®
art. no.: 753-125
SE Elektronisk mikrovågsugn med funktion för varmluft och grill .........................................2
DK Elektronisk mikrobølgeovn med varmluft og grill .............................................................7
FI
Elektroninen mikroaaltouuni, jossa on kiertoilma- ja grillitoiminto .................................12
UK Electronic microwave oven with convection and grill functions...................................17
DE Elektronisches Mikrowellengerät mit Heißluft und Grillfunktionen.................................22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ställa in klockan
3. Tryck på knappen ”START/+30SEC./CONFIRM” för att börja
tillagningen.
4. Mikrovågsugnens indikator börjar blinka och displayen visar
hur lång tillagningstid som återstår.
1. Tryck en gång på knappen ”CLOCK/PRE-SET” (i) för att
välja 24-timmarsklockan och två gånger för att välja 12-
timmarsklockan. Displayen visar ”24 H” respektive ”12 H”.
2. Ställ klockan med hjälp av tidsinställningen (e).
3. Tryck på knappen ”CLOCK/PRE-SET” för att avsluta
inställningen.
Antal tryckningar
på knappen
Mikrovågs
effekt
Indikering på displayen
4. De två punkterna mellan siffrorna börjar blinka vilket innebär
att klockan är igång.
1
2
3
4
5
P100
P 80
P 50
P 30
P 10
100 %
80 %
50 %
30 %
10 %
OBS! Om klockan inte är ställd kan inte displayen visa
återstående tillagningstid under tillagning och timerfunktionen
kan inte användas.
Grillning
Installation av den roterande glastallriken
1. Tryck på knappen ”GRILL” (b) för att välja grillprogrammet.
Displayen visar ”G-1” och grillindikatorn tänds.
2. Ställ in tillagningstiden med hjälp av sifferknapparna.
3. Tryck på knappen ”START/+30SEC./CONFIRM” för att börja
tillagningen. Grillindikatorn börjar blinka och displayen visar
hur lång tillagningstid som återstår.
Kontrollera att glastallriken (5) sitter korrekt på den roterande
ringen (6) och på axeln (7) innan du använder mikrovågsugnen.
Den roterande glastallriken måste ligga på ringen i fördjupningen i
apparatens botten så att de tre tapparna på axeln passar in i dem
som finns på glastallrikens undersida.
Innan du använder den för första gången
TIPS! Lägg maten på stekgallret (3).
Första gången apparaten används kan det ryka och lukta
lite. Detta beror på oljerester från tillverkningen och är varken
onormalt eller skadligt. Lukten kan avlägsnas genom att starta
grillprogrammet och låta det köra några minuter. Efter det bör lukt
och rök försvinna. Upprepa proceduren om lukten och röken inte
försvinner.
Varmluftstillagning med förvärmning
1. Tryck på knappen ”CONVEC” (c) för att välja
tillagningstemperatur. Temperaturen kan ställas in mellan 140
och 230 oC i steg om 10 grader. Varmluftsindikatorn, ”oC”
och det röda fältet längst ner på displayen tänds för att visa
vald temperatur.
ANVÄNDA APPARATEN
2. Tryck på knappen ”START/+30SEC./CONFIRM” för att börja
tillagningen. Varmluftsindikatorn och det röda fältet börjar
blinka.
3. Temperaturindikatorn börjar blinka och ugnen ger ifrån sig två
pip för att påminna dig om att maten ska sättas in.
4. Ställ in tillagningstiden med hjälp av sifferknapparna (6).
5. Obs! Tiden kan inte anges innan ugnsluckan har öppnats.
6. Tryck på knappen ”START/+30SEC./CONFIRM” för att börja
tillagningen.
Grundläggande användning
•
Placera maten som ska tillagas i apparaten och stäng
ugnsluckan. Välj tillagningsfunktion såsom beskrivs nedan
och sätt på apparaten. När tillagningstiden är över stannar
mikrovågsugnen automatiskt. Displayen återgår till klockläget.
5 pip hörs.
•
Tillagningen kan avbrytas tillfälligt när som helst genom att
du trycker på knappen ”STOP/CLEAR” (g) en gång. Om du
trycker på knappen två gånger avbryts tillagningstiden och
det program som valts.
7. Varmluftsindikatorn börjar blinka och det röda fältet
längst ner på displayen tänds och displayen visar
tillagningstemperaturen.
•
•
Tillagningen kan även avbrytas tillfälligt genom att du öppnar
luckan (praktiskt om du behöver vända på maten).
När tillagningen avbryts tillfälligt visas en eller flera
funktionslampor på displayen och klockan visar återstående
tillagningstid. Tillagningen kan sättas igång igen genom att
du stänger ugnsluckan och trycker på knappen ”START/
+30SEC./CONFIRM” (f) igen.
Varmluftstillagning utan förvärmning
1. Placera maten i ugnen.
2. Tryck på knappen ”CONVEC” för att välja
tillagningstemperatur. Temperaturen kan ställas in mellan 140
och 230 oC i steg om 10 grader. Varmluftsindikatorn, ”oC”
och det röda fältet längst ner på displayen tänds för att visa
vald temperatur.
3. Ställ in tillagningstiden med hjälp av sifferknapparna (6).
4. Tryck på knappen ”START/+30SEC./CONFIRM” för att börja
tillagningen.
•
•
Om ett program används vid tillagningen kan du lägga till 30
sekunder till tillagningstiden när som helst genom att trycka
på knappen ”START/+30SEC./CONFIRM”. (Detta gäller
dock inte funktionerna för upptining, tillagning i flera steg,
automatisk uppvärmning och automeny.)
Under mikrovågs- eller varmluftstillagningen kan du när som
helst kontrollera aktuell mikrovågseffekt/temperatur eller
aktuellt program genom att trycka på lämplig funktionsknapp.
Efter 2–3 sekunder återgår displayen till att visa återstående
tillagningstid.
5. Varmluftslampan och det röda fältet längst ner på displayen
börjar blinka och displayen visar den tid som återstår.
Tillagning i kombinationsläge
1. Placera maten i ugnen.
2. Tryck på knappen ”COMBINE” (d) för att välja
tillagningstemperatur (se tabellen nedan). Relevanta
indikatorer tänds.
•
•
När du ställer in program eller tillagningstid kan du när som
helst gå tillbaka genom att trycka på knappen ”Stop/Clear”.
Den längsta tillagningstiden som kan ställas in är 99 minuter
och 99 sekunder.
3. Ställ in tillagningstiden med hjälp av sifferknapparna (6).
4. Tryck på knappen ”START/+30SEC./CONFIRM” för att börja
tillagningen.
5. Relevanta indikatorer [symbol] börjar blinka och displayen
visar hur lång tid som återstår.
Snabbtillagning
1. Tryck på knappen ”START/+30SEC./CONFIRM” för att börja
tillagning i 30 sekunder på 100 % mikrovågseffekt.
Manuell tillagning – välja effektnivå
1. Tryck på knappen ”MICROWAVE” (a) för att välja önskad
effekt. Se de olika nivåerna i nedanstående tabell.
2. När displayen visar önskad funktion (se ”Indikering på
displayen” i tabellen nedan) anger du önskad tillagningstid
med sifferknapparna.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Automenyknapp
Livsmedel
Grönsaker
Fisk
Kött
Pasta
Potatis
Soppa
Grillad kyckling
Bröd
Tårta
Pizza
Antal
tryckningar
på knappen
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Indikering på Mikrovågs-
Varmlufts-
funktion
Grill
displayen
effekt
1
2
3
4
C – 1
C – 2
C – 3
C – 4
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Upptining
Det finns 4 upptiningsprogram:
Antal
OBS! Följande gäller för automenyprogram 9 som används
för att baka kakor: Gräddning sker vid 160 °C i varmluft med
förvärmning. När tillagningstemperaturen uppnåtts hörs två
pip som påminner dig om att sätta in kakan. Tryck på knappen
”START/+30SEC./CONFIRM” för att börja tillagningen.
Upptinings-
tryckningar
program
Använd
på knappen
1
2
3
4
d – 1
d – 2
d – 3
d – 4
Upptining efter tid
Upptining efter vikt
Upptining av köttfärs
Tillagning i flera steg
Upptining av fisk och skaldjur
Du kan ange upp till 3 tillagningssteg i följd. Om något steg är
upptining måste det steget alltid vara det första. Ange varje
enskilt steg och tryck på knappen ”START/+30Sec/Confirm” för
att börja tillagningen. När ett steg avslutats piper ugnen en gång
och nästa steg börjar därefter automatiskt.
1. Tryck upprepade gånger på knappen ”DEFROST” (k) för
att välja upptiningsprogram (se lista i tabellen ovan eller
på ugnen (m)). Programnamnet visas på displayen och
mikrovågs- och upptiningsindikatorerna tänds.
2. Ange upptiningstid (program 1) eller vikten på maten (program
2, 3 och 4) med hjälp av sifferknapparna.
Exempel:
Du vill tina maten i 5 minuter och sedan tillaga den på 80 %
mikrovågseffekt i 4 minuter och till sist grilla maten i 2 1⁄2 minut.
1. Välj upptiningsprogram 1 genom att trycka en gång på
knappen ”DEFROST”. Displayen visar ”d – 1”. Mata in ”5-0-0”
med hjälp av sifferknapparna.
Vikter mellan 100 och 2000 g kan anges för program 2, 3 och
4. Upptiningstiden beräknas utifrån den vikt som anges.
3. Tryck på knappen ”START/+30SEC./CONFIRM” för att börja
tillagningen. Upptinings- och mikrovågsindikatorerna börjar
blinka och återstående tid visas.
2. Ange mikrovågseffekt genom att trycka två gånger på
knappen ”MICROWAVE”. Displayen visar ”P – 80”. Mata in
”4-0-0” med hjälp av sifferknapparna.
Uppvärmning
Det finns 4 uppvärmningsprogram:
3. Välj grillprogram genom att trycka på knappen ”GRILL”.
Displayen visar ”G – 1”. Mata in ”2-3-0” med hjälp av
sifferknapparna.
4. Tryck på knappen ”START/+20SEC./CONFIRM” för att börja
tillagningen.
Antal
tryckningar
på knappen
1
2
3
4
Uppvärmnings-
program
Använd
h – 1
h – 2
h – 3
h – 4
Automatisk uppvärmning
Portionsrätt
Kaffe
OBS! Automenyprogrammen och det automatiska
uppvärmningsprogrammet kan inte användas vid tillagning i flera
steg.
Bröd
1. Tryck upprepade gånger på knappen ”REHEAT” (h) för att
välja uppvärmningsprogram (se lista i tabellen ovan eller på
ugnen (l)). Programnamnet blinkar och mikrovågs- och AUTO-
indikatorerna tänds.
2. Tryck på knappen ”START/+30SEC./CONFIRM” för att
bekräfta programvalet. Programnamnet slutar blinka.
3. Tryck upprepade gånger på knappen ”REHEAT” för att
ange vikten eller mängden på maten (varierar beroende på
program).
Tillagning med timer
Apparaten har en timerfunktion som kan användas om man i
förväg vill ställa in starttid för tillagningen. För att kunna använda
denna funktion måste klockan ställas.
1. Välj önskat tillagningsprogram enligt anvisningarna ovan.
2. Tryck på knappen ”CLOCK/PRE-SET”. Displayen visar ”0:00”.
3. Ställ in starttid med hjälp av sifferknapparna.
4. Tryck på knappen ”START/+30SEC./CONFIRM” för att
bekräfta inställningen. Displayen återgår till klockläget.
5. Två pip hörs och tillagningen sätter igång vid den tidpunkt
som angetts.
4. Tryck på knappen ”START/+30SEC./CONFIRM” för att börja
tillagningen. AUTO- och mikrovågsindikatorerna börjar blinka
och återstående tid visas.
OBS! Timerfunktionen kan inte användas vid upptining.
Tillagning med hjälp av automenyn
Apparaten har 10 automenyprogram som kan användas för olika
typer av livsmedel (se automenylistan i tabellen nedan).
1. Tryck på knappen för det önskade automenyprogrammet.
Relevanta indikatorer och AUTO-indikatorn tänds.
2. Tryck upprepade gånger på automenyknappen för att
ange vikten eller mängden på maten (varierar beroende på
program). Apparaten beräknar automatiskt tillagningstiden
utifrån den automeny och vikten/numret som valts.
3. Tryck på knappen ”START/+30SEC./CONFIRM” för att
börja tillagningen. Relevanta symboler börjar blinka och
återstående tid visas.
Matlagning med minnesfunktionen
Apparaten har 3 minnesplatser för lagring av program som
används ofta.
1. Tryck på knappen ”MEMORY” (J) en, två eller tre gånger för
att välja önskad minnesplats.
2. Ange ett program med ett eller två steg enligt anvisningarna
för tillagning i flera steg.
3. Tryck på knappen ”MEMORY” för att spara det valda
programmet, eller tryck på ”START/+30Sec/Confirm” för
att sätta igång tillagningen med det valda programmet som
sedan också sparas automatiskt.
4. Nästa gång du vill använda samma program väljer du
helt enkelt minnesplatsen med knappen ”MEMORY” och
sedan trycker du på ”START/+30Sec/Confirm” för att börja
tillagningen.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BARNSÄKERHETSLÅS
glastallriken överhettas.
Plastfolie för mikrovågsugn kan användas, särskilt till soppor,
såser, stuvningar eller till mat som tinas. Plastfolie kan också
användas för att löst täcka maten och förhindra att fett o.d.
stänker ner ugnsutrymmet.
Hushållspapper är idealiskt eftersom det absorberar vätska
och fett. Till exempel kan man lägga bacon i lager med
hushållspapper mellan varje lager. Baconet blir då helt
knaperstekt eftersom det inte tillagas i sitt eget fett. Hembakat
bröd kan tas direkt från frysen, packas in i hushållspapper och
värmas i mikrovågsugnen.
Barnsäkerhetslåset förhindrar att små barn använder apparaten.
Apparaten kan inte användas när barnsäkerhetslåset är aktiverat.
Barnsäkerhetslåset aktiveras genom att du håller knappen
”STOP/CLEAR” intryckt i 3 sekunder. Ett pip hörs och ett hänglås
visas på displayen. Barnsäkerhetslåset avaktiveras genom
att du håller knappen ”STOP/CLEAR” intryckt i 3 sekunder.
Låssymbolen försvinner därefter från displayen.
Allmän information om tillagning
•
Om hela måltiden ska tillagas i mikrovågsugnen,
rekommenderar vi att du börjar med de mest kompakta
livsmedlen, som potatis. Täck över dem när de är klara och
tillaga resten av måltiden.
Blött hushållspapper kan användas till fisk eller grönsaker. Om
maten täcks över hindras den från att torka ut.
Smörgåspapper Fisk, stora grönsaker, såsom blomkål,
majskolvar och liknande kan packas i smörgåspapper.
Stekpåsar är perfekta till kött, fisk och grönsaker. De får dock
aldrig tillslutas med metallklämmor. Istället kan du använda
bomullstråd. Gör små hål i påsen och placera den på en tallrik
eller ett glaskärl i mikrovågsugnen.
•
De flesta typer av mat bör vara övertäckta. Ett tättslutande
lock gör att ånga och fukt stannar kvar, vilket förkortar
tillagningstiden. Det gäller särskilt vid tillagning av grönsaker,
fiskrätter och grytor. Genom att täcka över maten fördelas
värmen bättre och tillagningen går snabbare och resultatet
blir bättre.
Olämpliga redskap och material
•
För att uppnå bästa möjliga resultat är det viktigt att maten
placeras korrekt eftersom mikrovågorna är starkast mitt i
mikrovågsugnen. Om du t.ex. bakar potatis bör potatisarna
placeras längs med glastallrikens kant så att de tillagas jämnt.
För att laga kompakta rätter som kött och fågel jämnt är det
viktigt att vända på köttet några gånger.
När du tillagar mat i mikrovågsugnen ska du inte använda
följande redskap och material:
Förslutna glas/flaskor med små öppningar, då de kan explodera.
Vanliga termometrar
Metallfolie/folielådor, eftersom mikrovågorna inte kan tränga
igenom materialet och då tillagas inte maten.
Återvunnet papper, eftersom det kan innehålla små metallflisor
som kan orsaka gnistor och/eller brand.
Slutna burkar/behållare med tättslutande lock, eftersom övertryck
kan orsaka att burken/behållaren exploderar.
Metallklämmor och lock/folie som innehåller metalltrådar. De kan
orsaka gnistor i mikrovågsugnen och måste därför tas bort.
Skålar/behållare och förpackningsmaterial i metall, såvida de
inte är särskilt utformade för att användas i mikrovågsugn.
Mikrovågorna reflekteras och kan inte tränga igenom metallen.
Tallrikar, kärl och skålar/behållare med metall-, guld- och
silverdekorationer. De kan gå sönder och/eller orsaka gnistor i
ugnsutrymmet.
•
•
•
Det går att baka i mikrovågsugnen, men inte med recept som
innehåller jäst.
När du tillagar mat med ett tjockt skal, t.ex. potatis, äpplen,
hela squashfrukter eller kastanjer, bör du nagga skalet för att
förhindra att maten exploderar under tillagningen.
När du lagar mat i en vanlig ugn, försöker du normalt att
öppna ugnsluckan så sällan som möjligt. Det behövs inte med
mikrovågsugnen: ingen energi eller särskilt mycket värme
försvinner. Det går alltså att öppna ugnsluckan och kontrollera
maten hur många gånger som helst.
•
ANVÄNDA REDSKAP VID TILLAGNING AV MAT
Innan du börjar tillaga mat i kärl bör du se till att de kärl du vill
använda är tillverkade av lämpligt material, eftersom viss sorts
plast kan bli mjuk och deformerad, och en del typer av keramik
kan gå sönder (särskilt vid tillagning av små mängder mat).
RENGÖRING
När du rengör mikrovågsugnen bör du tänka på följande:
•
Stäng av mikrovågsugnen och dra ut stickkontakten ur
eluttaget innan du rengör mikrovågsugnen.
Använd aldrig skurpulver, stålborstar eller andra starka
rengöringsmedel för att rengöra in- eller utsidan av
mikrovågsugnen då de kan lämna märken.
Så här gör du för att testa om ett kärl är lämpligt att använda i
mikrovågsugnen:
•
•
•
•
Placera kärlet i mikrovågsugnen.
Placera samtidigt ett halvfullt glas vatten i kärlet.
Starta mikrovågsugnen och kör den i 15-30 sekunder på full
effekt.
•
Använd istället en trasa fuktad med varmt vatten, och använd
rengöringsmedel om mikrovågsugnen är väldigt smutsig.
Se till att inget vatten rinner ner i ventilationshålen.
Den roterande ringen och mikrovågsugnens golv måste göras
rent regelbundet så att glastallriken kan snurra fritt.
Glastallriken och den roterande ringen kan diskas i
diskmaskin.
Ta inte bort magnetronluckan (6) på insidan av ugnen!
Tips: När mikrovågsugnen har varit i bruk under en längre
tid kan ugnsutrymmet börja lukta. Om lukten inte försvinner
genom vanlig rengöring kan du lägga några citronklyftor i en
kopp och tillaga dem i mikrovågsugnen vid full effekt i 2-3
minuter. Detta är ett effektivt sätt att ta bort lukten.
•
Om kärlet blir väldigt varmt att vidröra bör det inte användas i
mikrovågsugnen.
•
•
Lämpliga redskap och material
•
När du tillagar mat i mikrovågsugnen bör du helst använda
följande redskap och material:
•
•
Glas och glasskålar
Stengods (glaserat eller oglaserat). Maten håller sig varm längre i
glaserat stengods än i något annat kärl.
Plastkärl Kan användas för olika slags uppvärmning. Varning! Det
går INTE att använda plastkärl som är tillverkade av melamin,
polyetylen och fenol.
Porslin. Allt porslin kan användas i mikrovågsugnar, dock helst
eldfast porslin.
Eldfasta täckta kärl. Glaskärl med lock som sluter så tätt att
ingen ånga kommer ut är perfekta för grönsaker och frukt som
du inte lägger till något vatten till (tillagningstiden får dock inte
överskrida 5 minuter).
Stekkärl. Du måste vara mycket försiktig när du använder den
här typen av kärl. Värm inte stekkärlet mer än 5 minuter på
glastallriken. Lämplig isolering, såsom en värmetestad platta
bör läggas mellan stekkärlet och glastallriken för att undvika att
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INNAN DU GÅR TILL EN REPARATÖR
Om mikrovågsugnen inte startar:
•
•
•
•
Kontrollera att stickkontakten sitter ordentligt på plats i
eluttaget. Om den inte gör det, ta ur stickkontakten, vänta i
10 sekunder och sätt i den i uttaget igen.
Kontrollera om en säkring har gått eller om säkringsrelät har
stängts av. Om allt verkar fungera som det ska kan du testa
eluttaget genom att ansluta en annan enhet.
Kontrollera att ugnsluckan är ordentligt stängd. Är den inte
det säkerställer det automatiska säkerhetssystemet genom
låshakarna (1) att mikrovågsugnen inte kan starta.
Se efter om timern är aktiverad.
Om mikrovågsugnen fortfarande inte fungerar bör du kontakta en
reparatör.
INFORMATION OM KASSERING OCH ÅTERVINNING AV
DENNA PRODUKT
Lägg märke till att denna Adexi-produkt är märkt med följande
symbol:
Det innebär att denna produkt inte får kasseras ihop med vanligt
hushållsavfall eftersom avfall som utgörs av eller innehåller
elektriska eller elektroniska produkter måste kasseras separat.
Direktivet om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska
eller elektroniska produkter kräver att varje medlemsstat vidtar
åtgärder för korrekt insamling, återvinning, hantering och
materialåtervinning av sådant avfall. Privata hushåll inom EU
kan utan kostnad återlämna sin använda utrustning till angivna
insamlingsplatser. I en del medlemsländer kan man i vissa fall
returnera den använda utrustningen till återförsäljaren när man
köper ny utrustning. Kontakta din återförsäljare, distributör eller
lokala myndighet för ytterligare information om hantering av
avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska
produkter.
GARANTIVILLKOR
Garantin gäller inte om:
•
•
•
ovanstående instruktioner inte följs
apparaten har modifierats
apparaten har blivit felhanterad, utsatts för vårdslös
behandling eller fått någon form av skada eller
fel har uppstått till följd av fel på nätspänningen.
•
Då vi ständigt utvecklar våra produkter i fråga om funktion och
design förbehåller vi oss rätten till ändringar av våra produkter
utan föregående meddelande.
IMPORTÖR
Adexi Group
Med reservation för tryckfel.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DK
INTRODUKTION
•
Metalklemmer og låg/folier, der indeholder metaltråde, kan
danne gnister i apparatet og skal derfor fjernes.
Opvarm aldrig olie eller fedt i apparatet.
Hvis materialer inde i apparatet skulle bryde i brand, skal du
lade ovnlågen være lukket. Sluk omgående for apparatet, og
tag stikket ud af stikkontakten.
For at du kan få mest mulig glæde af dit nye apparat, beder vi
dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager apparatet i
brug. Vær særligt opmærksom på sikkerhedsforanstaltningerne.
Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du
senere skulle få brug for at genopfriske apparatets funktioner.
•
•
OVERSIGT OVER APPARATETS DELE
VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
Generelt
•
•
•
Apparatet må kun bruges til det, det oprindeligt er konstrueret
til, dvs. til tilberedning af fødevarer.
Apparatet er udelukkende beregnet til husholdningsbrug.
Apparatet må ikke anvendes udendørs eller til erhvervsbrug.
Følg altid samtlige anvisninger i afsnittene ”Gode råd om
tilberedning af mad” og ”Brug af tilbehør ved tilberedning af
mad”.
•
Tænd ikke for apparatet, når det er tomt. For at apparatet
skal kunne absorbere mikrobølgerne, skal der være noget
i det (fødevarer), ellers kan det tage skade. Hvis du gerne
vil øve dig i at bruge apparatet, kan du sætte en kop vand i
apparatet og afprøve de forskellige funktioner på den.
Anvend ikke apparatet, hvis drejeringen og glasdrejetallerknen
ikke er monteret.
I højre side af ovnrummet sidder en Mica-plade (paplignende
stykke); denne må ikke fjernes.
Brug ikke apparatet, hvis dørens sikkerhedslåsesystem ikke
fungerer, og apparatet dermed kan tændes, selvom døren
ikke er lukket. Hvis døren er åben, kan du risikere at blive
udsat for mikrobølgestråler.
1. Håndtag til ovnlåge
2. Låsetapper
3. Grillrist
4. Mica-plade (ikke synligt på billedet)
5. Glasdrejetallerken
6. Drejering
7. Drejeaksel (ikke synlig på billedet)
8. Display
•
•
•
9. Betjeningspanel
a. Knappen ”MICROWAVE” (mikrobølgeeffekt)
b. Knappen ”GRILL”
•
•
Brug ikke apparatet, hvis der er rester af rengøringsmiddel
inden i det.
Når apparatet anvendes, skal børn, der opholder sig i
nærheden af det, altid holdes under opsyn. Børn må ikke selv
anvende apparatet uden opsyn af en voksen.
Forsøg aldrig at reparere apparatet selv.
c. Knappen ”CONVEC.” (varmluft)
d. Knappen ”COMBINE” (kombinationstilberedning)
e. Automenuknapper/talknapper 0-9
f. Knappen ”START/+30Sec/Confirm” (start/+30 sek./bekræft)
g. Knappen ”STOP/CLEAR” (stop/slet)
h. Knappen ”REHEAT” (opvarmning)
i. Knappen ”CLOCK/PRE-SET” (ur/forudindstilling)
j. Knappen ”MEMORY” (hukommelse)
k. Knappen ”DEFROST” (optøning)
l. Oversigt over opvarmningsprogrammer
m. Oversigt over optøningsprogrammer
•
•
Når lyspæren inde i apparatet skal udskiftes, skal du kontakte
købsstedet.
•
Hvis apparatet, ledningen eller stikket skal repareres, skal
apparatet indleveres til en autoriseret reparatør. Hvis der
foretages uautoriserede indgreb i apparatet, bortfalder
garantien. Kontakt købsstedet, hvis der er tale om en
reparation, der falder ind under garantien.
KLARGØRING AF APPARATET
Hver enkelt apparat er kontrolleret på fabrikken, men for en
sikkerheds skyld bør du efter udpakning sikre dig, at apparatet
ikke er blevet beskadiget under transporten. Kontrollér, om
det har fået synlige skader (f.eks. i form af buler eller lign.), om
ovnlågen lukker ordentligt, og om hængslerne er i orden. Hvis
det ser ud til, at apparatet er blevet beskadiget, skal du kontakte
den butik, hvor du har købt apparatet, og vente med at tage det i
brug, til det er blevet efterset af autoriserede fagfolk.
Placering af apparatet
•
Anbring ikke apparatet eller ledningen i nærheden af varme
områder som f.eks. gasblus og elektriske kogeplader.
Afmonter ikke apparatets fødder.
Apparatet er ikke beregnet til indbygning, og du skal
kontrollere, at ventilationsåbningerne i kabinettet ikke
tildækkes. Hvis de tildækkes, mens apparatet er i brug, er
der risiko for, at det overophedes. Apparatet vil herefter ikke
kunne bruges, før det er kølet ned igen.
•
•
Før ibrugtagning skal du kontrollere, at du har fjernet al
emballage og alle transportmaterialer fra apparatet indvendigt og
udvendigt.
Brug af apparatet
•
Brug ikke apparatet, hvis ledningen eller stikket er beskadiget,
hvis apparatet ikke fungerer korrekt, eller hvis det f.eks. er
blevet beskadiget pga. kraftige slag el. lign.
Når der anvendes kombinationstilberedning, kan apparatet
blive meget varmt.
Placering af apparatet
Apparatet skal stå på en vandret flade, som kan bære dets vægt
(17,3 kg). Der skal være et frirum på mindst 7,5 cm fra apparatets
bagside, 7,5 cm fra siderne og 30 cm fra oversiden for at sikre
tilstrækkelig ventilation.
•
•
Tilbered aldrig fødevarer direkte på glasdrejetallerknen;
anvend altid en egnet beholder.
Tilslutning af apparatet
Brandfare!
Apparatet skal tilsluttes 230 volt vekselspænding, 50 Hz.
Garantien bortfalder ved tilslutning til en forkert spænding. Når
strømmen til ovnen tændes, lyder der et bip, og displayet (8) viser
”0:00”.
For at reducere risikoen for, at der opstår ild i ovnrummet, skal du
være særligt opmærksom på følgende punkter:
•
Tilbered ikke fødevarerne i for lang tid eller ved for høj
temperatur, og efterlad ikke apparatet uden opsyn, hvis du
har anbragt papir, plastic eller andre brændbare materialer i
apparatet med henblik på at reducere tilberedningstiden.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Indstilling af ur
2. Når displayet viser den ønskede effekt (se ”Visning på
displayet” i tabellen nedenfor), skal du indstille den ønskede
tilberedningstid ved hjælp af talknapperne.
3. Tryk på knappen ”START/+30Sec/Confirm” for at starte
tilberedningen.
1. Tryk én gang på knappen ”CLOCK/PRE-SET” (i) for at vælge
24-timers ur og to gange for at vælge 12-timers ur. Displayet
viser henholdsvis ”24 H” eller ”12 H”.
2. Indstil klokkeslættet ved hjælp af talknapperne (e).
3. Tryk på knappen ”CLOCK/PRE-SET” for at afslutte
indstillingen af uret.
4. Mikrobølgeindikatoren begynder at blinke, og displayet viser
den tilbageværende tid.
4. De to prikker mellem tallene begynder at blinke, hvilket
betyder, at uret går.
Antal tryk
på knappen
Visning på
displayet
Mikrobølge-
effekt
NB! Hvis uret ikke er indstillet, kan displayet ikke vise den
tilbageværende tilberedningstid under tilberedning, og
timerfunktionen kan ikke anvendes.
1
2
3
4
5
P100
P 80
P 50
P 30
P 10
100 %
80 %
50 %
30 %
10 %
Montering af glasdrejetallerken
Før du tager apparatet i brug, skal du sikre dig, at
glasdrejetallerkenen (5) er anbragt korrekt på drejeringen (6)
og drejeakslen (7). Glasdrejetallerkenen skal ligge oven på
drejeringen i fordybningen i apparatets bund, så de tre tappe
på drejeakslen passer ind mellem de tre tappe i bunden af
glasdrejetallerknen.
Grilltilberedning
1. Tryk på knappen ”GRILL” (b) for at vælge grillprogrammet.
Displayet viser ”G – 1”, og grillindikatoren tændes.
2. Indstil den ønskede tilberedningstid ved hjælp af
talknapperne.
3. Tryk på knappen ”START/+30Sec/Confirm” for at begynde
tilberedningen. Grillindikatoren begynder at blinke, og
displayet viser den tilbageværende tid.
Inden apparatet bruges første gang
Første gang apparatet bruges, kan der udvikles lidt røg og lugt.
Dette skyldes olierester fra produktionen og er hverken unormalt
eller farligt. Lugten fjernes ved at starte grillprogrammet og lade
det køre i nogle minutter. Lugt og røg bør herefter forsvinde.
Gentag proceduren, hvis det ikke er tilfældet.
TIP! Brug den medfølgende grillrist (3) til at lægge fødevarerne
på.
BETJENING AF APPARATET
Varmluftstilberedning med foropvarmning
1. Tryk på knappen ”CONVEC.” (c) for at vælge
tilberedningstemperatur. Temperaturen kan indstilles til
mellem 140 og 230 ºC i trin a 10 grader. Varmluftsindikatoren,
”ºC” og det røde felt i bunden af displayet, der svarer til den
valgte temperatur, tændes.
2. Tryk på knappen ”START/+30Sec/Confirm” for at begynde
opvarmningen. Varmluftsindikatoren og den røde firkant
begynder at blinke.
3. Temperaturen begynder at blinke, og apparatet bipper to
gange, når den indstillede temperatur er nået, for at minde dig
om, at maden skal stilles ind i ovnen.
4. Indstil tilberedningstiden ved hjælp af talknapperne.
5. Bemærk: Tiden kan ikke indstilles, før ovnlågen har været
åbnet.
Grundlæggende betjening
•
Anbring de fødevarer, der skal tilberedes, i apparatet, og
luk ovnlågen. Vælg tilberedningsfunktion som beskrevet
nedenfor, og start apparatet. Når tilberedningstiden er gået,
afbrydes apparatet automatisk. Displayet går tilbage til
urvisning, og der lyder 5 bip.
•
Tilberedningen kan til enhver tid afbrydes midlertidigt ved
at trykke 1 gang på knappen ”STOP/CLEAR” (g). Trykkes to
gange på knappen, nulstilles den valgte tilberedningstid og
det valgte program.
•
•
Tilberedningen kan også afbrydes midlertidigt ved at åbne
ovnlågen (praktisk, hvis maden f.eks. skal vendes under
tilberedningen).
Når tilberedningen er afbrudt midlertidigt, vises en eller
flere funktionsindikatorer på displayet, og uret viser den
tilbageværende tilberedningstid. Tilberedningen genoptages
ved at lukke ovnlågen og trykke på knappen ”START/+30Sec/
Confirm” (f) igen.
6. Tryk på knappen ”START/+30Sec/Confirm” for at begynde
tilberedningen.
7. Varmluftsindikatoren begynder at blinke, det røde felt nederst
på displayet lyser konstant, og displayet viser tilberedningste
mperaturen.
•
•
Under tilberedning med et program kan der til enhver tid
lægges 30 sekunder til tilberedningstiden ved at trykke på
knappen ”START/+30Sec/Confirm” (dette gælder dog ikke
automenu, optøningsprogrammer, opvarmningsprogrammer
og flertrinstilberedning).
Under tilberedning med mikrobølgeeffekt eller varmluft
kan du til enhver tid trykke på knappen til den relevante
tilberedningsfunktion for at få vist den aktuelle
mikrobølgeeffekt/temperatur. Efter 2-3 sekunder skifter
displayet tilbage til visning af den tilbageværende tid.
Under indstilling af program eller tilberedningstid kan du
til enhver tid gå tilbage ved at trykke på knappen ”STOP/
CLEAR”.
Varmluftstilberedning uden foropvarmning
1. Stil maden i ovnen.
2. Tryk på knappen ”CONVEC.” for at vælge
tilberedningstemperatur. Temperaturen kan indstilles til
mellem 140 og 230 ºC i trin a 10 grader. Varmluftsindikatoren,
”ºC” og det røde felt i bunden af displayet, der svarer til den
valgte temperatur, tændes.
3. Indstil tilberedningstiden ved hjælp af talknapperne.
4. Tryk på knappen ”START/+30Sec/Confirm” for at begynde
tilberedningen.
•
•
5. Varmluftsindikatoren og det røde felt nederst på displayet
begynder at blinke, og displayet viser den tilbageværende tid.
Den maksimale tilberedningstid, der kan indstilles, er 99
minutter og 99 sekunder.
Kombinationstilberedning
1. Stil maden i ovnen.
Eksprestilberedning
1. Tryk på knappen ”START/+30Sec/Confirm” for at starte
tilberedning ved 100 % mikrobølgeeffekt i 30 sekunder.
2. Tryk på knappen ”COMBINE” (d) for at vælge
tilberedningsprogram (se nedenstående tabel). De relevante
indikatorer tændes.
3. Indstil tilberedningstiden ved hjælp af talknapperne.
4. Tryk på knappen ”START/+30Sec/Confirm” for at begynde
tilberedningen.
Manuel tilberedning med valg af effekt
1. Tryk på knappen ”MICROWAVE” (a) for at vælge effekt. Se de
forskellige effekttrin i tabellen nedenfor.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5. De relevante indikatorer begynder at blinke, og displayet viser
den tilbageværende tid.
Automenu-knap
Fødevare
Grøntsager
Fisk
Kød
Pasta
Kartofler
Suppe
Grillkylling
Brød
Kage
Pizza
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Antal tryk
Visning på Mikrobølge-
Grill
Varmluft
på knappen
displayet
effekt
1
2
3
4
C – 1
•
•
•
C – 2
•
•
•
C – 3
•
•
C – 4
•
Optøning
Apparatet har 4 optøningsprogrammer:
Antal tryk Optønings- Anvendelse
på knappen program
NB! For automenuprogram 9 til tilberedning af kage gælder
følgende: Tilberedningen sker ved 160 °C varmluft med
foropvarmning. Når tilberedningstemperaturen nås, lyder to bip
for at minde dig om, at du skal sætte kagen ind. Tryk på knappen
”START/+30Sec/Confirm” for at genoptage tilberedningen, når du
har sat kagen ind.
1
2
3
4
d – 1
d – 2
d – 3
d – 4
Optøning efter tid
Optøning efter vægt
Optøning af hakkekød
Optøning af fisk og skaldyr
Flertrinstilberedning
1. Tryk på knappen ”DEFROST” (k) et antal gange for
at vælge et optøningsprogram (se oversigten over
optøningsprogrammer i tabellen ovenfor eller oversigten
på apparatet (m)). Displayet viser programnavnet, og
optøningsindikatoren og mikrobølgeindikatoren tændes.
2. Indtast optøningstiden (program 1) eller fødevarernes vægt
(program 2, 3 og 4) ved hjælp af talknapperne.
Du kan indstille en sekvens med op til 3 tilberedningstrin. Hvis
et af trinnene er optøning, skal det indstilles som det første trin.
Indstil de enkelte lige trin efter hinanden, og tryk derefter på
knappen ”START/+30Sec/Confirm” for at starte tilberedningen.
Når et tilberedningstrin er færdig, lyder der 1 bip, og det næste
tilberedningstrin starter automatisk.
o
I program 2, 3 og 4 kan du indtaste en vægt på mellem
100 og 2.000 g. Apparatet beregner selv optøningstiden på
grundlag af den indtastede vægt.
Eksempel:
Du vil optø fødevarerne i 5 minutter og derefter tilberede dem ved
80 %
mikrobølgeeffekt i 4 minutter og grill i 2½ minut.
3. Tryk på knappen ”START/+30Sec/Confirm” for at begynde
optøningen. Optøningsindikatoren og mikrobølgeindikatoren
begynder at blinke, og den tilbageværende tid vises.
1. Vælg optøningsprogram 1 ved at trykke 1 gang på knappen
”DEFROST”, så displayet viser ”d – 1”, og indtast ”5-0-0” ved
hjælp af talknapperne.
2. Vælg mikrobølgeeffekt ved at trykke 2 gange på knappen
”MICROWAVE”, så displayet viser ”P 80”, og indtast ”4-0-0”
ved hjælp af talknapperne.
Opvarmning
Apparatet har 4 opvarmningsprogrammer:
3. Vælg grillprogrammet ved at trykke på knappen ”GRILL”,
så displayet viser ”G – 1”, og indtast ”2-3-0” ved hjælp af
talknapperne.
Antal tryk
på knappen
Opvarmnings-
program
Anvendelse
4. Tryk på knappen ”START/+20Sec/Confirm” for at begynde
tilberedningen.
1
2
3
4
h – 1
h – 2
h – 3
h – 4
Automatisk opvarmning
Portionstallerken
Kaffe
NB! Automenuprogrammer og opvarmningsprogrammer kan ikke
anvendes ved flertrinstilberedning.
Brød
1. Tryk på knappen ”REHEAT” (h) et antal gange for at
vælge et opvarmningsprogram (se oversigten over
Tilberedning med timer
Apparatet har en timerfunktion, som du kan bruge, hvis du vil
starte tilberedning på et bestemt tidspunkt. Funktionen kræver, at
uret er indstillet.
1. Indstil det ønskede tilberedningsprogram som beskrevet
ovenfor.
2. Tryk på knappen ”CLOCK/PRE-SET”. Displayet viser ”0:00”.
3. Indstil starttidspunktet for tilberedning ved hjælp af
talknapperne.
4. Tryk på knappen ”START/+30Sec/Confirm” for at bekræfte
indstillingen. Displayet vender tilbage til urvisning.
5. Der lyder to bip, og tilberedningen begynder på det indstillede
tidspunkt.
opvarmningsprogrammer i tabellen ovenfor eller
oversigten på apparatet (l)). Programnavnet blinker, og
mikrobølgeindikatoren og AUTO-indikatoren tændes.
2. Tryk på knappen ”START/+30Sec/Confirm” for at bekræfte
valget af program. Programnavnet holder op med at blinke.
3. Tryk på knappen ”REHEAT” et antal gange for at vælge
fødevarernes vægt eller antal (varierer alt efter program).
4. Tryk på knappen ”START/+30Sec/Confirm” for at begynde
opvarmningen. Mikrobølgeindikatoren og AUTO-indkatoren
begynder at blinke, og den tilbageværende tid vises.
Tilberedning med automenu
Apparatet har 10 automenuprogrammer, som anvendes til
forskellige fødevaretyper (se automenuoversigten i nedenstående
skema).
NB! Timerfunktionen kan ikke bruges sammen med
optøningsprogrammet.
1. Tryk på knappen med det ønskede automenuprogram. De
relevante indikatorer og AUTO-indikatoren tænder.
2. Tryk på automenuknappen et antal gange for at indstille
vægt eller antal (varierer alt efter program). Apparatet
beregner automatisk tilberedningstiden på baggrund af den
valgte automenu og vægt/antal.
3. Tryk på knappen ”START/+30Sec/Confirm” for at begynde
tilberedningen. De relevante symboler begynder at blinke, og
den tilbageværende tid vises.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tilberedning med hukommelsesfunktion
Egnede redskaber og materialer
Apparatet har 3 hukommelsespladser, hvor du kan gemme ofte
brugte programmer.
1. Tryk på knappen ”MEMORY” (j) en, to eller tre gange for at
vælge den ønskede hukommelsesplads.
2. Indstil et program med ét eller to trin som beskrevet under
Flertrinstilberedning.
3. Tryk på knappen ”MEMORY” for at gemme det indstillede
program, eller tryk på knappen ”START/+30Sec/Confirm” for
at starte tilberedningen med det indstillede program, som
samtidig automatisk gemmes.
Når du tilbereder mad i mikrobølgeovnen, må du gerne bruge
følgende redskaber og materialer:
Glas og glasskåle
Stentøj (uglaseret og glaseret). Fødevarerne holder sig længere
varme i glaseret stentøj end i andre fade.
Plastbeholdere. Kan anvendes til mange opvarmningsformål.
Bemærk! Plastbeholdere af melamin, polyethylen og phenol kan
ikke anvendes.
Porcelæn. Alt porcelæn kan anvendes i mikrobølgeovne, dog er
ildfast porcelæn at foretrække.
Ildfaste lågfade. Glasfade, hvis låg lukker så tæt, at der ikke
kan slippe damp ud, er ideelle til grøntsager og frugt, der ikke
tilsættes væske (tilberedningstiden må dog ikke overstige 5 min.).
Bruningsfade. Man skal være meget varsom med netop
denne slags fade. Opvarm aldrig et bruningsfad i mere end 5
minutter på drejetallerkenen. En passende isolator som f.eks.
en varmeprøvet tallerken skal placeres mellem bruningsfadet og
drejetallerkenen for at undgå, at drejetallerkenen overophedes.
Mikroovnsstegefilm. Anvendes specielt i forbindelse med supper,
saucer, sammenkogte retter eller ved optøning. Kan også
anvendes som løs overdækning for at forhindre fedt m.v. i at
sprøjte ud i ovnrummet.
4. Næste gang du skal bruge samme program, skal du blot
vælge den ønskede hukommelsesplads ved hjælp af knappen
”MEMORY” og trykke på knappen ”START/+30Sec/Confirm”
for at starte tilberedningen.
BØRNESIKRING
Børnesikringen forhindrer, at små børn bruger apparatet.
Apparatet kan ikke betjenes, så længe børnesikringen er aktiv.
Børnesikringen aktiveres ved at trykke på knappen ”STOP/
CLEAR” og holde den inde i 3 sekunder. Der lyder et langt bip,
og displayet viser et nøglesymbol. Børnesikringen deaktiveres
igen ved at trykke knappen ”STOP/CLEAR” og holde den inde i 3
sekunder, hvorefter nøglesymbolet forsvinder fra displayet.
Køkkenrulle. Er ideelt, da køkkenrulle opsuger fugt og fedt.
F.eks. kan bacon lægges lagvist med køkkenrulle mellem hvert
lag. Det bliver så helt sprødt, da det ikke ligger i ”sit eget fedt”.
Hjemmebagt brød kan tages direkte fra fryseren, pakkes ind i
køkkenrulle og opvarmes i mikrobølgeovnen.
Våd køkkenrulle. Kan anvendes i forbindelse med fisk eller
grøntsager. Tildækning af fødevarerne forhindrer udtørring.
Pergamentpapir. Fisk, store grøntsager som blomkål, majskolber
og lign. kan indpakkes i vådt pergamentpapir.
Stegeposer. Er ideelle til kød, fisk og grøntsager. De må
imidlertid aldrig lukkes med metalclips, men skal lukkes
til med bomuldstråd. Prik små huller i posen, og læg den i
mikrobølgeovnen på en tallerken eller et glasfad.
Generelt om tilberedning
•
Hvis hele måltidet tilberedes i mikrobølgeovnen, tilrådes
det at starte med de mest kompakte fødevarer som f.eks.
kartofler. Når disse er kogt, dækkes de til, hvorefter resten af
fødevarerne tilberedes.
•
De fleste fødevarer bør dækkes til. En tæt tildækning holder
på damp og fugtighed, hvilket forkorter tilberedningstiden
i mikrobølgeovnen. Dette gælder i særdeleshed, når der er
tale om grøntsager, fiskeretter og gryderetter. Tildækning
af fødevarerne giver også en bedre fordeling af varmen og
dermed et hurtigt og godt resultat af tilberedningen.
For at opnå det bedst mulige resultat er det vigtigt at placere
fødevarerne på den rigtige måde, da mikrobølgestrålerne
er kraftigst i midten af mikrobølgeovnen. Hvis du f.eks.
bager kartofler, bør du placere dem langs kanten af
glasdrejetallerkenen, så de tilberedes ensartet.
•
Uegnede redskaber og materialer
Når du tilbereder mad i mikrobølgeovnen, må du ikke bruge
følgende redskaber og materialer:
•
•
•
For at få en ensartet tilberedning af kompakte retter som kød
og fjerkræ er det vigtigt at vende kødstykkerne nogle gange.
Du kan godt bage i mikrobølgeovnen, blot ikke efter
opskrifter, hvori der indgår gær.
Ved tilberedning af fødevarer med tyk skal, f.eks. kartofler,
æbler, hele squash eller kastanjer, bør du prikke huller i
skallen for at forhindre, at fødevarerne sprækker under
tilberedningen.
Når man laver mad i en ”traditionel” ovn, er man vant
til så vidt muligt at undgå at åbne ovndøren. Med
mikrobølgeovnen er det anderledes: Her går ingen energi
eller væsentlig varme til spilde. Det vil sige, at du kan åbne
ovndøren og se til fødevarerne, så tit du vil.
Forseglet glas/flasker med små åbninger, da de kan sprænge.
Almindelige termometre
Sølvpapir/foliebakker, da mikrobølgestrålerne ikke kan trænge
igennem materialet og dermed ikke kan koge fødevarerne.
Genbrugspapir, da det kan indeholde små metalsplinter, der kan
forårsage gnister og/eller brand.
Lukkede dåser/beholdere med tætsluttende låg, da der kan
opstå et overtryk, som får dåsen/beholderen til at sprænge.
Metalklemmer og andre låg/folier, der indeholder metaltråde. De
kan danne gnister i mikrobølgeovnen og skal derfor fjernes.
Skåle/beholdere og indpakninger af metal, medmindre de er
udformet specielt til brug i mikrobølgeovne. Mikrobølgerne
reflekteres og kan ikke nå ind til fødevarerne gennem metallet.
Tallerkener, fade og skåle/beholdere med dekorationer af metal,
guld og sølv. De kan gå i stykker og/eller medføre, at der dannes
gnister i ovnrummet.
•
BRUG AF TILBEHØR VED TILBEREDNING AF MAD
Inden du går i gang med at tilberede fødevarer i beholdere, bør
du kontrollere, at de beholdere, du ønsker at anvende, er lavet
af et egnet materiale, da nogle plastarter kan blive ”slatne”
og deforme, og da nogle keramiktyper kan sprække (især ved
opvarmning af små mængder fødevarer).
RENGØRING
Ved rengøring af mikrobølgeovnen bør du være opmærksom på
følgende punkter:
•
Sluk for mikrobølgeovnen, og tag stikket ud af stikkontakten
inden rengøring.
Du må ikke bruge skurepulver, stålsvampe eller andre
stærke rengøringsmidler til rengøring af mikrobølgeovnens
indvendige og udvendige overflader, da disse
rengøringsmidler kan ridse fladerne.
Brug i stedet en klud fugtet med varmt vand, og tilsæt
eventuelt lidt opvaskemiddel, hvis mikrobølgeovnen er
meget beskidt.
For at teste om en beholder er egnet til brug i en mikrobølgeovn,
skal du gøre følgende:
•
•
•
Stil beholderen ind i mikrobølgeovnen.
Stil samtidig et glas, der er fyldt halvt op med vand, i
beholderen.
•
•
Start mikrobølgeovnen, og lad den køre i 15-30 sek. på
højeste effekt.
Hvis beholderen bliver meget varm at røre ved, bør du
undlade at benytte den i mikrobølgeovnen.
•
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
•
•
Der må ikke trænge vand ind i ventilationsåbningerne.
Drejeringen og mikrobølgeovnens indvendige bund skal
rengøres jævnligt, så glasdrejetallerkenen kan dreje uhindret
rundt.
•
•
•
Glasdrejetallerkenen og drejeringen kan eventuelt rengøres i
en opvaskemaskine.
Afmonter ikke magnetrondækslet (6) på indersiden af
ovnrummet!
Tip: Når ovnen har været i brug et stykke tid, kan ovnrummet
begynde at lugte. Hvis lugten ikke forsvinder efter almindelig
rengøring, kan du anbringe nogle citronskiver i en kop og
sætte dem i ovnen ved fuld mikrobølgeeffekt i 2-3 minutter.
Dette vil få lugten til at forsvinde.
FØR DU HENVENDER DIG TIL EN REPARATØR
Hvis mikrobølgeovnen ikke vil starte:
•
•
•
•
Undersøg, om stikket er sat korrekt i stikkontakten. Hvis det
ikke er tilfældet, skal du tage stikket ud, vente 10 sekunder
og derefter sætte stikket i igen.
Undersøg, om der er sprunget en sikring/om sikringsrelæet
er slået fra. Hvis det ikke er tilfældet, kan du kontrollere, om
stikkontakten fungerer, ved at slutte et andet apparat til den.
Kontrollér, om ovndøren er lukket helt. Hvis den ikke er det,
sørger det automatiske sikkerhedssystem via låsetapperne
(1) for, at mikrobølgeovnen ikke kan startes.
Kontrollér, om timeren er aktiveret.
Hvis mikrobølgeovnen stadig ikke fungerer, skal du henvende dig
til en reparatør.
OPLYSNINGER OM BORTSKAFFELSE OG GENBRUG AF
DETTE PRODUKT
Bemærk, at dette Adexi-produkt er forsynet med dette symbol:
Det betyder, at produktet ikke må kasseres sammen med
almindeligt husholdningsaffald, da elektrisk og elektronisk affald
skal bortskaffes særskilt.
I henhold til WEEE-direktivet skal hver medlemsstat sikre korrekt
indsamling, genvinding, håndtering og genbrug af elektrisk og
elektronisk affald. Private husholdninger i EU kan gratis aflevere
brugt udstyr på særlige genbrugsstationer. I visse medlemsstater
kan du i visse tilfælde returnere det brugte udstyr til den
forhandler, du købte det af på betingelse af, at du køber nyt
udstyr. Kontakt forhandleren, distributøren eller de kommunale
myndigheder for at få yderligere oplysninger om, hvordan du skal
håndtere elektrisk og elektronisk affald.
GARANTIBESTEMMELSER
Garantien gælder ikke:
•
•
hvis ovennævnte ikke iagttages
hvis der har været foretaget uautoriserede indgreb i
apparatet
•
•
hvis apparatet har været misligholdt, udsat for en voldsom
behandling eller lidt anden form for overlast
hvis fejl i apparatet er opstået på grund af fejl på
ledningsnettet.
Da vi hele tiden udvikler vores produkter på funktions- og
designsiden, forbeholder vi os ret til at foretage ændringer i
produktet uden forudgående varsel.
IMPORTØR
Adexi Group
Vi tager forbehold for trykfejl.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FI
JOHDANTO
LAITTEEN PÄÄOSAT
Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä
käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn uudesta laitteestasi.
Kiinnitä erityistä huomiota turvallisuusohjeisiin. Suosittelemme
myös, että säilytät käyttöohjeet myöhempää tarvetta varten.
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA
Yleistä
•
•
•
Laitetta saa käyttää vain sen alkuperäiseen tarkoitukseen eli
ruoanvalmistukseen kotioloissa.
Vain kotitalouskäyttöön. Laite ei sovi ulkokäyttöön eikä
kaupalliseen käyttöön.
Noudata aina ohjeita, jotka annetaan kappaleissa ”Vinkkejä
ruoanvalmistukseen” ja ”Ruoanvalmistuksessa käytettävät
välineet”.
1. Oven kahva
2. Lukitustapit
3. Grilliritilä
4. Kiillelevy (ei näy kuvassa)
5. Pyörivä lasinen kuumennusalusta
6. Pyörivä rengas
•
Älä käynnistä laitetta tyhjänä. Laitteessa on oltava jotakin
(ruokaa), johon mikroaallot voivat imeytyä. Muutoin laite voi
vaurioitua. Jos haluat kokeilla uunin eri toimintoja, aseta
siihen kupillinen vettä.
7. Pyörivän kuumennusalustan akseli (ei näy kuvassa)
8. Näyttö
9. Ohjauspaneeli
a. ”MICROWAWE”-painike (mikroaaltoteho)
b. ”GRILL”-painike (grilli)
c. ”CONVEC”-painike (kiertoilma)
d. ”COMBINE”-painike (yhdistelmäkypsennys)
e. Automenu-painikkeet (automaattivalikko) / numeropainikkeet
0–9
•
•
•
Älä käytä laitetta, jos pyörivä lasinen kuumennusalusta ja sen
rengas eivät ole asennettuina.
Uunin oikealla puolella on kiillelevy (muistuttaa pahvia); sitä ei
saa poistaa.
Älä käytä laitetta, jos oven turvalukitusjärjestelmä ei toimi,
koska tällöin laitteeseen voi kytkeä virran oven ollessa auki.
Jos ovi on auki uunin ollessa toiminnassa, voit altistua
mikroaaltosäteilylle.
Älä käytä laitetta, jos sen sisällä on puhdistusainejäämiä.
Valvo laitteen lähellä olevia lapsia laitetta käytettäessä. Älä
anna lasten käyttää laitetta ilman aikuisen valvontaa.
Älä yritä itse korjata laitetta.
•
•
f. ”START/+30SEC./CONFIRM”-painike (käynnistys/+30sek./
vahvistus)
g. ”STOP/CLEAR”-painike (pysäytys/poisto)
h. ”REHEAT”-painike (uudelleenkuumennus)
i. ”CLOCK/PRE-SET”-painike (kello/ajastin)
j. ”MEMORY”-painike (muisti)
k. ”DEFROST”-painike (sulatus)
l. Kypsennysohjelmien luettelo
m. Sulatusohjelmien luettelo
•
•
Jos laitteen sisällä olevan valon polttimo pitää vaihtaa, ota
yhteys jälleenmyyjään.
•
Jos laite, johto tai virtapistoke on korjattava, vie laite
korjattavaksi valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Takuu
ei ole voimassa, jos laitetta korjataan tai muunnellaan
ilman valtuuksia. Jos tarvitset takuuhuoltoa, ota yhteyttä
liikkeeseen, josta ostit laitteen.
LAITTEEN VALMISTELU
Laitteen sijoittaminen
Kaikki laitteet on tarkistettu tehtaalla. Kun olet purkanut laitteen
pakkauksesta, tarkista kuitenkin turvallisuussyistä huolellisesti,
ettei se ole vaurioitunut kuljetuksen aikana. Tarkista, ettei
laitteessa ole näkyviä vaurioita (kuten lommoja), ja että ovi
sulkeutuu kunnolla ja saranat ovat kunnossa. Jos laitteessa
on vaurioita, ota yhteyttä liikkeeseen, josta ostit sen. Älä käytä
laitetta, ennen kuin valtuutettu huoltoliike on tarkistanut sen
kunnon.
•
Älä sijoita laitetta tai virtajohtoa kuumaan paikkaan, kuten
keittolevyjen tai kaasulieden polttimien lähelle.
Älä irrota laitteen jalkoja.
•
•
Laite ei sovellu uppoasennukseen. Varmista, ettei rungon
päällä olevia tuuletusaukkoja ole peitetty. Jos ilma ei pääse
virtaamaan vapaasti tuuletusaukoista laitteen käytön aikana,
laite voi ylikuumentua. Laitetta ei saa käyttää, ennen kuin se
on jäähtynyt.
Tarkista ennen laitteen käyttämistä, että olet poistanut kaikki
pakkausmateriaalit sekä laitteen sisä- että ulkopuolelta.
Käyttö
•
Älä käytä laitetta, jos sen virtajohto tai virtapistoke on
vaurioitunut, jos se ei toimi kunnolla tai jos se on vaurioitunut
voimakkaan iskun tai vastaavan seurauksena.
Yhdistelmätoimintoa käytettäessä laite saattaa tulla erittäin
kuumaksi.
Älä koskaan lämmitä ruokaa pelkän lasisen
kuumennusalustan päällä, vaan käytä aina sopivaa astiaa.
Laitteen sijoittaminen
Laite on sijoitettava tasaiselle alustalle, joka kestää sen painon
(17,3 kg). Jätä tyhjää tilaa laitteen taakse vähintään 7,5 cm,
sivuille 7,5 cm ja yläpuolelle 30 cm, jotta laitteen ilmanvaihto
toimii hyvin.
•
•
Kiinnittäminen
Palovaara!
Kytke laite 230 voltin sähköverkkoon (vaihtovirtaverkkoon), jonka
taajuus on 50 Hz. Jos laite kytketään sähköverkkoon, jossa on
väärä jännite, takuu ei ole voimassa. Uunin kytkeytyessä päälle
uuni antaa äänimerkin ja näyttöön (8) ilmestyy teksti ”0:00”.
Noudata seuraavia ohjeita, jotta uuni ei syty palamaan:
•
Älä kypsennä ruokaa liian kauan tai liian suurella teholla.
Valvo kypsennystä, jos käytät laitteessa paperia, muovia
tai muuta syttyvää materiaalia, jonka tarkoitus on lyhentää
kypsennysaikaa.
•
Poista metallisulkimet sekä metallilankoja sisältävät kannet ja
kalvot, sillä ne voivat aiheuttaa kipinöitä.
•
•
Älä koskaan kuumenna laitteessa öljyä tai rasvaa.
Jos laitteen sisällä olevat materiaalit syttyvät tuleen, pidä
ovi suljettuna. Kytke virta pois välittömästi ja irrota pistoke
pistorasiasta.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Kellonajan asettaminen
Manuaalinen tehotason valinta
1. Paina ”CLOCK/PRE-SET”-painiketta (i) kerran valitaksesi
24 tunnin kellonäytön ja kahdesti valitaksesi 12 tunnin
kellonäytön. Näyttöön tulevat vastaavasti ”24 H” tai ”12 H”.
2. Aseta aika aikavalitsimella (e).
3. Tee asetus loppuun painamalla ”CLOCK/PRE-SET”-
painiketta.
1. Valitse vaadittu teho painamalla ”MICROWAWE”-painiketta
(a). Alla olevassa taulukossa on esitetty eri tehotasot.
2. Kun näet haluamasi toiminnon näytössä (katso alla
olevasta taulukosta kohta ”Näyttöteksti”), aseta haluamasi
kypsennysaika numeropainikkeilla.
3. Aloita kypsennys painamalla ”START/+30SEC./CONFIRM”-
painiketta.
4. Mikroaalto-merkkivalo alkaa vilkkua, ja näytössä näkyy jäljellä
oleva aika.
4. Lukujen välillä oleva kaksoispiste alkaa vilkkua kellon
toiminnan osoittamiseksi.
HUOM! Jos kellonaikaa ei aseteta, näyttö ei voi ilmoittaa
jäljellä olevaa kypsennysaikaa kypsennyksen aikana eikä
ajastintoimintoa voi käyttää.
Painokertojen
määrä
Mikroaalto
teho
Näyttöteksti
1
2
3
4
5
P100
P 80
P 50
P 30
P 10
100 %
80 %
50 %
30 %
10 %
Lasisen kuumennusalustan asettaminen paikalleen
Tarkista ennen laitteen käyttöä, että pyörivä lasinen
kuumennusalusta (5) on kiinnitetty pyörivän renkaan (6) ja
pyöritysakselin (7) päälle. Pyörivän lasisen kuumennusalustan
tulee olla renkaan päällä laitteen pohjassa olevassa
syvennyksessä siten, että pyöritysakselin kolme uloketta sopivat
lasialustan keskelle.
Grillitoiminto
1. Valitse haluamasi grillausohjelma painamalla ”GRILL”-
painiketta (b). Näytössä lukee ”G-1”, ja grillin merkkivalo
syttyy.
2. Aseta kypsennysaika numeropainikkeilla.
3. Aloita kypsennys painamalla ”START/+30SEC./CONFIRM”-
painiketta. Grillin merkkivalo alkaa vilkkua, ja näytössä näkyy
jäljellä oleva aika.
Ennen ensimmäistä käyttökertaa
Laite voi savuta tai haista hieman ensimmäisellä käyttökerralla.
Tämä johtuu valmistuksesta jääneistä öljynjäämistä eikä ole
epänormaalia tai vaarallista. Hajut voidaan poistaa käynnistämällä
grilliohjelma muutaman minuutin ajaksi. Tämän jälkeen savua ja
hajuja ei pitäisi enää esiintyä. Jos näin ei käy, toista menettely
uudelleen.
VIHJE Aseta ruoka laitteeseen ritilän (3) päälle.
LAITTEEN KÄYTTÖ
Peruskäyttö
Kiertoilmalla kypsentäminen esilämmityksen kanssa
1. Paina ”CONVEC”-painiketta (c) valitaksesi kypsennystehon.
Lämpötilaksi voidaan asettaa 140–230 oC säätövälillä 10
astetta. Kiertoilmatoiminnon merkkivalo ”oC” ja punainen alue
näytön alaosassa syttyvät osoittamaan valittua lämpötilaa.
2. Aloita kypsennys painamalla ”START/+30SEC./CONFIRM”-
painiketta. Kiertoilmatoiminnon merkkivalo ja punainen neliö
alkavat vilkkua.
3. Lämpötilan merkkivalo alkaa vilkkua ja laite piippaa kahdesti
sen merkiksi, että ruoka on laitettava uuniin.
4. Aseta kypsennysaika numeropainikkeilla (6).
5. Huomaa: Aikaa ei voida asettaa, ennen kuin uunin ovi on
avattu.
•
Aseta kypsennettävä ruoka laitteeseen ja sulje ovi. Valitse
kypsennystoiminto alla kuvatun mukaisesti ja käynnistä
laite. Uunista katkeaa virta automaattisesti, kun asetettu
kypsennysaika on kulunut. Näyttöön palautuu kellonaika.
Kuulet viisi piippausta.
•
Voit keskeyttää kypsennyksen väliaikaisesti milloin tahansa
painamalla kerran ”STOP/CLEAR”-painiketta (g). Jos
painat painiketta kahdesti, valittu kypsennysaika ja ohjelma
peruuntuvat.
•
•
Voit myös keskeyttää kypsennyksen väliaikaisesti avaamalla
oven (tämä on käytännöllistä, jos ruokaa täytyy kääntää.)
Jos kypsentäminen keskeytetään väliaikaisesti, näytössä
näkyy yksi tai useampi toimintomerkkivalo ja kello näyttää
jäljellä olevan kypsennysajan. Kypsentäminen voidaan aloittaa
uudelleen sulkemalla uunin ovi ja painamalla uudestaan
”START/+30SEC./CONFIRM”-painiketta (f).
6. Aloita kypsennys painamalla ”START/+30SEC./CONFIRM”-
painiketta.
7. Kiertoilmatoiminnon merkkivalo alkaa vilkkua, punainen
alue näytön alaosassa syttyy, ja näytössä näkyy
kypsennyslämpötila.
•
•
Kypsennysohjelman käytön aikana kypsennysaikaan
voidaan lisätä 30 sekuntia koska tahansa painamalla
”START/+30SEC./CONFIRM”-painiketta. (Tämä toiminto ei
kuitenkaan vaikuta sulatukseen, monivaihekypsennykseen,
automaattiseen uudelleenlämmitykseen ja automaattivalikon
toimintoihin.)
Mikroaalto- ja kiertoilmakypsennyksen aikana voit tarkistaa
käytössä olevan mikroaaltotehon/-lämpötilan tai ohjelman
milloin tahansa painamalla kyseisen kypsennystoiminnon
painiketta. Näyttöön palautuu 2–3 sekunnin kuluttua jäljellä
oleva kypsennysaika.
Kiertoilmalla kypsentäminen ilman esilämmitystä
1. Aseta ruoka uuniin.
2. Valitse kypsennyslämpötila painamalla ”CONVEC”-painiketta.
Lämpötilaksi voidaan asettaa 140–230 oC säätövälillä 10
astetta. Kiertoilmatoiminnon merkkivalo ”oC” ja punainen alue
näytön alaosassa syttyvät osoittamaan valittua lämpötilaa.
3. Aseta kypsennysaika numeropainikkeilla (6).
4. Aloita kypsennys painamalla ”START/+30SEC./CONFIRM”-
painiketta.
•
•
Kun asetat ohjelmaa tai kypsennysaikaa, voit palata takaisin
milloin tahansa painamalla ”Stop/Clear”-painiketta.
Pisin ohjelmoitava kypsennysaika on 99 minuuttia ja 99
sekuntia.
5. Kiertoilmatoiminnon merkkivalo ja punainen alue näytön
alaosassa alkavat vilkkua, ja näytössä näkyy jäljellä oleva
aika.
Pikakypsennys
1. Aloita 30 sekunnin kypsennys 100 %:n mikroaaltoteholla
painamalla ”START/+30SEC./CONFIRM”-painiketta.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Yhdistelmäkypsennys
1. Aseta ruoka uuniin.
3. Aloita kypsennys painamalla ”START/+30SEC./CONFIRM”-
painiketta. Asianomaiset symbolit alkavat vilkkua, ja näytössä
näkyy jäljellä oleva aika.
2. Paina ”COMBINE”-painiketta (d) kypsennyslämpötilan
valitsemiseksi (katso alla oleva taulukko). Asianomaiset
merkkivalot alkavat vilkkua.
3. Aseta kypsennysaika numeropainikkeilla (6).
4. Aloita kypsennys painamalla ”START/+30SEC./CONFIRM”-
painiketta.
5. Asianomaiset merkkivalot [symboli] alkavat vilkkua, ja
näytössä näkyy jäljellä oleva aika.
Automenu-painike
Ruoka-aines
Vihannekset
Kala
Liha
Pasta
Perunat
Keitto
Grillattu kana
Leipä
Kakku
Pizza
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Painokertojen
määrä
Mikroaalto
teho
Näyttöteksti
Grilli
Kiertoilma
•
1
2
3
4
C – 1
C – 2
C – 3
C – 4
•
•
•
•
•
•
•
•
HUOM! Kakkujen paistamiseen tarkoitetussa automenu-
ohjelmassa 9 on otettava huomioon seuraavat seikat: Kakkuja
paistetaan 160 °C:ssa kiertoilmalla esilämmityksen kanssa. Kun
kypsennyslämpötila on saavutettu, kuulet kaksi piippausta, ja
kakku on laitettava tällöin laitteeseen. Paina ”START/+30SEC./
CONFIRM”-painiketta kypsennyksen aloittamiseksi.
Sulatus
Laitteessa on 4 sulatusohjelmaa:
Painokertojen
Sulatusohjelma
määrä
Käyttö
Monivaiheinen kypsennys
1
2
3
4
d – 1
d – 2
d – 3
d – 4
Sulatus ajan mukaan
Sulatus painon mukaan
Jauhelihan sulatus
Voit syöttää enintään kolmivaiheisen kypsennysjakson. Jos yksi
vaiheista on sulattaminen, sen täytyy aina olla ensimmäinen.
Aseta jokainen vaihe ja paina ”START/+30Sec/Confirm”-
painiketta kypsennyksen aloittamiseksi. Kun vaihe on päättynyt,
kuuluu yksi piippaus, ja seuraava vaihe alkaa automaattisesti.
Kalan ja äyriäisten sulatus
1. Paina ”DEFROST”-painiketta (k) useamman kerran
sulatusohjelman valitsemiseksi (katso yllä oleva luettelo tai
laitteessa oleva luettelo (m)). Näytössä näkyy ohjelman nimi,
ja mikroaalto-merkkivalo ja sulatuksen merkkivalo syttyvät.
2. Syötä sulatusohjelma (ohjelma 1) tai ruoan paino (ohjelmat 2,
3 ja 4) numeropainikkeilla.
Esimerkki:
Haluat sulattaa 5 minuuttia, kypsentää sitten 80 %:n teholla
mikroaalloilla 4 minuuttia ja grillata 21⁄2 minuuttia.
1. Valitse sulatusohjelma 1 painamalla kerran ”DEFROST”-
painiketta. Näyttöön tulee ”d – 1”. Syötä ”5-0-0”
numeropainikkeilla.
2. Valitse mikroaaltoteho painamalla kahdesti ”MICROWAVE”-
painiketta. Näyttöön tulee ”P – 80”. Syötä ”4-0-0”
numeropainikkeilla.
3. Valitse grilliohjelma painamalla ”GRILL”-painiketta. Näyttöön
tulee ”G – 1”. Syötä ”2-3-0” numeropainikkeilla.
4. Aloita kypsennys painamalla ”START/+20SEC./CONFIRM”-
painiketta.
o
Ohjelmissa 2, 3 ja 4 voidaan asettaa painoksi 100–2000 g.
Laite laskee sulatusajan syötetyn painon perusteella.
3. Aloita kypsennys painamalla ”START/+30SEC./CONFIRM”-
painiketta. Sulatuksen merkkivalo ja mikroaalto-merkkivalo
alkavat vilkkua, ja näyttöön ilmestyy jäljellä oleva aika.
Uudelleenlämmitys
Laitteessa on 4 uudelleenlämmitysohjelmaa:
Painokertojen Uudelleen-
Käyttö
määrä
lämmitysohjelma
h – 1
h – 2
h – 3
h – 4
HUOM! Automenu- ja uudelleenlämmitysohjelmia ei voi käyttää
monivaiheiseen kypsennykseen.
Automaattinen uudelleenlämmitys
1
2
3
4
Ruoka-annos
Kahvi
Ajastimen käyttäminen
Leipä
Laitteessa on ajastintoiminto kypsennyksen aloittamiseksi
ennalta määrättynä kellonaikana. Kellonaika on asetettava tämän
toiminnon käyttämiseksi.
1. Aseta haluttu kypsennysohjelma edellä kuvatun mukaisesti.
2. Paina ”CLOCK/PRE-SET”-painiketta. Näytössä näkyy ”0:00”.
3. Aseta alkamisaika numeropainikkeilla.
1. Paina ”REHEAT”-painiketta (h) useamman kerran uudellee
nlämmitysohjelman valitsemiseksi (katso yllä oleva luettelo
tai laitteessa oleva luettelo (l)). Ohjelman nimi vilkkuu, ja
mikroaalto- ja AUTO-merkkivalot syttyvät.
2. Vahvista ohjelman valinta painamalla ”START/+30SEC./
CONFIRM”-painiketta. Ohjelman nimi ei enää vilku.
3. Paina ”REHEAT”-painiketta useamman kerran ruoan painon
tai määrän valitsemiseksi (vaihtelee ohjelman mukaan).
4. Aloita kypsennys painamalla ”START/+30SEC./CONFIRM”-
painiketta. AUTO- ja mikroaalto-merkkivalot alkavat vilkkua, ja
näyttöön ilmestyy jäljellä oleva aika.
4. Vahvista asetus painamalla ”START/+30SEC./CONFIRM”-
painiketta. Näyttöön palautuu kellonaika.
5. Kuulet kaksi piippausta, ja kypsennys alkaa asetettuna
kellonaikana.
HUOM! Ajastintoimintoa ei voi käyttää sulatuksen kanssa.
Kypsennys muistitoiminnon avulla
Kypsennys automenu -toiminnon avulla
Laitteessa on 3 muistipaikkaa usein käytettyjä ohjelmia varten.
1. Paina ”MEMORY”-painiketta (J) kerran, kahdesti tai kolmesti
halutun muistipaikan valitsemiseksi.
2. Aseta ohjelma yhdelle tai kahdelle vaiheelle Monivaiheinen
kypsennys –kohdan kuvauksen mukaisesti.
3. Paina ”MEMORY”-painiketta asetetun ohjelman
tallentamiseksi tai paina ”START/+30Sec/Confirm”-painiketta
kypsennyksen aloittamiseksi asetetulla ohjelmalla, joka myös
tallennetaan automaattisesti.
Laitteessa on 10 automenu-ohjelmaa eri ruokatyyppejä varten
(katso automenu-luettelo alla olevassa taulukossa).
1. Paina painiketta halutun automenu-ohjelman valitsemiseksi.
Asianomaiset merkkivalot ja AUTO-merkkivalo syttyvät.
2. Paina automenu-painiketta useamman kerran ruoan painon
tai määrän valitsemiseksi (vaihtelee ohjelman mukaan). Laite
laskee automaattisesti kypsennysajan automaattivalikon ja
valitun painon/numeron perusteella.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
vihanneksille ja hedelmille, joihin ei lisätä vettä. Kypsennysaika
saa kuitenkin olla enintään 5 minuuttia.
4. Kun seuraavan kerran käytät samaa ohjelmaa, valitse
muistipaikka ”MEMORY”-toiminnolla ja paina ”START/
+30Sec/Confirm”-painiketta kypsennyksen aloittamiseksi.
Paistoastiat. Käytä ruskistavia paistoastioita erittäin varoen. Älä
koskaan kuumenna paistoastiaa lasisella kuumennusalustalla
kauempaa kuin 5 minuuttia. Aseta paistoastian ja lasialustan
väliin sopiva eriste, esimerkiksi kuumuutta kestävä lautanen, jotta
lasialusta ei ylikuumene.
Mikroaaltouunin paistokelmua voidaan käyttää etenkin
keittoja, kastikkeita tai pataruokia kypsennettäessä tai
ruokaa sulatettaessa. Ruoka voidaan myös kääriä löysästi
paistokelmuun, jolloin roiskuva rasva tms. ei likaa uunia.
Talouspaperi sopii erinomaisesti suojaksi kypsennykseen,
sillä se imee kosteutta ja rasvaa. Esimerkiksi pekonia voidaan
laittaa kerroksittain talouspaperin väliin. Näin pekoni kypsyy
kauttaaltaan rapeaksi, koska se ei kypsy omassa rasvassaan.
Kotona leivottu leipä voidaan ottaa suoraan pakastimesta, kääriä
talouspaperiin ja lämmittää mikroaaltouunissa.
LAPSILUKITUS
Lapsilukitus estää pieniä lapsia käyttämästä laitetta. Kun
lapsilukitus on päällä, laitetta ei voi käyttää. Voit ottaa
lapsilukituksen käyttöön painamalla ”STOP/CLEAR”-painiketta
kolme sekuntia. Kuulet piippauksen, ja näyttöön ilmestyy
avainsymboli. Poista lapsilukitus käytöstä painamalla ”STOP/
CLEAR”-painiketta kolme sekuntia. Avainsymboli häviää
näytöstä.
Yleistietoja ruoan kypsentämisestä
•
Jos haluat kypsentää mikroaaltouunissa koko aterian,
kypsennä ensin kiinteimmät ruoka-aineet, kuten perunat. Kun
kiinteimmät ruoka-aineet ovat kypsiä, peitä ne muiden ruoka-
aineiden kypsennyksen ajaksi.
Märkä talouspaperi sopii hyvin kalalle tai vihanneksille. Ruoan
peittäminen estää sitä kuivumasta.
Rasvatiivis leivinpaperi. Kala ja suuret vihannekset, kuten
kukkakaali tai maissintähkät, voidaan kääriä märkään
rasvatiiviiseen leivinpaperiin.
Paistopussit sopivat erinomaisesti lihalle, kalalle ja vihanneksille.
Älä kuitenkaan sulje paistopussia metallisulkimella. Käytä
sen sijaan puuvillalankaa. Tee pussiin pieniä reikiä ja aseta se
mikroaaltouuniin lautasen tai lasiastian päälle.
•
Useimmat ruoat on peitettävä. Tiivis kansi pitää höyryn
ja kosteuden kypsennysastiassa ja lyhentää siten
kypsennysaikaa. Tämä koskee ennen kaikkea vihannesten,
kalaruokien ja pataruokien kypsennystä. Peitetyn ruoan lämpö
jakautuu lisäksi paremmin, joten kypsennysaika lyhenee ja
tulos on erinomainen.
Ruoka kypsyy parhaiten, kun se asetetaan uuniin oikein,
koska mikroaallot ovat tehokkaimpia uunin keskiosassa.
Jos kypsennät esimerkiksi perunoita, aseta ne lasisen
kuumennusalustan reunoille, jotta ne kypsyvät tasaisesti.
Jotta kiinteät ruoka-aineet, kuten liha, kypsyisivät tasaisesti,
kääntele lihapaloja muutaman kerran.
•
Ei-sopivat astiat ja materiaalit
Kun valmistat ruokaa mikroaaltouunissa, älä käytä seuraavia
astioita ja välineitä:
•
•
•
Tiiviit lasiastiat tai pullot, joissa on pieni aukko, koska ne voivat
räjähtää.
Tavalliset lämpömittarit.
Alumiinifolio tai folioastiat, koska mikroaallot eivät läpäise niitä
eivätkä kypsennä ruokaa.
Kierrätyspaperi, sillä se saattaa sisältää pieniä metallisiruja, jotka
voivat aiheuttaa kipinöitä ja/tai tulipalon.
Suljetut säilyketölkit tai astiat, joissa on tiiviit kannet, koska
syntyvä ylipaine voi saada ne räjähtämään.
Metallisulkimet tai muut kannet tai kalvot, jotka sisältävät
metallilankoja. Metallia sisältävät osat voivat aiheuttaa kipinöitä,
ja ne on sen vuoksi poistettava.
Metallikulhot, -astiat ja -pakkaukset, ellei niitä ei ole erityisesti
suunniteltu mikroaaltouuneissa käytettäviksi. Mikroaallot eivät
läpäise metalliastioita vaan heijastuvat niistä takaisin, jolloin
ruoka ei lämpene.
Voit kypsentää mikroaaltouunissa leivonnaisia, lukuun
ottamatta hiivalla kohotettavia leivonnaisia.
Kun kypsennät ruokia, joissa on paksu kuori (esim. perunoita,
omenoita, kokonaisia kurpitsoja tai kastanjoita), pistele
kuoreen reikiä, jotta ruoka ei halkea kypsennyksen aikana.
Perinteistä uunia käytettäessä uunin avaamista tulee
tavallisesti välttää. Mikroaaltouunia käytettäessä tästä ei
tarvitse huolehtia: oven avaaminen ei aiheuta merkittävää
energia- tai lämpöhukkaa. Toisin sanoen voit avata
mikroaaltouunin luukun ja tarkistaa ruoan kypsyyden niin
usein kuin haluat.
•
RUOANVALMISTUKSESSA KÄYTETTÄVÄT VÄLINEET
Varmista ennen ruoanvalmistuksen aloittamista, että astiat on
valmistettu oikeasta materiaalista. Jotkut muovityypit voivat
pehmetä ja muuttaa muotoaan, ja jotkut keramiikkatyypit voivat
haljeta etenkin pieniä ruokamääriä kuumennettaessa.
Lautaset, astiat ja kulhot, joissa on metalli-, kulta- ja
hopeakoristeita. Nämä astiat voivat hajota ja/tai aiheuttaa
kipinöitä uunissa.
Näin voit kokeilla, sopiiko astia mikroaaltouuniin:
•
•
•
Aseta astia mikroaaltouuniin.
Aseta astiaan lasi, joka on puolillaan vettä.
Käynnistä mikroaaltouuni ja anna sen käydä 15–30 sekuntia
täydellä teholla.
•
Jos astia on kosketettaessa hyvin kuuma, älä käytä sitä
mikroaaltouunissa.
Sopivat astiat ja materiaalit
Kun valmistat ruokaa mikroaaltouunissa, käytä mieluiten
seuraavia astioita ja materiaaleja:
Lasit ja lasikulhot.
Keramiikka (lasitettu ja lasittamaton). Ruoka pysyy kauemmin
kuumana lasitetussa keramiikka-astiassa kuin muissa astioissa.
Muoviastiat. Muoviastioita voidaan käyttää moniin
lämmitystarkoituksiin. Varoitus! Mikroaaltouunissa EI saa käyttää
melamiinista, polyeteenistä tai fenolimuoveista valmistettuja
muoviastioita.
Posliini. Mikroaaltouunissa voidaan käyttää kaikenlaista posliinia,
mutta suositeltavinta on käyttää tulenkestävää posliinia.
Tulenkestävät kannelliset astiat. Lasiastiat, joiden kansi sulkeutuu
niin tiiviisti, ettei höyryä pääse ulos, sopivat ihanteellisesti
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PUHDISTUS
TAKUUEHDOT
Puhdista mikroaaltouuni seuraavien ohjeiden mukaisesti:
Takuu ei ole voimassa, jos
•
Katkaise mikroaaltouunista virta ja irrota pistoke pistorasiasta
ennen puhdistusta.
Älä koskaan puhdista mikroaaltouunin sisä- tai ulkopintaa
teräsvillalla, hankaavilla puhdistusaineilla tai muilla
voimakkailla puhdistusaineilla, sillä ne voivat naarmuttaa
pintoja.
•
•
•
edellä olevia ohjeita ei ole noudatettu
laitteeseen on tehty muutoksia
laitetta on käsitelty väärin tai rajusti tai se on kärsinyt muita
vaurioita
•
•
syntyneet viat johtuvat sähköverkon häiriöistä.
•
Puhdista uuni lämpimässä vedessä kostutetulla liinalla. Lisää
veteen puhdistusainetta, jos uuni on erittäin likainen.
Huolehdi, ettei tuuletusaukkoihin pääse vettä.
Puhdista mikroaaltouunin pyörivä rengas ja sisäpohja
säännöllisesti, jotta lasialusta pääsee pyörimään esteettä.
Voit puhdistaa pyörivän lasialustan ja renkaan
astianpesuaineella.
Kehitämme jatkuvasti tuotteidemme toimivuutta ja muotoilua,
minkä vuoksi pidätämme oikeuden muuttaa tuotetta ilman
etukäteisilmoitusta.
•
•
Maahantuoja:
•
•
•
Adexi Group
Älä poista mikroaaltouunin sisätilassa olevaa
mikroaaltoputken suojalevyä (6)!
Vinkki: Kun uuni on ollut pitkään käytössä, sen sisätila saattaa
alkaa haista. Jos haju ei lähde tavallisella puhdistuksella,
laita muutama sitruunaviipale mukiin ja kypsennä niitä
uunissa täydellä teholla 2–3 minuuttia. Tämä poistaa hajun
tehokkaasti.
Emme ole vastuussa mahdollisista painovirheistä.
ENNEN MIKROAALTOUUNIN TOIMITTAMISTA
HUOLTOLIIKKEESEEN
Jos mikroaaltouuni ei käynnisty:
•
•
•
•
Tarkista, että virtajohdon pistoke on kytketty oikein
pistorasiaan. Jos näin ei ole, irrota pistoke, odota 10 sekuntia,
ja kytke se uudelleen pistorasiaan.
Tarkista, onko sulake palanut tai automaattisulake
(johdonsuojakatkaisin) lauennut. Jos näin ei ole, tarkista
pistorasian toiminta kytkemällä siihen toinen laite.
Tarkista, että mikroaaltouunin ovi on kunnolla kiinni. Jos
luukku ei ole kiinni, automaattinen turvalukitusjärjestelmä
(luukun lukitustapit) (1) estää mikroaaltouunin käynnistämisen.
Tarkista, että ajastin on aktivoitu.
Jos mikroaaltouuni ei vieläkään toimi, ota yhteyttä
huoltoliikkeeseen.
TIETOJA TUOTTEEN HÄVITTÄMISESTÄ JA
KIERRÄTTÄMISESTÄ
Tämä Adexi-tuote on merkitty seuraavalla symbolilla:
Tuotetta ei siis saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana,
vaan sähkö- ja elektroniikkajäte on hävitettävä erikseen.
Sähkö- ja elektroniikkajätettä koskevan direktiivin mukaan
jokaisen jäsenvaltion on järjestettävä asianmukainen sähkö- ja
elektroniikkajätteen keräys, talteenotto, käsittely ja kierrätys.
EU-alueen yksityiset kotitaloudet voivat palauttaa käytetyt laitteet
maksutta erityisiin kierrätyspisteisiin. Joissakin jäsenvaltioissa
ja tietyissä tapauksissa käytetty laite voidaan palauttaa sille
jälleenmyyjälle, jolta se on ostettu, jos tilalle hankitaan uusi
laite. Lisätietoja sähkö- ja elektroniikkajätteen käsittelystä
saat jälleenmyyjältäsi, tukkukauppiaaltasi tai paikallisilta
viranomaisilta.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
UK
INTRODUCTION
•
If materials in the apparatus catch fire, leave the door closed.
Switch off immediately, and remove the plug from the wall
socket.
To get the best out of your new apparatus, please read this user
guide carefully before using it for the first time. Take particular
note of the safety precautions. We also recommend that you
keep the instructions for future reference.
KEY TO MAIN COMPONENTS OF THE APPARATUS
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
General
•
Only to be used for its original purpose, i.e. for preparing food
for domestic purposes.
•
•
For domestic use only. Not for outdoor or commercial use.
Always follow the instructions in the ”Tips for food
preparation” and ”Using utensils when preparing food”
sections.
•
Do not switch on when empty. To able to absorb microwaves,
there must be something in the apparatus (food) to avoid
damage. If you would like to practice using the various
functions, place a cup of water inside the oven.
Do not use the apparatus if the turntable ring and glass tray
are not installed.
On the right-hand side of the oven compartment there is a
mica plate (resembles cardboard); this must not be removed.
Do not use if the safety locking system is not functioning,
which means that the apparatus could be switched on even
if the door is not closed. If the door is open, you risk being
exposed to microwave radiation.
1. Oven door handle
2. Dowels
3. Cooking grid
4. Mica plate (not visible on picture)
5. Glass turntable
6. Turning ring
7. Turntable shaft (not visible on picture)
8. Display
•
•
•
9. Control panel
a. ”MICROWAVE” button (microwave power)
b. ”GRILL” button
•
•
Do not use the apparatus if there are cleaning agent residues
inside it.
Keep an eye on any children in the vicinity of the apparatus
when it is in use. Children must not be allowed to use the
apparatus unless supervised by an adult.
Never try to repair the apparatus yourself.
When the light bulb inside the apparatus needs replacement,
please contact the dealer.
If the apparatus, cable or plug needs to be repaired, it should
be taken to an authorised service centre. Unauthorised
repairs or modifications to the apparatus will invalidate the
guarantee. Please contact the store where you bought the
apparatus for repairs under guarantee.
c. ”CONVEC” button (fan)
d. ”COMBINE” button (combination cooking)
e. Automenu buttons/number buttons 0-9
f. ”START/+30SEC./CONFIRM” button
g. ”STOP/CLEAR” button
h. ”REHEAT” button
i. ”CLOCK/PRE-SET” button
j. ”MEMORY” button
k. ”DEFROST” button
•
•
•
l. List of cooking programs
m. List of defrost programs
PREPARING THE APPARATUS
Positioning the apparatus
Each individual apparatus is checked at the factory, but for
safety’s sake, after unpacking it, you should check carefully
that it has not been damaged during transport. Check whether
there is any visible damage (e.g. in the form of dents or similar),
if the door closes properly, and if the hinges are in order. If the
apparatus appears to have been damaged, contact the shop
where you bought it, and do not use it until it has been checked
by an authorised specialist.
•
Do not place the apparatus or the cord near hot areas, for
example gas rings and electric hotplates.
Do not remove the feet.
Not suitable for fitting in, ensure the vent holes on top of
the cabinet are not covered. If they are covered while the
apparatus is in use, there is a risk of it overheating. Do not
use before it has cooled down.
•
•
Use
Before use, check that you have removed all packaging inside
and out.
•
Do not use the apparatus if the cable or plug are damaged, if
it is not functioning properly, or if it has been damaged by a
heavy impact or similar.
Positioning the apparatus
•
•
When using combination cooking the apparatus can get very
hot.
Never prepare food directly on the glass tray; always use a
suitable container.
The apparatus must stand on a flat surface capable of bearing its
weight (17.3 kg). There must be a clearance of at least 7.5 cm at
the rear, 7.5 cm at the sides and 30 cm above to ensure sufficient
ventilation.
Fire hazard!
Connection
To reduce the risk of fire occurring in the oven compartment,
please note the following points:
The apparatus must be connected to a 230-volt AC current, 50
Hz. The guarantee is not valid if it is connected to the wrong
voltage. When the oven is on, a beep is heard and the display (8)
will show ”0:00”.
•
Do not cook food for too long or at too high a temperature,
and do not leave unattended if paper, plastic or other
flammable materials have been used with a view to reducing
cooking times.
•
•
Metal clips and lids/film containing metallic threads can cause
sparks and must therefore be removed.
Never heat oil or fat in the apparatus.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Setting the clock
1. Press the ”CLOCK/PRE-SET” button (i) once to select 24
3. Press the ”START/+30SEC./CONFIRM” button to start
cooking.
hour clock and twice for 12 hour. The display will show ”24 H” 4. The microwave indicator will start to flash and the display will
or ”12 H” respectively.
show the remaining time.
2. Set the time using the time selector (e).
3. Press the ”CLOCK/PRE-SET” button to complete the task.
4. The two dots between the figures will start to flash, which
means the clock is functioning.
No. of times to
press button
Microwave
power
Indication in the display
1
2
3
4
5
P100
P 80
P 50
P 30
P 10
100 %
80 %
50 %
30 %
10 %
NB! If the clock is not set, the display cannot show the remaining
cooking time during cooking, and the timer function cannot be
used.
Inserting the glass turntable
Before use, ensure the glass turntable (5) is correctly seated on
its roller ring (6) and spindle (7). The glass turntable must lie on
top of the turntable ring in the recess of the apparatus base, so
that the three studs on the turntable shaft fit between those on
the base of the glass turntable.
Grilling
1. Press the ”GRILL” button (b) to select the grill program. The
display will show “G-1”, and the grill indicator will come on.
2. Set cooking time using number buttons.
3. Press the ”START/+30SEC./CONFIRM” button to start
cooking. The grill indicator will start to flash and the display
will show the remaining time.
Before using for the first time
A small amount of smoke and smell may be emitted when the
apparatus is used for the first time. This is due to oil residue from
manufacture and is neither abnormal nor dangerous. Smells can
be eliminated by starting the grill program and letting it run for
a few minutes. Smells and smoke should disappear as a result.
Repeat the procedure if this is not the case.
TIP! Use the grille (3) to place food on.
Convection cooking with preheating
1. Press the ”CONVEC” button. (c) to select cooking
temperature. The temperature can be set between 140 and
230 oC in intervals of 10 degrees. The convection indicator,
”oC” and the red field at the bottom of the display will light to
indicate the temperature selected.
2. Press the ”START/+30SEC./CONFIRM” button to start
cooking. The convection indicator and the red square will
begin to flash.
3. The temperature indicator will start to flash and the apparatus
will beep twice to remind you that the food should be placed
in the oven.
4. Set cooking time using the number buttons (6).
5. Please note: The time cannot be set before the oven door has
opened.
OPERATING THE APPARATUS
Basic operation
•
Place the food to be cooked in the apparatus and close the
door. Select cooking function as described below and start
the apparatus. Once the cooking time set has elapsed, the
oven will switch off automatically. The display will return to
clock. 5 beeps will sound.
•
Cooking can be temporarily interrupted at any time by
pressing the ”STOP/CLEAR” (g) button once. If you press the
button twice, the cooking time and the program selected will
be cancelled.
•
•
Cooking can also be temporarily interrupted by opening the
door (practical if the food needs turning).
6. Press the ”START/+30SEC./CONFIRM” button to start
cooking.
7. The convection indicator will start to flash, the red field at the
bottom of the display will light and the display will show the
cooking temperature.
When cooking is temporarily interrupted, one or more
function indicators will show on the display, and the clock will
show the remaining cooking time. Cooking can be resumed
by closing the oven door and pressing the ”START/+30SEC./
CONFIRM” button (f) again.
Convection cooking without preheating
•
•
During cooking using a program, 30 seconds can be added
to the cooking time at any point by pressing the ”START/
+30SEC./CONFIRM” button. (However, this does not apply to
the defrost, multi-stage cooking, automatic reheat and auto
menu functions.)
During microwave or convection cooking, you can check the
current microwave power/temperature or the current program
at any time by pressing the relevant cooking function button.
After 2-3 seconds the display switches back to showing the
remaining cooking time.
1. Place the food in the oven.
2. Press the ”CONVEC” button to select cooking temperature.
The temperature can be set between 140 and 230 oC in
intervals of 10 degrees. The convection indicator, ”oC” and
the red field at the bottom of the display will light to indicate
the temperature selected.
3. Set cooking time using the number buttons (6).
4. Press the ”START/+30SEC./CONFIRM” button to start
cooking.
5. The convection indicator and the red field at the bottom of
the display will begin to flash and the display will show the
remaining time.
•
•
When setting programs or cooking time you can go back at
any time by pressing the ”Stop/Clear” button.
The maximum cooking time that can be programmed is 99
minutes and 99 seconds.
Combination cooking
1. Place the food in the oven.
Express cooking
1. Press the ”START/+30SEC./CONFIRM” button to start 30
seconds of cooking at 100% microwave power.
2. Press the ”COMBINE” button (d) to select cooking
temperature (see table below). The relevant indicators will
light.
3. Set cooking time using the number buttons (6).
4. Press the ”START/+30SEC./CONFIRM” button to start
cooking.
5. The relevant indicators [symbol] will start to flash and the
display will show the remaining time.
Manual cooking – selecting power level
1. Press the ”MICROWAVE” button (a) to select power required.
See the various levels in the table below.
2. When the display shows the required function (see ”Indication
in the display” in the table below) enter the required cooking
time using the number buttons.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Automenu button
Food item
Vegetables
Fish
Meat
Pasta
Potatoes
Soup
Grill chicken
Bread
Cake
Pizza
No. of times
to press
button
Indication in Microwave
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Grill
Convection
•
the display
power
1
2
3
4
C – 1
C – 2
C – 3
C – 4
•
•
•
•
•
•
•
•
Defrosting
There are 4 defrost programs:
No. of times to
Defrost program
press button
NB! The following applies for automenu program 9 for baking
cakes: Baking takes place at 160 °C convection with preheat.
When the cooking temperature is reached, two beeps will
sound to remind you to put the cake in. Press the ”START/
+30SEC./CONFIRM” button to start cooking.
Use
Defrosting by time
1
2
3
4
d – 1
d – 2
d – 3
d – 4
Defrosting by weight
Defrosting minced meat
Defrosting fish and shellfish
Multi-stage cooking
1. Press the ”DEFROST” button (k) several times to select
defrost program (see list in table above or on apparatus (m)).
The display will show the program name and the microwave
and defrost indicators will come on.
2. Enter defrost time (program 1) or food weight (program 2, 3
and 4) using the number buttons.
You can enter a sequence of up to 3 cooking stages. If one of
the stages is defrost, it must always be the first. Set each stage
and press the ”START/+30Sec/Confirm” button to start cooking.
When a stage is completed, a single beep will sound and the
next stage will start automatically.
o
Weights of between 100 and 2000 g can be entered for
Example:
programs 2, 3 and 4. The apparatus will calculate defrost time You want to defrost for 5 minutes and then cook at 80%
based on weight entered.
microwave power for 4 minutes, and grill for 21⁄2 minutes.
1. Select defrost program 1 by pressing once on the
”DEFROST” button. The display will show ”d – 1”. Enter ”5-0-
0” using the number buttons.
3. Press the ”START/+30SEC./CONFIRM” button to start
cooking. The defrost and microwave indicators will start to
flash and the remaining time will be displayed.
2. Select microwave power by pressing twice on the
”MICROWAVE” button. The display will show ”P – 80”. Enter
”4-0-0” using the number buttons.
Reheat
There are 4 reheat programs:
3. Select grill program by pressing the ”GRILL” button. The
display will show ”G – 1”. Enter ”2-3-0” using the number
buttons.
4. Press the ”START/+20SEC./CONFIRM” button to start
cooking.
No. of times to
press button
Use
Reheat program
Automatic reheat
Portion dish
Coffee
1
2
3
4
h – 1
h – 2
h – 3
h – 4
NB! Automenu- and reheat programs cannot be used for
multistage cooking.
Bread
1. Press the ”REHEAT” button (h) several times to select reheat
program (see list in table above or on apparatus (I)). The
program name will flash, the microwave and AUTO indicators
will come on.
2. Press the ”START/+30SEC./CONFIRM” button to confirm
choice of program. The program name will stop flashing.
3. Press the ”REHEAT” button several times to select food
weight or quantity (varies according to program).
4. Press the ”START/+30SEC./CONFIRM” button to start
cooking. The AUTO and microwave indicators will start to
flash and the remaining time will be displayed.
Cooking using the timer
The apparatus has a timer function for starting cooking at a
predetermined time. The clock must be set to use this function.
1. Set the required cooking program as described above.
2. Press the ”CLOCK/PRE-SET” button. The display shows
“0:00”.
3. Set start time using number buttons.
4. Press the ”START/+30SEC./CONFIRM” button to confirm the
setting. The display will return to the clock.
5. Two beeps will sound, and cooking will begin at the set time.
NB! The timer function cannot be used with defrost.
Cooking using auto menu
The apparatus has 10 auto menu programs used for different
food types (see auto menu list in the table below).
1. Press the button for the required automenu program. The
relevant indicators and AUTO indicator will light.
2. Press the automenu button several times to select food
weight or quantity (varies according to program). The
apparatus will automatically calculate the cooking time based
on auto menu and weight/number selected.
Cooking using the memory function
The apparatus has 3 memory slots for frequently used programs.
1. Press the ”MEMORY” (J) button one, two or three times to
select the required memory slot.
2. Set a program with one or two stages as described under
Multistage Cooking.
3. Press the ”MEMORY” button to save the set program, or
press the ”START/+30Sec/Confirm” to start cooking using the
set program, which will also be automatically saved.
4. Next time you use the same program, simply select the
memory slot using the ”MEMORY” and press the ”START/
+30Sec/Confirm” button to start cooking.
3. Press the ”START/+30SEC./CONFIRM” button to start
cooking. The relevant symbols will start to flash and the
remaining time will be displayed.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CHILD SAFETY LOCK
•
In order to achieve the best possible results, it is important to
position the food correctly, as the microwave rays are most
powerful in the centre of the microwave oven. If, for example,
you are baking potatoes, you should position them along the
edge of the glass turntable so that they cook evenly.
In order to cook compact dishes such as meat and poultry
evenly, it is important to turn the pieces of meat a few times.
You can use the microwave oven for baking, although not
with recipes that include yeast.
When preparing food with a thick skin, e.g. potatoes, apples,
whole squash or chestnuts, you should prick holes in the skin
to prevent the food from bursting during cooking.
When preparing food in a “traditional” oven, you normally
avoid opening the oven door as much as possible. This is not
the case with a microwave oven: no energy or significant heat
is lost. In other words, you can open the oven door and look
at the food as often as you want.
The child safety lock prevents small children from using the
apparatus. The apparatus cannot be operated as long as the
child safety lock is active. The child safety lock is activated by
holding the ”STOP/CLEAR” button down for 3 seconds. A beep
will be heard, and the display shows a key symbol. The child
safety lock is deactivated by holding the ”STOP/CLEAR” button
down for 3 seconds. The key symbol will then disappear from the
display.
•
•
•
TIPS FOR FOOD PREPARATION
When preparing food in the microwave oven, the following basic
rules apply:
•
Cooking time
Smaller quantities of food cook more rapidly than large
quantities. If the amount of food is doubled, the preparation time
must be more than doubled correspondingly.
USING UTENSILS WHEN PREPARING FOOD
Before starting to prepare food in containers, you should check
that the containers you wish to use are made of a suitable
material, as some types of plastic may become limp and deform,
while some types of ceramics may crack (particularly when
heating small quantities of food).
Small pieces of meat, small fish and chopped vegetables
cook more quickly than large pieces. For the same reason, it is
recommended that if, for example, you wish to make goulash,
stews or similar, the meat be cut into pieces no bigger than 2 x 2
cm.
In order to test if a container is suitable for use in a microwave
oven:
The compactness of the food is also very important for the
cooking time. The more compact the food is, the longer it takes
to cook.
Whole joints require a longer cooking time than stewed dishes.
A joint requires a longer time than a dish using minced meat.
•
•
Place the container in the microwave oven.
At the same time, place a half-full glass of water in the
container.
•
•
Start the microwave oven, and run it for 15-30 seconds on
maximum power.
If the container becomes very hot to the touch, you should
avoid using it in the microwave oven.
The colder the food, the longer the cooking time needs to be.
Food at room temperature will therefore cook faster than food
from a fridge or freezer.
Suitable utensils and materials
When cooking vegetables, the cooking time depends on the
freshness of the vegetables. Therefore check the condition of the
vegetables, and add or deduct a little time accordingly.
When you prepare food in the microwave oven, you should
preferably use the following utensils and materials:
Glass and glass bowls
Stoneware (glazed and unglazed). The food stays hot longer in
glazed stoneware than in other dishes.
Plastic containers. Can be used for many heating purposes.
Caution! Plastic containers made from melamine, polyethylene
and phenol must NOT be used.
The short cooking time when using a microwave oven means that
the food does not overcook.
If required, a little water can be added.
When cooking fish and vegetables, you only need to use the
minimum of water.
Porcelain. All porcelain can be used in microwave ovens,
although fireproof porcelain is preferable.
Fireproof covered dishes. Glass dishes with lids that fit so closely
that steam cannot escape are ideal for vegetables and fruit to
which no liquid is added (however, the cooking time must not
exceed 5 minutes).
Browning dishes. You must be very careful when using this type
of dish. Never heat the browning dish for more than 5 minutes
on the turntable. Suitable insulation, such as a heat-tested plate,
should be placed between the browning dish and the turntable to
prevent the turntable from overheating.
Microwave oven roasting film can be used, particularly for soups,
sauces, stewed dishes or when defrosting food. Can also be
used as a loose covering to prevent fat, etc. from spraying out
into the oven compartment.
Kitchen roll is ideal, as it absorbs moisture and fat. For example,
bacon can be placed in layers, with kitchen roll between each
layer. The bacon will then be completely crispy, as it does not sit
in its own fat. Home-baked bread can be taken directly from the
freezer, packed in kitchen roll and heated in the microwave oven.
Wet kitchen roll can be used for fish or vegetables. Covering the
food prevents it from drying out.
Greaseproof paper Fish, large vegetables, such as cauliflower,
corn on the cob and similar can be packed in wet greaseproof
paper.
Microwave power
The choice of power setting depends on the condition of the
food to be cooked.
In most cases, the food is cooked on full power.
Full power is used, among other things, for reheating food
quickly, boiling water or similar.
Low power is principally used to defrost food and prepare dishes
containing cheese, milk or egg. (Whole eggs in their shell cannot
be cooked in the microwave oven, as there is a risk of the eggs
exploding.) In addition, lower power settings are also used to
finish off and to retain the excellent aroma of a dish.
General information on cooking
•
If the whole meal is to be prepared in the microwave oven, it
is recommended that you start with the most compact foods,
such as potatoes. Once these are ready, cover them while the
rest of the food is prepared.
•
Most food should be covered. A close-fitting cover retains the
steam and moisture, which shortens the cooking time in the
microwave oven. This is particularly the case when cooking
vegetables, fish dishes and casseroles. Covering food also
distributes the heat better, thus ensuring rapid and excellent
results.
Roasting bags are ideal for meat, fish and vegetables. However,
they must never be closed using metal clips. Cotton thread
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
should be used instead. Prick the bag with small holes, and place INFORMATION ON DISPOSAL AND RECYCLING OF THIS
it in the microwave oven on a plate or glass dish.
PRODUCT
Please note that this Adexi product is marked with this symbol:
Unsuitable utensils and materials
When you prepare food in the microwave oven, you should not
use the following utensils and materials:
This means that this product must not be disposed of together
with ordinary household waste, as electrical and electronic waste
must be disposed of separately.
Sealed glass/bottles with small openings, as they may explode.
General purpose thermometers
Silver foil/foil trays, as the microwave rays cannot penetrate the
material and the food will not cook.
Recycled paper, as it may contain small metal splinters that could
cause sparks and/or a fire.
Closed tins/containers with tightly sealed lids, as excess pressure
may cause the tin/container to explode.
Metal clips and other lids/foils, containing metal wires. These
can form sparks in the microwave oven and must therefore be
removed.
Metal bowls/containers and packaging, unless they are designed
specifically for use in microwave ovens. The microwaves are
reflected and cannot penetrate the food through the metal.
Plates, dishes and bowls/containers with metal, gold and silver
decorations. They may break and/or cause sparks to form in the
oven compartment.
In accordance with the WEEE directive, every member state must
ensure correct collection, recovery, handling and recycling of
electrical and electronic waste. Private households in the EU can
take used equipment to special recycling stations free of charge.
In some member states you can, in certain cases, return the used
equipment to the retailer from whom you purchased it, if you
are purchasing new equipment. Contact your retailer, distributor
or the municipal authorities for further information on what you
should do with electrical and electronic waste.
GUARANTEE TERMS
The guarantee does not apply:
•
•
•
if the above instructions are not followed
if the appliance has been interfered with
if the appliance has been mishandled, subjected to rough
treatment, or has suffered any other form of damage
if faults have arisen as a result of faults in your electricity
supply.
CLEANING
•
When cleaning the microwave oven, you should pay attention to
the following points:
•
Switch the microwave oven off and remove the plug from the
wall socket before cleaning.
Due to the constant development of our products in terms of
function and design, we reserve the right to make changes to the
product without prior warning.
•
Never use scouring powder, steel scourers or other strong
cleaning agents to clean the interior or exterior surfaces of the
microwave oven, as they may scratch the surfaces.
Instead use a cloth dampened with hot water, and add
detergent if the microwave oven is very dirty.
Make sure that no water gets into the vent holes.
The turning ring and the floor of the microwave oven must be
cleaned regularly so that the glass turntable can move around
without hindrance.
IMPORTER
•
Adexi Group
•
•
We cannot be held responsible for any printing errors.
•
•
•
The glass turntable and turning ring can be cleaned in a
dishwasher.
Do not remove the magnetron cover (6) on the inside of the
oven!
Tip: When the oven has been in use for some time, the oven
compartment can begin to smell. If the smell is not dispersed
by ordinary cleaning, place a few lemon slices in a cup
and cook them in the microwave oven at full power for 2-3
minutes. This will effectively disperse the smell.
BEFORE GOING TO A REPAIR CENTRE
If the microwave oven will not start:
•
•
•
•
Check that the plug is correctly in place in the wall socket. If
that is not the case, remove the plug, wait 10 seconds and
then plug it in again.
Check whether a fuse has blown or whether the fuse relay
has been switched off. If it is not that, you can check that the
socket itself is working by plugging in another device.
Check that the oven door is closed properly. If this is not the
case, the automatic safety system via the lock dowels (1)
ensures that the microwave oven cannot be started.
Check if the timer is activated.
If the microwave oven still does not work, you should contact a
repair engineer.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DE
EINLEITUNG
Feuergefahr!
Um das Brandrisiko zu reduzieren, beachten Sie bitte Folgendes:
Bevor Sie Ihr neues Gerät erstmals in Gebrauch nehmen,
sollten Sie diese Anleitung sorgfältig durchlesen. Beachten
Sie insbesondere die Sicherheitsvorkehrungen. Heben Sie die
Anleitung auf, damit Sie darin nachschlagen können.
•
Kochen Sie das Essen nicht zu lange oder zu kräftig. Lassen
Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn sich Papier, Plastik
oder andere brennbare Materialien darin befinden, um das
Kochen zu beschleunigen.
•
Metallklemmen und andere Deckel/Folien, die Metallfasern
enthalten, können zur Funkenbildung führen und sind deshalb
zu entfernen.
WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
Allgemein
•
•
•
•
Benutzen Sie das Gerät nur für den vorgesehenen
Verwendungszweck, d. h. für die Zubereitung von
Lebensmitteln im Haushalt.
Nur für den Gebrauch im Haushalt. Dieses Gerät eignet sich
nicht für den gewerblichen Gebrauch oder den Gebrauch im
Freien.
•
•
Erhitzen Sie niemals Öl oder Fett im Gerät.
Falls Materialien im Gerät in Brand geraten, lassen Sie die Tür
geschlossen. Schalten Sie das Gerät sofort aus, und ziehen
Sie den Stecker aus der Steckdose.
ÜBERSICHT ÜBER DIE WICHTIGSTEN GERÄTETEILE
Befolgen Sie stets die Anweisungen in den Abschnitten
”Tipps für die Essenszubereitung” und ”Verwendung von
Utensilien bei der Zubereitung von Lebensmitteln”.
Schalten Sie das Gerät niemals ein, wenn es leer ist. Damit
die Mikrowellen absorbiert werden können, muss sich Etwas
(Lebensmittel) im Gerät befinden, um Beschädigungen
zu vermeiden. Wenn Sie die Funktionen des Geräts üben
möchten, stellen Sie eine Tasse mit Wasser in das Gerät.
Das Gerät nicht ohne den Drehring und den Glas-Drehteller
verwenden.
An der rechten Seite des Garraums befindet sich eine Mica-
Platte (ähnlich wie Karton); diese darf nicht entfernt werden.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Sicherheitssystem
der Tür nicht funktioniert und das Gerät angeschaltet
werden kann, obwohl die Tür nicht geschlossen ist.
Wenn die Tür offen ist, besteht die Gefahr, dass Sie der
Mikrowellenstrahlung ausgesetzt werden.
•
•
•
1. Türgriff
2. Dübel
3. Grillrost
4. Mica-Platte (in der Abbildung nicht sichtbar)
5. Glas-Drehteller
6. Drehring
7. Drehspindel (in der Abbildung nicht sichtbar)
8. Display
9. Bedienfeld
•
•
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn sich noch
Reinigungsmittelreste im Gerät befinden.
Beaufsichtigen Sie Kinder, die sich in der Nähe des Gerätes
aufhalten, wenn es in Gebrauch ist. Kinder dürfen das Gerät
nur unter Aufsicht von Erwachsenen verwenden.
Versuchen Sie niemals, das Gerät selbst zu reparieren.
Wenn die Glühbirne im Innern des Geräts ausgetauscht
werden muss, nehmen Sie bitte mit Ihrem Händler Kontakt
auf.
a. “MICROWAVE” Taste (Mikrowellenleistung)
b. ”GRILL” Taste
•
•
c. ”CONVEC” Taste (Umluft)
d. “COMBINE” Taste (Kombinationsgaren)
e. Automatische Menütasten/Nummerntasten 0-9
f. ”START/+30SEC./CONFIRM” Taste
g. ”STOP/CLEAR” Taste
h. ”REHEAT” Taste
i. ”CLOCK/PRE-SET” Taste
j. ”MEMORY” Taste
k. ”DEFROST” Taste
•
Falls Gerät, Kabel oder Stecker repariert werden müssen,
hat dies in einem autorisierten Servicecenter zu erfolgen.
Bei nicht autorisierten Reparaturen oder Änderungen des
Geräts erlischt die Garantie. Bei Reparaturen, die unter
die Garantiebedingungen fallen, wenden Sie sich an Ihren
Händler.
l. Liste der Garprogramme
m. Liste der Auftauprogramme
Aufstellen des Geräts
•
Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Wärmequellen,
wie z.B. Gasflammen oder elektrischen Kochplatten. Das
Kabel darf ebenfalls nicht in der Nähe von Wärmequellen
verlegt werden.
VORBEREITUNG DES GERÄTS
Jedes einzelne Gerät ist in der Fabrik kontrolliert worden;
zur Sicherheit sollten Sie sich jedoch nach dem Auspacken
vergewissern, dass beim Transport keine Schäden entstanden
sind. Überprüfen Sie, ob sichtbare Schäden (z. B. in Form
von Dellen o. Ä.) vorliegen, ob die Tür gut schließt und ob
die Scharniere in Ordnung sind. Falls Sie vermuten, dass das
Gerät beschädigt ist, setzen Sie sich bitte mit dem Verkäufer in
Verbindung. Das Gerät darf erst nach Überprüfung durch eine
Fachwerkstatt in Betrieb genommen werden.
•
•
Entfernen Sie die Füße nicht.
Nicht zum Einbau geeignet, die Lüftungsöffnungen an der
Oberseite dürfen nicht verdeckt werden. Werden Sie blockiert,
während das Gerät in Gebrauch ist, besteht die Gefahr einer
Überhitzung des Geräts. Verwenden Sie das Gerät erst, wenn
es abgekühlt ist.
Verwendung
•
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Leitungen oder
Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch, dass Sie die gesamte
Außen- und Innverpackung entfernt haben.
der Stecker beschädigt ist, wenn das Gerät nicht optimal
funktioniert oder Stoßschäden o. Ä. erlitten hat.
Das Gerät kann bei Verwendung der Kombinationsfunktionen
sehr heiß werden.
Nahrungsmittel nicht direkt auf den Drehteller legen, immer in
einen geeigneten Behälter geben.
•
•
Aufstellen des Geräts
Das Gerät muss auf einer ebenen Oberfläche stehen, die sein
Gewicht (17,3 kg) tragen kann. An der Rückseite müssen
mindestens 7,5 cm, an den Seiten mindestens 7,5 cm und
über dem Gerät mindestens 30 cm Abstand sein, um eine
ausreichende Luftzirkulation zu gewährleisten.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Anschließen
•
•
Beim Einstellen der Programme oder der Garzeit können
Sie jederzeit zurückgehen, indem Sie die “Stop/Clear” Taste
drücken.
Sie können eine maximale Zubereitungszeit von 99 Minuten
und 99 Sekunden einstellen.
Das Gerät muss an 230 Volt Wechselspannung (50 Hz)
angeschlossen werden. Die Garantie erlischt, wenn der
Terrassenheizer an eine falsche Spannung angeschlossen wird.
Wenn das Gerät eingeschaltet ist, ertönt ein Piepsen und das
Display (8) zeigt ”0:00” an.
Schnellgaren
Einstellen der Uhr
1. Drücken Sie die ”START/+30SEC./CONFIRM” Taste, um
das 30-Sekunden-Garen bei 100% Mikrowellenleistung zu
starten.
1. Drücken Sie die „CLOCK/PRE-SET“ Taste (i) einmal, um die
24 Stunden Uhr zu wählen und zweimal, um die 12 Stunden
Uhr zu wählen. Das Display zeigt „24 H“ bzw. „12 H“ an.
2. Stellen Sie die Zeit mit dem Zeitwählschalter (6) ein.
3. Drücken Sie die ”CLOCK/PRE-SET” Taste, um die Einstellung
zu bestätigen.
Manuelles Garen – Wählen der Leistungsstufe
1. Stellen Sie die gewünschte Leistungsstufe mit der
”MICROWAVE” Taste (a) ein. Die Leistungsstufen finden Sie in
der nachstehenden Tabelle.
2. Wenn das Display die gewünschte Funktion zeigt (siehe
”Anzeige im Display” in der folgenden Tabelle), geben Sie mit
den Nummerntasten die erforderliche Garzeit ein.
3. Drücken Sie die ”START/+30SEC./CONFIRM” Taste, um die
Zubereitung zu starten.
4. Die beiden Punkte zwischen den Zahlen beginnen zu blinken,
was bedeutet, dass die Uhr funktioniert.
ACHTUNG! Wenn die Uhr nicht gestellt ist, kann das Display
während der Zubereitung nicht die verbleibende Zubereitungszeit
anzeigen, und die Timer-Funktion kann nicht verwendet werden.
4. Das Mikrowellensymbol beginnt zu blinken, und im Display
wird die verbleibende Zeit angezeigt.
Einbau des Glas-Drehtellers
Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme, dass der Glas-
Drehteller (5) korrekt auf dem Drehring (6) und der Spindel
(7) sitzt. Der Glas-Drehteller muss auf dem Drehring in der
Aussparung des Garraumbodens liegen, sodass die drei Zapfen
der Drehspindel zwischen die Zapfen am Boden des Drehtellers
passen.
Anzahl der
Tastendrucke
Mikrowellen
leistung
Anzeige im Display
1
2
3
4
5
P100
P 80
P 50
P 30
P 10
100 %
80 %
50 %
30 %
10 %
Vor dem ersten Gebrauch
Beim ersten Gebrauch kann es zu einer geringfügigen
Rauch- und Geruchsentwicklung kommen. Dies ist darauf
zurückzuführen, dass die Ölrückstände aus der Herstellung
verdampfen. Dies ist normal und stellt keine Gefahr dar. Gerüche
können beseitigt werden, indem man das Grillprogramm startet
und einige Minuten lang laufen lässt. Dadurch sollten die
Gerüche und der Rauch verschwinden. Ist dies nicht der Fall,
muss der Vorgang wiederholt werden.
Grillen
1. Drücken Sie die ”GRILL” Taste (b), um das Grillprogramm zu
wählen. Im Display wird ”G-1” angezeigt, und das Grillsymbol
leuchtet auf.
2. Stellen Sie die Garzeit mit den Nummerntasten ein.
3. Drücken Sie die ”START/+30SEC./CONFIRM” Taste, um die
Zubereitung zu starten. Das Grillsymbol beginnt zu blinken,
und im Display wird die verbleibende Zeit angezeigt.
BEDIENUNG DES GERÄTS
Grundsätzlicher Gebrauch
•
Stellen Sie das Essen in das Gerät und schließen Sie die Tür.
Wählen Sie die Garfunktion wie nachfolgend beschrieben,
und starten Sie das Gerät. Nach Ablauf der Zubereitungszeit
schaltet sich der Mikrowellenherd automatisch aus. Das
Display kehrt zur Uhr-Anzeige zurück. 5 Pieptöne sind zu
hören.
Das Kochen kann jederzeit durch einmaliges Drücken der
“STOP/CLEAR” Taste unterbrochen werden. Wenn Sie die
Taste zweimal drücken, wird die Zubereitungszeit und das
gewählte Programm aufgehoben.
Durch Öffnen der Tür (beispielsweise um das Essen
umzudrehen) können Sie den Garvorgang kurzzeitig
unterbrechen.
Wenn der Garvorgang vorübergehend unterbrochen wurde,
werden ein oder mehrere Funktionsindikatoren im Display
angezeigt, und die Uhr zeigt die verbleibende Garzeit an.
Der Garvorgang kann fortgesetzt werden, indem die Tür
geschlossen und die ”START/+30SEC./CONFIRM” Taste (f)
erneut gedrückt wird.
TIPP! Legen Sie das Gargut auf den Grill (3).
Heißluftgaren mit Vorheizen
1. Drücken Sie die „CONVEC“ Taste. (c) um die Gartemperatur
zu wählen. Die Temperatur kann zwischen 140 und 230 °C
in 10 Grad Schritten eingestellt werden. Das Heißluftsymbol,
“°C” und ein rotes Feld an der Unterseite des Displays
leuchten auf, um die gewählte Temperatur anzuzeigen.
2. Drücken Sie die ”START/+30SEC./CONFIRM” Taste, um
die Zubereitung zu starten. Das Umluftsymbol und das rote
Viereck beginnen zu blinken.
3. Die Temperaturanzeige beginnt zu blinken, und das Gerät
piept zweimal, um sie daran zu erinnern, dass das Gargut in
den Ofen gestellt werden muss.
4. Stellen Sie die Garzeit mit den Nummerntasten (6) ein.
5. Hinweis: Die Zeit kann erst eingestellt werden, nachdem die
Tür des Mikrowellenherds geöffnet wurde.
•
•
•
6. Drücken Sie die ”START/+30SEC./CONFIRM” Taste, um die
Zubereitung zu starten.
•
•
Während des Garens mit einem Programm kann die
Garzeit durch Drücken der ”START/+30SEC./CONFIRM”
Taste jederzeit um 30 Sekunden verlängert werden. (Dies
trifft jedoch nicht auf die Auftaufunktion, das Garen in
mehreren Schritten, das automatische Aufwärmen und die
automatischen Menüfunktionen zu.)
Während des Garens können Sie jederzeit die aktuelle
Mikrowellenleistung/Temperatur oder das aktuelle Programm
sehen, indem Sie die entsprechende Garfunktionstaste
drücken. Nach 2-3 Sekunden kehrt das Display zur Anzeige
der verbleibenden Zubereitungszeit zurück.
7. Das Heißluftsymbol und das rote Feld an der Unterseite
des Displays leuchten auf, um die verbleibende Temperatur
anzuzeigen.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Heißluftgaren ohne Vorheizen
1. Stellen Sie das Gargut in den Herd.
1. Drücken Sie die „REHEAT“ Taste (h) mehrmals, um
das Aufwärmprogramm zu wählen (siehe Liste in der
vorstehenden Tabelle oder am Gerät (l)). Der Programmname
blinkt, die Mikrowelle- und AUTO-Symbole leuchten auf.
2. Drücken Sie die ”START/+30SEC./CONFIRM” Taste, um die
Programmwahl zu bestätigen. Der Programmname hört auf zu
blinken.
3. Drücken Sie die „REHEAT“-Taste mehrmals, um das Gewicht
und die Menge des Garguts zu wählen (programmabhängig).
4. Drücken Sie die ”START/+30SEC./CONFIRM” Taste, um die
Zubereitung zu starten. Die AUTO- und Mikrowellensymbole
beginnen zu blinken, und die verbleibende Zeit wird
angezeigt.
2. Drücken Sie die “CONVEC” Taste um die
Zubereitungstemperatur auszuwählen. Die Temperatur kann
zwischen 140 und 230 °C in 10 Grad Schritten eingestellt
werden. Das Heißluftsymbol, “°C” und ein rotes Feld an
der Unterseite des Displays leuchten auf, um die gewählte
Temperatur anzuzeigen.
3. Stellen Sie die Garzeit mit den Nummerntasten (6) ein.
4. Drücken Sie die ”START/+30SEC./CONFIRM” Taste, um die
Zubereitung zu starten.
5.
Das Heißluftsymbol und das rote Feld an der Unterseite
des Displays leuchten auf, um die verbleibende Zeit anzuzeigen.
Kombi-Garen
Garen mit der automatischen Menüfunktion
1. Stellen Sie das Gargut in den Herd.
Das Gerät verfügt über 10 automatische Menüprogramme
für verschiedene Lebensmittelarten (Siehe die Liste der
automatischen Menüs in der nachfolgenden Tabelle).
1. Drücken Sie die Taste für das gewünschte automatische
Menüprogramm. Die entsprechenden Symbole und die
AUTO-Anzeige leuchten auf.
2. Drücken Sie die Taste für die automatische Menüfunktion
mehrmals, um das Gewicht und die Menge des Garguts zu
wählen (programmabhängig). Das Gerät kalkuliert anhand
des gewählten automatischen Menüprogramms und des
Gewichts/der Zahl die Garzeit.
2. Drücken Sie die “COMBINE” Taste (d), um die
Zubereitungstemperatur (siehe nachfolgende Tabelle)
auszuwählen. Die entsprechenden Symbole leuchten auf.
3. Stellen Sie die Garzeit mit den Nummerntasten (6) ein.
4. Drücken Sie die ”START/+30SEC./CONFIRM” Taste, um die
Zubereitung zu starten.
5. Die entsprechenden Symbole [symbol] beginnen zu blinken,
und im Display wird die verbleibende Zeit angezeigt.
Anzahl der
Tastendrucke Display
Anzeige im
Mikrowellen
leistung
3. Drücken Sie die ”START/+30SEC./CONFIRM” Taste, um
die Zubereitung zu starten. Die entsprechenden Symbole
beginnen zu blinken und die verbleibende Zeit wird angezeigt.
Grill
Heißluft
1
2
3
4
C – 1
•
•
•
C – 2
C – 3
C – 4
•
Taste für automatische Menüfunktion
Gargut
Gemüse
Fisch
Fleisch
Nudeln
Kartoffeln
Suppe
Grillhähnchen
Brot
Kuchen
Pizza
•
•
•
•
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
•
Auftauen
Es gibt 4 Auftauprogramme:
Anzahl der
Tastendrucke
Auftauprogramm
Verwendung
Auftauen nach Zeit
1
2
3
d – 1
d – 2
d – 3
Auftauen nach Gewicht
Auftauen von Hackfleisch
Auftauen von Fisch und
Schaltentieren
ACHTUNG! Folgendes gilt für das automatische
Menüprogramm 9 zum Backen von Kuchen: Das Backen
findet bei 160 °C Heißluft mit Vorheizen statt. Wenn die
Gartemperatur erreicht ist, sind zwei Pieptöne zu hören, die
Sie daran erinnern, den Kuchen einzustellen. Drücken Sie die
„START/+30SEC./CONFIRM“ Taste, um mit dem Garen zu
beginnen.
4
d – 4
1. Drücken Sie die „DEFROST“ Taste (k) mehrmals, um
das Auftauprogramm zu wählen (siehe Liste in der
vorstehenden Tabelle oder am Gerät (m)). Das Display
zeigt den Programmnamen an, und die Mikrowellen- und
Auftausymbole leuchten auf.
2. Geben Sie die Auftauzeit (Programm 1) oder das Gewicht des
Garguts (Programm 2, 3 und 4) mithilfe der Nummerntasten
ein.
Garen in mehreren Schritten
Sie können eine Sequenz mit bis zu 3 Garschritten eingeben.
Wenn einer der Schritte das Auftauen ist, so muss es immer
zuerst eingestellt werden. Stellen Sie jeden Schritt ein, und
drücken Sie die ”START/+30Sec/Confirm” Taste, um mit dem
Garen zu beginnen. Wenn ein Schritt beendet ist, ist ein einzelner
Piepton zu hören, und der nächste Schritt beginnt automatisch.
o
Für die Programme 2, 3 und 4 können Gewichte zwischen
100 und 2000 g eingegeben werden. Das Gerät berechnet die
Auftauzeit anhand des eingegebenen Gewichts.
3. Drücken Sie die ”START/+30SEC./CONFIRM” Taste, um die
Zubereitung zu starten. Die Auftau- und Mikrowellensymbole
beginnen zu blinken, und die verbleibende Zeit wird
angezeigt.
Beispiel: Sie möchten 5 Minuten lang auftauen und dann bei 80%
Mikrowellenleistung 4 Minuten lang garen und 2 1/2 Minuten lang
grillen.
Auwärmen
Es gibt 4 Aufwärmprogramme:
1. Wählen Sie das Auftauprogramm 1, indem Sie die
„DEFROST“-Taste einmal drücken. Das Display zeigt „d-1“ an.
Geben Sie mit den Nummerntasten „5-0-0“ ein.
2. Wählen Sie die Mikrowellenleistung, indem Sie die
„MICROWAVE“ Taste zweimal drücken. Das Display zeigt „P
- 80“ an. Geben Sie mit den Nummerntasten „4-0-0“ ein.
3. Wählen Sie das Grillprogramm, indem Sie die „GRILL“-Taste
drücken. Das Display zeigt „G - 1“ an. Geben Sie mit den
Nummerntasten „2-3-0“ ein.
Anzahl der
Tastendrucke
Aufwärmprogramm
Verwendung
Automatisches Aufwärmen
1
2
3
4
h – 1
h – 2
h – 3
h – 4
Portion Gericht
Kaffee
Brot
4. Drücken Sie die ”START/+20SEC./CONFIRM” Taste, um den
Garvorgang zu beginnen.
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ACHTUNG! Die automatischen Menüprogramme und die
Aufwärmprogramme können nicht für das Garen in mehreren
Schritten benutzt werden.
Je kälter die Lebensmittel sind, desto länger ist die
Zubereitungszeit. Lebensmittel mit Zimmertemperatur
können schneller zubereitet werden als Lebensmittel aus dem
Kühlschrank oder dem Gefrierschrank.
Garen mit Zeitschaltuhr
Das Gerät verfügt über eine Timer-Funktion, mit der das Garen
zu einer voreingestellten Zeit begonnen werden kann. Um diese
Funktion verwenden zu können, muss die Uhr eingestellt sein.
1. Stellen Sie das erforderliche Garprogramm wie oben
beschrieben ein.
Bei der Zubereitung von Gemüse hängt die Kochzeit von der
Frische des Gemüses ab. Kontrollieren Sie deshalb das Gemüse
während der Zubereitung und verkürzen oder verlängern Sie die
Garzeit entsprechend.
2. Drücken Sie die “CLOCK/PRE-SET”Taste. Das Display zeigt
„0:00“ an.
Die kurze Zubereitungszeit im Mikrowellenherd bewirkt, dass das
Essen nicht zerkocht.
3. Stellen Sie die Startzeit mit den Nummerntasten ein.
4. Drücken Sie die ”START/+30SEC./CONFIRM” Taste, um die
Einstellung zu bestätigen. Das Display kehrt zur Uhr-Anzeige
zurück.
5. Zwei Pieptöne sind zu hören, und das Garen beginnt zur
eingestellten Zeit.
Sie können ggf. etwas Wasser hinzufügen.
Beim Kochen von Fisch und Gemüse sind nur geringe Mengen
Wasser notwendig.
Leistung der Mikrowelle
Die Wahl der Leistungsstufe hängt vom Zustand der Lebensmittel
ab, die zubereitet werden sollen.
ACHTUNG! Die Timer-Funktion kann nicht zum Auftauen
verwendet werden.
In den meisten Fällen benutzt man die höchste Leistung.
Die höchste Stufe wird unter anderem für das schnelle
Aufwärmen von Essen und das Kochen von Wasser verwendet.
Die niedrigen Stufen werden vorzugsweise beim Auftauen
sowie bei der Zubereitung von Käse-, Milch- und Eierspeisen
verwendet. (Ganze Eier mit Schale können nicht in der Mikrowelle
gekocht werden – sie können platzen) Die niedrigen Stufen
werden außerdem verwendet, um die Zubereitung des Essens
abzuschließen oder sein Aroma zu bewahren.
Benutzung der Speicherfunktion
Das Gerät verfügt über 3 Speicherplätze für häufig verwendete
Programme.
1. Drücken Sie die „MEMORY“ Taste (J) ein-, zwei oder dreimal,
um den gewünschten Speicherplatz zu wählen.
2. Stellen Sie ein Programm mit einem oder zwei Schritten wie
beim Garen mit mehreren Schritten beschrieben ein.
3. Drücken Sie die „MEMORY“ Taste, um das eingestellte
Programm zu speichern, oder drücken Sie die „START/
+30SeC/Confirm“ Taste, um das Garen mit dem eingestellten
Programm zu starten, das gleichzeitig automatisch
gespeichert wird.
4. Wenn Sie das gleiche Programm das nächste Mal benutzen,
wählen Sie den Speicherplatz mit der „MEMORY“ Taste und
drücken Sie die „START/+30Sec/Confirm“ Taste, um mit dem
Garen zu beginnen.
Allgemeine Informationen zur Zubereitung
•
Wird die gesamte Mahlzeit im Mikrowellenherd zubereitet,
empfiehlt es sich, zuerst die kompakteren Lebensmittel zu
erwärmen, wie z.B. Kartoffeln. Wenn diese gekocht sind,
werden sie zugedeckt, und danach kann der Rest der
Mahlzeit zubereitet werden.
•
Die meisten Lebensmittel sollten abgedeckt werden. Ein
dichtes Abdecken hält den Dampf und die Feuchtigkeit,
wodurch sich die Zubereitungszeit im Mikrowellenherd
verkürzt. Dies gilt insbesondere für Gemüse, Fisch-, Schmor-
und Eintopfgerichte. Ein Zudecken der Lebensmittel bedeutet
auch, dass sich die Hitze besser verteilt und dadurch wird die
Zubereitung schneller und schmackhafter.
KINDERSICHERUNG
Die Kindersicherung verhindert, dass Kinder das Gerät benutzen
können. Das Gerät kann nicht benutzt werden, solange die
Kindersicherung aktiv ist. Die Kindersicherung wird aktiviert,
indem die ”STOP/CLEAR” Taste 3 Sekunden lang gedrückt
wird. Ein Piepton ertönt, und im Display wird ein Schlüssel-
Symbol angezeigt. Die Kindersicherung wird deaktiviert, indem
die ”STOP/CLEAR” Taste 3 Sekunden lang gedrückt wird. Das
Schlüssel-Symbol verschwindet dann aus dem Display.
•
•
Um das bestmögliche Ergebnis zu erzielen, müssen
die Lebensmittel richtig positioniert werden, da die
Mikrowellenstrahlen in der Mitte des Geräts am stärksten
sind. Bei der Zubereitung z.B. von Kartoffeln sollten diese am
Rande des Glas-Drehtellers positioniert werden, damit sie
gleichmäßig gegart werden.
Um kompakte Gerichte mit Fleisch oder Geflügel gleichmäßig
zu garen, ist es wichtig, die Fleischstücke einige Male
umzudrehen.
TIPPS FÜR DIE ESSENSZUBEREITUNG
Bei der Zubereitung von Lebensmitteln im Mikrowellenherd
gelten folgende Grundregeln:
•
•
Man kann im Mikrowellenherd auch backen, allerdings keine
Backwaren, in denen Hefe verwendet wird.
Bei der Zubereitung von Lebensmitteln mit dicker Schale,
z.B. Kartoffeln, Äpfel, ganze Zucchini oder Kastanien, sollten
Sie Löcher in die Schale bohren, damit die Lebensmittel nicht
während des Garens aufplatzen.
Zubereitungszeit
Kleinere Mengen lassen sich schneller garen als größere
Mengen. Wenn Sie die Menge verdoppeln, erhöht sich die
Zubereitungszeit um mehr als das Doppelte.
•
Von einem Backofen ist man daran gewöhnt, dass man
die Tür so wenig wie möglich öffnen soll. Das gilt nicht für
Mikrowellengeräte: Hier wird durch Öffnen keine Energie
verschwendet. Mann kann die Tür öffnen, so oft man will, um
nach dem Essen zu sehen.
Geschnittenes Gemüse, kleinere Fleisch- und Fischstücke
kochen schneller als große Stücke. Für Gulasch, Eintöpfe und
Geschmortes ist das Fleisch in Stücke von maximal 2 x 2 cm zu
schneiden.
Die Kompaktheit des Essens ist ebenfalls sehr wichtig für die
Zubereitungszeit. Je kompakter das Essen ist, desto länger
dauert die Zubereitung.
Ganze Bratenstücke erfordern eine längere Zubereitungszeit als
Eintöpfe.
Ein Bratenstück erfordert längere Zeit als ein Gericht mit
Hackfleisch.
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VERWENDUNG VON UTENSILIEN BEI DER ZUBEREITUNG
VON LEBENSMITTELN
Silberpapier oder Aluminiumfolienbehälter, da die Mikrowellen
diese Materialien nicht durchdringen können.
Recyclingpapier, da es kleine Metallsplitter enthalten kann, die
Funken und/oder Feuer verursachen können.
Geschlossene Dosen/Behälter mit dicht schließenden Deckeln,
da der Überdruck dazu führen kann, dass die Schachtel/der
Behälter platzt.
Metallklemmen und andere Deckel/Folien, die Metallfasern
enthalten. Diese können zur Funkenbildung im Innenraum führen
und sind deshalb zu entfernen.
Schüsseln oder Behälter aus Metall, wenn sie nicht speziell für
die Verwendung in Mikrowellenherden gekennzeichnet sind.
Mikrowellen werden reflektiert und können nicht durch Metall in
das Essen gelangen.
Vor der Zubereitung von Lebensmitteln in Behältern sollten
Sie kontrollieren, dass der verwendete Behälter aus einem
geeigneten Material besteht. Einige Kunststoffe können
aufweichen und sich verformen. Andere Kunststoffe und einige
Keramikarten können aufplatzen, besonders wenn kleine Mengen
Essen erwärmt werden.
Um zu prüfen, ob ein Behälter mikrowellengeeignet ist, gehen Sie
folgendermaßen vor:
•
•
Stellen Sie den Behälter in den Mikrowellenherd.
Stellen Sie ein Glas, das zur Hälfte mit Wasser gefüllt ist, im
Behälter in das Gerät.
Teller, Schüsseln u. ä. mit Metallrand oder Gold/Silber u.ä.
Sie können zerbrechen und Funken im Innenraum des Geräts
verursachen.
•
•
Stellen Sie das Gerät für 15-30 Sekunden auf die höchste
Leistung.
Wird der Behälter sehr heiß, darf er nicht im Mikrowellenherd
benutzt werden.
REINIGUNG
Geeignete Utensilien und Materialien
Bei der Reinigung des Geräts sind folgende Punkte zu beachten:
•
•
Vor dem Reinigen Gerät ausschalten und Stecker ziehen.
Scheuerpulver, Stahlschwämme oder andere starke
Reinigungsmittel, welche die Flächen verkratzen können,
dürfen nicht zur Reinigung verwendet werden.
Verwenden Sie stattdessen ein mit heißem Wasser
angefeuchtetes Tuch und fügen Sie ein Reinigungsmittel
hinzu, wenn das Mikrowellengerät sehr schmutzig ist.
Achten Sie darauf, dass kein Wasser in die Lüftungsöffnungen
eindringt.
Drehring und Boden sind regelmäßig zu reinigen, damit der
Drehteller aus Glas sich ungehindert bewegen kann.
Der Glas-Drehteller und der Drehring sind spülmaschinenfest.
Die Magnetron-Abdeckung (6) im Innern des
Beim Zubereiten von Lebensmitteln im Mikrowellenherd sollten
Sie vorzugsweise folgende Utensilien und Materialien verwenden:
Glas und Glasschüsseln
•
Steingut (glasiert und unglasiert). Das Essen hält sich in
glasierten Steingutschüsseln länger warm als in anderen
Schüsseln.
Kunststoffbehälter. Sind in der Regel für den Mikrowellenherd
geeignet. Vorsicht! Kunststoffbehälter aus Melamin, Polyethylen
und Phenol sind NICHT geeignet.
Porzellan. Sämtliche Arten von Porzellan sind
mikrowellengeeignet, feuerfestes Porzellan eignet sich jedoch am
besten.
Feuerfeste Schüsseln mit Deckel. Glasschüsseln, deren Deckel
so fest schließen, dass kein Dampf herauskommen kann, sind
ideal für Gemüse und Obst ohne Zusatz von Wasser (jedoch
nicht mehr als 5 Min. Garzeit).
Bräunungsgeschirr. Bei der Verwendung dieser Art von Behältern
ist Vorsicht geboten. Erhitzen Sie eine Bräunungsschale niemals
länger als 5 Minuten auf dem Drehteller. Ein passender Isolator,
wie z.B. ein mikrowellengeeigneter Teller, kann zwischen der
Bräunungsschale und dem Drehteller platziert werden, um zu
vermeiden, dass der Drehteller überhitzt.
Mikrowellengeeignete Bratenfolien können insbesondere für
Suppen, Soßen, Eintöpfe oder beim Auftauen verwendet werden.
Sie können eventuell auch als lose Abdeckung verwendet
werden, um zu verhindern, dass Fett das Gerät verschmutzt.
Küchentücher sind ideal, da sie Feuchtigkeit und Fett aufsaugen.
Z.B. lassen sich Schinken und Küchentücher abwechselnd
aufeinander schichten. Der Schinken wird ganz kross, da er nicht
im eigenen Fett brät. Selbstgemachtes Brot kann direkt aus dem
Gefrierschrank genommen, in eine Küchenrolle gepackt und im
Mikrowellenherd erwärmt werden.
•
•
•
•
Mikrowellenherds darf nicht entfernt werden!
•
Tipp: Nach längerem und intensivem Gebrauch kann es zu
einer Geruchsentwicklung im Gerät kommen. Sollten sich
die Gerüche nicht durch eine normale Reinigung beseitigen
lassen, legen Sie einige Zitronenscheiben in eine Tasse und
lassen Sie die Mikrowelle bei voller Leistung 2 bis 3 Minuten
eingeschaltet.
BEVOR SIE DAS GERÄT ZUM KUNDENDIENST BRINGEN
Wenn das Gerät nicht startet:
•
Prüfen Sie, ob der Stecker ordnungsgemäß eingesteckt ist.
Ist dies nicht der Fall, Stecker ziehen, 10 Sekunden warten
und Stecker erneut einstecken.
Prüfen Sie, ob eine Sicherung durchgebrannt bzw. ein
Sicherungsschalter angesprungen ist. Ist dies nicht der Fall,
überprüfen Sie die Steckdose, indem Sie ein anderes Gerät
anschließen.
Überprüfen Sie, ob die Tür des Mikrowellenherds
ordnungsgemäß geschlossen ist. Das automatische
Sicherheitssystem (1) gewährleistet, dass der
Mikrowellenherd nicht bei geöffneter Tür eingeschaltet
werden kann.
•
•
•
Nasse Küchentücher können bei Fisch und Gemüse verwendet
werden. Das Abdecken der Lebensmittel verhindert das
Austrocknen.
Vergewissern Sie sich, dass der Timer eingeschaltet ist.
Pergamentpapier. Fisch, großes Gemüse wie Blumenkohl,
Maiskolben u. ä. können in nasses Pergamentpapier gewickelt
werden.
Funktioniert das Gerät immer noch nicht, so wenden Sie sich
bitte an einen Fachmann.
Mikrowellengeeignete Bratenbeutel sind ideal für Fleisch,
Fisch und Gemüse. Sie dürfen jedoch nie mit Metallklammern
verschlossen werden! Verwenden Sie stattdessen Baumwollgarn.
Stechen Sie kleine Löcher in den Beutel und legen Sie ihn auf
einem Teller oder in einer Glasschüssel in das Gerät.
Ungeeignete Utensilien und Materialien
Beim Zubereiten von Lebensmitteln im Mikrowellenherd dürfen
Sie folgende Utensilien und Materialien nicht verwenden:
Versiegeltes Glas oder Flaschen mit kleinen Öffnungen, da diese
platzen können.
Normale Thermometer
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INFORMATION ÜBER DIE ENTSORGUNG UND DAS
RECYCLING DIESES PRODUKTS
Dieses Adexi-Produkt trägt dieses Zeichen:
Es bedeutet, dass das Produkt nicht zusammen mit normalem
Haushaltsmüll entsorgt werden darf, da Elektro- und
Elektronikmüll gesondert entsorgt werden muss.
Gemäß der WEEE-Richtlinie muss jeder Mitgliedstaat für das
ordnungsgemäße Sammeln, die Verwertung, die Handhabung
und das Recycling von Elektro- und Elektronikmüll sorgen.
Private Haushalte innerhalb der EU können ihre gebrauchten
Geräte kostenfrei an speziellen Recyclingstationen abgeben.
In einigen Mitgliedstaaten können gebrauchte Geräte in
bestimmten Fällen bei dem Einzelhändler, bei dem sie gekauft
wurden, kostenfrei wieder abgegeben werden, sofern man ein
neues Gerät kauft. Bitte nehmen Sie mit Ihrem Einzelhändler,
Ihrem Großhändler oder den örtlichen Behörden Kontakt auf,
um weitere Einzelheiten über den Umgang mit Elektro- und
Elektronikmüll zu erfahren
GARANTIEBEDINGUNGEN
Diese Garantie gilt nicht,
•
•
•
falls die vorstehenden Hinweise nicht beachtet werden;
falls unbefugte Eingriffe am Gerät vorgenommen wurden;
falls das Gerät unsachgemäß behandelt, Gewalt ausgesetzt
oder anderweitig beschädigt worden ist.
•
bei Schäden, die aufgrund von Fehlern im Leitungsnetz
entstanden sind.
Aufgrund der ständigen Weiterentwicklung von Funktion und
Design unserer Produkte behalten wir uns das Recht auf
Änderung des Produkts ohne vorherige Ankündigung vor.
IMPORTEUR
Adexi Group
Druckfehler vorbehalten.
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|