Nilfisk ALTO Pressure Washer 2 19 X User Manual

Nilfisk-ALTO POSEIDON 2-19 X  
Nilfisk-ALTO POSEIDON 2-21, 2-21 XT  
Nilfisk-ALTO POSEIDON 2-24, 2-24 XT  
Nilfisk-ALTO POSEIDON 2-28, 2-28 XT  
Instruction manual.........................................  
Manual de Instrucciones...............................  
Manual de Instruções....................................  
γχειριδιο οδηγιων..........................................  
Instrukcja obsługi..........................................  
Návod k obsluze ...........................................  
Üzemeltetési útmutató..................................  
Ýþletme kýlavuzu..........................................  
Руководство.................................................  
Priročnik z navodili za uporabo.....................  
Návod na používanie....................................  
Priručnik za korisnike....................................  
3 - 8  
9 - 14  
15 - 20  
21 - 27  
28 - 33  
34 - 39  
40 - 45  
46 - 51  
52 - 57  
58 - 63  
64 - 69  
70 - 75  
128470009  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Blahoželáme vám k vašej novej vysokotlakovej umývačke Wap ALTO  
Veríme, že nová vysokotlaková umývačka od firmy Wap ALTO uspokojí vaše nároky na rýchle a účinné  
čistenie.Teraz máte k dispozícii čistiace zariadenie, ktoré vám uľahčí vaše čistiace práce v budúcnosti a  
vďaka nemu bude čistenie účinnejšie. Mnohé úlohy, ktoré boli predtým náročné, teraz môžete vybaviť za  
pár minút a s oveľa lepším výsledkom.  
Ak napriek očakávaniam vzniknú problémy, ktoré nebude možné vyriešiť pomocou informácií uvedených v  
oddiele 7.0, servisná organizácia Wap ALTO vám bude k dispozícii.  
Wap ALTO je celosvetová spoločnosť s komplexnými znalosťami v oblasti vývoja a výroby účinných a k  
životnému prostrediu priaznivých čistiacich riešení. Do nášho produktového radu patria čistiace riešenia pre  
vybrané skupiny zákazníkov – od prístrojov pre domáce použitie až po veľké priemyselné čistiace systémy.  
Znalosti Wap ALTO spočívajú v čistení zameranom na potreby zákazníka. Naším želaním je, aby ste vy ako  
naši zákazníci mali dôveru v to, že čistiace zariadenia, ktoré nakúpite u nás, sú tie najúčinnejšie a spĺňajú  
všetky vaše očakávania.  
S pozdravom  
Wap ALTO  
Oblasti použitia  
SK Prehľad modelu (P 12 476)  
Tento výrobok možno použiť na domáce čistenie:  
1. Elektrický kábel  
2. Spínač štart/stop  
Autá, motocykle, lode, karavány, prívesy, dvory,  
príjazdové cesty, dlaždice, drevá, murivá, ražňe,  
záhradný nábytok atď.  
3. Pripojenie vysokotlakovej hadice  
(iba POSEIDON 2-21/2-24/2-28)  
4. Napájanie vody (s filtrom)  
5. Vysokotlaková hadica  
6. Striekacia pištoľ ERGO 2000 so uzamykacím  
zariadením (6a)  
7. Prívod Flexopower Plus  
8. PrívodTurbohammer Plus  
9. Ihla na čistenie trysky  
Obsah  
SK  
1.0 Príprava........................................................ 65  
2.0 Pokyny na použitie....................................... 66  
3.0 Údržba......................................................... 67  
4.0 Uskladnenie................................................. 67  
5.0 Recyklácia umývačky................................... 68  
6.0 Otázky a odpovede...................................... 68  
7.0 Sprievodca riešením problémov.................. 69  
8.0 Záruka ......................................................... 78  
10. Odpojiteľná nádrž na čistiace prostriedky  
11. Dávkovač na čistiace prostriedky  
12. Ukazovateľ tlaku (nie je štandardnou súčasťou)  
13. Regulácia tlaku / objemu vody (nie je  
štandardnou súčasťou)  
14. Navíjač hadice  
(iba POSEIDON 2-21/2-24/2-28 XT)  
15. Skladovač hadice (iba POSEIDON 2-21/2-24/2-28)  
Technické špecifikácie: Pozri štítok modelu  
prístroja.  
Úroveň hluku LWA meraná v súlade so Smernicou  
ISO 3744, EEC 2000/14/EEC:  
POSEIDON 2-21: 90 dB(A)  
POSEIDON 2-24: 93 dB(A)  
POSEIDON 2-28: 95 dB(A)  
Vibrácie rúk merané v súlade s ISO 5349 sú < 2,5  
m/s2.  
Vyhradzujeme si právo na zmenu špecifikácií.  
64  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1.0 Príprava  
SK  
Pred zapnutím vysokotlakovej umývačky vám  
odporúčame prečítať si pozorne túto užívateľskú  
príručku. Dodržujte všetky pokyny, aby ste  
minimalizovali riziko zranenia pri použití prístroja.  
nasledujúce požiadavky na dĺžku a rozmery kábla.  
1,0 mm²  
1,5 mm²  
2,5 mm²  
max 12,5  
m
m
m
max  
max  
20  
30  
Pred zapnutím  
Predtým, než váš nový prístroj zapnete po prvýkrát,  
musíte namontovať držiak prívodu rozstrekovača.  
Má byť pripevnený na vrchu rukoväte na  
prenášanie.  
POSEIDON 2-19 X:  
2.0 mm²  
2.5 mm²  
máx. 12.5 m  
máx. 20  
m
1. Vložte držiak do otvoru na rukoväti (podľa  
nákresu).  
2. Upevnite držiak skrutkou.  
• Prípojky káblov by mali byť suché a mimo  
povrchu zeme.  
• Predlžovací kábel vždy úplne rozviňte, aby ste  
predišli poškodeniu kábla teplom.  
Napájanie vody  
Zapojte vysokotlakovú umývačku pomocou vodnej  
hadice ku kohútiku (tlak prívodu vody max. 10 barov  
– teplota prívodu vody max. 60°C). POZNÁMKA:  
Napojenie na verejnú sieť – podľa regulácií.  
1
2
Toto vysokotlakové zariadenie možno  
napojiť na sieť pitnej vody, ak je na kohú-  
tiku namontovaný vhodný zamedzovač  
spätného toku ("systémový rozdeľovač"),  
spôsob stavby BA podľa EN 1717. Ten možno  
objednať pod objednávacím číslom 106411177.  
Dĺžka hadice medzi systémovým rozdeľovačom a  
vysokotlakovým zariadením by mala byť minimálne  
10m na možnosť zachytenie prípadných tlakových  
impulzov (min. 1/2 col).  
Namontujte vodný filter a pripojenie prívodu vody (4).  
Pozor: Používanie bez filtra znamená neplatnosť  
záruky.  
POSEIDON 2-21/2-24/2-28 XT: Namontujte rukoväť  
navíjača hadice.  
Pred zapnutím prístroja prosím skontrolujte, či  
nemá nejaké chyby. Ak nejaké nedostatky nájdete,  
nezapínajte prístroj a kontaktujte distribútora Wap  
ALTO.  
Sací pohon (napr. zo suda s dažďovou vodou) na-  
stane bez systémového rozdeľovača. Odporúčaná  
sacia sada 126411387.  
Voda pretečená systémovým rozdeľovačom sa  
nepovažuje viac za pitnú.  
Skontrolujte predovšetkým:  
• Izoláciu elektrického kábla, ktorá by mala byť bez  
chyby a akýchkoľvek trhlín. Ak je elektrický kábel  
poškodený, mal by ho vymeniť autorizovaný  
distribútor spoločnosti Wap ALTO.  
DÔLEŽITÉ! Používajte len vodu, ktorá je úplne  
bez nečistôt. Ak je riziko, že by sa do prívodu vody  
mohol dostať piesok (napr. z vašej studne), mali by  
ste použiť lter.  
Elektrické napájanie  
Nasledovné pokyny by ste mali dodržať pri zapájaní Bezpečnostné opatrenia  
vysokotlakovej umývačky do el. siete:  
• Prístroj zapájajte iba do zásuvky, ktorá je  
uzemnená.  
• Elektrickú inštaláciu by mal vykonať odborník.  
• Dôrazne odporúčame, aby el. napájanie tohto  
prístroja obsahovalo aj zariadenie na zvyškový  
prúd (GFCI).  
POZOR! Trysky vysokého tlaku  
môžu byť nebezpečné. Nikdy nimi  
nemierte na ľudí, zvieratá, zapojené  
el. zariadenia alebo samotný  
prístroj.  
• Osoba narábajúca s prístrojom a  
všetci v bezprostrednej blízkosti  
miesta čistenia by sa mali chrániť  
Predlžovací kábel  
Predlžovacie káble by mali byť vodotesné a spĺňať  
65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Príprava SK  
Pokyny na použitie SK  
pred zasiahnutím uvoľnenými nečistotami počas  
čistenia. Počas manipulácie noste bezpečnostné  
okuliare.  
Nm pri použití vysokotlakovej  
umývačky.  
2. Tryskou mierte na zem!  
• Nikdy sa nepokúšajte čistiť oblečenie alebo obuv  
na osobách.  
3. Aktivujte spúšť striekacej pištole.  
4. Vždy upravte vzdialenosť, a tým aj  
tlak trysky na povrch, ktorý čistíte.  
POZNÁMKA: Tlak možno regulovať na  
tryske Flexopower Plus alebo tlačidlom regulácie  
tlaku / objemu vody (13).  
• Nedovoľte deťom alebo osobám, ktoré si  
neprečítali návod na použitie, ovládať prístroj.  
• Prístroj nikdy nepoužívajte v prostredí, v ktorom  
je riziko výbuchu. V prípade pochybnosti  
kontaktujte miestne úrady.  
• Nie je povolené čistiť povrchy, obsahujúce  
azbest, pomocou vysokého tlaku.  
Nízky tlak  
Bezpečnostné zariadenia  
Zámok na rozstrekovači  
Striekacia pištoľ má zámok. Keď západku  
aktivujete, pištoľ nemožno použiť.  
Vysoký tlak  
POZNÁMKA: Prístroj počas používania  
nezakrývajte. Ak prístroj necháte bez použitia 5  
minút, treba ho vypnúť do polohy spínača štart/stop  
(2) O.  
2.0 Pokyny na použitie  
2.1 Vybavenie na použitie  
• Otočný spínač štart/stop (2).  
• Striekacia pištoľ (6) so uzamykacím zariadením  
(6a).  
Použitie s čistiacimi prostriedkami  
Použitie čistiacich prostriedkov NIE JE možné, ak je  
použitá predlžovacia hadica.  
• Dávkovač na čistiace prostriedky (11).  
• Regulácia tlaku / objemu vody (13).  
1. Naplňte nádrž čistiacim prostriedkom.  
2. Namontujte prívod Flexopower Plus (7) a  
nastavte ho na nízky tlak (pozri oddiel 2.4.4).  
3. Nastavte dávkovač (11) na požadované  
množstvo čistiaceho prostriedku (0-5%).  
4. Čistiaci prostriedok aplikujte zospodu a zvrchu.  
5. Nechajte čistiaci prostriedok pôsobiť po dobu,  
ktorá je uvedená na obale prostriedku, a zmyte ho  
čistou vodou.  
2.2 Pripojenie  
1. POSEIDON 2-21/2-24/2-28: Zapojte  
vysokotlakovú hadicu (5) do prípojky na  
vysokotlakovú hadicu (3). Použite len jednu  
predlžovaciu hadicu max. 7 m.  
POSEIDON 2-21/2-24/2-28 XT: Vysokotlakovú  
hadicu úplne rozviňte.  
2. Zapojte koniec vysokotlakovej hadice k striekacej  
pištoli.  
Samostatná nádrž s čistiacim prostriedkom  
3. Namontujte trysku alebo iné zariadenie, ktoré  
chcete používať.  
4. Zapojte prístroj k prívodu vody a el. energie.  
2.3 Spustenie  
1. Skontrolujte, či je prístroj vo vertikálnej polohe.  
2. Aktivujte spúšť striekacej pištole a nechajte vodu  
vytekať, až kým z prívodnej hadice neunikne  
všetok vzduch.  
3. Otočte spínač štart/stop (2) do polohy I.  
1. Odstráňte kryt so sacou trubicou z nádrže s  
čistiacim prostriedkom.  
2. Upevnite kryt so sacou trubicou na samostatnú  
nádrž s čistiacim prostriedkom.  
2.4 Ovládanie  
1. Rozstrekovač vždy pevne držte oboma  
rukami! Rozstrekovač podlieha pozdĺžnemu  
tlaku až 26.5  
Kryt má štandardný závit a hodí sa na bežné nádrže  
66  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pokyny na použitie SK  
Údržba SK  
s detergentom. Ak vaša nádrž nemá štandardný  
závit, odpojte lter od sacej hadice a odstráňte kryt.  
Opätovne namontujte lter na saciu trubicu.  
Aby ste zaistili dlhú a bezproblémovú životnosť,  
dodržujte prosím nasledovné opatrenia:  
• Pred montážou vymyte prívodnú hadicu, vyso-  
kotlakovú hadicu, rozstrekovač a príslušenstvo.  
• Vyčistite prepojenia od prachu a piesku.  
Všetky opravy by sa mali vždy vykonávať v  
autorizovanej dielni s pomocou originálnych  
náhradných dielov.  
Z prístroja možno vytiahnuť ešte jednu hadicu na  
čistiaci prostriedok.  
2.5 Regulácia tlaku / objemu vody  
Prevádzkový tlak a objem vody možno na prístroji  
regulovať otočením tlačidla regulácie tlaku / objemu 3.1 Čistenie trysky  
vody (13). Tlak možno odčítať na ukazovateli tlaku  
Upchatie trysky spôsobuje nižší objem vody. Vtedy  
(12).  
je potrebné okamžité vyčistenie.  
1. Zastavte prístroj a odpojte trysku.  
2. Vyčistite trysku pomocou čistiacej ihly (9).  
DÔLEŽITÉ: Ihlu by ste mali použiť len ak je  
rozstrekovač odpojený!  
2.6 Režim sania  
Prístroj môže napríklad naberať vodu zo suda s  
dažďovou vodou. V režime sania musí byť prívodná  
hadica naplnená vodou pred spustením prístroja.  
Prívodná hadica na vodu nesmie byť príliš dlhá,  
približne 5 m.  
3. Spätne opláchnite rozstrekovač vodou.  
3.2 Čistenie ltra prívodu vody  
Filter prívodu vody čistite pravidelne raz za mesiac,  
alebo aj častejšie, podľa použitia.  
1. Uistite sa, že nádrž s vodou nie je umiestnená na  
nižšej úrovni než prístroj.  
2. Pripojte prívodnú hadicu k prístroju a umiestnite  
jej druhý koniec do kade s vodou.  
3. Zapnite prístroj.  
4. Odpojte rozstrekovač a aktivujte spúšť  
rozstrekovača. Nechajte ho spustený, až kým  
voda nebude vychádzať približne 15 sekúnd.  
5. Opätovne namontujte rozstrekovač a prístroj  
bude pripravený na použitie.  
1. Odpojte prívodnú hadicu a prepojenie (4).  
2. Vytiahnite lter a pozorne ho vypláchnite.  
3. Skontrolujte, či je nepoškodený, skôr než ho  
opätovne namontujete.  
4.0 Uskladnenie  
Prístroj by ste mali uskladňovať v miestnosti, v  
ktorej nemrzne!  
POZNÁMKA: Vnútorný lter prístroja nie je  
určený na ltrovanie veľkého množstva nečistôt.  
Ak voda obsahuje lístie, piesok a pod., mali by  
ste namontovať externý sací lter. Ak chcete viac  
informácií, kontaktujte prosím vášho najbližšieho  
distribútora Wap ALTO.  
Z pumpy, hadice a príslušenstva by ste mali vždy  
pred uskladnením vyprázdniť vodu nasledovne:  
1. Zastavte prístroj (otočný spínač (2) do polohy O)  
a odpojte vodnú hadicu a príslušenstvo.  
2. Opätovne spustite prístroj a aktivujte spúšť.  
Nechajte prístroj zapnutý, až kým už žiadna voda  
nebude tiecť cez striekaciu pištoľ.  
2.7 Ukončenie použitia  
1. Zastavte prístroj otočením spínača štart/stop (2)  
do polohy O.  
3. Zastavte prístroj a odpojte ho. Namotajte el.  
kábel okolo hákov umiestnených na boku  
prístroja.  
2. Odpojte prístroj zo zásuvky.  
3. Odstavte prívod vody a aktivujte spúšť (6a), aby  
ste uvoľnili tlak prístroja.  
4. Oddeľte striekaciu pištoľ a vysokotlakovú hadicu.  
5. POSEIDON 2-21/2-24/2-28: Odpojte  
vysokotlakovú hadicu, zviňte ju a vložte ju do  
priestoru uskladnenia hadice (15).  
Pokyny k uskladneniu nájdete v oddiele 4.0.  
POSEIDON 2-21/2-24/2-28 XT: Naviňte  
vysokotlakovú hadicu na závit (12).  
6. Vložte striekaciu pištoľ, trysky a ostatné  
príslušenstvo do držiakov na prístroji.  
3.0 Údržba  
V prípade, že prístroj nedopatrením zamrzne,  
POZOR! Pred údržbou prístroja alebo jeho čistením bude ho potrebné nechať skontrolovať.  
vždy odpojte prístroj zo zásuvky.  
NIKDY NEZAPÍNAJTE ZAMRZNUTÝ  
PRÍSTROJ.  
Poškodenia mrazom nie sú kryté zárukou!  
67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6.0 Otázky a odpovede  
5.0 Recyklácia umývačky  
Ak chcete, aby bola stará umývačka  
znefunkčnená.  
Prečo musím pri niektorých čistiacich prostriedkoch  
používať rozprašovač?  
Niektoré detergenty (s výnimkou mydla) treba  
aplikovať nerozriedené. Na tento účel je výborné  
použiť rozprašovač alebo štetku.  
1. Odpojte umývačku a odstrihnite el.  
kábel.  
Nevyhadzujte el. príslušenstvo do  
bežného odpadu z domácnosti.  
Prečo treba vysokotlakovú umývačku uskladňovať v  
miestnosti kde nemrzne?  
Prístroj môže obsahovať vodu, ktorá po zamrznutí  
Ako uvádza Európska Smernica 2002/96/EC o  
starých elektrických a elektronických zariadeniach,  
použitý elektronický tovar treba zbierať oddelene a  
ekologicky recyklovať.  
môže poškodiť dôležité súčiastky.  
Aký je najlepší spôsob uskladnenia vysokotlakovej  
umývačky?  
Vždy umývačku dôkladne vysušte aktivovaním  
spúšte striekacej pištole – po odpojení prívodu  
vody.  
Ak chcete ďalšie informácie, kontaktujte vaše  
miestne úrady alebo najbližšieho predajcu.  
Môžem vo vysokotlakovej umývačke používať  
bežný čistiaci prostriedok?  
Nie. Môžete prístroj na čistenie poškodiť a  
dosiahnuť zlé výsledky. Detergenty Wap ALTO sú  
špeciálne vyvinuté na použitie s vysokotlakovou  
umývačkou a zaručujú správne dávkovanie a rýchly  
účinok.  
Môžem urobiť ešte niečo, aby bola moja  
vysokotlaková umývačka v dobrom stave?  
Áno, okrem pozorného prečistenia pred odložením  
by bolo dobré, keby ste prepojenia občas namazali  
mazivom alebo vazelínou.  
68  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7.0 Sprievodca riešením problémov  
SK  
Aby nedošlo k nedorozumeniam, mali by ste vždy skontrolovať nasledovné body predtým, než budete  
kontaktovať servisnú organizáciu Wap ALTO:  
Príznak  
Príčina  
Odporúčané kroky  
Prístroj sa nechce zapnúť Nezapojený do zásuvky  
Chybná zásuvka  
Zapojte do el. zásuvky.  
Skúste inú zásuvku.  
Vypálená poistka  
Vymeňte ju. Vypnite ostatné prístroje.  
Skúste použitie bez predlžovačky.  
Chybný predlž. kábel  
Prístroj sa vypol  
Vypálená poistka  
Nesprávne napätie v sieti  
Vymeňte ju. Vypnite ostatné prístroje.  
Skontrolujte či napätie zodpovedá  
špecifikácii na štítku modelu.  
Aktivovaný termálny senzor  
minútach.  
Počkajte – prístroj sa spustí po niekoľkých  
POZOR! Spúšť striekacej pištole nesmie byť  
aktivovaná.  
Vypálenie poistky  
Chvenie prístroja  
Príliš malá poistka  
Zmeňte na inštaláciu vyššiu než je spotreba  
prístroja.  
Môžete skúsiť použitie bez predlžovačky.  
Vzduch v prívod. hadici/  
pumpe  
Nechajte prístroj bežať s otvorenou spúšťou,  
až kým nebude opäť vyrovnaný pracovný  
tlak.  
Skontrolujte či prívod vody zodpovedá  
požadovaným špecifikáciám na prívod vody  
(na štítku modelu)  
Nedostatočný prívod  
NB! Nepoužívajte dlhé a tenké hadice (min  
1/2")  
Čiastočne zablokovaná tryska Vyčistite ju (pozri oddiel 3.1)  
Zablokovaný vodný filter  
Skrútená hadica  
Príliš dlhé vysokotl. hadice  
Vyčistite ho (pozri oddiel 3.2)  
Vyrovnajte ju.  
Odpojte vysokotlakové predlžovacie hadice  
a skúste znovu. (Predlžovačka max. 7 m).  
Prístroj sa často spúšťa  
Pumpa/striekacia pištoľ  
Kontaktujte najbližšie servisné centrum  
Wap ALTO.  
a zastavuje sám od seba vyteká  
Prístroj sa spustí, ale  
nevyteká voda  
Pumpa/hadice alebo prísluš  
Počkajte, kým sa pumpa/hadice alebo  
príslušenstvo nerozmrazia.  
sú zamrznuté  
Žiadny prívod vody  
Zablokovaný vodný filter  
Zablokovaná tryska  
Zapojte prípojku vody.  
Vyčistite filter (pozri oddiel 3.2)  
Vyčistite trysku (pozri oddiel 3.1)  
Klesá tlak v pumpe  
Tlačidlo regulácie  
tlaku / objemu vody nie je  
správne nastavené  
Nastavte tlačidlo na správny prevádzk. tlak.  
V prípade výskytu iných problémov kontaktujte prosím vášho miestneho distribútora Wap ALTO.  
69  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8.0 Условия гарантии  
RU  
8.0 Garancijski pogoji  
SI  
Nilsk-ALTO предоставляет один год гарантию на быто-  
вые моечные машины высокого давления. Если Ваши  
моечная машина высокого давления или принадлежно-  
сти сдаются в ремонт, должна прилагаться копия чека.  
Гарантийный ремонт осуществляется в следующих  
условиях:  
дефекты связаны с браком или неисправностями  
материалов или изделия. (данная гарантия  
не распространяется износ и неправильное  
использование);  
Wap ALTO daje enoletna garancijo za visokotlačne  
čistilnike za domačo uporabo. Če vaš visokotlačni  
čistilnik ali dodatke izročite v popravilo, morate priložiti  
kopijo računa.  
Popravila v garanciji se izvedejo na podlagi naslednjih  
pogojev:  
da lahko okvare pripišemo napakam ali okvaram v  
materialih ali izdelavi. (garancija ne pokriva obrabe in  
raztrganja kot tudi ne napačne uporabe).  
da so se navodila o uporabi v celoti upoštevala.  
da popravil ni izvedel ali poskušal izvesti nihče drug  
kot usposobljeno servisno osebje Wap ALTO  
da so bili uporabljeni samo originalni dodatki.  
da produkt ni bil izpostavljen zlorabi kot so udarci,  
sunki ali zmrzal.  
указания в данном руководстве полностью  
соблюдались;  
никто, кроме подготовленных Nilsk-ALTO  
специалистов по техническому обслуживанию, не  
производил и не пытался произвести ремонт;  
применялись только оригинальные принадлежности;  
изделие не подвергалось неправильной  
эксплуатации, например, ударам, тряске или  
заморозке;  
da je bila uporabljena samo voda brez nečistoč.  
da visokotlačen čistilnik ni bil oddan v najem ali upo-  
rabljen komercialno za katerikoli drug namen.  
использовалась только вода без каких-либо  
примесей;  
моечная машина высокого давления не сдавалась  
в прокат и не использовалась другим образом в  
коммерческих целях.  
Popravila pod to garancijo vključujejo zamenjavo okvar-  
jenih delov, razen pakiranja in transporta. Poleg tega  
upoštevamo vaš državni zakon o prodaji.  
Stroj je treba izročiti eni izmed servisnih služb organiza-  
cije Wap ALTO z opisom/specifikacijo napake.  
Ремонт по данной гарантии включает замену  
неисправных деталей, за исключением упаковки и  
расходов на пересылку/доставку. Кроме того, мы  
соблюдаем торговое законодательство Вашей страны.  
Машину следует отправить в один из сервисный  
центров компании Nilsk-ALTO с описанием/подробным  
изложением неисправности.  
Za popravila, ki jih garancija ne pokriva bo izdan  
račun. (npr. slabo delovanje zaradiVzrokov omenjenih  
v poglavju Odpravljanje težav priročnika za navodili za  
uporabo).  
8.0 Záručné podmienky  
SK  
За ремонт, на который не распространяется данная  
гарантия, будет выставлен счет. (То есть неисправности  
в результате Возможных причин, упомянутых в главе  
Устранение неисправностей настоящего руководства).  
Wap ALTO zaručuje domáce používanie vysokotlakových  
umývačiek po dobu 1 rok. Ak odovzdáte vysokotlakovú  
umývačku alebo príslušenstvo do opravy, musíte priložiť  
kópiu potvrdenia o kúpe.  
Záručné opravy sa vykonávajú z nasledujúcich dôvodov:  
ak je chyba dôsledkom nedostatku alebo chyby mater-  
iálu alebo vyhotovenia (opotrebovanie alebo neprávne  
použitie nespadajú pod záruku).  
ak boli dôsledne dodržané pokyny v tejto príručke.  
ak nebola vykonaná oprava alebo pokus o ňu osobou  
inou než vyškoleným pracovníkom Wap ALTO.  
ak bolo použité len originálne príslušenstvo.  
ak prístroj nebol vystavený zlému zaobchádzaniu, ako  
napríklad údery, nárazy alebo mrznutie.  
ak bola používaná iba voda bez nečistôt.  
ak vysokotlaková umývačka nebola prenajímaná  
alebo komerčne používaná nejakým iným spôsobom.  
Opravy podľa tejto záruky zahŕňajú náhradu chybných  
častí, ale nezahŕňajú balenie a poštovné. Všetko ostatné  
sa riadi miestnymi zákonnými predpismi týkajúcimi sa  
predaja tovaru.  
Prístroj treba poslať do jedného zo servisných centier  
organizácie Wap ALTO s popisom/upresnením chyby.  
Opravy, ktoré nie sú kryté záručnými podmienkami,  
budú faktúrované. (tj. poruchy v dôsledku Možných  
príčin uvedených v oddiele Riešenia problémov tejto  
príručky).  
78  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANCE  
POLAND  
ALTO France SAS  
Nilfisk-ALTO  
26 Avenue de la Baltique, BP 246  
91944 COURTABOEUF CEDEX  
Tel.: Commercial : 0 825 869 300 - SAV : 0 825  
099 585 - Pôle tech : 0 825 802 615  
E-mail: info.fr@nilfisk-alto.com  
05-800 Pruszkow  
ul. 3-go MAJA 8  
Tel.: (+48) 22 738 37 50  
E-mail: info@nilfisk-alto.pl  
PORTUGAL  
http://www.nilsk-alto.com  
GERMANY  
Nilfisk-ALTO  
Nilfisk-ALTO  
Division of Nilfisk-Advance Lda.  
Sintra Business Park  
Zona Industrial Da Abrunheira  
Edificio 1,1° A  
Division of Nilfisk-Advance AG  
Guido Oberdorfer Str. 10  
89287 Bellenberg  
HEAD QUARTER  
DENMARK  
Tel.: 0180 537 3737  
E-mail: info.de@nilfisk-alto.com  
P-2710-089 Sintra  
Nilfisk-Advance Group  
Sognevej 25  
Tel.: (+35) 808 200 537  
E-mail: mkt@nilfisk-advance.es  
DK-2605 Brøndby  
Tel.: (+45) 4323 8100  
E-mail: mail.com@nilfisk-advance.com  
GREECE  
Nilfisk-ALTO  
RUSSIA  
8 Thoukididou Str.  
164 52 Argiroupolis  
Tel.: 210 96 33443  
E-mail: nilfi[email protected]  
Нилфиск-Эдванс  
127015 Москва  
SALES COMPANIES  
Вятская ул. 27, стр. 7  
Tel.: (+7) 495 783 96 02  
E-mail: info@nilsk.ru  
Web: www.nilsk.ru  
ARGENTINA  
Nilfisk-Advance srl.  
Edificio Central Park  
Herrera 1855, Office 604  
Ciudad Autónoma de Buenos Aires  
Tel.: (+54) 11 6091 1571  
HOLLAND  
Nilfisk-ALTO  
SINGAPORE  
Division of Nilfisk-Advance BV  
Camerastraat 9  
Nilfisk-ALTO  
22 Tuas Ave 2  
1322 BB Almere  
AUSTRALIA  
Singapore 639453  
Tel.: (+31) 36 5460 760  
E-mail: info.nl@nilfisk-alto.com  
Nilfisk-ALTO  
Tel.: (+65) 6759 9100  
E-mail: sales@nilfisk-advance.com.sg  
48 Egerton St.  
PO Box 6046  
Silverwater NSW 2128  
Tel.: (+61) 2 8748 5966  
E-mail: info@nilfiskalto.com.au  
HONG KONG  
SPAIN  
Nilfisk-ALTO  
Nilfisk-ALTO  
2001 HK Worsted Mills Ind’l Bldg.  
31-39 Wo Tong Tsui St.  
Kwai Chung  
Division of Nilfisk-Advance S.A.  
Torre D’Ara, Paseo del Rengle, 5 Pl. 10  
08302 Mataró Barcelona  
Tel.: (+34) 902 200 201  
E-mail: mkt.es@nilfisk-alto.com  
AUSTRIA  
Nilfisk-ALTO  
Metzgerstr. 68  
Tel.: (+852) 2427 5951  
A-5101 Bergheim/Salzburg  
Tel.: 0662 456 400-90  
E-mail: info.at@nilfisk-alto.com  
HUNGARY  
Nilfisk-ALTO  
2310 Szigetszentmiklos-Lakihegy  
II. Rákóczi Ferenc út 10.  
Tel.: 24 47 55 50  
SWEDEN  
Nilfisk-ALTO  
BELGIUM/LUXEMBURG  
Nilfisk-ALTO  
Member of the Nilfisk-Advance Group  
Aminogatan 18, Box 4029  
431 04 Mölndal  
E-mail: info@nilfisk-advance.hu  
A division of Nilfisk-Advance n.v-s.a.  
Riverside Business Park  
Boulevard Internationalelaan 55  
Bâtiment C3/C4 Gebouw  
Bruxelles 1070 Brussel  
Tel.: 02 467 60 40  
Tel.: (+46) 31 706 73 00  
E-mail: info.se@nilfisk-alto.com  
INDIA  
Nilfisk-Advance India Limited  
349, Business Point,  
No 201,2nd floor, above Popular Car World,  
Western Express High way, Andheri ( East),  
Mumbai - 400 069  
TAIWAN  
E-mail: info.be@nilfisk-alto.com  
Nilfisk-ALTO  
Tel.: (+91) 22 321 74592  
No.5, Wan Fang Road  
Taipei  
CANADA  
Tel.: (+886) 227 002 268  
IRELAND  
Clarke Canada  
Nilfisk-ALTO  
Part of the Nilfisk-Advance Group  
4080-B Sladeview Crescent, Unit 1  
Mississauga, Ontario L5L 5Y5  
Tel.: (+1) 905 569 0266  
THAILAND  
Division of Nilfisk-Advance Ltd.  
Bowerbank Way, Gilwilly Industrial Estate  
Penrith, Cumbria CA11 9BQ  
Tel.: 01768 868 995  
Nilfisk-ALTO  
89 Soi Chokechai-Ruammitr  
Viphavadee-Rangsit Road  
Ladyao, Jatuchak, Bangkok 10900  
Tel.: (+66) 2275 5630  
E-mail: sales.ie@nilfisk-alto.com  
CHILE  
Nilfisk-Advance S.A.  
ITALY  
TURKEY  
San Alfonso 1462, Santiago  
Tel.: (+56) 2 684 50 00  
E-mail: Pablo.noriega@nilfisk.com  
Nilfisk-ALTO  
Nilfisk-Advance Profesyonel Temizlik  
Ekipmanları Tic. A/S.  
Necla Cad. No.: 48,  
Strada comunale della Braglia, 18  
I-26862 Guardamiglio (LO)  
Tel.: 0377 41 4077  
Yenisahra / Kadıköy  
Istanbul  
Tel.: (+90) 216 470 08 – 60  
E-mail: info-tr@nilfisk-alto.com  
CHINA  
Nilfisk-Advance Cleaning Equipment (Shenzhen)  
Co., Ltd.  
JAPAN  
Nilfisk-ALTO  
Room 2515, Building C  
Huangdu Square 3008 Yitian Road  
Futian District, Postcode: 518048  
518038 Shenzhen  
1-6-6 Kita-shinyokohama, Kouhoku-ku  
Yokohama, 223-0059  
Tel.: (+81) 45 548 2571  
UNITED KINGDOM  
Nilfisk-ALTO  
Division of Nilfisk-Advance Ltd.  
Bowerbank Way, Gilwilly Industrial Estate  
Penrith, Cumbria CA11 9BQ  
Tel.: 01768 868 995  
Tel.: (+86) 755 8359 7942  
MALAYSIA  
Nillfisk-Advance Sdn Bhd  
Sd 14, Jalan KIP 11  
CZECH REPUBLIC  
Nilfisk-Advance s.r.o.  
Do Čertous 2658/1  
E-mail: sales.uk@nilfisk-alto.com  
Taman Perindustrian KIP  
Sri Damansara  
193 00 Praha 9  
52200 Kuala Lumpur  
Tel.: (+420) 241 408 419  
Tel.: (+60) 3 603 6275 3120  
E-mail: sales@nilfisk-advance.com.my  
USA  
Nilfisk-Advance Inc.  
14600 21.st Avenue North  
Plymouth, MN 55447-3408  
Tel.: (+1) 763 745 3500  
MEXICO  
DENMARK  
Nilfisk-Advance de Mexico, S. de R.L. de C.V.  
Prol. Paseo de la Reforma 61,  
6-A2 Col. Paseo de las Lomas  
01330 Mexico, D.F.  
Nilfisk-ALTO  
- en division af Nilfisk-Advance A/S  
Industrivej 1  
9560 Hadsund  
Tel.: 72 18 21 20  
Tel.: (+52) 55 2591 1002 (switchboard)  
VIETNAM  
Nilfisk-Advance Representative Office  
No. 51 Doc Ngu Str.  
E-mail: Salg.dk@nilfisk-alto.com  
Ba Dinh Dist.  
Hanoi  
NORWAY  
FINLAND  
Nilfisk-ALTO  
Tel.: (+84) 4 761 5642 / (+84) 90426 6368  
E-mail: nilfi[email protected]  
Nilfisk-ALTO  
Bjørnerudveien 24  
1266 Oslo  
Koskelontie 23 E  
02920 Espoo  
Tel.: (+47) 22 75 17 71  
E-mail: info.no@nilfisk-alto.com  
Tel.: (+358) 207 890 605  
E-mail: asiakaspalvelu.fi@nilfisk-advance.com  
Web: www.nilfisk-alto.fi  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Milwaukee Cordless Saw 18 Volt Sawzall User Manual
NETGEAR Network Router RP614 User Manual
Nikon Projector VT650 User Manual
Nilfisk ALTO Vacuum Cleaner Attix Series User Manual
Northern Industrial Tools Power Screwdriver 6821 User Manual
NXP Semiconductors Network Router LPC2917 User Manual
OPTI UPS Power Supply 5000AL User Manual
Oster Electronic Accessory Oster Removable Electric Skillet User Manual
Outback Power Systems Marine Battery GFX1312E User Manual
Panasonic Cell Phone EB X200 User Manual