MTD Lawn Mower B00 User Manual

Safe Operation Practices • Set-Up • Operation • Maintenance • Service • Troubleshooting • Warranty  
Op e r a t O r s Ma n u a l  
Push Mower — Model Series A00, A10, A20, B00, B10, & B20  
WARNING  
READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL  
BEFORE ATTEMPTING TO OPERATE THIS MACHINE.  
FAILURE TO COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS MAY RESULT IN PERSONAL INJURY.  
MTD LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019  
Printed In USA  
Form No. 769-06253  
(September 10, 2010)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Important Safe Operation Practices  
2
WARNING: This symbol points out important safety instructions which, if not followed,  
could endanger the personal safety and/or property of yourself and others. Read and follow  
all instructions in this manual before attempting to operate this machine. Failure to comply  
with these instructions may result in personal injury.  
When you see this symbol. HEED ITS WARNING!  
CALIFORNIA PROPOSITION 65  
WARNING: Engine Exhaust, some of its constituents, and certain vehicle components  
contain or emit chemicals known to State of California to cause cancer and birth defects  
or other reproductive harm.  
WARNING: Battery posts, terminals, and related accessories contain lead and lead  
compounds, chemicals known to the State of California to cause cancer and reproductive  
harm. Wash hands after handling.  
DANGER: This machine was built to be operated according to the safe operation practices in  
this manual. As with any type of power equipment, carelessness or error on the part of the  
operator can result in serious injury. This machine is capable of amputating fingers, hands,  
toes and feet and throwing objects. Failure to observe the following safety instructions could  
result in serious injury or death.  
6.  
Thoroughly inspect the area where the equipment is to be  
used. Remove all stones, sticks, wire, bones, toys and other  
foreign objects, which could be tripped over or picked up  
and thrown by the blade. Thrown objects can cause serious  
personal injury.  
General Operation  
1.  
Read this operator’s manual carefully in its entirety before  
attempting to assemble this machine. Read, understand,  
and follow all instructions on the machine and in the  
manual(s) before operation. Keep this manual in a safe  
place for future and regular reference and for ordering  
replacement parts.  
7.  
Plan your mowing pattern to avoid discharge of material  
toward roads, sidewalks, bystanders and the like. Also,  
avoid discharging material against a wall or obstruction,  
which may cause discharged material to ricochet back  
toward the operator.  
2.  
3.  
Be completely familiar with the controls and the proper use  
of this machine before operating it.  
This machine is a precision piece of power equipment,  
not a plaything. Therefore, exercise extreme caution at all  
times. This machine has been designed to perform one job:  
to mow grass. Do not use it for any other purpose.  
8.  
To help avoid blade contact or a thrown object injury,  
stay in operator zone behind handles and keep children,  
bystanders, helpers and pets at least 75 feet from mower  
while it is in operation. Stop machine if anyone enters area.  
4.  
5.  
Never allow children under 14 years of age to operate this  
machine. Children 14 and over should read and understand  
the instructions and safe operation practices in this manual  
and on the machine and should be trained and supervised  
by an adult.  
9.  
Always wear safety glasses or safety goggles during  
operation and while performing an adjustment or repair  
to protect your eyes. Thrown objects which ricochet can  
cause serious injury to the eyes.  
10. Wear sturdy, rough-soled work shoes and close-fitting  
slacks and shirts. Shirts and pants that cover the arms  
and legs and steel-toed shoes are recommended. Never  
operate this machine in bare feet, sandals, slippery or light-  
weight (e.g. canvas) shoes.  
Only responsible individuals who are familiar with these  
rules of safe operation should be allowed to use this  
machine.  
11. Do not put hands or feet near rotating parts or under the  
cutting deck. Contact with blade can amputate fingers,  
hands, toes and feet.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12. A missing or damaged discharge cover can cause blade  
contact or thrown object injuries.  
27. When starting engine, pull cord slowly until resistance  
is felt, then pull rapidly. Rapid retraction of starter cord  
(kickback) will pull hand and arm toward engine faster than  
you can let go. Broken bones, fractures, bruises or sprains  
could result.  
13. Many injuries occur as a result of the mower being pulled  
over the foot during a fall caused by slipping or tripping.  
Do not hold on to the mower if you are falling; release the  
handle immediately.  
28. If situations occur which are not covered in this manual,  
use care and good judgement. Contact Customer Support  
for assistance or the name of the nearest service dealer.  
14. Never pull the mower back toward you while you are  
walking. If you must back the mower away from a wall or  
obstruction first look down and behind to avoid tripping  
and then follow these steps:  
Slope Operation  
Slopes are a major factor related to slip and fall accidents, which  
can result in severe injury. Operation on slopes requires extra  
caution. If you feel uneasy on a slope, do not mow it. For your  
safety, use the slope gauge included as part of this manual to  
measure slopes before operating this machine on a sloped or  
hilly area. If the slope is greater than 15 degrees, do not mow it.  
a. Step back from mower to fully extend your arms.  
b. Be sure you are well balanced with sure footing.  
c. Pull the mower back slowly, no more than half way  
toward you.  
d. Repeat these steps as needed.  
Do:  
15. Do not operate the mower while under the influence of  
alcohol or drugs.  
1.  
Mow across the face of slopes; never up and down. Exercise  
extreme caution when changing direction on slopes.  
16. Do not engage the self-propelled mechanism on machines  
so equipped while starting engine.  
2.  
Watch for holes, ruts, rocks, hidden objects, or bumps  
which can cause you to slip or trip. Tall grass can hide  
obstacles.  
17. The blade control is a safety device. Never attempt to  
bypass its operation. Doing so makes the safety device  
inoperative and may result in personal injury through  
contact with the rotating blade. The blade control must  
operate easily in both directions and automatically return  
to the disengaged position when released.  
3.  
Always be sure of your footing. A slip and fall can cause  
serious personal injury. If you feel you are losing your  
balance, release the blade control handle immediately and  
the blade will stop rotating within three (3) seconds.  
18. Never operate the mower in wet grass. Always be sure of  
your footing. A slip and fall can cause serious personal  
injury. If you feel you are losing your footing, release the  
blade control handle immediately and the blade will stop  
rotating within three seconds.  
Do Not:  
1.  
2.  
3.  
Do not mow near drop-offs, ditches or embankments, you  
could lose your footing or balance.  
Do not mow slopes greater than 15 degrees as shown on  
the slope gauge.  
19. Mow only in daylight or good artificial light. Walk, never  
run.  
Do not mow on wet grass. Unstable footing could cause  
slipping.  
20. Stop the blade when crossing gravel drives, walks or roads.  
21. If the equipment should start to vibrate abnormally, stop  
the engine and check immediately for the cause. Vibration  
is generally a warning of trouble.  
Children  
Tragic accidents can occur if the operator is not alert to the  
presence of children. Children are often attracted to the mower  
and the mowing activity. They do not understand the dangers.  
Never assume that children will remain where you last saw them.  
22. Shut the engine off and wait until the blade comes to  
a complete stop before removing the grass catcher or  
unclogging the chute. The cutting blade continues to  
rotate for a few seconds after the blade control is released.  
Never place any part of the body in the blade area until you  
are sure the blade has stopped rotating.  
1.  
Keep children out of the mowing area and under watchful  
care of a responsible adult other than the operator.  
2.  
3.  
Be alert and turn mower off if a child enters the area.  
Before and while moving backwards, look behind and  
down for small children.  
23. Never operate mower without proper trail shield,  
discharge cover, grass catcher, blade control or other safety  
protective devices in place and working. Never operate  
mower with damaged safety devices. Failure to do so can  
result in personal injury.  
4.  
Use extreme care when approaching blind corners,  
doorways, shrubs, trees, or other objects that may obscure  
your vision of a child who may run into the mower.  
5.  
6.  
Keep children away from hot or running engines. They can  
suffer burns from a hot muffler.  
24. Muffler and engine become hot and can cause a burn. Do  
not touch.  
Never allow children under 14 years of age to operate this  
machine. Children 14 and over should read and understand  
the instructions and safe operation practices in this manual  
and on the machine and be trained and supervised by an  
adult.  
25. Never attempt to make a wheel or cutting height  
adjustment while the engine is running.  
26. Only use parts and accessories made for this machine by  
the manufacturer. Failure to do so can result in personal  
injury.  
4
se c t i O n 2 — iM p O r t a n t sa f e Op e r a t iO n pr a c t ic e s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3.  
Check the blade and engine mounting bolts at frequent  
intervals for proper tightness. Also, visually inspect blade  
for damage (e.g., bent, cracked, worn) Replace blade with  
the original equipment manufacture’s (O.E.M.) blade only,  
listed in this manual. “Use of parts which do not meet the  
original equipment specifications may lead to improper  
performance and compromise safety!”  
Service  
Safe Handling Of Gasoline:  
1.  
To avoid personal injury or property damage use extreme  
care in handling gasoline. Gasoline is extremely flammable  
and the vapors are explosive. Serious personal injury can  
occur when gasoline is spilled on yourself or your clothes,  
which can ignite. Wash your skin and change clothes  
immediately.  
4.  
5.  
6.  
7.  
Mower blades are sharp and can cut. Wrap the blade or  
wear gloves, and use extra caution when servicing them.  
Keep all nuts, bolts, and screws tight to be sure the  
equipment is in safe working condition.  
2.  
3.  
Use only an approved gasoline container.  
Never fill containers inside a vehicle or on a truck or trailer  
bed with a plastic liner. Always place containers on the  
ground away from your vehicle before filling.  
Never tamper with safety devices. Check their proper  
operation regularly.  
After striking a foreign object, stop the engine, disconnect  
the spark plug wire and ground against the engine.  
Thoroughly inspect the mower for any damage. Repair the  
damage before starting and operating the mower.  
4.  
5.  
Remove gas-powered equipment from the truck or  
trailer and refuel it on the ground. If this is not possible,  
then refuel such equipment on a trailer with a portable  
container, rather than from a gasoline dispenser nozzle.  
8.  
Never attempt to make a wheel or cutting height  
adjustment while the engine is running.  
Keep the nozzle in contact with the rim of the fuel tank or  
container opening at all times until fueling is complete. Do  
not use a nozzle lock-open device.  
9.  
Grass catcher components, discharge cover, and trail shield  
are subject to wear and damage which could expose  
moving parts or allow objects to be thrown. For safety  
protection, frequently check components and replace  
immediately with original equipment manufacturer’s  
(O.E.M.) parts only, listed in this manual. “Use of parts  
which do not meet the original equipment specifications  
may lead to improper performance and compromise  
safety!”  
6.  
7.  
Extinguish all cigarettes, cigars, pipes and other sources  
of ignition.  
Never fuel machine indoors because flammable vapors will  
accumulate in the area.  
8.  
Never remove gas cap or add fuel while engine is hot or  
running. Allow engine to cool at least two minutes before  
refueling.  
9.  
Never over fill fuel tank. Fill tank to no more than 1 inch  
below bottom of filler neck to provide for fuel expansion.  
10. Do not change the engine’s governor setting or over-speed  
the engine. The governor controls the maximum safe  
operating speed of the engine.  
10. Replace gasoline cap and tighten securely.  
11. Check fuel line, tank, cap, and fittings frequently for cracks  
or leaks. Replace if necessary.  
11. If gasoline is spilled, wipe it off the engine and equipment.  
Move machine to another area. Wait 5 minutes before  
starting engine.  
12. Do not crank engine with spark plug removed.  
12. Never store the machine or fuel container near an open  
flame, spark or pilot light as on a water heater, space  
heater, furnace, clothes dryer or other gas appliances.  
13. Maintain or replace safety and instruction labels, as  
necessary.  
14. Observe proper disposal laws and regulations. Improper  
13. To reduce fire hazard, keep machine free of grass, leaves,  
or other debris build-up. Clean up oil or fuel spillage and  
remove any fuel soaked debris.  
disposal of fluids and materials can harm the environment.  
15. According to the Consumer Products Safety Commission  
(CPSC) and the U.S. Environmental Protection Agency (EPA),  
this product has an Average Useful Life of seven (7) years,  
or 140 hours of operation. At the end of the Average Useful  
Life have the machine inspected annually by an authorized  
service dealer to ensure that all mechanical and safety  
systems are working properly and not worn excessively.  
Failure to do so can result in accidents, injuries or death.  
14. Allow machine to cool at least 5 minutes before storing.  
General Service:  
1.  
Never run an engine indoors or in a poorly ventilated area.  
Engine exhaust contains carbon monoxide, an odorless  
and deadly gas.  
2.  
Before cleaning, repairing, or inspecting, make certain the  
blade and all moving parts have stopped. Disconnect the  
spark plug wire and ground against the engine to prevent  
unintended starting.  
Do not modify engine  
To avoid serious injury or death, do not modify engine in any  
way. Tampering with the governor setting can lead to a runaway  
engine and cause it to operate at unsafe speeds. Never tamper  
with factory setting of engine governor.  
se c t i O n 2 — iM p O r t a n t sa f e Op e r a t iO n pr a c t ic e s  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notice Regarding Emissions  
Spark Arrestor  
Engines which are certified to comply with California and federal  
EPA emission regulations for SORE (Small Off Road Equipment)  
are certified to operate on regular unleaded gasoline, and  
may include the following emission control systems: Engine  
Modification (EM), Oxidizing Catalyst (OC), Secondary Air  
Injection (SAI) and Three Way Catalyst (TWC) if so equipped.  
WARNING: This machine is equipped with an  
internal combustion engine and should not be used  
on or near any unimproved forest-covered, brush  
covered or grass-covered land unless the engine’s  
exhaust system is equipped with a spark arrestor  
meeting applicable local or state laws (if any).  
If a spark arrestor is used, it should be maintained in effective  
working order by the operator. In the State of California the  
above is required by law (Section 4442 of the California Public  
Resources Code). Other states may have similar laws. Federal laws  
apply on federal lands.  
A spark arrestor for the muffler is available through your  
nearest engine authorized service dealer or contact the service  
department, P.O. Box 361131 Cleveland, Ohio 44136-0019.  
6
se c t i O n 2 — iM p O r t a n t sa f e Op e r a t iO n pr a c t ic e s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Safety Symbols  
This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the  
machine before attempting to assemble and operate.  
Symbol  
Description  
READ THE OPERATOR’S MANUAL(S)  
Read, understand, and follow all instructions in the manual(s) before attempting to  
assemble and operate  
DANGER — ROTATING BLADES  
To reduce the risk of injury, keep hands and feet away. Do not operate unless discharge cover  
or grass catcher is in its proper place. If damaged, replace immediately.  
DANGER — BYSTANDERS  
Do not mow when children or others are around.  
DANGER — HAND/ FOOT CUT  
Keep hands and feet away from rotating parts.  
DANGER — THROWN DEBRIS  
Remove objects that can be thrown by the blade in any direction. Wear safety glasses.  
DANGER — SLOPES  
Use extra caution on slopes. Do not mow slopes greater than 15°.  
WARNING—GASOLINE IS FLAMMABLE  
Allow the engine to cool at least two minutes before refueling.  
WARNING— CARBON MONOXIDE  
Never run an engine indoors or in a poorly ventilated area. Engine exhaust contains carbon  
monoxide, an odorless and deadly gas.  
WARNING— HOT SURFACE  
Engine parts, especially the muffler, become extremely hot during operation. Allow engine  
and muffler to cool before touching.  
WARNING: Your Responsibility—Restrict the use of this power machine to persons who read, understand and  
follow the warnings and instructions in this manual and on the machine.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS!  
se c t i O n 2 — iM p O r t a n t sa f e Op e r a t iO n pr a c t ic e s  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8
se c t i O n 2 — iM p O r t a n t sa f e Op e r a t iO n pr a c t ic e s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Assembly & Set-Up  
3
Contents of Carton  
One Lawn Mower  
One Grass Catcher†  
One Bottle of Oil  
One Lawn Mower Operator’s Manual  
One Engine Operator’s Manual  
One Side Discharge Chute†  
† If Equipped  
NOTE: Please be aware that this Operator’s Manual covers both  
the low and high wheel models of this mower. While this manual  
illustrates the low wheel model, the instructions and features  
are equally applicable to the high wheel model as well, unless  
otherwise noted.  
b. While stabilizing mower so it doesn’t move, pivot  
upper handle up as shown in Fig. 3-2. Do not crimp  
cable while lifting the handle up.  
Assembly  
NOTE: This unit is shipped without gasoline or oil in the engine.  
Fill up with gasoline and oil as instructed in the accompanying  
engine manual BEFORE operating your mower.  
B
Handle  
1.  
Remove any packing material which may be between  
upper and lower handles.  
a. Remove wing nuts and carriage bolts from handle as  
shown in Fig. 3-1. Do not loosen or remove adjacent  
hex head screws.  
A
Figure 3-2  
A
Figure 3-1  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2.  
Remove the T-bolts from the handle brackets as shown in  
Fig. 3-3.  
C
C
Figure 3-5  
4.  
The rope guide is attached to the right side of the upper  
handle. Loosen the wing knob which secures the rope  
guide. See Fig. 3-6.  
Figure 3-3  
3.  
Follow the steps below to complete handle assembly:  
a. Hold blade control against upper handle.  
a. Pull upward on the handle until holes in lower  
handle (shown in Fig. 3-3 deck cutaway) line up with  
holes in handle bracket. See Fig. 3-4.  
b. Slowly pull starter rope handle from engine and slip  
starter rope into the rope guide. See Fig. 3-6.  
A
D
B
A
B
B
C
Figure 3-6  
Figure 3-4  
c. Tighten rope guide wing knob.  
NOTE: When pulling upward on handle, make sure to not  
pull handle all the way out.  
d. Use cable tie(s) to secure cable(s) to lower handle.  
b. Insert the T-bolts removed earlier through the  
handle brackets and lower handle and tighten  
securely to secure the handle in place. See Fig. 3-4.  
Grass Catcher (If Equipped)  
1.  
Follow steps below to assemble the grass catcher (if  
needed). Make certain bag is turned right side out before  
assembling (warning label will be on the outside).  
c. Reattach wing nuts and carriage bolts removed  
earlier into lower holes of handle as shown in Fig.  
3-5.  
a. Place bag over frame so that its black plastic side is  
at the bottom.  
10  
se c t i O n 3 — as s e M b l y & se t -up  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
b. Slip plastic channel of grass bag over hooks on the  
frame. See Fig. 3-7.  
Side Discharge Chute (If Equipped)  
Your mower may be shipped as a mulcher. To convert to side  
discharge, make sure grass catcher (if equipped) is off of the unit  
and rear discharge door (if equipped) is closed.  
1.  
On the side of the mower, lift the side mulching plug. See  
Figure 3-9.  
Side Mulching  
Plug  
1
2
Figure 3-7  
2.  
Follow steps below to attach grass catcher:  
a. Lift rear discharge door.  
b. Place grass catcher into the slots in the handle  
brackets as shown in Fig. 3-8. Let go of discharge  
door so that it rests on the grass catcher.  
Figure 3-9  
2.  
Slide two hooks of side discharge chute under hinge pin on  
mulching plug assembly. Lower the mulching plug. Do not  
remove side mulching plug at any time, even when you are  
not mulching.  
B
A
B
Figure 3-8  
To remove grass catcher, lift rear discharge door on the mower.  
Lift grass catcher up and of the slots in the handle brackets.  
Release rear discharge door to allow it to close rear opening of  
mower.  
se c t i O n 3 — as s e M b l y & se t -up  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Handle Pitch (If Equipped)  
For convenience of operation, you may be able to adjust the  
pitch of the handle as follows:  
Adjustments  
Cutting Height  
There is a cutting height adjustment lever located above the  
front and rear right wheel.  
1.  
Remove wing nuts and carriage bolts from handle. See Fig.  
3-11.  
1.  
2.  
Pull the height adjustment lever towards wheel.  
Move lever to desired position for a change in cutting  
height. See Fig. 3-10 and Fig. 3-10A.  
2
Lower  
1
Higher  
3
2
Higher  
1
Lower  
Low Wheel  
Figure 3-11  
3
2.  
3.  
Position the handle in one of the three positions that is  
most comfortable. See Fig. 3-11 inset.  
Figure 3-10  
Secure into position with wing nuts and carriage bolts  
removed earlier.  
2
Set-Up  
Higher  
Gas and Oil Fill-Up  
Refer to the separate engine owner’s manual for additional  
engine information.  
1
Lower  
1.  
Add oil provided before starting unit for the first time out  
of the box.  
3
2.  
Service the engine with gasoline as instructed in the  
separate engine owner’s manual.  
2
WARNING: Use extreme care when handling  
gasoline. Gasoline is extremely flammable and the  
vapors are explosive. Never fuel the machine  
indoors or while the engine is hot or running.  
Extinguish cigarettes, cigars, pipes and other  
sources of ignition.  
Higher  
1
Lower  
High Wheel  
3
Figure 3-10A  
NOTE: For mowers with low wheels, the height adjustment  
levers move in the opposite direction to adjust; for those  
with high wheels, the levers move in the same direction.  
3.  
Release lever towards deck.  
IMPORTANT: Both the front and rear wheels must be  
placed in the same relative position. For rough or uneven  
lawns, move the height adjustment levers to a higher  
position. This will stop scalping of grass.  
12  
se c t i O n 3 — as s e M b l y & se t -up  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Controls and Features  
4
Blade Control  
Recoil Starter  
Grass Catcher  
Cutting Height  
Adjustment  
Lever  
Cutting Height  
Adjustment  
Lever  
Side Discharge  
Chute  
Mulch Plug  
* Model 11A-A24T055 Shown  
Figure 4-1  
Blade Control  
The blade control is attached to the upper handle of the mower.  
Depress and squeeze it against the upper handle to operate the  
unit. Release it to stop engine and blade.  
Mulch Plug (If Equipped)  
The mulch plug is used for mulching purposes. Instead of  
collecting the grass clippings in a grass catcher or using the  
side discharge chute, some mower models have the option  
of recirculating the clippings back to the lawn. This is called  
mulching.  
WARNING: This blade control is a safety device.  
Never attempt to bypass its operations.  
Side Discharge Chute (If Equipped)  
Your mower may be shipped as a mulcher. To discharge the  
grass clippings to the side instead, follow the instructions in the  
“Assembly & Set-Up” section to attach the side discharge chute.  
Cutting Height Adjustment Lever  
One adjustment lever is located on the right rear wheel and one  
is located on the right front wheel. Both levers have to be at the  
same relative position to ensure a uniform cut. To adjust the  
cutting height, refer to the “Assembly & Set-Up” Section.  
WARNING: Keep hands and feet away from the  
chute area on cutting deck. Refer to warning label  
on the unit.  
Grass Catcher (If Equipped)  
Recoil Starter  
The recoil starter is attached to the right upper handle. Stand  
behind the unit and pull the recoil starter rope to start the unit.  
The grass catcher, located at the rear of the mower, is used to bag  
the grass clippings for disposal at another site. Once the bag is  
full, remove it up through the handles using the strap provided  
and empty it before any further mowing.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operation  
5
Starting & Stopping Engine  
Using Grass Catcher (If Equipped)  
Refer to the Engine Operator’s manual packed with your lawn  
mower for instructions on starting and stopping the engine.  
You can use the grass catcher to collect clippings while you are  
operating the mower.  
1.  
Attach grass catcher following instructions in the  
“Assembly & Set-Up” section. Grass clippings will  
automatically collect in bag as you run mower. Operate  
mower till grass bag is full.  
Using Your Lawn Mower  
Be sure lawn is clear of stones, sticks, wire, or other objects  
which could damage lawn mower or engine. Such objects could  
be accidently thrown by the mower in any direction and cause  
serious personal injury to the operator and others.  
2.  
3.  
Stop engine completely by releasing the blade control.  
Make sure that the unit has come to a complete stop.  
WARNING: The operation of any lawn mower can  
result in foreign objects being thrown into the eyes,  
which can damage your eyes severely. Always wear  
safety glasses while operating the mower, or while  
performing any adjustments or repairs on it.  
Lift discharge door and pull grass bag up and away from  
the mower to remove the bag. Dispose of the grass  
clippings and reinstall the bag when complete.  
WARNING: If you strike a foreign object, stop the  
engine. Remove wire from the spark plug,  
thoroughly inspect mower for any damage, and  
repair damage before restarting and operating.  
Extensive vibration of mower during operation is an  
indication of damage. The unit should be promptly  
inspected and repaired.  
Using as Mulcher  
For mulching grass, remove the side discharge chute (if  
equipped) or the grass catcher (if equipped) and allow the rear  
discharge door (if equipped) to close the rear opening of mower.  
For effective mulching, do not cut wet grass. If the grass has  
been allowed to grow in excess of four inches, mulching is not  
recommended. Use the grass catcher to bag clippings instead.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Maintenance & Adjustments  
6
Maintenance  
General Recommendations  
Always observe safety rules when performing any  
maintenance.  
The warranty on this lawn mower does not cover items that  
have been subjected to operator abuse or negligence. To  
receive full value from warranty, operator must maintain  
the lawn mower as instructed here.  
Changing of engine-governed speed will void engine  
warranty.  
All adjustments should be checked at least once each  
season.  
Periodically check all fasteners and make sure these are  
tight.  
WARNING: Always stop engine, disconnect spark  
plug, and ground against engine before performing  
any type of maintenance on your machine.  
Figure 6-1  
Lubrication  
1.  
Lubricate pivot points on the blade control at least once a  
season with light oil. The blade control must operate freely  
in both directions. See Fig. 6-1.  
Engine Care  
A list of key engine maintenance jobs required for good  
performance by the mower is given below. Follow the  
accompanying engine manual for a detailed list and instructions.  
2.  
Follow the accompanying engine manual for lubrication  
schedule and instruction for engine lubrication.  
Maintain oil level as instructed in engine manual.  
Deck Care  
Service air cleaner every 25 hours under normal conditions.  
Clean every few hours under extremely dusty conditions.  
Poor engine performance and flooding usually indicates  
that the air cleaner should be serviced. To service the air  
cleaner, refer to the engine manual.  
Clean underside of the mower deck after each use to prevent  
build-up of grass clippings or other debris. Follow steps below  
for this job.  
1.  
Disconnect spark plug wire. Drain gasoline from lawn  
mower or place a piece of plastic under the gas cap.  
Clean spark plug and reset the gap once a season. Spark  
plug replacement is recommended at the start of each  
mowing season. Check engine manual for correct plug  
type and gap specifications.  
2.  
Tip mower so that it rests on the housing. Keep the side  
with the air cleaner facing up. Hold mower firmly.  
WARNING: Never tip the mower more than 90º in  
any direction and do not leave the mower tipped for  
any length of time. Oil can drain into the upper part  
of the engine causing a starting problem.  
Clean engine regularly with a cloth or brush. Keep the  
top of the engine clean to permit proper air circulation.  
Remove all grass, dirt, and combustible debris from muffler  
area.  
3.  
Scrape and clean the underside of the deck with a suitable  
tool.  
4.  
Put the mower back on its wheels on the ground. If you had  
put plastic under the gas cap earlier, make sure to remove it  
now.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Service  
7
4.  
Remove blade from the adapter for testing balance.  
Blade Care  
Balance the blade on a round shaft screwdriver to check.  
Remove metal from the heavy side until it balances evenly.  
When sharpening the blade, follow the original angle of  
grind. Grind each cutting edge equally to keep the blade  
balanced.  
WARNING: When removing the cutting blade for  
sharpening or replacement, protect your hands with  
a pair of heavy gloves or use a heavy rag to hold the  
blade.  
Periodically inspect the blade adapter for cracks, especially if you  
strike a foreign object. Replace when necessary. Follow the steps  
below for blade service.  
WARNING: An unbalanced blade will cause  
excessive vibration when rotating at high speeds. It  
may cause damage to mower and could break  
causing personal injury.  
1.  
Disconnect spark plug boot from spark plug. Turn mower  
on its side making sure that the air filter and the carburetor  
are facing up.  
5.  
Lubricate the engine crankshaft and the inner surface  
of the blade adapter with light oil. Slide the blade  
adapter (and wave washer, if applicable) onto the engine  
crankshaft. Place the blade on the adapter such that the  
side of the blade marked “Bottom” (or with part number)  
faces the ground when the mower is in the operating  
position. Make sure that the blade is aligned and seated on  
the blade adapter flanges. See Fig. 7-1 inset.  
2.  
Remove the bolt and the blade bell support which hold the  
blade and the blade adapter to the engine crankshaft. See  
Fig. 7-1.  
6.  
Place blade bell support on the blade. Align notches on the  
blade bell support with small holes in blade.  
7.  
Replace hex bolt and tighten hex bolt to torque: 450 in. lbs.  
min., 600 in. lbs. max.  
To ensure safe operation of your mower, periodically check the  
blade bolt for correct torque.  
Blade  
Off-Season Storage  
Blade  
Adapter  
The following steps should be taken to prepare your lawn mower  
for storage.  
Clean and lubricate mower thoroughly as described in the  
lubrication instructions.  
Coat mower’s cutting blade with chassis grease to prevent  
rusting.  
Blade Bell  
Support  
Bolt  
Refer to engine manual for correct engine storage  
instructions.  
Figure 7-1  
Do not use a pressure washer or garden hose to clean your  
unit.  
3.  
Remove blade and adapter from the crankshaft. See Fig.  
7-1.  
Store mower in a dry, clean area. Do not store next to  
corrosive materials, such as fertilizer.  
When storing any type of power equipment in a poorly  
ventilated or metal storage shed, care should be taken to  
rust-proof the equipment. Using a light oil or silicone, coat the  
equipment, especially cables and all moving parts of your lawn  
mower before storage.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Troubleshooting  
8
Problem  
Cause  
Remedy  
Engine Fails to start  
1. Blade control disengaged.  
1. Engage blade control.  
2. Spark plug boot disconnected.  
3. Fuel tank empty or stale fuel.  
2. Connect wire to spark boot.  
3. Fill tank with clean, fresh gasoline.  
4. Engine not primed (if equipped with primer).  
4. Prime engine as instructed in the Operation  
section.  
5. Faulty spark plug.  
6. Blocked fuel line.  
7. Engine flooded.  
5. Clean, adjust gap, or replace.  
6. Clean fuel line.  
7. Wait a few minutes to restart, but do not  
prime.  
8. Fuel valve (if equipped) closed.  
9. Engine not choked (if equipped with choke).  
1. Spark plug boot loose.  
8. Open fuel valve. See engine manual.  
9. Choke engine. See engine manual.  
1. Connect and tighten spark plug boot.  
Engine runs erratic  
2. Blocked fuel line or stale fuel.  
2. Clean fuel line; fill tank with clean, fresh  
gasoline.  
3. Vent in gas cap plugged.  
4. Water or dirt in fuel system.  
5. Dirty air cleaner.  
3. Clear vent.  
4. Drain fuel tank. Refill with fresh fuel.  
5. Refer to engine manual.  
6. Push CHOKE knob in.  
6. Unit running with CHOKE (if equipped)  
applied.  
Engine overheats  
1. Engine oil level low.  
2. Air flow restricted.  
1. Fill crankcase with proper oil.  
2. Clean area around and on top of engine.  
1. Adjust gap to .030”.  
Occasional skips  
(hesitates) at  
high speed  
1. Spark plug gap too close.  
Idles poorly  
1. Spark plug fouled, faulty, or gap too wide.  
2. Dirty air cleaner.  
1. Reset gap to .030” or replace spark plug.  
2. Refer to engine manual.  
Excessive Vibration  
1. Cutting blade loose or unbalanced.  
2. Bent cutting blade.  
1. Tighten blade and adapter. Balance blade.  
2. See an authorized service dealer.  
Mower will not  
mulch grass  
1. Wet grass.  
1. Do not mow when grass is wet; wait until  
later to cut.  
2. Excessively high grass.  
2. Mow once at a high cutting height, then  
mow again at desired height or make a  
narrower cutting path.  
3. Dull blade.  
3. Sharpen or replace blade.  
Uneven cut  
1. Wheels not positioned correctly.  
1. Place front and rear wheels in same height  
position.  
2. Dull blade.  
2. Sharpen or replace blade.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Replacement Parts  
9
Component  
Part Number and Description  
759-3338  
Spark Plug  
BS-796112S  
Spark Plug (Briggs & Stratton Model  
10T802-0547-B2, 10L802-0547-F2,  
10T502-0457-B1, 10L502-0457-F2,  
09T502-0792-B1)  
951-10292  
98079-56846  
759-3336  
Spark Plug (MTD)  
Spark Plug (NGK BPR6ES) (Honda)  
Spark Plug (Kohler)  
BS-298090S†  
951-10358  
Fuel Filter (Briggs & Stratton)  
Fuel Filter (MTD)  
16952-ZA8-800 Fuel Filter (Honda)  
Briggs & Stratton Model 122T02-0377-B2, 122L02-  
0774-F1, 126T02-0675-B2, 126L02-4675-F2:  
BS-491588S  
BS-493537S†  
Air Filter Cartridge  
Pre-Cleaner  
Briggs & Stratton Model 10T802-0778-B1, 10L802-  
0775-F1, 10T802-0547-B2, 10L802-0547-F2, 10T502-  
0457-B1, 10L502-0457-F2, 09T502-0792-B1:  
490-200-0011 Air Filter Cartridge  
951-10732  
Air Cleaner Kit (MTD)  
17211-ZL8-023 Air Cleaner Element (Honda)  
KH-14-083-01-S Air Filter Cartridge (Kohler)  
BS-793606  
BS-794793  
Fuel Cap (B&S Model 122T02-0377-B2,  
126T02-0675-B2)  
Fuel Cap (B&S Model 122L02-0774-F1,  
126L02-4675-F2)  
BS-497929S  
BS-795472  
Fuel Tank Cap (Briggs & Stratton Model  
10T802-0778-B1, 10T802-0547-B2,  
10T502-0457-B1, 10L502-0457-F2,  
09T502-0792-B1)  
Fuel Tank Cap (Briggs & Stratton Model  
10L802-0775-F1, 10L802-0547-F2)  
† If Equipped  
Phone (800) 800-7310 or (330) 220-4683 to order replacement parts or a complete Parts Manual (have your full model number and  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Component  
Part Number and Description  
951-10300  
Fuel Cap Assembly (MTD)  
17620-Z0J-800 Fuel Tank Cap (Honda)  
KH-14-227-04-S Fuel Tank Cap (Kohler)  
734-04063A  
734-04562  
634-04642  
634-04346‡  
Wheel (Front - 7”, Star Diamond)  
Wheel (Front - 7” x 1.8”, Bar)  
Wheel (Front - 7” x 2”, SL:Z)  
Wheel (Front - 7”, Idle: Mag: Cog)  
634-04625  
734-04585  
734-04563  
634-04347‡  
634-04630‡  
Wheel (Rear - 11” x 1.75”)  
Wheel (Rear - 8”, Star Diamond)  
Wheel (Rear - 8” x 1.8”, Bar)  
Wheel (Rear - 8”, Idle: Mag: Cog)  
Wheel (Rear - 11” x 2”, SL:Z)  
942-0741A  
Mulching Blade  
764-04077†  
964-04116†  
Grass Bag (Black)  
Grass Bag (Yardman)  
731-07486†  
Discharge Chute  
† If Equipped  
‡ Not Shown  
Phone (800) 800-7310 or (330) 220-4683 to order replacement parts or a complete Parts Manual (have your full model number and  
Se c t i o n 9 — Re p l a c e m e n t pa R t S  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR  
The limited warranty set forth below is given by MTD LLC with  
c. Routine maintenance items such as lubricants, filters, blade  
sharpening, tune-ups, brake adjustments, clutch adjustments,  
deck adjustments, and normal deterioration of the exterior finish  
due to use or exposure.  
respect to new merchandise purchased and used in the United States  
and/or its territories and possessions, and by MTD Products Limited  
with respect to new merchandise purchased and used in Canada and/  
or its territories and possessions (either entity respectively, “MTD”).  
d. Service completed by someone other than an authorized service  
dealer.  
“MTD” warrants this product (excluding its Normal Wear Parts and  
Attachments as described below) against defects in material and  
workmanship for a period of two (2) years commencing on the date  
of original purchase and will, at its option, repair or replace, free of  
charge, any part found to be defective in materials or workmanship.  
This limited warranty shall only apply if this product has been  
operated and maintained in accordance with the Operator’s Manual  
furnished with the product, and has not been subject to misuse,  
abuse, commercial use, neglect, accident, improper maintenance,  
alteration, vandalism, theft, fire, water, or damage because of other  
peril or natural disaster. Damage resulting from the installation or use  
of any part, accessory or attachment not approved by MTD for use  
with the product(s) covered by this manual will void your warranty as  
to any resulting damage.  
e. MTD does not extend any warranty for products sold or exported  
outside of the United States and/or Canada, and their respective  
possessions and territories, except those sold through MTD’s  
authorized channels of export distribution.  
f. Replacement parts that are not genuine MTD parts.  
g. Transportation charges and service calls.  
h. MTD does not warrant this product for commercial use.  
No implied warranty, including any implied warranty of  
merchantability or fitness for a particular purpose, applies after  
the applicable period of express written warranty above as to the  
parts as identified. No other express warranty, whether written or  
oral, except as mentioned above, given by any person or entity,  
including a dealer or retailer, with respect to any product, shall  
bind MTD. During the period of the warranty, the exclusive remedy  
is repair or replacement of the product as set forth above.  
Normal Wear Parts are warranted to be free from defects in material  
and workmanship for a period of thirty (30) days from the date of  
purchase. Normal wear parts include, but are not limited to items  
such as: batteries, belts, blades, blade adapters, tines, grass bags,  
wheels, rider deck wheels, seats, snow thrower skid shoes, friction  
wheels, shave plates, auger spiral rubber and tires.  
The provisions as set forth in this warranty provide the sole and  
exclusive remedy arising from the sale. MTD shall not be liable  
for incidental or consequential loss or damage including, without  
limitation, expenses incurred for substitute or replacement lawn  
care services or for rental expenses to temporarily replace a  
warranted product.  
Attachments MTD warrants attachments for this product against  
defects in material and workmanship for a period of one (1) year,  
commencing on the date of the attachment’s original purchase or  
lease. Attachments include, but are not limited to items such as:  
grass collectors and mulch kits.  
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental  
or consequential damages, or limitations on how long an implied  
warranty lasts, so the above exclusions or limitations may not apply  
to you.  
HOW TO OBTAIN SERVICE: Warranty service is available, WITH  
PROOF OF PURCHASE, through your local authorized service dealer.  
To locate the dealer in your area:  
In no event shall recovery of any kind be greater than the amount of  
the purchase price of the product sold. Alteration of safety features of  
the product shall void this warranty. You assume the risk and liability  
for loss, damage, or injury to you and your property and/or to others  
and their property arising out of the misuse or inability to use the  
product.  
In the U.S.A.  
Check your Yellow Pages, or contact MTD LLC at P.O. Box 361131,  
Cleveland, Ohio 44136-0019, or call 1-800-800-7310, 1-330-220-  
.
In Canada  
This limited warranty shall not extend to anyone other than the  
original purchaser or to the person for whom it was purchased as a  
gift.  
Contact MTD Products Limited, Kitchener, ON N2G 4J1, or call 1-800-  
This limited warranty does not provide coverage in the following  
cases:  
HOW STATE LAW RELATES TO THIS WARRANTY: This limited  
warranty gives you specific legal rights, and you may also have other  
rights which vary from state to state.  
a. The engine or component parts thereof. These items may carry a  
separate manufacturer’s warranty. Refer to applicable manufac-  
turer’s warranty for terms and conditions.  
IMPORTANT: Owner must present Original Proof of Purchase to  
obtain warranty coverage.  
b. Log splitter pumps, valves, and cylinders have a separate one-  
year warranty.  
MTD LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019; Phone: 1-800-800-7310, 1-330-220-4683  
MTD Canada Limited - KITCHENER, ON N2G 4J1; Phone 1-800-668-1238  
GDOC-100015 REV. B  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Medidas importantes de seguridad • Configuración • Funcionamiento • Mantenimiento • Servicio •  
Solución de problemas • Garantía  
Ma n u a l d e l O p e r a d O r  
Podadora de Empujea — Modelo Serie A00, A10, A20,  
B00, B10, y B20  
ADVERTENCIA  
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE ESTE MANUAL ANTES DE PONER EN  
FUNCIONAMIENTO ESTA MÁQUINA.  
SI NO RESPETA ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE PROVOCAR LESIONES PERSONALES.  
MTD LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019  
Impreso en Estados Unidos de América  
Form No. 769-06253  
(Septiembre 10, 2010)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Al propietario  
1
Gracias  
Gracias por comprar una máquina podadora fabricada por  
MTD. La misma ha sido diseñada cuidadosamente para brindar  
excelente rendimiento si se la opera y mantiene correctamente.  
las especificaciones de los productos, los diseños y el equipo  
estándar sin previo aviso y sin generar responsabilidad por  
obligaciones de ningún tipo.  
Por favor lea todo este manual antes de operar el equipo.  
Le indica cómo configurar, operar y mantener la máquina  
con seguridad y fácilmente. Por favor asegúrese de seguir  
cuidadosamente y en todo momento las prácticas de seguridad  
recomendadas, y hacérselas seguir a cualquier otra persona que  
opere la máquina. En caso de no hacerlo podrían producirse  
lesiones personales o daños materiales.  
Si tiene algún problema o duda respecto a la unidad, llame a un  
distribuidor de servicio MTD autorizado o póngase en contacto  
directamente con nosotros. Los números de teléfono, dirección  
del sitio web y dirección postal de la Asistencia al Cliente de MTD  
se encuentran en esta página. Queremos garantizar su entera  
satisfacción en todo momento.  
En este manual, las referencias al lado derecho o izquierdo de la  
máquina se observan desde la posición del operador.  
Toda la información contenida en este manual hace referencia  
a la más reciente información de producto disponible en el  
momento de la impresión. Revise el manual frecuentemente  
para familiarizarse con la unidad, sus características y  
funcionamiento. Por favor tenga en cuenta que este Manual  
del Operador puede cubrir una gama de especificaciones de  
productos de diferentes modelos. Las características y funciones  
incluidas y/o ilustradas en este manual pueden no ser aplicables  
a todos los modelos. MTD se reserva el derecho de modificar  
El fabricante del motor es el responsable de todas las  
cuestiones relacionadas con el rendimiento, potencia de salida,  
especificaciones, garantía y mantenimiento del motor. Para  
obtener mayor información consulte el Manual del Propietario /  
Operador entregado por el fabricante del motor, que se envía, en  
un paquete por separado, junto con su unidad.  
Índice  
Importante Medidas importantes de seguridad.. 3 Mantenimiento y Ajustes.......................................15  
Ensamblado y Configuración................................. 9 Servicio....................................................................16  
Controles y Características....................................13 Solución de Problemas ..........................................17  
Funcionamiento .....................................................14 Piezas de Reemplazo .................18 (Manual inglés)  
Registro de información de producto  
nú M e r O d e M O d e l O  
nú M e r O d e s e r i e  
Antes de configurar y operar su equipo nuevo, por favor localice  
la placa del modelo en el equipo y registre la información en  
el área situada a la derecha. Para encontrar la placa de modelo,  
colóquese detrás de la unidad en la posición del operador y mire  
hacia la parte inferior de la sección trasera del chasis. Si tiene  
que solicitar soporte técnico a través de nuestro sitio web, el  
Departamento de Asistencia al Cliente, o de un distribuidor de  
servicio autorizado local, necesitará esta información.  
Asistencia al Cliente  
Por favor, NO devuelva la unidad al minorista o distribuidor sin ponerse en contacto primero con el Departamento de  
Asistencia al Cliente.  
En caso de tener problemas para montar este producto o de tener dudas con respecto a los controles, funcionamiento o  
mantenimiento del mismo, puede solicitar la ayuda de expertos. Elija entre las opciones que se presentan a continuación:  
Llame a un representante de Asistencia al Cliente al (800) 800-7310 ó (330) 220-4683  
Escríbanos a MTD LLC • P.O. Box 361131 • Cleveland, OH • 44136-0019  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Medidas importantes de seguridad  
2
ADVERTENCIA: La presencia de este símbolo indica que se trata de instrucciones  
importantes de seguridad que se deben respetar para evitar poner en peligro su seguridad  
personal y/o material y la de otras personas. Lea y siga todas las instrucciones de este manual  
antes de poner en funcionamiento esta máquina. Si no respeta estas instrucciones puede  
provocar lesiones personales.  
Cuando vea este símbolo - ¡TENGA EN CUENTA LAS ADVERTENCIAS!  
PROPOSICIóN 65 DE CALIFORNIA  
ADVERTENCIA: El escape del motor de este producto, algunos de sus componentes y  
algunos componentes del vehículo contienen o liberan sustancias químicas que el estado  
de California considera que pueden producir cáncer, defectos de nacimiento u otros  
problemas reproductivos.  
ADVERTENCIA: Los postes de batería, los terminales, y los accesorios relacionados  
contienen plomo y compuestos de plomo, productos químicos conocidos al Estado de  
California causar el cáncer y el daño reproductivo. Lave manos después del manejo.  
PELIGRO: Esta máquina está diseñada para ser utilizada respetando las normas de seguridad  
contenidas en este manual. Al igual que con cualquier tipo de equipo motorizado, un  
descuido o error por parte del operador puede producir lesiones graves. Esta máquina es  
capaz de amputar dedos, manos y pies y de arrojar objetos extraños con gran fuerza. De no  
respetar las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones graves o la  
muerte.  
juguetes y otros objetos extraños con los que podría  
Funcionamiento  
tropezar o que podrían ser arrojados por la cuchilla. Los  
objetos arrojados por la máquina pueden producir lesiones  
graves. Planifique el patrón en el que va a ir descargando  
el recorte para evitar que la descarga de material se  
realice hacia los caminos, las veredas, los observadores,  
etc. Evite además descargar material contra las paredes  
y obstrucciones que podrían provocar que el material  
descargado rebote contra el operador.  
Funcionamiento general:  
1.  
Lea y siga todas las instrucciones contenidas en este  
manual antes de intentar ensamblar esta máquina. Lea,  
comprenda y siga todas las instrucciones que figuran en la  
máquina y en el o los manuales antes de intentar operarla.  
Familiarícese completamente con los controles y con el  
uso apropiado de esta máquina antes de operarla. Guarde  
este manual en un lugar seguro para referencias futuras y  
regulares y para solicitar repuestos.  
5.  
Para ayudar a evitar el contacto con la cuchilla o una  
lesión por un objeto arrojado, manténgase en la zona del  
operador detrás de las manijas y mantenga a los niños,  
observadores, ayudantes y mascotas apartados al menos  
25 metros de la podadora mientras está en operación.  
Detenga la máquina si alguien entra en la zona.  
2.  
3.  
Esta máquina es una pieza de equipo de precisión, no  
un juguete. Por tanto, tenga la máxima precaución en  
todo momento. Su unidad ha sido diseñada para realizar  
una tarea: cortar el césped. No la utilice con ningún otro  
propósito.  
6.  
7.  
Para protegerse los ojos utilice siempre anteojos o  
antiparras de seguridad mientras opera la máquina o  
mientras la ajusta o repara. Los objetos arrojados que  
rebotan pueden lesionar gravemente la vista.  
No permita nunca que los niños menores de 14 años  
operen esta máquina. Los niños de 14 años y más deben  
leer y comprender las instrucciones contenidas en este  
manual y deben ser capacitados y supervisados por uno de  
los padres. Únicamente los individuos responsables que se  
hayan familiarizado con estas reglas de seguridad para la  
operación deberán usar esta máquina.  
Utilice zapatos de trabajo resistentes, de suela fuerte y  
pantalones y camisas ajustados. Se recomienda utilizar  
camisas y pantalones que cubran los brazos y las piernas,  
así como calzado con puntas reforzadas en acero. Nunca  
opere esta máquina con los pies desnudos, sandalias, o  
con zapatos ligeros o con los que se pueda resbalar (por  
ejemplo, calzado de lona).  
4.  
Inspeccione minuciosamente el área en donde utilizará  
el equipo. Saque todas las piedras, palos, cables, huesos,  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8.  
No ponga las manos o los pies cerca de las piezas rotatorias 20. Nunca opere la cortadora sin las guardas apropiadas,  
o en la tolva de la cortadora. El contacto con las cuchillas  
puede producir la amputación de manos y pies.  
cubierta de descarga, guarda para recorte, manija de  
control de la cuchilla y otros dispositivos de seguridad  
y protección en su lugar y funcionando. Nunca opere la  
cortadora si los dispositivos de seguridad están dañados. Si  
no lo hace, esto puede tener como resultado lesiones.  
9.  
Una cubierta de descarga faltante o dañada puede  
provocar el contacto con la cuchilla o lesiones por objetos  
arrojados.  
21. El silenciador y el motor se calientan y pueden producir  
quemaduras. No los toque.  
10. Muchas lesiones ocurren como resultado de pasar la  
cortadora sobre los pies durante una caída provocada por  
derrapes o tropiezos. No se sostenga de la podadora si se  
está cayendo, suelte la manija inmediatamente.  
22. Utilice solamente partes y accesorios fabricados  
especialmente para esta máquina, originales del fabricante  
(OEM). Si no lo hace, esto puede tener como resultado  
lesiones personales.  
11. Nunca tire hacia usted la podadora mientras camina.  
Si debe retroceder la podadora para evitar una pared  
u obstáculo, mire primero abajo y atrás para evitar  
tropezarse y luego siga estos pasos:  
23. Para encender el motor, jale de la cuerda lentamente hasta  
que sienta resistencia, luego jale rápidamente. El repliegue  
rápido de la cuerda de arranque (tensión de retroceso) le  
jalará la mano y el brazo hacia el motor más rápido de lo  
que usted puede soltar. El resultado pueden ser huesos  
rotos, fracturas, hematomas o esguinces.  
a. Retroceda de la podadora hasta estirar  
completamente sus brazos.  
b. Asegúrese que está bien equilibrado y bien parado.  
24. Si se presentan situaciones que no están previstas en este  
manual sea cuidadoso y use el sentido común. Marque  
para contactar el departamento de atención al cliente y  
obtener el nombre de su distribuidor más cercano.  
c. Tire de la podadora lentamente hacia usted, no  
más allá de la mitad de la distancia entre usted y la  
podadora.  
d. Repita estos pasos como se requiera.  
12. No opere esta máquina estando bajo los efectos del  
alcohol o de drogas.  
Funcionamiento en pendientes  
Las pendientes son un factor importante que se relaciona con  
los accidentes producidos por derrapes y caídas y que pueden  
producir lesiones graves. La operación en pendientes requiere  
mayor precaución. Si no se siente seguro en una pendiente, no  
la pode. Para seguridad, use el medidor de pendientes que se  
incluye como parte de este manual para medir la pendiente  
antes de operar la unidad en una zona inclinada. Si la pendiente  
supera los 15 grados, no la pode.  
13. No embrague el mecanismo de autopropulsión en  
unidades con este equipo mientras arranca el motor.  
14. El mecanismo de control de la cuchilla es un dispositivo de  
seguridad. Nunca intente desviarse de su funcionamiento.  
De hacerlo no funcionarían los dispositivos de seguridad y  
podrían producirse lesiones personales por el contacto con  
las cuchillas giratorias. Las manijas de control de la cuchilla  
deben funcionar bien en ambas direcciones y regresar  
automáticamente a la posición de desengrane cuando se  
las suelta.  
Haga lo siguiente:  
1.  
2.  
3.  
Mueva la podadora a través de las caras de la pendiente,  
nunca hacia arriba y abajo. Tenga cuidado cuando cambie  
de dirección cuando opere la máquina en pendientes.  
15. Nunca opere la podadora en césped húmedo. Siempre esté  
seguro de su equilibrio. Si tropieza y cae puede lesionarse  
gravemente. Si siente que pierde el equilibrio, suelte  
inmediatamente la manija de control de la cuchilla y la  
cuchilla dejará de girar en tres segundos.  
Esté atento a los agujeros, raíces, rocas, objetos ocultos o  
abultamientos que puedan provocar que se derrape o se  
tropiece. El césped alto puede ocultar obstáculos.  
Siempre esté seguro de su equilibrio. Si tropieza y cae  
puede lesionarse gravemente. Si siente que pierde el  
equilibrio, suelte inmediatamente la manija de control de  
la cuchilla y la cuchilla dejará de girar en tres (3) segundos.  
16. Corte el césped solamente con luz de día o con una buena  
luz artificial. Camine, nunca corra.  
17. Detenga la cuchilla cuando cruce caminos de gravilla,  
pasos o andadores.  
No haga lo siguiente:  
18. Si la máquina comenzara a vibrar de manera anormal,  
detenga el motor, y busque inmediatamente la causa.  
La vibración por lo general es una advertencia de algún  
problema.  
1.  
2.  
3.  
No corte el césped cerca de pozos, hundimientos, bancos,  
podría perder el equilibrio.  
No pode pendientes mayores de 15 grados como lo indica  
el medidor de pendientes.  
19. Apague el motor y espere hasta que la cuchilla se detenga  
completamente antes de retirar la guarda para el recorte  
de césped o desatorar la tolva. La cuchilla continúa girando  
por unos cuantos segundos después que el motor se ha  
apagado. Nunca coloque ninguna parte del cuerpo en el  
área de la cuchilla hasta que esté seguro que la cuchilla ha  
detenido su movimiento rotatorio.  
No pode el césped húmedo. Si no está firmemente parado,  
puede resbalarse.  
4
se c c ió n 2 — Me d id a s i M p O r t a n t e s d e s e g u r i d a d  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8.  
Nunca saque la tapa del gas ni agregue combustible  
mientras el motor está caliente o en marcha. Deje que el  
motor se enfríe por lo menos dos minutos antes de volver a  
cargar combustible.  
Niños  
Pueden ocurrir accidentes trágicos si el operador no está atento  
a la presencia de niños. Por lo general a los niños les atraen las  
podadoras y la actividad de podar el césped. No entienden  
los riesgos ni los peligros. Nunca dé por sentado que los niños  
permanecerán en el mismo lugar donde los vio por última vez.  
9.  
Nunca recargue el tanque de combustible. Llene el tanque  
no más de 1 pulgada (2,5 cm) por debajo de la base del  
cuello de llenado para dejar espacio para la expansión del  
combustible.  
1.  
Mantenga a los niños fuera del área de trabajo y bajo  
estricta vigilancia de un adulto responsable además del  
operador.  
10. Vuelva a colocar la tapa de la gasolina y ajústela bien.  
11. Limpie la gasolina derramada sobre el motor y el equipo.  
Traslade la máquina a otra zona. Espere 5 minutos antes de  
encender el motor.  
2.  
3.  
Esté alerta y apague la podadora si un niño ingresa al área.  
Antes y mientras se está moviendo hacia atrás, mire hacia  
atrás y cuide que no haya niños.  
12. Nunca almacene la máquina o el recipiente de combustible  
en un espacio cerrado donde haya fuego, chispas o  
aparatos con piloto como por ejemplo, calentadores de  
agua, calentadores, hornos, secadores de ropa u otros  
aparatos a gas.  
4.  
Tenga extrema precaución cuando se aproxime a esquinas  
ciegas, entradas de puertas, árboles u otros objetos que  
puedan obstaculizarle la vista de un niño que pudiese  
correr hacia la podadora.  
5.  
6.  
Mantenga alejados a los niños de los motores en marcha  
o calientes. Pueden sufrir quemaduras con un silenciador  
caliente.  
13. Para reducir el riesgo de incendio mantenga la máquina  
limpia de pasto, hojas y de acumulación de otros  
escombros. Limpie los derrames de aceite o combustible y  
saque todos los desechos embebidos con combustible.  
Nunca permita que niños menores de 14 años operen  
esta máquina. Los niños mayores de 14 años deben  
leer y entender las instrucciones de operación y reglas  
de seguridad contenidas en este manual y deben ser  
entrenados y supervisados por sus padres.  
14. Deje que la máquina se enfríe 5 minutos por lo menos  
antes de almacenarla.  
Funcionamiento general:  
1.  
Nunca encienda un motor en espacios cerrados o en una  
zona con poca ventilación. El escape del motor contiene  
monóxido de carbono, un gas inodoro y letal.  
Servicio  
Manejo seguro de la gasolina:  
2.  
Antes de limpiar, reparar o inspeccionar la máquina,  
compruebe que la cuchilla y todas las partes que se  
mueven se han detenido. Desconecte el cable de la bujía  
y póngalo de manera que haga masa contra el motor para  
evitar que se encienda de manera accidental.  
1.  
Para evitar lesiones personales o daños materiales sea  
sumamente cuidadoso al manipular la gasolina. La gasolina  
es altamente inflamable y los vapores son explosivos. Se  
puede lesionar gravemente si derrama gasolina sobre  
usted o sobre la ropa ya que se puede encender.  
3.  
Revise los pernos de montaje de la cuchilla y del motor  
a intervalos frecuentes para verificar que estén bien  
apretados. Inspeccione además visualmente la cuchilla  
en busca de daños (abolladuras, desgaste, roturas, etc.).  
Reemplace la cuchilla con equipo original del fabricante  
(OEM) listado en este manual. “La utilización de partes que  
no cumplan con las especificaciones de equipos originales  
podría tener como resultado un rendimiento incorrecto y  
además la seguridad podría estar comprometida”  
2.  
3.  
Utilice sólo recipientes para gasolina autorizados.  
Nunca llene los contenedores en el interior de un vehículo  
o camión o caja de camioneta con recubrimientos  
plásticos. Coloque siempre los recipientes en el piso y lejos  
del vehículo antes de llenarlos.  
4.  
5.  
Retire el equipo a gasolina del camión o remolque y llénelo  
en el piso. Si esto no es posible, entonces llene dicho  
equipo en un remolque con un recipiente portátil, en vez  
de desde un dispensador de gasolina.  
4.  
5.  
6.  
7.  
Las cuchillas de las podadoras son muy afiladas y podrían  
cortarlo. Envuelva la cuchilla o utilice guantes y extreme  
precauciones cuando le de servicio.  
Mantenga la boquilla de llenado en contacto con el borde  
de la entrada del tanque de gasolina o contenedor en todo  
momento hasta que esté lleno. No utilice un dispositivo  
para abrir/cerrar la boquilla.  
Mantenga todos los pernos, tuercas y tornillos bien  
ajustados para asegurarse que la máquina se encuentra en  
condiciones seguras de operación.  
6.  
7.  
Apague todos los cigarrillos, cigarros, pipas y otras fuentes  
de combustión.  
Nunca manipule los dispositivos de seguridad de manera  
imprudente. Controle periódicamente que funcionen de  
forma adecuada.  
Nunca cargue combustible en la máquina en interiores  
porque Los vapores inflamables podrían acumularse en el  
área.  
Después de golpear con algún objeto extraño, detenga  
el motor, desconecte el cable de la bujía y conecte el  
motor a masa. Inspeccione minuciosamente la máquina  
para determinar si está dañada. Repare el daño antes de  
encenderla y operarla.  
se c c ió n 2 — Me d id a s i M p O r t a n t e s d e s e g u r i d a d  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8.  
Nunca trate de ajustar una rueda o la altura de corte  
mientras el motor está en marcha.  
No modifique el motor  
Para evitar lesiones graves o la muerte, no modifique el motor  
bajo ninguna circunstancia. Si cambia la configuración del  
regulador el motor puede descontrolarse y operar a velocidades  
inseguras. Nunca cambie la configuración de fábrica del  
regulador del motor.  
9.  
Los componentes de la tolva para recorte, cubierta  
de descarga y escudo de riel, están sujetos a desgaste  
y daños que podría dejar expuestas partes que se  
mueven o permitir que se arrojen objetos. Para proteger  
su seguridad, verifique frecuentemente todos los  
componentes y reemplácelos sólo con partes de los  
fabricantes de equipos originales (O.E.M.) listadas en este  
manual. “La utilización de partes que no cumplan con las  
especificaciones de equipos originales podría tener como  
resultado un rendimiento incorrecto y además la seguridad  
podría estar comprometida”  
Aviso referido a emisiones  
Los motores que están certificados y cumplen con las  
regulaciones de emisiones federales EPA y de California para  
SORE (Equipos pequeños todo terreno) están certificados para  
operar con gasolina común sin plomo y pueden incluir los  
siguientes sistemas de control de emisiones: Modificación de  
motor (EM) y catalizador de tres vías (TWC) si están equipados de  
esa manera.  
10. No cambie la configuración del regulador del motor ni  
acelere demasiado el mismo. El regulador controla la  
velocidad máxima segura de operación del motor.  
11. Verifique frecuentemente la línea de combustible, el  
tanque, el tapón, y los accesorios buscando rajaduras o  
pérdidas. Reemplace de ser necesario.  
Guardachispas  
ADVERTENCIA: Esta máquina está equipada con  
un motor de combustión interna y no debe ser  
utilizada en o cerca de un terreno agreste cubierto  
por bosque, malezas o hierba excepto si el sistema  
de escape del motor está equipado con un  
amortiguador de chispas que cumpla con las leyes  
locales o estatales correspondientes, en caso de  
haberlas.  
12. No dé arranque al motor si no está la bujía de encendido.  
13. Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad, según  
sea necesario.  
14. Observe las leyes y normas aplicables para disponer  
adecuadamente de los desechos. La descarga inapropiada  
de líquidos o materiales puede dañar el medio ambiente.  
Si se utiliza un amortiguador de chispas el operador lo debe  
mantener en condiciones de uso adecuadas. En el Estado  
de California las medidas anteriormente mencionadas son  
exigidas por ley (Artículo 4442 del Código de Recursos Públicos  
de California). Es posible que existan leyes similares en otros  
estados. Las leyes federales se aplican en territorios federales.  
15. Según la Comisión de Seguridad de Productos para el  
Consumidor de los Estados Unidos (CPSC) y la Agencia  
de Protección Ambiental de los Estados Unidos (EPA),  
este producto tiene una vida útil media de siete (7) años,  
ó 140 horas de funcionamiento. Al finalizar la vida útil  
media, adquiera una máquina nueva o haga inspeccionar  
anualmente ésta por un distribuidor de servicio autorizado  
para cerciorarse de que todos los sistemas mecánicos y de  
seguridad funcionan correctamente y no tienen excesivo  
desgaste. Si no lo hace, pueden producirse accidentes,  
lesiones o muerte.  
Puede conseguir el amortiguador de chispas para el silenciador  
a través de su distribuidor autorizado de motores o poniéndose  
en contacto con el departamento de servicios, P.O. Box 361131  
Cleveland, Ohio 44136-0019. (Servicio válido sólo en E.U.A.)  
6
se c c ió n 2 — Me d id a s i M p O r t a n t e s d e s e g u r i d a d  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Símbolos De Seguridad  
Esta página representa y describe la seguridad los símbolos que pueden parecer en este producto. Lea, comprenda, y siga todas  
instrucciones de la máquina antes de intentar ensamblar y operar.  
Símbolo  
Descripción  
LEA EL MANUAL(S) DEL OPERADOR  
Lea, comprenda, y siga todas instrucciones en el manual (manuales) antes de operar el  
producto.  
PELIGRO— GIRANDO HOJAS  
Para reducir el riesgo de herida, guarde manos y pies lejos. No haga funcionar a menos que la  
tapa de descarga o el receptor de hierba estén en su lugar apropiado. De ser dañado, sustituya  
inmediatamente.  
PELIGRO— ESPECTADORES  
No siegue cuando los niños o los otros están alrededor.  
PELIGRO— CORTE DE PIE  
Guarde manos y pies lejos de las cuchillas giratorias.  
PELIGRO— ESCOMBROS LANZADOS  
Quite objetos que pueden ser lanzados por la lámina en cualquier dirección. Lleve gafas de  
seguridad.  
PELIGRO— CUESTAS  
Tenga mucha precaución en pendientes. No siegue cuestas mayores que 15 °.  
ADVERTENCIA -INCENDIO  
Para reducir el riesgo de incendio mantenga la máquina limpia de pasto, hojas y de  
acumulación de otros escombros.  
ADVERTENCIA VAPORES TÓXICOS  
Nunca encienda un motor en espacios cerrados o en una zona con poca ventilación. El escape  
del motor contiene monóxido de carbono, un gas inodoro y letal.  
ADVERTENCIA SUPERFICIE CALIENTE  
Las partes del motor, especialmente el silenciador, llega a ser muy caliente durante la  
operación. Permita que se enfríen el motor y el silenciador antes de tocarlos.  
ADVERTENCIA: Su responsabilidad—Restrinja el uso de esta máquina motorizada a las personas que lean,  
comprendan y respeten las advertencias e instrucciones que figuran en este manual y en la máquina.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
se c c ió n 2 — Me d id a s i M p O r t a n t e s d e s e g u r i d a d  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8
se c c ió n 2 — Me d id a s i M p O r t a n t e s d e s e g u r i d a d  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Montaje y Configuración  
3
Contenido de la caja  
Una Podadora  
Uno Colector de Césped†  
Uno Botella del Aceite  
Uno Manual de Operador  
Uno Manual de Operador de Motor  
Uno Canal de Descarga Lateral†  
†De ser equipado  
NOTA: Tenga en cuenta que este manual del operador abarca  
tanto los modelos de rueda alta y baja de este cortacésped.  
Aunque este manual se ilustra el modelo de rueda baja, las  
instrucciones y las características son igualmente aplicables al  
modelo de rueda alta, así, a menos que se indique lo contrario.  
b. Si bien la estabilización de cortacésped por lo que  
no se mueve, pivote asa superior como se muestra  
en la figura. 3-2. No engarzado cable mientras  
levanta la palanca hacia arriba.  
Montaje  
NOTA: Esta unidad se envía sin gasolina ni aceite en el motor.  
Llene con gasolina y aceite como se indica en las instrucciones  
que se incluyen en el manual de motor adjunto ANTES de poner  
en funcionamiento su podadora.  
B
Manija  
1.  
Retire el colector de césped y material de empaque que  
pudiera estar entre las manijas superior e inferior.  
a. Quite los tornillos y tuercas de mariposa transporte  
desde el mango como se muestra en la fig. 3-1.  
No afloje o quitar adyacentes tornillos de cabeza  
hexagonal.  
A
Figura 3-2  
A
Figura 3-1  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2.  
Retire la T-pernos de la manija entre corchetes como se  
muestra en la fig. 3-3.  
c. Vuelva a colocar tuercas y pernos de transporte  
retirarse antes en una reducción de los agujeros de  
la manija como se muestra en la figura. 3-5.  
C
C
Figura 3-3  
Figura 3-5  
3.  
Siga los siguientes pasos para completar conjunto del  
mango:  
4.  
La guía de la cuerda está unida al costado derecho de la  
manija superior. Afloje la tuerca de mariposa que sujeta la  
guía de la cuerda, fig. 3-6.  
a. Tire hacia arriba en el asa hasta agujeros en la manija  
(que se muestra en la figura. 3-3 corte de la cubierta)  
se alinean con los agujeros en el mango soporte. Vea  
la fig. 3-4.  
A
D
B
A
B
B
C
Figura 3-6  
a. Sostenga el control de la cuchilla contra la manija  
superior.  
Figura 3-4  
NOTA: Al tirar hacia arriba la palanca, asegúrese de que no  
tire de manejar todo el camino.  
b. Lentamente tirar de la cuerda que la manilla del  
motor y deslizar la cuerda de arranque en la guía de  
la cuerda. Vea la fig. 3-6.  
b. Inserte el T-pernos quitó anteriormente a través del  
mango corchetes y asa inferior y apriete bien para  
asegurar el mango en su lugar. Vea la fig. 3-4.  
c. Deslice la cuerda de arranque en la guía, y ajuste la  
tuerca mariposa.  
d. La atadura de cables uso (s) para garantizar cable (s)  
para bajar de manejar.  
10  
se c c ió n 3— MO n t a j e y cO n f ig u r a c ió n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Para quitar al receptor de hierba, levante la puerta de descarga  
trasera en el cortacésped. Ascensor césped y fuera de las ranuras  
en el mango entre paréntesis. El reverso de liberación descarga  
la puerta para permitir que ello cerrara la apertura trasera del  
cortacésped.  
Colector de Césped (De ser equipado)  
1.  
Para ensamblar el colector de césped (de ser necesario),  
Haga el cierto bolso es dio vuelta a la derecha el lado antes  
de reunir (la advertencia de la etiqueta será por fuera).  
a. Coloque la bolsa sobre el marco con el lado negro de  
plástico en el fondo.  
Canal de Descarga Lateral (De ser equipado)  
Su podadora ha sido enviada como abonadora. Si hace la  
conversión a descarga lateral, asegúrese de que el colector de  
césped (de ser equipado) esté fuera de la unidad y que la puerta  
de descarga trasera (de ser equipado) esté cerrada.  
b. Deslice el canal de plástico sobre los ganchos del  
marco. Vea la fig. 3-7.  
1.  
En el costado de la podadora, levante el adaptador para  
abono. Vea fig. 3-9.  
Clavija para  
abono lateral  
1
2
Figura 3-7  
2.  
Para acoplar el colector de césped.  
a. Levante la puerta de descarga posterior.  
Figura 3-9  
b. Lugar de colección de césped en las ranuras en el  
mango entre corchetes como se muestra en la fig.  
3-8. Suelte la puerta de descarga de modo que  
descanse sobre el colector de césped.  
2.  
Deslice los dos ganchos del canal de descarga lateral  
debajo del pasador de bisagra sobre el montaje del  
adaptador para abono. Baje el adaptador para abono.  
No extraiga la clavija para abono lateral en cualquier  
momento, aún cuando no esté abonando.  
B
A
B
Figura 3-8  
se c c ió n 3 — MO n t a j e y cO n f ig u r a c ió n  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANTE: Tanto las ruedas delanteras y traseras deben  
colocarse en la misma posición relativa. Cuando el terreno  
es agreste o irregular cambie la palanca de ajuste de la  
altura a una posición más alta. De esta manera se cuida  
más el césped.  
Ajustes  
Altura de Corte  
Hay una palanca de ajuste de altura de corte, situado encima de  
la rueda delantera derecha y trasera..  
Inclinación de la manija (De ser equipado)  
Por conveniencia de la operación, puede ajustar la inclinación de  
la manija de la siguiente manera:  
1.  
2.  
Presione la palanca hacia la rueda (unidad tenderá a caer  
cuando se suelta la palanca).  
Muévala a cualquier de las posiciones para la altura de  
corte deseado. Vea la fig. 3-10 y 3-10A.  
1.  
Quite los tornillos y tuercas de mariposa transporte de  
manejar. Vea la fig. 3-11.  
2
Inferior  
1
Superior  
3
2
Superior  
1
Inferior  
Bajo la rueda  
3
Figura 3-10  
Figura 3-11  
2.  
3.  
Coloque el mango en una de las tres posiciones que se  
sienta más cómodo. Vea la fig. 3-11 inserción.  
2
Superior  
Fije la posición con tuercas y pernos de transporte  
eliminado antes.  
Configuraciòn  
1
Inferior  
3
Llenado de gasolina y aceite  
Refiérase a las instrucciones del manual del motor para la  
información de motor.  
2
1.  
Añadir el petróleo proporcionado antes de la unidad inicial  
por primera vez de la caja.  
Superior  
2.  
Atender el motor con la gasolina como instruido en el  
manual del motor.  
1
Inferior  
Alto de ruedas  
3
ADVERTENCIA: Tenga extremo cuidado cuando  
manipule gasolina. La gasolina es altamente  
inflamable y sus vapores pueden causar  
explosiones. Nunca agregue combustible a la  
máquina en interiores o mientras el motor está  
caliente o en funcionamiento. Apague cigarrillos,  
cigarros, pipas y otras fuentes de combustión.  
Figura 3-10A  
NOTA: para cortadoras de césped con ruedas de bajo, el  
ajuste de altura de las palancas se mueven en la dirección  
opuesta para ajustar, para aquellos con altas ruedas, el  
movimiento palancas en la misma dirección.  
3.  
Libere la palanca hacia la cubierta de la podadora.  
12  
se c c ió n 3— MO n t a j e y cO n f ig u r a c ió n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Controles Y Características  
4
Control de  
cuchilla  
Arrancador  
de retroceso  
Colector de Césped  
Palanca de  
ajuste de altura  
de corte  
Palanca de  
ajuste de altura  
de corte  
Canal de  
Descarga Lateral  
Clavija para  
abono  
* Modelo 11A-A24T055  
Figura 4-1  
Control de Cuchilla  
Arrancador de Retroceso  
El arrancador de retroceso está unido a la manija superior  
derecha. Para encender la unidad colóquese detrás de la misma y  
tire de la cuerda del arrancador de retroceso.  
El control de la cuchilla está unido a la manija superior. Presione  
la manija de control de la cuchilla contra la manija superior para  
operar la unidad. Suelte la manija de control de la cuchilla para  
detener el motor y la cuchilla.  
Clavija Para Abono (De ser equipado)  
ADVERTENCIA: El mecanismo de control de la  
cuchilla es un dispositivo de seguridad. Nunca  
intente anular su funcionamiento.  
El adaptador para abono se utiliza únicamente para propósitos  
de abono. En vez de recolectar los recortes del césped en un  
colector de césped o canal de descarga lateral, algunos modelos  
de podadora tienen la opción de recircular los recortes en el  
césped. Esto se llama abonar.  
Palanca de Ajuste de la Altura de Corte  
Una palanca de ajuste se encuentra en la rueda trasera derecha  
y el otro se encuentra en la rueda delantera derecha. Los dos  
palancas tienen que estar en la misma posición relativa para  
asegurar un corte uniforme. Para ajustar la altura de corte, se  
refieren a la sección de “Ensamblado y Configuración”.  
Canal de Descarga Lateral (De ser equipado)  
Su cortacésped es transportado como un mulcher. Para  
descargar los recortes de periódico de hierba al lado en  
cambio, siga las instrucciones en la sección de “Ensamblado y  
Configuración” para atar el canal de descarga lateral.  
Colector de Césped (De ser equipado)  
El colector de césped, localizado en el reverso del cortacésped,  
es usado para empaquetar los recortes de periódico de césped  
para la disposición en otro sitio. Una vez que el bolso es lleno,  
tiene que ser quitado del cortacésped y vaciado antes más lejos  
segar.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funcionamiento  
5
Arranque y Parada del Motor  
Uso del Colector de Césped (De Ser Equipado)  
Consulte el manual del motor incluido con su podadora para  
obtener instrucciones sobre cómo iniciar y parar el motor.  
Puede utilizar el colector de césped para recoger dichos recortes  
mientras opera la podadora.  
1.  
Acople el colector de césped siguiendo las instrucciones  
en la sección de Montaje y Configuración. Los recortes  
de césped se recolectarán automáticamente en la bolsa a  
medida que pase la podadora. Opere la podadora hasta  
que la bolsa de recolección esté llena.  
Uso de la Podadora de Césped  
Asegúrese que el césped está libre de piedras, palos, cables u  
otros objetos que pudiesen dañar la cortadora o el motor. Dichos  
objetos pueden ser arrojados accidentalmente por la podadora  
en cualquier dirección y provocar lesiones personales graves al  
operador y a otras personas.  
2.  
3.  
Detenga el motor por completo soltando la manija de  
control de la cuchilla. Compruebe que la unidad se haya  
detenido por completo.  
ADVERTENCIA: Al operar una podadora puede  
ser que objetos extraños sean arrojados a los ojos, lo  
cual puede dañarlos gravemente. Utilice siempre  
gafas de seguridad durante la operación de la  
podadora o mientras la ajusta o la repara.  
Para deshacerse de los recortes de césped levante la puerta  
de descarga y tire de la bolsa de recolección hacia arriba,  
apartándola de la podadora.  
ADVERTENCIA: Si golpea un objeto extraño,  
detenga el motor. Retire el cable de la bujía,  
inspeccione la podadora para ver que no tenga  
daños, y repare el daño antes de reiniciar y operar la  
podadora. La vibración excesiva de la podadora  
durante la operación es una indicación de daño. Se  
debe inspeccionar y reparar la unidad lo antes  
posible.  
Uso como Abonadora  
Para abonar el césped, quite el canal de descarga lateral (de  
ser equipado) o el colector de césped (de ser equipado) de la  
máquina. La puerta de descarga posterior (de ser equipado)  
deberá estar cerrada. Para un abono eficiente, no corte césped  
húmedo. Si el césped ha crecido más de 10,2 cm. (4 pulg.) no se  
recomienda el uso de la podadora como abonadora. En ese caso,  
use el colector de césped para embolsar los recortes.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mantenimiento Y Ajustes  
6
2.  
Siga el manual adjunto del motor para conocer las  
instrucciones y el programa de lubricación del mismo.  
Mantenimiento  
Recomendaciones Generales  
Cuidado de la cubierta  
Respete siempre las reglas de seguridad cuando realice  
tareas de mantenimiento.  
Debe limpiar la parte inferior de la plataforma de la podadora  
después de cada uso para prevenir la acumulación de recortes  
de césped u otros desechos. Siga los pasos que aparecen debajo  
para realizar esta tarea.  
La garantía de esta podadora no cubre elementos que han  
estado sujetos al mal uso o la negligencia del operador.  
Para recibir el reembolso total de la garantía, el operador  
deberá dar mantenimiento a la podadora como se indica  
en este manual.  
1.  
Desconecte el cable de la bujía. Drene la gasolina de la  
podadora o coloque un trozo de plástico debajo del tapón  
de llenado del combustible.  
El cambio de la velocidad controlada del motor invalidará  
la garantía del motor.  
2.  
Incline la podadora de manera que quede apoyada sobre la  
caja. Mantenga hacia arriba el lado donde se encuentra el  
filtro de aire. Sostenga firmemente la podadora.  
Todos los ajustes deben ser verificados por lo menos una  
vez en cada estación.  
ADVERTENCIA: Nunca incline la podadora más de  
90 grados en ninguna dirección y no deje la  
podadora inclinada. Se puede filtrar aceite dentro  
de la parte superior del motor y causar problemas  
de arranque.  
Revise periódicamente todos los sujetadores y compruebe  
que estén bien ajustados.  
ADVERTENCIA: Detenga siempre el motor,  
desconecte la bujía y haga masa contra el motor  
antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento a  
su máquina.  
3.  
4.  
Raspe y limpie la parte inferior de la plataforma mediante  
el uso de una herramienta adecuada.  
Vuelva a colocar la podadora sobre sus ruedas en el  
suelo. Si puso un plástico debajo del tapón de llenado de  
combustible asegúrese de sacarlo en este momento.  
Lubricación  
1.  
Lubrique con aceite ligero los puntos de pivote del  
control de la cuchilla al menos una vez cada estación. El  
control de la cuchilla debe funcionar libremente en ambas  
direcciones, Fig. 6-1.  
Cuidados para el motor  
A continuación se presenta una lista de tareas de mantenimiento  
necesarias para el buen funcionamiento de la cortadora de  
césped. Siga el manual adjunto del motor para consultar la lista  
detallada y las instrucciones.  
Verifique el nivel de aceite como se indica en el manual de  
motor.  
Limpie el filtro de aire cada 25 horas en condiciones  
normales de uso. Limpie a intervalos de pocas horas  
cuando haya mucho polvo. Consulte el manual del motor.  
Limpie la bujía y restablezca la distancia disruptiva por lo  
menos una vez por temporada. Consulte el manual del  
motor para conocer las especificaciones para el tipo de  
bujía y la distancia disruptiva correctas.  
Limpie el motor regularmente con un trapo o cepillo.  
Mantenga limpio el sistema de enfriamiento (área del  
soplador) para permitir la circulación apropiada de aire.  
Quite todo el césped, suciedad y residuos combustibles del  
área del silenciador.  
Figura 6-1  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Servicio  
7
ADVERTENCIA: Si la cuchilla está desequilibrada  
generará vibraciones excesivas cuando rote a altas  
velocidades. Esto puede producir daños a la  
podadora, y se puede romper, causando así lesiones  
personales.  
Cuidado de la Cuchilla  
ADVERTENCIA: Cuando saque la cuchilla de corte  
para afilarla o reemplazarla, protéjase las manos  
usando un par de guantes para trabajo rudo o un  
trapo grueso para sostener la cuchilla. Inspeccione  
periódicamente el adaptador de la cuchilla en busca  
de rajaduras, especialmente cuando golpee un  
objeto extraño. Realice los reemplazos que resulten  
necesarios. Siga los pasos que aparecen debajo para  
realizar el mantenimiento de la cuchilla.  
5.  
Lubrique el cigüeñal del motor y la superficie interna  
del adaptador de la cuchilla con aceite ligero. Deslice el  
adaptador de la cuchilla sobre el cigüeñal del motor. Instale  
la cuchilla con el lado marcado “Bottom” (inferior) o con el  
número de parte hacia el piso cuando la podadora está en  
posición de operación. Asegúrese que la cuchilla quede  
alineada y asentada en las bridas del adaptador.  
1.  
2.  
Desconecte el cable de la bujía. Gire la podadora sobre el  
costado y compruebe que el filtro de aire y el carburador  
queden mirando hacia arriba.  
6.  
7.  
Coloque el soporte de campana de la cuchilla en la misma.  
Compruebe que las muescas del soporte de campana de  
la cuchilla estén alineadas con los orificios pequeños de la  
cuchilla.  
Saque el perno y el soporte de campana de la cuchilla que  
sostienen la cuchilla y el adaptador de la misma al cigüeñal  
del motor, Fig. 7-1.  
Vuelva a colocar el perno hexagonal y ajústelo según Los  
siguientes valores de torsión: 450 lb-pulg como mínimo,  
600 lb-pulg como máximo.  
Para asegurar la operación segura de la podadora revise  
periódicamente el perno de la cuchilla para determinar si está  
bien ajustado.  
Almacenamiento Fuera de Temporada  
Se deben seguir estos pasos para la preparación de la podadora  
para su almacenamiento.  
Cuchilla  
Limpie y lubrique la podadora como se describe en Las  
instrucciones de lubricación.  
Adaptador de  
la Misma  
Consulte el manual del motor para conocer las  
instrucciones para el almacenamiento correcto del mismo.  
Cubra la cuchilla con grasa para chasis para impedir la  
oxidación.  
Soporte de  
Campana de  
la Cuchilla  
Almacene la unidad en una zona limpia y seca. No la  
almacene cerca de materiales corrosivos como por ejemplo  
fertilizantes.  
Perno  
Figura 7-1  
Saque la cuchilla y el adaptador del cigüeñal.  
Cuando almacene cualquier tipo de equipo motorizado en un  
galpón de depósito metálico o con poca ventilación, tenga  
especial cuidado de realizarle un tratamiento antioxidante al  
equipo. Use aceite ligero o silicona para recubrir el equipo,  
especialmente los cables y partes móviles de su podadora antes  
de almacenarla.  
3.  
4.  
Para comprobar el equilibrio, retire la cuchilla y balancee  
sobre un destornillador de eje redondo. Saque metal del  
lado pesado hasta que quede bien equilibrada. Cuando  
afile la cuchilla, siga el ángulo original de la muela como  
guía. Afile cada borde de corte por igual para mantener el  
balance de la cuchilla.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Solución de problemas  
8
Problema  
Causa  
Remedio  
El motor no arranca  
1. El control de lámina se retiró.  
1. Contratar el control de lámina.  
2. Unir el alambre a la bujía.  
2. Alambre de bujía desconectado.  
3. Depósito de combustible combustible vacío  
o añejo.  
3. Llenar el tanque de la gasolina limpia, fresca.  
4. ESTÁRTER no activado. (De ser equipado)  
4. Ahogue el motor (ver la sección de  
Funcionamiento).  
5. Bujía defectuosa.  
5. Limpio, ajuste el hueco, o sustituir.  
6. Línea de combustible limpia.  
6. Línea de combustible bloqueada.  
7. El motor se desbordó.  
7. Esperar unos minutos para reactivarse.  
8. Válvula de combustible abierta. Ver el  
manual de motor.  
8. La válvula de combustible se cerró. (De ser  
equipado)  
9. Cebe el motor tal como se explica  
9. El motor no está cebado. (De ser equipado)  
en la sección de Funcionamiento.  
10. Sustituya el fusible (ver la sección de  
Servicio).  
10. Fusible quemado. (Principio Eléctrico Sólo)  
El motor funciona de  
manera errática  
1. El cable de la bujía está flojo.  
1. Conecte y ajuste el cable de la bujía.  
2. La línea del combustible está tapada o el  
combustible es viejo.  
2. Limpie la línea del combustible; llene el  
tanque con gasolina limpia y fresca  
3. La ventilación en la tapa del combustible  
está obstruida.  
3. Destape la ventilación.  
4. Agua o suciedad en el sistema del  
combustible.  
4. Vacíe el tanque del combustible. Vuelva a  
llenarlo con combustible limpio.  
5. El filtro de aire está sucio.  
5. Refiérase a la sección de mantenimiento de  
motor.  
6. La unidad que corre con el ESTÁRTER (De ser  
equipado) se aplicó.  
6. Perilla de ESTÁRTER de empuje en.  
El motor recalienta  
1. El nivel de aceite del motor es bajo.  
2. Flujo de aire restringido.  
1. Llene el cárter con aceite adecuado.  
2. Retire el alojamiento del soplador y límpielo.  
Saltos ocasionales  
(pausas) a  
1. La distancia disruptiva de la bujía es muy  
pequeña.  
1. Ajuste la distancia disruptiva a 0,76 mm (0,03  
pulg).  
alta velocidad  
Funciona mal en  
marcha lenta  
1. Bujía atorada, averiada o exceso de distancia  
1. Reajuste la distancia disruptiva a 0,76mm  
(0,03) o reemplace la bujía.  
disruptiva.  
2. El filtro de aire está sucio.  
2. Refiérase a la sección de mantenimiento de  
motor.  
Demasiada vibración  
1. Cuchilla floja o desequilibrada.  
1. Apriete la cuchilla y el adaptador. Equilibre la  
cuchilla.  
2. Cuchilla abollada.  
2. Consulte a un distribuidor autorizado.  
Seguido después paginan  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Problema  
Causa  
Remedio  
La podadora no abona  
el césped  
1. Césped húmedo.  
1. No corte el césped cuando está mojado,  
espere hasta que sea más tarde para hacerlo.  
2. Césped excesivamente alto.  
2. Pode una vez a una altura de corte elevada  
y luego vuelva a realizar el corte a la altura  
deseada, o siga una ruta de corte más  
estrecha.  
3. La cuchilla de la cortadora no está afilada.  
1. La posición de las ruedas no es correcta.  
3. Afile o cambie la cuchilla.  
Corte desigual  
1. Coloque las ruedas delantera y trasera en la  
posición de la misma altura.  
2. La cuchilla de la cortadora no está afilada.  
2. Afile o cambie la cuchilla.  
18  
se c c ió n 8 — sO l u c ió n d e p r O b l e M a s  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notas  
9
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA  
La siguiente garantía limitada es otorgada por MTD LLC con respecto  
ejemplo lubricantes, filtros, afiladores de cuchillas, sincronización  
del motor, los ajustes de los frenos, del embrague o de la plata-  
forma y el deterioro normal del acabado exterior debido al uso o  
exposición.  
a nuevos productos adquiridos y utilizados en Estados Unidosy/o sus  
territorios y posesiones, y por MTD Products Limited con respecto a  
nuevos productos adquiridos y utilizados en Canadá y/o sus territorios y  
posesiones (cualquiera de las dos entidades, respectivamente, “MTD”).  
d. Mantenimiento no realizado por el distribuidor de servicio autor-  
izado.  
“MTD” garantiza este producto (excluidas las Piezas y Accesorios con  
Desgaste Normal según se describe más abajo) contra defectos en los  
materiales y mano de obra por un período de dos (2) años a partir de  
la fecha de compra original y, a su opción, reparará o reemplazará, sin  
costo alguno, cualquier pieza que presente defectos en los materiales o  
de mano de obra. Esta garantía limitada sólo se aplicará si el producto  
ha sido operado y mantenido de acuerdo con las instrucciones del  
Manual del Operador que se proporciona con el producto y no ha sido  
objeto de uso inapropiado, abuso, uso comercial, abandono, accidente,  
mantenimiento incorrecto, alteración, vandalismo, robo, incendio,  
inundación o algún daño debido a otro peligro o desastre natural. El  
daño resultante por la instalación o el uso de piezas, accesorios o  
e. MTD no extiende ninguna garantía para los productos vendidos o  
exportados fuera de los Estados Unidos de América y/o Canadá,  
y sus respectivas posesiones y territorios, excepto para aquellos  
vendidos a través de los canales autorizados de distribución de  
exportaciones de MTD.  
f. Piezas de reemplazo que no son piezas originales de MTD.  
g. Gastos de transporte y por visitas técnicas.  
h. MTD no garantiza este producto para uso comercial.  
No se aplican garantías implícitas, incluidas las garantías  
aditamentos no aprobados por MTD para su uso con el(los) producto(s) implícitas de comerciabilidad o de adecuación para un propósito  
incluido(s) en este manual anulará la garantía en lo que respecta a esos  
daños.  
determinado, después del período de aplicación de la garantía  
escrita expresa extendida más arriba para las piezas de acuerdo con  
su identificación. Ninguna otra garantía expresa, ni oral ni escrita,  
excepto la mencionada anteriormente, extendida por personas reales  
o jurídicas, incluidos los distribuidores o los minoristas con respecto  
a cualquier producto, obligará a MTD. Durante el plazo de la garantía  
el único recurso es la reparación o reemplazo del producto como se  
indicó anteriormente.  
Se garantiza que las Piezas con Desgaste Normal están libres de defectos  
en los materiales y mano de obra por un período de treinta (30) días  
a partir de la fecha de compra. Las piezas sujetas a desgaste normal  
incluyen pero no se limitan a: baterías, correas, cuchillas, adaptadores  
para cuchillas, dientes, bolsas para pasto, ruedas, ruedas para la  
plataforma de la podadora tractor, asientos, zapatas antideslizantes,  
ruedas de fricción, placas de raspado, gomas helicoidales y neumáticos. Las disposiciones incluidas en esta garantía proveen el recurso único  
y exclusivo que surge de las ventas. MTD no se hará responsable  
Accesorios - MTD garantiza que los accesorios de este producto están  
de ninguna pérdida o daño incidental o resultante, incluyendo sin  
libres de defectos de material y mano de obra durante un período de  
limitación, los gastos incurridos para los servicios de mantenimiento  
un (1) año a partir de la fecha de compra o arrendamiento original del  
del pasto, o los gastos de arrendamiento para reemplazar de manera  
accesorio. Los accesorios incluyen, pero no se limitan a: colectores de  
transitoria un producto bajo garantía.  
césped y kits para abono.  
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños y  
perjuicios incidentales o directos, o las limitaciones sobre la duración  
CÓMO SOLICITAR Y OBTENER SERVICIO TÉCNICO: El servicio de la  
garantía está disponible, CON COMPROBANTE DE COMPRA, a través de  
de las garantías implícitas, por lo que las exclusiones o limitaciones  
su distribuidor local de servicio autorizado. Para localizar el distribuidor  
mencionadas anteriormente pueden no serle de aplicación.  
en su área:  
En ningún caso se obtendrá una compensación mayor al monto  
del precio de compra del producto vendido. La alteración de las  
características de seguridad del producto anulará esta garantía. Usted  
asume el riesgo y la responsabilidad de las pérdidas, daños o lesiones  
que sufran usted y sus bienes y / o otras personas y sus bienes como  
resultado del uso incorrecto o de la falta de capacidad para usar este  
producto.  
En Estados Unidos de América  
Consulte las páginas amarillas, o póngase en contacto con MTD LLC  
en P.O. Box 361131, Cleveland, Ohio 44136-0019, llame al 1-800-800-  
En Canadá  
Contacte MTD Products Limited, Kitchener, ON N2G 4J1, llame al 1-800-  
Esta garantía limitada alcanza solamente al comprador original, o a la  
persona que recibió el producto de regalo.  
Esta garantía limitada no ofrece cobertura en los siguientes casos:  
CÓMO SE RELACIONA LA LEGISLACIÓN ESTATAL CON ESTA  
GARANTÍA: Esta garantía limitada le otorga derechos legales  
específicos y usted también puede tener otros derechos que varían de  
un estado a otro.  
a. El motor o las piezas que lo componen. Estos productos pueden  
tener garantía del fabricante por separado. Consulte los términos y  
condiciones de la garantía aplicable del fabricante.  
b. Las bombas rompetroncos, válvulas y cilindros tienen una garantía  
separada de un año.  
IMPORTANTE: El propietario debe presentar el Comprobante de compra  
original para obtener la cobertura de la garantía.  
c. Los artículos necesarios para el mantenimiento de rutina como por  
MTD LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019,Teléfono: 1-800-800-7310  
MTD Canada Limited - KITCHENER, ON N2G 4J1; teléfono 1-800-668-1238  
GDOC-100015 REV. B  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Miller Electric Welder ST 44 Series User Manual
MSi Computer Hardware 945GM1 User Manual
MTD Trimmer LT31S User Manual
Multiquip Marine Instruments Model WM45H User Manual
NAD Stereo System T770 User Manual
New Holland Lawn Mower G4010 User Manual
NordicTrack Treadmill NTL10941 User Manual
Olivetti Fax Machine 145D User Manual
Panasonic DVR DMR T3040 User Manual
Panasonic VCR AJ HD1700 User Manual