Oster Blender FPSTFP4263 DFL User Manual

IT’S WHAT WE’RE MADE OF.  
For over 100 years, the Oster® brand has been defining innovation, power and durability.  
Some say our line of uniquely designed and built appliances last forever. The Oster®  
Designed for Life™ Series is the next generation of innovative products that are  
professionally designed, timelessly styled and backed by legendary performance.  
For product questions contact:  
Jarden Customer Service  
USA : 1.800.334.0759  
Canada : 1.800.667.8623  
14 CUP FOOD PROCESSOR with 5-CUP WORK BOWL  
PROCESADOR DE ALIMENTOS DE 14 TAZAS con RECIPIENTE DE 5 TAZAS  
User Guide/ Guía del Usuario:  
FPSTFP4263-DFL  
©2013 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden  
Consumer Solutions. All rights reserved. Distributed by Sunbeam  
Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions, Boca  
Raton, Florida 33431. Sunbeam Products, Inc.is a subsidiary of  
Jarden Corporation (NYSE:JAH).  
Para preguntas sobre los productos llame:  
Safety  
Seguridad  
Jarden Customer Service  
EE.UU.: 1.800.334.0759  
Canadá : 1.800.667.8623  
©2013 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden  
Consumer Solutions. Todos los derechos reservados. Distribuido  
por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden  
Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431. Sunbeam Products,  
Inc. es una subsidiaria de Jarden Corporation (NYSE:JAH).  
How to use  
Cómo usar  
Cleaning  
Cuidado y Limpieza  
Guarantee  
Garantía  
Printed in China/Impreso en China  
P.N. 153336_Rev A  
FPSTFP4263-DFL_13ESM1  
GCDS-OST28266-AB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FPSTFP4263-DFL_13ESM1.indd 32-1  
12/13/12 4:09 PM  
1 Pulse - The Pulse button must be pressed and held for unit  
to operate. When released, unit will stop. Use PULSE for  
short processing tasks, such as chopping nuts, raw meats,  
or vegetables. This lets you check processed results and  
control the consistency.  
Control Panel  
LEARNING ABOUT YOUR  
14 CUP FOOD PROCESSOR  
c
2 Shred - When this button is pressed, unit runs continuously  
on low speed until “Offbutton is pressed.  
a
n
b
3 Chop - When this button is pressed, unit runs continuously on  
high speed until “Offbutton is pressed.  
d
4 Off - Processor should always be left in the OFF position when not in use.  
e
NOTE: When slicing or shredding use high speed. When using chopping blade use  
lower speed to control size of chopped food.  
l
Before Using Your Oster® Food Processor  
When unpacking the product and removing packing material, handle  
g
m
f
the chopping blade and slice/shred discs carefully: they are very sharp.  
Wash all parts except the Base in hot, soapy water. Rinse them dry.  
These parts can also be placed in the dishwasher. Be sure to read the  
Care & Cleaning Section of this manual to learn the correct methods  
for taking the unit apart and cleaning.  
h
i
j
k
a
Small Food Pusher  
Large Food Pusher  
Food Chute Lid  
Bowl Cover  
f
Disc Stem  
k
l
Control Panel  
g
Chopping Blade  
Bowl  
Small Chopping Blade  
Small Bowl  
b
c
h
m
d
e
i
j
n
Center Post  
Base Lock Switch  
Slide button  
Slice/Shred Disc  
4
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FPSTFP4263-DFL_13ESM1.indd 4-5  
12/13/12 4:09 PM  
How to Lock the Food  
Chute Lid  
How to Open the Food  
Chute Lid  
HOW TO:  
Figure 3  
Figure 6  
Using Your Food Processor  
NOTE: Do not attempt to chop ice in this food processor; it will damage the bowl  
and dull the Chopping Blade. This unit will not whip cream, beat egg whites,  
grind coffee beans, spices or other items with high oil content, or slice or shred  
hard-cooked eggs, marshmallows, or soft cheeses.  
Food Chute Lid  
Important: For your protection, this unit has an interlock system. The processor  
will not operate unless the bowl is properly locked onto the base and cover is  
properly locked onto the bowl. Do not attempt to operate the unit without the  
bowl cover, bowl and food chute lid correctly in place. Be sure base is on a flat, dry  
and clean surface before you begin processing.  
1 The Food Chute lid hinges onto  
the back of Food Chute. As  
illustrated in Figure 3.  
1 Pull Side Release button out.  
As illustrated in Figure 6.  
Figure 7  
NOTE: Before you begin, PLEASE BE SURE THAT THE ELECTRIC CORD IS UNPLUGGED.  
Figure 4  
How To Assemble the Large Bowl  
Align the base and bowl as illustrated in Figure 1.  
Align the bowl handle with the  
mark  
UNLOCK  
on the base. Turn the bowl counter-clockwise  
until it clicks onto the base. The bowl handle  
should now align with the LOCK mark on the  
base. (The bowl handle will be positioned on the  
front-right corner of the base.)  
NOTE: There is only one position for the bowl to  
lock onto the base. The unit will not operate if the  
bowl does not lock onto the base.  
2 Push down the Large Food  
Pusher into the Food Chute.  
As illustrated in Figure 4.  
2 Pull up the Large Food Pusher.  
As illustrated in Figure 7.  
Figure 1  
Figure 8  
Figure 5  
How to Lock the Cover  
Place the cover onto the bowl. Align the  
UNLOCK  
UNLOCK  
mark on the cover and the  
mark on the bowl (as illustrated  
in Figure 2). Twist the cover counter-clockwise  
towards the LOCK until it clicks onto the  
bowl. The LOCK mark on the cover should  
now align with the LOCK mark on the bowl.  
NOTE: When the cover is locked into position,  
the safety mechanism on the cover and bowl  
will align. The unit will not operate if the cover is not locked onto the bowl.  
NOTE: BOWL MUST BE LOCKED INTO BASE BEFORE COVER CAN BE LOCKED INTO  
POSITION.  
3 Push down on the tab of Large  
Food Pusher to latch the Food  
Chute lid onto the Food Chute.  
As illustrated in Figure 5.  
3 Pull back the food chute lid  
and Large Food Pusher. As  
illustrated in Figure 8.  
Figure 2  
NOTE: Before opening Food Chute  
lid, turn the unit OFF and unplug  
the cord.  
NOTE: Unit will not operate if the  
Food Chute lid does not latch onto  
the Food Chute  
6
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FPSTFP4263-DFL_13ESM1.indd 6-7  
12/13/12 4:09 PM  
How to Chop Using the Large Work Bowl  
How to Chop Using the Small Work Bowl  
NOTE: Make sure the unit is turned OFF and unplugged before use. Never use  
hand to push food into processor. Do not use the processor continuously for more  
than 3 minutes at a time.  
(Do not use slice/shred disc with small work bowl.)  
NOTE: Make sure the unit is turned OFF and unplugged before use. Never use  
hand to push food into processor. Do not use the processor continuously for more  
than 3 minutes at a time.  
1 Lock the large bowl onto base.  
Figure 9  
(See “How to assemble the large bowl”)  
1 Lock the large bowl onto base.  
2 Grasp the chopping blade by its stem and  
slide it onto the center post  
(Figure 9).  
(See “How to assemble the large bowl”)  
2 Insert Small work bowl into large work bowl and twist inner bowl until it is  
seated into the large work bowl.  
3 Place food into bowl.  
3 Grasp the small chopping blade by its stem and slide it onto the center post.  
4 Place food into bowl.  
4 Lock cover onto bowl.  
(See “How to Lock the cover”)  
5 Lock cover onto bowl. (See “How to Lock the cover”)  
6 Lock the Food Chute Lid. (See “How to Lock the Food Chute Lid”).  
7 Plug the cord into an electric outlet.  
5 Lock the Food Chute Lid.  
(See “How to Lock the Food Chute Lid”).  
6 Plug the cord into an electric outlet.  
Use the Food Guide to prepare food  
for chopping.  
8 Press the Chop or Shred button for continuous processing or  
the PULSE button for short processing tasks. When using the PULSE setting,  
hold the PULSE button for about 2-3 seconds at a time, check results and  
repeat is desired.  
7 Press the Chop or Shred button for continuous processing or the PULSE button  
for short processing tasks. When using the PULSE setting, hold the PULSE  
button for about 2-3 seconds at a time, check results and repeat if desired.  
9 When finished processing, press the Off button and allow the chopping blade  
to stop rotating.  
8 When finished processing, press the Off button and allow the chopping blade  
to stop rotating.  
10 Twist the Lid towards the UNLOCK  
mark to remove.  
9 Twist the cover towards the UNLOCK  
10 Hold the Chopping Blade by its stem and remove. Unlock the bowl by turning it  
clockwise towards the UNLOCK mark, and lift off. Empty the processed food.  
NOTE: Chopping Blade is very sharp, use caution when handling.  
mark to remove lid.  
11 Hold the Chopping Blade by its stem and remove. Lift small work bowl out of  
the larger work bowl. Empty processed food.  
NOTE: When using chopping blade use slower speeds to control size of chopped  
food. Chopping Blade is very sharp, use caution when handling.  
8
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FPSTFP4263-DFL_13ESM1.indd 8-9  
12/13/12 4:09 PM  
Processing Long and Thin Foods  
How to Slice or Shred Using the Large Work Bowl  
NOTE: Make sure the unit is turned OFF and unplugged before use.  
Never use hand to push food into processor. Do not use the processor  
continuously for more than 3 minutes at a time.  
NOTE: Make sure the unit is turned OFF  
and unplugged before use. Never use hand  
to push food into processor. Do not use the  
processor continuously for more than  
3 minutes at a time.  
Figure 10  
1 Lock the bowl onto base.  
Figure 13  
(See “How to assemble the bowl”)  
Processing Large Amounts of Food  
2 Slide the Disc Stem onto the center post  
of the base. With the desired side facing  
up (slicing or shredding), push the slice/  
shred disc onto the disc stem (Figure 13).  
Use caution when handling disc, blades are  
extremely sharp.  
1 Lock the bowl onto base.  
(See “How to assemble the bowl”)  
2 Slide the Disc Stem onto the center post  
of the base. With the desired side facing  
up (slicing or shredding), push the slice/  
shred disc onto the disc stem (Figure 10).  
Use caution when handling disc, blades are  
extremely sharp.  
3 Lock cover onto bowl.  
(See “How to Lock the cover”)  
4 Lock the food chute lid. (See “How to Lock  
the Food Chute Lid. Food Chute Lid can be  
locked before locking cover onto the bowl).  
Figure 11  
3 Lock cover onto bowl.  
(See “How to Lock the cover”)  
5 Fill the Large Food Pusher with long and  
thin food such as potato, pepperoni, carrots  
and celery.  
4 Fill the Food Chute with large food  
such as a chunk of cabbage, green pepper,  
whole tomato (Figure 11).  
Lock the food chute lid. (See “How to  
Lock the Food Chute Lid”). Use the  
Food Guide to help you prepare food  
for slice/shred processing.  
Figure 14  
Push  
6 Insert Small Food Pusher into Large Food  
Pusher (Figure 14), plug the cord into an  
electric outlet.  
Thin Food  
7 Press one of the preset speed buttons, then  
press down lightly but firmly on the Small  
Food Pusher.  
5 Slide the Small Food Pusher into the  
Large Food Pusher, plug the cord into  
an electric outlet.  
8 When finished processing, press the Off  
button and allow the disc to stop rotating.  
Twist the Bowl cover towards the UNLOCK  
mark to remove the cover.  
Figure 12  
6 Press the desired speed setting button,  
then press down lightly but firmly on the  
Food Pusher (Figure 12).  
9 Carefully remove the Shredding Disc. Unlock the bowl by turning it clockwise  
towards the UNLOCK mark and lift off. Empty the processed food.  
7 When finished processing, press the Off  
button and allow the disc to stop rotating.  
Twist the Bowl cover towards the UNLOCK  
mark to remove the cover.  
NOTE: Shredding Disc is very sharp, use caution when handling.  
Food Processing Tips/Liquids  
1 Hot liquids (no hotter than 176˚F) and hot foods can be processed in the bowl.  
8 Carefully remove the Shredding Disc.  
Unlock the bowl by turning it clockwise  
2 Be sure to process small amounts of liquids—2 cups or less at a time.  
towards the UNLOCK  
mark and lift off.  
Larger amounts may leak from the bowl.  
Empty the processed food.  
NOTE: Shredding Disc is very sharp, use caution when handling.  
10  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FPSTFP4263-DFL_13ESM1.indd 10-11  
12/13/12 4:09 PM  
Chopping Guide For Large Work Bowl  
Care & Cleaning  
Food  
Amount  
Directions  
Baby Food  
Up to 4 cups  
(1000ml)  
Add up to 4 cups (1000ml) cooked vegetables and/  
or meat in a bowl, along with ¼ cup (60ml) liquid  
per cup of solid food, process continuously to  
desired fineness.  
NOTE: Do not attempt to sharpen the cutting edges of the chopping blade or the  
reversible disc. They are permanently sharpened at the factory and will be ruined  
by attempted sharpening.  
Bread Crumbs  
Up to 5 slices  
Cut either fresh or dry bread slices into 1½–2 inch  
(3.75–5cm) pieces. Add to bowl and process to  
fine crumbs.  
Cleaning  
Cookie/Cracker  
Crumbs  
Up to 5 cups  
(1250ml)  
Use for crumbing Graham Crackers, Chocolate or  
Vanilla Wafers. Break larger crackers into 1½–2 inch  
(3.75–5cm) pieces. Add to bowl and process  
until fine.  
1 Before cleaning, be sure the unit is switched off and the cord is unplugged.  
2 Whenever possible, rinse parts immediately after processing for easy cleanup.  
3 Wipe the base, control panel, and feet with a damp cloth and dry thoroughly.  
Stubborn spots can be removed by rubbing with a damp cloth and a mild,  
non-abrasive cleaner. Do not immerse the base in liquid.  
Cranberries, minced  
Eggs, chopped  
3 cups  
(750ml)  
Pulse to chop to desired fineness. Can also add  
sugar to make Cranberry Relish.  
Up to 12  
Peel, dry and halve hard-cooked eggs. Add to bowl,  
Pulse to chop, checking fineness after 4–5 pulses.  
4 Blades are sharp.  
5 All removable parts can be washed by hand or in a dishwasher, top rack.  
Garlic, minced  
Up to 12  
Be sure bowl is dry. Drop clove(s) down Food Chute  
while unit is running.  
• If washing by hand, wash in hot sudsy water, rinse, and dry thoroughly. If  
necessary, use a small nylon bristle brush to thoroughly clean the bowl and  
food chute/cover, this type of brush will also help prevent cutting yourself  
on the sharp chopping blade and slice/shred disc.  
• If washing in a dishwasher, place removable parts on the top rack only — not  
in or near the utensil basket.  
Meat, chopped  
(raw or cooked)  
Up to 2.5 cups  
(600ml)  
Cut the meat into 1inch (2.54cm) cubes. Add to  
bowl and pulse to chop.  
Mushrooms,  
chopped  
Up to 12 medium  
Halve large ones and add to bowl.  
Pulse to desired fineness.  
Nuts, chopped  
2 cups (300ml)  
Up to 2 large  
Add to bowl and pulse to chop.  
Onions, chopped  
Quarter, add to bowl. Pulse 1 or 2 times to coarsely  
chop. For green onions, up to 2 cups (500ml) cut  
into 1 inch (2.45cm) pieces.  
NOTE: For easier cleaning, the Wide Mouth Food Chute  
can be removed from the lid.  
Figure 1  
Parmesan or Romano  
Cheese, grated  
Up to 1½cups  
(375ml)  
Allow cheese to reach room temperature. Cut into  
1 inch (2.54cm) cubes. Add to bowl and pulse to  
coarse chop. Process continuously to finely grate.  
How To Remove The Wide Mouth Food Chute:  
• Pull Slide Release Button out and pull up the  
Large Food Pusher.  
Parsley, chopped  
Up to 2 cups (500ml)  
Add to bowl and pulse to chop to desired fineness,  
about 10–15 seconds. Process other herbs in the  
same manner (Basil, Cilantro, Mint, etc.)  
• Pull back the Food Chute lid and Large Food Pusher.  
• Push in the white horizontal hinge pin and lift off the  
Wide Mouth Food Chute (See Figure 1).  
Pepper, Green, Red,  
Yellow, chopped  
Up to 1 Pepper  
2 cups (500ml)  
Cut into 1 inch (2.54cm) pieces. Add to bowl and  
pulse to chop.  
How To Re-Attach the Wide Mouth Food Chute:  
Soups, pureed  
or creamed  
Add up to 2 cups hot (less than 176°)  
vegetable soup for pureeing or creaming.  
Process to desired smoothness.  
• Line up the white horizontal hinge pin with  
the notches.  
• Push in to lock into place (See Figure 2).  
Figure 2  
Squash (Butternut),  
Pumpkin or Sweet  
Potatoes, pureed  
Up to 5 cups (1250ml) Add ¼ (60ml) cup of cooking liquid per cup of food.  
of 1 inch (2.54cm)  
cubes  
Pulse to finely chop then process continuously  
to puree.  
6 Do not use rough scouring pads or cleansers on any  
plastic or metal parts.  
Strawberries, pureed  
2 cups (500ml)  
Hull and halve large berries. Add to bowl and pulse  
to chop. Process continuously to puree.  
7 Do not fill the bowl with boiling water or place any  
of the parts in boiling water. Some foods, such as  
carrots, may temporarily stain the bowl. To remove  
stains, make a paste of 2 tablespoons (30ml) baking  
soda and 1 tablespoon (15ml) warm water. Apply the paste to the stains and  
rub with a cloth. Rinse with sudsy water and dry.  
Tomatoes, chopped  
4 medium  
Quarter tomatoes. Add up to 4 and pulse to  
desired size.  
12  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FPSTFP4263-DFL_13ESM1.indd 12-13  
12/13/12 4:09 PM  
Shredding Guide for Large Work Bowl  
Food  
Directions  
5 Year Satisfaction Guarantee  
Cabbage  
Use Shredding Disc for very fine cabbage or slaw. Cut into pieces to fit  
Chute. Shred using light pressure. Empty bowl as cabbage reaches Disc.  
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in Canada, Sunbeam  
Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions (collectivelyJCS”) warrants  
that for a period of five years from the date of purchase, this product will be free from defects in  
material and workmanship. JCS, at its option, will repair or replace this product or any component of the  
product found to be defective during the guarantee period. Replacement will be made with a new or  
remanufactured product or component. If the product is no longer available, replacement may be made  
with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive guarantee. Do NOT attempt to  
repair or adjust any electrical or mechanical functions on this product. Doing so will void this guarantee.  
Carrots  
Position in Chute and shred.  
Cheese, cheddar  
Cheese, Mozzarella  
Cheese must be well chilled. Cut to fit Chute, use light pressure.  
Cut to fit Chute. Cheese must be chilled in freezer for 30 minutes prior to  
shredding. Use light pressure.  
Potatoes  
Cut to fit Chute.  
Zucchini/Squash  
Slice off ends, cut to fit Chute, either lengthwise or horizontally.  
This guarantee is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is  
not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain satisfaction  
guarantee performance. JCS dealers, service centers, or retail stores selling JCS products do not have the  
right to alter, modify or any way change the terms and conditions of this guarantee.  
Slicing Guide for Large Work Bowl  
This guarantee does not cover damage resulting from any of the following: negligent use or misuse of  
the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly,  
repair or alteration by anyone other than JCS or an authorized JCS service center. Further, the guarantee  
does not cover: Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.  
Food  
Directions  
Apple  
Halve and stack horizontally in Chute. Use firm pressure.  
Halve head, cut to fit Chute  
Cabbage/Lettuce  
Carrots  
What are the limits on JCS’s Liability?  
Cut to fit Chute.  
JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express,  
implied or statutory guarantee or condition.  
Celery  
Remove string, pack Chute for best results.  
Cut to fit Chute if necessary.  
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied guarantee or condition of merchantability  
or fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the above guarantee.  
Cucumber  
Mushrooms  
Onions  
Stack Chute with mushrooms on their sides for lengthwise slices.  
JCS disclaims all other guarantees, conditions or representations, express, implied, statutory or  
otherwise.  
Halve and fill Chute, positioning onions upright for coarsely  
chopped results.  
JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or  
inability to use the product including incidental, special, consequential or similar damages or loss  
of profits, or for any breach of contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought against  
purchaser by any other party.  
Peaches/Pears  
Halve and core. Position upright in Chute and slice using light pressure.  
Peppers, Green, Yellow,  
Red, etc.  
Halve and seed. Fit pepper up bottom of Chute squeezing slightly to fit  
if necessary. Cut large ones into quarters or strips, depending on desired  
results. Slice using moderate pressure.  
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or  
consequential damages or limitations on how long an implied guarantee lasts, so the above limitations  
or exclusion may not apply to you.  
Pepperoni  
Potatoes  
Cut into 3 inch (8cm) lengths. Remove inedible casing.  
Peel if desired, cut large potatoes in halves, position in Chute.  
Hull. Arrange berries on their sides for lengthwise slices.  
This guarantee gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from province  
to province, state to state or jurisdiction to jurisdiction.  
Strawberries  
Tomatoes  
How to Obtain Satisfaction Guarantee Service  
In the U.S.A.  
Use small tomatoes for whole slices, halve if necessary. Use gentle but  
firm pressure.  
Turnips  
Peel, cut turnips to fit Chute.  
If you have any question regarding this guarantee or would like to obtain guarantee service, please call  
1-800-334-0759 and a convenient service center address will be provided to you.  
Zucchini/Squash  
Slice off ends. Use small zucchini/squash for whole slices; halve larger  
ones to fit Chute.  
In Canada  
If you have any question regarding this guarantee or would like to obtain guarantee service, please call  
1-800-667-8623 and a convenient service center address will be provided to you.  
In the U.S.A., this guarantee is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer  
Solutions located in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this guarantee is offered by Sunbeam  
Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions, located at 20 B Hereford  
Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. If you have any other problem or claim in connection with this  
product, please write our Consumer Service Department  
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE ADDRESSES  
OR TO THE PLACE OF PURCHASE  
14  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FPSTFP4263-DFL_13ESM1.indd 14-15  
12/13/12 4:09 PM  
ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA SOLO PARA USO  
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES  
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre deben tomarse medidas de seguridad básicas,  
incluyendo las siguientes:  
DOMÉSTICO.  
Este electrodoméstico tiene un enchufe de corriente alternativo polarizado (una  
paleta es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descargas eléctricas,  
como una función de seguridad, este enchufe encaja en la toma polarizada solo  
de una forma. Si el enchufe no se inserta completamente en la toma de corriente,  
invierta el enchufe. Si aun no encaja, contacte a un electricista calificado.  
NO INTENTE IGNORAR ESTA MEDIDA DE SEGURIDAD  
1. Lea estas instrucciones antes de usar, y guárdelas para futuras  
referencias.  
2. Para prevenir el riesgo de descargas eléctricas, no coloque la base ni el cable eléctrico de la  
procesadora de alimentos en agua o cualquier otro líquido. Ello podría ocasionar lesiones personales  
o daños al producto.  
3. Se requiere supervisión cuando el electrodoméstico se utiliza cerca de niños.  
4. Apague la unidad y desenchufe del tomacorriente para desconectar el artefacto, antes de colocar o  
retirar piezas, antes de colocar o retirar piezas o antes de limpiarlo.  
5. No toque las piezas móviles.  
6. No utilice la procesadora de alimentos si el cable de alimentación o el enchufe está dañado,  
si el electrodoméstico no funciona correctamente, se ha caído o presenta algún tipo de daño.  
Para la inspección, reparación o ajuste mecánico, recurra al centro de mantenimiento  
autorizado más cercano.  
USO DE CABLE DE EXTENSIÓN  
Se proporciona un cable de alimentación corto para reducir el riesgo de enredarse  
o tropezar con un cable más extenso. Si se utiliza con cuidado, puede emplearse  
un cable de extensión. En caso de utilizar un cable de extensión, la capacidad  
eléctrica del cable debe ser al menos igual que la capacidad eléctrica nominal  
del electrodoméstico. El cable de extensión debe instalarse de modo que  
no cuelgue de la mesada o mesa donde pueda ser jalado por niños o pueda  
ocasionar tropiezos.  
7. El uso de accesorios no recomendados o no vendidos por el fabricante puede ocasionar incendios,  
descargas eléctricas o lesiones.  
8. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o mesada o esté en contacto con  
superficies calientes.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
9. No utilice la procesadora de alimentos si alguna pieza está dañada.  
10. No utilice el electrodoméstico en el exterior o para fines comerciales.  
11. Cuando procese alimentos, mantenga las manos y los utensilios alejados de los discos o las  
cuchillas móviles para reducir el riesgo de lesiones graves a personas o daños a la procesadora  
de alimentos. Puede utilizarse un raspador pero solo cuando la procesadora de alimentos no esté  
en funcionamiento.  
Gracias por adquirir la Procesadora de Alimentos con 14 Elementos  
OSTER®. Antes de utilizar este producto por primera vez, por favor lea  
estas instrucciones y consérvelas para referencia futura. Preste especial  
atención a las Instrucciones de Seguridad. Por favor lea las declaraciones  
de garantía y mantenimiento del producto. Para obtener más información  
al 1-800-334-0759.  
12. El disco y las cuchillas son filosas. Manipule con cuidado.  
13. Para reducir el riesgo de lesiones a personas, nunca coloque la cuchilla para picar sobre la base del  
motor sin haber cerrado el recipiente apropiadamente.  
14. segúrese de que la tapa del recipiente esté trabada de modo seguro cuando utilice el electrodoméstico.  
Asegúrese que el motor, la cuchilla circular y/o de picar se hayan detenido completamente antes de  
retirar la tapa.  
15. Nunca coloque alimentos en el vertedor de alimentos manualmente; siempre utilice el  
empujador de alimentos.  
16. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición OFF después de cada uso.  
17. Este artefacto está diseñado para uso casero únicamente, no para uso comercial o industrial. Su uso  
con cualquier otra intención anulará la garantía.  
18. No intente anular el mecanismo de bloqueo de la tapa.  
19. Para reducir riesgos de incendio o descargas eléctricas, no intente retirar la cubierta inferior de la  
unidad. Adentro no tiene piezas que puedan servir. La reparación debe ser efectuada únicamente por  
personal autorizado y calificado.  
16  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FPSTFP4263-DFL_13ESM1.indd 16-17  
12/13/12 4:09 PM  
1 Pulsado (Pulse) -El botón de Pulse debe ser presionado  
y sostenido para que la unidad opere. Cuando la suelte,  
la unidad parará. Use el Pulsado (Pulse) para procesados  
rápidos, tales como picar nueces, carnes crudas, o  
vegetales. Esto le permite verificar los resultados del  
procesado y controlar la consistencia.  
Panel de Control  
INFORMACIÓN SOBRE SU PROCESADORA DE  
ALIMENTOS CON 14 ELEMENTOS  
c
a
2 Rallado (Shred)- Cuando este botón es presionado, la  
unidad opera continuamente a una velocidad baja hasta  
que se apriete el botón de “Off.  
n
b
3 Picado (Chop)- Cuando este botón es presionado, la unidad opera  
continuamente a una velocidad alta hasta que se apriete el botón de “Off.  
d
e
4 Apagado - Cuando no se utiliza, la procesadora siempre debe estar en la  
posición de Apagado (O).  
l
NOTE: When slicing or shredding use high speed. When using chopping blade use  
lower speed to control size of chopped food.  
g
m
f
Antes De Utilizar Su Procesadora De Alimentos Oster®  
Cuando desempaque el producto y remueva el material de embalaje, manipule  
la cuchilla de picado, los Discos para rodajas/tiras, y el cortador de papas fritas  
cuidadosamente debido a que están muy filudos.  
Lave todas las piezas con agua jabonosa caliente, excepto la Base. Enjuague y  
seque. Estas piezas también pueden lavarse en el lavavajillas. Asegúrese de leer  
la Sección Cuidado & Lavado de este manual para conocer los métodos  
correctos para desarmar la unidad y limpiarla.  
h
i
j
k
Empujador de Alimentos  
Pequeños  
Empujador de Alimentos  
Grandes  
Tapa del Vertedor de  
Alimentos  
Tapa del Recipiente  
Vástago del Disco  
Cuchilla para Picar  
Recipiente  
Panel de Control  
a
k
l
f
g
Cuchilla Pequeña de  
Picar  
b
c
h
i
m Recipiente Pequeño  
Botón del Pasador  
Guía Central  
d
e
n
Botón de Bloqueo de  
la Base  
j
Cuchilla Circular  
Rebanadora/Rallador  
18  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FPSTFP4263-DFL_13ESM1.indd 18-19  
12/13/12 4:09 PM  
Cómo Trabar la Tapa del  
Vertedor de Alimentos  
Cómo Abrir la Tapa del  
Vertedor de Alimentos  
INSTRUCCIONES:  
Figura 3  
Figura 6  
Cómo Utilizar su Procesadora de Alimentos  
NOTA: No intente picar hielo en esta procesadora de alimentos; dañará el recipiente y  
desafilará la Cuchilla para Picar. Esta unidad no bate crema o claras de huevos, no muele  
granos de café o especias u otros alimentos con alto contenido de aceite, no corta o raya  
huevos duros, malvaviscos, o quesos suaves.  
Tapa de Vertedor  
de Alimentos  
Importante: Para su protección, esta unidad cuenta con un sistema de enclavamiento. La  
procesadora no funcionará a menos que el recipiente esté trabado correctamente en  
la base y la tapa esté trabada de manera adecuada en el recipiente. No intente hacer  
funcionar la unidad sin la tapa del recipiente, el recipiente y la tapa del vertedor de alimentos  
colocados correctamente en su lugar. Asegúrese de que la base esté en una superficie plana,  
seca y limpia antes de comenzar a utilizar la procesadora.  
1 La tapa del Vertedor de Alimentos está  
asegurada con una bisagra a la parte  
posterior del Vertedor de Alimentos.  
Como se muestra en la Figura 3.  
1 Tire del botón de Liberación Lateral  
hacia afuera. Como se muestra en la  
Figura 6.  
Figura 7  
Figura 4  
NOTA: Antes de comenzar, POR FAVOR ASEGÚRESE DE QUE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN  
ESTÉ DESENCHUFADO.  
Cómo Colocar el Recipiente Grande  
Alinee la base y el recipiente como se muestra en  
la Figura 1. Alinee la manija del recipiente con la  
marca UNLOCK (DESTRABAR)  
en la base. Gire el  
recipiente en sentido anti-horario hasta que haga  
un ruido seco con la base. Ahora, la manija del  
recipiente debe estar alineada con la marca LOCK  
2 Coloque el Empujador de Alimentos  
Grandes dentro del Vertedor de  
Alimentos. Como se muestra en la  
Figura 4.  
2 Tire del Empujador de Alimentos  
Grandes hacia arriba. Como se  
muestra en la Figura 7.  
(TRABAR)  
que se encuentra en la base. (El asa del  
recipiente se colocará en la esquina frontal derecha  
de la base.)  
Figura 1  
Figura 8  
Figura 5  
NOTA: Solo hay una posición en la que el recipiente  
queda trabado en la base. La unidad no funciona si  
el recipiente no traba en la base.  
Cómo Trabar la Tapa  
Coloque la tapa sobre el recipiente. Alinee la marca  
UNLOCK  
sobre la tapa y la marca UNLOCK  
(DESTRABAR)  
en el recipiente (como se muestra  
3 Baje la lengüeta del Empujador de  
Alimentos Grandes para trabar la  
tapa del Vertedor de Alimentos en  
el Vertedor. Como se muestra en la  
Figura 5.  
en la Figura 2). Gire la tapa en sentido anti-horario  
hacia LOCK (TRABAR) hasta que haga un ruido  
seco con el recipiente. La marca LOCK sobre la  
tapa debe estar alineada con la marca LOCK  
(TRABAR) del recipiente.  
3 Tire hacia atrás la tapa del Vertedor  
de Alimentos y el Empujador  
de Alimentos Grandes. Como se  
muestra en la Figura 8.  
Figura 2  
NOTA: La unidad no funcionará si la  
tapa del Vertedor de Alimentos no está  
trabada en el Vertedor de Alimentos.  
NOTA: Antes de abrir la tapa del  
Vertedor de Alimentos, APAGUE la  
unidad y desenchufe el cable de  
alimentación.  
NOTA: Cuando la tapa está trabada en su posición, el mecanismo de seguridad de la tapa y el  
recipiente se alinea. La unidad no funciona si la tapa no está trabada con el recipiente.  
NOTA: EL RECIPIENTE DEBE ESTAR TRABADO EN LA BASE ANTES DE QUE PUEDA TRABARSE LA  
TAPA EN SU POSICIÓN  
20  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FPSTFP4263-DFL_13ESM1.indd 20-21  
12/13/12 4:09 PM  
Cómo Amasar la Masa Usando el Recipiente Grande  
Cómo Amasar la Masa Usando el Recipiente Pequeño  
NOTA: Asegúrese de que la unidad esté APAGADA y desenchufada antes de utilizarla.  
Nunca coloque alimentos en la procesadora con la mano. No utilice la procesadora  
continuamente por más de 3 minutos por vez.  
(No use el disco de rebanar/desmenuzar con el recipiente pequeño).  
NOTA: Asegúrese de que la unidad esté APAGADA y desenchufada antes de utilizarla.  
Nunca coloque alimentos en la procesadora con la mano. No utilice la procesadora  
continuamente por más de 3 minutos por vez.  
1 Trabe el recipiente grande en la base.  
Figura 9  
(Vea “Cómo colocar el recipiente grande”)  
1 Trabe el recipiente grande en la base.  
2 Tome la cuchilla de picar por su base y deslícela  
(Vea “Cómo colocar el recipiente grande”)  
hasta la guía central (Figura 9).  
2
Inserte el recipiente pequeño en el recipiente grande y gire el recipiente interior hasta  
que se asiente en el recipiente grande.  
3 Coloque los alimentos en el recipiente.  
4 Trabe la tapa con el recipiente.  
(Vea “Cómo trabar el recipiente”)  
3 Sujete la hoja pequeña de cortar por el vástago y deslícela en la guía central.  
4 Coloque los alimentos en el recipiente.  
5 Trabe la Tapa del Vertedor de Alimentos.  
(Vea “Cómo Trabar la Tapa del Vertedor de  
Alimentos”).  
5 Trabe la tapa con el recipiente. (Vea “Cómo trabar el recipiente”)  
6 Trabe la Tapa del Vertedor de Alimentos. (Vea “Cómo Trabar la Tapa del Vertedor de  
Alimentos”).  
6 Enchufe el cable en la toma de corriente. Utilice  
la Guía de Alimentos para picar alimentos.  
7 Enchufe el cable en la toma de corriente.  
8 Presione el botón de Picado o Rallado para procesar en forma continua o el botón de  
Pulsado para procesar tareas cortas. Cuando use la función de Pulsado, sostenga el  
botón de Pulsado como por 2-3 segundos cada vez, revise los resultados y repita si lo  
desea.  
7 Presione el botón de Picado o Rallado para procesar en forma continua o el botón de  
Pulsado para procesar tareas cortas. Cuando use la función de Pulsado, sostenga el  
botón de Pulsado como por 2-3 segundos cada vez, revise los resultados y repita si lo  
desea.  
9 Cuando termine el procesamiento, presione el botón “Offy permita que la cuchilla  
para picar se detenga de girar.  
8 Cuando termine el procesamiento, presione el botón “Offy permita que la cuchilla  
para picar se detenga de girar.  
10 Gire la tapa hacia la marca de Sin Seguro (UNLOCK)  
para remover.  
9 Gire la tapa hacia la marca de Sin Seguro (UNLOCK)  
para remover la tapa.  
11 Sujete la cuchilla de picar por el vástago y retírela. Retire el recipiente pequeño del  
10 Tome la Cuchilla para Picar por su base y retírela. Destrabe el recipiente. Para ello, gírelo  
en sentido horario hacia la marca UNLOCK (DESTRABAR) y levántelo. Retire los  
alimentos procesados.  
recipiente grande. Vacíe los alimentos procesados.  
NOTA: Cuando use la cuchilla de picar hágalo a velocidades más despacio para controlar el  
tamaño de los alimentos picados. La Cuchilla para Picar es muy filosa, por lo que debe ser  
manipulada con cuidado.  
NOTA: La Cuchilla para Picar es muy filosa, por lo que debe ser manipulada con cuidado.  
22  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FPSTFP4263-DFL_13ESM1.indd 22-23  
12/13/12 4:09 PM  
Cómo Rebanar o Rallar Usando el Recipiente Grande  
Procesando alimentos largos y delgados  
NOTA: Asegúrese de que la unidad esté APAGADA y  
NOTA: Asegúrese de que la unidad esté APAGADA y desenchufada antes de utilizarla.  
Nunca coloque alimentos en la procesadora con la mano. No utilice la procesadora  
continuamente por más de 3 minutos por vez  
Figura 10  
desenchufada antes de utilizarla. Nunca coloque  
alimentos en la procesadora con la mano. No utilice la  
procesadora continuamente por más de  
3 minutos por vez.  
1
Trabe el recipiente en la base.  
Figura 13  
(Vea “Cómo colocar el recipiente”)  
Procesando grandes cantidades de alimento  
2 Deslice el Vástago del Disco en la guía central de  
la base. Con el lado deseado hacia arriba (según  
si desea rebanar o rallar), coloque el disco para  
rebanar/rallar en el vástago del disco (Figura 13).  
Tenga cuidado cuando manipule el disco ya que  
las cuchillas son extremadamente filosas.  
1 Trabe el recipiente en la base.  
(Vea “Cómo colocar el recipiente”)  
2 Deslice el Vástago del Disco en la guía central de  
la base. Con el lado deseado hacia arriba (según  
si desea rebanar o rallar), coloque el disco para  
rebanar/rallar en el vástago del disco (Figura 10).  
Tenga cuidado cuando manipule el disco ya que  
las cuchillas son extremadamente filosas.  
3 Trabe la tapa con el recipiente. (Vea “Cómo  
trabar el recipiente”)  
4 Trabe la tapa del vertedor de alimentos. (Vea  
“Cómo Trabar la Tapa del Vertedor de Alimentos.  
La Tapa del Vertedor de Alimentos puede  
3 Trabe la tapa con el recipiente.  
(Vea “Cómo trabar el recipiente”)  
Figura 11  
trabarse antes de trabar la tapa en el recipiente).  
4 Llene el Vertedor de Alimentos con alimentos  
grandes como, por ejemplo, trozos de repollo,  
pimientos verdes, tomates enteros, etc. (Figura  
11). Trabe la tapa del vertedor de alimentos. (Vea  
“Cómo Trabar la Tapa del Vertedor de  
Alimentos”). Utilice la Guía de Alimentos para  
obtener ayuda sobre cómo rebanar/rallar  
alimentos.  
5 Llene el Empujador de Alimentos Grandes con  
alimentos largos y finos como, por ejemplo,  
papas, salchichas, zanahorias y apio.  
Figura 14  
6 Coloque el Empujador de Alimentos  
pequeño dentro del Empujador de Alimentos  
grande (Figura 14), enchufe el cordón en un  
tomacorriente eléctrico.  
Empujar  
Alimentos Finos  
7 Presione uno de los botones de velocidad  
preseleccionados, después empuje hacia  
abajo suave pero firmemente el Empujador  
Pequeño de Alimentos.  
5 Deslice el Empujador de Alimentos Pequeños en  
el Empujador de Alimentos Grandes y enchufe el  
cable en la toma de corriente.  
6 Presione el botón de ajuste de la velocidad  
deseada, después empuje hacia abajo  
suave pero firmemente el Empujador de  
Alimentos (Figura 12).  
Figura 12  
8 Cuando termine de procesar, presione el  
botón Off y permita que el disco se detenga  
de rotar. Gire la tapa del Recipiente hacia la marca de Desbloqueo (UNLOCK)  
para retirar la tapa.  
9 Retire el Disco para Rallar con cuidado. Destrabe el recipiente. Para ello, gírelo en  
7 Cuando termine de procesar, presione  
el botón Off y permita que el disco  
se detenga de rotar. Gire la tapa del  
Recipiente hacia la marca de Desbloqueo  
sentido horario hacia la marca UNLOCK (DESTRABAR)  
alimentos procesados.  
y levántelo. Retire los  
NOTA: El Disco para Rallar es muy filoso, por lo que debe ser manipulado con cuidado  
(UNLOCK)  
para retirar la tapa.  
8 Retire el Disco para Rallar con cuidado. Destrabe  
el recipiente. Para ello, gírelo  
en sentido horario hacia la marca UNLOCK  
Consejos para Procesar Alimentos / Líquidos  
1 En el recipiente pueden procesarse líquidos calientes (no más caliente que 176°F) y  
alimentos calientes.  
(DESTRABAR)  
y levántelo. Retire los alimentos procesados.  
2 Asegúrese de procesar pequeñas cantidades de líquidos (2 tazas o menos por vez).  
Si se procesan cantidades más grandes, el líquido puede derramarse del recipiente.  
NOTA: El Disco para Rallar es muy filoso, por lo que debe ser manipulado con cuidado.  
24  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FPSTFP4263-DFL_13ESM1.indd 24-25  
12/13/12 4:09 PM  
Guía para Picar para el Recipiente Grande  
Alimento  
Cantidad  
Instrucciones  
Cuidado y Limpieza  
Comida para Bebés  
Hasta 4 tazas (1000ml) Agregar hasta 4 tazas (1000ml) de vegetales cocidos y/o  
carne en un recipiente, junto con 1/4 taza (60ml) de líquido  
por taza de alimento sólido, procesar continuamente a la  
fineza deseada.  
NOTA: No intente afilar los bordes cortantes de la cuchilla para picar o el disco  
reversible. Son afilados en fábrica y se estropearán si intenta afilarlos.  
Migas de pan  
Hasta 5 rebanadas  
Cortar rebanadas de pan fresco o duro en trozos de  
1½–2 pulgadas (3,75–5cm) Agregar al recipiente y  
procesar hasta obtener migas finas.  
Limpieza  
1 Antes de limpiar la unidad, asegúrese de que esté apagada y desenchufada.  
2 Siempre que sea posible, para una limpieza más fácil, enjuague las piezas  
inmediatamente después de utilizar la unidad.  
Migas de galletas  
dulces/saladas  
Hasta 5 tazas  
(1.250ml)  
Utilizar galletas Graham, de chocolate o vainilla. Partir las  
galletas en trozos de 11/2–2 pulgadas (3,75–5cm). Agregar al  
recipiente y procesar hasta obtener migas finas.  
3 Limpie la base, panel de control y pies con un paño húmedo y seque  
completamente. Las manchas difíciles pueden ser removidas con un paño  
húmedo y un limpiador suave no abrasivo. No sumerja la base en líquidos.  
4 Las cuchillas son filosas.  
5 Todas las partes extraíbles pueden lavarse de modo manual o en la bandeja  
Arándanos, picados  
Huevos, picados  
3 tazas (750ml)  
Hasta 12  
Pulsar para picar hasta la fineza deseada. También puede  
agregarse azúcar para preparar una salsa de arándanos.  
Pelar, secar y cortar a la mitad huevos duros. Agregar al  
recipiente, pulsar para picar y controlar la fineza después de  
4-5 pulsos.  
superior del lavavajillas.  
Ajo, picados  
Hasta 12  
Asegurarse de que el recipiente esté seco. Introducir los  
dientes en el Vertedor de Alimentos cuando la unidad está  
en funcionamiento.  
• En caso del lavado manual, utilice agua jabonosa caliente, enjuague y seque  
completamente. De ser necesario, utilice un cepillo pequeño de cerdas de nylon para  
limpiar el recipiente y la tapa/vertedor de alimentos. Este tipo de cepillo lo ayudará a  
prevenir que se corte con la cuchilla filuda para picar y el disco para rebanar/rallar.  
Carne, cortada en  
trozos pequeños  
(cruda o cocida)  
Hasta 2,5 tazas  
(600ml)  
Cortar la carne en cubos de 1 pulgada (2,54 cm). Agregar al  
recipiente y pulsar para picar.  
• Si utiliza un lavavajillas, coloque las piezas extraíbles solo en la bandeja superior,  
no dentro o cerca de la canasta para utensilios.  
Hongos, cortados en Hasta 12 medianos  
trozos pequeños  
Cortar a la mitad los de tamaño grande y agregar al  
recipiente. Pulsar hasta obtener la fineza deseada.  
NOTA: Para una limpieza más fácil, el Vertedor de Alimentos  
de Boca Ancha puede removerse de la tapa.  
Frutos secos, cortados 2 tazas (300ml)  
en trozos pequeños  
Agregar al recipiente y pulsar para picar.  
Figura 1  
Cebollas, cortadas en Hasta 2 grandes  
trozos pequeños  
Cortar en cuatro, agregar al recipiente Pulsar 1 o 2 veces para  
picar en trozos grandes. En caso de cebollas de verdeo, hasta  
2 tazas (500ml), cortar en trozos de 1 pulgada (2,45cm).  
Cómo remover el Vertedor de Alimentos de Boca Ancha:  
• Jale el botón de liberación lateral hacia afuera y jale  
hacia arriba el Empujador de Alimentos Grande.  
• Jale hacia atrás la tapa del Vertedor de Alimentos  
y el Empujador de Alimentos Grande.  
• Presione hacia adentro la bisagra blanca horizontal y  
levante el Vertedor de Alimentos de Boca Ancha  
(Vea la Figura 1).  
Queso parmesano o Hasta 11/2tazas  
Aguardar hasta que el queso esté a temperatura ambiente.  
Cortar en cubos de 1 pulgada (2,54 cm) Agregar al  
recipiente y pulsar para picar en trozos grandes. Procesar  
continuamente para obtener un rallado fino.  
romano, rallado  
(375ml)  
Perejil, picado  
Hasta 2 tazas (500ml)  
Agregar al recipiente y pulsar para picar hasta la fineza  
deseada, aproximadamente 10-15 segundos. Procesar otras  
hierbas del mismo modo (albahaca, cilantro, menta, etc.).  
Figura 2  
Cómo reajustar el Vertedor de Alimentos de Boca Ancha:  
Pimiento (verde, rojo, Hasta 1 pimiento  
amarillo), picado  
Cortar en trozos de 1 pulgada (2,54 cm). Agregar al  
recipiente y pulsar para picar.  
• Alinee la bisagra blanca horizontal con las guías.  
Sopas (puré o crema) 2 tazas (500ml)  
Agregar hasta 2 tazas de sopa de vegetales caliente (a  
menos de 176°) para hacer puré o crema. Procesar hasta  
obtener la fineza deseada.  
• Presione hacia adentro para asegurar en su lugar  
(Vea la Figura 2).  
6 No utilice productos de limpieza o paños limpiadores  
abrasivos sobre las piezas plásticas o metálicas.  
7 No llene el recipiente con agua hirviendo o sumerja las  
Calabacín (calabaza  
sidra), calabaza o  
batatas, en puré  
Hasta 5 tazas (1250ml) Agregar ¼ taza (60ml) de líquido de cocción por taza  
de cubos de 1 pulgada de alimento. Pulsar para picar en trozos finos y después  
(2,54 cm)  
procesar continuamente para hacer el puré.  
Frutillas, en puré  
2 tazas (500ml)  
Retirar el casco y cortar a la mitad en caso de frutillas  
grandes. Agregar al recipiente y pulsar para picar. Procesar  
continuamente para hacer el puré.  
piezas en agua hirviendo. Algunos alimentos, tales como las zanahorias, pueden  
teñir el recipiente temporalmente. Para eliminar manchas, prepare una pasta  
con 2 cucharadas (30 ml) de bicarbonato de sodio y 1 cucharada (15ml) de agua  
tibia. Aplique la pasta sobre las manchas y frote con un paño. Enjuague con agua  
jabonosa y seque.  
Tomates, picados  
4 medianos  
Cortar los tomates en cuatro Agregar hasta 4 y pulsar hasta  
obtener la fineza deseada.  
26  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FPSTFP4263-DFL_13ESM1.indd 26-27  
12/13/12 4:09 PM  
para el Recipiente Grande  
Guía para Rallar  
Alimento  
Instrucciones  
5 años de Garantía Satisfactoria  
Repollo  
Utilizar el Disco para Rallar para ensalada de repollo o repollo muy fino.  
Cortar en trozos que quepan en el Vertedor. Rallar empleando una leve  
presión. Vaciar el recipiente cuando el repollo alcance el Disco.  
Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, o en Canadá, Sunbeam  
Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, (en forma conjunta,  
“JCS”), garantiza que por un período de cinco años a partir de la fecha de compra, este producto estará  
libre de defectos de materiales y mano de obra. JCS, a su elección, reparará o reemplazará este producto o  
cualquier componente del mismo que presente defectos durante el período de garantía. El reemplazo se  
realizará por un producto o componente nuevo o reparado. Si el producto ya no estuviera disponible, se  
lo reemplazará por un producto similar de valor igual o superior. Ésta es su garantía exclusiva. No intente  
reparar o ajustar ninguna función eléctrica o mecánica de este producto. Al hacerlo elimínará ésta garantía.  
Zanahorias  
Colocar en Vertedor y rallar.  
Queso, cheddar  
El queso debe estar frío. Cortar para que entre en el Vertedor, emplear  
presión leve.  
Queso, Mozzarella  
Cortar para que entre en el Vertedor. El queso debe enfriarse en el  
congelador durante 30 minutos antes del rallado. Emplee presión leve.  
La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra inicial y la misma  
no es transferible. Conserve el recibo de compra original. Para solicitar servicio en garantía satisfactoria se  
requiere presentar un recibo de compra. Los agentes y centros de servicio de JCS o las tiendas minoristas  
que venden productos de JCS no tienen derecho a alterar, modificar ni cambiar de ningún otro modo los  
términos y las condiciones de esta garantía.  
Papas  
Cortar para que entre en el Vertedor.  
Calabacín/Calabaza  
Retirar extremos, cortar para que entre en el Vertedor, ya sea vertical u  
horizontalmente.  
Esta garantía no cubre los daños que se produzcan como resultado de uso negligente o mal uso del  
producto, uso de voltaje incorrecto o corriente inapropiada, uso contrario a las instrucciones operativas, y  
desarme, reparación o alteración por parte de un tercero ajeno a JCS o a un Centro de Servicio autorizado  
por JCS. Asimismo, la garantía no cubre actos fortuitos tales como incendios, inundaciones, huracanes y  
tornados.  
Guía para Rebanar para el Recipiente Grande  
Alimento  
Instrucciones  
Manzana  
Cortar a la mitad y colocar horizontalmente en Vertedor.  
Emplear presión firme.  
¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS?  
Repollo/Lechuga  
Zanahorias  
Apio  
Cortar a la mitad, cortar para que entre en Vertedor  
Cortar para que entre en el Vertedor.  
JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el incumplimiento de alguna  
garantía o condición expresa, implícita o legal.  
Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o condición implícita de  
comerciabilidad o aptitud para un fin determinado se limita, en cuanto a su duración, al plazo de la garantía  
antes mencionada.  
Retirar cola, llene el Vertedor para obtener mejores resultados.  
Cortar para que entre en el Vertedor, de ser necesario.  
Pepino  
JCS queda exenta de toda otra garantías, condiciones o manifestaciones, expresa, implícita, legal o de  
cualquier otra naturaleza.  
Hongos  
Llenar el Vertedor con hongos apoyados horizontalmente para rodajas  
cortadas a lo largo.  
JCS no será responsable de ningún tipo de daño que resulte de la compra, uso o mal uso del producto, o por  
la imposibilidad de usar el producto, incluidos los daños incidentales, especiales, emergentes o similares, o  
la pérdida de ganancias, ni de ningún incumplimiento contractual, sea de una obligación esencial o de otra  
naturaleza, ni de ningún reclamo iniciado contra el comprador por un tercero.  
Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales  
o emergentes ni las limitaciones a la duración de las garantías implícitas, de modo que es posible que la  
exclusión o las limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso.  
Cebolla  
Cortar a la mitad y llenar el Vertedor, colocando las cebollas en posición  
vertical para rebanadas más gruesas.  
Duraznos/Peras  
Cortar a la mitad y retirar el corazón. Colocar en posición vertical en el  
Vertedor y emplear presión leve.  
Pimientos (verdes, rojos,  
amarillos)  
Cortar a la mitad y retirar las semillas. Colocar los pimientos de arriba hacia  
abajo presionando levemente para que entren, de ser necesario. Cortar  
los de tamaño grande en cuartos o tiras, dependiendo de los resultados  
deseados. Emplee presión moderada.  
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos que varían  
de un estado, provincia o jurisdicción a otro.  
Salchichas  
Cortar en trozos con un largo de 3 pulgadas (8 cm). Retirar envoltura  
no comestible.  
Cómo solicitar el servicio en garantía satisfactoria  
En los Estados Unidos  
Papas  
Pelar si se desea, cortar las papas grandes en mitades, colocar en Vertedor.  
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1-800-334-0759  
y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente  
En Canadá  
Frutillas  
Retirar casco. Colocar las frutillas de modo horizontal en caso  
de rodajas a lo largo.  
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1-800-667-8623  
y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente.  
Tomates  
Utilizar tomates pequeños para obtener rodajas enteras. Cortar a la mitad de  
ser necesario. Emplee presión leve pero firme.  
En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de  
Jarden Consumer Solutions, Boca Ratón, Florida 33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam  
Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, 20 B Hereford  
Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si usted tiene otro problema o reclamo en conexión con este producto,  
por favor escriba al Departamento de Servicio al Consumidor.  
Nabos  
Pelar, cortar para que entren en el Vertedor.  
Calabacín/Calabaza  
Corte los extremos. Utilice calabacín/calabaza pequeños para rebanadas  
enteras; corte por la mitad las grandes para que quepan dentro del  
Vertedor de Alimentos.  
POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA  
DE ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA.  
28  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FPSTFP4263-DFL_13ESM1.indd 28-29  
12/13/12 4:09 PM  
Notas / Notes  
DESIGNED FOR LIFE  
PROFESSIONALLY DESIGNEDLEGENDARY PERFORMANCE  
GO ONLINE! WWW.OSTER.COM/REGISTER  
Register Your Oster® Designed For LifeBrand Product Today!  
IMPORTANT!  
Please complete and  
return within the next  
10 days or register  
online at  
register  
or call toll-free  
800-334-0759  
1. 1. Mr.  
First Name  
2. Mrs.  
3. Ms.  
4. Miss  
Initial Last Name  
Street  
Apt. No.  
City  
State  
ZIP Code  
E-mail Address  
(Please check the box below to receive e-mail messages containing special offers and promotions.)  
YES! I want to receive special offers and promotions from Jarden Consumer Solutions.  
2. Your Date of Birth  
5. Model Number  
Month  
Year  
3. Marital Status  
6. Name of Store Where Purchased  
Married  
Single  
4. Date of Purchase  
Month  
Day  
Year  
* 5 Year Satisfaction Guarantee, see instructional manual for details  
30  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FPSTFP4263-DFL_13ESM1.indd 30-31  
12/13/12 4:09 PM  

Miele Freezer 07 682 190 User Manual
Multiquip Welder SP6457 User Manual
NEC Projector NP UM352W User Manual
Nissan Automobile SIC0697 User Manual
Nortel Networks Telephone Accessories M7100N User Manual
Oki Printer ES2232a4 User Manual
Oregon Scientific Fitness Electronics PE988 User Manual
Oster Toaster TSSTTRWA21 User Manual
Panasonic Camera Accessories HHR330APH User Manual
Patton electronic Network Router 2888 User Manual