Models / Modelos
TSSTTRDFL1
User Manual
Toaster
Manual del usuario
Tostadora
It’s what we’re made of.
For over 100 years, the Oster®brand has been defining innovation, power and
durability. Some say our line of uniquely designed and built appliances last forever.
The Oster®Designed for Life Series is the next generation of innovative products
that are professionally designed, timelessly styled and backed by legendary
performance.
www.oster.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
THIS UNIT IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY
IMPORTANT SAFEGUARDS
Short Power SuPPly Cord InStruCtIonS
A short power-supply cord is provided to reduce the risk resulting from
becoming entangled in or tripping over a longer cord. An extension cord may
be used if care is exercised in its use. If an extension cord is used, the
electrical rating of the cord must be at least as great as the electrical rating of
the appliance. The extension cord should be arranged so that it will not drape
over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped
over unintentionally.
When using electrical appliances, basic safety precautions should always
be followed including the following:
• READ ALL INSTRUCTIONS, PRODUCT LABELS AND WARNINGS
BEFORE USING THE TOASTER.
• Press Cancel button and unplug toaster from outlet when not in use and
before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts.
• Do not touch hot surfaces. Metal parts can become hot.
Use handles or knobs.
• To prevent electric shock, unplug before cleaning.
• To protect against electrical hazards, do not immerse cord, plug or toaster in
water or other liquids.
• Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces.
• Never leave appliance unattended when in use.
• Young children or incapacitated persons should not use this appliance.
Supervise older children closely.
For Products Purchased in the United States and Canada Only
To reduce the risk of electrical shock, this appliance has a polarized plug (one
blade is wider than the other). This plug fits a polarized outlet only one way; if
the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit,
contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
• Do not operate or place the toaster:
– On non-heat-resistant or flammable surfaces.
– On or near a hot gas or electric burner.
– In a heated oven or microwave oven.
• To reduce the risk of fire or electric shock, do not insert:
– Utensils or foil-covered or oversized foods into the toaster.
– Fingers or metallic utensils into slots when toaster is plugged in.
• Do not attempt to dislodge food when toaster is plugged in.
• Do not use foods that will drip coatings or fillings when heated.
Such accumulations inside the toaster create unsanitary conditions and the
possibility of fire or toaster malfunction. Clean out accumulated crumbs
frequently to avoid risk of fire or toaster malfunction. Do not operate the
toaster without the crumb tray being replaced in its correct position.
• Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after
the appliance has malfunctioned or has been damaged in any manner.
Return appliance to the nearest authorized service facility for examination,
repair, or adjustment.
• Do not use the toaster outdoors or for commercial purposes; this appliance
is for household use only.
• Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do
not use attachments that are not recommended by the manufacturer; they
may cause injury.
• A fire may occur if toasters are covered or touching flammable material,
including curtains, draperies, walls and the like when in operation.
• To connect or disconnect appliance, press cancel button. Toast lift lever must
be in the normal up position before attaching or disconnecting the plug from
the wall outlet.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
English-1 | oster.com
English-2 | oster.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Preparing To Use Your Toaster for the First Time
If you are using your toaster for the first time, please be sure to:
• Remove any stickers from the surface of the toaster and wipe the outside
of your toaster with a damp cloth.
Learning About Your
Toaster
• Insert the Removable Crumb Tray into the crumb tray slot.
• Make certain that the Bread Carriage Lever is in the uppermost position
before plugging in the toaster’s power cord.
Dual, Auto-Adjusting, Bread
Guides
Extra-Wide
Bread Slots
• Select a location for the toaster. The location should be:
• A flat, heat-resistant, non-flammable surface.
• At least three inches away from walls or the back of countertops.
• At least one foot away from any cabinet or shelving that may be above
the toaster.
• Away from flammable materials, such as curtains and wall fabric.
• Away from a gas stove flame or electric element.
• Plug the Power Cord into 120 Volt, 60 Hz AC outlet.
• Plug in toaster without inserting any food into the bread slots, push the
Bread Lever all the way down until it locks. (The carriage will not lock if
the toaster is not plugged into a power source.) The first toasting process
will preheat the new elements and burn off any dust which may have
accumulated during storage or manufacturing. It is normal for this burn off
to create an odor.
Bread Carriage Lever
Toast Lift
Using Your Toaster
Fully Removable
Crumb Tray
Inserting the food into the bread slots and toasting:
• Most types of breads and pastries can be toasted, such as bagels, tea
cakes, thickly sliced breads, English muffins, etc. Slices should not,
however, be so thick as to jam the bread slots.
• When toasting two slices at a time, the slices should be of equal size and
freshness to ensure even toasting.
• When toasting two slices of bread, place one slice in the center of each
bread slot.
• When toasting one slice of bread, place the slice in the center of either
bread slot.
Lighter/Darker Knob – Turn the
knob to select how dark you
would like your food toasted;
1 is lightest, 7 is darkest.
English-3 | oster.com
English-4 | oster.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To Toast Your Food:
NOTES:
• Insert the food into the bread slots.
• The Auto-Adjusting Bread Guides will automatically center the food for
even browning.
• Press the Toast Button. The Toast light will illuminate to indicate your
selection.
• Toast is the default setting if no food or function select buttons are
chosen.
• Press the Bread Carriage Lever until it locks.
• To use the Toast Lift, press up on the bread carriage lever to lift food
• After the desired level of darkness has been reached, the food will
pop up automatically. The Bread Carriage Lever will return to the up
position and the indicator lights will turn off.
out of the bread slots. It is a convenient and safe way of retrieving
• Carefully remove the toasted food from the bread slots.
Using the Cancel Function:
Press the Cancel button. The toaster will stop toasting immediately and
the food will pop up automatically.
To Toast Your Bagel:
• Insert the bagel into the bread slots.
• Press the Bagel button. The Bagel light will illuminate to indicate your
GENERAL INFORMATION
selection.
• Press the Bread Carriage Lever until it locks.
Tip: Your toaster has been designed for optimum toast balance. Some
• After the desired level of darkness has been reached, the food will
pop up automatically. The Bread Carriage Lever will return to the up
position and the indicator lights will turn off.
elements on the inside of the toaster may glow more brightly than others
when in use. This is part of normal toaster operation.
• Carefully remove the toasted bagel from the bread slots.
To remove food jammed in the bread slots: unplug the toaster and
remove the food once the toaster has cooled down.
To Defrost Your Food:
• Insert the food into the bread slots.
Do not place food on top of toaster while it is warming.
• Press the Frozen button. The Frozen light will illuminate to indicate
your selection. If desired, press food select (Toast or Bagel). If no
food is selected the Toaster will operate in Toast mode. The Toaster
will defrost and then toast your food.
WARNING: Empty the Crumb Tray frequently.
Crumbs will accumulate in the Crumb Tray and could catch fire
if not emptied periodically.
• Press the Bread Carriage Lever until it locks.
• After the desired level of darkness has been reached, the food will
pop up automatically. The Bread Carriage Lever will return to the up
position and the indicator lights will turn off.
Cleaning Your Toaster
After use and before cleaning, press cancel button and unplug the toaster
Power Cord from the power outlet and wait for the toaster to cool.
• Carefully remove the toasted food from the bread slots.
• Wipe the outside of the toaster with a damp cloth and then dry it with
another cloth or paper towel. Do not use abrasive cleaners; they will damage
the toaster’s finish.
• Lightly tap the sides of the toaster to dislodge any crumbs caught in
the toast chamber. Remove the Crumb Tray and empty it. Wipe the tray
clean with a damp cloth or place it in the top rack of your dishwasher for
cleaning. Be certain to put the Crumb Tray back into the toaster before using
the toaster again.
To Reheat Your Food:
• Insert the food into the bread slots.
• Press the Warm button. The Warm light will illuminate to indicate your
selection. If desired, press food select (Toast or Bagel). If no food
is selected the Toaster will operate in Toast mode. The Toaster will
reheat your food.
• Press the Bread Carriage Lever until it locks.
• Wipe the surface on the top of the bread slots with a damp cloth
and dry it with another cloth or paper towel.
• Do not immerse Toaster in liquids.
WARNING: Never insert your fingers or metallic utensils into the bread slots
WARNING: Toasted food can be very hot. Handle with care.
English-5 | oster.com
English-6 | oster.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
In the U.S.A., this guarantee is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden
Consumer Solutions located in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this guarantee is offered
by Sunbeam Corporation (Canada) Limited, located at 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario
L6Y 0M1. If you have any other problem or claim in connection with this product, please write
to the Consumer Service Department.
5 Year Satisfaction Guarantee
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in Canada,
Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions
(collectively “JCS”) warrants that for a period of five years from the date of purchase, this
product will be free from defects in material and workmanship. JCS, at its option, will repair
or replace this product or any component of the product found to be defective during the
guarantee period. Replacement will be made with a new or remanufactured product or
component. If the product is no longer available, replacement may be made with a similar
product of equal or greater value. This is your exclusive guarantee. Do NOT attempt to repair or
adjust any electrical or mechanical functions on this product. Doing so will void this guarantee.
This guarantee is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase
and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain
satisfaction guarantee performance. JCS dealers, service centers, or retail stores selling JCS
products do not have the right to alter, modify or any way change the terms and conditions of
this guarantee.
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE
ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.
This guarantee does not cover damage resulting from any of the following: negligent use
or misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating
instructions, disassembly, repair or alteration by anyone other than JCS or an authorized
JCS service center. Further, the guarantee does not cover: Acts of God, such as fire, flood,
hurricanes and tornadoes.
What are the limits on JCS’s Liability?
JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of
any express, implied or statutory guarantee or condition. Except to the extent prohibited by
applicable law, any implied guarantee or condition of merchantability or fitness for a particular
purpose is limited in duration to the duration of the above guarantee. JCS disclaims all other
guarantees, conditions or representations, express, implied, statutory or otherwise. JCS shall
not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or
inability to use the product including incidental, special, consequential or similar damages or
loss of profits, or for any breach of contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought
against purchaser by any other party.
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages or limitations on how long an implied guarantee lasts, so the above
limitations or exclusion may not apply to you. This guarantee gives you specific legal rights, and
you may also have other rights that vary from province to province, state to state or jurisdiction
to jurisdiction.
How to Obtain Satisfaction Guarantee Service
In the U.S.A.
If you have any question regarding this guarantee or would like to obtain guarantee service,
please call 1-800-334-0759 and a convenient service center address will be provided to you.
In Canada
If you have any question regarding this guarantee or would like to obtain guarantee service,
please call 1-800-667-8623 and a convenient service center address will be provided to you.
English-7 | oster.com
English-8 | oster.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• No utilice la tostadora a la intemperie o para usos comerciales: esta tostadora
es para el uso doméstico exclusivamente.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Cuando se usen aparatos eléctricos, siempre se deben seguir precauciones
• Sólo utilice este aparato para su uso original conforme a lo descrito en este
manual; no utilice aditamentos que no hayan sido recomendados por el
fabricante, ya que pueden producir lesionamientos.
básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes:
• LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES, LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO Y LAS
ADVERTENCIAS ANTES DE USAR EL TOSTADOR.
• Puede producirse un incendio si se cubre la tostadora o si entra en contacto
con material inflamable, incluyendo cortinas, tapicería, paredes y afines
mientras que se encuentre funcionando.
• Presione el botón de cancelar y desenchufe la tostadora del tomacorrientes
cuando no se encuentre en servicio y antes de limpiarla. Antes de poner o
quitar alguna pieza, espera hasta que la tostadora se enfríe.
• Para conectar o desconectar el aparato, apriete el botón “cancel”. El mando
elevador de tostadas debe estar en la posición elevada antes de conectar
o desconectar el enchufe de la pared.
• No toque las superficies calientes. Las piezas de metal pueden volverse
calientes. Utilice las asideras o las perillas.
• Para evitar descarga eléctrica, desenchufe la tostadora antes de limpiarla.
• No permita que el cordón cuelgue sobre el borde de la mesa o del mostrador,
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ni que entre en contacto con las superficies calientes.
eeSte APArAto eS Sólo PArA uSo doméStICo
• Jamás permita que los enseres queden desatendidos durante el uso.
• Los niños y las personas incapacitadas no deben hacer uso de estos enseres.
Supervise cuidadosamente a los niños de mayor edad.
InStruCCIoneS PArA
e
l
Cordón eléCtrICo Corto
Se proporciona un cordón eléctrico corto para reducir el posible riesgo de
engancharse o tropezar con un cordón más largo. Se puede usar un cordón
de alargue si se tiene cuidado. Si se usa un cordón de alargue, la clasificación
eléctrica del cordón debe ser al menos tan grande como la clasificación
eléctrica del aparato. El cordón de alargue se debe colocar de manera que
no cuelgue del mostrador o de la mesa en donde los niños puedan tirar del
mismo o tropezarse involuntariamente.
• No opere ni coloque la tostadora:
–Sobre superficies que no sean termorresistentes ni inflamables.
–En o cerca de una hornalla eléctrica o a gas caliente.
–Dentro de un horno calentado o microondas.
• Para reducir el riesgo de los incendios o los choques eléctricos, no inserte:
PArA ProduCtoS ComPrAdoS Sólo en loS eStAdoS unIdoS y en CAnAdá
–Utensilios ni alimentos cubiertos en papel aluminio, ni de grandes
dimensiones, en la tostadora.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este aparato tiene una ficha polarizada
(una cuchilla de contacto es más ancha que la otra). Esta ficha sólo encaja en un
tomacorriente polarizado de una forma, si la ficha no encaja perfectamente bien en
el tomacorriente, inviértala. Si aún no encaja bien, comuníquese con un electricista
competente. No intente cambiar la ficha de ninguna forma.
–Los dedos ni utensilios de metal en la tostadora cuando el aparato se
encuentre enchufado.
• No intente desalojar alimentos cuando la tostadora esté enchufada.
• No utilice alimentos cuyas cubiertas o rellenos puedan gotear a consecuencia
del calentamiento. Tales acumulaciones dentro de la tostadora crean
condiciones poco sanitarias así como la posibilidad de incendios o
malfuncionamientos de la tostadora. Elimine con frecuencia las migas
acumuladas para evitar el riesgo de incendios o el malfuncionamiento del
tostadora.
No opere la tostadora sin haber antes devuelto la bandeja para migas a su
posición correcta.
• No opere ningún aparato que tenga un cordón o enchufe dañado, o después
de que se haya producido un malfuncionamiento en el aparato o que haya
sido dañado en cualquier forma. Devuelva la tostadora al centro de servicio
autorizado de Sunbeam para su inspección, ajuste, reparación o cualquier
ajuste electromecánico.
Español-1 | oster.com
Español-2 | oster.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Preparando su tostador para usarlo por primera vez
Preparándose para
Usar Su Tostadora
por Primera Vez
Si usted estaa usando su tostador por primera vez, por favor asegúrese de:
• Remover toda etiqueta de la superficie del tostador y limpie el exterior del
tostador con una tela húmeda.
• Colocar la Bandeja para Migajas Desmontable en la ranura para la bandeja
para migajas.
Doble, Auto-Ajuste,
Guías para Rebanadas
• Que la Palanca del levantador de Pan esté en la posición de arriba antes
de enchufar el cordón eléctrico de la tostadora.
Ranuras Extra Anchas
• Elegir una ubicación para la tostadora. La ubicación debe:
• Ser una superficie plana, resistente al calor, no inflamable
• Estar por lo menos a tres pulgadas de la pared o de la parte posterior
del closet de cocina
• Estar por lo menos a un pie de cualquier closet o repisa que pueda
estar por encima del tostador.
Mando de
Resistencias del Pan
• Estar lejos de materiales inflamables como cortinas o telas de pared.
• Estar lejos de una llama de cocina a gas o de un elemento térmico.
• Enchufe el cordón eléctrico en un tomacorriente de 120 voltios AC, 60 Hertz.
• Enchufe el tostador sin colocar ningún alimento en las cavidades para
pan. Empuje la palanca para Pan hasta abajo hasta que se asegure. (El
levantador no se asegurará si la tostadora no está enchufada a la corriente).
El primer proceso de tostado precalentará los elementos térmicos nuevos
y quemará cualquier polvo que puede haberse acumulado durante el
almacenaje o fabricación. Es normal que éste quemado produzca un olor.
Elevador de
Tostadas
Usando su Tostador
Bandeja para migas,
totalmente extraíble
Coloque la comida en las cavidades para pan y tueste:
• La mayoría de panes y pasteles se pueden tostar, tales como bagels,
queques, panes en tajadas anchas, panecillos ingleses, etc. Las tajadas
no deben ser demasiado anchas de modo que se atoren en las cavidades
para pan.
• Cuando tueste dos tajadas a la vez, ambas tajadas deben ser del mismo
tamaño y frescura para asegurar un tostado parejo.
Selector y Piloto de Tostadora – Gire
la perilla para seleccionar el grado
de oscuridad que le gustaría para
su comida tostada, 1 es más
ligero, 7 es el más oscuro.
• Cuando tueste dos tajadas de pan, coloque las tajadas en el centro
de cada cavidad.
• Cuando tueste una tajada de pan, coloque la tajada en el centro de
cualquiera de las cavidades.
Español-3 | oster.com
Español-4 | oster.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Para tostar pan:
NOTAS:
• Coloque el pan rebanado en las ranuras.
• Las Guías de Auto-Ajuste para Rebanadas automáticamente centrarán
la comida para alcanzar un tostado uniforme.
• Oprima el botón de Tostada. La luz de Tostada se iluminará para
indicar su selección.
• Tostada es la selección por excelencia si no se selecciona ningún
tipo de botón de alimentos o función.
• Empuje hacia abajo la Palanca Portadora de Pan hasta que se trabe
en su sitio.
• Para utilizar el Elevador de Tostadas, presione hacia arriba la Palanca
Portadora de Pan para levantar los alimentos fuera de las ranuras.
Es una manera conveniente y segura de recuperar los trozos más
pequeños.
• Luego de alcanzar el nivel de tostado escogido, el pan se levantará
automáticamente. La Palanca Portadora de Pan volverá a la posición
superior y la luces indicadoras se apagarán.
• Retire con cuidado el pan tostado de las ranuras.
Usando la función Cancelar:
Presione el botón de cancelar. El tostador parará de tostar
Para tostar Roscas (Bagel):
• Coloque las roscas en las ranuras.
inmediatamente y la comida saltará automáticamente.
• Oprima el botón de Roscas (Bagel). La luz de Roscas se iluminará
INFORMACIÓN GENERAL
para indicar su selección.
• Empuje hacia abajo la Palanca Portadora de Pan hasta que se trabe
Consejo: Su tostador ha sido diseñado para un tostado óptimo
balanceado. Algunos elementos térmicos en el interior del tostador puede
que se iluminen con mayor intensidad que otros cuando está en uso.
Esto es parte normal de la operación del tostador.
en su sitio.
• Luego de alcanzar el nivel de tostado escogido, las roscas se
levantarán automáticamente. La Palanca Portadora de Pan volverá a
la posición superior y la luces indicadoras se apagarán.
• Retire con cuidado las roscas tostadas de las ranuras.
Para retirar la comida atorada en las cavidades para pan:
Desenchufe el tostador y retire la comida una vez que el tostador se
haya enfriado
Para descongelar alimentos:
• Coloque los alimentos en las ranuras.
• Oprima el botón de Descongelar. La luz de Descongelar se iluminará
para indicar su selección. Si lo desea puede seleccionar entre
Tostada o Rosca. Si no lo hace la Tostadora activará la función de
Tostada. La Tostadora primero descongela y luego tostará su comida.
No coloque comida encima del tostador mientras éste está calentando.
CUIDADO: Vacíe la bandeja para migajas frecuentemente. Las
migajas se pueden acumular en la Bandeja para Migajas
y podrían encenderse si no se vacían periódicamente.
• Empuje hacia abajo la Palanca Portadora de Pan hasta que se trabe
en su sitio.
• Luego de alcanzar el nivel de tostado escogido, los alimentos se
levantarán automáticamente. La Palanca Portadora de Pan volverá a
la posición superior y las luces indicadora se apagarán.
Limpiando su tostador
Presione el botón de cancelar y desenchufe el cordón eléctrico del tostador del
tomacorriente eléctrico después de usar y antes de limpiar, y espere a que el
tostador se enfríe.
• Retire con cuidado las tostadas de las ranuras.
• Limpie el exterior con una tela húmeda y séquelo con otra tela o papel
toalla. No use limpiadores abrasivos ya que dañarán el acabado de la
tostadora.
• Golpee los lados del tostador ligeramente para soltar cualquier miga que
haya quedado atrapada en la cámara de tostado. Retire la bandeja para
migas y vacíela. Limpie la bandeja con una tela húmeda o colóquela en
la repisa superior de su lavaplatos para lavarse. Asegúrese de colocar la
bandeja para migajas de vuelta en el tostador antes de usarlo nuevamente.
Para recalentar alimentos:
• Coloque los alimentos en las ranuras.
• Oprima el botón de Recalentar. La luz de Recalentar se iluminará para
indicar su selección. Si lo desea puede seleccionar entre Tostada o
Rosca. Si no lo hace la Tostadora activará la función de Tostada. La
Tostadora recalentará su comida.
• Empuje hacia abajo la Palanca Portadora de Pan hasta que se trabe
en su sitio.
• Limpie la superficie en la parte superior de las cavidades para pan con una
tela húmeda y séquelo con otra tela o papel toalla.
• No sumerja la tostadora en ningún líquido.
ADVERTENCIA: Los alimentos tostados pueden estar sumamente calientes.
ADVERTENCIA: Jamás inserte los dedos ni utensilios de metal en las ranuras.
Manéjelos con cuidado.
Español-5 | oster.com
Español-6 | oster.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
En Canadá
5 años de Garantía Satisfactoria
Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer
Solutions, o en Canadá, Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo
el nombre de Jarden Consumer Solutions, (en forma conjunta, “JCS”), garantiza
que por un período de cinco años a partir de la fecha de compra, este producto
estará libre de defectos de materiales y mano de obra. JCS, a su elección,
reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del mismo que
presente defectos durante el período de garantía. El reemplazo se realizará por
un producto o componente nuevo o reparado. Si el producto ya no estuviera
disponible, se lo reemplazará por un producto similar de valor igual o superior.
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de
garantía, llame al 1-800-667-8623 y podrá obtener la dirección del centro de
servicio que le resulte más conveniente.
En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products,
Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Ratón,
Florida 33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation
(Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, 20
B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si usted tiene otro problema o
reclamo en conexión con este producto, por favor escriba al Departamento de
Servicio al Consumidor.
Ésta es su garantía exclusiva. No intente reparar o ajustar ninguna función
eléctrica o mecánica de este producto. Al hacerlo elimínará ésta garantía.
POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA
DE ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA.
La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha
de compra inicial y la misma no es transferible. Conserve el recibo de compra
original. Para solicitar servicio en garantía satisfactoria se requiere presentar
un recibo de compra. Los agentes y centros de servicio de JCS o las tiendas
minoristas que venden productos de JCS no tienen derecho a alterar, modii
car ni cambiar de ningún otro modo los términos y las condiciones de esta
garantía.
Esta garantía no cubre los daños que se produzcan como resultado de uso
negligente o mal uso del producto, uso de voltaje incorrecto o corriente
inapropiada, uso contrario a las instrucciones operativas, y desarme, reparación
o alteración por parte de un tercero ajeno a JCS o a un Centro de Servicio
Autorizado por JCS. Asimismo, la garantía no cubre actos fortuitos tales como
incendios, inundaciones, huracanes y tornados.
¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS?
JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el
incumplimiento de alguna garantía o condición expresa, implícita o legal.
Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o
condición implícita de comerciabilidad o aptitud para un i n determinado se
limita, en cuanto a su duración, al plazo de la garantía antes mencionada.
JCS queda exenta de toda otra garantías, condiciones o manifestaciones,
expresa, implícita, legal o de cualquier otra naturaleza.
JCS no será responsable de ningún tipo de daño que resulte de la compra,
uso o mal uso del producto, o por la imposibilidad de usar el producto,
incluidos los daños incidentales, especiales, emergentes o similares, o la
pérdida de ganancias, ni de ningún incumplimiento contractual, sea de una
obligación esencial o de otra naturaleza, ni de ningún reclamo iniciado contra el
comprador por un tercero.
Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o
limitación de los daños incidentales o emergentes ni las limitaciones a la
duración de las garantías implícitas, de modo que es posible que la exclusión o
las limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales especíi cos y es posible que usted
tenga otros derechos que varían de un estado, provincia o jurisdicción a otro.
Cómo solicitar el servicio en garantía satisfactoria
En los Estados Unido
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de
garantía, llame al 1-800-334-0759 y podrá obtener la dirección del centro de
servicio que le resulte más conveniente
Español-7 | oster.com
Español-8 | oster.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Notes / Notas
Notes / Notas
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|