Mr Heater Automobile MH188 User Manual

START SERIAL #MHC-748000572690  
Model #  
OPERATING INSTRUCTIONS  
AND OWNER’S MANUAL  
MH18B  
READ INSTRUCTIONS CAREFULLY: Read and follow all instructions. Place instructions in a safe  
place for future reference. Do not allow anyone who has not read these instructions to assemble,  
light, adjust or operate the heater.  
LANGUAGES  
ENGLISH  
Pages E1 — E8  
PORTABLE PROPANE HEATER FOR  
RECREATIONAL AND COMMERCIAL USE  
SPANISH  
Pages S1 — S8  
If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion  
may result causing property damage, personal injury or loss of life.  
WARNING:  
— Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any  
other appliance.  
— An LP cylinder not connected for use shall not be stored in the vicinity of this or any other appli-  
ance.  
— WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS  
Do not try to light appliance.  
Shut off gas to appliance.  
— Service must be performed by a qualified service agency.  
Adequate combustion and ventilation air must be provided. Refer to page 2.  
MR. HEATER, INC., 4560 W. 160TH ST., CLEVELAND, OHIO 44135 • 216-916-3000  
01/10 78438US Rev. D  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
inch border around the tile that will not turn bright  
orange. This is normal.  
The appliance should be inspected before each use. Fre-  
quent cleaning may be required. The control compart-  
ments, burner(s) and circulating air passageways of the  
appliance must be kept clean, see MAINTENANCE.  
When operating the heater at altitudes over 7,000 FT.  
above sea level, the unit may not burn as bright as in  
lower altitudes. This is normal. At higher altitudes, the  
heater may shut-off. If this happens, provide fresh air,  
wait 5 minutes and re-light. Due to local atmospheric  
conditions heater may not re-light.  
DO NOT use this heater if any part has been under  
water. Immediately call a qualified service technician to  
inspect the heater and to replace any part of the control  
system and any gas control, which has been under wa-  
ter.  
Operating time will vary depending on the heater set-  
ting and the supply cylinder size. (One 1 lb. cylinder: 1.5  
to 6 hours. Two 1 lb. cylinders: 3 to 12 hours. Two 20  
lb. cylinders: 50 to 220 hours.) Heater may be operated  
from quick disconnect, one or both regulated inlets.  
When used without adequate combustion and ventila-  
tion air, this heater may give off excessive CARBON  
MONOXIDE, an odorless, poisonous gas.  
Some people - pregnant women, persons with heart  
or lung disease, anemia, those under the influence of  
alcohol, those at high altitudes - are more affected by  
carbon monoxide than others.  
When moving heater when lit or bumping heater setting  
it down, tip over switch may shut off heater. If this hap-  
pens, re-light.  
nOte: tHis Heater MaY Be Operated witH (1) Or (2)  
dispOsaBle 1 lB. prOpane cYlinders Or witH a re-  
MOte reFillaBle cYlinder(s) MaX. 20 lBs using (1)  
Or (2) F273701, F273702 Or F272702 HOse asseMBlies  
witH Fuel Filters (F273699) On eacH HOse asseMBlY.  
it MaY alsO Be Operated witH (1) F271802 HOse  
asseMBlY cOnnected tO a regulated (11” w.c.)  
prOpane sOurce Or (1) F271803 HOse asseMBlY witH  
11” regulatOr witH acMe nut.  
When heater is placed on the ground, make sure the  
ground is level and keep any objects at least 24 inches  
from the front of the heater. THIS HEATER IS EQUIPPED  
WITH A TIP OVER SWITCH THAT WILL SHUT THE HEAT-  
ER OFF IF THE HEATER TIPS OVER HOWEVER, DO NOT  
LEAVE HEATER UNATTENDED OR WHERE CHILDREN  
MAY CAUSE THE HEATER TO TIP OVER. NEVER OPERATE  
THE HEATER WHILE SLEEPING!  
ligHting / Operating instructiOns  
FOr use witH dispOsaBle 1 lB.  
prOpane cYlinders:  
warning: Always inspect propane cylinder and heater propane  
connections for damage, dirt, and debris before attaching  
propane cylinder. Do not use if head of cylinder is damaged,  
punctured or deteriorated.  
ALWAYS ATTACH OR DETACH CYLINDER OUTDOORS AWAY  
FROM FLAMES, OTHER IGNITION SOURCES, AND ONLY WHEN  
HEATER IS COOL TO TOUCH. NEVER SMOKE WHEN ATTACHING  
OR REMOVING PROPANE CYLINDER OR MAKING REMOTE  
CONNECTIONS!  
Use only LP-gas cylinders marked in accordance with the  
U.S. Dept. of Transportation (DOT).  
Use only 16.4 oz. (1 lb.) disposable cylinders that mate  
with No. 600 valve connection.  
Heater and attached cylinder(s) must be in an upright  
general inFOrMatiOn:  
position during operation.  
This heater is safe for indoor use in small recreational  
enclosures, having means for providing combustion air  
and ventilation, such as enclosed porches, cabins, fishing  
huts, trailers, tent trailers, tents, truck caps and vans.  
It may be used for emergency indoor heating when  
connected to a disposable 1-lb. propane cylinder(s) and  
for indoor use in commercial enclosures, having means  
for providing combustion air and ventilation, such as  
construction trailers or temporary work enclosures.  
Make sure five-position Control Knob is in “OFF” posi-  
tion; see Figure 1.  
Screw 1 lb. disposable LP-gas supply cylinder(s) clock-  
wise (from bottom) into portable heater until hand-tight.  
Check cylinder(s) connection for leaks with soapy water  
at the threaded connection under the domed plastic  
cover where the cylinder screws into the regulator. SEE  
WARNING! ON PLASTIC COVER DOORS.  
Depress and turn Control Knob counterclockwise to “PI-  
LOT” position. Ignitor will spark to light the pilot burner.  
(If needed, repeat these steps until pilot lights) and  
continue to hold control knob down in “Pilot” position  
for 30-60 seconds.  
When the heater is cold or at room temperature, it will  
take a few minutes for the burner(s) tile to turn bright  
orange. This is normal and the heater is working prop-  
erly. If burner(s) tile is visibly flaming, turn heater off  
and call a qualified service technician.  
After lighting pilot, release knob. Knob should return  
When the unit is lit, there should be about a quarter  
Mr. Heater | Big Buddy  
Operating Instructions and Owner’s Manual  
e-3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ligHting / Operating instructiOns  
FOr use witH HOse(s) cOnnected tO  
a reMOte cYlinder, MaXiMuM siZe 20  
lBs:  
Fan Switch  
warning: ANY HOSE CONNECTION TO A QUICK DIS-  
CONNECT FITTING ON HEATER MUST BE REGULATED  
TO 11” W.C. PRESSURE  
This Heater may be used in a Recreational Enclosure or  
Temporary Construction Work Enclosure with a Remote  
Refillable Propane Cylinder ONLY when the Cylinder  
is Located Outdoors and the Heater is Used with Mr.  
Heater Hose No. F273701, F273702 or F272702 and fuel  
filter F273699. Fuel filter must be replaced annually.  
Control Knob  
Mr. Heater Hose No. F271802 which includes a quick  
disconnect fitting and a 3/8” female flare fitting con-  
nected to a regulated (11” W.C.) propane source.  
Figure1  
to fully extended position. To operate heater slightly  
depress knob and gently turn to lock in desired position.  
Mr. Heater Hose No. F271803 which includes a quick  
disconnect fitting and a 11” W.C. regulator.  
Turn control knob to “LO” or “MD” position to light  
heater. Leave on “LO” or “MD” position until the left  
burner tile has turned bright orange.  
danger: NEVER bring a refillable propane cylinder  
indoors. A fire or explosion can occur causing property  
damage, serious injury or death!  
After left burner tile has turned bright orange, adjust  
heat output by turning Control Knob to desired position  
(“LO”, “MD” or “HI”). Note: Both tiles turn orange only  
on HI setting.  
Inspect the hose before each use of the heater. If there  
is excessive abrasion or wear, or the hose is cut, replace  
prior to using the heater with one of the Mr. Heater  
Hose No’s. shown above.  
The propane cylinder must include a listed overfilling  
protection device as well as a collar to protect the cylin-  
der valve.  
warning:  
DO NOT OPERATE HEATER UNLESS CONTROL KNOB IS LOCKED  
IN A POSITION MARKED “HI”, “MD”, “LO” or “PILOT”. NEVER  
SET CONTROL KNOB BETWEEN LOCKED POSITIONS. POOR  
COMBUSTION AND HIGHER LEVELS OF CARBON MONOXIDE  
MAY RESULT.  
Heater must be in an upright position during operation.  
Make sure five-position Control Knob is in “OFF” posi-  
tion; see Figure 1, at left.  
For added heat circulation turn red fan switch to on. The  
fan switch is located just left of control knob side handle  
support. See Figure 1.  
Screw hose connector into regulator on heater or con-  
nect to quick disconnect and screw connector on other  
end of hose into LP-gas supply cylinder valve. Tighten all  
hose connections.  
• Mr. Heater strongly recommends using disposable fuel  
filter F273699 to trap any oil substances when connect-  
ed to a remote cylinder that can make heater inoper-  
able.  
Installation of 4 D-cell batteries is required for fan  
operation. Battery box is located on lower back panel of  
heater. Follow instructions on battery cover for correct  
battery installation. See figure 2.  
Heater can also be powered by electrical adapter  
F276127. Required adapter to be 6 volt DC up to 800 mil-  
Open valve at LP-gas supply cylinder.  
liamp current with positive tip polarity. See figure 2.  
Check all hose connections for leaks with soapy water at  
To shut off heater, slightly push down and turn Control  
the threaded connection under the domed plastic cover  
Knob clockwise to “OFF” position.  
cautiOn: After turning heater off, wire guard will  
remain hot. Allow to thoroughly cool before storing.  
Electrical Adapter Outlet  
Do not operate, store or remove cylinder(s) near flam-  
mable items or ignition sources.  
LP-GAS CYLINDERS MUST BE DISCONNECTED FROM  
HEATER WHEN NOT IN USE!  
Electrical adapter  
and batteries not included.  
Figure 2  
Mr. Heater | Big Buddy  
Operating Instructions and Owner’s Manual  
e-4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
where the hose connector screws into the regulator and  
at LP-gas supply cylinder. SEE WARNING! ON PLASTIC  
DOORS.  
Maintenance:  
Always keep the heater area clear and free from combustible  
materials, gasoline and other flammable vapors and liquids.  
Keep the vent areas (slots in the bottom and the top at the front  
of heater) clear at all times.  
Depress and turn Control Knob counterclockwise to “PI-  
LOT” position and hold down for 1 - 5 minutes. This may  
take longer to purge air from the supply hose depend-  
ing on the length of the hose being used.  
Visually inspect the pilot flame and burner periodically during  
use. The pilot flame should be blue in color (not yellow) and will  
extend beyond the thermocouple. The flame will surround the  
thermocouple just below the tip, see Figure 3. A slight yellow  
flame may occur where the pilot flame and main burner flame  
meet. The burner(s) should be bright orange (with a slight blue  
color around the border, a red-orange haze that is visible on the  
ceramic tile is acceptable) and without a noticeable flame.  
A blue flame that rolls out at the top of the ceramic tile indicates  
an accumulation of dust, lint or spider webs inside the casing  
assembly and main burner assembly. If the pilot is yellow or the  
burner has a noticeable flame, cleaning may be required. Use  
the following procedure to inspect the casing assembly and main  
burner assembly.  
It is necessary to periodically check the burner(s) orifice and  
burner venturi tube to make sure they are clear of insects/nests or  
spider webs that may accumulate over time. A clogged tube can  
lead to a fire.  
1 Allow heater to thoroughly cool before performing any  
maintenance.  
Depress and turn Control Knob counterclockwise to “PI-  
LOT” position. Ignitor will spark to light the pilot burner.  
(If needed, repeat these steps until pilot lights) and  
continue to hold control knob down in “Pilot” position  
for 30-60 seconds.  
After lighting pilot, release knob. Knob should return  
to fully extended position. To operate heater slightly  
depress knob and gently turn to lock in desired position.  
• Turn control knob to “LO” or “MD” position to light  
heater. Leave on “LO” or “MD” position until first burner  
tile has turned bright orange.  
After first burner tile has turned bright orange, adjust  
heat output by turning Control Knob to desired position  
(“LO”, “MD” or “HI” setting).  
caution: Do not try to adjust heating levels by using the  
propane tank shut-off valve,  
2 Remove disposable 1 lb. cylinder(s) from heater or turn  
OFF gas supply at remote cylinder valve, and disconnect  
hose from heater.  
3 Remove wire guard from front of heater by gently bend-  
ing to remove from holes in front cover.  
warning:  
DO NOT OPERATE HEATER UNLESS CONTROL KNOB IS LOCKED  
IN A POSITION MARKED “HI”, “MD”, “LO”or “PILOT”. NEVER  
SET CONTROL KNOB BETWEEN LOCKED POSITIONS. POOR  
COMBUSTION AND HIGHER LEVELS OF CARBON MONOXIDE  
MAY RESULT.  
Installation of 4 D-cell batteries is required for fan  
operation. Battery box is located on lower back panel of  
heater. Follow instructions on battery cover for correct  
battery installation. See figure 2.  
Heater can also be powered by electrical adapter,  
F276127. Required adapter to be 6 volt DC up to 800 mil-  
liamp current with positive tip polarity. See figure 2.  
To shut off heater, shut off propane at supply tank, al-  
low heater to use-up propane in supply line until heater  
shuts off, then slightly push down and turn Control  
Knob clockwise to “OFF” position.  
cautiOn: After turning heater off, wire guard will  
remain hot. Allow to thoroughly cool before storing.  
When not in use, the gas must be turned off at the  
LP-gas supply cylinder. As stated before allow heater  
to use up propane in supply line until heater shuts off.  
When the LP-gas supply cylinder is not disconnected  
from the heater, the heater and the cylinder must be  
stored outdoors, in a well ventilated space, out of reach  
of children, and must not be stored in a building, garage  
or any other enclosed area.  
Figure 3  
4 Remove (4) screws securing back cover to heater. Lift up  
slightly to release (2) plastic hooks on top of back cover.  
5 Remove back cover.  
6 Remove (3) screws attaching lower baffle to expose  
burner air openings.  
7 Inspect interior of casing assembly for accumulation  
of dust, lint or spider webs. If necessary, clean interior  
of casing assembly with a vacuum cleaner or apply air  
pressure. Do not damage any components within casing  
assembly when you are cleaning.  
8 Inspect and clean main burner orifice located at bottom  
of burner venturi tube, by using a vacuum or apply air  
pressure at orifice opening.  
Indoor storage of the heater is permissible only if the  
cylinder is disconnected and removed from the heater.  
Cylinders must be stored outdoors out of the reach of  
children and must not be stored in a building, garage or  
any other enclosed area.  
Mr. Heater | Big Buddy  
Operating Instructions and Owner’s Manual  
e-5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9 Inspect and clean pilot (mounted to bracket) by using a  
vacuum or apply air pressure through the holes in the  
pilot indicated by the arrows in Figure 3.  
parts list:  
see BacK page FOr parts Ordering inFOrMatiOn  
reF. # iteM # descriptiOn  
warning: Never use needles, wires, or similar cylin-  
drical objects to clean the pilot to avoid damaging the  
calibrated ruby that controls the gas flow.  
1
78402  
78441  
HANDLE, ASSEMBLY, GRAY  
HANDLE, ASSEMBLY, BLACK  
2
3
4
78403  
78442  
78404  
FAN, SWITCH  
10 Apply air pressure into ceramic tile of burner(s) assembly  
and the venturi tube (with [2] air openings) to remove  
dust, lint or spider webs.  
BACK, FAN, COVER  
BACK PANEL ASSEMBLY  
(Includes parts 3, 5, 6, 7, and 8)  
11 Reinstall lower baffle with (3) screws  
12 Slide back cover over (2) plastic hooks on top of heater.  
Make sure rear cover aligns with plastic side covers.  
Install (4) screws to hold in place.  
5
6
7
78406  
78407  
FAN, BLOWER, WHEEL  
FAN, INTAKE, COVER  
78408  
78443  
DOOR, BATTERY, COVER, GRAY  
DOOR, BATTERY, COVER, BLACK  
trOuBlesHOOting inFOrMatiOn:  
If Spark electrode does not produce spark.  
CHECK  
8
9
78409  
BATTERY, TERMINALS  
78410  
78444  
DOOR LEFT SIDE COVER, GRAY  
DOOR LEFT SIDE COVER, BLACK  
Spark electrode broken – replace.  
Igniter wire may not be attached to spark electrode  
– attach.  
10  
78411  
78445  
LEFT, SIDE, COVER, GRAY  
LEFT, SIDE, COVER, BLACK  
Igniter wire damaged – replace.  
Piezo igniter on control valve defective – replace  
control valve.  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
78412  
78413  
78414  
78415  
78416  
78417  
(2) REGULATORS, MH18B  
TIE, WRAPS  
BRACKET, LEFT, SIDE, REG,  
LEFT, SIDE, GAS, SUPPLY, LINE  
FRAME, ASSEMBLY  
If Spark electrode produces spark but pilot does not light.  
CHECK  
No gas to heater – install disposable cylinder or  
connect hose and turn on valve at remote cylinder.  
“PILOT” position not properly aligned – turn gas  
control knob to “PILOT” position and depress.  
Pilot is blocked from spider web or dirt – clean  
pilot, see MAINTENANCE.  
BRACKET, RIGHT, SIDE, REG,  
78418  
78512  
KNOB, CONTROL, RED  
KNOB, CONTROL, GREEN  
18  
19  
78419  
78446  
DOOR, RIGHT, SIDE, COVER, GRAY  
DOOR, RIGHT, SIDE, COVER, BLACK  
If Pilot flame does not stay lit when knob is released.  
CHECK  
78420  
78447  
RIGHT, SIDE, COVER, GRAY  
RIGHT, SIDE, COVER, BLACK  
Control knob in “PILOT” position not completely  
depressed or held in long enough to purge air from  
lines.  
Pilot flame not surrounding thermocouple – clean  
pilot, see MAINTENANCE.  
20  
21  
22  
23  
24  
78421  
78422  
78423  
78424  
VALVE, CONTROL, ASSEMBLY  
PILOT, ASSEMBLY  
SHIELD, HEAT, BACK  
SHIELD, HEAT, FRONT  
Pilot Assembly defective – replace.  
Tip switch wires disconnected – connect.  
78425  
78448  
78513  
COVER, FRONT, RED  
COVER, FRONT, YELLOW  
COVER, FRONT, GREEN  
If Main burner(s) does not ignite.  
CHECK  
25  
78426  
78449  
GUARD, WIRE FACE  
GUARD, WIRE FACE, HD  
Main burner(s) orifice is blocked – clean burner(s),  
see MAINTENANCE.  
26  
27  
28  
29  
30  
31  
32  
33  
78427  
78428  
78429  
73439  
73433  
78431  
78432  
78436  
BRACKET, BOTTOM, PLENUM, ASSEMBLY  
PILOT, BRACKET  
If Heater keeps shutting “OFF” during normal operation.  
CHECK  
REFLECTOR  
Pilot is blocked – clean pilot, see MAINTENANCE.  
Provide minimum fresh air opening of 18 square  
inches (example 4 1/4” x 4 1/4” opening).  
Tip over switch activated from bumping heater. Re-  
light  
TILE  
TILE, GASKET (NOT SHOWN)  
PLENUM, BODY  
BRACKET, TOP, PLENUM, ASSEMBLY  
RUBBER FEET (4) NOT SHOWN  
accessOries:  
iteM # descriptiOn  
F273701  
F273702  
F272702  
F273699  
F271802  
F271803  
5 ft. PROPANE HOSE ASSEMBLY (Swivel 1”-20 Male Throwaway Cyl. Thd. X P.O.L. w/Handwheel)  
12 ft. PROPANE HOSE ASSEMBLY (Swivel 1”-20 Male Throwaway Cyl. Thd. X P.O.L. w/Handwheel)  
12 ft. PROPANE HOSE ASSEMBLY (Swivel 1”-20 Male Throwaway Cyl. Thd. X P.O.L. w/Handwheel)  
Fuel Filter (Replace Annually)  
12 ft. PROPANE HOSE ASSEMBLY w/quick disconnect fittings and 3/8” female flare fitting  
12 ft. PROPANE HOSE ASSEMBLY w/quick disconnect fittings and 11” W.C. regulator w/Acme nut.  
Mr. Heater | Big Buddy  
Operating Instructions and Owner’s Manual  
e-6  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mr. Heater • Big Buddy • Model # MH18B  
Mr. Heater | Big Buddy  
Operating Instructions and Owner’s Manual  
e-7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Model #  
MH18B  
Operating instructiOns  
and Owner’s Manual  
warning:  
USE ONLY MANUFACTURER’S REPLACEMENT PARTS. USE OF ANY OTHER PARTS  
COULD CAUSE INJURY OR DEATH. REPLACEMENT PARTS ARE ONLY AVAILABLE DIRECT  
FROM THE FACTORY AND MUST BE INSTALLED BY A QUALIFIED SERVICE AGENCY.  
MR. HEATER HOSES F273701 F273702 AND F272702 ARE SPECIFICALLY DESIGNED FOR  
USE WITH THIS HEATER ALONG WITH F273699 DISPOSABLE FUEL FILTER. (REPLACE  
ANNUALLY). USE OF OTHER HOSES MAY CAUSE THE HEATER TO BECOME INOPER-  
ABLE.  
parts Ordering inFOrMatiOn:  
purcHasing: Accessories may be purchased at any Mr. Heater local dealer or direct  
from the factory  
FOr inFOrMatiOn regarding serVice  
Please call Toll-Free 800-251-0001  
Our office hours are 8:30 AM – 5:00 PM, EST, Monday through Friday.  
Please include the model number, date of purchase, and description of problem in all  
communication.  
liMited warrantY  
Mr. Heater, Inc. warrants its heaters and accessories to be free from defects in material  
and workmanship for a period of 1 year from date of purchase. Mr. Heater, Inc. will  
repair or replace this product free of charge if it has been proven to be defective within  
the 1-year period, and is returned at customer expense with proof of purchase to Mr.  
Heater, Inc. within the warranty period.  
Mr. Heater, Inc. reserves the right to make changes at any time, without notice or  
obligation, in colors, specifications, accessories, materials and models.  
Mr. Heater, INC., 4560 W. 160TH ST., CLEVELAND, OHIO 44135 • 216-916-3000  
Mr. Heater and Big Buddy are registered trademarks of Mr. Heater, Inc.  
© 2003, Mr. Heater. All rights reserved  
CSA 4.98  
U.S.  
Mr. Heater | Big Buddy  
Operating Instructions and Owner’s Manual  
04/08 78438US Rev. D  
e-8  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COMIENCE SERIE *MHC-748000572690  
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Modelo Nº  
MH18B  
Y MANUAL DEL USUARIO  
LEA CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES: Lea y siga todas las instrucciones. Coloque las  
instrucciones en un lugar seguro para referencias futuras. No permita que nadie que no haya leído  
estas instrucciones ensamble, encienda, ajuste u opere el calentador.  
LANGUAGES  
ENGLISH  
Pages E1 — E8  
CALENTADOR DE PROPANO PORTÁTIL  
PARA USO RECREATIVO Y COMERCIAL  
SPANISH  
Pages S1 — S8  
Sinosesiguelainformaciónenestemanualexactamente,puedeocurrirunincendio  
ADVERTENCIA:  
o una explosión causando daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte.  
— No almacene ni utilice gasolina ni ningún otro vapor o líquido in¯amable cerca del calentador ni  
de ningún otro artefacto.  
No deberá almacenar cerca del calentador ni de ningún otro artefacto un cilindro de PL no  
conectado para su uso.  
— QUE HACER SI DETECTA OLOR A GAS  
·
·
·
No intente encender el artefacto.  
Extinga cualquier llama abierta.  
Corte el ¯ujo de gas al artefacto.  
— La reparación debe ser realizada por una agencia de reparación cali¯cada.  
Éste es un calentador portátil con fuego a gas sin ventilación que toma el aire (oxígeno) del área donde es  
utilizado. Se debe proporcionar combustión y ventilación adecuadas. Consulte la página 3.  
MR. HEATER, INC., 4560 W. 160TH ST., CLEVELAND, OHIO 44135 • 216-916-3000  
01/10 78438US Rev. D  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADVERTENCIA:  
ADVERTENCIA:  
Cada vez que se conecte una manguera o tanque a la  
unidad, la conexión debe ser revisada de diferentes maneras  
para detectar posibles fugas: Aplíquele agua jabonosa a  
la conexión, observe si hay burbujas, si escucha ruidos de  
escape de gas, si se siente frío extremo o si huele a huevo  
podrido. ¡No lo utilice si presenta fugas!  
NO UTILICE ESTE CALENTADOR EN INTERIORES si el  
sitio cerrado, recreativo o comercial, no tiene ventanas o  
ventilación en el techo.  
ADVERTENCIA:  
ADVERTENCIA:  
NO UTILICE ESTE CALENTADOR EN INTERIORES si el  
sitio cerrado, recreativo o comercial, no tiene ventana o  
ventilación en el techo. EL ESTADO DE CALIFORNIA  
EXIGE LA SIGUIENTE ADVERTENCIA:ADVERTENCIA:-  
La combustión generada cuando se utiliza este producto  
contiene monóxido de carbono, un químico conocido en el  
estado de California reconoce como causante de cáncer y  
malformaciones congénitas (u otros daños reproductivos).  
Cualquier cambio a este calentador o a sus controles puede  
ser peligroso.  
ADVERTENCIA:  
Los síntomas tempranos de envenenamiento por monóxido  
de carbono se asemejan a los síntomas de la gripe, como  
por ejemplo dolor de cabeza, mareos y/o náuseas. Si  
usted tiene cualquiera de estos síntomas, es posible que el  
calentador no esté funcionando correctamente. ¡Ventile con  
aire puro inmediatamente! Haga reparar el calentador.  
CONTENIDO  
INSTRUCCIONES GENERALES DE  
SEGURIDAD  
Instrucciones generales de seguridad.............................S-2  
Información general.......................................................S-2  
Cómo manipular cilindros de propano descartables .......S-4  
ESTE ES UN ARTEFACTO QUE EMITE CALOR. NO OPERE  
ESTE ARTEFACTO SIN HABER INSTALADO LA REJILLA  
PROTECTORA FRONTAL.  
Debido a las altas temperaturas, se debe ubicar el artefacto  
lejos de lugares de paso y de materiales combustibles.  
Se debe alertar a niños y adultos del riesgo de las altas  
temperaturas en la superficie y deben mantenerse alejados  
para evitar quemaduras en el cuerpo o de la ropa.  
Se debe supervisar cuidadosamente a los niños pequeños  
cuando están cerca del artefacto.  
Cómo manipular mangueras conectadas  
a cilindros remotos.........................................................S-5  
Mantenimiento..............................................................S-6  
Solución de problemas...................................................S-6  
Lista de partes...............................................................S-6  
Información para el pedido de partes ............................S-7  
Información para la reparación.......................................S-8  
No coloque ropa ni ningún otro material inflamable sobre ni  
cerca del artefacto.  
No opere el calentador en ningún vehículo en movimiento.  
Este calentador puede ser utilizado únicamente en sitios  
recreativos o comerciales cerrados que tengan ventanas o  
ventilación en el techo. También puede ser utilizado al aire  
libre.  
Este calentador requiere un área de ventilación mínima de  
116,12 centímetros cuadrados (por ejemplo: una abertura  
de 10,8 cm x 10,8 cm) una ventilación adecuada durante su  
funcionamiento. No utilice en interiores otros artefactos que  
requieran combustión.  
LA PRESIÓN DE GAS DEL CALENTADOR ES REGULADA Y FIJA  
A 11” EN COLUMNA DE AGUA. CUANDO SE UTILIZA UNA  
CONEXIÓN DE MANGUERA REMOTA EN LOS REGULADORES  
DEL CALENTADOR, NO REGULE NI REDUZCA LA PRESIÓN DEL  
SUMINISTRO DEL TANQUE DE PROPANO AL CALENTADOR.  
ADVERTENCIA: CUALQUIER CONEXIÓN DE MANGUERA  
REALIZADA A UN DISPOSITIVO DE DESCONEXIÓN RÁPIDA  
DEL CALENTADOR DEBE SER REGULADA A UNA PRESIÓN DE  
11” EN COLUMNA DE AGUA.  
ESPECIFICACIONES  
MODELO Nº......................................................MH18B  
TIPO DE GAS ................................................ PROPANO  
ENTRADA EN BTU/H.................4.000 / 9.000 / 18.000  
MARGEN PARA LOS COMBUSTIBLES  
ARRIBA............................................................76,2 cm  
AL FRENTE........................................................61,0 cm  
A LOS LADOS .................................................15,24 cm  
ATRÁS ...............................................................0,0 cm  
LOS REGULADORES DEL CALENTADOR DEBEN ESTAR SIEMPRE  
EN SU LUGAR DURANTE EL FUNCIONAMIENTO.  
Cualquier pantalla o dispositivo protector retirado para reparar  
el artefacto debe ser colocado nuevamente antes de ponerlo  
en funcionamiento.  
Precaución: Algunas alfombras o superficies del linóleo pueden  
descolorarse si el calentador se coloca directamente en  
estas cubiertas de piso.  
Mr. Heater | Big Buddy  
Instrucciones de operación y manual del usuario  
S-2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
El artefacto deberá ser inspeccionado antes de cada uso. Es  
posible que una limpieza frecuente sea necesaria. El control de  
los compartimientos, el o los quemadores y los pasos de aire  
en circulación a través de los conductos del artefacto deben  
mantenerse limpios, ver la sección de MANTENIMIENTO.  
NO utilice este calentador si alguna parte ha estado  
sumergida en agua. Llame inmediatamente a un técnico de  
reparación calificado para que inspeccione el calentador y  
reemplace cualquier parte del sistema de control y cualquier  
control de gas, que haya estado sumergido en agua.  
Cuando se lo utiliza sin la combustión y ventilación de  
aire adecuadas, este calentador puede emanar excesivo  
MONÓXIDO DE CARBONO, un gas venenoso e inodoro.  
Algunas personas – mujeres embarazadas, personas que  
sufren enfermedades cardíacas o pulmonares, anemia,  
aquéllas que están bajo la influencia del alcohol, las que están  
a altas altitudes – se ven más afectadas por el monóxido de  
carbono que otras.  
Cuando coloque el calentador en el piso, asegúrese de que la  
superficie esté nivelada y mantenga cualquier objeto a por lo  
menos 61 centímetros desde la parte frontal del calentador.  
ESTE CALENTADOR ESTA EQUIPADO CON UN INTERRUPTOR  
DE SEGURIDAD QUE HARÁ QUE EL CALENTADOR SE APAGUE  
SI SE DA VUELTA, SIN EMBARGO, NO DEJE EL CALENTADOR  
SIN SUPERVISIÓN O DONDE NIÑOS PUEDAN HACER QUE EL  
CALENTADOR SE VUELQUE. ¡NO HAGA FUNCIONAR NUNCA  
EL CALENTADOR MIENTRAS DUERME!  
El calentador puede ser operado desde el dispositivo de  
desconexión rápida, una o ambas salidas reguladas.  
Cuando mueva el calentador encendido, o cuando lo golpee o  
cuando lo asiente, el interruptor de seguridad puede apagar el  
calentador. Si esto sucede, enciéndalo de nuevo.  
NOTA: ESTE CALENTADOR PUEDE SER OPERADO CON  
(1) O (2) CILINDROS DESCARTABLES DE PROPANO DE  
0,45 KG O (1) O (2) ENSAMBLES DE MANGUERA F273701,  
F273702 O F272702 CON FILTROS DE COMBUSTIBLE  
(F273699) EN CADA ENSAMBLE DE MANGUERA.  
TAMBIÉN PUEDE SER OPERADO CON (1) ENSAMBLE  
DE MANGUERA F271802 CONECTADO A UNA FUENTE  
REGULADA DE PROPANO (11” EN COLUMNA DE AGUA)  
O (1) ENSAMBLE DE MANGUERA F271803 CON UN  
REGULADOR DE 11” CON TUERCA ACME.  
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN/  
ENCENDIDO PARA USAR CON CILINDROS  
DE PROPANO DESCARTABLES DE 0,45 KG:  
ADVERTENCIA: Siempre inspeccione el cilindro de propano  
y las conexiones de suministro de propano al calentador para  
detectar daños, suciedad y residuos antes de conectar el cilindro  
de propano. No lo utilice si la cabeza del cilindro está dañada,  
perforada o deteriorada. SIEMPRE CONECTE O DESCONECTE  
LOS CILINDROS EN EL EXTERIOR, LEJOS DE LAS LLAMAS,  
OTRAS FUENTES DE IGNICIÓN Y SOLAMENTE CUANDO EL  
CALENTADOR ESTE FRÍO AL TACTO. NO FUME CUANDO CONECTE  
O DESCONECTE UN CILINDRO DE PROPANO O CUANDO HAGA  
CONEXIONES REMOTAS.  
INFORMACIÓN GENERAL:  
Este calentador es seguro para usar en interiores y sitios  
recreativos pequeños cerrados, con medios para suministrar  
aire y ventilación para la combustión, tales como porches,  
cabañas, casitas de pesca, remolques, tiendas remolques,  
tiendas, cabinas de camiones y camionetas. Se lo puede usar  
para calentar interiores en emergencias cuando se lo conecta a  
uno o más cilindros descartables de propano de 0,45 kg y para  
uso en interiores en espacios cerrados comerciales con medios  
para suministrar aire y ventilación para la combustión, tales  
como traileres de construcción o sitios cerrados de trabajos  
temporales.  
Utilice solamente cilindros de gas PL marcados en conformidad  
con el Departamento de Transporte de los EE.UU. (DOT, por  
sus siglas en inglés).  
Utilice solamente cilindros descartables de 0,45 kg compatibles  
con la conexión de válvula Nº 600.  
El calentador y el o los cilindros conectados deben estar en  
una posición vertical durante su funcionamiento.  
Asegúrese de que la perilla de control de cinco posiciones esté  
en la posición “OFF” (apagado); ver Figura 1.  
Enrosque el o los cilindros descartables de suministro de gas PL  
de 0,45 kg, en sentido horario (desde abajo), en el calentador  
portátil hasta que quede ajustado.  
Nota:El calentador se puede utilizar al aire libre pero puede  
experimentar cerrados fastidio en ciertas condiciones del  
viento.  
Revise las conexiones del o de los cilindros en busca de  
fugas con agua jabonosa en la conexión roscada debajo de  
la cubierta plástica en forma de cúpula donde el cilindro se  
atornilla al regulador. VEA LA ADVERTENCIA EN LAS PUERTAS  
DE LA CUBIERTA PLÁSTICA.  
Presione y gire la perilla de control en sentido antihorario hasta  
la posición “PILOT” (piloto). El encendedor creará una chispa  
para encender el quemador del piloto, (de ser necesario, repita  
esta operación hasta que el piloto encienda) y mantenga  
presionada la perilla de control hacia adentro en la posición  
“Piloto” por 30-60 segundos.  
Cuando el calentador está frío o a temperatura ambiente,  
el azulejo del o de los quemadores demorará unos pocos  
minutos en tornarse anaranjado brillante. Esto es normal y el  
calentador está funcionando correctamente. Si el azulejo del o  
de los quemadores tiene llamas visibles, apague el calentador  
y llame a un técnico de reparación calificado.  
Cuando la unidad está encendida, debe haber un borde de  
aproximadamente 6,35 milímetros alrededor del azulejo que  
no se tornará anaranjado brillante. Esto es normal.  
Cuando ponga en funcionamiento el calentador a altitudes  
superiores a los 2.133,6 M sobre el nivel del mar, es posible  
que la unidad no queme de forma tan brillante como a  
altitudes más bajas. Esto es normal. A altitudes más altas, es  
posible que el calentador se apague. Si esto sucede, suministre  
aire puro, espere cinco 5 minutos y encienda de nuevo. Debido  
a las condiciones atmosféricas locales, es posible que el  
calentador no encienda de nuevo.  
El tiempo de funcionamiento variará según la configuración  
del calentador y del tamaño del cilindro de suministro. (Un  
cilindro de 0,45 kg: de 1,5 a 6 horas. Dos cilindros de 0,45 kg:  
de 3 a 12 horas. Dos cilindros de 9 kg: de 50 a 220 horas.)  
Después de encender el piloto, suelte la perilla. La perilla debe  
quedar extendida por completo. Para operar el calentador  
presione levemente la perilla y gire suavemente para asegurarla  
en la posición deseada.  
Gire la perilla de control hasta la posición “LO” (baja) o “MD”  
(mediana) para encender el calentador. Déjela en la posición  
“LO” (baja) o “MD” (mediana) hasta que el primer azulejo del  
quemador se haya tornado anaranjado brillante.  
Después de que el primer azulejo del quemador se haya  
tornado anaranjado brillante, ajuste la salida de calor girando  
la perilla de control a la posición deseada “LO” (baja) “MD”  
(mediana) o “HI” (alta). Note: Ambos azulejos giran la naranja  
sólo en el HOLA ajuste.  
Mr. Heater | Big Buddy  
Instrucciones de operación y manual del usuario  
S-3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
temporales con un cilindro remoto de propano reutilizable  
SOLAMENTE cuando el cilindro está ubicado en exteriores  
y el calentador es utilizado con la manguera Mr. Heater Nº  
F273701, F273702 ó F272702 y filtro de combustible F273699. El  
filtro de combustible debe ser reemplazado anualmente.  
La manguera Mr. Heater Nº F271802, la cual incluye un  
dispositivo de desconexión rápida y un accesorio abocinado  
hembra de 0,95 cm conectado a una fuente regulada de  
propano (11” en columna de agua).  
Interruptor del ventilador  
La manguera Mr. Heater Nº F271803, la cual incluye un  
dispositivo de desconexión rápida y un regulador de 11” en  
columna de agua.  
PELIGRO: No lleve NUNCA un cilindro de propano reutilizable  
a espacios cerrados. Puede ocurrir un incendio o una explosión  
causando daños a la propiedad, heridas graves o la muerte.  
Inspeccione la manguera antes de cada uso del calentador. En  
caso de abrasión o desgaste excesivos, o si la manguera está  
cortada, reemplácela antes de usar el calentador con una de  
las mangueras Mr. Heater con la numeración indicada arriba.  
El cilindro de propano debe incluir un dispositivo de protección  
para sobrellenado listado, así como también un anillo para  
proteger la válvula del cilindro.  
Perilla de  
control  
Figura 1  
Advertencia:  
NO OPERE EL CALENTADOR A MENOS QUE LA PERILLA DE  
CONTROL ESTE SEGURA EN UNA POSICIÓN MARCADA “LO”  
(baja) “MD” (mediana) o “HI” (alta) o “PILOT” (piloto). NO  
COLOQUE NUNCA LA PERILLA DE CONTROL ENTRE LAS  
POSICIONES MARCADAS. PODRÍA CAUSAR COMBUSTIÓN  
ESCASA O NIVELES MÁS ALTOS DE MONÓXIDO DE  
CARBONO.  
El calentador debe estar en posición vertical durante el  
funcionamiento.  
Asegúrese de que la perilla de control de cinco posiciones esté  
en la posición “OFF” (apagado); ver Figura 1, a la izquierda.  
Enrosque el conector de la manguera en el regulador en el  
calentador o conecte al dispositivo de desconexión rápida y  
enrosque el conector en el otro extremo de la manguera en la  
válvula del cilindro de suministro de gas PL. Ajuste todas las  
conexiones de las mangueras.  
Mr. Heater enfáticamente recomienda utilizar filtros de  
combustible descartables F273699 para atrapar cualquier  
sustancia de aceite cuando se conecte a un cilindro remoto  
que pueda hacer que el calentador no funcione.  
• Para aumentar la circulación de calor, coloque el interruptor  
rojo del ventilador en ON (encendido). El interruptor del  
ventilador está ubicado justo a la izquierda de la perilla de  
control, al lado del soporte manual. Ver Figura 1.  
• Para que el ventilador funcione, se necesitan 4 baterías D.  
El compartimiento de las baterías está ubicado en el panel  
posterior inferior del calentador. Siga las instrucciones en la  
cubierta de las baterías para una correcta instalación de las  
baterías. Ver figura 2. Note: Ambos azulejos giran la naranja  
sólo en el HOLA ajuste.  
Abra la válvula en el cilindro de suministro de gas PL.  
Revise todas las conexiones de las mangueras en busca de  
fugas con agua jabonosa en la conexión roscada debajo de la  
cubierta plástica en forma de cúpula donde el conector de la  
manguera se enrosca al regulador y al cilindro de suministro  
de gas PL. VER LA ADVERTENCIA EN LAS PUERTAS DE LA  
CUBIERTA PLÁSTICA.  
• El calentador también puede recibir suministro eléctrico desde  
un adaptador eléctrico F276127. Requiere un adaptador de 6  
voltios de CC con una corriente de hasta 800 miliamperios con  
polaridad positiva en la punta. Ver figura 2.  
Presione y gire la perilla de control en sentido antihorario  
hasta la posición “PILOT” (piloto) y manténgala presionada por  
1 - 5 minutos. Esto puede llevar más tiempo para purgar el  
aire desde la manguera de suministro según la longitud de la  
manguera que se esté usando.  
Presione y gire la perilla de control en sentido antihorario hasta  
la posición “PILOT” (piloto). El encendedor creará una chispa  
para encender el quemador del piloto, (de ser necesario, repita  
esta operación hasta que el piloto encienda) y mantenga  
• Para apagar el calentador, presione levemente la perilla de  
control hacia adentro y gírela en sentido horario hasta la  
posición “OFF” (apagado).  
PRECAUCIÓN: Después de apagar el calentador, la rejilla  
protectora permanecerá caliente. Deje enfriar por completo  
antes de guardar.  
• No opere, guarde ni retire el o los cilindros cerca de objetos  
inflamables o fuentes de ignición.  
• ¡LOS CILINDROS DE GAS PL DEBEN SER DESCONECTADOS DEL  
CALENTADOR CUANDO NO ESTÉN EN USO!  
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN/  
ENCENDIDO PARA USO CON  
MANGUERAS CONECTADAS A UN  
CILINDRO REMOTO, CON DIMENSIÓN  
MÁXIMA DE 9 KG:  
Tomacorriente del adaptador  
ADVERTENCIA: CUALQUIER CONEXIÓN DE MANGUERA  
REALIZADA A UN DISPOSITIVO DE DESCONEXIÓN RÁPIDA  
DEL CALENTADOR DEBE SER REGULADA A UNA PRESIÓN DE  
11” EN COLUMNA DE AGUA.  
Adaptador eléctrico  
Este calentador puede ser utilizado en un espacio recreativo  
cerrado o en un espacio cerrado para trabajos de construcción  
Figura 2  
Mr. Heater | Big Buddy  
Instrucciones de operación y manual del usuario  
S-4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
presionada la perilla de control hacia adentro en la posición de  
“Piloto” por 30-60 segundos.  
Después de encender el piloto, suelte la perilla. La perilla debe  
quedar extendida por completo. Para operar el calentador,  
presione levemente la perilla y gire suavemente para asegurarla  
en la posición deseada.  
Gire la perilla de control hasta la posición “LO” (baja) o “MD”  
(mediana) para encender el calentador. Déjela en la posición  
“LO” (baja) o “MD” (mediana) hasta que el primer azulejo del  
quemador se haya tornado anaranjado brillante.  
Después de que el primer azulejo del quemador se haya  
tornado anaranjado brillante, ajuste la salida de calor girando  
la perilla de control hasta la posición deseada (“LO” (baja)  
“MD” (mediana) o “HI” (alta)).  
termocupla. La llama rodeará la termocupla justo debajo de la  
punta, ver Figura 3. Una llama levemente amarilla puede ocurrir  
cuando la llama del piloto y la llama del quemador principal  
se encuentran. El o los quemadores deberían ser anaranjados  
brillantes (con un leve color azul alrededor del borde y una bruma  
roja-anaranjada visible en el azulejo de cerámica es aceptable) y  
sin una llama muy notable. Una llama azul que sobresale de la  
parte superior del azulejo de cerámica indica la acumulación de  
polvo, pelusas o telarañas dentro del ensamble de la carcasa y del  
quemador principal. Si el piloto es amarillo o el quemador tiene  
una llama notable, es posible que sea necesaria una limpieza.  
Utilice los siguientes procedimientos para inspeccionar el ensamble  
de la carcasa y del quemador principal. Es necesario revisar  
periódicamente el orificio del o los quemadores y el tubo venturi  
del quemador para asegurarse de que están libres de insectos,  
nidos o telarañas que pueden acumularse con el tiempo.  
Un tubo obstruido puede generar un incendio.  
Precaución: No intente ajustar los niveles de calor utilizando  
la válvula de cierre del tanque de propano.  
Advertencia:  
NO OPERE EL CALENTADOR A MENOS QUE LA PERILLA  
DE CONTROL ESTÉ SEGURA EN UNA POSICIÓN MARCADA  
“LO” (baja), “MD” (mediana), “HI” (alta) o “PILOT” (piloto).  
NO COLOQUE NUNCA LA PERILLA DE CONTROL ENTRE LAS  
POSICIONES MARCADAS. PODRÍA CAUSAR COMBUSTIÓN  
ESCASA O NIVELES MÁS ALTOS DE MONÓXIDO DE  
CARBONO.  
Flama del piloto  
Sensor de agotamiento de oxígeno  
Para que el ventilador funcione, se necesitan 4 baterías D.  
El compartimiento de las baterías está ubicado en el panel  
posterior inferior del calentador. Siga las instrucciones en la  
cubierta de las baterías para una correcta instalación de las  
baterías. Ver figura 2.  
El calentador también puede recibir suministro eléctrico desde  
un adaptador eléctrico, F276127. Requiere un adaptador de 6  
voltios de CC con una corriente de hasta 800 miliamperios con  
polaridad positiva en la punta. Ver figura 2.  
Para apagar el calentador, corte el propano del tanque de  
suministro, deje que el calentador consuma el propano en  
la línea de suministro hasta que se apague, luego, presione  
levemente la perilla de control hacia adentro y gírela en sentido  
horario hasta la posición “OFF” (apagado).  
Figura 3  
1
Deje que el calentador se enfríe por completo antes de  
realizar cualquier tarea de mantenimiento.  
PRECAUCIÓN: Después de apagar el calentador, la rejilla  
protectora permanecerá caliente. Deje enfriar por completo  
antes de guardar.  
2
Retire el o los cilindros descartables de 0,45 kg del calentador  
o apague (coloque en OFF) el suministro de gas en la válvula  
del cilindro remoto y desconecte la manguera del calentador.  
Retire la rejilla protectora del frente del calentador doblándola  
suavemente para retirarla desde los orificios en la cubierta  
frontal.  
Retire los cuatro (4) tornillos que fijan la cubierta posterior  
del calentador. Levante levemente para retirar los (2) ganchos  
plásticos en la parte superior de la cubierta posterior.  
Retire la cubierta posterior.  
Retire los tres (3) tornillos que fijan la parte inferior de la  
campana extractora para dejar expuestas las aberturas de aire  
de los quemadores.  
Inspeccione el interior del ensamble de la carcasa para  
detectar acumulación de polvo, pelusas o telarañas. De ser  
necesario, limpie el interior del ensamble de la carcasa con  
una aspiradora o aplique aire a presión. No dañe ninguno de  
los componentes dentro del ensamble de la carcasa cuando la  
esté limpiando.  
Cuando no esté en uso, se debe apagar el gas del cilindro de  
suministro de gas PL. Como se mencionó anteriormente, deje  
que el calentador consuma el propano en la línea de suministro  
hasta que se apague. Cuando el cilindro de suministro de gas  
PL no está desconectado del calentador, tanto el calentador  
como el cilindro deben almacenarse en el exterior, en un  
espacio bien ventilado, fuera del alcance de los niños, y no  
debe almacenarse en ningún edificio, garaje ni en ninguna otra  
área cerrada.  
El almacenamiento del calentador en interiores está permitido  
solamente si se desconecta el cilindro y se lo retira del  
calentador. Los cilindros deben almacenarse en el exterior fuera  
del alcance de los niños y no deben almacenarse en ningún  
edificio, garaje ni en ninguna otra área cerrada.  
3
4
5
6
7
MANTENIMIENTO:  
Siempre mantenga el área del calentador despejada y libre de  
materiales combustibles, gasolina y otros líquidos y vapores  
inflamables.  
8
Inspeccione y limpie el orificio principal del quemador ubicado  
en la parte inferior del tubo venturi del quemador, con una  
aspiradora o con aire a presión en la abertura del orificio.  
Inspeccione y limpie el piloto (montado en el soporte) con  
una aspiradora o con aire a presión a través de los orificios en  
el piloto, los cuales se indican con flechas en la Figura 3.  
Mantenga las áreas de ventilación (las ranuras en la parte inferior  
y superior en el frente del calentador) despejadas todo el tiempo.  
Inspeccione visualmente la llama del piloto y el quemador  
periódicamente durante su uso. La llama del piloto debe ser  
de color azul (no amarilla) y debe extenderse más allá de la  
9
Mr. Heater | Big Buddy  
Instrucciones de operación y manual del usuario  
S-5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADVERTENCIA: No utilice nunca agujas, cables ni objetos  
cilíndricos similares para limpiar el piloto para evitar dañar el  
rubí calibrado que controla el paso del gas.  
LISTA DE PARTES:  
VEA LA PÁGINA AL DORSO PARA CONOCER LA INFORMACIÓN  
PARA EL PEDIDO DE LAS PARTES  
10 Aplique aire a presión en el azulejo de cerámica del ensamble  
del o de los quemadores y del tubo venturi (con [2] aberturas  
de aire) para retirar el polvo, las pelusas o telarañas.  
11 Reinstale la parte inferior de la campana extractora con los (3)  
tornillos.  
12 Deslice la cubierta posterior sobre los (2) ganchos plásticos  
en la parte superior del calentador. Asegúrese de alinear la  
cubierta trasera con las cubiertas plásticas laterales. Instale los  
(4) tornillos para mantenerla en su lugar.  
Nº DE Nº DE  
REF.  
ART.  
DESCRIPCIÓN  
MANIJA DEL ENSAMBLE, GRIS  
MANIJA DEL ENSAMBLE, NEGRO  
INTERRUPTOR DEL VENTILADOR  
CUBIERTA POSTERIOR DEL VENTILADOR  
ATRÁS ASAMBLEA DE PANEL  
1
78402  
78441  
78403  
78442  
78404  
2
3
4
(Incluye partes 3, 5, 6, 7, y 8)  
5
6
78406  
78407  
RUEDA DE SOPLADOR DEL VENTILADOR  
CUBIERTA DEL VENTILADOR PARA LA  
ENTRADA DE AIRE  
7
78408  
78443  
78409  
78410  
78444  
78411  
78445  
78412  
78413  
78414  
78415  
78416  
78417  
78418  
78512  
78419  
78446  
78420  
78447  
78421  
78422  
78423  
78424  
78425  
78448  
78513  
78426  
78449  
78427  
78428  
78429  
73439  
73433  
78431  
78432  
78436  
PUERTA, CUBIERTA DE LA BATERÍA, GRIS  
PUERTA, CUBIERTA DE LA BATERÍA, NEGRO  
TERMINALES DE LAS BATERÍAS  
PUERTA DE LA CUBIERTA LATERAL IZQUIERDA, GRIS  
PUERTA DE LA CUBIERTA LATERAL IZQUIERDA, NEGRO  
CUBIERTA LATERAL IZQUIERDA, GRIS  
CUBIERTA LATERAL IZQUIERDA, NEGRO  
(2) REGULADORES, MH18B  
INFORMACIÓN SOBRE LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS:  
Si el electrodo de chispas no produce una chispa.  
VERIFIQUE SI  
8
9
El electrodo de chispas está roto - reemplácelo.  
Es posible que el cable del encendedor no esté conectado al  
electrodo de chispas - conéctelo.  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
El cable del encendedor está dañado - reemplácelo.  
El encendedor piezo en la válvula de control tiene fallas -  
reemplace la válvula de control.  
ARROLLAMIENTOS DE UNIÓN  
SOPORTE DEL REGULADOR LATERALIZQUIERDO  
LÍNEA DE SUMINISTRO DE GAS LATERAL IZQUIERDA  
ARMAZÓN ENSAMBLE  
SOPORTE DEL REGULADOR LATERALDERECHO  
PERILLA DE CONTROL, ROJO  
Si el electrodo de chispas produce una chispa pero el  
piloto no enciende.  
VERIFIQUE SI  
PERILLA DE CONTROL VERDE  
18  
19  
PUERTA DE LA CUBIERTA LATERAL DERECHA, GRIS  
PUERTA DE LA CUBIERTA LATERAL DERECHA, NEGRO  
CUBIERTA LATERAL DERECHA, GRIS  
CUBIERTA LATERAL DERECHA, NEGRO  
ENSAMBLE DE LA VÁLVULA DE CONTROL  
ENSAMBLE DEL PILOTO  
PANTALLA CALÓRICA POSTERIOR  
PANTALLA CALÓRICA FRONTAL  
CUBIERTA FRONTAL, ROJO  
CUBIERTA FRONTAL, AMARILLO  
CUBIERTA FRONTAL, VERDE  
FRENTE DE LA REJILLA PROTECTORA  
FRENTE DE LA REJILLA PROTECTORA, HD  
ENSAMBLE DEL SOPORTE PLENUM INFERIOR  
SOPORTE DEL PILOTO  
No hay flujo de gas al calentador - instale un cilindro  
descartable o conecte la manguera y encienda la válvula en el  
cilindro remoto.  
La posición “PILOT” (piloto) no está correctamente alineada  
- gire la perilla de control del gas hasta la posición “PILOT”  
(piloto) y presione.  
20  
21  
22  
23  
24  
El piloto está bloqueado por telarañas o suciedad - limpie el  
piloto, ver la sección de MANTENIMIENTO.  
25  
Si la llama del piloto no permanece prendida cuando  
suelta la perilla.  
VERIFIQUE SI  
26  
27  
28  
29  
30  
31  
32  
33  
REFLECTOR  
AZULEJO  
La perilla de control, en posición “PILOT” (piloto), no está  
totalmente presionada o no ha sido presionada el tiempo  
suficiente como para purgar el aire de las líneas.  
La llama del piloto no rodea la termocupla - limpie el piloto,  
ver la sección de MANTENIMIENTO. El ensamble del piloto  
tiene fallas – reemplácelo.  
JUNTA DEL AZULEJO (NO SE MUESTRA)  
CUERPO DEL PLENUM  
ENSAMBLE DEL SOPORTE PLENUM SUPERIOR  
PIES DE GOMA (4) NO MOSTRADO  
ACCESORIOS:  
Los cables del interruptor de seguridad están desconectados -  
Nº DE  
conéctelos.  
ARTÍCULO DESCRIPCIÓN  
Si el o los quemadores principales no encienden.  
VERIFIQUE SI  
F273701  
F273702  
F272702  
ENSAMBLE DE LA MANGUERA DE PROPANO de 1,52 metros  
(Placa giratoria de 1”- Rosca macho del cilindro descartable de 9  
kg X conexión POL con rueda manual)  
El orificio del o los quemadores principales está  
bloqueado – limpie el o los quemadores, ver la sección de  
MANTENIMIENTO.  
ENSAMBLE DE LA MANGUERA DE PROPANO DE 3,66 metros  
(Placa giratoria de 1”- Rosca macho del cilindro descartable de 9  
kg X conexión POL con rueda manual)  
Si el calentador sigue “APAGÁNDOSE” durante su  
funcionamiento normal.  
VERIFIQUE SI  
ENSAMBLE DE LA MANGUERA DE PROPANO DE 3,6 metros  
(Placa giratoria de 1”-Rosca macho del cilindro descartable de 9  
kg X conexión POL con rueda manual)  
El piloto está bloqueado - limpie el piloto, ver la sección  
de MANTENIMIENTO.  
F273699  
F271802  
Filtro del combustible (Reemplácelo anualmente)  
Suministre una abertura de aire puro mínima de 116,12  
centímetros cuadrados (por ejemplo: una abertura de  
10,8 cm x 10,8 cm).  
ENSAMBLE DE LA MANGUERA DE PROPANO de 3,66 metros  
con dispositivos de desconexión rápida y un accesorio abocinado  
hembra de 0,9 cm.  
El interruptor de seguridad se activó al golpear el  
calentador. Enciéndalo de nuevo.  
F271803  
ENSAMBLE DE LA MANGUERA DE PROPANO de 3,66 metros  
con dispositivos de desconexión rápida y un regulador de 11”en  
columna de agua con tuerca Acme.  
Mr. Heater | Big Buddy  
Instrucciones de operación y manual del usuario  
S-6  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mr. Heater • Big Buddy • Nº del modelo MH18B  
Mr. Heater | Big Buddy  
Instrucciones de operación y manual del usuario  
S-7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Modelo Nº  
MH18B  
Y MANUAL DEL USUARIO  
ADVERTENCIA:  
USE SOLO LOS REPUESTOS DEL FABRICANTE. EL USO DE CUALQUIER OTRO  
REPUESTO PUEDE CAUSAR LESIONES O LA MUERTE. LOS REPUESTOS SÓLO ESTÁN  
DISPONIBLES DIRECTAMENTE DE FÁBRICA Y DEBEN SER INSTALADOS POR UNA  
AGENCIA DE REPARACIÓN CALIFICADA. LAS MANGUERAS MR. HEATER F273701,  
F273702, Y F272702 ESTÁN ESPECÍFICAMENTE DISEÑADAS PARA SER UTILIZADAS  
CON ESTE CALENTADOR CONJUNTAMENTE CON EL FILTRO DE COMBUSTIBLE  
DESCARTABLE F273699. (REEMPLÁCELO ANUALMENTE). EL USO DE OTRAS  
MANGUERAS PUEDE HACER QUE EL CALENTADOR NO FUNCIONE.  
INFORMACION PARA EL PEDIDO DE LAS PARTES:  
COMO COMPRAR: Los accesorios se pueden comprar en cualquier tienda local Mr.  
Heater o directamente de fábrica.  
PARA OBTENER INFORMACIÓN SOBRE LA REPARACIÓN  
Llame al número gratuito 800-251-0001 o visite www.mrheater.com  
Estamos abiertos de lunes a viernes de 8:30 AM – 5:00 PM, hora Este.  
Incluya el número del modelo, la fecha de compra y la descripción del problema en  
todas sus comunicaciones.  
GARANTÍA LIMITADA  
Mr. Heater, Inc. garantiza que sus calentadores y accesorios no presentan defectos de  
material ni de mano de obra por un período de 1 año a partir de la fecha de compra.  
Mr. Heater, Inc. reparará o remplazará este producto sin cargo si se prueba que  
presenta falla dentro del plazo de 1 año y es devuelto a Mr. Heater, Inc. a cargo del  
cliente con el comprobante de compra dentro del período de la garantía.  
Mr. Heater, Inc. se reserva el derecho de realizar cambios en cualquier momento, sin  
aviso u obligación, en los colores, las especificaciones, los accesorios, los materiales y  
los modelos.  
Mr. Heater, INC., 4560 W. 160TH ST., CLEVELAND, OHIO 44135 • 216-916-3000  
Mr. Heater y Big Buddy son marcas registradas de Mr. Heater, Inc.  
©2003, Enerco/Mr. Heater. Todos los derechos reservados  
Certificación  
CSA 4.98 EE.UU  
04/08 78438US Rev. D  
Mr. Heater | Big Buddy  
Instrucciones de operación y manual del usuario  
S-8  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Miele Ventilation Hood DA220 4 User Manual
Miele Washer W3985WPS User Manual
MTD Chipper 243 645C000 User Manual
MTD Tiller 213 381A User Manual
NAD Universal Remote HTR 2 User Manual
Oki Printer ML390Turbo User Manual
Oster Coffeemaker 3262 User Manual
Panasonic Camera Lens AW LK30 User Manual
Panasonic Flat Panel Television BT LT1700 User Manual
Panasonic Welder LX 200PX User Manual