TM
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DO OPERADOR
OPERATOR'S MANUAL
Cat. No.
2680-059
AMOLADORA ANGULAR A BATERIA DE 115 mm
ESMERILHADEIRA DE 115 mm
HEAVY-DUTY 4-½" CUT-OFF / GRINDER
ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE
LEER Y ENTENDER EL MANUAL DEL OPERADOR.
AVISO PARA REDUZIR O RISCO DE ACIDENTES, O USUÁRIO DEVE LER E
ENTENDER O MANUAL DO OPERADOR.
WARNING TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND
UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
herramienta que se hayan generado por los dis-
tintos usos. La máscara antipolvo o el respirador
deben ser capaces de filtrar las partículas que se
generen durante el funcionamiento. La exposición
prolongada a ruidos de alta intensidad puede
producir pérdida auditiva.
•Mantenga alejadas del área de trabajo a las
personas presentes. Cualquier persona que
ingrese en el área de trabajo debe ponerse el
equipo de protección personal. Los fragmentos
de la pieza de trabajo o de un accesorio roto pu-
eden salir lanzados y provocar lesiones más allá
del área inmediata de operación.
•Sujete la herramienta eléctrica únicamente por
las superficies aisladas de sujeción al efectuar
una operación en la cual el accesorio de corte
pueda entrar en contacto con cableado oculto
o con su propio cable. Es posible que todo
contacto de un accesorio de corte con un cable
cargado cargue las piezas metálicas expuestas
de la herramienta eléctrica y dé una descarga
eléctrica al operador.
•Coloque el cable alejado del accesorio en mov-
imiento. Si pierde el control, es posible que el cable
se corte o se atore, y su mano o brazo pueden ser
arrastrados hacia el accesorio en movimiento.
•Nunca coloque la herramienta eléctrica so-
bre una superficie hasta que el accesorio se
haya detenido por completo. El accesorio en
movimiento puede engancharse en la superficie
y arrancar la herramienta eléctrica fuera de su
control.
•No haga funcionar la herramienta eléctrica
mientras el operador la transporte junto al cu-
erpo. Si el accesorio en movimiento toca acciden-
talmente la ropa, puede atorarse y engancharse
en el cuerpo.
•Limpie con regularidad las rejillas de venti-
lación de la herramienta eléctrica. El ventilador
del motor atrae el polvo dentro del alojamiento, y la
acumulación excesiva de polvillo de metal puede
provocar riesgos eléctricos.
•No use la herramienta eléctrica cerca de mate-
riales inflamables. Las chispas pueden encender
estos materiales.
•No use accesorios que requieran refrigerantes
líquidos. El uso de agua u otros refrigerantes
líquidos puede causar electrocución o descarga
eléctrica.
CONTRAGOLPE Y ADVERTENCIAS RELACIO-
NADAS
cepillo. Las cerdas pueden penetrar fácilmente
las prendas finas y la piel.
él, según la dirección del movimiento del disco en
el punto de pellizcamiento. Los discos abrasivos
también se pueden romper en estas condiciones.
El contragolpe es el resultado del uso incorrecto
de la herramienta eléctrica y/o de procedimientos
o condiciones de trabajo incorrectas, y puede
evitarse tomando las medidas de precaución ad-
ecuadas, como las señaladas abajo.
•Mantenga una sujeción firme de la herramienta
eléctrica, y coloque el cuerpo y el brazo de
manera que le permitan resistir las fuerzas
de un contragolpe. Siempre que sea propor-
cionado, use el mango auxiliar para tener el
máximo control sobre el contragolpe o la reac-
ción del par de torsión durante el arranque. El
operador puede controlar las reacciones del par
de torsión o las fuerzas del contragolpe, si toma
las medidas de precaución adecuadas.
•Nunca coloque la mano cerca del accesorio
rotatorio. Es posible que se produzca un con-
tragolpe del accesorio rotatorio sobre la mano.
•No coloque el cuerpo en el área adonde se
moverá la herramienta eléctrica si se produce
un contragolpe. El contragolpe impulsará la her-
ramienta en la dirección opuesta al movimiento del
disco en el punto de atoramiento.
•Preste especial atención cuando trabaje en
esquinas, bordes afilados, etc. Evite que el
accesorio rebote o se atore. Las esquinas, los
bordes afilados o la acción de rebote tienden a
hacer que el accesorio rotatorio se atore y provo-
can la pérdida del control o el contragolpe.
•No use una hoja de tallar madera para cadena
de la sierra ni una hoja dentada para sierra.
Dichas hojas suelen crear con frecuencia con-
tragolpes y la consiguiente pérdida del control.
Advertencias de seguridad específicas para
Operaciones de esmerilado y corte abrasivo:
•Use solamente tipos de discos recomendados
para su herramienta eléctrica y la protección
específica diseñada para el disco seleccio-
nado. Los discos para los que no ha sido diseñada
la herramienta eléctrica no se pueden proteger
correctamente y no son seguros.
•La protección debe fijarse firmemente a la
herramienta eléctrica y colocarse para brindar
la máxima seguridad posible, de manera que
quede la menor cantidad de disco expuesta
en dirección al operador. La protección ayuda
a resguardar al operador de los fragmentos de
disco roto y del contacto accidental con el disco.
•Los discos se deben emplear solamente para
los usos recomendados. Por ejemplo: no es-
merile con el costado de un disco de trocear.
Los discos de trocear abrasivos están diseñados
para el esmerilado periférico, y si se aplican fuer-
zas laterales a estos discos, pueden romperse.
•Use siempre bridas de discos que no estén da-
ñadas y que sean del tamaño y forma correctos
para el disco seleccionado. Las bridas de discos
adecuadas sostienen el disco reduciendo, de esa
manera, la posibilidad de que se rompa. Es posible
que las bridas para los discos de trocear sean
diferentes de las bridas para las muelas abrasivas.
•No use discos desgastados de herramientas
eléctricas más grandes. Los discos diseñados
para herramientas eléctricas más grandes no son
adecuados para las velocidades más elevadas de
las herramientas más pequeñas y es posible que
estallen.
•Si se recomienda la utilización de una pro-
tección para las operaciones con cepillo de
alambre, evite que se introduzcan elementos
entre el disco o cepillo de alambre y la protec-
ción. Es probable que el disco o cepillo aumente
de diámetro debido a la carga de trabajo y las
fuerzas centrífugas.
Advertencias de seguridad específicas para
Operaciones de corte abrasivo:
•Evite trabar el disco de trocear y aplicar
demasiada presión sobre éste. No intente
realizar un corte excesivamente profundo. Al
forzar demasiado el disco, aumentan la carga y
la posibilidad de que éste se doble o se agarrote
durante el corte. También es más probable que
se produzcan rebotes o rupturas del disco.
•Retírese de la línea de corte del disco en
movimiento y no se coloque detrás de ésta. A
medida que el disco en funcionando se aleja de
su cuerpo, un posible rebote podría hacer que el
disco en movimiento y la herramienta eléctrica
sean lanzados hacia usted.
•Cuando el disco se agarrota o cuando se in-
terrumpe el corte por cualquier motivo, debe
apagar la herramienta eléctrica y mantenerla
inmóvil hasta que el disco se detenga por
completo. Nunca intente quitar el disco de
trocear del corte mientras éste se encuentra
en movimiento: si lo hace, puede producirse
un rebote. Investigue y tome las acciones cor-
rectivas pertinentes para eliminar la causa del
agarrotamiento del disco.
•No reinicie la operación de corte en la pieza
de trabajo. Permita que el disco alcance la
máxima velocidad y vuelva a introducirlo
en el corte cuidadosamente. El disco puede
agarrotarse, moverse hacia atrás o rebotar si la
herramienta eléctrica se vuelve a encender en la
pieza de trabajo.
•Sujete los paneles o cualquier pieza de trabajo
demasiado grande para minimizar el riesgo
de atoramiento y rebote del disco. Las piezas
de trabajo grandes tienden a pandearse bajo su
propio peso. Se deben colocar soportes debajo
de la pieza de trabajo, cerca de la línea de corte
y cerca del borde de la pieza de trabajo a ambos
lados del disco.
•Sea extremadamente cuidadoso cuando re-
alice un "corte por penetración" en paredes u
otras áreas ciegas. El disco que sobresale podría
cortar tuberías de gas o agua, cables eléctricos u
objetos que pueden provocar un rebote.
Advertencias de seguridad específicas para
Operaciones de lijado:
•No use discos de papel de lija excesivamente
grandes. Siga las recomendaciones del fab-
ricante cuando seleccione el papel de lija.
El papel de lija más grande que sobresale de la
almohadilla de lijado presenta un riesgo de lac-
eraciones y puede causar atoramientos, desgar-
ramiento del disco o contragolpe.
Advertencias de seguridad específicas para
Operaciones con cepillo de alambre:
•Sea consciente de que el cepillo arroja cerdas
de alambre incluso durante el funcionamiento
normal. No fuerce demasiado las cerdas de
alambre al aplicar una carga excesiva sobre el
Advertencias de seguridad adicionales
•Conserve la etiqueta de características del
producto. Esta contiene importante información.
Si no está legible, contacte al Servicio Milwaukee
para obtener un reemplazo.
•ADVERTENCIA Algunas partículas de polvo
resultantes del lijado mecánico, aserrado, esmer-
ilado, taladrado y otras actividades relacionadas
a la construcción, contienen sustancias químicas
que se saben ocasionan cáncer, defectos con-
génitos u otros daños al aparato reproductivo. A
continuación se citan algunos ejemplos de tales
sustancias químicas:
•plomo proveniente de pinturas con base de plomo
•sílice cristalino proveniente de ladrillos, cemento
y otros productos de albañilería y
•arsénico y cromo provenientes de madera quími-
camente tratada.
El riesgo que usted sufre debido a la exposición
varía dependiendo de la frecuencia con la que
usted realiza estas tareas. Para reducir la ex-
posición a estas sustancias químicas: trabaje
en un área bien ventilada, y utilice equipo de
seguridad aprobado como, por ejemplo, máscaras
contra el polvo que hayan sido específicamente
diseñadas para filtrar partículas microscópicas.
DESCRIPCION FUNCIONAL
1
3
2
4
6
7
5
1. Mango lateral
El contragolpe es una reacción súbita a un disco
en movimiento, almohadilla de respaldo, cepillo
o cualquier otro accesorio pellizcado o atorado.
El pellizcamiento o atoramiento hacen que el ac-
cesorio rotatorio se detenga repentinamente; esto,
a la vez, hace que la herramienta eléctrica fuera
de control sea despedida en dirección opuesta a la
rotación del accesorio en el punto del atoramiento.
Por ejemplo, si un disco abrasivo se pellizca o atora
en la pieza de trabajo, el borde del disco que entra
en el punto de pellizcamiento puede penetrar en
la superficie del material haciendo que el disco se
salga o dé un contragolpe. Es posible que el disco
salte hacia el operador o en dirección opuesta a
2. Seguro para trabar la flecha
3. Entrada para mango lateral
4. Interruptor de paleta
5. Desbloqueo del interruptor
6. Guara
7. Palanca de traba de la guarda
ESPECIFICACIONES
Volts rpm
Tamaño
Tamaño
Cat. No.
c.d. min-1 de Flecha del Disco
2680-059 18 9 000
5/8"-11
115 mm
5
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5. Coloque el disco seleccionado en el vástago y 5. Permita que el disco alcance su áxima velocidad
alinéelo con la brida. antes de iniciar el esmerilado.
ENSAMBLAJE
Fig. 1
Ranuras de
retención
6. Ubique la tuerca de brida sobre el vástago según 6. Controle la presión y el contacto entre la super-
el espesor del disco (Fig. 4).
ficie y el disco. Una presión excesiva disminuye
la velocidad del disco.
Si la herramienta se detiene, suelte el gatillo para
reajustarla. Disminuya la presión para evitar que
se detenga.
7. Cuando haya terminado, apague la herramienta
y asegúrese de que se detenga por completo
antes de soltarla.
ADVERTENCIA Recargue la batería
sólo con el cargador especificado para ella.
Para instrucciones específicas sobre cómo
cargar, lea el manual del operador suminis-
trado con su cargador y la batería.
Fig. 4
Posición de la tuerca del adaptador
con un disco de 3,2 mm
o menos de grosor
3,2 mm
6,4 mm
ADVERTENCIAPara reducir el riesgo
de lesiones, trabe siempre el gatillo o quite la
batería antes de cambiar o quitar accesorios.
Use solamente accesorios específicamente
recomendados para esta herramienta. El uso
de otros puede resultar peligroso.
Posición de la tuerca del adaptador
con un disco de 6,4 mm
de grosor
USANDO DISCOS DE CORTE
Ranuras
para las
lengüetas
ADVERTENCIA Se debe instalar una
guara tipo 1 cuando utilice un disco cortador
para proporcionar una máxima protección
paraeloperadorencasoqueeldiscoserompa.
7. Presione el botón de bloqueo del vástago mien-
tras gira la tuerca de brida hacia la derecha.
Apriete firmemente con una llave de gancho.
8. Para sacar el disco, retire la batería e invierta el
proceso.
Como se inserta/quita la batería en la
herramienta
Para retirar la batería, presione los botones de liber-
aciónyjaledelabateríaparasacarladelaherramienta.
Para introducir la batería, deslícela en el cuerpo
de la herramienta. Asegúrese de que quede bien
firme en su posición.
Los discos reforzados Tipo 1 son ideales para
operaciones de corte y de acanalado solamente.
Cuando use discos de corte, sostenga su esmerila-
doratalcomoseilustra,usandosololaorilladeldisco.
ADVERTENCIAUtilice solamente los
discos con una velocidad máxima para una
operación segura, mayores que las R.P.M.
indicadas en la placa de especificaciones de
la herramienta. Esta velocidad se basa en la
resistencia del disco y permite una medida de
seguridad razonable. Esto no implica que ésta
velocidad sea mejor u óptima. No exceda la
velocidad máxima para una operación segura.
OPERACION
Fig. 5
ADVERTENCIAPara reducir el riesgo
de lesiones, trabe siempre el gatillo o quite la
batería antes de cambiar o quitar accesorios.
Use solamente accesorios específicamente
recomendados para esta herramienta. El uso
de otros puede resultar peligroso.
ADVERTENCIAPara reducir el riesgo
de lesión:
• SIEMPRE instale la guarda de protección.
• SIEMPRE verifique que esté bien instalada.
• SIEMPRE tome la esmeriladora firmemente
con las dos manos antes de iniciar el
esmerilado.
• NUNCA use un disco abrasivo que haya sido
golpeado.
• NUNCA golpee el abrasivo contra la
superficie de trabajo.
Instalación de discos abrasivos
Asegúrese de que la muela abrasiva no se extienda
más allá de la parte inferior de la guarda. Las
muelas abrasivas con eje roscado pueden requerir
una guarda más larga (consulte “Accesorios”).
1. Retire la batería.
ADVERTENCIA Para reducir el
riesgo de lesiones, mantenga ambas manos
alejadas de la segueta y de otras piezas mó-
viles. Lleve siempre lentes de seguridad con
protectores laterales.
ADVERTENCIA Si se usa la cara de
un disco de corte (como si se esmerilara),
se podrá causar fracturas al mismo y podrá
llegar a romperse, resultando en serias lesio-
nes al operario.
2. Ubique adecuadamente la protección (Fig. 2).
Fig. 2
• NUNCA esmerile sin tener el equipo de
seguridad adecuado.
Zone del operario
Arranque controlado
La característica de arranque controlado reduce
el "tirón" de reacción del par de fuerza cuando se
tira del gatillo.
Instalación, extracción y ajuste del protector
Esta herramienta se envía con una guarda. Se
debe usar el protector cuando se use la herra-
mienta como esmeriladora. Cuando se use como
lijadora, se debe quitar.
1. Para quitar el protector, retire la batería y quitar
todos los accesorios del vástago.
2. Presionar la palanca de traba y girar el protector
para alinear las lengüetas con las ranuras, como
se muestra.
3. Presionar la palanca de traba y levantar el pro-
tector, alejándolo de la herramienta.
4. Para instalar el protector, retire la batería y
quitar todos los accesorios del vástago.
5. Alinear las lengüetas con las ranuras, como se
muestra.
6. Presionar la palanca de traba y presionar el
protector hacia abajo, contra la herramienta.
7. Para ajustar el protector, presionar la palanca
de traba y girar el protector a una de las cinco
ranuras de retención.
USO DE LOS DISCOS ABRASIVOS
Funcionamiento del interruptor de paleta
Para encender la herramienta, sujete el mango
y el mango lateral firmemente. Presione el botón
de desbloqueo y apriete el interruptor de paleta.
Para detener la herramienta, suelte el interruptor
de paleta. Asegúrese de que la herramienta se
detenga por completo antes de soltarla.
Funcionamiento general
1. Si usted acaba de instalar un disco abrasivo o
está por empezar un trabajo, pruebe el disco de-
jándolo que gire por un minuto antes de aplicarlo
sobre la superficie. Cuando los discos están
desbalanceados, pueden dañar el material, la
herramienta y causar fatiga al disco y provocar
que este falle.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo
de lesión, deberá instruirse al operario en
el uso, cuidados y protección de los discos
abrasivos.
Selección del Ruedas Abrasivas
Use ruedas abrasivas que sean:
3. Pase un trapo a la brida, a la tuerca de la brida
y al vástago para sacar todo el polvo y los
desechos. Inspeccione las partes para ver si
están dañadas. Reemplácelas si es necesario.
4. Coloque la brida en el vástago (Fig. 3).
•del tamaño correcto como lo indica la placa de la
herramienta.
•el tipo de disco correcto asi como el grano adec-
uado para el trabajo.
Fig. 3
Tuerca del adaptor
•que esté marcado para operarse a las mismas
o mas de las RPM como lo indica la placa de la
herramienta.
Disco
abrasivo
2. Utilice un broche, una prensa de tornillo o cual-
quier otro medio práctico para sujetar su trabajo,
liberando así ambas manos para controlar la
herramienta.
Esmerilar es la acción de cortar con miles de granos
abrasivos que se encuentran en la cara de un disco
o de una piedra abrasiva. Cuando esmerile metales
como acero y fierro, seleccione un abrasivo de
óxido de aluminio. Cuando esmerile piedra o con-
creto, utilice uno de carburo de silicio. Utilice discos
reforzados con algodón para metales no ferrosos.
Adaptador
Flecha
3. Sujete la herramienta de manera segura con
ambas manos.
4. Encienda la herramienta.
7
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Los discos reforzados Tipo 27 de 3,2 mm o me- guarda como se indica en la sección "Instalación/
nos son ideales para operaciones de corte y de extracción de accesorios".
acanalado solamente.
Siempre maneje los abrasivos con cuidado para
evitar dañarlos. Antes de instalarlos revise sin no
tienen grietas o cuarteaduras. Si están dañados,
deséchelos para evitar que otras personas los usen.
Lije con movimientos largos y rítmicos, de lado a
lado del material, con avances hacia adelante para
producir el acabado deseado.
mas de las RPM en la sección de "ADVERTENCIA"
de la placa de especificaciones de la herrramienta.
Utilice como referencia la tabla que a continuación
se presenta para seleccionar el disco. General-
mente use grano 24 o 36 para remociones fuertes
de metal; granos 50, 60 o 80 para remociones me-
dias y grano 120 para acabados. Empiece siempre
con un grano burdo, usando posteriormente granos
mas finos para obtener el acabado deseado. Vea
Catalogue para una lista completa de los discos
para lijado MILWAUKEE.
Fig. 7
Cepillo de alambre de copa
Fig. 10
Cuidado de las Ruedas Abrasivas
Las ruedas abrasivas deben protegerse de:
•humedad y humedad extrema.
•cualquier tipo de solvente.
•cambios extremos de temperatura.
•caidas y golpes.
Sostenga un
ángulo de
5 à 15 grados
Discos de Oxido de aluminio
Para desbaste rápido y aplicaciones generales en
la mayoría de las operaciones en metal. Ideal para
acero rolado en frio, acero inoxidable o metales que
requieran abrasivos de larga vida, desbaste rápido
y rudo.
Las piedras abrasivas deben guardarse:
•en una forma organizada de forma tal que puedan
tomarse, sin dañar, otras piedras abrasivas.
•con su información de seguridad.
Las piedras abrasivas NO deben:
•dejarse caer.
ADVERTENCIA Nunca exceda la
velocidad máxima de operación del cepillo.
No use cepillos dañados o que funcionen in-
adecuadamente (que lancen partículas o estén
desbalanceados, etc.) Estas condiciones au-
mentan el riesgo de una falla posterior mayor
y una posible lesión. Descarte y reemplace
inmediatamente los cepillos dañados.
Para mejores resultados utilice esta procíon del disco
Lijado cruzado
Discos de Sircónes de aluminio
Cuando vaya a darle el acabado a una superficie
que ha sido preparada por un disco de lija de grano
grueso o disco abrasivo, lije en ángulos rectos las
marcas que le haya hecho el abrasivo anterior. Las
marcas que deja el disco anterior son fácilmente
visibles y se pueden quitar con un acabado uni-
forme. Si no se hace este lijado cruzado cuando
se pasa de un abrasivo grueso al abrasivo para
acabado puede resultar en marcas profundas y
circulares.
Su diseño especial de grano permite remover rápi-
damente el material. Ideal para operaciones sobre
pintura de autos, lanchas, etc. sin que se obstruyan.
•rodarse.
•golpearse.
Si un abrasivo cae, se rueda o se golpea, o se
somete a cambios extremos de temperatura, o
ha estado en contacto con solventes o humedad,
deséchelo de inmediato.
Discos de cerámica
Pruebe un cepillo de alambre para observar su
balance y fibras dañadas, haciéndolo trabajar libre-
mente por lo menos un minuto antes de iniciar el
trabajo. Durante este tiempo, no permita que haya
personas cerca de la herramienta.
Ideales para aplicaciones generales en metal porque
duran hasta tres veces el tiempo de los discos de
óxido de aluminio.
Esmerilando
Instalación de respaldos y discos de lija
1. Retire la batería.
2. Pase un trapo a los accesorios, a la tuerca del
disco y al vástago para sacar todo el polvo y los
desechos.
3. Coloque el respaldo en la flecha de forma que
la superficie plana quede alejada de la caja de
engranes.
4. Coloque el disco abrasivo en el respaldo y
asegúrelo a la flecha con la tuerca.
Cuando esmerile, mantenga la unidad en un ángulo
de entre 5 y 15 grados, como se ilustra, usando una
presión constante para un terminado uniforme. Un
ángulo excesivo provoca concentración de presión
en areas pequeñas lo que se traduce en daños al
material o quemaduras en la superficie del trabajo.
Los cepillos son útiles para remover óxidos, polvos,
exceso de soldadura, etc. Existe una amplia varie-
dad de ellos para muchas aplicaciones.
Fig. 8
Remocíon De Soldadura o Marcas De Martillos
Para esta operación, limite el lijado a las superficies
inmediatas. Utilice posteriormente granos finos
para emparejar la superficie.
Alambre
Guarda
en los
cepillos
Acabado en metal
Muévase constantemente a través de la superficie.
Trabaje mas rápidamente en las superficies curvas,
en donde las areas de contacto son menores y la
presión es mayor. Al final de la pasada pueden
aparecer marcas planas, cuando la presión es muy
alta. Reduzca la presión al final de cada pasada y
cuando haga pasadas en reversa.
Cuando opere el cepillo, no aplique mucha presión
ya que si lo hace, las cerdas se doblarán en exceso,
se creará excesivo calor y se tendrá como resul-
tado de ello, roturas prematuras de fibras o cerdas
y una corta vida del cepillo. En lugar de aplicar mas
presión, pruebe un cepillo que tenga una capacidad
de corte mas agresiva (sea por mayor calibre del
alambre, cerdas mas cortas o un tipo de cepillo
diferente, por ejemplo, un cepillo anudado en lugar
de uno con alambre rizado).
Fig. 6
Fig. 9
Tuerca
Disco
de lija
Solución a los problemas
Resplado
Las marcas profundas y circulares pueden de-
berse a:
Sostenga un
ángulo de
5 à 15 grados
• Usar un grano muy grueso
• Usar un disco parcialmente cristalizado
• Polvo o rebabas sueltas en el material a lijar
• No haber lijado en forma cruzada, a través del
grano, cuando se cambió de un abrasivo con
grano grueso a un disco para acabados.
• Por no haber usado un disco mas cerrado para
reducir el problema de partículas del abrasivo
suelto sobre la superficie a trabajar.
Cuando la superficie del metal se pone azulosa,
esto indica:
Flecha
Para mejores resultados utilice esta procíon del disco
ADVERTENCIA Nunca exceda la
velocidad máxima de operación del cepillo.
No use cepillos dañados o que funcionen in-
adecuadamente (que lancen partículas o estén
desbalanceados, etc.) Estas condiciones au-
mentan el riesgo de una falla posterior mayor
y una posible lesión. Descarte y reemplace
inmediatamente los cepillos dañados.
USO DE LOS CEPILLOS DE ALAMBRE
5. Para apretarlo, presione el seguro que trabará
la flecha al tiempo que gira el disco en dirección
de las manecillas de un reloj, con la llave que se
incluye como equipo.
6. Para desmontar el respaldo y el disco abrasivo,
retire la batería y haga el procedimiento a la
inversa.
ADVERTENCIA Todas las personas
en el área de trabajo deberán usar lentes
de seguridad y ropa de protección o en su
caso, caretas de seguridad. Lo anterior es
debido a que habrá partículas del alambre y
residuos del mismo que, por fatiga del mate-
rial, se desprenderán del cepillo a una fuerza
considerable.
• Que se ha causado un calor excesivo por mov-
imientos circulares en areas muy pequeñas.
• Presión excesiva
USO DE LOS DISCOS DE LIJA
Lijado
Selección del Disco de Lija
Use discos de lija que sean:
• Por usar discos gastados o cristalizados.
Cuando esmerile, mantenga la unidad en un ángulo
de entre 5 y 15 grados, como se ilustra, usando una
presión constante para un terminado uniforme. Un
ángulo excesivo provoca concentración de presión
en areas pequeñas lo que se traduce en daños al
material o quemaduras en la superficie del trabajo.
•del tamaño correcto como lo indica la placa de la
herramienta.
Instale siempre los cepillos de alambre de copa
según las instrucciones del fabricante del ac-
cesorio.
•el tipo de disco correcto asi como el grano adec-
uado para el trabajo.
Al utilizar un cepillo de alambre de copa, instale la
•que esté marcado para operarse a las mismas o
9
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INDICAÇÕES GERAIS DE ADVERTÊNCIA PARA FERRAMENTAS ELÉTRICAS
SIMBOLOGÍA
MANTENIMIENTO
ATENÇÃO DEVEM SER LIDAS TODAS AS INDICAÇÕES DE ADVERTÊNCIA E
TODAS AS INSTRUÇÕES. O desrespeito das advertências e instruções apresentadas
abaixo pode causar choque elétrico, incêndio e/ou graves lesões.Guarde bem todas as
advertências e instruções para futura referência.
Volts
ADVERTENCIA Para reducir el
riesgo de una lesión, desconecte siempre la
herramienta antes de darle cualquier man-
tenimiento. Nunca desarme la herramienta ni
trate de hacer modificaciones en el sistema
eléctrico de la misma. Acuda siempre a un
Centro de Servicio MILWAUKEE para TODAS
las reparaciones.
Corriente directa
O termo “Ferramenta elétrica” utilizado a seguir nas indicações de advertência, refere-se a
ferramentas elétricas operadas com corrente de rede (com cabo de rede) e a ferramentas
elétricas operadas a bateria (sem cabo de rede).
Revoluciones por minuto sin
carga (RPM)
quando estiver cansado ou sob a influência de
SEGURANÇA DA ÁREA DE
drogas, álcool ou medicamentos. Um momento
Mantenimiento de la herramienta
TRABALHO
de descuido ao utilizar a ferramenta elétrica, pode
levar a lesões graves.
Sello de seguridad eléctrica
Leer el manual del operador
Utilice protección auditiva
Utilice protección visual
Adopte un programa regular de mantenimiento
y mantenga sus baterías y cargador en buenas
condiciones. Despues de 6 meses a un año,
dependiendo del uso dado, envíe su herra-
mienta, batería y cargador, al Centro de Servicio
MILWAUKEE mas cercano para que le hagan:
•Lubricación
•Mantenha a sua área de trabalho sempre limpa
e bem iluminada. Desordem ou áreas de trabalho
insuficientemente iluminadas podem levar a
acidentes.
•Utilizar equipamento de proteção pessoal e
sempre óculos de proteção. A utilização de
equipamento de proteção pessoal, como máscara
de proteção contra pó, sapatos de segurança anti-
derrapantes, capacete de segurança ou proteção
auricular, de acordo com o tipo e aplicação da
ferramenta elétrica, reduz o risco de lesões.
•Evitar uma colocação em funcionamento in-
voluntária. Assegure-se de que a ferramenta
elétrica esteja desligada, antes de conectá-la à
alimentação de rede e/ou ao bateria, antes de
levantá-la ou de transportá-la. Se tiver o dedo no
interruptor ao transportar a ferramenta elétrica ou
se o aparelho for conectado à alimentação de rede
enquanto estiver ligado, poderão ocorrer acidentes.
•Remover ferramentas de ajuste ou chaves de
boca antes de ligar a ferramenta elétrica. Uma
ferramenta ou chave que se encontre numa parte
do aparelho em movimento pode levar a lesões.
•Evite uma posição anormal. Mantenha uma
posição firme e mantenha sempre o equilíbrio.
Desta forma é mais fácil controlar a ferramenta
elétrica em situações inesperadas.
•Usar roupa apropriada. Não usar roupa larga
nem jóias. Mantenha os cabelos, roupas e
luvas afastadas de partes em movimento.
Roupas frouxas, cabelos longos ou jóias podem
ficar presos em peças em movimento.
•Se for possível montar dispositivos de as-
piração ou de recolha, assegure se de que
estejam conectados e utilizados corretamente.
A utilização de um aspiração de pó pode reduzir
o perigo devido ao pó.
•Não trabalhar com a ferramenta elétrica em
áreas com risco de explosão, nas quais se
encontrem líquidos, gases ou pós inflamáveis.
Ferramentas elétricas produzem faíscas, que
podem inflamar pós ou vapores.
•Manter crianças e outras pessoas afastadas
da ferramenta elétrica durante a utilização. No
caso de distração é possível que perca o controle
sobre o aparelho.
•Inspección mecánica y limpieza (engranes, fle-
chas, baleros, carcaza, etc.)
•Inspección eléctrica (batería, cargador, motor)
•Probarla para asegurar una adecuada operación
mecánicay eléctrica
Si la herramienta no arranca u opera a toda su
potencia con una batería completamente cargada,
limpie, con una goma o borrador, los contactos de
la batería y de la herramienta. Si aun asi la her-
ramienta no trabaja correctamente, regrésela, con
el cargador y la batería, a un centro de servicio
MILWAUKEE para que sea reparada.
SEGURANÇA ELÉTRICA
•O plugue de conexão da ferramenta elétrica
deve caber na tomada. O plugue não deve ser
modificado de maneira nenhuma. Não utilizar
um plugue de adaptação junto com ferramen-
tas elétricas protegidas por ligação à terra.
Plugues não modificados e tomadas apropriadas
reduzem o risco de choque elétrico.
ACCESORIOS
ADVERTENCIA Para reducir el
riesgo de una explosión, no queme nunca
una batería, aun si está dañada, “muerta” o
completamente descargada.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo
de lesiones, siempre extraiga la batería antes
de cambiar o retirar accesorios. Utilice única-
mente accesorios específicamente recomenda-
dos para esta herramienta. El uso de accesorios
no recomendados podría resultar peligroso.
•Evitar que o corpo possa entrar em contato
com superfícies ligadas à terra, como tubos,
aquecimentos, fogões e geladeiras. Há um
risco elevado devido a choque elétrico, se o corpo
estiver ligado à terra.
Limpieza
Limpie el polvo y suciedad de las ventilas del carga-
dor y la herramienta. Mantenga los mangos y em-
puñaduras limpios, secos y libres de aceite o grasa.
Use solo jabón neutro y un trapo húmedo para
limpiar la herramienta, batería y el cargador, ya
que algunos substancias y solventes limpiadores
son dañinos a los plásticos y partes aislantes.Algu-
nos de estos incluyen: gasolina, turpentina,thíner,
lacas, thíner para pinturas, solventes para limpieza
con cloro, amoníaco y detergentes caseros que
tengan amonia. Nunca usa solventes inflamables
o combustibles cerca de una herramienta.
•Manter o aparelho afastado de chuva ou
umidade. A infiltração de água numa ferramenta
elétrica aumenta o risco de choque elétrico.
•Não deverá utilizar o cabo para outras finali-
dades. Jamais utilizar o cabo para transportar
a ferramenta elétrica, para pendurá la, nem
para puxar o plugue da tomada. Manter o cabo
afastado de calor, óleo, cantos afiados ou
partes do aparelho em movimento. Cabos dani-
ficados aumentam o risco de um choque elétrico.
•Se trabalhar com uma ferramenta elétrica ao
ar livre, só deverá utilizar cabos de extensão
apropriados para áreas externas. A utilização
de um cabo de extensão apropriado para áreas
externas reduz o risco de um choque elétrico.
•Se não for possível evitar o funcionamento da
ferramenta elétrica em áreas úmidas, deverá
ser utilizado uma disjuntor de corrente de se-
gurança. Autilização de um disjuntor de corrente
de segurança reduz o risco de um choque elétrico.
Para una lista completa de accessorios, refiérase
a su catálogo MILWAUKEE Electric Tool o visite
Para obtener un catálogo, contacte su distribuidor
local o uno de los centros de servicio.
UTILIZAÇÃO E MANUSEIO
CUIDADOSO DE FERRAMENTAS
ELÉTRICAS
Reparaciones
Si su herramienta, batería o cargador están da-
ñados, envíela al centro de servicio más cercano.
•Não sobrecarregue o aparelho. Utilize a ferra-
menta elétrica apropriada para o seu trabalho.
É melhor e mais seguro trabalhar com a ferramenta
elétrica apropriada na área de potência indicada.
•Não utilizar uma ferramenta elétrica com um
interruptor danificado. Uma ferramenta elétrica
que não pode mais ser ligada nem desligada, é
perigosa e deve ser reparada.
•Puxar o plugue da tomada e/ou remover o
bateria antes de executar ajustes no aparelho,
de substituir acessórios ou de guardar o apa-
relho. Esta medida de segurança evita o arranque
involuntário da ferramenta elétrica.
SEGURANÇA DE PESSOAS
•Esteja atento, observe o que está fazendo e
tenha prudência ao trabalhar com a ferramenta
elétrica. Não utilizar uma ferramenta elétrica
11
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
•Guardar ferramentas elétricas não utilizadas
fora do alcance de crianças. Não permita
que pessoas que não estejam familiarizadas
com o aparelho ou que não tenham lido estas
instruções, utilizem o aparelho. Ferramentas
elétricas são perigosas se forem utilizadas por
pessoas inexperiente.
•Tratar a ferramenta elétrica com cuidado.
Controlar se as partes móveis do aparelho
funcionam perfeitamente e não emperram, e se
há peças quebradas ou danificadas que pos-
sam prejudicar o funcionamento da ferramenta
elétrica. Permitir que peças danificadas sejam
reparadas antes da utilização. Muitos acidentes
têm como causa, a manutenção ineficiente de
ferramentas elétricas.
•Manter as ferramentas de corte afiadas e
limpas. Ferramentas de corte cuidadosamente
tratadas e com cantos de corte afiados emperram
com menos frequência e podem ser conduzidas
com maior facilidade.
•Utilizar a ferramenta elétrica, acessórios, fer-
ramentas de aplicação, etc. conforme estas
instruções. Considerar as condições de trab-
alho e a tarefa a ser executada. A utilização de
ferramentas elétricas para outras tarefas a não ser
as aplicações previstas, pode levar a situações
perigosas.
uipamento de proteção pessoal. Fragmentos
da peça de trabalho ou do acessório quebrado
podem ser lançados para além da área de trabalho
e causar lesões.
mecânica. Use sempre a alça auxiliar, se ex-
istir, para obter o controle máximo da reação
mecânica ou reação do torque durante o ar-
ranque. O operador pode controlar as reações de
torque ou reações mecânicas se as precauções
devidas forem observadas.
•Esta ferramenta elétrica é destinada a funcionar
comoesmeril, lixador, escovametálicaoucorte.
Leia todos os avisos de segurança, instruções,
ilustrações e especificações fornecidas com
esta ferramenta elétrica. Se as instruções
abaixo não forem seguidas isso pode resultar em
choque elétrico, incêndio e/ou sérios ferimentos.
•Operações como polimento não são reco-
mendadas para esta ferramenta elétrica. As
operações para as quais a ferramenta elétrica não
foi projetada pode criar perigo e causar lesões.
•Não use acessórios que não são projetados es-
pecificamente e recomendados pelo fabricante
da ferramenta. O fato de que um acessório pode
ser instalado na ferramenta elétrica não significa
que a operação do mesmo é segura.
•A classificação de velocidade do acessório
deve ser pelo menos igual à velocidade
máxima marcada na ferramenta elétrica. Os
acessórios cuja velocidade for maior que a clas-
sificada podem quebrar ou se desintegrar.
•O diâmetro externo e a espessura do acessório
deve estar dentro da capacidade classificada
da ferramenta elétrica. Os acessórios dimensio-
nados incorretamente não podem ser protegidos
ou controlados adequadamente.
•O tamanho mandril dos discos, flanges, discos
de respaldo ou outro acessório devem en-
caixar adequadamente no eixo da ferramenta
elétrica. Os acessórios com orifícios de mandril
que não correspondam ao conjunto de montagem
da ferramenta elétrica funcionarão fora de equilí-
brio, apresentarão vibração e poderão causar a
perda de controle.
•Não use acessórios danificados. Antes de
cada uso inspecione acessórios como dis-
cos abrasivos para confirmar a inexistência
de lascas, rachaduras, discos de respaldo
com rachaduras, desgaste excessivo, escova
metálica com fios soltos ou rachados. Se a
ferramenta elétrica ou o acessório caiu no
chão inspecione para ver se houve danos ou
instale um acessório não danificado. Após in-
specionar e instalar um acessório, posicione a
si mesmo e a outros longe do plano de rotação
do acessório e acione a ferramenta ao máximo
com velocidade sem carga por um minuto. Os
acessórios danificados normalmente quebram
durante este teste.
•Use equipamento de proteção. Dependendo da
aplicação, use um protetor facial e óculos de
segurança. Conforme apropriado, use máscara
contra poeira, protetores de ouvido, luvas e um
avental com capacidade de proteger contra
abrasões ou fragmentos da peça de trabalho.
A proteção ocular precisa ter a capacidade de
proteger contra detritos volantes em vários tipos
de operações. A máscara de poeira ou o respira-
dor precisar ter a capacidade de filtrar partículas
geradas pela operação em questão. A exposição
prolongada a ruídos de alta intensidade pode
causar a perda da audição.
•Segure a ferramenta elétrica com luvas iso-
lantes apenas ao realizar operações em que
o acessório de corte pode entrar em contato •Nunca coloque a mão próximo do acessório
com fiação elétrica ou com a o próprio de
rotativo. O acessório pode sofrer uma reação
mecânica e atingir a mão.
alimentação. O acessório que entra em contato
com um fio "eletrificado" pode tornar as partes •Não posicione o corpo na área de trajetória da
metálicas expostas da ferramenta eletrificadas e
provocar choque elétrico ao operador.
ferramenta elétrica em caso de ocorrer uma
reação mecânica. A reação mecânica impelirá a
ferramenta na direção oposta do movimento da
roda no ponto de contado.
•Posicione o fio de alimentação longe do
acessório rotativo. Se perder o controle, o
fio pode ser cortado ou se enroscar e a mão •Tenha cuidado especial ao trabalhar em can-
ou o braço do usuário pode ser puxado para o
acessório giratório.
tos, beiradas afiadas, etc. Evite provocar o
pulo ou enrosco do acessório. Os cantos e as
beiradas afiadas ou os pulos têm a tendência de
enroscar o acessório rotativo e causar a perda do
controle ou reação mecânica da ferramenta.
•Nunca coloque a ferramenta elétrica de lado
até que o acessório tenha parado completa-
mente. O acessório rotativo pode se agarra à
superfície e puxar a ferramenta elétrica colocando- •Não instale uma lâmina de entalhe de corrente
a fora do controle.
de serra ou uma lâmina de serra dentada. Essas
lâminas criam reação mecânica freqüente e perda
do controle.
•Não acione a ferramenta elétrica ao carregá-
la do lado. O contato acidentai com o acessório
rotativo pode se enroscar na sua roupa e colocá-lo Avisos de segurança específicos para esmeril
em contato com o seu corpo.
e operações de corte abrasivo:
•Limpe as saídas e entradas de ar da ferramenta •Use apenas tipos de disco recomendados para
regularmente. A ventoinha do motor capta pó
dentro da carcaça e a acumulação excessiva de
pó de metal pode provocar perigo de acidente
elétrico.
a sua ferramenta elétrica e o protetor especifi-
camente projetado para o disco selecionado.
Os discos para os quais a ferramenta elétrica
não foi projetada não podem ser adequadamente
protegidos e não são seguros.
USO E CUIDADOS COM
FERRAMENTAS A BATERIA
•Recarregar apenas com o carregador espe-
cificado pelo fabricante. O carregador ad-
equado para um tipo de bateria recarregável
pode criar risco de incêndio se for usado com
outra bateria recarregável.
•Usar ferramentas elétricas apenas com as bat-
erias recarregáveis especificamente indicadas.
O uso de qualquer outro tipo de bateria recar-
regável pode criar risco de lesão e incêndio.
•Quando a bateria recarregável não está em
uso, mantê-las longe de objetos metálicos,
como clipes de papel, moedas, chaves, pregos,
parafusos ou outros pequenos objetos de
metal que possam criar uma conexão entre
os terminais. O curto circuito dos terminais da
bateria pode causar queimaduras ou incêndio.
•Em condições abusivas, líquido pode ser ejeta-
do da bateria; evitar contato. Se ocorrer conta-
to acidental, lavar com água. Se o líquido entrar
em contato com os olhos, procure atendimento
médico, além de lavar. O líquido ejetado da
bateria pode causar irritação ou queimaduras.
•Não opera a ferramenta elétrica próximo de
materiais inflamáveis. As fagulhas pode incen- •O protetor precisa estar instalado seguramente
diar esses materiais.
à ferramenta elétrica e posicionado para dar
segurança máxima de modo que o disco apre-
sentará o mínimo de exposição ao operador. O
protetor ajuda a proteger o operador de fragmen-
tos vindos do disco e do contato acidental com
ele.
•Não use acessórios que requerem resfriadores
líquidos. O uso de água e outros líquidos resfria-
dores pode provocar a eletrocussão ou ocorrência
de choque elétrico.
Reação mecânica e avisos relacionados
Reação mecânica é uma reação súbita provo- •Os disco devem ser usado somente para as
cada por uma fisgada ou enroscada de uma
roda girando, disco de respaldo, escova ou
outro acessório. Fisgada ou enroscada provoca
a parada rápida do acessório rotativo que, por
sua vez, força a ferramenta descontrolada
aplicações recomendadas. Por exemplo: Não
esmerilhe com o lado de corte do disco. Os
discos de corte abrasivo são destinados a esmeril
periférico, as forças laterais aplicadas a esses
discos podem provocar seu estilhaça mento.
reverter o sentido da rotação do acessório no •Use sempre flanges não danificados do ta-
ponto de conexão.
manho e formato corretos para o disco selecio-
nado. Os flanges adequados de disco suportam o
disco e assim reduzem a possibilidade de quebra.
Os flanges de disco de corte podem ser diferentes
dos flanges de disco de esmeril.
Por exemplo, se um disco abrasivo se enros-
car ou for fisgada pela peça de trabalho, a
beirada da roda que está entrando no ponto
de fisgada pode se aprofundar na superfície
do material fazendo a roda subir ou reagir no •Não use discos desgastados de ferramentas
sentido oposto. A roda pode pular na direção
do operador ou para longe dele, dependendo
da direção do movimento da roda no ponto de
fisgada. As rodas abrasivas podem também
quebrar nessas condições.
elétricas maiores. Os discos destinados a fer-
ramentas elétricas maiores não são adequados
para ferramentas menores de maior velocidade e
podem se despedaçar.
Avisos de segurança adicionais específicos às
operações de corte abrasivo:
ASSISTÊNCIA TÉCNICA
•Só permita que o seu aparelho seja reparado por
uma assistência técnica autorizada Milwaukee e
só com peças de reposição originais. Desta forma
é assegurado o funcionamento seguro do aparelho.
Reação mecânica é o resultado do uso inad-
equado da ferramenta elétrica e/ou da aplicação •Não “force” o disco de corte ou aplique
de procedimento ou condições operacionais in-
corretos e pode ser evitada com as precauções
adequadas abaixo relacionadas.
•Mantenha a ferramenta firmemente segura
na mão bem como a posição do corpo e do
braço de modo a resistir as forças de reação
pressão excessiva. Não tente fazer um corte
profundo demais. O stress excessivo do disco
aumenta a carga e a susceptibilidade a entorta-
mento ou emperramento do disco no corte e a
possibilidade de reação mecânica ou quebra do
disco.
REGRAS ESPECÍFICAS DE
SEGURANÇA
Avisos de segurança comuns para operações
de esmeril, lixamento, escovamento com fios
ou corte abrasivo:
•Mantenha observadores a uma distância
segura da área de trabalho. Qualquer pessoa
que entrar na área de trabalho deve usar eq-
13
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
•Não posicione o corpo na trajetória ou atrás •chumbo de tintas à base de chumbo
MONTAGEM
Fig. 1
da lâmina rotativa. Quando o disco, no ponto de •sílica cristalina de tijolos e cimento e outros produ-
operação, estiver em movimento para longe do
tos de alvenaria, e
Ranhuras
detentoras
seu corpo, a possibilidade de reação mecânica •arsênio e cromo de madeira tratada quimicamente.
AVISO Recarregar só com o carregador
especificado. Ler instruções específicas de
carga no manual do usuário que vem com o
carregador e a bateria.
pode lançar o disco girando e a ferramenta na
sua direção.
Seu risco em relação a essas exposições varia,
dependendo da frequência com que você realizar
esse tipo de trabalho. Para reduzir sua exposição
a essas substâncias químicas: trabalhe em uma
área bem-ventilada e com equipamentos de
segurança adequados, como máscaras anti-pó
especialmente projetadas para filtrar partículas
microscópicas.
•Quando o disco emperrar na peça de trabalho
ou interromper um corte por qualquer motivo,
desligue a ferramenta elétrica e mantenha-a
imóvel até o disco parar completamente. Não
tente nunca remover o disco do corte enquanto
ele estiver em movimento, pois pode ocorrer
uma reação mecânica. Investigue e tome a
medida corretiva para eliminar a causa do emper-
ramento do disco.
AVISO Sempre remover a bateria recar-
regável antes de mudar ou remover acessóri-
os. Usar apenas acessórios especificamente
recomendados para esta ferramenta. Outros
podem ser perigosos.
DESCRIÇÃO FUNCIONAL
•Não reinicie a operação de corte na peça de
trabalho. Deixe o disco atingir a velocidade
total e reinsira-o cuidadosamente no corte .
O disco pode emperrar, pular ou reagir se a fer-
ramenta foi acionada na peça de trabalho.
•Utilize painéis de suporte ou as peças de
trabalho maiores para minimizar o risco de
fisgada e reação mecânica do disco. Peças de
trabalho maiores tendem a ceder ao próprio peso.
Os suportes precisam ser colocados sob a peça
de trabalho perto da linha de corte e próximo da
beirada nos dois lados do disco.
•Tenha cuidado extra ao fazer “corte isolado”
em paredes ou outras áreas cegas. O disco
sobressalente pode cortar encanamento de gás
ou água, fiação elétrica ou objetos que podem
causar reação mecânica.
Avisos de segurança específicos para opera-
ções de lixamento:
Inserção/Remoção da bateria
1
3
2
Para remover a bateria, pressionar os botões de
liberação e empurrar a bateria recarregável para
fora da ferramenta.
Ranhura
da guia
Para inserir a bateria, deslizar a bateria para
dentro da ferramenta. Certificar-se de encaixar
firmemente no lugar.
AVISO Use somente acessórios com a
classificação velocidade operacional máxima
de segurança pelo menos igual à velocidade
máxima marcada na ferramenta elétrica. Esta
velocidade é baseada na força do disco, o
que permite uma medida razoável de segu-
rança. Isso não implica a melhor ou mas
eficiente velocidade operacional. Não exceda
a velocidade operacional máxima segura.
4
6
7
5
AVISO Para reduzir o risco de lesão ao
esmerilhar:
• SEMPRE use o protetor apropriado.
• SEMPRE instale o protetor adequadamente.
• SEMPRE segure a ferramenta firmemente
com ambas as mãos usando as alças for-
necidas antes e durante o esmerilhamento.
• NUNCAuse um disco tiver sido deixado cair.
• NUNCA bata o disco de esmerilha mento na
peça de trabalho.
1. Alça lateral
2. Trava do eixo
3. Soquetes da alça
lateral
4. Comutador de
palheta
5. Trava do
comutador
6. Protetor
7. Alavanca da trava
do protetor
Colocación y retiro de accesorios
Verifique se o disco não se estende além da
base do protetor. Os discos de esmeril com cubo
rosqueado pode exigir um protetor mais profundo
(consulte "Acessórios").
1. Remova a bateria.
2. Posicione o protetor (Fig. 2).
•Não use papel de disco de lixamento super-
dimensionado. Siga as recomendações do
fabricante ao selecionar uma lixa. A lixa maior
que estende além da base apresenta perigo de
laceração e pode causar enrosco, quebra do disco
ou reação mecânica.
• NUNCA esmerilhe sem o equipamento de
segurança adequado.
ESPECIFICAÇÕES
Volts
DC
Tamanho da Tamanho do
rosca do eixo
Cat. No.
RPM
Como instalar a alça lateral
disco
A alça lateral pode ser instalada em qualquer dos
lados no em cima da carcaça da engrenagem.
Posicione a alça no local que oferece melhor
controle e melhor uso do protetor. Para instalar,
rosqueie a alça no soquete de alça lateral e aperte
com firmeza.
Fig. 2
2680-059 18
9000
5/8"-11
115 mm
Zonas do operador
Avisos de segurança específicos para opera-
ções de escovamento metálico:
•Esteja alerta para o fato de que as cerdas
metálicas são lançadas pela escova mesmo
durante operações comuns. Não cause stress
aos fios metálicos aplicando carga excessiva
à escova. As cerdas de fio podem penetrar facil-
mente em roupas finas e/ou na pele.
Como instalar, remover e ajustar o protetor
Esta ferramenta é fornecida com um protetor. É
necessário usar o protetor quando a ferramenta for
usada como esmeril. O protetor pode ser removido
quando a ferramenta for usada como lixadeira.
1. Para remover o protetor, remova a bateria e
remova os acessórios do eixo.
•Se o uso de protetor for recomendado para o
escovamento a fio metálico, não permita ne-
nhuma interferência do disco da escova com
o protetor. O disco de fios metálicos ou escova
metálica pode expandir em diâmetro devido à
carga de trabalho e às forças centrífugas.
Avisos adicionais de segurança
•Mantenha os rótulos e as placas de identifi-
cação. Eles contêm informações importantes.
Se estiverem ilegíveis ou ausentes, entre em
contato com uma assistência técnica autorizada
MILWAUKEE para obter uma reposição gratuita.
•AVISO: Algumas das partículas criadas pelo lixa-
mento, serragem, esmerilhamento, perfuração e
outras atividades de construção contêm substân-
cias químicas e podem causar doenças. Alguns
exemplos dessas substâncias são:
3. Limpe a flange, a porca da flange e o eixo
para remover poeira e detritos. Inspecione as
partes para verificar se há danos. Substitua se
necessário.
2. Pressioneaalavancatravaegireoprotetorparaalin-
harasguiasnoesmerilcomaranhurasnoprotetor.
3. Pressione a alavanca trava e levante o protetor
diretamente para cima no sentido oposto da
ferramenta.
Fig. 3
Porca da flange
4. Para instalar o protetor, remova a bateria e
remova os acessórios do eixo.
Disco
5. Alinhe as guias no esmeril com a ranhuras no
protetor.
6. Pressione a alavanca de trava e pressione o
protetor na ferramenta.
Flange
Eixo
7. Para ajustar a guarda, pressione a alavanca
de trava e gire o protetor para uma das cinco
ranhuras detentoras.
15
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4. Coloque a flange no eixo conforme mostrado.
5. Coloque disco selecionado no eixo e alinhe-o
com a flange.
em demasia reduz a velocidade.
Cuidados dos discos de esmeril e de corte
Osdiscosdeesmeril/cortedevemserprotegidoscontra:
•água e extrema umidade
Se a ferramenta parar, solte o gatilho e reinicie.
Reduza a pressão para evitar a parada.
7. Quando terminar, desligue a ferramenta e
assegure-se de que esteja completamente
parada antes de colocá-la de lado.
AVISOSempreuseoprotetorapropriado.
Esteja alerta para o fato de que as cerdas
metálicas são lançadas pela escova mesmo
durante operações comuns.
6. Posicione a porca da flange no eixo de acordo
com a espessura do disco (Fig. 4).
•qualquer tipo de solvente
•extrema mudança de temperatura
•queda e batidas
3,2 mm
Fig. 4
Osdiscosdeesmeril/cortedevemserarmazenados:
•de forma organizada para que possam ser removi-
das sem perturbar ou danificar outros discos
•com as respectivas informações de segurança
Os discos de esmeril e corte NÃO devem ser
deixados cair, rolados ou batidos.
Fig. 8
COMO UTILIZAR DISCOS DE CORTE
Escova
Protetor
Posição da porca
do flange para discos de 3,2 mm de
polegada de espessura ou menos
metálica
em disco
AVISOÉnecessárioinstalarumprotetor
tipo “1” quando for usado um disco de corte a
fim de fornecer proteção máxima ao operador
se o disco quebrar.
6,4 mm
Posição da porca
da flange para discos de 6,4 mm de
polegada ou mais de espessura
Descarte os discos que foram derrubados, rolados,
batidos, sujeitos a extremas mudanças de tempera-
tura ou entraram em contato com solventes ou água.
Teste o disco para verificar o equilíbrio e liberar os
fios metálicos soltos ou danificados deixando-o gi-
rar por um minuto antes de aplicá-lo à peça de trab-
alho. Durante esse tempo assegure-se de que nin-
guém fique na frente ou na trajetória da ferramenta.
Controle a pressão e o contato da superfície entre
o acessório e a peça de trabalho. Se for aplicada
muita pressão isso provoca o flexionamento de-
masiado dos fios metálicos e o aquecimento cau-
sando a quebra prematura do fio, embotamento
rápido e redução da vida útil da escova. Em vez
de aplicar mais pressão, tente utilizar um disco de
fios metálicos com ação de corte mais agressivo
(maior tamanho do fio, comprimento mais curto
do fio ou um tipo diferente de escova (tipo de nó
versus tipo de fio ondulado).
Os discos de corte tipo "1" são adequados apenas
para pequenos cortes e entalhes rasos.
Ao usar um disco de corte segure a ferramenta
como ilustrado usando apenas a beirada do disco.
7. Pressione o botão de trava do eixo enquanto
gira a porca da flange no sentido horário.Aperte
com firmeza usando uma chave de porca.
8. Para remover o disco, remova a bateria e ex-
ecute o procedimento inversamente.
Esmerilhamento
Ao esmerilhar, segure a ferramenta em ângulo de
5o a 15o usando pressão constante para obter um
acabamento uniforme. Os ângulos muito grandes
provocam a pressão concentrada em pequenas
áreas que podem sulcar ou queimar a superfície.
Fig. 5
OPERAÇÃO
Fig. 6
AVISO Sempre remover a bateria recar-
regável antes de mudar ou remover acessóri-
os. Usar apenas acessórios especificamente
recomendados para esta ferramenta. Outros
podem ser perigosos.
Segure a
um ângulo
de 5° a 15°
Para obter os melhores resultados use apenas
esta parte do disco
AVISO Para reduzir o risco de ferimen-
tos, mantenha as mãos afastadas da lâmina e
de todas as peças móveis. Sempre use óculos
de segurança com proteções laterais.
AVISO O uso da face do disco de
corte (como esmeril) acarretará a rachadura e a
quebra do disco, resultando em graves lesões.
AVISO Use somente acessórios com a
classificação velocidade operacional máxima
de segurança pelo menos igual à velocidade
máxima marcada na ferramenta elétrica. Esta
velocidade é baseada na força do disco, o
que permite uma medida razoável de segu-
rança. Isso não implica a melhor ou mas
eficiente velocidade operacional. Não exceda
a velocidade operacional máxima segura.
COMO UTILIZAR OS ESCOVAS
METÁLICA
COMO UTILIZAR OS DISCOS DE
ESMERIL
Acionamento controlado
O recurso de acionamento controlado reduz a
"solavanco” de reação de torque quando o gatilho
for puxado.
AVISO Todas as pessoas presentes
na área de trabalho devem usar roupa proteto-
ra e óculos de segurança ou protetores para o
rosto. Os fios metálicos com fatiga e resíduos
serão lançados da escova com força consid-
erável, criando o potencial para lesões graves.
AVISO Para reduzir o risco de lesão, o
operador deve ser instruído quanto ao uso,
cuidado e proteção dos discos de esmeril.
Operação de comutado com palheta
Para acionar a ferramenta, segure a alça firme-
mente e puxe o gatilho. Puxe de volta o botão de
trava e aperte o comutador de palheta.
COMO UTILIZAR OS DISCOS
DE LIXAMENTO
Seleção do disco de esmeril
Utilize discos de esmeril e acessórios com:
•tamanho correto conforme indicado na plaqueta
da ferramenta.
Para parar a ferramenta, solte o comutador de pal-
heta. Verifique se a ferramenta está completamente
parada antes de colocá-la de lado.
A escovas metálica são úteis para a remoção de Seleção do disco de lixamento
ferrugem, escama, rebarba, escória de solda, etc. Utilize discos de lixamento e acessórios com:
Sempre instale escovas metálica tipo copo de acor- •tamanho correto conforme indicado na plaqueta
•classificação de RPM igual ou acima da relacio-
nada na plaqueta da ferramenta.
•acessório correto, tipo de disco e granulação para
o trabalho.
do com as instruções do fabricante do acessório.
da ferramenta.
Operação geral
Ao usar uma escova metálica em disco, instale o •classificação de RPM igual ou acima da relacio-
1. Se você acabou de instalar um acessório ou
está começando um período de trabalho, teste-o
deixando-o girar por um minuto antes aplicá-lo
à peça de trabalho.Acessórios desbalanceados
ou danificados podem danificar a peça de tra-
balho, danificar a ferramenta e provocar stress
que pode resultar na falha do acessório.
2. Use um fixador, uma morsa ou outro meio prático
de prender a peça de trabalho a fim de liberar
ambas as mãos para controlar a ferramenta.
3. Segure a ferramenta com firmeza utilizando
ambas as mãos.
protetor de acordo com "Como instalar/remover
acessórios".
nada na plaqueta da ferramenta.
•acessório correto, tipo de disco e granulação para
o trabalho.
Esmerilhamento é a ação de corte de milhares de
grânulos abrasivos na face do disco de esmeril.
Para esmerilhar metais como aço e ferro, escolha
um disco de esmeril de óxido de alumínio. Sele-
cione um disco de carboneto de silício para pedra
e concreto. Use discos de algodão reforçado para
metais não ferrosos.
Os discos de corte tipo 27 de espessura de 1/8 de
polegada ou menos reforçados são adequados
apenas para pequenos cortes e entalhes rasos.
Sempre manuseia os discos com cuidado para evi-
tar danos. Antes de instalar qualquer tipo de disco
sempre o inspecione para verificar a existência de
rachaduras. Se o disco estiver rachado, descarte-o
para evitar que outros a usem.
Escova metálica
tipo copo
Fig. 7
Consulte a tabela abaixo para selecionar o tipo
correto de disco de lixamento para a sua tarefa.
Em geral, use grânulo de 24 ou 36 para remoção
de depósito pesado; grânulo 50, 60 ou 80 para
remoção de depósito médio e grânulo de 120 para
acabamento. Sempre comece com uma granula-
ção áspera usando granulações mais finas para
obter o acabamento desejado. Consulte o catálogo
de ferramenta elétrica MILWAUKEE para obter uma
lista completa de discos de lixamento.
4. Acione a ferramenta.
5. Permita ao acessório atingir a velocidade
completa antes de começar o trabalho.
6. Controle a pressão e o contato da superfície
entre o acessório e a peça de trabalho. Pressão
17
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Óxido de alumínio
MANUTENÇÃO
SIMBOLOGIA
Fig. 10
Para um corte rápido, discos de fins gerais para
a maioria dos trabalhos com metal. Melhor para
aço frio, aço inoxidável ou metais que exigirem
abrasivos, de corte rápido, e de longa duração.
AVISO Para reduzir o risco de lesões,
sempre desligar o carregador da tomada e
remover a bateria recarregável do carregador
ou da ferramenta antes de realizar qualquer
manutenção. Nunca desmontar a ferramenta,
a bateria ou o carregador. Entrar em contato
com a assistência técnica MILWAUKEE para
Volts
Bi-corte de zircônia de alumínio
O padrão de granulação exclusivo é organizado
em grupos para remoção e limpeza mais rápida
do depósito. Ideal para a remoção de tinta de
carros, barcos, etc. sem obstrução.
Corrente direta
Segure a um
ângulo de 5°
a 15°
Revoluções por minuto sem
carga (RPM)
TODOS os consertos.
Para obter os melhores resultados use
apenas esta parte do disco
Cerâmica
Mt
Manter a ferramenta, a bateria ou o carregador em
bom funcionamento adotando um programa de
manutenção regular. Depois de seis meses a um
ano, dependendo do uso, enviar a ferramenta, a
bateria e o carregador para a assistência técnica
da MILWAUKEE nos seguintes casos:
Dura até 3 vezes mais que os discos de óxido
de alumínio. Para trabalho geral em metais. Ideal
para tarefas difíceis.
Selo da segurança elétrica
Leia o manual do operador
Use protetor auricular
Lixamento cruzado
Ao fazer acabamento de uma superfície que foi
preparada por um disco áspero, lixe em ângulos
retos em relação às passadas feitas pelo disco
áspero. As marcas do acabamento deixadas pelo
lixamento anterior são vistas com facilidade e são
removidas de modo a produzir um acabamento
uniforme. Se não for feito um lixamento cruzado
ao mudar de um disco mais áspero para um disco
de acabamento isso pode resultar em arranhões
profundos e revelar marcas circulares.
Como instalar disco de respaldo e discos de
lixamento
1. Remova a bateria.
2. Limpe os acessórios, porca do disco e eixo
para remover poeira e detritos. Inspecione as
partes para verificar se há danos. Substitua se
necessário.
3. Introduza o disco de respaldo no eixo com o lado
plano longe da caixa de engrenagem.
•Lubrificação
•Inspeção mecânica e limpeza (engrenagens,
eixos, mancais, caixa, etc.)
•Inspeção elétrica (botão, cabo, blindagem, etc.)
•Teste para assegurar a operação mecânica e
elétrica adequada
Se a ferramenta não iniciar ou funcionar na potên-
cia total com a bateria totalmente recarregada,
limpar os contatos da bateria. Se a ferramenta não
funcionar adequadamente, enviar a ferramenta, a
bateria e o carregador para conserto na assistên-
cia técnica da MILWAUKEE.
Use óculos de proteção
Como remover marcas de soldaduras e de
martelo
Ao remover marcas de soldaduras ou de martelo,
restrinja o lixamento às áreas imediatas. Use
granulações sucessivamente mais finas para obter
uma superfície lisa.
Porca
Fig. 9
do disco
Disco de
lixamento
Disco de
respaldo
ACESSÓRIOS
Acabamento de metais
AVISO Para reduzir o risco de lesão
pessoal e danos, nunca imergir a ferramenta,
a bateria e o carregador em líquido nem per-
mitir que entre líquido em seu interior.
Movimente a ferramenta constantemente sobre
a superfície inteira. Trabalhe mais rápido nas su-
perfícies curvadas onde as áreas de contato são
menores e a pressão é maior. Podem aparecer
áreas planas no fim da passada quando a pressão
for muito forte. Reduza a pressão no fim de cada
passada e quando inverter a passada.
AVISO Sempre remover a bateria recar-
regável antes de mudar ou remover acessóri-
os. Usar apenas acessórios especificamente
recomendados para esta ferramenta. Outros
acessórios podem ser perigosos.
Eixo
4. Coloque o disco de lixamento no disco de res-
paldo e prenda o conjunto ao eixo com a porca
do disco.
5. Para apertar, pressione o botão de trava do eixo
enquanto gira a porta do disco no sentido horário
com a chave de porca fornecida.
6. Para remover o disco de respaldo e o disco
de lixamento, remova a bateria e execute o
procedimento inversamente.
Limpeza
Limpar a poeira e os detritos dos respiradouros do
carregador e da ferramenta. Mantenha os cabos da
ferramenta limpos, secos e sem óleo ou graxa. Usar
apenas sabão leve e um pano úmido para limpar a
ferramenta, a bateria e o carregador, porque certos
agentes de limpeza e solventes são prejudiciais para
os plásticos e outras partes isoladas. Alguns deles
são gasolina, terebintina, diluente de laca, diluente
de tintas, solventes clorados, amônia e detergen-
tes domésticos que contêm amônia. Nunca usar
solventes inflamáveis ou combustíveis em torno
das ferramentas.
Para obter uma listagem completa de acessórios,
consulte o catálogo de ferramentas elétricas da
Para obter o catálogo, entre em contato com o seu
distribuidor local ou com uma assistência técnica
autorizada.
Resolução de problemas
Arranhões profundos e marcas circulares podem
ser resultados de:
• Uso de granulação muito áspera
• Uso de um disco parcialmente vitrificado
• Poeira ou metal solto na peça de trabalho
• Deixar de lixar no sentido oposto ao mudar de
disco áspero para disco de acabamento
• Deixar de usar disco revestidos fechados para
reduzir o problema de grânulos soltos e de ar-
ranhões na peça de trabalho
Lixamento
Segure a um ângulo de 5° a 15° para garantir a
pressão adequada de lixamento e o controle. Se o
ângulo for grande isso resultará em muita pressão
e pode causar desgaste excessivo ao disco e à
peça de trabalho. Um ângulo menor reduzirá o
controle.
Dê passadas longas, abrangentes de lado a lado
avançando de modo a produzir o acabamento
desejado.
Reparos
Descoloração azulada da superfície metálica
indica:
Se a ferramenta estiver danificada, envie-a para
a assistência técnica autorizada mais próxima.
• Calor excessivo causado pelo movimento circular
em pequenas áreas
• Pressão demasiada
•Uso de disco gasto ou vitrificado
19
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
•Use power tools only with specifically desig-
break apart during this test time.
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS
nated battery packs. Use of any other battery •Wear personal protective equipment. De-
packs may create a risk of injury and fire.
•When battery pack is not in use, keep it away
from other metal objects like paper clips,
coins, keys, nails, screws, or other small metal
objects that can make a connection from one
terminal to another. Shorting the battery termi-
nals together may cause burns or a fire.
•Under abusive conditions, liquid may be eject-
ed from the battery; avoid contact. If contact
accidentally occurs, flush with water. If liquid
contacts eyes, additionally seek medical help.
Liquid ejected from the battery may cause irritation
or burns.
pending on application, use face shield,
safety goggles or safety glasses. As appro-
priate, wear dust mask, hearing protectors,
gloves and workshop apron capable of stop-
ping small abrasive or workpiece fragments.
The eye protection must be capable of stop-
ping flying debris generated by various op-
erations. The eye protection must be capable
of stopping flying debris generated by various
operations. The dust mask or respirator must be
capable of filtrating particles generated by your
operation. Prolonged exposure to high intensity
noise may cause hearing loss.
•Keep bystanders a safe distance away from
work area. Anyone entering the work area
must wear personal protective equipment.
Fragments of workpiece or of a broken accessory
may fly away and cause injury beyond immediate
area of operation.
•Hold the power tool by insulated gripping
surfaces only, when performing an operation
where the cutting accessory may contact hid-
den wiring. Cutting accessory contacting a “live”
wire may make exposed metal parts of the power
tool “live” and could give the operator an electric
shock.
•Position the cord clear of the spinning acces-
sory. If you lose control, the cord may be cut or
snagged and your hand or arm may be pulled
into the spinning accessory.
•Never lay the power tool down until the ac-
cessory has come to a complete stop. The
spinning accessory may grab the surface and
pull the power tool out of your control.
•Do not run the power tool while carrying it at
your side. Accidental contact with the spinning
accessory could snag your clothing, pulling the
accessory into your body.
•Regularly clean the power tool’s air vents. The
motor’s fan will draw the dust inside the housing
and excessive accumulation of powdered metal
may cause electrical hazards.
•Do not operate the power tool near flammable
materials. Sparks could ignite these materials.
•Do not use accessories that require liquid
coolants. Using water or other liquid coolants
may result in electrocution or shock.
WARNING READ ALL SAFETY WARNINGS AND ALL INSTRUCTIONS.
Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious
injury. Save all warnings and instructions for future reference.
The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or
battery-operated (cordless) power tool.
•Remove any adjusting key or wrench before
WORK AREA SAFETY
turning the power tool on. Awrench or a key left
•Keep work area clean and well lit. Cluttered or
attached to a rotating part of the power tool may
dark areas invite accidents.
result in personal injury.
•Do not operate power tools in explosive atmo-
•Do not overreach. Keep proper footing and
spheres, such as in the presence of flammable
balance at all times. This enables better control
liquids, gases or dust. Power tools create sparks
of the power tool in unexpected situations.
SERVICE
which may ignite the dust or fumes.
•Dress properly. Do not wear loose clothing or
•Keep children and bystanders away while
•Have your power tool serviced by a qualified
repair person using only identical replacement
parts. This will ensure that the safety of the power
tool is maintained.
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves
operating a power tool. Distractions can cause
away from moving parts. Loose clothes, jewel-
you to lose control.
lery or long hair can be caught in moving parts.
•If devices are provided for the connection of
ELECTRICAL SAFETY
dust extraction and collection facilities, ensure
SPECIFIC SAFETY RULES
•Power tool plugs must match the outlet. Never
these are connected and properly used. Use of
modify the plug in any way. Do not use any
•This power tool is intended to function as a
grinder, sander, wire brushing or cut-off tool.
Read all safety warnings, instructions, illus-
trations and specifications provided with this
power tool. Failure to follow all instructions listed
below may result in electric shock, fire and/or se-
rious injury.
dust collection can reduce dust-related hazards.
adapter plugs with earthed (grounded) power
tools. Unmodified plugs and matching outlets will
reduce risk of electric shock.
POWER TOOL USE AND CARE
•Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application. The correct
power tool will do the job better and safer at the
rate for which it was designed.
•Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric
shock if your body is earthed or grounded.
•Do not expose power tools to rain or wet condi-
tions. Water entering a power tool will increase
the risk of electric shock.
•Operations such as polishing are not recom-
mended to be performed with this power tool.
Operations for which the power tool was not de-
signed may create a hazard and cause personal
injury.
•Do not use accessories which are not specifi-
cally designed and recommended by the tool
manufacturer. Just because the accessory can
be attached to your power tool, it does not assure
safe operation.
•Do not use the power tool if the switch does not
turn it on and off. Any power tool that cannot be
controlled with the switch is dangerous and must
be repaired.
•Disconnect the plug from the power source
and/or the battery pack from the power tool
before making any adjustments, changing
accessories, or storing power tools. Such
preventive safety measures reduce the risk of
starting the power tool accidentally.
•Store idle power tools out of the reach of chil-
dren and do not allow persons unfamiliar with
the power tool or these instructions to operate
the power tool. Power tools are dangerous in the
hands of untrained users.
•Maintain power tools. Check for misalignment
or binding of moving parts, breakage of parts
and any other condition that may affect the
power tool’s operation. If damaged, have the
power tool repaired before use. Many accidents
are caused by poorly maintained power tools.
•Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges
are less likely to bind and are easier to control.
•Use the power tool, accessories and tool bits
etc., in accordance with these instructions,
taking into account the working conditions and
the work to be performed. Use of the power tool
for operations different from those intended could
result in a hazardous situation.
•Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges
or moving parts. Damaged or entangled cords
increase the risk of electric shock.
•When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use
of a cord suitable for outdoor use reduces the risk
of electric shock.
•If operating a power tool in a damp location
is unavoidable, use a residual current device
(RCD) protected supply. Use of an RCD reduces
the risk of electric shock.
•The rated speed of the accessory must be at
least equal to the maximum speed marked on
the power tool. Accessories running faster than
their RATED SPEED can break and fly apart.
•Theoutsidediameterandthethicknessofyour
accessory must be within the capacity rating
of your power tool. Incorrectly sized accesso-
ries cannot be adequately guarded or controlled.
•The arbour size of wheels, flanges, backing
pads or any other accessory must properly fit
the spindle of the power tool. Accessories with
arbour holes that do not match the mounting hard-
ware of the power tool will run out of balance, vi-
brate excessively and may cause loss of control.
•Do not use a damaged accessory. Before
each use inspect the accessory such as
abrasive wheels for chips and cracks, back-
ing pad for cracks, tear or excess wear, wire
brush for loose or cracked wires. If power
tool or accessory is dropped, inspect for
damage or install an undamaged accessory.
After inspecting and installing an accessory,
position yourself and bystanders away from
the plane of the rotating accessory and run
the power tool at maximum no-load speed for
one minute. Damaged accessories will normally
PERSONAL SAFETY
•Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool. Do
not use a power tool while you are tired or under
the influence of drugs, alcohol or medication. A
moment of inattention while operating power tools
may result in serious personal injury.
Kickback and Related Warnings
Kickback is a sudden reaction to a pinched or
snagged rotating wheel, backing pad, brush
or any other accessory. Pinching or snagging
causes rapid stalling of the rotating accessory
which in turn causes the uncontrolled power tool
to be forced in the direction opposite of the acces-
sory’s rotation at the point of the binding.
•Use personal protective equipment. Always
wear eye protection. Protective equipment such
as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or
hearing protection used for appropriate conditions
will reduce personal injuries.
•Prevent unintentional starting. Ensure the
switch is in the off-position before connecting
to power source and/or battery pack, picking
up or carrying the tool. Carrying power tools with
your finger on the switch or energising power tools
that have the switch on invites accidents.
For example, if an abrasive wheel is snagged or
pinched by the workpiece, the edge of the wheel
that is entering into the pinch point can dig into
the surface of the material causing the wheel to
climb out or kick out. The wheel may either jump
toward or away from the operator, depending on
direction of the wheel’s movement at the point of
pinching. Abrasive wheels may also break under
BATTERY TOOL USE AND CARE
•Recharge only with the charger specified by
the manufacturer. A charger that is suitable for
one type of battery pack may create a risk of fire
when used with another battery pack.
21
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
behind the rotating wheel. When the wheel, at
the point of operation, is moving away from your
body, the possible kickback may propel the spin-
ning wheel and the power tool directly at you.
•When wheel is binding or when interrupting a
cut for any reason, switch off the power tool
and hold the power tool motionless until the
wheel comes to a complete stop. Never at-
tempt to remove the cut-off wheel from the cut
while the wheel is in motion otherwise kick-
back may occur. Investigate and take corrective
action to eliminate the cause of wheel binding.
•Do not restart the cutting operation in the
workpiece. Let the wheel reach full speed and
carefully reenter the cut. The wheel may bind,
walk up or kickback if the power tool is restarted
in the workpiece.
•Support panels or any oversized workpiece to
minimize the risk of wheel pinching and kick-
back. Large workpieces tend to sag under their
own weight. Supports must be placed under the
workpiece near the line of cut and near the edge
of the workpiece on both sides of the wheel.
•Use extra caution when making a “pocket cut”
into existing walls or other blind areas. The
protruding wheel may cut gas or water pipes, elec-
trical wiring or objects that can cause kickback.
ventilated area, and work with approved safety Inserting/Removing the Battery
equipment, such as those dust masks that are spe- To remove the battery, push in the release buttons
cially designed to filter out microscopic particles. and pull the battery pack away from the tool.
To insert the battery, slide the pack into the body
these conditions.
Kickback is the result of power tool misuse and/or
incorrect operating procedures or conditions and
can be avoided by taking proper precautions as
given below.
SYMBOLOGY
of the tool. Make sure it latches securely into place.
•Maintain a firm grip on the power tool and
position your body and arm to allow you to
resist kickback forces. Always use auxiliary
handle, if provided, for maximum control over
kickback or torque reaction during start-up.
The operator can control torque reactions or kick-
back forces, if proper precautions are taken.
•Never place your hand near the rotating acces-
sory. Accessory may kickback over your hand.
•Do not position your body in the area where
power tool will move if kickback occurs. Kick-
back will propel the tool in direction opposite to
the wheel’s movement at the point of snagging.
•Use special care when working corners,
sharp edges etc. Avoid bouncing and snag-
ging the accessory. Corners, sharp edges or
bouncing have a tendency to snag the rotating
accessory and cause loss of control or kickback.
•Do not attach a saw chain woodcarving blade
or toothed saw blade. Such blades create fre-
quent kickback and loss of control.
Installing Side Handle
Volts
The side handle may be installed on either side
or the top of gear case. Position side handle in
the location which offers best control and guard
protection. To install, thread side handle into side
handle socket and tighten securely.
Direct Current
No Load Revolutions per Minute
(RPM)
WARNING To reduce the risk of injury
when grinding:
• ALWAYS use the proper guard.
• ALWAYS properly install the guard.
• ALWAYS hold the tool firmly with both
hands using the handles provided before
and during grinding.
Seal of Electrical Security
Read operator's manual
• NEVER use a wheel that has been dropped.
• NEVER bang grinding disc onto work.
• NEVER grind without proper safety
equipment.
Wear hearing protection
Wear eye protection
Installing, Removing and Adjusting the Guard
This tool is shipped with a guard. A guard must be
used when using the tool as a grinder. The guard
may be removed when using tool as a sander.
1. To remove the guard, remove the battery pack
and remove any accessories from spindle.
2. Press in the lock lever and rotate the guard to
line up the tabs on the grinder with the slots in
the guard.
Safety Warnings Specific for Grinding and
Abrasive Cutting-Off Operations:
•Use only wheel types that are recommended
for your power tool and the specific guard
designed for the selected wheel. Wheels for
which the power tool was not designed cannot
be adequately guarded and are unsafe.
•The guard must be securely attached to the
power tool and positioned for maximum safe-
ty, so the least amount of wheel is exposed
towards the operator. The guard helps to pro-
tect the operator from broken wheel fragments
and, accidental contact with wheel and sparks
that could ignite clothing.
•Wheels must be used only for recommended
applications. For example: do not grind with
thesideofcut-offwheel. Abrasivecut-offwheels
are intended for peripheral grinding, side forces
appliedtothesewheelsmaycausethemtoshatter.
•Always use undamaged wheel flanges that
are of correct size and shape for your se-
FUNCTIONAL DESCRIPTION
SafetyWarningsSpecificforSandingOperations:
•Do not use excessively oversized sanding
disc paper. Follow manufacturers recommen-
dations, when selecting sanding paper. Larger
sanding paper extending beyond the sanding
pad presents a laceration hazard and may cause
snagging, tearing of the disc or kickback.
1
3
2
3. Press in the lock lever and lift the guard straight
up and away from the tool.
Safety Warnings Specific for Wire Brushing
Operations:
•Be aware that wire bristles are thrown by the
brush even during ordinary operation. Do not
overstress the wires by applying excessive
load to the brush. The wire bristles can easily
penetrate light clothing and/or skin.
· If the use of a guard is recommended for wire
brushing, do not allow any interference of
the wire wheel or brush with the guard. Wire
wheel or brush may expand in diameter due to
work load and centrifugal forces.
4
4. To install the guard, remove the battery pack
and remove any accessories from the spindle.
5. Line up the tabs on the grinder with the slots in
the guard.
6. Press in the lock lever and press the guard onto
the tool.
7. To adjust the guard, press in the lock lever and
rotate the guard to one of five detent slots.
6
7
5
1. Side handle
2. Spindle lock
5. Switch lock-off
3. Side handle sockets 6. Guard
4. Paddle switch
7. Guard lock lever
Fig. 1
SPECIFICATIONS
Detent
slots
lected wheel. Proper wheel flanges support Additional Safety Warnings
the wheel thus reducing the possibility of wheel •Maintain labels and nameplates. These carry
Volts No Load Spindle
Wheel
RPM Thread Size Size
9000 5/8”-11 4-1/2”
Cat. No.
2680-059 18
DC
breakage. Flanges for cut-off wheels may be dif-
ferent from grinding wheel flanges.
•Do not use worn down wheels from larger
important information. If unreadable or missing,
contact a MILWAUKEE service facility for a free
replacement.
ASSEMBLY
power tools. Wheel intended for larger power •WARNING Some dust created by power sanding,
tool is not suitable for the higher speed of a
smaller tool and may burst.
sawing, grinding, drilling, and other construction
activities contains chemicals known to cause
cancer, birth defects or other reproductive harm.
Some examples of these chemicals are:
•lead from lead-based paint
WARNING Recharge only with the char-
ger specified for the battery. For specific charg-
ing instructions, read the operator’s manual
supplied with your charger and battery.
Additional Safety Warnings Specific for Abra-
sive Cutting-Off Operations:
•Do not “jam” the cut-off wheel or apply exces-
sive pressure. Do not attempt to make an ex-
cessive depth of cut. Overstressing the wheel
increases the loading and susceptibility to twist-
ing or binding of the wheel in the cut and the pos-
sibility of kickback or wheel breakage.
•crystalline silica from bricks and cement and other
masonry products, and
•arsenic and chromium from chemically-treated
lumber.
Your risk from these exposures varies, depending
on how often you do this type of work. To reduce
your exposure to these chemicals: work in a well
Tab
slots
WARNING Always remove battery
pack before changing or removing accesso-
ries. Only use accessories specifically recom-
mendedforthistool. Othersmaybehazardous.
•Do not position your body in line with and
23
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
USING WIRE BRUSHES
OPERATION
WARNING Using the face of a Cut-Off
Wheel (as in grinding) will cause the Wheel
to crack and break, resulting in serious per-
sonal injury.
WARNING Only use accessories with
Maximum Safe Operating Speed rated at least
equal to the maximum speed marked on the
power tool. This speed is based on the strength
of the wheel, allowing for a reasonable mea-
sure of safety. It is not meant to imply a best or
most efficient operating speed. Do not exceed
the Maximum Safe Operating Speed.
WARNING Everyone in the area must
wear protective clothing and safety goggles
or face shields. Fatigued wires and residue
will fly off the brush with considerable force,
causing potential for serious injury.
WARNING Always remove battery
pack before changing or removing accesso-
ries. Only use accessories specifically recom-
mendedforthistool. Othersmaybehazardous.
USING GRINDING WHEELS
Wire brushes are useful for removing rust, scale,
burrs, weld slag, etc.
Always install wire cup brushes according to the
accessory manufacterer’s instructions.
WARNING To reduce the risk of in-
jury, keep hands away from all moving parts.
Always wear safety goggles or glasses with
side shields.
WARNING To reduce the risk of injury,
the operator should be instructed in the use,
care and protection of grinding wheels.
Installing/Removing Accessories
Make sure the wheel does not extend beyond the
bottom of the guard. Threaded hub grinding wheels
may require a deeper guard (see "Accessories").
1. Remove the battery pack.
Grinding Wheel Selection
Fig. 7
Wire Cup Brush
Controlled Start
The controlled start feature reduces the torque
reaction "jerk" when its trigger is pulled.
Use grinding wheels, and accessories that are:
•correct size as written on tool’s nameplate.
•rated at or above the RPM listed on the tool’s
nameplate.
2. Properly position the guard (Fig. 2).
Fig. 2
Paddle Switch Operation
Operator's Zones
•correct accessory, wheel type and grit for the job.
Grinding is the cutting action of thousands of abra-
sive grains on the face of a grinding wheel. When
grinding metals such as steel and iron, choose an
aluminum oxide grinding wheel. Select a silicon
carbide grinding wheel for stone and concrete. Use
cotton reinforced wheels for non-ferrous metals.
Type 27 Reinforced 1/8" thick or less Cut-Off
Wheels are suited for small cut-off and shallow
notching operations only. Always handle wheels
carefully to avoid damage. Before installing any
wheel, always inspect it for cracks. If wheel is
cracked, discard it to prevent others from using it.
To start the tool, grasp the handle and side handle
firmly. Pull the lock-off button back and squeeze
the paddle switch.
To stop the tool, release the paddle switch. Make
sure the tool comes to a complete stop before lay-
ing the tool down.
WARNING Because the wires on wire
wheel brushes are directed towards the op-
erator, a guard must be used to protect the
operator when fatigued wires break.
General Operation
1. If you have just installed an accessory or are
beginning a period of work, test it by letting it
spin for one minute before applying it to the
workpiece. Out-of-balance or damaged acces-
sories can mar workpiece, damage the tool, and
cause stress that may cause accessory failure.
2. Use a clamp, vise or other practical means to hold
your work, freeing both hands to control the tool.
3. Hold tool securely with both hands.
4. Start the tool.
3. Wipe the flange, flange nut and spindle to
remove dust and debris. Inspect the parts for
damage. Replace if needed.
When using a wire wheel brush, install guard ac-
cording to "Installing/Removing Accessories".
4. Place the flange on spindle, as shown.
Care of Grinding & Cut-Off Wheels
Grinding/cut-off wheels should be protected from:
• wetness and extreme humidity
• any type of solvent
• extreme changes in temperature
• dropping and bumping
Grinding and cut-off wheels should be stored:
• in an organized way so wheels can be removed
without disturbing or damaging other wheels
• with their safety information
Grinding and cut-off wheels should NOT be
dropped, rolled or bumped.
Fig. 8
Wire
Wheel
Brush
Guard
Fig. 3
Flange nut
5. Allow accessory to come to full speed before
beginning work.
6. Control pressure and surface contact between
accessory and workpiece. Too much pressure
slows speed.
If the tool stalls, release the trigger to reset.
Lighten pressure to avoid stalling.
7. When finished, turn off the tool and make sure it
comes to a complete stop before laying it down.
Wheel
Flange
Spindle
Test wheel for balance and loose or damaged wires
Discard wheels that have been dropped, rolled, by letting it spin for one minute before applying it
bumped, subjected to extreme changes in tempera- to the workpiece. During this time, no one should
USING CUT-OFF WHEELS
ture, or come into contact with solvents or wetness.
stand in front of or in line with it.
5. Place the selected wheel on the spindle and align
it with the flange.
6. Position the flange nut over the spindle according
to wheel thickness (Fig. 4).
Control pressure and surface contact between
wheel and workpiece. Too much pressure causes
over-bending of wires and heat build-up caus-
ing premature wire breaking, rapid dulling and
reduced brush life. Instead of more pressure, try
a wire wheel with more aggressive cutting action
(increased wire size, decreased wire length or dif-
ferent brush type (knot type vs.crimped wire type).
Grinding
When grinding, hold tool at a 5o to 15o angle, using
constant pressure for a uniform finish. Too great an
angle causes concentrated pressure on small areas
which may gouge or burn work surface.
WARNING A Type "1" guard must be
installed when using a cut-off wheel to provide
maximum protection for the operator if the
wheel should break.
1/8"
Fig. 4
Flange nut
position for
1/8" thick or less wheels
Type "1" Cut-Off Wheels are suited for small cut-off
and shallow notching operations only.
When using a cut-off wheel, hold the tool as shown,
using only the edge of the wheel.
Fig. 5
1/4"
WARNING Never exceed Maximum
Safe Operating Speed of brush. Do not use
a damaged brush or one that is functioning
improperly (throwing wires, out-of-balance,
etc.). These conditions increase the pos-
sibility of further brush failure and possible
injury. Discard and replace damaged brushes
immediately.
Flange nut
position for
1/4" thick or more wheels
Fig. 6
7. Press in the spindle lock button while turning the
flange nut clockwise. Tighten securely using a
spanner wrench.
8. To remove wheel, remove the battery pack and
reverse the procedure.
Hold at a
5° to 15°
angle
For best result use only this portion of disc
25
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sanding
USING SANDING DISCS
Sanding Disc Selection
MAINTENANCE
ACCESSORIES
Hold tool at 5° to 15° angle to ensure proper sand-
ing pressure and control. Too great an angle will
result in too much pressure and could cause exces-
sive wear to the disc and workpiece. Too small an
angle will reduce control.
Use sanding discs and accessories that are:
• correct size as written on tool’s nameplate.
• rated at or above the RPM listed on the tool’s
nameplate.
• correct accessory, wheel type and grit for the job.
Refer to the table below to select the correct type
of sanding disc for your job. Generally, use 24 or
36 grit for heavy stock removal; 50, 60, or 80 grit
for medium stock removal and 120 grit for finishing.
Always begin with a coarse grit, using successively
finer grits to obtain the desired finish. See your
MILWAUKEE Electric Tool Catalog for a complete
WARNING To reduce the risk of injury,
always unplug the charger and remove the
battery pack from the charger or tool before
performing any maintenance. Never disas-
semble the tool, battery pack or charger.
Contact a MILWAUKEE service facility for
ALL repairs.
WARNING Always remove battery pack
before changing or removing accessories.
Only use accessories specifically recommend-
ed for this tool. Others may be hazardous.
Use long, sweeping, side to side strokes, advancing
forward to produce the desired finish.
For a complete listing of accessories refer to your
MILWAUKEE Electric Tool catalog or go online
contact your local distributor or service center.
Fig. 10
Maintaining Tool
Keep your tool, battery pack and charger in good
repair by adopting a regular maintenance program.
After six months to one year, depending on use,
return the tool, battery pack and charger to a
MILWAUKEE service facility for:
list of sanding discs.
Aluminum Oxide
•Lubrication
For fast cutting, general purpose discs for most
metal jobs. Best for cold-rolled steel, stainless
steel or metals requiring tough, fast cutting, long
lasting abrasives.
Hold at a
5° to 15°
angle
•Mechanical inspection and cleaning (gears,
spindles, bearings, housing, etc.)
•Electrical inspection (battery pack, charger, motor)
•Testing to assure proper mechanical and electrical
operation
If the tool does not start or operate at full power
with a fully charged battery pack, clean the contacts
on the battery pack. If the tool still does not work
properly, return the tool, charger and battery pack,
to a MILWAUKEE service facility for repairs.
For best result use only this portion of disc
Aluminum Zirconia Bi-Cut
Unique grit pattern is arranged in clusters for fast-
er stock removal and cleaning. Ideal for removing
paint from cars, boats, etc. without clogging.
Cross Sanding
When finishing a surface that has been prepared by
a coarse disc or wheel, sand at right angles to the
strokes made by the coarser disc. Finishing marks
left from previous sanding are easily seen and
removed for a uniform finish. Failure to cross sand
when changing from a coarse disc to a finishing disc
may result in deep scratches and circular marks.
Ceramic
Lasts up to 3 times longer than Aluminum Ox-
ide Discs. For general metal working. Ideal for
tough jobs.
WARNING To reduce the risk of per-
sonal injury and damage, never immerse your
tool, battery pack or charger in liquid or allow
a liquid to flow inside them.
Installing Backing Pad and Sanding Discs
1. Remove the battery pack.
2. Wipe the accessories, disc nut and spindle to
remove dust and debris. Inspect the parts for
damage. Replace if needed.
3. Slip backing pad onto spindle with flat side away
from gear case.
4. Place sanding disc on backing pad and secure
assembly to spindle with disc nut.
Removing Welds or Hammer Marks
When removing welds or hammer marks, limit
coarse sanding to the immediate area. Use suc-
cessively finer grits to smooth surface.
Cleaning
Clean dust and debris from charger and tool vents.
Keep tool handles clean, dry and free of oil or grease.
Use only mild soap and a damp cloth to clean the
tool, battery pack and charger since certain cleaning
agents and solvents are harmful to plastics and other
insulated parts. Some of these include gasoline,
turpentine, lacquer thinner, paint thinner, chlorinated
cleaning solvents, ammonia and household deter-
gents containing ammonia. Never use flammable or
combustible solvents around tools.
Finishing Metal
Constantly move across the surface. Work faster on
curved surfaces where contact areas are smaller
and pressure is greater. Flat areas may appear at
the end of the stroke when pressure is too heavy.
Ease up on pressure at end of each stroke and
when reversing strokes.
Fig. 9
Disc nut
Sanding
disc
Backing
pad
Troubleshooting
Deep scratches and circular marks can result from:
• Using too coarse a grit
Repairs
• Using a partially glazed disc
For repairs, return the tool, battery pack and char-
ger to the nearest service center.
• Dirt or loose metal on the workpiece
• Failure to sand across the grain when changing
from coarse to finishing discs
Spindle
• Failure to use closed coated discs to reduce the
problem of grains working loose and scratching
the workpiece
Bluish discoloration of metal surface indicates:
• Excessive heat caused by circular motion in a
small area
• Excessive pressure
• Use of worn out or glazed discs
5. To tighten, press the spindle lock button while
turning disc nut clockwise with the spanner
wrench provided.
6. To remove backing pad and sanding disc,
remove the battery pack and reverse the pro-
cedure.
27
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Importado por:
Techtronic Ind Argentina SRL
Cuit: 33-71069847-9
Importado por:
Techtronic Industries Comércio de
Ferramentas do Brasil Ltda.
Av. Leandro N. Alem 110 piso 13
C.A.B.A (1001), BUENOS AIRES
ARGENTINA
Prolongamento da Travessa Claudio Armando,
nº 171, Bloco 2, galpão 21.
Bairro Assunção, São Bernardo do Campo, SP.
CEP: 09861-730 – Brasil
CNPJ: 11.857.988/0001-26
MILWAUKEE ELECTRIC TOOL CORPORATION
09/12
58-14-2681d2
Impreso en China
961067696-02( )
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|