McCulloch Trimmer MCT203A16 User Manual

USER MANUAL  
STOP  
ARRÊT  
ALTO  
Electric Hedge Trimmer  
Models : MCT203A16, MCT203A18, MCT203A20, MCT203A22  
For problems or questions, DO NOT return  
this product to the store. Contact your  
Customer Service Agent .  
SAFETY  
En cas de problèmes ou pour des questions,  
OPERATION  
MAINTENANCE  
NE PAS retourner ce produit au point de vente. S'adresser  
au préposé du Service à la clientèle en composant.  
Para problemas o preguntas, NO devolver este producto a la tienda  
Contacte a su Agente de Servicio al Cliente.  
McCulloch U.S.A.  
For Consumer Assistance Please Call  
L'Aide Du Consommateur Necessitez S'il Vous Plait  
Para La Ayuda Del Consumidor Llame Por Favor  
10715 Springdale Avenue, Unit 2  
Santa Fe Springs, CA 90670  
USA  
U.S.A. & CANADA  
1-800-521-8559  
Made in China / Fabriquè à Chine / Hecho en China  
WARNING • PLEASE READ  
For your own safety please read this manual before attempting to operate your new unit. Failure to follow instructions can  
result in serious personal injury. Spend a few moments to familiarize yourself with your trimmer before each use.  
PN 6096-203A12  
Printed in China  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2 - SAFETY PRECAUTIONS  
2 - SAFETY PRECAUTIONS  
14. Stay alert, watch what you are doing and use com-  
4. Use face or dust mask when used in dusty conditions.  
5. Do not use the trimmer if the cutting blade is not  
secured properly or is damaged.  
6. Before starting the trimmer, make sure that the cutting  
blade is not touching stones or debris.  
7. When the trimmer is in operation, keep the cutting  
blade away from all parts of the body.  
8. Do not cut hard objects. This could cause injury or  
damage the trimmer.  
9. Only cut during broad daylight or with corresponding  
artificial light.  
10. Don’t abuse cord, never carry hedge trimmer by cord  
or pull with force to disconnect from receptacle. Keep  
cord from heat, oil, and sharp edges.  
11. When the trimmer is not in use, store it in a dry place  
and out of the reach of children.  
12. The outlet voltage must correspond to the one marked  
on the technical data plate. Do not use other sources  
of power.  
13. Never use the trimmer when it is raining.Try to prevent  
it from getting wet or being exposed to humidity. Do  
not leave it outside overnight. Do not cut damp or wet  
bushes.  
14. The power supply cord should be checked regularly.  
Before each use, make sure cord is not damaged or  
worn. If the cord is not in good condition, do not use  
the trimmer. Take it to an authorized service center for  
proper repair.  
15. Only use an extension cord which is suitable for out-  
door work. Keep it away from the cutting area, damp,  
wet or oily surfaces, or sharp edges. Keep away from  
heat and fuels.  
16. Avoid unintentional starting. When transporting the  
hedge trimmer with the power supply connected  
between tasks either turn switch to “OFF” or avoid  
touching both switches at the same time.  
17. Do not attempt to remove cut material or hold materi-  
al to be cut when blades are moving. Make sure trim-  
mer switch is off when clearing jammed material from  
blades. Do not grasp the exposed cutting blades or  
cutting edges when picking up or holding the hedge  
trimmer.  
18. Don’t force hedge trimmer, it will do the job better and  
with less likelihood of risk of injury at the rate for which  
it was designed.  
19. Stay alert, watch what you are doing. Use common  
sense. Do not operate hedge trimmer when you are  
tired.  
20. Maintain hedge trimmer, keep cutting blades sharp  
and clean for best performance and to reduce the risk  
of injury. Inspect extension cord periodically and  
replace if damaged. Keep handles dry, clean and free  
from oil and grease.  
MINIMUM WIRE GAUGE RECOMMENDATIONS  
PLEASE READ - SAVE THESE  
mon sense when operating a power tool. Do not  
use tools while tired or under the influence of drugs,  
alcohol, or medication. A moment of inattention while  
operating power tools may result in serious personal  
injury.  
EXTENSION CORD  
WIRE SIZE  
REQUIRED  
VOLTS  
INSTRUCTIONS  
LENGTH  
When using an electrical power tool, basic precautions  
should always be followed to assure maximum safety and  
optimum performance. Read this manual before assem-  
bling and operating this power tool. Failure to comply with  
instructions may result in electrical shock, burns, fire, or  
personal injury.  
25 feet / 7.5m  
18 A.W.G.*  
16 A.W.G.*  
16 A.W.G.*  
120  
50 feet / 15m  
100 feet / 30m  
15. Avoid unintentional starting. Do not move plugged-  
in appliance with finger on switch. Be sure switch is off  
when plugging in.  
16. Do not overreach. Keep proper footing and balance  
at all times. Proper footing and balance enables better  
control of the tool in unexpected conditions.  
*American Wire Gauge  
Table 1  
a. When using the power tool, an extension cord of ade-  
quate size must be used for safety and to prevent loss  
of power and overheating.  
b. The extension cord must be specifically intended for  
outdoor use and marked “SJ” or “SJT” and with the  
suffix “WA”. In Canada, the extension cord must be  
marked “SFTW”.  
c. Inspect extension power cord for loose or exposed  
wires and damaged insulation. If damaged, replace  
before using power tool.  
WARNING  
2-1. TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC  
SHOCK, BURNS, FIRE OR PERSONAL  
INJURY:  
17. No accessories or attachments are necessary for  
the operation of this gardening tool. The use of any  
accessories or attachments for this gardening tool is  
not recommended. Such use of any attachment or  
accessory may increase the risk of injury to the user.  
18. Do not use force. The correct tools will do the job  
better and safer at the rate for which it is designed.  
19. Disconnect the plug from the power source before  
making any adjustment, changing accessories, or  
storing the tool. Such preventive safety measures  
reduce the risk of starting the tool accidentally.  
20. Store tool inside when not in use. Tools should be  
stored indoors in dry, and high or locked-up place, out  
of reach of children.  
21. Maintain tools. Keep cutting tools sharp and clean for  
best performance and to reduce the risk of injury.  
Follow instructions for lubricating and changing  
accessories. Inspect tool cord periodically, and if dam-  
aged, have it repaired by an authorized service facili-  
ty. Keep handling surface dry, clean, and free from oil  
and grease.  
22. Check damaged parts. Before further use of the tool,  
a guard or other part that is damaged should be care-  
fully checked to determine that it will operate properly  
and perform its intended function. check for alignment  
of moving parts, binding of moving parts, breakage of  
parts, mounting, and any other condition that may  
affect its operation. A guard or other part that is dam-  
aged should be properly repaired or replaced by an  
authorized service center unless indicated elsewhere  
in this manual.  
1. FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS listed in  
this manual before/during operation of this trimmer.  
2. TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK this  
power tool has a polarized plug (one blade is wider  
than the other). This plug will fit in a polarized outlet  
only one way. If the plug does not fit fully in the outlet,  
reverse the plug. If it still does not fit, contact a quali-  
fied electrician to install the proper outlet. Do not  
change the plug in any way.  
3. INSPECT UNIT FOR DAMAGE to the housing, cord  
or plug. Keep all fasteners tight. Do not use if the  
switch does not turn the unit off properly. Never use  
unit if cord or plug has been damaged, the motor or  
unit itself is not working as it should or has been  
dropped, damaged, left outdoors or dropped in water.  
Never operate with any air opening blocked. Keep air  
openings free of debris that may reduce air flow.  
Replace damaged parts that are chipped, cracked or  
damaged in any way.  
DO NOT ABUSE CORD - Never carry power tool by  
cord or pull cord to disconnect from outlet. Keep cord  
clear of operator and obstacles at all times. Do not  
expose cord to heated surfaces, oil or water. Do not  
pull cord around sharp edges, corners or close door  
on cord.  
NO SERVICEABLE PARTS INSIDE - Your dou-  
ble insulated power tool has no serviceable parts  
inside. Do not attempt to repair it yourself. For service  
information, contact the McCulloch Product Service  
Department listed on the back cover of this User  
Manual.  
7.  
8. Avoid dangerous environment. Do not use power  
tool in damp or wet locations.  
9. Don’t use in rain. Water entering a power tool will  
increase the risk of electric shock.  
10. Do not abuse cord. Never yank it to disconnect from  
receptacle. Keep cord away from heat, oil, sharp  
edges or moving parts. Replace damaged cords  
immediately. Damaged cords increase the risk of elec-  
tric shock.  
4.  
DOUBLE INSULATED to help protect against  
electric shock. Double insulation construction  
consists of 2 separate “layers” of electric insulation.  
power tool built with this insulation system are not  
intended to be grounded. As a result, the extension  
cord used with your unit can be plugged into any con-  
ventional 120 volt electrical outlet. Normal safety pre-  
cautions must be observed when operating an electri-  
cal power tool.The double insulation system is only for  
added protection against injury resulting from a possi-  
ble internal electrical insulation failure.  
PERSONAL SAFETY  
11. Keep children away. All visitors should be kept at a  
distance from work area.  
12. Dress properly. Do not wear loose clothing or jewel-  
ry. They can be caught in moving parts. Use of rubber  
gloves and substantial footwear is recommended  
when working outdoors. Wear protective hair covering  
to contain long hair.  
2-2. HEDGE TRIMMER SAFETY RULES  
1. The Hedge Trimmer must not be used by anyone  
under the age of 16.  
2. Keep children, other people and pets away from the  
trimmer.  
3. Always dress properly. Don’t wear loose clothing or  
jewelry; they can be caught in moving parts. Use of  
rubber gloves and substantial footwear is recom-  
mended when working outdoors. Wear protective hair  
covering to contain long hair.  
5. GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPTER (GFCI)  
receptacle may be used on an outlet or circuit for an  
added measure of safety.  
6. EXTENSION CORD - Use only with an extension cord  
intended for outdoor use. Match wire gauge to the  
cord length. See table below. A 2-wire cord without a  
ground connection may be used since this power tool  
is double insulated. If in doubt of proper wire size, use  
the next heavier gauge. Please note that the smaller  
the gauge number, the heavier the cord.  
13. Use safety glasses. Always use face or dust mask if  
operation is dusty.  
4
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2 - SAFETY PRECAUTIONS  
3 - ASSEMBLY INSTRUCTIONS  
2-3. EXPLANATION OF NOTE, WARNING,  
2-4. INTERNATIONAL SYMBOLS  
3-1. INSTALLING SAFETY GUARD (FIG. 3-1)  
and WARRANTY SYMBOL  
1. Read the User Manual (Figure 2-1).  
2. Use of these personal safety items is highly recom-  
mended to reduce the risk of accidental injury (Figure  
2-2).  
WARNING  
1. A NOTE is used to convey additional information, or  
highlight a particular explanation, or to expand a  
instruction.  
2. A WARNING identifies a procedure which, if not  
undertaken or if improperly done, can result in a seri-  
ous personal injury or damage to the unit and/or both.  
Do not use without guard in place.  
1. Your Hedge Trimmer comes fully assembled except  
for the safety guard.  
A
2. To assemble safety guard, align holes in safety guard  
(A) to holes in hedge trimmer and fix with screws (B)  
provided.  
SAVE THESE  
INSTRUCTIONS  
3.  
(WARRANTY SYMBOL) serves notice that  
unless instructions or procedures are followed,  
any damage will void the warranty and repairs will be  
at owner’s expense. Service other than user mainte-  
nance should be performed by a McCulloch  
Authorized Service Center. Damage or conditions  
caused by improper maintenance practices which ren-  
der this product inoperable will void the manufactur-  
er’s warranty.  
B
3-1  
4. FOR WARRANTY OR SERVICE contact the nearest  
McCulloch Authorized Service Center.  
4 - OPERATING INSTRUCTIONS  
4-2. POWER CORD  
To prevent the power cord from disconnecting from the  
hedge trimmer, loop the cord around the recessed hook (C)  
and pull gently to tighten. (See Fig. 4-2)  
CAUTION  
Use of these personal safety items is  
highly recommended to reduce the risk  
of accidental injury.  
Always ensure all handles and guards are securely  
attached when using the tool.  
4-1. SWITCH  
For your safety, this hedge trimmer is designed with a two  
hand safety switch (A ). If you only squeeze one trigger (B),  
the trimmer will not be actuated. To turn the trimmer ON,  
squeeze both triggers at the same time.To turn the trimmer  
OFF, simply release either trigger. (See Fig. 4-1)  
A
Read the User Manual.  
C
4-2  
2-1  
2-2  
B
4-1  
6
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5 - TRIMMING INSTRUCTIONS  
6 - MAINTENANCE INSTRUCTIONS  
1. EXTENSION CORD. Always keep extension cord  
6-1. BLADE LUBRICATION  
IMPORTANT  
away from blades. Never drape it over a hedge being  
trimmed. If you cut or damage the cord, unplug it at  
the electrical outlet immediately, before inspecting or  
repairing cord.  
WARNING  
To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs,  
maintenance and adjustments should be performed by an  
professional service center using identical replacement  
parts.  
Before lubricating, be sure your hedge trimmer is discon-  
nected from the power supply. Failure to do so can result in  
accidental starting, causing serious personal injury.  
2. WORKING POSITION. Maintain proper footing and  
balance and do not overreach. Wear safety goggles,  
non-skid footwear and rubber gloves when trimming.  
Hold the tool firmly in both hands and turn the tool  
ON. Always hold the trimmer, as shown in the illustra-  
tions, with one hand on the rear handle and one hand  
on the front handle. Never hold the tool by the blade  
guard.  
For easier operation and longer blade life, lubricate the  
garden trimmer blade before and after each use. Apply  
light machine oil along the edge of the top strap. (Fig. 6-1)  
3. TRIMMING NEW GROWTH. A wide, sweeping  
motion, feeding the blade teeth through the twigs is  
most effective. A slight downward tilt of the blade, in  
the direction of motion gives the best cutting. (Fig. 5-  
1A)  
5-1A  
CAUTION  
Do not use the trimmer for cutting stems greater than 1/2”.  
Use the trimmer only for cutting normal shrubbery found  
around houses and buildings.  
6-1  
4. LEVEL HEDGES. To obtain exceptionally level  
hedges, a piece of string can be stretched along the  
length of the hedge as a guide.  
5. SIDE-TRIMMING HEDGES. Hold the trimmer as  
shown and begin at the bottom and sweep up. (Fig. 5-  
1B)  
Your trimmer should be stopped, disconnected and oiled  
occasionally during use.  
1. The cutting blades are made from high quality, hard-  
ened steel and with normal usage, they will not  
require resharpening. However, if you accidentally hit  
a wire fence, stones, glass or other hard objects, you  
may put a nick in the blade. There is no need to  
remove this nick as long as it does not interfere with  
the movement of the blade. If it does interfere, unplug  
unit and use a fine toothed file or sharpening stone to  
remove the nick.  
5-1B  
2. If you drop the trimmer, carefully inspect it for damage.  
If the blade is bent, housing cracked, or handles bro-  
ken or if you see any other condition that may affect  
the trimmer’s operation contact a professional service  
center for repairs before putting it back into use.  
3. Fertilizers and other garden chemicals contain agents  
which greatly accelerate the corrosion of metals. Do  
not store the tool on or adjacent to fertilizers or chem-  
icals.  
4. With the unit unplugged, use only mild soap and a  
damp cloth to clean the tool. Never let any liquid get  
inside the tool; never immerse any part of the tool into  
a liquid.  
8
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7 - ONE YEAR LIMITED WARRNATY  
1. DURATION  
The duration of the warranty for this McCulloch product is as follows: ONE (1) YEAR from date of original purchase only  
when used for personal, family, household, farm or ranch, purposes, provided the unit is not used for rental purposes;  
NINETY (90) DAYS from date of original purchase when used for commercial, professional, institutional or rental purpos-  
es. This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from state to state. MCCUL-  
LOCH CORPORATION HEREBY DISCLAIMS ALL IMPLIED WARRANTIES AFTER THE APPLICABLE EXPIRATION  
DATES OF THIS EXPRESS LIMITED WARRANTY. (Some states do not allow limitations on how long an implied warran-  
ty lasts, so the above limitations may not apply to you.)  
MANUEL DE UTILISATION  
2. WHO GIVES THIS WARRANTY  
McCulloch U.S.A  
1-800-521-8559  
10715 Springdale Avenue, Unit 2, Santa Fe Springs, CA 90670 USA  
Coupeur Électrique de Haile  
Modèles : MCT203A16, MCT203A18, MCT203A20, MCT203A22  
3. WHO RECEIVES THIS WARRANTY  
A. The buyer (other than for purposes of resale) of the McCulloch Product.  
B. Any person to whom such product is lawfully transferred within the duration of the implied or written warranty applica-  
ble to the product.  
C. Any other person who is entitled by the terms of the warranty or under applicable state law to enforce against the  
Warrantor the obligation of the warranty.  
(The above mentioned parties are hereinafter referred to as “User.)  
4. WHAT IS COVERED UNDER THIS WARRANTY  
Any failure that occurs within the applicable duration of the warranty period that is the result of defects in materials or work-  
manship.  
SECURITE  
FONCTIONNEMENT  
ENTRETIEN  
5. WHAT IS NOT COVERED UNDER THIS WARRANTY  
A. Any incidental or consequential damages that may result from the failure or malfunction of the McCulloch product.  
(Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations may  
not apply to you.)  
B. Any failure that results from an accident, User abuse, neglect or failure to operate the product in accordance with the  
instructions provided in the User Manual(s) supplied with the product, or that results from improper servicing by an  
unauthorized repair facility.  
C. Normal adjustments which are explained in the User Manual(s) provided with the product.  
D. Any component(s) or accessories not sold or manufactured by the Warrantor.  
E. Predelivery setup or assembly of units.  
F. This warranty does not apply to accessories, normal maintenance or adjustment(s) of the product set forth in the User  
Manual(s).  
6. RESPONSIBILITIES OF THE WARRANTOR UNDER THIS WARRANTY  
A. Repair or replace components which have failed within the duration of the applicable warranty period at no cost to the  
User.  
B. Ensure that the authorized repair station is reimbursed for parts and labor costs incurred due to performance of a war-  
ranty repair in accordance with established warranty policies and procedures.  
7. RESPONSIBILITIES OF THE USER UNDER THIS WARRANTY  
A. The User must deliver or ship the McCulloch product covered under this warranty to the dealer from whom it was orig-  
inally purchased or to the nearest Authorized Service Center. Proof of purchase is required.  
B. Freight costs, if any, will be borne by the user.  
C. Use reasonable care in maintenance, operations and storage of the product as explained in the User Manual(s).  
8. WHEN WARRANTOR WILL PERFORM OBLIGATION UNDER THIS WARRANTY  
A. Repair of warrantable products will be scheduled according to the normal work flow at the servicing location, depend-  
ing on the availability of replacement parts.  
B. Repair time which exceeds ten (10) days from the time the product was delivered to the servicing agent will extend  
the warranty coverage by the number of days the product remains inoperable.  
C. If User does not receive satisfactory results from local servicing outlet, User must contact McCulloch Corporation, by  
calling our toll-free telephone number.  
AVERTISSEMENT • LIRE ATTENTIVEMENT  
Pour votre sécurité, lisez entièrement ce manuel avant d’utiliser votre nouvel outil. Le non respect des instructions peut  
résulter en des accidents graves. Prenez quelques instants pour vous familiariser avec le coupe-herbe avant chaque utili-  
sation.  
10  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INTRODUCTION  
1 - GENERALITES  
A LIRE ATTENTIVEMENT  
Cher client,  
Poignée Arrière  
Prignée Avant  
Merci de votre achat d’un produit McCulloch. Correctement utilisé et entretenu, il vous procurera des années de satisfaction.  
Il est IMPERATIF que vous preniez connaissance de LA TOTALITE du contenu de ce manuel avant d’utiliser l’outil ou de  
Interrupteur de Sécurité  
procéder aux opérations d’entretien.  
Conformez-vous scrupuleusement aux instructions et illustrations étape par étape concernant le démarrage, l’utilisation et  
l’entretien de votre nouvel outil.  
Ce manuel contient également des mises en gardes et informations intitulées: REMARQUE, AVERTISSEMENT /  
ATTENTION et  
GARANTIE.  
Une REMARQUE est destinée à fournir des informations complémentaires, éclaircir un point particulier ou expliquer une étape  
plus en détail.  
Pafe Débris  
Un AVERTISSEMENT ou ATTENTION est utilisé pour identifier une procédure qui, si elle est négligée ou incorrectement exé-  
cutée, peur entraîner des dommages matériels et/ou corporels graves.  
Lame  
Le  
(SYMBOLE DE GARANTIE) indique que si les procédures ou instructions ne sont pas respectées, les dommages ne  
seront pas couverts par la garantie et les réparations seront à la charge du propriétaire.  
Les précautions de sécurité sont pour votre protection;Veuillez les lire attentivement; vous devez connaitre ces importants ren-  
seignements afin d’utiliser correctement votre haile.  
Gâchette  
Retenue du Cordon  
POUR OBTENIR UN SERVICE SOUS GARANTIE, CONTACTEZ LE CENTRE DE SERVICE AUTORISÉ McCULLOCH LE PLUS  
PROCHE DE CHEZ VOUS - TROUVEZ-LE EN APPELANT LE NUMÉRO SANS FRAIS INDIQUÉ DANS CE MANUEL.  
CARACTERISTIQUES  
Modèle. . . . . . . . . . . . . . . . .MCT203A16 . . . . . . . . .MCT203A18 . . . . . . . . .MCT203A20 . . . . . . . .MCT203A22  
Pouissance . . . . . . . . . . . . .120V~, 60Hz,2.6 Amp . .120V~, 60Hz,2.8 Amp .120V~, 60Hz,3.0 Amp .120V~, 60Hz,3.2 Amp  
Vitesse à vide . . . . . . . . . . .3,200 S.P.M. . . . . . . . . .3,200 S.P.M. . . . . . . . . .3,200 S.P.M. . . . . . . . . .3,200 S.P.M.  
Longueur de la lame . . . . . .16 po. (400mm) . . . . . . .18 po. (450mm) . . . . . .20 po. (500mm) . . . . . .22 po. (550mm)  
Capacité de coupe max . . .1/2 po. (14mm) . . . . . . .1/2 po. (14mm) . . . . . . .1/2 po. (14mm) . . . . . . .1/2 po. (14mm)  
Poids Net . . . . . . . . . . . . . . .2.9 kg (6.4 Lbs) . . . . . . .3.0 kg (6.6 Lbs) . . . . . .3.1 kg (6.8 Lbs) . . . . . .3.2 kg (7.0 Lbs)  
12  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2 - MEASURES DE SECURITE  
2 - MEASURES DE SECURITE  
tées quand vous faites fonctionner un outil électrique.  
accessoires ou le remiser. Cela empêche de faire  
démarrer l’outil accidentellement.  
20. Stockez l'outil à l'intérieur quand il n'est pas util-  
isé. Les outils doivent être stockés à l'intérieur dans  
un endroit sec et élevé ou fermé à clé, hors de portée  
d'enfants.  
7.  
AUCUNE  
PIÈCE  
INTERNE  
N'EST  
LIRE ET CONSERVER CES  
INSTRUCTIONS  
Le système d'isolation double représente seulement  
une protection supplémentaire contre les blessures  
résultant d'une possible panne interne de l'isolation  
électrique.  
PARABLE PAR L'UTILISATEUR - Votre outil  
électrique doublement isolé ne comprend aucune  
pièce réparable à l'intérieur. N'essayez pas de le  
réparer vous-même. Pour les informations sur l'entre-  
tien, contactez le Service de maintenance des pro-  
duits McCulloch inscrit sur la quatrième de couverture  
de ce Mode d'emploi.  
En utilisant un outil électrique, des précautions de base  
doivent toujours être suivies pour assurer une sécurité  
maximale et des performances optimales. Lisez ce manuel  
avant d'assembler et de faire fonctionner cet outil élec-  
trique. Ne pas respecter les instructions peut aboutir à une  
électrocution, des brûlures, un incendie, ou des blessures  
personnelles.  
5. Par mesure de sécurité complémentaire, UN DIS-  
JONCTEUR DE FUITE À LA TERRE (GFCI) peut  
être utilisé sur le circuit de courant de la prise.  
6. CORDON PROLONGATEUR - Utilisez seulement  
avec un prolongateur destiné à une utilisation  
extérieure. Faites correspondre la jauge du fil et la  
longueur du cordon. Voir le tableau ci-dessous. Un  
cordon à 2 fils sans connexion à la masse peut être  
utilisé puisque cet outil électrique est doublement  
isolé. En cas de doute sur la taille appropriée de fil,  
utilisez la jauge immédiatement supérieure. Veuillez  
noter que plus le numéro de jauge est petit, plus le  
cordon est endurant.  
21. Entretenez les outils. Maintenez les outils de coupe  
aiguisés et propres pour de meilleures performances  
et pour réduire le risque de blessures. Suivez les  
instructions pour lubrifier et changer les accessoires.  
Inspectez le cordon de l'outil périodiquement et s'il est  
endommagé, faites-le réparer par un centre de main-  
tenance autorisé. Maintenez la surface de travail  
sèche, propre et exempte d'huile et de graisse.  
22. Vérifier les pièces endommagées: Avant toute utili-  
sation de l’outil, toute pièce endommagée doit être  
soigneusement inspectée afin de déterminer si son  
fonctionnement est adéquat à sa fonction prévue.  
Contrôler le montage, l’alignement et les fixations des  
pièces mobiles, vérifier qu’il n’y a pas de pièces  
cassées ou tout autre problème qui affecteraient son  
fonctionnement. Toute pièce endommagée devrait  
être réparée correctement ou remplacée par un centre de  
service agréé sauf indication contraire dans ce manue.  
8. Eviter un environnement dangereux: N'utilisez pas  
d'outil électrique dans des emplacements humides.  
9. Ne pas utiliser sous la pluie. Si l’eau pénètre un  
outil électrique, les risques d’électrocution aug-  
mentent.  
10. Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais le tirer pour  
le débrancher. Garder le cordon loin de toute source  
de chaleur, huile, angle saillant ou pièce amovible.  
Remplacer immédiatement les cordons endom-  
magés. Ils augmentent le risque de chocs électriques.  
WARNING  
2-1. POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE  
BRÛLURES, D'INCENDIE, DE SEC-  
OUSSES ÉLECTRIQUES OU DE  
BLESSURES :  
1. RESPECTER TOUTES LES MESURES DE  
SÉCURITÉ figurant dans cette Notice avant et durant  
l'utilisation du coupe-herbe.  
RECOMMANDATIONS DE CALIBRE DE FIL MINIMUM  
2. POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE SECOUSSES  
ÉLECTRIQUES, cet outil électrique dispose d'une  
prise polarisée (une borne est plus large que l'autre).  
Cette prise s'adapte à une embase polarisée dans un  
seul sens. Si la prise ne va pas entièrement dans l'em-  
base, retournez la prise. Si elle ne va toujours pas,  
contactez un électricien qualifié pour installer une  
embase appropriée. Ne changez pas la prise en  
aucune façon.  
3. INSPECTER L'APPAREIL À LA RECHERCHE DE  
DOMMAGES qu'auraient pu subir le carter, le cordon  
électrique ou à la fiche. Toutes les fixations doivent  
être bien serrées. Ne pas utiliser l'appareil si la  
gâchette ne permet pas de l'arrêter adéquatement.  
Ne jamais utiliser l'appareil si le cordon électrique ou  
la fiche est endommagé, si le moteur ou le coupe-  
herbe lui-même ne fonctionne pas correctement ou  
s'il est tombé, s'il a été endommagé, laissé à l'ex-  
térieur ou plongé dans l'eau. Ne pas utiliser l'appareil  
si les trous de ventilation sont bouchés. Toujours  
enlever les débris qui risqueraient de limiter la circula-  
tion de l'air par les trous de ventilation. Remplacer les  
pièces endommagées qui sont ébréchées, cassées  
ou qui ont été endommagées d'une manière ou d'une  
autre et qui risqueraient d'être projetées et causer de  
graves blessures.  
SÉCURITÉ PERSONNELLE  
11. Tenir les enfants à l’écart: Tenir tout le monde à l’é-  
cart de la zone de travail.  
LONGUEUR DU  
CORDON  
CALIBRE DE FIL  
REQUIS  
TENSION  
25 pieds / 7,5m  
50 pieds / 15m  
100 pieds / 30m  
18 A.W.G.*  
16 A.W.G.*  
16 A.W.G.*  
120  
12. Porter des vêtements appropriés: Ne porter ni  
bijoux ni vêtements amples; ils peuvent se faire pren-  
dre dans une partie mobile de l’appareil. Lutilisation  
de gants et chaussures en est recommandée pour  
travail à l’extérieur. Couvrir les cheveux longs.  
13. Porter des lunettes de protection - porter un  
masque ou autre pour vous protéger de la poussière.  
14. Restez vigilant, regardez ce que vous faites et  
usez de bon sens quand vous faites fonctionner  
un outil électrique. N'utilisez pas d'outils quand vous  
êtes fatigué ou sous l'influence de médicaments, d'al-  
cool, ou sous traitement. Un moment d'inattention  
pendant que des outils électriques sont en marche  
peut aboutir à une blessure personnelle grave.  
15. Eviter les démarrages accidentels: Ne pas garder  
le doigt sur l’interrupteur en déplaçant un outil  
branché. S’assurer que le commutateur est en posi-  
tion d’arrêt û avant de brancher l’appareil.  
16. Ne pas tenir l’appareil à bout de bras: Veuillez à  
toujours bien être campé et gardez toujours votre  
équilibre. Une bonne posture et équilibre vous perme-  
ttent de mieux contrôler l’outil en toutes circon-  
stances.  
17. Aucun accessoire ou pièce n’est nécessaire avec  
cet outil de jardin. Leur utilisation n’est pas recom-  
mandée car cela risque d’augmenter les risques de  
blessures  
2-2. HEDGE TRIMMER SAFETY RULES  
1. Personne de moins de 16 ans ne doit utiliser le taille-  
haie  
2. Tenir les enfants et toute personne et animal à l’écart.  
3. Porter des vêtements appropriés: Ne porter ni bijoux  
ni vêtements amples. ils peuvent se faire prendre  
dans une partie mobile de l’appareil. Le port de gants  
et chaussures en est recommandé pour travail à l’ex-  
térieur. Protéger les cheveux longs.  
4. Utilisez un masque pour le visage et la poussière lors  
de l'utilisation dans des conditions poussiéreuses.  
5. N'utilisez pas le taille-haie si la lame de coupe n'est  
pas fixée correctement ou si elle est endommagée.  
6. Avant de démarrer le taille-haie, s’assurer que les  
lames ne touchent ni débris ni cailloux  
7. Quand le taille-haie est en marche, tenez la lame de  
coupe loin de toutes les parties du corps.  
8. Ne coupez pas d'objets durs. Cela pourrait causer des  
blessures ou endommager le taille-haie.  
9. Ne travailler qu’en plein jour ou sous une lumière arti-  
ficielle aussi puissante.  
10. Ne maltraitez pas le cordon, ne transportez jamais le  
taille-haie par le cordon et ne tirez pas avec force pour  
le débrancher du réceptacle. Tenez le cordon à l'écart  
de la chaleur, de l'huile et des bords tranchants.  
11. Lorsqu’il n’est pas en utilisation, Remiser l’appareil  
dans un endroit sec, inaccessible aux enfants.  
12. La tension de la prise doit correspondre à celle notée  
sur la plaque technique. Ne pas utiliser d’autres  
sources d’alimentation.  
*American Wire Gauge (CALIBRE AMERICAIN)  
Tableau 1  
a. En utilisant l'outil électrique, un cordon prolongateur  
de taille adéquate doit être utilisé pour la sécurité et  
pour empêcher les pertes de puissance et la sur-  
chauffe.  
b. Le cordon prolongateur doit être spécialement conçu  
pour usage extérieur et porter la mention «SJ» ou  
«SJT» et le suffixe «WA». Au Canada, le cordon pro-  
longateur doit porter la mention «SFTW».  
C.  
Inspectez le prolongateur de cordon d'alimentation  
pour repérer les fils lâches ou exposés et les isolants  
endommagés. Si endommagé, remplacez avant utili-  
sation de l'outil électrique.  
NE PAS MALTRAITER LE CORDON - Ne trans-  
portez jamais l'outil électrique par le cordon et ne tirez  
jamais sur le cordon pour le débrancher de l'embase.  
Laissez le cordon dégagé de l'opérateur et des obsta-  
cles à tout moment. N'exposez pas le cordon aux sur-  
faces chauffées, à l'huile ou l'eau. Ne tirez pas sur le  
cordon autour de bords tranchants, de coins et ne  
refermez pas la porte sur le cordon.  
4.  
DOUBLE ISOLATION aide à protéger contre les  
électrocutions. La construction avec isolation  
double consiste en 2 "couches" séparées d'isolation  
électrique. Un outil électrique construit avec ce sys-  
tème d'isolation n'est pas destiné à être relié à la  
masse. En conséquence, le prolongateur utilisé avec  
votre unité peut être branché dans n'importe quelle  
embase électrique de 120 volts conventionnelle. Des  
précautions normales de sécurité doivent être respec-  
18. N'utilisez pas la force. Lutiliser à la puissance  
conçue et il aura une meilleure performance et les  
risques de blessure seront réduites.  
19. Débrancher l’outil avant de l’ajuster, changer les  
14  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2 - MEASURES DE SECURITE  
3 - INSTRUCTIONS POUR MONTAGE  
14. Le cordon d'alimentation électrique doit être vérifié  
2-3. EXPLICATION DES NOTA, AVERTISSE-  
MENTS ET SYMBOLES DE LA  
GARANTIE  
1. Un NOTA est destiné à fournir des informations com-  
plémentaires, à éclaircir un point particulier ou à expli-  
quer plus en détail une étape.  
2. Un AVERTISSEMENT identifie une procédure qui  
risque de causer de graves blessures corporelles ou  
de graves dommages à l'appareil et/ou les deux si elle  
n'est pas respectée ou si elle est mal effectuée.  
3-1. INSTALLER LA PLAQUE DE SECURITE  
régulièrement. Avant chaque utilisation, assurez-vous  
que le cordon n'est pas endommagé ni usé. Si le cor-  
don n'est pas en bon état, n'utilisez pas le taille-haie.  
Emmenez-le dans un centre de maintenance agréé  
pour une réparation appropriée.  
(FIG. 3-1)  
AVERTISSEMENT  
Assurez-vous toujours que les poignées et les protection  
sont correctement fixées. La plaque de séwnté serait déjà  
installée dans certains modèles.  
A
15. Utiliser exclusivement un prolongateur pour usage en  
extérieur. Le garder à distance de la zone de coupe,  
des surfaces mouillées ou graisseuses ou ayant des  
angles saillants et de toute source de chaleur et com-  
bustibles.  
16. Évitez le démarrage involontaire. En transportant le  
taille-haie, alimentation électrique connectée, entre  
des tâches, tournez le commutateur sur "OFF"  
(ARRÊT) ou évitez de toucher les deux commutateurs  
en même temps.  
17. Ne pas essayer d’ôter le matériel coupé ou de tenir ce  
qui doit être coupé pendant le fonctionnement de la  
lame; S’assurer que l’appareil est arrêté avant d’ôter  
ce qui est coincé dans la lame. Ne pas attraper la taille  
haie par la lame ou partie tranchante. AVERTISSE-  
MENT: Après l’arrêt de l’appareil, les lames tournent  
encore un moment.  
18. Ne pas forcer l’appareil: Lutiliser à la puissance  
conçue et il aura une meilleure performance et les  
risques de blessure seront réduites.  
19. Rester vigilant: Faites attention à ce que vous faites.  
Utilisez votre bon sens. N’utilisez pas le taille-haie par  
moments de fatigue.  
20. Entretenir l’appareil soigneusement : Garder la partie  
tranchante propre et aiguisée pour une performance  
optimale et un moindre risque de blessures. Vérifier  
les prolongateurs périodiquement et les remplacer si  
endommagés. Garder les poignées sèches, propres  
et libre de toute trace d’huile ou graisse.  
1. Votre mateau hedge est pré-monté, sauf pour la  
plaque de sécurité.  
2. Pour assembler la plaque de sécurité (A), alignez ses  
orifices sur ceux du marteau et fixez avec les vis (B)  
fournies.  
B
3. Le  
(SYMBOLE DE GARANTIE) indique que si  
les procédures ou instructions n'ont pas été  
3-1  
respectées, les dommages causés annuleront la  
garantie et que les réparations seront à la charge du  
propriétaire. Pour des services autres que ceux d'en-  
tretien à effectuer par l'utilisateur, s'adresser à un  
Centre de réparation agréé McCulloch. La garantie du  
fabricant sera nulle et non avenue si des dommages  
ou des conditions causés par de mauvaises pratiques  
d'entretien rendent le produit inutilisable.  
4 - INSTRUCTIONS D’UTILISATION  
4. POUR TOUT ENTRETIEN OU SERVICE AU TITRE  
DE LA GARANTIE, s'adresser à un Centre de serv-  
ice agréé McCulloch dont le nom figure sous la  
rubrique «SCIES» des pages jaunes de l'annuaire.  
4-2. CORDON D’ALIMENTATION  
ATTENTION  
Pour oviter de débrancher accidentellement l’appareil,  
enrouler le cordon autour du crochet (C) et inserez le cor-  
don enroulé dans le trou du poignet demère tirer légère-  
ment pour serrer. (Fig. 4-2)  
Assurez-vous toujours que les poignées et les protection  
sont correctement fixées.  
2-4. SYMBOLES INTERNATIONAUX  
1. Lire la Notice d'utilisation (Figure 2-1).  
2. Il est fortement recommandé de respecter les con-  
signes de sécurité personnelle pour réduire les  
risques d'accident ou de blessures (Figure 2-2).  
4-1. INTERRUPTEUR  
Pour votre sécurité, ce taille-haies a été concu avec un  
interrupteur de sécurité à traction (A). Si vous n'appuyez  
que sur un bouton (B), l'appareil ne sera pas activé. Pour  
mettre le taille-haie en MARCHE, appuyez sur les deux  
boutons en meme temps. Pour mettre l'appareil à l'ARRET,  
il suffit de relâcher l'un des deux boutons. (Voir Fig,4-1)  
CONSERVER CES  
INSTRUCTIONS  
A
Lutilisation des ces dispostifs de sécurité est fore-  
tement recommandé afim de réduire tout risque de  
blessures accidentelles.  
C
4-2  
B
4-1  
Lire le manuel d’utilisation.  
2-1  
2-2  
16  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5 - INSTRUCTIONS POUR LA COUPE  
6 - ENTRETIEN  
1. PROLONGATEURS. Toujours maintenir le prolonga-  
6-1. LUBRIFIER LA LAME  
IMPORTANT  
teur à l’écart des lames. Ne jamais le placer sur la  
haie que l’on va tailler. Si le cordon se coupe ou est  
endommagé, le débrancher immédiatement du récep-  
tacle avant de l’inspecter ou de le réparer.  
AVERTISSEMENT  
Pour assurer la fiabilité et la sécurité du produit, veuillez  
faire effectuer les réparations, ajustements et entretiens  
dans un centre de service de réparations professionnel qui  
utilise des pièces de rechange identiques.  
Avant de lubrifier la lame, s’assurer que l’appareil est  
débranché de la source d’alimentation car cela pourrait  
causer un démarrage accidentel et provoquer de sérieuses  
blessures.  
2. POSITION DE TRAVAIL Rester dans une position  
d’équilibre stable. Ne pas trop se pencher. Porter des  
lunettes de protection, des chaussures antidéra-  
pantes et des gants en pendant le travail. Tenir ferme-  
ment le taille-haie à deux mains, puis le mettre en  
marche. Toujours tenir le taille-haie comme indiqué  
dans les illustrations, une main sur la poignée arrière  
et l’autre sur la poignée avant. ne jamais tenir l’outil  
par le protège lames.  
Pour un travail plus facile et une meilleure longévité de la  
lame, lubrifier la lame avant et après chaque utilisation.  
Appliquer une huile de machine le long du bord du ruban  
supérieur. (Fig. 6-1)  
3. TAILLER LES NOUVELLES POUSSES. Un ample  
mouvement mi-rotatif - les dents de la lame passant à  
travers les brindilles - est le plus efficace. Une légère  
inclinaison de la lame vers le bas et dans la direction  
du mouvement donne la meilleure coupe. (Fig. 5-1A)  
5-1A  
ATTENTION  
Ne pas utiliser le taille-haie pour couper des tiges de plus  
de 1/2” Utiliser le taille-haie exclusivement pour tailler des  
buissons de taille normale qui se trouvent autour de  
maisons ou autres bâtiments.  
6-1  
4. EGALISER LES HAIES. Pour obtenir des haies  
exceptionnellement bien égalisées, il est possible  
d’attacher un morceau de ficelle qui puisse servir de  
guide, sur toute la longueur de la haie.  
5. TAILLER SUR LES COTES. Tenir le taille-haie  
comme indiqué ; commencer par le bas et monter.  
(Fig.5-1B)  
Pendant son utilisation, il est souhaitable d’arrêter, de  
débrancher et d’huiler le taille-haie de temps en temps.  
1. Les lames de coupe sont en acier dur d’excellente  
qualité et si utilisées normalement, ne nécessitent pas  
d’affûtage. Par contre, si vous touchez accidentelle-  
ment un grillage, des pierres du verre ou tout autre  
objet dur, vous risquez d’ébrécher la lame. Ne faites  
rien si cela ne cause aucun problème au mouvement  
de la lame. Si cela cause un problème, débrancher  
l’appareil et ôter l’encoche à l’aide d’une lime fine ou  
pierre d’affûtage.  
5-1B  
2. Si vous laissez tomber le taille-haie, vérifier qu’il n’est  
pas endommagé. Si la lame est tordue, le carter  
craqué ou les poignées cassées ou si vous voyez tout  
autre problème qui affecterait le fonctionnement de  
l’appareil, Veuillez contacter un centre de service  
réparations professionnel et faîtes réparer l’outil avant  
de vous en resservir.  
3. Les engrais et tout autres produits de jardinage conti-  
ennent des produits chimiques qui accélèrent forte-  
ment la corrosion des métaux. Ne pas remiser l’outil  
sur ou à côté d’engrais ou autres produits chimiques  
4. Lappareil débranché, utiliser exclusivement un savon  
doux et un chiffon humide pour nettoyer l’outil. Ne pas  
laisser de liquide s’infiltrer dans l’outil; ne jamais  
immerger une partie de l’outil dans un liquide.  
18  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7 - GARANTIE LIMITÉE DE UN ANNÉE  
1. DURÉE  
La durée de la garantie des produits McCulloch s'établit comme suit: un (1) ANNÉE à compter de la date initiale de l'achat  
à condition que l'appareil soit utilisé à des fins personnelles, domestiques, pour des travaux de ferme ou de ranch, et qu'il  
ne soit pas utilisé à des fins de location; QUATRE-VINGT-DIX (90) JOURS à compter de la date d'achat initial lorsque les  
produits sont utilisés à des fins commerciales, professionnelles, institutionnelles ou de location. Cette garantie vous donne  
des droits légaux spécifiques. Vous pouvez également bénéficier d'autres droits qui varient selon les états ou provinces.  
PAR LA PRÉSENTE, MCCULLOCH DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN CE QUI CONCERNE TOUTE GARANTIE  
IMPLICITE APRéS LES DATES D'EXPIRATION APPLICABLES DE CETTE GARANTIE LIMITÉE EXPRESSE. (Certains  
états ou certaines provinces ne permettant pas de limitation de la durée des garanties implicites. Les limitations ci-dessus  
peuvent donc ne pas s'appliquer à votre cas.)  
MANUAL DEL USUARIO  
2. PAR QUI LA GARANTIE EST-ELLE OFFERTE  
Cortador Eléctrico del arbusto  
Modelos : MCT203A16, MCT203A18, MCT203A20, MCT203A22  
McCulloch U.S.A  
1-800-521-8559  
10715 Springdale Avenue, Unit 2, Santa Fe Springs, CA 90670 USA  
3. QUI EST COUVERT PAR CETTE GARANTIE  
A. L'acheteur d'un produit McCulloch (à condition que le produit ne soit pas destiné à la revente).  
B. Toute personne à qui le produit est légalement cédé pour la durée de la garantie implicite ou écrite applicable au pro-  
duit.  
C. Toute autre personne autorisée, aux termes de la garantie ou des lois applicables, à demander au Garant de respecter  
ses obligations. (Les parties sus-mentionnées sont ci-aprés désignées sous le nom de «Utilisateur.»)  
4. CE QUI EST COUVERT PAR CETTE GARANTIE  
Toute défaillance survenant pendant la période de garantie applicable et qui découle de défauts de matériaux ou de fab-  
rication.  
SEGORIDAD  
OPERACION  
5. CE QUI N'EST PAS COUVERT PAR CETTE GARANTIE  
A. Tout dommage indirect ou consécutif découlant possiblement de la défaillance ou du mauvais fonctionnement d'un  
produit McCulloch. (Comme certains états ou certaines provinces n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dom-  
mages indirects ou consécutifs. Ces limitations peuvent ne pas s'appliquer à votre cas.)  
B. Toute défaillance découlant d'un accident, d'un usage abusif, d'une négligence ou du défaut d'utiliser le produit con-  
formément aux directives fournies dans la ou les Notices d'utilisation qui accompagnent le produit, ou découlant d'une  
réparation inadéquate par un Centre de réparation non agréé.  
MANTENIMIENTO  
C. Les réglages normaux décrits dans la ou les Notices d'utilisation fournies avec le produit.  
D. Tout composant ou accessoire qui n'est pas vendu ou fabriqué par le Garant.  
E. Les préparations ou assemblages préalables à la livraison.  
F. Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires ni à l'entretien ou aux réglages normaux du produit décrits dans la  
ou les Notices d'utilisation.  
6. RESPONSABILITÉS DU GARANT AUX TERMES DE CETTE GARANTIE  
A. Réparer ou remplacer gratuitement pour l'utilisateur les composants qui s'avérent défectueux pendant la période de  
garantie applicable.  
B. S'assurer que le Centre de réparation agréé est remboursé pour les frais de matériaux et de main-d'oeuvre engagés  
pour effectuer les réparations au titre de la garantie conformément aux politiques et procédures de garantie établies.  
7. RESPONSABILITÉS DE L'UTILISATEUR AUX TERMES DE CETTE GARANTIE  
A. L'utilisateur doit livrer ou expédier le produit McCulloch couvert par la garantie au concessionnaire chez qui le produit  
a été acheté ou au Centre de réparation agréé le plus proche. Une preuve d'achat est requise.  
B. Les frais d'expédition, le cas échéant, sont à la charge de l'utilisateur.  
C. Veiller à l'entretien, à l'utilisation et au remisage du produit avec une diligence raisonnable, tel qu'il est expliqué dans  
la ou les Notices d'utilisation.  
8. MOMENT POUR LE GARANT DE S'ACQUITTER DE SES OBLIGATIONS AUX TERMES DE CETTE GARANTIE  
A. Les dates de réparation des produits sous garantie seront fixées pour le Centre de réparation en fonction de la charge  
normale de travail et suivant la disponibilité des piéces.  
B. Si le délai pour la réparation excéde dix (10) jours à compter de la date de livraison au réparateur agréé, la garantie  
sera prolongée du nombre de jours supplémentaires pendant lesquels le produit est inutilisable.  
C. Si l'utilisateur n'obtient pas entiére satisfaction auprés de son Centre de réparation local, il doit se mettre en rapport  
McCulloch,ou composer le numéro sans frais.  
ADVERTENCIA • FAVOR DE LEER  
Para su propia seguridad, favor de leer este manual antes de intentar operar su unidad nueva. Si no se siguen estas  
instrucciones se pueden provocar serias heridas personales. Favor de dedicar un poco de tiempo para familiarizarse cada  
vez que se utilice la unidad.  
20  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INTRODUCCION  
1 - RENSEIGNMENTS GENERAUX  
FAVOR DE LEER  
Estimado Cliente,  
Maneral Trasero  
Maneral Fronta  
Gracias por comprar un producto McCulloch. Con una operación y mantenimiento adecuados le proporcionará años de ser-  
vicio.  
Con el objeto de hacer un mejor uso de su inversión, ASEGURESE de familiarizarse con el contenido de TODO el Manual  
del Usuario antes de intentar operar o dar mantenimiento a su unidad.  
Interruptor de Seguridad  
Asegurarse de seguir cuidadosamente las ilustraciones graduales de este manual para poner en marcha, operar y dar man-  
tenimiento a su nuevo producto.  
En el manual se encontrarán las siguientes señales: NOTA, ADVERTENCIA / PRECAUCION y  
GARANTIA.  
Una NOTA se utiliza para comunicar una información adicional, para enfatizar una explicación particular, o para extender la  
descripción de un paso.  
Una ADVERTENCIA o PRECAUCION identifica un procedimiento que, si no se lleva a cabo o se hace en forma inadecuada,  
puede provocar serias heridas personales o daños a la unidad y/o ambas cosas.  
Guarda Protectora  
Cuchilla  
La  
(SIMBOLO DE GARANTIA) notifica que a menos que se sigan las instrucciones o procedimientos, cualquier daño cau-  
sado anulará la garantía y las reparaciones correrán a cuenta del propietario.  
Ponga atención particular a las precauciones de seguridad. Están escritas para su protección y contienen información impor-  
tante que usted debe saber para operar sin riesgo su arbusto.  
Interruptor de Gatillo  
Retenedor del Cable  
SI PRECISA SERVICIO DE GARANTÍA O MANTENIMIENTO, PÓNGASE EN CONTACTO CON SU CENTRO DE SERVICIO  
AUTORIZADO McCULLOCH MÁS CERCANO - LOCALICE SU CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANO LLAMANDO AL  
NÚMERO GRATUITO QUE APARECE EN ESTE MANUAL.  
ESPECIFICACIONES  
Modelo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .MCT203A16 . . . . . . .MCT203A18 . . . . . . . .MCT203A20 . . . . . . .MCT203A22  
Potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120V~, 60Hz,2.6 A . .120V~, 60Hz,2.8 A . . .120V~, 60Hz,3.0 A . .120V~, 60Hz,3.2 A  
Velocidad no Instalada . . . . . . . . . . .3,200 min-1/S.P.M. . . .3,200 min-1/S.P.M. . . . .3,200 min-1/S.P.M. . .3,200 min-1/S.P.M.  
Longitude de Cuchillas . . . . . . . . . .16” (400mm) . . . . . . .18” (450mm) . . . . . . . .20” (500mm) . . . . . .22” (550mm)  
Capacidad de corte máxima hasta .1/2” (14mm) . . . . . . . .1/2” (14mm) . . . . . . . . .1/2” (14mm) . . . . . . .1/2” (14mm)  
Peso neto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.9 kg (6.4 Lbs) . . . . .3.0 kg (6.6 Lbs) . . . . . .3.1 kg (6.8 Lbs) . . . .3.2 kg (7.0 Lbs)  
22  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2 - PRECAUTIONES DE SEGURIDAD  
2 - PRECAUTIONES DE SEGURIDAD  
5. INTERRUPTOR DEL CIRCUITO DE FALLA A TIER-  
8. Evite ambientes peligroso. No utilice la herramienta  
su herramienta esta deberá ser almacenada en el  
interior en lugares secos y alejados del alcance de  
niños.  
en lugares húmedos o mojados.  
FAVOR DE LEER - CONSERVE  
ESTAS INSTRUCCIONES  
RA (ICFT) receptáculo que puede ser usado en una  
toma de corriente o en un circuito para aumentar las  
medidas de seguridad.  
9. No utilice cuando llueva. El agua que penetre en la  
herramienta incrementara el riesgo de un corto cir-  
cuito.  
10. No abuse del cable eléctrico. Nunca lo jale para  
desconectarlo. Mantenga el cable alejado del calor  
excesivo, aceite, bordes afilados, o partes en  
movimiento. Reemplace cables en malas condiciones  
inmediatamente. Un cable en malas condiciones  
incrementa el riesgo de un corto eléctrico.  
21. Herramientas de mantenimiento. Mantenga los adi-  
tamentos de corte bien afilados y limpios para un  
mejor desempeño y para reducir el riesgo de una  
lesión. Siga las instrucciones para lubricar y cambiar  
los accesorios. Inspeccione el cable eléctrico per-  
iódicamente, y si esta dañando repárelo de inmediato  
en un centro de servicio autorizado. Mantenga el  
maneral de su herramienta limpio libre de aceite,  
agua y grasa.  
22. Revise partes dañadas. Antes de usar su her-  
ramienta, la guarda u otra parte dañada de su her-  
ramienta, deberá ser checada cuidadosamente para  
determinar que operara apropiadamente y desarrol-  
lara su función. Revise la alineación de partes en  
movimiento, roturas de partes y cualquier otra condi-  
ción que afecte la operación. La guarda u otra parte  
dañada deberá ser reparada por un centro de servicio  
autorizado, a menos que se indique alguna otra cosa  
en este manual.  
Si utiliza una herramienta eléctrica, considere siempre  
algunas medidas de seguridad básicas para asegurar la  
máxima seguridad y un nivel de rendimiento óptimo. Lea  
este manual antes de montar y utilizar esta herramienta.  
Si no respeta las instrucciones podría provocar una  
descarga eléctrica, quemaduras, incendios o lesiones per-  
sonales.  
6. CABLE DE EXTENSION - Utilice únicamente cables  
prolongadores diseñados para su uso en exteriores.  
Asegúrese de que el grosor del cable es adecuado  
para su longitud. Consulte la tabla siguiente. Dado  
que esta herramienta posee un sistema de doble ais-  
lamiento, se puede utilizar un cable de 2 conductores  
sin conexión de masa. Si tiene alguna duda acerca  
del tamaño del conductor, utilice el mayor grosor.  
Recuerde que cuanto menor es el número de calibre,  
más grueso será el cable.  
ADVERTENCIA  
SEGURIDAD PERSONAL  
11. Mantenga a los niños alejados. Todo visitante  
deberá de mantenerse a una distancia suficiente para  
que no resulte lastimado.  
12. Vístase apropiadamente. No utilice ropa floja o joy-  
ería, pudieran ser atrapadas en partes en movimien-  
to. Utilice guantes y zapatos apropiados para trabajar  
en el exterior. Utilice protector en el pelo para con-  
tener pelo largo.  
13. Utilice lentes protectores de seguridad. Siempre  
utilice mascara protectora para la cara cuando opere  
su unidad.  
14. Permanezca alerta, sea consciente de sus  
acciones y utilice el sentido común durante el uso  
de la herramienta. No utilice las herramientas si está  
cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o  
medicamentos. Un momento de desatención durante  
el uso de la herramienta podría provocar serias  
lesiones personales.  
15. Evite que su herramienta se encienda sin que  
usted sepa. No mueva su herramienta conectada a la  
corriente eléctrica con su dedo o mano colocada en el  
interruptor. Asegúrese que el interruptor esta en la  
posición de apagado cuando vaya a conectarla a la  
electricidad.  
16. No se estire en demasía. Manténgase bien posi-  
cionado y balanceado al operar su unidad. Un buen  
balance de su cuerpo le ayudara a tener mejor control  
de la herramienta en condiciones inesperadas.  
17. No existen accesorios necesarios para la  
operación de esta herramienta de jardinería. El  
uso de cualquier accesorio o aditamento en esta her-  
ramienta de jardinería no son recomendados. El uso  
de estos accesorios o aditamentos incrementaran el  
riesgo de accidente y daños al usuario.  
2-1. PARA REDUCIR EL RIESGO DE  
CHOQUEN ELECTRICO, INCENDIO O  
HERIDAS PERSONALES:  
1. SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURI-  
DAD enlistadas en este manual antes y durante la  
operación de esta recortadora.  
RECOMENDACIONES PARA EL CALIBRE  
MINIMO DEL ALAMBRE  
LONGITUD DE  
CABLE DE  
TAMAÑO  
REQUERIDO DEL  
ALAMBRE  
VOLTIOS  
2. PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE ELEC-  
TRICO, esta herramienta posee un enchufe polariza-  
do (una patilla es más ancha que las demás). Este  
enchufe encajará en una toma polarizada en una sola  
posición. Si el enchufe no encaja completamente en  
la toma, déle la vuelta. Si aún así no encaja, póngase  
en contacto con un electricista cualificado para insta-  
lar una toma adecuada. No cambie el enchufe.  
3. REVISE LA UNIDAD POR SI HAY DAÑOS en el  
bastidor, el cable o el enchufe. Mantenga todos los  
sujetadores apretados. No la use si el interruptor no  
apaga su unidad adecuadamente. Nunca la opere si  
el cable o el enchufe han sido dañados, si el motor no  
funciona como debería, o si la unidad ha sido golpea-  
da, dañada o dejada caer en agua. Nunca la haga  
funcionar con alguna apertura de aire bloqueada.  
Conserve todas las aperturas libres de desechos que  
puedan reducir el flujo de aire. Reemplace las partes  
dañadas que estén astilladas, cuarteadas o en mal  
estado, de manera que puedan volar y causar alguna  
herida seria.  
4. Su DOBLE AISLAMIENTO permite proteger al  
usuario contra las descargas eléctricas. El doble ais-  
lamiento se compone de 2 “capas” de aislamiento  
eléctrico independientes. Las herramientas constru-  
idas con este sistema de aislamiento no necesitan  
conexión a masa. Como resultado, el cable prolon-  
gador que utilice con este aparato se puede conectar  
a cualquier toma eléctrica de 120 voltios. Respete las  
precauciones de seguridad más usuales durante el  
uso de una herramienta eléctrica. El sistema de doble  
aislamiento sólo ofrece un nivel de protección adi-  
cional frente a posibles fallos eléctricos internos.  
EXTENSION  
25 pies / 7.5m  
50 pies / 15m  
100 pies / 30m  
18 A.W.G.*  
16 A.W.G.*  
16 A.W.G.*  
120  
2-2. REGLES DE SEGURIDAD DEL CORTA-  
DOR DE SETOS  
1. EL Cortador de Setos no debe usarse por personas  
menores de 16 años.  
2. Mantenga a niños , otras personas y animales aleja-  
dos del Cortador de Setos.  
3. Siempre vístase apropiadamente. No utilice ropa floja  
o joyería, podrían ser atrapadas en partes con  
movimiento. El uso de guantes y zapatos para traba-  
jo son recomendados cuando trabaje en el exterior.  
Utilice protector contra el pelo para contener pelo  
largo.  
4. Utilice una máscara o protector facial si existe un nivel  
alto de polvo en el entorno.  
5. No utilice la podadora si la cuchilla no está bien ase-  
gurada o se encuentra dañada.  
6. Antes de encender su cortador de setos asegúrese  
de que las cuchillas de corte no estén tocando algu-  
na roca o rama.  
7. Si la podadora se encuentra en uso, mantenga la  
cuchilla alejada de todos los miembros del cuerpo.  
8. No corte objetos afilados. Ello podría causar lesiones  
o daños en la podadora.  
9. Unicamente corte en días bien alumbrados o con un  
buen sistema de alumbrado artificial.  
10. No abuse del cable. No transporte la podadora por el  
cable ni tire con fuerza para desconectarlo de un  
receptáculo. Mantenga el cable alejado del calor, el  
aceite y los objetos afilados.  
*Calibre para Alambre de los E.U.A.  
Table 1  
a. Durante el uso de la herramienta, utilice un cable pro-  
longador del tamaño adecuado para evitar pérdidas  
de energía y sobrecalentamiento.  
b. El cable de extensión debe estar diseñado específica-  
mente para uso en exteriores y marcado con “SJ” o  
“SJT” y con el sufijo “WA”. En Canadá, el cable de  
extensión debe estar marcado con “SFTW”.  
c. Compruebe si existen conductores visibles o ais-  
lamientos dañados en el cable. Si observa algún dete-  
rioro, reemplace el cable antes de utilizar la her-  
ramienta.  
NO MALTRATE EL CABLE – No transporte la her-  
ramienta por el cable, ni tire del mismo para  
desconectarlo de una toma eléctrica. Mantenga el  
cable lejos del operador y asegúrese en todo momen-  
to de que no suponga un obstáculo. No exponga el  
cable a superficies calientes, aceite o agua. No tire  
del cable alrededor de esquinas pronunciadas ni  
cierre puertas a su paso.  
18. No utilice la fuerza. La herramienta correcta hará su  
trabajo mejor y más seguro a la velocidad a que fue  
diseñada.  
19. Desconecte la clavija de la fuente eléctrica antes  
de pretender hacer algún ajuste o almacenamien-  
to de su unidad. Tal medida de prevención evita que  
su herramienta se active accidentalmente.  
7.  
NO INCLUYE PARTES DE REPUESTO – Esta  
herramienta con doble aislamiento no tiene com-  
ponentes en su interior que se puedan reparar. No  
intente reparar personalmente la herramienta. Si  
necesita información sobre reparaciones, consulte  
con el Departamento de atención al cliente de  
McCulloch, cuyos datos se muestran en la parte pos-  
terior de este manual de usuario.  
11. Cuando el Cortador de Setos no este en operación,  
almacénelo en un lugar seco, y lejos del alcance de  
niños.  
20. Almacene la herramienta en un lugar interior  
mientras no se encuentre en uso. Cuando no utilice  
24  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2 - SAFETY PRECAUTIONS  
3 - INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE  
12. El voltaje adecuado deberá usarse de acuerdo a lo  
lesiones. Inspeccione el cable eléctrico regularmente  
y reemplace si esta dañado. Mantenga el maneral  
libre de agua, aceite o grasa.  
3-1. INSTALANDO EL PROTECTOR DE  
que estipula la placa de datos técnicos. No use otra  
fuente de energía.  
13. Nunca utilice su Cortadora de Setos cuando este  
lloviendo. No moje su unidad ni la exponga a ambi-  
entes húmedos. No deje su unidad en el exterior en la  
noche. No corte material mojado o húmedo.  
14. Compruebe con regularidad el cable de alimentación.  
Antes de cada uso, asegúrese de que el cable de ali-  
mentación no se encuentra dañado o deteriorado. Si  
el cable no se encuentra en buenas condiciones, no  
utilice el podador. Solicite a un centro de asistencia su  
reparación.  
15. Unicamente utilice un cable de extensión eléctrica  
adecuado para uso exterior. Manténgalo alejado de el  
área de corte, de humedad , de ambiente mojado, de  
aceite y de bordes afilados. Manténgala alejada del  
calor y de combustibles.  
16. Evite los arranques no intencionados. Al transportar la  
podadora con la fuente de alimentación conectada  
entre tareas, coloque el interruptor en posición “OFF”  
o evite tocar ambos interruptores al mismo tiempo.  
17. No trate de remover material cortado y no trate de  
sujetar material que será cortado cuando las navajas  
estén en movimiento. Asegúrese que el interruptor  
esta en posición de apagado cuando quite material  
atrancado en las cuchillas  
PRECAUCION: Las cuchillas siguen en movimiento  
inersial despues de apagar su unidad.  
18. No force su Cortador de Setos, hará mejor su trabajo  
y causara menos riesgo de daños si es usado a la  
velocidad que fue diseñada.  
SEGURIDAD (FIG. 3-1)  
ADVERTENCIA  
2-3. EXPLICACION DE NOTA, ADVERTEN-  
CIA Y SIMBOLO DE GARANTIA  
1. Una NOTA usada para comunicar información adi-  
cional, para destacar una explicación particular, o  
para expander una instrucción específica.  
2. Una ADVERTENCIA identifica un procedimiento que,  
si no se acomete o se realiza inadecuadamente,  
puede provocar heridas personales y/o daños a la  
unidad.  
No utilizar sin tener colocada la protección.  
1. Su cortador de setos viene totalmente montado  
excepto el protector de seguridad . El guardia de la  
seguridad puede aiready es installect en algunos  
modela.  
A
2. Para montar el protector (A) de seguridad alinee los  
agujeros que hay en el protector de seguridad con los  
agujeros que hay en el cortador de setos y fijelo con  
con los tornillos (B) que hay previstos.  
B
3-1  
3. El  
(SIMBOLO DE GARANTIA) sirve para notificar  
que por los menos las instrucciones o procedimientos  
deben llevarse al cabo, cualiquier daño invalidará la  
garantía y los gastos de la reparaciones serán asum-  
idos por el dueño. Cualquier otro servicio, con excep-  
ción del mantenimiento del usuario, deberá ser real-  
izado por un Centro de Servicio Autorizado  
McCulloch. Los daños o condiciones causadas por  
practicas de mantenimiento inadecuadas, las cuales  
hagan que el producto sea inoperable invalidarán la  
garantía del fabricante.  
4 - INSTRUCCIONES DE OPERACION  
4-2. CABLE ELÉCTRICO  
Para prevenir desconexiones accidentales del cable eléctri-  
co, enrolle el cable alrededor del gancho (C) y jale leve-  
mente para apretar el cable. (Fig. 4-2)  
PRECAUCION  
4. PARA LA GARANTIA O EL SERVICIO contacte al  
Centro de Servicio Autorizado McCulloch más cer-  
cano registrado bajo la sección de “sierras” en las  
páginas amarillas de su directorio telefónico.  
Asegúrese siempre de que todos los mangos y protec-  
ciones están convenientemente ajustadas cuando utilice la  
herramienta.  
4-1. INTERRUPTOR  
2-4. SIMBOLOS INTERNACIONALES  
Por su seguridad, esta recortadora de setos está diseñada  
con un interruptor de seguridad para cada mano (A). Si  
sólo se aprieta un activador (B), la recortadora no  
empezara a funcionar. Para encender la recortadora, apri-  
ete ambos activadores à la vez. Para apagar la recortado-  
ra, sólo tiene que soltar uno de los activadores (Véase Fig.  
4-1).  
1. Lea el manual del Usuario (Figura 2-1).  
2. El uso de estos párrafos sobre seguridad personal es  
altamente recomendado para reducir el riesgo de  
heridas accidentales (Figura 2-2).  
19. Manténgase alerta, fíjese lo que esta haciendo. Utilice  
sentido común. No utilice el Cortador de Setos si se  
encuentra cansado.  
20. Mantenga el Cortador de Setos con cuidado, manten-  
ga las navajas de corte afiladas y limpias para un  
mejor desempeño y para reducir el riesgo de  
CONSERVE ESTAS  
INSTRUCCIONES  
A
C
4-2  
El uso de estos articulos de seguridad personal es  
altamente recomendado para reducir el riesgo de  
lesiones accidentales.  
B
4-1  
Lea Manual de Usuario.  
2-2  
2-1  
26  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5 - INSTRUCCIONES PARA LA PODA  
6 - INSTRUCCIONES DE MAINTENIMIENTO  
1. CABLE ELÉCTRICO. Siempre mantenga el cable  
6-1. LUBRICACIÓN DE LAS CUCHILLAS  
IMPORTANTE  
eléctrico alejado de las cuchillas de corte. Nunca deje  
el cable sobre matorrales que pretende usted cortar.  
Si corta o daña el cable, desconéctelo de la fuente  
eléctrica inmediatamente, antes de inspeccionar o  
reparar el cable.  
Para asegurar la seguridad y funcionamiento, repara-  
ciones, mantenimiento y ajustes deberán ser realizados  
por un centro de servicio autorizado usando partes origi-  
nales e idénticas.  
ADVERTENCIA  
Antes de lubricar, asegúrese que su cortador de setos  
esta desconectado de la corriente eléctrica. Falla en este  
procedimiento podrÌa causar que se encendiera su  
unidad accidentalmente, causando serias lastimaduras  
personales.  
2. POSICIÓN DE TRABAJO. MANTENGA una posición  
de trabajo balanceada y sus pies bien posicionados y  
no se estire en exceso. Use lentes protectores para  
los ojos, zapatos que con suelas antiderrapantes, y  
guantes. Mantenga su herramienta firmemente con  
dos manos y active el interruptor de encendido.  
Siempre sujete su Cortador como lo indica la ilus-  
tración, con una mano en el maneral trasero la otra en  
el maneral frontal. Nunca sujete la herramienta por las  
guardas de las cuchillas.  
Para una operación mas sencilla y una vida de sus  
cuchillas mayor, lubrique sus cuchillas antes y después  
de usarse. (Fig. 6-1)  
5-1A  
3. CORTADO DE SETOS. Un movimiento amplio, ali-  
mentando los dientes de las cuchillas de pequeñas  
ramas es lo mas efectivo. Un pequeño ángulo hacia  
abajo en las cuchillas en la dirección del movimiento  
genera un mejor corte.(Fig. 5-1A)  
PRECAUCION  
No utilice su cortadora para cortar ramas mayores de 1/2”.  
Use su cortador solamente para cortar arbustos que se  
encuentre alrededor de casas o edificios.  
6-1  
El Cortador de Setos deberá de ser apagado y desconec-  
tado y deberá de aceitar sus cuchillas ocasionalmente.  
1. Las cuchillas de corte están fabricadas de acero  
endurecido de alta calidad y con el uso normal no  
requerirán de afilado. Mas sin embargo si accidental-  
mente usted toca o golpea una roca, un cable,  
vidrio, o cualquier otro objeto duro, pudiera mellar la  
cuchilla, no hay necesidad de remover la melladura  
de la cuchilla si esta no interfiere con el movimiento  
natural de corte. En caso que si interfiera la melladu-  
ra , apague y desconecte la herramienta y con una  
lima plana lime la melladura hasta que vea que no  
interferirá con el movimiento de esta.  
4. NIVEL DEL SETO. Para obtener un nivel parejo del  
corte del Seto, se puede colocar un hilo estirado de  
lado a lado al nivel que se quiere dejar el Seto, este  
funcionara como guía.  
5. CORTES LATERALES. Mantenga su herramienta  
como se ve en la ilustración, y comience en la parte  
inferior moviendo su maquina de abajo hacia arriba.  
(Fig. 5-1B.)  
5-1B  
2. Si deja caer accidentalmente su unidad, inspec-  
ciónela cuidadosamente. Si las cuchillas se  
doblaron, si la carcasa se rompió, si el maneral se  
rompió o si usted ve algún otro desperfecto , lleve su  
unidad a un centro de servicio autorizado par que se  
la repare antes que usted pretenda encender otra  
vez su herramienta.  
3. Fertilizantes y otros químicos usados en el jardín  
contienen agentes que aceleran el proceso de cor-  
rosión de metales. No almacene su herramienta en  
lugares donde pudiera tener contacto su herramienta  
a estos materiales.  
4. Con su unidad desconectada, use jabón de manos y  
un trapo húmedo para limpiar su herramienta. No  
permita que ningún liquido se introduzca dentro de  
su maquina, nunca meta partes de su herramienta  
en líquidos.  
28  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7 - GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO  
1. DURACIÓN  
La duración de la garantía de este producto McCulloch es la siguiente: UN (1) AÑO desde la fecha de la compra origi-  
nal sólo cuando se utilice para uso personal, familiar, casero, en granja o rancho, y siempre que no se subarriende o  
alquile; NOVENTA(90) DÍAS desde la fecha de compra original cuando se utilice para fines comerciales, profesionales,  
institucionales o de subarriendo. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. También puede propor-  
cionarle otros derechos que varían de estado a estado. MCCULLOCH LLC RENUNCIA A CUALQUIER GARANTÍA  
IMPLÍCITA UNA VEZ QUE LA FECHA DE EXPIRACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESADA CORRESPONDIENTE HA  
EXPIRADO.  
(Algunos estados no permiten limitaciones en la duración de una garantía implícita, por lo que las limitaciones arriba men-  
cionadas pueden no ser aplicables en su caso).  
2. EMISOR DE ESTA GARANTÍA  
McCulloch U.S.A  
1-800-521-8559  
10715 Springdale Avenue, Unit 2, Santa Fe Springs, CA 90670 USA  
3. BENEFICIARIO DE ESTA GARANTÍA  
A. El comprador del producto McCulloch (a menos que utilice el producto para fines de subarriendo o alquiler).  
B. Cualquier persona a la que le sea transferida dicho producto legalmente durante la duración de la garantía implícita  
o escrita aplicable al producto.  
C. Cualquier otra persona autorizada según los términos establecidos en la garantía o que,según la ley del estado,  
pueda obligar al emisor de la garantía a aplicarla.  
(Las partes arriba mencionadas se denominarán a partir de ahora como "el Usuario").  
4. ÁMBITO DE APLICACIÓN DE ESTA GARANTÍA  
La garantía se aplica durante la duración especificada sobre problemas derivados de defectos en los materiales o en su  
fabricación.  
5. ASPECTOS NO CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA  
A. Cualquier daño accidental o derivado que pueda producir fallos o un funcionamiento incorrecto del producto  
McCulloch.(Algunos estados no permiten la exclusion de dichos daños accidentales o derivados, por lo que dichas  
limitaciones pueden no ser aplicables en su caso).  
B. Cualquier fallo derivado de accidentes, uso incorrecto, negligencia o uso indebido del producto según las instruc-  
ciones incluidas en el manual de usuario adjunto al producto, o que se produzca como resultado de un mantenimien-  
to incorrecto realizado por un servicio de reparación no autorizado.  
C. Ajustes ordinarios explicados en el manual de usuario adjunto al producto.  
D. Cualquier pieza o accesorio no vendido o fabricado por el emisor de la garantía.  
E. Ajuste anterior a la entrega o ensamblaje de piezas.  
F. Esta garantía no es aplicable a los accesorios, ajustes o al mantenimiento ordinario del producto especificados en el  
manual de usuario  
6. RESPONSABILIDADES DEL EMISOR DE LA GARANTÍA SEGÚN LAS CONDICIONES DE LA MISMA  
A. Reparar o sustituir las piezas defectuosas durante la duración de la garantía aplicable sin coste alguno para el usuario  
B. Garantizar que el taller reparador autorizado recibe el reembolso correspondiente a los gastos de las piezas y mano  
de obra realizados como resultado de una reparación bajo garantía según lo prescrito en los procedimientos y direc-  
trices de la garantía establecida.  
7. RESPONSABILIDADES DEL USUARIO SEGÚN LA GARANTÍA  
A. El usuario se compromete a entregar o enviar el producto McCulloch original protegido por esta garantía al vendedor  
al que adquirió el producto originalmente o al servicio autorizado más cercano. Es necesario presentar una prueba  
de compra del producto.  
B. Los gastos derivados de cualquier envío correrán a cargo del usuario.  
C. El usuario debe manejar con cuidado el producto cuando vaya a hacerlo funcionar o a almacenarlo, tal y como se  
especifica en el manual de usuario.  
8. PERÍODO DE CUMPLIMIENTO DE LAS OBLIGACIONES DERIVADAS DE LA GARANTÍA POR PARTE DE SU  
EMISOR  
A. La reparación de productos bajo garantía se programará según la cantidad de trabajo existente en el servicio de  
reparación y dependiendo de la disponibilidad de las piezas de recambio.  
B. Si el periodo de reparación supera los diez (10) días a partir del momento en que el producto fue entregado al servi-  
cio de reparación, la garantía se ampliará a los días en los que el producto permanece inútil.  
C. Si el usuario no estuviera satisfecho con el trabajo del servicio de reparación, tiene la posibilidad de ponerse en con-  
tacto con MCCULLOCH LLC a través de el número de teléfono gratuito.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SERVICE SPARE PARTS LIST  
SPECIFY MODEL NO. WHEN ORDERING PARTS  
16" Hedge Trimmer  
DATE  
REVISED  
DATE  
2/15/2007  
N/A  
MODEL NO.  
MCT203A16  
No.  
1
STK CODE Parts No.  
6059-203A01  
6010-203A02  
6028-203A02  
6022-203A01  
6010-203A01  
6024-203A01  
6038-203A01  
6028-203A01  
6261-203A01  
6MB-608-07  
Description  
TUBE  
Q
1
1
1
2
1
1
1
1
1
4
1
1
2
1
No.  
17  
18  
19  
20  
21  
22  
23  
24  
25  
26  
27  
28  
29  
30  
STK CODE Parts No.  
6159-203A01  
Description  
BRUSH HOLDER  
HOUSING (R)  
TERMINAL BLOCK  
SCREW  
Q
2
2
WIRE  
6038-203A02  
1
3
TRIGGER  
SWITCH  
WIRE  
6041-840001  
2
4
6SDABB04-14  
6043-982002  
2
5
STRAIN RELIEF  
CORD GUARD  
POWER CORD  
SCREW  
1
6
SPRING  
6199-203A01  
1
7
HOUSING (L)  
TRIGGER  
FIELD ASS'Y  
BEARING  
GEAR  
6011-203A01  
1
8
6SDABB04-20  
6017-203A02  
12  
1
9
BLADE COVER  
ARMATURE  
COVER  
10  
11  
12  
13  
14  
6260-203A01  
1
6073-203A01  
6250-203A02  
6115-203A01  
6112-203A01  
6262-203A01  
6SVABB04-10  
6252-203A02  
1
16" BLADE  
PIN  
SCREW  
2
GASKET  
2
ECCENTRIC SHAFT  
6252-203A01  
GASKET  
1
15  
6111-203A01  
OUTPUT SHAFT  
1
31  
6097-203A36  
LABEL (R)  
1
16  
6216-203A01  
BRUSH  
2
32  
6097-203A07  
LABEL (L)  
1
Stocking Codes are:  
A - Dealer stocked  
B - Distributor stocked  
C - Factory stocked  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Lantronix Network Router 900 607 User Manual
Lexmark All in One Printer 24TT101 User Manual
Linksys Network Card USB200M User Manual
Linksys Network Card WPC54GX User Manual
LOREX Technology Security Camera SG7525 User Manual
Mackie DJ Equipment SR244 User Manual
Magnavox Flat Panel Television 32MF339B User Manual
Ma Labs Computer Monitor L1730S User Manual
Melissa Mixer 646 036 User Manual
Memorex Karaoke Machine MKS2451 User Manual