Maytag Microwave Oven UMV1152BA User Manual

Over The Range  
Microwave Oven  
Use & Care Guide  
Model UMV1152BA  
Important Safety Instructions.................. 1-3  
Features........................................................ 4-5  
Operation................................................... 6-13  
Cooking.................................................... 14-18  
Maintenance........................................... 19-20  
Recommended Utensils ............................. 21  
Troubleshooting ..................................... 22-23  
Warranty......................................................... 24  
Guide d'utilisation et d'entretien............... 25  
Guía de Uso y Cuidado ............................... 51  
Electric Microwave  
Keep instructions for future reference.  
Be sure manual stays with oven.  
Form No. A/05/04  
©2004 Maytag Appliances  
3828W5A3888  
Part No. 8112P260-60  
Litho in China  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Important Safety Instructions  
• Move the microwave oven away from the receiver.  
WARNING  
To avoid risk of electrical shock or death, this oven must be  
grounded and plug must not be altered.  
• Plug the microwave oven into a different outlet so that the  
microwave oven and the receiver are on different branch  
circuits.  
The manufacturer is not responsible for any radio or TV  
interference caused by unauthorized modification to this  
microwave oven. It is the responsibility of the user to correct  
such interference.  
Grounding Instructions  
Oven MUST be grounded. Grounding  
reduces risk of electric shock by  
providing an escape wire for the electric  
current if an electrical short occurs. This  
Precautions to Avoid Possible  
Exposure to Excessive  
Microwave Energy  
A. DO NOT attempt to operate this oven with the door open  
since open door operation can result in harmful exposure to  
microwave energy. It is important not to defeat or tamper  
with the safety interlocks.  
oven is equipped with a cord having a grounding wire with a  
grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that is  
properly installed and grounded. See Installation Instructions.  
Consult a qualified electrician or servicer if grounding  
instructions are not completely understood, or if doubt exists as  
to whether the oven is properly grounded.  
Do not use an extension cord. If the product power cord is  
too short, have a qualified electrician install a three-slot  
receptacle. This oven should be plugged into a separate 60  
hertz circuit with the electrical rating as shown in specifications  
table. When the oven is on a circuit with other equipment, an  
increase in cooking times may be required and fuses can be  
blown.  
B. DO NOT place any object between the oven front face and  
the door to allow soil or cleaner residue to accumulate on  
sealing surfaces.  
C. DO NOT operate the oven if it is damaged. It is particularly  
important that oven door close properly and that there is no  
damage to:  
Microwave operates on standard household current,  
110-120V.  
1. door (bent),  
2. hinges and latches (broken or loosened),  
3. door seals and sealing surfaces.  
Federal Communications  
Commission Radio Frequency  
Interference Statement  
(U.S.A Only)  
This equipment generates and uses ISM frequency energy and  
if not installed and used properly, that is in strict accordance  
with the manufacturer's instructions, may cause interference to  
radio and television reception. It has been type tested and found  
to comply with limits for ISM Equipment pursuant to part 18 of  
FCC Rules, which are designed to provide reasonable protection  
against such interference in a residential installation.  
D. Oven should not be adjusted or repaired by anyone except  
properly qualified service personnel.  
WARNING  
Liquids such as water, coffee, or tea are able to be  
overheated beyond the boiling point without appearing to  
be boiling due to surface tension of the liquid. Visible  
bubbling or boiling when the container is removed from the  
microwave oven is not always present. THIS COULD  
RESULT IN VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING  
OVER WHEN A SPOON OR OTHER UTENSIL IS  
INSERTED INTO THE LIQUID. To reduce the risk of injury  
to persons:  
1. DO NOT overheat the liquid.  
However, there is no guarantee that interference will not occur  
in a particular installation. If this equipment does cause  
interference to radio or television reception, which can be  
determined by turning the equipment off and on, the user is  
encouraged to try to correct the interference by one or more of  
the following:  
2. Stir the liquid both before and halfway through heating it.  
3. DO NOT use straight-sided containers with narrow  
necks.  
4. After heating, allow the container to stand in the  
microwave oven for a short time before removing the  
container.  
• Reorient the receiving antenna of the radio or television.  
• Relocate the microwave oven with respect to the receiver.  
5. Use extreme care when inserting a spoon or other  
utensil into the container.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Important Safety Instructions  
WARNING  
When using electrical appliances, basic safety precautions  
should be followed to reduce the risk of burns, electric  
shock, fire, or injury to persons or exposure to excessive  
microwave energy.  
10. DO NOT heat baby bottles in oven.  
11. DO NOT operate this oven if it has a damaged cord or  
plug, if it is not working properly, or if it has been  
damaged or dropped.  
1. READ all instructions before using oven.  
12. This oven, including power cord, must be serviced  
ONLY by qualified service personnel. Special tools are  
required to service oven. Contact nearest authorized  
service facility for examination, repair, or adjustment.  
2. READ AND FOLLOW the specific “PRECAUTIONS TO  
AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE  
MICROWAVE ENERGY” on page 2.  
3. Install or locate this oven ONLY in accordance with the  
installation instructions in this manual.  
13. DO NOT cover or block filter or other openings on  
oven.  
4. Some products such as whole eggs and sealed  
containers – for example, closed glass jars – are able to  
explode and SHOULD NOT be HEATED in this oven.  
14. DO NOT store this oven outdoors. DO NOT use  
this product near water – for example, near a  
kitchen sink, in a wet basement, near a swimming  
pool or similar locations.  
5. Use this oven ONLY for its intended use as described  
in this manual. Do not use corrosive chemicals or  
vapors in this oven. This type of oven is specifically  
designed to heat, cook, or dry food. It is not designed  
for industrial or laboratory use.  
15. DO NOT immerse cord or plug in water.  
16. Keep cord AWAY from HEATED surfaces.  
17. DO NOT let cord hang over edge of table or counter.  
18. Clean the ventilating hood frequently.  
6. As with any appliance, CLOSE SUPERVISION is  
necessary when used by CHILDREN or INFIRM  
PERSONS.  
19. DO NOT allow grease to accumulate on the hood or  
filters.  
7. See door cleaning instructions in the Care and  
Cleaning section of manual on page 19.  
20. Use care when cleaning the ventilating hood filters.  
Corrosive cleaning agents such as lyebased oven  
cleaners may damage the filters.  
8. Baby food jars shall be open when heated and  
contents stirred or shaken before consumption, in  
order to avoid burns.  
21. When flaming foods under the hood, turn the fan on.  
22. Suitable for use above both gas and electric cooking  
equipment 36 inches or less wide.  
9. DO NOT use this oven for commercial purposes.  
It is made for household use only.  
CAUTION  
To avoid risk of fire in the oven cavity:  
c. If materials inside the oven ignite, keep oven door  
CLOSED, turn oven off and disconnect the power cord,  
or shut off power at the fuse or circuit breaker panel.  
a. DO NOT overcook food. Carefully attend oven when  
paper, plastic, or other combustible materials are  
placed inside the oven to facilitate cooking.  
d. DO NOT use the cavity for storage. DO NOT leave  
paper products, cooking utensils, or food in the cavity  
when not in use.  
b. Remove wire twist-ties from paper or plastic bags  
before placing bag in oven.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Features  
Model and Serial  
Number Plate  
Vent Grille  
Glass  
Turntable  
Cooking  
Guide  
Window with  
Metal Shield  
Door Handle  
Turntable  
Rotate  
Ring  
Oven Control  
Panel  
Door Safety  
Lock System  
Cooktop/Countertop Light  
Grease Filter  
Oven Specifications  
Power Supply  
120 VAC,  
60 Hz  
1
3
Input Power  
1,500 W  
Cooking Power  
950 W  
(IEC 60705  
Standard)  
4
6
Frequency  
2,450 MHz  
13 A  
2
5
Rated Current  
Outer Dimensions  
(WxHxD)  
297/8" x 167/16"  
x 151/8"  
7
8
9
10  
Cavity Volume  
Net Weight  
1.5 Cu. Ft.  
48.8 lbs.  
11  
14  
16  
12  
13  
15  
18  
19  
17  
20  
21  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Features  
FEATURES  
1. DISPLAY: The Display includes a clock and  
indicators to tell you time of day, cooking time  
settings and cooking functions selected.  
16. START: Touch this pad to start a function or enter  
all entries. If you open the door after oven begins to  
cook, touch START again.  
17 CLOCK: Touch this pad to enter the time of day. See  
2. POPCORN: Touch this pad when popping popcorn  
in your microwave oven. See page 10 for more  
information.  
page 6 for more information.  
18. CUSTOM PROGRAM: Touch this pad to set a  
cooking time. See page 7 for more information.  
3. BAKED POTATO: Touch this pad to cook from 1-4  
19. KITCHEN TIMER: Touch this pad to set the  
potatoes. See page 10 for more information.  
kitchen timer. See page 6 for more information.  
4. PIZZA SLICE: Touch this pad to reheat 1 to 3  
20. VENT HI/LO/OFF: Touch this pad to turn the fan  
slices. See page 10 for more information.  
on or off. See page 6 for more information.  
5. FROZEN ENTREE: Touch this pad to cook frozen  
entrees by choosing a preset weight. See page 10  
for more information.  
21. LIGHT HI/LO/OFF: Touch this pad to turn the  
cooktop lamp on or off. See page 6 for more  
information.  
6. BEVERAGE: Touch this pad to reheat one cup or  
two cups of a beverage. See page 10 for more  
information.  
7. AUTO REHEAT: Touch this pad to reheat dinner  
plate, soup/sauce, casserole, roll/muffin. See page  
12 for more information.  
8. AUTO DEFROST: Meat, poultry, fish. Touch this  
pad to select food type and defrost food by weight.  
See page 13 for more information.  
9. TIME DEFROST: Touch this pad to set a defrost  
time. See page 7 for more information.  
10. AUTO COOK: Touch this pad to cook vegetables,  
rice, or casseroles. See page 11 for more  
information.  
11. NUMBER: Touch number pads to enter cooking  
time, power level, quantities, or weights.  
12. COOK TIME: Touch this pad to set a cooking time.  
See page 8 for more information.  
13. POWER LEVEL: Touch this pad to select a cooking  
power level. See page 8 for more information.  
14. Add 30 SEC.: Touch this pad to set and start  
quickly at 100% power level. See page 7 for more  
information.  
15. STOP/CLEAR: Touch this pad to stop the oven or  
to clear all entries.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operation  
LEARN ABOUT YOUR  
MICROWAVE OVEN  
This section discusses the concepts behind microwave  
cooking and introduces you to the basics you need to  
know to operate your microwave oven. Please read this  
information before use.  
VENT HI/LO/OFF  
The VENT moves steam and other vapors  
from the cooking surface. The vent will  
operate at low speed whenever the oven  
is on.  
To operate the vent manually: Touch Vent Hi/Lo/Off  
pad once for High fan speed, twice for Low fan speed,  
or three times to turn the fan off.  
CAUTION  
To avoid risk of personal injury or property damage, do  
not run oven empty.  
NOTE:  
To avoid risk of personal injury or property damage, do  
not use stoneware, aluminum foil, metal utensils, or  
metal trimmed utensils in the oven.  
If the temperature gets too hot around the  
microwave oven, the fan in the vent hood will  
automatically turn on at the HIGH setting to cool the  
oven. It may stay on up to an hour. When this occurs,  
the vent can not be turned off.  
CLOCK  
Example: To set 8:00 AM.  
LIGHT HI/LO/OFF  
1. Touch Clock pad.  
Touch Light Hi/Lo/Off pad once for  
bright light, twice for night light, or three  
times to turn the light off.  
2. Enter the time by using the number  
key pad.  
3. Touch Clock pad.  
(or Start pad)  
CHILD LOCK  
You may lock the control panel to prevent the  
microwave from being accidentally started or used by  
children.  
* If you touch Clock pad twice, PM will display and  
touch one more PM will disappear.  
The Child Lock feature is also useful when cleaning the  
control panel. Child Lock prevents accidental  
programming when wiping the control panel.  
KITCHEN TIMER  
You can use your microwave oven as a timer. Use the  
Timer for timing up to 99 minutes, 99 seconds.  
Example: To set the child lock.  
1. Touch Start pad.  
Example: To count 3 minutes.  
1. Touch Kitchen Timer pad.  
2. Touch and hold Start pad more than  
4 seconds. "L" will appear in the  
display window with two beeps.  
2. Enter the time by using the number  
key pad.  
3. Touch Start pad. When the time is  
over, you will hear beeps and End will  
display.  
Example: To cancel the child lock.  
1. Touch and hold Start pad more than  
4 seconds.  
"L" will disappear and you hear two  
beeps. At this time the oven is ready.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operation  
CUSTOM PROGRAM  
CUSTOM PROGRAM lets you recall one cooking  
instruction previously placed in memory and begin  
cooking immediately.  
ADD 30 SEC.  
A time-saving pad, this simplified control lets you  
quickly set and start microwave cooking without the  
need to touch the Start pad.  
Example: To cook for 2 minutes at 60% power.  
Example: To set Add 30 SEC. for 2 minutes.  
1. Touch Custom Program pad.  
1. Touch Add 30 Sec. pad 4 times. The  
oven begins cooking and display  
shows time counting down.  
2. Enter the cook time.  
NOTE:  
3. Touch Power Level pad.  
• If you touch Add 30 Sec., it will add 30 seconds up  
to 99 minutes 59 seconds.  
4. Enter the power level.  
5. Touch Start pad.  
When the cook time is over, you will  
hear four beeps and End will display.  
Example: To recall the custom program.  
1. Touch Custom Program pad.  
2. Touch Start pad.  
TIME DEFROST  
Using TIME DEFROST can defrost for a selected length  
of time.  
Example: To set TIME DEFROST for 2 minutes.  
1. Touch Time Defrost pad.  
2. Enter the defrost time.  
3. Touch Start pad.  
4. After 1/2 of the defrost time is over,  
you will hear five beeps to turn food  
over. Open door, turn food over, and  
shield any warm portions.  
5. Close door, and restart.  
6. When the defrost time is over, you will  
hear four beeps and End will display.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operation  
COOKING WITH MORE THAN  
ONE COOK CYCLE  
For best results, some recipes call for one Power Level  
for a certain length of time, and another Power Level  
for another length of time. Your oven can be set to  
change from one to another automatically, for up to  
three cycles if the first heating cycle is defrost or the  
last at 0% power.  
COOKING AT LOWER POWER  
LEVELS  
HIGH power cooking does not always give you the best  
results with foods that need slower cooking, such as  
roasts, baked goods, or custards. Your oven has 10  
power settings in addition to HIGH.  
Example: To cook food for 7 minutes 30 seconds  
at 70% power.  
Example: To cook food for 3 minutes at 100%  
power and then 70% power for 7 minutes  
30 seconds.  
1. Enter the cook time.  
2. Touch Power Level pad.  
3. Enter the power level.  
1. Enter the first cook time.  
2. Touch Cook Time pad.  
3. Enter the second cook time.  
4. Touch Power Level pad.  
5. Enter the power level.  
4. Touch Start pad.  
When the cook time is over, you will  
hear four beeps and End will display.  
See Cooking Guide for Power Levels,  
page 9.  
6. Touch Start pad.  
When the cook time is over, you will  
hear four beeps and End will display.  
COOKING AT HIGH POWER  
LEVELS  
Example: To cook food for 8 minutes 30 seconds  
at 100% power.  
1. Enter the cook time.  
2. Touch Start pad.  
When the cook time is over, you will  
hear four beeps and End will display.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operation  
COOKING GUIDE FOR POWER LEVELS  
The 10 power levels in addition to HIGH allow you to choose the best power level for the food you are cooking.  
Below are listed all the power levels, examples of foods best cooked at each level, and the amount of microwave  
power you are using.  
POWER LEVEL  
MICROWAVE OUTPUT  
USE  
10  
100%  
• Boil water.  
(High)  
• Cook ground beef.  
• Make candy.  
• Cook fresh fruits and vegetables.  
• Cook fish and poultry.  
• Preheat browning dish.  
• Reheat beverages.  
• Bacon slices.  
9
8
7
90%  
80%  
70%  
• Reheat meat slices quickly.  
• Saute onions, celery, and green pepper.  
• All reheating.  
• Cook scrambled eggs.  
• Cook breads and cereal products.  
• Cook cheese dishes, veal.  
• Cook cakes, muffins, brownies, cupcakes.  
6
5
60%  
50%  
• Cook pasta.  
• Cook meats, whole poultry.  
• Cook custard.  
• Cook whole chicken, turkey, spare ribs, rib roast, sirloin roast.  
4
3
40%  
30%  
• Cook less tender cuts of meat.  
• Reheat frozen convenience foods.  
• Thaw meat, poultry, and seafood.  
• Cook small quantities of food.  
• Finish cooking casserole, stew, and some sauces.  
2
1
0
20%  
10%  
• Soften butter and cream cheese.  
• Heat small amounts of food.  
• Soften ice cream.  
• Raise yeast dough.  
• Standing time.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operation  
FROZEN ENTREE  
You can cook frozen entrees by choosing a preset  
weight. FROZEN ENTREE has preset times and cook  
powers for two weights. (To select weight, press pad  
once for 10 oz. or twice for 20 oz.)  
POPCORN  
CAUTION  
DO NOT leave microwave oven unattended while popping  
corn.  
Example for 10 oz.  
POPCORN lets you pop 3.0 and 3.5 ounce bags of  
commercially packaged microwave popcorn. Pop only  
one package at a time. If you are using a microwave  
popcorn popper, follow manufacturer’s instructions.  
1. Touch Frozen Entree pad once.  
2. The oven will start automatically.  
When the cook time is over, you will  
hear four beeps and End will display.  
To correctly set your microwave oven, follow this chart:  
Bag Size-ounces  
Times to touch  
once  
3.5  
3.0  
twice  
BAKED POTATO  
The BAKED POTATO pad lets you cook potatoes with  
the preset times and cook powers. You can choose  
from 1 to 4 potatoes.  
Example: To pop a 3.5 oz. bag.  
1. Touch Popcorn pad once.  
2. The oven will start automatically.  
When the cook time is over, you will  
hear four beeps and End will display.  
NOTES:  
• Cooking times based on an average 8-10 ounce  
potato.  
• Before baking, pierce potato with fork several times.  
• After baking, let stand for 5 minutes.  
Recommended amounts: 3.0-3.5 ozs.  
Example: To cook 2 potatoes.  
BEVERAGE  
BEVERAGE lets you heat up to 2 cups of beverage.  
1. Touch Baked Potato pad twice.  
2. The oven will start automatically.  
When the cook time is over, you will  
hear four beeps and End will display.  
NOTES:  
• Reheat times based on an 8 ounce cup.  
• Beverage heated with the beverage feature may be  
very hot.  
Recommended amounts: 1-4 potatoes  
(about 8-10 ozs. each)  
• Remove container with care.  
Example: To reheat one 8 oz. beverage.  
PIZZA SLICE  
1. Touch Beverage pad once.  
PIZZA SLICE lets you reheat up to three 3-5 oz. slices  
pizza.  
2. The oven will start automatically.  
When the cook time is over, you will  
hear four beeps and End will display.  
Example: To reheat 1 slice of pizza.  
1. Touch Pizza Slice pad once.  
2. The oven will start automatically.  
When the cook time is over, you will  
hear four beeps and End will display.  
Recommended amounts: 1-3 slices,  
(about 3-5 ozs. per each slice)  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operation  
AUTO COOK  
AUTO COOK provides four preset categories for  
cooking.  
Example: To Auto Cook 2 cups of Rice.  
1. Touch Auto Cook pad 3 times.  
Category  
Fresh vegetable  
Frozen vegetable  
Rice  
Times to touch  
once  
Display  
Ac-1  
twice  
Ac-2  
3 times  
Ac-3  
Casserole  
4 times  
Ac-4  
2. Enter quantity/servings  
Category  
Quantity  
Fresh vegetable  
Frozen vegetable  
Rice  
1-4 cups  
1-4 cups  
1-2 cups  
1-4 cups  
Casserole  
The oven will start automatically. When the cook time is  
over, you will hear four beeps and End will display.  
COOKING GUIDE FOR AUTO COOK  
CODE  
1
CATEGORY  
QUANTITY  
DIRECTIONS  
FRESH  
VEGETABLE  
1 cup vegetables and 2 tbsp. water  
2 cups vegetables and 2 tbsp. water  
3 cups vegetables and 4 tbsp. water  
4 cups vegetables and 4 tbsp. water  
Place in a microwavable bowl or casserole.  
Add water according to the quantity.  
Cover with plastic wrap and vent. Let  
stand 5 minutes.  
2
FROZEN  
VEGETABLE  
1 cup vegetables and 2 tbsp. water  
2 cups vegetables and 2 tbsp. water  
3 cups vegetables and 4 tbsp. water  
4 cups vegetables and 4 tbsp. water  
Place in a microwavable bowl or casserole.  
Add water according to the quantity. Cover  
with plastic wrap and vent. Let stand 5  
minutes.  
1 cup long grain rice and 21/4 cups water  
In large microwavable casserole, combine  
water, rice, margarine and salt. Cover with  
microwavable lid or plastic wrap and vent.  
After cooking, let stand covered for 5 minutes.  
RICE  
3
4
2 cups long grain rice and 41/2 cups water  
CASSEROLE  
1 cup  
2 cups  
3 cups  
4 cups  
Place in a microwavable bowl or casserole.  
Cover with plastic wrap and vent.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operation  
AUTO REHEAT  
AUTO REHEAT provides four preset categories for  
reheating.  
Example: To reheat 3 cups of Casserole.  
1. Touch Auto Reheat pad 3 times.  
Category  
Dinner Plate  
Soup/Sauce  
Casserole  
Times to touch  
once  
Display  
r h-1  
twice  
r h-2  
3 times  
r h-3  
Roll/Muffin  
4 times  
r h-4  
2. Enter quantity/servings  
Quantity  
Category  
Dinner Plate  
Soup/Sauce  
Casserole  
1-2 servings  
1-4 cups  
1-4 cups  
Roll/Muffin  
1-4 pieces  
The oven will start automatically. When the cook time is  
over, you will hear four beeps and End will display.  
COOKING GUIDE FOR AUTO REHEAT  
CODE  
1
CATEGORY  
SERVING AMOUNT  
1 serving  
2 servings  
1 cup  
DIRECTION  
Place on a low plate.  
Cover with vented plastic wrap.  
DINNER  
PLATE  
SOUP/  
SAUCE  
Place in shallow microwavable casserole.  
Cover with vented plastic wrap.  
2
3
4
2 cups  
3 cups  
4 cups  
1 cup  
CASSEROLE  
Place in a microwavable bowl or casserole.  
Cover with vented plastic wrap.  
2 cups  
3 cups  
4 cups  
1 piece  
Place on paper towel.  
Do not cover.  
ROLL/  
MUFFIN  
2 pieces  
3 pieces  
4 pieces  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operation  
AUTO DEFROST TABLE  
AUTO DEFROST  
Your microwave oven is preset with three defrost  
sequences. Using AUTO DEFROST is the best way to  
defrost frozen foods. The Auto Defrost Table provides  
some basic guidelines for using the three defrost  
sequences.  
Category  
Food  
MEAT  
0.1 to 6.0 lbs  
BEEF  
Ground beef, Round steak, Cubes for  
stew, Tenderloin steak, Pot roast, Rib  
roast, Rump roast, Chuck roast,  
Hamburger patty.  
Example: To defrost 1.2 lbs. of ground beef.  
LAMB  
1. Touch Auto Defrost pad once.  
Chops (1-inch thick), Rolled roast.  
PORK  
Chops (1/2-inch thick), Hot dogs,  
Spareribs, Countrystyle ribs.  
Rolled roast, Sausage.  
Category  
Meat  
Times to touch  
once  
Display  
dEF-1  
Poultry  
Fish  
twice  
dEF-2  
POULTRY  
Whole (under 4 lbs), Cut up,  
POULTRY  
0.1 to 6.0 lbs  
3 times  
dEF-3  
Breasts (boneless).  
CORNISH HENS  
Whole.  
2. Enter the weight.  
TURKEY  
Breast (under 6 lbs).  
3. Touch Start pad.  
FISH  
Fillets, Whole Steaks.  
4. The oven will beep during the defrost  
cycle. At this time, open the door and  
turn, separate, or rearrange the food  
as needed.  
FISH  
0.1 to 6.0 lbs  
SHELLFISH  
Crab meat, Lobster tails, Shrimp,  
Scallops.  
5. Close the door and touch Start pad to  
resume defrost cycle.  
6. When the defrost time is over, you will  
hear four beeps and End will display.  
DEFROSTING TIPS  
• When using AUTO DEFROST, the weight to be entered is the net weight in pounds and tenths of pounds (the  
weight of the food minus the container).  
• Use AUTO DEFROST only for raw food. AUTO DEFROST gives best results when food to be thawed is a minimum  
of 0°F (taken directly from a true freezer). If food has been stored in a refrigerator-freezer that does not maintain a  
temperature of 5°F or below, always program a lower food weight (for a shorter defrosting time) to prevent  
cooking the food.  
• If the food is stored outside the freezer for up to 20 minutes, enter a lower food weight.  
• The shape of the package alters the defrosting time. Shallow rectangular packets defrost more quickly than a deep block.  
• Separate pieces as they begin to defrost. Separated pieces defrost more easily.  
You can use small pieces of aluminum foil to shield foods like chicken wings, leg tips, and fish tails, but the foil  
must not touch the side of the oven. Foil causes arcing, which can damage the oven lining.  
• Shield areas of food with small pieces of foil if they start to become warm.  
• For best results, a preset standing time is included in the defrosting time.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cooking  
GETTING THE BEST  
COOKING RESULTS  
To get the best results from your microwave oven, read  
and follow the guidelines below.  
FISH AND SHELLFISH  
Cooking Fish and Shellfish: General Directions  
• Prepare the fish for cooking.  
- Completely defrost the fish or shellfish.  
- Arrange unevenly shaped pieces with thicker parts  
toward the outside of the dish. Arrange shellfish in a  
single layer for even cooking.  
Storage Temperature: Foods taken from the freezer  
or refrigerator take longer to cook than the same  
foods at room temperature. The times in this book are  
based on the normal storage temperature of the food.  
- The type of cover you use depends on how you  
cook. Poached fish needs a microwavable lid or  
vented plastic wrap.  
Size: Small pieces of food cook faster than large  
ones, pieces similar in size and shape cook more  
evenly. For even cooking, reduce the power when  
cooking large pieces of food.  
- Baked fish, coated fish, or fish in sauce needs to be  
covered lightly with waxed paper to keep the  
coating crisp and sauce from getting watery.  
Natural Moisture: Very moist foods cook more  
evenly because microwave energy is attracted to  
water molecules.  
- Always set the shortest cooking time. Fish is done  
when it turns opaque and the thickest part begins to  
flake. Shellfish is done when the shell turns from  
pink to red and the flesh is opaque and firm.  
Stir foods such as casseroles and vegetables from  
the outside to the center to distribute the heat evenly  
and speed cooking. Constant stirring is not necessary.  
• The Fish and Shellfish Cooking Table below provides  
specific directions with Power Level and Cooking  
Time settings for most types of fish and shellfish.  
Turn over foods like pork chops, baking potatoes,  
roasts, or whole cauliflower halfway through the  
cooking time to expose all sides equally to microwave  
energy.  
FISH AND SHELLFISH COOKING TABLE  
FISH  
POWER  
LEVEL  
COOKING  
TIME  
DIRECTIONS  
Place delicate areas of foods, such as asparagus tips,  
toward the center of the dish.  
Fish  
HI  
HI  
7
3½-4½ minutes Arrange fish in a  
single layer with  
fillets  
Arrange unevenly shaped foods, such as chicken  
pieces or salmon steaks, with the thicker, meatier  
parts toward the outside of the dish.  
thickest portion  
toward outside edge  
of 1½ quart  
microwavable baking  
Shield, with small pieces of aluminum foil, parts of  
food that may cook quickly, such as wing tips and leg  
ends of poultry.  
dish. Brush with  
Fish  
steaks  
4½-5½ minutes  
melted butter and  
season, if desired.  
Cook covered with  
vented plastic  
Let It Stand: After you remove the food from the  
microwave, cover food with foil or casserole lid and  
let it stand to finish cooking in the center and avoid  
overcooking the outer edges. The length of standing  
time depends on the density and surface area of the food.  
wrap. Let stand  
covered 2 minutes. If  
Whole  
fish  
4½-6 minutes  
you are cooking more  
than 1 lb. of fish, turn  
the fish halfway  
through cooking.  
Wrapping in waxed paper or paper towel:  
Sandwiches and many other foods containing  
prebaked bread should be wrapped prior to  
microwaving to prevent drying out.  
Scallops  
HI  
HI  
3½-5 minutes Arrange in a single  
layer. Prepare as  
directed above, except  
Shrimp,  
shelled  
3½-5 minutes  
stir instead of turning  
the shellfish.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cooking  
APPETIZERS/SAUCES/SOUPS MEAT  
Cooking Appetizers: Tips and Techniques  
Cooking Meat: General Directions  
Recommended  
• Prepare the meat for cooking.  
- Defrost completely.  
• Crisp crackers, such as melba toast, shredded wheat,  
and crisp rye crackers are best for microwave use.  
Wait until party time to add the spreads. Place a  
paper towel under the crackers while they cook in the  
microwave oven to absorb extra moisture.  
- Trim off excess fat to avoid spattering.  
- Place the meat, fat side down, on a microwavable  
rack in a microwavable dish.  
- Use oven cooking bag for less tender cuts of meat.  
• Arrange individual appetizers in a circle for even  
cooking.  
- Arrange the meat so that thicker portions are  
toward the outside of the dish.  
• Stir dips to distribute heat and shorten cooking time.  
Cooking Sauces: Tips and Techniques  
- Cover the meat with waxed paper to prevent  
spattering.  
• Use a microwavable casserole or glass measuring  
cup that is at least 2 or 3 times the volume of the  
sauce.  
Tend the meat as it cooks.  
- Drain juices as they accumulate to reduce  
spattering and keep from overcooking the bottom of  
the meat.  
• Sauces made with cornstarch thicken more rapidly  
than those made with flour.  
• Cook sauces made with cornstarch or flour  
uncovered so you may stir them 2 or 3 times during  
cooking for a smooth consistency.  
- Shield thin or bony portions with strips of foil to  
prevent overcooking.  
To adapt a conventional sauce or gravy recipe, reduce  
the amount of liquid slightly.  
NOTE:  
Keep the foil at least 1 inch from the oven walls, and  
do not cover more than one-third of the meat with  
foil at any one time.  
Cooking Soups: Tips and Techniques  
• Cook soups in a microwavable dish which holds  
double the volume of the recipe ingredients to  
prevent boil-over, especially if you use cream or milk  
in the soup.  
• Let the meat stand covered with foil 10-15 minutes  
after you remove it from the oven. The internal  
temperature of the meat may rise from 5-10°F during  
standing time.  
• Generally, cover microwaved soups with VENTED  
plastic wrap or a microwavable lid.  
The Meat Cooking Table on the next page provides  
detailed directions, Power Level, and Cooking Time  
settings for most cuts of meat.  
• Cover foods to retain moisture. Uncover foods to  
retain crispness.  
• Avoid overcooking by using the minimum suggested  
time. Add more time, if necessary, only after checking  
the food.  
• Stirring occasionally will help blend flavors, distribute  
heat evenly, and may even shorten the cooking time.  
• When converting a conventional soup recipe to cook  
in the microwave, reduce the liquid, salt, and strong  
seasonings.  
Not Recommended  
• Appetizers with a crisp coating or puff pastry are best  
done in a conventional oven with dry heat.  
• Breaded products can be warmed in the microwave  
oven but will not come out crisp.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cooking  
MEAT COOKING TABLE  
COOKING TIME  
MEAT  
BEEF  
POWER LEVEL  
DIRECTIONS  
HI  
Form patties with depression in center of each.  
Place on microwavable roasting rack. Brush with  
browning agent, if desired. Cover with waxed paper.  
Turn over halfway through cooking.  
Hamburgers,  
Fresh or defrosted  
(4 oz. each)  
1 patty  
2 patties  
4 patties  
Let stand covered 1 minute.  
1-1  
-2 minutes  
-3 minutes  
½
minutes  
1
½
2
½
½
Sirloin tip roast  
(3-4 lbs.)  
Place roast fat side down on microwavable roasting  
rack. Add desired seasonings and cover with waxed  
paper. Turn meat over halfway through cooking and  
shield if necessary. Remove roast from microwave  
oven when desired temperature is reached. Let  
stand covered with foil 15 minutes. (Temperature  
may rise about 10°F).  
8-10 minutes  
per pound  
5
RARE (135°F)  
11-13 minutes  
per pound  
MEDIUM (155°F)  
Place roast fat side down on microwavable roasting  
rack. Brush lamb with marinade or desired  
seasonings such as rosemary, thyme or marjoram.  
Cover with waxed paper. Turn roast over after 15  
minutes, and again after 30 minutes. Shield if  
necessary. Remove roast from microwave when  
desired temperature is reached. Let stand covered  
with foil 15 minutes.  
11-12 minutes  
per pound  
RARE (135°F)  
12-13 minutes  
per pound  
5
LAMB  
Lamb roast, rolled  
boneless (3-4 lbs.)  
MEDIUM (145°F)  
13-14 minutes  
per pound  
(Temperature may rise about 10°F).  
WELL (155°F)  
PORK  
Place bacon slices on microwavable roasting rack.  
Cover with paper towels. After cooking, let stand  
1 minute.  
HI  
3
Bacon slices  
2 slices  
1
½-2 minutes  
4 slices  
2-3 minutes  
4-5 minutes  
7-8 minutes  
6 slices  
10 slices  
Place chops in microwavable baking dish. Add  
desired seasonings and cover with vented plastic  
wrap. Cook until no longer pink or until internal  
temperature reaches 170°F. Turn chops over  
halfway through cooking. Let stand covered 5  
minutes. (Temperature may rise about 10°F).  
Chops  
(5-7 oz. each)  
2 chops  
4 chops  
18-20 minutes per pound  
15-17 minutes per pound  
Loin Roast,  
Place roast in cooking bag in microwavable dish.  
Add seasonings and browning agent if desired.  
Close bag loosely with microwavable closure or  
string. After cooking, let stand in bag 15 minutes.  
(Temperature may rise about 10°F.) Internal  
3
25-27 minutes  
per pound (165°F)  
rolled, boneless  
(3½- 4½  
lbs.)  
temperature of pork should reach 170°F before serving.  
Pierce links and place on microwavable roasting  
rack. Cover with waxed paper or paper towel. Turn  
over halfway through cooking. After cooking, let  
stand covered 1 minute.  
Sausage links, Fresh  
or Frozen, defrosted  
(1-2 oz. each)  
HI  
2 links  
45-60 seconds  
4 links  
1-1  
½
minutes  
6 links  
1
1
½
-2 minutes  
-2 minutes  
10 links (8 oz. pkg.)  
¾
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cooking  
• Watch the poultry as it cooks.  
POULTRY  
- Drain and discard juices as they accumulate.  
Cooking Poultry: General Directions  
• Prepare the poultry for cooking.  
- Defrost completely.  
- Shield thin or bony pieces with small strips of  
aluminum foil to prevent overcooking. Keep foil at  
least 1 inch from the oven walls and other pieces  
of foil.  
- Arrange poultry pieces with thicker pieces at the  
outside edge of the baking dish. When cooking legs,  
arrange them like the spokes of a wheel.  
• Poultry is done when it is no longer pink and the  
juices run clear. When done, the temperature in the  
thigh meat should be 180-185°F.  
- Cover the baking dish with waxed paper to reduce  
spattering.  
• Let the poultry stand after cooking covered with foil  
for 10 minutes.  
- Use a browning agent or cook with a sauce to give a  
browned appearance.  
The Poultry Cooking Table below provides detailed  
directions, Power Level, and Cooking Time settings for  
most cuts and types of poultry.  
POULTRY COOKING TABLE  
COOKING TIME  
POULTRY  
POWER LEVEL  
DIRECTIONS  
4
½-5  
½
minutes  
Chicken pieces  
(2½-3 lbs.)  
HI  
Before cooking, wash pieces and shake the water off.  
Place pieces in a single layer in a microwavable baking  
dish with thicker pieces to the outside. Brush with butter  
or browning agent and seasonings if desired. Cover with  
waxed paper. Cook until no longer pink and juices run  
clear. Let stand covered 5 minutes.  
per lb.  
12-13 minutes  
per lb.  
Chicken whole  
(3-3 lbs.)  
HI  
Before cooking, wash and shake off water. Place breast  
side down on a microwavable roasting rack. Brush with  
butter, or browning agent and seasoning if desired. Cover  
with waxed paper. Cook 1/3 of estimated time. Turn breast  
side up, brush with butter, or browning agent. Replace  
waxed paper. Cook 1/3 of estimated time again. Shield if  
necessary. Cook remaining 1/3 of estimated time or until  
no longer pink and juices run clear. Let stand covered with  
foil 10 minutes. (The temperature may rise about 10°F).  
The temperature in the thigh should be 180°F-185°F when  
the poultry is done.  
½
Before cooking, wash and shake the water off. Tie wings to  
body of hen and the legs to tail. Place hens breast side  
down on microwavable rack. Cover with waxed paper. Turn  
breast side up halfway through cooking. Shield bone ends  
of drumsticks with foil. Remove and discard drippings.  
Brush with butter or browning agent and seasonings if  
desired. Cook until no longer pink and juices run clear.  
Remove hens from microwave when they reach desired  
temperature. Let stand covered with foil 5 minutes.  
(Temperature may rise about 10°F). Temperature in breast  
should be 170°F before serving.  
Cornish Hens  
whole  
6-7 minutes  
per lb.  
HI  
(1-1  
½
lbs. each)  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cooking  
Cooking Pasta and Rice: Tips and Techniques  
PASTA AND RICE  
• If you are planning to use rice or pasta in a casserole,  
undercook it so it is still firm.  
Microwave cooking and conventional cooking of pasta,  
rice, and cereal require about the same amount of  
time, but the microwave is a more convenient method  
because you can cook and serve in the same dish.  
There is no stirring needed and leftover pasta tastes  
just like fresh cooked when reheated in the microwave  
oven.  
• Allow for standing time with rice, but not for pasta.  
• The Pasta and Rice Cooking Tables below provide  
specific directions, with Power Level and cooking time  
settings for most common types of pasta and rice.  
PASTA COOKING TABLE  
COOKING TIME  
PASTA  
POWER LEVEL  
DIRECTIONS  
Combine hot tap water and salt, if desired. Use a 2-quart  
microwavable baking dish and cover with vented plastic  
wrap for spaghetti and lasagna noodles.  
Spaghetti  
4 cups water  
9-10 minutes  
HI  
5
Add 8 oz. spaghetti  
7
½-8  
½
minutes  
Use microwavable lid or vented plastic wrap for macaroni  
and egg noodles.  
Macaroni  
3 cups water  
Add 2 cups  
macaroni  
6-7 minutes  
-6 minutes  
HI  
5
5
½
½
Cook as directed in chart or until water boils. Stir in pasta;  
cook covered as directed in chart or until tender.  
Lasagna noodles  
4 cups water  
Add 8 oz. lasagna  
noodles  
Drain in a colander.  
7-8 minutes  
11-12 minutes  
HI  
5
½
Egg noodles  
6 cups water  
Add 4 cups noodles  
8-10 minutes  
-6 minutes  
HI  
5
5
½
½
RICE COOKING TABLE  
COOKING TIME  
RICE  
POWER LEVEL  
DIRECTIONS  
Combine hot tap water and salt, if desired, in 2 quart  
microwavable casserole. Cover with microwavable lid or  
vented plastic wrap. Cook as directed in chart or until  
water boils. Stir in rice and any seasonings. Cook covered  
as directed in chart or until water is absorbed and rice is  
tender.  
Long grain  
2
¼
cups water  
3
4
½
-4  
½
minutes  
HI  
3
Add 1 cup rice  
18 minutes  
Brown  
2
½
cups water  
HI  
5
½-5  
½
minutes  
Add 1 cup rice  
25 minutes  
Let stand covered 5 to 10 minutes. Fluff with fork.  
Long grain and  
wild rice mix  
21/3 cups water  
Add 6 oz. package  
HI  
3
4-5 minutes  
28 minutes  
Quick cooking  
1 cup water  
Add 1 cup rice  
Cook water until it boils. Stir rice into boiling water and  
let stand, covered 5 to 10 minutes or until water is  
absorbed and rice is tender. Fluff with fork.  
2 to 3 minutes  
HI  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Maintenance  
CARE AND CLEANING  
CHARCOAL FILTER  
REPLACEMENT  
If your oven is vented inside, the charcoal filter should be  
replaced every 6 to 12 months, and more often if  
necessary. The charcoal filter cannot be cleaned. To order  
a new charcoal filter, contact the Parts Department at  
your nearest Authorized Service Center or call  
1-800-688-1120 (U.S.A and Canada). Order Charcoal  
Filter kit #: MVHRK4.  
For best performance and safety, keep the oven clean  
inside and outside. Take special care to keep the inner  
door panel and the oven front frame free of food or  
grease build-up. Never use rough powder or pads.  
Wipe the microwave oven inside and out, including the  
hood bottom cover, with a soft cloth and a warm (not hot)  
mild detergent solution. Then rinse and wipe dry. Use a  
chrome cleaner and polish on chrome, metal and  
aluminum surfaces. Wipe spatters immediately with a wet  
paper towel, especially after cooking chicken or bacon.  
Clean your oven weekly or more often, if needed.  
1. Unplug the oven or turn off power at the main power  
supply.  
2. Remove the two vent grille mounting screws.  
(2 screws)  
CLEANING THE GREASE  
FILTER  
3. Tip the grille forward, then lift it out.  
CAUTION  
To avoid risk of personal injury or property damage, do  
not operate oven hood without filters in place.  
The grease filter should be removed and cleaned often, at  
least once a month.  
1. To remove grease filter, slide  
filter to the side. Pull filter  
downward and push to the  
other side. The filter will  
drop out.  
4. Open the door.  
5. Push the hook and remove old filter.  
2. Soak grease filter in hot  
water and a mild detergent.  
Rinse well and shake to dry.  
Do not use ammonia or  
place in a dishwasher.  
The aluminum will  
Hook  
6. Slide a new charcoal filter into place and close the door.  
The filter should rest at the angle shown.  
darken.  
3. To reinstall the filter, slide it  
into the side slot, then push  
up and toward oven center  
to lock.  
7. Slide the bottom of the vent cover into place. Push the  
top until it snaps into place. Replace the mounting  
screws. Turn the power back on at the main power  
supply and set the clock.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Maintenance  
COOKTOP/NIGHT LIGHT  
REPLACEMENT  
CAUTION  
To avoid personal injury or property damage, wear gloves  
when replacing light bulb.  
OVEN LIGHT REPLACEMENT  
1. Unplug oven or turn off power at the main power  
supply.  
2. Remove the vent cover mounting screws.  
(2 screws)  
3. Tip the cover forward, then lift out to remove.  
1. Unplug the oven or turn off power at the main power  
supply.  
2. Remove the bulb cover mounting screws.  
4. Lift up the bulb holder.  
3. Replace bulb with 30 watt appliance bulb.  
4. Replace bulb cover, and mounting screws.  
5. Turn the power back on at the main power supply.  
5. Replace bulb with a 30 watt appliance bulb.  
6. Replace the bulb holder.  
7. Slide the top of the vent cover into place. Push the  
top until it snaps into place. Replace the mounting  
screws. Turn the power back on at the main power  
supply.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Recommended Utensils  
MICROWAVE UTENSIL GUIDE  
Use  
Do Not Use  
OVENPROOF GLASS (treated  
for high intensity heat):  
METAL UTENSILS:  
Metal shields the food from microwave energy and produces uneven  
cooking. Also avoid metal skewers, thermometers or foil trays. Metal  
utensils can cause arcing, which can damage your microwave oven.  
Utility dishes, loaf dishes, pie  
plates, cake plates, liquid  
measuring cups, casseroles  
and bowls without metallic  
trim.  
METAL DECORATION:  
Metal-trimmed or metal-banded dinnerware, casserole dishes, etc. The  
metal trim interferes with normal cooking and may damage the oven.  
CHINA:  
ALUMINUM FOIL:  
Avoid large sheets of aluminum foil because they hinder cooking and may  
cause harmful arcing. Use small pieces of foil to shield poultry legs and  
wings. Keep ALL aluminum foil at least 1 inch from the side walls and door  
of the oven.  
Bowls, cups, serving plates  
and platters without metallic  
trim.  
PLASTIC:  
WOOD:  
Plastic wrap (as a cover)-- lay  
the plastic wrap loosely over  
the dish and press it to the  
sides.  
Vent plastic wrap by turning  
back one edge slightly to  
allow excess steam to escape.  
The dish should be deep  
enough so that the plastic  
wrap will not touch the food.  
As the food heats it may melt  
the plastic wrap wherever the  
wrap touches the food.  
Use plastic dishes, cups,  
semirigid freezer containers  
and plastic bags only for  
short cooking time. Use  
these with care because  
the plastic may soften from  
the heat of the food.  
Wooden bowls and boards will dry out and may split or crack when you  
use them in the microwave oven. Baskets react in the same way.  
TIGHTLY COVERED UTENSILS:  
Be sure to leave openings for steam to escape from covered utensils.  
Pierce plastic pouches of vegetables or other food items before cooking.  
Tightly closed pouches could explode.  
BROWN PAPER:  
Avoid using brown paper bags.  
They absorb too much heat and could burn.  
FLAWED OR CHIPPED UTENSILS:  
Any utensil that is cracked, flawed, or chipped may break in the oven.  
METAL TWIST TIES:  
Remove metal twist ties from plastic or paper bags.  
They become hot and could cause a fire.  
PAPER:  
Paper towels, waxed paper,  
paper napkins, and paper  
plates with no metallic trim or  
design. Look for the  
manufacturer's label for use  
in the microwave oven.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Troubleshooting  
BEFORE CALLING FOR SERVICE  
Check the following list to be sure a service call is necessary. Reviewing additional information on items to check  
may prevent an unneeded service call.  
Problem  
Possible Causes  
If nothing on the oven operates  
• check for a blown circuit fuse or a tripped main circuit breaker.  
• check if oven is properly connected to electric circuit in house.  
• check that controls are set properly.  
If the oven interior light does not  
work  
• the light bulb is loose or defective.  
If oven will not cook  
• check that control panel was programmed correctly.  
• check that door is firmly closed.  
• check that Start Pad was touched.  
• check that timer wasn’t started instead of a cook function.  
If oven takes longer than normal to  
cook or cooks too rapidly  
• be sure the Power Level is programmed properly.  
If the time of day clock does not  
always keep correct time  
• check that the power cord is fully inserted into the outlet receptacle.  
• be sure the oven is the only appliance on the electrical circuit.  
If food cooks unevenly  
• be sure food is evenly shaped.  
• be sure food is completely defrosted before cooking.  
• check placement of aluminum foil strips used to prevent overcooking.  
If food is undercooked  
• check recipe to be sure all directions (amount, time, and power levels)  
were correctly followed.  
• be sure microwave oven is on a separate circuit.  
• be sure food is completely defrosted before cooking.  
If food is overcooked  
• check recipe to be sure all directions (amount, power level, time, size of  
dish) were followed.  
If arcing (sparks) occur  
• be sure microwavable dishes were used.  
• be sure wire twist ties were not used.  
• be sure oven was not operated when empty.  
• make sure metal rack (if used) is properly installed.  
If the display shows a time  
counting down but the oven is not  
cooking  
• check that door is firmly closed.  
• check that timer was not started instead of a cooking function.  
Vent fan starts automatically  
• If the temperature gets too hot around the microwave oven, the fan in the  
vent hood will automatically turn on at the HIGH setting to cool the oven.  
It may stay on up to an hour to cool the oven.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Troubleshooting  
WARNING  
To avoid electrical shock which can cause severe personal injury or death, do not remove outer case at any time,  
only an authorized servicer should remove outer case.  
QUESTIONS AND ANSWERS  
Question  
Answer  
Can I use either metal or aluminum Usable metal includes aluminum foil for shielding (use small, flat pieces).  
pans in my microwave oven?  
Never allow metal to touch walls or door.  
Sometimes the door of my  
microwave oven appears wavy.  
Is this normal?  
This appearance is normal and does not affect the operation of your oven.  
What are the humming noises I  
hear when my microwave oven is  
operating?  
This is the sound of the transformer when the magnetron tube cycles on  
and off.  
Why does the dish become hot  
when I microwave food in it?  
As the food becomes hot it will conduct the heat to the dish.  
Use hot pads to remove food after cooking.  
Dish may not be microwave safe.  
What does standing time mean?  
Standing time means that food should be taken out of the oven and  
covered for additional time after cooking. This process allows the cooking  
to finish, saves energy, and frees the oven for other purposes.  
Can I pop popcorn in my  
microwave oven?  
Yes. Pop packaged microwave popcorn following manufacturer’s  
guidelines or use the preprogrammed Popcorn pad.  
How do I get the best results?  
Do not use regular paper bags. Use the listening test by stopping the oven  
as soon as the popping slows to a pop every one or two seconds. Do not  
try to repop unpopped kernels. You can also use special microwave  
poppers. When using a popper, be sure to follow manufacturer’s directions.  
Do not pop popcorn in glass utensils.  
Why does steam come out of the  
air exhaust vent?  
Steam is normally produced during cooking.  
The microwave oven has been designed to vent this steam out the air  
exhaust vent.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Warranty  
Full One Year  
What is not covered by these  
warranties:  
• Replacement of household fuses, resetting of circuit  
breakers, or correction to household wiring or plumbing.  
• Normal product maintenance and cleaning, including  
light bulbs.  
• Products with original serial numbers removed, altered, or  
not readily determined.  
• Products purchased for commercial, industrial, rental, or  
leased use.  
Manufacturer will repair or replace, including related labor, any  
part which proves defective as to workmanship or materials.  
Limited Warranty  
After one year from the date of original retail purchase,  
Manufacturer will provide a free part, as listed below, to  
replace any part that fails due to a defect in materials or  
workmanship. The owner will be responsible for paying all  
other costs, including labor, mileage, transportation, trip  
and diagnostic charges, if required.  
• Products located outside of the United States or Canada.  
• Premium service charges, if the servicer is requested to  
perform service in addition to normal service or outside  
normal service hours or area.  
Second through Fifth Year  
Manufacturer will provide replacement magnetron, touch  
pad and microprocessor, part and labor, which proves  
defective as to workmanship or materials.  
• Adjustments after the first year.  
• Repairs resulting from the following:  
- Improper installation, exhaust system, or maintenance.  
- Any modification, alteration, or adjustment not  
authorized by the manufacturer.  
- Accident, misuse, abuse, fire, flood, or acts of nature.  
- Connections to improper electrical current, voltage  
supply, or gas supply.  
Limited Parts Warranty Outside the  
United States and Canada  
For one (1) year from the date of original retail purchase,  
any part which fails in normal home use will be repaired or  
replaced free of charge for the part itself, with the owner  
paying all other costs, including labor, mileage, transportation,  
trip and diagnostic charges, if required.  
- Use of improper pans, containers, or accessories that  
cause damage to the product.  
• Travel.  
Canadian Residents  
This warranty covers only those appliances installed in  
Canada that have been listed with Canadian Standards  
Association unless the appliances are brought into Canada  
due to transfer or residence from the United States to  
Canada.  
If you need service  
• Call the dealer from whom your appliance was purchased  
or call Maytag ServicesSM, Customer Assistance at  
1-800-688-1120, USA and Canada to locate an  
authorized servicer.  
• Be sure to retain proof of purchase to verify warranty  
status. Refer to WARRANTY for further information on  
owner’s responsibilities for warranty service.  
• If the dealer or service company cannot resolve the  
problem, write to Maytag ServicesSM, Attn: CAIR® Center,  
P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370, or call  
1-800-688-1120 USA and Canada. U.S. customers  
using TTY for deaf, hearing impaired or speech impaired,  
call 1-800-688-2080.  
NOTE:  
• When writing or calling about a service problem, please  
include the following information:  
a. Your name, address and telephone number;  
b. Model number and serial number;  
c. Name and address of your dealer or servicer;  
d. A clear description of the problem you are having;  
e. Proof of purchase (sales receipt).  
IN NO EVENT SHALL MAYTAG BE LIABLE FOR  
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.  
This warranty gives you specific legal rights, and you may  
have others which vary from state to state. For example,  
some states do not allow the exclusion or limitation of  
incidental or consequential damages, so this exclusion  
may not apply to you.  
• User’s guides, service manuals and parts information are  
available from Maytag ServicesSM, Customer Assistance.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Four à micro-ondes  
à hotte intégrée  
Guide d’utilisation et d’entretien  
Modèle UMV1152BA  
Instructions de sécurité importantes .... 26-28  
Caractéristiques......................................... 29-30  
Utilisation .................................................... 31-38  
Cuisson ........................................................ 39-43  
Entretien et nettoyage............................... 44-45  
Ustensiles recommandés............................... 46  
Guide de dépannage ................................. 47-48  
Garantie.............................................................. 49  
Guía de Uso y Cuidado .................................... 51  
Four à micro-ondes électrique  
Conserver ces instructions comme références.  
Ce guide doit être rangé près du four.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions de sécurité importantes  
Installateur : Remettre ce guide au propriétaire.  
ATTENTION  
Consommateur : Lire le guide et le conserver  
comme référence.  
Pour éviter blessures ou dommages matériels, observer les  
précautions suivantes :  
Conserver la facture d’achat ou le chèque encaissé  
1. NE PAS faire frire à grande friture dans le four à micro-  
comme preuve de l’achat.  
ondes. La graisse pourrait surchauffer et présenter un risque  
à manipuler.  
Numéro de modèle  
Numéro de série  
2. NE PAS faire cuire ou réchauffer des œufs dans leur  
coquille ou avec un jaune entier dans un four à micro-  
Date d’achat  
Dans le cadre de nos pratiques d’amélioration  
constante de la qualité et de la performance de nos  
appareils, des modifications de l’appareil qui ne sont  
pas mentionnées dans ce guide ont pu être  
introduites.  
ondes. La pression pourrait s’accumuler et faire exploser  
l’œuf. Percer le jaune d’œuf à l’aide d’une fourchette ou d’un  
couteau avant de le faire cuire.  
3. Percer la peau des pommes de terre, tomates et aliments  
semblables avant de les faire cuire au four à micro-ondes.  
Lorsque la peau est percée, la vapeur s’échappe  
uniformément.  
Pour toute question, nous écrire ou nous contacter  
(indiquer le numéro de modèle et le numéro de  
téléphone) à :  
Maytag ServicesSM  
Attn: CAIR® Center  
4. NE PAS faire fonctionner le four sans aliment présent dans  
la cavité.  
P.O. Box 2370  
5. N’utiliser que du maïs à éclater dans des emballages prévus  
pour être utilisés dans un four à micro-ondes. La durée de  
préparation varie selon la puissance du four. Ne pas  
continuer à chauffer si l’éclatement du maïs est terminé. Le  
maïs risquerait de brûler ou de se ratatiner. Ne pas laisser le  
four sans surveillance.  
Cleveland, TN 37320-2370  
1-800-688-1120 (É.-U. et Canada)  
(Lundi - vendredi, 8 h - 20 h – heure de l’Est)  
Renseignements sur le service après-vente : page 49.  
6. NE PAS utiliser de thermomètre à cuisson standard dans le  
four à micro-ondes. La plupart des thermomètres  
contiennent du mercure, ce qui peut entraîner la formation  
d’un arc électrique, le mauvais fonctionnement ou encore  
l’endommagement du four.  
Ce qu'il faut savoir sur les  
instructions de sécurité  
Les instructions de sécurité importantes et les avertissements  
paraissant dans ce guide ne sont pas destinés à couvrir toutes les  
situations et conditions éventuelles qui peuvent se présenter. Il  
faut faire preuve de bon sens et de prudence lors de l’installation,  
de l’entretien ou de l’utilisation d’un four à micro-ondes.  
7. NE PAS utiliser d'ustensiles en métal dans le four.  
8. NE PAS utiliser de papier, plastique ou autres matériaux  
combustibles non prévus pour la cuisson.  
Toujours prendre contact avec le détaillant, le distributeur, l'agent  
de service ou le fabricant, au sujet de problèmes ou conditions  
que l'on ne comprend pas.  
9. Lors de la cuisson avec du papier, plastique ou autres  
matériaux combustibles, suivre les recommandations du  
fabricant sur l’utilisation du produit.  
Reconnaître les étiquettes, phrases ou  
symboles sur la sécurité  
10. NE PAS utiliser de papier essuie-tout qui contient du nylon  
ou autres fibres synthétiques. Les matériaux synthétiques  
chauffés pourraient fondre et faire s’enflammer le papier.  
DANGER  
11. NE PAS faire chauffer dans le four de sac plastique ou  
contenant fermé. Le liquide ou l’aliment pourrait se dilater  
rapidement et faire casser le sachet ou le contenant. Percer  
ou ouvrir le contenant ou le sachet avant de le faire chauffer  
aux micro-ondes.  
DANGER – risques immédiats qui RÉSULTERONT en de graves  
blessures ou même la mort.  
AVERTISSEMENT  
AVERTISSEMENT – risques ou pratiques non sûres, qui  
POURRAIENT résulter en de graves blessures ou même la mort.  
12. Pour éviter le mauvais fonctionnement d’un stimulateur  
cardiaque, consulter un médecin ou le fabricant de ce  
stimulateur pour connaître les effets potentiels de l’énergie  
des micro-ondes sur celui-ci.  
ATTENTION  
ATTENTION – risques ou pratiques non sûres qui POURRAIENT  
résulter en blessures mineures.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions de sécurité importantes  
• Éloigner le four à micro-ondes du récepteur.  
AVERTISSEMENT  
• Brancher le four à micro-ondes dans une prise différente  
Pour éviter tout risque de choc électrique ou même la  
de sorte que le four à micro-ondes et le récepteur soient  
mort, ce four doit être mis à la terre et sa fiche ne doit pas  
alimentés par des circuits différents.  
être modifiée.  
Le fabricant n’est pas responsable des interférences aux  
ondes de radio et de télévision causées par une  
Instructions de liaison à la terre  
modification non autorisée du four à micro-ondes. Il  
Il FAUT que ce four soit relié à la  
revient à l’utilisateur d’éliminer de telles interférences.  
terre. La liaison à la terre permet  
l’évacuation du courant vers la terre, ce  
Précautions à observer pour éviter une  
qui réduit le risque de choc électrique.  
exposition excessive à l’énergie des  
Ce four est doté d’un cordon avec fiche  
de branchement à trois broches, pour  
micro-ondes  
liaison à la terre. On doit brancher la fiche sur une prise de  
A. NE PAS tenter de faire fonctionner ce four lorsque la  
courant convenablement installée et reliée à la terre. Voir  
porte est ouverte; le fonctionnement du four lorsque la  
les instructions d'installation.  
porte est ouverte pourrait susciter une exposition  
En cas de non-compréhension des instructions de liaison à  
dangereuse à l’énergie des micro-ondes. Il est important  
la terre ou en cas d’incertitude quant à la qualité de la  
de ne pas circonvenir ou modifier les dispositifs  
liaison à la terre de l’appareil, consulter un technicien ou  
d’interverrouillage de sécurité.  
électricien qualifié.  
Ne pas utiliser de rallonge électrique. Si le cordon de  
l’appareil est trop court, faire installer une prise de courant  
B. Veiller à NE placer AUCUN objet entre la face avant du  
four et la porte, et à ne pas laisser des souillures ou  
résidus de produits de nettoyage s’accumuler sur les  
à 3 alvéoles. Ce four doit être branché sur un circuit  
surfaces de contact porte/châssis.  
indépendant de 60 hertz aux caractéristiques nominales  
C. NE PAS faire fonctionner le four s’il est endommagé. Il  
indiquées dans le tableau des spécifications. Si le four est  
est particulièrement important que la porte du four  
branché sur le même circuit qu’un autre équipement, il  
puisse fermer parfaitement et qu’il n’y ait aucune  
pourrait en résulter une augmentation des durées de  
détérioration de :  
cuisson avec risque que les fusibles ne grillent.  
Le four à micro-ondes fonctionne sur un courant  
domestique standard de 110-120 volts.  
1. porte (déformation),  
2. charnières et loquets (brisés ou desserrés),  
3. joints de porte et surfaces de contact.  
D. Seul un personnel qualifié est habilité à exécuter des  
Énoncé sur les interférences avec les  
réglages ou réparations sur le four à micro-ondes.  
fréquences radio - Commission fédérale  
des communications (É.-U. seulement)  
AVERTISSEMENT  
Ce four à micro-ondes génère de l’énergie à des  
Les liquides comme eau, café ou thé peuvent surchauffer  
au-delà du point d’ébullition sans paraître bouillir, en  
raison de la tension superficielle du liquide. Lorsque le  
contenant est retiré du four à micro-ondes, il n’y a pas  
toujours présence d’ébullition ou de bulles visibles. CECI  
PEUT ENTRAÎNER LÉBULLITION SOUDAINE ET LA  
PROJECTION DE LIQUIDES TRÈS CHAUDS  
LORSQU’UNE CUILLÈRE OU AUTRE USTENSILE EST  
PLACÉ DANS LE LIQUIDE. Pour réduire le risque de  
blessures :  
fréquences élevées; s’il n’est pas installé et utilisé  
correctement, c’est-à-dire en stricte conformité avec les  
instructions du fabricant, le four peut susciter des  
interférences perturbant la réception des ondes de radio et  
télévision. Cet appareil a été testé et il a été trouvé  
conforme aux limites imposées par les spécifications de la  
partie 18 des règlements de la Commission fédérale des  
communications (FCC) – portant sur les équipements ISM,  
et qui sont conçus pour offrir une protection raisonnable à  
de telles interférences dans une installation résidentielle.  
1. NE PAS surchauffer le liquide.  
Cependant, il n’y a aucune garantie qu’aucune interférence  
ne se produira dans une installation en particulier. Si cet  
équipement n’entraîne pas d’interférence avec la réception  
des ondes de radio et de télévision (effet qui peut être  
diagnostiqué par l’arrêt puis la mise en marche de  
l’équipement), l’utilisateur est encouragé à essayer de  
corriger la situation au moyen d’une ou de plusieurs des  
mesures suivantes :  
• Réorienter l’antenne de réception de télévision ou de  
radio.  
• Modifier la position du four à micro-ondes par rapport au  
récepteur de radio ou de télévision.  
2. Remuer le liquide avant de le faire chauffer et au  
milieu du temps de chauffage.  
3. NE PAS utiliser de contenants à côtés rectilignes avec  
goulots étroits.  
4. Après le chauffage, prévoir un temps d’attente et  
laisser le contenant dans le four à micro-ondes avant  
de l’en retirer.  
5. User de prudence en mettant une cuillère ou autre  
ustensile dans le contenant.  
CONSERVER CES INSTRUCTIONS  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions de sécurité importantes  
AVERTISSEMENT  
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des  
précautions de sécurité de base doivent être suivies pour  
réduire le risque de brûlure, choc électrique, incendie ou  
blessure ainsi que le risque d’exposition excessive à  
l’énergie des micro-ondes.  
10. NE PAS faire réchauffer de biberons dans le four.  
11. NE PAS faire fonctionner ce four si le cordon ou la  
fiche de branchement ont été endommagés, s’il ne  
fonctionne pas correctement ou s’il a subi des  
dommages ou une chute.  
1. LIRE la totalité des instructions avant d’utiliser  
l’appareil.  
12. SEUL un technicien est habilité à exécuter des  
travaux d’entretien sur cet appareil. Des outils  
spéciaux sont nécessaires pour ce faire. Prendre  
contact avec l’établissement de service agréé le plus  
proche pour permettre l’inspection, la réparation ou le  
réglage.  
2. LIRE ET RESPECTER les instructions spécifiques  
« PRÉCAUTIONS À OBSERVER POUR ÉVITER UNE  
EXPOSITION EXCESSIVE À LÉNERGIE DES MICRO-  
ONDES », page 27.  
3. Installer l’appareil UNIQUEMENT conformément aux  
instructions d’installation fournies dans ce guide.  
13. NE PAS recouvrir ou obstruer un filtre ou une  
ouverture de l’appareil.  
4. Certains produits, comme œufs entiers et contenants  
scellés, par exemple bocaux fermés, peuvent exploser.  
Il NE FAUT PAS les faire CHAUFFER dans ce four.  
14. NE PAS remiser cet appareil à l’extérieur. NE PAS  
l’utiliser à proximité d’eau, par exemple près d’un évier  
de cuisine, dans un sous-sol humide ou à proximité  
d’une piscine ou endroit semblable.  
5. Utiliser cet appareil UNIQUEMENT dans les  
applications prévues dans ce guide. Ne pas utiliser  
dans cet appareil un produit émetteur de vapeur ou  
composé chimique corrosif. Ce type de four est  
spécifiquement conçu pour les opérations de  
chauffage, cuisson ou dessiccation d’aliments. Il n’est  
pas conçu pour une utilisation industrielle ou de  
laboratoire.  
15. NE PAS immerger le cordon ou la fiche de  
branchement dans de l’eau.  
16. Maintenir le cordon d’alimentation À DISTANCE de  
toute surface CHAUFFÉE.  
17. NE PAS laisser le cordon d’alimentation pendre sur le  
rebord d’une table ou d’un plan de travail.  
6. Comme pour tout appareil ménager, il est nécessaire  
de SUPERVISER ÉTROITEMENT les ENFANTS ou  
PERSONNES INFIRMES lors de l’utilisation de  
l’appareil.  
18. Nettoyer fréquemment la hotte d’extraction.  
19. NE PAS laisser la graisse s’accumuler sur la hotte ou  
les filtres.  
20. Procéder avec prudence lors du nettoyage du filtre de  
la hotte d’extraction. Un produit de nettoyage corrosif  
comme un nettoyant pour le four à base de potasse,  
peut endommager le filtre.  
7. Consulter les instructions de nettoyage données dans  
la section Entretien et nettoyage à la page 44.  
8. Les petits pots pour bébé doivent être ouverts  
lorsqu’ils sont chauffés au four à micro-ondes, et leur  
contenu mélangé ou agité avant d’être consommé,  
pour éviter toute brûlure.  
21. Faire fonctionner le ventilateur, lors du flambage  
d’aliments sous la hotte.  
22. Peut être utilisé au-dessus d’un appareil de cuisson à  
gaz ou électrique, de 36 po (91,44 cm) de largeur ou  
moins.  
9. NE PAS utiliser ce four à des fins commerciales. Il  
n’est destiné qu’à un usage domestique.  
ATTENTION  
Pour réduire le risque de feu dans la cavité du four :  
c. Advenant l’inflammation d’un article à l’intérieur du  
four, maintenir la porte FERMÉE, arrêter le four et  
débrancher le cordon d’alimentation, ou interrompre  
l’alimentation du circuit au niveau du tableau de  
fusibles ou de disjoncteurs.  
a. NE PAS cuire excessivement un aliment. Surveiller  
attentivement l’appareil si on a placé un article en  
papier, plastique ou autre matériau combustible dans  
la cavité pour faciliter la cuisson.  
d. NE RIEN remiser dans la cavité du four. NE PAS  
placer des produits en papier, aliments ou ustensiles de  
cuisine dans la cavité du four lorsqu’il n’est pas utilisé.  
b. Enlever les attaches métalliques des sachets en  
papier ou en plastique avant de les placer dans le  
four.  
CONSERVER CES INSTRUCTIONS  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Caractéristiques  
Plaque signalétique (numéro  
de modèle et numéro de série)  
Plateau  
tournant  
en verre  
Grille d’évent  
Hubot avec  
écran métallique  
Guide  
de cuisson  
Poignée de  
la porte  
Plateau tounant  
Bague rotative  
Tableau de  
commande  
Système de verrouillage  
de sécurité  
Lampe d’éclairage  
Filtre à graisse  
Spécifications du four  
Alimentation  
120 V CA, 60 Hz  
électrique  
1
3
Puissance absorbée  
1 500 W  
Puissance de cuisson 950 W,  
(Norme C.E.I. 60705)  
4
6
Fréquence  
2 450 MHz  
13 A  
2
5
Courant nominal  
29-7/8 po (75,9 cm)  
x 16-7/16 po (41,8 cm)  
x 15-1/8 po (38,4 cm)  
Dimensions externes  
(l x h x p)  
7
8
9
10  
1,5 pi3 (0,042 m3)  
48,8 lb (22,1 kg)  
Volume de la cavité  
Poids net  
11  
14  
16  
12  
13  
15  
18  
19  
17  
20  
21  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Caractéristiques  
14. ADD 30 SEC. (ADDITION 30 SECONDES) :  
Appuyer sur cette touche pour commander le  
déclenchement instantané d’une opération de cuisson  
au niveau de puissance 100 %. Pour d’autres  
informations, voir page 32.  
CARACTÉRISTIQUES  
1. AFFICHEUR : L’afficheur inclut une horloge et des  
indicateurs; ils affichent l’heure, les durées de cuisson  
et les fonctions de cuisson sélectionnées.  
2. POPCORN (MAÏS À ÉCLATER) : Appuyer sur cette  
touche pour commander une opération d'éclatement  
de maïs dans le four à micro-ondes. Pour d’autres  
informations, voir page 35.  
15. STOP/CLEAR (ARRÊT/EFFACEMENT) : Appuyer sur  
cette touche pour arrêter le four ou effacer toute  
l’information entrée.  
16. START (MISE EN MARCHE) : Appuyer sur cette  
touche pour commander l’exécution d’une fonction ou  
pour entrer toutes les données. Si on ouvre la porte du  
four après le déclenchement d’une cuisson, appuyer de  
nouveau sur START pour reprendre la cuisson.  
3. BAKED POTATO (POMME DE TERRE AU FOUR) :  
Appuyer sur cette touche pour la cuisson de 1 à 4  
pommes de terre. Pour d’autres informations, voir  
page 35.  
4. PIZZA SLICE (PART DE PIZZA) : Appuyer sur cette  
touche pour réchauffer 1 à 3 parts. Pour d’autres  
informations, voir page 36.  
17. CLOCK (HORLOGE) : Appuyer sur cette touche pour  
entrer l’heure exacte. Pour d’autres informations, voir  
page 31.  
5. FROZEN ENTREE (METS SURGELÉ) : Appuyer sur  
cette touche pour commander la cuisson de mets  
surgelés, en choisissant un poids préétabli. Pour  
d'autres informations, voir page 35.  
18. CUSTOM PROGRAM (PROGRAMME  
PERSONNALISÉ) : Appuyer sur cette touche pour  
définir une durée de cuisson. Pour d'autres  
informations, voir page 32.  
6. BEVERAGE (BOISSON) : Appuyer sur cette touche  
pour réchauffer une ou deux tasses d'une boisson. Pour  
d'autres informations, voir page 35.  
19. KITCHEN TIMER (MINUTERIE) : Appuyer sur cette  
touche pour la programmation de la minuterie. Pour  
d’autres informations, voir page 31.  
7. AUTO REHEAT (RÉCHAUFFAGE AUTOMATIQUE) :  
Appuyer sur cette touche pour commander le  
réchauffage de divers mets : assiette de dîner,  
soupe/sauce, mets en sauce, petit pain/muffin. Pour  
d’autres informations, voir page 37.  
20. VENT HI/LO/OFF (VENTILATEUR –  
HAUT/BAS/ARRÊT) : Appuyer sur cette touche pour  
commander la mise en marche ou l’arrêt du ventilateur.  
Pour d’autres informations, voir page 31.  
21. LIGHT HI/LO/OFF (LAMPE – JOUR/NUIT/ARRÊT) :  
Appuyer sur cette touche pour commander l’allumage  
ou l’extinction de la lampe d’éclairage. Pour d’autres  
informations, voir page 31.  
8. AUTO DEFROST (DÉCONGÉLATION  
AUTOMATIQUE) : Pour viande, volaille, poisson.  
Appuyer sur cette touche pour sélectionner le type  
d’aliment et commander la décongélation en fonction  
du poids. Pour d’autres informations, voir page 38.  
9. TIME DEFROST (DÉCONGÉLATION MINUTÉE) :  
Appuyer sur cette touche pour définir une durée de  
décongélation. Pour d’autres informations, voir page 32.  
10. AUTO COOK (CUISSON AUTOMATIQUE) : Appuyer  
sur cette touche pour la cuisson de légumes, riz ou  
mets en sauce. Pour d’autres informations, voir page 36.  
11. TOUCHES NUMÉRIQUES : Utiliser les touches  
numériques pour entrer les valeurs de durée de  
cuisson, puissance de chauffage, quantité ou poids.  
12. COOK TIME (DURÉE DE CUISSON) : Appuyer sur  
cette touche pour définir une durée de cuisson. Pour  
d'autres informations, voir page 33.  
13. POWER LEVEL (NIVEAU DE PUISSANCE) : Appuyer  
sur cette touche pour sélectionner le niveau de  
puissance de chauffage. Pour d'autres informations,  
voir page 33.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation  
LE FOUR À MICRO-ONDES  
VENT HI/LO/OFF (VENTILATEUR –  
HAUT/BAS/ARRÊT)  
On décrit dans cette section les principes de fonctionnement  
du four à micro-ondes et les connaissances de base qui  
devront permettre de l’utiliser. Lire cette information avant  
d’utiliser le four.  
Le VENTILATEUR permet d’évacuer la  
vapeur d’eau et d’autres vapeurs émises par  
les aliments sur la table de cuisson. Le  
ventilateur fonctionne à vitesse basse toutes  
les fois que le four est en marche.  
ATTENTION  
• Pour éviter tout risque de dommages matériels ou  
corporels, ne pas faire fonctionner le four sans avoir  
placé un aliment dans la cavité.  
Pour faire fonctionner le ventilateur manuellement :  
appuyer une fois sur la touche Vent Hi/Lo/Off pour  
sélectionner la vitesse haute; appuyer une seconde fois sur  
la touche pour sélectionner la vitesse basse; appuyer une  
troisième fois sur la touche pour commander l’arrêt du  
ventilateur.  
• Pour éviter tout risque de dommages matériels ou  
corporels, ne pas placer dans le four des articles comme  
les suivants : vaisselle ou ustensile en grès, feuille  
d’aluminium, ustensile métallique ou ustensile avec  
garniture métallique.  
REMARQUE :  
Si la température augmente excessivement autour du  
four à micro-ondes, le ventilateur de la hotte d’extraction  
se met en marche automatiquement (à la vitesse  
HAUTE) pour le refroidissement du four. Le ventilateur  
peut ainsi fonctionner pendant une période d’une heure.  
Lorsque ceci se produit, on ne peut commander l’arrêt  
du ventilateur.  
CLOCK (HORLOGE)  
Exemple : Pour régler l’horloge sur 8 h 00.  
1. Appuyer sur la touche Clock.  
2. Entrer l’heure exacte à l’aide des  
touches numériques.  
LIGHT HI/LO/OFF (LAMPE –  
JOUR/NUIT/ARRÊT)  
3. Appuyer sur la touche Clock (ou Start).  
Appuyer une fois sur Light Hi/Lo/Off pour  
commander l’allumage avec l’intensité  
maximale; appuyer une seconde fois sur la  
touche pour passer à l’intensité d’illumination  
nocturne; appuyer une troisième fois pour  
commander l’extinction.  
* Si l'on appuie deux fois sur la touche Clock, PM sera  
affiché, et si l'on appuie une fois de plus, PM disparaîtra.  
KITCHEN TIMER (MINUTERIE)  
On peut utiliser l’horloge du four à micro-ondes comme  
minuterie, pour décompter une période qui peut atteindre  
99 minutes, 99 secondes.  
VERROUILLAGE POUR ENFANTS  
Il est possible de désactiver le tableau de commande pour  
empêcher la mise en marche du four à micro-ondes,  
accidentellement ou par des enfants.  
Exemple : Réglage pour une période de décompte de  
3 minutes.  
1. Appuyer sur la touche Kitchen Timer.  
La fonction de verrouillage est également utile lorsqu'on  
doit nettoyer le tableau de commande; ceci empêche  
l’entrée accidentelle de commandes durant le nettoyage.  
2. Entrer la durée de décompte à l’aide des  
touches numériques.  
Exemple : Verrouillage du tableau de commande.  
3. Appuyer sur la touche Start. Lorsque la  
période de décompte est écoulée,  
l’appareil émet des signaux sonores et  
affiche End (Fin).  
1. Appuyer sur la touche Start.  
2. Maintenir la pression sur la touche  
Start pendant 4 secondes ou plus. « L »  
(Verrouillé) apparaît sur l’afficheur et  
l’appareil émet 2 signaux sonores.  
Exemple : Déverrouillage du tableau de commande.  
1. Maintenir la pression sur la touche  
Start pendant 4 secondes ou plus. « L »  
(Verrouillé) disparaît de l’afficheur et  
l’appareil émet 2 signaux sonores. On  
peut alors se servir du four.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation  
CUSTOM PROGRAM  
TIME DEFROST (DÉCONGÉLATION  
MINUTÉE)  
(PROGRAMME PERSONNALISÉ)  
Cette touche permet de déclencher immédiatement un  
programme de cuisson dont les instructions ont été  
antérieurement programmées et mémorisées.  
Cette fonction vous permet de choisir la durée de  
décongélation désirée.  
Exemple : Période de décongélation de 2 minutes.  
Exemple : Période de cuisson de 2 minutes au niveau  
de puissance 60 %.  
1. Appuyer sur la touche Time Defrost.  
1. Appuyer sur la touche Custom  
Program.  
2. Entrer la durée de décongélation  
désirée.  
2. Entrer la durée de cuisson désirée.  
3. Appuyer sur la touche Power Level.  
4. Entrer le niveau de puissance.  
3. Appuyer sur la touche Start.  
4. Lorsque la moitié de la durée de  
décongélation est écoulée, l'appareil  
émet 5 signaux sonores pour indiquer  
de retourner l'aliment. Ouvrir la porte,  
retourner l'aliment et protéger toute  
portion d'aliment déjà tiède.  
5. Appuyer sur la touche Start. Lorsque la  
période de décompte est écoulée,  
l’appareil émet 4 signaux sonores et  
affiche End (Fin).  
5. Fermer la porte et remettre en marche.  
Exemple : Rappel du programme personnalisé.  
6. Lorsque la durée de décongélation est  
écoulée, l’appareil émet 4 signaux  
sonores et affiche End (Fin).  
1. Appuyer sur la touche Custom  
Program.  
2. Appuyer sur la touche Start.  
ADD 30 SEC. (ADDITION  
30 SECONDES)  
Cette touche de commande rapide permet de commander  
la mise en marche du four à micro-ondes sans qu’il soit  
nécessaire d’appuyer sur la touche Start.  
Exemple : Sélection d’une période de cuisson de  
2 minutes.  
1. Appuyer 4 fois sur la touche Add 30 Sec.  
Le four se met en marche et affiche le  
décompte de la durée de cuisson.  
REMARQUE :  
• Chaque pression sur la touche Add 30 Sec. ajoute  
30 secondes de durée de cuisson, jusqu’à un maximum  
de 99 minutes, 59 secondes.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation  
PROGRAMME DE CUISSON À  
PLUSIEURS PHASES  
CUISSON AUX NIVEAUX DE  
PUISSANCE INFÉRIEURS  
L’emploi de la puissance de chauffage ÉLEVÉE ne produit  
pas toujours les meilleurs résultats avec les aliments qui  
nécessitent une cuisson lente, comme rôtis, pains et  
pâtisseries ou entremets. En plus de la puissance ÉLEVÉE,  
le four offre un choix de 10 niveaux de puissance de  
chauffage.  
Pour l’obtention des meilleurs résultats, certaines recettes  
stipulent l’emploi d’un niveau de puissance de chauffage  
pendant une certaine période, puis d’un autre niveau de  
puissance de chauffage durant une autre période. On peut  
programmer le four pour qu’il exécute successivement  
jusqu’à trois périodes de chauffage; la première période  
peut être une opération de décongélation, et on peut aussi  
choisir le niveau de puissance 0 % pour la troisième  
période.  
Exemple : Période de cuisson de 7 minutes  
30 secondes au niveau de puissance 70 %.  
1. Entrer la durée de cuisson.  
Exemple : Cuisson d’un mets pendant 3 minutes au  
niveau de puissance 100 %, puis durant 7 minutes  
30 secondes au niveau de puissance 70 %.  
2. Appuyer sur la touche Power Level.  
3. Entrer le niveau de puissance.  
1. Entrer la durée de cuisson pour la  
première période.  
4. Appuyer sur la touche Start. Lorsque la  
durée de cuisson est écoulée, l’appareil  
émet 4 signaux sonores et affiche End  
(Fin). Pour le choix des niveaux de  
puissance, voir le guide de cuisson à la  
page 34.  
2. Appuyer sur la touche Cook Time.  
3. Entrer la durée de cuisson pour la  
seconde période.  
4. Appuyer sur la touche Power Level.  
5. Entrer le niveau de puissance.  
6. Appuyer sur la touche Start. Lorsque la  
durée de cuisson est écoulée, l’appareil  
émet 4 signaux sonores et affiche End  
(Fin).  
CUISSON AUX NIVEAUX DE  
PUISSANCE ÉLEVÉS  
Exemple : Période de cuisson de 8 minutes  
30 secondes au niveau de puissance 100 %.  
1. Entrer la durée de cuisson.  
2. Appuyer sur la touche Start. Lorsque la  
durée de cuisson est écoulée, l’appareil  
émet 4 signaux sonores et affiche End  
(Fin).  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation  
GUIDE DE CUISSON – TOUS NIVEAUX DE PUISSANCE  
L’appareil offre un choix de 10 niveaux de puissance de chauffage en plus de la puissance HIGH (ÉLEVÉE); on peut ainsi  
choisir le niveau de puissance de chauffage le plus approprié pour l’aliment à cuire. Le tableau ci-dessous permet de choisir  
le niveau de puissance de chauffage approprié pour divers aliments.  
NIVEAU DE  
PUISSANCE  
PUISSANCE  
DU FOUR  
UTILISATION  
10  
100 %  
• Ébullition d’eau.  
(Puissance  
élevée)  
• Cuisson de bœuf haché.  
• Préparation de bonbons/confiserie.  
• Cuisson de légumes et fruits frais.  
• Cuisson de poisson ou volaille.  
• Préchauffage d’un plat de brunissage.  
• Réchauffage de liquide.  
Tranches de bacon.  
9
8
7
90 %  
80 %  
70 %  
• Réchauffage rapide de tranches de viande.  
• Cuisson d’oignons, de céleri et poivrons verts (sautés).  
• Réchauffage.  
• Cuisson d’œufs brouillés.  
• Cuisson de pains et de produits de céréales.  
• Cuisson de mets à base de fromage, veau.  
• Cuisson de gâteaux, muffins, biscuits, etc.  
6
5
60 %  
50 %  
• Cuisson de pâtes.  
• Cuisson de viande, volaille entière.  
• Cuisson d’entremets.  
• Cuisson de poulet entier, dinde, côtes de porc, rôti de côtes, rôti  
de longe.  
4
3
40 %  
30 %  
Toute cuisson de pièces de viande moins tendres.  
• Réchauffage de mets préparés surgelés.  
• Décongélation de viande, volaille et produits de la mer.  
• Cuisson d’une petite quantité d’aliments.  
• Fin de cuisson pour mets en sauce, ragoûts et certaines sauces.  
2
1
0
20 %  
10 %  
• Amollissement de beurre et fromage à la crème.  
• Chauffage d’une petite quantité d’aliments.  
• Amollissement de crème glacée.  
• Levée de pâte à pain (avec levure).  
• Période d’attente.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation  
FROZEN ENTREE (METS SURGELÉ)  
POPCORN (MAÏS À ÉCLATER)  
La fonction FROZEN ENTREE permet de cuire des mets  
surgelés en choisissant un poids préétabli. Cette fonction  
comporte des puissances de cuisson et des durées  
préétablies pour deux poids différents. (Pour choisir le  
poids, appuyer une fois sur la touche pour obtenir  
10 oz/284 g, ou deux fois pour 20 oz/567 g.)  
ATTENTION  
NE PAS laisser le four à micro-ondes sans surveillance  
durant une opération d’éclatement de maïs.  
La fonction POPCORN permet de faire éclater au four à  
micro-ondes les grains de maïs des sachets de 3 et 3,5 oz  
(85 et 99 g) vendus dans le commerce. Exécuter le  
processus sur un seul sachet à la fois. Dans le cas de  
l’emploi d’un dispositif spécial pour éclatement de maïs au  
Exemple : Pour 10 oz (284 g).  
1. Appuyer une fois sur la touche Frozen  
Entree.  
2. Le four se met en marche  
Poids du sachet – oz (g)  
Touche  
Une fois  
Deux fois  
automatiquement. Lorsque la durée de  
chauffage est écoulée, l’appareil émet  
4 signaux sonores et affiche End (Fin).  
3,5 (99)  
3 (85)  
four à micro-ondes, observer les instructions du fabricant.  
Pour la programmation correcte du four à micro-ondes,  
procéder comme suit :  
BAKED POTATO  
(POMME DE TERRE AU FOUR)  
Exemple : Préparation d'un sachet de 3,5 oz (99 g).  
La fonction BAKED POTATO permet de faire cuire des  
pommes de terre avec des puissances de cuisson et des  
durées préétablies. On peut choisir des réglages pour  
1 à 4 pommes de terre.  
1. Appuyer une fois sur la touche  
Popcorn.  
2. Le four se met en marche  
automatiquement. Lorsque la durée de  
chauffage est écoulée, l’appareil émet  
4 signaux sonores et affiche End (Fin).  
REMARQUES :  
• Les durées de cuisson sont basées sur une pomme de  
terre moyenne de 8 à 10 oz (227 à 284 g).  
• Avant la cuisson, perforer plusieurs fois la peau des  
pommes de terre avec une fourchette.  
• Après la cuisson, ajouter une période d’attente de  
5 minutes.  
Quantité recommandée : 3 à 3,5 oz (85 à 99 g).  
BEVERAGE (BOISSON)  
La fonction BEVERAGE permet de réchauffer jusqu'à deux  
tasses de boisson.  
Exemple : Cuisson de 2 pommes de terre.  
REMARQUES :  
1. Appuyer deux fois sur la touche Baked  
• Les durées de réchauffage sont basées sur une tasse  
de 8 oz (237 mL).  
Potato.  
2. Le four se met en marche  
• Les boissons réchauffées avec cette fonction peuvent  
être très chaudes.  
• Retirer le contenant avec prudence.  
automatiquement. Lorsque la durée de  
chauffage est écoulée, l’appareil émet  
4 signaux sonores et affiche End (Fin).  
Exemple : Réchauffage d'une boisson de 8 oz (237 mL).  
Quantité recommandée : 1 à 4 pommes de terre (environ  
8 à 10 oz/227 à 284 g chacune).  
1. Appuyer une fois sur la touche  
Beverage.  
PIZZA SLICE (PART DE PIZZA)  
La fonction PIZZA SLICE permet de réchauffer jusqu'à  
trois parts de pizza de 3 à 5 oz (85 à 142 g).  
2. Le four se met en marche  
automatiquement. Lorsque la durée de  
chauffage est écoulée, l’appareil émet  
4 signaux sonores et affiche End (Fin).  
Exemple : Réchauffage d'une part de pizza.  
1. Appuyer une fois sur la touche Pizza  
Slice.  
2. Le four se met en marche  
automatiquement. Lorsque la durée de  
chauffage est écoulée, l’appareil émet  
4 signaux sonores et affiche End (Fin).  
Quantité recommandée : 1 à 3 parts (environ 3 à 5 oz/85 à  
142 g la part).  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation  
AUTO COOK  
(CUISSON AUTOMATIQUE)  
La fonction AUTO COOK propose quatre catégories  
préétablies pour la cuisson.  
Exemple : Cuisson automatique de 2 tasses de riz.  
1. Appuyer trois fois sur la touche  
Auto Cook.  
Catégorie  
Légumes frais  
Légumes surgelés  
Riz  
Touche  
1 fois  
Afficheur  
Ac-1  
2 fois  
Ac-2  
3 fois  
Ac-3  
Mets en sauce  
4 fois  
Ac-4  
2. Entrer la quantité/le nombre de  
portions.  
Catégorie  
Légumes frais  
Légumes surgelés  
Riz  
Quantité  
1 à 4 tasses (237 à 946 mL)  
1 à 4 tasses (237 à 946 mL)  
1 à 2 tasses (237 à 473 mL)  
1 à 4 tasses (237 à 946 mL)  
Mets en sauce  
Le four se met en marche automatiquement. Lorsque la  
durée de chauffage est écoulée, l’appareil émet 4 signaux  
sonores et affiche End (Fin).  
GUIDE DE CUISSON - CUISSON AUTOMATIQUE*  
CODE  
1
CATÉGORIE  
QUANTITÉ  
DIRECTIVES  
LÉGUMES  
FRAIS  
1 tasse de légumes et 2 c. à soupe d'eau  
2 tasses de légumes et 2 c. à soupe d'eau  
3 tasses de légumes et 4 c. à soupe d'eau  
4 tasses de légumes et 4 c. à soupe d'eau  
1 tasse de légumes et 2 c. à soupe d'eau  
2 tasses de légumes et 2 c. à soupe d'eau  
3 tasses de légumes et 4 c. à soupe d'eau  
4 tasses de légumes et 4 c. à soupe d'eau  
Placer dans un récipient pour four à micro-  
ondes. Ajouter l'eau selon la quantité  
indiquée. Recouvrir avec une feuille en  
plastique (avec évent). Ajouter une période  
d'attente de 5 minutes.  
2
3
LÉGUMES  
SURGELÉS  
Placer dans un récipient pour four à micro-  
ondes. Ajouter l'eau selon la quantité  
indiquée. Recouvrir avec une feuille en  
plastique (avec évent). Ajouter une période  
d'attente de 5 minutes.  
RIZ  
Dans un grand récipient pour four à micro-  
ondes, combiner eau, riz, margarine et sel.  
Recouvrir avec un couvercle ou une  
feuille en plastique (avec évent). Après la  
cuisson, ajouter une période d'attente de  
5 minutes.  
1 tasse de riz à grains longs et  
2 ¼ tasses d'eau  
2 tasses de riz à grains longs et  
4 ½ tasses d'eau  
4
METS EN  
SAUCE  
Placer dans un récipient pour four à micro-  
ondes. Recouvrir avec une feuille en plastique  
(avec évent).  
1 tasse  
2 tasses  
3 tasses  
4 tasses  
* 1 tasse = 227 g ou 237 mL  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation  
AUTO REHEAT (RÉCHAUFFAGE  
AUTOMATIQUE)  
La touche AUTO REHEAT propose quatre catégories  
préétablies pour le réchauffage.  
Exemple : Réchauffage de 3 tasses (711 mL) d’un  
mets en sauce.  
1. Appuyer trois fois sur la touche  
Auto Reheat.  
Catégorie  
Assiette de dîner  
Soupe/sauce  
Touche  
1 fois  
Afficheur  
r h-1  
2 fois  
r h-2  
Mets en sauce  
Petit pain/muffin  
3 fois  
r h-3  
4 fois  
r h-4  
2. Entrer la quantité/le nombre de  
portions.  
Catégorie  
Assiette de dîner  
Soupe/sauce  
Quantité  
1 à 2 portions  
1 à 4 tasses (237 à 946 mL)  
1 à 4 tasses (237 à 946 mL)  
1 à 4  
Mets en sauce  
Petit pain/muffin  
Le four se met en marche automatiquement. Lorsque la  
durée de chauffage est écoulée, l’appareil émet 4 signaux  
sonores et affiche End (Fin).  
GUIDE DE CUISSON - RÉCHAUFFAGE AUTOMATIQUE  
CODE  
1
CATÉGORIE  
QUANTITÉ  
1 part  
DIRECTIVES  
ASSIETTE DE DÎNER  
Placer les aliments sur une assiette plate.  
Recouvrir avec une feuille en plastique (avec évent).  
2 parts  
1 tasse (237 mL)  
2 tasses (473 mL)  
3 tasses (710 mL)  
4 tasses (946 mL)  
1 tasse (237 mL)  
2 tasses (473 mL)  
3 tasses (710 mL)  
4 tasses (946 mL)  
1
2
3
4
Placer dans un récipient peu profond, pour four à  
micro-ondes. Recouvrir avec une feuille en  
plastique (avec évent).  
SOUPE/SAUCE  
METS EN SAUCE  
Placer dans un récipient pour four à micro-ondes.  
Recouvrir avec une feuille en plastique (avec évent).  
PETIT PAIN/ MUFFIN  
Placer sur une feuille de papier essuie-tout.  
Ne pas recouvrir.  
2
3
4
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation  
AUTO DEFROST  
TABLEAU DE DÉCONGÉLATION  
AUTOMATIQUE  
(DÉCONGÉLATION AUTOMATIQUE)  
Catégorie  
Aliment  
Le four à micro-ondes est préprogrammé pour trois  
programmes de décongélation. L’emploi de la fonction  
DÉCONGÉLATION AUTOMATIQUE offre la meilleure  
méthode pour la décongélation des produits surgelés. On  
trouvera dans le tableau de décongélation ci-contre les  
règles de base pour la sélection des trois programmes de  
décongélation.  
VIANDE  
0,1 à 6,0 lb  
(45 g à  
BŒUF  
Bœuf haché, steak de ronde, cubes de  
viande à ragoût, steak de filet, viande pour  
pot au feu, rôti de côtes, rôti de croupe roulé,  
rôti de palette, steakette (hamburger).  
2,7 kg)  
AGNEAU  
Exemple : Décongélation de 1,2 lb (0,5 kg) de bœuf  
haché.  
Côtelettes (1 po/2,5 cm d'épaisseur), rôti  
roulé.  
1. Appuyer une fois sur la touche Auto  
PORC  
Defrost.  
Côtelettes (½ po/1,25 cm d'épaisseur),  
hot dogs, côtes levées, travers, rôti roulé,  
saucisses.  
Catégorie  
Viande  
Touche  
1 fois  
Afficheur  
dEF-1  
VOLAILLE  
0,1 à 6,0 lb  
(45 g à  
VOLAILLE  
Poulet entier (moins de 4 lb/1,8 kg), viande  
de poitrine coupée (sans os).  
Volaille  
2 fois  
dEF-2  
Poisson  
3 fois  
dEF-3  
2,7 kg)  
POULET DE CORNOUAILLES  
Entier.  
2. Entrer le poids.  
DINDE  
Viande de poitrine (moins de 6 lb/2,7 kg).  
3. Appuyer sur la touche Start.  
POISSON  
0,1 à 6,0 lb  
(45 g à  
POISSON  
Filets, darnes, entier.  
4. L'appareil émet un signal sonore  
pendant la décongélation. À ce moment,  
ouvrir la porte et retourner l'aliment, le  
séparer ou le redisposer, au besoin.  
CRUSTACÉS/MOLLUSQUES  
Chair de crabe, queues de homard, crevettes,  
pétoncles.  
2,7 kg)  
5. Fermer la porte et appuyer sur Start  
pour poursuivre la décongélation.  
6. Lorsque la durée de décongélation est  
écoulée, l'appareil émet 4 signaux  
sonores et affiche End (Fin).  
CONSEILS POUR LA DÉCONGÉLATION  
• Pour l’utilisation de la DÉCONGÉLATION AUTOMATIQUE, on doit entrer le poids net de l’aliment en livres et dixièmes de  
livres (le poids du récipient plein moins le poids du récipient vide).  
• Utiliser la fonction de DÉCONGÉLATION AUTOMATIQUE uniquement pour un aliment cru. Elle produit les meilleurs  
résultats lorsque l’aliment à décongeler sort du congélateur (température de 0 °F/-18 °C). Si l’aliment a été conservé dans  
le compartiment de congélation d’un réfrigérateur, qui ne maintient pas une température de 5 °F (-15 °C) ou moins, on doit  
toujours programmer un poids inférieur (correspondant à une durée de décongélation plus courte) pour éviter une cuisson  
partielle de l’aliment.  
• Si l’aliment a été conservé hors du congélateur pendant quelque temps (jusqu’à 20 minutes), entrer un poids inférieur.  
• La forme du paquet a une influence sur la durée de décongélation. Un paquet peu épais se décongèle plus rapidement  
qu’un bloc épais.  
• Séparer les morceaux après le début de la décongélation. Les morceaux séparés décongèlent plus facilement.  
• On peut utiliser de petits morceaux de feuille d’aluminium pour protéger certaines parties d’un aliment (ailes et extrémité  
des pattes de poulet, queue de poisson) mais on doit veiller à ce qu’aucun morceau d’aluminium n’entre en contact avec  
une paroi du four; ceci pourrait provoquer la formation d’arcs/étincelles qui détérioreraient la surface interne du four.  
• Protéger avec des morceaux de feuille d’aluminium les parties d’un aliment ou mets qui s’échauffent plus rapidement.  
• Pour la production des meilleurs résultats, la durée de décongélation sélectionnée par le four inclut une période d’attente  
prédéfinie.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuisson  
POUR OBTENIR LES MEILLEURS  
RÉSULTATS DE CUISSON  
POISSONS ET  
CRUSTACÉS/MOLLUSQUES  
Lire et observer les directives ci-dessous pour obtenir les  
meilleurs résultats lors de l’utilisation du four à micro-  
ondes.  
Cuisson des poissons et crustacés/mollusques :  
directives générales  
• Préparation du poisson pour la cuisson :  
- Décongeler complètement.  
- Orienter vers l'extérieur du plat les parties épaisses des  
morceaux non uniformes. Répartir les crustacés et  
mollusques en une seule couche pour obtenir une  
cuisson uniforme.  
- Le type d’article de couverture à utiliser dépend de la  
méthode de cuisson. Pour un poisson poché, utiliser un  
récipient recouvert d’un couvercle ou d’un film de  
plastique (avec évent) compatible avec les micro-ondes.  
- Pour poisson au four, poisson pané ou poisson en sauce :  
recouvrir avec une feuille de papier paraffiné pour éviter  
la dilution par l’eau.  
Température initiale : Il faut plus de temps pour cuire  
un aliment qui sort du réfrigérateur ou du congélateur  
que s’il était à la température ambiante. Les durées de  
cuisson indiquées dans ce guide sont celles qui  
correspondent à des aliments qui se trouvent à la  
température de conservation normale.  
Taille : Les morceaux d’aliment de petite taille cuisent  
plus rapidement que les morceaux de plus grosse taille;  
des morceaux de taille et de forme similaire cuisent plus  
uniformément. Pour une cuisson uniforme, réduire la  
puissance pour la cuisson d’aliments en morceaux de  
grande taille.  
Humidité naturelle : Un aliment qui contient beaucoup  
d’eau cuit plus uniformément, parce que les molécules  
d’eau absorbent l’énergie des micro-ondes.  
- Toujours sélectionner la durée de cuisson la plus courte.  
Le poisson est cuit lorsque sa chair devient opaque et  
qu’il est possible de séparer les couches de chair de la  
partie la plus épaisse. Un crustacé est cuit lorsque la  
couleur de sa carapace passe de rose à rouge et que sa  
chair est opaque et ferme.  
• Le tableau ci-dessous présente des directives  
spécifiques, avec durée de cuisson et puissance de  
chauffage, pour la plupart des poissons et crustacés.  
Remuer les aliments comme mets en sauce et légumes,  
depuis l’extérieur vers le centre du récipient, pour répartir  
uniformément la chaleur; ceci accélère la cuisson. Il n’est  
pas nécessaire de remuer constamment.  
Retourner les aliments comme côtelettes de porc,  
pommes de terre, rôti ou chou-fleur entier, vers la mi-  
cuisson, pour exposer uniformément toutes les faces à  
l’énergie des micro-ondes.  
TABLEAU DE CUISSON POUR POISSONS  
ET CRUSTACÉS/ MOLLUSQUES  
Orienter vers le centre du plat les parties délicates des  
aliments (pointes d’asperges, par exemple).  
POISSONS  
NIVEAU DURÉE DE  
DIRECTIVES  
CRUSTACÉS DE PUISS. CUISSON  
Orienter vers l’extérieur du plat les parties épaisses des  
morceaux non uniformes (morceaux de poulet, darnes de  
saumon).  
Filets  
HI  
(Puiss.  
élevée)  
3 ½ - 4 ½ Répartir en une seule couche;  
placer la partie la plus épaisse  
vers le bord externe d’un  
ustensile de 1,5 pinte (1,5 L)  
pour four à micro-ondes.  
Badigeonner avec du beurre  
fondu et assaisonner au goût.  
Recouvrir avec une feuille de  
plastique (avec évent). Après  
la cuisson, ajouter une  
période d’attente de 2 minutes  
sous couvert. Pour la cuisson  
d’une quantité de plus de  
1 lb (0,45 kg), retourner le  
poisson à mi-cuisson.  
minutes  
Protéger avec des petits morceaux de feuille d’aluminium  
les parties d’un aliment qui peuvent cuire plus  
rapidement, comme extrémité d’aile et extrémité de pilon  
de volaille.  
Darnes  
HI  
4 ½ - 5 ½  
minutes  
Période d’attente : Après avoir retiré le plat du four à  
micro-ondes, recouvrir avec un couvercle ou une feuille  
de plastique et laisser reposer; la cuisson se poursuit vers  
le centre durant cette période d’attente, sans risque de  
cuisson excessive des parties externes. La durée de la  
période d’attente dépendra de la densité de l’aliment et  
de la surface exposée.  
Poisson  
entier  
7
4 ½ - 6  
minutes  
Enveloppement dans du papier paraffiné ou dans un  
essuie-tout : Pour éviter un assèchement, on devrait  
envelopper avant le réchauffage aux micro-ondes les  
sandwichs et de nombreux autres aliments contenant du  
pain précuit.  
Pétoncles  
HI  
HI  
3 ½ - 5  
minutes  
Répartir en une seule couche.  
Préparer selon les instructions  
ci-dessus, mais remuer au lieu  
de retourner.  
Crevettes,  
décort.  
3 ½ - 5  
minutes  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuisson  
Erreurs à éviter  
AMUSE-GUEULE/  
SAUCES/SOUPES  
• Il est préférable d’employer la chaleur sèche d’un four  
conventionnel pour les amuse-gueule croustillants ou  
pâtisseries de pâte feuilletée.  
Cuisson des amuse-gueule :  
Conseils et techniques  
• On peut réchauffer des produits panés au four à micro-  
ondes, mais la panure ne sera pas croustillante.  
Recommandations :  
• Les biscuits croustillants (toast melba, biscuits de blé en  
filaments ou de seigle) conviennent le mieux pour  
l’utilisation au four à micro-ondes. Attendre que les  
invités soient présents avant d’ajouter les garnitures.  
Placer un papier essuie-tout sous les biscuits pendant la  
cuisson dans le four à micro-ondes pour l’absorption de  
l’excès d’humidité.  
VIANDES  
Cuisson des viandes : Directives générales  
• Préparation de la viande pour la cuisson.  
- Décongeler complètement.  
- Enlever l’excès de graisse pour éviter la formation  
d’éclaboussures.  
• Répartir en cercle pour une cuisson uniforme.  
• Remuer les trempettes pour répartir la chaleur et  
minimiser la durée de cuisson.  
- Placer la pièce de viande sur une grille dans un récipient  
pour four à micro-ondes, côté gras vers le bas.  
Cuisson de sauces : Conseils et techniques  
- Utiliser un sachet de cuisson au four pour une pièce de  
viande moins tendre.  
• Utiliser un ustensile pour four à micro-ondes, ou une  
tasse à mesurer en verre dont le volume est 2 à 3 fois le  
volume de la sauce.  
- Orienter les morceaux de telle manière que les parties  
épaisses soient vers l’extérieur du plat.  
• Une sauce à base de fécule de maïs épaissit plus  
rapidement qu’une sauce préparée à base de farine.  
- Recouvrir avec du papier paraffiné qui retiendra les  
éclabousures.  
• Cuire une sauce à base de fécule de maïs ou de farine  
dans un récipient non couvert, pour pouvoir la remuer 2  
ou 3 fois durant la période de cuisson, pour éviter la  
formation de grumeaux.  
• Surveiller la pièce de viande durant la cuisson.  
- Drainer le jus à mesure qu'il apparaît pour minimiser les  
projections et pour éviter une cuisson excessive de la  
partie inférieure de la pièce de viande.  
• Pour adapter une recette de sauce classique, réduire  
légèrement la quantité de liquide.  
- Protéger avec de la feuille d'aluminium les parties  
minces ou osseuses, pour éviter une cuisson excessive.  
Cuisson de soupes : Conseils et techniques  
• Pour éviter un débordement, particulièrement si la soupe  
contient de la crème ou du lait, utiliser un récipient pour  
four à micro-ondes dont le volume est le double de celui  
des ingrédients de la recette.  
REMARQUE :  
Maintenir un espace de 1 po (2,5 cm) ou plus entre les  
morceaux d'aluminium et les parois du four, et ne jamais  
recouvrir plus de 1/3 du mets avec de la feuille  
d'aluminium.  
• D'une manière générale, recouvrir avec un couvercle ou  
une feuille de plastique (avec ÉVENT).  
• Recouvrir pour retenir l’humidité. Ne pas recouvrir  
lorsqu’on souhaite préserver l’aspect croustillant.  
• Après avoir retiré le plat du four, ajouter une période  
d'attente de 10 à 15 minutes (le mets étant recouvert  
d'une feuille d'aluminium). La température interne pourra  
encore augmenter de 5 à 10 °F (3 à 5 °C) durant la  
période d'attente.  
• Sélectionner la durée de cuisson minimum suggérée,  
pour éviter un excès de cuisson. Augmenter la durée de  
cuisson seulement après avoir évalué l’avancement de la  
cuisson des aliments.  
Le tableau (page suivante) présente des directives  
spécifiques, avec durée de cuisson et puissance de  
chauffage, pour la plupart des pièces de viande.  
• Remuer occasionnellement pour répartir uniformément  
les saveurs et la chaleur; ceci réduit également la durée  
de cuisson nécessaire.  
• Lors de la conversion d’une recette de soupe  
conventionnelle pour la cuisson au four à micro-ondes,  
réduire les quantités de liquide, sel et épices fortes.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuisson  
TABLEAU DE CUISSON DES VIANDES  
NIVEAU DE  
PUISSANCE  
DURÉE DE  
CUISSON  
DIRECTIVES  
VIANDE  
BOEUF  
HI  
Hamburgers,  
frais ou décongelés  
(4 oz/113 g chacun)  
Former une dépression au centre de chaque steakette. Placer  
sur une grille de rôtissage aux micro-ondes. Badigeonner avec  
un agent de brunissage (le cas échéant). Recouvrir avec du  
papier paraffiné. Retourner à mi-cuisson. Ajouter une période  
d’attente d'1 minute, sous couvert.  
(Puissance  
élevée)  
1 steakette  
2 steakettes  
4 steakettes  
1 - 1 ½ minutes  
1 ½ - 2 minutes  
2 ½ - 3 ½ minutes  
Rôti – pointe de  
surlonge  
(3 à 4 lb/1,4 à 1,8 kg)  
Placer le rôti sur une grille de rôtissage aux micro-ondes (côté  
gras vers le bas). Assaisonner au goût et recouvrir avec du  
papier paraffiné. Retourner la pièce de viande à mi-cuisson; si  
nécessaire, protéger les parties qui s’échauffent plus  
rapidement. Retirer le rôti du four à micro-ondes lorsque la  
température désirée est atteinte. Ajouter une période d’attente  
de 15 minutes, le mets étant recouvert d'une feuille d’aluminium  
(la température pourra augmenter d’environ 10 °F/5 °C]).  
5
8 - 10 mn par lb  
(0,45 kg)  
SAIGNANT (135 °F/57 °C)  
11 - 13 mn par lb  
(0,45 kg)  
À POINT (155 °F/68 °C)  
AGNEAU  
Rôti roulé, sans os  
(3 à 4 lb/1,4 à 1,8 kg)  
Placer le rôti sur une grille de rôtissage aux micro-ondes (côté  
gras vers le bas). Badigeonner avec la marinade ou  
11 - 12 mn par lb  
(0,45 kg)  
SAIGNANT (135 °F/57 °C)  
12 - 13 mn par lb  
(0,45 kg)  
À POINT (145 °F/62 °C)  
13 - 14 mn par lb  
(0,45 kg)  
5
assaisonner au goût (romarin, thym, marjolaine). Recouvrir  
avec du papier paraffiné. Retourner le rôti après 15 minutes de  
cuisson, puis de nouveau après 30 minutes de cuisson. Si  
nécessaire, protéger les parties qui s’échauffent rapidement.  
Retirer le rôti du four à micro-ondes lorsque la température  
désirée est atteinte. Ajouter une période d’attente de  
15 minutes, le mets étant recouvert d'une feuille d’aluminium  
(la température pourra augmenter d’environ 10 °F/5 °C).  
BIEN CUIT (155 °F/68 °C)  
PORC  
HI  
Tranches de bacon  
2 tranches  
Placer les tranches de bacon sur une grille de rôtissage aux  
micro-ondes. Recouvrir avec du papier essuie-tout. Ajouter  
une période d’attente d'1 minute après la cuisson.  
1 ½ - 2 minutes  
2 - 3 minutes  
4 - 5 minutes  
7 - 8 minutes  
4 tranches  
6 tranches  
10 tranches  
Côtelettes (5 à 7 oz/  
142 à 198 g chacune)  
2 côtelettes  
4 côtelettes  
Placer les côtelettes dans un plat pour cuisson aux micro-ondes.  
Assaisonner au goût et recouvrir avec une feuille de plastique  
(avec évent). Cuire jusqu’à ce que la teinte rose disparaisse ou  
que la température interne atteigne 170 °F (77 °C). Retourner les  
côtelettes à mi-cuisson. Ajouter une période d’attente de  
5 minutes. (La température pourra augmenter d’environ 10 °F/5 °C.)  
3
3
18 - 20 mn par lb/0,45 kg  
15 - 17 mn par lb/0,45 kg  
Rôti de longe  
roulé, sans os  
(3 ½ à 4 ½ lb/1,6 à  
2,0 kg)  
Placer le rôti dans un sachet de cuisson, dans un ustensile  
pour four à micro-ondes. Assaisonner au goût et ajouter  
éventuellement un agent de brunissage. Fermer le sachet sans  
serrer. Ajouter une période d’attente de 15 minutes dans le  
sachet après la cuisson (la température pourra augmenter  
d’environ 10 °F/5 °C). La viande de porc doit atteindre une  
température de 170 °F (77 °C) pour être servie.  
25 - 27 mn par lb/0,45 kg  
(165 °F/74 °C)  
Saucisses  
Percer la peau des saucisses avant de les placer sur une grille  
de rôtissage aux micro-ondes. Recouvrir avec du papier  
paraffiné ou essuie-tout. Retourner à mi-cuisson. Après la  
cuisson, ajouter une période d’attente d'1 minute, sous  
couvert.  
fraîches ou surgelées,  
décongelées (1 à 2 oz/  
28 à 57 g chacune)  
2 saucisses  
45 - 60 secondes  
1 - 1 ½ minutes  
1 ½ - 2 minutes  
1 ¾ - 2 minutes  
4 saucisses  
6 saucisses  
10 saucisses (paquet  
de 8 oz/227 g)  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuisson  
- Protéger les parties minces ou osseuses avec de la  
feuille d’aluminium, pour éviter une cuisson excessive.  
Veiller à ne pas approcher les morceaux de feuille  
d’aluminium à moins de 1 po (2,5 cm) des parois du  
four et d’autres morceaux de feuille d’aluminium.  
• La viande de volaille est cuite lorsque sa teinte n’est plus  
rose et que le jus qui s’écoule est limpide. Après la  
cuisson, la température de la viande au niveau des  
cuisses devrait être 180 à 185 °F (82 à 85 °C).  
• Après la cuisson, ajouter une période d’attente de  
10 minutes, sous une feuille d’aluminium.  
Le tableau ci-dessous présente des directives spécifiques,  
avec durée de cuisson et puissance de chauffage, pour la  
plupart des pièces de volaille.  
VOLAILLE  
Cuisson de volaille : Directives générales  
• Préparation d’une volaille pour la cuisson :  
- Décongeler complètement.  
- Répartir les morceaux de volaille en plaçant les parties  
épaisses vers l’extérieur du plat de cuisson. Pour la  
cuisson de pattes, répartir les pattes comme les rayons  
d’une roue.  
- Recouvrir le plat de cuisson avec du papier paraffiné qui  
retiendra les éclaboussures.  
- Pour obtenir une apparence de brunissage, utiliser un  
agent de brunissage, ou cuire avec une sauce.  
• Surveiller le mets durant la cuisson.  
- Retirer et jeter le jus qui s’accumule.  
TABLEAU DE CUISSON DE VOLAILLE  
DURÉE DE  
CUISSON  
NIVEAU DE  
PUISSANCE  
VOLAILLE  
DIRECTIVES  
Morceaux de poulet  
(2 ½ à 3 lb/1,1 à 1,4 kg)  
HI  
4 ½ - 5 ½ minutes Avant la cuisson, rincer les morceaux et bien les égoutter. Placer  
(Puissance  
élevée)  
par lb (0,45 kg)  
les morceaux en une seule couche dans un plat pour cuisson aux  
micro-ondes; orienter les parties épaisses vers l’extérieur.  
Badigeonner avec du beurre ou un agent de brunissage et  
assaisonner au goût. Recouvrir avec du papier paraffiné.  
Poursuivre la cuisson jusqu’à ce que la chair ne soit plus rose et  
que le jus qui s’écoule soit limpide. Ajouter une période d’attente  
de 5 minutes, sous couvert.  
Poulet entier  
(3 à 3 ½ lb/1,4 à 1,6 kg)  
12 - 13 minutes  
par lb (0,45 kg)  
Avant la cuisson, rincer à l’eau et bien égoutter. Placer l’oiseau sur  
une grille de rôtissage aux micro-ondes, poitrine vers le bas.  
Badigeonner avec du beurre ou un agent de brunissage et  
assaisonner au goût. Recouvrir avec du papier paraffiné. Exécuter  
la cuisson pendant 1/3 de la durée estimée. Retourner l’oiseau,  
poitrine vers le haut; badigeonner avec du beurre ou un agent de  
brunissage. Recouvrir avec du papier paraffiné. Poursuivre la  
cuisson durant 1/3 de la durée estimée. Si nécessaire, protéger les  
parties qui cuisent plus rapidement. Poursuivre la cuisson durant le  
1/3 restant de la durée estimée, ou jusqu’à ce que la chair ne soit  
plus rose et que le jus qui s’écoule soit limpide. Ajouter une  
période d’attente de 10 minutes, sous une feuille d’aluminium (la  
température pourra augmenter d’environ 10 °F/5 °C). En fin de  
cuisson, la température dans une cuisse devrait atteindre 180 à  
185 °F (82 à 85 °C).  
HI  
Poulets de  
HI  
Avant la cuisson, rincer à l’eau et bien égoutter. Attacher les ailes  
contre le corps, et les pattes avec la queue. Placer les poulets sur  
une grille pour cuisson à micro-ondes, poitrine vers le bas.  
Recouvrir avec du papier paraffiné. Retourner les poulets, poitrine  
vers le haut, à mi-cuisson. Protéger avec de la feuille d’aluminium  
les extrémités osseuses des pilons. Enlever/jeter le jus qui s’écoule.  
Badigeonner avec du beurre ou un agent de brunissage et  
assaisonner au goût. Poursuivre la cuisson jusqu’à ce que la chair  
ne soit plus rose et que le jus qui s’écoule soit limpide. Retirer les  
poulets du four lorsque la température désirée est atteinte. Ajouter  
une période d’attente de 5 minutes, sous une feuille d’aluminium (la  
température pourra augmenter d’environ 10 °F/5 °C). Les poitrines  
des poulets devraient atteindre une température de 170 °F (77 °C)  
pour être servies.  
6 - 7 minutes  
par lb (0,45 kg)  
Cornouailles entiers  
(1 à 1 ½ lb/0,45 à  
0,7 kg chacun)  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuisson  
Cuisson de pâtes ou riz : Conseils et techniques  
PÂTES ET RIZ  
• Lors de la cuisson d’une quantité de riz ou de pâtes qu’on  
utilisera dans un mets en sauce, sélectionner une durée  
de cuisson inférieure à la durée minimum, pour que le  
produit demeure ferme.  
• Prévoir une période d’attente pour le riz, mais pas pour  
les pâtes.  
• Les tableaux ci-dessous présentent des directives  
spécifiques, avec durée de cuisson et puissance de  
chauffage, pour la plupart des mets à base de pâtes et de  
riz.  
La durée de cuisson nécessaire pour la cuisson de pâtes,  
riz ou céréales est approximativement identique pour la  
cuisson aux micro-ondes et pour la cuisson  
conventionnelle, mais la cuisson au four à micro-ondes est  
beaucoup plus pratique parce qu’on peut utiliser le même  
plat pour la cuisson et le service. Il n’y a pas besoin de  
remuer et le goût d’un reste de pâtes réchauffé aux micro-  
ondes est tout aussi bon.  
TABLEAU DE CUISSON DES PÂTES  
DURÉE DE  
CUISSON  
NIVEAU DE  
PUISSANCE  
PÂTES  
DIRECTIVES  
Spaghettis  
HI  
Le cas échéant, ajouter la quantité de sel désirée à l’eau chaude du  
robinet. Utiliser un ustensile de 2 pintes (2 L) pour cuisson au four  
à micro-ondes; recouvrir avec une feuille de plastique (avec évent)  
pour les spaghettis et les lasagnes.  
9 - 10 minutes  
7 ½ - 8 ½ minutes  
4 tasses/946 mL d’eau  
Ajouter 8 oz/227 g de  
spaghettis  
(Puiss. élevée)  
5
Macaronis  
Utiliser un couvercle ou une feuille de plastique (avec évent) pour  
micro-ondes, pour les macaronis et les nouilles aux oeufs.  
6 - 7 minutes  
3 tasses/710 mL d’eau  
Ajouter 2 tasses/454 g  
de macaronis  
HI  
5
5 ½ - 6 ½ minutes  
Effectuer la cuisson selon les indications du tableau, ou jusqu’à  
l’ébullition de l’eau.  
Lasagnes  
Remuer les pâtes; effectuer la cuisson selon les indications du  
tableau, ou jusqu’à ce que les pâtes soient tendres.  
4 tasses/946 mL d’eau  
Ajouter 8 oz/227 g de  
lasagnes  
HI  
5
7 - 8 minutes  
11 - 12 ½ minutes  
Égoutter dans une passoire.  
Nouilles aux oeufs  
6 tasses/1,4 L d’eau  
Ajouter 4 tasses/908 g  
de nouilles  
HI  
5
8 - 10 minutes  
5 ½ - 6 ½ minutes  
TABLEAU DE CUISSON DU RIZ  
DURÉE DE  
CUISSON  
NIVEAU DE  
PUISSANCE  
RIZ  
DIRECTIVES  
Grains longs  
Le cas échéant, combiner le sel nécessaire avec l’eau chaude du  
robinet, dans un récipient de 2 pintes (2 L) pour cuisson aux micro-  
ondes. Recouvrir avec un couvercle ou une feuille de plastique  
(avec évent) pour micro-ondes. Effectuer la cuisson selon les  
indications du tableau, ou jusqu’à l’ébullition de l’eau.  
HI  
2 ¼ tasses/533 mL d’eau  
Ajouter 1 tasse/227 g  
de riz  
3 ½ - 4 ½ minutes  
18 minutes  
(Puiss. élevée)  
3
Riz brun  
Introduire le riz en remuant, et tout assaisonnement.  
Cuire dans le récipient couvert selon les indications du tableau,ou  
jusqu’à ce que l’eau ait été absorbée et que le riz soit tendre.  
Ajouter une période d’attente de 5 à 10 minutes dans le récipient  
couvert.  
2 ½ tasses/593 mL d’eau  
Ajouter 1 tasse/227 g  
de riz  
Mélange riz à grains  
longs/riz sauvage  
2 1/3 tasses/552 mL d’eau  
Ajouter 1 paquet de 6 oz  
(170 g)  
4 ½ - 5 ½ minutes  
25 minutes  
HI  
5
Remuer avec une fourchette pour décoller les grains.  
HI  
3
4 - 5 minutes  
28 minutes  
Riz à cuisson rapide  
Faire chauffer l'eau jusqu'à ébullition.  
Introduire le riz dans l'eau bouillante en remuant, et laisser reposer  
5 à 10 minutes dans le récipient couvert ou jusqu'à ce que l'eau soit  
absorbée et que le riz soit tendre. Remuer avec une fourchette.  
1 tasse/237 mL d’eau  
Ajouter 1 tasse/227 g  
de riz  
HI  
2 - 3 minutes  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entretien et nettoyage  
INSTRUCTIONS  
REMPLACEMENT DU FILTRE À  
CHARBON  
Si la hotte associée au four recycle l’air à l'intérieur de la  
pièce, on doit remplacer le filtre à charbon à intervalles de 6  
à 12 mois, ou plus fréquemment selon le besoin. Il n’est pas  
possible de nettoyer le filtre à charbon. Pour commander un  
filtre à charbon, contacter le département des pièces du  
plus proche centre de service agréé, ou composer le  
1-800-688-1120 (É.-U. et Canada). Commander le filtre à  
charbon n° MVHRK4.  
Pour optimiser la performance et la sécurité de l’appareil,  
veiller à la propreté du four, à l’intérieur et à l’extérieur.  
Veiller particulièrement à empêcher toute accumulation de  
résidus alimentaires ou de graisse sur le cadre avant du  
four et la surface interne du panneau de porte. Ne jamais  
utiliser un tampon abrasif ou un produit en poudre  
abrasif. Essuyer les surfaces internes et externes du four à  
micro-ondes, y compris le couvercle inférieur de la hotte  
d’aspiration, avec un chiffon doux et une solution d’eau  
tiède et de détergent. Ensuite, rincer et essuyer pour  
sécher. Sur les surfaces de chrome, métal ou aluminium,  
utiliser un produit de polissage du chrome. Éliminer  
immédiatement les éclaboussures avec un papier essuie-  
tout humide, particulièrement après la cuisson de poulet  
ou de bacon. Nettoyer le four chaque semaine, ou plus  
fréquemment, selon le besoin.  
1. Débrancher le four ou interrompre l’alimentation du  
circuit au niveau du tableau de distribution.  
2. Ôter les deux vis de montage de la grille d'évent (2 vis).  
3. Tirer la grille vers l’avant, puis la soulever pour l’enlever.  
NETTOYAGE DU FILTRE À GRAISSE  
ATTENTION  
Pour éviter tout risque de dommages matériels ou  
corporels, ne jamais faire fonctionner la hotte du four si les  
filtres ne sont pas en place.  
On doit démonter fréquemment le filtre à graisse pour le  
nettoyer, au moins une fois par mois.  
4. Ouvrir la porte.  
1. Pour la dépose du filtre à  
graisse, faire glisser le filtre  
latéralement. Tirer vers le  
bas et pousser vers l’autre  
côté. Le filtre pourra sortir.  
5. Appuyer sur le crochet et retirer l'ancien filtre.  
2. Faire tremper le filtre à  
graisse dans de l’eau chaude  
avec un détergent doux.  
Bien rincer et secouer pour  
sécher. Ne jamais utiliser  
un produit contenant de  
l’ammoniaque, et ne  
jamais laver le filtre dans  
le lave-vaisselle; le filtre  
d’aluminium prendrait une  
teinte sombre.  
Crochet  
6. Mettre en place un filtre à charbon neuf et fermer la  
porte. Le filtre doit être incliné comme on le voit sur  
l’illustration.  
3. Pour réinstaller le filtre, le  
glisser dans la rainure  
latérale, puis le pousser vers  
le haut et vers le centre du  
four pour la mise en place..  
7. Coulisser la partie inférieure de la grille en place.  
Appuyer sur la partie supérieure jusqu'à emboîtement.  
Réinstaller les vis de montage. Rétablir l’alimentation  
électrique de l’appareil, et régler l’horloge.  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entretien et nettoyage  
REMPLACEMENT DE LAMPOULE  
REMPLACEMENT DE LAMPOULE  
DE LA LAMPE DU FOUR  
DE LA LAMPE DU PLAN DE  
TRAVAIL  
1. Débrancher le four ou interrompre l’alimentation du  
circuit au niveau du tableau de distribution.  
ATTENTION  
Pour éviter tout risque de dommages matériels ou  
corporels, porter des gants lors du remplacement d’une  
ampoule.  
2. Ôter les deux vis de montage de la grille d'évent (2 vis).  
3. Tirer la grille vers l’avant, puis la soulever pour l’enlever.  
1. Débrancher le four ou interrompre l’alimentation du  
circuit au niveau du tableau de distribution.  
2. Ôter les vis de montage du cabochon.  
4. Soulever le porte-ampoule.  
3. Remplacer chaque ampoule grillée par une ampoule de  
30 watts pour appareil ménager.  
4. Réinstaller le cabochon et la vis de montage.  
5. Rétablir l’alimentation électrique de l’appareil.  
5. Remplacer l’ampoule grillée par une ampoule de  
30 watts pour appareil ménager.  
6. Réinstaller le porte-ampoule.  
7. Coulisser la partie inférieure de la grille en place.  
Appuyer sur la partie supérieure jusqu'à emboîtement.  
Réinstaller les vis de montage. Rétablir l’alimentation  
électrique de l’appareil.  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ustensiles recommandés  
GUIDE DES USTENSILES POUR FOUR À MICRO-ONDES  
UTILISER  
NE PAS UTILISER  
VERRE SPÉCIAL FOUR (traité pour  
chaleur très forte) :  
USTENSILES MÉTALLIQUES :  
Le métal empêche l’énergie des micro-ondes d’atteindre l’aliment, ce qui  
produit une cuisson inégale. Éviter aussi les brochettes en métal, les  
thermomètres ou plateaux en aluminium. Les ustensiles métalliques  
peuvent entraîner la production d’arcs électriques risquant d’endommager  
le four à micro-ondes.  
Plats courants, moules à pain, plats à  
tarte, plats à gâteau, tasses à  
mesurer, cocottes et plats creux sans  
bordure métallique.  
PORCELAINE :  
DÉCORATION MÉTALLIQUE :  
Plats creux, tasses, assiettes et plats  
de service sans garniture métallique.  
Cocottes, assiettes à dîner à bordure ou garniture métallique, etc. Le métal  
gêne la cuisson normale et peut endommager le four.  
PLASTIQUE :  
FEUILLES DALUMINIUM :  
Pellicule plastique (pour recouvrir)  
-- étirer la pellicule sans la serrer  
par-dessus le plat et l’appuyer sur  
les côtés.  
Prévoir un évent en retournant  
légèrement un bord pour permettre  
à la vapeur de s’échapper. Le plat  
doit être assez profond pour que la  
pellicule plastique ne touche pas la  
nourriture.  
Éviter les grandes feuilles d’aluminium parce qu’elles gênent la cuisson et  
peuvent entraîner la formation dangereuse d’arcs. Utiliser de petits  
morceaux de papier aluminium pour protéger les ailes et les pattes de  
volaille. S’assurer que TOUT le papier aluminium se trouve à au moins 1 po  
(2,5 cm) des parois et de la porte du four.  
BOIS :  
Les planches et bols en bois vont se dessécher et peuvent se fendiller ou  
se fendre si on les utilise dans le four à micro-ondes. Les paniers peuvent  
réagir de la même façon.  
USTENSILES À COUVERCLE FERMÉ HERMÉTIQUEMENT :  
S’assurer de laisser des évents pour que la vapeur s’échappe des  
ustensiles avec couvercle. Percer les sachets de légumes en plastique et  
autres articles, avant la cuisson. Des sachets hermétiquement fermés  
risqueraient d’exploser.  
Lors du chauffage d’un aliment, la  
pellicule plastique risque de fondre  
si elle est en contact avec l’aliment.  
N’utiliser tasses, contenants semi-  
rigides pour congélateur, sachets et  
plats en plastique que pour une  
courte durée de cuisson. Le  
plastique en effet risque de se  
ramollir par suite de la chaleur  
des aliments.  
PAPIER D’EMBALLAGE :  
Éviter d’utiliser des sacs d’emballage en papier.  
Ils absorbent trop la chaleur et pourraient brûler.  
USTENSILES AVEC DÉFAUTS OU ÉCAILLÉS :  
Tout ustensile qui est fissuré, écaillé ou présente des défauts risque de  
casser dans le four.  
PAPIER :  
Papier essuie-tout, papier ciré,  
serviettes en papier et assiettes en  
papier sans garniture ou décoration  
métallique. Voir l’étiquette du  
fabricant pour confirmer l’utilisation  
possible dans le four à micro-ondes.  
ATTACHES EN MÉTAL :  
Retirer les attaches en métal des sachets en papier ou plastique.  
Elles peuvent s’échauffer et risquent d’entraîner un feu.  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Guide de dépannage  
AVANT DE CONTACTER UN SERVICE DE DÉPANNAGE  
Vérifier la liste suivante pour s’assurer qu’un service de dépannage est vraiment nécessaire. Revoir les informations  
supplémentaires sur les différents articles pour empêcher tout appel de service qui ne serait pas nécessaire.  
Problème  
Causes possibles  
Si rien sur le four ne marche  
• vérifier si un fusible n’est pas grillé ou un disjoncteur, déclenché.  
• vérifier si le four est correctement raccordé au circuit électrique de la maison.  
• vérifier que les commandes sont correctement réglées.  
Si la lampe intérieure du four ne  
fonctionne pas  
• l’ampoule est peut-être dévissée ou défectueuse.  
Si le four ne chauffe pas  
• vérifier que le tableau de commande a été correctement programmé.  
• vérifier que la porte est bien fermée.  
• vérifier que l’on a bien appuyé sur la touche Start.  
• vérifier que la minuterie n’a pas été mise en marche au lieu d’une fonction de  
cuisson.  
Si le four prend plus de temps que  
normalement à cuire ou cuit trop  
rapidement  
• s’assurer que le niveau de puissance est correctement programmé.  
Si l’horloge n’indique pas toujours  
l’heure exacte  
• vérifier que le cordon est bien introduit dans la prise.  
• s’assurer que le four est le seul appareil branché sur ce circuit.  
Si la nourriture cuit de façon inégale • s’assurer que la nourriture est présentée de façon uniforme.  
• s’assurer que la nourriture est complètement décongelée avant la cuisson.  
• s’assurer de la disposition des bandes en papier aluminium utilisées pour  
empêcher une surcuisson.  
Si la nourriture n’est pas assez cuite • vérifier la recette pour s'assurer que toutes les instructions (quantité, durée, et  
niveau de puissance) ont été correctement suivies.  
• s’assurer que le four à micro-ondes est branché sur un circuit indépendant.  
• s’assurer que la nourriture est complètement décongelée avant la cuisson.  
Si la nourriture est trop cuite  
• vérifier la recette pour s’assurer que toutes les instructions (quantité, niveau de  
puissance, durée, taille du plat) ont été suivies.  
En cas d’arcs électriques  
(étincelles)  
• s’assurer que les plats utilisés peuvent supporter les micro-ondes.  
• s’assurer qu’aucune attache métallique n’a été utilisée.  
• s’assurer que le four n’a pas été mis en marche alors qu’il était vide.  
• s’assurer que la grille en métal (le cas échéant) est correctement installée.  
Si l’afficheur indique un décompte  
mais que le four ne cuit pas  
• vérifier que la porte est bien fermée.  
• vérifier que la minuterie n’a pas été mise en marche au lieu d’une fonction de  
cuisson.  
Le ventilateur se met en marche  
automatiquement  
• Si la température devient trop élevée autour du four à micro-ondes, le ventilateur  
de la hotte d’extraction se met automatiquement en marche à la vitesse HIGH  
(HAUTE) pour refroidir le four. Il peut rester en marche pendant une heure au  
maximum pour refroidir le four.  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Guide de dépannage  
AVERTISSEMENT  
Pour éviter tout choc électrique qui pourrait entraîner de graves blessures ou même la mort, ne pas retirer le boîtier  
extérieur. Seul un réparateur autorisé doit retirer ce boîtier.  
QUESTIONS ET RÉPONSES  
Question  
Réponse  
Puis-je utiliser des ustensiles en  
Le métal utilisable comprend le papier aluminium pour protéger certaines parties  
métal ou en aluminium dans le four à (utiliser de petits morceaux plats).  
micro-ondes?  
Ne jamais laisser le métal entrer en contact avec les parois ou la porte.  
Parfois, la porte du four à micro-  
ondes semble onduler.  
Est-ce normal?  
Cette apparence est normale et ne modifie pas le fonctionnement du four à  
micro-ondes.  
Quels sont les bourdonnements que  
j’entends lorsque le four à micro-  
ondes fonctionne?  
C’est le bruit du transformateur lorsque le magnétron se met en marche par  
intermittence.  
Pourquoi le plat devient-il très chaud Lorsque la nourriture devient très chaude, elle conduit la chaleur jusqu’au plat.  
lorsque je fais cuire de la nourriture  
dans le four à micro-ondes?  
Utiliser des maniques pour retirer la nourriture après la cuisson.  
Le plat n’est peut-être pas utilisable dans un four à micro-ondes.  
Qu’est-ce que la période d’attente?  
La période d’attente est la période après la sortie du four de l'aliment, couvert,  
pour continuer la cuisson. Ce processus permet à la cuisson de se terminer,  
économise de l’énergie et libère le four pour d’autres utilisations.  
Puis-je faire éclater du maïs dans le  
four? Comment obtenir les meilleurs  
résultats?  
Oui. Il est possible de faire éclater du maïs spécial pour four à micro-ondes en  
suivant les instructions du fabricant ou en utilisant la touche Popcorn  
préprogrammée.  
Ne pas utiliser de sachets en papier ordinaire. Utiliser le test d’écoute en arrêtant  
le four dès que l’on n’entend plus qu’un éclatement toutes les secondes ou toutes  
les deux secondes. Ne pas essayer de faire éclater des grains qui n’auraient pas  
encore éclaté. Il est possible d’utiliser des dispositifs spéciaux pour l’éclatement  
du maïs en four à micro-ondes. Avec ceux-ci, s’assurer de suivre les instructions  
du fabricant. Ne pas faire éclater de maïs dans des ustensiles en verre.  
Pourquoi de la vapeur sort-elle de  
l’évent?  
De la vapeur est normalement produite lors de la cuisson.  
Le four à micro-ondes a été conçu pour laisser échapper cette vapeur par l’évent  
supérieur.  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantie  
Ne sont pas couverts par ces garanties :  
Garantie complète d’une année  
• Le remplacement de fusibles, le réenclenchement de  
disjoncteurs ou la correction du réseau de plomberie ou de  
l’alimentation électrique.  
Le fabricant réparera ou remplacera (ceci incluant les frais  
de main-d’oeuvre) toute pièce qui présenterait un vice de  
matériau ou de fabrication.  
• Le nettoyage et l’entretien normaux du produit, y compris  
le remplacement d’ampoules.  
• Le produits dont les numéros de série d’origine ont été  
enlevés, modifiés ou ne sont pas facilement visibles.  
• Les produits achetés à des fins commerciales, industrielles  
ou de location.  
• Les produits situés à l’extérieur des États-Unis ou du  
Canada.  
• Les frais de service supplémentaires dans le cas où un  
réparateur doit effectuer des réparations en plus des  
réparations normales, en dehors des heures de service  
normales ou encore dans une région à l’extérieur de son  
district habituel.  
• Des réglages après la premiere année.  
• Des réparations résultant des raisons suivantes :  
- Installation, système d’évacuation ou entretien incorrects.  
- Toute modification ou tout réglage non autorisés par le  
fabricant.  
- Tout accident, mauvaise utilisation, usage abusif,  
incendie, inondation ou catastrophe naturelle.  
- Raccordement incorrect à l’alimentation de gaz ou à  
l’alimentation électrique, de tension ou intensité  
incorrecte.  
Garantie limitée  
Au-delà d’une année après la date de l'achat initial au  
détail, le fabricant remplacera gratuitement, comme il est  
indiqué dans le paragraphe ci-dessous, toute pièce qui aura  
présenté un vice de matériau ou de fabrication. Le  
propriétaire de l’appareil devra payer tous les autres frais, y  
compris les frais de main-d'œuvre, de kilométrage, de  
transport, de déplacement et de diagnostic, le cas échéant.  
De la seconde à la cinquième année  
Le fabricant remplacera, gratuitement pour les pièces et la  
main-d’œuvre, le magnétron, le clavier tactile et le  
microprocesseur, en cas de vice de matériau ou de  
fabrication.  
Garantie limitée hors des États-Unis et  
du Canada – pièces  
Pendant une (1) année à compter de la date de l’achat initial  
au détail, toute pièce qui se révélerait défectueuse dans des  
conditions normales d’usage ménager, sera réparée ou  
remplacée gratuitement (pièce seulement); le propriétaire  
devra assumer tous les autres frais, y compris les frais de  
main-d’œuvre, de kilométrage, de transport, de déplacement  
et de diagnostic, le cas échéant.  
- Utilisation d’ustensiles, contenants ou accessoires  
incorrects qui endommagent le produit.  
• Déplacement.  
Si l’intervention d’un dépanneur est  
nécessaire :  
Résidents du Canada  
• Contacter le détaillant chez qui l’appareil a été acheté, ou  
Les garanties ci-dessus couvrent un appareil installé au  
Canada seulement s’il a été agréé par la CSA, sauf si  
l’appareil a été introduit au Canada à l’occasion d’un  
changement de résidence des États-Unis vers le Canada.  
contacter Maytag ServicesSM, service à la clientèle  
au 1-800-688-1120 aux É.-U. et au CANADA, pour  
obtenir les coordonnées d’une agence de service agréée.  
• Veiller à conserver la facture d’achat pour justifier de la  
validité de la garantie. Pour d’autres informations en ce qui  
concerne les responsabilités du propriétaire à l’égard du  
service sous garantie, voir le texte de la GARANTIE.  
• Si le détaillant ou l’agence de service après-vente ne peut  
résoudre le problème, écrire à Maytag ServicesSM  
,
attention CAIR® Center, P.O. Box 2370, Cleveland,  
TN 37320-2370 ou téléphoner au 1-800-688-1120 aux  
É.-U. et au CANADA.  
REMARQUE :  
• Lors de tout contact concernant un problème, fournir  
l’information suivante :  
a. Nom, adresse et numéro de téléphone du client;  
b. Numéro de modèle et numéro de série de l’appareil;  
c. Nom et adresse du détaillant ou de l’agence de service;  
d. Description claire du problème observé;  
e. Preuve d’achat (facture de vente).  
EN AUCUN CAS MAYTAG NE SERA TENUE  
RESPONSABLE DE DOMMAGES DIRECTS OU  
INDIRECTS.  
Cette garantie confère à l'acheteur des droits juridiques  
spécifiques. L'acheteur peut également jouir d’autres droits,  
variables d’un état à un autre ou d’une province à une autre.  
Par exemple, certains états ou provinces ne permettent pas  
l’exclusion ou la limitation de dommages directs ou  
indirects. Cette limitation peut donc ne pas s’appliquer dans  
le cas de l'acheteur.  
• Les guides d’utilisation, les manuels de service et les  
renseignements sur les pièces sont disponibles auprès de  
Maytag ServicesSM, service à la clientèle.  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MÉMO  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Horno de Microondas  
con Campana de  
Ventilación Integrada  
Guía de Uso y Cuidado  
Modelo UMV1152BA  
Instrucciones Importantes  
sobre Seguridad..................................................52-54  
Características............................................ 55-56  
Funcionamiento.......................................... 57-64  
Cocinando en el Microondas .................. 65-69  
Mantenimiento ........................................... 70-71  
Utensilios Recomendados.............................. 72  
Localización y Solución de Averías........ 73-74  
Garantía .............................................................. 76  
Horno de Microondas Eléctrico  
Conserve las instrucciones para referencia futura.  
Asegúrese de que este manual permanezca con el horno.  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones Importantes sobre Seguridad  
Instalador: Por favor deje este manual junto con el  
ATENCION  
electrodoméstico.  
Para evitar lesión personal o daños materiales observe lo  
Consumidor: Por favor lea y conserve este manual para  
referencia futura. Conserve el recibo de compra y/o el  
cheque cancelado como comprobante de compra.  
siguiente:  
1. NO fría con grasa en el horno. La grasa puede sobre-  
calentarse y ser peligrosa de manipular.  
Número de Modelo  
Número de Serie  
Fecha de Compra  
2. NO cocine ni recaliente huevos enteros o con una yema  
no rota usando energía de microondas. Puede haber  
acumulación de presión y reventar. Perfore la yema con  
un tenedor o cuchillo antes de cocinar.  
En nuestro continuo afán de mejorar la calidad de nuestros  
electrodomésticos puede ser necesario modificar este  
electrodoméstico sin actualizar esta guía.  
3. Perfore la cáscara de las papas, tomates y alimentos  
similares antes de cocinarlos con energía de microondas.  
Cuando la cáscara es perforada, el vapor escapa uni-  
formemente.  
Si tiene preguntas, por favor escríbanos (incluya el número  
de modelo y su número de teléfono) o llame a:  
4. NO haga funcionar el horno sin tener alimentos en su  
interior.  
Maytag ServicesMS  
Attn: CAIR® Center  
5. Use solamente palomitas de maíz en envases diseñados  
y etiquetados para uso en microondas. Las palomitas de  
maíz comienzan a reventar en distintos momentos  
dependiendo de los vatios del horno. No continúe  
calentando después de que han dejado de reventar. Las  
palomitas se quemarán. No deje el horno sin supervisión.  
P.O. Box 2370  
Cleveland, TN 37320-2370  
1-800-688-1120 en EE.UU. y en Canadá  
(Lunes a Viernes desde las 8:00 a.m. hasta las 8:00 p.m.  
Hora del Este)  
Para información de servicio consulte la página 76.  
6. NO use termómetros regulares de cocina en el horno.  
La mayoría de los termómetros de cocina contienen  
mercurio y pueden causar un arco eléctrico, mal  
funcionamiento o daño al horno.  
Información sobre las  
Instrucciones de Seguridad  
7. NO use utensilios metálicos en el horno.  
Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad  
que aparecen en este manual no están destinadas a cubrir  
todas las posibles circunstancias y situaciones que puedan  
ocurrir. Se debe ejercer sentido común, precaución y cuidado  
cuando instale, efectúe mantenimiento o cuando use el  
microondas.  
8. Nunca use papel, plástico u otros materiales  
combustibles que no estén destinados para cocinar con  
ellos.  
9. Cuando cocine con papel, plástico u otros materiales  
combustibles, siga las recomendaciones del fabricante  
sobre el uso del producto.  
Siempre póngase en contacto con su distribuidor, agente de  
servicio o fabricante si surgen problemas o situaciones que  
usted no comprenda.  
10. NO use toallas de papel que contengan nilón u otra fibra  
sintética. Las fibras sintéticas calentadas pueden  
derretirse y encender el papel.  
Reconozca los Símbolos, Advertencias y  
Etiquetas de Seguridad  
11. NO caliente bolsas de plástico ni envases sellados en el  
horno. El líquido o el alimento pueden expandirse  
rápidamente y causar la rotura del envase o de la bolsa.  
Perfore o abra el envase o la bolsa antes de cocinar.  
PELIGRO  
PELIGRO – Riesgos inmediatos que CAUSARAN lesión  
personal grave o mortal.  
12. Para evitar el mal funcionamiento de marcapasos,  
consulte a su médico o al fabricante del marcapaso  
respecto a los efectos de la energía de microondas en el  
ADVERTENCIA  
ADVERTENCIA – Peligros o prácticas no seguras que  
PODRIAN causar lesión personal grave o mortal.  
ATENCION  
ATENCION – Peligros o prácticas no seguras que  
PODRIAN causar lesión personal menos grave.  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones Importantes sobre Seguridad  
• Ubique en otro lugar el horno de microondas con respecto  
ADVERTENCIA  
al receptor.  
Para evitar el riesgo de un choque eléctrico o la muerte, este  
• Mueva el horno de microondas a un lugar alejado del  
receptor.  
horno debe ser puesto a tierra y el enchufe no debe ser  
modificado.  
• Enchufe el microondas en un tomacorriente diferente de  
Instrucciones para la Puesta a  
modo que el microondas y el receptor estén en circuitos  
diferentes.  
Tierra  
El fabricante no es responsable de ninguna interferencia de  
El horno DEBE ser puesto a tierra. La  
radio o televisión causada por la modificación no  
puesta a tierra reduce la posibilidad de un  
autorizada a este horno de microondas. Es responsabilidad  
choque eléctrico ofreciendo un alambre  
del usuario corregir tal interferencia.  
de escape para la corriente eléctrica si  
ocurre un cortocircuito. Este horno está equipado con un  
Precauciones para Evitar Posible  
cordón eléctrico provisto de un enchufe con puesta a tierra. El  
enchufe debe ser enchufado en un tomacorriente que esté  
Exposición a Energía de  
debidamente instalado y puesto a tierra. Ver las Instrucciones  
de Instalación.  
Microondas Excesiva  
A. NO intente hacer funcionar este horno con la puerta  
abierta pues se puede producir exposición perjudicial a la  
energía de microondas. Es importante no modificar ni  
alterar los entrecierres de seguridad.  
Consulte a un electricista o técnico calificado si no  
comprende bien las instrucciones de puesta a tierra o si tiene  
dudas respecto a la puesta a tierra del horno.  
No use un cordón de extensión. Si el cordón eléctrico del  
aparato es demasiado corto, solicite a un electricista calificado  
que instale un tomacorriente de tres alvéolos. Este horno debe  
ser enchufado en un circuito separado de 60 Hz y usado con  
la alimentación eléctrica mostrada en la tabla de  
especificaciones. Cuando el horno comparte el circuito con  
otros equipos, pueden ser necesarios tiempos de cocción más  
largos y los fusibles se pueden fundir.  
B. NO coloque ningún objeto entre la parte delantera del  
horno y la puerta ni deje que se acumulen suciedad o  
residuos de limpiadores en las superficies de sellado.  
C. NO haga funcionar este horno si está dañado. Es  
particularmente importante que la puerta del horno cierre  
bien y que no se haya dañado:  
1. la puerta (doblada)  
El horno de microondas funciona con la corriente estándar del  
hogar de 110 - 120V.  
2. las bisagras y pestillos (rotos o sueltos)  
3. las juntas de la puerta y las superficies de sellado.  
D. El horno no debe ser ajustado ni reparado por ninguna  
persona que no sea personal de servicio calificado.  
Declaración de Interferencia de  
Radiofrecuencia de la Comisión  
Federal de Comunicaciones  
(EE.UU. Solamente)  
Este equipo genera y usa energía de frecuencia ISM y si no es  
instalado y usado en forma debida, es decir, en estricto  
cumplimiento con las instrucciones del fabricante, puede  
causar interferencia con la recepción de la radio y de la  
televisión. Se ha comprobado y confirmado que cumple con  
los límites estipulados para equipos ISM (Industriales,  
Científicos, Médicos) en virtud de la sección 18 de los  
reglamentos de la FCC, que han sido diseñados para proveer  
protección razonable contra tal interferencia en una  
instalación residencial.  
ADVERTENCIA  
Los líquidos tales como el agua, café o té pueden calentarse más  
allá del punto de ebullición sin que parezca que están hirviendo  
debido a la tensión superficial del líquido. No siempre se verán las  
burbujas o hervor cuando el envase es retirado del horno. ESTO  
PUEDE RESULTAR EN QUE LOS LIQUIDOS MUY CALIENTES  
SE DERRAMEN REPENTINAMENTE CUANDO SE INSERTA  
EN EL LIQUIDO UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO. Para  
reducir el riesgo de lesión a personas:  
1. NO sobrecaliente el líquido.  
2. Revuelva el líquido antes y a la mitad de calentarse.  
3. NO use envases con lados rectos y cuellos estrechos.  
Sin embargo, no se garantiza que no ocurrirá interferencia en  
alguna instalación determinada. Si este equipo causa  
interferencia con la recepción de radio y de televisión, lo cual  
puede ser determinado apagando y encendiendo el equipo,  
se recomienda que el usuario trate de corregir la interferencia  
mediante una o más de las siguientes recomendaciones:  
4. Después de calentar, deje el envase en el horno de  
microondas por un corto tiempo antes de retirarlo.  
5. Use extremo cuidado cuando inserte una cuchara u otro  
utensilio en el contenedor.  
• Cambie de dirección la antena de recepción de la radio o  
televisión.  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones Importantes sobre Seguridad  
ADVERTENCIA  
Cuando use aparatos eléctricos, se deben seguir  
instrucciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de  
quemaduras, choque eléctrico, incendio, lesión a personas o  
exposición a energía microondas excesiva.  
11. NO haga funcionar este horno si el cordón eléctrico o el  
enchufe están dañados, si no está funcionando en forma  
debida o si se ha dañado o dejado caer.  
12. Este horno, incluyendo el cordón eléctrico, debe ser  
reparado SOLAMENTE por personal de servicio  
calificado. Se requieren herramientas especiales para  
reparar este horno. Póngase en contacto con el centro de  
servicio autorizado más cercano para el examen,  
reparación o ajuste del horno.  
1. LEA todas las instrucciones antes de usar el horno.  
2. LEA Y SIGA las “PRECAUCIONES PARA EVITAR  
POSIBLE EXPOSICION A ENERGIA DE MICROONDAS  
EXCESIVA” en la página 53.  
3. Instale o ubique este horno SOLAMENTE de acuerdo  
con las instrucciones de instalación de este manual.  
13. NO cubra ni bloquee el filtro u otros orificios del horno.  
14. NO guarde este horno al aire libre. NO use este producto  
cerca del agua – por ejemplo, cerca de un fregadero, en  
un sótano húmedo, cerca de una piscina o en lugares  
similares.  
4. Algunos productos tales como huevos enteros y envases  
sellados – por ejemplo, frascos de vidrio cerrados –  
pueden explotar y NO DEBEN ser CALENTADOS en  
este horno.  
15. NO sumerja el cordón eléctrico o el enchufe en agua.  
5. Use este horno SOLAMENTE para el propósito para el  
cual ha sido diseñado como se describe en este manual.  
No use productos químicos corrosivos o vapores en este  
horno. Este tipo de horno ha sido específicamente  
diseñado para calentar, cocinar o secar alimento. No ha  
sido diseñado para uso industrial o de laboratorio.  
16. Mantenga el cordón eléctrico ALEJADO de las  
superficies CALIENTES.  
17. NO deje que el cordón eléctrico cuelgue sobre el borde  
de la mesa o de la encimera.  
18. Limpie con frecuencia la campana de ventilación.  
6. Al igual que con cualquier electrodoméstico, es  
necesaria una SUPERVISION ESTRICTA cuando es  
usado por NIÑOS o PERSONAS ENFERMAS.  
19. NO deje que se acumule grasa en la campana o en los  
filtros.  
7. Vea las instrucciones de limpieza de la puerta en la  
sección “Mantenimiento” en la página 70 de este  
manual.  
20. Tenga cuidado cuando limpie los filtros de la campana  
de ventilación. Los agentes de limpieza corrosivos tales  
como los limpiadores de horno a base de lejía pueden  
dañar los filtros.  
8. Los frascos de alimentos de bebé deben ser abiertos  
para calentarlos y el contenido debe revolverse o  
sacudirse antes del consumo para evitar quemaduras.  
21. Cuando flamee alimentos debajo de la campana,  
encienda el ventilador.  
9. NO use este horno para propósitos comerciales. Fue  
fabricado para uso doméstico solamente.  
22. Este horno puede usarse tanto sobre estufas a gas como  
eléctricas de 36 pulgadas o menos de ancho.  
10. NO caliente biberones en el horno.  
ATENCION  
A fin de evitar el peligro de incendio en la cavidad del horno:  
c. Si algún material dentro del horno se enciende, mantenga  
la puerta del horno CERRADA. Apague el horno y  
desenchufe el cordón eléctrico o desconecte la energía  
eléctrica en el fusible o en el panel del disyuntor.  
a. NO cocine demasiado el alimento. Preste cuidadosa  
atención al horno cuando coloque en su interior papel,  
plástico u otros materiales combustibles.  
d. NO use la cavidad del horno para almacenamiento. NO  
guarde artículos de papel, utensilios de cocina o alimentos  
en la cavidad del horno cuando no esté en uso.  
b. Retire las ataduras de alambre de las bolsas de papel o de  
plástico antes de colocar la bolsa en el horno.  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Características  
Placa del Número de  
Modelo y de Serie  
Bandeja  
Giratoria  
de Vidrio  
Rejilla se  
Ventilación  
Ventana con  
Protector de Metal  
Guía de  
Cocción  
Manija de  
la Puerta  
Bandeja Giratoria  
Anillo Giratorio  
Panel de Control  
del Horno  
Bloqueo de Seguridad  
de la Puerta  
Luz de la Cubierta/Encimera  
Filtro de Grasa  
Especificaciones del Horno  
Alimentación  
Eléctrica  
120 VCA, 60 Hz  
1
3
Potencia de Entrada 1.500 W  
Potencia de Cocción 950 W  
(Norma 60705 IEC)  
2.450 MHz  
4
6
Frecuencia  
2
5
Potencia Nominal  
13 A  
Dimensiones  
Exteriores (Ancho x  
Alto x Profundidad)  
297/8" (75,88 cm)  
x 167/16" (41,8 cm)  
x 151/8" (38,41 cm)  
7
8
9
1,5 Pies3 (0,042 m3)  
48,8 libras (22,1 kg)  
10  
Capacidad Interior  
Peso Neto  
11  
14  
16  
12  
13  
15  
18  
19  
17  
20  
21  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Características  
14. Add 30 SEC’ (Agregar 30 Segundos): Oprima esta  
tecla para ajustar y comenzar rápidamente en el nivel  
de potencia de 100%. Ver mayor información en la  
página 58.  
CARACTERISTICAS  
1. ‘DISPLAY’ (Pantalla Digital): La pantalla incluye un  
reloj e indicadores que muestran la hora del día, los  
ajustes de tiempo de cocción y las funciones de  
cocción seleccionadas.  
15. ‘STOP/CLEAR’ (Apagar/Anular): Oprima esta tecla  
para apagar el horno o anular todas las entradas.  
2. ‘POPCORN’ (Palomitas de Maíz): Oprima esta tecla  
cuando prepare palomitas de maíz en su horno de  
microondas. Ver mayor información en la página 61.  
16. ‘START’ (Puesta en Marcha): Oprima esta tecla para  
poner en marcha una función o aceptar cualquier  
entrada. Si usted abre la puerta después de que el  
horno comienza a cocinar, oprima la tecla ‘START’  
nuevamente.  
3. ‘BAKED POTATO’ (Papa al Horno): Oprima esta tecla  
para cocinar de 1 a 4 papas. Ver mayor información en  
la página 61.  
17. ‘CLOCK’ (Reloj): Oprima esta tecla para colocar la  
4. ‘PIZZA SLICE’ (Rebanada de Pizza): Oprima esta  
tecla para recalentar de 2 a 3 rebanadas de pizza. Ver  
mayor información en la página 61.  
hora del día. Ver mayor información en la página 57.  
18. ‘CUSTOM PROGRAM’ (Programa Personalizado):  
Oprima esta tecla para establecer un tiempo de  
cocción. Ver mayor información en la página 58.  
5. ‘FROZEN ENTREE’ (Platillos Principales  
Congelados): Oprima esta tecla para cocinar platillos  
principales congelados con un peso predeterminado.  
Ver mayor información en la página 61.  
19. ‘KITCHEN TIMER’ (Temporizador de la Cocina):  
Oprima esta tecla para ajustar el temporizador de la  
cocina. Ver mayor información en la página 57.  
6. ‘BEVERAGE’ (Bebidas): Oprima esta tecla para  
recalentar una o dos tazas de una bebida. Ver mayor  
información en la página 61.  
20. ‘VENT HI/LO/OFF’ (Ventilador  
Alto/Bajo/Apagado): Oprima esta tecla para  
encender o apagar el ventilador. Ver mayor información  
en la página 57.  
7. AUTO REHEAT’ (Recalentamiento Automático):  
Oprima esta tecla para recalentar un plato de comida,  
sopa/salsa, una cacerola o pan/panecillos. Ver mayor  
información en la página 63.  
21. ‘LIGHT HI/LO/OFF’ (Luz Alta/Baja/Apagada):  
Oprima esta tecla para encender la luz de la cubierta.  
Ver mayor información en la página 57.  
8. AUTO DEFROST’ (Descongelación Automática):  
Carne de res, carne de ave, pescado. Oprima esta tecla  
para seleccionar el tipo de alimento y descongelar  
alimentos según el peso. Ver mayor información en la  
página 64.  
9. ‘TIME DEFROST’ (Tiempo de Descongelación):  
Oprima esta tecla para establecer un tiempo de  
descongelación. Ver mayor información en la página  
58.  
10. AUTO COOK’ (Cocción Automática): Oprima esta  
tecla para cocinar verduras, arroz o cacerolas. Ver  
mayor información en la página 62.  
11. ‘NUMBER’ (Número): Oprima las teclas numéricas  
para indicar el tiempo de cocción, el nivel de potencia,  
las cantidades o los pesos.  
12. ‘COOK TIME’ (Tiempo de Cocción): Oprima esta  
tecla para ajustar el tiempo de cocción. Ver mayor  
información en la página 59.  
13. ‘POWER LEVEL(Nivel de Potencia): Oprima esta  
tecla para seleccionar un nivel de potencia de cocción.  
Ver mayor información en la página 59.  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funcionamiento  
CONOZCA SU HORNO DE  
MICROONDAS  
‘VENT HI/LO/OFF’ (Ventilador  
Alto/Bajo/Apagado)  
En esta sección se describen los conceptos de la cocción  
con microondas y los conocimientos básicos que necesita  
para hacer funcionar su horno de microondas. Por favor lea  
esta información antes de usarlo.  
El VENTILADOR mueve el vapor y otros  
humos de la superficie de cocción. El  
ventilador funciona a baja velocidad cada  
vez que el horno está encendido.  
Para hacer funcionar el ventilador manualmente: Oprima la  
tecla ‘Vent Hi/Lo/Off’ una vez para alta velocidad, dos  
veces para baja velocidad o tres veces para apagar el  
ventilador.  
ATENCION  
• Para evitar el riesgo de sufrir una lesión personal o daño  
material, no haga funcionar el horno vacío.  
• Para evitar el riesgo de sufrir una lesión personal o daño  
material, no use en el horno utensilios de grés, papel de  
aluminio, utensilios de metal o con adornos de metal.  
NOTA:  
Si la temperatura está demasiado caliente alrededor del  
horno de microondas, el ventilador en la campana de  
ventilación se pondrá en marcha automáticamente en  
velocidad ALTA para enfriar el horno. Puede permanecer  
en funcionamiento hasta una hora para enfriar el horno.  
Cuando esto sucede, no se puede apagar el ventilador.  
‘CLOCK’ (Reloj)  
Ejemplo: Para poner el reloj a las 8:00 a.m.  
1. Oprima la tecla ‘Clock’.  
‘LIGHT HI/LO/OFF’ (Luz  
Alta/Baja/Apagada)  
2. Programe la hora usando las teclas  
numéricas.  
Oprima la tecla ‘Light Hi/Lo/Off’ una vez  
para luz brillante, dos veces para luz  
nocturna o tres veces para apagar la luz.  
3. Oprima la tecla ‘Clock’  
(o ‘Start’).  
* Si oprime la tecla del reloj dos veces se mostrará ‘PM.  
Cuando vuelve a presionar la tecla una vez más, ‘PM’  
desaparece.  
BLOQUEO PARA NIÑOS  
Usted puede bloquear el panel de control para evitar que  
el microondas sea accidentalmente puesto en marcha o  
usado por los niños.  
‘KITCHEN TIMER’ (Temporizador  
de la Cocina)  
Usted puede usar su horno de microondas como un  
temporizador. Use el temporizador para programar hasta  
99 minutos y 99 segundos.  
La característica de bloqueo para niños también es útil  
para evitar la programación accidental cuando se está  
limpiando el panel de control.  
Ejemplo: Para programar el bloqueo para niños.  
Ejemplo: Para programar 3 minutos.  
1. Oprima la tecla ‘Start’.  
1. Oprima la tecla ‘Kitchen Timer’.  
2. Oprima y mantenga oprimida la tecla  
‘Start’ durante más de 4 segundos. La  
letra Laparecerá en la pantalla y se  
escucharán dos señales sonoras.  
2. Programe el tiempo usando las teclas  
numéricas.  
Ejemplo: Para cancelar el bloqueo para niños.  
3. Oprima la tecla ‘Start’. Cuando el  
tiempo haya transcurrido, usted  
escuchará varias señales sonoras y en la  
pantalla aparecerá ‘End’ (Fin).  
1. Oprima y mantenga oprimida la tecla  
‘Start’ durante más de 4 segundos. La  
letra Ldesaparecerá y usted oirá dos  
señales sonoras. En este momento el  
horno está listo para usarse.  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funcionamiento  
‘CUSTOM PROGRAM’ (Programa  
Personalizado)  
‘TIME DEFROST’ (Tiempo de  
Descongelación)  
‘CUSTOM PROGRAM’ le permite usar una instrucción de  
cocción previamente guardada en la memoria y comenzar  
a cocinar inmediatamente.  
Esta característica le permite descongelar alimentos por un  
tiempo determinado.  
Ejemplo: Para descongelar durante 2 minutos.  
Ejemplo: Para cocinar alimento durante 2 minutos a  
un nivel de potencia de 60%.  
1. Oprima la tecla ‘Time Defrost’.  
2. Programe el tiempo de descongelación  
que usted desea.  
1. Oprima la tecla ‘Custom Program’.  
2. Programe el tiempo de cocción.  
3. Oprima la tecla ‘Power Level’.  
4. Indique el nivel de potencia.  
3. Oprima la tecla ‘Start’.  
4. Cuando se termina la primera mitad del  
tiempo de descongelación, usted oirá  
cinco señales sonoras para indicarle  
que debe voltear el alimento. Abra la  
puerta, voltee el alimento y proteja las  
porciones tibias.  
5. Oprima la tecla ‘Start’. Cuando se  
acabe el tiempo de cocción, usted oirá  
cuatro señales sonoras y en la pantalla  
aparecerá ‘End’.  
5. Cierre la puerta y vuelva a oprimir la  
tecla ‘Start’.  
Para usar el programa guardado anteriormente en la  
memoria.  
6. Cuando se termina el tiempo de  
descongelación, usted oirá cuatro  
señales sonoras y en la pantalla  
aparecerá ‘End’.  
1. Oprima la tecla ‘Custom Program’.  
2. Oprima la tecla ‘Start’.  
ADD 30 SEC.’ (Agregar 30  
Segundos)  
Esta tecla ahorra tiempo y le permite programar  
rápidamente y poner en marcha la cocción sin la  
necesidad de oprimir la tecla ‘Start’.  
Ejemplo: Para programar un período de cocción de 2  
minutos.  
1. Oprima la tecla Add 30 Sec.4 veces. El  
horno comienza a cocinar y muestra la  
cuenta regresiva del tiempo.  
NOTA:  
• Si usted oprime Add 30 Sec., agregará 30 segundos  
hasta 99 minutos y 59 segundos.  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funcionamiento  
PARA COCINAR USANDO VARIOS  
CICLOS DE COCCION  
Para obtener los mejores resultados, algunas recetas  
recomiendan un nivel de potencia durante un período de  
tiempo y otro nivel de potencia para otro período de  
tiempo. Su horno puede ser programado para cambiar de  
uno a otro automáticamente hasta tres ciclos si el primer  
ciclo de calentamiento es descongelación o el último es a  
un nivel de potencia de 0%.  
COCCION CON NIVELES DE  
POTENCIA INFERIORES  
La cocción en el nivel de potencia 'HIGH' no siempre le da  
los mejores resultados con los alimentos que necesitan ser  
cocinados más lentamente, tales como asados, alimentos  
horneados o flanes. Su horno tiene 10 ajustes de potencia  
además de ‘HIGH.  
Ejemplo: Para cocinar alimento durante 7 minutos,  
30 segundos a un nivel de potencia de 70%.  
Ejemplo: Para cocinar alimento durante 3 minutos a  
un nivel de potencia de 100% y luego a un nivel de  
potencia de 70% durante 7 minutos, 30 segundos.  
1. Programe el tiempo de cocción.  
2. Oprima la tecla ‘Power Level’.  
3. Programe el nivel de potencia.  
1. Programe el primer tiempo de cocción.  
2. Oprima la tecla ‘Cook Time’.  
4. Oprima la tecla ‘Start’. Cuando se  
termine el tiempo de cocción, usted oirá  
cuatro señales sonoras y en la pantalla  
aparecerá ‘End’. Vea los niveles de  
potencia en la página 60 de la guía de  
cocción.  
3. Programe el segundo tiempo de  
cocción.  
4. Oprima la tecla ‘Power Level’.  
5. Indique el nivel de potencia.  
6. Oprima la tecla ‘Start’. Cuando se  
acabe el tiempo de cocción, usted oirá  
cuatro señales sonoras y en la pantalla  
aparecerá ‘End’.  
COCCION CON NIVEL DE  
POTENCIA ALTO  
Ejemplo: Para cocinar alimento durante 8 minutos,  
30 segundos a un nivel de potencia de 100%.  
1. Indique el tiempo de cocción.  
2. Oprima la tecla ‘Start’. Cuando se  
acabe el tiempo de cocción, usted oirá  
cuatro señales sonoras y en la pantalla  
aparecerá ‘End’.  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funcionamiento  
GUIA DE COCCION PARA LOS DISTINTOS NIVELES DE POTENCIA  
Los 10 niveles de potencia, además del nivel ‘HIGH’ (Alto), le permiten seleccionar el mejor nivel de potencia para el  
alimento que está cocinando. A continuación se indican todos los niveles de potencia, ejemplos de alimentos que se  
cocinan mejor en cada nivel y la cantidad de potencia de microondas que usted está usando.  
POTENCIA DE  
MICROONDAS  
NIVEL DE POTENCIA  
USO  
10  
100%  
• Hervir agua.  
• Cocinar carne de res molida.  
• Hacer dulces.  
High (Alto)  
• Cocinar frutas y verduras frescas.  
• Cocinar pescado y carne de ave.  
• Precalentar un plato para dorar.  
• Recalentar bebidas.  
• Rebanadas de tocino.  
9
8
7
90%  
80%  
70%  
• Recalentar rápidamente rebanadas de carne.  
• Sofreír cebollas, apio y pimientos verdes.  
Todo tipo de recalentamiento.  
• Cocinar huevos revueltos.  
• Cocinar panes y productos a base de cereales.  
• Cocinar platillos con queso, ternera.  
• Cocinar pasteles, panquecitos, bizcochitos de chocolate.  
6
5
60%  
50%  
• Cocinar fideos.  
• Cocinar carnes, pollo entero.  
• Cocinar budines.  
• Cocinar pollos enteros, pavo, costillas, asado de costillas,  
asado de horno.  
4
3
40%  
30%  
• Cocinar cortes de carnes menos tiernos.  
• Recalentar alimentos congelados.  
• Descongelar carne de res, de ave y mariscos.  
• Cocinar pequeñas cantidades de alimento.  
Terminar la cocción de una cacerola, estofado y algunas  
salsas.  
2
1
0
20%  
10%  
• Ablandar mantequilla y queso crema.  
• Calentar cantidades pequeñas de alimento.  
• Suavizar helado.  
• Leudar masa con levadura.  
• Período de espera.  
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funcionamiento  
‘FROZEN ENTREE’ (Platillos  
Principales Congelados)  
‘POPCORN’ (Palomitas de Maíz)  
ATENCION  
NO deje el horno de microondas desatendido cuando esté  
preparando palomitas de maíz.  
Usted puede cocinar platillos principales congelados  
seleccionando un peso preestablecido. La función  
‘FROZEN ENTREE’ tiene tiempos y potencias de cocción  
predeterminados para dos pesos diferentes (para  
La tecla ‘POPCORN’ le permite preparar en el microondas  
bolsas de palomitas de maíz comercialmente envasadas de  
3 y 3,5 onzas (85 y 99 g). Prepare solamente un paquete a  
la vez. Si usted está usando un dispositivo especial para  
preparar palomitas de maíz en el microondas, siga las  
instrucciones del fabricante del dispositivo.  
seleccionar el peso: oprima la tecla una vez para seleccionar  
10 onzas/284 g o dos veces para seleccionar 20 onzas/567 g).  
Ejemplo para 10 onzas (284 g).  
1. Oprima la tecla ‘Frozen Entree’ una vez.  
2. El horno se encenderá  
Para programar su microondas correctamente, siga esta  
tabla:  
automáticamente. Cuando se termine el  
tiempo de cocción, usted oirá cuatro  
señales sonoras y en la pantalla  
aparecerá ‘End’.  
Tamaño de la bolsa  
3,5 oz. (99 g)  
Oprima  
1 vez  
3,0 oz. (85 g)  
2 veces  
‘BAKED POTATO’ (Papa al Horno)  
La tecla ‘BAKED POTATO’ le permite asar papas con  
tiempos de cocción y niveles de potencia predefinidos.  
Usted puede seleccionar ajustes entre 1 y 4 papas.  
Ejemplo: Para preparar una bolsa de palomitas de  
maíz de 3,5 onzas (99 g).  
1. Oprima la tecla ‘Popcorn’ una vez.  
NOTAS:  
2. El horno comenzará a funcionar  
automáticamente. Cuando termine el  
tiempo de cocción, usted escuchará  
cuatro señales sonoras y en la pantalla  
aparecerá ‘End’.  
• Los tiempos de cocción se basan en papas de un  
promedio de peso de 8 a 10 onzas (227 a 284 g).  
Antes de asar, perfore la papa con el tenedor varias veces.  
• Después de asar, deje reposar durante 5 minutos.  
Cantidades recomendadas: 3,0 a 3,5 onzas (85 a 99 g).  
Ejemplo: Para cocinar 2 papas.  
1. Oprima la tecla ‘Baked Potato’ dos  
‘BEVERAGE’ (Bebidas)  
veces.  
La tecla ‘BEVERAGE’ le permite calentar hasta 2 tazas de  
bebida.  
2. El horno se encenderá  
automáticamente. Cuando el tiempo de  
cocción se haya terminado, usted  
escuchará cuatro señales sonoras y en  
la pantalla aparecerá ‘End’.  
NOTAS:  
• Los tiempos de recalentamiento se basan en tazas de 8  
onzas (237 ml).  
• Las bebidas que se calienten con esta función pueden  
estar muy calientes.  
Cantidades recomendadas: 1 a 4 papas (alrededor de 8 a  
10 onzas/227 a 284 g cada una).  
• Retire los contenedores de bebida con cuidado.  
‘PIZZA SLICE’ (Rebanada de Pizza)  
Ejemplo: Para recalentar una bebida de 8 oz (237 ml).  
La tecla ‘PIZZA SLICE’ le permite recalentar hasta  
3 rebanadas de pizza de 3 a 5 onzas (85 a 142 g) cada una.  
1. Oprima la tecla ‘Beverage’ una vez.  
Ejemplo: Para recalentar 1 rebanada de pizza.  
2. El horno se encenderá  
automáticamente. Cuando se termina el  
tiempo de cocción, usted oirá cuatro  
señales sonoras y en la pantalla  
aparecerá ‘End’.  
1. Oprima la tecla ‘Pizza Slice’ una vez.  
2. El horno se encenderá  
automáticamente. Cuando el tiempo de  
cocción se haya acabado, usted  
escuchará cuatro señales sonoras y en  
la pantalla aparecerá ‘End’.  
Cantidades recomendadas: 1 a 3 rebanadas de  
aproximadamente 3 a 5 onzas (85 a 142 g) cada una.  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funcionamiento  
AUTO COOK’  
(Cocción Automática)  
La tecla AUTO COOK’ ofrece cuatro categorías  
preestablecidas para cocinar.  
Ejemplo: Para cocinar automáticamente 2 tazas de  
arroz.  
1. Oprima la tecla Auto Cook’ 3 veces.  
Pantalla  
‘Ac-1’  
‘Ac-2’  
‘Ac-3’  
‘Ac-4’  
Categoría  
Verdura fresca  
Verdura congelada  
Arroz  
Oprima  
1 vez  
2 veces  
3 veces  
4 veces  
Cacerola  
2. Indique la cantidad/porciones.  
Categoría  
Cantidad  
1-4 tazas  
1-4 tazas  
1-2 tazas  
1-4 tazas  
Verdura fresca  
Verdura congelada  
Arroz  
Cacerola  
El horno se encenderá automáticamente. Cuando el tiempo  
de cocción se haya acabado, usted escuchará cuatro  
señales sonoras y en la pantalla aparecerá ‘End’.  
GUIA DE COCCION PARA AUTO COOK’  
CODIGO CATEGORIA  
CANTIDAD  
INSTRUCCIONES  
1
VERDURA  
FRESCA  
Coloque en un tazón o cacerola resistente al  
microondas. Agregue agua de acuerdo con la  
cantidad. Cubra con envoltura plástica y  
ventile. Deje reposar 5 minutos.  
1 taza de verduras y 2 cucharadas de agua  
2 tazas de verduras y 2 cucharadas de agua  
3 tazas de verduras y 4 cucharadas de agua  
4 tazas de verduras y 4 cucharadas de agua  
2
VERDURA  
CONGELADA  
1 taza de verduras y 2 cucharadas de agua Coloque en una cacerola resistente al  
microondas. Agregue agua de acuerdo con la  
2 tazas de verduras y 2 cucharadas de agua  
cantidad. Cubra con envoltura plástica y  
ventile. Deje reposar 5 minutos.  
3 tazas de verduras y 4 cucharadas de agua  
4 tazas de verduras y 4 cucharadas de agua  
En una cacerola grande resistente al  
microondas, combine el agua, el arroz, la  
margarina y la sal. Cubra con una tapa  
resistente al microondas o envoltura plástica  
y ventile. Después de cocinar, deje reposar  
tapado durante 5 minutos.  
ARROZ  
1 taza de arroz de grano largo y  
2 ¼ tazas de agua  
3
4
2 tazas de arroz de grano largo y  
4 ¼ tazas de agua  
Coloque en un tazón o cacerola resistente al  
microondas. Cubra con envoltura de plástico  
y ventile.  
1 taza  
2 tazas  
3 tazas  
4 tazas  
CACEROLA  
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funcionamiento  
AUTO REHEAT’  
(Recalentamiento Automática)  
La tecla AUTO REHEAT’ ofrece cuatro categorías  
preestablecidas para recalentar.  
Ejemplo: Para recalentar 3 tazas de cacerola.  
1. Oprima la tecla Auto Reheat’  
3 veces.  
Categoría  
Plato de comida  
Sopa/salsa  
Cacerola  
Oprima  
1 vez  
Pantalla  
‘r h-1’  
2 veces  
3 veces  
4 veces  
‘r h-2’  
‘r h-3’  
‘r h-4’  
2. Indique la cantidad/porciones.  
Categoría  
Cantidad  
Plato de comida  
Sopa/salsa  
1-2 porciones  
1-4 tazas  
Cacerola  
1-4 tazas  
Pan/panecillo  
1-4 piezas  
El horno se encenderá automáticamente. Cuando el tiempo  
de cocción se haya acabado, usted escuchará cuatro  
señales sonoras y en la pantalla aparecerá ‘End’.  
GUIA DE COCCION PARA AUTO REHEAT’  
CODIGO CATEGORIA  
CANTIDAD  
1 porción  
2 porciones  
1 taza  
INSTRUCCIONES  
1
2
PLATO DE  
COMIDA  
Coloque en un plato bajo. Cubra con  
envoltura plástica ventilada.  
SOPA/SALSA  
CACEROLA  
Coloque en una cacerola poco profunda  
resistente al microondas. Cubra con envoltura  
de plástico ventilada.  
2 tazas  
3 tazas  
4 tazas  
1 taza  
2 tazas  
3 tazas  
4 tazas  
1 pieza  
3
4
Coloque en un tazón o cacerola resistente al  
microondas. Cubra con envoltura de plástico  
ventilada.  
PAN/  
Coloque sobre una toalla de papel.  
No cubra.  
PANECILLO  
2 piezas  
3 piezas  
4 piezas  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funcionamiento  
AUTO DEFROST’  
TABLA DE DESCONGELACION  
AUTOMATICA  
(Descongelación Automática)  
Su horno microondas ha sido programado con tres  
secuencias de descongelación. AUTO DEFROST’ es la  
mejor manera de descongelar alimentos congelados. La  
Tabla de Descongelación Automática que se incluye a  
continuación le proporciona algunas pautas básicas para  
usar las tres secuencias de descongelación.  
Categoría  
Alimento  
CARNES  
CARNE DE RES  
0,1 a 6,0 lbs  
(45 g a 2,7 kg)  
Carne molida, filete redondo, cubos de  
carne para guisos, filete, asados de  
cazuela, de costilla, de punta trasera o de  
paletilla y hamburguesas.  
Ejemplo: Para descongelar 1,2 libras (0,54 kg) de  
carne de res molida.  
CARNE DE CORDERO  
Chuletas (de 1 pulgada/2,5 cm de grueso)  
y asado amarrado.  
1. Oprima la tecla Auto Defrost’ una vez.  
CARNE DE CERDO  
Chuletas (de 1/2 pulgada/1,2 cm de  
grueso), salchichas, costillas de cerdo y  
costillas grandes. Asado amarrado y  
salchichas.  
Categoría  
Carne de Res  
Carne de Ave  
Pescado  
Oprima  
1 vez  
Pantalla  
‘dEF-1’  
‘dEF-2’  
‘dEF-3’  
2 veces  
3 veces  
CARNE DE AVE CARNE DE AVE  
0,1 a 6,0 lbs  
(45 g a 2,7 kg)  
Entera (menos de 4 lbs/1,8 kg), cortes,  
pechugas (deshuesadas).  
2. Introduzca el peso.  
GALLINAS CORNUALLAS  
Enteras.  
3. Oprima la tecla ‘Start’.  
PAVO  
4. El horno emitirá señales sonoras  
durante el ciclo de descongelación.  
Cuando las escuche, abra la puerta y  
gire, separe o acomode el alimento  
como sea necesario.  
Pechuga (menos de 6 lbs/4 kg).  
PESCADO  
PESCADO  
0,1 a 6,0 lbs  
(45 g a 2,7 kg)  
Filetes, pescado entero.  
MARISCOS  
5. Cierre la puerta y oprima la tecla ‘Start’  
para reanudar el ciclo de  
descongelación.  
Carne de cangrejo, colas de langosta,  
camarones y escalopes.  
6. Cuando el tiempo de cocción se haya  
acabado, usted escuchará cuatro  
señales sonoras y en la pantalla  
aparecerá ‘End’.  
CONSEJOS PARA LA DESCONGELACION  
• Cuando use AUTO DEFROST, el peso que debe indicarse es el peso neto en libras y décimas de libra  
(el peso del alimento menos el envase).  
• Use AUTO DEFROST’ solamente para alimentos crudos. AUTO DEFROST’ da mejores resultados cuando el alimento que  
va ser descongelado tiene una temperatura mínima de 0°F (-18°C) (sacado directamente de un congelador). Si el alimento  
ha sido guardado en un refrigerador/congelador y no mantiene una temperatura de  
5°F (-15°C) o menos, siempre programe un peso más bajo (para un tiempo de descongelación más corto) para evitar que  
el alimento se cocine.  
• Si el alimento es guardado fuera del congelador durante 20 minutos, indique un peso más bajo.  
• La forma del paquete altera el tiempo de descongelación. Los envases rectangulares poco profundos se descongelan más  
rápidamente que un bloque profundo.  
• Separe los pedazos a medida que comienzan a descongelarse. Los pedazos separados se descongelan más rápidamente.  
• Usted puede usar pequeños pedazos de papel de aluminio para proteger los alimentos como las alas de pollo, los  
extremos de las patas y las colas de pescado, pero el papel de aluminio no debe tocar las paredes del horno. El papel de  
aluminio causa arco eléctrico lo cual puede dañar el forro del horno.  
• Proteja las áreas del alimento que comienzan a calentarse con pequeños pedazos de aluminio.  
• Para obtener mejores resultados, el tiempo de descongelación incluye un tiempo de espera prefijado.  
64  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cocinando en el Microondas  
- El tipo de cubierta que use depende de cómo usted  
COMO OBTENER LOS MEJORES  
RESULTADOS  
cocina. El pescado escalfado necesita una tapa  
resistente al microondas o una envoltura de plástico  
ventilada.  
Para obtener los mejores resultados de su horno de  
microondas, lea y siga las siguientes instrucciones.  
- El pescado horneado, el pescado empanizado o el  
pescado en salsa necesitan ser cubiertos ligeramente  
con papel encerado para mantener el empanizado  
crujiente y para que la salsa no quede aguada.  
- Siempre programe el tiempo de cocción más corto. El  
pescado está listo cuando se vuelve opaco y la parte  
más gruesa comienza a desmenuzarse. Los mariscos  
están listos cuando la cáscara se cambia de color  
rosado a rojo y la carne es opaca y firme.  
• La Tabla de Cocción de Pescados y Mariscos incluida a  
continuación ofrece instrucciones específicas, niveles de  
potencia y ajustes del tiempo de cocción para la mayoría  
de los tipos de pescados y mariscos.  
Temperatura de Almacenamiento: Los alimentos que  
se sacan del congelador o del refrigerador se demoran  
más en cocinar que los mismos alimentos a temperatura  
ambiente. El tiempo indicado en este manual se basa en  
la temperatura de almacenamiento normal del alimento.  
Tamaño: Los trozos pequeños de alimento se cocinan  
más rápido que los grandes, y los trozos de tamaño y  
forma similares se cocinan más uniformemente. Para una  
cocción uniforme, reduzca el nivel de potencia cuando  
cocine trozos grandes de alimento.  
Humedad Natural: Los alimentos muy húmedos se  
cocinan más uniformemente porque la energía del  
microondas es atraída a las moléculas de agua.  
Revuelva los alimentos tales como las cacerolas y  
verduras desde la parte exterior hacia el centro para  
distribuir el calor uniformemente y acelerar la cocción. No  
es necesario revolver constantemente.  
TABLA DE COCCION DE PESCADOS  
Y MARISCOS  
NIVEL DE  
POTENCIA  
TIEMPO DE  
COCCIÓN  
PESCADO  
INSTRUCCIONES  
Dé vuelta a los alimentos tales como las chuletas de  
cerdo, las papas al horno, los asados o el coliflor entero  
cuando están a mitad del tiempo de cocción para  
exponer en forma igual todos los lados a la energía del  
microondas.  
Filetes de  
Pescado  
‘HI’  
3½ a 4½ min. Arregle el pescado en  
una sola capa con la  
parte más gruesa  
dirigida hacia el borde  
de una fuente de  
Coloque las áreas delicadas de los alimentos, tales como  
las puntas de los espárragos, hacia el centro de la  
bandeja.  
Arregle los alimentos que tienen formas diferentes tales  
como las presas de pollo o filetes de salmón con el lado  
más grueso y con más carne hacia el borde la bandeja.  
Proteja con pedazos pequeños de papel de aluminio las  
partes del alimento que puedan cocinarse rápidamente,  
tales como las puntas de las alas y los extremos de las  
patas de las aves.  
hornear de 1,5 litros  
resistente al  
4½ a 5½ min. microondas. Unte con  
mantequilla derretida y  
sazone, si se desea.  
Tajadas de  
Pescado  
‘HI’  
Cocine cubierto con  
una envoltura de  
plástico ventilada. Deje  
reposar cubierto  
durante dos minutos.  
Si usted está  
Pescado  
Entero  
7
4½ a 6 min.  
Deje Reposar: Después de retirar el alimento del horno  
de microondas, cúbralo con papel de aluminio o con la  
tapa de una cacerola y déjelo reposar para que se  
termine la cocción en el centro y se evite sobrecocción de  
los bordes exteriores. La duración del tiempo de reposo  
depende de la densidad y tamaño de la superficie del  
alimento.  
Envoltura en papel encerado o toalla de papel: Los  
emparedados y muchos otros alimentos que contienen  
pan prehorneado deben ser envueltos antes de ponerlos  
en el horno de microondas para evitar que se sequen.  
cocinando más de  
1 libra (0,45 kg) de  
pescado, dé vuelta al  
pescado a la mitad del  
tiempo de cocción.  
‘HI’  
‘HI’  
3½ a 5 min.  
3½ a 5 min.  
Arregle en una sola  
capa. Prepare como se  
indicó anteriormente,  
excepto que debe  
revolver en vez de dar  
vuelta los mariscos.  
Callos de  
Hacha  
Camarones,  
sin cáscara  
PESCADO Y MARISCOS  
Cocción de Pescado y Mariscos: Instrucciones  
Generales  
• Prepare el pescado para cocinarlo.  
- Descongele completamente el pescado o los mariscos.  
- Arregle los pedazos de formas diversas con las partes  
más gruesas hacia el borde de la bandeja. Arregle los  
mariscos en una sola capa para una cocción uniforme.  
65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cocinando en el Microondas  
Alimentos no Recomendados  
APERITIVOS/SALSAS/SOPAS  
Cocción de Aperitivos: Consejos y Técnicas  
Aperitivos recomendados  
• Los aperitivos con textura crujiente o la pastelería de  
hojaldre se cocinan mejor en un horno convencional con  
calor seco.  
• Las galletas de soda crujientes, tales como tostadas  
‘melba, de trigo desmenuzado y galletas crujientes de  
centeno son las mejores para uso en el horno de  
microondas. Espere hasta que la fiesta comience para  
untarlas. Coloque una toalla de papel debajo de las  
galletas cuando se estén cocinando en el horno de  
microondas para absorber la humedad adicional.  
• Los productos empanizados pueden ser calentados en el  
horno de microondas pero no quedarán crujientes.  
CARNE  
Cocción de Carne: Instrucciones Generales  
• Prepare la carne para ser cocinada.  
- Descongele completamente.  
• Arregle los aperitivos individuales en un círculo para una  
cocción uniforme.  
- Recorte el exceso de grasa para evitar salpicaduras.  
• Revuelva los ‘dips’ para distribuir el calor y acortar el  
tiempo de cocción.  
- Coloque la carne con el lado de la grasa hacia abajo  
sobre una parrilla resistente al microondas en una  
fuente también resistente al microondas.  
Cocción de Salsas: Consejos y Técnicas  
• Use una cacerola o taza de medir de vidrio resistente al  
microondas cuyo volumen sea por lo menos 2 o 3 veces  
mayor que el volumen de la salsa.  
- Use la bolsa de cocinar en el horno para cortes de  
carne menos tiernos.  
- Arregle la carne de manera que las porciones más  
gruesas queden hacia el borde de la bandeja.  
• Las salsas hechas con almidón espesan más  
rápidamente que aquellas hechas con harina.  
- Cubra la carne con papel encerado para evitar  
salpicaduras.  
• Cocine sin cubrir las salsas hechas con almidón o harina  
de modo que las pueda revolver 2 o 3 veces durante la  
cocción para una consistencia más suave.  
• Preste atención a la carne mientras se cocina.  
- Escurra los jugos a medida que se acumulan para  
reducir las salpicaduras y evitar la sobrecocción del lado  
inferior de la carne.  
• Para adaptar una salsa o receta de salsa de carne  
convencional, reduzca ligeramente la cantidad de líquido.  
Cocción de Sopas: Consejos y Técnicas  
- Proteja las porciones delgadas o con huesos con franjas  
de papel de aluminio para evitar la sobrecocción.  
• Cocine las sopas en una fuente resistente al microondas  
cuyo volumen sea el doble del de los ingredientes de la  
receta para evitar que se derramen, especialmente si usa  
crema o leche en la sopa.  
NOTA:  
Mantenga el papel de aluminio por lo menos a  
1 pulgada (2,5 cm) de las paredes del horno y no cubra  
más de un tercio de la carne con papel de  
aluminio a la vez.  
• Generalmente, cubra las sopas que son cocinadas en el  
horno de microondas con envoltura de plástico  
VENTILADA o con una tapa resistente al microondas.  
• Cubra los alimentos para que retengan la humedad.  
Destape los alimentos para que queden más crujientes.  
• Deje reposar la carne cubierta con papel de aluminio  
durante 10 a 15 minutos después de sacarla del horno. La  
temperatura interna de la carne puede elevarse entre 5° y  
10°F (3° a 5°C) durante el tiempo de reposo.  
• Evite cocinar demasiado los alimentos usando el tiempo  
mínimo sugerido. Agregue más tiempo, si es necesario,  
solamente después de revisar el alimento.  
La Tabla de Cocción de la Carne incluida en la página  
siguiente le proporciona instrucciones detalladas sobre los  
ajustes de nivel de potencia y tiempo de cocción para la  
mayoría de los cortes de carne.  
• Revuelva ocasionalmente para ayudar a mezclar los  
sabores, distribuir uniformemente el calor y acortar el  
tiempo de cocción.  
• Cuando se convierte una receta de una sopa  
convencional para cocinarla en el horno de microondas,  
reduzca el líquido, la sal y las especias fuertes.  
66  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cocinando en el Microondas  
TABLA DE COCCION DE LA CARNE  
NIVEL DE  
POTENCIA  
TIEMPO DE COCCION  
CARNE  
INSTRUCCIONES  
CARNE DE RES  
Hamburguesas, frescas  
o descongeladas  
(4 oz/113 g cada una)  
1 hamburguesa  
2 hamburguesas  
4 hamburguesas  
‘HI’  
Forme una depresión en el centro de cada hamburguesa. Coloque en una  
parrilla de asar resistente al microondas. Unte con un agente dorador, si  
se desea. Cubra con papel encerado. Dé vuelta cuando estén a la mitad  
de la cocción. Deje reposar cubiertas durante 1 minuto.  
1 a 1½ minutos  
1½ a 2 minutos  
2½ a 3½ minutos  
8 a 10 minutos  
por libra (0,45 kg)  
SEMICRUDO (135°F/57°C)  
11 a 13 minutos por libra  
(0,45 kg)  
Vuelta de lomo  
5
5
Coloque el asado con el lado de la grasa hacia abajo en una parrilla de  
asar resistente al microondas. Agregue las especias deseadas y cubra  
con papel encerado. Dé vuelta a la carne cuando esté a la mitad de la  
cocción y cubra si es necesario. Retire el asado del horno de microondas  
cuando se haya alcanzado la temperatura deseada. Deje reposar cubierto  
con papel de aluminio durante 15 minutos. (La temperatura puede  
elevarse en aproximadamente 10°F/5°C).  
(3 a 4 lb/1,4 a 1,8 kg)  
A MEDIO ASAR  
(155°F/68°C)  
11 a 12 minutos  
por libra (0,45 kg)  
SEMICRUDO (135°F/57°C)  
12 a 13 minutos  
CORDERO  
Coloque el asado con la grasa hacia abajo en una parrilla de asar  
resistente al microondas. Unte la carne de cordero con adobo o con  
especias tales como romero, tomillo u orégano. Cubra con papel  
encerado. Dé vuelta al asado después de 15 minutos y nuevamente  
después de 30 minutos. Cubra si es necesario. Retire el asado del  
horno de microondas cuando se logre la temperatura deseada. Deje  
reposar cubierto con papel de aluminio durante 15 minutos.  
(La temperatura puede elevarse en aproximadamente 10°F/5°C.)  
Asado de cordero,  
enrollado deshuesado  
(3 a 4 lb/1,4 a 1,8 kg)  
por libra (0,45 kg)  
A MEDIO ASAR  
(145°F/62°C)  
13 a 14 minutos  
por libra (0,45 kg)  
BIEN ASADO (155°F/68°C)  
CARNE DE CERDO  
Rebanadas de tocino  
2 rebanadas  
‘HI’  
Coloque las rebanadas de tocino en una parrilla de asar resistente al  
microondas. Cubra con toallas de papel. Después de cocinar, deje  
reposar durante 1 minuto.  
1½ a 2 minutos  
2 a 3 minutos  
4 a 5 minutos  
7 a 8 minutos  
4 rebanadas  
6 rebanadas  
10 rebanadas  
Chuletas de cerdo  
(5 a 7 oz/142 a  
198 g cada una)  
2 chuletas  
3
Coloque las chuletas de cerdo en una fuente de hornear resistente al  
microondas. Agregue las especias deseadas y cubra con envoltura de  
plástico ventilada. Cocine hasta que desaparezca el color rosado o hasta  
que la temperatura interna llegue a 170°F (77 °C). Dé vuelta a las chuletas  
a la mitad de la cocción. Deje reposar cubiertas durante 5 minutos. (La  
temperatura puede elevarse en aproximadamente 10°F/5°C).  
18 a 20 minutos  
por libra (0,45 kg)  
15 a 17 minutos  
por libra (0,45 kg)  
4 chuletas  
25 a 27 minutos  
por libra (0,45 kg)  
(165°F/74°C)  
Asado de lomo enrollado,  
deshuesado  
(3½ a 4½ lb/1,6 a 2,0 kg)  
3
Coloque el asado en una bolsa de cocinar en una fuente resistente al  
microondas. Agregue las especias y un agente dorador si se desea. Cierre  
la bolsa con una atadura o cuerda resistente al microondas no muy  
apretada. Después de la cocción, deje reposar en la bolsa durante 5  
minutos. (La temperatura puede elevarse en aproximadamente 10°F/5°C).  
La temperatura interna de la carne de cerdo debe llegar a 170°F (77 °C)  
antes de servir.  
Tiras de salchichas,  
frescas o congeladas,  
descongeladas  
‘HI’  
Agujeree las salchichas y colóquelas en una parrilla de asar  
resistente al microondas. Cubra con papel encerado o con toallas de  
papel. Dé vuelta a la mitad de la cocción. Después de la cocción, deje  
reposar cubiertas durante 1 minuto.  
(1 a 2 oz/28 a 57g c/u)  
2 salchichas  
45 a 60 segundos  
1 a 1½ minutos  
1½ a 2 minutos  
1¾ a 2 minutos  
4 salchichas  
6 salchichas  
10 salchichas (paquete  
de 8 oz/227 g)  
67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cocinando en el Microondas  
• Preste atención a la carne de ave cuando se esté  
CARNE DE AVE  
cocinando.  
Cocción de la Carne de Ave: Instrucciones Generales  
• Prepare la carne de ave para cocinarla.  
- Descongele completamente.  
- Escurra y descarte los jugos a medida que se acumulan.  
- Proteja los pedazos delgados o con huesos con  
pequeñas tiras de papel de aluminio para evitar la  
sobrecocción. Mantenga el aluminio por lo menos a 1  
pulgada (2,5 cm) de las paredes del horno y de los  
otros pedazos de aluminio.  
- Coloque las presas más gruesas en el borde exterior de  
la asadera. Cuando cocine patas, colóquelas como los  
rayos de una rueda.  
• La carne de ave está lista cuando ya no tiene un color  
rosado y los jugos son trasparentes. Cuando está  
cocinada, la temperatura en la carne del muslo debe ser  
de 180 a 185°F (82 a 85°C).  
- Cubra la asadera con papel encerado para reducir las  
salpicaduras.  
- Use un agente dorador o cocine con una salsa para  
darle una apariencia dorada.  
• Deje reposar la carne de ave después de cocinarse  
cubierta con papel de aluminio durante 10 minutos.  
La Tabla de Cocción de Carne de Ave que se incluye a  
continuación proporciona instrucciones detalladas, niveles  
de potencia y tiempos de cocción para la mayoría de los  
cortes y tipos de carne de ave.  
TABLA DE COCCION DE CARNE DE AVE  
NIVEL DE  
POTENCIA  
TIEMPO DE  
COCCIÓN  
CARNE DE AVE  
INSTRUCCIONES  
Presas de pollo  
(2½ a 3 libras/1,1 a  
1,4 kg)  
‘HI’  
4½ a 5½ minutos Antes de cocinar, lave las presas y sacuda el agua. Coloque las presas en  
por libra (0,45 kg) una sola capa en una fuente de hornear resistente al microondas con los  
pedazos más gruesos hacia el borde. Unte con mantequilla o con un  
agente dorador y con especias si lo desea. Cubra con papel encerado.  
Cocine hasta que la carne pierda el color rosado y los jugos sean  
transparentes. Deje reposar cubierta durante 5 minutos.  
Pollo entero  
(3 a 3½ libras/1,4 a  
1,6 kg)  
‘HI’  
12 a 13 minutos  
Antes de cocinar, lave y sacuda el agua. Coloque con el lado de la  
por libra (0,45 kg) pechuga hacia abajo en una asadera resistente al microondas. Unte con  
mantequilla o con un agente dorador y especias si lo desea. Cubra con  
papel encerado. Cocine 1/3 del tiempo estimado. Coloque la pechuga  
hacia arriba, unte con mantequilla o con un agente dorador. Vuelva a  
colocar el papel encerado. Cocine 1/3 del tiempo estimado nuevamente.  
Cubra si es necesario. Cocine el resto del 1/3 del tiempo estimado o hasta  
que la carne no esté rosada y los jugos sean transparentes. Deje reposar  
cubierto con papel de aluminio durante 10 minutos. (La temperatura  
puede elevarse en aproximadamente 10°F/5°C.) La temperatura en el  
muslo debe ser de 180°F a 185°F (82°C a 85°C) cuando el pollo ya está  
cocinado.  
Gallinas Cornuallas  
enteras  
(1 a 1½ libras/0,45 a  
0,7 kg cada una)  
‘HI’  
6 a 7 minutos  
Antes de cocinar, lave y sacuda el agua. Ate las alas al cuerpo de la  
por libra (0,45 kg) gallina y las patas a la cola. Coloque la pechuga de la gallina hacia abajo  
en una asadera resistente al microondas. Cubra con papel encerado.  
Coloque la pechuga hacia arriba cuando esté a la mitad del tiempo de  
cocción. Proteja los extremos de las piernas con papel de aluminio. Retire  
y descarte los jugos. Unte con mantequilla o con un agente dorador y  
especias si lo desea. Cocine hasta que la carne no esté rosada y los jugos  
sean transparentes. Retire la gallina del microondas cuando alcance la  
temperatura deseada. Deje reposar cubierta con papel de aluminio  
durante 5 minutos. (La temperatura puede elevarse en aproximadamente  
10°F/5°C). La temperatura en la pechuga debe ser de 170°F (77°C) antes  
de servir.  
68  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cocinando en el Microondas  
Cocción de Fideos y Arroz: Consejos y Técnicas  
FIDEOS Y ARROZ  
• Si usted está planeando usar arroz o fideos en una  
cacerola, no los cocine hasta el final para que queden  
firmes.  
Los fideos, el arroz y los cereales requieren  
aproximadamente el mismo tiempo de cocción tanto en los  
hornos convencionales como en los hornos de microondas.  
Sin embargo, el horno de microondas es un método más  
conveniente porque usted puede cocinar y servir en el  
mismo plato. No es necesario revolver los fideos, y las  
sobras tienen el mismo sabor como si hubieran sido recién  
cocinadas cuando se recalientan en el horno de  
microondas.  
• Deje reposar el arroz, pero no los fideos.  
• Las Tablas de Cocción de Fideos y de Arroz incluidas a  
continuación ofrecen instrucciones específicas con  
niveles de potencia y tiempos de cocción para la mayoría  
de los tipos comunes de fideos y arroz.  
TABLA DE COCCION DE FIDEOS  
NIVEL DE  
TIEMPO DE  
INSTRUCCIONES  
FIDEOS  
Tallarines  
4 tazas de agua  
Agregue 8 oz (227 g)  
de tallarines  
POTENCIA  
COCCION  
Combine agua caliente de la llave y sal si se desea. Use una  
fuente de hornear de 2 litros resistente al microondas y cubra con  
envoltura de plástico ventilada para tallarines y fideos de lasaña.  
‘HI’  
5
9 a 10 minutos  
7½ a 8½ minutos  
Use una tapa resistente al microondas o envoltura de plástico  
ventilada para los macarrones y fideos de huevo. Cocine como se  
indica en la tabla o hasta que el agua hierva.  
Macarrones  
3 tazas de agua  
Agregue 2 tazas de  
macarrones  
‘HI’  
5
6 a 7 minutos  
5½ a 6½ minutos  
Revuelva los fideos; cocine tapados en el nivel de potencia 5  
como se indica en la tabla o hasta que estén suaves.  
Fideos de Lasaña  
4 tazas de agua  
Agregue 8 oz (227 g)  
de fideos de lasaña  
‘HI’  
5
7 a 8 minutos  
11 a 12½ minutos  
Escurra en un colador.  
Fideos de Huevo  
6 tazas de agua  
Agregue 4 tazas de  
fideos  
‘HI’  
5
8 a 10 minutos  
5½ a 6½ minutos  
TABLA DE COCCION DE ARROZ  
NIVEL DE  
POTENCIA  
TIEMPO DE  
COCCION  
INSTRUCCIONES  
ARROZ  
Grano Largo  
2¼ tazas de agua  
Agregue 1 taza de  
arroz  
Arroz Integral  
2 ½ tazas de agua  
Agregue 1 taza de  
arroz  
Combine agua caliente de la llave y sal, si se desea, en una  
cacerola de 2 litros resistente al microondas.  
Cubra con una tapa resistente al microondas o con envoltura  
plástica ventilada.  
Cocine como se indica en la tabla o hasta que el agua hierva.  
Revuelva el arroz y agregue las especias.  
Cocine tapado como se indica en la tabla o hasta que el agua se  
absorba y el arroz esté tierno. Deje reposar tapado de 5 a 10  
minutos.  
‘HI’  
3
3½ a 4½ minutos  
18 minutos  
‘HI’  
5
4 ½ a 5 ½ minutos  
25 minutos  
Mezcla de Arroz de  
Grano Largo y  
Salvaje  
Revuelva con un tenedor.  
2 1/3 tazas de agua  
Agregue un paquete  
de 6 oz (170 g)  
‘HI’  
3
4 a 5 minutos  
28 minutos  
Haga hervir el agua. Vacíe el arroz en el agua hirviendo y deje  
reposar cubierto de 5 a 10 minutos o hasta que el agua se  
absorba y el arroz esté tierno. Revuelva con un tenedor.  
Arroz de Cocción  
Rápida  
1 taza de agua  
Agregue 1 taza de  
arroz  
‘HI’  
2 a 3 minutos  
69  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mantenimiento  
CUIDADO Y LIMPIEZA  
REEMPLAZO DEL FILTRO DE  
CARBON  
Si su horno es ventilado hacia el interior, el filtro de carbón  
debe ser reemplazado cada 6 a 12 meses y más a menudo  
si es necesario. El filtro de carbón no puede ser limpiado.  
Para hacer un pedido de un nuevo filtro de carbón,  
póngase en contacto con el departamento de repuestos de  
su centro de servicio autorizado más cercano o llame al  
1-800-688-1120 (en EE.UU. y en Canadá). Pida el juego  
de filtro de carbón # MVHRK4.  
Para un mejor rendimiento y seguridad, mantenga el  
interior y el exterior del horno limpios. Preste especial  
cuidado para que el panel interior de la puerta y el marco  
delantero del horno se mantengan limpios y sin  
acumulación de restos de alimentos o grasa. Nunca use  
polvos abrasivos o esponjas duras. Limpie el interior y  
el exterior del horno de microondas, incluyendo la cubierta  
inferior de la campana, con un paño suave y una solución  
con detergente suave tibio (no caliente). Luego enjuague y  
seque. Use un limpiador de cromo y frote el cromo y las  
superficies de metal y aluminio. Limpie inmediatamente las  
salpicaduras con toallas de papel húmedas, especialmente  
después de cocinar pollo o tocino. Limpie su horno  
semanalmente o más a menudo si es necesario.  
1. Desenchufe el horno o corte la energía eléctrica en el  
interruptor principal.  
2. Retire los tornillos de montaje de la rejilla de ventilación  
(2 tornillos).  
LIMPIEZA DEL FILTRO DE  
LA GRASA  
3. Incline la rejilla hacia adelante, luego levántela para  
sacarla.  
ATENCION  
Para evitar riesgo de lesión personal o daño material, no  
haga funcionar la campana del horno sin tener colocados  
los filtros.  
El filtro de la grasa debe ser retirado y limpiado a menudo,  
por lo menos una vez al mes.  
1. Para retirar el filtro de la  
grasa, deslice el filtro hacia  
un lado. Tire del filtro hacia  
abajo y empuje hacia el otro  
lado. El filtro caerá.  
4. Abra la puerta.  
5. Oprima el gancho y retire el filtro antiguo.  
2. Remoje el filtro de la grasa  
en agua caliente con  
detergente suave. Enjuague  
bien y sacuda para secar.  
No use amoníaco ni  
coloque en un lavavajillas.  
El aluminio se oscurecerá.  
Gancho  
6. Instale el nuevo filtro de carbón y cierre la puerta. El filtro  
debe quedar instalado en ángulo como se muestra.  
3. Para volver a instalar el filtro,  
deslícelo en la ranura lateral,  
luego empuje hacia arriba y  
hacia el centro del horno  
para bloquearlo en su lugar.  
7. Deslice la parte inferior de la cubierta del ventilador  
hacia su lugar. Empuje la parte superior hasta que entre  
a presión en su lugar. Vuelva a colocar los tornillos de  
montaje. Enchufe el horno y ajuste el reloj.  
70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mantenimiento  
REEMPLAZO DE LA LUZ DE LA  
CUBIERTA/LUZ NOCTURNA  
ATENCION  
Para evitar una lesión personal o daños materiales, use  
guantes cuando reemplace un foco.  
REEMPLAZO DE LA LUZ DEL  
HORNO  
1. Desenchufe el horno o corte la energía eléctrica en el  
interruptor principal.  
2. Retire los tornillos de montaje de la cubierta de  
ventilación (2 tornillos).  
1. Desenchufe el horno o corte la energía eléctrica en el  
interruptor principal.  
3. Incline la cubierta hacia adelante y luego levántela hacia  
afuera para sacarla.  
2. Retire los tornillos de montaje de la cubierta del foco.  
4. Levante el portafoco.  
3. Reemplace el foco con un foco para electrodomésticos  
de 30 watts.  
4. Vuelva a colocar la cubierta del foco y los tornillos de  
montaje.  
5. Enchufe el horno o conecte la corriente desde el  
interruptor principal.  
5. Reemplace el foco con un foco para electrodomésticos  
de 30 watts.  
6. Vuelva a colocar el portafoco.  
7. Deslice la parte superior de la rejilla hacia su lugar.  
Empuje la parte superior hasta que entre a presión en su  
lugar. Vuelva a colocar los tornillos de montaje. Conecte  
la energía eléctrica en el interruptor principal.  
71  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utensilios Recomendados  
GUIA DE UTENSILIOS PARA EL HORNO DE MICROONDAS  
USE  
NO USE  
VIDRIO RESISTENTE A HORNOS  
(tratado para calor de alta intensidad):  
UTENSILIOS DE METAL:  
El metal protege el alimento de la energía del microondas y produce  
cocción no uniforme. Evite usar también palillos de metal, termómetros o  
bandejas de aluminio. Los utensilios de metal pueden causar arcos  
eléctricos los cuales pueden dañar su horno de microondas.  
Platos de uso general, platos para  
pastel de carne, platos de pay,  
platos para pasteles, tazas de medir  
líquidos, cacerolas y tazones sin  
adornos metálicos.  
DECORACION DE METAL:  
La loza, cacerolas, platos etc. adornados con metal o con una banda de  
metal. El adorno de metal interfiere con la cocción normal y puede dañar  
el horno.  
LOZA:  
Tazones, tazas, platos de servir y  
bandejas sin adornos metálicos.  
PAPEL DE ALUMINIO:  
Evite las hojas grandes de papel de aluminio pues ellas evitan la cocción y  
pueden causar un arco eléctrico perjudicial. Use pequeños pedazos de  
papel de aluminio para proteger las patas y las alas de pollo. Mantenga  
TODO el papel de aluminio por lo menos a 1 pulgada (2,5 cm) de las  
paredes y de la puerta del horno.  
PLASTICO:  
Envoltura de plástico (como una  
cubierta) – coloque el plástico  
flojamente sobre el plato y oprímalo  
en los lados.  
MADERA:  
Ventile la envoltura de plástico  
doblando hacia atrás levemente un  
borde para permitir que escape el  
exceso de vapor. El plato debe ser  
lo suficientemente profundo de  
modo que la envoltura de plástico  
no toque el alimento.  
A medida que el alimento se  
calienta, el plástico se puede  
derretir en los lugares en que el  
plástico toque el alimento.  
Use tazas y platos de plástico,  
contenedores semirígidos para el  
congelador y bolsas de plástico  
solamente para cocción de corto  
tiempo. Use estos artículos con  
cuidado pues el plástico puede  
ablandarse a causa del calor del  
alimento.  
Los tazones de madera y las tablas se secan y pueden partirse o agrietarse  
cuando se usan en el horno de microondas. Las cestas reaccionan de la  
misma manera.  
UTENSILIOS CON TAPAS MUY APRETADAS:  
Asegúrese de dejar aberturas para que escape el vapor de los utensilios  
que están tapados. Perfore las bolsas de plástico de vegetales u otros  
artículos alimenticios antes de cocinar. Las bolsas herméticamente  
cerradas pueden explotar.  
PAPEL DE ESTRAZA:  
Evite usar bolsas de papel de estraza.  
Ellas absorben demasiado calor y pueden quemarse.  
UTENSILIOS AGRIETADOS O PICADOS:  
Cualquier utensilio que esté agrietado, picado o deformado puede  
quebrarse en el horno.  
ATADURAS DE METAL:  
Retire las ataduras de metal de las bolsas de papel o de plástico.  
Ellas se calientan demasiado y pueden causar un incendio.  
PAPEL:  
Toallas de papel, papel encerado,  
servilletas de papel y platos de  
papel sin diseños o adornos  
metálicos. Vea las instrucciones en  
la etiqueta del fabricante para uso  
en horno de microondas.  
72  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Localización y Solución de Averías  
ANTES DE SOLICITAR SERVICIO  
Verifique lo siguiente para ver si es necesario hacer una llamada de servicio. Posiblemente, si revisa la información adicional  
incluida a continuación, se puede evitar una llamada de servicio innecesaria.  
Problema  
Causas Posibles  
Si nada funciona en el  
horno  
• verifique si hay un fusible del circuito fundido o si se ha disparado el disyuntor principal.  
• verifique si el horno está debidamente conectado a un circuito eléctrico del hogar.  
• verifique si los controles están debidamente ajustados.  
Si la luz interior del horno  
no funciona  
• el foco puede estar suelto o defectuoso.  
Si el horno no cocina  
• verifique si el panel de control está programado correctamente.  
• verifique si la puerta está firmemente cerrada.  
• verifique si se ha oprimido la tecla ‘Start.  
• verifique si se puso en marcha el temporizador en vez de una función de cocción.  
Si el horno demora más de  
lo normal en cocinar o  
• verifique si se programó debidamente el nivel de potencia.  
cocina muy rápidamente  
Si el reloj no siempre indica • verifique si el cordón eléctrico está totalmente insertado en el tomacorriente.  
la hora correcta del día  
• verifique si el horno es el único artefacto en el circuito eléctrico.  
Si el alimento no se cocina  
en forma pareja  
• asegúrese de que el alimento tenga forma pareja.  
• asegúrese de que el alimento esté completamente descongelado antes de cocinarlo.  
• verifique la colocación de las franjas de aluminio usadas para evitar la sobrecocción.  
Si el alimento no se cocina  
bien  
• verifique la receta para asegurarse de que todas las instrucciones (cantidad, tiempo y  
niveles de potencia) fueron correctamente seguidas.  
• asegúrese de que el microondas esté en un circuito separado.  
• asegúrese de que el alimento esté completamente descongelado antes de cocinarlo.  
Si el alimento queda  
demasiado cocinado  
• verifique la receta para asegurarse de que todas las instrucciones (cantidad, tiempo,  
niveles de potencia y tamaño del plato) fueron seguidas.  
Si ocurre arco eléctrico  
(chispas)  
• asegúrese de usar platos resistentes al microondas.  
• asegúrese de no usar ataduras de alambre.  
• asegúrese de no hacer funcionar el microondas cuando esté vacío.  
• asegúrese de que la parrilla de metal (si se usa) esté debidamente instalada.  
Si la pantalla muestra la  
• verifique si la puerta está bien cerrada.  
cuenta regresiva del tiempo • verifique si se puso en marcha el temporizador en vez de una función de cocción.  
pero el horno no está  
cocinando  
El ventilador comienza a  
funcionar automáticamente  
• Si la temperatura está demasiado caliente alrededor del horno de microondas, el  
ventilador en la campana de ventilación se encenderá automáticamente en el ajuste  
‘HIGH’ (ALTO) para enfriar el horno. Puede quedar encendido hasta una hora para  
enfriar el horno.  
73  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Localización y Solución de Averías  
ADVERTENCIA  
Para evitar choque eléctrico que pueda causar una lesión personal grave o mortal, no retire en ningún momento la caja  
exterior; solamente un técnico autorizado debe retirar esta caja exterior.  
PREGUNTAS Y RESPUESTAS  
Pregunta  
Respuesta  
¿Puedo usar utensilios de aluminio o  
de metal en mi horno de  
microondas?  
El único metal que se puede usar es el papel de aluminio para protección (use  
pedazos pequeños y planos). Nunca deje que el metal toque las paredes o la  
puerta del horno.  
Algunas veces la puerta de mi horno Esta apariencia es normal y no afecta el funcionamiento de su horno.  
de microondas se ve ondulada. ¿Es  
esto normal?  
¿Qué son esos zumbidos que  
escucho cuando el horno de  
microondas está funcionando?  
Es el sonido del transformador cuando el tubo de magnetrón pasa por el ciclo de  
encendido y apagado.  
¿Por qué se calienta el plato que  
contiene el alimento?  
A medida que el alimento se calienta el calor pasa al plato.  
Use tomaollas para retirar el alimento después de la cocción.  
Puede que el plato no sea resistente al microondas.  
¿Qué significa tiempo de reposo?  
Tiempo de reposo significa que el alimento debe ser sacado del horno y tapado  
para tiempo de cocción adicional. Este proceso permite que la cocción termine, se  
ahorre energía y el horno quede libre para otro propósito de uso.  
¿Puedo hacer palomitas de maíz en  
mi horno de microondas? ¿Cómo  
obtengo los mejores resultados?  
Sí. Prepare las palomitas de maíz en el horno de microondas siguiendo las  
instrucciones del fabricante o use la tecla preprogramada ‘Popcorn’ (palomitas de  
maíz). No use bolsas de papel regulares. Use la prueba de escuchar deteniendo el  
horno tan pronto como el maíz deja de reventar cada uno o dos segundos. No  
trate de volver a cocinar los granos de maíz que no se reventaron. Usted puede  
también usar dispositivos especiales para preparar palomitas de maíz en hornos  
de microondas. Cuando los use, asegúrese de seguir las instrucciones del  
fabricante. No prepare palomitas de maíz en utensilios de vidrio.  
¿Por qué sale vapor por el  
respiradero?  
El vapor es producido normalmente durante la cocción. El horno de microondas  
ha sido diseñado para ventilar este vapor por el respiradero superior.  
74  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTAS  
75  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantía  
Garantía Completa de Un Año  
Lo que no cubren estas garantías:  
• Reemplazo de los fusibles del hogar, reposición de los  
disyuntores o corrección del alambrado o plomería del  
hogar.  
El fabricante reparará o reemplazará, incluyendo la mano de  
obra relacionada, cualquier pieza que falle debido a un  
defecto de material o fabricación.  
• Mantenimiento y limpieza normal del producto, incluyendo  
los focos.  
• Productos cuyos números de serie originales fueron  
removidos, alterados o no son fácilmente legibles.  
• Productos comprados para uso comercial, industrial o de  
arriendo.  
• Productos situados afuera de los Estados Unidos o  
Canadá.  
• Costos de servicio adicionales si el técnico debe realizar  
servicio extraordinario fuera de lo normal o fuera de las  
horas o del área de servicio normales.  
• Ajustes después del primer año.  
• Reparaciones resultantes de lo siguiente:  
- Instalación, sistema de escape o mantenimiento  
incorrectos.  
- Cualquier modificación, alteración o ajuste no  
autorizados por el fabricante.  
- Accidentes, mal uso, abuso, incendio, inundación o  
hechos fortuitos.  
- Conexiones al suministro de gas, suministro de voltaje o  
corriente eléctrica incorrectas.  
Garantía Limitada  
Después de un año de la fecha original de compra al  
pormenor, el fabricante proporcionará un repuesto gratis,  
como se indica a continuación, para reemplazar cualquier  
pieza que falle debido a un defecto de material o  
fabricación. El propietario será responsable de pagar todos  
los otros gastos incluyendo la mano de obra, el  
kilometraje/millaje, el transporte, el costo del diagnóstico y  
el costo del viaje, si fuese necesario.  
Del Segundo al Quinto Año  
El fabricante proporcionará un tubo magnetrón de repuesto,  
un panel del teclado y un microprocesador, la pieza y la  
mano de obra, que falle debido a un defecto de material o  
fabricación.  
Garantía Limitada de Piezas Fuera de  
EE.UU. y Canadá  
Durante un (1) año desde la fecha de compra original al  
pormenor, cualquier pieza que falle durante uso normal en  
el hogar será reparada o reemplazada gratuitamente en lo  
que respecta a la pieza, y el propietario debe pagar todos  
los otros costos, incluyendo la mano de obra, el  
- Uso de utensilios, contenedores o accesorios no  
apropiados que pueden causar daño al producto.  
• Viaje.  
Si usted necesita servicio  
kilometraje/millaje, el transporte, el costo del diagnóstico y  
el costo del viaje, si fuese necesario.  
• Llame al distribuidor donde compró su electrodoméstico o  
llame a Maytag ServicesMS, Customer Assistance al  
1-800-688-1120 en EE.UU. y en Canadá.  
Residentes Canadienses  
• Asegúrese de conservar el comprobante de compra para  
verificar el estado de la garantía. Consulte la sección sobre  
la GARANTIA para mayor información sobre las  
responsabilidades del propietario para servicio bajo la  
garantía.  
• Si el distribuidor o la compañía de servicio no pueden  
resolver el problema, escriba a Maytag ServicesMS, Attn:  
CAIR® Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 o  
llame al 1-800-688-1120 en EE.UU. y en Canadá.  
Esta garantía cubre solamente aquellos artefactos  
instalados en Canadá que han sido certificados por la  
Asociación de Normas Canadienses (CSA) a menos que  
hayan sido traídos a Canadá desde Estados Unidos debido a  
un cambio de residencia.  
NOTA:  
• Cuando llame o escriba acerca de un problema de  
servicio, por favor incluya la siguiente información:  
a. Su nombre, dirección y número de teléfono;  
b. número de modelo y número de serie;  
c. número y dirección de su distribuidor o técnico de  
servicio;  
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA MAYTAG SERA  
RESPONSABLE DE DAÑOS INCIDENTALES O  
CONSECUENTES.  
d. una descripción clara del problema;  
e. comprobante de compra (recibo de compra).  
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted  
puede tener otros derechos que varían de un estado a otro.  
Por ejemplo, algunos estados no permiten la exclusión o  
limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo  
tanto esta exclusión puede que no se aplique en su caso.  
• Las guías del usuario, manuales de servicio e información  
sobre las piezas pueden solicitarse a Maytag ServicesMS  
Customer Assistance.  
,
Form No. A/05/04  
©2004 Maytag Appliances  
3828W5A3888  
Part No. 8112P260-60  
Litho in China  
76  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Kustom Speaker Ardent 18S User Manual
Leviton Switch Duplex 106 User Manual
LG Electronics DVD Player LHT764 User Manual
LG Electronics Furnace 395CAV User Manual
LG Electronics Network Router N2B1 User Manual
Linear Network Card 1092 06 User Manual
Lucent Technologies Network Router merlin messaging system User Manual
Mackie Musical Instrument Onyx 1220 User Manual
Magic Chef Microwave Oven MCO160S User Manual
Makita Cordless Saw 5093D User Manual