| 643-024   SE   DK   NO   FI   UK   DE   PL   RU   Brödrost..............................................................2   Brødrister......................................................4   Brødrister......................................................6   Leivänpaahdin..............................................8   Toaster...............................................................10   Toaster........................................................12   Opiekacza do grzanek...................................14   тостер...............................................................16   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Ångerknappen   felaktig spänning, överslag eller normal   förslitning omfattas inte av garantin. Garantin   gäller inte heller om reparationer eller ingrepp   gjorts av icke auktoriserade serviceombud.   Garantin gäller endast om inköpsdatum kan   styrkas genom datumstämplat kassakvitto.   På grund av konstant utveckling av våra   produkter på funktions- och   Rostningen kan avbrytas genom tryck på   ångerknappen. Brödkorgen hoppar upp och   man kan t.ex. kontrollera om brödet har fått   önskad rostning/färg.   Upptining   När denna funktion används, kan man ta bröd   direkt från frysen. Brödet placeras i brödkorgen   och denna trycks ner. Tryck härefter på   upptiningsknappen. Lampan vid sidan av   knappen lyser nu och rostningstiden blir nu   något längre.   designsidan förbehåller vi oss rätten till ändring   av produkten utan vidare   information   INFORMATION OM KASSERING OCH   ÅTERVINNING AV DENNA APPARAT   Lägg märke till att denna Adexi-produkt är märkt   med följande symbol:   GODA TIPS   Många olika typer av bröd kan värmas i denna   brödrost. Det är emellertid svårt att   rekommendera rostningsgrad, eftersom det ofta   är en smaksak. Pröva dig fram.   Det innebär att apparaten inte får blandas med   normalt hushållsavfall, eftersom det finns särskilda   insamlingsplatser för avfall som utgörs av eller   innehåller elektriska eller elektroniska produkter.   Tjocka skivor kräver längre rostningstid.   RENGÖRING   Direktivet om avfall som utgörs av eller innehåller   elektriska eller elektroniska produkter kräver att   varje land vidtar åtgärder för korrekt insamling,   återvinning, hantering och materialåtervinning   av sådant avfall. Privata hushåll inom EU kan   utan kostnad återlämna sin använda utrustning   till angivna insamlingsplatser. Inom vissa länder   kan du, om du köpt utrustningen genom en   återförsäljare eller distributör, återlämna den   använda utrustningen till dessa utan kostnad,   förutsatt att du köper liknande ny utrustning.   Kontakta din återförsäljare, distributör eller lokala   myndighet för ytterligare information om hantering   av avfall som utgörs av eller innehåller elektriska   eller elektroniska produkter.   - Drag alltid ur sladden och låt brödrosten svalna   helt.   - Drag ut smulbrickan under brödrosten och   tag bort smulor etc. Vänd brödrosten upp och   ned och skaka försiktigt till alla brödsmulor   har avlägsnats. Brödrosten ska regelbundet   tömmas på brödsmulor.   - Torka av yttersidan med torr eller hårt urvriden   trasa. Använd inga former av starka eller   slipande rengöringsmedel. Använd inte   stålborste till rengöring.   - - Rengör aldrig med skurborste. Borst kan brytas   av och sätta sig på de elektriska delarna.   Därvid förstörs brödrosten.   Brödrosten får aldrig sänkas ner i någon form   av vätska.   På grund av vårt fortlöpande utvecklingsarbete   både vad gäller funktion och design av våra   produkter, förbehåller vi oss rätten att ändra   produkten utan föregående meddelande.   GARANTI   Garanti gäller enligt konsumentköplagen. Under   garantitiden ansvarar generalagenten för fel som   uppkommit p.g.a. materialfel eller tillverkningsfel.   Skulle dessa fel uppstå kommer apparaten att   repareras eller bytas ut beroende på vad   generalagenten eller dess ombud anser   nödvändigt.   Importör:   Adexi Group   Med reservation för tryckfel.   Fel som uppstått p.g.a. felaktigt användande   t.ex. att apparaten stått påkopplad kontinuerligt,   3 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   DK   INTRODUKTION   brug, bliver meget varm.   - Anvend aldrig brødristeren uden krummebakke.   For at De kan få mest glæde af Deres nye   brødrister, bedes De venligst gennemlæse denne   brugsanvisning, før De tager apparatet i brug.   Vi anbefaler Dem endvidere at gemme   brugsanvisningen, hvis De på et senere   tidspunkt skulle få brug for at genopfriske   brødristerens funktioner.   2.   FUNKTIONSOVERSIGT   8.   1. Krummebakke   2. Bollevarmer   3. Ledningsopbevaring   4. Variable ristnings kontrol   5. Optønings funktion   6. Fortryd knap   7.   4.   5.   VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER   1.   7. Håndtag til brødkurv   8. Åbning for brød   - - Læs hele brugsanvisningen.   Brødristeren, ledning eller stik må ikke   nedsænkes i nogen former for væske.   Vær altid opmærksom, hvis brødristeren bruges   i nærheden af børn.   3.   6.   VIGTIGE PUNKTER   - - - Fjern alt indpakning fra brødet inden det   placeres i brødristeren.   Fjern stikket fra stikkontakten ved rengøring   eller når brødristeren ikke er i brug.   Brødristeren skal afkøles før rengøring.   Hvis apparatet eller ledning til apparatet er   blevet beskadiget, eller hvis produktet ikke   fungerer korrekt, skal apparatet indleveres til en   fagmand for reparation/gennemsyn, da der skal   anvendes special værktøj. Hvis der benyttes   uautoriserede reservedele kan det ødelægge   brødristeren.   Brødristeren må kun anvendes indendørs.   Lad ikke ledningen hænge ud over kanten af et   bord eller røre varme overflader.   Brødristeren må ikke placeres på eller tæt på   gas eller elkomfur.   Madvarer pakket i folie og meget tykke skiver   eller halve stykker brød, må ikke varmes i   brødristeren, da det kan resultere i brandfare.   Sørg altid for at der ikke er brandbart materiale i   nærheden af brødristeren når den er i brug.   Brødristeren må aldrig være tildækket, når den   er i brug.   Forsøg ikke at fjerne brødet, mens brødristeren   er aktiveret.   Brødristeren skal jævnligt tømmes for   brødkrummer, da der ellers kan opstå   brandfare.   - Undgå at riste brød med sukker og/eller   glasur på og brød med fyld, såsom   sandwichtoasts med ost eller lign.   - - - - Undgå tykke brødskiver, da de kan sætte sig   fast i skivekurven.   Hvis en skive brød skulle sætte sig fast, tages   stikket ud af stikkontakten, og brødristeren   køles af.   - Før håndtaget op og ned et par gange for at   løsne brødet. Hvis brødet stadig sidder fast   vendes brødristeren på hovedet og rystes   forsigtigt, til brødet løsner sig.   - - - Brug aldrig metalgenstande til at løsne brødet.   - - BRUG   - Bemærk at der ved brug de første gange kan   udvikles en lille smule røg/lugt. Dette er dog   ganske ufarligt og vil hurtigt forsvinde.   - - - - - - Sæt stikket i stikkontakten og tænd for denne.   Placér brødet i åbningen. Indstil ristningsgraden   på den ønskede effekt. Dette gøres ved at dreje   på kontrol knappen mod højre, mellem 1 og 5,   ristningsgraden stiger i takt med numrene.   Nedsænk brødkurven. Vær opmærksom på   at brødkurven kun kan nedsættes når stikket   sidder i stikkontakten og der er tændt for   kontakten. De øvrige funktioner på brødristeren   kan kun betjenes når brødkurven er nede.   Når brødet er færdigt vil brødkurven hoppe op   i sine originale position. Brødristeren slukker   automatisk.   - - - - - Benyt kun brødristeren til alm. husholdning.   Brødristeren må ikke forlades under brug.   Placér aldrig ledningen over skivekurven,   mens brødristeren er varm.   - Vær opmærksom på, at brødristeren under   4 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   - Efter endt brug tages stikket ud af kontakten.   Apparatet opbevares utilgængeligt for børn.   elektrisk og elektronisk affald skal bortskaffes   særskilt.   Fortryd knappen   I henhold til WEEE-direktivet skal hver   medlemsland sikre korrekt indsamling, genvinding,   håndtering og genbrug af elektrisk og elektronisk   affald. Private husholdninger i EU kan gratis   aflevere brugt udstyr på særlige genbrugsstationer.   I visse medlemslande kan du i visse tilfælde   returnere det brugte udstyr til den forhandler, du   købte det af på betingelse af, at du køber nyt   udstyr. Kontakt forhandleren, distributøren eller   de kommunale myndigheder for at få yderligere   oplysninger om, hvordan du skal håndtere elektrisk   og elektronisk affald.   Ristningen kan afbrydes ved at trykke på fortryd   knappen. Brødkurven hopper op og man kan   evt. checke om brødet har opnået den ønskede   ristning/farve.   Optøning   Ved brug af denne funktion kan man tage brød   direkte fra fryseren. Brødet placeres i brødkurven   og denne trykkes ned. Herefter trykkes straks på   optøningsknappen. Lampen ved siden af   knappen vil nu lyse og riste-perioden vil nu være   lidt længere.   GARANTIEN GÆLDER IKKE:   GODE TIPS   - - Hvis ovennævnte ikke iagttages.   Hvis apparatet ikke er blevet korrekt   vedligeholdt, hvis det har været udsat for   vold, eller hvis det på anden måde er blevet   beskadiget.   Mange forskellige typer af brød kan varmes i   denne brødrister. Det er dog svært at anbefale   ristningsgraden, da det ofte er en smagssag.   Man må prøve sig lidt frem.   - Hvis der har været foretaget uautoriserede   indgreb i apparatet.   Tykke skiver vil kræve længere ristningstid.   RENGØRING   Da vi hele tiden udvikler vores produkter på   funktions- og designsiden, forbeholder vi os   ret til at foretage ændringer i produktet uden   forudgående varsel.   - Tag altid stikket ud af stikkontakten og lad   brødristeren afkøle helt.   - Træk krummebakken under brødristeren ud   og fjern krummer m.v. Vend brødristeren på   hovedet og ryst forsigtigt apparatet til alle   brødkrummer er fjernet. Brødristeren skal   tømmes for brødkrummer jævnligt.   Tør ydersiden af med en tør eller hårdt   opvreden klud. Anvend ingen former for   stærke eller slibende rengøringsmidler.   Anvend ikke stålbørste til rengøring.   Rengør aldrig med en skurebørste. Hår kan   brække af og sætte sig på de elektriske dele,   og derved ødelægge brødristeren.   Importør:   Adexi Group   - Vi tager forbehold for trykfejl.   - - - Brødristeren må aldrig nedsænkes i nogen   former for væske.   OPLYSNINGER OM BORTSKAFFELSE OG   GENBRUG AF DETTE PRODUKT   Bemærk, at dette Adexi-produkt er forsynet med   dette symbol:   Det betyder, at produktet ikke må kasseres   sammen med almindeligt husholdningsaffald, da   5 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   NO   INTRODUKSJON   - Bruk aldri brødristeren uten smulebrett.   For at du kan få mest mulig glede av din nye   brødrister, ber vi deg vennligst lese gjennom   denne bruksanvisningen før apparatet tas i bruk.   Dessuten anbefaler vi at du oppbevarer   bruksanvisningen for senere bruk.   OVERSIKT OVER DELENE   2.   8.   1. Smulebrett   2. Bollevarmer   3. Ledningsoppbevaring   4. Regulerbar ristekontroll   5. Opptiningsfunksjon   6. Avbryterknapp Tegning   7. Håndtak for brødkurven   8. Åpning for brødet.   7.   VIKTIGE SIKKERHETSANVISNINGER   4.   5.   - - Les hele bruksanvisningen nøye.   1.   Brødristeren, ledningen eller støpselet må   ikke dyppes i vann eller annen væske.   Vær alltid påpasselig når du bruker brødristeren   i barns nærvær.   Ta støpselet ut av stikkontakten ved rengjøring,   eller når brødristeren ikke brukes. Avkjøl   brødristeren før den rengjøres.   3.   - - 6.   VIKTIGE PUNKTER   - Fjern alt innpakningsmateriale fra brødet før det   settes i brødristeren.   - Bruk ikke brødristeren for brød med et sukker-   og/eller glasurlag eller for brød med fyll, så som   sandwichtoasts med ost eller lignende.   Unngå tykke brødskiver da de kan sette seg   fast i brødskivekurven.   Hvis en brødskive setter seg fast, ta støpselet   ut av stikkontakten, og la brødristeren kjøle seg   ned.   - Dersom apparatet eller ledningen til apparatet   er ødelagt, eller dersom produktet ikke   fungerer korrekt, skal apparatet innleveres til en   fagmann for reparasjon/inspeksjon, da det er   nødvendig å bruke et spesialverktøy. Ved bruk   av uautoriserte reservedeler kan brødristeren   ødelegges.   - - - Beveg håndtaket noen ganger opp og ned for   å løsne brødet. Hvis brødet fortsatt sitter fast,   snu brødristeren på hodet og ryst forsiktig inntil   brødet løsner.   - - Brødristeren må kun brukes innendørs.   La ikke ledningen henge ut over bordkanten   eller komme i kontakt med varme overflater.   Brødristeren må ikke settes på en gass- eller   elektrokomfyr.   Bruk ikke brødristeren til oppvarming av   matvarer som er pakket inn i folie, veldig store   og tykke skiver eller halve brødstykker, da dette   kan medføre brannfare.   - - - Bruk aldri metallgjenstander for å løsne brødet.   BRUKSANVISNING   - Legg merke til at det kan utvikle seg litt røyk/   lukt ved førstegangsbruk. Dette er dog helt   ufarlig og forsvinner hurtig igjen.   - Sørg alltid for at det ikke finnes brennbart   materiale i nærheten av brødristeren mens den   er i bruk.   - - Sett støpselet i stikkontakten.   Sett brødet inn i åpningen. Innstill risteren på   den ønskete effekten. Dette gjøres ved å dreie   kontrollknappen mellom 1 og 5 mot høyre,   ristegraden stiger i takt med numrene.   Senk brødkurven. Vær oppmerksom på at   brødkurven kun kan settes ned når støpselet   sitter i stikkontakten og kontakten er slått   på. Brødristerens andre funksjoner kan kun   betjenes når brødkurven er nede.   - - Tildekk aldri brødristeren når den er i bruk.   Forsøk ikke å fjerne brødet mens brødristeren   er i drift.   - - - Brødristeren skal tømmes regelmessig for   brødsmuler da det ellers kan oppstå brannfare.   Bruk brødristeren kun til alminnelig   husholdning.   - - Gå ikke fra brødristeren mens den er i bruk.   Legg aldri ledningen over brødskivekurven   mens brødristeren er varm.   - - Når brødet er ferdig hopper brødkurven tilbake   til sin opprinnelige posisjon. Brødristeren   slukker automatisk.   - Vær oppmerksom på at brødristeren blir veldig   varm under bruk.   Ta støpselet ut av kontakten etter bruk.   6 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Apparatet oppbevares utilgjengelig for barn.   INFORMASJON OM AVHENDING OG   RESIRKULERING AV DETTE PRODUKTET   Avbryterknapp   Vennligst merk at Adexi-produktet er merket med   dette symbolet:   Ristingen kan avbrytes ved å trykke på   avbryterknappen. Brødkurven hopper opp og   man kan sjekke om brødet har fått den ønskete   risting/farge.   Dette betyr at produktet ikke skal blandes med   alminnelig husholdningsavfall, da det finnes   separate innsamlingsanlegg for avfall fra elektrisk   og elektronisk utstyr.   Opptining   Med denne funksjonen kan brødet tas direkte fra   fryseren. Sett brødet i brødkurven og trykk den   ned. Trykk deretter på opptiningsknappen.   Lampen ved siden av knappen lyser, og   ristetiden vil vare noe lengre.   Lovverket i WEEE-direktivet krever at hvert av   medlemslandene sørger for korrekt innsamling,   gjenvinning, håndtering og resirkulering av avfall fra   elektrisk og elektronisk utstyr. Private husstander   innen EU kan returnere brukt utstyr gratis til angitte   innsamlingssteder. Dersom du kjøpte utstyret fra   en forhandler eller distributør, kan du i enkelte   medlemsland returnere brukt utstyr gratis til dem,   forutsatt at du kjøper lignende nytt utstyr. Vennligst   kontakt forhandleren, distributøren eller lokale   myndigheter for videre detaljer om håndtering av   avfall fra elektrisk og elektronisk avfall.   GODE TIPS   Du kan varme mange forskjellige typer brød med   denne brødristeren. Det er dog vanskelig å   anbefale ristegraden ettersom dette ofte er en   smakssak. Man må prøve seg litt frem.   Tykke skiver krever en lengre ristetid.   RENGJØRING   - Ta alltid støpselet ut av stikkontakten og la   brødristeren avkjøle helt.   På grunn av vår stadige utvikling av våre produkter   både i forhold til funksjonalitet og design,   forbeholder vi oss retten til å forandre på produktet   uten varsel.   - Trekk ut smulebrettet og fjern brødrester,   smuler osv. Snu brødristeren på hodet og   ryst apparatet forsiktig til alle brødsmuler er   fjernet. Tøm brødristeren regelmessig for   brødsmuler.   Importør:   Adexi-gruppen   - - - Tørk yttersiden med en tørr eller sterkt   oppvridd klut. Bruk ikke sterke eller slipende   rengjøringsmidler. Bruk ingen stålbørste til   rengjøringen.   Bruk aldri en skurebørste til rengjøringen.   Buster fra børsten kan brekke og sette seg   fast i de elektriske deler og dermed ødelegge   brødristeren.   Vi tar forbehold om trykkfeil.   Brødristeren må aldri settes ned i vann eller   annen væske.   GARANTIEN GJELDER IKKE   • • Hvis ovennevnte punkter ikke er overholdt.   Hvis apparatet ikke har vært ordentlig   vedlikehold, hvis det er brukt makt eller hvis det   er skadet på annen måte.   • Hvis apparatet er blitt reparert eller modifisert   eller forandret på noen måte eller av en person   som ikke er behørig autorisert.   7 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   FI   JOHDANTO   valvomatta kun poistut huoneesta.   Älä koskaan sijoita johtoa aukkojen päälle kun   leivänpaahdin on lämmin.   Huomaa, että leivänpaahdin on erittäin kuuma   kun se on käytössä.   - - - Lue tämä käyttöopas ennen kuin otat uuden   leivänpaahtimesi käyttöön. Suosittelemme lisäksi   käyttöoppaan säilyttämistä mahdollista tulevaa   käyttöä varten.   Älä koskaan käytä leivänpaahdinta ilman   murutarjotinta.   TÄRKEÄT TURVAKNISET TOIMENPITEET   - - Lue ohjeet kokonaisuudessaan.   2.   TOIMINNOT   8.   Leivänpaahdinta, sen johtoa tai pistoketta ei   saa upottaa minkäänlaisiin nesteisiin.   Ole aina valppaana, jos leivänpaahdinta   käytettäessä on lapsia lähellä.   Irrota pistoke pistorasiasta puhdistusta   varten ja kun leivänpaahdin ei ole käytössä.   On aina odotettava kunnes leivänpaahdin on   jäähtynyt ennen kuin puhdistusta aloitetaan.   Älä käytä laitetta jos laite, pistoke tai johto   vahingoittuu tai jos laite ei toimi   tarkoituksenmukaisesti. Älä itse yritä korjata   laitetta. Toimita laite ammattilaisen   tutkittavaksi/korjattavaksi, korjaukseen   tarvitaan erikoistyökaluja. Ei hyväksyttyjen   varaosien käyttö saattaa vahingoittaa   leivänpaahdinta.   Leivänpaahdinta on sallittu käyttää vain   sisätiloissa.   Älä koskaan anna laitteen johdon roikkua   pöydän reunan yli tai koskettaa kuumia   pintoja.   Leivänpaahdinta ei saa sijoittaa kaasu- tai   sähkölieden päälle tai niiden välittömään   läheisyyteen.   Palovaaran takia folioon käärittyä ruokaa ja   erittäin paksuja leipäviipaleita ja puolikkaita   leipiä ei saa lämmittää leivänpaahtimessa.   Pidä huolta, ettei leivänpaahtimen lähellä ole   helposti syttyviä aineita tai esineitä kun   leivänpaahdin on käytössä.   1. Murukotelo   2. Sämpyläteline   3. Johtokelo   4. Elektroninen paahdon säätö   5. Sulatustoiminne   6. Pysäytyspainike   7. Leipäkorin kahva   8. Aukko leipää varten   - - 7.   4.   5.   1.   - 3.   6.   TÄRKEÄÄ   - Poista pakkaukset leivästä ennen kuin laitat sen   leivänpaahtimeen.   Älä paahda leipää, jonka pinnalla on sokeria   ja/tai kuorutus tai leipää, jossa on täyte,   kuten esimerkiksi juustokuorutettuja leipiä tai   täytettyjä sandwich-leipiä.   Vältä paksujen leipäviipaleiden paahtamista, ne   saattavat jumittua laitteeseen.   Jos leipä jumittuu pistoke irrotetaan   pistorasiasta ja leivänpaahtimen annetaan   jäähtyä.   - - - - - - - - - Nosta kahva ylös ja laske alas pari kertaa, jotta   leipä irtoaisi. Jos tämä ei auta leivänpaahdin   käännetään ylösalas ja ravistellaan varovasti   kunnes leipäviipale irtoaa.   - Älä koskaan irrota leipää metallisilla väleineillä.   KÄYTTÖ   - Huomaa, että ensimmäisillä käyttökerroilla   saattaa syntyä hieman savua ja pahaa hajua.   Tämä on täysin vaaratonta ja häviää/lakkaa   nopeasti.   Laita pistoke pistorasiaan ja kytke päälle.   Laita leipä aukkoon. Säädä paahtotaso   mieluiseksi kiertämällä näppäintä oikealle, 1 ja 5   väliin. Paahtoaste nousee lukujen mukana.   Laske kori alas. Huomaa, että koria on   mahdollista laskea alas vain kun pistoke on   - - - - - Leivänpaahdinta ei koskaan saa peittää kun   se on käytössä.   Älä yritä poistaa leipää kun leivänpaahdin yhä   on päällä.   Palovaaran takia leivänpaahdinta on   tyhjennettävä säännöllisin väliajoin.   Käytä leivänpaahdinta vain tavalliseen   talouskäyttöön.   - - - Älä koskaan jätä leivänpaahdinta päälle ja   8 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   pistorasiassa ja on kytkettynä. Leivänpaahtimen TAKUU EI KATA   muita toimintoja voi käyttää ainoastaan kun kori   on alhaalla.   - - Jos yllämainittuja ohjeita ei ole noudatettu.   Jos laitetta ei ole huollettu asianmukaisesti,   jos sitä on käsitelty väkivalloin tai jos sitä on   vaurioitettu jollain muulla tavalla.   Jos laitetta on jollain tavalla korjannut tai   muuttanut tai muunnellut henkilö, jolla ei ole   siihen asianmukaista valtuutusta.   - - Kun leipä on valmis kori nousee itsestään ylös.   Leivänpaahdin sammuu automaattisesti.   Käytön päätyttyä pistoke irrotetaan   pistorasiasta. Laite säilytetään lasten   ulottumattomilla.   - - Jakelukanavien virheistä ja puutteista johtuvia   virheitä ja vikoja.   Paahdon kesketyskytkin   Paahtoa voi keskeyttää paahdon   kesketyskytkintä painamalla. Kori nousee ylös.   Koska jatkuvasti kehitämme sekä tuotteidemme   toimivuutta että niiden muotoilua, varaamme   oikeuden tuotteen muuttamiseen ilman   edeltävää ilmoitusta..   Sulatus   Tällä toiminnolla voi sulattaa leipää suoraan   pakastimesta. Leipä laitetaan koriin, joka   painetaan alas. Tämän jälkeen painetaan   välittömästi sulatuspainiketta. Painikkeen   viereessä oleva lamppu syttyy, paahto-aika on   pitkä.   TIETOJA TUOTTEEN HÄVITTÄMISESTÄ JA   KIERRÄTYKSESTÄ   Adexi-tuote on merkitty seuraavalla symbolilla:   Tuotetta ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen   mukana, vaan se on toimitettava erilliseen sähkö-   ja elektroniikkajätteen keräyspisteeseen.   HYÖDYLLISIÄ VINKKEJÄ   Tällä leivänpaahtimella voi paahtaa ja lämmittää   useita erillaisia leipiä. Paahtoasteesta on vaikea   antaa suosituksia, koska mieltymykset ovat   henkilökohtaiset. Kokeilemalla selviää mieluinen   paahtoaste.   Euroopan unionin alueella:   Sähkö- ja elektroniikkajätettä koskevan direktiivin   mukaan jokaisen jäsenvaltion on järjestettävä   sähkö- ja elektroniikkajätteen keräys, talteenotto,   käsittely ja kierrätys. EU-alueen yksityiset   kotitaloudet voivat palauttaa käytetyt laitteet   maksutta erikseen määrättyihin keräyspisteisiin.   Tietyissä jäsenvaltioissa käytetty laite voidaan   palauttaa maksutta jälleenmyyjälle tai jakelijalle,   jos tilalle hankitaan vastaava uusi laite. Lisätietoja   sähkö- ja elektroniikkajätteen käsittelystä saat   jälleenmyyjältäsi, jakelijaltasi tai paikalliselta   viranomaiselta.   Paksut palat on kuitenkin paahdettava   pitempään kuin ohuet palaset.   PUHDISTUS   - Irrota aina pistoke pistorasiasta ja anna   leivänpaahtimen jäähtyä.   - Vedä leivänpaahtimen alla sijaitseva   murutarjotin ulos ja poista muruset jne.   Käännä leivänpaahdin ylösalaisin ja ravista   varovasti kunnes kaikki leivänmurut ovat   poistuneet. Leivänpaahdinta on tyhjennettävä   säännöllisesti.   Kehitämme jatkuvasti tuotteidemme toimivuutta   ja muotoilua, minkä vuoksi pidätämme   itsellemme oikeuden muuttaa tuotetta ilman   etukäteisilmoitusta.   - Pyyhi ulkokuori puhtaaksi kuivalla tai kostealla   liinalla. Älä käytä minkäänlaisia voimakkaita tai   hankaavia puhdistusaineita. Älä käytä teräksistä   harjaa puhdistukseen.   Maahantuoja:   - - Älä koskaan käytä harjaa puhdistukseen. Harjat   saattavat katketa ja tarttua elektronisiin osiin ja   täten vahingoittaa leivänpaahdinta.   Leivänpaahdinta ei koskaan saa upottaa   minkäänlaisiin nesteisiin.   Adexi Group   Emme vastaa painovirheistä.   9 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   UK   INTRODUCTION   - - Never use the toaster without the crumb tray.   Empty the crumb tray often, otherwise there will   be a risk of fire.   Please read all instructions before operating your   new toaster. We suggest you save the instruction   manual for later use.   When using electrical appliances, basic safety   precautions should always be followed,   including the following:   LIST OF COMPONENTS   1. Crumb tray   2. Cord storage   3. Bun warmer   2.   8.   IMPORTANT SAFEGUARDS   4. Variable browning control   5. Frozen bread button   with neon   7.   - - - Read all instructions thoroughly before use.   Do not touch hot surfaces.   6. Cancel button   To protect against electrical shock do not   immerse cord, plugs, or toaster in water or   other liquid during use or when cleaning.   Close supervision is necessary when any   appliance is used by or near children.   WARNING: Children must be made aware of   the possible danger of electrical appliances   if used incorrectly.   4.   5.   1.   7. Bread Carriage   lever/high lift feature   8. Bread slots   - - 3.   6.   IMPORTANT POINTS   - - - - Remove all packaging material from the bread   before inserting in the toaster.   Do not toast bread with sugar or glaze, or   bread with stuffing.   Do not toast thick pieces of bread, they can   get stuck in the toaster.   If the bread gets stuck in the toaster, remove   the plug from the power outlet and let the   toaster cool off.   - - Unplug from outlet when not in use and   before cleaning.   Do not operate any appliance with a damaged   cord or plug or after appliance malfunctions, or   if it has been damaged in any manners. Return   appliance to an authorised service dealer for   examination, repair, or adjustment.   Do not use outdoors or in a bathroom.   Do not let cord hang over edge of table or   worktop or touch hot surface.   - Move the carriage up and down a couple of   times to release the bread. Do never use   metal objects to remove the bread.   - - - Do not place on or near a hot gas or electric   burner.   INSTRUCTIONS FOR USE   Before using for the first time, run for a few   minutes without bread. Some smoke may   appear at first, this is normal and will disappear   after a short while.   - - To disconnect; remove plug from wall outlet.   Do not use appliance for other than intended   use.   Oversize foods, metal foil packages, or utensils   must not be inserted in a toaster as they may   involve a risk of fire or electrical shock.   A fire may occur if toasters are covered or   touching flammable material, including   curtains, draperies, walls, and the like, when in   operation.   Do not attempt to dislodge food when toaster   is plugged in.   Do not place anything on top of the toaster   when in use.   This appliance must not be left unattended   during use.   - - - Plug into a power outlet and turn the power   outlet to on position.   - Place the bread in the openings. Adjust the   selector knob to your desired toast colour   position. Turn the selector knob to the right   between 1 and 5. The browning level will   increase in relation to the numbers. Push   down the carriage. Be aware that the carriage   will not latch down unless the plug is in the   power outlet and turned on.   - - - - When toasting is done, the carriage returns   to its initial position and the toast will appear   10   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   at the openings. The toaster automatically   switches off. If the bread becomes stuck   inside the toaster, switch it off and unplug,   allow cooling and removing the bread.   Do not use the toaster if the crumb-tray is   not in its correct position.   INFORMATION ON THE DISPOSAL AND   RECYCLING OF THIS PRODUCT   Please note that your Adexi product is marked with   this symbol:   - This means that the product should not be   mixed with normal household waste, as there are   separate collection facilities for Waste Electrical   and Electronic Equipment.   Use of Cancel button   When pressing the Cancel button, the automatic   cycle stops and ejects the bread. You can   interrupt the toasting process by pressing the   cancel button. The toaster is ready for   immediate re-use.   The WEEE Directive legislation requires each   Member State to provide for the correct collection,   recovery, handling and recycling of Waste Electrical   and Electronic Equipment. Private households   within the EU can return their used equipment   to designated collection sites free of charge.   In certain member states, if you purchased the   equipment through retail or a distributor, you can   return your used equipment to them free of charge   providing you purchase similar new equipment.   Please contact your retailer, distributor or local   authority for further details on the handling of   Waste Electrical and Electronic Equipment.   Use of Defrost button   To toast frozen bread, you do not have to adjust   the browning control, place the bread normally in   the bread slots,depress the bread carriage lever   and press the defrost button. The red light next   to the button will illuminate and the toaster will   automatically toast for extended periode.   After use unplug the appliance and store in a   place out of reach for children.   CLEANING   Owing to our constant development of our   products on both functionality and design we   reserve the right to change the product without   preceding notice.   - Ensure that the toaster is unplugged before   cleaning.   - - Never place in water or any other liquid.   To clean, unplug and allow to cool, then   remove the crumb-tray by pulling it outward.   Clean off remains of bread, burns, etc.   Never insert any object, even a cloth, in the   toaster.   Importer:   - - Adexi group   We take reservations for printing errors.   - Once the crumbs have been removed, refit   the tray, ensuring that it is in the correct   position.   THE WARRENTY DO NOT COVER   • • If the above points have not been observed.   If the appliance has not been properly   maintained, if force has been used against it or   if it has been damaged in any other way.   If the appliance has been repaired or modified   or changed in any way or by any person not   properly authorized.   • 11   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   DE   EINLEITUNG   einsetzen.   Um möglichst viel Freude an Ihrem Toaster zu   haben, machen Sie sich bitte mit dieser   Bedienungsanleitung vertraut, bevor Sie das   Gerät in Betrieb nehmen.   Wir empfehlen Ihnen außerdem, die   Bedienungsanleitung aufzuheben. So können   Sie die Funktionen des Gerätes jederzeit   nachlesen.   - - - - Ein in Betrieb befindliches Gerät nicht   unbeaufsichtigt lassen.   Das Kabel vom Scheibenkorb fernhalten,   während das Gerät heiß ist.   Bitte beachten, daß das Gerät bei Gebrauch   sehr heiß wird.   Das Gerät niemals ohne Krümelschublade   benutzen.   WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE   BESCHREIBUNG   2.   8.   - - - Lesen Sie bitte die gesamte   Bedienungsanleitung durch.   1. Krümelschublade   2. Kabelstauraum   3. Röstkontrolle   4. Auftautaste - mit Lampe   5. Abbruchtaste   6. Griff des Brotkorbes   7. Öffnung für Brot   8. Brötchenautsatz   7.   Kabel, Stecker oder das Gerät selbst auf   keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen.   Besondere Aufmerksamkeit ist erforderlich,   wenn das Gerät in der Nähe von Kindern   benutzt wird.   4.   5.   1.   - - Stecker bei Nichtgebrauch und vor dem   Reinigen abziehen. Gerät vor dem Reinigen   abkühlen lassen.   3.   6.   WICHTIGE HINWEISE   Falls Gerät oder Kabel beschädigt sind oder   das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, ist   es von einem Fachmann reparieren oder prüfen   zu lassen, da Spezialwerkzeug erforderlich ist.   Keine unautorisierten Ersatzteile anwenden, da   dies das Gerät beschädigen könnte.   Das Gerät nicht im Freien benutzen.   Kabel nicht von einer Tischkante   herunterhängen und nicht mit heißen   Oberflächen in Berührung kommen lassen.   Das Gerät nicht auf oder nahe an einem   Gas- oder Elektroherd anbringen.   Folienverpackte Lebensmittel, sehr dicke   Brotscheiben oder größere Brotstücke nicht   im Gerät wärmen, da dies zu Bränden führen   kann.   - Verpackung des Brotes vor dem Rösten   vollständig entfernen.   - Kein Brot mit Zucker- und/oder Glasurbelag   oder gefülltes Brot wie z.B. Käsesandwich   rösten.   - - Dicke Brotscheiben möglichst vermeiden, da   sie sich im Toaster festsetzen können.   Sollte sich eine Brotscheibe festsetzen,   Stecker abziehen und den Toaster abkühlen   lassen.   - - - - - - Korbgriff einige Male auf und ab schieben,   um das Brot zu lösen. Falls nötig, den Toaster   kopfüber umdrehen und vorsichtig schütteln,   bis sich das Brot löst.   Niemals Metallgegenstände zum Lösen des   Brotes benutzen.   - Sicherstellen, daß sich kein brennbares   Material in der Nähe des Gerätes befindet,   während es in Betrieb ist.   Das Gerät darf bei Betrieb niemals zugedeckt   sein.   Nicht versuchen, das Brot zu entfernen,   während das Gerät in Betrieb ist.   Brotkrümel regelmäßig aus dem Gerät   entfernen, da andernfalls Brände entstehen   können.   ANWENDUNG   - Hinweis: Bei den ersten Einsätzen kann sich   etwas Rauch/Geruch entwickeln. Dies ist   völlig ungefährlich und hört nach wenigen   Einsätzen auf.   - - - - - Stecker einstecken und Steckdose   gegebenenfalls einschalten.   Brot in die Öffnung einlegen und den   gewünschten Röstgrad einstellen. Hierzu den   Regler zwischen 1 und 5 nach rechts drehen;   - Das Gerät nur für übliche Haushaltszwecke   12   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   der Röstgrad steigt mit den Ziffern.   - - Niemals mit einer Scheuerbürste reinigen. Es   können Borsten abbrechen und sich an den   elektrischen Teilen festsetzen und den   Toaster dadurch beschädigen.   Der Toaster darf auf keinen Fall in Flüssigkeiten   getaucht werden.   - Brotkorb nach unten einschieben. Hinweis:   Dies ist nur möglich, wenn der Stecker   eingesteckt und die Steckdose gegebenenfalls   eingeschaltet ist. Die übrigen Funktionen des   Toasters lassen sich nur bei eingeschobenem   Brotkorb bedienen.   Nach dem Ende der Röstzeit springt der   Brotkorb in seine ursprüngliche Position zurück.   Der Toaster schaltet sich automatisch aus.   Nach dem Gebrauch Stecker abziehen. Das   Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern   aufbewahren.   DIE GARANTIE ERLISCHT   - - • • wenn die obigen Hinweise nicht befolgt wurden   bei nicht ordnungsgemäßer Wartung,   bei Beschädigung durch unsachgemäße   Behandlung oder Beschädigungen sonstiger   Art   • wenn das Gerät von einer nicht autorisierten   Person repariert oder verändert wurde.   Abbruchtaste   Das Rösten kann durch Drücken der   INFORMATION ÜBER DIE ENTSORGUNG UND   DAS RECYCLING DIESES PRODUKTS   Abbruchtaste unterbrochen werden. Der   Brotkorb springt hoch, so daß man z.B. den   Röstgrad/die Farbe des Brotes überprüfen kann.   Ihr Adexi-Produkt trägt dieses Zeichen:   Auftauen   Es bedeutet, dass das Produkt nicht mit normalem   Haushaltsmüll vermischt werden sollte, da es   besondere Sammeleinrichtungen für Elektro- und   Elektronik-Altgeräte gibt.   Mit dieser Funktion läßt sich Brot direkt aus dem   Gefriergerät rösten. Das Brot in den Brotkorb   legen und diesen nach unten einschieben. Sofort   danach die Auftautaste drücken. Die Lampe   neben der Taste leuchtet auf. Bei dieser Funktion   ist die Röstzeit etwas länger.   Die WEEE-Richtlinie verpflichtet jeden   Mitgliedstaat, für das ordnungsgemäße Sammeln,   die Verwertung, die Handhabung und das   NÜTZLICHE TIPS   Recycling von Elektro- und Elektronik-Altgeräten   zu sorgen. Private Haushalte innerhalb der EU   können ihre gebrauchten Geräte kostenfrei an   ausgewiesenen Sammelstellen abgeben. In   bestimmten Mitgliedstaaten können Geräte, die bei   einem Einzel- oder Großhändler gekauft wurden,   dort auch kostenfrei wieder abgegeben werden,   sofern man ein ähnliches Gerät kauft. Bitte nehmen   Sie mit Ihrem Einzelhändler, Ihrem Großhändler   oder den örtlichen Behörden Kontakt auf, um   weitere Einzelheiten über den Umgang mit Elektro-   und Elektronik-Altgeräten zu erfahren.   Dieser Toaster eignet sich zum Rösten vieler   verschiedener Brotsorten. Der Röstgrad ist eine   Frage des persönlichen Geschmacks; die jeweils   richtige Einstellung läßt sich durch ein paar   Versuche ermitteln. Dicke Scheiben erfordern   eine längere Röstzeit.   REINIGUNG   - Stecker stets abziehen und den Toaster   vollständig abkühlen lassen.   - Krümelschublade herausziehen und   Brotkrümel u.a.m. entfernen. Den Toaster   kopfüber umdrehen und vorsichtig schütteln,   bis alle Brotkrümel entfernt sind. Der Toaster   ist regelmäßig von Brotkrümeln zu leeren.   Außenseite mit einem trockenen oder hart   ausgewrungenen Tuch abwischen. Keine   starken oder schleifenden Reinigungsmittel   und keine Stahlbürste zum Reinigen   verwenden.   Unsere Produkte werden kontinuierlich   weiterentwickelt und verbessert.   Produktänderungen ohne vorherige Ankündigung   vorbehalten.   - Importeur:   Adexi Group   Druckfehler vorbehalten.   13   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   PL   WPROWADZENIE   - Nie wyjmuj opiekanego pieczywa podczas   pracy opiekacza.   Szufladka na okruchy musi byç regularnie   opró˝niana dla unikni´cia powstania po˝aru.   U˝ywaj opiekacza wy∏àcznie dla celów   gospodarstwa domowego.   AbyÊcie Paƒstwo mieli pe∏ne zadowolenie z   Waszego nowego opiekacza, prosimy Was o   dok∏adne przeczytanie instrukcji obs∏ugi zanim   zaczniecie go u˝ywaç.   Zalecamy równie˝ zachowanie niniejszej instrukcji   w razie potrzeby przypomnienia funkcji opiekacza   w przysz∏oÊci.   - - - - - Nie pozostawiaj opiekacza bez nadzoru   podczas jego pracy.   Podczas pracy urzàdzenia zwróç uwag´ aby   przewód elektryczny nie styka∏ si´ z rusztem.   Nie dotykaj cz´Êci metalowych opiekacza gdy   jest on w∏àczony albowiem b´dà one bardzo   goràce.   WA˚NE WSKAZÓWKI W ZAKRESIE   BEZPIECZE¡STWA   - - Przeczytaj ca∏à instrukcj´ obs∏ugi.   Urzàdzenie, przewód elektryczny oraz wtyczka   nie mogà byç zanu˝ane w jakimkolwie p∏ynie.   Podczas pracy urzàdzenia zwróç uwag´ na   znajdujàce si´ w pobli˝u dzieci.   Wyciàgnij wtyczk´ z gniazdka sieciowego   gdy nie u˝ywasz opiekacza oraz przed jego   czyszczeniem. Poczekaj do wystygni´cia   opiekacza zanim rozpoczniesz jego   czyszczenie.   - Nie u˝ywaj opiekacza bez szufladki na okruchy.   - - OPIS BUDOWY   1. Szufladka na okruchy   2. Podgrzewacz bu∏ek   3. Komora do   przechowywania przewodu   zasilajàcego   4. Regulator stopnia opiekania   5. Funkcja rozmra˝ania Rysunek   6. Przycisk przerywania   procesu opiekania   7. Uchwyt koszyczka na pieczywo   8. Otwór na pieczywo   - W przypadku uszkodzenia przewodu   elektrycznego urzàdzenia lub samego   urzàdzenia, bàdê stwierdzenia nieprawid∏owoÊci   w funkcjonowaniu opiekacza nale˝y oddaç   urzàdzenie do punktu serwisowego albowiem   konieczne jest u˝ycie specjalnych narz´dzi w   celu dokonania naprawy/przeglàdu. U˝ywanie   nieorginalnych cz´Êci przy naprawach   urzàdzenia mo˝e byç powodem jego dalszych   uszkodzeƒ.   WA˚NE UWAGI   - - - - Usuƒ wszelkie opakowanie z pieczywa przed   w∏o˝eniem do opiekacza.   Unikaj opiekania pieczywa z glazurà i/lub   cukrem oraz tostów z serem itp.   - - U˝ywaj urzàdzenie wy∏àcznie w   pomieszczeniach zadaszonych.   Nie pozwól aby przewód elektryczny zwisa∏   poza kant sto∏u na którym ustawiony jest   opiekacz lub mia∏ on stycznoÊç z nagrzanymi   powierzchniami.   Nie wk∏adaj zbyt grubych kromek pieczywa dla   unikni´cia ich zablokowania w ruszcie.   W przypadku zablokowania pieczywa w   ruszcie, wyjmij wtyczk´ z gniazdka sieciowego i   pozostaw opiekacz do wystygni´cia.   Przesuƒ kilkakrotnie w dó∏ i do góry dêwigni´   rusztu dla odblokowania pieczywa. W   przypadku gdyby to nie pomog∏o przekr´ç   opiekacz dnem do góry i potrzàÊnij nim   ostro˝nie.   - - Nie stawiaj opiekacza na palnikach gazowych/   elektrycznych lub w ich pobli˝u.   Nie wk∏adaj do opiekacza pieczywa   zapakowanego w foli´ oraz grubo pokrojonego   pieczywa albowiem mo˝e to byç powodem   po˝aru.   - - Nie u˝ywaj nigdy przedmiotów metalowych   przy wyjmowaniu zablokowanego pieczywa z   opiekacza.   - - Podczas u˝ywania opiekacza nie mogà   znajdowaç si´ w pobli˝u materia∏y ∏atwopalne.   Nie zakrywaj nigdy opiekacza podczas jego   u˝ytkowania.   14   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   U˚YTKOWANIE   Grubsze kromki pieczywa b´dà oczywiÊcie   wymaga∏y d∏u˝szego czasu opiekania.   - Na poczàtku u˝ytkowania nowego opiekacza   mo˝e powstaç nieznaczne dymienie, jest ono   niegroêne i ustàpi po up∏ywie krótkiego czasu.   W∏ó˝ wtyczk´ do gniazdka sieciowego.   W∏ó˝ pieczywo do opiekacza i ustaw stopieƒ   intensywnoÊci opiekania w ˝àdanej pozycji,   przekr´cajàc pokr´t∏em w prawo. Wybierz   ˝àdany stopieƒ opiekania od 1 - 8, gdzie im   wy˝sza cyfra tym silniej opieczone pieczywo.   OpuÊç ruszt z pieczywem. Zauwa˝ i˝   opuszczenie rusztu jest mo˝liwe tylko gdy   wtyczka znajduje si´ w w∏àczonym gniazdku   sieciowym. Korzystanie z pozosta∏ych   funkcji opiekacza jest mo˝liwe jedynie przy   opuszczonym ruszcie.   KONSERWACJA   - - - Wyjmij wtyczk´ z gniazdka sieciowego   i pozostaw opiekacz do ca∏kowitego   wystygni´cia.   - Wyciàgnij szufladk´ na okruchy i opró˝nij   jà. Odwróç opiekacz do góry dnem i lekko   potrzàsajàc usuƒ okruchy znajdujàce si´ w   opiekaczu. Okruchy z opiekacza nale˝y usuwaç   cz´sto.   - - Zewn´trzne Êcianki wytrzyj suchà lub lekko   wilgotnà Êciereczkà. Nie u˝ywaj tràcych lub   Êcierajàcych Êrodków czyszczàcych. Nie   u˝ywaj szczotek metalowych do czyszczenia   opiekacza.   - - Po zakoƒczeniu procesu opiekania   opieczone pieczywo zostanie ”wypchni´te”   do góry z opiekacza. Opiekacz wy∏àcza si´   automatycznie.   Po zakoƒczeniu u˝ytkowania wyciàgnij wtyczk´   z gniazdka sieciowego. Przechowuj opiekacz w   miejscu niedost´pnym dla dzieci.   - Nie u˝ywaj stalowych szczotek/gàbek z   powierzchnià Êcierajàcà do czyszczenia   opiekacza albowiem drobne metalowe w∏oski   mogà pozostaç na elektrycznych cz´Êciach   opiekacza i spowodowaç jego uszkodzenie.   Opiekacza nie mo˝na zanu˝aç w jakimkolwiek   p∏ynie.   - Przerywanie procesu opiekania   Proces opiekania mo˝e zostaç przerwany poprzez   naciÊni´cie przycisku CANCEL. Po naciÊni´ciu   przycisku ruszt z opiekanym pieczywem uniesie si´   automatycznie do góry, umo˝liwiajàc sprawdzenie   czy pieczywo jest wystarczajàco opieczone.   GWARANCJA B¢DZIE UNIEWA˚NIONA W   PRZYPADKU:   - - JeÊli wy˝ej wymienione nie by∏o przestrzegane.   JeÊli zosta∏y dokonywane naprawy urzàdzenia   przez osoby nieupowa˝nione.   Funkcja rozmra˝ania   - - JeÊli urzàdzenie by∏o niew∏aÊciwie u˝ytkowane   powodujàc uszkodzenia mechaniczne.   JeÊli uszkodzenie powsta∏o w wyniku   uszkodzeƒ w instalacji sieciowej.   Przy korzystaniu z tej funkcji mo˝liwe jest opiekanie   zmro˝onego pieczywa. Zmro˝one pieczywo nale˝y   umieÊciç w koszyczku i za pomocà dêwigni opuÊciç   koszyczek z pieczywem w dó∏. Nast´pnie wcisnàç   przycisk rozmra˝ania, lampka sygnalizujàca   rozmra˝anie zacznie Êwieciç. Proces opiekania   zmro˝onego pieczywa b´dzie nieco d∏u˝szy jak   przy opiekaniu niezmro˝onego pieczywa.   INFORMACJE O UTYLIZACJI I RECYKLINGU   TEGO PRODUKTU   Prosimy zauwa˝yç, ˝e ten produkt Adexi   oznaczony jest nast´pujàcym symbolem:   KILKA WSKAZÓWEK   Oznacza to, ˝e produktu tego nie nale˝y   umieszczaç razem z normalnymi odpadami   gospodarstwa domowego, poniewa˝   gromadzeniem zu˝ytego sprz´tu elektrycznego i   elektronicznego zajmujà si´ specjalne instytucje.   Opiekacz mo˝e byç wykorzystawany do   opiekania wielu rodzajów Êwie˝ego oraz   zmro˝onego pieczywa. Trudno jest doradzaç   stopieƒ intensywnoÊci opiekania albowiem jest   on uzale˝niony od indywidualnych preferencji   i jego wybór musi byç dokonany drogà prób i   doÊwiadczeƒ.   Dyrektywa WEEE (w sprawie zu˝ytego sprz´tu   elektrycznego i elektronicznego) zobowiàzuje   15   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   wszystkie Paƒstwa Cz∏onkowskie do umo˝liwienia   w∏aÊciwej zbiórki, odzysku, przetwarzania i   recyklingu zu˝ytego sprz´tu elektrycznego i   elektronicznego. Prywatne gospodarstwa domowe   na obszarze UE mogà nieodp∏atnie zwracaç   zu˝yty sprz´t do wyznaczonych sk∏adowisk. W   niektórych Paƒstwach Cz∏onkowskich mo˝na   bezp∏atnie zwróciç zu˝yty sprz´t sprzedawcy lub   dystrybutorowi, u którego dokonano zakupu, pod   warunkiem zakupienia nowego sprz´tu podobnego   rodzaju. Aby uzyskaç wi´cej informacji na temat   obchodzenia si´ z zu˝ytym sprz´tem elektrycznym   i elektronicznym, nale˝y zwróciç si´ do sprzedawcy   lub dystrybutora, u którego dokonano zakupu,   bàdê do samorzàdu lokalnego.   W zwiàzku z ciàg∏ym doskonaleniem produktów   pod wzgl´dem ich funkcjonalnoÊci i konstrukcji   firma zastrzega sobie prawo do wprowadzania   zmian w produktach bez uprzedniego   powiadomienia.   Importer:   Adexi Group   Importer nie ponosi odpowiedzialnoÊci za   ewentualne b∏´dy w druku.   16   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   RU   ВВЕДЕНИЕ   • Во избежание пожара регулярно очищайте   тостер от крошек хлеба.   Тостер предназначен только для домашнего   приготовления пищи.   Не оставляйте работающий тостер без   присмотра.   Не кладите провод на контейнер для хлеба   тостера, если он ещё горячий.   Будьте осторожны, во время работы   поверхности тостера могут быть очень   горячими.   Прежде чем приступить к эксплуатации Вашего   нового тостера, пожалуйста, прочитайте   настоящее руководство по эксплуатации.   Мы рекомендуем Вам также сохранить данное   руководство по эксплуатации для того, чтобы   в последующем иметь возможность освежить   в памяти сведения относительно функций   тостера.   • • • • ТРЕБОВАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ:   • Не пользуйтесь тостером без поддона для   крошек.   • • Прочтите всю инструкцию по эксплуатации.   Не погружайте электропровод, вилку или   сам аппарат в воду или жидкость иного   рода.   Не оставляйте детей без присмотра,   когда они находятся рядом с работающим   тостером или пользуются им.   Вынимайте вилку из розетки каждый раз   перед тем, как приступить к чистке тостера,   или когда не пользуетесь им. Перед тем, как   приступить к чистке, дайте тостеру остыть.   В случае, если поврежден электропровод   или вилка, а также если аппарат   неисправен, сдайте его для ремонта/   осмотра в ремонтную мастерскую,   так как в этом случае требуются   специальные инструменты. Использование   неавторизованных запасных частей может   привести к поломке аппарата.   Пользуйтесь аппаратом только внутри   помещений.   Не допускайте, чтобы электропровод   тостера свисал с края стола или   соприкасался с горячими поверхностями.   Не размещайте тостер в непосредственной   близости от газовой или электрической   плиты или на ней.   Не разогревайте на тостере пищевые   продукты, завёрнутые в фольгу, очень   толстые ломти хлеба или половину буханки   хлеба, так как это пожароопасно.   Следите за тем, чтобы вблизи   ОБЗОР ФУНКЦИЙ   1. Поддон для крошек   • • 2. Устройство для разогрева булочек   3. Штатив для хранения электропровода   4. Ступенчатый регулятор поджаривания   5. Функция размораживания   6. Кнопка прерывания   2.   8.   7. Ручка ножа для хлеба   8. Отверстие для хлеба   7.   • 4.   5.   1.   3.   ВАЖНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ   6.   • Снимите всю упаковку с хлеба, прежде чем   положить его в тостер.   • • • Избегайте поджаривать хлеб с сахаром или   глазурью, а также хлеб с наполнителем,   например, сэндвичи с сыром и т.п.   Не кладите в тостер толстые ломти хлеба,   так как они могут застрять в контейнере для   хлеба.   Если ломоть хлеба застрял в тостере,   выключите его из сети и дайте тостеру   остыть.   Перемещайте несколько раз ручку вверх и   вниз, чтобы вынуть застрявший хлеб. Если   это не помогает, переверните тостер вверх   дном и осторожно потрясите его, пока не   освободиться застрявший ломоть.   Не пользуйтесь металлическими предметами   для того, чтобы вынуть хлеб из тостера   • • • • • • работающего тостера не находились   легковоспламеняемые или горючие   предметы.   НЕ накрывайте тостер во время его работы.   Не вынимайте хлеб из работающего тостера.   • • • 17   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   ИСПОЛЬЗОВАНИЕ   ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ   • Обратите внимание, что при использовании   тостера в первые несколько раз может   образовываться небольшое количество   дыма/запаха. Дымообразование быстро   прекращается и не представляет из себя   никакой опасности.   Воткните вилку в розетку и включите   розетку (если розетка имеет свой   выключатель).   Поместите хлеб в отверстие контейнера для   хлеба. Установите степень поджаривания   на необходимую мощность. Для этого   поверните регулятор вправо, поместив его   на одну из цифр (1 – 8). Чем больше цифра,   тем сильнее поджаривается хлеб.   Опустите контейнер для хлеба. Помните,   что контейнер можно опустить, только   если вилка воткнута в розетку, а розетка   включена (если розетка имеет свой   выключатель). Прочие функции тостера   могут быть использованы только при   условии, что опущен контейнер для хлеба.   После того, как закончится установленное   время поджаривания, контейнер для   хлеба выскочит из тостера и займёт   своё первоначальное положение. Тостер   выключается автоматически.   Тостер может поджаривать множество   различных типов хлеба. Степень поджаривания   хлеба зависит от индивидуальных   предпочтений, поэтому здесь нет особых   рекомендаций. Оптимальную степень   поджаривания можно найти в каждом   индивидуальном случае экспериментальным   путём. Толстые ломти хлеба требуют более   продолжительного поджаривания.   • • ЧИСТКА   • Всегда вынимайте вилку из розетки и   давайте тостеру полностью остыть.   Вытащите поддон для крошек, который   находится в нижней части тостера и удалите   с него хлебные крошки и т.п. Переверните   тостер вверх дном и осторожно потрясите,   пока не выпадут все крошки. Эта процедура   должна проделываться регулярно.   • • • Протрите внешнюю поверхность тостера   сухой или насухо выжатой влажной тряпкой.   Не пользуйтесь сильнодействующими или   абразивными чистящими веществами. При   чистке тостера не пользуйтесь стальными   мочалками для мытья.   • • • • Не пользуйтесь щётками для мытья посуды,   так как волоски щёки могут отломиться и   попасть на электрические части, что может   привести к выходу аппарата из строя.   Запрещается окунать тостер в жидкость   любой формы.   После окончания использования выньте   вилку из розетки. Храните тостер в   недоступном для детей месте.   Кнопка прерывания   СОВЕТЫ ПО УТИЛИЗАЦИИ   Процесс поджаривания может быть прерван   путём нажатия на кнопку прерывания. При   этом контейнер для хлеба выскочит из   тостера и можно будет проверить, достиг   ли хлеб необходимой степени готовности/   поджаривания.   После того, как электрическое (электронное)   изделие уже не может быть использовано   по назначению, следует утилизировать его с   наименьшим вредом для окружающей среды.   Аппарат следует утилизировать в соответствии   с местными правилами утилизации бытовых   приборов, принятых в Вашем районе. В   большинстве случаев Вы можете сдать изделие   в местную станцию утилизации.   Функция размораживания   При использовании этой функции можно   разогревать хлеб, взяв его напрямую из   морозильника. Положите хлеб в контейнер для   хлеба и утопите его внутрь тостера. После этого   сразу же нажмите на кнопку размораживания.   Лампочка рядом с кнопкой загорится, время   поджаривания несколько увеличится.   ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА ТЕРЯЮТ   СИЛУ В СЛУЧАЕ:   • Невыполнения требований настоящей   инструкции.   • Неавторизованного вскрытия изделия.   18   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   • • Нарушения правил пользования изделием,   насильственных и прочих действий,   приведших к выходу из строя изделия.   Выхода из строя изделия в результате сбоев   в электрической сети.   ИНФОРМАЦИЯ ПО УТИЛИЗАЦИИ И   ПЕРЕРАБОТКЕ ИЗДЕЛИЯ   Обратите внимание, что данное изделие Adexi   имеет следующую маркировку:   Это означает, что это изделие запрещено   утилизировать вместе с обычными бытовыми   отходами. Его необходимо сдавать в пункты   сбора вышедшего из строя электрического и   электронного оборудования.   Согласно законодательным актам директивы   WEEE, каждая страна-участница обязана   обеспечить соответствующий сбор,   восстановление, обработку и переработку   вышедшего из строя электрического и   электронного оборудования. Частные хозяйства   в странах ЕС могут сдавать использованное   оборудование в указанные пункты сбора   бесплатно. В некоторых странах-участницах   использованное оборудование можно бесплатно   сдавать продавцу или распространителю,   у которого данное оборудование было   приобретено, при условии, что взамен вы   покупаете аналогичное новое устройство.   Для получения дополнительной информации   по обращению с вышедшим из строя   электрическим и электронным оборудованием   обратитесь к продавцу или распространителю   данного устройства или же в местные органы   управления.   В связи с постоянной работой по   совершенствованию функциональности и   дизайна нашей продукции мы оставляем за   собой право вносить изменения в изделие без   предварительного уведомления.   Импортер:   Группа Adexi   Компания не несет ответственности за   возможные опечатки.   19   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   |