Ele c tric Rang e WT-TOD
US ER’S GUIDE
Installer: Please leave this manual with this appliance.
Consumer: Please read and keep this manual for future reference.
Keep sales receipt and/or cancelled check as proof of purchase.
Model Number
–– –– –– –– –– –– –– –– –– ––
Serial Number
Tab le o f Co nte nts
–– –– –– –– –– –– –– –– –– ––
Date of Purchase
Safety Instructions . . . . . . . . . . . 1-2
Surface Cooking . . . . . . . . . . . . . 3-4
Clock and Tim er . . . . . . . . . . . . . 5
Oven Cooking . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Care & Cleaning . . . . . . . . . . . . 8-9
Maintenance . . . . . . . . . . . . . 9-10
Before You Call . . . . . . . . . . . . . . 10
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Guide de L’utilisateur . . . . . . . . 12
Guía del Usuario . . . . . . . . . . 24
Litho U.S.A.
_______________________________
If you have questions, call:
1-800-688-9900 (U.S.A.)
1-800-688-2002 (Canada)
1-800-688-2080 ( U.S. TTY for
hearing or speech impaired)
(Mon.-Fri., 8 am-8 pm Eastern Time)
For service information, see page 11.
In our continuing effort to improve the quality and performance of
our cooking products, it may be necessary to make changes to the
appliance without revising this guide.
Form No. A/03/01
Part No. 8113P288-60
74005904
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Onlycertaintypesofglass,glass/ceramic,
ceramic, earthenware, or other glazed
utensils are suitable for cooktop or oven
service without breaking due to the sud-
denchangeintemperature.Followutensil
manufacturer’s instructions when using
glass.
CAUTION: NEVER store items of inter-
est to children in cabinets above an appli-
ance or on backguard of a range. Children
climbing on appliance, door or drawer to
reach items could damage the appliance
or be burned or seriously injured.
Ove n
Use care when opening oven door. Let
hot air or steam escape before removing
or replacing food.
For proper oven operation and perfor-
mance,donotblockorobstructovenvent
duct. When oven is in use, the vent and
surroundingareamaybecomehotenough
to cause burns.
NEVER allow children to sit or stand on
any part of appliance.
Turnpanhandletowardcenterofcooktop,
not out into the room or over another
surface element. This reduces the risk of
burns, ignition of flammable materials, or
spillage if pan is accidently bumped or
reached by small children.
Children must be taught that the appli-
ance and utensils in or on it can be hot. Let
hot utensils cool in a safe place, out of
reach of children. Children should be
taught that an appliance is not a toy and
not to play with controls or other parts of
the unit.
Always place oven racks in desired loca-
tions while oven is cool. If rack must be
moved while oven is hot, do not let
potholder touch hot heating element.
Co il Ele m e nts
To prevent damage to removable heating
elements, do not immerse, soak or clean in
a dishwasher or self-clean oven. A dam-
aged element could short resulting in a
fire or shock hazard.
He ating Ele m e nts
Ve ntilating Ho o d s
NEVER touch surface or oven heating
elements, areas near elements, or inte-
rior surfaces of oven.
Clean range hood and filters frequently to
preventgreaseorotherflammablemateri-
als from accumulating to avoid fires.
Make sure drip bowls are in place as ab-
senceofthesebowlsduringcookingcould
damage wiring.
Heatingelementsmaybehoteventhough
they are dark in color. Areas near surface
elements and interior surfaces of an oven
may become hot enough to cause burns.
During and after use, do not touch or let
clothingorotherflammablematerialscon-
tactheatingelements,areasnearelements,
or interior surfaces of oven until they
have had sufficient time to cool.
Turn the fan on when flambéing foods
(such as Cherries Jubilee) under the hood.
Protective Liners: Do not use aluminum
foil to line surface unit drip bowls or oven
bottoms, except as suggested in the
manual.Improperinstallationoftheselin-
ers may result in a risk of electric shock or
fire.
Im p o rtant S afe ty
No tic e and
Warning
Other potentially hot surfaces include:
Cooktop, areas facing the cooktop, oven
vent, and surfaces near the vent opening,
oven door, areas around the door and
oven window.
IMPORTANT NOTICE REGARDING
PET BIRDS: Never keep pet birds in the
kitchen or in rooms where the fumes from
the kitchen could reach. Birds have a very
sensitive respiratory system. Fumes re-
leased during an oven self-cleaning cycle
may be harmful or fatal to birds. Fumes
released due to overheated cooking oil,
fat, margarine and overheated non-stick
cookware may be equally harmful.
De e p Fat Frye rs
Use extreme caution when moving the
grease pan or disposing of hot grease.
Allow grease to cool before attempting to
move pan.
Child S afe ty
NEVER leave children alone or unsuper-
vised where appliance is in use or is hot.
S ave The s e Ins truc tio ns fo r Future Re fe re nc e
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
S urfac e Co o king
S urfac e Co ntro ls
CAUTION:
Before Cooking
Use to turn on the surface elements. An
After Cooking
infinite choice of heat settings is available
fromLOW to HIGH. The knobs can be set
on or between any of the settings.
•
Alw ays place a pan on the surface
unit before you turn it on. To pre-
vent dam age to range, never oper-
ate surface unit w ithout a pan in
place.
•
Make sure surface unit is turned
off.
•
Clean up m essy spills as soon as
possible.
S e tting the Co ntro ls
1. Place pan on surface element.
•
NEVER use the cooktop as a stor-
age area for food or cookw are.
Other Tips
2. Push in and turn the knob in either
•
If cabinet storage is provided di-
direction to the desired heat setting.
rectly above cooking surface, lim it
it to item s that are infrequently
used and that can be subjected to
heat.
During Cooking
•
The backguard is marked to
identify which element the
knob controls. For example,
indicates right front
element.
•
Know w hich knob controls w hich
surface unit. Make sure you turned
on the correct surface unit.
Tem peratures m ay be unsafe for
item s such as volatile liquids,
cleaners or aerosol sprays.
•
Begin cooking on a higher heat
setting then reduce to a low er set-
ting to com plete cooking. Never
use a high setting for extended
cooking.
3. There is an indicator light located on
the control panel. When any of the
surface control knobs are turned on,
the light will turn on. The light will
turn off when the surface elements are
turned off.
•
•
NEVERleave any item s, especially
plastic item s, on the cooktop. The
hot air from the vent m ay ignite
flam m able item s, m elt or soften
plastics, or increase pressure in
closed containers causing them
to burst.
•
•
NEVER allow a pan to boil dry.
This could dam age the pan and
the appliance.
4. After cooking, turn knob to OFF. Re-
NEVER touch cooktop until it has
cooled. Expect som e parts of the
cooktop, especially around the sur-
face units, to becom e w arm or hot
during cooking. Use potholders to
protect hands.
move pan.
NEVERallow alum inum foil, m eat
probes or any other m etal object,
other than a pan on a surface
elem ent, to contact heating ele-
m ents.
S ug g e s te d He at S e tting s
The size, type of cookware and cooking
operation will affect the heat setting. For
information on cookware and other fac-
torsaffectingheatsettings,referto“Cook-
ing Made Simple” booklet.
High: Use to bring liquid to a boil. Al-
ways reduce setting to a lower heat when
liquids begin to boil or foods begin to
cook.
Medium: Use to
maintain slow
boil for large
amounts of liq-
uids and for
most frying op-
erations.
Low: Use to keep
foods warm and melt
chocolate and butter.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Co il Ele m e nts
Drip Bo w ls
Co il Ele m e nt
S urfac e
•
When an element is turned on, it will
cycle on and off to maintain the heat
setting.
The drip bowls, located under each sur-
face element, are designed to catch
boilovers and must always be used. Ab-
sence of these bowls during cooking may
damage wiring or other parts underneath
the cooktop.
Lift–up Po rc e lain
Co o kto p
•
•
Coil elements are self-cleaning.
Do not immerse in water.
To prevent the cooktop from
discoloring or staining:
Topreventtheriskofelectricshockorfire,
never line drip bowls with aluminum foil.
To re m o ve : When cool, raise element.
Carefully pull out and away from recep-
tacle.
•
•
Clean cooktop after each use.
Dripbowlswilldiscolor(blue/goldstains)
over time, if overheated. This discolora-
tion is permanent. However, it will not
affect cooking performance.
Wipe acidic or sugary spills as soon
as the cooktop has cooled as these
spills may discolor or etch the porce-
lain.
Your range features an upswept porcelain
cooktop that can be lifted up for conve-
nient access to the area under the cooktop.
To protect drip bow l finish:
•
•
Avoid using high heat settings for
long periods of time.
To re p lac e : Insert terminals on the ele-
ment into receptacle. Guide the element
intoplace. Gentlypressdownontheouter
edge of the element until it sits level on the
drip bowl.
To lift c o o kto p : When cool, grasp the
front edge of the cooktop. Gently lift up
until the two support rods at the front of
the cooktop snap into place.
Do not use oversized cookware.
Pans should not extend more than
1-2 inches beyond the element.
•
•
Whenhomecanningorcookingwith
oversized pans, use the Canning
Element (Model CE1). Contact your
Maytag dealer for details or call
1-800-688-8408.
TERMINALS
SUPPORT ROD
Clean frequently. (See cleaning sec-
tion, page 8.)
To lo w e r c o o kto p : Holdthefrontedge
of the cooktop and carefully push back on
each support rod to release. Then gently
lower the top into place. The support rods
will slide into the range frame.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Clo c k and Tim e r
Clo c k and Tim e r Co ntro l (select m odels)
NOTE: The display will flash when electrical power is first supplied to the appliance or if there has been a power failure.
To S e t the Clo c k:
To S e t the Tim e r:
•
If the Clock pad is pressed, the
colon will continue to flash to indi-
cate the timer is in use.
1. Press the Clock pad.
Thetimercanbesetfromoneminute(0:01)
up to 12 hours (12:00). The timer does
NOT control the oven.
•
A beep will sound when the Clock
pad is pressed.
3. A beep will sound at one minute (0:01).
1. Press the Timer pad.
4. At the end of the timer operation, 0:00
will appear in the display and three
beeps will sound.
2. Press or press and hold the ▲ or ▲ pad
until the correct time of day appears in
the display.
•
A beep will sound when the Timer
pad is pressed.
•
One beep will sound every 10
seconds for 10 minutes or until the
timer operation is cancelled.
•
Press to change the time in one
minute increments.
•
0:00 will appear in the display.
2. Press or press and hold the ▲ or ▲ pad
until the correct time appears in the dis-
play.
•
Press and hold to change the time
in10 minute increments.
To Canc e l the Tim e r:
To recall the time of day when the timer is
displayed, press the Clock pad.
•
•
•
Press to change the time in one
minute increments.
Press the Timer pad and the current time
of day will reappear in the display.
Press and hold to change the time
in 10 minute increments.
NOTE: When 0:00 is displayed, pressing
either the Timer or Clock pad will also
cancel the timer operation.
Timer will start automatically after a
few seconds. The flashing colon indi-
cates that the timer is in use.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ove n Co o king
Baking, Ro as ting and Bro iling
Ove n Op e ratio n CAUTIONS :
cover distorts, w arps, or is otherw ise dam aged during
cooking, im m ediately discard the food and its con-
tainer. The food could be contam inated.
•
Be sure all packing m aterial is rem oved from oven before
turning on.
•
Follow the m anufacturer’s directions w hen using oven
cooking bags.
•
•
Do not use oven for storing food or cookw are.
Prepared Food Warning: Follow food m anufacturer’s
instructions. If a plastic frozen food container and/ or its
For additional baking, roasting and broiling times and tips, see “Cooking Made Simple” booklet.
To s e t o ve n to b ake :
3. If desired, preheat broil element three
minutesbeforeplacingfoodintheoven.
Ove n Co ntro l
1. When cool, position rack in oven.
4. Broil with the oven door open to the
first stop position (about 4 inches).
2. Turn Oven Temp knob to desired tem-
perature.
5. Turn food once about halfway through
cooking.
3. Place food in center of oven, allowing a
minimum of two inches between uten-
sil and oven walls.
6. Remove food from the oven. Turn the
Oven Temp knob to Off.
4. Check food for doneness at minimum
time in recipe. Cook longer if neces-
sary.
Ove n Ind ic ato r Lig ht
5. Removefoodfromtheoven.TurnOven
Temp knob to Off.
TheOVENindicatorlightturnsonwhen-
ever the oven turns on. When the oven
reaches the preset temperature, the indi-
cator light turns off. The OVEN indicator
light will then turn off and on as the oven
elements cycle off and on to maintain the
preset oven temperature.
The Oven Temp knob is used to select the
oven temperature.
To s e t o ve n to b ro il:
Always turn this knob just TO the desired
temperature. To accurately set the oven
temperature, do not turn to a higher tem-
perature and then back.
1. Place oven rack on the recommended
rack position. (See chart below.)
2. Turn Oven Temp knob to Broil.
Bro iling Chart
Total Cook Time
Type of Meat
Doneness
Well Done
(Minutes)**
Rack BPorsoitiiloinn*g Chart
Bacon
4
6-10 min.
Beef Steaks -- 1" thick
4
4
Medium
Well
15-18 min.
19-23 min.
Chicken -- Pieces
3 or 4
Well Done
28-38 min.
Fish -- Fillets
4
4
Flaky
Flaky
8-12 min.
10-15 min.
Steaks, 1" thick
Ground Beef -- Patties, 3/4" thick
Ham -- Precooked Slice, 1/2" thick
Pork Chops -- 1" thick
4
4
4
Well Done
Warm
15-18 min.
8-12 min.
22-26 min.
Well Done
* The top rack position is #5.
** Broiling times are approximate and may vary depending on the meat.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ove n Co o king , c o nt.
RACK 2:
Used for roasting small cuts of meat,
To re p lac e : Place rack on the rack
Ove n Ve nt
When the oven is in use, the area near the
vent may become hot enough to cause
burns. Never block the vent opening.
support in the oven; tilt the front end up
slightly; slide rack back until it clears the
lock-stop position; lower front and slide
back into the oven.
casseroles, baking loaves of bread,
bundt cakes or custard pies.
RACK 1:
Do not cover an entire rack with alumi-
num foil or place foil on the oven bottom.
Baking results will be affected and dam-
age may occur to the oven bottom.
OVEN VENT
LOCATION
Used for roasting large cuts of meat
and poultry, frozen pies, dessert
souffles or angel food cake.
MULTIPLE RACK COOKING:
Two rack: Use rack positions 2 and 4,
or 1 and 4.
•
On a coil element
surface, be sure the
dripbowlinthevent
location has a hole
in the center. Do not
cover the drip bowl
with aluminum foil.
Rac k Po s itio ns
Half Rac k Ac c e s s o ry
OVEN VENT
OPENING
A half rack, to increase oven capacity, is
available as an accessory. It fits in the left,
upper portion of the oven and provides
space for a vegetable dish when a large
roaster is on the lower rack. Contact your
Maytag dealer
for the “HALF-
RACK” Acces-
sory Kit or call
1-800-688-8408.
Ove n Lig ht
(select m odels)
Push the switch on the control
panel to turn the oven light on
and off.
RACK 5 (highest position):
Used for toasting bread or broiling
thin non-fatty foods.
RACK 4:
Used for most broiling.
Ove n Rac ks
RACK 3:
Usedformostbakedgoodsonacookie
sheet or jelly roll pan, layer cakes, fruit
pies, or frozen convenience foods.
CAUTION: Do not attem pt to
change the rack position w hen the
oven is hot.
Your oven has two racks. They are de-
signed with a lock-stop edge.
To re m o ve : Pull rack straight out until
it stops at the lock-stop position; lift up on
the front of the rack and pull out.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Care and Cle aning
Cle aning CAUTIONS :
•
Be sure appliance is off and all parts are cool before
handling or cleaning. This is to avoid dam age and
possible burns.
•
•
To prevent staining or discoloration, clean appliance
after each use.
If a part is rem oved, be sure it is correctly replaced.
Cle aning Chart
Parts
Cleaning Procedure
Backguard &
Cooktop,
Porcelain enamel is glass fused on metal and may crack or chip with misuse. It is acid resistant, not acid proof.
All spillovers, especially acidic or sugary spillovers, should be wiped up immediately with a dry cloth.
porcelain enamel
•
•
•
When cool, wash with soapy water, rinse and dry.
Never wipe off a warm or hot surface with a damp cloth. This may cause cracking or chipping.
Never use oven cleaners, abrasive or caustic cleaning agents on exterior finish of range.
Broiler Pan
and Insert
Never cover insert with aluminum foil as this prevents the fat from draining to the pan below.
•
•
•
Place soapy cloth over insert and pan; let soak to loosen soil.
Wash in warm soapy water. Use soap filled scouring pad to remove stubborn soil.
Broiler pan and insert can be cleaned in dishwasher.
Clock & Control Pad
Area (select models)
•
•
Wipe with a damp cloth and dry.
Glass cleaners may be used if sprayed on a cloth first. DO NOT spray directly on control pad and display area.
Control Knobs
•
•
•
Remove knobs in the OFF position by pulling forward.
Wash, rinse and dry. Do not use abrasive cleaning agents as they may scratch the finish.
Turn on each element to be sure the knobs have been correctly replaced.
Drip Bowls,
chrome
•
•
When cool, wash after each use, rinse and dry to prevent staining or discoloration.
To clean heavy soil, soak in hot sudsy water, then use a mild abrasive cleaner such as Soft Scrub* and a plastic
scouring pad. Do not use abrasive cleaning agents.
Enamel, painted
Side panels
Storage drawer
Oven door
Door Handles
(select models)
•
•
When cool, wash with warm soapy water, rinse and dry. Never wipe a warm or hot surface with a damp
cloth as this may damage the surface and may cause a steam burn.
For stubborn soil, use mildly abrasive cleaning agents such as baking soda paste or Bon Ami*. Do not use
abrasive, caustic or harsh cleaning agents such as steel wool pads or oven cleaners. These products will
scratch or permanently damage the surface.
NOTE: Use dry towel or cloth to wipe up spills, especially acidic or sugary spills. Surface may discolor or dull if
soil is not immediately removed. This is especially important for white surfaces.
Glass
Oven window
(select models)
•
•
•
Avoid using excessive amounts of water which may seep under or behind glass causing staining.
Wash with soap and water. Rinse with clear water and dry. Glass cleaner may be used if sprayed on a cloth first.
Do not use abrasive materials such as scouring pads, steel wool or powdered cleaning agents. They will
damage glass.
Metal Finishes
Trim parts
•
•
Wash with soap and water, a glass cleaner, or mild liquid sprays.
To prevent scratching or dulling of the finish, do not use mildly abrasive, abrasive, harsh or caustic cleaners such
as oven cleaners.
Oven Interior
•
•
•
•
Clean frequently using mild abrasive cleaners and a plastic pad.
Do not use metallic scouring pads because they will scratch the surface.
When using commercial oven cleaners follow the manufacturer’s instructions.
Wipe up acidic spills (tomato or milk based foods) as soon as possible with soap and water. If the spill is not wiped
up, it may discolor the porcelain.
To make cleaning easier, remove the oven door, if desired (see Maintenance section, page 9).
* Brand names are registered trademarks of the respective manufacturers.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cle aning Chart Co ntinue d
Parts
Cleaning Procedure
Oven Racks
•
•
Clean with soapy water.
Remove stubborn soil with cleansing powder or soap-filled scouring pad. Rinse and dry.
Plastic Finishes
Door handles
(select models)
Backguard trim
End caps
•
•
When cool, clean with soap and water, rinse and dry.
Use a glass cleaner and a soft cloth.
NOTE: Never use oven cleaners, abrasive or caustic liquid or powdered cleansers on plastic finishes. These cleaning
agents will scratch or mar finish.
NOTE: To prevent staining or discoloration, wipe up fat, grease or acid (tomato, lemon, vinegar, milk, fruit juice,
marinade) immediately with a dry paper towel or cloth.
M ainte nanc e
Ove n Do o r
3. Lift up evenly until door clears hinge
3. Do not close the oven door until the
arms.
oven racks are in place.
CAUTIONS :
Scratching, hitting, jarring or stressing
the glass may weaken its structure caus-
inganincreasedriskofbreakageatalater
date.
To re p lac e :
•
Do not place excessive w eight
on or stand on an open oven
door. This could cause the range
to tip over, break the door, or
injure the user.
1. Grasp door at each side.
2. Align slots in the door with the hinge
arms on the range.
•
•
Do not attem pt to open or close
door or operate oven until door
is properly replaced.
3. Slide the door down onto the hinge
armsuntilthedooriscompletelyseated
on the hinges. Push down on the top
corners of the door to completely seat
door on hinges. Door should not ap-
pear crooked.
S to rag e Draw e r
The storage drawer at the bottom of the
range is safe and convenient for storing
metal and glass cookware. DO NOT store
plastic, paperware, food or flammable
material in this drawer. Remove drawer
to clean under range.
Never place fingers betw een
hinge and front oven fram e.
Hinge arm s are spring m ounted.
If accidentally hit, the hinge w ill
slam shut against oven fram e
and could injure your fingers.
NOTE: The oven door on a new range
may feel “spongy” when it is closed.
This is normal and will decrease with
use.
To remove: Empty drawer then pull out
to the first stop position. Lift up front of
drawer and pull to the second stop posi-
tion. Grasp sides and lift up and out to
remove drawer.
To re m o ve :
1. When cool, open the oven door to the
first stop position (opened about four
inches).
Ove n Wind o w
(select m odels)
To replace: Fit the ends of the drawer
glides onto the rails. Lift up drawer front
and gently push in to first stop position.
Liftupandcontinuetoslidedrawertothe
closed position.
To p ro te c t the o ve n d o o r w ind o w :
2. Grasp door at
each side. Do
not use the door
handle to lift
door.
1. Do not use abrasive cleaning agents
such as steel wool scouring pads or
powderedcleansersastheymayscratch
the glass.
2. Do not hit the glass with pots, pans,
furniture, toys, or other objects.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ove n Lig ht
(select m odels)
Le ve ling Le g s
CAUTION:
CAUTIONS :
•
Be sure the anti-tip bracket se-
cures one of the rear leveling legs
to the floor to prevent the range
from accidentally tipping.
•
•
Disconnect pow er to range be-
fore replacing light bulb.
Use a dry potholder to prevent
possible harm to hands w hen
replacing bulb.
The range should be leveled
when installed. If the range is
not level, turn the plastic lev-
elinglegs,locatedateach
corner of the range,
until range is
level.
•
•
Be sure bulb is cool before
touching bulb.
Do not touch hot bulb w ith a
dam p cloth as this m ay cause
the bulb to break.
ANTI-TIP BRACKET
LEVELING LEG
To re p lac e lig ht b ulb :
1. Remove light bulb.
2. Replacewitha40wattappliancebulb.
3. Reconnectpowertorange. Resetclock.
Be fo re Yo u Call fo r S e rvic e
M o is ture c o lle c ts in o ve n o r o n
Fo r m o s t c o nc e rns , try the s e
firs t :
•
Temperatures often vary between a new
oven and an old one. As ovens age, the
oven temperature often “drifts” and may
become hotter or cooler.
Check rack positions. See pg. 7.
See “Cooking Made Simple” for more
information on bakeware and baking.
o ve n w ind o w (s e le c t m o d e ls ).
•
This is normal when cooking foods high
in moisture.
•
•
•
•
Check if oven controls have been prop-
erly set.
Check to be sure plug is securely inserted
into receptacle.
Check or re-set circuit breaker. Check or
replace fuse.
Check power supply.
•
•
•
Excessive moisture was used when clean-
ing the window.
The re is a s tro ng o d o r o r lig ht
s m o ke w he n o ve n is turne d o n.
Fo o d no t b ro iling p ro p e rly o r
s m o ke s e xc e s s ive ly.
•
•
•
This is normal for a new range and will
disappear after a few uses.
Turning on a ventilation fan will help
remove the smoke and/or odor.
There are excessive food soils on the oven
bottom.
P art o r all o f ap p lianc e d o e s
no t w o rk.
•
Check oven rack positions. Food may be
too close to element.
•
•
Broil element was not preheated.
Aluminumfoilwasincorrectlyused.Never
line the broiler insert with foil.
Oven door was closed during broiling.
Leave the door open to the first stop posi-
tion (about 4 inches).
•
Check if surface and/or oven controls
have been properly set. See pgs. 3 & 6.
•
Baking re s ults no t as e xp e c te d
o r d iffe r fro m p re vio us o ve n.
•
Make sure the oven vent has not been
blocked. See pg. 7 for location.
•
•
Trim fat from meat before broiling.
A soiled broiler pan was used.
•
Check to make sure range is level.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
M aytag Rang e
Warranty
What is No t Co ve re d By The s e
Full One Year Warranty - Parts and
Labor
Warrantie s :
1. Conditions and damages resulting from any of the following:
For one (1) year from the original re-
tailpurchasedate,anypartwhichfails
in normal home use will be repaired
or replaced free of charge.
a. Improper installation, delivery, or maintenance.
b. Anyrepair, modification, alteration, oradjustmentnotauthorizedbythemanufac-
turer or an authorized servicer.
c. Misuse, abuse, accidents, or unreasonable use.
d. Incorrect electric current, voltage, or supply.
e. Improper setting of any control.
Limited Warranties
Second Through Fifth Year - From
theoriginalpurchasedate,partslisted
below which fail in normal home use
will be repaired or replaced free of
charge for the part itself, with the
owner paying all other costs, includ-
ing labor, mileage and transportation.
2. Warranties are void if the original serial numbers have been removed, altered, or
cannot be readily determined.
3. Light bulbs.
4. Products purchased for commercial or industrial use.
5. The cost of service or service call to:
•
•
Electronic Controls
ElectricHeating Elements:surface,
broil and bake elements.
a. Correct installation errors.
b. Instruct the user on the proper use of the product.
c. Transport the appliance to the servicer.
Canadian Residents
The above warranties only cover an
applianceinstalledinCanadathathas
been certified or listed by appropriate
test agencies for compliance to a Na-
tional Standard of Canada unless the
appliance was brought into Canada
due to transfer of residence from the
United States to Canada.
6. Consequential or incidental damages sustained by any person as a result of any
breach of these warranties. Some states do not allow the exclusion or limitation of
consequential or incidental damages, so the above exclusion may not apply.
If Yo u Ne e d S e rvic e
•
Call the dealer from whom your appliance was purchased or call Maytag Appliances
Sales Company, Maytag Customer Assistance at 1-800-688-9900, USA or
1-800-688-2002, CANADA to locate an authorized servicer.
Limited Warranty Outside the United
States and Canada - Parts Only
For two (2) years from the date of
originalretailpurchase,anypartwhich
fails in normal home use will be re-
paired or replaced free of charge for
the part itself, with the owner paying
all other costs, including labor, mile-
age and transportation.
•
•
Be sure to retain proof of purchase to verify warranty status. Refer to WARRANTY
for further information on owner’s responsibilities for warranty service.
If the dealer or service company cannot resolve the problem, write to Maytag
Appliances Sales Company, Attn: CAIR® Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN
37320-2370, or call 1-800-688-9900, USA or 1-800-688-2002, CANADA.
U.S. customers using TTY for deaf, hearing impaired or speech impaired, call
1-800-688-2080.
The specific warranties expressed above
are the ONLY warranties provided by the
manufacturer. These warranties give you
specific legal rights, and you may also
have other rights which vary from state to
state.
NOTE: Whenwritingorcallingaboutaserviceproblem, pleaseincludethefollowing
information:
a. Your name, address and telephone number;
b. Model number and serial number;
c. Name and address of your dealer or servicer;
d. A clear description of the problem you are having;
e. Proof of purchase (sales receipt).
•
User’s guides, service manuals and parts information are available from Maytag
Appliances Sales Company, Maytag Customer Assistance.
MAYTAG
403 West Fourth Street North • P.O. Box 39 • Newton, Iowa 50208
h t t p : / / w w w . m a y t a g . c o m
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cuis inè re é le c triq ue WT-TOD
G
UIDE DE
L’UTILIS ATEUR
Installateur: Remettre ce manuel au propriétaire.
Consommateur: Lire le manuel; conserver le manuel pour consulta-
tion ultérieure. Conserver la facture d’achat ou le chèque encaissé
comme preuve de l’achat.
Numéro de modèle
–– –– –– –– –– –– –– –– –– ––
Numéro de série
Tab le d e s m atiè re s
–– –– –– –– –– –– –– –– –– ––
Date d’achat
Instructions de sécurité
im portantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13-14
Utilisation de la table
de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15-16
_______________________________
Horloge et m inuterie . . . . . . . . . . . . . . 17
Cuisson au four . . . . . . . . . . . . . . 18-19
Entretien et nettoyage . . . . . . . . .20-21
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21-22
Pour toute question, contacter Maytag à:
1-800-688-9900 (É.-U.)
1-800-688-2002 (Canada)
(Lundi - vendredi, 8 h - 20 h – heure de l’Est)
Pour le service après-vente, voir page 23.
Avant de contacter un
dépanneur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Dans le cadre de nos pratiques d’amélioration constante de la
qualité et de la performance de nos produits de cuisson, des
modifications de l’appareil qui ne sont pas mentionnées dans ce
guide ont pu être introduites.
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Guía del Usuario . . . . . . . . . . 24
Formulaire N° A/03/00
Article N°. 8113P263-60
74005283
Imprimé aux É. - U.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ins truc tio ns d e s é c urité im p o rtante s
Lire toutes les instructions avant d’utiliser cet
appareil; observer toutes les instructions pour
éliminer les risques d’incendie, choc électrique,
dommages matériels et corporels que pourrait
susciter une utilisation incorrecte de l’appareil.
Utiliser l’appareil uniquement pour les fonctions
prévues, décrites dans ce guide.
Ne pas projeter de l’eau sur un feu de graisse.
Utiliser du bicarbonate de sodium, ou un
extincteur à mousse ou à produit chimique sec
pour éteindre les flammes.
Ramener chaque bouton de commande à la posi-
tion d’arrêt après l’achèvement d’une cuisson.
NE JAMAIS faire chauffer un récipient non
ouvert dans le four ou sur un élément de la table
de cuisson; l’accumulation de pression dans le
récipient pourrait provoquer son éclatement et
des dommages matériels ou corporels.
Ins truc tio ns
g é né rale s
AVERTISSEMENT:NEJAMAIS utiliserlaporte
du four ou le tiroir (le cas échéant) comme
tabouret/siège/escabeau; ceci pourrait susciter
un basculement de l’appareil et des dommages
matériels et corporels sérieux.
Pour une utilisation adéquate et en sécurité, il
faut que l’appareil soit convenablement installé
par un technicien qualifié, et relié à la terre.
NE JAMAIS garnir le fond du four ou une grille
du four avec de la feuille d’aluminium. Ceci
pourrait susciter un risque de choc électrique ou
d’incendie, ou une autre détérioration de
l’appareil. Utiliser de la feuille d’aluminium
uniquement selon les instructions de ce guide.
AVERTIS S EM ENT:
•
•
•
TOUTE CUIS INIÈRE
PEUT BASCULER ET
PROVOQUER DES
BLESSURES.
INSTALLER LA BRIDE
ANTIBASCULEMENT
FOURNIEAVECCETTE
CUISINIÈRE.
Sil’appareilestinstalléprèsd’unefenêtre, veiller
à ce que les rideaux ne puissent atteindre la table
de cuisson sous l’effet d’un courant d’air.
De nombreux flacons d’aérosol peuvent
EXPLOSER lorsqu’on les expose à la chaleur, et
ilspeuventcontenirunproduittrèsinflammable.
Éviter d’utiliser ou remiser un flacon d’aérosol à
proximité de l’appareil.
NE JAMAIS utiliser la cuisinière pour chauffer
la pièce. Le non-respect de cette instruction peut
être la cause de blessures, brûlures, incendie ou
détérioration de l’appareil.
La sécurité de fonctionnement de cet appareil a
été testée à l’aide d’ustensiles de cuisson
conventionnels. Ne pas utiliser un ustensile ou
accessoire qui n’est pas spécifiquement
recommandé dans ce manuel. Ne pas utiliser de
couvre-élément, gril placé sur la table de cuisson
ou système de convection additionnel.
L’utilisation d’un dispositif ou accessoire qui
n’est pas expressément recommandé dans ce
manuelpeutdégraderlasécuritédel’appareilou
sa performance, ou réduire la longévité des
composants.
RESPECTER LES INS-
TRUCTIONS D’INSTALLATION.
NEJAMAIS porterdesvêtementsampleslorsde
l’utilisationdel’appareil.Unvêtementtropample
peut accrocher la poignée d’un ustensile ou
s’enflammer et provoquer des brûlures s’il tou-
che un élément chauffant.
AVERTIS S EM ENT: Pour réduire le
risque de basculement de l’appareil à
l’occasiond’uneutilisationanormaleoud’un
chargement excessif de la porte du four, il
faut que la bride antibasculement soit
convenablement installée.
Pourgarantirunfonctionnementadéquatetpour
éviter des dommages matériels ou corporels,
n’exécuter aucune opération de réglage/
réparation/remplacement de pièce de l’appareil
qui n’est pas spécifiquement recommandée dans
ce guide. Confier toute autre intervention à un
technicien qualifié.
Utiliser une lampe torche pour déterminer si la
bride antibasculement est convenablement
installée sous la cuisinière: L’un des pieds de
réglage de l’aplomb doit être convenablement
engagé dans la fente de la bride. Lorsque la
cuisinière est convenablement calée, la bride
antibasculementimmobiliselepiedarrièrecontre
le sol. Vérifier la parfaite immobilisation de la
cuisinièreparlabrideaprèschaquedéplacement
de la cuisinière.
Tab le d e c uis s o n
NE JAMAIS remiser ou utiliser de l’essence ou
un autre produit combustible ou inflammable
dans le four, ou à proximité de la cuisinière, car
les vapeurs émises peuvent susciter un risque
d’incendie ou d’explosion.
NE JAMAIS laisser un élément de la table de
cuisson allumé sans surveillance, particuliè-
rement avec une puissance de chauffage élevée;
ledébordementducontenudel’ustensilepourrait
provoquer la génération de fumée abondante et
l’inflammation de la graisse.
Pour empêcher qu’un feu de graisse se déclare,
éviter toute accumulation de graisse ou autres
matières inflammables dans l’appareil ou au
voisinage.
Cet appareil comporte des éléments chauffants
dedifférentestailles.Utilisertoujoursunustensile
à fond plat, de taille suffisante pour qu’il puisse
recouvrir complètement l’élément. Une bonne
adaptation entre l’ustensile utilisé et la taille de
l’élément maximisera l’efficacité de la cuisson.
En c as d ’inc e nd ie
Utiliser uniquement des maniques sèches.
L’application d’une manique humide sur une
surface chaude peut provoquer l’émission de
vapeur brûlante. Ne pas laisser les maniques
toucher les éléments chauffants chauds. Ne pas
utiliser une serviette ou un autre textile
volumineuxquipourraitfacilements’enflammer
au contact d’un élément chauffant.
Interrompre l’alimentation électrique de
l’appareil et de la hotte de ventilation pour
minimiser le risque d’extension des flammes.
Éteindre les flammes, puis mettre la hotte en
marche pour évacuer la fumée et l’air vicié.
Si un ustensile est plus petit que l’élément utilisé,
une partie de l’élément chauffant est exposée et
peut provoquer l’inflammation d’un vêtement
ou des maniques.
•
Table de cuisson:Utiliseruncouvercleouune
tôle à biscuits pour étouffer les flammes d’un
feuquisedéclaredansunustensiledecuisson.
NEJAMAIS saisiroudéplacerunustensilede
cuisson enflammé.
Four: Fermer la porte du four pour étouffer les
flammes.
•
•
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MISE EN GARDE: NE JAMAIS remiser sur le
dosseret d’une cuisinière ou dans une armoire
au-dessus des articles auxquels les enfants
peuvents’intéresser.Unenfanttentantdegrimper
sur l’appareil, sur la porte ou sur le tiroir pour
atteindre un objet, pourrait endommager
l’appareil ou subir de graves brûlures ou autres
blessures.
Seulscertainsmatériauxdeverre,vitrocéramique,
céramique, grès, ou certains ustensiles vitrifiés/
émaillés peuvent être utilisés sur la table de
cuisson ou dans le four sans risque de bris sous
l’effet du choc thermique. Observer les instruc-
tions du fabricant lors de l’utilisation d’un
ustensile de verre.
Fo ur
Ouvrirtoujourslaportedufourtrèsprudemment.
Laisserl’airchaudoulavapeurs’échapperavant
de retirer/introduire un plat.
Pour garantir une parfaite performance de
fonctionnement du four, ne pas obstruer le con-
duit de l’évent. Lorsque le four est utilisé, la zone
voisinesdel’éventpeuventdevenirsuffisamment
chauds pour provoquer des brûleurs.
Orienter la poignée de chaque ustensile vers le
centre de la table de cuisson et non pas vers
l’extérieurouversunautreélémentdelatablede
cuisson; ceci réduira le risque de brûlure, inflam-
mationdematièreinflammableourenversement
(un jeune enfant pourrait saisir/renverser un
ustensile dont le manche est orienté vers
l’extérieur).
NE JAMAIS laisser un enfant s’asseoir ou se
tenir sur une partie quelconque de l’appareil.
Il est important d’enseigner aux enfants que la
cuisinièreetlesustensilesplacésdessusoudedans
peuvent être chauds. Laisser refroidir les
ustensiles en un lieu sûr, hors d’atteinte des
enfants. Il est important d’enseigner aux enfants
qu’un appareil ménager n’est pas un jouet, et
qu’ils ne doivent toucher aucun organe de
commande ou autre composant de l’appareil.
Placerlesgrillesàl’emplacementappropriédans
le four seulement lorsque le four est froid; s’il est
nécessaire de déplacer une grille alors que le four
est chaud, veiller à ne pas laisser la manique
toucher l’élément chauffant.
Élé m e nts e n
s p irale
Pour éviter de détériorer les éléments chauffants
amovibles, ne pas les immerger/tremper/
nettoyer dans un lave-vaisselle, ou dans un four
autonettoyant.Unélémentchauffantendommagé
pourrait provoquer un court-circuit suscitant un
incendie ou un choc électrique.
Élé m e nts
c hauffants
NE JAMAIS toucher les éléments chauffants
du four ou de la table de cuisson, ni les surfaces
voisines des éléments ou les surfaces intérieures
du four.
Ho tte d ’e xtrac tio n
Nettoyer fréquemment les filtres et la hotte pour
éviterl’accumulationdegraisseetautresmatières
inflammables susceptibles de s’enflammer.
Un élément chauffant peut être encore chaud
même lorsque sa teinte est sombre. Une surface
voisine d’un élément chauffant à l’intérieur du
four ou sur la table de cuisson peut être
suffisamment chaude pour provoquer une
brûlure. Pendant/après l’utilisation, ne jamais
toucher un élément chauffant ou laisser un
vêtement ou autre matériau inflammable venir
aucontactd’unélémentoud’unesurfacevoisine,
ou d’une surface interne du four, avant que le
refroidissement complet ait pu se produire.
Mettre le ventilateur en marche avant de faire
flamberunmetssouslahotte(parexemplecrêpes
Suzette).
Veiller à ce que la cuvette de récupération soit
toujoursenplacelorsdel’utilisationd’unélément;
l’absencedelacuvettederécupérationlorsd’une
cuissonpeutfairesubirdesdommagesaucâblage.
Ave rtis s e m e nt e t
avis im p o rtant
p o ur la s é c urité
AVIS IMPORTANT – OISEAUX FAMILIERS:
Les oiseaux ont un système respiratoire très sen-
sible. Ne pas garder un oiseau familier dans la
cuisine ou dans une pièce où il pourrait être
exposé aux fumées. Les fumées émises durant
une opération d’autonettoyage peuvent être
dangereuses ou mortelles pour un oiseau, de
même que les fumées émises lors du chauffage
excessifdegraisse,huile,margarine,parexemple
dans un ustensile à garnissage anti-adhésion.
Garnitures de protection: Ne pas garnir les cu-
vettes de récupération sous les éléments ou le
fond du four avec de la feuille d’aluminium, sauf
lorsque ceci est suggéré dans le manuel. La mise
en place d’un tel garnissage peut susciter un
risque de choc électrique ou d’incendie.
Autressurfacepotentiellementchaudes:tablede
cuisson, surfaces voisines de la table de cuisson,
éventdufour, surfacesprochesdel’ouverturede
l’évent, porte du four, surfaces voisines de la
porte et du hublot.
Frite us e s
Exercer une prudence extrême lors du
déplacement du récipient de graisse ou lors de
l’éliminationdegraissechaude.Laisserlagraisse
refroidir avant de déplacer l’ustensile.
S é c urité p o ur le s
e nfants
NE JAMAIS laisser des enfants seuls ou sans
supervision lorsque l’appareil est en service ou
chaud.
Co ns e rve r c e s ins truc tio ns p o ur c o ns ultatio n ulté rie ure
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilis atio n d e la tab le d e c uis s o n
Bo uto ns d e
M IS E EN GARDE:
c o m m and e
Après la cuisson
Avant la cuisson
Pour l’utilisation des éléments chauffants de la
table de cuisson. Réglage continu de la puissance
entrelespositionsextrêmesLOW[MIN.]etHIGH
[MAX.]Onpeutréglerunboutonàtouteposition
entre ces deux extrêmes.
•
S’assurer que l’élém ent est arrêté.
•
Placer toujours l’ustensile sur l’élém ent
avant d’alim enter l’élém ent. Pour éviter
que la cuisinière subisse des dom m ages,
ne jam ais faire fonctionner un élém ent de
la table de cuisson sans y placer un
ustensile.
•
Élim iner dès que possible tous les résidus
de renversem ent/ projections.
Autres conseils
Ré g lag e d e s c o m m and e s
•
S ’il y
a
u n e a rm o ire d e ra n g e m e n t
•
NE J AMAIS utiliser la table de cuisson
com m e lieu de rem isage d’alim ents ou
d’ustensiles.
1. Placer l’ustensile sur l’élément.
directem ent au-dessus de la table de
cuisson, on ne doit y placer que des articles
peu fréquem m ent utilisés et qui peuvent
être exposés à la chaleur.
2. Enfoncer/faire tourner le bouton jusqu’à la
position désirée (rotation dans un sens ou
dans l’autre).
Durant la cuisson
La chaleur ém ise par la cuisinière pourrait
susciter un problèm e pour des articles
com m e liquides volatils, produits de
nettoyage et flacons d’aérosol.
•
Des marques sur le dosseret identifient
l’élément commandé par chaque bouton.
Par exemple, le symbole corre-
•
Veiller à bien connaître la correspondance
entre les boutons de com m ande et les
élém ents. Veiller à com m ander l’alim en-
tation de l’élém ent correct.
spond à l’élément avant/droit.
•
•
NE J AMAIS laisser aucun article sur la
table de cuisson, particulièrem ent les ar-
t icle s d e p la s t iq u e . L’a ir ch a u d q u i
s’échappe par l’évent du four pourrait
provoquer l’inflam m ation d’un article in-
flam m able ou faire fondre/ am ollir un ar-
ticle de plastique, ou provoquer une aug-
m e n t a t io n d e p re s s io n p ro vo q u a n t
l’éclatem ent d’un récipient ferm é.
3. Il y a un témoin lumineux situé sur le panneau
de commande. Lorsque l’un ou l’autre des
éléments correspondants est alimenté, le
témoins’illumine.Letémoins’éteintdèsqu’on
interrompt l’alimentation de l’élément.
•
Com m encer la cuisson avec une puis-
sance de chauffage supérieure au besoin,
puis réduire la puissance de chauffage
pour poursuivre la cuisson. Ne jam ais
utiliser une puissance de chauffage élevée
pour une cuisson prolongée.
4. Après une cuisson, ramener le bouton à la
position d’ARRÊT (OFF). Retirer l’ustensile.
•
•
NE J AMAIS laisser le contenu d’un
ustensile s’évaporer com plètem ent; ceci
pourrait faire subir des dom m ages à
l’ustensile et à l’appareil.
S ug g e s tio ns p o ur le
ré g lag e
NE J AMAIS la is s e r d e la fe u ille
d’alum inium , une sonde therm om étrique
à viande ou un autre objet m étallique autre
qu’un ustensile de cuisson sur la table de
cuisson, entrer en contact avec un élém ent
chauffant.
NE J AMAIS toucher la table de cuisson
a va n t q u ’e lle se so it co m p lè t e m e n t
refroidie. Certaines surfaces de la table de
cuisson, particulièrem ent au voisinage
des élém ents chauffants, peuvent devenir
très chaudes durant une cuisson. Utiliser
des m aniques.
On doit choisir la puissance de chauffage en
fonction de divers facteurs: taille/type de
l’ustensile, et opération de cuisson. Pour
l’information concernant les ustensiles et autres
facteurs affectant la puissance de chauffage à
utiliser,voirlabrochure«La Cuisine Simplifiée».
High [Max.]: Pour l’ébullition d’un liquide. On
doit toujours réduire la puissance de chauffage
dèsquelatempératured’ébullitionestatteinteou
pour la cuisson du mets.
Medium [Moyen]:Pourlemaintiendel’ébullition
contrôlée d’une grande quantité de liquide ou
pour la plupart des
opérations de friture.
Low [Min.]: Pour
fusion de chocolat
ou beurre, ou le
maintien de la
température d’un
mets.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cuve tte s d e
ré c up é ratio n
Élé m e nts d e la
Élé m e nts c hauffants
tab le d e c uis s o n
•
Lorsqu’un élément est utilisé, il est alimenté
par intermittence pour le maintien de la puis-
sance de chauffage désirée.
La cuvette de récupération doit toujours être en
place lors de l’utilisation de chaque élément de la
table de cuisson; sa fonction est de récupérer
toute matière renversée lors d’un débordement;
en son absence, le câblage et d’autres composants
sous la table de cuisson pourraient subir des
dommages.
Tab le d e c uis s o n
é m aillé e s o ule vab le
•
•
Les éléments chauffants sont autonettoyants.
Ne pas les immerger dans de l’eau.
Pour éviter form ation de taches/
changem ent de couleur sur la
table de cuisson.
Dé p o s e : Soulever l’élément refroidi. Tirer
prudemment pour extraire l’élément du bloc de
connexion.
Pournepasintroduireunrisquedechocélectrique
ou d’incendie, ne jamais garnir les bols de
récupération de feuille d’aluminium.
•
Nettoyer la table de cuisson après chaque
utilisation.
Sous l’effet d’un fort rayonnement thermique, la
couleur des cuvettes de récupération change
progressivement (taches de couleur bleue/or); ce
changementdecouleurestpermanent;cependant
il n’affecte pas la performance de cuisson.
•
Éliminer immédiatement un renversement
de produits sucrés ou acides sur la table de
cuisson, pour éviter une attaque chimique
ou un changement de couleur de l’émail.
M is e e n p lac e : Insérer les tiges de contact de
l’élémentdansleblocdeconnexion.Guiderpour
lamiseenplace.Abaisserl’élémentpourleplacer
d’aplombenappuisurlacuvettederécupération.
La cuisinière comporte une table de cuisson
émaillée soulevable. On peut la soulever pour
accéder à l’espace situé dessous.
Pour protéger la finition des
cuvettes de récupération:
S o ulè ve m e nt: Après le refroidissement, saisir
le bord avant de la table de cuisson. Soulever
doucementjusqu’àlamiseenplacedesdeuxtiges
de support.
•
Éviterd’utiliserunepuissancedechauffage
élevée pendant une période prolongée.
•
Ne pas utiliser un ustensile de trop grande
taille. L’ustensile ne devrait pas déborder
de plus 2,5 cm - 5 cm (1-2 pouces) au-delà
de la périphérie de l’élément.
PIÈCES DE CONTACT
•
•
Lors de l’utilisation d’un ustensile de
grande taille, par exemple pour la
préparationdeconserves,utiliserl’élément
spécial conçu pour la préparation de con-
serves (modèle CE1). Contacter le
revendeur Maytag pour les détails, ou
téléphoner au 1-800-688-2002.
TIGE DE SUPPORT
Ab ais s e m e nt: Maintenir le bord avant de la
tabledecuissonetpousserchaquetigedesupport
vers l’arrière pour la libérer. Ensuite, abaisser
doucement la table de cuisson. Le glissement des
tiges de support provoque leur remise en place.
Nettoyer fréquemment (voir la section
Nettoyage, page 20).
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ho rlo g e e t M inute rie
Co m m and e d ’ho rlo g e e t d e m inute rie (certains m odèles)
REMARQUE : L’afficheur clignote lors de la mise sous tension initiale, ou après une interruption de l’alimentation.
Ré g lag e d e l’ho rlo g e :
1. Appuyer sur la touche Timer (Minuterie).
•
Si l’on appuie sur la touche Clock, le signe
(:) continue à clignoter pour indiquer que la
minuterie est en cours d’utilisation.
1. Appuyer sur la touche Clock (Horloge).
•
Unsignalsonoreretentitdèsquel’onappuie
sur la touche Timer.
•
Unsignalsonoreretentitdèsquel’onappuie
sur la touche Clock.
3. Un signal sonore retentit après une minute
(0:01).
•
Les caractères 0:00 paraissent à l’afficheur.
2. Appuyer et maintenir la pression sur ▲ ou▲
jusqu’à ce que l’heure du jour paraisse à
l’afficheur.
2. Appuyer et maintenir la pression sur ▲ ou▲
jusqu’à ce que l’heure du jour paraisse à
l’afficheur.
4. À la fin de l’opération de décompte, 0:00 paraît
àl’afficheurettroissignauxsonoresretentissent.
•
Un signal sonore retentit toutes les 10
secondes pendant 10 minutes ou jusqu’à
l’annulation de la programmation de la
minuterie.
•
Appuyer pour changer l’affichage par
intervalles d’une minute.
•
Appuyer pour changer l’affichage par
intervalles d’une minute.
•
Appuyer et maintenir la pression pour
changer l’affichage par intervalles de 10
minutes.
•
Appuyer et maintenir la pression pour
changer l’affichage par intervalles de 10
minutes.
P o ur annule r la m inute rie :
Pour faire apparaître l’heure pendant l’affichage
de la minuterie, appuyer sur la touche Clock.
•
La minuterie se met en marche automati-
quement après quelques secondes. Le
clignotement du signe deux-points (:)
indique que la minuterie est en cours
d’utilisation.
AppuyersurlatoucheTimer (Minuterie)etl’heure
du jour paraît à l’afficheur.
REMARQUE:Sil’affichageindique0:00,appuyer
sur la touche Timer ou Clock pour annuler la
minuterie.
Ré g lag e d e la m inute rie :
On peut sélectionner une période de décompte
de une minute (0:01) à 12 heures (12:00). La
minuterie NE commande PAS le fonction-
nement du four.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cuis s o n au fo ur
Cuis s o n au fo ur, rô tis s ag e e t c uis s o n au g ril
fabricant. Si le contenant ou le couvercle de plastique d’un m ets
Cuis s o n au fo ur – M IS E EN GARDE
surgelé se déform e ou est endom m agé durant la cuisson, jeter
im m édiatem ent le récipient et son contenu. Les alim ents pourraient
être contam inés.
•
Avant la m ise en m arche du four, vérifier que tous les m atériaux
d’em ballage en ont été enlevés.
•
•
Ne pas rem iser des alim ents ou ustensiles dans le four.
•
Lors de l’utilisation d’un sachet de cuisson au four, appliquer les
instructions du fabricant.
Mets préparés – Avertissem ent: Respecter les instructions du
On trouve dans la brochure «La Cuisine Simplifée» des conseils additionnels sur les opérations de cuisson au four, rôtissage et cuisson au gril.
2. Tourner le bouton de la température du four
sur Broil (Gril).
Ré g lag e d u fo ur p o ur une
c uis s o n no rm ale :
Ré g ulate ur
d e fo ur
3. Aubesoin,préchaufferl’élémentdegril3min-
utes avant de placer la nourriture dans le four.
1. Lorsquelefourestfroid, placerlagrilledansle
four.
4. Passerlanourritureaugrilaveclaporteouverte
jusqu’àlapremièrepositiondebutée(environ
4 pouces ou 10 cm).
2. Tourner le bouton de la température du four à
la température souhaitée.
3. Placer la nourriture au centre du four, en
laissant un minimum de 2 pouces (5 cm) entre
l’ustensile et les parois du four.
5. Retourner la nourriture une fois à mi-cuisson.
6. Retirer la nourriture du four. Tourner le bou-
ton de la température de four sur Off (Arrêt).
4. Vérifierledegrédecuissondelanourritureau
temps minimum précisé dans la recette. Cuire
plus longtemps au besoin.
Té m o in lum ine ux
d u fo ur
5. Retirer la nourriture du four. Mettre le bouton
de la température du four sur Off (Arrêt).
Le TÉMOIN LUMINEUX DU FOUR s’allume
dès qu’on allume le four. Lorsque le four atteint
la température préétablie, le témoin s’éteint. Il
s’éteint et s’allume selon l’alternance de
fonctionnement des éléments du four pour
maintenir la température de four préétablie.
Ré g lag e d u fo ur p o ur une
c uis s o n au g ril:
Le bouton Oven Temp (Température du four)
sert à choisir la température dans le four.
1. Placer la grille du four à la position
recommandée. (La tableau ci-dessous.)
TournertoujoursceboutonVERSlatempérature
désirée. Pour choisir une température précise du
four, ne pas tourner vers une température plus
élevée puis, revenir en arrière.
Tab le au d e c uis s o n au g ril
Temps de cuisson
Type de viande
Bacon
Position de la grille*
Degré de cuisson
Bien cuit
total (minutes)**
4
6-10 mn
Steaks -- épaisseur 2,5 cm (1 po)
4
4
Cuisson moyenne
Bien cuit
15-18 mn
19-23 mn
Poulet en morceaux
3 ou 4
Bien cuit
28-38 mn
Poisson -- Filets
4
4
La chair se détache
La chair se détache
8-12 mn
10-15 mn
Darnes, épaisseur 2,5 cm (1 po)
Boeuf haché -- steakettes, épaisseur 2 cm (3/4 po)
Jambon -- pré-cuit - tranche de 1,3 cm (1/2 po)
Cotelettes de porc -- épaisseur 2,5 cm (1 po)
4
4
4
Bien cuit
Tiède
15-18 mn
8-12 mn
22-26 mn
Bien cuit
*
Grille supérieure à la position n° 5
** Temps de cuisson approximatifs, variables selon les caractéristiques de chaque pièce de viande.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cuis s o n au fo ur, s uite
Ré ins tallatio n: Placer la grille sur les supports
POSITION N° 2:
Éve nt d u fo ur
Lorsque le four est utilisé, la zone voisine de
l’évent peut être chaude au toucher. Ne jamais
obstruer l’ouverture de l’évent.
dans le four; soulever légèrement l’avant; faire
glisser la grille vers l’arrière au-delà de la posi-
tion de calage; abaisser la grille pour qu’elle
prenne appui sur les supports dans le four.
Pour rôtissage de pièces de viande, mets en
sauce, cuisson de pain, gâteau léger en
couronne (baba) ou entremets.
POSITION N° 1:
Nepas recouvrir la totalitéd’unegrilleavecdela
feuille d’aluminium, ni garnir le fond du four
avec de la feuille d’aluminium. Ceci modifierait
les résultats de cuisson au four, et le fond du four
pourrait subir des dommages.
Pour le rôtissage de grosses pièces de viande
ou volaille, tartes surgelées, soufflés ou
gâteaux des anges.
POSITION DE
L’ÉVENT DU FOUR
CUISSON SUR PLUSIEURS GRILLES:
Deux grilles: Placer les grilles aux positions 2
et 4 ou 1 et 4.
Po s itio ns d e s g rille s
•
Pour une table de cuisson
avec éléments chauffants
en spirale, vérifier que la
cuvette de récupération
placée sous cet élément
comporte un trou central.
Ne pas garnir la cuvette
de récupération avec de la
feuille d’aluminium.
De m i-g rille
Une demi-grille est disponible en accessoire. Elle
augmente la capacité du four et s’accroche à
gauche, à la partie supérieure. Elle est utile pour
la cuisson d’un plat de légumes lorsqu’un gros
rôti se trouve sur la grille inférieure. Prendre
contact avec le revendeur Maytag pour de-
mander l’acces-
OUVERTURE
CENTRALE DE LA
CUVETTE DE
RÉCUPÉRATION
soire HALFRACK
(demi-grille) ou
Lam p e d u fo ur
pour commander,
POSITION N° 5: (la plus élevée):
(certains m odèles)
composer
le
Pour cuisson brève au gril — pain grillé ou
aliments minces contenant peu de graisse.
1-800-688-2002.
La lampe de four est commandée par
interrupteur situé sur la console de
commande.
POSITION N° 4:
Pour la plupart des cuissons au gril.
POSITION N° 3:
Grille s d u fo ur
Pourlaplupartdescuissonsdepâtisseriessur
une tôle à biscuits — gâteaux à étages, tartes
aux fruits, mets surgelés.
M IS E EN GARDE: Ne pas
tenter de changer la position des
grilles lorsque le four est chaud.
Le four est doté de deux grilles; ces grilles
comportent un dispositif de calage.
Extrac tio n: Tirerlagrilleenlignedroitejusqu’à
cequ’elles’arrêteàlapositiondecalage.Soulever
la grille à l’avant pour pouvoir l’extraire.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Entre tie n e t ne tto yag e
Ne tto yag e — M IS ES EN GARDE
•
•
Pour éviter la form ation de taches ou un changem ent de couleur,
nettoyer l’appareil après chaque utilisation.
•
Avant toute m anipulation ou opération de nettoyage, vérifier que le
four est arrêté et que tous les com posants sont froids, afin d’éviter des
dom m ages ou des brûlures.
Après tout dém ontage de com posants, veiller à effectuer un
rem ontage correct.
Tab le au d e ne tto yag e
Com posants
Méthode de nettoyage
Dosseret et table de
cuisson, surfaces
émaillées
L’émail est un matériau à base de verre fondu sur le métal, qui peut se fissurer ou s’écailler. La couche d’émail possède une certaine résistance
aux composés acides, qui n’est pas illimitée. On doit éliminer immédiatement tout résidu de renversement avec un linge sec, particulièrement
les composés acides ou sucrés.
•
•
•
Sur une surface froide, laver avec de l’eau savonneuse, puis rincer et sécher.
Ne jamais essuyer une surface tiède ou chaude avec un linge humide; ceci pourrait provoquer fissuration ou écaillage.
Ne jamais utiliser sur la finition extérieure de la cuisinière un produit de nettoyage de four ou un produit de nettoyage abrasif ou caustique.
Lèchefrite et sa grille Ne jamais garnir la grille de lèchefrite avec de la feuille d’aluminium, car ceci empêcherait la graisse de s’écouler au-dessous.
•
•
•
Recouvrir la lèchefrite et sa grille d’un torchon savonneux; laisser tremper pour détacher les résidus.
Laver avec de l’eau savonneuse tiède. Utiliser un tampon à récurer savonneux pour éliminer les souillures tenaces.
On peut placer les deux composants de la lèchefrite dans un lave-vaisselle.
Zone de la console de
commande/horloge
(certains modèles)
•
•
Essuyer avec un linge humide, puis faire sécher.
On peut utiliser un produit de nettoyage du verre, pulvérisé d’abord sur un chiffon. NE PAS projeter le produit directement sur les touches
de commande ou sur l’afficheur.
Boutons de
commande
•
•
•
Placer chaque bouton à la position d’ARRÊT (OFF), et retirer chaque bouton (tirer).
Laver/rincer/faire sécher. Ne pas utiliser un agent de nettoyage abrasif susceptible de rayer la finition.
Faire fonctionner brièvement chaque élément pour vérifier que le bouton a été correctement réinstallé.
Cuvettes de
récupération, chrome
•
•
Après le refroidissement, laver après chaque utilisation, rincer et faire sécher pour éviter la formation de taches ou un changement de
couleur.
Pour éliminer de grosses souillures, faire tremper dans de l’eau savonneuse chaude puis utiliser un produit de nettoyage peu abrasif comme
Soft Scrub* et un tampon à récurer en plastique. Ne pas utiliser un produit de nettoyage abrasif.
Surfaces peintes,
Panneaux latéraux
Tiroir de remisage
Porte du four
Poigneés de porte
(certains modèles)
•
•
Après le refroidissement, laver avec de l’eau savonneuse/rincer et faire sécher. Ne jamais essuyer une surface tiède ou chaude avec un
linge humide; la surface pourrait subir des dommages, et la formation de vapeur pourrait provoquer des brûlures.
Pour des souillures tenaces, utiliser un produit de nettoyage peu abrasif comme Bon Ami* ou une pâte de bicarbonate de sodium. Ne pas
utiliser un produit de nettoyage abrasif caustique ou agressif comme un produit de nettoyage de four ou un tampon de laine d’acier; ces
produits feraient subir des dommages permanents à la surface (rayures).
NOTE: Utiliser un essuie-tout ou un linge sec pour enlever les résidus de renversement de produits acides ou sucrés. Si ces résidus ne sont
pas enlevés immédiatement, la surface peut subir un changement de couleur ou une autre dégradation. Ceci est particulièrement important
pour une surface blanche.
Verre
Hublot du four
(certains modèles)
•
•
Éviter d’utiliser une quantité excessive d’eau, susceptible de s’infiltrer derrière la plaque de verre et de former des taches.
Laver avec eau et savon. Rincer avec de l’eau propre et faire sécher. On peut utiliser un produit de nettoyage du verre, pulvérisé d’abord
sur un chiffon.
Ne pas utiliser un produit de nettoyage abrasif comme tampon à récurer, laine d’acier ou produit de nettoyage en poudre. Ces produits
feraient subir des dommages au verre.
•
Finition métallique
Pièces de garniture
•
•
Laver avec eau et savon, un produit de nettoyage du verre, ou un produit liquide à pulvériser.
Pour éviter de former des rayures ou de dégrader la finition, ne pas utiliser un produit de nettoyage abrasif ou peu abrasif, ou un
produit de nettoyage agressif ou caustique comme un composé de nettoyage de four.
Intérieur du four
•
•
•
•
Nettoyer fréquemment avec un produit de nettoyage peu abrasif et un tampon de plastique.
Ne pas utiliser un tampon à récurer métallique, qui laisserait des rayures sur la surface.
Lors de l’emploi d’un produit de nettoyage de four commercial, appliquer les instructions du fabricant.
Éliminer dès que possible les résidus de produits alimentaires acides (tomates ou produits laitiers) avec de l’eau et du savon; sinon la surface
émaillée peut changer de couleur.
Pour faciliter le nettoyage, on peut enlever la porte du four (voir la section Entretien page 21).
*Les noms de marque mentionnés sont des marques de commerce déposées de leurs propriétaires respectifs.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tab le au d e ne tto yag e (s uite )
Com posants
Méthode de nettoyage
Grilles du four
•
•
Nettoyer avec de l’eau savonneuse.
Éliminer les souillures tenaces avec une poudre de nettoyage ou un tampon à récurer savonneux. Rincer et faire sécher.
Articles à finition de
plastique
Poignées de porte
(certains modèles)
Garniture du dosseret
Embouts
•
Après le refroidissement, nettoyer avec de l’eau savonneuse, rincer et faire sécher.
Utiliser un produit de nettoyage du verre et un linge doux.
•
NOTE: Ne jamais utiliser sur les finitions de plastique un produit de nettoyage en poudre ou un produit de nettoyage abrasif ou caustique, ou
un produit de nettoyage de four; ces produits détérioreraient la finition.
NOTE: Pour éviter la formation de taches ou un changement de couleur, enlever immédiatement avec un chiffon ou un essuie-tout de papier
sec tout produit renversé contenant de la graisse ou des composants acides (tomate, citron, vinaigre, lait, jus de fruit, marinade).
Entre tie n
Po rte d u fo ur
Ré ins tallatio n:
3. Ne pas fermer la porte du four avant que les
M IS ES EN GARDE:
grilles soient en place dans le four.
1. Saisir la porte de chaque côté.
•
Ne pas grim per sur la porte du four
Toute dégradation du hublot de verre – rayure,
choc, tension, etc. – peut affaiblir sa structure et
augmenter le risque de bris à une date ultérieure.
2. Alignerlesfentesaveclesbrasdecharnièresur
ouverte, ou lui im poser une charge exces-
s ive . Ce ci p o u rra it p ro vo q u e r u n
basculem ent de la cuisinière, le bris de la
porte ou des blessures pour la personne
concernée.
la cuisinière.
3. Faire descendre la porte pour la positionner
correctement sur les charnières. Pousser sur
lesanglessupérieursdelaportepourl’enfoncer
complètement sur les charnières. Il faut que la
porte soit parfaitement d’aplomb.
Tiro ir d e re m is ag e
•
•
Ne pas tenter d’ouvrir ou ferm er la porte
ou d’utiliser le four avant que la porte ait
été convenablem ent réinstallée.
Le tiroir de remisage, en bas de la cuisinière, est
un endroit pratique et sûr pour le remisage des
ustensiles de métal et de verre. On NE DOIT PAS
y remiser des articles en plastique ou papier, ou
des produits alimentaires ou matériaux
inflammables.Retirerletiroirpournettoyersous
la cuisinière.
NO TE: On peut percevoir une certaine
«élasticité» lors de la fermeture de la porte du
four d’une cuisinière neuve; ceci est normal;
cet effet disparaît progressivement.
Ne jam ais placer les doigts entre la
charnière et le cadre avant du four. Les
bras de charnière sont m ontés sur ressort.
Un e ch a rn iè re p o u rra it s e re fe rm e r
brutalem ent contre le cadre du four et
provoquer de sérieuses blessures.
Dépose: Vider le tiroir, puis tirer le tiroir jusqu’à
la position de la première butée. Soulever l’avant
et tirer jusqu’à la position de la seconde butée.
Saisir les côtés et soulever pour pouvoir retirer le
tiroir.
Hub lo t d u fo ur
(certains m odèles)
Dé p o s e d e la p o rte :
P o ur p ro té g e r le hub lo t d e
la p o rte d u fo ur:
1. Après le refroidissement du four, ouvrir la
porte – position de cuisson au gril (porte
entrouverte d’environ 10 cm [4 pouces]).
Réinstallation: Positionner les extrémités des
glissières du tiroir sur les rails. Soulever l’avant
du tiroir et pousser doucement jusqu’à la posi-
tion de la première butée. Soulever et continuer
àpousserletiroirjusqu’àlapositiondefermeture.
1. Nepasutiliserunproduitdenettoyageabrasif
susceptible de rayer le verre, comme laine
d’acier, tampon à récurer ou produit de
nettoyage en poudre.
2. Saisirlaportedechaquecôté. Nepasutiliserla
poignée de porte pour la soulever.
3. Soulever
uni-
2. Ne pas heurter le hublot de verre avec un
formément pour
dégager la porte
des charnières.
ustensile, un article de mobilier, un jouet, etc.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Lam p e d u fo ur
(certains m odèles)
P ie d s d e ré g lag e
d e l’ap lo m b
M IS E EN GARDE:
M IS ES EN GARDE:
•
Vérifier que la bride antibasculem ent
agrippe convenablem ent l’un des pieds
arrière de réglage de l’aplom b, pour que
la cu is in iè re n e p u is s e b a s cu le r
accidentellem ent.
•
•
Dé bra nche r la cuisiniè re du ré se a u
électrique avant de rem placer l’am poule.
Utiliser une m anique sèche pour protéger
les m ains lors du rem placem ent de
l’am poule.
Il faut que la cuisinière soit
installée d’aplomb. Pour ajuster
l’aplomb, faire tourner les pieds
deréglageenplastiquedans
les angles de la
•
•
Ne pas toucher l’am poule avant qu’elle
se soit refroidie.
Ne pas toucher l’am poule chaude avec
un linge hum ide; le choc therm ique
pourrait la briser.
cuisinière.
BRIDE
D’ANTIBASCULEMENT
Re m p lac e m e nt d e la
lam p e d u fo ur:
PIED DE RÉGLAGE DE L’APLOMB
1. Enlever l’ampoule.
2. Installer une ampoule de 40 watts pour
appareil ménager.
3. Rétablirl’alimentationdelacuisinière.Régler
de nouveau l’horloge.
Avant d e c o ntac te r un d é p anne ur
•
•
Enlever l’excès de graisse sur la pièce de viande
avant la cuisson au gril.
•
•
Vérifier le bon aplomb de la cuisinière.
P our la plupart de s problè m e s
obs e rvé s , e s s aye r d’abord c e qui
s uit:
Le réglage de température varie souvent entre un
fourneufetlefourqu’ilremplace.Onobservesouvent
une dérive du réglage de température d’un four à
mesure qu’il vieillit; il peut devenir plus chaud ou
moins chaud.
Utilisation d’une lèchefrite souillée.
•
•
•
•
Vérifier que les commandes du four sont
correctement réglées.
Ac c um ulation d’hum idité dans le
four ou s ur le hublot. (certains m odèles)
•
Vérifierquelafichedebranchementestcorrectement
insérée dans la prise de courant.
Inspecter/réarmer le disjoncteur. Inspecter/
remplacer les fusibles.
Contrôler la source d’alimentation électrique.
•
•
Déterminer la position des grilles. Voir à la page 19.
Pour d’autres informations au sujet de la cuisson au
four, voir la brochure «La Cuisine Simplifiée».
Ceci est normal durant la cuisson d’aliments
contenant beaucoup d’eau.
Utilisation excessive d’humidité lors du nettoyage
du hublot.
•
Ré s ultats inc orre c ts lors de la
c uis s on au gril, ou é m is s ion e xc e s -
s ive de fum é e .
Ém is s ion d’une forte ode ur ou de
fum é e lors de la m is e e n m arc he du
fo ur.
•
•
•
Non-fonc tionne m e nt de l’appare il –
total ou partie l.
•
Déterminer la position des grilles. Les aliments
peuvent être trop près de l’élément du gril.
Élément du gril pas préchauffé.
Utilisation incorrecte de feuille d’aluminium. Ne
jamais garnir la lèchefrite avec de la feuille
d’aluminium.
Portedufourferméedurantlacuissonaugril. Laisser
la porte du four entrouverte d’environ 10 cm
(4 pouces) – première butée.
•
Déterminer si les commandes des éléments de la
table de cuisson et/ou du four sont convenablement
réglées. Voir pages 15 et 17.
Ceci est normal pour une cuisinière neuve; cet effet
disparaît après quelques utilisations.
Fairefonctionnerleventilateurpourévacuerlafumée
ou l’odeur.
Présenced’uneaccumulationderésidusalimentaires
sur le fond du four. Exécuter une opération
d’autonettoyage.
•
•
Ré s ultats de c uis s on au four
diffé re nts de s atte nte s ou de c e ux
produits par le four anté rie ur.
•
•
Déterminer si l’évent du four est obstrué. Voir la
position à la page 19.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cuis iniè re M aytag
– Garantie
Ne s o nt p as c o uve rts p ar c e tte g arantie :
1. Les dommages ou dérangements dus à:
Garantie complète d’une année – Pièces et
main-d’oeuvre
a. Mise en service, livraison ou entretien effectués incorrectement.
b. Toute réparation, modification, altération et tout réglage non autorisés par le fabricant ou par un
prestataire de service après-vente agréé.
c. Accidents, mauvaise utilisation ou usage abusif ou déraisonnable.
d. Alimentation électrique (tension, intensité) incorrecte.
e. Réglage incorrect d’une commande.
Durant une période d’un (1) an à compter de
la date de l’achat initial, toute pièce subissant
une défaillance dans les conditions normales
d’usage ménager sera réparée/remplacée
gratuitement.
Garanties limitées
2. Les garanties ne peuvent être honorées si les numéros de série d’origine ont été enlevés, modifiés ou
De la deuxième à la cinquième année à
compter de la date de l’achat initial au détail,
les pièces de la liste ci-dessous subissant une
défaillance dans des conditions normales
d’usage ménager seront réparées ou
remplacéesgratuitement(piècesseulement);
le propriétaire devra assumer tous les autres
frais,ycomprislesfraisdemain-d’oeuvre,de
déplacement et de transport.
ne sont pas facilement lisibles.
3. Ampoules.
4. Appareils achetés aux fins d’usage commercial ou industriel.
5. Les frais de visite d’un prestataire de service ou de service après-vente encourus pour les raisons
suivantes:
a. Correction d’erreurs de mise en service.
b. Initiation de l’utilisateur à l’emploi de l’appareil.
c. Transport de l’appareil aux locaux du prestataire de service.
•
•
Commandes électroniques
Éléments chauffants électriques de table
de cuisson, gril et cuisson au four
6. Dommages secondaires ou indirects subis par toute personne suite au non-respect de la garantie.
Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages secondaires ou
indirects; par conséquent les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à votre
cas.
Résidents canadiens
Les garanties ci-dessus couvrent un appareil
installé au Canada seulement s’il a été agréé
par les agences de test habilitées (vérification
de la conformité à une norme nationale du
Canada), sauf si l’appareil a été introduit au
Canada à l’occasion d’un changement de
résidence des États-Unis vers le Canada.
S i l’inte rve ntio n d ’un d é p anne ur e s t
né c e s s aire
•
•
•
Contacter le revendeur chez qui l’appareil a été acheté, ou contacter Maytag Appliances Sales
Company/service-client au 1-800-688-9900 aux É.-U. ou 1-800-688-2002 au CANADA, pour obtenir
les coordonnés d’une agence de service agréée.
Garantie limitée hors des États-Unis et du
Canada - Pièces seulement
Pendant deux (2) ans à compter de la date de
l’achat initial au détail, toute pièce qui se
révélerait être défectueuse dans des condi-
tionsnormalesd’usageménagerseraréparée
ouremplacéegratuitement(pièceseulement);
le propriétaire devra assumer tous les autres
frais,ycomprislesfraisdemain-d’oeuvre,de
déplacement et de transport.
Veiller à conserver la facture d’achat pour justifier de la validité de la garantie. Pour d’autres
informations en ce qui concerne les responsabilités du propriétaire à l’égard du service sous garantie,
voir le texte de la GARANTIE.
Si le revendeur ou l’agence de service après-vente ne peut résoudre le problème, écrire à Maytag
Appliances Sales Company, attention CAIR® Center, P.O. box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 ou
téléphoner au 1-800-688-9900 aux É.-U. ou 1-800-688-2002 au CANADA.
NOTE: Lors de tout contact concernant un problème, fournir l’information suivante.
Lesgarantiesspécifiquesformuléesci-dessussont
lesSEULESquelefabricant accorde.Cettegarantie
vous confère des droits juridiques spécifiques et
vouspouvezégalement jouir d’autresdroits,vari-
ables d’une province à l’autre.
a. Nom, adresse et numéro de téléphone du client;
b. Numéro de modèle et numéro de série de l’appareil;
c. Nom et adresse du revendeur ou de l’agence de service;
d. Description claire du problème observé;
e. Preuve d’achat (facture de vente).
•
Les guides d’utilisation, les manuels de service et les renseignements des pièces sont disponibles
auprès de Maytag Appliances Sales Company, service-client Maytag.
MAYTAG
403 West Fourth Street North • P.O. Box 39 • Newton, Iowa 50208
h t t p : / / w w w . m a y t a g . c o m
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Es tufa Elé c tric a WT-TOD
G
UUSÍUAADRIEOL
Instalador: Por favor deje esta guía junto con el electrodoméstico.
Consumidor: Por favor lea y conserve esta guía para referencia futura.
Conserve el recibo de venta y/o el cheque cancelado como prueba de
compra.
Número de Modelo
–– –– –– –– –– –– –– –– –– ––
Número de Serie
Tab la d e M ate rias
–– –– –– –– –– –– –– –– –– ––
Fecha de Compra
Instrucciones de Seguridad . . . . . 25-26
Cocinando en la Estufa . . . . . . . . 27-28
Reloj y Indicador de Tiem po . . . . . . . . 29
Cocinando en el Horno . . . . . . . . 30-31
Cuidado y Lim pieza . . . . . . . . . . . . 32-33
Mantenim iento . . . . . . . . . . . . . . . 33-34
Antes de Solicitar Servicio . . . . . . . . 34
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
_______________________________
Si tiene alguna pregunta, llame al:
1-800-688-9900 (EE.UU.)
1-800-688-2002 (Canadá)
1-800-688-2080 (TTY en EE.UU. para personas con
impedimentos auditivos o del habla)
(Lunes – Viernes, 8:00 a.m. – 8:00 p.m. Hora del Este)
Para información sobre servicio, ver página 35.
En nuestro continuo afán de mejorar la calidad y rendimiento de
nuestros electrodomésticos, puede que sea necesario modificar el
electrodoméstico sin actualizar esta guía.
Form No. A/03/00
Part No. 8113P263-60
74005283
Litho U.S.A.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ins truc c io ne s Im p o rtante s S o b re S e g urid ad
Lea y siga todas las instrucciones antes de usar
este electrodoméstico para evitar el riesgo
potencial de incendio, choque eléctrico, lesión
personal o daño al electrodoméstico como
resultado de su uso inapropiado. Utilice este
electrodomésticosolamenteparaelpropósitoque
ha sido destinado según se describe en esta guía.
No use agua en los incendios de grasa. Use
bicarbonatodesoda, unproductoquímicosecoo
un extinguidor del tipo con espuma para apagar
un incendio o la llama.
NUNCA caliente recipientes cerrados en los
elementossuperioresoenelhorno. Laacumulación
depresiónenelinteriorpuedereventarelrecipiente
causando quemaduras, lesión
electrodoméstico.
o
daño al
Ins truc c io ne s
Ge ne rale s
ADVERTENCIA: NUNCA use la puerta del
electrodoméstico o la gaveta, si la tiene, como una
banqueta o asiento pues esto puede resultar en la
posible volcadura del electrodoméstico, daño al
electrodoméstico y lesiones graves.
NUNCA use papel de aluminio para cubrir una
parrilla del horno o la parte inferior del horno. El
uso incorrecto puede resultar en un riesgo de
Para asegurar funcionamiento correcto y seguro:
El electrodoméstico debe ser instalado
debidamente y puesto a tierra por un técnico
calificado.
choque eléctrico, incendio
o
daño al
electrodoméstico. Use papel de aluminio
solamente como se indica en esta guía.
MuchosenvasesdetipoaerosolsonEXPLOSIVOS
cuando son expuesto al calor y pueden ser
altamente inflamables. Evite su uso o su
almacenamiento cerca del electrodoméstico.
ADVERTENCIA:
Si el electrodoméstico está instalado cerca de una
ventana, se deben tener cuidado para evitar que
las cortinas pasen sobre los elementos superiores.
•
•
•
TODAS LAS ESTUFAS
SE PUEDEN VOLCAR
Y CAUSAR LESIONES
PERSONALES
Se ha comprobado el rendimiento
y
NUNCA useesteelectrodomésticoparacalentaro
calefaccionar la habitación. El incumplimiento de
esta instrucción puede conducir a posibles
funcionamiento seguro de este electrodoméstico
usandobateríasdecocinaconvencionales. Nouse
ningún dispositivo o accesorio que no haya sido
específicamente recomendado en esta guía. No
use cubiertas, rejillas superiores de la estufa o
sistemas de convección para hornos. El uso de
dispositivosoaccesoriosquenoseanexpresamente
recomendados en esta guía pueden crear peligros
graves de seguridad, afectar el rendimiento y
reducir la vida útil de los componentes de este
electrodoméstico.
INSTALE EL DISPOSI-
TIVO ANTI-VUELCO
INCLUIDO CON LA
ESTUFA
quemaduras, lesión, incendio
electrodoméstico.
o
daño al
S IGA TODAS LAS
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
NUNCA useropassueltasuholgadascuandoesté
usando el electrodoméstico. Las ropas pueden
enredarse en los mangos de los utensilios o
prenderse fuego y causar quemaduras si la ropa
entra en contacto con los elementos calefactores
calientes.
ADVERTENCIA: Para reducir
el riesgo de vuelco del electrodom éstico
a causa de uso anorm al o debido a peso
excesivo en la puerta del horno, es
necesario asegurar el electrodom éstico
m ediante un dispositivo antivuelco
debidam ente instalado.
Para asegurar el funcionamiento debido y evitar
dañoalelectrodomésticoolesión,noajuste,repare
ni reemplace ninguna pieza del electrodoméstico
a menos que sea específicamente recomendado en
esta guía. Todas las otras reparaciones deben ser
hechas por un técnico calificado.
Cub ie rta
N UN CA deje los elementos superiores sin
supervisión, especialmente cuando está usando
los ajustes de calor altos. Un derrame sin recibir
la debida atención puede causar humo y un
derrame de grasa puede causar un incendio.
Para verificar si el dispositivo está debidamente
instalado,miredebajodelaestufaconunalinterna
para asegurarse de que uno de los tornillos
niveladorestraserosestédebidamenteenganchado
en la ranura del soporte. El dispositivo antivuelco
aseguraeltornilloniveladortraseroalpisocuando
está debidamente enganchado. Esto debe
verificarse cada vez que la estufa sea movida.
N UN CA almacene ni use gasolina u otros
materialescombustiblesoinflamablesenelhorno,
cerca de los elementos superiores o en la vecindad
de este electrodoméstico pues los vapores pueden
crear un peligro de incendio o una explosión.
Este electrodoméstico tiene diferentes tamaños de
elementos superiores. Seleccione utensilios que
tengan bases planas lo suficientemente grandes
para cubrir el elemento. La relación adecuada
entreelutensilioyelelementomejorarálaeficiencia
al cocinar.
Para evitar incendios de grasa, no deje que se
acumule grasa de cocinar ni otros materiales
inflamables en la estufa o cerca de ella.
En Cas o d e
Inc e nd io
Apague el electrodoméstico y la campana de
ventilaciónparaevitarquelasllamassedispersen.
Extinga las llamas luego encienda la campana
para expulsar el humo y el olor.
Sielutensilioesmáspequeñoqueelelemento,una
porción del elemento quedará expuesta y puede
encender la ropa o un tomaollas.
Use solamente tomaollas secos. Los tomaollas
húmedosomojadosaltocarlassuperficiescalientes
pueden producir una quemadura por vapor. No
deje que los tomaollas toquen los elementos
calefactores calientes. No use una toalla ni otro
paño voluminoso pues puede fácilmente tocar los
elementoscalefactorescalientesyprendersefuego.
Solamente ciertos tipos de utensilios de vidrio,
vidrio/cerámico, cerámica, gres u otros utensilios
vidriados son convenientes para cocinar en la
superficie o en el horno sin quebrarse debido al
repentino cambio de temperatura. Siga las
instrucciones del fabricante del utensilio cuando
use vidrio.
•
En la cubierta: Apague el fuego o la llama en
una sartén con una tapa o una bandeja de
hornear.
Siempre apague todos los controles cuando haya
terminado de cocinar.
•
•
NUNCA levante o mueva una sartén en llamas.
En el horno:Apagueelfuegoolallamacerrando
la puerta del horno.
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
uso, el área cerca del respiradero se calientan lo
suficiente como para causar quemaduras.
Gire los mangos de los utensilios hacia el centro
de la cubierta, no hacia la habitación o sobre otro
elemento superior. Esto reduce el riesgo de
quemaduras,encendidodematerialesinflamables
o derrames si el sartén es tocado accidentalmente
o alcanzado por niños pequeños.
que se suben a la estufa, a la puerta o al gabinete
para alcanzar los artículos pueden dañar el
electrodoméstico, quemarse
gravemente.
o
lesionarse
Siempre coloque las parrillas del horno en la
posición deseada cuando el horno esté frío. Si es
necesario mover una parrilla cuando el horno está
todavía caliente, no deje que el tomaollas toque el
elemento calefactor caliente.
NUNCA permita que los niños se sienten o se
paren en ninguna parte del electrodoméstico.
Se les debe enseñar a los niños que el electro-
doméstico y los utensilios que están en él o sobre él
pueden estar calientes. Deje enfriar los utensilios
calientes en un lugar seguro, fuera del alcance de
los niños. Se les debe enseñar a los niños que un
electrodoméstico no es un juguete y que no deben
jugar con los controles u otras piezas de la estufa.
Ele m e nto s
Tub ulare s
Para evitar daño a los elementos calefactores
removibles, no los sumerja, remoje ni lave en un
lavavajillas o en un horno autolimpiante. Un
elementodañadopuedeproduciruncortocircuito
resultando en un incendio o riesgo de choque
eléctrico.
Ele m e nto s
Cale fac to re s
NUNCA toque la superficie o los elementos
calefactores del horno, las áreas cerca de los
elementos o las superficies interiores del horno.
Cam p anas
Extrac to ras
Limpie la campana de la estufa y los filtros con
frecuenciaparaevitarquelagrasauotrosmateriales
inflamables se acumulen y de tal modo evitar
incendios.
Los elementos calefactores pueden estar calientes
aún cuando se vean de color obscuro. Las áreas
cerca de los elementos superiores y de las superfi-
cies interiores del horno pueden calentarse lo
suficientecomoparacausarquemaduras.Durante
y después del uso, no toque ni deje que las ropas u
otros materiales inflamables entren en contacto
con los elementos calefactores, con las áreas cerca
deloselementosoconlassuperficiesinterioresdel
horno hasta que no se hayan enfriado
completamente.
Asegúrese de que los platillos protectores estén
en su lugar pues la ausencia de estos durante la
cocción puede dañar el alambrado.
Forros Protectores: No use papel de aluminio
para forrar los platillos protectores o la parte
inferior del horno, excepto como se sugiera en la
guía. La instalación incorrecta de estos forros
puede resultar en un riesgo de choque eléctrico o
incendio.
Encienda el ventilador cuando cocine alimentos
flameados (tal como ‘Cherries Jubilee’) bajo la
campana.
Otras superficies potencialmente calientes son: la
cubierta de la estufa, las áreas que están dirigidas
hacia la cubierta, el respiradero del horno y las
superficies cerca de la abertura del respiradero, la
puerta del horno, las áreas alrededor de la puerta
y la ventana del horno.
Avis o y Ad ve rte nc ia
Im p o rtante S o b re
S e g urid ad
AVISO IMPORTANTE RESPECTO A LOS
PAJAROS DOMESTICOS: Nunca mantenga los
pájarosdejaulaenlacocinaoenhabitacioneshasta
donde puedan llegar los humos de la cocina. Los
pájaros tienen un sistema respiratorio muy
sensitivo. Los humos producidos durante el ciclo
deautolimpiezadelhornopuedenserperjudiciales
omortalesparalospájaros.Loshumosquedespide
elaceitedecocina,lagrasa,lamargarina,cuandose
Ollas P ro fund as
p ara Fre ír e n Ac e ite
Use extremo cuidado cuando mueva la olla con
aceite o descarte la grasa caliente. Deje que la
grasa se enfríe antes de intentar mover la olla.
S e g urid ad p ara lo s
Niño s
NUNCA deje a los niños solos o sin supervisión
cuando el electrodoméstico esté en uso o esté
caliente.
Ho rno
Tenga cuidado cuando abra la puerta del horno.
Deje que escape el aire o el vapor caliente antes de
sacar o volver colocar el alimento.
Paraunfuncionamientoyrendimientoapropiado
del horno, no bloquee ni obstruya el conducto de
ventilacióndelhorno. Cuandoelhornonoestéen
ATENCION:NUNCA guardeartículosdeinterés
para los niños en los armarios que están situados
sobre la estufa o en el protector trasero. Los niños
sobrecalientan
y
la vajilla antiaderente
sobrecalentada pueden también ser perjudiciales.
Co ns e rve Es tas Ins truc c io ne s p ara Re fe re nc ia Futura
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Co c inand o e n la Es tufa
Co ntro le s
ATENCION:
Antes de Cocinar
S up e rio re s
Después de Cocinar
Use estos controles para encender los elementos
•
Siem pre coloque un utensilio en el
elem ento superior antes de encenderlo.
•
Asegúrese de que los elem entos
superiores estén apagados.
superiores. Se dispone de una selección infinita
de ajustes del calor desde ‘LOW’ (BAJO) hasta
‘HIGH’ (ALTO). Estas perillas pueden colocarse
en cualquiera de estos ajustes o entre ellos.
Para evitar daño
a
la estufa, nunca
•
Lim pie cualquier derram e tan pronto
com o sea posible.
encienda un elem ento superior sin tener
un utensilio sobre él.
•
NUNCA use la cubierta de la estufa com o
Otras Sugerencias
P ro g ram ac ió n d e lo s
Co ntro le s
una área para guardar alim entos
o
•
Si existen arm arios directam ente sobre
la superficie de cocinar, coloque en ello
artículos de uso poco frecuente y que
pueden ser guardados con seguridad
en un área que estará sujeta al calor.
utensilios.
1. Coloque el utensilio sobre el elemento supe-
rior.
Mientras Cocina
•
Asegúrese de que usted sabe cual perilla
controla cada elem ento. Asegúrese de
que usted encendió elelem ento correcto.
2. Oprimaygirelaperillaencualquierdirección
hasta el ajuste de calor deseado.
Algunas tem peraturas pueden no ser
seguras para artículos tales com o
líq u id o s vo lá t ile s , lim p ia d o re s
rociadores en aerosol.
•
En el panel trasero se encuentra marcado
cual elemento controla cada perilla. Por
ejemplo, indica el elemento
•
Com ience a cocinar en un ajuste de calor
alto luego reduzca a un ajuste m ás bajo
para com pletar la operación. Nunca use
un ajuste de calor alto para cocinar du-
rante un tiem po prolongado.
o
derecho delantero.
•
•
NUNCA d e je n in g ú n a rt ícu lo ,
especialm ente artículos de plástico,
sobre la cubierta de la estufa. El aire
caliente proveniente del respiradero
p u e d e e n ce n d e r lo s a rt ícu lo s
inflam ables, derretir o ablandar los
plásticos o aum entar la presión en los
contenedores cerrados haciéndolos
reventar.
3. Hayunaluzindicadorasituadaenelpanelde
control. Cuando una o ambas de las perillas
de control se encienden, la luz se iluminará.
La luz se apagará cuando el (los) elemento(s)
superior(es) se apague(n).
•
•
NUNCAperm ita que una olla hierva hasta
secarse. Esto podría dañar la olla y el
electrodom éstico.
NUNCA toque la superficie de la estufa
hasta que no se haya enfriado. Es de
esperar que algunas de las piezas de la
superficie, especialm ente alrededor de
los elem entos, se entibien o calienten
m ientras está cocinando. Use tom aollas
para proteger sus m anos.
4. Después de cocinar coloque la perilla en la
posición ‘OFF’ (APAGADO). Retire el
utensilio.
NUNCA p e rm it a q u e e l p a p e l d e
alum inio, los term óm etros de carne o
cu a lq u ie r o t ro o b je t o d e m e t a l, a
excepción de una olla sobre elelem ento
s u p e rio r, t e n g a co n t a ct o co n lo s
elem entos calefactores.
Ajus te s d e Calo r
S ug e rid o s
El tamaño, tipo de utensilio y la cocción afectarán
el ajuste del calor. Para información sobre los
utensilios y otros factores que afectan los ajustes
del calor, consulte el folleto “La Cocina Fácil”.
‘High’(Alto): Seusaparahacerhervirunlíquido.
Siempre reduzca el ajuste a un calor más bajo
cuando los líquidos comiencen a hervir o cuando
los alimentos comiencen a cocinarse.
‘Medium’ (Mediano): Usado para mantener un
hervor lento para grandes cantidades de líquido
yparalamayoríadelas
frituras.
‘Low’ (Bajo): Se
utiliza
para
mantener los
a l i m e n t o s
calientes y der-
retir chocolate y
mantequilla.
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ele m e nto s Tub ulare s
P latillo s P ro te c to re s
S up e rfic ie d e
lo s Ele m e nto s
Tub ulare s
•
Cuando un elemento se enciende, pasa por
ciclos de encendido y apagado para mantener
el ajuste de calor seleccionado.
Los platillos protectores debajo de cada elemento
recogenlosderramesydebenserusadossiempre.
La ausencia de los platillos protectores cuando
esté cocinando puede dañar el alambrado u otras
parte debajo de la cubierta.
•
•
Los elementos tubulares son autolimpiables.
No los sumerja en agua.
Cub ie rta d e Po rc e lana
Alzab le
Para evitar el riesgo de choque eléctrico o de un
incendio, nunca forre los platillos protectores con
papel de aluminio.
P ara s ac ar: Cuandoestéfrío,levanteelelemento.
Cuidadosamentetiredeélhaciaafueraysacándolo
del receptáculo.
Para evitar que la cubierta se
descolore o se m anche:
Losplatillosprotectoressedescolorarán(manchas
azules/doradas) con el tiempo, si se
sobrecalientan. Estadescoloraciónespermanente.
Sin embargo, esto no afecta la eficacia al cocinar.
•
Limpie la cubierta de la estufa después de
cada uso.
•
Limpie los derrames ácidos o azucarados
tan pronto como la cubierta se haya
enfriado pues estos derrames pueden
descolorar o marcar la porcelana.
Para proteger el acabado de los
platillos protectores:
•
Eviteusarajustesdecaloraltoporperíodos
de tiempo prolongados.
P ara vo lve r a c o lo c ar: Inserte los bornes del
elemento en el receptáculo. Guíe el elemento
hasta que quede en su lugar. Oprima hacia abajo
en el borde exterior del elemento hasta dejarlo
nivelado sobre el platillo protector.
Su estufa tiene una cubierta de porcelana que
puedeserlevantadaparateneraccesoconveniente
al área debajo de la cubierta.
•
Nouseutensiliosdemasiadograndes. Los
utensilios no deben extenderse 2,5-5 cm
(1-2 pulgadas) más allá del elemento.
P ara le vantar la c ub ie rta: Cuando esté fría,
sujete la cubierta por el borde delantero.
Suavemente levántela hasta que las dos varillas
de soporte en la parte delantera de la cubierta
entren en su lugar a presión.
•
•
Cuando prepare conservas o cocine con
ollas grandes, use el Elemento para
Conservas (Modelo CE1). Póngase en
contacto con su distribuidor Maytag para
los detalles o llame al 1-800-688-8408.
BORNES
Límpielos con frecuencia. (Ver sección
Limpieza, página 32.)
VARILLA DE
SOPORTE
P ara b ajar la c ub ie rta: Sujeteelbordedelantero
de la cubierta y cuidadosamente empuje hacia
atrás en cada varilla de soporte para soltarla.
Luego suavemente baje la cubierta a su lugar. Las
varillas de soporte se deslizarán dentro del marco
de la estufa.
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Re lo j y Ind ic ad o r d e Tie m p o
Co ntro l d e l Re lo j y d e l Ind ic ad o r d e Tie m p o (m odelos selectos)
NOTA: El indicador visual destellará cuando el electrodoméstico ha sido enchufado por primera ve z o cuando ha habido una interrupción de la corriente
eléctrica.
P ro g ram ac ió n d e l Re lo j:
P ro g ram ac ió n d e l
Ind ic ad o r d e Tie m p o
(‘Tim e r’):
segundos. Los dos puntos destellando
indican que el indicador de tiempo está
en uso.
1. Oprima la tecla ‘Clock’.
• Se escuchará un sonido corto cuando se
• Si se oprime la tecla ‘Clock’, los dos
puntosseguirándestellandopara mostrar
de que el indicador de tiempo está en uso.
El indicador de tiempo puede ser programado
desdeunminuto(0:01)hasta12horas(12:00). El
indicador de tiempo no controla el horno.
oprima la tecla ‘Clock’.
2. Oprima u oprima y mantenga oprimida la
tecla ▲ o la tecla ▲ hasta que aparezca la
hora correcta del día en el indicador visual.
3. Se escuchará un sonido en un minuto (0:01)
1. Oprima la tecla ‘Timer’.
4. Cuando termina la cuenta del indicador de
tiempo, 0:00 aparecerá en el indicador vi-
sual y se escucharán tres sonidos cortos.
• Se escuchará una señal sonora cuando se
• Oprima para cambiar la hora en
oprima la tecla ‘Timer’.
incrementos de un minuto.
• 0:00 se desplegará en el indicador visual.
• Oprima y mantenga oprimida para
cambiar la hora en incrementos de 10
minutos.
• Se escuchará una señal sonora cada 10
segundos durante 10 minutos o hasta que
se cancele el indicador de tiempo.
2. Oprima u oprima y mantenga oprimida la
tecla ▲ o la tecla ▲ hasta que aparezca la hora
correcta del día en el indicador visual.
Para desplegar la hora del día cuando el
indicadordetiempoestáactivo, oprimalatecla
‘Clock’.
• Oprima para cambiar la hora en
P ara Canc e lar e l Ind ic ad o r
d e Tie m p o :
incrementos de un minuto.
• Oprima y mantenga oprimida para
cambiar la hora en incrementos de 10
minutos.
Oprima la tecla ‘Timer’ y la hora correcta del
día reaparecerá en el indicador visual.
NOTA: Cuando aparezca 0:00, si se oprime ya
sea la tecla ‘Timer’ o la tecla ‘Clock’ se
desactivará el indicador de tiempo.
• El indicador de tiempo se activará auto-
máticamente después de unos pocos
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Co c inand o e n e l Ho rno
Ho rne ad o, As ad o y As ad o a la P arrilla
ADVERTENCIAS p ara e l Func io nam ie nto d e l Ho rno :
•
Asegúrese de que todos los m ateriales de em paque hayan sido
alim ento congelado y/ o su tapa se deform a, com ba o se daña de
otra m anera la cocción, descarte inm ediatam ente el alim ento y su
envase. El alim ento puede estar contam inado.
sacados del horno antes de encenderlo.
•
•
No use el horno para guardar alim entos o utensilios de cocina.
•
Siga las instrucciones del fabricante cuando use bolsas para
cocinar en el horno.
Advertencia Sobre Alim entos Preparados: Siga las instrucciones
del fabricante de los alim entos, si un recipiente plástico de
Para los tiempos y sugerencias adicionales sobre horneado, asado y asado a la parrilla, vea el folleto “La Cocina Fácil”.
2. Gire la perilla ‘Oven Temp’ a ‘Broil’ (Asar a la
Parrilla).
Ajus te de l horno para
horne ado:
Co ntro l d e l Ho rno
3. Si lo desea, precaliente el elemento del asador
durante tres minutos antes de colocar el alimento
en el horno.
1. Cuando el horno esté frío, coloque la parrilla en el
horno.
2. Gire la perilla ‘Oven Temp’ a la temperatura
deseada.
4. Ase a la parrilla con la puerta del horno abierta en
la primera posición de tope (cerca de 4 pulgadas).
3. Coloque el alimento en el centro del horno,
dejando un mínimo de dos pulgadas entre el
utensilio y las paredes del horno.
5. Devueltaelalimentounavezcuandoestéamedio
asar.
6. Retire el alimento del horno. Coloque la perilla
‘Oven Temp’ en la posición ‘Off’ (apagado).
4. Verifique la cocción del alimento cuando haya
transcurrido el tiempo mínimo indicado en la
receta. Hornee por más tiempo si es necesario.
La perilla ‘Oven Temp’ (Temperatura del Horno)
se usa para seleccionar la temperatura del horno.
Luz Indic adora de l
Horno
5. Retire el alimento del horno. Coloque la perilla
‘Oven Temp’ en la posición ‘Off’ (apagado).
Siempre gire esta perilla A la temperatura deseada.
Para programar la temperatura exacta del horno, no
gire la perilla a una temperatura más alta para luego
volver a una más baja.
La luz indicadora del horno ‘OVEN’ se ilumina cada
vez que el horno se encienda. Cuando el horno llega
a la temperatura preprogramada, la luz indicadora
‘OVEN’ se apaga. Después la luz ‘OVEN’ se
encenderá y apagará a medida que los elementos del
horno pasan por ciclos de encendido y apagado para
mantener la temperatura programada del horno.
Ajus te de l horno para as ar a
la parrilla:
1. Coloque la parrilla del horno en la posición
recomendada. (Ver la tabla abajo).
Tab la p ara As ar a la P arrilla
Posición de
la Parrilla*
Término de
Cocción
Tiempo Total de
Cocción (Minutos)**
Tipo de Carne
Tocino
4
Bien Asado
6 a 10 min.
Bistecs -- 2, 5 cm (1") de grosor
4
4
Término
Medio
15 a18 min.
19 a 23 min.
Pollo -- Presas
3 o 4
Bien Asado
28 a 38 min.
Pescado -- Filetes
4
4
Desmenuzado
Desmenuzado
8 a 12 min.
10 a 15 min.
Bistecs, 2, 5 cm (1") de grosor
Carne de Res Molida -- Hamburguesas,
2 cm (3/4") de grosor
4
4
4
Bien Asado
Tibio
15 a 18 min.
8 a 12 min.
22 a 26 min.
Jamón -- Rebanadas Precocidas, 1,3 cm (1/2") de grosor
Chuletas de Cerdo -- 2, 5 cm (1") de grosor
Bien Asado
*
La posición de la parrilla superior es #5
** Los tiempos de cocción son aproximados y pueden variar dependiendo de la carne.
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Co c inand o e n e l Ho rno , c o nt.
PARRILLA 2:
P ara vo lve r a c o lo c ar: Coloque la parrilla en
el soporte de la parrilla en el horno; incline
levemente hacia arriba el extremo delantero;
deslicelaparrillahaciaatráshastaquepasasobre
los topes de enganche; baje el frente de la parrilla
y deslícela hacia adentro del horno.
Re s p irad e ro d e l
Se usa para asar cortes de carne pequeños,
cacerolas, hornear baguetas de pan, pasteles
en moldes de tubo o flanes.
Ho rno
Cuando el horno esté en uso, el área cerca del
respiradero puede sentirse caliente o tibia al
tacto. Nunca bloquee la abertura del respiradero.
PARRILLA 1:
Se usa para asar pedazos grandes de carne y
carnedeave,payscongelados,suflésdepostre
o pasteles esponjosos.
No cubra una parrilla completa con papel de
UBICACION DEL
RESPIRADERO DEL
HORNO
aluminio ni coloque papel de aluminio en la
parte inferior del horno. Se afectarán los
resultados del horneado y sepuededañar la parte
inferior del horno.
HORNEADO CON VARIAS PARRILLAS:
Dos parrillas: Use las posiciones 2 y 4, o 1 y 4.
M e d ia P arrilla
Po s ic io ne s d e la
P arrillas
•
En un elemento tubular
superior, asegúrese de
que el platillo protector
en la ubicación del
respiradero tenga un
agujero en el centro. No
cubra el platillo protec-
tor con papel de aluminio.
Sedispone,comoaccesorio,deunamediaparrilla
para aumentar la capacidad del horno. Se instala
en la sección superior del lado izquierdo del
hornoyofreceespacioparaunaplatodeverduras
cuando se ha colocado una asadera grande en la
parrilla inferior. Póngase en contacto con su
d i s t r i b u i d o r
R
A
E
B
E
R
TU
SP
DEL HORNO
A
R
DERO
A
DEL
I
R
Maytag para ob-
tener el accesorio
“HALF RACK” o
parasolicitar,llame
al 1-800-688-8408.
Luz d e l Ho rno
(m odelos selectos)
Oprima el interruptor en el panel de
control para encender y apagar la luz
del horno.
PARRILLA 5 (posición más alta):
Se usa para tostar pan o asar a la parrilla
alimentos delgados no grasosos.
PARRILLA 4:
Se usa para la mayoría de los asados a la
parrilla.
P arrillas d e l Ho rno
PARRILLA 3:
ATEN C ION : No in t e n t e
cam biar la posición de las parrillas
cuando el horno esté caliente.
Se usa para hornear alimentos en una bandeja
de hornear galletas o un molde para rollo de
mermelada, para pasteles, pays de frutas o
alimentos congelados.
Su horno tiene dos parrillas. Han sido diseñadas
con un tope de enganche en el borde.
P ara s ac ar: Tire de la parrilla derecho hacia
afuera hasta que se detenga en la posición del
tope; de enganche; levante el frente de la parrilla
y tírela hacia afuera.
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cuid ad o y Lim p ie za
P RECAUCIONES p ara la Lim p ie za:
•
•
Para evitar m anchas o decoloración lim pie la estufa después de cada
uso.
Si se retira alguna pieza, asegúrese de que la vuelve a colocar en la
form a correcta.
•
Asegúrese de que la estufa esté apagada y que todas las piezas
estén frías antes de m anipularla o lim piarla. Esto es para evitar
daño y posibles quem aduras.
Tab la d e Lim p ie za
Piezas
Procedimiento de Limpieza
Protector Trasero
y Cubierta,
porcelana esmaltada
La porcelana esmaltada es vidrio fusionado con metal y puede agrietarse o picarse con el mal uso. Es resistente al ácido pero no es
a prueba de ácido. Todos los derrames especialmente los derrames ácidos o azucarados deben ser limpiados inmediatamente con un
paño seco.
•
•
•
Cuando esté fría, lave con agua jabonosa, enjuague y seque.
Nunca limpie la superficie caliente o tibia con un paño húmedo. Esto puede causar agrietamiento o picadura.
Nunca use limpiadores de horno, agentes de limpieza abrasivos o cáusticos en el acabado exterior de la estufa.
Asadera e Inserto
Nunca cubra el inserto con papel de aluminio pues esto evita que la grasa se escurra a la bandeja inferior.
•
•
•
Coloque un paño enjabonado sobre el inserto y la bandeja; deje remojar para soltar la suciedad.
Lave en agua jabonosa tibia. Use una esponja de fregar con jabón para quitar la suciedad persistente.
La bandeja de asar y el inserto pueden ser lavados en el lavavajillas.
Area de la Tecla del
Reloj y Control
(modélos selectos)
•
•
Limpie con un paño húmedo y luego seque.
Se pueden usar limpiadores de vidrio si es que se rocía el paño primero. NO rocíe directamente en la tecla de control ni en el
área del indicador visual.
Perillas de Control
•
•
•
Retire las perillas de control en la posición ‘OFF’ tirando de ellas hacia adelante.
Lave, enjuague y seque. No use agentes de limpieza abrasivos pues pueden rayar la superficie.
Encienda cada uno de los elementos para asegurarse de que las perillas han sido reinstaladas correctamente.
Platillos Protectores,
Cromo
•
•
Cuando estén fríos, lave después de cada uso, enjuague y seque para evitar manchas y decoloración.
Para limpiar suciedad excesiva, remoje en agua caliente con jabón, luego use un limpiador abrasivo suave tal como Soft Scrub*
y una esponja de fregar de plástico. No use agentes de limpieza abrasivos.
Esmalte, pintado
Paneles laterales
Gaveta de
almacenamiento
Puerta del horno
Manijas de la puerta
(modélos selectos)
•
•
Cuando esté frío, lave con agua jabonosa, enjuague y seque. Nunca lave una superficie caliente o tibia con un paño húmedo pues
esto puede dañar la superficie y puede causar una quemadura por vapor.
Para las manchas persistentes, use agentes de limpieza abrasivos suaves tales como una pasta de bicarbonato de soda o Bon Ami*.
No use agentes de limpieza abrasivos, cáusticos o ásperos tales como esponjas de acero o limpiadores de horno. Estos productos
Estos productos rayarán o dañarán permanentemente la superficie.
NOTA: Use toallas secas o un paño para limpiar los derrames, especialmente derrames ácidos o azucarados. La superficie se puede
descolorar u opacar si la suciedad no es extraída inmediatamente. Esto es especialmente importante para las superficies blancas.
Vidrio
Ventana del horno
(modélos selectos)
•
•
•
Evite usar cantidades excesivas de agua que pueda escurrirse debajo o detrás del vidrio causando manchas.
Lave con agua y jabón. Enjuague con agua limpia y seque. El limpiador de vidrio se puede usar si primero se rocía en el paño.
No use materiales abrasivos tales como esponjas para fregar, agentes de limpieza en polvo o lana de acero. Dañarán el vidrio.
Acabados de metal
Guarniciones
•
•
Lave con agua y jabón, limpiador de vidrio o sprays líquidos suaves.
Para evitar rayar u opacar el acabado, no use abrasivos suaves, abrasivos, limpiadores cáusticos o ásperos tales como
limpiadores de horno.
Interior del Horno
•
•
•
•
Limpie con frecuencia usando limpiadores abrasivos suaves y una esponja de plástico.
No use esponjas de fregar metálicas porque rayarán la superficie.
Cuando use limpiadores de horno comerciales siga las instrucciones del fabricante.
Limpie los derrames ácidos (alimentos a base de tomate o leche) tan pronto como sea posible con agua y jabón. Si el derrame no
es limpiado, puede descolorar la porcelana.
Para facilitar la limpieza, saque la puerta del horno, si lo desea (ver Sección Mantenimiento, página 33).
*Los nombres de los productos son marcas registradas de sus respectivos fabricantes.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
32
Tab la d e Lim p ie za – Co ntinuac ió n
Piezas
Procedim iento de Lim pieza
Parrillas del Horno
•
•
Limpie con agua jabonosa.
Saque las manchas persistentes con limpiador en polvo o una esponja de fregar con jabón. Enjuague y seque.
Acabados de Plástico
•
•
Cuando esté frío, limpie con agua y jabón, enjuague y seque.
Use un limpiador de vidrio y un paño suave.
Manijas de la puerta
(modélos selectos)
Guarnición trasera
Tapas de extremo
NOTA: Nunca use limpiadores de horno, limpiadores en polvo abrasivos o líquidos cáusticos en los acabados de plástico. Estos agentes de
limpieza rayarán o marcarán el acabado.
NOTA: Para evitar manchas o descoloración, limpie los derrames de grasa, manteca o ácido (tomate, limón, vinagre, leche, jugo de fruta,
escabeche) inmediatamente con una toalla de papel o un paño seco.
M ante nim ie nto
P ue rta d e l Ho rno
3. Levanteuniformementehastaquelapuerta
2. No golpee el vidrio con ollas, sartenes,
muebles, juguetes u otros objetos.
ADVERTENCIAS :
se salga de los brazos de articulación.
•
•
•
No coloque peso excesivo ni se pare en
la puerta del horno. Esto podría hacer
volcar la estufa, quebrar la puerta o
lesionar al usuario.
3. No cierre la puerta del horno hasta que las
parrillas del horno no estén en su lugar.
P ara vo lve r a c o lo c ar:
1. Sujete la puerta de cada lado.
Al golpear, rayar, hacer vibrar o esforzar el
vidrio puede debilitar su estructura causando
un mayor riesgo de rotura en una fecha poste-
rior.
2. Alinee las ranuras de la puerta con los
No intente abrir o cerrar la puerta ni
hacer funcionar el horno hasta que la
p u e rt a n o h a s id o d e b id a m e n t e
reem plazada.
brazos de articulación de la estufa.
3. Deslice la puerta hacia los brazos de
articulación hasta que esté completamente
asentada en las bisagras. Empuje hacia
abajo las esquinas superiores de la puerta
para asentarla completamente en las
bisagras. Lapuertanodebequedartorcida.
Gave ta d e
Alm ac e nam ie nto
La gaveta de almacenamiento se encuentra en
la parte inferior de la estufa y es segura y
conveniente para guardar utensilios de cocina
de metal y vidrio. NO almacene plástico,
artículos de papel, alimentos o materiales
inflamables en esta gaveta. Saque la gaveta
para limpiar debajo de la cocina.
Nunca coloque los dedos entre la bisagra
y el m arco delantero del horno. Los
brazos de articulación son m ontados a
resorte. Si se golpea accidentalm ente
la bisagra se cerrará bruscam ente con-
tra el m arco del horno y puede lesionar
NOTA: La puerta del horno en una estufa
nueva puede sentirse “esponjosa” cuando
se cierra. Esto es normal y disminuirá con
el uso.
sus dedos.
P ara s ac ar:
Ve ntana d e l Ho rno
(m odelos selectos)
1. Cuando esté fría, abra la puerta del horno
hasta la posición tope de asar a la parrilla
[abierta aproximadamente 10 cm (cuatro
pulgadas)].
Para sacar: Vacíe la gaveta y luego tírela hacia
afuera hasta la primera posición de tope.
Levante el frente de la gaveta y tírelo a la
segunda posición de tope. Sujete los lados y
levántela hacia arriba y hacia afuera para sacar
la gaveta.
P ara p ro te g e r la ve ntana d e la
p ue rta d e l ho rno :
2. Sujetelapuertade
cadalado. Nouse
la manija de la
1. No use agentes de limpieza abrasivos tales
como esponjas de fregar de lana de acero o
limpiadores en polvo pues pueden rayar el
vidrio.
Para volver a colocar: Deslice los extremos de
lagavetaenlosrieles. Levantelapartedelantera
delagavetaysuavementeempújelaalaprimera
posición de tope. Levántela y continúe
deslizando la gaveta hasta la posición cerrada.
puerta
para
levantarla.
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3. Vuelva a enchufar la estufa. Vuelva a
Luz d e l Ho rno
programar el reloj.
(m odelos selectos)
To rnillo s
Nive lad o re s
ADVERTENCIAS :
•
•
Desconecte la energía a la estufa antes
de reem plazar el foco.
ATENCION:
Use un tom aollas seco para evitar posible
•
Verifique si el soporte antivuelco
está asegurando al piso uno de los
tornillos niveladores traseros para
evitar que la estufa se vuelque
accidentalm ente.
d a ñ o
a
s u s m a n o s cu a n d o e s t é
reem plazando el foco.
•
•
Asegúrese de que el foco esté frío antes
de tocarlo.
No toque el foco caliente con un paño
húm edo pues esto puede quebrar elfoco.
La estufa debe ser nivelada cuando se
instala. Silaestufanoestánivelada,gire
los tornillos niveladores de plástico
ubicados en cada esquina de la
estufa hasta que quede
P ara re e m p lazar e l fo c o :
1. Saque el foco.
2. Reemplaceconunfocoparaelectrodomésticos
de 40 wats.
nivelada.
DISPOSITIVO
ANTIVUELCO
TORNILLO NIVELADOR
Ante s d e S o lic itar S e rvic io
•
•
Recorte el exceso de grasa de la carne antes de
ponerla a asar a la parrilla.
Se usó una asadera sucia.
•
Las temperaturas a menudo varían entre un
horno nuevo y uno antiguo. A medida que pasa
el tiempo, la temperatura del horno cambia y
puede hacerse más caliente o más fría.
Verifiquelasposicionesdelasparrillasdelhorno.
Ver página 31.
Consulteelfolleto“La Cocina Fácil” paramayor
información sobre los utensilios de hornear y el
horneado.
P ara la m ayo ría d e lo s p ro b le -
m as , hag a e s to p rim e ro :
•
•
•
•
Revise si los controles del horno están
debidamente ajustados.
•
•
S e ac um ula hum e d ad e n e l
ho rno o e n la ve ntana d e l
ho rno . (m odélos selectos)
Verifiquesielenchufeestáfirmementeinsertado
en el tomacorriente.
Verifique o vuelva a reponer el disyuntor.
Verifique o reemplace el fusible.
•
Esto es normal cuando se cocinan alimentos con
alto contenido de humedad.
Se usó humedad excesiva cuando limpió la
ventana.
Verifique el suministro de energía eléctrica.
•
Lo s alim e nto s no s e as an a la
p arrilla e n fo rm a d e b id a o s ale
d e m as iad o hum o .
To d a la e s tufa o p arte d e e lla
no func io na.
Hay un fue rte o lo r o hum o
le ve c uand o s e e nc ie nd e e l
h o rn o .
•
Revise si la superficie y/o los controles del horno
están debidamente ajustados. Ver páginas 27 y 29.
•
Verifiquelasposicionesdelasparrillasdelhorno.
El alimento puede estar muy cerca del elemento.
El elemento de asar no fue precalentado.
Elpapeldealuminioseusódemaneraincorrecta.
Nunca forre el inserto del asador con papel de
aluminio.
La puerta del horno estaba cerrada mientras se
asaba a la parrilla. Deje la puerta abierta en la
primera posición [alrededor de 10 cm (4
pulgadas)].
•
•
Lo s re s ultad o s d e l ho rne ad o
no s o n c o m o s e e s p e rab an o
s o n d is tinto s a lo s d e l ho rno
a n t e rio r.
•
Esto es normal en una estufa nueva y
desaparecerá después de unos pocos usos. Si se
inicia un ciclo de limpieza el olor se “quemará”
más rápidamente.
Encendiendo un ventilador ayudará a extraer el
humo y/o el olor.
•
•
•
•
Asegúrese de que el respiradero del horno no
esté bloqueado. Ver página 31 para la ubicación.
Verifique para asegurarse de que la estufa está
nivelada.
Hay suciedad excesiva de alimentos en la parte
inferior del horno.
•
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Garantía d e la
Es tufa M aytag
Lo Que No Cub re n e s tas Garantías :
1. Situaciones y daños resultantes de cualquiera de las siguientes eventualidades:
Garantía Completa de Un Año – Piezas y
Mano de Obra
a. Instalación, entrega o mantenimiento inapropiados.
b. Cualquier reparación, modificación, alteración o ajuste no autorizado por el fabricante
o por un centro de servicio autorizado.
c. Mal uso, abuso, accidentes o uso irrazonable.
d. Corriente eléctrica, voltaje o suministro incorrecto.
e. Programación incorrecta de cualquiera de los controles.
Durante un (1) año desde la fecha original de
compra al por menor, se reparará o
reemplazará gratuitamente cualquier pieza
que falle durante uso normal en el hogar.
Garantías Limitadas
Desde el Segundo Hasta el Quinto Año – A
partir de la fecha original de compra, se
reparará o reemplazará gratuitamente las
piezas indicadas a continuación que fallen
durante uso normal en lo que respecta a las
piezasyelpropietariodeberápagartodoslos
otros costos incluyendo mano de obra,
kilometraje y transporte.
2. Las garantías quedan nulas si los números de serie originales han sido retirados, alterados
o no son fácilmente legibles.
3. Focos.
4. Productos comprados para uso comercial o industrial.
5. El costo del servicio o llamada de servicio para:
a. Corregir errores de instalación.
b. Instruir al usuario sobre el uso correcto del artefacto.
c. Transporte del artefacto al establecimiento de servicio.
•
•
Controles Electrónicos
Elem en tos Calefactores Eléctricos:
elementossuperiores,elementosdelasador
y de hornear.
6. Los daños consecuentes o incidentales sufridos por cualquier persona como resultado del
incumplimiento de esta garantía. En algunos estados no se permite la exclusión o
limitación de daños consecuentes o incidentales, por lo tanto la limitación o exclusión
anterior puede no aplicarse en su caso.
Residentes Canadienses
Las garantías anteriores cubren solamente
aquellos electrodomésticos instalados en
Canadáquehansidocertificadosoaprobados
porlasagenciasdepruebascorrespondientes
para cumplimiento con la Norma Nacional
de Canadá a menos que el electrodoméstico
haya sido traído a Canadá desde los EE.UU.
debido a un cambio de residencia.
S i Ne c e s ita S e rvic io
•
•
•
Llame al distribuidor donde compró su electrodoméstico o llame a Maytag Appliances
Sales Company, Maytag Customer Assistance al 1-800-688-9900, EE.UU. o al 1-800-688-
2002 en Canadá para ubicar a un técnico autorizado.
Garantía Limitada Fuera de los EE.UU. y
Canadá – Piezas Solamente
Asegúrese de conservar la prueba de compra para verificar el estado de la garantía.
Consulte la sección sobre la GARANTIA para mayor información sobre las
responsabilidades del propietario para servicio bajo la garantía.
Durante dos (2) años de la fecha de compra
original al por menor, cualquier pieza que
falle durante uso normal en el hogar será
reemplazada o reparada gratuitamente en lo
querespectaalapiezayelpropietariodeberá
pagartodoslosotroscostosincluyendomano
de obra, kilometraje y transporte.
Si el distribuidor o la compañía de servicio no pueden resolver el problema, escriba a
Maytag Appliances Sales Company, Attn: CAIR®‚ Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN
37320-2370 o llame al 1-800-688-9900, EE.UU. o al 1-800-688-2002, CANADA.
Los clientes de EE.UU. que usan TTY para personas con impedimentos auditivos o del
habla deben llamar al 1-800-688-2080.
Lasgarantíasespecíficasexpresadasanteriormente
son las UNICAS garantías provistas por el
fabricante. Estas garantías le otorgan derechos
legales específicos y usted puede tener además
otros derechos que varían de un estado a otro.
NOTA: Cuando llame o escriba acerca de un problema de servicio, por favor incluya la
siguiente información.
a. Su nombre, dirección y número de teléfono;
b. Número de modelo y número de serie;
c. Nombre y dirección de su distribuidor o técnico de servicio;
d. Una descripción clara del problema que está experimentando;
e. Prueba de compra (recibo de compra).
•
Las guías del usuario, manuales de servicio e información sobre las piezas pueden
solicitarse a Maytag Appliances Sales Company, Maytag Customer Assistance.
MAYTAG
403 West Fourth Street North • P.O. Box 39 • Newton, Iowa 50208
h t t p : / / w w w . m a y t a g . c o m
Form No. A/03/01
Part No. 8113P288-60
74005904
Litho U.S.A .
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|