Oregon Scientific Weather Radio 086L004438 013 User Manual

Wireless Weather Station with  
Temperature / Humidity, Ice Alert  
and Radio-Controlled Clock  
Model: BAR388HG  
USER MANUAL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1. SNOOZE  
INTRODUCTION  
2. Weather Forecast Area  
3. Outdoor Temperature Area  
4. Indoor Temperature Area  
5. Clock / Alarm Area  
Thank you for selecting this Oregon ScientificTM Wireless  
Weather Station with Temperature / Humidity, Ice Alert  
and Radio-Controlled Clock (BAR388HG). This clock  
is supplied with a remote sensor (THGN122N) and can  
support up to 3 sensors in total (additional sensors sold  
separately).  
6.  
: View alarm status; set alarm  
BACK VIEW  
NOTE Please keep this manual handy as you use  
your new product. It contains practical step-by-step  
instructions, as well as technical specifications and  
warnings you should know about.  
CLOCK OVERVIEW  
FRONT VIEW  
 
��  
1.  
/
: Increase / decrease setting; activate /  
deactivate clock reception signal  
2. MODE: Change settings / display  
3. CHANNEL: Switch remote sensor display  
4. MEM: View current, maximum and minimum  
temperature / humidity  
5. EU / UK switch  
Download from Www.Somanuals.co2m. All Manuals Search And Download.  
6. PRESSURE: Select pressure unit; set altitude  
Outdoor Temperature Area:  
7. HEAT INDEX: Display heat index  
8. TEMP / HUMIDITY HI / LO  
or enable / disable hi or lo temperature / humidity  
alarm for channel 1  
: Change settings  
 
9. °C / °F: Select temperature unit  
10. RESET: Reset unit to default settings  
11. Battery compartment  
��  
1. Heat index icon  
2. Hi / lo temperature alarm  
3. Sensor reception icon  
4. Sensor battery low  
5. Max / min icon  
LCD DISPLAY  
Weather Forecast Area:  
6. Temperature display  
7. Ice warning is active  
8. Hi / lo humidity alarm  
9. Temperature trend  
10. Humidity trend  
11. Humidity display  
Indoor Temperature Area:  
1. Pressure trend  
2. Weather forecast  
3. Comfort zone  
4. Pressure icon  
5. Altitude icon  
1. Indoor sensor icon  
2. Max / min icon  
3. Temperature display  
4. Temperature trend  
5. Humidity trend  
6. Humidity display  
6. Pressure / altitude unit  
7. Heat index  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
Clock / Alarm Area:  
GETTING STARTED  
BATTERIES  
Insert batteries before first use, matching the polarity (+  
and -). Press RESET after each battery change.  
1. Alarm set  
2. AM / PM icon  
3. Clock signal reception  
4. Low battery icon  
5. Clock  
6. Alarm mode icon  
7. Moon phase  
indicates main unit batteries are low.  
REMOTE SENSOR (THGN122N)  
NOTE Do not use rechargeable batteries. We  
recommend that you use alkaline batteries with this  
product for longer usage and lithium batteries in  
temperatures below freezing.  
REMOTE SENSOR  
The sensor collects temperature and humidity readings  
approx. every 40 seconds and sends them to the  
main unit. The main unit can collect data from up to  
3 sensors.  
1. LED status indicator:  
Blinks red during data  
transmission  
1. Wall mount hole  
2. RESET hole  
To set up the sensor:  
1. Remove the screws from the battery door.  
2. Insert the batteries, matching the polarity (+ / -).  
3. CHANNEL switch  
4. Battery compartment  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
The transmission range may vary depending on many  
factors. You may need to experiment with various  
locations to get the best results.  
Standard Alkaline batteries contain significant amounts  
of water. Because of this they will freeze in low  
temperatures of approximately -12°C (10°F). Disposable  
Lithium batteries have a much lower threshold for  
temperature with an estimated freezing range of below  
-30°C (-22°F).  
3. Select a channel. Make sure you use a different  
channel for each sensor.  
4. Place the sensor near the main unit. Press RESET  
on the sensor.  
5. Simultaneously press CHANNEL and MEM on the  
main unit to initiate signal sending between the sensor  
and main unit.  
6. Close the battery door and secure the screws.  
7. Place the sensor in the desired location using the table  
stand or wall mount.  
Wireless ranges can be impacted by a variety of factors  
such as extremely cold temperatures. Extreme cold  
may temporarily reduce the effective range between the  
sensor and the base station. If the unit's performance  
fails due to low temperature, the unit will resume proper  
functioning as the temperature rises to within the normal  
temperature range (i.e. no permanent damage will occur  
to the unit due to low temperatures).  
SENSOR DATA TRANSMISSION  
The sensor reception icon in the remote sensor area  
shows the status.  
ICON  
DESCRIPTION  
Main unit is searching  
for the sensor(s)  
A channel has been found  
and sensor signal is being  
received  
and “- - . -“  
(Outdoor  
The sensor cannot be found.  
Search for the sensor or  
check batteries  
temperature Area)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
To search for a sensor:  
To enable and force a signal search:  
Simultaneously, press and hold MEM and CHANNEL  
for 2 seconds.  
Press and hold for 2 seconds.  
To disable the signal reception:  
Press and hold for 2 seconds.  
NOTE If the sensor is still not found, check the batteries,  
obstructions, and remote unit location.  
SET CLOCK  
CLOCK  
If the clock signal reception is enabled and a signal is  
being received the clock does not need to be manually  
set.  
CLOCK RECEPTION  
This product is designed to synchronize its date and  
time automatically once it is within range of:  
1. Press and hold MODE for 2 seconds.  
2. Press or to change the settings.  
3. Press MODE to confirm.  
4. The settings order is: time zone offset, hour, minute,  
year, month, day and language.  
DCF-77 generated from Frankfurt, Germany for  
Central Europe.  
MSF-60 generated from Rugby, England.  
The clock collects the radio signals whenever it is within  
1500 km (932 miles) of a signal.  
NOTE The time zone offset can be used to set the clock  
up to + / - 9 hours from the received clock signal time.  
If you have disabled the clock signal reception (i.e.  
manually setting the clock), do not set a value for time  
zone offset.  
NOTE Slide the EU / UK switch to appropriate position for  
your location. Repeat each time you reset the unit.  
NOTE Initial reception takes 2-10 minutes for first set  
up or when RESET is pressed. Once complete, the  
reception icon will stop blinking. If the signal is weak, it  
can take up to 24 hours to get a valid signal.  
NOTE The language options are English (E), German  
(D), French (F), Italian (I), and Spanish (S).  
RECEPTION SIGNAL  
Press MODE to choose between the clock with seconds  
Clock signal reception indicator:  
and clock with weekday display modes.  
STRONG SIGNAL WEAK SIGNAL NO SIGNAL  
Download from Www.Somanuals.co6m. All Manuals Search And Download.  
NOTE The maximum operating altitude for the barometer  
and weather forecast is 2500m (8202 ft).  
ALARM  
To set the alarm:  
1. Press and hold ALARM for 2 seconds.  
WEATHER FORECAST  
2. Press  
/
to set hour / minute.  
3. Press ALARM to confirm. indicates alarm is ON.  
This product forecasts the next 12 to 24 hours of  
weather within a 30-50 km (19-31 mile) radius based  
on barometric pressure trend readings.  
To enable / disable the alarm:  
1. Press ALARM to display alarm time.  
2. Press ALARM again to turn alarm ON / OFF.  
ICON  
DESCRIPTION  
Clear  
To silence the alarm:  
Press SNOOZE to silence it for 8 minutes.  
OR  
Press any key except SNOOZE to turn the alarm off  
and activate it again after 24 hours.  
Partially Cloudy  
Cloudy  
BAROMETER  
Barometer readings from the past 24 hours are stored by  
the main unit and used to provide weather forecast.  
Rainy  
TEMPERATURE AND HUMIDITY  
To select barometer measurement unit:  
To toggle temperature unit:  
Press PRESSURE to toggle between mb and inHg.  
Press °C / °F.  
SET ALTITUDE  
To view outdoor sensors temperature readings:  
Press CHANNEL.  
To ensure barometric readings are reliable set the altitude  
to reflect distance from sea level at your position.  
1. Press and hold PRESSURE for 2 seconds.  
To auto-scan between sensors:  
Press and hold CHANNEL for 2 seconds.  
Each sensor’s data is displayed for 3 seconds.  
2. Use  
and  
to set the altitude in 10 m (33 ft)  
increments from -100 m (-328 ft) to 2500 m (8202  
ft).  
3. Press PRESSURE to confirm.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7
To end auto-scan:  
To set alarm ON / OFF:  
Press CHANNEL or MEM.  
1. Press and hold TEMP / HUMIDITY HI / LO  
.
2. Use  
and  
to select high / low temperature /  
To toggle between current, minimum and maximum  
records for the selected sensor:  
Press MEM repeatedly.  
humidity alarm. Press TEMP / HUMIDITY HI / LO  
to confirm.  
3. Press  
/
to set alarm ON / OFF and press TEMP  
/ HUMIDITY HI / LO to confirm.  
4. If alarm has been activated, use  
the temperature / humidity.  
To clear the records:  
Press and hold MEM for 2 seconds.  
and  
to select  
5. Press TEMP / HUMIDITY HI / LO to confirm.  
TEMPERATURE, HUMIDITY AND PRESSURE TREND  
The temperature, humidity and pressure trend icons are  
based on recent sensor readings.  
To silence the hi / lo alarm:  
Press any key. The alarm resets automatically and will  
resound if the hi / lo temperature is recorded again.  
RISING  
STEADY  
FALLING  
HEAT INDEX  
The heat index combines temperature and humidity data  
to describe the actual temperature felt.  
ICE WARNING  
WARNING  
HEAT INDEX  
MEANING  
Strong risk of  
dehydration / sun  
stroke  
If the channel 1 sensor falls between 3°C to –2°C (37°F  
to 28°F), flashes to warn you that the temperature is  
approaching freezing.  
Extreme  
danger  
54.5°C / (130°F)  
or above  
40.5 - 54°C  
(105 - 129°F)  
32.2 - 40°C  
(90 - 104°F)  
Heat exhaustion  
likely  
Possibility of heat  
dehydration  
Danger  
NOTE The warning will automatically stop if the  
temperature goes outside the ice-warning range.  
Extreme  
caution  
HI / LO TEMPERATURE / HUMIDITY ALARMS  
26.6 - 31.7°C  
(80 - 89°F)  
Possibility of heat  
exhaustion  
Caution  
Temperature and humidity alerts can be set to sound  
if sensor set to channel 1 records above or below a  
temperature/humidity of your choice.  
Download from Www.Somanuals.co8m. All Manuals Search And Download.  
To display the heat index, press HEAT INDEX.  
To toggle between current / maximum / minimum  
readings, press HEAT INDEX, then press CHANNEL  
to select channel 1-3 or indoor, followed by MEM.  
To toggle between temperature / humidity and heat  
index display, press and hold HEAT INDEX for 2  
seconds. Press HEAT INDEX again to stop this  
feature.  
New Moon  
Waxing Crescent  
First Quarter  
Waxing Gibbous  
Full Moon  
Waning Gibbous  
Last Quarter  
Waning Crescent  
NOTE If the heat index is below 80°F / 26°C, or the  
desired channel is not working, the heat index will  
display NA .  
RESET  
Press RESET to return the unit to the default settings.  
COMFORT ZONE  
The comfort zone assesses the climate based on current  
temperature and humidity measurements.  
PRECAUTIONS  
This product is engineered to give you years of  
satisfactory service if you handle it carefully. Here are  
a few precautions:  
ICON  
TEMPERATURE  
HUMIDITY  
Any  
> 70%  
Do not subject the unit to excessive force, shock,  
dust, temperature or humidity, which may result in  
malfunction, shorter electronic life span, damaged  
battery and distorted parts.  
20 - 25°C  
(68 - 77°F)  
40 - 70%  
< 40%  
Do not immerse the unit in water. If you spill liquid  
over it, dry it immediately with a soft, lint-free cloth.  
Do not clean the unit with abrasive or corrosive  
materials.  
Do not tamper with the unit’s internal components.  
Doing so will invalidate the warranty on the unit and  
may cause unnecessary damage. The unit contains  
no user-serviceable parts.  
Any  
MOON PHASE  
When calendar is set press or to view the moon  
phase for the next / previous day.  
Press and hold  
or  
to scan through the years  
Only use fresh batteries as specified in the user’s  
instructions. Do not mix new and old batteries.  
(2001 to 2099).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9
Due to printing limitations, the displays shown in this  
manual may differ from the actual display.  
The contents of this manual may not be reproduced  
without the permission of the manufacturer.  
Do not dispose this product as unsorted municipal  
waste. Collection of such waste separately for special  
treatment is necessary.  
Alarm duration  
Snooze  
2 minutes  
8 minutes  
Clock display  
HH:MM:SS  
HH:MM: Day of Week  
Hour format  
Calendar  
12 / 24 hour format  
MM / DD or DD / MM  
language selectable:  
E, D, F, I and S  
NOTE The technical specifications for this product and  
the contents of the user manual are subject to change  
without notice.  
Power  
3 x UM-3 (AA) 1.5 V batteries  
REMOTE UNIT  
L x W x H  
92 x 60 x 20 mm  
(3.6 x 2.4 x 0.8 in)  
SPECIFICATIONS  
Weight  
62 g (2.22 oz)  
TYPE  
DESCRIPTION  
Transmission range 30 m (100 ft) unobstructed  
MAIN UNIT  
L x W x H  
Temperature range -30°C to 60°C  
(-22°F to 140°F)  
119 x 77 x 169 mm  
(4.7 x 3.0 x 6.7 in)  
Power  
2 x UM-4 (AAA) 1.5 V batteries  
Weight  
Temperature unit  
249 g (8.8 oz) without battery  
°C / °F  
NOTE We recommend that you use alkaline batteries  
with this product for longer usage and lithium batteries  
in temperatures below freezing.  
Temperature range -5°C to 50°C (23°F to 122°F)  
Resolution  
0.1°C (0.2°F)  
Clock frequency  
Synchronization  
Signal frequency  
DCF-77(EU) / MSF-60(UK)  
Auto or disabled  
433 MHz  
Clock  
Humidity range  
Auto or manual (disabled)  
25% - 95%  
Humidity resolution 1%  
Memory Min / Max relative humidity and  
temperature  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10  
EU-DECLARATION OF CONFORMITY  
ABOUT OREGON SCIENTIFIC  
more about Oregon Scientific products such as digital  
cameras; MP3 players; children’s electronic learning  
products and games; projection clocks; health and  
fitness gear; weather stations; and digital and conference  
phones. The website also includes contact information  
for our Customer Care department in case you need  
to reach us, as well as frequently asked questions and  
customer downloads.  
Hereby, Oregon Scientific, declares that the Wireless  
Weather Station with Temperature / Humidity, Ice Alert  
and Radio-Controlled Clock (Model BAR388HG) is in  
compliance with the essential requirements and other  
relevant provisions of Directive 1999/5/EC.  
Acopy of the signed and dated Declaration of Conformity  
is available on request via our Oregon Scientific  
Customer Service.  
We hope you will find all the information you need on our  
website, however if you’re in the US and would like to  
contact the Oregon Scientific Customer Care department  
directly, please visit:  
www2.oregonscientific.com/service/default.asp  
OR  
Call 1-800-853-8883.  
For international inquiries, please visit:  
www2.oregonscientific.com/about/international.asp  
COUNTRIES RTTE APPROVAL COMPLIED  
CH  
All EU Countries, Switzerland  
N
and Norway  
Download from Www.Somanuals.co1m1. All Manuals Search And Download.  
Ajuste del reloj .................................................... 6  
Alarma.................................................................... 7  
Barómetro ............................................................. 7  
Ajuste de la altura................................................ 7  
Estación meteorológica inalalámbrica  
con temperatura / humedad, aviso de  
hielo y reloj radiocontrolado  
Modelo: BAR388HG  
Previsión meteorológica....................................  
7
MANUAL DE USUARIO  
Temperatura y Humedad...................................... 8  
Tendencias de temperatura, humedad y presión... 8  
Aviso de hielo...................................................... 8  
Alarma de temperatura/humedad alta/baja......... 8  
Índice de calor....................................................... 9  
Zona de confort..................................................... 9  
Fase de la luna...................................................... 9  
Reinicio.................................................................. 10  
Precaución............................................................. 10  
Ficha Técnica........................................................ 11  
Sobre Oregon Scientific....................................... 11  
Eu - Declaración De Conformidad....................... 11  
CONTENIDO  
Contenido.............................................................. 1  
Introducción.......................................................... 2  
Resumen sobre el reloj........................................ 2  
Vista frontal......................................................... 2  
Vista posterior...................................................... 2  
Pantalla LCD....................................................... 3  
Sensor Remoto (THGN122N)............................. 4  
Para empezar......................................................... 4  
Pilas..................................................................... 4  
Sensor remoto...................................................... 4  
Transmisión de datos del sensor ........................ 6  
Reloj .................................................................... 6  
Recepción del reloj.............................................. 6  
Recepción de la señal......................................... 6  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1
1. Snooze  
INTRODUCCIÓN  
2. Área de previsión meteorológica  
3. Área de temperatura exterior  
4. Área de temperatura interior  
5. Área de reloj / alarma  
Gracias por elegir la Estación meteorológica  
inalalámbrica con temperatura / humedad, aviso de  
hielo y reloj radiocontrolado de Oregon Scientific™  
(BAR388HG). Este reloj viene con un sensor remoto  
(THGN122N) y puede funcionar con hasta 3 sensores  
(los sensores adicionales se venden por separado).  
6.  
: Ver estado de la alarma; ajustar la alarma  
VISTA POSTERIOR  
NOTA Tenga este manual a mano cuando use el nuevo  
producto. Contiene prácticas instrucciones explicadas  
paso a paso, así como especificaciones técnicas y  
advertencias que debe conocer.  
RESUMEN SOBRE EL RELOJ  
VISTA FRONTAL  
 
��  
1.  
/
: Subir o bajar ajuste ; activar o desactivar la  
señal de recepción del reloj  
2. MODE: Cambiar configuración / pantalla  
3. CANAL: Cambiar visualización del sensor remoto  
4. MEM: Visualizar temperatura / humedad máxima,  
mínima y actuales  
5. Interruptor EU / UK  
Download from Www.Somanuals.co2m. All Manuals Search And Download.  
6. PRESIÓN Selección de la unidad de presión; ajuste  
de la altura  
Área de Temperatura Exterior:  
7. ÍNDICE DE CALOR: Mostrar el índice de calor  
8. TEMP / HUMEDAD ALTA / BAJA  
: Modificar  
los ajustes para activar / desactivar alarma de  
temperatura / humedad alta baja del canal 1  
9. °C / °F: Selección de unidad de temperatura  
10. REINICIO: La unidad vuelve a los ajustes predeter-  
minados  
 
��  
11. Compartimento para las pilas  
1. Icono de índice de calor  
2. Alarma de temperatura alta / baja  
3. Icono de recepción del sensor  
4. Sensor de pila agotada  
5. Icono máx / mín  
PANTALLA LCD  
Área de predicción meteorológica:  
6. Pantalla de temperatura  
7. Aviso de hielo activo  
8. Alarma de humedad alta / baja  
9. Tendencia de la temperatura  
10. Tendencia de la humedad  
11. Pantalla de humedad  
Área de Temperatura Interior:  
1. Tendencia barométrica  
2. Previsión meteorológica  
3. Zona de confort  
4. Icono de presión  
5. Icono de altura  
6. Unidad de presión / altura  
7. Indice de calor  
1. Icono de sensor interior  
2. Icono máx / mín  
3. Pantalla de temperatura  
4. Tendencia de la temperatura  
5. Tendencia de la humedad  
6. Pantalla de humedad  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
Área de reloj / alarma:  
PARA EMPEZAR  
PILAS  
Antes de utilizar el dispositivo por primera vez, introduzca  
las pilas hacienda coincidir la polaridad (+ y -). Pulse  
REINICIO cada vez que cambie las pilas.  
1. Configuración de la alarma  
2. Icono AM / PM  
3. Recepción de la señal del reloj  
4. Icono de pila gastada  
5. Reloj  
6. Icono de modo de alarma  
7. Fase de la luna  
SENSOR REMOTO (THGN122N)  
indica que las pilas están casi gastadas.  
NOTA No use pilas recargables. Recomendamos  
utilizar pilas alcalinas con este producto para que  
funcione durante más tiempo, y el uso de pilas de litio  
en temperaturas bajo cero.  
SENSOR REMOTO  
El sensor recoge lecturas de temperatura y humedad  
aproximadamente cada 40 segundos, y las envía a la  
unidad principal. La unidad principal puede recoger datos  
de hasta 3 sensores.  
1. Indicador LED de 1. Orificio para montaje en  
estado: Parpadea pared  
en rojo durante la 2. Orificio de REINICIO  
transmisión de datos 3. Cambio de CANAL  
4. Compartimiento para  
Para configurar el sensor:  
1. Retire los tornillos de la cubierta del compartimento  
para pilas.  
las pilas  
Download from Www.Somanuals.co4m. All Manuals Search And Download.  
2. Introduzca las pilas hacienda coincidir la polaridad (+ y -).  
Cómo conseguir los mejores resultados:  
Coloque el sensor fuera de la luz directa del sol y en  
un lugar no expuesto a la humedad.  
No coloque el sensor a más de 30 metros (100 pies)  
de la unidad principal (interior).  
Coloque el sensor de tal modo que quede de cara a la  
unidad principal (interior), minimizando obstrucciones  
como puertas, paredes y muebles.  
Coloque el sensor en un lugar al descubierto debajo  
del cielo, alejado de objetos metálicos o electrónicos.  
Coloque el sensor cerca de la unida central durante  
los fríos meses del invierno, ya que las temperaturas  
bajo cero podrían afectar el rendimiento de las pilas  
y la transmisión de la señal.  
3. Seleccione un canal. Asegúrese de usar un canal  
distinto para cada sensor.  
4. Coloque el sensor cerca de la unidad principal. Pulse  
REINICIO en el sensor.  
5. Pulse CHANNEL y MEMORY simultáneamente en  
la unidad principal para iniciar la transmisión entre  
el sensor y la unidad principal.  
El alcance de transmisión puede variar debido a muchos  
factores. Es posible que tenga que probar varias  
ubicaciones para obtener los mejores resultados.  
6. Cierre la tapa del compartimento para pilas y apriete  
los tornillos.  
7. Coloque el sensor en el lugar deseado usando el  
montaje en pared o el soporte para mesa.  
Las pilas alcalinas estándar contienen importantes  
cantidades de agua, lo cual provoca que se congelen a  
bajatemperatura,aproximadamente-12°C(10°F).Laspilas  
de litio no recargables pueden aguantar una temperatura  
mucho más baja, con un umbral de congelación estimado  
por debajo de los -30°C (-22°F).  
Las coberturas inalámbricas pueden recibir el impacto de una  
serie de factores, como las temperaturas extremadamente  
bajas.Elfoextremopodríareducirtemporalmentelacobertura  
efectiva entre la estación base y el sensor. Si el rendimiento  
delaunidadseinterrumpedebidoalasbajastemperaturas,la  
unidad volverá a empezar a funcionar cuando la temperatura  
vuelva a la normalidad (es decir, las bajas temperaturas no  
Download from Www.Somanuals.com. AllpMraonvuoaclsaSnedaarcñhoAsnpdeDromwannloeand.tes a la unidad).  
5
NOTA Deslice el interruptor EU / UK en la posición  
deseada según su ubicación. Repita este paso siempre  
que reinicie la unidad.  
TRANSMISIÓN DE DATOS DEL SENSOR  
El icono de recepción del Área del sensor remoto  
muestra el estado.  
ICONO  
DESCRIPCIÓN  
NOTA Se necesita entre 2 y 10 minutos para configurar  
o si se pulsa REINICIO. Cuando esté completa, el icono  
de recepción dejará de parpadear. Si la señal de radio  
es débil, puede tardarse hasta 24 horas en conseguir  
una señal válida.  
La unidad principal está  
buscando sensor(es).  
Se ha encontrado un canal  
y se está recibiendo señal  
del sensor  
RECEPCIÓN DE LA SEÑAL  
y “--.-“  
(ÁreadeTemperatura  
Exterior)  
No se encuentra el sensor.  
Busque el sensor  
compruebe las pilas.  
Recepción del indicador de la señal del reloj:  
o
NO SE  
SEÑAL FUERTE SEÑAL DÉBIL  
RECIBE SEÑAL  
Para buscar un sensor:  
Pulse y mantenga pulsados durante 2 segundos  
simultáneamente MEM y CHANNEL.  
NOTA Si aún no ha encontrado el sensor, compruebe las  
pilas, obstrucciones y la localización de la unidad remota.  
Para activar y forzar una búsqueda de señal:  
Pulse y manténgalo pulsado durante 2 segundos.  
RELOJ  
Para desactivar la recepción de la señal:  
Pulse y manténgalo pulsado durante 2 segundos.  
RECEPCIÓN DEL RELOJ  
Este producto está diseñado para sincronizar su hora  
y fecha automáticamente en cuanto está en el área de  
cobertura de:  
AJUSTE DEL RELOJ  
Si la recepción de la señal del reloj está activada y se  
está recibiendo una señal, no hará falta ajustar manu-  
almente el reloj.  
la DCF-77 de Frankfurt,Alemania, para Europa central.  
la MSF-60 de Rugby, Inglaterra.  
El reloj recogerá estas señales siempre y cuando se  
encuentre en un radio de 1500 km de una señal.  
1. PulseMODE ymanténgalopulsadodurante2segundos.  
2. Pulse  
o
para modificar la configuración.  
Download from Www.Somanuals.co6m. All Manuals Search And Download.  
3. Pulse MODE para confirmar.  
4. La secuencia de configuración es: zona horaria, hora,  
minuto, año, mes, día e idioma.  
BARÓMETRO  
Las lecturas del barómetro de las últimas 24 horas se  
almacenan en la unidad principal y se utilizan para emitir  
previsiones meteorológicas.  
NOTA La zona horaria se puede utilizar para ajustar el  
reloj a + / - 9 horas de la hora recibida por la señal del  
reloj. Si ha desactivado la recepción de señal del reloj  
(es decir, ajusta manualmente el reloj), no ajuste un valor  
para la zona horaria.  
Para selección la unidad de medición del barómetro:  
Pulse PRESSURE para alternar entre mb e inHg.  
AJUSTE DE ALTURA  
NOTA Las opciones de idioma son inglés (E), alemán  
Para garantizar que las lecturas barométricas sean  
correctas, ajuste la altura de tal modo que refleje la  
distancia desde dónde usted se encuentra al nivel  
del mar.  
1. Pulse PRESSURE y manténgalo pulsado durante 2  
segundos.  
(D), francés (F), italiano (I) y español (S).  
Pulse MODE para alternar entre Reloj con segundos y  
Reloj con día de la semana.  
ALARMA  
Para configurar la alarma:  
1. Pulse ALARM y manténgalo pulsado durante 2  
segundos.  
2. Pulse  
o
para ajustar la altura en incrementos  
de 10 metros (33 pies) desde los -100 metros (-328  
pies) a los 2500 metros (8202 pies).  
3. Pulse PRESSURE para confirmar.  
2. Pulse  
/
para configurar hora / minuto.  
3. Pulse ALARM para confirmar. indica que la alarma  
NOTA La altura de operació máxima del barómetro y  
dispositivo de previsión meteorológica es de 2500 m  
(8202 pies).  
está activada.  
Para activar / desactivar alarmas:  
1. Pulse ALARM para mostrar la hora de la alarma.  
2. Pulse ALARM de nuevo encender/apagar la  
alarma.  
PREVISIÓN METEOROLÓGICA  
Este producto predice el tiempo de las próximas 12  
a 24 horas en un radio de 30 a 50 km (19-31 millas)  
basándose en lecturas de la tendencia de la presión  
barométrica.  
Para apagar la alarma:  
Pulse SNOOZE para silenciarla durante 8 minutos.  
O bien  
Pulse cualquier tecla de la estación meteorológica  
excepto SNOOZE para apagar la alarma y que se  
active de nuevo pasadas 24 horas.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7
Para borrar los registros:  
Pulse MEM y manténgalo pulsado durante 2 segundos.  
ICONO  
DESCRIPCIÓN  
Despejado  
TENDENCIAS DE TEMPERATURA, HUMEDAD,  
PRESIÓN  
Parcialmente nublado  
Nublado  
Las tendencias de temperatura, humedad y presión se  
basan en lecturas recientes de los sensores.  
SUBIENDO  
ESTABLE  
BAJANDO  
Lluvia  
TEMPERATURA Y HUMEDAD  
AVISO DE HIELO  
Selección de unidad de temperatura:  
Pulse °C / °F.  
Si el canal del sensor 1 baja a una temperatura entre 3°C  
y –2°C (37°F a 28°F), parpadeará para avisarle de  
que la temperatura está llegando a los cero grados.  
Para consultar las lecturas de los sensores de  
temperatura exterior:  
Pulse CANAL.  
NOTA El aviso se detendrá automáticamente si la  
temperatura sale del espectro de aviso de hielo.  
Para escanear automáticamente entre sensores:  
Pulse CHANNEL y manténgalo pulsado durante 2  
segundos.  
Los datos de cada sensor se mostrarán durante 3  
segundos.  
ALARMADETEMPERATURA/HUMEDADALTA/BAJA  
Las alertas de temperatura y humedad se pueden  
configurar de tal modo que emitan un pitido si el sensor  
del canal 1 registra temperatura/humedad superior o  
inferior a un valor seleccionado por usted.  
Para finalizar el escaneado automático:  
Pulse CANAL o MEM.  
Para activar / desactivar alarma:  
1. Pulse TEMP / HUMEDAD ALTA / BAJA  
y
manténgalo pulsado.  
Para alternar entre registros actuales, mínimos y  
máximos del sensor seleccionado:  
Pulse MEM repetidamente.  
2. Use  
/ humedad alta / baja. Pulse TEMP / HUMEDAD  
para confirmar.  
y
para seleccionar la alarma de temperatura  
Download from Www.Somanuals.com. All ManAuaLlsTSAea/rcBh AAnJdADownload.  
8
3. Pulse  
/
para activar / desactivar la alarma  
Para alternar entre la pantalla de temperatura /  
humedad y el índice de calor, pulse HEAT INDEX  
y manténgalo pulsado durante 2 segundos. Pulse  
HEAT INDEX de nuevo para interrumpir esta  
función.  
y TEMP / HUMEDAD ALTA / BAJA  
confirmar.  
4. Si ha activado la alarma, use  
la temperatura / humedad.  
para  
y
para seleccionar  
5. Pulse TEMP / HUMEDAD ALTA / BAJA  
para  
confirmar.  
NOTA Si el índice de calor está por debajo de 80°F /  
26°C, o si el canal deseado no funciona, el índice de  
calor mostrará NA.  
Para apagar la alarma de temp/humedad alta / baja:  
Pulse cualquier botón. La alarma se reinicia  
automáticamente y volverá a sonar si la temperatura  
alta/baja se vuelve a registrar.  
ZONA DE CONFORT  
La Zona de Confort valora el clima, basándose en la  
temperatura actual y las mediciones de humedad.  
ÍNDICE DE CALOR  
ICONO  
TEMPERATURA  
HUMEDAD  
El índice de calor combina los datos de temperatura  
y humedad para describir la temperatura actual que  
se siente.  
Cualquiera  
>70%  
20 – 25°C  
(68 – 77°F)  
AVISO  
ÍNDICEDECALOR SIGNIFICADO  
54.5°C /(130)  
Alta probabilidad de golpe  
40 – 70%  
<40%  
Peligro  
extremo o superior  
de calor / insolación  
Cualquiera  
40.5 – 54°C  
Peligro  
Seguramente se producirá  
(105°F – 129°F) cansancio debido al calor  
FASE DE LA LUNA  
Precaución 32.2 – 40°C  
extrema (90 – 104°F)  
Posibilidaddedeshidratación  
debidaalcalor  
Cuando el calendario está activo, pulse  
ver la fase de la luna del día anterior o siguiente.  
Pulse y manténgalo pulsado para desplazarse  
por los años (2001 a 2099).  
o
para  
26.6 – 31.7°C  
Precaución  
Posibilidad de cansancio  
debido al calor  
(80 – 89°F)  
o
Para mostrar el índice de calor, pulse HEAT  
INDEX.  
Para alternar entre los registros actuales / máximo /  
mínimo, pulse HEAT INDEX, y a continuación pulse  
CHANNEL para seleccionar canal 1-3 o interior, y  
finalmente MEM.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9
No manipule los componentes internos. De  
hacerlo anulará la garantía de la unidad y podría  
causar daños innecesarios. La unidad contiene  
componentes que el usuario no debe manipular.  
Use solamente pilas nuevas como las indicadas en  
las instrucciones de uso. No mezcle pilas nuevas con  
pilas viejas, ya que las viejas podrían tener fugas.  
Debido a limitaciones de imprenta, las pantallas que  
se muestran en este manual pueden diferir de las  
pantallas reales.  
Luna nueva  
Creciente  
Cuarto creciente  
Casi llena  
Luna llena  
Inicio de menguante  
Cuarto menguante  
Menguante  
Los contenidos de este manual no pueden  
reproducirse sin permiso del fabricante.  
No tire este producto a un contenedor de basura  
municipal sin clasificar. Es necesario que recopile  
este tipo de basura para un tratamiento especial.  
REINICIO  
Pulse REINICIO para volver a la configuración  
predeterminada.  
PRECAUCIÓN  
NOTALa ficha técnica de este producto y los contenidos  
de este manual de usuario pueden cambiarse sin  
aviso.  
Este producto está diseñado para funcionar durante  
muchos años, si se usa correctamente. Aquí tiene  
algunos consejos:  
No exponga la unidad a fuerza excesiva, descargas,  
polvo, temperatura o humedad excesivas, lo cual  
podría resultar en problemas de funcionamiento,  
disminución de la vida útil, pilas gastadas y  
componentes dañados.  
No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera  
líquido en la unidad, límpiela con un paño suave y  
sin electricidad estática.  
No limpie la unidad con materiales abrasivos o  
corrosivos. El hacerlo podría provocar rayones en  
os componentes de plástico y corroer el circuito  
electrónico.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10  
Coberturadetransmisión 30m (100 pies) sin obstáculos  
Alcance de temperatura -30°C a 60°C  
(-30,00°C a 60,00°C)  
FICHA TÉCNICA  
TIPO  
DESCRIPCIÓN  
UNIDAD PRINCIPAL  
L X A X A  
Corriente  
2 pilas UM-4 (AAA) de 1,5V  
119 x 77 x 169mm  
(4,7 x 3,0 x 6,7 pulgadas)  
240g (8,8 g) sin pila  
Unidad de temperatura °C /°F  
NOTA Recomendamos utilizar pilas alcalinas con este  
producto para que funcione durante más tiempo, y el uso  
de pilas de litio en temperaturas bajo cero.  
Peso  
Alcance de temperatura -5°C a 50°C (23°F a 122°F)  
SOBRE OREGON SCIENTIFIC  
Resolución  
Frecuencia del reloj DCF-77 (EU) / MSF-60 (RU)  
Sincronización Automática o desactivada  
Frecuencia de la señal 433MHz  
0,1°C (0,2°F)  
Visitenuestrapáginaweb(www.oregonscientific.com)para  
conocer más sobre los productos de Oregon Scientific  
tales como: Reproductores MP3, juegos y productos de  
aprendizaje electrónico para niños, relojes de proyección,  
productos para la salud y el deporte, estaciones  
meteorológicas y teléfonos digitales y de conferencia.  
La página web también incluye información de contacto  
de nuestro departamento de Atención al Cliente, en caso  
de que necesite contactar con nosotros, a la vez que  
Preguntas Frecuentes y Descargas de los programas y  
controladores necesarios para nuestros productos.  
Reloj  
Automático o manual (desactivado)  
Escala de humedad 25% - 95 %  
Resolucióndelahumedad 1%  
Memoria  
Temperaturamáximaymínimay  
humedadrelativamáximaymínima  
Duración de la alarma 2 minutos  
Repetición de alarma 8 minutos  
Pantalla de reloj  
HH:MM:SS  
HH:MM:Día de la semana  
Formato de 12 ó 24 horas  
MM / DD ó DD / MM  
Idioma seleccionable:  
E, F, D, I, y S  
Esperamos que encuentre toda la información  
que necesite en nuestra página web. En cualquier  
caso, si necesita contactar con el departamento de  
Atención al Cliente directamente, por favor visite  
llame al 902 338 368. Los residentes en EEUU pueden  
visitar www2.oregonscientific.com/service/support o  
llamar al 1-800-853-8883.EU –  
Formato de la hora  
Calendario  
Corriente  
3 pilas UM-3 ( AA) de 1,5V  
UNINDAD REMOTA  
L X A X A  
92 x 60 x 20mm  
(3,6 x 2,4 x 0,8 pulgadas)  
Peso  
62g (2,22 oz)  
Download from Www.Somanuals.co1m1. All Manuals Search And Download.  
EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD  
Por medio de la presente Oregon Scientific declara que  
el Estación meteorológica inalalámbrica con temperatura  
/ humedad, aviso de hielo y reloj radiocontrolado  
(BAR388HG) cumple con los requisitos esenciales y  
cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles  
de la Directiva 1999/5/CE. Tiene a su disposición  
una copia firmada y sellada de la Declaración de  
Conformidad, solicítela al Departamento de Atención al  
Cliente de Oregon Scientific.  
PAÍSES BAJO LA DIRECTIVA RTTE  
Todos los países de la UE, Suiza CH  
y Noruega N  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12  
Die Uhr einstellen ................................................ 7  
Alarm ..................................................................... 7  
Barometer ............................................................. 7  
Höhenlage einstellen ........................................... 8  
Wettervorhersage ................................................. 8  
Temperatur und Luftfeuchtigkeit ........................ 8  
Temperatur-, Luftfeuchtigkeits- und  
Funkwetterstation mit Temperatur /  
Luftfeuchtigkeit, Frostalarm und  
funkgesteuerter Uhr  
Modell: BAR388HG  
BEDIENUNGSANLEITUNG  
INHALT  
Inhalt....................................................................... 1  
Einleitung .............................................................. 2  
Uhr - Übersicht ..................................................... 2  
Vorderansicht ...................................................... 2  
Rückansicht ........................................................ 2  
LCD-Anzeige ........................................................ 3  
Externe Funksendeeinheit (THGN122N)............. 4  
Erste Schritte ........................................................ 4  
Batterien.................................................................. 4  
Externe Funksendeeinheit ................................... 4  
Datenübertragung der Funksendeeinheit............ 6  
Funkuhr ................................................................. 6  
Zeitsignalempfang .............................................. 6  
Empfangssignal .................................................. 6  
Luftdruckentwicklung .......................................... 8  
Frostwarnung ..................................................... 9  
Min / Max Alarm für Temperatur /  
Luftfeuchtigkeit ................................................... 9  
Hitzeindex ............................................................. 9  
Komfortzone ......................................................... 10  
Mondphase ............................................................ 10  
Reset ...................................................................... 10  
Vorsichtsmaßnahmen.......................................... 10  
Technische Daten.................................................. 11  
Über Oregon Scientific.......................................... 11  
EU-Konformitätserklärung.....................................12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1
1. SNOOZE (SCHLUMMERFUNKTION)  
2. Wettervorhersage-Bereich  
3. Außentemperatur-Bereich  
4. Innentemperatur-Bereich  
5. Uhr- / Alarmbereich  
EINLEITUNG  
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für die Funkwetterstation  
mit Temperatur / Luftfeuchtigkeit, Frostalarm und  
funkgesteuerterUhr(BAR388HG)vonOregonScientificTM  
entschieden haben. Diese Uhr wird mit einer externen  
Funksendeeinheit (THGN122N) ausgeliefert und kann  
insgesamt bis zu 3 Funksendeeinheiten unterstützen  
(zusätzliche Funksendeeinheiten sind gesondert  
erhältlich).  
6.  
: Alarmstatus anzeigen; Alarm einstellen  
RÜCKANSICHT  
HINWEIS Halten Sie bitte diese Anleitung bereit, wenn  
Sie Ihr neues Produkt verwenden. Sie enthält praktische  
Schritt-für-Schritt-Anweisungen sowie technische Daten  
und für Sie wichtige Warnhinweise.  
UHR - ÜBERSICHT  
VORDERANSICHT  
 
��  
1.  
/
: Einstellung erhöhen / verringern;  
Zeitsignalempfang aktivieren / deaktivieren  
2. MODE: Einstellungen / Anzeige ändern  
3. CHANNEL: Anzeige auf externe Funksendeeinheit  
wechseln  
4. MEM: Aktuelle, maximale und minimale Temperatur  
/ Luftfeuchtigkeit anzeigen  
Download from Www.Somanuals.co2m. All Manuals Search And Download.  
5. EU- / UK-Schalter  
6. PRESSURE: Maßeinheit für Luftdruck auswählen;  
Höhenlage einstellen  
Außentemperatur-Bereich:  
7. HEAT INDEX: Hitzeindex anzeigen  
8. TEMP / HUMIDITY HI / LO  
: Einstellungen  
 
ändern oder Alarm für hohe oder niedrige  
Temperatur / Luftfeuchtigkeit für Kanal 1 aktivieren  
/ deaktivieren  
��  
9. °C / °F: Temperatureinheit auswählen  
10. RESET: Gerät auf Standardeinstellungen  
zurücksetzen  
1. Symbol für Hitzeindex  
2. Min/ Max Temperaturalarm  
3. Funksendeeinheit-Empfangssymbol  
4. Batteriestand für Funksendeeinheit schwach  
5. Symbol für max. / min. Wert  
6. Temperaturanzeige  
7. Frostwarnung ist aktiv  
8. Min/ Max Luftfeuchtigkeitsalarm  
9. Temperaturtrend  
11. Batteriefach  
LCD-ANZEIGE  
Wettervorhersage-Bereich:  
10. Luftfeuchtigkeitstrend  
11. Luftfeuchtigkeitsanzeige  
Innentemperatur-Bereich:  
1. Luftdrucktrend  
2. Wettervorhersage  
3. Komfortzone  
4. Symbol für Luftdruck  
5. Symbol für Höhenlage  
6. Maßeinheit für Luftdruck / Höhenlage  
7. Hitzeindex  
1. Symbol für Innensensor  
2. Symbol für max. / min. Wert  
3. Temperaturanzeige  
4. Temperaturtrend  
5. Luftfeuchtigkeitstrend  
6. Luftfeuchtigkeitsanzeige  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
Uhr- / Alarmbereich:  
ERSTE SCHRITTE  
BATTERIEN  
LegenSiedieBatterienvordererstenVerwendungeinund  
achtenSieaufdieÜbereinstimmungderPolarität(+und-).  
Nach jedem Batteriewechsel auf RESET drücken.  
1. Alarm eingestellt  
2. AM- / PM-Symbol  
3. Zeitsignalempfang  
4. Symbol für schwache Batterie  
5. Uhrzeit  
6. Symbol für Alarmmodus  
7. Mondphase  
EXTERNE FUNKSENDEEINHEIT (THGN122N)  
gibt an, dass die Ladung der Batterien in der  
Basiseinheit niedrig ist.  
HINWEIS Verwenden Sie keine wiederaufladbaren  
Batterien. Wir empfehlen Ihnen, dass Sie Akaline-  
Batterien für längere Betriebsdauer und Lithium-Batterien  
für Temperaturen unter dem Gefrierpunkt verwenden.  
EXTERNE FUNKSENDEEINHEIT  
Die Funksendeeinheit empfängt etwa alle 40 Sekunden  
Temperatur - und Luftfeuchtigkeitsmesswerte und sendet  
diese an die Basiseinheit. Die Basiseinheit kann Daten  
von bis zu 3 Funksendeeinheiten empfangen.  
1. LED-Statusindikator: 1. Öffnung für Wandmontage  
Blinkt bei  
Datenübertragung  
rot  
2. RESET-Öffnung  
3. CHANNEL-Schalter  
4. Batteriefach  
So stellen Sie die Funksendeeinheit ein:  
1. Entfernen Sie die Schrauben der Batteriefachabdeckung.  
Download from Www.Somanuals.co4m. All Manuals Search And Download.  
2. Legen Sie die Batterien ein und achten Sie auf die  
Übereinstimmung der Polarität (+ / -).  
Für optimale Ergebnisse:  
Platzieren Sie die Funksendeeinheit so, dass sie vor  
direkter Sonnenbestrahlung und Feuchtigkeit.  
Platzieren Sie die Funksendeeinheit nicht weiter als  
30 Meter von der Basiseinheit (im Haus) entfernt.  
Positionieren Sie die Funksendeeinheit so, dass sie  
auf die Basiseinheit (im Haus) ausgerichtet ist, und  
vermeiden Sie Hindernisse wie Türen, Wände und  
Möbel.  
Platzieren Sie die Funksendeeinheit an einem  
Standort mit freier Sicht auf den Himmel und  
stellen Sie sie nicht in die Nähe von metallischen  
Gegenständen oder elektronischen Geräten.  
Positionieren Sie die Funksendeeinheit während der  
kalten Wintermonate in der Nähe der Basiseinheit,  
da Temperaturen unter dem Gefrierpunkt die  
Batterieleistung und die Signalübertragung  
beeinträchtigen können.  
3. WählenSieeinenKanalaus.StellenSiesicher,dassSiefür  
jede Funksendeeinheit einen eigenen Kanal verwenden.  
4. StellenSiedieFunksendeeinheitinderNähederBasiseinheit  
auf. DrückenSieanderFunksendeeinheitaufRESET.  
5. Drücken Sie auf der Basiseinheit gleichzeitig auf  
CHANNELundMEM,umdieSignalübertragungzwischen  
Funksendeeinheit und Basiseinheit einzuleiten.  
6. Schließen Sie die Batteriefachabdeckung und  
befestigen Sie die Schrauben.  
7. PlatzierenSiedieFunksendeeinheitmitdemTischaufsteller  
oder der Wandhalterung an der gewünschten Stelle.  
DieÜbertragungsreichweitekannvonmehrerenFaktoren  
abhängen. Sie müssen eventuell mehrere Standorte  
testen, um optimale Ergebnisse zu erzielen.  
HandelsüblicheAlkaline-Batterien enthalten beträchtliche  
Mengen Wasser. Daher können diese bei niedrigen  
Temperaturen ab etwa –12°C (10°F) einfrieren. Die  
Temperaturgrenze von Lithium-Einwegbatterien  
ist weitaus niedriger und weist einen geschätzten  
Frostbereich von unter -30°C (-22°F) auf.  
Die Übertragungsreichweite von Funksignalen kann  
von verschiedenen Faktoren, wie extrem niedrige  
Temperaturen, beeinflusst werden. Extreme Kälte  
Download from Www.Somanuals.com. AllkMaannunalsdiSeeaercfhfeAkntdivDeowÜnlboaedr.tragungsreichweite zwischen  
5
Funksendeeinheit und Basisstation vorübergehend  
verringern. Sollten Funktionsstörungen am Gerät  
aufgrund niedriger Temperaturen auftreten, so wird  
das Gerät wieder ordnungsgemäß funktionieren,  
sobald sich die Temperaturwerte wieder innerhalb des  
normalen Bereichs befinden (d.h. niedrige Temperaturen  
können keine dauerhaften Schäden an Ihrem Gerät  
verursachen).  
FUNKUHR  
ZEITSIGNALEMPFANG  
Dieses Produkt synchronisiert automatisch Datum und  
Zeit, sobald es sich im Empfangsbereich der folgenden  
Funksignale befindet :  
DCF-77 wird in Frankfurt, Deutschland, für  
Mitteleuropa erzeugt.  
MSF-60 wird in Rugby, England, erzeugt.  
DATENÜBERTRAGUNG DER FUNKSENDEEINHEIT  
Die Uhr empfängt die Funksignale jedesmal, wenn  
sie sich im Umkreis von 1500 km (932 Meilen) eines  
Signals befindet.  
Das Empfangssymbol imAußentemperaturbereich zeigt  
den Status an.  
SYMBOL  
BESCHREIBUNG  
Basiseinheit sucht  
Funksendeeinheit(en)  
HINWEISSchiebenSiedenEU-/UK-SchalteraufdieIhrem  
Standort entsprechende Stellung. Wiederholen Sie den  
Vorgang jedesmal, wenn Sie das Gerät zurücksetzen.  
Ein Kanal wurde gefunden und  
das Funksendeeinheitssignal  
wird empfangen  
HINWEIS Der erstmalige Empfang dauert 2-10 Minuten,  
wenn die erste Einrichtung erfolgt oder RESET gedrückt  
wird. Nach Beendigung hört das Empfangssymbol auf zu  
blinken. Wenn das Signal schwach ist, kann es bis zu 24  
Stunden dauern, bis ein gültiges Signal empfangen wird.  
und “--.-“  
Es konnte keine Funksendeein-  
(Außentemperatur- heit gefunden werden. Suchen  
Sie eine Funksendeeinheit oder  
überprüfen Sie die Batterien.  
Bereich)  
EMPFANGSSIGNAL  
So suchen Sie eine Funksendeeinheit:  
Drücken Sie 2 Sekunden lang gleichzeitig auf MEM  
und CHANNEL.  
Anzeige für Zeitsignalempfang:  
STARKES  
SIGNAL  
SCHWACHES  
SIGNAL  
KEIN  
SIGNAL  
HINWEIS Wenn die Funksendeeinheit weiterhin nicht  
gefunden wird, überprüfen Sie die Batterien, etwaige  
Hindernisse sowie den Standort der externen Einheit.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6
So aktivieren und veranlassen Sie eine Signalsuche:  
Halten Sie 2 Sekunden lang gedrückt.  
ALARM  
So stellen Sie den Alarm ein:  
1. Halten Sie ALARM 2 Sekunden lang gedrückt.  
So deaktivieren Sie den Signalempfang:  
Halten Sie 2 Sekunden lang gedrückt.  
2. Drücken Sie auf  
einzustellen.  
/
, um die Stunde / Minute  
3. Drücken Sie zur Bestätigung auf ALARM.  
gibt  
DIE UHR EINSTELLEN  
an, dass der Alarm aktiviert ist (ON).  
Wenn der Zeitsignalempfang aktiviert ist und ein Signal  
empfangen wird, muss die Uhr nicht manuell eingestellt  
werden.  
So schalten Sie den Alarm ein / aus (ON / OFF):  
1. Drücken Sie auf ALARM, um die Alarmzeit anzuzei-  
gen.  
1. Halten Sie MODE 2 Sekunden lang gedrückt.  
2. Drücken Sie erneut auf ALARM, um den Alarm ein-  
oder auszuschalten.  
2. Drücken Sie auf  
zu ändern.  
oder  
, um die Einstellungen  
3. Drücken Sie zur Bestätigung auf MODE.  
4. Die Reihenfolge der Einstellungen lautet:  
Zeitzonenausgleich, Stunde, Minute, Jahr, Monat,  
Tag und Sprache.  
So schalten Sie den Alarm stumm:  
Drücken Sie auf SNOOZE, um den Alarm 8 Minuten  
lang stummzuschalten.  
ODER  
Drücken Sie eine beliebige Taste, mitAusnahme von  
HINWEIS Der Zeitzonenausgleich kann dazu verwendet  
werden, um die Uhr auf bis zu + / - 9 Stunden von der  
empfangenen Signalzeit einzustellen. Wenn Sie den  
Zeitsignalempfang deaktiviert haben (d.h. die Uhr  
manuell einstellen), dürfen Sie keinen Wert für den  
Zeitzonenausgleich eingeben.  
SNOOZE, um denAlarm auszuschalten und ihn nach  
24 Stunden neuerlich zu aktivieren.  
BAROMETER  
Die Barometer-Messwerte der letzten 24 Stunden  
werden in der Basiseinheit gespeichert, um so eine  
Wettervorhersage zu erstellen.  
HINWEIS Die Sprachoptionen sind Englisch (E), Deutsch  
(D), Französisch (F), Italienisch (I) und Spanisch (S).  
So wählen Sie die Maßeinheit des Barometers aus:  
Drücken Sie auf PRESSURE, um zwischen mb und  
inHg zu wählen.  
Drücken Sie auf MODE, um zwischen den Anzeigemodi  
Uhrzeit mit Sekunden und Uhrzeit mit Wochentag zu  
wählen.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7
HÖHENLAGE EINSTELLEN  
TEMPERATUR UND LUFTFEUCHTIGKEIT  
Um sicherzustellen, dass die barometrischen Messwerte  
verlässlich sind, müssen Sie die Höhenlage einstellen,  
um die tatsächliche Distanz Ihres Standortes von der  
Meereshöhe wiederzugeben.  
1. Halten Sie PRESSURE 2 Sekunden lang gedrückt.  
2. Verwenden Sie und , um die Höhe in Schritten  
von 10 m (von -100 m bis 2500 m) einzustellen.  
3. Drücken Sie zur Bestätigung auf PRESSURE.  
So wechseln Sie die Temperatureinheit:  
Drücken Sie auf °C / °F.  
So rufen Sie die Temperatur-Messwerte der externen  
Funksendeeinheiten ab:  
Drücken Sie auf CHANNEL.  
So führen Sie eine rotierende automatische Abfrage  
(Auto-Scan) aller Funksendeeinheiten durch:  
Halten Sie CHANNEL 2 Sekunden lang gedrückt.  
Die Daten jeder Funksendeeinheit werden 3 Sekunden  
lang eingeblendet.  
HINWEIS Die maximale Betriebshöhe für das  
Barometer und die Wettervorhersage beträgt 2500m  
(8202 Fuß).  
So beenden Sie die automatische Abfrage:  
Drücken Sie auf CHANNEL oder MEM.  
WETTERVORHERSAGE  
Dieses Produkt erstellt eine Wettervorhersage der letzten  
12 bis 24 Stunden innerhalb eines Radius von 30 - 50 km  
auf der Basis der Messungen des Luftdrucks.  
So wechseln Sie zwischen den aktuellen,  
minimalen und maximalen, gespeicherten Daten für  
die gewählten Funksendeeinheit:  
SYMBOL  
BESCHREIBUNG  
Drücken Sie wiederholt auf MEM.  
Sonnig  
So löschen Sie die Daten:  
Halten Sie MEM 2 Sekunden lang gedrückt.  
Teilweise bewölkt  
Bewölkt  
TEMPERATUR-, LUFTFEUCHTIGKEITS - UND  
LUFTDRUCKENTWICKLUNG  
Die Symbole der Temperatur-, Luftfeuchtigkeits-und  
Luftdrucktrends basieren auf den letzten Messwerten.  
Regnerisch  
STEIGEND  
KONSTANT  
FALLEND  
Download from Www.Somanuals.co8m. All Manuals Search And Download.  
So schalten Sie den hohen / niedrigen Alarm (HI /  
LO) stumm:  
Drücken Sie eine beliebige Taste. Der Alarm wird  
automatisch zurückgesetzt und ertönt erneut, wenn die  
hohe / niedrige Temperatur wieder registriert wird.  
FROSTWARNUNG  
Wenn die Funksendeeinheit für Kanal 1 auf 3°C bis –2°C  
(37°F bis 28°F) abfällt, leuchtet das Symbol  
Sie zu warnen, dass die Temperatur den Gefrierpunkt  
erreicht.  
auf, um  
HITZEINDEX  
HINWEIS Die Warnung wird automatisch beendet, wenn  
sich die Temperatur wieder außerhalb des Messbereichs  
des Frostwarners befindet.  
Der Hitzeindex kombiniert Temperatur- und  
Luftfeuchtigkeitsdaten, um die aktuell gefühlte  
Temperatur darzustellen.  
WARNUNGHITZEINDEX  
BEDEUTUNG  
ALARM FÜR HOHE / NIEDRIGE TEMPERATUR /  
LUFTFEUCHTIGKEIT  
Großes Risiko für Aus-  
trocknung / Hitzschlag  
Hohe Wahrscheinlich-  
keit für hitzebedingte  
Erschöpfung  
Extreme  
54,5 °C /(130 °F)  
Gefahr  
Der Alarm für Temperatur und Luftfeuchtigkeit kann so  
eingestellt werden, dass ein Warnsignal ertönt, wenn  
die auf Kanal 1 eingestellte Funksendeeinheit einen  
Temperatur- oder Lufteuchtigkeitswert Ihrer Wahl über-  
oder unterschreitet.  
40,5 – 54 °C  
Gefahr  
(105 °F – 129 °F)  
Möglichkeit der hitzebe-  
dingten Austrocknung  
Extreme 32,2 – 40 °C  
Vorsicht (90 – 104 °F)  
Möglichtkeit der hitze-  
bedingten Erschöpfung  
26,6 – 31,7 °C  
Vorsicht  
So schalten Sie den Alarm ein / aus (ON / OFF):  
(80 – 89 °F)  
1. Halten Sie TEMP / HUMIDITY HI / LO  
gedrückt.  
2. Verwenden Sie und , um den Alarm für hohe /  
Um den Hitzeindex anzuzeigen, drücken Sie auf  
HEAT INDEX.  
niedrige Temperatur / Luftfeuchtigkeit auszuwählen.  
Drücken Sie zur Bestätigung auf TEMP / HUMIDITY  
Um zwischen den aktuellen / maximalen / minimalen  
Messwerten zu wechseln, drücken Sie auf HEAT  
INDEX, sodann auf CHANNEL, um Kanal 1 - 3 oder  
im Haus auszuwählen, und anschließend auf MEM.  
Um zwischen der Anzeige für Temperatur /  
Luftfeuchtigkeit und Hitzeindex zu wechseln, halten  
Sie HEAT INDEX 2 Sekunden lang gedrückt. Drücken  
Sie erneut auf HEAT INDEX, um diese Funktion zu  
beenden.  
HI / LO  
3. Drücken Sie auf  
auszuschalten (ON / OFF), und drücken Sie zur  
.
/
, um den Alarm ein- oder  
Bestätigung auf TEMP / HUMIDITY HI / LO  
.
4. Wenn der Alarm aktiviert wurde, verwenden Sie  
und  
zuwählen.  
5. Drücken Sie zur Bestätigung auf TEMP / HUMIDITY  
, um die Temperatur / Luftfeuchtigkeit aus-  
HI / LO  
.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9
HINWEIS Wenn sich der Hitzeindex unter 26 ° / C80 °F  
befindet oder der gewünschte Kanal nicht funktioniert,  
zeigt der Hitzeindex NA an.  
RESET  
Drücken Sie auf RESET, um das Gerät auf die  
Standardeinstellungen zurückzusetzen.  
KOMFORTZONE  
VORSICHTSMASSNAHMEN  
Die Komfortzone beurteilt das Klima, basierend auf den  
aktuellen Messungen der Temperatur und Luftfeuchtigkeit.  
Dieses Gerät wurde entworfen, um Ihnen jahrelang  
Freude zu bereiten, wenn Sie es sorgfältig handhaben.  
Hier sind einige Vorsichtsmaßnahmen:  
SYMBOL TEMPERATUR LUFTFEUCHTIGKEIT  
Setzen Sie das Gerät keiner extremen  
Gewalteinwirkung und keinen Stößen aus, und  
halten Sie es von übermäßigem Staub, Hitze oder  
Feuchtigkeit fern, da dies zu Funktionsstörungen,  
einer kürzeren elektronischen Lebensdauer,  
beschädigten Batterien und verformten Einzelteilen  
führen kann.  
beliebig  
> 70 %  
20 – 25 °C  
(68 – 77 °F)  
40 – 70%  
< 40 %  
beliebig  
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. Falls Sie  
eine Flüssigkeit über das Gerät verschütten, trocknen  
Sie es sofort mit einem weichen, faserfreien Tuch.  
Reinigen Sie das Gerät keinesfalls mit scheuernden  
oder ätzenden Mitteln. Diese können die  
Kunststoffteile zerkratzen und die elektronische  
Schaltung zerstören.  
Machen Sie sich nicht an den internen Komponenten  
des Geräts zu schaffen. Dies kann zu einem Verlust  
der Garantie führen und eine unnötige Beschädigung  
des Geräts verursachen. Das Gerät enthält keine  
durch den Benutzer wartbare Teile.  
MONDPHASE  
Wenn der Kalender eingestellt ist, drücken Sie auf  
oder , um die Mondphase für den nächsten /  
vorhergehenden Tag abzurufen.  
Halten Sie oder gedrückt, um die einzelnen  
Jahre abzufragen (2001 bis 2099).  
Neumond  
Zunehmende Sichel  
Erstes Viertel (Zunehmender Halbmond)  
Zunehmender ꢀ-Mond  
Vollmond  
Verwenden Sie nur neue Batterien, wie in der  
Bedienungsanleitung angegeben. Verwenden Sie  
keinesfalls neue und alte Batterien gemeinsam, da  
alte Batterien auslaufen können.  
Abnehmender ꢀ-Mond  
Letztes Viertel (Abnehmender Halbmond)  
Abnehmende Sichel  
Aufgrund der Druckbeschränkungen können sich die  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10  
in dieser Anleitung dargestellten Abbildungen vom  
Original unterscheiden.  
Uhranzeige  
HH:MM:SS  
HH:MM:Wochentag  
12- / 24-Stundenformat  
MM / TT ODER TT / MM  
Auswählbare Sprachen:  
E, D, F, I UND S  
Der Inhalt dieser Anleitung darf ohne Genehmigung  
des Herstellers nicht vervielfältigt werden.  
Entsorgen Sie das Gerät nicht im allgemeinen  
Hausmüll, sondern ausschließlich in den dafür  
vorgesehenen kommunalen Sammelstellen, die Sie  
bei Ihrer Gemeinde erfragen können.  
Stundenformat  
Kalender  
Stromversorgung  
EXTERNE EINHEIT  
L x B x H  
3BatteriendesTypsUM-3(AA)1,5V  
92 x 60 x 20 mm  
62 g  
HINWEIS Die technischen Daten für dieses Produkt  
und der Inhalt der Bedienungsanleitung können ohne  
Benachrichtigung geändert werden.  
Gewicht  
Übertragungsbereich 30 m (ohne Hindernisse)  
Temperaturbereich  
Stromversorgung  
-30 °C bis 60 °C  
(-22 °F bis 140 °F)  
2BatteriendesTypsUM-4(AAA)1,5V  
TECHNISCHE DATEN  
TYP  
BESCHREIBUNG  
BASISEINHEIT  
L x B x H  
HINWEIS Wir empfehlen Ihnen, dass Sie Alkaline-  
Batterien für längere Betriebsdauer und Lithium-Batterien  
für Temperaturen unter dem Gefrierpunkt verwenden.  
119 x 77 x 169 mm  
(4.7 x 3.0 x 6.7 in)  
249 g (8.8 oz)ohne Batterie  
°C /°F  
-5° C bis 50 °C (23 °F bis 122 °F)  
0,1 °C (0,2 °F)  
DCF-77 (EU) / MSF-60 (UK)  
Autom. oder deaktiviert  
433 MHz  
Gewicht  
Temperatureinheit  
Temperaturbereich  
Auflösung  
Funkuhrfrequenz  
Synchronisierung  
Signalfrequenz  
Uhr  
Luftfeuchtigkeitsbereich 25% - 95 %  
Luftfeuchtigkeitsauflösung 1%  
Speicher  
ÜBER OREGON SCIENTIFIC  
ientific.de) und erfahren Sie mehr über unsere  
Oregon Scientific-Produkte wie zum Beispiel  
Wetterstationen, Projektions-Funkuhren, Produkte  
für Gesundheit und Fitness, Digitalkameras,  
MP3-Player, DECT-/Konferenztelefone und elektronische  
Lernprodukte für Kinder. Auf der Website finden Sie  
auch Informationen, wie Sie im Bedarfsfall unseren  
Kundendienst erreichen und Daten herunterladen  
können.  
Autom. oder manuell (deaktiviert)  
Min. / Max. relative Luftfeuchtigkeit  
und Temperatur  
2 Min.  
Alarmdauer  
Snooze  
8 Min.  
Download from Www.Somanuals.co1m1. All Manuals Search And Download.  
Wir hoffen, dass Sie alle wichtigen Informationen auf  
unserer Website finden. Für internationale Anfragen  
besuchen Sie bitte unsere Website: www2.oregonsci  
entific.com  
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG  
Hiermit erklärt Oregon Scientific, dass die  
Funkwetterstation mit Temperatur / Luftfeuchtigkeit,  
Frostalarm und funkgesteuerter Uhr (BAR388HG)  
mit den grundlegenden Anforderungen und anderen  
relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG  
übereinstimmt. Eine Kopie der unterschriebenen und  
mit Datum versehenen Konformitätserklärung erhalten  
Sie auf Anfrage über unseren Oregon Scientific  
Kundendienst.  
KONFORM IN FOLGENDEN LÄNDERN  
Alle Länder der EU, Schweiz CH  
und Norwegen N  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12  
Signal de Réception .......................................... 5  
Réglage De L’Horloge ....................................... 7  
Alarme .................................................................. 7  
Baromètre ............................................................ 7  
Réglage De I’Altitude ......................................... 7  
Prévision Météorologique .................................. 8  
Température et Humidité..................................... 8  
Changement de Température et Variation de  
Station Météo Sans Fil avec  
Température / Hygrométrie, Alerte Gel  
et Horloge Radio Pilotée  
Modèle : BAR388HG  
MANUEL DE L’UTILISATEUR  
TABLE DES MATIERES  
Table des Matières................................................ 1  
Introduction........................................................... 2  
Vue d’Ensemble de l’Horloge ............................. 2  
Face Avant ......................................................... 2  
Face Arrière ........................................................ 2  
Affichage Lcd ...................................................... 3  
Capteur à Distance (Modèle THGN122N)........... 4  
Au Commencement............................................... 4  
Piles ........................................................................ 4  
Capteur à Distance ............................................... 4  
Transmission de Donnée du Capteur ................. 6  
Horloge .................................................................. 6  
Réception de I’Horloge ....................................... 6  
Pression et d’humidité ....................................... 8  
Avertisseur De Gel ............................................. 8  
Alarmes Mini/ Maxi de  
Température et d’Humidité............................. 9  
Indice de Chaleur ................................................. 9  
Zone de Confort ................................................... 9  
Cycle Lunaire ........................................................ 10  
Reset (Réinitialiser) ............................................. 10  
Précautions............................................................ 10  
Caractéristiques.................................................... 11  
A Propos d’Oregon Scientific.............................. 11  
EU - Déclaration De Conformité........................... 12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1
1. SNOOZE (Rappel d’alarme) :  
2. Zone de Prévision Météorologique  
3. Zone de Température Extérieure  
4. Zone de Température Intérieure  
5. Zone Horloge / Alarme  
INTRODUCTION  
Merci d’avoir choisi cette Station Météo Sans Fil avec  
Température / Hygrométrie,Alerte Gel et Horloge Radio  
Pilotée (modèle BAR388HG) et peut supporter jusqu’à  
3 capteurs en tout (capteurs supplémentaires vendus  
séparément).  
6.  
:Visualisation du statut de l’alarme ; réglage  
de l’alarme.  
REMARQUE Veuillez conserver ce manuel pour  
toutes références ultérieures. Il contient toutes les  
instructions pratiques, les caractéristiques techniques  
et les avertissements à prendre en compte.  
FACE ARRIERE  
VUE D’ENSEMBLE DE L’HORLOGE  
FACE AVANT  
 
��  
1.  
/
: Augmente / diminue les réglages ; active /  
désactive le signal de réception de l’horloge  
2. MODE : Change les réglages / l’affichage  
3. CHANNEL (CANAL)Active l’affichage du capteur à  
distance  
4. MEM: Visualisation de la température actuelle/  
maximum / minimum et l’humidité :  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
5. Bouton EU / UK  
6. PRESSURE (PRESSION) Sélection de la gamme  
de pression, réglage de l’altitude  
Zone de Température Extérieure :  
7. HEAT INDEX (INDICE DE CHALEUR) Affiche  
l’indice de chaleur  
 
8. TEMP / HUMIDITY HI / LO  
: Permet de changer  
les réglages ou d’activer / désactiver l’alarme relative  
à l’augmentation ou à la diminution de l’humidité et  
de la température pour le canal 1  
��  
1. Icône d’indice de chaleur  
2. Alarme de température Mini / Maxi  
3. Icône de réception du capteur  
4. Pile du capteur faible  
9. °C/°F:Sélectiondelagammedemesuredelatempérature  
10. RESET (REINITIALISER) Réinitialise l’appareil aux  
réglages par défaut  
11.Battery compartment  
5. Icône Mini / Maxi  
6. Affichage de la température  
7. Avertisseur de gel actif  
8. Alarme d’humidité mini/ maxi  
9. Tendance de la température  
10. Tendance de l’humidité  
11. Affichage de l’humidité  
AFFICHAGE LCD  
Zone de Prévision Météorologique  
Zone de Température Intérieure :  
1. Tendance de la pression  
2. Prévision météorologique  
3. Zone de confort  
1. Icône du capteur intérieur  
2. Icône Mini / Maxi  
4. Icône Pression  
3. Affichage de la température  
4. Tendance de température  
5. Tendance de l’humidité  
6. Affichage de l’humidité  
5. Icône Altitude  
6. Unité de pression / altitude  
7. Indice de chaleur  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
Zone Horloge / Alarme :  
AU COMMENCEMENT  
PILES  
Insérezlespilesavantlapremièreutilisation, enrespectant  
les polarités (+ et -). Appuyez sur REINITIALISER  
(RESET) après chaque changement de piles.  
1. Alarme réglée  
2. Icône AM / PM  
3. Signal de réception de l’horloge  
4. Icône de pile faible  
5. Horloge  
6. Icône du mode de l’alarme  
7. Phases lunaires  
CAPTEUR À DISTANCE (MODÈLE THGN122N)  
indique que les piles de l’appareil principal sont faibles.  
REMARQUE Ne pas utiliser de piles rechargeables.  
Nous vous recommandons d’utiliser des piles alcalines  
pour un usage prolongé et des piles au lithium lors de  
températures inférieures au gel.  
CAPTEUR A DISTANCE  
Le capteur enregistre les lectures de température et  
d’humidité toutes les 40 secondes et les envoie à  
l’appareil principal. L’appareil principal peut collecter  
les données de 3 capteurs au maximum.  
1. Indicateur  
statut par diode 2. Fente RESET  
électroluminescente (Réinitialiser)  
de 1. Trou de fixation murale  
Pour installer le capteur :  
1. Retirez les vis du couvercle du compartiment des piles.  
2. Insérez les piles, en respectant les polarités (+/-).  
Clignote en rouge lors 3. Bouton CANAL  
de la transmission des 4. Compartiment des piles  
données  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
Pour obtenir de meilleurs résultats :  
Ne placez pas le capteur directement face aux rayons  
du soleil ou en contact avec de la moisissure.  
Ne placez pas le capteur à plus de 30 mètres (100  
pieds) de l’appareil principal (intérieur).  
Positionnez le capteur de manière à ce qu’il soit face  
à l’appareil principal (intérieur), minimisant ainsi les  
obstructions comme les portes, murs ou les meubles.  
Placez le capteur directement vers le ciel, éloigné  
des objets métalliques et électroniques.  
Positionnez le capteur à proximité de l’appareil  
principal pendant les mois d’hiver puisque le gel  
peut endommager le fonctionnement des piles et la  
transmission du signal.  
3. Sélectionnez un canal. Assurez-vous d’utiliser un  
canal différent pour chaque capteur.  
4. Placez le capteur à proximité de l’appareil principal.  
Appuyez sur RESET situé sur le capteur.  
5. Appuyezsimultanémentsur CHANNELetMEMsitué  
sur l’appareil principal pour déclencher l’envoi du  
signal entre le capteur et l’appareil principal.  
6. Remettez le couvercle du compartiment des piles, et  
revissez le.  
La distance de transmission peut varier en fonction de  
plusieurs facteurs. Vous pouvez expérimenter plusieurs  
emplacements afin d’obtenir les meilleurs résultats  
possibles.  
Les piles alcalines standard sont composées d’un volume  
d’eau non négligeable. - Par conséquent, elles peuvent  
gelerlorsdetempératuresinférieuresà12°C(10°F). -Les  
piles aux lithium ont un seuil inférieur lors de températures  
froides, elle ne peuvent en effet geler qu’à –30°C (-22°F).  
7. Mettez le capteur au lieu de votre choix à l’aide de  
la fixation murale ou du pied.  
Les ondes radios peuvent être endommagées par divers  
facteurs comme les températures extrêmement froides.  
En effet, le froid intense peut temporairement réduire le  
champ radio entre le capteur et la station de base. Si  
un disfonctionnement de l’appareil est remarqué à cause  
de températures froides, l’appareil reviendra en mode de  
fonctionnement normal dès que la température repassera  
Download from Www.Somanuals.com. All dMaannusalsuSneearcghaAmndmDeowanclocaed.ptable (ainsi aucun dommage  
5
L’horloge est à même de recevoir les signaux radio, une  
fois placée dans un rayon de 1500 Km (932 miles) où  
peut se trouver un signal.  
TRANSMISSION DE DONNEE DU CAPTEUR  
L’icône de réception du capteur sur la zone du capteur à  
distance vous indique le statut de la transmission.  
REMARQUE Placez le bouton EU / UK selon votre zone  
géographique. Répétez cette procédure à chaque fois  
que vous réinitialisez l’appareil.  
ICONE  
DESCRIPTION  
L’appareil principal est à la  
recherche du/des capteur(s)  
REMARQUE La réception initiale peut prendre de 2  
à 10 minutes lors de la première installation, ou après  
avoir appuyé sur RESET. Une fois la réception achevée,  
l’icône de réception cessera de clignoter. Si le signal est  
faible, 24 heures peuvent être nécessaires pour obtenir  
un signal valide.  
Un canal a été trouvé et  
un signal du capteur est en  
cours de réception  
et ‘’-- :-‘’  
Lecapteurnepeutêtretrouvé.  
(ZonedeTempérature Recherche du capteur et  
Extérieure) vérification des piles  
SIGNAL DE RECEPTION  
permanent ne sera remarqué).  
Pour rechercher un capteur :  
Appuyez simultanément et maintenez enfoncées les  
touches MEM et CHANNEL pendant 2 secondes.  
Indicateur de réception du signal de l’Horloge :  
SIGNAL FORT SIGNAL FAIBLE PAS DE SIGNAL  
REMARQUE Si le capteur n’est pas localisé, vérifiez  
les piles, les obstructions possibles et l’emplacement  
du capteur à distance.  
HORLOGE  
Pour activer ou enclencher une recherche de signal :  
Appuyez et maintenez enfoncée la touche  
2 secondes.  
pendant  
pendant  
RECEPTION DE L’HORLOGE  
Ce produit est conçu pour synchroniser automatiquement  
la date et l’heure, une fois placé dans le champ du :  
Pour désactiver la réception d’un signal :  
Appuyez et maintenez enfoncée la touche  
2 secondes.  
DCF-77 généré depuis Frankfort, Allemagne pour  
l’Europe centrale  
MSF-60 généré depuis Rugby, Angleterre  
Download from Www.Somanuals.co6m. All Manuals Search And Download.  
3. Appuyez sur ALARM pour confirmer.  
indique que  
REGLAGE DE L’HORLOGE  
l’alarme est sur ON.  
Si la réception du signal est activée et si un signal est  
en cours de réception, l’horloge n’a pas besoin d’être  
réglée manuellement.  
Pour activer/désactiver l’alarme :  
1. Appuyez sur ALARM pour afficher l’heure de  
l’alarme.  
1. Appuyez et maintenez enfoncée la touche MODE  
pendant 2 secondes.  
2. Appuyez sur ou pour changer les réglages.  
3. Appuyez sur MODE pour confirmer.  
4. L’ordre de réglage est le suivant : Fuseau horaire,  
heure, minutes, année, jour, mois et la langue.  
2. Appuyez une nouvelle fois sur ALARM pour la mettre  
sur ON / OFF.  
SET ALTITUDE  
Pour couper le son de l’alarme :  
Appuyez sur SNOOZE, pour couper le son pendant  
8 minutes.  
OU  
REMARQUE Utilisez le fuseau horaire pour régler  
l’horloge à + ou - 9 heures de l’heure du signal de  
l’horloge. Si la réception du signal de l’horloge est  
désactivée (réglage manuel de l’horloge par exemple),  
ne pas régler de valeur pour le fuseau horaire.  
Appuyez sur n’importe quelle touche sauf SNOOZE  
pour éteindre l’alarme et pour qu’elle se déclenche  
24 heures plus tard.  
BAROMETRE  
REMARQUE Les langues disponibles sont l’anglais (E),  
le français (F), l’allemand (D), l’italien (I) et l’espagnol  
(S).  
Les lectures du baromètre collectées lors des dernières  
24 heures sont enregistrées par l’appareil principal et  
utilisées pour les prévisions météorologiques.  
Appuyez sur MODE pour choisir entre l’horloge avec les  
secondes et l’horloge disposant de modes d’affichage  
des jours de la semaine.  
Pour sélectionner l'unité de mesure du baromètre :  
Appuyez sur PRESSURE pour passer des mb au inHg  
REGLAGE DE L’ALTITUDE  
ALARME :  
Pour vous assurer que les lectures barométriques sont  
fiables, réglez l’altitude afin de refléter la distance entre  
le niveau de la mer et le lieu où vous vous trouvez.  
1. Appuyez et maintenez enfoncée la touche  
PRESSURE pendant 2 secondes.  
Pour régler l’alarme :  
1. Appuyez et maintenez enfoncée la touche ALARM  
pendant 2 secondes.  
2. Appuyez sur  
minutes.  
/
pour régler l’heure / les  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7
2. Utilisez  
et  
pour régler l’altitude par  
Pour activer l’auto balayage entre les capteurs :  
Appuyez et maintenez enfoncée la touche CHANNEL  
pendant 2 secondes.  
incrémentations de 10 m (33 pieds) de -100 m  
(-328 pieds) à 2500 m (8202 pied).  
3. Appuyez sur PRESSURE pour confirmer.  
Chaque donnée du capteur sera affichée pendant 3  
secondes.  
NOTE L’altitude maximum de fonctionnement pour le  
baromètre et la prévision météo est de 2500m (8202 ft).  
Pour désactiver l’auto balayage  
Appuyez sur CHANNEL ou MEM  
PREVISION METEOROLOGIQUE  
Pour alterner entre les relevés actuels, maximum et  
minimum des capteurs sélectionnés :  
Appuyez plusieurs fois sur MEM  
Ce produit vous donne les prévisions météorologiques  
pour les 12 à 24 heures à venir dans un rayon de 30 à 50  
Km (19 à 21 miles) basées sur les lectures de pression  
barométrique.  
Pour effacer les relevés :  
Appuyez et maintenez enfoncée la touche MEM pendant  
2 secondes.  
ICONE  
DESCRIPTION  
Temps clair  
CHANGEMENT DE TEMPERATURE ET VARIATION  
DE PRESSION ET D’HUMIDITE  
Partiellement nuageux  
Nuageux  
Les changements de températures et les variations  
de pression et d’humidité sont basés sur les lectures  
récentes du capteur.  
AUGMENTATION  
STABLE  
DIMINUTION  
Pluvieux  
TEMPERATURE ET HUMIDITE  
Pour sélectionner le mode de température :  
Appuyez sur °C / °F  
AVERTISSEUR DE GEL  
Si le capteur du canal 1 chute de 3°C à -2°C (37°F à  
28°F), clignote pour vous avertir que la température  
approche du gel.  
Pour visualiser le relevé des températures des  
capteurs :  
Appuyez sur CHANNEL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8
REMARQUEL’avertisseurs’arrêteraautomatiquement  
si la température repasse au dessus de la gamme  
d’avertisseur de gel.  
MISEENGARDE INDICEDE  
CHALEUR  
Danger extrême 54,5°C /(130)  
SIGNIFICATION  
Risque élevé de  
déshydratataion  
/ insolation  
ALARMES MAXIMUM ET MINIMUM DE  
Danger  
40,5 – 54°C  
(105°F129°F)  
Probabilité defatigue  
due à la chaleur  
Possibilité de  
déshydratation due à  
la chaleur  
TEMPÉRATURE ET D’HUMIDITE  
Vous pouvez régler le déclenchement d’une alarme  
si le capteur réglé sur le canal 1 enregistre un seuil  
de température ou d’humidité supérieur ou inférieur à  
votre choix.  
Attention  
extrême  
32,2 – 40°C  
(90 – 104°F)  
Possibilité de fatigue  
due à la chaleur  
Attention  
26,6 – 31,7°C  
(80 – 31,67°C)  
Pour activer/désactiver l’alarme :  
1. Appuyez et maintenez enfoncée la touche TEMP /  
HUMIDITY HI / LO  
2. Utilisez et pour sélectionnez l’alarme mini /  
maxi de température et d’humidité Appuyez sur  
TEMP/ HUMIDITY HI / LO pour confirmer.  
3. Appuyez sur pour mettre l’alarme sur ON /  
.
Pour afficher l’indice de chaleur, appuyez sur HEAT  
INDEX.  
Pour alterner entre les relevés actuels / maximum  
/ minimum, appuyez sur HEAT INDEX, puis sur  
CHANNEL pour sélectionner le canal 1-3 ou  
intérieur, suivi par MEM.  
/
OFF et appuyez sur TEMP/ HUMIDITY HI / LO  
pour confirmer.  
4. Si l’alarme a été activée, utilisez  
et  
pour  
Pour alterner entre l’affichage de l’indice de chaleur,  
de l’humidité, et de la température, appuyez et  
maintenez enfoncée HEAT INDEX pendant 2  
secondes. Appuyez une nouvelle fois sur HEAT  
INDEX pour mettre fin à cette fonction.  
sélectionner la température et l’humidité.  
5. Appuyez sur TEMP/ HUMIDITY HI / LO  
confirmer.  
pour  
Pour éteindre l’alarme.  
Appuyez sur n’importe quelle touche L’alarme se règle  
automatiquement et sonnera si le seuil de température  
mini / maxi est une nouvelle fois dépassé.  
REMARQUE Si l’indice de chaleur passe en dessous  
des 80°F/26°C, ou si le canal désiré ne fonctionne pas,  
l’indice de chaleur affichera NA (non disponible).  
INDICE DE CHALEUR  
L’indice de chaleur combine les données relatives à  
l’humidité et à la température pour décrire la température  
ZONE DE CONFORT  
La zone de confort évalue l’environnement à partir des  
Download from Www.Somanuals.com. All rMealneuvaélssSaeacrtcuheAlsnddDhowunmloiaddi.té et de température .  
ressentie.  
9
ICONE  
TEMPERATURE  
HUMIDITE  
PRECAUTIONS  
Cet appareil est conçu pour vous donner satisfaction  
pendant de nombreuses années si vous le manipulez  
soigneusement. Voici quelques precautions:  
N’importe  
>70%  
20 – 25°C  
(68 – 77°F)  
40 – 70%  
<40%  
Ne faites pas subir à l’appareil des forces, des chocs,  
de la poussière, des changements de température  
ou de l’humidité excessifs car cela pourrait avoir pour  
conséquence un mauvais fonctionnement, une durée  
de vie électronique abrégée, des piles endommagées  
et des pièces déformées.  
N’importe  
CYCLE LUNAIRE  
Ne plongez pas l’appareil dans l’eau. S’il se trouve  
en contact avec de l’eau, essuyez-le immédiatement  
avec un chiffon doux.  
Ne nettoyez pas l’appareil avec des produits  
abrasifs ou corrosifs. Ceci pourrait rayer les pièces  
en plastique et corroder le circuit électronique.  
Ne manipulez pas les composants internes. Ceci  
annulera la garantie de l’appareil et pourrait cause  
des dégâts inutiles. L’appareil ne contient pas de  
pièces utilisables par l’usager.  
Utilisez seulement des piles neuves comme il est  
indiqué dans les instructions. Ne mélangez pas les  
piles neuves et usagées car les vieilles piles peuvent  
fuir.  
En raison des limites de service d’impression, les  
affichages montrés dans ce manuel peuvent différer  
de ceux de l’appareil.  
Une fois le calendrier réglé, appuyez sur ou  
pour visualiser le cycle lunaire du jour précédent /  
suivant.  
Appuyez et maintenez enfoncées ou pour voir  
les cycles lunaires de 2001 à 2099.  
Nouvelle lune  
Premier croissant  
Premier quartier  
Lune gibbeuse croissante  
Pleine lune  
Lune gibbeuse décroissante  
Dernier quartier  
Dernier croissant  
Le contenu de ce manuel ne peut pas être reproduit  
sans la permission du fabricant.  
Ne pas mettre cet appareil à la poubelle. Un  
traitement spécifique est dédié au recyclage des  
déchets électroniques.  
RESET (REINITIALISER)  
Appuyez sur RESET pour que l’appareil revienne aux  
réglages par défaut.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10  
REMARQUE Les caractéristiques techniques de cet  
appareil et le contenu de ce manuel sont sujets à  
changement sans préavis.  
Calendrier  
JJ/MM ou MM/JJ  
Langues disponibles :  
anglais, français, allemand,  
italien, ET espagnol  
3 x UM-3 (AA) 1,5V  
CARACTERISTIQUES  
Alimentation  
APPAREIL A DISTANCE  
TYPE  
DESCRIPTION  
L X E x H  
92 x 60 x 20mm  
(3,6 x 2,4 x 0,8 pouces)  
62g (2,22 onces)  
APPAREIL PRINCIPAL  
L X E x H  
Poids  
Unité de mesure de °C / °F  
température  
Plage de mesure  
de la température  
Résolution  
Fréquence de l’horloge DCF-77 (UE) / MSF -60 (UK)  
Synchronisation Automatique ou désactivée  
Fréquence du signal 433MHz  
119 x 77 x 169mm  
(4,7 x 3,0 x 6,7 pouces)  
249g (8,8 onces) sans piles  
Poids  
Distancedetransmission 30m (100 pieds) sans obstruction  
Plage de mesure  
de la température  
Alimentation  
-30°C à 60°C  
(-22°F à 140°F)  
2 x UM-4 (AA) 1,5V  
-5°C à 50°C (23°F à 122°F)  
REMARQUE Nous vous recommandons d’utiliser des  
piles alcalines pour un usage prolongé et des piles au  
lithium lors de températures inférieures au gel.  
0,1°C (0,2 °F)  
A PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC  
Horloge  
Automatiqueoumanuelle(désactivée)  
En consultant notre site internet (www.oregonscientific.fr),  
vous pourrez obtenir des informations sur les produits  
Oregon Scientific: photo numérique; lecteurs MP3;  
produits et jeux électroniques éducatifs; réveils; sport  
et bien-être; stations météo; téléphonie. Le site indique  
également comment joindre notre service après-vente.  
Plage de mesure de 25% - 95 %  
l’humidité  
Résolution de l’humidité 1%  
Mémoire  
Température et humidité relative  
maxi et mini.  
2 minutes  
8 minutes  
Durée de l’alarme  
Snooze  
(Rappel d’alarme)  
Nousespéronsquevoustrouvereztouteslesinformations  
dont vous avez besoin sur notre site, néanmoins, si vous  
souhaitez contacter le service client Oregon Scientific  
directement, allez sur le site www2.oregonscientific.com/  
service/support ou appelez le 1-800-853-8883 aux US.  
Affichage de l’horloge HH:MM:SS  
HH:MM:Jour de la Semaine  
Format 12 ou 24 heures  
Format de l’heure  
Download from Www.Somanuals.co1m1. All Manuals Search And Download.  
Pour des demandes internationales, rendez vous sur  
le site: www2.oregonscientific.com/about/international/  
default.asp  
EU - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ  
Par la présente Oregon Scientific déclare que la  
Station Météo Sans Fil avec Température / Hygrométrie,  
Alerte Gel et Horloge Radio Pilotée (Modèle BAR388HG)  
est conforme aux exigences essentielles et aux autres  
dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Une  
copie signée et datée de la déclaration de conformité  
est disponible sur demande auprès de notre Service  
Client.  
PAYS CONCERNES RTT&E  
Tous les pays Européens, la Suisse CH  
et la Norvège N  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12  
Segnale di ricezione...............................................  
6
Stazione meteorologica senza fili  
con visualizzazione di temperatura /  
umidità, allarme ghiaccio e orologio  
radiocontrollato  
Impostazione dell’orologio...................................... 6  
Sveglia........................................................................... 7  
Barometro..................................................................... 7  
Impostazione dell’altitudine.................................... 7  
Previsioni del tempo.................................................. 7  
Temperatura e umidità.............................................. 8  
Tendenza barometrica, della temperatura e  
Modello: BAR388HG  
MANUALE PER L’UTENTE  
INDICE  
Indice.............................................................................. 1  
Introduzione.................................................................. 2  
Panoramica dell’orologio.......................................... 2  
Vista anteriore............................................................ 2  
Vista posteriore.......................................................... 2  
Display LCD.................................................................3  
Sensore remoto (THGN122N)................................ 4  
Operazioni preliminari............................................... 4  
Alimentazione............................................................. 4  
Sensore remoto.......................................................... 4  
dell’umidità................................................................. 8  
Allarme ghiaccio...................................................... 8  
Allarmi temperatura / umidità alta e bassa........... 8  
Indice di calore........................................................... 9  
Zona di benessere..................................................... 9  
Fasi lunari.................................................................... 9  
Reset ............................................................................. 10  
Avvertenze ................................................................... 10  
Specifiche..................................................................... 11  
Informazioni su Oregon Scientific......................... 11  
Dichiarazione di Conformità UE............................. 12  
Trasmissione dei dati al sensore..........................  
6
Orologio......................................................................... 6  
Ricezione dell’orologio............................................ 6  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1
1. Tasto SNOOZE  
INTRODUZIONE  
2. Area previsioni del tempo  
3. Area temperatura esterna  
4. Area temperatura interna  
5. Area orologio / sveglia  
Grazie per aver scelto questa stazione meteorologica  
senza fili con visualizzazione di temperatura / umidità,  
allarme ghiaccio e orologio radiocontrollato (BAR388HG)  
Oregon ScientificTM. L’orologio è dotato di un sensore  
remoto (THGN122N) e supporta fino a 3 sensori remoti  
(sensori opzionali venduti separatamente).  
6.  
: Visualizza lo stato della sveglia; imposta la  
sveglia  
VISTA POSTERIORE  
NOTA Si consiglia di tenere questo manuale a portata di  
mano durante l’utilizzo del prodotto. Il manuale contiene  
pratiche istruzioni dettagliate, dati tecnici e avvertenze  
che è necessario conoscere.  
PANORAMICA DELL’OROLOGIO  
VISTA ANTERIORE  
 
��  
1.  
/
: Aumenta o diminuisce l’impostazione; attiva  
o disattiva il segnale di ricezione dell’orologio  
2. MODE: Modifica le impostazioni / la visualizzazione  
3. CHANNEL: Attiva la visualizzazione del sensore  
remoto  
4. MEM: Visualizza temperatura e umidità attuali,  
massime e minime  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
5. Selettore EU / UK  
Area temperatura esterna:  
6. PRESSURE: Seleziona l’unità di visualizzazione  
della pressione atmosferica imposta l’altitudine  
7. HEAT INDEX: Visualizza l’indice di calore  
8. TEMP / HUMIDITY HI / LO  
: Modifica le  
 
impostazioni o attiva / disattiva l’allarme in caso di  
temperatura / umidità alta o bassa per il canale 1  
9. °C / °F: Seleziona l’unità di visualizzazione della  
temperatura  
��  
10. RESET: Ripristina i valori predefiniti dell’unità  
11. Vano batterie  
1. Icona indice di calore  
2. Allarme temperatura alta / bassa  
3. Icona ricezione sensore  
4. Batteria del sensore in esaurimento  
DISPLAY LCD  
5. Icona temperatura massima/minima memorizzata  
6. Visualizzazione temperatura  
7. Allarme avviso ghiaccio attivo  
8. Allarme umidità alta / bassa  
9. Tendenza temperatura  
Area previsioni atmosferiche:  
10. Tendenza umidità  
11. Visualizzazione umidità  
Area temperatura interna:  
1. Tendenza barometrica  
2. Previsioni del tempo  
3. Zona di benessere  
4. Icona pressione  
5. Icona altitudine  
6. Unità pressione / altitudine  
7. Indice di calore  
1. Icona sensore interno  
2. Icona temperatura massima/minima memorizzata  
3. Visualizzazione temperatura  
4. Tendenza temperatura  
5. Tendenza umidità  
6. Visualizzazione umidità  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
Area orologio / sveglia  
OPERAZIONI PRELIMINARI  
ALIMENTAZIONE  
Prima del primo utilizzo, inserire le batterie rispettando la  
polarità (+ e -). Premere RESET dopo ogni sostituzione  
delle batterie.  
1. Sveglia impostata  
2. Icona AM / PM  
3. Ricezione segnale orologio  
4. Icona batteria in esaurimento  
5. Orologio  
6. Icona modalità sveglia  
7. Fasi lunari  
SENSORE REMOTO (THGN122N)  
indica che le batterie dell’unità principale sono in  
esaurimento.  
NOTA Non utilizzare batterie ricaricabili. Per un uso  
prolungato del prodotto, si consiglia di utilizzare batterie  
alcaline, mentre in caso di temperature inferiori allo zero  
si consiglia l’uso di batterie al litio.  
SENSORE REMOTO  
Il sensore effettua rilevazioni di temperatura e umidità  
approssimativamente ogni 40 secondi e le invia all’unità  
principale. L’unità principale è in grado di ricevere dati  
da un numero massimo di 3 sensori.  
1. Indicatore LED di stato: 1. Foro per fissaggio a  
lampeggia in rosso parete  
durante la trasmissione 2. Foro RESET  
dei dati  
3. Levetta canale  
(CHANNEL)  
Per l’impostazione del sensore:  
1. Togliere le viti dal coperchio del vano batterie.  
4. Vano batterie  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
2. Inserire le batterie, rispettando la polarità indicata (+ / -).  
Per ottenere risultati migliori:  
Posizionare il sensore al riparo da luce solare diretta  
e da umidità.  
Non posizionare il sensore a più di 30 metri (100  
piedi) dall’unità interna principale.  
Posizionare il sensore in modo che si trovi di fronte  
all’unità interna principale, riducendo al minimo le  
ostruzioni causate da porte, pareti e mobili.  
Posizionare il sensore con campo senza ostruzioni  
verso il cielo, lontano da oggetti metallici o elettronici.  
Posizionareilsensorevicinoall’unitàprincipaledurante  
i mesi più freddi, dal momento che le temperature  
inferiori allo zero possono influire sulle prestazioni  
della batteria e sulla trasmissione del segnale.  
3. Selezionare un canale. Assicurarsi di selezionare un  
canale diverso per ciascun sensore.  
4. Collocare il sensore vicino all’unità principale.  
Premere RESET sul sensore.  
5. Per dare inizio all’invio del segnale tra il sensore  
e l’unità principale, premere contemporaneamente  
CHANNEL e MEM sull’unità stessa.  
Il campo di trasmissione può variare in base a molti  
fattori. È possibile che sia necessario provare diverse  
posizioni prima di ottenere i risultati migliori.  
6. Chiudere il coperchio del vano batterie e riavvitare.  
7. Collocare il sensore nella posizione desiderata con  
il supporto da tavolo o mediante il foro per fissaggio  
a parete.  
Le batterie alcaline standard contengono un’alta  
percentuale d’acqua, per questo motivo gelano alle  
basse temperature, a circa -12° C (10°F). Le batterie  
monouso al litio hanno invece una soglia molto inferiore,  
e gelano approssimativamente sotto i -30°C (-22°F).  
Quando si è in modalità senza fili, sul campo influiscono  
diversi fattori, tra cui le temperature particolarmente rigide.  
Il freddo intenso può ridurre temporaneamente il campo  
d’azione tra il sensore e la stazione base. Se le prestazioni  
dell’unità sono scarse a causa delle basse temperature,  
l’unità ricomincerà a funzionare correttamente a mano a  
mano che la temperatura aumenta fino a rientrare nella  
norma (quindi l’unità non subirà alcun danno permanente  
Download from Www.Somanuals.com. All aMacnauualssaSedaercllheAbnadsDsoewntelomadp. erature).  
5
L’orologio riceve un segnale radio quando si trova entro  
1500 km (932 miglia) dallo stesso.  
TRASMISSIONE DEI DATI AL SENSORE  
L’icona di ricezione del sensore nell’area relativa al  
sensore remoto ne indica lo stato.  
NOTA Spostare li selettore EU / UK sulla posizione  
corretta per la propria ubicazione. Ripetere ogni volta  
che si riavvia l’unità.  
ICONA  
DESCRIZIONE  
L’unità principale è alla  
ricerca del/i sensore/i  
NOTA Quando viene impostata per la prima volta o  
quando viene premuto RESET, la ricezione iniziale può  
richiedere dai 2 ai 10 minuti . Una volta completata,  
l’icona della ricezione cesserà di lampeggiare. Se il  
segnale è debole, possono occorrere fino a 24 ore per  
riceverne uno valido.  
È stato rilevato un canale ed  
è in corso la ricezione del  
segnale del sensore  
Impossibiletrovareilsensore.  
Ricercare il sensore o  
controllare le batterie  
e “--.-“  
(Area temperatura  
esterna)  
SEGNALE DI RICEZIONE  
Per eseguire la ricerca di un sensore:  
Tenere premuti contemporaneamente MEM e CHANNEL  
per 2 secondi.  
Indicatore ricezione segnale orologio:  
SEGNALE  
FORTE  
SEGNALE  
DEBOLE  
NESSUN  
SEGNALE  
NOTA Se il sensore non viene rilevato, controllare le  
batterie, eventuali ostruzioni e la posizione dell’unità  
remota.  
OROLOGIO  
Per attivare e forzare la ricerca di un segnale:  
Tenere premuto per 2 secondi.  
RICEZIONE DELL’OROLOGIO  
Questo prodotto è progettato per sincronizzare  
automaticamente data e ora quando si trova nel raggio  
dei segnali:  
Per disattivare la ricezione del segnale:  
Tenere premuto per 2 secondi.  
DCF-77 generato da Francoforte, Germania, per  
l’Europa Centrale.  
IMPOSTAZIONE DELL’OROLOGIO  
MSF-60 generato da Rugby, Inghilterra.  
Selaricezionedelsegnaleèattivaesistaricevendounsegnale,  
non è necessario impostare manualmente l’orologio.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6
1. Tenere premuto MODE per 2 secondi.  
2. Premere per modificare le impostazioni.  
3. Premere MODE per confermare.  
4. La sequenza delle impostazioni è: differenza di fuso  
orario, ora, minuto, anno, mese, giorno e lingua.  
Per arrestare la sveglia:  
Premere SNOOZE per arrestarla per 8 minuti.  
OPPURE  
Premere un tasto qualsiasi eccetto SNOOZE per  
o
spegnere la sveglia e per attivarla nuovamente  
dopo 24 ore.  
NOTA Si può ricorrere alla differenza di fuso orario per  
impostare l’orologio fino a + / - 9 ore rispetto all’ora  
del segnale ricevuto. Nel caso in cui la ricezione del  
segnale sia stata disattivata (es. impostando l’orologio  
manualmente), non inserire alcun valore per la differenza  
di fuso orario.  
BAROMETRO  
Le rilevazioni del barometro delle ultime 24 ore vengono  
memorizzate dall’unità principale per fornire le previsioni  
atmosferiche.  
Per selezionare l’unità di misura del barometro:  
NOTA Le opzioni della lingua sono Inglese (E), Tedesco  
Premere PRESSURE per alternare mb e inHg.  
(D), Francese (F), Italiano (I) e Spagnolo (S).  
IMPOSTAZIONE DELL’ALTITUDINE  
Premere MODE per scegliere tra la visualizzazione  
dell’orologio con i secondi e quella con il giorno della  
settimana.  
Per garantire rilevazioni barometriche precise, impostare  
l’altitudine in modo che corrisponda all’altezza sul livello  
del mare della propria ubicazione.  
1. Tenere premuto PRESSURE per 2 secondi.  
SVEGLIA  
2. Con  
e
, impostare l’altitudine con incrementi  
di 10 m (33 piedi) da -100 m (-328 piedi) a 2500 m  
(8202 piedi).  
3. Premere PRESSURE per confermare.  
Per impostare la sveglia:  
1. Tenere premuto ALARM per 2 secondi.  
2. Premere  
/
per impostare ora / minuto  
3. Premere ALARM per confermare. Il simbolo  
NOTA L’altitudine massima di funzionamento per il  
barometro e le previsioni meteorologiche è di 2500 m  
(8202 piedi).  
indica che la sveglia è attiva.  
Per attivare / disattivare la sveglia:  
1. Premere ALARM per visualizzare l’ora della sveglia.  
2. Premere nuovamente ALARM per attivare /  
disattivare la sveglia.  
PREVISIONI DEL TEMPO  
Questo prodotto è in grado di mostrare le previsioni  
atmosferiche per le successive 12-24 ore entro un raggio  
di 30-50 km (19-31 miglia) basandosi sulle rilevazioni  
Download from Www.Somanuals.com. All rMealanutiavlseSaelalrachteAnnddeDonwznalobada.rometrica.  
7
Per cancellare le rilevazioni:  
Tenere premuto MEM per 2 secondi.  
ICONA  
DESCRIZIONE  
Sereno  
TENDENZA BAROMETRICA, DELLA TEMPERATURA  
E DELL’UMIDITÀ  
Parzialmente nuvoloso  
Nuvoloso  
Le icone relative alla tendenza barometrica, della  
temperatura e dell’umidità si basano sulle recenti  
rilevazioni del sensore.  
IN AUMENTO  
STABILE IN DIMINUZIONE  
Pioggia  
TEMPERATURA E UMIDITÀ  
ALLARME GHIACCIO  
Per alternare l’unità di visualizzazione della temperatura  
Premere °C / °F.  
Se il sensore del canale 1 scende tra i 3°C e i –2°C (tra  
i 37°F e i 28°F), il simbolo lampeggia per avvisare  
che la temperatura si sta approssimando allo zero.  
Per visualizzare le rilevazioni di temperatura dei  
sensori esterni:  
Premere CHANNEL.  
NOTA L’avviso cessa automaticamente se la temperatura  
esce dalla fascia relativa all’allarme ghiaccio.  
Per attivare la ricerca automatica tra i sensori:  
Tenere premuto CHANNEL per 2 secondi.  
I dati di ciascun sensore verranno visualizzati per 3  
secondi.  
ALLARMI TEMPERATURA/ UMIDITÀALTAE BASSA  
È possibile selezionare avvisi acustici se il sensore  
impostato sul canale 1 registra valori di temperatura  
/umidità superiori o inferiori rispetto a quelli impostati.  
Per interrompere la ricerca automatica:  
Premere CHANNEL o MEM.  
Per attivare / disattivare l’allarme:  
1. Tenere premuto TEMP / HUMIDITY HI / LO  
2. Con , selezionare l’allarme in caso di  
temperatura / umidità alta o bassa. Premere TEMP  
/ HUMIDITY HI / LO per confermare.  
.
Per alternare le rilevazioni attuale, minima e massima  
del sensore selezionato:  
Premere ripetutamente MEM.  
e
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8
3. Premere  
/
per attivare e disattivare l’allarme  
Per alternare le visualizzazioni di temperatura /  
umidità e indice di calore, tenere premuto HEAT  
INDEX per 2 secondi. Premere nuovamente HEAT  
INDEX per interrompere questa funzione.  
e premere TEMP / HUMIDITY HI / LO  
confermare.  
4. Se è stato attivato l’allarme, utilizzare  
selezionare temperatura / umidità.  
5. Premere TEMP / HUMIDITY HI / LO  
confermare.  
per  
per  
per  
e
NOTA Se l’indice di calore è al di sotto degli 80°F / 26°C,  
o il canale desiderato non funziona, l’indice di calore  
indicherà NA.  
Per arrestare l’allarme in caso di temperatura /  
umidità alta o bassa:  
Premere un tasto qualsiasi. L’allarme viene  
automaticamente re-impostato e suonerà se viene  
nuovamente rilevata la temperatura alta / bassa.  
ZONA DI BENESSERE  
La zona di benessere valuta il clima basandosi sulle  
rilevazioni attuali di temperatura e umidità.  
ICONA  
TEMPERATURA  
UMIDITÀ  
INDICE DI CALORE  
Qualsiasi  
>70%  
L’indice di calore unisce i dati di temperatura e umidità per  
indicare la temperatura effettivamente percepita.  
20 – 25°C  
(68 – 77°F)  
40 – 70%  
<40%  
AVVISO INDICEDICALORE SIGNIFICATO  
Qualsiasi  
Pericolo  
grave  
Forterischiodidisidratazione  
/colpodisole  
54,5°C/(130°F)  
Pericolo Tra 40,5 e 54°C  
Probabile esaurimento  
FASI LUNARI  
(Tra105°Fe129°F) da calore  
Quando il calendario è impostato, premere  
o
Estrema Tra 32,2 e 40°C  
Possibile disidratazione  
per visualizzare la fase lunare relativa al giorno  
successivo / precedente.  
cautela (Tra 90 e 104°F) da calore  
Cautela Tra 2 6,6 e 31,7°C Possibile esaurimento  
Tenere premuto  
o
per eseguire una ricerca negli  
(Tra 80 e 89°F)  
da calore  
anni (dal 2001 al 2099).  
Per visualizzare l’indice di calore, premere HEAT  
INDEX.  
Per alternare le rilevazioni attuale / massima / minima,  
premere HEATINDEX, quindipremere CHANNELper  
selezionare i canali 1-3 o interno, seguito da MEM.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9
Non immergere l’unità nell’acqua. Se si sparge del  
liquido sull’unità, asciugarla immediatamente con un  
panno asciutto e liscio.  
Non pulire l’unità con sostanze abrasive o corrosive  
che potrebbero graffiare le parti di plastica e  
corrodere il circuito elettrico.  
Utilizzare solo batterie nuove, come specificato nel  
manuale di istruzioni. Non mescolare batterie vecchie  
e nuove, poiché dalle batterie vecchie possono  
fuoriuscire liquidi.  
Luna nuova  
Falce di luna crescente  
Primo quarto  
Luna crescente  
Luna piena  
Luna calante  
Ultimo quarto  
Falce di luna calante  
Acausa delle limitazione della stampa, le illustrazioni  
riportate in questo manuale possono differire dalle  
visualizzazione reali.  
RESET  
Premere RESET per ripristinare le impostazioni  
predefinite dell’unità.  
Non è consentito riprodurre il contenuto di questo  
manuale senza il permesso del produttore.  
Non smaltire questo prodotto come rifiuto urbano  
comune. Ma è necessario smaltirlo e conferirlo  
separatamente come rifiuto differenziato.  
AVVERTENZE  
L’unità è stata progettata per fornire un servizio  
soddisfacente per diversi anni, purché manipolata con  
attenzione. Di seguito sono riportate alcune importanti  
precauzioni:  
NOTA Le specifiche tecniche di questo prodotto e  
il contenuto del manuale sono soggetti a modifiche  
senza preavviso.  
Non sottoporre l’unità a sforzi, scosse, polvere,  
temperature o umidità eccessivi, che potrebbero  
provocare malfuzionamenti, ridurre la durata dei  
componenti elettronici, danneggiare le batterie e  
deformare le parti.  
La collocazione di questo prodotto su superfici  
delicate (ad esempio legno) con particolari tipi  
di rifiniture, ad esempio vernice trasparente, può  
danneggiare le rifiniture. Oregon Scientific non è  
responsabile dei danni alle superfici provocati dal  
contatto con questo prodotto.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10  
SENSORE REMOTO  
B x A x P  
SPECIFICHE  
92 x 60 x 20mm  
(3,6 x 2,4 x 0,8 pollici)  
TIPO  
DESCRIZIONE  
UNITÀ PRINCIPALE  
B x A x P  
Peso  
62g (2,22 once)  
119 x 77 x 169mm  
(4,7 x 3,0 x 6,7 pollici)  
249g (8,8 once) senza batteria  
°C /°F  
Campo di trasmissione 30m (100 piedi) senza ostruzioni  
Campo di misurazione Da -30°C a 60°C  
temperatura  
Peso  
Unità temperatura  
(Da -22°F a 140°F)  
2 batterie UM-4 (AAA) da 1,5V  
Alimentazione  
Campo di misurazione Da -5°C a 50°C (Da 23°F a 122°F)  
temperatura  
NOTA Per un utilizzo prolungato del prodotto, si  
consiglia di utilizzare batterie alcaline, mentre in caso  
di temperature inferiori allo zero si consiglia l’uso di  
batterie al litio.  
Risoluzione  
0,1°C (0,2°F)  
Frequenza orologio  
Sincronizzazione  
Frequenza segnale  
Orologio  
DCF-77 (EU) / MSF-60 (UK)  
Automatica o disattivata  
433MHz  
Automatico o manuale (disattivato)  
25% - 95 %  
INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC  
Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti  
Oregon Scientific, come le fotocamere digitali, i lettori  
MP3, i computer didattici per ragazzi, gli orologi con  
proiezione dell’ora, le stazioni barometriche, gli orologi  
da polso multifunzione, gli strumenti per la cura della  
persona ed il fitness, ed altro ancora, visita il nostro sito  
informazioni necessarie per contattare il nostro servizio  
clienti, le risposte ad alcune domande più frequenti  
(FAQ) o i software da scaricare gratuitamente.Sul  
nostro sito internet potrai trovare tutte le informazioni di  
cui hai bisogno, ma se desideri contattare direttamente  
il nostro Servizio Consumatori puoi visitare il sito  
199112277. Per ricerche di tipo internazionale puoi  
visitare invece il sito www.oregonscientific.comDICH  
Campo di  
misurazione umidità  
Risoluzione umidità 1%  
Memoria  
Massime / minime umidità  
relativa e temperatura  
Durata sveglia  
Snooze  
2 minuti  
8 minuti  
Visualizzazione orologio HH:MM:SS  
HH:MM:Giorno della settimana  
Formato ora  
Calendario  
Formato 12 / 24 ore  
MM / GG O GG / MM  
Lingua selezionabile: E, D, F, I e S  
3 batterie UM-3 (AA) da 1,5V  
Alimentazione  
Download from Www.Somanuals.co1m1. All Manuals Search And Download.  
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ UE  
Con la presente Oregon Scientific dichiara che questa  
stazione meteorologica senza fli con visualizzazione  
di temperatura / umidità, allarme ghiaccio e orologio  
radiocontrollato (BAR388HG) è conforme ai requisiti  
essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite  
dalla direttiva 1999/5/CE. Una copia firmata e datata della  
Dichiarazione di Conformità è disponibile, su richiesta,  
tramite il servizio clienti della Oregon Scientific.  
PAESI CONFORMI ALLA DIRETTIVA R&TTE  
Tutti I Paesi Ue, Svizzera CH  
E Norvegia N  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12  
Klok Instellen ..............................................................6  
Alarm ..............................................................................7  
Barometer ..................................................................... 7  
Hoogte Instellen .........................................................7  
Weersvoorspelling.......................................................7  
Temperatuur En Vochtigheid.....................................8  
Temperatuur-, Vochtigheids- En  
Draadloos Weerstation met  
Temperatuur / Vochtigheid,  
IJswaarschuwing en Radiogestuurde  
Klok  
Model: BAR388HG  
HANDLEIDING  
INHOUD  
Luchtdruktrends .........................................................8  
Vorstwaarschuwing....................................................8  
Hoog / Laag Temperatuur- / Vochtigheidsalarmen... 8  
Hitte-index:.................................................................... 9  
Comfortzone ................................................................ 9  
Maanstand..................................................................... 9  
Reset............................................................................... 10  
Waarschuwingen......................................................... 10  
Specificaties..................................................................10  
Over Oregon Scientific............................................... 10  
Eu Conformiteits Verklaring......................................11  
Inhoud............................................................................. 1  
Introductie..................................................................... 2  
Klok Overzicht.............................................................. 2  
Voorkant...................................................................... 2  
Achterkant................................................................... 2  
LCD-scherm............................................................... 3  
Buitensensor (THGN122N)...................................... 4  
Starten............................................................................ 4  
Batterijen..................................................................... 4  
Buitensensor................................................................ 4  
Sensor Gegevens Verzending ............................ 6  
Klok................................................................................ 6  
Klok Ontvangst.......................................................... 6  
Signaalontvangst....................................................... 6  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1
1. SNOOZE  
INTRODUCTIE  
2. Weersvoorspellingsscherm  
3. Buitentemperatuurvak  
4. Binnentemperatuurvak  
5. Klok / Alarmvak  
Dank u voor de aanschaf van dit Oregon Scientitic  
Draadloos Weerstation met Temperatuur / Vochtigheid,  
IJswaarschuwing en Radiogestuurde Klok (BAR388HG).  
Dezeklokisvoorzienvaneenbuitensensor(THGN122N)  
en ondersteunt tot 3 sensoren tegelijkertijd (extra sen-  
soren apart verkrijgbaar).  
6.  
: Bekijk alarmstatus; stel alarm in  
ACHTERKANT  
NB Houd deze handleiding bij de hand terwijl u uw  
nieuwe product gebruikt. Deze bevat praktische stap-  
voor-stap instructies, evenals de technische specificaties  
en belangrijke waarschuwingen.  
KLOK OVERZICHT  
VOORKANT  
 
��  
1.  
/
: verhogen / verlagen instelling; aanzetten /  
uitzetten klok ontvangstsignaal  
2. MODUS: Instellingen / Scherm Aanpassen  
3. KANAAL: Wissel buitensensor weerg  
4. MEM: Bekijk huidige maximum en minimum  
temperatuur / vochtigheid  
5. EU / UK schakelaar  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
6. LUCHTDRUK: Selecteer drukeenheid; stel hoogte in  
7. HITTE-INDEX: Geef hitte-index weer  
Buitentemperatuurvak:  
8. TEMP / VOCHTIGHEID HOOG / LAAG  
: Wijzig  
instellingen of activeer / deactiveer hoog of laag  
temperatuur- / vochtigheidsalarm voor kanaal 1  
9. °C / °F: Temperatuureenheid Selecteren  
10. RESET: Het apparaat terug zetten in  
standaardinstellingen  
 
��  
11. Battery compartment  
1. Hitte-index Icoon  
2. Hoog / laag temperatuuralarm  
3. Sensor ontvangst icoon  
4. Sensor batterij zwak  
5. Max / Min icoon  
6. Temperatuurweergave  
7. Vorstwaarschuwing is actief  
8. Hoog / laag vochtigheidsalarm  
9. Temperatuurtrend  
LCD-SCHERM  
Weersvoorspellingsscherm:  
10. Vochtigheidstrend  
11. Vochtigheidsweergave  
Binnentemperatuurvak  
1. Luchtdruktrend  
2. Weersvoorspelling  
3. Comfortzone  
4. Luchtdruk-Icoon  
5. Hoogte-icoon  
6. Hoogte / Drukeenheid  
7. Hitte-index  
1. Binnensensor icoon  
2. Max / Min icoon  
3. Temperatuurweergave  
4. Temperatuurtrend  
5. Vochtigheidstrend  
6. Vochtigheidsweergave  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
Klok / Alarmvak:  
STARTEN  
BATTERIJEN  
Plaats batterijen voor het eerste gebruik volgens de  
polariteit (+ en -): Druk elke keer als u de batterijen  
vervangen heeft op RESET.  
1. Alarm is ingesteld  
2. AM / PM icoon  
3. Ontvangst van kloksignaal  
4. Batterij-indicator icoon  
5. Klok  
6. Alarmmodus icoon  
7. Maanstand  
BUITENSENSOR (THGN122N)  
geeft aan dat batterijen van het station leeg raken.  
NB Gebruik geen oplaadbare batterijen. Wij raden u  
aan alkalinebatterijen te gebruiken in dit product voor  
langdurig gebruik en lithium batterijen bij temperaturen  
onder het vriespunt.  
BUITENSENSOR  
De sensor verzamelt ongeveer elke 40 seconden  
temperatuur-en vochtigheidsgegevens en stuurt ze naar  
het station. Het apparaat kan gegevens verzamelen van  
tot 3 sensoren.  
1. StatusindicatorLED: 1. Muurbevestigingsgat  
Knippert rood tijdens 2. RESET gat  
gegevensverzending 3. KANAAL schakelaar  
4. Batterijvak  
Om de sensor in te stellen:  
1. Verwijder de schroeven van het batterijvak.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
2. Plaats batterijen volgens de polariteit (+ / -).  
Voor de beste resultaten:  
Plaats de sensor niet in direct zonlicht en uit de buurt  
van vochtigheid.  
Plaats de sensor niet verder dan 30 m (100ft) van  
het apparaat (binnen).  
Plaats de sensor in de richting van het apparaat, met zo  
min mogelijk obstructies zoals deuren, muren of meubels.  
Plaats de sensor op een plek met een goed zich op  
de lucht, en uit de buurt van metalen of elektronische  
objecten.  
Plaats de sensor tijdens de koude wintermaanden in  
de buurt van het apparaat, aangezien temperaturen  
onder het vriespunt de levensduur van de batterijen  
en het zendbereik kunnen beïnvloeden.  
3. Selecteer een kanaal. Gebruik een apart kanaal voor  
elke sensor.  
4. Plaats de sensor in de buurt van het apparaat. Druk  
RESET op de sensor.  
5. Druk vervolgens tegelijkertijd op KANAAL en MEM  
op het apparaat om signaaluitwisseling tussen sensor  
en apparaat te starten.  
Het zendbereik kan variëren, afhankelijk van allerlei  
factoren. U kunt het best verschillende plekken  
uitproberen om de beste voor uw sensor te vinden.  
6. Sluit het klepje van het batterijvak en draai de  
schroeven aan.  
7. Plaats de sensor op de gewenste plek door middel  
van de tafelstandaard of muurbevestiging.  
Standaard Alkaline batterijen bevatten een behoorlijke  
hoeveelheid water. Hierdoor zullen ze bevriezen bij  
lage temperaturen van onder de -12°C (10°F). Niet  
oplaadbare Lithium batterijen bevriezen bij een veel  
lagere temperatuur van onder de -30°C (-22°F).  
Het bereik van draadloze apparatuur kan worden  
beïnvloed door een aantal factoren, zoals extreem lage  
temperaturen. Extreme kou kan tijdelijk zorgen voor een  
verminderd effectief bereik tussen de sensor en het  
basisstation.Als het apparaat niet meer functioneert door  
lage temperaturen, zal een stijging van de temperatuur  
tot binnen de normale grenzen dit probleem verhelpen  
(het apparaat zal geen blijvende schade oplopen door  
Download from Www.Somanuals.com. All dMeanluaaglseSreeatrechmApnderDaotwunulora).d.  
5
NB Schuif de EU / UK schakelaar naar de gewenste  
instelling, afhankelijk van uw locatie. Herhaal dit elke  
keer dat u het apparaat reset.  
SENSOR GEGEVENS VERZENDING  
Het sensorontvangst icoon in het buitensensorvak geeft  
de status weer.  
ICOON  
BESCHRIJVING  
NB Aanvankelijk duurt de ontvangst ongeveer 2-10  
minuten bij het eerste gebruik of wanneer u RESET  
heeft ingedrukt. Zodra de gegevens ontvangen zijn,  
zal het receptie-icoon stoppen met knipperen. Als het  
signaal zwak is, kan het tot 24 uur duren om een geldig  
signaal te ontvangen.  
Het apparaat zoekt de  
sensor(en).  
Een kanaal is gevonden  
en het sensorsignaal wordt  
ontvangen  
De sensor wordt niet  
gevonden. Detecteer de  
sensor of vervang batterijen.  
en “--.-“  
(Buitentemperatuurvak)  
SIGNAALONTVANGST  
Ontvangstindicator van kloksignaal:  
STERK SIGNAAL ZWAK SIGNAAL GEEN SIGNAAL  
Om een sensor te zoeken:  
Druk tegelijkertijd op MEM en KANAAL het houd deze  
gedurende 2 seconden ingedrukt.  
NB Alsdesensornogsteedsnietgevondenwordt,controleerdan  
debatterijen, obstructiesendelocatievandebuitensensor.  
Om signaalontvangst te activeren en te forceren:  
Houd gedurende 2 seconden ingedrukt.  
KLOK  
Om signaalontvangst uit te zetten:  
Houd gedurende 2 seconden ingedrukt.  
KLOK ONTVANGST  
Dit product is ontworpen om de datum en tijd automatisch  
te synchroniseren zodra hij binnen bereik is van:  
KLOK INSTELLEN  
Als kloksignaalontvangst in geactiveerd en een signaal  
wordt ontvangen, hoeft u de klok niet handmatig in te  
stellen.  
DCF-77 verzonden vanuit Frankfurt, Duitsland voor  
Centraal Europa  
MSF-60 verzonden vanuit Rugby, Engeland.  
1. Druk MODE en houd deze gedurende 2 seconden  
ingedrukt.  
De klok verzamelt de radiosignalen wanneer hij binnen  
1500km (932 mijl) van het signaal is.  
2. Druk op of om de instellingen te wijzigen.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6
3. Druk op MODE om te bevestigen.  
4. De volgorde van instellingen is: tijdzone, uren,  
minuten, jaar, maand, dag en taal.  
BAROMETER  
Luchtdrukgegevens van de afgelopen 24 uur worden  
door het apparaat opgeslagen en gebruik om een  
weersvoorspelling te geven.  
NB De tijdzone kan gebruik worden om de klok tot + / - 9  
uur af te laten wijken van het ontvangen kloksignaal. Als  
u kloksignaalontvangst hebt uitgezet (dwz. u stelt de klok  
handmatig in), dan hoeft u geen tijdzone in te stellen.  
Om de meeteenheid van de barometer te wijzigen:  
Druk LUCHTDRUK om tussen mb en inHg te kiezen.  
HOOGTE INSTELLEN  
Om er zeker van te zijn dat de gegevens betrouwbaar  
zijn, stelt u de hoogte in waarop u zich bevindt.  
1. Houd LUCHTDRUK gedurende 2 seconden ingedrukt.  
NB De beschikbare talen zijn Engels (E), Duits (D), Frans  
(F), Italiaans (I) en Spaans (S).  
2. Druk  
of om de hoogte in te stellen op 10 m (33ft)  
Druk MODE om te kiezen tussen weergave van klok met  
nauwkeurig van -100m (-328 ft) tot 2500 m (8202 ft).  
seconden of klok met weekdag.  
3. Druk LUCHTDRUK om te bevestigen.  
ALARM  
NB De maximale hoogte waarop u de barometer en  
weersverwachting kunt gebruiken is 2500 m (8202 ft).  
Om het alarm in te stellen:  
1. Druk ALARM en houd deze gedurende 2 seconden  
ingedrukt.  
WEERSVOORSPELLING  
Dit product voorspelt het weer voor de volgende 12 tot 24  
uur in een straal van 30-50 km (19-31 mijl), gebaseerd  
op luchtdruktrendgegevens.  
2. Druk  
/
om uren / minuten in te stellen.  
3. Druk op ALARM om te bevestigen.  
geeft aan dat  
het alarm AAN is.  
ICOON  
BESCHRIJVING  
Alarmen AAN / UIT zetten:  
1. Druk op ALARM om de alarmtijd weer te geven.  
Helder  
2. Press ALARM again to turn alarm ON / OFF.  
Half Bewolkt  
Bewolkt  
Om het alarm uit te zetten:  
Druk SNOOZE om het alarm 8 minuten uit te zetten.  
OF  
DrukelkeknopbehalveSNOOZEomhetalarmhelemaal  
uit te zetten, waarna het pas na 24 uur weer zal afgaan.  
Regenachtig  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7
VORSTWAARSCHUWING  
TEMPERATUUR EN VOCHTIGHEID  
Als de sensor op kanaal 1 tussen de 3°C tot –2°C (37°F  
Om de temperatuureenheid in te stellen:  
Druk °C / °F.  
tot 28°F) valt, zal  
knipperen om u te waarschuwen  
dat de temperatuur het vriespunt nadert.  
Om de temperatuurgegevens van de buitensensor  
te bekijken:  
Druk KANAAL.  
NB De waarschuwing zal automatisch stoppen wanneer  
de temperatuur weer buiten het waarschuwingsgebied  
komt.  
Om automatisch langs de sensoren te schakelen:  
DrukKANAALenhouddezegedurende2secondeningedrukt.  
De gegevens van elke sensor worden ongeveer 3  
seconden weergegeven.  
HOOG / LAAG TEMPERATUUR- /  
VOCHTIGHEIDSALARMEN  
Temperatuur- en vochtigheidswaarschuwingen kunt u  
laten afgaan als de sensor op kanaal 1 boven of onder  
een temperatuur/vochtigheid van uw keuze komt.  
Om het schakelen langs de sensoren te  
beëindigen:  
Druk KANAAL of MEM.  
Alarmen AAN / UIT zetten:  
1. Houd TEMP / VOCHTIGHEID HOOG / LAAG  
ingedrukt.  
Om te kiezen tussen huidige, minimum en maximum  
gegevens van de geselecteerde sensor:  
Druk herhaaldelijk op MEM.  
2. Gebruik  
en  
om hoog / laag temperatuur- /  
vochtigheidsalarm te selecteren. Druk TEMP  
/ VOCHTIGHEID HOOG / LAAG  
bevestigen.  
om te  
Om de gegevens te wissen:  
Houd MODE gedurende 2 seconden ingedrukt.  
3. Druk  
/
om het alarm AAN / UIT te zetten, en  
druk TEMP / VOCHTIGHEID HOOG / LAAG  
te bevestigen.  
4. Als het alarm geactiveerd is, gebruikt u en om  
temperatuur / vochtigheid te selecteren.  
5. Druk TEMP / VOCHTIGHEID HOOG / LAAG om  
te bevestigen.  
om  
TEMPERATUUR-, VOCHTIGHEIDS- EN  
LUCHTDRUKTRENDS  
De temperatuur-, vochtigheids- en luchtdruktrendiconen  
zijn gebaseerd op recente sensormetingen.  
STIJGEND  
STABIEL  
DALEND  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8
Om het hoog / laag alarm uit te zetten:  
Druk een willekeurige knop. De alarmen resetten zichzelf  
en zullen weer afgaan zodra de hoge / lage temperatuur  
wederom wordt gemeten.  
NB Als de hitte-index onder de 80°F / 26°C is, of het  
gewenste kanaal niet werkt, geeft de hitte-index NA weer.  
COMFORTZONE  
De Comfortzone geeft aan hoe comfortabel het  
klimaat is, gebaseerd op de huidige temperatuur- en  
vochtigheidsmetingen.  
HITTE-INDEX:  
De hitte-index combineert temperatuur - en  
vochtigheidsgegevens om de gevoelstemperatuur te  
beschrijven.  
ICOON TEMPERATUUR  
VOCHTIGHEID  
Elke  
>70%  
WAAR-  
SCHUWING  
HITTE-INDEX:  
BETEKENIS  
20 – 25°C  
(68 – 77°F)  
40 – 70%  
<40%  
Extreem  
gevaar  
Groot gevaar van  
uitdroging / zonnesteek  
54,5°C /(130)  
40,5 – 54°C  
Elke  
Uitputting door hitte  
Gevaar  
(105°F – 129°F) waarschijnlijk  
Goed  
opletten  
32,2 – 40°C  
(90 – 104°F)  
Mogelijke uitdroging  
door hitte  
MAANSTAND  
Wanneer de kalender is ingesteld, drukt u  
om de maanstand van de volgende / vorige dag  
te bekijken.  
of  
26,6 – 31,7°C  
(80 – 89°F)  
Mogelijke uitputting  
door hitte  
Let op  
Houd of ingedrukt om door de jaren te zoeken  
(2001 tot 2099).  
Om de hitte-index weer te geven, drukt u HITTE-  
INDEX.  
Om te kiezen tussen huidige / maximum / minimum  
gegevens, drukt u HITTE-INDEX, en vervolgens  
KANAAL om kanaal 1-3 of binnen te kiezen, gevolgd  
door MEM.  
Om te kiezen tussen weergave van temperatuur /  
vochtigheid of hitte-index, houdt u HITTE-INDEX  
gedurende 2 seconden ingedrukt. Druk nogmaals  
HITTE-INDEX om deze functie uit te schakelen.  
Nieuwe Maan  
Wassende Halve Maan  
Eerste Kwartier  
Wassende Volle Maan  
Volle Maan  
Afnemende Volle Maan  
Laatste Kwartier  
Afnemende Halve Maan  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9
Gooi dit product niet weg bij het huishoudelijk afval,  
maar lever het in bij een KCA depot.  
RESET  
Druk RESET om alle instellingen terug te zetten op de  
standaard instellingen  
NB De technische specificaties van dit product en de  
inhoud van de handleiding zijn zonder voorafgaande  
waarschuwing aan veranderingen onderhevig.  
WAARSCHUWINGEN  
Dit product is ontworpen om u vele jaren plezier te  
geven, mits goed behandeld. Hier volgen een aantal  
onderhoudstips:  
SPECIFICATIES  
TYPE  
HET APPARAAT  
L x B x H  
BESCHRIJVING  
Stel het apparaat niet bloot aan extreme klappen,  
schokken, stof, temperatuur of vochtigheid. Dit kan  
leidentotfouten,verkortingvandelevensduur,schade  
aan de batterijen en vervormde onderdelen.  
Dompel het product nooit onder in water. Als u water  
over het apparaat morst, droog het dan onmiddellijk  
af met een zachte stofvrije doek.  
Reinig het apparaat niet met krassende of bijtende  
materialen. Dit kan de plastic onderdelen en de  
elektronische circuits van het apparaat beschadigen.  
Laat de interne componenten met rust. Doet u dit  
niet dan zal de garantie vervallen en kan onnodige  
schade ontstaan. Het apparaat bevat geen door de  
gebruiker te repareren onderdelen.  
119 x 77 x 169mm  
(4,7 x 3,0 x 6,7in)  
249g (8,8 oz) zonder batterij  
Gewicht  
Temperatuureenheid °C / °F  
Temperatuurbereik  
Resolutie  
Klokfrequentie:  
Synchronisatie  
Signaalfrequentie  
Klok  
-5°C tot 50°C (23°F tot 122°F)  
0,1°C (0,2°F)  
DCF-77 (EU) / MSF-60 (UK)  
Auto of uitgeschakeld  
433MHz  
Auto of handmatig (uitgeschakeld)  
Vochtigheidsbereik  
Resolutie vochtigheid 1%  
Geheugen  
25% - 95 %  
Gebruik alleen nieuwe batterijen zoals aangegeven  
in deze handleiding. Gebruik nooit oude en nieuwe  
batterijen door elkaar, want oude batterijen kunnen  
dan lekken.  
Min / Max relatieve  
vochtigheid en temperatuur  
2 minuten  
8 minuten  
Alarmduur  
Snooze  
Klokweergave  
Wegens drukbeperkingen kan het in deze handleiding  
weergegevenschermafwijkenvanhetdaadwerkelijke  
scherm.  
UU:MM:SS  
UU:MM:Dag van de Week  
12 / 24-uurs formaat  
MM / DD OF DD / MM  
De inhoud van deze handleiding mag niet worden  
vermenigvuldigd zonder toestemming van de  
fabrikant.  
Uurformaat  
Kalender  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And DownloaBd.eschikbare talen:E, D, F, I, EN S  
10  
Stroom  
3 x UM-3 (AA) 1,5V batterijen  
EU CONFORMITEITS VERKLARING  
AFSTANDSAPPARAAT  
Bij deze verklaart Oregon Scientific dat deze  
Draadloos Weerstation met Temperatuur / Vochtigheid,  
IJswaarschuwing en Radiogestuurde Klok (BAR388HG)  
voldoet aan de essentiële eisen en aan de overige  
relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC. Een  
kopie van de getekende en gedateerde Conformiteits  
verklaring is op verzoek beschikbaar via onze Oregon  
Scientific klanten service.  
L x B x H  
92 x 60 x 20mm  
(3,6 x 2,4 x 0,8in)  
62g (2,22oz)  
30m (100ft) in open ruimte  
-30°C tot 60°C  
Gewicht  
Zendbereik  
Temperatuurbereik  
(-22°F tot 140°F)  
2 x UM-4(AAA )1,5V batterijen  
Stroom  
NB Wij raden u aan alkalinebatterijen te gebruiken in dit  
product voor langdurig gebruik en lithium batterijen bij  
temperaturen onder het vriespunt.  
OVER OREGON SCIENTIFIC  
meer te weten over uw nieuwe product en andere  
Oregon Scientific producten zoals digitale fototoestellen,  
gezondheids- en fitnessuitrusting en weerstations.  
Op deze website vindt u tevens de informatie over  
onze klantendienst, voor het geval u ons wenst te  
contacteren.  
LANDEN DIE ZIJN ONDERWORPEN AAN RTT&E  
Alle EU landen, Zwitserland CH  
en Noorwegen N  
Download from Www.Somanuals.co1m1. All Manuals Search And Download.  
Ajuste Do Relógio....................................................... 7  
Alarme........................................................................... 7  
Barômetro..................................................................... 7  
Ajuste Da Altitude...................................................... 7  
Previsão Do Tempo.................................................... 8  
Temperatura E Umidade............................................ 8  
Temperatura, Umidade E Tendência Da Pressão. 8  
Alerta De Baixa Temperatura.................................. 8  
Alarmes De Temperatura / Umidade Alta / Baixa. 9  
Índice De Calor............................................................ 9  
Zona De Conforto....................................................... 9  
Fases Da Lua............................................................... 10  
Reset.............................................................................. 10  
Precauções................................................................... 10  
Especificações............................................................ 11  
Sobre A Oregon Scientific........................................ 11  
Declaração De Conformidade.................................. 11  
Estação meteorológica sem fio com  
Temperatura/ Umidade, alerta de  
nevasca e relógio controlado por rádio  
Modelo: BAR388HG  
MANUAL DO USUÁRIO  
ÍNDICE  
Índice.............................................................................. 1  
Introdução..................................................................... 2  
Visão Geral Do Relógio............................................. 2  
Vista Frontal................................................................. 2  
Vista Traseira............................................................. 2  
Tela LCD..................................................................... 3  
Sensor Remoto (THGN122N)................................. 4  
Para Começar.............................................................. 4  
Pilhas............................................................................4  
Remote Sensor........................................................... 4  
Transmissão De Dados Do Sensor....................... 6  
Relógio.......................................................................... 6  
Recepção Do Relógio............................................... 6  
Sinais De Recepção.................................................. 6  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1
1. SNOOZE  
INTRODUÇÃO  
2. Área da Previsão do Tempo  
3. Área da Temperatura Exterior  
4. Área da Temperatura Interior  
5. Área do Relógio / Alarme  
Agradecemos sua preferência pela Estação  
Meteorológica sem fio com Temperatura / Umidade,  
alerta de nevasca e relógio controlado por rádio  
(Modelo BAR388HG) da Oregon Scientific™. Este  
aparelho vem com um sensor remoto (THGN122N) e é  
capaz de acomodar um total de 3 sensores (sensores  
adicionais vendidos separadamente).  
6.  
: Exibe o estado do alarme; ajusta o  
alarme  
VISTA TRASEIRA  
NOTA Mantenha este manual à mão ao utilizar seu novo  
produto. Ele contém práticas instruções passo-a-passo,  
bem como especificações técnicas e avisos que devem  
ser do seu conhecimento.  
VISÃO GERAL DO RELÓGIO  
VISTA FRONTAL  
 
��  
1.  
/
: Aumenta / diminui o valor do ajuste; ativa /  
desativa a recepção do sinal do relógio  
2. MODE: Altera ajustes / tela  
3. CHANNEL: Altera a tela do sensor remoto  
4. MEM: Exibe a temperatura / umidade atual, máxima  
e mínima  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
5. Chave EU / UK  
6. PRESSURE: Seleciona a unidade de pressão; ajusta  
a altitude  
Área da Temperatura Exterior:  
7. HEAT INDEX: Exibe o índice de calor  
8. TEMP / HUMIDITY HI / LO  
: Altera os ajustes ou  
 
ativa / desativa o alarme de temperatura / umidade  
alta ou baixa para o canal 1  
9. °C / °F: Seleciona a unidade de temperatura  
10. RESET: Retorna o aparelho para o ajuste padrão  
11. Battery compartment  
��  
1. Ícone do índice de calor  
2. Alarme de temperatura alta / baixa  
3. Ícone de recepção do sensor  
4. Ícone de pilha fraca no sensor  
5. Ícone Máx / Mín  
TELA LCD  
Área da Previsão do Tempo:  
6. Temperatura  
7. Alerta de baixa temperatura ativado  
8. Alarme de umidade alta / baixa  
9. Tendência da temperatura  
10. Tendência da umidade  
11. Umidade  
Área da Temperatura Interior:  
1. Tendência da pressão  
2. Previsão do tempo  
3. Zona de conforto  
4. Ícone da pressão  
5. Ícone da altitude  
6. Unidade de pressão / altitude  
7. Indice de calor  
1. Ícone do sensor interior  
2. Ícone Máx / Mín  
3. Temperatura  
4. Tendência da temperatura  
5. Tendência da umidade  
6. Umidade  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
Área do Relógio / Alarme:  
PARA COMEÇAR  
PILHAS  
Coloque as pilhas antes de utilizar o aparelho pela  
primeira vez, observando a polaridade (+ e -). Pressione  
RESET após cada troca de pilha.  
1. Alarme ajustado  
2. Ícone AM / PM  
3. Recepção do sinal do relógio  
4. Ícone de pilha fraca  
5. Relógio  
6. Ícone de modo do alarme  
7. Fases da lua  
Indica que as pilhas da unidade principal estão  
fracas.  
SENSOR REMOTO (THGN122N)  
NOTA Não utilize pilhas recarregáveis. Recomenda-  
se a utilização de pilhas alcalinas neste produto para  
uso prolongado e de pilhas de lítio em temperaturas  
abaixo de 0ºC.  
REMOTE SENSOR  
O sensor recolhe as leituras de temperatura e umidade  
aproximadamente a cada 40 segundos, enviando-as à  
unidade principal. Esta é capaz de recolher dados de  
até 3 sensores.  
1. Indicador de estado 1. Orifício para montagem  
LED vermelho: Pisca em parede  
durante a transmissão 2. Orifício RESET  
de dados  
3. Chave CANAL  
Para configurar o sensor:  
4. Compartimento de pilha  
1. Retire os parafusos da tampa do compartimento de  
pilhas.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
2. Coloque as pilhas, observando a polaridade (+ / -).  
Para obter melhores resultados:  
Não coloque o sensor exposto à luz direta do sol  
nem à umidade.  
Adistânciaentreosensoreaunidadeprincipal(interior)  
não deve ser superior a 30 metros (100 pés).  
Coloque o sensor de frente para a unidade principal  
(interior), reduzindo as obstruções como portas,  
paredes e móveis.  
Coloque o sensor num local com vista aberta para o  
céu, distante de objetos metálicos ou eletrônicos.  
Nosmesesdeinverno,coloqueosensorpróximoàunidade  
principal,poistemperaturasabaixode0ºCpodemafetaro  
desempenho das pilhas e a transmissão do sinal.  
3. Selecione um canal. Certifique-se de usar um canal  
diferente para cada sensor.  
4. Coloque o sensor próximo à unidade principal.  
Pressione RESET no sensor.  
5. Pressione simultâneamente CHANNEL e MEM na  
unidade principal, a fim de iniciar o envio de sinal  
entre o sensor e a unidade principal.  
6. Recoloque a tampa do compartimento de pilhas e  
aperte os parafusos.  
7. Coloque o sensor no local desejado utilizando o apoio  
para mesa ou fixando-o na parede.  
O alcance da transmissão pode variar e está sujeito  
a diversos fatores. Pode ser necessário experimentar  
vários locais a fim de obter o melhor resultado.  
As pilhas alcalinas padrão contêm quantidades signifi-  
cativas de água. Por esta razão, elas se congelam em  
baixas temperaturas de aproximadamente -12ºC (10ºF).  
As pilhas de lítio descartáveis têm um ponto inicial para  
temperatura muito mais baixo, com uma escala estimada  
de congelamento abaixo de -30ºC (-22ºF).  
O alcance sem fio pode ser influenciado por uma varie-  
dade de fatores tais como temperaturas extremamente  
baixas. O frio extremo pode reduzir temporariamente o  
alcance eficaz entre o sensor e a estação base. Se o de-  
sempenho da unidade falhar devido à baixa temperatura,  
esta voltará a funcionar adequadamente à medida que  
a temperatura subir, conforme o padrão de temperatura  
normal (ou seja, nenhum dano permanente ocorrerá à  
Download from Www.Somanuals.com. All uMnainduaaldseSedaercvhidAondàDsowbnaloixaad.s temperaturas).  
5
O relógio recolhe os sinais de rádio sempre que este  
se encontrar num raio de 1500 km (932 milhas) de  
um sinal.  
TRANSMISSÃO DE DADOS DO SENSOR  
O ícone de recepção do sensor, que aparece na área  
do sensor remoto, indica o estado.  
NOTA Deslize a chave EU / UK para a posição adequada  
de acordo com sua localização. Repita o processo  
sempre que reinicializar o aparelho.  
ÍCONE  
DESCRIÇÃO  
A unidade principal faz a  
busca dos sensores.  
Um canal foi encontrado e o  
sinal do sensor está sendo  
recebido.  
NOTA A recepção inicial leva de 2 a 10 minutos quando  
se configura a unidade pela primeira vez, ou sempre  
que o botão RESET é pressionado. Uma vez concluída,  
o ícone de recepção deixará de piscar. Se o sinal for  
fraco, é possível levar até 24 horas para obter um sinal  
válido.  
e “--.-” (Área da  
Temperatura  
Exterior)  
Um canal foi encontrado e o  
sinal do sensor está sendo  
recebido.  
Para efetuar a busca do sensor:  
Pressione e mantenha pressionado simultâneamente  
MEM e CHANNEL por 2 segundos.  
SINAIS DE RECEPÇÃO  
Indicador de recepção de sinal do relógio:  
SINAL FORTE SINAL FRACO  
SEM SINAL  
NOTA Caso ainda não seja possível encontrar o sensor,  
verifique as pilhas, obstruções e localização da unidade  
remota.  
RELÓGIO  
Para ativar e forçar a busca de um sinal:  
Pressione e mantenha pressionado  
segundos.  
RECEPÇÃO DO RELÓGIO  
por 2  
por 2  
Este produto foi concebido para sincronizar  
automaticamente a data e a hora ao ser colocado no  
alcance dos seguintes sinais:  
Para desativar a recepção do sinal:  
Pressione e mantenha pressionado  
segundos.  
DCF-77 gerado de Frankfurt, Alemanha, para a  
Europa Central.  
MSF-60 gerado de Rugby, Inglaterra.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6
Para alternar entre alarmes LIGADO / DESLIGADO:  
1. Pressione ALARM para exibir a hora do alarme.  
2. Pressione novamente ALARM para LIGAR /  
DESLIGAR o alarme.  
AJUSTE DO RELÓGIO  
Quando a recepção de sinal do relógio estiver ativada e  
for possível receber um sinal, não é necessário ajustar  
manualmente o relógio.  
Para interromper o alarme:  
1. Pressione e mantenha pressionado MODE por 2  
segundos.  
2. Pressione ou para alterar os ajustes.  
3. Pressione MODE para confirmar.  
4. A ordem dos ajustes é: diferença do fuso horário,  
hora, minuto, ano, mês, data e idioma.  
Pressione SNOOZE para interrompê-lo por 8  
minutos.  
OU  
Pressione qualquer tecla, com exceção de SNOOZE,  
para desligar o alarme e ativá-lo novamente após 24  
horas.  
NOTA A diferença do fuso horário pode ser de + / - 9  
horas da hora recebida através do sinal do relógio. Caso  
a recepção de sinal do relógio esteja desativada (ou seja,  
ajuste manual do relógio), não configure a diferença do  
fuso horário.  
BARÔMETRO  
As leituras barométricas das últimas 24 horas são  
armazenadas pela unidade principal e usadas para  
fornecer a previsão do tempo.  
Para selecionar a unidade de medida barométrica:  
Pressione PRESSURE para alternar entre mb e inHg.  
NOTAAs opções de idioma são: (E) Inglês, (D)Alemão,  
(F) Francês, (I) Italiano e (S) Espanhol.  
AJUSTE DA ALTITUDE  
Pressione MODE para escolher entre os seguintes  
modos de exibição: relógio com segundos e relógio  
com dia da semana.  
Para assegurar leituras barométricas confiáveis, ajuste  
a altitude a fim de refletir a distância do nível do mar  
em sua localização.  
1. Pressione e mantenha pressionado PRESSURE por  
2 segundos.  
ALARME  
Para ajustar o alarme:  
1. Pressione e mantenha pressionado ALARM por 2  
segundos.  
2. Pressione  
3. Pressione ALARM para confirmar.  
2. Use  
e
para ajustar a altitude em intervalos de  
10 m (33 pés), de -100 m (-328 pés) a 2500 m (8202  
pés).  
3. Pressione PRESSURE para confirmar.  
/
para ajustar a hora / minuto.  
indica que o  
alarme está LIGADO.  
NOTA A altitude máxima operacional para o barômetro  
Download from Www.Somanuals.com. All eMapnrueavlsisSãeoarcmh eAntedoDroowlónlgoaicda. é de 2500 m (8202 pés).  
7
Para concluir a busca automática:  
Pressione CHANNEL ou MEM.  
PREVISÃO DO TEMPO  
Este produto faz a previsão do tempo para as próximas  
12 - 24 horas, em um raio de 30 - 50 km (19 - 31  
milhas), com base nas leituras da tendência da pressão  
barométrica.  
Para alternar entre registros atual, mínimo e máximo  
para o sensor selecionado:  
Pressione repetidamente MEM.  
ÍCONE  
DESCRIÇÃO  
Para excluir os registros:  
Pressione e mantenha pressionado MEM por 2  
segundos.  
Aberto  
Parcialmente Nublado  
Nublado  
TEMPERATURA, UMIDADE E TENDÊNCIA DA  
PRESSÃO  
Os ícones da temperatura, umidade e tendência da  
pressão são baseados nas leituras recentes do sen-  
sor.  
Chuvoso  
EM ELEVAÇÃO  
ESTÁVEL  
EM QUEDA  
TEMPERATURA E UMIDADE  
Para alternar a unidade de temperatura:  
Pressione ºC / ºF.  
ALERTA DE BAIXA TEMPERATURA  
Se a temperatura do sensor do canal 1 cair entre 3ºC e  
-2ºC (37ºF e 28ºF),  
pisca a fim de alertá-lo sobre a  
aproximação de temperaturas abaixo de 0ºC.  
Para verificar as leituras de temperatura dos  
sensores exteriores:  
Pressione CHANNEL.  
Para fazer uma busca automática entre sensores:  
Pressione e mantenha pressionado CHANNEL por 2  
segundos.  
Os dados de cada sensor serão exibidos por 3  
segundos.  
NOTA O alerta será automaticamente cancelado  
quando a temperatura sair da escala do alerta de baixa  
temperatura.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8
ALARMES DE TEMPERATURA / UMIDADE ALTA /  
BAIXA  
AVISO  
ÍNDICEDECALOR  
SIGNIFICADO  
Forte risco de  
Extremamente A partir de  
perigoso  
Perigoso  
54,5ºC (130ºF) desidratação / insolação  
Os alertas de temperatura e umidade podem ser  
ajustados para soar se o sensor do canal 1 registrar  
temperatura/umidade acima ou abaixo daquela de sua  
preferência.  
40,5 - 54ºC  
(105 - 129ºF)  
Exaustão térmica  
provável  
Cuidado  
extremo  
32,2 - 40ºC  
(90 - 104ºF)  
Possibilidade de  
desidratação  
Para LIGAR / DESLIGAR o alarme:  
1. Pressione e mantenha pressionado TEMP /  
26,6 - 31,7ºC  
(80 - 89ºF)  
Possibilidade de  
exaustão térmica  
Cuidado  
HUMIDITY HI / LO  
2. Use para selecionar alarme temperatura /  
umidade alta / baixa. Pressione TEMP / HUMIDITY  
.
e
Para exibir o índice de calor, pressione HEAT  
INDEX.  
Para alternar entre leituras atual / máxima / mínima,  
pressione HEAT INDEX e, a seguir, pressione  
CHANNEL para selecionar canal 1-3 ou interior,  
seguido de MEM.  
HI / LO  
3. Pressione  
para confirmar.  
para LIGAR / DESLIGAR o  
/
alarme e pressione TEMP / HUMIDITY HI / LO  
para confirmar.  
4. Se o alarme estiver ativado, use  
selecionar a temperatura / umidade.  
5. Pressione TEMP / HUMIDITY HI / LO  
e
para  
para  
Para alternar entre a exibição da temperatura /  
umidade e índice de calor, pressione e mantenha  
pressionado HEAT INDEX por 2 segundos. Pres-  
sione novamente HEAT INDEX para cancelar esta  
função.  
confirmar.  
Para interromper o alarme:  
Pressione qualquer tecla. O alarme é zerado  
automaticamente e soará caso a temperatura alta /  
baixa seja registrada novamente.  
NOTA Se o índice de calor estiver abaixo de 26ºC (80ºF),  
ou se o canal desejado não estiver funcionando, a tela  
do índice de calor exibirá NA.  
ÍNDICE DE CALOR  
ZONA DE CONFORTO  
O índice de calor combina os dados da temperatura e  
umidade para descrever a temperatura atual sentida.  
Azona de conforto avalia o clima com base nas medidas  
de temperatura e umidade atuais.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9
ÍCONE  
TEMPERATURA  
UMIDADE  
PRECAUÇÕES  
Este produto foi concebido para proporcionar muitos  
anos de utilidade, se for manuseado com cuidado.  
Observe as seguintes precauções:  
Não exponha o aparelho a forças excessivas, choques,  
poeira, mudanças de temperatura ou umidade, pois isso  
pode causar mau funcionamento, diminuir a duração  
das partes eletrônicas, danificar as pilhas e alterar os  
componentes.  
Qualquer  
>70%  
20 - 25ºC  
(68 - 77ºF)  
40 – 70%  
<40%  
Qualquer  
FASES DA LUA  
Não mergulhe a unidade na água. Se derramar  
líquido sobre o aparelho, seque-o imediatamente  
com um pano macio e livre de fiapos  
ouseprodutosdelimpezaabrasivosoucorrosivos,  
pois eles podem arranhar as partes plásticas e  
corroer o circuito eletrônico do aparelho.  
Não tente acessar nem violar os componentes  
internos do aparelho. A não observação desta reco-  
mendação pode anular a garantia do produto e causar  
danos desnecessários. A unidade não contém peças  
cuja manutenção possa ser feita pelo usuário.  
Use somente pilhas novas conforme especificado  
no manual do usuário. Não misture pilhas novas e  
usadas, pois estas podem vazar.  
Quando o calendário estiver configurado, pressione  
ou para verificar a fase da lua para do dia  
seguinte / anterior.  
Pressione e mantenha pressionado  
percorrer os anos (2001 a 2099).  
ou  
para  
Lua Nova  
Lua Crescente  
Quarto Crescente  
Lua Crescente  
Lua Cheia  
Lua Minguante  
Quarto Minguante  
Lua Minguante  
Devidoàslimitaçõesdeimpressão,asimagensapresentadas  
nestemanualpodemdiferirdaimagemreal.  
Não é permitida a reprodução do conteúdo deste  
manual sem a autorização do fabricante.  
Não jogue este produto no lixo comum. Procure um  
posto de coleta de baterias.  
RESET  
Pressione RESET para retornar a unidade ao ajuste  
padrão.  
NOTE As especificações técnicas deste produto e  
o conteúdo do manual do usuário estão sujeitos a  
alterações sem aviso prévio.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10  
Alcance da temperatura -30°C a 60°C (-22°F a 140°F)  
Alimentação 2 pilhas UM-4 (AAA) de 1,5 V  
ESPECIFICAÇÕES  
TIPO  
DESCRIÇÃO  
UNIDADE PRINCIPAL  
C x L x A  
NOTA Recomenda-se a utilização de pilhas alcalinas  
neste produto para uso prolongado e de pilhas de lítio  
em temperaturas abaixo de 0ºC.  
119 x 77 x 169 mm  
(4,7 x 3,0 x 6,7 polegadas)  
Peso  
249 g (8,8 oz) sem pilha  
SOBRE A OREGON SCIENTIFIC  
Unidade de temperatura ºC / ºF  
aprender mais sobre nossos outros produtos, tais como  
Câmeras Digitais; Produtos de Aprendizagem; Relógios  
deProjeção;EquipamentosdeEsporteeSaúde;Estações  
Meteorológicas. O nosso site possui também dados  
para contato com nosso SAC, assim como perguntas e  
respostas mais recentes e downloads.Esperamos que  
você encontre todas as informações que necessitar,  
entretanto se você quiser entrar em contato direto com  
nosso SAC, ligue para 55 11 2182-8608.  
Alcance da temperatura 5°C a 50°C (23°F a 122°F)  
Resolução  
Frequência do relógio DCF-77(UE) / MSF-60(RU)  
Sincronização Auto ou desativada  
Frequência do sinal 433 MHz  
0,1ºC (0,2ºF)  
Relógio  
Auto ou manual (desativado)  
Alcance da umidade 25% a 95%  
Resolução da umidade 1%  
Memória  
Temperatura e umidade  
relativa mín / máx  
Duração do alarme  
Snooze  
Tela do relógio  
2 minutos  
8 minutos  
HH:MM:SS  
HH:MM: Dia da Semana  
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE  
Oregon Scientific declara que este(a) Estação  
meteorológica sem fio comTemperatura/ Umidade, alerta  
de nevasca e relógio controlado por rádio (BAR388HG)  
está conforme com os requisitos essenciais e outras  
provisões da Diretriz 1999/5/CE. Uma cópia assinada e  
datada da Declaração de Conformidade está disponível  
para requisições através do nosso SAC.  
Formato da hora  
Calendário  
12 / 24 horas  
MM / DD ou DD / MM  
Opções de idioma: E, D, F, I e S  
3 pilhas UM-3 (AA) de 1,5 V  
Alimentação  
UNIDADE REMOTA  
C x L x A  
92 x 60 x 20 mm  
(3,6 x 2,4 x 0,8 polegadas)  
PAISES SUJEITOS A NORMA R&TTE  
Peso  
62 g (2,22 oz)  
Todos os paises da União Européia, Suíça CH  
Alcance da transmissão 30m (100 pés) sem obstruções  
e Noruega  
N
Download from Www.Somanuals.co1m1. All Manuals Search And Download.  
Ställ In Klockan.......................................................... 6  
Alarm.............................................................................. 6  
Barometer...................................................................... 7  
Ställ In Höjd................................................................ 7  
Väderprognos.............................................................. 7  
Temperatur Och Luftfuktighet................................. 7  
Temp, Luftfuktighet och lufttryckstrend.................. 8  
Halkvarning................................................................ 8  
Hög / Låg temperatur / luftfuktighetsalarm............ 8  
Värmeindex .................................................................. 8  
Komfortzon................................................................... 9  
Månfas........................................................................... 9  
Reset.............................................................................. 9  
Försiktighetsåtgärder................................................ 10  
Specifikationer............................................................. 10  
Om Oregon Scientific................................................ 11  
EU-försäkran Om Överensstämmelse.................. 11  
Trådlös väderstation med temperatur /  
luftfuktighet, köldvarning och  
radiokontrollerad klocka  
Modell: BAR388HG  
BRUKSANVISNING  
INNEHÅLL  
Innehåll.......................................................................... 1  
Introduktion.................................................................. 2  
Klocköversikt.............................................................. 2  
Vy Framsida............................................................... 2  
Vy Baksida................................................................. 2  
LCD Display................................................................. 3  
Trådlös Sensor (THGN122N).................................. 4  
Att Komma Igång........................................................ 4  
Batterier...................................................................... 4  
Trådlös Sensor............................................................. 4  
Sensordataöverföring............................................... 6  
Klocka............................................................................ 6  
Klockmottagning....................................................... 6  
Mottagningssignal..................................................... 6  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1
1. SNOOZE  
INTRODUKTION  
2. Väderprognosområde  
3. Utomhustemperatursområde  
4. Inomhustemperatursområde  
5. Klocka / Alarmområde  
Tack för att du valt denna Oregon ScientificTM Trådlös  
Väderstation med Temperatur / luftfuktighet, köldvarning  
och radiokontrollerad klocka (BAR388HG). Denna  
klocka levereras med en trådlös sensor (THGN122N)  
och stöder upp till 3 sensorer (extra sensorer säljes  
separat).  
6.  
: Visa alarmstatus; ställ in alarm  
VY BAKSIDA  
NOTERING Ha denna manual tillhands när du  
använder din produkt. Den innehåller en praktisk  
steg-för-steg instruktion, samt teknisk specifikation och  
varningsmeddelanden som du bör känna till.  
KLOCKÖVERSIKT  
VY FRAMSIDA  
 
��  
1.  
/
:Öka / minska inställning; aktivera / inaktivera  
radiokontrollerad klocka  
2. MODE: Ändra inställningar / display  
3. CHANNEL: Växla mellan fjärrenheter  
4. M E M : Visa aktuell, maximum och minimum  
temperatur / luftfuktighet  
5. EU / UK omkopplare  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
6. PRESSURE: Välj lufttrycksenhet; ställ in höjd  
7. HEAT INDEX: Visa värmeindex  
Utomhustemperaturområde:  
8. TEMP / HUMIDITY HI / LO : Ändra inställningar  
eller aktivera / inaktivera hög eller låg temperatur /  
luftfuktighetsalarm för kanal 1  
 
9. °C / °F: Välj temperaturenhet  
10. RESET Återställ enheten till fabriksinställning  
11. Batteriutrymme  
��  
1. Värmeindexikon  
LCD DISPLAY  
2. Hög/Låg temperaturalarm  
3. Ikon för RF radiomottagning  
4. Låg batterinivå i sensorn  
5. Max / minikon  
Väderprognosområde:  
6. Temperaturdisplay  
7. Halkvarning är aktiverad  
8. Hög/Låg luftfuktighetsalarm  
9. Temperaturtrend  
10. Luftfuktighetstrend  
11. Luftfuktighetsdisplay  
Inomhustemperatursområde:  
1. Lufttryckstrend  
2. Väderprognos  
3. Komfortzon  
4. Lufttrycksikon  
5. Höjdikon  
6. Lufttrycks / höjdenhet  
7. Värmeindex  
1. Ikon för inomhussensor  
2. Max / minikon  
3. Temperaturdisplay  
4. Temperaturtrend  
5. Luftfuktighetstrend  
6. Luftfuktighetsdisplay  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
Klocka / Alarmområde:  
ATT KOMMA IGÅNG  
BATTERIER  
Se till att batterierna sätts in enligt figuren i batterifacket  
innan du börjar använda produkten. Tryck RESET efter  
varje batteribyte.  
1. Alarm aktiverat  
2. AM / PM ikon  
3. Radiomottagningssignal  
4. Ikon för låg batterinivå  
5. Klocka  
6. Alarmlägesikon  
7. Månfas  
TRÅDLÖS SENSOR (THGN122N)  
Indikerar att batterinivån är låg i huvudenheten.  
NOTERING Använd inte laddningsbara batterier. Det  
rekommenderas att använda Alkaline batterier till  
denna produkt för maximal drifttid eller lithium-batterier  
om enheten ska användas under fryspunkten.  
TRÅDLÖS SENSOR  
Sensorn mäter temperatur - och fuktighetsdata var 40:e  
sekundochsänderdemtillhuvudenheten. Huvudenheten  
kan samla in data från upp till 3 sensorer.  
1. LED statusindikator: 1. Väggmonteringshål  
Blinkar röd vid  
dataöverföring  
2. RESET hål  
3. Kanalomkopplare  
4. Batterifack  
Att ställa in sensorn:  
1. Avlägsna skruvarna för batterifacket.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
2. Se till att batterierna sätts in enligt figuren.  
För bästa resultat:  
Undvik att placera enheten så att den utsätts för direkt  
solljus eller fukt.  
Placera inte fjärrenheten längre än 30 meter (100  
fot) från huvudenheten.  
Placera fjärrenheten så att den är riktad mot  
huvudenheten, minimera hinder såsom dörrar,  
väggar och möbler.  
Placera fjärrenheten med fri sikt mot himlen, avskild  
från metall– och elektroniska föremål.  
Placera fjärrenheten nära huvudenheten under  
vintermånaderna då temperaturer under nollpunkten  
kan påverka batterilivslängd och signalstyrka.  
3. Välj en kanal. Försäkra dig om att du använder olika  
kanaler för de olika sensorerna.  
4. Placera sensorn nära huvudenheten. Tryck RESET  
på sensorn.  
5. Tryck in CHANNEL och MEM på huvudenheten för  
att tvinga en signalsändning mellan sensorn och  
huvudenheten.  
Sändningsräckvidden kan variera beroende på många  
faktorer.Du kan behöva experimentera med olika platser  
för att erhålla den bästa mottagningen.  
6. Sätt tillbaka batteriluckan och återmontera  
skruvarna.  
7. Montera sensorn på önskat ställe genom att använda  
väggmontering eller bordsstativ.  
Alkaliska Standardbatterier innehåller signifikanta  
mängder av vatten. På grund av detta kommer de  
att frysa vid låga temperaturer -12°C (10°F). Lithium  
engångsbatterier tål mycket lägre temperaturer ner till  
-30°C (-22°F).  
Trådlösa överföringsavstånd kan påverkas av en mängd  
olika faktorer såsom extrem kyla. Extrem kyla kan  
temporärt påverka sändningsräckvidden mellan sensor  
och huvudstation. Om enheten slutar fungerar på  
grund av låg temperatur, kommer enheten att fungera  
normalt igen så fort den kommit inom intervallet för  
arbetstemperaturen (dvs. Inga permanenta skador  
kommer ske på grund av sträng kyla).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
Signalerna tas emot av sensorn när den är inom 1500  
km (932 miles) avstånd från en signal.  
SENSORDATAÖVERFÖRING.  
Mottagningsikonen som visas i sensorområdet visar  
statusen.  
NOTERING Skjut EU / UK omkopplaren till den position  
som motsvarar den plats du befinner dig på. Nollställ  
(RESET) enheten varje gång omkopplaren ändrats.  
IKON  
BESKRIVNING  
Huvudenheten söker efter  
sensorer  
NOTERING Första mottagningen tar ca 2-10 minuter när  
tiden skall ställas in eller när RESET har tryckts in. Så  
fort den har mottagit informationen kommer ikonen att  
sluta blinka. Om signalen är svag kan det ta upp till 24  
timmar för enheten att få kontakt med signalen.  
En kanal har hittats och  
sensorsignalen överförs  
och “- - . -“  
(Utomhustempera-  
tursområdet)  
Sensorn kan inte hittas. Sök  
eftersensornellerkontrollera  
batterierna  
MOTTAGNINGSSIGNAL  
För att leta efter en sensor:  
Tryck och håll inne både MEM och CHANNEL i 2  
sekunder.  
Indikator för radiomottagningssignal  
STARK SIGNAL SVAG SIGNAL INGEN SIGNAL  
NOTERING Om fjärrenheten fortfarande inte kan  
hittas, kontrollera batterier, hinder och placeringen av  
fjärrenheten.  
För att göra en manuell sökning:  
KLOCKA  
Tryck och håll inne  
i 2 sekunder.  
KLOCKMOTTAGNING  
Att inaktivera RF-funktionen:  
Denna produkt är konstruerad för att automatiskt  
synkronisera kalenderklockan så snart den är inom  
radiomottagningsradien för:  
Tryck och håll inne  
i 2 sekunder.  
STÄLL IN KLOCKAN  
Om automatisk inställning är aktiverad och en signal  
hittats behöver inte klockan ställas in manuellt.  
DCF-77 radiosignal från Frankfurt, Tyskland  
(Centraleuropa)  
MSF-60 radiosignal från Rugby, England (UK)  
1. Tryck och håll inne MODE i 2 sekunder.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6
2. Tryck eller för att ändra inställningarna.  
3. Tryck MODE för att bekräfta.  
4. Ordningen för inställningarna är: Tidszon, timme,  
minut, år, månad, dag och språk.  
BAROMETER  
Barometertrycket lagras för de senaste 24 timmarna i  
huvudenheten för att användas till väderprognosfunktionen.  
Att välja mätenhet för barometern:  
Tryck PRESSURE för att växla mellan mb och inHg.  
NOTERING Tidszonsinställningen kan användas för att  
ställa klockan upp till + / - 9 timmar från den mottagna  
klocktiden. Om du har inaktiverat den automatiska  
klockan (t.ex. ställt in klockan manuellt), behöver du  
inte ställa in tidszonen.  
STÄLL IN HÖJD  
För att försäkra dig om att barometertrycket är pålitligt bör  
höjd över havet för den plats där du befinner dig ställas in.  
1. Tryck och håll inne PRESSURE i 2 sekunder.  
NOTERING Språkalternativen är (E) Engelska, (F)  
Franska, (D) Tyska, (I) Italienska och (S) Spanska.  
2. Använd  
eller  
för att ställa in höjden i  
10-meterssteg (33 fot) från -100 m (-328 fot) till 2500  
m (8202 fot).  
3. Tryck PRESSURE för att bekräfta.  
Tryck MODE för att välja mellan klocka med sekunder  
eller med veckodag.  
NOTERA Högsta fungerande höjd över havet för  
barometern och väderprognosfunktionen är 2500 m  
(8292 ft).  
ALARM  
Att ställa alarmet:  
1. Tryck och håll inne ALARM i 2 sekunder.  
VÄDERPROGNOS  
2. Tryck  
/
för att ställa timme / minut.  
Denna produkt förutspår vädret för de kommande 12 till  
24 timmarna inom en 30-50 km (19 -31 miles) radie.  
3. Tryck ALARM för att bekräfta.  
indikerar att alarmet  
är PÅ  
IKON  
BESKRIVNING  
För att växla mellan alarm PÅ / AV.  
1. Tryck ALARM att visa alarmtiden.  
Klart  
2. Tryck på ALARM igen för att slå PÅ / AV alarmet.  
Halvklart  
För att stänga av alarmet:  
Tryck SNOOZE för att stänga av alarmet i 8 minuter.  
ELLER  
Tryck på valfri knapp förutom SNOOZE för att stänga  
Molnigt  
Regnigt  
av larmet i 24 timmar.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7
HALKVARNING  
TEMPERATUR OCH LUFTFUKTIGHET  
Om sensorn på kanal 1 mäter värden mellan 3°C till  
För att växla temperaturenhet:  
Tryck °C / °F.  
–2°C (37°F till 28°F), blinkar  
för att varna dig för att  
temperaturen närmar sig fryspunkten.  
För att visa utomhussensorns temperaturmätningar:  
Tryck CHANNEL.  
NOTERINGVarningenkommerautomatisktattstoppasom  
temperaturen går utanför halkvarningsgränserna.  
För att automatiskt växla mellan sensorer:  
Tryck och håll inne CHANNEL i 2 sekunder.  
Varje fjärrenhets data kommer att visas i 3 sekunder.  
HÖG / LÅG TEMPERATUR / LUFTFUKTIGHETSALARM  
Temperatur och luftfuktighetsalarm kan ställas in så att  
de piper om sensorn på kanal 1 mäter värden ovan eller  
under ditt inställda värde.  
För att avsluta automatisk växling av sensorer:  
Tryck CHANNEL eller MEM.  
För att ställa alarmet PÅ / AV:  
1. Tryck och håll inne TEMP / HUMIDITY HI / LO  
2. Använd och för att välja hög / låg temperatur  
För att växla mellan aktuell, minimum och maximum  
värden för aktuell sensor:  
Tryck MEM upprepade gånger.  
.
/ luftfuktighetsalarm. Tryck TEMP / HUMIDITY HI /  
LO för att bekräfta.  
För att radera minnet:  
Tryck och håll inne MEM i 2 sekunder.  
3. Tryck  
/
För att ställa alarmet PÅ / AV och tryck  
TEMP / HUMIDITY HI / LO för att bekräfta.  
4. Om alarmet har aktiverats, använd  
välja temperatur / luftfuktighet.  
och  
för att  
TEMP, LUFTFUKTIGHET OCH LUFTTRYCKSTREND  
5. Tryck TEMP / HUMIDITY HI / LO  
för att  
Temperaturen, luftfuktigheten ochlufttryckstrendikonerna  
baseras på aktuella sensormätningar.  
bekräfta.  
Stigande  
Stadigt  
Fallande  
För att stänga av hög / låg alarmet:  
Tryck valfri tangent. Alarmet nollställs automatiskt och  
kommer att pipa igen om en hög / låg temperatur mäts  
igen.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8
IKON  
TEMPERATUR  
LUFTFUKTIGHET  
VÄRMEINDEX  
Värmeindexkombinerartemperaturochluftfuktighetsdata  
för att beskriva hur temperaturen känns.  
Vilken som helst  
> 70%  
20 - 25°C  
(68 - 77°F)  
40 – 70%  
< 40%  
VARNING VÄRMEINDEX  
FÖRKLARING  
54.5°C / (130°F) Stor risk för uttorkning /  
Extrem  
fara  
Vilken som helst  
eller högre  
solsting  
40.5 - 54°C  
(105 - 129°F)  
Värmeutmattning kan  
förväntas  
Fara  
MÅNFAS  
32.2 - 40°C  
(90 - 104°F)  
Extrem  
försiktighet  
Möjlig värmeutmattning  
Möjligt värmeslag  
När datumet är inställt, tryck  
eller  
för att visa  
månfasen för nästa eller föregående dag.  
26.6 - 31.7°C  
(80 - 89°F)  
Varning  
Tryck och håll inne  
eller för att bläddra igenom  
åren (2001 till 2099).  
Tryck HEAT för att visa VÄRMEINDEX.  
För att växla mellan aktuellt / maximum / minimum  
värmeindex, tryck HEAT INDEX, tryck därefter  
CHANNEL för att välja kanal 1-3 eller inomhus, följt  
av MEM.  
För att växla mellan temperatur / luftfuktighet och  
värmeindexdisplay, tryck och håll inne HEAT INDEX  
i 2 sekunder. Tryck HEAT INDEX igen för att stoppa  
funktionen.  
Nymåne  
Växande Månskära  
Halvmåne  
Växande Halvmåne  
Fullmåne  
Avtagande Fullmåne  
Halvmåne  
Avtagande Månskära  
NOTERING Om temperaturen är under 26°C / 80°F eller  
om önskad kanal inte fungerar, kommer Värmeindex att  
visa “NA”.  
RESET  
Tryck RESET för att återställa produkten till  
grundinställning.  
KOMFORTZON  
Komfortzonen, som baseras på temperatur och  
luftfuktighetsdata, indikerar hur behagligt klimatet är.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9
Innehållet i denna manual får ej kopieras utan  
tillverkarens medgivande.  
Förbrukad produkt måste sorteras som specialavfall  
på avsedd miljöstation och får inte slängas som  
vanligt restavfall.  
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER  
Denna produkt är designad för att ge dig många års  
glädje om den hanteras på ett korrekt sätt. Här är lite  
försiktighetsinformation:  
Täck inte för ventilationshålen. Försäkra dig om att  
närliggande föremål såsom tidningar, dukar, gardiner  
m.m. inte täcker för ventilationshålen.  
NOTERING De tekniska specifikationerna och innehållet  
i denna manual kan komma att ändras utan vidare  
upplysning.  
Utsätt inte apparaten för extrem påverkan av, slag,  
damm, temperatur eller fuktighet, då det kan orsaka  
driftstörningar, kortare livslängd, skadade batterier  
och delar.  
Om denna produkt placeras på ytor med speciell  
finish såsom lackat trä etc. kan dessa ytor skadas.  
Ta kontakt med din möbeltillverkare för att få mer  
information om huruvida det går bra att placera  
föremål på ytan. Oregon Scientific kan inte hållas  
ansvariga för skador på träytor som uppkommit på  
grund av kontakt med denna produkt.  
Lägg aldrig ner produkten i vatten. Om du spiller  
vätska på produkten skall den omedelbart torkas  
torr med en luddfri trasa.  
Rengör inte produkten med rengöringsmedel som  
innehåller repande eller korroderande material.  
SPECIFICATIONS  
TYP  
BESKRIVNING  
HUVUDENHET  
L x B x H  
119 x 77 x 169 mm  
(4.7 x 3.0 x 6.7 tum)  
249 g (8.8 oz) utan batteri  
°C / °F  
-5°C till 50°C (23°F till 122°F)  
0.1°C (0.2°F)  
Vikt  
Temperaturenhet  
Temperaturområde  
Upplösning  
Klockfrekvens  
Synkronisering  
Signalfrekvens  
Klocka  
DCF-77(EU) / MSF-60(UK)  
Auto eller inaktiverad  
433 MHz  
Auto eller manuell (inaktiverad)  
Mixtra inte med interna komponenter. Detta kommer  
att förverka garantin på apparaten och kan orsaka  
onödig skada. Produkten innehåller inga reparerbara  
delar.  
Använd endast nya batterier enligt specifikationerna  
i denna bruksanvisning. Blanda inte gamla och nya  
batterier.  
Luftfuktighetsområde 25% - 95%  
Luftfuktighetsupplösning 1%  
Minne  
Min / Max relativ Luftfuktighet  
och temperatur  
2 minuter  
8 minuter  
Alarmvaraktighet  
Snooze  
Klockvisning  
TT:MM:SS  
Av trycktekniska skäl, kan displaybilderna i denna  
manual skilja sig från dem i verkligheten.  
TT:MM Veckodag  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10  
Timformat  
Datum  
12 / 24 timformat  
EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE  
MM / DD eller DD / MM  
Valbart språk: E, D, F, I och S  
3 x UM-3 (AA) 1.5 V batterier  
Härmed intygar Oregon Scientific att denna  
Trådlös väderstation med temperatur / luftfuktighet,  
köldvarning och radiokontrollerad klocka (BAR388HG)  
står I överensstämmelse med de väsentliga  
egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser  
som framgår av direktiv 1999/5/EG. En signerad kopia  
av “DECLARATION OF CONFORMITY” kan erhållas vid  
hänvändelse till OREGON SCIENTIFIC servicecenter.  
Ström  
SENSOR  
L x B x H  
92 x 60 x 20 mm  
(3.6 x 2.4 x 0.8 tum)  
62 g (2.22 oz)  
Vikt  
Överföringsavstånd 30 m (100 fot) utan hinder  
Temperaturområde  
-30°C till 60°C  
(-22°F till 140°F)  
Ström  
2 x UM-4 (AAA) 1.5 V batterier  
NOTERING Det rekommenderas att använda Alkaline  
batterier till denna produkt för maximal drifttid eller  
lithium-batterier om enheten ska användas under  
fryspunkten.  
OM OREGON SCIENTIFIC  
att se mer av våra produkter såsom digitalkameror;  
MP3 spelare; projektionsklockor; hälsoprodukter;  
väderstationer; DECT-telefoner och konferenstelefoner.  
Hemsidan innehåller också information för våra kunder  
i de fall ni behöver ta kontakt med oss eller behöver  
ladda ner information. Vi hoppas du hittar all information  
du behöver på vår hemsida och om du vill komma i  
kontakt med Oregon Scientific kundkontakt besöker  
till respektive supportavdelning.  
LÄNDER SOM OMFATTAS AV RTTE-DIREKTIVET  
Alla länder inom EU, Schweiz CH  
och Norge N  
Download from Www.Somanuals.co1m1. All Manuals Search And Download.  
C
2006 Oregon Scienfitic. All rights reserved.  
P/N: 086L004438-013  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Miele Convection Oven M Nr 09 898 041 User Manual
Minolta Digital Camera XG M User Manual
National Instruments Automobile Accessories PCI 8254R User Manual
Navman GPS Receiver PiN 570 User Manual
NEC Telephone DSX 40 User Manual
Nortel Networks Network Card NN43011 110 User Manual
North Star Pressure Washer M157305H User Manual
N Tron Switch 202MC User Manual
Panasonic Answering Machine KX TCD545E User Manual
Panasonic Headphones RPWF6000 User Manual