Melissa Microwave Oven 753 125 User Manual

®
art. no.: 753-125  
SE Elektronisk mikrovågsugn med funktion för varmluft och grill .........................................2  
DK Elektronisk mikrobølgeovn med varmluft og grill .............................................................7  
FI  
Elektroninen mikroaaltouuni, jossa on kiertoilma- ja grillitoiminto .................................12  
UK Electronic microwave oven with convection and grill functions...................................17  
DE Elektronisches Mikrowellengerät mit Heißluft und Grillfunktionen.................................22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ställa in klockan  
3. Tryck på knappen ”START/+30SEC./CONFIRM” för att börja  
tillagningen.  
4. Mikrovågsugnens indikator börjar blinka och displayen visar  
hur lång tillagningstid som återstår.  
1. Tryck en gång på knappen ”CLOCK/PRE-SET” (i) för att  
välja 24-timmarsklockan och två gånger för att välja 12-  
timmarsklockan. Displayen visar ”24 H” respektive ”12 H”.  
2. Ställ klockan med hjälp av tidsinställningen (e).  
3. Tryck på knappen ”CLOCK/PRE-SET” för att avsluta  
inställningen.  
Antal tryckningar  
på knappen  
Mikrovågs  
effekt  
Indikering på displayen  
4. De två punkterna mellan siffrorna börjar blinka vilket innebär  
att klockan är igång.  
1
2
3
4
5
P100  
P 80  
P 50  
P 30  
P 10  
100 %  
80 %  
50 %  
30 %  
10 %  
OBS! Om klockan inte är ställd kan inte displayen visa  
återstående tillagningstid under tillagning och timerfunktionen  
kan inte användas.  
Grillning  
Installation av den roterande glastallriken  
1. Tryck på knappen ”GRILL” (b) för att välja grillprogrammet.  
Displayen visar ”G-1” och grillindikatorn tänds.  
2. Ställ in tillagningstiden med hjälp av sifferknapparna.  
3. Tryck på knappen ”START/+30SEC./CONFIRM” för att börja  
tillagningen. Grillindikatorn börjar blinka och displayen visar  
hur lång tillagningstid som återstår.  
Kontrollera att glastallriken (5) sitter korrekt på den roterande  
ringen (6) och på axeln (7) innan du använder mikrovågsugnen.  
Den roterande glastallriken måste ligga på ringen i fördjupningen i  
apparatens botten så att de tre tapparna på axeln passar in i dem  
som finns på glastallrikens undersida.  
Innan du använder den för första gången  
TIPS! Lägg maten på stekgallret (3).  
Första gången apparaten används kan det ryka och lukta  
lite. Detta beror på oljerester från tillverkningen och är varken  
onormalt eller skadligt. Lukten kan avlägsnas genom att starta  
grillprogrammet och låta det köra några minuter. Efter det bör lukt  
och rök försvinna. Upprepa proceduren om lukten och röken inte  
försvinner.  
Varmluftstillagning med förvärmning  
1. Tryck på knappen ”CONVEC” (c) för att välja  
tillagningstemperatur. Temperaturen kan ställas in mellan 140  
och 230 oC i steg om 10 grader. Varmluftsindikatorn, ”oC”  
och det röda fältet längst ner på displayen tänds för att visa  
vald temperatur.  
ANVÄNDA APPARATEN  
2. Tryck på knappen ”START/+30SEC./CONFIRM” för att börja  
tillagningen. Varmluftsindikatorn och det röda fältet börjar  
blinka.  
3. Temperaturindikatorn börjar blinka och ugnen ger ifrån sig två  
pip för att påminna dig om att maten ska sättas in.  
4. Ställ in tillagningstiden med hjälp av sifferknapparna (6).  
5. Obs! Tiden kan inte anges innan ugnsluckan har öppnats.  
6. Tryck på knappen ”START/+30SEC./CONFIRM” för att börja  
tillagningen.  
Grundläggande användning  
Placera maten som ska tillagas i apparaten och stäng  
ugnsluckan. Välj tillagningsfunktion såsom beskrivs nedan  
och sätt på apparaten. När tillagningstiden är över stannar  
mikrovågsugnen automatiskt. Displayen återgår till klockläget.  
5 pip hörs.  
Tillagningen kan avbrytas tillfälligt när som helst genom att  
du trycker på knappen ”STOP/CLEAR” (g) en gång. Om du  
trycker på knappen två gånger avbryts tillagningstiden och  
det program som valts.  
7. Varmluftsindikatorn börjar blinka och det röda fältet  
längst ner på displayen tänds och displayen visar  
tillagningstemperaturen.  
Tillagningen kan även avbrytas tillfälligt genom att du öppnar  
luckan (praktiskt om du behöver vända på maten).  
När tillagningen avbryts tillfälligt visas en eller flera  
funktionslampor på displayen och klockan visar återstående  
tillagningstid. Tillagningen kan sättas igång igen genom att  
du stänger ugnsluckan och trycker på knappen ”START/  
+30SEC./CONFIRM” (f) igen.  
Varmluftstillagning utan förvärmning  
1. Placera maten i ugnen.  
2. Tryck på knappen ”CONVEC” för att välja  
tillagningstemperatur. Temperaturen kan ställas in mellan 140  
och 230 oC i steg om 10 grader. Varmluftsindikatorn, ”oC”  
och det röda fältet längst ner på displayen tänds för att visa  
vald temperatur.  
3. Ställ in tillagningstiden med hjälp av sifferknapparna (6).  
4. Tryck på knappen ”START/+30SEC./CONFIRM” för att börja  
tillagningen.  
Om ett program används vid tillagningen kan du lägga till 30  
sekunder till tillagningstiden när som helst genom att trycka  
på knappen ”START/+30SEC./CONFIRM”. (Detta gäller  
dock inte funktionerna för upptining, tillagning i flera steg,  
automatisk uppvärmning och automeny.)  
Under mikrovågs- eller varmluftstillagningen kan du när som  
helst kontrollera aktuell mikrovågseffekt/temperatur eller  
aktuellt program genom att trycka på lämplig funktionsknapp.  
Efter 2–3 sekunder återgår displayen till att visa återstående  
tillagningstid.  
5. Varmluftslampan och det röda fältet längst ner på displayen  
börjar blinka och displayen visar den tid som återstår.  
Tillagning i kombinationsläge  
1. Placera maten i ugnen.  
2. Tryck på knappen ”COMBINE” (d) för att välja  
tillagningstemperatur (se tabellen nedan). Relevanta  
indikatorer tänds.  
När du ställer in program eller tillagningstid kan du när som  
helst gå tillbaka genom att trycka på knappen ”Stop/Clear”.  
Den längsta tillagningstiden som kan ställas in är 99 minuter  
och 99 sekunder.  
3. Ställ in tillagningstiden med hjälp av sifferknapparna (6).  
4. Tryck på knappen ”START/+30SEC./CONFIRM” för att börja  
tillagningen.  
5. Relevanta indikatorer [symbol] börjar blinka och displayen  
visar hur lång tid som återstår.  
Snabbtillagning  
1. Tryck på knappen ”START/+30SEC./CONFIRM” för att börja  
tillagning i 30 sekunder på 100 % mikrovågseffekt.  
Manuell tillagning – välja effektnivå  
1. Tryck på knappen ”MICROWAVE” (a) för att välja önskad  
effekt. Se de olika nivåerna i nedanstående tabell.  
2. När displayen visar önskad funktion (se ”Indikering på  
displayen” i tabellen nedan) anger du önskad tillagningstid  
med sifferknapparna.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Automenyknapp  
Livsmedel  
Grönsaker  
Fisk  
Kött  
Pasta  
Potatis  
Soppa  
Grillad kyckling  
Bröd  
Tårta  
Pizza  
Antal  
tryckningar  
på knappen  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Indikering på Mikrovågs-  
Varmlufts-  
funktion  
Grill  
displayen  
effekt  
1
2
3
4
C – 1  
C – 2  
C – 3  
C – 4  
Upptining  
Det finns 4 upptiningsprogram:  
Antal  
OBS! Följande gäller för automenyprogram 9 som används  
för att baka kakor: Gräddning sker vid 160 °C i varmluft med  
förvärmning. När tillagningstemperaturen uppnåtts hörs två  
pip som påminner dig om att sätta in kakan. Tryck på knappen  
”START/+30SEC./CONFIRM” för att börja tillagningen.  
Upptinings-  
tryckningar  
program  
Använd  
på knappen  
1
2
3
4
d – 1  
d – 2  
d – 3  
d – 4  
Upptining efter tid  
Upptining efter vikt  
Upptining av köttfärs  
Tillagning i flera steg  
Upptining av fisk och skaldjur  
Du kan ange upp till 3 tillagningssteg i följd. Om något steg är  
upptining måste det steget alltid vara det första. Ange varje  
enskilt steg och tryck på knappen ”START/+30Sec/Confirm” för  
att börja tillagningen. När ett steg avslutats piper ugnen en gång  
och nästa steg börjar därefter automatiskt.  
1. Tryck upprepade gånger på knappen ”DEFROST” (k) för  
att välja upptiningsprogram (se lista i tabellen ovan eller  
på ugnen (m)). Programnamnet visas på displayen och  
mikrovågs- och upptiningsindikatorerna tänds.  
2. Ange upptiningstid (program 1) eller vikten på maten (program  
2, 3 och 4) med hjälp av sifferknapparna.  
Exempel:  
Du vill tina maten i 5 minuter och sedan tillaga den på 80 %  
mikrovågseffekt i 4 minuter och till sist grilla maten i 2 1⁄2 minut.  
1. Välj upptiningsprogram 1 genom att trycka en gång på  
knappen ”DEFROST”. Displayen visar ”d – 1”. Mata in ”5-0-0”  
med hjälp av sifferknapparna.  
Vikter mellan 100 och 2000 g kan anges för program 2, 3 och  
4. Upptiningstiden beräknas utifrån den vikt som anges.  
3. Tryck på knappen ”START/+30SEC./CONFIRM” för att börja  
tillagningen. Upptinings- och mikrovågsindikatorerna börjar  
blinka och återstående tid visas.  
2. Ange mikrovågseffekt genom att trycka två gånger på  
knappen ”MICROWAVE”. Displayen visar ”P – 80”. Mata in  
”4-0-0” med hjälp av sifferknapparna.  
Uppvärmning  
Det finns 4 uppvärmningsprogram:  
3. Välj grillprogram genom att trycka på knappen ”GRILL”.  
Displayen visar ”G – 1”. Mata in ”2-3-0” med hjälp av  
sifferknapparna.  
4. Tryck på knappen ”START/+20SEC./CONFIRM” för att börja  
tillagningen.  
Antal  
tryckningar  
på knappen  
1
2
3
4
Uppvärmnings-  
program  
Använd  
h – 1  
h – 2  
h – 3  
h – 4  
Automatisk uppvärmning  
Portionsrätt  
Kaffe  
OBS! Automenyprogrammen och det automatiska  
uppvärmningsprogrammet kan inte användas vid tillagning i flera  
steg.  
Bröd  
1. Tryck upprepade gånger på knappen ”REHEAT” (h) för att  
välja uppvärmningsprogram (se lista i tabellen ovan eller på  
ugnen (l)). Programnamnet blinkar och mikrovågs- och AUTO-  
indikatorerna tänds.  
2. Tryck på knappen ”START/+30SEC./CONFIRM” för att  
bekräfta programvalet. Programnamnet slutar blinka.  
3. Tryck upprepade gånger på knappen ”REHEAT” för att  
ange vikten eller mängden på maten (varierar beroende på  
program).  
Tillagning med timer  
Apparaten har en timerfunktion som kan användas om man i  
förväg vill ställa in starttid för tillagningen. För att kunna använda  
denna funktion måste klockan ställas.  
1. Välj önskat tillagningsprogram enligt anvisningarna ovan.  
2. Tryck på knappen ”CLOCK/PRE-SET”. Displayen visar ”0:00”.  
3. Ställ in starttid med hjälp av sifferknapparna.  
4. Tryck på knappen ”START/+30SEC./CONFIRM” för att  
bekräfta inställningen. Displayen återgår till klockläget.  
5. Två pip hörs och tillagningen sätter igång vid den tidpunkt  
som angetts.  
4. Tryck på knappen ”START/+30SEC./CONFIRM” för att börja  
tillagningen. AUTO- och mikrovågsindikatorerna börjar blinka  
och återstående tid visas.  
OBS! Timerfunktionen kan inte användas vid upptining.  
Tillagning med hjälp av automenyn  
Apparaten har 10 automenyprogram som kan användas för olika  
typer av livsmedel (se automenylistan i tabellen nedan).  
1. Tryck på knappen för det önskade automenyprogrammet.  
Relevanta indikatorer och AUTO-indikatorn tänds.  
2. Tryck upprepade gånger på automenyknappen för att  
ange vikten eller mängden på maten (varierar beroende på  
program). Apparaten beräknar automatiskt tillagningstiden  
utifrån den automeny och vikten/numret som valts.  
3. Tryck på knappen ”START/+30SEC./CONFIRM” för att  
börja tillagningen. Relevanta symboler börjar blinka och  
återstående tid visas.  
Matlagning med minnesfunktionen  
Apparaten har 3 minnesplatser för lagring av program som  
används ofta.  
1. Tryck på knappen ”MEMORY” (J) en, två eller tre gånger för  
att välja önskad minnesplats.  
2. Ange ett program med ett eller två steg enligt anvisningarna  
för tillagning i flera steg.  
3. Tryck på knappen ”MEMORY” för att spara det valda  
programmet, eller tryck på ”START/+30Sec/Confirm” för  
att sätta igång tillagningen med det valda programmet som  
sedan också sparas automatiskt.  
4. Nästa gång du vill använda samma program väljer du  
helt enkelt minnesplatsen med knappen ”MEMORY” och  
sedan trycker du på ”START/+30Sec/Confirm” för att börja  
tillagningen.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BARNSÄKERHETSLÅS  
glastallriken överhettas.  
Plastfolie för mikrovågsugn kan användas, särskilt till soppor,  
såser, stuvningar eller till mat som tinas. Plastfolie kan också  
användas för att löst täcka maten och förhindra att fett o.d.  
stänker ner ugnsutrymmet.  
Hushållspapper är idealiskt eftersom det absorberar vätska  
och fett. Till exempel kan man lägga bacon i lager med  
hushållspapper mellan varje lager. Baconet blir då helt  
knaperstekt eftersom det inte tillagas i sitt eget fett. Hembakat  
bröd kan tas direkt från frysen, packas in i hushållspapper och  
värmas i mikrovågsugnen.  
Barnsäkerhetslåset förhindrar att små barn använder apparaten.  
Apparaten kan inte användas när barnsäkerhetslåset är aktiverat.  
Barnsäkerhetslåset aktiveras genom att du håller knappen  
”STOP/CLEAR” intryckt i 3 sekunder. Ett pip hörs och ett hänglås  
visas på displayen. Barnsäkerhetslåset avaktiveras genom  
att du håller knappen ”STOP/CLEAR” intryckt i 3 sekunder.  
Låssymbolen försvinner därefter från displayen.  
Allmän information om tillagning  
Om hela måltiden ska tillagas i mikrovågsugnen,  
rekommenderar vi att du börjar med de mest kompakta  
livsmedlen, som potatis. Täck över dem när de är klara och  
tillaga resten av måltiden.  
Blött hushållspapper kan användas till fisk eller grönsaker. Om  
maten täcks över hindras den från att torka ut.  
Smörgåspapper Fisk, stora grönsaker, såsom blomkål,  
majskolvar och liknande kan packas i smörgåspapper.  
Stekpåsar är perfekta till kött, fisk och grönsaker. De får dock  
aldrig tillslutas med metallklämmor. Istället kan du använda  
bomullstråd. Gör små hål i påsen och placera den på en tallrik  
eller ett glaskärl i mikrovågsugnen.  
De flesta typer av mat bör vara övertäckta. Ett tättslutande  
lock gör att ånga och fukt stannar kvar, vilket förkortar  
tillagningstiden. Det gäller särskilt vid tillagning av grönsaker,  
fiskrätter och grytor. Genom att täcka över maten fördelas  
värmen bättre och tillagningen går snabbare och resultatet  
blir bättre.  
Olämpliga redskap och material  
För att uppnå bästa möjliga resultat är det viktigt att maten  
placeras korrekt eftersom mikrovågorna är starkast mitt i  
mikrovågsugnen. Om du t.ex. bakar potatis bör potatisarna  
placeras längs med glastallrikens kant så att de tillagas jämnt.  
För att laga kompakta rätter som kött och fågel jämnt är det  
viktigt att vända på köttet några gånger.  
När du tillagar mat i mikrovågsugnen ska du inte använda  
följande redskap och material:  
Förslutna glas/flaskor med små öppningar, då de kan explodera.  
Vanliga termometrar  
Metallfolie/folielådor, eftersom mikrovågorna inte kan tränga  
igenom materialet och då tillagas inte maten.  
Återvunnet papper, eftersom det kan innehålla små metallflisor  
som kan orsaka gnistor och/eller brand.  
Slutna burkar/behållare med tättslutande lock, eftersom övertryck  
kan orsaka att burken/behållaren exploderar.  
Metallklämmor och lock/folie som innehåller metalltrådar. De kan  
orsaka gnistor i mikrovågsugnen och måste därför tas bort.  
Skålar/behållare och förpackningsmaterial i metall, såvida de  
inte är särskilt utformade för att användas i mikrovågsugn.  
Mikrovågorna reflekteras och kan inte tränga igenom metallen.  
Tallrikar, kärl och skålar/behållare med metall-, guld- och  
silverdekorationer. De kan gå sönder och/eller orsaka gnistor i  
ugnsutrymmet.  
Det går att baka i mikrovågsugnen, men inte med recept som  
innehåller jäst.  
När du tillagar mat med ett tjockt skal, t.ex. potatis, äpplen,  
hela squashfrukter eller kastanjer, bör du nagga skalet för att  
förhindra att maten exploderar under tillagningen.  
När du lagar mat i en vanlig ugn, försöker du normalt att  
öppna ugnsluckan så sällan som möjligt. Det behövs inte med  
mikrovågsugnen: ingen energi eller särskilt mycket värme  
försvinner. Det går alltså att öppna ugnsluckan och kontrollera  
maten hur många gånger som helst.  
ANVÄNDA REDSKAP VID TILLAGNING AV MAT  
Innan du börjar tillaga mat i kärl bör du se till att de kärl du vill  
använda är tillverkade av lämpligt material, eftersom viss sorts  
plast kan bli mjuk och deformerad, och en del typer av keramik  
kan gå sönder (särskilt vid tillagning av små mängder mat).  
RENGÖRING  
När du rengör mikrovågsugnen bör du tänka på följande:  
Stäng av mikrovågsugnen och dra ut stickkontakten ur  
eluttaget innan du rengör mikrovågsugnen.  
Använd aldrig skurpulver, stålborstar eller andra starka  
rengöringsmedel för att rengöra in- eller utsidan av  
mikrovågsugnen då de kan lämna märken.  
Så här gör du för att testa om ett kärl är lämpligt att använda i  
mikrovågsugnen:  
Placera kärlet i mikrovågsugnen.  
Placera samtidigt ett halvfullt glas vatten i kärlet.  
Starta mikrovågsugnen och kör den i 15-30 sekunder på full  
effekt.  
Använd istället en trasa fuktad med varmt vatten, och använd  
rengöringsmedel om mikrovågsugnen är väldigt smutsig.  
Se till att inget vatten rinner ner i ventilationshålen.  
Den roterande ringen och mikrovågsugnens golv måste göras  
rent regelbundet så att glastallriken kan snurra fritt.  
Glastallriken och den roterande ringen kan diskas i  
diskmaskin.  
Ta inte bort magnetronluckan (6) på insidan av ugnen!  
Tips: När mikrovågsugnen har varit i bruk under en längre  
tid kan ugnsutrymmet börja lukta. Om lukten inte försvinner  
genom vanlig rengöring kan du lägga några citronklyftor i en  
kopp och tillaga dem i mikrovågsugnen vid full effekt i 2-3  
minuter. Detta är ett effektivt sätt att ta bort lukten.  
Om kärlet blir väldigt varmt att vidröra bör det inte användas i  
mikrovågsugnen.  
Lämpliga redskap och material  
När du tillagar mat i mikrovågsugnen bör du helst använda  
följande redskap och material:  
Glas och glasskålar  
Stengods (glaserat eller oglaserat). Maten håller sig varm längre i  
glaserat stengods än i något annat kärl.  
Plastkärl Kan användas för olika slags uppvärmning. Varning! Det  
går INTE att använda plastkärl som är tillverkade av melamin,  
polyetylen och fenol.  
Porslin. Allt porslin kan användas i mikrovågsugnar, dock helst  
eldfast porslin.  
Eldfasta täckta kärl. Glaskärl med lock som sluter så tätt att  
ingen ånga kommer ut är perfekta för grönsaker och frukt som  
du inte lägger till något vatten till (tillagningstiden får dock inte  
överskrida 5 minuter).  
Stekkärl. Du måste vara mycket försiktig när du använder den  
här typen av kärl. Värm inte stekkärlet mer än 5 minuter på  
glastallriken. Lämplig isolering, såsom en värmetestad platta  
bör läggas mellan stekkärlet och glastallriken för att undvika att  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INNAN DU GÅR TILL EN REPARATÖR  
Om mikrovågsugnen inte startar:  
Kontrollera att stickkontakten sitter ordentligt på plats i  
eluttaget. Om den inte gör det, ta ur stickkontakten, vänta i  
10 sekunder och sätt i den i uttaget igen.  
Kontrollera om en säkring har gått eller om säkringsrelät har  
stängts av. Om allt verkar fungera som det ska kan du testa  
eluttaget genom att ansluta en annan enhet.  
Kontrollera att ugnsluckan är ordentligt stängd. Är den inte  
det säkerställer det automatiska säkerhetssystemet genom  
låshakarna (1) att mikrovågsugnen inte kan starta.  
Se efter om timern är aktiverad.  
Om mikrovågsugnen fortfarande inte fungerar bör du kontakta en  
reparatör.  
INFORMATION OM KASSERING OCH ÅTERVINNING AV  
DENNA PRODUKT  
Lägg märke till att denna Adexi-produkt är märkt med följande  
symbol:  
Det innebär att denna produkt inte får kasseras ihop med vanligt  
hushållsavfall eftersom avfall som utgörs av eller innehåller  
elektriska eller elektroniska produkter måste kasseras separat.  
Direktivet om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska  
eller elektroniska produkter kräver att varje medlemsstat vidtar  
åtgärder för korrekt insamling, återvinning, hantering och  
materialåtervinning av sådant avfall. Privata hushåll inom EU  
kan utan kostnad återlämna sin använda utrustning till angivna  
insamlingsplatser. I en del medlemsländer kan man i vissa fall  
returnera den använda utrustningen till återförsäljaren när man  
köper ny utrustning. Kontakta din återförsäljare, distributör eller  
lokala myndighet för ytterligare information om hantering av  
avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska  
produkter.  
GARANTIVILLKOR  
Garantin gäller inte om:  
ovanstående instruktioner inte följs  
apparaten har modifierats  
apparaten har blivit felhanterad, utsatts för vårdslös  
behandling eller fått någon form av skada eller  
fel har uppstått till följd av fel på nätspänningen.  
Då vi ständigt utvecklar våra produkter i fråga om funktion och  
design förbehåller vi oss rätten till ändringar av våra produkter  
utan föregående meddelande.  
IMPORTÖR  
Adexi Group  
Med reservation för tryckfel.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DK  
INTRODUKTION  
Metalklemmer og låg/folier, der indeholder metaltråde, kan  
danne gnister i apparatet og skal derfor fjernes.  
Opvarm aldrig olie eller fedt i apparatet.  
Hvis materialer inde i apparatet skulle bryde i brand, skal du  
lade ovnlågen være lukket. Sluk omgående for apparatet, og  
tag stikket ud af stikkontakten.  
For at du kan få mest mulig glæde af dit nye apparat, beder vi  
dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager apparatet i  
brug. Vær særligt opmærksom på sikkerhedsforanstaltningerne.  
Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du  
senere skulle få brug for at genopfriske apparatets funktioner.  
OVERSIGT OVER APPARATETS DELE  
VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER  
Generelt  
Apparatet må kun bruges til det, det oprindeligt er konstrueret  
til, dvs. til tilberedning af fødevarer.  
Apparatet er udelukkende beregnet til husholdningsbrug.  
Apparatet må ikke anvendes udendørs eller til erhvervsbrug.  
Følg altid samtlige anvisninger i afsnittene ”Gode råd om  
tilberedning af mad” og ”Brug af tilbehør ved tilberedning af  
mad”.  
Tænd ikke for apparatet, når det er tomt. For at apparatet  
skal kunne absorbere mikrobølgerne, skal der være noget  
i det (fødevarer), ellers kan det tage skade. Hvis du gerne  
vil øve dig i at bruge apparatet, kan du sætte en kop vand i  
apparatet og afprøve de forskellige funktioner på den.  
Anvend ikke apparatet, hvis drejeringen og glasdrejetallerknen  
ikke er monteret.  
I højre side af ovnrummet sidder en Mica-plade (paplignende  
stykke); denne må ikke fjernes.  
Brug ikke apparatet, hvis dørens sikkerhedslåsesystem ikke  
fungerer, og apparatet dermed kan tændes, selvom døren  
ikke er lukket. Hvis døren er åben, kan du risikere at blive  
udsat for mikrobølgestråler.  
1. Håndtag til ovnlåge  
2. Låsetapper  
3. Grillrist  
4. Mica-plade (ikke synligt på billedet)  
5. Glasdrejetallerken  
6. Drejering  
7. Drejeaksel (ikke synlig på billedet)  
8. Display  
9. Betjeningspanel  
a. Knappen ”MICROWAVE” (mikrobølgeeffekt)  
b. Knappen ”GRILL”  
Brug ikke apparatet, hvis der er rester af rengøringsmiddel  
inden i det.  
Når apparatet anvendes, skal børn, der opholder sig i  
nærheden af det, altid holdes under opsyn. Børn må ikke selv  
anvende apparatet uden opsyn af en voksen.  
Forsøg aldrig at reparere apparatet selv.  
c. Knappen ”CONVEC.” (varmluft)  
d. Knappen ”COMBINE” (kombinationstilberedning)  
e. Automenuknapper/talknapper 0-9  
f. Knappen ”START/+30Sec/Confirm” (start/+30 sek./bekræft)  
g. Knappen ”STOP/CLEAR” (stop/slet)  
h. Knappen ”REHEAT” (opvarmning)  
i. Knappen ”CLOCK/PRE-SET” (ur/forudindstilling)  
j. Knappen ”MEMORY” (hukommelse)  
k. Knappen ”DEFROST” (optøning)  
l. Oversigt over opvarmningsprogrammer  
m. Oversigt over optøningsprogrammer  
Når lyspæren inde i apparatet skal udskiftes, skal du kontakte  
købsstedet.  
Hvis apparatet, ledningen eller stikket skal repareres, skal  
apparatet indleveres til en autoriseret reparatør. Hvis der  
foretages uautoriserede indgreb i apparatet, bortfalder  
garantien. Kontakt købsstedet, hvis der er tale om en  
reparation, der falder ind under garantien.  
KLARGØRING AF APPARATET  
Hver enkelt apparat er kontrolleret på fabrikken, men for en  
sikkerheds skyld bør du efter udpakning sikre dig, at apparatet  
ikke er blevet beskadiget under transporten. Kontrollér, om  
det har fået synlige skader (f.eks. i form af buler eller lign.), om  
ovnlågen lukker ordentligt, og om hængslerne er i orden. Hvis  
det ser ud til, at apparatet er blevet beskadiget, skal du kontakte  
den butik, hvor du har købt apparatet, og vente med at tage det i  
brug, til det er blevet efterset af autoriserede fagfolk.  
Placering af apparatet  
Anbring ikke apparatet eller ledningen i nærheden af varme  
områder som f.eks. gasblus og elektriske kogeplader.  
Afmonter ikke apparatets fødder.  
Apparatet er ikke beregnet til indbygning, og du skal  
kontrollere, at ventilationsåbningerne i kabinettet ikke  
tildækkes. Hvis de tildækkes, mens apparatet er i brug, er  
der risiko for, at det overophedes. Apparatet vil herefter ikke  
kunne bruges, før det er kølet ned igen.  
Før ibrugtagning skal du kontrollere, at du har fjernet al  
emballage og alle transportmaterialer fra apparatet indvendigt og  
udvendigt.  
Brug af apparatet  
Brug ikke apparatet, hvis ledningen eller stikket er beskadiget,  
hvis apparatet ikke fungerer korrekt, eller hvis det f.eks. er  
blevet beskadiget pga. kraftige slag el. lign.  
Når der anvendes kombinationstilberedning, kan apparatet  
blive meget varmt.  
Placering af apparatet  
Apparatet skal stå på en vandret flade, som kan bære dets vægt  
(17,3 kg). Der skal være et frirum på mindst 7,5 cm fra apparatets  
bagside, 7,5 cm fra siderne og 30 cm fra oversiden for at sikre  
tilstrækkelig ventilation.  
Tilbered aldrig fødevarer direkte på glasdrejetallerknen;  
anvend altid en egnet beholder.  
Tilslutning af apparatet  
Brandfare!  
Apparatet skal tilsluttes 230 volt vekselspænding, 50 Hz.  
Garantien bortfalder ved tilslutning til en forkert spænding. Når  
strømmen til ovnen tændes, lyder der et bip, og displayet (8) viser  
”0:00”.  
For at reducere risikoen for, at der opstår ild i ovnrummet, skal du  
være særligt opmærksom på følgende punkter:  
Tilbered ikke fødevarerne i for lang tid eller ved for høj  
temperatur, og efterlad ikke apparatet uden opsyn, hvis du  
har anbragt papir, plastic eller andre brændbare materialer i  
apparatet med henblik på at reducere tilberedningstiden.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Indstilling af ur  
2. Når displayet viser den ønskede effekt (se ”Visning på  
displayet” i tabellen nedenfor), skal du indstille den ønskede  
tilberedningstid ved hjælp af talknapperne.  
3. Tryk på knappen ”START/+30Sec/Confirm” for at starte  
tilberedningen.  
1. Tryk én gang på knappen ”CLOCK/PRE-SET” (i) for at vælge  
24-timers ur og to gange for at vælge 12-timers ur. Displayet  
viser henholdsvis ”24 H” eller ”12 H”.  
2. Indstil klokkeslættet ved hjælp af talknapperne (e).  
3. Tryk på knappen ”CLOCK/PRE-SET” for at afslutte  
indstillingen af uret.  
4. Mikrobølgeindikatoren begynder at blinke, og displayet viser  
den tilbageværende tid.  
4. De to prikker mellem tallene begynder at blinke, hvilket  
betyder, at uret går.  
Antal tryk  
på knappen  
Visning på  
displayet  
Mikrobølge-  
effekt  
NB! Hvis uret ikke er indstillet, kan displayet ikke vise den  
tilbageværende tilberedningstid under tilberedning, og  
timerfunktionen kan ikke anvendes.  
1
2
3
4
5
P100  
P 80  
P 50  
P 30  
P 10  
100 %  
80 %  
50 %  
30 %  
10 %  
Montering af glasdrejetallerken  
Før du tager apparatet i brug, skal du sikre dig, at  
glasdrejetallerkenen (5) er anbragt korrekt på drejeringen (6)  
og drejeakslen (7). Glasdrejetallerkenen skal ligge oven på  
drejeringen i fordybningen i apparatets bund, så de tre tappe  
på drejeakslen passer ind mellem de tre tappe i bunden af  
glasdrejetallerknen.  
Grilltilberedning  
1. Tryk på knappen ”GRILL” (b) for at vælge grillprogrammet.  
Displayet viser ”G – 1”, og grillindikatoren tændes.  
2. Indstil den ønskede tilberedningstid ved hjælp af  
talknapperne.  
3. Tryk på knappen ”START/+30Sec/Confirm” for at begynde  
tilberedningen. Grillindikatoren begynder at blinke, og  
displayet viser den tilbageværende tid.  
Inden apparatet bruges første gang  
Første gang apparatet bruges, kan der udvikles lidt røg og lugt.  
Dette skyldes olierester fra produktionen og er hverken unormalt  
eller farligt. Lugten fjernes ved at starte grillprogrammet og lade  
det køre i nogle minutter. Lugt og røg bør herefter forsvinde.  
Gentag proceduren, hvis det ikke er tilfældet.  
TIP! Brug den medfølgende grillrist (3) til at lægge fødevarerne  
på.  
BETJENING AF APPARATET  
Varmluftstilberedning med foropvarmning  
1. Tryk på knappen ”CONVEC.” (c) for at vælge  
tilberedningstemperatur. Temperaturen kan indstilles til  
mellem 140 og 230 ºC i trin a 10 grader. Varmluftsindikatoren,  
”ºC” og det røde felt i bunden af displayet, der svarer til den  
valgte temperatur, tændes.  
2. Tryk på knappen ”START/+30Sec/Confirm” for at begynde  
opvarmningen. Varmluftsindikatoren og den røde firkant  
begynder at blinke.  
3. Temperaturen begynder at blinke, og apparatet bipper to  
gange, når den indstillede temperatur er nået, for at minde dig  
om, at maden skal stilles ind i ovnen.  
4. Indstil tilberedningstiden ved hjælp af talknapperne.  
5. Bemærk: Tiden kan ikke indstilles, før ovnlågen har været  
åbnet.  
Grundlæggende betjening  
Anbring de fødevarer, der skal tilberedes, i apparatet, og  
luk ovnlågen. Vælg tilberedningsfunktion som beskrevet  
nedenfor, og start apparatet. Når tilberedningstiden er gået,  
afbrydes apparatet automatisk. Displayet går tilbage til  
urvisning, og der lyder 5 bip.  
Tilberedningen kan til enhver tid afbrydes midlertidigt ved  
at trykke 1 gang på knappen ”STOP/CLEAR” (g). Trykkes to  
gange på knappen, nulstilles den valgte tilberedningstid og  
det valgte program.  
Tilberedningen kan også afbrydes midlertidigt ved at åbne  
ovnlågen (praktisk, hvis maden f.eks. skal vendes under  
tilberedningen).  
Når tilberedningen er afbrudt midlertidigt, vises en eller  
flere funktionsindikatorer på displayet, og uret viser den  
tilbageværende tilberedningstid. Tilberedningen genoptages  
ved at lukke ovnlågen og trykke på knappen ”START/+30Sec/  
Confirm” (f) igen.  
6. Tryk på knappen ”START/+30Sec/Confirm” for at begynde  
tilberedningen.  
7. Varmluftsindikatoren begynder at blinke, det røde felt nederst  
på displayet lyser konstant, og displayet viser tilberedningste  
mperaturen.  
Under tilberedning med et program kan der til enhver tid  
lægges 30 sekunder til tilberedningstiden ved at trykke på  
knappen ”START/+30Sec/Confirm” (dette gælder dog ikke  
automenu, optøningsprogrammer, opvarmningsprogrammer  
og flertrinstilberedning).  
Under tilberedning med mikrobølgeeffekt eller varmluft  
kan du til enhver tid trykke på knappen til den relevante  
tilberedningsfunktion for at få vist den aktuelle  
mikrobølgeeffekt/temperatur. Efter 2-3 sekunder skifter  
displayet tilbage til visning af den tilbageværende tid.  
Under indstilling af program eller tilberedningstid kan du  
til enhver tid gå tilbage ved at trykke på knappen ”STOP/  
CLEAR”.  
Varmluftstilberedning uden foropvarmning  
1. Stil maden i ovnen.  
2. Tryk på knappen ”CONVEC.” for at vælge  
tilberedningstemperatur. Temperaturen kan indstilles til  
mellem 140 og 230 ºC i trin a 10 grader. Varmluftsindikatoren,  
”ºC” og det røde felt i bunden af displayet, der svarer til den  
valgte temperatur, tændes.  
3. Indstil tilberedningstiden ved hjælp af talknapperne.  
4. Tryk på knappen ”START/+30Sec/Confirm” for at begynde  
tilberedningen.  
5. Varmluftsindikatoren og det røde felt nederst på displayet  
begynder at blinke, og displayet viser den tilbageværende tid.  
Den maksimale tilberedningstid, der kan indstilles, er 99  
minutter og 99 sekunder.  
Kombinationstilberedning  
1. Stil maden i ovnen.  
Eksprestilberedning  
1. Tryk på knappen ”START/+30Sec/Confirm” for at starte  
tilberedning ved 100 % mikrobølgeeffekt i 30 sekunder.  
2. Tryk på knappen ”COMBINE” (d) for at vælge  
tilberedningsprogram (se nedenstående tabel). De relevante  
indikatorer tændes.  
3. Indstil tilberedningstiden ved hjælp af talknapperne.  
4. Tryk på knappen ”START/+30Sec/Confirm” for at begynde  
tilberedningen.  
Manuel tilberedning med valg af effekt  
1. Tryk på knappen ”MICROWAVE” (a) for at vælge effekt. Se de  
forskellige effekttrin i tabellen nedenfor.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5. De relevante indikatorer begynder at blinke, og displayet viser  
den tilbageværende tid.  
Automenu-knap  
Fødevare  
Grøntsager  
Fisk  
Kød  
Pasta  
Kartofler  
Suppe  
Grillkylling  
Brød  
Kage  
Pizza  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Antal tryk  
Visning på Mikrobølge-  
Grill  
Varmluft  
på knappen  
displayet  
effekt  
1
2
3
4
C – 1  
C – 2  
C – 3  
C – 4  
Optøning  
Apparatet har 4 optøningsprogrammer:  
Antal tryk Optønings- Anvendelse  
på knappen program  
NB! For automenuprogram 9 til tilberedning af kage gælder  
følgende: Tilberedningen sker ved 160 °C varmluft med  
foropvarmning. Når tilberedningstemperaturen nås, lyder to bip  
for at minde dig om, at du skal sætte kagen ind. Tryk på knappen  
”START/+30Sec/Confirm” for at genoptage tilberedningen, når du  
har sat kagen ind.  
1
2
3
4
d – 1  
d – 2  
d – 3  
d – 4  
Optøning efter tid  
Optøning efter vægt  
Optøning af hakkekød  
Optøning af fisk og skaldyr  
Flertrinstilberedning  
1. Tryk på knappen ”DEFROST” (k) et antal gange for  
at vælge et optøningsprogram (se oversigten over  
optøningsprogrammer i tabellen ovenfor eller oversigten  
på apparatet (m)). Displayet viser programnavnet, og  
optøningsindikatoren og mikrobølgeindikatoren tændes.  
2. Indtast optøningstiden (program 1) eller fødevarernes vægt  
(program 2, 3 og 4) ved hjælp af talknapperne.  
Du kan indstille en sekvens med op til 3 tilberedningstrin. Hvis  
et af trinnene er optøning, skal det indstilles som det første trin.  
Indstil de enkelte lige trin efter hinanden, og tryk derefter på  
knappen ”START/+30Sec/Confirm” for at starte tilberedningen.  
Når et tilberedningstrin er færdig, lyder der 1 bip, og det næste  
tilberedningstrin starter automatisk.  
o
I program 2, 3 og 4 kan du indtaste en vægt på mellem  
100 og 2.000 g. Apparatet beregner selv optøningstiden på  
grundlag af den indtastede vægt.  
Eksempel:  
Du vil optø fødevarerne i 5 minutter og derefter tilberede dem ved  
80 %  
mikrobølgeeffekt i 4 minutter og grill i 2½ minut.  
3. Tryk på knappen ”START/+30Sec/Confirm” for at begynde  
optøningen. Optøningsindikatoren og mikrobølgeindikatoren  
begynder at blinke, og den tilbageværende tid vises.  
1. Vælg optøningsprogram 1 ved at trykke 1 gang på knappen  
”DEFROST”, så displayet viser ”d – 1”, og indtast ”5-0-0” ved  
hjælp af talknapperne.  
2. Vælg mikrobølgeeffekt ved at trykke 2 gange på knappen  
”MICROWAVE”, så displayet viser ”P 80”, og indtast ”4-0-0”  
ved hjælp af talknapperne.  
Opvarmning  
Apparatet har 4 opvarmningsprogrammer:  
3. Vælg grillprogrammet ved at trykke på knappen ”GRILL”,  
så displayet viser ”G – 1”, og indtast ”2-3-0” ved hjælp af  
talknapperne.  
Antal tryk  
på knappen  
Opvarmnings-  
program  
Anvendelse  
4. Tryk på knappen ”START/+20Sec/Confirm” for at begynde  
tilberedningen.  
1
2
3
4
h – 1  
h – 2  
h – 3  
h – 4  
Automatisk opvarmning  
Portionstallerken  
Kaffe  
NB! Automenuprogrammer og opvarmningsprogrammer kan ikke  
anvendes ved flertrinstilberedning.  
Brød  
1. Tryk på knappen ”REHEAT” (h) et antal gange for at  
vælge et opvarmningsprogram (se oversigten over  
Tilberedning med timer  
Apparatet har en timerfunktion, som du kan bruge, hvis du vil  
starte tilberedning på et bestemt tidspunkt. Funktionen kræver, at  
uret er indstillet.  
1. Indstil det ønskede tilberedningsprogram som beskrevet  
ovenfor.  
2. Tryk på knappen ”CLOCK/PRE-SET”. Displayet viser ”0:00”.  
3. Indstil starttidspunktet for tilberedning ved hjælp af  
talknapperne.  
4. Tryk på knappen ”START/+30Sec/Confirm” for at bekræfte  
indstillingen. Displayet vender tilbage til urvisning.  
5. Der lyder to bip, og tilberedningen begynder på det indstillede  
tidspunkt.  
opvarmningsprogrammer i tabellen ovenfor eller  
oversigten på apparatet (l)). Programnavnet blinker, og  
mikrobølgeindikatoren og AUTO-indikatoren tændes.  
2. Tryk på knappen ”START/+30Sec/Confirm” for at bekræfte  
valget af program. Programnavnet holder op med at blinke.  
3. Tryk på knappen ”REHEAT” et antal gange for at vælge  
fødevarernes vægt eller antal (varierer alt efter program).  
4. Tryk på knappen ”START/+30Sec/Confirm” for at begynde  
opvarmningen. Mikrobølgeindikatoren og AUTO-indkatoren  
begynder at blinke, og den tilbageværende tid vises.  
Tilberedning med automenu  
Apparatet har 10 automenuprogrammer, som anvendes til  
forskellige fødevaretyper (se automenuoversigten i nedenstående  
skema).  
NB! Timerfunktionen kan ikke bruges sammen med  
optøningsprogrammet.  
1. Tryk på knappen med det ønskede automenuprogram. De  
relevante indikatorer og AUTO-indikatoren tænder.  
2. Tryk på automenuknappen et antal gange for at indstille  
vægt eller antal (varierer alt efter program). Apparatet  
beregner automatisk tilberedningstiden på baggrund af den  
valgte automenu og vægt/antal.  
3. Tryk på knappen ”START/+30Sec/Confirm” for at begynde  
tilberedningen. De relevante symboler begynder at blinke, og  
den tilbageværende tid vises.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tilberedning med hukommelsesfunktion  
Egnede redskaber og materialer  
Apparatet har 3 hukommelsespladser, hvor du kan gemme ofte  
brugte programmer.  
1. Tryk på knappen ”MEMORY” (j) en, to eller tre gange for at  
vælge den ønskede hukommelsesplads.  
2. Indstil et program med ét eller to trin som beskrevet under  
Flertrinstilberedning.  
3. Tryk på knappen ”MEMORY” for at gemme det indstillede  
program, eller tryk på knappen ”START/+30Sec/Confirm” for  
at starte tilberedningen med det indstillede program, som  
samtidig automatisk gemmes.  
Når du tilbereder mad i mikrobølgeovnen, må du gerne bruge  
følgende redskaber og materialer:  
Glas og glasskåle  
Stentøj (uglaseret og glaseret). Fødevarerne holder sig længere  
varme i glaseret stentøj end i andre fade.  
Plastbeholdere. Kan anvendes til mange opvarmningsformål.  
Bemærk! Plastbeholdere af melamin, polyethylen og phenol kan  
ikke anvendes.  
Porcelæn. Alt porcelæn kan anvendes i mikrobølgeovne, dog er  
ildfast porcelæn at foretrække.  
Ildfaste lågfade. Glasfade, hvis låg lukker så tæt, at der ikke  
kan slippe damp ud, er ideelle til grøntsager og frugt, der ikke  
tilsættes væske (tilberedningstiden må dog ikke overstige 5 min.).  
Bruningsfade. Man skal være meget varsom med netop  
denne slags fade. Opvarm aldrig et bruningsfad i mere end 5  
minutter på drejetallerkenen. En passende isolator som f.eks.  
en varmeprøvet tallerken skal placeres mellem bruningsfadet og  
drejetallerkenen for at undgå, at drejetallerkenen overophedes.  
Mikroovnsstegefilm. Anvendes specielt i forbindelse med supper,  
saucer, sammenkogte retter eller ved optøning. Kan også  
anvendes som løs overdækning for at forhindre fedt m.v. i at  
sprøjte ud i ovnrummet.  
4. Næste gang du skal bruge samme program, skal du blot  
vælge den ønskede hukommelsesplads ved hjælp af knappen  
”MEMORY” og trykke på knappen ”START/+30Sec/Confirm”  
for at starte tilberedningen.  
BØRNESIKRING  
Børnesikringen forhindrer, at små børn bruger apparatet.  
Apparatet kan ikke betjenes, så længe børnesikringen er aktiv.  
Børnesikringen aktiveres ved at trykke på knappen ”STOP/  
CLEAR” og holde den inde i 3 sekunder. Der lyder et langt bip,  
og displayet viser et nøglesymbol. Børnesikringen deaktiveres  
igen ved at trykke knappen ”STOP/CLEAR” og holde den inde i 3  
sekunder, hvorefter nøglesymbolet forsvinder fra displayet.  
Køkkenrulle. Er ideelt, da køkkenrulle opsuger fugt og fedt.  
F.eks. kan bacon lægges lagvist med køkkenrulle mellem hvert  
lag. Det bliver så helt sprødt, da det ikke ligger i ”sit eget fedt”.  
Hjemmebagt brød kan tages direkte fra fryseren, pakkes ind i  
køkkenrulle og opvarmes i mikrobølgeovnen.  
Våd køkkenrulle. Kan anvendes i forbindelse med fisk eller  
grøntsager. Tildækning af fødevarerne forhindrer udtørring.  
Pergamentpapir. Fisk, store grøntsager som blomkål, majskolber  
og lign. kan indpakkes i vådt pergamentpapir.  
Stegeposer. Er ideelle til kød, fisk og grøntsager. De må  
imidlertid aldrig lukkes med metalclips, men skal lukkes  
til med bomuldstråd. Prik små huller i posen, og læg den i  
mikrobølgeovnen på en tallerken eller et glasfad.  
Generelt om tilberedning  
Hvis hele måltidet tilberedes i mikrobølgeovnen, tilrådes  
det at starte med de mest kompakte fødevarer som f.eks.  
kartofler. Når disse er kogt, dækkes de til, hvorefter resten af  
fødevarerne tilberedes.  
De fleste fødevarer bør dækkes til. En tæt tildækning holder  
på damp og fugtighed, hvilket forkorter tilberedningstiden  
i mikrobølgeovnen. Dette gælder i særdeleshed, når der er  
tale om grøntsager, skeretter og gryderetter. Tildækning  
af fødevarerne giver også en bedre fordeling af varmen og  
dermed et hurtigt og godt resultat af tilberedningen.  
For at opnå det bedst mulige resultat er det vigtigt at placere  
fødevarerne på den rigtige måde, da mikrobølgestrålerne  
er kraftigst i midten af mikrobølgeovnen. Hvis du f.eks.  
bager kartofler, bør du placere dem langs kanten af  
glasdrejetallerkenen, så de tilberedes ensartet.  
Uegnede redskaber og materialer  
Når du tilbereder mad i mikrobølgeovnen, må du ikke bruge  
følgende redskaber og materialer:  
For at få en ensartet tilberedning af kompakte retter som kød  
og fjerkræ er det vigtigt at vende kødstykkerne nogle gange.  
Du kan godt bage i mikrobølgeovnen, blot ikke efter  
opskrifter, hvori der indgår gær.  
Ved tilberedning af fødevarer med tyk skal, f.eks. kartofler,  
æbler, hele squash eller kastanjer, bør du prikke huller i  
skallen for at forhindre, at fødevarerne sprækker under  
tilberedningen.  
Når man laver mad i en ”traditionel” ovn, er man vant  
til så vidt muligt at undgå at åbne ovndøren. Med  
mikrobølgeovnen er det anderledes: Her går ingen energi  
eller væsentlig varme til spilde. Det vil sige, at du kan åbne  
ovndøren og se til fødevarerne, så tit du vil.  
Forseglet glas/flasker med små åbninger, da de kan sprænge.  
Almindelige termometre  
Sølvpapir/foliebakker, da mikrobølgestrålerne ikke kan trænge  
igennem materialet og dermed ikke kan koge fødevarerne.  
Genbrugspapir, da det kan indeholde små metalsplinter, der kan  
forårsage gnister og/eller brand.  
Lukkede dåser/beholdere med tætsluttende låg, da der kan  
opstå et overtryk, som får dåsen/beholderen til at sprænge.  
Metalklemmer og andre låg/folier, der indeholder metaltråde. De  
kan danne gnister i mikrobølgeovnen og skal derfor fjernes.  
Skåle/beholdere og indpakninger af metal, medmindre de er  
udformet specielt til brug i mikrobølgeovne. Mikrobølgerne  
reflekteres og kan ikke nå ind til fødevarerne gennem metallet.  
Tallerkener, fade og skåle/beholdere med dekorationer af metal,  
guld og sølv. De kan gå i stykker og/eller medføre, at der dannes  
gnister i ovnrummet.  
BRUG AF TILBEHØR VED TILBEREDNING AF MAD  
Inden du går i gang med at tilberede fødevarer i beholdere, bør  
du kontrollere, at de beholdere, du ønsker at anvende, er lavet  
af et egnet materiale, da nogle plastarter kan blive ”slatne”  
og deforme, og da nogle keramiktyper kan sprække (især ved  
opvarmning af små mængder fødevarer).  
RENGØRING  
Ved rengøring af mikrobølgeovnen bør du være opmærksom på  
følgende punkter:  
Sluk for mikrobølgeovnen, og tag stikket ud af stikkontakten  
inden rengøring.  
Du må ikke bruge skurepulver, stålsvampe eller andre  
stærke rengøringsmidler til rengøring af mikrobølgeovnens  
indvendige og udvendige overflader, da disse  
rengøringsmidler kan ridse fladerne.  
Brug i stedet en klud fugtet med varmt vand, og tilsæt  
eventuelt lidt opvaskemiddel, hvis mikrobølgeovnen er  
meget beskidt.  
For at teste om en beholder er egnet til brug i en mikrobølgeovn,  
skal du gøre følgende:  
Stil beholderen ind i mikrobølgeovnen.  
Stil samtidig et glas, der er fyldt halvt op med vand, i  
beholderen.  
Start mikrobølgeovnen, og lad den køre i 15-30 sek. på  
højeste effekt.  
Hvis beholderen bliver meget varm at røre ved, bør du  
undlade at benytte den i mikrobølgeovnen.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Der må ikke trænge vand ind i ventilationsåbningerne.  
Drejeringen og mikrobølgeovnens indvendige bund skal  
rengøres jævnligt, så glasdrejetallerkenen kan dreje uhindret  
rundt.  
Glasdrejetallerkenen og drejeringen kan eventuelt rengøres i  
en opvaskemaskine.  
Afmonter ikke magnetrondækslet (6) på indersiden af  
ovnrummet!  
Tip: Når ovnen har været i brug et stykke tid, kan ovnrummet  
begynde at lugte. Hvis lugten ikke forsvinder efter almindelig  
rengøring, kan du anbringe nogle citronskiver i en kop og  
sætte dem i ovnen ved fuld mikrobølgeeffekt i 2-3 minutter.  
Dette vil få lugten til at forsvinde.  
FØR DU HENVENDER DIG TIL EN REPARATØR  
Hvis mikrobølgeovnen ikke vil starte:  
Undersøg, om stikket er sat korrekt i stikkontakten. Hvis det  
ikke er tilfældet, skal du tage stikket ud, vente 10 sekunder  
og derefter sætte stikket i igen.  
Undersøg, om der er sprunget en sikring/om sikringsrelæet  
er slået fra. Hvis det ikke er tilfældet, kan du kontrollere, om  
stikkontakten fungerer, ved at slutte et andet apparat til den.  
Kontrollér, om ovndøren er lukket helt. Hvis den ikke er det,  
sørger det automatiske sikkerhedssystem via låsetapperne  
(1) for, at mikrobølgeovnen ikke kan startes.  
Kontrollér, om timeren er aktiveret.  
Hvis mikrobølgeovnen stadig ikke fungerer, skal du henvende dig  
til en reparatør.  
OPLYSNINGER OM BORTSKAFFELSE OG GENBRUG AF  
DETTE PRODUKT  
Bemærk, at dette Adexi-produkt er forsynet med dette symbol:  
Det betyder, at produktet ikke må kasseres sammen med  
almindeligt husholdningsaffald, da elektrisk og elektronisk affald  
skal bortskaffes særskilt.  
I henhold til WEEE-direktivet skal hver medlemsstat sikre korrekt  
indsamling, genvinding, håndtering og genbrug af elektrisk og  
elektronisk affald. Private husholdninger i EU kan gratis aflevere  
brugt udstyr på særlige genbrugsstationer. I visse medlemsstater  
kan du i visse tilfælde returnere det brugte udstyr til den  
forhandler, du købte det af på betingelse af, at du køber nyt  
udstyr. Kontakt forhandleren, distributøren eller de kommunale  
myndigheder for at få yderligere oplysninger om, hvordan du skal  
håndtere elektrisk og elektronisk affald.  
GARANTIBESTEMMELSER  
Garantien gælder ikke:  
hvis ovennævnte ikke iagttages  
hvis der har været foretaget uautoriserede indgreb i  
apparatet  
hvis apparatet har været misligholdt, udsat for en voldsom  
behandling eller lidt anden form for overlast  
hvis fejl i apparatet er opstået på grund af fejl på  
ledningsnettet.  
Da vi hele tiden udvikler vores produkter på funktions- og  
designsiden, forbeholder vi os ret til at foretage ændringer i  
produktet uden forudgående varsel.  
IMPORTØR  
Adexi Group  
Vi tager forbehold for trykfejl.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FI  
JOHDANTO  
LAITTEEN PÄÄOSAT  
Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä  
käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn uudesta laitteestasi.  
Kiinnitä erityistä huomiota turvallisuusohjeisiin. Suosittelemme  
myös, että säilytät käyttöohjeet myöhempää tarvetta varten.  
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA  
Yleistä  
Laitetta saa käyttää vain sen alkuperäiseen tarkoitukseen eli  
ruoanvalmistukseen kotioloissa.  
Vain kotitalouskäyttöön. Laite ei sovi ulkokäyttöön eikä  
kaupalliseen käyttöön.  
Noudata aina ohjeita, jotka annetaan kappaleissa ”Vinkkejä  
ruoanvalmistukseen” ja ”Ruoanvalmistuksessa käytettävät  
välineet”.  
1. Oven kahva  
2. Lukitustapit  
3. Grilliritilä  
4. Kiillelevy (ei näy kuvassa)  
5. Pyörivä lasinen kuumennusalusta  
6. Pyörivä rengas  
Älä käynnistä laitetta tyhjänä. Laitteessa on oltava jotakin  
(ruokaa), johon mikroaallot voivat imeytyä. Muutoin laite voi  
vaurioitua. Jos haluat kokeilla uunin eri toimintoja, aseta  
siihen kupillinen vettä.  
7. Pyörivän kuumennusalustan akseli (ei näy kuvassa)  
8. Näyttö  
9. Ohjauspaneeli  
a. ”MICROWAWE”-painike (mikroaaltoteho)  
b. ”GRILL”-painike (grilli)  
c. ”CONVEC”-painike (kiertoilma)  
d. ”COMBINE”-painike (yhdistelmäkypsennys)  
e. Automenu-painikkeet (automaattivalikko) / numeropainikkeet  
0–9  
Älä käytä laitetta, jos pyörivä lasinen kuumennusalusta ja sen  
rengas eivät ole asennettuina.  
Uunin oikealla puolella on kiillelevy (muistuttaa pahvia); sitä ei  
saa poistaa.  
Älä käytä laitetta, jos oven turvalukitusjärjestelmä ei toimi,  
koska tällöin laitteeseen voi kytkeä virran oven ollessa auki.  
Jos ovi on auki uunin ollessa toiminnassa, voit altistua  
mikroaaltosäteilylle.  
Älä käytä laitetta, jos sen sisällä on puhdistusainejäämiä.  
Valvo laitteen lähellä olevia lapsia laitetta käytettäessä. Älä  
anna lasten käyttää laitetta ilman aikuisen valvontaa.  
Älä yritä itse korjata laitetta.  
f. ”START/+30SEC./CONFIRM”-painike (käynnistys/+30sek./  
vahvistus)  
g. ”STOP/CLEAR”-painike (pysäytys/poisto)  
h. ”REHEAT”-painike (uudelleenkuumennus)  
i. ”CLOCK/PRE-SET”-painike (kello/ajastin)  
j. ”MEMORY”-painike (muisti)  
k. ”DEFROST”-painike (sulatus)  
l. Kypsennysohjelmien luettelo  
m. Sulatusohjelmien luettelo  
Jos laitteen sisällä olevan valon polttimo pitää vaihtaa, ota  
yhteys jälleenmyyjään.  
Jos laite, johto tai virtapistoke on korjattava, vie laite  
korjattavaksi valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Takuu  
ei ole voimassa, jos laitetta korjataan tai muunnellaan  
ilman valtuuksia. Jos tarvitset takuuhuoltoa, ota yhteyttä  
liikkeeseen, josta ostit laitteen.  
LAITTEEN VALMISTELU  
Laitteen sijoittaminen  
Kaikki laitteet on tarkistettu tehtaalla. Kun olet purkanut laitteen  
pakkauksesta, tarkista kuitenkin turvallisuussyistä huolellisesti,  
ettei se ole vaurioitunut kuljetuksen aikana. Tarkista, ettei  
laitteessa ole näkyviä vaurioita (kuten lommoja), ja että ovi  
sulkeutuu kunnolla ja saranat ovat kunnossa. Jos laitteessa  
on vaurioita, ota yhteyttä liikkeeseen, josta ostit sen. Älä käytä  
laitetta, ennen kuin valtuutettu huoltoliike on tarkistanut sen  
kunnon.  
Älä sijoita laitetta tai virtajohtoa kuumaan paikkaan, kuten  
keittolevyjen tai kaasulieden polttimien lähelle.  
Älä irrota laitteen jalkoja.  
Laite ei sovellu uppoasennukseen. Varmista, ettei rungon  
päällä olevia tuuletusaukkoja ole peitetty. Jos ilma ei pääse  
virtaamaan vapaasti tuuletusaukoista laitteen käytön aikana,  
laite voi ylikuumentua. Laitetta ei saa käyttää, ennen kuin se  
on jäähtynyt.  
Tarkista ennen laitteen käyttämistä, että olet poistanut kaikki  
pakkausmateriaalit sekä laitteen sisä- että ulkopuolelta.  
Käyttö  
Älä käytä laitetta, jos sen virtajohto tai virtapistoke on  
vaurioitunut, jos se ei toimi kunnolla tai jos se on vaurioitunut  
voimakkaan iskun tai vastaavan seurauksena.  
Yhdistelmätoimintoa käytettäessä laite saattaa tulla erittäin  
kuumaksi.  
Älä koskaan lämmitä ruokaa pelkän lasisen  
kuumennusalustan päällä, vaan käytä aina sopivaa astiaa.  
Laitteen sijoittaminen  
Laite on sijoitettava tasaiselle alustalle, joka kestää sen painon  
(17,3 kg). Jätä tyhjää tilaa laitteen taakse vähintään 7,5 cm,  
sivuille 7,5 cm ja yläpuolelle 30 cm, jotta laitteen ilmanvaihto  
toimii hyvin.  
Kiinnittäminen  
Palovaara!  
Kytke laite 230 voltin sähköverkkoon (vaihtovirtaverkkoon), jonka  
taajuus on 50 Hz. Jos laite kytketään sähköverkkoon, jossa on  
väärä jännite, takuu ei ole voimassa. Uunin kytkeytyessä päälle  
uuni antaa äänimerkin ja näyttöön (8) ilmestyy teksti ”0:00”.  
Noudata seuraavia ohjeita, jotta uuni ei syty palamaan:  
Älä kypsennä ruokaa liian kauan tai liian suurella teholla.  
Valvo kypsennystä, jos käytät laitteessa paperia, muovia  
tai muuta syttyvää materiaalia, jonka tarkoitus on lyhentää  
kypsennysaikaa.  
Poista metallisulkimet sekä metallilankoja sisältävät kannet ja  
kalvot, sillä ne voivat aiheuttaa kipinöitä.  
Älä koskaan kuumenna laitteessa öljyä tai rasvaa.  
Jos laitteen sisällä olevat materiaalit syttyvät tuleen, pidä  
ovi suljettuna. Kytke virta pois välittömästi ja irrota pistoke  
pistorasiasta.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Kellonajan asettaminen  
Manuaalinen tehotason valinta  
1. Paina ”CLOCK/PRE-SET”-painiketta (i) kerran valitaksesi  
24 tunnin kellonäytön ja kahdesti valitaksesi 12 tunnin  
kellonäytön. Näyttöön tulevat vastaavasti ”24 H” tai ”12 H”.  
2. Aseta aika aikavalitsimella (e).  
3. Tee asetus loppuun painamalla ”CLOCK/PRE-SET”-  
painiketta.  
1. Valitse vaadittu teho painamalla ”MICROWAWE”-painiketta  
(a). Alla olevassa taulukossa on esitetty eri tehotasot.  
2. Kun näet haluamasi toiminnon näytössä (katso alla  
olevasta taulukosta kohta ”Näyttöteksti”), aseta haluamasi  
kypsennysaika numeropainikkeilla.  
3. Aloita kypsennys painamalla ”START/+30SEC./CONFIRM”-  
painiketta.  
4. Mikroaalto-merkkivalo alkaa vilkkua, ja näytössä näkyy jäljellä  
oleva aika.  
4. Lukujen välillä oleva kaksoispiste alkaa vilkkua kellon  
toiminnan osoittamiseksi.  
HUOM! Jos kellonaikaa ei aseteta, näyttö ei voi ilmoittaa  
jäljellä olevaa kypsennysaikaa kypsennyksen aikana eikä  
ajastintoimintoa voi käyttää.  
Painokertojen  
määrä  
Mikroaalto  
teho  
Näyttöteksti  
1
2
3
4
5
P100  
P 80  
P 50  
P 30  
P 10  
100 %  
80 %  
50 %  
30 %  
10 %  
Lasisen kuumennusalustan asettaminen paikalleen  
Tarkista ennen laitteen käyttöä, että pyörivä lasinen  
kuumennusalusta (5) on kiinnitetty pyörivän renkaan (6) ja  
pyöritysakselin (7) päälle. Pyörivän lasisen kuumennusalustan  
tulee olla renkaan päällä laitteen pohjassa olevassa  
syvennyksessä siten, että pyöritysakselin kolme uloketta sopivat  
lasialustan keskelle.  
Grillitoiminto  
1. Valitse haluamasi grillausohjelma painamalla ”GRILL”-  
painiketta (b). Näytössä lukee ”G-1”, ja grillin merkkivalo  
syttyy.  
2. Aseta kypsennysaika numeropainikkeilla.  
3. Aloita kypsennys painamalla ”START/+30SEC./CONFIRM”-  
painiketta. Grillin merkkivalo alkaa vilkkua, ja näytössä näkyy  
jäljellä oleva aika.  
Ennen ensimmäistä käyttökertaa  
Laite voi savuta tai haista hieman ensimmäisellä käyttökerralla.  
Tämä johtuu valmistuksesta jääneistä öljynjäämistä eikä ole  
epänormaalia tai vaarallista. Hajut voidaan poistaa käynnistämällä  
grilliohjelma muutaman minuutin ajaksi. Tämän jälkeen savua ja  
hajuja ei pitäisi enää esiintyä. Jos näin ei käy, toista menettely  
uudelleen.  
VIHJE Aseta ruoka laitteeseen ritilän (3) päälle.  
LAITTEEN KÄYTTÖ  
Peruskäyttö  
Kiertoilmalla kypsentäminen esilämmityksen kanssa  
1. Paina ”CONVEC”-painiketta (c) valitaksesi kypsennystehon.  
Lämpötilaksi voidaan asettaa 140–230 oC säätövälillä 10  
astetta. Kiertoilmatoiminnon merkkivalo ”oC” ja punainen alue  
näytön alaosassa syttyvät osoittamaan valittua lämpötilaa.  
2. Aloita kypsennys painamalla ”START/+30SEC./CONFIRM”-  
painiketta. Kiertoilmatoiminnon merkkivalo ja punainen neliö  
alkavat vilkkua.  
3. Lämpötilan merkkivalo alkaa vilkkua ja laite piippaa kahdesti  
sen merkiksi, että ruoka on laitettava uuniin.  
4. Aseta kypsennysaika numeropainikkeilla (6).  
5. Huomaa: Aikaa ei voida asettaa, ennen kuin uunin ovi on  
avattu.  
Aseta kypsennettävä ruoka laitteeseen ja sulje ovi. Valitse  
kypsennystoiminto alla kuvatun mukaisesti ja käynnistä  
laite. Uunista katkeaa virta automaattisesti, kun asetettu  
kypsennysaika on kulunut. Näyttöön palautuu kellonaika.  
Kuulet viisi piippausta.  
Voit keskeyttää kypsennyksen väliaikaisesti milloin tahansa  
painamalla kerran ”STOP/CLEAR”-painiketta (g). Jos  
painat painiketta kahdesti, valittu kypsennysaika ja ohjelma  
peruuntuvat.  
Voit myös keskeyttää kypsennyksen väliaikaisesti avaamalla  
oven (tämä on käytännöllistä, jos ruokaa täytyy kääntää.)  
Jos kypsentäminen keskeytetään väliaikaisesti, näytössä  
näkyy yksi tai useampi toimintomerkkivalo ja kello näyttää  
jäljellä olevan kypsennysajan. Kypsentäminen voidaan aloittaa  
uudelleen sulkemalla uunin ovi ja painamalla uudestaan  
”START/+30SEC./CONFIRM”-painiketta (f).  
6. Aloita kypsennys painamalla ”START/+30SEC./CONFIRM”-  
painiketta.  
7. Kiertoilmatoiminnon merkkivalo alkaa vilkkua, punainen  
alue näytön alaosassa syttyy, ja näytössä näkyy  
kypsennyslämpötila.  
Kypsennysohjelman käytön aikana kypsennysaikaan  
voidaan lisätä 30 sekuntia koska tahansa painamalla  
”START/+30SEC./CONFIRM”-painiketta. (Tämä toiminto ei  
kuitenkaan vaikuta sulatukseen, monivaihekypsennykseen,  
automaattiseen uudelleenlämmitykseen ja automaattivalikon  
toimintoihin.)  
Mikroaalto- ja kiertoilmakypsennyksen aikana voit tarkistaa  
käytössä olevan mikroaaltotehon/-lämpötilan tai ohjelman  
milloin tahansa painamalla kyseisen kypsennystoiminnon  
painiketta. Näyttöön palautuu 2–3 sekunnin kuluttua jäljellä  
oleva kypsennysaika.  
Kiertoilmalla kypsentäminen ilman esilämmitystä  
1. Aseta ruoka uuniin.  
2. Valitse kypsennyslämpötila painamalla ”CONVEC”-painiketta.  
Lämpötilaksi voidaan asettaa 140–230 oC säätövälillä 10  
astetta. Kiertoilmatoiminnon merkkivalo ”oC” ja punainen alue  
näytön alaosassa syttyvät osoittamaan valittua lämpötilaa.  
3. Aseta kypsennysaika numeropainikkeilla (6).  
4. Aloita kypsennys painamalla ”START/+30SEC./CONFIRM”-  
painiketta.  
Kun asetat ohjelmaa tai kypsennysaikaa, voit palata takaisin  
milloin tahansa painamalla ”Stop/Clear”-painiketta.  
Pisin ohjelmoitava kypsennysaika on 99 minuuttia ja 99  
sekuntia.  
5. Kiertoilmatoiminnon merkkivalo ja punainen alue näytön  
alaosassa alkavat vilkkua, ja näytössä näkyy jäljellä oleva  
aika.  
Pikakypsennys  
1. Aloita 30 sekunnin kypsennys 100 %:n mikroaaltoteholla  
painamalla ”START/+30SEC./CONFIRM”-painiketta.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Yhdistelmäkypsennys  
1. Aseta ruoka uuniin.  
3. Aloita kypsennys painamalla ”START/+30SEC./CONFIRM”-  
painiketta. Asianomaiset symbolit alkavat vilkkua, ja näytössä  
näkyy jäljellä oleva aika.  
2. Paina ”COMBINE”-painiketta (d) kypsennyslämpötilan  
valitsemiseksi (katso alla oleva taulukko). Asianomaiset  
merkkivalot alkavat vilkkua.  
3. Aseta kypsennysaika numeropainikkeilla (6).  
4. Aloita kypsennys painamalla ”START/+30SEC./CONFIRM”-  
painiketta.  
5. Asianomaiset merkkivalot [symboli] alkavat vilkkua, ja  
näytössä näkyy jäljellä oleva aika.  
Automenu-painike  
Ruoka-aines  
Vihannekset  
Kala  
Liha  
Pasta  
Perunat  
Keitto  
Grillattu kana  
Leipä  
Kakku  
Pizza  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Painokertojen  
määrä  
Mikroaalto  
teho  
Näyttöteksti  
Grilli  
Kiertoilma  
1
2
3
4
C – 1  
C – 2  
C – 3  
C – 4  
HUOM! Kakkujen paistamiseen tarkoitetussa automenu-  
ohjelmassa 9 on otettava huomioon seuraavat seikat: Kakkuja  
paistetaan 160 °C:ssa kiertoilmalla esilämmityksen kanssa. Kun  
kypsennyslämpötila on saavutettu, kuulet kaksi piippausta, ja  
kakku on laitettava tällöin laitteeseen. Paina ”START/+30SEC./  
CONFIRM”-painiketta kypsennyksen aloittamiseksi.  
Sulatus  
Laitteessa on 4 sulatusohjelmaa:  
Painokertojen  
Sulatusohjelma  
määrä  
Käyttö  
Monivaiheinen kypsennys  
1
2
3
4
d – 1  
d – 2  
d – 3  
d – 4  
Sulatus ajan mukaan  
Sulatus painon mukaan  
Jauhelihan sulatus  
Voit syöttää enintään kolmivaiheisen kypsennysjakson. Jos yksi  
vaiheista on sulattaminen, sen täytyy aina olla ensimmäinen.  
Aseta jokainen vaihe ja paina ”START/+30Sec/Confirm”-  
painiketta kypsennyksen aloittamiseksi. Kun vaihe on päättynyt,  
kuuluu yksi piippaus, ja seuraava vaihe alkaa automaattisesti.  
Kalan ja äyriäisten sulatus  
1. Paina ”DEFROST”-painiketta (k) useamman kerran  
sulatusohjelman valitsemiseksi (katso yllä oleva luettelo tai  
laitteessa oleva luettelo (m)). Näytössä näkyy ohjelman nimi,  
ja mikroaalto-merkkivalo ja sulatuksen merkkivalo syttyvät.  
2. Syötä sulatusohjelma (ohjelma 1) tai ruoan paino (ohjelmat 2,  
3 ja 4) numeropainikkeilla.  
Esimerkki:  
Haluat sulattaa 5 minuuttia, kypsentää sitten 80 %:n teholla  
mikroaalloilla 4 minuuttia ja grillata 21⁄2 minuuttia.  
1. Valitse sulatusohjelma 1 painamalla kerran ”DEFROST”-  
painiketta. Näyttöön tulee ”d – 1”. Syötä ”5-0-0”  
numeropainikkeilla.  
2. Valitse mikroaaltoteho painamalla kahdesti ”MICROWAVE”-  
painiketta. Näyttöön tulee ”P – 80”. Syötä ”4-0-0”  
numeropainikkeilla.  
3. Valitse grilliohjelma painamalla ”GRILL”-painiketta. Näyttöön  
tulee ”G – 1”. Syötä ”2-3-0” numeropainikkeilla.  
4. Aloita kypsennys painamalla ”START/+20SEC./CONFIRM”-  
painiketta.  
o
Ohjelmissa 2, 3 ja 4 voidaan asettaa painoksi 100–2000 g.  
Laite laskee sulatusajan syötetyn painon perusteella.  
3. Aloita kypsennys painamalla ”START/+30SEC./CONFIRM”-  
painiketta. Sulatuksen merkkivalo ja mikroaalto-merkkivalo  
alkavat vilkkua, ja näyttöön ilmestyy jäljellä oleva aika.  
Uudelleenlämmitys  
Laitteessa on 4 uudelleenlämmitysohjelmaa:  
Painokertojen Uudelleen-  
Käyttö  
määrä  
lämmitysohjelma  
h – 1  
h – 2  
h – 3  
h – 4  
HUOM! Automenu- ja uudelleenlämmitysohjelmia ei voi käyttää  
monivaiheiseen kypsennykseen.  
Automaattinen uudelleenlämmitys  
1
2
3
4
Ruoka-annos  
Kahvi  
Ajastimen käyttäminen  
Leipä  
Laitteessa on ajastintoiminto kypsennyksen aloittamiseksi  
ennalta määrättynä kellonaikana. Kellonaika on asetettava tämän  
toiminnon käyttämiseksi.  
1. Aseta haluttu kypsennysohjelma edellä kuvatun mukaisesti.  
2. Paina ”CLOCK/PRE-SET”-painiketta. Näytössä näkyy ”0:00”.  
3. Aseta alkamisaika numeropainikkeilla.  
1. Paina ”REHEAT”-painiketta (h) useamman kerran uudellee  
nlämmitysohjelman valitsemiseksi (katso yllä oleva luettelo  
tai laitteessa oleva luettelo (l)). Ohjelman nimi vilkkuu, ja  
mikroaalto- ja AUTO-merkkivalot syttyvät.  
2. Vahvista ohjelman valinta painamalla ”START/+30SEC./  
CONFIRM”-painiketta. Ohjelman nimi ei enää vilku.  
3. Paina ”REHEAT”-painiketta useamman kerran ruoan painon  
tai määrän valitsemiseksi (vaihtelee ohjelman mukaan).  
4. Aloita kypsennys painamalla ”START/+30SEC./CONFIRM”-  
painiketta. AUTO- ja mikroaalto-merkkivalot alkavat vilkkua, ja  
näyttöön ilmestyy jäljellä oleva aika.  
4. Vahvista asetus painamalla ”START/+30SEC./CONFIRM”-  
painiketta. Näyttöön palautuu kellonaika.  
5. Kuulet kaksi piippausta, ja kypsennys alkaa asetettuna  
kellonaikana.  
HUOM! Ajastintoimintoa ei voi käyttää sulatuksen kanssa.  
Kypsennys muistitoiminnon avulla  
Kypsennys automenu -toiminnon avulla  
Laitteessa on 3 muistipaikkaa usein käytettyjä ohjelmia varten.  
1. Paina ”MEMORY”-painiketta (J) kerran, kahdesti tai kolmesti  
halutun muistipaikan valitsemiseksi.  
2. Aseta ohjelma yhdelle tai kahdelle vaiheelle Monivaiheinen  
kypsennys –kohdan kuvauksen mukaisesti.  
3. Paina ”MEMORY”-painiketta asetetun ohjelman  
tallentamiseksi tai paina ”START/+30Sec/Confirm”-painiketta  
kypsennyksen aloittamiseksi asetetulla ohjelmalla, joka myös  
tallennetaan automaattisesti.  
Laitteessa on 10 automenu-ohjelmaa eri ruokatyyppejä varten  
(katso automenu-luettelo alla olevassa taulukossa).  
1. Paina painiketta halutun automenu-ohjelman valitsemiseksi.  
Asianomaiset merkkivalot ja AUTO-merkkivalo syttyvät.  
2. Paina automenu-painiketta useamman kerran ruoan painon  
tai määrän valitsemiseksi (vaihtelee ohjelman mukaan). Laite  
laskee automaattisesti kypsennysajan automaattivalikon ja  
valitun painon/numeron perusteella.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
vihanneksille ja hedelmille, joihin ei lisätä vettä. Kypsennysaika  
saa kuitenkin olla enintään 5 minuuttia.  
4. Kun seuraavan kerran käytät samaa ohjelmaa, valitse  
muistipaikka ”MEMORY”-toiminnolla ja paina ”START/  
+30Sec/Confirm”-painiketta kypsennyksen aloittamiseksi.  
Paistoastiat. Käytä ruskistavia paistoastioita erittäin varoen. Älä  
koskaan kuumenna paistoastiaa lasisella kuumennusalustalla  
kauempaa kuin 5 minuuttia. Aseta paistoastian ja lasialustan  
väliin sopiva eriste, esimerkiksi kuumuutta kestävä lautanen, jotta  
lasialusta ei ylikuumene.  
Mikroaaltouunin paistokelmua voidaan käyttää etenkin  
keittoja, kastikkeita tai pataruokia kypsennettäessä tai  
ruokaa sulatettaessa. Ruoka voidaan myös kääriä löysästi  
paistokelmuun, jolloin roiskuva rasva tms. ei likaa uunia.  
Talouspaperi sopii erinomaisesti suojaksi kypsennykseen,  
sillä se imee kosteutta ja rasvaa. Esimerkiksi pekonia voidaan  
laittaa kerroksittain talouspaperin väliin. Näin pekoni kypsyy  
kauttaaltaan rapeaksi, koska se ei kypsy omassa rasvassaan.  
Kotona leivottu leipä voidaan ottaa suoraan pakastimesta, kääriä  
talouspaperiin ja lämmittää mikroaaltouunissa.  
LAPSILUKITUS  
Lapsilukitus estää pieniä lapsia käyttämästä laitetta. Kun  
lapsilukitus on päällä, laitetta ei voi käyttää. Voit ottaa  
lapsilukituksen käyttöön painamalla ”STOP/CLEAR”-painiketta  
kolme sekuntia. Kuulet piippauksen, ja näyttöön ilmestyy  
avainsymboli. Poista lapsilukitus käytöstä painamalla ”STOP/  
CLEAR”-painiketta kolme sekuntia. Avainsymboli häviää  
näytöstä.  
Yleistietoja ruoan kypsentämisestä  
Jos haluat kypsentää mikroaaltouunissa koko aterian,  
kypsennä ensin kiinteimmät ruoka-aineet, kuten perunat. Kun  
kiinteimmät ruoka-aineet ovat kypsiä, peitä ne muiden ruoka-  
aineiden kypsennyksen ajaksi.  
Märkä talouspaperi sopii hyvin kalalle tai vihanneksille. Ruoan  
peittäminen estää sitä kuivumasta.  
Rasvatiivis leivinpaperi. Kala ja suuret vihannekset, kuten  
kukkakaali tai maissintähkät, voidaan kääriä märkään  
rasvatiiviiseen leivinpaperiin.  
Paistopussit sopivat erinomaisesti lihalle, kalalle ja vihanneksille.  
Älä kuitenkaan sulje paistopussia metallisulkimella. Käytä  
sen sijaan puuvillalankaa. Tee pussiin pieniä reikiä ja aseta se  
mikroaaltouuniin lautasen tai lasiastian päälle.  
Useimmat ruoat on peitettävä. Tiivis kansi pitää höyryn  
ja kosteuden kypsennysastiassa ja lyhentää siten  
kypsennysaikaa. Tämä koskee ennen kaikkea vihannesten,  
kalaruokien ja pataruokien kypsennystä. Peitetyn ruoan lämpö  
jakautuu lisäksi paremmin, joten kypsennysaika lyhenee ja  
tulos on erinomainen.  
Ruoka kypsyy parhaiten, kun se asetetaan uuniin oikein,  
koska mikroaallot ovat tehokkaimpia uunin keskiosassa.  
Jos kypsennät esimerkiksi perunoita, aseta ne lasisen  
kuumennusalustan reunoille, jotta ne kypsyvät tasaisesti.  
Jotta kiinteät ruoka-aineet, kuten liha, kypsyisivät tasaisesti,  
kääntele lihapaloja muutaman kerran.  
Ei-sopivat astiat ja materiaalit  
Kun valmistat ruokaa mikroaaltouunissa, älä käytä seuraavia  
astioita ja välineitä:  
Tiiviit lasiastiat tai pullot, joissa on pieni aukko, koska ne voivat  
räjähtää.  
Tavalliset lämpömittarit.  
Alumiinifolio tai folioastiat, koska mikroaallot eivät läpäise niitä  
eivätkä kypsennä ruokaa.  
Kierrätyspaperi, sillä se saattaa sisältää pieniä metallisiruja, jotka  
voivat aiheuttaa kipinöitä ja/tai tulipalon.  
Suljetut säilyketölkit tai astiat, joissa on tiiviit kannet, koska  
syntyvä ylipaine voi saada ne räjähtämään.  
Metallisulkimet tai muut kannet tai kalvot, jotka sisältävät  
metallilankoja. Metallia sisältävät osat voivat aiheuttaa kipinöitä,  
ja ne on sen vuoksi poistettava.  
Metallikulhot, -astiat ja -pakkaukset, ellei niitä ei ole erityisesti  
suunniteltu mikroaaltouuneissa käytettäviksi. Mikroaallot eivät  
läpäise metalliastioita vaan heijastuvat niistä takaisin, jolloin  
ruoka ei lämpene.  
Voit kypsentää mikroaaltouunissa leivonnaisia, lukuun  
ottamatta hiivalla kohotettavia leivonnaisia.  
Kun kypsennät ruokia, joissa on paksu kuori (esim. perunoita,  
omenoita, kokonaisia kurpitsoja tai kastanjoita), pistele  
kuoreen reikiä, jotta ruoka ei halkea kypsennyksen aikana.  
Perinteistä uunia käytettäessä uunin avaamista tulee  
tavallisesti välttää. Mikroaaltouunia käytettäessä tästä ei  
tarvitse huolehtia: oven avaaminen ei aiheuta merkittävää  
energia- tai lämpöhukkaa. Toisin sanoen voit avata  
mikroaaltouunin luukun ja tarkistaa ruoan kypsyyden niin  
usein kuin haluat.  
RUOANVALMISTUKSESSA KÄYTETTÄVÄT VÄLINEET  
Varmista ennen ruoanvalmistuksen aloittamista, että astiat on  
valmistettu oikeasta materiaalista. Jotkut muovityypit voivat  
pehmetä ja muuttaa muotoaan, ja jotkut keramiikkatyypit voivat  
haljeta etenkin pieniä ruokamääriä kuumennettaessa.  
Lautaset, astiat ja kulhot, joissa on metalli-, kulta- ja  
hopeakoristeita. Nämä astiat voivat hajota ja/tai aiheuttaa  
kipinöitä uunissa.  
Näin voit kokeilla, sopiiko astia mikroaaltouuniin:  
Aseta astia mikroaaltouuniin.  
Aseta astiaan lasi, joka on puolillaan vettä.  
Käynnistä mikroaaltouuni ja anna sen käydä 15–30 sekuntia  
täydellä teholla.  
Jos astia on kosketettaessa hyvin kuuma, älä käytä sitä  
mikroaaltouunissa.  
Sopivat astiat ja materiaalit  
Kun valmistat ruokaa mikroaaltouunissa, käytä mieluiten  
seuraavia astioita ja materiaaleja:  
Lasit ja lasikulhot.  
Keramiikka (lasitettu ja lasittamaton). Ruoka pysyy kauemmin  
kuumana lasitetussa keramiikka-astiassa kuin muissa astioissa.  
Muoviastiat. Muoviastioita voidaan käyttää moniin  
lämmitystarkoituksiin. Varoitus! Mikroaaltouunissa EI saa käyttää  
melamiinista, polyeteenistä tai fenolimuoveista valmistettuja  
muoviastioita.  
Posliini. Mikroaaltouunissa voidaan käyttää kaikenlaista posliinia,  
mutta suositeltavinta on käyttää tulenkestävää posliinia.  
Tulenkestävät kannelliset astiat. Lasiastiat, joiden kansi sulkeutuu  
niin tiiviisti, ettei höyryä pääse ulos, sopivat ihanteellisesti  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PUHDISTUS  
TAKUUEHDOT  
Puhdista mikroaaltouuni seuraavien ohjeiden mukaisesti:  
Takuu ei ole voimassa, jos  
Katkaise mikroaaltouunista virta ja irrota pistoke pistorasiasta  
ennen puhdistusta.  
Älä koskaan puhdista mikroaaltouunin sisä- tai ulkopintaa  
teräsvillalla, hankaavilla puhdistusaineilla tai muilla  
voimakkailla puhdistusaineilla, sillä ne voivat naarmuttaa  
pintoja.  
edellä olevia ohjeita ei ole noudatettu  
laitteeseen on tehty muutoksia  
laitetta on käsitelty väärin tai rajusti tai se on kärsinyt muita  
vaurioita  
syntyneet viat johtuvat sähköverkon häiriöistä.  
Puhdista uuni lämpimässä vedessä kostutetulla liinalla. Lisää  
veteen puhdistusainetta, jos uuni on erittäin likainen.  
Huolehdi, ettei tuuletusaukkoihin pääse vettä.  
Puhdista mikroaaltouunin pyörivä rengas ja sisäpohja  
säännöllisesti, jotta lasialusta pääsee pyörimään esteettä.  
Voit puhdistaa pyörivän lasialustan ja renkaan  
astianpesuaineella.  
Kehitämme jatkuvasti tuotteidemme toimivuutta ja muotoilua,  
minkä vuoksi pidätämme oikeuden muuttaa tuotetta ilman  
etukäteisilmoitusta.  
Maahantuoja:  
Adexi Group  
Älä poista mikroaaltouunin sisätilassa olevaa  
mikroaaltoputken suojalevyä (6)!  
Vinkki: Kun uuni on ollut pitkään käytössä, sen sisätila saattaa  
alkaa haista. Jos haju ei lähde tavallisella puhdistuksella,  
laita muutama sitruunaviipale mukiin ja kypsennä niitä  
uunissa täydellä teholla 2–3 minuuttia. Tämä poistaa hajun  
tehokkaasti.  
Emme ole vastuussa mahdollisista painovirheistä.  
ENNEN MIKROAALTOUUNIN TOIMITTAMISTA  
HUOLTOLIIKKEESEEN  
Jos mikroaaltouuni ei käynnisty:  
Tarkista, että virtajohdon pistoke on kytketty oikein  
pistorasiaan. Jos näin ei ole, irrota pistoke, odota 10 sekuntia,  
ja kytke se uudelleen pistorasiaan.  
Tarkista, onko sulake palanut tai automaattisulake  
(johdonsuojakatkaisin) lauennut. Jos näin ei ole, tarkista  
pistorasian toiminta kytkemällä siihen toinen laite.  
Tarkista, että mikroaaltouunin ovi on kunnolla kiinni. Jos  
luukku ei ole kiinni, automaattinen turvalukitusjärjestelmä  
(luukun lukitustapit) (1) estää mikroaaltouunin käynnistämisen.  
Tarkista, että ajastin on aktivoitu.  
Jos mikroaaltouuni ei vieläkään toimi, ota yhteyttä  
huoltoliikkeeseen.  
TIETOJA TUOTTEEN HÄVITTÄMISESTÄ JA  
KIERRÄTTÄMISESTÄ  
Tämä Adexi-tuote on merkitty seuraavalla symbolilla:  
Tuotetta ei siis saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana,  
vaan sähkö- ja elektroniikkajäte on hävitettävä erikseen.  
Sähkö- ja elektroniikkajätettä koskevan direktiivin mukaan  
jokaisen jäsenvaltion on järjestettävä asianmukainen sähkö- ja  
elektroniikkajätteen keräys, talteenotto, käsittely ja kierrätys.  
EU-alueen yksityiset kotitaloudet voivat palauttaa käytetyt laitteet  
maksutta erityisiin kierrätyspisteisiin. Joissakin jäsenvaltioissa  
ja tietyissä tapauksissa käytetty laite voidaan palauttaa sille  
jälleenmyyjälle, jolta se on ostettu, jos tilalle hankitaan uusi  
laite. Lisätietoja sähkö- ja elektroniikkajätteen käsittelystä  
saat jälleenmyyjältäsi, tukkukauppiaaltasi tai paikallisilta  
viranomaisilta.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UK  
INTRODUCTION  
If materials in the apparatus catch fire, leave the door closed.  
Switch off immediately, and remove the plug from the wall  
socket.  
To get the best out of your new apparatus, please read this user  
guide carefully before using it for the first time. Take particular  
note of the safety precautions. We also recommend that you  
keep the instructions for future reference.  
KEY TO MAIN COMPONENTS OF THE APPARATUS  
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS  
General  
Only to be used for its original purpose, i.e. for preparing food  
for domestic purposes.  
For domestic use only. Not for outdoor or commercial use.  
Always follow the instructions in the ”Tips for food  
preparation” and ”Using utensils when preparing food”  
sections.  
Do not switch on when empty. To able to absorb microwaves,  
there must be something in the apparatus (food) to avoid  
damage. If you would like to practice using the various  
functions, place a cup of water inside the oven.  
Do not use the apparatus if the turntable ring and glass tray  
are not installed.  
On the right-hand side of the oven compartment there is a  
mica plate (resembles cardboard); this must not be removed.  
Do not use if the safety locking system is not functioning,  
which means that the apparatus could be switched on even  
if the door is not closed. If the door is open, you risk being  
exposed to microwave radiation.  
1. Oven door handle  
2. Dowels  
3. Cooking grid  
4. Mica plate (not visible on picture)  
5. Glass turntable  
6. Turning ring  
7. Turntable shaft (not visible on picture)  
8. Display  
9. Control panel  
a. ”MICROWAVE” button (microwave power)  
b. ”GRILL” button  
Do not use the apparatus if there are cleaning agent residues  
inside it.  
Keep an eye on any children in the vicinity of the apparatus  
when it is in use. Children must not be allowed to use the  
apparatus unless supervised by an adult.  
Never try to repair the apparatus yourself.  
When the light bulb inside the apparatus needs replacement,  
please contact the dealer.  
If the apparatus, cable or plug needs to be repaired, it should  
be taken to an authorised service centre. Unauthorised  
repairs or modifications to the apparatus will invalidate the  
guarantee. Please contact the store where you bought the  
apparatus for repairs under guarantee.  
c. ”CONVEC” button (fan)  
d. ”COMBINE” button (combination cooking)  
e. Automenu buttons/number buttons 0-9  
f. ”START/+30SEC./CONFIRM” button  
g. ”STOP/CLEAR” button  
h. ”REHEAT button  
i. ”CLOCK/PRE-SET” button  
j. ”MEMORY” button  
k. ”DEFROST” button  
l. List of cooking programs  
m. List of defrost programs  
PREPARING THE APPARATUS  
Positioning the apparatus  
Each individual apparatus is checked at the factory, but for  
safety’s sake, after unpacking it, you should check carefully  
that it has not been damaged during transport. Check whether  
there is any visible damage (e.g. in the form of dents or similar),  
if the door closes properly, and if the hinges are in order. If the  
apparatus appears to have been damaged, contact the shop  
where you bought it, and do not use it until it has been checked  
by an authorised specialist.  
Do not place the apparatus or the cord near hot areas, for  
example gas rings and electric hotplates.  
Do not remove the feet.  
Not suitable for fitting in, ensure the vent holes on top of  
the cabinet are not covered. If they are covered while the  
apparatus is in use, there is a risk of it overheating. Do not  
use before it has cooled down.  
Use  
Before use, check that you have removed all packaging inside  
and out.  
Do not use the apparatus if the cable or plug are damaged, if  
it is not functioning properly, or if it has been damaged by a  
heavy impact or similar.  
Positioning the apparatus  
When using combination cooking the apparatus can get very  
hot.  
Never prepare food directly on the glass tray; always use a  
suitable container.  
The apparatus must stand on a flat surface capable of bearing its  
weight (17.3 kg). There must be a clearance of at least 7.5 cm at  
the rear, 7.5 cm at the sides and 30 cm above to ensure sufficient  
ventilation.  
Fire hazard!  
Connection  
To reduce the risk of fire occurring in the oven compartment,  
please note the following points:  
The apparatus must be connected to a 230-volt AC current, 50  
Hz. The guarantee is not valid if it is connected to the wrong  
voltage. When the oven is on, a beep is heard and the display (8)  
will show ”0:00”.  
Do not cook food for too long or at too high a temperature,  
and do not leave unattended if paper, plastic or other  
flammable materials have been used with a view to reducing  
cooking times.  
Metal clips and lids/film containing metallic threads can cause  
sparks and must therefore be removed.  
Never heat oil or fat in the apparatus.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Setting the clock  
1. Press the ”CLOCK/PRE-SET” button (i) once to select 24  
3. Press the ”START/+30SEC./CONFIRM” button to start  
cooking.  
hour clock and twice for 12 hour. The display will show ”24 H” 4. The microwave indicator will start to flash and the display will  
or ”12 H” respectively.  
show the remaining time.  
2. Set the time using the time selector (e).  
3. Press the ”CLOCK/PRE-SET” button to complete the task.  
4. The two dots between the figures will start to flash, which  
means the clock is functioning.  
No. of times to  
press button  
Microwave  
power  
Indication in the display  
1
2
3
4
5
P100  
P 80  
P 50  
P 30  
P 10  
100 %  
80 %  
50 %  
30 %  
10 %  
NB! If the clock is not set, the display cannot show the remaining  
cooking time during cooking, and the timer function cannot be  
used.  
Inserting the glass turntable  
Before use, ensure the glass turntable (5) is correctly seated on  
its roller ring (6) and spindle (7). The glass turntable must lie on  
top of the turntable ring in the recess of the apparatus base, so  
that the three studs on the turntable shaft fit between those on  
the base of the glass turntable.  
Grilling  
1. Press the ”GRILL” button (b) to select the grill program. The  
display will show “G-1”, and the grill indicator will come on.  
2. Set cooking time using number buttons.  
3. Press the ”START/+30SEC./CONFIRM” button to start  
cooking. The grill indicator will start to flash and the display  
will show the remaining time.  
Before using for the first time  
A small amount of smoke and smell may be emitted when the  
apparatus is used for the first time. This is due to oil residue from  
manufacture and is neither abnormal nor dangerous. Smells can  
be eliminated by starting the grill program and letting it run for  
a few minutes. Smells and smoke should disappear as a result.  
Repeat the procedure if this is not the case.  
TIP! Use the grille (3) to place food on.  
Convection cooking with preheating  
1. Press the ”CONVEC” button. (c) to select cooking  
temperature. The temperature can be set between 140 and  
230 oC in intervals of 10 degrees. The convection indicator,  
”oC” and the red field at the bottom of the display will light to  
indicate the temperature selected.  
2. Press the ”START/+30SEC./CONFIRM” button to start  
cooking. The convection indicator and the red square will  
begin to flash.  
3. The temperature indicator will start to flash and the apparatus  
will beep twice to remind you that the food should be placed  
in the oven.  
4. Set cooking time using the number buttons (6).  
5. Please note: The time cannot be set before the oven door has  
opened.  
OPERATING THE APPARATUS  
Basic operation  
Place the food to be cooked in the apparatus and close the  
door. Select cooking function as described below and start  
the apparatus. Once the cooking time set has elapsed, the  
oven will switch off automatically. The display will return to  
clock. 5 beeps will sound.  
Cooking can be temporarily interrupted at any time by  
pressing the ”STOP/CLEAR” (g) button once. If you press the  
button twice, the cooking time and the program selected will  
be cancelled.  
Cooking can also be temporarily interrupted by opening the  
door (practical if the food needs turning).  
6. Press the ”START/+30SEC./CONFIRM” button to start  
cooking.  
7. The convection indicator will start to flash, the red field at the  
bottom of the display will light and the display will show the  
cooking temperature.  
When cooking is temporarily interrupted, one or more  
function indicators will show on the display, and the clock will  
show the remaining cooking time. Cooking can be resumed  
by closing the oven door and pressing the ”START/+30SEC./  
CONFIRM” button (f) again.  
Convection cooking without preheating  
During cooking using a program, 30 seconds can be added  
to the cooking time at any point by pressing the ”START/  
+30SEC./CONFIRM” button. (However, this does not apply to  
the defrost, multi-stage cooking, automatic reheat and auto  
menu functions.)  
During microwave or convection cooking, you can check the  
current microwave power/temperature or the current program  
at any time by pressing the relevant cooking function button.  
After 2-3 seconds the display switches back to showing the  
remaining cooking time.  
1. Place the food in the oven.  
2. Press the ”CONVEC” button to select cooking temperature.  
The temperature can be set between 140 and 230 oC in  
intervals of 10 degrees. The convection indicator, oC” and  
the red field at the bottom of the display will light to indicate  
the temperature selected.  
3. Set cooking time using the number buttons (6).  
4. Press the ”START/+30SEC./CONFIRM” button to start  
cooking.  
5. The convection indicator and the red field at the bottom of  
the display will begin to flash and the display will show the  
remaining time.  
When setting programs or cooking time you can go back at  
any time by pressing the ”Stop/Clear” button.  
The maximum cooking time that can be programmed is 99  
minutes and 99 seconds.  
Combination cooking  
1. Place the food in the oven.  
Express cooking  
1. Press the ”START/+30SEC./CONFIRM” button to start 30  
seconds of cooking at 100% microwave power.  
2. Press the ”COMBINE” button (d) to select cooking  
temperature (see table below). The relevant indicators will  
light.  
3. Set cooking time using the number buttons (6).  
4. Press the ”START/+30SEC./CONFIRM” button to start  
cooking.  
5. The relevant indicators [symbol] will start to flash and the  
display will show the remaining time.  
Manual cooking – selecting power level  
1. Press the ”MICROWAVE” button (a) to select power required.  
See the various levels in the table below.  
2. When the display shows the required function (see ”Indication  
in the display” in the table below) enter the required cooking  
time using the number buttons.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Automenu button  
Food item  
Vegetables  
Fish  
Meat  
Pasta  
Potatoes  
Soup  
Grill chicken  
Bread  
Cake  
Pizza  
No. of times  
to press  
button  
Indication in Microwave  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Grill  
Convection  
the display  
power  
1
2
3
4
C – 1  
C – 2  
C – 3  
C – 4  
Defrosting  
There are 4 defrost programs:  
No. of times to  
Defrost program  
press button  
NB! The following applies for automenu program 9 for baking  
cakes: Baking takes place at 160 °C convection with preheat.  
When the cooking temperature is reached, two beeps will  
sound to remind you to put the cake in. Press the ”START/  
+30SEC./CONFIRM” button to start cooking.  
Use  
Defrosting by time  
1
2
3
4
d – 1  
d – 2  
d – 3  
d – 4  
Defrosting by weight  
Defrosting minced meat  
Defrosting fish and shellfish  
Multi-stage cooking  
1. Press the ”DEFROST” button (k) several times to select  
defrost program (see list in table above or on apparatus (m)).  
The display will show the program name and the microwave  
and defrost indicators will come on.  
2. Enter defrost time (program 1) or food weight (program 2, 3  
and 4) using the number buttons.  
You can enter a sequence of up to 3 cooking stages. If one of  
the stages is defrost, it must always be the first. Set each stage  
and press the ”START/+30Sec/Confirm” button to start cooking.  
When a stage is completed, a single beep will sound and the  
next stage will start automatically.  
o
Weights of between 100 and 2000 g can be entered for  
Example:  
programs 2, 3 and 4. The apparatus will calculate defrost time You want to defrost for 5 minutes and then cook at 80%  
based on weight entered.  
microwave power for 4 minutes, and grill for 21⁄2 minutes.  
1. Select defrost program 1 by pressing once on the  
”DEFROST” button. The display will show ”d – 1”. Enter ”5-0-  
0” using the number buttons.  
3. Press the ”START/+30SEC./CONFIRM” button to start  
cooking. The defrost and microwave indicators will start to  
flash and the remaining time will be displayed.  
2. Select microwave power by pressing twice on the  
”MICROWAVE” button. The display will show ”P – 80”. Enter  
”4-0-0” using the number buttons.  
Reheat  
There are 4 reheat programs:  
3. Select grill program by pressing the ”GRILL” button. The  
display will show ”G – 1”. Enter ”2-3-0” using the number  
buttons.  
4. Press the ”START/+20SEC./CONFIRM” button to start  
cooking.  
No. of times to  
press button  
Use  
Reheat program  
Automatic reheat  
Portion dish  
Coffee  
1
2
3
4
h – 1  
h – 2  
h – 3  
h – 4  
NB! Automenu- and reheat programs cannot be used for  
multistage cooking.  
Bread  
1. Press the ”REHEAT” button (h) several times to select reheat  
program (see list in table above or on apparatus (I)). The  
program name will flash, the microwave and AUTO indicators  
will come on.  
2. Press the ”START/+30SEC./CONFIRM” button to confirm  
choice of program. The program name will stop flashing.  
3. Press the ”REHEAT” button several times to select food  
weight or quantity (varies according to program).  
4. Press the ”START/+30SEC./CONFIRM” button to start  
cooking. The AUTO and microwave indicators will start to  
flash and the remaining time will be displayed.  
Cooking using the timer  
The apparatus has a timer function for starting cooking at a  
predetermined time. The clock must be set to use this function.  
1. Set the required cooking program as described above.  
2. Press the ”CLOCK/PRE-SET” button. The display shows  
“0:00”.  
3. Set start time using number buttons.  
4. Press the ”START/+30SEC./CONFIRM” button to confirm the  
setting. The display will return to the clock.  
5. Two beeps will sound, and cooking will begin at the set time.  
NB! The timer function cannot be used with defrost.  
Cooking using auto menu  
The apparatus has 10 auto menu programs used for different  
food types (see auto menu list in the table below).  
1. Press the button for the required automenu program. The  
relevant indicators and AUTO indicator will light.  
2. Press the automenu button several times to select food  
weight or quantity (varies according to program). The  
apparatus will automatically calculate the cooking time based  
on auto menu and weight/number selected.  
Cooking using the memory function  
The apparatus has 3 memory slots for frequently used programs.  
1. Press the ”MEMORY” (J) button one, two or three times to  
select the required memory slot.  
2. Set a program with one or two stages as described under  
Multistage Cooking.  
3. Press the ”MEMORY” button to save the set program, or  
press the ”START/+30Sec/Confirm” to start cooking using the  
set program, which will also be automatically saved.  
4. Next time you use the same program, simply select the  
memory slot using the ”MEMORY” and press the ”START/  
+30Sec/Confirm” button to start cooking.  
3. Press the ”START/+30SEC./CONFIRM” button to start  
cooking. The relevant symbols will start to flash and the  
remaining time will be displayed.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CHILD SAFETY LOCK  
In order to achieve the best possible results, it is important to  
position the food correctly, as the microwave rays are most  
powerful in the centre of the microwave oven. If, for example,  
you are baking potatoes, you should position them along the  
edge of the glass turntable so that they cook evenly.  
In order to cook compact dishes such as meat and poultry  
evenly, it is important to turn the pieces of meat a few times.  
You can use the microwave oven for baking, although not  
with recipes that include yeast.  
When preparing food with a thick skin, e.g. potatoes, apples,  
whole squash or chestnuts, you should prick holes in the skin  
to prevent the food from bursting during cooking.  
When preparing food in a “traditional” oven, you normally  
avoid opening the oven door as much as possible. This is not  
the case with a microwave oven: no energy or significant heat  
is lost. In other words, you can open the oven door and look  
at the food as often as you want.  
The child safety lock prevents small children from using the  
apparatus. The apparatus cannot be operated as long as the  
child safety lock is active. The child safety lock is activated by  
holding the ”STOP/CLEAR” button down for 3 seconds. A beep  
will be heard, and the display shows a key symbol. The child  
safety lock is deactivated by holding the ”STOP/CLEAR” button  
down for 3 seconds. The key symbol will then disappear from the  
display.  
TIPS FOR FOOD PREPARATION  
When preparing food in the microwave oven, the following basic  
rules apply:  
Cooking time  
Smaller quantities of food cook more rapidly than large  
quantities. If the amount of food is doubled, the preparation time  
must be more than doubled correspondingly.  
USING UTENSILS WHEN PREPARING FOOD  
Before starting to prepare food in containers, you should check  
that the containers you wish to use are made of a suitable  
material, as some types of plastic may become limp and deform,  
while some types of ceramics may crack (particularly when  
heating small quantities of food).  
Small pieces of meat, small fish and chopped vegetables  
cook more quickly than large pieces. For the same reason, it is  
recommended that if, for example, you wish to make goulash,  
stews or similar, the meat be cut into pieces no bigger than 2 x 2  
cm.  
In order to test if a container is suitable for use in a microwave  
oven:  
The compactness of the food is also very important for the  
cooking time. The more compact the food is, the longer it takes  
to cook.  
Whole joints require a longer cooking time than stewed dishes.  
A joint requires a longer time than a dish using minced meat.  
Place the container in the microwave oven.  
At the same time, place a half-full glass of water in the  
container.  
Start the microwave oven, and run it for 15-30 seconds on  
maximum power.  
If the container becomes very hot to the touch, you should  
avoid using it in the microwave oven.  
The colder the food, the longer the cooking time needs to be.  
Food at room temperature will therefore cook faster than food  
from a fridge or freezer.  
Suitable utensils and materials  
When cooking vegetables, the cooking time depends on the  
freshness of the vegetables. Therefore check the condition of the  
vegetables, and add or deduct a little time accordingly.  
When you prepare food in the microwave oven, you should  
preferably use the following utensils and materials:  
Glass and glass bowls  
Stoneware (glazed and unglazed). The food stays hot longer in  
glazed stoneware than in other dishes.  
Plastic containers. Can be used for many heating purposes.  
Caution! Plastic containers made from melamine, polyethylene  
and phenol must NOT be used.  
The short cooking time when using a microwave oven means that  
the food does not overcook.  
If required, a little water can be added.  
When cooking fish and vegetables, you only need to use the  
minimum of water.  
Porcelain. All porcelain can be used in microwave ovens,  
although fireproof porcelain is preferable.  
Fireproof covered dishes. Glass dishes with lids that fit so closely  
that steam cannot escape are ideal for vegetables and fruit to  
which no liquid is added (however, the cooking time must not  
exceed 5 minutes).  
Browning dishes. You must be very careful when using this type  
of dish. Never heat the browning dish for more than 5 minutes  
on the turntable. Suitable insulation, such as a heat-tested plate,  
should be placed between the browning dish and the turntable to  
prevent the turntable from overheating.  
Microwave oven roasting film can be used, particularly for soups,  
sauces, stewed dishes or when defrosting food. Can also be  
used as a loose covering to prevent fat, etc. from spraying out  
into the oven compartment.  
Kitchen roll is ideal, as it absorbs moisture and fat. For example,  
bacon can be placed in layers, with kitchen roll between each  
layer. The bacon will then be completely crispy, as it does not sit  
in its own fat. Home-baked bread can be taken directly from the  
freezer, packed in kitchen roll and heated in the microwave oven.  
Wet kitchen roll can be used for fish or vegetables. Covering the  
food prevents it from drying out.  
Greaseproof paper Fish, large vegetables, such as cauliflower,  
corn on the cob and similar can be packed in wet greaseproof  
paper.  
Microwave power  
The choice of power setting depends on the condition of the  
food to be cooked.  
In most cases, the food is cooked on full power.  
Full power is used, among other things, for reheating food  
quickly, boiling water or similar.  
Low power is principally used to defrost food and prepare dishes  
containing cheese, milk or egg. (Whole eggs in their shell cannot  
be cooked in the microwave oven, as there is a risk of the eggs  
exploding.) In addition, lower power settings are also used to  
finish off and to retain the excellent aroma of a dish.  
General information on cooking  
If the whole meal is to be prepared in the microwave oven, it  
is recommended that you start with the most compact foods,  
such as potatoes. Once these are ready, cover them while the  
rest of the food is prepared.  
Most food should be covered. A close-fitting cover retains the  
steam and moisture, which shortens the cooking time in the  
microwave oven. This is particularly the case when cooking  
vegetables, fish dishes and casseroles. Covering food also  
distributes the heat better, thus ensuring rapid and excellent  
results.  
Roasting bags are ideal for meat, fish and vegetables. However,  
they must never be closed using metal clips. Cotton thread  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
should be used instead. Prick the bag with small holes, and place INFORMATION ON DISPOSAL AND RECYCLING OF THIS  
it in the microwave oven on a plate or glass dish.  
PRODUCT  
Please note that this Adexi product is marked with this symbol:  
Unsuitable utensils and materials  
When you prepare food in the microwave oven, you should not  
use the following utensils and materials:  
This means that this product must not be disposed of together  
with ordinary household waste, as electrical and electronic waste  
must be disposed of separately.  
Sealed glass/bottles with small openings, as they may explode.  
General purpose thermometers  
Silver foil/foil trays, as the microwave rays cannot penetrate the  
material and the food will not cook.  
Recycled paper, as it may contain small metal splinters that could  
cause sparks and/or a fire.  
Closed tins/containers with tightly sealed lids, as excess pressure  
may cause the tin/container to explode.  
Metal clips and other lids/foils, containing metal wires. These  
can form sparks in the microwave oven and must therefore be  
removed.  
Metal bowls/containers and packaging, unless they are designed  
specifically for use in microwave ovens. The microwaves are  
reflected and cannot penetrate the food through the metal.  
Plates, dishes and bowls/containers with metal, gold and silver  
decorations. They may break and/or cause sparks to form in the  
oven compartment.  
In accordance with the WEEE directive, every member state must  
ensure correct collection, recovery, handling and recycling of  
electrical and electronic waste. Private households in the EU can  
take used equipment to special recycling stations free of charge.  
In some member states you can, in certain cases, return the used  
equipment to the retailer from whom you purchased it, if you  
are purchasing new equipment. Contact your retailer, distributor  
or the municipal authorities for further information on what you  
should do with electrical and electronic waste.  
GUARANTEE TERMS  
The guarantee does not apply:  
if the above instructions are not followed  
if the appliance has been interfered with  
if the appliance has been mishandled, subjected to rough  
treatment, or has suffered any other form of damage  
if faults have arisen as a result of faults in your electricity  
supply.  
CLEANING  
When cleaning the microwave oven, you should pay attention to  
the following points:  
Switch the microwave oven off and remove the plug from the  
wall socket before cleaning.  
Due to the constant development of our products in terms of  
function and design, we reserve the right to make changes to the  
product without prior warning.  
Never use scouring powder, steel scourers or other strong  
cleaning agents to clean the interior or exterior surfaces of the  
microwave oven, as they may scratch the surfaces.  
Instead use a cloth dampened with hot water, and add  
detergent if the microwave oven is very dirty.  
Make sure that no water gets into the vent holes.  
The turning ring and the floor of the microwave oven must be  
cleaned regularly so that the glass turntable can move around  
without hindrance.  
IMPORTER  
Adexi Group  
We cannot be held responsible for any printing errors.  
The glass turntable and turning ring can be cleaned in a  
dishwasher.  
Do not remove the magnetron cover (6) on the inside of the  
oven!  
Tip: When the oven has been in use for some time, the oven  
compartment can begin to smell. If the smell is not dispersed  
by ordinary cleaning, place a few lemon slices in a cup  
and cook them in the microwave oven at full power for 2-3  
minutes. This will effectively disperse the smell.  
BEFORE GOING TO A REPAIR CENTRE  
If the microwave oven will not start:  
Check that the plug is correctly in place in the wall socket. If  
that is not the case, remove the plug, wait 10 seconds and  
then plug it in again.  
Check whether a fuse has blown or whether the fuse relay  
has been switched off. If it is not that, you can check that the  
socket itself is working by plugging in another device.  
Check that the oven door is closed properly. If this is not the  
case, the automatic safety system via the lock dowels (1)  
ensures that the microwave oven cannot be started.  
Check if the timer is activated.  
If the microwave oven still does not work, you should contact a  
repair engineer.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DE  
EINLEITUNG  
Feuergefahr!  
Um das Brandrisiko zu reduzieren, beachten Sie bitte Folgendes:  
Bevor Sie Ihr neues Gerät erstmals in Gebrauch nehmen,  
sollten Sie diese Anleitung sorgfältig durchlesen. Beachten  
Sie insbesondere die Sicherheitsvorkehrungen. Heben Sie die  
Anleitung auf, damit Sie darin nachschlagen können.  
Kochen Sie das Essen nicht zu lange oder zu kräftig. Lassen  
Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn sich Papier, Plastik  
oder andere brennbare Materialien darin befinden, um das  
Kochen zu beschleunigen.  
Metallklemmen und andere Deckel/Folien, die Metallfasern  
enthalten, können zur Funkenbildung führen und sind deshalb  
zu entfernen.  
WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN  
Allgemein  
Benutzen Sie das Gerät nur für den vorgesehenen  
Verwendungszweck, d. h. für die Zubereitung von  
Lebensmitteln im Haushalt.  
Nur für den Gebrauch im Haushalt. Dieses Gerät eignet sich  
nicht für den gewerblichen Gebrauch oder den Gebrauch im  
Freien.  
Erhitzen Sie niemals Öl oder Fett im Gerät.  
Falls Materialien im Gerät in Brand geraten, lassen Sie die Tür  
geschlossen. Schalten Sie das Gerät sofort aus, und ziehen  
Sie den Stecker aus der Steckdose.  
ÜBERSICHT ÜBER DIE WICHTIGSTEN GERÄTETEILE  
Befolgen Sie stets die Anweisungen in den Abschnitten  
”Tipps für die Essenszubereitung” und ”Verwendung von  
Utensilien bei der Zubereitung von Lebensmitteln”.  
Schalten Sie das Gerät niemals ein, wenn es leer ist. Damit  
die Mikrowellen absorbiert werden können, muss sich Etwas  
(Lebensmittel) im Gerät befinden, um Beschädigungen  
zu vermeiden. Wenn Sie die Funktionen des Geräts üben  
möchten, stellen Sie eine Tasse mit Wasser in das Gerät.  
Das Gerät nicht ohne den Drehring und den Glas-Drehteller  
verwenden.  
An der rechten Seite des Garraums befindet sich eine Mica-  
Platte (ähnlich wie Karton); diese darf nicht entfernt werden.  
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Sicherheitssystem  
der Tür nicht funktioniert und das Gerät angeschaltet  
werden kann, obwohl die Tür nicht geschlossen ist.  
Wenn die Tür offen ist, besteht die Gefahr, dass Sie der  
Mikrowellenstrahlung ausgesetzt werden.  
1. Türgriff  
2. Dübel  
3. Grillrost  
4. Mica-Platte (in der Abbildung nicht sichtbar)  
5. Glas-Drehteller  
6. Drehring  
7. Drehspindel (in der Abbildung nicht sichtbar)  
8. Display  
9. Bedienfeld  
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn sich noch  
Reinigungsmittelreste im Gerät befinden.  
Beaufsichtigen Sie Kinder, die sich in der Nähe des Gerätes  
aufhalten, wenn es in Gebrauch ist. Kinder dürfen das Gerät  
nur unter Aufsicht von Erwachsenen verwenden.  
Versuchen Sie niemals, das Gerät selbst zu reparieren.  
Wenn die Glühbirne im Innern des Geräts ausgetauscht  
werden muss, nehmen Sie bitte mit Ihrem Händler Kontakt  
auf.  
a. “MICROWAVE” Taste (Mikrowellenleistung)  
b. ”GRILL” Taste  
c. ”CONVEC” Taste (Umluft)  
d. “COMBINE” Taste (Kombinationsgaren)  
e. Automatische Menütasten/Nummerntasten 0-9  
f. ”START/+30SEC./CONFIRM” Taste  
g. ”STOP/CLEAR” Taste  
h. ”REHEAT Taste  
i. ”CLOCK/PRE-SET” Taste  
j. ”MEMORY” Taste  
k. ”DEFROST” Taste  
Falls Gerät, Kabel oder Stecker repariert werden müssen,  
hat dies in einem autorisierten Servicecenter zu erfolgen.  
Bei nicht autorisierten Reparaturen oder Änderungen des  
Geräts erlischt die Garantie. Bei Reparaturen, die unter  
die Garantiebedingungen fallen, wenden Sie sich an Ihren  
Händler.  
l. Liste der Garprogramme  
m. Liste der Auftauprogramme  
Aufstellen des Geräts  
Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Wärmequellen,  
wie z.B. Gasflammen oder elektrischen Kochplatten. Das  
Kabel darf ebenfalls nicht in der Nähe von Wärmequellen  
verlegt werden.  
VORBEREITUNG DES GERÄTS  
Jedes einzelne Gerät ist in der Fabrik kontrolliert worden;  
zur Sicherheit sollten Sie sich jedoch nach dem Auspacken  
vergewissern, dass beim Transport keine Schäden entstanden  
sind. Überprüfen Sie, ob sichtbare Schäden (z. B. in Form  
von Dellen o. Ä.) vorliegen, ob die Tür gut schließt und ob  
die Scharniere in Ordnung sind. Falls Sie vermuten, dass das  
Gerät beschädigt ist, setzen Sie sich bitte mit dem Verkäufer in  
Verbindung. Das Gerät darf erst nach Überprüfung durch eine  
Fachwerkstatt in Betrieb genommen werden.  
Entfernen Sie die Füße nicht.  
Nicht zum Einbau geeignet, die Lüftungsöffnungen an der  
Oberseite dürfen nicht verdeckt werden. Werden Sie blockiert,  
während das Gerät in Gebrauch ist, besteht die Gefahr einer  
Überhitzung des Geräts. Verwenden Sie das Gerät erst, wenn  
es abgekühlt ist.  
Verwendung  
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Leitungen oder  
Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch, dass Sie die gesamte  
Außen- und Innverpackung entfernt haben.  
der Stecker beschädigt ist, wenn das Gerät nicht optimal  
funktioniert oder Stoßschäden o. Ä. erlitten hat.  
Das Gerät kann bei Verwendung der Kombinationsfunktionen  
sehr heiß werden.  
Nahrungsmittel nicht direkt auf den Drehteller legen, immer in  
einen geeigneten Behälter geben.  
Aufstellen des Geräts  
Das Gerät muss auf einer ebenen Oberfläche stehen, die sein  
Gewicht (17,3 kg) tragen kann. An der Rückseite müssen  
mindestens 7,5 cm, an den Seiten mindestens 7,5 cm und  
über dem Gerät mindestens 30 cm Abstand sein, um eine  
ausreichende Luftzirkulation zu gewährleisten.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Anschließen  
Beim Einstellen der Programme oder der Garzeit können  
Sie jederzeit zurückgehen, indem Sie die “Stop/Clear” Taste  
drücken.  
Sie können eine maximale Zubereitungszeit von 99 Minuten  
und 99 Sekunden einstellen.  
Das Gerät muss an 230 Volt Wechselspannung (50 Hz)  
angeschlossen werden. Die Garantie erlischt, wenn der  
Terrassenheizer an eine falsche Spannung angeschlossen wird.  
Wenn das Gerät eingeschaltet ist, ertönt ein Piepsen und das  
Display (8) zeigt ”0:00” an.  
Schnellgaren  
Einstellen der Uhr  
1. Drücken Sie die ”START/+30SEC./CONFIRM” Taste, um  
das 30-Sekunden-Garen bei 100% Mikrowellenleistung zu  
starten.  
1. Drücken Sie die „CLOCK/PRE-SET“ Taste (i) einmal, um die  
24 Stunden Uhr zu wählen und zweimal, um die 12 Stunden  
Uhr zu wählen. Das Display zeigt „24 H“ bzw. „12 H“ an.  
2. Stellen Sie die Zeit mit dem Zeitwählschalter (6) ein.  
3. Drücken Sie die ”CLOCK/PRE-SET” Taste, um die Einstellung  
zu bestätigen.  
Manuelles Garen – Wählen der Leistungsstufe  
1. Stellen Sie die gewünschte Leistungsstufe mit der  
”MICROWAVE” Taste (a) ein. Die Leistungsstufen finden Sie in  
der nachstehenden Tabelle.  
2. Wenn das Display die gewünschte Funktion zeigt (siehe  
”Anzeige im Display” in der folgenden Tabelle), geben Sie mit  
den Nummerntasten die erforderliche Garzeit ein.  
3. Drücken Sie die ”START/+30SEC./CONFIRM” Taste, um die  
Zubereitung zu starten.  
4. Die beiden Punkte zwischen den Zahlen beginnen zu blinken,  
was bedeutet, dass die Uhr funktioniert.  
ACHTUNG! Wenn die Uhr nicht gestellt ist, kann das Display  
während der Zubereitung nicht die verbleibende Zubereitungszeit  
anzeigen, und die Timer-Funktion kann nicht verwendet werden.  
4. Das Mikrowellensymbol beginnt zu blinken, und im Display  
wird die verbleibende Zeit angezeigt.  
Einbau des Glas-Drehtellers  
Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme, dass der Glas-  
Drehteller (5) korrekt auf dem Drehring (6) und der Spindel  
(7) sitzt. Der Glas-Drehteller muss auf dem Drehring in der  
Aussparung des Garraumbodens liegen, sodass die drei Zapfen  
der Drehspindel zwischen die Zapfen am Boden des Drehtellers  
passen.  
Anzahl der  
Tastendrucke  
Mikrowellen  
leistung  
Anzeige im Display  
1
2
3
4
5
P100  
P 80  
P 50  
P 30  
P 10  
100 %  
80 %  
50 %  
30 %  
10 %  
Vor dem ersten Gebrauch  
Beim ersten Gebrauch kann es zu einer geringfügigen  
Rauch- und Geruchsentwicklung kommen. Dies ist darauf  
zurückzuführen, dass die Ölrückstände aus der Herstellung  
verdampfen. Dies ist normal und stellt keine Gefahr dar. Gerüche  
können beseitigt werden, indem man das Grillprogramm startet  
und einige Minuten lang laufen lässt. Dadurch sollten die  
Gerüche und der Rauch verschwinden. Ist dies nicht der Fall,  
muss der Vorgang wiederholt werden.  
Grillen  
1. Drücken Sie die ”GRILL” Taste (b), um das Grillprogramm zu  
wählen. Im Display wird ”G-1” angezeigt, und das Grillsymbol  
leuchtet auf.  
2. Stellen Sie die Garzeit mit den Nummerntasten ein.  
3. Drücken Sie die ”START/+30SEC./CONFIRM” Taste, um die  
Zubereitung zu starten. Das Grillsymbol beginnt zu blinken,  
und im Display wird die verbleibende Zeit angezeigt.  
BEDIENUNG DES GERÄTS  
Grundsätzlicher Gebrauch  
Stellen Sie das Essen in das Gerät und schließen Sie die Tür.  
Wählen Sie die Garfunktion wie nachfolgend beschrieben,  
und starten Sie das Gerät. Nach Ablauf der Zubereitungszeit  
schaltet sich der Mikrowellenherd automatisch aus. Das  
Display kehrt zur Uhr-Anzeige zurück. 5 Pieptöne sind zu  
hören.  
Das Kochen kann jederzeit durch einmaliges Drücken der  
“STOP/CLEAR” Taste unterbrochen werden. Wenn Sie die  
Taste zweimal drücken, wird die Zubereitungszeit und das  
gewählte Programm aufgehoben.  
Durch Öffnen der Tür (beispielsweise um das Essen  
umzudrehen) können Sie den Garvorgang kurzzeitig  
unterbrechen.  
Wenn der Garvorgang vorübergehend unterbrochen wurde,  
werden ein oder mehrere Funktionsindikatoren im Display  
angezeigt, und die Uhr zeigt die verbleibende Garzeit an.  
Der Garvorgang kann fortgesetzt werden, indem die Tür  
geschlossen und die ”START/+30SEC./CONFIRM” Taste (f)  
erneut gedrückt wird.  
TIPP! Legen Sie das Gargut auf den Grill (3).  
Heißluftgaren mit Vorheizen  
1. Drücken Sie die „CONVEC“ Taste. (c) um die Gartemperatur  
zu wählen. Die Temperatur kann zwischen 140 und 230 °C  
in 10 Grad Schritten eingestellt werden. Das Heißluftsymbol,  
“°C” und ein rotes Feld an der Unterseite des Displays  
leuchten auf, um die gewählte Temperatur anzuzeigen.  
2. Drücken Sie die ”START/+30SEC./CONFIRM” Taste, um  
die Zubereitung zu starten. Das Umluftsymbol und das rote  
Viereck beginnen zu blinken.  
3. Die Temperaturanzeige beginnt zu blinken, und das Gerät  
piept zweimal, um sie daran zu erinnern, dass das Gargut in  
den Ofen gestellt werden muss.  
4. Stellen Sie die Garzeit mit den Nummerntasten (6) ein.  
5. Hinweis: Die Zeit kann erst eingestellt werden, nachdem die  
Tür des Mikrowellenherds geöffnet wurde.  
6. Drücken Sie die ”START/+30SEC./CONFIRM” Taste, um die  
Zubereitung zu starten.  
Während des Garens mit einem Programm kann die  
Garzeit durch Drücken der ”START/+30SEC./CONFIRM”  
Taste jederzeit um 30 Sekunden verlängert werden. (Dies  
trifft jedoch nicht auf die Auftaufunktion, das Garen in  
mehreren Schritten, das automatische Aufwärmen und die  
automatischen Menüfunktionen zu.)  
Während des Garens können Sie jederzeit die aktuelle  
Mikrowellenleistung/Temperatur oder das aktuelle Programm  
sehen, indem Sie die entsprechende Garfunktionstaste  
drücken. Nach 2-3 Sekunden kehrt das Display zur Anzeige  
der verbleibenden Zubereitungszeit zurück.  
7. Das Heißluftsymbol und das rote Feld an der Unterseite  
des Displays leuchten auf, um die verbleibende Temperatur  
anzuzeigen.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Heißluftgaren ohne Vorheizen  
1. Stellen Sie das Gargut in den Herd.  
1. Drücken Sie die „REHEATTaste (h) mehrmals, um  
das Aufwärmprogramm zu wählen (siehe Liste in der  
vorstehenden Tabelle oder am Gerät (l)). Der Programmname  
blinkt, die Mikrowelle- und AUTO-Symbole leuchten auf.  
2. Drücken Sie die ”START/+30SEC./CONFIRM” Taste, um die  
Programmwahl zu bestätigen. Der Programmname hört auf zu  
blinken.  
3. Drücken Sie die „REHEAT“-Taste mehrmals, um das Gewicht  
und die Menge des Garguts zu wählen (programmabhängig).  
4. Drücken Sie die ”START/+30SEC./CONFIRM” Taste, um die  
Zubereitung zu starten. Die AUTO- und Mikrowellensymbole  
beginnen zu blinken, und die verbleibende Zeit wird  
angezeigt.  
2. Drücken Sie die “CONVEC” Taste um die  
Zubereitungstemperatur auszuwählen. Die Temperatur kann  
zwischen 140 und 230 °C in 10 Grad Schritten eingestellt  
werden. Das Heißluftsymbol, “°C” und ein rotes Feld an  
der Unterseite des Displays leuchten auf, um die gewählte  
Temperatur anzuzeigen.  
3. Stellen Sie die Garzeit mit den Nummerntasten (6) ein.  
4. Drücken Sie die ”START/+30SEC./CONFIRM” Taste, um die  
Zubereitung zu starten.  
5.  
Das Heißluftsymbol und das rote Feld an der Unterseite  
des Displays leuchten auf, um die verbleibende Zeit anzuzeigen.  
Kombi-Garen  
Garen mit der automatischen Menüfunktion  
1. Stellen Sie das Gargut in den Herd.  
Das Gerät verfügt über 10 automatische Menüprogramme  
für verschiedene Lebensmittelarten (Siehe die Liste der  
automatischen Menüs in der nachfolgenden Tabelle).  
1. Drücken Sie die Taste für das gewünschte automatische  
Menüprogramm. Die entsprechenden Symbole und die  
AUTO-Anzeige leuchten auf.  
2. Drücken Sie die Taste für die automatische Menüfunktion  
mehrmals, um das Gewicht und die Menge des Garguts zu  
wählen (programmabhängig). Das Gerät kalkuliert anhand  
des gewählten automatischen Menüprogramms und des  
Gewichts/der Zahl die Garzeit.  
2. Drücken Sie die “COMBINE” Taste (d), um die  
Zubereitungstemperatur (siehe nachfolgende Tabelle)  
auszuwählen. Die entsprechenden Symbole leuchten auf.  
3. Stellen Sie die Garzeit mit den Nummerntasten (6) ein.  
4. Drücken Sie die ”START/+30SEC./CONFIRM” Taste, um die  
Zubereitung zu starten.  
5. Die entsprechenden Symbole [symbol] beginnen zu blinken,  
und im Display wird die verbleibende Zeit angezeigt.  
Anzahl der  
Tastendrucke Display  
Anzeige im  
Mikrowellen  
leistung  
3. Drücken Sie die ”START/+30SEC./CONFIRM” Taste, um  
die Zubereitung zu starten. Die entsprechenden Symbole  
beginnen zu blinken und die verbleibende Zeit wird angezeigt.  
Grill  
Heißluft  
1
2
3
4
C – 1  
C – 2  
C – 3  
C – 4  
Taste für automatische Menüfunktion  
Gargut  
Gemüse  
Fisch  
Fleisch  
Nudeln  
Kartoffeln  
Suppe  
Grillhähnchen  
Brot  
Kuchen  
Pizza  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Auftauen  
Es gibt 4 Auftauprogramme:  
Anzahl der  
Tastendrucke  
Auftauprogramm  
Verwendung  
Auftauen nach Zeit  
1
2
3
d – 1  
d – 2  
d – 3  
Auftauen nach Gewicht  
Auftauen von Hackfleisch  
Auftauen von Fisch und  
Schaltentieren  
ACHTUNG! Folgendes gilt für das automatische  
Menüprogramm 9 zum Backen von Kuchen: Das Backen  
findet bei 160 °C Heißluft mit Vorheizen statt. Wenn die  
Gartemperatur erreicht ist, sind zwei Pieptöne zu hören, die  
Sie daran erinnern, den Kuchen einzustellen. Drücken Sie die  
„START/+30SEC./CONFIRM“ Taste, um mit dem Garen zu  
beginnen.  
4
d – 4  
1. Drücken Sie die „DEFROST“ Taste (k) mehrmals, um  
das Auftauprogramm zu wählen (siehe Liste in der  
vorstehenden Tabelle oder am Gerät (m)). Das Display  
zeigt den Programmnamen an, und die Mikrowellen- und  
Auftausymbole leuchten auf.  
2. Geben Sie die Auftauzeit (Programm 1) oder das Gewicht des  
Garguts (Programm 2, 3 und 4) mithilfe der Nummerntasten  
ein.  
Garen in mehreren Schritten  
Sie können eine Sequenz mit bis zu 3 Garschritten eingeben.  
Wenn einer der Schritte das Auftauen ist, so muss es immer  
zuerst eingestellt werden. Stellen Sie jeden Schritt ein, und  
drücken Sie die ”START/+30Sec/Confirm” Taste, um mit dem  
Garen zu beginnen. Wenn ein Schritt beendet ist, ist ein einzelner  
Piepton zu hören, und der nächste Schritt beginnt automatisch.  
o
Für die Programme 2, 3 und 4 können Gewichte zwischen  
100 und 2000 g eingegeben werden. Das Gerät berechnet die  
Auftauzeit anhand des eingegebenen Gewichts.  
3. Drücken Sie die ”START/+30SEC./CONFIRM” Taste, um die  
Zubereitung zu starten. Die Auftau- und Mikrowellensymbole  
beginnen zu blinken, und die verbleibende Zeit wird  
angezeigt.  
Beispiel: Sie möchten 5 Minuten lang auftauen und dann bei 80%  
Mikrowellenleistung 4 Minuten lang garen und 2 1/2 Minuten lang  
grillen.  
Auwärmen  
Es gibt 4 Aufwärmprogramme:  
1. Wählen Sie das Auftauprogramm 1, indem Sie die  
„DEFROST“-Taste einmal drücken. Das Display zeigt „d-1“ an.  
Geben Sie mit den Nummerntasten „5-0-0“ ein.  
2. Wählen Sie die Mikrowellenleistung, indem Sie die  
„MICROWAVE“ Taste zweimal drücken. Das Display zeigt „P  
- 80“ an. Geben Sie mit den Nummerntasten „4-0-0“ ein.  
3. Wählen Sie das Grillprogramm, indem Sie die „GRILL“-Taste  
drücken. Das Display zeigt „G - 1“ an. Geben Sie mit den  
Nummerntasten „2-3-0“ ein.  
Anzahl der  
Tastendrucke  
Aufwärmprogramm  
Verwendung  
Automatisches Aufwärmen  
1
2
3
4
h – 1  
h – 2  
h – 3  
h – 4  
Portion Gericht  
Kaffee  
Brot  
4. Drücken Sie die ”START/+20SEC./CONFIRM” Taste, um den  
Garvorgang zu beginnen.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ACHTUNG! Die automatischen Menüprogramme und die  
Aufwärmprogramme können nicht für das Garen in mehreren  
Schritten benutzt werden.  
Je kälter die Lebensmittel sind, desto länger ist die  
Zubereitungszeit. Lebensmittel mit Zimmertemperatur  
können schneller zubereitet werden als Lebensmittel aus dem  
Kühlschrank oder dem Gefrierschrank.  
Garen mit Zeitschaltuhr  
Das Gerät verfügt über eine Timer-Funktion, mit der das Garen  
zu einer voreingestellten Zeit begonnen werden kann. Um diese  
Funktion verwenden zu können, muss die Uhr eingestellt sein.  
1. Stellen Sie das erforderliche Garprogramm wie oben  
beschrieben ein.  
Bei der Zubereitung von Gemüse hängt die Kochzeit von der  
Frische des Gemüses ab. Kontrollieren Sie deshalb das Gemüse  
während der Zubereitung und verkürzen oder verlängern Sie die  
Garzeit entsprechend.  
2. Drücken Sie die “CLOCK/PRE-SET”Taste. Das Display zeigt  
„0:00“ an.  
Die kurze Zubereitungszeit im Mikrowellenherd bewirkt, dass das  
Essen nicht zerkocht.  
3. Stellen Sie die Startzeit mit den Nummerntasten ein.  
4. Drücken Sie die ”START/+30SEC./CONFIRM” Taste, um die  
Einstellung zu bestätigen. Das Display kehrt zur Uhr-Anzeige  
zurück.  
5. Zwei Pieptöne sind zu hören, und das Garen beginnt zur  
eingestellten Zeit.  
Sie können ggf. etwas Wasser hinzufügen.  
Beim Kochen von Fisch und Gemüse sind nur geringe Mengen  
Wasser notwendig.  
Leistung der Mikrowelle  
Die Wahl der Leistungsstufe hängt vom Zustand der Lebensmittel  
ab, die zubereitet werden sollen.  
ACHTUNG! Die Timer-Funktion kann nicht zum Auftauen  
verwendet werden.  
In den meisten Fällen benutzt man die höchste Leistung.  
Die höchste Stufe wird unter anderem für das schnelle  
Aufwärmen von Essen und das Kochen von Wasser verwendet.  
Die niedrigen Stufen werden vorzugsweise beim Auftauen  
sowie bei der Zubereitung von Käse-, Milch- und Eierspeisen  
verwendet. (Ganze Eier mit Schale können nicht in der Mikrowelle  
gekocht werden – sie können platzen) Die niedrigen Stufen  
werden außerdem verwendet, um die Zubereitung des Essens  
abzuschließen oder sein Aroma zu bewahren.  
Benutzung der Speicherfunktion  
Das Gerät verfügt über 3 Speicherplätze für häufig verwendete  
Programme.  
1. Drücken Sie die „MEMORY“ Taste (J) ein-, zwei oder dreimal,  
um den gewünschten Speicherplatz zu wählen.  
2. Stellen Sie ein Programm mit einem oder zwei Schritten wie  
beim Garen mit mehreren Schritten beschrieben ein.  
3. Drücken Sie die „MEMORY“ Taste, um das eingestellte  
Programm zu speichern, oder drücken Sie die „START/  
+30SeC/Confirm“ Taste, um das Garen mit dem eingestellten  
Programm zu starten, das gleichzeitig automatisch  
gespeichert wird.  
4. Wenn Sie das gleiche Programm das nächste Mal benutzen,  
wählen Sie den Speicherplatz mit der „MEMORY“ Taste und  
drücken Sie die „START/+30Sec/Confirm“ Taste, um mit dem  
Garen zu beginnen.  
Allgemeine Informationen zur Zubereitung  
Wird die gesamte Mahlzeit im Mikrowellenherd zubereitet,  
empfiehlt es sich, zuerst die kompakteren Lebensmittel zu  
erwärmen, wie z.B. Kartoffeln. Wenn diese gekocht sind,  
werden sie zugedeckt, und danach kann der Rest der  
Mahlzeit zubereitet werden.  
Die meisten Lebensmittel sollten abgedeckt werden. Ein  
dichtes Abdecken hält den Dampf und die Feuchtigkeit,  
wodurch sich die Zubereitungszeit im Mikrowellenherd  
verkürzt. Dies gilt insbesondere für Gemüse, Fisch-, Schmor-  
und Eintopfgerichte. Ein Zudecken der Lebensmittel bedeutet  
auch, dass sich die Hitze besser verteilt und dadurch wird die  
Zubereitung schneller und schmackhafter.  
KINDERSICHERUNG  
Die Kindersicherung verhindert, dass Kinder das Gerät benutzen  
können. Das Gerät kann nicht benutzt werden, solange die  
Kindersicherung aktiv ist. Die Kindersicherung wird aktiviert,  
indem die ”STOP/CLEAR” Taste 3 Sekunden lang gedrückt  
wird. Ein Piepton ertönt, und im Display wird ein Schlüssel-  
Symbol angezeigt. Die Kindersicherung wird deaktiviert, indem  
die ”STOP/CLEAR” Taste 3 Sekunden lang gedrückt wird. Das  
Schlüssel-Symbol verschwindet dann aus dem Display.  
Um das bestmögliche Ergebnis zu erzielen, müssen  
die Lebensmittel richtig positioniert werden, da die  
Mikrowellenstrahlen in der Mitte des Geräts am stärksten  
sind. Bei der Zubereitung z.B. von Kartoffeln sollten diese am  
Rande des Glas-Drehtellers positioniert werden, damit sie  
gleichmäßig gegart werden.  
Um kompakte Gerichte mit Fleisch oder Geflügel gleichmäßig  
zu garen, ist es wichtig, die Fleischstücke einige Male  
umzudrehen.  
TIPPS FÜR DIE ESSENSZUBEREITUNG  
Bei der Zubereitung von Lebensmitteln im Mikrowellenherd  
gelten folgende Grundregeln:  
Man kann im Mikrowellenherd auch backen, allerdings keine  
Backwaren, in denen Hefe verwendet wird.  
Bei der Zubereitung von Lebensmitteln mit dicker Schale,  
z.B. Kartoffeln, Äpfel, ganze Zucchini oder Kastanien, sollten  
Sie Löcher in die Schale bohren, damit die Lebensmittel nicht  
während des Garens aufplatzen.  
Zubereitungszeit  
Kleinere Mengen lassen sich schneller garen als größere  
Mengen. Wenn Sie die Menge verdoppeln, erhöht sich die  
Zubereitungszeit um mehr als das Doppelte.  
Von einem Backofen ist man daran gewöhnt, dass man  
die Tür so wenig wie möglich öffnen soll. Das gilt nicht für  
Mikrowellengeräte: Hier wird durch Öffnen keine Energie  
verschwendet. Mann kann die Tür öffnen, so oft man will, um  
nach dem Essen zu sehen.  
Geschnittenes Gemüse, kleinere Fleisch- und Fischstücke  
kochen schneller als große Stücke. Für Gulasch, Eintöpfe und  
Geschmortes ist das Fleisch in Stücke von maximal 2 x 2 cm zu  
schneiden.  
Die Kompaktheit des Essens ist ebenfalls sehr wichtig für die  
Zubereitungszeit. Je kompakter das Essen ist, desto länger  
dauert die Zubereitung.  
Ganze Bratenstücke erfordern eine längere Zubereitungszeit als  
Eintöpfe.  
Ein Bratenstück erfordert längere Zeit als ein Gericht mit  
Hackfleisch.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VERWENDUNG VON UTENSILIEN BEI DER ZUBEREITUNG  
VON LEBENSMITTELN  
Silberpapier oder Aluminiumfolienbehälter, da die Mikrowellen  
diese Materialien nicht durchdringen können.  
Recyclingpapier, da es kleine Metallsplitter enthalten kann, die  
Funken und/oder Feuer verursachen können.  
Geschlossene Dosen/Behälter mit dicht schließenden Deckeln,  
da der Überdruck dazu führen kann, dass die Schachtel/der  
Behälter platzt.  
Metallklemmen und andere Deckel/Folien, die Metallfasern  
enthalten. Diese können zur Funkenbildung im Innenraum führen  
und sind deshalb zu entfernen.  
Schüsseln oder Behälter aus Metall, wenn sie nicht speziell für  
die Verwendung in Mikrowellenherden gekennzeichnet sind.  
Mikrowellen werden reflektiert und können nicht durch Metall in  
das Essen gelangen.  
Vor der Zubereitung von Lebensmitteln in Behältern sollten  
Sie kontrollieren, dass der verwendete Behälter aus einem  
geeigneten Material besteht. Einige Kunststoffe können  
aufweichen und sich verformen. Andere Kunststoffe und einige  
Keramikarten können aufplatzen, besonders wenn kleine Mengen  
Essen erwärmt werden.  
Um zu prüfen, ob ein Behälter mikrowellengeeignet ist, gehen Sie  
folgendermaßen vor:  
Stellen Sie den Behälter in den Mikrowellenherd.  
Stellen Sie ein Glas, das zur Hälfte mit Wasser gefüllt ist, im  
Behälter in das Gerät.  
Teller, Schüsseln u. ä. mit Metallrand oder Gold/Silber u.ä.  
Sie können zerbrechen und Funken im Innenraum des Geräts  
verursachen.  
Stellen Sie das Gerät für 15-30 Sekunden auf die höchste  
Leistung.  
Wird der Behälter sehr heiß, darf er nicht im Mikrowellenherd  
benutzt werden.  
REINIGUNG  
Geeignete Utensilien und Materialien  
Bei der Reinigung des Geräts sind folgende Punkte zu beachten:  
Vor dem Reinigen Gerät ausschalten und Stecker ziehen.  
Scheuerpulver, Stahlschwämme oder andere starke  
Reinigungsmittel, welche die Flächen verkratzen können,  
dürfen nicht zur Reinigung verwendet werden.  
Verwenden Sie stattdessen ein mit heißem Wasser  
angefeuchtetes Tuch und fügen Sie ein Reinigungsmittel  
hinzu, wenn das Mikrowellengerät sehr schmutzig ist.  
Achten Sie darauf, dass kein Wasser in die Lüftungsöffnungen  
eindringt.  
Drehring und Boden sind regelmäßig zu reinigen, damit der  
Drehteller aus Glas sich ungehindert bewegen kann.  
Der Glas-Drehteller und der Drehring sind spülmaschinenfest.  
Die Magnetron-Abdeckung (6) im Innern des  
Beim Zubereiten von Lebensmitteln im Mikrowellenherd sollten  
Sie vorzugsweise folgende Utensilien und Materialien verwenden:  
Glas und Glasschüsseln  
Steingut (glasiert und unglasiert). Das Essen hält sich in  
glasierten Steingutschüsseln länger warm als in anderen  
Schüsseln.  
Kunststoffbehälter. Sind in der Regel für den Mikrowellenherd  
geeignet. Vorsicht! Kunststoffbehälter aus Melamin, Polyethylen  
und Phenol sind NICHT geeignet.  
Porzellan. Sämtliche Arten von Porzellan sind  
mikrowellengeeignet, feuerfestes Porzellan eignet sich jedoch am  
besten.  
Feuerfeste Schüsseln mit Deckel. Glasschüsseln, deren Deckel  
so fest schließen, dass kein Dampf herauskommen kann, sind  
ideal für Gemüse und Obst ohne Zusatz von Wasser (jedoch  
nicht mehr als 5 Min. Garzeit).  
Bräunungsgeschirr. Bei der Verwendung dieser Art von Behältern  
ist Vorsicht geboten. Erhitzen Sie eine Bräunungsschale niemals  
länger als 5 Minuten auf dem Drehteller. Ein passender Isolator,  
wie z.B. ein mikrowellengeeigneter Teller, kann zwischen der  
Bräunungsschale und dem Drehteller platziert werden, um zu  
vermeiden, dass der Drehteller überhitzt.  
Mikrowellengeeignete Bratenfolien können insbesondere für  
Suppen, Soßen, Eintöpfe oder beim Auftauen verwendet werden.  
Sie können eventuell auch als lose Abdeckung verwendet  
werden, um zu verhindern, dass Fett das Gerät verschmutzt.  
Küchentücher sind ideal, da sie Feuchtigkeit und Fett aufsaugen.  
Z.B. lassen sich Schinken und Küchentücher abwechselnd  
aufeinander schichten. Der Schinken wird ganz kross, da er nicht  
im eigenen Fett brät. Selbstgemachtes Brot kann direkt aus dem  
Gefrierschrank genommen, in eine Küchenrolle gepackt und im  
Mikrowellenherd erwärmt werden.  
Mikrowellenherds darf nicht entfernt werden!  
Tipp: Nach längerem und intensivem Gebrauch kann es zu  
einer Geruchsentwicklung im Gerät kommen. Sollten sich  
die Gerüche nicht durch eine normale Reinigung beseitigen  
lassen, legen Sie einige Zitronenscheiben in eine Tasse und  
lassen Sie die Mikrowelle bei voller Leistung 2 bis 3 Minuten  
eingeschaltet.  
BEVOR SIE DAS GERÄT ZUM KUNDENDIENST BRINGEN  
Wenn das Gerät nicht startet:  
Prüfen Sie, ob der Stecker ordnungsgemäß eingesteckt ist.  
Ist dies nicht der Fall, Stecker ziehen, 10 Sekunden warten  
und Stecker erneut einstecken.  
Prüfen Sie, ob eine Sicherung durchgebrannt bzw. ein  
Sicherungsschalter angesprungen ist. Ist dies nicht der Fall,  
überprüfen Sie die Steckdose, indem Sie ein anderes Gerät  
anschließen.  
Überprüfen Sie, ob die Tür des Mikrowellenherds  
ordnungsgemäß geschlossen ist. Das automatische  
Sicherheitssystem (1) gewährleistet, dass der  
Mikrowellenherd nicht bei geöffneter Tür eingeschaltet  
werden kann.  
Nasse Küchentücher können bei Fisch und Gemüse verwendet  
werden. Das Abdecken der Lebensmittel verhindert das  
Austrocknen.  
Vergewissern Sie sich, dass der Timer eingeschaltet ist.  
Pergamentpapier. Fisch, großes Gemüse wie Blumenkohl,  
Maiskolben u. ä. können in nasses Pergamentpapier gewickelt  
werden.  
Funktioniert das Gerät immer noch nicht, so wenden Sie sich  
bitte an einen Fachmann.  
Mikrowellengeeignete Bratenbeutel sind ideal für Fleisch,  
Fisch und Gemüse. Sie dürfen jedoch nie mit Metallklammern  
verschlossen werden! Verwenden Sie stattdessen Baumwollgarn.  
Stechen Sie kleine Löcher in den Beutel und legen Sie ihn auf  
einem Teller oder in einer Glasschüssel in das Gerät.  
Ungeeignete Utensilien und Materialien  
Beim Zubereiten von Lebensmitteln im Mikrowellenherd dürfen  
Sie folgende Utensilien und Materialien nicht verwenden:  
Versiegeltes Glas oder Flaschen mit kleinen Öffnungen, da diese  
platzen können.  
Normale Thermometer  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMATION ÜBER DIE ENTSORGUNG UND DAS  
RECYCLING DIESES PRODUKTS  
Dieses Adexi-Produkt trägt dieses Zeichen:  
Es bedeutet, dass das Produkt nicht zusammen mit normalem  
Haushaltsmüll entsorgt werden darf, da Elektro- und  
Elektronikmüll gesondert entsorgt werden muss.  
Gemäß der WEEE-Richtlinie muss jeder Mitgliedstaat für das  
ordnungsgemäße Sammeln, die Verwertung, die Handhabung  
und das Recycling von Elektro- und Elektronikmüll sorgen.  
Private Haushalte innerhalb der EU können ihre gebrauchten  
Geräte kostenfrei an speziellen Recyclingstationen abgeben.  
In einigen Mitgliedstaaten können gebrauchte Geräte in  
bestimmten Fällen bei dem Einzelhändler, bei dem sie gekauft  
wurden, kostenfrei wieder abgegeben werden, sofern man ein  
neues Gerät kauft. Bitte nehmen Sie mit Ihrem Einzelhändler,  
Ihrem Großhändler oder den örtlichen Behörden Kontakt auf,  
um weitere Einzelheiten über den Umgang mit Elektro- und  
Elektronikmüll zu erfahren  
GARANTIEBEDINGUNGEN  
Diese Garantie gilt nicht,  
falls die vorstehenden Hinweise nicht beachtet werden;  
falls unbefugte Eingriffe am Gerät vorgenommen wurden;  
falls das Gerät unsachgemäß behandelt, Gewalt ausgesetzt  
oder anderweitig beschädigt worden ist.  
bei Schäden, die aufgrund von Fehlern im Leitungsnetz  
entstanden sind.  
Aufgrund der ständigen Weiterentwicklung von Funktion und  
Design unserer Produkte behalten wir uns das Recht auf  
Änderung des Produkts ohne vorherige Ankündigung vor.  
IMPORTEUR  
Adexi Group  
Druckfehler vorbehalten.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Kustom Music Mixer KPM8420 User Manual
Life Fitness Stepper Machine LS 9100C User Manual
Lowrance electronic Automobile Parts EP 70R User Manual
Macally Computer Drive IEEE 1394A User Manual
Mackie Speaker SR1530Z User Manual
Manitowoc Ice Ice Maker B1300 User Manual
Manitowoc Ice Water Pump A 0100 User Manual
Meade Telescope 60AZ T User Manual
Metabo Air Compressor Mega 450 W User Manual
Metra Electronics Radio 95 7321 User Manual