Maytag Washer 40136001 User Manual

®
Installation  
Instructions  
Top Loading Washer  
Keep instructions for future reference.  
Be sure manual stays with washer.  
Instructions dinstallation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 7  
Instructions de Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 13  
You'll Need a Few Things Before You Begin:  
Tools  
Parts Supplied  
Screwdriver  
4 rubber leveling  
foot pads  
2 water fill  
hoses  
Pliers  
2 screened  
hose filters  
Wrench  
beaded tie-down  
strap  
Level  
2 flat  
rubber washers  
NOTE: Save shipping plug and  
shipping brace; reinstall whenev-  
er washer is moved more than 4'.  
MOVE WASHER TO  
FINAL AREA;  
Shipping  
brace  
U
1
REMOVE SHIPPING  
BRACE & PLUG  
Protect the floor when moving the  
washer. Washer must be within 4' of  
desired area before beginning  
installation. Open washer lid and  
remove installation parts from ship-  
ping brace for use.  
Do not lift or move washer without  
shipping materials in place.  
To remove the shipping plug from  
the washer, step on the card board  
base, tilt the washer back, and slide  
out the base.  
Shipping  
plug  
Reach through foam shipping  
brace, grasp bottom of brace,  
and pull up to remove.  
Cardboard  
base  
Part No. 40136001  
Printed in U.S.A. 11/01  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
POSITION  
AND LEVEL  
WASHER  
1. Level Front Legs  
5
Position washer in final location on  
clean, dry, firm, and level floor.  
Lock  
nut  
NOTE: To avoid damage to legs  
and base, do not slide washer  
across floor if leveling legs have  
been extended.  
Loosen 7/8" locknuts and extend  
front leveling legs. Place rubber foot  
pads on all four leveling legs. Adjust  
front 2 leveling legs until machine is  
level side-to-side. Be sure machine  
does not rock. Tighten locknuts up  
to washer base, or washer will  
move out of position during  
Rubber  
foot pad  
Leveling  
foot  
2. Level rear legs  
operation.  
Once front legs are adjusted, gently  
tilt washer forward on front legs and  
lower into place to correctly set rear  
self-leveling legs.  
Check that washer is level front-to-  
back and side-to-side. WASHER  
MUST NOT ROCK.  
Questions?  
CONNECT  
POWER CORD  
See the User’s  
Guide or call  
Maytag Appliances  
Sales Company  
6
TO ELECTRICITY  
See Installation Requirements  
section. Plug washer into 3-prong  
grounded outlet only.  
Wipe tub with clean rag and soap  
diluted in warm water to remove  
any oil used in manufacturing.  
Use household spray cleaner if  
necessary.  
CLEAN TUB AND  
RUN THROUGH  
1-800-688-9900  
USA  
7
ONE WASH CYCLE  
WITHOUT CLOTHES  
Add water and detergent to  
washtub, and run before first use.  
1-800-688-2002  
Canada  
1-800-688-2080  
TTY USA Only  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Summary  
Connect  
water  
HOT  
fill  
COLD  
hoses  
to  
faucets  
Run through a  
cycle before  
washing clothes  
Connect  
water  
fill hoses  
to washer  
Set to 120° F  
Connect  
power  
cord to  
electricity  
Secure  
drain  
hose  
Position washer.  
Level front  
and rear legs.  
Remove and store  
shipping plug and brace  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Important Safety Information  
About Ground Wires  
Grounding Instructions  
In the event of an electrical short  
circuit, a ground wire reduces the risk  
of electric shock by providing an  
escape wire for the electric current.  
For safety, washer must be grounded. All washer power supply cords are  
equipped with 3-prong grounding plug. Plug on cord must be plugged into  
appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all  
local codes and ordinances. Do not modify plug on washer cord. If plug will not  
fit outlet, have qualified electrician install proper outlet.  
Standard accepted color coding for  
ground wires is green or green with a  
yellow stripe.  
WARNING  
To avoid risk of personal injury or death due to electrical shock:  
Grounding wires and wires colored like  
grounding wires are NOT to be used  
as current carrying conductors.  
Observe all local codes and  
ordinances.  
DO NOT modify plug on power  
cord. If plug does not fit electri-  
cal outlet, have proper outlet  
installed by qualified electrician.  
Save These  
Instructions  
Disconnect electrical power to  
unit before servicing.  
DO NOT have a fuse in the  
neutral or ground circuit. A fuse  
in the neutral or ground circuit  
could result in an electrical  
shock.  
Ground appliance properly.  
Check with a qualified electrician  
if you are not sure this appliance  
is properly grounded.  
DO NOT ground to gas line.  
DO NOT use an extension cord  
with this appliance.  
DO NOT ground to cold water  
pipe if pipe is interrupted by  
plastic, non-metallic gaskets, or  
other insulating (non-conducting)  
materials.  
DO NOT use an adapter plug  
with this appliance.  
DO NOT pinch power cord.  
Optional Kits  
Washer Dimensions  
Kits are available at extra cost  
through your Maytag dealer or  
Maytag Customer Assistance at  
1-800-688-9900 USA  
1-800-688-2002 Canada  
1-800-688-2080 TTY USA Only  
53.5"  
(137,1 cm)  
Siphon Break Kit  
For standpipe installation below 36"  
(91.44 cm), install part #562P3.  
Longer Water Inlet Hoses  
H C  
8(2.44 m) inlet hose, part #20617.  
10(3.05 m) inlet hose, part #20618.  
Drain Hose Extension  
Order this kit in two parts: the  
coupler, part #406P3, and 1’  
additional drain hose, part #20616.  
Anchor Kit  
To stop washer from moving on  
uneven surfaces, install part  
#155P3.  
26.9" (68,3 cm)  
28" (71,1 cm)  
2"  
Adjustable leg Extension Kit  
To level washer on extremely  
uneven surfaces, install part  
#566P3.  
(5,1 cm)  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Requirements  
Before You Install…  
Consider  
Description  
Location  
Use dimensions shown in manual to determine space needed for easy installation  
and servicing.  
Install washer on a solid floor. Never install washer on a platform or weak support  
structure.  
Wood floor constructions may sometimes need to be reinforced to minimize vibration  
from unbalanced loads.  
DO NOT install washer on carpeted floor. Carpet and soft tile surfaces also con-  
tribute to vibration and/or tendency for washer to move slightly during spin cycle.  
Electrical Requirements  
Water Supply Faucets  
Washer requires 120 volt, 15 amp, 60 Hz power supply and 3-prong grounding  
plug. Power cord is approximately 69" long. Refer to serial plate for specific require-  
ments. Wiring diagram is located in control hood.  
Water supply faucets must fit standard 3/4" (19.05 mm) female garden hose cou-  
plings. Do not use slip-on or clamp-on connections.  
NOTE: Water supply faucets should be easily accessible and turned off before  
extended periods of non-use.  
Water Pressure  
Static pressure measured at faucet must be 20120 pounds per square inch (138 to  
827 kPa). Water pressure under 20 pounds per square inch (138kPa) results in  
extended washer fill time.  
Drain  
Drain receptacle must be able to handle hose with at least 1-1/4" (32 cm) outside  
diameter. End of drain hose must be 36" (91.44 cm) above floor, or water may run  
out of washer before end of cycle.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
®
Instructions  
d'installation  
Laveuse à chargement par le haut  
Conserver ces instructions comme références.  
Veiller à laisser le manuel avec la laveuse.  
Instructions de Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 13  
Matériel nécessaire:  
Outillage  
Articles fournis  
Tournevis  
2 tuyaux  
d'arrivée d'eau  
4 patins en  
caoutchouc  
pour les pieds  
Pince  
Clé à molette  
2 tamis de  
filtration  
Attache en  
plastique  
Niveau  
2 joints plats  
en caoutchouc  
Enlever lentretoise dexpédition (poly-  
styrène): saisir lentretoise par le dessous  
et tirer vers le haut.  
DÉPLACER L'APPAREIL  
JUSQU'À SON EMPLACE-  
1
MENT D'INSTALLATION;  
ENLEVER LES MATÉRIAUX  
D'EMBALLAGE ET  
REMARQUE : Conserver lentretoise dex-  
pédition et le bouchon dexpédition; réin-  
staller ces composants chaque fois qu'il  
sera nécessaire de déplacer la laveuse de  
plus de 1,2 m (4 pi).  
Entretoise  
dexpédition  
U
DEXPÉDITION  
Protéger le plancher avant de déplacer la  
laveuse. Avant d'entreprendre l'installation,  
placer l'appareil à moins de 1,2 m (4 pi) de  
sa position d'installation. Ôter le couvercle et  
détacher les pièces fixées sur lentretoise  
d'expédition.  
Ne pas soulever ou déplacer l'appareil sans  
que ces articles de calage soient en place.  
Pour enlever le bouchon dexpédition, placer  
un pied sur la plaque en carton (sous l'ap-  
pareil), incliner l'appareil vers l'arrière et faire  
glisser la plaque en carton pour l'écarter.  
Bouchon  
dexpédition  
Plaque  
en carton  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Enfoncer un joint plat en  
caoutchouc dans un  
raccord de connexion  
de chaque tuyau  
Dans la plupart des cas les tuyaux se croi-  
seront pour le raccordement aux robinets.  
RACCORDER LES  
TUYAUX D'ARRIVÉE  
D'EAU  
Serrer manuellement les raccords des  
tuyaux, puis serrer de 1/4 de tour de plus  
avec une pince. Veiller à NE PAS serrer  
excessivement les raccords pour ne pas  
détériorer les filetages.  
d'alimentation en eau.  
2
H C  
Enfoncer un joint plat en caoutchouc dans un  
raccord de chaque tuyau d'alimentation en  
eau et connecter les tuyaux sur l'appareil.  
Les entrées d'eau sont identifiées par des  
lettres gravées sur l'appareil : H pour l'eau  
CHAUDE et C pour l'eau FROIDE; les  
tuyaux sont également marqués : HOT pour  
l'eau CHAUDE et COLD pour l'eau FROIDE.  
robinets d'eau CHAUDE et d'eau FROIDE.  
VEILLER À NE PAS INTERVERTIR LES  
TUYAUX (CONNECTER LE TUYAU D'EAU  
CHAUDE SUR LE ROBINET D'EAU  
CHAUDE).  
les raccords jusqu'à ce qu'il n'y ait plus  
aucune fuite.  
CONNECTER LES  
TUYAUX SUR LES  
ROBINETS  
Robinets  
3
CHAUD  
Avant de connecter les tuyaux d'alimentation  
en eau sur les robinets, ouvrir les robinets et  
laisser l'eau couler pendant environ 2 mi-  
nutes pour qu'elle entraîne tous les résidus de  
matières étrangères/sédiments qui pourraient  
autrement obstruer les tamis de filtration.  
FROID  
Serrer manuellement les raccords des  
tuyaux, puis serrer de 1/4 de tour de plus  
avec une pince. Veiller à NE PAS serrer  
excessivement les raccords pour ne pas  
détériorer les filetages.  
Tamis de  
Filtration  
Enfoncer un joint plat avec tamis de filtration  
dans le raccord de chaque tuyau d'alimenta-  
tion en eau. Connecter les tuyaux sur les  
Ouvrir les robinets et inspecter pour  
rechercher les fuites. S'il y a une fuite d'eau,  
resserrer le raccord concerné. Serrer ainsi  
Tuyaux  
Si la hauteur du tuyau d'évacuation rigide est  
supérieure à 121,2 cm (48 po), installer un  
clapet dans le circuit pour éviter un reflux  
d'eau vers l'appareil; acheter le clapet dans  
un magasin de quincaillerie local.  
RACCORDER À LA  
CANALISATION  
D'ÉVACUATION  
4
Détacher le tuyau d'évacuation flexible qui  
avait été fixé à l'arrière de l'appareil :  
décrocher le tuyau de la bride de retenue.  
Utiliser l'attache en plastique pour  
attacher le tuyau flexible sur le tuyau  
d'évacuation rigide, sur les tuyaux d'arrivée  
d'eau, ou sur un pied du bac de buanderie  
(bac d'une capacité d'au moins 76 litres  
(20 gallons)), près de l'extrémité en crochet.  
ENSEMBLE  
DE CONNEXION MURAL  
TUYAU D'ÉVACUATION RIGIDE  
Adaptateur  
(éviter de  
former une  
jonction  
Attache en  
plastique  
(min.)  
91,44 cm  
(36 po)  
étanche)  
Attache en  
plastique  
depuis le sol  
IMPORTANT: Pour éviter un effet de siphon,  
ne pas introduire la partie ondulée du tuyau  
flexible dans le tuyau d'évacuation rigide.  
Éviter de former une connexion étanche à  
l'air à ce niveau.  
(min.)  
91,44 cm  
(36 po)  
depuis le sol  
BAC DE BUANDERIE  
(max.)  
182,9 cm  
(72 po)  
Si la hauteur du tuyau d'évacuation rigide est  
de moins de 91,44 cm (36 po), installer un  
brise-siphon (produit n° 562P3).  
(min.)  
Attache en  
plastique  
91,44 cm  
(36 po)  
depuis le sol  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
tionnement automatique correct des pieds  
arrière.  
POSITIONNER  
L'APPAREIL À SON  
EMPLACEMENT  
Contrôler l'aplomb de l'appareil transver-  
salement, et avant/arrière. IL NE FAUT PAS  
QUE L'APPAREIL PUISSE OSCILLER.  
5
DÉFINITIF  
Positionner l'appareil à son emplacement  
d'installation final, sur un sol propre, sec,  
ferme et horizontal.  
1. Réglage des pieds avant  
REMARQUE: Pour éviter d'endommager les  
pieds et la base de l'appareil, ne pas faire  
glisser l'appareil sur le plancher si les pieds  
ont été déployés.  
Écrou de  
blocage  
Desserrer les écrous de blocage de 7/8 po  
(22 mm), et déployer les pieds avant. Placer  
un patin en caoutchouc sur chacun des  
quatre pieds de l'appareil. Ajuster la longueur  
de déploiement des 2 pieds avant pour  
obtenir un aplomb correct de l'appareil.  
Vérifier que l'appareil ne peut osciller. Serrer  
les écrous de blocage contre la base de  
l'appareil, sinon l'appareil pourra se déplacer  
durant son fonctionnement.  
Patin en  
caoutchouc  
Pied de mise  
à niveau  
Après le réglage des pieds avant, incliner  
doucement l'appareil vers l'avant, puis laisser  
l'appareil redescendre pour produire le posi-  
2. Auto-positionnement  
des pieds arrière  
Avez-vous  
RACCORDER À LA  
des questions ?  
SOURCE  
6
D’ÉLECTRICITÉ  
Voir les spécifications à la section  
Caractéristiques de linstallation. Brancher la  
sécheuse seulement sur une prise de  
courant à trois alvéoles, reliée à la terre.  
Consultez le guide  
de l’utilisateur ou  
contactez Maytag  
Appliances Sales  
Company au  
Essuyer la surface interne de la cuve avec  
un chiffon propre et du savon dilué dans de  
l'eau tiède, pour éliminer tout résidu d'huile  
de la fabrication. Le cas échéant, utiliser un  
produit de nettoyage ménager pulvérisable.  
NETTOYER LA CUVE  
ET EXÉCUTER UN  
CYCLE DE LAVAGE  
7
1-800-688-9900  
(États-Unis)  
À VIDE  
Remplir l'appareil d'eau et ajouter du déter-  
gent, et exécuter un cycle de lavage à vide  
avant la première utilisation.  
1-800-688-2002  
(Canada)  
1-800-688-2080  
(É.-U. seulement  
avec ATS)  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Configuration d'installation  
Raccordement  
des tuyaux d'alimen-  
tation sur  
CHAUD  
les  
Exécution d'un cycle  
de lavage à vide  
avant le premier  
lavage de linge  
FROID  
Raccordement  
robinets  
d'eau  
des tuyaux  
d'alimentation  
sur les valves  
d'admission  
d'eau  
Chauffe-eau  
réglé pour  
49° C  
(120° F)  
Branchement  
du cordon  
d'alimentation  
sur la prise  
de courant  
Tuyau  
d'évacu-  
ation  
flexible  
bien  
Positionnement  
arrimé  
de l'appareil et  
établissement  
de l'aplomb -  
pieds  
Enlever et conserver le  
bouchon et lentretoise  
dexpédition  
avant  
et  
pieds arrière  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sécurité – Information Importante  
Conducteurs de liaison à la  
terre  
Instructions de Liaison à la Terre  
Pour des raisons de sécurité, la laveuse doit être reliée à la terre. Tous les conducteurs dalimen-  
tation de la laveuse sont dotés dune fiche de branchement à 3 broches (pour liaison à la terre).  
Le cordon dalimentation doit être branché dans une prise de courant correctement installée et  
mise à la terre, conformément aux prescriptions des codes et règlements locaux. Ne jamais modi-  
fier la fiche du cordon de la laveuse. Si la fiche se branche mal dans la prise, demander à un  
électricien compétent dinstaller la bonne prise.  
Advenant quun court-circuit électrique se pro-  
duise, un conducteur de liaison à la terre réduit  
le risque de choc électrique; il constitue un  
itinéraire de transmission du courant électrique  
entre lappareil et la terre.  
La couleur de codage standard de lisolant du  
conducteur de liaison à la terre est vert, ou vert  
avec un liséré jaune.  
AVERTISSEMENT  
Pour éviter un choc électrique susceptible de provoquer des blessures graves ou  
mortelles :  
NE JAMAIS utiliser pour la transmission dun  
courant électrique un conducteur normalement  
employé pour la liaison à la terre (ou de la  
même couleur).  
Respecter toutes les prescriptions  
des codes et règlements locaux.  
plastique ou non métalliques, ou section  
de tuyauterie non métallique).  
Interrompre lalimentation électrique de  
lappareil avant dentreprendre toute  
intervention.  
NE JAMAIS modifier la configuration de la  
fiche de branchement. Sil nest pas  
possible de brancher la fiche sur la prise de  
courant, faire installer une prise de courant  
adéquate par un électricien qualifié.  
Conserver ces  
instructions  
Relier correctement lappareil à la terre.  
Consulter un électricien qualifié en cas  
dincertitude quant à la qualité de la liai-  
son à la terre de lappareil.  
NE PAS installer un fusible dans le cir-  
cuit du conducteur neutre ou le circuit de  
liaison à la terre; ceci entraînerait un  
risque de choc électrique.  
NE PAS utiliser la canalisation de gaz  
pour la liaison à la terre.  
NE PAS utiliser un câble de rallonge  
NE PAS utiliser une canalisation deau  
froide pour la liaison à la terre si la  
tuyauterie renferme des matériaux  
isolants ou non conducteurs (joints en  
pour lalimentation de cet appareil.  
NE PAS utiliser une fiche dadaptation  
pour lalimentation de cet appareil.  
NE PAS coincer le cordon dalimentation.  
Ensembles facultatifs  
Dimensions de L’appareil  
Ensembles disponibles contre facturation  
additionnelle; consulter le détaillant Maytag  
ou le service à la clientèle de Maytag à  
1-800-688-9900 É.-U.  
1-800-688-2002 Canada  
1-800-688-2080 É.-U. (seulement avec ATS)  
Ensemble brise-siphon  
Pour tuyau d'évacuation rigide de moins de  
91,44 cm (36 po); produit n° 562P3.  
Tuyaux d'alimentation en eau grande  
longueur  
53,5 po  
(137,1 cm)  
H C  
Tuyaux de 2,44 m (8 pi) produit n° 20617.  
Tuyaux de 3,05 m (10 pi) produit n° 20618.  
Tuyau d'évacuation flexible grande  
longueur  
On doit commander deux produits : raccord  
d'accouplement (produit n°406P3) et exten-  
sion de tuyau flexible de 30 cm (1 pi) (produit  
n° 20616).  
Ensemble d'ancrage  
26,9 po  
(68,3 cm)  
28 po  
(71,1 cm)  
Pour empêcher l'appareil de se déplacer en  
fonctionnement sur une surface qui n'est pas  
parfaitement plane produit n° 155P3.  
Extension de pied réglable  
2 po  
(5,1 cm)  
Pour établir l'aplomb de l'appareil sur une sur-  
face d'appui très inégale produit n° 566P3.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Caractéristiques de l'installation  
Avant d'entreprendre l'installation …  
Facteurs à considérer  
Description  
Emplacement d'installation  
Pour déterminer lespace nécessaire pour linstallation, voir les dimensions mentionnées dans le manuel.  
Installer l'appareil sur un sol ferme. Ne pas installer l'appareil sur une plate-forme ou sur un sol  
insuffisamment ferme.  
Il est parfois nécessaire de renforcer un plancher de bois pour minimiser les vibrations suscitées par une  
charge mal équilibrée.  
NE PAS installer l'appareil sur un sol garni de tapis. Une surface d'appui garnie de tapis ou de carrelage  
souple peut également favoriser des vibrations et la tendance de l'appareil à se déplacer légèrement  
durant l'essorage.  
Alimentation électrique  
L'appareil est doté d'un cordon d'alimentation avec fiche de branchement à trois broches, pour liaison  
à la terre; brancher la fiche sur une prise de courant 120 volts CA, 15 A, 60 Hz, de même configuration.  
La longueur du cordon d'alimentation est d'environ 175 cm (69 po). Les spécifications de la source d'élec-  
tricité sont mentionnées sur la plaque signalétique. On trouve un schéma de câblage sous le haut du  
tableau de commande.  
Robinets d'alimentation en eau  
Les robinets d'alimentation en eau doivent comporter un filetage mâle standard de 19,05 mm (3/4 po)  
permettant la connexion des tuyaux d'arrosage de jardin. Ne pas utiliser des robinets qui nécessiteraient  
la fixation des tuyaux flexibles avec des brides.  
REMARQUE: Il est utile que les robinets d'alimentation soient facilement accessibles; on doit les fer-  
mer lorsque l'appareil ne sera pas utilisé pendant une période prolongée.  
Pression d'eau  
La tuyauterie d'eau doit fournir l'eau sous une pression statique de 138 à 827 kPa (20 à 120 lb/po2) au  
niveau des robinets. Si la pression de distribution est inférieure à 138 kPa (20 lb/po2), le temps de rem-  
plissage de l'appareil augmente considérablement.  
Évacuation  
Le diamètre externe du tuyau d'évacuation rigide doit être d'au moins 32 mm (1-1/4 po). L'extrémité du  
tuyau rigide doit être située à au moins 91,44 cm (36 po) au-dessus du sol; sinon, l'appareil peut se vider  
de son eau avant la fin du cycle de lavage.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
®
Instrucciones  
de Instalación  
Lavadora de Carga Vertical  
Conserve las instrucciones para referencia futura.  
Asegúrese de que el manual se mantenga junto con la lavadora.  
Antes de comenzar necesitará los siguientes artículos:  
Herramientas  
Piezas Suministradas  
2 mangueras  
Destorni-  
llador  
Pinzas  
de llenado  
del agua  
4 protectores  
de goma de los  
tornillos niveladores  
2 filtros de malla  
de manguera  
Llave  
atadura  
arrosariada  
Nivel  
2 arandelas  
planas de goma  
Inserte la mano a través del soporte de  
embarque, sujete la parte inferior del  
soporte y tire de el para sacarlo.  
UBICACION DE LA  
LAVADORA EN SU  
1
LUGAR DEFINITIVO;  
RETIRO DEL SOPORTE Y  
TAPON DE EMBARQUE  
Proteja el piso cuando cambie de lugar la  
lavadora. La lavadora debe estar a 4' (1,2 m)  
del lugar definitivo antes de comenzar la  
instalación. Abra la tapa de la lavadora y  
retire del soporte de embarque las piezas de  
instalación para su uso.  
NOTA: Conserve el tapón de embarque y  
el soporte de embarque; vuelva a instalar-  
los cada vez que la lavadora sea movida  
más de 4' (1,2 m).  
Soporte de  
embarque  
U
No levante ni mueva la lavadora sin tener los  
materiales de embarque en su lugar.  
Para retirar el tapón de embarque de la  
lavadora, pise la base de la caja de cartón,  
incline la lavadora hacia atrás y deslice la  
base hacia afuera.  
Tapón de  
embarque  
Base de la  
caja de cartón  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
y 'COLD' impresas en las mangueras de  
llenado del agua.  
Inserte la arandela de  
goma en el extremo  
de la manguera  
de llenado  
INSTALACION DE LAS  
MANGUERAS DE  
LLENADO DEL AGUA  
En la mayoría de los casos, las mangueras  
quedan cruzadas cuando están correcta-  
mente conectadas en las llaves del agua.  
2
H C  
EN LA LAVADORA  
Inserte una arandela plana de goma en un  
extremo de cada manguera de llenado del  
agua y conecte este extremo de la  
manguera en la lavadora. La conexión 'HOT'  
(CALIENTE) y 'COLD' (FRIA) se identifican  
con las letras H y C estampadas en el gabi-  
nete de la lavadora y con las palabras 'HOT'  
Apriete a mano las conexiones de las  
mangueras hasta que queden firmes, luego  
gire con pinzas 1/4de vuelta adicional. NO  
estropee las roscas ni apriete demasiado los  
acoplamientos.  
en las llaves del agua CALIENTE ('HOT') y  
del agua FRIA ('COLD'). ASEGURESE DE  
QUE LA MANGUERA DEL AGUA  
INSTALACION DE  
LAS MANGUERAS DE  
Llaves  
3
LLENADO DE AGUA  
EN LAS LLAVES  
Antes de conectar las mangueras al sumi-  
nistro del agua, abra las llaves y lave las  
tuberías durante aproximadamente 2  
minutos para extraer cualquier materia  
extraña que pudiera obstruir los filtros de  
malla de la válvula de mezcla del agua o de  
las mangueras de llenado.  
CALIENTE ESTE CONECTADA EN LA  
LLAVE DEL AGUA CALIENTE.  
CALIENTE  
FRIA  
Apriete a mano las conexiones de las  
mangueras hasta que queden firmes, luego  
gire con pinzas 1/4 de vuelta adicional. NO  
estropee las roscas ni apriete demasiado los  
acoplamientos.  
Filtros  
de Malla  
Abra la llave del agua y verifique si hay  
escapes. Si se encuentran escapes, vuelva a  
apretar los acoplamientos de la manguera.  
Continúe apretando y verificando hasta que  
se acaben los escapes.  
Mangueras  
Inserte una arandela con filtro de malla en el  
otro extremo de cada una de las mangueras  
de llenado del agua. Instale las mangueras  
Para instalación en tubo vertical de más de  
48" (121,2 cm), instale una válvula de reten-  
ción para evitar que el agua se devuelva  
hacia la lavadora. Esta válvula  
puede ser comprada en una  
ferretería local.  
INSTALACION DE LA  
MANGUERA DE  
DESAGÜE EN EL  
4
TUBO VERTICAL  
Adaptador  
DESAGÜE MURAL  
DESAGÜE  
del tubo  
vertical (evite  
usar sello  
Atadura  
arrosariada  
Retire la manguera de desagüe del lugar de  
embarque en la parte trasera de la lavadora  
desenganchándola de la abrazadera de suje-  
ción. Use la atadura arrosariada para  
asegurar el extremo "en gancho" de la  
manguera de desagüe en el tubo vertical,  
en las mangueras de desagüe mural o en  
la tina de lavado (debe tener por lo menos  
20 galones de capacidad).  
36"  
hermético)  
(91,4 cm)  
(mín.)  
Atadura  
arrosariada  
desde  
el suelo  
36"  
(91,4 cm)  
(mín.) desde  
el suelo  
TINA DE LAVADO  
IMPORTANTE: Para evitar sifonaje, no  
coloque la sección nervada de la manguera  
de desagüe en el tubo vertical. Evite el sella-  
do hermético alrededor del adaptador del  
tubo vertical.  
72"  
(182,9 cm)  
(máx.)  
36"  
(91,4 cm)  
(mín.) desde  
el suelo  
Atadura  
arrosariada  
Para instalación en tubo vertical de menos  
de 36" (91,4 cm), instale el juego antisifonaje  
Pieza #562P3.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Verifique si la lavadora está nivelada de ade-  
lante hacia atrás y de lado a lado. LA  
LAVADORA NO DEBE MECERSE.  
UBICACION Y  
NIVELADO  
5
DE LA LAVADORA  
Coloque la lavadora en su lugar definitivo  
sobre el piso limpio, seco, firme y nivelado.  
1. Nivele los tornillos delanteros  
Contratuerca  
NOTA: Para evitar que se dañen las patas y  
la base, no deslice la lavadora a través del  
piso si los tornillos niveladores están extendi-  
dos.  
Afloje las contratuercas de 7/8" (22 mm) y  
extienda los tornillos niveladores delanteros.  
Coloque un protector de goma en cada uno  
de los cuatro tornillos niveladores. Ajuste los  
2 tornillos niveladores delanteros hasta que  
la lavadora quede nivelada de lado a lado.  
Asegúrese de que la lavadora no se meza.  
Apriete las contratuercas en la base de la  
lavadora, de lo contrario la lavadora se  
moverá de su lugar cuando sea usada.  
Protector de  
goma del  
tornillo nivelador  
Tornillo  
nivelador  
Una vez que los tornillos niveladores  
delanteros han sido ajustados, incline deli-  
cadamente la lavadora hacia adelante sobre  
los tornillos y hágala descansar correcta-  
mente para ajustar los tornillos autonive-  
ladores traseros.  
2. Nivele los  
tornillos traseros  
¿Preguntas  
CONEXION DEL  
CORDON ELECTRICO  
Consulte la Guía del  
Usuario o llame a  
'Maytag Appliances  
Sales Company'  
6
EN EL TOMACORRIENTE  
Vea la sección Requerimientos de Instalación.  
Enchufe la lavadora solamente en un toma-  
corriente puesto a tierra para enchufes de  
3 clavijas.  
Limpie la tina con un paño limpio y jabón  
1-800-688-9900  
EE.UU  
LIMPIE LA TINA DE LA  
LAVADORA Y EJECUTE  
diluido en agua tibia para extraer cualquier  
aceite usado en la fabricación. Use un  
limpiador en aerosol de tipo doméstico si es  
necesario.  
7
UN CICLO DE LAVADO  
SIN ROPA  
1-800-688-2002  
Canadá  
Agregue agua y detergente en la tina y eje-  
cute un ciclo antes del primer uso.  
1-800-688-2080  
Personas con  
problemas auditivos  
o del habla  
EE.UU. solamente  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Resumen de la Instalación  
Instale las  
mangueras  
de llenado  
CALIENTE  
del agua  
FRIA  
Instale las  
Ejecute un ciclo  
antes de lavar  
ropa  
en las  
llaves  
mangueras  
de llenado del  
agua en la  
lavadora  
Ajuste a  
120° F  
(49° C)  
Enchufe el  
cordón  
eléctrico  
en el  
tomacorriente  
Asegure  
la  
manguera  
de  
desagüe  
Coloque la lavadora  
en su lugar definitivo.  
Nivele los tornillos  
delanteros y  
traseros  
Retire y conserve el tapón  
y el soporte de embarque  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Informacion Importante Sobre Seguridad  
Alambres de Puesta a Tierra  
Instrucciones Para la Puesta a Tierra  
En caso de un cortocircuito eléctrico, el alambre  
de puesta a tierra reduce el riesgo de sufrir un  
choque eléctrico al permitir que la corriente  
eléctrica escape a través del alambre.  
Para mayor seguridad esta lavadora debe ser puesta a tierra. Todos los cables de suministro eléc-  
trico de la lavadora están provistos de enchufes de tres clavijas con puesta a tierra. El enchufe del  
cordón eléctrico debe ser enchufado en un tomacorriente apropiado que esté debidamente instala-  
do y puesto a tierra de acuerdo con todos los códigos y reglamentos locales. No modifique el  
enchufe del cordón eléctrico de la lavadora. Si el enchufe no calza en el tomacorriente, pida a un  
electricista calificado que instale un tomacorriente apropiado.  
El código de color estándar aceptado para los  
alambres de puesta a tierra es verde o verde  
con una franja amarilla.  
ADVERTENCIA  
Los alambres de puesta a tierra y los alambres  
de color similares a los de puesta a tierra NO  
deben ser usados como conductores portadores  
de corriente  
A fin de reducir el riesgo de lesión personal o mortal debido a un choque eléctrico  
Observe todos los códigos y  
NO modifique el enchufe del cordón  
eléctrico. Si el enchufe no calza en el  
tomacorriente eléctrico, haga instalar un  
tomacorriente apropiado por un elec-  
tricista calificado.  
reglamentos locales.  
Desenchufe la lavadora antes de  
Conserve Estas  
Instrucciones  
cualquier reparación.  
Ponga a tierra la lavadora de manera  
NO coloque un fusible en el circuito neu-  
tro o de puesta a tierra. Un fusible en el  
circuito neutro o de puesta a tierra  
correcta.  
Consulte con un electricista calificado si  
no está seguro de que este aparato está  
debidamente puesto a tierra.  
puede ocasionar un choque eléctrico.  
NO use un cordón de extensión con este  
NO ponga a tierra en una tubería de gas.  
artefacto.  
NO ponga a tierra en una tubería de  
agua fría si la tubería contiene empa-  
quetaduras plásticas, no metálicas u  
otros materiales aisladores (no conduc-  
tores).  
NO use un adaptador con este elec-  
trodoméstico.  
NO apriete el cordón eléctrico.  
Kits Opcionales  
Los kits están disponibles a un costo adi-  
cional a través del distribuidor Maytag o del  
Departamento de Ayuda a los Consumidores  
(Maytag Customer Assistance) llamando al  
1-800-688-9900 EE.UU.  
Dimensiones de la Lavadora  
1-800-688-2002 Canadá  
1-800-688-2080 Personas con problemas  
auditivos o del habla - EE.UU. solamente  
Kit Antisifonaje  
Para instalación en tubo vertical de menos  
de 36" (91,44 cm), pieza #562P3  
Mangueras de Llenado del Agua más  
Largas  
53,5"  
(137,1 cm)  
H C  
Manguera de llenado de 8' (2,44 m),  
pieza #20617.  
Manguera de llenado de 10' (3,05 m), pieza  
#20618.  
Extensión de Manguera de Desagüe  
Solicite este kit en dos partes: el  
acoplamiento, pieza #406P3 y una  
manguera de desagüe adicional de 1',  
pieza #20616.  
Kit de Anclaje  
26,9"  
(68,3 cm)  
28"  
(71,1 cm)  
2"  
Para evitar que la lavadora se mueva en  
superficies desniveladas, pieza #155P3.  
Juego de Extensión de Tornillo Nivelador  
Ajustable  
(5,1 cm)  
Para nivelar la lavadora en superficies  
extremadamente desniveladas, pieza  
#566P3.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Requerimientos de Instalación  
Antes de la instalación.....  
Requerimientos  
Descripción  
Ubicación  
Use las dimensiones indicadas en el manual para determinar el espacio necesario para su fácil  
instalación y servicio.  
Coloque la lavadora sobre suelo firme. Nunca instale la lavadora en una plataforma ni en una estructura  
de soporte débil.  
Las construcciones con pisos de madera necesitan a veces ser reforzados para reducir la vibración  
causada por cargas desequilibradas.  
NO instale la lavadora sobre piso alfombrado. Las alfombras y las superficies de baldosas suaves  
contribuyen también a causar vibración y/o tendencia a que la lavadora se mueva levemente durante el  
ciclo de centrifugado.  
Requerimientos Eléctricos  
La lavadora necesita un suministro eléctrico de 120 voltios, 15 amp., 60 Hz y un enchufe de 3 clavijas  
con puesta a tierra. El cordón eléctrico es de aproximadamente 69" (175 cm) de largo. Consulte la placa  
de serie para los requerimientos específicos. El diagrama del cableado se encuentra en el protector  
trasero.  
Llaves de Suministro del Agua  
Las llaves de suministro del agua deben calzar en acoplamientos estándares hembras de 3/4"  
(19,05 mm) de mangueras de jardín. No use conexiones deslizables o con mordazas.  
NOTA: Las llaves de suministro del agua deben ser fácilmente accesibles y deben cerrarse durante  
períodos prolongados de no uso de la lavadora.  
Presión del Agua  
La presión estática medida en la llave debe ser de 20-120 libras/pulg.2 (138 a 827 kPa). Si la presión del  
agua es inferior a 20 libras/pulg.2 (138 kPa) se prolonga el tiempo de llenado de la lavadora.  
Desagüe  
El receptáculo del desagüe debe ser capaz de acomodar una manguera con un diámetro exterior de por  
lo menos 1-1/4" (32 cm). El extremo de la manguera de desagüe debe estar a 36" (91,44 cm) sobre el  
piso o el agua puede salirse de la lavadora antes del fin del ciclo.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAYTAG 403 West Fourth Street North P.O. Box 39 Newton, Iowa 50208  
Part No. 40136001  
Printed in U.S.A. 11/01  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Learning Resources High Chair LPK0183 GUD User Manual
LG Electronics Cell Phone RD2530 User Manual
LG Electronics Refrigerator LRSC 26980TT User Manual
Life Fitness Elliptical Trainer 95XW 0XXX 02 User Manual
Maytag Dishwasher W10401504D User Manual
Maytag Microwave Oven MMV6180WB0 User Manual
Maytag Refrigerator MFI2269VEA10 User Manual
Maytag Washer Dryer MAV 35 User Manual
Melissa Iron 641 048 User Manual
MicroBoards Technology DVD Recorder BluRay Series User Manual