Oster Toaster TSSTTRWF4S User Manual

Model / Modelo  
TSSTTRWF4S  
User Manual  
Toaster  
Manual del usuario  
Tostadora  
For product questions contact:  
Jarden Customer Service  
USA : 1.800.334.0759  
Canada : 1.800.667.8623  
© 2011 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions.  
All rights reserved. Distributed by Sunbeam Products, Inc. doing business as  
Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.  
Para preguntas sobre los productos llama:  
Jarden Customer Service  
EE.UU. : 1.800.334.0759  
Canadá : 1.800.667.8623  
© 2011 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions.  
Todos los derechos reservados. Distribuido por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el  
nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.  
Printed in China  
Impreso en China  
P.N. 146343  
CBA-111011  
www.oster.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Preparing To Use Your Toaster for the First Time  
Learning About Your  
Toaster  
If you are using your toaster for the first time, please be sure to:  
• Remove any stickers from the surface of the toaster and wipe the outside of  
your toaster with a damp cloth.  
• Insert the Removable Crumb Tray into the crumb tray slot.  
• Make certain that the Bread Carriage Lever is in the uppermost position  
before plugging in the toaster’s power cord.  
• Select a location for the toaster. The location should be:  
• A flat, heat-resistant, non-flammable surface.  
Extra-Wide Bread Slots  
Dual, Auto-Adjusting,  
Stainless Steel Bread  
Guides  
• At least three inches away from walls or the back of countertops.  
• At least one foot away from any cabinet or shelving that may be above the  
toaster.  
• Away from flammable materials, such as curtains and wall fabric.  
• Away from a gas stove flame or electric element.  
• Plug the Power Cord into 120 Volt, 60 Hz AC outlet.  
Bread Carriage  
Lever  
Adjusting the Power Cord length:  
Retractable Cord Storage allows you to adjust the length of the Power Cord so  
that it is the exact length you desire when controls are off and unit is unplugged  
and cool.  
• When retracting the cord, hold the plug with one hand and pull the cord away  
from the toaster to retract. Once pulled, hold the plug and allow cord to  
retract.  
Toast Lift  
Retractable  
Cord  
• The cord reel is compact for multi-layer retracting of the cord. In case cord is  
not fully rewound, pull out the cord and steer cord evenly on the reel.  
• In case the cord is not pulled out easily, pull cord firmly.  
• Do not allow children to use retractable cord feature as the cord may cause  
injury.  
Fully Removable  
Crumb Trays  
Using Your Toaster  
Inserting the food into the bread slots and toasting:  
Lighter/Darker Knob Turn the  
• Most types of breads and pastries can be toasted, such as bagels, tea  
cakes, thickly sliced breads, English muffins, etc. Slices should not,  
however, be so thick as to jam the bread slots.  
knob to select how dark you  
would like your food toasted;  
1 is lightest, 7 is darkest.  
• When toasting two slices at a time, the slices should be of equal size and  
freshness to ensure even toasting.  
• When toasting two slices of bread, place one slice in the center of each  
bread slot.  
• When toasting one slice of bread, place the slice in the center of either  
bread slot.  
English-3 | oster.com  
English-4 | oster.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To Toast Your Food:  
NOTES:  
• Insert the food into the bread slots.  
• Press the Bread Carriage Lever until it locks.  
Note: Toast is the default setting if no food or function select buttons are  
chosen.  
• After the desired level of darkness has been reached, the food will pop up  
automatically. The Bread Carriage Lever will return to the up position and the  
indicator lights will turn off.  
• The Auto-Adjusting Bread Guides will automatically center the food for even  
browning.  
Toast is the default setting if no food or function select buttons are chosen.  
To use the Toast Lift, press up on the bread carriage lever to lift food out of  
the bread slots. It is a convenient and safe way of retrieving  
Using the Cancel Function:  
Press the Cancel button. The toaster will stop toasting immediately and the  
food will pop up automatically.  
• Carefully remove the toasted food from the bread slots.  
To Toast Your Bagel:  
• Insert the bagel into the bread slots.  
GENERAL INFORMATION  
• Press the Bagel button. The Bagel light will illuminate to indicate your  
selection.  
• Press the Bread Carriage Lever until it locks.  
Tip: Your toaster has been designed for optimum toast balance. Some  
elements on the inside of the toaster may glow more brightly than others  
• After the desired level of darkness has been reached, the food will pop up  
automatically. The Bread Carriage Lever will return to the up position and the  
indicator lights will turn off.  
when in use. This is part of normal toaster operation.  
To remove food jammed in the bread slots: unplug the toaster and  
remove the food once the toaster has cooled down.  
• Carefully remove the toasted bagel from the bread slots.  
To Defrost Your Food:  
Do not place food on top of toaster while it is warming.  
• Insert the food into the bread slots.  
WARNING: Empty the Crumb Tray frequently.  
Crumbs will accumulate in the Crumb Tray and could catch fire  
if not emptied periodically.  
• Press the Frozen button. The Frozen light will illuminate to indicate your  
selection. If desired, press food select (Toast or Bagel). If no food is  
selected the Toaster will operate in Toast mode. The Toaster will defrost and  
then toast your food.  
• Press the Bread Carriage Lever until it locks.  
• After the desired level of darkness has been reached, the food will pop up  
automatically. The Bread Carriage Lever will return to the up position and the  
indicator lights will turn off.  
Cleaning Your Toaster  
After use and before cleaning, unplug the toaster Power Cord from the power  
outlet and wait for the toaster to cool.  
• Carefully remove the toasted food from the bread slots.  
• Wipe the outside of the toaster with a damp cloth and then dry it with  
another cloth or paper towel. Do not use abrasive cleaners; they will damage  
the toaster’s finish.  
• Lightly tap the sides of the toaster to dislodge any crumbs caught in  
the toast chamber. Remove the Crumb Tray and empty it. Wipe the tray  
clean with a damp cloth or place it in the top rack of your dishwasher for  
cleaning. Be certain to put the Crumb Tray back into the toaster before using  
the toaster again.  
To Reheat Your Food:  
• Insert the food into the bread slots.  
• Press the Warm button. The Warm light will illuminate to indicate your  
selection. If desired, press food select (Toast or Bagel). If no food is  
selected the Toaster will operate in Toast mode. The Toaster will reheat your  
food.  
• Press the Bread Carriage Lever until it locks.  
• Wipe the surface on the top of the bread slots with a damp cloth  
and dry it with another cloth or paper towel.  
• Do not immerse Toaster in liquids.  
WARNING: Toasted food can be very hot. Handle with care.  
WARNING: Never insert your fingers or metallic utensils into the bread slots  
English-5 | oster.com  
English-6 | oster.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business as  
Jarden Consumer Solutions located in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this  
warranty is offered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden  
Consumer Solutions, located at 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. If  
you have any other problem or claim in connection with this product, please write our  
Consumer Service Department.  
One Year Limited Warranty  
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in Canada,  
Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions  
(collectively “JCS”) warrants that for a period of one year from the date of purchase, this  
product will be free from defects in material and workmanship. JCS, at its option, will repair or  
replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty  
period. Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the  
product is no longer available, replacement may be made with a similar product of equal or  
greater value. This is your exclusive warranty. Do NOT attempt to repair or adjust any electrical  
or mechanical functions on this product. Doing so will void this warranty.  
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF  
THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.  
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase  
and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain  
warranty performance. JCS dealers, service centers, or retail stores selling JCS products do not  
have the right to alter, modify or any way change the terms and conditions of this warranty.  
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the  
following: negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use  
contrary to the operating instructions, disassembly, repair or alteration by anyone other than  
JCS or an authorized JCS service center. Further, the warranty does not cover: Acts of God,  
such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.  
What are the limits on JCS’s Liability?  
JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the  
breach of any express, implied or statutory warranty or condition.  
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of  
merchantability or fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration  
of the above warranty.  
JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied,  
statutory or otherwise.  
JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use  
or misuse of, or inability to use the product including incidental, special, consequential  
or similar damages or loss of profits, or for any breach of contract, fundamental or  
otherwise, or for any claim brought against purchaser by any other party.  
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of  
incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty  
lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you.  
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that  
vary from province to province, state to state or jurisdiction to jurisdiction.  
How To Obtain Warranty Service  
In the U.S.A.  
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service,  
please call 1.800.334.0759 and a convenient service center address will be provided  
to you.  
In Canada  
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service,  
please call 1.800.667.8623 and a convenient service center address will be provided  
to you.  
English-7 | oster.com  
English-8 | oster.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PRECAUCIONES IMPORTANTES  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
Cuando se usen aparatos eléctricos, siempre se deben seguir precauciones básicas  
de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes:  
eSte APArAto eS Sólo PArA uSo doméStICo  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES, LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO Y LAS  
ADVERTENCIAS ANTES DE USAR EL TOSTADOR.  
• Desenchufe la tostadora del tomacorrientes cuando no se encuentre en servicio  
y antes de limpiarla. Antes de poner o quitar alguna pieza, espera hasta que la  
tostadora se enfríe.  
• No toque las superficies calientes. Las piezas de metal pueden volverse calientes.  
Utilice las asideras o las perillas.  
• Para evitar descarga eléctrica, desenchufe la tostadora antes de limpiarla.  
• No permita que el cordón cuelgue sobre el borde de la mesa o del mostrador, ni  
InStruCCIoneS PArA  
e
l
Cordón eléCtrICo Corto  
Se proporciona un cordón eléctrico corto para reducir el posible riesgo de  
engancharse o tropezar con un cordón más largo. Se puede usar un cordón de  
alargue si se tiene cuidado. Si se usa un cordón de alargue, la clasificación  
eléctrica del cordón debe ser al menos tan grande como la clasificación  
eléctrica del aparato. El cordón de alargue se debe colocar de manera que  
no cuelgue del mostrador o de la mesa en donde los niños puedan tirar del  
mismo o tropezarse involuntariamente.  
que entre en contacto con las superficies calientes.  
• Jamás permita que los enseres queden desatendidos durante el uso.  
PArA ProduCtoS ComPrAdoS Sólo en loS eStAdoS unIdoS y en CAnAdá  
• Los niños y las personas incapacitadas no deben hacer uso de estos enseres.  
Supervise cuidadosamente a los niños de mayor edad.  
• No opere ni coloque la tostadora:  
– Sobre superficies que no sean termorresistentes ni inflamables.  
– En o cerca de una hornalla eléctrica o a gas caliente.  
– Dentro de un horno calentado o microondas.  
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este aparato tiene una ficha polarizada  
(una cuchilla de contacto es más ancha que la otra). Esta ficha sólo encaja en un  
tomacorriente polarizado de una forma, si la ficha no encaja perfectamente bien en  
el tomacorriente, inviértala. Si aún no encaja bien, comuníquese con un electricista  
competente. No intente cambiar la ficha de ninguna forma.  
• Para reducir el riesgo de los incendios o los choques eléctricos, no inserte:  
– Utensilios ni alimentos cubiertos en papel aluminio, ni de grandes dimensiones,  
en la tostadora.  
– Los dedos ni utensilios de metal en la tostadora cuando el aparato se encuentre  
enchufado.  
• No intente desalojar alimentos cuando la tostadora esté enchufada.  
• No utilice alimentos cuyas cubiertas o rellenos puedan gotear a consecuencia  
del calentamiento. Tales acumulaciones dentro de la tostadora crean condiciones  
poco sanitarias así como la posibilidad de incendios o malfuncionamientos de la  
tostadora. Elimine con frecuencia las migas acumuladas para evitar el riesgo de  
incendios o el malfuncionamiento del tostadora.  
No opere la tostadora sin haber antes devuelto la bandeja para migas a su  
posición correcta.  
• No opere ningún aparato que tenga un cordón o enchufe dañado, o después  
de que se haya producido un malfuncionamiento en el aparato o que haya  
sido dañado en cualquier forma. Devuelva la tostadora al centro de servicio  
autorizado de Sunbeam para su inspección, ajuste, reparación o cualquier ajuste  
electromecánico.  
• No utilice la tostadora a la intemperie o para usos comerciales: esta tostadora es  
para el uso doméstico exclusivamente.  
• Sólo utilice este aparato para su uso original conforme a lo descrito en este  
manual; no utilice aditamentos que no hayan sido recomendados por el fabricante,  
ya que pueden producir lesionamientos.  
• Puede producirse un incendio si se cubre la tostadora o si entra en contacto con  
material inflamable, incluyendo cortinas, tapicería, paredes y afines mientras que  
se encuentre funcionando.  
• Para conectar o desconectar el aparato, apriete el botón “cancel”. El mando  
elevador de tostadas debe estar en la posición elevada antes de conectar  
o desconectar el enchufe de la pared.  
Español-1 | oster.com  
Español-2 | oster.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Preparando su tostador para usarlo por primera vez  
Si usted estaa usando su tostador por primera vez, por favor asegúrese de:  
• Remover toda etiqueta de la superficie del tostador y limpie el exterior del  
tostador con una tela húmeda.  
• Colocar la Bandeja para Migajas Desmontable en la ranura para la bandeja  
para migajas.  
Preparándose para  
Usar Su Tostadora  
por Primera Vez  
• Que la Palanca del levantador de Pan esté en la posición de arriba antes de  
enchufar el cordón eléctrico de la tostadora.  
• Elegir una ubicación para la tostadora. La ubicación debe:  
• Ser una superficie plana, resistente al calor, no inflamable  
Ranuras Extra Anchas  
Doble, Auto-Ajuste,  
Guías para Rebanadas,  
Hechas de Acero  
Inoxidable  
• Estar por lo menos a tres pulgadas de la pared o de la parte posterior  
del closet de cocina.  
• Estar por lo menos a un pie de cualquier closet o repisa que pueda estar  
por encima del tostador.  
• Estar lejos de materiales inflamables como cortinas o telas de pared.  
• Estar lejos de una llama de cocina a gas o de un elemento térmico.  
• Enchufe el cordón eléctrico en un tomacorriente de 120 voltios AC, 60  
Hertz.  
Mando de  
Resistencias  
del Pan  
Ajustando la longitud del cordón eléctrico:  
Almacenaje Retractable del cordón le permite ajustar la longitud del cordón de  
modo que quede del largo exacto que usted desea cuando los controles están  
apagados y la unidad está desenchufada y fría.  
• Cuando retracte el cordón, sostenga el enchufe con una mano y jale del  
cordón hacia el lado contrario del tostador para retractarlo. Una vez jalado,  
sostenga el enchufe y permita que el cordón se retracte.  
Elevador de  
Tostadas  
Almacenaje  
Retractable  
del cordón  
• El carrete del cordón es compacto para una retracción en capas del cordón.  
En caso de que el cordón no esté completamente rebobinado , jale del  
cordón y mueva el cordón de forma pareja en el carrete.  
• En caso de que el cordón no se pueda jalar fácilmente, jale del cordón  
de forma firme.  
Bandejas para migas,  
totalmente extraíble  
• No permita que los niños usen el cordón retractable dado que el cordón  
puede causar lesiones.  
Usando su Tostador  
Selector y Piloto de Tostadora Gire  
la perilla para seleccionar el grado  
de oscuridad que le gustaría para  
su comida tostada, 1 es más ligero,  
7 es el más oscuro.  
Coloque la comida en las cavidades para pan y tueste:  
• La mayoría de panes y pasteles se pueden tostar, tales como bagels,  
queques, panes en tajadas anchas, panecillos ingleses, etc. Las tajadas no  
deben ser demasiado anchas de modo que se atoren en las cavidades para  
pan.  
• Cuando tueste dos tajadas a la vez, ambas tajadas deben ser del mismo  
tamaño y frescura para asegurar un tostado parejo.  
• Cuando tueste dos tajadas de pan, coloque las tajadas en el centro de cada  
cavidad.  
• Cuando tueste una tajada de pan, coloque la tajada en el centro de  
cualquiera de las cavidades.  
Español-3 | oster.com  
Español-4 | oster.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Para tostar sus alimentos:  
NOTAS:  
• Introduzca los alimentos en las ranuras para pan.  
• Presione la palanca para mover el pan hasta que quede fija.  
Nota: el ajuste predeterminado es “tostar” si no se presiona ningún botón  
de alimentos ni de selección de función.  
• Una vez que se haya logrado el grado de intensidad de tostado deseado,  
los alimentos saltarán automáticamente. La palanca para mover el pan  
regresará a la posición hacia arriba y las luces indicadoras se apagarán.  
• Las Guías de Auto-Ajuste para Rebanadas automáticamente centrarán la  
comida para alcanzar un tostado uniforme.  
Tostada es la selección por excelencia si no se selecciona ningún tipo de  
botón de alimentos o función.  
• Para utilizar el Elevador de Tostadas, presione hacia arriba la Palanca  
Portadora de Pan para levantar los alimentos fuera de las ranuras. Es una  
manera conveniente y segura de recuperar los trozos más pequeños.  
• Saque con cuidado los alimentos tostados de las ranuras para pan.  
Usando la función Cancelar:  
Presione el botón de cancelar. El tostador parará de tostar inmediatamente y  
la comida saltará automáticamente.  
Para tostar Roscas (Bagel):  
• Coloque las roscas en las ranuras.  
• Oprima el botón de Roscas (Bagel). La luz de Roscas se iluminará para  
indicar su selección.  
INFORMACIÓN GENERAL  
• Empuje hacia abajo la Palanca Portadora de Pan hasta que se trabe en su  
sitio.  
Consejo: Su tostador ha sido diseñado para un tostado óptimo  
balanceado. Algunos elementos térmicos en el interior del tostador puede  
que se iluminen con mayor intensidad que otros cuando está en uso.  
Esto es parte normal de la operación del tostador.  
• Luego de alcanzar el nivel de tostado escogido, las roscas se levantarán  
automáticamente. La Palanca Portadora de Pan volverá a la posición  
superior y la luces indicadoras se apagarán.  
• Retire con cuidado las roscas tostadas de las ranuras.  
Para retirar la comida atorada en las cavidades para pan:  
Desenchufe el tostador y retire la comida una vez que el tostador se  
haya enfriado  
Para descongelar alimentos:  
• Coloque los alimentos en las ranuras.  
• Oprima el botón de Descongelar. La luz de Descongelar se iluminará para  
indicar su selección. Si lo desea puede seleccionar entre Tostada o Rosca.  
Si no lo hace la Tostadora activará la función de Tostada. La Tostadora  
primero descongela y luego tostará su comida.  
No coloque comida encima del tostador mientras éste está calentando.  
CUIDADO: Vacíe la bandeja para migajas frecuentemente. Las  
migajas se pueden acumular en la Bandeja para Migajas  
y podrían encenderse si no se vacían periódicamente.  
• Empuje hacia abajo la Palanca Portadora de Pan hasta que se trabe en su  
sitio.  
• Luego de alcanzar el nivel de tostado escogido, los alimentos se levantarán  
automáticamente. La Palanca Portadora de Pan volverá a la posición  
superior y las luces indicadora se apagarán.  
Limpiando su tostador  
Desenchufe el cordón eléctrico del tostador del tomacorriente eléctrico  
después de usar y antes de limpiar, y espere a que el tostador se enfríe.  
• Retire con cuidado las tostadas de las ranuras.  
• Limpie el exterior con una tela húmeda y séquelo con otra tela o papel  
toalla. No use limpiadores abrasivos ya que dañarán el acabado de la  
tostadora.  
• Golpee los lados del tostador ligeramente para soltar cualquier miga que  
haya quedado atrapada en la cámara de tostado. Retire la bandeja para  
migas y vacíela. Limpie la bandeja con una tela húmeda o colóquela en  
la repisa superior de su lavaplatos para lavarse. Asegúrese de colocar la  
bandeja para migajas de vuelta en el tostador antes de usarlo nuevamente.  
Para recalentar alimentos:  
• Coloque los alimentos en las ranuras.  
• Oprima el botón de Recalentar. La luz de Recalentar se iluminará para  
indicar su selección. Si lo desea puede seleccionar entre Tostada o Rosca.  
Si no lo hace la Tostadora activará la función de Tostada. La Tostadora  
recalentará su comida.  
• Empuje hacia abajo la Palanca Portadora de Pan hasta que se trabe en su  
sitio.  
• Limpie la superficie en la parte superior de las cavidades para pan con una  
tela húmeda y séquelo con otra tela o papel toalla.  
• No sumerja la tostadora en ningún líquido.  
ADVERTENCIA: Los alimentos tostados pueden estar  
ADVERTENCIA: Jamás inserte los dedos ni utensilios de metal en las ranuras.  
sumamente calientes. Manéjelos con cuidado.  
Español-5 | oster.com  
Español-6 | oster.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc. operando  
bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Ratón, Florida 33431. En Canadá,  
esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el  
nombre de Jarden Consumer Solutions, 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y  
0M1. Si usted tiene otro problema o reclamo en conexión con este producto, por favor  
escriba al Departamento de Servicio al Consumidor.  
Garantía limitada de 1 año  
Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions,  
o en Canadá, Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de  
Jarden Consumer Solutions, (en forma conjunta, “JCS”), garantiza que por un período  
de un año a partir de la fecha de compra, este producto estará libre de defectos de  
materiales y mano de obra. JCS, a su elección, reparará o reemplazará este producto o  
cualquier componente del mismo que presente defectos durante el período de garantía.  
El reemplazo se realizará por un producto o componente nuevo o reparado. Si el  
producto ya no estuviera disponible, se lo reemplazará por un producto similar de valor  
igual o superior. Ésta es su garantía exclusiva. No intente reparar o ajustar ninguna  
función eléctrica o mecánica de este producto. Al hacerlo elimínará ésta garantía.  
POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA  
DE ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA.  
La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha de  
compra inicial y la misma no es transferible. Conserve el recibo de compra original.  
Para solicitar servicio en garantía se requiere presentar un recibo de compra. Los  
agentes y centros de servicio de JCS o las tiendas minoristas que venden productos de  
JCS no tienen derecho a alterar, modificar ni cambiar de ningún otro modo los términos  
y las condiciones de esta garantía.  
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se produzcan  
como resultado de uso negligente o mal uso del producto, uso de voltaje incorrecto  
o corriente inapropiada, uso contrario a las instrucciones operativas, y desarme,  
reparación o alteración por parte de un tercero ajeno a JCS o a un Centro de Servicio  
autorizado por JCS. Asimismo, la garantía no cubre actos fortuitos tales como  
incendios, inundaciones, huracanes y tornados.  
¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS?  
JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el  
incumplimiento de alguna garantía o condición expresa, implícita o legal.  
Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o condición  
implícita de comerciabilidad o aptitud para un fin determinado se limita, en cuanto a su  
duración, al plazo de la garantía antes mencionada.  
JCS queda exenta de toda otra garantías, condiciones o manifestaciones, expresa,  
implícita, legal o de cualquier otra naturaleza.  
JCS no será responsable de ningún tipo de daño que resulte de la compra, uso o  
mal uso del producto, o por la imposibilidad de usar el producto, incluidos los daños  
incidentales, especiales, emergentes o similares, o la pérdida de ganancias, ni de  
ningún incumplimiento contractual, sea de una obligación esencial o de otra naturaleza,  
ni de ningún reclamo iniciado contra el comprador por un tercero.  
Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación  
de los daños incidentales o emergentes ni las limitaciones a la duración de las  
garantías implícitas, de modo que es posible que la exclusión o las limitaciones antes  
mencionadas no se apliquen en su caso.  
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros  
derechos que varían de un estado, provincia o jurisdicción a otro.  
Cómo solicitar el servicio en garantía  
En los Estados Unidos  
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame  
al 1.800.334.0759 y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte  
más conveniente.  
En Canadá  
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame  
al 1.800.667.8623 y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte  
más conveniente.  
Español-7 | oster.com  
Español-8 | oster.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes / Notas  
Notes / Notas  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Mr Heater Fan MH200CV User Manual
MTD Doll 26J User Manual
Multi Tech Systems Home Theater Server FF Model Series User Manual
Niles Audio Home Theater System PRO1770LCR User Manual
NuTone Iron AVD40KN User Manual
Olivetti Printer JP101 User Manual
Opticon Scanner LPN 1736 User Manual
Oregon Scientific Weather Radio PS L02A User Manual
Panasonic Answering Machine KX TEM824 User Manual
Panasonic Cordless Drill EY6408 User Manual