Oster Trimmer 76077 User Manual

ABOUT THIS CLIPPER  
Rotary Motor Clipper  
Instruction Manual  
IMPORTANT SAFEGUARDS  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
DO NOT USE THIS CLIPPER UNTIL YOU HAVE READ THESE OPERATING INSTRUCTIONS  
OPERATING INSTRUCTIONS  
Greasing  
recommended by the manufacturer.  
Over-greasing can cause leakage and reduce  
the operating efficiency of the clipper. Check once  
a month by removing metal nameplate with  
supplied hex wrench. Insert grease into area  
between drive lever and motor shaft.  
Commercial Clipper  
4. Never operate this appliance if it has  
a damaged cord or plug, if it is not  
working properly, if it has been  
dropped or damaged, or dropped  
into water. Return the appliance to a  
service center for examination and  
repair.  
When using an electrical appliance, basic  
precautions should always be followed,  
including the following:  
Read all Instructions before using this  
appliance.  
For Commercial Use Only  
Use on voltage specified on appliance, A.C. or D.C. all cycles. This appliance has  
been made with extreme care. It has been thoroughly tested and inspected at every  
stage of its manufacture and assembly. As with most precision instruments, that last  
polish on the running parts which bear upon each other comes only after a period of  
“breaking in” – in this case 4 to 6 weeks. If the speed of the motor varies (indicated  
by a change in its sound), it is normally the result of a change in the position of the  
appliance or a fluctuation in your line of voltage. When the appliance is lubricated in  
accordance with instructions, it will deliver ample power and speed for professional  
haircutting requirements.  
DO NOT FILL CAVITY WITH GREASE.  
Use only Oster® Electric Clipper Grease. This  
grease is required in double insulated clippers  
and recommended in all of the Oster® clippers  
because of its insulative properties.  
DANGER  
For Model Numbers:  
76077  
5. Keep cord away from heated surfaces.  
To reduce the risk of electric shock:  
1. Do not reach for an appliance that has  
fallen into water. Unplug immediately.  
6. Never operate the appliance when air  
openings are blocked or while on a  
soft surface such as a bed or couch  
where air openings may be blocked.  
Keep the air openings free of lint, hair  
and the like.  
CAUTION: ADD VERY LITTLE GREASE AND ONLY  
WHEN NECESSARY.  
78005  
78705  
2. Do not use while bathing or in a  
shower.  
3. Do not place or store appliance  
where it can fall or be pulled into a  
tub or sink.  
THE FOLLOWING PARAGRAPH IS FOR  
120-VOLT MARKETS ONLY  
To reduce the risk of electrical shock, this appliance has a polarized plug  
(one blade is wider than the other). This plug fits a polarized outlet only one way.  
This is a safety feature intended to help reduce the risk of electrical shock. If the  
plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit,  
contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature.  
7. Never drop or insert any object into  
any opening.  
4. Do not place in or drop into water or  
other liquids except Oster® cleaning and  
oiling products.  
5. Always unplug this appliance from  
the electrical outlet immediately after  
using.  
8. Do not use outdoors or operate  
where aerosol spray products are  
being used or where oxygen is being  
administered.  
9. Do not use this appliance with a  
damaged or broken comb or blade,  
as cut or scratched skin may occur.  
6. Unplug this appliance before cleaning,  
putting on or taking off internal parts.  
10. To disconnect, move all controls to  
"OFF", then remove plug from outlet.  
WARNING  
DO NOT TAMPER WITH CLIPPER  
11. Do not wrap cord around unit when  
storing. Continuous stress on the  
cord can damage cord insulation and  
result in a shock hazard.  
To reduce the risk of burns, fire, electric  
shock, or injury to persons:  
1. An appliance should never be left  
unattended when it is plugged in.  
12. Avoid contact with moving blades.  
Apply  
Grease  
Here  
13. Avoid tangling or kinking the cord  
while clipping. Should the cord  
become tangled or kinked, stop  
clipping and straighten the cord.  
2. Close supervision is necessary when  
this appliance is used by, on, or near  
children or invalids.  
3. Use this appliance only for its  
intended use as described in this  
manual. Do not use attachments not  
12. Éviter tout contact avec les lames en  
mouvement.  
13. Éviter de tortiller le cordon durant la  
coupe ou le rasage. Si le cordon  
s’emmêle, interrompre le travail et  
démêler le cordon.  
À PROPOS DE CETTE TONDEUSE  
Graissage  
Tondeuse avec  
Moteur Rotatif  
PRECAUTIONS IMPORTANTES  
Le surgraissage peut entraîner des fuites et  
diminuer l'efficacité de fonctionnement de la  
tondeuse. Vérifiez une fois par mois en retirant la  
plaque signalétique en métal avec la clé  
hexagonale. Insérez de la graisse entre le levier  
de commande et l'arbre du moteur. NE  
REMPLISSEZ PAS LA CAVITÉ DE GRAISSE.  
Maintenant replacez le maillon et l’engrenage et  
ajoutez très peu de graisse aux dents de  
l’engrenage et des mailles. Utilisez seulement  
de la graisse pour tondeuse à cheveux  
électrique Oster®. Cette graisse est nécessaire  
dans les tondeuses à double isolement et est  
recommandée pour toutes les tondeuses Oster®  
à cause de ses propriétés d’isolation. MISE EN  
GARDE : AJOUTEZ TRÈS PEU DE GRAISSE ET  
SEULEMENT AU BESOIN.  
Tondeuse de Type Commercial  
3. Utiliser cet appareil uniquement pour  
son usage prévu tel que décrit dans ce  
manuel. Ne pas utiliser d’accessoires  
qui ne sont pas recommandés par le  
fabricant.  
4. Ne jamais faire fonctionner cet appareil  
si le cordon ou la fiche est endommagé,  
s’il ne fonctionne pas adéquatement, s’il  
a été échappé, endommagé ou  
Lors de l’usage d’un appareil électrique,  
des précautions de base devraient être  
suivies, y compris ce qui suit:  
Veuillez lire toutes les instructions avant  
l’usage de cet appareil.  
CONSERVER CES INSTRUCTIONS  
NE PAS UTILISER CETTE TONDEUSE AVANT D’AVOIR LU CES INSTRUCTIONS  
INSTRUCTIONS D’UTILISATION  
Manuel d’Instruction  
À des fins commerciales seulement  
DANGER  
Utilisez seulement la tension spécifiée sur les appareils, c.a. ou c.c. à tous les cycles.  
Cet appareil a été fabriqué avec soin. Il a été testé et inspecté à plusieurs reprises à  
chaque étape de sa fabrication et de son montage. Comme pour la plupart des  
instruments de précision, ce dernier poli des pièces mobiles qui se touchent n’est  
appliqué qu’après une période de « rodage » qui est, dans ce cas, de 4 à 6 semaines.  
Si la vitesse du moteur varie (indiqué par un changement de son), cela résulte  
normalement de la position de l’appareil ou d’une fluctuation de tension. Lorsque  
l’appareil est lubrifié conformément aux instructions, il vous offrira suffisamment de  
puissance et de vitesse pour les exigences de coupes de cheveux professionnelles.  
Pour réduire le risque de chocs  
électriques:  
submergé dans l’eau. Veuillez retourner  
l’appareil dans un centre de service afin  
d’être examiné et réparé.  
Pour les Modèles:  
76077  
1. Ne pas saisir un appareil tombé à l’eau.  
Le débrancher immédiatement.  
2. Ne pas l’utiliser dans la baignoire ni  
sous la douche.  
3. Ne placer ni ranger l’appareil là où il  
pourrait tomber ou être entraîné dans la  
baignoire ou le lavabo.  
4. Ne pas le plonger ni le laisser tomber  
dans l'eau ou dans un autre liquide, à  
l'exception des produits de nettoyage et  
de lubrification Oster®.  
5. Toujours débrancher cet appareil de la  
prise de courant immédiatement après  
l’usage.  
6. Débrancher cet appareil avant de le  
nettoyer et d’installer ou d’enlever des  
pièces.  
5. Tenir le cordon à distance des surfaces  
chauffées.  
78005  
78705  
6. Ne jamais utiliser l’appareil quand les  
orifices de ventilation sont bloqués ni  
déposer celui-ci sur une surface molle,  
(telle qu’un lit ou un sofa) car cela  
pourrait obstruer les orifices de  
ventilation. Gardez les orifices de  
ventilation exempts de charpies,  
cheveux, etc.  
7. Ne jamais introduire ni laisser tomber  
aucun objet dans aucun orifice.  
8. Ne pas l’utiliser dehors ni dans une  
pièce où on utilise un aérosol ou on  
administre de l’oxygène.  
LE PARAGRAPHE QUI SUIT EST POUR LE  
120 VOLT SEULEMENT  
Afin de réduire les risques de chocs électriques, cet appareil est muni d’une fiche  
polarisée (une des tiges est plus large que l’autre). Cette fiche se loge dans une  
prise polarisée seulement d’un côté. Ceci est un dispositif de sécurité ayant pour  
objet d’aider à réduire les risques de chocs électriques. Si la fiche n’entre pas  
complètement dans la prise, veuillez inverser la fiche. Si elle n’entre toujours pas,  
veuillez contacter un électricien qualifié. Ne pas tenter d’altérer ce dispositif de  
sécurité.  
9. Ne pas se servir de cet appareil avec  
une lame ou un peigne-guide  
endommagés ou cassés, car on pourrait  
alors couper ou érafler la peau.  
10. Pour débrancher, mettre toute  
commande sur ARRÊT (OFF), puis  
détacher la fiche de la prise de courant.  
11. Ne pas enrouler le cordon autour de  
l’appareil pour le ranger. À la longue, la  
tension exercée sur le cordon pourrait  
endommager l’isolant et provoquer un  
risque de choc.  
AVERTISSEMENT  
Pour réduire les risques de brûlures,  
incendie, chocs électriques ou blessures  
corporelles:  
Appliquez  
la Graisse Ici  
NE FAÎTES PAS  
1. Ne jamais laisser un appareil branché  
sans surveillance.  
2. Une étroite surveillance s’impose  
lorsque cet appareil est utilisé par des  
enfants ou des invalides, sur eux ou en  
leur présence.  
D’INTERVENTIONS NON  
AUTORISÉES SUR LA TONDEUSE  
ACERCA DE ESTA CORTADORA  
Cortadora con  
Motor Giratorio  
Manual de  
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
Engrase  
El exceso de grasa puede causar derrames y  
reducir la eficiencia en el funcionamiento de la  
cortadora. Revísela una vez al mes al quitar la  
placa metálica grabada usando la llave hexagonal  
que se suministra con la cortadora. Inserte la  
grasa en el área que se encuentra entre la palanca  
del engranaje y el eje del motor NO LLENE LA  
CAVIDAD CON GRASA. Ahora  
aditamentos que no sean  
recomendados por el fabricante.  
Cortadora Comercial  
NO USE ESTA CORTADORA HASTA QUE HAYA LEÍDO ESTAS INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN  
Cuando use aparatos eléctricos, siempre  
debe seguir precauciones básicas de  
seguridad, incluyendo las siguientes:  
Lea todas las instrucciones antes de usar  
4. Nunca utilice este aparato si tiene el  
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN  
cable o el enchufe dañado, si no está  
Úsela con el voltaje especificado en el aparato, en corriente alterna o continua.  
Este aparato se ha fabricado con el máximo esmero. Se ha revisado y probado  
concienzudamente en cada una de las etapas de su fabricación y montaje. Como en  
la mayoría de los instrumentos de precisión, el pulido final sobre las partes móviles  
que se rozan sólo se alcanza después de un período de “rodaje”, en este caso de 4 a  
6 semanas. Si la velocidad del motor varía (lo que se aprecia por una alteración del  
sonido), normalmente se debe a un cambio en la posición del aparato o a una  
fluctuación del voltaje en la línea. Cuando el aparato está lubricado de acuerdo con  
las instrucciones, desarrollará una potencia y una velocidad suficientes para las  
necesidades de un corte de pelo profesional.  
funcionando correctamente, si el  
aparato ha caído o se ha dañado de  
este aparato.  
Instrucciones  
cualquier forma, o si ha caído dentro  
del agua. Envíe el aparato a un centro  
PELIGRO  
Solamente para uso comercial  
de servicio para su revisión o  
reparación.  
vuelva a colocar el enganche y el engranaje y  
añada una pequeña cantidad de grasa a los dientes  
del engranaje y al enganche. Use sólo grasa  
Oster® para cortadoras eléctricas. Esta grasa es  
necesaria para las cortadoras de aislamiento  
doble y se recomienda para todas las  
cortadoras Oster® debido a sus  
propiedades aislantes.  
ADVERTENCIA: AÑADA MUY POCA  
CANTIDAD DE GRASA Y SÓLO CUANDO  
SEA NECESARIO.  
Para reducir el riesgo de descargas  
eléctricas:  
1. No toque un aparato que haya caído al  
agua. Desconéctelo de inmediato.  
2. No lo use mientras se esté bañando.  
3. No lo coloque o guarde donde pueda  
caerse, en un lavamanos.  
4. No lo coloque o deje caer en agua o en  
algún otro líquido, excepto cuando use  
los productos de limpieza y aceitado  
Oster®.  
5. Siempre desconecte el aparato del  
tomacorriente después de haber sido  
usado.  
6. Desconecte el aparato antes de  
proceder a limpiarlo, colocarle o  
quitarle partes.  
5. Mantenga el cordón lejos de superficies  
calientes.  
6. Nunca utilice el aparato con los orificios  
de ventilación tapados o mientras esté  
coloque sobre una superficies suaves  
(como una cama o sofá. Mantenga las  
aberturas libres de pelusa, cabello y  
objetos similares.).  
7. Nunca introduzca ningún objeto en los  
orificios.  
8. No use este aparato en lugares en  
donde se estén aplicando aerosoles o  
cuando se esté suministrando oxígeno.  
Para los Números  
de Modelo:  
76077  
EL SIGUIENTE PÁRRAFO ES ÚNICAMENTE  
PARA MERCADOS CON VOLTAJE DE 120  
Para reducir el riesgo de sufrir descargas eléctricas, este aparato tiene un  
enchufe polarizado (una hoja es más ancha que la otra). Este enchufe entrará en  
la toma de corriente polarizada en un sólo sentido. Si el enchufe no entra  
completamente en la toma de corriente, inviértalo. Si aun así no entra, póngase  
en contacto con un electricista calificado. No intente modificar esta medida de  
seguridad.  
78005  
78705  
9. No utilice este aparato con un peine y/o  
cuchilla dañados o rotos, ya que  
pueden rasguñar o cortar la piel.  
10. Para desconectarlo, mueva todos los  
controles a “OFF” (apagado) y luego  
desenchufe del tomacorriente.  
11. No enrolle el cordón alrededor del  
aparato hasta que se guarde. El  
estiramiento continuo puede dañar el  
aislamiento del cordón existiendo  
peligro de choque eléctrico.  
12. Evite el contacto con las cuchillas en  
movimiento.  
13. Para evitar que se enrede el cordón  
mientras corta el cabello, apague el  
aparato y enderece el cordón.  
NO ALTERE  
LA CORTADORA DE PELO  
ADVERTENCIA  
Para reducir el riesgo de quemaduras,  
incendio, choque eléctrico o daños  
personales:  
Aplique  
la Grasa  
Aquí  
1. Nunca deje sin atender un aparato que  
esté conectado al tomacorriente.  
2. Tenga cuidado al utilizar el aparato en o  
cerca de niños o inválidos.  
3. Solamente utilice este aparato para lo  
que ha sido diseñado, según se  
describe en este manual. No utilice  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Removing or Replacing Blades  
Servicing of a Double Insulated Appliance  
Carbon Brushes  
For service, please contact:  
1 YEAR LIMITED WARRANTY  
In a double insulated appliance, two systems of insulation are provided instead of  
grounding. No grounding means is provided on a double-insulated appliance, nor  
should a means for grounding be added. Servicing a double-insulated appliance  
requires extreme care and knowledge of the system and should be done only by  
qualified service personnel.  
Brushes must be inspected and replaced periodically to  
TO REMOVE:  
IMPORTANT! STOP MOTOR; lift blade away  
from clipper and slide off tongue.  
Sunbeam Products, Inc, or if in Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited  
(collectively “Sunbeam”) warrants that for a period of one year from the date of  
purchase, this Oster® Professional Product will be free from defects in material  
and workmanship. Sunbeam, at its option, will repair or replace this product or  
any component of the product found to be defective during the warranty period.  
Replacement will be made with a new or remanufactured product or component.  
If the product is no longer available, replacement may be made with a similar  
product of equal or greater value. This is your exclusive warranty. This warranty is  
valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is  
not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to  
obtain warranty performance. Sunbeam dealers, service centers, or retail stores  
selling Sunbeam products do not have the right to alter, modify or any way  
change the terms and conditions of this warranty. This warranty does not cover  
normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use  
or misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the  
operating instructions, disassembly, repair or alteration by anyone other than  
Sunbeam or an authorized Sunbeam service center. Further, the warranty does not  
cover: Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.  
insure maximum motor performance and life expectancy.  
UNPLUG THE CLIPPER FROM THE POWER OUTLET TO  
North America:  
Oster Direct® Services  
904 Red Road, McMinnville, TN 37110  
(800) 830-3678  
PREVENT AN ELECTRIC SHOCK WHEN INSPECTING OR  
TO REPLACE:  
Turn motor on; insert blade on tongue fully  
then snap blade into place.  
REPLACING BRUSHES. To remove a brush on models with  
a SLOTTED BRUSH CAP, unscrew the brush cap (a dime is  
Replacement parts must be identical to those parts being replaced.  
an excellent tool for this) and remove the insulator cap.  
A double-insulated appliance is marked with the words “DOUBLE INSULATION” or  
“DOUBLE INSULATED”  
Remove the brass cap by applying slight pressure to the side of the cap with a  
fingernail in a picking fashion. Remove the brush and spring assembly and  
compare the length of the round and square sections of the brush. When the  
square section has been reduced to the length of the round section, the brush  
must be replaced to prevent possible damage to the motor armature. Always  
replace the brushes as a set of 2 brushes even though only one may be at or  
below the required length. When reinstalling the brush, make certain that the  
sharp corners on the brush are aligned with the triangular notches in the brass  
cap and then the nylon cap over the brush spring – pressing down to seat the  
brass cap into the brush tube. Replace the slotted outer cap and screw down  
tightly to prevent loosening.  
or an Authorized Service Center  
Oiling and Cleaning Blades  
The symbol may also be marked on the appliance.  
Apply Oster® Premium Lubricating Oil to blades several times daily to maintain a  
light film of oil on mating faces of the blades and tension spring guide. To clean,  
turn appliance on and submerge the cutting blades in Oster® Blade Wash®  
cleaner. Wipe the outside surfaces of the blade with a dry, clean cloth and begin  
clipping again. If after cleaning with Oster® Blade Wash® cleaner, your blade still  
does not cut properly, it is possible that a very fine hair did not wash out from  
between the blades. If this is the case, it is necessary to remove the blade set from  
the clipper. Without loosening tension spring screws, slide the upper blade to one  
side, but not completely out from under the tension spring, and wipe the mating  
surface clean. Place a drop of oil on the mating surfaces and in the tension spring  
guide slot. Slide upper blade to the other side and repeat process. Slide the upper  
blade back into position and reassemble the clipper. With the clipper running,  
lubricate the blades with a light coat of Oster® Kool-Lube® lubricant or a drop or  
two of Oster® Premium Lubricating Oil.  
Europe, Africa and Middle East:  
Oster GmbH  
When using or cleaning this clipper, do not use any non Oster approved  
aerosol sprays or blade washes, especially those containing methylene  
chloride, dimethyl benzyl ammonium chloride, or 1-1-1 trichloroethylene.  
Damage caused by these chemicals will void your warranty. You may use  
Oster® Blade Wash® cleaner and Oster® Blade Lube™ oil, which do not  
harm the product.  
+49 (0) 69 410 120  
For all other countries,  
please contact your local authorized distributor.  
Use Oster® Brushes  
Avoid substitutes. Brushes used in electric motors are carefully selected for size  
and grade to obtain maximum, trouble free performance. When ordering carbon  
brushes, specify model number and voltage of clipper.  
How To Obtain Warranty Service  
What are the limits on Sunbeam's Liability?  
Sunbeam shall not be liable for any incidental or consequential damages caused  
by the breach of any express, implied or statutory warranty or condition.  
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or  
condition of merchantability or fitness for a particular purpose is limited in  
duration to the duration of the above warranty. Sunbeam disclaims all other  
warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or  
otherwise. Sunbeam shall not be liable for any damages of any kind resulting  
from the purchase, use or misuse of, or inability to use the product including  
incidental, special, consequential or similar damages or loss of profits, or for any  
breach of contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought against  
purchaser by any other party. Some provinces, states or jurisdictions do not allow  
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations  
on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusion may  
not apply to you.  
Or an Authorized Service Center  
Send this product to our Oster Direct® service center located at 904 Red Road,  
McMinnville, TN 37110-8653 U.S.A. or to an authorized service center for Oster®  
Professional Products as indicated below:  
Blade Sharpening  
Maintenance and Storage  
Oster® cutting blades are of individual hollow-ground design, hardened to extend  
cutting life. As with any cutting instrument, the cutting edges will become dull  
with usage. Increasing blade tension to force dull blades to cut can cause the  
clipper to heat and reduce motor life, and further shorten blade life. When the  
cutting blades no longer cut smooth and clean, sharpening is necessary.  
NOTE: Any other maintenance not explained in this manual should be performed  
by an Authorized Service Center. To store unit, coil and secure cord and place in  
original carton.  
In the U.S.A.  
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty  
service, please call 1 800 830-3678 and a convenient service center address will  
be provided to you.  
In Canada  
When sharpening blades becomes necessary, send blades to an Authorized  
Service Center where approved methods, equipment and proper knowledge are  
used to restore the original hollow-ground design and best cutting ability.  
Sharpening blades by flat grinding or any method contrary to the design and  
construction of Oster® cutting blades is not recommended.  
© 2009 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions.  
All rights reserved. Distributed by Sunbeam Products, Inc. doing business as  
Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.  
Printed in China MLT-090809  
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty  
service, please call 1 800 830-3678 and a convenient service center address will  
be provided to you. When sending the product to the service center:  
Fill out and attach the Service Information Form (found at the end of this  
manual) to the Product.  
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights  
that vary from province to province,state to state or jurisdiction to jurisdiction.  
Oster®, Oster Direct®, Blade Wash® and Kool-Lube® are registered trademarks  
and Blade Lube™ is a trademark of Sunbeam Products, Inc.  
If returning a clipper, include blades.  
When ordering parts, please specify the model number and series letter  
indicated on your product.  
Include a copy of the original sales receipt.  
Carefully package the product and send either mail or courier with shipping  
and insurance prepaid to the service center.  
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc located in Boca  
Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is offered by Sunbeam Corporation  
(Canada) Limited, located at 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1.  
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO EITHER OF THESE ADDRESSES.  
P.N. 120858  
Balais de Charbon  
Démontage ou Remplacement des Lames  
Entretien et Réparation d’un Appareil à Double Isolement  
Pour obtenir un service après vente, veuillez contacter :  
GARANTIE LIMITEE D'UN AN  
Les balais doivent être inspectés et remplacés  
Dans un appareil à double isolement, il y a deux systèmes d’isolement fournis au  
lieu d’une mise à la terre. Aucune mise à la terre n’est fournie sur un appareil à  
double isolement, et il ne faut pas en ajouter. L’entretien d’un appareil à double  
isolement doit se faire avec soin et par une personne qui connaît le système, de  
préférence, un représentant de service qualifié. Les pièces de rechange doivent être  
identiques à celles qui sont remplacées.  
POUR ENLEVER :  
Sunbeam Products, Inc ou, au Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited  
(collectivement désignées ci-après “Sunbeam”), garantissent que, pour une période  
d'un an à compter de la date d'achat, ce produit professionnel Oster® est exempt de  
défauts liés au matériel ou à la fabrication. Sunbeam, à sa convenance, pourra réparer  
ou remplacer ce produit ou une quelconque de ses pièces en cas de défauts  
diagnostiqués pendant la période de garantie. Le produit (ou la pièce) sera remplacé(e),  
s'il y a lieu, par un nouveau produit (ou par une nouvelle pièce) ou bien par un produit  
(ou une pièce) reconstruit(e). A supposer que le produit ne soit plus disponible, il sera  
remplacé par un produit d'une valeur comparable ou supérieure. Ceci est votre garantie  
exclusive. Cette garantie est offerte à l'acheteur individuel à partir de la date d'achat et  
n'est pas transférable. Veuillez conserver votre reçu valant preuve d'achat dans la  
mesure où celui-ci est requis pour faire valoir votre garantie. Les distributeurs de  
produits Sunbeam, les centres d'assistance ou bien les magasins proposant des  
produits Sunbeam n'ont pas le droit d'altérer, de modifier ou de changer d'une  
quelconque façon les termes et conditions de la présente garantie. La garantie ne  
couvre pas l'usure normale des pièces ou les dommages résultant de l'une des causes  
suivantes usage négligent ou inadéquat du produit, courant ou tension d'alimentation  
inappropriés, non-respect des instructions contenues dans le présent manuel  
d'utilisation, démontage, réparation ou altération effectués par quelqu'un n'étant pas  
Sunbeam ou l'un de ses centres d'assistance agréés. De surcroît, la garantie ne couvre  
pas les dommages résultant d'événements naturels extraordinaires tels que les  
incendies, les inondations, les ouragans et les tornades.  
régulièrement pour assurer une performance  
IMPORTANT! ARRÊTEZ LE MOTEUR; séparez  
la lame de la tondeuse et faites la coulisser  
hors de la languette.  
maximum et une longue durée de vie du moteur.  
Amérique du Nord :  
Oster Direct® Services  
904 Red Road, McMinnville, TN 37110  
(800) 830-3678  
DÉBRANCHEZ LA TONDEUSE DE LA PRISE DE COURANT  
POUR ÉVITER TOUT CHOC ÉLECTRIQUE EN INSPECTANT  
POUR REMPLACER :  
Mettez le moteur en marche; insérez la lame  
bien à fond dans la languette, jusqu'à ce  
OU REMPLAÇANT LES BALAIS. Pour retirer une brosse sur les  
modèles avec un COUVERCLE DE BALAI RAINURÉ, dévissez le  
couvercle de balai (un dix cents) est un outil excellent pour faire ceci et retirer le  
couvercle isolant. Retirez le couvercle de laiton avec une légère pression de  
l’ongle sur le côté du couvercle comme si vous vouliez le crocheter. Retirez le  
balai et le ressort, puis comparez la longueur des sections rondes et carrées du  
balai. Lorsque la section carrée est réduite à la longueur de la section ronde, le  
balai doit être remplacé pour éviter tout dommage possible à l’induit du moteur.  
Remplacez toujours les balais comme jeu de deux balais même si un seul balai se  
trouve à ou sous la longueur voulue. En réinstallant le balai, assurez-vous que les  
coins tranchants du balai soient alignés avec les encoches triangulaires du  
couvercle de laiton et puis le couvercle de nylon sur le ressort du balai en  
pressant pour installer le couvercle de laiton dans le tube du balai. Replacez le  
couvercle extérieur fendu et vissez bien pour éviter tout desserrage.  
Un appareil à double isolement porte la mention « DOUBLE ISOLEMENT »  
ou « DOUBLE INSULATED »  
ou un Centre Agréé de Réparation  
qu'elle se mette en place avec un bruit sec.  
Le symbole peut aussi être indiqué sur l’appareil.  
Huilage et Nettoyage des Lames  
Europe, Afrique, et Moyen-Orient:  
Oster GmbH  
Pour l'utilisation ou le nettoyage de la tondeuse, n'utilisez pas de vaporisateur  
en aérosol non approuvé par Oster ou de solution pour lame, particulièrement  
celles qui contiennent du chlorure de méthylène, du chlorure d'ammonium  
diméthylbenzylique ou du trichlorure d'éthylène. Les dommages causés par  
ces produits chimiques annuleront votre garantie. Vous pouvez utiliser le  
nettoyant Oster® Blade Wash® et le lubrifiantOster® Blade Lube™.  
Ces produits n’abîmeront pas votre appareil.  
Appliquez de l’huile de lubrification de première qualité Oster® sur les lames,  
plusieurs fois par jour pour maintenir une légère pellicule d’huile sur les faces de  
contact des lames et le guide du ressort de tension. Pour nettoyer, nous  
+49 (0) 69 410 120  
recommandons de mettre l’appareil en marche et de plonger les lames de coupe  
dans le nettoyant Oster® Blade Wash®. Essuyez les surfaces extérieures avec un  
chiffon sec et propre et commencez à couper de nouveau. Si après avoir nettoyé les  
lames avec le nettoyant Oster® Blade Wash®, elles ne coupent pas correctement,  
il est possible qu’il y ait des cheveux fins qui ne se soient pas dégagés entre les  
lames. Dans ce cas, il faut retirer l’ensemble des lames de la tondeuse. Dégagez  
ensuite les vis de ressort de tension, glissez la lame du haut d’un côté, mais sans la  
sortir complètement du ressort de tension et essuyez la surface de contact. Placez  
une goutte d’huile sur les surfaces de contact et dans la fente du guide de ressort de  
tension. Glissez la lame du haut de l’autre côté et répétez le processus. Glissez la  
lame du haut pour la remettre en position et remontez la tondeuse. Mettez-la en  
marche et lubrifiez les lames avec une légère couche de lubrifiant Oster® Kool-  
Lube® ou une goutte ou deux d’huile Oster® Premium Lubricating Oil.  
Pour tous les autres pays,  
veuillez contacter votre distributeur local agréé.  
Comment faire valoir votre garantie ?  
Quelles sont les limitations de la responsabilité de Sunbeam ?  
Sunbeam ne pourra pas être tenu responsable des dommages directs ou indirects liés  
au non-respect des clauses et conditions explicites et/ou implicites de la garantie. Dans  
les limites de la réglementation en vigueur, toute garantie implicite ou considération sur  
l'adaptabilité au marché ou sur l'adéquation à un usage particulier sont limitées dans le  
temps à la période de garantie susvisée. Sunbeam ne reconnaît pas d'autres garanties  
conditions ou interprétations, qu'elles soient expresses, implicites, statutaires ou  
autres. Sunbeam ne pourra pas être tenu responsable des dommages, quels qu'ils  
soient, résultant de l'achat, de l'usage normal ou de la mauvaise utilisation ou de  
l'incapacité d'utiliser ce produit, ces dommages pouvant notamment être directs,  
indirects, particuliers, ou similaires, pas plus qu'il ne pourra être tenu responsable dans  
l'hypothèse de pertes de profit ou en cas d'une quelconque rupture de contrat, fût-elle  
fondamentale, ou dans le cas d'une quelconque réclamation d'une tierce partie contre  
l'acheteur. Certains états, provinces ou juridictions n'autorisent pas l'exclusion ou la  
limitation de dommages directs ou indirects ni les limitations sur la période d'une  
garantie implicite ; ainsi, les limitations ou exclusions susmentionnées peuvent ne pas  
vous être applicables.  
Utilisation des Balais Oster®  
Évitez les substituts. Les balais utilisés dans les moteurs électriques sont choisis  
avec soin pour la taille et le calibre voulu afin d’obtenir une performance  
maximale sans problème. Lorsque vous commandez des balais de charbon,  
spécifiez le numéro de modèle et la tension de la tondeuse.  
Ou un centre d'assistance agréé  
Envoyez le produit à notre service Oster Direct® situé au 904 Red Road, McMinnville,  
TN37110-8653 U.S.A. ou à un centre d'assistance agréé par Oster® Produits  
Professionnels en procédant de la façon suivante :  
Aux Etats-Unis  
Affûtage des Lames  
Si vous avez des questions relatives à cette garantie ou voulez faire valoir votre garantie,  
veuillez appeler le 1 800 830-3678 et nous vous indiquerons les coordonnées du centre  
d'assistance agréé compétent.  
Les lames Oster® sont munies d’un tranchant en pointe et ont été durcies pour  
prolonger leur durée de vie. Comme tout instrument de coupe, les lames peuvent  
s’émousser à l’usage. Une tension des lames accrue dans le but de forcer des  
lames émoussées à couper peut entraîner une surchauffe de la tondeuse et  
réduire la durée de vie du moteur, ainsi que celle des lames. Lorsque les lames ne  
coupent plus bien, un affûtage s’impose.  
Entretien et Rangement  
REMARQUE : Tout entretien autre que celui décrit dans ce manuel devrait être  
effectué par un centre de service agréé. Pour ranger l’appareil, enroulez et attachez le  
cordon, puis remettre la tondeuse dans son carton d’origine.  
Au Canada  
© 2009 Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer  
Solutions. Tous droits reservés. Distribué Sunbeam Products, Inc. faisant affaires  
sous le nom de Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.  
Imprimé aux China  
Si vous avez des questions relatives à cettte garantie ou voulez faire valoir votre garantie,  
veuillez appeler le 1 800 830-3678 et nous vous indiquerons les coordonnées du centre  
d'assistance agréé compétent. Lorsque vous envoyez le produit au centre d'assistance:  
Pour affûter les lames, envoyer celles-ci dans un centre de service agréé où des  
méthodes et de l’outillage approuvés ainsi que des connaissances appropriées  
sont utilisées afin de redonner au tranchant en pointe des lames son profil de  
coupe d’origine. Lutilisation d’une rectifieuse ou d’une méthode qui ne  
conviendrait pas aux lames Oster® n’est pas recommandée.  
Remplissez et joignez au produit le formulaire d'information que vous trouverez à la  
fin de ce manuel;  
Cette garantie vous octroie des droits spécifiques ; il se peut que vous puissiez  
également vous prévaloir d'autres droits, qui peuvent varier selon les provinces, les  
états ou les juridictions.  
Si le produit est une tondeuse, incluez les lames;  
Oster®, Oster Direct®, Blade Wash® et Kool-Lube® sont des marques de  
commerce déposées, et Blade Lube™ est une marque de commerce des produits  
Sunbeam, Inc.  
Si vous commandez des pièces détachées, veuillez spécifier le numéro de modèle  
ainsi que la lettre de série indiquée sur le produit;  
Aux Etats-Unis, cette garantie est offerte par Sunbeam Products, Inc, située à Boca  
Raton, Florida 33431. Au Canada, cette garantie est offerte par Sunbeam Corporation  
(Canada) Limited, située au 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1.  
Ajoutez à l'envoi une copie du reçu délivré lors de l'achat;  
Emballez soigneusement le produit et envoyez-le au centre d'assistance par la  
poste ou par messagerie,en prépayant l'envoi et l'assurance.  
MERCI DE NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AUX ADRESSES CI-DESSUS.  
P.N. 120858  
Escobillas de Carbón  
Para Retirar o Reemplazar las Cuchillas  
Reparación de un Aparato de Aislamiento Doble  
Para obtener servicio por favor contactar a:  
1 AÑO DE GARANTIA LIMITADA  
Para asegurar una duración y un rendimiento del  
Un aparato de aislamiento doble está provisto de dos sistemas de aislamiento en  
lugar de la conexión a tierra. Este aparato de aislamiento doble no está provisto de un  
medio de conexión a tierra y tampoco debe añadírsele. La reparación de un aparato  
de aislamiento doble requiere un cuidado extremo y un conocimiento profundo del  
sistema y sólo debe realizarla el personal de reparaciones cualificado. Las piezas de  
recambio deben ser idénticas a aquéllas que se reemplazan.  
Sunbeam Products, Inc, o en Canadá, Sunbeam Corporation (Canadá) Ltd.  
(colectivamente designado en el texto de ahora en adelante como “Sunbeam”),  
garantiza que durante un período de 1 año a partir de la fecha de compra, este producto  
profesional Oster®, estará libre tanto de defectos de material como de manufactura.  
Sunbeam, a su consideración, reparará o sustituirá este producto o cualquiera de sus  
componentes encontrados defectuosos durante el término de la garantía. Las  
sustituciones serán hechas por un producto o componente nuevos o  
PARA QUITAR:  
motor máximos, las escobillas deben revisarse y  
¡IMPORTANTE! DETENGA EL MOTOR;  
levante la cuchilla sacándola de la cortadora  
y deslícela de la lengüeta.  
sustituirse periódicamente. CUANDO REVISE O  
Norte América:  
Oster Direct® Services  
904 Red Road, McMinnville, TN 37110  
(800) 830-3678  
SUSTITUYA LAS ESCOBILLAS, DESCONECTE LA  
CORTADORA DE LA TOMA DE CORRIENTE PARA EVITAR  
UNA DESCARGA ELÉCTRICA. Para quitar una escobilla en los  
PARA COLOCAR:  
modelos con una TAPA DE ESCOBILLA RANURADA, desatornille la tapa  
de la escobilla (una moneda de diez centavos es una excelente herramienta para  
hacer esto) y saque la tapa aislante. Quite la tapa de bronce ejerciendo una ligera  
presión con una uña en la parte lateral como para levantarla. Saque la escobilla y  
el montaje del muelle y compare la longitud de las partes redondas y cuadradas  
de la escobilla. Cuando la parte cuadrada se haya reducido a la longitud de la  
redonda, debe sustituirse la escobilla para evitar posibles daños en el armazón del  
motor. Sustituya siempre las 2 escobillas aunque sólo una de ellas tenga una  
longitud igual o inferior a la requerida. Cuando vuelva a instalar la escobilla,  
asegúrese de que los cantos vivos estén alineados con las ranuras triangulares de  
la tapa de bronce y luego con la tapa de nailon sobre el muelle y presione hacia  
abajo para encajar la tapa de bronce en el tubo de la escobilla. Vuelva a colocar la  
tapa exterior ranurada y enrosque bien para evitar que se afloje.  
remanufacturados. En caso que el producto haya sido descontinuado y no esté ya  
disponible en el mercado, se reemplazará por un producto similar de igual o mayor  
valor. Esta es su garantía exclusiva. Esta garantía es válida para el comprador minorista  
original a partir de la fecha inicial de compra minorista y es intransferible. Conserve el  
recibo de compra original. Para obtener servicio bajo garantía, es necesario presentar  
comprobante de compra. Los distribuidores Sunbeam, centros de servicio, o  
establecimientos minoristas que venden productos Sunbeam, no tienen derecho a  
alterar, modificar o efectuar cambio alguno en los términos y condiciones estipulados  
en esta garantía. La presente garantía no cubre el desgaste normal de las partes o los  
daños debido a alguno de los siguientes casos: uso negligente o maltrato del producto,  
uso con voltaje o corriente inapropiados, uso contrario a las instrucciones de  
funcionamiento, desmontaje, reparación o alteración por parte de cualquier otra  
persona o entidad distintos a Sunbeam o a un centro de servicio autorizado Sunbeam.  
Adicionalmente, esta garantía no cubre daños debido a fenómenos naturales  
extraordinarios como incendios, inundaciones, huracanes o tornados.  
Encienda el motor; inserte completamente  
la cuchilla en la lengüeta, después inserte la  
cuchilla en su lugar.  
Un aparato de aislamiento doble lleva la inscripción “AISLAMIENTO DOBLE”  
o “DOBLEMENTE AISLADO”.  
ó un Centro de Servicio Autorizado  
El símbolo también puede estar marcado sobre el aparato.  
Engrasado y Limpieza de las Cuchillas  
Aplique sobre las cuchillas varias veces al día el Aceite lubricante Premium Oster®  
para mantener una película delgada de aceite sobre las caras de las cuchillas que  
se acoplan y la guía del muelle tensor. Para limpiar, recomendamos – conectar el  
aparato y sumergir las cuchillas en el limpiador Oster® Blade Wash®. Frote las  
superficies externas de la cuchilla con un paño limpio y seco y comience a cortar  
nuevamente. Si después de la limpieza con el limpiador Oster® Blade Wash® la  
cuchilla sigue sin cortar adecuadamente, es posible que haya quedado un pelo muy  
fino entre las cuchillas. Si ése es el caso, es necesario quitar el juego de cuchillas de  
la cortadora. A continuación, sin aflojar los tornillos del muelle tensor, deslice hacia  
un lado la cuchilla superior, pero sin sacarla completamente del muelle tensor, y frote  
para limpiar la superficie de acoplamiento. Eche una gota de aceite en las superficies  
de acoplamiento y en la ranura de la guía del muelle tensor. Deslice la cuchilla  
superior hacia el otro lado y repita el proceso. Deslice nuevamente la cuchilla  
superior hasta su posición y vuelva a montar la cortadora. Entonces, con la cortadora  
en marcha, lubrique las cuchillas con una capa ligera de aceite de engrasar Oster®  
Kool-Lube® o con una o dos gotas de Aceite lubricante Premium Oster®.  
Cuando use o limpie esta cortadora, no use ningún otro aerosol o rocío  
o líquidos para lavar las cuchillas no aprobados por oster especialmente  
aquellos que contengan cloruro de metileno o cloruro de amonio bencilo  
dimetilo o 1-1-1 tricloroetileno. El daño causado por estos químicos  
pueden nulificar su garantía. Usted puede usar el limpiador Oster® Blade  
Wash® y el aceite Oster® Blade Lube™, los cuales no dañan el producto.  
Europa, África y Medio Oriente:  
Oster GmbH  
+49 (0) 69 410 120  
Cómo Obtener Servicio bajo Garantía  
Para todos los demás países,  
por favor contactar a su distribuidor local autorizado.  
Cuáles son los límites de la responsabilidad de Sunbeam?  
Sunbeam no se hace responsable de ningún daño directo o indirecto ocasionado por el  
incumplimiento de alguna cláusula o condición expresa, implícita o establecida por la  
ley. Excepto en la medida en que la ley aplicable lo estipule como prohibido, toda  
cláusula o condición implícita de comercialización o idoneidad del producto para un  
propósito específico está limitada en duración al término de la presente garantía.  
Sunbeam rechaza cualquier otra garantía, cláusula, condición o interpretación expresa o  
implícita, estatutaria o de cualquier otro tipo. Sunbeam no se hace responsable de  
daños de ningún tipo resultantes de la compra, uso, maltrato o incapacidad de usar el  
producto, incluyendo daños fortuitos, especiales, indirectos o similares o pérdida de  
ganancias, o de cualquier incumplimiento de contrato, fundamental o de otro tipo, o de  
cualquier reclamo levantado por terceros contra el comprador original. Ciertas  
provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de daños  
directos o indirectos, o no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía  
implícita, y por ende, es posible que las limitaciones o exclusiones anteriores no le sean  
aplicables.  
Utilice Escobillas Oster®  
O un Centro de Servicio Autorizado  
Envíe este producto a nuestro Centro de Servicio Oster Direct®, localizado en 904 Red Road,  
McMinnville, TN 37110-8653 U.S.A., o a uno de los centros de servicio autorizados de productos  
profesionales Oster® indicados a continuación:  
Evite las imitaciones. Las escobillas empleadas en los motores eléctricos se  
seleccionan cuidadosamente según su tamaño y graduación para obtener un  
rendimiento máximo y sin problemas. Cuando haga el pedido de las escobillas  
de carbón, especifique el número del modelo y el voltaje de la cortadora.  
En los Estados Unidos  
Si usted tiene alguna pregunta referente a esta garantía, o desea obtener servicio técnico bajo  
garantía e información sobre el centro de servicio autorizado más cercano, por favor llame al 1-  
800-830-3678.  
Afilando las Cuchillas  
Las cuchillas de corte Oster® tienen un diseño individual de afilado cóncavo, y  
están endurecidas para extender su vida útil. Como con cualquier instrumento de  
corte, los bordes cortantes perderán su filo con el uso. El usar de cada vez más  
tensión en las cuchillas para forzarlas cortar cuando están perdiendo su filo,  
puede ocasionar que la cortadora se caliente, o bien que se reduzca la vida útil  
del motor, y así disminuirá aun más la duración de las cuchillas. Cuando  
las cuchillas ya no corten suave y correctamente, es necesario afilarlas.  
En Canadá  
Mantenimiento y Almacenamiento  
Si usted tiene alguna pregunta referente a esta garantía, o desea obtener servicio técnico bajo  
garantía e información sobre el centro de servicio autorizado más cercano, por favor llame al 1-  
800-830-3678. Tenga en cuenta las siguientes indicaciones para el envío del producto al centro  
de servicio:  
© 2009 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer  
Solutions. Todos los derechos reservados. Distribuido por Sunbeam Products,  
Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida  
33431.  
NOTA: Cualquier otro mantenimiento que no sea explicado en este manual, debe ser  
llevado a cabo por un Centro de Servicio Autorizado. Para almacenar el aparato,  
enrolle y amarre el cordón y coloque el aparato en su caja original.  
Diligencie y adjunte al producto el Formulario de Información sobre Servicio (ubicado al  
final de este manual).  
Impreso en China  
La presente garantía le confiere derechos legales específicos, y es posible que tenga  
otros derechos que varían de provincia a provincia, estado a estado o jurisdicción a  
jurisdicción.  
Si el producto a ser devuelto es una máquina de cortar el pelo, se debe incluir también las  
cuchillas.  
Cuando sea necesario afilar las cuchillas, envíelas a un Centro de Servicio  
Autorizado donde se utilizan métodos, equipos y conocimientos aprobados para  
restaurar su diseño original de afilado cóncavo y su excelente habilidad de corte.  
No se recomienda afilar las cuchillas limándolas de forma plana o con cualquier  
otro método contrario al diseño y fabricación de las cuchillas de corte Oster®.  
Oster®, Oster Direct®, Blade Wash® y Kool-Lube® son marcas comerciales  
registradas y Blade Lube™ es una marca comercial de Sunbeam Products, Inc.  
Para ordenar piezas, se debe especificar el número del modelo y la letra de serie que  
aparece en el producto.  
Incluya una copia del recibo de compra original.  
En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc, localizada en  
Boca Raton, Florida 33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation  
(Canadá) Ltd, localizada en 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1.  
Empaque el producto cuidadosamente y envíelo al centro de servicio, ya sea por correo  
postal o a través de un servicio de mensajería, con franqueo y seguro de envío prepagados.  
POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE LAS DOS  
DIRECCIONES MENCIONADAS ARRIBA.  
P.N. 120858  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Multiquip Trash Compactor MVH 702DRSC User Manual
Nady Systems Intercom System PMC 2X User Manual
Navman Electronic Keyboard CLP 120 User Manual
NEC CRT Television NLT 26HD1 User Manual
NEC Telephone P N 1093099 User Manual
NETGEAR Network Router EX3700 User Manual
Nikon Camcorder J1 User Manual
Nikon Camera Flash SB 30 User Manual
Palm Cell Phone Pre Plus User Manual
Panasonic Cordless Telephone KX TGEA20 User Manual