Maytag Refrigerator AFD2535DEW User Manual

Owner’s Manual  
Keep instructions for future reference.  
Keep this manual and your sales receipt together in a safe place  
in case warranty service is required.  
Contents  
Introduction.................................................................2  
Important Safety Information ......................................3  
Installing Your Refrigerator ....................................4-11  
Measuring the Opening............................................4  
Transporting Your Refrigerator .................................4  
Selecting the Best Location......................................4  
How to Remove the Doors and Hinges....................4  
How to Reverse the Doors.......................................5  
How to Install and Remove Handles........................6  
How to Replace the Doors and Hinges....................7  
How to Remove and Install the Pullout Drawer .......8  
How to Connect the Water Supply...........................9  
How to Level Your Refrigerator ..............................10  
How to Adjust the Temperature Controls..................11  
How to Perform a Temperature Test.......................11  
About Your Water Filter.............................................12  
Fresh Food Features...........................................13-15  
Water Dispenser.....................................................13  
Interior Shelves.......................................................13  
Door Storage ..........................................................13  
Climate-Controlled Drawers ...................................14  
Storage Drawers.....................................................14  
Accessories ............................................................15  
Freezer Features.................................................16-17  
Automatic Ice Maker...............................................16  
Shelves...................................................................16  
Drawers ..................................................................16  
Door Storage ..........................................................17  
Accessories ............................................................17  
Hints and Care ....................................................18-19  
How to Clean Your Refrigerator .............................18  
How to Remove Odors from Refrigerator...............19  
Energy Saving Ideas ..............................................19  
How to Remove and Replace Light Bulbs .............19  
Trouble Shooting .................................................20-22  
Water Filter Data .................................................23-24  
Warranty ...................................................................26  
Bottom Freezer  
Refrigerator  
Questions about your features?  
Please contact us with your model and serial number:  
Maytag Appliances  
Attn: Amana CAIR® Center  
P.O. Box 39  
403 West 4th Street North  
Newton, Iowa 50208-0039  
Ph# 1-800-843-0304 in U.S.A.  
1-866-587-2002 au Canada  
Part No. 12642722  
Form A/11/02  
©2002 Maytag Appliances Sales Co.  
MCS 16021937  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Important safety information  
RECOGNIZE SAFETY  
SYMBOLS, WORDS,  
LABELS  
DANGER  
To reduce risk of injury or death,  
follow basic precautions, including  
the following:  
What you need to know  
about safety  
DANGER  
DANGER – Immediate hazards which  
WILL result in severe personal injury  
or death.  
instructions  
IMPORTANT: Child entrapment and  
suffocation are not problems of the  
past. Junked or abandoned refrigera-  
tors are still dangerous – even if they  
sit out for “just a few days.” If you are  
getting rid of your old refrigerator,  
please follow the instructions below to  
help prevent accidents.  
Warning  
and  
Important  
Safety  
Instructions appearing in this manual are  
not meant to cover all possible conditions  
and situations that may occur. Common  
sense, caution, and care must be  
exercised when installing, maintaining, or  
operating refrigerator.  
WARNING  
WARNING – Hazards or unsafe prac-  
tices which COULD result in severe  
personal injury or death.  
Always contact your dealer, distributor,  
service agent, or manufacturer about  
problems or conditions you do not under-  
stand.  
Before you throw away your old refrig-  
erator or freezer:  
CAUTION  
CAUTION – Hazards or unsafe prac-  
tices which COULD result in minor  
personal injury.  
Take off the doors.  
Leave the shelves in  
place so children  
may not easily climb  
inside.  
WARNING  
To reduce risk of fire, electric shock, serious injury or death when using your refrigerator, follow these basic precautions,  
including the following:  
1. Read all instructions before using the refrigerator.  
2. Observe all local codes and ordinances.  
3. Be sure to follow grounding instructions.  
user-repair instructions. DO NOT attempt service if instructions  
are not understood or if they are beyond personal skill level.  
12. Always disconnect refrigerator from electrical supply before  
attempting any service. Disconnect power cord by grasping  
the plug, not the cord.  
4. Check with a qualified electrician if you are not sure this  
appliance is properly grounded.  
13. Install refrigerator according to Installation Instructions. All  
connections for water, electrical power and grounding must  
comply with local codes and be made by licensed person-  
nel when required.  
5. DO NOT ground to a gas line.  
6. DO NOT ground to a cold-water pipe.  
7. Refrigerator is designed to operate on a separate 103 to  
126 volt, 15 amp., 60 cycle line. DO NOT modify plug on  
power cord. If plug does not fit electrical outlet, have proper  
outlet installed by a qualified electrician.  
14. Keep your refrigerator in good condition. Bumping or drop-  
ping refrigerator can damage refrigerator or cause refriger-  
ator to malfunction or leak. If damage occurs, have refrig-  
erator checked by qualified service technician.  
8. DO NOT use a two-prong adapter, extension cord or power  
strip.  
15. Replace worn power cords and/or loose plugs.  
9. DO NOT remove warning tag from power cord.  
16. Always read and follow manufacturer’s storage and ideal  
environment instructions for items being stored in refrigerator.  
10. DO NOT tamper with refrigerator controls.  
11. DO NOT service or replace any part of refrigerator unless  
specifically recommended in Owner’s Manual or published  
Save these instructions  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installing your refrigerator  
These instructions are provided to aid  
2. Remove toe grille and bottom bracket  
cover(s).  
Selecting the best  
you in the installation of your refrigerator.  
Amana cannot be responsible for  
improper installation.  
• Open freezer door as wide as  
possible.  
location  
Observe these points when choosing the  
final location for your refrigerator:  
• Depending on the model of your  
refrigerator, you may have one or  
two bracket covers.  
DO NOT install refrigerator near oven,  
radiator or other heat source. If not  
possible, shield refrigerator with  
cabinet material.  
Measuring the opening  
the top and back of the refrigerator. When  
installing your refrigerator, measure  
carefully.  
1
A
2" of air space should be provided for  
DO NOT install where temperature  
falls below 55° F (13° C). Malfunction  
may occur at this temperature.  
Subflooring or floor coverings (i.e. carpet,  
tile, wood floors, rugs) may make your  
opening smaller than anticipated.  
3. Remove top hinge  
cover from refrigerator  
Make sure floor is level. If floor is not  
level, shim rear wheels of refrigerator  
with a piece of plywood or other shim  
material.  
door  
by  
removing  
Some clearance may be gained by using  
the leveling procedure under How to  
Level Your Refrigerator (page 10).  
Phillips screw.  
• Retain screw and  
cover for replace-  
ment.  
To assure proper door closure, verify  
IMPORTANT: If refrigerator is to be  
installed into a recess where top of refrig-  
erator is completely covered, use dimen-  
sions from floor to top of hinge cap to ver-  
ify proper clearance.  
that the refrigerator is leveled with a 1  
4"  
4. Unscrew 516" hex head  
screws from top hinge  
to remove hinge.  
tilt to the back.  
• Retain all screws for  
later use.  
How to remove the  
doors and hinges  
5. Lift refrigerator door from center hinge  
pin.  
Transporting your  
refrigerator  
Some installations require door removal  
to get refrigerator to final location. If  
removal of the pullout drawer is required,  
see later section entitled How to  
Remove and Install the Pullout Drawer  
(page 8).  
6. For freezer door models  
only: Hold freezer door  
while removing hinge pin  
with a 516" hex head driver.  
Remove door from bottom hinge.  
Follow these tips when moving the refrig-  
erator to final location:  
NEVER transport refrigerator on its  
side. If an upright position is not possi-  
ble, lay refrigerator on its back. Allow  
refrigerator to sit upright for approxi-  
mately 30 minutes prior to plugging  
refrigerator in to assure oil return to  
the compressor. Plugging refrigerator  
in immediately may cause damage to  
internal parts.  
• Retain hinge pin for later use.  
WARNING  
To avoid electrical shock which can  
cause severe personal injury or death,  
observe the following:  
For freezer drawer models only:  
Remove center hinge pin with a 516" hex  
head driver.  
• Retain hinge pin for later use.  
Disconnect power to refrigerator  
before removing doors. Connect  
power only after replacing doors.  
7. Remove  
Phillips  
Use an appliance dolly when moving  
refrigerator. ALWAYS truck refrigera-  
tor from its side or back–NEVER from  
its front.  
screws to remove  
center hinge.  
CAUTION  
• Retain all screws  
for later use.  
To avoid damage to walls and flooring,  
protect soft vinyl or other flooring with  
cardboard, rugs or other protective  
material.  
Protect outside finish of refrigerator  
during transport by wrapping cabinet  
in blankets or inserting padding  
between the refrigerator and dolly.  
8. Remove bottom hinge or stabilizing  
3
bracket with  
8" hex head driver.  
• Retain screws for  
later use.  
Secure refrigerator to dolly firmly with  
straps or bungee cords. Thread straps  
through handles when possible. DO  
NOT overtighten. Overtightening  
restraints may dent or damage outside  
finish.  
1. Unplug power cord from power  
source.  
• Lift out bottom hinge  
pin (some models).  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Remove door stop  
from fresh food  
door with Phillips  
screwdriver.  
DOORS WITH CURVED  
CONTOUR DESIGN  
1. Perform all steps listed in How to  
Remove the Doors and Hinges  
(page 4).  
How to reverse the  
doors  
4. Remove bottom door trim by removing  
4 Phillips screws. Lift handle corner of  
trim and slide toward hinge edge of  
door.  
STANDARD DOOR DESIGN  
2. Transfer  
cabinet  
1. Perform all steps listed in How to  
plugs and screws to  
opposite side of  
cabinet.  
Remove  
the  
Doors and Hinges  
(page 4).  
5. Remove top door trim by removing 4  
screws*. Lift handle corner of trim and  
slide toward hinge edge of door.  
• Remove plugs with flat blade of  
screwdriver wrapped in masking  
tape.  
2. Transfer cabinet  
plugs and cabinet  
screws to opposite  
side of cabinet.  
• Retain all screws for later use.  
6. Reverse handle by removing two  
screws* from top and bottom edge of  
handle and reattaching handle on  
opposite side of door.  
• Remove center mullion screws with  
516" hex head screwdriver. screwdriv-  
er.  
• Remove cabinet  
plugs with flat  
blade of screw-  
driver tip wrapped  
in masking tape.  
CAUTION  
To avoid possible injury and damage  
to property:  
7. Install top door trim on bottom side  
of door, and bottom trim on top side  
of door.  
• Remove center mullion screws with  
516" hex head screwdriver.  
DO NOT remove sub cap when  
• Locate hinge hole corner of trim.  
Install hinge hole corner of trim on  
hinge side first, then install handle  
edge of trim.  
removing door trim.  
For swing doors only: Remove  
bottom mullion screws with  
head driver.  
3
8" hex  
Place doors on nonabrasive  
surface protected by towels or rugs  
while working directly on doors.  
8. Proceed to How to Replace the  
CAUTION  
To avoid possible injury and damage  
to property:  
Doors and Hinges (page 7).  
Place doors on a nonabrasive  
surface protected by towels or rugs  
while working directly on doors.  
3. Transfer door stops from bottom edge  
of fresh food door and freezer door  
(some models) to opposite side of  
door edge.  
• Use a Phillips  
screwdriver for  
removal  
and  
installation.  
4. See How to Install and Remove  
Handles (page 6) to remove and  
reinstall handles.  
5. Proceed to How to Replace the  
Doors and Hinges to mount doors  
(page 7).  
*
Fasteners may require either a T-15 Torx® driver or a Phillips screwdriver.  
Torx® is a registered trademark of Textron Inc.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installing your refrigerator,  
cont.  
Installing Stainless Steel  
Front-Mounted Handles  
Removing Stainless Steel  
Front-Mounted Handles  
How to install and  
remove handles  
1. Loosen one door clip on  
1. Remove screw plug at  
base of handle with a very  
small flat-blade screw-  
driver.  
door with 1  
4" hex head driver.  
For easier installation, some refrigerators  
may have been delivered with the han-  
dles off. Please see the interior of the  
fresh food section, or the back of your  
refrigerator, to locate the handle assem-  
bly. In case future transport of the refrig-  
erator is necessary, or panels need to be  
removed and replaced, the removal  
instructions have been included here for  
your convenience.  
2. Locate predrilled hole  
at base of handle, and  
fit hollow end of handle  
over door clip.  
1
• Insert  
4" hex head driver  
into predrilled hole to  
remove screw.  
3. Fit other end of handle over other door  
clip and slide up as far as possible.  
2. Slide handle to remove from  
door clip.  
NOTE: If top of handle does not fit  
over top clip, loosen lower clip further  
until fit can be accomplished.  
FREEZER HANDLES  
Handle design may vary from refrigerator  
to refrigerator. Please reference the  
instructions for the appropriate handle  
design below.  
Installing Partial-Width Extruded  
Handle  
1
4. Insert  
4
"
hex head driver into  
predrilled hole at base of handle to  
tighten screw. Insert screw plug(s) into  
hole(s).  
Install handle by  
fastening with screws  
removed from edge  
of door.  
FRESH FOOD HANDLES  
Removing Front-Mounted Handles  
Installing Front-Mounted Handles  
1. Remove top handle trim by  
removing top handle  
screw.  
• If reversing freezer  
1
1. Remove  
4" hex head  
door, remove door plugs from top  
edge of door and insert into screw  
holes.  
screws from door face  
with hex head driver,  
and Phillips screw from  
top of door.  
• Retain trim and screw for  
later replacement.  
Installing Full-Width  
Extruded Handle  
2. Pry bottom handle trim  
from handle with screw-  
driver flat blade wrapped  
in masking tape.  
• If reversing door, remove door plugs  
from opposite side of door and insert  
in screw holes.  
Install handle by fas-  
tening with screws*  
removed from edge of door.  
2. Align handle holes with screw  
holes on door face and secure  
• Retain trim for later  
replacement.  
Removing Partial-Width Extruded  
Handle  
with  
2
door face  
screws from step 1.  
1
3. Remove two  
4" hex head screws.  
Remove handle by  
3. Locate handle trim in  
literature pack and install  
over top and bottom of  
handle, as illustrated.  
removing  
screws  
• Retain screws for later replacement.  
Removing Side-Mounted Handles  
Remove handle by  
from top of handle.  
• Retain screws for  
later replacement.  
• Secure top handle trim  
with remaining screw  
removed in step 1.  
removing  
three  
Removing Full-Width Extruded  
Handle  
screws* from side of  
door.  
• Snap bottom trim over  
bottom portion of handle.  
Remove handle by  
• Retain screws for later replacement.  
removing  
three  
Installing Side-Mounted Handles  
screws* from handle.  
Install handle by  
• Retain screws for later  
replacement.  
fastening  
with  
screws* removed  
from edge of door.  
NOTE: If reversing  
door, remove door plugs from oppo-  
site side of door and insert in screw  
holes.  
*
Fasteners may require either a T-15 Torx® driver or a Phillips screwdriver.  
Torx® is a registered trademark of Textron Inc.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. For  
freezer  
door  
4. Place hinge side of refrigerator door  
on center hinge pin.  
How to replace the  
models only: Place  
hinge side of freezer  
door on bottom hinge  
pin and hold freezer door upright while  
installing center hinge pin with 516" hex  
head driver.  
5. While holding refrigerator  
door upright, tighten  
down top hinge with 516"  
hex head driver and  
replace hinge cover.  
doors and hinges  
1. Install hinge assemblies.  
• Install top hinge loosely with 516" hex  
head screws.  
• Replace any applicable door shims.  
• Install center hinge with Phillips  
screws.  
• Make sure the hinge pin is installed  
tightly.  
• Install bottom hinge with 3  
8" hex head  
screws.  
For freezer drawer models only:  
Install center hinge pin with a 516" hex  
head driver.  
2. Insert bottom hinge pin  
(some models).  
• Replace any applicable door shims.  
• Locate bottom hinge  
hole closest to out-  
side edge of cabinet, and insert bot-  
tom hinge pin. Replace any door  
shims, if present.  
• Make sure the hinge pin is installed  
tightly.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installing your refrigerator,  
cont.  
3. Pull drawer open to full extension.  
3. Lower door into final position.  
How to remove and  
install the pullout  
drawer  
4. Remove Phillips screw from each side  
of rail system. (Some models)  
DANGER  
To prevent accidental child entrap-  
ment or suffocation risk, DO NOT  
remove the divider in the top freezer  
basket.  
WARNING  
4. With drawer pulled out to full exten-  
sion, insert lower basket by aligning  
tabs on both sides of lower basket with  
notches in rail assembly. Verify that  
the basket sides are hooked securely  
over the rails.  
5. Lift top of door to unhook door sup-  
ports from rail system. Lift door out to  
remove.  
To avoid electrical shock which can  
cause severe personal injury or death,  
disconnect power to refrigerator  
before removing doors. After replacing  
doors, connect power.  
CAUTION  
To avoid possible injury, product, or  
property damage, you will need two  
people to perform the following  
instructions.  
To remove:  
1. Pull upper basket out to full extension  
and lift out to remove.  
To install:  
5. Slide upper basket into freezer. Make  
sure that rear of basket hooks behind  
rail catch.  
1. Pull both rails out to full extension.  
2. Remove lower basket by pressing  
inward on basket sides, then lift  
basket.  
2. While supporting door, hook door sup-  
ports into tabs located on inside of rail.  
Press Tab Here  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Place end of copper tub-  
ing into water valve inlet  
MATERIALS NEEDED  
How to connect the  
water supply  
WARNING  
To reduce the risk of injury or  
death, follow basic precautions,  
including the following:  
1
4" outer diameter flexible copper  
port.  
Shape  
tubing  
tubing  
slightly – DO NOT KINK –  
so that tubing feeds  
straight into inlet port.  
Shut-off valve (requires a 1  
4" hole to be  
drilled into water supply before valve  
attachment)  
5. Slide brass nut over sleeve  
and screw nut into inlet port.  
Tighten nut with wrench.  
Adjustable wrench  
1
4" hex head driver  
Read all instructions before  
IMPORTANT: DO NOT overtight-  
en. Cross threading may occur.  
NOTE: Add 8' to tubing length needed to  
reach water supply for creation of service  
loop.  
installing device.  
DO NOT attempt installation if  
instructions are not understood or if  
they are beyond personal skill  
level.  
F
6. Pull on tubing to confirm  
connection  
is  
secure.  
1. Create service loop  
with tubing using  
care to avoid kinks in  
tubing.  
Connect tubing to frame  
with water tubing clamp (F)  
and turn on water supply.  
Check for leaks and  
correct, if present.  
Observe all local codes and ordi-  
nances.  
DO NOT service device unless  
B
A
specifically  
recommended  
in  
2. Remove plastic cap (A)  
from water valve inlet  
port (B).  
7. Monitor water connection for 24 hours.  
Correct leaks, if necessary.  
Owner’s Manual or published user-  
repair instructions.  
Disconnect power to refrigerator  
prior to installing device.  
D
3. Place brass nut  
(D) and sleeve  
(E) on copper  
tube end as  
illustrated.  
E
CAUTION  
To avoid property damage or possi-  
ble injury, follow basic precautions,  
including the following:  
Consult a plumber to connect  
copper tubing to household plumb-  
ing to assure compliance with local  
codes and ordinances.  
Confirm water pressure to water  
valve is between 20 and 100  
pounds per square inch. If water  
filter is installed, water pressure to  
water valve must be a minimum of  
35 pounds per square inch.  
DO NOT use a self-piercing, or  
316" saddle valve! Both reduce  
water flow, become clogged with  
time, and may cause leaks if repair  
is attempted.  
Tighten nuts by hand to prevent  
cross threading. Finish tightening  
nuts with pliers and wrenches. Do  
not overtighten.  
Wait 24 hours before placing refrig-  
erator into final position to check  
and correct any water leaks.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installing your refrigerator,  
cont.  
4. Using a level, make sure front of  
MATERIALS NEEDED  
1
1
How to level your  
refrigerator  
refrigerator is  
4" (6 mm) or  
2
bubble  
3
8" hex head driver  
higher than back of refrigerator.  
Level  
• See leveling step 3 for assistance.  
If your refrigerator requires an ice maker  
water supply connection, proceed to How  
to Connect the Water Supply section  
(page 9) before leveling your refrigerator.  
1. Move refrigerator to final location and  
plug in power cord.  
5. Replace toe grille and bracket  
cover(s). See markings on inside of  
toe grille to insure proper placement.  
2. Remove toe grille  
and  
cover(s).  
bottom  
Snap bottom portion into place  
first. Press down on top part of grille  
until top portion snaps into place.  
CAUTION  
To protect personal property or refrig-  
erator from damage, observe the fol-  
lowing:  
3. Turn left and right adjust-  
ment screws (A) to  
raise or lower front  
of refrigerator.  
A
Protect soft vinyl or other flooring  
with cardboard, rugs, or other  
protective material.  
• Make sure refriger-  
ator cabinet is level  
from side to side by  
adjusting left and  
Do not use power tools when  
performing leveling procedure.  
right roller adjustment screws.  
• Turn stabilizing leg clockwise until  
firmly against floor.  
For Pullout Drawer Models: After  
completing the above listed steps,  
turn roller adjustment screws (A) 2 to  
3 times counterclockwise, so that full  
weight of refrigerator rests on stabi-  
lizing legs.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
How to adjust the temperature controls  
The controls are located at the top front of the refrigerator and freezer compartments. NOTE: The freezer control turns the cooling  
system on. Neither section will cool if freezer control is set to OFF.  
Refrigerator Control  
Freezer Control  
This refrigerator is designed to operate at  
a household temperature of 55° to 110° F  
(13° to 43° C). For initial temperature  
setting, follow all five steps listed below. If  
simply adjusting the temperature for an  
operational refrigerator, only steps 3  
through 5 are required.  
4. Check to see that fresh food section is  
38° to 40° F (3° to 4° C).  
How to perform a  
• Turn control to next highest number  
if too warm.  
temperature test  
MATERIALS NEEDED  
• Turn control to next lowest number if  
too cold.  
2 thermometers measuring -5° to  
50° F (-21° to 10° C)  
1. Locate refrigerator control at the top of  
fresh food compartment and freezer  
control at top of freezer section. Set  
both controls to 4.  
• Allow 5 to 8 hours for adjustments to  
take effect.  
2 drinking glasses  
For Freezer  
5. Repeat steps 3 & 4, as necessary.  
Place thermometer in glass of  
vegetable oil in middle of freezer and  
continue with step 3 of temperature  
adjustment section.  
2. Allow 24 hours for temperatures to  
stabilize.  
3. Check to see if freezer temperature is  
0° to 2° F (-17° to -16° C).  
IMPORTANT: Always start temperature  
adjustments with freezer section.  
• Turn control to next highest number  
if too warm.  
For Refrigerator  
• Turn control to next lowest number if  
too cold. Allow 5 to 8 hours for  
adjustments to take effect.  
Place thermometer in glass of water in  
middle of refrigerator and continue  
with step 3 of temperature adjustment  
section.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About your water filter...  
INITIAL INSTALL OF  
WATER FILTER  
WHEN DO I CHANGE THE  
WATER FILTER?  
Water filter removal and  
installation  
WARNING  
To avoid serious illness or death, do  
not use refrigerator where water is  
unsafe or of unknown quality without  
adequate disinfection before or after  
use of filter.  
1. Remove blue bypass cap and retain  
The filter should be changed approxi-  
mately every 6 months.  
for later use.  
IMPORTANT: Condition of water and  
amount used determines life span of  
water filter cartridge. If water use is high,  
or if water is of poor quality, replacement  
may need to take place more often.  
HOW DO I ORDER A  
REPLACEMENT FILTER  
CARTRIDGE?  
CAUTION  
2. Remove sealing label from end of filter  
and insert into filter head.  
Bypass cartridge DOES NOT filter  
water. Be sure to have replace-  
ment cartridge available when filter  
change is required.  
Amana® Replacement Water Filter car-  
tridge model WF 50 is available through  
Amana® dealers and servicers. You may  
also order by calling 1-877-232-6771  
within the U.S., or visit our local website  
3. Rotate gently clockwise until filter  
stops, and snap filter cover closed.  
If water filtration system has been  
allowed to freeze, replace filter  
cartridge.  
If system has not been used for  
several months, and water has an  
unpleasant taste or odor, flush  
system by dispensing 2–3 glasses  
of water. If unpleasant taste or odor  
persists, change filter cartridge.  
I'M TRYING TO DISPENSE  
WATER TO FLUSH THE  
SYSTEM. WHERE'S THE  
WATER?  
During initial use, allow about a 1 to 2  
minute delay in water dispersal to allow  
internal water tank to fill.  
4. Reduce water spurts by flushing air  
from system. Run water continuously  
for 2 minutes through dispenser until  
water runs steady.  
• Additional flushing may be required  
in some households where water is  
of poor quality.  
WHAT IF I CHOOSE NOT  
TO USE THE WATER  
FILTRATION SYSTEM?  
Dispenser feature may be used without  
water filter cartridge. If you choose this  
option, replace filter with blue bypass  
cap.  
REPLACING WATER  
FILTER  
IMPORTANT: Air trapped in system may  
cause water and cartridge to eject. Use  
caution when removing.  
1. Turn filter counterclockwise until it  
releases from filter head.  
2. Drain water from filter into sink, and  
dispose in normal household garbage.  
3. Wipe up excess water in filter cover  
and continue with Initial Install of  
Water Filter, steps 2 and 3.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fresh food features  
SPILLSAVER™  
(SOME MODELS)  
Water dispenser  
The Water Dispenser  
is located on the left  
side wall of the fresh  
food section. This  
design is for cold  
water dispensing only.  
Door storage  
(SOME MODELS)  
Spillsaver™ Stationary  
Shelves hold simple  
spills for easier cleaning.  
DAIRY CENTER  
The Dairy Center  
provides convenient  
storage for items  
such as butter,  
To remove shelves, lift up  
and out.  
yogurt, cheese, etc.  
To install shelves, reverse above  
This compartment is an adjustable  
feature located in the door. It can be  
moved to several different locations to  
accommodate storage needs.  
procedure.  
To dispense water:  
Some models feature the Spillsaver™  
EasyGlide™ Shelves.  
EasyGlide™ shelves  
feature the con-  
venience of easy  
Hold container under spout and press  
dispenser pad.  
To remove, open dairy door, pull  
upward and tilt out.  
cleaning with a  
pullout design to  
reach items in the back. For ease of  
cleaning, glass shelf may be removed by  
pulling to full extension and lifting out of  
frame.  
To install, reverse above procedure.  
Interior shelves  
CAUTION  
DOOR BUCKETS  
Door Buckets adjust to meet  
To avoid personal injury or property  
damage, observe the following:  
individual storage needs.  
To  
remove,  
Confirm shelf is secure before  
To remove shelf and frame, see above  
slide bucket  
up and pull  
straight out.  
placing items on shelf.  
instructions for Spillsaver™.  
Handle tempered glass shelves  
carefully. Shelves may break  
suddenly if nicked, scratched, or  
exposed to sudden temperature  
change.  
REAR SHELF  
EXTENSIONS  
(SOME MODELS)  
To install, reverse above procedure.  
FULL-WIDTH DOOR  
SHELF  
Full-Width Door Shelf removes for easy  
cleaning.  
Rear Shelf Extensions help prevent  
articles from falling off the back of the  
shelf.  
FULL-WIDTH  
SHELF  
To remove and install shelf extension:  
(SOME MODELS)  
To remove, slide shelf up and pull  
To  
pull extension  
straight up  
remove,  
To remove shelves,  
unhook shelf from  
straight out.  
To install, reverse above procedure.  
rear ladder assembly and pull out.  
from rear of  
shelf.  
To install shelves, insert shelf hooks  
into rear ladder assembly and lower  
into place.  
To install, insert posts of the shelf  
extension into holes in the shelf frame.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fresh food features, cont.  
To remove and install drawers:  
TEMPERATURE-  
CONTROLLED DRAWER  
Climate-controlled  
drawers  
HUMIDITY-CONTROLLED  
CRISPER DRAWERS  
(SOME MODELS)  
To remove drawer, pull drawer out to  
full extension. Tilt up front of drawer  
and pull straight out.  
(SOME MODELS)  
Chef's Pantry™  
To install, insert drawer into frame rails  
The Chef's Pantry™ system provides a  
drawer with a variable temperature  
control that keeps the compartment  
colder than refrigerator temperature. This  
drawer can be used for large party trays,  
deli items, or beverages.  
and push back into place.  
The Crisper Drawer  
keeps produce fresh  
longer by providing  
an environment with adjustable humidity.  
Control  
Some drawers feature glass shelves that  
can be removed for easy cleaning.  
Controls  
The Chef's Pantry™  
control regulates the air  
temperature in the  
drawer. Set the control  
level to cold to provide  
normal refrigerator temperature. Use the  
coldest setting for meats or other deli  
items.  
The  
crisper  
To remove and install glass and frame:  
controls regu-  
late the amount of  
humidity in the crisper drawer. Use the  
low setting for produce with outer skins.  
Use the high setting for leafy produce.  
Remove drawers as instructed above.  
Place hand beneath frame to push up  
glass from underneath. Lift glass out.  
Lift frame from refrigerator liner rails.  
PRODUCE STORAGE TIPS  
Please observe the following rules when  
storing produce in humidity-controlled  
crisper drawers:  
To install, repeat above instructions in  
NOTE: Cold air directed to the Chef's  
Pantry™ can decrease refrigerator tem-  
perature. Refrigerator control may need  
to be adjusted.  
reverse order.  
DO NOT wash produce before placing  
in crispers. Any additional moisture  
added to the drawers may cause pro-  
duce to prematurely spoil.  
Storage drawers  
DO NOT line crispers with paper  
SNACK DRAWER  
WHAT IF I CAN'T OPEN MY  
DOOR WIDE ENOUGH TO  
REMOVE THE DRAWERS?  
towels. Towels will retain moisture.  
(SOME MODELS)  
Follow control instructions carefully.  
Not setting controls correctly may  
damage produce.  
The Snack Drawer  
can be used for  
storage of miscella-  
neous items or extra  
produce.  
Remove drawer furthest from hinge  
side of cabinet.  
See chart below for assistance with  
humidity drawer controls:  
Remove glass as previously instructed.  
Lift center divider from frame. Slide  
existing drawer away from hinge side  
of cabinet and remove.  
Some models feature a control that  
regulates the air temperature in the  
drawer. Set the control level to cold to  
provide normal refrigerator temperature.  
Use the coldest setting for meats and  
other deli items.  
LOW  
HIGH  
• cauliflower  
• corn  
• zucchini  
• cucumbers  
• apples  
• oranges  
• grapes  
• lettuce  
• spinach  
• celery  
• asparagus  
• cabbage  
• broccoli  
BEVERAGE ORGANIZER™  
(SOME MODELS)  
• fresh sprouts • fresh herbs  
The Beverage Organizer™ slides out  
from underneath the Spillsaver™ station-  
ary shelf. The Beverage Organizer™  
holds up to twelve 12-ounce beverage  
cans.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WINE TRIVET/CAN RACK  
(SOME MODELS)  
PANTRY DIVIDER  
(SOME MODELS)  
Accessories  
The Wine Trivet/  
Can Rack acces-  
sory fits in the  
bottom of most draw-  
er assemblies.  
The Pantry Divider  
is used to organize  
the Chef's Pantry™ into sections, and  
features a collapsible joint on the front  
edge to ensure a snug fit.  
GRIP PADS  
(SOME MODELS)  
The Grip Pads pre-  
vent objects from sliding in  
the door bucket. Grip pads are removable  
and are top-rack dishwasher safe for  
easy cleaning.  
Bottles can be laid  
crosswise, or a sin-  
gle bottle may be  
laid in the center  
depression. Cans may  
also be stored, as illustrated.  
NOTE: For easiest installation and  
replacement, remove pantry. If removal is  
not possible, pull drawer open to its  
fullest extension.  
To remove and replace divider:  
To remove, unhook divider from rear  
wall of pantry, and pull out.  
To install, hook back of divider over  
rear wall of pantry and press down  
until front joint snaps into place.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Freezer features  
Automatic ice maker  
Shelves  
ICE SERVICE RACK  
Drawers  
WIRE BASKET  
(SOME MODELS)  
CAUTION  
To avoid property damage, observe  
the following:  
To install and  
remove rack:  
To remove and install basket:  
To remove  
basket, pull  
To install, slide  
L - s h a p e d  
groove of shelf  
down over back  
1
basket out to  
full exten-  
sion. Tilt up  
front of basket and pull straight out.  
Do not force ice maker arm down  
2
or up.  
Do not place or store anything in  
wall screw. Push rack back until screw  
is stopped in L-shaped groove (1).  
Slide front portion of shelf over front  
wall screw (2).  
ice storage bin.  
To install, insert basket into refrigera-  
tor liner rails and push back into place.  
Using Ice Maker for the First Time  
1. Confirm ice bin is in  
place and ice maker  
arm is down.  
To remove, perform above steps in  
PULLOUT DRAWER  
BASKETS  
reverse order.  
(SOME MODELS)  
FIXED FREEZER SHELF  
To remove and install shelves:  
2. After freezer section reaches between  
0° to 2° F (-18° to -17° C), ice maker  
fills with water and begins operating.  
(Door assembly of drawer removed from  
illustration for visual clarity.)  
Remove shelf  
by pulling out  
3. Allow approximately 24 hours after  
installation to receive first harvest of  
ice.  
to full exten-  
sion. Tilt up  
front of shelf  
and pull straight out.  
4. Discard ice created within first 12  
hours of operation to verify system is  
flushed of impurities.  
To install, insert shelf into refrigerator  
liner rails and push to back of com-  
partment.  
Operating Instructions  
1. Confirm ice bin is in place and ice  
maker arm is down.  
To remove and replace baskets:  
SLIDE-OUT FREEZER  
SHELF  
To remove and  
install shelves:  
See page 8 for basket removal and  
2. After freezer section reaches 0° to 2° F  
(-18° to -17° C), ice maker fills with  
water and begins operating. You will  
have a complete harvest of ice  
approximately every 3 hours.  
replacement instructions.  
DANGER  
To prevent accidental child entrap-  
ment or suffocation risk, DO NOT  
remove the divider in the top freezer  
basket.  
Remove shelf by  
pulling out to full  
3. Stop ice production  
by raising ice maker  
arm until click is  
heard.  
extension. Tilt up front of shelf and pull  
straight out.  
To install, insert shelf into refrigerator  
liner rails and push to back of com-  
partment.  
4. Ice maker will remain in the off posi-  
tion until arm is pushed down.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Door storage  
FIXED DOOR SHELF  
Accessories  
ICE CUBE TRAY  
(SOME MODELS)  
The Fixed Door  
Shelf provides con-  
venient storage for  
frozen food items in  
freezer door.  
The Ice Cube Tray  
provides an area to  
freeze cubes for  
manual dispensing  
of ice.  
To remove and install  
door shelf:  
To release ice cubes from tray, hold tray  
upside down over a storage container  
and twist both ends of tray until cubes  
release.  
To remove shelf, lift assembly from  
side liner tabs and pull out.  
To install, fit ends of shelf assembly on  
liner tabs and slide down.  
LOWER BASKET DIVIDER  
(SOME MODELS)  
TILT-OUT BIN  
(SOME MODELS)  
The Tilt-Out Bin (A)  
The Lower Basket Divider allows the  
option to organize the basket area into  
sections.  
A
provides convenient  
To remove and replace divider:  
storage for frozen  
food items in freez-  
er door and tilts for-  
ward for easy access of  
those items.  
To remove, pull divider straight up.  
To install, hook top corners of divider  
over top horizontal basket rungs.  
To remove and install door shelf:  
See above instructions listed for Fixed  
Door Shelf.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Hints and care  
How to clean your refrigerator  
WARNING  
CAUTION  
To avoid electrical shock which can  
cause severe personal injury or death,  
disconnect power to refrigerator  
before cleaning. After cleaning, con-  
nect power.  
To avoid personal injury or property damage, observe the following:  
• Read and follow manufacturer’s directions for all cleaning products.  
DO NOT place buckets, shelves or accessories in dishwasher. Cracking or warp-  
ing of accessories may result.  
PART  
DO NOT USE  
DO  
Abrasive or harsh cleaners  
Ammonia  
Use 4 tablespoons (60 milliliters) of baking soda dissolved in  
1 quart (1 liter) warm soapy water.  
Textured Doors  
and Exterior  
Chlorine bleach  
Concentrated detergents or  
solvents  
Rinse surfaces with clean warm water and dry immediately to  
avoid water spots.  
Cabinet Interior  
Metal or plastic-textured  
scouring pads  
Abrasive or harsh cleaners  
Ammonia  
Chlorine bleach  
Concentrated detergents or  
solvents  
Metal or plastic-textured  
scouring pads  
Use warm, soapy water and a soft, clean cloth or sponge.  
Rinse surfaces with clean warm water and dry immediately to  
avoid water spots.  
Stainless Steel Doors  
and Exterior*  
IMPORTANT: Damage  
to stainless steel finish  
due to improper use of  
cleaning products or  
non-recommended  
products is not covered  
under this product’s  
warranty.  
Vinegar-based products  
Citrus-based cleaners  
Abrasive or harsh cleaners  
Metal or plastic-textured  
scouring pads  
Door Gaskets  
Use a vacuum cleaner hose nozzle.  
Condenser Coil  
Remove base grille to  
access  
Use a vacuum cleaner hose nozzle with brush attachment.  
Condenser Fan Outlet  
Grille  
See back of refrigerator  
Accessories Shelves,  
buckets, drawers, etc.  
A dishwasher  
Follow removal and installation instructions from appropriate  
feature section.  
Allow items to adjust to room temperature.  
Dilute mild detergent and use a soft clean cloth or sponge for  
cleaning.  
Use a plastic bristle brush to get into crevices.  
Rinse surfaces with clean warm water.  
Dry glass and clear items immediately to avoid spots.  
* Cleaner is available for order through your manufacturer. Please contact them, using the information on the front cover of your  
Owner’s Manual, for further ordering information.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
How to remove odors  
Energy saving ideas  
How to remove and  
replace light bulbs  
WARNING  
To avoid electrical shock which can  
cause severe personal injury or death,  
disconnect power to refrigerator  
before replacing light bulb. After  
replacing light bulb, connect power.  
When placing refrigerator into final  
position, allow for 1  
2" clearance around  
from refrigerator  
Remove all food.  
the top and sides of the refrigerator to  
supply ample ventilation for optimum  
energy efficiency.  
Disconnect refrigerator.  
Clean the following items using the  
appropriate instructions in the How to  
Clean Your Refrigerator table.  
Avoid overcrowding refrigerator  
shelves. This reduces air circulation  
around food and causes refrigerator to  
run longer.  
– Walls, floor and ceiling of cabinet  
interior  
Avoid adding too much warm food to  
refrigerator at one time. This over-  
loads compartments and slows rate of  
cooling.  
CAUTION  
To avoid personal injury or property  
damage, observe the following:  
– Drawers, shelves and gaskets  
according to the instructions in this  
section.  
Allow light bulb to cool.  
Pay special attention to clean all  
crevices by completing the following  
steps.  
Do not use aluminum foil, wax paper,  
or paper toweling as shelf liners. This  
decreases air flow and causes refrig-  
erator to run less efficiently.  
Wear gloves when replacing light  
bulb.  
– Dilute mild detergent and brush  
solution into crevices using a plas-  
tic bristle brush.  
2
A freezer that is  
3
full runs most effi-  
Fresh Food Section  
ciently.  
1. Slide shield toward  
back of compartment  
to release from light  
assembly.  
– Let stand for 5 minutes.  
Locate refrigerator in coolest part of  
room. Avoid areas of direct sunlight, or  
near heating ducts, registers or other  
heat producing appliances. If this is  
not possible, isolate exterior by using  
a section of cabinet or an added layer  
of insulation.  
– Rinse surfaces with warm water.  
Dry surfaces with a soft, clean  
cloth.  
2. Remove light bulbs.  
3. Replace with appliance bulbs no  
Wash and dry all bottles, containers  
and jars. Discard spoiled or expired  
items.  
greater than 40 watts.  
4. Replace light bulb  
Refer to Owner's Manual section on  
How to Adjust the Temperature  
Controls (page 11) for recommended  
control settings.  
cover by inserting  
tabs on light shield  
into liner holes on  
each side of light  
assembly. Slide shield toward front of  
refrigerator until it locks into place. DO  
NOT force shield beyond locking  
point. Doing so may damage light  
Wrap or store odor-causing foods in  
tightly sealed containers to prevent  
reoccurring odors.  
Connect power to refrigerator and  
Clean door gaskets every three  
months according to Owner's Manual  
cleaning instructions. This will assure  
that door seals properly and refrigera-  
tor runs efficiently.  
return food to refrigerator.  
After 24 hours, check if odor has been  
eliminated.  
shield.  
A
If odor is still present:  
Take time to organize items in refriger-  
Freezer  
Remove drawers and place on top  
ator to reduce time that door is open.  
1. Pinch rear tabs on  
light cover and pull  
straight down.  
shelf of refrigerator.  
Be sure your doors are closing  
securely by leveling refrigerator as  
instructed in your Owner's Manual.  
Pack refrigerator and freezer sections  
– including doors – with crumpled  
sheets of black and white newspaper.  
B
2. Remove light bulb.  
Clean condenser coils as indicated in  
the Owner’s Manual every 3 months.  
This will increase energy efficiency  
and cooling performance.  
3. Replace bulb with appliance bulb no  
Place charcoal briquettes randomly on  
crumpled newspaper in both freezer  
and refrigerator compartments.  
greater than 40 watts.  
4. Insert front tabs of light cover into  
freezer liner and snap rear portion  
over light assembly until rear tabs  
engage.  
Close doors and let stand 24-48  
hours.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Trouble shooting  
Today’s refrigerators have new features and are more energy efficient. Foam insulation is very energy efficient and has excellent insu-  
lating capabilities, however, foam insulation is not as sound absorbent. As a result, certain sounds may be unfamiliar. In time, these  
sounds will become familiar. Please refer to this information before calling service.  
TOPIC  
POSSIBLE CAUSE  
SOLUTION  
Clicking  
Freezer control (A) clicks when  
Normal operation  
starting or stopping compressor.  
Defrost timer (B) sounds like an  
electric clock and snaps in and  
out of defrost cycle.  
Normal operation  
Normal operation  
Normal operation  
Air rushing or whirring  
Freezer fan (C) and condenser  
fan (D) make this noise while  
operating.  
Gurgling or boiling  
sound  
Evaporator (E) and heat  
exchanger (F) refrigerant makes  
this noise when flowing.  
Thumping  
Ice cubes from ice maker (select  
Normal operation  
models) drop into ice bucket (G).  
Vibrating noise  
Compressor (H) makes a  
Normal operation  
pulsating sound while running.  
Refrigerator is not level.  
See Installation Instructions for details on how to level your  
refrigerator.  
Buzzing  
Ice maker water valve (I)  
hookup (select models) buzzes  
when ice maker fills with water.  
Normal operation  
Humming  
Ice maker (J) is in the ‘on’ posi-  
Stop sound by raising ice maker arm to ‘off’ position. See  
Automatic Ice Maker section in your Owner’s Manual for  
details.  
tion without water connection.  
Compressor (H) can make a high-  
Normal operation  
pitched hum while operating.  
Hissing or  
popping  
Defrost heater (K) hisses, sizzles  
Normal operation  
or pops when operational.  
B
C
E
I
J
G
A
H
D
K
F
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operation  
PROBLEM  
POSSIBLE CAUSES  
WHAT TO DO  
Freezer control and lights  
are on, but compressor  
is not operating  
Refrigerator is in defrost mode.  
Normal operation. Wait 40 minutes to see if refrigerator restarts.  
Crisper drawer  
Control settings are too low.  
See section on crisper drawer to adjust controls.  
temperature is too warm  
Freezer controls are set too low.  
See controls section in Owner’s Manual on how to adjust your  
controls.  
Drawer is improperly positioned.  
Refrigerator is not plugged in.  
Freezer control is not on.  
See section on crisper drawer to verify drawer positioning.  
Plug in refrigerator.  
Refrigerator does not  
operate  
See controls section in Owner’s Manual.  
Fuse is blown, or circuit breaker needs to be  
reset.  
Replace any blown fuses. Check circuit breaker and reset, if.  
necessary.  
Power outage has occurred.  
Refrigerator is malfunctioning.  
Call local power company listing to report outage.  
Refrigerator still won’t  
operate  
Unplug refrigerator and transfer food to another refrigerator. If  
another refrigerator is not available, place dry ice in freezer  
section to preserve food. Warranty does not cover food loss.  
Contact service for assistance.  
Food temperature  
is too cold  
Condenser coils are dirty.  
Clean according to your Owner’s Manual.  
Refrigerator or freezer controls are set too high. See controls section in Owner’s Manual on how to adjust controls.  
Food temperature  
is too warm  
Door is not closing properly.  
Refrigerator is not level. See How to Level Your Refrigerator  
for details on how to level your refrigerator.  
Check gaskets for proper seal. Clean, if necessary, according to  
cleaning instructions in Owner’s Manual.  
Check for internal obstructions that are keeping door from closing  
properly (i.e. improperly closed drawers, ice buckets, oversized  
or improperly stored containers or foodstuffs, etc.)  
Controls need to be adjusted.  
See the controls section in Owner’s Manual for assistance on  
how to adjust your controls.  
Condenser coils are dirty.  
Rear air grille is blocked.  
Clean according to cleaning instructions in Owner’s Manual.  
Check the positioning of food items in refrigerator to make sure  
grille is not blocked. Rear air grilles are located under crisper  
drawers.  
Door has been opened frequently, or has been Reduce time door is open. Organize food items efficiently to  
opened for long periods of time.  
assure door is open for as short a time as possible.  
Food has recently been added.  
Allow time for recently added food to reach refrigerator or freezer  
temperature.  
Refrigerator has an odor  
Compartment is dirty or has odor-causing food. Refer to Hints and Care section in Owner’s Manual for odor  
removal instructions.  
Water droplets form on  
outside of refrigerator  
Check gaskets for proper seal.  
Clean, if necessary, according to cleaning instructions in  
Owner’s Manual.  
Humidity levels are high.  
Normal during times of high humidity.  
Controls require adjustment.  
See the controls section in Owner’s Manual for assistance on  
how to adjust your controls.  
Water droplets form on  
inside of refrigerator  
Humidity levels are high or door has been  
been opened frequently.  
See the controls section in Owner’s Manual for assistance on  
how to adjust your controls.  
Check gaskets for proper seal.  
Reduce time door is open. Organize food items efficiently to  
assure door is open for as short a time as possible.  
Clean, if necessary, according to cleaning instructions in  
Owner’s Manual.  
Refrigerator or ice maker  
makes unfamiliar sounds  
or seems too loud  
Normal operation.  
Refer to noise section of Trouble Shooting guide in  
Owner’s Manual.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Trouble shooting, cont.  
PROBLEM  
POSSIBLE CAUSES  
WHAT TO DO  
Crisper drawers do not  
close freely  
Contents of drawer, or positioning of items  
in the surrounding compartment could be  
obstructing drawer.  
Reposition food items and containers to avoid interference with  
the drawers.  
Drawer is not in proper position.  
Refrigerator is not level.  
See crisper drawer section for proper placement.  
See How to Level Your Refrigerator for details on how to level  
your refrigerator.  
Drawer channels are dirty or need treatment. Clean drawer channels with warm, soapy water. Rinse and dry  
thoroughly.  
Apply a thin layer of petroleum jelly to drawer channels.  
Refrigerator runs too  
frequently  
Doors have been opened frequently or for  
long periods of time.  
Reduce time door is open. Organize food items efficiently to  
assure door is open for as short a time as possible.  
Allow interior environment to adjust for period the door has  
been opened.  
Humidity or heat in surrounding area is high.  
Food has recently been added.  
Normal operation.  
Allow time for recently added food to reach refrigerator or  
freezer temperature.  
Refrigerator is exposed to heat by  
environment or by appliances nearby.  
Evaluate your refrigerator’s environment. Refrigerator may need  
to be moved to run more efficiently.  
Condenser coils are dirty.  
Clean according to cleaning instructions in your Owner’s Manual.  
Controls need to be adjusted.  
See controls section in your Owner’s Manual for assistance  
on how to adjust your controls.  
Door is not closing properly.  
Refrigerator is not level. See How to Level Your Refrigerator  
for details on how to level your refrigerator.  
Check gaskets for proper seal. Clean, if necessary, according  
to cleaning instructions in Owner’s Manual.  
Check for internal obstructions that are keeping door from closing  
properly (i.e. improperly closed drawers, ice buckets, oversized  
or improperly stored containers or foodstuffs, etc.)  
Ice  
PROBLEM  
POSSIBLE CAUSES  
WHAT TO DO  
Refrigerator is leaking water Plastic tubing was used to complete water  
The manufacturer recommends using copper tubing for installation.  
Plastic is less durable and can cause leakage. The manufac-  
turer is not responsible for property damage due to  
improper installation or water connection.  
connection.  
Improper water valve was installed.  
Check water connection procedure in the chapter called  
Installing Your Refrigerator. Self-piercing and 316” saddle valves  
cause low water pressure and may clog the line over time.  
The manufacturer is not responsible for property damage  
due to improper installation or water connection.  
Ice forms in inlet tube to  
ice maker  
Water pressure is low.  
Water pressure must be between 20 to 100 pounds per square  
inch to function properly. A minimum pressure of 35 pounds per  
square inch is recommended for refrigerators with water filters.  
Freezer temperature is too high.  
Water pressure is low.  
See controls section in chapter called Installing Your  
Refrigerator on how to adjust your controls. Freezer is  
recommended to be between 0 to 2° F (-18 to –17° C).  
Water flow is slower than  
normal  
Water pressure must be between 20 to 100 pounds per square  
inch to function properly. A minimum pressure of 35 pounds per  
square inch is recommended for refrigerators with water filters.  
Improper water valve was installed.  
Check water connection procedure in the chapter called  
Installing Your Refrigerator. Self-piercing and 316” saddle valves  
cause low water pressure and may clog the line over time.  
The manufacturer is not responsible for property damage  
due to improper installation or water connection.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Water filter data  
SYSTEM SPECIFICATION AND  
GENERAL USE  
CONDITIONS  
Read this Performance Data Sheet and  
compare the capabilities of this refrigera-  
tor with your actual water treatment  
needs.  
PERFORMANCE DATA SHEET  
REFRIGERATOR WATER FILTER  
CARTRIDGE MODEL WF50  
Specifications  
Service Flow Rate (maximum)...............................................0.75 GPM (2.83 L/min)  
Rated Service Life WF50-NI300 (maximum) .........................300 gallons/1135 liters  
Rated Service Life WF50-WI500 (maximum) ........................500 gallons/1892 liters  
Maximum Operating Temperature..........................................100° F/38° C  
Minimum Operating Temperature...........................................33° F/1° C  
Minimum Pressure Requirement............................................35 psi/138 kPa  
Maximum Operating Pressure ...............................................120 psi/827 kPa  
DO NOT use this product where water  
is microbiologically unsafe or of  
unknown quality without adequate  
disinfection before or after the  
system. Systems certified for cyst  
reduction may be used on disinfected  
water that may contain filterable cysts.  
Use only with cold water supply.  
Check for compliance with the state  
and local laws and regulations.  
PERFORMANCE DATA  
Influent Challenge  
Effluent  
Average  
Average %  
Reduction  
Maximum  
Effluent  
Min. Required Inlet  
Substance  
Lead  
Concentration  
Reduction  
0.010 mg/L  
0.010 mg/L  
> 99.95%  
0.5 NTU  
pH  
6.5  
8.5  
NA  
NA  
0.15 mg/L +/- 10%  
0.15 mg/L +/- 10%  
Minimum 50,000/L  
11+/-1 NTU  
0.001 mg/L  
0.002 mg/L  
1count/mL  
0.12 NTU  
99.33%  
98.66%  
99.99%  
98.98%  
0.001 mg/L  
0.003 mg/L  
3 count/mL  
0.18 NTU  
The Amana® Clean ‘n Clear™ retractable  
water filtration system uses a WF50  
replacement cartridge. Timely replace-  
ment of filter cartridge is essential for  
performance satisfaction from this filtra-  
tion system. Please refer to the applica-  
ble section in this Owner’s Manual for  
general operation, maintenance require-  
ments and trouble shooting.  
Lead  
Cyst  
Turbidity  
Lindane  
Atrazine  
Chlorine  
Particulate**  
0.002 mg/L +/- 10%  
0.009 mg/L +/- 10%  
2.0 mg/L +/- 10%  
0.00005 mg/L 97.62%  
0.00005 mg/L 0.00002 mg/L NA  
0.0002 mg/L  
0.09 mg/L  
97.93%  
95.26%  
0.0006 mg/L  
0.17 mg/L  
0.003 mg/L  
75%  
NA  
NA  
NA  
at least 10,000  
particles/mL  
900 count/mL 99.68% 2400 count/mL  
85%  
2,4-D  
0.210 mg/L +/- 10%  
45.45 ug/L  
84.42%  
99.96%  
100 ug/L  
0.0017 mg/L  
99%  
NA  
NA  
This system has been tested according to  
ANSI/NSF 42 and 53 for reduction of the  
substances listed below. The concentra-  
tion of the indicated substances in water  
entering the system was reduced to a  
concentration less than or equal to the  
permissible limit for water leaving the sys-  
tem, as specified in ANSI/NSF 42 and 53.  
Asbestos  
107 to 108 fibers/L; fibers greater 0.16 MFL/mL  
than 10 micrometers in length  
0.16 MFL/mL  
*
Tested using a flow rate of 0.75 GPM (2.83 L/min.) and a maximum pressure of 120 psi (827 kPa) under  
standard laboratory conditions, however, actual performance may vary. Health Claim Performance tested  
and certified by NSF International  
** Particle size range classification of test. Particles used were 0.5 –1 microns.  
Tested and certified by NSF International against ANSI/NSF Standards 42 and 53 in  
models WF50-WI300 and WF50-NI500 for the reduction of:  
Standard No. 42: Aesthetic Effects  
Taste and Odor Reduction  
Chlorine Reduction  
Mechanical Filtration Refrigerator  
Particulate Reduction Class 1  
Standard No. 53: Health Effects  
Chemical Reduction Refrigerator  
Lead, Atrazine, Lindane and 2, 4-D Reduction  
Mechanical Filtration Refrigerator  
1000 Apollo Road  
Eagan, Minnesota U.S.A.  
EPA EST #35917-MN-1  
Cyst, Turbidity and Asbestos Reduction  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
State of California  
Department of Health Services  
Water Treatment Device  
Certificate Number  
01 - 1486  
Date Issued: September 21, 2001  
Date Revised: March 20, 2002  
Trademark/Model Designation  
WF50-WI500  
Replacement Elements  
WF50  
Rated Capacity  
500 gal  
WF50-NI300  
WF50  
300 gal  
WF50-KWI500  
46 9005  
500 gal  
WF50-KNI300  
46 9005  
300 gal  
OWF50-WI500  
OWF51  
500 gal  
OWF50-NI300  
OWF51  
300 gal  
Manufacturer: PentaPure Incorporated  
The water treatment device(s) listed on this certificate have met the testing requirements pursuant to Section 116830 of the  
Health and Safety Code for the following health related contaminants:  
Microbiological Contaminants and Turbidity  
Inorganic/Radiological Contaminants  
Cysts  
Asbestos  
Lead  
Organic Contaminants  
Atrazine  
Lindane  
Rated Service Flow: 0.75  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Amana  
Owner's responsibility  
Provide proof of purchase (sales receipt).  
refrigerator warranty  
Provide normal care and maintenance. Replace owner replaceable items  
where directions appear in Owner's Manual.  
First Year  
Make product reasonably accessible for service.  
Amana will replace, free of charge, any part  
which is defective due to workmanship or  
materials.  
Pay premium service costs for service outside technician's normal  
business hours.  
Second through Fifth Year  
Pay for service calls related to product installation and usage.  
Amana will replace free of charge, any sealed  
system component (compressor, condenser,  
evaporator, drier and interconnecting tubing)  
and repair any food compartment liner  
(exclusive of door liner) which is defective due  
to workmanship or materials.  
Amana Appliances Factory Service  
1-800-628-5782 inside U.S.A.  
To purchase accessories or replacement parts not covered by your  
product warranty:  
Please have your model and serial numbers ready and call our parts  
specialists at 1-877-232-6771 inside U.S.A. from 7 a.m. to 7 p.m. central  
time Monday through Friday.  
Warranty Limitations  
Begins at date of original purchase.  
For more information:  
Maytag Appliances  
Excludes original and replacement water or  
air filter cartridges (if equipped with the fil-  
tration system). Original and replacement  
cartridges are warranted for 30 days, parts  
only, against defects of material or work-  
manship.  
Attn: Amana CAIR® Center  
P.O. Box 39  
403 West 4th Street North  
Newton, Iowa 50208-0039  
1-800-843-0304 in U.S.A.  
1-866-587-2002 au Canada  
Service must be performed by an author-  
ized Amana technician.  
Damage due to shipping and handling is  
not covered by this warranty.  
Warranty Is Void If  
Repairs resulting from the following:  
Serial plate is defaced.  
Product is used on a commercial, rental, or  
leased basis.  
Product has defect or damage due to  
product accident, alteration, connection to  
an improper electrical supply, fire, flood,  
lightning, or other conditions beyond the  
control of Amana.  
Product is improperly installed or used.  
IN NO EVENT SHALL AMANA BE LIABLE  
FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL  
DAMAGES.  
This warranty gives you specific legal rights,  
and you may have others which vary from state  
to state. For example, some states do not  
allow the exclusion or limitation of incidental or  
consequential damages, so this exclusion may  
not apply to you.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manuel de l’utilisateur  
Conserver ce manuel pour référence ultérieure.  
Conservez ce guide et le coupon de caisse ensemble en lieu sûr dans l’éventualité  
où des réparations sous garantie s’avéreraient nécessaires.  
Table des matières  
Introduction.....................................................................................28  
Renseignements Importants Concernant Votre Sécurité...............29  
Mise en Service de Votre Réfrigérateur....................................30-36  
Comment se Mesure L’espace où Sera Placé  
le Réfrigérateur?.......................................................................30  
Transport de L’appareil ...............................................................30  
Sélection d’un Emplacement Optimum.......................................30  
Démontage des Portes et des Charnières..................................30  
Inversion des Portes ...................................................................31  
Démontage et Pose des Poignées .............................................32  
Pose des Portes et des Charnières............................................33  
Dépose et Installation du Tiroir Coulissant .................................34  
Raccordement À L’alimentation en Eau......................................35  
Mise de Niveau du Réfrigérateur................................................36  
Réglage des Thermostats ..............................................................37  
Comment Vérifie-t-on la Température À L’aide  
des Thermostats?.....................................................................37  
À Propos du Système de Filtration ................................................38  
Démontage et Pose du Filtre À Eau...........................................38  
Éléments du Compartiment Pour Produits Frais ......................39-41  
Distributeur de L’eau...................................................................39  
Tablettes......................................................................................39  
Rangements de la Porte .............................................................39  
Combiné réfrigérateur-  
congélateur  
Bacs À Environnement Contrôlé.................................................40  
Vous avez des questions?  
Bacs de Rangement ...................................................................40  
Accessoires.................................................................................41  
Éléments du Compartiment Congélateur..................................42-43  
Máquina Automática de Hielo .....................................................42  
Tablettes......................................................................................42  
Paniers Coulissants ....................................................................42  
Rangements de la Porte .............................................................43  
Accessoires.................................................................................43  
Conseils et Entretien.................................................................44-45  
Dépannage................................................................................46-48  
Données sur le Filtre À Eau......................................................49-50  
Garantie..........................................................................................52  
Contactez-nous, en fournissant les numéros de modèle et  
de série, à :  
Maytag Appliances  
Attn: Amana CAIR® Center  
P.O. Box 39  
403 West 4th Street North  
Newton, Iowa 50208-0039  
Ph# 1-800-843-0304 in U.S.A.  
1-866-587-2002 au Canada  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Merci d’avoir acheté un réfrigérateur amana !  
Veuillez lire attentivement ce manuel de l’utilisateur, où vous trouverez des renseignements sur  
Programme de garantie  
l’entretien de votre réfrigérateur.  
Veuillez remplir la carte d’enregistrement et la retourner dans les plus brefs délais. Si vous  
prolongée Asure™  
ne trouvez pas la carte d’enregistrement, veuillez appeler le service à la clientèle d’Amana.  
Amana Appliances offre une protection à long  
terme pour ce réfrigérateur. Le programme de  
garantie prolongée Asure™, qui couvre les  
pièces fonctionnelles, la main-d’œuvre et les  
frais de déplacement, est spécialement conçu  
pour compléter la solide garantie Amana. Pour  
de plus amples renseignements, veuillez  
appeler le 1(866) 232-6244 ou nous contacter  
Toute prestation de garantie doit être assurée par un prestataire agréé. Amana recommande  
également de contacter un prestataire agréé pour toute réparation qui s’avère nécessaire après  
l’expiration de la garantie. Pour connaître l’adresse d’un prestataire de service après-vente agréé,  
appelez le 1-800-NAT-LSVC (1-800-628-5782) (des États-Unis). Vous pouvez également nous  
contacter sur le Web à www.amana.com.  
Lorsque vous contactez Amana, veuillez donner les renseignements ci-dessous. Ceux-ci sont  
fournis sur la plaque signalétique situé dans le compartiment pour produits frais.  
Numéro de modèle ______________________________________________________________  
Numéro P _____________________________________________________________________  
Numéro de série ________________________________________________________________  
Date d’achat ___________________________________________________________________  
Nom du magasin________________________________________________________________  
Adresse du magasin _____________________________________________________________  
Numéro de téléphone du magasin __________________________________________________  
Ava n t d’appeler le  
service de dépannage  
Si quelque chose vous semble inhabituel,  
consultez la section Dépannage avant  
d’appeler le service après-vente. Cette section  
est conçue pour vous aider à résoudre les  
problèmes qui pourraient se poser avant  
d’appeler le service de dépannage.  
Votre appare il  
présente-t-il des  
éléments différents?  
Ce manuel couvre les différents éléments que  
comportent les appareils de cette gamme. Si  
votre réfrigérateur n’est pas doté de toutes les  
options présentées, bon nombre d’entre elles  
peuvent être commandées auprès de notre  
service à la clientèle, dont les coordonnées  
apparaissent sur la couverture de ce manuel.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Renseignements importants concernant votre sécurité  
APPRENEZ À RECONNAÎTRE  
DANGER  
Pour éviter tout risque de blessure ou  
de décès, prendre les précautions  
suivantes :  
Ce qu’il faut savoir sur  
les consignes de sécurité  
CES SYMBOLES, MOTS ET  
ÉTIQUETTES RELATIFS À LA  
SÉCURITÉ  
Les mises en garde et les consignes de  
sécurité indiquées dans ce manuel ne visent  
pas à couvrir toutes les situations et conditions  
susceptibles de se présenter. Il est  
indispensable de faire preuve de bon sens, de  
prudence et d’attention dans la mise en  
service, l’entretien ou l’utilisation du  
réfrigérateur.  
DANGER  
IMPORTANT : Les risques d’emprison-  
nement et de suffocation chez les enfants  
ne sont pas phénomènes du passé. Les  
vieux réfrigérateurs abandonnés sont  
encore dangereux, même s’ils sont  
DANGER—Dangers  
immédiats  
qui  
RÉSULTERONT en de graves blessures,  
voire le décès.  
entreposés  
pour  
«quelques  
jours  
AVERTISSEMENT  
AVERTISSEMENT—Dangers ou pratiques  
non sécuritaires qui POURRAIENT résulter  
en de graves blessures, voire le décès.  
seulement». Pour se défaire d’un vieux  
réfrigérateur, lire les instructions ci-  
dessous afin d’éviter les accidents.  
Contactez toujours le magasin où l’appareil a  
été acheté, le distributeur, le service après-  
vente ou le fabricant en cas de problèmes ou  
de situations que vous ne comprenez pas.  
Avant de jeter un vieux refrigerateur ou  
congélateur :  
ATTENTION  
Démonter les portes.  
ATTENTION—Dangers ou pratiques non  
sécuritaires qui POURRAIENT résulter en  
des blessures mineures ou des dégâts  
matériels.  
Laisser les tablettes en  
place pour que les  
enfants ne puissent pas  
facilement entrer  
l’intérieur.  
à
AVERTISSEMENT  
Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution, de blessures graves, voire de décès au cours de l’utilisation du réfrigérateur,  
prendre les précautions suivantes :  
1. Lire toutes les consignes avant d’utiliser le réfrigérateur.  
2. Respecter tous les codes et règlements locaux.  
3. Suivre les consignes de mise à la terre.  
propriétaire ou les consignes de réparation à l’intention de  
l’utilisateur. NE PAS chercher à réparer l’appareil si les consignes  
ne sont pas comprises ou si cela va au-delà des compétences.  
12. Toujours débrancher le réfrigérateur avant de procéder à une  
réparation. Débrancher le cordon d’alimentation en saisissant la  
fiche et non le cordon.  
4. Demander à un électricien qualifié de vérifier si cet appareil a été  
correctement mis à la terre.  
5. NE PAS raccorder à un tuyau d’alimentation en gaz.  
13. Installer le réfrigérateur conformément aux consignes de mise en  
service. Tous les raccordements d’eau, d’électricité et de mise à la  
terre doivent être conformes aux codes locaux et effectués par du  
personnel qualifié si nécessaire.  
6. NE PAS raccorder à un tuyau d’eau froide.  
7. Le réfrigérateur est conçu pour fonctionner sur une prise séparée  
de 103 à 126 V, 15 A, 60 cycles. NE PAS modifier la fiche du  
cordon d’alimentation. Si la fiche ne convient pas à la prise de  
courant, faire installer une prise adéquate par un électricien  
qualifié.  
14. Garder le réfrigérateur en bon état de fonctionnement. Lorsqu’il a  
été échappé ou heurté, le réfrigérateur peut être endommagé ou il  
peut s’ensuivre une fuite ou un mauvais fonctionnement. En cas  
de dommages, demander à un technicien qualifié de vérifier l’état  
du réfrigérateur.  
8. NE PAS utiliser d’adaptateur à deux broches, de rallonge ou de  
barrette de raccordement.  
9. NE PAS enlever l’étiquette de mise en garde du cordon  
15. Remplacer les cordons d’alimentation usés et/ou les fiches  
desserrées.  
d’alimentation.  
10. NE PAS modifier les pièces de commande internes de l’appareil.  
16. Toujours lire et suivre les consignes idéales de rangement du  
fabricant pour les articles à ranger dans le réfrigérateur.  
11. NE PAS réparer ou remplacer toute pièce du réfrigérateur à moins  
que cela ne soit spécifiquement recommandé dans le manuel du  
Conserver ces consignes  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mise en service de votre réfrigérateur  
Ces explications sont fournies pour vous aider  
1. Débrancher le cordon d’alimentation de  
l’alimentation électrique.  
dans la mise en service de votre appareil.  
Amana ne pourra être tenue responsable  
d’une mise en service fautive.  
Sélection d’un  
2. Enlever la grille de ventilation et le ou les  
couvre-supports du bas de l’appareil  
• Ouvrir la porte du congélateur au maximum.  
• Il y a un ou deux couvre-supports, en  
fonction de l’appareil.  
emplacement optimum  
Observer les points suivants lors du choix de  
l’emplacement final de l’appareil :  
Comment se mesure  
NE PAS placer le réfrigérateur près d’un  
four, d’un radiateur ou de toute autre  
source de chaleur. Si cela n’est pas  
possible, créer un écran entre l’appareil et  
la source de chaleur à l’aide d’un pan de  
matériau utilisé pour les armoires.  
l’espace où sera placé le  
réfrigérateur?  
Un dégagement de 13 mm doit être laissé au  
haut et à l’arrière de l’appareil pour permettre  
une circulation d’air suffisante. Mesurer  
soigneusement lors de la mise en service. Un  
support de revêtement de sol ou un  
revêtement de sol (moquette, carrelage,  
plancher, tapis) pourront rendre l’ouverture  
plus petite que prévu.  
NE PAS placer l’appareil dans un endroit  
où la température descend au-dessous de  
13° C car son fonctionnement pourrait être  
affecté.  
3. Enlever le couvre-charnière  
supérieur  
après  
avoir  
enlevé la vis cruciforme.  
• Mettre la vis et le couvre-  
charnière de côté pour le  
remontage.  
S’assurer que le plancher est de niveau. Si  
ce n’est pas le cas, placer, sous les  
roulettes arrière, une cale en contreplaqué  
ou autre matériau de ce type.  
4. Enlever  
la  
charnière  
Il est possible de gagner de l’espace en utilisant  
la méthode de mise de niveau indiquée sous  
Mise de niveau du réfrigérateur (page 36).  
supérieure après avoir  
dévissé les vis à six pans  
de 516”.  
Pour assurer une bonne fermeture de la  
porte, vérifier que l’appareil est 6 mm plus  
bas à l’arrière qu’à l’avant lors de la mise  
de niveau  
IMPORTANT : Si l’appareil est placé dans un  
renfoncement où le dessus est complètement  
encastré, utiliser les dimensions allant du  
plancher au haut du couvre-charnière pour  
s’assurer qu’il y a un dégagement suffisant.  
• Mettre toutes les vis de  
côté pour le remontage.  
5. Enlever la porte de la broche de charnière  
centrale en la soulevant.  
6. Pour des modèles avec des  
Démontage des portes et  
des charnières  
portes  
de  
congélateur  
seulement: Soutenir la porte  
du congélateur pour la  
maintenir en place et retirer la  
broche de charnière centrale à l’aide d’un  
tourne-écrou hexagonal de 516”.  
• Mettre la broche de côté pour le  
remontage.  
Transport de l’appareil  
Dans certains cas, les portes doivent être  
démontées pour permettre la mise en place du  
réfrigérateur à son emplacement final. Si le  
bac coulissant doit également être enlevé, voir  
la section intitulée. Retrait et mise en place  
du bac coulissant (page 34).  
Suivre ces conseils pour placer l’appareil à  
son emplacement final.  
NE JAMAIS transporter l’appareil couché  
sur le côté. S’il n’est pas possible de le  
transporter debout, le coucher sur le dos.  
Une fois remis debout, ne pas le brancher  
avant 30 minutes pour permettre à l’huile  
de retourner dans le compresseur. S’il est  
branché immédiatement, les composants  
internes pourront se trouver endommagés.  
Pour des modèles avec des tiroirs de  
congélateur seulement: Elever la broche  
de charnière centrale à l’aide d’un tourne-  
écrou hexagonal de 516”.  
AVERTISSEMENT  
Pour éviter tout risque d’électrocution, qui  
pourrait provoquer de causer des  
blessures graves, voire le décès, observer  
les points suivants :  
• Mettre la broche de côté pour le  
remontage.  
7. Enlever la charnière  
centrale après avoir retiré  
Utiliser un diable pour déplacer l’appareil.  
TOUJOURS faire reposer le côté ou  
sondos, JAMAIS de son avant.  
les vis cruciformes  
Débrancher le réfrigérateur de  
l’alimentation avant de démonter les  
portes. Le rebrancher une fois les  
portes remontées uniquement.  
• Mettre toutes les vis de  
Protéger le fini extérieur pendant le  
transport en l’enveloppant dans des  
couvertures ou en insérant un matériau  
faisant coussin entre l’appareil et le diable.  
côté pour le remontage.  
8. Enlever la charnière  
inférieure ou le support de stabilisation à  
l’aide d’un tourne-écrou hexagonal de 38”.  
• Retirer la broche de  
ATTENTION  
Fixer l’appareil solidement sur le diable.  
Autant que possible, faire passer les  
sangles dans les poignées. NE PAS trop  
serrer. Des sangles trop serrées pourraient  
laisser une indentation ou endommager le  
fini extérieur.  
Pour éviter d’abîmer les murs ou le  
revêtement de sol, protéger les planchers  
en vinyle souple ou autre revêtement de  
sol à l’aide de carton, de moquette ou  
d’autre matériau protecteur.  
charniére inférieure en  
la soulevant (certains  
modèles).  
• Mettre toutes les vis de  
côté pour le remontage.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Enlevez l’équilibre inférieur de porte en  
enlevant 4 vis Phillips. Soulevez le coin de  
poignée de l’équilibre et glissez vers le  
bord de charnière de la porte.  
PORTES AVEC LA  
CONCEPTION INCURVEE  
1. Passer à Démontage des portes et des  
charnières (page 30) pour le remontage  
des portes.  
2. Transférer les obturateurs et  
les vis de l’armoire de l’autre  
côté de l’armoire.  
Inversion des portes  
PORTES AVEC LA  
CONCEPTION STANDARD  
1. Suivre les étapes indiquées sous  
Démontage des portes et des charnières  
(page 30).  
5. Enlevez l’équilibre supérieur de porte en  
enlevant 4 vis*. Soulevez le coin de  
poignée de l’équilibre et glissez vers le  
bord de charnière de la porte.  
2. Transférer les obturateurs et les vis de  
l’armoire de l’autre côté  
de l’armoire.  
• Enlever les obturateurs à  
l’aide de la pointe d’un  
• Mettre toutes les vis de côté pour le  
remontage.  
tournevis à lame plate recouverte de  
ruban cache.  
6. Poignée renversée en enlevant deux vis*  
du rebord supérieur et inférieur de la  
poignée et en rattachant la poignée du côté  
opposé de la porte.  
• Enlever les obturateurs  
à l’aide de la pointe  
d’un tournevis à lame  
plate recouverte de  
ruban cache.  
• Enlever les vis du meneau central à l’aide  
d’un tourne-écrou hexagonal de 516”.  
AVERTISSEMENT  
éviter  
7. Installez l’équilibre supérieur de porte du  
côté inférieur de la porte, et l’équilibre  
inférieur de porte du côté supérieur de la  
porte.  
• Enlever les vis du  
meneau central à l’aide  
d’un tourne-écrou hexagonal de 516”.  
Pour  
des  
dommages  
et  
d’endommager possibles la propriété:  
N’enlevez pas le chapeau secondaire  
Portes battantes seulement : Enlever  
les vis du meneau inférieur à l’aide d’un  
tourne-écrou hexagonal de 38”.  
• Localisez le coin de l’équilibre qui  
contient le trou de charnière. Installez ce  
coin de l’équilibre du côté de charnière  
d’abord, installez ensuite le côté de  
poignée de l’équilibre.  
en enlevant l’équilibre de porte.  
Placez les portes sur une surface non-  
abrasive protégée par des serviettes ou  
des couvertures tandis que travaillant  
directement sur des portes.  
AVERTISSEMENT  
éviter  
Pour  
des  
dommages  
et  
8. Passer  
à
Pose des portes et des  
d’endommager possibles la propriété:  
charnières pour le remontage des  
3. Enlevez l’arrêt de  
porte de la porte de  
nourriture fraîche avec le  
tournevis Phillips.  
portes (page 33).  
Placez les portes sur une surface non-  
abrasive protégée par des serviettes ou  
des couvertures tandis que travaillant  
directement sur des portes.  
3. Transférer les butées de  
porte du bas des deux  
portes au côté opposé des  
portes.  
• Utiliser un tournevis cruciforme pour  
enlever et remettre les butées.  
4. Voir sous Démontage et pose des  
poignées (page 32) pour démonter et  
remonter les poignées.  
5. Passer  
à
Pose des portes et des  
charnières (page 33) pour le remontage  
des portes.  
* Les vis peuvent exiger un tournevis de T-15 Torx® ou un tournevis Phillips. Torx® est une marque de commerce déposée de Textron, Inc.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mise en service de votre réfrigérateur, suite  
Pose d’une Poignée pour Compartiment  
Démontage d’une Poignée de Compartiment  
pour Produits Frais Montée sur le Côté  
pour Produits Frais Montée sur le Côté  
Démontage et pose des  
Poser la poignée en la fixant en place avec  
Enlever les trois vis* de la  
poignées  
les vis* enlevées du bord de la porte.  
poignée, puis la poignée.  
Pour la facilité de l’installation, quelques  
modèles de réfrigérateur ont pu avoir été  
REMARQUE : Pour une  
inversion de porte,  
Mettre les vis de côté  
pour le remontage.  
embarqués les poignées étant coupées.  
À
enlever les obturateurs  
du côté opposé de la  
porte et les insérer dans  
les trous de vis.  
veuillez se référer l’intérieur de la section de  
nourriture fraîche, ou l’arrière de votre  
réfrigérateur, pour plac la poignée équipée. Au  
cas où le futur transport du réfrigérateur serait  
exigé, ou que les panneaux de porte peuvent  
devoir être enlevés ou remplacés, les  
instructions de déplacement pour les poignées  
ont été incluses ici pour votre convenance.  
Démontage des Poignées D’acier Inoxydable  
Attachées à L’avant de la Porte  
1. Enlevez la prise de vis à la  
base de la poignée avec un  
tournevis très petit de plat-  
lame.  
Installant des Poignées D’acier Inoxydable  
Attachées à L’avant de la Porte  
1. Détachez l’agrafe de poignée  
1
avec le tournevis  
de sortilège.  
4” principal  
1
Insérez la clé à douille  
4” de sortilège  
dans le trou perforé pour enlever la vis.  
2. Glissez la poignée vers le bas  
et enlever l’extérieur la  
La conception de la poignée peut changer en  
raison de la conception modèle. Veuillez se  
référer aux instructions ci-dessous pour les  
instructions pour la conception appropriée de  
poignée.  
2. Trouvez le trou à la base  
de la poignée. Insérez  
l’attache inférieure de  
poignée dans l’extrémité  
creuse de la poignée.  
à
poignée de l’attache de  
poignée.  
3. Insérez l’attache supérieure de poignée  
dans l’extrémité supérieure de la poignée  
creuse. Glissez la poignée vers le haut  
jusqu’à ce que l’ajustement de poignée soit  
bloqué.  
POSE DU CONGÉLATEUR  
Installant de la Poignée de Moitié-Largeur  
POIGNÉES DU PRODUITS  
FRAIS  
Pose d’une Poignée de Compartiment pour  
Poser la poignée en la  
fixant en place avec les  
vis enlevées du bord  
de la porte.  
Produits Frais Montée à L’avant  
NOTE: Si le dessus de la poignée n’adapte  
pas l’attache supérieure finie de poignée,  
détachez l’attache plus loin jusqu’à ce que  
la tâche puisse être accomplie.  
1. Enlever les vis à six pans de  
1
4” du devant de la porte à  
l’aide d’un tourne-écrou  
hexagonal. Enlevez la vis  
Phillips du dessus de la  
porte.  
Pour une inversion de porte, enlever les  
obturateurs du côté opposé de la porte  
et les insérer dans les trous à vis.  
4. Insérez la clé à douille 14” de sortilège dans  
le trou à la base de la poignée. Serrez la  
vis. Insérez la prise de vis dans le trou de  
la poignée.  
Installant de la Poignée de Plein-Largeur  
Pour une inversion de porte, enlever les  
obturateurs du côté opposé de la porte  
et les insérer dans les trous à vis.  
Poser la poignée en la  
fixant en place avec les  
vis* enlevées du bord de la  
porte.  
Démontage d’une Poignée de Compartiment  
pour Produits Frais Montée à L’avant  
2. Aligner les trous de poignée sur les  
trous de vis du devant de la porte et  
fixer la poignée en place à  
1. Enlever la vis supérieure de la  
poignée de la garniture de  
poignée supérieure.  
Enlèvement de la Poignée de Moitié-  
Largeur  
l’aide des vis du devant de la  
Mettre la vis et la garniture  
de côté pour le remontage.  
porte enlevées à l’étape 1.  
Enlever les vis de la  
3. Prendre la garniture qui se  
trouve dans le paquet de  
documentation et la poser sur  
le haut et le bas de la poignée  
tel qu’indiqué.  
poignée  
avec  
un  
2. Faire levier sur la garniture de  
poignée inférieure avec la  
tournevis cruciforme.  
pointe  
d’une  
lame  
de  
Mettre les vis de côté pour le remontage.  
tournevis plat recouverte de  
ruban cache.  
Enlèvement de la Poignée de Moitié-  
Largeur  
Fixer la garniture du haut  
avec la vis qui reste de  
celles enlevées à l’étape 1.  
Mettre la garniture de côté pour le  
remontage.  
Enlever les trois vis* de la poignée, puis la  
poignée.  
3. Enlever les deux dernières vis  
de la poignée, puis la  
poignée.  
Enclencher la garniture du bas sur la  
partie inférieure de la poignée.  
Mettre les vis de côté  
pour le remontage.  
Mettre les vis de côté pour  
le remontage.  
* Les vis peuvent exiger un tournevis de T-15 Torx® ou un tournevis Phillips. Torx® est une marque de commerce déposée de Textron, Inc.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Pour des modèles avec  
des portes de  
4. Insérer le côté à charnières de la porte du  
réfrigérateur sur la broche de charnière  
centrale.  
Pose des portes et des  
congélateur seulement :  
charnières  
Placer le côté à charnières  
5. Tout en tenant la porte du réfrigérateur  
droite, serrer la charnière supérieure en  
place à l’aide d’un tourne-écrou hexagonal  
de 516” et remettre le couvre-charnière en  
place.  
de la porte du congélateur sur la broche de  
charnière inférieure et tenir la porte droite  
tout en posant la broche de charnière  
1. Poser les charnières.  
Poser la charnière supérieure sans  
serrer à l’aide de vis à six pans de 516”.  
centrale  
à
l’aide d’un tourne-écrou  
hexagonal de 516”.  
Poser la charnière centrale à l’aide de  
vis cruciformes.  
Remettre toutes cales de porte  
nécessaires.  
Poser la charnière inférieure à l’aide de  
vis à six pans de 38”.  
S’assurer que la broche de charnière est  
solidement en place.  
2. Insérer la broche de charnière inférieure  
(certains modèles).  
Pour des modèles avec des tiroirs de  
congélateur seulement: Installez la broche  
de la charnière centrale avec un tournevis de  
tête de sortilège de 516”.  
Localiser le trou de charnière inférieure  
le plus proche du bord extérieur de  
l’armoire  
du  
ré-  
frigérateur et y insérer  
la broche de charnière  
inférieure. Remettre  
toutes cales de la  
porte.  
Remettre toutes cales de porte  
nécessaires.  
S’assureer que la broche de charnière  
centrale  
à
l’aide d’un tourne-écrou  
hexagonal de 516”.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mise en service de votre réfrigérateur, suite  
3. Tirez le tiroir au maximum.  
3. Baissez la porte à son emplacement  
définitif.  
Dépose et installation  
4. Retirez la vis Phillips de chaque côté du  
système de glissière. (Certains Modèles)  
du tiroir coulissant  
DANGER  
Pour empêcher l’occlusion d’enfant ou le  
risque accidentelle de suffocation, ne  
retirez pas le diviseur dans le panier  
supérieur de congélateur.  
AVERTISSEMENT  
Pour éviter tout choc électrique pouvant  
entraîner des graves blessures ou même la  
5. Soulevez la porte par le haut pour la  
mort, débranchez le réfrigérateur avant de  
décrocher des supports du système de  
retirer le tiroir. Avant de remettre le tiroir en  
glissière. Soulevez la porte pour l’enlever.  
place, rebranchez le réfrigérateur.  
4. Remettez en place et serrez les vis Phillips  
qui avaient été enlevées de chaque côté du  
système de glissière.  
ATTENTION  
Pour éviter toute blessure, dommage  
matériel ou de l’appareil, deux personnes  
seront nécessaires pour effectuer les  
instructions suivantes.  
Dépose :  
1. Tirez le panier supérieur au maximum et  
soulevez-le pour l’enlever.  
5. Le tiroir étant tiré au maximum, introduisez  
le panier inférieur en alignant les taquets  
des deux côtés du panier avec les  
encoches dans l’ensemble de glissière.  
Vérifiez que les côtés du panier sont bien  
accrochés sur les glissières.  
Installation :  
1. Tirez les deux glissières au maximum.  
2. Retirez le panier inférieur du système de  
glissière para la pression vers l’interieur du  
système des côtes e panier. Soulevez le  
2. Tout en soutenant la porte, accrochez les  
panier pour enlever.  
6. Coulissez le panier supérieur dans  
l’appareil. Assurez-vous que l’arrière du  
panier est accroché derrière l’arrêtoir de  
glissière.  
supports de porte dans les taquets situés à  
l’intérieur de la glissière.  
Appuyer ici  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Insérer l’extrémité de la  
tubulure en cuivre dans  
l’orifice d’arrivée d’eau de  
MATÉRIEL NÉCESSAIRE  
Tubulure en cuivre flexible d’un diamètre  
Raccordement à  
extérieur de 6 mm  
l’alimentation en eau  
AVERTISSEMENT  
l’électrovanne.  
Façonner  
Clé à molette  
légèrement la tubulure  
SANS PLIER, de façon à ce  
que la tubulure aille directement dans  
l’orifice d’arrivée d’eau.  
Tourne-écrou hexagonal de 14”.  
Pour réduire les risques de blessure,  
voire de décès, prendre des précautions  
élémentaires, notamment les suivantes :  
Robinet d’arrêt (il faudra percer un trou de  
6 mm dans la canalisation d’eau pour le  
fixer en place)  
5. Glisser l’écrou en laiton sur le  
manchon et visser l’écrou dans  
l’orifice d’arrivée d’eau. Serrer  
l’écrou à la clé.  
Lire la totalité des consignes de  
montage avant de poser l’appareil.  
REMARQUE : Ajouter 2,4 m à la longueur de  
la tubulure pour permettre de créer une boucle  
de service.  
NE PAS essayer de réaliser le  
raccordement si les consignes de  
montage n’ont pas été comprises ou si  
elles exigent des aptitudes d’un niveau  
trop élevé.  
IMPORTANT : NE PAS trop serrer sous peine  
1. Créer une boucle de  
de foirer le filetage.  
service  
avec  
la  
6. Tirer sur la tubulure pour  
confirmer qu’elle est  
F
tubulure en veillant à  
ne pas la plier.  
Observer tous les codes et règlements  
solidement en place. Fixer la  
tubulure au châssis à l’aide  
d’un collier (F) et ouvrir l’eau.  
Vérifier qu’il n’y a pas de fuites  
et les réparer s’il y a lieu.  
locaux.  
B
A
NE PAS réparer l’appareil, sauf s’il  
s’agit d’une réparation spécifiquement  
recommandée dans le manuel de  
l’utilisateur ou dans les instructions de  
réparation publiées par le fabricant.  
2. Enlever le capuchon en  
plastique (A) de l’orifice  
d’arrivée d’eau (B) de  
l’électrovanne.  
7. Surveiller les raccords pendant 24 heures.  
Réparer les fuites s’il y a lieu.  
Débrancher  
le  
réfrigérateur  
de  
D
3. Mettre un écrou en  
laiton (D) et un  
manchon (E) sur  
l’extrémité de la  
E
l’alimentation électrique avant la pose  
du dispositif.  
ATTENTION  
Pour éviter tout risque de dégâts  
matériels, respecter les points suivants :  
tubulure de cuivre tel qu’illustré.  
Consulter un plombier pour raccorder la  
tubulure en cuivre à la canalisation d’eau  
du logement afin d’assurer la conformité  
aux codes et règlements locaux.  
Vérifier que la pression d’eau  
à
l’électrovanne se situe entre 138 et 689  
kPa. Avec un filtre à eau, la pression  
doit être d’un minimum de 241 kPa.  
NE PAS utiliser de vannes à étrier de  
4,8 mm ni autoperceuses. Elles  
réduisent le débit d’eau, se bouchent au  
fil du temps et peuvent provoquer des  
fuites lorsqu’on essaie de les réparer.  
Serrer les écrous à la main pour éviter  
de foirer le filetage. Finir de les serrer à  
l’aide de pinces et de clés. Ne pas trop  
serrer.  
Attendre 24 heures avant de mettre  
l’appareil à son emplacement final afin  
de pouvoir vérifier s’il y a des fuites et de  
les réparer.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mise en service de votre réfrigérateur, suite  
4. S’assurer, à l’aide d’un niveau, que l’avant  
du réfrigérateur est 6 mm ou 1 cm bulle  
plus haut que l’arrière.  
MATÉRIEL NÉCESSAIRE  
Mise de niveau du  
Tourne-écrou hexagonal de 38  
Niveau  
réfrigérateur  
Voir l’étape 3 de la mise de niveau pour  
plus de détails.  
1. Mettre le réfrigérateur à son emplacement  
final et le brancher dans la prise.  
Si votre réfrigérateur est équipé d’un  
distributeur de glace et doit être raccordé à  
5. Remettre la grille de ventilation et le(s)  
couvre-support(s) en place. Se guider sur  
les repères à l’intérieur de la grille de  
ventilation pour la remettre correctement  
en place.  
l’alimentation  
en  
eau,  
passer  
à
2. Enlever la grille de  
ventilation et les  
c o u v r e - s u p p o r t s  
inférieurs.  
Raccordement à L’alimentation en eau  
(page 35) avant de mettre le réfrigérateur de  
niveau.  
3. Tourner les vis de  
Commencer par enclencher le bas de  
la grille en place. Appuyer sur le haut  
de la grille en direction du bas jusqu’à ce  
qu’elle s’enclenche en place.  
ATTENTION  
Protéger le plancher et le réfrigérateur en  
observant les points suivants :  
A
réglage de droite et de  
gauche (A) pour lever  
ou abaisser l’avant du  
réfrigérateur.  
Protéger les revêtements de sol ou  
autres surfaces avec du carton, des  
tapis ou d’autres matériaux protecteurs.  
S’assurer que le  
réfrigérateur est de  
niveau d’un côté à l’autre à l’aide des vis  
de réglage gauche et droite.  
Ne pas utiliser d’outils électriques pour  
effectuer la mise de niveau.  
Tourner le pied de stabilisation dans le  
sens horaire jusqu’à ce qu’il repose  
fermement sur le plancher.  
Modèles à bac coulissant : Une fois  
les étapes ci-dessus effectuées, tourner  
les vis de réglage (A) 2 ou 3 fois dans le  
sens anti-horaire, de façon à ce que le  
poids de l’appareil repose sur les pieds  
de stabilisation.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglage des thermostats  
Les commandes sont situées en haut, sur le devant des compartiments de réfrigération et de congélation. REMARQUE : La commande du  
congélateur met en marche le système de refroidissement. Aucun des compartiments ne se refroidira si la commande du congélateur est à l’arrêt.  
Commande du réfrigérateur  
Commande du congélateur  
Ce réfrigérateur est conçu pour fonctionner à  
une température ambiante de 13° à 43 °C.  
Pour le réglage de température initial, suivre  
les cinq étapes ci-dessous. Pour faire une  
simple modification du réglage de la  
température d’un réfrigérateur déjà en  
4. Vérifier si la température du réfrigérateur  
se situe entre 3 et 4 °C.  
Comment vérifie-t-on la  
température à l’aide des  
Tourner le thermostat sur le chiffre  
suivant si la production de froid est  
insuffisante.  
thermostats ?  
Tourner le thermostat sur le chiffre  
précédent si la production de froid est  
trop importante.  
fonction, seules les étapes  
nécessaires.  
3
à
5
sont  
MATÉRIEL NÉCESSAIRE  
2 thermomètres d’une capacité de mesure  
de -21° à 10 °C  
1. Localiser le thermostat du réfrigérateur et  
du congélateur sur la paroi supérieure  
gauche du réfrigérateur et régler ces deux  
thermostats sur 4.  
Prévoir 5 à 8 heures avant que le  
réglage ne prenne effet.  
2 verres  
Congélateur  
5. Répéter les étapes 3 et 4 en fonction des  
besoins.  
Mettre le thermomètre dans un verre  
d’huile végétale au milieu du congélateur et  
passer à l’étape 3 de la section réglage des  
thermostats.  
2. Laisser la température se stabiliser  
pendant 24 heures.  
3. Vérifier si la température du congélateur se  
situe entre -17 et -16 °C.  
IMPORTANT : En raison de la conception de  
l’appareil, toujours commencer le réglage de la  
température par le compartiment congélateur.  
Tourner le thermostat sur le chiffre  
suivant si la production de froid est  
insuffisante.  
Réfrigérateur  
Tourner le thermostat sur le chiffre  
précédent si la production de froid est  
trop importante. Prévoir 5 à 8 heures  
avant que le réglage ne prenne effet.  
Mettre le thermomètre dans un verre d’eau  
au milieu du réfrigérateur et passer à  
l’étape 3 de la section Réglage des  
Thermostats.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
À propos du système de filtration...  
MISE EN SERVICE  
INITIALE DU FILTRE À  
EAU  
QUAND LE FILTRE DOIT-IL  
ÊTRE CHANGÉ ?  
Le moment moyen de remplacement pour le  
filtre de l’eau est de 6 mois.  
Démontage et pose du  
filtre à eau  
1. Enlever le capuchon de dérivation bleu et  
AVERTISSEMENT  
le conserver pour usage ultérieur.  
IMPORTANT: Le  
type  
d’eau  
et  
sa  
Pour éviter toute maladie grave, voire le  
décès, ne pas utiliser l’appareil dans un  
endroit où la qualité de l’eau est douteuse  
sans l’avoir désinfectée correctement, que  
ce soit en amont ou en aval du filtre.  
consommation déterminent la durée de vie de  
la cartouche du filtre à eau. Si une grande  
quantité d’eau est utilisée, ou si l’eau est de  
piètre qualité, il pourra falloir changer la  
cartouche plus souvent.  
ATTENTION  
COMMENT SE PROCURE-  
T-ON UNE CARTOUCHE  
DE RECHANGE?  
La cartouche de dérivation NE filtre  
PAS l’eau. S’assurer de posséder une  
cartouche de rechange à portée de  
main lorsque le filtre doit être changé.  
2. Enlever l’étiquette de scellage de  
l’extrémité du filtre et l’insérer dans la tête  
du filtre.  
D'Amana® de rechange de l'eau le modèle  
WF50 de cartouche filtrante par est  
3. Faire tourner doucement dans le sens  
horaire jusqu’à ce que le filtre arrête et  
enclencher le couvercle du filtre pour le  
fermer.  
Si le système de filtration d’eau a gelé,  
remplacer la cartouche du filtre.  
disponible de marchands d'Amana®. Vous  
pouvez commander le filtre en appelant  
1-877-232-6771 dans les ETATS-UNIS, ou  
Si le système n’a pas été utilisé  
pendant plusieurs mois et que l’eau  
présente une odeur ou un goût  
désagréable, évacuer le système en  
faisant couler 2 à 3 verres d’eau. Si le  
goût ou l’odeur désagréable persistent,  
changer la cartouche du filtre.  
ICOMMENT FAIT-ON  
COULER L’EAU DANS LE  
SYSTÈME? OÙ EST  
L’EAU?  
Lors de la première utilisation, prévoir 1 à 2  
minutes pour que le réservoir interne se  
remplisse d’eau avant de pouvoir faire couler  
l’eau.  
4. Réduire les éclaboussures en éliminant  
l’air du système. Faire couler l’eau sans  
arrêt dans le distributeur pendant  
2
minutes jusqu’à ce qu’elle coule de façon  
stable.  
QU’ARRIVE-T-IL SI LE  
SYSTÈME DE FILTRATION  
D’EAU N’EST PAS  
UTILISÉ?  
• Il pourra falloir faire couler l’eau plus  
longtemps si l’alimentation en eau est de  
piètre qualité.  
Le distributeur peut être utilisé sans la  
cartouche de filtration d’eau. Il faut alors  
remplacer le filtre par le capuchon de  
dérivation bleu.  
REMPLACEMENT DU  
FILTRE À EAU  
IMPORTANT: L’air qui demeure coincé dans  
le système peut déloger la cartouche et faire  
gicler l’eau. Agir avec prudence au moment du  
démontage.  
1. Tourner le filtre dans le sens antihoraire  
jusqu’à ce qu’il se dégage de la tête du  
filtre.  
2. Faire écouler l’eau du filtre dans l’évier et  
mettre au rebut.  
3. Essuyer l’excédent d’eau dans le couvercle  
du filtre et procéder aux étapes 2 et 3 de la  
Mise en service initiale du filtre à eau.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Éléments du compartiment pour produits frais  
TABLETTES SPILLSAVER™  
(CERTAINS MODÈLES)  
Distributeur de l’eau  
Un Distributeur de L’eau  
est situé sur le mur latéral  
gauche de la section de  
nourriture fraîche. Cette  
conception est pour l’eau  
froide distribuant seulement.  
Rangements de la porte  
(CERTAINS MODÈLES)  
Les Tablettes Fixes Spillsaver™ facilitent le  
nettoyage en retenant les  
CASIER POUR PRODUITS  
LAITIERS  
petites quantités de liquide  
Ce  
procure un espace de  
rangement pratique  
compartiment  
qui pourraient s’écouler.  
Pour retirer la tablette, la  
soulever et la sortir.  
pour le beurre, les  
yogourts, le fromage,  
Pour remettre la tablette en place,  
Pour distribuer l'eau:  
etc. Il est réglable et se trouve dans la porte. Il  
peut être placé à différents endroits de la porte  
pour mieux l’adapter aux besoins de  
rangement.  
procéder à l’inverse.  
Tenez le récipient sous le bec et serrez la  
Certain modèles comportent l’option du  
garniture de distributeur.  
tablette Spillsaver™ EasyGlide™.  
Les  
tablettes Spillsaver™ EasyGlide™ peuvent  
être tirées vers soi pour faciliter le nettoyage et  
atteindre les articles se trouvant à l’arrière.  
Pour faciliter son entretien, la  
tablette en verre peut être  
enlevée en la tirant à  
Pour retirer le casier pour produits laitiers,  
ouvrir la porte, tirer vers le haut, incliner et  
sortir.  
Tablettes  
ATTENTION  
Pour le remettre en place, procéder à  
l’inverse.  
Pour éviter les blessures ou les dégâts  
matériels, prendre les précautions  
suivantes :  
fond vers soi et en  
la sortant de son  
BALCONNETS  
Les Balconnets sont réglables  
pour mieux répondre aux  
besoins de rangement.  
encadrement en  
S’assurer que la tablette est solidement  
en place avant d’y mettre de la  
nourriture.  
soulevant.  
Pour retirer la tablette et l’encadrement,  
voir les explications pour les tablettes fixes  
Spillsaver™.  
Manipuler les tablettes en verre trempé  
avec prudence. Elles peuvent se briser  
brusquement si elles sont ébréchées,  
éraflées ou exposées à des change-  
ments brusques de température.  
Pour  
enlever, faire  
coulisser le  
les  
PROLONGEMENTS SUR  
LE DOS DE L'ÉTAGÈRE  
(CERTAINS MODÈLES)  
balconnet vers  
le haut et le retirer.  
Pour le remettre en place, procéder à  
Les retenues de tablette arrière aident à  
empêcher les articles de tomber de l’arrière  
des tablettes.  
l’inverse.  
ÉTAGÉRE LARGE  
(CERTAINS MODÈLES)  
RETENUE DE PORTE  
Les Retenues de Porte s’enlèvent pour  
Sur l’uninstall l’étagère,  
enlèvent les crochets de  
l’étagère du rail vertical  
à l’arrière du réfrigérateur.  
Pour enlever une retenue de tablette et la  
remettre en place :  
faciliter le nettoyage.  
Pour l’enlever,  
tirer la retenue  
de l’arrière de la  
tablette vers le  
haut.  
Pour les enlever, faire coulisser la retenue  
vers le haut et la retirer.  
Pour installer l’étagère, insérez les  
crochets de l’étagère dans le rail vertical à  
l’arrière du réfrigérateur.  
Pour la remettre en place, procéder à  
l’inverse.  
Pour la remettre en place, insérer les tiges  
de la retenue dans les trous de  
l’encadreme.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Éléments du compartiment pour produits frais, suite  
Pour enlever un bac et le mettre en place :  
BAC À TEMPÉRATURE  
CONTRÔLÉE  
Bacs à environnement  
contrôlé  
Pour enlever le bac, l’ouvrir complètement  
et le retirer.  
(CERTAINS MODÈLES)  
Pour mettre le bac en place, l’insérer sur  
Chef's Pantry™  
BACS À LÉGUMES À  
HUMIDITÉ CONTRÔLÉE  
(CERTAINS MODÈLES)  
les rails et le pousser en place.  
Ce bac est doté d’un réglage de la  
température qui le maintient  
à
une  
température plus froide que celle du  
réfrigérateur. Il peut s’utiliser pour les plateaux  
de réception, la charcuterie ou les boissons.  
Le Bac  
à
Légumes  
garde les fruits et les  
légumes frais plus  
Commande  
Certains modèles ont l’option des tablettes  
démontables de verre gi peuvent être en  
levées pour le nettoyage facile.  
longtemps en assurant  
un environnement à humidité réglable.  
La commande contrôle la  
température de l’air  
à
Commandes  
l’intérieur du bac. La régler  
Pour enlever la tablette en verre et  
l’encadrement :  
La commande  
sur cold (froid) pour  
du  
bac  
à
mettre le bac à la même température que le  
réfrigérateur. La régler sur coldest (le plus  
froid) pour la viande et la charcuterie.  
Enlever les bacs tel qu’indiqué ci-dessus.  
l é g u m e s  
contrôle le niveau  
Mettre une main sous l’encadrement pour  
pousser la tablette en verre vers le haut à  
partir du dessous. Soulever la tablette et la  
retirer.  
d’humidité à l’intérieur du bac. Utiliser le  
réglage low (faible) pour les fruits et les  
légumes ayant une peau et le réglage high  
pour les légumes feuillus.  
REMARQUE : L’air froid dirigé vers le bac  
Chef’s Pantry™ peut réduire la température à  
l’intérieur du compartiment pour produits frais  
et le réglage du thermostat pourra devoir être  
modifié.  
Soulever l’encadrement des rails de la  
cuve intérieure du réfrigérateur et le retirer.  
AIDE DE CONSERVATION  
DE PRODUIT  
Il est recommandé d’observer les règles  
suivantes pour le rangement de fruits et de  
légumes dans les bacs à environnement  
contrôlé :  
Pour remettre ces éléments en place,  
procéder à l’inverse.  
Bacs de rangement  
BAC À COLLATIONS  
(CERTAINS MODÈLES)  
Ce bac peut être utilisé  
NE PAS laver les fruits et les légumes  
avant de les mettre dans le bac car toute  
humidité additionnelle peut faire pourrir le  
contenu du bac plus rapidement.  
pour  
ranger  
des  
ET SI LA PORTE NE PEUT  
PAS ÊTRE SUFFISAMMENT  
OUVERTE POUR  
aliments ou des fruits  
et légumes.  
NE PAS tapisser le bac d’essuie-tout car  
Certains modèles sont  
ENLEVER LES BACS?  
ceux-ci retiennent l’humidité.  
dotés de commandes de température pour  
garder les aliments frais plus longtemps.  
Mettez la commande sur cold (froid) pour une  
température de réfrigérateur normale. Utilisez  
le réglage coldest (plus froid) pour les  
viandes ou les charcuteries.  
Enlever le bac-tiroir le plus éloigné du côté  
Suivre attentivement les consignes de  
réglage des commandes. Avec un mauvais  
réglage, les fruits et les légumes pourront  
se trouver abîmés.  
des charnières du réfrigérateur.  
Enlever la tablette de verre tel qu’indiqué  
au bas de la section sur les bacs de  
rangement.  
Vea la tabla siguiente para que le asista con  
los controles:  
Enlever le séparateur central de  
l’encadrement. Faire glisser le bac dans la  
direction opposée au côté des charnières  
du réfrigérateur et l’enlever.  
BEVERAGE ORGANIZER™  
(CERTAINS MODÈLES)  
LOW (Faible)  
• chou-fleur  
• courgettes  
• pommes  
• raisin  
• maïs  
Le compartiment Beverage Organizer™  
coulisse du dessous d’une tablette  
Spillsaver™ EasyGlide™. Il a une capacité de  
12 canettes de 355 ml.  
• oranges  
• pepinos  
• concombres  
HIGH (Élevé)  
• laitue  
• épinards  
• céleri  
• pousses fraîches  
• chou  
• asperges  
• brocolis  
• fines herbes fraîches  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PORTE-BOUTEILLES/  
PORTE-CANETTES  
(CERTAINS MODÈLES)  
Les dimensions de  
SÉPARATEUR  
(CERTAINS MODÈLES)  
Accessoires  
Le Séparateur s’utilise  
TAPIS ANTIDÉRAPANTS  
pour organiser le bac  
(CERTAINS MODÈLES)  
Chef’s Pantry™ en  
cet  
accessoire  
Les Tapis Antidérapants empêchent les  
articles de glisser dans les balconnets. Ils sont  
amovibles et peuvent se laver dans le panier  
supérieur du lave-  
compartiments. Il présente une articulation  
rabattable permettant de bien l’emboîter en  
place.  
permettent de le  
placer dans la plupart  
des bacs-tiroirs.  
NOTA: Fácilmente de más de realizarlo de  
Para., tout à fait compartimiento de EL.  
Silicium aucun quitarse de puede, tope de  
donde de hasta de cajón de EL de saque.  
Les bouteilles de bière peuvent être placées  
en travers tandis que l’on peut placer une  
bouteille dans le creux  
vaisselle  
pour  
en  
faciliter l’entretien.  
central. Les canettes  
peuvent également  
Pour enlever le séparateur et le mettre en  
place :  
être  
rangées  
tel  
qu’illustré.  
Pour l’enlever, le décrocher de la paroi  
arrière du bac et tirer.  
Pour le mettre en place, accrocher l’arrière  
sur la paroi arrière du bac et appuyer  
jusqu’à ce que l’articulation avant  
s’enclenche en place.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Éléments du compartiment congélateur  
Máquina automática de Tablettes  
Pa n i e r s co ulissants  
hielo  
PLATEAU DE SERVICE DE  
PANIER MÉTALLIQUE  
(CERTAINS MODÈLES)  
GLACE  
Pour l’enlever et le mettre en place :  
Pour le mettre en  
ATTENTION  
Pour éviter tous dégâts matériels, observer  
Pour enlever le  
place et l’enlever :  
panier,  
dessus  
l’ouvrir  
tirer  
pour  
com-  
1
Pour le mettre en  
place, insérer la  
les points suivants :  
2
Ne pas faire force sur le bras de  
l’appareil à glace pour le relever ou  
l’abaisser.  
p l è t e m e n t .  
rainure en L de la tablette sur la vis de la  
paroi arrière. Pousser le plateau jusqu’à ce  
que la vis butte dans la rainure en L (1).  
Insérer la partie avant de la tablette sur la  
vis (2).  
Incliner l’avant vers le haut et tirer.  
Pour mettre le panier en place, l’insérer sur  
les rails de la cuve intérieure du  
réfrigérateur et pousser en place.  
Ne rien mettre ni ranger dans le bac à  
glaçons.  
Pour l’enlever, procéder à l’inverse.  
Utilisation de l’appareil à glace pour la  
première fois  
PANIERS-TIROIRS  
COULISSANTS  
CLAYETTE DE  
CONGÉLATEUR FIXE  
1. S’assurer que le bac à  
glace est en place et  
que le bras-levier de  
l’appareil est abaissé.  
(CERTAINS MODÈLES)  
Pour l’enlever et la remettre en place:  
(Le couvercle du panier a été enlevé sur  
l’illustration pour plus de clarté.)  
Enlever  
tablette  
la  
en  
2. Une fois que le compartiment congélateur  
atteint -18° à -17 °C, l’appareil à glace se  
remplit d’eau et se met en marche.  
tirant  
à
fond  
dessus. Incliner  
l’avant vers le  
haut et tirer.  
3. Prévoir approximativement 24 heures après  
la mise en service pour commencer à avoir  
de la glace utilisable.  
Pour la mettre en place, l’insérer sur les  
rails de la cuve intérieure du réfrigérateur  
et la pousser vers l’arrière du  
compartiment.  
4. Jeter tous les glaçons produits dans les  
premières 12 heures de fonctionnement  
afin d’éliminer toutes impuretés que  
pourraient avoir contenu les conduites.  
Dépose et remise en place du paniers :  
Voir la page 34 pour des instructions de  
dépose et de remise de paniers.  
CLAYETTE DE  
Fonctionnement  
CONGÉLATEUR  
COULISSANTE  
1. S’assurer que le bac à glace est en place  
et que le bras-levier de l’appareil est  
abaissé.  
DANGER  
Pour l’enlever et la remettre en place:  
Pour empêcher l’occlusion d’enfant ou le  
risque accidentelle de suffocation, ne  
retirez pas le diviseur dans le panier  
supérieur de congélateur.  
2. Une fois que le compartiment congélateur  
atteint -18° à -17 °C, l’appareil à glace se  
remplit d’eau et se met en marche. Il faut  
approximativement trois heures à l’appareil  
à glace pour produire des glaçons.  
Enlever la tablette  
en la tirant à fond.  
Incliner  
l’avant  
vers le haut et tirer.  
Pour la mettre en  
3. Pour  
arrêter  
la  
place, l’insérer sur les rails de la cuve  
intérieure du réfrigérateur et la pousser  
vers l’arrière du compartiment.  
production de glace,  
soulever le bras-levier  
de l’appareil jusqu’à ce  
qu’un déclic se fasse  
entendre.  
4. L’appareil à glace reste en position d’arrêt  
jusqu’à ce que le bras-levier soit abaissé à  
nouveau.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Rangements de la porte Accessoires  
CLAYETTE DE PORTE  
FIXE  
MOULE À GLAÇONS  
(CERTAINS MODÈLES)  
La Clayette Fixe offre  
un rangement pratique  
dans la porte du  
congélateur.  
Le Moule  
à
Glaçons  
permet de faire des  
glaçons en l’absence  
d’un appareil à glace.  
Pour enlever la clayette et le  
remettre en place :  
Pour dégager les glaçons du moule, le tenir à  
l’envers sur le récipient où la glace sera  
conservée et tordre les deux extrémités du  
moule jusqu’à ce que les cubes sortent du  
moule.  
Pour l’enlever, soulever l’assemblage des  
pattes du côté de l’habillage intérieur de la  
porte et tirer.  
Pour la mettre en place, insérer les  
extrémités de la tablette sur les pattes de  
l’habillage intérieur et glisser vers le bas.  
SÉPARATEUR POUR  
PANIER INFÉRIEUR  
(CERTAINS MODÈLES)  
Le  
Séparateur  
Permet  
D’organiser  
BAC INCLINABLE  
(CERTAINS MODÈLES)  
L’intérieur du Panier en compartiments.  
Pour l’enlever et le mettre en place :  
Le Bac Inclinable (A) offre un rangement  
pratique dans la porte du congélateur et  
s’incline pour faciliter l’accès à son contenu.  
Pour l’enlever, le tirer vers le haut.  
Pour le mettre en place, accrocher les  
coins supérieurs du séparateur sur les  
tiges horizontales supérieures du panier.  
Pour l’enlever et le remettre en place :  
Voir les explications sous Clayette de  
porte fixe ci-dessus.  
A
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conseils et entretien  
Comment nettoyer l’appareil  
AVERTISSEMENT  
Pour éviter une électrocution, qui pourrait  
provoquer des blessures graves, voire le  
ATTENTION  
Pour éviter les blessures ou les dégâts matériels :  
Lire et suivre le mode d’emploi du fabricant de tous les produits de nettoyage utilisés.  
décès, débrancher le réfrigérateur avant  
tout nettoyage. Rebrancher l’appareil une  
fois le nettoyage terminé.  
NE PAS mettre de bacs, de tablettes ou d’accessoires au lave-vaisselle. Ils pourraient se  
fendiller ou se déformer.  
ZONE  
À PROSCRIRE  
UTILISER  
Produits de nettoyage abrasifs  
Ammoniaque  
Utiliser 60 ml (4 c. à soupe) de bicarbonate de soude dissout dans  
1 litre d’eau chaude savonneuse.  
Portes et extérieur  
texturés  
Javellisant  
Rincer les surfaces à l’eau claire tiède et essuyer immédiatement  
pour éviter les taches d’eau.  
Intérieur de l’appareil  
Détergents ou solvants concentrés  
Tampons à récurer en métal ou en  
plastique texturé  
Produits de nettoyage abrasifs  
Ammoniaque  
Utiliser de l’eau chaude savonneuse et un linge propre et doux ou  
une éponge.  
Portes et extérieur en  
acier inoxydable*  
Javellisant  
Rincer les surfaces à l’eau claire tiède et essuyer immédiatement  
pour éviter les taches d’eau.  
IMPORTANT : Toute  
Détergents ou solvants concentrés  
Tampons à récurer en métal ou en  
plastique texturé  
surface en acier inoxydable  
abîmée suite à un mauvais  
emploi de produits de  
nettoyage ou à l’emploi de  
produits non recommandés  
ne sera couverte par la  
garantie, quelle qu’elle soit.  
Produits à base de vinaigre  
Produits de nettoyage à base de  
citron  
Produits de nettoyage abrasifs ou  
trop puissants  
Joints de porte  
Tampons à récurer métalliques ou  
en plastique texturé  
Utiliser un embout de tuyau d’aspirateur.  
Bobine du condensateur  
Retirer la grille pour y  
accéder  
Utiliser un embout de tuyau d’aspirateur avec une brosse.  
Grille de sortie du  
ventilteur de  
condensateur  
Voir l’arrière du  
réfrigérateur  
Lave-vaisselle  
Suivre les indications fournies pour enlever les divers éléments et les  
remettre en place dans la section qui convient.  
Laisser les articles arriver à température ambiante avant de les  
nettoyer.  
Accessoires Tablettes,  
clayettes, bacs, etc.  
Diluer un détergent doux et utiliser un linge propre et doux ou une  
éponge pour nettoyer.  
Utiliser une brosse en plastique pour faire pénétrer la solution de  
détergent dans les fentes et recoins.  
Rincer les surfaces à l’eau claire chaude.  
Sécher les composants transparents et en verre immédiatement pour  
éviter les taches d’eau.  
44 * Le décapant est disponible pour l’ordre par votre fabricant.  
Veuillez entrer en contact avec eux, en utilisant l’information sur la couverture du manuel de l’utilisateur.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Désodorisation du  
réfrigérateur  
Comment optimiser la  
consommation électrique  
de votre réfrigérateur  
Comment enlever et  
remplacer les ampoules  
Enlever tout le contenu du réfrigérateur.  
Débrancher le réfrigérateur.  
électriques  
Lors du placement du réfrigérateur à son  
AVERTISSEMENT  
emplacement final, laisser un dégagement  
Nettoyer les éléments suivants en suivant  
les explications qui conviennent dans la  
section Conseils et entretien :  
1
Pour éviter tout risque d’électrocution, de  
blessures graves voire de décès, débrancher  
l’alimentation du réfrigérateur avant de  
remplacer l’ampoule. Après avoir remis  
l’ampoule en place, rebrancher l’appareil.  
de  
2” (2.5 cm) au-dessus de l’appareil et  
sur les côtés pour assurer une bonne  
ventilation et ainsi une efficacité optimum.  
Parois, fond et plafond de l’intérieur de  
l’appareil.  
Éviter de trop remplir les tablettes. Ceci  
réduit l’efficacité de la circulation de l’air  
autour des aliments et fait tourner le  
réfrigérateur plus longtemps.  
Bacs, tablettes, clayettes et joints,  
conformément aux indications de cette  
section.  
ATTENTION  
Pour éviter le risque de blessures ou de  
dégâts matériels, procéder comme suit :  
Laisser l’ampoule refroidir.  
Porter des gants lors du remplacement  
de l’ampoule.  
Éviter d’ajouter trop d’aliments non  
réfrigérés ou non congelés à la fois dans  
l’appareil. Ceci surcharge l’appareil et  
ralentit le refroidissement.  
Veiller tout particulièrement à nettoyer  
toutes les fentes et les recoins comme suit :  
Faire une dilution de détergent doux et  
brosser les fentes et les recoins à l’aide  
d’une brosse en plastique.  
Ne pas tapisser les tablettes de papier  
d’aluminium, de papier ciré ni d’essuie-tout  
car cela réduit la circulation d’air et  
l’appareil fait un usage moins efficace de  
l’énergie consommée.  
Compartiment pour produits frais:  
1. Glisser  
le  
couvre-  
Laisser agir 5 minutes.  
ampoule vers l’arrière  
du compartiment pour  
permettre l’accès aux  
ampoules.  
Rincer les surfaces à l’eau chaude. Les  
sécher avec un linge doux et propre.  
Un congélateur rempli aux deux tiers  
fonctionne au summum de son efficacité.  
Laver et sécher tous les contenants,  
bouteilles et bocaux. Jeter les articles  
périmés ou avariés.  
Placer le réfrigérateur dans la partie la plus  
fraîche de la pièce. Éviter les endroits en  
plein soleil ou près de conduits de  
chauffage, de bouches de chaleur ou  
d’appareils produisant de la chaleur. Si  
cela n’est pas possible, isoler l’extérieur  
avec un pan de matériau utilisé pour les  
armoires ou une couche d’isolation  
supplémentaire.  
2. Enlever l’ampoule.  
3. Les remplacer par des ampoules pour  
appareils électroménagers ne dépassant  
pas 40 W.  
Envelopper hermétiquement les aliments  
produisant des odeurs ou les mettre dans  
des contenants hermétiques pour  
empêcher les odeurs de se dégager à  
l’avenir.  
4. Remettre le couvre-  
ampoule en place en  
insérant les pattes du  
couvre-ampoule dans  
Rebrancher le réfrigérateur et y remettre la  
nourriture.  
Se reporter à la section du manuel sur le  
réglage des thermostats.  
les trous de la cuve de chaque côté de  
l’ampoule. Faire glisser le couvre-ampoule  
vers l’avant jusqu’à ce qu’il s’enclenche en  
place. NE PAS forcer sur le couvre-  
ampoule pour le faire aller au-delà du point  
d’enclenchement.  
Au bout de 24 heures, vérifier si l’odeur a  
disparu.  
Nettoyer les joints de porte tous les trois  
mois en suivant les indications du manuel.  
Les portes se fermeront hermétiquement et  
l’appareil fonctionnera plus efficacement.  
S’il y a encore une odeur...  
Enlever les bacs et les mettre sur la  
tablette supérieure du réfrigérateur.  
Compartiment congélateur  
Prendre le temps d’organiser le contenu du  
réfrigérateur de façon à réduire la durée de  
temps pendant laquelle la porte est  
ouverte.  
A
1. Pincer les pattes  
Remplir les compartiments réfrigérateur et  
congélateur, portes comprises, de feuilles  
chiffonnées de papier journal imprimé en  
noir et blanc.  
arrière (A) du couvre-  
ampoule et tirer à la  
verticale.  
S’assurer que les portes ferment bien en  
mettant l’appareil de niveau tel qu’indiqué  
dans le manuel.  
2. Enlever l’ampoule.  
B
Mettre des briquettes de charbon par-ci  
par-là sur le papier journal dans les deux  
compartiments.  
3. Remplacer l’ampoule  
Nettoyer les serpentins du condenseur  
tous les trois mois de la façon indiquée  
dans le manuel. Ceci réduira la  
par une ampoule pour appareils  
électroménagers ne dépassant pas 40 W.  
Fermer les portes et laisser agir pendant  
24 à 48 heures  
4. Insérer les pattes du haut (B) du couvre-  
ampoule dans la cuve intérieure du  
réfrigérateur et enclencher la partie arrière  
sur l’ampoule.  
consommation  
augmentant  
d’énergie  
la puissance  
tout  
en  
de  
refroidissement.  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
pannage  
Les réfrigérateurs actuels offrent de nouvelles fonctionnalités et consomment moins d’électricité. La mousse isolante est très efficace sur le plan de  
la consommation d’électricité et de l’isolation thermique mais elle n’absorbe pas les bruits. Il en résulte que l’appareil peut produire des sons  
inhabituels. Avec le temps, ils deviendront plus familiers. Se référer aux informations ci-dessous avant d’appeler le service de dépannage.  
BRUIT  
CAUSE POSSIBLE  
SOLUTION  
Cliquètements  
La commande du congélateur (A)  
produit un déclic lorsqu’elle met le  
compresseur en marche ou qu’elle  
Fonctionnement normal  
l’arrête  
.
La minuterie du dégivrage (B) fait  
un bruit d’horloge électrique et  
enclenche ou désenclenche le cycle  
de dégivrage.  
Fonctionnement normal  
Ronflement ou bruit de  
passage d’air  
Le ventilateur du congélateur (C) et  
celui du condenseur (D) font ce  
bruit lorsqu’ils fonctionnent.  
Fonctionnement normal  
Fonctionnement normal  
Fonctionnement normal  
Fonctionnement normal  
Gargouillement ou  
bouillonnement  
Le liquide réfrigérant de l’évaporateur  
(E) et de l’échangeur thermique (F)  
fait ce bruit en coulant.  
Cognement sourd  
Bruit de vibration  
Les glaçons produits par l’appareil à  
glace (certains modèles) tombent  
dans le bac à glace (G)  
Le compresseur (H) fait un bruit de  
pulsation lorsqu’il fonctionne.  
Le réfrigérateur n’est pas de niveau.  
Se reporter à la Mise en service pour tous les détails sur la mise de  
niveau de l’appareil.  
Bourdonnement  
Ronronnement  
IL’électrovanne (I) de l’appareil à  
glace (certains modèles) produit un  
bourdonnement lorsque l’appareil à  
glace se remplit d’eau.  
Fonctionnement normal  
L’appareil à glace (J) est en position  
de marche sans qu’il soit raccordé à  
l’alimentation en eau.  
Arrêter le bruit en relevant le bras-levier en position d’arrêt. Se  
reporter à la section Appareil à glace automatique du manuel pour  
plus de détails.  
Le compresseur (H) fait un bruit  
Fonctionnement normal  
B
aigu lorsqu’il fonctionne.  
Sifflements ou  
« claquement »  
Le chauffage du dégivrage (K) siffle  
ou produit des crachotements ou  
des claquements lorsqu’il  
fonctionne.  
Fonctionnement normal  
C
E
I
J
G
A
H
D
K
F
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonctionnement  
BRUIT  
CAUSE POSSIBLE  
SOLUTION  
Les commandes et l’éclairage de  
l’appareil sont allumés mais le  
compresseur ne fonctionne pas.  
Le réfrigérateur est en mode de dégivrage.  
Fonctionnement normal. Attendre 40 minutes pour voir s’il redémarre.  
La température du bac à  
légumes n’est pas assez froide.  
Le réglage est trop faible.  
Se reporter à la section sur le bac à légumes pour le réglage des commandes.  
Se reporter à la section sur le réglage des thermostats dans le manuel.  
Le thermostat du congélateur est sur un réglage  
insuffisant.  
Le bac n’est pas correctement en place.  
Se reporter à la section sur le bac à légumes pour vérifier comment il doit être  
placé.  
Le réfrigérateur ne fonctionne  
pas.  
Le réfrigérateur n’est pas branché.  
Le brancher.  
Le thermostat du congélateur n’est pas en position de  
marche.  
Se reporter à la section sur le réglage des thermostats dans le manuel.  
Le fusible a sauté ou le disjoncteur doit être réenclenché.  
Remplacer tout fusible qui a sauté. Vérifier le disjoncteur et le réenclencher s’il  
y a lieu.  
Il s’est produit une panne de courant.  
Appeler la compagnie d’électricité locale pour signaler la panne.  
Le réfrigérateur ne fonctionne  
toujours pas.  
L’appareil ne fonctionne pas correctement.  
Le débrancher et transférer son contenu à un autre réfrigérateur. S’il n’y a pas  
d’autre réfrigérateur disponible, mettre de la neige carbonique dans le  
compartiment congélateur pour en préserver le contenu. La garantie ne couvre  
pas les aliments avariés suite à une panne. Contacter le prestataire de service  
après-vente.  
Les aliments sont trop froids.  
Le serpentin du condenseur est sale.  
Le nettoyer en suivant les indications du manuel.  
Le thermostat du réfrigérateur ou du congélateur est sur  
un réglage trop élevé.  
Se reporter à la section sur le réglage des thermostats dans le manuel.  
La nourriture ne semble pas  
assez froide  
La porte ne ferme pas correctement.  
Le réfrigérateur n’est pas de niveau. Se reporter à la section Mise de niveau  
du réfrigérateur pour tous détails sur la mise de niveau de l’appareil.  
Vérifier si les joints sont bien hermétiques. Les nettoyer, si nécessaire, en  
suivant les indications du manuel.  
Vérifier que rien, à l’intérieur de l’appareil, ne vient empêcher la porte de se  
fermer correctement (bacs-tiroirs mal fermés, bacs à glace, contenants ou  
produits de grande taille ou mal rangés, par exemple).  
Les thermostats ont besoin d’être réglés.  
Le serpentin du condenseur est sale.  
Se reporter à la section sur le réglage des thermostats dans le manuel.  
Le nettoyer en suivant les indications du manuel.  
Une obstruction bloque la grille de ventilation arrière.  
Vérifier le placement des aliments dans le réfrigérateur pour s’assurer que rien  
ne vient obstruer la grille de ventilation arrière. Les grilles de ventilation arrière  
sont situées sous les bacs à légumes.  
Les portes sont ouvertes trop fréquemment ou de façon  
prolongée.  
Ouvrir les portes moins longtemps. Organiser les aliments de façon efficace  
dans le compartiment, afin que la porte reste ouverte aussi peu de temps que  
possible.  
Laisser l’environnement intérieur s’ajuster pour une période de temps aussi  
longue que celle pendant laquelle la porte a été ouverte.  
Des aliments ont récemment été ajoutés dans l’appareil.  
Laisser aux aliments nouvellement ajoutés le temps d’atteindre la température  
du réfrigérateur ou du congélateur.  
Il y a une odeur dans le  
réfrigérateur  
Le compartiment est sale ou un aliment produisant une  
odeur y est rangé.  
Se référer à la section Conseils et entretien de ce manuel pour des  
explications sur la façon d’éliminer les odeurs.  
Des gouttelettes d’eau se  
forment sur l’extérieur du  
réfrigérateur  
Vérifier si les joints assurent bien l’étanchéité.  
Il fait très humide.  
Les nettoyer, si nécessaire, en suivant les indications du manuel.  
Normal lorsque l’humidité atmosphérique est très élevée.  
Se reporter à la section sur le réglage des thermostats dans le manuel.  
Se reporter à la section sur le réglage des thermostats.  
Les thermostats doivent être réglés.  
Des gouttelettes d’eau se  
forment à l’intérieur du  
réfrigérateur.  
Il fait très humide ou la porte est ouverte trop souvent.  
Vérifier si les joints assurent bien l’étanchéité.  
Ouvrir la porte moins longtemps. Organiser les aliments de façon efficace dans  
le compartiment, afin que la porte reste ouverte aussi peu de temps que possible.  
Les nettoyer, si nécessaire, en suivant les indications du manuel.  
Le réfrigérateur ou l’appareil à  
glace font des bruits inhabituels  
ou semblent trop bruyants  
Fonctionnement normal.  
Se reporter à la section sur les bruits du guide de dépannage dans le manuel.  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
pannage, suite  
BRUIT  
CAUSE POSSIBLE  
SOLUTION  
Les bacs à légumes ont du mal à  
se fermer  
Le contenu d’un bac ou l’agencement des aliments  
avoisinants pourraient nuire à la fermeture du bac.  
Réarranger les aliments et les contenants pour qu’ils ne nuisent pas à la  
fermeture du bac.  
Le bac n’est pas correctement en place.  
Le réfrigérateur n’est pas de niveau.  
Se reporter à la section sur la mise en place des bacs à légumes.  
Se reporter à la section Mise de niveau du réfrigérateur pour tous détails sur la  
mise de niveau de l’appareil.  
Les gouttières des bacs sont sales ou ont besoin d’être  
vérifiées.  
Nettoyer les gouttières des bacs avec de l’eau chaude savonneuse.  
Bien rincer et sécher.  
Appliquer une fine couche de vaseline sur les gouttières.  
Le réfrigérateur se met en  
marche trop fréquemment  
Les portes sont ouvertes trop fréquemment ou de façon  
prolongée.  
Ouvrir les portes moins longtemps. Organiser les aliments de façon efficace  
dans le compartiment, afin que la porte reste ouverte aussi peu de temps que  
possible.  
Laisser l’environnement intérieur s’ajuster pour une période de temps aussi  
longue que celle pendant laquelle la porte a été ouverte.  
Il est dans un environnement où la chaleur ou l’humidité  
sont élevées.  
Fonctionnement normal.  
Des aliments ont récemment été ajoutés dans l’appareil.  
Laisser aux aliments nouvellement ajoutés le temps d’atteindre la température  
du réfrigérateur ou du congélateur.  
L’appareil est exposé à la chaleur ambiante ou provenant  
d’appareils à proximité.  
Évaluer l’environnement dans lequel fonctionne l’appareil. Il pourra falloir le  
changer de place pour permettre un fonctionnement plus efficace.  
Le serpentin du condenseur est sale.  
Les thermostats doivent être réglés.  
La porte ne ferme pas correctement.  
Le nettoyer en suivant les indications du manuel.  
Se reporter à la section sur le réglage des thermostats dans le manuel.  
Le réfrigérateur n’est pas de niveau. Se reporter à la section Mise de niveau  
du réfrigérateur pour tous détails sur la mise de niveau de l’appareil.  
Vérifier si les joints assurent bien l’étanchéité. Les nettoyer, si nécessaire, en  
suivant les indications du manuel.  
Vérifier que rien, à l’intérieur de l’appareil, ne vient empêcher la porte de se  
fermer correctement (bacs-tiroirs mal fermés, bacs à glace, contenants ou  
produits de grande taille ou mal rangés, par exemple).  
Glace  
BRUIT  
CAUSE POSSIBLE  
SOLUTION  
L’appareil fuit  
Une tubulure en plastique a été utilisée pour le  
raccordement à l’alimentation en eau.  
Le fabricants recommande d’utiliser une tubulure de cuivre pour  
effectuer le raccordement. Le plastique est moins durable et peut être  
à l’origine de fuites. Le fabricants ne sera pas tenue responsable  
de dégâts survenant suite à une mauvaise mise en service ou à  
un mauvais raccordement à l’alimentation en eau.  
L’électrovanne utilisée ne convient pas.  
Se reporter à la méthode de raccordement préconisée dans la Mise  
en service. Les vannes à étrier de 316” ou autoperceuses réduisent la  
pression d’eau et peuvent se boucher au fil du temps. Le fabricants  
ne sera pas tenue responsable de dégâts survenant suite à une  
mauvaise mise en service ou à un mauvais raccordement à  
l’alimentation en eau.  
Il se forme de la glace sur la  
tubulure d’alimentation de  
l’appareil à glace  
La pression d’eau est faible.  
La pression d’eau doit se situer entre 138 et 689 kPa. Avec un filtre à  
eau, la pression doit être d’un minimum de 241 kPa.  
Le thermostat du congélateur est sur un réglage  
trop élevé.  
Se reporter à la section sur le réglage des thermostats dans le  
manuel. Il est recommandé de régler le congélateur à une  
température entre -18° et -17° C (0° à 2° F).  
Le débit d’eau est plus faible  
que la normale  
La pression d’eau est faible.  
La pression d’eau doit se situer entre 138 et 689 kPa. Avec un filtre à  
eau, la pression doit être d’un minimum de 241 kPa.  
L’électrovanne utilisée ne convient pas.  
Se reporter à la méthode de raccordement préconisée dans la Mise  
en service. Les vannes à étrier de 316” ou autoperceuses réduisent la  
pression d’eau et peuvent se boucher au fil du temps. Le fabricants  
ne sera pas tenue responsable de dégâts survenant suite à une  
mauvaise mise en service ou à un mauvais raccordement à  
l’alimentation en eau.  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DONNÉES SUR LE FILTRE À EAU  
FICHE TECHNIQUE ET DONNÉES DE  
RENDEMENT DU SYSTÈME SYSTÈME  
DE FILTRATION D’EAU DU  
Conditions générales  
d’utilisation :  
RÉFRIGÉRATEUR MODÈLE WF50  
Lire les données de rendement et comparer la  
capacité de cet appareil à vos besoins actuels  
en matière de traitement d’eau.  
Fiche technique  
Débit d’eau (Maximum).................................................................0,75 GPM (2,83 l/m)  
Durée de vie WF50 (maximum)....................................................500 gallons / 1892 litres  
Température maximum de fonctionnement ..................................100 °F / 38 °C  
Pression minimum exigée.............................................................35 psi / 138 kPa  
Température minimum de fonctionnement....................................33° F/1° C  
Pression maximum de fonctionnement ........................................120 psi / 827 kPa  
NE PAS utiliser ce produit où l’eau est  
microbiologiquement dangereuse ou de  
qualité inconnue sans désinfection  
adéquate avant ou après le système. Un  
système homologué pour la réduction de  
spore peut être utilisé pour désinfecter  
l’eau contenant des spores.  
DONNÉES DE RENDEMENT*  
Utilisez seulement avec l’coffre d’ceau  
froid. Vérifiez la conformité avec l’cétat et  
les lois et les règlements locaux.  
Débit  
Moyenne de  
% de réduct-  
ion moyen  
Sortie d’eau  
maximum  
Niveau d’action  
maximum  
pH  
Substance  
Plomb  
d’arrivée deau  
débit de sortie  
darrivée  
0.15 mg/L +/- 10%  
0.15 mg/L +/- 10%  
Minimum 50,000/L  
11+/-1 NTU  
0.001 mg/L  
0.002 mg/L  
1count/mL  
0.12 NTU  
99.33%  
98.66%  
99.99%  
98.98%  
97.62%  
97.93%  
95.26%  
99.68%  
0.001 mg/L  
0.003 mg/L  
3 count/mL  
0.18 NTU  
0.010 mg/L  
0.010 mg/L  
> 99.95%  
0.5 NTU  
6.5  
8.5  
NA  
NA  
NA  
NA  
NA  
NA  
Plomb  
Le système de filtration d’eau rétractable  
utilise une cartouche de rechange WF50. Le  
remplacement opportun d’une cartouche de  
filtre est essentiel au bon fonctionnement du  
système de filtration. Prière de consulter la  
rubrique applicable dans le manuel du  
propriétaire pour apprendre le fonctionnement,  
l’entretien et le dépannage du système.  
Spores  
Turbidité  
Lindane  
Atrazine  
Chlore  
0.002 mg/L +/- 10% 0.00005 mg/L  
0.00005 mg/L 0.00002 mg/L  
0.009 mg/L +/- 10%  
2.0 mg/L +/- 10%  
0.0002 mg/L  
0.09 mg/L  
0.0006 mg/L  
0.17 mg/L  
0.003 mg/L  
75%  
Particule**  
at least 10,000  
particles/mL  
900 count/mL  
2400 count/mL  
85%  
2,4-D  
0.210 mg/L +/- 10%  
45.45 ug/L  
84.42%  
99.96%  
100 ug/L  
0.0017 mg/L  
99%  
NA  
NA  
Des tests ont été effectués sur cet appareil en  
vertu des normes ANSI/NSF 42 et 53  
relativement à la réduction des substances  
énumérées ci-dessous. La concentration des  
substances indiquées dans l’eau entrant dans  
le système a été réduite à une concentration  
moindre ou égale à la limite permissible dans  
l’eau quittant le système, tel que spécifié par  
ANSI/NSF 42 et 53.  
Amiante  
107-108 fibers; fibers  
0.16 MFL/mL  
0.16 MFL/mL  
>10 micometers in length  
*
Tests effectués à un débit de 0,75 GPM (2,83 L/min.) et une pression maximale de 120 lb/po2 (827 kPa)  
dans des conditions normales de laboratoire, par contre, la performance actuelle peut varier.  
Performance d’allusion à la santé testée et certifiée par NSF International.  
** Intervalle de classement granulométrique du test. Les particules utilisées étaient de 0,5-1 microns.  
Testé et certifié par NSF international contre les normes 42 et 53 d’ANSI/NSF dans les  
modèles WF50-WI300 et WF50-NI500 pour la réduction de:  
Niveau de 42: Effets Esthétiques  
Réduction de goût et d’odeur  
Réduction de Chlore  
Unité Mécanique De Filtration  
Classe 1 De Réduction De Partical  
Niveau de 53: Effets De Santé  
Unité Chimique De Réduction  
Réduction e Plomb, Atrazine, Lindane et2  
Unité mécanique de filtration  
Réduction de Kyste, Turbidité et Réduction  
d’amiante  
1000 Apollo Road  
Eagan, Minnesota U.S.A.  
EPA EST #35917-MN-1  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
État de la Californie  
Ministère des services de santé  
Dispositif de traitement de l’eau  
Numéro de certificat  
01 - 1486  
Initiale soumission: 21 septembre 2001  
Révisé: 21 Mars 2002  
Désignation de modèle/de la marque de commerce  
Élements de rechange  
WF50  
Capacité nominale  
500 gal (1,892.5 litre)  
300 gal (1,135.5 litre)  
500 gal (1,892.5 litre)  
300 gal (1,135.5 litre)  
500 gal (1,892.5 litre)  
300 gal (1,135.5 litre)  
WF50-WI500  
WF50-NI300  
WF50  
WF50-KWI500  
46 9005  
WF50-KNI300  
46 9005  
OWF50-WI500  
OWF51  
OWF50-NI300  
OWF51  
Fabricant: PentaPure Incorporated  
Le(s) dispositif(s) de traitement de l’eau émméré(s) sur ce certifica t répond ent aux normes d’essai de l’article 116830 du  
Code de la santé et de la securite :  
Contaminants microbiologiq ues et turbidité  
Contaminants inorganiqus/radiologiques  
Kystes  
Amiante  
Plomb  
Contaminants organiques  
Atrazine  
Lindane  
Débit d’utilisation nominal : 0,75  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remarques  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantie des réfrigérateurs  
Amana  
Responsabilités du propriétaire  
Fournir une preuve d’achat (coupon de caisse).  
Assurer l’entretien normal de l’appareil. Remplacer les pièces pouvant être  
remplacés par le propriétaire, indiqués par les explications fournies à cet effet dans  
le manuel de l’utilisateur.  
Première année  
Amana remplacera gratuitement toute pièce venant  
à être défectueuse suite à un défaut de matériau ou  
de main-d’œuvre.  
Rendre l’appareil raisonnablement accessible pour permettre d’en assurer la  
réparation.  
Deuxième à cinquième année  
Payer le supplément de service requis pour les interventions en dehors des heures  
de travail régulières du prestataire de service.  
Amana remplacera gratuitement tout composant du  
système de réfrigération (compresseur, condenseur,  
évaporateur, sécheur et conduites de raccordement  
de ces composants) et réparera toute cuve intérieure  
s’ils se révèlent défectueux suite à un défaut de  
matériau ou de main-d’œuvre.  
Payer pour les visites liées à la mise en service et à l’utilisation de l’appareil.  
Service en usine d’Amana Appliances  
1-800-628-5782, à partir des États-Unis  
Pour acheter des accessoires ou des pièces de rechange non couverts par la  
garantie du produit :  
Limites à la garantie  
Ayez vos numéros de modèle et de série sous la main. Appelez nos spécialistes –  
pièces, en composant le 1-877-232-6771 aux Etats-Unis, entre 7 h du matin et 7 h  
du soir, heure centrale, du lundi au vendredi.  
Elle commence à la date de l’achat d’origine.  
Elle exclut les cartouches de filtre à air ou à eau  
d’origine ou de rechange (si l’appareil est équipé  
d’un système de filtration). Les cartouches  
d’origine et de rechange sont garanties 30 jours,  
pièces uniquement, contre les défauts de  
matériau ou de main-d’œuvre.  
Pour de plus amples renseignements, contacter le service à la clientèle d’Amana :  
Maytag Appliances  
Attn: Amana CAIR® Center  
P.O. Box 39  
403 West 4th Street North  
Newton, Iowa 50208-0039  
Ph# 1-800-843-0304 in U.S.A.  
1-866-587-2002 au Canada  
Toute réparation doit être effectuée par un  
technicien Amana agréé.  
Les dommages dus à l’expédition ou à la  
manutention ne sont pas couverts par cette  
garantie.  
La garantie est nulle si  
Des réparations doivent être effectuées en raison de  
ce qui suit :  
Plaque signalétique mutilée.  
Appareil utilisé à des fins commerciales, de  
location ou sous bail.  
Appareil dont le défaut ou les dommages sont  
dus à un accident, à une modification de  
l’appareil,  
à
son branchement sur une  
alimentation électrique incorrecte, à un incendie,  
une inondation, à la foudre ou à toute autre  
situation hors du contrôle d’Amana.  
Appareil dont la mise en service a été mal faite ou  
qui n’est pas utilisé correctement.  
EN AUCUN CAS AMANA NE SERA TENU  
RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS  
OU ACCESSOIRES.  
Cette garantie vous confère des droits spécifiques et  
vous pouvez jouir d’autres droits qui varient d’une  
province à l’autre. Par exemple, certaines provinces  
ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des  
dommages indirects ou accessoires, et cette  
exclusion ne s’applique peut-être pas à vous.  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual del propietario  
Conserve las instrucciones para usarlas  
como referencia futura.  
Mantenga este manual y el recibo de compra juntos en un lugar  
seguro por si fuera necesario solicitar servicio bajo la garantía.  
Contenido  
Introducción....................................................................................54  
Información Importante de Seguridad............................................55  
Instalación del Refrigerador......................................................56-62  
Cómo Mido un Hueco Para Asegurarme que  
Quede Bien Ajustado? .............................................................56  
Cómo Transportar la Unidad.......................................................56  
Cómo Seleccionar la Mejor Ubicación........................................56  
Cómo Quitar las Puertas y las Bisagras.....................................56  
Cómo Invertir las Puertas ...........................................................57  
Cómo Instalar y Quitar las Asas .................................................58  
Cómo Volver a Colocar las Puertas y las Bisagras....................59  
Desmontaje e Instalación del Cajón Desmontable.....................60  
Cómo Conectar el Abastecimiento de Agua...............................61  
Cómo Nivelar el Refrigerador .....................................................62  
Cómo Ajustar los Controles de Temperatura .................................63  
Cómo Realizar una Prueba de Temperatura? ............................63  
Sistema de Filtración......................................................................64  
Remoción e Instalación del Filtro de Agua .................................64  
Características del Alimento Fresco .........................................65-67  
Características Primarias............................................................65  
Parrillas Interiores .......................................................................65  
Almacenaje en la Puerta.............................................................65  
Refrigerador con  
congelador inferior  
Cajones con Clima Controlado ...................................................66  
¿Tiene preguntas acerca de las características?  
Cajones de Almacenamiento ......................................................66  
Accesorios...................................................................................67  
Características de la Sección del Congelador..........................68-69  
Máquina Automática de Hielo .....................................................68  
Repisas .......................................................................................68  
Cajones.......................................................................................68  
Almacenamiento en la Puerta.....................................................69  
Accesorios...................................................................................69  
Consejos y Cuidado..................................................................70-71  
Diagnóstico de Averías .............................................................72-74  
Datos del Filtro de Agua ...........................................................75-76  
Garantía del Refrigerador Amana ..................................................80  
Comuníquese con nosotros con el número de modelo y  
de serie:  
Maytag Appliances  
Attn: Amana CAIR® Center  
P.O. Box 39  
403 West 4th Street North  
Newton, Iowa 50208-0039 EE.UU.  
Tel. 1(800) 843-0304  
1(866) 587-2002 ou Canada  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
¡Gracias por adquirir un refrigerador amana!  
Lea minuciosamente este manual del propietario. Éste le proporcionará la información de  
Plan de servicio  
mantenimiento apropiada.  
Llene la tarjeta de registro y devuélvala enseguida. Si la tarjeta no está, llame al departamento  
extendido Asure™  
de asuntos del cliente.  
Amana Appliances ofrece un servicio de  
protección a largo plazo para este nuevo  
refrigerador. El Plan de servicio extendido  
Asureä está diseñado especialmente para  
complementar la excelente garantía de  
Amana. Este plan cubre piezas funcionales,  
mano de obra y cargos de transporte. Llame  
El servicio de garantía debe realizarlo un técnico autorizado de servicio. Amana también  
recomienda comunicarse con un técnico autorizado si se requiere de servicio después de que  
caduque la garantía. Para localizar a un técnico autorizado llame al 1-800-NAT-LSVC (1-800-628-  
5782). También puede comunicarse con nosotros mediante nuestro sitio en la red  
Cuando se communique con Amana, proporcione siguente la información del producto. Ésta se  
encuentra en la placa de sene, en la sección del refrigerador.  
al 1-866-232-6244  
o
comuníquese con  
nosotros en www.amana.com para obtener  
más información.  
Número de Modelo _____________________________________________________________  
Número 'P' ____________________________________________________________________  
Número de Serie________________________________________________________________  
Fecha de Compra ______________________________________________________________  
Nombre del Distribuidor __________________________________________________________  
Dirección del Distribuidor _________________________________________________________  
Teléfono del Distribuidor __________________________________________________________  
Antes de llamar para  
solicitar servicio...  
Si algo parece fuera de lo común, consulte la  
sección “Diagnóstico de averías”, la cual está  
diseñada para ayudarle a resolver problemas  
antes de llamar para solicitar servicio.  
¿Qué sucede si estas  
características son  
diferentes a las de mi  
refrigerador?  
Este libro tiene la finalidad de mostrar la  
variedad de características que hay  
disponibles en la línea de productos. Si su  
refrigerador no tiene todas las opciones que  
se muestran, muchas de estas opciones  
pueden ser adquiridas. Vea la información  
para comunicarse contenida en la portada del  
manual.  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Información importante de seguridad  
RECONOZCA LOS SÍMBOLOS,  
LAS PALABRAS Y LAS  
ETIQUETAS DE SEGURIDAD  
PELIGRO  
Para reducir el riesgo de lesiones o la  
muerte, siga las precauciones básicas,  
incluyendo las siguientes:  
Lo que necesita saber  
acerca de las  
instrucciones de  
PELIGRO  
PELIGRO—Riesgos inminentes que  
IMPORTANTE: Los niños atrapados y  
asfixiados en refrigeradores no es cosa del  
pasado. Los refrigeradores que se  
arrumban o abandonan; aun cuando sea  
“sólo por unos cuantos días”, continúan  
representando un peligro. Si desecha un  
refrigerador viejo, sírvase seguir las  
siguientes instrucciones para ayudar a  
prevenir un accidente.  
seguridad  
CAUSARÁN lesiones personales graves o  
Las advertencias  
y
las instrucciones  
la muerte.  
importantes de seguridad que aparecen en  
este manual no tienen el propósito de cubrir  
todas las condiciones posibles que podrían  
ADVERTENCIA  
o
ADVERTENCIA—Riesgos  
prácticas  
ocurrir.  
Debe usarse sentido común,  
inseguras que PODRÍAN causar lesiones  
precaución y cuidado cuando se instale, se  
personales graves o la muerte.  
realice mantenimiento  
refrigerador.  
o
se opere el  
Anes de tirar su refrigerador o congelador  
viejo:  
PRECAUCIÓN  
o
Siempre comuníquese con el distribuidor,  
concesionario, agente de servicio o fabricante  
para los asuntos relacionados con problemas  
o condiciones que no entienda.  
PRECAUCIÓN—Riesgos  
prácticas  
Quítele las puertas.  
inseguras que PODRÍAN causar lesiones  
personales menores o daños materiales o  
del producto.  
Déjele las repisas  
puestas para que los  
niños  
no  
puedan  
meterse con facilidad.  
ADVERTENCIA  
Para evitar el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones graves o la muerte cuando use el refrigerador, siga estas precauciones  
básicas:  
1. Lea todas las instrucciones antes de usar el refrigerador.  
2. Observe todos los códigos y reglamentos locales.  
específicamente en las instrucciones de mantenimiento del  
usuario. NO intente darle servicio si no entiende las instrucciones  
o si se requiere un mayor nivel de dresteza personal.  
3. Asegúrese de seguir las instrucciones de conexión a tierra.  
12. Siempre desconecte el refrigerador del suministro eléctrico antes  
de realizar algún tipo de servicio. Desconecte el cordón eléctrico  
sujetando la clavija, no el cordón.  
4. Consulte a un electricista calificado si no está seguro que el  
aparato está conectado a tierra correctamente.  
5. NO lo conecte a tierra en una tubería de gas.  
13. Instale el refrigerador de acuerdo con las instrucciones de  
instalación. Todas las conexiones de agua, energía eléctrica y  
conexión a tierra deben cumplir con los códigos locales y debe  
realizarlas personal con licencia cuando se requiera.  
6. NO lo conecte a tierra en una tubería de agua fría.  
7. El refrigerador está diseñado para funcionar en una línea  
separada de 103 a 126 voltios, 60 ciclos. NO modifique la clavija  
del cordón eléctrico. Si la clavija no cabe en el tomacorriente, haga  
que un electricista calificado instale uno apropiado.  
14. Mantenga el refrigerador en buenas condiciones. El golpear o  
dejar caer el refrigerador puede dañar la unidad o causar un mal  
funcionamiento o goteras. Si se daña, haga que un técnico  
calificado de servicio lo revise.  
8. NO use un adaptador de dos clavijas, un cordón de extensión ni  
una tira de enchufes de energía.  
9. NO quite la etiqueta de advertencia del cordón eléctrico.  
15. Reemplace las clavijas y los cordones eléctricos desgastados.  
10. NO altere los controles del refrigerador.  
16. Siempre lea  
y
siga las instrucciones del fabricante de  
almacenamiento y ambiente ideal para los artículos que se  
almacenarán en el refrigerador.  
11. NO repare ni reemplace ninguna pieza del refrigerador ni trate  
realizar ningún tipo de servicio, a menos que se recomiende  
Conserve estas instrucciones  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instalación del refrigerador  
Estas instrucciones tienen la finalidad de  
ayudarle con la instalación de su unidad.  
Amana no puede hacerse responsable por  
una instalación incorrecta.  
Asegure firmemente la unidad a la carretilla  
con correas. Páselas a través de las asas  
siempre que sea posible. NO LAS  
APRIETE DE MÁS. Si lo hace las correas  
pueden dañar o abollar el acabado exterior.  
PRECAUCIÓN  
Para evitar daños a las paredes y a los  
pisos, proteja el vinilo suave u otros pisos  
con cartón, alfombras u otros materiales  
protectores.  
¿Cómo mido un hueco  
para asegurarme que  
quede bien ajustado?  
(1.3 cm) en la parte superior y posterior de la  
unidad para permitir la circulación de aire  
apropiada. Cuando instale la unidad, tome las  
medidas cuidadosamente.  
1. Desenchufe el cordón eléctrico de la fuente  
de energía.  
2. Quite la parrilla inferior y las cubiertas del  
soporte inferior.  
Cómo seleccionar la  
mejor ubicación  
• Abra la puerta del congelador lo más  
posible.  
• Dependiendo del modelo de la unidad,  
la suya puede tener una o dos cubiertas  
de soportes.  
Debe proporcionarse un espacio de aire de 12  
"
Observe estos puntos cuando elija la  
ubicación final de la unidad:  
NO instale el refrigerador cerca del horno,  
de un radiador ni de otra fuente de calor. Si  
no es posible, proteja la unidad con  
material de gabinetes.  
El sobrepiso o los recubrimientos del piso (por  
ejemplo, alfombras, mosaicos, pisos de  
madera, tapetes) podrían hacer el espacio  
más pequeño de lo que pensaba.  
NO lo instale en donde la temperatura baje  
3. Quite la cubierta de la  
bisagra superior quitando  
a
menos de 55°  
F
(13° C). A esta  
temperatura podría funcionar mal.  
el tornillo Phillips.  
• Conserve el tornillo y la  
cubierta para volver a  
colocarlos.  
Podría obtenerse algo de espacio usando el  
procedimiento de nivelación bajo Cómo  
Nivelar el Refrigerador (página 62).  
Asegúrese de que el piso esté bien  
nivelado. Si no lo está, coloque cuñas en  
las ruedas posteriores con un pedazo de  
madera o de otro material para cuñas.  
4. Destornille los tornillos  
hexagonales de 516" de la  
bisagra superior para quitar  
la bisagra.  
• Conserve todos los tornillos para usarlos  
después.  
5. Quite la puerta de refrigerador  
por el pasador de la bisagra  
central.  
IMPORTANTE: Si la unidad se va a instalar  
en un hueco en donde la parte superior del  
refrigerador estará completamente cubierta,  
use dimensiones de piso a la parte superior de  
la parte superior de la cubierta de la bisagra  
para comprobar el espacio libre correcto.  
Para garantizar que la puerta cierre  
correctamente, verifique que la unidad esté  
1
nivelada con una inclinación de  
hacia atrás.  
4” (6mm)  
6. Para los modelos con la puerta del  
congelador solamente:  
Cómo transportar la  
unidad  
Cómo quitar las puertas  
y las bisagras  
Sostenga la puerta del congelador en su  
lugar mientras quita el pasador de la  
bisagra central con un destornillador  
hexagonal de 516".  
• Conserve el pasador de la bisagra  
central para usarlos después.  
Para los modelos con el cajón del  
congelador solamente:  
Siga estos consejos cuando mueva la unidad  
a su ubicación final:  
Algunas instalaciones requieren que las  
puertas se quiten para colocar el refrigerador  
en la ubicación final. Si el retiro del cajón de la  
retirada se requiere, vea una sección más  
última titulada Cómo Quitar e Instalar el  
Cajón de la Retirada (página 60).  
NUNCA transporte la unidad sobre un  
costado. Si no es posible transportarla  
verticalmente, colóquela sobre la parte  
posterior. Permita que la unidad  
permanezca en posición vertical durante  
30 minutos aproximadamente antes de  
enchufarla para asegurar que el aceite  
regrese al compresor. Si enchufa la unidad  
inmediatamente podrían causarse daños a  
las piezas internas.  
Quite el pasador de la bisagra central con  
un destornillador hexagonal de 516".  
• Conserve el pasador de la bisagra  
central para usarlos después.  
7. Quite los tornillos Phillips para  
quitar la bisagra central.  
ADVERTENCIA  
Para evitar el riesgo de descargas  
eléctricas que puedan producir lesiones  
personales graves o la muerte, observe lo  
siguiente:  
• Conserve todos los tornillos  
para usarlos después.  
Use una carretilla para electrodomésticos  
cuando mueva la unidad. SIEMPRE  
transporte la unidad sobre un lado ni la  
parte posterior, NUNCA por el frente.  
8. Quite la bisagra inferior o el  
soporte estabilizador con un  
destornillador hexagonal de 38".  
• Conserve el pasador de la  
bisagra y los tornillos para usarlos  
después.  
Desconecte el suministro eléctrico al  
refrigerador antes de quitar las puertas.  
Conecte nuevamente el suministro  
eléctrico, solamente después de  
colocar nuevamente las puertas.  
Proteja el acabado exterior de la unidad  
durante la transportación envolviendo el  
• Saque el pasador de la bisagra inferior  
(en algunos modelos).  
gabinete en mantas  
almohadillas entre la unidad y la carretilla.  
o
insertando  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5. Quite el ajuste superior de la puerta  
quitando cuatro tornillos*. Levante el ajuste  
del lado de la manija de la puerta y resbale  
el ajuste hacia el lado de la bisagra de la  
puerta.  
PUERTAS DEL DISEÑO  
DEL CONTORNO  
1. Realice todas las instrucciones escritas en  
Cómo Volver a Colocar las Puertas y las  
Bisagras (página 56).  
Cómo invertir las  
puertas  
PUERTA DEL DISEÑO DE  
ESTÁNDAR  
Conserve todos los tornillos para usarlos  
después.  
2. Transfiera los tapones y los tornillos del  
gabinete al lado opuesto del gabinete.  
1. Realice todos los  
pasos que se indican  
en Cómo Quitar las  
6. Invierta la asa quitando dos tornillos  
principales* del borde superior y inferior de  
la asa y instale la asa en el lado opuesto de  
la puerta.  
• Quite los tapones  
del gabinete con un  
destornillador  
de  
Puertas  
Bisagras (página 56).  
2. Transfiera los  
y
las  
hoja plana envuelta  
en cinta masking.  
7. Instale el ajuste superior de la puerta en  
el lado inferior de la puerta, y el ajuste  
inferior de la puerta en el lado superior  
de la puerta.  
• Quite los tornillos de entrepaño  
tapones y los tornillos  
del gabinete al lado  
opuesto del gabinete.  
centrales  
con  
un  
destornillador  
hexagonal de 516".  
Localice el agujero para la bisagra en la  
esquina del ajuste de la puerta. Instale  
esta esquina del ajuste en al lado de la  
bisagra primero, en seguida instale el  
borde de la asa del ajuste.  
• Quite los tapones  
PRECAUCIÓN  
Para evitar posibles lesiones, daños  
materiales o al producto:  
del gabinete con  
un destornillador de hoja plana envuelta  
en cinta masking.  
• Quite los tornillos de entrepaño  
NO quite el casquillo debajo del ajuste  
8. Continúe con Cómo Volver a Colocar las  
centrales  
con  
un  
destornillador  
de la puerta.  
Puertas y las Bisagras (página 59).  
hexagonal de 516".  
Coloca puertas en una superficie no  
Solamente para puertas de vaivén:  
Quite los tornillos de entrepaño  
inferiores con un destornillador  
hexagonal de 38".  
abrasiva protegida por las toallas o las  
mantas  
mientras  
que  
trabaja  
directamente en puertas.  
PRECAUCIÓN  
Para evitar posibles lesiones, daños  
materiales o al producto  
3. Transfiera los topes  
de la puerta del  
borde inferior de la puerta  
de la sección del refrigerador  
con un destornillador Phillips.  
Coloca puertas en una superficie no  
abrasiva protegida por las toallas o las  
4. Quite el ajuste inferior de la puerta  
quitando cuatro tornillos Phillips. Levante  
el ajuste del lado de la manija de la puerta  
y resbale el ajuste hacia el lado de la  
bisagra de la puerta.  
mantas  
mientras  
que  
trabaja  
directamente en puertas.  
3. Transfiera los topes de la  
puerta del borde inferior de  
la puerta de la sección del  
refrigerador y de la sección  
del congelador (algunos modelos) al lado  
opuesto del borde de la puerta.  
• Use un destornillador Phillips para la  
remoción y la instalación.  
4. Vea Cómo instalar y Quitar las Asas  
Para Quitar y Volver las Asas (página  
58).  
5. Continúe con Cómo Volver a Colocar las  
Puertas y las Bisagras para montar las  
puertas (página 59).  
* El retiro de sujetadores puede requerir un destornillador de T-15 Torx® o un destornillador Phillips. Torx® es un marca registrada de Textron, Inc.  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instalación del refrigerador, cont.  
Instalación de las asas del acero inoxidable  
Para quitar la asas del acero inoxidable  
montó en el frente de la puerta  
Cómo instalar y quitar  
las asas  
montó en el frente de la puerta  
1. Afloje el sujetador de la puerta  
en puerta con el 14" destornillador  
de tuerca hexagonal.  
Quitar las asas puede ser necesario al  
transportar la unidad a través de espacios  
apretados.  
Para la facilidad de la instalación, algunos  
refrigeradores se pudieron haber entregado  
con las asas quitadas. Localice por favor las  
asas refiriendo al interior de la sección del  
alimento fresco, o la parte posterior de su  
refrigerador. Puede ser necesario que el  
refrigerador sea vuelto a poner, o los paneles  
de las puertas que se quitarán o substituidas.  
Las instrucciones para el retiro de las asas se  
han incluido para su conveniencia.  
2. Localice el agujero en la  
base de la asa. Inserte el  
sujetador de la puerta en  
el extremo hueco de la  
asa.  
1. Quite el enchufe del tornillo en  
la base de la asacon un  
destornillador plano muy  
pequeño.  
1
• Inserte el  
4" destornillador  
3. Inserte la tapa del sujetador superior de la  
puerta del excedente de la asa. Resbale la  
asa para arriba lo más lejos posible.  
de tuerca hexagonal en el  
agujero pretaladrado para  
quitar el tornillo.  
El diseño de la asa de su refrigerador puede  
variar dependiendo del modelo. Refiera por  
favor a las instrucciones apropiadas abajo.  
NOTA: Si la tapa de la asa no cabe el  
sujetador superior excesivo, afloje un  
sujetador más bajo más lejos hasta que el  
ajuste puede ser logrado.  
2. Resbale la manija abajo y  
hacia fuera quitar del sujetador  
de la puerta.  
LAS ASAS POR LA  
SECCIÓN DEL ALIMENTOS  
FRESCOS  
Instalación de las asas montada por el  
frente de la sección del alimentos frescos  
LAS ASAS DEL  
CONGELADOR  
1
4. Inserte el destornillador  
4" de la tuerca  
hexagonal en el agujero pretaladrado en el  
fondo de la asa para apretar el tornillo.  
Inserte el enchufe del tornillo en el agujero.  
Para instalar el asa parcial de la anchura  
Instale  
el  
asa  
1. Quite los tornillos hexagonales  
de 14" de la cara de la puerta con  
un destornillador hexagonal.  
Quite el tornillo Phillips de la  
tapa de la puerta.  
sujetándola con los  
tornillos* que quitó del  
borde de la puerta.  
Para quitar las asas montadas por el frente  
de la sección del alimentos frescos  
1. Quite el adorno del asa  
superior quitando el tornillo  
superior del asa.  
• Si va a invertir la puerta, quite los  
tapones de la puerta del lado opuesto de  
la puerta e instálelos en los orificios de  
los tornillos.  
• Si va a invertir la puerta, quite los  
tapones de la puerta del lado opuesto de  
la puerta e insértelos en los orificios de  
los tornillos.  
• Conserve el adorno y el  
tornillo para volver  
colocarlos después.  
a
Para instalar la asa llena de la anchura  
2. Alinee los orificios del asa con los  
orificios de los tornillos en la cara  
de la puerta y asegure  
con dos de los tornillos  
de la cara de la puerta  
del paso 1.  
Instale el asa sujetándola  
con los tornillos* que quitó  
del borde de la puerta.  
2. Saque  
a
presión la parte  
inferior del adorno del asa con  
un destornillador de hoja  
plana envuelta en cinta  
masking.  
Para quitar el asa parcial de la  
anchura  
3. Localice el adorno del asa en el  
paquete de los materiales impresos  
e instálelo sobre la parte superior e  
inferior del asa, como se ilustra.  
• Conserve el adorno para volver  
colocarlo después.  
a
Quite los tornillos del asa con un  
destornillador Phillips.  
3. Quite los dos tornillos restantes del asa y  
quite esta última.  
• Conserve los tornillos  
• Asegure el adorno del asa  
superior con el tornillo restante del paso.  
para  
volver  
a
colocarlos después.  
• Conserve los tornillos para volver a  
colocarlos después.  
• Inserte a presión el adorno sobre la  
porción inferior del asa.  
Para quitar la asa llena de la anchura  
Montadas por el frente de la sección del  
refrigerador  
Para quitar las asas montada en un lado de  
la puerta del alin  
Quite la asa quitando los  
tres tornillos* del asa.  
Instale el asa sujetándola  
con los tornillos* que quitó  
del borde de la puerta.  
Quite la asa quitando los tres  
tornillos* del lado de la  
puerta.  
• Conserve los tornillos  
para volver  
después.  
a
colocarlos  
NOTA: Si va a invertir la puerta, quite los  
tapones de la puerta del lado opuesto de la  
puerta e instálelos en los orificios de los  
tornillos.  
• Conserve los tornillos para volver a  
colocarlos después.  
* El retiro de sujetadores puede requerir un destornillador de T-15 Torx® o un destornillador Phillips. Torx® es un marca registrada de Textron, Inc.  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Para los modelos con la  
4. Instale la esquina inferior de la puerta del  
refrigerador en el perno del bisagra  
centrale.  
Cómo volver a colocar  
las puertas y las  
puerta del congelador  
solamente: Coloque  
el  
lado de la bisagra de la  
5. Apoye la puerta del refrigerador mientras  
que instala el perno de la bisagra centrale  
con la destornillador principal de la tuerca  
hexagonal del 516". Instale la cubierta de la  
bisagra superior.  
puerta del congelador en el pasador de la  
bisagras  
bisagra inferior  
y
sostenga la puerta  
verticalmente mientras instala el pasador  
de la bisagra central con un destornillador  
hexagonal de 516".  
1. Instale los ensambles de la bisagra.  
• Instale la bisagra sin apretarla con los  
tornillos hexagonales de 516".  
• Instale las calzas disponibles de la  
puerta.  
• Instale la bisagra central con los tornillos  
Phillips.  
• Verifique que el pasador esté instalado  
con seguridad.  
• Instale la bisagra inferior con los tornillos  
hexagonales de 38".  
Para los modelos con el cajón del  
2. Inserte el pasador de la bisagra inferior (en  
algunos modelos).  
congelador  
solamente: Instale  
el  
pasador de la bisagra central con un  
destornillador hexagonal de 516".  
• Encuentre el orificio de la bisagra inferior  
más cercano al borde externo del  
gabinete, e inserte el pasador de la  
bisagra inferior. Vuelva a colocar las  
cuñas de la puerta, si había alguna.  
• Instale las calzas disponibles de la  
puerta.  
• Verifique que el pasador esté instalado  
con seguridad.  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instalación del refrigerador, cont.  
3. Abra totalmente el cajón.  
3. Baje la puerta hacia su posición final.  
Desmontaje e instalación  
4. Retire el tornillo Phillips de cada lado del  
4. Vuelva a colocar y apriete los tornillos  
Phillips que fueron retirados de cada lado  
del sistema de riel.  
sistema de rieles. (Algunos modelos.)  
del cajón desmontable  
PELIGRO  
Para prevenir la trampa del niño o el riesgo  
asfixia accidental, NO quite el divisor en la  
cesta superior del congelador.  
ADVERTENCIA  
Para evitar un choque eléctrico que puede  
causar una lesión personal grave o mortal,  
desconecte la energía eléctrica al  
refrigerador antes de desmontar el cajón.  
Después de volver a instalar el cajón,  
conecte nuevamente la energía eléctrica.  
5. Levante la parte superior de la puerta para  
desenganchar los soportes de la puerta del  
sistema de rieles. Levante la puerta hacia  
afuera para sacarla.  
5. Teniendo el cajón abierto completamente,  
inserte la canasta inferior alineando las  
lengüetas que se encuentran en ambos  
lados de la canasta inferior con las  
muescas del conjunto de los rieles.  
Cerciórese de que los lados de la canasta  
estén firmemente enganchados en los  
rieles.  
PRECAUCIÓN  
Para evitar una posible lesión, daño al  
refrigerador o daños materiales, necesitará  
de otra persona que le ayude con las  
instrucciones siguientes.  
Desmontaje:  
1. Tire de la canasta superior hacia afuera  
hasta el máximo y levántela para sacarla.  
Instalación:  
1. Saque ambos rieles hacia afuera en toda  
su extensión.  
6. Inserte la canasta superior en el  
congelador. Asegúrese de que la parte  
trasera de la canasta se enganche detrás  
del fiador del riel.  
2. Retire la canasta inferior levantándola del  
sistema de rieles de carril presionando  
hacia adentro en lados de la canasta.  
Levante la canasta para quitar.  
2. Sujetando la puerta, enganche los  
soportes de la puerta en las lengüetas que  
se encuentran en el lado interior del riel.  
Oprima aqui  
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Coloque el extremo de la  
tubería de cobre dentro del  
puerto de entrada de la  
válvula de agua. Dele forma  
levemente a la tubería, NO  
LA TUERZA, de modo que la  
tubería entre derecha en el  
puerto de entrada.  
MATERIALES NECESARIOS  
Cómo conectar el  
1
Tubería de aluminio flexible de  
4” de  
diámetro externo  
abastecimiento de agua  
ADVERTENCIA  
Válvula de cierre (requiere que se taladre  
un orificio de 14” (6 mm) en el suministro de  
agua antes de sujetar a la válvula)  
Para reducir el riesgo de lesiones o la  
muerte, siga las precauciones básicas,  
incluyendo las siguientes:  
Llave inglesa ajustable  
5. Deslice la tuerca de cobre sobre  
el manguito y atornille la tuerca  
en el puerto de entrada. Apriete la  
tuerca con la llave inglesa.  
Destornillador hexagonal de 14  
Lea todas las instrucciones antes de  
NOTA: Añada 8’ (243.84 cm) de largo de  
tubería para que alcance el suministro del agua  
para que se pueda formar un anillo de servicio.  
instalar el dispositivo.  
NO trate de realizar la instalación si no  
entiende las instrucciones o si están  
más allá de sus niveles de capacidad  
personal.  
F
IMPORTANTE: NO la apriete de  
1. Cree el anillo de  
servicio con la tubería  
con mucho cuidado  
para evitar que la  
tubería se tuerza.  
más. Podría barrerla.  
6. Tire de la tubería para  
confirmar que la conexión esté  
segura. Conecte la tubería al  
marco con la abrazadera de la  
Observe todos los códigos  
y
ordenanzas locales.  
NO realice ningún tipo de servicio en la  
unidad a menos que se recomiende  
específicamente en el Manual del  
B
A
tubería de agua (F) y abra el suministro de  
agua. Revise si hay fugas y corríjalas, si es  
así.  
2. Quite la tapa de plástico (A)  
del puerto de entrada de la  
válvula de agua (B).  
propietario  
o
en las instrucciones  
publicadas de reparación por el usuario.  
7. Vigile la conexión del agua durante 24  
horas. Corrija las fugas si es necesario.  
Desconecte la energía de la unidad  
antes de instalar el dispositivo.  
D
3. Coloque la tuerca  
de cobre (D) y el  
E
manguito (E) en el  
PRECAUCIÓN  
Para evitar daños materiales o lesiones  
posibles, siga las precauciones  
básicas, incluyendo las siguientes:  
extremo del tubo  
de cobre según se ilustra.  
Consulte a un plomero para conectar la  
tubería de cobre a la plomería doméstica  
para garantizar que cumpla con los  
códigos y las ordenanzas locales.  
Verifique que la presión de la válvula  
del agua esté entre 20 y 100 libras por  
pulgada cuadrada. Si se instala un filtro  
de agua, la presión del agua a la  
válvula deberá ser cuando menos a 35  
libras por pulgada cuadrada.  
NO use una válvula auto perforante  
ni de sillín de 316". Ambas reducen el  
flujo del agua, se obstruyen con el  
tiempo y pueden causar fugas si se  
trata de repararlas.  
Apriete las tuercas manualmente para  
prevenir que se tuerzan al enroscarlas.  
Por último apriete las tuercas con unas  
pinzas y una llave inglesa. No las  
apriete de más.  
Espere 24 horas antes de colocar la  
unidad en su ubicación final para revisar  
y corregir las posibles fugas de agua.  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instalación del refrigerador, cont.  
4. Usando un nivel, asegúrese de que el  
MATERIALES NECESARIOS  
1
1
Cómo nivelar el  
refrigerador  
frente del refrigerador esté  
4” (6 mm) o  
2
Destornillador hexagonal de 38  
"
burbuja más alto que la parte posterior del  
refrigerador.  
Nivel  
1. Mueva el refrigerador a la ubicación final y  
enchufe el cordón eléctrico.  
Si su refrigerador requiere una conexión de  
suministro de agua para la máquina de hielos,  
proceda a la sección Cómo Conectar el  
Suministro de Agua (página 61) antes de  
nivelar el refrigerador.  
Vea el paso 3 de nivelación para obtener  
ayuda.  
2. Quite la parrilla y las  
cubiertas inferiores.  
5. Vuelva a colocar la parrilla inferior y las  
cubiertas del soporte. Vea las marcas en la  
parte interior de la parrilla inferior para  
asegurar la colocación correcta.  
3. Gire a la izquierda y a  
la derecha los tornillos de  
PRECAUCIÓN  
Para proteger las propiedades materiales o  
la unidad contra daños, observe lo  
siguiente:  
ajuste (A) para levantar  
Primero inserte a presión la parte  
inferior en su lugar. Oprima hacia  
abajo la parte superior de la parrilla  
hasta que la porción superior entre en  
su lugar.  
A
o
bajar el frente del  
refrigerador.  
Asegúrese de que el  
Proteja el vinilo suave u otros pesos  
gabinete del refrigerador  
con cartón, alfombras  
materiales protectores.  
u
otros  
esté nivelado de lado a  
lado ajustando los tornillos  
de ajuste de rodillo izquierdo y derecho.  
No use herramientas eléctricas cuando  
realice el procedimiento de nivelación.-  
performing leveling procedure.  
Gire la pata estabilizadora en el sentido  
de las manecillas del reloj hasta que  
esté firme contra el piso.  
Para los modelos con cajón  
deslizable: Después de terminar los  
pasos que se indican anteriormente, gire  
los tornillos de ajuste de rodillo (A) 2 a 3  
veces en sentido contrario al de las  
manecillas del reloj, de manera que todo  
el peso de la unidad descanse en las  
patas estabilizadoras.  
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cómo ajustar los controles de temperatura  
Los controles están ubicados en la parte delantera superior del compartimiento del refrigerador y del congelador. NOTA: El control del congelador es  
el que activa el sistema de enfriamiento. Ninguno de los compartimientos enfriará si el control del congelador está en la posición 'Off' (Apagado).  
Control del Refrigerador  
Control del Congelador  
Este refrigerador está diseñado para funcionar  
a una temperatura doméstica de 55° a 110° F  
(13° a 43° C). Para ajustar inicialmente la  
temperatura, siga los cinco pasos que se  
indican a continuación. Si solamente realizará  
una modificación a la temperatura para la  
unidad operativa, se necesitan solamente los  
pasos del 3 al 5.  
4. Revise para ver si la sección del  
refrigerador está de 38° a 40° F (3° a 4° C).  
¿Cómo realizar una  
Gire el control al siguiente número más  
alto si no está suficientemente frío.  
prueba de temperatura?  
MATERIALES NECESARIOS  
Gire el control al siguiente número más  
bajo si está demasiado frío.  
2 termómetros que midan de –5° a 50° F  
(-21° a 10° C)  
Permita que transcurran de 5 a 8 horas  
2 vasos para beber  
para que los ajustes comiencen  
funcionar.  
a
1. Localice los controles del refrigerador en la  
parte superior del compartimiento del  
refrigerador y los controles del congelador  
en la parte superior de la sección del  
congelador. Ajuste ambos controles en 4.  
Para el congelador  
5. Repita los pasos  
necesario.  
3
y
4
según sea  
Coloque el termómetro en un vaso de  
aceite vegetal en medio del congelador y  
continúe con el paso 3 de la sección ajuste  
de la temperatura.  
2. Permita que transcurran 24 horas para que  
la temperatura se estabilice.  
IMPORTANTE: Siempre comience los ajustes  
de temperatura con la sección del congelador.  
3. Revise para ver si la temperatura del  
congelador está en 0° a 2° F (-17° a –16° C).  
Para el refrigerador  
Gire el control al siguiente número más  
alto si no está suficientemente frío.  
Coloque el termómetro en un vaso de agua  
en medio de la unidad y continúe con el  
paso  
3
de la sección ajuste de la  
Gire el control al siguiente número más  
bajo si está demasiado frío. Permita que  
transcurran de 5 a 8 horas para que los  
ajustes comiencen a funcionar.  
temperatura.  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sistema de filtración…  
INSTALACIÓN INICIAL DEL ¿CUÁNDO DEBO  
Remoción e instalación  
FILTRO DE AGUA  
CAMBIAR EL FILTRO?  
1. Quite el tapón azul del desviador  
y
La época media del reemplazo para el filtro es  
3 meses.  
del filtro de agua  
ADVERTENCIA  
consérvelo para usarlo más adelante.  
IMPORTANTE: Las condiciones del agua y la  
cantidad que se use, determinarán la duración  
del cartucho del filtro de agua. Si el uso de  
agua es alto, o si el agua es de mala calidad,  
podría ser necesario reemplazarlo más  
seguido.  
ra evitar enfermedades graves o la muerte,  
no use la unidad en donde el agua es  
insegura o de calidad desconocida sin  
desinfectarla adecuadamente antes  
después del uso del filtro.  
o
¿CÓMO PUEDO PEDIR UN  
CARTUCHO DE  
PRECAUTIÓN  
2. Quite la etiqueta de sellado del extremo del  
filtro e insértelo en la cabeza del filtro.  
El cartucho de desviación NO filtra el  
agua. Asegúrese de tener un cartucho  
de reemplazo disponible cuando sea  
necesario cambiar el cartucho.  
REEMPLAZO DEL  
FILTRO?  
3. Gire suavemente en el sentido de las  
manecillas del reloj hasta que el filtro se  
detenga y la cubierta a presión del filtro se  
cierre.  
El modelo WF50 del cartucho de filtro del agua  
del reemplazo de Amana está disponible con  
los distribuidores y los servicers de Amana.  
Usted puede también ordenar llamando  
1-877-232-6771 dentro de los Estados Unidos  
que usted puede también vistarnos en  
Si el sistema de filtración de agua se  
congela, cambie el cartucho del filtro.  
Si no se usa el sistema durante varios  
meses, y el agua tiene mal sabor u olor,  
enjuague el sistema surtiendo 2 a 3  
vasos de agua. Si persiste el mal sabor  
u olor, cambie el cartucho del filtro.  
ESTOY TRATANDO DE  
SURTIR AGUA PARA  
ENJUAGAR EL SISTEMA.  
¿EN DÓNDE ESTÁ EL  
AGUA?  
Durante el uso inicial, permita un retraso de  
hasta 1 a 2 minutos del surtido del agua para  
permitir que el tanque interno se llene.  
4. Reduzca las salpicaduras de agua  
purgando todo el aire del sistema. Deje  
que fluya el agua continuamente durante 2  
minutos a través del surtidor hasta que el  
agua corra uniformemente.  
Podría requerirse un enjuague  
adicional en algunos lugares en donde  
el agua es de mala calidad.  
¿QUÉ SUCEDE SI DECIDO  
NO USAR EL SISTEMA DE  
FILTRACIÓN DEL AGUA?  
La característica de surtido puede usarse sin  
el cartucho de filtrado de agua. Si elige esta  
opción, vuelva a colocar el filtro con la tapa  
azul del desviador.  
REEMPLAZO DEL FILTRO  
DE AGUA  
IMPORTANTE: El aire atrapado en el sistema  
podría causar que se saliera el agua y el  
cartucho. Tenga cuidado cuando lo quite.  
1. Gire el filtro en el sentido contrario al de las  
manecillas del reloj hasta que se suelte la  
cabeza del filtro.  
2. Drene el agua del filtro dentro del lavabo o  
del inodoro, y deséchelo en la basura  
doméstica normal.  
3. Limpie el exceso de agua de la cubierta del  
filtro y continúe con Instalación inicial del  
filtro de agua, pasos 2 y 3.  
64  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Características del alimento fresco  
SPILLSAVER™  
(EN ALGUNOS MODELOS)  
Las repisas fijas Spillsaver™ controlan los  
derrames pequeños para  
limpiarlos con facilidad.  
Características  
Almacenaje en la puerta  
Primarias  
CENTRO DE LÁCTEOS  
El Centro de Lácteos  
ofrece un práctico  
almacén para artículos  
DISPENSADOR DEL AGUA  
(EN ALGUNOS MODELOS)  
Para quitar las repisas,  
levántelas y sáquelas.  
Un Dispensador del Agua  
está situado en la pared del  
lado izquierdo de la sección  
del alimento fresco. Este  
diseño está para la agua fría  
que dispensa solamente  
como  
mantequilla,  
yogur, queso, etc. Este  
Para instalar las repisas, invierta el  
compartimiento es ajustable localizado en la  
puerta. Puede moverse a diferentes lugares  
para satisfacer las necesidades individuales.  
procedimiento anterior.  
Algunos modelos ofrecen las repisas  
Spillsaver™ EasyGlide™ cuentan con la  
conveniencia de poder limpiarlas con facilidad  
con el diseño deslizable para alcanzar los  
artículos en la parte posterior. Para facilitar la  
limpieza, la repisa de vidrio  
Para quitarlo, abra la puerta de lácteos, tire  
Para dispensar el agua:  
hacia arriba e inclínelo para sacarlo.  
Sostenga el envase debajo de canalón y  
Para instalarlo, invierta el procedimiento  
presione el cojín del dispensador.  
anterior.  
puede  
sacarse  
y
completamente  
RECIPIENTES DE LA  
PUERTA  
Los Recipientes de la Puerta se  
ajustan para cumplir con las  
necesidades individuales de  
almacenamiento.  
levantarla  
para  
Parrillas interiores  
PRECAUCIÓN  
sacarla del marco.  
Para quitar la repisa y el marco, vea las  
instrucciones para las repisas fijas  
Spillsaver™.  
Para evitar lesiones personales o daños  
materiales, observe lo siguiente:  
Verifique que la repisa esté bien  
asegurada antes de colocar artículos  
sobre ella.  
Para quitarlos,  
EXTENSIONES  
POSTERIORES DE LA  
REPISA  
deslice  
el  
recipiente hacia  
arriba y tire en forma recta hacia afuera.  
Maneje cuidadosamente las repisas de  
vidrio templado. Las repisas pueden  
quebrarse repentinamente si se  
(EN ALGUNOS MODELOS)  
Para instalarlos, invierta el procedimiento  
Las Extensiones Posteriores de las  
Repisas ayudan a evitar que los artículos se  
caigan por detrás de la repisa.  
anterior.  
estrellan, rasguñan  
o
exponen  
a
cambios súbitos de temperatura.  
SUJETADOR DE LA  
PUERTA  
Para quitar e instalar la extensión de la  
repisa:  
REPISA ANCHO  
(EN ALGUNOS MODELOS)  
Los Sujetadores de la Puerta se quitan para  
Para  
quitarla,  
de la  
facilitar la limpieza.  
tire  
Para quitar las repisas,  
Para quitarlo, deslice el sujetador hacia  
extensión hacia  
arriba de la  
parte posterior  
de la repisa.  
levántelas y sáquelas.  
arriba y tire de él hacia afuera.  
Para instalar las repisas,  
invierta el procedimiento  
anterior.  
Para instalarlo, invierta el procedimiento  
anterior.  
Para instalarla, inserte los postes de la  
extensión de la repisa en los orificios del  
marco de la repisa.  
65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Características del alimento fresco, cont.  
Para quitar e instalar los cajones:  
CAJÓN DE TEMPERATURA  
Cajones con clima  
CONTROLADA  
(EN ALGUNOS MODELOS)  
Para quitar el cajón, saque el cajón hasta  
donde tope. Incline la parte delantera del  
cajón y sáquelo en forma recta.  
controlado  
Chef's Pantry™  
CAJONES CRISPER DE  
HUMEDAD CONTROLADA  
Para instalarlo, inserte el cajón dentro de  
El sistema Chef’s Pantry™ proporciona un  
los rieles del marco y empújelo en su lugar.  
cajón con control de temperatura variable que  
(EN ALGUNOS MODELOS)  
mantiene el compartimiento más frío que la  
temperatura del refrigerador. Este cajón puede  
usarse para bandejas grandes de fiesta,  
carnes frías y quesos o bebidas.  
El Cajón Crisper mantiene las verduras y  
frutas  
frescas  
por  
más  
tiempo  
proporcionándoles un  
medio con humedad  
controlada.  
Controles  
El control del cajón Chef’s  
Controles  
Pantry™ regula la temp-  
Algunos modelos ofrecen las repisas de vidrio  
que se pueden quitar para la limpiezá fácil.  
Los  
controles  
eratura del aire en el  
crisper regulan  
la cantidad de  
cajón. Ajuste el nivel del control en cold (frío)  
para proporcionar una temperatura normal de  
refrigerador. Use el ajuste coldest (más frío)  
para carnes o para carnes frías y quesos.  
Para quitar e instalar el vidrio y el marco:  
humedad en el  
cajón crisper. Use el  
ajuste low (bajo) para las verduras y frutas  
con cáscara. Use el ajuste high (alto) para las  
verduras con hojas.  
Quite los cajones como se indica  
anteriormente.  
NOTA: El aire frío dirigido al cajón Chef’s  
Pantry™ puede reducir la temperatura del  
refrigerador. Podría ser necesario ajustar el  
control del refrigerador.  
Coloque la mano debajo del marco para  
empujar el vidrio desde abajo. Levante el  
vidrio.  
¿QUÉ PUEDO HACER  
PARA PROLONGAR LA  
VIDA DE LAS VERDURAS  
Y FRUTAS?  
Observe las reglas siguientes cuando  
almacene verduras y frutas en los cajones  
crisper de humedad controlada:  
Levante el marco de los rieles del  
recubrimiento del refrigerador.  
Para instalarlo, repita las instrucciones  
Cajones de  
anteriores en orden inverso.  
almacenamiento  
CAJÓN DE BOCADILLOS  
NO lave las verduras y frutas antes de  
colocarlas en los cajones. La humedad que  
se añada en los cajones puede causar  
que las verduras y frutas se echen a perder  
más rápido.  
(EN ALGUNOS MODELOS)  
Este cajón puede usarse  
para almacenar artículos  
de comida  
adicionales.  
o
verduras  
¿QUÉ PASA SI NO PUEDO  
ABRIR LA PUERTA LO  
NO forre los cajones crispers con toallas  
de papel. Éstas retienen la humedad.  
El control regula la  
SUFICIENTEMENTE PARA  
SACAR LOS CAJONES?  
temperatura del aire en el cajón. Ajuste el  
nivel del control en ‘cold’ (frío) para proveer  
temperatura normal en el refrigerador. Use el  
ajuste ‘coldest’ (más frío) para carnes u otros  
fiambres fríos.  
Siga cuidadosamente las instrucciones de  
control. El no ajustar los controles cor-  
rectamente podría echar a perder las  
verduras y frutas.  
Saque el cajón que esté más alejado del  
lado de la bisagra del gabinete.  
Vea la tabla siguiente para que le asista con  
los controles:  
Quite el vidrio según se explicó al final de  
la sección de los cajones.  
ORGANIZADOR DE  
BEBIDAS BEVERAGE  
ORGANIZER™  
LOW (Bajo)  
Levante el divisor del centro del marco.  
Deslice el cajón existente alejado del lado  
de la bisagra del gabinete y sáquelo.  
• coliflor  
• manzanas  
• maíz  
• calabacitas  
• uvas  
• pepinos  
(EN ALGUNOS MODELOS)  
• naranjas  
El Organizador de Bebidas Beverage  
Organizer™ se desliza hacia afuera por  
debajo de la repisa fija Spillsaver™. El  
organizador tiene capacidad para doce latas  
de bebidas.  
HIGH (Alto)  
• lechuga  
• apio  
• brócoli  
• raíces germinadas  
• hierbas frescas  
• espárragos  
• espinacas  
• repollo  
66  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PARRILLA PARA  
LATAS/PORTAVINOS  
(EN ALGUNOS MODELOS)  
DIVISOR DE  
COMPARTIMIENTOS  
(EN ALGUNOS MODELOS)  
Accesorios  
ALMOHADILLAS DE  
AGARRE  
El accesorio de la Parrilla  
El divisor se usa para  
Para Latas/Portavinos se  
organizar el compartimiento  
(EN ALGUNOS MODELOS)  
ajusta en el fondo de la  
mayoría de los ensambles de los cajones.  
Chef’s Pantry™ en varias secciones, y cuenta  
con una unión plegable en el borde delantero  
para garantizar que se ajuste bien.  
Las Almohadillas de  
Agarre evitan que los  
Las  
botellas  
pueden  
artículos se resbalen del  
acomodarse atravesadas, o  
puede colocarse una sola  
botella en el hueco del centro.  
NOTA: Para realizarlo más fácilmente, quite  
el compartimiento. Si no puede quitarse,  
saque el cajón hasta donde tope.  
recipiente de la puerta. Las  
almohadillas pueden quitarse y son seguras  
para lavarse en la canasta superior de las  
lavadoras de platos.  
Las  
latas  
también  
pueden  
Para quitar y volver a colocar el divisor:  
almacenarse según se ilustra.  
Para quitarlo, desenganche el divisor de la  
pared posterior del compartimiento, y  
sáquelo.  
Para instalarlo, enganche la parte posterior  
del divisor sobre la pared posterior del  
compartimiento y oprima hacia abajo hasta  
que la unión del frente entre a presión en  
su lugar.  
67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Características de la sección del congelador  
Máquina automática de Repisas  
hielo  
Cajones  
PARRILLA DE SERVICIO  
DE HIELO  
CANASTA DE ALAMBRE  
(EN ALGUNOS MODELOS)  
Para quitar e instalar la canasta:  
Para instalar  
y
Para quitar la  
canasta, saque  
PRECAUCIÓN  
Para evitar daños materiales, observe lo  
siguiente:  
quitar la parrilla:  
1
la  
canasta  
Para instalarla,  
deslice la ranura  
2
hasta que tope.  
NO fuerce el brazo de la máquina de  
Incline el frente  
en forma de L hacia abajo sobre el tornillo  
de la pared posterior. Empújela hacia atrás  
hasta que el tornillo se detenga en la  
ranura L (1). Deslice la porción del frente  
de la parrilla sobre el tornillo de la pared  
delantera (2).  
hielo hacia abajo ni hacia arriba.  
de la canasta y sáquela en forma recta.  
NO coloque ni almacene nada en la  
Para instalarla, inserte la canasta en los  
rieles del recubrimiento del refrigerador y  
empújelo en su lugar.  
caja de almacenamiento de hielo.  
Uso de la máquina de hielos por primera vez  
Para quitarla, realice los pasos anteriores  
en orden inverso.  
CANASTAS DE CAJÓN  
DESLIZABLE  
1. Verifique que la caja de  
hielos esté en su lugar  
y que el brazo de la  
máquina esté hacia  
abajo.  
(EN ALGUNOS MODELOS)  
REPISA FIJA DEL  
CONGELADOR  
(En la ilustración se separó el cajón del  
ensamble de la puerta para ofrecer mayor  
claridad visual.)  
2. Después de que la sección del congelador  
llegue a 0° a 2° F (-18° a –17° C), la  
máquina de hielo se llena de agua y  
comienza a funcionar.  
Para quitar e instalar las repisas:  
Quite la repisa  
s a c á n d o l a  
hasta  
donde  
3. Deje que transcurran 24 horas aproxima-  
damente después de la instalación para  
recibir la primera ración de hielos.  
tope. Incline el  
frente de la  
repisa y sáquela en forma recta.  
4. Deseche la producción de hielo de las  
primeras 12 horas de funcionamiento para  
verificar que el sistema esté libre de  
impurezas.  
Para instalarla, inserte la repisa dentro de  
los rieles del recubrimiento del refrigerador  
y empújela hacia atrás del compartimiento.  
Desmontaje  
canastas:  
y
reinstalación de las  
Instrucciones de funcionamiento  
Vea la página 60 para las instrucciones de  
REPISA DESLIZABLE DEL  
CONGELADOR  
desmontaje  
canastas.  
y
reinstalación de las  
1. Verifique que la caja de los hielos esté en  
su lugar y que el brazo de la máquina esté  
hacia abajo.  
Para quitar e instalar las repisas:  
PELIGRO  
Quite la repisa  
sacándola hasta  
donde tope. Incline  
el frente de la  
repisa y levántela  
en forma recta.  
2. Después de que la sección del congelador  
llegue a 0° a 2° F (-18° a –17° C), la  
máquina se llena con agua y comienza a  
funcionar. Usted tendrá una ración  
Para prevenir la trampa del niño o el riesgo  
asfixia accidental, NO quite el divisor en la  
cesta superior del congelador.  
completa de hielo en  
aproximadamente.  
3
horas  
Para instalarla, inserte la repisa dentro de  
los rieles del recubrimiento del refrigerador  
y empújela hacia atrás del compartimiento.  
3. Pare la producción de  
hielo levantando el  
brazo de la máquina  
hasta que se escuche  
un clic.  
4. La máquina permanecerá apagada hasta  
que se mueva el brazo de la máquina a la  
posición down (hacia abajo).  
68  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Almacenamiento en la Accesorios  
puerta  
BANDEJA DE CUBOS DE  
HIELO  
(EN ALGUNOS MODELOS)  
REPISA FIJA DE LA  
PUERTA  
La Bandeja de Cubos del Hielo proporciona  
un área para congelar hielos para  
surtirlos manualmente.  
La Repisa Fija de la  
Puerta proporciona un  
práctico  
almacena-  
Para liberar los cubos  
miento para artículos  
de comida congelada  
de hielo de la bandeja,  
sostenga la bandeja  
en  
la  
puerta  
del  
volteada hacia abajo debajo del recipiente y  
gire ambos extremos de la bandeja hasta que  
caigan los cubos.  
congelador.  
Para quitar e instalar la repisa de la puerta:  
Para quitar la repisa, levante el ensamble  
de las lengüetas del recubrimiento lateral y  
sáquela.  
DIVISOR DE LA CANASTA  
INFERIOR  
(EN ALGUNOS MODELOS)  
Para instalarla, ajuste los extremos del  
ensamble de la repisa en las lengüetas del  
recubrimiento y deslícela hacia abajo.  
El Divisor de la Canasta Inferior ofrece la  
opción de organizar el área de la canasta en  
secciones.  
RECIPIENTE ABATIBLE  
(EN ALGUNOS MODELOS)  
El Recipiente Abatible  
Para quitar y colocar de nuevo el divisor:  
Para quitarlo, saque el divisor hacia arriba  
en forma recta.  
(A) proporciona un  
A
práctico  
almacena-  
Para instalarlo, enganche las esquinas  
superiores del divisor sobre las ranuras  
horizontales de la canasta.  
miento para alimentos  
congelador en la puerta  
del congelador  
y
se  
inclina hacia afuera para  
facilitar el acceso a esos artículos.  
Para quitar e instalar la repisa de la puerta:  
Vea las instrucciones anteriores que se  
indican en Repisa fija de la puerta.  
69  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consejos y cuidado  
Cómo limpiar el refrigerador  
ADVERTENCIA  
PRECAUCIÓN  
Para evitar descargas eléctricas que  
Para evitar lesiones personales o daños materiales:  
pudieran causar lesiones personales  
Lea y siga las instrucciones del fabricante con todos los productos limpiadores.  
graves o la muerte, desconecte la energía  
del refrigerador antes de limpiarlo. Después  
de la limpieza, conecte la energía.  
NO coloque los recipientes, las repisas ni los accesorios en la lavavajillas. Podrían  
estrellarse o deformarse.  
AREA  
NO USE  
UTILICE…  
Limpiadores abrasivos ni fuertes  
Amoníaco  
Blanqueador de cloro  
Detergentes ni solventes  
concentrados  
Use 4 cucharadas (60 mililitros) de bicarbonato de sodio disuelto en  
1 litro de agua jabonosa tibia.  
Limpie las superficies con agua limpia tibia y seque inmediatamente  
para evitar manchas de agua.  
Puertas y exterior  
texturizado  
Interior del gabinete  
Almohadillas para tallar de textura  
metálica ni de plástico  
Limpiadores abrasivos ni fuertes  
Amoníaco  
Use agua jabonosa tibia y un paño o esponja suave y limpios,  
Puertas y exterior de  
acero inoxidable*  
IMPORTANTE:  
Los daños al acabado de  
acero inoxidable debido al  
uso inadecuado de  
productos de limpieza o  
productos no  
Enjuague las superficies con agua tibia limpia  
inmediatamente para evitar las manchas de agua.  
y
seque  
Blanqueador de cloro  
Detergentes ni solventes  
concentrados  
Almohadillas para tallar de textura  
metálica ni de plástico  
Productos con base de vinagre  
Limpiadores con base cítrica  
recomendados no están  
cubiertos bajo ninguna  
garantía  
Limpiadores abrasivos o fuertes  
Almohadillas para tallar de textura  
metálica ni de plástico  
Empaques de la puerta  
Serpentín del  
Use la boquilla de la manguera de una aspiradora.  
condensador Quite la  
parrilla inferior para  
obtener acceso  
Parrilla de la salida del  
ventilador del  
Use la boquilla de la manguera de una aspiradora con el aditamento  
de cepillo.  
condensador Vea la parte  
posterior del refrigerador  
Accesorios Repisas,  
recipientes, cajónes, etc.  
Una lavadora de platos  
Siga las instrucciones de instalación y remoción de la sección de la  
característica apropiada.  
Permita que los artículos se ajusten a la temperatura ambiente.  
Diluya un detergente suave y use un paño o esponja limpio para la  
limpieza.  
Use un cepillo con cerdas de plástico para acceder los resquicios.  
Enjuague las superficies con agua limpia y tibia.  
Seque el vidrio y limpie los artículos inmediatamente para evitar las  
manchas de agua.  
* El limpiador del acero inoxidable está disponible para la compra entrando en contacto con su fabricante.  
Éntrelos en conacto con por favor usando la información sobre la portada del manual del propietario.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
70  
¿Cómo elimino los malos  
olores del refrigerador?  
Cómo ahorrar al máximo Cómo quitar y reemplazar  
por la energía  
los focos  
Saque todos los alimentos.  
Desconecte el refrigerador.  
Evite llenar demasiado las repisas del  
refrigerador. Esto reduce la eficacia en  
circulación de aire alrededor de los  
alimentos y causa que el refrigerador  
funcione más tiempo.  
ADVERTENCIA  
Para evitar el choque eléctrico que puede  
causar daños corporales muerte  
severos, energía de la desconexión al  
refrigerador antes de substituir la bombilla.  
Después de substituir la bombilla, conecte  
la energía.  
o
Limpie los siguientes artículos usando las  
instrucciones correspondientes en la  
sección Cómo limpiar la unidad:  
Evite añadirle demasiados alimentos  
calientes a la unidad a la vez. Esto  
sobrecarga los compartimientos y retrasa  
la velocidad de enfriamiento.  
Paredes, piso y techo del interior del  
gabinete.  
PRECAUCIÓN  
Cajónes, repisas y empaques de acuerdo  
con las instrucciones de esta sección.  
Missing 1 paragraph in this column.  
Para evitar daños corporales o daños  
materiales, observe el siguiente:  
Permita que la bombilla se refresque.  
Use los guantes al substituir la  
bombilla.  
Tenga especial cuidado para limpiar todos  
los resquicios de la superficie realizando  
los pasos siguientes:  
No use papel aluminio, encerado ni toallas  
de papel como recubrimiento para las  
repisas. Esto reduce el flujo de aire y  
causa que la unidad funcione menos  
eficientemente.  
Diluya un detergente suave y cepille la  
solución en los resquicios usando un  
cepillo de cerdas de plástico.  
Sección del refrigerador  
1. Deslice la coraza hacia atrás del  
compartimiento para  
liberarla del ensamble  
del foco.  
Un congelador que está lleno dos tercios  
funciona más eficientemente.  
Déjelo reposar durante 5 minutos.  
Ubique el refrigerador en la parte más  
fresca de la habitación. Evite las áreas  
donde entre la luz del sol directamente, las  
que estén cerca de los ductos de  
Enjuague las superficies con agua tibia.  
Seque las superficies con un paño  
limpio y seco.  
2. Quite los focos.  
3. Reemplácelos  
con  
focos  
para  
Lave y seque todas las botellas, los  
recipientes y los frascos. Deseche los  
artículos echados a perder o caducados.  
calefacción,  
registradoras  
u
otros  
electrodomésticos de no más de 40  
vatios.  
electrodomésticos que generan calor. Si  
esto no es posible, aísle el exterior usando  
una sección de gabinete o una capa  
adicional de aislante.  
4. Vuelva  
cubierta  
a
colocar la  
Envuelva o almacene los alimentos que  
despiden malos olores en recipientes  
herméticos para evitar que regresen los  
malos olores.  
del  
foco  
las  
insertando  
Consulte la sección de los controles de  
temperatura en el manual del propietario  
para encontrar los ajustes de control  
recomendados.  
lengüetas en la coraza  
del foco dentro de los orificios en cada lado  
del ensamble del foco. Deslice la coraza  
hacia el frente de la unidad hasta que se  
trabe en su lugar. NO fuerce la coraza más  
allá del punto de trabado. Hacerlo podría  
dañar la coraza del foco.  
Conecte la energía y vuelva a colocar los  
alimentos en el refrigerador.  
Limpie los empaques de la puerta cada  
tres meses de acuerdo con las  
instrucciones de limpieza del manual del  
propietario. Esto garantizará que la puerta  
Después de 24 horas, verifique si el olor se  
ha eliminado.  
Si continúa oliendo mal...  
Sección del congelador  
A
selle correctamente  
y
que la unidad  
Quite los cajónes y colóquelos en la repisa  
superior del refrigerador.  
funcione más eficazmente.  
1. Oprima las lengüetas  
posteriores (A) de la  
cubierta del foco y  
sáquela en forma  
recta.  
Dedique el tiempo para organizar los  
artículos en el refrigerador a fin de reducir  
el tiempo que la puerta esté abierta.  
Empaque las secciones del refrigerador y  
del congelador, incluyendo las puertas, con  
hojas arrugadas de periódico en blanco y  
negro.  
B
Asegúrese de que la puerta cierre bien  
nivelando la unidad según se indica en el  
manual del propietario.  
2. Quite el foco.  
Coloque carbones al azar en los periódicos  
arrugados en los compartimientos del  
refrigerador y del congelador.  
3. Coloque de nuevo el foco con uno para  
electrodoméstico de no más de 40 vatios.  
Limpie los serpentines del condensador  
como se indica en el manual del propietario  
cada tres meses. Esto aumentará la  
eficiencia de energía y el rendimiento de  
enfriamiento.  
4. Inserte las lengüetas superiores (B) de la  
cubierta del foco dentro del recubrimiento  
del refrigerador e introduzca la porción  
posterior sobre el ensamble del foco.  
Cierre las puertas y déjelo reposar durante  
24 a 48 horas.  
71  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Diagnóstico de averías  
Los refrigeradores modernos tienen características nuevas y son más eficientes respecto a la energía. El aislante de espuma es muy eficiente en  
cuanto a la energía y tiene capacidades aislantes excelentes, sin embargo, el aislante de espuma no absorbe el ruido. Como resultado, ciertos ruidos  
podrían parecer raros. Con el tiempo, estos ruidos se harán familiares. Consulte esta información antes de llamar para solicitar servicio.  
PROBLEMA  
CAUSA POSIBLE  
SOLUCIÓN  
Chasquidos  
El control del congelador (A) chasquea al  
Funcionamiento normal  
arrancar o detener el compresor.  
El cronómetro de descongelación (B)  
suena como un reloj eléctrico y suena al  
entrar y salir del ciclo de descongelación.  
Funcionamiento normal  
Aire silbando o soplando  
El ventilador del congelador (C) y del  
condensador (D) hacen este ruido  
mientras están funcionando.  
Funcionamiento normal  
Funcionamiento normal  
Funcionamiento normal  
Funcionamiento normal  
Sonido de hervido o  
burbujeo  
El evaporador (E) y el refrigerante de  
intercambio de calor (F) hacen este ruido  
mientras fluyen.  
Sonido de golpeteo  
Ruido de vibración  
Los cubos de hielo de la máquina de  
hielos (en algunos modelos) hacen este  
ruido al caer en el recipiente del hielo (G).  
El compresor (H) hace un ruido pulsante  
mientras funciona.  
El refrigerador no está bien nivelado.  
Vea Instrucciones de instalación para obtener los detalles de  
cómo nivelar la unidad.  
Ruido de zumbido  
Ruido de tarareo  
La válvula (I) de conexión de la máquina  
de hielos (en algunos modelos) zumba  
cuando la máquina se llena de agua.  
Funcionamiento normal  
La máquina de hielo (J) está en la  
posición “on” (encendida) sin la conexión  
del agua.  
El ruido se detiene al levantar el brazo de la máquina de  
hielos a la posición “off” (apagada). Vea la sección Máquina  
automática de hielos.  
El compresor (H) puede hacer un ruido  
susurrante de alta frecuencia mientras  
funciona.  
Funcionamiento normal  
B
Ruido de algo que  
sopla o salta  
El calentador de descongelación (K)  
Funcionamiento  
sopla, truena o salta cuando funciona.  
normal  
C
E
I
J
G
A
H
D
K
F
72  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Functionamiento  
PROBLEMA  
CAUSA POSIBLE  
SOLUCIÓN  
El control del congelador y los  
focos están encendidos, pero el  
compresor no funciona  
El refrigerador está en la modalidad de descongelación.  
Funcionamiento normal. Espere 40 minutos para ver si el refrigerador arranca  
de nuevo.  
La temperatura del cajón crisper  
no está suficientemente fría  
Los ajustes del control están demasiado bajos.  
Vea la sección del cajón des frutas y verduras para ajustar los controles.  
Los controles del congelador están demasiado bajos.  
Vea la sección de los controles en el manual del propietario para saber cómo  
ajustar los controles.  
El cajón está mal acomodado.  
Vea la sección del cajón crisper para verificar la colocación del cajón.  
Conecte la unidad.  
El refrigerador no funciona  
El refrigerador no está conectado.  
El control del congelador no está encendido.  
Vea la sección de los controles en el manual del propietario.  
El fusible está fundido, o el cortacircuitos necesita  
restablecerse.  
Reemplace los fusibles fundidos. Revise el cortacircuitos y restablézcalo si es  
necesario.  
Ocurrió una interrupción eléctrica.  
La unidad está funcionando mal.  
Llame a la compañía eléctrica para informar acerca de la interrupción.  
El refrigerador sigue sin  
funcionar  
Desenchufe el refrigerador y cambie los alimentos a otra unidad. Si no tiene  
otra unidad disponible, coloque hielo seco en la sección del congelador para  
conservar los alimentos. La garantía no cubre la pérdida de alimentos.  
Comuníquese con el departamento de servicio para que le ayuden.  
La temperatura de los alimentos  
está demasiado fría  
Los serpentines del condensador están sucios.  
Limpie de acuerdo con las instrucciones de limpieza del manual del propietario.  
Los controles del refrigerador o del congelador están  
muy altos.  
Vea la sección de los controles en el manual del propietario para saber cómo  
ajustar los controles.  
La temperatura de los alimentos  
no está suficientemente fría  
La puerta no cierra correctamente.  
El refrigerador no esté bien nivelado. Vea la sección Cómo nivelar el  
refrigerador para obtener los detalles de cómo nivelar la unidad.  
Verifique que los empaques sellen bien. Límpielos si es necesario, de acuerdo  
con las instrucciones de limpieza del manual del propietario.  
Revise si hay obstrucciones internas que causan que la puerta no cierre  
completamente (por ejemplo, cajónes mal cerrados, cajas de hielo, recipientes  
demasiado grandes o mal puestos, etc.)  
Tienen que ajustarse los controles.  
Vea la sección de los controles en el manual del propietario para que le ayude  
con cómo ajustar los controles.  
Los serpentines del condensador están sucios.  
La parrilla de aire posterior está obstruida.  
Limpie de acuerdo con las instrucciones de limpieza en el manual del propietario.  
Revise la posición de los alimentos en el refrigerador para asegurarse que la  
rejilla no esté obstruida. Las rejillas de aire posteriores están localizadas  
debajo de los cajónes crisper.  
La puerta se ha abierto con frecuencia o se ha dejado  
abierta por períodos largos de tiempo.  
Reduzca el tiempo que la puerta permanece abierta. Organice los alimentos  
con eficiencia para asegurar que la puerta se abra lo menos posible.  
Se añadieron recientemente los alimentos.  
Deje que transcurra suficiente tiempo para que los alimentos recientemente  
añadidos alcancen a la temperatura del refrigerador o del congelador.  
El refrigerador tiene mal olor  
El compartimiento está sucio o tiene alimentos que  
causan el mal olor.  
Consulte la sección Consejos y cuidado en el manual del propietario para  
encontrar las instrucciones para eliminar los malos olores.  
Se forman gotas de agua afuera  
del refrigerador  
Revise los empaques para verificar que sellen bien.  
Límpielos si es necesario, de acuerdo con las instrucciones de limpieza del  
manual del propietario.  
Los niveles de humedad están demasiado altos.  
Los controles necesitan ajustarse.  
Es normal durante tiempos de humedad alta.  
Vea la sección de los controles en el manual del propietario para obtener  
ayuda sobre cómo ajustar los controles.  
Los niveles de humedad están altos o la puerta se ha  
abierto frecuentemente.  
Vea la sección de los controles del manual del propietario para obtener ayuda  
sobre cómo ajustar los controles.  
Se forman gotas de agua  
adentro del refrigerador  
Revise si los empaques sellan bien.  
Reduzca el tiempo que la puerta está abierta. Organice eficientemente los  
alimentos para asegurarse que la puerta esté abierta el menor tiempo posible.  
Límpielos si es necesario, de acuerdo con las instrucciones de limpieza del  
manual del propietario.  
Funcionamiento normal.  
Consulte la sección de ruidos en la guía de diagnóstico de averías en el  
manual del propietario.  
El refrigerador o la máquina de  
hielo hace ruidos desconocidos  
y fuertes  
73  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Diagnóstico de averías, cont.  
PROBLEMA  
CAUSA POSIBLE  
SOLUCIÓN  
Los cajónes des frutas y  
verduras no cierran bien  
El contenido del cajón o la colocación de los artículos en el  
compartimiento alrededor podrían estar obstruyendo el cajón.  
Vuelva a acomodar los alimentos y los recipientes para evitar interferencia con  
los cajónes.  
El cajón no está en la posición correcta.  
El refrigerador no está bien nivelado.  
Vea la sección de los cajónes des frutas y verduras para saber la colocación  
correcta.  
Vea la sección Cómo nivelar el refrigerador para obtener los detalles acerca  
de cómo nivelar la unidad.  
Los canales del cajón están sucios o necesitan  
tratamiento.  
Limpie los canales del cajón con agua jabonosa tibia. Enjuague y seque  
completamente.  
Aplique una capa ligera de jalea de petróleo a los canales del cajón.  
El refrigerador funciona  
demasiado frecuentemente  
Las puertas se han abierto frecuentemente o se han  
abierto por períodos de tiempo prolongados.  
Reduzca el tiempo de que la puerta permanece abierta. Organice  
eficientemente los alimentos para garantizar que la puerta permanezca abierta  
el menor tiempo posible.  
Permita que el ambiente interior se ajuste por el período que la puerta estuvo  
abierta.  
La humedad o el calor en el área alrededor están altos.  
Se han añadido alimentos recientemente.  
Funcionamiento normal  
Deje que transcurra suficiente tiempo para que los alimentos recientemente  
añadidos alcancen a la temperatura del refrigerador o del congelador.  
La unidad está expuesta a calor por el medio ambiente o  
electrodomésticos cercanos.  
Evalúe el ambiente de la unidad. Ésta podría necesitar tener que moverse  
para que funcione más eficientemente.  
Los serpentines del condensador están sucios.  
Límpielos de acuerdo con las instrucciones de limpieza en el manual del  
propietario.  
Los controles necesitan ajustarse.  
Vea la sección de los controles en el manual del propietario para saber cómo  
ajustar los controles.  
La puerta no cierra correctamente.  
El refrigerador no está bien nivelado. Vea la sección Cómo nivelar el  
refrigerador para obtener los detalles acerca de cómo nivelar la unidad.  
Revise los empaques para ver si sellan correctamente. Límpielos si es necesario,  
de acuerdo con las instrucciones de limpieza en el manual del propietario.  
Revise si hay obstrucciones internas que causan que la puerta no cierre  
completamente (por ejemplo, cajónes mal cerrados, cajas de hielo, recipientes  
demasiado grandes o mal puestos, etc.)  
Hielo  
PROBLEMA  
CAUSA POSIBLE  
SOLUCIÓN  
La unidad está goteando  
Se utilizó tubería de plástico para terminar la conexión  
de agua.  
Fabricantes recomienda usar tubería de cobre para la instalación. El plástico  
es menos durable y puede causar goteras. Fabricantes no se hace  
responsable de los daños materiales debidos a la instalación o conexión  
incorrectas del agua.  
Se instaló una válvula de agua incorrecta.  
Revise el procedimiento de la conexión del agua en la sección Instalación del  
Refrigerador. Las válvulas auto perforantes y de sillín de 316” causan una  
presión baja del agua y podrían obstruir la tubería con el tiempo. Fabricantes  
no se hace responsable de los daños materiales debidos a la instalación  
o conexión incorrectas del agua.  
Se forma hielo en el tubo de  
entrada de la máquina de hielo  
La presión del agua está baja.  
La presión del agua debe estar entre 20 a 100 psi para que funcione  
correctamente. Se recomienda una presión mínima de 35 psi para las  
unidades con filtros de agua.  
La temperatura del congelador está demasiado alta.  
La presión del agua está baja.  
Vea la sección de los controles en el manual del propietario para obtener  
ayuda sobre cómo ajustar los controles. Se recomienda que el congelador  
esté entre 0 a 2° F (-18 a –17° C).  
El flujo de agua está más lento  
de lo normal  
La presión del agua debe estar entre 20 a 100 libras por pulgada cuadrada  
para que funcione correctamente. Se recomienda una presión mínima de 35  
libras por pulgada cuadrada en las unidades con filtro de agua.  
Se instaló una válvula de agua incorrecta.  
Revise el procedimiento de la conexión del agua en la sección Instalación del  
refrigerador. Las válvulas auto perforantes y de sillín de 316” causan una  
presión baja del agua y podrían obstruir la tubería con el tiempo. Fabricantes  
no se hace responsable de los daños materiales debidos a la instalación  
o conexión incorrectas del agua.  
74  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DATOS DEL FILTRO DE AGUA  
HOJA DE DATOS DEL DESEMPEÑO Y  
Condiciones generales  
de uso  
ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA  
CARTUCHO DEL FILTRO DE AGUA DEL  
REFRIGERADOR MODELO WF50  
Lea esta hoja de datos de rendimiento y  
compare las capacidades de esta unidad con  
sus necesidades reales de tratamiento de  
agua.  
Especificaciones  
Clasificación de flujo de servicio (Máxima)...................................0.75 GPM (2.83 L/min)  
Vida nominal de servicio Model WF50 (Máxima) .........................500 gallones/ 1892 litros  
Temperatura máxima de operación ..............................................100° F/38° C  
Requisitos mínimos de presión.....................................................35 psi/ 138 kPa  
Temperatura mínimos de operación .............................................33° F/1° C  
Presión máxima de operación ......................................................120 psi/ 827 kPa  
NO use este producto en donde el agua sea  
microbiológicamente insegura o de calidad  
desconocida sin una desinfección  
adecuada antes o después del sistema. El  
sistema certificado para la reducción de  
DATOS DE RENDIMIENTO*  
quistes  
podría  
usarse  
en  
agua  
Agua  
Promedio  
% de reducción-  
promedio  
Afluente  
máximo  
Nivel de acción  
máx. cont.  
pH de  
desinfectada que podría contener quistes  
filtrables.  
Substancia  
Plomo  
afluente  
afluente  
entrada  
0.15 mg/L +/- 10%  
0.15 mg/L +/- 10%  
0.001 mg/L  
0.002 mg/L  
99.33%  
98.66%  
0.001 mg/L  
0.003 mg/L  
0.010 mg/L  
0.010 mg/L  
> 99.95%  
0.5 NTU  
6.5  
8.5  
NC  
NC  
NC  
NC  
NC  
NC  
UTILICE SOLAMENTE CONLA FUENTE DE  
LA AGUA FRIA. COMPRUEBE PARA  
SABER SI HAY CONFORMIDAD CON EL  
Plomo  
Quiste  
50,000/L cont. máx/mL 1 cont. máx/mL  
11+/-1 NTU 0.12 NTU  
99.99% 3 cont. máx/mL  
Turbiedad  
Lindano  
Atrazine  
Chloro  
98.98%  
97.62%  
97.93%  
95.26%  
99.68%  
0.18 NTU  
ESTADO  
Y
LOS  
LEYES  
Y
LAS  
0.002 mg/L +/- 10% 0.00005 mg/L  
0.009 mg/L +/- 10% 0.0002 mg/L  
0.00005 mg/L 0.00002 mg/L  
REGULACIONES LOCALES.  
0.0006 mg/L  
0.17 mg/L  
0.003 mg/L  
75%  
El sistema retractable de filtración de agua usa  
el cartucho de reemplazo WF50 (vea la  
información que ordena sobre el frente de su  
manual). El reemplazo puntual del cartucho  
del filtro es esencial para tener un rendimiento  
satisfactorio de este sistema de filtrado.  
Consulte la sección correspondiente de este  
manual del propietario para obtener  
información sobre el funcionamiento general,  
2.0 mg/L +/- 10%  
0.09 mg/L  
Particula**  
at least 10,000  
particles/mL  
900 cont.  
máx/mL  
2400 cont.  
máx/mL  
85%  
2,4-D  
0.210 mg/L +/- 10%  
45.45 ug/L  
84.42%  
99.96%  
100 ug/L  
0.0017 mg/L  
99%  
NC  
NC  
Asbestos  
107-108 fibers; fibers 0.16 MFL/mL  
>10 micometers in length  
0.16 MFL/mL  
*
Las pruebas se realizaron usando una tasa de flujo de 0.75 GPM (2.83 L/min.) y yna presión máxima  
de 120 psi (827 kPa) bajo condiciones estándar de laboratorio, sin embrgo, el rendimiento real podria  
variar. El Rendimiento de declaración de saluid to probó y certificó NSF International.  
los requisitos de mantenimiento  
diagnóstico de averías.  
y
el  
** Clasificación de la tasa de tamaño de las partículas de prueba. Las partículas usadas fueron de  
0.5 a 1 micrones.  
Este sistema ha sido probado en conformidad  
con ANSI/NSF 42 y 53 para la reducción de  
las substancias indicadas más adelante. La  
concentración de las substancias indicadas en  
el agua que entra al sistema se redujo a una  
concentración menor  
o
igual al límite  
permisible para el agua que sale del sistema,  
según se especifica en ANSI/NSF 42 y 53.  
Probado y certificado por NSF internacional contra los estándares 42 y 53 de ANSI/NSF en los  
modelos WF50-NI300 y WF50-WI500 para la reducción de:  
No. Estándar 42: Estético Efectos  
Reducción del gusto y del olor  
Reducción de la clorina  
Dispositivo mecánico de la filtración  
Clase 1 de la reducción de Partical  
No. Estándar 53: Efectos de salud  
Dispositivo químico e la reducción  
Terminal de componente, atrazine, lindane y  
2,4-D reducción  
Dispositivo mecánico de la filración  
Reducción del quiste, de la turbiedad, y  
del asbesto  
1000 Apollo Road  
Eagan, Minnesota U.S.A.  
EPA EST #35917-MN-1  
75  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DATOS DEL FILTRO DE AGUA, cont.  
Departamento de Salubridad  
del Estadode California  
Dispositivo de tratamiento de agua  
Certificado Número  
01 - 1486  
Fecha de emisión: 21 de septiembre del 2001  
Fecha revisada: 21 de Marcha del 2002  
Marca y designación de modelo  
WF50-WI500  
Elementos de reemplazo  
WF50  
Capacidad nominal  
500 galones (1,892.5 litros)  
300 galones (1,135.5 litros)  
500 galones (1,892.5 litros)  
300 galones (1,135.5 litros)  
500 galones (1,892.5 litros)  
300 galones (1,135.5 litros)  
WF50-NI300  
WF50  
WF50-KWI500  
46 9005  
WF50-KNI300  
46 9005  
OWF50-WI500  
OWF51  
OWF50-NI300  
OWF51  
Fabricante: PentaPure Incorporated  
Los dispositivos de tratamiento de a gua lista dos en este certifica do han cumplido con los requistos de prueba de a cuardo  
con la Sección 116830 del Código de Seguridad y Salud para los sigunentes conta minantes relacionados con la salud:  
Contaminantes y turbiedad microbiológicos  
Contaminantes inoraínicos oradiológicos  
Esporas  
Asbestos  
Plomo  
Contaminantes orgánicos  
Atrazina  
Lindano  
Flujo de servicio nominal: 0,75  
76  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notas  
77  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notas  
78  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
79  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantía del  
Responsabilidad del propietario  
Proporcionar prueba de compra (recibo de compra).  
refrigerador amana  
Proporcionar cuidado y mantenimiento normales. Reemplazar los artículos que  
deben reemplazarse para los cuales hay instrucciones en el manual del propietario.  
Primer año  
Facilitar el acceso al producto para darle servicio.  
Amana Appliances reemplazará, sin cargo alguno,  
cualquier pieza que se compruebe defectuosa  
debido a la mano de obra o los materiales.  
Pagar los costos del servicio especial por los servicios realizados fuera de las horas  
normales de trabajo del técnico.  
Segundo al quinto año  
Pagar por las visitas de servicio relacionadas con la instalación y el uso del  
producto.  
Amana Appliances reemplazará, sin cargo alguno,  
cualquier componente del sistema sellado  
(compresor, condensador, evaporador y tubería de  
conexión interna) y reparará cualquier recubrimiento  
del compartimiento de alimentos (excluyendo el  
recubrimiento de la puerta) que estén defectuosos  
debido a la mano de obra o los materiales.  
Amana Appliances Factory Service  
1-800-628-5782 dentro de EE.UU.  
Para comprar los accesorios o los repuestos no cubiertos por la garantía del  
producto:  
Por favor tenga disponible el número de modelo y el número de serie y llame a  
nuestros especialistas en repuestos al 1-877-232-6771 en EE.UU. de Lunes a  
Viernes desde las 7:00 a.m. a las 7:00 p.m., Hora Central.  
Limitaciones de la garantía  
Comienza a partir de la fecha original de compra  
Para obtener más información, comuníquese con:  
Excluye los cartuchos nuevos y de repuesto del  
filtro de agua y de aire (si está equipado con  
sistema de filtración). Los cartuchos originales y  
de repuesto están garantizados sólo por 30 días,  
solamente las piezas, contra defectos de material  
o mano de obra.  
Maytag Appliances  
Attn: Amana CAIR® Center  
P.O. Box 39  
403 West 4th Street North  
Newton, Iowa 50208-0039 EE.UU.  
1-800-843-0304 dentro de EE.UU.  
1-866-587-2002 ou Canada  
El servicio debe realizarlo un técnico autorizado  
de Amana.  
Los daños debidos al envío y manejo no está  
cubierto bajo esta garantía.  
La garantía queda anulada si  
Las reparaciones son causadas por lo siguiente:  
Se borra de la placa el número de serie.  
El producto se usa para fines comerciales, de  
alquiler o renta.  
El producto tiene defectos o daños causados por  
accidente, alteración, conexión a un suministro  
eléctrico inadecuado, incendio, inundación, rayos  
u otra condición fuera del control de Amana.  
El producto se instaló o usó incorrectamente.  
EN NINGÚN CASO AMANA APPLIANCES SE  
HARÁ RESPONSABLE DE DAÑOS EMERGENTES  
NI INCIDENTALES INCLUSO LA PÉRDIDA DE  
ALIMENTOS.  
Esta garantía le otorga derechos legales específicos  
y usted podría tener otros que varían de un estado a  
otro. Por ejemplo, algunos estados no permiten la  
exclusión ni la limitación de los daños emergentes ni  
incidentales, de modo que esta exclusión podría no  
corresponder a su caso.  
Part No. 12642722  
Form A/11/02  
©2002 Maytag Appliances Sales Co.  
MCS 16021937  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

KWC Indoor Furnishings 10061023 User Manual
Lenmar Enterprises Riding Toy NVD150S User Manual
Lenovo Car Video System L2262 User Manual
LG Electronics Cell Phone VX8360 User Manual
Life Fitness Bicycle 95R ALLXX 01 User Manual
Link electronic Network Router 862 XL818HD 2A User Manual
Mackie DJ Equipment PROFX16 User Manual
Magnavox Flat Panel Television 32MF339B F7 User Manual
Maytag Dishwasher W10560155B User Manual
Metabo Power Hammer 600396420 User Manual