
Informationen (z.B. Uhrzeit und Datum) werden angezeigt.  
Eigenschaften  
Dinosaur  
Eigenschaften  
Nr  
26  
Zeit  
12:19  
Datum 11/10/2004 Do  
Name 12  
Aufn.-zeit 0:30(SP)  
[RAM] [DVD-R]  
SELECT  
ENTER  
RETURN  
Seite 34, Text eingeben  
Titel eingeben  
[RAM] [DVD-R]  
Durch Aktivieren der Sperre wird der Titel vor versehentlichem Löschen  
geschützt.  
DIRECT NAVIGATOR TITEL  
DVD-RAM  
Titel schützen§  
08  
07  
Schutz aufheben§  
[RAM]  
Wählen Sie mit [2, 1] die Option “Ja” und  
drücken Sie [ENTER].  
ARD 10/10 Mo  
- -  
ARD 11/10  
- -  
Ein schreibgeschützter Titel wird durch ein Schlosssymbol gekennzeichnet.  
Nicht erwünschte Aufzeichnungsteile wie beispielsweise Werbung  
können entfernt werden.  
DIRECT NAVIGATOR Teile löschen  
DVD-RAM  
08  
PLAY  
Start  
Ende  
Weiter  
1 Drücken Sie [ENTER] am Anfangs-  
Beenden  
0:43.21  
und am Endpunkt des Abschnitts,  
den Sie löschen wollen.  
Start  
Ende  
- -:- -.- -  
- -:- -.- -  
ENTER  
Teile löschen  
[RAM]  
ren  
RETURN  
ie  
2 Wählen Sie mit [3, 4] die Option  
Edit  
“Beenden”, und drücken Sie [ENTER].  
Wählen Sie “Weiter” und drücken Sie [ENTER], wenn Sie einen anderen Teil löschen wollen.  
3 Wählen Sie mit [2, 1] die Option “Löschen”, und drücken  
Sie [ENTER].  
Das von der Titelansicht-Funktion angezeigte Miniaturbild kann  
gewählt werden.  
DIRECT NAVIGATOR Vorschau wechseln  
DVD-RAM  
;
08  
Wechseln  
1 Drücken Sie [1] (PLAY), um die  
Beenden  
0:06.45  
Wiedergabe zu starten.  
Wechseln  
00:06.45  
Vorschau wechseln  
2 Sobald das Bild erscheint, das als  
ENTER  
RETURN  
[RAM] [DVD-R]  
Miniaturbild angezeigt werden soll,  
drücken Sie [ENTER].  
3 Wählen Sie mit [3, 4] die Option “Beenden”, und drücken  
Sie [ENTER].  
§ Es kann mehrfach editiert werden.  
Kapitel-Einstellungen  
Kapitel löschen§  
Wählen Sie mit [2, 1] die Option “Löschen”, und drücken Sie  
[ENTER].  
[RAM]  
DIRECT NAVIGATOR Kapitel erstellen  
DVD-RAM  
1 Drücken Sie [ENTER] am  
08  
PLAY  
Erstellen  
gewünschten Unterteilungspunkt.  
Wenn Sie an noch weiteren Punkten unterteilen wollen,  
wiederholen Sie den Vorgang.  
Beenden  
0:43.21  
Kapitel erstellen  
[RAM]  
2 Wählen Sie mit [3, 4] die Option  
ENTER  
RETURN  
“Beenden”, und drücken Sie  
[ENTER].  
Wählen Sie mit [2, 1] die Option “Zusammenfügen”, und  
Kapitel zusammenf.  
[RAM]  
drücken Sie [ENTER].  
Das gewählte Kapitel wird mit dem nächsten kombiniert.  
§ Es kann mehrfach editiert werden.  
Zum schnelleren Editieren  
Suchen Sie den gewünschten Punkt mit dem Suchlauf, der  
Time Slip- oder der Zeitlupen-Funktion. (Seite 23)  
RQT7536  
Drücken Sie [:, 9], um zum Ende des Titels zu springen.  
29  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Erstellen, Editieren und Wiedergeben von Playlisten  
2 Wählen Sie mit [3, 4, 2, 1] die  
DVD  
TV  
Option “PLAY LIST”, und drücken Sie  
[ENTER].  
VOLUME  
CH  
DIRECT TV REC  
AV  
PLAY LIST  
DVD-RAM  
- -  
PLAY LIST-ANSICHT  
- -  
- -  
1
4
2
5
8
0
3
6
Erstellen  
- -  
CH  
- -  
- -  
ShowView  
MANUAL SKIP  
7
CANCEL  
9
INPUT SELECT  
Vorherige  
01/01  
Weiter  
ENTER  
RETURN  
SKIP  
SLOW/SEARCH  
STOP  
PAUSE  
PLAY/x1.3  
3 Wählen Sie mit [3, 4, 2, 1] die  
Option “Erstellen”, und drücken Sie  
[ENTER].  
DIRECT NAVIGATOR  
TOP MENU  
FUNCTIONS  
FUNCTIONS  
RETURN  
4 Wählen Sie mit [2, 1] den  
3,4,2,1  
ENTER  
ENTER  
gewünschte Quellentitel aus, und  
SUB MENU  
RETURN  
SUB MENU  
drücken Sie [4].  
PROG/CHECK  
DISPLAY  
STATUS TIME SLIP  
Durch Drücken von [ENTER] können Sie alle Kapitel des  
Titels wählen. Fahren Sie anschließend mit Schritt 6 fort.  
TIMER  
F
ERASE REC MODE REC  
CREATE  
Erstellen  
PLAY LIST  
DVD-RAM  
EXT LINK  
A
AUDIO  
CHAPTER  
C
08 ARD 11/10 Sa  
B
Quelltitel  
01  
01/01  
02  
-
-
-
-
rne  
Quellkapitel  
001  
001/001  
001/001  
002  
003  
---  
---  
---  
ie  
Kapitel in PLAY LIST  
--- ---  
Eidt  
ENTER  
RETURN  
SUB MENU  
Zum Beenden: RETURN.  
[RAM]  
Aus den Kapiteln (Seite 28) können Sie eine Playliste erstellen.  
5 Wählen Sie mit [2, 1] das Kapitel,  
das der Playliste hinzugefügt werden  
Titel  
Titel  
soll, und drücken Sie dann [ENTER].  
Zum Stornieren drücken Sie [3].  
Kapitel  
Kapitel  
Kapitel  
Kapitel  
Kapitel  
Erstellen  
PLAY LIST  
DVD-RAM  
08 ARD 11/10 Sa  
Quelltitel  
01  
01/01  
02  
-
-
-
-
Quellkapitel  
001  
001/001  
001/001  
002  
003  
---  
---  
---  
Playliste  
Kapitel  
Kapitel  
Kapitel in PLAY LIST  
--- ---  
Das Editieren der Playliste hat keinen Einfluss auf die  
Aufnahmedaten.  
Da Playlisten nicht getrennt aufgezeichnet werden, erfordern  
sie nicht viel Kapazität.  
ENTER  
RETURN  
SUB MENU  
Zum Beenden: RETURN.  
Sie können auch ein neues Kapitel aus dem Quellentitel  
erzeugen.  
Drücken Sie [SUB MENU], um “Kapitel erstellen” zu wählen  
und drücken Sie dann [ENTER]. (Seite 29, Kapitel  
erstellen).  
Maximalanzahl von Playlisten und Kapiteln auf einer Disc:  
–Playlisten:  
–Kapitel in den Playlisten: ca. 1000  
(Abhängig vom Disc-Inhalt)  
99  
6 Wählen Sie mit [2, 1] die Einfügstelle  
des Kapitels, und drücken Sie  
[ENTER].  
Erstellen von Playlisten  
Vorbereitung  
Schalten Sie den Löschschutz aus (Cartridge Seite 14,  
Disc Seite 33).  
Erstellen  
PLAY LIST  
DVD-RAM  
08 ARD 11/10 Sa  
Quelltitel  
01  
01/01  
02  
-
-
-
-
Quellkapitel  
001  
001/001  
001/001  
002  
003  
---  
---  
---  
1
Im Stoppmodus  
Kapitel in PLAY LIST  
---  
---  
Drücken Sie [FUNCTIONS].  
ENTER  
Zum Beenden: RETURN.  
RETURN  
FUNCTIONS  
Schreibschutz Aus  
DVD  
Wiederholen Sie die Schritte 5 bis 6, um noch weitere  
Kapitel hinzuzufügen.  
Drücken Sie [3], um andere Quellentitel zu wählen.  
Cartridge geschützt Aus  
DVD-RAM  
Wiedergabe  
DIRECT NAVIGATOR  
Aufnahme  
TIMER RECORDING  
FLEXIBLE REC  
SETUP  
Kopieren  
Bearbeiten  
PLAY LIST  
7 Drücken Sie [RETURN].  
Einstellung  
DISC MANAGEMENT  
ENTER  
RETURN  
So wird das Menü verlassen  
Drücken Sie wiederholt [RETURN].  
So kehren Sie zum vorhergehenden Bildschirm zurück  
Drücken Sie [RETURN].  
RQT7536  
30  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Editieren und Wiedergeben von  
Playlisten/Kapiteln  
Playliste-Einstellungen  
Wählen Sie mit [2, 1] die Option  
“Löschen”, und drücken Sie [ENTER].  
Löschen§  
1
2
Im Stoppmodus  
Drücken Sie [FUNCTIONS].  
Wählen Sie mit [3, 4, 2, 1] die Option  
Die Playlisteninformation (z.B. Uhrzeit und  
Datum) wird angezeigt.  
Eigenschaften  
Eigen-  
schaften  
PLAY LIST, und drücken Sie [ENTER].  
Dinosaur  
Nr  
10  
Datum 12/10/2004 Do  
3 Drücken Sie [3, 4, 2, 1], um eine  
Kapitel 002 Total 0:30.53  
SELECT  
Playliste zu wählen.  
ENTER  
RETURN  
Zum Starten der Wiedergabe Drücken Sie [ENTER].  
Zum Editieren Schritt 4.  
Seite 30, Erstellen von Playlisten  
Erstellen  
PLAY LIST  
DVD-RAM  
01  
PLAY LIST-ANSICHT  
- -  
- -  
Wählen Sie mit [2, 1] die Option  
“Kopieren”, und drücken Sie [ENTER].  
Kopieren§  
12/10 Do 0:30  
- -  
Erstellen  
- -  
- -  
Seite 34, Text eingeben  
Titel  
Vorherige  
01/01  
Weiter  
eingeben  
ENTER  
SUB MENU  
Auswählen  
RETURN  
Seite 29, Vorschau wechseln  
Vorschau  
wechseln  
Zum Anzeigen anderer Seiten/Mehrfaches Editieren  
(Seite 28)  
4 Drücken Sie [SUB MENU] und dann  
§ Es kann mehrfach editiert werden.  
[3, 4], um den Vorgang zu wählen, und  
ren  
ie  
drücken Sie anschließend [ENTER].  
Kapitel-Einstellungen  
Das Editieren der Playliste hat keinen Einfluss auf die Quellentitel  
und Quellenkapitel.  
Wenn Sie “Bearbeiten” wählen, drücken Sie [3, 4] zur  
Edit  
Wahl der Funktion und dann [ENTER].  
Erstellen  
Kopieren  
Seite 30, Erstellen von Playlisten, Schritt  
4–6  
Siehe “Playliste-  
Einstellungen”.  
Kapitel  
hinzufügen  
Titel eingeben  
Löschen  
Vorschau wechseln  
Eigenschaften  
Bearbeiten  
Wählen Sie mit [3, 4, 2, 1] die  
Einfügstelle des Kapitels, und drücken  
Sie [ENTER].  
Kapitelansicht  
PLAY LIST  
DVD-RAM  
Verschieben  
01 12/10 So 0:30  
Wenn Sie “Kapitelansicht” wählen  
001  
---  
002  
---  
---  
---  
---  
---  
---  
Verschieben  
---  
5 Drücken Sie [3, 4, 2, 1], um das  
---  
---  
Kapitel zu wählen.  
Vorherige  
01/01  
Weiter  
Zum Starten der Wiedergabe Drücken Sie [ENTER].  
ENTER  
RETURN  
Zum Editieren Schritt 6.  
PLAY LIST  
DVD-RAM  
KAPITELANSICHT  
Seite 29, Kapitel erstellen  
Seite 29, Kapitel zusammenf.  
Seite 29, Kapitel löschen  
Kapitel  
erstellen  
01 12/10 So 0:30  
001  
---  
002  
---  
---  
---  
---  
---  
---  
---  
---  
---  
Kapitel  
zusammenf.  
Vorherige  
01/01  
Auswählen  
Weiter  
ENTER  
SUB MENU  
RETURN  
Zum Anzeigen anderer Seiten/Mehrfaches Editieren  
(Seite 28)  
Kapitel  
löschen§  
6 Drücken Sie [SUB MENU] und dann  
§ Es kann mehrfach editiert werden.  
[3, 4], um den Vorgang zu wählen, und  
drücken Sie anschließend [ENTER].  
Kapitel hinzufügen  
Verschieben  
Siehe “Kapitel-  
Kapitel erstellen  
Einstellungen”.  
Kapitel zusammenf.  
Kapitel löschen  
PLAY LIST-Ansicht  
Rückkehr zur PLAY LIST-Ansicht.  
So wird das Menü verlassen  
Drücken Sie wiederholt [RETURN].  
So kehren Sie zum vorhergehenden Bildschirm zurück  
Drücken Sie [RETURN].  
RQT7536  
31  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DISC MANAGEMENT  
[RAM] [DVD-R]  
DVD  
TV  
Vorbereitung  
Schalten Sie den Speicherschutz aus. [RAM]  
(Cartridge Seite 14, Disc rechts)  
VOLUME  
CH  
DIRECT TV REC  
AV  
1
Im Stoppmodus  
1
4
2
5
8
0
3
6
CH  
Drücken Sie [FUNCTIONS].  
ShowView  
MANUAL SKIP  
FUNCTIONS  
7
CANCEL  
9
Schreibschutz Aus  
DVD  
Cartridge geschützt Aus  
DVD-RAM  
Wiedergabe  
INPUT SELECT  
DIRECT NAVIGATOR  
Aufnahme  
SKIP  
SLOW/SEARCH  
TIMER RECORDING  
FLEXIBLE REC  
SETUP  
Kopieren  
Bearbeiten  
PLAY LIST  
STOP  
PAUSE  
PLAY/x1.3  
Einstellung  
DISC MANAGEMENT  
DIRECT NAVIGATOR  
TOP MENU  
FUNCTIONS  
ENTER  
RETURN  
FUNCTIONS  
RETURN  
3,4,2,1  
ENTER  
2 Wählen Sie mit [3, 4, 2, 1] die  
ENTER  
Option “DISC MANAGEMENT”, und  
SUB MENU  
RETURN  
drücken Sie [ENTER].  
PROG/CHECK  
DISPLAY  
STATUS TIME SLIP  
DISC  
MANAGEMENT  
DVD-RAM  
Titelnr.  
Belegt  
11  
0:22  
Restzeit 5:38(EP)  
TIMER  
F
ERASE REC MODE REC  
CREATE  
Disc-Name  
EXT LINK  
A
AUDIO  
CHAPTER  
C
B
Schreibschutz  
Disc Formatierung  
Aus  
SELECT  
ENTER  
RETURN  
n
3 Wählen Sie mit [3, 4] den Vorgang  
aus, und drücken Sie [ENTER].  
toine  
So wird das Menü verlassen  
zufnk  
Drücken Sie wiederholt [RETURN].  
t
a
So kehren Sie zum vorhergehenden Bildschirm zurück  
Zsu  
Drücken Sie [RETURN].  
e
h
c
]Hinweis]  
i
t
Nach dem Formatieren der Disc kann der Inhalt nicht  
zurückgerufen werden. Vergewissern Sie sich, dass Sie die  
Daten nicht mehr benötigen. Durch Formatieren wird der Inhalt  
der Disc gelöscht, selbst wenn Sie den Titel- oder Disc-Schutz  
aktiviert haben.  
k
a
r
P
Nach dem Finalisieren [DVD-R]  
–Die Disc kann nur noch wiedergegeben werden, Aufnehmen  
oder Editieren ist nicht mehr möglich.  
–Zwischen den Titeln entsteht eine Pause von mehreren  
Sekunden.  
–Die Titel werden in etwa 5 Minuten§ lange Kapitel unterteilt.  
§ Die Zeit hängt wesentlich vom Zustand und Modus der  
Aufnahme ab.  
RQT7536  
32  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Disc Name  
Auto-Play wählen  
[RAM] [DVD-R]  
[DVD-R]  
Seite 34, Text eingeben  
Der Discname erscheint im FUNCTIONS-Fenster.  
Sie können wählen, ob nach dem Finalisieren der Disc wieder das  
Hauptmenü angezeigt wird oder nicht. Führen Sie diesen Vorgang  
vor dem Finalisieren der Disc aus.  
Documentary  
FUNCTIONS  
Schreibschutz Aus  
DVD  
Wählen Sie mit [3, 4] die Option “Top  
Menu” oder “Titel 1”, und drücken Sie  
[ENTER].  
Cartridge geschützt Aus  
DVD-RAM  
Wiedergabe  
DIRECT NAVIGATOR  
Top Menu: Zuerst erscheint das Hauptmenü.  
Schreibschutz  
Titel 1:  
Der Disc-Inhalt wird ohne das Hauptmenü angezeigt.  
[RAM]  
Durch Aktivieren des Löschschutzes können Sie ein versehentliches  
Löschen verhindern.  
Finalisieren  
(Seite 43, Finalisieren)  
[DVD-R]  
Drücken Sie [2, 1], um den Löschschutz  
zu aktivieren, und drücken Sie [ENTER].  
Sie können DVD-Rs auf kompatiblen DVD-Playern abspielen, indem  
Sie sie auf diesem Gerät finalisieren. Durch das Finalisieren wird  
eine DVD-Video-Disc erzeugt, die dem DVD-Video-Standard  
entspricht.  
DISC  
Titelnr.  
Belegt  
11  
Restzeit 5:38 (EP)  
MANAGEMENT  
DVD-RAM  
0 : 22  
Disc-Name  
Schreibschutz  
Disc Formatierung  
Ein  
1 Wählen Sie mit [2, 1] die Option  
SELECT  
“Ja”, und drücken Sie [ENTER].  
ENTER  
RETURN  
Das Schlosssymbol zeigt an, dass die Disc schreibgeschützt ist.  
n
2 Wählen Sie mit [2, 1] die Option  
“Start”, und drücken Sie [ENTER].  
tione  
Am Ende des Finalisierens erscheint eine Meldung.  
Disc Formatierung  
zfunk  
t
(Seite 43, Formatieren)  
[RAM]  
3 Drücken Sie [ENTER].  
a
Einige DVD-RAMs sind noch nicht formatiert. Formatieren Sie sie,  
bevor Sie sie in diesem Gerät verwenden. Den Formatiervorgang  
können Sie auch dazu verwenden, den ganzen Disc-Inhalt zu  
löschen.  
Ziehen Sie nicht das Netzkabel ab, während die Meldung  
“Finalisierung.” auf dem Fernsehgerät angezeigt wird.  
Anderenfalls wird die Disc unbrauchbar.  
Zus  
e
h
c
is  
t
Das Finalisieren dauert bis zu 15 Minuten.  
k
Eine mit einem Gerät eines anderen Herstellers bespielte DVD-R  
kann nicht finalisiert werden.  
a
r
P
1 Wählen Sie mit [2, 1] die Option  
“Ja”, und drücken Sie [ENTER].  
Vor dem  
Nach dem  
Finalisieren  
Finalisieren  
2 Wählen Sie mit [2, 1] die Option  
Discanzeige am Gerät  
DVD-R  
DVD-V  
“Start”, und drücken Sie [ENTER].  
Aufnehmen/Editieren/  
Namenseingabe  
Y
t
Am Ende des Formatiervorgangs erscheint eine Meldung.  
Wiedergabe auf anderem Player  
t
Y
3 Drücken Sie [ENTER].  
Je nach Aufnahmezustand können mit diesem Gerät finalisierte  
DVD-Rsmöglicherweise nicht mit anderen Playern wiedergegeben  
werden.  
So brechen Sie die Formatierung ab  
Drücken Sie [RETURN].  
Sie können die Formatierung abbrechen, wenn sie länger als 2  
Minuten dauert. In diesem Fall muss die Disc neu formatiert  
werden.  
Besuchen Sie die Panasonic-Homepage, um weitere  
Informationen über DVDs zu erhalten.  
http://www.panasonic-europe.com  
Ziehen Sie nicht das Netzkabel ab, während die Meldung  
“Formatieren Disc.” auf dem Fernsehgerät angezeigt wird.  
Anderenfalls kann die Disc unbrauchbar werden.  
Die Formatierung ist normalerweise nach wenigen Minuten  
beendet, kann aber u.U. bis zu 70 Minuten dauern.  
DVD-Rs oder CD-R/RWs können nicht formatiert werden.  
RQT7536  
33  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Text eingeben  
1 Anzeigen des Titel eingeben-Schirms.  
DVD  
TV  
Seite  
VOLUME  
CH  
DIRECT TV REC  
Titel  
29  
19, 20  
31  
AV  
Titel (Timeraufnahme)  
Playliste  
Disc  
1
4
2
5
8
0
3
6
CH  
Zifferntasten  
33  
ShowView  
MANUAL SKIP  
7
CANCEL  
9
Namensfeld: zeigt den eingegebenen Text  
INPUT SELECT  
¢ CANCEL  
Disc-Name  
_
SKIP  
SLOW/SEARCH  
STOP  
PAUSE  
PLAY/x1.3  
1
2
1
A
D
G
J
2
B
E
H
K
N
Q
U
X
,
3
C
F
I
4
5
a
6
b
e
7
c
f
8
i
/
9
j
l
$
0
;
*
3
4
5
d
g
j
%
DIRECT NAVIGATOR  
TOP MENU  
FUNCTIONS  
h
k
i
O
[
&
@
_
L
O
R
V
Y
?
l
N
]
;
π
ERASE  
SET  
m
n
o
6
7
8
M
P
T
S
p
t
q
u
x
'
r
s
{
(
)
-
3,4,2,1  
ENTER  
––  
0
¢
ENTER  
v
}
9
0
W
.
Z
!
w
"
y
:
z
;
|
\
SUB MENU  
RETURN  
^
`
SELECT  
ENTER  
RETURN  
SPACE  
*
PROG/CHECK  
DISPLAY  
STATUS TIME SLIP  
RETURN  
TIMER  
F
ERASE REC MODE REC  
CREATE  
2 Wählen Sie mit [3, 4, 2, 1] das  
EXT LINK  
A
AUDIO  
CHAPTER  
C
B
Zeichen und drücken Sie [ENTER].  
Wiederholen Sie diesen Schritt, um weitere Zeichen  
einzugeben.  
Löschen eines Zeichens  
n
e
Wählen Sie mit [3, 4, 2, 1] das Zeichen im Namensfeld,  
und drücken Sie [;].  
n
o
i
t
[RAM] [DVD-R]  
k
n
Zeicheneingabe mit Hilfe der Zifferntasten  
z.B.: Eingabe des Buchstaben “R”  
Den aufgezeichneten Titeln usw. können Namen zugeteilt werden.  
u
f
z
t
a
s
Maximalanzahl der Zeichen:  
1Drücken Sie [7], um die 7.  
Reihe anzufahren.  
2Drücken Sie [7] zweimal, um  
“R” hervorzuheben.  
3Drücken Sie [ENTER].  
5
J
M
P
T
K
N
Q
U
L
O
R
V
u
[RAM]  
Zeichen  
64 (44§)  
64  
7
7
eZ  
6
7
8
Titel  
7
Playliste  
S
icsh  
Disc  
64  
atk  
So geben Sie eine Leerstelle  
ein  
§ Titelname für Timeraufnahmen  
Pr  
Drücken Sie erst [¢ CANCEL] und dann [ENTER].  
[DVD-R]  
Titel  
Zeichen  
44  
3 Drücken Sie [] (SET).  
Disc  
40  
Der vorherige Bildschirm erscheint wieder.  
Je nach Bildschirm wird bei langen Namen möglicherweise ein Teil  
nicht angezeigt.  
Zum Abbrechen  
Drücken Sie [RETURN].  
Der Text wird nicht gesichert.  
RQT7536  
34  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FUNCTIONS-Fenster und Statusmeldungen  
Statusmeldungen  
Beim Bedienen des Geräts zeigen die Statusmeldungen auf dem  
DVD  
TV  
Fernsehschirm den momentanen Zustand des Geräts an.  
VOLUME  
CH  
DIRECT TV REC  
AV  
Drücken Sie [STATUS].  
Die Anzeige ändert sich mit jedem Drücken der Taste.  
1
4
2
5
8
0
3
6
Discanzeige  
DVD-RAM  
REC  
PLAY  
Stereo  
L R  
CH  
Aufnahme- oder Wiedergabestatus/  
Eingangskanal  
Empfangener TV-Audiotyp (unten)  
ShowView  
MANUAL SKIP  
7
CANCEL  
9
INPUT SELECT  
Ausgewählter Audiotyp  
SKIP  
SLOW/SEARCH  
STOP  
PAUSE  
PLAY/x1.3  
Datum und Uhrzeit  
Verfügbare Aufnahmezeit und  
Aufnahmemodus  
DIRECT NAVIGATOR  
TOP MENU  
FUNCTIONS  
Aufnahmemodus  
FUNCTIONS  
STATUS  
πRemain  
18:53:50 11.10.  
0:50 XP  
3,4,2,1  
ENTER  
ENTER  
π T2 0:05.14 XP  
π T1 0:00.10 SP  
SUB MENU  
RETURN  
Wiedergabeposition  
Verstrichene Spielzeit  
PROG/CHECK  
DISPLAY  
STATUS TIME SLIP  
Verstrichene Aufnahmezeit  
TIMER  
F
ERASE REC MODE REC  
CREATE  
EXT LINK  
A
AUDIO  
CHAPTER  
C
B
Keine Anzeige  
TV-Audiotyp  
n
STEREO: STEREO/NICAM-Stereosendung  
M 1/M 2: Zweisprachensendung/NICAM-Zweitonsendung  
M 1:  
NICAM-Monosendung  
tione  
FUNCTIONS-Fenster  
Das FUNCTIONS-Fenster ermöglicht einen schnellen und  
bequemen Zugriff auf die Hauptfunktionen.  
zfunk  
t
a
1
Im Stoppmodus  
Zus  
e
Drücken Sie [FUNCTIONS].  
h
c
FUNCTIONS  
Schreibschutz Aus  
DVD  
is  
Cartridge geschützt Aus  
DVD-RAM  
Wiedergabe  
t
k
DIRECT NAVIGATOR  
a
r
Aufnahme  
TIMER RECORDING  
FLEXIBLE REC  
SETUP  
P
Kopieren  
Bearbeiten  
PLAY LIST  
Einstellung  
DISC MANAGEMENT  
ENTER  
RETURN  
Die angezeigten Funktionen hängen vom Disctyp ab.  
2 Wählen Sie mit [3, 4, 2, 1] einen  
Posten aus, und drücken Sie [ENTER].  
So verlassen Sie das FUNCTIONS-Fenster  
Drücken Sie [FUNCTIONS].  
RQT7536  
35  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ändern der Geräteeinstellungen  
Allgemeine Bedienungsverfahren  
1
Im Stoppmodus  
< OPEN/CLOSE  
Drücken Sie [FUNCTIONS].  
OPEN/CLOSE  
REC  
2 Wählen Sie mit [3, 4, 2, 1] die  
TIME SLIP  
/x1.3  
TIME SLIP  
CH  
Option “SETUP”, und drücken Sie  
[ENTER].  
Menüs  
Optionen  
Register  
DVD  
TV  
SETUP  
Fernbedienung  
Datum / Zeit  
Power Save  
DVD 1  
VOLUME  
CH  
DIRECT TV REC  
Aus  
Deutsch  
AV  
Sendertabelle  
Sonstige  
Disc  
Video  
Audio  
Sprachauswahl  
Daten löschen  
Standardeinstellungen  
1
4
2
5
8
0
3
6
CH  
Zifferntasten  
SELECT  
ENTER  
TAB  
Display  
Anschluss  
RETURN  
ShowView  
MANUAL SKIP  
7
CANCEL  
9
INPUT SELECT  
3 Wählen Sie mit [3, 4] das Register  
SKIP  
SLOW/SEARCH  
aus, und drücken Sie [1].  
STOP  
PAUSE  
PLAY/x1.3  
4 Wählen Sie mit [3, 4] das Menü aus,  
DIRECT NAVIGATOR  
TOP MENU  
FUNCTIONS  
und drücken Sie [ENTER].  
FUNCTIONS  
RETURN  
5 Wählen Sie mit [3, 4] die Option aus,  
3,4,2,1  
ENTER  
ENTER  
und drücken Sie [ENTER].  
SUB MENU  
RETURN  
So wird das Menü verlassen  
n
Drücken Sie wiederholt [RETURN].  
PROG/CHECK  
DISPLAY  
STATUS TIME SLIP  
So kehren Sie zum vorhergehenden Bildschirm zurück  
Drücken Sie [RETURN].  
toine  
TIMER  
F
ERASE REC MODE REC  
CREATE  
EXT LINK  
A
AUDIO  
CHAPTER  
C
B
A
B
C
zufnk  
t
a
Zsu  
e
h
c
Übersicht über die Einstellungen  
i
t
Die Einstellungen bleiben erhalten, auch wenn Sie das Gerät auf Bereitschaft schalten.  
k
a
r
Optionen (Die werksseitigen Voreinstellungen sind  
unterstrichen.)  
P
Register  
Menüs  
Ändern (Seite 40)  
Neu erstellen (Seite 41)  
Sender-  
tabelle  
Sender-Übernahme (Seite 41)  
Fernbedienung (Seite 13)  
DVD 1  
DVD 2  
DVD 3  
Sonstige  
Datum / Zeit  
Automatische Uhreinstellung (Seite 42)  
Manuelle Uhreinstellung (Seite 42)  
Power Save  
Ein: Der Stromverbrauch wird minimiert, wenn sich das Gerät  
im Bereitschaftsmodus befindet (Seite 43).  
Aus  
Wenn “Power Save” auf “Ein” gesetzt ist, beachten Sie  
folgende Angaben:  
–“Helligkeit des Anzeigefeldes” wird automatisch auf  
“Automatisch” eingestellt (Seite 38).  
–Im Timeraufnahme-Bereitschaftsmodus arbeitet diese  
Funktion nicht.  
–Wenn das Gerät ausgeschaltet ist, können Pay-TV-  
Programme nicht auf dem Fernsehgerät betrachtet werden,  
weil das Signal vom angeschlossenen Decoder nicht  
durchgeschleift wird. Um solche Programme zu betrachten,  
muss das Gerät eingeschaltet werden.  
Sprachauswahl  
English Deutsch Français Italiano Español  
Dient zur Wahl der Sprache für die Menüs und  
Bildschirmanzeigen.  
Daten löschen  
Ja  
Nein  
Alle Einstellungen einschließlich der Sicherungsstufe, des  
Sicherungspasswortes und der Uhrzeit werden auf die  
werksseitigen Voreinstellungen zurückgesetzt. Auch die  
Timeraufnahmeprogramme werden gelöscht.  
Standardeinstellungen  
Ja  
Nein  
Alle Einstellungen außer den programmierten Kanälen, der  
Uhr-, Länder-, Sprachen-, Disc-Sprachen-, Sicherungsstufen-,  
Passwort- und Fernsteuercode-Einstellungen werden auf die  
werksseitigen Voreinstellungen zurückgesetzt.  
RQT7536  
36  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Optionen (Die werksseitigen Voreinstellungen sind  
unterstrichen.)  
Register  
Disc  
Menüs  
Sprachauswahl  
Zur Wahl der Sprache für den Ton, die Untertitel und die Discmenüs. [DVD-V]  
Drücken Sie [ENTER], um eine der folgenden Einstellungen zu wählen.  
Manche Discs starten trotz der hier vorgenommenen Änderungen in einer bestimmten Sprache.  
Wenn Sie bei den Sprachen Englisch/Französisch/Deutsch/Italienisch/Spanisch einen Download vom Fernsehgerät und der  
Ländereinstellung von Auto-Setup in Plug-in vornehmen, ist die Sprache (“Audio ( Dialoge )”/“Disc-Menüs”) gleich, und  
“Untertitel” wird auf “Automatisch” eingestellt.  
Geben Sie einen Code ein (Seite 39), wenn Sie “Sonstige ¢¢¢¢” wählen.  
Audio ( Dialoge )  
Englisch  
Französisch Deutsch Italienisch Spanisch  
Original: Die Originalsprache der jeweiligen Disc wird gewählt.  
Sonstige ¢¢¢¢  
Untertitel  
Automatisch:Falls die für “Audio ( Dialoge )” gewählte Sprache  
nicht verfügbar ist, erscheinen die Untertitel  
automatisch in dieser Sprache, vorausgesetzt,  
sie sind auf der Disc vorhanden.  
Englisch  
Französisch Deutsch Italienisch Spanisch  
Sonstige ¢¢¢¢  
Disc-Menüs  
Englisch Französisch Deutsch Italienisch Spanisch  
Sonstige ¢¢¢¢  
Sicherrungsstufe  
8 Erlaubt alle Titel: Alle DVD-Video-Discs können abgespielt  
Stellen Sie eine Sicherungsstufe ein, um die Wiedergabe von  
DVD-Video einzuschränken.  
werden.  
1 bis 7:  
Verhindert die Wiedergabe von  
DVD-Video-Discs, auf denen  
entsprechende Kindersicherungsstufen  
aufgezeichnet sind.  
Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm. Wenn der  
Passwortschirm erscheint, geben Sie ein 4-stelliges Passwort  
mit den Zifferntasten ein.  
0 Sperrt alle Titel: Die Wiedergabe aller DVD-Video-Discs ist  
Vergessen Sie Ihr Passwort nicht.  
n
gesperrt.  
Recorder entriegeln  
Kennziffer ändern  
tione  
Einstufung ändern  
Vorübergehende Freigabe  
Aufnahmezeit im EP-Modus  
EP (6Stunden): Auf eine leere 4,7-GB-Disc kann 6 Stunden  
lang aufgenommen werden.  
EP (8Stunden): Auf eine leere 4,7-GB-Disc kann 8 Stunden  
lang aufgenommen werden.  
Wählen Sie die maximale Anzahl der Stunden für die Aufnahme  
im EP-Modus (Seite 17, Aufnahmemodi und ungefähre  
Aufnahmezeiten).  
zfunk  
t
a
Zus  
DVD-Audio Video-Wiedergabe  
Wählen Sie “Ein”, um die auf bestimmten DVD-Audio-Discs  
enthaltene DVD-Video-Inhalte wiederzugeben.  
Ein: Die Einstellung wird auf “Aus” zurückgesetzt, wenn Sie  
die Disc wechseln oder das Gerät ausschalten.  
Aus  
e
h
c
is  
t
k
a
r
Aufnahmeschärfe  
Dient zur Wahl der Bildschärfe bei der Aufnahme.  
Ein: Die Bilder werden klar und lebhaft. Verwenden Sie  
Video  
P
normalerweise diese Option.  
Die Einstellung wird auf “Ein” fixiert, wenn Sie “TV System” auf Aus: Wählen Sie diese Option, wenn Sie verrauschte Bilder  
“NTSC” einstellen (Seite 41).  
aufnehmen.  
Diese Funktionen stehen nur beim DMR-E55 zur Verfügung.  
Hybrid-VBR-Auflösung (Seite 44, VBR)  
Erweitert: Die Auflösung wird automatisch so eingestellt,  
dass die Aufnahme möglichst wenig Bildrauschen  
enthält. [RAM]  
Normal:  
Die Auflösung wird fest eingestellt, damit sich bei  
der Aufnahme die Auflösung der Bildquelle nicht  
verringert.  
Standbild-Modus  
Automatisch  
Dient zur Wahl des Typs des im Pausenzustand angezeigten  
Bilds  
Halbbild: Wählen Sie diese Option, falls bei Wahl von  
“Automatisch” Zittern auftritt.  
(Seite 43, Vollbilder und Halbbilder).  
Vollbild: Wählen Sie diese Option, falls kleine Schriftzeichen  
oder feine Muster bei Wahl von “Automatisch”  
undeutlich sind.  
AV-in NR  
Ein: Die Rauschreduktion wird für den Videoeingang aktiviert.  
Aus Die Rauschreduktion ist ausgeschaltet. Die  
Rauschreduzierung ist ausgeschaltet. Wählen Sie diese  
Einstellung, wenn Sie das Eingangssignal unverändert  
aufnehmen wollen.  
Reduziert beim Rauschen bei der Bandüberspielung.  
RQT7536  
37  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ändern der Geräteeinstellungen  
Optionen (Die werksseitigen Voreinstellungen sind  
unterstrichen.)  
Register  
Menüs  
Suchlaufton für k1.3-Play  
Bei einigen Discs ist der Ton unabhängig von dieser Einstellung  
zu hören.  
Ein: Während der ersten Stufe des Suchlaufs in  
Vorwärtsrichtung ist der Ton zu hören.  
Aus: Während des Suchlaufs ist der Ton nicht zu hören. Quick  
View (Seite 23) funktioniert nicht.  
Audio  
Dynamikbereich-Kompression (nur Dolby Digital)  
Dient zur Änderung des Dynamikumfangs für Wiedergabe zu  
Nachtzeiten.  
Ein  
Aus  
Sprachauswahl [DVD-R]  
M 1  
Dient beim Aufnehmen auf DVD-R zur Wahl zwischen Haupt-  
und Zusatzton.  
M 2  
Bei der Aufnahme einer externen Quelle auf DVD-R ist dies  
nicht möglich. In diesem Fall muss der Ton am anderen Gerät  
gewählt werden.  
Digital Audio Ausgang  
Ändern Sie die Einstellungen, wenn Sie ein Gerät an die DIGITAL AUDIO OUT-Buchse dieses Geräts angeschlossen haben  
(Seite 9).  
Drücken Sie [ENTER], um eine der folgenden Einstellungen zu wählen.  
PCM-Abwärtswandlung  
Legt fest, wie der Ton mit einer Abtastfrequenz von 96 kHz  
oder 88,2 kHz ausgegeben wird.  
Wenn die Signale eine Abtastfrequenz von mehr als  
96 kHz oder 88,2 kHz besitzen oder die Disc einen  
Ein: Die Signale werden auf 48 kHz oder 44,1 kHz  
umgewandelt. (Wählen Sie diese Einstellung, wenn das  
angeschlossene Gerät keine Signale mit einer  
Abtastfrequenz von 96 kHz oder 88,2 kHz verarbeiten  
kann.)  
Kopierschutz besitzt, werden die Signale unabhängig von Aus: Die Signale werden mit 96 kHz oder 88,2 kHz  
der obigen Einstellung auf 48 kHz oder 44,1 kHz  
umgewandelt.  
ausgegeben. (Wählen Sie diese Einstellung, wenn das  
angeschlossene Gerät Signale mit einer Abtastfrequenz  
von 96 kHz oder 88,2 kHz verarbeiten kann.)  
n
Dolby Digital Legt fest, wie das Signal ausgegeben wird: Bitstream: Wenn ein Gerät mit Dolby Digital-Logo  
als "Bitstream" (das Signal wird vom  
angeschlossenen Gerät decodiert) oder 2- PCM:  
kanaliges "PCM" (Decodierung erfolgt in  
diesem Gerät).  
angeschlossen wird.  
Wenn ein Gerät ohne Dolby Digital-Logo  
angeschlossen wird.  
toine  
zufnk  
DTS  
Bitstream: Wenn ein Gerät mit DTS-Logo angeschlossen  
t
a
wird.  
]Hinweis]  
PCM:  
Wenn ein Gerät ohne DTS-Logo angeschlossen  
wird.  
u
Wird die Einstellung nicht richtig  
vorgenommen, können Störgeräusche  
entstehen, die Hörschäden oder  
Beschädigungen der Lautsprecher  
verursachen können oder dazu führen  
können, dass die Digitalaufnahme nicht  
richtig ausgeführt wird.  
MPEG  
Bitstream: Wenn ein Gerät mit eingebautem MPEG-Decoder  
angeschlossen wird.  
Wenn ein Gerät ohne eingebauten MPEG-  
Decoder angeschlossen wird.  
PCM:  
Bildschirm-Einblendungen  
Zur Wahl, ob die Statusmeldungen automatisch erscheinen  
oder nicht.  
Automatisch  
Nein  
Display  
Grauer Hintergrund  
Ein  
Wählen Sie “Aus”, wenn das Gerät bei schwachem Empfang  
den grauen Hintergrund nicht anzeigen soll.  
Aus  
Helligkeit des Anzeigefeldes  
Hell  
Gedimmt  
Zum Ändern der Helligkeit des Geräte-Displays.  
Diese Einstellung wird auf “Automatisch” fixiert, wenn Sie  
“Power Save” auf “Ein” einstellen.  
Automatisch: Das Display verdunkelt sich während der  
Wiedergabe und hellt kurzzeitig wieder auf,  
wenn eine Taste gedrückt wird. Bei  
ausgeschaltetem Gerät erscheinen keine  
Anzeigen. Bei dieser Einstellung reduziert sich  
der Stromverbrauch im Bereitschaftsmodus.  
RQT7536  
38  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Optionen (Die werksseitigen Voreinstellungen sind  
unterstrichen.)  
Register  
Menüs  
TV Bildschirmformat (Seite 12)  
Progressive (Seite 12)  
16:9  
Ein  
4:3  
Letterbox  
Anschluss  
Aus  
TV System (Seite 41)  
PAL  
NTSC  
AV1 Ausgang ( Scart )  
Video ( mit Component )  
S-Video ( mit Component )  
RGB ( ohne Component )  
Zur Wahl des Ausgangssignals der AV1-Buchse.  
“RGB ( ohne Component )” liefert ein RGB-Ausgangssignal.  
“Video ( mit Component )” oder “S-Video ( mit Component )”  
liefert ein Komponenten-Ausgangssignal.  
Einstellungen AV2  
Nehmen Sie die Einstellung entsprechend des angeschlossenen Geräts vor.  
Drücken Sie [ENTER], um eine der folgenden Einstellungen zu wählen.  
AV2 Eingang  
Video:  
Wählen Sie “RGB (Kein NTSC)”, wenn ein RGB-  
S-Video  
Videoausgangssignal von einem externen Gerät zugeleitet RGB (Kein NTSC)  
oder aufgenommen wird.  
AV2 Buchse  
Decoder:  
Ext:  
Wenn ein Decoder angeschlossen ist.  
Wenn ein Videorecorder oder Satellitenreceiver  
angeschlossen ist.  
Diese Einstellung wird auf “Ext” fixiert, wenn Sie “TV  
System” auf “NTSC” einstellen (Seite 41).  
Ext Link  
Ext Link 1: Wenn ein Digitalreceiver, der ein spezielles  
Aufnahme-Steuersignal ausgibt, über ein 21-  
poliges Scart-Kabel angeschlossen ist.  
Die Einstellung ist verfügbar, wenn “TV System” auf  
“NTSC” eingestellt ist (Seite 41).  
Ext Link 2: Wenn ein externes Gerät mit Timerfunktion  
angeschlossen ist.  
n
tione  
zfunk  
t
a
Zus  
e
h
c
is  
t
k
a
r
P
Liste der Sprachencodes Geben Sie den Code mit den Zifferntasten ein.  
Abchasisch:  
Afar:  
6566 Dänisch:  
6565 Deutsch:  
6570 Englisch:  
8381 Esperanto:  
6577 Estnisch:  
6582 Faröisch:  
6865 Irisch:  
7165 Malagassi:  
7384 Malaiisch:  
7465 Malayalam:  
7487 Maltesisch:  
7473 Maori:  
7771 Samoanisch: 8377 Telugu:  
7783 Sanskrit: 8365 Thailändisch: 8472  
7776 Schottisches Gälisch: Tibetisch:  
8469  
6869 Italienisch:  
6978 Japanisch:  
6979 Javanisch:  
6984 Jiddisch:  
Afrikaans:  
Albanisch:  
Amharisch:  
Arabisch:  
Armenisch:  
Aserbeidschanisch:  
6590 Finnisch:  
Assamesisch: 6583 Französisch:  
6679  
8473  
7784  
7168 Tigrinya:  
8382 Tongalesisch/  
Tongaisch:  
7773 Serbisch:  
7782 Serbo-Kroatisch:  
7079 Kambodschanisch:  
Marathi:  
7577 Mazedonisch: 7775  
8479  
7289 Fidschi/Fidschianisch:  
8372 Tschechisch: 6783  
8378 Türkisch: 8482  
8368 Turkmenisch: 8475  
7074 Kannada:  
7073 Kasachisch:  
7082 Kashmiri:  
7089 Katalanisch:  
7176 Ketschua:  
7565 Kirgisisch:  
6976 Koreanisch:  
7578 Moldauisch:  
7575 Mongolisch:  
7583 Nauru:  
6765 Nepalesisch: 7869 Slowakisch:  
8185 Niederländisch: 7876 Slowenisch:  
7589 Norwegisch:  
7579 Orija:  
6779 Paschtu:  
7282 Persisch:  
7585 Polnisch:  
7679 Portugiesisch: 8084 Tadschikisch: 8471 Wolof:  
7665 Punjabi:  
7686 Rhäto-Romanisch:8277 Tamil:  
7678 Rumänisch:  
7684 Russisch:  
7779 Shona:  
7778 Sindhi:  
7865 Singhalesisch: 8373 Twi:  
8487  
8575  
7285  
8582  
8590  
Aymara:  
6588 Friesisch:  
6665 Galizisch:  
6985 Georgisch:  
Griechisch:  
8375 Ukrainisch:  
8376 Ungarisch:  
8379 Urdu:  
Baschkir:  
Baskisch:  
Belorussisch/  
7879 Somali:  
7982 Spanisch:  
8083 Suaheli:  
7065 Schwedisch:  
6983 Uzbekisch:  
8387 Vietnamesisch: 8673  
8386 Volapük:  
Weißrussisch: 6669 Grönländisch: 7576 Korsisch:  
Bengali; Bangla:6678 Guarani:  
Bhutani:  
Bihari:  
Bretonisch:  
Bulgarisch:  
Burmesisch:  
Chinesisch:  
7178 Kroatisch:  
7185 Kurdisch:  
7265 Laotisch:  
7387 Lateinisch:  
7273 Lettisch:  
7383 Lingala:  
7378 Litauisch:  
7365  
8679  
6789  
8779  
8872  
8979  
9085  
6890 Gujarati:  
6672 Haussa:  
6682 Hebräisch:  
6671 Hindi:  
7789 Isländisch:  
9072 Indonesisch:  
Interlingua:  
8076 Sundanesisch: 8385 Walisisch:  
8065 Tagalog:  
8476 Xhosa:  
8465 Yoruba:  
8484 Zulu:  
8279 Tatarisch:  
8285  
RQT7536  
39  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ändern der Geräteeinstellungen  
Siehe die Bedienungselemente auf Seite 36.  
Ändern der Einstellungen einzelner  
Programmpositionen  
Sendertabelle  
Pos  
Name  
Kanal  
1
ARD  
4
Auto  
Aus  
Auto  
BG  
5 Wählen Sie mit  
Sendertabelle  
1
Im Stoppmodus  
Fine-Tuning  
Decoder  
Video Sys.  
Audio Sys.  
Mono  
[3, 4, 2, 1] die  
Drücken Sie [FUNCTIONS].  
CHANGE  
Programmposition,  
und drücken Sie  
[ENTER].  
Aus  
301  
RETURN  
2 Wählen Sie mit [3, 4, 2, 1] die  
TV Guide  
RETURN : Verlassen  
Option “SETUP”, und drücken Sie  
[ENTER].  
Wählen Sie mit [3, 4] einen Posten aus, und drücken Sie [1].  
3 Wählen Sie mit [3, 4] die Option  
Pos  
Zum Ändern der Programmposition eines  
Fernsehsenders  
“Sendertabelle”, und drücken Sie [1].  
Drücken Sie [3, 4] oder die Zifferntasten, um die  
gewünschte Programmposition zu wählen, und  
drücken Sie dann [ENTER].  
SETUP  
Ändern  
Neu erstellen  
Sender-übernahme  
Sendertabelle  
Name  
Zum Eingeben oder Ändern des Namens eines  
Fernsehsenders  
Sonstige  
Geben Sie mit [3, 4, 2, 1] den Sendernamen  
ein, und drücken Sie [ENTER].  
Wenn eine Leerstelle in den Sendernamen  
eingefügt werden soll, wählen Sie die Leerstelle  
zwischen “Z” und “¢”.  
Ändern  
Sie können Kanäle hinzufügen oder löschen oder  
Programmpositionen ändern.  
Kanal  
Zum Eingeben eines neuen Fernsehsenders  
oder zum Ändern der Kanalnummer eines  
bereits eingestellten Fernsehsenders  
Geben Sie mit [3, 4] oder den Zifferntasten die  
Kanalnummer des gewünschten Fernsehsenders ein.  
Warten Sie einen Moment, bis auf den  
4 Wählen Sie mit [3, 4] die Option  
“Ändern”, und drücken Sie [ENTER].  
Ändern  
Pos Name Kan  
Pos Name Kan  
n
1
2
ARD  
ZDF  
N3  
4
2
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
Fernsehsender abgestimmt worden ist.  
Drücken Sie anschließend [ENTER].  
3
4
5
5
8
10  
HR3  
BR3  
toine  
6
7
8
9
Fein-Tuning Zur Feinbstimmung  
Stellen Sie den Fernsehsender mit [3, 4]  
SELECT  
ENTER  
RETURN  
Beweg.  
optimal ein, und drücken Sie [ENTER].  
Drücken Sie [1], um auf “Auto”  
zurückzuschalten.  
10  
Lösch.  
zufnk  
Add  
t
A
B
C
a
Zum Löschen einer Programmposition  
Wählen Sie mit [3, 4, 2, 1] die Programmposition, und drücken  
Sie [A].  
Decoder  
Zur Voreinstellung von Pay-TV-Sendern  
Wählen Sie mit [3, 4] die Option “Ein”, und  
drücken Sie [ENTER].  
Zsu  
e
h
c
Zum Einfügen einer leeren Programmposition  
Wählen Sie mit [3, 4, 2, 1] die Programmposition, und drücken  
Sie [B].  
i
t
Video Sys.  
Zur Wahl des Videosystems  
k
Wenn das Bild keine Farben besitzt, schalten Sie  
mit [3, 4] die auf “PALbzw. “SECAM” um und  
drücken Sie [ENTER].  
a
r
P
Zum Verschieben eines Fernsehsenders zu einer anderen  
Programmposition  
1 Wählen Sie mit [3, 4, 2, 1] die Programmposition, und  
drücken Sie [C].  
2 Wählen Sie mit [3, 4, 2, 1] die neue Programmposition, die  
Sie dem Fernsehsender zuweisen wollen, und drücken Sie  
[ENTER].  
Auto:  
Das Gerät erkennt selbsttätig, ob es  
sich um ein PAL- und SECAM-Signal  
handelt.  
PAL:  
Zum Empfang von PAL-Signalen.  
SECAM: Zum Empfang von SECAM-Signalen.  
Audio Sys.  
Mono  
Zur Wahl des Ton-Empfangsart  
Bei schlechter Tonqualität schalten Sie durch  
Drücken von [3, 4] auf “BG” oder “Lund  
drücken Sie dann [ENTER].  
BG: PAL B.G.H/SECAM B.G  
L: SECAM L, L/PAL L  
]Hinweis]  
Wenn Sie einen Sender-Übernahme (Seite 10) ausgeführt haben,  
kann die Programmposition nur gelöscht werden.  
Zum Wahl des Tonaufnahmemodus  
Schalten Sie durch Drücken von [3, 4] auf “Ein”,  
wenn der Stereo-Ton aufgrund ungünstiger  
Empfangsbedingungen verzerrt ist, oder wenn Sie  
bei einer Stereo-, Zweikanalton- oder NICAM-  
Sendung normalen (monauralen) Ton aufnehmen  
wollen, und drücken Sie dann [ENTER].  
TV Guide  
Zur Eingabe der Videotext-Titelseite für einen  
Kanal.  
Wenn Sie eine Titelseitennummer eingeben, kann  
das Gerät automatisch den Namen des  
Programms und des Senders aufnehmen.  
Geben Sie die Nummer mit [3, 4] oder den  
Zifferntasten und drücken Sie [ENTER].  
Die korrekte Titelseite des Senders finden Sie im  
Videotext-TV-Guide.  
Wenn Sie im Schritt 4 den externen Eingangskanal (AV1, AV2, AV3,  
AV4) wählen, stehen die folgenden beiden Optionen zur Auswahl.  
Video Sys. (Auto/PAL/SECAM)  
Wählen Sie eine für das angeschlossene Gerät geeignete  
Einstellung, damit die Aufnahme richtig ausgeführt wird.  
TV Guide (Auto/Aus)  
RQT7536  
40  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Neu erstellen, Sender-Übernahme  
TV System  
Ändern Sie diese Einstellung, wenn Sie einen NTSC-Fernseher  
anschließen oder eine NTSC-Videosignal von einem anderen Gerät  
aufnehmen.  
Wenn Sender-Übernahme or Autom. Einstellung (Seite 10, 11)  
aus bestimmten Gründen nicht richtig ausgeführt wurde, können Sie  
wie folgt eine erneute automatische Kanalbelegung vornehmen.  
Neu erstellen  
1
Im Stoppmodus  
4 Wählen Sie mit [3, 4] die Option  
“Neu erstellen”, und drücken Sie  
Drücken Sie [FUNCTIONS].  
2 Wählen Sie mit [3, 4, 2, 1] die  
[ENTER].  
Option “SETUP”, und drücken Sie  
[ENTER].  
Der Bestätigungsbildschirm erscheint.  
5 Wählen Sie mit [2, 1] die Option  
3 Wählen Sie mit [3, 4] die Option  
“Ja”, und drücken Sie [ENTER].  
“Anschluss”, und drücken Sie [1].  
Das Länderauswahlmenü erscheint.  
4 Wählen Sie mit [3, 4] die Option “TV  
6 Wählen Sie mit [3, 4, 2, 1] das  
System”, und drücken Sie [ENTER].  
Land aus, und drücken Sie [ENTER].  
Der Autom. Einstellung-Vorgang beginnt.  
5 Wählen Sie mit [3, 4] das  
Fernsehsystem, und drücken Sie  
[ENTER].  
Sender-Übernahme  
4 Wählen Sie mit [3, 4] die Option  
“Sender-Übernahme”, und drücken  
TV System  
SETUP  
PAL  
NTSC  
Sendertabelle  
Sonstige  
Disc  
Sie [ENTER].  
Der Bestätigungsbildschirm erscheint.  
Video  
SELECT  
ENTER  
Audio  
Display  
Anschluss  
n
5 Wählen Sie mit [2, 1] die Option  
RETURN  
“Ja”, und drücken Sie [ENTER].  
tione  
PAL (werksseitige Voreinstellung)  
Der Sender-Übernahme beginnt.  
–Wählen Sie diese Option, wenn ein PAL- oder  
Mehrnormen-Fernsehgerät angeschlossen ist. In NTSC  
aufgenommene Programme werden im PAL60-Modus  
wiedergegeben.  
zfunk  
So wird das Menü verlassen  
Drücken Sie wiederholt [RETURN].  
t
a
–Wählen Sie diese Option, um Fernsehprogramme und  
PAL-Eingangssignale von externen Geräten aufzunehmen.  
NTSC  
So kehren Sie zum vorhergehenden Bildschirm zurück  
Drücken Sie [RETURN].  
Zus  
e
h
c
–Wählen Sie diese Option, wenn ein NTSC-Fernsehgerät  
angeschlossen ist. Fernsehprogramme können nicht richtig  
aufgenommen werden.  
is  
t
k
a
r
–Wählen Sie diese Option, um NTSC-Eingangssignale von  
externen Geräten aufzunehmen.  
P
Der Bestätigungsbildschirm erscheint.  
6 Wählen Sie mit [2, 1] die Option  
“Ja”, und drücken Sie [ENTER].  
So wird das Menü verlassen  
Drücken Sie wiederholt [RETURN].  
So kehren Sie zum vorhergehenden Bildschirm zurück  
Drücken Sie [RETURN].  
Gleichzeitiges Ändern aller Einstellungen  
(PAL!#NTSC)  
Halten Sie im Stoppzustand [] und [< OPEN/CLOSE] am Gerät  
mindestens 5 Sekunden lang gedrückt.  
Liste der Fernsehempfangskanäle  
Fernsehkanal  
Frankreich  
Kanalanzeige  
Deutschland/Italien  
Andere Länder  
2 – 4  
5 – 10  
2 – 4  
E2 – E10  
5 – 10, G – J (172,00 – 220,00 MHz) (INTER BANDE)  
E2 – E12  
E11 – E12 (Deutschland)  
H1 – H2 (Italien)  
11 – 12  
13 – 20  
21 – 69  
74 – 78  
80  
A – H (nur Italien)  
E21 – E69  
E21 – E69  
S1 – S5  
E21 – E69  
S01 – S05  
S1  
M1  
81 – 89  
90 – 99  
121 – 141  
S2 – S10  
S11 – S20  
S21 – S41§ (Hyperband)  
B – F (100,00 – 172,00 MHz) (INTER BANDE)  
K – Q (220,00 – 300,00 MHz) (INTER BANDE)  
S21 – S41 (299,25 – 467,25 MHz) (INTER BANDE)  
M2 – M10  
U1 – U10  
S21 – S41 (Hyperband)  
RQT7536  
§ Nur für 8-MHz-Kanalraster  
41  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ändern der Geräteeinstellungen  
Siehe die Bedienungselemente auf Seite 36.  
Uhreinstellung  
Normalerweise wird die Uhr durch die Funktion Sender-Übernahme oder Autom. Einstellung des Geräts automatisch richtig eingestellt  
(Seite 10, 11). Unter bestimmten Empfangsbedingungen kann das Gerät jedoch die Uhr nicht automatisch einstellen.  
Führen Sie in diesem Fall die folgenden Bedienungsschritte aus, um die Uhr manuell einzustellen.  
Bei einem Stromausfall bleibt die Uhreinstellung noch etwa 60 Minuten gespeichert.  
1
Im Stoppmodus  
Drücken Sie [FUNCTIONS].  
2 Wählen Sie mit [3, 4, 2, 1] die Option “SETUP”, und drücken Sie [ENTER].  
3 Wählen Sie mit [3, 4] die Option “Sonstige”, und drücken Sie [1].  
4 Wählen Sie mit [3, 4] die Option “Datum / Zeit”, und drücken Sie [ENTER].  
Automatische Uhreinstellung  
Manuelle Uhreinstellung  
Wenn der Fernsehsender ein Uhrzeitsignal ausstrahlt und  
“Automatisch” im Uhreinstellmenü auf “Ein” gesetzt ist, überprüft das  
Gerät automatisch die Uhr und stellt sie gegebenenfalls mehrmals  
am Tag nach.  
5 Wählen Sie mit [3, 4] für “Automatik”  
die Option “Aus”, und drücken Sie  
[ENTER].  
5 Wählen Sie mit [3, 4] für “Automatik”  
Datum / Zeit  
Automatik Aus  
die Option “Ein”, und drücken Sie  
Zeit  
15  
Datum  
[ENTER].  
:
45  
:
39  
1
.
8
.
2004  
Nr  
Die automatische Uhreinstellung beginnt.  
n
e
0
9
Uhr bitte manuell einstellen.  
ENTER: anwählen RETURN: zurück  
CHANGE  
ENTER  
n
SELECT  
Der folgende Bildschirm erscheint, wenn die Einstellung  
beendet ist.  
o
i
t
RETURN  
k
n
Datum / Zeit  
u
f
6 Fahren Sie mit [2, 1] den zu  
z
t
Ein  
Automatik  
Datum  
a
s
ändernden Posten an.  
Zeit  
15  
:
45  
:
39  
1
.
8
.
2004  
u
Die Posten ändern sich wie folgt:  
Stunde!#Minute!#Sekunde!#Tag!#Monat!#Jahr  
^--------------------------------------------------------------------------------------------J  
eZ  
Automat. Uhreinstellung beendet.  
ENTER: anwählen RETURN: zurück  
CHANGE  
ENTER  
RETURN  
icsh  
7 Ändern Sie die Einstellung mit [3, 4].  
atk  
Sie können auch die Zifferntasten für die Einstellung  
verwenden.  
So wird der Vorgang abgebrochen  
Drücken Sie [RETURN].  
Pr  
8 Drücken Sie am Ende der  
Einstellungen [ENTER].  
Die Uhr startet.  
So wird das Menü verlassen  
Drücken Sie wiederholt [RETURN].  
So kehren Sie zum vorhergehenden Bildschirm zurück  
Drücken Sie [RETURN].  
Kindersicherung  
Die Kindersicherung deaktiviert alle Tasten am Gerät und an der  
Fernbedienung. Benutzen Sie diese Funktion, um zu verhindern,  
dass andere Personen das Gerät bedienen.  
STOP  
PAUSE  
PLAY/x1.3  
Halten Sie [ENTER] und  
[RETURN] gleichzeitig  
gedrückt, bis “X HOLD”  
im Display des Geräts erscheint.  
DIRECT NAVIGATOR  
TOP MENU  
FUNCTIONS  
ENTER  
ENTER  
SUB MENU  
RETURN  
Wird bei aktivierter Kindersicherung eine Taste gedrückt, erscheint  
“X HOLD” im Display des Geräts, und es ist keine Bedienung  
möglich.  
RETURN  
PROG/CHECK  
DISPLAY  
STATUS TIME SLIP  
TIMER  
F
ERASE REC MODE REC  
Deaktivieren der Kindersicherung  
RQT7536  
Halten Sie [ENTER] und [RETURN] gleichzeitig gedrückt, bis “X  
HOLD” verschwindet.  
42  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Technische Daten  
Aufnahmesystem:  
Bespielbare Discs  
DVD-Video-Aufnahmeformat (DVD-RAM),  
DVD-Videoformat (DVD-R)  
Video  
Video system:  
SECAM (nur Eingang)/PAL-Farbsignal, 625 Zeilen, 50 Halbbilder  
DVD-RAM: 12 cm 4,7 GB, 12 cm 9,4 GB, 8 cm 2,8 GB  
DVD-R: 12 cm 4,7 GB, 8 cm 1,4 GB (für General Ver. 2.0)  
NTSC-Farbsignal, 525 Zeilen, 60 Halbbilder  
DMR-E55: MPEG2 (Hybrid VBR)  
Aufnahmesystem:  
12 cm 4,7 GB (für General Ver. 2,0/4  
k
-SPEED DVD-R Revision 1.0)  
DMR-E53: MPEG2 (Normal-HVBR)  
Aufnahmezeit  
Maximal 8 Stunden (mit 4,7-GB-Disc)  
XP: ca. 1 Stunde, SP: ca. 2 Stunden  
Video in (SECAM/PAL/NTSC):  
AV1/AV2 (21-polig), AV3/AV4 (Stiftbuchse) 1 Vss, 75 , Abschluss  
S-Video in (SECAM/PAL/NTSC):  
LP: ca. 4 Stunde, EP: ca. 6 Stunden/8 Stunden  
Abspielbare Discs  
AV2 (21-polig), AV3/AV4 (S-Buchse) 1 Vss, 75 , Abschluss  
RGB in (PAL):  
AV2 (21-polig) 0,7 Vss (PAL) 75 , Abschluss  
Video out (PAL/NTSC):  
DVD-RAM: 12 cm 4,7 GB, 12 cm 9,4 GB, 8 cm 2,8 GB  
DVD-R: 12 cm 4,7 GB, 8 cm 1,4 GB (für General Ver. 2.0)  
12 cm 4,7 GB (für General Ver. 2,0/4k-SPEED DVD-R Revision 1.0)  
DVD-Video, DVD-Audio, Video CD, CD-Audio (CD-DA)  
CD-R/RW (MP3, CD-DA, Video-CD formatierte Discs)  
AV1/AV2 (21-polig), Video Out (Stiftbuchse) 1 Vss, 75  
S-Video out (PAL/NTSC):  
AV1 (21-polig), S-Video Out (S-Buchse) 1 Vss, 75 , Abschluss  
RGB out (PAL/NTSC):  
, Abschluss  
LASER-Spezifikation  
Laserprodukt der Klasse I (Abtaster)  
Wellenlänge:  
AV1 (21-polig) 0,7 Vss (PAL) 75 , Abschluss  
795 nm, 658 nm  
Komponenten-Videoausgang (NTSC 480P/480I, PAL 576P/576I)  
Y: 1,0 Vss 75 , Abschluss  
Laserleistung:  
Keine gefährlichen Strahlung, Sicherheitsschutz  
PB: 0,7 Vss 75 , Abschluss  
PR: 0,7 Vss 75 , Abschluss  
Audio  
Aufnahmesystem:  
Audio in:  
Eingangspegel: Standard: 0,5 Vrms, Ganzer Bereich: 2,0 Vrms bei 1 kHz  
Eingangsimpedanz:  
Audio out:  
Ausgangspegel: Standard: 0,5 Vrms, Ganzer Bereich: 2,0 Vrms bei 1 kHz  
Ausgangsimpedanz:  
Digital audio out:  
Dolby Digital 2ch  
AV1/AV2 (21-polig), AV3/AV4 (Stiftbuchse)  
Sonstiges  
Regionalcode  
Betriebstemperatur:  
# 2  
5–40 oC  
über 10 k≠  
AV1/AV2 (21-polig), Audio Out (Stiftbuchse)  
Betriebsluftfeuchtigkeitsbereich:10 % – 80 % RH (keine Kondensation  
)
Stromversorgung:  
Leistungsaufnahme:  
Abmessungen (BkTkH):  
Gewicht:  
220–240 V Wechselspannung, 50 Hz  
unter 1 k≠  
29 W  
ca. 430k274k79 mm  
ca. 3,5 kg  
Optobuchse (PCM, Dolby Digital, DTS, MPEG)  
Fernsehsystem  
Tunersystem  
Kanalbereich  
PAL-BGH  
VHF: CH E2–E12, A–H2 (Italien)  
UHF: CH 21–69  
Leistungsaufnahme im Bereitschaftsmodus:  
ca. 3 W (im Stromsparmodus)  
CATV: CH S01–S05 (S1–S3),  
S1–S20 (M1–U10), S21–S41  
]Hinweis]  
SECAM-L, L’  
VHF: CH 2–10  
Änderungen der technischen Daten jederzeit vorbehalten.  
Die angegebenen Gewichts- und Abmessungsdaten sind ungefähre  
Werte.  
UHF: CH 21–69  
CATV: CH B–Q (100,5–299,5 MHz),  
S21–S41 (299,25–467,25 MHz)  
n
HF-Konverterausgang:  
Nicht vorhanden  
ione  
t
rma  
o
Inf  
Glossar  
re  
it  
Bitstream  
Finalisieren  
e
W
Digitale Mehrkanal-Audiodaten (beispielsweise 5.1-Kanal) vor der  
Decodierung in die einzelnen Kanäle.  
Erst wenn die Aufnahme finalisiert wurde, kann die CD-R, CD-RW or DVD-R  
usw. auf einem für diese Speichermedien ausgelegten Gerät wiedergegeben  
werden. Mit diesem Gerät können DVD-Rs finalisiert werden.  
Finalisierte Discs können nicht mehr bespielt oder editiert werden.  
CPRM (Content Protection for Recordable Media)  
CPRM ist ein Kopierschutzsystem von Rundfunkprogrammen, das  
nur ein einmaliges Aufnehmen freigibt. Geschützte Sendungen  
können nur aufgenommen werden, wenn Recorder und Disc CPRM-  
kompatibel sind.  
Formatieren  
Durch das Formatieren werden Medien wie eine beschreibbare  
DVD-RAM für den Aufnahmebetrieb vorbereitet.  
Mit diesem Gerät können Sie eine DVD-RAM formatieren. Beim  
Formatieren werden alle Aufzeichnungen auf der Disc unwiderruflich  
gelöscht.  
Heruntermischen  
Die auf einigen Discs aufgezeichneten Mehrkanal-Tonsignale  
werden neu abgemischt, so dass sich zwei Kanäle für den  
Stereoausgang ergeben. Dies ist beispielsweise dann vorteilhaft,  
wenn Sie den 5.1-Kanal-Ton einer DVD über die Lautsprecher Ihres  
Fernsehers wiedergeben wollen. Einige Discs unterbinden jedoch  
das Heruntermischen, so dass nur die beiden Frontkanäle zu hören  
sind.  
Vollbilder und Halbbilder  
Das Bild auf dem Fernsehschirm besteht aus aufeinander folgenden  
so genannten Vollbildern. Jedes Vollbild setzt sich aus zwei  
Halbbildern zusammen.  
Dynamikumfang  
Hierunter versteht man den Unterschied zwischen dem niedrigsten Pegel,  
der sich gerade noch vom Grundrauschen des Geräts abhebt und dem  
höchsten Pegel, bei dem gerade noch keine Verzerrung einsetzt.  
Ein Dynamikkompressor reduziert den Unterschied zwischen den  
leisesten und höchsten Pegeln. Bei gering eingestellter Lautstärke  
gewährleistet die Dynamikkompression eine bessere  
Verständlichkeit der Dialoge.  
u
r
Vollbild  
Halbbild  
Halbbild  
Wird ein Vollbild als Standbild betrachtet, kann es aufgrund der  
beiden zeitlich etwas versetzten Halbbilder Bewegungsunschärfen  
aufweisen, es besitzt jedoch eine hohe Auflösung.  
Film und Video  
DVD-Videos enthalten entweder Film- oder Videoaufnahmen.  
Dieses Gerät erkennt den Typ selbsttätig und liefert ein geeignetes  
Signal am Progressive-Ausgang.  
Ein Halbbild besitzt solche Bewegungsunschärfen nicht, es enthält  
aber weniger Bildinformationen.  
MP3 (MPEG Audio Layer 3)  
Bei PAL  
Ein Audio-Kompressionsverfahren, das die Audiodaten auf etwa ein  
Zehntel reduziert, ohne dass sich die Tonqualität wesentlich  
verringert. Mit diesem Gerät können Sie MP3-Dateien, die Sie auf  
CD-R- und CD-RW-Discs aufgenommen haben, wiedergeben.  
Filme bestehen aus 25 Bildern pro Sekunde.  
Videos bestehen aus 50 Halbbildern pro Sekunde (zwei Halbbilder  
bilden ein Vollbild).  
Bei NTSC  
Filme bestehen aus 24 oder 30 Bildern pro Sekunde, Kinofilme  
meist aus 24 Bildern pro Sekunde.  
Videos bestehen aus 60 Halbbildern pro Sekunde (zwei Halbbilder  
bilden ein Vollbild).  
RQT7536  
43  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Glossar  
Pan&Scan/Letterbox  
Progressive/Interlace  
DVD-Videos sind normalerweise für die Wiedergabe auf einem  
Breitbild-Fernseher (Seitenverhältnis 16:9) konzipiert; das Bild passt  
nicht auf den Schirm eines herkömmlichen Fernsehers  
(Seitenverhältnis 4.3). Abhilfe schaffen hier die Modi “Pan & Scan”  
und “Letterbox”.  
Das PAL-Videosignal besteht aus 576 (oder 625) Zeilen, die im  
Interlacemodus (I) verschachtelt sind. Im Progressive Scan-Modus  
576P (oder 625P) ist die Zeilenanzahl doppelt so hoch. Bei NTSC  
spricht man von 480I (oder 525I) bzw. 480P (or 525P).  
Über den Progressiv-Ausgang können Sie Videos einer DVD-Video-  
Disc mit hoher Auflösung wiedergeben.  
Voraussetzung ist, dass Ihr Fernseher Progressiv Video-tauglich ist.  
Pan & Scan:Die Seiten werden abgeschnitten,  
so dass das Bild den Bildschirm  
ausfüllt.  
Löschschutz  
Durch Aktivieren des Lösch- oder Schreibschutzes können Sie ein  
versehentliches Löschen verhindern.  
Letterbox: Schwarze Balken erscheinen am  
oberen und unteren Bildrand, so  
Abtastfrequenz  
dass das Bild selbst mit einem  
Seitenverhältnis von 16:9 erscheint.  
Beim Abtasten wird das (analoge) Tonsignal in festen Zeitintervallen  
gemessen, so dass man diskrete Werte erhält (Digitalwandlung).  
Die Abtastfrequenz ist die Anzahl der Abtastwerte (Samples) pro  
Sekunde. Je höher die Abtastfrequenz, um so besser wird der  
Originalton reproduziert.  
Wiedergabesteuerung (PBC)  
Bei einer Video-CD, die über Wiedergabesteuerung verfügt, können  
Sie Szenen und Informationen mit Menüs auswählen.  
(Dieses Gerät ist mit Version 2.0 und 1.1 kompatibel.)  
VBR (Variable Bitrate)  
Bei diesem Videoaufnahmeverfahren wird die Bitrate entsprechend  
dem Videosignal variiert.  
Bildschirmanzeigen§  
Wenn Sie ein Fernsehprogramm ansehen, erscheinen die  
folgenden Meldungen auf dem Fernsehschirm, um Sie über den  
Zustand die Geräts zu informieren:  
Q Link  
Q Link kann nur dann verwendet werden, wenn das Gerät über ein voll  
verdrahtetes 21-poliges Scart-Kabel an ein Fernsehgerät angeschlossen  
ist, das mit Q Link oder einer ähnlichen Funktion ausgestattet ist.  
Q Link bietet die folgenden Funktionen:  
Meldung  
Anzeigebedingung:  
Download vom Fernsehgerät§  
Timer Aufnahme hat Eine Timeraufnahme hat soeben  
begonnen  
Wenn Sie dieses Gerät an ein Fernsehgerät anschließen, werden  
die Senderlistendaten automatisch vom Fernsehgerät  
heruntergeladen und die Programmpositionen dieses Gerät mit  
denselben Sendern belegt wie im Fernsehgerät.  
TV-Direktaufnahme  
begonnen.  
Timer-Aufnahme-  
Modus einstellen  
Das Gerät befindet sich 10 Minuten vor der  
programmierten Aufnahme-Startzeit noch  
nicht im Timeraufnahme-Bereitschaftsmodus  
(die Meldung erscheint während dieser  
10 Minuten in 1-Minuten-Abständen).  
Durch einfaches Drücken von [¥ DIRECT TV REC] können Sie das  
momentan auf dem Fernsehgerät laufende Programm sofort aufnehmen.  
TV/DVD-Einschaltautomatik§  
Selbst wenn das Fernsehgerät und dieses Gerät ausgeschaltet sind  
(Bereitschaftsmodus), wird durch Drücken von  
DVD ist im Timer-  
Aufnahme-Modus  
[¥ REC] oder [ShowView] wurde gedrückt,  
während sich das Gerät im  
[1] (PLAY), [DIRECT  
NAVIGATOR, TOP MENU], [ShowView] oder [PROG/CHECK]  
automatisch sowohl das Fernsehgerät als auch das Gerät eingeschaltet.  
Ist das Fernsehgerät ausgeschaltet (Bereitschaftmodus) und  
dieses Gerät eingeschaltet, wird das Fernsehgerät bei Drücken  
von [FUNCTIONS] oder [1] (PLAY) oder Einlegen einer Disc  
(außer DVD-RAM und DVD-R) automatisch eingeschaltet.  
DVD-Abschaltautomatik§  
Timeraufnahmemodus befindet.  
Je nach dem Typ des verwendeten Fernsehgeräts werden die  
obigen Meldungen u.U. nicht korrekt angezeigt.  
n
§ Diese Operationen sind nur dann verfügbar, wenn das Gerät an ein  
Fernsehgerät mit der Q Link-Funktion angeschlossen ist.  
inoe  
t
]Hinweis]  
Wenn Sie das Fernsehgerät ausschalten, wird dieses Gerät ebenfalls  
ausgeschaltet. Im Stoppmodus arbeitet diese Funktion jedoch.  
Beim Ausführen folgender Operationen arbeitet die Funktion nicht:  
Sender-Übernahme, Autom. Einstellung, Automatische Uhreinstellung  
ram  
Wird “Power Save” auf “Ein” eingestellt, arbeitet die TV-Direktaufnahme  
bei ausgeschaltetem Gerät (Bereitschaftsmodus) nicht.  
o
Ifn  
und Manuelle Abstimmung  
.
re  
Darüber hinaus arbeitet sie auch nicht, wenn eine Audio-CD  
eingelegt ist.  
it  
e
W
VPS (Video Programme System)/PDC (Programme Delivery Control)  
Die praktischen Funktionen VPS und PDC sorgen dafür, dass die am Timer programmierte Fernsehsendung auch bei einer  
Sendezeitverzögerung oder Verlängerung vollständig aufgezeichnet wird. Wenn eine Sendung z.B. durch eine Sondermeldung unterbrochen  
wird, wird die Aufnahme ebenfalls automatisch unterbrochen und nach der Durchsage fortgesetzt.  
Je nach den von den Fernsehsendern ausgestrahlten Signalen funktioniert das VPS/PDC-System u.U. nicht richtig, selbst wenn “VPS/PDC” auf  
“Ein” eingestellt worden ist.  
Bitte wenden Sie sich bezüglich weiterer Einzelheiten an die Sendeanstalten in Ihrem Gebiet.  
Verwenden Sie für VPS/PDC-Aufnahmen von Fernsehprogrammen die korrekte Zeit (VPS/PDC-Zeit).  
Stellen Sie “VPS/PDC” auf “Aus” ein, wenn die Aufnahmezeit nicht die korrekte Zeit (VPS/PDC-Zeit) ist.  
Wenn die Zeit (VPS/PDC-Zeit) auch nur um eine Minute abweicht, wird keine VPS/PDC-Aufnahme durchgeführt. Die korrekte Zeit (VPS/PDC-  
Zeit) finden Sie im Videotext, in Zeitungen, Zeitschriften usw.  
Falls die tatsächlichen Zeiten von Timeraufnahmen (sowohl bei VPS/PDC-Steuerung als auch ohne) sich überschneiden, erhält die zuerst gestartete  
Aufnahme immer den Vorrang, und die Aufnahme des nachfolgenden Programms beginnt erst, nachdem die erste Timeraufnahme beendet ist.  
Wenn das VPS/PDC-Signal wegen eines schwachen Sendesignals nicht richtig empfangen werden kann, oder wenn ein Fernsehsender kein  
reguläres VPS/PDC-Signal überträgt, wird die VPS/PDC-Timeraufnahme im normalen Modus (ohne VPS/PDC) durchgeführt.  
In diesem Fall wird der Programminhalt nicht zu der bestimmten Zeit, sondern am übernächsten Tag um 4:00 Uhr morgens annulliert, selbst  
wenn die Timeraufnahme durchgeführt wird.  
Die in den Zeitungen oder Programmzeitschriften aufgelisteten planmäßigen Startzeiten der Programme können zu einem späteren Zeitpunkt  
geändert worden sein. Stellen Sie “VPS/PDC” auf “Aus” ein, wenn Sie eine Timeraufnahme programmieren, deren Startzeit nachträglich  
geändert worden ist. Besondere Aufmerksamkeit muss in dieser Hinsicht der SHOWVIEW-Programmierung geschenkt werden, da “VPS/PDC” in  
einigen Ländern automatisch auf “Ein” eingestellt wird (unten).  
Falls ein in einer Zeitung oder Zeitschrift angegebenes Programm zwei SHOWVIEW-Nummern hat, verwenden Sie die SHOWVIEW-Nummer für  
VPS/PDC, wenn Sie die VPS/PDC-Aufnahme mit der SHOWVIEW-Programmierung durchführen wollen.  
Die Standardeinstellungen für “VPS/PDC” hängen vom jeweiligen Land ab. Siehe hierzu die folgende Tabelle.  
Bei SHOWVIEW-  
Programmierung  
Wenn sich die SHOWVIEW-  
Programm-Startzeit ändert  
Manuelle Programmierung  
Belgien, Niederlande, Schweden,  
Dänemark, Finnland, Norwegen,  
Frankreich  
Ein  
Aus  
Aus  
Deutschland, Schweiz, Österreich  
Ein  
Ein  
Ein  
Italien, Spanien, Portugal, Griechenland  
und andere Länder  
Aus  
Aus  
Aus  
RQT7536  
Falls der Sender keine VPS/PDC-Signale überträgt, erscheint im Menü für Timerprogrammierung “jjj” unter “VPS/PDC”.  
44  
In einigen Fällen wird der Anfang einer Aufnahme nicht korrekt aufgezeichnet.  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Häufig gestellte Fragen  
Anlage  
Seite  
9
DVD-Video:  
Welche Geräte werden für Mehrkanal-  
Surroundton benötigt?  
DVD-Video-Mehrkanal-Surroundton kann wiedergegeben werden,  
wenn ein mit Dolby Digital-, DTS- oder MPEG-Decoder ausgestatteter  
Verstärker digital angeschlossen wird.  
DVD-Audio:  
Dieses Gerät gibt DVD-Audio im 2-Kanal-Modus wieder. Mehrkanal-  
Surroundton kann nicht wiedergegeben werden.  
Nein, das ist nicht möglich. Schließen Sie sie über einen Verstärker  
usw. an.  
9
Können Kopfhörer und Lautsprecher direkt  
an dieses Gerät angeschlossen werden?  
Bei einem herkömmlichen Röhrenfernseher empfehlen wir, den Scart-  
Anschluss zu verwenden. Mit einem RGB-kompatiblen Fernseher  
erhalten Sie ein hochqualitatives RGB-Videobild.  
7, 8  
Der Fernseher besitzt eine Scart-Buchse  
undKomponenten-Videoeingangsbuchsen.  
Welche Buchsen soll ich verwenden?  
Wenn Sie einen LCD-/Plasma-Fernseher oder LCD-Projektor  
verwenden wollen, schließen Sie ihn an die Komponenten-  
Videobuchsen an, um ein hochqualitatives Progressiv-Videobild zu  
erhalten.  
Bei allen Röhrenfernseher, selbst bei Progressiv Scan-tauglichen, raten  
wird davon ab, den Progressiv-Ausgang zu verwenden, da es zu  
Flimmern kommen kann.  
Alle Panasonic-Fernseher mit 576P (625P)/480P (525P)-Eingang sind  
kompatibel. Bei anderen Fernsehern fragen Sie bitte beim Hersteller  
nach.  
Eignet sich mein Fernseher für einen  
Progressiv-Anschluss?  
Disc  
Eine DVD-Video-Disc kann nur dann abgespielt werden, wenn der  
Regionalcode “2” oder “All” enthält.  
Einband  
Können in anderen Ländern gekaufte DVD-  
Video-, DVD-Audio- und Video-CDs  
abgespielt werden?  
Der Regionalcode einer DVD-Video-Disc gibt den Standard der Disc  
an. Discs ohne Regionalcode können nicht abgespielt werden.  
Kann eine DVD-Video-Disc ohne  
Regionalcode abgespielt werden?  
n
DVD-Rs können mit diesem Gerät aufgenommen und wiedergegeben  
werden. Nach dem Finalisieren einer DVD-R kann jedoch nicht mehr  
aufgenommen werden.  
Auch 1k–4k DVD-Rs können mit diesem Gerät aufgenommen und  
wiedergegeben werden.  
Ist das Gerät DVD-R- und DVD-RW-  
kompatibel?  
ione  
t
rma  
o
DVD-RWs können weder aufgenommen noch wiedergegeben werden.  
Inf  
CD-Rs und CD-RWs können mit diesem Gerät wiedergegeben werden,  
wenn sie ein kompatibles Format verwenden.  
Eine CD-R oder CD-RW kann jedoch nicht mit diesem Gerät  
beschrieben werden.  
14, 25  
Ist das Gerät CD-R- und CD-RW-  
kompatibel?  
re  
it  
e
W
Aufnahme  
Nein, dies ist normalerweise nicht möglich, da gekaufte Videocassetten  
und DVDs einen Kopierschutz besitzen.  
Kann ich eine gekauften Videocassette  
oder DVD kopieren?  
Nach dem Finalisieren kann die Disc auf einem DVD-R-kompatiblen  
Player wiedergegeben werden. Je nach dem Zustand der Aufnahme ist  
jedoch manchmal auch keine Wiedergabe möglich.  
33  
Kann eine mit diesem Gerät bespielte  
DVD-R auf einem anderen Gerät  
wiedergegeben werden?  
Im Allgemeinen etwa 100.000 Mal. Die genaue Zahl hängt davon ab,  
wie die Disc verwendet wurde.  
38  
Wie oft kann eine DVD-RAM-Disc  
beschrieben werden?  
Nein, digitale Tonsignale können nicht aufgenommen werden. Das  
Gerät besitzt nur digitale Audio-Ausgangsbuchsen.  
Kann ich mit diesem Gerät Digitalton  
aufnehmen?  
Ja, wenn es sich um ein PCM-Signal handelt. Im Falle einer DVD  
ändern Sie die “Digital Audio Ausgang”-Einstellungen im SETUP-Menü  
wie folgt.  
Kann Digitalton von diesem Gerät mit  
einem anderen Gerät aufgenommen  
werden?  
–PCM-Abwärtswandlung: Ein  
–Dolby Digital/DTS/MPEG: PCM  
Ein Aufnehmen ist jedoch nur möglich, wenn die Disc ein digitales  
Überspielen erlaubt und das Aufnahmegerät mit der Abtastfrequenz  
48 kHz kompatibel ist.  
MP3-Signale können nicht aufgenommen werden.  
Bei einer DVD-RAM ist dies möglich. Drücken Sie einfach [AUDIO].  
Bei einer DVD-R ist dies nicht möglich. Wählen Sie den Kanal vor der  
Aufnahme im SETUP-Menü mit “Sprachauswahl”.  
24  
38  
Kann ich während der Aufnahme auf ein  
Zweitonprogramm umschalten?  
RQT7536  
45  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fehlermeldungen  
Am Fernsehgerät  
Seite  
Aufnahme kann nicht beendet  
werden.  
Das Programm war kopiergeschützt.  
Die Disc ist möglicherweise voll.  
Aufnahme auf die Disc nicht  
möglich.  
Die Disc ist möglicherweise verschmutzt oder verkratzt.  
15  
Bitte Disc prüfen.  
Keine Formatierung möglich.  
Aufnahme nicht möglich. Disc  
voll.  
Schaffen Sie Platz, indem Sie unerwünschte Titel löschen. [RAM]  
Verwenden Sie eine neue Disc. [RAM] [DVD-R]  
24, 29, 33  
Aufnahme nicht möglich.  
Maximale Titelanzahl  
aufgenommen.  
Unbekannter Fehler  
aufgetreten. Bitte ENTER  
drücken.  
Drücken Sie [ENTER], um den Wiederherstellungsprozess zu starten. Während des  
Wiederherstellungsprozess (“SELF CHECK” erscheint im Display) kann das Gerät nicht  
bedient werden.  
Keine Disc  
Die Disc ist möglicherweise falsch herum eingelegt.  
Bitte Disc wechseln.  
Die Disc ist nicht einwandfrei. Drücken Sie [< OPEN/CLOSE] am Gerät, nehmen Sie die  
Disc heraus und überprüfen Sie sie auf Kratzer und Schmutz. (Nach dem Öffnen der Lade  
schaltet sich das Gerät automatisch aus.)  
15  
Keine Aufnahmedisc.  
Die eingelegte Disc kann nicht bespielt werden. Legen Sie eine DVD-RAM oder eine nicht  
finalisierte DVD-R ein.  
Sie haben eine nicht formatierte DVD-RAM eingelegt. Formatieren Sie die Disc mit diesem  
Gerät.  
33  
Diese Disc ist nicht korrekt  
formatiert.  
Bitte über DISC MANAGEMENT  
formatieren.  
Das Gerät oder die Disc verbietet den Vorgang.  
$
Im Display des Geräts  
HARD ERR  
Ist das Problem nach dem Aus- und Einschalten nicht behoben, wenden Sie sich an Ihren  
Händler.  
NO READ  
Die Disc ist verschmutzt oder stark verkratzt. Mit dem Gerät kann nicht aufgenommen,  
wiedergegeben oder editiert werden.  
Sie haben einen DVD-RAM/PD-Linsenreiniger verwendet, und der Vorgang ist beendet.  
Drücken Sie [< OPEN/CLOSE] am Gerät, um die Disc auszuwerfen.  
15  
n
inoe  
t
PROG FULL  
Es sind bereits 16 Timeraufnahmevorgänge programmiert. Löschen Sie nicht benötigte  
Timeraufnahmevorgänge.  
21  
13  
ram  
o
REMOTE DVD   
(“” steht für eine Nummer.)  
Fernbedienung und Gerät verwenden unterschiedliche Codes. Ändern Sie den Code an  
der Fernbedienung.  
Ifn  
re  
Halten Sie [ENTER] und die angegebene Zifferntaste  
gleichzeitig mindestens 2 Sekunden lang gedrückt.  
it  
e
W
SELF CHECK  
U14  
Das Gerät startet hoch. Warten Sie, bis die Meldung verschwindet.  
Das Gerät ist heiß.  
Das Gerät schaltet aus Sicherheitsgründen auf Bereitschaft. Warten Sie etwa 30 Minuten,  
bis die Meldung verschwindet.  
Stellen Sie das Gerät an einem gut belüfteten Platz auf. Blockieren Sie nicht den Lüfter auf  
der Rückseite des Geräts.  
U99  
Das Gerät funktioniert nicht einwandfrei. Drücken Sie [Í/I] am Gerät, um es auf  
Bereitschaft zu schalten. Drücken Sie [Í/I] am Gerät, um es einzuschalten.  
UNSUPPORT  
X HOLD  
Sie haben eine Disc eingelegt, die weder wiedergegeben noch bespielt werden kann.  
14  
42  
Die Kindersicherungsfunktion ist aktiviert.  
Halten Sie [ENTER] und [RETURN] gleichzeitig gedrückt, bis “X HOLD” verschwindet.  
Pflege  
Die Präzisionsteile in diesem Gerät reagieren empfindlich auf  
Umgebungseinflüsse, insbesondere Temperatur,  
Luftfeuchtigkeit und Staub. Zigarettenrauch kann ebenfalls eine  
Funktionsstörung oder einen Ausfall verursachen.  
Beachten Sie die folgenden Punkte, um fortgesetzten Hör- und  
Sehgenuss zu erhalten.  
Staub und Schmutz können sich im Laufe der Zeit auf der Linse des  
Geräts ansammeln, wodurch die Aufnahme oder Wiedergabe von  
Discs unmöglich wird.  
Verwenden Sie den DVD-RAM/PD-Linsenreinger (LF-K123LCA1,  
wenn erhältlich) je nach Benutzungshäufigkeit und  
Betriebsumgebung etwa einmal pro Jahr. Lesen Sie die  
Gebrauchsanleitung des Linsenreinigers vor Gebrauch sorgfältig  
durch.  
Wischen Sie dieses Gerät zum Reinigen mit einem weichen,  
trockenen Tuch ab.  
Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol, Lackverdünner oder Benzin  
zum Reinigen dieses Geräts.  
Bevor Sie ein chemisch behandeltes Tuch benutzen, lesen Sie bitte  
die Gebrauchsanleitung des Tuchs sorgfältig durch.  
RQT7536  
46  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fehlersuche  
Führen Sie die folgenden Kontrollen durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Falls Sie Zweifel bei einigen Prüfpunkten haben oder das  
Problem sich durch die in der Tabelle vorgeschlagenen Abhilfemaßnahmen nicht beheben lässt, wenden Sie sich an Ihren Händler.  
Folgendes deutet nicht auf einen Defekt des Geräts hin:  
Normales Rotationsgeräusch der Disc. Das Rotationsgeräusch kann  
Bildstörungen beim Suchlauf.  
manchmal stärker werden, insbesondere beim Finalisieren einer DVD-R.  
Atmosphärische Störungen beim Empfang.  
Manchmal kein Satellitenempfang möglich (Satellitenprogramm ist  
nur zu bestimmten zu empfangen).  
Stromversorgung  
Kein Strom.  
Seite  
Schließen Sie das Netzkabel richtig an eine funktionierende Steckdose an.  
Möglicherweise ist eine der Sicherheitsvorrichtungen des Geräts aktiviert worden. Drücken  
7, 8  
Das Gerät schaltet in den  
Bereitschaftsmodus.  
Sie [Í/I] am Gerät, um es einzuschalten.  
Anzeigen  
Die Display-Helligkeit ist  
verringert.  
Ändern Sie “Helligkeit des Anzeigefeldes” im SETUP-Menü.  
Stellen Sie die Uhr.  
38  
42  
“0:00” blinkt im Display des  
Geräts.  
Die Zeit der existierenden  
Aufnahme und die noch  
verfügbare Zeit summieren  
sich nicht auf.  
Die bei MP3 angezeigte  
Spielzeit stimmt nicht mit der  
tatsächlichen Zeit überein.  
Die angezeigte Zeit stimmt nicht mit der tatsächlichen Zeit überein.  
Nachdem die DVD-R bereits 200 Mal oder mehr bespielt oder editiert wurde, benötigt die  
Aufnahme mehr Platz auf der Disc als es der tatsächlichen Aufnahmelänge entsprechen würde.  
Während des Suchvorgangs wird die verstrichene Spielzeit möglicherweise nicht korrekt  
angezeigt.  
Obwohl Teile auf der DVD-R gelöscht wurden, hat sich der freie Platz auf der Disc nicht  
vergrößert.  
Die Uhr stimmt nicht.  
Unter ungünstigen Empfangsbedingungen usw. funktioniert die automatische  
Zeitkorrekturfunktion eventuell nicht. In einem solchen Fall wird “Automatisch” automatisch  
auf “Aus” gesetzt. Wenn die Uhr auch nach dem Zurückstellen auf automatische Einstellung  
nicht richtig eingestellt wird, stellen Sie sie manuell ein.  
42  
Fernsehschirm und Videobetrieb  
Der Fernsehempfang  
verschlechtert sich nach dem  
Anschluss des Geräts.  
Dies kann auftreten, weil die Signale zwischen diesem Gerät und dem Fernsehgerät  
aufgeteilt werden. Das Problem kann durch Verwendung eines im AV-Fachhandel  
erhältlichen Signalverstärkers behoben werden.  
Die Statusmeldungen  
erscheinen nicht.  
Setzen Sie “Bildschirm-Einblendungen” im SETUP-Menü auf “Automatisch”.  
38  
38  
n
Der graue Hintergrund  
erscheint nicht.  
Setzen Sie “Grauer Hintergrund” im SETUP-Menü auf “Ein”.  
ione  
t
Das 4:3-Bild erstreckt sich  
über den linken und rechten  
Rand hinaus.  
Ändern Sie das Seitenverhältnis am Fernseher. Wenn dies bei Ihrem Fernseher nicht  
möglich ist, setzen Sie “Progressive” im Video-Menü auf “Aus”.  
Überprüfen Sie im SETUP-Menü die Einstellung von “TV Bildschirmformat”.  
27  
12  
rma  
o
Inf  
Das Bildschirmformat stimmt  
nicht.  
re  
it  
e
W
Ausgeprägte doppelte  
Konturen bei der  
Videowiedergabe.  
Setzen Sie “Bildschärfe” im Video-Menü auf “Aus”.  
27  
27  
Bei der Wiedergabe einer  
DVD-Video-Disc können  
Bildteile manchmal doppelte  
Konturen aufweisen.  
Setzen Sie “Progressive” im Video-Menü auf “Aus”. Dieses Problem ist durch das  
Editierverfahren und die auf der DVD-Video-Disc vorhandene Aufzeichnung bedingt und  
lässt sich durch Verwendung des Zeilensprung-Ausgangs (Interlace) vermeiden.  
Im Bildschirmmenü Video  
lässt sich die Bildqualität  
nicht ändern.  
Bei einigen Videos hat diese Einstellung kaum einen Einfluss auf das Bild.  
Das Bild von diesem Gerät  
erscheint nicht auf dem  
Fernsehgerät.  
Vergewissern Sie sich, dass der Fernseher an die Buchsen AV1, VIDEO OUT, S-VIDEO  
OUT oder COMPONENT VIDEO OUT dieses Geräts angeschlossen ist.  
Vergewissern Sie sich, dass der Eingang des Fernsehgeräts (z.B. AV 1) korrekt eingestellt  
ist.  
7, 8  
Das Bild ist gestört.  
Der Fernseher ist nicht mit Progressiv-Signalen kompatibel. Halten Sie gleichzeitig [] und  
[TIME SLIP] am Gerät etwa 5 Sekunden gedrückt. Dadurch wird auf Interlace  
(Zeilensprung) umgeschaltet.  
Ton  
Kein Ton.  
Schwache Lautstärke.  
Tonverzerrungen.  
Der gewünschte Audiotyp  
wird nicht wiedergegeben.  
Überprüfen Sie die Anschlüsse und Einstellungen. Falls ein Verstärker angeschlossen ist,  
überprüfen Sie den Eingangsmodus am Verstärker.  
Drücken Sie [AUDIO] zur Wahl des Tons.  
Schalten Sie V.S.S. in folgenden Fällen aus.  
–Bei Discs ohne Surroundtoneffekt wie beispielsweise Karaoke-Discs.  
7–9, 38  
24  
27  
–Bei der Wiedergabe eines Zweitonprogramms.  
Bei der Disc unterliegt die Tonausgabe möglicherweise Beschränkungen. Wenn bei der  
Wiedergabe einer DVD-Audio mit Mehrkanalton die Anzeige “D.MIX” nicht erscheint,  
werden nur die beiden Frontkanäle ausgegeben. Lesen Sie auch die Angaben auf der  
Schachtel der Disc.  
Der Ton kann nicht  
umgeschaltet werden.  
Der Audiotyp kann nicht geändert werden, wenn sich eine DVD-R in der Disc-Lade befindet.  
Es wurde ein Digitalanschluss vorgenommen. Stellen Sie “Dolby Digital” auf “PCM” oder  
schließen Sie Audiokabel an (Analoganschluss).  
38, 9  
RQT7536  
Einige Discs enthalten Aufnahmen, die keine Umschaltung des Tons ermöglichen.  
47  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fehlersuche  
Betrieb  
Seite  
13  
Das Fernsehgerät lässt sich  
nicht bedienen.  
Ändern Sie den Herstellercode. Einige Fernsehgeräte lassen sich auch nach dem Ändern  
des Codes nicht bedienen.  
Die Fernbedienung  
funktioniert nicht.  
Fernbedienung und Gerät verwenden unterschiedliche Codes. Ändern Sie den Code an der  
Fernbedienung.  
13  
Halten Sie [ENTER] und die angegebene Zifferntaste  
gleichzeitig mindestens 2 Sekunden lang gedrückt.  
4
Die Batterien sind erschöpft. Ersetzen Sie die Batterien durch neue.  
Farbiges Glas kann die Signalübertragung behindern.  
Der Signalsensor darf keinem direkten Sonnenlicht ausgesetzt sein.  
Die Kindersicherungsfunktion ist aktiviert.  
42  
Das Gerät ist eingeschaltet,  
kann aber nicht bedient  
werden.  
Bei manchen Discs sind bestimmte Bedienungsvorgänge u.U. gesperrt.  
Das Gerät ist heiß (“U14” erscheint im Display). Warten Sie, bis “U14” verschwindet.  
Möglicherweise ist eine der Sicherheitsvorrichtungen des Geräts aktiviert worden.  
Setzen Sie das Gerät wie folgt zurück:  
Drücken Sie [Í/I] am Gerät, um es auf Bereitschaft zu schalten.  
Schaltet das Gerät nicht auf Bereitschaft, halten Sie [Í/I] am Gerät etwa 10 Sekunden lang  
gedrückt. Dadurch wird das Gerät zwangsweise auf Bereitschaft geschaltet.  
Oder ziehen Sie das Netzkabel ab, und schließen Sie es nach einer Minute wieder an.  
Die Disc kann nicht  
ausgeworfen werden.  
Das Gerät ist gestört. Halten Sie bei ausgeschaltetem Gerät gleichzeitig [] und [CH W] am  
Gerät etwa 5 Sekunden gedrückt. Nehmen Sie die Disc heraus und wenden Sie sich an  
Ihren Händler.  
42  
Bei aktivierter Kindersicherung kann der obige Vorgang nicht ausgeführt werden. Schalten  
Sie die Kindersicherung aus.  
Es kann nicht auf einen Kanal  
abgestimmt werden.  
Überprüfen Sie die Anschlüsse.  
Zum Herunterladen der Kanalbelegung muss ein Fernseher mit Q Link-Funktion über ein  
voll verdrahtetes 21-poliges Scart-Kabel angeschlossen werden.  
7, 8  
Die Kanalbelegung kann nicht  
heruntergeladen werden.  
Aufnahme und Timeraufnahme  
Aufnahme nicht möglich.  
n
Sie haben keine Disc eingelegt, oder die eingelegte Disc ist nicht bespielbar. Legen Sie eine  
Disc ein, die in diesem Gerät bespielt werden kann.  
14  
inoe  
t
Die Disc ist nicht formatiert. Formatieren Sie die Disc. [RAM]  
Die Schreibschutzlasche der Cartridge steht auf PROTECT oder die Disc wird durch das  
DISC MANAGEMENT geschützt.  
33  
14, 33  
ram  
o
Bei einigen Programmen ist die Anzahl der möglichen Aufnahmen beschränkt (CPRM).  
Die Disc ist ganz oder nahezu voll. Löschen Sie nichtbenötigte Titel oder verwenden Sie  
eine andere Disc.  
43  
24, 29,  
33  
Ifn  
re  
it  
e
W
Finalisierte DVD-R-Discs können nicht bespielt werden.  
Aufgrund der Charakteristik der DVD-R ist möglicherweise keine Aufnahme möglich, wenn  
Sie mehr als fünfzig Mal die Disc herausnehmen und wieder einlegen oder das Gerät bei  
eingelegter Disc ein- oder ausschalten.  
Eine mit diesem Gerät bespielte DVD-R kann möglicherweise nicht mehr mit einem anderen  
Panasonic DVD-Recorder bespielt werden.  
Die Timeraufnahme  
funktioniert nicht richtig.  
Die Timeraufnahme wurde falsch programmiert oder Timeraufnahmevorgänge überlappen  
sich. Ändern Sie die Programmierung.  
Das Gerät ist nicht auf Timeraufnahme-Bereitschaft geschaltet (“F” erscheint nicht im  
Display des Geräts). Drücken Sie [F TIMER].  
21  
19, 20  
42  
Die SHOWVIEW-  
Programmierung funktioniert  
nicht richtig.  
Stellen Sie die Uhr.  
Die Timeraufnahme lässt sich  
nicht durch Drücken von []  
stoppen.  
Drücken Sie während der Timeraufnahme [F TIMER]. (“F” erlischt.)  
Bei der mit einem externen Gerät verkoppelten Timeraufnahme drücken Sie [EXT LINK].  
(“Ext Link” erlischt.)  
19, 20  
21  
Das Timerprogramm bleibt  
nach der Aufnahme erhalten.  
Bei täglichem oder wöchentlichem Aufnahmebetrieb bleibt das Timerprogramm erhalten.  
20  
Ein aufgenommener Titel ist  
teilweise oder ganz verloren  
gegangen.  
Falls während der Aufnahme oder dem Editieren ein Stromausfall auftritt oder der  
Netzstecker von der Netzsteckdose abgezogen wird, kann der Titel verloren gehen oder die  
Disc unbrauchbar werden.  
Sie müssen die Disc dann neu formatieren ([RAM]) oder eine neue Disc verwenden. Für  
verloren gegangene Aufnahmen oder unbrauchbar gewordene Discs wird kein Ersatz  
geleistet.  
RQT7536  
48  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Wiedergabe  
Seite  
Die Wiedergabe beginnt nicht,  
obwohl [1] (PLAY) gedrückt  
wurde.  
Legen Sie die Disc korrekt mit dem Etikett nach oben ein.  
Es wurde versucht, eine leere DVD-RAM/DVD-R oder eine für dieses Gerät ungeeignete  
Disc wiederzugeben.  
22  
14  
Die Wiedergabe startet, stoppt  
aber sofort wieder.  
Eine DVD-Video kann nicht  
wiedergegeben werden.  
Einige DVD-Video können nicht wiedergegeben werden, wenn die Sicherungsstufe  
geändert wird.  
37  
Alternative Soundtracks und  
Untertitel können nicht  
gewählt werden.  
Die Sprachen sind nicht auf der Disc aufgezeichnet.  
Sie müssen eventuell die Menüs der Disc benutzen, um Sprachen zu wählen.  
Keine Untertitel.  
Die Untertitel sind nicht auf der Disc aufgezeichnet.  
Schalten Sie die Einblendung der Untertitel ein.  
26  
Der Blickwinkel kann nicht  
geändert werden.  
Sie haben das Sicherungs-  
Passwort vergessen.  
Der Blickwinkel kann nur bei Szenen geändert werden, für die verschiedene Blickwinkel  
aufgenommen wurden.  
Halten Sie [D] und [E] am Gerät bei ausgefahrener Disc-Lade gleichzeitig  
mindestens 5 Sekunden lang gedrückt.  
Quick View funktioniert nicht.  
Diese Funktion arbeitet nicht, wenn “Suchlaufton für k1.3-Play” auf “Aus” gesetzt ist.  
Diese Funktion arbeitet nur mit Dolby Digital-Ton.  
Diese Funktion arbeitet nicht, wenn im Modus XP oder FR aufgenommen wird.  
38  
Die Resume-Funktion arbeitet  
nicht.  
Diese Funktion arbeitet nur, wenn die rechts gezeigte Anzeige im  
Display des Geräts erscheint.  
Die gespeicherten Stellen werden beim Ausschalten des Geräts  
sowie beim Öffnen der Lade gelöscht. Außerdem wird auch die  
gespeicherte Playlisten-Stelle gelöscht, wenn Playliste oder Titel  
editiert werden.  
-
DVD RAM  
Das Bild einer Video-CD wird  
nicht richtig angezeigt.  
Wenn ein Mehrnormen-Fernsehgerät angeschlossen ist, setzen Sie “TV System” im  
SETUP-Menü auf “NTSC”.  
Wenn ein PAL-Fernsehgerät angeschlossen ist, wird der untere Bildteil während des  
Suchlaufs nicht korrekt angezeigt.  
41  
Die Time Slip-Funktion  
arbeitet nicht.  
Time Slip arbeitet nicht, wenn die Einstellung von “TV System” am Gerät nicht mit dem auf  
der Disc aufgezeichneten Titel übereinstimmt.  
41  
Editieren  
Es ist kein Formatieren  
möglich.  
Die Disc ist verschmutzt. Reinigen Sie die Disc mit einem Spezialreiniger.  
Es wurde versucht, eine Disc zu formatieren, die nicht mit diesem Gerät kompatibel ist.  
15  
14  
Es können keine Kapitel  
erstellt werden.  
Wenn das Gerät ausgeschaltet oder die Disc herausgenommen wird, schreibt das Gerät die  
Kapitelinformation auf die Disc.  
Tritt dabei ein Stromausfall auf, werden die Informationen nicht aufgezeichnet.  
Bei Standbildern ist dies nicht möglich.  
Es können keine sehr dicht beieinander liegende Punkte eingegeben werden. Der Endpunkt  
darf nicht vor dem Anfangspunkt liegen.  
n
Beim “Teile löschen”-Vorgang  
können keine Start- und  
Endpunkte gesetzt werden.  
ione  
t
rma  
Kapitel können nicht gelöscht  
werden.  
Die verfügbare Aufnahmezeit  
nimmt nicht zu, obwohl  
Aufnahmen auf der Disc  
gelöscht wurden.  
Wenn das Kapitel für das Löschen zu kurz ist, verlängern Sie es mit “Kapitel zusammenf.”.  
29  
o
Inf  
Der verfügbare Speicherplatz auf einer DVD-R nimmt nicht zu, obwohl Titel gelöscht  
wurden.  
re  
it  
e
W
Es kann keine Playliste erstellt  
werden.  
Wenn ein Titel auch Standbilder enthält, können nicht alle Kapitel eines Titel in einem  
Schritt gewählt werden. Wählen Sie sie einzeln.  
Sicherheitsmaßnahmen  
Aufstellung  
Fremdgegenstände  
Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen Oberfläche so auf, dass es  
von direkter Sonneneinstrahlung, hohen Temperaturen, hoher  
Luftfeuchtigkeit und starken Erschütterungen ferngehalten wird.  
Diese Gegebenheiten können das Gehäuse und andere Bauteile  
beschädigen, wodurch die Lebensdauer des Geräts verkürzt wird.  
Keine schweren Gegenstände auf das Gerät stellen.  
Lassen Sie keine Metallgegenstände in das Gerät fallen. Dies  
kann einen Stromschlag oder eine Fehlfunktionen verursachen.  
Verschütten Sie keine Flüssigkeiten in das Gerät. Dies kann einen  
Stromschlag oder eine Fehlfunktionen verursachen. Wenn dies  
geschieht, trennen Sie das Gerät sofort von der Stromversorgung  
und wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.  
Versprühen Sie keine Insektizide auf oder in das Gerät. Diese  
enthalten entzündliche Gase, die einen Brand auslösen können,  
wenn sie in das Gerät gesprüht werden.  
Spannung  
Keine Stromquellen mit Hochspannung verwenden. Dies kann das  
Gerät überlasten und einen Brand verursachen.  
Keine Gleichstromquelle verwenden. Die Stromquelle sorgfältig  
prüfen, wenn Sie das Gerät auf einem Schiff oder an anderen Orten,  
die Gleichstrom verwenden, aufstellen.  
Wartung  
Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Wenn der Ton  
ausfällt, die Anzeigen nicht leuchten, Rauch auftritt oder ein anderes  
Problem auftritt, das in dieser Bedienungsanleitung nicht beschrieben  
wird, trennen Sie das Netzkabel ab und wenden Sie sich an Ihren  
Fachhändler oder an eine autorisierte Kundendienststelle. Falls das  
Gerät von unqualifiziertem Personal repariert,  
Netzkabelschutz  
Sicherstellen, dass das Netzkabel korrekt angeschlossen ist und  
nicht beschädigt ist. Schlechte Anschlüsse und Beschädigungen  
des Kabels können einen Brand oder einen Stromschlag  
verursachen. Ziehen Sie nicht am Kabel, verbiegen Sie es nicht und  
stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf.  
Fassen Sie beim Abziehen des Kabels den Stecker immer fest an.  
Durch Ziehen am Netzkabel könnten Sie einen Stromschlag erleiden.  
Fassen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen an. Dies kann  
einen Stromschlag verursachen.  
auseinandergenommen oder wieder zusammengebaut wird, kann es  
zu einem Stromschlag oder zu Beschädigungen des Geräts kommen.  
Wenn Sie das Gerät lange Zeit nicht verwenden, ziehen Sie den  
Netzstecker ab, um die Lebensdauer des Geräts zu verlängern.  
RQT7536  
49  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Index  
Abstimmen  
Fernbedienungscode . . . . . . . . . . . . . 13  
Finalisierung . . . . . . . . . . . . . . . . . 33, 43  
Flexible Recording . . . . . . . . . . . . . . . . 18  
Formatieren einer Disc . . . . . . . . . . . . 33  
FUNCTIONS-Fenster . . . . . . . . . . . . . . 35  
SHOWVIEW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19  
Seitenverhältnis . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
SETUP-Menü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36  
Sicherungsstufe . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37  
Simultanes Aufnehmen und  
Autom. Einstellung . . . . . . . . . . . . . . . 11  
Manuell . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40  
Sender-Übernahme . . . . . . . . . . . . . . 10  
Anschluss  
Antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 8  
AV3-Eingangsbuchsen . . . . . . . . . . . 18  
Decoder, Satellitenreceiver,  
Digitalreceiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
Fernseher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 8  
Verstärker, Systemkomponenten . . . . 9  
Videocassettenrecorder . . . . . . 7, 8, 18  
Wiedergeben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  
Sprache  
Kanal  
Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26  
Autom. Einstellung . . . . . . . . . . . . . . 11  
Sender-Übernahme . . . . . . . . . . . . . 10  
Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37  
Bildschirmanzeige . . . . . . . . . . . . . . . 36  
Codeliste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39  
Tonspur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26, 37  
Untertitel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26, 37  
Standardeinstellungen . . . . . . . . . . . . . 36  
Statusmeldungen . . . . . . . . . . . . . . . . . 35  
Kapitel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 28  
Kapitel erstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29  
Kindersicherung . . . . . . . . . . . . . . . . . 42  
Kopieren (playliste) . . . . . . . . . . . . . . . 31  
Audio  
Attribut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26  
Empfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35  
Sprache . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37  
Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24  
Aufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
EXT LINK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21  
Flexible Recording . . . . . . . . . . . . . . . 18  
Modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  
Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19– 21  
TV-Direktaufnahme . . . . . . . . . . . . . . 17  
Teile löschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29  
Timeraufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . 19–21  
Tonspur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26  
Transfer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27  
TV System (PAL/NTSC) . . . . . . . . . . . . 41  
TV-Direktaufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . 17  
Ländereinstellung . . . . . . . . . . . . . 10, 11  
Löschen  
Kapitel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 29, 31  
Playliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 31  
Titel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 29  
Löschschutz  
Cartridge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
Disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33  
Titel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29  
Uhreinstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42  
Untertitel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26  
Bildeinstellungen . . . . . . . . . . . . . 27, 37  
Bildschärfe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27  
Bildschirmanzeige  
Menüs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26  
Sprache . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36  
Statusmeldungen . . . . . . . . . . . . . . . . 35  
Bildschirmformat . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
Blickwinkel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26  
V.S.S. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27  
Versetztes Wiedergeben . . . . . . . . . . . 17  
Videotext . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
Vorschau wechseln . . . . . . . . . . . . . . . 29  
VPS/PDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 44  
Manuelles Springen . . . . . . . . . . . . . . . 23  
Menü  
Bildschirmanzeige . . . . . . . . . . . . . . 26  
MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25  
SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36  
Modus  
Aufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  
Standbild-Mode . . . . . . . . . . . . . . . . 37  
MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25  
Wiedergabefortsetzungsfunktion . . . . 23  
Wiederholte Wiedergabe . . . . . . . . . . . 27  
CPRM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43  
Zeitsprung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 23  
Daten löschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36  
Dialog-Anhebung . . . . . . . . . . . . . . . . . 27  
Direct Navigator . . . . . . . . . . . . . . 22, 28  
DVD-RAM, DVD-R . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
n
PCM-Abwärtskonvertierung . . . . . . . . 38  
Playliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30  
Power Save (Stromsparmodus) . . . . . 36  
Progressive . . . . . . . . . . . 12, 27, 39, 44  
inoe  
t
ram  
Eigenschaften  
o
Playliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31  
Titel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29  
Eingabe von Namen  
Q Link . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 44  
Quick View . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23  
Ifn  
re  
it  
Disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33  
Eingeben von Text . . . . . . . . . . . . . . . 34  
Playliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31  
Titel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 20, 29  
Erstellen einer Playliste . . . . . . . . . . . . 30  
Ext Link . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 39  
Rauschreduzierung (NR)  
e
W
AV-in NR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37  
Bildschärfe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27  
Reinigen  
Disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
Gerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46  
Linse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46  
RGB  
Ausgang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 39  
Eingang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39  
In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt.  
“Dolby” und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen der  
Dolby Laboratories.  
MPEG Layer-3 Audio-Dekodierungstechnologie mit Lizenz von  
Fraunhofer IIS und Thomson Multimedia.  
Dieses Produkt ist mit einer Urheberschutz-Vorrichtung  
ausgestattet, deren Technologie durch US-Patente und geistige  
Eigentumsrechte im Besitz von Macrovision Corporation und  
anderen Inhabern von Urheberrechten geschützt ist. Der  
Gebrauch dieser Urheberschutz-Vorrichtung muss durch  
Macrovision Corporation genehmigt werden und ist  
ausschließlich für die private Nutzung vorgesehen, sofern dem  
Benutzer keine weitergehende Genehmigung von Macrovision  
Corporation erteilt worden ist. Untersuchungen dieses Gerätes  
zum Zweck eines unbefugten Nachbaus und Zerlegens sind  
untersagt.  
“DTS” und “DTS 2.0iDigital Out” sind Warenzeichen von  
Digital Theater Systems, Inc.  
SHOWVIEW ist ein eingetragenes Warenzeichen der Gemstar  
Development Corporation. Das SHOWVIEW-System wurde  
hergestellt unter der Lizenz der Gemstar Development  
Corporation.  
RQT7536  
50  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MEMO  
RQT7536  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ATTENZIONE!  
QUESTO APPARECCHIO UTILIZZA UN LASER.  
LUSO DI APPARECCHI DI CONTROLLO O DI  
REGOLAZIONE, O PROCEDURE DI UTILIZZAZIONE  
DIVERSE DA QUELLE INDICATE IN QUESTO MANUALE DI  
ISTRUZIONI, POSSONO CAUSARE LESPOSIZIONE A  
RADIAZIONI PERICOLOSE.  
NON APRIRE I COPERCHI E NON CERCARE DI RIPARARE  
DA SOLI. PER QUALSIASI RIPARAZIONE RIVOLGERSI A  
PERSONALE QUALIFICATO.  
Y
RF IN  
PB  
AV1 (TV)  
R
-
AUDIO  
-
L
VIDEO S-VIDEO  
PR  
OPTICAL  
AV2 (DECODER/EXT)  
COMPONENT  
VIDEO OUT  
RF OUT  
(NTSC:480P/480I,  
AC IN  
DIGITAL AUDIO OUT  
(PCM/BITSTREAM)  
R
-
AUDIO  
-
L
VIDEO S-VIDEO  
P
AL:576P/576I)  
-
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.  
DANGER  
CAUTION  
ATTENZIONE:  
AVOID DIRECT EXPOSURETO BEAM.  
(FDA 21 CFR)  
-
-
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.  
AVOID EXPOSURETO BEAM.  
(IEC60825-1)  
PER RIDURRE IL RISCHIO D’INCENDIO, SCOSSE  
ELETTRICHE O DANNI ALLUNITÀ, NON ESPORLA ALLA  
PIOGGIA, UMIDITÀ, GOCCIOLAMENTI O SPRUZZI E NON  
METTERVI SOPRA ALCUN OGGETTO CONTENENTE  
LIQUIDI, COME UN VASO DI FIORI.  
RAYONNEMENT LASERVISIBLE ET INVISIBLE EN CAS D’OUVERTURE.  
EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU.  
ATTENTION  
-
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING.  
UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING.  
ADVARSEL  
VARO!  
e
r
-
-
AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄÄ JA NÄKYMÄTÖN  
LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.  
a
i
SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL  
ÄR ÖPPNAD. BETRAKTA EJ STRÅLEN.  
VARNING  
c
-
-
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPNES.  
UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN.  
SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG  
GEÖFFNET. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.  
ADVARSEL  
VORSICHT  
n
i
m
o
-
-
ATTENZIONE!  
c
r
(All’interno del prodotto)  
RQLS0233  
PER MANTENERE UNA BUONA VENTILAZIONE, NON  
INSTALLARE O SISTEMARE QUESTA UNITÀ IN UNO  
SCAFFALE DEI LIBRI, ARMADIETTO INCORPORATO OD  
ALTRO SPAZIO RISTRETTO. PER PREVENIRE I RISCHI DI  
SCOSSE O INCENDIO DOVUTI A SURRISCALDAMENTO,  
ACCERTARSI CHE TENDE OD ALTRO MATERIALE NON  
OSTRUISCANO LE CONDIZIONI DI VENTILAZIONE.  
NON OSTRUIRE LE APERTURE DI VENTILAZIONE  
DELLUNITÀ CON GIORNALI, TOVAGLIE, TENDE ED ALTRI  
OGGETTI SIMILI.  
P
NON METTERE SULLUNITÀ SORGENTI DI FIAMME NUDE,  
COME CANDELE ACCESE.  
DISFARSI DELLE PILE RISPETTANDO LAMBIENTE.  
QUESTA UNITÀ È PROGETTATA PER LUSO NEI PAESI CON  
CLIMA MITE.  
Durante l’uso, questo prodotto potrebbe essere soggetto  
all’interferenza radio causata dal cellulare. Se si dovesse  
verificare tale interferenza, aumentare la distanza tra questo  
prodotto e il cellulare.  
Questa unità deve essere sistemata vicino alla presa di corrente,  
e la spina del cavo di alimentazione deve essere facilmente  
accessibile in caso di problema.  
Il produttore “Matsushita Electric Industrial Co., Ltd., 1-15  
Matsuo-cho, Kadoma, Osaka 571-8505 Giappone” di questl  
modelli numero DMR-E55 e DMR-E53, dichiara che essi  
sono conformi al D.M. 28/08/1995 Nr. 548, ottemperando alle  
prescrizioni di cui al D.M. 25/06/1985 (paragrafo 3, Allegato  
A) e D.M. 27/08/1987 (paragrafo 3, Allegato I).  
RQT7536  
2
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Indice  
Per cominciare  
Editing  
Caratteristiche utili. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3  
Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
Il telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
Guida ai comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5  
FASE 1 Collegamenti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
FASE 2 Sintonizzazione TV . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
FASE 3 Impostazioniper il televisore ed il  
telecomando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
Per riprodurre segnale video a scansione progressiva . . . . . . 12  
Informazioni sul disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
Editing di titoli/capitoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28  
Editing di titoli/capitoli e riproduzione di capitoli . . . . . . . . . . . . 28  
Operazioni sui titoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29  
Operazioni su capitoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29  
Creazione, editing ed uso di liste di riproduzione . . . 30  
Creazione di liste di riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30  
Editing e riproduzione di liste di riproduzione/capitoli. . . . . . . . 31  
Operazioni con liste di riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31  
Operazioni su capitoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31  
Funzioni convenienti  
e
r
DISC MANAGEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32  
Nome Disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33  
Protezione disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33  
Formattazione disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33  
Selezione riproduz. Autom.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33  
Finalizzazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33  
a
i
Registrazione  
c
n
i
Registrazione di trasmissioni televisive . . . . . . . 16  
Modalità di registrazione e tempi approssimati di registrazione . . . 17  
Registrazione TV diretta (Direct TV Recording) . . . . . . . . . . . 17  
Riproduzione durante la registrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  
Registrazione Flexible Recording . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18  
Registrazione da unità esterne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18  
Registrazione via timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19  
Uso di numeri SHOWVIEW per fare registrazioni via timer. . . . . 19  
Programmazione manuale di registrazioni via timer . . . . . . . . 20  
Controllo, modifica o cancellazione di un programma . . . . . . . 21  
Registrazione via timer con componenti esterni (EXT LINK). . 21  
m
o
c
r
Memorizzazione di testi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34  
Finestra FUNCTIONS e messaggi di stato  
dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35  
Finestra FUNCTIONS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35  
Messaggi di stato dell’apparecchio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35  
Modifica delle impostazioni dell’unità. . . . . . . . . 36  
Procedure comuni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36  
Sommario delle impostazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36  
Sintonia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40  
Sistema TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41  
Impostazione dell’orologio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42  
Pe  
Riproduzione  
Riproduzione di dischi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22  
Operazioni durante la riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23  
Operazioni di editing durante la riproduzione . . . . . . . . . . . . . 24  
Cambio di audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24  
Funzione Child Lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42  
Dati di riferimento  
Uso di menu per riprodurre dischi MP3. . . . . . . . 25  
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43  
Glossario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43  
Domande poste spesso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45  
Messaggi di errore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46  
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46  
Diagnostica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47  
Precauzioni di sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49  
Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Copertina posteriore  
Uso dei menu sullo schermo . . . . . . . . . . . . . . . . 26  
Procedure comuni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26  
Menu Disco — Impostazione del contenuto del disco . . . . . . . 26  
Menu Play — Modifica della sequenza di riproduzione . . . . . . 27  
Menu Video — Scelta della qualità delle immagini . . . . . . . . . 27  
Menu Audio — Modifica degli effetti sonori . . . . . . . . . . . . . . . 27  
Caratteristiche utili  
Questo masterizzatore DVD registra immagini di alta  
qualità su supporti DVD-RAM capaci di accesso  
casuale rapido. Ciò ha permesso la realizzazione di  
molte nuove funzioni superiori a quelle del vecchio  
formato di registrazione a nastro. Le informazioni che  
seguono riassumono alcune di queste nuove  
caratteristiche.  
Riproduzione in  
contemporanea  
Non dovete attendere che la  
registrazione sia finita. Senza  
fermarla, potete riprodurre un  
video dall’inizio mano a mano  
che viene registrato.  
Registrazione e  
Registrazione istantanea  
riproduzione simultanee  
Durante la registrazione, potete  
riprodurre un programma video  
registrato precedente  
Non è più necessario cercare spazi vuoti su disco.  
Premendo il pulsante di registrazione, quest’unità  
trova gli spazi disponibili per la registrazione ed inizia  
immediatamente la registrazione. Non dovere  
preoccuparvi di poter cancellare registrazioni  
precedenti.  
Salto della riproduzione  
Durante la riproduzione o la  
registrazione, potete saltare alla  
scena che volete vedere  
specificando la sua posizione nel  
tempo.  
Riproduzione istantanea  
Non è necessario riavvolgere o fare avanzare il nastro.  
Direct Navigator vi porta all’inizio della registrazione  
video.  
RQT7536  
3
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Accessori  
Controllare ed identificare gli accessori seguenti, che devono essere tutti in dotazione.  
1
Telecomando  
1
Cavo di alimentazione a c.a.  
1
Cavo coassiale RF  
2
Batterie  
1
Cavo Audio/Video  
(EUR7720KA0)  
Per l’uso esclusivo con quest’unità.  
del telecomando  
Non usarlo con altri apparecchi.  
e
r
a
i
Il telecomando  
c
n
i
m
o
Batterie  
Uso  
c
r
Sensore del segnale di telecomando  
R6, LR6, AA, UM-3  
P
20˚  
20˚  
30˚  
30˚  
7 m davanti all’unità  
Inserire le polarità (i e j) in modo che corrispondano alle  
indicazioni del telecomando.  
Non usare pile ricaricabili.  
Non mescolare batterie vecchie e nuove.  
Non usare batterie di tipo diverso allo stesso tempo.  
Non riscaldare o esporre a fiamme le batterie.  
Non aprire o mettere in corto le batteria.  
Non tentare di ricaricare batterie alcaline o al manganese.  
Non usare batterie la cui guaina non è intatta.  
Luso scorretto delle batterie può causare perdite di elettrolito che  
possono danneggiare quanto entrano in contatto e causare incendi.  
Rimuovere le batterie se il telecomando non deve venire usato per  
qualche tempo. Conservarle in un luogo fresco ed asciutto.  
[Nota]  
Se non è possibile controllare quest’unità o un televisore con il  
telecomando dopo aver cambiato le batterie, ricaricare i codici di  
controllo relativi (pag. 13).  
Il fabbricante non accetta alcuna responsabilità e non offre alcun compenso per la perdita di materiale registrato o editato causata  
da problemi di quest’unità o dei supporti di registrazione, e non accetta responsabilità e non offre compensi per altri danni causati  
da simili perdite.  
Esempi di simili perdite sono:  
Dischi registrati ed editati con quest’unità riprodotti da un registratore DVD o unità disco di computer di altra marca.  
Dischi usati nel modo descritto qui sopra e poi riprodotti di nuovo con quest’unità.  
Dischi registrati ed editati da un registratore DVD o unità disco di computer di altra marca vengono riprodotti con quest’unità.  
RQT7536  
4
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Guida ai comandi  
Telecomando  
DVD  
TV  
Attivare l’unità (pag. 10).  
VOLUME  
Uso del televisore (pag. 13)  
CH  
DIRECT TV REC  
Registrazione TV diretta (pag. 17)  
AV  
1
4
2
5
8
0
3
6
Scelta di un canale (pag. 16)  
CH  
Selezione di canali, di numero di titoli, ecc./  
Impostarzione di numeri.  
ShowView  
MANUAL SKIP  
Mostra schezmata SHOWVIEW (pag. 19)  
Salta di 30 secondi in avanti (pag. 23)  
Selettore d’ingresso (AV1, AV2, AV3 o AV4)  
7
CANCEL  
9
Cancella  
e
r
INPUT SELECT  
a
i
c
SKIP  
SLOW/SEARCH  
n
i
m
o
Operazioni di base per la registrazione e la  
riproduzione  
STOP  
PAUSE  
PLAY/x1.3  
c
r
DIRECT NAVIGATOR  
TOP MENU  
FUNCTIONS  
Pe  
Mostra il menu principale/Direct Navigator  
Mostra schezmata FUNCTIONS (pag. 35)  
(pag. 22, 28)  
Selezione/Invio, Fotogramma per fotogramma  
(pag. 10, 23)  
ENTER  
SUB MENU  
RETURN  
Mostra il menu secondario (pag. 28)  
Ritorno alla schermata precedente  
Mostra i messaggi di status (pag. 35)  
Mostra il menu sullo schermo (pag. 26)  
Mostra la schermata di programmazione della  
registrazione via timer (pag. 20)  
PROG/CHECK  
DISPLAY  
STATUS TIME SLIP  
Salto di un tempo specificato/Visualizzazione dell’immagine  
televisiva come immagine nell’immagine (pag. 17, 23)  
Modifica modalità di registrazione (pag. 16)  
Inizio della registrazione (pag. 16)  
Cancella voci (pag. 24)  
TIMER  
F
ERASE REC MODE REC  
CREATE  
Modalità di attesa/abbandono registrazione programmat  
(pag. 19, 20)  
pag. 21)  
a
EXT LINK  
A
AUDIO  
CHAPTER  
C
B
Scegli l’audio (pag. 24)  
Registrazione via timer con componenti esterni  
(  
Creazione di capitoli (pag. 24)  
Sintonizzazione manuale (pag. 40)  
Unità principale  
Dare inizio alla riproduzione (pag. 22)  
Inizio della registrazione (pag. 16)  
Sensore del segnale di telecomando  
Interruttore di attesa/accensione (Í/I) (pag. 10)  
Premere per commutare l’unità dalla modalità di  
accensione a quella di attesa o viceversa. Nella modalità  
di attesa, l’unità continua a consumare una piccola  
quantità di corrente.  
Arresto (pag. 16, 22)  
Piatto portadisco (pag. 16, 22)  
Apri/chiudi piatto portadisco (pag. 16, 22)  
OPEN/CLOSE  
TIME SLIP  
REC  
/
x1.3  
TIME SLIP  
CH  
AV3  
S-VIDEO IN  
VIDEO IN  
L/MONO AUDIO IN  
R
Display  
(di seguito)  
Indicatore della funzione Time Slip (pag. 17)  
Salto di un tempo specificato/Visualizzazione dell’immagine  
televisiva come immagine nell’immagine (pag. 17, 23)  
Scelta di un canale (pag. 16)  
Collegamenti per camcorder, ecc.  
(pag. 18)  
Salto/Rallentatore/Ricerca (pag. 23)  
Terminali del pannello posteriore (pag. 7, 8)  
Display di quest’unità  
Indicatore di registrazione via  
timer con componenti esterni  
D.MIX (solo DVD-Audio multicanale)  
Se acceso: viene riprodotto un audio rimissato.  
Se spento: il disco previene il rimissaggio in modo che i due canali  
anteriori possono venire riprodotti.  
Modalità di registrazione  
Tipo di disco  
Indicatore di registrazione via timer  
Registrazione/  
Riproduzione  
-
Registrazione  
Riproduzione  
DVD RAM  
XP  
SP  
LP  
EP  
EXTLink  
VCD.MIX  
REC  
PLAY  
REC  
REC  
PLAY  
PLAY  
RQT7536  
Sezione display principale  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
55  
FASE 1 Collegamenti  
I collegamenti visti in questa pagina sono solo degli esempi.  
Prima di fare i collegamenti, spegnere tutte le unità e leggere i manuali dei vari apparecchi.  
Le periferiche ed i cavi, salvo indicazione contraria, sono da procurarsi opzionalmente.  
Collegamenti raccomandati per il televisore  
N° di pagina  
per i  
collegamenti  
N° di pagina per  
le impostazioni  
TV  
Che terminali d’ingresso possiede il vostro televisore?  
Cavi richiesti  
Scart  
Collegamento caldamente raccomandato  
Facendo uso di un televisore con esso compatibile,  
potrete riprodurre segnale video di RGB di alta  
qualità con quest’unità.  
Se il vostro televisore possiede una funzione  
Q Link, avete a disposizione una grande quantità  
di utili funzioni.  
11  
Cavo Scart a 21  
piedini a  
cablaggio  
AV IN  
7  
Se è un  
televisore  
Q Link 10  
completo  
e
r
a
i
Video  
Component  
Questi terminali forniscono un’immagine migliore di  
quella dei terminali S-Video.  
c
n
i
Se il vostro televisore è compatibile con la  
scansione progressiva, potete riprodurre video a  
scansione progressiva di alta qualità.  
m
o
COMPONENT  
VIDEO IN  
c
r
3 cavi video  
8  
11  
Se si possiede un televisore con tubo a raggi  
catodici compatibile col formato a scansione  
progressiva, non si raccomanda l’uso di questo tipo  
di collegamento, dato che può causare sfarfallii.  
P
Terminale  
S-Video  
Questo terminale produce immagini più vivide di  
quello video normale.  
S-VIDEO IN  
Cavo S-Video  
8  
11  
Terminali  
Audio/Video  
Il collegamento più comune.  
AUDIO IN VIDEO IN  
Cavo Audio/  
Video (incluso)  
R
L
8  
11  
Funzioni Q Link  
Q Link offre una gamma di funzioni convenienti (per maggiori dettagli, vedi pag. 44). Se si fa uso della funzione Q Link, controllare di avere  
collegato al televisore un cavo Scart a 21 piedini.  
I seguenti sistemi seguenti di altri fabbricanti hanno funzioni simili alla Q Link di Panasonic. Per maggiori dettagli, consultare il manuale del  
proprio televisore o il proprio negoziante di fiducia.  
Q Link (marchio di fabbrica Panasonic)  
DATA LOGIC (marchio di fabbrica Metz)  
Easy Link (marchio di fabbrica Philips)  
Megalogic (marchio di fabbrica Grundig)  
SMARTLINK (marchio di fabbrica Sony)  
Esempio di componenti collegabili con i terminali di quest’unità  
Amplificatore  
Uso del televisore  
Dai terminali AUDIO OUT o quelli  
DIGITAL AUDIO OUT  
Dai terminali AV1, AUDIO/VIDEO OUT o  
COMPONENT VIDEO OUT  
Questo apparecchio  
Ai terminali di ingresso AV2 o AV4 (posteriori)  
Ai terminali di ingresso AV3 (anteriori)  
Decodificatore o  
ricevitore  
Camcorder  
satellitare/digitale  
Videoregistratore a cassette  
Non collegare quest’unità attraverso un videoregistratore a  
Uso del televisore  
Uso del televisore  
cassette.  
I segnali video che passano per videoregistratori a cassette vengono influenzati da  
sistemi di protezione dei diritti d’autore e la riproduzione video sullo schermo non ha  
quindi luogo normalmente.  
Questo  
videoregistratore  
apparecchio  
Se si usa un televisore con videoregistratore incorporato, collegare i terminali di  
ingresso al televisore e non al videoregistratore.  
Questo  
videoregistratore  
apparecchio  
Se si prevede di non dovere usare l’unità per  
Prima di spostare quest’unità, controllare che non  
contenga dischi.  
Non facendolo si corre il rischio di danneggiare  
seriamente il disco e quest’unità.  
qualche tempo  
Per risparmiare corrente, scollegare la spina dalla presa di  
corrente. Quest’unità consuma una piccola quantità di corrente  
anche da spenta (circa 3 W).  
RQT7536  
6
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Collegamenti di un televisore con terminale Scart da 21 piedini e di un videoregistratore  
Se il televisore possiede un terminale Scart a 21 piedini (pag. 8)  
indicate accessori inclusi.  
indicate accessori non inclusi.  
sono collegamenti necessari. Collegarli in ordine numerico.  
1
4
All’antenna  
Splitter  
Ad una presa di corrente  
Pannello posteriore  
del televisore  
AV IN  
VHF/UHF  
RF IN  
(C.a. da 220–240 V, 50 Hz)  
e
r
a
i
c
n
i
Cavo  
antenna  
m
o
Cavo di alimentazione a c.a.  
Collegare solo dopo che tutti gli  
altri collegamenti sono completi.  
Cavo coassiale RF  
Cavo Scart da 21 piedini  
c
r
Pe  
4
3
2
1
Ventola di raffreddamento  
Y
RF IN  
PB  
PR  
AV1 (TV)  
R
-
AUDIO  
-
L
VIDEO S-VIDEO  
OPTICAL  
AV2 (DECODER/EXT)  
COMPONENT  
RF OUT  
VIDEO OUT  
(NTSC:480P/480I,  
PAL:576P/576I)  
AC IN  
VIDEO S-VIDEO  
DIGITAL AUDIO OUT  
(PCM/BITSTREAM)  
R
-
AUDIO  
-
L
Terminale AV1  
Rosso Bianco Giallo  
Se il vostro televisore possiede un  
ingresso RGB, collegandolo con un  
cavo a 21 piedini Scart potrete  
riprodurre il segnale video RGB  
usando l’uscita RGB di quest’unità  
(vedi di seguito).  
Pannello posteriore  
di quest’unità  
Cavo Audio/Video  
Per emettere segnale RGB scegliere  
“RGB ( senza componente )” da  
“Uscita AV1” del menu SETUP  
(pag. 39).  
Se volete collegare  
l’antenna al vostro  
videoregistratore,  
usare uno splitter.  
Rosso Bianco Giallo  
Potete anche collegare il terminale AV2 di  
quest’unità con un cavo Scart a 21 piedini.  
Pannello posteriore del  
videoregistratore  
R
L
VHF/UHF  
RF IN  
AUDIO OUT VIDEO OUT  
RGB  
Il termine si riferisce ai tre colori primari che compongono la luce, il rosso (R), il verde (G) ed il blu (B), oltre che al metodo di riprodurre il video  
che ne fa uso. Dividendo il segnale video in tre colori prima di trasmetterlo, il rumore viene ridotto permettendo l’ottenimento di una qualità  
dell’immagine superiore.  
RQT7536  
7
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FASE 1 Collegamenti  
Collegamento ad un televisore con i terminali AUDIO/VIDEO, S-VIDEO o  
COMPONENT VIDEO ed un videoregistratore  
Collegamento ad un televisore usando cavi Scart a 21 piedini (pag. 7)  
indicate accessori inclusi.  
indicate accessori non inclusi.  
sono collegamenti necessari. Collegarli in ordine numerico.  
1
4
Quando si fanno questi collegamenti,  
controllare di aver collegato i cavi audio ai  
terminali di ingresso audio corrispondenti del  
televisore.  
e
r
Pannello posteriore  
del televisore  
a
i
All’antenna  
Splitter  
Ad una presa di corrente  
(C.a. da 220–240 V, 50 Hz)  
c
n
i
AUDIO IN VIDEO IN S-VIDEO IN  
COMPONENT  
VIDEO IN  
VHF/UHF  
RF IN  
m
o
R
L
c
r
Rosso Bianco Giallo  
P
Cavo di alimentazione a c.a.  
Collegare solo dopo che tutti gli  
altri collegamenti sono completi.  
Cavo  
antenna  
Cavo S-  
Video  
Cavo coassiale RF  
Cavo video  
Cavo Audio/Video  
4
3
2
1
Y
RF I
PB  
PR  
Rosso Bianco Giallo  
AV1 (TV)  
R
-
AUDIO  
-
L
VIDEO S-VIDEO  
OPTICAL  
AV2 (DECODER/EXT)  
COMPONENT  
RF OUT  
VIDEO OUT  
(NTSC:480P/480I,  
PAL:576P/576I)  
AC IN  
DIGITAL AUDIO OUT  
(PCM/BITSTREAM)  
R - AUDIO - L  
VIDEO S-VIDEO  
Terminale S-VIDEO OUT  
Rosso Bianco Giallo  
Pannello posteriore  
di quest’unità  
Il terminale S-VIDEO OUT produce  
immagini più vivide di quello VIDEO OUT. I  
risultati effettivi dipendono dal televisore.  
Ventola di  
raffreddamento  
Se volete  
collegare  
l’antenna al  
vostro  
videoregistratore,  
usare uno  
Cavo Audio/Video  
Terminale COMPONENT VIDEO OUT  
Questi terminali possono venire usati per emettere  
segnali sia a scansione interlacciata che progressiva e  
producono immagini migliori del terminale S-VIDEO  
OUT (di seguito).  
Collegare a terminali dello stesso colore.  
Rosso Bianco Giallo  
Potete anche collegare il terminale AV2 di  
quest’unità con un cavo Scart a 21 piedini.  
Pannello posteriore del  
videoregistratore  
R
L
VHF/UHF  
RF IN  
AUDIO OUT VIDEO OUT  
Uscita video Component  
Il segnale Component consiste di segnali di differenza dei colori (PB/PR) e di un segnale di luminanza (Y) separati per ottenere un alto grado di  
fedeltà nella riproduzione dei colori. Se un televisore è compatibile con la scansione progressiva, è possibile ottenere una riproduzione di  
immagini ottimale usando le uscite video Component, che emettono segnale a scansione progressiva (pag. 44).  
Per l’emissione di segnale a scansione progressiva (pag. 12)  
RQT7536  
8
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Collegamento di un decodificatore, ricevitore satellitare o digitale  
In questo caso il termine decodificatore indica un dispositivo usato per decodificare trasmissioni codificate (a pagamento).  
Cambiare le impostazioni “Ingresso AV2” e “Connessione AV2” del menu SETUP a seconda del componente collegato (pag. 39).  
Visione di video dal decodificatore del televisore ad unità  
ferma o in registrazione  
Se si è collegato un televisore al terminale AV1 ed il decodificatore  
al terminale AV2 di quest’unità, premere [0]i[ENTER]. (Sul display  
dell’unità appare “DVD”.)  
Pannello posteriore di un  
decodificatore, ricevitore  
satellitare o ricevitore digitale  
AV OUT  
Per cancellare l’operazione, premerli di nuovo. (Sul display  
dell’unità appare “TV”.)  
Se il televisore possiede un ingresso RGB, il segnale RGB di  
uscita dal decodificatore può anche venire emesso dall’unità  
principale allo stesso modo.  
e
r
Cavo Scart da 21 piedini  
a
i
c
n
i
m
o
Pannello  
posteriore di  
quest’unità  
c
r
Y
RF IN  
PB  
Pe  
AV1
PR  
AV2 (DECODER/EXT)  
COMPONENT  
RF OUT  
VIDEO OUT  
(NTSC:480P/480I,  
PAL:576P/576I)  
Collegamento di un amplificatore o componente del sistema  
Per riprodurre suono di circondamento  
Collegamento ad un amplificatore stereo  
multicanale su DVD-Video  
Collegare un amplificatore dotato di decodificatori Dolby Digital,  
DTS e MPEG usando un cavo audio digitale a fibre ottiche e  
cambiare le impostazioni in “Uscita Audio Digitale” (pag. 38).  
Non è possibile usare decodificatori DTS Digital Surround non  
adatti a DVD.  
Anche se si usa questo collegamento, l’uscita durante la  
riproduzione di DVD-Audio è a solo due canali.  
Pannello posteriore  
dell’amplificatore  
AUDIO IN  
R
L
Pannello posteriore  
OPTICAL IN  
dell’amplificatore  
Rosso Bianco  
Cavo audio digitale a fibre  
ottiche  
Non piegare di molto questo  
cavo.  
Cavo audio  
Inserire a fondo con questo lato rivolto in  
alto.  
Rosso Bianco  
VIDEO S-VIDEO  
R
-
AUDIO  
-
L
R
- AUDIO -  
OPTICAL  
OPTICA
DIGITAL AUDIO OUT  
(PCM/BITSTREAM)  
R
-
AUDIO  
-
L
VIDEO S-VIDEO  
AC IN  
DIGITAL AUDIO OUT  
(PCM/BITSTREAM)  
R
- AUDIO -  
Pannello posteriore di quest’unità  
Pannello posteriore di quest’unità  
Non posare l’unità su  
amplificatori o  
componenti che si  
surriscaldano.  
Il calore può danneggiare  
quest’unità.  
RQT7536  
9
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FASE 2 Sintonizzazione TV  
Trasferimento canali delle preselezioni  
(Impostazione con funzioni Q Link)  
Í/ l  
OPEN/CLOSE  
REC  
Quando si collega un televisore che possiede una  
funzione Q Link (pag. 44) con un cavo Scart a 21  
piedini (pag. 7).  
TIME SLIP  
/x1.3  
TIME SLIP  
CH  
Potete scaricare le posizioni di sintonia direttamente dal televisore.  
La funzione Impostazione automatica dell’oralogio di quest’unità  
sincronizza l’ora quando si mette in sintonia un canale televisivo  
che trasmette la data e l’ora.  
X CH W  
DVD  
TV  
Í DVD  
VOLUME  
CH  
DIRECT TV REC  
AV  
1 Accendere il televisore e scegliere  
e
r
a
i
l’ingresso AV adatto ai collegamenti  
con quest’unità.  
c
n
i
1
4
2
5
8
0
3
6
CH  
m
o
ShowView  
MANUAL SKIP  
2 Premere [Í DVD] per accendere  
c
r
7
CANCEL  
9
INPUT SELECT  
quest’unità.  
P
Il Trasferimento canali ha inizio.  
SKIP  
SLOW/SEARCH  
Trasferimento canali  
STOP  
PAUSE  
PLAY/x1.3  
Pos  
4
DIRECT NAVIGATOR  
TOP MENU  
FUNCTIONS  
Trasferimento in atto attendere prego.  
RETURN: sospendi  
3,4,2,1  
ENTER  
ENTER  
SUB MENU  
RETURN  
RETURN  
RETURN  
Il Trasferimento canali termina quando un’immagine  
televisiva appare sullo schermo.  
PROG/CHECK  
DISPLAY  
STATUS TIME SLIP  
TIMER  
F
ERASE REC MODE REC  
CREATE  
Se il menu di impostazione Nazione appare sul televisore,  
premere [3, 4, 2, 1] per scegliere il paese e quindi  
premere [ENTER].  
EXT LINK  
A
AUDIO  
CHAPTER  
C
B
Nazione  
België  
Deutschland  
Belgique  
Belgien  
Danmark  
España  
Österreich  
Portugal  
Suomi  
Sverige  
Schweiz  
Suisse  
Svizzera  
Others  
France  
Italia  
Nederland  
Norge  
SELECT  
ENTER  
RETURN  
RETURN: lascia ENTER: accesso  
Se si sceglie “Schweiz”, “Suisse” o “Svizzera” come paese  
(Country) se si è sintonizzato il televisore con una stazione  
svizzera, il menu di risparmio energetico “Risparmio  
energetico” appare. Scegliere “On” o “Off” (pag. 36).  
Per fermarsi a metà strada  
Premere [RETURN].  
Se appare il menu di impostazione  
dell’orologio  
Impostare l’ora manualmente (pag. 42).  
Per confermare che le stazioni sono state  
messe in sintonia correttamente (pag. 40)  
Per riprendere il Trasferimento canali delle  
preselezioni (pag. 41)  
RQT7536  
10  
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Impostazione automatica  
(Impostazione senza funzioni Q Link)  
Se ci si collega un televisore dotato di terminali  
VIDEO OUT, S-VIDEO OUT o COMPONENT VIDEO  
OUT (pag. 8)  
Se ci si collega ad un televisore che non possiede una  
funzione Q Link (pag. 44)  
La funzione di configurazione automatica di quest’unità mette  
automaticamente in sintonia tutte le stazioni disponibili e  
sincronizza l’ora quando il canale televisivo trasmette un segnale  
orario e la data.  
e
r
a
i
1 Accendere il televisore e scegliere  
c
n
i
l’ingresso AV adatto ai collegamenti  
con quest’unità.  
m
o
c
r
2 Premere [Í DVD] per accendere  
Pe  
quest’unità.  
Appare il menu di impostazione del paese.  
Nazione  
België  
Deutschland  
Belgique  
Belgien  
Danmark  
España  
Österreich  
Portugal  
Suomi  
Sverige  
Schweiz  
Suisse  
Svizzera  
Others  
France  
Italia  
Nederland  
Norge  
SELECT  
ENTER  
RETURN  
RETURN: lascia ENTER: accesso  
Se si sceglie “Schweiz”, “Suisse” o “Svizzera”, il menu di  
impostazione “Risparmio energetico” appare. Scegliere “On”  
o “Off” (pag. 36).  
3 Premere [3, 4, 2, 1] per scegliere  
il paese.  
4 Premere [ENTER].  
La configurazione automatica riprende. Questo richiede  
circa 8 minuti.  
Sintonia automatica  
Can  
1
Attendere prego sintonia automatica  
in esecuzione.  
RETURN: sospendi  
RETURN  
Esso termina quando un’immagine televisiva appare sullo  
schermo.  
Per fermarsi a metà strada  
Premere [RETURN].  
Se appare il menu di impostazione  
dell’orologio  
Impostare l’ora manualmente (pag. 42).  
Per confermare che le stazioni sono state  
messe in sintonia correttamente (pag. 40)  
Per riprendere la configurazione automatica  
(pag. 41)  
Per far riprendere la configurazione automatica, potete anche  
usare il seguente metodo.  
Se l’unità è accesa e ferma  
Mantenere premuto [X CH] e [CH W] dell’unità principale sino  
a che la schermata di impostazione del paese (Country)  
appare.  
Tutte le impostazioni, salvo quelle dei livelli di controllo della  
visione, del password di controllo della visione e dell’ora, tornano  
al valori predefiniti. I programmi di registrazione via timer  
vengono cancellati.  
RQT7536  
11  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FASE 3 Impostazioniper il televisore ed il telecomando  
3 Premere [3, 4] per scegliere  
DVD  
TV  
“Connessioni” e quindi [1].  
Pulsanti di  
funzione del  
televisore  
VOLUME  
CH  
DIRECT TV REC  
4 Premere [3, 4] per scegliere  
AV  
“Schermo TV” e quindi [ENTER].  
1
4
2
5
8
0
3
6
5 Premere [3, 4] per scegliere le  
CH  
Pulsanti  
numerici  
proporzioni desiderate e premere  
[ENTER].  
ShowView  
MANUAL SKIP  
7
CANCEL  
9
INPUT SELECT  
SchermoTV  
SETUP  
SKIP  
SLOW/SEARCH  
e
r
16:9 WIDE TV  
16:9  
STOP  
PAUSE  
PLAY/x1.3  
a
i
Sintonia  
Altre  
4:3 TV  
4:3  
c
n
i
Disco  
Immagine  
Audio  
Display  
Connessioni  
DIRECT NAVIGATOR  
TOP MENU  
FUNCTIONS  
Letterbox  
m
o
FUNCTIONS  
RETURN  
SELECT  
ENTER  
c
r
3,4,2,1  
RETURN  
ENTER  
ENTER  
P
16:9: Televisore Widescreen da 16:9  
4:3: Televisore standard da 4:3  
SUB MENU  
RETURN  
[RAM] Titoli riproditti come sono registrati.  
[DVD-V] I video registrati per schermi Widescreen vengono  
riprodotti in modalità Pan & Scan, a meno che il  
disco stesso non lo proibisca (pag. 44).  
Letterbox: Televisore standard da 4:3  
Limmagine Widescreen viene mostrata in stile Letterbox  
(pag. 44).  
PROG/CHECK  
DISPLAY  
STATUS TIME SLIP  
TIMER  
F
ERASE REC MODE REC  
CREATE  
EXT LINK  
A
AUDIO  
CHAPTER  
C
B
Per riprodurre segnale video a  
scansione progressiva  
Potete riprodurre video a scansione progressiva collegando i  
terminali COMPONENT VIDEO di quest'unità ad un televisore a  
LCD/al plasma o proiettore a LCD compatibili con la scansione  
progressiva (pag. 44).  
Scelta del tipo di televisore e del suo  
rapporto di forma  
Scegliere l’impostazione adatta al proprio televisore ed ai propri  
gusti.  
1
Ad unità ferma  
Premere [FUNCTIONS].  
1
Ad unità ferma  
2 Premere [3, 4, 2, 1] per scegliere  
Premere [FUNCTIONS].  
“SETUP” e quindi [ENTER].  
FUNCTIONS  
DVD  
Nessun Diso  
Riproduzione  
3 Premere [3, 4] per scegliere  
Registrazione  
TIMER RECORDING  
“Connessioni” e quindi [1].  
Dubbing  
Modifica  
Impostazioni  
SETUP  
4 Premere [3, 4] per scegliere  
ENTER  
“Regolaz. Progr.” e quindi [ENTER].  
RETURN  
5 Premere [3, 4] per scegliere “On” e  
2 Premere [3, 4, 2, 1] per scegliere  
quindi [ENTER].  
“SETUP” e quindi [ENTER].  
Il segnale in uscita diviene a scansione progressiva.  
SETUP  
Manuale  
[Nota]  
Riavvio ATP  
Trasferimento canali  
Sintonia  
Se si è collegati con un normale televisore (CRT: tubo a raggi  
catodici), anche se fosse compatibile con la scansione  
progressiva, il segnale a scansione progressiva può provocare  
sfarfallii. Se questo accade, disattivare “Regolaz. Progr.”  
(pag. 27).  
Altre  
Disco  
Immagine  
Audio  
Display  
TAB  
SELECT  
Il segnale video non viene visualizzato correttamente se ci si  
collega ad un televisore non compatibile.  
Connessioni  
RETURN  
Il segnale non viene emesso dai terminali COMPONENT VIDEO  
OUT se “Uscita AV1” si trova sulla posizione “RGB ( senza  
componente ).Impostare questa voce su “Video ( con  
componente )” o “S-Video ( con componente )” (pag. 39).  
Se l’unità è collegata al televisore via terminali VIDEO OUT, S-  
VIDEO OUT o AV1, il segnale in uscita è sempre a scansione  
interlacciata a prescindere dalle impostazioni fatte.  
Per abbandonare lo schermo  
Premere [RETURN] varie volte.  
Per tornare alla schermata precedente  
Premere [RETURN].  
RQT7536  
12  
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Se altri prodotti Panasonic  
rispondono a questo telecomando  
Se vari prodotti Panasonic vengono installati vicini, cambiare il  
codice di telecomando dell’unità principale e del telecomando. I  
due devono essere uguali.  
Uso del televisore  
Potete configurare i pulsanti di controllo del televisore sul  
telecomando in modo da poter accendere e spegnere il televisore,  
cambiarne l’ingresso di segnale, scegliere il canale televisivo e  
cambiarne il volume.  
In circostanze normali, usare il codice “DVD 1” predefinito.  
Puntare il telecomando al televisore  
Premere [Í TV] e digitare il codice con i  
pulsanti numerici.  
1
Ad unità ferma  
Ad es. 01:  
[0] [1]  
Premere [FUNCTIONS].  
Marca e numero di codice  
Marca  
e
r
a
i
2 Premere [3, 4, 2, 1] per scegliere  
Codice  
01, 02, 03, 04, 45  
c
Panasonic  
AIWA  
n
i
“SETUP” e quindi [ENTER].  
35  
m
o
AKAI  
27, 30  
c
r
3 Premere [3, 4] per scegliere “Altre”  
BLAUPUNKT  
BRANDT  
BUSH  
09  
Pe  
10, 15  
e quindi [1].  
05, 06  
CURTIS  
31  
4 Premere [3, 4] per scegliere  
DESMET  
DUAL  
05, 31, 33  
“Telecomando” e quindi [ENTER].  
05, 06  
ELEMIS  
31  
FERGUSON  
GOLDSTAR/LG  
GOODMANS  
GRUNDIG  
HITACHI  
10  
5 Premere [3, 4] per scegliere il  
31  
codice (“DVD 1”, “DVD 2” o “DVD 3”)  
e quindi [ENTER].  
05, 06, 31  
09  
22, 23, 31, 40, 41, 42  
Telecomando  
SETUP  
INNO HIT  
IRRADIO  
ITT  
34  
Premere contemporaneamente “ ” e “ENTER”  
sul telecomando per oltre 2 secondi.  
30  
Sintonia  
Altre  
Disc  
25  
JVC  
17, 39  
LOEWE  
07  
METZ  
28, 31  
6 Premere [ENTER] e  
MITSUBISHI  
MIVAR  
06, 19, 20  
contemporaneamente mantenere  
premuto per più di 2 secondi il  
pulsante numerico ([1], [2] o [3]).  
24  
NEC  
36  
NOKIA  
25, 26, 27  
NORDMENDE  
ORION  
10  
37  
7 Premere [ENTER].  
PHILIPS  
05, 06  
PHONOLA  
PIONEER  
PYE  
31, 33  
Se l’indicatore seguente appare nel display  
38  
dell’unità  
05, 06  
RADIOLA  
SABA  
05, 06  
10  
Il codice del  
telecomando di  
quest’unità  
SALORA  
SAMSUNG  
SANSUI  
26  
31, 32, 43  
05, 31, 33  
Cambiare il codice di telecomando in modo che corrisponda a  
quello dell’unità principale (fase 6).  
SANYO  
21  
SBR  
06  
[Nota]  
SCHNEIDER  
SELECO  
SHARP  
05, 06, 29, 30, 31  
Eseguendo“Cancellazione totale” nel menu SETUP si riporta il  
codice dell’unità principale a “DVD 1”. Impostare il codice di  
telecomando 1 (Fase 6).  
06, 25  
18  
SIEMENS  
SINUDYNE  
SONY  
09  
05, 06, 33  
08  
TELEFUNKEN  
THOMSON  
TOSHIBA  
WHITE WESTINGHOUSE  
10, 11, 12, 13, 14  
10, 15, 44  
16  
05, 06  
Provare ad accendere il televisore ed a cambiare i canali. Ripetere  
la procedura sino a trovare il codice che funziona perfettamente.  
Se la marca del vostro televisore non è presente nell’elenco o se  
il codice nell’elenco non funziona, questo telecomando non è  
compatibile con il vostro televisore.  
RQT7536  
13  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Informazioni sul disco  
Dischi utilizzabili per la registrazione e la riproduzione (12 cm/8 cm)  
Tipo di disco  
Logo  
Istruzioni  
Dischi riscrivibili  
Potete registrare sino a 16 ore [ in modalità EP ( 8ore ) su dischi a doppio lato. Non è  
possibile registrare o riprodurre continuamente su due lati] (pag. 17, Modalità di  
registrazione e tempi approssimati di registrazione).  
DVD-RAM  
4,7 GB/9,4 GB, 12 cm  
2,8 GB, 8 cm  
Potete effettuare la riproduzione in contemporanea(pag. 17).  
Indicato in queste istruzioni  
con [RAM]  
Sono disponibili in commercio dischi in cartucce resistenti a graffi e polvere e dischi a doppio  
lato di grande capacità (9,4 GB).  
Potete registrare trasmissioni digitali che permettono la “Registrazione una sola volta” con  
dischi di formato CPRM (Content Protection for Recordable Media) (pag. 43).  
DVD-R  
e
r
Dischi registrabili una sola volta (registrabili sino a che il disco è pieno)  
Potete registrare sino ad 8 ore [in modalità EP ( 8ore )].  
Finalizzando il disco potete riprodurlo con un lettore DVD come DVD-Video (solo  
riproduzione) (pag. 33, 43).  
Non potete registrare trasmissioni digitali che permettono la registrazione “Registrazione una  
sola volta”.  
Quest’unità è compatibile con dischi con velocità di registrazione da 1k a 4k.  
a
i
4,7 GB, 12 cm, 1,4 GB, 8  
cm per la Ver. General 2.0  
4,7 GB, 12 cm per la Ver.  
General 2.0/4k-SPEED  
DVD-R, Revisione 1.0  
[DVD-R]  
c
n
i
m
o
c
r
P
Raccomandiamo l’uso di dischi Panasonic. I DVD-R di altri fabbrocanti possono non essere registrabili o riproducibili a seconda delle circostanze.  
Quest’unità non può registrare dischi contenenti sia seqnali PAL che NTSC. La riproduzione di dischi registrati sia con il sistema PAL che con  
quello NTSC su di un’altra non unità viene garantita.  
Quali dischi dovrei usare, DVD-RAM o DVD-R?  
Il diagramma che segue ne illustra le differenze. Scegliere il supporto più adatto alle proprie necessità.  
§ 1 Potete cancellare o digitare un nome o cambiare un’anteprima.  
Lo spazio disponibile non aumenta dopo la cancellazione.  
§ 2 Solo su lettori DVD-RAM compatibili.  
(Y: Possibile, t: Impossibile)  
Riscrittibile  
DVD-RAM  
DVD-R  
t
Y
§ 3 Dopo aver finalizzato il disco (pag. 33, 43).  
§ 4 Ne viene registrato solo uno (pag. 38, Selezione audio  
bilingue).  
§ 5 Potete registrare trasmissioni digitali che permettono la  
registrazione “Registrazione una sola volta” con l’uso di dischi  
CPRM (Content Protection for Recordable Media) (pag. 43).  
§ 6 Limmagine viene registrata con rapporto di forma 4:3.  
Editing  
Y
Y§2  
§1  
Y§3  
Riproducibile su altri lettori  
Registrazione di M 1 e M 2 di  
trasmissioni bilingui  
Y
Y§5  
Y
t§4  
Registrazione di trasmissioni che  
permettono una sola copia  
t
Registrazione di immagini di  
rapporto di forma 16:9  
§6  
Protezione [RAM] (Dischi in cartuccia)  
Con la linguetta di protezione dalla scrittura  
nella posizione di protezione, non è possibile  
registrare, editare o cancellare alcunché dal  
PROTECT  
disco.  
La riproduzione inizia automaticamente  
all’inserimento nell’unità.  
Dischi di sola riproduzione (12 cm/8 cm)  
Dischi non riproducibili  
DVD-RAM da 2,6 e 5,2 GB, 12 cm  
Tipo di disco  
Logo  
Istruzioni  
DVD-R da 3,95 e 4,7 GB per Authoring  
DVD-R non finalizzato registrato con altre unità (pag. 43,  
Finalizzazione)  
Dischi di musica ad alta fedeltà  
Riprodotti su quest’unità su  
due canali.  
DVD-Audio  
[DVD-A]  
DVD-Video con numero di regione diverso da “2” o “ALL.  
DVD-ROM  
CD-ROM  
CVD  
DVD-RW  
CDV  
SVCD  
≥iR  
CD-G  
SACD  
≥iRW  
Photo CD  
MV-Disc  
DVD-Video  
[DVD-V]  
Dischi di film o musica ad alta  
qualità.  
PD  
Video Disc Divx, ecc.  
Dischi accessori  
DVD-RAM  
Potete anche registrare segnale che permette di fare una sola  
copia.  
Video CD  
[VCD]  
Musica e video registrati  
(inclusi CD-R/RW)  
Da 9,4 GB, doppio lato, cartuccia tipo 4: LM-AD240E  
Da 4,7 GB, lato singolo, cartuccia tipo 2: LM-AB120E  
(set of 3, LM-AB120E3)  
Audio CD  
[CD]  
Musica ed audio registrati  
(inclusi CD-R/RW)  
Da 4,7 GB, lato singolo, senza cartuccia: LM-AF120E  
(set di 3, LM-AF120E3)  
CD-R e CD-RW contenenti file  
musicali MP3 (pag. 25)  
DVD-R  
Quest’unità riproduce CD-R/CD-RW (dischi per la registrazione  
audio). Chiudere la sessione o finalizzare il disco appena  
terminata la registrazione.  
Da 4,7 GB, lato singolo, senza cartuccia: LM-RF120LE  
La riproduzione potrebbe non essere possibile con alcuni dischi  
CD-R o CD-RW a causa delle condizioni particolari della  
registrazione.  
Il detentore dei diritti della registrazione può controllare il modo in  
cui viene riprodotta. Potreste quindi non essere in grado di fare  
certe operazioni, altrimenti possibili. Leggere con attenzione le  
istruzioni del disco.  
RQT7536  
14  
64  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Trattamento dei dischi  
Come tenere in mano  
un disco  
Non toccare la superficie  
registrata.  
Se il disco è sporco o coperto da condensa  
[RAM] [DVD-R]  
Pulirli con un pulente per DVD-RAM/PD opzionale (LF-K200DCA1,  
dove disponibile).  
Non usare pulenti per CD o panni.  
e
r
[DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD]  
Usare un panno inumidito e ben  
strizzato, quindi asciugare il  
disco.  
a
i
c
n
i
m
o
c
r
Pe  
Precauzioni di sicurezza  
Non applicare adesivi o etichette ai dischi. Essi potrebbero  
causare danni e rotazione irregolare, rendendoli inutilizzabili.  
Non scrivere con una penna a sfera o altro sul lato dell’etichetta.  
Non usare spray pulenti, benzina, diluenti, fluidi antistatici o  
solventi di altro tipo.  
Non usare protezioni o custodie antigraffio.  
Non usare dischi dei seguenti tipi:  
–Dischi con adesivo lasciato da etichette o adesivi tolti (ad  
esempio dischi affittati).  
–Dischi distorti o crepati.  
–Dischi a forma irregolare, ad  
esempio a forma di cuore.  
Non lasciarli nei luoghi  
seguenti:  
–In luce solare diretta.  
–In luoghi polverosi o umidi.  
–Vicino a sorgenti di calore.  
Tipi di disco per certi tipi di televisore  
Se si usano dischi registrati in PAL o NTSC, consultare la tabella che  
segue.  
(Y: Possibile, t: Impossibile)  
Tipo di televisore  
Dischi  
PAL  
Sì/No  
Y
Televisore  
multisistema  
Y§1  
NTSC  
PAL  
t
Y§2  
Televisore NTSC  
Televisore PAL  
NTSC  
PAL  
Y
Y§3 (PAL60)  
NTSC  
§1  
Scegliendo “NTSC” in “Sistema TV” (pag. 41), l’immagine sarà  
più chiara.  
Scegliere “NTSC” in “Sistema TV” (pag. 41).  
Se il vostro televisore non è in grado di leggere segnali PAL 525/  
60, l’immagine non viene riprodotta correttamente.  
§2  
§3  
RQT7536  
15  
65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Registrazione di trasmissioni televisive  
2 Premere [W X CH] per scegliere il  
1
1
4
canale.  
-
OPEN/CLOSE  
DVD RAM  
REC  
SP  
TIME SLIP  
/x1.3  
TIME SLIP  
CH  
AV3  
S-VIDEO IN  
VIDEO IN  
L/MONO AUDIO IN  
R
Per scegliere con i pulsanti numerici:  
Ad es. 5:  
[0] [5]  
[1] [5]  
Indicatore della  
funzione Time Slip  
15:  
∫ 1  
TIME SLIP  
2
Terminali di  
ingresso AV3  
DVD  
TV  
3 Premere [REC MODE] per scegliere la  
VOLUME  
modalità di registrazione (XP, SP, LP o  
EP).  
CH  
DIRECT TV REC  
¥ DIRECT  
TV REC  
AV  
-
DVD RAM  
XP  
1
4
2
5
8
0
3
6
Pulsanti  
numerici  
CH  
2
e
ShowView  
MANUAL SKIP  
7
CANCEL  
9
Tempo di riproduzione rimanente sul disco  
zoin  
INPUT SELECT  
a
INPUT SELECT  
r
t
SKIP  
SLOW/SEARCH  
4 Premere [¥ REC] per iniziare la  
gsi  
;
1
STOP  
PAUSE  
PLAY/x1.3  
registrazione.  
Re  
-
DVD RAM  
XP  
DIRECT NAVIGATOR  
TOP MENU  
FUNCTIONS  
DIRECT  
NAVIGATOR  
REC  
FUNCTIONS  
3,4,2,1  
ENTER  
La registrazione avviene su spazio disponibile del disco.  
Nessun dato precedente viene cancellato.  
Non è possibile cambiare canale o modalità di registrazione  
durante la registrazione.  
[RAM] Potete cambiare l’audio che ricevete premendo  
[AUDIO] durante la registrazione. Ciò non influenza la  
registrazione audio.  
ENTER  
SUB MENU  
RETURN  
RETURN  
PROG/CHECK  
DISPLAY  
STATUS TIME SLIP  
TIME SLIP  
STATUS  
TIMER  
F
ERASE REC MODE REC  
CREATE  
F TIMER  
4
EXT LINK  
A
AUDIO  
CHAPTER  
C
B
AUDIO  
Per fermare la registrazione  
Premere [].  
Registrato come un solo titolo sino alla posizione di arresto dell’unità  
3
[DVD-R]  
Terminata la registrazione, la gestione delle informazioni di  
registrazione viene completata entro 30 secondi.  
[RAM] [DVD-R]  
Non è possibile registrare continuamente da un lato all’altro di un  
disco a doppio lato. Il disco deve venire espulso e rovesciato  
quando necessario.  
Quando si usano dischi DVD-RAM da 8 cm, togliere il disco dalla  
cartuccia.  
Per fermare temporaneamente la registrazione  
Premere [;].  
Per riprendere la registrazione, premerlo di nuovo.  
Il titolo non viene diviso in due titoli separati.  
Potete registrare sino a 99 titoli per disco.  
Non è possibile registrare materiale protetto con il metodo CPRM  
(pag. 43) su DVD-R o su DVD-RAM da 2,8 GB.  
Quando si registrano trasmissioni televisive bilingui su DVD-R, solo  
uno dei canali “M 1” o “M 2” può venire registrato. Scegliere con  
“Selezione audio bilingue” (pag. 38).  
Per specificare il momento di fine della  
registrazione  
Durante la registrazione  
Premere [¥ REC] dell’unità principale per scegliere la  
durata della registrazione.  
Ad ogni pressione del pulsante:  
1 Premere [< OPEN/CLOSE] dell’unità  
30 (min.) ""# 60 (min.) ""# 90 (min.) ""# 120 (min.)  
principale per fare aprire il piatto  
portadisco e caricarvi un disco.  
^
Contatore (cancellazione) ," 240 (min.) ," 180 (min.) ,}  
Questo non può venire fatto durante la registrazione via timer  
(pag. 19) o durante la registrazione Flexible Recording  
(pag. 18).  
Premere di nuovo il pulsante per far richiudere il piatto  
portadisco.  
Inserire a fondo sino a  
Etichetta rivolta in alto  
che scatta in posizione.  
Se una stazione trasmette anche informazioni Televideo  
Quest’unità registra automaticamente il nome del programma e della  
stazione se la pagina del titolo della stazione è impostata  
correttamente (pag. 40).  
[Nota]  
Quest’unità potrebbe richiedere qualche tempo per recuperare i  
titolo (fino a 30 minuti) e in alcuni casi potrebbe fallire.  
Inserire con la freccia rivolta  
verso l’interno.  
RQT7536  
16  
66  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Modalità di registrazione e tempi  
approssimati di registrazione  
Riproduzione durante la registrazione  
[RAM]  
A seconda del materiale registrato, i tempi di registrazione possono  
essere inferiori a quelli indicati.  
Riproduzione dall’inizio del titolo durante la  
registrazione—Riproduzione in contemporanea  
(Unità: ore)  
DVD-RAM  
DVD-R  
(4,7 GB)  
Premere [1] (PLAY).  
Immagine  
Lato singolo Doppio lato  
Lindicatore Time Slip dell’unità principale si accende.  
(4,7 GB)  
(9,4 GB)  
XP (Alta qualità)  
SP (Normale)  
1
2
2
1
2
Riproduzione durante la registrazione di un titolo  
precedentemente registrato—Registrazione e  
riproduzione simultanee  
4
LP (Lunga durata)  
4
8
4
6 (8§)  
12 (16§)  
6 (8§)  
EP (Lunghissima  
durata)  
1 Premere [DIRECT NAVIGATOR].  
2 Premere [3, 4, 2, 1] per scegliere  
XP  
e
un titolo e quindi premere [ENTER].  
SP  
Lindicatore Time Slip dell’unità principale si accende.  
zion  
a
r
t
LP  
Per abbandonare la schermata di DIRECT NAVIGATOR  
gis  
Premere [DIRECT NAVIGATOR].  
EP (6 Hour)  
EP (8 Hour)§  
Re  
Visione delle immagini registrate durante la  
registrazione—Salto della riproduzione  
Durata di registrazione  
§ Se “Auton. di registr. in modo EP” è impostato su “EP ( 8ore )” nel  
menu SETUP. La qualità del suono è inferiore a quella di altre  
modalità di règistrazione se si usa “EP ( 8ore )”.  
1 Premere [TIME SLIP].  
Lindicatore Time Slip dell’unità principale si accende.  
PLAY  
FR (Flexible Recording Mode)  
0 min  
La riproduzione inizia da  
30 secondi prima della  
posizione attuale.  
Quest’unità sceglie automaticamente una velocità di registrazione  
compresa fra XP ed EP ( 8ore ) che permette di far stare la  
registrazione nello spazio disponibile allo scopo al maggior livello  
qualitativo possibile.  
Qursta caratteristica è utilizzabile durante la programmazione di  
registrazioni via timer.  
REC  
Le immagini della  
registrazione attuale  
Tutte le modalità di registrazione dalla XP alla EP compaiono sul  
display.  
Sentirete la riproduzione del suo audio.  
2 Premere [3, 4] per scegliere l’ora e  
quindi [ENTER].  
Registrazione TV diretta (Direct TV  
Recording)  
Premere [TIME SLIP] per visualizzare l’immagine per intero.  
Premerlo di nuovo per visualizzare le immagini riprodotte e  
quello registrate.  
Quando si collega un televisore che possiede una  
funzione Q Link con un cavo Scart a 21 piedini.  
Questa funzione permette di iniziare immediatamente la  
registrazione di un programma che si sta vedendo alla televisione.  
Per far fermare la riproduzione  
Premere [].  
Per fermare la registrazione  
Due secondi dopo la fine della riproduzione  
Premere [].  
1 Inserire un disco. (pag. 16)  
2 Premere [¥ DIRECT TV REC].  
La registrazione inizia.  
Per fermare la registrazione via timer  
Premere [F TIMER].  
Per far fermare la registrazione, potete anche mantenere premuto  
Per fermare la registrazione  
Premere [].  
[] dell’unità principale per più di 3 secondi.  
RQT7536  
17  
67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Registrazione di trasmissioni televisive  
Consultare in proposito la sezione pag. 16.  
Registrazione da unità esterne  
[RAM] [DVD-R]  
Registrazione Flexible Recording  
Preparativi  
[RAM] [DVD-R]  
Collegare un videoregistratore a cassette, un decodificatore o  
ricevitore satellitare/digitale, ecc. ai terminali di ingresso di  
quest’unità.  
Quest’unità imposta la modalità della qualità dell’immagini migliore  
possibile che permette alla registrazione di stare entro lo spazio  
disponibile sul disco.  
Ad es.  
Durante la registrazione di programmi bilingui  
[RAM] Se sia M 1 che M 2 sono scelti su apparecchi collegati a  
questo, potete scegliere il tipo di audio per la riproduzione.  
[DVD-R] Scegliere M 1 o M 2 dell’apparecchio esterno. (Non è  
possibile scegliere il tipo di audio per la riproduzione.)  
Per ridurre il rumore ricevuto da componenti esterni, impostare  
“Sistema TV” su “NTSC” nel menu SETUP (pag. 41).  
Per ridurre il rumore ricevuto da componenti esterni, impostare  
“NR ingrsso AV” su “Si” nel menu SETUP (pag. 37).  
Registrato  
Rimanente  
Corrispondenza perfetta!  
45 minuti in  
modalità SP  
Velocità di registrazione  
fra SP e LP  
Ad esempio, collegando un altro apparecchio video ai terminali  
di ingresso AV3  
60 minuti  
e
OPEN/CLOSE  
Questo  
REC  
Programma da registrare  
TIME SLIP  
/x1.3  
apparecchio  
TIME SLIP  
CH  
zoin  
AV3  
S-VIDEO IN  
VIDEO IN  
L/MONO AUDIO IN  
R
a
r
t
Preparativi  
Scegliere il canale da registrare.  
gsi  
S-VIDEO IN  
VIDEO IN L/MONO  
-
AUDIO IN  
-
R
Re  
1
Ad unità ferma  
giallo bianco rosso  
Premere [FUNCTIONS].  
2 Premere [3, 4, 2, 1] per scegliere  
Cavo S-Video§  
Cavo Audio/Video  
“FLEXIBLE REC” e quindi [ENTER].  
FLEXIBLE REC  
Registrazione in modalità FR  
Tempo Libero  
Inserire tempo  
3 Ore 00 Min.  
3 Ore 00 Min.  
Altro componente video  
Inizia  
Annulla  
SELECT  
RETURN  
Se l’uscita audio dell’altro componente è mono, collegarsi a L/MONO.  
§ Il terminale S-VIDEO produce immagini più vivide di quello VIDEO.  
3 Premere [2, 1] per scegliere “Ore” e  
1
Ad unità ferma  
“Min.” e premere [3, 4] per  
impostare la durata della  
registrazione.  
Premere [INPUT SELECT] per  
selezionare il canale di ingresso del  
componente che si è collegato.  
Potete anche impostare la durata della registrazione con i  
pulsanti numerici.  
2 Premere [REC MODE] per scegliere la  
4
Quando si vuole dare inizio alla registrazione  
modalità di registrazione (XP, SP, LP o  
EP).  
Premere [3, 4, 2, 1] per scegliere  
“Inizia” e premere [ENTER].  
Usando la registrazione Flexible recording (a sinistra) potete  
La registrazione inizia.  
trasferire il contenuto di una cassetta su disco con la migliore  
qualità di registrazione e senza sprecare spazio su disco.  
La modalità di registrazione cambia automaticamente in  
quella FR.  
3
Durante la registrazione da altre unità video  
Iniziare la riproduzione con il  
componente esterno.  
Per abbandonare la schermata senza fare registrazioni  
Premere [RETURN].  
Quando si registra da un decodificatore o ricevitore  
satellitare/digitale  
Per fermare la registrazione in corso  
Premere [].  
Scegliere un canale su di un altro  
apparecchio.  
Per visualizzare il tempo rimasto  
Premere [STATUS].  
Tempo  
rimanente  
DVD-RAM  
REC 59  
ARD  
4 Premere [¥ REC].  
La registrazione inizia.  
L R  
[Nota]  
Per saltare porzioni non volute  
Premere [;] per portare la riproduzione in pausa. Per riprendere la  
registrazione, premerlo di nuovo.  
Quando si esegue la registrazione EXT LINK (pag. 21), la  
funzione di Flexible Recording non ha luogo.  
Per fermare la registrazione  
Premere [].  
Quasi tutti i video e DVD in vendita possiedono un sistema  
di prevenzione della duplicazione. In questo caso, essi non  
possono venire registrati con questo apparecchio.  
RQT7536  
18  
68  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Registrazione via timer  
4 Premere [ENTER].  
Le impostazioni vengono memorizzate.  
TIMER  
DVD  
TV  
VOLUME  
CH  
DIRECT TV REC  
Controllare che  
Rimanante 1:58 SP  
12:55:00 15. 7. GIO  
RECORDING  
AV  
Spazio  
VPS  
l’indicazione “OK”  
sia visualizzata.  
Nr  
01  
Nome  
ARD  
Data  
Avvio Fine Mode  
Disco  
PDC  
15/ 7 GIO 19:00 20:00  
Nuova programmazione  
SP OFF OK  
1
4
2
5
8
0
3
6
CH  
Pulsanti  
numerici  
Ripetere le fasi 1–4 per programmare altre registrazioni.  
ShowView  
MANUAL SKIP  
7
CANCEL  
9
ShowView  
5 Premere [F TIMER].  
INPUT SELECT  
¢ CANCEL  
Lunità si spegnee e l’indicazione “F” appare sul display ad  
SKIP  
SLOW/SEARCH  
indicare che l’attesa di registrazione via timer è iniziata.  
STOP  
PAUSE  
PLAY/x1.3  
[RAM]  
1
Anche se quest’unità si trova in modalità di attesa di registrazione  
via timer, la riproduzione inizia quando si preme [1] (PLAY) o  
[DIRECT NAVIGATOR]. La registrazione via timer funziona anche  
durante la riproduzione.  
DIRECT NAVIGATOR  
TOP MENU  
FUNCTIONS  
DIRECT  
NAVIGATOR  
3,4,2,1  
ENTER  
e
ENTER  
SUB MENU  
RETURN  
zion  
Per abbandonare la modalità di attesa di  
a
r
t
registrazione  
PROG/CHECK  
DISPLAY  
STATUS TIME SLIP  
Premere [F TIMER].  
gis  
PROG/CHECK  
F TIMER  
TIMER  
F
ERASE REC MODE REC  
CREATE  
Lunità si accende e l’indicazione “F” si spegne.  
Non dimenticare di premere [F TIMER] prima dell’inizio del  
programma per riportare quest’unità nella modalità di attesa di  
registrazione. La registrazione via timer funziona solo se “F” è  
visualizzato.  
Re  
REC MODE  
EXT LINK  
A
AUDIO  
CHAPTER  
C
B
EXT LINK  
Per cancellare la registrazione quando è già  
cominciata  
[RAM] [DVD-R]  
Premere [F TIMER].  
Potete impostare anticipatamente sino a 16 programmi al mese.  
Per far fermare la registrazione, potete anche mantenere  
premuto [] dell’unità principale per più di 3 secondi.  
Uso di numeri SHOWVIEW per fare  
registrazioni via timer  
Limpostazione di numeri SHOWVIEW è un modo facile per impostare  
registrazioni via timer. Questi numeri sono di solito disponibili su  
giornali e riviste.  
[Nota]  
F” lampeggia per cinque secondi circa quando l’unità non può  
passare alla modalità di attesa si registrazione via timer, ad  
esempio perché nel piatto portadisco non è presente un disco  
registrabile.  
1 Premere [ShowView].  
Se quest’unità non si trova nella modalità di attesa di  
registrazione via timer almeno 10 minuti prima dell’ora di inizio  
della registrazione via timer, l’indicatore “F” lampeggia sul  
display. In questo caso, premere [F TIMER] per portare l’unità  
nella modalità di attesa di registrazione via timer.  
Se si programmano registrazioni via timer in modo che si  
avviino una dopo l’altra, quest’unità non può registrare la parte  
d’inizio dei programmi successivi, qualche secondo per la  
registrazione su DVD-RAM e circa 30 secondi durante la  
registrazione con DVD-R.  
ShowView  
Rimanante 1:58 SP  
12:53:00 15. 7. GIO  
Inserire numero ShowView con i tasti 0-9.  
2 Premere i pulsanti numerati per  
Funzione VPS/PDC (pag. 44)  
impostare il numero SHOWVIEW.  
Sintanto che il segnale VPS/PDC viene trasmesso da una  
stazione televisiva, anche se il momento dell’inizio della  
trasmissione dovesse cambiare, il momento di registrazione  
cambia automaticamente in modo da mantenere possibile la  
registrazione.  
Premere [2] per tornare indietro di una cifra.  
3 Premere [ENTER].  
TIMER  
Rimanante 1:58 SP  
RECORDING  
12:54:00 15. 7. GIO  
VPS  
Noma  
Data  
Avvio  
19:00  
Fine  
Mode  
Per attivare la funzione VPS/PDC  
Nella fase 3 della colonna VPS/PDC, premere [3, 4] per  
scegliere “ON”.  
PDC  
1
ARD 15/ 7 GIO  
20:00  
SP OFF  
Nome programma  
Confermare il programma e fare le correzioni necessarie  
con [3, 4, 2, 1] (pag. 20, fase 3).  
Se “-- ---” appare nella colonna “Nome”, non è possibile  
impostare la registrazione via timer. Premere [3, 4] per  
scegliere la posizione di programmazione desiderata.  
Impostata l’informazione relativa ad una stazione televisiva,  
essa rimane in memoria.  
Potete anche premere [REC MODE] per cambiare modalità  
di registrazione.  
VPS/PDC (destra)  
ON!)OFF (– – –)  
Nome programma  
Premere [2, 1] per scegliere “Nome programma” e quindi  
[ENTER] (pag. 34).  
RQT7536  
19  
69  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Registrazione via timer  
[RAM]  
Consultare in proposito la sezione pag. 19.  
Anche se quest’unità si trova in modalità di attesa di registrazione  
via timer, la riproduzione inizia quando si preme [1] (PLAY) o  
[DIRECT NAVIGATOR]. La registrazione via timer funziona anche  
durante la riproduzione.  
[RAM] [DVD-R]  
Potete impostare anticipatamente sino a 16 programmi al mese.  
Un programma giornaliero o settimanale viene contato come un  
singolo programma.  
Per abbandonare la modalità di attesa di  
registrazione  
Premere [F TIMER].  
Lunità si accende e l’indicazione “F” si spegne.  
Non dimenticare di premere [F TIMER] prima dell’inizio del  
programma per riportare quest’unità nella modalità di attesa di  
registrazione. La registrazione via timer funziona solo se “F” è  
visualizzato.  
Programmazione manuale di  
registrazioni via timer  
1 Premere [PROG/CHECK].  
TIMER  
Rimanante 1:58 SP  
RECORDING  
12:56:00 15. 7. GIO  
Spazio  
VPS  
Nr  
01  
Nome  
ARD  
Data  
Avvio Fine Mode  
Disco  
PDC  
15/ 7 GIO 19:00 20:00  
Nuova programmazione  
SP OFF OK  
Per cancellare la registrazione quando è già  
cominciata  
Premere [F TIMER].  
e
Per far fermare la registrazione, potete anche mantenere  
premuto [] dell’unità principale per più di 3 secondi.  
SELECT  
ENTER  
Premere ENTER per mem.  
nuovo programa.  
zoin  
RETURN  
a
r
t
[Nota]  
2 Premere [3, 4] per scegliere “Nuova  
gsi  
F” lampeggia per cinque secondi circa quando l’unità non può  
passare alla modalità di attesa si registrazione via timer, ad  
esempio perché nel piatto portadisco non è presente un disco  
registrabile.  
Re  
programmazione” e quindi [ENTER].  
3 Premere [1] per passare da una voce  
Se quest’unità non si trova nella modalità di attesa di  
registrazione via timer almeno 10 minuti prima dell’ora di inizio  
della registrazione via timer, l’indicatore “F” lampeggia sul  
display. In questo caso, premere [F TIMER] per portare l’unità  
nella modalità di attesa di registrazione via timer.  
Se si programmano registrazioni via timer in modo che si  
avviino una dopo l’altra, quest’unità non può registrare la parte  
d’inizio dei programmi successivi, qualche secondo per la  
registrazione su DVD-RAM e circa 30 secondi durante la  
registrazione con DVD-R.  
all’altra e cambiarle con [3, 4].  
TIMER  
Rimanante 1:58 SP  
RECORDING  
12:57:00 15. 7. GIO  
VPS  
Noma  
Data  
Avvio  
22:00  
Fine  
Mode  
PDC  
1
ARD 15/ 7 GIO  
22:30  
SP OFF  
Nome programma  
Mantenere premuto [3, 4] per cambiare Avvio (ora di  
inizio) e Fine (ora di fine) in incrementi di 30 minuti.  
Potete anche impostare Nome (posizione di  
programmazione/nome della stazione televisiva), Data,  
Avvio (ora di inizio) e Fine (ora di fine) con i pulsanti  
numerici.  
Potete anche premere [REC MODE] per cambiare modalità  
di registrazione.  
Data  
[. Data:  
La data di un giorno sino ad un mese  
nel futuro menu un giorno  
l
l
l
;:  
Timer giornaliero: DOM-SAB>LUN-SAB>LUN-VEN  
;:  
a. Timer settimanale: DOM>--->SAB  
VPS/PDC (pag. 19)  
ON!)OFF (– – –)  
Nome programma (pag. 34)  
Premere [2, 1] per scegliere “Nome programma” e  
premere [ENTER].  
4 Premere [ENTER].  
TIMER  
Rimanante 1:58 SP  
RECORDING  
12:58:00 15. 7. GIO  
Spazio  
VPS  
Nr  
01  
02  
Noma  
ARD  
ARD  
Data  
Avvio Fine Mode  
Disco  
PDC  
15/ 7 GIO 19:00 20:00  
15/ 7 GIO 22:00 22:30  
Nuova programmazione  
SP OFF OK  
SP OFF OK  
Controllareche l’indicazione  
“OK” sia visualizzata.  
Ripetere le fasi 2–4 per programmare altre registrazioni.  
5 Premere [F TIMER].  
Lunità si spegnee e l’indicazione “F” appare sul display ad  
indicare che l’attesa di registrazione via timer è iniziata.  
RQT7536  
20  
70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Controllo, modifica o cancellazione di  
un programma  
Registrazione via timer con componenti  
esterni (EXT LINK)  
Anche se l’unità è spenta, potete visualizzare la lista di programmi  
[RAM] [DVD-R]  
di registrazione via timer premendo [PROG/CHECK].  
Se un’unità esterna (ad esempio un sintonizzatore satellitare) con  
una funzione di timer viene collegato al terminale AV2 di quest’unità  
con un cavo di peritelevisione (SCART) a 21-piedini (pag. 9), è  
possibile controllare la registrazione dell’unità esterna da  
quest’unità.  
Premere [PROG/CHECK].  
Icone  
[
W
Questo programma sta attualmente registrando.  
I tempi si sovrappongono a quelli di un altro programma.  
La registrazione del secondo programma inizia solo alla  
fine del primo programma.  
Preparativi  
Cambiare “Ext Link” nel menu SETUP a seconda del componente  
utilizzato (pag. 39).  
La programmazione del timer deve esser fatta sul componente  
esterno, che deve venire portato nella modalità di attesa di  
registrazione via timer. Consultare in proposito il manuale del  
componente.  
F
X
Il disco era pieno e la registrazione del programma è  
fallita.  
Il materiale era protetto dalla duplicazione e così non è  
stato registrato.  
Il programma non è stato completato perché il disco era  
sporco o per qualche altra ragione.  
e
Premere [EXT LINK].  
Lapparecchio si spegne e passa alla modalità di attesa di  
registrazione.  
zion  
a
r
t
La registrazione inizia quando un segnale viene ricevuto  
dall’apparecchio esterno.  
gis  
Sintanto che l’immagine video viene ricevuta dal componente  
esterno, quest’unità esegue la registrazione.  
Re  
TIMER  
Rimanante 1:58 SP  
RECORDING  
12:56:00 15. 7. GIO  
Spazio  
Disco  
VPS  
PDC  
Nr  
Nome  
Data  
Avvio Fine Mode  
Nuova programmazione  
Se sullo schermo appare il seguente messaggio, premere [2, 1] in  
modo da scegliere “Si” (registrazione continua del programma  
attuale) o “Annulla” (cancellazione della registrazione) e premere  
[ENTER].  
Registrazione in corso.  
SELECT  
ENTER  
Premere ENTER per mem.  
nuovo programma.  
Si  
Annulla  
RETURN  
ENTER  
RETURN  
Messaggio visualizzati nella riga “Spazio Disco”.  
Per cancellare la modalità di controllo di componenti esterni  
Premere [EXT LINK] per far fermare la registrazione o per cancellare  
la modalità di attesa della registrazione via timer.  
OK:  
Visualizzata se la registrazione può stare nello  
spazio rimasto.  
> (Data): Per registrazioni fatte giornalmente o  
settimanalmente, l’indicazione è presente fino a  
che le registrazioni possono venire fatte (sino al  
massimo di un mese dalla data presente) sulla  
base dello spazio rimasto sul disco.  
Per far fermare la registrazione, potete anche mantenere premuto  
[] dell’unità principale per più di 3 secondi.  
Per evitare l’avvio accidentale, premere [EXT LINK] in modo da  
cancellare l’impostazione alla fine della registrazione.  
! :  
La registrazione può anche non essere  
possibile perché:  
il disco è protetto dalla scrittura  
il disco non contiene spazio sufficiente  
il numero di titoli possibile ha già raggiunto il  
massimo.  
Nota Bene  
Il video in fase di registrazione appare automaticamente sullo  
schermo collegato al terminale AV1 di quest’unità con un cavo  
Scart a 21 piedini.  
Questa funzione non ha luogo con alcuni tipi di componente.  
Consultare in proposito il manuale del componente.  
In alcuni casi, l’inizio della registrazione può non avvenire  
correttamente.  
Per modificare un programma  
Premere [3, 4] per scegliere un programma e premere  
[ENTER]. (pag. 20, fase 3)  
Se “Ext Link” si trova su “Ext Link 2”, questa funzione non ha luogo  
se il segnale ricevuto è NTSC.  
Per cancellare un programma  
Premere [3, 4] per scegliere un programma e premere  
[¢ CANCEL].  
Per abbandonare la lista di registrazioni via  
timer  
Premere [PROG/CHECK].  
Per portare l’unità nella modalità di  
registrazione  
Premere [F TIMER].  
Lunità si spegnee e l’indicazione “F” appare sul display ad indicare  
che l’attesa di registrazione via timer è iniziata.  
I programmi la cui registrazione è fallita vengono visualizzati in  
grigio. Essi vengono cancellati automaticamente dalla  
registrazione via timer alle 4 del mattino di due giorni dopo.  
RQT7536  
21  
71  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Riproduzione di dischi  
Scelta di programmi (o titoli) registrati da  
riprodurre  
[RAM] [DVD-R]  
1
1
2
REC  
OPEN/CLOSE  
1 Premere [DIRECT NAVIGATOR].  
TIME SLIP  
/x1.3  
TIME SLIP  
CH  
DIRECT NAVIGATOR VISTA TITOLO  
DVD-RAM  
08  
- -  
07  
X CH W  
TIME SLIP  
D, E  
12 10/10 LUN  
- -  
19 11/10 SAB  
- -  
- -  
DVD  
TV  
VOLUME  
CH  
DIRECT TV REC  
AV  
Precedente  
02/02  
Seg.  
ENTER  
SUB MENU  
Seleziona  
RETURN  
1
4
2
5
8
0
3
6
CH  
Pulsanti  
numerici  
W X CH  
ShowView  
MANUAL SKIP  
2 Premere [3, 4, 2, 1] per scegliere il titolo e  
premere [ENTER].  
7
CANCEL  
9
INPUT SELECT  
MANUAL SKIP  
Potete anche scegliere titoli con i pulsanti numerici.  
SKIP  
SLOW/SEARCH  
:, 9  
6, 5  
Ad es. 5:  
[0] [5]  
STOP  
PAUSE  
PLAY/x1.3  
15:  
[1] [5]  
2
inoe  
DIRECT NAVIGATOR  
TOP MENU  
FUNCTIONS  
;
DIRECT  
NAVIGATOR,  
TOP MENU  
Per abbandonare lo schermo  
Premere [DIRECT NAVIGATOR].  
oudz  
3,4,2,1  
ENTER  
2;, ;1  
ENTER  
Icone di Direct Navigator sullo schermo  
Rpir  
SUB MENU  
RETURN  
Titolo protetto  
RETURN  
SUB MENU  
ERASE  
PROG/CHECK  
DISPLAY  
STATUS TIME SLIP  
Il titolo non è stato registrato a causa della  
presenza di una protezione dei diritti d’autore  
(trasmissione digitale, ecc.)  
TIME SLIP  
TIMER  
F
ERASE REC MODE REC  
CREATE  
EXT LINK  
A
AUDIO  
CHAPTER  
C
B
AUDIO  
CREATE  
CHAPTER  
Il titolo non può venire riprodotto perché i dati  
sono danneggiati.  
t
[
Attualmente in corso di registrazione.  
Titolo registrato con un sistema di codifica  
differente da quello del televisore attualmente  
scelto per l’unità.  
(NTSC)  
(PAL)  
Non è possibile riprodurre continuamente da un lato all’altro di un  
disco a doppio lato. Il disco deve venire espulso e rovesciato  
quando necessario.  
Se un menu appare sul televisore  
[DVD-A] [DVD-V]  
Quando si usano dischi DVD-RAM da 8 cm, togliere il disco dalla  
cartuccia.  
Premere [3, 4, 2, 1] per scegliere una voce e poi premere  
[ENTER].  
1 Premere [< OPEN/CLOSE] dell’unità  
Alcune voci possono anche venire scelte con i pulsanti numerici.  
[VCD]  
Premere i pulsanti numerici per scegliere una voce.  
Ad es. 5:  
15:  
principale per fare aprire il piatto  
portadisco e caricarvi un disco.  
[0] [5]  
[1] [5]  
Premere di nuovo il pulsante per far richiudere il piatto  
portadisco.  
Inserire a fondo sino a che scatta in  
Per tornare al menu precedente  
[DVD-A] Premere [TOP MENU].  
Etichetta rivolta in alto.  
posizione.  
[DVD-V] Premere [TOP MENU] o [SUB MENU].  
[VCD] Premere [RETURN].  
Inserire con la freccia rivolta  
verso l’interno.  
-
DVD RAM  
2 Premere [1] (PLAY).  
PLAY  
[RAM] [DVD-R]  
La riproduzione inizia dal titolo registrato  
più recente.  
[DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD]  
La riproduzione inizia dall’inizio del disco.  
RQT7536  
22  
72  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operazioni durante la riproduzione  
Premere [].  
La posizione di arresto vene memorizzata.  
-
DVD RAM  
Arresto  
Pausa  
Lindicatore sulla destra appare nel display dell’unità (play list escluse).  
Ripresa della riproduzione  
Premere il pulsante [1] (PLAY) per ripartire da tale posizione.  
Premere [;].  
Per riprendere la riproduzione, premerlo di nuovo.  
Premere [6] o [5].  
Sull’unità principale, mantenere premuto [D] o [E].  
La velocità aumenta in 5 fasi.  
Ricerca  
Salto  
Premere [1] (PLAY) per riprendere la riproduzione.  
Laudio viene riprodotto durante la ricerca in avanti di primo livello.  
Potete disattivare l’audio durante la ricerca (pag. 38, “Audio PLAYk1.3 e ricerca veloce.).  
Laudio viene udito durante tutti i livelli di ricerca. [DVD-A] (escluse le parti filmate) [CD]  
Premere [:] o [9].  
Sull’unità principale, premere [D] o [E].  
Ciascuna pressione aumenta il numero di salti.  
ione  
Premere i pulsanti numerici.  
Ad es., 5: [0] [5]  
[CD] (Solo dischi MP3) 5:  
[0] [0] [5]  
oduz  
15: [1] [5]  
15: [0] [1] [5]  
Avvio della  
Ripr  
riproduzione da una  
voce particolare  
[DVD-A] Scelta di gruppi  
A unità ferma (lo screen saver è visualizzato dal televisore destra)  
5: [5]  
Ciò con certi dischi funziona solo ad unità ferma (e lo screen saver appare sul televisore destra).  
Mantenere premuto [1] (PLAY/a1.3).  
Premere di nuovo per tornare alla velocità normale.  
Quick View  
[RAM]  
Questo non funziona se l’impostazione è “No” in “Audio PLAYk1.3 e ricerca veloce.” (pag. 38).  
La velocità di riproduzione può  
venire aumentata senza distorcere  
l’audio.  
In pausa, premere [6] o [5].  
Sull’unità principale, mantenere premuto [D] o [E].  
La velocità aumenta in 5 fasi.  
Premere [1] (PLAY) per riprendere la riproduzione.  
Solo in avanti [VCD]  
Rallentatore  
[RAM] [DVD-R] [DVD-A] (solo parti  
filmate) [DVD-V] [VCD]  
Lunità si porta in pausa se il rallentatore continua per 5 minuti.  
In pausa, premere [2;] o [;1].  
Ciascuna pressione mostra il fotogramma successivo.  
Premere [1] (PLAY) per riprendere la riproduzione.  
Solo in avanti [VCD]  
Avanzamento per  
fotogrammi  
[RAM] [DVD-R] [DVD-A] (solo parti  
filmate) [DVD-V] [VCD]  
Premere [TIME SLIP].  
Riproduzione  
Visualizzazione  
dell’immaginetelevisiva  
sotto forma di  
immagine  
nell’immagine  
Quest’unità visualizza l’immagine televisiva sotto forma di  
di immagini  
immagine nell’immagine.  
Sentirete la riproduzione del suo audio.  
Premere [TIME SLIP] di nuovo per cancellare l’operazione.  
Lo sfondo grigio non appare sulla schermata di ricezione  
anche se si sceglie “Si” da “Sfondo grigio” nel menu SETUP  
(pag. 38).  
Immagini attualmente ricevute  
Potete cambiare il canale  
ricevuto premendo [W X CH].  
Il canale non può venire  
cambiato durante la  
1 Premere [TIME SLIP].  
2 Premere [3, 4] per scegliere l’ora e quindi  
Salto di un periodo  
specificato (Salto della  
riproduzione)  
[RAM] [DVD-R]  
registrazione.  
[ENTER].  
La riproduzione salta il periodo specificato.  
Premere [TIME SLIP] per visualizzare l’immagine per intero.  
Premere [MANUAL SKIP].  
Salto manuale  
[RAM] [DVD-R]  
La riproduzione riprende da circa  
30 secondi più tardi.  
RQT7536  
23  
73  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Riproduzione di dischi  
Consultare in proposito la sezione pag. 22.  
Operazioni di editing durante la riproduzione  
1 Premere [ERASE].  
Elimina  
[RAM] [DVD-R]  
2 Premere [2, 1] per scegliere “Elimina” e quindi [ENTER].  
Un titolo, una volta cancellato, non può venire ristabilito. Essere quindi certi di voler procedere.  
La cancellazione non è possibile quando si registra e riproduce simultaneamente.  
Premere [CREATE CHAPTER].  
Premere [:, 9] per saltare all’inizio di un capitolo.  
La divisione non è possibile quando si registra e riproduce simultaneamente.  
Crea capitolo  
[RAM]  
Cambio di audio  
Premere [AUDIO].  
[RAM] [VCD]  
LR>L>R  
^---------------}  
[DVD-V] [DVD-A]  
Il numero del canale audio cambia ogni volta che si preme uno dei  
pulsanti. Questo permette di cambiare elementi come ad esempio la  
lingua della colonna sonora (pag. 26, Colonna sonora).  
inoe  
DVD-RAM  
PLAY  
oudz  
1 ENG  
Î Digital 3/2.1ch  
Colonna sonora  
Rpir  
Ad es., è scelto l’inglese.  
Si è scelto ad esempio “L R”  
L R  
[Nota]  
Non è possibile cambiare il tipo di audio quando un disco DVD-R è caricato.  
RQT7536  
24  
74  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso di menu per riprodurre dischi MP3  
Uso dell’elenco ad albero per trovare un gruppo  
DVD  
Mentre la lista dei file è visualizzata  
TV  
VOLUME  
CH  
1 Premere [1] mentre un brano è  
DIRECT TV REC  
AV  
visualizzato per far comparire l’elenco  
ad albero.  
1
4
2
5
8
0
3
6
Pulsanti  
numerici  
CH  
N° di gruppo scelto /N° totale di gruppi  
Se il gruppo non ha brani, il numero di  
gruppo visualizzato è “– –”.  
ShowView  
MANUAL SKIP  
7
CANCEL  
9
INPUT SELECT  
MENU  
Tree  
SKIP  
SLOW/SEARCH  
G
T
8
MP3 music  
001 My favorite  
001 Brazilian pops  
002 Chinese pops  
003 Czech pops  
004 Hungarian pops  
005 Liner notes  
006 Japanese pops  
007 Mexican pops  
008 Philippine pops  
009 Swedish pops  
001 Momoko  
002 Standard number  
001 Piano solo  
G
7/25  
14  
Totale  
STOP  
PAUSE  
PLAY/x1.3  
40/111  
Non è possibile scegliere  
gruppi che non contengono  
file compatibili.  
Nr  
DIRECT NAVIGATOR  
TOP MENU  
FUNCTIONS  
0
9
TOP MENU  
SELECT  
ENTER  
3,4,2,1  
ENTER  
RETURN  
002 Vocal  
ENTER  
SUB MENU  
RETURN  
RETURN  
2 Premere [3, 4, 2, 1] per scegliere  
PROG/CHECK  
DISPLAY  
STATUS TIME SLIP  
un gruppo e quindi premere [ENTER].  
ione  
La lista dei file del gruppo appare.  
TIMER  
F
ERASE REC MODE REC  
CREATE  
EXT LINK  
A
AUDIO  
CHAPTER  
C
B
oduz  
Per tornare alla lista dei file  
Premere [RETURN].  
Ripr  
Suggerimenti per la produzione di dischi MP3  
I dischi devono appartenere al livello ISO9660 1 o 2 (salvo per i  
formati estesi).  
[CD] (Solo dischi MP3)  
I livelli di compressione compatibili sono: fra i 32 kbps ed i  
320 kbps  
Frequenze di campionamento compatibili:  
16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz e 48 kHz  
Il massimo numero di brani e gruppi riconoscibili:  
999 brani e 99 gruppi  
Quest'unità riproduce file MP3 registrati su CD-R/RW progettati per  
la registrazione audio e finalizzati (pag. 43) con un computer. I file  
vengono considerati tracce e le cartelle vengono trattati come  
gruppi.  
1 Premere [TOP MENU].  
Gruppo scelto  
Quest’unità è compatibile con i dischi multiseduta.  
Quest’unita non è compatibile con i tag ID3 o la scrittura a  
pacchetti.  
A seconda della registrazione, alcune voci potrebbero non  
essere riproducibili.  
La lettura o riproduzione del disco possono richiedere tempo se  
ci sono molte immagini ferme o molte sedute.  
Lordine di visualizzazione può differire da quello in un  
computer.  
Nr  
1
Totale  
1
2
3
4
5
6
7
8
Group  
My favorite  
MENU  
G
T
Totale  
G: N° gruppo  
T: Numero di brano nel  
gruppo  
Totale: Numero di brano/  
Numero totale  
brani di tutti i  
:
1
1
Track  
Tree  
001 Both Ends Freezing  
002 Lady Starfish  
003 Life on Jupiter  
004 Metal Glue  
005 Paint ItYellow  
006 Pyjamamama  
007 Shrimps from Mars  
008 Starperson  
1/111  
Nr  
0
9
gruppi  
9
10  
009 Velvet Cuppermine  
010 Ziggy Starfish  
SELECT  
ENTER  
RETURN  
Seg.  
Prec.  
Per dare un nome alle cartelle  
ed ai file  
I file MP3 devono avere  
l’estensione “.MP3” o “.mp3”.  
Al momento della  
registrazione, dare ai nomi  
delle cartelle e dei file un  
prefisso a tre cifre per dare  
loro l’ordine che volete. Ciò  
però può a volte non  
funzionare.  
Le lettere dell’alfabeto latino  
ed i numeri arabi vengono  
visualizzati sempre correttamente. Gli altri tipi di caratteri  
possono non venire visualizzati correttamente.  
Ad es.  
2 Premere [3, 4] per scegliere un  
Livello base  
(cartella = gruppo)  
001  
brano e premere [ENTER].  
(file = brano)  
001track.mp3  
002track.mp3  
003track.mp3  
La riproduzione continua sino all’ultimo brano dell’ultimo  
gruppo.  
0” indica il brano al momento riprodotto.  
Potete anche impostare il brano con i pulsanti numerici.  
002 group  
001track.mp3  
002track.mp3  
003track.mp3  
004track.mp3  
003 group  
Ad es. 5:  
[0] [0] [5]  
15:  
[0] [1] [5]  
001track.mp3  
002track.mp3  
003track.mp3  
Ordine di riproduzione  
Per far comparire altre pagine  
Premere [3, 4, 2, 1] per scegliere “Prec.” o “Seg.” e premere  
[ENTER].  
Elencati tutti i brani di un gruppo, appare la lista del successivo.  
Per abbandonare lo schermo  
Premere [TOP MENU].  
RQT7536  
25  
75  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso dei menu sullo schermo  
Menu Disco — Impostazione del  
contenuto del disco  
DVD  
TV  
VOLUME  
CH  
DIRECT TV REC  
AV  
Colonna sonora§  
[RAM] [DVD-R]  
Gli attributi del disco appaiono.  
[DVD-A] [DVD-V]  
Scegliere l'audio e la lingua (di seguito, Attributo audio,  
1
4
2
5
8
0
3
6
CH  
ShowView  
MANUAL SKIP  
7
CANCEL  
9
INPUT SELECT  
lingua)  
SKIP  
SLOW/SEARCH  
Sottotitoli§  
[RAM] [DVD-R] (solo dischi che contengono informazioni di  
attivazione/disattivazione sottotitoli) [DVD-A] [DVD-V]  
STOP  
PAUSE  
PLAY/x1.3  
DIRECT NAVIGATOR  
TOP MENU  
FUNCTIONS  
Attivare o disattivare i sottotitoli e scegliere una lingua.  
Le informazioni sull'attivazione o disattivazione dei sottotitoli  
non possono venire registrate con quest'unità. [RAM] [DVD-R]  
3,4,2,1  
ENTER  
ENTER  
SUB MENU  
RETURN  
Canale audio [RAM] [VCD]  
pag. 24, Cambio di audio  
Angolo§ [DVD-A] [DVD-V]  
PROG/CHECK  
DISPLAY  
STATUS TIME SLIP  
DISPLAY  
inoe  
TIMER  
F
ERASE REC MODE REC  
CREATE  
STILL-P (Immagine ferma) [DVD-A]  
EXT LINK  
A
AUDIO  
CHAPTER  
C
B
oudz  
Scegliere la modalità di riproduzione per immagini ferme.  
Sequenza: La riproduzione avviene secondo l'ordine  
predefinito del disco.  
Rpir  
Pag.:  
Scegliere il numero dell'immagine ferma e  
iniziare la riproduzione.  
RANDOM: La riproduzione avviene in ordine casuale.  
Procedure comuni  
Return:  
Riporta all'immagine ferma predefinita del  
disco.  
1 Premere [DISPLAY].  
PBC (Controllo della riproduzione pag. 44) [VCD]  
Disco  
Î Digital  
2/0ch  
OFF  
L R  
1
Colonna sonora  
Indica se la riproduzione via menu (controllo della  
riproduzione) è attiva o inattiva.  
Play  
Sottotitoli  
Video  
Canale audio  
Audio  
§ Per cambiare potreste dover usare i menu (pag. 22) del disco.  
Il display cambia a seconda del contenuto del disco. Non potete  
cambiare se non sono presenti registrazioni.  
Menu  
Voce  
Impostazioni  
A seconda delle condizioni di quest’unità (in riproduzione,  
ferma, ecc.) e del contenuto del disco, alcuni elementi  
possono non poter venir cambiati o scelti.  
Attributo audio  
LPCM/PPCM/ÎDigital/DTS/MPEG:  
k (kHz):  
Tipo di segnale  
Frequenza di  
campionamento  
Numero di bit  
2 Premere [3, 4] per scegliere un  
menu e premere [1].  
b (bit):  
ch (canale):  
Numero di canali  
3 Premere [3, 4] per scegliere una  
voce e poi premere [1].  
Lingua  
ENG: inglese  
FRA: francese  
DEU: tedesco  
ITA: italiano  
ESP: spagnolo  
NLD: olandese  
SVE: svedese  
NOR: norvegese  
DAN: danese  
POR: portoghese  
RUS: russo  
CHI: cinese  
KOR: coreano  
MAL: malese  
VIE: vietnamita  
THA: Thai  
4 Premere [3, 4] per scegliere  
l’impostazione.  
Alcune voci possono venire cambiate premendo [ENTER].  
JPN: giapponese  
¢:  
Altre lingue  
Per cancellare i menu sullo schermo  
Premere [DISPLAY].  
RQT7536  
26  
76  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Menu Play — Modifica della sequenza  
di riproduzione  
Funziona solo quando il tempo di riproduzione trascorso è  
visualizzato.  
Repetizione  
Tutto  
[VCD] [CD] (esclusi dischi MP3)  
[RAM] [DVD-R] [DVD-V]  
[DVD-A] [CD] (solo dischi MP3)  
[RAM]  
Capitolo  
Group  
PL  
Titolo  
Traccia  
[RAM] [DVD-R] [DVD-V]  
[DVD-A] [VCD] [CD]  
Scegliere “OFF” per cancellare.  
Menu Video — Scelta della qualità delle  
immagini  
NR Riproduzione  
ione  
Riduce il rumore e la degradazione delle immagini.  
Regolaz. Progr.§ (pag.44)  
oduz  
Scegliere “ON” per permettere l’emissione di segnale a  
scansione progressiva.  
Ripr  
Scegliere “OFF” se l’immagine è allungata orizzontalmente.  
Modo trasf.§ (Se “Regolaz. Progr.” viene impostato su “ON”.)  
Scegliere il metodo di conversione per l’uscita a scansione  
progressiva a seconda del materiale riprodotto (pag. 43,  
Film e video).  
Se il segnale emesso è PAL  
Auto  
Rileva film a 25 fotogrammi per minuto e lo  
converte correttamente.  
Video:  
Da scegliere quando si usa Auto ed il  
materiale video è distorto.  
Se il segnale emesso è NTSC  
Auto1  
Vengono rilevati i materiali a 24 fotogrammi al  
(normale):  
secondo, che vengono correttamente  
convertiti.  
Auto2:  
Materiale compatibile con il formato a 30  
fotogrammi al secondo oltre a materiale da 24  
fotogrammi al secondo.  
Video:  
Da scegliere quando si usano Auto1 e Auto2,  
ed il materiale video è distorto.  
§ Solo si sè è impostato “Regolaz. Progr.” su “On” nel menu SETUP  
(pag. 12).  
Menu Audio — Modifica degli effetti  
sonori  
V.S.S. [RAM] [DVD-R] [DVD-V]  
(solo con il sistema Dolby Digital a 2 canali o più)  
Potete ottenere un effetto simile al circondamento anche con  
solo due diffusori.  
Disattivare V.S.S. se ha causato distorsioni.  
Il sistema V.S.S. non funziona per le registrazioni bilingui.  
Enf. dialoghi. [DVD-A] [DVD-V]  
(Solo Dolby Digital, a tre canali o più, incluso quello centrale)  
Il volume del canale centrale viene aumentato per rendere i  
dialoghi più facili da ascoltare.  
RQT7536  
27  
77  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Editing di titoli/capitoli  
Editing di titoli/capitoli e riproduzione  
di capitoli  
DVD  
TV  
VOLUME  
CH  
DIRECT TV REC  
Preparativi  
AV  
Eliminare la protezione (cartucce pag. 14, dischi pag. 33). [RAM]  
1 Premere [DIRECT NAVIGATOR].  
1
4
2
5
8
0
3
6
CH  
2 Premere [3, 4, 2, 1] per scegliere il  
ShowView  
MANUAL SKIP  
7
CANCEL  
9
titolo.  
DIRECT NAVIGATOR VISTA TITOLO  
DVD-RAM  
INPUT SELECT  
SKIP  
SLOW/SEARCH  
08  
- -  
07  
:, 9  
;
1
STOP  
PAUSE  
PLAY/x1.3  
12 10/10 LUN  
- -  
19 11/10 SAB  
- -  
- -  
DIRECT NAVIGATOR  
TOP MENU  
FUNCTIONS  
DIRECT  
NAVIGATOR  
Precedente  
02/02  
Seg.  
ENTER  
SUB MENU  
Seleziona  
RETURN  
3,4,2,1  
ENTER  
ENTER  
Per far comparire altre pagine  
Premere [3, 4, 2, 1] per scegliere “Precedente” o  
“Seg.” e premere [ENTER].  
SUB MENU  
RETURN  
RETURN  
SUB MENU  
Potete anche premere [:, 9] per fare comparire  
altre pagine.  
PROG/CHECK  
DISPLAY  
STATUS TIME SLIP  
Editing multiplo  
TIMER  
F
ERASE REC MODE REC  
CREATE  
Scegliere con [3, 4, 2, 1] e premere [;]. (Ripetere.)  
Appare una spuntatura. Premere [;] di nuovo per  
cancellare l’operazione.  
EXT LINK  
A
AUDIO  
CHAPTER  
C
B
ign  
3 Premere [SUB MENU] e poi [3, 4] per  
Eidt  
scegliere l’operazione e quindi  
premere [ENTER].  
Se si sceglie “Modifica”, premere [3, 4] per scegliere  
l’operazione e quindi premere [ENTER].  
[RAM] [DVD-R]  
Titolo/capitolo  
I programmi vengono registrati come un singolo titolo consistente  
di un solo capitolo.  
Inserire nome  
Consultare  
Imposta protezione  
“Operazioni sui  
titoli”.  
Annulla protezione  
Elimina  
Elimina parziale  
Titolo  
Proprietà  
Cambia miniatura  
Modifica  
Capitolo  
Vista capitolo  
Avvio  
Fine  
Se si sceglie “Vista capitolo”  
Potete dividere il titolo in più capitoli. [RAM]  
(pag. 24, 29, Crea capitolo)  
4 Premere [3, 4, 2, 1] per scegliere il  
capitolo.  
Per iniziare la riproduzione Premere [ENTER].  
Per l’editing Fase 5.  
Titolo  
DIRECT NAVIGATOR VISTA CAPITOLO  
DVD-RAM  
Capitolo  
Capitolo  
Capitolo  
Capitolo  
08 19 11/10 SAB  
001  
---  
---  
---  
---  
---  
---  
---  
---  
---  
---  
---  
Potete cambiare l’ordine dei capitoli e creare una lista di  
Precedente  
ENTER  
01/01  
Seleziona  
Seg.  
riproduzione. [RAM]  
SUB MENU  
RETURN  
I titoli dopo la finalizzazione vengono divisi in capitoli da 5  
minuti (pag.33). [DVD-R]  
Per far visualizzare altre pagine/editing multiplo (  
qui sopra)  
5 Premere [SUB MENU] e poi [3, 4] per  
Numero massimo di voci su di un disco:  
scegliere l’operazione e quindi  
premere [ENTER].  
–Titoli:  
99  
–Capitolo:  
Circa 1000  
(dipende dal contenuto del disco)  
Elimina capitolo  
Crea capitolo  
Consultare  
“Operazioni su  
[Nota]  
Unisci capitoli  
Una volta cancellato o parzialmente cancellato, non può venire  
riportato al suo stato originale. Essere quindi certi di voler  
procedere.  
capitoli”.  
Vista Titolo  
Lediting durante la registrazione non è possibile.  
Potete tornare alla visione di titoli.  
Per abbandonare lo schermo  
Premere [DIRECT NAVIGATOR].  
RQT7536  
Per tornare alla schermata precedente  
Premere [RETURN].  
28  
78  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operazioni sui titoli  
Elimina§  
Premere [2, 1] per scegliere “Elimina” e quindi [ENTER].  
Lo spazio disponibile su DVD-R potrebbe non aumentare quando si cancella un titolo.  
[RAM] [DVD-R]  
Vengono visualizzate informazioni (ad esempio data ed ora).  
Proprietà  
Dinosaur  
Proprietà  
[RAM] [DVD-R]  
Nr  
26  
Ora  
12:19  
Data 29/11/2004 SAB Auton. 0:30 (SP)  
Nome 12  
SELECT  
ENTER  
RETURN  
pag. 34, Memorizzazione di testi  
Inserire nome  
[RAM] [DVD-R]  
Se attivata, questa opzione protegge un titolo dalla cancellazione  
accidentale.  
DIRECT NAVIGATOR VISTA  
DVD-RAM  
Imposta protezione§  
08  
07  
Annulla protezione§  
Premere [2, 1] per scegliere “Si” e quindi  
12 10/10 LUN  
- -  
19 11/10 SA  
- -  
[ENTER].  
[RAM]  
Il lucchetto appare quando un titolo è protetto dalla scrittura.  
Potete rimuovere porzioni non necessarie della registrazione, ad  
esempio pubblicità.  
DIRECT NAVIGATOR Elimina parziale  
DVD-RAM  
08  
PLAY  
Avvio  
Termina  
Prossima  
Esci  
1 Premere [ENTER] nel punto di  
0:43.21  
partenza e nel punto di fine della  
sezione che volete cancellare.  
Avvio  
Termina  
- -:- -.- -  
- -:- -.- -  
Elimina parziale  
ing  
ENTER  
RETURN  
[RAM]  
2 Premere [3, 4] per scegliere “Esci” e  
Edit  
quindi [ENTER].  
Scegliere “Prossima” e quindi premere [ENTER] per cancellare le altre sezioni.  
3 Premere [2, 1] per scegliere “Elimina” e quindi [ENTER].  
Potete cambiare un’immagine da visualizzare sotto forma di  
anteprima nella visione per titoli Vista Titolo.  
DIRECT NAVIGATOR Cambia miniatura  
DVD-RAM  
;
08  
Cambia  
1 Premere [1] (PLAY) per dare inizio  
Esci  
0:06–45  
alla riproduzione.  
Cambia miniatura  
Cambia  
0:06–45  
[RAM] [DVD-R]  
ENTER  
RETURN  
2 Premere [ENTER] quando l’immagine  
che volete usare come anteprima  
appare.  
3 Premere [3, 4] per scegliere “Esci” e quindi [ENTER].  
§ Lediting multiplo è possibile.  
Operazioni su capitoli  
Elimina capitolo§  
[RAM]  
Premere [2, 1] per scegliere “Elimina” e quindi [ENTER].  
DIRECT NAVIGATOR Crea capitolo  
DVD-RAM  
1 Premere [ENTER] nel punto di  
08  
PLAY  
Crea  
divisione.  
Crea capitolo  
[RAM]  
Ripetere questa fase per effettuare altre divisioni.  
Esci  
0:43.21  
2 Premere [3, 4] per scegliere “Esci”  
ENTER  
RETURN  
e quindi [ENTER].  
Unisci capitoli  
[RAM]  
Premere [2, 1] per scegliere “Unisci” e quindi [ENTER].  
Il capitolo scelto e quello successivo vengono combinati.  
§ Lediting multiplo è possibile.  
Per un editing più rapido  
Per trovare il punto desiderato potete usare la ricerca, la  
funzione Time Slip (pag. 23) o il rallentatore.  
Premere [:, 9] per saltare alla fine di un titolo.  
RQT7536  
29  
79  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Creazione, editing ed uso di liste di riproduzione  
2 Premere [3, 4, 2, 1] per scegliere  
“PLAY LIST” e quindi [ENTER].  
DVD  
TV  
VOLUME  
CH  
PLAY LIST  
DVD-RAM  
- -  
VISTA PLAY LIST  
DIRECT TV REC  
AV  
- -  
- -  
Crea  
- -  
- -  
- -  
1
4
2
5
8
0
3
6
CH  
Precedente  
01/01  
Seg.  
ShowView  
MANUAL SKIP  
7
CANCEL  
9
ENTER  
RETURN  
INPUT SELECT  
SKIP  
SLOW/SEARCH  
3 Premere [3, 4, 2, 1] per scegliere  
STOP  
PAUSE  
PLAY/x1.3  
“Crea” e quindi [ENTER].  
4 Premere [2, 1] per scegliere il titolo  
DIRECT NAVIGATOR  
TOP MENU  
FUNCTIONS  
FUNCTIONS  
RETURN  
sorgente e premere [4].  
Premere [ENTER] per scegliere tutti i capitoli nel titolo,  
quindi saltare alla fase 6.  
3,4,2,1  
ENTER  
ENTER  
SUB MENU  
RETURN  
Crea  
PLAY LIST  
DVD-RAM  
SUB MENU  
08 ARD 11/10 SAB  
Titolo di origine  
01/01  
PROG/CHECK  
DISPLAY  
STATUS TIME SLIP  
01  
02  
-
-
-
-
Capitolo di origine  
001  
001/001  
001/001  
002  
---  
003  
---  
---  
---  
TIMER  
F
ERASE REC MODE REC  
CREATE  
Capitoli PLAY LIST  
---  
EXT LINK  
A
AUDIO  
CHAPTER  
C
B
ENTER  
SUB MENU  
RETURN per uscire.  
RETURN  
ign  
5 Premere [2, 1] per scegliere il  
Eidt  
capitolo che volete aggiungere a una  
lista di riproduzione e premere  
[RAM]  
[ENTER].  
Premere [3] per cancellare.  
Potete arrangiare i capitoli (pag. 28) per creare una lista di  
riproduzione.  
Crea  
PLAY LIST  
DVD-RAM  
08 ARD 11/10 SAB  
Titolo di origine  
01  
Titolo  
Titolo  
Capitolo Capitolo  
01/01  
02  
-
-
-
-
Capitolo  
Capitolo  
Capitolo  
Capitolo di origine  
001  
001/001  
001/001  
002  
---  
003  
---  
---  
---  
Capitoli PLAY LIST  
---  
ENTER  
SUB MENU  
RETURN per uscire.  
RETURN  
Lista di  
riproduzione  
Potete anche creare un nuovo capitolo dal titolo sorgente.  
Premere [SUB MENU] per scegliere “Crea capitolo” e quindi  
[ENTER] (pag. 29, Crea capitolo).  
Capitolo  
Capitolo  
Modificando liste di riproduzione non si modificano i dati  
registrati.  
Le liste di riproduzione non vengono copiate separatamente e  
quindi la lista non occupa molto spazio.  
6 Premere [2, 1] per scegliere la  
posizione di inserimento del capitolo  
e premere [ENTER].  
Numero massimo di voci su di un disco:  
–Lista di riproduzione:  
–Capitoli in liste di riproduzione: Circa 1000  
(dipende dal contenuto del disco)  
99  
Crea  
PLAY LIST  
DVD-RAM  
08 ARD 11/10 SAB  
Titolo di origine  
01/01  
01  
02  
-
-
-
-
Capitolo di origine  
001  
001/001  
001/001  
002  
---  
003  
---  
---  
---  
Capitoli PLAY LIST  
---  
Creazione di liste di riproduzione  
ENTER  
Preparativi  
Eliminare la protezione (cartucce pag. 14, dischi pag. 33).  
RETURN per uscire.  
RETURN  
Ripetere le fasi 5-6 per aggiungere altri capitoli.  
Premere [3] per scegliere altri titoli sorgente.  
1
Ad unità ferma  
7 Premere [RETURN].  
Premere [FUNCTIONS].  
FUNCTIONS  
Disco Protetto No  
DVD  
Custodia Protetta No  
DVD-RAM  
Riproduzione  
Per abbandonare lo schermo  
Premere [RETURN] varie volte.  
DIRECT NAVIGATOR  
Registrazione  
TIMER RECORDING  
FLEXIBLE REC  
SETUP  
Dubbing  
Modifica  
Per tornare alla schermata precedente  
Premere [RETURN].  
PLAY LIST  
Impostazioni  
DISC MANAGEMENT  
ENTER  
RETURN  
RQT7536  
30  
80  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Editing e riproduzione di liste di  
riproduzione/capitoli  
Operazioni con liste di riproduzione  
Premere [2, 1] per scegliere “Elimina” e  
quindi [ENTER].  
Elimina§  
1
Ad unità ferma  
Premere [FUNCTIONS].  
Vengono visualizzate le informazioni sulle  
liste di riproduzione (ad esempio data ed  
ora).  
2 Premere [3, 4, 2, 1] per scegliere  
“PLAY LIST” e quindi [ENTER].  
3 Premere [3, 4, 2, 1] per scegliere la  
lista di riproduzione.  
Proprietà  
Proprietà  
Dinosaur  
Nr  
10  
Data 12/10/2004 SAB  
Capitoli 002 Tempo 0:30.53  
SELECT  
ENTER  
RETURN  
Per iniziare la riproduzione Premere [ENTER].  
Per l’editing Fase 4.  
pag. 30, Creazione di liste di riproduzione  
Crea  
PLAY LIST  
DVD-RAM  
01  
VISTA PLAY LIST  
- -  
- -  
Premere [2, 1] per scegliere “Copia” e  
quindi [ENTER].  
12/10 DO 0:30  
- -  
Crea  
- -  
Copia§  
- -  
pag. 34, Memorizzazione di testi  
Inserire  
nome  
Precedente  
01/01  
Seg.  
ENTER  
SUB MENU  
Seleziona  
RETURN  
Per far visualizzare altre pagine/editing multiplo (pag. 28)  
pag. 29, Cambia miniatura  
Cambia  
miniatura  
4 Premere [SUB MENU] e poi [3, 4] per  
scegliere l’operazione e quindi  
premere [ENTER].  
§ Lediting multiplo è possibile.  
ing  
Se si sceglie “Modifica”, premere [3, 4] per scegliere  
Edit  
Operazioni su capitoli  
l’operazione e quindi premere [ENTER].  
Lediting di capitoli in una lista di riproduzione non modifica i titoli e  
capitoli sorgente.  
Crea  
Copia  
Consultare la  
sezione  
“Operazioni con  
liste di  
Inserire nome  
Elimina  
pag. 30, Creazione di liste di riproduzione,  
fasi 4-6  
Cambia miniatura  
Proprietà  
Aggiungi  
Modifica  
capitolo  
riproduzione”.  
Vista capitolo  
Premere [3, 4, 2, 1] per scegliere la  
posizione di inserimento del capitolo e  
premere [ENTER].  
Se si sceglie “Vista capitolo”  
PLAY LIST  
DVD-RAM  
Sposta capitolo  
01 12/10 DO  
Sposta  
capitolo  
001  
---  
002  
---  
---  
---  
---  
---  
---  
5 Premere [3, 4, 2, 1] per scegliere il  
---  
capitolo.  
---  
---  
Per iniziare la riproduzione Premere [ENTER].  
Per l’editing Fase 6.  
Precedente  
01/01  
Seg.  
ENTER  
PLAY LIST  
DVD-RAM  
VISTA CAPITOLO  
RETURN  
01 12/10 SAB 12:19  
001  
---  
002  
---  
---  
---  
---  
---  
---  
pag. 29, Crea capitolo  
pag. 29, Unisci capitoli  
pag. 29, Elimina Capitolo  
Crea  
capitolo  
---  
---  
---  
Precedente  
01/01  
Seleziona  
Seg.  
Unisci  
capitoli  
ENTER  
SUB MENU  
RETURN  
Per far visualizzare altre pagine/editing multiplo  
(pag. 28)  
Elimina  
6 Premere [SUB MENU] e poi [3, 4] per  
Capitolo§  
scegliere l’operazione e quindi  
premere [ENTER].  
§ Lediting multiplo è possibile.  
Aggiungi capitolo  
Sposta capitolo  
Consultare  
Crea capitolo  
“Operazioni su  
Unisci capitoli  
capitoli”.  
Elimina capitolo  
Vista PLAY LIST  
Potete tornare alla visione per liste di riproduzione.  
Per abbandonare lo schermo  
Premere [RETURN] varie volte.  
RQT7536  
Per tornare alla schermata precedente  
Premere [RETURN].  
31  
81  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DISC MANAGEMENT  
[RAM] [DVD-R]  
DVD  
TV  
Preparativi  
Disattivare la protezione. [RAM]  
(Cartuccia pag. 14, Disco destra)  
VOLUME  
CH  
DIRECT TV REC  
AV  
1
Ad unità ferma  
1
4
2
5
8
0
3
6
CH  
Premere [FUNCTIONS].  
ShowView  
MANUAL SKIP  
FUNCTIONS  
7
CANCEL  
9
Disco Protetto No  
DVD  
Custodia Protetta No  
DVD-RAM  
Riproduzione  
INPUT SELECT  
DIRECT NAVIGATOR  
Registrazione  
SKIP  
SLOW/SEARCH  
TIMER RECORDING  
FLEXIBLE REC  
SETUP  
Dubbing  
Modifica  
PLAY LIST  
STOP  
PAUSE  
PLAY/x1.3  
Impostazioni  
DISC MANAGEMENT  
DIRECT NAVIGATOR  
TOP MENU  
FUNCTIONS  
ENTER  
RETURN  
FUNCTIONS  
RETURN  
3,4,2,1  
ENTER  
2 Premere [3, 4, 2, 1] per scegliere  
ENTER  
“DISC MANAGEMENT” e quindi  
SUB MENU  
RETURN  
[ENTER].  
PROG/CHECK  
DISPLAY  
STATUS TIME SLIP  
DISC  
MANAGEMENT  
DVD-RAM  
# titolo 11  
Usato 0 : 22  
Rimanante 5:38(EP)  
TIMER  
F
ERASE REC MODE REC  
CREATE  
Nome disco  
EXT LINK  
A
AUDIO  
CHAPTER  
C
B
Protezione disco  
Formattazione disco  
No  
SELECT  
ENTER  
RETURN  
3 Premere [3, 4] per scegliere  
nit  
ie  
un’operazione e premere [ENTER].  
n
e
v
n
o
Per abbandonare lo schermo  
Premere [RETURN] varie volte.  
Per tornare alla schermata precedente  
znoic  
Premere [RETURN].  
Fu  
[Nota]  
Una volta che il disco è formattato, il suo contenuto precedente  
è perduto. Fare quindi attenzione, prima di procedere. La  
formattazione distrugge il contenuto del disco anche se si sono  
protetti un titolo o l’intero disco.  
Dopo la finalizzazione [DVD-R]  
–Il disco può ora solo venire riprodotto, ma non registrato o  
editato.  
–Fra un segmento di titolo e l’altro c’è un breve spazio.  
–I titoli dopo la finalizzazione vengono divisi in capitoli da 5  
minuti§.  
§ Questo tempo varia molto a seconda delle condizioni e  
modalità di registrazione.  
RQT7536  
32  
82  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nome Disco  
Selezione riproduz. Autom.  
[RAM] [DVD-R]  
[DVD-R]  
pag. 34, Memorizzazione di testi  
Il nome del disco viene visualizzato nella finestra FUNCTIONS.  
Scegliere se far visualizzare il menu principale dopo la finalizzazione  
del disco. Questo va fatto prima della finalizzazione del disco.  
Documentary  
Disco Protetto No  
Custodia Protetta No  
FUNCTIONS  
Premere [3, 4] per scegliere “Top Menu”  
o “Titolo 1” e premere [ENTER].  
DVD  
DVD-RAM  
Riproduzione  
DIRECT NAVIGATOR  
Top Menu: Appare per primo il menu principale.  
Titolo 1:  
Il contenuto del disco viene riprodotto senza  
visualizzare il menu principale.  
Protezione disco  
[RAM]  
Se attivata, questa opzione protegge un programma dalla  
cancellazione accidentale.  
Finalizzazione  
(pag. 43, Finalizzazione)  
[DVD-R]  
Premere [2, 1] per attivare la protezione  
del disco e quindi premere [ENTER].  
Potete riprodurre DVD-R con lettori DVD compatibili finalizzandoli  
con quest’unità ed in effetti trasformandoli in DVD-Video secondo gli  
standard DVD-Video.  
DISC  
MANAGEMENT  
DVD-RAM  
# titolo 11  
Usato 0 : 22  
Rimonante 5:38(EP)  
1 Premere [2, 1] per scegliere “Si” e  
Nome disco  
quindi [ENTER].  
Protezione disco  
Formattazione disco  
Si  
SELECT  
ENTER  
2 Premere [2, 1] per scegliere “Avvio”  
RETURN  
Il lucchetto appare quando un disco è protetto dalla scrittura.  
e quindi [ENTER].  
A finalizzazione terminata appare un messaggio.  
nti  
ie  
n
e
v
3 Premere [ENTER].  
n
o
Formattazione disco  
Non scollegare il cavo di alimentazione a c.a. mentre il  
messaggio “Finalizzazione del disco.” appare sullo schermo.  
Questo rovina sicuramente il disco.  
La finalizzazione richiede sino a 15 minuti.  
Non è possibile finalizzare DVD-R registrati con unità di altre  
marche.  
(pag. 43, Formattazione)  
[RAM]  
Alcuni dischi DVD-RAM vengono venduti non formattati. Il loro uso  
richiede quindi la formattazione. La formattazione permette di usare  
l’intera superficie del disco.  
zonic  
Fu  
1 Premere [2, 1] per scegliere “Si” e  
Prima della  
finalizzazione finalizzazione  
Dopo la  
quindi [ENTER].  
Display del disco su quest’unità  
DVD-R  
DVD-V  
2 Premere [2, 1] per scegliere “Avvio”  
Registrazione/editing/  
impostazione di nomi  
Y
t
e quindi [ENTER].  
A formattazione terminata appare un messaggio.  
Riproducibile su altri lettori  
t
Y
Un DVD-R finalizzato con quest’unità può non essere riproducibile  
con altri lettori a causa delle caratteristiche della registrazione.  
3 Premere [ENTER].  
Per far fermare la formattazione  
Premere [RETURN].  
Per maggiori informazioni sui DVD, visitare il sito Web di  
Panasonic.  
Se dovesse richiedere più di due minuti, potete cancellare la  
formattazione. In tal caso, il disco deve poi venire riformattato.  
http://www.panasonic-europe.com  
Non scollegare il cavo di alimentazione a c.a. mentre il  
messaggio “Formattazione in corso.” appare sullo schermo.  
Questo potrebbe rovinare il disco.  
La formattazione normalmente richiede qualche minuto, ma può  
richiedere sino a 70 minuti.  
La formattazione di dischi DVD-R e CD-R/RW non è possibile.  
RQT7536  
33  
83  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Memorizzazione di testi  
1 Far comparire lo schermo Nome  
programma.  
DVD  
TV  
VOLUME  
CH  
DIRECT TV REC  
AV  
Pag.  
Titoli  
29  
19, 20  
31  
1
4
2
5
8
0
3
6
Titolo (registrazione via timer)  
Lista di riproduzione  
Dishi  
CH  
Pulsanti  
numerici  
ShowView  
MANUAL SKIP  
7
CANCEL  
9
33  
INPUT SELECT  
¢ CANCEL  
SKIP  
SLOW/SEARCH  
Campo del nome: mostra il testo che avete  
impostato  
STOP  
PAUSE  
PLAY/x1.3  
Nome programma  
_
;
DIRECT NAVIGATOR  
TOP MENU  
FUNCTIONS  
1
2
1
A
D
G
J
2
B
E
H
K
N
Q
U
X
,
3
C
F
I
4
5
a
6
b
e
7
c
f
8
i
/
9
j
l
$
0
*
3
4
5
d
g
j
%
h
k
i
O
[
&
@
_
3,4,2,1  
ENTER  
ENTER  
L
O
R
V
Y
?
l
N
]
;
π
ELIMINA  
IMPOSTA  
m
n
o
6
7
8
M
P
T
SUB MENU  
RETURN  
S
p
t
q
u
x
'
r
s
{
(
)
-
––  
0
¢
RETURN  
v
}
9
0
W
.
Z
!
w
"
y
:
z
;
|
\
PROG/CHECK  
DISPLAY  
STATUS TIME SLIP  
^
`
SELECT  
ENTER  
SPAZIO  
*
TIMER  
F
ERASE REC MODE REC  
CREATE  
RETURN  
EXT LINK  
A
AUDIO  
CHAPTER  
C
B
2 Premere [3, 4, 2, 1] per scegliere  
un carattere e quindi [ENTER].  
Ripetere questa fase per impostare altri caratteri.  
Per cancellare un carattere  
nit  
ie  
Premere [3, 4, 2, 1] per scegliere un carattere nel campo  
del nome e premere [;].  
n
e
v
[RAM] [DVD-R]  
Potete dare nomi ai titoli registrati, ecc.  
n
o
Uso dei pulsanti numerici per impostare i caratteri  
Ad es. per impostare la lettera “R”  
Numero massimo di caratteri:  
[RAM]  
Caratteri  
64 (44§)  
64  
1Premere [7] per portarsi alla  
settima riga.  
2Premere [7] due volte per  
evidenziare “R”.  
3Premere [ENTER].  
5
J
K
N
Q
U
L
O
R
V
znoic  
Titoli  
7
7
6 M  
Fu  
Lista di riproduzione  
Dishi  
§Nome del titolo della registrazione via timer  
7
P
T
S
64  
7
8
Per impostare uno spazio  
Premere [¢ CANCEL] e poi  
[ENTER].  
[DVD-R]  
Titoli  
Caratteri  
44  
Dishi  
40  
3 Premere [] (SET).  
Riporta alla schermata visualizzata in precedenza.  
Se un nome è troppo lungo, alcune parti di esso possono non  
apparire su di uno schermo.  
Per terminare l’operazione a metà  
Premere [RETURN].  
Il testo non viene salvato.  
RQT7536  
34  
84  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Finestra FUNCTIONS e messaggi di stato dell’apparecchio  
Messaggi di stato dell’apparecchio  
I messaggi di stato dell’apparecchio appaiono sul televisore quando  
DVD  
TV  
si usa l’unità in modo da visualizzarne le condizioni operative.  
VOLUME  
CH  
DIRECT TV REC  
AV  
Premere [STATUS].  
Il display cambia ogni volta che si preme il pulsante.  
1
4
2
5
8
0
3
6
Indicazione del disco  
DVD-RAM  
REC  
PLAY  
Stereo  
L R  
CH  
Registrazione attuale o stato operativo/  
canale di ingresso  
Tipo di trasmissione audio ricevuta (di seguito)  
ShowView  
MANUAL SKIP  
7
CANCEL  
9
INPUT SELECT  
Tipo di audio scelto  
SKIP  
SLOW/SEARCH  
STOP  
PAUSE  
PLAY/x1.3  
Data ed ora  
Tempo di registrazione disponibile  
e modalità di registrazione  
Modalità di  
registrazione  
DIRECT NAVIGATOR  
TOP MENU  
FUNCTIONS  
FUNCTIONS  
STATUS  
π Riman.  
18:53:50 28.11  
π T2 0:05.14 XP  
π T1 0:00.10 SP  
0:50 XP  
3,4,2,1  
ENTER  
ENTER  
SUB MENU  
RETURN  
Posizione di riproduzione  
PROG/CHECK  
DISPLAY  
STATUS TIME SLIP  
Tempo di riproduzione trascorso  
Tempo di registrazione trascorso  
TIMER  
F
ERASE REC MODE REC  
CREATE  
EXT LINK  
A
AUDIO  
CHAPTER  
C
B
Nessuna indicazione  
Tipo di audio del televisore  
STEREO: Trasmissioni STEREO/NICAM stereo  
nti  
M 1/M 2: Trasmissioni bilingui/NICAM a doppio canale  
ie  
n
e
v
M 1:  
Trasmissioni NICAM monaurali  
Finestra FUNCTIONS  
n
o
Usando la finestra FUNCTIONS si possono raggiungere le funzioni  
più utili più facilmente.  
1
Ad unità ferma  
zonic  
Premere [FUNCTIONS].  
Fu  
FUNCTIONS  
Disco Protetto No  
DVD  
Custodia Protetta No  
DVD-RAM  
Riproduzione  
DIRECT NAVIGATOR  
Registrazione  
TIMER RECORDING  
FLEXIBLE REC  
SETUP  
Dubbing  
Modifica  
PLAY LIST  
Impostazioni  
DISC MANAGEMENT  
ENTER  
RETURN  
Le funzioni visualizzate dipendono dal tipo di disco.  
2 Premere [3, 4, 2, 1] per scegliere  
una voce e poi premere [ENTER].  
Abbandono della finestra FUNCTIONS  
Premere [FUNCTIONS].  
RQT7536  
35  
85  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Modifica delle impostazioni dell’unità  
Procedure comuni  
1
Ad unità ferma  
< OPEN/CLOSE  
Premere [FUNCTIONS].  
OPEN/CLOSE  
REC  
2 Premere [3, 4, 2, 1] per scegliere  
TIME SLIP  
/x1.3  
TIME SLIP  
CH  
“SETUP” e quindi [ENTER].  
Menu  
Opzioni  
Schede  
SETUP  
DVD  
Telecomando  
Deta e ora  
DVD 1  
TV  
Risparmio energetico  
Lingua  
Off  
Italiano  
Sintonia  
Altre  
Disco  
Imagine  
Audio  
VOLUME  
CH  
DIRECT TV REC  
AV  
Cancellazione totale  
Impostazioni predefinite  
TAB  
SELECT  
Display  
Connessioni  
1
4
2
5
8
0
3
6
RETURN  
CH  
Pulsanti  
numerici  
ShowView  
MANUAL SKIP  
3 Premere [3, 4] per scegliere la  
7
CANCEL  
9
INPUT SELECT  
scheda e premere [1].  
SKIP  
SLOW/SEARCH  
4 Premere [3, 4] per scegliere un  
STOP  
PAUSE  
PLAY/x1.3  
menu e premere [ENTER].  
DIRECT NAVIGATOR  
TOP MENU  
FUNCTIONS  
5 Premere [3, 4] per scegliere un  
FUNCTIONS  
RETURN  
menu e premere [ENTER].  
3,4,2,1  
ENTER  
ENTER  
SUB MENU  
RETURN  
Per abbandonare lo schermo  
Premere [RETURN] varie volte.  
PROG/CHECK  
DISPLAY  
STATUS TIME SLIP  
nit  
ie  
n
e
v
Per tornare alla schermata precedente  
Premere [RETURN].  
TIMER  
F
ERASE REC MODE REC  
CREATE  
n
o
EXT LINK  
A
AUDIO  
CHAPTER  
C
B
A
B
C
znoic  
Fu  
Sommario delle impostazioni  
Le impostazioni rimangono intatte anche se si imposta la modalità di attesa.  
Opzioni (le voci sottolineate sono le impostazioni  
predefinite.)  
Schede  
Menu  
Manuale (pag. 40)  
Sintonia  
Riavvio ATP (pag. 41)  
Trasferimento canali (pag. 41)  
Telecomando (pag. 13)  
DVD 1  
DVD 2  
DVD 3  
Altre  
Data e ora  
Impostazione automatica dell’oralogio (pag. 42)  
Impostazione manuale dell’oralogio (pag. 42)  
Risparmio energetico  
Quando “Risparmio energetico” si trova su “On”, fare quanto  
segue.  
–“Luminosità display” viene automaticamente regolato su  
“Automatica” (pag. 38).  
On: Il consumo viene minimizzato quando quest'unità viene  
portata in modalità di attesa (pag. 43).  
Off  
–Questa funzione non funziona nella modalità di pausa di  
registrazione via timer.  
–Se l’unità è spenta, i programmi televisivi a pagamento non  
possono venire visti sul televisore perché il segnale dal  
decodificatore ad essa collegato non riesce a passare. Per  
poterli guardare, accendere quest’unità.  
Lingua  
English Deutsch Français Italiano Español  
Scegliere la lingua di questi menu e dei messaggi sullo schermo.  
Cancellazione totale  
Si  
No  
Tutte le impostazioni, salvo quelle dei livelli di controllo della  
visione, del password di controllo della visione e dell’ora,  
tornano al valori predefiniti. I programmi di registrazione via  
timer vengono cancellati.  
Impostazioni predefinite  
Si  
No  
Tutte le impostazioni, salvo quelle dei canali programmati,  
dell’ora, del paese, della lingua, della lingua del disco, dei livelli  
di controllo della visione, del password di controllo della visione  
e del codice di telecomando, tornano ai valori predefiniti.  
RQT7536  
36  
86  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Opzioni (le voci sottolineate sono le impostazioni  
predefinite.)  
Schede  
Disco  
Menu  
Lingua  
Scegliere la lingua per l’audio, i sottotitoli ed il menu dei dischi. [DVD-V]  
Premere [ENTER] per far comparire le seguenti impostazioni.  
Alcuni dischi partono sempre con una certa lingua a prescindere da quella impostata qui.  
Nel caso si usino le lingue inglese/francese/tedesco/italiano/spagnolo, quando si fa un Trasferimento canali dal televisore e si  
l’imposta il parametro Country di Riavvio ATP, la lingua (“Lingua di dialogo”/“Menu del disco”) sarà la stessa e “Sottotitoli” viene  
impostato su “Automatica”.  
Impostare un codice (pag. 39) quando si sceglie “Altro ¢¢¢¢”.  
Lingua di dialogo  
Inglese Francese Tedesco Italiano Spagnolo  
Originale: Viene scelta la lingua originale di ciascun disco.  
Altro ¢¢¢¢  
Sottotitoli  
Automatica:Se la lingua scelta per “Lingua di dialogo” non è  
disponibile, i suoi sottotitoli, se disponibili, vengono  
visualizzati automaticamente.  
Inglese Francese Tedesco Italiano Spagnolo  
Altro ¢¢¢¢  
Menu del disco  
Inglese Francese Tedesco Italiano Spagnolo  
Altro ¢¢¢¢  
Livello di accesso autorizzato  
Impostare un livello di interdizione della visione per la  
riproduzione DVD-Video.  
Livello 8: Tutti i DVD-Video possono venire riprodotti.  
Da 1 a 7: Proibisce la riproduzione di DVD-Video classificati  
con il livello di interdizione corrispondente.  
0 Probiti tutti i titoli: Impedisce la riproduzione di qualsiasi  
DVD-Video.  
Seguire le istruzioni sullo schermo. Quando appare la  
schermata del password, impostare un password da 4 cifre con  
i pulsanti numerici.  
Apparecchio sbloccato  
Cambia codice  
Impostare livello di accesso Sblocco temporaneo  
Non dimenticare il password.  
Auton. di registr. in modo EP  
EP ( 6ore ): Un disco da 4,7 GB contiene sino a 6 ore di  
registrazione.  
EP ( 8ore ): Un disco da 4,7 GB contiene sino a 8 ore di  
registrazione.  
nti  
Scegliere il numero massimo di ore per la registrazione in  
modalità EP. (pag. 17, Modalità di registrazione e tempi  
approssimati di registrazione).  
ie  
n
e
v
n
o
DVD-Audio Mode video Riprod.  
Per riprodurre i contenuti DVD-Video di certi DVD-Audio,  
scegliere “On”.  
On: Questa impostazione torna ad “Off” quando si cambia  
disco o si spegne quest’unità.  
Off  
zonic  
Comb Filter  
Si: Le immagini divengono chiare e vivide. Usare  
normalmente questa impostazione.  
No: Scegliere questa voce se le immagini contengono  
rumore.  
Immagine  
Fu  
Scegliere la nitidezza delle immagini da registrare.  
Limpostazione si fissa su “On” se “Sistema TV” viene regolato  
su “NTSC” (pag. 41).  
Questa caratteristica è disponibile solo con i DMR-E55.  
Risoluzione Hybrid VBR (pag. 44, VBR)  
Automatica:La risoluzione viene regolata automaticamente  
per rendere la riproduzione più efficiente e  
diminuire il più possibile il rumore. [RAM]  
Fissa:  
La risoluzione viene fissata per assicurare che non  
vi sia perdita di risoluzione dell’immagine originale  
durante la registrazione.  
Modo di fermoimmagine  
Automatico  
Scegliere il tipo di immagine mostrato in pausa  
(pag. 43, Fotogrammi e campi).  
Semiquadro:Scegliere questa posizione se si hanno disturbi in  
“Automatico”.  
Quadro:Scegliere questa modalità se delle lettere piccole o  
dettagli fini non sono chiari in “Automatico”.  
NR ingrsso AV  
Riduce il rumore contenuto da videocassette durante la loro  
copia.  
Si: La riduzione del rumore funziona per l’ingresso video.  
No: La riduzione del rumore è disattivata. Va scelto per  
registrare il segnale in ingresso senza modifiche.  
RQT7536  
37  
87  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Modifica delle impostazioni dell’unità  
Opzioni (le voci sottolineate sono le impostazioni  
predefinite.)  
Schede  
Menu  
Audio PLAYk1.3 e ricerca veloce.  
Con certi dischi potreste udire il sonoro in ogni caso.  
Si: Laudio viene riprodotto durante la ricerca in avanti di  
primo livello.  
Audio  
No: Durante la ricerca non si sente audio. Quick View  
(pag. 23) non funziona.  
Compressione dinamica (solo Dolby Digital)  
Si  
Potete cambiare la gamma dinamica della musica per facilitare No  
la visione di film a tarda notte.  
Selezione audio bilingue [DVD-R]  
M 1  
Determina se si registra l’audio primario o secondario durante  
la registrazione su DVD-R.  
M 2  
Non è possibile scegliere quest’opzione durante la  
registrazione da una sorgente esterna su DVD-R. Scegliere  
l’audio con un altro apparecchio.  
Uscita Audio Digitale  
Cambiare le impostazioni fatte se si sono collegati apparecchi attraverso il terminale DIGITAL AUDIO OUT di quest’unità  
(pag. 9).  
Premere [ENTER] per far comparire le seguenti impostazioni.  
Sottocampionamento PCM  
Determina come emettere audio con una frequenza di  
campionamento da 96 o 88,2 kHz.  
Si: I segnali vengono convertiti a 48 kHz o 44,1 kHz. Da  
scegliere se il componente collegato non è in grado di  
processare segnale con una frequenza di  
I segnali vengono convertiti da 48 kHz a 44,1 kHz  
campionamento di 96 kHz o 88,2 kHz.  
nonostante le impostazioni viste se hanno una frequenza No: I segnali vengono emessi a 96 kHz o 88,2 kHz. Da  
di campionamento superiore ai 96 kHz o 88,2 kHz,  
oppure se il disco è protetto dalla duplicazione.  
scegliere se il componente collegato è in grado di  
processare segnale con una frequenza di  
campionamento di 96 kHz o 88,2 kHz.  
Dolby Digital Scegliere come emettere il segnale, vale a Bitstream: Se si usano componenti che portano il logo Dolby  
dire emettendo un “Bitstream” in modo che  
il componente esterno decodifichi il  
segnale, o invece decodificando il segnale  
con quest’unità emettendolo come  
segnale “PCM” (a due canali).  
Digital.  
nit  
i
PCM: Se si usano componenti che non portano il logo Dolby  
n
e
v
Digital.  
n
o
DTS  
Bitstream: Se si usano componenti che portano il logo DTS.  
PCM: Se si usano componenti che non portano il logo DTS.  
[Nota]  
Le impostazioni scorrette producono  
rumore, danneggiando il vostro udito ed i  
diffusori, e la registrazione può non  
funzionare a dovere.  
znoic  
MPEG  
Bitstream: Se si fa uso di componenti dotati di  
decodificatore MPEG.  
PCM: Se si fa uso di componenti non dotati di decodificatore  
MPEG.  
Fu  
Messaggi su display  
Decidere se far comparire i messaggi di stato dell’apparecchio  
automaticamente.  
Automatico  
Off  
Display  
Sfondo grigio  
Si  
Scegliere “No” se non si vuole che l’unità visualizzi uno sfondo No  
grigio quando la ricezione è debole.  
Luminosità display  
Liminoso  
Attenuato  
Cambiare la luminosità del display dell’unità.  
Quest’impostazione si fissa su “Automatica” se “Risparmio  
energetico” viene regolato su “On”.  
Automatica:Il display si oscura durante la riproduzione e  
riappare temporaneamente se un pulsante viene  
premuto. A unità spenta, ogni visualizzazione  
scompare. Se questa modalità è in uso, il  
consumo durante la pausa viene ridotto.  
RQT7536  
38  
88  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Opzioni (le voci sottolineate sono le impostazioni  
predefinite.)  
Schede  
Menu  
Schermo TV (pag. 12)  
16:9  
On  
4:3  
Letterbox  
Connessioni  
Regolaz. Progr. (pag. 12)  
Off  
Sistema TV (pag. 41)  
PAL  
NTSC  
Uscita AV1  
Utilizza l’uscita del terminale AV1.  
Scegliere “RGB ( senza componente )” per l’uscita RGB.  
Per l’uscita Component, scegliere “Video ( con componente )” o  
“S-Video ( con componente )”.  
Video ( con componente )  
S-Video ( con componente )  
RGB ( senza componente )  
Impost. AV2  
Limpostazione deve riflettere le unità collegate a questa.  
Premere [ENTER] per far comparire le seguenti impostazioni.  
Ingresso AV2  
Video:  
Impostare su “RGB ( non NTSC )” per la ricezione o  
registrazione di video RGB da un componente esterno.  
S-Video  
RGB ( non NTSC )  
Connessione AV2  
Decoder:  
Se si usa un decodificatore.  
Quest’impostazione si fissa su “Ext” se “Sistema TV” viene Ext:  
regolato su “NTSC” (pag. 41).  
Se si è collegato un videoregistratore a cassette  
o un ricevitore satellitare.  
Ext Link  
Ext Link 1: Quando si è collegati ad un ricevitore digitale che  
trasmette speciali segnali di controllo attraverso  
un cavo Scart a 21 piedini.  
Questa impostazione non può venir fatta se “Sistema TV”  
si trova su “NTSC” (pag. 41).  
Ext Link 2: Quando si fa uso di un componente esterno con  
funzione di timer.  
nti  
ie  
n
e
v
n
o
zonic  
Fu  
Lista dei codici di lingua Digitare il codice con i pulsanti numerici.  
Abkhaziano:  
Afar:  
6566 Ceco:  
6783 Giavanese:  
9072 Greco:  
7579 Groenlandese: 7576 Malagasy:  
6779 Guarani:  
7282 Gujarati:  
7585 Hausa:  
7487 Lituano:  
6976 Macedone:  
7684 Reto-Romancio: 8277 Tedesco:  
6869  
8469  
8472  
6679  
8473  
8479  
8482  
8475  
8487  
8575  
7285  
8582  
8590  
8673  
8679  
8779  
8872  
7473  
8979  
9085  
6565 Cinese:  
6570 Coreano:  
8381 Corso:  
6577 Croato:  
6582 Curdo:  
7289 Danese:  
6583 Ebraico:  
6588 Esperanto:  
6590 Estone:  
6985 Faroese:  
6665 Fiji:  
7775 Rumeno:  
7771 Russo:  
8279 Telugu:  
8285 Thai:  
Afrikaans:  
Albanese:  
Ameharic:  
Arabo:  
Armeno:  
Assamese:  
Aymara:  
Azerbaijani:  
Basco:  
7178 Malay:  
7783 Samoano:  
7776 Sanscrito:  
7784 Serbo:  
8377 Tibetano:  
8365 Tigrinya:  
8382 Tonga:  
7185 Malayalam:  
7265 Maltese:  
7273 Maori:  
7378 Marathi:  
6978 Moldavo:  
7365 Mongolo:  
7165 Nauru:  
7383 Nepali:  
7384 Norvegese:  
7578 Olandese:  
7583 Oriya:  
6865 Hindi:  
7773 Serbo-Croato: 8372 Turco:  
7387 Indonesiano:  
6979 Inglese:  
6984 Interlingua:  
7079 Irlandese:  
7074 Islandese:  
7073 Italiano:  
7082 Kannada:  
7089 Kashmiri:  
Kazakh:  
7168 Kirghiz:  
7176 Lao:  
6789 Latino:  
7565 Lettone:  
7465 Lingala:  
7782 Shona:  
7779 Sindhi:  
8378 Turkmeno:  
8368 Twi:  
7778 Singhalese:  
7865 Slovacco:  
7869 Sloveno:  
7879 Somali:  
7876 Spagnolo:  
7982 Sundanese:  
8373 Ucraino:  
8375 Ungherese:  
8376 Urdu:  
Bashkir:  
Bengali; Bangla:6678 Finlandese:  
8379 Uzbek:  
6983 Vietnamita:  
8385 Volapük:  
8386 Wolof:  
8387 Xhosa:  
8476 Yiddish:  
8471 Yoruba:  
8465 Zulu:  
Bhutani:  
Bielorusso:  
Bihari:  
Birmano:  
Bretone:  
Bulgaro:  
6890 Francese:  
6669 Frisone:  
6672 Gaelico scozzese:  
7789  
6682 Galiziano:  
6671 Gallese:  
7575 Pashto, Pushto: 8083 Svedese:  
7589 Persiano:  
7679 Polacco:  
7665 Portoghese:  
7686 Punjabi:  
7678 Quechua:  
7065 Swahili:  
8076 Tagalog:  
8084 Tajik:  
8065 Tamil:  
8185 Tatar:  
Cambogiano: 7577 Georgiano:  
Catalano: 6765 Giapponese:  
8484  
RQT7536  
39  
89  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Modifica delle impostazioni dell’unità  
Consultare in proposito la sezione pag. 36.  
Per cambiare le impostazioni di sintonia per  
posizioni di programmazione individuali  
Sintonia  
Pos  
Nome  
Canale  
1
ARD  
4
Auto  
Off  
5 Premere  
[3, 4, 2, 1] per  
Sintonia  
manuale  
1
Ad unità ferma  
Sint. Fine  
Decoder  
Video System  
Modo Audio  
Mono  
Premere [FUNCTIONS].  
CHANGE  
Auto  
BG  
scegliere il  
Off  
RETURN  
2 Premere [3, 4, 2, 1] per scegliere  
programma e  
premere [ENTER].  
Guida progr.  
301  
RETURN : lascia  
“SETUP” e quindi [ENTER].  
3 Premere [3, 4] per scegliere  
Premere [3, 4] per scegliere una voce e poi premere [1].  
“Sintonia” e quindi [1].  
Pos  
Per cambiare la posizione di programmazione  
alla quale le stazioni TV sono assegnate.  
Premere [3, 4] o i pulsanti numerici per  
scegliere il numero di programmazione desiderato  
e poi [ENTER].  
SETUP  
Manuale  
Riavvio ATP  
Trasferimento canali  
Sintonia  
ALtrs  
Nome  
Per impostare o modificare il nome di una  
stazione televisiva  
Manuale  
Premere [3, 4, 2, 1] per impostare il nome  
della stazione e quindi [ENTER].  
Se esso richiede uno spazio, sceglierlo fra “Z” e  
¢”.  
Potete aggiungere e cancellare canali, oppure cambiare le posizioni  
di programmazione dei canali stessi.  
4 Premere [3, 4] per scegliere  
“Manuale” e quindi [ENTER].  
Sintonia manuale  
Canale  
Per impostare stazioni televisive disponibili da  
poco o cambiare il numero di canale di una  
stazione preesistente  
Premere [3, 4] o i pulsanti numerici per  
impostare il numero di canale della stazione  
desiderata.  
Pos Nome Can  
Pos Nome Can  
1
2
ARD  
ZDF  
N3  
4
2
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
Attendere quindi che sia stata messa in sintonia.  
Una volta che è sintonizzata, premere [ENTER].  
3
4
5
5
8
10  
HR3  
BR3  
nit  
i
6
7
8
9
SELECT  
ENTER  
Sint. Fine  
Decoder  
Per ottenere la sintonizzazione migliore  
possibile  
Premere [3, 4] per trovare la posizione di  
sintonia migliore e premere [ENTER].  
Premere [1] per tornare a “Auto”.  
n
e
v
RETURN  
Nuovi  
10  
Canc.  
n
o
Add  
A
B
C
Per cancellare un programma  
Premere [3, 4, 2, 1] per scegliere il programma e premere [A].  
Per preselezionare stazioni televisive a  
pagamento  
Premere [3, 4] per scegliere “On” e quindi  
[ENTER].  
i
Per memorizzare dati in un programma  
Premere [3, 4, 2, 1] per scegliere il programma e premere [B].  
Fu  
Per spostare una stazione televisiva in un’altra posizione  
1 Premere [3, 4, 2, 1] per scegliere il programma e premere  
[C].  
2 Premere [3, 4, 2, 1] per scegliere un programma ancor vuoto  
cui assegnare la stazione TV e premere [ENTER].  
Video  
System  
Per scegliere il sistema di colore  
Premere [3, 4] per scegliere “PAL” o SECAM”  
se le immagini mancano di colore e quindi  
[ENTER].  
Auto:  
Quest’unità distingue automaticamente i  
segnali PAL e SECAM.  
PAL:  
Per la ricezione di segnali PAL.  
[Nota]  
SECAM: Per la ricezione di segnali SECAM.  
Se si è eseguita l’operazione Trasferimento canali delle preselezioni  
(pag. 10), si può solo cancellare il programma.  
Modo Audio Per scegliere il tipo di ricezione audio  
Se la qualità del suono è scadente, premere  
[3, 4] per scegliere “BG” o “L” e poi [ENTER].  
BG: PAL B.G.H/SECAM B.G  
L: SECAM L, L/PAL L  
Mono  
Per scegliere il tipo di suono da registrare  
Premere [3, 4] per scegliere “On” se la ricezione  
stereo è troppo disturbata o se si vuole registrare  
segnale normale (mono) durante una  
trasmissione stereo, bilingue o NICAM, quindi  
premere [ENTER].  
Guida progr. Per passare alla pagina del titolo Televideo  
Limpostazione del numero di pagina del titolo  
permette a quest'unità di registrare  
automaticamente i nomi di programmi e stazioni.  
Premere [3, 4] o i pulsanti numerici per digitare  
un numero e quindi [ENTER].  
Per trovare la pagina del titolo corretta per una  
stazione, consultare una guida Televideo.  
Le seguenti due impostazioni possono venire fatte scegliendo il  
canale di ingresso dall’esterno (AV1, AV2, AV3, AV4) nella fase 4.  
Video System (Auto/PAL/SECAM)  
Per registrare correttamente, fare le impostazioni adatte alle unità  
possedute.  
Guida progr. (Auto/Off)  
RQT7536  
40  
90  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Riavvio ATP, Trasferimento canali  
Sistema TV  
Potete riprendere l’impostazione automatica dei canali se la  
funzione Trasferimento canali delle preselezioni o la configurazione  
automatica (pag. 10, 11) per qualche ragione fallisce.  
Cambiare quest’impostazione se si usa un televisore NTSC o si  
registra segnale NTSC da un’altra sorgente.  
1
Ad unità ferma  
Riavvio ATP  
Premere [FUNCTIONS].  
4 Premere [3, 4] per scegliere “Riavvio  
2 Premere [3, 4, 2, 1] per scegliere  
ATP” e quindi [ENTER].  
“SETUP” e quindi [ENTER].  
Appare una richiesta di conferma.  
5 Premere [2, 1] per scegliere “Si” e  
3 Premere [3, 4] per scegliere  
quindi [ENTER].  
“Connessioni” e quindi [1].  
Appare il menu di impostazione del paese.  
4 Premere [3, 4] per scegliere  
6 Premere [3, 4, 2, 1] per scegliere  
“Sistema TV” e quindi [ENTER].  
un paese e quindi premere [ENTER].  
5 Premere [3, 4] per scegliere il  
La configurazione automatica riprende.  
sistema di colore desiderato e  
premere [ENTER].  
Trasferimento canali  
SistemaTV  
SETUP  
4 Premere [3, 4] per scegliere  
“Trasferimento canali” e quindi  
PAL  
NTSC  
Sintonia  
Altre  
Disco  
Immagine  
Audio  
Display  
Connessioni  
[ENTER].  
Appare una richiesta di conferma.  
SELECT  
ENTER  
RETURN  
5 Premere [2, 1] per scegliere “Si” e  
PAL (impostazione di fabbrica)  
quindi [ENTER].  
nti  
–Da scegliere per fare uso di un televisore PAL o  
Multisistema. Programmi registrati con sistema di colore  
NTSC riprodotti come PAL 60.  
–Da scegliere per registrare programmi televisivi e segnale  
PAL da altre unità.  
ie  
Il Trasferimento canali ha inizio.  
n
e
v
n
o
Per abbandonare lo schermo  
Premere [RETURN] varie volte.  
Per tornare alla schermata precedente  
NTSC  
Premere [RETURN].  
–Da scegliere per fare uso di un televisore NTSC. I  
programmi televisivi non possono venire registrati  
correttamente.  
zonic  
Fu  
–Da scegliere per registrare segnale NTSC da altre unità.  
Appare una richiesta di conferma.  
6 Premere [2, 1] per scegliere “Si” e  
quindi [ENTER].  
Per abbandonare lo schermo  
Premere [RETURN] varie volte.  
Per tornare alla schermata precedente  
Premere [RETURN].  
Per cambiare l’impostazione in una sola volta  
(PAL!#NTSC)  
Ad unità ferma, mantenere premuto [] e [< OPEN/CLOSE]  
dell’unità principale per 5 secondi o più.  
Lista dei canali televisivi ricevuti  
Indicazione dei  
Canale televisivo  
canali  
Germania/Italia  
Francia  
Altri paesi  
2 – 4  
2 – 4  
E2 – E10  
5 – 10  
5 – 10, G – J (172,00 – 220,00 MHz) (INTER BANDE)  
E2 – E12  
E11 – E12 (Germania)  
H1 – H2 (Italia)  
11 – 12  
13 – 20  
21 – 69  
74 – 78  
80  
A – H (sola Italia)  
E21 – E69  
E21 – E69  
S1 – S5  
E21 – E69  
S01 – S05  
S1  
M1  
81 – 89  
90 – 99  
121 – 141  
S2 – S10  
B – F (100,00 – 172,00 MHz) (INTER BANDE)  
K – Q (220,00 - 300,00 MHz) (INTER BANDE)  
S21 – S41 (299,25 – 467,25 MHz) (INTER BANDE)  
M2 – M10  
S11 – S20  
S21 – S41§ (Hyperband)  
U1 – U10  
RQT7536  
S21 – S41 (Hyperband)  
§ Solo per raster canali da 8 MHz  
41  
91  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Modifica delle impostazioni dell’unità  
Consultare in proposito la sezione pag. 36.  
Impostazione dell’orologio  
Di solito le funzioni di Trasferimento canali delle preselezioni o configurazione automatica regolano automaticamente l’ora dell’orologio  
(pag. 10, 11). In alcuni casi ciò potrebbe non essere possibile.  
In tal caso, fare quanto segue per impostare l’orologio manualmente.  
Se viene a mancare la corrente, l’ora esatta viene mantenuta per circa 60 minuti.  
1
Ad unità ferma  
Premere [FUNCTIONS].  
2 Premere [3, 4, 2, 1] per scegliere “SETUP” e quindi [ENTER].  
3 Premere [3, 4] per scegliere “Altre” e premere [1].  
4 Premere [3, 4] per scegliere “Data e ora” e quindi [ENTER].  
Impostazione automatica dell’oralogio  
Impostazione manuale dell’oralogio  
Se una stazione televisiva trasmette un segnale orario e se  
“Automatica” nel menu di regolazione dell’ora si trova su “On”, la  
funzione di regolazione automatica dell’ora esatta controlla l’ora e,  
se necessario, lo regola varie volte al giorno.  
5 Premere [3, 4] per scegliere “Off” di  
“Automatica” e premere [ENTER].  
Data e ora  
5 Premere [3, 4] per scegliere “On” di  
Automatica Off  
Ora  
15  
Data  
1
“Automatica” e premere [ENTER].  
:
45  
:
39  
.
8
.
2004  
Nr  
La regolazione automatica dell’orologio ha inizio.  
0
9
Impostare ora manualmente, prego.  
ENTER: memorizza RETURN: ritorna  
CHANGE  
ENTER  
SELECT  
La schermata seguente appare quando l’impostazione è  
completa.  
nit  
RETURN  
ie  
n
e
v
Data e ora  
6 Premere [2, 1] per scegliere la voce  
n
o
On  
Automatica  
Data  
da cambiare.  
Ora  
15  
:
45  
:
39  
1
.
8
.
2004  
Le voci cambiano come segue:  
Ora!#Minuti!#Secondi!#Giorno!#Mese!#Anno  
^-----------------------------------------------------------------------------------------J  
Impostazione automatica completata  
ENTER: accesso RETURN: ritorna  
CHANGE  
ENTER  
znoic  
RETURN  
Fu  
7 Premere [3, 4] per modificare le  
impostazioni.  
Per fermarsi a metà strada  
Premere [RETURN].  
Quest’operazione può anche venire eseguita con i pulsanti  
numerici.  
8 Premere [ENTER] per porre fine alle  
impostazioni.  
Lorologio si avvia.  
Per abbandonare lo schermo  
Premere [RETURN] varie volte.  
Per tornare alla schermata precedente  
Premere [RETURN].  
Funzione Child Lock  
La funzione Child Lock disattiva tutti i pulsanti dell’unità e del  
telecomando. Usarla per evitare che qualcuno possa usare l’unità.  
Mantenere premuti  
STOP  
PAUSE  
PLAY/x1.3  
[ENTER] e [RETURN] allo  
stesso tempo sino a che  
“X HOLD” appare sul display dell’unità.  
DIRECT NAVIGATOR  
TOP MENU  
FUNCTIONS  
ENTER  
ENTER  
Se si preme un pulsante mentre Child Lock è attivato, “X HOLD”  
appare sul display dell’unità ed il suo uso è impossibile.  
SUB MENU  
RETURN  
RETURN  
PROG/CHECK  
DISPLAY  
STATUS TIME SLIP  
Per disattivare la funzione Child Lock  
Mantenere premuti [ENTER] e [RETURN] insieme sino a che “X  
HOLD” scompare.  
TIMER  
F
ERASE REC MODE REC  
RQT7536  
42  
92  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dati tecnici  
Sistema di registrazione Formato DVD Video Recording (DVD-RAM)  
,
Video  
formato DVD-Video (DVD-R)  
Sistema video:  
Dischi registrabili  
SECAM (solo uscita)/segnale di colore PAL, 625 righe, 50 campi  
Sistema di colore NTSC, 525 righe, 60 campi  
DVD-RAM: 12 cm 4,7 GB, 12 cm 9,4 GB, 8 cm 2,8 GB  
DVD-R: 12 cm 4,7 GB, 8 cm 1,4 GB (per Ver. General 2.0)  
Da 12 cm, 4.7 GB  
Sistema di registrazione:  
DMR-E55: MPEG2 (Hybrid VBR)  
DMR-E53: MPEG2 (Normal-HVBR)  
(per dischi di Ver. General 2.0/4k-SPEED DVD-R Revisione 1.0)  
Durata clella registrazione Massimo 8 ore (con dischi da 4,7 GB)  
XP: Circa 1 ora, SP: Circa 2 ore  
LP: Circa 4 ore, EP: Circa 6 ore/8 ore  
Dischi riproducibili  
Ingresso video (SECAM/PAL/NTSC):  
AV1/AV2 (21 piedini), AV3/AV4 (spinotto a spillo)  
1 Vp-p 75 , terminazione  
Ingresso S-Video (SECAM/PAL/NTSC):  
AV2 (21 piedini), AV3/AV4 (Terminale S-Video)  
DVD-RAM: 12 cm 4,7 GB, 12 cm 9,4 GB, 8 cm 2,8 GB  
DVD-R: 12 cm 4,7 GB, 8 cm 1,4 GB (per Ver. General 2.0)  
Da 12 cm, 4.7 GB  
1 Vp-p 75 , terminazione  
Ingresso RGB (PAL):  
AV2 (21 piedini) 0,7 Vp-p (PAL) 75 , terminazione  
Uscita video (PAL/NTSC):  
(per dischi di Ver. General 2.0/4k-SPEED DVD-R Revisione 1.0)  
DVD-Video, DVD-Audio, Video CD, Dischi CD-Audio (CD-DA)  
CD-R/RW (dischi formattati MP3, CD-DA, Video CD)  
AV1/AV2 (21 piedini), Video Out (spinotto a spillo)  
1 Vp-p 75 , terminazione  
Specifiche LASER  
Prodotto LASER di Classe I (testina)  
Lunghezza d’onda:  
Potenza del laser:  
Uscita S-Video (PAL/NTSC):  
AV1 (21 piedini), S-Video Out (terminale S-Video)  
795 nm, 658 nm  
1 Vp-p 75 , terminazione  
Uscita RGB (PAL/NTSC):  
A protezione in uso non vengono emesse radiazioni laser pericolose.  
AV1 (21 piedini) 0,7 Vp-p (PAL) 75 , terminazione  
Audio  
Sistema di registrazione:  
Ingresso audio: AV1/AV2 (21 piedini), AV3/AV4 (spinotto a spillo)  
Livello di ingresso: Standard: 0,5 Vrms, tutta scala: 2,0 Vrms a 1 kHz  
Impedenza d’ingresso: Oltre 10 k≠  
Uscita audio: AV1/AV2 (21 piedini), uscita audio (spinotto a spillo)  
Livello di uscita: Standard: 0,5 Vrms, tutta scala: 2,0 Vrms a 1 kHz  
Impedenza di uscita: Meno di 1 k≠  
Uscita video Component (NTSC 480P/480I, PAL 576P/576I)  
Y: 1,0 Vp-p 75 , terminazione  
Dolby Digital a 2 can.  
PB: 0,7 Vp-p 75 , terminazione  
PR: 0,7 Vp-p 75 , terminazione  
Altri dati  
Codice di regione  
Temperatura di uso:  
Gamma di umidità:  
Alimentazione:  
Consumo:  
2  
5–40 oC  
Uscita audio digitale:Terminale a fibre ottiche (PCM, Dolby Digital, DTS, MPEG)  
10–80 % di umidità relativa senza condensa  
C.a. a 220–240 V, 50 Hz  
29 W  
Sistema di colore  
Sintonizzatore  
Canali ricevuti  
Dimensioni (WkDkH):  
Massa:  
Circa 430k274k79 mm  
Circa 3,5 kg  
PAL-BGH  
VHF: Can. E2–E12, A–H2 (Italia)  
UHF: Can. 21–69  
CATV: Can. S01–S05 (S1–S3), S1–S20 (M1–  
U10), S21–S41  
VHF: Can. 2–10  
nto  
Consumo in modalità di attesa:  
Circa 3 W (modalità di risparmio energetico)  
SECAM-L, L’  
me  
i
r
UHF: Can. 21–69  
e
CATV: Can. B–Q (100,5–299,5 MHz),  
S21–S41 (299,25–467,25 MHz)  
f
i
[Nota]  
Dati tecnici soggetti a modifiche senza avviso.  
Il peso e le dimensioni indicati sono approssimativi.  
Uscita convertitore RF:  
Non presente  
tdir  
Da  
Glossario  
Bitstream  
Finalizzazione  
Questa è la forma digitale assunta dai dati audio multicanale (ad  
esempio da 5.1 canali) prima di venire decodificati in vari canali.  
Un processo che rende la riproduzione di un CD-R, CD-RW o  
DVD-R possibile da parte di lettori. Quest’unità è in grado di  
finalizzare DVD-R.  
CPRM (Content Protection for Recordable Media)  
La CPRM è una tecnologia usata per proteggere trasmissioni che  
possono venire copiate una sola volta. Tali trasmissioni possono  
venire registrate solo con registratori e dischi CPRM compatibili.  
I dischi finalizzati non possono più venire registrati o editati.  
Formattazione  
La formattazione è un processo che rende supporti come i  
DVD-RAM registrabili con un masterizzatore.  
Quest'unità è in grado di formattare dischi DVD-RAM. La  
formattazione cancella irrevocabilmente l’intero contenuto del disco.  
Rimissaggio  
Questo processo consiste nel mescolare audio multicanale presente in certi  
dischi in due soli canali per la riproduzione stereo. È utile quando volete  
ascoltare materiale da 5.1 canali registrato su DVD attraverso i diffusori  
stereo del vostro televisore. Alcuni dischi proibiscono il rimissaggio e  
quest’unità può in tal caso solo emettere i due canali anteriori.  
Fotogrammi e campi  
Il termine fotogramma si riferisce alle singole immagini che  
compongono il video che vedete sul vostro televisore. Ciascun  
fotogramma consiste di due campi.  
Gamma dinamica  
La gamma dinamica è la gamma fra il suono più basso udibile al di  
sopra el rumore di fondo e quello più alto prima che si abbia  
distorsione.  
La compressione della gamma dinamica riduce la gamma fra il  
suono più alto e quello più acuto. Questo significa che potete sentire  
a basso volume e percepire chiaramente i dialoghi.  
u
r
Quadro  
Semiquadro  
Semiquadro  
Film e video  
I dischi DVD-Video contengono o film o video. Quest’unità può  
determinare di quale tipo si tratta e quindi sceglie il metodo di  
emissione a scansione progressiva più adatto.  
Per segnale PAL  
I film hanno 25 fotogrammi al secondo.  
I video hanno 50 fotogrammi al secondo (due campi formano un  
fotogramma).  
Un fotogramma può mostrare i due campi e quindi qualche  
imperfezione, ma la qualità dell’immagine è di solito buona.  
Un’immagine ferma costituita da un campo mostra meno  
informazione e può quindi avere meno risoluzione, ma è nitida.  
MP3 (MPEG Audio Layer 3)  
Un metodo di compressione audio che comprime l’audio a circa un  
decimo delle sue dimensioni originali senza una percettibile perdita  
di qualità. Potete riprodurre file MP3 registrati su CD-R e CD-RW.  
Per segnale NTSC  
I film hanno 24 o 30 fotogrammi per secondo, ed in generale i film in  
circolazione ne possiedono 24 per secondo.  
I video hanno 60 fotogrammi al secondo (due campi formano un  
fotogramma).  
RQT7536  
43  
93  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Glossario  
Pan&Scan/Letterbox  
Segnale a scansione progressiva/interlacciato  
In generale, i DVD-Video vengono prodotti per la visione su televisori  
widescreen (che hanno un rapporto di forma 16:9), e le loro  
immagini quindi non stanno esattamente in un televisore normale (di  
rapporto di forma 4:3). In tal caso è possibile visualizzare  
l’immagine in due modi diversi chiamati “Pan & Scan” e “Letterbox”.  
Lo standard di segnale PAL possiede 576 o 625 linee di scansione  
interlacciate (I), mentre la scansione progressiva, chiamata 576P o  
625P, usa un numero di scansione doppio. Nel caso dello standard  
NTSC, i nomi usati sono 480I o 525I e 480P o 525P, rispettivamente.  
Usando un segnale a scansione progressiva potete riprodurre segnale  
video ad alta risoluzione registrato su supporti come i DVD-Video.  
Pan & Scan:Le estremità dell’immagine  
vengono tagliate.  
Protezione  
Potete prevenire la cancellazione accidentale di una registrazione  
impostandone la protezione dalla scrittura o dalla cancellazione.  
Letterbox: La parte superiore ed inferiore dello  
schermo è nera e l’immagine appare  
in mezzo con proporzioni 16:9.  
Frequenza di campionamento  
Il campionamento è un processo che converte l’ampiezza di un’onda  
(segnale analogico) campionata ad intervalli regolari in cifre  
(codifica analogica). La frequenza di campionamento è il numero di  
campioni preso per secondo, di modo che numeri più grandi  
significano una riproduzione più fedele.  
Playback control (PBC)  
Se un Video CD possiede questa funzione, è possibile scegliere  
scene ed informazioni attraverso i suoi menu.  
Quest’unità è compatibile con le versioni 2.0 e 1.1.  
VBR (bitrate variabile)  
Questo è un metodo di registrazione video che regola il bitrate a  
seconda del segnale video.  
Messaggi sullo schermo§  
Q Link  
Questa funzione funziona solo se quest’unità viene collegata  
attraverso un cavo di peritelevisione (Scart) completo a 21 piedini ad  
un televisore che possieda la caratteristica Q Link.  
Q Link possiede le seguenti funzioni:  
Quando state guardando un programma, i seguenti messaggi  
appaiono sullo schermo televisivo per informarvi delle condizioni  
operative dell’unità.  
Messaggio  
Registrazione  
Quando appare il messaggio  
Trasferimento canali dal televisore§  
Quando si collega il televisore a quest’unità, la lista delle stazioni  
disponibili viene copiata automaticamente dal televisore all’unità, e  
le stazioni televisive vengono assegnate posizioni nello stesso  
ordine originario.  
La registrazione via timer è appena  
programmata in corso cominciata.  
Impostare TIMER  
RECORDING  
Quest’unità non si trova nella modalità di  
attesa di registrazione via timer 10 minuti  
prima dell’inizio della riproduzione  
programmata (durante questi 10 minuti  
ogni minuto appare un messaggio).  
Registrazione TV diretta (Direct TV Recording)  
Semplicemente premendo [¥ DIRECT TV REC], potete registrare  
e guardare un dato programma.  
TV/DVD Auto On§  
Anche se il televisore e quest’unità sono spenti (in altesa), premendo  
DVD in modalità  
TIMER RECORDING con quest’unità nella modalità di  
registrazione via timer.  
[¥ REC] o [ShowView] sono stati premuti  
[1] (PLAY), [DIRECT NAVIGATOR, TOP MENU], [ShowView] o  
[PROG/CHECK] si accendono automaticamente sia il televisore e  
quest’unità.  
A seconda del tipo di televisore usato, il messaggio qui sopra  
potrebbe non venire visualizzato correttamente.  
§ Queste operazioni solo disponibili sono se quest’unità viene  
collegata ad un televisore che possiede la funzione Q LINK.  
not  
Se questo televisore è spento (in altesa) e quest’unità è accesa,  
quando si preme [FUNCTIONS] o [1] (PLAY) o si inserisce un  
disco (salvo un DVD-RAM o un DVD-R), il televisore viene  
automaticamente acceso.  
me  
i
r
e
f
i
Spegnimento automatico DVD§  
[Nota]  
Quando si spegne il televisore, quest’unità si spegne a sua volta.  
Questa funzione è utilizzabile ad unità ferma.  
Questa funzione non opera invece nei seguenti casi: Trasferimento  
canali delle preselezioni, impostazione automatica, regolazione  
automatica dell’orologio e sintonizzazione manuale.  
Questa funzione non è utilizzabile quando un CD audio è caricato  
nell’unità.  
Se “Risparmio energetico” si trova su “On”, la funzione Direct TV  
Recording non funziona ad unità spenta (modalità di attesa).  
tdir  
Da  
VPS (Video Programme System)/PDC (Programme Delivery Control)  
VPS e PDC sono sistemi molto convenienti per registrare senza errori dall’inizio alla fine un programma televisivo via timer, anche se l’inizio della  
trasmissione dovesse venire cambiato da quello originario per qualsiasi motivo. Inoltre, se un programma viene interrotto e, ad esempio, vengono inseriti  
notiziari straordinari, la registrazione viene interrotta automaticamente e ripresa quando il programma continua.  
A seconda dei segnali mandati dalla stazione televisiva, il sistema VPS/PDC può non funzionare correttamente anche se “VPS/PDC” è regolato su “ON”.  
Per dettagli in proposito, consultare le emittenti stesse.  
Nel caso della registrazione VPS/PDC, usare l’ora esatta (ora VPS/PDC) di registrazione di programmi TV.  
Impostare “VPS/PDC” su “OFF” se l’ora di registrazione non è quella corretta (ora VPS/PDC).  
La registrazione VPS/PDC non viene eseguita quando l’ora corretta (ora VPS/PDC) è scorretta anche se di un solo minuto. Per trovare l’ora  
corretta (ora VPS/PDC), consultare le pagine televideo, un giornale o una rivista.  
Se i tempi di trasmissione effettivi di due trasmissioni via timer si sovrappongono a prescindere da se sono controllate da VPS/PDC o meno, la  
registrazione che inizia per prima ha sempre la priorità, mentre seconda inizia s’olo quando termina la prima.  
Se il segnale VPS/PDC è molto debole, o una stazione televisiva non trasmette un segnale VPS/PDC regolare, la registrazione via timer viene  
fatta nella modalità normale (e non VPS/PDC) anche se era stata programmata con VPS/PDC.  
In questo caso, anche se la registrazione viene timer viene eseguita, qualsiasi programma si sia fatto non viene cancellato in quel momento ma  
alle 4 del mattino di due giorni dopo.  
Il momento di inizio delle registrazioni in programma dato in giornali e riviste potrebbe venire cambiato in un secondo momento. Portare “VPS/  
PDC” su “OFF” se si programmano registrazioni il cui momento di inizio ha subito variazioni. Fare particolare attenzione con programmazioni  
SHOWVIEW dato che “VPS/PDC” viene portato su “ON” automaticamente in alcuni paesi (di seguito)  
Se un programma su di un giornale ha due numeri SHOWVIEW, usare il numero SHOWVIEW per VPS/PDC se si desidera eseguire la registrazione  
VPS/PDC con la programmazione SHOWVIEW.  
Le impostazioni predefinite per “VPS/PDC” differiscono a seconda del paese in questione. Consultare in proposito la tabella seguente.  
Quando l’inizio di un  
programma SHOWVIEW  
viene cambiato  
Quando si programma un  
numero SHOWVIEW  
Durante la  
programmazione manuale  
Belgio, Paesi, Bassi, Danimarca,  
Finlandia, Norvegia, Francia  
ON  
ON  
OFF  
ON  
OFF  
ON  
Germania, Svizzera, Austria  
Italia, Spagna, Portogallo, Grecia, Altri  
paesi  
OFF  
OFF  
OFF  
RQT7536  
Se una stazione non emette segnali VPS/PDC, “jjj” appare nel menu di programmazione via timer sotto “VPS/PDC”.  
In alcuni casi, l’inizio della registrazione può non avvenire correttamente.  
44  
94  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Domande poste spesso  
Impostazione  
Pagina  
9
DVD-Video:  
Quali componenti sono necessari per  
riprodurre segnale di circondamento  
multicanale?  
Potete riprodurre segnale con circondamento su DVD-Video  
collegandovi digitalmente un amplificatore dotato decodificatore Dolby  
Digital, DTS o MPEG.  
DVD-Audio:  
Quest’unità riproduce DVD-Audio con due canali. Non è possibile  
riprodurre suono di circondamento multicanale.  
Essi non possono venire collegati direttamente. Collegarli attraverso un  
amplificatore, ecc.  
9
Le cuffie ed i diffusori sono direttamente  
collegati a quest’unità?  
Se possedete un normale televisore (a raggi catodici) raccomandiamo  
l’uso del terminale Scart. Facendo uso di un televisore con esso  
compatibile, potrete riprodurre segnale video di RGB di alta qualità con  
quest’unità.  
7, 8  
Il televisore possiede un terminale Scart ed  
un terminale di ingresso video Component.  
Quale terminale dovrei usare?  
Se si possiede un televisore a LCD/al plasma o un proiettore a LCD  
compatibili con la scansione progressiva, collegarli ai terminali video  
Component per segnale video a scansione progressiva di alta qualità.  
Se si possiede un televisore a scansione progressiva, si sconsiglia l’uso  
dell’uscita a scansione progressiva dato che può causare sfarfallii.  
Tutti i televisori Panasonic che possiedono terminali di ingresso 576P  
(625P)/480P (525P) sono compatibili. Se si possiede un televisore di  
altra marca, consultarne il fabbricante.  
Il mio televisore è compatibile con segnale  
a scansione progressiva?  
Dei dischi  
La riproduzione di DVD-Video non è possibile se non hanno un numero  
di regione i “2” o “All”.  
Copertina  
Posso riprodurre DVD-Video, DVD-Audio e  
Video CD acquistati all’estero?  
Il numero di regione del DVD-Video indica che il disco è conforme agli  
standard dell’industria. I dischi che sono privi di numero di regione non  
sono riproducibili.  
Posso riprodurre un DVD-Video privo di  
numero di regione?  
Quest’unità registra e riproduce dischi DVD-R. Non è possibile  
registrare su dischi DVD-R finalizzati.  
Quest’unità registra e riproduce su DVD-R con velocità da 1k–4k.  
Quest’unità non registra o riproduce dischi DVD-RW.  
I formati DVD-R e DVD-RW sono  
compatibili con quest’unità?  
nto  
me  
i
r
e
f
i
Potete riprodurre dischi CD-R e CD-RW con quest’unità se hanno un  
formato compatibile.  
Non è possibile scrivere CD-R o CD-RW con quest’unità.  
14, 25  
I formati CD-R e CD-RW sono compatibili  
con quest’unità?  
tdir  
Da  
Registrazione  
La maggior parte delle videocassette e DVD in commercio sono protetti  
dalla duplicazione e di solito la registrazione non è possibile.  
Posso registrare da una videocassetta o  
DVD preregistrati e regolarmente  
acquistati?  
Potete riprodurre i dischi su lettori DVD-R compatibili dopo averli  
finalizzati con quest’unità; in certe circostanze però potrebbero non  
essere riproducibili.  
33  
Posso riprodurre un disco DVD-R creato  
con quest’unità con un altro apparecchio?  
Potete scrivere su di un disco circa 100.000 volte, a seconda dei casi.  
38  
Quante volte è possibile scrivere su dischi  
DVD-RAM?  
Non potete registrare segnali digitali. I terminali audio digitali di  
quest’unità sono di sola uscita.  
Posso registrare segnali audio digitali con  
quest’unità?  
Potete registrare tali segnali se sono di tipo PCM. Nel registrare DVD,  
cambiare le impostazioni “Uscita Audio Digitale” con il menu SETUP nel  
modo seguente.  
Posso registrare con un apparecchio  
esterno un segnale audio digitale da  
quest’unità?  
–Sottocampionamento PCM: Si  
–Dolby Digital/DTS/MPEG:  
PCM  
Tuttavia, ciò è possibile solo fintanto che la registrazione digitale dal  
disco è permessa e il masterizzatore è compatibile con frequenze di  
campionamento da 48 kHz.  
Non potete registrare segnali MP3.  
Con un DVD-RAM ciò è possibile. Premere [AUDIO].  
Con un DVD-R, ciò non è possibile. Cambiare la regolazione con  
“Selezione audio bilingue” del menu SETUP.  
24  
38  
Posso passare alla registrazione bilingue  
durante la registrazione?  
RQT7536  
45  
95  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Messaggi di errore  
Sulla televisione  
Pagina  
Impossibile completare la  
registrazione.  
Il programma è protetto dalla duplicazione.  
Il disco potrebbe essere pieno.  
Impossibile registrare disco.  
Controllare il disco.  
Il disco potrebbe essere sporco o graffiato.  
15  
Impossibile formattare.  
Disco pieno. NO REG.  
Creare spazio cancellando titoli non necessari. [RAM]  
Usare un nuovo disco. [RAM] [DVD-R]  
24, 29, 33  
Impossibile registrare.  
Massimo numero di titoli  
registrato.  
E' presente un errore. Premere Premere [ENTER] per dare inizio al processo di recupero. Non potete utilizzare l’unità  
ENTER.  
mentre sta recuperando (e visualizza l’indicazione “SELF CHECK”).  
Disco non presente  
Cambiare il disco.  
Il disco potrebbe esser caricato alla rovescia.  
Il disco potrebbe avere qualche problema. Premere [< OPEN/CLOSE] dell’unità  
principale per farlo uscire e controllare se ha graffi o è sporco. Aperto il piatto portadisco,  
quest'unità si spegne automaticamente.  
15  
Disco non registrabile.  
Quest’unità non può registrare il disco inserito. Caricare un disco DVD-RAM o DVD-R non  
finalizzato.  
Avete caricato un DVD-RAM non formattato. Formattare il disco con quest’unità.  
Formattazione non corretta.  
Formattare da DISC  
MANAGEMENT.  
33  
Loperazione è proibita dal disco o dal lettore.  
$
Sul display dell’unità  
HARD ERR  
Se non si ha alcun cambiamento dopo aver spento e riacceso l’apparecchio, consultare il  
negozio di acquisto.  
NO READ  
Il disco è sporco o danneggiato. Lunità non registra, riproduce o edita.  
Si è usato un pulente per DVD-RAM/PD ed ha finito il lavoro. Premere [< OPEN/CLOSE]  
dell’unità principale per fare uscire il disco.  
15  
PROG FULL  
Ci sono già 16 programmi del timer. Cancellare programmi del timer non necessari.  
21  
13  
REMOTE DVD   
(“” sta per un numero.)  
Il telecomando e l’unità principale usano codici differenti. Cambiare il codice del  
telecomando.  
not  
Mantenere premuto [ENTER] ed il pulsante numerico  
indicato allo stesso tempo per oltre 2 secondi.  
me  
i
r
e
f
i
SELF CHECK  
U14  
Lunità si sta avviando. Attendere che il messaggio scompaia.  
tdir  
Lunità è surriscaldata.  
Da  
Quest’unità passa alla modalità di attesa per motivi di sicurezza. Attendere circa 30 minuti  
che il messaggio scompaia.  
Installare l’unità in una posizione ben ventilata. Non bloccare la ventola di raffreddamento  
sul retro dell’unità.  
U99  
Lunità non funziona bene. Premere [Í/I] dell’unità principale per portare l’unità nel modo  
di attesa. Premere [Í/I] dell’unità principale un’altra volta per farla accendere.  
UNSUPPORT  
X HOLD  
Il disco inserito non è né registrabile né riproducibile.  
14  
42  
La funzione Child Lock è attivata.  
Mantenere premuti [ENTER] e [RETURN] insieme sino a che “X HOLD” scompare.  
Manutenzione  
Le parti di precisione di quest’unità vengono subito influenzate  
dall’ambiente, in particolare da temperatura, umidità e polvere.  
Anche il fumo di sigarette è dannoso.  
Osservare i punti seguenti per assicurarsi un ascolto ed una  
visione buoni e per lungo tempo.  
La polvere e lo sporco che possono aderire alla lente dell’unità col  
tempo possono rendere impossibile sia la registrazione che la  
riproduzione.  
Usare il pulente per lenti DVD-RAM/PD (LF-K123LCA1, dove  
disponibile) una volta all’anno circa, con variazioni a seconda della  
frequenza di uso e dell’ambiente. Prima di usare il pulente per lenti,  
leggerne attentamente le istruzioni.  
Per pulire quest’unità, passarla con un panno soffice e pulito.  
Non usare mai alcool, diluenti o benzina per pulire quest’unità.  
Prima di usare panni trattati chimicamente, leggere le istruzioni  
che li accompagnano.  
RQT7536  
46  
96  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Diagnostica  
Prima di richiedere assistenza tecnica, controllare la sezione seguente del manuale. Se avete dubbi o se i rimedi suggeriti non servono,  
consultare in proposito il proprio rivenditore autorizzato.  
I fenomeni seguenti non indicano problemi di quest’unità:  
Suoni regolari di rotazione del disco. Il rumore della rotazione del  
disco potrebbe farsi più forte, specie nel finalizzare un DVD-R.  
Ricezione scadente per condizioni atmosferiche scadenti.  
Immagini disturbate durante la ricerca.  
Interruzioni della ricezione dovute a interruzioni periodiche della  
trasmissione satellitare.  
Alimentazione  
Pagina  
Lunità non si accende.  
Inserire il cavo di alimentazione in una presa di corrente che si sa esser buona.  
7, 8  
Lunità si porta nella modalità  
di attesa.  
Uno dei dispositivi di sicurezza di quest’unità si è attivato. Premere [Í/I] dell’unità  
principale per farla spegnere.  
Indicazioni del display  
Il display è poco luminoso.  
Cambiare “Luminosità display” nel menu SETUP.  
38  
42  
“0:00” lampeggia sul display  
dell’unità.  
Regolare l’orologio.  
La durata della registrazione  
su disco ed il tempo  
disponibile indicato non  
collimano.  
La durata della riproduzione  
indicata per file MP3 non è  
corretta.  
I tempi indicati possono non essere del tutto esatti.  
Dopo aver registrato o editato un DVD-R 200 volte o più, la registrazione richiede più spazio  
su disco di prima.  
Durante la ricerca, il tempo trascorso potrebbe non venire visualizzato correttamente.  
Anche cancellando delle registrazioni dal DVD-R, si potrebbe non guadagnare spazio libero.  
Lorologio non è regolato  
correttamente.  
In condizioni di ricezione scadente, la funzione di regolazione automatica dell’orologio  
potrebbe non funzionare. In questo caso, “Automatica” viene portato automaticamente su  
“Off”. Se la regolazione automatica dell’ora non funziona, impostare l’ora esatta  
manualmente.  
42  
Schermo del televisore e video  
La ricezione televisiva  
peggiora dopo che  
quest’unità è stata collegata.  
Ciò può accadere se i segnali vengono suddivisi fra quest’unità ed un altro apparecchio. Il  
problema può venire risolto da un preamplificatore di segnale disponibile in negozi  
specializzati.  
I messaggi di stato del  
sistema non appaiono.  
Scegliere “Automatico” in “Messaggi su display” nel menu SETUP.  
38  
38  
nto  
Lo sfondo grigio dello  
schermo non appare.  
Scegliere “Si” in “Sfondo grigio” nel menu SETUP.  
me  
i
r
Un’immagine di rapporto di  
forma 4:3 risulta dilatata  
orizzontalmente.  
Cambiare il rapporto di forma impostato. Se il televisore non possiede questa funzione,  
impostare “Regolaz. Progr.” del menu Immagine su “OFF”.  
Controllare le impostazioni di “Schermo TV” sul menu SETUP.  
27  
12  
e
f
i
tdir  
Il formato dello schermo è  
scorretto.  
Da  
La riproduzione video lascia  
molte “ombre” di immagini  
sullo schermo.  
Portare “NR Riproduzione” nel menu Immagine su “OFF”.  
27  
27  
Durante la riproduzione di  
DVD-Video a scansione  
progressiva, una parte  
dell’immagine si sdoppia.  
Portare “Regolaz. Progr.” nel menu Immagine su “OFF”. Questo problema è causato dal  
metodo di editing o dal materiale usato per il DVD-Video, ma deve venire corretto se si usa  
l’uscita a scansione interlacciata.  
Non c’è cambiamento  
apparente nella qualità  
dell’immagine se la si regola  
col menu Immagine dei menu  
sullo schermo.  
Leffetto è meno percettibile con alcuni tipi di video.  
Le immagini da quest’unità  
non appaiono sul televisore.  
Controllare che il televisore sia controllato al terminale AV1, VIDEO OUT, S-VIDEO OUT o  
COMPONENT VIDEO OUT di quest’unità.  
Controllare che l’ingresso del televisore scelto (ad esempio AV 1) sia corretto.  
Il televisore non è compatibile con segnali a scansione progressiva. Mantenere premuti []  
e [TIME SLIP] dell’unità principale contemporaneamente per circa 5 secondi.  
Quest’impostazione viene cambiata in quella a scansione interlacciata.  
7, 8  
Limmagine è distorta.  
Suono  
Mancata riproduzione.  
Volume basso.  
Suono distorto.  
Il tipo desiderato di audio non  
viene prodotto.  
Controllare i collegamenti e le impostazioni. Controllare la modalità di ingresso  
dell’amplificatore, se se ne possiede uno.  
Premere [AUDIO] per scegliere l’audio.  
Spegnere V.S.S. nei seguenti casi.  
–Se si usano dischi privi di effetti di circondamento come i dischi Karaoke.  
–Se si riproducono trasmissioni bilingui.  
7–9, 38  
24  
27  
Il disco potrebbe limitare le opzioni di riproduzione. Se “D.MIX” non appare sul display  
durante la riproduzione di DVD-Audio multicanale, viene riprodotto solo il segnale dei due  
canali audio anteriori. Consultare la custodia del disco.  
Non è possibile cambiare  
l’audio.  
Non è possibile cambiare il tipo di audio quando un disco DVD-R è caricato.  
Dovete usare un collegamento digitale. Impostare “Dolby Digital” su “PCM” o usare cavi di  
collegamento analogici (collegamenti analogici).  
38, 9  
RQT7536  
Ci sono dischi il cui audio non può venire cambiato a causa del modo in cui il disco è stato  
creato.  
47  
97  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Diagnostica  
Operazione  
Pagina  
13  
Il televisore non risponde.  
Il telecomando non funziona.  
Cambiare codice di fabbricante. Alcuni televisori non possono venire controllati neppure  
cambiandone il codice di telecomando.  
Il telecomando e l’unità principale usano codici differenti. Cambiare il codice del  
telecomando.  
13  
Mantenere premuto [ENTER] ed il pulsante numerico  
indicato allo stesso tempo per oltre 2 secondi.  
4
Le batterie sono esaurite. Sostituirle con altre nuove.  
42  
Il vetro colorato può ostacolare la ricezione e trasmissione del segnale.  
Non esporre il sensore a luce solare diretta o in aree che possono esservi esposte.  
La funzione Child Lock è attivata.  
Lunità è accesa ma non  
risponde ai comandi.  
Alcune operazioni possono essere proibite dal disco.  
Lunità è calda (“U14” appare sul display.) Attendere che l’indicazione “U14” scompaia.  
Uno dei dispositivi di sicurezza di quest’unità si è attivato.  
Reinizializzare l’unità nel modo che segue.  
Premere [Í/I] dell’unità principale per portare l’unità nel modo di attesa.  
Se l’unità non passa alla modalità di attesa, mantenere premuto [Í/I] dell’unità principale  
per 10 secondi. Lunità viene portata a forza nella modalità di attesa.  
Altrimenti, scollegare il cavo di alimentazione, attendere un minuto e ricollegarlo.  
Il disco non può venire  
espulso.  
Lunità può avere un problema. Ad unità spenta, mantenere premuti [] e [CH W] dell’unità  
principale allo stesso tempo per circa 5 secondi. Togliere il disco e consultare il proprio  
negoziante di fiducia.  
42  
Se la funzione Child Lock è attivata, l’operazione descritta non funziona. Disattivare la  
funzione Child Lock.  
Non è possibile mettere in  
sintonia i canali.  
Controllare i collegamenti.  
Per poter scaricare i canali preselezionati, dovete collegarvi ad un televisore dotato di  
funzione Q Link un cavo Scart a 21 piedini.  
7, 8  
Non è possibile scaricare i  
canali preselezionati.  
Registrazione e registrazione via timer  
not  
Impossibile registrare.  
Non si è inserito un disco o quello inserito non è registrabile. Inserire un disco registrabile.  
Il disco non è formattato. Formattatelo. [RAM]  
La linguetta di scrittura della cartuccia si trova su PROTECT o il disco è protetto con DISC  
MANAGEMENT.  
14  
33  
14, 33  
me  
i
r
e
f
i
Alcuni programmi possono venire registrati solo un numero limitato di volte (CPRM).  
Il disco è pieno o quasi. Cancellare i titoli non necessari o usare un altro disco.  
43  
24, 29,  
33  
tdir  
Da  
Non è possibile registrare su DVD-R finalizzati.  
A causa delle sue caratteristiche, un disco DVD-R può non poter venire registrato se lo si  
inserisce o toglie o si accende o spegne l’unità a disco caricato un totale di 50 volte.  
Un DVD-R registrato su quest’unità potrebbe non essere ulteriormente registrabile con altri  
masterizzatori DVD Panasonic.  
La registrazione via timer non  
funziona.  
La programmazione del timer è scorretta o i tempi coincidono con quelli di un altro  
programma. Correggere il programma.  
Lunità non si trova nella modalità di attesa di registrazione. (Lindicazione “F” del display  
dell’unità non è accesa.) Premere [F TIMER].  
21  
19, 20  
42  
La programmazione SHOWVIEW  
non funziona bene.  
Regolare l’orologio.  
La registrazione via timer non  
si ferma neppure se [] viene  
premuto.  
Durante la registrazione via timer, premere [F TIMER]. (“F” scompare.)  
Se si usa la registrazione via timer attraverso dispositivi esterni, premere [EXT LINK]. (“Ext  
Link” scompare.)  
19, 20  
21  
Il programma del timer rimane  
anche dopo che la  
registrazione termina.  
Un programma del timer permane se è giornaliero o settimanale.  
20  
Un intero titolo o una sua  
parte vengono perduti.  
Se si ha una caduta di tensione o la spina di alimentazione viene scollegata durante la  
registrazione o la riproduzione, il titolo può venire perduto o il disco diventare inutilizzabile.  
Dovete formattare il disco ([RAM]) o usarne uno nuovo. Il fabbricante non offre alcuna  
garanzia per programmi o dischi perduti.  
RQT7536  
48  
98  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Riproduzione  
Pagina  
La riproduzione non inizia  
neppure premendo [1]  
(PLAY).  
La riproduzione inizia, ma  
cessa immediatamente.  
Inserire il disco correttamente con l’etichetta rivolta in alto.  
Si è tentata la riproduzione di DVD-RAM/DVD-R vuoti o il disco non è di tipo riproducibile.  
22  
14  
Un DVD-Video non viene  
riprodotto.  
Alcuni DVD-Video non possono più venire riprodotti se si cambia il livello di proibizione della  
visione.  
37  
Non è possibile scegliere un  
sonoro o sottotitoli alternativi.  
Le lingue desiderate non sono presenti sul disco.  
Le lingue possono dover venir scelte con i menu del disco.  
Nessun sottotitolo  
I sottotitoli desiderati non sono presenti sul disco.  
Attivare i sottititoli.  
26  
Langolazione non può venire  
cambiata.  
Langolazione può venire cambiata solo se scene alternative sono presenti sul disco.  
Avete dimenticato il vostro  
password.  
A piatto portadisco aperto, mantenere premuti [D] e [E] sull’unità principale  
allo stesso tempo per almeno cinque secondi.  
Quick View non funziona.  
Questo non funziona se l’impostazione è “No” in “Audio PLAYk1.3 e ricerca veloce..  
Questo non funziona se l’audio non è di tipo Dolby Digital.  
Questo non funziona se la registrazione è fatta nella modalità XP o FR.  
38  
La funzione di ripresa della  
riproduzione non funziona.  
Questa funzione è possibile solo se l’indicatore sulla destra appare  
-
DVD RAM  
sul display di quest'unità.  
Le posizioni memorizzate vengono cancellate quando quest’unità  
viene spenta o se il piatto portadisco viene aperto. La posizione  
memorizzata della play lista viene cancellata quando la play list ed il  
titolo vengono editati.  
Limmagine di un disco Video  
CD non viene visualizzata  
correttamente.  
Se si usa un televisore multisistema, scegliere “NTSC” in “Sistema TV” del menu SETUP.  
Se si usa un televisore PAL, la porzione inferiore dell’immagine durante la ricerca non può  
venire visualizzata correttamente.  
41  
La funzione Time Slip non  
funziona.  
La funzione Time Slip non funziona quando le impostazioni “Sistema TV” sono differenti da  
quelle del titolo sul disco.  
41  
Edita  
Formattazione impossibile.  
Il disco è sporco. Usare un pulente speciale e pulire il disco.  
Il disco non è di tipo compatibile con quest’unità.  
15  
14  
Non è possibile creare  
capitoli.  
Quest’unità scrive le informazioni sui capitoli sul disco quando si spegne quest’unità o si  
toglie il disco.  
Queste operazioni non sono possibili con le immagini ferme.  
Non è possibile fissare dei punti se sono troppo vicini. Non è possibile impostare un punto  
di fine prima di uno di partenza.  
Durante un’operazione  
“Elimina parziale” non è  
possibile segnale un punto di  
inizio ed uno di fine.  
nto  
me  
i
r
Non è possibile cancellare dei  
capitoli.  
Se un capitolo è troppo corto per venire cancellato, usare “Unisci capitoli” per renderlo più  
29  
e
f
i
lungo.  
Il tempo di registrazione  
disponibile non aumenta  
anche se si cancellano  
registrazioni dal disco.  
Lo spazio disponibile su DVD-R non aumenta anche se si cancellano titoli precedenti.  
tdir  
Da  
Non è possibile creare una  
lista di riproduzione  
Non potete scegliere tutti i capitoli di un titolo in una volta se questo include immagini ferme.  
Scegliere ciascuno individualmente.  
Precauzioni di sicurezza  
Collocazione  
Corpi estranei  
Posizionare l’unità su una superficie piana non soggetta alla luce  
diretta del sole, a temperature elevate, all’eccessiva umidità e a forti  
vibrazioni. Ciò potrebbe danneggiare l’involucro esterno e gli altri  
componenti e di conseguenza accorciare la durata operativa  
dell’unità.  
Non introdurre oggetti metallici all’interno dell’unità. Ciò potrebbe  
causare scariche elettriche o malfunzionamento.  
Non far filtrare liquidi all’interno dell’unità. Ciò potrebbe causare  
scariche elettriche o malfunzionamento. Se si verifica questa  
circostanza, disconnettere immediatamente il cavo di alimentazione  
dalla presa di corrente e rivolgersi al venditore autorizzato.  
Non spruzzare insetticidi sopra o all’interno dell’unità. Contengono  
gas infiammabili che potrebbero incendiarsi se spruzzati sull’unità.  
Non appoggiare oggetti pesanti sull’unità.  
Tensione  
Non utilizzare sorgenti di alimentazione ad alta tensione. Ciò  
potrebbe sovraccaricare l’unità e causare un incendio.  
Non utilizzare un’alimentazione a corrente continua. Controllare  
attentamente la sorgente di alimentazione quando si intende  
utilizzare l’unità su una nave o in un altro posto dove viene utilizzata  
la corrente continua.  
Riparazioni  
Non tentare di riparare quest’unità da soli. Se il suono si  
interrompe, gli indicatori non si accendono, viene emesso del fumo,  
o si verificano altri problemi non previsti in questo manuale,  
scollegare il cavo di alimentazione e rivolgersi al rivenditore o a un  
centro specializzato. Se l’unità viene riparata, smontata o  
riassemblata da persone non qualificate, potrebbe danneggiarsi e si  
correrebbe il rischio di scariche elettriche.  
Precauzioni per il cavo di alimentazione  
Assicurarsi che il cavo di alimentazione c.a. sia collegato  
correttamente e che non sia danneggiato. Un collegamento allentato  
e un cavo danneggiato potrebbero causare un incendio o scariche  
elettriche. Non tirare, piegare, o appoggiare oggetti pesanti sul cavo  
di alimentazione.  
Afferrare la spina saldamente per disconnettere il cavo. Tirando il  
cavo si corre il rischio di scariche elettriche.  
Per aumentare la durata operativa dell’unità, scollegare il cavo di  
alimentazione quando l’unità non viene utilizzata per lunghi periodi  
di tempo.  
Non maneggiare la spina con mani bagnate. Potrebbe causare  
scariche elettriche.  
RQT7536  
49  
99  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Indice  
Angolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26  
Audio  
Impostazione dell’orologio . . . . . . . . . 42  
Impostazione del paese . . . . . . . . 10, 11  
Impostazione di un nome  
Dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33  
Lista di riproduzione . . . . . . . . . . . . . 31  
Memorizzazione di testi . . . . . . . . . . 34  
Titolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 20, 29  
Impostazioni immagine . . . . . . . . . 27, 37  
Impostazioni predefinite . . . . . . . . . . . 36  
Rapporto di forma . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
Registrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
Collegamento con l’esterno . . . . . . . . 21  
Modalità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  
Registrazione Flexible Recording. . . . 18  
Registrazione TV diretta . . . . . . . . . . 17  
Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19–21  
Registrazione e riproduzione  
simultanee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  
Registrazione Flexible Recording . . . . 18  
Registrazione TV diretta . . . . . . . . . . . . 17  
Registrazione via timer . . . . . . . . . 19–21  
RGB  
Ingresso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39  
Uscita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 39  
Riduzione del rumore (NR)  
NR ingrsso AV . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37  
NR Riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . 27  
Ripresa della riproduzione . . . . . . . . . . 23  
Riproduzione in contemporanea . . . . . 17  
Riproduzione ripetuta . . . . . . . . . . . . . . 27  
Risparmio energetico . . . . . . . . . . . . . . 36  
Attributi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26  
Lingua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37  
Ricezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35  
Riproduzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24  
Cambia miniatura . . . . . . . . . . . . . . . . . 29  
Canale  
Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26  
Impostazione automatica . . . . . . . . . . 11  
Trasferimento canali stazioni  
Lingua  
Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37  
Colonna sonora . . . . . . . . . . . . . 26, 37  
Lista codici. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39  
Sottotitoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26, 37  
Sullo schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36  
Lista di riproduzione . . . . . . . . . . . . . . 30  
Livello di proibizione . . . . . . . . . . . . . . 37  
preselezionate . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Cancellazione  
Capitolo. . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 29, 31  
Lista di riproduzione . . . . . . . . . . . 24, 31  
Titolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 29  
Capitolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 28  
Codice di telecomando . . . . . . . . . . . . 13  
Collegamenti  
Amplificatore, componente di sistema . . . 9  
Antenna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 8  
Decodificatore, ricevitore satellitare,  
ricevitore digitale. . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
Televisione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 8  
Terminali di ingresso AV3 . . . . . . . . . 18  
Videoregistratore a cassette . . . 7, 8, 18  
Colonna sonora . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26  
Cancellazione totale . . . . . . . . . . . . . . . 36  
Conversione PCM . . . . . . . . . . . . . . . . . 38  
Copia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31  
CPRM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43  
Crea capitolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29  
Creazione di liste di riproduzione . . . . 30  
Menu  
MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25  
SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36  
Sullo schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26  
Messaggi di status . . . . . . . . . . . . . . . . 35  
Modalità  
Modo di fermoimmagine . . . . . . . . . . 37  
Registrazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  
MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25  
Salto della riproduzione . . . . . . . . . 17, 23  
Salto manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23  
SETUP menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36  
SHOWVIEW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19  
Sintonizzazione  
Impostazione automatica . . . . . . . . . . 11  
Manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40  
Trasferimento canali stazioni  
NR Riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . 27  
Progressivo . . . . . . . . . . . . 12, 27, 39, 44  
Proprietà  
Lista di riproduzione . . . . . . . . . . . . . 31  
Titolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29  
Protezione  
Cartuccia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
Dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33  
Titolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29  
Pulizia  
preselezionate . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Sistema di colore (PAL/NTSC) . . . . . . . 41  
Sottotitoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26  
Sullo schermo  
Direct Navigator . . . . . . . . . . . . . . . 22, 28  
DVD-RAM, DVD-R . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
Lingua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36  
Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26  
Messaggi di stato . . . . . . . . . . . . . . . . 35  
not  
me  
i
r
Elimina parziale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29  
Enf. dialoghi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27  
Ext Link . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 39  
e
Televideo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
Tipo di televisore . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
Trasferimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27  
f
i
Dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
Lente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46  
Unità principale . . . . . . . . . . . . . . . . . 46  
tdir  
Finalizzare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33, 43  
Finestra FUNCTIONS . . . . . . . . . . . . . . 35  
Formattazione di dischi . . . . . . . . . . . . 33  
Funzione Child Lock . . . . . . . . . . . . . . . 42  
VPS/PDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 44  
V.S.S. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27  
Da  
Q Link . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 44  
Quick View . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23  
MPEG Layer-3, tecnologia di compressione audio con licenza  
della Fraunhofer IIS e Thomson multimedia.  
Prodotto sotto licenza della Dolby Laboratories.  
“Dolby” ed il simbolo doppia D sono marchi registrati della Dolby  
Laboratories.  
Questo prodotto incorpora la tecnologia di protezione del  
copyright tutelata mediante i diritti sul metodo di certe patenti  
U.S. ed altri diritti di proprietà intellettuale detenuti dalla  
Macrovision Corporation ed altri detentori di diritti. Luso di  
questa tecnologia di protezione del copyright deve essere  
autorizzato dalla Macrovision Corporation, ed è destinato  
esclusivamente all’uso domestico ed altri usi limitati, a meno  
che altrimenti autorizzato dalla Macrovision Corporation. La  
ricomposizione e il disassemblaggio sono proibiti.  
“DTS” e “DTS 2.0iDigital Out” sono marchi di Digital Theater  
Systems, Inc.  
SHOWVIEW è un marchio registrato di Gemstar Development  
Corporation. Il sistema SHOWVIEW è prodotto su licenza di  
Gemstar Development Corporation.  
Umweltfreundlich gedruckt auf chlorfreigebleichtem Papier.  
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.  
Web Site: http://www.panasonic.co.jp/global/  
tu  
RQT7536-D  
F0204VG0  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Miele Cooktop KM 3034 User Manual
Miele Refrigerator K9552 User Manual
NuTone Door LB 14 User Manual
Onkyo Stereo Receiver L MS30 User Manual
Opticon Scanner LMD 1135 User Manual
Oregon Marine Radio SL 103 User Manual
Panasonic Camcorder AG HMC40P User Manual
Panasonic Computer Monitor BT H1700AE User Manual
ParaBody Home Gym 843102 User Manual
Parkside Sander PEBS 900 SE User Manual