Over The Range
Microwave Oven
Use & Care Guide
Model MMV5207BA/BC
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . 2
Precautions to Avoid Possible Exposure to Excessive
Microwave Energy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Getting The Best Cooking Results. . . . . . . . . . . . . . . 6
Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Cooking Utensils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Care and Cleaning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Warranty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Guide d’utilisation et d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . 27
Guía de uso y cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Keep instructions for future reference.
Be sure Use & Care Guide stays with oven.
Part No.8112P298-60
Form No. A/08/05
Code No. DE68-03143H
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
Federal
To avoid risk of electrical shock or death, this oven must
be grounded and plug must not be altered.
Communications
Commission
Grounding
Radio Frequency
Interference Statement
(U.S.A. Only)
Instructions
Oven MUST be grounded. Grounding reduces risk of
electric shock by providing an escape wire for the electric
current if an electrical short occurs. This oven is equipped
with a cord having a grounding wire with a grounding plug.
The plug must be plugged into an outlet that is properly
installed and grounded. See Installation Instructions.
This equipment generates and uses ISM frequency energy
and if not installed and used properly, that is in strict
accordance with the manufacturer's instructions, may
cause interference to radio and television reception. It has
been type tested and found to comply with limits for ISM
Equipment pursuant to part 18 of FCC Rules, which are
designed to provide reasonable protection against such
interference in a residential installation.
Consult a qualified electrician or servicer if grounding
instructions are not completely understood, or if doubt
exists as to whether the oven is properly grounded.
Do not use an extension cord. If the product power cord
is too short, have a qualified electrician install a three-slot
receptacle. This oven should be plugged into a separate
60 hertz circuit with the electrical rating as shown in
specifications table. When the oven is on a circuit with
other equipment, an increase in cooking times may be
required and fuses can be blown.
However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does
cause interference to radio or television reception, which can
be determined by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following:
Microwave operates on standard household current, 110-
120V.
• Reorient the receiving antenna of the radio or television.
• Relocate the microwave oven with respect to the receiver.
• Move the microwave oven away from the receiver.
• Plug the microwave oven into a different outlet so that the
microwave oven and the receiver are on different branch
circuits.
The manufacturer is not responsible for any radio
or television interference caused by unauthorized
modification to this microwave oven. It is the responsibility
of the user to correct such interference.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
Precautions to Avoid
Liquids such as water, coffee, or tea are able to be
overheated beyond the boiling point without appearing to
be boiling due to surface tension of the liquid. Visible
bubbling or boiling when the container is removed from
the microwave oven is not always present. THIS COULD
RESULT IN VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING
OVER WHEN A SPOON OR OTHER UTENSIL IS
INSERTED INTO THE LIQUID. To reduce the risk of
Possible Exposure to
Excessive Microwave
Energy
A. DO NOT attempt to operate this oven with the door open
since open door operation can result in harmful exposure
to microwave energy. It is important not to defeat or tamper
with the safety interlocks.
injury to persons:
1. Do not overheat the liquid.
2. Stir the liquid both before and halfway through heating it.
B. DO NOT place any object between the oven front face and
the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on
sealing surfaces.
3. Do not use straight-sided containers with narrow necks.
4. After heating, allow the container to stand in the microwave
oven for a short time before removing the container.
5. Use extreme care when inserting a spoon or other utensil
into the container.
C. DO NOT operate the oven if it is damaged. It is particularly
important that oven door close properly and that there is no
damage to:
1. door (bent),
2. hinges and latches (broken or loosened),
3. door seals and sealing surfaces.
D. Oven should not be adjusted or repaired by anyone except
properly qualified service personnel.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
When using electrical appliances, basic safety
precautions should be followed to reduce the risk
of burns, electric shock, fire, or injury to persons or
exposure to excessive microwave energy.
10. DO NOT heat baby bottles in oven.
11. DO NOT operate this oven if it has a damaged cord
or plug, if it is not working properly, or if it has been
damaged or dropped.
1. READ all instructions before using oven.
12. This oven, including power cord, must be serviced
ONLY by qualified service personnel. Special tools
are required to service oven. Contact nearest
authorized service facility for examination, repair, or
adjustment.
2. READ AND FOLLOW the specific “PRECAUTIONS
TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO
EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY” on page 4.
3. Install or locate this oven ONLY in accordance with
the installation instructions in this manual.
13. DO NOT cover or block filter or other openings on
oven.
4. Some products such as whole eggs and sealed
containers—for example, closed glass jars—are
able to explode and SHOULD NOT be HEATED in
this oven.
14. DO NOT store this oven outdoors. DO NOT use this
product near water – for example, near a kitchen
sink, in a wet basement, near a swimming pool or
similar locations.
5. Use this oven ONLY for its intended use as
described in this manual. Do not use corrosive
chemicals or vapors in this oven. This type of oven
is specifically designed to heat, cook, or dry food. It
is not designed for industrial or laboratory use.
15. DO NOT immerse cord or plug in water.
16. Keep cord AWAY from HEATED surfaces.
17. DO NOT let cord hang over edge of table or counter.
18. Clean the ventilating hood frequently.
6. As with any appliance, CLOSE SUPERVISION is
necessary when used by CHILDREN or INFIRM
PERSONS.
19. DO NOT allow grease to accumulate on the hood or
filters.
7. See door cleaning instructions in the Care and
Cleaning section on page 23.
20. Use care when cleaning the ventilating hood filter.
Corrosive cleaning agents such as lye-based oven
cleaners may damage the filters.
8. Baby food jars shall be open when heated and
contents stirred or shaken before consumption, in
order to avoid burns.
21. When flaming foods under the hood, turn the fan on.
22. Suitable for use above both gas and electric cooking
equipment 36 inches or less wide.
9. DO NOT use this oven for commercial purposes. It
is made for household use only.
WARNING
To avoid risk of fire in the oven cavity:
c. If materials inside the oven ignite, keep oven door CLOSED,
turn oven off and disconnect the power cord, or shut off
power at the fuse or circuit breaker panel.
a. DO NOT overcook food. Carefully attend oven when paper,
plastic, or other combustible materials are placed inside
the oven to facilitate cooking.
d. DO NOT use the cavity for storage. DO NOT leave paper
products, cooking utensils, or food in the cavity when not
in use.
b. Remove wire twist-ties from paper or plastic bags before
placing bag in oven.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Getting The Best Cooking Results
To get the best results from your microwave oven, read and follow the guidelines below.
• Storage Temperature: Foods taken from the freezer or refrigerator take longer to cook than the same foods at room
temperature.
• Size: Small pieces of food cook faster than large ones, pieces similar in size and shape cook more evenly. For even
cooking, reduce the power when cooking large pieces of food.
• Natural Moisture: Very moist foods cook more evenly because microwave energy is attracted to water molecules.
• Stir foods such as casseroles and vegetables from the outside to the center to distribute the heat evenly and speed
cooking. Constant stirring is not necessary.
• Turn over foods like pork chops, baking potatoes, roasts, or whole cauliflower halfway through the cooking time to
expose all sides equally to microwave energy.
• Place delicate areas of foods, such as asparagus tips, toward the center of the dish.
• Arrange unevenly shaped foods, such as chicken pieces or salmon steaks, with the thicker, meatier parts toward the
outside of the dish.
• Shield, with small pieces of aluminum foil, parts of food that may cook quickly, such as wing tips and leg ends of
poultry.
• Let It Stand: After you remove the food from the microwave, cover food with foil or casserole lid and let it stand to
finish cooking in the center and avoid overcooking the outer edges. The length of standing time depends on the density
and surface area of the food.
• Wrapping in waxed paper or paper towel: Sandwiches and many other foods containing prebaked bread should be
wrapped prior to microwaving to prevent drying out.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Features
OVEN SPECIFICATIONS
Power Supply 120 VAC, 60 Hz
Model and Serial
Number Plate
Vent Grille
Glass Turntable
1,700W (USA)
Input Power
Window with
Metal Shield
Cooking
Guide
1,500W (CANADA)
Door Handle
Wire Rack
1,100 W (USA)
1,000 W (CANADA)
(IEC 60705
Cooking Power
Standard)
Frequency
2,450 MHz
14.8 A (USA)
Rated Current
Oven Control
Panel
13 A (CANADA)
Door Safety
Lock System
29 7/8"(W) x
16 15/16"(H) x
15 21/32"(D)
Outer
Dimensions
Cavity Volume 2.0 Cu. Ft.
Net Weight 57.7 lbs.
�
�
�
�
�
�
�
�
�
��
��
��
��
��
��
��
��
��
��
��
��
��
��
��
��
��
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Features
FEATURES
1. DISPLAY: The Display includes
a clock and indicators to tell you time
of day, cooking time settings and
cooking functions selected.
9. CUSTOM PROGRAM: Touch this
pad to recall one cooking instruction
previously programmed into memory.
See page 10 for more information.
24.VENT ON/OFF: Touch this pad to turn
the fan on/off.
25.VENT DELAY OFF: Touch this pad
when setting ventilation time. (1, 3, 5
10, 30 minutes)
10. MORE(9): Touch this pad to add
more cooking time. See page 11 for
more information.
26. LIGHT HI/LO/OFF: Touch this pad to
turn on the cooktop light. See page 10
for more infomation.
2. POPCORN: Touch this pad when
popping popcorn in your microwave
oven.The oven’s sensor will tell the
oven how long to cook depending on
the amount of humidity it detects from
the popcorn. See page 13 for more
information.
11. LESS(1): Touch this pad to subtract
the cooking time. See page 11 for
more information.
12. AUTO DEFROST: Touch this pad to
defrost food by weight. See page 19
for more information.
3. BAKED POTATO:Touch this pad
to cook potatoes.The oven’s sensor
will tell the oven how long to cook
depending on the amount of humidity
it detects from the potato.See page 14
for more information.
13. 1 POUND DEFROST: This pad
provides 1 pound defrost for 1.0
pound of frozen food. See page 19 for
more information.
14. NUMBER: Touch number pads to
enter cooking time, power level,
quantities, or weights.
4. REHEAT: Touch this pad to reheat
dinner plate, casserole, and pasta.
The oven’s sensor will tell the oven
how long to cook depending on the
amount of humidity coming from
the food. See page 14 for more
information.
15. POWER LEVEL: Touch this pad to
select a cooking power level.
16. STOP/CLEAR: Touch this pad to stop
the oven or to clear all entries.
17. ENTER/START: Touch this pad to
start a function. If you open the door
after oven begins to cook, close the
door and touch ENTER/START pad
again.
5. COOK: Touch this pad to cook
beverage, frozen dinner, frozen
breakfast, chicken breast.The oven’s
sensor will tell the oven how long to
cook depending on the amount of
humidity coming from the food. See
page 14 for more information.
18. CONTROL SETUP: Touch this pad
to change the oven’s default settings.
See page 9 for more information.
6.VEGETABLES: Touch this pad to cook
fresh or frozen vegetables.The oven’s
sensor will tell the oven how long to
cook depending on the amount of
humidity it detects from the vegetables.
See page 14 for more information.
19. ADD 30 SEC: Touch this pad to set
and start quickly at 100% power level.
See page 10 for more information.
20. CLOCK: Touch this pad to enter the
time of day. See page 9 for more
information.
7. PIZZA SLICE: Touch this pad to
reheat pizza.The oven’s sensor
will tell the oven how long to cook
depending on the amount of humidity
it detects. See page 13 for more
information.
21. LIGHTTIMER: Touch this pad to set
the light timer. See page 10 for more
information.
22. KITCHENTIMER: Touch this pad to
set the kitchen timer. See page 9 for
more information.
8. KIDS MEALS, SNACKS, SOFTEN/
MELT: Touch this pad to cook specific
food. See page 16, 17 and 18 for more
information.
23.VENT 5 SPEED: Touch this pad to
choose one of 5 fan speeds.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operating Instructions
LEARN ABOUTYOUR
MICROWAVE OVEN
This section introduces you to the
basics you need to know to operate
your microwave oven. Please read
this information before use.
CONTROL SETUP
You can change the default values.
See following chart for more information.
VENT FAN
The VENT moves steam and other
vapors from the cooking surface.
The vent will operate at the LEVEL 2
whenever the oven is on.
No. Function No.
Result
Weight mode
1
selected
2
Lbs.
Kg.
1
Example:To set Level 4.
1. Touch ON/OFF
pad. This shows
the last level until
you select the fan
speed level.
Sound ON/OFF
control
1
2
Sound ON
Sound OFF
CAUTION
• To avoid risk of personal injury or
property damage, do not run oven
empty.
2
3
Clock display
control
1
2
12HR
24HR
1
2
3
Slow speed
Normal speed
Fast speed
4
Display
• To avoid risk of personal injury
or property damage, do not use
stoneware, aluminum foil, metal
utensils, or metal trimmed utensils
in the oven.
2. Touch 5 SPEED
pad until Level
4 appears in the
display.
Remind end
Signal
1
2
ON
OFF
5
6
7
1
2
ON
OFF
Demo Mode
Touch ON/OFF pad to turn off fan
when desired.
CLOCK
Daylight
Saving Time
1
2
ON
OFF
NOTE:
Example:To set 8:00 AM.
Example:To change weight mode
(from Lbs. to Kg).
• If the temperature gets too hot
around the microwave oven, the fan
in the vent hood will automatically
turn on at the LEVEL 2 setting
to cool the oven.The fan will
automatically turn off when the
internal parts are cool.When this
occurs, the vent cannot be turned off.
1. Touch CLOCK
pad.
1. Touch CONTROL
2. Enter the time by
using the number
pads.
SETUP pad.
2. Touch number 1
`
pad.
3. Touch ENTER/
3. Touch number 2
START pad.
pad.
4. Touch 1 for AM.
DELAY OFF
5. Touch ENTER/
Example:To turn off fan after 30
minutes for Level 4.
START pad.
NOTE:
1. Touch ON/OFF
• Follow steps 1-3 above in the 24
hour clock mode.
pad.
2. Touch 5 SPEED
pad until Level
4 appears in the
display.
KITCHEN TIMER
You can use your microwave oven
as a timer. Use the Kitchen Timer for
timing up to 99 minutes, 99 seconds.
3. Touch DELAY
OFF pad five
times.
Example:To set for 8 minutes.
1. Touch KITCHEN
TIMER pad.
2. Enter the time by
using the number
pads.
3. Touch ENTER/
START pad.
When the time is over, you will hear
beeps and END will display.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operating Instructions
CHILD LOCK
LIGHT TIMER
NOTE:
You can set the LIGHT to turn on and
off automatically at any time. The light
comes on at the same time every day
until reset.
• If you want to cancel the LIGHT
TIMER in operation, touch
the 0 pad.
You may lock the control panel to
prevent the microwave from being
accidentally started or used by
children.
CUSTOM PROGRAM
Example:Turn on 2:00 AM, turn off
7:00 PM.
The Child Lock feature is also useful
when cleaning the control panel.
Child Lock prevents accidental
programming when wiping the control
panel.
CUSTOM PROGRAM lets you recall
one cooking instruction previously
placed in memory and begin cooking
quickly.
12 hour clock mode.
1. Touch LIGHT
TIMER pad.
Example:To set the child lock.
Example:To cook for 2 minutes
at 70% power.
2. Enter the time you
want the LIGHT to
turn on.
Touch and hold
ENTER/START
pad more than 3
seconds. CHILD
LOCK ON will
appear in the display
window with two
beeps.
1. Touch CUSTOM
PROGRAM pad.
2. Enter the cook
time.
3. Touch ENTER/
START pad.
4. Touch 1 for AM.
3. Touch POWER
LEVEL pad.
5. Touch ENTER/
START pad.
Example:To cancel the child
lock.
4. Enter the power
level.
6. Enter the time you
want the LIGHT to
turn off.
Touch and hold
ENTER/START
pad more than 3
seconds. LOCKED
will disappear and
you hear two beeps.
5. Touch ENTER/
START pad.
7. Touch ENTER/
START pad.
Example:To recall the custom
program.
8. Touch 2 for PM.
1. Touch CUSTOM
9. Touch ENTER/
PROGRAM pad.
LIGHT HI/LO/OFF
START pad.
2. Touch ENTER/
24 hour clock mode.
START pad.
Touch LIGHT HI/LO/
OFF pad once for
bright light, twice for
night light, or three
times to turn the light
off.
When the cook time is over, you
will hear four beeps and END will
display.
1. Touch LIGHT
TIMER pad.
2. Enter the time you
want the LIGHT to
turn on.
3. Touch ENTER/
ADD 30 SEC.
START pad.
A time-saving pad, this simplified
control lets you quickly set and start
microwave cooking without the need
to touch the ENTER/ START pad.
4. Enter the time you
want the LIGHT to
turn off.
5. Touch ENTER/
Example:To set ADD 30 SEC. for
2 minutes.
START pad.
Touch ADD 30 SEC.
pad 4 times. The
Example:To cancel the LIGHT
TIMER.
oven begins cooking
and display shows
time counting down.
1. Touch LIGHT
TIMER pad.
2. Touch 0 pad.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operating Instructions
MORE/LESS
COOKING AT LOWER
POWER LEVELS
HIGH power cooking does not always
give you the best results with foods
that need slower cooking, such as
roasts, baked goods, or custards.Your
oven has 9 power settings in addition
to HIGH.
COOKING WITH
MORE THAN ONE
COOK CYCLE
For best results, some recipes call for
one Power Level for a certain length
of time, and another Power Level for
another length of time.Your oven can
be set to change from one to another
automatically, for up to three cycles if
the first cycle is defrost.
The More(9)/Less(1) pads allow
you to adjust pre-set cooking times.
They only work in the Sensor Reheat,
Sensor Cooking(except Beverage),
Add 30 sec, Custom Cook or Time
Cook modes. Use the More(9)/
Less(1) pads only after you have
already begun cooking with one of
these procedures.
Example:To cook food for 7
minutes 30 seconds at 70%
power.
1. To ADD more
time to an
Example:To cook food for 3
minutes at 90% power and then
70% power for 7 minutes 30
seconds.
1. Enter the cook
time.
automatic cooking
procedure: Touch
the More(9) pad.
2. Touch POWER
LEVEL pad.
1. Enter the first cook
time.
2. To REDUCE
the time of an
3. Enter the power
level.
automatic cooking
procedure: Touch
the Less(1) pad.
2. Touch POWER
LEVEL pad.
4. Touch ENTER/
START pad.
3. Enter the power
level.
When the cook time is over, you
will hear four beeps and END will
display.
4. Enter the second
cook time.
COOKING AT HIGH
POWER LEVELS
5. Touch POWER
See cooking guide for Power levels,
page 12.
LEVEL pad.
Example:To cook food for 8
minutes 30 seconds at 100%
power.
6. Enter the power
level.
IMPORTANT:
• DO NOT store or use the wire rack
in this oven unless more than one
item is being cooked or a recipe
calls for it.
7. Touch ENTER/
1. Enter the cook
time.
START pad.
When the cook time is over, you
will hear four beeps and END will
display.
2. Touch ENTER/
• Damage to the oven could occur.
START pad.
When the cook time is over, you
will hear four beeps and END will
display.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operating Instructions
COOKING GUIDE FOR POWER LEVELS
The power levels allow you to choose the best power level for the food you are cooking. Below are listed all the power
levels, examples of foods best cooked at each level, and the amount of microwave power you are using.
POWER LEVEL
MICROWAVE OUTPUT
USE
10 High
100%
• Boil water.
• Cook ground beef.
• Make candy.
• Cook fresh fruits and vegetables.
• Cook fish and poultry.
• Preheat browning dish.
• Reheat beverages.
• Bacon slices.
9
8
7
90%
80%
70%
• Reheat meat slices quickly.
• Saute onions, celery, and green pepper.
• All reheating.
• Cook scrambled eggs.
• Cook breads and cereal products.
• Cook cheese dishes, veal.
• Cook cakes, muffins, brownies, cupcakes.
6
5
60%
50%
• Cook pasta.
• Cook meats, whole poultry.
• Cook custard.
• Cook whole chicken, turkey, spare ribs, rib roast, sirloin roast.
4
3
40%
30%
• Cook less tender cuts of meat.
• Reheat frozen convenience foods.
• Thaw meat, poultry, and seafood.
• Cook small quantities of food.
• Finish cooking casserole, stew, and some sauces.
2
1
20%
10%
• Soften butter and cream cheese.
• Heat small amounts of food.
• Soften ice cream.
• Raise yeast dough.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operating Instructions
covers. They can prevent steam
from escaping and cause food to
overcook.
SENSOR OPERATING
INSTRUCTIONS
Sensor Cook allows you to cook
most of your favorite foods without
CAUTION
• DO NOT leave microwave oven
unattended while popping corn.
3. Match the amount to the size of the
• When popping commercially
packaged popcorn,remove the
rack from the oven;
Do not place the bag of
microwave popcorn on the rack or
under the rack.
container. Fill containers at least
selecting cooking times and power
half full for best results.
levels. The display will indicate the
4. Be sure the outside of the cooking
container and the inside of the
microwave oven are dry before
placing food in the oven. Beads of
moisture turning into steam can
mislead the sensor.
sensing period by scrolling the name
of the food. The oven automatically
determines required cooking time for
each food item. When the internal
sensor detects a certain amount
of humidity coming from the food, it
will tell the oven how much longer
to cook. The display will show the
remaining heating time.
NOTE:
If food is not thoroughly cooked or
reheated when using the sensor
feature, complete using a power
level and cooking time. DO NOT
continue using the sensor pad.
For best results when cooking
by Sensor, follow these
recommendations:
1. Food cooked with the sensor
system should be at normal
storage temperature.
ADDING OR
SUBTRACTING
COOK TIME
By using the More(9) or Less(1) pad
all of the sensor cook and time cook
settings can be adjusted to cook food
for a longer or shorter time.
2. Glass turntable and outside of
container should be dry to assure
best cooking results.
3. Most foods should always be
covered loosely with microwavable
plastic wrap, waxed paper, or a lid.
POPCORN
POPCORN pad lets you pop
commercially packaged microwave
popcorn. Pop only one package at a
time. For best results, use fresh bags
of popcorn.
4. Do not open the door or touch
the STOP/CLEAR pad during the
sensing time. When sensing time
is over, the oven beeps and the
remaining cooking time will appear
in the display window. At this time
you can open the door to stir, turn,
or rearrange the food.
PIZZA SLICE
Reheating pizza with PIZZA SLICE
pad lets you reheat one or several
slices of pizza without selecting
cooking times and power levels.
Example:To pop popcorn
Touch POPCORN
pad.
When the cook time is over, you
will hear four beeps and END will
display.
Example:To reheat 2 slices of
pizza.
IMPORTANT:
When using sensor cook, the oven
must cool for 5 minutes between
uses or food will not cook properly.
Touch PIZZA SLICE
pad.
• Recommended amounts:
3.0-3.5 ozs.
When the cook time is over, you
will hear four beeps and END will
display.
SENSOR COOKING
GUIDE
• Recommended amounts: 1-4
slices.
Appropriate containers and coverings
help assure good Sensor cooking
results.
1. Always use microwavable con-
tainers and cover them with lids or
vented plastic wrap.
2. Never use tight-sealing plastic
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operating Instructions
BAKED POTATO
COOK
REHEAT
The BAKED POTATO pad lets you
bake one to six potatoes without
selecting cooking times and power
levels.
Using COOK pad lets you heat
common microwave-prepared foods
without needing to program cooking
times and power levels. COOK has
4 preset food categories: Beverage,
Frozen Dinner, Frozen Breakfast
and Chicken Breast.
REHEAT pad lets you heat foods
without needing to program cooking
times and power levels. REHEAT has
3 preset categories: Dinner Plate,
Casserole and Pasta.
NOTES:
Example:To reheat Casserole.
• Cooking time is based on
a 8-10 oz. potato.
1. Touch REHEAT
Example:To cook Frozen
Breakfast.
pad.
• Use the More(9)/Less(1) pads
if cooking larger or smaller
potatoes.
2. Choose food
category.
1. Touch COOK pad.
2. Choose food
category.
• Before baking, pierce potato with
fork several times.
When the cook time is over, you
will hear four beeps and END will
display.
When the cook time is over, you
will hear four beeps and END will
display.
• If potatoes are not completely
cooked, continue cooking using
cooking time.
Touch Pad
Category
Number
Touch Pad
Category
• DO NOT use the BAKED POTATO
pad to complete cooking.
Dinner Plate
Casserole
Pasta
1
2
3
Number
Beverage
1
2
3
4
After baking, let stand for 5 minutes.
Frozen Dinner
Frozen Breakfast
Chicken Breast
Recommended amounts:
Example:To cook 2 potatoes.
Dinner Plate
1 serving
1-4 servings
1-4 sevings
Touch BAKED
POTATO pad.
Casserole
Pasta
Recommended amounts:
When the cook time is over, you
will hear four beeps and END will
display.
Beverage
8 ozs.
Frozen Dinner
Frozen Breakfast
Chicken Breast
8-14 ozs.
4-8 ozs.
8-24 ozs.
See Sensor Reheat Guide on page
15.
• Recommended amounts: 1-6
potatoes.
VEGETABLE
See Sensor Cook Guide on page 15.
VEGETABLES pad has preset cook
powers for 2 food categories: Fresh,
Frozen.
Example:To cook Frozen
Vegetables.
1. Touch
VEGETABLES
pad.
2. Choose food
category.
When the cook time is over, you will
hear four beeps and END will display.
Touch Pad
Category
Number
Fresh
1
2
Frozen
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operating Instructions
SENSOR COOK GUIDE
CATEGORY
DIRECTIONS
AMOUNT
3.0 to 3.5 oz.
1 package
Use only one microwave-only bag of popcorn at a time. Use caution when removing and
opening the hot bag from oven. Let oven cool for at least 5 minutes before using again.
Popcorn
Prick each potato several times with fork. Place on turntable in spoke-like fashion. Let stand
3-5 minutes. Let oven cool for at least 5 minutes before using again. Use More(9) pad
when cooking larger potatoes.
Potato
1 to 6 potatoes
Place fresh vegetables in microwave-safe ceramic, glass or plastic dish and add 2-4 Tbs.
water. Cover with lid or vented plastic wrap during cooking and stir before standing. Let
oven cool for at least 5 minutes before using again. Use the More(9) pad when cooking
dense vegetables such as carrots or broccoli spears.
Fresh
Vegetables
1 to 4 servings
Place frozen vegetables in microwave-safe ceramic, glass or plastic dish and add 2-4 Tbs.
water. Cover with lid or vented plastic wrap during cooking and stir before standing. Let
oven cool for at least 5 minutes before using again. Use the More(9) pad when cooking
dense vegetables such as carrots or broccoli spears.
Frozen
Vegetables
1 to 4 servings
1 to 4 Slices
Put 1-4 slices of pizza on a Microwave-safe plate with wide end of slice toward the outside
edge of the plate. Do not let slices overlap. Do not cover. Let oven cool for at least 5
minutes before using again. Use More(9) pad to increase reheat time for thick crust pizza.
Pizza Slice
Beverage
Use measuring cup or mug; do not cover. Place the beverage in the oven. After heating, stir
well. Let oven cool for at least 5 minutes before using again.
Note: • Reheat times based on an 8 ounce cup.
8 oz.
• Beverage heated with the beverage feature may be very hot.
• Remove container with care.
Frozen
Dinner
Remove food from outer wrapping and follow box instructions for covering and standing.
Let oven cool for at least 5 minutes before using again.
8 to 14 oz.
4 to 8 oz.
Frozen
Breakfast
Follow package instructions for covering and standing. Use this pad for frozen sandwich,
breakfast entree, etc. Let oven cool for at least 5 minutes before using again.
Place chicken breasts on a microwave-safe plate and cover with plastic wrap. Cook to
an internal temperature of 170 degrees F. Let stand 5 minutes. Use the More(9) pad to
increase cooking time for larger or thicker chicken breasts. Let oven cool for at least 5
minutes before using again.
Chicken
Breast
8 to 16 oz.
SENSOR REHEAT GUIDE
CATEGORY
DIRECTIONS
AMOUNT
Use only pre-cooked, refrigerated foods. Cover plate with vented plastic wrap or
waxed paper, tucked under plate. If food is not as hot as you prefer after heating
with REHEAT, continue heating using cooking time and power level. Do not
continue cooking using the Reheat pad.
1 serving
(1 plate)
Dinner Plate
Contents:
- 3-4 oz. meat, poultry or fish (up to 6 oz. with bone)
- 1/2 cup starch (potatoes, pasta, rice, etc.)
- 1/2 cup vegetables (about 3-4 oz.)
Cover plate with lid or vented plastic wrap. If food is not as hot as you prefer
after heating with REHEAT, continue heating using time and power level. Do not
continue cooking using the Reheat pad.
Stir foods once before serving.
Contents:
Casserole
Pasta
1 to 4 servings
- Casserole-refrigerated foods. (Examples: Lasagna and beef stew.)
- Pasta-Canned spaghetti and ravioli, refrigerated foods.
NOTE:
Desired food temperature varies from person to person.Use the More(9)/Less(1) pads to fit your temperature
preference.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operating Instructions
KIDS MEALS
KIDS MEALS lets you heat 4 categories of food: Chicken Nuggets, Hot dogs, French Fries and Frozen Sandwiches.
Example:To cook frozen sandwiches.
1. Touch KIDS MEALS pad.
Category
Chicken Nuggets
Hot Dogs
Touch Pad Number
1
2
3
4
2. Choose food category(1-4).
French Fries
3. Touch ENTER/START pad.
Frozen Sandwiches
KIDS MEALS CHART
Amount or
servings
Item
Remarks
Frozen Chicken
Nuggets
1 serving
(4-5 oz.)
2 servings
(6-7 oz.)
• Put a paper towel on top of plate and arrange nuggets in spoke fashion on paper
towel.
• Do not cover. Let stand 1 minute.
Hot Dogs
2 EA
4 EA
• Prick hot dogs, place on plate. When the oven beeps, add buns and re-start the
oven.
French Fries
1 serving
(4-5 oz.)
2 servings
(6-7 oz.)
• Place 2 paper towels on plate and arrange french fries on towels, do not overlap.
• Blot with additional paper towel after removal from oven.
Frozen
Sandwiches
1 EA
2 EA
• Place frozen sandwich in susceptor “sleeve” (which is in package) and put on plate.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operating Instructions
SNACKS
SNACKS lets you heat 4 categories of food: Nachos, Chicken Wings, Potato Skins, and Cheese Sticks.
Example:To cook chicken wings.
1. Touch SNACKS pad.
Category
Touch Pad Number
Nachos
1
2
3
4
2. Choose food category(1-4).
Chicken Wings
Potato Skins
3. Touch ENTER/START pad.
Cheese Sticks
SNACKS CHART
Amount or
servings
Item
Remarks
Nachos
1 serving
• Place tortilla chips on plate without overlapping.
• Sprinkle evenly with cheese.
• Contents:
- 2 cups tortilla chips
- 1/3 cup grated cheese
Chicken Wings 5-6 oz.
7-8 oz.
• Use pre-cooked, refrigerated chicken wings.
• Place chicken wings around plate in spoke fashion and cover with wax paper.
Potato Skins
1 cooked potato
2 cooked potatoes
• Cut cooked potato into 4 even wedges. Scoop or cut out potato flesh, leaving
about 1/4” of skin.
• Place skins in spoke fashion around plate.
• Sprinkle with bacon, onions and cheese. Do not cover.
Cheese Sticks 5-6 pcs.
7-10 pcs.
• Place cheese sticks on plate in spoke fashion.
• Do not cover.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operating Instructions
SOFTEN/MELT
SOFTEN/MELT lets you soften or melt 3 categories of food: Melt Chocolate, Soften Cream Cheese and Melt Butter.
Example:To melt chocolate.
1. Touch SOFTEN/MELT pad.
Category
Melt Chocolate
Touch Pad Number
1
2
3
2. Choose food category(1-3).
Soften Cream Cheese
Melt Butter
3. Touch ENTER/START pad.
SOFTEN/MELT CHART
Amount or
servings
Item
Remarks
Melt Chocolate
2 squares or
1 cup chips
• Place chocolate chips or square in a microwave-safe dish.
• Stir well at half time when the oven beeps, and re-start the oven.
• Unless stirred, the chocolate keeps its shape even when heating time is over.
Soften Cream Cheese 1 package (8 oz.) • Unwrap cream cheese and place on microwave-safe dish.
• Let stand 1-2 minutes.
Melt Butter
1 stick (1/4 lb.)
2 sticks (1/2 lb.)
• Remove wrapping and cut butter in half vertically.
• Place butter in dish, cover with wax paper.
• Stir well after finishing and let stand 1-2 minutes.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operating Instructions
After each stage,
AUTO DEFROST
1POUND DEFROST
The 1POUND DEFROST feature provides
a rapid defrost for 1.0 pound frozen food.
The oven automatically sets the defrosting
time.
remove any pieces of
food that are nearly
defrosted. Let stand,
covered with foil, for 5-
10 minutes.
Defrost choices are preset in the oven.
The defrost feature provides you with the
best defrosting method for frozen foods,
because the oven automatically sets the
defrosting times according to the weight
you enter. For added convenience, the
AUTO DEFROST beeps to remind you
to check or turn over the food during the
defrost cycle.
Ground
Meat
0.5-3.0 lbs.
Remove giblets before
freezing poultry. Start
defrosting with the
Example:To defrost 1lb. ground
beef.
breast side down.
1. Touch 1POUND
After the first stage,
turn the chicken over
and shield any warm
portions with narrow
strips of aluminum foil.
After the second stage,
again shield any warm
portions with narrow
strips of aluminum foil.
Let stand, covered for
30-60 minutes in the
refrigerator.
DEFROST pad.
2. Touch ENTER/
After touching the AUTO DEFROST pad
once, select the food weight. Available
weight ranges are 0.1 to 6.0 lbs.
Whole
Chicken
2.5-6.0 lbs.
START pad.
WIRE RACK
Example:To defrost 1.2 lbs of
meat.
CAUTION
To avoid risk of property damage:
1. Touch AUTO
DEFROST pad.
2. Enter the weight.
• Do not use rack to pop popcorn.
After each stage,
rearrange or remove
0.5-3.0 lbs. any pieces of food that
are nearly defrosted. Let
• Rack must be on the four plastic
supports when used.
Chicken
Pieces
3. Touch ENTER/
START pad.
• Use the rack only when cooking
food on rack position.
stand for 10-20 minutes.
NOTES:
DEFROST TIPS
• Do not cook with rack on floor of
the oven.
• After you touch ENTER/START pad,
the display counts down the defrost
time. The oven will beep twice during
the Defrost cycle. At this time, open
the door and turn the food as needed.
Remove any portions that have
thawed then return frozen portions to
the oven and touch ENTER/START
pad to resume the defrost cycle.
• When using AUTO DEFROST, the
weight to be entered is the net weight in
pounds and tenths of pounds (the weight
of the food minus the container).
• Use AUTO DEFROST only for raw
food. AUTO DEFROST gives best
results when food to be thawed is a
minimum of 0°F (taken directly from a
true freezer). If food has been stored
in a refrigerator-freezer that does not
maintain a temperature of 5°F or below,
always program a lower food weight (for
a shorter defrosting time) to prevent
cooking the food.
The wire rack gives you extra space
when cooking in more than one
container at the same time.
To use rack:
1. Place rack securely in the four
plastic supports.
• Rack MUST NOT touch metal
walls or back of microwave oven.
2. Place equal amounts of food both
ABOVE AND BELOW rack.
• Amount of food must be
• The oven will not stop during the
BEEP unless the door is opened.
DEFROSTING GUIDE
• Follow the instructions below when
defrosting different types of food.
approximately the same to
balance out cooking energy.
IMPORTANT:
• If the food is stored outside the freezer
for up to 20 minutes, enter a lower food
weight.
• The shape of the package alters the
defrosting time. Shallow rectangular
packets defrost more quickly than a
deep block.
• Separate pieces as they begin to defrost.
Separated pieces defrost more easily.
• Shield areas of food with small pieces of
foil if they start to become warm.
• You can use small pieces of alu-minum
foil to shield foods like chicken wings, leg
tips, and fish tails, but the foil must not
touch the side of the oven. Foil causes
arcing, which can damage the oven
lining.
Standard
Amount
Food
Procedure
• DO NOT store or use the wire
rack in this oven unless more
than one item is being cooked or
a recipe calls for it.
Start with the food
placed fat side down.
After each stage, turn
the food over and shield
Roast
Beef,
Pork
• Damage to the oven could occur.
2.5-6.0 lbs. any warm portions
with narrow strips of
aluminum foil. Let stand,
covered, for 15 to 30
minutes.
After each stage,
rearrange the food. If
there are any warm
or thawed portions of
Steaks,
Chops,
Fish
food, shield them with
0.5-3.0 lbs. narrow flat pieces of
aluminum foil. Remove
any pieces of food that
are nearly defrosted. Let
stand, covered, for 5-10
minutes.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operating Instructions
COOKING GUIDE
Guide for Cooking Meat inYour Microwave
• Place meat on a microwave-safe roasting rack in a microwave-safe dish.
• Start meat fat-side down. Use narrow strips of aluminum foil to shield any bone tips or thin meat areas.
• Check the temperature in several places before letting the meat stand the recommended time.
• The following temperatures are removal temperatures. The temperature of the food will rise during the standing time.
• Expect a 10°F rise in temperature during the standing time.
Food
Cook time
Power level
Directions
7-11 min./lb. for 145° F
(Rare)
High(10) for first
5 minutes, then
medium(5)
Place roast fat-side down on roasting rack.
Cover with wax paper. Turn over half way
through cooking. Let stand 10 -15 minutes.
Roast Beef Boneless
(Up to 4 lbs.)
8-12 min./lb. for 160° F
(Medium)
9-14 min./lb. for 170° F
(Well Done)
High(10) for first
5 minutes, then
medium(5)
Place roast fat-side down on roasting rack.
Cover with wax paper. Turn over half way
through cooking. Let stand 10 -15 minutes.
Pork Boneless or bone-in 11-15 min./lb. for 170° F
(Up to 4 lbs.) (Well Done)
Food
Rare
Remove from oven
135°F
After standing (10 -15 min.)
145°F
160°F
170°F
160°F
170°F
180°F
170°F
Beef
Medium
150°F
Well Done
Medium
160°F
150°F
Pork
Well Done
Dark meat
Light meat
160°F
170°F
Poultry
160°F
Guide for Cooking Poultry inYour Microwave
• Place poultry on a microwave-safe roasting rack in a microwave-safe dish.
• Cover poultry with wax paper to prevent spattering.
• Use aluminum foil to shield bone tips, thin meat areas, or areas that start to overcook.
• Check the temperature in several places before letting the poultry stand the recommended time.
Food
Cook Time/Power Level
Directions
Whole Chicken
Up to 4 lbs.
Cooking Time: 6-9 min. / lb.
180°F dark meat
170°F light meat
Place chicken breast-side down on roasting rack. Cover with wax
paper. Turn over half way through cooking. Cook until juices run
clear and meat near the bone is no longer pink. Let stand 5-10
Power Level: Medium High(7). minutes.
Chicken Pieces Cooking Time: 6-9 min. / lb.
Place chicken bone-side down on dish, with the thickest portions
toward the outside of the dish. Cover with wax paper. Turn over
half way through cooking. Cook until juices run clear and meat
Up to 2 lbs.
180°F dark meat
170°F light meat
Power Level: Medium High(7). near the bone is no longer pink. Let stand 5-10 minutes.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operating Instructions
Guide for Cooking Seafood inYour Microwave
• Cook fish until it flakes easily with a fork.
• Place fish on a microwave-safe roasting rack in a microwave-safe dish.
• Use a tight cover to steam fish. A lighter cover of wax paper or paper towel provides less steaming.
• Do not overcook fish; check it at minimum cooking time.
Food
Cook Time/Power Level
Directions
Arrange steaks on roasting rack with meaty portions towards the
outside of rack. Cover with wax paper. Turn over and rearrange when
cooking time is half up. Cook until fish flakes easily with a fork. Let
stand 3-5 minutes.
Cooking Time: 6-10 min. / lb.
Steaks
Up to 1.5 lbs.
Power Level: Medium-High(7).
Arrange fillets in a baking dish, turning any thin pieces under. Cover
with wax paper. If over ½ inch thick, turn over and rearrange when
cooking time is half up. Cook until fish flakes easily with a fork. Let
stand 2-3 minutes.
Cooking Time: 3-7 min. / lb
Fillets
Up to 1.5 lbs.
Power Level:Medium-High(7).
Cooking Time: 3-5 ½ min. / lb. Arrange shrimp in a baking dish without overlapping or layering. Cover
with wax paper. Cook until firm and opaque, stirring 2 or 3 times. Let
Power Level: Medium-High(7). stand 5 minutes.
Shrimp
Up to 1.5 lbs.
Guide for Cooking Eggs inYour Microwave
• Never cook eggs in the shell, and never warm hard-cooked eggs in the shell; they can explode.
• Always pierce whole eggs to keep them from bursting.
• Cook eggs just until set; they become tough if overcooked.
Guide for Cooking Vegetables inYour Microwave
• Vegetables should be washed just before cooking. Often, no extra water is needed. If dense vegetables such as
potatoes, carrots and green beans are being cooked, add about ¼ cup water.
• Small vegetables (sliced carrots, peas, lima beans, etc.) will cook faster than larger ones.
• Whole vegetables, such as potatoes, acorn squash or corn on the cob, should be arranged in a circle on the turntable
before cooking. They will cook more evenly if turned over after half the cooking time has passed.
• Always place vegetables like asparagus and broccoli with the stem ends pointing towards the edge of the dish and the
tips toward the center.
• When cooking cut vegetables, always cover the dish with a lid or vented microwavable plastic wrap.
• Whole, unpeeled vegetables such as potatoes, squash, eggplant, etc., should have their skin pricked in several spots
before cooking to prevent them from bursting.
• For more even cooking, stir or rearrange whole vegetables halfway through the cooking time.
• Generally, the denser the food, the longer the standing time. (Standing time refers to the time necessary for dense,
large foods and vegetables to finish cooking after they come out of the oven.) A baked potato can stand on the
counter for five minutes, while a dish of peas can be served immediately.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cooking Utensils
MICROWAVE UTENSIL GUIDE
USE
DO NOT USE
OVEN PROOF GLASS (treated for
high intensity heat):
METAL UTENSILS:
Metal shields the food from microwave energy and produces uneven
cooking. Also avoid metal skewers, thermometers or foil trays. Metal
utensils can cause arcing, which can damage your microwave oven.
Utility dishes, loaf dishes, pie
plates, cake plates, liquid
measuring cups, casseroles and
bowls without metallic trim.
METAL DECORATION:
Metal-trimmed or metal-banded dinnerware, casserole dishes, etc. The
CHINA:
metal trim interferes with normal cooking and may damage the oven.
Bowls, cups, serving plates and
platters without metallic trim.
ALUMINUM FOIL:
Avoid large sheets of aluminum foil because they hinder cooking and may
cause harmful arcing. Use small pieces of foil to shield poultry legs and
wings. Keep ALL aluminum foil at least 1 inch from the side walls and door
of the oven.
PLASTIC:
Plastic wrap (as a cover)-- lay the
plastic wrap loosely over the dish
and press it to the sides.
Vent plastic wrap by turning back one WOOD:
edge slightly to allow excess steam
to escape. The dish should be deep
enough so that the plastic wrap will
Wooden bowls and boards will dry out and may split or crack when you
use them in the microwave oven. Baskets react in the same way.
not touch the food. As the food heats TIGHTLY COVERED UTENSILS:
it may melt the plastic wrap wherever
Be sure to leave openings for steam to escape from covered utensils.
the wrap touches the food.
Pierce plastic pouches of vegetables or other food items before cooking.
Tightly closed pouches could explode.
Use plastic dishes, cups, semirigid
freezer containers and plastic bags
only for short cooking times.
Use these with care because the
plastic may soften from the heat
of the food.
BROWN PAPER:
Avoid using brown paper bags.
They absorb too much heat and could burn.
FLAWED OR CHIPPED UTENSILS:
PAPER:
Any utensil that is cracked, flawed, or chipped may break in the oven.
Paper towels, waxed paper, paper
napkins, and paper plates with no
metallic trim or design. Look for the
manufacturer's label for use in the
microwave oven.
METAL TWIST TIES:
Remove metal twist ties from plastic or paper bags.
They become hot and could cause a fire.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Care and Cleaning
the charcoal filter should be replaced
every 6 to 12 months, and more
often if necessary. The charcoal
filter cannot be cleaned. To order
a new charcoal filter, contact the
Parts Department at your nearest
Authorized Service Center or call
1-800-688-9900 U.S.A.
or glass tray.You may wish to leave a
CARE AND CLEANING
cup of water in the oven when it is not
in use to prevent damage if the oven is
accidentally turned on.
For best performance and safety,
keep the oven clean inside and out-side.
Take special care to keep the inner door
panel and the oven front frame free of
food or grease build-up. Never use rough
powder or pads. Wipe the microwave
oven inside and out, including the hood
bottom cover, with a soft cloth and a
warm (not hot) mild detergent solution.
Then rinse and wipe dry. Use a chrome
cleaner and polish on chrome, metal
and aluminum surfaces. Wipe spatters
immediately with a wet paper towel,
especially after cooking chicken or bacon.
Clean your oven weekly or more often, if
needed.
CLEANING THE GREASE
FILTER
1-800-688-2002 Canada
The grease filter should be removed
and cleaned often, at least once a
month.
1. Unplug oven or turn off power at
the main power supply.
2. Open the door.
CAUTION
3. Remove the two vent grille
mounting screws. (2 middle
screws)
To avoid risk of personal
injury or property damage,
do not operate oven hood
without filters in place.
4. Slide the grille to the left, then pull
straight out.
1. To remove grease filter, slide filter
to the side. Pull filter downward and
push to the other side. The filter will
drop out.
Follow these instructions to clean and
care for your oven.
• Keep the inside of the oven clean. Food
particles and spilled liquids can stick to
the oven walls, causing the oven to work
less efficiently.
• Wipe up spills immediately. Use a damp
cloth and mild soap. Do not use harsh
detergents or abrasives.
5. Remove old filter.
• To help loosen baked on food particles
or liquids, heat two cups of water (add
the juice of one lemon if you desire
to keep the oven fresh) in a four-cup
measuring glass at High power for five
minutes or until boiling. Let stand in the
oven for one or two minutes.
2. Soak grease filter in hot water and
a mild detergent. Rinse well and
shake to dry. Do not use ammonia
or place in a dishwasher.The
aluminum will darken.
• Remove the glass tray from the oven
when cleaning the oven or tray. To
prevent the tray from breaking, handle
it carefully and do not put it in water
immediately after cooking. Wash the tray
carefully in warm sudsy water or in the
dishwasher.
6. Slide a new charcoal filter into
place. The filter should rest at the
angle shown.
• Clean the outside surface of the oven
with soap and a damp cloth. Dry with
a soft cloth. To prevent damage to the
operating parts of the oven, don’t let
water seep into the openings.
• Wash the door window with very mild
soap and water. Be sure to use a soft
cloth to avoid scratching.
• If steam accumulates inside or outside
the oven door, wipe with a soft cloth.
Steam can accumulate when operating
the oven in high humidity and in no way
indicates microwave leakage.
3. To reinstall the filter, slide it into the
side slot, then push up and toward
oven center to lock.
7. Replace the mounting screws and
close the door. Turn the power back
on at the main power supply and
set the clock.
CHARCOAL FILTER PART NO.
8310P009-60
CHARCOAL FILTER
REPLACEMENT
If your oven is vented to the inside,
• Never operate the oven without food in
it; this can damage the magnetron tube
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Care and Cleaning
COOKTOP/NIGHT LIGHT OVEN LIGHT
OPTIONAL
REPLACEMENT
REPLACEMENT
Filler Kits
1. Unplug oven or turn off power at
the main power supply.
UXA3036BDB - BLACK
UXA3036BDW - WHITE
UXA3036BDS - STAINLESS
STEEL
CAUTION
To avoid personal injury or
property damage, wear gloves
when replacing light bulb.
2. Open the door.
3. Remove the vent cover mounting
screws. (2 middle screws)
1. Unplug the oven or turn off power
at the main power supply.
4. Slide the grille to the left, then pull
straight out.
When replacing a 36" range hood, the
filler kit fills in the additional width to
provide a custom built-in appearance.
2. Remove the bulb cover mounting
screws.
For installation between cabinets only;
not for end-of-cabinet installation.
Each kit contains two 3"-wide filler
panels.
5. Remove the screw located above
the door near the center of the
oven that secures the bulb holder.
3. Replace bulb with 20 watt
appliance bulb.
4. Replace bulb cover, and mounting
screws.
5. Turn the power back on at the main
power supply.
6. Remove bulb holder.
7. Replace bulb with a 20 watt
appliance bulb.
8. Replace the bulb holder.
9. Replace the grille and 2 screws.
Turn the power back on at the main
power supply.
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Troubleshooting
TROUBLESHOOTING GUIDE
You see sparks or arcing.
Before you call a repair person for your oven, check this
list of possible problems and solutions.
• Remove any metallic utensils, cookware, or metal ties. If
using foil, use only narrow strips and allow at least one
inch between the foil and interior oven walls.
Neither the oven’s display nor the oven operate.
• Properly insert the plug into a grounded outlet.
• If the outlet is controlled by a wall switch, make sure the
wall switch is turned on.
• Remove the plug from the outlet, wait ten seconds, then
plug it in again.
The turntable makes noises or sticks.
• Clean the turntable, roller ring and oven floor.
• Make sure the turntable and roller ring are positioned
correctly.
• Reset the circuit breaker or replace any blown fuse.
• Plug another appliance into the outlet; if the other
appliance doesn’t work, have a qualified electrician repair
the outlet.
Using your microwave causes TV or radio interference.
• This is similar to the interference caused by other small
appliances, such as hair dryers. Move your microwave
further away from other appliances, like your TV or radio.
• Plug the oven into a different outlet.
Note:
If the oven is set to cook for more than 25 minutes, it
will automatically adjust itself to 70 percent power
after 25 minutes to avoid overcooking.
The oven’s display works, but the power won’t come
on.
• Make sure the door is closed securely.
• Check to see if packing material or other material is stuck
to the door seal.
• Check for door damage.
• Press STOP/CLEAR pad twice and re-enter all cooking
instructions.
If you have a problem you cannot solve,
please call our service line:
(1-800-688-9900)
The power goes off before the set time has elapsed.
• If there has not been a power outage, remove the plug
from the outlet, wait ten seconds, then plug it in again. If
there was a power outage, the time indicator will display:
PLEASE TOUCH CLOCK AND TIME OF DAY. Reset the
clock and any cooking instructions.
• Reset the circuit breaker or replace any blown fuse.
The food is cooking too slowly.
• Make sure the oven is on its own 20 amp circuit line.
Operating another appliance on the same circuit can
cause a voltage drop. If necessary, move the oven to its
own circuit.
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Warranty
What is Not Covered By These Warranties
Warranty
1. Conditions and damages resulting from any of the following:
a. Improper installation, delivery, or maintenance.
b. Any repair, modification, alteration, or adjustment not
authorized by the manufacturer or an authorized servicer.
c. Misuse, abuse, accidents, unreasonable use, or acts of God.
d. Incorrect electric current, voltage, electrical and/or gas supply.
e. Improper setting of any control.
2. Warranties are void if the original serial numbers have been
removed, altered or cannot be readily determined.
3. Light bulbs, water filters and air filters.
Limited OneYear Warranty - Parts and Labor
For one (1)Year from the original retail purchase
date, any part that fails in normal home use will
be repaired or replaced free of charge.
Canadian Residents
The above warranties only cover an appliance
installed in Canada that has been certified
or listed by appropriate test agencies for a
compliance to a National Standard of Canada
unless the appliance was brought into Canada
due to transfer of residence from the United
States to Canada.
4. Products purchased for commercial or industrial use.
5. The cost of service or service call to:
a. Correct installation errors. For products requiring ventilation,
rigid metal ducting must be used.
b. Instruct the user on the proper use of the product.
c. Transport the appliance to and from the servicer.
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
7. Expenses for travel and transportation for product service in
remote locations.
The specific warranties expressed above are the
ONLY warranties provided by the manufacturer.
These warranties give you specific legal rights,
and you may also have other rights which vary
from state to state.
8. Outside of the United States and Canada this warranty does
not apply. Contact your dealer to determine if another warranty
applies.
9. Consequential or incidental damages sustained by any person
as a result of any breach of these warranties. Some states do
not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental
damages, so the above exclusion may not apply.
CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE
REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY
SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE
LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST
PERIOD ALLOWED BY LAW. MAYTAG
IfYou Need Service
CORPORATION SHALL NOT BE LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
SOME STATES AND PROVINCES DO NOT
ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES,
OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR
LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS
WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL
RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER
RIGHTS, WHICH VARY STATE TO STATE OR
PROVINCE TO PROVINCE.
First see the Troubleshooting section in your Use and Care Guide
or call the dealer from whom your appliance was purchased or call
Maytag Services, LLC, Customer Assistance at 1-800-688-9900
USA and 1-800-688-2002 Canada to locate an authorized servicer.
• Be sure to retain proof of purchase to verify warranty status. Refer
to WARRANTY for further information on owner’s responsibilities
for warranty service.
• If the dealer or service company cannot resolve the problem,
write to Maytag Services LLC, Attn: CAIR® Center, P.O. Box 2370,
Cleveland, TN 37320-2370, or call 1-800-688-9900 U.S.A. and
1-800-688-2002 Canada. U.S. customers using TTY for deaf,
hearing impaired or speech impaired, call 1-800-688-2080.
• User’s guides, service manuals and parts information are
available from Maytag Services LLC, Customer Assistance.
Notes: When contacting about a service problem, please
include
a.Your name, address and telephone number.
b. Model number and serial number.
c. Name and address of your dealer or servicer.
d. A clear description of the problem you are having.
e. Proof of purchase (sales receipt).
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Four à micro-ondes plus
grand que la normale
Guide d’utilisation et d’entretien
Modèle MMV5207BA/BC
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ. . . . . . 28
Consignes de sécurité pour éviter une exposition
excessive aux micro-ondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Manuel d’exploitation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Ustensiles de cuisine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Entretien et nettoyage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Guía de uso y cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Conservez ces instructions pour référence ultérieure.
Assurez-vous que le Guide d’utilisation et d’entretien reste avec le four.
N° de réf. 8112P298-60
Code N° DE68-03143H
N° formulaire: A/08/05
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Installateur: Veuillez laisser ce guide avec cet appareil.
Utilisateur: Veuillez lire et conserver ce Guide d’utilisation et
d’entretien pour référence ultérieure.
Conservez votre reçu et/ou un chèque barré comme preuve
AVERTISSEMENT
DANGER – Risques immédiats RESPONSABLES de
graves blessures ou de la mort.
d’achat.
ATTENTION
Numéro du modèle ________________________________
Numéro de série_________________________________
Date d’achat ______________________________
ATTENTION – Risques ou pratiques inadaptées SUSCEPTIBLES
de causer des blessures moins importantes.
Comme nous cherchons sans cesse à améliorer la qualité
ATTENTION
et les performances de nos appareils, nous devrons peut-
Pour écarter tout risque de dommages corporels ou matériels,
être apporter des modifications à l’appareil sans réviser ce
observez les consignes suivantes:
guide.
1. Ne faites pas de friture dans le four. La graisse pourrait
Si vous avez des questions, écrivez-nous (indiquez votre
surchauffer et être dangereuse à manipuler.
numéro de modèle et votre numéro de téléphone) ou
2. Ne faites ni cuire ni réchauffer des œufs dans leur coquille ou
contactez par téléphone:
avec leur jaune entier grâce à l’énergie des micro-ondes. La
A l’attention de: CAIR® Center
pression pourrait s’accumuler et exploser. Percez le jaune avec
P.O. Box 2370
une fourchette ou un couteau avant la cuisson.
Cleveland, TN 37320-2370
3. Percez la peau des pommes de terre, des tomates et autres
1-800-688-9900 (Etats-Unis)
aliments similaires avant de les cuire avec l’énergie des
1-800-688-2002 (Canada)
micro-ondes. Lorsque la peau est percée, la vapeur s’échappe
1-800-688-2080 (Etats-Unis, système téléphonique TTY
régulièrement.
pour malentendants ou muets)
4. Ne faites pas fonctionner le four sans aliments dans la cavité
(du lundi au vendredi, de 8h00 à 20h00, heure de l’Est)
du four.
5. Utilisez uniquement du pop-corn en sachets conçus pour
une utilisation au micro-ondes et étiquetés comme tels. Le
temps de cuisson varie en fonction de la puissance du four. Ne
poursuivez pas la cuisson lorsque le maïs n’éclate plus. Le
pop-corn pourrait roussir ou brûler. Ne laissez pas le four sans
surveillance.
Ce que vous devez
savoir sur les
6. N’utilisez pas des thermomètres de cuisson classiques dans
consignes de sécurité
ce four. La plupart des thermomètres de cuisson contiennent
du mercure et peuvent créer des arcs électriques, un
dysfonctionnement ou des dégâts pour le four.
Les consignes de sécurité Avertissement et Important de
ce Guide d’utilisation et d’entretien ne sont pas réputées
couvrir l’ensemble des conditions et des situations
potentielles. Il convient de faire preuve de bon sens, de
prudence et de discernement lors de l’installation, de
l’entretien ou du fonctionnement du micro-ondes.
7. N’utilisez pas d’ustensiles métalliques dans ce four.
8. N’utilisez jamais de papier, de plastique ou d’autres matériaux
combustibles non adaptés à la cuisson.
9. Lorsque vous utilisez du papier, du plastique ou d’autres
matériaux combustibles, suivez les recommandations du
fabricant quant à l’utilisation du produit.
10. N’utilisez pas de papier absorbant contenant du nylon ou
d’autres fibres synthétiques. Les fibres synthétiques chauffées
pourraient fondre et le papier pourrait s’enflammer.
11. Ne réchauffez pas des récipients ou des sachets en plastique
hermétiquement fermés dans le four. Les aliments ou les
liquides pourraient se dilater et entraîner la rupture du récipient
ou du sachet. Percez ou ouvrez le récipient ou le sachet avant
la cuisson.
Contactez toujours le revendeur, le distributeur, le
réparateur agréé ou le fabricant pour tout problème ou état
suscitant l’incompréhension.
Apprenez à reconnaître
les symboles, avis et
étiquettes de sécurité
12. Pour éviter tout dysfonctionnement d’un pacemaker, consultez
votre médecin ou le fabricant du pacemaker à propos des effets
de l’énergie des micro-ondes sur le pacemaker.
DANGER
DANGER – Immediate hazards which WILL result in
severe personal injury or death.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Interférence
Pour écarter tout risque de choc électrique ou de mort,
ce four doit être mis à la terre et la prise ne doit pas être
électromagnétique (IEM)
abîmée
– Information de la
Instructions pour
Commission fédérale des
la mise à la terre
communications (FCC) des
Votre four DOIT être mis à la terre. La mise à la terre
réduit le risque de choc électrique en fournissant un circuit
de fuite au courant électrique en cas de court-circuit. Ce
four est équipé d’un cordon d’alimentation doté d’un fil de
masse et d’une prise de terre. La prise doit être branchée
à une prise secteur correctement installée et mise à la
terre. Voir les Instructions d’installation.
Etats-Unis
(Etats-Unis uniquement)
Cet équipement génère et utilise de l’énergie de
radiofréquence ; s’il n’est pas installé et utilisé correctement,
Contactez un technicien qualifié si vous ne comprenez pas
en suivant scrupuleusement les instructions du fabricant,
les instructions de mise à la terre ou si un doute subsiste
il peut créer des interférences pour les émissions radio et
la réception de la télévision. Il a été testé et respecte les
quant au raccordement correct du four à la terre.
limites des équipements de radiofréquence dans le cadre de
la partie 18 des règles de la FCC, destinées à assurer une
protection raisonnable contre ces interférences dans une
installation résidentielle.
N’utilisez pas de rallonge. Si le cordon d’alimentation
du produit est trop court, faites installer une prise de terre
par un électricien qualifié. Ce four doit être branché sur un
circuit 60 hertz ne comportant aucun autre appareil et doté
des caractéristiques nominales indiquées dans le tableau
des caractéristiques techniques. Lorsque le four est
branché sur un circuit comportant d’autres appareils, une
augmentation du temps de cuisson peut être observée et
les fusibles peuvent griller.
Cependant, rien ne garantit que ces interférences
n’interviendront pas dans une installation particulière. Si cet
équipement entraîne des interférences avec les émissions
radio ou la réception de la télévision, interférences
vérifiables en éteignant et en rallumant l’équipement,
l’utilisateur doit essayer d’éliminer ces interférences grâce à
l’une des méthodes suivantes:
Le micro-ondes fonctionne sur le courant domestique
standard, 110-120 V.
•
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice de la radio ou
de la télévision.
• Repositionner le four à micro-ondes par rapport au
récepteur.
• Eloigner le four à micro-ondes du récepteur.
• Brancher le four à micro-ondes sur une autre prise, pour
que le four à micro-ondes et le récepteur soient sur des
circuits différents.
Le fabricant n’est pas responsable pour toute interférence
radio ou télévisuelle causée par une modification non
autorisée de ce four à micro-ondes. L’élimination de telles
interférences relève de la responsabilité de l’utilisateur.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Consignes de sécurité
Il est possible que certains liquides, tels que l’eau, le café
ou le thé, chauffent au-delà du point d’ébullition sans
donner l’apparence de bouillir en raison de la tension
superficielle du liquide. Les signes visibles de l’ébullition,
telles que des bulles ou des frémissements, ne sont pas
toujours présents lorsque vous sortez le récipient du four.
pour éviter une
exposition excessive
aux micro-ondes
EN CONSEQUENCE, IL EST POSSIBLE QU’UN LIQUIDE
TRES CHAUD SE METTE BRUSQUEMENT A BOUILLIR
A. NE FAITES JAMAIS fonctionner le four avec la
LORSQU’UNE CUILLERE OU UN AUTRE USTENSILE
porte ouverte, ce qui vous exposerait à une quantité
PENETRE DANS LE LIQUIDE. Pour minimiser les risques
dangereuse de micro-ondes. Il est essentiel de ne
de blessure:
jamais manipuler ou neutraliser les systèmes de
1. Ne faites jamais trop chauffer un liquide.
verrouillage de sécurité.
2. Mélangez le liquide avant et au milieu de la cuisson.
B. NE PLACEZ JAMAIS un objet entre la face avant et la
3. N’utilisez pas des récipients à bord plat et à goulot étroit.
porte du four et ne laissez pas s’accumuler de la saleté
4. Après avoir réchauffé le liquide, laissez le récipient
ou des résidus de produit de nettoyage au niveau des
reposer dans le four pendant quelques instants, avant de
joints.
C. NE METTEZ PAS le four en marche s’il est
5. Soyez extrêmement prudent lorsque vous insérez une
endommagé. Il est particulièrement important que la
cuillère ou un autre ustensile dans le liquide chauffé.
porte du four se ferme correctement et que les éléments
le sortir.
suivants ne soient pas endommagés:
1. la porte (tordue),
2. les charnières et les loquets (cassés ou desserrés),
3. les joints de la porte et les surfaces d’étanchéité.
D. Toute modification ou réparation du four doit être
effectuée par un technicien qualifié.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, quel qu’il
soit, respectez strictement les consignes de sécurité
pour réduire les risques de brûlure, de choc électrique,
d’incendie, de blessure ou d’exposition à une quantité
excessive de micro-ondes.
11. NE METTEZ PAS ce four en marche si son cordon
ou sa prise d’alimentation est endommagé(e), s’il
ne fonctionne pas correctement, s’il a lui-même été
endommagé ou s’il est tombé.
12. Toute opération de maintenance sur ce four (et
son cordon d’alimentation) doit être effectuée
UNIQUEMENT par un technicien qualifié. La
maintenance de ce four nécessite des outils spéciaux.
Contactez le centre de services agréé le plus proche
pour toute opération de test, de réparation ou de
réglage.
1. LISEZ attentivement toutes les consignes avant
d’utiliser le four.
2. LISEZ ET OBSERVEZ les consignes spécifiques,
dans la section “CONSIGNES DE SECURITE POUR
EVITER UNE EXPOSITION EXCESSIVE AUX
MICRO-ONDES”, page 30.
13. NE COUVREZ et ne bloquez jamais les orifices de
3. Installez ou positionnez l’appareil CONFORMEMENT
ventilation ou des filtres de ce four.
aux instructions d’installation de ce manuel.
14. NE STOCKEZ PAS ce four en extérieur. N’UTILISEZ
PAS ce produit à proximité d’un point d’eau, par
exemple à côté d’un évier de cuisine, dans un sous-
sol humide, à proximité d’une piscine, etc.
4. Certains produits, comme des œufs entiers et des
récipients hermétiquement clos (bocaux en verre
fermés, par exemple) peuvent exploser et NE
DOIVENT PAS être RECHAUFFES dans ce four.
15. N’IMMERGEZ jamais le cordon ou la prise
5. Utilisez ce four UNIQUEMENT pour les usages décrits
d’alimentation de l’appareil dans l’eau.
dans ce manuel. N’utilisez jamais de produits ou de
vapeurs chimiques corrosives dans le four. Ce type de 16. Conservez le cordon d’alimentation A DISTANCE de
four est spécifiquement conçu pour réchauffer, cuire
ou sécher des aliments. Il n’est pas conçu pour un
usage industriel ou en laboratoire.
toute surface CHAUDE.
17. NE LAISSEZ PAS le cordon pendre sur le bord d’une
table ou d’un plan de travail.
6. Comme pour tout autre appareil électrique, appliquez
une SURVEILLANCE ETROITE en cas d’utilisation
de l’appareil par un ENFANT ou une PERSONNE
INFIRME.
18. Nettoyez fréquemment le système de ventilation.
19. NE LAISSEZ PAS de la graisse s’accumuler dans la
ventilation ou sur les filtres.
20. Faites preuve de prudence lorsque vous nettoyez
les filtres du système de ventilation. Des agents de
nettoyage corrosifs, comme les nettoyants pour four à
base de lessive de soude, peuvent endommager les
filtres.
7. Consultez les instructions relatives au nettoyage de
la porte dans la section “Entretien et nettoyage” à la
page 49.
8. Les petits pots pour bébés doivent être ouverts
lors du réchauffage, leur contenu doit être mélangé
ou secoué avant d’être consommé afin d’éviter les
brûlures.
21. Lorsque de la nourriture flambée se trouve en
dessous de la hotte, mettez le ventilateur en marche.
22. Ce four peut être utilisé au-dessus d’un équipement
de cuisson au gaz ou électrique mesurant au
maximum 91,5 cm de large.
9. N’UTILISEZ PAS ce four à des fins commerciales. Il
est prévu pour un usage domestique uniquement.
10. NE CHAUFFEZ PAS les biberons le four.
ATTENTION
Pour écarter les risques d’incendie dans le four:
c. Si les matériaux placés à l’intérieur du four prennent feu,
laissez la porte du four FERMEE, mettez le four hors
tension, débranchez le cordon d’alimentation ou coupez
l’alimentation au niveau du panneau électrique (fusible
ou disjoncteur).
a. NE LAISSEZ PAS cuire les aliments trop longtemps.
Surveillez attentivement le four lorsque du papier, du
plastique ou d’autres matériaux combustibles sont
placés dans le four pour faciliter la cuisson.
d. N’UTILISEZ PAS la cavité du four comme lieu de
stockage. NE LAISSEZ PAS des produits contenant du
papier, des ustensiles de cuisine ou des aliments dans
la cavité lorsque vous ne l’utilisez pas.
b. Retirez les liens de fermeture des sachets en papier ou
en plastique avant de placer les sachets dans le four.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Obtenir Des Resultats Optimaux Pour La Cuisson
Pour tirer le meilleur parti de votre four à micro-ondes, lisez et suivez les directives ci-dessous.
• Température de stockage: Les aliments qui sortent du congélateur ou du réfrigérateur mettent plus longtemps à
cuire que les mêmes aliments à température ambiante.
• Taille: Les petits morceaux d’aliments cuisent plus vite que les gros morceaux ; des morceaux de taille et de forme
similaires cuisent de façon plus régulière. Pour une cuisson régulière, réduisez la puissance lors de la cuisson de
gros morceaux d’aliments.
• Humidité naturelle: Les aliments très humides cuisent de façon plus régulière car l’énergie des micro-ondes est
attirée par les molécules d’eau.
• Mélangez: les aliments de l’extérieur vers le centre, notamment les plats en sauce et les légumes, afin de répartir
correctement la chaleur et d’accélérer la cuisson. Il n’est pas nécessaire de mélanger constamment.
• Retournez: les aliments comme les côtes de porc, les pommes de terre au four ou le chou-fleur à la moitié du temps
de cuisson, afin d’exposer tous les côtés de façon homogène à l’énergie des micro-ondes.
• Placez les parties délicates des aliments, comme les pointes d’asperges, vers le centre du plat.
• Disposez les aliments de forme différente, tels que des morceaux de poulet ou des darnes de saumon, en plaçant la
partie la plus épaisse vers l’extérieur du plat.
• Protégez, avec de petits morceaux de papier aluminium, les parties des aliments qui cuisent vite, comme les ailes et
les cuisses de volaille.
• Laissez reposer: Après avoir sorti les aliments du micro-ondes, couvrez-les avec du papier aluminium et laissez-les
reposer pour terminer la cuisson à cœur et éviter que les bords extérieurs ne soient trop cuits. La durée du repos
dépend de la densité et de la surface de l’aliment.
• Envelopper dans du papier paraffiné ou absorbant: Les sandwiches et beaucoup d’autres aliments contenant du
pain précuit doivent être enveloppés avant de passer au micro-ondes pour éviter qu’ils ne sèchent.
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fonctions
CARACTERISTIQUES DU FOUR
Alimentation
120 V CA, 60 Hz
1700 W (Etats-Unis)
1500 W (Canada)
Alimentation d’entrée
1100 W (Etats-Unis)
1000 W (Canada)
(norme CEI 60705)
Puissance de
cuisson
Fréquence
2450 MHz
14,8 A (Etats-Unis)
13 A (Canada)
Courant nominal
Dimensions
extérieures (L x H x P)
759 x 430 x 397 mm
Volume intérieur
Poids net
56 L
26,1 kg
�
�
�
�
�
�
�
�
�
��
��
��
��
��
��
��
��
��
��
��
��
��
��
��
��
��
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fonctions
FEATURES
(CARACTERISTIQUES)
1. DISPLAY (CADRAN
cuisson selon la quantité d’humidité
dégagée qu’il détectera. Voir page
39 pour plus d’informations.
DEPART): Appuyez sur ce bouton
pour lancer une fonction. Si vous
ouvrez la porte après le début
de la cuisson, fermez la porte
et appuyez à nouveau sur la
touche ENTER/START (ENTREE/
DEPART).
8. KIDS MEALS (REPAS ENFANTS),
SNACKS (EN-CAS), SOFTEN/
MELT (RAMOLLIR / FONDRE):
permet de faire cuire certains
aliments spécifiques. Reportez-vous
en pages 42,43 et 44 pour plus
d’informations.
D’AFFICHAGE): Le cadran
d’affichage comporte une horloge
et des indicateurs de l’heure, des
réglages du temps de cuisson
et des fonctions de cuisson
sélectionnées.
18. CONTROL SETUP
(CONFIGURATION DES
COMMANDES): Appuyez sur ce
bouton pour modifier les réglages
par défaut du four. Voir page 35
pour plus d’informations.
2. POPCORN (POP-CORN): Appuyez
sur ce bouton lorsque vous faites du
pop-corn dans votre four à micro-
ondes. Le capteur indiquera au
four le temps de cuisson selon la
quantité d’humidité dégagée par le
pop-corn qu’il détectera. Voir page
39 pour plus d’informations.
9. CUSTOM PROGRAM
(PROGRAMME PERSONNALISE):
Appuyez sur ce bouton pour
réactiver une instruction de cuisson
précédemment programmée en
mémoire. Voir page 36 pour plus
d’informations.
19. ADD 30 SEC (AJOUTER 30 S):
Appuyez sur ce bouton pour régler
et lancer rapidement la cuisson au
niveau de puissance maximal. Voir
page 36 pour plus d’informations.
10. MORE (PLUS): Appuyez sur ce
bouton pour augmenter le temps
de cuisson. Voir page 37 pour plus
d’informations.
3. BAKED POTATO (POMME DE
TERRE AU FOUR): Appuyez sur
ce bouton pour cuire des pommes
de terre. Le capteur indiquera au
four le temps de cuisson selon la
quantité d’humidité dégagée par la
pomme de terre qu’il détectera. Voir
page 40 pour plus d’informations.
20. CLOCK (HORLOGE): Appuyez
sur ce bouton pour entrer
l’heure. Voir page 35 pour plus
d’informations.
11. LESS (MOINS): Appuyez sur ce
bouton pour diminuer le temps de
cuisson. Voir page 37 pour plus
d’informations.
21. LIGHT TIMER (MINUTEUR
D’ECLAIRAGE): Appuyez sur ce
bouton pour régler le minuteur
d’éclairage. Voir page 36 pour plus
d’informations.
12. AUTO DEFROST
4. REHEAT (RECHAUFFAGE):
Appuyez sur ce bouton pour
(DECONGELATION
AUTOMATIQUE): Appuyez sur
ce bouton pour décongeler les
aliments en fonction du poids
entré. Voir page 42 pour plus
d’informations.
22. KITCHEN TIMER (MINUTEUR
DE CUISSON): Appuyez sur ce
bouton pour régler le minuteur de
cuisson. Voir page 35 pour plus
d’informations.
réchauffer un plat cuisiné, un plat
en sauce et des pâtes. Le capteur
indiquera au four le temps de
cuisson selon la quantité d’humidité
dégagée par les aliments. Voir page
40 pour plus d’informations.
13. RAPID DEFROST
23. VENT 5 SPEED (VENTILATEUR
5 VITESSES): permet de choisir
l’une des 5 vitesses du ventilateur.
(DECONGELATION RAPIDE):
Ce bouton permet de décongeler
RAPIDEMENT 450 g d’aliments
surgelés. Voir page 45 pour plus
d’informations.
5. COOK (CUISSON): Appuyez sur ce
bouton pour cuire un liquide, un plat
surgelé, un petit-déjeuner surgelé,
des blancs de poulet. Le capteur
indiquera au four le temps de
24. VENT ON/OFF (MARCHE/ARRET
VENTILATEUR): permet d’activer
ou de désactiver le ventilateur.
Reportez-vous à la page 35 pour
plus d’informations.
cuisson selon la quantité d’humidité
dégagée par les aliments. Voir page
40 pour plus d’informations.
14. NUMBER (CHIFFRE): Appuyez
sur les boutons du pavé
numérique pour entrer un
temps de cuisson, un niveau de
puissance, des quantités ou des
poids.
25. VENT DELAY OFF (ARRET
RETARDE DU VENTILATEUR):
permet de régler la durée de
ventilation (1, 3, 5, 10 ou 30
minutes). Reportez-vous à la page
35 pour plus d’informations.
6. VEGETABLES (LEGUMES):
Appuyez sur cette touche pour
cuire des légumes frais ou surgelés.
Le capteur indiquera au four le
temps de cuisson selon la quantité
d’humidité dégagée par les légumes
qu’il détectera.Voir page 40 pour
plus d’informations.
15. POWER LEVEL (NIVEAU DE
PUISSANCE): Appuyez sur
ce bouton pour sélectionner un
niveau de puissance de cuisson.
26. LIGHT HI/LO/OFF (LUMIERE
FORTE/FAIBLE/ARRET):
Appuyez sur ce bouton pour
allumer l’éclairage de la zone de
cuisson. Voir page 36. pour plus
d’informations.
16. STOP/CLEAR (STOP/ANNULER):
Appuyez sur ce bouton pour
arrêter le four ou annuler toutes les
entrées.
7. PIZZA SLICE (PART DE PIZZA):
Appuyez sur ce bouton pour
réchauffer de la pizza. Le capteur
indiquera au four le temps de
17. ENTER/START (ENTREE/
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Manuel d’exploitation
2. Entrez l’heure en utilisant
le pavé numérique.
POUR EN SAVOIR PLUS
SUR VOTRE FOUR A
MICROONDES
Cette section détaille les concepts sous-
jacents à la cuisson micro-ondes et vous
présente les bases indispensables pour
faire fonctionner votre four à micro-ondes.
Veuillez lire ces informations avant toute
utilisation.
VENT FAN (VENTILATEUR)
Le VENTILATEUR permet de chasser les
vapeurs émises par les aliments hors de la
zone de cuisson. Par défaut, le ventilateur se
règle sur le niveau 2 chaque fois que le four
est mis en marche.
3. Appuyez sur le bouton
ENTER/START
(ENTREE/DEPART).
Lorsque le temps s’est écoulé, vous
entendez plusieurs bips et END (FIN)
s’affiche.
Exemple: pour régler le niveau 4.
1. Appuyez sur la touche
ON/OFF (MARCHE/
ARRET). Le dernier
niveau choisi s’affiche
jusqu’à ce que vous
sélectionniez la vitesse
du ventilateur.
CONTROL SETUP
(CONFIGURATION DES
COMMANDES)
Vous pouvez modifier les valeurs par
défaut.Voir le tableau ci-dessous pour plus
d’informations.
ATTENTION
• Afin d’écarter tout risque de dommages
corporels ou matériels, n’utilisez pas le
four lorsqu’il est vide.
• Afin d’écarter tout risque de dommages
corporels ou matériels, n’utilisez ni grès,
ni papier d’aluminium, ni ustensiles
métalliques ou décorés avec du métal
dans ce four.
2. Appuyez sur la touche 5
SPEED (5 VITESSES)
jusqu’à ce que le niveau
4 apparaisse à l’écran.
N°
Fonction
N°
Résultat
Appuyez sur la touche ON/OFF (MARCHE/
ARRET) pour désactiver le ventilateur
lorsque vous le souhaitez.
1
2
Lbs (livres)
Kg
(kilogrammes)
Mode Weight
(Poids)
1
CLOCK (HORLOGE)
Exemple:Pour régler 8h00
REMARQUE:
Commande
MARCHE/ARRET
du bip
1
2
Son activé
Son désactivé
si la température est trop élevée autour
du four, le ventilateur situé dans la
hotte à évacuation se met en marche
automatiquement au niveau 2 pour
refroidir le four. Il s’éteint automatiquement
une fois les composants internes refroidis.
Lorsque cela se produit, le ventilateur ne
peut être éteint.
2
3
1. Appuyez sur le bouton
CLOCK (HORLOGE).
Commande
d’affichage de
l’horloge
1
2
12HR (12 heures)
24HR (24 heures)
2. Entrez l’heure en
utilisant le pavé
numérique.
1
2
3
Vitesse lente
Vitesse
normale
4
5
Affichage
3. Appuyez sur le bouton
ENTER/START
(ENTREE/DEPART).
Vitesse rapide
Signal sonore
de fin de
DELAY OFF (ARRET
RETARDE)
1
2
ACTIVE
DESACTIVE
4. Bouton 1 pour le matin.
cuisson
5. Appuyez sur le bouton
ENTER/START
(ENTREE/DEPART).
Mode de
1
2
ACTIVE
DESACTIVE
6
7
démonstration
Exemple: pour désactiver le ventilateur
au bout de 30 minutes au niveau 4.
1
2
ACTIVE
DESACTIVE
Horaire d’été
1. Appuyez sur la touche ON/
OFF (MARCHE/ARRET).
REMARQUE:
Exemple: Pour changer le mode Weight
(Poids) de livres (Lbs) en kilogrammes
(Kg).
•
Suivez les étapes 1 à 3 ci-dessus
pour le mode 24 heures de l’horloge.
2. Appuyez sur la touche 5
SPEED (5 VITESSES)
jusqu’à ce que le niveau 4
apparaisse à l’écran.
1. Appuyez sur le bouton
CONTROL SETUP
(CONFIGURATION
DES COMMANDES).
KITCHEN TIMER (MINUTEUR
DE CUISSON)
Vous pouvez utiliser votre four à micro-
ondes comme minuteur. Utiliser le minuteur
pour minuter jusqu’à 99 minutes, 99
secondes.
3. Appuyez cinq fois sur la
touche DELAY ON/OFF
(MARCHE/ARRET
RETARD).
2. Appuyez sur le bouton
numérique 1.
3. Appuyez sur le bouton
numérique 2.
Exemple: Pour régler 8 minutes.
1. Appuyez sur le bouton
KITCHEN TIMER
(MINUTEUR DE
CUISSON).
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Manuel d’exploitation
(MINUTEUR D’ECLAIRAGE).
1. Appuyez sur le bouton
CHILD LOCK (SECURITE
LIGHT TIMER (MINUTEUR
D’ECLAIRAGE)
Vous pouvez régler l’activation/la
désactivation automatique de LIGHT
(ECLAIRAGE) à tout moment. L’éclairage
est activé tous les jours à la même heure
jusqu’à réinitialisation.
ENFANT)
Vous pouvez verrouiller le panneau de
commandes pour empêcher que le micro-
ondes ne soit accidentellement activé ou
utilisé par des enfants.
LIGHT TIMER (MINUTEUR
D’ECLAIRAGE).
2. Appuyez sur le bouton 0.
La fonction Child Lock (Sécurité enfant)
est également utile pour nettoyer le
panneau de commandes. La fonction Child
Lock (Sécurité enfant) empêche toute
programmation accidentelle lorsque vous
essuyez le panneau de commandes.
Exemple: Pour activer la sécurité enfant.
REMARQUE:
Exemple: Activation à 2h00, désactivation
à 7h00.
•
Si vous souhaitez annuler le
LIGHT TIMER (MINUTEUR
D’ECLAIRAGE) en cours de
fonctionnement, appuyez sur le
bouton 0.
Mode 12 heures de l’horloge.
1. Appuyez sur le bouton
LIGHT TIMER (MINUTEUR
D’ECLAIRAGE).
Appuyez sur le bouton ENTER/
START (ENTREE/DEPART)
et maintenez-le enfoncé
pendant plus de 3 secondes.
CHILD LOCK ON (SECURITE
ENFANT ACTIVEE) s’affiche
dans le cadran et deux bips
sont émis.
CUSTOM PROGRAM
(PROGRAMME
PERSONNALISE)
2. Entrez l’heure à laquelle
vous souhaitez que
l’éclairage s’active.
La fonction CUSTOM PROGRAM
3. Appuyez sur le bouton
ENTER/START (ENTREE/
DEPART).
(PROGRAMME PERSONNALISE) vous
permet de réactiver une instruction de
cuisson précédemment mise en mémoire et
de lancer rapidement la cuisson.
Exemple: Pour désactiver la sécurité
enfant.
4. Bouton 1 pour le matin, 2
pour l’après-midi.
Exemple: Pour un temps de cuisson de 2
minutes à une puissance de 70 %.
Appuyez sur le bouton ENTER/
START (ENTREE/DEPART) et
maintenez-le enfoncé pendant
plus de 3 secondes. LOCKED
(VERROUILLE) disparaît et
deux bips sont émis.
5. Appuyez sur le bouton
ENTER/START (ENTREE/
DEPART).
1. Appuyez sur le bouton
CUSTOM PROGRAM
(PROGRAMME
6. Entrez l’heure à laquelle
vous souhaitez que
l’éclairage se désactive.
PERSONNALISE).
7. Appuyez sur le bouton
ENTER/START (ENTREE/
DEPART).
LIGHT HI/LO/OFF (LUMIERE
FORTE/FAIBLE/ARRET)
2. Entrez le temps de cuisson.
3. Appuyez sur le bouton
POWER LEVEL (NIVEAU
DE PUISSANCE).
8. Bouton 2 pour l’après-midi.
Appuyez sur le bouton LIGHT
HI/LO/OFF (LUMIERE HI/
LO/OFF) une fois pour un
éclairage intense, deux fois
pour l’éclairage de nuit ou trois
fois pour éteindre l’éclairage.
9. Appuyez sur le bouton
ENTER/START (ENTREE/
DEPART).
4. Entrez le niveau de
puissance.
Mode 24 heures de l’horloge.
5. Appuyez sur le bouton
ENTER/START (ENTREE/
DEPART).
1. Appuyez sur le bouton
LIGHT TIMER (MINUTEUR
D’ECLAIRAGE).
ADD 30 SEC (AJOUTER 30 S)
Gagnez du temps grâce à cette commande
simplifiée, qui vous permet de régler et
lancer rapidement la cuisson micro-ondes
sans même appuyer sur le bouton ENTER/
START (ENTREE/DEPART).
Exemple: Pour réactiver le programme
personnalisé.
2. Entrez l’heure à laquelle
vous souhaitez que
l’éclairage s’active.
1. Appuyez sur le bouton
CUSTOM PROGRAM
(PROGRAMME
3. Appuyez sur le bouton
ENTER/START (ENTREE/
DEPART).
Exemple: Pour régler ADD 30 SEC.
(AJOUTER 30 S) sur 2 minutes.
PERSONNALISE).
4. Entrez l’heure à laquelle
vous souhaitez que
l’éclairage se désactive.
2. Appuyez sur le bouton
ENTER/START (ENTREE/
DEPART).
Appuyez 4 fois sur le bouton
ADD 30 SEC. (AJOUTER 30
S). Le four débute la cuisson et
le cadran affiche le décompte
du temps.
5. Appuyez sur le bouton
ENTER/START (ENTREE/
DEPART).
Lorsque le temps de cuisson s’est écoulé,
vous entendez quatre bips et END (FIN)
s’affiche.
Exemple: Pour annuler le LIGHT TIMER
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Manuel d’exploitation
MORE/LESS (PLUS/
MOINS)
COOKING AT LOWER
POWER LEVELS
COOKING WITH MORE
THAN ONE COOKING
(CUISSON AUX NIVEAUX CYCLE (CUISSON AVEC
Les boutons More(9)/Less(1) (Plus/
Moins) vous permettent d’ajuster
les temps de cuisson prédéfinis.
Ils fonctionnent uniquement en
mode Sensor Reheat (Réchauffage
par capteur), Sensor Cooking
(Cuisson par capteur) sauf Beverage
(Boissons), Add 30 sec (Ajouter
30 s), Custom Cook (Cuisson
DE PUISSANCE
INFERIEURS)
PLUS D’UN CYCLE DE
CUISSON)
La cuisson à la puissance MAXIMUM
n’offre pas toujours des résultats
optimaux pour les aliments
demandant une cuisson plus lente,
comme les rôtis, les produits de
boulangerie et pâtisserie ou les
crèmes. Votre four dispose de 9
réglages de puissance en plus de
HIGH (MAXIMUM).
Pour des résultats optimaux,
certaines recettes exigent un certain
niveau de puissance pendant un laps
de temps défini, puis un autre Niveau
de puissance pendant un autre laps
de temps. Votre four peut être réglé
pour passer automatiquement de l’un
à l’autre et enchaîner ainsi jusqu’à
trois cycles, si le premier cycle de
cuisson est la décongélation.
personnalisée) ou Time Cook
(Cuisson avec minuterie). Utilisez
les boutons More(9)/Less(1) (Plus/
Moins) uniquement lorsque vous avez
déjà commencé la cuisson avec l’une
des procédures suivantes.
Exemple: Pour cuire des aliments
pendant 7 minutes et 30 secondes
à une puissance de 70 %.
Exemple: Pour cuire des aliments
pendant 3 minutes à une
1. Pour AUGMENTER
le temps de cuisson
d’une procédure de
cuisson automatique:
Appuyez sur le
puissance de 90 %, puis pendant
7 minutes et 30 secondes à une
puissance de 70 %.
1. Entrez le temps de
cuisson.
2. Appuyez sur le
bouton POWER
LEVEL (NIVEAU DE
PUISSANCE).
1. Entrez le premier
temps de cuisson.
bouton MORE
(PLUS) (9).
2. Appuyez sur le
bouton POWER
LEVEL (NIVEAU DE
PUISSANCE).
2. Pour DIMINUER le
temps de cuisson
d’une procédure de
cuisson Appuyez
sur le bouton LESS
(MOINS) (1).
3. Entrez le niveau de
puissance.
4. Appuyez sur le bouton
ENTER/START
3. Entrez le niveau de
puissance.
(ENTREE/DEPART).
4. Entrez le deuxième
temps de cuisson.
Lorsque le temps de cuisson s’est
écoulé, vous entendez quatre bips et
END (FIN) s’affiche.
COOKING AT HIGH
POWER LEVELS
(CUISSON AUX NIVEAUX
DE PUISSANCE
ELEVES)
Exemple: Pour cuire des aliments
pendant 8 minutes et 30 secondes à
la puissance maximum.
5. Appuyez sur le
bouton POWER
LEVEL (NIVEAU DE
PUISSANCE).
Voir le Guide de cuisson pour les
Niveaux de puissance, page 38.
6. Entrez le niveau de
puissance.
IMPORTANT:
7. Appuyez sur le bouton
ENTER/START
• NE RANGEZ PAS et N’UTILISEZ
PAS la clayette en métal dans ce
four, sauf si vous cuisez plusieurs
plats en même temps ou si c’est
indiqué dans la recette.
(ENTREE/DEPART).
1. Entrez le temps de
cuisson.
Lorsque le temps de cuisson s’est
écoulé, vous entendez quatre bips et
END (FIN) s’affiche.
2. Appuyez sur le bouton
ENTER/START
• Cela pourrait endommager le four.
(ENTREE/DEPART).
Lorsque le temps de cuisson s’est
écoulé, vous entendez quatre bips et
END (FIN) s’affiche.
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Manuel d’exploitation
GUIDE DE CUISSON POUR LES NIVEAUX DE PUISSANCE FAIBLES
Les 9 niveaux de puissance vous permettent de choisir le niveau le plus adapté aux aliments que vous cuisinez. Vous
trouverez ci-dessous la liste de tous les niveaux de puissance, des exemples d’aliments cuisinés pour chaque niveau
et la puissance utilisée.
NIVEAU DE
PUISSANCE
RENDEMENT DU
MICRO-ONDES
UTILISATION
• Faire bouillir de l’eau.
• Cuire du boeuf hâché.
• Faire des bonbons.
• Cuire des fruits et des légumes frais.
• Cuisson des poissons et des volailles.
• Préchauffer un plat brunisseur.
• Réchauffer des boissons.
10 Elevé
100%
• Cuire des tranches de bacon.
• Réchauffer rapidement des filets de viande.
9
8
90%
80%
• Faire sauter des oignons, du céleri et des poivrons verts.
• Réchauffer tout type d’aliments.
• Cuire des oeufs brouillés.
• Cuire du pain et des produits céréaliers.
• Cuire des plats à base de fromage et du veau.
• Cuire des gâteaux, des muffins, des brownies, des petits
gâteaux.
7
6
5
70%
60%
50%
• Cuire des pâtes.
• Cuire différentes sortes de viandes et de la volaille entière.
• Cuire les crèmes.
• Cuire un poulet entier, une dinde, des côtes levées, des côtes
de boeuf, des rôtis de surlonge.
• Cuire des morceaux de viande moins tendres.
• Réchauffer des plats préparés surgelés.
4
3
40%
30%
• Décongeler de la viande, de la volaille et des fruits de mer.
• Cuire des aliments par petites quantités.
• Finir la cuisson des plats mijotés, des ragoûts et de certaines
sauces.
• Ramollir le beurre et le fromage à la crème.
• Réchauffer des aliments par petites quantités.
2
1
20%
10%
• Ramollir les crèmes glacées.
• Faire monter une pâte à beignets.
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Manuel d’exploitation
plastique percé.
2. N’utilisez jamais de couvercles en
INSTRUCTIONS
D’EXPLOITATION DU CAPTEUR
ATTENTION
• NE LAISSEZ PAS le four à micro-
ondes sans surveillance lorsque
vous faites du pop-corn.
plastique hermétiques. Ils peuvent
empêcher la vapeur de s’échapper,
faisant ainsi trop cuire les aliments.
La fonction Sensor Cook (Cuisson par
capteur) vous permet de faire cuire la
plupart de vos aliments favoris sans
sélectionner des temps de cuisson
et des niveaux de puissance. L’écran
indique la période de détection initiale
en analysant le nom de l’aliment. Le
four détermine automatiquement le
temps de cuisson requis pour chaque
aliment. Lorsque le capteur détecte
une certaine quantité d’humidité
provenant de l’aliment, Il indique au
four le temps de cuisson restant. Le
cadran affiche le temps de cuisson
restant. Pour des résultats optimaux
lors de la cuisson par capteur, suivez
ces recommandations:
3. Adapter la quantité à la taille
du récipient. Pour des résultats
optimaux, remplissez le récipient au
moins à moitié.
4. Assurez-vous que l’extérieur du
récipient de cuisson et l’intérieur
du four à micro-ondes sont secs
avant de placer des aliments dans
le four. Des gouttes d’humidité se
transformant en vapeur peuvent
induire le capteur en erreur.
• Lorsque vous faites du pop-corn
en paquets préemballés, retirez
la grille du four ;
Ne placez pas le sachet de pop-
corn spécial micro-ondes sur ou
sous la grille.
REMARQUE:
Si les aliments ne sont pas entièrement
cuits ou réchauffés avec la fonction
Sensor Cook (Cuisson par capteur),
achevez la cuisson à l’aide des fonctions
Power level (Niveau de puissance)
et Cooking time (Temps de cuisson).
N’UTILISEZ PLUS la touche Sensor
(Cuisson par capteur).
1. L’aliment cuisiné avec le système
de capteur doit être à température
normale de stockage.
2. La plupart des aliments doivent
toujours être recouverts d’un film
plastique utilisable en four à micro-
ondes, de papier paraffiné ou d’un
couvercle.
ADDING OR SUBTRACTING COOK
TIME (AUGMENTER OU REDUIRE
LE TEMPS DE CUISSON)
3. Les aliments doivent toujours être
couverts lâchement avec un film
plastique utilisable en four à micro-
ondes, du papier paraffiné ou un
couvercle.
4. N’ouvrez pas la porte ou n’appuyez
pas sur le bouton STOP/CLEAR
(STOP/ANNULER) pendant la
détection. Lorsque la détection
est terminée, le four émet un bip
et le temps de cuisson restant
apparaît dans le cadran d’affichage.
Vous pouvez alors ouvrir la porte
pour mélanger, retourner ou
POPCORN (POP-CORN)
En utilisant les boutons MORE
La fonction POPCORN (POP-CORN)
vous permet de préparer du pop-corn
préemballé spécial micro-ondes. Ne
chauffez qu’un seul paquet à la fois.
Pour des résultats optimaux, utilisez
des sachets de pop-corn frais.
(PLUS) ou LESS (MOINS), vous
pouvez modifier tous les réglages de
cuisson par capteur et de temps de
cuisson, pour faire cuire les aliments
pendant plus ou moins longtemps.
Exemple: Pour faire du pop-corn.
PIZZA SLICE (PART DE PIZZA)
Appuyez sur le bouton
POPCORN (POP-
CORN).
La fonction PIZZA SLICE (PART DE
PIZZA) vous permet de réchauffer une ou
plusieurs parts de pizza sans sélectionner
des temps de cuisson et des niveaux de
puissance.
repositionner les aliments.
Lorsque le temps de cuisson s’est
écoulé, vous entendez quatre bips et
END (FIN) s’affiche.
IMPORTANT:
Lors de l’utilisation de la fonction
Sensor Cook (Cuisson par capteur),
le four doit refroidir pendant 5 minutes
entre chaque cycle, sinon, la cuisson
ne s’effectuera pas correctement.
Exemple:TPour réchauffer 2 parts de
pizza.
• Quantités recommandées: 80 à 100 g.
Appuyez sur le bouton PIZZA
SLICE (PART DE PIZZA).
SENSOR COOKING GUIDE
Lorsque le temps de cuisson s’est
écoulé, vous entendez quatre bips et
END (FIN) s’affiche.
(GUIDE DE CUISSON PAR CAPTEUR)
Des récipients et couvercles adaptés
permettent d’assurer de bons
résultats pour la cuisson par capteur.
•
Quantités recommandées: 1 à 4 parts.
1. Utilisez toujours des récipients pour
four à micro-ondes et couvrez-les
à l’aide d’un couvercle ou d’un film
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Manuel d’exploitation
Lorsque le temps de cuisson s’est
écoulé, vous entendez quatre bips et
END (FIN) s’affiche.
BAKED POTATO
(POMME DE TERRE AU
REHEAT
(RECHAUFFAGE)
FOUR)
La fonction BAKED POTATO
(POMME DE TERRE AU FOUR)
vous permet de cuire au four une
ou plusieurs pommes de terre sans
sélectionner des temps de cuisson et
des niveaux de puissance.
La touche REHEAT (Réchauffage)
vous permet de réchauffer des aliments
sans devoir programmer le temps et
la puissance de cuisson. La fonction
REHEAT (Réchauffage) propose trois
Numéro du bouton
Catégorie
Frais
1
2
Surgelés
catégories prédéfinies: Assiette repas
,
Plat en sauce et pâtes.
COOK (CUISSON)
Exemple: Pour réchauffer un plat
en sauce.
La touche COOK (Cuisson) vous
permet de réchauffer des plats
préparés spécial micro-ondes sans
devoir programmer le temps et la
puissance de cuisson. La fonction
COOK propose quatre catégories
d’aliments prédéfinies:
REMARQUES:
•
Le temps de cuisson est basé sur un
calibre de pomme de terre d’environ 250 g.
1. Appuyez sur le
bouton REHEAT
(RECHAUFFAGE).
• Utilisez les touches More(9)/Less(1)
(Plus/Moins) si vous cuisez des
pommes de terre plus grosses ou plus
petites.
2. Choisissez la
catégorie.
Lorsque le temps de cuisson s’est
écoulé, vous entendez quatre bips et
END (FIN) s’affiche.
• Avant la cuisson, piquez les pommes
de terre plusieurs fois à l’aide d’une
fourchette.
Boissons, Plat surgelé, Petit-
déjeuner surgelé, Blancs de poulet.
Exemple: Pour cuire un petit-
déjeuner surgelé.
• Si la pomme de terre n’est pas
complètement cuite, utilisez la fonction
Cooking Time (Temps de cuisson).
N’UTILISEZ PAS la touche BAKED
POTATO (Pomme de terre au four) pour
achever la cuisson.
Numéro du
Catégorie
1. Appuyez sur le bouton
bouton
COOK (CUISSON).
Assiette repas
Plat en sauce
pâtes
1
2
3
2. Choisissez la
catégorie.
Après la cuisson, laissez reposer 5
minutes.
Exemple : Pour cuire 2 pommes de
terre.
Lorsque le temps de cuisson s’est
écoulé, vous entendez quatre bips et
END (FIN) s’affiche.
Quantités recommandées
Numéro du
Catégorie
Assiette repas
Plat en sauce
pâtes
1 portion
Appuyez sur le bouton
BAKED POTATO (POMME
DE TERRE CUITE).
bouton
1 à 4 portions
1 à 4 portions
Boissons
1
2
3
Plat surgelé
Lorsque le temps de cuisson s’est
écoulé, vous entendez quatre bips et
END (FIN) s’affiche.
Voir le Tableau de rechauffage par
capteur, page 41.
Petit déjeuner
surgelé
Blancs de poulet
4
�
Quantités recommandées: 1 à 6
pommes de terre.
Quantités recommandées
Boissons
230 g
Plat surgelé
230 à 400 g.
115 à 230 g.
VEGETABLES
(LEGUMES)
La fonction VEGETABLES
(LEGUMES) a des puissances de
cuisson prédéfinies pour 2 catégories:
Frais, Surgelés.
Petit déjeuner
surgelé
Blancs de poulet
230 à 680 g.
Voir le Tableau de cuisson par
capteur, page 41.
Exemple:Pour cuire des légumes
surgelés.
1. Appuyez sur le bouton
VEGETABLES
(LEGUMES).
2. Choisissez la catégorie.
40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Manuel d’exploitation
TABLEAU DE CUISSON PAR CAPTEUR
CATEGORIE
INSTRUCTIONS
QUANTITE
Faites chauffer un seul sachet de pop-corn à la fois (sachet spécial four à micro-ondes). Faites attention
lorsque vous sortez le sachet chaud du four et lorsque vous l’ouvrez. Laissez le four refroidir pendant 5
minutes au moins avant de l’utiliser de nouveau.
80 à 100 g,
1 sachet.
Pop-corn
Piquez les pommes de terre plusieurs fois à l’aide d’une fourchette. Placez-les en étoile sur le plateau
tournant. Laissez reposer 3 à 5 minutes. Laissez le four refroidir pendant 5 minutes au moins avant de
l’utiliser de nouveau. Utilisez la touche More (Plus) (9) lorsque vous cuisez de grosses pommes de terre.
Pommes de
terre
1 à 6
pommes de terre
Placez les légumes frais dans un plat en céramique, en verre ou en plastique, utilisable en four à micro-
ondes, et ajoutez 2 à 4 cuillères à soupe d’eau. Durant la cuisson, couvrez à l’aide d’un couvercle ou d’un
film plastique percé, puis mélangez avant de laisser reposer. Laissez le four refroidir pendant 5 minutes au
moins avant de l’utiliser de nouveau. Utilisez la touche More (Plus) (9) lorsque vous cuisez des légumes
denses tels que des carottes ou des brocolis.
Légumes
frais
1 à 4 portions
Placez les légumes surgelés dans un plat en céramique, en verre ou en plastique, utilisable en four à micro-
ondes, et ajoutez 2 à 4 cuillères à soupe d’eau. Durant la cuisson, couvrez à l’aide d’un couvercle ou d’un
film plastique percé, puis mélangez avant de laisser reposer. Laissez le four refroidir pendant 5 minutes au
moins avant de l’utiliser de nouveau. Utilisez la touche More (Plus) (9) lorsque vous cuisez des légumes
denses tels que des carottes ou des brocolis.
Légumes
surgelés
1 à 4 portions
1 à 4 parts
Placez 1 à 4 parts de pizza dans un plat utilisable en four à micro-ondes, en plaçant la partie large vers
l’extérieur du plat. Les parts ne doivent pas dépasser du plat. Ne couvrez pas. Laissez le four refroidir
pendant 5 minutes au moins avant de l’utiliser de nouveau. Utilisez le bouton More (Plus) (9) afin
d’augmenter le temps de réchauffage pour une pizza épaisse et croustillante.
Part de pizza
Boissons
Utilisez une tasse ou une chope pour mesurer les ingrédients ; ne couvrez pas. Placez la boisson dans le
four. Mélangez bien après le réchauffage. Laissez le four refroidir pendant 5 minutes au moins avant de
l’utiliser de nouveau.
Remarque: Temps de réchauffage basés sur une tasse de 230 g.
Les boissons réchauffées avec cette fonction peuvent être très chaudes.
Manipulez le récipient avec précaution.
230 g
Plat surgelé Retirez le plat de son emballage et observez les instructions fournies sur la boîte (couvercle et temps de
repos). Laissez le four refroidir pendant 5 minutes au moins avant de l’utiliser de nouveau.
230 à 400 g
115 à 230 g
Petit
Observez les instructions fournies sur l’emballage (couvercle et temps de repos). Observez ce bouton pour
les sandwichs surgelés, les petits déjeuners, les crêpes, les gaufres. etc. Laissez le four refroidir pendant 5
minutes au moins avant de l’utiliser de nouveau.
déjeuner
surgelé
Placez les blancs de poulet sur une assiette utilisable en four à micro-ondes et couvrez avec un film
plastique. Définissez la température de cuisson interne sur 76,6 °C. Laissez reposer 5 minutes. Pour des
blancs de poulet de plus grande taille, appuyez sur le bouton More (Plus) (9) pour augmenter le temps de
cuisson. Laissez le four refroidir pendant 5 minutes au moins avant de l’utiliser de nouveau.
Blancs de
poulet
8 to 16 oz.
TABLEAU DE RECHAUFFAGE PAR CAPTEUR
CATEGORIE
INSTRUCTIONS
QUANTITE
Utilisez uniquement des aliments précuits réfrigérés. Couvrez l’assiette à l’aide d’un film plastique percé ou
de papier paraffiné, maintenu sous l’assiette. Si les aliments ne sont pas assez chaud après avoir utilisé
la fonction SENSOR REHEAT (RECHAUFFAGE PAR CAPTEUR), continuez la cuisson en définissant le
temps et le niveau de puissance souhaités. N’utilisez pas la touche Reheat (Réchauffage) pour poursuivre
la cuisson.
1 portion
(1 assiette)
Assiette repas
Ingrédients
- 85 à 115 g de viande, de volaille ou de poisson (jusqu’à 170 g avec os)
- ½ tasse de féculents (pommes de terre, pâtes, riz, etc.)
- ½ tasse de légumes (entre 85 et 115 g)
Couvrez le plat à l’aide d’un couvercle ou d’un film plastique percé. Si les aliments ne sont pas assez
chaud après avoir utilisé la fonction SENSOR REHEAT (RECHAUFFAGE PAR CAPTEUR), continuez la
cuisson en définissant le temps et le niveau de puissance souhaités. Mélangez une fois avant de servir.
Ingrédients
Plat en sauce
1 à 4 portions
- Plats préparés à réchauffer (Exemples: ragoût de bœuf, lasagnes)
- Spaghetti et ravioli en conserves, aliments réfrigérés.
Pasta
Remarques:
Chaque personne a ses propres préférences en ce qui concerne la température des aliments. Utilisez les boutons
More(9)/Less(1) (Plus/Moins) pour adapter la température à vos besoins.
41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Manuel d’exploitation
REPAS ENFANTS
La fonction KIDS MEALS (REPAS ENFANTS) vous permetde faire réchauffer les 4 catégories d’aliments suivantes:
Beignets de poulet, Hot-dogs, frites et sandwiches surgelés.
Exemple: pour faire cuire un sandwich surgelé.
1. Appuyez sur la touche KIDS MEALS
(REPAS ENFANTS)
Catégorie
Beignets de poulet
Hot-Dogs
N°dela touche
1
2
3
4
2. Sélectionnez la catégorie d’aliments (1
à 4).
Frites
3. Appuyez sur la touche ENTER/START
(ENTREE/DEMARRER).
Sandwiches congelés
TABLEAU DES REPAS ENFANTS
Quantité ou
portions
Aliment
Remarques
Beignets de
poulet congelés
1 portion
(113 à 142 g.)
2 portions
• Mettez une serviette en papier sur l’assiette et placez les aliments en cercle
sur la serviette en papier.
• Ne couvrez pas. Laissez reposer 1 minute.
(170 à 200 g.)
Hot-Dogs
Frites
2
4
• Piquez les hot-dogs, posez-les sur une assiette. Quand le four émet un signal
sonore, ajoutez les petits pains ronds et redémarrez la cuisson.
1 portion
(113 à 142 g.)
2 portions
• Mettez 2 serviettes en papier sur une assiette puis étalez les frites sur les
serviettes sans qu’elles se chevauchent.
• Après les avoir enlevées du four, séchez-les avec une autre serviette en
papier.
(170 à 200 g.)
Sandwiches
congelés
1
2
• Mettez le sandwich congelé dans son emballage (qui se trouve dans le
paquet) et posez-le sur une assiette.
42
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Manuel d’exploitation
SNACKS (EN-CAS)
SNACKS (EN-CAS) vous permetde réchauffer 4 catégories d’aliments: des nachos, des ailes de poulet, des pommes
de terrefarcies et des bâtonnets de fromage.
Exemple: Pour faire cuire des ailes de poulet.
1. Appuyez sur la touche SNACKS (EN-
CAS).
Catégorie
N°dela touche
Nachos
1
2
3
4
2. Sélectionnez la catégorie d’aliments (1
à 4).
Ailes de poulet
Pommes de terre farcies
Bâtonnets de fromage
3. Appuyez sur la touche ENTER/START
(ENTREE/DEMARRER).
TABLEAU DES EN-CAS
Aliment
Quantité ou portions
Remarques
Nachos
1 portion
• Posez les tortillas sur une assiette sans qu’elles se chevauchent.
• Saupoudrez d’une couche uniforme de fromage.
• Contient:
- 2 tasses de tortillas
- 1/3 de tasse de fromage râpé
Ailes de poulet 142 à 170 g.
200 à 226 g.
• Utilisez des ailes de poulet précuites et conservées au frais.
• Répartissez les ailes de poulet régulièrement sur un plat et recouvrez-
les de papier sulfurisé.
Pommes de
terre farcies
1 pomme de terre cuite
2 pommes de terre cuites pomme de terre en laissant une épaisseur d’environ 6 mm.
• Coupez la pomme de terre cuite en 4 morceaux de taille égale. Evidez la
• Répartissez régulièrement les pommes de terre évidées sur une
assiette.
• Saupoudrez de lard, d’oignons et de fromage. Ne couvrez pas.
Bâtonnets de
fromage
5 à 6 morceaux
7 à 10 morceaux
• Répartissez régulièrement les bâtonnets de fromage sur une assiette.
• Ne couvrez pas.
43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Manuel d’exploitation
RAMOLLIR/FONDRE
La fonction RAMOLLIR/FONDRE vous permetde faire ramollir ou fondre les 3 catégories d’aliments suivantes: Faire
fondre du chocolat, faire ramollir du fromage à la crème et faire fondre du beurre.
Exemple: pour faire fondre du chocolat.
1. Appuyez sur la touche SOFTEN/MELT
(FAIRE RAMOLLIR/FONDRE).
Catégorie
N°dela touche
Faire fondre du chocolat
1
2
3
2. Sélectionnez la catégorie d’aliments (1
à 3).
Faire ramollir du fromage à la crème
Faire fondre du beurre
3. Appuyez sur la touche ENTER/START
(ENTREE/DEMARRER).
TABLEAU FAIRERAMOLLIR/FONDRE
Quantité ou
Aliment
portions
Remarques
Faire fondre du
chocolat
2 carrés ou 1
tasse de pépites
de chocolat
• Mettez les pépites ou les carrés de chocolat dans un plat allant au micro-
ondes.
• Remuez bien à mi-cuisson lorsque le four émet un signal sonore, puis
redémarrez le four.
• S’il n’est pas remué, le chocolat conserve sa forme originale, même une fois
le temps de chauffe écoulé.
Ramollir du fromage à 1 boîte (230 g
la crème env.)
• Retirez le fromage à la crème de son emballage et placez le sur un plat
allant au micro-ondes.
• Laissez reposer pendant 1 à 2 minutes.
Faire fondre du beurre 1 plaquette (115 • Retirez le beurre de son emballage et coupez-le en deux parties égales
g env.)
dans le sens de la largeur.
• Placez le beurre dans un plat et couvrez le tout de papier sulfurisé.
2 plaquettes (130
g env.)
• Remuez bien une fois le beurre fondu et laissez reposer pendant 1 à 2
minutes.
44
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Manuel d’exploitation
• Vous pouvez utiliser de petits morceaux de
papier aluminium pour couvrir les aliments
comme les ailes et des cuisses de poulet ou des
queues de poisson, mais le papier ne doit pas
toucher l’intérieur du four. Le papier aluminium
peut créer des arcs électriques susceptibles
d’endommager le revêtement du four.
Après chaque étape,
AUTO DEFROST
(DECONGELATION
AUTOMATIQUE)
repositionnez les aliments.Si
certaines zones sont chaudes
ou décongelées, protégez-les
à l’aide de fines bandelettes de
papier aluminium. Retirez les
morceaux presque décongelés.
Laissez reposer 5 à 10 minutes
en couvrant.
Steaks,
côtelet- 0,225 à
tes,
poisson
1,350 kg
Le four dispose d’options de décongélation
prédéfinies. La fonction décongélation vous
propose la meilleure méthode de décongélation
pour les aliments surgelés, car le four règle
automatiquement le temps de décongélation
en fonction du poids entré. Pour encore plus
de confort, la fonction AUTO DEFROST
(Décongélation automatique) émet un bip qui
vous rappelle de vérifier ou de retourner les
aliments pendant le cycle de décongélation.
Après avoir appuyé une fois sur le bouton AUTO
DEFROST (DECONGELATION AUTOMATIQUE),
sélectionnez le poids des aliments.Fourchette de
poids disponible: 45 g à 2,725 kg.
Après chaque étape, retirez les
morceaux presque décongelés.
Laissez reposer 5 à 10 minutes
en couvrant avec de l’aluminium.
Viande
hachée
0,225 à
1,350 kg
1POUND DEFROST
(DECONGELATION 450 G)
La fonction 1POUND DEFROST
(DECONGELATION 450 G) permet de
décongeler rapidement 450 g d’aliments surgelés.
Le four règle automatiquement le temps de
décongélation.
Retirez les abats avant
de congeler de la volaille.
Commencez la décongélation en
plaçant le côté blanc vers le bas.
Après la première étape,
retournez le poulet et protégez
les parties chaudes à l’aide
de fines bandelettes de papier
aluminium.Après la deuxième
étape, recouvrez d’aluminium les
nouvelles zones chaudes.
Poulet
entier
1,1 à 2,725
kg
Exemple: Pour décongeler 450 g de bœuf
haché.
1. Appuyez sur le bouton
1POUND DEFROST
(DECONGELATION 450 G).
Laissez reposer 30 à 60 minutes
au réfrigérateur, en couvrant.
Exemple : Pour décongeler 545 g de viande.
1. Appuyez sur le bouton
AUTO DEFROST
Après chaque étape,
repositionnez ou retirez les
morceaux presque décongelés.
Laissez reposer 10 à 20
minutes.
Morcea-
ux de
poulet
0,225 à
1,350 kg
2. Appuyez sur le bouton
ENTER/START (ENTREE/
DEPART).
(DECONGELATION
AUTOMATIQUE).
CONSEILS DE DECONGELATION
• Lors de l’utilisation de la fonction
AUTO DEFROST (DECONGELATION
AUTOMATIQUE), le poids à entrer est le poids
net en livres et dixièmes de livres (poids de
l’aliment moins le récipient).
2. Entrez le poids.
GRILLE
3. Appuyez sur le bouton
ENTER/START (ENTREE/
DEPART).
ATTENTION
Pour écarter tout risque de dommages
matériels:
REMARQUES:
• N’utilisez pas la grille pour faire du pop-corn.
• Lorsque vous utilisez la grille, celle-ci doit
reposer sur quatre supports en plastique.
• Utilisez la grille uniquement lorsque vous
faites cuire des aliments en position grille.
• Ne faites rien cuire en laissant la grille dans
le four.
La grille vous offre davantage d’espace pour faire
cuire dans plus d’un récipient en même temps.
Pour utiliser la grille:
• Utilisez la fonction AUTO DEFROST
(DECONGELATION AUTOMATIQUE)
uniquement pour des aliments crus. La
fonction AUTO DEFROST (DECONGELATION
AUTOMATIQUE) donne d’excellents résultats
lorsque les aliments à décongeler sont au
minimum à – 18 °C (sortis directement d’un vrai
congélateur). Si les aliments ont été stockés
dans un réfrigérateur-congélateur ne maintenant
pas la température à – 15 °C au moins,
programmez toujours un poids inférieur (pour
une durée de décongélation moins longue), afin
d’éviter de cuire les aliments.
• Si les aliments restent en dehors du congélateur
pendant au plus 20 minutes, entrez un poids
inférieur.
• La forme de l’emballage modifie le temps de
décongélation. Les paquets rectangulaires
et peu profonds décongèlent plus vite qu’un
morceau épais.
• Après avoir appuyé sur ENTER/ START
(ENTRÉE/DEPART), le cadran décompte le
temps de décongélation. Le four émet deux
bip pendant le cycle de décongélation.
Ouvrez alors la porte du four et retournez
les aliments si nécessaire. Retirez toutes
les parts décongelées, puis remettez les
parts surgelés dans le four et appuyez sur
ENTER/START (ENTRÉE/DEPART) pour
reprendre le cycle de décongélation.
• Le four ne s’arrête pas pendant le BIP,
sauf si vous ouvrez la porte.
1. Placez la grille sur les quatre supports en
plastique.
• La grille NE DOIT PAS toucher
les parois métalliques ou le fond du four à
micro-ondes.
GUIDE DE DECONGELATION
�
Observez les instructions ci-dessous lors de la
2. Placez des quantités équivalentes d’aliments
AU-DESSUS ET EN DESSOUS de la grille.
• La quantité d’aliments doit être
approximativement la même pour équilibrer
l’énergie de la cuisson.
décongélation de différents types d’aliments.
Quantité
Plat
recom-
Procédure
mandée
Placez le côté gras de la viande
vers le bas.Après chaque étape,
retournez la viande et protégez
les parties chaudes à l’aide
de fines bandelettes de papier
aluminium. Laissez reposer 15 à
30 minutes en couvrant.
• Séparez les morceaux lorsqu’ils commencent
à décongeler. Les morceaux détachés
décongèlent plus facilement.
• Couvrez certaines parties des aliments avec de
petits morceaux de papier s’ils commencent à
être chauds.
IMPORTANT:
Rôti de
bœuf,
porc
1,1 à 2,725
kg
• NE RANGEZ PAS et N’UTILISEZ PAS la
clayette en métal dans ce four, sauf si vous
cuisez plusieurs plats en même temps ou
si c’est indiqué dans la recette.
• Cela pourrait endommager le four.
45
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Manuel d’exploitation
GUIDE DE CUISSON
Guide de cuisson des viandes
• Placez le morceau de viande à cuire dans un plat, sur une grille à rôtir (ustensiles utilisables en four à micro-ondes).
• Commencez la cuisson en tournant la partie grasse de la viande vers le bas. Utilisez de fines bandelettes de papier
aluminium pour protéger l’extrémité des os ou les parties fines.
• Relevez la température en plusieurs endroits avant de laisser reposer la viande le temps recommandé.
• Les températures suivantes indiquent le retrait de la viande. La température de la viande augmente durant le temps de
repos.
• Vous pouvez vous attendre à une augmentation de température durant le temps de repos.
Plat
Temps de cuisson
Niveau de puissance
Instructions
Maximum (10)
pendant les 5
premières minutes,
puis moyenne (5)
Sur la grille, tournez la partie grasse du rôti vers le
bas. Couvrez avec du papier paraffiné. Retournez
lors de la cuisson. Laissez reposer pendant 10-15
minutes.
15 à 24 min./kg à 63 °C (saignant)
Rôti de bœuf sans os
(jusqu’à 1,8 kg)
18 à 27 min par livre à 71 °C (à point)
14 à 31 min./kg à 76 °C (bien cuit)
Maximum (10)
pendant les 5
premières minutes,
puis moyenne (5)
Sur la grille, tournez la partie grasse du rôti vers le
bas. Retournez lors de la cuisson. Laissez reposer
pendant 10-15 minutes.
Porc avec ou sans os
(jusqu’à 1,8 kg)
24 à 33 min./kg à 76 C (bien cuit)
Plat
Retirer du four
Après un temps de repos (10 min.)
Saignant
A point
57,22 °C
65,56 °C
71,11 °C
65,56 °C
71,11 °C
76,67 °C
71,11 °C
62,78 °C
71,11 °C
76,67 °C
71,11 °C
76,67 °C
82,22 °C
76,67 °C
Bœuf
Bien cuit
A point
Porc
Bien cuit
Très cuit
Peu cuit
Volaille
Guide de cuisson des volailles
• Placez le morceau de viande à cuire dans un plat, sur une grille à rôtir (ustensiles utilisables en four à micro-ondes).
• Couvrez la viande avec du papier paraffiné pour éviter les éclaboussures.
• Utilisez du papier aluminium pour protéger l’extrémité des os, les parties fines ou les zones déjà cuites, pour pas
qu’elles ne cuisent trop.
• Relevez la température en plusieurs endroits avant de laisser reposer la viande le temps recommandé.
Plat
Temps de cuisson/Niveau
de puissance
Instructions
Poulet entier
jusqu’à 1,8 kg
Temps de cuisson: 13 à 20
min./kg
82,22 °C, très cuit
76,67 °C, peu cuit
Niveau de puissance:
Moyenne haute (7).
Sur la grille, placez le côté blancs du poulet vers le bas. Couvrez
avec du papier paraffiné. Retournez lors de la cuisson. Continuez
la cuisson jusqu’à ce que le jus du poulet devienne incolore et
que la viande autour des os ne soit plus rose. Laissez reposer de
5 à 10 minutes.
Morceaux de
poulet jusqu’à
1,8 kg
Temps de cuisson: 13 à 20
min./kg
82,22 °C, très cuit
76,67 °C, peu cuit
Niveau de puissance:
Moyenne haute (7).
Placez le poulet côté os sur le plat, en tournant les zones les
plus épaisses vers l’extérieur du plat. Couvrez avec du papier
paraffiné. Retournez lors de la cuisson. Continuez la cuisson
jusqu’à ce que le jus du poulet devienne incolore et que la
viande autour des os ne soit plus rose. Laissez reposer de 5 à 10
minutes.
46
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Manuel d’exploitation
Guide de cuisson des fruits de mer et du poisson
• Faites cuire le poisson jusqu’à ce qu’il s’émiette facilement avec une fourchette.
• Placez le poisson à cuire dans un plat, sur une grille à rôtir (ustensiles utilisables en four à micro-ondes).
• Utilisez un couvercle bien ajusté pour faire cuire le poisson à la vapeur. Si vous utilisez du papier paraffiné ou du papier
absorbant pour couvrir le poisson, la vapeur ne sera pas suffisante.
• Vérifiez l’état du poisson après le temps de cuisson minimum, afin de ne pas le faire trop cuire.
Plat
Temps de cuisson/Niveau
de puissance
Instructions
Temps de cuisson:13 à 22
min./kg
Positionnez les darnes sur une grille, en plaçant la partie la plus
épaisse vers l’extérieur. Couvrez avec du papier paraffiné. Retournez
et repositionnez les darnes en milieu de cuisson. Faites cuire le
poisson jusqu’à ce qu’il s’émiette facilement avec une fourchette.
Laissez reposer de 3 à 5 minutes.
Steaks
Jusqu’à 700 g
Niveau de puissance:
Moyenne haute (7).
Positionnez les filets dans un plat à gratin, en tournant les morceaux
les plus fins vers le bas. Couvrez avec du papier paraffiné. Si les
filets sont épais de plus de 1,5 cm, retournez-les et repositionnez-
les en milieu de cuisson. Faites cuire le poisson jusqu’à ce qu’il
s’émiette facilement avec une fourchette. Laissez reposer de 2 à 3
minutes.
Temps de cuisson: 7 à 15
min./kg
Filets
Jusqu’à 700 g
Niveau de puissance:
Moyenne haute (7).
Temps de cuisson: 7 à 12
min./kg
Positionnez les crevettes dans un plat à gratin, sur une seule
couche, sans qu’elles se chevauchent. Couvrez avec du papier
paraffiné. Faites cuire les crevettes jusqu’à ce qu’elles s’opacifient
et se raffermissent, en les mélangeant 2 ou 3 fois. Laissez reposer
pendant 5 minutes.
Crevettes
Jusqu’à 700 g
Niveau de puissance:
Moyenne haute (7).
Guide de cuisson des œufs
• Ne faites jamais cuire des œufs ni réchauffez des œufs durs dans leur coquille ; ils risqueraient d’exploser.
• Percez toujours les œufs entiers pour éviter qu’ils n’éclatent.
• Faites cuire les œufs à votre convenance. Attention, ils peuvent durcir s’ils sont trop cuits.
Guide de cuisson des légumes
• Lavez les légumes avant de les faire cuire. Il n’est pas toujours nécessaire d’ajouter de l’eau. Pour la cuisson de
légumes de forte densité, par exemple des pommes de terre, des carottes et des haricots verts, ajoutez environ ¼
verre d’eau.
• Les légumes de petite taille (carottes en rondelles, petits pois, etc.) cuisent plus vite que ceux de grande taille.
• Les légumes entiers, notamment les pommes de terre, les courges ou les épis de maïs, doivent être placés en cercle
sur le plateau tournant avant la cuisson. Retournez-les à la moitié du temps prévu pour une cuisson plus régulière.
• Pour les légumes de type brocoli ou asperge, placez la pointe au centre du plat et le pied vers l’extérieur.
• Lors de la cuisson de légumes coupés, couvrez toujours le plat avec un couvercle ou un film plastique percé (utilisable
en four à micro-ondes).
• Piquez la peau des légumes entiers non pelés avant la cuisson, notamment des pommes de terre, des courges ou des
aubergines, pour éviter qu’ils éclatent.
• Pour une cuisson plus régulière, mélangez ou repositionnez les légumes entiers en milieu de cuisson.
• D’une manière générale, plus l’aliment à cuire est dense, plus le temps de repos requis est long. Le temps de repos est
la durée nécessaire pour terminer la cuisson des aliments et des légumes denses ou de grande taille, une fois qu’ils
ont été sortis du four. Une pomme de terre cuite peut reposer pendant cinq minutes avant que la cuisson soit terminée,
tandis qu’un plat de petits pois peut être servi immédiatement.
47
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ustensiles de cuisine
GUIDE DES USTENSILES POUR MICRO-ONDES
A UTILISER
A NE PAS UTILISER
VERRE ALLANT AU FOUR (traité USTENSILES METALLIQUES:
pour les chaleurs élevées):
Plats polyvalents, moules à pain,
plats à tarte, moules à gâteau,
verres mesureurs, casseroles et
bols sans bordure métallique.
PORCELAINE:
Le métal empêche l’énergie des micro-ondes d’atteindre le aliments et
entraîne une cuisson irrégulière. Evitez donc les brochettes métalliques,
les thermomètres ou les plateaux en aluminium. Les ustensiles métalliques
peuvent créer des arcs électriques susceptibles d’endommager votre four à
micro-ondes.
Bols, tasses, plats de service et
DECORATION METALLIQUE:
assiette sans bordure métallique.
Vaisselle avec bordure ou bande métallique, cocottes, etc. La bordure
métallique empêche la cuisson normale et peut endommager le four.
PLASTIQUE:
Film en plastique (comme
couvercle): posez le film en
plastique lâchement sur le plat et
appuyez sur les bords.
Film en plastique percé, en
remontant légèrement un bord
PAPIER ALUMINIUM:
Evitez les grandes feuilles de papier aluminium car elles gênent la cuisson
et peuvent créer des arcs électriques dangereux. Utilisez de petits morceaux
de papier aluminium pour protéger les ailes et les cuisses de volaille. Laissez
TOUT papier aluminium au moins à 2,5 cm des parois et de la porte du four.
pour laisser s’échapper l’excédent BOIS:
de vapeur. Le plat doit être
assez profond pour que le film
en plastique ne touche pas les
aliments.
Les bols et planches en bois peuvent sécher et se fendre ou craquer lorsque
vous les utilisez dans le four à micro-ondes. Les corbeilles réagissent de la
même façon.
Lorsque les aliments chauffent,
ils peuvent faire fondre le film
en plastique à chaque point de
contact.
Utilisez des plats et tasses en
plastique, des récipients de
congélation semi-rigides et des
USTENSILES COUVERTS ENTIEREMENT:
Assurez-vous de laisser des ouvertures pour que la vapeur puisse
s’échapper des ustensiles couverts.
Percez les sachets en plastique de légumes ou d’autres aliments avant la
cuisson.
Des sachets complètement fermés pourraient exploser.
sachets en plastique uniquement PAPIER KRAFT:
pour des temps de cuisson
Evitez d’utiliser des sachets en papier kraft.
réduits. Utilisez-les avec soin
car le plastique peut ramollir au
contact des aliments chauds.
Ils absorbent trop la chaleur et pourraient brûler.
USTENSILES DEFECTUEUX OU ABIMES:
Un ustensile fêlé, défectueux ou abîmé peut casser dans le four.
PAPIER:
Papier absorbant, papier
LIENS METALLIQUES DE FERMETURE:
Retirez les liens métalliques de fermeture des sachets en papier ou en
plastique.
paraffiné, serviettes en papier et
assiettes en carton sans bordure
ou dessin métallique. Vérifiez
sur l’étiquette du fabricant que
le produit s’utilise dans un four à
micro-ondes.
Ils chauffent et pourraient entraîner un incendie.
48
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Entretien et nettoyage
vaisselle.
d’ammoniaque ; ne mettez
pas le filtre au lave-vaisselle.
L’aluminium risque de noircir.
ENTRETIEN ET
NETTOYAGE
•
Nettoyez l’extérieur du four à l’aide de
savon et d’un chiffon humide. Séchez
avec un chiffon doux. Pour éviter
d’endommager les pièces maîtresses du
four, ne laissez pas d’eau rentrer par les
orifices de ventilation.
Lavez la vitre de la porte avec de l’eau
et un produit détergent doux. Utilisez
toujours une éponge ou un chiffon doux
pour éviter de rayer les surfaces.
Si de la vapeur a laissé des traces à
l’intérieur ou à l’extérieur de la porte du
four, nettoyez-les à l’aide d’un chiffon
doux. La vapeur peut se concentrer
lorsque le four est en marche et
engendre un fort taux d’humidité ; cela
n’implique absolument pas une fuite du
four à micro-ondes.
Ne mettez jamais le four en marche
lorsqu’il est vide ; ceci pourrait
endommager le magnétron ou le
plateau en verre. Vous pouvez laisser
en permanence un verre d’eau
dans le four, afin d’éviter tout risque
d’endommagement si le four est mis en
marche accidentellement.
Pour plus d’efficacité et de sécurité,
nettoyez régulièrement l’intérieur
et l’extérieur du four. Veillez tout
spécialement à ce que le panneau
intérieur de la porte et la face avant
du four ne soient pas souillés par
de la graisse ou des aliments.
N’utilisez jamais de poudre ou de
tampons nettoyeurs agressifs.
Essuyez l’intérieur et l’extérieur du
micro-ondes, y compris le couvercle
inférieur de l’évacuation, avec
un chiffon doux et une solution
détergente douce et chaude
•
•
3. Pour remettre le filtre en place,
faites-le glisser dans la fente
latérale, puis poussez-le vers le
haut et vers le centre du four pour
le verrouiller.
(et non brûlante). Puis rincez et
séchez en essuyant. Utilisez un
nettoyant pour chrome et lustrez les
surfaces en chrome, en métal et en
aluminium. Essuyez immédiatement
les projections avec du papier
absorbant humide, notamment
après avoir cuisiné du poulet ou
du bacon. Nettoyez votre four une
fois par semaine ou plus souvent si
nécessaire.
•
REMPLACEMENT DU
FILTRE A CHARBON
Si votre four est ventilé à l’intérieur,
le filtre à charbon doit être remplacé
tous les 6 à 12 mois, voire plus
souvent si nécessaire. Le filtre à
charbon ne peut pas être nettoyé.
Pour commander un filtre à charbon
neuf, contactez le service pièces
détachées du centre de service
agréé le plus proche de chez vous
ou appelez le 1-800-688-9900 (Etats-
Unis) ou le 1-800-688-2002 (Canada).
NETTOYAGE DU FILTRE
A GRAISSE
Observez les instructions suivantes pour
nettoyer et assurer l’entretien de votre
four.
Le filtre à graisse doit être retiré et
nettoyé souvent, au moins une fois
par mois.
•
•
•
Nettoyez régulièrement l’intérieur du
four afin qu’il soit toujours propre. Les
résidus d’aliment et les éclaboussures
de liquides collés sur les parois du four
peuvent diminuer l’efficacité du four.
Nettoyez immédiatement tout liquide
ou aliment renversé. Utilisez un chiffon
humide et un détergent doux. N’utilisez
pas de produits détergents corrosifs ou
abrasifs.
Pour détacher plus facilement les
résidus d’aliments ou de liquides collés
à l’intérieur du four, versez deux verres
d’eau (ajoutez le jus d’un citron pour
obtenir un parfum frais) dans un saladier
en verre et faites chauffer à la puissance
Maximum pendant 5 minutes ou jusqu’à
ce que l’eau bouille. Laissez reposer à
l’intérieur du four pendant 1 à 2 minutes.
Sortez le plateau tournant en verre
pour le laver ou pour nettoyer le four.
Pour éviter de casser le plateau en
verre, manipulez-le avec précaution
et évitez de verser de l’eau dessus
immédiatement après une cuisson.
Lavez soigneusement le plateau dans
de l’eau savonneuse chaude ou au lave-
ATTENTION
Afin d’écarter tout risque
de dommages corporels
ou matériels, ne faites pas
fonctionner la ventilation du four
sans les filtres.
1. Débranchez le four ou coupez l’alimentation
secteur.
2. Ouvrez la porte.
1. Pour retirer le filtre à graisse, faites-
le glisser sur le côté. Tirez le filtre
vers le bas et poussez-le de l’autre
côté. Le filtre tombe.
3. Retirez les deux vis de fixation de la grille de
ventilation (2 vis moyennes).
4. Faites coulisser la grille vers la gauche, puis
tirez-la tout droit vers l’extérieur.
•
2. Trempez le filtre à graisse dans
une solution d’eau chaude et
de détergent doux. Rincez-le
abondamment et secouez-le
pour le sécher. N’utilisez pas
5. Retirez le filtre usagé.
49
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Entretien et nettoyage
REMPLACEMENT
DE L’ECLAIRAGE DE
NUIT/DE LA ZONE DE
CUISSON
ATTENTION
Pour écarter tout risque de
dommages corporels ou matériels,
portez des gants lorsque vous
remplacez l’ampoule.
6. Insérez un nouveau filtre à
charbon. Le filtre doit reposer avec
l’angle indiqué.
6. Retirez le support de l’ampoule.
1. Débranchez le four ou coupez
l’alimentation secteur.
2. Retirez les vis de fixation de la
protection de l’ampoule.
3. Remplacez l’ampoule par un
modèle identique de 20 watts.
7. Remplacez l’ampoule par un modèle
identique de 20 watts.
7. Fixez les vis de montage et fermez
la porte. Rétablissez l’alimentation
secteur et réglez l’horloge.
8. Replacez le support de l’ampoule.
9. Replacez la grille et les 2 vis. Replacez les
vis de fixation. Rétablissez l’alimentation
secteur.
FILTRE A CHARBON,
REFERENCE 8310P009-60
4. Replacez la protection de
l’ampoule et les vis de fixation.
5. Rétablissez l’alimentation secteur.
EN OPTION
Kits de finition
UXA3036BDB - NOIR
UXA3036BDW - BLANC
UXA3036BDS - INOXIDABLE
ACIER
Lorsque vous remplacez une hotte
de 36”, le kit de finition remplit la
largeur restante pour donner un fini
d’apparence intégrée.
Pour une installation entre armoires
uniquement ; ne convient pas pour
une installation sur le côté d’une
armoire.
REMPLACEMENT DE
L’ECLAIRAGE DU FOUR
1. Débranchez le four ou coupez l’alimentation
secteur.
2. Ouvrez la porte.
3. Retirez les vis de fixation du couvercle de la
ventilation (2 vis moyennes).
4. Faites coulisser la grille vers la gauche, puis
tirez-la tout droit vers l’extérieur.
Chaque kit contient deux panneaux
de finition de 3” de large.
5. Retirez ensuite la vis située au-dessus de
la porte près du centre du four; cette vis
assure la fixation du caisson d’éclairage.
50
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Dépannage
GUIDE DE DEPANNAGE
Avant d’appeler un réparateur pour votre four, vérifiez les
éléments indiqués dans la liste des problèmes courants et de
leurs solutions.
Des étincelles ou des arcs électriques apparaissent.
•
Retirez du four tout ustensile, plat ou toute attache métallique.
Si vous utilisez du papier aluminium, servez-vous uniquement
de fines bandelettes et laissez un espace d’au moins 3 cm
entre le papier et les parois intérieures du four.
Le four et l’écran d’affichage ne fonctionnent pas.
Le plateau tournant fait du bruit ou est collé.
•
•
•
Branchez correctement le cordon d’alimentation sur une prise
secteur mise à la terre.
Si la prise est contrôlée par un interrupteur mural, assurez-vous
que celui-ci est allumé.
Débranchez la prise du secteur, attendez dix secondes, puis
rebranchez-la.
•
Nettoyez le plateau, l’anneau du guidage et la paroi inférieure
du four.
•
Assurez-vous que le plateau tournant et l’anneau de guidage
sont correctement mis en place.
L’utilisation de votre four à micro-ondes entraîne des
interférences avec un téléviseur ou une radio.
•
•
Réarmez le disjoncteur ou remplacez tout fusible grillé.
Branchez un autre appareil sur cette prise ; s’il ne fonctionne
pas, contactez un électricien qualifié pour réparer la prise.
Branchez le four sur une prise différente.
•
Il s’agit du même type d’interférences que celles produites par
d’autres petits appareils ménagers, tels qu’un sèche-cheveux.
Déplacez votre four à micro-ondes afin de l’éloigner des autres
appareils électriques (téléviseur ou radio).
•
L’écran d’affichage fonctionne, mais le four ne se met pas en
marche.
Remarque:
Si le four est réglé pour un temps de cuisson
supérieur à 25 minutes, il se règlera de lui-même sur
une puissance à 70 pour cent après 25 minutes afin
de ne pas trop cuire les aliments.
•
•
Assurez-vous que la porte est correctement fermée.
Vérifiez qu’aucun morceau d’emballage ou d’un autre matériau
n’est coincé dans le joint de la porte.
•
•
Vérifiez que la porte n’est pas endommagée.
Appuyez deux fois sur STOP/CLEAR (STOP/ANNULER) et
entrez de nouveau les instructions de cuisson.
Le four s’arrête avant que le temps de cuisson soit terminé.
Si vous n’arrivez pas à résoudre un
problème, contactez notre service
d’assistance:
•
Si aucune coupure de courant n’a eu lieu, débranchez la prise
du secteur, attendez dix secondes, puis rebranchez-la. Si une
coupure de courant a eu lieu, l’écran affiche le message:
PLEASE TOUCH CLOCK AND SET TIME OF DAY.
(1-800-688-9900)
(TOUCHEZ L’HORLOGE ET REGLEZ L’HEURE.)
•
•
Réinitialisez l’horloge et entrez vos instructions de cuisson.
Réarmez le disjoncteur ou remplacez tout fusible grillé.
Les aliments cuisent trop lentement.
•
Assurez-vous que le four est branché sur une ligne de 20
ampères.
L’utilisation d’un autre appareil sur le même circuit peut
entraîner une chute de potentiel. Si nécessaire, utilisez un
circuit dédié pour le four.
51
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Garantie
Ne sont pas couverts par ces garanties
1. Les problèmes et dommages résultant des situations suivantes:
a. Mise en service, livraison ou entretien effectués incorrectement.
Garantie
Garantie limitée d’un an - pièces et
main-d’oeuvre
b. Toute réparation, modification, altération et tout réglage non autorisés par le
fabricant ou par un prestataire de service après-vente agréé.
c. Mauvais emploi, emploi abusif, accidents, usage non raisonnable, ou
catastrophe naturelle.
d. Courant électrique, tension, alimentation électrique ou en gaz incorrects.
e. Réglage incorrect d’une commande.
Durant une période d’un (1) an à compter
de la date de l’achat initial, toute pièce qui se
révélerait défectueuse dans les conditions
normales d’usage ménager sera réparée ou
remplacée gratuitement.
Résidents du Canada
2. Les garanties ne peuvent être honorées si les numéros de série d’origine ont été
enlevés, modifiés ou ne sont pas facilement lisibles.
3. Ampoules, filtres à eau et filtres à air.
4. Les produits achetés à des fins commerciales ou industrielles.
5. Les frais de dépannage ou de visite pour:
Les garanties ci-dessus couvrent un appareil
installé au Canada seulement s’il a été
agree par les agences de test habilitées
(verification de la conformité à une norme
nationale du Canada), sauf si l’appareil a
été introduit au Canada à l’occasion d’un
changement de résidence des États-Unis
vers le Canada.
a. Correction d’erreurs de mise en service. Pour les produits nécessitant une
ventilation, un conduit métallique rigide doit être utilisé.
b. Initiation de l’utilisateur à l’emploi de l’appareil.
c. Transport de l’appareil chez le réparateur et retour de l’appareil chez
l’utilisateur.
Les garanties spécifiques formulées ci-
dessus sont les SEULES que le fabricant
accorde. Ces garanties vous confèrent des
droits juridiques spécifiques et vous pouvez
également jouir d’autres droits, variables
d’un État à l’autre ou d’une province à l’autre.
6. Tout aliment perdu en raison de pannes du réfrigérateur ou du congélateur.
7. Dépenses de déplacement et de transport pour la réparation du produit dans des
endroits éloignés.
8. Cette garantie n’est pas valide à l’extérieur des États-Unis et du Canada.
Communiquez avec votre détaillant pour savoir si une autre garantie s’applique.
9. Dommages indirects ou accessoires subis par toute personne à la suite d’une
quelconque violation des garanties. Certains États ou provinces ne permettent pas
l’exclusion ou la limitation de responsabilité en ce qui concerne les dommages
directs ou indirects. L’exclusion ci-dessus peut en conséquence ne pas s’appliquer
à votre cas.
LE SEUL ET UNIQUE RECOURS DU
CLIENT EN VERTU DE CETTE GARANTIE
LIMITÉE EST LA RÉPARATION DU PRODUIT
COMME DÉCRITE PRÉCÉDEMMENT. LES
GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES
GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU
D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER,
SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PÉRIODE
LA PLUS COURTE PERMISE PAR LA LOI.
MAYTAG CORPORATION NE SERA PAS
TENUE RESPONSIBLE DES DOMMAGES
DIRECTS OU INDIRECTS. CERTAINS ÉTATS
ET CERTAINES PROVINCES INTERDISENT
L’EXCLUSION ET LA LIMITATION DES
DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS
AINSI QUE LES LIMITATIONS SUR LA
DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE
QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION
À UN USAGE PARTICULIER. IL EST DONC
POSSIBLE QUE CES LIMITATIONS NE
S’APPLIQUENT PAS À VOUS. CETTE
Si vous avez besoin d’aide
Consultez d’abord la section sur le dépannage dans le manuel d’utilisation et
d’entretien, puis appelez le détaillant de qui vous avez acheté votre appareil ou le
service à la clientèle de Maytag Services LLC au 1-800-688-9900 aux États-Unis et au
1-800-688-2002 au Canada pour savoir où trouver un réparateur autorisé.
•
Veillez à conserver la facture d’achat pour justifier de la validité de la garantie. Pour
d’autres renseignements concernant les responsabilités du propriétaire à l’égard
du service sous garantie, voir le texte de la GARANTIE.
Si le détaillant ou l’agence de service après-vente ne peut résoudre le problème,
écrivez à Maytag Services LLC à l’adresse suivante: CAIR® Center, P.O. Box 2370,
Cleveland, TN 37320-2370 États-Unis, ou appelez au 1-800-688-9900 aux
États-Unis ou au 1-800-688-2002 au Canada.
•
•
Les guides d’utilisation, les manuels de service et les renseignements sur les
pièces sont disponibles auprès du service à la clientèle de Maytag Services LLC.
Remarques: Veillez à fournir l’information suivante lorsque vous
communiquez avec nous au sujet d’un problème:
a. Vos nom, adresse et numéro de téléphone;
b. Numéro de modèle et numéro de série de l’appareil;
c. Nom et adresse du détaillant avec la date l’appareil acheté ;
d. Description détaillée du problème observé;
GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS
JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET IL SE PEUT
QUE VOUS AYIEZ D’AUTRES DROITS, QUI
VARIENT D’UN ÉTAT À L’AUTRE OU D’UNE
PROVINCE À L’AUTRE.
e. Preuve d’achat (facture de vente).
52
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Horno de microondas para
instalar sobre la estufa
Guía de uso y cuidado
Modelo MMV5207BA/BC
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 54
Precauciones para evitar la posible exposición a
energía de microondas excesiva . . . . . . . . . . . . . . . 56
Obtener los mejores resultados de cocció. . . . . . . 58
Características. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Manual de instrucciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Utensilios para cocinar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Cuidado y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Solución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Conserve las instrucciones para consultas futuras.
Asegúrese de que esta Guía de uso y cuidado se conserve con el horno.
Parte Nro. 8112P298-60
Form No. A/08/05
Nro. de código: DE68-03143H
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Instalador: Conserve esta guía con el electrodoméstico.
Consumidor: Lea y conserve esta Guía de uso y cuidado
para consultas futuras.
Conserve el recibo de venta y/o la cuenta cancelada como
prueba de compra.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA – Peligros o prácticas inseguras que
PODRÍAN causar lesiones físicas graves o la muerte.
Número de modelo ________________________________
Número de serie_________________________________
Fecha de compra ______________________________
En nuestro esfuerzo permanente por mejorar la calidad y
el desempeño de nuestros electrodomésticos, puede ser
necesario efectuar cambios al electrodoméstico sin analizar
esta guía.
Si tiene preguntas, escríbanos (incluya su número de
modelo y un número telefónico) o llame a:
Attn: CAIR® Center
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN – Peligros o prácticas inseguras que
PODRÍAN causar lesiones físicas leves.
PRECAUCIÓN
Para evitar lesiones físicas o daños materiales, cumpla lo siguiente:
1. No fría en grasa abundante en el horno. La grasa podría
recalentarse y se peligrosa de manipular.
2. No cocine ni recaliente huevos con cáscara o con yema entera
utilizando energía de microondas. Podría acumular presión y
estallar. Perfore la yema con un tenedor o cuchillo antes de la
cocción.
3. Perfore la piel de las papas, tomates y alimentos simulares
antes de cocinarlos con energía de microondas. Cuando se
perfora la piel, el vapor sale de manera uniforme.
4. No ponga en funcionamiento el horno si carga o alimentos
dentro.
P.O. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
1-800-688-9900 EE.UU.
1-800-688-2002 Canadá
1-800-688-2080 (TTY de EE.UU para personas con
deficiencias auditivas o del habla)
(Lun.-Vie., 8 a.m.-8 p.m. Hora del Este)
5. Utilice sólo las palomitas de maíz que vienen en paquetes
diseñados y rotulados para uso en el microondas. El tiempo de
cocción varía según el vatiaje del horno. No siga calentando
después de que las palomitas de maíz dejaron de estallar.
De lo contrario se chamuscarán o quemarán. No descuide el
microondas.
6. No utilice termómetros de cocción comunes en el horno.
La mayoría de los termómetro de cocción contienen mercurio y
pueden causar arcos eléctricos, mal funcionamiento o daño al
horno.
Lo que necesita saber
sobre las instrucciones
de seguridad
Las advertencias e instrucciones importantes sobre
seguridad que aparecen en esta Guía de uso y cuidado no
están destinadas a cubrir todas las posibles condiciones y
situaciones que pueden ocurrir. Debe actuar con sentido
común, precaución y cuidado cuando instale, realice el
mantenimiento o ponga en funcionamiento el microondas.
Comuníquese siempre con su vendedor, distribuidor,
agente de servicio o fabricante si surgen problemas o
situaciones que usted no comprende.
7. No utilice utensilios de metal en el horno.
8. Nunca utilice papel, plástico u otro material combustible que no
esté destinado a la cocción.
9. Cuando cocine con papel, plástico u otro material combustible,
siga las recomendaciones del fabricante sobre el uso del
producto.
10. No utilice toallas de papel que contengan nailon u otras fibras
sintéticas. Las fibras sintéticas calentadas podrían derretirse y
hacer que el papel se incendiara.
11. No caliente recipientes sellados ni bolsas de plástico en
el horno. Los alimentos o líquidos podrían expandirse
rápidamente y hacer que el recipiente o la bolsa se rompiera.
Perfore o abra el recipiente o la bolsa antes de la cocción.
12. Para evitar el mal funcionamiento de un marcapasos,
consulte con su médico o el fabricante del marcapasos acerca
de los efectos de la energía de microondas en el marcapasos.
Reconozca los
símbolos, advertencias
y etiquetas de seguridad
PELIGRO
PELIGRO – Riesgos inminentes que CAUSARÁN
lesiones físicas graves o la muerte.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
54
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA
Declaración de
Para evitar el riesgo de descarga eléctrica o la muerte,
este horno debe conectarse a tierra y el enchufe no
interferencia de
debe alterarse.
radiofrecuencia de la
Instrucciones de
Comisión Federal de
conexión a tierra
Comunicaciones
El horno DEBE estar conectado a tierra. La conexión
a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica ya que
ofrece un cable de escape para la corriente eléctrica
en caso de que haya un cortocircuito. Este horno está
(EE.UU. solamente)
Este equipo genera y utiliza energía de frecuencia ISM,
equipado con un cable que tiene un conductor a tierra
y si no se instala y se utiliza correctamente, es decir, en
con un enchufe con conexión a tierra. El enchufe debe
estricto cumplimiento con las instrucciones del fabricante,
conectarse a un tomacorriente que esté correctamente
puede causar interferencia con la recepción de radio y
instalado y conectado a tierra. Consulte las instrucciones
televisión. Se ha comprobado y confirmado que cumple
de instalación.
con los límites estipulados para Equipos ISM (Industriales,
Consulte a un electricista o centro de servicio calificado
si no comprende bien las instrucciones de conexión a
tierra, o si tiene alguna duda respecto de si el horno está
conectado a tierra correctamente No utilice un cable
prolongador. Si el cable de alimentación del producto
es demasiado corto, haga que un electricista calificado
instale un tomacorriente de tres ranuras. Este horno
debe enchufarse en un circuito de 60 Hz separado con
los valores eléctricos nominales mostrados en la tabla de
especificaciones. Cuando el horno comparte el circuito
con otros equipos, quizás sea necesario un aumento en
los tiempos de cocción y pueden saltar los fusibles.
Científicos, Médicos) en virtud de la sección 18 de los
reglamentos de la FCC, que han sido diseñados para
proveer protección razonable contra tal interferencia en
una instalación residencial.
Sin embargo, no se garantiza que no habrá interferencia
en alguna instalación determinada. Si este equipo causa
interferencia con la recepción de radio o televisión, lo
que puede determinarse apagando y encendiendo el
equipo, se recomienda que el usuario intente corregir la
interferencia de una de las siguientes maneras:
• Cambie la orientación de la antena de recepción de radio
o televisión.
El microondas funciona con la corriente normal doméstica,
110-120V.
• Ubique en otro lugar el horno de microondas con
respecto al receptor.
• Aleje el horno de microondas del receptor.
• Enchufe el horno de microondas en un tomacorriente
distinto para que el horno de microondas y el receptor
estén en circuitos diferentes.
El fabricante no es responsable de ninguna interferencia
de radio o televisión causada por la modificación
no autorizada de este horno de microondas. Es
responsabilidad del usuario corregir tal interferencia.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
55
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA
Precauciones para
Los líquidos tales como el agua, café o té pueden
calentarse más allá del punto de ebullición sin que parezca
que están hirviendo debido a la tensión superficial del
líquido. No siempre se verán las burbujas o el hervor
cuando se retira el recipiente del horno de microondas.
ESTO PUEDE HACER QUE LOS LÍQUIDOS MUY
CALIENTES SE DERRAMEN REPENTINAMENTE
CUANDO SE INSERTA EN EL LÍQUIDO UNA CUCHARA
U OTRO UTENSILIO. Para reducir el riesgo de lesión a las
personas:
1. No caliente el líquido demasiado.
2. Revuelva el líquido tanto antes como a la mitad del
proceso de calentamiento.
3. No utilice recipientes con lados rectos y cuellos
estrechos.
evitar la posible
exposición a energía de
microondas excesiva
A. NO intente hacer funcionar este horno con la puerta
abierta pues se puede producir una exposición perjudicial
a la energía de microondas. Es importante no alterar ni
modificar las trabas de seguridad.
B. NO coloque ningún objeto entre la parte delantera del
horno y la puerta ni deje que se acumule suciedad o
residuos de limpiadores en las superficies de sellado.
C. NO ponga en funcionamiento el horno si está dañado. Es
4. Después de calentar, deje el recipiente en el horno de
particularmente importante que la puerta del horno cierre
microondas durante un tiempo breve antes de sacarlo.
bien y que no se ocasionen daños a:
5. Sea muy cuidadoso cuando inserte una cuchara u otro
1. la puerta (doblada),
2. las bisagras y pestillos (rotos o sueltos),
utensilio en el recipiente.
3. las juntas de la puerta y las superficies de sellado.
D. El horno no debe ser regulado o reparado por ninguna
persona excepto el personal de servicio debidamente
calificado.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
56
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se deben seguir
instrucciones de seguridad básicas para reducir el
riesgo de quemaduras, descargas eléctricas, incendios
o lesiones físicas o exposición a energía de microondas
excesiva.
11. NO ponga en funcionamiento este horno si tiene un
cable o enchufe dañado, si no funciona bien, o si sufrió
algún daño o se cayó.
12. Este horno, incluyendo el cable de alimentación, debe
ser reparado SOLAMENTE por personal de servicio
calificado. Se requieren herramientas especiales
para reparar el horno. Comuníquese con el centro
de servicio autorizado más cercano para el examen,
reparación o ajuste del horno.
1. LEA todas las instrucciones antes de utilizar el horno.
2. LEAY SIGA las “PRECAUCIONES PARA EVITAR
LA POSIBLE EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE
MICROONDAS EXCESIVA” en la página 56.
13. NO cubra ni bloquee el filtro u otras aberturas del
3. Instale o coloque este horno SÓLO de acuerdo con
horno.
las instrucciones de instalación de este manual.
14. NO guarde este horno al aire libre. NO utilice este
producto cerca del agua – por ejemplo, cerca del
fregadero de la cocina, en un sótano húmedo, cerca
de una piscina o en lugares similares.
4. Algunos productos tales como los huevos enteros y
los recipientes sellados, como por ejemplo los frascos
de vidrio cerrados, pueden explotar y NO DEBEN
CALENTARSE en este horno.
15. NO sumerja el cable o el enchufe en agua.
5. Utilice este horno SÓLO para el propósito para el
que se diseñó como se describe en este manual. No
utilice productos químicos corrosivos ni vapores en
este horno. Este tipo de horno está específicamente
diseñado para calentar, cocinar o secar alimentos. No
está diseñado para uso industrial o de laboratorio.
16. Mantenga el cable ALEJADO de las superficies
CALIENTES.
17. NO deje que el cable cuelgue sobre el borde de la
mesa o la mesada.
18. Limpie la campana de ventilación con frecuencia.
6. Al igual que con cualquier electrodoméstico, es
necesaria una SUPERVISIÓN ESTRICTA cuando lo
utilizan NIÑOS o PERSONAS ENFERMAS.
19. NO permita que se acumule la grasa en la campana o
los filtros.
20. Tenga cuidado cuando limpie los filtros de la campana
de ventilación. Los agentes de limpieza corrosivos
tales como los limpiadores de horno a base de lejía
pueden dañar los filtros.
7. Consulte las instrucciones de limpieza de la puerta en
la sección Cuidado y Limpieza en la página 75.
8. Los frascos de alimentos de bebé deben abrirse para
calentarse y el contenido debe revolverse o sacudirse
antes del consumo, para evitar quemaduras.
21. Cuando flambee alimentos bajo la campana, encienda
el ventilador.
9. NO utilice este horno para propósitos comerciales.
22. Este horno puede utilizarse sobre estufas a gas o
eléctricas de 36 pulgadas o menos de ancho.
Está fabricado para uso doméstico solamente.
10. NO caliente biberones en el horno.
PRECAUCIÓN
Para evitar el riesgo de incendio en la parte interior del
horno:
c. Si los materiales dentro del horno se prenden fuego,
mantenga la puerta del horno CERRADA, apague el horno
y desconecte el cable de alimentación, o corte la corriente
en el fusible o el panel del disyuntor.
a. NO cocine demasiado la comida. Preste atención al horno
cuando coloque en su interior papel, plástico u otros
materiales combustibles para facilitar la cocción.
d. NO use la parte interna del horno para almacenamiento. NO deje
productos de papel, utensilios de cocción o alimentos en la parte
interna del horno cuando no se utiliza.
b. Retire las ataduras de alambre de las bolsas de papel o
plástico antes de colocar la bolsa en el horno.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
57
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Obtener los mejores resultados de cocció
Para obtener los mejores resultados de su horno de microondas, lea y siga las pautas a continuación.
• Temperatura de almacenamiento: Los alimentos que se sacan del freezer o refrigerador tardan más tiempo en
cocinarse que los mismos alimentos a temperatura ambiente.
• Tamaño: Los trozos pequeños de alimentos se cocinan más rápido que los de mayor tamaño, los trozos de tamaño
y forma similares se cocinan en forma más pareja. Para una cocción uniforme, reduzca la potencia cuando cocina
trozos grandes de alimentos.
• Humedad natural: Los alimentos muy húmedos se cocinan en forma más pareja porque la energía del microondas
se ve atraída por las moléculas de agua.
• Revuelva: los alimentos tales como guisos y verduras desde el exterior hacia el centro para distribuir el calor en
forma pareja y acelerar la cocción. No es necesario revolver constantemente.
• Dé vuelta: los alimentos tales como las chuletas de cerdo, las papas al horno, las carnes asadas o la coliflor entera
a la mitad del tiempo de cocción para exponer todos los lados por igual a la energía de microondas.
• Coloque las áreas delicadas de los alimentos, tales como las puntas de los espárragos, hacia el centro del plato.
• Acomode los alimentos de formas desparejas, tales como las presas de pollo o los filetes de salmón con las partes
más gruesas hacia la parte externa del plato.
• Proteja con pedazos pequeños de papel de aluminio las partes de los alimentos que puedan cocinarse más
rápidamente, tales como las puntas de las alas o los extremos de las patas de las aves.
• Deje reposar: Después de retirar el alimento del microondas, cúbralo con papel de aluminio o la tapa del recipiente
y déjelo reposar para que se termine de cocinar en el centro y para evitar que los bordes externos se cocinen
demasiado. La cantidad del tiempo de reposo depende de la densidad y la superficie del alimento.
• Envolver en papel de cera o en una toalla de papel: Los emparedados y muchos otros alimentos que contienen
pan horneado previamente deben envolverse antes de calentarlos en el microondas para evitar que se sequen.
58
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Características
ESPECIFICACIONES DEL HORNO
Alimentación eléctrica 120 VCA, 60 Hz
1700 W (EE.UU.)
Potencia de entrada
1500 W (Canadá)
1100 W (EE.UU.)
Potencia de cocción 1000 W (Canadá)
(Norma 60705 IEC)
Frecuencia
2450 MHz
Estante de alambre
14,8 A (EE.UU.)
13 A (Canadá)
Potencia nominal
Dimensiones exteriores
(Ancho x Alto x Profundidad)
759 x 430 x 397 mm
Capacidad interior
Peso neto
2,0 pies cúbicos
57,7 lbs.
�
�
�
�
�
�
�
�
�
��
��
��
��
��
��
��
��
��
��
��
��
��
��
��
��
��
59
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Características
CARACTERÍSTICAS
teclas para cocinar comidas específicas.
Consulte las páginas 68, 69 y 70 para
obtener más información.
19. ADD 30 SEC (AGREGAR 30 SEG):
Oprima esta tecla para ajustar y
1. DISPLAY (PANTALLA): La pantalla
comenzar rápidamente en el nivel de
potencia del 100%. Consulte la página
62 para obtener más información.
incluye un reloj e indicadores que le
9. CUSTOM PROGRAM (PROGRAMA
PERSONALIZADO): Oprima esta tecla
para recuperar una instrucción de cocción
previamente programada en la memoria.
Consulte la página 62 para obtener más
información.
muestran la hora del día, los ajustes de
tiempo de cocción y las funciones de
cocción seleccionadas.
20. CLOCK (RELOJ): Oprima esta tecla
para ingresar la hora del día. Consulte
la página 61 para obtener más
información.
2. POPCORN (PALOMITAS DE MAÍZ):
Oprima esta tecla cuando prepare
palomitas de maíz en su horno de
microondas. El sensor le indicará al horno
cuánto tiempo cocinar dependiendo de la
cantidad de humedad que detecte en las
palomitas de maíz. Consulte la página 65
para obtener más información.
10. MORE (MÁS): Oprima esta tecla
para agregar más tiempo de cocción.
Consulte la página 63 para obtener más
información.
21. LIGHTTIMER (TEMPORIZADOR
DE LA LUZ): Oprima esta tecla para
configurar el temporizador de la luz.
Consulte la página 62 para obtener más
información.
11. LESS (MENOS): Oprima esta tecla
para restar tiempo de cocción. Consulte
la página 63 para obtener más
información.
22. KITCHENTIMER (TEMPORIZADOR
DE LA COCINA): Oprima esta tecla
para configurar el temporizador de la
cocina. Consulte la página 61 para
obtener más información.
3. BAKED POTATO (PAPA AL HORNO):
Oprima esta tecla para cocinar papas.El
sensor le indicará al horno cuánto tiempo
cocinar dependiendo de la cantidad de
humedad que detecte en las papas.
Consulte la página 66 para obtener más
información.
12. AUTO DEFROST
(DESCONGELAMIENTO
AUTOMÁTICO): Oprima esta tecla para
descongelar alimentos según el peso.
Consulte la página 68 para obtener más
información.
23.VENT 5 SPEED (Ventilación con 5
velocidades): Oprima esta tecla para
elegir una de las 5 velocidades del
ventilador.
4. REHEAT (RECALENTAMIENTO):
Oprima esta tecla para recalentar un plato
de comida, guisos y pastas. El sensor le
indicará al horno cuánto tiempo cocinar
dependiendo de la cantidad de humedad
proveniente de la comida. Consulte la
página 66 para obtener más información.
13. RAPID DEFROST
24.VENT ON/OFF (Ventilación activada/
desactivada): Oprima esta tecla
para encender o apagar el ventilador.
Consulte la página 61 para obtener más
información.
(DESCONGELAMIENTO RÁPIDO):
Esta tecla ofrece un descongelamiento
RÁPIDO para 1,0 libra de alimentos
congelados. Consulte la página 68 para
obtener más información.
25.VENT DELAY ON/OFF (Ventilación
retrasada activada/desactivada):
Oprima esta tecla cuando configure el
tiempo de ventilación (1, 3, 5, 10, 30
minutos). Consulte la página 61 para
obtener más información.
5. COOK (COCCIÓN): Oprima esta
tecla para cocinar bebidas, comidas
congeladas, desayunos congelados,
pechugas de pollo. El sensor le
indicará al horno cuánto tiempo cocinar
dependiendo de la cantidad de humedad
proveniente de la comida. Consulte la
página 66 para obtener más información.
14. NÚMERO: Oprima las teclas numéricas
para ingresar el tiempo de cocción, el
nivel de potencia, las cantidades o los
pesos.
15. POWER LEVEL (NIVEL DE
POTENCIA): Oprima esta tecla para
seleccionar un nivel de potencia de
cocción.
26. LIGHT HI/LO/OFF (LUZ ALTA/
BAJA/APAGADA): Oprima esta tecla
para encender la luz de la cubierta.
Consulte la página 62 para obtener más
información.
6.VEGETABLES (VERDURAS): Oprima
esta tecla para cocinar verduras frescas o
congeladas. El sensor le indicará al horno
cuánto tiempo cocinar dependiendo de
la cantidad de humedad que detecte en
las verduras. Consulte la página 66 para
obtener más información.
16. STOP/CLEAR (APAGAR/ANULAR):
Oprima esta tecla para apagar el horno
o anular todas las entradas.
17. ENTER/START (INGRESAR/
COMENZAR): Oprima esta tecla para
iniciar una función. Si abre la puerta
después de que el horno comienza
a cocinar, cierre la puerta y oprima la
tecla ENTER/START (INGRESAR/
COMENZAR) nuevamente.
7. PIZZA SLICE (REBANADA DE PIZZA):
Oprima esta tecla para recalentar la
pizza. El sensor le indicará al horno
cuánto tiempo cocinar dependiendo de
la cantidad de humedad que detecte.
Consulte la página 65 para obtener más
información.
18. CONTROL SETUP (CONFIGURACIÓN
DE CONTROLES): Oprima esta tecla
para modificar las configuraciones
predeterminadas del horno. Consulte
la página 61 para obtener más
información.
8. KIDS MEALS, SNACKS, SOFTEN/
MELT (Comidas para niños, Snacks,
Ablandar/Derretir): Oprima estas
60
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Manual de instrucciones
CONOZCA SU HORNO
DE MICROONDAS
Esta sección los conocimientos básicos
que debe conocer para manejar su
horno de microondas. Por favor lea esta
información antes de utilizarlo.
CONTROL SETUP
(CONFIGURACIÓN DE CONTROLES)
VENT FAN (VENTILACIÓN)
La ventilación quita el vapor de agua y otros
vapores de la superficie de cocción. La ventilación
funcionará en LEVEL 2 (Nivel 2) siempre que el
horno esté encendido.
Puede modificar los valores predeterminados.
Consulte la siguiente tabla para obtener
más información.
Ejemplo: Para seleccionar Level 4 (Nivel 4).
Nro
Función
Nro
Función
1. Oprima la tecla ON/
OFF (encendido/
apagado). Esto
PRECAUCIÓN
• Para evitar el riesgo de lesiones
físicas o daños materiales, no ponga
en funcionamiento el horno vacío.
1
Modo de peso
seleccionado
1
2
Lbs.
Kg.
2
Control de
señal sonora
ON/OFF
(activada/
desactivada)
1
Sonido ON
(activado)
Sonido OFF
(desactivado)
muestra el último
nivel hasta que usted
seleccione el nivel de
velocidad del ventilador.
2
• Para evitar el riesgo de lesiones
físicas o daños materiales no utilice
recipientes de barro cocido, papel de
aluminio, utensilios de metal ni con
adornos de metal en el horno.
3
4
5
Control de
pantalla de
reloj
1
2
12HR
24HR
2. Oprima la tecla
5 SPEED (5
velocidades) hasta que
en la pantalla aparezca
Level 4 (Nivel 4).
Pantalla
1
2
3
Velocidad lenta
Velocidad normal
Velocidad rápida
CLOCK (RELOJ)
Ejemplo: Para poner el reloj a las
8:00 AM.
Señal de
recordatorio de
final
1
2
ON (activada)
OFF (desactivada)
Oprima la tecla ON/OFF (encendido/apagado)
para apagar el ventilador cuando lo desee.
1. Oprima la tecla CLOCK.
6
7
Modo Demo
1
2
ON (activada)
OFF (desactivada)
NOTA:
2. Ingrese la hora utilizando
el teclado numérico.
Si la temperatura sube demasiado
alrededor del horno de microondas, el
ventilador de la campana de ventilación se
encenderá automáticamente en LEVEL2
(Nivel 2) para enfriar el horno. El ventilador
se apagará automáticamente cuando las
partes internas estén frías. Cuando esto
sucede, no se puede apagar la ventilación.
Hora de
verano
1
2
ON (activada)
OFF (desactivada)
3. Oprima la tecla ENTER/
START.
Ejemplo: Para cambiar el modo
de peso (de Lbs. a Kg.).
4. Oprima 1 para AM.
5. Oprima la tecla ENTER/
START.
1. Oprima la tecla
CONTROL SETUP.
NOTA:
2. Oprima la tecla
numérica 1.
• Siga los pasos 1-3 anteriores en el
modo de reloj de 24 horas.
DELAY OFF (RETRASO APAGADO)
3. Oprima la tecla
numérica 2.
Ejemplo: Para apagar el ventilador después de
30 minutos para el Nivel 4.
KITCHEN TIMER (TEMPORIZADOR
DE LA COCINA)
Puede utilizar su horno de microondas como
temporizador. Utilice el Temporizador para
programar hasta 99 minutos, 99 segundos.
1. Oprima la tecla ON/OFF
(encendido/apagado).
2. Oprima la tecla 5 SPEED (5
velocidades) hasta que en
la pantalla aparezca Level 4
(Nivel 4).
Ejemplo: Para programar 8 minutos.
1. Oprima la tecla
3. Oprima la tecla DELAY
ON/OFF (Retraso activado/
desactivado) cinco veces.
En la pantalla se desplaza la
frase “AFTER 30 MINUTES”
(Después de 30 minutos).
KITCHEN TIMER.
2. Ingrese la hora
utilizando el teclado
numérico.
3. Oprima la tecla
ENTER/START.
Cuando haya transcurrido el tiempo,
escuchará señales sonoras y aparecerá la
palabra END (FIN).
61
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Manual de instrucciones
Oprima la tecla ADD 30
SEC. 4 veces. El horno
comienza la cocción y la
1. Oprima la tecla LIGHT
CHILD LOCK
(BLOQUEO PARA NIÑOS)
TIMER.
2. Oprima la tecla 0.
pantalla muestra la cuenta
Puede bloquear el panel de control para evitar
regresiva del tiempo.
NOTA:
que el microondas se inicie accidentalmente o
sea utilizado por niños.
•
Si desea cancelar el LIGHT TIMER
en funcionamiento, oprima la tecla 0.
LIGHT TIMER
La función Child Lock también es útil cuando
se limpia el panel de control. Child Lock evita
la programación accidental cuando se limpia el
panel de control.
(TEMPORIZADOR DE LA LUZ)
CUSTOM PROGRAM
(PROGRAMA
PERSONALIZADO)
CUSTOM PROGRAM le permite recuperar
una instrucción de cocción previamente
incorporada a la memoria y comenzar a
cocinar rápidamente.
Puede programar la LUZ para que se encienda
y se apague automáticamente en cualquier
momento. La luz se enciende a la misma hora
cada día hasta que se reinicia.
Ejemplo: Para configurar el bloqueo para
niños.
Ejemplo: Se enciende a las 2:00 AM, se
apaga a las 7:00 AM.
Oprima y mantenga
Modo de reloj de 12 horas.
oprimida la tecla ENTER/
START durante más de 3
segundos. En la pantalla
se leerá. CHILD LOCK
ON (Bloqueo para niños
activado) y se escucharán
dos señales sonoras.
1. Oprima la tecla LIGHT
TIMER.
Ejemplo: Para cocinar durante 2 minutos
a una potencia del 70%.
2. Ingrese la hora a la que
desea que se encienda
la LUZ.
1. Oprima la tecla CUSTOM
PROGRAM.
Ejemplo: Para cancelar el bloqueo para
niños.
3. Oprima la tecla ENTER/
2. Ingrese el tiempo de
cocción.
START.
Oprima y mantenga
oprimida la tecla ENTER/
START durante más de 3
segundos. Desaparecerá
la palabra LOCKED
(Bloqueado) y se
4. Oprima 1 para AM.
3. Oprima la tecla POWER
LEVEL.
5. Oprima la tecla ENTER/
START.
4. Ingrese en nivel de
potencia.
6. Ingrese la hora a la que
desea que se apague la
LUZ.
5. Oprima la tecla ENTER/
START.
escucharán dos señales
sonoras.
7. Oprima la tecla ENTER/
START.
Ejemplo: Para recuperar el programa
personalizado.
8. Oprima 2 para PM.
LIGHT HI/LO/OFF (LUZ ALTA/
BAJA/APAGADA)
1. Oprima la tecla CUSTOM
PROGRAM.
9. Oprima la tecla ENTER/
START.
2. Oprima la tecla ENTER/
START.
Ejemplo: Para configurar el bloqueo para
niños.
Modo de reloj de 24 horas.
1. Oprima la tecla LIGHT
Oprima la tecla LIGHT HI/
LO/OFF una vez para luz
brillante, dos veces para
luz nocturna, o tres veces
para apagar la luz.
Cuando haya transcurrido el tiempo de
cocción, escuchará cuatro señales sonoras y
aparecerá la palabra END.
TIMER.
2. Ingrese la hora a la que
desea que se encienda
la LUZ.
3. Oprima la tecla ENTER/
START.
4. Ingrese la hora a la que
desea que se apague la
LUZ.
ADD 30 SEC (AGREGAR 30
SEG.)
Esta tecla ahorra tiempo y le permite configurar
rápidamente y comenzar la cocción en el
microondas sin la necesidad de oprimir la tecla
ENTER/ START.
5. Oprima la tecla ENTER/
START.
Ejemplo: Pour annuler le LIGHT
TIMER (MINUTEUR D’ECLAIRAGE).
Ejemplo: Para programar AGREGAR 30
SEG para añadir 2 minutos.
62
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Manual de instrucciones
MORE/LESS (MÁS/MENOS) COCINAR CON NIVELES
COCINAR CON MÁS DE UN
CICLO DE COCCIÓN
DE POTENCIA MÁS BAJOS
La cocción con el nivel de potencia
HIGH no siempre le brinda los
mejores resultados con los alimentos
Los botones MORE (9) (Más)/LESS
(1) (Menos) le permiten ajustar los
tiempos de cocción preconfigurados.
Sólo funcionan en los modos Sensor
Reheat (recalentamiento con sensor),
Sensor cooking (cocción con sensor)
Para obtener mejores resultados,
algunas recetas requieren un nivel de
potencia durante un tiempo y otro nivel de
potencia durante otro tiempo. Su horno
puede configurarse para pasar de uno
a otro automáticamente, durante tres
ciclos como máximo si el primer ciclo de
calentamiento es el de descongelamiento.
que necesitan una cocción más lenta,
tales como las carnes asadas, los
(excepto para Bebidas), Add 30 sec.
alimentos horneados o los flanes.
(agregar 30 seg), Custom Cook (cocción
Su horno tiene 9 ajustes de potencia
personalizada) o Time Cook (cocción por
además de HIGH.
tiempo). Utilice el botón MORE (9) (Más)/
Ejemplo: Para cocinar alimentos
durante 7 minutos 30 segundos a
una potencia del 70%.
Ejemplo: Para cocinar alimentos
durante 3 minutos a una potencia del
90% y luego a una potencia del 70%
durante 7 minutos 30 segundos.
LESS (1) (Menos) sólo después de haber
comenzado a cocinar con uno de estos
procedimientos.
1. Ingrese el tiempo
de cocción.
1. Para AGREGAR
más tiempo a un
procedimiento de
cocción automático:
Oprima el botón
1. Ingrese el primer
tiempo de cocción.
2. Oprima la tecla
POWER LEVEL.
2. Oprima la tecla
POWER LEVEL.
3. Ingrese en nivel de
potencia.
MORE (9) (Más).
3. Ingrese en nivel de
potencia.
2. Para REDUCIR
más tiempo de un
procedimiento de
cocción automático:
Oprima el botón LESS
(1) (Menos).
4. Oprima la tecla
ENTER/START.
4. Ingrese el segundo
tiempo de cocción.
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocción, escuchará cuatro señales
sonoras y aparecerá la palabra END.
5. Oprima la tecla
POWER LEVEL.
6. Ingrese en nivel de
potencia.
Para conocer los niveles de potencia
consulte la guía de cocción en la
página 64.
7. Oprima la tecla
COCINAR CON NIVELES
DE POTENCIA ALTOS
ENTER/START.
IMPORTANTE:
Ejemplo: Para cocinar alimentos
durante 8 minutos 30 segundos a una
potencia del 100%.
• NO almacene ni utilice el estante
de alambre en este horno a
menos que se vaya a cocinar más
de un alimento o una receta lo
requiera.
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocción, escuchará cuatro señales
sonoras y aparecerá la palabra END.
1. Ingrese el tiempo de
cocción.
• Podría causar daños en el horno.
2. Oprima la tecla
ENTER/START.
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocción, escuchará cuatro señales
sonoras y aparecerá la palabra END.
63
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Manual de instrucciones
GUÍA DE COCCIÓN PARA NIVELES DE POTENCIA MÁS BAJOS
Los 9 niveles de potencia además del HIGH le permiten elegir el nivel de potencia más adecuado para los alimentos
que cocina. A continuación se enumeran los niveles de potencia, ejemplos de alimentos que se cocinan mejor a cada
nivel y la potencia del microondas que utiliza.
NIVEL DE POTENCIA
SALIDA DEL MICROONDAS
USO
10 High (alto)
100%
• Hervir agua.
• Cocinar carne molida.
• Hacer dulces.
• Cocinar frutas y verduras frescas.
• Cocinar pescado y carne de ave.
• Precalentar una bandeja doradora.
• Recalentar bebidas.
• Rebanadas de tocino.
9
8
7
90%
80%
70%
• Recalentar rebanadas de carne rápidamente.
• Saltear cebollas, apio y pimiento verde.
• Todo tipo de recalentamiento.
• Cocinar huevos revueltos.
• Cocinar panes y productos a base de cereales.
• Cocinar platos con queso, ternera.
• Cocinar tortas, muffins, brownies, magdalenas.
6
5
60%
50%
• Cocinar pasta.
• Cocinar carnes, pollo entero.
• Cocinar budines.
• Cocinar pollos enteros, pavo, costillas, costillas asadas, solomillo asado.
4
3
40%
30%
• Cocinar cortes de carne menos tiernos.
• Recalentar comidas rápidas congeladas.
• Descongelar carne de res, de ave y mariscos.
• Cocinar pequeñas cantidades de alimentos.
• Terminar de cocinar guiso, estofado y algunas salsas.
2
1
20%
10%
• Ablandar mantequilla y queso crema.
• Calentar pequeñas cantidades de alimentos.
• Ablandar helado.
• Leudar masa con levadura.
64
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Manual de instrucciones
o con un envoltorio plástico con
ventilación.
INSTRUCCIONES DEL
SENSOR
PRECAUCIÓN
• NO descuide el microondas mientras
2. Nunca utilice cubiertas de plástico
prepara palomitas de maíz.
La Cocción con Sensor le permite cocinar
herméticas. Pueden evitar que salga el
la mayoría de sus alimentos favoritos sin
vapor y hacer que la comida se pase.
• Cuando cocine palomitas de maíz
envasadas comercialmente, quite el
estante del horno ;
No coloque la bolsa de palomitas de maíz
para microondas sobre la rejilla o debajo
de la misma.
seleccionar los tiempos de cocción y los
3. Ajuste la cantidad al tamaño del
recipiente. Llene los recipientes al
menos hasta la mitad para obtener
mejores resultados.
niveles de potencia. La pantalla indicará
el período de detección desplazando el
nombre del alimento. El horno determina
automáticamente el tiempo de cocción
para cada alimento. Cuando el sensor
interno detecta una cierta cantidad de
humedad proveniente del alimento,
lndicará al horno cuánto más tiempo
cocinar. La pantalla mostrará el tiempo
de calentamiento restante. Para obtener
mejores resultados al cocinar con Sensor,
siga estas recomendaciones:
4. Asegúrese de que la parte externa del
recipiente de cocción y la parte interna
del microondas estén secas antes de
colocar la comida en el horno. Las
gotas de humedad que se convierten
en vapor de agua pueden engañar al
sensor.
NOTA:
1. Los alimentos cocinados con el sistema
de sensor deben estar a temperatura
de almacenamiento normal.
Si la comida no está bien cocinada
o recalentada cuando se utiliza la
función sensor, utilice el nivel de
potencia y el tiempo de cocción. NO
siga utilizando la tecla sensor.
2. El plato giratorio de vidrio y la
parte externa del recipiente deben
estar secos para asegurar mejores
resultados de cocción.
AGREGAR O RESTAR
TIEMPO DE COCCIÓN
Utilizando las teclas MORE(9) o
LESS(1) se pueden ajustar todas
las configuraciones de cocción con
sensor y cocción con temporizador
para un mayor o menor tiempo.
3. La mayoría de los alimentos deben
cubrirse siempre, sin apretar, con un
envoltorio plástico para microondas,
papel de cera o una tapa.
POPCORN (PALOMITAS
DE MAÍZ)
La tecla POPCORN le permite
preparar en el microondas palomitas
de maíz envasadas comercialmente.
Prepare sólo un paquete a la vez.
Para obtener mejores resultados,
utilice bolsas nuevas de palomitas de
maíz.
4. No abra la puerta ni toque la tecla
STOP/CLEAR durante el tiempo de
detección. Cuando haya transcurrido
el tiempo de detección, se escuchará
una señal sonora y aparecerá el tiempo
de cocción restante en la pantalla. En
este momento puede abrir la puerta
para revolver, dar vuelta o reacomodar
la comida.
PIZZA SLICE (REBANADA
DE PIZZA)
Recalentar pizza con la función PIZZA
SLICE le permite recalentar una o varias
rebanadas de pizza sin seleccionar los
tiempos de cocción y los niveles de
potencia.
Ejemplo: Para preparar palomitas
de maíz.
Oprima la tecla
POPCORN.
IMPORTANTE:
Antes de volver a utilizar la cocción
con sensor, se debe dejar enfriar
el horno durante 5 minutos para
que los alimentos se cocinen
correctamente.
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocción, escuchará cuatro señales
sonoras y aparecerá la palabra END.
Ejemplo: Para recalentar 2 rebanadas
de pizza.
Oprima la tecla PIZZA
SLICE.
• Cantidades recomendadas: 3,0 – 3,5 ozs.
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocción, escuchará cuatro señales
sonoras y aparecerá la palabra END.
GUÍA DE COCCIÓN CON
SENSOR
Los recipientes y las cubiertas adecuadas
ayudan a garantizar buenos resultados de
cocción con Sensor.
• Cantidades recomendadas: 1-4
rebanadas.
1. Siempre utilice recipientes para
microondas y cúbralos con sus tapas
65
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Manual de instrucciones
BAKED POTATO (PAPA AL HORNO) COOK (COCCIÓN)
REHEAT
(RECALENTAMIENTO)
La tecla REHEAT
La tecla BAKED POTATO le permite
hornear una o varias papas sin
seleccionar los tiempos de cocción y los
niveles de potencia.
Usar la tecla COOK (COCCIÓN) le
permite calentar comidas comunes
preparadas para microondas sin
necesidad de programar tiempos de
cocción ni niveles de potencia. COOK
(COCCIÓN) tiene 4 categorías de
alimentos predeterminadas.:
Bebidas, comidas congeladas,
desayunos congelados, pechugas
de pollo.
(RECALENTAMIENTO) le permite
calentar alimentos sin necesidad
de programar tiempos de cocción
ni niveles de potencia. REHEAT
(RECALENTAMIENTO) tiene 3
categorías predeterminadas: Plato
de comida, guiso y pasta.
NOTAS:
• El tiempo de cocción está basado
en una papa de 8-10 oz.
• Utilice la tecla More (Más)(9)/
Less (Menos)(1) cuando cocine
papas más grandes o más
pequeñas.
• Antes de hornear, perfore la papa
con un tenedor varias veces.
• Si la papa no está cocinada
completamente, utilice Cooking
Time (Tiempo de cocción) y
NO utilice la tecla BAKED
POTATO (PAPA AL HORNO) para
completar la cocción.
Ejemplo: Para recalentar un guiso.
Ejemplo: Para cocinar un desayuno
congelado.
1. Oprima la tecla
REHEAT.
1. Oprima la tecla
COOK.
2. Elija la categoría de
alimento.
2. Elija la categoría de
alimento.
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocción, escuchará cuatro señales
sonoras y aparecerá la palabra END.
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocción, escuchará cuatro señales
sonoras y aparecerá la palabra END.
Después de hornear, deje reposar
durante 5 minutos.
Número del
Categoría
teclado
Número del
Categoría
Ejemplo: Para cocinar 2 papas.
teclado
Plato de comida
Guiso
1
2
3
Bebidas
1
2
Oprima la tecla BAKED
POTATO.
Comida
pasta
congelada
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocción, escuchará cuatro señales
sonoras y aparecerá la palabra END.
Desayuno
congelado
3
4
Cantidades recomendadas
Plato de comida
1 portion
Pechuga de pollo
Cantidades recomendadas: 1-6 papas.
Guiso
Pasta
1 à 4 portions
1 à 4 portions
VEGETABLE (VERDURAS)
Cantidades recomendadas
Para conocer los Tabla de
recalentamiento con sensor en la
página 67.
La función VEGETABLES tiene potencias
de cocción predeterminadas para 2
categorías de alimentos: Frescas,
Congeladas.
Bebidas
8 ozs.
Comida
8-14 ozs.
congelada
Desayuno
congelado
4-8 ozs.
Ejemplo: Para cocinar verduras
congeladas.
Pechuga de pollo
8-24 ozs.
1. Oprima la tecla
VEGETABLES.
Para conocer los Tabla de cocción
con sensor en la página 67.
2. Elija la categoría de
alimento.
Cuando haya transcurrido el tiempo de
cocción, escuchará cuatro señales sonoras
y aparecerá la palabra END.
Número del teclado
Categoría
Fresca
1
2
Congelada
66
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Manual de instrucciones
TABLA DE COCCIÓN CON SENSOR
CATEGORÍA
INSTRUCCIONES
CANTIDAD
Utilice sólo una bolsa para microondas de palomitas de maíz a la vez. Tenga cuidado cuando saque y abra la
bolsa caliente del horno. Deje enfriar el horno durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo nuevamente.
3.0 a 3.5 oz.
1 paquete.
Palomitas de maíz
Pinche cada papa varias veces con un tenedor. Colóquelas en el plato giratorio al estilo de los rayos de una rueda.
Déjelas reposar 3-5 minutos. Deje enfriar el horno durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo
nuevamente. Utilice la tecla More(9) cuando cocine papas más grandes.
Papa
1 a 6 papas
Coloque las verduras frescas en una fuente de plástico, vidrio o cerámica para microondas y agregue
2-4 cucharadas de agua. Cubra con una tapa o envoltorio plástico con ventilación durante la cocción
y revuelva antes de dejar reposar. Deje enfriar el horno durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo
nuevamente. Utilice la tecla More(9) cuando cocine verduras densas tales como zanahorias o brócoli.
Verduras
frescas
1 a 4 porciones
Coloque las verduras congeladas en una fuente de plástico, vidrio o cerámica para microondas y agregue
2-4 cucharadas de agua. Cubra con una tapa o envoltorio plástico con ventilación durante la cocción
y revuelva antes de dejar reposar. Deje enfriar el horno durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo
nuevamente. Utilice la tecla More(9) cuando cocine verduras densas tales como zanahorias o brócoli.
Verduras
congeladas
1 a 4 porciones
1 a 4 porciones
Coloque 1-4 rebanadas de pizza en un plato para microondas con el extremo ancho de la porción
hacia el borde exterior del plato. No permita que las rebanadas se superpongan. No las cubra. Deje
enfriar el horno durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo nuevamente. Utilice la tecla More(9)
para aumentar el tiempo de recalentamiento para la pizza con masa gruesa.
Rebanada de
pizza
Utilice una taza o jarro para medir; no lo cubra. Coloque la bebida en el horno. Después de calentar,
revuelva bien. Deje enfriar el horno durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo nuevamente.
Bebidas
Nota:
• Los tiempos de recalentamiento están basados en una taza de 8 onzas.
• La bebida recalentada con esta función puede estar muy caliente.
• Saque el recipiente con cuidado.
8 oz.
Comida
congelada
Quite el envoltorio externo de la comida y siga las instrucciones de la caja para cubrirla y dejarla
reposar. Deje enfriar el horno durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo nuevamente.
8 a 14 oz.
4 a 8 oz.
Siga las instrucciones del envase para cubrirlo y dejarlo reposar. Utilice esta tecla para emparedados
congelados, el plato principal del desayuno, etc. Deje enfriar el horno durante al menos 5 minutos
antes de utilizarlo nuevamente.
Desayuno
congelado
Coloque las pechugas de pollo en un plato para microondas y cúbralas con un envoltorio plástico.
Cocine a una temperatura interna de 170 grados F. Deje reposar durante 5 minutos. Utilice la tecla More(9) para
aumentar el tiempo de cocción para pechugas de pollo más grandes o más gruesas. Deje enfriar el horno
durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo nuevamente.
Bebida
8 a 16 oz.
TABLA DE RECALENTAMIENTO CON SENSOR
CATEGORÍA
INSTRUCCIONES
CANTIDAD
Utilice sólo alimentos precocidos refrigerados. Cubra el plato con un envoltorio plástico con ventilación
o papel de cera, metido debajo del plato. Si la comida no está tan caliente como la desea después de
calentarla con SENSOR REHEAT (recalentamiento con sensor), continúe calentándola utilizando tiempo
y potencia. No siga cocinando utilizando la tecla Reheat (Recalentar)
Contenido
Plato de comida
1 portion (1 assiette)
- 3-4 oz. de carne, ave o pescado (hasta 6 oz. con hueso)
- ½ taza de almidón (papas, pasta, arroz, etc.)
- ½ taza de verduras (alrededor de 3-4 oz.)
Cubra el plato con una tapa o un envoltorio plástico con ventilación. Si la comida no está tan caliente como
la desea después de calentarla con SENSOR REHEAT (recalentamiento con sensor), continúe calentándola
utilizando tiempo y potencia.
Guiso
1 à 4 portions
Contenido
- Guisos refrigerados. (Ejemplos: guiso, lasagna)
- Espaguetis y ravioles enlatados, alimentos refrigerados.
Pasta
Notas:
La temperatura deseada para los alimentos varía de persona a persona. Utilice los botones More(9)/Less(1) para adecuar la temperatura a su preferencia.
67
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Manual de instrucciones
KIDS MEALS(COMIDAS PARA NIÑOS)
KIDS MEALS le permite calentar 4 categorías de alimentos: Trocitos de pollo, Salchichas, Papas fritas y
Emparedados congelados.
Ejemplo: Para cocinar emparedados congelados.
1. Oprima la tecla KIDS MEALS
(COMIDAS PARA NIÑOS).
Categoría
Oprimaelnúmero del teclado
Croquetas de pollo
Perros calientes
1
2
3
4
2. Elija la categoría de alimento (1-4).
3. Oprima la tecla ENTER/START
(INGRESAR/COMENZAR).
Papas a la francesa
Emparedados congelados
TABLA DE COMIDAS PARA NIÑOS
Cantidad o
porción
Elemento
Comentarios
Croquetas de
pollo
1 porción
(4-5 oz.)
2 porciones
(6-7 oz.)
• Coloque una toalla de papel sobre el plato y acomode los trocitos al estilo de los
rayos de una rueda en la toalla de papel.
• No los cubra. Deje reposar 1 minuto.
Perros calientes 2 EA
4 EA
• Pinche las salchichas, colóquelas en el plato. Cuando el horno emita la señal
sonora, agregue los panes y vuelva a iniciar el horno.
Papas a la
francesa
1 porción
(4-5 oz.)
2 porciones
(6-7 oz.)
• Coloque 2 toallas de papel sobre el plato y acomode las papas fritas sobre las
toallas, sin superponerlas.
• Tápelas con otra toalla de papel después de sacarlas del horno.
Emparedados
congelados
1 EA
2 EA
• Coloque el emparedado congelado en el “manguito” susceptor (que está en el
paquete) y póngalo en un plato.
68
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Manual de instrucciones
SNACKS
SNACKS lepermite calentar 4 categorías de alimentos: Nachos, Alitas de pollo, Papas con piel, y Bastones de
queso.
Ejemplo: Para cocinar alitas de pollo.
1. Oprima la tecla SNACKS.
Categoría
Nachos
Oprimaelnúmero del teclado
1
2
3
4
2. Elija la categoría de alimento (1-4).
Alas de pollo
3. Oprima la tecla ENTER/START
(INGRESAR/COMENZAR).
Conchas de papa
Palitos de queso
TABLA DE SNACKS
Elemento
Cantidad o porción
Comentarios
Nachos
1 porción
• Coloque las tortillas de maíz en el plato sin superponerlas.
• Rocíelas con queso en forma pareja.
• Contenido:
- 2 tazas de tortillas de maíz
- 1/3 taza de queso rallado
Alas de pollo
5-6 oz.
7-8 oz.
• Utilice alitas de pollo precocidas refrigeradas.
• Coloque las alitas de pollo alrededor del plato al estilo de los rayos de una
rueda y cúbralas con papel de cera.
Conchas de
papa
1 papa cocida
2 papas cocidas
• Corte la papa cocida en 4 rebanadas parejas. Quite la pulpa de la papa
dejando aproximadamente 1/4” de piel.
• Coloque las cáscaras al estilo de los rayos de una rueda alrededor del
plato.
• Espolvoree con tocino, cebollas y queso. No las cubra.
Palitos de
queso
5-6 piezas
7-10 piezas
• Coloque los bastones de queso en el plato al estilo de los rayos de una
rueda.
• No los cubra.
69
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Manual de instrucciones
SOFTEN/MELT(SUAVIZAR/DERRETIR)
SOFTEN/MELT lepermite ablandar o derretir 3 categorías de alimentos: Derretir chocolate, Ablandar queso crema y
Derretir manteca.
Ejemplo: Para derretir chocolate.
1. Oprima la tecla SOFTEN/MELT
(SUAVIZAR/DERRETIR).
Categoría
Derretir chocolate
Suavizar queso crema
Derretir mantequilla
Oprimaelnúmero del teclado
1
2
3
2. Elija la categoría de alimento (1-3).
3. Oprima la tecla ENTER/START
(INGRESAR/COMENZAR).
TABLA PARA ABLANDAR/DERRETIR
Elemento
Cantidad o porción
Comentarios
Derretir chocolate
2 cuadrados o
• Coloque los cuadrados o las pepitas de chocolate en un recipiente para
microondas.
1 taza de pepitas
• Revuelva bien en la mitad del tiempo cuando el horno emite una señal
sonora, y vuelva a iniciar el horno.
• A menos que se revuelva, el chocolate mantiene su forma cuando termina
el tiempo de calentamiento.
Suavizar queso
crema
1 paquete (8 oz.)
• Desenvuelva el queso crema y colóquelo en un recipiente para
microondas.
• Deje reposar durante 1-2 minutos.
Derretir mantequilla 1 barra (1/4 lb.)
2 barras (1/2 lb.)
• Quite el envoltorio y corte la manteca a la mitad en forma vertical.
• Coloque la manteca en el recipiente, cúbralo con papel de cera.
• Revuelva bien después de finalizar y deje reposar 1-2 minutos.
70
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Manual de instrucciones
aluminio para proteger alimentos como las alas
de pollo, los extremos de las patas y las colas
de pescado, pero el papel no debe tocar los
laterales del horno. El papel de aluminio produce
chispas, lo que puede dañar el revestimiento del
horno.
Después de cada etapa,
AUTO DEFROST
(DESCONGELAMIENTO
AUTOMÁTICO)
reacomode el alimento. Si
hay alguna parte caliente o
descongelada, cúbrala con
pedacitos finos de papel de
aluminio. Saque cualquier
alimento que esté casi
descongelado.
Deje reposar, cubierto, durante
5-10 minutos.
Bistecs,
chuletas,
pescado
0.5-6.0 lbs.
Las opciones de descongelamiento están
programadas en el horno. La función de
descongelamiento le ofrece el mejor método de
descongelamiento para alimentos congelados,
dado que el horno configura automáticamente
los tiempos de descongelamiento de acuerdo
con el peso que usted ingresa. Para mayor
comodidad, la función AUTO DEFROST
(DESCONGELAMIENTO AUTOMÁTICO) emite
señales sonoras que le recuerdan controlar
o dar vuelta los alimentos durante el ciclo de
descongelamiento.
1POUND DEFROST
(DESCONGELAMIENTO DE 1
Después de cada etapa, saque
cualquier parte del alimento
que esté casi descongelada.
Deje reposar la carne, cubierta
con papel de aluminio, durante
5-10 minutos.
Carne
picada
0.5-6.0 lbs.
LIBRA)
La función 1POUND DEFROST ofrece un
descongelamiento rápido para alimentos
congelados de 1,0 libra. El horno configura
automáticamente el tiempo de descongelamiento.
Ejemplo: Para descongelar 1 lb. de carne
picada.
Quite los menudos antes de
congelar aves. Comience a
descongelar con la parte de la
pechuga hacia abajo.
Después de la primera etapa,
gire el pollo y cubra cualquier
parte caliente con tiras finas de
papel de aluminio.
Después de la segunda etapa,
vuelva a cubrir cualquier parte
caliente con tiras finas de papel
de aluminio.
Deje reposar, cubierto, durante
30-60 minutos en el refrigerador.
Después de tocar la tecla AUTO DEFROST una
vez, seleccione el peso de los alimentos. Los
rangos de peso disponibles son de 0,1 a 6,0 lbs.
Ejemplo : Para descongelar 1,2 lbs de carne.
Pollo
entero
2.5-6.0 lbs.
1. Oprima la tecla 1POUND
DEFROST.
2. Oprima la tecla ENTER/
START.
1. Oprima la tecla AUTO
DEFROST.
Después de cada etapa, reacomode
o saque cualquier parte del alimento
que esté casi descongelada.
ESTANTE DE ALAMBRE
Trozos de
pollo
2. Ingrese el peso.
0.5-6.0 lbs.
PRECAUCIÓN
Para evitar el riesgo de daños materiales:
• No utilice el estante para cocinar palomitas
de maíz.
• El estante debe apoyarse sobre los cuatro
soportes plásticos cuando se utilice.
• Utilice el estante sólo cuando cocine
alimentos en la posición del estante.
• No cocine con el estante en el piso del horno.
El estante de alambre le ofrece espacio adicional
cuando cocina en más de un recipiente a la vez.
Para utilizar el estante:
Deje reposar durante 10-20 minutos.
3. Oprima la tecla ENTER/
START.
CONSEJOS PARA EL
DESCONGELAMIENTO
NOTAS:
• Cuando utiliza la función AUTO DEFROST, el
peso que se debe ingresar es el peso neto en
libras y décimas de libras (el peso del alimento
menos el del recipiente).
• Después de presionar ENTER/START,
la pantalla cuenta el tiempo de
descongelamiento en forma regresiva. El
horno emitirá la señal sonora dos veces
durante el ciclo de descongelamiento.
En ese momento, abra la puerta y dé vuelta
los alimentos según sea necesario. Saque las
porciones que se hayan descongelado luego
coloque las porciones congeladas en el horno
y presione ENTER/START para reanudar el
ciclo de descongelamiento.
• Utilice AUTO DEFROST sólo para alimentos
crudos. AUTO DEFROST obtiene mejores
resultados cuando los alimentos que se
descongelarán están a un mínimo de 0°F
(sacados directamente de un auténtico freezer).
Si el alimento se almacenó en un refrigerador-
freezer que no mantiene una temperatura
de 5°F o menos, siempre programe un peso
inferior del alimento (durante un tiempo de
descongelamiento más reducido) para evitar
cocinar el alimento.
1. Coloque el estante de manera segura sobre los
cuatro soportes plásticos.
• El estante NO DEBE tocar las paredes de metal
ni la parte trasera del horno de microondas.
2. Coloque cantidades equivalentes de alimentos
tanto ARRIBA COMO ABAJO del estante.
• La cantidad de alimentos debe ser
aproximadamente la misma para compensar la
energía de cocción.
• El horno no se detendrá durante la SEÑAL
SONORA a menos que se abra la puerta.
GUÍA PARA EL
• Si el alimento queda hasta 20 minutos fuera del
freezer, ingrese un peso inferior del alimento.
• La forma del envase altera el tiempo de
descongelamiento. Los paquetes rectangulares
chatos se descongelan más rápidamente que un
bloque profundo.
DESCONGELAMIENTO
• Siga estas instrucciones cuando descongele los
distintos tipos de alimentos.
IMPORTANTE:
• NO almacene ni utilice el estante de alambre
en este horno a menos que se vaya a cocinar
más de un alimento o una receta lo requiera.
• Podría causar daños en el horno.
Cantidad
Alimento
Procedimiento
estándar
• Separe los pedazos a medida que comienzan
a descongelarse. Los pedazos separados se
descongelan con más facilidad.
• Cubra áreas de los alimentos con pedacitos
pequeños de papel de aluminio si comienzan a
calentarse.
Comience con el alimento con
el lado de la grasa hacia abajo.
Después de cada etapa, gire
el alimento y cubra cualquier
parte caliente con tiras finas
de papel de aluminio. Déjelos
reposar, cubiertos, durante 15
a 30 minutos.
Rosbif,
cerdo
2.5-6.0 lbs.
• Puede utilizar pequeños pedazos de papel de
71
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Manual de instrucciones
GUÍA DE COCCIÓN
Guía para cocinar carne en su microondas
•
•
Coloque la carne sobre una asadera para microondas en una fuente para microondas.
Comience a cocinar la carne con el lado de la grasa hacia abajo. Utilice tiras finas de papel de aluminio para proteger
cualquier punta de hueso o área de carne delgadas.
•
•
Controle la temperatura en varios lugares antes de dejar reposar la carne el tiempo recomendado.
Las siguientes temperaturas son las temperaturas a las que se sacan los alimentos. La temperatura del alimento
aumentará durante el tiempo de reposo.
• Espere un aumento de 10°F en la temperatura durante el tiempo de reposo.
Alimento
Tiempo de cocción
Nivel de potencia
Instrucciones
Coloque el lado de la grasa hacia abajo en la
asadera.
Cubra con papel de cera. Dé vuelta a la mitad del
ciclo de cocción. Deje reposar 10-15 minutos.
7-11 min./lb. para 145° F (Jugoso)
Alta (10) durante los
primeros 5 minutos,
luego media (5)
Rosbif sin hueso
(hasta 4 lbs.)
8-12 min./lb. para 160° F (A punto)
9-14 min./lb. para 170° F (Bien cocido)
Coloque el lado de la grasa hacia abajo en la
asadera.
Cubra con papel de cera. Dé vuelta a la mitad del
ciclo de cocción. Deje reposar 10-15 minutos.
Cerdo sin hueso o con
hueso interno (hasta
4 lbs.)
Alta (10) durante los
11-15 min./lb. para 170° F (Bien cocido) primeros 5 minutos,
luego media (5)
Alimento
Jugosa
Carne de vaca A punto
Bien cocida
Al sacarlo del horno
135°F
Après un temps de repos (10 min.)
145°F
160°F
170°F
160°F
170°F
180°F
170°F
150°F
160°F
A point
150°F
Carne de
cerdo
Bien cuit
160°F
Carne oscura
Carne clara
170°F
Carne de ave
160°F
Guía para cocinar carne de ave en su microondas
• Coloque la carne de ave sobre una asadera para microondas en una fuente para microondas.
• Cubra la carne de ave con papel de cera para evitar salpicaduras.
•
Utilice papel de aluminio para cubrir las puntas de los huesos, las áreas de carne delgada o las áreas que comienzan
a cocinarse demasiado.
• Controle la temperatura en varios lugares antes de dejar reposar la carne de ave el tiempo recomendado.
Alimento
Tiempo de cocción/Nivel de
potencia
Instrucciones
Pollo entero
Tiempo de cocción: 6-9 min. / lb. Coloque el lado de la pechuga del pollo hacia abajo en la
hasta 4 lbs.
180°F carne oscura
170°F carne clara
Nivel de potencia: Mediana alta
(7).
asadera. Cubra con papel de cera. Dé vuelta a la mitad del
ciclo de cocción. Cocine hasta que los jugos sean claros y la
carne cerca del hueso ya no sea rosada. Deje reposar 5-10
minutos.
Pedacitos de
Tiempo de cocción: 6-9 min. / lb. Coloque el lado del hueso del pollo hacia abajo en la fuente,
pollo hasta 2 lbs. 180°F carne oscura
con las porciones más gruesas hacia la parte externa del
plato. Cubra con papel de cera. Dé vuelta a la mitad del ciclo
de cocción. Cocine hasta que los jugos sean claros y la carne
cerca del hueso ya no sea rosada. Deje reposar 5-10 minutos.
170°F carne clara
Nivel de potencia: Mediana alta
(7).
72
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Manual de instrucciones
Guía para cocinar pescado y mariscos en su microondas
• Cocine el pescado hasta que se pueda desmenuzar fácilmente con un tenedor.
• Coloque el pescado sobre una asadera para microondas en una fuente para microondas.
•
Utilice una cubierta ceñida para cocinar el pescado al vapor. Una cubierta más liviana de papel de cera o toalla de
papel genera menos vapor.
• No deje que el pescado se pase, contrólelo en el tiempo de cocción mínimo.
Alimento
Tiempo de cocción/Nivel de
potencia
Instrucciones
Tiempo de cocción: 6-10 min. Acomode los bistecs en la asadera con las porciones más carnosas
/ lb.
hacia la parte exterior de la asadera. Cubra con papel de cera. Dé
vuelta y reacomode el pescado cuando haya transcurrido la mitad
del tiempo de cocción. Cocine el pescado hasta que se pueda
desmenuzar fácilmente con un tenedor. Deje reposar 3-5 minutos.
Bistecs
Hasta 1,5 lbs.
Nivel de potencia: Mediana
alta (7).
Acomode los filetes en una fuente para horno, dando vuelta
cualquier pedazo finito. Cubra con papel de cera. Si tiene más de
? pulgadas de grosor, dé vuelta y reacomode el pescado cuando
haya transcurrido la mitad del tiempo de cocción. Cocine el pescado
hasta que se pueda desmenuzar fácilmente con un tenedor. Deje
reposar 2-3 minutos.
Tiempo de cocción: 3-7 min.
/ lb.
Filetes
Hasta 1,5 lbs.
Nivel de potencia: Mediana
alta (7).
Tiempo de cocción: 3-5 ½
min. / lb.
Acomode los camarones en una fuente para horno sin
superponerlos ni formar capas. Cubra con papel de cera. Cocine
hasta que estén firmes y opacos, revolviendo 2 o 3 veces. Deje
reposar 5 minutos.
Camarones
Hasta 1,5 lbs.
Nivel de potencia: Mediana
alta (7).
Guía para cocinar huevos en su microondas
• Nunca cocine huevos con cáscara y nunca caliente los huevos duros con la cáscara; pueden explotar.
• Siempre perfore los huevos enteros para evitar que estallen.
• Cocine los huevos hasta que apenas se endurezcan; quedan duros si se pasan.
Guía para cocinar verduras en su microondas
•
Las verduras deben lavarse antes de cocinarlas. Por lo general, no se necesita agua adicional. Si se cocinan verduras
densas tales como las papas, zanahorias y habichuelas, agregue aproximadamente ¼ taza de agua.
• Las verduras pequeñas (zanahorias rebanadas, arvejas, frijoles, etc.) se cocinarán más rápido que las verduras más
grandes.
•
Las verduras enteras, tales como las papas, calabazas o mazorca, deben acomodarse en círculo en el plato giratorio
antes de cocinarlas. Se cocinarán en forma más pareja si se dan vuelta una vez transcurrida la mitad del tiempo de
cocción.
•
•
•
Siempre coloque las verduras como espárragos y brócoli con los extremos de los tallos apuntando hacia el borde de la
fuente y las puntas hacia el centro.
Cuando cocine verduras cortadas, siempre cubra la fuente con una tapa o envoltorio plástico para microondas con
ventilación.
Las verduras enteras sin pelar tales como las papas, calabaza, berenjenas, etc., deben pincharse en varios lugares
antes de cocinarlas para evitar que estallen.
•
•
Para una cocción más pareja, revuelva o reacomode las verduras enteras a la mitad del tiempo de cocción.
Por lo generar, cuanto más densa es la comida, mayor será el tiempo de reposo. (El tiempo de reposo hace referencia
al tiempo necesario para que las verduras y los alimentos densos y grandes terminen de cocinarse una vez que salen
del horno). Una papa al horno puede reposar en el mostrador durante cinco minutos antes de que se complete la
cocción, mientras que una fuente de arvejas puede servirse de inmediato.
73
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utensilios para cocinar
GUÍA DE UTENSILIOS PARA MICROONDAS
UTILICE
NO UTILICE
VIDRIO RESISTENTE AL HORNO
(tratado para calor de alta
densidad):
UTENSILIOS DE METAL:
El metal protege a los alimentos de la energía del microondas y
produce una cocción despareja. También evite los pinchos de metal, los
termómetros y las bandejas de aluminio. Los utensilios de metal pueden
producir chispas, lo que puede dañar su horno de microondas.
Platos de uso general, platos
para pastel de carne, platos para
tartas, platos para tortas, tazas
para medir líquidos, cacerolas y
bols sin adornos metálicos.
DECORACIÓN DE METAL:
La vajilla, las fuentes etc adornados con metal o con bordes de metal.
Los adornos de metal interfieren con la cocción normal y pueden dañar
al horno.
LOZA:
Bols, tazas, platos de servir y
bandejas sin adornos metálicos.
PAPEL DE ALUMINIO:
Evite las hojas de papel de aluminio grandes porque dificultan la
cocción y pueden producir chispas dañinas. Utilice pedacitos pequeños
de papel de aluminio para proteger las patas y alas de pollo. Mantenga
TODO el papel de aluminio por lo menos a 1 pulgada de las paredes
laterales y la puerta del horno.
PLÁSTICO:
Envoltorio plástico (como por
ejemplo tapas)—coloque el
envoltorio plástico sin apretar
sobre la fuente y presiónelo hacia
los lados.
MADERA:
Ventile el envoltorio plástico dando
vuelta un borde ligeramente para
permitir que salga el exceso
de vapor. La fuente debe ser lo
suficientemente profunda para que
el envoltorio plástico no toque los
alimentos.
Los bols y tablas de madera se secarán y pueden partirse o agrietarse
cuando los utiliza en el horno de microondas. Las cestas reaccionan de
la misma manera.
UTENSILIOS CON TAPAS APRETADAS:
Asegúrese de dejar aberturas para que salga el vapor de los utensilios
que están tapados.
A medida que los alimentos se
calientan el envoltorio plástico
puede derretirse en las partes
donde toca los alimentos.
Utilice fuentes, tazas y recipientes
para freezer semirígidos de
plástico. Utilícelos con cuidado
dado que el plástico puede
ablandarse por el calor de la
comida.
Perfore las bolsas de plástico de verduras u otros alimentos antes de la
cocción.
Las bolsas cerradas herméticamente podrían explotar.
PAPEL MADERA:
Evite utilizar bolsas de papel madera.
Absorben demasiado calor y podrían quemarse.
UTENSILIOS DEFORMADOS O PICADOS:
Cualquier utensilio que esté agrietado, deformado o picado puede
romperse en el horno.
PAPEL:
Toallas de papel, papel de cera,
servilletas de papel y platos
de papel sin adorno ni diseños
metálicos.
CIERRES TRENZADOS DE METAL:
Retire los cierres trenzados de metal de las bolsas de plástico o papel.
Se calientan demasiado y podrían causar un incendio.
Observe las instrucciones en la
etiqueta del fabricante para su uso
en el horno de microondas.
74
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cuidado y limpieza
• Limpie la superficie externa del
secar. No utilice amoníaco ni lo
coloque en un lavavajillas. El
aluminio se oscurecerá.
CUIDADOY LIMPIEZA
horno con detergente y un paño
húmedo. Séquelo con un paño
suave. Para evitar causar daños
a las partes operativas del horno,
no deje que entre agua en las
aberturas.
• Limpie la ventana de la puerta con
un detergente muy suave y agua.
Asegúrese de utilizar un paño suave
para evitar rayarla.
Para un mejor desempeño y mayo
seguridad, mantenga el horno limpio
por dentro y por fuera.
Preste especial cuidado para que el
panel interior de la puerta y el marco
delantero del horno se mantengan
limpios y sin acumulación de restos
de alimentos o grasa. Nunca utilice
polvos abrasivos o esponjas
3. Para volver a instalar el filtro,
colóquelo en la ranura lateral,
luego empuje hacia arriba y hacia
el centro del horno para trabarlo.
duras. Limpie el interior y el exterior
del horno de microondas, incluyendo
la cubierta inferior de la campana,
con un paño suave y una solución
con detergente suave tibio (no
caliente). Luego enjuague y seque.
Utilice un limpiador de cromo y limpie
las superficies de cromo, metal y
aluminio. Limpie de inmediato las
salpicaduras con una toalla de papel
húmeda, especialmente después
de cocinar pollo o tocino. Limpie
su horno semanalmente o más a
menudo si es necesario.
• Si se acumula vapor dentro o fuera
de la puerta del horno, límpielo con
un paño suave. Se puede acumular
vapor cuando el horno funciona
con mucha humedad y esto de
ninguna manera indica una fuga del
microondas.
• Nunca ponga en funcionamiento
el horno sin alimentos dentro; esto
puede dañar el tubo de magnetrón o
la bandeja de vidrio. Puede dejar un
vaso de agua en el horno cuando
no se use para evitar daños en
caso de que el horno se encienda
accidentalmente.
REEMPLAZO DEL
FILTRO DE CARBÓN
Si su horno tiene ventilación hacia
el interior, el filtro de carbón debe
reemplazarse cada 6 a 12 meses,
y más a menudo si es necesario.
El filtro de carbón no se puede
limpiar. Para solicitar un nuevo filtro
de carbón, comuníquese con el
Departamento de Repuestos de su
Centro de Servicio Autorizado más
cercano o llame al 1-800-688-9900
(en EE.UU.) o al 1-800-688-2002 (en
Canadá).
Siga estas instrucciones para limpiar
y cuidar su horno.
• Mantenga limpia la parte interna del
horno. Las partículas de alimentos
y los líquidos derramados pueden
adherirse a las paredes del horno,
haciendo que el horno funcione
menos eficientemente.
• Limpie los derrames de inmediato.
Utilice un paño húmedo y
detergente suave. No use
detergentes fuertes ni abrasivos.
• Para ayudar a ablandar las
partículas de alimentos o líquidos,
caliente dos tazas de agua (agregue
el jugo de un limón si desea
mantener el horno fresco) en un
medidor de cuatro tazas a potencia
Alta durante cinco minutos o hasta
que hierva. Déjelo en el horno
durante uno o dos minutos.
LIMPIEZA DEL FILTRO
DE GRASA
El filtro de grasa debe quitarse y
limpiarse con frecuencia, al menos
una vez al mes.
PRECAUCIÓN
Para evitar el riesgo de
lesiones físicas o daños
materiales, no ponga en
funcionamiento la campana
del horno sin tener colocados
los filtros.
1. Desenchufe el horno o corte la energía
eléctrica del suministro principal.
2. Abra la puerta.
1. Para sacar el filtro de grasa,
deslice el filtro hacia un lado. Tire
del filtro hacia abajo y empuje
hacia el otro lado. El filtro caerá.
3. Retire los dos tornillos de montaje de la
rejilla de ventilación. (2 tornillos del medio)
4. Corra la rejilla hacia la izquierda y retírela
directamente.
• Saque la bandeja de vidrio del
horno cuando limpie el horno
o la bandeja. Para evitar que la
bandeja se rompa, manipúlela
con cuidado y no la ponga en
agua inmediatamente después
de cocinar. Lave la bandeja con
cuidado en agua jabonosa tibia o el
en lavavajillas.
2. Sumerja el filtro de grasa en
agua caliente y detergente suave.
Enjuague bien y sacuda para
5. Extraiga el filtro viejo.
75
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cuidado y limpieza
REEMPLAZO DE LA LUZ
OPCIONAL
DEL HORNO
Kits de relleno
1. Desenchufe el horno o corte la
energía eléctrica del suministro
principal.
UXA3036BDB - NEGRO
UXA3036BDW - BLANCO
UXA3036BDS - INOXIDABLE
2. Abra la puerta.
3. Retire los tornillos de montaje de
la cubierta de la rejilla. (2 tornillos
del medio)
ACERO
Cuando reemplace una campana
de 36” (90 cm) de amplitud, el kit de
relleno llena el ancho adicional para
dar la apariencia de un empotrado a
medida.
6. Inserte un nuevo filtro de carbón. El filtro
debe quedar instalado en el ángulo que se
muestra.
4. Corra la rejilla hacia la izquierda y
retírela directamente.
Sólo para ser colocado entre
gabinetes; no para ser colocado al
final del gabinete.
Cada kit contiene dos paneles de
relleno de 3” (7,5 cm) de ancho.
7. Vuelva a colocar los tornillos de montaje y
cierre la puerta.Conecte la energía eléctrica
en el suministro principal y ajuste el reloj.
5. Saque el tornillo que asegura el
receptáculo de la bombilla; se
encuentra sobre la puerta cerca
del centro del horno.
Parte nro. del filtro de carbón de
leña 8310P009-60
REEMPLAZO DE LA LUZ
DE LA CUBIERTA/LUZ
NOCTURNA
PRECAUCIÓN
Para evitar lesiones físicas o
daños materiales, use guantes
cuando reemplace la bombilla de
luz.
6. Extraiga el portabombilla.
1. Desenchufe el horno o corte la
energía eléctrica del suministro
principal.
2. Retire los tornillos de montaje de
la cubierta de la bombilla.
3. Reemplace la bombilla con una
bombilla para electrodomésticos
de 20 watts.
7. Reemplace la bombilla con una
bombilla para electrodomésticos
de 20 watts.
8. Vuelva a colocar el portabombilla.
9. Vuelva a colocar la rejilla y los
2 tornillos.Vuelva a conectar la
energía eléctrica en el suministro
principal.
4. Vuelva a colocar la cubierta de la
bombilla y los tornillos de montaje.
5. Vuelva a conectar la energía
eléctrica en el suministro principal.
76
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Solución de problemas
Ve chispas o arco eléctrico.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
•
Saque cualquier utensilio metálico, artículos de cocina o cierres de
metal. Si usa papel de aluminio, utilice sólo tiras pequeñas y deje
al menos una pulgada entre el papel de aluminio y las paredes
interiores del horno.
Antes de llamar a un técnico para su horno, verifique esta lista de
posibles problemas y soluciones.
No funcionan ni la pantalla del horno ni el horno.
•
•
•
Inserte correctamente el enchufe a un tomacorriente conectado a
tierra.
Si el tomacorriente está controlado por un interruptor de pared,
asegúrese de que el interruptor de pared esté encendido.
Retire el enchufe del tomacorriente, espere diez segundos y vuelva
a enchufarlo.
Reinicie el disyuntor o reemplace cualquier fusible quemado.
Enchufe otro aparato en el tomacorriente; si el otro aparato no
funciona, llame a un electricista calificado para que repare el
tomacorriente.
El plato giratorio hace ruido o se pega.
•
•
Limpie el plato giratorio, el anillo giratorio y el piso del horno.
Asegúrese de que el plato y el anillo giratorio estén colocados
correctamente.
El uso de su microondas causa interferencia de TV o radio.
•
•
•
Esto es similar a la interferencia causada por otros artefactos
pequeños, como por ejemplo los secadores. Aleje más su
microondas de otros electrodomésticos, como su TV o radio.
•
Enchufe el horno en un tomacorriente diferente.
Nota:
Si el horno está programado para cocinar durante más
de 25 minutos, después de los 25 minutos se ajustará
automáticamente a una potencia del 70 por ciento para evitar
que se pase la comida.
El horno se apaga antes de que transcurra el tiempo
programado.
•
•
Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada.
Controle si quedó material de embalaje u otro material en la traba
de la puerta.
• Controle que la puerta no esté dañada.
•
Presione STOP/CLEAR dos veces y vuelva a ingresar las
instrucciones de cocción.
El horno se apaga antes de que transcurra el tiempo
programado.
Si tiene algún problema que no puede
solucionar, llame a nuestra línea de
reparaciones:
•
Si no hubo un corte de electricidad, retire el enchufe del
tomacorriente, espere diez segundos y vuelva a enchufarlo. Si
hubo un corte de electricidad, aparecerá el indicador de la hora
PLEASE TOUCH CLOCK AND SET TIME OF
DAY. (POR FAVOR OPRIMA CLOCK (RELOJ)Y
CONFIGURE LA HORA DEL DÍA.) Reinicie el reloj y
:
(1-800-688-9900)
cualquier instrucción de cocción
.
•
Reinicie el disyuntor o reemplace cualquier fusible quemado.
La comida se cocina demasiado lentamente.
•
Assurez-vous que le four est branché sur une ligne de 20 ampères.
Poner en funcionamiento otro electrodoméstico en el mismo
circuito puede causar una caída de tensión. Si es necesario,
enchufe el horno en su propio circuito.
77
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Nota
78
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Nota
79
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Garantía
Lo que No Cubren Estas Garantías:
Garantía
1. Situaciones y daños resultantes de cualquiera de las siguientes situaciones:
a. Instalación, entrega o mantenimiento inapropiados.
Garantía limitada de un año – Piezas y
mano de obra
b. Cualquier reparación, modificación, alteración o ajuste no autorizados por
el fabricante o taller de servicio autorizado.
c. Mal uso, abuso, accidentes, uso no razonable o hechos fortuitos.
d. Corriente, voltaje, suministro eléctrico o suministro de gas incorrectos.
e. Ajuste inadecuado de cualquier
Durante un (1) año a partir de la fecha
original de compra al detal, se reparará o
reemplazará gratuitamente cualquier pieza
que falle durante el uso normal en el hogar.
mano de obra, kilometraje/millaje, transporte,
costo del viaje y costo del diagnóstico, si
fuese necesario.
2. Las garantías quedan nulas si los números de serie originales han sido
retirados, alterados o no se pueden determinar fácilmente.
3. Bombillas, filtros de agua y filtros de aire.
Residentes Canadienses
Las garantías anteriores cubren solamente
aquellos electrodomésticos instalados
en Canadá que han sido certificados o
aprobados por las agencies de prueba
correspondientes para cumplimiento con la
Norma Nacional de Canadá a menos que el
electrodoméstico haya sido traído a Canadá
desde los EE.UU. debido a un cambio de
residencia.
Las garantías específicas expresadas
anteriormente son las UNICAS garantías
provistas por el fabricante. Estas garantías
le otorgan derechos legales específicos y
usted puede tener además otros derechos
que varían de un estado a otro.
4. Los productos comprados para uso comercial o industrial.
5. El costo del servicio o llamada de servicio para:
a. Corregir errores de instalación. Para los productos que requieran
ventilación, se deben usar conductos de metal rígido.
b. Instruir al usuario en el uso adecuado del producto.
c. Transporte del electrodoméstico al establecimiento de servicio y de
regreso.
6. Cualquier pérdida de alimentos debido a fallas del refrigerador o congelador.
7. Costos de viaje y transporte de servicio en áreas remotas.
8. Esta garantía no se aplica fuera de los Estados Unidos y Canadá. Póngase
en contacto con su distribuidor para determinar si se aplica cualquier otra
garantía.
9. Los daños consecuentes o incidentales sufridos por cualquier persona como
resultado del incumplimiento de esta garantía. En algunos estados no se
permite la exclusión o limitación de daños consecuentes o incidentales, por lo
tanto la limitación o exclusión anterior puede no aplicarse en su caso.
LA ÚNICA Y EXCLUSIVA SOLUCIÓN
PARA EL CLIENTE BAJO ESTA GARANTÍA
LIMITADA ES LA REPARACIÓN DEL
PRODUCTO SEGÚN SE INDICA AQUÍ. LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO
LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN
O DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO
EN PARTICULAR ESTÁN LIMITADAS A
UN AÑO O AL PERÍODO DE TIEMPO
Si necesita servicio
Primero revise la sección de localización y solución de averías en su guía
de uso y cuidado o llame al distribuidor donde adquirió el electrodoméstico.
También puede llamar a Maytag Services LLC, Atención al cliente, al 1-
800-688-9900 en EE.UU. y al 1-800-688-2002 en Canadá para ubicar a un
agente de servicio calificado.
•
•
•
Asegúrese de conservar el comprobante de compra para verificar el
estado de la garantía. Consulte la sección sobre la GARANTÍA para mayor
información sobre las responsabilidades del propietario para obtener servicio
bajo la garantía.
MÍNIMO PERMITIDO POR LA LEY.
MAYTAG CORPORATION NO SERÁ
RESPONSABLE DE DAÑOS INCIDENTALES
O CONSECUENTES. ALGUNOS ESTADOS Y
PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN
O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES O LA LIMITACIÓN DE LA
DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS
DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD,
POR LO QUE ESTAS EXCLUSIONES O
LIMITACIONES PUEDEN NO APLICARSE
EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE OTORGA
DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS.
USTED TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS
DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A
OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA.
Si el distribuidor o la compañía de servicio no pueden resolver el problema,
®
escriba a Maytag Services LLC, Attn: CAIR Center, P.O. Box 2370,
Cleveland, TN 37320-2370 o llame al 1-800-688-9900 en EE.UU. y al 1-800-
688-2002 en Canadá.
Las guías del propietario, manuales de servicio e información sobre las piezas
pueden solicitarse a Maytag Services LLC, Atención al cliente.
Notas: Cuando llame o escriba acerca de un problema de servicio, por
favor incluya la siguiente información:
a. Su nombre, dirección y número de teléfono;
b. Número de modelo y número de serie;
c. Nombre y dirección de su distribuidor o técnico de servicio;
d. Una descripción clara del problema que está experimentando;
e. Comprobante de compra (recibo de compra).
80
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|