ULN #
PN #
OM1100139
ECHO 50 LE = L27-OM1100139-CON-011910vB
ECHO 50 LE
Flat Panel Television and Media Stand
VERSION
B
EN
ES
FR
DE
NL
IT
PL
CZ
HU
GK
PT
DA
Instruction Manual
Manual De Instrucciones
Manuel D’instructions
Benutzerhandbuch
Instructiehandleiding
Manuale Di Istruzioni
Instrukcja Obsługi
Návod K Obsluze
Kezelési Kézikönyv
Εγχειριδιο Οδηγιων
Manual De Instruções
Brugervejledning
FI
Asennusopas
SV
RO
BL
ET
LV
LT
SL
SK
RU
TR
NO
AR
CN
JP
Monteringsanvisning
Manual Cu Instrucţiuni
Ръководство За Работа
Juhend
Lietošanas Pamācība
Naudojimo Instrukcija
Navodila
Návod Na Obsluhu
Руководство По Эксплуатации
Talimat Kilavuzu
Bruksanvisning
ت اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎ آﺘﻴﺐ 说明手册
取扱説明書
Maximum screen size: 50”
Maximum TV weight 150 lbs - 68 KG
Maximum shelf weight 80 lbs – 36.3 KG
CAUTION: DO NOT EXCEED MAXIMUM LISTED WEIGHT CAPACITY.
SERIOUS INJURY OR PROPERTY DAMAGE MAY OCCUR!
EN Images may differ from actual product
FI
Kuvat voivat erota itse tuotteesta
El producto real puede variar respecto a la
imagen mostrada.
SV Bilder kan skilja sig från befintlig produkt
RO Este posibil ca imaginile să difere faţă de produsul real
ES
FR Le produit réel peut différer de l'illustration.
Възможно е изображенията да се различават от
продукта в действителност
BL
Abbildung weicht möglicherweise von
tatsächlichem Produkt ab.
DE
ET Pildid võivad tegelikust tootest erineda
LV Attēli var atšķirties no pašreizējā izstrādājuma
LT Paveikslėliai gali skirtis nuo tikrojo produkto
SL Slike se lahko razlikujejo od dejanskega izdelka
SK Obrázky sa môžu od skutočného produktu odlišovať.
Изображение товара, представленное в этом
RU документе, может отличаться от реального внешнего
вида товара.
De afbeelding kan verschillend zijn van het
eigenlijke product.
NL
L’immagine può non corrispondere al prodotto
effettivo.
IT
Rzeczywisty produkt może się różnić od
przedstawionego na ilustracji.
PL
CZ Obrázek se může od skutečného produktu lišit.
HU A kép eltérhet a tényleges terméktől.
TR Resimler, gerçek ürünle farklılık gösterebilir
NO Bildene kan variere i forhold til det faktiske produktet
AR
اﻟﻔﻌﻠﻲ اﻟﻤﻨﺘﺞ ﻋﻦ اﻟﺼﻮر ﺗﺨﺘﻠﻒ ﻗﺪ Η εικόνα μπορεί να διαφέρει από το προϊόν που
GK
έχετε.
PT As imagens poderão divergir do produto real
DA Billederne kan variere fra det faktiske produkt
CN 示图可能与实际产品不同
JP 画像は実際の製品とは異なる場合があります。
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
WARNUNG! – DEUTSCH
•
•
WARNUNG! UNSACHGEMÄSSE INSTALLATION ODER MONTAGE KÖNNEN ZU SCHWEREN PERSONENVERLETZUNGEN, SACHSCHÄDEN UND ZUM TOD
FÜHREN. LESEN SIE DIE FOLGENDEN WARNHINWEISE VOR DER INSTALLATION.
Möbel sind schwer und sollten nur von mehreren Personen und mit geeigneten Hebetechniken bewegt werden. Versuchen Sie nicht die Möbel zu bewegen, wenn sich andere
Komponenten oder Gegenstände darin oder darauf befinden. Auf Massivholz-, Keramik- oder Laminatböden sollten Filzunterlagen oder Rutschsicherungen unter dem
Möbelstück verwendet werden. Möbel sind nur für den Gebrauch im Haus und auf ebener Fläche bestimmt.
•
Ein Kippschutz ist nicht im Produkt inbegriffen, wird aber für Haushalte mit Kleinkindern oder Tieren empfohlen. Befestigen Sie das Möbelstück sicher an der Wand, um
SCHWERE PERSONENVERLETZUNGEN, SACHSCHÄDEN UND TOD durch Umkippen des Produkts zu vermeiden. Falls Sie sich unsicher darüber sind, aus welchem
Material Ihre Wand besteht, oder falls Sie Fragen zu anderen Oberflächen haben, kontaktieren Sie einen qualifizierten Handwerker. Jene Person, die die Halterung montiert,
muss sicherstellen, dass das Bauwerk/die Oberfläche der Wand, an der die Halterung verankert ist, und die Dübel, die zur Befestigung verwendet werden, das Gesamtgewicht
des Geräts sicher tragen.
•
•
Wenn Sie die Anleitung nicht verstehen oder Bedenken oder Fragen haben, wenden Sie sich an einen qualifizierten Handwerker. Einwohner Nordamerikas können den
OmniMount Kundendienst unter der Rufnummer 1.800.668.6848 oder [email protected] erreichen.
Nehmen Sie die Installation bzw. Montage nicht vor, wenn das Produkt oder ein Befestigungsteil beschädigt ist oder fehlt. Falls Ersatzteile erforderlich sind, wenden Sie sich
an den OmniMount Kundendienst (Nordamerika) unter der Rufnummer 1.800.668.6848 oder im Internet unter [email protected]. Kunden außerhalb Nordamerikas müssen
sich an einen lokalen Vertriebshändler wenden.
•
•
•
•
Verwenden Sie dieses Produkt für keinen anderen Zweck außer dem von OmniMount ausdrücklich angegebenen.
Dieses Produkt kann bewegliche Teile enthalten. Seien Sie beim Gebrauch vorsichtig.
DIE FÜR DIESES PRODUKT ANGEGEBENE MAXIMALE TRAGKRAFT DARF NIEMALS ÜBERSCHRITTEN WERDEN.
Produktpflege: Reinigen Sie das Produkt mit einem feuchten Tuch und reiben Sie es mit einem separaten Tuch trocken. Gebrauchen Sie niemals scheuernde Chemikalien
oder Haushaltsreiniger auf der Materialoberfläche. Anderenfalls verblasst das Furnier, verliert seine Farbe, reißt oder löst sich ab. Das Möbelstück ist ausschließlich für den
Gebrauch im Haus bestimmt. Vermeiden Sie Folgendes, um die Materialoberfläche lange zu erhalten:
•
•
Direkte Hitzeeinwirkung auf den Oberflächen.
Direkte Sonneneinstrahlung über längere Zeit.
•
•
Überdurchschnittliche Raumtemperaturen.
•
•
Benutzen Sie niemals scheuernde Reinigungsmittel.
Benutzen Sie niemals Haushaltsreiniger.
Einwirken verschütteter Flüssigkeiten, die nicht
ordnungsgemäß entfernt wurden
WAARSCHUWING! – NEDERLANDS
•
•
WAARSCHUWING! HET VERKEERD INSTALLEREN OF MONTEREN KAN LEIDEN TOT ERNSTIGE VERWONDINGEN, APPARATUURSCHADE EN ZELFS DE DOOD.
LEES DE VOLGENDE WAARSCHUWINGEN VOOR U BEGINT.
Meubelelementen zijn zwaar en zouden enkel verplaatst mogen worden door twee of meer personen met de juiste heftechnieken. Probeer niet om meubelen te
verplaatsen of aan te passen met objecten er bovenop of binnenin de meubelen. Meubelpads of glijders moeten worden gebruikt op een stevig oppervlak of op een
laminaatvloer. De meubelen zijn enkel bedoeld voor gebruik binnenshuis op een waterpas oppervlak.
•
Er is geen puntbescherming inbegrepen bij het product maar deze wordt aanbevolen in woningen met kleine kinderen of dieren. Bevestig de meubelen stevig aan de wand
om ERNSTIG PERSOONLIJK LETSEL, APPARATUURSCHADE EN DOOD TE VERMIJDEN DOOR HET OMSLAAN VAN HET PRODUCT. Als u uw muurtype niet kent
of als u hulp nodig heeft voor andere oppervlakken, dient u contact op te nemen met een erkende installateur. De installateur moet nagaan of de structuur en het
oppervlak van de muur en de ankers die voor de installatie worden gebruikt, de totale last veilig kunnen dragen. Als u de instructies niet volledig begrijpt of als u twijfels
heeft, dient u contact op te nemen met een erkende installateur. Klanten in Noord-Amerika kunnen contact opnemen met de OmniMount klantendienst op het nummer
800.668.6848 of [email protected]
•
Installeer of monteer niet indien het product of de hardware beschadigd zijn of ontbreken. Indien u vervangonderdelen nodig hebt, neem contact op met de OmniMount
Klantendienst op 800.668.6848 of [email protected]. Internationale klanten moeten contact opnemen met een lokale verdeler.
Gebruik dit product niet voor een andere toepassing dan deze gespecificeerd door Omnimount.
Dit product kan bewegende delen bevatten. Wees voorzichtig.
OVERSCHRIJD NOOIT DE MAXIMUM GEWICHTSCAPACITEIT VOOR DIT PRODUCT.
Productonderhoud: Om het product te reinigen, wrijf erover met een vochtige doek en droog met een andere doek. Gebruik nooit schuurmiddelen of huishoudelijke
reinigingsmiddelen op het oppervlak, dit kan leiden tot kleurvervaging, verkleuring, barsten of afpellen van het vernis. De meubelen zijn enkel bedoeld voor gebruik
binnenshuis. Om de duurzaamheid van de afwerking te verlengen, vermijd het volgende: Directe warmte op de oppervlakken.
•
•
•
•
• Hogere dan gemiddelde kamertemperaturen.
• Hogere dan gemiddelde kamertemperaturen.
• Gebruik nooit schuurmiddelen.
• Het niet correct verwijderen van vloeistof die
gemorst werd.
• Het niet correct verwijderen van vloeistof die
gemorst werd.
• Gebruik nooit huishoudelijke reinigingsmiddelen.
AVVERTENZA! – ITALIANO
•
•
AVVERTENZA! L'INSTALLAZIONE O L’ASSEMBLAGGIO NON CORRETTI DELLA MONTATURA POSSONO CAUSARE DANNI, LESIONI GRAVI E MORTE.
LEGGERE LE SEGUENTI AVVERTENZE PRIMA DI INIZIARE.
Gli articoli d'arredamento sono pesanti e per spostarli è necessaria la presenza di due o più persone che conoscano le tecniche corrette per sollevarli. Non tentare di spostare
o disporre i mobili senza rimuovere altri elementi e oggetti presenti su di essi. Su superfici solide o pavimenti in laminato, usare cuscinetti o tamponi. I mobili devono essere
utilizzati esclusivamente in interni su superfici piatte.
•
La protezione antiribaltamento non è inclusa con il prodotto, ma si consiglia di installarla in abitazioni in cui siano presenti bambini o animali. Fissare saldamente i mobili al
muro per prevenire DANNI, LESIONI GRAVI E MORTE a causa del ribaltamento del prodotto. Se non si conosce il tipo di parete o se si ha bisogno di assistenza riguardo ad
altre superfici, contattare un installatore qualificato. L’installatore deve verificare che la struttura/superficie della parete e i tasselli utilizzati per l’installazione siano in grado di
sostenere in tutta sicurezza il carico complessivo.
•
•
Se le istruzioni non sono chiare o in caso di dubbi o di domande, rivolgersi ad un installatore qualificato. I residenti dell'America Settentrionale possono rivolgersi all'assistenza
clienti OmniMount chiamando il numero 1.800.668.6848 o scrivendo all’indirizzo di posta elettronica [email protected].
Non installare o assemblare se il prodotto o le parti sono danneggiati o mancanti. Per ottenere parti di ricambio, rivolgersi all'assistenza clienti OmniMount chiamando il numero
1.800.668.6848 o scrivere all’indirizzo di posta elettronica [email protected]. I clienti internazionali devono rivolgersi ad un distributore locale per assistenza.
Non utilizzare questo prodotto per applicazioni diverse da quelle specificate da OmniMount.
Il prodotto può includere parti mobili. Prestare attenzione durante l’uso.
NON SUPERARE IL CARICO MASSIMO PER QUESTO PRODOTTO.
Manutenzione del prodotto: Per pulire il prodotto, strofinare con un panno umido, quindi asciugare usando un secondo panno asciutto. Non usare mai prodotti chimici o
detergenti abrasivi sulla superficie in quanto questo causerebbe sbiadimenti, scolorimenti, screpolature o spellature dell'impiallacciatura. I mobili sono esclusivamente per
uso in interni. Per conservare in buono stato la finitura del materiale, evitare quanto segue:
•
•
•
•
•
•
Applicazione di calore direttamente sulle superfici.
•
•
Temperature della stanza superiori alla media.
Liquidi versati non rimossi correttamente.
•
•
Utilizzo di detergenti abrasivi.
Utilizzo di detergenti per la casa.
Esposizione alla luce del sole diretta per periodi prolungati.
VAROVÁNÍ! – ČESKY
•
VAROVÁNÍ! NESPRÁVNÁ MONTÁŽ NEBO INSTALACE MŮŽE ZPŮSOBIT ZRANĚNÍ NEBO ŠKODU NA MAJETKU. NEŽ ZAČNETE POUŽÍVAT, PŘEČTĚTE SI
NÁSLEDUJÍCÍ VÝSTRAHY:
•
•
Nábytek jer těžký a může být posouván pouze dvěma nebo více osobami s odpovídajícím vybavením pro zvedání. Nepokoušejte se přesouvat nebo nastavovat nábytek, na
kterém jsou umístěny další objekty. Svorky nebo kolejničky je nutné používat na pevném nebo laminátovém povrchu. Nábytek je určen pro použití jen uvnitř místnosti na
rovném povrchu.
Ochrana hran není součástí tohoto výrobku, ale je doporučena pro domácnosti, ve kterých jsou malé děti nebo domácí zvířata. Dobře upevněte nábytek na stěnu, abyste
zabránili VÁŽNÉMU ZRANĚNÍ NEBO ŠKODÁM NA MAJETKU A SMRTI v případě sklopení produktu. Pokud si nejste jisti typem zdi nebo potřebujete radu týkající se jiného
povrchu, kontaktujte kvalifikovaného instalačního technika. Ten kdo instaluje je zodpovědný za to, že struktura/povrch stěny a použité pro montáž bezpečně unesou celkovou
váhu. Pokud nerozumíte pokynům nebo máte pochyby a dotazy, kontaktujte firmu kvalifikovanou pro instalaci. Zákazníci se sídlem v severní Americe mohou kontaktovat
oddělení služeb
•
•
Pokud je hardware poškozené, nebo části chybějí, neistalujte nebo nemontujte ho. Pokud potřebujete díly pro výměnu, kontaktujte zákaznický servis OmniMount na lince
•
•
•
•
Tento produkt používejte pouze tak, jak je výslovně uvedeno společností OmniMount.
Tento produkt může obsahovat pohyblivé součásti. Používejte opatrně.
NEPŘETĚŽUJTE TENTO PRODUKT NAD UVEDENOU NOSNOST.
Péče o produkt: Při čištění otřete vlhkou utěrkou a druhou utěrkou vysušte. Na povrch nikdy nepoužívejte abrazivní chemikálie nebo domácí čističe. Mohlo by to způsobit
zšednutí, ztrátu barev, popraskání nebo odlupování povrchu. Nábytek je určen jen k použití uvnitř místnosti. Abyste dlouhodobě ochránili povrch, zabraňte následujícímu:
• Přímému vlivu tepla na povrch.
• Dlouhodobému vlivu přímého slunečního záření.
• Teplotám nad běžnou pokojovou teplotou.
• Potřísnění kapalinou, která není řádně otřena.
• Nikdy nepoužívejte abrazivní čistidla.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Nikdy nepoužívejte domácí čistidla.
P3
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! - РУССКИЙ
•
•
•
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: НЕПРАВИЛЬНАЯ УСТАНОВКА ИЛИ СБОРКА МЕБЕЛИ МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ, В ТОМ ЧИСЛЕ, СО
СМЕРТЕЛЬНЫМ ИСХОДОМ, И ПОВЛЕЧЬ ЗА СОБОЙ МАТЕРИАЛЬНЫЙ УЩЕРБ. ПЕРЕД НАЧАЛОМ УСТАНОВКИ ОЗНАКОМЬТЕСЬ СО СЛЕДУЮЩИМИ
ПРАВИЛАМИ.
Компоненты мебели имеют большой вес, поэтому их должны поднимать и перемещать не менее двух человек, используя при этом соответствующие
методы подъема тяжестей. При переноске или выравнивании мебели не кладите сверху или внутрь другие предметы. При установке мебели на жесткое
напольное покрытие или ламинат используйте специальные подложки. Мебель следует устанавливать только в помещении на ровную поверхность.
Если в доме есть маленькие дети или животные, рекомендуется использовать средства защиты от опрокидывания (в комплект не входят). Во избежание
СЕРЬЕЗНЫХ ТРАВМ, В ТОМ ЧИСЛЕ, СО СМЕРТЕЛЬНЫМ ИСХОДОМ, А ТАКЖЕ МАТЕРИАЛЬНОГО УЩЕРБА, мебель следует надежно прикрепить к стене.
Если вы не знаете, из каких материалов сделаны стены в вашем доме, или вам необходима консультация по поводу установки мебели на другие
поверхности, обратитесь к квалифицированному специалисту. Специалист по установке обязан проверить, сможет ли стена или иная поверхность, на
которую устанавливается мебель, а также используемый крепеж выдержать суммарную нагрузку. Если вам непонятны инструкции по установке или у вас
есть какие-либо вопросы или сомнения, обратитесь к квалифицированному специалисту. Жители Северной Америки могут обратиться в отдел по обслуживанию
•
Запрещается производить установку или сборку мебели в случае повреждения изделия или фурнитуры или же нехватки деталей или компонентов. Для получения
деталей или компонентов взамен поврежденных или недостающих обратитесь в отдел по обслуживанию клиентов компании OmniMount по телефону: 800-668-6848
или по электронной почте: [email protected]. Покупателям, проживающим за пределами США, необходимо обратиться к местному торговому представителю.
Запрещается использование данного изделия в целях, не оговоренных компанией OmniMount.
Будьте осторожны: в этом изделии могут быть подвижные детали.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ НАГРУЖАТЬ ИЗДЕЛИЕ СВЫШЕ МАКСИМАЛЬНОЙ ДОПУСТИМОЙ НАГРУЗКИ.
Уход за мебелью: Изделие следует протирать влажной тряпкой, а затем вытирать насухо другой тряпкой. Не используйте для очистки поверхностей
абразивные чистящие средства или бытовые моющие средства. Это может привести к обесцвечиванию, растрескиванию или отслоению шпона. Мебель
предназначена только для использования в помещении. Чтобы сохранить внешний вид отделочного покрытия, выполняйте следующие правила:
•
•
•
•
•
•
Не ставьте не поверхность горячие предметы.
•
Избегайте нагрева выше комнатной
температуры.
•
Не используйте абразивные чистящие
средства.
Не подвергайте покрытие длительному
воздействию прямых солнечных лучей
•
При попадании жидкостей на поверхность
вытрите ее насухо.
•
Не используйте бытовые моющие средства.
OSTRZEŻENIE! – POLSKI
•
•
OSTRZEŻENIE! NIEPRAWIDŁOWA INSTALACJA LUB MONTAŻ MOGĄ SPOWODOWAĆ POWAŻNE OBRAŻENIA CIAŁA, USZKODZENIE WŁASNOŚCI ORAZ
ŚMIERĆ. PRZED ROZPOCZĘCIEM NALEŻY PRZECZYTAĆ PONIŻSZE OSTRZEŻENIA.
Elementy mebli są ciężkie i powinny być przenoszone przez co najmniej dwie osoby przeszkolone w zakresie prawidłowych technik podnoszenia. Nie należy próbować
przenosić lub ustawiać mebli za pomocą innych przedmiotów i obiektów na górze lub wewnątrz mebli. Podkładki i prowadnice mebli powinny być używane na stałych
powierzchniach lub podłogach o strukturze płytkowej. Meble są zaprojektowane do użycia wyłącznie wewnątrz budynków na płaskiej powierzchni.
Z produktem nie są dołączone nasadki ochronne. Są one jednak zalecane w domach z małymi dziećmi lub zwierzętami. W celu uniknięcia przewrócenia produktu i
POWAŻNYCH OBRAŻEŃ CIAŁA, USZKODZEŃ WŁASNOŚCI ORAZ ŚMIERCI należy dokładnie przymocować mebel do ściany. W razie braku informacji dotyczących typu
ściany lub w celu uzyskania pomocy dotyczącej innych powierzchni należy skontaktować się z wykwalifikowanym instalatorem. Instalator jest odpowiedzialny za sprawdzenie
struktury/powierzchni ściany i czy użyte kołki rozporowe będą bezpiecznie podtrzymywać całe urządzenie.
•
•
•
W przypadku niezrozumienia tych instrukcji lub jakichkolwiek wątpliwości albo pytań należy skontaktować się z wykwalifikowanym instalatorem. Mieszkańcy Ameryki Północnej
mogą kontaktować się z działem obsługi klienta firmy OmniMount pod numerem telefonu 800-668-6848 lub adresem e-mail [email protected].
Nie instalować i nie montować produktu, gdy jest uszkodzony lub niekompletny. Jeśli potrzebne są części zapasowe, należy skontaktować się z działem obsługi klienta firmy
OmniMount pod numerem telefonu 800-668-6848 lub adresem e-mail [email protected]. Klienci w innych krajach powinni skontaktować się z lokalnym dystrybutorem w
celu uzyskania pomocy.
•
•
•
•
Niniejsze urządzenie należy stosować jedynie do celów jednoznacznie określonych przez firmę OmniMount.
Urządzenie to może zawierać elementy ruchome. Używać ostrożnie.
NIE NALEŻY PRZEKRACZAĆ MAKSYMALNEJ ŁADOWNOŚCI DLA TEGO URZĄDZENIA.
Postępowanie z urządzeniem: Urządzenie należy czyścić za pomocą wilgotnej szmatki oraz suchego ręcznika i oddzielnej szmatki. Nigdy nie należy używać środków
żrących i czyszczących na powierzchni materiału. Może to spowodować blaknięcie, utratę kolorów, uszkodzenie lub ścieranie okleiny. Mebel jest zaprojektowany wyłącznie
do użytku wewnątrz budynku. Aby przedłużyć czas trwałości wykończenia, należy unikać następujących sytuacji.
• Wystawianie powierzchni na bezpośrednie działanie ciepła.
• Temperatura otoczenia wyższa od przeciętnej.
• Użycie środków żrących.
• Wystawianie przez długi czas na bezpośrednie działanie
promieni słonecznych.
• Nieusunięte prawidłowo ciecze.
• Użycie środków czyszczących.
FIGYELEM! – MAGYAR
•
•
FIGYELEM! A TERMÉK NEM MEGFELELŐ FELSZERELÉSE VAGY ÖSSZEÁLLÍTÁSA SZEMÉLYI SÉRÜLÉSHEZ, ANYAGI KÁRHOZ VAGY AKÁR HALÁLHOZ
VEZETHET. AZ ÖSSZESZERELÉS MEGKEZDÉSE ELŐTT OLVASSA ÁT A KÖVETKEZŐ FIGYELMEZTETÉSEKET.
A bútorok nehéz tárgyak, ezért áthelyezésüket mindig legalább két ember végezze, illetve felemelésükhöz használjon megfelelő módszert. Áthelyezéskor vagy igazításkor ne
legyen semmi a bútor tetején vagy annak belsejében. Sima felületen vagy laminált padlón használjon bútortalpat vagy csúszkát. A bútort csak beltérben és sima felületen
szabad használni.
•
•
A felborulás elleni védőelem nem része a terméknek, azonban azt feltétlenül fel kell szerelni kisgyermekes háztartásban vagy olyan lakásban, ahol állatok is vannak. A
felbillenés által okozott SÚLYOS SZEMÉLYI SÉRÜLÉS, ANYAGI KÁR VAGY HALÁL elkerülése érdekében a bútort rögzítse a falhoz. Ha nem tudja, miből készült a fal,
illetve ha más faltípusokkal kapcsolatban segítségre van szüksége, forduljon szakemberhez. A szerelést végző személy feladata annak ellenőrzése, hogy a falszerkezet, illetve
-felület teherbírása elegendő-e az elem teljes súlyának megtartásához.
Ha nem érti az utasításokat, illetve ha további kérdései vannak, forduljon szakemberhez. Észak-Amerikában az OmniMount ügyfélszolgálatát a 800.668.6848 telefonszámon
vagy az [email protected] e-mail címen érheti el. Ha a termék vagy a szerszámok hiányosak, illetve sérültek, az összeállítást és a felszerelést ne végezze el. Ha
cserealkatrészre van szüksége, a 800.668.6848 telefonszámon vagy az [email protected] e-mail címen lépjen kapcsolatba az OmniMount ügyfélszolgálatával. A
nemzetközi ügyfelek a helyi forgalmazóktól kaphatnak segítséget.
•
•
•
•
A terméket csak az OmniMount által meghatározott célra szabad használni.
A termék mozgó alkatrészeket tartalmazhat. A terméket körültekintően használja.
NE LÉPJE TÚL A TERMÉK MAXIMÁLIS TEHERBÍRÁSÁT.
A termék kezelése: A terméket nedves ruhával vagy törülközővel törölje át, majd egy másik ronggyal törölje szárazra. A kezelt felületeket soha ne tisztítsa oldószerrel vagy
háztartási tisztítószerrel, mert az ilyen anyagok károsítják a fényezést, elszíneződést okoznak, illetve töredezetté teszik a lakkozást. A berendezés kizárólag beltérben
használható. A lakkozás fényességének megőrzése érdekében a következő módon járjon el: A terméket ne tegye ki közvetlen hőhatásnak, közvetlen napfénynek,
•
•
A terméket ne tegye ki közvetlen hőhatásnak,
•
•
vagy átlagosnál magasabb szobahőmérsékletnek.
A kiömlött folyadékot azonnal távolítsa el a felületről
ADVARSEL! – DANSK
•
•
Soha ne használjon oldószert.
Ne használjon háztartási
közvetlen napfénynek,
•
•
•
ADVARSEL! FORKERT INSTALLATION ELLER SAMLING KAN FORÅRSAGE ALVORLIGE PERSONSKADER, MATERIEL SKADE OG DØDSFALD. LÆS FØLGENDE
ADVARSLER, FØR DU STARTER.
Møbelenhederne er tunge, og bør kun flyttes af to eller flere personer, som bruger korrekte løfteteknikker. Forsøg ikke at flytte eller justere møblerne mens der står ting oven
på dem eller inde i dem. Filt- og glidepuder til møbler bør bruges på gulve med solide overflader eller laminat. Møblerne skal kun bruges indendørs og på jævne overflader.
Væltesikring følger ikke med produktet, men anbefales til hjem med småbørn eller dyr. Monter møblet sikkert på væggen, så det ikke vælter og forårsager ALVORLIGE
PERSONSKADER, SKADER PÅ EJENDOM ELLER DØDSFALD. Hvis du ikke kender vægtypen, eller hvis duønsker hjælp til andre overflader, skal du kontakte en
kvalificeret installatør. Installatøren er ansvarlig for at sikre sig, at vægstrukturen/-overfladen samt de ankre, der bruges ved installationen, kan bære den totale vægt på sikker
vis. Hvis du ikke forstår disse anvisninger, eller hvis du er i tvivl eller har spørgsmål, skal du kontakte en kvalificeret installatør. Personer bosiddende i Nordamerika kan
kontakte OmniMount kundeservice på 800.668.6848 eller [email protected].
•
Hvis produktet eller hardwaren er beskadiget eller mangler, må produktet ikke installeres eller samles. Hvis du skal bruge reservedele, kan du kontakte OmniMount
kundeservice på 800.668.6848 eller [email protected]. Internationale kunder skal kontakte deres lokale forhandler for hjælp.
Dette produkt må ikke anvendes til andre formål end de, der angives af OmniMount.
Dette produkt kan indeholde bevægelige dele. Anvendes med forsigtighed.
OVERSKRID IKKE DEN MAKSIMALE VÆGTKAPACITET FOR DETTE PRODUKT.
Vedligeholdelse: Produktet rengøres ved at tørre det af med en let fugtig klud, og tørre efter med en ren, tør klud. Der må aldrig anvendes slibemidler eller
husholdningsrengøringsmidler på produktets overflade. Dette kan medføre falmen, misfarvning, revner eller afskalning af lakken. Møblet er udelukkende designet til
indendørs brug. Undgå følgende for at forlænge overfladens levetid.
•
•
•
•
Direkte påførsel af varme påDovoewrflnadloeraned. from Www.So•manuals.com. All Manuals Search BArnugdafDsolibwenndleoraends.emidler.
•
•
Rumtemperaturer over normalt niveau.
Efterladelse af spildte væsker.
•
•
P4
Direkte sollys i længere perioder.
•
Brug af husholdningsrengøringsmid.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! – ΕΛΛΗΝΙΚA
•
•
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΛΑΝΘΑΣΜΕΝΗΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Η ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΥΨΕΙ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΣ, ΥΛΙΚΗ ΖΗΜΙΑ ΚΑΙ
ΘΑΝΑΤΟΣ. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΑΚΟΛΟΥΘΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΠΡΙΝ ΝΑ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ.
Τα έπιπλα είναι αντικείμενα βαριά και πρέπει να μετακινούνται μόνο από δύο ή περισσότερα άτομα με συγκεκριμένες τεχνικές ανύψωσης. Μην επιχειρείτε να μετακινήσετε ή
να ρυθμίσετε τη θέση επίπλων με άλλα αντικείμενα πάνω ή μεταξύ τους. Πρέπει να χρησιμοποιούνται ειδικά μαξιλαράκια ή ολισθητήρες για έπιπλα όταν μετακινούνται πάνω
σε σκληρές επιφάνειες ή παρκέ. Τα έπιπλα προορίζονται αποκλειστικά για χρήση σε εσωτερικούς χώρους και σε επίπεδες επιφάνειες.
Η προστασία από ανατροπή δεν περιλαμβάνεται με το προϊόν αλλά συνιστάται σε σπίτια με μικρά παιδιά ή ζώα. Τοποθετήστε ασφαλώς τα έπιπλα στον τοίχο για να
αποφύγετε ΣΟΒΑΡΟΥΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥΣ, ΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ ΚΑΙ ΘΑΝΑΤΟ από ανατροπή του προϊόντος.
Αν δεν είστε βέβαιοι για την κατασκευή του τοίχου σας ή για βοήθεια με άλλες επιφάνειες, επικοινωνήστε με έναν πιστοποιημένο τεχνικό εγκατάστασης. Ο υπεύθυνος για την
εγκατάσταση είναι υπεύθυνος να επιβεβαιωθεί ότι η δομή/επιφάνεια και τα βύσματα (ούπες) που θα χρησιμοποιήσει για την εγκατάσταση θα υποστηρίξουν ασφαλώς το
συνολικό βάρος.
•
•
•
•
Αν δεν καταλαβαίνετε τις οδηγίες ή έχετε ερωτήσεις ή απορίες, επικοινωνήστε με έναν πιστοποιημένο τεχνικό εγκατάστασης. Οι κάτοικοι Βορείου Αμερικής μπορούν να
επικοινωνήσουν με την εξυπηρέτηση πελατών της OmniMount στο τηλέφωνο 1.800.668.6848 ή στη διεύθυνση [email protected].
Μην προχωρήσετε με την εγκατάσταση ή συναρμολόγηση αν το προϊόν ή το υλικό εγκατάστασης έχει υποστεί ζημιά ή λείπει. Αν χρειάζεστε ανταλλακτικά, επικοινωνήστε με
την εξυπηρέτηση πελατών της OmniMount στο τηλέφωνο 1.800.668.6848 ή στη διεύθυνση [email protected]. Οι διεθνείς πελάτες πρέπει να επικοινωνήσουν με τον
τοπικό διανομέα για βοήθεια.
•
•
•
•
Μη χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν για καμία άλλη εφαρμογή εκτός από αυτές που αναφέρονται από την OmniMount.
Το προϊόν αυτό μπορεί να περιέχει κινούμενα εξαρτήματα. Να είστε προσεκτικοί.
ΜΗΝ ΥΠΕΡΒΑΙΝΕΤΕ ΤΟ ΜΕΓΙΣΤΟ ΒΑΡΟΣ ΓΙΑ ΤΟ ΟΠΟΙΟ ΕΧΕΙ ΣΧΕΔΙΑΣΤΕΙ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΠΡΟΪΟΝ.
Φροντίδα προϊόντος: Καθαρίστε σκουπίζοντας με υγρό πανί και στεγνώστε σκουπίζοντας με άλλο πανί. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε διαβρωτικά χημικά ή οικιακά
καθαριστικά σε επιφάνεια υλικού, διότι αυτό θα έχει ως αποτέλεσμα το ξεθώριασμα, τον αποχρωματισμό, τη δημιουργία ρωγμών ή το ξεφλούδισμα του λούστρου. Τα
έπιπλα έχουν σχεδιαστεί μόνο για χρήση σε εσωτερικό χώρο. Για να παραταθεί η διάρκεια της επίστρωσης του υλικού, αποφύγετε τα παρακάτω.
•
•
Εφαρμογή θερμότητας απευθείας στις επιφάνειες.
•
•
Θερμοκρασίες δωματίου άνω του μέσου.
•
•
Ποτέ μη χρησιμοποιείτε διαβρωτικό
καθαριστικό.
Άμεση έκθεση στο ηλιακό φως για παρατεταμένα χρονικά
διαστήματα.
Διαρροές υγρών δεν έχουν καθαριστεί καλά.
Ποτέ μη χρησιμοποιείτε οικιακά καθαριστικά.
AVISO! – PORTUGUÊS
•
•
AVISO! A INSTALAÇÃO OU MONTAGEM INCORRECTA PODERÁ PROVOCAR LESÕES PESSOAIS GRAVES, DANOS MATERIAIS OU MESMO A MORTE. LEIA OS
SEGUINTES AVISOS ANTES DE INICIAR.
As peças de mobiliário são pesadas e só devem ser deslocadas por duas ou mais pessoas usando técnicas de elevação adequadas. Não tente deslocar ou ajustar
móveis com outros artigos ou objectos em cima ou no seu interior. As bases ou deslizadores de móveis devem ser utilizados em superfícies sólidas ou pavimentos laminados.
Os móveis destinam-se apenas a utilização interior sobre uma superfície horizontal e nivelada.
•
A protecção dos cantos não está incluída com o produto, mas é recomendada em casas com crianças pequenas ou animais. Monte os móveis de forma segura na parede
para evitar LESÕES PESSOAIS GRAVES, DANOS MATERIAIS OU MESMO A MORTE devido à queda do produto. Se desconhecer o tipo da sua parede ou
necessitar de assistência com outras superfícies, contacte um técnico de instalação qualificado. O técnico de instalação é responsável por verificar que a
superfície/estrutura da parede e os pontos de fixação utilizados suportam de forma segura toda a carga.
•
•
Se não compreender as instruções ou tiver alguma preocupação ou perguntas contacte um técnico de instalação qualificado. Os residentes na América do Norte podem
contactar o serviço de assistência a clientes da através do número 800.668.6848 ou do endereço [email protected].
Não instale nem monte se o produto ou o equipamento estiver danificado ou em falta. Se necessitar de peças sobressalentes, contacte o serviço de assistência a clientes da
através do número 800.668.6848 ou do endereço [email protected]. Os clientes internacionais têm de contactar um distribuidor local para obter assistência.
Não utilize este produto numa aplicação que não seja especificada pela OmniMount.
Este produto poderá incluir peças móveis. Use com cuidado.
NÃO EXCEDER A CAPACIDADE DE PESO MÁXIMO PARA ESTE PRODUTO.
Manutenção do produto: Para limpar o produto passe um pano húmido e seque com uma toalha seca diferente. Nunca use produtos químicos abrasivos ou produtos de
limpeza doméstica na superfície do material, o que poderá fazer com que o verniz desbote, descolore, rache ou descasque. OCalor directo aplicado às superfícies.
•
•
•
•
•
•
Incidência de luz solar directa por períodos prolongados.
Temperaturas ambiente superiores às normais.
•
•
Temperaturas ambiente superiores às normais.
•
•
Nunca use um produto de limpeza abrasivo.
Nunca use produtos de limpeza doméstica.
Derrames de líquidos incorrectamente
removidos.
VAROITUS! – SUOMI
•
•
VAROITUS! VÄÄRIN SUORITETTU ASENNUS TAI KOKOAMINEN VOI AIHEUTTAA OMAISUUSVAHINKOJA, LOUKKAANTUMISEN TAI KUOLEMAN. LUE
SEURAAVAT VAROITUKSET ENNEN KUIN ALOITAT.
Huonekalut ovat painavia ja niiden siirtämisessä tulee aina käyttää vähintään kahta henkilöä ja oikeita nostomenetelmiä. Älä yritä siirtää tai säätää huonekalua, jos sen päällä
tai sisällä on jotain muita esineitä. Kiinteällä pinnalla tai laminaattilattialla tulee käyttää huonekalupehmusteita tai liukualustoja. Huonekalu on tarkoitettu vain sisäkäyttöön
tasaisella litteällä alustalla.
•
•
•
Tuotteen mukana ei tule kärkisuojusta, mutta sen käyttö on suositeltavaa kodeissa, joissa on pieniä lapsia tai eläimiä. VAKAVIEN LOUKKAANTUMISTEN,
OMAISUUSVAHINKOJEN JA HENGENVAARALLISTEN TAPATURMIEN estämiseksi huonekalu täytyy kiinnittää tukevasti seinään, niin että se ei pääse kaatumaan.
Jos et ymmärrä ohjeita tai sinulla on muita ongelmia tai kysymyksiä, ota yhteys asiantuntevaan asentajaan. Pohjois-Amerikassa asuvat voivat ottaa yhteyden OmniMountin
asiakaspalveluun 800.668.6848 tai [email protected].
Älä asenna tai kokoa, Jos tarvitset vaihto-osia, ota yhteys OmniMountin asiakaspalveluun 800.668.6848 tai [email protected]. Pohjois-Amerikan ulkopuolella asuvien
asiakkaiden tulee ottaa yhteys paikalliseen jälleenmyyjäänsä.
•
•
•
•
Älä käytä tätä tuotetta mihinkään muuhun kuin OmniMountin ilmoittamaan tarkoitukseen.
Tuote saattaa sisältää liikkuvia osia. Käytä varovasti.
TÄMÄN TUOTTEEN SUURINTA PAINORAJAA EI SAA YLITTÄÄ.
Tuotteen hoito: Puhdista tuote pyyhkimällä se kostealla kankaalla ja kuivaamalla sen jälkeen erillisellä pyyhkeellä. Älä koskaan käytä hankaavia kemikaaleja tai
talouspuhdistusaineita pintojen puhdistamiseen, sillä ne haalistavat tai värjäävät pintoja tai aiheuttavat viilupinnan murtumia tai lohkeilua. Huonekalu on tarkoitettu vain
sisäkäyttöön. Vältä seuraavia seikkoja pinnoitteen käyttöiän pidentämiseksi:
•
•
pintoihin kohdistuva suora lämpö
pitkäkestoinen suora auringonvalo
•
•
normaalia korkeammat huonelämpötilat
•
•
hankaavien puhdistusaineiden käyttö
talouspuhdistusaineiden käyttö.
nestevalumat, joita ei poisteta asianmukaisesti
ВНИМАНИЕ! – БЪЛГАРСКИ
•
•
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΛΑΝΘΑΣΜΕΝΗΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Η ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΥΨΕΙ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΣ, ΥΛΙΚΗ ΖΗΜΙΑ ΚΑΙ
ΘΑΝΑΤΟΣ. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΑΚΟΛΟΥΘΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΠΡΙΝ ΝΑ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ.
Τα έπιπλα είναι αντικείμενα βαριά και πρέπει να μετακινούνται μόνο από δύο ή περισσότερα άτομα με συγκεκριμένες τεχνικές ανύψωσης. Μην επιχειρείτε να μετακινήσετε ή
να ρυθμίσετε τη θέση επίπλων με άλλα αντικείμενα πάνω ή μεταξύ τους. Πρέπει να χρησιμοποιούνται ειδικά μαξιλαράκια ή ολισθητήρες για έπιπλα όταν μετακινούνται πάνω
σε σκληρές επιφάνειες ή παρκέ. Τα έπιπλα προορίζονται αποκλειστικά για χρήση σε εσωτερικούς χώρους και σε επίπεδες επιφάνειες.
Η προστασία από ανατροπή δεν περιλαμβάνεται με το προϊόν αλλά συνιστάται σε σπίτια με μικρά παιδιά ή ζώα. Τοποθετήστε ασφαλώς τα έπιπλα στον τοίχο για να
αποφύγετε ΣΟΒΑΡΟΥΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥΣ, ΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ ΚΑΙ ΘΑΝΑΤΟ από ανατροπή του προϊόντος. Αν δεν είστε βέβαιοι για την κατασκευή του τοίχου σας ή για
βοήθεια με άλλες επιφάνειες, επικοινωνήστε με έναν πιστοποιημένο τεχνικό εγκατάστασης. Ο υπεύθυνος για την εγκατάσταση είναι υπεύθυνος να επιβεβαιωθεί ότι η
δομή/επιφάνεια και τα βύσματα (ούπες) που θα χρησιμοποιήσει για την εγκατάσταση θα υποστηρίξουν ασφαλώς το συνολικό βάρος.
Αν δεν καταλαβαίνετε τις οδηγίες ή έχετε ερωτήσεις ή απορίες, επικοινωνήστε με έναν πιστοποιημένο τεχνικό εγκατάστασης. Οι κάτοικοι Βορείου Αμερικής μπορούν να
επικοινωνήσουν με την εξυπηρέτηση πελατών της OmniMount στο τηλέφωνο 1.800.668.6848 ή στη διεύθυνση [email protected].
Μην προχωρήσετε με την εγκατάσταση ή συναρμολόγηση αν το προϊόν ή το υλικό εγκατάστασης έχει υποστεί ζημιά ή λείπει. Αν χρειάζεστε ανταλλακτικά, επικοινωνήστε με
την εξυπηρέτηση πελατών της OmniMount στο τηλέφωνο 1.800.668.6848 ή στη διεύθυνση [email protected]. Οι διεθνείς πελάτες πρέπει να επικοινωνήσουν με τον
τοπικό διανομέα για βοήθεια.
•
•
•
•
•
•
•
Μη χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν για καμία άλλη εφαρμογή εκτός από αυτές που αναφέρονται από την OmniMount.
Το προϊόν αυτό μπορεί να περιέχει κινούμενα εξαρτήματα. Να είστε προσεκτικοί.
ΜΗΝ ΥΠΕΡΒΑΙΝΕΤΕ ΤΟ ΜΕΓΙΣΤΟ ΒΑΡΟΣ ΓΙΑ ΤΟ ΟΠΟΙΟ ΕΧΕΙ ΣΧΕΔΙΑΣΤΕΙ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΠΡΟΪΟΝ.
Φροντίδα προϊόντος: Καθαρίστε σκουπίζοντας με υγρό πανί και στεγνώστε σκουπίζοντας με άλλο πανί. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε διαβρωτικά χημικά ή οικιακά
καθαριστικά σε επιφάνεια υλικού, διότι αυτό θα έχει ως αποτέλεσμα το ξεθώριασμα, τον αποχρωματισμό, τη δημιουργία ρωγμών ή το ξεφλούδισμα του λούστρου. Τα
έπιπλα έχουν σχεδιαστεί μόνο για χρήση σε εσωτερικό χώρο. Για να παραταθεί η διάρκεια της επίστρωσης του υλικού, αποφύγετε τα παρακάτω.
•
•
Εφαρμογή θερμότητας απευθείας στις επιφάνειες.
Θερμοκρασίες δωματίου άνω του μέσου.
•
Ποτέ μη χρησιμοποιείτε διαβρωτικό καθαριστ.
Download from W••ww.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Άμεση έκθεση στο ηλιακό φως για
Διαρροές υγρών δεν έχουν καθαριστεί καλά.
•
Ποτέ μη χρησιμοποιείτε οικιακά καθαριστικά.
P5
ADVARSEL! – NORSK
•
•
•
ADVARSEL! FEIL INSTALLASJON ELLER MONTERING KAN FØRE TIL ALVORLIG PERSONSKADE, MATERIELL SKADE ELLER DØD. LES FØLGENDE
ADVARSLER FØR DU BEGYNNER.
Møbeldelene er tunge og må bare flyttes av to eller flere personer som benytter riktige løfteteknikker. Ikke prøv å flytte eller justere møbler når det ligger andre elementer og
objekter oppå eller inni. Møbelknotter eller glideputer bør brukes på harde underlag eller laminatgulv. Møblene er kun beregnet for innendørs bruk på flate underlag.
Veltesikring følger ikke med produktet, men anbefales i hus med små barn eller dyr. Fest møbelet til veggen for å hindre at det velter, noe som kan føre til ALVORLIG
PERSONSKADE, MATERIELL SKADE ELLER DØD. Hvis du ikke vet hvilken type vegg du har, eller trenger hjelp med andre overflater, må du ta kontakt med en kvalifisert
installatør. Installatøren er ansvarlig for å kontrollere at veggstrukturen/overflaten og forankringene som brukes i installasjonen vil holde den samlede belastningen på en sikker
måte.
•
•
Hvis du ikke forstår instruksjonene, eller har spørsmål eller er bekymret for noe, må du ta kontakt med en kvalifisert installatør. Kunder bosatt i Nord-Amerika kan kontakte
OmniMounts kundetjeneste på telefon 800 668 6848 eller [email protected].
Ikke begynn å installere eller montere hvis produktet eller noen av delene er skadet eller mangler. Hvis du trenger reservedeler, må du kontakte OmniMounts kundetjeneste på
telefon 800 668 6848 eller [email protected]. Internasjonale kunder må kontakte en lokal distributør for å få hjelp.
Ikke bruk dette produktet til noe annet enn det som er spesifisert av OmniMount.
Dette produktet kan inneholde bevegelige deler. Bruk det med forsiktighet.
IKKE OVERSTIG DEN MAKSIMALE VEKTKAPASITETEN FOR DETTE PRODUKTET.
Produktpleie: Rengjør produktet med en fuktig klut, og tørk med en annen, tørr klut. Bruk aldri slipende kjemikalier eller husholdningsmidler til rengjøring av materialoverflater.
Dette vil resultere i falming, misfarging, sprekker eller avskalling. Møblene er kun beregnet på innendørs bruk. Bevar materialoverflaten lenger ved å unngå følgende:
•
•
•
•
•
•
Direkte varme på overflater.
•
•
Romtemperaturer høyere enn gjennomsnittet.
Væskesøl som ikke blir fjernet ordentlig.
•
•
Slipende rengjøringsmidler.
Direkte solskinn over lengre tid.
Husholdningsmidler til rengjøring.
OPOZORILO – SLOVENŠČINA
•
•
OPOZORILO! NEUSTREZNA PRITRDITEV ALI MONTAŽA LAHKO POVZROČI POŠKODBE, MATERIALNO ŠKODO ALI SMRT. PRED ZAČETKOM PREBERITE
NASLEDNJA OPOZORILA.
Oprema je težka, zato morata pri premikanju sodelovati najmanj dve osebi, ki upoštevata pravilne tehnike dvigovanja. Opreme ne premikajte ali nastavljajte, kadar so na ali v
njej drugi elementi ali predmeti. Na občutljivih tleh oziroma laminatih uporabljajte podstavke za pohištvo ali pa drseče podloge. Oprema je namenjena uporabi v zaprtih
prostorih na ravnih tleh.
•
•
•
•
Zaščita za vogale ni priložena izdelku, vendar je v domovih z majhnimi otroci ali domačimi živalmi priporočena uporaba tovrstnih zaščit. Opremo dobro pritrdite, da preprečite
POŠKODBE, MATERIALNO ŠKODO ALI SMRT zaradi prevrnitve izdelka. Če ne veste, kakšno steno
Opremo dobro pritrdite, da preprečite POŠKODBE, MATERIALNO ŠKODO ALI SMRT zaradi prevrnitve izdelka. Če ne veste, kakšno steno imate, ali pa potrebujete pomoč
glede drugih vrst površin, se obrnite na strokovnjaka. Montažer mora preveriti, ali bodo stenska struktura/površina in pritrjevalno orodje varno podpiralo celotno breme.
Če ne razumete navodil ali imate kakršna koli vprašanja ali dvome, se obrnite na strokovnjaka. Prebivalci Severne Amerike se lahko obrnejo na OmniMountovo službo za
Če je izdelek ali orodje poškodovano ali manjka, izdelka ne sestavljajte oz. pritrjujte. Če potrebujete nadomestne dele, se obrnite na OmniMountovo službo za pomoč strankam
na telefonski številki 800.668.6848 ali e-naslovu [email protected]. Kupci v drugih državah se morajo za pomoč obrniti na pooblaščene lokalne prodajalce.
Ta izdelek lahko uporabljate samo na načine, ki jih določa podjetje OmniMount.
Izdelek lahko vsebuje premične dele. Previdno jih uporabljajte.
NAJVEČJE DOVOLJENE TEŽE ZA TA IZDELEK NE SMETE PREKORAČITI.
Vzdrževanje izdelka: Izdelek čistite z vlažno krpo, nato pa ga s suho krpo obrišite do suhega. Nikoli ne uporabljajte agresivnih kemikalij ali gospodinjskih čistil na
površini materiala, ker s tem lahko povzročite bledenje, razbarvanje, pokanje ali luščenje furnirja. Oprema je zasnovana samo za uporabo v zaprtih prostorih. Če želite
podaljšati življenjsko dobo furnirja, izdelka ne izpostavljajte:
•
•
•
•
•
•
Neposrednim stikom z vročimi površinami.
•
•
Nadpovprečnim temperaturam v prostoru.
•
•
ikoli ne uporabljajte agresivnih čistil.
Neposredni sončni svetlobi v daljših časovnih
Neustrezno odstranjenim politim tekočinam.
Nikoli ne uporabljajte gospodinjskih čistil.
obdobjih.
UYARI – TÜRKÇE
•
•
UYARI! YANLIŞ KURULUM VEYA MONTAJ, CİDDİ KİŞİSEL YARALANMAYA, MADDİ HASARA VE ÖLÜME YOL AÇABİLİR. BAŞLAMADAN ÖNCE AŞAĞIDAKİ
UYARILARI OKUYUN.
Mobilyalar ağırdır ve daima iki veya daha fazla kişi tarafından doğru kaldırma yöntemleri kullanılarak taşınmalıdır. Üzerinde veya içinde cisimler bulunan mobilyayı
taşımayı veya ayarlamayı denemeyin. Sert veya laminat zemin üzerinde mobilya keçeleri veya kaydırıcıları kullanılmalıdır. Mobilya, iç mekanda ve yalnızca düz bir zeminde
kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Ürünle birlikte devrilmeye karşı koruma verilmez, ancak küçük çocuk veya hayvan bulunan evlerde kullanılması önerilir. Ürünün devrilmesi
nedeniyle CİDDİ KİŞİSEL YARALANMALARI, MADDİ HASARLARI VE ÖLÜMÜ önlemek için mobilyayı duvara güvenli bir şekilde monte edin. Duvarınızın tipini
bilmiyorsanız veya diğer yüzeylerle ilgili yardım almak istiyorsanız yetkili bir montajcıya başvurun. Montajcı, duvar yapısının/yüzeyinin ve kurulumda kullanılan
dayanak noktalarının toplam yük ağırlığını güvenle destekleyeceğini doğrulamakla sorumludur.
•
•
Talimatları anlamaz veya soru ya da sorunlarınız olursa, lütfen yetkili bir montajcıya başvurun. Kuzey Amerika'da ikamet edenler 800.668.6848 numaralı telefondan veya
Ürün veya donanım hasarlı veya eksikse kurulumu veya montajı yapmayın. Yedek parça gerekirse, 800.668.6848 numaralı telefondan veya [email protected] adresinden
OmniMount Müşteri Hizmetleriyle bağlantı kurun. Uluslararası müşteriler, yardım için yerel bir distribütöre başvurmalıdır.
Bu ürün hareketli parçalar içeriyor olabilir. Dikkatle kullanın.
•
•
•
BU ÜRÜN İÇİN GEÇERLİ OLAN MAKSİMUM AĞIRLIK KAPASİTESİNİ AŞMAYIN.
Ürünün Bakımı: Ürünü temizlemek için nemli bir bezle silin ve başka bir bezle kurulayın. Malzeme yüzeyinde asla aşındırıcı kimyasallar veya ev temizlik ürünleri
kullanmayın; aksi halde kaplama solabilir, rengi bozulabilir, çatlayabilir veya dökülebilir. Mobilya yalnızca iç mekanda kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Malzemenin
cilasının ömrünü uzatmak için aşağıdakilerden kaçının:
•
•
Yüzeye gelen doğrudan ısı.
•
•
Ortalamanın üzerinde oda sıcaklıkları.
•
•
Asla aşındırıcı temizlik malzemeleri kullanmayın.
Uzun süreli doğrudan güneş ışığı.
Dökülen ve doğru şekilde temizlenmeyen sıvı.
Asla ev temizlik malzemeleri kullanmayın.
AVERTISMENT! – ROMÂNĂ
•
AVERTISMENT! ÎN CAZUL UNEI INSTALĂRI SAU ASAMBLĂRI INCORECTE, SE POT PRODUCE RĂNIRI GRAVE ALE PERSOANELOR, PAGUBE MATERIALE ŞI
CHIAR DECES. ÎNAINTE SĂ ÎNCEPEŢI, CITIŢI URMĂTOARELE AVERTISMENTE.
•
•
Piesele de mobilier sunt grele şi trebuie deplasate cu două sau mai multe persoane cu tehnici de ridicare adecvate. Nu încercaţi să deplasaţi sau să reglaţi mobilierul cu alte
articole şi obiecte deasupra sau în interiorul său. Pe suprafeţe solide sau podele laminate trebuie utilizate suporturi sau tampoane de mobilier. Mobilierul este proiectat numai
pentru uz în interior, pe suprafeţe plate drepte.
Dispozitivul de protecţie contra basculării nu este inclus cu acest produs, dar este recomandat în casele cu copii mici sau animale. Fixaţi în siguranţă mobilierul pe perete
pentru a preveni RĂNIRI GRAVE ALE PERSOANELOR, PAGUBE MATERIALE ŞI CHIAR MOARTEA cauzate de bascularea produsului. Dacă nu cunoaşteţi tipul peretelui
sau pentru asistenţă referitoare la alte suprafeţe, contactaţi un instalator calificat. Instalatorul este responsabil pentru verificarea faptului că structura/suprafaţa peretelui şi
cârligele utilizate la instalare vor suporta în siguranţă sarcina totală.
•
•
Dacă nu înţelegeţi instrucţiunile sau dacă aveţi nelămuriri sau întrebări, contactaţi un instalator calificat. Rezidenţii din America de Nord pot contacta serviciul pentru clienţi
OmniMount la 800.668.6848 sau la [email protected].
Nu începeţi instalarea sau asamblarea dacă produsul sau componentele sunt deteriorate sau au părţi lipsă. Dacă aveţi nevoie de piese de schimb, contactaţi serviciul pentru
clienţi OmniMount la 800.668.6848 sau la [email protected]. Clienţii din străinătate trebuie să contacteze un distribuitor local pentru asistenţă.
Nu utilizaţi acest produs cu alte aparate decât cele specificate de OmniMount.
Este posibil ca acest produs să conţină părţi mobile. Utilizaţi-le cu atenţie.
NU DEPĂŞIŢI CAPACITATEA MAXIMĂ DE GREUTATE PENTRU ACEST PRODUS.
Îngrijirea produsului: Pentru curăţare, ştergeţi cu o cârpă umedă şi uscaţi cu o altă cârpă uscată. Nu utilizaţi niciodată produse chimice abrazive sau agenţi de curăţare
menajeri pe suprafaţa materialului. În caz contrar, se produce atenuarea culorii, decolorarea, crăparea sau cojirea placajului. Mobilierul este proiectat numai pentru uz în
interior. Pentru a prelungi durata de viaţă a finisajului materialului, evitaţi următoarele:
•
•
•
•
•
•
Căldură aplicată direct pe suprafeţe.
•
•
Temperaturi ambientale peste medie.
•
•
Nu utilizaţi niciodată agenţi de curăţare abrazivi.
Lumina directă a soarelui pentru
Lichide vărsate neîndepărtate corect.
Nu utilizaţi niciodată agenţi de curăţare menajeri.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P6
HOIATUS! – EESTI
•
•
HOIATUS! VALE PAIGALDUS VÕI MONTEERIMINE VÕIB PÕHJUSTADA TÕSISEID KEHAVIGASTUSI, VARALIST KAHJU VÕI SURMA. ENNE ALUSTAMIST
LUGEGE KINDLASTI JÄRGMISI HOIATUSI.
Mööbliesemed on rasked, neid tuleks ainult liigutada kahe või enama inimesega ning kasutades õigeid tõstmisvõtteid. Ärge proovige mööblit liigutada või ümber paigutada, kui
mööblieseme peal on muid esemeid. Kõva pinna või lamineeritud põrandakatte puhul tuleb kasutada mööbli kaitsekatteid või spetsiaalseid jalaseid. Mööbel on mõeldud
kasutamiseks ainult siseruumides ja tasasel pinnal.
•
Toote komplekti ei kuulu ümberminekut takistav kaitse, kuid see on soovitatav majades, kus on väikseid lapsi või loomi. Kinnitage mööbel tugevalt seina külge, VÄLTIMAKS
KEHAVIGASTUSI, VARALIST KAHJU VÕI SURMA toote ümbermineku tagajärjel. Kui te ei tea, mis tüüpi sein teil on, või vajate abi mõnd muud tüüpi pinnale paigaldamisel,
pöörduge kvalifitseeritud paigaldaja poole. Paigaldaja tagab, et seina ehitus ja pind ning paigaldusel kasutatavad kinnitusvahendid toetavad kogukaalu piisavalt. Kui juhised ei
ole teie jaoks arusaadavad või teil on
•
•
paigalduse kohta küsimusi, pöörduge kvalifitseeritud paigaldaja poole. Põhja-Ameerika elanikud võivad ühendust võtta OmniMounti klienditeenindusega telefoninumbril
800 668 6848 või meiliaadressil [email protected].
Kui toode on vigastatud või mõni selle osa on puudu, ärge toodet paigaldage ega monteerige. Varuosade saamiseks pöörduge OmniMounti klienditeeninduse poole
telefoninumbril 800 668 6848 või meiliaadressil [email protected]. Muude riikide kliendid saavad abi oma kohalikult edasimüüjalt.
Ärge kasutage seda toodet mõnel muul kui OmniMounti määratletud eesmärgil. Toode võib sisaldada liikuvaid osi. Olge kasutamisel ettevaatlik.
ÄRGE ÜLETAGE SELLE TOOTE SUURIMAT LUBATUD KANDEVÕIMET.
Toote hooldamine: Toote puhastamiseks pühkige seda niiske lapiga ning kuivatage teise lapiga. Ärge kunagi kasutage materjali pinnal abrasiivkemikaale või
koduhooldusvahendeid. Selle tagajärjel vineer tuhmub, kaotab värvi, praguneb või hakkab kooruma. Mööbel on mõeldud ainult siseruumides kasutamiseks. Materjali
viimistluse kestuse pikendamiseks vältige alljärgnevat.
•
•
•
•
•
Otsese kuumuse rakendamist pindadele.
•
Keskmisest kõrgemat toatemperatuuri.
•
Ärge mitte kunagi kasutage abrasiivseid
puhastusvahendeid.
Pikaajalist otsest päikesevalgust.
•
Pealeloksunud vedelikke, mida ei ole korralikult ära
puhastatud.
•
Ärge mitte kunagi kasutage
BRĪDINĀJUMS! – LATVISKI
•
•
•
BRĪDINĀJUMS! NEPAREIZA UZSTĀDĪŠANA VAI MONTĀŽA VAR IZRAISĪT SMAGUS MIESAS BOJĀJUMUS, ĪPAŠUMA BOJĀJUMUS VAI DZĪVĪBAS ZAUDĒŠANU,
PIRMS DARBA SĀKŠANAS IZLASIET ŠOS BRĪDINĀJUMUS.
Mēbeles ir smagas un tās drīkst pārvietot tikai divi vai vairāki cilvēki ar piemērotu celšanas tehniku. Nemēģiniet pārvietot vai pielāgot mēbeli, ja uz tās vai tajā ir citi priekšmeti
un objekti. Uz cietām virsmām vai lamināta grīdas seguma ir jālieto mēbeļu paliktņi vai slīdņi. Mēbele ir paredzēta tikai lietošanai iekštelpās uz plakanas, līdzenas virsmas.
Smaiļu aizsargs nav iekļauts produkta komplektācijā, bet tas ir ieteicams mājām, kurās ir mazi bērni vai mājdzīvnieki. Nostipriniet mēbeli pie sienas stingri, lai novērstu
SMAGUS MIESAS BOJĀJUMUS, ĪPAŠUMA BOJĀJUMUS UN NĀVI, ja produkts nogāžas. Ja nezināt sienas veidu vai arī ir nepieciešama informācija par citām virsmām,
saistieties ar kvalificētu uzstādītāju. Uzstādītājam ir jāpārbauda, vai sienas struktūra/virsma un uzstādīšanā izmantotie enkuri var droši izturēt kopējo noslodzi.
Ja neizprotat norādījumus vai arī rodas kādas šaubas vai jautājumi, lūdzu, sazinieties ar kvalificētu uzstādītāju. Ziemeļamerikas iedzīvotāji var sazināties ar uzņēmuma
OmniMount klientu apkalpošanas dienestu pa tālruni 800 668 6848 vai sūtīt e-pasta ziņojumu uz [email protected].
Neveiciet uzstādīšanu vai monāžu, ja izstrādājums vai piederumi ir bojāti vai to trūkst. Ja nepieciešamas rezerves detaļas, sazinieties ar OmniMount klientu apkalpošanas
dienestu pa tālruni 800 668 6848 vai sūtiet e-pasta ziņojumu uz [email protected]. Starptautiskie klienti var saņemt palīdzību, sazinoties ar vietējo preču izplatītāju.
Nelietojiet šo izstrādājumu citiem nolūkiem, nekā norādījis uzņēmums OmniMount.
Šajā izstrādājumā var būt kustīgas detaļas. Lietot piesardzīgi!
SLODZE NEDRĪKST PĀRSNIEGT ŠĪ IZSTRĀDĀJUMA MAKSIMĀLO NESTSPĒJU.
Produkta kopšana: Produktu tīriet, noslaukot ar mitru drānu un pēc tam nosusiniet ar citu drānu. Nekad nelietojiet stipras ķimikālijas vai mājsaimniecības tīrīšanas
līdzekļus uz materiāla virsmas. Tas izsauks izbalēšanu, krāsas maiņu, finierējuma sasprēgāšanu un atlupšanu. Mēbele ir paredzēta lietošanai tikai iekštelpās. Lai ilgāk
saglabātu materiāla virsmu, izvairieties no:
•
•
•
•
•
•
•
•
Tiešas virsmas karsēšanas.
•
•
Temperatūrām, kas pārsniedz istabas temperatūru.
•
•
Abrazīvu tīrīšanas līdzekļu lietošanas.
Ilgstošas atrašanās tiešos saules staros.
Nenoslaucītiem izlietiem šķidrumiem
Mājsaimniecības tīrīšanas līdzekļu lietošanas.
ĮSPĖJIMAS! – LIETUVIŲ
•
•
•
ĮSPĖJIMAS! NETINKAMAI SUMONTAVĘ ARBA SURINKĘ PRIETAISĄ, GALITE PATIRTI RIMTŲ KŪNO SUŽALOJIMŲ, SUGADINTI NUOSAVYBĘ ARBA NET ŽŪTI.
PRIEŠ PRADĖDAMI, ĮDĖMIAI PERSKAITYKITE ŠIUOS PERSPĖJIMUS.
Baldų elementai yra sunkūs ir juos turėtų gabenti du arba daugiau asmenų, turinčių tinkamą kėlimo įrangą. Nebandykite baldų gabenti ar reguliuoti, kai ant jų arba jų
viduje yra daiktų. Ant lygaus paviršiaus arba laminuotų grindų naudokite baldų padėklus arba šliūžes. Šie baldai skirti naudoti tik patalpose ant lygaus paviršiaus.
Priemonės, apsaugančios nuo virtimo, nėra pridedamos kartu su gaminiu, bet rekomenduojamos namuose, kur yra mažų vaikų ar gyvūnų. Saugiai pritvirtinkite baldus prie
sienos, kad išvengtumėte dėl virstančio gaminio galinčių kilti RIMTŲ KŪNO SUŽALOJIMŲ, TURTO SUGADINIMO AR MIRTIES. Jeigu nežinote sienos tipo, arba
reikalinga pagalba atpažinti kitus paviršius, kreipkitės į kvalifikuotą specialistą. Montuojantis asmuo privalo užtikrinti, kad sienos struktūra / paviršius ir panaudoti
tvirtinimo elementai saugiai išlaikytų bendrą apkrovą.
•
Jeigu nesuprantate šių instrukcijų, abejojate arba turite klausimų, kreipkitės į kvalifikuotą specialistą. Šiaurės Amerikos gyventojai gali kreiptis į „OmniMount“ klientų
aptarnavimo skyrių tel.: 800-668-6848 arba el. paštu: [email protected]. Nemontuokite ir nesurinkite gaminio arba jo tvirtinimo dalių, jeigu jis yra pažeistas, arba trūksta
komponentų. Jeigu reikalingos atsarginės dalys, kreipkitės į „OmniMount“ klientų aptarnavimo skyrių tel. 800-668-6848 arba el. paštu [email protected]. Ne JAV klientai
pagalbos turi kreiptis į vietinį platintoją.
•
•
•
•
Nenaudokite šio produkto jokiu kitu tikslu nei nurodė „OmniMount“.
Šiame produkte gali būti judančių dalių. Būkite atsargūs.
NEVIRŠYKITE MAKSIMALAUS GALIMO ŠIO PRODUKTO SVORIO.
Gaminio priežiūra: Norėdami nuvalyti gaminį, šluostykite jį drėgnu skuduru ir nusausinkite atskiru rankšluosčiu. Valydami paviršių, nenaudokite abrazyvinių chemikalų ar
buitinių valiklių, nes dėl to gali viršutinis sluoksnis gali nublukti, prarasti spalvą, sutrūkinėti arba nusilupti. Baldas yra sukurtas tik naudojimui patalpose. Norėdami ilgiau
išsaugoti apdailą, stenkitės vengti:
•
•
paviršių veikiančių tiesioginio karščio šaltinių;
•
•
aukštesnės nei vidutinė kambario temperatūros;
•
•
Niekada nenaudokite abrazyvinių valiklių.
tiesioginės saulės šviesos ilgesnius laiko tarpus;
išsiliejusių ir tinkamai nepašalintų skysčių.
Niekada nenaudokite buitinių valiklių.
VARNING! – SVENSKA
• VARNING! OTILLBÖRLIG INSTALLATION ELLER MONTERING KAN RESULTERA I ALLVARLIG PERSONSKADA, DÖDSFALL ELLER
MATERIELL SKADA. LÄS FÖLJANDE VARNINGSTEXTER INNAN DU BÖRJAR.
• Möbler är tunga och får endast flyttas av två eller fler personer och med rätt lyftteknik. Försök inte att flytta eller justera en möbel med
några andra saker eller objekt ovanpå eller i möbeln. Dynor eller halkskydd till möbler måste användas på en stadig yta eller laminatgolv.
Möbeln är endast avsedd för användning på en jämn yta.
• Tippskydd medföljer inte produkten men rekommenderas i hus med små barn eller djur. Montera möbeln säkert mot väggen för att undvika att
ALLVARLIG PERSONSKADA, DÖDSFALL, ELLER MATERIELL SKADA på grund av att produkten vält. Kontakta en kvalificerad
fackman om du inte känner till vilken sorts vägg du har samt för hjälp med andra ytor. Montören är ansvarig för att kontrollera
väggstruktur/yta samt att fästen som används vid installation klarar den totala belastningen.
• Om du inte förstår instruktionerna eller har problem eller frågor, vänligen kontakta en kvalificerad fackman. Personer som bor i Nordamerika kan
kontakta OmniMount kundservice på 800.668.648 eller [email protected]. Om produkten eller metalldelarna är skadade, ska du varken
installera eller montera produkten. Om du behöver reservdelar, kontakta OmniMount kundservice på 800.668.648 eller [email protected].
Internationella kunder måste kontakta en lokal distributör för assistans.
• Produkten är endast avsedd för användning specificerad av OmniMount. Denna produkt kan innehålla rörliga delar. Använd med försiktighet.
• ÖVERSKRID INTE MAXIMAL BELASTNINGSKAPACITET FÖR DENNA PRODUKT.
• Produktskötsel: Rengör produkten med en fuktig duk och torka den sedan med en separat duk. Använd aldrig kemikalier eller
rengöringsmedel som fungerar som slipmedel på materialets yta, då detta kan leda till blekning, missfärgning, sprickor eller att faneret lossnar.
Möbeln är endast avsedd för inomhusbruk. För att förlänga materialets ytbehandling, undvik följande:
• Direkt värme på ytor.
• Rumstemperaturer över genomsnittet.
• Använd aldrig ett rengöringsmedel innehållande
slipmedel.
• Direkt solljus i längre perioder.
• Vätskor som inte torkas upp ordentligt.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Använd aldrig rengöringsmedel.
P7
VAROVANIE! – SLOVENSKY
•
•
VAROVANIE! NESPRÁVNA INŠTALÁCIA ALEBO MONTÁŽ MÔŽE VYÚSTIŤ DO VÁŽNEHO PORANENIA OSÔB, POŠKODENIA NA MAJETKU A SMRTI. SKÔR AKO
ZAČNETE, PREČÍTAJTE SI NASLEDOVNÉ VAROVANIA.
Kusy nábytku sú ťažké a mali by ich presúvať dve alebo viacero osôb pomocou správnej techniky zdvíhania. Nábytok sa nepokúšajte posúvať alebo nastavovať, ak sa na ňom
alebo v ňom nachádzajú iné predmety. Podložky alebo sklznice pod nábytok môžete použiť iba na pevnom povrchu alebo laminátovej podlahovej krytine. Nábytok je určený
iba na vnútorné použitie a iba na rovnom, plochom povrchu. Chrániče na rohy nie sú súčasťou výbavy, ale v domácnostiach s malými deťmi alebo zvieratami vám ich
odporúčame použiť. Nábytok pevne namontujte na stenu, aby ste predišli VÁŽNEMU PORANENIU OSÔB, POŠKODENIU NA MAJETKU A SMRTI z preklopenia výrobku. Ak
nepoznáte svoj typ steny, alebo kvôli pomoci s ostatnými povrchmi kontaktujte kvalifikovaného inštalatéra. Inštalatér je zodpovedný za overenie, či štruktúra steny/povrch
a ukotvenie použité pri inštalácii budú bezpečne podporovať celkovú záťaž.
•
•
Ak ste neporozumeli pokynom alebo máte nejaké obavy alebo otázky, kontaktujte prosím kvalifikovaného inštalatéra. Obyvatelia Severnej Ameriky môžu kontaktovať
zákaznícke služby OmniMount na 800.668.6848 alebo na [email protected].
Zariadenie neinštalujte ani nemontujte, ak je výrobok alebo hardvér poškodený, alebo chýba. Ak potrebujete výmenu častí, kontaktujte zákaznícke služby OmniMount na
800.668.6848 alebo na [email protected]. Medzinárodní zákazníci musia kvôli pomoci kontaktovať miestneho distribútora.
Tento výrobok nepoužívajte na iné účely ako tie, ktoré sú špecifikované spoločnosťou OmniMount.
Tento výrobok môže obsahovať pohyblivé časti. Pri použití buďte opatrný.
NEPREKRAČUJTE MAXIMÁLNU KAPACITU HMOTNOSTI TOHTO VÝROBKU.
Starostlivosť o výrobok: Výrobok čistite vlhkou látkou a utierkou a vysušte ho pomocou inej látky. Na povrchy nepoužívajte abrazívne chemikálie ani domáce čistiace
prostriedky. Ak tak urobíte, môže to vyústiť do odfarbenia, prasknutia alebo ošúpania dyhovej vrstvy. Nábytok je navrhnutý iba na domáce použitie. Ak chcete predĺžiť
životnosť povrchovej úpravy materiálu, vyhnite sa nasledovnému.
•
•
•
•
•
•
Priame teplo pôsobiace na povrchy.
•
•
Vyššie ako priemerné izbové teploty.
•
•
Nikdy nepoužívajte abrazívny čistiaci prostried.
Priame slnečné svetlo dlhší čas.
Nesprávne odstránenie rozliatej tekutiny.
Nikdy nepoužívajte domáce čistiace
ﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴ - ﺗﺤﺬﻳﺮ •
•
.
اﻟﺘﺮآﻴﺐ ﻓﻲ اﻟﺸﺮوع ﻗﺒﻞ اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ اﻟﺘﺤﺬﻳﺮات اﻗﺮأ .اﻟﻮﻓﺎة أو ،ﺑﺎﻟﻤﻤﺘﻠﻜﺎت أﺿﺮار إﻟﺤﺎق أو ﺷﺨﺼﻴﺔ إﺻﺎﺑﺔ ﺣﺪوث إﻟﻰ ﻳﺆدي أن اﻟﺴﻠﻴﻢ ﻏﻴﺮ اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ أو اﻟﺘﺮآﻴﺐ ﺷﺄن ﻣﻦ !ﺗﺤﺬﻳﺮ م اﺳﺘﺨﺪا ﻳﺠﺐ .ﺑﺪاﺧﻠﻬﺎ أو ﻓﻮﻗﻬﺎ أﺧﺮى آﺎﺋﻨﺎت أو أﺷﻴﺎء وﺟﻮد أﺛﻨﺎء وﺿﻌﻬﺎ ﺗﻌﺪﻳﻞ أو اﻷﺛﺎث ﻗﻄﻊ ﺗﺤﺮﻳﻚ ﺗﺤﺎول ﻻ .اﻟﺴﻠﻴﻤﺔ اﻟﺮﻓﻊ ﺑﺄﺳﺎﻟﻴﺐ ﻣﻨﺎﺳﺒﺔ دراﻳﺔ ﻋﻠﻰ أﻓﺮاد ﺛﻼﺛﺔ أو ﻓﺮدﻳﻦ ﺳﻮى ﺗﺤﺮﻳﻜﻬﺎ ﻋﻠﻰ ﻳﻘﺪم أﻻ وﻳﻨﺒﻐﻲ اﻟﻮزن ﺑﺜﻘﻞ اﻷﺛﺎث ﻗﻄﻊ ﺗﺘﻤﻴﺰ .
ﺴﻄﺤﺔ ﻣ ُ ﻣﺴﺘﻮﻳﺔ أرﺿﻴﺎت ﻋﻠﻰ إﻻ ﻳﻮﺿﻊ وأﻻ اﻟﻤﻐﻠﻘﺔ اﻷﻣﺎآﻦ ﻓﻲ إﻻ اﻷﺛﺎث ﻳﺴﺘﺨﺪم أﻻ ﻳﺠﺐ .اﻟﺨﺸﺐ ﻟﻤﻈﻬﺮ اﻟﻤﺤﺎآﻴﺔ اﻟﺮﻗﺎﺋﻘﻴﺔ اﻷرﺿﻴﺎت أو اﻟﺼﻠﺒﺔ اﻷرﺿﻴﺎت ﻋﻠﻰ اﻷﺛﺎث ﻟﺘﺤﺮﻳﻚ اﻻﻧﺰﻻق ﻋﺠﻼت أو اﻷﺛﺎث رﻓﺎﺋﺪ ة اﻟﻮﻓﺎ أو ،ﺑﺎﻟﻤﻤﺘﻠﻜﺎت أﺿﺮار إﻟﺤﺎق أو ﺟﺴﻴﻤﺔ ﺷﺨﺼﻴﺔ إﺻﺎﺑﺔ ﺣﺪوث دون ﻟﻠﺤﻴﻠﻮﻟﺔ اﻟﺤﺎﺋﻂ ﻗﺒﺎﻟﺔ اﻷﺛﺎث وﺿﻊ ﺑﺘﺄﻣﻴﻦ ﻗﻢ .ﺣﻴﻮاﻧﺎت أو ا ًر ﺎ ﻐ ﺻ ًﻻ ﺎ ﻔ ﻃ أ ﺗﻀﻢ اﻟﺘﻲ اﻟﻤﻨﺎزل ﻓﻲ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪاﻣﻬﺎ ﻳﻨﺼﺢ إﻧﻪ إﻻ اﻷﻃﺮاف ﻣﻦ ﺣﻤﺎﻳﺔ وﺳﺎﺋﻞ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻨﺘﺞ ﻳﺤﺘﻮي ﻻ ﻖ ﻋﺎﺗ ﻋﻠﻰ ﺗﻘﻊ .ﻣﺆهﻞ ﺗﺮآﻴﺐ ﺑﻌﺎﻣﻞ اﺗﺼﻞ ،اﻷﺧﺮى اﻷﺳﻄﺢ ﻣﻊ ﻣﺴﺎﻋﺪة ﻋﻠﻰ ﻟﻠﺤﺼﻮل أو ،ﻟﺪﻳﻚ اﻟﺤﺎﺋﻂ ﻧﻮع ﺗﻌﻠﻢ ﻻ آﻨﺖ إذا .اﻟﻤﻨﺘﺞ أﻃﺮاف ﺟﺮاء ﻣﻦ ﻒ اﻟﻬﺎﺗ ﻋﻠﻰ أوﻣﻨﻴﻤﺎوﻧﺖ ﻓﻲ اﻟﻌﻤﻼء ﺑﺨﺪﻣﺔ اﻻﺗﺼﺎل اﻟﺸﻤﺎﻟﻴﺔ أﻣﺮﻳﻜﺎ ﻓﻲ اﻟﻤﻘﻴﻤﻴﻦ ﻟﻠﻌﻤﻼء ﻳﻤﻜﻦ .ﻣﺆهﻞ ﺗﺮآﻴﺐ ﺑﻌﺎﻣﻞ اﻻﺗﺼﺎل ﻳﺮﺟﻰ ،اﺳﺘﻔﺴﺎرات أو ﻟﻠﻘﻠﻖ ﺑﻮاﻋﺚ ﻟﺪﻳﻚ آﺎﻧﺖ أو اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت ﺗﻔﻬﻢ ﻻ آﻨﺖ إذا 800.668.6848 اﻟﺒﺮﻳﺪ ﻋﻠﻰ أو ﻒ اﻟﻬﺎﺗ ﻋﻠﻰ أوﻣﻨﻴﻤﺎوﻧﺖ ﻓﻲ اﻟﻌﻤﻼء ﺑﺨﺪﻣﺔ اﻻﺗﺼﺎل ﻳﺮﺟﻰ ﻏﻴﺎر ﻗﻄﻊ إﻟﻰ ﺑﺤﺎﺟﺔ آﻨﺖ إذا .ﻣﺴﺘﻠﺰﻣﺎﺗﻪ أو اﻟﻤﻨﺘﺞ ﻓﻲ ﻧﻘﺺ أو ﺗﻠﻒ وﺟﻮد ﺣﺎﻟﺔ ﻓﻲ اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ أو اﻟﺘﺮآﻴﺐ ﻋﻠﻰ ﺗﻘﺪم ﻻ 800.668.6848 اﻹﻟﻜﺘﺮوﻧﻲ اﻟﺒﺮﻳﺪ ﻋﻠﻰ أو [email protected] .
أوﻣﻨﻴﻤﺎوﻧﺖ ﻗﺒﻞ ﻣﻦ اﻟﻤﺤﺪدة اﻟﺘﻄﺒﻴﻘﺎت ﺗﻠﻚ ﻏﻴﺮ ﺁﺧﺮ ﺗﻄﺒﻴﻖ أي ﻓﻲ اﻟﻤﻨﺘﺞ ذﻟﻚ ﺗﺴﺘﺨﺪم ﻻ .اﻟﻤﺴﺎﻋﺪة ﻋﻠﻰ ﻟﻠﺤﺼﻮل اﻟﻤﺤﻠﻲ ﺑﺎﻟﻤﻮزع اﻻﺗﺼﺎل اﻟﺪوﻟﻴﻴﻦ اﻟﻌﻤﻼء ﻋﻠﻰ . .
ﺑﺤﺬر اﺳﺘﺨﺪﻣﻪ .ﻣﺘﺤﺮآﺔ أﺟﺰاء اﻟﻤﻨﺘﺞ ﻳﺘﻀﻤﻦ ﻗﺪ •
•
•
•
•
•
•
.
ﺑﺎﻟﻤﻨﺘﺞ اﻟﺨﺎص ﻟﻠﻮزن اﻷﻗﺼﻰ اﻟﺤﺪ ﺗﺘﺠﺎوز ﻻ ﺞ ﺑﺎﻟﻤﻨﺘ اﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ة اﻟﻘﺸﺮ ﺗﺸﻘﻖ أو ﺗﻐﻴﺮﻩ أو ﻟﻮﻧﻬﺎ ﺑﻬﻮت إﻟﻰ ﺳﻴﺆدي ذﻟﻚ إن ﺣﻴﺚ ،اﻟﻤﻮاد ﺳﻄﺢ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻨﺰﻟﻴﺔ اﻟﻤﻨﻈﻔﺎت أو اﻷآﺎﻟﺔ اﻟﻜﻴﻤﻴﺎﺋﻴﺔ اﻟﻤﻮاد اﺳﺘﺨﺪام ًﺎ ﺗ ﺎ ﺑ ًا ﺮ ﻈ ﺣ ﻳﺤﻈﺮ .اﻟﻘﻤﺎش ﻣﻦ ﻣﻨﻔﺼﻠﺔ ﺑﻘﻄﻌﺔ ًﺎ ﻣ ﺎ ﻤ ﺗ وﺗﺠﻔﻴﻔﻪ رﻃﺒﺔ ﻗﻤﺎش ﺑﻘﻄﻌﺔ ﻣﺴﺤﻪ ﻳﺮﺟﻰ اﻟﻤﻨﺘﺞ ﻟﺘﻨﻈﻴﻒ :
ﻳﻠﻲ ﻣﺎ ﺗﺠﻨﺐ ،اﻟﺘﺸﻄﻴﺐ ﻟﻤﺎدة اﻻﻓﺘﺮاﺿﻲ اﻟﻌﻤﺮ ﻹﻃﺎﻟﺔ .ﻓﻘﻂ اﻟﻤﻐﻠﻘﺔ اﻷﻣﺎآﻦ ﻓﻲ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪام ﻣﺼﻤﻢ اﻷﺛﺎث .ﺗﻘﺸﻴﺮهﺎ أو ﻟﻸﺛﺎث اﻟﺨﺎرﺟﻴﺔ •
•
.
اﻟﻐﺮﻓﺔ ﺣﺮارة درﺟﺔ ﻣﺘﻮﺳﻂ ﺗﺘﺠﺎوز ﺣﺮارة ﻟﺪرﺟﺎت اﻟﺘﻌﺮض •
•
.
ﺳﻠﻴﻤﺔ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ اﻟﺴﻮاﺋﻞ اﻧﺴﻜﺎﺑﺎت إزاﻟﺔ ﻋﺪم •
•
.
ﻣﻨﺰﻟﻴﺔ ﻣﻨﻈﻔﺎت اﺳﺘﺨﺪام ًﺑﺘﺎﺗﺎ ﻳﺤﻈﺮ .
ﺳﻠﻴﻤﺔ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ اﻟﺴﻮاﺋﻞ اﻧﺴﻜﺎﺑﺎت إزاﻟﺔ ﻋﺪم .
ﺎل ّأآ ﻣﻨﻈﻒ اﺳﺘﺨﺪام ًﺑﺘﺎﺗﺎ ﻳﺤﻈﺮ ﻲ ﻓ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﺔ واﻟﻤﺜﺒﺘﺎت اﻟﺤﺎﺋﻂ ﺳﻄﺢ /ﺑﻨﻴﺔ ﺗﺤﻤﻞ إﻣﻜﺎﻧﻴﺔ ﻣﻦ اﻟﺘﺤﻘﻖ ﻣﺴﺆوﻟﻴﺔ ﺑﺎﻟﺘﺮآﻴﺐ اﻟﻘﺎﺋﻢ اﻟﺸﺨﺺ .
ﺑﺄﻣﺎن اﻟﻜﻠﻲ ﻟﻠﺤﻤﻞ اﻟﺘﺮآﻴﺐ 警告! – 简体中文
• 警告!如果安装或组装不当,则可能导致重伤、死亡和财产损毁。请在开始安装或组装前先阅读下列警告信息。
• 设备器件都很沉重,只应该由两个或多个具备适当起重技能的人员来移动。不要试图通过在设备顶面或内部使用其他器件和物件来移动或调整设备。
设备衬垫或滑道应该在坚固的表面或复合木地板上使用。设备只可在室内平坦水平表面上使用。
• 本产品未附带尖端保护装置;建议在有小孩或动物的房屋内使用尖端保护装置。将支架设备牢靠地固定在墙壁上,以防止因倾翻造成重伤、死亡和
财产损毁。如果您不知道墙壁类型或者需要与其他墙面有关的帮助,请与具备资格的安装人员联系。安装人员负责确认墙壁结构/表面以及安装中
使用的锚栓能够安全地支持总荷载。
• 如果您不理解说明或者遇到任何疑问或问题,请与具备资格的安装人员联系。北美地区的人士可通过电话号码 800.668.6848 或电子邮件
OmniMount 客户服务部门联系。其他国家或地区的客户需要联系本地经销商以获取帮助.
• OmniMount 客户服务部门联系。其他国家或地区的客户需要联系本地经销商以获取帮助。
• 不要将此产品用于超出 OmniMount 指定应用范围的任何应用。
• 此产品可能包含活动部件。使用时请务必小心。
• 不要超过此产品的最大承重能力
• 产品保养: 清洁产品时,请用湿抹布擦拭,然后用另一块抹布擦干。切勿在材料表面使用磨蚀性化学制品或家用清洁剂,否则可能会导致脱色、褪
色、裂化
• 或表面剥落。设备仅可在室内使用。为保持材料表面处理效果的长效性,请避免下列事项
• 高于平均室温。
• 使用磨蚀性清洁剂。
• 长期阳光直射。
• 液体溢溅清除不当。
• 使用家用清洁剂。
• 高于平均室温。
警告! – 日本語
• 警告! 取り付けまたは組み立てを適切に行わないと、物的損害をもたらしたり、人体に重傷を負ったり、死に至ることがあります。始める前に、次の警告を
お読みください。
• 家具は重量があるため、2人以上の人で適切に持ち上げてください。家具の上や中に物を置いた状態で移動したり調節しないでください。固い表面やラミ
ネート材の床の上では家具パッドを使用してください。家具は室内の平らな面でのみ使用することを目的としています。
• 子供や動物のいる家庭では、転倒防止部品(別売り)をご使用になるよう推奨します。壁にしっかりと家具を固定することで、転倒による物品の破損、人体
への重傷、または死亡を防ぐことができます。取り付けになる壁の種類がわからない場合、または他の種類の壁については、正規の取り付け業者にお問
い合わせください。取り付けに使用する壁の構造や表面およびアンカーが全重量を安全に支えることができることを確認するのは、取り付け業者の責任で
す。
• 説明が不明であったり、質問や懸念がある場合は、正規の取り付け業者にお問い合わせください。北米在住の方は、OmniMountのカスタマーサービス(電
• 製品またはハードウェアが破損していたり、足りない部品がある場合は、取り付けまたは組み立てを行わないでください。交換部品をお求めの場合は、
方は、最寄りの代理店までお問い合わせください。
• 当社が指定した用途以外に本製品を使用しないでください。
• 本製品には可動部品が含まれることがあるため、注意して使用してください。
• 本製品の最大搭載重量を超えないようにしてください。製品のお手入れ
• 製品をお手入れするには、濡れた布で拭き、次に乾いた布で拭きます。製品の表面には研磨剤の入った化学薬品や家庭用のクリーナーを使用しないでく
ださい。これらのクリーナーを使用すると、ベニアの色あせや色落ち、ひびやはがれが起こります。家具は室内でのみ使用してください。製品の塗装を保
• 表面に直接熱を当てない。
• 平均的な室温を保つ。
• 研磨剤の入ったクリーナーを使用しない。
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• 長期間、直射日光を当てない。
• こぼれた液体をきちんと拭き取る。
• 家庭用クリーナーを使用しない。
P8
WEIGHT CAPACITY
MAXIMUM WEIGHT CAPACITY
MÁXIMA CAPACIDAD DE PESO
CAPACITE DE CHARGE MAXIMALE
POUNDS (LBS) / KILOGRAMS (KG)
LIBRAS (LB) / KILOGRAMOS (KG)
LIVRES (LB) / KILOGRAMMERS (KG)
MAXIMUM SCREEN SIZE
TAMAÑO DE PANTALLA MÁXIMO
TAILLE D’ÉCRAN MAXIMALE
COMPLETE UNIT
BOTTOM SHELF
150 (LBS) / 68 (KG)
80 (LBS) / 36.3 (KG)
50 in. (127 cm)
N/A
CAUTION!
50”
MAXIMUM SCREEN SIZE
USE WITH PRODUCTS LARGER THAN THE MAXIMUM WEIGHT AND SIZE MAY RESULT IN INSTABILITY CAUSING POSSIBLE INJURY. USER MUST
EN REMOVE TELEVISION OR OBJECT OFF THE BRACKET BEFORE ADJUSTING. IF THE PRODUCT IS A TELEVISION MAXIMUM WEIGHT CAPACITY
SUPERSEDES / OUTPLACES RECOMMENDED DIAGONAL MEASURED TELEVISION SIZE!!
EL USO CON EL PRODUCTOS MÁS GRANDE QUE EL PESO MÁXIMO Y TAMAÑO PUEDE CAUSAR INESTABILIDAD Y POSIBLEMENTE HERIDAS. EL
ES USUARIO DEBE QUITAR LA TELEVISIÓN U OBJETO DEL SOPORTE ANTES DEL AJUSTE. SI EL PRODUCTO ES UNA TELEVISIÓN, LA CAPACIDAD DE
PESO MÁXIMA REEMPLAZA EL TAMAÑO DIAGONAL RECOMENDADO DE LA TELEVISIÓN
NE PAS UTILISER DES PRODUITS QUI SONT PLUS GRANDS DE LA CAPACITÉ DE CHARGE OU DES DIMENSIONS MAXIMALES – CELA POURRAIT
PROVOQUER L’INSTABILITÉ DE PRODUIT ET DES BLESSURES. AVANT TOUT AJUSTEMENT, IL FAUT DÉMONTER LE TÉLÉVISEUR OU L’AUTRE PRODUIT
ÉLÉCTRONIQUE. SI LE PRODUIT EST UN TÉLÉVISEUR, LA CAPACITÉ DE CHARGE MAXIMALE SE SUBSTITUE AU GRANDEUR DIAGONALE
FR
RECOMMANDÉ DU TÉLÉVISEUR.
НЕ ПРЕВИШАВАЙТЕ МАКСИМАЛНИЯ КАПАЦИТЕТ НА ТОВАРА,
ВЪЗМОЖЕН ЗА ТОЗИ ПРОДУКТ!
DE
ÜBERSCHREITEN SIE NICHT DIE MAXIMALE TRAGKRAFT FÜR DIESES PRODUKT!
BL
NL
IT
OVERSCHRIJDT HET MAXIMALE DRAAGVERMOGEN VOOR DIT PRODUCT NIET!
NON SUPERARE IL CARICO MASSIMO PER QUESTO PRODOTTO!
ET
LV
ÄRGE ÜLETAGE SELLE TOOTE SUURIMAT LUBATUD KANDEVÕIMET!
SLODZE NEDRĪKST PĀRSNIEGT ŠĪ IZSTRĀDĀJUMA MAKSIMĀLO NESTSPĒJU!
NEVIRŠYKITE MAKSIMALAUS GALIMO ŠIO PRODUKTO SVORIO!
NAJVEČJE DOVOLJENE TEŽE ZA TA IZDELEK NE SMETE PREKORAČITI!
PL
CZ
NIE NALEŻY PRZEKRACZAĆ MAKSYMALNEJ ŁADOWNOŚCI DLA TEGO URZĄDZENIA! LT
NEPŘEKRAČUJTE MAXIMÁLNÍ ZATÍŽENÍ TOHOTO PRODUKTU!
SL
SK
DBAJTE NA TO, ABY STE NEPREKROČILI MAXIMÁLNE POVOLENÉ ZAŤAŽENIE
TOHTO PRODUKTU!
HU
NE LÉPJÜK TÚL A TERMÉK MAXIMÁLIS TERHELHETŐSÉGÉT!
УБЕДИТЕСЬ, ЧТО МАКСИМАЛЬНАЯ НАГРУЗКА НА ДАННОЕ
ИЗДЕЛИЕ В КГ НЕ ПРЕВЫШЕНА!
GK ΜΗΝ ΥΠΕΡΒΑΙΝΕΤΕ ΤΟ ΜΕΓΙΣΤΟ ΦΟΡΤΙΟ ΓΙΑ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΠΡΟΪΟΝ!
RU
TR
PT
DA
FI
NÃO EXCEDER A CAPACIDADE DE PESO MÁXIMO PARA ESTE PRODUTO!
OVERSKRID IKKE DEN MAKSIMALE VÆGTKAPACITET FOR DETTE PRODUKT!
TÄMÄN TUOTTEEN SUURINTA PAINORAJAA EI SAA YLITTÄÄ!
BU ÜRÜN İÇİN GEÇERLİ OLAN MAKSİMUM AĞIRLIK KAPASİTESİNİ AŞMAYIN!
NO IKKE OVERSTIG DEN MAKSIMALE VEKTKAPASITETEN FOR DETTE PRODUKTET!
AR
CN
JP
ﺞ ﺑﺎﻟﻤﻨﺘ اﻟﺨﺎص ﻟﻠﻮزن اﻷﻗﺼﻰ اﻟﺤﺪ ﺗﺘﺠﺎوز ﻻ SV
ÖVERSKRID INTE MAXIMAL BELASTNINGSKAPACITET FÖR DENNA PRODUKT!
不要超过此产品的最大承重能力!
RO NU DEPĂŞIŢI CAPACITATEA MAXIMĂ DE GREUTATE PENTRU ACEST PRODUS!
本製品の最大搭載重量を超えないようにしてください!
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P9
SYMBOL KEY
EN Drill
EN Level
ES Nivel
FR Niveau
DE Wasserwaage
NL Waterpas
EN Caution
ES Precaución
FR Attention
DE Vorsicht
NL Voorzichtig
EN Hammer
ES Martillo
FR Marteau
DE Hammer
NL Hamer
EN Optional
ES Opcional
FR Optionnel
DE Optional
NL Optioneel
ES Agujerear
FR Percer
DE Bohren
NL Boor
IT
Forare
IT
Livellare
IT
Attenzione
IT
Martello
IT
Opzionale
PL Wywierć
CZ Vrtat
HU Készítsen furatot
GK Διατρήστε
PT Furar
PL Poziomnica
CZ Vodováha
HU Szintező
GK Αλφάδι
PT Nível
PL Przestroga
CZ Pozor
HU Figyelmeztetés
GK Προσοχή
PT Cuidado
DA Pas på
PL Młotek
CZ Kladivo
HU Kalapács
GK Χτυπήστε με σφυρί
PT Martelo
PL Opcjonalne
CZ Volitelné
HU Választható
GK Προαιρετικό
PT Opcional
DA Valgfrit
DA Bor
DA Vaterpas
DA Hammer
FI
Poraa
FI
Vesivaaka
FI
Varoitus
FI
Vasara
FI
Valinnainen
SV Borra
SV Pass
RO Nivelă
BL Ниво
ET Lood
LV Līmenis
LT Lygis
SL Vodna tehtnica
SK Vodováha
RU Уровень
TR Aynı Seviyeye Getir
NO Vater
SV Försiktighet
RO Atenţie
SV Hammare
RO Ciocan
BL Чук
ET Haamer
LV Āmurs
LT Kalti
SL Kladivo
SK Kladivo
RU Молоток
TR Çekiç
NO Hammer
AR
ﻣﻄﺮﻗﺔ SV Valfri
RO Opţional
RO Burghiu
BL Пробив
ET Puurige
LV Urbis
LT Gręžti
SL Izvrtajte
SK Vŕtať
RU Сверление
TR Delin
NO Bormaskin
AR
اﺣﻔﺮ BL Внимание
ET Hoiatus.
LV Brīdinājums
LT Dėmesio
SL Previdno
SK Pozor
RU Предостережение
TR Dikkat
NO Forsiktig
AR
ﺗﻨﺒﻴﻪ BL Допълнителен
ET Valikuline
LV Pēc izvēles
LT Pasirinktinis
SL Izbirno
SK Voliteľné
RU Дополнительно
TR İsteğe Bağlı
NO Valgfritt
AR
ﻣﻴﺰان AR
اﺧﺘﻴﺎري CN 钻孔
JP 水平
CN 水平调整
JP 水平器
CN 小心
JP 注意
CN 锤子
JP ハンマー
CN 可选
JP オプション
EN Pencil Mark
EN Phillips Screwdriver
EN Allen Wrench
EN Tools Needed
ES Marque con lápiz
FR Marque de crayon
DE Bleistiftmarkierung
NL Potloodmarkering
ES Destornillador Phillips
FR Tournevis Phillips
DE Kreuzschlitzschraubendreher
NL Phillips schroevendraaier
ES Llave Allen
ES Herramientas necesarias
FR Outils requis
DE Benötigte Werkzeuge
NL Benodigde gereedschappen
FR Clé hexagonale
DE Inbusschlüssel
NL Inbussleutel
IT
Segno di matita
IT
Cacciavite a croce
IT
Chiave esagonale
IT
Strumenti necessari
PL Znak wykonany ołówkiem
CZ Poznamenejte si polohu tužkou
HU Jelölő ceruza
GK Σημειώστε με μολύβι
PT Marcar a lápis
PL Śrubokręt krzyżakowy
CZ Křížový šroubovák
HU Keresztfejes csavarhúzó
GK Σταυροκατσάβιδο
PT Chave-de-fendas Phillips
DA Philips skruetrækker
PL Klucz do wkrętów
CZ Klíč imbus
HU Imbuszkulcs
GK Κλειδί Άλεν
PT Chave Allen
DA Unbrakonøgle
PL Potrzebne narzędzia
CZ Potřebné nástroje
HU Szükséges eszközök
GK Απαιτούμενα εργαλεία
PT Ferramentas necessárias
DA Nødvendigt værktøj
DA Blyantsmærke
FI
Lyijykynämerkki
FI
Ristipääruuvitaltta
FI
Kuusiotappiavain
FI
Tarvittavat työkalut
SV Märke med penna
RO Marcaj de creion
BL Обозначаване с молив
ET Pliiatsimärge
SV Philips skruvmejsel
RO Şurubelniţă Phillips
BL Отвертка Phillips
ET Ristkruvikeeraja
LV Phillips skrūvgriezis
LT Kryžminis atsuktuvas
SL Križni izvijač Phillips
SK Krížový skrutkovač
RU Крестовая отвертка
TR Yıldız Tornavida
NO Stjerneskrujern
SV Insexnyckel
RO Cheie Allen
SV Verktyg som krävs
RO Instrumente necesare
BL Необходими уреди
ET Vajalikud tööriistad
LV Nepieciešamie rīki
LT Reikalingi įrankiai
SL Potrebno orodje
SK Potrebné náradie
RU Необходимые инстру
TR Gerekli Aletler
BL Шестостепенен ключ
ET Kuuskantpesapeakruvi võti
LV Sešstūra stieņatslēga
LT Šešiakampis raktas
SL Imbus ključ
SK Imbusový kľúč
RU Торцовый ключ
TR Allen Anahtarı
LV Atzīme ar zīmuli
LT Pažymėti pieštuku
SL Oznaka s svinčnikom
SK Poznamenajte si polohu ceruzkou
RU Карандашная пометка
TR Kalem İşareti
NO Blyantmerke
AR
اﻟﺮﺻﺎص ﺑﺎﻟﻘﻠﻢ ﻋﻼﻣﺔ CN 铅笔标记
NO Sekskantnøkkel
AR
ﺳﺪاﺳﻲ رﺑﻂ ﻣﻔﺘﺎح CN 内六方扳手
NO Nødvendige verktøy
AR
اﻟﻼزﻣﺔ اﻷدوات CN 需要的工具
AR
ﺻﻠﻴﺒﺔ ﻣﻔﻚ CN 十字螺丝刀
JP 鉛筆で付けた印
JP プラスドライバー
JP アレンレンチ
JP 必要なツール
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P10
SYMBOL KEY
EN Find Center Position
EN Open-Ended Wrench
ES Llave española
FR Clé ouverte
DE Gabelschlüssel
NL Open sleutel
EN Cable Management
ES Sistema de organización de cables
FR Gestion des câbles
DE Kabelführung
EN Adjust
ES Ajuste
FR Ajustez
DE justieren Sie
NL Regel
ES Encuentre la posición del centro
FR Repérez la position centrale
DE Finden Sie die mittige Position
NL Midden bepalen
NL Kabelgoten
IT
Determinare posizione centrale
IT
Chiave a forchetta
IT
Passacavi
IT
Regolare
PL Znajdź środek
PL Klucz płaski
CZ Klíč – očko
HU Nyitott villáskulcs
GK Κλειδί ανοιχτού άκρου
PT Chave de boca aberta
DA Åben nøgle
PL Pokrywa na przewody
CZ Kryty kabelů
HU Kábelkezelés
GK Διαχείριση καλωδίου
PT Gestão de cabos
DA Kabelstyring
PL Wyreguluj
CZ Najděte středovou pozici
HU Keresse meg a középső pozíciót
GK Βρείτε τη θέση κέντρου
PT Encontrar Posição Central
DA Find midterposition
CZ Upravte polohu
HU Igazítsa helyére.
GK Προσαρμόστε
PT Ajustar
DA Justér
FI
Etsi keskiasento
FI
Kiintoavain
FI
Kaapelien hallinta
FI
Säädä
SV Leta upp en central position
RO Localizare poziţie centrală
BL Намерете положението на
ET Leidke keskkoht
LV Atrodiet centra stāvokli
LT Raskite vidurinę padėtį
SL Poiščite središče
SK Nájdite stredovú polohu
RU Найдите центральную точку
TR Orta Noktayı Bulma
SV Öppen nyckel
SV Kabelhantering
RO Gestionarea cablurilor
BL Управление на кабели
ET Kaablite korraldamine
LV Kabeļu penāļi
LT Kabelio tvarkymas
SL Držalo za kable
SK Kryty káblov
RU Монтаж кабелей
TR Kablo İdaresi
NO Kabelorganisering
AR
اﻟﻜﺒﻼت إدارة SV Justera
RO Reglaţi
RO Cheie cu cap deschis
BL Гаечен ключ без предвари
ET Harkvõti
LV Uzgriežņatslēga ar atvērtu atveri
LT Veržliaraktis atviru galu
SL Viličasti ključ
SK Kľúč – očko
RU Рожковый ключ
TR Kurbağacık
BL Регулирайте
ET Sättige paika
LV Pielāgojiet
LT Nustatykite
SL Prilagodite
SK Upravte polohu
RU Отрегулируйте
TR Ayarlayın
NO Juster
NO Finn midtpunktet
AR ً
ﺎ ﻳ ﺰ آ ﺮ ﻣ ًﺎ ﻌ ﺿ ﻮ ﻣ ﺣﺪد CN 找到中心位置
JP 中心を見つけます
NO Fastnøkkel
AR
اﻟﻄﺮف ﻣﻔﺘﻮح رﺑﻂ ﻣﻔﺘﺎح CN 两头扳手
AR
اﺿﺒﻂ CN 调整
JP 調整します。
CN 电缆管理
JP ケーブル管理
JP 両口スパナ
EN Remove
ES Retire
EN Tighten Fastener
ES Ajuste el sujetador
EN Loosen Fastener
ES Afloje el sujetador
EN Hand tighten
ES Ajuste manual
FR Retirez
DE Entfernen Sie
NL Verwijder
FR Serrez l'attache
DE Ziehen Sie die Befestigung fest
NL Draai de bevestiging vast
FR Desserrez l'attache
DE Lösen Sie die Befestigung
NL Draai de bevestiging los
FR Serrer avec les doigts
DE Mit der Hand festziehen
NL Met de hand vastdraaien
IT
Rimuovere
IT
Serrare il dispositivo di fissaggio
IT
Allentare il dispositivo di
IT
Serrare a mano
PL Zdejmij
PL Zaciśnij łącznik
PL Poluzuj zapięcie
PL Dokręć ręcznie
CZ Utáhnout rukou
HU Kézi rögzítés
GK Σφίξτε με το χέρι
PT Apertar à mão
DA Stram med hånden
CZ Odstraňte
HU Távolítsa el
GK Αφαιρέστε
PT Desmontar
DA Fjern
CZ Utáhněte upevnění
HU Szorítsa meg a rögzítőt.
GK Βιδώστε τον σφιγκτήρα
PT Apertar aperto
CZ Uvolněte upevnění
HU Lazítsa meg a rögzítőt.
GK Ξεβιδώστε τον σφιγκτήρα
PT Soltar aperto
DA Stram fæstneren
DA Løsgør fæstneren
FI
Poista
FI
Kiristä kiinnitin
FI
Löysää kiinnitintä
FI
Kiristä käsin
SV Ta bort
RO Scoateţi
BL Отстрани
ET Eemaldage
LV Noņemt
LT Pašalinti
SL Odstranite
SK Odstráňte
RU Удалите
TR Kaldır
SV Spänn fäste
SV Lossa fäste
SV Handspänn
RO Strângeţi dispozitivul de fixare
BL Затегнете натегача
ET Pingutage kinnitit
LV Savelciet fiksatoru
LT Priveržti tvirtinimo elementą
SL Pričvrstite objemko
SK Utiahnite upevnenie
RU Затяните крепление
TR Kıskacı Sıkıştırın
NO Stram holderen
RO Slăbiţi dispozitivul de fixare
BL Разхлабете натегача
ET Laske kinniti lõdvemaks
LV Atbrīvojiet fiksatoru
LT Atlaisvinti tvirtinimo elementą
SL Zrahljajte objemko
SK Uvoľnite upevnenie
RU Ослабьте крепление
TR Kıskacı Gevşetin
RO Strâns cu mâna
BL Затегнете с ръка
ET Pingutage käsitsi
LV Savilkšana ar roku
LT Priveržti ranka
SL Privijte z roko
SK Utiahnite rukou
RU Затяжка вручную
TR Elle sıkıştırın
NO Stram for hånd
AR
ﺑﺎﻟﻴﺪ ارﺑﻂ NO Fjern
AR
أزل NO Løsne holderen
AR
اﻟﻤﺸﺒﻚ ﺣﻞ AR
اﻟﻤﺸﺒﻚ ارﺑﻂ CN 拆除
CN 拧紧紧固件
CN 松开紧固件
CN 手动拧紧
JP 取り外し
JP 留め具を締めます。
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
JP 留め具を緩めます。
JP 手で締めます。
P11
CONTENTS
1
3
P-C
3
2
5
P-B
4
P-A
P-F
Contents
Pouch # Part # Qty
Description
1
2
3
4
5
1
1
2
4
4
Top
Bottom
Side
Foot
Threaded Pin
N/A
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P12
CONTENTS
P-A
P-B
P-C
P-D
P-E
P-F
OM1100139vB
Pouch # Part # Qty
Description
P-A
P-B
P-C
P-D
P-E
P-F
P-A
P-B
P-C
P-D
P-E
P-F
8
4
8
1
8
4
Low Profile Hex Screw
Allen Head T-Nut
Wooden Dowels
Allen Wrench 4mm
Cable Management Clip
Foot Cap
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P13
STEP 1
5
x4
1
5
P-C
STEP 2
3
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P14
STEP 3
P-D
P-B
x4
2
P-C
STEP 4
x8
P-F
P-A
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P15
CABLE MANGEMENT
P-E
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P16
PAGE LEFT BLANK INTENTIONALLY
EN Page Left Blank Intentionally
ES Esta página se dejó en blanco intencionalmente
FR Cette page est intentionnellement vierge
DE Seite absichtlich freigelassen
NL Pagina werd leeg gehouden
IT
Pagina lasciata intenzionalmente vuota
PL Strona celowo pozostawiona pusta
CZ Záměrně prázdná stránka
HU Szándékosan üresen hagyott oldal
GK Σκόπιμα κενή σελίδα
PT Página deixada em vazio propositadamente
DA Denne side er med vilje tom.
FI
Sivu on jätetty tarkoituksella tyhjäksi.
SV Blank sida
RO Pagină lăsată goală intenţionat
BL Лявата страница е оставена празна нарочно
ET Tahtlikult tühjaks jäetud lehekülg
LV Lapa tīšuprāt atstāta tukša
LT Specialiai paliktas tuščias lapas
SL Namerno puščena prazna stran
SK Úmyselne ponechaná prázdna stránka
RU Пустая страница
TR Sayfa, Kasıtlı Olarak Boş Bırakılmıştır
NO Denne siden skal være tom
AR
ﻗﺼﺪ ﻋﻦ ﻓﺎرﻏﺔ اﻟﺼﻔﺤﺔ هﺬﻩ ﺗﺮآﺖ CN 此页无正文
JP このページは意図的に空白にしてあります。
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P17
OMNIMOUNT PRODUCT WARRANTY
ENGLISH
This warranty applies to US Residents who purchase from an authorized OmniMount Dealer. OmniMount products are covered
against defects in materials and workmanship for 1 year. OmniMount will repair or replace the defective component or product, at
its sole discretion. Failure to follow product care instructions from OmniMount will result in void of warranty.
To obtain warranty service, contact OmniMount customer service at 800.MOUNT.IT (800.668.6848) or [email protected]. You
must supply a copy of your original receipt. If your product must be shipped to OmniMount for inspection, you will be responsible
for the shipping charges. Replacement product shipped to you will be returned freight pre-paid.
OmniMount disclaims any liability for modifications, improper installations, installations over the specified weight range, or failure to
follow care instructions provided by OmniMount. To the maximum extent permitted by law, OmniMount disclaims any other
warranties, expressed or implied, including warranties of fitness for a particular purpose and warranties of merchantability.
OmniMount will not be liable for any damages arising out of the use of, or inability to use, OmniMount products. OmniMount bears
no responsibility for incidental or consequential damages. This includes, but is not limited to, any labor charges for the repair of
OmniMount products performed by anyone other than OmniMount.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Specifications are subject to change without prior notice.
ESPAÑOL
Esta garantía se aplica a los residentes de los Estados Unidos que realizaron la compra en un distribuidor autorizado de
OmniMount. Esta garantía cubre los productos OmniMount de los defectos de materiales y de mano de obra por un periodo de 1
años. OmniMount, a su exclusivo criterio, reparará o reemplazará el producto o componente defectuoso. En caso de que no se
sigan las instrucciones de Omnimount para el cuidado del producto la garantía quedará anulada.
Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con el servicio de Atención al cliente de OmniMount. Llame al 800.MOUNT.IT
(800.668.6848) o escríbanos a [email protected]. Deberá proporcionar el recibo original. Si fuera necesario enviar el producto
a OmniMount para revisarlo, los gastos de envío correrán por su cuenta. El producto de reemplazo que se le envíe se le devolverá
con los gastos de envío pagos.
OmniMount no se hace responsable de modificaciones, instalaciones inadecuadas o instalaciones que superen el rango de peso
especificado ni se hace responsable en casos en los que no se hayan seguido las instrucciones proporcionadas por OmniMount.
En la medida en que la ley lo permita, OmniMount no se hace responsable de ninguna otra garantía, expresa o implícita, incluso
las garantías de aptitud para un fin determinado o de comercialización. OmniMount no se hace responsable de ningún tipo de
daños causados por el uso de los productos OmniMount o por el uso inapropiado de dichos productos. OmniMount no es
responsable de los daños incidentales o emergentes. Dentro de éstos se incluyen todo tipo de gastos que pudieran surgir de las
reparaciones de productos OmniMount que no se hayan realizado en OmniMount.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Es posible que además tenga otros derechos que varían según el estado.
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
FRANÇAIS
Cette garantie s'applique aux résidents des États-Unis qui achètent un produit OmniMount auprès d'un détaillant OmniMount
autorisé. Les produits OmniMount sont garantis 1 ans contre les défauts de matériaux et de fabrication. OmniMount se chargera
de réparer ou remplacer, à son entière discrétion, tout produit qui s'avérera défectueux. Le non-respect des directives d’entretien
fournies par OmniMount annulera la garantie.
Pour obtenir une réparation sous garantie, contactez le service à la clientèle OmniMount au 800.MOUNT.IT (800.668.6848) ou à
[email protected]. Vous devrez fournir une copie de votre reçu d'achat original. Si votre produit doit être expédié à un centre
de réparation OmniMount pour y être inspecté, vous devrez payer les frais de port. Le produit de remplacement vous sera envoyé
en port payé.
OmniMount rejette toute responsabilité relativement à quelque problème pouvant être associé à une modification d'un produit, à
une mauvaise installation ou à une installation ne respectant pas les limites de charge, ou du non-respect des directives
d’entretien fournies par OmniMount. Sous réserve des lois en vigueur, OmniMount réfute toute autre garantie expresse ou
implicite, notamment toute garantie de commercialisation ou de convenance à un usage quelconque. OmniMount réfute toute
responsabilité pour des dommages résultants de l'utilisation ou de l'impossibilité d'utiliser des produits OmniMount. OmniMount
réfute également toute responsabilité pour quelque dommage accessoire ou indirect. Ceci s'applique notamment aux frais de main
d'œuvre pour la réparation de produits OmniMount par une personne ne travaillant pas pour OmniMount.
Cette garantie vous accorde des droits juridiques spécifiques, mais il est possible que vous ayez également d'autres droits selon
votre lieu de résidence.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
P18
OMNIMOUNT PRODUCT WARRANTY
NOTICE TO CUSTOMERS OUTSIDE THE UNITED STATES: OMNIMOUNT PRODUCT WARRANTY APPLIES ONLY TO PRODUCTS
PURCHASED IN THE UNITED STATES. FOR PURCHASES OUTSIDE OF THE UNITED STATES, PLEASE CONTACT YOUR
COUNTRIES DISTRIBUTOR FOR COUNTRY SPECIFIC WARRANTY INFORMATION.
EN
ES
AVISO PARA CLIENTES QUE SE ENCUENTREN FUERA DE LOS EE.UU: LA GARANTÍA DEL PRODUCTO DE OMNIMOUNT TIENE
VALIDEZ SÓLO PARA LAS COMPRAS REALIZADAS EN LOS EE.UU. SI REALIZÓ LA COMPRAEN EL EXTERIOR, COMUNÍQUESE
CON EL DISTRIBUIDOR DE SU PAÍS PARA OBTENER INFORMACIÓN ESPECÍFICA ACERCA DE LA GARANTÍA EN ESE PAÍS.
AVIS AUX CLIENTS DE L’EXTÉRIEUR DES ÉTATS-UNIS: CETTE GARANTIE DE PRODUIT OMNIMOUNT S’APPLIQUE
UNIQUEMENT AUX PRODUITS ACHETÉS AUX ÉTATS-UNIS. SI VOTRE PRODUIT A ÉTÉ ACHETÉ À L’EXTÉRIEUR DES
ÉTATS-UNIS, LE DISTRIBUTEUR DE VOTRE PAYS POURRA VOUS RENSEIGNER SUR LES DÉTAILS DE LA GARANTIE
APPLICABLE.
FR
DE
HINWEIS AN KUNDEN AUSSERHALB DER USA: DIE VON OMNIMOUNT ERTEILTE PRODUKTGARANTIE GILT NUR FÜR PRODUKTE, DIE IN DEN
VEREINIGTEN STAATEN GEKAUFT WURDEN. BEI PRODUKTEN, DIE AUSSERHALB DER VEREINIGTEN STAATEN GEKAUFT WURDEN, KONTAKTIEREN
SIE DEN VERTRIEBSHÄNDLER IHRES LANDES, UM LANDESSPEZIFISCHE INFORMATIONEN ZUR GARANTIE
ZU ERHALTEN.
BERICHT VOOR KLANTEN BUITEN DE VERENIGDE STATEN: DE OMNIMOUNT-PRODUCTGARANTIE GELDT ENKEL VOOR PRODUCTEN AANGEKOCHT
IN DE VERENIGDE STATEN. ALS HET PRODUCT WERD AANGEKOCHT BUITEN DE VERENIGDE STATEN, KUNT U BIJ UW PLAATSELIJKE
LEVERANCIER TERECHT VOOR DE VOOR UW LAND GELDENDE GARANTIE.
NL
IT
AVVERTENZA PER GLI UTENTI RESIDENTI AL DI FUORI DEGLI STATI UNITI: LA GARANZIA PER I PRODOTTI OMNIMOUNT È VALIDA SOLO PER I
PRODOTTI ACQUISTATI NEGLI STATI UNITI. PER ACQUISTI AL DI FUORI DEGLI STATI UNITI, CONTATTARE IL DISTRIBUTORE PER IL VOSTRO PAESE
PER RICHIEDERE INFORMAZIONI RELATIVE ALLA GARANZIA DISPONIBILE NEL VOSTRO PAESE.
UWAGA DLA KLIENTÓW SPOZA STANÓW ZJEDNOCZONYCH: GWARANCJA NA PRODUKTY FIRMY OMNIMOUNT DOTYCZY WYŁĄCZNIE URZĄDZEŃ
ZAKUPIONYCH W STANACH ZJEDNOCZONYCH. W PRZYPADKU ZAKUPÓW DOKONANYCH POZA TERYTORIUM STANÓW ZJEDNOCZONYCH NALEŻY
SKONTAKTOWAĆ SIĘ Z DYSTRYBUTOREM KRAJOWYM W CELU UZYSKANIA INFORMACJI DOTYCZĄCYCH GWARANCJI OBOWIĄZUJĄCEJ NA
TERENIE DANEGO KRAJU.
PL
UPOZORNĚNÍ PRO ZÁKAZNÍKY MIMO SPOJENÉ STÁTY AMERICKÉ: ZÁRUKA SPOLEČNOSTI OMNIMOUNT SE VZTAHUJE POUZE NA PRODUKTY
ZAKOUPENÉ VE SPOJENÝCH STÁTECH AMERICKÝCH. U PRODUKTŮ ZAKOUPENÝCH MIMO SPOJENÉ STÁTY AMERICKÉ ZÍSKÁTE INFORMACE O
ZÁRUCE OD DODAVATELE PRO VAŠI ZEMI.
CZ
HU
MEGJEGYZÉS AZ EGYESÜLT ÁLLAMOKON KÍVÜLI ÜGYFELEK RÉSZÉRE: AZ OMNIMOUNT JÓTÁLLÁSA CSAK AZ EGYESÜLT ÁLLAMOKBAN
VÁSÁROLT TERMÉKEKRE VONATKOZIK. AZ EGYESÜLT ÁLLAMOKON KÍVÜL VÁSÁROLT TERMÉKEK ESETÉBEN A TERMÉKSPECIFIKUS JÓTÁLLÁS-
INFORMÁCIÓKKAL KAPCSOLATBAN FORDULJUNK A HELYI FORGALMAZÓHOZ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΠΕΛΑΤΕΣ ΕΚΤΟΣ ΤΩΝ ΗΠΑ: Η ΕΓΓΥΗΣΗ ΓΙΑ ΤΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΤΗΣ OMNIMOUNT ΙΣΧΥΕΙ ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΤΑ ΟΠΟΙΑ
GK ΑΓΟΡΑΖΟΝΤΑΙ ΣΤΙΣ ΗΠΑ. ΓΙΑ ΑΓΟΡΕΣ ΕΚΤΟΣ ΤΩΝ ΗΠΑ, ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΗΣΤΕ ΜΕ ΤΟ ΔΙΑΝΟΜΕΑ ΓΙΑ ΤΗ ΧΩΡΑ ΣΑΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΓΓΥΗΣΗ ΠΟΥ ΙΣΧΥΕΙ ΓΙΑ ΤΗ
ΧΩΡΑ ΣΑΣ.
AVISO PARA CLIENTES FORA DOS ESTADOS UNIDOS: A GARANTIA DOS PRODUTOS OMNIMOUNT APLICA-SE APENAS A PRODUTOS ADQUIRIDOS
PT
DA
FI
NOS ESTADOS UNIDOS. PARA COMPRAS FORA DOS ESTADOS UNIDOS, CONTACTE O DISTRIBUIDOR NO SEU PAÍS PARA OBTER INFORMAÇÕES DE
GARANTIA ESPECÍFICAS NACIONAIS.
BEMÆRKNING TIL KUNDER UDEN FOR USA: OMNIMOUNTS PRODUKTGARANTI GÆLDER KUN FOR PRODUKTER, DER ER KØBT I USA. FOR KØB
UDEN FOR USA BEDES DE KONTAKTE DEN LOKALE FORHANDLER FOR LANDESPECIFIKKE GARANTIOPLYSNINGER.
HUOMAUTUS YHDYSVALTOJEN ULKOPUOLELLA OLEVILLE ASIAKKAILLE: OMNIMOUNT-TUOTETAKUU KOSKEE VAIN TUOTTEITA, JOTKA ON
OSTETTU YHDYSVALLOISSA. YHDYSVALTOJEN ULKOPUOLELLA OSTETTUJEN TUOTTEIDEN MAAKOHTAISET TAKUUTIEDOT SAA PAIKALLISELTA
JÄLLEENMYYJÄLTÄ.
INFORMATION TILL KUNDER UTANFÖR USA: OMNIMOUNTS PRODUKTGARANTI GÄLLER ENDAST PRODUKTER SOM ÄR KÖPTA I USA. FÖR INKÖP
UTANFÖR USA VÄNLIGEN KONTAKTA DISTRIBUTÖREN I DITT LAND FÖR SPECIFIK GARANTIINFORMATION.
SV
NOTIFICARE PENTRU CLIENŢII DIN AFARA STATELOR UNITE: GARANŢIA PRODUSULUI OMNIMOUNT SE APLICĂ NUMAI LA PRODUSELE
RO ACHIZIŢIONATE ÎN STATELE UNITE. PENTRU ACHIZIŢIILE ÎN AFARA STATELOR UNITE, CONTACTAŢI DISTRIBUITORII DE ŢARĂ PENTRU INFORMAŢII
DESPRE GARANŢIE SPECIFICE ŢĂRII RESPECTIVE.
ЗАБЕЛЕЖКА ЗА КЛИЕНТИТЕ ИЗВЪН САЩ; ГАРАНЦИЯТА НА ПРОДУКТА OMNIMOUNT СЕ ОТНАСЯ ЕДИНСТВЕНО ЗА ПРОДУКТИ, ЗАКУПЕНИ НА
BL
ET
LV
LT
SL
SK
RU
TR
ТЕРИТОРИЯТА НА САЩ ПРИ ИЗВЪРШЕНИ ПОКУПКИ ИЗВЪН ТЕРИТОРИЯТА НА САЩ, МОЛЯ СВЪРЖЕТЕ СЕ СЪС СЪОТВЕТНИЯ ЗА ВАШАТА
СТРАНА ДИСТРИБУТОР, ЗА ДА ПОЛУЧИТЕ СПЕЦИФИЧНА ИНФОРМАЦИЯ ОТНОСНО ГАРАНЦИЯТА.
TEAVE VÄLJASPOOL AMEERIKA ÜHENDRIIKE ASUVATELE KLIENTIDELE: OMNIMOUNTI TOOTEGARANTII KEHTIB VAID AMEERIKA ÜHENDRIIKIDES
OSTETUD TOODETELE. VÄLJASPOOL AMEERIKA ÜHENDRIIKE OSTETUD TOODETE KOHTA RIIGISISESE GARANTII TEAVET SAATE OMA RIIGI
EDASIMÜÜJALT.
PAZIŅOJUMS KLIENTIEM ĀRPUS AMERIKAS SAVIENOTAJĀM VALSTĪM: OMNIMOUNT IZSTRĀDĀJUMU GARANTIJA ATTIECAS TIKAI UZ
IZSTRĀDĀJUMIEM, KAS IEGĀDĀTI ASV. PIRKUMIEM, KAS VEIKTI ĀRPUS AMERIKAS SAVIENOTAJĀM VALSTĪM: LAI SAŅEMTU INFORMĀCIJU PAR
JŪSU VALSTĪ PIEMĒROJAMO GARANTIJU, LŪDZU, SAZINIETIES AR VIETĒJO PREČU IZPLATĪTĀJU.
PASTABA KLIENTAMS, KURIE GYVENA NE JUNGTINĖSE VALSTIJOSE: GARANTIJA TAIKOMA TIK JUNGTINĖSE VALSTIJOSE ĮSIGYTIEMS
„OMNIMOUNT“ PRODUKTAMS. ĮSIGIJĘ PRODUKTĄ NE JUNGTINĖSE VALSTIJOSE, KREIPKITĖS Į SAVO PLATINTOJĄ IR GAUKITE INFORMACIJĄ APIE
GARANTIJOS SUTEIKIMĄ ATITINKAMOJE ŠALYJE.
OPOZORILO ZA KUPCE ZUNAJ ZDRUŽENIH DRŽAV AMERIKE: GARANCIJA ZA IZDELKE PODJETJA OMNIMOUNT VELJA LE ZA IZDELKE, KUPLJENE V
ZDRUŽENIH DRŽAVAH AMERIKE. ČE STE KUPILI IZDELEK V DRUGI DRŽAVI, SE GLEDE INFORMACIJ O GARANCIJI OBRNITE NA POOBLAŠČENEGA
PRODAJALCA V SVOJI DRŽAVI.
UPOZORNENIE PRE ZÁKAZNÍKOV MIMO SPOJENÝCH ŠTÁTOV AMERICKÝCH: ZÁRUKA SPOLOČNOSTI OMNIMOUNT SA VZŤAHUJE IBA NA PRODUKTY
ZAKÚPENÉ V SPOJENÝCH ŠTÁTOCH. INFORMÁCIE O ZÁRUKE NA PRODUKTY ZAKÚPENÉ MIMO SPOJENÝCH ŠTÁTOV AMERICKÝCH ZÍSKATE OD
DODÁVATEĽA PRE VAŠU KRAJINU.
ПРИМЕЧАНИЕ ДЛЯ КЛИЕНТОВ, НАХОДЯЩИХСЯ ЗА ПРЕДЕЛАМИ США: ДАННАЯ ГАРАНТИЯ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ ТОЛЬКО НА ПРОДУКЦИЮ,
ПРИОБРЕТЕННУЮ В США. ДЛЯ ПОЛУЧЕНИЯ ИНФОРМАЦИИ О ГАРАНТИИ ДЛЯ ПРОДУКЦИИ, ПРИОБРЕТЕННОЙ ЗА ПРЕДЕЛАМИ США,
ОБРАТИТЕСЬ К ДИСТРИБЬЮТОРУ В ВАШЕЙ СТРАНЕ.
AMERİKA BİRLEŞİK DEVLETLERİ DIŞINDA İKAMET EDEN MÜŞTERİLERE YÖNELİK BİLDİRİM: OMNIMOUNT ÜRÜN GARANTİSİ YALNIZCA AMERİKA
BİRLEŞİK DEVLETLERİ’NDE SATIN ALINAN ÜRÜNLER İÇİN GEÇERLİDİR. AMERİKA BİRLEŞİK DEVLETLERİ’NİN DIŞINDA YAPILAN SATIN ALIMLARLA
İLGİLİ OLARAK ÜLKEYE ÖZEL GARANTİ BİLGİLERİNİ EDİNMEK İÇİN LÜTFEN ÜLKENİZDEKİ DİSTRİBÜTÖRLERE BAŞVURUN.
KUNNGJØRING TIL KUNDER UTENFOR USA: OMNIMOUNTS PRODUKTGARANTI GJELDER BARE FOR PRODUKTER SOM ER KJØPT I USA. FOR KJØP
UTENFOR USA, MÅ DU TA KONTAKT MED DISTRIBUTØREN I DITT LAND ANGÅENDE GARANTIINFORMASJON SPESIFIKT FOR DITT LAND.
NO
AR
CN
JP
ل ﻟﻠﺤﺼﻮ ﺑﻠﺪك ﻓﻲ ﺑﺎﻟﻤﻮزع اﻻﺗﺼﺎل ﻳﺮﺟﻰ ،اﻟﻤﺘﺤﺪة اﻟﻮﻻﻳﺎت ﺧﺎرج ﻣﻦ اﻟﺸﺮاء ﻋﻨﺪ .اﻟﻤﺘﺤﺪة اﻟﻮﻻﻳﺎت داﺧﻞ ﻣﻦ اﻟﻤﺸﺘﺮاة اﻟﻤﻨﺘﺠﺎت ﻋﻠﻰ ﻓﻘﻂ ﻳﻨﻄﺒﻖ أوﻣﻨﻴﻤﺎوﻧﺖ ﻣﻨﺘﺠﺎت ﺿﻤﺎن أن ﻣﻼﺣﻈﺔ اﻟﻤﺘﺤﺪة اﻟﻮﻻﻳﺎت ﺧﺎرج ﻣﻦ ﻟﻠﻌﻤﻼء ﻳﻨﺒﻐﻲ .
ﺑﻠﺪك ﻓﻲ ﺑﺎﻟﻀﻤﺎن اﻟﺨﺎﺻﺔ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت ﻋﻠﻰ 美国境外客户注意: OMNIMOUNT 产品保修仅适用于在美国境内购买的产品。对于在美国境外购买的产品,请与购买地国家的经销商联系,以了解适用于该国家的保
修信息。
米国以外に在住のお客様へ: OMNIMOUNT製品の保証は、米国で購入された製品のみに適用されます。米国以外の国で購入された製品については、購入された代
理店にその国の保証内容をご確認ください。
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P19
(EN) English
(ES) Spanish
(FR) French
THANK YOU FOR PURCHASING AN OMNIMOUNT PRODUCT
GRACIAS POR ADQUIRIR UN PRODUCTO DE OMNIMOUNT
MERCI D’AVOIR ACHETÉ UN PRODUIT OMNIMOUNT
(DE) Deutsch
(NL) Netherlands
(IT) Italian
(PL) Polish
(CZ) Czech
VIELEN DANK, DASS SIE EIN OMNIMOUNT-PRODUKT ERWORBEN HABEN
DANK U VOOR UW AANKOOP VAN EEN OMNIMOUNT-PRODUCT
GRAZIE PER AVER PREFERITO UN PRODOTTO OMNIMOUNT
DZIĘKUJEMY PAŃSTWU ZA ZAKUP PRODUKTU FIRMY OMNIMOUNT
DĚKUJEME ZA ZAKOUPENÍ PRODUKTU SPOLEČNOSTI OMNIMOUNT
AZ OMNIMOUNT KÖSZÖNI, HOGY A CÉG TERMÉKÉT VÁLASZTOTTA
ΣΑΣ ΕΥΧΑΡΙΣΤΟΥΜΕ ΠΟΥ ΑΓΟΡΑΣΑΤΕ ΕΝΑ ΠΡΟΪΟΝ ΤΗΣ OMNIMOUNT
OBRIGADO POR ADQUIRIR UM PRODUTO OMNIMOUNT
(HU) Hungarian
(GK) Greek
(PT) Portuguese
(DA) Danish
(FL) Finnish
(SV) Swedish
(RO) Romanian
(BL) Bulgarian
(ET) Estonian
(LV) Latvian
(LT) Lithuanian
(SL) Slovenian
(SK) Slovak
TAK, FORDI DE HAR KØBT ET OMNIMOUNT-PRODUKT
KIITÄMME OMNIMOUNT-TUOTTEEN OSTAMISESTA
TACK FÖR ATT DU KÖPTE EN OMNIMOUNT-PRODUKT
VĂ MULŢUMIM CĂ AŢI ACHIZIŢIONAT UN PRODUS OMNIMOUNT
БЛАГОДАРИМ ВИ, ЧЕ ЗАКУПИХТЕ ПРОДУКТ НА OMNIMOUNT
TÄNAME, ET OSTSITE OMNIMOUNTI TOOTE
PATEICAMIES, KA IEGĀDĀJĀTIES OMNIMOUNT IZSTRĀDĀJUMU
DĖKOJAME, KAD ĮSIGIJOTE „OMNIMOUNT“ PRODUKTĄ
ZAHVALJUJEMO SE VAM ZA NAKUP OMNIMOUNTOVEGA IZDELKA
ĎAKUJEME VÁM ZA ZAKÚPENIE PRODUKTU SPOLOČNOSTI OMNIMOUNT
БЛАГОДАРИМ ВАС ЗА ПРИОБРЕТЕНИЕ ИЗДЕЛИЯ OMNIMOUNT
OMNIMOUNT ÜRÜNÜNÜ SATIN ALDIĞINIZ İÇİN TEŞEKKÜR EDERİZ
(RU) Russian
(TR) Turkish
(NO) Norwegian TAKK FOR AT DU KJØPTE ET OMNIMOUNT-PRODUKT
(AR) Arabic
ﺖ أوﻣﻨﻴﻤﺎوﻧ ﻣﻨﺘﺠﺎت ﻟﺸﺮاﺋﻚ ًا ﺮ ﻜ ﺷ (CN) Chinese
(JP) Japanese
感谢您购买 OMNIMOUNT 产品
OmniMount 製品をご購入いただきまして、ありがとうございます
OmniMount Systems, Inc.
8201 South 48th Street
Phoenix, AZ 85044-5355
1-800-MOUNT-IT (1-800-668-6848)
All trademarks are the property of their respective companies. OmniMount is a registered trademark of
OmniMount Systems, Inc. © 2006
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
P20
|