Nokia Bluetooth Headset BH 301 User Manual

Nokia Bluetooth Headset BH-301  
8
7
2
6
3
1
4
5
9
10  
9255273/1  
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
ENGLISH  
the right to revise this document or  
Export Controls  
withdraw it at any time without prior notice. This device may contain commodities,  
technology or software subject to export  
laws and regulations from the US and other  
countries. Diversion contrary to law is  
prohibited.  
The availability of particular products may  
vary by region. Please check with your Nokia  
dealer for details.  
Unauthorized changes or modifications to  
this device may void the user's authority to  
operate the equipment.  
Introduction  
The Nokia Bluetooth Headset BH-301  
allows you to make and receive calls  
while on the move. You can use the  
headset with compatible phones that  
support Bluetooth wireless  
Bluetooth wireless technology  
Bluetooth wireless technology allows  
you to connect compatible devices  
without cables. A Bluetooth  
connection does not require that the  
phone and the headset be in line of  
sight, but both devices should be  
within 10 meters (30 feet) of each  
other. Connections may be subject to  
interference from obstructions, such  
as walls, or other electronic devices.  
technology.  
Read this user guide carefully before  
using the headset. Also read the user  
guide for your phone, which provides  
important safety and maintenance  
information. Keep all accessories and  
enhancements out of reach of small  
children.  
The headset complies with the  
Bluetooth Specification 2.0 + EDR  
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
ENGLISH  
that supports the Headset Profile 1.1 There may be restrictions on using  
and Hands-Free Profile 1.5. Check  
with the manufacturers of other  
devices to determine their  
Bluetooth technology in some  
locations. Check with your local  
authorities or service provider.  
compatibility with this headset.  
Get started  
The headset contains the following  
parts shown on the title page: volume  
key (1), answer/end key (2), charger  
connector (3), power key (4),  
microphone (5), indicator light (6),  
and earhook (7).  
Chargers  
Check the model number of any charger  
before using it with this headset. The  
headset is intended for use with the  
AC-3, AC-4, and DC-4 chargers.  
Warning: Use only chargers  
approved by Nokia for use  
Before using the headset, you must  
charge the battery and pair the  
headset with a compatible phone.  
Parts of the headset are magnetic.  
Metallic materials may be attracted to  
the headset. Do not place credit cards or  
other magnetic storage media near the  
headset, because information stored on  
them may be erased.  
with this particular headset.  
The use of any other types may invalidate  
any approval or warranty and may be  
dangerous.  
For availability of approved  
enhancements, please check with your  
dealer. When you disconnect the power  
cord of any enhancement, grasp and pull  
the plug, not the cord.  
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
ENGLISH  
200 hours of standby time. However,  
the talk and standby times may vary  
when the headset is used with  
different mobile phones or other  
compatible Bluetooth devices, usage  
settings, usage styles, and  
Charge the battery  
The headset has an internal,  
nonremovable, rechargeable battery.  
Do not attempt to remove the battery  
from the headset, as you may damage  
the headset.  
environments.  
1. Connect the charger to a wall  
outlet.  
When battery power is low, the  
headset sounds a series of beeps and  
the red indicator light starts to flash.  
2. Connect the charger cable to the  
charger connector on the headset.  
The red indicator light is on while  
charging. It may take a while  
before charging starts. If charging  
does not start, connect the charger  
again and retry. Charging the  
battery fully may take up to  
2 hours.  
Switch the headset on or off  
To switch on, press and hold the power  
key until the green indicator light  
starts to flash.  
To switch off, press and hold the  
power key until the red indicator light  
is displayed briefly.  
3. When the battery is fully charged,  
the red indicator light turns off.  
Disconnect the charger from the  
headset and the wall outlet.  
Pair the headset  
1. Switch on your phone and the  
headset.  
The fully charged battery has power  
for up to 7 hours of talk-time or up to  
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
ENGLISH  
2. Activate the Bluetooth feature on phone menu where you can view the  
the phone, and set the phone to  
search for Bluetooth devices.  
currently paired Bluetooth devices.  
To disconnect the headset from your  
3. Select the headset from the list of phone, switch off the headset or  
found devices.  
disconnect it in the Bluetooth menu of  
your phone.  
4. Enter the passcode 0000 to pair  
and connect the headset to your  
phone. In some phones you may  
need to make the connection  
To connect the headset to your phone,  
make the connection in the Bluetooth  
menu of your phone. To set your  
separately after pairing. You only  
phone to connect with the headset  
need to pair the headset with your automatically when the headset is  
phone once.  
switched on, change your paired  
device settings in the Bluetooth menu.  
If the pairing is successful, the  
headset beeps and appears in the  
Basic use  
Wear the headset  
Change the cover  
Slide the headset around your ear, and To remove the current cover, lift it  
point it toward your mouth (8).  
from the headset starting from the  
microphone end (9). To attach a new  
cover, carefully press it into place (10).  
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
ENGLISH  
phone, press and hold the answer/end  
key.  
Call handling  
To make a call, use your phone in the  
normal way when the headset is  
connected to your phone.  
To adjust the headset volume, press  
the volume key up or down.  
If your phone supports last number  
redialing with the headset, press the  
answer/end key twice briefly while no  
call is in progress.  
Clear the settings or reset the  
headset  
To clear the settings, press and hold  
the power key and the answer/end key  
over 10 seconds.  
To answer or end a call, press the  
answer/end key. To reject the call,  
briefly press the answer/end key  
twice.  
To reset the headset if it does not  
function properly, although it is  
charged, plug the headset into a  
charger, and briefly press the power  
key and the answer/end key at the  
same time.  
To switch the call between the  
headset and a compatible Nokia  
Battery information  
Your headset is powered by a  
approved chargers designated for this  
rechargeable battery. The battery can be headset.  
charged and discharged hundreds of  
Unplug the charger from the electrical  
times, but it will eventually wear out.  
Recharge your battery only with Nokia  
plug and the headset when not in use. Do  
not leave a fully charged battery  
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
ENGLISH  
connected to a charger, since  
with a hot or cold battery may not work  
overcharging may shorten its lifetime. If temporarily, even when the battery is  
left unused, a fully charged battery will  
lose its charge over time.  
fully charged. Battery performance is  
particularly limited in temperatures well  
below freezing.  
Never use any charger that is damaged.  
Do not dispose of batteries in a fire as  
they may explode. Batteries may also  
explode if damaged. Dispose of batteries  
according to local regulations. Please  
recycle when possible. Do not dispose as  
household waste.  
Leaving the headset in hot or cold places,  
such as in a closed car in summer or  
winter conditions, will reduce the  
capacity and lifetime of the battery.  
Always try to keep the battery between  
15°C and 25°C (59°F and 77°F). A headset  
Care and maintenance  
Your device is a product of superior  
design and craftsmanship and should be  
treated with care. The following  
suggestions will help you protect your  
warranty coverage.  
Do not use or store the device in  
dusty, dirty areas. Its moving parts  
and electronic components can be  
damaged.  
Do not store the device in hot areas.  
High temperatures can shorten the  
life of electronic devices, damage  
batteries, and warp or melt certain  
plastics.  
Keep the device dry. Precipitation,  
humidity, and all types of liquids or  
moisture can contain minerals that  
will corrode electronic circuits. If your  
device does get wet, allow it to dry  
completely.  
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
ENGLISH  
Do not store the device in cold areas.  
When the device returns to its normal  
temperature, moisture can form  
inside the device and damage  
electronic circuit boards.  
FCC/Industry  
Canada notice  
This device complies with Part 15 of the FCC  
Rules. Operation is subject to the following  
two conditions: 1. This device may not cause  
harmful interference; and 2. This device  
must accept any interference received,  
including interference that may cause  
undesired operation. This equipment has  
been tested and found to comply with the  
limits for a Class B digital device, pursuant to  
Part 15 of the FCC Rules. These limits are  
designed to provide reasonable protection  
against harmful interference in a residential  
installation. This equipment generates, uses  
and can radiate radio frequency energy and,  
if not installed and used in accordance with  
the instructions, may cause harmful  
Do not attempt to open the device.  
Do not drop, knock, or shake the  
device. Rough handling can break  
internal circuit boards and fine  
mechanics.  
Do not use harsh chemicals, cleaning  
solvents, or strong detergents to  
clean the device.  
Do not paint the device. Paint can  
clog the moving parts and prevent  
proper operation.  
All of the above suggestions apply  
equally to your device, battery, charger,  
or any enhancement. If any device is not  
working properly, take it to the nearest  
authorized service facility for service.  
interference to radio communications.  
However, there is no guarantee that  
interference will not occur in a particular  
installation. If this equipment does cause  
harmful interference to radio or television  
reception, which can be determined by  
turning the equipment off and on, the user is  
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
ENGLISH  
encouraged to try to correct the interference  
by one or more of the following measures:  
Reorient or relocate the receiving antenna.  
Increase the separation between the  
equipment and receiver. Connect the  
equipment into an outlet on a circuit  
different from that to which the receiver is  
connected. Consult the dealer or an  
experienced radio/TV technician for help.  
NOTE: FCC Radiation Exposure Statement:  
This equipment complies with FCC radiation  
exposure limits set forth for an uncontrolled  
environment. This transmitter must not be  
co-located or operating in conjunction with  
any other antenna or transmitter. NOTE:  
Changes or modifications not expressly  
approved by Nokia could void the user's  
authority to operate the equipment.  
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
Equipo auricular Bluetooth  
BH-301 de Nokia  
8
7
2
6
3
1
4
5
9
10  
9255273/1  
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
ESPAÑOL  
en ninguna forma sin previo permiso  
escrito por Nokia.  
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD  
Por la presente, NOKIA CORPORATION  
declara que el producto HS-51W se adapta  
a las condiciones dispuestas y otras  
provisiones relevantes de la Directiva  
1999/5/EC. Existe una copia de la  
Declaración de conformidad disponible  
phones/declaration_of_conformity/.  
Nokia y Nokia Connecting People son marcas  
comerciales o marcas registradas, de Nokia  
Corporation. Otros nombres de productos y  
compañías aquí mencionados pueden ser  
marcas registradas o marcas comerciales  
de sus respectivos propietarios.  
Bluetooth es una marca registrada de  
Bluetooth SIG, Inc.  
Nokia opera bajo un sistema de desarrollo  
continuo. Nokia se reserva el derecho de  
hacer cambios y mejoras en cualquier  
producto descrito en este manual sin  
previo aviso.  
EN LA EXTENSIÓN MÁXIMA PERMITIDA POR  
LA LEGISLACIÓN VIGENTE, BAJO NINGUNA  
CIRCUNSTANCIA NOKIA O SUS CEDENTES  
DE LICENCIAS SERÁN RESPONSABLES  
POR CUALQUIER PÉRDIDA DE DATOS, O  
GANANCIAS, O POR CUALQUIER OTRO  
DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL,  
0434  
La cruz sobre el contenedor  
indica que en la Unión Europea  
el producto se debe desechar por  
separado al término de su vida útil.  
No deseche estos productos como  
basura urbana no diferenciada. Para obtener  
información acceda a la Eco-Declaración  
del producto o a la información  
específica de su país por la dirección  
CONSECUENTE O INDIRECTO QUE  
PUEDA DERIVAR DE DICHAS PÉRDIDAS.  
© 2006 Nokia. Todos los derechos reservados.  
Se prohíbe la duplicación, transferencia,  
distribución o almacenamiento parcial o  
de todo el contenido de este documento,  
EL CONTENIDO DE ESTE DOCUMENTO ESTÁ  
PROVISTO “TAL CUAL. ADEMÁS DE LAS  
EXIGIDAS POR LAS LEYES, NO SE EMITE  
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
ESPAÑOL  
NINGUNA OTRA GARANTÍA DE NINGÚN  
TIPO, SEA EXPRESA O IMPLÍCITA,  
La disponibilidad de ciertos productos puede  
variar según la región. Consulte con su  
distribuidor de Nokia para obtener detalles.  
Cualquier cambio o modificación que no  
haya sido expresamente aprobado por  
Nokia puede anular la autoridad del  
usuario para operar este equipo.  
INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A,  
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE MERCADEO  
Y DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO  
PARTICULAR, EN CUANTO A LA PRECISIÓN  
Y FIABILIDAD O CONTENIDO DE ESTE  
DOCUMENTO. NOKIA SE RESERVA EL  
DERECHO DE REVISAR ESTE DOCUMENTO  
O DESCONTINUAR SU USO EN CUALQUIER  
MOMENTO SIN PREVIO AVISO.  
Control de exportaciones  
Este dispositivo podría contener bienes,  
tecnología o software sujetos a leyes y  
regulaciones de exportación de los Estados  
Unidos y otros países. Se prohíbe su desvío  
contrario a las leyes.  
Introducción  
El Equipo auricular Bluetooth BH-301 Lea atentamente este manual del  
de Nokia le permite realizar y recibir  
llamadas mientras se encuentra en  
movimiento. Puede usar el equipo  
auricular con teléfonos compatibles  
usuario antes de utilizar el equipo  
auricular. También lea el manual del  
usuario de su teléfono, el cual ofrece  
importante información adicional de  
que admitan la tecnología inalámbrica seguridad y mantenimiento.  
Bluetooth.  
Mantenga todos los accesorios  
fuera del alcance de los niños.  
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
ESPAÑOL  
El auricular cumple con la  
Tecnología inalámbrica  
Bluetooth  
Especificación Bluetooth 2.0 + EDR  
y es compatible con los siguientes  
perfiles: Perfil de equipo auricular 1.1  
y Perfil manos libres 1.5. Verifique con  
los fabricantes la compatibilidad de  
otros dispositivos con este dispositivo.  
La tecnología inalámbrica Bluetooth  
le permite conectar dispositivos  
compatibles sin utilizar cables. Una  
conexión Bluetooth no requiere que el  
teléfono y el equipo auricular estén en  
línea directa, pero los dispositivos  
no deben estar a más de 10 metros  
(30 pies) entre sí. Las conexiones  
pueden sufrir interferencias a causa  
de obstrucciones, como por ejemplo,  
paredes u otros dispositivos  
Puede que existan ciertas  
restricciones al utilizar la tecnología  
Bluetooth en algunas localidades.  
Consulte a las autoridades locales  
o al proveedor de servicios.  
electrónicos.  
Inicio  
El equipo auricular está compuesto  
Antes de usar el equipo auricular,  
por las siguientes piezas que aparecen primero debe cargar la batería y luego  
en la portada: tecla de volumen (1),  
tecla Hablar/Finalizar (2), conector del  
cargador (3), tecla Encender/Apagar  
(4), micrófono (5), luz indicadora (6) y  
gancho para la oreja (7).  
vincularlo con un teléfono compatible.  
Las piezas del equipo auricular son  
magnéticas. Los materiales metálicos  
pueden ser atraídos por el dispositivo.  
No coloque tarjetas de crédito ni otros  
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
ESPAÑOL  
artículos de almacenamiento magnético  
cerca del dispositivo, ya que la  
información almacenada puede borrarse.  
Cargar la batería  
Este dispositivo tiene una batería  
interna, fija y recargable. No trate de  
retirar la batería del auricular, ya que  
podría dañar el equipo auricular.  
1. Conecte el cargador a un  
tomacorriente de pared.  
Cargadores  
Verifique el número de modelo de  
cualquier cargador antes de usarlo  
con este auricular. Este dispositivo  
está diseñado para su uso con los  
cargadores AC-3, AC-4 y DC-4.  
2. Conecte el cable del cargador al  
conector del cargador del equipo  
auricular. La luz indicadora de color  
rojo permanece encendida durante  
la carga. Pueden pasar unos  
minutos antes de que comience  
la carga. Si la carga no comienza,  
conecte nuevamente el cargador  
y vuelva a intentarlo. Cargar  
completamente la batería puede  
tardar hasta dos horas.  
Advertencia: Utilice sólo  
cargadores aprobados por  
Nokia para este modelo  
particular de auricular. El uso de otros  
tipos de accesorios puede anular toda  
aprobación o garantía aplicables y podría  
resultar peligroso.  
Comuníquese con su distribuidor para  
obtener información acerca de la  
disponibilidad de accesorios aprobados.  
Cuando desconecte el cable de  
alimentación de cualquier accesorio,  
sujételo y tírelo del enchufe, no del cable.  
3. Cuando la batería está  
completamente cargada, la luz  
indicadora de color rojo se apaga.  
Desconecte el cargador del equipo  
auricular y del tomacorriente  
de pared.  
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
ESPAÑOL  
Una batería completamente cargada  
cuenta con energía suficiente para  
brindar hasta siete horas de tiempo  
de conversación o 200 horas de  
Para apagarlo, mantenga pulsada la  
tecla Encender/Apagar hasta que la  
luz indicadora de color rojo aparezca  
brevemente.  
tiempo de reserva. Sin embargo, los  
tiempos de conversación y de reserva  
pueden variar cuando el auricular se  
usa con diferentes teléfonos móviles  
u otros productos compatibles con  
Bluetooth, según las configuraciones  
y estilos de uso y según los entornos.  
Vincular el equipo auricular  
1. Encienda el teléfono y el equipo  
auricular.  
2. Active la función Bluetooth en el  
teléfono y programe el teléfono  
para que busque dispositivos  
Bluetooth.  
Cuando la batería tiene poca energía,  
el equipo auricular emite una serie de  
sonidos y la luz indicadora de color  
rojo comienza a parpadear.  
3. Seleccione el equipo auricular en la  
lista de dispositivos encontrados.  
4. Para realizar la vinculación, ingrese  
el código de acceso 0000 y conecte  
el equipo auricular al teléfono. En  
algunos teléfonos, después de  
Encender o apagar el equipo  
auricular  
Para encenderlo, mantenga pulsada  
la tecla Encender/Apagar hasta que  
la luz indicadora de color verde  
comience a parpadear.  
realizar la vinculación, puede que  
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
ESPAÑOL  
deba efectuar la conexión por  
desconéctelo en el menú Bluetooth  
separado. La vinculación del equipo del teléfono.  
auricular con el teléfono se realiza  
sólo una vez.  
Para conectar el auricular al teléfono,  
realice la conexión en el menú  
Bluetooth del teléfono. Para  
Si la vinculación se realiza  
correctamente, el equipo auricular  
configurar el teléfono para que se  
emite un sonido y aparece en el menú conecte automáticamente con el  
del teléfono, donde puede ver los  
dispositivos Bluetooth actualmente  
vinculados.  
equipo auricular cuando éste se  
encienda, cambie la configuración  
del dispositivo vinculado en el  
menú Bluetooth.  
Para desconectar el auricular desde  
el teléfono, apague el auricular o  
Uso básico  
micrófono (9). Para colocar una  
cubierta nueva, presiónela  
cuidadosamente en su lugar (10).  
Postura del equipo auricular  
Deslice el auricular alrededor de la  
oreja y apúntelo hacia su boca (8).  
Manejo de llamadas  
Cambiar la cubierta  
Para realizar una llamada, cuando el  
equipo auricular esté conectado al  
Para extraer la cubierta actual,  
levántela desde el auricular y  
comience desde el extremo del  
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
ESPAÑOL  
teléfono, use el teléfono en la forma  
habitual.  
Borrar las configuraciones o  
restaurar el equipo auricular  
Si su teléfono admite el remarcado del  
último número con el auricular, pulse  
brevemente la tecla Hablar/Finalizar  
dos veces cuando no haya llamadas  
en curso.  
Para borrar todas las configuraciones,  
mantenga pulsadas las teclas  
Encender/Apagar y Hablar/Finalizar  
durante 10 segundos.  
Para reiniciar el equipo auricular si no  
funciona correctamente, a pesar de  
estar cargado, conecte el equipo  
auricular al cargador y pulse  
brevemente la tecla Encender/Apagar  
y la tecla Hablar/Finalizar al mismo  
tiempo.  
Para responder o terminar una  
llamada, pulse la tecla Hablar/  
Finalizar. Para rechazar la llamada,  
pulse brevemente la tecla Hablar/  
Finalizar dos veces.  
Para alternar la llamada entre el  
equipo auricular y el teléfono  
compatible Nokia, mantenga  
pulsada la tecla Hablar/Finalizar.  
Para ajustar el volumen del auricular,  
pulse la tecla de volumen hacia arriba  
o hacia abajo.  
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
ESPAÑOL  
Información de la batería  
Su auricular recibe alimentación  
eléctrica a través de una batería  
recargable. La batería se puede cargar  
y descargar cientos de veces, pero con  
una temperatura entre los 15 °C y 25 °C  
(59 °F y 77 °F). Un auricular con la batería  
demasiado fría o caliente puede dejar de  
funcionar temporalmente, aun cuando la  
el tiempo se gastará. Utilice únicamente batería se encuentre completamente  
las baterías aprobadas por Nokia y  
recárguelas sólo con los cargadores  
cargada. El rendimiento de la batería se  
ve particularmente limitado en  
aprobados por Nokia para este auricular. temperaturas inferiores al punto de  
congelación.  
Desconecte el cargador de la  
tomacorriente y del auricular cuando no No incendie las baterías, puesto que  
esté en uso. No deje la batería conectada pueden explotar. También pueden  
al cargador tras cargarla completamente, explotar si están dañadas. Elimine las  
puesto que la sobrecarga podría acortar  
la vida útil de la batería. Si una batería  
totalmente cargada no se utiliza por un  
tiempo, se descargará paulatinamente.  
baterías conforme a las normativas  
locales. Recíclelas siempre que sea  
posible. No las deseche con los  
desperdicios domésticos.  
No utilice nunca cargadores dañados.  
Dejar el auricular en lugares calurosos o  
fríos como el interior de un automóvil  
cerrado y expuesto a la intemperie del  
verano o del invierno, reducirá la  
capacidad y vida útil de la batería.  
Intente mantener la batería siempre a  
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
ESPAÑOL  
Cuidado y mantenimiento  
Este dispositivo es un producto de diseño  
y fabricación excelentes y debe tratarse  
con cuidado. Las sugerencias a  
continuación le ayudarán a mantener  
la cobertura de su garantía.  
No guarde el dispositivo en lugares  
calurosos. Las altas temperaturas  
pueden reducir la vida útil de los  
dispositivos electrónicos, dañar las  
baterías y deformar o derretir  
algunos tipos de plástico.  
Mantenga el dispositivo seco. La  
lluvia, la humedad y todos los líquidos  
contienen minerales que pueden  
oxidar los circuitos electrónicos.  
Si el dispositivo se moja, déjelo  
secarse completamente.  
No guarde el dispositivo en lugares  
fríos. Cuando el dispositivo recupera  
su temperatura normal, puede  
formarse humedad en su interior, lo  
cual puede dañar las placas de los  
circuitos electrónicos.  
No utilice ni guarde el dispositivo  
en lugares sucios o polvorientos.  
Las piezas movibles y los  
componentes electrónicos  
podrían dañarse.  
No trate de abrir el dispositivo.  
No deje caer, golpee ni mueva  
bruscamente el dispositivo. Los  
manejos bruscos pueden romper  
las placas de circuitos internos y las  
piezas mecánicas más delicadas.  
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
ESPAÑOL  
incluso interferencia que pueda causar un  
funcionamiento no deseado. Este equipo ha  
sido probado y cumple con los límites para  
un aparato digital Clase B, en conformidad  
con la Sección 15 de los Reglamentos de la  
FCC. Estos límites se diseñaron para ofrecer  
protección adecuada frente a las  
interferencias dañinas en una instalación  
residencial. Este equipo genera, utiliza y  
puede irradiar energía de radiofrecuencia  
y, si no se instala ni utiliza según las  
instrucciones, puede provocar interferencia  
dañina en las comunicaciones de radio.  
No obstante, no existe garantía alguna de  
que no se producirá interferencia en una  
instalación en particular. En caso de que este  
equipo provocara interferencia dañina en la  
recepción de radio o televisión, lo que se  
puede determinar al apagar y encender el  
equipo, se recomienda al usuario que trate  
de corregir la interferencia utilizando una  
o más de las siguientes medidas: volver a  
orientar o ubicar la antena receptora.  
No utilice productos químicos  
perjudiciales, disolventes ni  
detergentes fuertes para limpiar  
el dispositivo.  
No pinte el dispositivo. La pintura  
puede obstruir las piezas movibles e  
impedir un funcionamiento  
apropiado.  
Todas estas recomendaciones se aplican  
de igual manera para su dispositivo,  
batería, cargador o cualquier accesorio.  
Si algún dispositivo no funciona, llévelo a  
su centro de servicio especializado más  
cercano.  
Aviso de la FCC/  
Industria Canadiense  
Este aparato cumple con la Sección 15 de los  
Reglamentos de la FCC. Su funcionamiento  
está sujeto a las siguientes condiciones: (1)  
este dispositivo no debe causar interferencia  
perjudicial, y (2) este dispositivo debe  
Aumentar la separación entre el equipo y el  
receptor. Conectar el equipo a una salida en  
un circuito distinto al circuito al que está  
conectado el receptor. Consultar con el  
distribuidor o con un técnico experimentado  
aceptar cualquier interferencia recibida,  
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
ESPAÑOL  
en radio/TV para recibir ayuda. NOTA:  
Declaración de exposición a la radiación de  
la FCC: este equipo cumple con los límites  
de exposición a la radiación de la FCC  
determinados para un entorno sin  
supervisión. Este transmisor no debe  
ubicarse ni operar junto a otra antena  
u otro transmisor. NOTA: Cualquier  
cambio o modificación que no haya sido  
expresamente aprobado por Nokia puede  
anular la autoridad del usuario para operar  
el equipo.  
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
Fone de Ouvido  
Nokia Bluetooth BH-301  
8
7
2
6
3
1
4
5
9
10  
9255273/1  
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
PORTUGUÊS  
de qualquer forma, sem a prévia autorização  
da Nokia Corporation.  
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE  
A NOKIA CORPORATION declara, neste  
instrumento, que o produto HS-51W está  
Nokia, Nokia Connection People, Nokia Care,  
em conformidade com as exigências básicas Nseries, Xpress-on e Pop-Port são marcas  
e outras disposições relevantes da Diretiva  
1999/5/EC. Para obter uma cópia da  
Declaração de Conformidade, acesse o site,  
declaration_of_conformity/.  
registradas ou não da Nokia Corporation.  
Outros nomes de produto e empresa  
mencionados neste manual podem ser  
marcas comerciais ou marcas registradas de  
seus proprietários.  
Bluetooth é uma marca registrada da  
Bluetooth SIG, Inc.  
A Nokia adota uma política de  
0434  
desenvolvimento contínuo. A Nokia reserva-  
se o direito de fazer alterações e melhorias  
em qualquer dos produtos descritos neste  
documento sem aviso prévio.  
No limite permitido pela lei aplicável, nem  
a Nokia nem qualquer de seus licenciantes  
serão, em hipótese alguma, responsáveis  
por quaisquer perdas de dados ou ganhos,  
incluindo danos extraordinários, incidentais,  
conseqüentes ou indiretos, seja qual for a  
causa.  
O símbolo do contentor de lixo  
riscado significa que, na União  
Européia, o produto deve ser  
separado para coleta seletiva no  
final da vida útil. Não descarte  
esses produtos como lixo doméstico comum.  
Para obter mais informações, consulte a  
Eco-Declaração do produto, em inglês,  
ou as informações específicas do país  
© 2006 Nokia. Todos os direitos reservados.  
O conteúdo deste documento é fornecido  
"no estado em que se encontra". Salvo nos  
casos em que a lei em vigor o exija, nenhuma  
garantia, de qualquer espécie, expressa ou  
É proibida a reprodução, transferência,  
distribuição ou armazenamento, no todo  
ou em parte, do conteúdo deste documento,  
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
PORTUGUÊS  
implícita, incluindo, porém não limitada, às  
garantias implícitas de comercialização e  
aptidão para uma finalidade específica,  
será oferecida em relação à precisão,  
confiabilidade ou ao conteúdo deste  
documento. A Nokia reserva-se o direito de  
revisar este documento ou de excluí-lo a  
qualquer tempo, sem aviso prévio.  
A disponibilidade de determinados produtos  
e seus aplicativos pode variar conforme a  
região. Verifique, com o revendedor Nokia,  
os detalhes e a disponibilidade de opções de  
idioma.  
Alterações ou modificações não autorizadas  
neste aparelho podem impedir que o usuário  
opere adequadamente o equipamento.  
Controles de exportação  
Este dispositivo contém artigos, tecnologia  
ou software sujeitos às leis e regulamentos  
de exportação dos Estados Unidos da  
América e outros países. Proíbe-se qualquer  
uso contrário às referidas leis.  
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
Para saber o endereço e o telefone da Assistência Técnica Autorizada Nokia  
mais próxima, consulte o site www.nokia.com.br/meucelular  
ou ligue para a Central de Relacionamento Nokia.  
"Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito à  
proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo,  
e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário."  
© Nokia 2006. Todos os direitos reservados.  
Os logotipos Nokia, Connecting People e Original Enhancements são marcas registradas  
e/ou marcas comerciais da Nokia Corporation e/ou companhias afiliadas.  
Edição 1  
Impresso nos EUA  
9255273  
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
PORTUGUÊS  
Apresentação  
O fone de ouvido Nokia Bluetooth  
BH-301 permite fazer e receber  
chamadas enquanto você está em  
máxima de 10 metros um do outro.  
As conexões podem estar sujeitas  
a interferências causadas por  
movimento. Você pode usar o fone de obstruções, como paredes ou  
ouvido com telefones compatíveis que outros aparelhos eletrônicos.  
suportem a tecnologia Bluetooth.  
O fone de ouvido é compatível com a  
Especificação Bluetooth 2.0 + EDR  
que fornece suporte ao Perfil de Fone  
de Ouvido 1.1 e ao Perfil de Viva-voz  
1.5. Consulte o fabricante de outros  
dispositivos para determinar a  
compatibilidade deles com este fone  
de ouvido.  
Leia atentamente este Manual do  
Usuário antes de utilizar o fone de  
ouvido. Leia também o Manual do  
Usuário de seu telefone, que fornece  
informações importantes sobre  
segurança e manutenção. Mantenha  
todos os acessórios fora do alcance  
de crianças.  
Em determinados locais, é possível  
haver restrições relativas ao uso da  
tecnologia Bluetooth. Consulte as  
autoridades locais ou a operadora.  
Tecnologia Bluetooth  
A tecnologia Bluetooth permite  
conexão sem fio entre dispositivos  
compatíveis. A conexão Bluetooth não  
exige que o celular e o fone de ouvido  
estejam na mesma linha de visão, mas  
eles devem estar a uma distância  
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
PORTUGUÊS  
Introdução  
O fone de ouvido contém os seguintes  
componentes, mostrados na página de  
título: botão de volume (1), botão  
Atender/Encerrar (2), conector do  
carregador (3), botão Liga/Desliga (4)  
microfone (5), luz indicadora (6) e  
gancho de orelha (7).  
Carregadores  
Verifique o número do modelo do  
carregador antes de utilizá-lo com este  
fone de ouvido. O fone de ouvido foi  
projetado para ser usado com os  
carregadores AC-3, AC-4 e DC-4.  
Aviso: Utilize apenas  
carregadores aprovados pela  
Nokia para uso com este fone  
de ouvido específico. O uso de outros  
tipos de carregadores pode invalidar  
qualquer aprovação ou garantia, além  
de oferecer perigo.  
Antes de utilizar o fone de ouvido,  
é necessário carregar a bateria e  
associar o fone de ouvido a um  
celular compatível.  
Os componentes do fone de ouvido são  
magnéticos. Objetos de metal podem  
ser atraídos pelo fone de ouvido.  
Não coloque cartões de crédito nem  
qualquer outro meio de armazenamento  
magnético próximo ao fone de ouvido,  
pois as informações neles contidas  
poderão ser apagadas.  
Para obter informações sobre a  
disponibilidade de acessórios aprovados,  
consulte o revendedor autorizado. Para  
desconectar o cabo de alimentação de  
qualquer acessório, segure e puxe o  
plugue, não o cabo.  
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
PORTUGUÊS  
A bateria totalmente carregada  
Carregar a bateria  
tem duração de até 7 horas de  
conversação ou até 200 horas em  
modo de espera. No entanto, os  
tempos de conversação e de espera  
podem variar dependendo dos  
celulares ou dos dispositivos  
compatíveis com Bluetooth utilizados,  
das configurações de uso, do modo  
de uso e do ambiente.  
O fone de ouvido possui uma bateria  
interna recarregável e não removível.  
Não tente remover a bateria do fone  
de ouvido, pois poderá danificá-lo.  
1. Conecte o carregador a uma  
tomada.  
2. Conecte o cabo do carregador ao  
fone de ouvido. A luz indicadora  
vermelha permanece acesa  
durante o carregamento. Pode  
demorar alguns minutos até o  
início do carregamento. Se o  
carregamento não for iniciado,  
conecte o carregador novamente  
e tente de novo. O carregamento  
completo da bateria pode levar  
até 2 horas.  
Quando a carga da bateria estiver  
fraca, o fone de ouvido emitirá uma  
série de bipes e a luz indicadora  
vermelha começará a piscar.  
Ligar ou desligar o fone  
de ouvido  
Para ligar, pressione e mantenha  
pressionado o botão Liga/Desliga até  
que a luz indicadora verde comece  
a piscar.  
3. Quando a bateria estiver  
totalmente carregada, a luz  
indicadora vermelha será apagada.  
Desconecte o carregador do fone  
de ouvido e da tomada.  
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
PORTUGUÊS  
Para desligar, pressione e mantenha  
Se a associação foi feita, o fone  
pressionado o botão Liga/Desliga até de ouvido emite bipes e aparece no  
que a luz indicadora vermelha acenda menu do telefone no qual você vê os  
brevemente.  
dispositivos Bluetooth associados no  
momento.  
Associar o fone de ouvido  
1. Ligue seu telefone e o fone de  
ouvido.  
Para desconectar o fone de ouvido  
do telefone, desligue o fone ou  
desconecte-o no menu Bluetooth  
do telefone.  
2. Ative o recurso Bluetooth do  
telefone e configure-o para  
procurar dispositivos Bluetooth.  
Para conectar o fone de ouvido ao  
telefone, faça a conexão no menu  
Bluetooth do telefone. Para definir  
o telefone para conectar-se  
3. Selecione o fone de ouvido na lista  
de dispositivos encontrados.  
automaticamente ao fone de ouvido  
quando este for ligado, altere as  
configurações de dispositivo  
4. Digite a senha 0000 para associar  
e conectar o fone de ouvido ao seu  
celular. Em alguns telefones, talvez  
seja necessário fazer a conexão  
separadamente após a associação.  
Você só precisa associar o fone de  
ouvido ao celular uma vez.  
associado no menu Bluetooth.  
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
PORTUGUÊS  
Uso básico  
quando não houver nenhuma  
chamada em andamento.  
Como usar o fone de ouvido  
Coloque o fone de ouvido na orelha e  
aponte-o em direção à sua boca (8).  
Para atender ou encerrar uma  
chamada, pressione o botão Atender/  
Encerrar. Para recusar a chamada,  
pressione brevemente o botão  
Atender/Encerrar duas vezes.  
Alterar a tampa  
Para remover a tampa atual,  
suspenda-a do fone de ouvido,  
começando pela extremidade do  
microfone (9). Para fixar uma nova  
tampa, pressione-a com cuidado no  
local (10).  
Para alternar a chamada entre o  
fone de ouvido e um telefone Nokia  
compatível, pressione e mantenha  
pressionado o botão Atender/Encerrar.  
Para ajustar o volume do fone de  
ouvido, pressione o botão de volume  
para cima ou para baixo.  
Chamadas  
Para fazer uma chamada, use seu  
telefone da maneira normal quando  
o fone de ouvido estiver conectado.  
Apagar as configurações ou  
reiniciar o fone de ouvido  
Se o seu telefone aceitar rediscagem  
de último número com o fone de  
ouvido, pressione o botão Atender/  
Encerrar duas vezes brevemente  
Para apagar todas as configurações,  
mantenha pressionado o botão Liga/  
Desliga e o botão Atender/Encerrar  
por 10 segundos.  
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
PORTUGUÊS  
Para reiniciar o fone de ouvido se ele  
não funcionar corretamente, mesmo  
estando carregado, conecte-o a um  
carregador e pressione brevemente o  
botão Liga/Desliga e o botão Atender/  
Encerrar ao mesmo tempo.  
Informações sobre a bateria  
O fone de ouvido é alimentado por uma  
bateria recarregável. A bateria pode ser  
carregada e descarregada centenas de  
vezes até atingir o final de sua vida útil.  
Recarregue a bateria somente usando  
os carregadores aprovados pela Nokia,  
destinados a este fone de ouvido.  
Deixar o fone de ouvido em locais  
quentes ou frios, como um carro  
fechado no calor ou frio extremo,  
reduzirá a capacidade e a duração da  
bateria. Tente sempre manter a bateria  
entre 15ºC e 25ºC. Um fone de ouvido  
utilizado com uma bateria quente ou fria  
pode não funcionar temporariamente,  
mesmo que a bateria esteja  
completamente carregada.  
O desempenho da bateria é  
particularmente limitado em  
temperaturas muito abaixo de zero.  
Desligue o carregador da tomada e do  
fone de ouvido quando ele não estiver  
sendo utilizado. Não deixe uma bateria  
totalmente carregada conectada ao  
carregador, pois a carga excessiva poderá  
encurtar sua vida útil. Se uma bateria  
completamente carregada não for  
utilizada, perderá a carga ao longo do  
tempo.  
Não aproxime baterias do fogo, pois elas  
podem explodir. As baterias podem  
explodir se danificadas. Descarte-as de  
acordo com as leis locais. Recicle-as  
sempre que possível. Não descarte  
baterias com o lixo doméstico.  
Nunca utilize um carregador com defeito.  
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
PORTUGUÊS  
Cuidado e manutenção  
Este dispositivo é um produto de  
qualidade superior e deverá ser tratado  
com cuidado. As sugestões a seguir  
ajudarão a assegurar a cobertura da  
garantia.  
Não guarde o dispositivo em locais  
frios. Quando o dispositivo retornar  
à temperatura normal, poderá haver  
formação de umidade na parte  
interna, podendo danificar as placas  
dos circuitos eletrônicos.  
Mantenha o dispositivo seco. Chuva,  
umidade e todos os tipos de líquidos  
podem conter minerais que provocam  
corrosão dos circuitos eletrônicos.  
Se o dispositivo entrar em contato  
com líquidos, deixe-o secar  
Não tente abrir o dispositivo.  
Não sacuda, não bata nem deixe cair  
o dispositivo. O manuseio indevido  
pode quebrar as placas do circuito  
interno e os mecanismos mais  
delicados.  
completamente.  
Não utilize nem guarde o dispositivo  
em locais com pó e sujeira. Os  
componentes móveis e eletrônicos  
poderão ser danificados.  
Não utilize produtos químicos  
abrasivos, solventes de limpeza  
nem detergentes concentrados  
para limpar o dispositivo.  
Não guarde o dispositivo em locais  
quentes. As altas temperaturas  
podem reduzir a duração dos  
dispositivos eletrônicos, danificar  
as baterias e deformar ou derreter  
determinados plásticos.  
Não pinte o dispositivo. A pintura  
pode bloquear os componentes  
móveis e impedir o funcionamento  
correto.  
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
PORTUGUÊS  
Essas sugestões se aplicam igualmente  
ao dispositivo, à bateria, ao carregador  
ou a qualquer acessório. Se qualquer  
dispositivo não estiver funcionando  
corretamente, leve-o à assistência  
técnica autorizada mais próxima.  
Garantia limitada  
O Certificado de Garantia encontra-se na caixa do produto e deve ser apresentado  
para qualquer prestação de serviço de assistência técnica em um Posto de Serviço  
Autorizado Nokia.  
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
Écouteur Bluetooth BH-301  
de Nokia  
8
7
2
6
3
1
4
5
9
10  
9255273/1  
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
FRANÇAIS  
document, en tout ou en partie, sous  
quelque forme que ce soit, sans  
l'autorisation écrite préalable de Nokia.  
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ  
Par la présente, NOKIA CORPORATION  
déclare que le produit HS-51W est  
conforme aux exigences essentielles et  
aux dispositions pertinentes de la Directive  
1999/5/EC. Vous pouvez obtenir une copie  
de la déclaration de conformité à l’adresse  
Nokia et Nokia Connecting People sont  
des marques déposées de Nokia Corporation.  
Les autres noms de produit et de société  
mentionnés sont des marques de commerce  
ou des appellations commerciales de leurs  
propriétaires respectifs.  
declaration_of_conformity/.  
Bluetooth est une marque déposée  
de Bluetooth SIG, Inc.  
Nokia applique une politique de  
développement continu. Nokia se réserve  
le droit d'apporter des modifications et des  
améliorations à tout produit mentionné dans  
le présent document sans avis préalable.  
Dans la mesure où les lois en vigueur le  
permettent, Nokia ou toute partie  
concédante ne peut en aucun cas être tenue  
responsable de toute perte de données ou de  
tout manque à gagner ainsi que de tout  
dommage particulier, accessoire, consécutif,  
punitif ou indirect, quelle qu'en soit la cause.  
0434  
La poubelle barrée d'une croix  
signifie que, à l'intérieur de l'Union  
européenne, ce produit doit être  
envoyé dans un lieu de collecte  
distinct lorsqu'il n'est plus utilisé.  
Il ne doit pas être mis au rebut avec les  
déchets municipaux normaux non triés.  
Pour plus d'information à ce sujet, reportez-  
vous à la fiche « Eco-Declaration » du produit  
ou bien aux renseignements propres à votre  
Le contenu de ce document est fourni « tel  
quel ». Dans la mesure permise par les lois  
applicables, aucune garantie, expresse ou  
implicite, y compris, mais sans s'y limiter,  
© 2006 Nokia. Tous droits réservés.  
Il est interdit de reproduire, transférer,  
diffuser ou stocker le contenu du présent  
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
FRANÇAIS  
les garanties implicites de qualité  
Les modifications ou les changements non  
approuvés apportés à cet appareil pourraient  
annuler le droit de l'utilisateur de se servir de  
l'appareil.  
marchande ou d'adéquation à un usage  
particulier, n'est donnée en ce qui concerne  
l'exactitude, la fiabilité ou le contenu du  
présent document. Nokia se réserve le  
droit de modifier ou d'annuler le présent  
document à tout moment sans préavis.  
Contrôle des exportations  
Cet appareil peut contenir des marchandises,  
des technologies ou des logiciels assujettis  
aux lois et aux règlements sur l’exportation  
La disponibilité des produits peut varier  
selon les régions. Renseignez-vous auprès de en vigueur aux États-Unis et dans d’autres  
votre détaillant Nokia pour plus de détails.  
pays. Il est interdit d'exporter ce produit en  
contravention de la loi.  
Introduction  
L'écouteur Bluetooth BH-301 de  
Nokia vous permet de faire et de  
recevoir des appels lorsque vous êtes  
sur la route. Vous pouvez utiliser  
l’écouteur avec des téléphones  
compatibles prenant en charge  
la technologie sans fil Bluetooth.  
qui contient des renseignements  
importants sur la sécurité et  
l’entretien de votre appareil.  
Conservez tous les accessoires  
hors de la portée des jeunes enfants.  
Technologie sans fil Bluetooth  
La technologie sans fil Bluetooth  
permet de connecter des appareils  
compatibles sans utiliser de câble.  
Une connexion Bluetooth ne requiert  
Lisez attentivement le présent guide  
d'utilisation avant de vous servir  
de l'écouteur. Lisez aussi le guide  
d’utilisation de votre téléphone,  
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
FRANÇAIS  
pas que le téléphone et l’écouteur  
prend en charge les profils Écouteur  
soient placés en ligne directe, mais les (HSP) 1.1 et Mains libres (HFP) 1.5.  
deux appareils doivent être situés à Pour déterminer la compatibilité  
moins de 10 mètres (30 pieds) l’un de d'autres appareils avec votre écouteur,  
l’autre. Cependant, cette connexion  
est sensible aux interférences  
provoquées par des obstacles tels  
que les murs, ou par d’autres  
appareils électroniques.  
communiquez avec leur fabricant.  
L’utilisation de la technologie  
Bluetooth peut faire l’objet de  
restrictions dans certaines régions.  
Renseignez-vous auprès des autorités  
locales ou de votre fournisseur de  
services.  
L'écouteur est compatible avec  
la norme Bluetooth 2.0 + EDR, qui  
Avant de commencer  
L’écouteur comprend les pièces et  
les touches illustrées à la page titre :  
touche de réglage du volume (1),  
touche de réponse/fin (2), prise pour  
chargeur (3), interrupteur (4),  
microphone (5), voyant lumineux (6)  
et boucle contour d'oreille (7).  
Avant d'utiliser l'écouteur, vous  
devez charger la pile et l'associer  
à un téléphone compatible.  
Votre appareil comprend des pièces  
magnétiques qui pourraient attirer  
les articles en métal. Ne mettez pas de  
cartes de crédit ou d'autres supports de  
stockage magnétiques à proximité de  
l'écouteur; cela risquerait d'effacer  
l'information qu'ils contiennent.  
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
FRANÇAIS  
Chargeurs  
Charger la pile  
Vérifiez toujours le numéro de modèle  
d'un chargeur avant de l’utiliser avec cet  
appareil. L'écouteur a été conçu pour  
être utilisé avec les chargeurs AC-3,  
ACH4 et DC-4.  
L'écouteur comporte une pile interne  
fixe rechargeable. Ne tentez pas de la  
retirer, car vous pourriez endommager  
l'écouteur.  
1. Branchez le chargeur dans une  
prise murale.  
Mise en garde : N'utilisez  
que des chargeurs approuvés  
par Nokia pour cet appareil.  
2. Connectez le chargeur à la prise de  
l’écouteur. Durant la charge, le  
voyant lumineux demeure allumé  
en rouge. Il peut s'écouler un  
certain temps avant que la charge  
commence. Si le chargement ne  
commence pas, débranchez le  
chargeur, puis rebranchez-le. Cela  
peut prendre jusqu'à deux heures  
pour charger la pile complètement.  
L'utilisation de tout autre accessoire peut  
annuler toute homologation ou garantie  
s’appliquant à l'appareil et peut se révéler  
dangereuse.  
Pour toute question concernant la  
disponibilité des accessoires approuvés,  
adressez-vous à votre détaillant.  
Lorsque vous débranchez le cordon  
d’alimentation d'un appareil, tirez  
sur la fiche, et non sur le cordon.  
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
FRANÇAIS  
3. Une fois la pile complètement  
chargée, le voyant s'éteint.  
Débranchez alors le chargeur de  
l'écouteur, puis de la prise murale.  
Allumer et éteindre l'écouteur  
Pour allumer l'écouteur, maintenez  
l'interrupteur enfoncé jusqu’à ce que  
le voyant lumineux clignote en vert.  
Lorsqu'elle est complètement chargée,  
la pile offre une durée maximale de six  
heures en mode conversation ou de  
200 heures en mode veille. Cependant,  
ces durées peuvent varier selon le  
téléphone ou les autres produits  
Bluetooth compatibles utilisés, ainsi  
qu'en fonction des paramètres, des  
habitudes et de l’environnement  
d’utilisation.  
Pour éteindre l'écouteur, maintenez  
l'interrupteur enfoncé jusqu’à ce que  
le voyant lumineux s'allume en rouge  
pendant un court instant.  
Associer l'écouteur  
1. Allumez le téléphone et l’écouteur.  
2. Activez la connectivité Bluetooth  
sur le téléphone, puis programmez  
celui-ci pour qu'il cherche d'autres  
appareils Bluetooth à proximité.  
Lorsque la pile est presque déchargée,  
l'écouteur émet une série de bips et  
le voyant commence à clignoter  
en rouge.  
3. Sélectionnez l'écouteur dans la  
liste des appareils trouvés.  
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
FRANÇAIS  
4. Entrez le code d'authentification  
0000 pour associer l'écouteur à  
votre téléphone et établir une  
liaison entre les deux appareils.  
Dans certains cas, vous devrez  
établir la connexion de façon  
distincte après l’association.  
Vous n'aurez à associer les  
Pour déconnecter l'écouteur de votre  
téléphone, éteignez l'écouteur ou  
déconnectez-le à partir du menu  
Bluetooth de votre téléphone.  
Pour connecter l'écouteur à votre  
téléphone, établissez la connexion  
dans le menu Bluetooth de votre  
téléphone. Pour configurer votre  
téléphone de manière à ce qu'il  
se connecte automatiquement  
appareils qu'une seule fois.  
Si l’association réussit, l’écouteur  
émet un bip et s’affiche dans le menu à l’écouteur lorsque ce dernier  
du téléphone, où vous pouvez voir les est allumé, réglez les paramètres  
appareils Bluetooth présentement  
associés.  
de l'appareil associé dans le menu  
Bluetooth de votre téléphone.  
Fonctions de base  
Porter l'écouteur  
Remplacer la façade  
Installez l'écouteur autour de votre  
oreille, puis dirigez-le vers votre  
bouche (8).  
Pour retirer la façade actuelle,  
soulevez-la à partir de l'extrémité  
du microphone (9). Pour fixer  
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
FRANÇAIS  
une nouvelle façade, posez-la  
délicatement afin qu'elle soit  
bien en place (10).  
Pour faire basculer l’appel entre  
l’écouteur et un téléphone Nokia  
compatible, maintenez enfoncée  
la touche de réponse/fin.  
Fonctions téléphoniques  
Pour régler le volume en cours d'appel,  
servez-vous de la touche de volume.  
Pour faire un appel lorsque l’écouteur  
est en liaison avec votre téléphone,  
utilisez ce dernier de la manière  
habituelle.  
Supprimer les paramètres  
ou réinitialiser l'écouteur  
Si votre téléphone prend en charge la Pour effacer les paramètres,  
recomposition du dernier numéro avec maintenez l'interrupteur et la  
un écouteur et qu'aucun appel n’est  
en cours, appuyez brièvement deux  
fois sur la touche de réponse/fin.  
touche de réponse/fin enfoncés  
pendant 10 secondes.  
Pour réinitialiser l'écouteur s'il ne  
Pour répondre à un appel ou y mettre fonctionne pas correctement bien  
fin, appuyez sur la touche de réponse/ qu'il soit chargé, branchez-le à un  
fin. Pour refuser un appel, appuyez  
brièvement deux fois sur la touche de sur l'interrupteur et sur la touche  
réponse/fin. de réponse/fin en même temps.  
chargeur, puis appuyez brièvement  
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
FRANÇAIS  
Renseignements sur la pile  
Votre écouteur est alimenté par une pile L’exposition de la pile à des températures  
rechargeable. La pile peut être chargée et élevées ou basses, comme dans une  
déchargée des centaines de fois, mais elle automobile fermée en été ou en hiver,  
finira par perdre sa capacité de charge.  
Ne rechargez votre pile qu’avec des  
chargeurs conçus pour cet écouteur et  
approuvés par Nokia.  
réduit la capacité et la durée utile de la  
pile. Essayez de toujours conserver la pile  
à une température entre 15 et 25 °C  
(59 et 77 °F). Votre écouteur peut ne pas  
fonctionner temporairement si la pile est  
trop chaude ou trop froide, même si elle  
est complètement chargée. Le rendement  
de la pile est réduit considérablement  
lorsque la température est bien inférieure  
au point de congélation.  
Débranchez le chargeur de la prise de  
courant et de l'écouteur lorsqu'il n'est  
pas utilisé. Ne laissez pas la pile chargée  
branchée à un chargeur. La surcharge  
risque d'abréger la durée de vie de la pile.  
Si elle n'est pas utilisée, une pile  
complètement chargée perd sa  
Ne jetez jamais une pile au feu car elle  
pourrait exploser. Les piles peuvent aussi  
exploser si elles sont endommagées.  
Débarrassez-vous-en conformément à la  
réglementation locale. Recyclez-laquand  
c'est possible. Ne la jetez pas avec les  
ordures ménagères.  
charge avec le temps.  
N'utilisez jamais un chargeur  
endommagé.  
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
FRANÇAIS  
Entretien et réparation  
Votre appareil est un produit  
de conception et de fabrication  
supérieures qui doit être traité avec  
soin. Les suggestions ci-dessous vous  
aideront à remplir toutes les  
Ne rangez pas l'appareil dans un  
endroit chaud. Les températures  
élevées sont susceptibles de réduire  
la durée de vie des composants  
électroniques, d'endommagerles piles  
et de déformer ou de faire fondre  
certaines pièces en plastique.  
obligations de la garantie.  
Gardez l'appareil au sec. La pluie,  
l’humidité et autres types de liquides  
peuvent contenir des minéraux  
susceptibles d'endommager les  
circuits électroniques. Si votre  
appareil est mouillé, laissez-le sécher  
complètement.  
Ne rangez pas l'appareil dans un  
endroit froid. Lorsque le téléphone  
revient à sa température normale  
de fonctionnement, de l'humidité  
peut se condenser à l'intérieur et  
endommager les circuits  
électroniques.  
N’utilisez pas et ne rangez  
pas l'appareil dans un endroit  
poussiéreux ou sale. Vous risqueriez  
d'endommager ses pièces mobiles  
et ses composants électroniques.  
N'essayez pas d'ouvrir l'écouteur.  
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
FRANÇAIS  
Ne le secouez pas, ne le heurtez pas  
et ne le laissez pas tomber. Toute  
manœuvre brusque peut briser les  
cartes de circuits internes et les  
petites pièces mécaniques.  
Avis de la FCC et  
d'Industrie Canada  
Cet appareil est conforme aux dispositions  
de la partie 15 du règlement de la FCC. Son  
utilisation est assujettie aux deux conditions  
suivantes : 1) l'appareil ne doit pas causer  
d'interférence nuisible; et 2) il doit accepter  
toute interférence à la réception, y compris  
une interférence susceptible de gêner son  
fonctionnement. Cet appareil a été vérifié  
et s'est révélé conforme aux limites pour  
un appareil numérique de classe B,  
conformément à la partie 15 du règlement  
de la FCC. Ces limites sont conçues pour  
offrir une protection raisonnable contre les  
interférences nuisibles dans un logement  
résidentiel. Cet appareil produit et utilise de  
l'énergie de radiofréquence et, s'il n'est pas  
installé et utilisé conformément aux  
Ne vous servez pas de produits  
chimiques forts, de solvants ou de  
détergents puissants pour nettoyer  
cet appareil.  
Ne peignez pas l'appareil. La peinture  
peut bloquer les pièces mobiles et  
nuire à son bon fonctionnement.  
Tous les conseils ci-dessus s’appliquent  
également à l'appareil, aux piles, aux  
chargeurs et à tout accessoire. Si  
l'appareil ne fonctionne pas  
correctement, apportez-le au centre de  
service le plus près de chez vous pour le  
faire réparer.  
directives, peut causer de l'interférence  
nuisible aux communications radio. Il  
n'existe toutefois aucune garantie que de  
l'interférence ne surviendra pas dans une  
installation donnée. Si cet appareil cause de  
l'interférence nuisible à la réception radio ou  
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  
FRANÇAIS  
télévision, ce qui peut être déterminé en  
éteignant et en allumant l'appareil, essayez  
de corriger l'interférence au moyen des  
mesures suivantes : réorientez ou déplacez  
l'antenne; augmentez la distance entre  
l'appareil et le récepteur; connectez  
l'appareil dans une prise d'un circuit  
différent de celui où est connecté le  
récepteur; consultez le fournisseur ou un  
technicien en radio/télévision expérimenté  
pour obtenir de l'aide. REMARQUE :  
Énoncé de la FCC relatif à l’exposition aux  
rayonnements : Cet appareil est conforme  
aux limites d’exposition aux rayonnements  
définies par la FCC dans un environnement  
non contrôlé. Ce transmetteur ne doit pas  
être situé près d’une autre antenne ou d’un  
autre type de transmetteur ni être utilisé  
conjointement avec ce type d’équipement.  
REMARQUE : Les changements et  
modifications non formellement approuvés  
par Nokia pourraient annuler le droit de  
l'utilisateur de se servir de l'appareil.  
ownload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Downloa  

MTX Audio Speaker 625C User Manual
NETGEAR Network Router RO318 User Manual
NordicTrack Home Gym NTC05940 User Manual
Oregon Scientific Thermometer RAR188A BK User Manual
Oster Kitchen Utensil 3 Cup Chopper With Accessories User Manual
Oster Oven TSSTTVRB04 User Manual
Palsonic Flat Panel Television TFTV388HD User Manual
Panasonic Car Stereo System DEH 1350MP User Manual
Parasound Portable Speaker PAL 80 User Manual
Patton electronic Network Router EHA3201 User Manual