| • The record/play indicator turns red, and recording starts.   • The warning symbols indicate important safety related information. To   protect yourself and others from personal injury or damage to property, it   is essential that you always read the warnings and information provided.   Check if the display shows [FULL] by pressing the REC (s)   button.   2 Press the PLAY ( `) button to start play-   Inserting Batteries (Fig.   ) Initial Setup (Fig.   ) 4 Introduction   Erase   Recording from external Microphone   For customers in North and South America   USA RFI:   2 Locating the Beginning of the File (Fig. w)   Hold   2 Current file number   3 Recording level meter   4 Recording time   back.   or other Devices (Fig. 8)   • • • The contents of this document may be changed in the future without   advanced notice. Contact our Customer Support Center for the latest   information relating to product names and model numbers.   The utmost care has been taken to ensure the integrity of the contents of this   document. In the unlikely event that a questionable item, error, or omission   is found, please contact our Customer Support Center.   Q4: The playback speed is too fast (slow).   A4: The recorder may be set to fast (slow) Playback.   Set the HOLD switch to the [HOLD] position. All operation buttons   are disabled. This feature is useful when the recorder has to be carried   in a handbag or pocket. Remember to reset the HOLD switch before   attempting to use the recorder.   If you have set the time and date, information as to when a soundfile was   recorded is stored automatically with that file.   You can easily erase unnecessary files. Sequential file numbers are   reassigned automatically.   • The Record/Play indicator light turns green, and the elapsed   playing time is indicated on the display.   While the recorder is during playback mode (playback or   playback in slow/fast mode), press the 9or 0button   forwards or rewinds to the beginning of the next file or the file   being played respectively.   1 Press down on the arrow and slide the battery   Warning regarding data loss:   • This equipment has been tested and found to comply with   the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the   FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable   protection against harmful interference in a residential instal-   lation. This equipment generates, uses and can radiate radio   frequency energy and, if not installed and used in accordance   with the instructions, may cause harmful interference to radio   communications.However,thereisnoguaranteethatinterfer-   ence will not occur in a particular installation. If this equipment   does cause harmful interference to radio or television recep-   tion, which can be determined by turning the equipment off   andon,theuserisencouragedtotrytocorrecttheinterference   by one or more of the following measures:   The external microphone and other devices can be connected and the   sound can be recorded.   cover open.   3 Press the STOP (4) button to stop record-   1 Current file number   2 Playing time   Recorded content in memory may be destroyed or erased by operating   mistakes, unit malfunction, or during repair work.   For important recorded content, we recommend you to write it down some where.   Any liability for passive damages or damage of any kind occurred due to   data loss incurred by a defect of the product, repair performed by the third   party other than Olympus or an Olympus authorized service station, or any   other reasons is excluded from Olympus’s liability.   1 Built-in speaker   Specifications   ing.   • • • When using an external microphone, select adequate microphone,   such as a Noise-Cancellation microphone or Electret condenser   microphone (optional).   To connect the recorder to an external device, use the connecting cord   KA333 (optional), and the stereo/monaural converting plug adapter   supplied with KA333.   The input level cannot be adjusted on this recorder. When you connect the   recordertoanexternaldevice,executeatestrecordingandadjusttheoutput   level of the external device.   Erasing One File at a Time (Fig. t)   When you install batteries for the first time or each time you   replace the batteries, the “Hour” indication will flash.   Notes:   2 Insert two size-AAA alkaline batteries,   observing the correct polarity.   • New recordings are saved as the last file in the folder.   • • Recording medium:   DIGITAL VOICE RECORDER   3 Press the + or – button to select the proper   • The alarm will sound at the scheduled time even if the recorder is set to   [HOLD] position. The recorder will then begin to play the file associated   with the alarm once you press any button.   5 Remaining recording time   1 Press the ERASE (s) button.   Any liability for passive damages or damage of any kind occurred due to   data loss incurred by a defect of the product, repair performed by the third   party other than Olympus or an Olympus authorized service station, or any   other reason is excluded.   Built-in flash memory   Overall frequency:   sound volume.   1 Press the   + or   – button to set the “Hour”.   2 Press the 9 or 0 button to select   • The display shows the volume level. You can choose between   [00] to [30].   3 Close the battery cover completely.   Changing Playback Speed (Fig. e)   SP mode: 300 to 4,700 Hz   LP mode: 300 to 2,900 Hz   Recording time:   SP mode: Approx. 13 hours 20 minutes   LP mode: Approx. 74 hours 40 minutes   Microphone:   Electret Condenser Microphone (monaural)   Speaker:   Built-in ø 28mm round dynamic speaker   Maximum power:   • • Time and date screen appears.   2 PressMthineuPtLeAY ( `) or 9button to accept   • The recorder functions as follows with the HOLD switch set to the [HOLD]   position:   [YES].   (Fig.   ) 7 The hour indicator flashes, indicating the start of the time and   date setup process. (See “Setting Time and Date [TIME]” for   details).   To Pause Recording   1 File to be erased   the “   ”.   VN-100   While the recorder is during playback mode, pressing the   PLAY ( `) button.   – If the recorder is playing, the display goes dark when playback of the   current file has completed.   Safe and Proper Usage   Before using your new recorder, read this manual carefully to ensure   that you know how to operate it safely and correctly. Keep this manual   in an easily accessible location for future reference.   • • The “Minute˝ indicator flashes.   3 Press the PLAY ( `) button.   For safe and correct Usage   Cancelling playback (Fig. p)   To Pause:   Pressing the 0 button enables the “Hour” setting   An optional Ni-MH Rechargeable Battery (BR401) from Olympus   can be used for the recorder.   • • Be sure to stop the recorder before replacing the battery.   Do not leave the recorder in hot, humid locations such as inside a closed   automobile under direct sunlight or on the beach in the summer.   Do not store the recorder in places exposed to excessive moisture or dust.   Do not use organic solvents such as alcohol and lacquer thinner to clean the unit.   Do not place the recorder on top of or near electric appliances such as TVs or   refrigerators.   Avoid sand or dirt. These can cause irreparable damage.   Avoid strong vibrations or shocks.   Do not disassemble, repair or modify the unit yourself.   Do not operate the unit while operating a vehicle (such as a bicycle,   motorcycle, or go-cart).   – If the recorder is recording, the display goes dark when the recorder   stops recording automatically upon running out of free memory.   1 Converting plug adapter of KA333   2 A audio input terminal of other devices   again.   Slow playback   (-25   ast playback   50   While the recorder is during recording mode, press the REC   Normal speed   EN   Erase All Files (Fig. y)   To Stop:   ) ( ) INSTRUCTIONS   (s) button.   3 Press the   + or   – button to set the “Minute”.   • • Reorient or relocate the receiving antenna.   Increase the separation between the equipment and   receiver.   Replacing Batteries:   • The warning symbols indicate important safety related information. To   protect yourself and others from personal injury or damage to property, it   is essential that you always read the warnings and information provided.   • Repeat steps 2 and 3 to continue to set the “Year”,   • [PAUSE] appears on the display and the record/play indicator light   Press the STOP (4) button.   • • • 1 Press the ERASE (s) button twice.   Notes:   How to Use the Strap (Fig.   ) “Month” and “Date” in the same way.   fl a s h e s .   When [   ] appears on the display, replace the batteries as soon   N 5 • The recorder stops in the middle of the file being played.   LCD Display Information   FR   • • When the slow playback mode is selected, the [ ] appears and,   J 2 Press the 9 or 0 button to select   aspossible. Size-AAA alkaline batteries are recommended. When the   batteries are depleted, [ ] appears on the display, and the recorder   shuts off. It is recommended to set the HOLD switch to the [HOLD]   position before you replace batteries to maintain the currentsettings   (Time and date, etc.). For your convenience, the recorder also logs the   current settings in nonvolatile memory at hourly intervals.   MODE D’EMPLOI   4 After setting the “Date”, press the PLAY( `)   • • Connect the equipment into an outlet on a circuit   different from that to which the receiver is connected.   Consult the dealer or an experienced radio/TV   technician for help.   To Resume Recording:   To Resume:   for the fast playback mode, [ ] appears on the display while the   K O a Strap hole   [YES].   You can select an option for the display of the recorder. This will help   review and confirm different recorder settings and file information.   or 9 button.   recorder is playback.   Press the REC (s) button again.   Press the PLAY ( `) button again.   • • • • • Strap is not supplied. Use the optional accessory.   1 All files to be erased   120 mW   • This completes the time and date setup procedure.   The recorder stops playback when you press the STOP (4) button   while playback in the slow/fast mode, or when it reaches to the end   of the file. If you once press the STOP ( 4) button and start playback   again, the recorder will playback files in normal speed as well.   ES   Getting Started   Identification of Parts (Fig.   • Recording will resume at the point of interruption.   • Playback will resume at the point of interruption.   Earphone jack (monaural):   ø 3.5mm diameter, impedance 8 Ω   Microphone jack (monaural):   ø 3.5mm diameter, impedance 2 kΩ   Power supply:   Two AAA (LR03) batteries or Two Ni-MH rechargeable   batteries   Continuous battery:   Alkaline batteries: Approx. 39 hours   Ni-MH rechargeable batteries: Approx. 22 hours   Dimensions: 102 (L) x 36 (W) x 20.5 (T) mm   Weight: 63 g (including battery)   Battery life is measured by Olympus. It varies greatly according to the type   of batteries used and the conditions of use.   Your recorded contents are for your personal use or pleasure only. It is   prohibited to record copyrighted material without permission of the   copyright holders according to copyright law.   Specifications and design are subject to change without notice for   improvement of performance.   INSTRUCCIONES   3 Press the PLAY ( `) button.   Notes:   5 Press the   + or   – button to set the beep   Canadian RFI:   Operation   Display   ) Recording (Fig. 6)   1 sound.   This digital apparatus does not exceed the Class B limits   for radio noise emissions from digital apparatus as set   out in the Radio Interference Regulations of the Canadian   Department of Communications.   Forwarding and Rewinding (Fig. q)   While the recorder is during stop The total number of files   PT   Notes for Recording   • • An erased file cannot be restored.   If operation is not executed for 8 seconds during the setting, it will   return to the stop status.   INSTRUÇÕES   6 Press the PLAY ( `) button to comfirm the   mode, press and hold the STOP recorded in the folder and   • Keep the unit out of the reach of children.   1Built-in Microphone   2Microphone jack   3HOLD switch   9EAR (Earphone) jack   0Display (LCD panel)   !Record/play indicator   light   Fast Forward:   (4) button   remaining recording time   appears on the display.   setting.   1 Press the MODEbutton to select the desired   • If [FULL] appears on the display, you cannot record in the selected   folder. In such a case, erase unnecessary files.   If the recorder is placed directly on a table when recording a meeting,   it tends to pick up table vibrations. Put a notebook or other item   between the table and the recorder so that the vibration is not easily   transmitted for clearer recording.   Even if you press the DISPLAY button, the display will not change to   current recording time if the remaining recording time is 5 minutes   or less.   When remaining recording time is less than 60 seconds, the record/   play indicator light starts flashing in red. When the recording time is   decreased to 30 or 10 seconds, the light flashes faster.   The recorder will enter Stop mode if it has been left paused for 60   minutes or longer.   Batteries:   Thank you for purchasing an Olympus Digital Voice Recorder.   Please read these instructions for information about using   the product correctly and safely.   Power Supply (Fig.   ) • Informs a button operation or a wrong operation of the   recorder by sound. System sounds may be turned off.   3 While the recorder is during playback mode, press and hold   recording mode.   Listening with Earphone (Fig.   ) r • Completion of erasing may take several seconds. Do not attempt to   remove, replace battery or attempt any other functions on the voice   recorder during this period because data may be corrupted.   CetappareilnumériquenedépassepasleslimitesdeCatégorie   B pour les émissions de bruit radio émanant d’appareils nu-   mériques, tel que prévu dans les Règlementssurl’Interférence   Radio du Département Canadien des Communications.   Warning:   V While the recorder is during   recording mode, press the   DISPLAY button   The display switches between   current recording time and   remaining recording time.   the 9 button.   • The recording mode can be chosen from [SP] (standard recording)   • 4STOP (4) button   5PLAY ( `) button   60 (Rewind) button   7Battery cover   The HOLD switch functions as a power button. When you do not   use the recorder, set the HOLD switch to the [HOLD] position while   therecorder is stopped. This will power off the recorder and minimize   the battery drain.   • • Batteries should never be exposed to flame, heated, short-circuited or   disassembled.   • This completes the system sound setup procedure.   and [LP] (long-term recording).   • When you release the 9button, the recorder will resume normal   playback.   You can listen to files by connecting earphones to the earphone jack. If   an earphone is connected, the speaker doesn’t emit sound. Sound will   be played back monaurally.   @REC (s) button   #+button   Keep the instructions handy for future reference.   Notes:   Do not attempt to recharge alkaline, lithium or any other non-rechargeable   batteries.   Never use any battery with a torn or cracked outer cover.   Keep batteries out of the reach of children.   If you notice anything unusual when using this product such as abnormal noise,   heat, smoke, or a burning odor:   1 Qremove the batteries immediately while being careful not to burn   yourself, and;   SP   LP   While the recorder is during   stop mode or playing back   mode, press the DISPLAY   button   • • • When you change the setting for the time and date or system sound,   remove the battery and then repeat the above steps 1 through   6.   You can switch the time indication between the 12-hour system and   the 24-hour system by pressing the DISPLAY button while you are   setting the hour or minute.   You can change the order of the date indication by pressing the   DISPLAY button while you are setting the year, month, or day.   Example: July 14, 2008   Playing time ➔Remaining   playing time ➔Recording date   of the file ➔Recording time of   the file ➔Playing time …   $9 (Fast Forward)   button   Rewind:   To ensure successful recordings, we recommend   that you test the record function and volume before use.   • • • To avoid irritation to the ear, insert the earphone after you turn down   the volume level.   Approx. 13 hours 20 minutes Approx. 74 hours 40 minutes   Power on: Reset the HOLD switch.   • • • For customers in Europe   Other Functions   Resetting the Recorder [CLEAR] (Fig.   8MODE button   While the recorder is during playback mode, press and hold   Power off: Set the HOLD switch to the [HOLD] position.   %–button   the 0 button.   • When you listen with the earphone during playback, do not raise   the volume too much. It may cause hearing impairment and loss in   hearing ability.   1 Current recording mode   • • ^DISPLAY button   &ERASE (s) button   ) u “CE” mark indicates that this product complies   with the European requirements for safety,   health, environment and customer protection.   Standby Mode and Display Shut Off:   • When you release the 0button, the recorder will resume normal   playback.   The recording time shown above is for one continuous file.   The available recording time may be shorter than specified   if several files are recorded. (Use the remaining time and   recorded time only as references.)   If the recorder is stopped or paused for 60 minutes or longer during   recording or play back, it goes into Standby (power-save) mode, andthe   display shuts off. To exit Standby mode and turn on the display,press   any button.   Shinjuku Monolith, 3-1 Nishi-Shinjuku 2-chome, Shinjyuku-ku, Tokyo 163-0914, Japan. Tel. 03-3340-2111   • This function resets the current time and other settings to their initial   status. It is useful if you are having problems with the recorder, or if you   want to erase the entire memory of the recorder.   • Earphones are not supplied. You can use any standard 3.5mm monaural   earphone or headphone.   Notes   Playback (Fig. 9)   • • • The end of the file is located by pressing and holding the 9 button   2 Wcall your dealer or local Olympus representative for servicing.   This symbol [crossed-out wheeled bin WEEE   Annex IV] indicates separate collection of waste   electrical and electronic equipment in the EU   countries. Please do not throw the equipment   into the domestic refuse. Please use the return   andcollectionsystemsavailableinyourcountry   for the disposal of this product.   duringfastforwarding. Therecorderwillpauseattheendofthefile. Ifyoudo   not release the 9button, the recorder will continue to fast forward.   Thebeginningofthefileislocatedbypressingandholdingthe 0button   during rewinding. The recorder will pause at the beginning of the file. If you   do not release the 0button, the recorder will continue to rewinding.   2 Press the REC (   s ) button to start record-   • In case of difficult acoustic conditions or low speaker’s voice, recording   in [SP] is recommended. Also, usage of an external microphone (sold   separately) could improve the quality of recordings.   1 Press and hold the STOP( 4) button and the   1 Press the 9or 0button to select the   Troubleshooting   ing.   • 3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610, Center Valley, PA 18034-0610, U.S.A. Tel. 1-888-553-4448   ERASE (s) button for 3 seconds or longer.   file to playback.   Q1: Nothing happens when a button iHs pOreLsDsed.   • If you leave the recorder untouched for 8 seconds or longer   before you press the PLAY ( `) button in Step 3, Clear mode   will be canceled, and the recorder will enter Stop mode.   A1: The HOLDswitch may be set to [   The batteries may be depleted.   ]position.   Accessories (Optional)   Ni-MH Rechargeable Battery Charger:   BU-400 (Europe only)   Ni-MH Rechargeable Battery: BR401   Connecting cord (Earphone jack ↔Microphone jack): KA333   Noise-Cancellation microphone: ME52   Electret condenser microphone: ME15   Telephone pickup: TP7   The batteries may be inserted incorrectly.   Q2: No sound or quiet sound is heard from the speaker while   playing back.   Applicable Product : VN-100   2 Press the 9 or 0 button to select   (Premises/Goods delivery) Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Germany. Tel. 040-237730   (Letters) Postfach 10 49 08. 20034 Hamburg, Germany.   [YES].   This symbol [crossed-out wheeled bin   Directive 2006/66/EC Annex II] indicates   separate collection of waste batteries in the   EU countries.   Please do not throw the batteries into the   domestic refuse. Please use the return and   collection systems available in your country   for the disposal of the waste batteries.   p 7 8 9 1 5 6 1 2 4 r u 1 0 STOP (4)   9 - - 2 3 Press the PLAY ( `) button.   t y A2: The earphone plug may be plugged into the recorder.   The volume may be set to the minimum level.   Q3: Recording is not possible.   1 2 1 + 1 3 9 REC (s)   STOP (4)   0 9 PLAY ( `)   0 PLAY ( `)   – + A3: By pressing the STOP (4) button repeatedly while the recorder   Vision House 19 Colonial Way Watford Herts WD24 4JL. Tel. +44(0) 1923 831000   General Precautions   9 PLAY ( `)   stops, check if the display shows:   Read this manual carefully to ensure that you know how to operate it   safely and correctly. Keep this manual in an easily accessible location for   future reference.   • The remaining recording time in the selected folder may have   reached [00:00].   • The number of files is 100.   0 1 EN   1 – 2 3 3 4 q w 1 4 ERASE (s)   ! @ # 2 0 9 2 3 4 5 6 7 8 $ % ^ & 2 2 2 3 • • Lorsque vous écoutez avec l’écouteur pendant la lecture, n‘augmentez   pas trop le volume. Cela pourrait entraîner une dégradation de   l’audition et diminuer votre ouïe.   Aucun écouteur n’est fourni. Vous pouvez utiliser un ou des écouteurs   monauraux standard 3,5 mm.   • • La durée de vie est estimée par Olympus. Elle peut varier considérablement   selon le type de batteries et les conditions d’utilisation.   1 3 Appuyez sur la touche PLAY ( `).   Dépannage   3 STOP (4)   REC (s)   t y 1 2 Q1: Rien ne se produit lorsqu’une touche est pressée.   A1: L’enregistreur est peut-être réglé sur HOLD.   Les piles sont peut-être usées.   Le contenu de vos enregistrements est uniquement destiné à votre usage ou   loisir personnel. Il est interdit, d’après la loi sur les droits d’auteur, d’enregistrer   des fi chiers protégés sans la permission du propriétaire de ces droits.   Les spécifi cations et la conception peuvent changer sans préavis dans un   but d’amélioration des performances.   0 9 2 5 Pour un emploi sûr et correct   e PLAY ( `)   Lisez attentivement ce mode d’emploi pour pouvoir manipuler d’une manière   correcte et sûre l’appareil. Conservezle à portée de la main pour toute   consultation ultérieure.   1 Les piles sont peut-être mal introduites.   • PLAY ( `)   Q2: Aucun son ou un son assourdi est audible du haut-parleur   Effacement   Vous pouvez facilement effacer des fichiers inutiles. Les numéros de   fichiers séquentiels seront automatiquement réassignés.   ERASE (s)   pendant la lecture.   • Les symboles Avertissement indiquent des informations importantes liées à   la sécurité. Pour vous protéger vousmême et les autres contre les blessures   ou contre les dégâts matériels, il est essentiel que vous preniez toujours en   compte les avertissements et informations fournis.   MODE   5 A2: La fiche de l’écouteur peut être branchée dans l’enregistreur.   Le volume est peut-être réglé au minimum.   Q3: L’enregistrement n’est pas possible.   A3: En appuyant sur la touche STOP (4) à plusieurs reprises quand   l’enregistreur est arrêté, vérifier que ce qui suit s’affiche:   • La durée limite d’enregistrement restante dans le dossier   sélectionné est peut-être atteinte [00:00].   • Le nombre de messages enregistrés dans le dossier   sélectionné est peutêtre arrivé à 100.   Vérifiez que [FULL] s’affiche quand vous appuyez sur REC   (s).   Q4: La vitesse de lecture est trop rapide (lente).   A4: Il est possible que l’enregistreur soit réglé sur Lecture rapide   (lente).   Accessoires (vendus séparément)   DIGITAL VOICE RECORDER   VN-100   Chargeur de batteries rechargeables Ni-MH:   BU-400 (Europe uniquement)   Batterie Ni-MH rechargeable: BR401   Cordon de raccordement (Prise d’écouteur ↔ Prise de microphone):   KA333   Microphone réducteur de bruit: ME52   Microphone condensateur à électrets: ME15   Adaptateur sur répondeur automatique: TP7   Effacement d’un fichier (Fig. t)   Avertissement relatif aux pertes de données:   • • Le voyant d’enregistrement/lecture devient rougeet   l’enregistrement commence.   Remarques:   Insertion des piles (Fig.   ) Réglage initial (Fig.   ) 4 Introduction   Enregistrement à partir d’un microphone   externe ou d’autres dispositifs (Fig. 8)   2 Lecture (Fig. 9)   Les données enregistrées dans la mémoire risquent d’être détruites ou   effacées en cas d’erreur de procédure, d’anomalie de l’appareil, ou pendant   des travaux de réparation.   Si l’enregistrement est important, nous vous conseillons de le conserver   ailleurs.   Toute responsabilité pour dommages passifs ou dommages de quelque   nature que ce soit survenus à cause d’une perte de données causée par un   défaut du produit, réparation effectuées par un tiers autre que Olympus   ou un service agréé par Olympus, ou toute autre raison est exclue de la   responsabilité de Olympus.   Maintien   • La fin du fichier se localise en maintenant la touche 9 pressée   pendant l’avance rapide. L’enregistreur fait une pause à la fin du fichier.   Si vous ne relâchez pas la touche 9, l’avance rapide continuera.   Le début du fichier se localise en maintenant la touche 0pressée   pendant le retour rapide. L’enregistreur fait une pause au début du   fi chier. Si vous ne relâchez pas la touche 0, le retour rapide   continuera.   1 Appuyez sur la touche ERASE (s).   2 Numéro du fichier actuel   3 Indicateur du niveau d’enregistrement   4 Temps d’enregistrement   • • • Le contenu de ce document peut être modifié par la suite sans préavis.   Veuillez contacter notre centre de service après-vente pour obtenir les   dernières informations concernant les noms de produits et les numéros de   modèles.   Le plus grand soin a été pris afin d’assurer l’intégrité du contenu de ce   document. Dans le cas peu probable où vous auriez un doute ou si vous   trouvez une erreur ou une omission,veuillez contacter notre centre de service   après-vente.   T o u t e r e s p o n s a bilit é p o u r dommages passifs ou dommages de quelque   nature que ce soit survenus à cause d’une perte de données causée par un   défaut du produit, réparation effectuée par un tiers autre que Olympus ou un   service agréé par Olympus, ou toute autre raison est exclue.   Si vous avez réglé l’heure et la date, lesinformationsconcernantl’enregistre   ment du fichier son sont automatiquement mémorisées dans ce fichier.   Réglage du commutateur HOLD sur la position [HOLD]. Toutes les touches   d’exploitation sont invalidées. Cette caractéristique est utile quand   l’enregistreur doit être transporté dans un sac ou une poche. N’oubliez pas   de régler le commutateur HOLD pour réutiliser l’enregistreur.   2 Appuyez sur la touche 9 ou 0 pour   1 Appuyez légèrement sur la flèche et faites   1 Appuyez sur la touche 9 ou 0 pour   sélectionner le fichier à lire.   • • Vous pouvez brancher le microphone externe et d’autres disp ositifs   et enregistrer du son.   sélectionner [YES] à lire.   • coulisser le couvercle des piles pour l’ouvrir.   1 Fichier à effacer   A la première installation des piles ou à chaque remplacement   des piles, l’indication de l’heure clignotera.   3 Appuyez sur la touche STOP( 4) pour arrêter   1 Haut-parleur intégré   • • • Lors de la connexion à un microphone, choisissez l’équipement   approprié comme par exemple un microphone avec annulation du   bruit de fond ou un microphone Electret condensateur (en option).   Pour connecter l’enregistreur à un dispositif externe, utilisez le cordon   de raccordement KA333 (en option) en option et la fiche intermédiaire   de conversion stéréo/mono fournie avec le KA333.   Vous ne pouvez pas ajuster le niveau d’entrée sur cet enregistreur.   Lorsque vous connectez le dispositif externe, eff ectuez un test   d’enregistrement et ajustez le niveau de sortie du dispositif externe.   2 Appuyez sur la touche PLAY ( `) pour   Remarques:   3 Appuyez sur la touche PLAY ( `).   l’enregistrement.   2 InsérezdeuxpilesalcalinesAAAenrespectant   les polarités.   Pour les clients Européens   MODE D’EMPLOI   • L’alarme retentira à l’heure programmée même si l’enregistreur est   réglé sur [HOLD]. Il commencera à lire le fichier associé à l’alarme à   la pression d’une touche quelconque .   • Les nouveaux enregistrements sont sauvegardés comme   dernier fichier dans le dossier.   démarrer la lecture.   • Le voyant d’enregistrement/lecture devient vert, et la durée   de lecture écoulée s’affiche.   1 Appuyez sur la touche   + ou   – pour régler les   Effacement de tous les fichiers (Fig. y)   L’indication “CE” signfi e que ce produit est   conforme aux exigences concemant la sécurité,   la santé, l’environnement et la protect ion du   consommateur.   5 Temps d’enregistrementrestant   3 Refermez correctement le couvercle du   Merci d’avoir porté votre choix sur cet enregistreur vocal numérique.   Lisez ce mode d’emploi pour une utilisation correcte et sûre de l’appareil.   Conservez-le à portée de la main pour toute consultation ultérieure.   heures.   • L’enregistreurfonctionnecommesuitaveclecommutateurHOLDréglésur   [HOLD]:   Localisation du début d’un fichier (Fig. w)   1 Numéro du fichier actuel   2 Temps de lecture   logement des piles.   1 Appuyez deux fois sur la touche ERASE (s).   2 Appuyez sur la touche PLAY (`) ou 9   • • Heure/date apparaissent à l’écran.   – Si l’enregistreur est en cours de lecture, l’affichage s’assombrira à la fin   de la lecture du fichier actuel.   Précautions générales   Spécifications   (Fig.   ) 7 2 Appuyez sur la touche 9 ou 0 pour   Pause d’enregistrement   Pour faire une pause:   Si vous appuyez sur les touches 9 ou 0 ou 0lors de   la lecture ou de la lecture en mode lent/rapide, l’enregistreur   avance ou revient au début du fichier suivant ou du fichier en   cours de lecture respectivement.   pour accepter les minutes.   L’indication de l’heure clignote, indiquan t le début de la   procédure de réglage de l’heure/ date. (voir «Réglage de   l’heure/ date[TIME]» pour les détails)   3 Appuyez sur les touches + ou – pour choisir   • • • • Ne laissez pas le lecteur dans un endroit chaud, humide comme dans une   voiture fermée en plein soleil ou sur une plage en été.   Ne rangez pas l’enregistreur dans un endroit trop exposé à l’humidité ou à   la poussière.   N’utilisez pas de solvant organique, tel qu’alcool ou diluant pour vernis,   pour nettoyer l’appareil.   Ne placez pas l’enregistreur sur ou près d’un autre appareil électrique tel   que téléviseur ou réfrigérateur.   Evitez le sable ou la saleté. Ils peuvent causer des dommages irréparables.   Evitez les vibrations ou chocs violents.   Ne démontez pas, ne réparez pas et ne modifi ez pas cet appareil vous-   même.   N’utilisez pas cet appareil pendant la conduite d’un véhicule (tel que   bicyclette, motocyclette ou poussette).   • • L’indicateur des minutes clignote.   Appuyez sur la touche 0 pour régler de nouveau   l’heure.   sélectionner [YES] à lire.   Support d’enregistrement:   Mémoire flash incorporée   Réponse en fréquence générale:   Mode SP: 300 à 4.700 Hz   – Si l’enregistreur est en train d’enregistrer,l’affichage s’assombrira   quand l’enregistrement s’arrêtera automatiquement àl’épuisement   de la mémoire libre de l’enregistreur.   Lesymbole[poubellesurrouebarréed’unecroix   WEEE annexe IV] indique une collecte séparée   des déchets d’équipements électriqueset   électroniques dans les pays de L’UE. Veuillez   ne pas jeter l ’équipement dans les ordures   domestiques. A utiliser pour la mise en rebut   de ces types d’équipements conformément   aux systèmes de traitement et de collecte   disponibles dans votre pays.   Nous vous recommandons de tester la fonction d’enregistrement et   le volume avant l’utilisation   le volume sonore qui convient.   1 Tous les fichiers à effacer   Pour un emploi sûr et correct   1 Ficheintermédiairedeconversion du KA333   2 Vers la prise de sortie audio des autres dispositifs   • L’affichage3m0ontre le niveau du volume. Vous pouvez choisir   Quand l’enregistreur est en mode d’enregistrement, appuyez   Vous pouvez aussi utiliser une batterie (BR401) optionnelle   rechargeable Olympus pour l’enregistreur.   3 Appuyez sur la touche PLAY ( `).   pour obtenir de bons enregistrements.   de [00] to [ ].   Avant d’utiliser votre nouvel enregistreur,lisez attentivement ce   manuel pour savoir comment l’utiliser de manière sûre et correcte.   Conservez ce manuel à un endroit facilement accessible pour toute   référence ultérieure.   3 Appuyez sur la touche   + ou   – pour régler les   sur la touche REC ( s).   Remarques:   minutes.   • [PAUSE] s’affiche et le voyant d’enregistrement/lecture clignote.   Mode LP: 300 à 2.900 Hz   Durée d’enregistrement:   Mode SP: Environ 13 h 20 min   Mode LP: Environ 74 h 40 min   Microphone intégré:   Microphone Electret condensateur (monauraux)   Haut-parleur:   • • Un fi chier eff acé ne peut pas être récupéré.   Si l’opération n’est pas effectuée dans les 8 secondes que dure le   réglage, il revient à l’état d’arrêt.   Remplacement des piles:   • Répétez les étapes 2et 3pour régler les minutes, l’année,   le mois et la date de la même manière.   Changement de la vitesse de lecture (Fig. e)   Comment utiliser la lanière (Fig.   ) Pour reprendre l’enregistrement:   5 Informations de l’écran ACL   Annulation de la lecture (Fig. p)   Quand [   ] s’affiche, remplacez les piles le plus tôt possible. Des   N Shinjuku Monolith, 3-1 Nishi-Shinjuku 2-chome, Shinjyuku-ku, Tokyo 163-0914, Japan. Tel. 03-3340-2111   • Les symboles Avertissement indiquent des informations importantes liées à   la sécurité. Pour vous protéger vous-même et les autres contre les blessures   ou contre les dégâts matériels, il est essentiel que vous preniez toujours en   compte les avertissements et informations fournis.   Appuyez à nouveau sur la touche REC (s).   piles alcalines AAA sont recommandées. Quand les piles sont usées,   ] s’affiche et l’enregistreur se coupe. Il est recommandé de   4 Après le réglage de la date, appuyez sur la   Quand l’enregistreur est en mode de lecture, appuyant sur   la touche PLAY ( `).   • • • • L’enregistrement reprend à partir du point d’interruption.   Vous pouvez sélectionner une option pour l’affichage de l’enregistreur. Si   vous appuyez sur la touche DISPLAY pendant l’arrêt ou la lecture, l’écran   ACL change et vous pouvez confirmer les informations du fichier ainsi que   les différents réglages de l’enregistreur.   a Orifice de la lanière   • L’eff acement peut prendre 10 secondes. Ne faites rien pendant cette   période car des données pourraient être corrompues. Le retrait ou la   mise en place des piles n’est pas autorisé, qu’elles soient ou non dans   l’enregistreur.   [ Pour arrêter:   O touche PLAY( `) ou 9.   • Sangle non fournie. Utilisez l’accessoire en option.   régler le commutateur HOLD sur [HOLD] avant de remplacer les piles   pour maintenir les réglages actuels (heure/date etc.). Pratique, cet   enregistreur sauvegarde aussi les réglages actuels dans la mémoire   interne toutes les heures.   Produit applicable : VN-100   Appuyez sur la touche STOP (4).   • L a procédure d’implantation de l’heure/date est maintenant   terminée.   En lecture   normale   Lecture lente   25   Lecture rapide   50   • L’enregistreur s’arrête au milieu du fi chier en cours de lecture.   Remarques à propos de l’enregistrement   Ce symbole [Poubelle rayée conformément   à la directive annexe 2006/66/EC annexe II]   indique que la collecte des batteries usagées   se fait séparement dans les pays EU. Veuillez   ne pas jeter les batteries dans les ordures   ménagères. Veuillez utiliser les systèmes de   collection disponibles dans votre pays pour   l'enlèvement des batteries usagées.   ( ) ( ) 3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610, Center Valley, PA 18034-0610, U.S.A. Tel. 1-888-553-4448   5 Appuyez sur la touche   + ou   – pour régler la   • • Préparatifs   Identification des éléments (Fig.   Pour reprendre la lecture:   Enregistrement (Fig. 6)   Haut-parleur dynamique rond intégré ø 28mm   Sortie max. utile:   tonalité du bip sonoreP. LAY   6 Appuyez sur la touche   le réglage.   Opération   l’écran ACL   • Si [FULL] s’affiche, vous ne pouvez pas enregistrer. Dans ce cas, effacez   les fichiers inutiles avant de commencer l’enregistrement.   Sil’enregistreurestplacédirectementsurlatablepourl’enregistrement   d’une réunion, les vibrations de la table créeront un bruit de fond.   Placez un cahier ou un autre article entre la table et l’enregistreur   pour ne pas transmettre les vibrations de la table et obtenir ainsi un   enregistrement plus net.   Même si vous appuyez sur la touche DISPLAY, l’affi chage ne passera   pas au temps d’enregis trement actuel si le temps d’enregistrement   restant est de 5 minutes ou moins.   Lorsque le temps d’enregistrement restant est inférieur à 60 secondes,   le témoin d’enregistrement/lecture commence à clignoter en rouge.   Lorsque le temps d’enregistrement atteint 30 ou 10 secondes, le   témoin clignote plus vite.   L’enregistreur passe en mode d’arrêt s’il est laissé en pause 60 minutes   ou plus.   Appuyez à nouveau sur la touche PLAY ( `).   Remarques:   Conservez l’appareil hors de portée des enfants.   ) Autres functions   1 ( `) pour valider   Quand l’enregistreur est en mode Le nombre total de fichiers   d’arrêt, appuyez sur la touche enregistrés et la durée   • Lorsque le mode de lecture lente est sélectionné, [ ] s’allume et,   • La lecture reprendra à partir du point d’interruption.   J 120 mW   • 1 Appuyez sur la touche MODE pour choisir le   Piles:   pour le mode de lecture rapide, [ ] s’allume à l’affi chage lorsque   K Prise de l’écouteur (monauraux):   ø 3,5mm diamètre, impèdance 8 Ω   Prise pour microphone (monauraux):   ø 3,5mm diamètre, impèdance 2 kΩ   Source d’alimentation:   Deux piles AAA (LR03) ou deux batteries rechargeables   Ni-MH.   Durée d’utilisation continue des piles:   Deux piles alcalines: Environ 39 heures   Deux batteries rechargeables Ni- MH: Environ 22   heures   • L’enregistreur émet des bips sonores pour vous signaler les   STOP ( 4   enfoncée   ) et maintenez-la d’enregistrement disponible   s’affichent   Remettre l’enregistreur dans l’état initial [CLEAR]   Alimentation (Fig.   ) (Premises/Goods delivery) Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Germany. Tel. 040-237730   (Letters) Postfach 10 49 08. 20034 Hamburg, Germany.   3 mode d'enregistrement souhaité.   l’enregistreur lit.   1MicroMphIoCne intégré   2Prise   9Prise EAR (écouteur)   0Affichage (panneau   LCD)   !Voyant   d’enregistrement/   lecture   Avertissement:   V opérations de touche ou vous avertir en cas d’erreur.   La procédure de réglage du son du système est maintenant   terminée.   • Vouspouvez choisir le mode d’enregistrement parmi [SP] (enreg-   istrement standard), et [LP] (enregistrement longue durée).   • L’enregistreur arrête la lecture quand vous appuyez sur la touche STOP   (4) en mode de lecture lente/rapide ou quand il atteint la fi n du fi   chier. Si vous appuyez une fois sur la touche STOP ( 4) et redémarrez   la lecture, l’ enregistreur lira aussi les fi chiers à vitesse normale.   (Fig.   ) Avance rapide et Retour rapide (Fig. q)   • • Les piles ne doivent jamais être exposées à une fl amme, chauff ées,   u Le commutateur HOLD fonctionne comme une touche de démarrage.   Lorsque vous n’utilisez pas l’enregistreur, réglez le commutateurHOLDsur   la position [HOLD] si l’enregistreur est arrêté. Cela mettra l’enregistreur   hors tension et minimisera l’appel de courant de batterie.   • Quand l’enregistreur est en mode L’affichage permute entre le   d’enregistrement, appuyez sur la temps d’enregistrement actuel   court-circuitées ou démontées.   N’essayez pas de recharger des piles alcalines, au lithium ou autres piles   non-rechargeables.   N’utilisez jamais une pile à couvercle extérieur éventré ou fi ssuré.   Conservez les piles hors de portée des enfants.   Si vous notez quelque chose d’inhabituel à l’utilisation de ce produit, par exemple   un bruit anormal, de la chaleur, de la fumée ou une odeur de brûlé:   1 retirez immédiatement les piles en prenant garde de ne pas vous   brûler, et ;   (microphone)   Cette fonction remet le temps actuel et les autres réglages à leur état   initial. Elle est pratique si vous avez des problèmes avec l’enregistreur,   ou si vous souhaitez effacer toute sa mémoire.   • • 3Commutateur HOLD   4Touche STOP (4)   (arrêt)   Avance rapide:   SP   LP   touche DISPLAY   et le temps d’enregistrement   restant   Remarques:   Quand l’enregistreur est en mode de lecture, maintenez la   • Quand vous changez le réglage de l'heure, de la date ou du son du   système, retirez les piles et répétez les étapes 1 à 6 ci-dessus.   Vous pouvez commuter l’indication de l’heure entre les systèmes 12   heures et 24 heures en appuyant sur la touche DISPLAY pendant le   réglage des heures ou des minutes.   Vo u s p o u v e z c h a n g e r l’o r d r e d’indication de la date en appuyant sur   la touche DISPLAY pendant le réglage de l’année, du mois ou du jour.   Exemple: 14 Juin 2008   • • • Environ 13 h 20 min   Environ 74 h 40 min   touche 9 pressée.   Quand l’enregistreur est en mode   d’arrêt ou en mode de lecture,   appuyez sur la touche DISPLAY   Mise sous tension: Réinitialisez le commutateur HOLD   . Temps de lecture ➔Temps   de lecture restant ➔Date   d’enregistrement du fichier   ➔ Temps d’enregistrement du   fichier ➔Temps de lecture…   1 Maintenez la touche SETROAPS(E4) pressée, et   Vision House 19 Colonial Way Watford Herts WD24 4JL. Tel. +44(0) 1923 831000   @Touche REC (s)   (enregistrement)   #Touche +   5Touche PLAY ( `)   (lecture)   6Touche 0   (retour rapide)   7Couvercle du logement   piles   8Touche MODE   • A la libération de la touche 9, l’enregistreur reprendra la lecture   normale.   • Mise hors tension: RHégOleLzDle commutateur HOLD sur la position   Ecoute avec des écouteurs (Fig.   ) r appuyez sur la touche   3 secondes.   (s) au moins   1 Mode d’enregistrement actuel   • [ ].   Le temps d’enregistrement disponible indiqué ci-dessus est   celui pour un fi chier continu. Le temps d’enregistrement   disponible peut être plus court que spécifié si plusieurs   fichiers sont enregistrés (Utilisez le temps restant et le temps   d’enregistrement seulement à titre de référence).   Vous pouvez écouter des problémes d’audition. en raccordant des   écouteurs à la prise d’écouteurs. Si un écouteur est raccordé, aucun son   ne sort du hautparleur. Le son sera lu en monaural.   • • • Si vous laissez l’enregistreur sans sollicitation 8 secondes ou   Retour rapide:   Mode d’attente et coupure de l’affichage:   • $Touche 9   (avance rapide)   %Touche –   FR   plus avant d’appuyer sur la touche PLAY ( `) à l’étape 3, le   mode d’effacement sera annulé, et l’enregistreur passera en   mode d’arrêt.   Sil’enregistreur est mis à l’arrêt ou en pause pendant 60 minutes ou plus   pendant l’enregistrement ou la lecture, il passe en mode d’attente (mode   d’économie d’énergie) et l’affichage s’éteint. Appuyez sur une touche   quelconque pour quitter le mode d’attente et activer l’affichage.   Quand l’enregistreur est en mode de lecture, maintenez la   2 appelez votre revendeur ou le représentant Olympus local pour une   révision.   Dimensions:   En cas de conditions acoustiques difficiles ou si l’intervenant a une   voix faible, l’enregistrement en mode [SP ] est recommandé; l’emploi   d’un microphone extérieur (vendu séparément) peut aussi améliorer   la qualité des enregistrements   touche 0 pressée.   • Afin d’éviter toute irritation de l’oreille, introduisez l’écouteur après   avoir baissé le volume.   102 (L) x 36 (P) x 20,5 (H) mm   Poids:   • A la libération de la touche 0, l’enregistreur reprendra la lecture   normale.   ^Touche DISPLAY   &Touche ERASE (s)   2 Appuyez sur la touche REC (   s ) pour   2 Appuyez sur la touche 9 ou 0 pour   63 g (avec les piles)   U1-BS0119-01   AP0807   démarrer l’enregistrement.   sélectionner [YES].   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   |