Nintendo Video Games 45496902841 User Manual

NEED HELP WITH INSTALLATION, BESOIN D’AIDE POUR L’INSTALLATION, ¿NECESITAS AYUDA DE INSTALACIÓN,  
MAINTENANCE OR SERVICE?  
L’ENTRETIEN OU LA RÉPARATION?  
MANTENIMIENTO O SERVICIO?  
Nintendo Customer Service  
Service à la clientèle de Nintendo  
Servicio al Cliente de Nintendo  
SUPPORT.NINTENDO.COM  
SUPPORT.NINTENDO.COM  
SUPPORT.NINTENDO.COM  
or call 1-800-255-3700  
ou composez le 1 800 255-3700  
o llama al 1-800-255-3700  
NEED HELP PLAYING A GAME?  
For game play assistance, we recommend using  
your favorite Internet search engine to find tips  
for the game you are playing. Some helpful  
words to include in the search, along with the  
game’s title, are: “walk through,” “FAQ,” “codes,”  
and “tips.”  
BESOIN D’AIDE DANS UN JEU?  
Nous vous suggérons d’utiliser votre moteur  
de recherche préféré pour trouver des  
astuces sur Internet. Essayez quelques-uns  
de ces mots clés dans votre recherche :  
« solution complète », « FAQ », « codes »,  
« trucs » et « astuces ».  
¿NECESITAS AYUDA CON UN JUEGO?  
Si necesitas ayuda para avanzar en los juegos, te  
recomendamos que uses el motor de búsqueda  
que prefieras para encontrar consejos para el  
juego. Algunas de las palabras que te ayudarán  
en tu búsqueda, además del título, son  
“instrucciones paso a paso, preguntas frecuentes,  
“códigos” y “consejos.  
Product recycling information:  
visit recycle.nintendo.com  
Information sur le recyclage des produits :  
Visitez : recycle.nintendo.com  
Información sobre reciclaje de productos:  
Visita recycle.nintendo.com  
The Official Seal is your assurance  
Ce sceau officiel est votre garantie que le  
présent produit est agréé ou manufacturé  
par Nintendo. Cherchez-le toujours sur  
les boîtes lorsque vous achetez des  
consoles de jeux vidéo, des accessoires,  
des jeux et d’autres produits apparentés.  
El sello oficial es tu ratificación de que  
este producto está autorizado o ha sido  
fabricado por Nintendo. Busca siempre  
este sello al comprar sistemas de  
videojuegos, accesorios, juegos y otros  
productos relacionados.  
that this product is licensed or  
manufactured by Nintendo. Always  
look for this seal when buying  
video game systems, accessories,  
games and related products.  
76356A  
NINTENDO OF AMERICA INC.  
P.O. BOX 957, REDMOND, WA  
98073-0957 U.S.A.  
PRINTED IN USA  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTION BOOKLET  
MODE D’EMPLOI  
FOLLETO DE INSTRUCCIONES  
CONTROLS  
Wii Remote Controls  
Mario Party 9 is played using only the Wii Remote  
You can move the cursor in menus by pointing the Wii Remote at the screen or by using  
the +Control Pad. You can confirm your selections by pressing . For minigame controls,  
please check the Controls screen that appears before the start of each minigame.  
controller. Up to four people can play Mario Party 9 at  
once. Each player will need his or her own Wii Remote.  
To play this game in English, change your language settings in the Wii System Settings.  
Pointer  
Holding the Wii Remote Controller  
Pointing  
Using the Wii Remote  
to indicate a particular  
area of the screen is  
Mario Party 9 is primarily  
played by holding the Wii Remote  
vertically. However, some  
minigames require the Wii Remote  
to be held horizontally. Please hold  
your Wii Remote according to the  
instructions that appear on-screen.  
Wii Remote Jacket  
+Control Pad  
called Pointing.  
Move cursor  
Vertical  
Horizontal  
B Button  
CAUTION: WRIST STRAP USE  
Return to the  
previous screen  
Please use the wrist strap to help prevent injury to other people or damage to surrounding  
objects or the Wii Remote in case you accidentally let go of the Wii Remote during game play.  
Also remember the following:  
A Button  
• Make sure all players put on the wrist strap properly when it is their turn.  
• Do not let go of the Wii Remote during game play.  
Confirm  
Proceed to the  
• Dry your hands if they become moist.  
— Button  
next screen  
• Allow adequate room around you during game play and make sure that all areas  
you might move into are clear of other people and objects.  
• Stay at least three feet from the television.  
Advance message  
Hit Dice Block  
Skip events  
Confirm your route  
• Use the Wii Remote Jacket.  
SYSTEM MENU UPDATE  
1 Button  
+ Button  
Please note that when first loading the Game Disc into the Wii console, the  
system will check if you have the latest version of the system menu, and  
if necessary a Wii system menu update screen will appear. Select OK to  
proceed with the update. Please note that the Wii console must have the  
latest version of the Wii system menu in order to play the Game Disc.  
Pause the game  
2 Button  
HOME Button  
Confirm  
Proceed to the  
next screen  
Display the  
HOME Menu  
When the system menu is updated, unauthorized hardware and/or software modifications may be  
detected and unauthorized content may be removed causing the immediate or delayed inoperability  
of your console. Failure to accept the update may render this game, and future games, unplayable.  
Please note that Nintendo cannot guarantee that unauthorized software or accessories will continue  
to function with the Wii console after this or future updates of the Wii system menu.  
3
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GAME MODES  
On the title screen, press and simultaneously to go  
to the Main Menu. Here you can choose from one of the  
following five modes:  
PLAYING PARTY MODE  
Players climb aboard a vehicle and proceed through  
stages as they compete to collect the most Mini Stars.  
The player(s) with the most Mini Stars at the end of the  
stage are crowned the Superstar!  
Party  
Minigames  
Getting Started  
Players collect Mini Stars as they  
proceed through stages, playing  
minigames and participating in  
captain events. See pages 6-9 for  
detailed information on this mode.  
There are seven stages in all,  
Play minigames by themselves or in  
fun modes with a variety of different  
rules and settings.  
Set the Number of Human  
and COM Players  
1
*Some modes will not be available until  
Party mode can be played with up to four players, including  
computer-controlled (COM) opponents.  
certain conditions are met.  
although some will not be available  
until certain conditions are met.  
2
Choose Characters  
Decide which character each player will use. Choose  
Random to have your characters picked for you.  
*Some characters will not be available until certain conditions are met.  
3
Choose a Stage  
Decide which stage you’ll play on.  
Play a single-player mode in which you proceed through each  
of the stages in order. Collect as many Mini Stars as you can to  
earn a good ranking!  
Solo  
*Some stages will not be available until certain conditions are met.  
Adjust Settings  
4
Play special versions of certain minigames in this mode.  
Extras  
Use the settings to create the play experience you prefer.  
Select Start! to begin the game.  
Here you can spend Party Points you’ve earned to unlock a  
variety of prizes (page 9).  
Museum  
COM Difficulty  
Handicap  
Sets the difficulty level of COM opponents.  
Allows different players to start the game with a certain number of Mini Stars.  
Gives the option to play all minigames on a stage or only easier ones.  
Saving the Game  
Minigame Types  
Your records and Party Points are automatically saved to the Wii Console.  
Progress in Solo mode is also saved automatically, allowing you to resume the  
next available stage after ending a game. However, quitting a stage before  
completing it will require you to restart that stage from the beginning.  
When this is turned on, players will be rewarded with extra Mini Stars at the  
end of the stage for a variety of accomplishments, such as passing over the  
most spaces or using the most Special Dice Blocks.  
Bonus Stars  
Guide Messages  
When this is turned on, Toad will give helpful advice during play.  
5
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Spaces  
Green Space  
Rules  
Nothing happens.  
Players proceed through each stage in the vehicle as a group. During every turn, one  
player becomes the captain and hits Dice Blocks to move everyone the number of  
spaces shown.  
Dice Block Space  
Lucky Space  
Receive one Special Dice Block.  
Earn Mini Stars in an event.  
Hitting Dice Blocks  
When it’s your turn, you get to choose an  
available Dice Block. Once the Dice Block starts  
spinning, press to hit and stop it. At first,  
only the normal Dice Block will be available. You  
can acquire other Special Dice Blocks later by  
landing on Dice Block Spaces (page 8).  
Unlucky Space  
Event Space  
Lose Mini Stars in an event.  
A variety of events may occur.  
Shuffle Space  
Switches the order in which players become the captain.  
Hit a Dice Block to keep moving forward.  
Hit a Dice Block to move backward.  
Dice Blocks  
Dash Space  
Dice Block  
0-1 Dice Block  
Dice Block numbered 1 through 6  
Dice Block numbered only 0 and 1  
1-2-3 Dice Block  
1-10 Dice Block  
Back Space  
Dice Block numbered 1 through 3  
Dice Block numbered 1 through 10  
Spins a wheel with a variety of results, such as receiving a Special  
Dice Block or earning Mini Stars.  
4-5-6 Dice Block  
Slow Dice Block  
Spin Space  
Dice Block numbered 4 through 6  
Dice Block allowing choices from 1 through 6  
Spins a wheel with results that meddle with the players’ progress.  
Receive the number of Mini Stars written on the space.  
Lose the number of Mini Stars written on the space.  
Bowser Space  
Mini Star Space  
Mini Ztar Space  
Captain Event Space  
Boss Battle Space  
Free-for-All Space  
1-vs.-2 / 1-vs.-3 Space  
Bowser Jr. Space  
The Captain  
The captain receives any Mini Stars and Special Dice  
the group picks up while moving along the board. He or  
she will also receive a Captain Bonus of additional Mini  
Stars after defeating one of Bowser’s minions in a Boss  
Battle minigame.  
An event takes place led by the current captain. *Players must stop on  
this space, regardless of the number hit on the Dice Block.  
Mini Stars vs. Mini Ztars  
Begins a minigame battle against one of many bosses. *Players must  
stop on this space, regardless of the number hit on the Dice Block.  
When the captain passes through Mini Stars in  
a stage, he or she adds them to his or her total.  
However, any Mini Ztars picked up will subtract  
that number of Mini Stars from the total.  
Begins a Free-for-All minigame.  
Begins a 1-vs.-Rivals minigame.  
Begins a Bowser Jr. minigame.  
Mini Stars  
Mini Ztars  
Spaces  
Depending on the space you land on as the captain, you might gain Mini Stars, kick off  
a special event, or start a minigame. Certain spaces can’t be passed over, regardless  
of the number hit on the Dice Block.  
Mini Stars are collected from all of the players, and then a Free-for-  
All minigame begins. The Mini Stars are then distributed back to  
players based on the results.  
Battle Space  
7
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes  
Minigames  
Fulfilling certain conditions on a stage will often  
cause a minigame to begin. There are four types  
of minigames, and depending on their results,  
players may gain or lose Mini Stars.  
It’s everyone for themselves! The better you perform in this minigame, the more Mini  
Free-for-All  
Bowser Jr.  
1-vs.-Rivals  
Stars you’ll earn.  
Two players team up in a battle against Bowser Jr. Winning will earn both players Mini  
Stars, while losing will cause Bowser Jr. to take Mini Stars from each player.  
One player faces off against everyone else, with the winning side getting the Mini Stars.  
All of the players join forces against a boss. Players earn points by attacking the boss,  
with the player landing the Final Attack getting an extra bonus. These points decide  
which players get the most Mini Stars after the battle ends.  
Boss Battle  
Final Results  
After defeating the stage boss, Bonus Stars are  
distributed based on certain conditions, and  
the player with the most Mini Stars is crowned  
the Superstar.  
Party Points and Museum  
Every time you play Mario Party 9, you  
earn Party Points. These can be used  
in Museum to unlock stage music, new  
vehicles, and more!  
9
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REV-R  
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT L’INTÉGRALITÉ DU MODE D’EMPLOI DE LA Wii™ AVANT  
D’UTILISER VOTRE CONSOLE, VOTRE DISQUE DE JEU OU VOS ACCESSOIRES Wii. CE MODE  
D’EMPLOI CONTIENT D’IMPORTANTES INFORMATIONS SUR VOTRE SANTÉ ET VOTRE SÉCURITÉ.  
RENSEIGNEMENTS SUR L’ENTRETIEN ET LA GARANTIE  
Certains problèmes pourraient être facilement résolus à l’aide de quelques instructions simples. Avant de  
retourner chez votre détaillant, visitez notre site Internet à support.nintendo.com, ou appelez le service  
à la clientèle au 1 800 255-3700. Nos heures d’ouverture sont de 6 h à 19 h, heure du Pacifique, du lundi au  
dimanche (heures sujettes à changement). Si le problème ne peut pas être résolu en consultant le soutien technique  
en ligne ou au téléphone, Nintendo vous offrira un service de réparation express. Veuillez nous contacter avant  
d’expédier tout produit chez Nintendo.  
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT VOTRE SÉCURITÉ : VEUILLEZ LIRE LES  
PRÉCAUTIONS SUIVANTES AVANT QUE VOUS OU QUE VOTRE ENFANT NE JOUIEZ À DES JEUX VIDÉO.  
GARANTIE SUR LES APPAREILS  
AVERTISSEMENT – Danger d’attaque  
Nintendo of America Inc. (« Nintendo ») garantit à l’acheteur original que l’appareil ne connaîtra aucun défaut de  
matériel ou de main-d’œuvre pour une période de douze (12) mois suivants la date d’achat. Si un tel défaut couvert  
par la présente garantie se produit durant cette période, Nintendo réparera ou remplacera sans frais le produit  
défectueux.* L’acheteur original sera couvert par cette garantie seulement si la date d’achat est enregistrée à un point  
de vente ou si le client peut démontrer, à la satisfaction de Nintendo, que le produit a été acheté au cours des 12  
derniers mois.  
• Même si elles n’ont jamais connu de tels problèmes auparavant, certaines personnes (environ 1  
sur 4 000) peuvent être victimes d’une attaque ou d’un évanouissement déclenché par des  
lumières ou motifs clignotants, et ceci peut se produire pendant qu’elles regardent la télévision  
ou s’amusent avec des jeux vidéo.  
• Toute personne qui a été victime d’une telle attaque, d’une perte de conscience ou de symptômes  
reliés à l’épilepsie doit consulter un médecin avant de jouer à des jeux vidéo.  
• Les parents doivent surveiller leurs enfants pendant que ces derniers jouent avec des jeux vidéo  
Arrêtez de jouer et consultez un médecin, si vous ou votre enfant présentez les symptômes suivants:  
GARANTIE SUR LES JEUX ET ACCESSOIRES  
Nintendo garantit à l’acheteur original que le produit (jeu ou accessoire) ne connaîtra aucun défaut de matériel ou de  
main-d’œuvre pour une période de trois (3) mois suivants sa date d’achat. Si un tel défaut couvert par la présente garantie se  
produit durant cette période de trois (3) mois, Nintendo réparera ou remplacera sans frais le produit défectueux.*  
ENTRETIEN APRÈS ÉCHÉANCE DE LA GARANTIE  
Veuillez visiter notre site Internet à support.nintendo.com ou appeler le service à la clientèle au 1 800 255-3700 pour des  
informations sur le dépannage et la réparation, ou pour les options de remplacement ainsi que leurs prix.*  
Convulsions  
Tics oculaires ou musculaires  
Perte de conscience  
Désorientation  
Problèmes de vision Mouvements involontaires  
*Dans certains cas, il peut s’avérer nécessaire d’expédier le produit chez Nintendo. LES FRAIS DE TRANSPORT DOIVENT  
ÊTRE PAYÉS ET LE PRODUIT DOIT ÊTRE ASSURÉ CONTRE LES DOMMAGES ET LES PERTES. Veuillez nous contacter avant  
d’expédier tout produit chez Nintendo.  
• Pour diminuer les possibilités d’une attaque pendant le jeu :  
1. Tenez-vous aussi loin que possible de l’écran.  
2. Jouez sur l’écran de télévision le plus petit disponible.  
3. Ne jouez pas si vous êtes fatigué ou avez besoin de sommeil.  
4. Jouez dans une pièce bien éclairée.  
5. Interrompez chaque heure de jeu par une pause de 10 à 15 minutes.  
LIMITES DE LA GARANTIE  
LA PRÉSENTE GARANTIE SERA NULLE SI LE PRODUIT : (a) EST UTILISÉ AVEC D’AUTRES PRODUITS QUI NE SONT NI  
VENDUS, NI SOUS LICENCE DE NINTENDO (Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES APPAREILS D’AMÉLIORATION ET  
DE COPIE DE JEUX, LES ADAPTATEURS, LES LOGICIELS ET LES BLOCS D’ALIMENTATION NON AUTORISÉS); (b) EST UTILISÉ  
À DES FINS COMMERCIALES (Y COMPRIS LA LOCATION); (c) A ÉTÉ MODIFIÉ OU ALTÉRÉ; (d) A ÉTÉ ENDOMMAGÉ PAR  
CAUSE DE NÉGLIGENCE, D’ACCIDENT, D’UTILISATION ABUSIVE OU TOUTE AUTRE CAUSE QUI NE SERAIT PAS RELIÉE À DU  
MATÉRIEL DÉFECTUEUX OU À LA MAIN-D’ŒUVRE; OU (e) SON NUMÉRO DE SÉRIE A ÉTÉ MODIFIÉ, EFFACÉ OU RENDU  
ILLISIBLE.  
AVERTISSEMENT Blessures dues aux mouvements répétitifs et tension oculaire  
Les jeux vidéo peuvent irriter les muscles, les poignets, la peau ou les yeux. Veuillez suivre les  
instructions suivantes afin d’éviter des problèmes tels que la tendinite, le syndrome du tunnel carpien,  
l’irritation de la peau ou la tension oculaire :  
• Évitez les périodes trop longues de jeu. Les parents devront s’assurer que leurs enfants jouent  
pendant des périodes adéquates.  
• Même si vous ne croyez pas en avoir besoin, faites une pause de 10 à 15 minutes à chaque heure de jeu.  
• Si vous éprouvez de la fatigue ou de la douleur au niveau des mains, des poignets, des bras ou des  
yeux, ou si vous ressentez des symptômes tels que des fourmillements, engourdissements, brûlures  
ou courbatures, cessez de jouer et reposez-vous pendant plusieurs heures avant de jouer de nouveau.  
• Si vous ressentez l’un des symptômes mentionnés ci-dessus ou tout autre malaise pendant que  
vous jouez ou après avoir joué, cessez de jouer et consultez un médecin.  
TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN  
USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES AUX PÉRIODES DE GARANTIE DÉCRITES CI-DESSUS (12 MOIS OU 3 MOIS, SELON  
LE CAS). NINTENDO NE SERA EN AUCUN CAS TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCIDENTELS OU INDIRECTS  
RÉSULTANT D’UNE INFRACTION À TOUTE STIPULATION EXPLICITE OU IMPLICITE DES GARANTIES. CERTAINS ÉTATS  
OU PROVINCES NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA DURÉE D’UNE GARANTIE IMPLICITE, NI L’EXCLUSION DES  
DOMMAGES ACCIDENTELS OU INDIRECTS. DANS UN TEL CAS, LES LIMITES ET EXCLUSIONS MENTIONNÉES CI-DESSUS NE  
S’APPLIQUENT PAS.  
La présente garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pourriez également posséder d’autres droits qui  
varient d’un État ou d’une province à l’autre.  
L’adresse de Nintendo est : Nintendo of America Inc., P.O. Box 957, Redmond, WA 98073-0957 U.S.A.  
La présente garantie n’est valide qu’aux États-Unis et au Canada.  
ATTENTION – Nausée  
Jouer à des jeux vidéo peut causer étourdissement et nausée. Si vous ou votre enfant vous sentez  
étourdi ou nauséeux pendant le jeu, cessez de jouer immédiatement et reposez-vous. Ne conduisez  
pas et n’entreprenez pas d’autres activités exigeantes avant de vous sentir mieux.  
Ce jeu est présenté en son surround Dolby® Pro Logic® II. Pour découvrir les sensations fabuleuses du  
son surround, connectez votre console de jeu à un décodeur Dolby Pro Logic, Dolby Pro Logic II, ou Dolby  
Pro Logic IIx. Vous aurez besoin de sélectionner « Dolby Pro Logic II » dans les options audio du menu  
du jeu.  
INFORMATIONS LÉGALES IMPORTANTES  
Ce jeu Nintendo n’est pas conçu pour être utilisé  
avec un appareil non autorisé. L’utilisation d’un tel appareil invalidera votre garantie Nintendo. Copier un jeu  
Nintendo est illégal et strictement interdit par les lois domestiques et internationales régissant la propriété  
intellectuelle. Les copies de « secours » ou d’« archivage » ne sont pas autorisées et ne sont pas nécessaires pour  
protéger vos logiciels. Tout contrevenant sera poursuivi.  
Download from Www.SomaRnEVuaE ls.com. All Manuals Search And Download.  
COMMANDES  
Mario Party 9 se joue avec une manette Wii Remote™  
pour chaque joueur. Un total de quatre personnes  
peuvent jouer en même temps.  
Commandes de la Wii Remote  
Déplacez le curseur dans les menus en pointant la Wii Remote vers l’écran ou à l’aide  
de la croix directionnelle. Confirmez vos choix en appuyant sur . Consultez l’écran  
des commandes qui apparaît avant chaque mini-jeu pour obtenir les détails sur les  
commandes particulières à chacun.  
Pour jouer en français, modifiez les paramètres de la langue dans les options Wii.  
Pointeur  
Comment tenir la manette Wii Remote  
Pointer  
Pointer signifie indiquer  
un élément de l’écran à  
l’aide de la Wii Remote.  
En général, Mario Party 9 se  
joue en tenant la Wii Remote à la  
verticale. Cependant, vous devrez  
la tenir à l’horizontale pour jouer  
à certains mini-jeux. Veuillez tenir  
la Wii Remote tel qu’il est indiqué  
à l’écran.  
Protecteur de la Wii Remote  
Croix directionnelle  
Déplacer le  
curseur  
À la verticale  
À l’horizontale  
Bouton B  
ATTENTION : UTILISATION DE LA DRAGONNE  
Retourner à  
l’écran précédent  
Veuillez utiliser la dragonne afin d’éviter de blesser les autres, d’endommager les objets à proximité  
ou de briser la manette Wii Remote si vous la lâchez accidentellement au cours d’une partie.  
Assurez-vous également...  
Bouton A  
• que tous les joueurs attachent la dragonne correctement à leur poignet lorsque c’est leur tour de jouer;  
• de ne pas lâcher la manette Wii Remote pendant que vous jouez;  
• d’essuyer vos mains si elles deviennent moites;  
• de prévoir assez d’espace autour de vous lorsque vous jouez et de vérifier qu’il n’y a aucune  
personne et aucun objet dans votre aire de jeu que vous risqueriez de heurter;  
• de vous tenir à au moins un mètre de la télévision;  
Confirmer  
Passer à l’écran  
suivant  
Suite  
Frapper le dé  
Bouton -  
Passer des événements  
Confirmer votre parcours  
• d’utiliser le protecteur de la manette Wii Remote.  
MISE À JOUR DU MENU DU SYSTÈME  
Bouton 1  
Bouton 2  
Bouton +  
Veuillez noter que lorsque vous insérez le disque de jeu dans votre Wii pour  
la première fois, la console vérifiera si vous avez la version la plus récente  
du menu du système. Un écran de mise à jour du système apparaîtra si  
nécessaire. Appuyez sur OK pour continuer.  
Mettre le jeu en pause  
Bouton HOME  
Confirmer  
Passer à l’écran suivant  
Une fois que le menu du système a été mis à jour, toute modification non  
Afficher le  
menu HOME  
autorisée de matériels et/ou de logiciels peut être détectée. Tout contenu non autorisé pourrait alors  
être supprimé, ce qui pourrait causer un malfonctionnement immédiat ou différé de votre console.  
De plus, refuser d’effectuer cette mise à jour pourrait empêcher le bon fonctionnement de ce jeu ou  
de tout autre jeu. Veuillez noter que Nintendo ne peut pas garantir que des logiciels ou accessoires  
non autorisés fonctionneront avec la console Wii après la mise à jour du menu du système.  
13  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODES DE JEU  
Depuis l’écran titre, appuyez simultanément sur et  
pour vous rendre au menu principal. Les cinq modes  
suivants s’offriront à vous :  
JOUER AUX JEUX DE SOCIÉTÉ  
es joueurs prennent place à bord d’un véhicule et parcourent  
es plateaux tout en essayant de ramasser plus de mini-étoiles  
es uns que les autres. Celui qui aura ramassé le plus de mini-  
étoiles à la fin du plateau est proclamé superstar!  
Jeux de société  
Mini-jeux  
Pour commencer  
Les joueurs obtiennent des mini-étoiles  
en parcourant les niveaux, en jouant aux  
mini-jeux et en participant aux missions  
du capitaine. Consultez les pages 16-19  
pour obtenir plus de détails sur ce  
mode. Il y a un total de sept plateaux à  
découvrir, dont certains qui vous seront  
dévoilés au cours de votre progression.  
Jouez aux mini-jeux dans leur version  
de base, ou modifiez-en les règles et  
paramètres dans des modes amusants.  
Déterminer le nombre de  
joueurs humains et ORDI  
1
*Certains modes vous seront dévoilés au  
cours de votre progression.  
Jusqu’à quatre joueurs peuvent participer aux jeux de société,  
certains pouvant être contrôlés par ordinateur (ORDI).  
2
Sélectionner les personnages  
Choisissez quel personnage représentera chaque joueur.  
Sélectionnez Aléatoire pour choisir les personnages au hasard.  
*Certains personnages vous seront dévoilés au cours de votre progression.  
3
Sélectionner un plateau  
Choisissez sur quel plateau jouer.  
*Certains plateaux vous seront dévoilés au cours de votre progression.  
Jouez en mode un joueur et parcourez tous les plateaux dans  
l’ordre. Récupérez le plus de mini-étoiles possible pour bien  
vous classer!  
Solo  
Régler les paramètres  
4
Modifiez certains paramètres pour créer une partie sur  
mesure. Sélectionnez Commencer pour commencer la partie.  
Jouez à des versions spéciales de certains mini-jeux dans ce mode.  
Extras  
Musée  
Dans ce mode, utilisez les points d’aventure que vous avez  
gagnés pour déverrouiller une foule de bonus (voir la page 19).  
Niveau ORDI  
Handicap  
Vous permet de choisir le niveau des joueurs ORDI.  
Permet aux joueurs de commencer la partie avec un certain nombre de mini-étoiles.  
Types de mini-jeux  
Vous donne la possibilité de jouer à tous les mini-jeux d’un plateau ou de vous en  
Sauvegarder la partie  
tenir aux plus faciles.  
Lorsque ce paramètre est sélectionné, les joueurs reçoivent des mini-étoiles  
supplémentaires à la fin du plateau selon les exploits réussis, par exemple avoir  
parcouru le plus grand nombre de cases ou avoir utilisé le plus de dés spéciaux.  
Vos records et points d’aventure sont automatiquement sauvegardés dans la mémoire de  
la console Wii. Votre progression en mode solo est aussi sauvegardée automatiquement,  
ce qui vous permet de reprendre la partie au prochain plateau lorsque vous interrompez  
votre partie. Notez toutefois que si vous quittez un plateau avant de l’avoir terminé, vous  
devrez le reprendre du début.  
Étoiles bonus  
Lorsque ce paramètre est sélectionné, Toad prodiguera ses judicieux conseils au  
cours de la partie.  
Messages d’aide  
15  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cases  
Case verte  
Règles  
Cette case n’a aucun effet.  
Les joueurs parcourent les plateaux ensemble, à bord du même véhicule. À chaque  
tour, l’un des joueurs devient capitaine et frappe les dés pour faire avancer tout le  
groupe selon le nombre de cases indiqué.  
Case dé  
Obtenez un dé spécial.  
Case chance  
Gagnez des mini-étoiles lors d’un événement.  
Perdez des mini-étoiles lors d’un événement.  
Déclenchez un événement spécial.  
L’ordre de jeu est redéfini.  
Frapper les dés  
Pour commencer votre tour, choisissez un dé.  
Une fois que le dé se met à tourner, appuyez sur  
pour le frapper et l’arrêter. Au début de la  
partie, seul le dé normal est à votre disposition.  
Des dés spéciaux s’ajouteront au fur et à mesure  
que vous avancerez (voir la page 18).  
Case malchance  
Case événement  
Case à-qui-le-tour  
Case relance  
Dés  
Dé normal  
Dé 0-1  
Refrappez le dé et avancez de nouveau.  
Refrappez le dé et revenez sur vos pas.  
Fait avancer d’une à six cases  
Fait avancer de zéro à une case  
Dé 1-2-3  
Dé 1-10  
Case demi-tour  
Case hasard  
Fait avancer d’une à trois cases  
Fait avancer d’une à dix cases  
Faites tourner la roue et obtenez un résultat heureux, comme  
recevoir un dé spécial ou gagner des mini-étoiles.  
Dé 4-5-6  
Dé lent  
Fait avancer de quatre à six cases  
Donne le choix d’avancer d’une à six cases  
Faites tourner la roue et obtenez un résultat qui entrave la  
progression des joueurs.  
Case Bowser  
Le capitaine  
Le capitaine récolte toutes les mini-étoiles et les dés  
spéciaux que le groupe acquiert en parcourant le  
plateau. Ce joueur récolte aussi les mini-étoiles du  
Gagnez le nombre de mini-étoiles indiqué.  
Perdez le nombre de mini-étoiles indiqué.  
Case mini-étoile  
Case étoile sombre  
bonus capitaine, accordé lorsqu’un acolyte de Bowser  
est vaincu dans un mini-jeu Tous contre le boss.  
Le capitaine déclenche un événement. *Les joueurs doivent s’arrêter sur  
cette case, quel que soit le chiffre obtenu sur le dé.  
Case mission du  
capitaine  
Mini-étoiles et étoiles sombres  
Commencez un mini-jeu Tous contre le boss. *Les joueurs doivent  
s’arrêter sur cette case, quel que soit le chiffre obtenu sur le dé.  
Case boss  
Lorsque le capitaine passe sur des mini-étoiles  
en parcourant le plateau, celles-ci s’ajoutent à  
son total. Au contraire, le capitaine perd une  
mini-étoile pour chaque étoile sombre ramassée.  
Case mini-jeu  
Commencez un mini-jeu chacun pour soi.  
Commencez un mini-jeu seul contre tous.  
Commencez un mini-jeu Bowser Jr.  
chacun pour soi  
Mini-étoiles  
Étoiles sombres  
Case mini-jeu 1 c. 2  
ou 1 c. 3  
Cases  
Case Bowser Jr.  
Lorsque vous êtes le capitaine, la case sur laquelle vous vous arrêtez pourrait vous  
faire gagner des mini-étoiles, déclencher un événement spécial ou démarrer un mini-  
jeu. Certaines cases sont inévitables, peu importe le chiffre obtenu sur le dé.  
Des mini-étoiles sont soustraites à chaque joueur, puis un mini-jeu  
chacun pour soi s’ensuit. À la fin, les mini-étoiles sont redistribuées  
aux joueurs selon les résultats de chacun.  
Case mini-jeu  
combat  
17  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes  
Mini-jeux  
Des mini-jeux peuvent être déclenchés lorsque  
certaines conditions sont réunies au cours de la  
progression sur un plateau.  
Il existe quatre types de mini-jeux qui, selon le  
résultat, feront gagner ou perdre des mini-  
étoiles aux joueurs.  
Chacun pour soi Mieux vous réussissez dans ce type de mini-jeu, plus vous gagnerez de mini-étoiles.  
Deux joueurs font équipe dans un combat contre Bowser Jr. Si les joueurs sont  
victorieux, ils gagneront des mini-étoiles, mais s’ils perdent, Bowser Jr. soutirera des  
mini-étoiles à chacun des joueurs.  
Bowser Jr.  
Seul c. tous  
Un joueur affronte tous les autres. Les mini-étoiles reviennent au(x) vainqueur(s).  
Tous les joueurs se réunissent contre un boss et gagnent des points en l’attaquant.  
Le joueur qui porte le coup final reçoit un bonus. Le total des points détermine quels  
joueurs gagnent le plus de mini-étoiles à la fin du combat.  
Tous contre  
le boss  
Résultats  
Lorsque le boss du plateau est vaincu, des  
étoiles bonus sont allouées selon certains  
critères, et le joueur qui a récolté le plus de  
mini-étoiles est proclamé superstar!  
Points d’aventure et musée  
Chaque fois que vous jouez à Mario Party  
9, vous accumulez des points d’aventure.  
Ces derniers peuvent être échangés pour  
déverrouiller de la musique, de nouveaux  
véhicules et plus encore!  
19  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REV-R  
POR FAVOR, LEE CUIDADOSAMENTE TODO EL MANUAL DE OPERACIONES DE LA CONSOLA Wii™  
ANTES DE USAR TU CONSOLA, JUEGO O ACCESORIO. ESTE MANUAL CONTIENE INFORMACIÓN DE  
SALUD Y SEGURIDAD IMPORTANTE.  
INFORMACIÓN DE GARANTÍA Y SERVICIO  
DE REPARACIÓN  
Es posible que solo necesites instrucciones sencillas para arreglar un problema de tu producto. En lugar  
de regresar a la tienda, visita nuestra página web en support.nintendo.com o llama a nuestro número de  
servicio al cliente al 1-800-255-3700. Este número está disponible de lunes a domingo, de 6:00 a.m. a 7:00 p.m.,  
horario Pacífico (el horario puede cambiar). Si el problema no se puede resolver con la información de localización de  
averías disponible por internet o teléfono, se te ofrecerá servicio rápido de fábrica a través de Nintendo. Por favor, no  
envíes ningún producto a Nintendo sin comunicarte primero con nosotros.  
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE: LEE LOS SIGUIENTES AVISOS ANTES DE QUE TÚ O  
TUS HIJOS JUEGUEN VIDEOJUEGOS.  
ADVERTENCIA – Ataques  
• Algunas personas (aproximadamente 1 de cada 4000) pueden tener ataques o desmayos a causa  
de destellos o patrones de luz, y esto puede suceder cuando ven televisión o juegan videojuegos,  
aunque no hayan tenido un ataque previamente.  
• Cualquier persona que haya tenido un ataque, pérdida de conocimiento u otro síntoma asociado a  
una condición epiléptica, debe consultar con un médico antes de jugar un videojuego.  
• Los padres deberían observar a sus hijos mientras que estos jueguen videojuegos. Deje de jugar  
y consulte con un médico si usted o sus hijos tienen alquno de los siquientes síntomas:  
GARANTÍA DE LA CONSOLA (HARDWARE)  
Nintendo of America Inc. (“Nintendo”) garantiza al comprador original que la consola estará libre de defectos de  
material y fabricación por un período de doce (12) meses desde la fecha de compra. Si durante este período de  
garantía ocurre un defecto cubierto bajo esta garantía, Nintendo reparará o reemplazará la consola o componente  
defectuoso sin ningún costo.* El comprador original tiene derecho a esta garantía solamente si la fecha de compra se  
registra al momento de la venta o si el consumidor puede demostrar, a la satisfacción de Nintendo, que el producto fue  
comprado dentro de los últimos 12 meses.  
Convulsiones  
Alteración en la visión  
Contorsión de ojos o músculos Pérdida de consciencia  
Movimientos involuntarios Desorientación  
GARANTÍA DE JUEGOS Y ACCESORIOS  
Nintendo garantiza al comprador original que el producto (juegos y accesorios) estará libre de defectos de material y  
fabricación por un período de tres (3) meses desde la fecha de compra. Si un defecto cubierto bajo esta garantía ocurre  
durante este período de tres (3) meses de garantía, Nintendo reparará o reemplazará el producto defectuoso sin ningún  
costo.*  
• Para evitar la posibilidad de un ataque mientras juegue con los videojuegos:  
1. Siéntese o párese lo más lejos posible de la pantalla.  
2. Juegue videojuegos en la pantalla más pequeña que tenga disponible.  
3. No juegue si siente cansancio o necesita dormir.  
SERVICIO DESPUÉS DEL VENCIMIENTO DE LA GARANTÍA  
Por favor, visita nuestra página de internet en support.nintendo.com, o llama a nuestro número de servicio al cliente  
al 1-800-255-3700 para obtener información sobre localización de averías y reparación, o para recibir opciones de  
reemplazo y costos.*  
4. Juegue en una habitación bien iluminada.  
5. Descanse de 10 a 15 minutos por cada hora.  
*En ciertos casos, puede ser necesario que nos envíes el producto completo, CON ENVÍO PREPAGADO Y ASEGURADO  
CONTRA PÉRDIDA O DAÑOS. Por favor, no envíes ningún producto a Nintendo sin comunicarte primero con nosotros.  
ADVERTENCIA – Lesiones por movimiento repetitivo y vista cansada  
Jugar videojuegos puede causar dolor en sus músculos, articulaciones, piel u ojos. Siga estas instrucciones  
para evitar problemas como tendinitis, síndrome del túnel carpiano, irritación de piel o vista cansada:  
LIMITACIONES DE LA GARANTÍA  
ESTA GARANTÍA NO SE APLICARÁ SI ESTE PRODUCTO: (A) SE UTILIZA CON PRODUCTOS QUE NO HAYAN SIDO VENDIDOS  
NI ESTÉN AUTORIZADOS POR NINTENDO (INCLUYENDO, PERO SIN ESTAR LIMITADO A, APARATOS PARA AUMENTAR  
O COPIAR LOS JUEGOS, ADAPTADORES, PROGRAMAS, Y FUENTES DE ENERGÍA ELÉCTRICA); (B) SE UTILIZA CON  
PROPÓSITOS COMERCIALES (INCLUYENDO ALQUILERES); (C) ES MODIFICADO O FORZADO; (D) SE DAÑA POR DESCUIDO,  
ACCIDENTE, USO IRRAZONABLE O POR OTRAS CAUSAS NO RELACIONADAS A MATERIALES DEFECTUOSOS O ARTESANÍA;  
O (E) TIENE EL NÚMERO DE SERIE ALTERADO, BORRADO O QUITADO.  
• Evite el juego excesivo. Los padres deben controlar que el modo de juego de los niños sea apropiado.  
• Descanse de 10 a 15 minutos por cada hora de juego, aun cuando piense que no es necesario.  
• Si al jugar siente cansancio en las manos, muñecas, ojos o brazos, o si tiene síntomas como  
hormigueo, adormecimiento, irritación o tensión, deje de jugar y descanse por varias horas antes  
de empezar de nuevo.  
• Si continúa teniendo alguno de estos síntomas o si siente otro malestar mientras o después de  
estar jugando, deje de jugar y consulte con un médico.  
CUALQUIERA DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS APLICABLES (INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD Y LA  
CONVENIENCIA PARA UN OBJETIVO CONCRETO) ESTÁN POR ESTE MEDIO LIMITADAS EN DURACIÓN A LOS PERÍODOS DE  
GARANTÍA DESCRITOS ANTERIORMENTE (12 MESES O 3 MESES, SEGÚN APLIQUE). NINTENDO NO SERÁ RESPONSABLE  
EN NINGUNA OCASIÓN POR DAÑOS CONSECUENTES O INCIDENTALES DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE GARANTÍAS  
IMPLÍCITAS O EXPLÍCITAS. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES ACERCA DE CUÁNTO DURA UNA GARANTÍA  
IMPLÍCITA, O LA EXCLUSIÓN DE DAÑOS CONSECUENTES O INCIDENTALES, POR LO TANTO, ES POSIBLE QUE LAS  
LIMITACIONES ANTES CITADAS NO TE SEAN APLICABLES.  
ATENCIÓN – Enfermedad de movimiento  
Jugar videojuegos puede causar enfermedad de movimiento en algunos jugadores. Si usted o sus  
hijos se sienten mareados o con náusea al jugar videojuegos, dejen de jugar y descansen. No  
conduzca ni realice otra actividad pesada hasta sentirse mejor.  
Esta garantía te da derechos legales específicos. También puedes tener otros derechos, los cuales pueden variar de un  
estado a otro o de una provincia a otra.  
La dirección de Nintendo es: Nintendo of America Inc., P.O. Box 957, Redmond, WA, 98073-0957, U.S.A.  
Esta garantía es válida solamente en los Estados Unidos y Canadá.  
INFORMACIÓN LEGAL IMPORTANTE  
Este juego de Nintendo no ha sido diseñado  
para utilizarse con ningún aparato no autorizado. El uso de dicho aparato cancelará la garantía de tu  
producto Nintendo. La duplicación de cualquier juego de Nintendo es ilegal y está terminantemente  
prohibida por las leyes de propiedad intelectual domésticas e internacionales. Las “copias de  
respaldo” o “copias archivadas” no están autorizadas y no son necesarias para proteger tu programa.  
Los infractores serán sancionados.  
Este juego se presenta en sonido surround Dolby® Pro Logic® II. Conecte su consola de juegos a un  
sistema de sonido con decodificación Dolby Pro Logic, Dolby Pro Logic II, o Dolby Pro Logic IIx para  
experimentar la emoción del sonido envolvente. Puede ser necesario seleccionar “Dolby Pro Logic II”  
a partir del menú de opciones de audio del juego.  
REV–E  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONTROLES  
Mario Party 9 se juega exclusivamente con el control Wii  
Remote™. Hasta cuatro personas pueden jugar Mario Party 9  
a la vez. Cada jugador debe contar con su propio Wii Remote.  
Uso del Wii Remote  
Puedes mover el cursor en los menús al apuntar a la pantalla con el Wii Remote o  
mediante el uso de la cruz de control. Puedes confirmar tus selecciones al oprimir  
Para obtener información sobre los controles de los minijuegos, consulta la pantalla de  
Controles que aparece antes del inicio de cada minijuego.  
.
Para jugar este título en español, ajusta la configuración de idioma desde la pantalla de configuración de Wii.  
Puntero  
Cómo sujetar el control Wii Remote  
Apuntar  
Al apuntar podrás usar  
el Wii Remote para  
señalar el área de la  
Mario Party 9 se juega  
Funda del Wii Remote  
principalmente sujetando el  
control Wii Remote en vertical.  
Sin embargo, algunos minijuegos  
requieren sujetar el Wii Remote en  
horizontal. Sujeta tu Wii Remote de  
acuerdo con las instrucciones que  
aparecen en pantalla.  
Cruz de control  
pantalla que desees.  
Mover el cursor  
Vertical  
Horizontal  
Botón B  
ATENCIÓN: USO DE LA CORREA DE MUÑECA  
Volver a la  
pantalla anterior  
Utiliza la correa de muñeca para ayudar a prevenir lesiones a otras personas o daño a los objetos a tu  
alrededor o al Wii Remote en caso de que sueltes accidentalmente el Wii Remote durante el juego.  
También recuerda lo siguiente:  
Botón A  
• Asegúrate que todos los jugadores usen la correa de muñeca apropiadamente cuando sea su turno.  
• Nunca sueltes el Wii Remote durante el juego.  
Confirmar selección  
Avanzar hacia la  
• Sécate las manos si te empiezan a sudar.  
• Dispón de espacio suficiente a tu alrededor mientras que juegas y asegúrate que el sitio  
donde juegas está despejado de personas u objetos.  
• Mantente a un mínimo de 3 pies de tu televisor.  
• Usa la funda del Wii Remote.  
Botón -  
siguiente pantalla  
Mostrar el siguiente  
mensaje  
Golpear el dado  
Saltar eventos  
Confirmar ruta  
ACTUALIZACIÓN DEL MENÚ DE SISTEMA  
Botón 1  
Botón +  
La primera vez que insertes el disco en la consola Wii, esta comprobará si  
tienes el menú de sistema más reciente, y si es necesario, mostrará una  
pantalla de actualización del sistema Wii. Oprime “Aceptar” para proceder.  
Pausar el juego  
Botón 2  
Botón HOME  
Confirmar selección  
Cuando se actualice el menú del sistema, cualquier modificación no  
Avanzar hacia la  
siguiente pantalla  
autorizada (hecha mediante un dispositivo o programa) puede ser  
Mostrar el  
menú HOME  
desactivada o eliminada, lo cual podrá causar fallas inmediatas o posteriores en el funcionamiento  
de la consola. Si no se acepta la actualización, es posible que este y otros juegos que se lancen en el  
futuro no funcionen en la consola. Nintendo no puede garantizar que los dispositivos o programas  
que no han sido autorizados sigan funcionando con la consola después de que esta o cualquier otra  
actualización de la consola Wii se lleve a cabo.  
23  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CÓMO JUGAR EN EL MODO FIESTA  
MODOS DE JUEGO  
Los jugadores abordan un vehículo y avanzan a lo largo  
de tableros intentando obtener cuantas miniestrellas  
encuentren a su paso. ¡Quien acabe con más miniestrellas  
será la superestrella y será proclamado vencedor!  
En la pantalla del título, oprime  
y
simultáneamente  
para ir al Menú principal. Ahí podrás elegir entre los  
siguientes cinco modos de juego:  
Fiesta  
Minijuegos  
Para empezar  
Los jugadores consiguen miniestrellas  
mientras avanzan a través de varios  
Juega solamente minijuegos o  
combínalos en modos divertidos con  
distintas reglas y condiciones.  
Elige el número de jugadores  
humanos y jugadores Wii  
1
tableros participando en minijuegos y  
eventos de capitán. Consulta las páginas 26  
a 29 para obtener más información acerca  
de este modo. Hay siete tableros en total,  
aunque algunos solo estarán disponibles  
cuando se cumplan ciertas condiciones.  
*Algunos modos no estarán disponibles  
hasta que se cumplan ciertas condiciones.  
El modo fiesta se puede jugar con hasta cuatro jugadores,  
incluyendo los jugadores Wii que son controlados por la consola.  
2
Selección de personajes  
Decide cuál personaje usará cada jugador. Selecciona Al azar  
para elegir personajes aleatoriamente. *Algunos personajes no  
estarán disponibles si no se han cumplido ciertas condiciones.  
3
Selección de tablero  
Elige el tablero que deseas jugar. *Algunos tableros no estarán  
disponibles hasta que se cumplan ciertas condiciones.  
Juega individualmente a través de cada tablero en orden.  
Consigue cuantas miniestrellas sean posibles para conseguir  
una clasificación excelente.  
Individual  
Configuración  
4
Usa la configuración para ajustar la experiencia del juego a  
tu gusto. Selecciona Comenzar para iniciar el juego.  
Juega versiones especiales de ciertos minijuegos en este modo.  
Extras  
Museo  
Aquí podrás gastar los puntos Fiesta que hayas ganado para  
desbloquear una variedad de recompensas.  
Nivel de la consola  
Ventaja  
Fija el nivel de dificultad de los jugadores Wii.  
Permite a los distintos jugadores comenzar la partida con cierta cantidad  
de miniestrellas.  
Guardar la partida  
Da la opción de hacer disponibles en un tablero todos los minijuegos o  
solo los más fáciles.  
Tipos de minijuegos  
Los récords y puntos Fiesta que hayas conseguido se almacenarán automáticamente  
en la memoria de la consola Wii. Tus progresos en el modo individual también se  
guardarán de forma automática, permitiéndote comenzar en el próximo tablero  
disponible cuando termines la partida. Si sales del tablero antes de terminarlo,  
tendrás que volver a comenzarlo desde el principio.  
Al activarse esta opción, los jugadores recibirán una bonificación de  
miniestrellas al final de un tablero de acuerdo a sus logros, entre los que  
se incluyen el pasar por más casillas o usar más dados especiales.  
Estrellas bonus  
Mensajes de ayuda  
Al activarse esta opción, Toad dará consejos útiles durante el juego.  
25  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Casillas  
Casilla verde  
Reglas  
No tiene ningún efecto.  
Los jugadores avanzan juntos sobre un vehículo a través del tablero. En cada turno,  
un jugador asume el puesto de capitán y golpea un dado para avanzar la cantidad  
indicada de casillas.  
Casilla de dado  
Casilla de la suerte  
Casilla salada  
Recibes un dado especial.  
Recibes miniestrellas en un evento.  
Pierdes miniestrellas en un evento.  
Varios tipos de eventos pueden ocurrir.  
Cambia el orden en el que los jugadores se turnan el puesto de capitán.  
Golpeas un dado para seguir avanzando.  
Golpeas un dado para retroceder.  
Golpear dados  
Cuando sea tu turno podrás elegir uno de  
los dados disponibles. Cuando gire, deberás  
oprimir para detenerlo. Al principio solo está  
disponible el dado normal, pero podrás adquirir  
dados especiales si caes en las casillas de dado.  
Casilla de evento  
Casilla de cambio  
Casilla de sprint  
Casilla inversa  
Tipos de dados  
Dado  
Dado 0-1  
Dado normal numerado del 1 al 6  
Dado numerado solo con 0 y 1  
Dado 1-2-3  
Dado de diez caras  
Dado numerado del 1 al 3  
Dado numerado del 1 al 10  
Recibe una sorpresa tras un evento aleatorio. Por ejemplo, puedes  
recibir un dado o miniestrellas.  
Casilla sorpresa  
Casilla de Bowser  
Dado 4-5-6  
Dado lento  
Dado numerado del 4 al 6  
Dado que permite elegir un número de 1 al 6  
Una rueda especial gira y, al detenerse, el progreso de los jugadores  
por el tablero se verá afectado.  
Las funciones del capitán  
El capitán recibe las miniestrellas y los dados  
Recibes la cantidad de miniestrellas que indica el número que  
aparece en la casilla.  
Casilla de  
miniestrella  
especiales que el grupo acumula mientras avanza a lo  
largo del tablero. Podrá también recibir la bonificación  
del capitán compuesta por las miniestrellas obtenidas  
al lograr la victoria en una batalla contra un jefe.  
Pierdes el número de miniestrellas que indica el número que  
aparece en la casilla.  
Casilla de estrella  
negativa  
El capitán dirige a los demás jugadores durante un evento.  
*Los jugadores deben detenerse en esta casilla siempre que pasen por ella.  
Casilla de capitán  
Casilla de jefe  
Inicia un enfrentamiento entre los jugadores contra uno de los jefes.  
*Los jugadores deben detenerse en esta casilla sin importar el número que  
indique el dado.  
Miniestrellas y estrellas negativas  
Cuando el capitán se tope con miniestrellas en  
un tablero, podrá sumarlas a su total. Pero si  
se topa con estrellas negativas, estas restarán  
estrellas del total.  
Casilla de minijuego  
para todos  
Inicia un minijuego de todos contra todos.  
Estrellas  
negativas  
Casilla de 1 contra 2,  
o 1 contra 3  
Miniestrellas  
Inicia un minijuego de 1 contra 2 o 3 rivales.  
Casillas  
Casilla de Bowser Jr. Inicia un minijuego de Bowser Jr.  
La casilla en la que aterrices mientras seas capitán determinará si ganas  
Los jugadores deben depositar miniestrellas para luego comenzar  
miniestrellas, se activa un evento especial o comienza un minijuego. Algunas casillas  
no pueden ser saltadas, por lo que tendrás que detenerte en ellas sin importar el  
número marcado por el dado.  
Casilla de minijuego  
de batalla  
un minijuego de todos contra todos. Al concluir el minijuego, las  
miniestrellas depositadas se distribuyen entre los jugadores según  
los resultados.  
27  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notas  
Minijuegos  
Los minijuegos comienzan cuando ciertas  
acciones se realizan en el tablero. Hay cuatro  
tipos de minijuegos y dependiendo del  
resultado obtenido, los jugadores podrán ganar  
o perder miniestrellas.  
Minijuego para  
todos  
¡Todos contra todos! Mientras más positivo sea tu resultado, mayor será tu  
recompensa de miniestrellas.  
Dos jugadores deben enfrentarse a Bowser Jr. en una batalla por miniestrellas.  
Pero si no obtienen la victoria, Bowser Jr. le quitará miniestrellas a cada jugador.  
Bowser Jr.  
Minijuego de 1  
contra el resto  
Un jugador se enfrenta al resto. Quien obtenga la victoria se queda con  
las miniestrellas.  
Todos los jugadores unen sus fuerzas para intentar vencer al jefe y ganar  
puntos en el intento. El jugador que propine el golpe final al jefe obtendrá  
una bonificación. Los puntos conseguidos determinarán quién obtendrá más  
miniestrellas.  
Batalla contra  
un jefe  
Resultados finales  
Después de vencer al jefe del nivel, se  
repartirán las estrellas bonus a los jugadores  
que hayan cumplido con ciertas condiciones.  
Luego, quien tenga más miniestrellas será  
nombrado superestrella.  
Los puntos Fiesta y el Museo  
Cada vez que juegues Mario Party 9 ganarás  
puntos Fiesta. Estos puntos se pueden usar  
en el Museo para desbloquear música de los  
tableros, nuevos vehículos ¡y mucho más!  
29  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Miele Refrigerator KFN 14943 SDE ED User Manual
MTD Snow Blower 31AE640F352 User Manual
Multiquip Marine Sanitation System C30HDZ User Manual
NewAir Air Conditioner AC 12100E User Manual
Nokia Bluetooth Headset BH 104 User Manual
Nokia Headphones HS 11W User Manual
Nvidia Server FreeBSD Server to FreeBSD v2 Server User Manual
Onkyo Stereo System HT S990THX User Manual
Oster Fryer CKSTDFFM40 User Manual
Panasonic DVD Recorder DMR EA38V User Manual