Nilfisk ALTO Vacuum Cleaner 878B User Manual

HEPA FILTERED WET & DRY VACUUM CLEANER  
UZ 877  
UZ 878  
822 2718-000  
9905 Edition NA1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFEGUARDS  
Accidents due to misuse can only be *Use only as described in this manual and  
prevented by those using the machine. only with manufacturer’s recommended  
READ AND FOLLOW ALL SAFETY attachments.  
INSTRUCTIONS.  
*The use of the HEPA-filter when picking up  
hazardous materials has not been evaluated by  
Underwriters Laboratories.  
*The use of this machine in conjunction with the  
pick-up of hazardous materials has not been  
investigated by UL.  
WARNING !  
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury.  
Please read and follow all safety instructions and  
caution markings before using.  
*Do not use unless filters and bag are in place.  
*Use extra care when using on stairs or irregular  
surfaces.  
*Connect to properly grounded outlet only. See  
Groundning instructions.  
This vacuum cleaner is designed to be safe  
when used to perform cleaning functions as  
specified. Should damage occur to electrical or  
mechanical parts, cleaner and / or accessory  
should be repaired by manufacturer or  
competent service station before using in order  
to avoid further damage to machine or physical  
injury to user.  
GENERAL INFORMATION  
This vacuum cleaner can be used for household  
or commercial use.  
*To avoid electrical shock, use indoors only.  
BEFORE YOU PLUG IN YOUR CLEANER,  
*Disconnect cleaner before servicing and when check the rating plate located on the cleaners  
not in use. Do not leave unattended cleaner back side to see if the rated voltage agrees within  
plugged in.  
10% of the voltage available.  
*Do not use with damaged cord or plug. Always DO NOT OIL The motor in your new cleaner is  
grasp the plug when unplugging the machine. permanently lubricated and sealed. Do not oil  
Do not unplug by pulling the cord.Do not handle the motor at any time.  
plug or cleaner with wet hands. Turn off all  
controls before unplugging.  
When the machine is not in use, store it stan-  
*Do not pull or carry by cord, use cord as a ding on its wheels. Wind the cord beginning at  
handle, close a door on cord, or pull cord aro- the machine and than store the cord hanging  
und sharp edges or corners. Do not run cleaner on the machine handle.  
over cord. Keep cord away from heated  
surfaces.  
For longer service life and safe use of your  
*Keep hair, loose clothing, fingers and all parts vacuum cleaner, we recommend the following  
of the body away from openings and moving guidelines: Your cleaner is designed to pick up  
parts. Do not put any objects into openings or dirt and dust particles and for water pick up.  
use with opening blocked. Keep openings Avoid picking up hard or sharp objects with your  
free of dust, lint, hair, and anything else that could cleaner to avoid clogging or possible motor  
reduce air flow.  
damage.  
*Do not pick up anything that is burning or smo-  
king, such as cigarettes, matches, or hot ashes.  
*Do not use to pick up flammable or combustible  
liquids such as gasoline or use in areas where  
they may be present.  
*Do not allow to be used as a toy. Close attention  
is necessary when used by or near children.  
*If cleaner is not working properly or has been  
dropped, damaged, left outdoors, or dropped into  
IMPORTANT!  
This machine is equipped with a specially de-  
signed cable, wich if damaged, must be replaced  
by a cable of the same type.These cables are  
avaliable at authorized service shops and must  
be installed by trained personnel. Units employ  
a 18.9m (62 feet) long minimum power supply  
cord.  
water, return it to a  
service center or dealer.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SERVICE INFORMATION  
Grounding instructions  
To obtain consistent performance over the life  
of your vacuum, read through these  
Applicable to machines with a three-pin plug  
This appliance must be grounded. If it should  
malfunction or breakdown, grounding provides  
a path of least resistance for electric current  
to reduce the risk of electric shock. This  
appliance is equipped with a cord having an  
equipment-grounding conductor and  
grounding plug. The plug must be plugged into  
an appropriate outlet that is properly installed  
and grounded in accordance with all local  
codes and ordinances.  
instructions and keep them handy for future  
reference. If you require service, contact the  
dealer from whom the vacuum was  
purchased, or the local authorized Service  
Station. Always refer to your Service Station for  
complete service information, For prompt and  
complete service information, always refer to  
the model, type and serial number indicated on  
the rating plate.  
DANGER!  
Improper connection of an equipment-  
grounding conductor can result in risk of  
electric shock. Check with qualified electrician  
or service person if you are in doubt as to  
whether the outlet is properly grounded, Do  
not modify the plug provided with the  
appliance. If it will not fit the outlet, have proper  
outlet installed by a qualified technician.  
This appliance is for use on a nominal 120 volt  
circuit and has a grounding plug that looks like  
the plug illustrated in FigureA.  
FIGURE A  
GROUNDED  
OUTLET BOX  
GROUNDING BLADE IS LONGEST OF THE  
THREE BLADES  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Description  
UZ 877 and UZ 878 are a series of wet and dry  
suction cleaners wherein the model  
designation is determined by the capacity of  
the container - 11 and 15 gallons resepectively.  
The cleaners are electrically grounded. The  
cleaners are designed for wet and dry  
cleaning.  
1. Motor housing with float. (Suction cuts off  
when maximum water level is reached)  
2. Hooks for cable and hose carrying.  
3. Electrical panel  
4. HEPA-filter  
5. Float  
6. Micro-filter  
7. Pre-filter  
8. Hose connection  
9. Container- 11 gallons  
10. Suction hose  
11. Extension tube  
12. Base unit for UZ 877  
13. Nozzle  
14. Brush insert  
15. Rubber insert  
16. Draincock (UZ878)  
17. Container- 15 gallons  
18. Base unit for UZ 878  
NOTE! Inspect the float regularly  
for signs of damage.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Assembly  
1. UZ 877- The ends of the handle are  
inserted into the holes in the base and  
secured by two socket head capscrews from  
below. The container is than placed on the  
base as in figure 1.  
UZ 878- The container is placed on the base  
as in figure 2.  
2. The motor housing is placed on the  
container and secured with snapfasteners.  
3.The hose is connected to the container via  
the inlet stub. Pull up the locking pin and insert  
the hose end. Then fit the extension tubes and  
nozzle as shown in figure 3.  
The hooks on top of the motor housing are for  
carrying the hose and the power cable.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Filter  
The machines are fitted with three filters:  
1.Pre-filter, traps coarse waste particles, the  
pre-filter should be changed regularly.  
2. Micro filter, can be cleaned and re-used.  
3. HEPA-filter, captures 99.97% of all dust  
particles 0.3 microns in size or larger.  
The pre-filter and micro filter are designed for  
use in both wet pick-up and dry pick-up  
applications.  
The filters are fitted as in figure.  
MOTOR TOP  
SEALING RING  
(already mounted on  
new HEPA-Filter.)  
HEPA-FILTER  
SCREW  
SEALING RING (already  
mounted on new HEPA-filter.)  
If the machine is used  
without HEPA-filter this  
sealing must be fitted on the  
under side of the motor top.  
SCREW  
FLOAT BASKET CPL.  
GASKET  
PRE-FILTER  
MICRO-FILTER  
CAP  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Liner bags  
Poly liner bags are avaliable and one is  
supplied with each new machine. These are  
for the collection of dust. They are resistant to  
water and make emtying easier. These liners  
must be gathered together at the neck on  
removal. For wet pick-up only, liners are not  
recommended.  
Fitting  
1.Switch the cleaner off and withdraw the plug.  
2.Take the motorhousing off.  
3.Fold the edge of the opening over the rim of  
the container, ensuring that the row of Ø5mm  
holes is inside the container. Otherwise the  
Switching on  
The cleaners have two switch knobs on the  
left of the electrical panel. One for each motor.  
See fig.  
Switch number 1 starts the first motor.  
(Reduced power)  
Switch number 2 starts second motor .  
(Full power Normal position)  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To empty  
1. Switch the cleaner off and pull the plug out.  
2. Disconnect the hose  
3. Remove the motor housing.  
The cleaner can now be emptied in various  
ways depending on the type of base fitted.  
Alt. 1. See Figure 1 (UZ 878 only).  
Alt. 2. See Figure 2.  
Alt. 3. Wet pick-up only. The container can be  
emptied by opening the draincock at the bot-  
tom. See figure 3. (UZ 878 only).  
Make sure that:  
The correct nozzle is used.  
Liners are used when necessary.  
Liners are replaced when about 2/3 full,  
or when cleaner suction is impaired.  
Liners are removed prior to wet pick-up.  
A chemical foam inhibitor is used to wet  
pick-up of lather building liquids.  
Pre-filter is changed regularly.  
Secondary (micro) filter is cleaned  
regularly.  
NOTE! Switch the machine off at once if  
liquid /foam begins to force its way out  
from the top of the motor. Clean the filter,  
the seal and the ball of the ball float at  
regular intervals. They can be accessed  
for cleaning purposes by unfastening the  
three screws which hold the float cage in  
position, and then removing the cage.  
The cleaner is switched off prior to  
plugging in.  
The cleaner is switched off prior to to  
pulling the plug out.  
Should the cleaner not start - check  
circuit breakers.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ  
L'utilisation d'un appareil électrique dem-  
ande certaines précautions:  
LIRETOUTES LES INSTRUCTIONS  
AVANT DE FAIRE FONCTIONNER CET  
APPAREIL  
*Ne pas aspirer des liquides inflammables ou  
combustibles, comme de l'essence, et na pas faire  
fonctionner dans des endroits où  
trouver de tels liquides.  
peuvent se  
*Ne pas permettre aux enfants de jouer avec  
l'appareil. Une attention particulière est necéssaire  
lorsque l'appareil est utilisé par des enfants ou à  
proximité de ces derniers.  
*N'utiliser que conformément à cette notice avec  
laes acceessoires recommandés par le fabricant.  
*Ne pas utiliser l'appareil si le sac à poussière ou le  
filtre n'est pas en place.  
*Mettre toutes les commandes à la position avant  
de débrancher l'appareil.  
*User de prudence lors de nettoyage des escaliers.  
*L'utilisation du filtre HEPApour le ramassage de  
matières dangereu ses n'a pas étéévaluée en  
Underwriters Laboratories Inc.  
*L'usage de cet appareil pour le ramassage de  
matières dangreuses n'a pas été testé par Under-  
writers laboratories Inc.  
*Toujours mettre l'interrupteur de l'appareil à la  
positionARRÊT avant de brancher ou de  
débrancher la brosse à moteur.  
AVERTISSEMENT !  
Pour réduire les risques de choc électrique ne pas  
utiliser à l'extérieur et na pas aspirerde matières  
humides.  
Cet aspirateurpout être utilisé en toute sécurité si  
l'on suit les instructions données. En cas de  
dommage aux composants électriques ou  
mécaniques, l'appareil et/ou les accessoires  
doivent être réparés par la fabricant ou par un  
réparateur compétent avant tout nouvel uasage, afin  
d'éviter de détériorer l'appareil ou de blesser  
l'utilisateur.  
*Pour réduire les risques de choc electrique, utiliser  
à l'interieur senlement.  
*Ne pas laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il  
est branché. Débrancher lorsque l'appareil n'est pas  
utilisé et avant l'entretien.  
*Ne pas utiliser si le cordon ou la fiche est  
endommagé. Retourner l'appareil à un atelier de  
réparation s'il ne fonctionne pas bien, s'il est tombé  
ou s'il été endommagé oublié a l'extérieur ou  
immergé.  
*Ne pas débrancher en tirant sur le cordon.  
*Brancher uniquement sur une prise de terre. Voir  
les instructions de mise à la terre.  
Généralités  
Cet aspirateur est à usage domestique ou  
commercial.  
AVANT DE BRANCHER L'ASPIRATEURAU  
RÉSEAU, consultez la plaque signalétique derrière  
l'appareil pour vous assurer que son voltage  
correspond dans une limite de 10% au voltage  
disponible.  
NE PAS GRAISSER. Le moteur est graissé à vie et  
entièrement étanche.Ne jamais graisser celui-ci.  
*Ne pas tirer soulever ou traîner l'appareil par le  
cordon. Ne pas utiliser le cordon comme une  
poignée le coincer dans l'embrasure d'une porte ou  
l'appuyer contre des arêtes vives ou des coins. Ne  
pas faire rouler l'appareil sur le cordon. Garder le  
Quand la machine est inutilisée, la conserver posée  
sur ses roues. Enrouler le cordon en partant de  
l'appareil puis le suspendre à la poignée de  
l'aspirateur.Pour une durée de vie porlongée et une  
sécurité garantie,nous recommandons les  
précautions suivantes: Votre aspirateur est destiné  
à recueillir la saleté, la poussière et l'eau. Eviter  
d'aspirer des objets durs et pointus, qui risquent de  
colmater le filtre etd'endommager le moteur.  
cordon à l'écart des  
surfaces chaudes.  
*Ne pas débrancher en tirant sur le cordon. Tirer  
plutôt la fiche.  
*Ne pas toucher la fiche ou l'appareil lorsque vos  
mains sont humides.  
*Maintenir les cheveux, les vêtements amples les  
doigts et toutes les parties du corpsâ l'écart des  
ouvertures et des pièces mobiles.  
*N'inserer aucun objet dans les ouvertures. Ne pas  
utiliser l'appareil lorsqu'une ouverture est bloquee.  
S'assurer que de la poussière, de la peluche, des  
cheveux ou d'autres matières ne réduisent pas la  
débit d'air.  
IMPORTANT  
Cet appareil est muni d’un câble de type spécial.  
En cas d’endommagement de celuici, il doit être  
remplacé par un câble de même type. Les câbles  
sont disponibles dans tous les centres de  
réparation autorisés et doi vent être changés par un  
technicien compétent.  
*Ne pas aspirer de matières en combustion  
ou qui dégagent de la fumée, comme des  
cigarettes, des allumettes ou des cendres  
chaudes.  
Les unités utilisent un cordon électrique d’une  
longueur d’au moins 18,9 m (62 pieds).  
CONSERVER CES INSTRUCTIONS  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONS VISANT  
LA MISE À LA TERRE  
Information de service  
Pour avoir le meilleur rendement de votre  
appareil, bien lire les instructions d'emploi et  
les conserver comme référence. En cas de  
réparation, consultez votre fournisseur ou bien  
le réparateur accrédité le plus proche. Tou-  
jours consulter le réparateur pour toute infor-  
mation relative à l'entretien. Pour avoir une  
information rapide et complète, indiques le  
modèle, le type et le numémero de série de  
votre appareil (voir plaque signalétique).  
Pour les machines avec une fiche avec  
trois conducteurs.  
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de  
défaillance ou de panne éventuelles, la mise à  
la terre fournit au courant un chemin de  
moindre résistance qui réduit le risque de  
choc électrique. Cet appareil est pourvu d'un  
cordon muni d'un conducteur de terre et d'une  
fiche avec broche de terre. La fiche doit être  
branchée dans une prise appropriée  
correctement installeé et mise à la terre  
conformément aux règlements et  
ordonnances municipaux.  
AVERTISSEMENT!  
Un conducteur de terre mal raccordé peut  
entraîner un risque de choc électrique.  
Consulter un électricien ou un technicien  
d'entretien qualifié si vous n'êtes pas certain  
que la prise est correctement mise à la terre.  
Ne pas modifierer la fiche fournie avec  
l'appareil - si elle ne peut être insérée dans la  
prise, faire installer une prise adéquate par un  
électricien qualifié.  
Cet appareil est destine à un circuit de 120 V  
et est muni d'une fiche de terre semblable à  
celle illustreé par le croquis A de la figure.  
FIGURE A  
Boîte de sortie mise à la  
terre  
Broche de mise à la terre  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Description  
UZ 877 et UZ 878 constituent une série  
d’aspirateurs seaux eau et poussière. La  
dénomination du modèle est déterminée par la  
capacité de la cuve de 11 ou 15 gallons. Les  
aspirateurs sont mis à la terre et sont destinés  
au nettoyage à sec et avec eau.  
1. Couvercle moteur et flotteur (l’aspirateur  
s’arrête de fonctionner lorsque le niveau  
de l’eau a atteint son maximum.)  
2. Crochets pour suspension du câble et du  
tuyau.  
3. Tableau électrique.  
4. Filtre absolu.  
5. Flotteur  
6. Micro-filter=Microfiltre  
7. Pre-filter=Préfiltre  
8. Raccord du tuyau.  
9. Réservoir de 45 litres.  
10. Tuyau d’aspiration.  
11. Tubes aluminium  
12. Chariot pour UZ 877.  
13. Embout  
14. Seceur a brosse  
15. Seceur a caoutchouc  
16. Robinet de vidange (UZ 878).  
17. Réservoir de 60 litres.  
18. Chariot pour UZ 878.  
Remarque! le flotteur doit être nettoyé  
et contrôlé réguliérement.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Montage  
1. UZ 877- La poignée s’introduit dans les  
trous prévus du chariot, voir fig.1. La fixation  
s’effectue de l’intérieur grâce à deux vis  
hexagonales. Le réservoir peut ensuite être  
monté sur le chariot comme le montre la fig.2.  
UZ 878- Le reservoir est placé sur le chariot  
comme le montre la fig.1.  
2. Le couvercle moteur est placé sur le  
réservoir et bloqué á l’aide de fermetures.  
3. Le tuyau est accouplé en tirant vers le haut,  
le biocage se touvant sur le manchon de  
réservoir, et en introduisant le tuyau dans  
l’ouverture requise, voir fig.3. Monterensuite la  
rallonge et le soceur comme le montre la fig.  
4.  
Les encoches se trouvant á la partie  
supérieure du couvercle moteur sont  
employées pour l’accrochage du tuyau ou du  
câble électrique, voir fig.4.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Filtre  
Les machines sont équipées de trois  
différents filtres :  
1. Le préfiltre dont la fonction est d’arrêter les  
particules les plus grosses. Le préfiltre doit  
être changé régulièrement.  
2. Le microfiltre qui peut être nettoyé et  
réutilisé.  
3. Le filtre HEPA qui arrête 99,97% de toutes  
les particules de poussière de 0,3 microns ou  
plus.  
Le préfiltre et le microfiltre sont destinés à être  
utilisésà sec et avec eau.  
Les filtres sont assemblés comme décrit sur  
la figure.  
COUVERCLE MOTEUR  
BAGUE D’ÉTANCHÉITÉ,  
(déja installée sur un  
nouveau filtre HEPA.)  
FILTRE HEPA  
VIS  
BAGUE D’ÉTANCHÉITÉ,  
(déja installée sur un nou-  
veau filtre HEPA.) Si la  
machine est utilisée sans  
filtre HEPA, la bague  
d’étanchéité devra être  
déplacée et installée sur le  
dessous du moteur.  
VIS  
CAGE DE FLOTTEUR  
JOINT  
PRE-FILTRE  
MICRO-FILTRE  
CAPSULE  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sacs  
Des sacs Poly sont disponibles et chaque  
nouvelle machine est livrée avec un sac. Ces  
sacs sont prévus pour le ramassage de la  
poussière. Ils sont résistants à l’eau et faciles  
à remplacer. Ils doivent être retroussés au  
niveau du col lors de leur changement. Il n’est  
pas recommandé d’utiliser ces sacs pour la  
seule aspiration d’eau.  
1. Arrêter l'aspirateur et débrancher la prise de  
courant.  
2.Enlever le couvercle moteur.  
3. Ses bords doivent être retroussés sur la  
cuve de l’aspirateur. Il faut veiller à ce que la  
rangée de trous (d’un diamètre de 5mm), sur  
le sac, soitplacée á l’intérieur du réservoir, afin  
que le sac vide ne soit pas aspiré contre la  
cage du filtre.  
4. Monter le couvercle moteur.  
Mise en marche  
Les aspirateurs ont deux interrupteurs de mise  
en marche à gauche du panneau électrique,  
un pour chaque moteur. Voir fig. La touche  
numéro 1 met en marche le premier moteur  
(faible puissance). La touche numéro 2 met en  
marche le second moteur (pleine puissance,  
position normale).  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vidage  
1. Arrêter l’aspirateur et débrancher la prise de  
courant.  
2. Enlever le tuyau aspirateur.  
3. Enlever la tête d’aspiration.  
Les aspirateurs peuvent être vidés de  
différentes façons, en function de leur chariot.  
Alternative 1, voir fig. 1.  
Alternative 2, voir fig. 2.  
Alternative 3, Seulement lors d’aspiration de  
surfaces humides. Le réservoir est vidé par  
overture d’un robinet, voir fig. 3. (UZ 878).  
Assurez-vous que  
Le suceur correct est utilisé.  
Les sacs sont utilisés quand c’est  
nécessaire.  
Les sacs sont remplacés quand ils sont  
aux 2/3 pleins ou lorsque la puissance  
d’aspiration diminue.  
Les sacs sont retirés avant l’aspiration  
d’eau.  
Un inhibiteur chimique est utilisé pour  
l’aspiration de liquides mousseux.  
Le préfiltre est changé régulièrement.  
Le second filtre (microfiltre) est nettoyé  
régulièrement.  
Note! Arrêter immédiatement la machine  
si du liquide ou de la mousse  
commencent à s’échapper sur le haut du  
moteur. Nettoyer le filtre, le joint et le  
flotteur à intervalles réguliers. Ils sont  
facilement accessibles pour le  
nettoyage. Devisser les trois vis qui  
maintiennent la cage du flotteur en  
position, puis enlever la cage.  
L’aspirateur est arrêté avant de  
débrancher la fiche.  
Si l’aspirateur ne démarre pas - vérifier  
les disjoncteurs.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Miller Electric Welding System Shopmate Series User Manual
Multi Tech Systems Network Card MT5634ZPX PCI U NV User Manual
NETGEAR Printer PS121 User Manual
Oeuf Baby Carrier CR001 User Manual
Omega Vehicle Security Welding System PST 4130 User Manual
Onkyo Speaker System D N3X User Manual
Palsonic CRT Television 3498 User Manual
Panasonic DVD VCR Combo PV D4753S User Manual
Panasonic Flat Panel Television GPH5D User Manual
Panasonic Marine GPS System KX TD7590CE User Manual