Miele Vacuum Cleaner S 8900 User Manual

Operating Instructions Vacuum cleaner S 8900  
Instructions d'utilisation Aspirateur S 8900  
en, fr - US, CA  
HS15  
M.-Nr. 09 554 160  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
en - Contents  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
Guide to the vacuum cleaner  
Before using the vacuum cleaner  
Included accessories  
Use  
Power cord. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
Turn the vacuum cleaner on and off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
First use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
Selecting the suction power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
While vacuuming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
Turning the Powerbrush ON and OFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
Pausing during operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
Parking, transport and storage  
Park-System. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
Park-System for storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
Maintenance and care  
Purchasing new filter bags and filters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
Which filter bags and filters are the right ones? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
When to change the filter bag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
How to change the filter bag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
When should I change the dust compartment filter?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
Replacing the dust compartment filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
When to change the exhaust filter? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
How to replace the Air Clean exhaust filter? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
How do I change the Active Air Clean or the Active HEPA exhaust filter? . . . . . . 17  
Exchanging exhaust filters. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  
Cleaning and care  
Frequently asked questions  
Technical service  
Optional accessories  
Caring for the environment  
LIMITED WARRANTY - VACUUM CLEANERS  
USA  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed,  
including the following:  
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE  
USING THIS APPLIANCE  
Keep these operating instructions in a safe place and pass them on to any  
future user.  
WARNING-  
To reduce the risk of fire, electric  
To reduce the risk of electric shock,  
~
this appliance has a polarized plug  
(one blade is wider than the other.) This  
plug will fit in a polarized outlet only one  
way. If the plug does not fit fully in the  
outlet, reverse the plug. If it still does  
not fit, contact a qualified electrician to  
install the proper outlet. Do not alter the  
plug in any way.  
shock or injury:  
Before using  
Check the voltage rating of the  
~
vacuum cleaner before connecting the  
power cord to an electrical outlet. Your  
power source should correspond with  
the voltage rating plate located on the  
underside of the vacuum. Use only  
household AC outlets. Never use DC  
power sources. If you are not sure of  
your home’s voltage supply, consult a  
qualified electrician. Connecting the  
vacuum cleaner to a higher voltage  
than indicated in these instructions may  
result in damage to the vacuum cleaner  
or injury.  
A damaged vacuum cleaner can be  
~
dangerous. Check the packaging,  
vacuum cleaner and accessories for  
any signs of damage. Do not use a  
damaged appliance.  
Do not use with a damaged cord or  
~
plug. If the appliance is not working as  
it should, has been dropped, damaged,  
left outdoors or submerged in water,  
bring it to a service center.  
The electrical outlet must be fitted  
~
with a 15 A fuse.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
Use  
Unwind the cord completely to aid  
~
the vacuum cleaner in dissipating heat.  
Do not use on people or animals.  
~
~
This vacuum should not be used to  
~
Do not use outdoors or on wet  
entrap or retain any hazardous  
materials.  
surfaces. Only dry surfaces should be  
vacuumed.  
Do not use the vacuum cleaner to  
~
Use only as described in this  
~
pick up liquids or damp dirt. This could  
impair the electrical safety of the  
vacuum cleaner. Wait for freshly  
shampooed carpets to dry.  
manual. Use only Miele recommended  
accessories.  
Do not alter or modify the vacuum  
~
cleaner.  
Do not vacuum anything that is  
~
This appliance is intended for  
~
household use only.  
burning or smoking such as cigarettes,  
matches or hot ashes. The vacuum  
cleaner could catch fire.  
Do not allow the vacuum cleaner to  
~
be used as a toy. Close attention is  
necessary when used near children.  
Do not vacuum toner dust. Toner,  
~
such as that used in printers and  
photocopiers can conduct electricity.  
Never use the vacuum cleaner  
~
without the filter bag or filters in place.  
Otherwise it could be damaged.  
Do not use to pick up any flammable  
~
or combustible liquids, such as  
gasoline, or use in areas where they  
may be present. The vacuum cleaner  
could explode.  
If a filter bag is not inserted, the dust  
~
compartment lid will not close. Do not  
force it shut.  
Do not vacuum up items which are  
~
Do not leave the vacuum plugged  
~
heavy, hard or have sharp edges. They  
could cause a blockage and damage  
the appliance.  
in. Unplug it from the outlet when not in  
use and before servicing.  
On the underside of the vacuum  
~
Do not pull or carry by the cord, use  
~
handpiece is a metal insert designed to  
absorb static electricity. Please make  
certain that your hand remains around  
this metal insert when vacuuming.  
the cord as a handle, close a door on  
the cord, or pull the cord around sharp  
edges or corners. Do not run the  
appliance over the cord. Keep the cord  
away from heated surfaces.  
Persons which lack physical,  
~
sensory or mental abilities or  
experience with the machine should not  
use it without supervision or instruction  
by a responsible person.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
Do not unplug by pulling on the  
Using accessories  
~
cord. To unplug, grasp the plug, not the  
cord.  
The hose and the telescopic wand  
~
contain electrical wires. Do not use the  
vacuum cleaner if these parts are  
damaged, cut or punctured. Avoid  
picking up sharp objects. Danger of  
electric shock!  
Do not handle the plug or vacuum  
~
with wet hands.  
Keep the power cord, hair, loose  
~
clothing, fingers and all parts of the  
body away from openings and moving  
parts.  
Unplug the vacuum when changing  
~
accessories, especially the Hose,  
Telescopic wand, Turbobrush and  
Powerbrush.  
Do not place anything into the  
~
openings of the vacuum cleaner. Do  
not use if any openings are blocked;  
keep them free of dust, lint, hair, or  
anything that may reduce air flow.  
To avoid the risk of injury when  
~
vacuuming with a Miele Power or  
Turbobrush do not touch the rotating  
roller brush. Danger of injury.  
This appliance is equipped with a  
~
power cord reel. Hold plug when  
rewinding onto cord reel. Do not allow  
plug to whip when rewinding.  
The socket on the vacuum cleaner  
~
(depending on model) must only be  
used for the Miele Powerbrush  
specified for use with this appliance.  
Turn off all controls before  
~
unplugging.  
Danger of injury. The Miele  
~
Powerbrush is a motor driven  
accessory for use only with Miele  
vacuum cleaners. The vacuum cleaner  
must not be used with another  
manufacturer’s powerbrush.  
Use extra care when cleaning on  
~
stairs.  
Floor attachments, accessories and  
~
wands must not be used at head level  
to avoid injury to eyes and ears.  
Do not use the vacuum cleaner  
~
without an accessory attached. The rim  
Monitor the filter bag change  
~
indicator and inspect all filters regularly. could be damaged and injuries could  
For best performance, the filter bag  
and filters should be replaced when  
necessary. A full bag or blocked filter  
will reduce the vacuum cleaner’s  
suction power. A temperature limiter  
automatically switches the vacuum  
cleaner off if it gets too hot, see  
"Frequently asked questions".  
result from sharp edges.  
Miele filter bags are disposable and  
~
intended to be used only once. Do not  
attempt to reuse. An over stuffed filter  
bag will reduce the efficiency of the  
vacuum cleaner.  
Only use genuine Miele filter bags  
~
with the Miele quality signet and  
original Miele filters and accessories.  
Only then will the manufacturer  
guarantee its safety.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
Cleaning, maintenance and  
repairs  
Disposing of an old appliance  
Before discarding an old vacuum  
~
cleaner, please cut off the power cord  
and render the plug useless. Ensure  
the appliance presents no danger to  
children while being stored for  
disposal.  
Turn the vacuum cleaner off after  
~
each use and before every cleaning /  
maintenance. Pull the plug from the  
outlet.  
Never submerge the vacuum  
~
cleaner in water. Clean only with a dry  
cloth or slightly damp cloth when  
disconnected from the mains supply. If  
moisture gets into the appliance there  
is a risk of electric shock.  
SAVE THESE  
INSTRUCTIONS  
The electro-suction hose and the  
~
telescopic wand contain electrical  
wires. The plug connectors must not  
come in contact with water. These  
items may only be cleaned with a dry  
cloth, no moisture can touch them.  
Danger of electric shock.  
Repairs must only be performed by  
~
an authorized service agent in  
accordance with national and local  
safety regulations. Unauthorized repairs  
could cause injury or machine damage.  
If the power cord is damaged it  
~
should be replaced along with a new  
cable reel by Miele Technical Service.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
en - Guide to the vacuum cleaner  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
en - Guide to the vacuum cleaner  
aElectro hose SES 131  
bRelease button for accessory compartment  
cAirflow indicator  
dDisplay panel  
eFoot switch for automatic cord rewind  
fPark-System for breaks in vacuuming  
gFoot switch On/Off s  
hPower cord *  
iSwivel casters *  
jExhaust filter (Air Clean, Active Air Clean or Active HEPA, depending on model)  
kPark-System for storage (on both sides of the vacuum cleaner, illuminated  
depending on the model)  
lDust compartment filter  
mOriginal Miele filter bag  
nCarrying handle  
oPowerbrush (SEB 217 / EB02, SEB 228 / EB03 or SEB 236 / EB01 depending  
on the model)  
pRelease buttons  
qRelease button for dust compartment lid  
rElectro telescopic wand SET 210 or SET 220  
sAdjustment button for electro telescopic wand  
tElbow  
uSuction power indicator  
vStandby button - for brief breaks in vacuuming, with LED  
wON/OFF switch j for the Powerbrush, with LED  
xSuction power buttons + / -  
yComfort handpiece  
zThermo protection indicator light §  
{Standby indicator light -  
|Filter change indicator with reset button  
The features marked * may vary or may not be available on your model.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
en  
Using the Powerbrush  
The illustrations referred to in the text  
are shown on the fold-out pages at the  
end of these operating instructions.  
Always follow the flooring  
manufacturer's cleaning and care  
instructions.  
Before using the vacuum  
cleaner  
Depending on the model, your vacuum  
cleaner will include one of the following  
Powerbrushes.  
Attaching the Electro suction hose  
(see fig. 1)  
– Powerbrush SEB 217 (EB02)  
– Powerbrush SEB 228 (EB03)  
– Powerbrush SEB 236 (EB01)  
^ Insert the elbow into the suction  
socket until it clicks into place.  
Disconnecting the hose (see fig. 2)  
The Powerbrush is specially designed  
for intensive cleaning of heavy-duty  
textile floorings. It removes ground-in  
dirt and helps prevent matting in  
high-traffic areas.  
^ Press the release buttons at the sides  
of the elbow and lift the hose from the  
socket.  
Connecting the Comfort handpiece to  
the Electro telescopic wand (see fig. 3)  
,Do NOT use the Powerbrush to  
vacuum delicate, hand-knotted  
items, such as Berber rugs or  
Persian rugs, or for unusually deep  
pile (shag carpets). The threads  
may be pulled out.  
^ Position the Comfort handpiece and  
insert into the telescopic wand until it  
clicks into place.  
^ To separate the handpiece from the  
telescopic wand, press the locking  
button.  
,Do NOT use the Powerbrush  
SEB 217 (EB02) to clean highly  
textured or uneven flooring. The  
base plate of the Powerbrush can  
come into contact with these  
surfaces and cause damage.  
Adjusting the Electro telescopic  
wand (see fig. 4)  
The telescoping wand is composed of  
two interlocking tubes that can be  
adjusted to the desired length.  
^ Press the release button and slide  
the tubes to the desired length.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
en  
Connecting the Powerbrush to the  
Electro Telescopic wand (see fig. 5)  
Included accessories (see fig. 8)  
The following accessories are included:  
^ Position the telescopic wand and  
insert into the Powerbrush until it  
clicks into place.  
aCrevice nozzle  
For cleaning in folds, crevices and  
corners.  
For more information on the Use and  
Care of the Powerbrush, see the  
separate operating instructions.  
bDust brush with natural bristles  
For cleaning moldings, ornate,  
carved or especially sensitive  
articles, etc.  
Using the floor brush  
The head of the brush swivels and  
can be turned to the best cleaning  
position.  
Always follow the flooring  
manufacturer's cleaning and care  
instructions.  
cUpholstery tool  
For cleaning upholstery, mattresses,  
cushions, curtains, covers etc.  
Connecting the floor brush to the  
Electro Telescopic wand (see fig. 6)  
Removing the accessories (see fig. 9)  
^ Press the release button.  
^ Fit the Electro Telescopic wand firmly  
into the floor brush. Turn the wand in  
opposite directions until it locks with  
a click.  
The accessory compartment opens.  
^ Take out the accessory needed.  
^ To release the handpiece from the  
telescopic wand press the locking  
button (see arrow) and pull the  
handpiece away from the telescopic  
wand.  
^ Close the accessory compartment by  
pressing on the lid.  
Floor tool (see fig. 10)  
Also suitable for vacuuming stairs.  
Floor brush - Parquet Twister with  
swiveling head, see fig. 7 (SBB 300-3)  
(depending on model)  
,For your own safety, always  
vacuum stairs from bottom to top.  
For cleaning all hard flooring and small  
hard to reach areas.  
Floor brush - Parquet Twister XL with  
swiveling head (SBB 400-3)  
(depending on model)  
For cleaning large areas of hard  
flooring and small hard to reach areas.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
en  
Use  
Rewinding (see fig. 12)  
^ Unplug the power plug from the  
electrical outlet.  
Power cord  
If your vacuum cleaner is equipped  
with an illuminated Park-System, the  
lighting switches off again automatically  
approx. 30 seconds after disconnecting  
the power.  
,Unwind the cord completely to  
aid the vacuum in dissipating heat.  
Do not pull or carry by the cord, use  
the cord as a handle, close a door  
on the cord, or pull the cord around  
sharp edges or corners. Do not run  
the appliance over the cord. Keep  
the cord away from heated surfaces.  
^ Tap the rewind foot switch and the  
power cord will rewind automatically.  
Turn the vacuum cleaner on and off  
(see fig. 13)  
Do not unplug by pulling the cord. To  
unplug grasp the plug, not the cord.  
^ Press the On/Off foot switch s.  
The Standby indicator - on the display  
panel of the vacuum cleaner and the  
LED - on the Comfort handpiece light  
yellow.  
This appliance is equipped with a  
power cord reel. Hold the plug when  
rewinding onto cord reel. Do not  
allow plug to whip when rewinding.  
First use (see fig. 14)  
^ Press to select a lower power level.  
Unwinding (see fig. 11)  
^ Press + to select a higher power  
level.  
^ Pull the cord out to the desired length  
(max. approx. 21.4 ft / 6.5 m).  
^ By pressing the Standby button -  
on the Comfort handpiece (see fig.  
15) the next time the vacuum is used  
it will turn on to the last selected  
power level.  
^ Plug the power plug into the  
electrical outlet.  
Depending on the model, the lighting of  
the Park-System on both sides of the  
vacuum cleaner switches on.  
Selecting the suction power  
The first time the vacuum cleaner is  
used, the lighting turns on after  
approx. two minutes.  
You can adjust the suction power to suit  
the situation. When you reduce the  
suction power, the floor brush can be  
moved with less effort.  
,If you intend to use the vacuum  
cleaner for more than 30 minutes,  
you will need to pull the cord all the  
way out. This is to help prevent  
overheating and damage to the  
appliance.  
On the Comfort handpiece you will see  
various symbols that show examples of  
which power level is recommended for  
which purpose.  
The selected power level lights yellow.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
en  
# - curtains, lightweight fabrics  
$ - upholstery, pillows  
Turning the Powerbrush ON and OFF  
(see fig. 17)  
The Powerbrush is turned on and off  
separately from the vacuum cleaner  
% - thick pile carpets, rugs and runners  
Auto - Automatic adjustment of the  
suction power to the floor covering  
^ by pressing the On/Off button j on  
the Comfort handpiece.  
,Do NOT use the "Auto" power  
level to vacuum curtains or other  
lightweight fabrics. Excessive suction  
may cause damage to such items.  
The LED on the Comfort handpiece  
lights.  
The button allows you to turn off the  
Powerbrush, e.g. when moving from  
wall-to-wall carpeting to a persian rug.  
* - Energy-efficient everyday  
vacuuming, low noise  
Pausing during operation (see fig. 15)  
( - Low pile carpets  
You can interrupt operation for short  
pauses during vacuuming  
) - Hard flooring and intensive  
cleaning of carpets  
^ by pressing the Standby button - on  
the Comfort handpiece.  
^ To select a higher power setting,  
press the + button on the Comfort  
handpiece (see fig. 14).  
The LED on the Comfort handpiece  
lights.  
^ To select a lower power setting, press  
the - button on the Comfort handpiece.  
,Do not leave the vacuum  
cleaner in Standby mode, only use it  
for short pauses during vacuuming.  
This is to help prevent overheating  
and damage to the appliance.  
While vacuuming (see fig. 16)  
The vacuum cleaner can also stand on  
its end for vacuuming stairs, drapes etc.  
,To prevent static electricity your  
hand must touch the metal inlay on  
the underside of the vacuum  
Parking, transport and storage  
Park-System (see fig. 18)  
handpiece. Be certain to  
(not for use with the Powerbrushes  
SEB 228 / EB03 or SEB 236 / EB01)  
continuously touch this inlay when  
vacuuming fine dust, flour or  
sawdust as these materials are  
more likely to create a static  
The Park-System allows you to park the  
telescopic wand and the suction unit on  
the vacuum cleaner during brief pauses.  
electricity. To further prevent static  
discharge while vacuuming, pull the  
vacuum along by the hose with one  
hand while continuing to hold the  
handpiece in the other hand.  
^ Insert the parking clip attachment on  
the suction unit into the parking slot  
from above.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
en  
– Filter bag  
If the vacuum cleaner is on an  
– Exhaust filter  
incline, e.g. a ramp, slide the tube  
into the telescopic wand all the way.  
– Dust compartment filter  
Each of these components must be  
changed periodically to maintain the  
vacuum cleaner’s efficiency.  
Turning on and off with the  
Park-System  
The vacuum cleaner is automatically  
turned off if you insert the suction unit  
with the parking slot into the  
Park-System.  
Only use Miele filter bags, filters and  
accessories with the "Original Miele"  
logo. Only then can the suction  
power of the vacuum cleaner reach  
its optimum potential creating the  
best possible cleaning results.  
Park-System for storage (see fig. 19)  
,Turn the vacuum cleaner off  
after use. Remove the plug from the  
electrical outlet.  
,The use of filter bags made of  
paper or a similar material, or filter  
bags with a cardboard retaining  
plate can lead to serious damage to  
the vacuum cleaner and possibly  
voiding the warranty, just as with the  
use of filter bags without the  
After approx. 30 seconds the parking  
system lighting turns off.  
^ Stand the vacuum cleaner vertically.  
It is helpful to completely insert the  
tubes into the telescopic wand.  
"Original Miele" logo.  
Purchasing new filter bags and filters  
^ Insert the parking clip attachment on  
the suction unit into either side of the  
Park-System from above (cannot be  
used with Powerbrush SEB 228 /  
EB03 or SEB 236 / EB01).  
Original Miele filter bags and filters can  
be purchased from an authorized Miele  
vacuum dealer or by visiting the Miele  
online store.  
This makes the vacuum cleaner easier  
to carry and store.  
Which filter bags and filters are the  
right ones?  
Maintenance and care  
This vacuum cleaner uses Original  
Miele filter bags Type G/N and an Origi-  
nal Miele filters, the "Original Miele"  
Logo will appear on the packaging or  
directly on the filter bag.  
,Turn off and unplug the vacuum  
cleaner before performing any  
maintenance work.  
An "Air clean" exhaust filter and a dust  
compartment filter are supplied with  
every box of Miele filter bags.  
The Miele filter system consists of the  
following three components.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
en  
^ Use the On/ Off foot switch s to  
switch the vacuum cleaner on, then  
select the highest suction setting.  
^ Slightly lift the standard floor brush  
from the floor. If the color marker  
completely fills the indicator window,  
the filter bag needs to be changed.  
If you would like to purchase additional  
Miele filters separately, contact your  
vacuum dealer or Miele, please quote  
the model number of your Miele  
vacuum cleaner to ensure correct parts  
are ordered. These parts are also  
available to order from the online Miele  
store.  
How the airflow indicator works  
The airflow indicator is designed to  
show when the bag is full of common  
household dust and measures the  
amount of air flow through the filter bag.  
Normal household dust is a mixture of  
dust, hair, carpet fluff, threads, sand,  
etc.  
The exhaust filter supplied with the  
vacuum cleaner can be exchanged  
with another type of Original Miele filter  
(see "Exchanging exhaust filters").  
However, if fine dust, such as drill dust,  
sand, plaster or flour is vacuumed, the  
pores of the filter bag may become  
blocked. The marker will indicate that  
the bag is "full" even when it is not. The  
filter bag should be changed as the  
suction power is greatly reduced.  
When to change the filter bag (see  
fig. 20)  
Change the filter bag when the colored  
marker in the airflow indicator  
If the bag is bulging with pet fur, hair,  
carpet fluff, etc. the indicator may not  
register "full". This is because the air  
flow of the filter bag may still be high  
enough not to activate the marker to  
show maximum. The filter bag should  
still be changed.  
completely fills the display in red.  
Filter bags are disposable articles  
and made to be used only once.  
Dispose of full filter bags. Do not  
attempt to reuse.  
Clogged pores reduce the suction  
power of the vacuum cleaner.  
How to change the filter bag (see fig.  
21, 22 + 23)  
Check the airflow indicator  
^ Lift the release button and open the  
dust compartment lid upwards until it  
clicks into place.  
^ Attach the standard floor brush  
(depending on model) to the vacuum  
cleaner. All other suction tools can  
affect the function of the airflow  
indicator.  
The filter bag has a flap that  
automatically closes to prevent dust  
from escaping when the bag is  
removed.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
en  
^ Grasp the finger grip and pull the  
filter bag out of the holder.  
^ Insert the new filter bag as far as it  
will go into the blue holder.  
^ Insert the new filter bag into the blue  
holder as far as it will go. Note: Do  
NOT unfold the filter bag when you  
first remove it from the box.  
^ Close the dust compartment lid until  
it clicks into place.  
When to change the exhaust filter?  
^ Wait until you have inserted the filter  
bag into the compartment before  
unfolding it.  
Depending on the model, your vacuum  
cleaner will use one of the following  
standard exhaust filters (see fig. 25):  
^ Now close the dust compartment lid  
until it clicks into place, taking care  
not to catch the filter bag in the lid.  
a Air Clean  
Change the exhaust filter each time you  
open a new box of Miele filter bags.  
A new Air Clean exhaust filter is included  
in every box of Miele filter bags.  
,If you do not insert a replacement  
filter bag, the dust compartment lid is  
designed not to close. Do not use  
force!  
b Active Air Clean SF-AAC 50 (black)  
c Active HEPA SF-AH 50 (blue)  
Always replace the Active Air Clean b  
or Active HEPA c filter if the indicator  
and the reset button light (after  
When should I change the dust  
compartment filter?  
approximately 50 hours of operation,  
which is equivalent to one year of  
average use), see fig. 26. Once the  
indicator light comes on, you can still  
continue to use the vacuum cleaner.  
However, the filter performance and  
suction power will be reduced.  
Whenever you start a new box of Miele  
filter bag filters, you should change the  
dust compartment filter. A new dust  
compartment filter is included in every  
box of Miele filter bags.  
Replacing the dust compartment  
filter (see fig. 24)  
Instead of the Active Air Clean b or  
Active HEPA c exhaust filter installed as  
standard, an Air Clean a exhaust filter  
can also be used (see section  
"Maintenance and care - Exchanging  
exhaust filters").  
^ Open the dust compartment lid.  
^ Grasp the finger grip and pull the  
filter bag out of the holder.  
^ Open the blue filter frame until it  
clicks into place, use the clean  
corner to remove the dust  
compartment filter.  
How to replace the Air Clean exhaust  
filter? (see fig. 27 + 28)  
^ Insert a new dust compartment filter.  
Make sure that only one exhaust  
filter is inserted in the frame.  
^ Close the filter frame.  
^ Open the dust compartment lid.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
en  
^ Squeeze the release for the filter  
frame and open until it clicks.  
Resetting the filter change indicator  
(see fig. 26)  
^ Grasp one of the two clean corners  
(see arrow) to remove the used Air  
Clean exhaust filter.  
The filter change indicator must be reset  
each time the filter is changed. To do this,  
the vacuum cleaner must be plugged in.  
^ Insert a new Air Clean exhaust filter.  
^ Press the reset button.  
The filter change indicator and the reset  
button will go out and return to the initial  
position.  
But if you want to install an Active  
Air Clean or Active HEPA filter, you  
must heed the section "Maintenance  
and care - Exchanging exhaust  
filters".  
The indicator is only reset if pressed  
while lit. If the indicator is pressed  
while not lit, it will not be reset.  
^ Close the filter frame.  
Close the dust compartment lid until it  
clicks into place.  
Exchanging exhaust filters  
Make sure that only one exhaust  
filter is inserted in the frame.  
How do I change the Active Air Clean  
or the Active HEPA exhaust filter?  
(see fig. 29 + 30)  
Depending on the model, your vacuum  
cleaner will use one of the following  
standard exhaust filters (see fig. 25):  
Make sure that only one exhaust  
filter is inserted in the frame.  
a Air Clean  
b Active Air Clean SF-AAC 50 (black)  
c Active HEPA SF-AH 50 (blue)  
^ Open the dust compartment lid.  
^ Lift the Active Air Clean or Active  
HEPA exhaust filter and remove it.  
Important  
^ Install the new Active Air Clean or  
Active HEPA exhaust filter and press  
it downwards.  
1. If you replace exhaust filter a with  
exhaust filter b or c, you must be sure  
to remove the filter frame before  
inserting the new filter type.  
If you want to install an Air Clean  
exhaust filter, you must adhere to  
the section "Maintenance and care -  
Exchanging exhaust filters".  
2. If you replace exhaust filter b or c with  
exhaust filter a, you must be sure to  
place the new filter in the filter frame *.  
* Filter frame - see section on "Optional  
^ Close the dust compartment lid until  
it clicks into place.  
accessories"  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
en  
Monitor the filter bag change indicator  
and inspect all filters regularly. Clean or  
replace them when necessary  
according to these Operating  
Instructions.  
The filter change indicator (see fig.  
26) is designed for the changing  
cycle of the Active Air Clean and  
Active HEPA filters.  
If you use an Air Clean exhaust filter  
instead, lighting of the filter change  
indicator and reset button can be  
disregarded as the exhaust filter  
should simply be replaced  
,Do not submerge the vacuum in  
water. If moisture gets into the  
appliance there is the risk of an  
electric shock.  
whenever a new box of Miele filter  
bags is opened. The indicator lights  
turn off when the reset button is  
pressed.  
Frequently asked questions  
The vacuum cleaner shuts off  
automatically.  
A warning light § comes on to  
indicate overheating (see fig. 31).  
Cleaning and care  
,Turn off the vacuum and unplug  
it from the outlet before performing  
any maintenance work.  
A temperature sensor will turn off the  
vacuum cleaner if it becomes too warm.  
This is indicated by a thermal  
protection indicator § on the display  
panel of the vacuum.  
Textile surfaces  
Clean the surface with the dustbrush  
accessory or a damp cloth.  
This problem can occur if, for example,  
an object is blocking the suction hose  
or the filter bag pores have become  
clogged with fine dust. The cause  
could also be a heavily soiled exhaust  
or dust compartment filter. If this  
happens, turn off the vacuum cleaner  
(press the On/Off foot switch s) and  
unplug the power plug from the  
electrical outlet.  
Vacuum cleaner and accessories  
The vacuum cleaner and other plastic  
accessories can be cleaned with a  
damp cloth or a cleaner suitable for  
plastics.  
,Do not use abrasive, oil-based,  
glass or all purpose cleaners!  
Once the cause has been addressed,  
allow the vacuum cleaner to cool for  
approx. 20 - 30 minutes before  
resuming vacuuming.  
Dust compartment  
The dust compartment can, if  
necessary, be cleaned using a dry  
cloth, dusting brush or a second  
vacuum to remove any dust.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
en  
Technical service  
Powerbrush SEB 236 (EB01)  
In the event of a fault which you cannot  
fix yourself please contact the Miele  
Service Department at the phone  
number listed on the back of this  
booklet.  
Compared to the SEB 228, this  
Powerbrush also has a multifunction  
control light and LEDs for illuminating  
the work area.  
Floor tools/brushes  
^ Please quote the model type of your  
appliance.  
Turbobrush Turbo Comfort  
(STB 205-3)  
This can be found on the data plate on  
the bottom of the vacuum.  
For cleaning short pile textile floor  
coverings.  
Optional accessories  
Floor brush Hardfloor (SBB 235-3)  
Always follow the flooring  
manufacturer's cleaning and care  
instructions.  
To vacuum sturdy hard floors, e.g. tiles.  
Floor brush Parquet -3  
You can order these and many other  
products via the Miele website.  
With natural bristles for use on  
hardwood-type floors that may be  
susceptible to scratching, such as  
parquet and laminates.  
Some models come with the one or  
more of the following accessories.  
Floor brush - Parquet Twister with  
swiveling head (SBB 300-3)  
Powerbrushes  
Powerbrush SEB 217-3 (EB02)  
For cleaning all hard flooring and small  
hard to reach areas.  
For intensive cleaning of heavy-duty  
textile flooring. It removes ground-in dirt  
and helps prevent matting in high-traffic  
areas.  
Floor brush - Parquet Twister XL with  
swiveling head (SBB 400-3)  
For cleaning large areas of hard  
Powerbrush SEB 228 (EB03)  
flooring and small hard to reach areas.  
Compared to the SEB 217-3, this  
Powerbrush also has a height  
adjustment for adjusting to different pile  
heights and is particularly suitable for  
cleaning large areas.  
Other accessories  
MicroSet accessory case (SMC 20)  
Accessories for use on small or  
hard-to-reach items (stereos,  
keyboards, models, etc).  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
en  
Cat&Dog accessory case (SCD 10)  
Hygiene seal with activated charcoal  
Accessories for cleaning households  
with pets.  
Prevents dust and odors from escaping  
when the suction hose is taken off.  
Hand Turbobrush Turbo Mini  
Compact (STB 20)  
Filter  
Active Air Clean exhaust filter  
(SF-AAC 50)  
For vacuuming upholstery, mattresses  
or car seats.  
Absorbs odors from the dirt in the filter  
bag.  
Universal brush (SUB 20)  
For dusting books, shelves etc.  
Can be used with the adapter included  
with the vacuum cleaner.  
Active HEPA exhaust filter (SF-AH 50)  
Exceptional exhaust filter for purest  
exhaust air. Especially suitable for  
those with allergies.  
Grill / Radiator brush (SHB 20)  
For cleaning radiators, narrow shelves  
and crevices.  
Filter frame  
Required if you want to use an Air  
Mattress tool (SMD 10)  
Clean exhaust filter instead of an Active  
Air Clean or Active HEPA exhaust filter.  
For use on mattresses, upholstery, and  
deeper crevices.  
Caring for the environment  
Crevice nozzle, 300 mm (SFD 10)  
Disposal of the packing material  
Extra long crevice nozzle for cleaning in  
folds, crevices and corners.  
The cardboard box and packaging  
protect the vacuum cleaner during  
shipping. These materials are  
recyclable. Please recycle.  
Crevice nozzle 22" (560 mm) (SFD 20)  
Flexible crevice nozzle for vacuuming  
hard to reach places.  
Ensure that any plastic wrappings,  
bags etc. are disposed of safely and  
kept out of the reach of children.  
Danger of suffocation!  
Upholstery nozzle, 7 1/2" (190 mm)  
(SFD 10)  
Extra wide upholstery nozzle for  
cleaning upholstered furniture,  
mattresses and pillows.  
Disposal of an old machine  
Old vacuum cleaners may contain  
materials that can be recycled. Please  
contact your local recycling authority  
about the possibility of recycling these  
materials.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LIMITED WARRANTY - VACUUM CLEANERS  
USA  
What The Warranty Covers And For What Period The Coverage Extends  
Miele, Inc. (hereinafter "Miele") warrants to the original purchaser of this product,  
living in the United States of America, who purchased their vacuum from a Miele  
authorized distributor or dealer:  
a. That this product, including all of its Miele authorized parts is free of defects  
in material and workmanship.  
b. That this product, if found to be defective within the stated warranty period,  
will be repaired free of charge to the consumer (both parts and labor) by an  
authorized Miele service agent.  
c. The warranty period for vacuum cleaners and accessories, excluding  
vacuum cleaner motors, and vacuum cleaner casings (body), is one (1) year  
from the date of purchase.  
d. For vacuum cleaner casings (body), the warranty period will be as follows:  
- The structural integrity of the vacuum cleaner casing (body) will be  
covered for seven (7) years from the date of purchase against defects in  
material and workmanship on the S2xxx, S4xxx, S5xxxx, S6xxx, S7xxx,  
S8xxx and S160 product series.  
e. For vacuum cleaner motors, the warranty period will be as follows:  
- Vacuum motors will be covered for seven (7) years from the date of  
purchase on the S2xxx, S4xxx, S5xxx, S6xxx, S7xxx, S8xxx and S160  
product series.  
Vacuum cleaners used for commercial purposes, except for their motors, will be  
warranted for a period of six (6) months from the date of purchase. The motors of  
commercially used upright vacuums will be warranted for one (1) year and the  
motors of all other commercially used vacuum cleaners will be warranted for two  
(2) years. Thereafter this Limited Warranty shall be null and void.  
This warranty only applies while the product remains within the United States, and  
shall be null and void in any other US territories, possessions, or foreign countries.  
What is not covered by this Warranty  
This warranty does not cover damage or defects caused by or resulting from re-  
pairs, service or alterations to the product or any of its parts or accessories which  
have been performed by service centers or repairmen not authorized by Miele, or  
damage or defects caused by negligence, accident, abuse, misuse, improper or  
abnormal usage or maintenance of the product, its parts or accessories. Ordinary  
wear and tear or cosmetic damage (scuffs, scratches, gauges, dents, etc.) shall  
not be considered a defect in materials or workmanship.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LIMITED WARRANTY - VACUUM CLEANERS  
USA  
Exclusion of Other Warranties  
Except for the limited warranty provided herein, Miele disclaims any and all other  
express warranties with respect to the product. Any warranty of merchantability or  
fitness for a particular purpose is limited in its duration to the term of the limited  
warranty provided herein.  
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the  
above limitation may not apply to you.  
Limitation of Liability for Special, Incidental or Consequential Damages  
Miele will assume no liability, or other obligation with respect to any personal injury  
or property damage resulting from the use of a vacuum cleaner, or its accesso-  
ries, replacement parts, etc., which has not been purchased from, or serviced by  
an Authorized Miele Dealer. Any purchaser who obtains a vacuum cleaner, acces-  
sories, replacement parts, etc., from someone other than an Authorized Miele dea-  
ler proceeds at their own risk.  
Miele specifically disclaims any and all liability, whether directly or by way of in-  
demnity, for special incidental, consequential or other damages, whether based  
on breach of contract, tort, strict or product liability, or any other legal theory.  
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential  
damages, so the above limitation may not apply to you.  
Special State Laws  
This Limited Warranty gives you specific legal rights; you may have other rights,  
which vary, from state to state.  
Service  
For service under this Limited Warranty, or for information you may need about the  
product, please contact Miele at the US address listed on the back of this booklet,  
or visit us at .  
Authorized Miele Dealers  
To find an authorized Miele dealer in your area, please visit our website .  
Effective Date: April 1, 2012  
©2012 Miele, Inc.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
fr - Table des matières  
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26  
Guide de l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30  
Avant d'utiliser l'aspirateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32  
Cordon d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34  
Mettre en marche et arrêter l’aspirateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35  
Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35  
Sélectionner le niveau de puissance d'aspiration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35  
Pendant le nettoyage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36  
Mise en marche et arrêt de l'électrobrosse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36  
Faire une pause pendant l'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36  
Immobilisation, transport et rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36  
Système d'immobilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36  
Rangement au moyen du système d'immobilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37  
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37  
Achat de nouveaux sacs à poussière et de filtres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38  
Sacs à poussière et filtres convenant à votre appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38  
Quand remplacer le sac à poussière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38  
Comment remplacer le sac à poussière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39  
Quand remplacer le filtre du réservoir à poussière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39  
Remplacer le filtre du réservoir à poussière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39  
À quel moment remplacer le filtre d'évacuation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40  
Comment remplacer le filtre d'évacuation Air Clean . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40  
Comment changer le filtre d'évacuation Active Air Clean ou Active HEPA. . . . . . 40  
Remplacer un type de filtre par un autre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41  
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42  
Foire aux questions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42  
Accessoires offerts en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43  
Protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45  
LIMITED WARRANTY - VACUUM CLEANERS  
CDN . . . . . . . . . . . . . . . . . 46  
GARANTIE RESTREINTE - ASPIRATEURS AU CANADA. . . . . . . . . . . . . . . . . 48  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Seuls des sacs à poussière, des filtres et des  
accessoires portant le logo "Original Miele"  
doivent être utilisés avec cet aspirateur.  
Ceux-ci permettent de maximiser la puissance d'aspi-  
ration de l'aspirateur et de produire des résultats de  
nettoyage optimaux.  
L'UTILISATION DE COMPOSANTES D'UNE AUTRE  
MARQUE POURRAIT INVALIDER LA GARANTIE.  
,Tout comme l'utilisation de sacs à poussière  
n'arborant pas le logo "Original Miele", l'utilisation de  
sacs à poussière faits de papier ou de matériau simi-  
laire, ou de sacs à poussière munis d'une plaque de  
retenue en carton, peut endommager gravement l'as-  
pirateur et risquer d'en annuler la garantie.  
Le logo "Original Miele" se trouve sur l'emballage ou  
directement sur le sac à poussière.  
Vous pouvez vous procurer des sacs à poussière et  
des filtres  
Miele d'origine auprès d'un détaillant autorisé d'aspira-  
teurs Miele ou à notre magasin Miele en ligne, à  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ  
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, respectez toujours les consignes de  
sécurité élémentaires :  
LISEZ ATTENTIVEMENT TOUTES LES  
INSTRUCTIONS AVANT  
D'UTILISER L'APPAREIL  
Conservez cette brochure en lieu sûr et remettez-la au prochain utilisateur.  
AVERTISSEMENT –  
Pour diminuer le risque d'incendie,  
de choc électrique ou de blessure,  
respectez les instructions ci-après.  
Pour réduire le risque de choc élec-  
~
trique, cet appareil est muni d'une fiche  
polarisée (l'une des broches est plus  
large que l'autre). Cette fiche peut être  
insérée dans une prise polarisée d'une  
seule manière. Si la fiche ne peut être  
entièrement insérée dans la prise, re-  
tournez-la. S'il est encore impossible de  
l'insérer, faites appel à un électricien  
qualifié qui peut installer une prise ap-  
propriée. Ne modifiez aucunement la fi-  
che.  
Avant la première utilisation :  
Vérifiez la capacité en voltage de  
~
l'aspirateur avant de brancher le cor-  
don d'alimentation dans une prise de  
courant. La tension de votre source  
d'alimentation doit correspondre à la  
capacité en voltage indiquée sur la pla-  
que signalétique située sous l'aspira-  
teur. Utilisez uniquement des prises de  
courant alternatif. N'utilisez jamais de  
prises de courant continu. Consultez un  
électricien qualifié si vous n'êtes pas  
certain de connaître la capacité en vol-  
tage de votre système électrique. Si  
vous branchez votre aspirateur à une  
source d'alimentation de tension supé-  
rieure à celle indiquée dans les présen-  
tes instructions, vous pourriez endom-  
mager l'appareil ou vous blesser.  
Un aspirateur endommagé présente  
~
des risques. Vérifiez l'emballage, l'aspi-  
rateur et ses accessoires afin de vous  
assurer qu'il n'y a aucun dommage.  
N'utilisez pas un appareil endommagé.  
N'utilisez pas l'appareil si le cordon  
~
ou la fiche sont endommagés. Si l'ap-  
pareil ne fonctionne pas correctement,  
s'il est tombé, a été endommagé, a été  
laissé à l'extérieur ou s'il a été immergé  
dans l'eau, apportez-le à un centre de  
services.  
La prise de courant doit être équi-  
~
pée d'un fusible de 15 ampères.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ  
Utilisation  
Les personnes qui ne possèdent  
~
pas les capacités physiques, l'expé-  
rience ou les connaissances requises  
pour utiliser cet appareil doivent être  
supervisées ou formées par une per-  
N'utilisez pas cet appareil sur des  
~
personnes ou des animaux.  
N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur  
~
ou sur des surfaces humides. Utilisez-le sonne responsable.  
uniquement pour nettoyer des surfaces  
sèches.  
Déroulez complètement le cordon  
~
afin de favoriser l'évacuation de la cha-  
Utilisez l'appareil conformément aux leur produite par l'aspirateur.  
~
instructions du présent manuel. Utilisez  
N'utilisez pas cet aspirateur pour ra-  
~
uniquement les accessoires recom-  
mandés par Miele.  
masser ou conserver des matières  
dangereuses.  
Il est important de ne pas transfor-  
~
mer ou modifier l'aspirateur.  
N'aspirez pas de liquides ou de  
~
poussières humides. Cela pourrait nuire  
à la sécurité électrique de l'aspirateur.  
Si des moquettes ont été fraîchement  
lavées, attendez qu'elles soient com-  
plètement sèches avant de passer  
l'aspirateur.  
Cet appareil est destiné à un usage  
~
domestique seulement.  
Cet aspirateur n'est pas un jouet. Il  
~
est nécessaire d'être vigilant lorsqu'il  
est utilisé à proximité d'enfants.  
N'aspirez aucun élément brûlant ou  
~
N'utilisez jamais l'aspirateur si le sac  
~
fumant comme des cigarettes, des allu-  
mettes ou des cendres chaudes.  
L'aspirateur pourrait prendre feu.  
à poussière ou les filtres ne sont pas en  
place. Vous pourriez endommager l'ap-  
pareil.  
N'aspirez pas de poudre impriman-  
~
Le couvercle du réservoir à poussiè-  
~
te. Cette poudre, utilisée pour les impri-  
mantes et les photocopieurs, peut être  
conductrice.  
re ne se ferme pas si aucun sac à  
poussière n'est en place. Ne forcez pas  
pour fermer le couvercle.  
N'aspirez pas de liquides inflamm-  
~
Ne laissez pas l'aspirateur branché.  
~
ables ou combustibles comme de l'ess-  
ence et n'utilisez pas l'appareil dans  
des zones où ces matières pourraient  
être présentes. L’aspirateur pourrait ex-  
ploser.  
Débranchez-le lorsqu'il n'est pas utilisé  
ou avant de procéder à l'entretien.  
Une plaque de métal conçue pour  
~
absorber l’électricité statique est pla-  
cée sous la poignée. Veillez à ce que  
votre main reste en contact avec cette  
plaque lorsque vous utilisez l'aspira-  
teur.  
N'aspirez pas d'éléments lourds,  
~
durs ou ayant des bords coupants. Ils  
pourraient obstruer et endommager  
l'appareil.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ  
Ne tirez pas sur le cordon, ne vous  
Surveillez le voyant de remplace-  
~
~
en servez pas comme une poignée, ne  
le coincez pas dans une porte et ne le  
laissez pas en contact avec des extré-  
mités ou des coins tranchants. Ne fai-  
tes pas passer l'appareil sur le cordon.  
Veillez à ce que le cordon n'entre pas  
ment du sac à poussière et vérifiez ré-  
gulièrement les filtres. Pour obtenir un  
rendement optimal, il faut remplacer  
fréquemment le sac à poussière et les  
filtres. Un sac plein ou un filtre obstrué  
réduit la puissance d'aspiration de l'ap-  
en contact avec des surfaces chaudes. pareil. Un limiteur de température éteint  
automatiquement l'aspirateur si ce der-  
Ne débranchez pas l'aspirateur en  
~
nier surchauffe; voir la section "Foire  
tirant sur le cordon. Tirez sur la fiche et  
aux questions".  
non sur le cordon.  
Ne manipulez pas la fiche ou l'aspi-  
~
Utilisation des accessoires  
rateur si vos mains sont mouillées.  
Le tuyau et le tube télescopique  
~
comportent des fils électriques.  
Veillez à maintenir le cordon, vos  
~
cheveux, vos vêtements amples, vos  
N’utilisez pas l’aspirateur si ces pièces  
doigts ou toute autre partie de votre  
sont endommagées, coupées ou per-  
corps à distance des ouvertures et des  
cées. Évitez d’aspirer des objets poin-  
parties mobiles de l'appareil.  
tus. Vous risqueriez de subir un choc  
électrique.  
Ne placez aucun objet dans les ou-  
~
vertures de l'aspirateur. N'utilisez pas  
Débranchez l'aspirateur avant de  
~
l'appareil si l'une des ouvertures est ob-  
changer les accessoires, particulière-  
struée; gardez les ouvertures libres de  
ment le tuyau, le tube télescopique, la  
poussière, de charpie, de cheveux et  
turbobrosse et l'électrobrosse.  
de tout élément qui pourrait limiter la  
Afin d'éviter tout risque de blessure  
~
lorsque vous utilisez l'électrobrosse ou  
circulation d'air.  
Cet appareil est muni d'un dispositif  
~
la turbobrosse Miele, ne touchez pas à  
de rembobinage du cordon d'alimenta-  
la brosse rotative. Vous risqueriez de  
tion. Tenez la fiche lorsque vous enrou-  
vous blesser.  
lez le cordon de l'appareil. Tenez la fi-  
Le raccord de l'aspirateur (selon le  
~
modèle) doit être utilisé uniquement  
che afin qu'elle ne fouette pas le plan-  
cher pendant le rembobinage.  
avec l'électrobrosse Miele prévue à cet  
Éteignez toutes les commandes  
~
avant de débrancher l'appareil.  
effet.  
Vous risqueriez de vous blesser.  
~
L'électrobrosse Miele est un accessoire  
passez l'aspirateur dans un escalier.  
actionné par un moteur, prévu pour être  
Soyez très prudent lorsque vous  
~
utilisé uniquement avec les aspirateurs  
Les tubes et les accessoires ne doi-  
~
vent pas être utilisés à la hauteur de la  
Miele. L'aspirateur ne doit pas être utili-  
sé avec une électrobrosse d'une autre  
tête afin d'éviter tout risque de blessure  
marque.  
aux yeux et aux oreilles.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ  
N'utilisez pas l'appareil sans qu'un  
Les réparations doivent être effec-  
~
~
accessoire y soit fixé. Le rebord du  
tube pourrait être endommagé et les  
angles vifs pourraient causer des bles-  
sures.  
tuées uniquement par un technicien au-  
torisé, conformément aux normes de  
sécurité nationales et locales. Les répa-  
rations effectuées par des personnes  
non qualifiées pourraient causer des  
blessures ou endommager l’appareil.  
Les sacs à poussière Miele sont je-  
~
tables et conçus pour être utilisés une  
seule fois. Ne les réutilisez pas. Un sac  
trop plein diminuera l'efficacité de  
l'aspirateur.  
Si le cordon d'alimentation est en-  
~
dommagé, il doit être remplacé, ainsi  
que le dispositif de rembobinage, par  
un technicien Miele.  
Utilisez seulement des sacs à pous-  
~
sière portant le sceau de qualité Miele  
et des filtres et accessoires Miele d'ori-  
gine. Ce sont les seuls qui permettent  
au fabricant de garantir la sécurité de  
l'appareil.  
Mise au rebut d'un ancien ap-  
pareil  
Avant de mettre au rebut votre an-  
~
cien appareil, coupez le cordon d'ali-  
mentation et rendez la fiche inutilisable.  
Assurez-vous que votre appareil ne  
présente aucun danger pour les en-  
fants jusqu'à ce qu'il soit mis au rebut.  
Nettoyage, entretien et répara-  
tions  
Éteignez l'aspirateur après chaque  
~
utilisation et avant d'effectuer l'entre-  
tien. Retirez la fiche de la prise de cou-  
rant.  
CONSERVEZ CES  
INSTRUCTIONS  
Ne plongez jamais l'aspirateur dans  
~
l'eau. Utilisez uniquement un chiffon  
sec ou légèrement humide pour nettoy-  
er l'appareil une fois qu'il est débran-  
ché. Si l’humidité pénètre dans  
l’appareil, vous risquez de subir un  
choc électrique.  
Le tuyau d'aspiration Electro et le  
~
tube télescopique comportent des fils  
électriques. Les fiches de connexion ne  
doivent pas être mises en contact avec  
de l'eau. Pour nettoyer ces pièces, utili-  
sez uniquement un linge sec. Il faut évi-  
ter tout contact avec de l'humidité.  
Vous risqueriez alors de recevoir une  
décharge électrique.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
fr - Guide de l'appareil  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
fr - Guide de l'appareil  
aTuyau Electro SES 131  
bBouton de dégagement du compartiment à accessoires  
cIndicateur de circulation d'air  
dÉcran d'affichage  
eInterrupteur au pied pour réenrouler automatiquement le cordon  
fSystème d'immobilisation pour des pauses pendant l'utilisation  
gInterrupteur au pied marche/arrêt s  
hCordon d'alimentation*  
iRoulettes pivotantes*  
jFiltre d'évacuation (Air Clean, Active Air Clean ou Active HEPA selon le modèle)  
kSystème d'immobilisation pour le rangement (des deux côtés de l'aspirateur,  
éclairé selon le modèle)  
lFiltre du réservoir à poussière  
mSac à poussière Miele d'origine  
nPoignée de transport  
oÉlectrobrosse (SEB 217/EB02, SEB 228/EB03 ou SEB 236/EB01 selon le modèle)  
pBoutons de dégagement  
qBouton de dégagement du couvercle du réservoir à poussière  
rTube télescopique Electro SET 210 ou SET 220  
sBouton de réglage du tube télescopique Electro  
tCoude  
uIndicateur de la puissance d'aspiration  
vBouton d'attente - pour de brèves pauses lors de l'utilisation de l'aspirateur  
(avec voyant DEL)  
wBouton ON/OFF j de l'électrobrosse avec voyant DEL  
xBoutons de réglage de la puissance d'aspiration + / -  
yPoignée Confort  
zVoyant de protection thermique §  
{Voyant d'attente -  
|Voyant de remplacement du filtre et bouton de réinitialisation  
Les pièces marquées d'un * peuvent varier et peuvent ne pas être fournies avec  
le modèle de votre appareil.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
fr  
Utilisez seulement des sacs à poussière portant le  
sceau de qualité Miele et des filtres Miele d'origine.  
Vous obtiendrez ainsi une puissance d'aspiration opti-  
male et une utilisation maximale des sacs.  
Le fait d'utiliser des sacs à poussière d'une autre  
marque pourrait endommager l'aspirateur et invalider la  
garantie.  
Régler la longueur du tube télescopi-  
Vous trouverez les croquis signalés  
dans les différents chapitres dans les  
que Electro (voir fig. 4)  
Le tube télescopique comprend deux  
tubes s'emboîtant l'un dans l'autre qui  
peuvent être ajustés à la longueur dési-  
rée.  
volets, à la fin de ce mode d'emploi.  
Avant d'utiliser l'aspirateur  
^ Appuyez sur le bouton de dégage-  
ment et faites glisser les tubes jus-  
qu'à la longueur désirée.  
Attacher le tuyau d’aspiration Electro  
(voir fig. 1)  
^ Insérez le coude dans la prise  
d’aspiration jusqu'à ce qu'il s'enclen-  
che.  
Utiliser l'électrobrosse  
Veuillez toujours suivre les instruc-  
tions de nettoyage et d'entretien des  
revêtements de sol du fabricant.  
Enlever le tuyau (voir fig. 2)  
^ Appuyez sur les boutons de dégage-  
ment placés sur le côté du coude et  
soulevez le tuyau de la prise.  
Selon le modèle, votre aspirateur com-  
prendra l'une des électrobrosses sui-  
vantes :  
Raccorder la poignée Confort au tube  
télescopique Electro (voir fig. 3)  
– Électrobrosse SEB 217 (EB02)  
– Électrobrosse SEB 228 (EB03)  
– Électrobrosse SEB 236 (EB01)  
^ Positionnez la poignée Confort et in-  
sérez-la dans le tube télescopique  
jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.  
L'électrobrosse est spécialement con-  
çue pour nettoyer en profondeur les re-  
vêtements de sol textiles épais. Elle en-  
lève la saleté incrustée et aide à préve-  
nir le feutrage des revêtements de sol  
textiles épais dans les endroits les plus  
passants.  
^ Appuyez sur le bouton de dégage-  
ment pour retirer la poignée du tube  
télescopique.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
fr  
Raccorder la brosse à plancher au  
,N'UTILISEZ PAS l'électrobrosse  
pour nettoyer des articles délicats  
noués à la main, comme les tapis  
berbères ou les tapis de style orien-  
tal, ou pour nettoyer des tapis à  
poils longs. L'électrobrosse pourrait  
arracher les fils de ces articles.  
tube télescopique Electro (voir fig. 6)  
^ Insérez bien le tube télescopique  
Electro dans la brosse à plancher.  
Tournez le tube dans un sens puis  
dans l'autre jusqu'à ce qu'il s'enclen-  
che avec un déclic.  
^ Pour dégager la poignée du tube té-  
lescopique, appuyez sur le bouton  
de dégagement (voir la flèche) et sé-  
parez les deux pièces.  
,N'UTILISEZ PAS l'électrobrosse  
SEB 217 (EB02) pour nettoyer les  
revêtements de sol très texturés ou  
inégaux. La plaque de base de  
l'électrobrosse pourrait entrer en  
contact avec ces surfaces et causer  
des dommages.  
Brosse à plancher - Parquet Twister  
munie d'une tête pivotante, voir fig. 7  
(SBB 300-3) [selon le modèle]  
Pour nettoyer les revêtements de sol  
durs et les petits endroits difficiles à att-  
eindre.  
Raccorder l'électrobrosse au tube  
télescopique Electro (voir fig. 5)  
^ Positionnez le tube télescopique et  
insérez-le dans l'électrobrosse jus-  
qu'à ce qu'il s'enclenche.  
Brosse à plancher - Parquet Twister  
XL munie d'une tête pivotante  
(SBB 400-3) [selon le modèle]  
Pour obtenir de plus amples renseigne-  
ments au sujet de l'utilisation et de l'en-  
tretien de l'électrobrosse, veuillez con-  
sulter les instructions d'utilisation four-  
nies séparément.  
Pour nettoyer de grandes surfaces re-  
couvertes de revêtements de sol durs  
et les petits endroits difficiles à attein-  
dre.  
Utiliser la brosse à plancher  
Veuillez toujours suivre les instruc-  
tions de nettoyage et d'entretien des  
revêtements de sol du fabricant.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
fr  
Accessoires fournis (voir fig. 8) Utilisation  
Les accessoires suivants sont fournis  
Cordon d'alimentation  
avec l'appareil :  
aSuceur plat  
Pour nettoyer les plis, les fentes et  
les recoins.  
,Déroulez le cordon d'alimentati-  
on jusqu'au bout afin de favoriser  
l'évacuation de la chaleur.  
bBrosse à épousseter munie de  
poils naturels  
Ne tirez pas sur le cordon, ne vous  
en servez pas comme une poignée,  
ne le coincez pas dans une porte et  
ne tirez sur celui-ci pour contourner  
des extrémités ou des coins tran-  
chants. Ne faites pas passer l'appa-  
reil sur le cordon. Veillez à ce que le  
cordon n'entre pas en contact avec  
des surfaces chaudes.  
Pour nettoyer les moulures, les orne-  
ments, les sculptures, les articles  
particulièrement fragiles, etc.  
La tête de la brosse pivote et peut  
être tournée pour faciliter le nettoya-  
ge.  
cEmbout pour meubles rembourrés  
Pour nettoyer les meubles rembour-  
rés, les matelas, les coussins, les ri-  
deaux, les housses, etc.  
Ne débranchez pas l'appareil en ti-  
rant sur le cordon. Tirez sur la fiche  
et non sur le cordon.  
Installer les accessoires (voir fig. 9)  
Cet appareil est muni d'un dispositif  
de rembobinage du cordon d'ali-  
mentation. Tenez la fiche lorsque  
vous embobinez le cordon de l'ap-  
pareil. Tenez la fiche afin qu'elle ne  
fouette pas le plancher pendant le  
rembobinage.  
^ Appuyez sur le bouton de dégage-  
ment.  
Le compartiment à accessoires s'ouvre.  
^ Sortez l’accessoire dont vous avez  
besoin.  
^ Fermez le compartiment à accessoi-  
res en appuyant sur le couvercle.  
Dérouler (voir fig. 11)  
^ Tirez sur le cordon jusqu'à la longue-  
ur désirée (longueur maximale d'en-  
viron 6,5 m/21,4 pi).  
Brosse à plancher (voir fig. 10)  
Convient également pour nettoyer un  
escalier.  
^ Branchez la fiche dans la prise élec-  
trique.  
,Pour votre sécurité, passez tou-  
jours l'aspirateur à partir du bas de  
l'escalier jusqu'en haut.  
Selon le modèle, le voyant du système  
d'immobilisation situé des deux côtés  
de l'aspirateur s'allume lorsque ce der-  
nier est branché.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
fr  
Lors de la première utilisation de l'aspi- ^ Si vous appuyez sur le bouton d'at-  
rateur, le voyant s'allume après envi-  
ron deux minutes.  
tente - sur la poignée Confort (voir  
fig. 15), l'aspirateur s'allumera au  
dernier niveau de puissance choisi la  
prochaine fois que vous l'utiliserez.  
,Si vous prévoyez utiliser l'aspira-  
teur pendant plus de 30 minutes,  
vous devez dérouler complètement  
le cordon. Cela permet de ne pas  
surchauffer et de ne pas endomma-  
ger l'appareil.  
Sélectionner le niveau de puissance  
d'aspiration  
Vous pouvez ajuster le niveau de puis-  
sance d'aspiration selon vos besoins.  
Lorsque vous réduisez le niveau de  
puissance d'aspiration, la brosse à  
plancher est plus facile à manier.  
Rembobiner (voir fig. 12)  
^ Débranchez la fiche de la prise élec-  
trique.  
Différents symboles illustrant des exem-  
ples du niveau de puissance recom-  
mandé pour des usages particuliers  
sont indiqués sur la poignée Confort.  
Si votre aspirateur est muni d'un systè-  
me d'immobilisation éclairé, le voyant  
s'éteint automatiquement environ 30 se-  
condes après le débranchement de  
l'appareil.  
Le niveau de puissance sélectionné est  
indiqué par un voyant jaune.  
^ Appuyez sur l'interrupteur au pied de  
réenroulement. Le cordon  
d’alimentation se réenroulera auto-  
matiquement.  
# - rideaux, tissus légers  
$ - meubles rembourrés, oreillers  
% - moquettes à poils longs, tapis et  
tapis de corridor  
Mettre en marche et arrêter  
l’aspirateur (voir fig. 13)  
Auto - Ajustement automatique de la  
puissance d'aspiration en fonc-  
tion du du revêtement de sol  
^ Appuyez sur l'interrupteur au pied  
marche/arrêt s.  
,N'utilisez PAS ce réglage pour  
nettoyer des rideaux ou autres tis-  
sus légers. Une aspiration trop puis-  
sante pourrait endommager ces arti-  
cles.  
Le voyant d'attente - sur l'écran d'affi-  
chage de l'aspirateur et le voyant DEL  
- sur la poignée Confort s'allument en  
jaune.  
Première mise en service (voir fig. 14)  
* - Utilisation quotidienne à faible  
consommation d'énergie et à  
faible niveau de bruit  
^ Appuyez sur pour diminuer le ni-  
veau de puissance.  
( - Moquettes à poils courts  
^ Appuyez sur + pour augmenter le ni-  
veau de puissance.  
) - Revêtements de sol durs et  
nettoyage en profondeur des tapis  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
fr  
^ Pour choisir un niveau de puissance  
plus élevé, appuyez sur le bouton +  
situé sur la poignée Confort (voir fig.  
14).  
Ce bouton vous permet aussi d'étein-  
dre temporairement l'électrobrosse (p.  
ex. pour passer de la moquette à un ta-  
pis de style oriental).  
^ Pour choisir un niveau de puissance  
moins élevé, appuyez sur le bouton -  
situé sur la poignée Confort.  
Faire une pause pendant l'utilisation  
(voir fig. 15)  
Vous pouvez interrompre le fonctionne-  
ment de l'appareil pour prendre de  
courtes pauses pendant que vous pas-  
sez l'aspirateur.  
Pendant le nettoyage (voir fig. 16)  
L’aspirateur peut également être placé  
à la verticale pour nettoyer un escalier,  
des rideaux, etc.  
^ Il suffit d'appuyer sur le bouton d'at-  
tente - qui se trouve sur la poignée  
Confort.  
,Pour éviter la charge électrosta-  
tique, votre main doit rester au con-  
tact de la pièce métallique placée  
sous la poignée. Veillez à ce que  
votre main reste en contact avec  
cette pièce lorsque vous nettoyez  
de la poussière fine, de la farine ou  
de la sciure, car ce sont les matiè-  
res les plus susceptibles de créer  
une charge électrostatique. Pour  
prévenir encore davantage la char-  
ge électrostatique, tirez l'aspirateur  
en le tenant par le tuyau d’une main  
tout en enveloppant la poignée de  
l'autre main.  
Le voyant DEL sur la poignée Confort  
s'allume.  
,Ne laissez pas l'aspirateur en  
mode Attente. Utilisez uniquement  
ce dernier pour prendre de courtes  
pauses lorsque vous passez l'aspi-  
rateur. Cela permet de ne pas sur-  
chauffer et de ne pas endommager  
l'appareil.  
Immobilisation, transport et  
rangement  
Système d'immobilisation (voir fig. 18)  
Mise en marche et arrêt de  
l'électrobrosse (voir fig. 17)  
(ne peut pas être utilisé avec les électro-  
brosses SEB 228/EB03 ou SEB 236/  
EB01)  
L'électrobrosse s'allume et s'éteint in-  
dépendamment de l'aspirateur.  
Le système d'immobilisation vous per-  
met de fixer le tube télescopique et  
l'unité d'aspiration sur l'aspirateur pen-  
dant de brèves pauses.  
^ Il suffit d'appuyer sur le bouton Mar-  
che/Arrêt j qui se trouve sur la poig-  
née Confort.  
Le voyant DEL sur la poignée Confort  
s'allume.  
^ Insérez l'attache de l'accessoire  
d'immobilisation se trouvant sur l'uni-  
té d'aspiration dans la fente prévue à  
cet effet.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
fr  
Nettoyage et entretien  
Si l'aspirateur se trouve sur une sur-  
face inclinée, comme une rampe,  
glissez complètement le tube téles-  
copique à l'intérieur.  
,Éteignez et débranchez l'aspira-  
teur avant d'effectuer des travaux  
d'entretien.  
Mettre en marche et arrêter  
l’aspirateur avec le système  
d’immobilisation  
Le système de filtrage Miele comprend  
les trois composantes suivantes :  
– Sac à poussière  
L'aspirateur s'éteint automatiquement si  
vous insérez l'unité d'aspiration dans la  
fente du système d'immobilisation.  
– Filtre d'évacuation  
– Filtre du réservoir à poussière  
Chacune de ces composantes doit être  
remplacée périodiquement afin que  
l'aspirateur demeure efficace.  
Rangement au moyen du système  
d'immobilisation (voir fig. 19)  
,Arrêtez l'aspirateur après l'utili-  
sation. Débranchez la fiche de la  
prise de courant.  
Utilisez uniquement des sacs à  
poussière, des filtres et des acces-  
soires portant le logo "Original  
Miele". Ceux-ci permettent de maxi-  
miser la puissance d'aspiration de  
l'aspirateur et de produire des résul-  
tats de nettoyage optimaux.  
Après environ 30 secondes, le voyant  
du système d'immobilisation s'éteint.  
^ Mettez l'aspirateur debout.  
Il est préférable d'insérer complète-  
ment les tubes dans le tube télesco-  
pique.  
,Tout comme l'utilisation de sacs  
à poussière n'arborant pas le logo  
"Original Miele", l'utilisation de sacs  
à poussière faits de papier ou d'un  
matériau similaire, ou de sacs à  
poussière munis d'une plaque de  
retenue en carton peut endomma-  
ger gravement l'aspirateur et risquer  
d'en annuler la garantie.  
^ Insérez par le haut l'attache de l'ac-  
cessoire d'immobilisation se trouvant  
sur l'unité d'aspiration dans l'un ou  
l'autre des côtés du système d'immo-  
bilisation (ne peut pas être utilisée  
avec les électrobrosses SEB 228/  
EB03 ou SEB 236/EB01).  
De cette façon, il est plus facile de  
transporter et de ranger l'aspirateur.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
fr  
Achat de nouveaux sacs à poussière Quand remplacer le sac à poussière  
et de filtres  
(voir fig. 20)  
Vous pouvez vous procurer des sacs à  
poussière et des filtres Miele d'origine  
Remplacez le sac à poussière lorsque  
l'indicateur de couleur remplit la fenêtre  
auprès d'un détaillant autorisé d'aspira- de l'indicateur de circulation d'air en  
teurs Miele ou en visitant le magasin  
Miele en ligne.  
rouge.  
Les sacs à poussière Miele sont je-  
Sacs à poussière et filtres convenant  
à votre appareil  
tables et ne doivent être utilisés  
qu'une seule fois.  
Il faut les jeter lorsqu'ils sont pleins.  
Ne les réutilisez pas.  
Cet aspirateur nécessite l'utilisation de  
sacs à poussière Miele d'origine de  
type G/N et de filtres Miele d'origine; le  
logo "Original Miele" sera indiqué sur  
l'emballage ou directement sur le sac à  
poussière.  
Les pores bouchés réduisent la puis-  
sance d'aspiration de l'aspirateur.  
Vérifier l'indicateur de circulation d'air  
^ Fixez la brosse à plancher standard  
(selon le modèle) à l'aspirateur. Tous  
les autres accessoires d'aspiration  
peuvent nuire au fonctionnement de  
l'indicateur de circulation d'air.  
^ Appuyez sur l'interrupteur au pied  
marche/arrêt s pour mettre l'aspira-  
teur en marche, puis sélectionnez le  
niveau de puissance maximale.  
Un filtre d'évacuation "Air clean" et un  
filtre du réservoir à poussière sont four-  
nis avec chaque boîte de sacs à pous-  
sière Miele.  
^ Soulevez légèrement la brosse à  
plancher du sol. Si l'indicateur de  
couleur remplit la fenêtre du voyant, il  
faut remplacer le sac à poussière.  
Si vous souhaitez acheter des filtres  
Miele supplémentaires, communiquez  
avec votre détaillant d'aspirateurs ou  
avec Miele. Veuillez mentionner le nu-  
méro de modèle de votre aspirateur  
Miele pour vous assurer de commander  
les bonnes pièces. Vous pouvez égale-  
ment vous procurer ces pièces au ma-  
gasin en ligne de Miele.  
Comment fonctionne le voyant de  
remplacement du sac à poussière  
L'indicateur de circulation d'air indique  
à quel moment le sac est rempli de  
poussière usuelle et mesure la quantité  
d'air qui passe dans le sac à poussière.  
La poussière que l'on trouve habituelle-  
ment dans une résidence est un mélan-  
ge de poussières, de cheveux, de  
poils, de peluches, de fils de moquette,  
de grains de sable, etc.  
Vous pouvez remplacer le filtre d'éva-  
cuation fourni avec l'aspirateur par un  
autre type de filtre Miele d'origine (con-  
sultez la section "Remplacer un type de  
filtre par un autre").  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
fr  
Cependant, les pores du sac à pous-  
sière peuvent se boucher si vous aspi-  
rez une certaine quantité de poussière  
fine, comme de la poussière de forage,  
du sable, du plâtre ou de la farine. L'in-  
dicateur affiche alors que le sac est  
plein, même s'il ne l'est pas. Il faut tout  
de même remplacer le sac à poussière,  
car la puissance d'aspiration est consi-  
dérablement réduite.  
^ À présent, refermez bien le couvercle  
jusqu'à ce qu'il s'enclenche, en pre-  
nant soin de ne pas le refermer sur le  
sac à poussière.  
,Le couvercle du réservoir à  
poussière a été conçu pour ne pas  
se fermer si vous n'insérez pas de  
sac à poussière. Il est important de  
ne pas forcer pour abaisser le cou-  
vercle.  
Si le sac est rempli de poils d'animaux,  
de cheveux, de peluches, etc., il est pos-  
sible que l'indicateur n'affiche pas que le  
sac est plein. Cela est dû au fait que l'air  
circule suffisamment dans le sac à pous-  
sière pour que la fenêtre de l'indicateur  
ne devienne pas rouge. Néanmoins, le  
sac à poussière doit être changé.  
Quand remplacer le filtre du réservoir  
à poussière  
Vous devriez changer le filtre du réser-  
voir à poussière chaque fois que vous  
ouvrez une nouvelle boîte de filtres de  
sac à poussière. Un nouveau filtre de ré-  
servoir à poussière est fourni dans cha-  
que boîte de sacs à poussière Miele.  
Comment remplacer le sac à  
poussière (voir fig. 21, 22 + 23)  
Remplacer le filtre du réservoir à  
poussière (voir fig. 24)  
^ Soulevez le bouton de dégagement  
et ouvrez le couvercle du réservoir à  
poussière jusqu'à ce qu'il s'enclen-  
che.  
^ Soulevez le couvercle du réservoir à  
poussière.  
^ Tirez sur la poignée afin de retirer le  
sac à poussière de son support.  
Le sac à poussière est muni d'un rabat  
qui se ferme automatiquement pour évi-  
ter que la poussière se répande au mo-  
ment où vous retirez le sac.  
^ Ouvrez la grille bleue du filtre jus-  
qu'à ce qu'elle s'enclenche et retirez  
le filtre du réservoir à poussière en le  
manipulant par le coin propre.  
^ Tirez sur la poignée afin de retirer le  
sac à poussière de son support.  
^ Insérez le nouveau filtre.  
^ Insérez un nouveau sac à poussière  
et enfoncez-le le plus possible dans  
le support bleu. Remarque : NE dé-  
pliez PAS le sac à poussière lorsque  
vous le retirez de la boîte.  
^ Fermez la grille du filtre.  
^ Insérez un nouveau sac à poussière  
et enfoncez-le le plus possible dans  
le support bleu.  
^ Veuillez d'abord insérer le sac à  
poussière dans le réservoir avant de  
le déplier.  
^ Refermez bien le couvercle du réser-  
voir à poussière. Poussez jusqu'à ce  
qu'il s'enclenche.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
fr  
À quel moment remplacer le filtre  
d'évacuation  
Comment remplacer le filtre  
d'évacuation Air Clean (voir fig. 27 +  
28)  
Selon le modèle de votre aspirateur,  
l'un des filtres standard d'évacuation  
suivants convient à votre appareil (voir  
fig. 25) :  
Assurez-vous qu'un seul filtre d'éva-  
cuation est inséré dans la grille.  
a filtre Air Clean  
^ Soulevez le couvercle du réservoir à  
poussière.  
Remplacez le filtre d'évacuation chaque  
fois que vous ouvrez une nouvelle boîte  
de sacs à poussière Miele.  
^ Appuyez sur les boutons de dégage-  
ment de la grille du filtre et soulevez-  
la jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.  
Chaque boîte contient un filtre d'évacuati-  
on Air Clean.  
^ Pour retirer le filtre d'évacuation Air  
Clean, manipulez-le par l'un des  
deux coins propres (voir la flèche).  
b filtre Active Air Clean SF-AAC 50 (noir)  
c filtre Active HEPA SF-AH 50 (bleu)  
Remplacez toujours le filtre Active Air  
Clean b ou le filtre Active HEPA c si le  
voyant et le bouton de réinitialisation  
s'allument, voir fig. 26 (après environ  
50 heures de fonctionnement, ce qui  
représente une année d'utilisation moy-  
enne). Vous pouvez continuer d'utiliser  
l'aspirateur une fois le voyant allumé.  
Toutefois, la performance du filtre et la  
puissance d'aspiration seront réduites.  
^ Insérez un nouveau filtre d'évacuati-  
on Air Clean.  
Si vous souhaitez installer un filtre  
Active Air Clean ou Active HEPA,  
vous devez tenir compte de la secti-  
on "Nettoyage et entretien - Rempla-  
cer un type de filtre par un autre".  
^ Fermez la grille du filtre.  
Au lieu d'installer un filtre d'évacuation  
Active Air Clean b ou Active HEPA c  
comme filtre standard, vous pouvez  
également utiliser un filtre d'évacuation  
Air Clean a (se reporter à la section  
"Nettoyage et entretien - Remplacer un  
type de filtre par un autre").  
Refermez bien le couvercle du réservoir  
à poussière. Poussez jusqu'à ce qu'il  
s'enclenche.  
Comment changer le filtre  
d'évacuation Active Air Clean ou  
Active HEPA (voir fig. 29 + 30)  
Assurez-vous qu'un seul filtre d'éva-  
cuation est inséré dans la grille.  
^ Soulevez le couvercle du réservoir à  
poussière.  
^ Soulevez le filtre d'évacuation Active  
Air Clean ou Active HEPA et retirez-le.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
fr  
^ Installez le nouveau filtre d'évacuati-  
on Active Air Clean ou Active HEPA  
et poussez-le vers le bas.  
Remplacer un type de filtre par un  
autre  
Assurez-vous qu'un seul filtre d'éva-  
cuation est inséré dans la grille.  
Si vous souhaitez installer un filtre  
d'évacuation Air Clean, vous devez  
suivre les instructions fournies à la  
section "Nettoyage et entretien -  
Remplacer un type de filtre par un  
autre".  
Selon le modèle de votre aspirateur, l'un  
des filtres standard d'évacuation suivants  
convient à votre appareil (voir fig. 25) :  
a filtre Air Clean  
b filtre Active Air Clean SF-AAC 50 (noir)  
c filtre Active HEPA SF-AH 50 (bleu)  
^ Refermez bien le couvercle du réser-  
voir à poussière. Poussez jusqu'à ce  
qu'il s'enclenche.  
Important  
1. Si vous remplacez un filtre d'évacua-  
tion a par un filtre d'évacuation b ou c,  
vous devez retirer la grille du filtre avant  
d'insérer le nouveau type de filtre.  
Reprogrammer le voyant de rempla-  
cement du filtre (voir fig. 26)  
Le voyant de remplacement du filtre doit  
être reprogrammé chaque fois que vous  
remplacez le filtre. Pour cela, l’aspirateur  
doit être branché.  
2. Si vous remplacez un filtre d'évacua-  
tion b ou c par un filtre d'évacuation a,  
vous devez placer le nouveau filtre  
dans la grille du filtre*.  
^ Appuyez sur le bouton de réinitialisa-  
tion.  
*Grille du filtre - consultez la section  
"Accessoires offerts en option".  
Le voyant de remplacement du filtre et  
le bouton de réinitialisation s'éteindront  
et reprendront leur position initiale.  
Le voyant de remplacement du filtre  
(voir fig. 26) est conçu pour indiquer  
à quel moment remplacer le filtre  
Active Air Clean et le filtre Active  
HEPA.  
Pour réinitialiser le voyant, celui-ci  
doit être allumé. Si vous appuyez  
sur le voyant lorsqu'il est éteint, il ne  
sera pas réinitialisé.  
Si vous utilisez plutôt un filtre d'éva-  
cuation Air Clean, vous pouvez ne  
pas tenir compte du voyant de rem-  
placement du filtre et du bouton de  
réinitialisation puisque vous devriez  
remplacer le filtre Air Clean chaque  
fois que vous ouvrez une nouvelle  
boîte de sacs à poussière Miele. Le  
voyant s’éteint quand vous appuyez  
sur le bouton de réinitialisation.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
fr  
Nettoyage et entretien  
Foire aux questions  
L'aspirateur s'éteint automatique-  
ment. Une lampe témoin § s'allume  
pour indiquer que l'aspirateur sur-  
chauffe (voir fig. 31).  
,Éteignez l’aspirateur et débran-  
chez-le avant d’effectuer des tra-  
vaux d’entretien.  
Une sonde thermique éteint l'aspirateur  
si ce dernier devient trop chaud. Un  
voyant de protection thermique § s'af-  
fiche alors sur l'écran d'affichage de  
l'aspirateur.  
Surfaces en textile  
Nettoyez la surface au moyen de la  
brosse à épousseter offerte en option  
ou d'un linge humide.  
Ce problème peut se produire, par  
exemple, si un objet bloque le tuyau  
d'aspiration ou si les pores du sac à  
poussière sont bouchés par des parti-  
cules de poussière fine. Le problème  
peut aussi de produire si le filtre d'éva-  
cuation ou le filtre du réservoir à pous-  
sière est très sale. Si cela se produit,  
éteignez l'aspirateur (appuyez sur l'in-  
terrupteur au pied marche/arrêt s) et  
débranchez la fiche de la prise électri-  
que.  
L'aspirateur et ses accessoires  
L'aspirateur et les autres accessoires  
de plastique peuvent être nettoyés à  
l'aide d'un linge humide ou d'un nettoy-  
ant spécialement conçu pour le plasti-  
que.  
,N'utilisez pas de nettoyants ab-  
rasifs, de nettoyants à base d'huile,  
de produits pour vitres ni de nettoy-  
ants tout usage.  
Une fois que la cause de la surchauffe  
a été corrigée, laissez l'aspirateur re-  
froidir pendant une période d'environ  
20 à 30 minutes avant de recommencer  
à l'utiliser.  
Réservoir à poussière  
Le réservoir à poussière peut être net-  
toyé, si nécessaire, avec un linge sec,  
une brosse à épousseter ou un autre  
aspirateur.  
Surveillez le voyant de remplacement  
du sac à poussière et vérifiez régulière-  
ment les filtres. Nettoyez-les ou rempla-  
cez-les lorsque nécessaire, conformé-  
ment aux instructions d’utilisation.  
Service technique  
Si vous ne pouvez pas résoudre un  
problème, veuillez communiquer avec  
le Service technique Miele au numéro  
de téléphone indiqué au verso de la  
présente brochure.  
,Ne plongez pas l’aspirateur  
dans l'eau. Si l’humidité pénètre  
dans l’appareil, vous risquez de  
subir un choc électrique.  
^ Veuillez préciser le modèle de votre  
appareil.  
Ce renseignement figure sur la plaque  
signalétique située en dessous de  
l'aspirateur.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
fr  
Accessoires offerts en option  
Brosses à plancher/brosses  
Veuillez toujours suivre les instruc-  
tions de nettoyage et d'entretien des  
revêtements de sol du fabricant.  
Turbobrosse Turbo Confort  
(STB 205-3)  
Pour nettoyer les revêtements de sol  
textiles à poils courts.  
Ces produits et beaucoup d'autres  
peuvent être commandés sur le site  
Web de Miele.  
Brosse à plancher pour sols durs  
(SBB 235-3)  
Certains modèles sont munis d'au  
moins un des accessoires suivants.  
Pour nettoyer les sols durs, comme les  
planchers en carrelage.  
Électrobrosses  
Brosse à parquet - 3  
Électrobrosse SEB 217-3 (EB02)  
Brosse munie de poils naturels servant  
à nettoyer les planchers en bois durs  
susceptibles d'être rayés, comme les  
parquets et les planchers lamellés.  
Pour nettoyer en profondeur les revête-  
ments de sol textiles épais. Elle enlève  
la saleté incrustée et aide à prévenir le  
feutrage des revêtements de sol textiles  
épais dans les endroits les plus pas-  
sants.  
Brosse à plancher - Parquet Twister  
munie d'une tête pivotante (SBB 300-3)  
Pour nettoyer les revêtements de sol  
durs et les petits endroits difficiles à att-  
eindre.  
Électrobrosse SEB 228 (EB03)  
Comparativement au modèle SEB  
217-3, cette électrobrosse est dotée  
d'un dispositif de réglage de la hauteur  
afin de s'adapter à différentes longue-  
urs de poils. Elle convient particulière-  
ment au nettoyage des grandes surfa-  
ces.  
Brosse à plancher - Parquet Twister  
XL munie d'une tête pivotante  
(SBB 400-3)  
Pour nettoyer de grandes surfaces re-  
couvertes de revêtements de sol durs  
et les petits endroits difficiles à attein-  
dre.  
Électrobrosse SEB 236 (EB01)  
Comparativement au modèle SEB 228,  
cette électrobrosse est dotée d'un voy-  
ant de contrôle multifonction et de DEL  
qui éclairent la surface à nettoyer.  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
fr  
Autres accessoires  
Suceur plat de 560 mm (22 po)  
[SFD 20]  
Boîtier d'accessoires MicroSet  
(SMC 20)  
Suceur plat flexible pour nettoyer les  
endroits difficiles à atteindre.  
Accessoires conçus pour les petits arti-  
cles ou les articles difficiles d'accès  
(chaînes stéréo, claviers d'ordinateurs,  
miniatures, etc.).  
Suceur pour meubles rembourrés de  
190 mm (7,5 po) [SFD 10]  
Suceur très large pour meubles rem-  
bourrés utilisé pour nettoyer les meu-  
bles rembourrés, les matelas et les  
oreillers.  
Boîtier d'accessoires Cat&Dog  
(SCD 10)  
Accessoires conçus pour nettoyer les  
foyers qui ont des animaux.  
Fermeture hygiénique avec charbon  
actif  
Mini-turbobrosse (STB 20)  
Pour prévenir la libération de la pous-  
sière et des odeurs lorsque vous retirez  
le tuyau.  
Pour nettoyer les meubles rembourrés,  
les matelas et les sièges de voiture.  
Brosse universelle (SUB 20)  
Filtre  
Pour épousseter les livres, les étagères,  
etc.  
Filtre d'évacuation Active Air Clean  
(SF-AAC 50)  
Elle peut être utilisée avec l'adaptateur  
fourni avec l'aspirateur.  
Absorbe les odeurs du sac à poussière.  
Brosse à grille/radiateur (SHB 20)  
Filtre d'évacuation Active HEPA  
(SF-AH 50)  
Pour nettoyer les radiateurs, les étagè-  
res étroites et les fentes.  
Excellent filtre d'évacuation qui assure  
l'évacuation d'un air purifié. Convient  
particulièrement aux personnes souf-  
frant d'allergies.  
Brosse à matelas (SMD 10)  
Pour nettoyer les matelas, les meubles  
rembourrés et les interstices.  
Grille du filtre  
Suceur plat de 300 mm (SFD 10)  
Requise si vous voulez utiliser un filtre  
d'évacuation Air Clean plutôt qu'un filtre  
d'évacuation Active Air Clean ou Active  
HEPA.  
Suceur plat très long pour nettoyer les  
plis, les fentes et les recoins.  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
fr  
Protection de l'environnement  
Élimination des produits d'emballage  
La boîte de carton et l'emballage protè-  
gent l'appareil durant le transport. Ces  
matériaux sont biodégradables et recy-  
clables. Veuillez les recycler.  
Débarrassez-vous des emballages,  
sacs et autres produits en plastique en  
toute sécurité et gardez-les hors de la  
portée des enfants. Ces éléments pré-  
sentent un risque de suffocation.  
Mise au rebut de votre ancien appa-  
reil  
Les anciens appareils peuvent contenir  
des matériaux recyclables. Veuillez  
communiquer avec le centre de recy-  
clage de votre localité pour savoir com-  
ment les recycler.  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LIMITED WARRANTY - VACUUM CLEANERS  
CDN  
What The Warranty Covers And For What Period The Coverage Extends  
Miele, Inc. (hereinafter "Miele") warrants to the original purchaser of this product,  
living in Canada, who purchased their vacuum from a Miele authorized distributor  
or dealer:  
a. That this product, including all of its Miele authorized parts is free of defects  
in material and workmanship.  
b. That this product, if found to be defective within the stated warranty period,  
will be repaired free of charge to the consumer (both parts and labor) by an  
authorized Miele service agent.  
c. The warranty period for vacuum cleaners and accessories, excluding  
vacuum cleaner motors, and vacuum cleaner casings (body), is one (1) year  
from the date of purchase.  
d. For vacuum cleaner casings (body), the warranty period will be as follows:  
- The structural integrity of the vacuum cleaner casing (body) will be  
covered for seven (7) years from the date of purchase against defects in  
material and workmanship on the S2xxx, S4xxx, S5xxxx, S6xxx, S7xxx,  
and S160 product series.  
e. For vacuum cleaner motors, the warranty period will be as follows:  
- Vacuum motors will be covered for seven (7) years from the date of  
purchase on the S2xxx, S4xxx, S5xxx, S6xxx, S7xxx, and S160 product  
series.  
Vacuum cleaners used for commercial purposes, except for their motors, will be  
warranted for a period of six (6) months from the date of purchase. The motors of  
commercially used upright vacuums will be warranted for one (1) year and the  
motors of all other commercially used vacuum cleaners will be warranted for two  
(2) years. Thereafter this Limited Warranty shall be null and void.  
This warranty only applies while the product remains within Canada, and shall be  
null and void in any other foreign countries.  
What is not covered by this Warranty  
This warranty does not cover damage or defects caused by or resulting from re-  
pairs, service or alterations to the product or any of its parts or accessories which  
have been performed by service centers or repairmen not authorized by Miele, or  
damage or defects caused by negligence, accident, abuse, misuse, improper or  
abnormal usage or maintenance of the product, its parts or accessories. Ordinary  
wear and tear or cosmetic damage (scuffs, scratches, gauges, dents, etc.) shall  
not be considered a defect in materials or workmanship.  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LIMITED WARRANTY - VACUUM CLEANERS  
CDN  
Exclusion of Other Warranties  
Except for the limited warranty provided herein, Miele disclaims any and all other  
express warranties with respect to the product. Any warranty of merchantability or  
fitness for a particular purpose is limited in its duration to the term of the limited  
warranty provided herein.  
Limitation of Liability for Special, Incidental or Consequential Damages  
Miele will assume no liability, or other obligation with respect to any personal injury  
or property damage resulting from the use of a vacuum cleaner, or its accesso-  
ries, replacement parts, etc., which has not been purchased from, or serviced by  
an Authorized Miele Dealer. Any purchaser who obtains a vacuum cleaner, acces-  
sories, replacement parts, etc., from someone other than an Authorized Miele dea-  
ler proceeds at their own risk.  
Miele specifically disclaims any and all liability, whether directly or by way of in-  
demnity, for special incidental, consequential or other damages, whether based  
on breach of contract, tort, strict or product liability, or any other legal theory.  
Service  
For service under this Limited Warranty, or for information you may need about the  
product, please contact Miele at the one of the addresses listed on the back of  
Authorized Miele Dealers  
To find an authorized Miele dealer in your area, please visit our website .  
Effective Date: April 1, 2012  
©2012 Miele, Inc.  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE RESTREINTE - ASPIRATEURS AU CANADA  
Ce que couvre la garantie et pour combien de temps  
Miele, Inc. (ci-après « Miele ») garantit à l’acheteur original, habitant au Canada,  
qui a acheté son aspirateur d'un détaillant ou d’un distributeur Miele autorisé :  
a. que ce produit, y compris toutes les pièces Miele qui s’y rapportent, est  
exempt de défaut dans les matériaux et la fabrication  
b. que ce produit, s'il s'avère défectueux durant la période de garantie  
indiquée, sera réparé sans frais pour le consommateur (pièces et  
main-d'œuvre) par un technicien autorisé de Miele.  
c. que la période de garantie pour les aspirateurs et accessoires s'y rattachant,  
à l'exception des moteurs et des boîtiers d'aspirateurs, est d'une durée  
d'un (1) an à partir de la date de l'achat.  
d. Pour ce qui est des boîtiers d'aspirateurs, la période de garantie sera la  
suivante :  
- l'intégrité de la structure du boîtier d'aspirateur sera couverte pendant  
sept (7) ans à partir de la date de l'achat contre les défauts dans les  
matériaux et la fabrication pour la gamme de produits S2xxx, S4xxx,  
S5xxxx, S6xxx, S7xxx et S160.  
e. Pour ce qui est des moteurs d'aspirateurs, la période de garantie sera la  
suivante :  
- Les moteurs seront couverts pendant sept (7) ans à partir de la date de  
l'achat pour la gamme de produits S2xxx, S4xxx, S5xxxx, S6xxx, S7xxx  
et S160.  
Les aspirateurs utilisés à des fins commerciales, à l'exception de leurs moteurs,  
seront garantis pour une période de six (6) mois à partir de la date de l'achat. Les  
moteurs des aspirateurs verticaux utilisés à des fins commerciales seront garantis  
pour une période d'un (1) an et les moteurs de tous les autres aspirateurs utilisés  
à des fins commerciales seront garantis pour une période de deux (2) ans. Passé  
ces délais, la garantie restreinte ne sera plus valide.  
Cette garantie s'applique seulement si le produit demeure au Canada; elle n'est  
pas valide dans un autre pays.  
Ce que ne couvre pas la garantie  
Cette garantie ne couvre pas les défauts ni les dommages causés par les élé-  
ments suivants ou en résultant : réparations, travaux d'entretien ou modifications  
du produit ou de ses pièces et accessoires par un centre de services ou un répa-  
rateur non autorisé par Miele. La garantie ne couvre pas non plus les défauts ou  
dommages causés par de la négligence, un accident, une utilisation abusive, une  
mauvaise utilisation, inappropriée ou anormale, ou encore un entretien inappro-  
prié ou anormal du produit, de ses pièces ou de ses accessoires. L’usure normale  
ou les dommages apparents (éraflures, égratignures, écartements, bosses, etc.)  
ne constituent pas un défaut de fabrication ni un défaut de matériaux.  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE RESTREINTE - ASPIRATEURS AU CANADA  
Exclusion d’autres garanties  
À l'exception de la garantie restreinte mentionnée ci-dessus, Miele se désiste de  
toute autre garantie expresse en ce qui a trait au produit. Toute garantie de quali-  
té marchande ou d’usage à une fin particulière est limitée à la durée de la présen-  
te garantie restreinte écrite.  
Limite de responsabilité concernant les dommages particuliers, consécutifs  
ou indirects  
Miele ne peut être tenue d'assumer des responsabilités ou des obligations pour  
des blessures ou des dommages matériels causés par l'utilisation d'un aspirateur,  
de ses accessoires, de ses pièces de rechange, etc., qui n'ont pas été achetés  
ou entretenus par un détaillant Miele autorisé. Toute personne qui achète un aspi-  
rateur, des accessoires, des pièces de rechange, etc., d'un autre détaillant qu'un  
détaillant Miele autorisé le fait à ses propres risques.  
Miele se dégage expressément de toute responsabilité, directe ou par le biais  
d'indemnités, en ce qui concerne des dommages particuliers, consécutifs ou indi-  
rects, qu'ils soient fondés sur la violation du contrat, sur la responsabilité délictuel-  
le, sur la responsabilité du fait du produit, sur la responsabilité stricte ou sur toute  
autre théorie juridique.  
Travaux d'entretien  
Pour faire exécuter des travaux d'entretien couverts en vertu de la garantie re-  
streinte ou pour obtenir de plus amples renseignements sur le produit, veuillez  
communiquer avec Miele à l'une des adresses inscrites au verso de la présente  
Détaillants Miele autorisés  
Pour trouver un détaillant Miele autorisé dans votre région, consultez notre site  
Web.  
Date d'entrée en vigueur : 01 april 2012  
©2012 Miele, Inc.  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tous droits réservés  
(S 8900) - 0313  
LES RENSEIGNEMENTS FOURNIS PEUVENT ÊTRE MODIFIÉS. VEUILLEZ CONSULTER NOTRE SITE  
WEB POUR CONNAÎTRE LES CARACTÉRISTIQUES LES PLUS RÉCENTES DES PRODUITS AINSI  
QUE LES DERNIERS RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES ET L'INFORMATION MISE À JOUR  
ONCERNANT LA GARANTIE.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Alteration rights reserved  
(S 8900) - 0313  
M.  
                                                                   
-N  
                                                                    
r.  
                                                                      
09  
                                                                       
55  
                                                                          
4
16  
                                                                             
0
/ 02  
                                                                                 
INFORMATION IS SUBJECT TO CHANGE. PLEASE REFER TO OUR WEBSITE TO OBTAIN THE MOST  
CURRENT PRODUCT SPECIFICATIONS, TECHNICAL & WARRANTY INFORMATION.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Nady Systems Speaker System RPA2 User Manual
Napoleon Grills Gas Grill O Grill 3000 User Manual
Nintendo Video Game Console NDSUSGBMKB User Manual
Nortel Networks Answering Machine P0857846 User Manual
Nortel Networks Switch LKG Nortel ELO GS8MP User Manual
Olympia Two Way Radio P324 User Manual
Omnimount TV Video Accessories ELEMENTS403 FP User Manual
Panamax Power Supply MAX 5300 User Manual
Panasonic VCR AJ D455P User Manual
Patton electronic Network Card 1004 User Manual