Maytag Dryer Accessories W10550279C User Manual

BRAVOS XL®  
TOP-LOADING  
LAVEUSE HAUTE  
EFFICACITÉ BRAVOS XL®  
À FAIBLE CONSOMMATION D’EAU  
AVEC CHARGEMENT PAR LE  
DESSUS GUIDE D’UTILISATION  
ET D’ENTRETIEN  
HIGH EFFICIENCY  
LOW-WATER WASHER  
USE AND CARE GUIDE  
Table of Contents  
WASHER SAFETY..............................................................................2  
WHAT’S NEW UNDER THE LID?................................................3  
Table des matières  
SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE ....................................................21  
QUOI DE NEUF SOUS LE COUVERCLE? ........................22  
CONTROL PANEL AND FEATURES.........................................4  
TABLEAU DE COMMANDE  
Dispensers................................................................................................6  
ET CARACTÉRISTIQUES ..........................................................23  
CYCLE GUIDE......................................................................................6  
USING YOUR WASHER ................................................................9  
WASHER MAINTENANCE.................................................................12  
TROUBLESHOOTING..........................................................................14  
ACCESSORIES.........................................................................................19  
WARRANTY...................................................................................................20  
ASSISTANCE OR SERVICE ......................................Back Cover  
Distributeurs ........................................................................................25  
GUIDE DE PROGRAMMES ......................................................26  
UTILISATION DE LA LAVEUSE ...............................................30  
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE .......................................................34  
DÉPANNAGE ..............................................................................................36  
ACCESSOIRES ........................................................................................42  
GARANTIE ....................................................................................................43  
ASSISTANCE OU SERVICE .................... Couverture arrière  
Designed to use only HE High Efficiency  
detergents.  
Conçue pour l’utilisation d’un détergent haute  
efficacité seulement.  
Certified to Sanitize  
Homologué pour assainir  
W10550279C  
W10550280C - SP  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WHAT’S NEW UNDER THE LID?  
INTELLIFILL™  
Cleaning with Less Water  
Water Level Control  
Once you start the cycle, the lid will lock, and the washer will begin  
the sensing process to determine the correct water level for the  
load. You will find a step-by-step description in the “Cycle Status  
Lights” section.  
You will hear the motor turn the basket in short pulses to  
thoroughly wet the load. This low-water wash method uses less  
water and energy compared to a traditional agitator-style washer.  
Washplate  
Auto Temperature Control  
Auto Temperature Control (ATC) regulates incoming hot  
and cold water, blending the temperatures for optimal and  
consistent cleaning. The ATC is automatically turned on when  
a cycle is selected.  
Traditional agitator-style  
washer  
Low-water washer  
The most striking difference in your new washer is the low-water  
washplate wash system. The washer automatically adjusts the  
water level to the load size—no water level selector is needed.  
Choosing the Right Detergent  
Use only High Efficiency detergents. The package will be  
marked “HE” or “High Efficiency.” Low-water washing creates  
excessive sudsing with a regular non-HE detergent. Using regular  
detergent will likely result in longer cycle times and reduced  
rinsing performance. It may also result in component failures and  
noticeable mold or mildew. HE detergents are made to produce  
the right amount of suds for the best performance. Follow the  
manufacturer’s instructions to determine the amount of detergent  
to use.  
Use only High Efficiency (HE) detergent.  
For best performance, it is recommended to load garments in loose  
heaps evenly around the washplate.  
Concentrated Cleaning  
Low-water cleaning means concentrated cleaning. Rather than  
diluting detergent as done in an agitator-style washer, this washer  
delivers the detergent directly to the soils.  
Normal Sounds You Can Expect  
At different stages of the wash cycle, you may hear sounds and  
noises that are different from those of your previous washer. For  
example, you may hear a clicking and hum at the beginning of the  
cycle, as the lid lock goes through a self-test. There will be different  
kinds of humming and whirring sounds as the washplate moves the  
load. And sometimes you may hear nothing at all, as the washer  
determines the correct water level for your load or allows time for  
garments to soak.  
As the washer dampens and moves the load, the level of the  
garments will settle in the basket. This is normal, and does not  
indicate that more garments should be added.  
IMPORTANT: You will not see a washer basket full of water  
as with your past agitator-style washer. It is normal for some  
of the load to be above the water line.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONTROL PANEL AND FEATURES  
2
1
5
3
4
8
6
7
Not all features and cycles are available on all models.  
SOIL LEVEL  
1
ESTIMATED TIME REMAINING DISPLAY  
Soil Level (wash time) is preset for each wash cycle.  
As you press Soil Level, the cycle time (minutes) will  
increase or decrease in the Estimated Time Remaining  
display and a different wash time will appear.  
The Estimated Time Remaining display shows the time required  
for the cycle to complete. Factors such as load size and water  
pressure may affect the time shown in the display. Tightly  
packed, unbalanced loads, or excessive suds may cause  
the washer to adjust the cycle time, as well.  
For most loads, use the Soil Level that is preset with  
the cycle you have chosen. For heavily soiled and sturdy  
fabrics, press SOIL LEVEL to select more wash time,  
if needed. For lightly soiled and delicate fabrics, press  
SOIL LEVEL to select less wash time, if needed. Lower  
Soil Level settings will help reduce tangling and wrinkling.  
2
3
POWER/CANCEL BUTTON  
Press to turn the washer ON or OFF.  
WASH CYCLE KNOB  
Use the Wash Cycle knob to select available cycles on your  
washer. Turn the knob to select a cycle for your laundry load.  
See “Cycle Guide” for detailed descriptions of cycles.  
6
CYCLE OPTIONS  
When you select a cycle, its default options will light up.  
Not all cycles, options, and modifiers are available on all models.  
4
5
START/PAUSE BUTTON  
WATER SAVE SPRAY RINSE  
Press to start the selected cycle. Be sure all desired  
Modifiers and Options have been selected. Press START/  
PAUSE once to unlock the lid and add a garment. Press  
START/PAUSE again to complete the cycle from where it  
was stopped. The lid must be closed for the washer to start.  
Use this option to save water by using a spray rinse instead  
of a deep water rinse. This option is the default setting on  
some cycles, and selectable on other cycles. When using  
fabric softener, always select the FABRIC SOFTENER  
button, or select EXTRA RINSE; both of these options  
will dispense fabric softener in a deep rinse.  
CYCLE MODIFIERS  
Modifiers allow you to further customize your cycles and  
save energy. Not all cycles, options, and modifiers are  
available on all models.  
OXI TREAT STAINS  
Use this option to boost cleaning performance with  
Oxi products. This washer is designed to dispense laundry  
boosters such as oxygenated stain treaters and color-safe  
bleach at the correct time in the cycle for best cleaning  
performance, using the liquid chlorine bleach dispenser.  
Do not use laundry boosters and chlorine bleach in the  
same cycle.  
WASH TEMP  
Select a water temperature based on the type of load  
you are washing. Use the warmest wash water suitable  
for fabrics. Follow garment label instructions.  
All cycles use cold rinses. Cold rinses may help with  
wrinkling and save energy.  
CLEAN BOOST WITH HEATER  
The Clean Boost with Heater option helps to ensure better  
soil and stain removal. Clean Boost uses a heater within  
the washer to maintain the selected temperature setting  
throughout the wash period. This option will add some  
additional time to the cycle based on which temperature  
is selected. It is a preset cycle setting on the Sanitary  
and Power Wash cycles. Clean Boost with Heater  
may be selected as an option with other cycles.  
NOTE: In wash water temperatures colder than 60°F  
(15.6°C), detergents do not dissolve well. Soils may  
be difficult to remove.  
SPIN SPEED  
This washer automatically selects the spin speed based  
on the cycle selected. The preset speeds can be changed.  
Not all spin speeds are available with all cycles.  
n Faster spin speeds mean shorter dry times, but  
may increase wrinkling in your load.  
n Slower spin speeds mean less wrinkling, but will  
leave your load more damp.  
EXTRA RINSE  
This option can be used to automatically add a second rinse  
to most cycles.  
FABRIC SOFTENER  
This option must be selected if using fabric softener  
during a cycle. It ensures that fabric softener is added  
at the correct time in the rinse for even distribution.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CYCLE SIGNAL  
WASH  
Use this option to adjust volume of the signal that sounds  
at end of cycle. You may select Hi, Low, or Off (no indicator  
lit). A louder signal is helpful in removing items as soon as  
cycle is complete.  
You will hear the motor and washplate moving the load.  
It is normal for some of the load to be above the water line.  
Low-water cleaning means concentrated cleaning. Rather  
than diluting detergent as done in an agitator-style washer,  
this washer delivers the detergent directly to the soils. The  
motor sounds may change at different stages in the cycle.  
The wash time is determined by the selected Soil Level.  
You may also add or remove options for each cycle. Not  
all options can be used with all cycles, and some are preset  
to work with certain cycles.  
RINSE  
To turn Button Sounds either Off or On:  
You will hear sounds similar to the wash cycle as the washer  
rinses and moves the load. You may hear the motor turning  
on briefly to move the basket while filling. Fabric softener will  
be added if the Fabric Softener option was selected. Some  
cycles use spray rinsing.  
Button Sounds can be turned off or on by holding down the  
Cycle Signal button for 5 seconds. The washer will make a  
single short beep/tone when complete. This function can be  
completed at any time during the washer’s operation, but not  
in STANDBY.  
When the Button Sounds function is set to Off:  
n Invalid key selection tones (3 short beeps/tones) will still  
remain active, but will sound at the “SOFT” volume level.  
SPIN  
The washer spins the load at increasing speeds for proper  
water removal, based on the selected cycle and spin speed.  
n All Valid key selection tones (1 short beep/tone) are disabled  
including Power/Cancel and End of Cycle signal, as well as  
the chime that is produced when turning the cycle knob past  
NORMAL.  
NOTE: The chosen setting will remain in effect through  
a power loss.  
DONE  
Once the cycle is complete, this light will come on.  
Remove the load promptly for best results.  
HEATING  
This light may come on during the wash portion of the cycle,  
as the washer slowly spins the load while adjusting the water  
temperature.  
7
LID LOCK INDICATOR  
This light indicates that the lid is locked and  
cannot be opened. If you need to open the lid,  
press START/PAUSE. The lid will unlock once  
the washer movement has stopped. This may  
take several minutes if the load was spinning  
at high speed. Press START/PAUSE again  
to restart the cycle.  
ADD A GARMENT  
You may place additional clothing in the wash when the  
Add a Garment indicator is lit without sacrificing wash  
performance. Press START/PAUSE once. The Lid Lock light  
will turn off. Open the washer lid, add garments, and close  
the lid. Press START/PAUSE to restart.  
CLEAN WASHER REMINDER  
8
The Clean Washer Reminder indicator lights after 30 wash  
cycles without a clean washer cycle. See the “Washer Care”  
section to run the clean washer cycle, or you can press  
REMINDER RESET button to manually reset clean washer  
cycle counter.  
CYCLE STATUS LIGHT INDICATORS  
The Cycle Status Lights show the progress of a cycle. At each  
stage of the process, you may notice sounds or pauses that are  
different from traditional washers.  
DELAY  
This indicator will light if you use the + or buttons  
to delay the start of your cycle. To use this feature, see  
“Select Cycle” in the “Starting Your Washer” section.  
FILL  
When the Start/Pause button is pressed, the washer will  
add a small amount of water to the load, then pause for a few  
seconds. The lid will then lock and the washer will continue  
to fill.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dispensers  
High Efficiency “HE” detergent dispenser  
Add liquid or powdered HE detergent product  
to this dispenser for your main wash cycle.  
A
B
C
C
B
Use only High Efficiency (HE) detergent.  
Liquid chlorine bleach dispenser  
This dispenser holds up to 3/4 cup (180 mL) liquid  
chlorine bleach. The bleach will be automatically  
diluted and dispensed at the optimum time during  
the wash cycle. This dispenser cannot dilute  
powdered bleach. Use the liquid chlorine bleach  
dispenser for liquid chlorine bleach, color-safe bleach,  
or Oxi product laundry boosters. If using an Oxi  
product, be sure to select the Oxi Treat Stains  
button. Do not use Oxi products in the same  
cycle as liquid chlorine bleach.  
A
Liquid fabric softener dispenser  
n Fabric softener is dispensed in a deep rinse when the Fabric  
Softener option is selected. If Extra Rinse is selected, the fabric  
softener will be dispensed during the final rinse.  
n Do not use fabric softener dispensing balls in this washer.  
Dispensing balls will not operate correctly with this washer.  
Pour measured liquid fabric softener into the liquid  
fabric softener dispenser, if desired. It will dispense  
automatically at the optimum time when the Fabric  
Softener option is selected.  
n Use only liquid fabric softener in this dispenser.  
n Do not spill or drip any fabric softener onto the clothes.  
n Do not overfill. Do not dilute. The dispenser holds  
3 oz (94 mL), or a capful of fabric softener.  
n At the end of the cycle, a small amount of water may be left  
in the dispenser. This is normal.  
CYCLE GUIDE  
Settings and options shown in bold are default settings for that cycle. For best fabric care, choose the cycle that best fits the load  
being washed. Not all cycles and options are available on all models.  
Wash*  
Temp:  
Spin  
Speed:  
Soil  
Level:  
Available  
Options:  
Items to Wash:  
Cycle:  
Cycle Details:  
Cottons,  
Normal  
Hot  
Warm  
Cool  
Cold  
Eco-Cold  
Max Extract™  
Medium  
No Spin  
Extra Heavy  
Heavy  
Medium  
Light  
Extra Rinse  
Water Save  
Spray Rinse  
Fabric Softener  
Oxi Treat Stains  
Use this cycle for normally soiled  
cottons and mixed fabric loads. This cycle  
combines high-speed wash action and  
medium-speed spin.  
linens, and  
mixed garment  
loads  
Sturdy fabrics,  
dark colors that  
bleed or fade  
Cold Wash  
Sheets  
Cold  
Eco-Cold  
Max ExtractExtra Heavy  
Extra Rinse  
Water Save  
Spray Rinse  
Fabric Softener  
Oxi Treat Stains  
Use this cycle for sturdy garments with  
dark or bright colors that could bleed or  
fade in a warmer wash cycle. This cycle is  
a good choice for washing new garments  
that may shrink or fade in their first wash.  
Medium  
Low  
No Spin  
Heavy  
Medium  
Light  
Normally  
Hot  
Warm  
Cool  
Cold  
Eco-Cold  
Max Extract™  
Medium  
Low  
Extra Heavy  
Heavy  
Medium  
Light  
Clean Boost  
Extra Rinse  
The wash action of this cycle is designed  
to keep large items from tangling and  
balling up.  
IMPORTANT: For best performance, it is  
recommended to load garments in loose  
heaps evenly around the washplate.  
soiled sheets,  
pillowcases,  
light blankets,  
or throws  
Water Save  
Spray Rinse  
No Spin  
Fabric Softener  
Oxi Treat Stains  
* Wash temperatures vary according to the chosen cycle setting. All cycle settings use a cold rinse temperature.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CYCLE GUIDE  
Settings and options shown in bold are default settings for that cycle. For best fabric care, choose the cycle that best fits the load  
being washed. Not all cycles and options are available on all models.  
Wash*  
Temp:  
Spin  
Speed :  
Soil  
Level:  
Available  
Options:  
Items to Wash:  
Cycle:  
Cycle Details:  
Towels  
Colors/  
Towels  
Hot  
Warm  
Cool  
Cold  
Eco-Cold  
Max Extract™  
Medium  
Low  
Extra Heavy  
Heavy  
Medium  
Light  
Clean Boost  
Extra Rinse  
This cycle is also a good choice for  
garments with a wrinkle-free finish. This  
cycle uses medium-speed wash action  
and medium-speed spin.  
and terrycloth  
garments,  
Water Save  
lightly soiled,  
colored clothing  
Spray Rinse  
Fabric Softener  
Oxi Treat Stains  
No Spin  
Performance and Active Wear  
athletic wear  
Hot  
Warm  
Cool  
Cold  
Eco-Cold  
Max Extract™  
Medium  
Low  
Extra Heavy  
Heavy  
Medium  
Light  
Clean Boost  
This cycle uses extra water for wash  
and an Extra Rinse for thorough  
cleaning. Oxi dispense is defaulted  
on this cycle, but may be deselected  
if not needed.  
Extra Rinse  
Water Save  
Spray Rinse  
No Spin  
Fabric Softener  
Oxi Treat Stains  
Lightly soiled  
garments  
Rapid  
Wash  
Hot  
Warm  
Cool  
Cold  
Eco-Cold  
Max ExtractExtra Heavy  
Clean Boost  
Extra Rinse  
Use this cycle to wash small, lightly soiled  
loads that are needed in a hurry. This  
short cycle combines high-speed wash  
action and high-speed spin for the optimal  
cleaning and shortened dry times.  
Medium  
Low  
Heavy  
Medium  
Light  
Water Save  
Spray Rinse  
Fabric Softener  
Oxi Treat Stains  
No Spin  
Machine-wash  
silks, hand-wash  
fabrics and wool  
Delicate  
Hot  
Warm  
Cool  
Cold  
Eco Cold  
Medium  
Low  
No Spin  
Extra Heavy  
Heavy  
Medium  
Light  
Clean Boost  
Extra Rinse  
This cycle combines low-speed wash and  
low-speed spin action to clean garments  
labeled as “Machine Washable” on the  
garment care label.  
(Handwash)  
Water Save  
Spray Rinse  
Fabric Softener  
Oxi Treat Stains  
Large items such  
as sleeping bags,  
blankets, small  
comforters, and  
jackets  
Bulky  
Hot  
Warm  
Cool  
Cold  
Eco-Cold  
Medium  
Low  
No Spin  
Extra Heavy  
Heavy  
Medium  
Light  
Clean Boost  
Extra Rinse  
Fabric Softener  
Oxi Treat Stains  
This cycle starts with a soak to thoroughly  
saturate your large load. This is followed  
by medium wash action and medium spin  
speeds to maintain load balance.  
IMPORTANT: When washing waterproof/  
water-resistant items such as plastic  
lined mattress pads, shower curtains,  
tarps, jackets, or sleeping bags, select  
the lowest spin speed setting available for  
the cycle and washer model being used.  
Sturdy fabrics,  
colorfast  
Heavy Duty  
Hot  
Warm  
Cool  
Cold  
Eco-Cold  
Max ExtractExtra Heavy  
Clean Boost  
Extra Rinse  
Use this cycle for heavily soiled or  
sturdy cotton garments. Cycle combines  
high-speed wash action and high-speed  
spin.  
Medium  
Low  
Heavy  
Medium  
Light  
garments  
Water Save  
Spray Rinse  
Fabric Softener  
Oxi Treat Stains  
No Spin  
Heavily soiled  
fabrics  
Power  
Wash  
Hot  
Warm  
Cool  
Cold  
Eco Cold  
Max ExtractExtra Heavy  
Clean Boost  
Extra Rinse  
Use this cycle for extremely soiled  
garments and household items that  
need additional cleaning power. This  
cycle combines high-speed wash action,  
medium-speed spin, and a deep rinse  
to flush excess dirt from the load.  
Medium  
Low  
Heavy  
Medium  
Light  
Water Save  
Spray Rinse  
Fabric Softener  
Oxi Treat Stains  
No Spin  
Heavily soiled  
white fabrics  
Whites  
Hot  
Warm  
Cool  
Max ExtractExtra Heavy  
Clean Boost  
This cycle introduces liquid chlorine  
bleach to the load at the proper time  
for improved whitening of your heavily  
soiled white fabrics. This cycle combines  
high-speed wash action and high-speed  
spin speed. For maximum soil and stain  
removal, use the liquid chlorine bleach  
dispenser for liquid chlorine bleach, color-  
safe bleach, or Oxi product laundry boost-  
ers. This cycle can also be used for sturdy  
color fabrics, such as towels without liquid  
chlorine bleach.  
Medium  
Low  
Heavy  
Medium  
Light  
Extra Rinse  
Water Save  
Cold  
No Spin  
Spray Rinse  
Eco Cold  
Fabric Softener  
Oxi Treat Stains  
* Wash temperatures vary according to the chosen cycle setting. All cycle settings use a cold rinse temperature.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CYCLE GUIDE  
Settings and options shown in bold are default settings for that cycle. For best fabric care, choose the cycle that best fits the load  
being washed. Not all cycles and options are available on all models.  
Wash*  
Temp:  
Spin  
Speed :  
Soil  
Level:  
Available  
Options:  
Items to Wash:  
Cycle:  
Cycle Details:  
Cottons and  
linens exposed  
to possible  
allergens  
Allergen  
Hot  
Hot  
Max ExtractExtra Heavy  
Clean Boost  
Extra Rinse  
Fabric Softener  
Oxi Treat Stains  
This cycle uses more water to flush out  
allergens, such as dust mites or pet dander,  
from normally soiled garments. This cycle  
removes more than 95% of allergens.  
Medium  
Low  
No Spin  
Heavy  
Medium  
Light  
Heavily soiled,  
Sanitary  
with Oxi  
Max ExtractExtra Heavy  
Clean Boost  
Use this cycle to eliminate 99.9%  
of bacteria when used in conjunction with  
the Clean Boost with Heater option. Preset  
cycle setting must be used to achieve  
the proper sanitization. Be sure to add an  
Oxi product to the Liquid Chlorine Bleach  
dispenser.  
colorfast fabrics  
Medium  
Low  
No Spin  
Heavy  
Medium  
Light  
Extra Rinse  
Water Save  
Spray Rinse  
Fabric Softener  
Oxi Treat Stains  
and Steam†  
Swimsuits,  
garments that  
need rinsing  
only  
Rinse/Drain  
& Spin  
Max Extract™  
Extra Rinse  
Use Rinse/Drain & Spin with the Extra  
Rinse option turned on to get a deep rinse  
followed by a high-speed spin. The time  
display will include an estimate of how long  
it will take to fill and drain the washer.  
Medium  
Low  
No Spin  
Wet load  
Rinse/Drain  
& Spin  
Use Rinse/Drain & Spin to remove excess  
water from the load by choosing Rinse/  
Drain & Spin and turning off Extra Rinse.  
This cycle may help shorten drying times  
for some heavy fabrics or special-care  
garments. Spin speed can be set to a lower  
setting.  
of garments  
Rinse/Drain & Spin may also be used for  
draining the washer after canceling a cycle  
or completing a cycle after a power failure.  
Heavily soiled  
fabrics  
Soak  
Warm  
Cool  
Cold  
Eco Cold  
Extra Heavy  
Heavy  
Medium  
Light  
Adjust the Soil Level to change soak time  
according to your needs. After the selected  
soak period has ended, the washer will drain  
but does not spin the load. After draining,  
the washer will pause until a wash cycle is  
selected, to complete the cleaning process.  
NOTE: Automatic bleach dispensing is not  
part of the soak cycle.  
No garments  
in washer  
Clean  
Washer  
with  
Use this cycle every 30 washes to keep the  
inside of your washer fresh and clean. This  
cycle uses a higher water level. Use with  
affresh® Washer Cleaner tablet or liquid  
chlorine bleach to thoroughly clean the  
inside of your washer. This cycle should not  
be interrupted. See “Washer Care.”  
affresh®  
IMPORTANT: Do not place garments or  
other items in the washer during the Clean  
Washer with affresh® cycle. Use this cycle  
with an empty wash tub.  
* Wash temperatures vary according to the chosen cycle setting. All cycle settings use a cold rinse temperature.  
Model: MVWB980B**  
Sanitary with Oxi and Steam  
Sanitary with Oxi and Steam cycle certified by NSF International, an independent, third party testing and certification organization.  
The certification verified that the cycle reduced 99.9% of bacteria typically found in clothing, bedding, and towels. There is no  
carry over of bacteria between loads after the cycle is complete. Only the Sanitary with Oxi and Steam cycle has been designed  
to meet the requirements of NSF Protocol P172 for Sanitizing Effectiveness.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USING YOUR WASHER  
1.Sort and prepare your laundry  
2. Add laundry products  
n Empty pockets. Loose change, buttons, or any small object  
can pass under the washplate and become trapped, causing  
unexpected sounds.  
n Sort garments by recommended cycle, water temperature,  
and colorfastness.  
n Separate heavily soiled garments from lightly soiled.  
n Separate delicate garments from sturdy fabrics.  
n Do not dry garments if stains remain after washing; heat can set  
stains into fabric.  
Add a measured amount of detergent or single-dose laundry  
packet into the basket.  
If using Oxi-type boosters, color-safe bleach, or fabric softener  
crystals, add to the bottom of the washer basket before adding  
clothes.  
NOTE: Follow the manufacturer’s instructions to determine  
the amount of landry products to use.  
n Treat stains promptly.  
n Close zippers, fasten hooks, tie strings and sashes.  
Remove non-washable trim and ornaments.  
3.Load laundry into washer  
n Mend rips and tears to avoid further damage to garments  
during washing.  
Helpful Tips:  
n When washing water-proof or water-resistant items, load evenly.  
See “Cycle Guide” for tips and more information on using the  
Bulky cycle.  
n Use mesh bags to help avoid tangling when washing delicate  
or small items.  
n Turn knits inside out to avoid pilling. Separate lint-takers from  
lint-givers. Synthetics, knits, and corduroy fabrics will pick up lint  
from towels, rugs, and chenille fabrics.  
NOTE: Always read and follow fabric care labels instructions  
to avoid damage to your garments.  
For best performance, it is recommended  
to load garments in loose heaps evenly  
around the washplate. Try mixing  
different-sized garments to reduce tangling.  
IMPORTANT: Garments need to move freely for best cleaning  
and to reduce wrinkling and tangling.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTE: Do not add single-dose laundry packets or fabric softener  
crystals to dispensers. They will not dispense correctly.  
6.Add liquid fabric softener  
to dispenser  
4.Add HE detergent to dispenser  
Detergent dispenser  
Fabric softener dispenser  
Add a measured amount of HE  
detergent into detergent dispenser.  
Pour a measured amount of liquid  
IMPORTANT: Use only High Efficiency detergents. The package will  
be marked “HE” or “High Efficiency.” Low-water washing creates  
excessive sudsing with a regular non-HE detergent. Using regular  
detergent will likely result in longer cycle times and reduced rinsing  
performance. It may also result in component failures and noticeable  
mold or mildew. HE detergents are made to produce the right  
amount of suds for the best performance. Follow the manufacturer’s  
instructions to determine the amount of detergent to use.  
fabric softener into dispenser; always  
follow manufacturer’s directions for  
correct amount of fabric softener based on your load size.  
Then select Fabric Softener option.  
IMPORTANT: Fabric Softener option must be selected to ensure  
proper distribution at correct time in cycle. Do not overfill or dilute.  
Overfilling dispenser will cause fabric softener to immediately  
dispense into washer.  
HELPFUL TIP: See “Washer Maintenance” for information  
on recommended method of cleaning washer dispensers.  
If Extra Rinse option is selected, fabric softener will be dispensed  
in the last rinse.  
NOTE: Do not use liquid fabric softener dispenser balls in this  
washer. They will not dispense correctly.  
5. Add liquid chlorine bleach  
or Oxi product to dispenser  
7. Press POWER/CANCEL to turn  
on washer  
Liquid chlorine  
bleach dispenser  
Do not overfill, dilute, or use more than 3/4 cup (180 mL). Do not  
use color-safe bleach or Oxi products in the same cycle with liquid  
chlorine bleach. For maximum soil and stain removal, you may use the  
liquid chlorine bleach dispenser for liquid chlorine bleach, color-safe  
bleach, or Oxi product laundry boosters.  
IMPORTANT: If using an Oxi product,  
be sure to select the Oxi Treat Stains  
button. Use the liquid chlorine bleach  
dispenser for Oxi products.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8.Select cycle  
9.Select cycle modifiers  
Once you select a cycle, the default settings for that cycle will  
be lit. Press the Modifier buttons to change the Wash Temp, Spin  
Speed, and Soil Level, if desired. Not all settings are available  
with all cycles.  
NOTE: Always read and follow fabric care labels instructions  
Turn cycle knob to choose your wash  
cycle. Estimated Time Remaining  
will light up with a cycle time. You may  
notice time adjusting during the cycle.  
This is normal.  
to avoid damage to your garments.  
Wash Temp  
Suggested Fabrics  
If you do not want to begin a cycle  
immediately, you may choose DELAY START option.  
Hot  
Whites and pastels  
Durable garments  
Heavy soils  
Some cold water is added to save  
energy. This may be cooler than your  
hot water setting.  
To choose a delay time:  
1. Press POWER/CANCEL.  
2. Select the desired Cycle, Modifiers, and Options. Delay Start  
Warm  
Some cold water will be added, so  
this may be cooler than what your  
previous washer provided.  
Bright colors  
Moderate to light soils  
is not valid for Rinse/Drain & Spin cycle.  
3. Press + (plus) DELAY START. 1H (one hour) will be displayed  
in the time display window. The indicator light for Delay  
will glow.  
4. For a longer delay time, press DELAY START + (plus). For a  
shorter delay time, press DELAY START – (minus). The Start  
Time will increase or decrease by 1-hour steps.  
Cool  
Colors that bleed or fade  
Light soils  
Warm water is added to assist in  
soil removal and to help dissolve  
detergents.  
Cold  
5. Press START/PAUSE. The countdown in hours and minutes  
to the wash cycle will show in the time display window and  
the indicator light will begin to flash.  
Dark colors that  
bleed or fade  
Light soils  
Warm water may be added to assist  
in soil removal and to help dissolve  
detergents.  
NOTE: The Start/Pause indicator light will not flash when Delay  
Start is chosen. You must press START/PAUSE to initiate a  
countdown for the cycle to begin. The cycle selections and  
modifiers are lit during the Delay Start time.  
Eco Cold  
This is the temperature from  
your faucet.  
Dark colors that  
bleed or fade  
Light soils  
To cancel delaying a cycle:  
Press POWER/CANCEL once to cancel Delay Start or press  
START/PAUSE to cancel the countdown and start the cycle.  
IMPORTANT: When delaying a cycle, use liquid HE detergent only  
in the dispenser. Powdered detergents may absorb moisture from  
a previous cycle and clump before the wash cycle begins.  
10. Select cycle options  
Select any other cycle options you may wish to add, if not  
previously set. Some cycles will automatically add certain options  
such as Clean Boost. These may be turned off, if desired.  
NOTE: Not all options are available with all cycles.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WASHER CARE (cont.)  
11. Press START/PAUSE to begin  
wash cycle  
Clean Washer Cycle  
This washer has a special cycle that uses higher water volumes  
in combination with affresh® Washer Cleaner or liquid chlorine  
bleach to clean the inside of the washer.  
Begin procedure  
1. affresh® Washer Cleaner Cycle Procedure (Recommended  
for Best Performance):  
a. Open the washer lid and remove any clothing or items.  
b. Place an affresh® Washer Cleaner tablet in the bottom  
of the washer basket.  
c. Do not place an affresh® Washer Cleaner tablet  
in the detergent dispenser.  
Press the START/PAUSE button to start the wash cycle. When the  
cycle has finished, the end of cycle signal will sound (if set). Promptly  
remove garments when cycle is done to avoid odor, reduce wrinkling,  
and rusting of metal hooks, zippers, and snaps.  
d. Do not add any detergent or other chemical to the washer  
when following this procedure.  
e. Close the washer lid.  
f. Select the CLEAN WASHER cycle.  
If lid is left open for more than 10 minutes the water will pump out.  
g. Press the START/PAUSE button to begin the cycle.  
The Clean Washer Cycle Operation is described below.  
NOTE: For best results, do not interrupt cycle. If cycle  
must be interrupted, press POWER/CANCEL. (For models  
with no Power/Cancel button, press and hold START/PAUSE  
for three seconds). After the Clean Washer cycle has stopped,  
run a Rinse/Drain & Spin cycle to rinse cleaner from washer.  
WASHER MAINTENANCE  
2. Chlorine Bleach Procedure (Alternative):  
WATER INLET HOSES  
a. Open the washer lid and remove any clothing or items.  
Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk  
of hose failure. Periodically inspect and replace inlet hoses  
if bulges, kinks, cuts, wear, or leaks are found.  
When replacing your inlet hoses, mark the date of replacement  
on the label with a permanent marker.  
b. Add 1 cup (236 mL) of liquid chlorine bleach to the  
bleach compartment.  
NOTE: Use of more liquid chlorine bleach than is recommended  
above could cause washer damage over time.  
c. Close the washer lid.  
NOTE: This washer does not include inlet hoses.  
See the Installation Instructions for more information.  
d. Do not add any detergent or other chemical to the washer  
when following this procedure.  
e. Select the CLEAN WASHER cycle.  
f. Press the START/PAUSE button to begin the cycle.  
The Clean Washer Cycle Operation is described below.  
WASHER CARE  
NOTE: For best results, do not interrupt cycle. If cycle must  
be interrupted, press POWER/CANCEL. (For models with no  
Power/Cancel button, press and hold START/PAUSE for three  
seconds). After the Clean Washer cycle has stopped, run  
Recommendations to Help Keep Your Washer Clean  
and Performing at its Best  
1. Always use High Efficiency (HE) detergents and follow  
the HE detergent manufacturer’s instructions regarding  
the amount of HE detergent to use. Never use more than  
the recommended amount because that may increase the  
rate at which detergent and soil residue accumulate inside  
your washer, which in turn may result in undesirable odor.  
2. Use warm and hot wash water settings sometimes (not  
exclusively cold water washes), because they do a better  
job of controlling the rate at which soils and detergent  
accumulate.  
a
Rinse/Drain & Spin cycle to rinse cleaner from washer.  
Description of Clean Washer Cycle Operation:  
1. This cycle will fill to a water level higher than in normal wash  
cycles to provide rinsing at a level above the water line for  
normal wash cycle.  
2. During this cycle, there will be some agitation and spinning  
to increase the removal of soils.  
After this cycle is complete, leave the lid open to allow  
for better ventilation and drying of the washer interior.  
3. Always leave the washer lid open between uses to help  
dry out the washer and prevent the buildup of odor-causing  
residue.  
Cleaning the Dispensers  
After a period of using your washer, you may find some residue  
buildup in the washer’s dispensers. To remove residue from  
the dispensers, wipe them with a damp cloth and towel dry.  
Do not attempt to remove the dispensers or trim for cleaning.  
The dispensers and trim are not removable. If your model has  
a dispenser drawer, however, remove the drawer and clean  
it before or after you run the Clean Washer cycle. Use an  
all-purpose surface cleaner, if needed.  
Cleaning Your Top Loading Washer  
Read these instructions completely before beginning the  
routine cleaning processes recommended below. This Washer  
Maintenance Procedure should be performed, at a minimum,  
once per month or every 30 wash cycles, whichever occurs  
sooner, to control the rate at which soils and detergent may  
otherwise accumulate in your washer.  
Cleaning the Inside of the Washer  
Cleaning the Outside of the Washer  
To keep your washer odor-free, follow the usage instructions  
provided above, and use this recommended monthly cleaning  
procedure:  
Use a soft, damp cloth or sponge to wipe away any spills. Use only  
mild soaps or cleaners when cleaning external washer surfaces.  
IMPORTANT: To avoid damaging the washer’s finish, do not use  
abrasive products.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NON-USE AND VACATION CARE  
Operate your washer only when you are home. If moving, or not  
using your washer for a period of time, follow these steps:  
1. Unplug or disconnect power to washer.  
2. Turn off water supply to washer, to avoid flooding  
due to water pressure surge.  
WINTER STORAGE CARE  
IMPORTANT: To avoid damage, install and store washer where  
it will not freeze. Because some water may stay in hoses, freezing  
can damage washer. If storing or moving during freezing weather,  
winterize your washer.  
To winterize washer:  
1. Shut off both water faucets; disconnect and drain water inlet  
hoses.  
2. Put 1 qt. (1 L) of R.V.-type antifreeze in basket and run washer  
on RINSE/DRAIN & SPIN cycle for about 30 seconds to mix  
antifreeze and remaining water.  
REINSTALLING/USING WASHER AGAIN  
To reinstall washer after non-use, vacation, winter storage or  
moving:  
3. Unplug washer or disconnect power.  
1. Refer to Installation Instructions to locate, level, and connect  
washer.  
2. Before using again, run washer through the following  
TRANSPORTING YOUR WASHER  
recommended procedure:  
To use washer again:  
1. Shut off both water faucets. Disconnect and drain water  
inlet hoses.  
1. Flush water pipes and hoses. Reconnect water inlet hoses.  
Turn on both water faucets.  
2. If washer will be moved during freezing weather, follow  
WINTER STORAGE CARE directions before moving.  
2. Plug in washer or reconnect power.  
3. Disconnect drain from drain system.  
4. Unplug power cord.  
5. Place inlet hoses inside washer basket.  
3. Run washer through BULKY cycle to clean washer and  
remove antifreeze, if used. Use only HE High Efficiency  
detergent. Use half the manufacturer’s recommended amount  
for a medium-size load.  
6. Drape power cord and drain hose over the console  
and secure with masking tape.  
7. Place foam packing ring from original shipping materials  
back inside washer. If you do not have packing ring, place  
heavy blankets or towels into basket opening. Close lid and  
place tape over lid and down front of washer. Keep lid taped  
until washer is placed in new location.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
First try the solutions suggested here or visit our website to possibly avoid the cost of a service call.  
If you experience  
Possible Causes  
Solution  
Vibration or Off-Balance  
Vibration, rocking, or  
“walking”  
Feet may not be in contact with  
the floor and locked.  
Front and rear feet must be in firm contact with floor, and  
washer must be level to operate properly. Jam nuts must be tight  
against the bottom of the cabinet.  
Washer may not be level.  
Check floor for flexing or sagging. If flooring is uneven, a 3/4"  
(19 mm) piece of plywood under your washer will reduce sound.  
See “Level the Washer” in Installation Instructions.  
Vibration during  
Load could be unbalanced.  
Load garments in loose heaps evenly around the washplate.  
Do not load garments directly over the center of the washplate.  
Adding wet items to washer or adding more water to basket could  
unbalance washer.  
spinning or washer  
stopped with uL error  
code flashing  
Avoid washing single items. Balance a single item such as a rug  
or jacket with a few extra items. If the uL error code is flashing,  
redistribute the load, close the lid, and press START/PAUSE.  
Use Bulky cycle for oversized, non-absorbent items such as  
comforters or poly-filled jackets. Other items are not appropriate  
for Bulky cycle. See “Cycle Guide.”  
Item or load not suitable for selected cycle. See “Cycle Guide”  
and “Using Your Washer.”  
Noises  
Clicking or metallic noises Objects caught in washer drain system. Empty pockets before washing. Loose items such as coins could fall  
between basket and tub or may block pump. It may be necessary to  
call for service to remove items.  
It is normal to hear metal items on clothing such as metal snaps,  
buckles, or zippers touch against the stainless steel basket.  
Gurgling or humming  
Washer may be draining water.  
It is normal to hear the pump making a continuous humming sound  
with periodic gurgling or surging as final amounts of water are  
removed during the Drain & Spin cycles.  
Water Leaks  
Check the following for  
proper installation:  
Washer not level.  
Water may splash off basket if washer is not level.  
Tighten fill-hose connection.  
Fill hoses not attached tightly.  
Fill hose washers.  
Make sure all four fill hose flat washers are properly seated.  
Drain hose connection.  
Pull drain hose from washer cabinet and properly secure it  
to drainpipe or laundry tub.  
Do not place tape over drain opening.  
Check household plumbing for leaks  
or clogged sink or drain.  
Water can back up out of a clogged sink or drainpipe. Check all  
household plumbing for leaks (laundry tubs, drain pipe, water pipes,  
and faucets.)  
Washer not loaded as recommended.  
An unbalanced load can cause basket to be out of alignment  
and cause water to splash off tub. See “Using Your Washer”  
for loading instructions.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
First try the solutions suggested here or visit our website to possibly avoid the cost of a service call.  
If you experience  
Possible Causes Solution  
Washer not performing as expected  
Not enough water  
in washer  
Load not completely covered  
in water.  
This is normal operation for an HE low-water washer. The load will  
not be completely under water. The washer senses load sizes and  
adds correct amount of water for optimal cleaning. See “What’s  
New under the Lid.”  
IMPORTANT: Do not add more water to washer. The added water  
lifts the load off the washplate, resulting in less cleaning.  
Washer won’t run or fill,  
washer stops working  
Check for proper water supply.  
Both hoses must be attached and have water flowing to inlet valve.  
Both hot and cold water faucets must be turned on.  
Check that inlet valve screens have not become clogged.  
Check for any kinks in inlet hoses, which can restrict water flow.  
If you experience  
Possible Causes  
Solution  
Washer not performing as expected (cont.)  
Washer won’t run  
or fill, washer stops  
working (cont.)  
Check proper electrical supply.  
Plug power cord into a grounded 3-prong outlet.  
Do not use an extension cord.  
Ensure there is power to outlet.  
Reset a tripped circuit breaker. Replace any blown fuses.  
NOTE: If problems continue, contact an electrician.  
Normal washer operation.  
Lid must be closed for washer to run.  
Washer will pause during certain phases of cycle.  
Do not interrupt cycle.  
Washer may be stopped to reduce suds.  
Washer may be tightly packed.  
Remove several items, rearrange load evenly around the  
washplate. Do not load garments directly over the center  
of the wash plate. Close lid and press START/PAUSE.  
Add only 1 or 2 additional garments after washer has started.  
Do not add more water to the washer.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
First try the solutions suggested here or visit our website to possibly avoid the cost of a service call.  
If you experience  
Possible Causes Solution  
Washer not performing as expected (cont.)  
Washer won’t run  
or fill, washer stops  
working (cont.)  
Not using HE detergent or using too  
much HE detergent.  
Only use HE detergent. Suds from regular detergents can slow or  
stop the washer. Always measure detergent and following detergent  
directions based on your load requirements.  
To remove suds, cancel cycle. Select RINSE/DRAIN & SPIN. Select  
your cycle. Press START/PAUSE. Do not add more detergent.  
Washer not draining/  
spinning, loads are  
still wet  
Small items may have been caught  
in pump or between basket and tub,  
which can slow draining.  
Empty pockets and use garment bags for small items.  
Using cycles with a lower spin speed.  
Cycles with lower spin speeds remove less water than cycles with  
high spin speeds. Use the recommended cycle/speed spin for your  
garment.  
Washer may be tightly packed or  
unbalanced.  
Tightly packed loads may not allow the washer to spin correctly,  
leaving the load wetter than normal. Evenly arrange the wet  
load for balanced spinning. Select RINSE/DRAIN & SPIN  
to remove excess water. See “Using Your Washer” for loading  
recommendations.  
Check plumbing for correct drain  
Check drain hose for proper installation. Use drain hose form and  
hose installation. Drain hose extends into securely attach to drainpipe or tub. Do not tape over drain opening.  
standpipe farther than 4.5" (114 mm).  
Lower drain hose if the end is higher than 96" (2.4 m) above the floor.  
Remove any clogs from drain hose.  
Not using HE detergent or using too  
much HE detergent.  
Suds from regular detergent or using too much detergent  
can slow or stop draining or spinning. Use only HE detergent.  
Always measure and follow detergent directions for your load.  
To remove extra suds, select RINSE/DRAIN & SPIN. Do not  
add detergent.  
Incorrect or wrong wash  
or rinse temperatures  
Check for proper water supply.  
Make sure hot and cold inlet hoses are not reversed.  
Both hoses must be attached to both washer and faucet, and have  
both hot and cold water flowing to inlet valve.  
Check that inlet valve screens are not clogged.  
Remove any kinks in hoses.  
Energy-saving controlled wash  
temperatures.  
ENERGY STAR® qualified washers use cooler wash and rinse water  
temperatures than traditional top-load washers. This includes  
cooler hot and warm washes.  
Load not rinsed  
Check for proper water supply.  
Make sure hot and cold inlet hoses are not reversed.  
Both hoses must be attached and have water flowing to the inlet  
valve.  
Both hot and cold water faucets must be on.  
Inlet valve screens on washer may be clogged.  
Remove any kinks in the inlet hose.  
Not using HE detergent or using too  
much HE detergent.  
The suds from regular detergent can cause the washer  
to operate incorrectly.  
Use only HE detergent. Be sure to measure correctly.  
Always measure detergent and follow detergent directions based  
on load size and soil level.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
First try the solutions suggested here or visit our website to possibly avoid the cost of a service call.  
If you experience  
Possible Causes Solution  
Washer not performing as expected (cont.)  
Load not rinsed (cont.)  
Washer may be tightly packed.  
The washer is less efficient at rinsing when load is tightly packed.  
Load garments in loose heaps evenly around the washplate.  
Do not load garments directly over the center of the washplate.  
Use cycle designed for the fabrics being washed.  
Add only 1 or 2 additional garments after washer has started.  
Fabric softener option not selected.  
When using fabric softener, be sure the Fabric Softener option  
is selected.  
Sand, pet hair, lint, etc.  
on load after washing  
Heavy sand, pet hair, lint, and  
detergent or bleach residues may  
require additional rinsing.  
Add an Extra Rinse to the selected cycle.  
Load is tangling  
Washer not loaded as recommended.  
Load garments in loose heaps evenly around the washplate.  
Do not load garments directly over the center of the washplate.  
Reduce tangling by mixing types of load items. Use the  
recommended cycle for the type of garments being washed.  
Wash action and/or spin speed too fast Select a cycle with a slower wash action and slower spin speed.  
for load.  
Note that items will be wetter than when using a higher speed spin.  
Not cleaning or  
removing stains  
Load not completely covered in water.  
This is normal operation for an HE low-water washer. The load will  
not be completely under water. The washer senses load sizes and  
adds correct amount of water for optimal cleaning. See “What’s  
New under the Lid.”  
Added more water to washer.  
Do not add additional water to washer. Additional water lifts  
the laundry off the washplate, resulting in less cleaning.  
Washer not loaded as recommended.  
Load garments in loose heaps evenly around the washplate.  
Do not load garments directly over the center of the washplate.  
Add only 1 or 2 additional garments after washer has started.  
Not using HE detergent or using too  
much HE detergent.  
The suds from regular detergent can prevent washer from  
operating correctly.  
Use only HE detergent. Be sure to measure correctly.  
Always measure detergent and follow detergent directions based  
on load size and soil level.  
Not using correct cycle for fabric type.  
Use a higher soil level cycle option and warmer wash temperature  
to improve cleaning.  
If using Rapid Wash cycle, wash only a few items.  
Use Power Wash, Whites, or Heavy Duty cycle for tough cleaning.  
See the “Cycle Guide” to match your load with the best cycle.  
Use dispensers to avoid chlorine bleach and fabric softener staining.  
Load dispensers before starting a cycle.  
Not using dispensers.  
Avoid overfilling.  
Do not add products directly onto load.  
Not washing like colors together.  
Wash like colors together and remove promptly after the cycle  
is complete to avoid dye transfer.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
First try the solutions suggested here or visit our website to possibly avoid the cost of a service call.  
If you experience  
Possible Causes Solution  
Washer not performing as expected (cont.)  
Odors  
Clean washer maintenance not done as Run the Clean Washer with affresh® cycle after every 30 washes.  
recommended.  
See “Washer Care” in “Washer Maintenance.”  
Unload washer as soon as cycle is complete.  
Use only HE detergent. Be sure to measure correctly.  
Always follow the detergent directions.  
See “Washer Care” section.  
Not using HE detergent or using too  
much HE detergent.  
Fabric Damage  
Sharp items were in pockets during  
wash cycle.  
Empty pockets, zip zippers, and snap or hook fasteners before  
washing to avoid snags and tears.  
Strings and straps could have tangled. Tie all strings and straps before starting wash load.  
Items may have been damaged before  
washing.  
Mend rips and broken threads in seams before washing.  
Fabric damage can occur if the load is  
tightly packed.  
Load garments in loose heaps evenly around the washplate.  
Do not load garments directly over the center of the washplate.  
Use cycle designed for the fabrics being washed.  
Add only 1 or 2 additional garments after washer has started.  
Garment care instructions may not  
have been followed.  
Always read and follow garment manufacturer’s care label  
instructions. See the “Cycle Guide” to match your load with  
the best cycle.  
Liquid chlorine bleach may have been  
added incorrectly.  
Do not pour liquid chlorine bleach directly onto load. Wipe up  
bleach spills.  
Undiluted bleach will damage fabrics. Do not use more than  
recommended by manufacturer.  
Do not place load items on top of bleach dispenser when  
loading and unloading washer.  
Incorrect dispenser  
operation  
Clogged dispensers or laundry  
products dispensing too soon.  
Do not overfill dispenser. Overfilling causes immediate dispensing.  
Always select FABRIC SOFTENER and/or OXI TREAT option to  
ensure proper dispensing.  
Load dispensers before starting a cycle.  
It is normal for small amounts of water to be remain in dispenser  
at the end of the cycle.  
Homes with low water pressure may result in residual powder in the  
dispenser. To avoid, select a warmer wash temperature if possible,  
depending on your load.  
Liquid chlorine bleach not used in  
dispenser or Oxi Treat Stains option  
not selected.  
Use liquid chlorine bleach only in the liquid chlorine bleach  
dispenser.  
You may only place Oxi products directly in the liquid chlorine  
bleach dispener. If using Oxi products, be sure to select OXI TREAT  
STAINS option. Do not use both liquid chlorine bleach and Oxi  
product in the same load.  
Single-dose laundry packet Adding laundry packet incorrectly  
not dissolving  
Be sure laundry packet is added to washer basket before adding  
clothes. Do not add packet to dispenser. Follow the manufacturer’s  
instructions to avoid damage to your garments.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
First try the solutions suggested here or visit our website to possibly avoid the cost of a service call.  
If you experience  
Possible Causes  
Solution  
Error Code Appears in Display  
oL (overloaded)  
appears in display  
Load too large.  
If an overload is detected, the washer will drain any water and  
detergent in the washer. Remove several items and add HE  
detergent. Close lid and press START/PAUSE.  
uL (unbalanced load)  
appears in display  
Load not balanced. The washer is  
running a load-balance correction  
routine.  
Allow the washer to continue. If the dial is flashing and the washer  
has stopped, redistribute the load, close the lid, and press START/  
PAUSE.  
LF (too long to fill)  
appears in display  
Washer taking too long to fill.  
Check plumbing for correct drain hose installation. Use drain hose  
Drain extends more than 4.5" (114 mm) form and attach securely to drainpipe or tub. Do not tape over drain  
into standpipe.  
opening. See Installation Instructions.  
Ld (too long to drain  
water) appears in display  
Washer taking too long to drain  
water. Drain extends more than  
4.5" (114 mm) into standpipe.  
Check plumbing for correct drain hose installation. Use drain hose  
form and attach securely to drainpipe or tub. Do not tape over drain  
opening. See Installation Instructions.  
Lower drain hose if the end is higher than 96" (2.4 m) above  
the floor. Remove any clogs from drain hose. See Installation  
Instructions.  
HC (Hot and Cold  
hoses reversed)  
appears in display  
Hot and cold inlet hoses have been  
installed incorrectly.  
This code will appear at the end of the wash cycle to indicate that  
cold water hose is connected to the hot water inlet and hot water  
hose is connected to the cold water inlet.  
Sd (Excess suds)  
appears in display  
Excessive suds in washer. Washer is  
running a suds reduction routine.  
Allow the washer to continue. Use only HE detergent.  
Always measure detergent, and base detergent quantity on  
load size. Follow detergent manufacturer’s instructions. If the dial is  
flashing, reselect your desired cycle using a cold wash temperature,  
and press START/PAUSE. Do not add detergent.  
dL (Lid cannot lock)  
appears in display  
An item in the load may be keeping  
the lid from locking.  
Check for items directly under the lid.  
lid (Lid opened)  
appears in display  
Washer lid left open.  
Close the lid to clear the display. If the lid is left open for more than  
10 minutes, the cycle will reset and water in the washer will drain.  
dU (Lid cannot unlock)  
appears in display  
Objects on washer lid prevent it from  
unlocking.  
Remove objects, such as a basket of laundry, from the top  
of the washer.  
F## code (F-type  
error code) appears  
in display  
System error code.  
Press START/PAUSE once to clear the code. Then press  
START/PAUSE again to restart washer. If code appears again,  
call for service.  
Fd (Factory Default)  
Washer sets back to factory default.  
To return all options and modifiers to Factory Default, press  
POWER/CANCEL, select RINSE/DRAIN & SPIN cycle, and then  
press EXTRA RINSE, FABRIC SOFTENER, EXTRA RINSE,  
FABRIC SOFTENER within 5 seconds. When done correctly, the  
display shows “Fd” for 3 seconds and then unit returns to Standby  
Mode.  
ACCESSORIES  
See Installation Instructions for installation accessories  
Part Number:  
8212526  
31682  
Accessory  
Washer drip tray, fits under all  
All-purpose appliance cleaner  
Laundry supply storage cart  
1903WH  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE IS  
REQUIRED TO OBTAIN WARRANTY SERVICE.  
Please have the following information available when you call the  
Customer eXperience Center:  
MAYTAG® LAUNDRY  
LIMITED WARRANTY  
n
Name, address, and telephone number  
n
Model number and serial number  
A clear, detailed description of the problem  
n
n
Proof of purchase including dealer or retailer name and address  
IF YOU NEED SERVICE:  
1. Before contacting us to arrange service, please determine whether your product requires repair.  
Some questions can be addressed without service. Please take a few minutes to review the  
Troubleshooting or Problem Solver section of the Use and Care Guide, scan the QR code on  
2. All warranty service is provided exclusively by our authorized Maytag Service Providers.  
In the U.S. and Canada, direct all requests for warranty service to:  
Maytag Customer eXperience Center  
In the U.S.A. call 1-800-688-9900. In Canada call 1-800-807-6777.  
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Maytag dealer to determine if another warranty applies.  
TEN YEAR LIMITED WARRANTY  
WHAT IS COVERED  
WHAT IS NOT COVERED  
FIRST YEAR LIMITED WARRANTY (PARTS AND LABOR)  
For one year from the date of purchase, when this major appliance  
is installed, operated, and maintained according to instructions  
attached to or furnished with the product, Maytag brand of  
Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter  
“Maytag”) will pay for factory specified parts and repair labor to  
correct defects in materials or workmanship that existed when this  
major appliance was purchased, or at its sole discretion replace the  
product. In the event of product replacement, your appliance will  
be warranted by the remaining term of the original unit’s warranty  
period.  
1. Commercial, non-residential, multiple-family use, or use inconsistent  
with published user, operator, or installation instructions.  
2. In-home instruction on how to use your product.  
3. Service to correct improper product maintenance or installation,  
installation not in accordance with electrical or plumbing codes,  
or correction of household electrical or plumbing (i.e. house wiring,  
fuses, or water inlet hoses).  
4. Consumable parts (i.e. light bulbs, batteries, air or water filters, etc.).  
5. Conversion of your product from natural gas or L.P. gas or reversal  
of appliance doors.  
6. Damage from accident, misuse, abuse, fire, floods, acts of God,  
or use with products not approved by Maytag.  
7. Repairs to parts or systems to correct product damage or defects  
caused by unauthorized service, alteration, or modification of the  
appliance.  
SECOND THROUGH TENTH YEAR LIMITED WARRANTY  
(DRIVE MOTOR AND WASH BASKET ONLY -  
LABOR NOT INCLUDED)  
In the second through tenth years from the date of original  
purchase, when this major appliance is installed, operated, and  
maintained according to instructions attached to or furnished with  
the product, Maytag will pay for factory specified parts for the  
following components to correct non-cosmetic defects in materials  
or workmanship in these parts that prevent function of this  
major appliance and that existed when this major appliance was  
purchased. This is a limited 10 year warranty on the below named  
parts only and does not include repair labor.  
8. Cosmetic damage including scratches, dents, chips, and other  
damage to appliance finishes unless such damage results from  
defects in materials and workmanship and is reported to Maytag  
within 30 days.  
9. Discoloration, rust, or oxidation of surfaces resulting from caustic  
or corrosive environments, including but not limited to, high salt  
concentrations, high moisture or humidity, or exposure to chemicals.  
10. Pick-up or delivery. This product is intended for in-home repair.  
11. Travel or transportation expenses for service in remote locations  
where an authorized Maytag servicer is not available.  
12. Removal or reinstallation of inaccessible appliances or built-in  
fixtures (i.e. trim, decorative panels, flooring, cabinetry, islands,  
countertops, drywall, etc.) that interfere with servicing, removal,  
or replacement of the product.  
n Drive Motor  
n Wash Basket (Side Walls Only)  
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED  
WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED  
HEREIN. Service must be provided by a Maytag designated  
service company. This limited warranty is valid only in the United  
States or Canada and applies only when the major appliance is  
used in the country in which it was purchased. This limited warranty 13. Service or parts for appliances with original model/serial numbers  
is effective from the date of original consumer purchase. Proof  
of original purchase date is required to obtain service under this  
limited warranty.  
removed, altered, or not easily determined.  
The cost of repair or replacement under these excluded  
circumstances shall be borne by the customer.  
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES  
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR  
A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces  
do not allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty  
gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.  
DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY  
Maytag makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the  
representations contained in this Warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes  
with this major appliance, you should ask Maytag or your retailer about buying an extended warranty.  
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES  
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.  
MAYTAG SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the  
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives  
you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.  
03/14  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
QUOI DE NEUF SOUS LE COUVERCLE?  
Contrôle du niveau d’eau  
Laver avec moins d’eau  
INTELLIFILL™  
Une fois que l’on démarre le programme, le couvercle se verrouille  
et la laveuse entame un processus de détection pour corriger  
le niveau d’eau de la charge. Vous trouverez une description étape  
par étape dans la section “Témoins lumineux de programme”.  
Plateau  
Vous entendrez le moteur faire tourner le panier par de brefs  
mouvements d’impulsion pour bien imbiber la charge. Cette  
méthode de lavage à faible consommation d’eau utilise moins  
d’eau et d’énergie qu’une laveuse traditionnelle de type agitateur.  
de lavage  
Commande automatique  
de température  
Laveuse traditionnelle  
de type agitateur  
Laveuse à faible  
La Commande Automatique de Température (CAT) régule la quantité  
d’eau chaude et d’eau froide entrante, ajustant les températures  
pour un nettoyage optimal et uniforme. La fonction CAT est  
automatiquement activée lorsqu’un programme est sélectionné.  
consommation d’eau  
La nouveauté la plus remarquable de cette nouvelle laveuse est  
son système de lavage à faible consommation d’eau avec plateau  
de lavage. La laveuse ajuste automatiquement le niveau d’eau  
en fonction de la taille de la charge – nul besoin de sélecteur  
de niveau d’eau.  
Choix du détergent approprié  
Utiliser uniquement des détergents Haute efficacité. Lemballage  
portera la mention “HE” ou “High Efficiency” (Haute efficacité).  
Un lavage avec faible consommation d’eau produit un excès  
de mousse avec un détergent ordinaire non HE. Il est probable  
que l’utilisation d’un détergent ordinaire prolongera la durée des  
programmes et réduira la performance de rinçage. Ceci peut aussi  
entraîner des défaillances des composants et une moisissure  
perceptible. Les détergents HE sont conçus pour produire  
la quantité de mousse adéquate pour le meilleur rendement.  
Suivre les recommandations du fabricant pour déterminer  
la quantité de détergent à utiliser.  
Pour la meilleure rendement, on lui recommande à charger  
les vêtements sans les tasser et de façon uniforme le long  
du plateau de lavage.  
Utiliser uniquement un détergent Haute efficacité (HE).  
Nettoyage concentré  
Un nettoyage avec faible niveau d’eau signifie un nettoyage  
concentré. Plutôt que de diluer du détergent comme dans  
une laveuse de type agitateur, cette laveuse libère le détergent  
directement sur les endroits souillés.  
Sons normaux prévisibles  
Au cours des différents stades du programme de lavage, vous  
entendrez peut-être des bruits que votre laveuse précédente ne  
produisait pas. Par exemple, vous entendrez peut-être un cliquetis  
et un bourdonnement au début du programme lorsque le système  
de verrouillage du couvercle effectue un test automatique. Différents  
bourdonnements et bruits de frottements rythmiques se produiront  
à mesure que le plateau de lavage déplace la charge. Parfois, il est  
possible que la laveuse soit complètement silencieuse, lorsqu’elle  
détermine le niveau d’eau adéquat ou qu’elle laisse tremper les  
vêtements.  
À mesure que la laveuse imbibe et déplace la charge, les vêtements  
se tassent dans le panier. Ceci est normal et ne signifie pas que  
l’on doive rajouter des vêtements.  
IMPORTANT : Le panier de la laveuse ne sera pas rempli d’eau,  
comme avec votre précédente laveuse de type agitateur. Il est  
normal qu’une partie de la charge dépasse du niveau d’eau.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTÉRISTIQUES  
1
5
2
3
4
8
6
7
Certains programmes et caractéristiques ne sont pas disponibles  
sur certains modèles.  
SPIN SPEED (Vitesse d’essorage)  
1
ESTIMATED TIME REMAINING DISPLAY  
Cette laveuse sélectionne automatiquement la vitesse  
d’essorage en fonction du programme sélectionné. Les  
vitesses préréglées peuvent être modifiées. Sur certains  
programmes, certaines vitesses d’essorage ne sont pas  
disponibles.  
(Affichage de durée résiduelle estimée)  
Laffichage de durée résiduelle estimée indique le temps  
nécessaire à l’achèvement du programme. Des facteurs tels  
que la taille de la charge et la pression de l’eau peuvent affecter  
la durée affichée. La laveuse peut également ajuster la durée  
du programme si le linge est tassé, la charge déséquilibrée  
ou si la mousse produite est excessive.  
n Des vitesses d’essorage plus élevées signifient des  
durées de séchage plus courtes mais peuvent augmenter  
le froissement de la charge.  
2
3
POWER/CANCEL BUTTON (Bouton de Mise sous  
tension/Annulation)  
n Des vitesses d’essorage plus lentes signifient moins  
de froissement mais laissent la charge plus humide.  
Appuyer sur ce bouton pour mettre la laveuse ON (en marche)  
ou pour OFF (l’éteinder).  
SOIL LEVEL (Niveau de saleté)  
Le niveau de saleté (durée de lavage) est préréglé pour  
chaque programme de lavage. Lorsqu’on appuie sur la  
touche Soil Level (Niveau de saleté), la durée du programme  
(en minutes) augmente ou diminue sur l’afficheur de la  
Estimated Time Remaining (Durée résiduelle estimée)  
et une durée de lavage différente apparaît.  
BOUTON DE PROGRAMME DE LAVAGE  
Utiliser le Bouton de programme de lavage pour sélectionner  
les programmes disponibles sur la laveuse. Tourner le bouton  
pour sélectionner un programme correspondant à la charge  
de linge. Voir “Guide de programmes” pour des descriptions  
de programmes détaillées.  
Pour la plupart des charges, utiliser le niveau de saleté  
préréglé pour le programme choisi. Pour les tissus très  
sales et robustes, appuyer sur SOIL LEVEL (niveau de  
saleté) pour prolonger la durée de lavage si nécessaire.  
Pour les tissus peu sales et délicats, appuyer sur SOIL  
LEVEL (niveau de saleté) pour abréger la durée de lavage  
si nécessaire. Un réglage de niveau de saleté inférieur  
aidera à réduire l’emmêlement et le froissement.  
START/PAUSE BUTTON (Bouton de Mise en  
marche/Pause)  
4
5
Appuyer sur le bouton pour démarrer le programme  
sélectionné. S’assurer que tous les modificateurs et options  
désirés ont été sélectionnés. Appuyer une fois sur START/  
PAUSE (Mise en marche/Pause) pour déverrouiller le couvercle  
et ajouter un vêtement. Appuyer sur START/PAUSE (Mise en  
marche/Pause) pour que le programme se termine. Le couvercle  
doit être fermé pour que la laveuse se mette en marche.  
OPTIONS DE PROGRAMME  
6
Lorsqu’on sélectionne un programme, ses réglages par défaut  
s’allument. Certains programmes, options et modificateurs  
ne sont pas disponibles sur certains modèles.  
CYCLE MODIFIERS (Modificateurs de programme)  
Les modificateurs de programme vous permettent de  
personnaliser vos programmes et d’économiser de l’énergie.  
Certains programmes, options et modificateurs ne sont pas  
disponibles sur certains modèles.  
WATER SAVE SPRAY RINSE (Rinçage  
par aspersion à faible consommation d’eau)  
Utiliser cette option pour économiser de l’eau grâce à un  
rinçage par aspersion au lieu d’un rinçage en profondeur.  
Cette option est réglée par défaut sur certains programmes  
et peut être sélectionnée pour d’autres. Si l’on utilise  
de l’assouplissant pour tissu, toujours sélectionner  
le bouton FABRIC SOFTENER (Assouplissant pour tissu)  
ou sélectionner EXTRA RINSE (Rinçage supplementaire);  
ces deux options distribueront l’assouplissant pour tissu  
dans un rinçage en profondeur.  
WASH TEMP (Température de lavage)  
Sélectionner une température de l’eau selon le type  
de charge à laver. Utiliser la température d’eau de lavage  
maximale que les tissus. Suivre les instructions figurant  
sur l’étiquette d’entretien des vêtements.  
Tous les programmes utilisent un rinçage à froid. Les  
rinçages à l’eau froide diminuent le risque de froissement  
et économisent de l’énergie.  
REMARQUE : Dans les températures d’eau de lavage  
inférieures à 60ºF (15,6ºC), les détergents ne se dissolvent  
pas correctement. Les saletés peuvent être difficiles  
à enlever.  
OXI TREAT STAINS (Traitement Oxi anti-taches)  
Utiliser cette option pour optimiser la performance de  
lavage avec les produits Oxi. Cette laveuse a été conçue  
pour distribuer—à l’aide du distributeur d’eau de Javel—des  
activateurs pour vêtements tels des traitements anti-taches  
à base d’eau oxygénée ou des agents de blanchiment sans  
danger pour les couleurs au moment adéquat du programme  
pour un nettoyage hautement performant. Ne pas utiliser  
d’activateurs pour vêtements et d’agent de blanchiment  
au chlore dans le même programme.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CLEAN BOOST WITH HEATER (Nettoyage  
8
TÉMOINS LUMINEUX DE PROGRAMME  
Les témoins lumineux indiquent la progression d’un  
programme. À chaque étape du processus, il est possible  
que l’on remarque des pauses ou des sons différents  
de ceux que l’on remarque avec des laveuses ordinaires.  
en profondeur avec dispositif de chauffage)  
Loption Clean Boost with Heater (Nettoyage en profondeur  
avec dispositif de chauffage) aide à assurer une meilleure  
élimination de la saleté et des taches. Cette option comporte  
un dispositif de chauffage qui maintient le réglage de  
température sélectionné durant toute la période de lavage.  
Cette option prolonge le programme en fonction de la  
température sélectionée. Il s’agit d’un préréglage pour les  
programmes Sanitary (Assainissement) et Power Wash  
(Lavage haute puissance). Loption Clean Boost with Heater  
(Nettoyage en profondeur avec dispositif de chauffage) peut  
être sélectionnée comme option avec d’autres programmes.  
DELAY (Mise en marche différée)  
Ce témoin lumineux s’allume si l’on utilise les boutons + ou –  
pour retarder le commencement du programme. Pour utiliser  
cette caractéristiue, voir “Sélection du programme” dans  
la section “Mise en marche de la laveuse”.  
FILL (Remplissage)  
Lorsqu’on appuie sur le bouton Start/Pause (Mise en marche/  
pause), la laveuse ajoute une petite quantité d’eau à la charge  
puis fait une pause de quelques secondes. Le couvercle  
se verrouille ensuite et la laveuse continue de se remplir.  
EXTRA RINSE (Rinçage supplémentaire)  
On peut utiliser cette option pour ajouter automatiquement  
un second rinçage à la plupart des programmes.  
FABRIC SOFTENER (Assouplissant pour tissu)  
Cette option doit être sélectionnée si l’on utilise  
WASH (Lavage)  
On entend le moteur et le plateau de lavage déplacer la  
charge. Il est normal qu’une partie de la charge dépasse du  
niveau d’eau. Un nettoyage avec faible niveau d’eau signifie  
un nettoyage concentré. Plutôt que de diluer du détergent  
comme dans une laveuse de type agitateur, cette laveuse libère  
le détergent directement sur les endroits souillés. Les bruits  
émis par le moteur peuvent changer lors des différentes étapes  
du programme. La durée de lavage est déterminée par le Soil  
Level (Niveau de saleté) sélectionné.  
de l’assouplissant pour tissu durant un programme. Ceci  
garantit que l’assouplissant pour tissu est ajouté au bon  
moment lors du rinçage pour être correctement diffusé.  
CYCLE SIGNAL (Signal de programme)  
Utiliser cette option pour ajuster le volume du signal  
qui retentit à la fin d’un programme. On peut sélectionner  
Hi (Fort), Low (Faible), ou Off (Arrêt) (aucun témoin  
allumé). Un signal sonore plus fort peut être utile si l’on  
souhaite retirer les articles dès la fin du programme.  
RINSE (Rinçage)  
On entend des sons similaires à ceux entendus lors du  
programme de lavage à mesure que la laveuse rince et déplace  
la charge. Le moteur émettra peut-être un bourdonnement  
pendant un court instant pour déplacer le panier pendant le  
remplissage. Lassouplissant pour tissu sera ajouté si l’option  
Fabric Softener (Assouplissant pour tissu) est sélectionnée.  
Certains programmes utilisent un rinçage avec vaporisation.  
On peut aussi ajouter ou supprimer des options pour chaque  
programme. Certaines options ne peuvent pas être utilisées avec  
certains programmes, et certaines d’entre elles sont préréglées  
pour ne fonctionner qu’avec certains programmes.  
Pour activer ou désactiver le son des boutons :  
Le son des boutons peut être activé ou désactivé en appuyant  
sur le bouton Cycle Signal (signal de programme) pendant  
5 secondes. La laveuse émet un bref signal sonore/bip lorsque  
le programme est terminé. Cette opération peut être accomplie  
à tout moment durant le fonctionnement de la laveuse, sauf  
lorsqu’elle est au mode de STANDBY (Veille).  
SPIN (Essorage)  
La laveuse essore la charge à des vitesses augmentant  
graduellement pour une bonne extraction de l’eau, en fonction  
du programme et de la vitesse d’essorage sélectionnés.  
DONE (Terminé)  
Une fois le programme terminé, ce témoin s’allume.  
Retirer la charge rapidement pour un résultat optimal.  
Lorsque le son des boutons est Désactivé:  
n Les signaux sonores de sélection invalide (3 brefs signaux  
sonores/bips) restent actifs mais retentissent au volume  
“SOFT” (Faible).  
n Tous les signaux sonores de sélection de touche valide  
(1 bref signal sonore/bip) sont désactivés, y compris les  
signaux de Power/Cancel (Mise sous tension/Annulation) et  
End of Cycle (fin de programme), ainsi que le signal sonore  
qui retentit lorsqu’on tourne le bouton de programme au-delà  
de NORMAL.  
HEATING (Chauffage)  
Ce témoin s’allume pendant l’étape de lavage du programme,  
à mesure que la laveuse essore la charge à basse vitesse tout  
en ajustant la température de l’eau.  
ADD A GARMENT (Ajouter un vêtement)  
Il est possible d’ajouter un vêtement supplémentaire lors du  
lavage lorsque le témoin lumineux Add a Garment (Ajouter un  
vêtement) est allumé, sans pour autant diminuer la performance  
de lavage. Appuyer une fois sur START/PAUSE (Mise en  
marche/Pause). Le témoin lumineux Lid Lock (Verrouillage  
du couvercle) s’éteint. Ouvrir le couvercle de la laveuse,  
ajouter les vêtements et fermer le couvercle. Appuyer sur  
START/PAUSE (Mise en marche/Pause) pour redémarrer  
le programme.  
REMARQUE : Le réglage choisi reste actif lors d’une coupure  
de courant.  
LID LOCK INDICATOR (Témoin lumineux  
verrouillage du couvercle)  
7
Ce témoin lumineux indique que le couvercle est  
verrouillé et ne peut être ouvert. Si l’on doit ouvrir  
le couvercle, appuyer sur START/PAUSE (mise  
en marche/pause). Le couvercle se déverrouille  
une fois que le mouvement de la laveuse a cessé.  
Il se peut que cela prenne plusieurs minutes  
si la laveuse essorait la charge à grande vitesse.  
Appuyer sur START/PAUSE (Mise en marche/Pause)  
pour redémarrer le programme.  
CLEAN WASHER REMINDER (Rappel de Nettoyage  
de la laveuse)  
Le témoin lumineux de rappel de Clean Washer (Nettoyage  
de la laveuse) s’allume après que 30 programmes de lavage  
ont été effectués sans programme de nettoyage de la laveuse.  
Voir la section “Entretien de la laveuse” pour faire fonctionner  
le programme de nettoyage de la laveuse, ou appuyer sur  
le bouton REMINDER RESET (réinitialisation de rappel)  
pour réinitialiser manuellement le décompte du programme  
de nettoyage de la laveuse.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Distributeurs  
Distributeur de détergent Haute efficacité “HE”  
Verser le détergent HE liquide ou en poudre dans  
ce distributeur pour le programme de lavage principal.  
A
C
B
Utiliser uniquement un détergent Haute efficacité (HE).  
Distributeur d’eau de Javel  
B
Ce distributeur peut contenir jusqu’à 3/4 de tasse  
(180 mL) d’eau de Javel. Lagent de blanchiment  
sera automatiquement dilué et diffusé au moment  
opportun au cours du programme de lavage.  
Ce distributeur ne peut pas diluer de l’agent de  
blanchiment en poudre. Utiliser le distributeur  
d’eau de Javel pour de l’eau de Javel, un agent  
de blanchiment sans danger pour les couleurs  
ou les activateurs de lessive Oxi. Si vous utilisez  
un produit Oxi, veillez à sélectionner le bouton  
Oxi Treat Stains (Traitement Oxi anti-taches).  
Ne pas utiliser de produits Oxi et de l’eau de  
Javel dans le même programme.  
A
Distributeur d’assouplissant liquide pour tissu  
n Lassouplissant pour tissu est diffusé au cours d’un rinçage en  
profondeur si l’on a sélectionné Fabric Softener (Assouplissant  
pour tissu). Si Extra Rinse (Rinçage supplémentaire) est  
sélectionné, l’assouplissant pour tissu sera diffusé au cours  
du rinçage supplémentaire.  
n Ne pas utiliser de boules distributrices d’assouplissant pour tissu  
dans cette laveuse. Les boules distributrices ne fonctionneront  
pas correctement avec cette laveuse.  
n Ne pas renverser ou faire couler d’assouplissant pour tissu  
sur les vêtements.  
n À la fin du programme, il est possible qu’une petite quantité d’eau  
reste dans le distributeur. Ceci est normal.  
C
Si désiré, verser la mesure d’assouplissant liquide pour tissu  
dans le distributeur d’assouplissant liquide pour tissu. Celui-ci  
distribuera automatiquement le produit au moment opportun  
si l’on sélectionne l’option d’assouplissant pour tissu.  
n Utiliser uniquement de l’assouplissant liquide pour tissu  
dans ce distributeur.  
n Ne pas remplir excessivement. Ne pas diluer. Le distributeur  
peut contenir 3 oz (94 mL), ou un bouchon plein  
d’assouplissant de tissu.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GUIDE DE PROGRAMMES  
Les réglages et options indiqués en gras sont les réglages par défaut pour ce programme. Pour un meilleur entretien des tissus, choisir  
le programme qui convient le mieux à la charge à laver. Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modèles.  
Articles  
à laver :  
Température  
Vitesse  
Niveau  
Options  
Programme : de lavage* : d’essorage : de saleté : disponibles :  
Détails du programme :  
Charges de  
vêtements  
en coton, lin  
et charges  
mixtes  
Normal  
Hot  
Warm  
Cool  
Cold  
Eco-Cold  
Max Extract  
Medium  
No Spin  
Extra Heavy  
Heavy  
Medium  
Light  
Extra Rinse  
Water Save  
Spray Rinse  
Fabric Softener  
Oxi Treat Stains  
Utiliser ce programme pour les  
articles en coton et les charges  
de tissus mixtes présentant  
un degré de saleté normal.  
Ce programme combine un lavage  
à haute vitesse et un essorage  
à vitesse moyenne.  
Tissus robustes,  
couleurs foncées  
qui déteignent  
ou perdent  
Cold Wash  
(Lavage à l’eau  
très froide)  
Cold  
Eco-Cold  
Max Extract  
Medium  
Low  
Extra  
Extra Rinse  
Water Save  
Spray Rinse  
Fabric Softener  
Oxi Treat Stains  
Utiliser ce programme pour les  
vêtements robustes de couleur  
claire ou foncée qui pourraient  
déteindre ou perdre de leur éclat  
avec un programme de lavage  
utilisant une eau plus chaude. Ce  
programme convient pour le lavage  
de vêtements pouvant rétrécir ou  
perdre de leur éclat au premier  
lavage.  
Heavy  
Heavy  
Medium  
Light  
No Spin  
de leur éclat  
Draps, taies  
d’oreillers,  
Sheets  
(Draps)  
Hot  
Warm  
Cool  
Cold  
Eco-Cold  
Max Extract  
Medium  
Low  
Extra Heavy  
Heavy  
Medium  
Light  
Clean Boost  
Extra Rinse  
Laction de lavage du programme  
est conçue pour empêcher les gros  
articles de s’enchevêtrer ou de se  
mettre en boule.  
IMPORTANT : Pour un meilleur  
rendement, on lui recommande  
à charger les vêtements sans les  
tasser et de façon uniforme le long  
du plateau de lavage.  
couvertures  
fines, jetés de  
lit, présentant un  
degré de saleté  
normal  
Water Save  
Spray Rinse  
No Spin  
Fabric Softener  
Oxi Treat Stains  
Serviettes et  
articles en  
Colors/  
Towels  
(Couleurs/  
serviettes)  
Hot  
Warm  
Cool  
Cold  
Eco-Cold  
Max ExtractExtra Heavy  
Clean Boost  
Extra Rinse  
Ce programme est aussi un bon  
choix pour les vêtements avec  
fini infroissable. Ce programme  
combine un lavage et un essorage  
à vitesse moyenne.  
Medium  
Low  
Heavy  
Medium  
Light  
tissu éponge,  
vêtements  
Water Save  
Spray Rinse  
Fabric Softener  
Oxi Treat Stains  
No Spin  
de couleur  
légèrement sales  
Vêtements  
de sport  
Active Wear  
(Vêtements  
de sport)  
Hot  
Warm  
Cool  
Cold  
Eco-Cold  
Max ExtractExtra Heavy  
Clean Boost  
Ce programme utilise plus d’eau  
pour le lavage et un rinçage  
supplémentaire pour un nettoyage  
en profondeur. La distribution de  
produit Oxi est réglée par défaut  
pour ce programme, mais elle peut  
être déseelectionnée si elle n’est  
pas nécessaire.  
Medium  
Low  
Heavy  
Medium  
Light  
Extra Rinse  
Water Save  
Spray Rinse  
No Spin  
Fabric Softener  
Oxi Treat Stains  
* Les températures de lavage varient en fonction du réglage de programme  
sélectionné. Tous les réglages de programmes utilisent un Rinçage à froid.  
suite à la page suivante  
Options de Température  
de lavage/rinçage :  
Hot (Chaude)  
Options de  
Options de Niveau  
de saleté :  
Options disponibles :  
Vitesse d’essorage :  
Clean Boost (Nettoyage en profondeur)  
Extra Rinse (Rinçage supplémentaire)  
Water Save Spray Rinse (Rinçage par  
pulvérisation à économie d’eau)  
Max Extract™  
(
Extrait maximum  
)
Extra Heavy (Trés intense)  
Heavy (Intense)  
Medium (Moyen)  
Low (Basse)  
Warm (Tiède)  
Medium (Modéré)  
Light (Léger)  
Cool (Fraîche)  
No Spin (Pas d’essorage)  
Cold (Froide)  
Fabric Softener (Assouplissant pour tissu)  
Oxi Treat Stains (Traitement Oxi anti-taches)  
Eco Cold (Éco/Froide)  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GUIDE DE PROGRAMMES  
Les réglages et options indiqués en gras sont les réglages par défaut pour ce programme. Pour un meilleur soin des tissus, choisir  
le programme qui convient le mieux à la charge à laver. Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modèles.  
Température  
Vitesse  
Niveau  
Options  
Articles  
à laver :  
Vêtements  
légèrement  
sales  
Programme : de lavage* : d’essorage : de saleté : disponibles :  
Détails du programme :  
Rapid Wash  
(Lavage rapide)  
Hot  
Warm  
Cool  
Cold  
Eco-Cold  
Max ExtractExtra Heavy  
Clean Boost  
Extra Rinse  
Utiliser ce programme pour laver des  
petites charges légèrement sales  
dont on a besoin rapidement. Ce  
programme court combine un lavage  
et un essorage à haute vitesse pour  
un nettoyage optimal et des durées  
de séchages raccourcies.  
Medium  
Low  
No Spin  
Heavy  
Medium  
Light  
Water Save  
Spray Rinse  
Fabric Softener  
Oxi Treat Stains  
Articles en  
soie lavables  
en machine,  
tissus lavables  
à la main et  
laine  
Delicate  
(Handwash)  
(Articles  
Hot  
Warm  
Cool  
Cold  
Eco Cold  
Medium  
Low  
No Spin  
Extra Heavy  
Heavy  
Medium  
Light  
Clean Boost  
Extra Rinse  
Ce programme combine un lavage  
et un essorage à basse vitesse  
pour nettoyer les vêtements dont  
l’étiquette d’entretien indique  
“Lavable en machine”.  
Water Save  
délicats  
Spray Rinse  
Fabric Softener  
Oxi Treat Stains  
[Lavage  
à la main])  
Articles de  
grande taille  
tels que  
Bulky  
(Volumineux)  
Hot  
Warm  
Cool  
Cold  
Eco-Cold  
Medium  
Low  
No Spin  
Extra Heavy  
Heavy  
Medium  
Light  
Clean Boost  
Extra Rinse  
Fabric Softener  
Oxi Treat Stains  
Ce programme commence par  
un trempage pour bien imbiber  
la charge. Ceci est suivi d’un lavage  
et d’un essorage à vitesse moyenne  
pour maintenir l’équilibre de la  
charge.  
les sacs de  
couchage, les  
couvertures,  
les petits  
IMPORTANT : Pour le lavage  
couvre-lits  
et les vestes  
d’articles imperméables ou  
imperméabilisés tels que les  
couvrematelas à doublure en  
plastique, les rideaux de douche,  
les vestes ou les sacs de couchage,  
sélectionner le réglage de vitesse  
d’essorage le plus faible possible  
avec ce programme et avec le  
modèle de votre laveuse.  
Tissus  
Heavy Duty  
(Service  
intense)  
Hot  
Warm  
Cool  
Cold  
Eco-Cold  
Max Extract™  
Medium  
Low  
Extra  
Clean Boost  
Extra Rinse  
Utiliser ce programme pour les  
articles en coton très sales ou en  
coton épais. Le programme combine  
un lavage et un essorage à haute  
vitesse.  
résistants,  
articles  
Heavy  
Heavy  
Medium  
Light  
Water Save  
grand-teint  
Spray Rinse  
Fabric Softener  
Oxi Treat Stains  
No Spin  
Tissus très  
sales  
Power Wash  
(Lavage haute  
puissance)  
Hot  
Warm  
Cool  
Cold  
Eco Cold  
Max Extract™  
Medium  
Low  
Extra  
Clean Boost  
Extra Rinse  
Utiliser ce programme pour les  
vêtements extrêmement sales et  
les articles de maison nécessitant  
un nettoyage supplémentaire. Ce  
programme combine un lavage à  
haute vitesse, un essorage à vitesse  
moyenne et un rinçage en profondeur  
pour éliminer l’excés de saleté de la  
charge.  
Heavy  
Heavy  
Medium  
Light  
Water Save  
Spray Rinse  
Fabric Softener  
Oxi Treat Stains  
No Spin  
* Les températures de lavage varient en fonction du réglage de programme  
sélectionné. Tous les réglages de programmes utilisent un Rinçage à froid.  
suite à la page suivante  
Options de Température  
de lavage/rinçage :  
Hot (Chaude)  
Options de  
Options de Niveau  
de saleté :  
Options disponibles :  
Vitesse d’essorage :  
Clean Boost (Nettoyage en profondeur)  
Extra Rinse (Rinçage supplémentaire)  
Water Save Spray Rinse (Rinçage par  
pulvérisation à économie d’eau)  
Max Extract™  
(
Extrait maximum  
)
Extra Heavy (Trés intense)  
Heavy (Intense)  
Medium (Moyen)  
Low (Basse)  
Warm (Tiède)  
Medium (Modéré)  
Light (Léger)  
Cool (Fraîche)  
No Spin (Pas d’essorage)  
Cold (Froide)  
Fabric Softener (Assouplissant pour tissu)  
Oxi Treat Stains (Traitement Oxi anti-taches)  
Eco Cold (Éco/Froide)  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GUIDE DE PROGRAMMES  
Les réglages et options indiqués en gras sont les réglages par défaut pour ce programme. Pour un meilleur soin des tissus, choisir  
le programme qui convient le mieux à la charge à laver. Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modèles.  
Articles  
à laver :  
Température  
Vitesse  
Niveau  
Options  
Programme : de lavage* : d’essorage : de saleté : disponibles :  
Détails du programme :  
Tissus  
Whites  
(Blancs)  
Hot  
Warm  
Cool  
Max Extract™  
Medium  
Low  
Extra  
Heavy  
Heavy  
Medium  
Light  
Clean Boost Ce programme introduit l’eau de Javel  
blancs très  
sales  
dans la charge au moment opportun  
Extra Rinse  
pour un blanchiment plus soutenu des  
Water Save  
tissus blancs très sales. Ce programme  
Spray Rinse  
Cold  
No Spin  
combine un lavage et un essorage  
Eco Cold  
Fabric Softener  
Oxi Treat Stains  
à haute vitesse. Afin d’éliminer le  
maximum de saleté et des taches,  
utiliser le distributeur d’eau de Javel pour  
l’eau de Javel, l’agent de blanchiment  
sans danger pour les couleurs ou  
les activateurs de lessive Oxi. Ce  
programme peut aussi être utilisé, sans  
eau de Javel, pour les tissus de couleur  
robustes comme les serviettes de toilette  
sans eau de Javel.  
Articles  
Allergen  
Hot  
Hot  
Max ExtractExtra Heavy Clean Boost Ce programme utilise plus d’eau  
en coton  
et linge  
pour évacuer les allergènes tels les  
(Allergène)  
Medium  
Low  
No Spin  
Heavy  
Medium  
Light  
Extra Rinse  
Fabric Softener  
acariens ou les particules animales  
aériennes des articles présentant un  
niveau de saleté normal. Ce programme  
élimine plus de 95% des allergènes.  
de maison  
exposés  
à de  
Oxi Treat  
Stains  
possibles  
allergènes  
Tissus  
Sanitary  
with Oxi and  
Steam†  
(Assainissement  
avec Oxi et  
vapeur )  
Max Extract™  
Medium  
Low  
Extra  
Clean Boost Utiliser ce programme pour éliminer  
grand-teint  
très sales  
99,9 % des bactéries lorsqu’il est  
Extra Rinse  
Heavy  
utilisé en conjonction avec le option  
Water Save  
Heavy  
Medium  
Light  
Clean Boost with Heater (Nettoyage en  
Spray Rinse  
No Spin  
profondeur avec dispositif de chauffage).  
Fabric Softener  
On doit utiliser préréglé de programme  
Oxi Treat  
Stains  
pour un assainissement correct.  
Veiller à ajouter un produit Oxi  
dans le distributeur d’eau de Javel.  
Maillots  
Rinse/Drain  
& Spin  
Max Extract™  
Extra Rinse  
Utiliser Rinse/Drain & Spin (Rinçage/  
vidange et essorage) avec l’option Extra  
Rinse activée pour obtenir un rinçage en  
profondeur suivi d’un essorage à haute  
vitesse. Laffichage de la durée inclut une  
estimation du temps nécessaire pour le  
remplissage et la vidange de la laveuse.  
de bain  
Medium  
Low  
No Spin  
et articles  
nécessitant  
uniquement  
un rinçage  
(Rinçage/  
vidange  
et essorage)  
* Les températures de lavage varient en fonction du réglage de programme  
sélectionné. Tous les réglages de programmes utilisent un Rinçage à froid.  
suite à la page suivante  
Modèle: MVWB950B**  
Sanitary with Oxi and Steam (Assainissement avec Oxi et vapeur)  
Programme Sanitary with Oxi and Steam (Assainissement avec Oxi et vapeur) certifié par NSF International, un organisme civil  
indépendant d’essais et de certification. La certification a vérifié que se programme détruit 99,9% des bactéries que l’on trouve  
généralement sur les vêtements, articles de literie et serviettes. Il n’y a pas de transfert de bactéries entre les charges une fois  
le programme terminé. Seul le programme Sanitary with Oxi and Steam (Assainissement avec Oxi et vapeur) a été conçu pour  
répondre aux exigences du Protocole NSF P172 en matière d’efficacité d’assainissement.  
Options de Température  
de lavage/rinçage :  
Hot (Chaude)  
Options de  
Options de Niveau  
de saleté :  
Options disponibles :  
Vitesse d’essorage :  
Max Extract(Extrait maximum)  
Medium (Moyen)  
Clean Boost (Nettoyage en profondeur)  
Extra Rinse (Rinçage supplémentaire)  
Water Save Spray Rinse (Rinçage par  
pulvérisation à économie d’eau)  
Extra Heavy (Trés intense)  
Heavy (Intense)  
Warm (Tiède)  
Low (Basse)  
No Spin (Pas d’essorage)  
Medium (Modéré)  
Light (Léger)  
Cool (Fraîche)  
Cold (Froide)  
Fabric Softener (Assouplissant pour tissu)  
Oxi Treat Stains (Traitement Oxi anti-taches)  
Eco Cold (Éco/Froide)  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GUIDE DE PROGRAMMES  
Les réglages et options indiqués en gras sont les réglages par défaut pour ce programme. Pour un meilleur soin des tissus, choisir  
le programme qui convient le mieux à la charge à laver. Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modèles.  
Articles  
Température  
Vitesse  
Niveau  
Options  
à laver : Programme : de lavage* : d’essorage : de saleté : disponibles :  
Détails du programme :  
Charge de  
vêtements  
mouillée  
Rinse/Drain  
& Spin  
Utiliser Rinse/Drain & Spin (Rinçage/  
vidange et essorage) pour retirer l’excédent  
d’eau de la charge en choisissant Rinse/  
Drain & Spin (Rinçage/vidange et  
(Rinçage/  
vidange  
essorage) et en désactivant Extra Rinse  
et essorage)  
(
Rinçage supplémentaire). Ce programme  
peut aider à réduire le durées de séchage  
pour certains tissus lourds ou des articles  
nécessitant un soin particulier. La vitesse  
d’essorage peut être réglée à un réglage  
inférieur.  
Rinse/Drain & Spin (Rinçage/vidange  
et essorage) peut également être utilisé  
pour vidanger l’eau après l’annulation d’un  
programme ou pour terminer un programme  
après une panne de courant.  
Tissus très  
sales  
Soak  
(Trempage)  
Warm  
Cool  
Cold  
Eco Cold  
Extra Heavy  
Heavy  
Medium  
Light  
Ajuster le Soil Level (Niveau de saleté)  
pour modifier la durée de trampage en  
fonction de vos besoins. Lorsque la  
période de trempage sélectionnée est  
terminée, la laveuse effectue une vidange  
mais n’essore pas la charge. Après la  
vidange, la laveuse fait un pause jusqu’à  
ce que l’on sélectionne un programme  
de lavage pour terminer le lavage.  
REMARQUE : La distribution automatique  
d’agent de blanchiment ne fonctionne pas  
durant le programme de trempage.  
Pas de  
Clean Washer  
with affresh®  
(Nettoyer  
Utiliser ce programme à l’issue de chaque  
série de 30 lavages pour que l’intérieur  
de la laveuse reste frais et propre. Ce  
programme utilise un niveau d’eau plus  
élevé. Avec ce programme, utiliser  
vêtements  
dans la  
laveuse  
la laveuse  
avec affresh®)  
une tablette de nettoyant pour laveuse  
affresh® ou de l’eau de Javel pour nettoyer  
soigneusement l’intérieur de votre laveuse.  
Ce programme ne doit pas être interrompu.  
Voir “Entretien de la laveuse”.  
IMPORTANT : Ne pas placer de vêtements  
ou autres articles dans la laveuse pendant  
le programme Clean Washer with affresh®.  
Utiliser ce programme avec une cuve de  
lavage vide.  
* Les températures de lavage varient en fonction du réglage de programme sélectionné. Tous les réglages de programmes utilisent un Rinçage à froid.  
Options de Température  
de lavage/rinçage :  
Hot (Chaude)  
Options de  
Options de Niveau  
de saleté :  
Options disponibles :  
Vitesse d’essorage :  
Max Extract(Extrait maximum)  
Medium (Moyen)  
Clean Boost (Nettoyage en profondeur)  
Extra Rinse (Rinçage supplémentaire)  
Water Save Spray Rinse (Rinçage par  
pulvérisation à économie d’eau)  
Extra Heavy (Trés intense)  
Heavy (Intense)  
Warm (Tiède)  
Low (Basse)  
No Spin (Pas d’essorage)  
Medium (Modéré)  
Light (Léger)  
Cool (Fraîche)  
Cold (Froide)  
Fabric Softener (Assouplissant pour tissu)  
Oxi Treat Stains (Traitement Oxi anti-taches)  
Eco Cold (Éco/Froide)  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DE LA LAVEUSE  
1.Trier et préparer le linge  
2. Ajouter des produits de lessive  
n Vider les poches. Des pièces de monnaie, des boutons ou  
objets de petite taille sont susceptibles de glisser sous l’plateau  
de lavage et de s’y coincer, ce qui peut entraîne des bruits  
inattendus.  
n Trier les articles en fonction du programme et de la température  
d’eau recommandés, ainsi que de la solidité des teintures.  
n Séparer les articles très sales des articles peu sales.  
n Séparer les articles délicats des tissus résistants.  
n Ne pas sécher les vêtements si les taches sont toujours  
présentes après le lavage car la chaleur pourrait fixer les taches  
sur le tissu.  
Verser une mesure de détergent ou un sachet de lessive à dose  
unique dans le panier.  
Si l’on utilise des produits activateurs de détergent de type Oxi,  
un agent de blanchiment sans danger pour les couleurs ou de  
l’assouplissant pour tissu sous forme de cristaux, les ajouter  
au fond du panier de la laveuse avant d’ajouter les vêtements.  
REMARQUE : Suivre les instructions du fabricant pour déterminer  
la quantité de produits de lessive à utiliser.  
n Traiter les taches sans délai.  
n Fermer les fermetures à glissière, attacher les crochets, cordons  
et ceintures en tissu. Ôter les garnitures et les ornements non  
lavables.  
n Réparer les déchirures pour éviter que les articles  
ne s’endommagent encore davantage lors du lavage.  
Conseils utiles :  
n Lors du lavage d’articles imperméables ou résistants à  
l’eau, charger la laveuse de façon uniforme. Voir “Guide de  
programmes” pour des conseils et pour plus d’informations  
sur l’utilisation du programme Bulky (volumineux).  
n Utiliser des sacs en filet pour aider à empêcher l’emmêlement  
lors du lavage d’articles délicats ou de petits articles.  
n Retourner les tricots pour éviter le boulochage. Séparer  
les articles qui forment la charpie de ceux qui la retiennent.  
Les articles synthétiques, tricots et articles en velours retiennent  
la charpie provenant des serviettes, des tapis et des tissus  
chenille.  
REMARQUE : Toujours lire et suivre les instructions des étiquettes  
de soin des tissus pour éviter d’endommager les vêtements.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5. Ajouter l’eau de Javel ou produit  
de Oxi dans le distributeur  
3.Charger les vêtements dans  
la laveuse  
Distributeur  
d’eau de Javel  
Ne pas remplir excessivement le distributeur, diluer le produit  
ni utiliser plus de 3/4 de tasse (180 mL). Ne pas utiliser d’agent de  
blanchiment sans danger pour les couleurs ni de produit Oxi avec  
un programme utilisant de l’eau de Javel. Afin d’éliminer le maximum  
de saleté et de taches, utiliser le distributeur d’eau de Javel pour de  
l’eau de Javel, l’agent de blanchiment sans danger pour les couleurs  
ou les activateurs de lessive Oxi.  
IMPORTANT : Si vous utilisez un produit  
Oxi, veillez à sélectionner le bouton Oxi  
Treat Stains (traitement Oxi anti-taches).  
Utiliser le distributeur d’eau de Javel pour  
les produits Oxi.  
Pour la meilleure exécution, on lui  
recommande à charger les vêtements  
sans les tasser et de façon uniforme le long  
du plateau de lavage. Essayer de mélanger différents types d’articles  
pour réduire l’emmêlement.  
IMPORTANT : Les articles doivent pouvoir se déplacer  
librement pour un nettoyage optimal et pour réduire le froissement  
et l’emmêlement.  
REMARQUE: Ne pas ajouter de sachet de lessive à dose unique,  
des activateurs de type Oxi ou des cristaux d’assouplissant pour  
tissu dans les distributeurs. Ils ne seront pas distribués correctement.  
4.Ajouter le détergent HE dans  
le distributeur  
Distributeur de détergent  
Ajouter une mesure de détergent  
HE dans le distributeur de détergent.  
IMPORTANT : Utiliser uniquement des détergents Haute efficacité.  
Lemballage portera la mention “HE” ou “High Efficiency” (Haute  
efficacité). Un lavage avec faible consommation d’eau produit  
un excès de mousse avec un détergent ordinaire non HE. Il est  
probable que l’utilisation d’un détergent ordinaire prolongera  
la durée des programmes et réduira la performance de rinçage.  
Ceci peut aussi entraîner des défaillances des composants et  
une moisissure perceptible. Les détergents HE sont conçus  
pour produire la quantité de mousse adéquate pour le meilleur  
rendement. Suivre les recommandations du fabricant pour  
déterminer la quantité de détergent à utiliser.  
CONSEIL UTILE : Voir “Entretien de la laveuse” pour plus  
d’information sur la méthode recommandée pour le nettoyage  
des distributeurs de la laveuse.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6.Ajouter de l’assouplissant pour  
tissu liquide dans le distributeur  
8.Sélectionner le programme  
Distributeur  
d’assouplissant  
pour tissu  
Tourner le bouton de programme  
pour choisir un programme de  
lavage. Estimated Time Remaining  
(Durée résiduelle estimée) s’allume,  
accompagné de la durée du  
Verser une mesure d’assouplissant  
pour tissu liquide dans le distributeur –  
toujours suivre les instructions du  
fabricant concernant la dose d’assouplissant pour tissu à utiliser en  
fonction de la taille de la charge. Sélectionner ensuite l’option Fabric  
Softener (Assouplissant pour tissu).  
programme. On peut remarquer  
un ajustement de la durée durant  
le programme. Ceci est normal.  
IMPORTANT : Loption Fabric Softener (Assouplissant pour  
tissu) doit être sélectionnée pour que le produit soit distribué  
correctement et au moment adéquat du programme. Ne pas remplir  
le distributeur excessivement ni diluer le produit. Si l’on remplit  
excessivement le distributeur, l’assouplissant pour tissu sera  
distribué dans la laveuse immédiatement.  
Si l’on ne souhaite pas démarrer un  
programme immédiatement, on peut choisir l’option DELAY START  
(mise en marche différée).  
Pour choisir une heure de lavage différé :  
Si l’on sélectionne l’option Extra Rinse (Rinçage supplémentaire),  
l’assouplissant pour tissu sera distribué au cours du dernier rinçage.  
REMARQUE : Ne pas utiliser de boules distributrices  
d’assouplissant pour tissu dans cette laveuse. Elles  
ne distribueront pas leur contenu correctement.  
1. Appuyer sur POWER/CANCEL (Mise sous tension/Annulation).  
2. Sélectionner le programme, les modificateurs et les options  
désirés. Loption Delay Start (Mise en marche différée)  
ne s’applique pas au programme Rinse/Drain & Spin  
(Rinçage/Vidange et essorage).  
3. Appuyer sur la touche + (plus) de DELAY START (mise  
en marche différée). 1H (1 heure) s’affiche sur la fenêtre  
d’affichage de la durée. Le témoin lumineux pour Delay clignote.  
4. Pour un délai plus long, appuyer sur la touche + (plus)  
de DELAY START. Pour un délai plus court, appuyer sur  
la touche – (moins) de DELAY START. Le délai de mise  
en marche augmentera ou diminuera par incréments  
d’une heure.  
7. Appuyer sur POWER/CANCEL  
(Mise sous tension/Annulation)  
pour mettre la laveuse en marche  
5. Appuyer sur START/PAUSE (Mise en marche/Pause).  
Le compte à rebours en heures et en minutes jusqu’au  
programme de lavage apparaît dans la fenêtre d’affichage  
de la durée et le témoin lumineux se met à clignoter.  
REMARQUE : Le témoin lumineux Start/Pause ne clignote  
pas lorsqu’on sélections Delay Start (Mise en marche différée).  
Il faut appuyer sur START/PAUSE pour lancer le compte  
à rebours de début du programme. Les selections de  
programmes et les modificateurs s’allument pendant  
la durée de Delay Start (Mise en marche différée).  
Pour annuler un programme différé :  
Appuyer sur POWER/CANCEL (Mise sous tension/Annulation)  
une fois pour annuler la mise en marche différée ou appuyer sur  
START/PAUSE (Mise en marche/Pause) pour annuler le compte  
à rebours et démarrer le programme.  
IMPORTANT : Lorsque l’on utilise un programme différé,  
utiliser uniquement du détergent HE liquide dans le distributeur.  
Les détergents en poudre peuvent absorber l’humidité d’un  
programme précédent et former des grumeaux avant que  
le programme de lavage ne commence.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9.Sélectionner les modificateurs  
de programme  
10. Sélectionner les options  
de programme  
Sélectionner les autres options de programme que l’on souhaite  
ajouter, si ce n’est pas déjà fait. Certains programmes ajoutent  
automatiquement certaines options telles que Clean Boost  
(Nettoyage en profondeur). Elles peuvent être désactivées  
si désiré.  
REMARQUE : Toutes les options ne sont pas disponibles avec  
tous les programmes.  
Après avoir sélectionné un programme, les réglages par défaut  
correspondant à ce programme s’allument. Appuyer sur  
les boutons de modificateurs du programme pour changer  
la Wash Temp (Température de lavage), la Spin Speed (Vitesse  
d’essorage) et Soil Level (Niveau de saleté) si désiré. Tous les  
réglages ne sont pas disponibles avec tous les programmes.  
REMARQUE : Toujours lire et suivre les instructions des étiquettes  
11. Appuyer sur START/PAUSE  
(Mise en marche/Pause)  
pour démarrer le programme  
de lavage  
d’entretien des tissus pour éviter d’endommager les vêtements.  
Wash Temp  
(Température de lavage)  
Tissus suggérés  
Hot (Chaude)  
De l’eau froide est ajoutée pour  
économiser de l’énergie. Ceci  
sera plus froid que le réglage  
du chauffe-eau pour l’eau chaude  
de votre domicile.  
Blancs et couleurs claires  
Vêtements robustes  
Saleté intense  
Warm (Tiède)  
De l’eau froide sera ajoutée; il est  
donc possible que l’eau soit plus  
froide que celle que fournissait votre  
laveuse précédente.  
Couleurs vives  
Saleté modérée à légère  
Cool (Fraîche)  
Appuyer sur le bouton START/PAUSE (Mise en marche/Pause)  
pour démarrer le programme de lavage. Lorsque le programme est  
terminé, le signal de fin de programme retentit (si activé). Retirer  
rapidement les vêtements une fois le programme terminé pour  
empêcher la formation d’odeurs, réduire le froissement et empêcher  
les crochets métalliques, fermetures à glissière et bouton-pression  
de rouiller.  
De l’eau chaude est ajoutée pour  
favoriser l’élimination de la saleté et  
pour aider à dissoudre les détergents.  
Couleurs qui déteignent  
ou s’atténuent  
Saleté légère  
Cold (Froide)  
De l’eau tiède est ajoutée pour  
favoriser l’élimination de la saleté  
et aider à dissoudre les détergents.  
Couleurs foncées qui  
déteignent ou s’atténuent  
Saleté légère  
Si on laisse le couvercle ouvert pendant plus de 10 minutes,  
l’eau est vidangée.  
Eco Cold (Éco froide)  
Ceci correspond à la température  
à votre robinet.  
Couleurs foncées qui  
déteignent ou s’atténuent  
Saleté légère  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE  
TUYAUX D’ARRIVÉE D’EAU  
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE (suite)  
Remplacer les tuyaux d’arrivée d’eau après 5 ans d’utilisation  
pour réduire le risque de défaillance intempestive. Inspecter  
périodiquement les tuyaux; les remplacer en cas de renflement,  
de déformation, de coupure et d’usure ou si une fuite se  
manifeste.  
Lorsque vous remplacez les tuyaux d’arrivée d’eau, noter la date  
de remplacement au marqueur indélébile sur l’étiquette.  
REMARQUE : Cette laveuse ne comprend pas de tuyaux  
d’arrivée d’eau. Voir les Instructions d’installation pour plus  
de renseignements  
REMARQUE : Pour de meilleurs résultats, ne pas interrompre  
le programme. Si l’on doit interrompre le programme, appuyer  
sur POWER/CANCEL (Mise sous tension/Annulation). (Pour  
les modèles dépourvus du bouton Power/Cancel [Mise sous  
tension/Annulation], appuyer sur START/PAUSE [Mise en  
marche/Pause] pendant trois secondes). Une fois le programme  
de nettoyage de la laveuse terminé, effectuer un programme  
Rinse/Drain & Spin (Rinçage/vidange et essorage) pour rincer  
le nettoyant de la laveuse.  
2. Méthode avec agent de blanchiment au chlore  
(autre option) :  
a. Ouvrir le couvercle de la laveuse et retirer tout vêtement  
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE  
ou article.  
b. Verser 1 tasse (236 mL) d’agent de blanchiment liquide  
Recommandations pour une laveuse propre et pour  
au chlore dans le distributeur d’agent de blanchiment.  
un niveau de performance optimal  
REMARQUE : Lemploi d’une quantité d’agent de  
blanchiment liquide au chlore supérieure à ce qui est  
recommandé ci-dessus pourrait endommager la laveuse  
avec le temps.  
1. Toujours utiliser des détergents haute efficacité (HE) et suivre  
les recommandations du fabricant de détergent HE pour  
déterminer la quantité de détergent HE à utiliser. Ne jamais utiliser  
plus que la quantité recommandée de détergent, car ceci peut  
augmenter le taux d’accumulation de résidus de détergent  
et de souillures à l’intérieur de la laveuse, ce qui pourrait  
entraîner la formation d’odeurs indésirables.  
c. Rabattre le couvercle de la laveuse.  
d. Ne pas ajouter de détergent ou autre composé chimique  
dans la laveuse lors de l’exécution de cette procédure.  
2. Exécuter périodiquement des lavages avec de l’eau tiède ou  
chaude (et non pas exclusivement des lavages à l’eau froide),  
car l’eau tiède ou chaude permet de contrôler plus efficacement  
la vitesse à laquelle les saletés et les résidus de détergent  
s’accumulent.  
3. Veiller à toujours laisser le couvercle de la laveuse ouvert  
entre deux utilisations pour qu’elle puisse sécher, et pour  
éviter l’accumulation de résidus générateurs d’odeurs.  
e. Sélectionner le programme CLEAN WASHER (nettoyage  
de la laveuse).  
f. Appuyer sur le bouton START/PAUSE (Mise en marche/  
Pause) pour démarrer le programme. Le processus  
du programme de nettoyage de la laveuse est décrit  
ci-dessous.  
REMARQUE : Pour de meilleurs résultats, ne pas interrompre  
le programme. Si l’on doit annuler le programme, appuyer sur  
POWER/CANCEL (Mise sous tension/Annulation). (Pour les  
modèles dépourvus du bouton Power/Cancel [Mise sous  
tension/Annulation], appuyer sur START/PAUSE [Mise en  
marche/Pause] pendant trois secondes). Une fois le programme  
de nettoyage de la laveuse terminé, effectuer un programme  
Rinse/Drain & Spin (Rinçage/vidange et essorage) pour rincer  
le nettoyant de la laveuse.  
Nettoyage de la laveuse à chargement par le dessus  
Lire complètement ces instructions avant d’entreprendre les  
opérations de nettoyage de routine recommandées ci-dessous.  
Le processus d’entretien de la laveuse doit être exécuté au moins  
une fois par mois ou à intervalles de 30 lavages (selon la période  
la plus courte des deux); ceci permettra de contrôler la vitesse  
à laquelle les résidus de détergent et les souillures s’accumulent  
dans la laveuse.  
Description de l’utilisation du programme de nettoyage  
de la laveuse :  
1. Ce programme remplit la laveuse à un niveau supérieur à celui  
des programmes de lavage ordinaires afin que le niveau de l’eau  
de rinçage soit supérieur à celui d’un programme de lavage  
ordinaire.  
Nettoyage de l’intérieur de la laveuse  
Pour que l’intérieur de la laveuse reste libre de toute odeur,  
suivre les instructions d’utilisation indiquées ci-dessus et effectuer  
la procédure de nettoyage mensuelle recommandée suivante :  
Programme Clean Washer (nettoyage de la laveuse)  
2. Ce programme comporte une agitation et un essorage pour  
améliorer l’élimination des souillures.  
Cette laveuse comporte un programme spécial qui utilise un volume  
d’eau plus important en conjonction avec le nettoyant pour laveuse  
affresh® ou un agent de blanchiment liquide au chlore pour nettoyer  
l’intérieur de la laveuse.  
Une fois ce programme terminé, laisser le couvercle ouvert pour  
permettre une meilleure ventilation et pour que l’intérieur de la  
laveuse puisse sécher.  
Début de la procédure  
Nettoyage des distributeurs  
1. Procédure de nettoyage avec le nettoyant pour laveuse  
Après avoir utilisé la laveuse pendant longtemps, on peut parfois  
constater une accumulation de résidus dans les distributeurs de la  
laveuse. Pour éliminer les résidus des distributeurs, les essuyer avec  
un chiffon humide et les sécher avec une serviette. Ne pas tenter  
de retirer les distributeurs ou la garniture pour le nettoyage. Les  
distributeurs et la garniture ne peuvent pas être retirés. Cependant,  
si votre modèle comporte un tiroir distributeur, retirer le tiroir et le  
nettoyer avant ou après avoir effectué le programme de nettoyage  
de la laveuse. Si nécessaire, utiliser un nettoyant tout-usage.  
affresh® (recommandé pour une performance optimale) :  
a. Ouvrir le couvercle de la laveuse et retirer tout vêtement  
ou article.  
b. Placer une pastille de nettoyant pour laveuse affresh® dans  
le fond du panier de la laveuse.  
c. Ne pas placer de pastille de nettoyant pour laveuse affresh®  
dans le distributeur à détergent.  
d. Ne pas ajouter de détergent ou autre composé chimique dans  
Nettoyage de l’extérieur de la laveuse  
la laveuse lors de l’exécution de cette procédure.  
Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide pour essuyer  
les renversements éventuels. Utiliser uniquement des savons ou  
nettoyants doux pour nettoyer la surface externe de la laveuse.  
IMPORTANT : Afin d’éviter d’endommager le revêtement  
de la laveuse, ne pas utiliser de produits abrasifs.  
e. Rabattre le couvercle de la laveuse.  
f. Sélectionner le programme CLEAN WASHER (nettoyage  
de la laveuse).  
g. Appuyer sur le bouton START/PAUSE (Mise en marche/  
Pause) pour démarrer le programme. Le processus du  
programme de nettoyage de la laveuse est décrit ci-dessous.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NON-UTILISATION ET ENTRETIEN  
EN PÉRIODE DE VACANCES  
Faire fonctionner la laveuse seulement lorsqu’on est présent.  
En cas de déménagement ou si l’on n’utilise pas la laveuse  
pendant longtemps, suivre les étapes suivantes:  
1. Débrancher la laveuse ou déconnecter la source  
de courant électrique.  
2. Fermer l’alimentation en eau à la laveuse pour éviter toute  
inondation due à une surpression.  
ENTRETIEN POUR  
ENTREPOSAGE HIVERNAL  
IMPORTANT : Pour éviter tout dommage, installer et remiser  
la laveuse à l’abri du gel. Leau qui peut rester dans les tuyaux  
risque d’abîmer la laveuse en temps de gel. Si la laveuse doit  
faire l’objet d’un déménagement ou d’entreposage au cours  
d’une période de gel, hivériser la laveuse.  
RÉINSTALLATION/RÉUTILISATION  
DE LA LAVEUSE  
Hivérisation de la laveuse :  
1. Fermer les deux robinets d’eau; déconnecter et vidanger  
Pour réinstaller la laveuse en cas de non-utilisation, d’entreposage  
pour l’hiver, de déménagement ou en période de vacances :  
les tuyaux d’arrivée d’eau.  
2. Placer 1 pinte (1 L) d’antigel pour véhicule récréatif  
dans le panier et faire fonctionner la laveuse sur un  
programme RINSE/DRAIN & SPIN (Rinçage/vidange  
et essorage) pendant environ 30 secondes pour mélanger  
l’antigel et l’eau restante.  
1. Consulter les Instructions d’installation pour choisir  
l’emplacement, régler l’aplomb de la laveuse et la raccorder.  
2. Avant de réutiliser la laveuse, exécuter la procédure  
recommandée suivante :  
Remise en marche de la laveuse :  
3. Débrancher la laveuse ou déconnecter la source  
1. Vidanger les canalisations d’eau et les tuyaux. Reconnecter  
de courant électrique.  
les tuyaux d’arrivée d’eau. Ouvrir les deux robinets d’eau.  
2. Brancher la laveuse ou reconnecter la source de courant  
électrique.  
TRANSPORT DE LA LAVEUSE  
3. Faire exécuter à la laveuse le programme BULKY (volumineux)  
pour nettoyer la laveuse et éliminer l’antigel, le cas échéant.  
Utiliser uniquement un détergent HE Haute efficacité. Utiliser  
la moitié de la quantité recommandée par le fabricant pour  
une charge de taille moyenne.  
1. Fermer les deux robinets d’eau. Débrancher et vidanger  
les tuyaux d’arrivée d’eau.  
2. Si l’on déplace la laveuse pendant une période de gel,  
suivre les instructions de la section ENTRETIEN POUR  
ENTREPOSAGE HIVERNAL au préalable.  
3. Déconnecter le tuyau de vidange du système de vidange.  
4. Débrancher le cordon d’alimentation.  
5. Placer les tuyaux d’arrivée d’eau dans le panier  
de la laveuse.  
6. Faire passer le cordon d’alimentation et le tuyau  
de vidange par dessus la console et les fixer avec  
du ruban de masquage.  
7. Replacer l’emballage en polystyrène circulaire des matériaux  
d’expédition d’origine à l’intérieur de la laveuse. Si vous  
n’avez plus l’emballage circulaire, placer des couvertures  
lourdes ou des serviettes dans l’ouverture du panier. Fermer  
le couvercle et placer du ruban adhésif sur le couvercle et  
jusqu’à la partie inférieure avant de la laveuse. Laisser le  
couvercle fermé par l’adhésif jusqu’à ce que la laveuse soit  
installée à son nouvel emplacement.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPANNAGE  
Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Web pour éviter le coût d’une intervention de dépannage.  
Si les phénomènes  
suivants se produisent  
Causes possibles  
Solution  
Vibrations ou déséquilibre  
Vibrations, balancement  
ou effet de “marche”  
de la laveuse  
Les pieds ne sont peut-être  
pas en contact avec le plancher  
et verrouillés.  
Les pieds avant et arrière doivent être en contact ferme avec le plancher  
et la laveuse doit être d’aplomb pour fonctionner correcte. Les contre-  
écrous doivent être bien serrés contre le bas de la caisse.  
La laveuse n’est peut-être  
pas d’aplomb.  
Vérifier que le plancher n’est pas incurvé ou qu’il ne s’affaisse pas.  
Si le plancher est irrégulier, un morceau de contreplaqué de 3/4”  
(19 mm) placé sous la laveuse permettra de réduire le bruit.  
Voir “Réglage de l’aplomb de la laveuse” dans les Instructions  
d’installation.  
Vibrations durant  
La charge est peut-être  
déséquilibré.  
Charger les vêtements sans les tasser et de façon uniforme le long  
du plateau de lavage. Ne pas placer les vêtements directement au centre  
du plateau de lavage. Le fait d’ajouter des articles mouillés ou de rajouter  
de l’eau dans le panier pourrait déséquilibrer la laveuse.  
l’essorage ou bien la  
laveuse s’arrête et le  
code d’erreur uL clignote  
Éviter de laver un article seul. Compenser le poids d’un article seul tel un  
tapis ou une veste par quelques articles supplémentaires pour équilibrer  
le tout. Si le code d’erreur uL clignote, ré-agencer la charge, fermer  
le couvercle et appuyer sur START/PAUSE (Mise en marche/Pause).  
Utiliser le programme Bulky (Volumineux) pour les articles  
surdimensionnés et non absorbants tels que les couettes ou les vestes  
avec rembourrage en polyester. Certains articles ne conviennent pas  
au programme Bulky (Volumineux). Voir “Guide de programmes”.  
Larticle ou la charge ne convient pas au programme sélectionné.  
Voir “Guide de programmes” et “Utilisation de la laveuse”.  
Bruits  
Cliquetis ou bruits  
métalliques  
Des objets sont coincés  
dans le système de vidange  
de la laveuse.  
Vider les poches avant le nettoyage. Les articles mobiles tels des pièces  
de monnaie sont susceptibles de tomber entre le panier et la cuve;  
ils peuvent aussi obstruer la pompe. Un appel pour intervention de  
dépannage s’avéra peut-être nécessaire pour retirer ces objets.  
Il est normal d’entendre des articles métalliques faisant partie des  
vêtements comme les bouton-pression métalliques, boucles ou  
fermetures à glissière toucher le panier en acier inoxydable.  
Gargouillement  
ou bourdonnement  
La laveuse est peut-être  
en train d’évacuer de l’eau.  
Il est normal d’entendre la pompe produire un bourdonnement continu  
accompagné de gargouillements ou de bruits de pompage périodiques  
lorsque les quantités d’eau restantes sont éliminées au cours des  
programmes d’essorage/de vidange.  
Fuites d’eau  
Vérifier ce qui suit pour  
que l’installation soit  
correcte :  
La laveuse n’est pas d’aplomb.  
Il est possible que de l’eau éclabousse en dehors du panier si la laveuse  
n’est pas d’aplomb.  
Les tuyaux de remplissage  
ne sont pas solidement fixés.  
Serrer le raccord du tuyau de remplissage.  
Rondelles d’étanchéité  
des tuyaux de remplissage.  
S’assurer que les quatre rondelles d’étanchéité plates des tuyaux  
de remplissage sont correctement installées.  
Raccord du tuyau de vidange.  
Tirer le tuyau de vidange de la caisse de la laveuse et le fixer  
correctement au tuyau de rejet à l’égout ou l’évier de buanderie.  
Ne pas placer de ruban adhésif sur l’ouverture du système de vidange.  
Inspecter le circuit de plomberie du De l’eau pourrait refouler de l’évier ou du tuyau de rejet à l’égout obstrué.  
domicile pour vérifier qu’il n’y a pas Inspecter tout le circuit de plomberie du domicile (éviers de buanderie,  
de fuites ou que l’évier ou le tuyau tuyau de vidange, conduites d’eau et robinets) pour vérifier qu’il n’y a  
de vidange n’est pas obstrué.  
aucune fuite.  
La laveuse n’a pas été chargée  
tel que recommandé.  
Une charge déséquilibrée peut entraîner une déviation du panier; de l’eau  
pourrait alors éclabousser en dehors de la cuve. Voir “Utilisation de la  
laveuse” pour des instructions sur le chargement.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPANNAGE  
Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Web pour éviter le coût d’une intervention de dépannage.  
Si les phénomènes  
suivants se produisent  
Causes possibles  
Solution  
La laveuse ne fonctionne pas comme prévu  
Quantité d’eau insuffisante La charge n’est pas  
Ceci correspond à un fonctionnement normal pour une laveuse HE à faible  
consommation d’eau. La charge ne sera pas complètement submergée.  
La laveuse détecte la taille de la charge et ajoute la bonne quantité d’eau  
pour un nettoyage optimal. Voir “Quoi de neuf sous le couvercle”.  
dans la laveuse  
complètement submergée  
dans l’eau.  
IMPORTANT : Ne pas ajouter d’eau dans la laveuse. De l’eau supplémentaire  
éloignerait la charge du plateau de lavage en la soulevant, ce qui réduirait  
la performance de nettoyage.  
La laveuse ne fonctionne  
pas ou ne se remplit pas;  
elle cesse de fonctionner  
Vérifier que l’alimentation  
en eau est correcte.  
Les deux tuyaux doivent être fixés et l’eau doit pénétrer dans la valve d’arrivée.  
Les deux robinets d’eau chaude et d’eau froide doivent être ouverts.  
Vérifier que les tamis des valves d’arrivée ne sont pas obstrués.  
Vérifier que les tuyaux d’arrivée d’eau ne sont pas déformés;  
ceci peut réduire le débit.  
Si les phénomènes  
suivants se produisent  
Causes possibles  
Solution  
La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite)  
La laveuse ne fonctionne  
pas ou ne se remplit pas;  
elle cesse de fonctionner  
(suite)  
Vérifier que l’alimentation  
électrique à la laveuse est  
correcte.  
Brancher le cordon d’alimentation dans une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.  
Ne pas utiliser de câble de rallonge.  
Vérifier que la prise est alimentée.  
Remettre un disjoncteur qui serait ouvert en marche. Remplacer tout fusible grillé.  
REMARQUE : Si le problème persiste, appeler un électricien.  
Fonctionnement normal  
de la laveuse.  
Le couvercle doit être fermé pour que la laveuse puisse fonctionner.  
La laveuse fait des pauses durant certaines phases du programme. Ne pas  
interrompre le programme.  
On peut arrêter la laveuse pour réduire la production de mousse.  
La charge de la laveuse est  
peut-être trop tassée.  
Retirer plusieurs articles, et ré-agencer la charge de façon uniforme le long  
du plateau de lavage. Ne pas placer les vêtements directement au centre  
du plateau de lavage. Fermer le couvercle et appuyer sur START/PAUSE  
(Mise en marche/Pause).  
Si l’on souhaite ajouter des vêtements une fois que la laveuse a démarré,  
n’en rajouter qu’un ou deux.  
Ne pas ajouter d’eau dans la laveuse.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPANNAGE  
Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Web pour éviter le coût d’une intervention de dépannage.  
Si les phénomènes  
suivants se produisent  
Causes possibles  
Solution  
La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite)  
La laveuse ne fonctionne Détergent HE non utilisé ou  
pas ou ne se remplit pas; utilisation excessive de détergent  
elle cesse de fonctionner HE.  
Utiliser uniquement un détergent HE. La mousse produite par des  
détergents ordinaires peut ralentir ou arrêter la laveuse. Toujours mesurer  
la quantité de détergent et suivre les instructions du détergent en fonction  
des modalités de nettoyage de la charge.  
(suite)  
Pour éliminer la mousse, annuler le programme. Sélectionner RINSE/  
DRAIN & SPIN (Rinçage/vidange et essorage). Sélectionner un  
programme. Appuyer sur START/PAUSE (Mise en marche/Pause).  
Ne pas ajouter de détergent.  
La laveuse ne se  
vidange/n’essore pas;  
les charges restent  
mouillées  
Des petits articles sont peut-être  
coincés dans la pompe ou entre  
le panier et la cuve, ce qui peut  
ralentir la vidange.  
Vider les poches et utiliser des sacs en filet pour les petits articles.  
Utilisation des programmes  
comportant une vitesse  
d’essorage inférieure.  
Les programmes avec vitesses d’essorage réduites éliminent moins d’eau  
que les programmes qui comportent des vitesses d’essorage supérieures.  
Utiliser la vitesse d’essorage appropriée/le programme recommandé pour  
le vêtement.  
La charge de la laveuse est  
Des charges trop tassées peuvent empêcher la laveuse d’essorer  
peut-être tassée ou déséquilibrée. correctement : les charges ressortent donc plus mouillées qu’elles  
ne devraient l’être. Répartir uniformément la charge mouillée pour que  
l’essorage soit équilibré. Sélectionner RINSE/DRAIN & SPIN (Rinçage/  
vidange et essorage) pour éliminer l’eau restée dans la laveuse.  
Voir “Utilisation de la laveuse” pour des recommandations sur  
la façon de charger la laveuse.  
Inspecter le circuit de plomberie  
pour vérifier que le tuyau de  
vidange est correctement installé.  
Le tuyau de vidange se prolonge  
dans le tuyau rigide de rejet à  
l’égout au-delà de 4,5" (114 mm).  
Vérifier que le tuyau de vidange est correctement installé. Utiliser la bride  
de retenue pour tuyau de vidange et la fixer solidement au tuyau de rejet  
à l’égout ou à la cuve. Ne pas placer de ruban adhésif sur l’ouverture du  
système de vidange. Abaisser le tuyau de vidange si l’extrémité se trouve  
à plus de 96" (2,4 m) au-dessus du plancher. Retirer toute obstruction  
du tuyau de vidange.  
Détergent HE non utilisé ou  
utilisation excessive de détergent  
HE.  
Un excès de mousse causé par l’utilisation d’un détergent ordinaire ou  
d’un surplus de détergent peut ralentir ou arrêter la vidange ou l’essorage.  
Utiliser uniquement un détergent HE. Toujours mesurer les quantités et  
suivre les instructions figurant sur le détergent en fonction de la charge.  
Pour éliminer tout excès de mousse, sélectionner RINSE/DRAIN & SPIN  
(Rinçage/vidange et essorage). Ne pas ajouter de détergent.  
Températures  
de lavage ou de  
rinçage incorrectes  
Vérifier que l’alimentation en eau  
est correcte.  
Vérifier que les tuyaux d’arrivée d’eau chaude et d’eau froide ne sont pas  
inversés.  
Les deux tuyaux doivent être raccordés à la fois à la laveuse et au robinet,  
et la valve d’arrivée doit recevoir à la fois de l’eau chaude et de l’eau  
froide.  
Vérifier que les tamis des valves d’arrivée ne sont pas obstrués.  
Éliminer toute déformation des tuyaux.  
Températures de lavage  
contrôlées pour économies  
d’énergie.  
Les laveuses certifiées de ENERGY STAR® utilisent moins des  
températures de lavage et de rinçage inférieures à celes d’une laveuse  
traditionnelle à chargement par le dessus. Cela signifie également des  
températures de lavage à l’eau chaude et à l’eau tiède.  
Charge non rincée  
Vérifier que l’alimentation en eau  
est correcte.  
Vérifier que les tuyaux d’arrivée d’eau chaude et d’eau froide ne sont pas  
inversés.  
Les deux tuyaux doivent être fixés et l’eau doit pénétrer dans la valve  
d’arrivée.  
Les robinets d’eau chaude et d’eau froide doivent être ouverts tous  
les deux.  
Les tamis de la valve d’arrivée d’eau de la laveuse sont peut-être obstrués.  
Éliminer toute déformation du tuyau d’arrivée.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPANNAGE  
Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Web pour éviter le coût d’une intervention de dépannage.  
Si les phénomènes  
suivants se produisent  
Causes possibles  
Solution  
La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite)  
Charge non rincée (suite) Détergent HE non utilisé ou utilisation La mousse produite par un détergent ordinaire peut empêcher  
excessive de détergent HE.  
la laveuse de fonctionner correctement.  
Utiliser uniquement un détergent HE. Veiller à mesurer correctement.  
Toujours mesurer la quantité de détergent et suivre les instructions du  
détergent en fonction de la taille et du niveau de saleté de la charge.  
La charge de la laveuse est  
peut-être trop tassée.  
La laveuse effectuera un rinçage moins performant si la charge est  
bien tassée.  
Charger les vêtements sans les tasser et de façon uniforme le long  
du plateau de lavage. Ne pas placer les vêtements directement  
au centre du plateau de lavage.  
Utiliser le programme conçu pour les tissus à laver.  
Si l’on souhaite ajouter des vêtements une fois que la laveuse  
a démarré, n’en rajouter qu’un ou deux.  
Option Fabric Softener non  
sélectionnée.  
Si l’on utilise de l’assouplissant pour tissu, s’assurer que l’option  
Fabric Softener (Assouplissant des tissu) a été sélectionnée.  
Sable, poils  
Des résidus lourds de sable, de poils Ajouter un Extra Rinse (Rinçage supplémentaire) au programme  
d’animaux, de charpie et de détergent sélectionné.  
ou d’agent de blanchiment peuvent  
d’animaux, charpie,  
etc. sur la charge  
après le nettoyage  
nécessiter un rinçage supplémentaire.  
La charge est emmêlée  
La laveuse n’a pas été chargée  
tel que recommandé.  
Charger les vêtements sans les tasser et de façon uniforme le long  
du plateau de lavage. Ne pas placer les vêtements directement  
au centre du plateau de lavage.  
Réduire l’emmêlement en mêlant plusieurs types d’articles dans la  
charge. Utiliser le programme recommandé correspondant aux types  
de vêtements à laver.  
Action de lavage et/ou vitesse  
d’essorage trop rapide pour  
la charge.  
Sélectionner un programme comportant un lavage plus lent et une  
vitesse d’essorage inférieure. Notons que les articles seront plus  
mouillés que si l’on utilise une vitesse d’essorage supérieure.  
Ne nettoie ou  
ne détache pas  
La charge n’est pas complètement  
submergée dans l’eau.  
Ceci correspond à un fonctionnement normal pour une laveuse HE  
à faible consommation d’eau. La charge ne sera pas complètement  
submergée. La laveuse détecte la taille de la charge et ajoute la  
bonne quantité d’eau pour un nettoyage optimal. Voir “Quoi de neuf  
sous le courvercle”.  
Davantage d’eau a été ajoutée  
à la laveuse.  
Ne pas ajouter d’eau dans la laveuse. De l’eau supplémentaire  
éloignerait le linge du plateau de lavage en le soulevant, ce qui  
réduirait la performance de nettoyage.  
La laveuse n’a pas été chargée tel que Charger les vêtements sans les tasser et de façon uniforme le long  
recommandé.  
du plateau de lavage. Ne pas placer les vêtements directement  
au centre du plateau de lavage.  
Si l’on souhaite ajouter des vêtements une fois que la laveuse  
a démarré, n’en rajouter qu’un ou deux.  
Détergent HE non utilisé ou utilisation La mousse produite par un détergent ordinaire peut empêcher  
excessive de détergent HE.  
la laveuse de fonctionner correctement.  
Utiliser uniquement un détergent HE. Veiller à mesurer correctement.  
Toujours mesurer la quantité de détergent et suivre les instructions du  
détergent en fonction de la taille et du niveau de saleté de la charge.  
Programme utilisé incorrect  
par rapport au type de tissu.  
Utiliser une option de programme de niveau de saleté plus élevée et  
une température de lavage plus chaude pour améliorer le nettoyage.  
Si l’on utilise le programme Rapid Wash (Lavage rapide), ne laver que  
quelques articles.  
Utiliser le programme Power Wash (Lavage haute puissance), Whites  
(Blancs) et Heavy Duty (Service intense) pour un nettoyage puissant.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPANNAGE  
Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Web pour éviter le coût d’une intervention de dépannage.  
Si les phénomènes  
Solution  
suivants se produisent  
Causes possibles  
La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite)  
Ne nettoie ou  
ne détache pas (suite)  
Programme utilisé incorrect  
par rapport au type de tissu.  
(suite)  
Voir le “Guide de programmes” pour utiliser le programme qui correspond  
le mieux à la charge.  
Distributeurs non utilisés.  
Utiliser les distributeurs pour éviter que l’agent de blanchiment  
au chlore ou l’assouplissant pour tissu ne tachent les vêtements.  
Remplir les distributeurs avant de démarrer un programme.  
Éviter de les remplir excessivement.  
Ne pas verser de produits directement sur la charge.  
Les couleurs similaires ne sont  
pas lavées ensemble.  
Laver ensemble les couleurs semblables et les retirer rapidement une fois  
le programme terminé pour éviter tout transfert de teinture.  
Odeurs  
Lentretien de la laveuse  
n’est pas effectué tel que  
recommandé.  
Faire fonctionner le programme Clean Washer With affresh® (Nettoyage de  
la laveuse avec affresh®) après chaque série de 30 lavages. Voir “Entretien  
de la laveuse” dans la section “Entretien de la laveuse”.  
Vider la laveuse dès que le programme est terminé.  
Utiliser uniquement un détergent HE. Veiller à mesurer correctement.  
Toujours suivre les instructions du détergent.  
Détergent HE non utilisé  
ou utilisation excessive  
de détergent HE.  
Voir la section “Entretien de la laveuse”.  
Dommages aux tissus  
Des objets pointus se trouvaient Vider les poches, fermer les fermetures à glissière, les boutons pression et  
dans les poches au moment  
du programme de lavage.  
les agrafes avant le lavage pour éviter d’accrocher et de déchirer le linge.  
Les cordons et les ceintures  
se sont peut-être emmêlés.  
Attacher tous les cordons et les ceintures avant de démarrer le nettoyage  
de la charge.  
Les articles étaient peut-être  
endommagés avant le lavage.  
Raccommoder les déchirures et repriser les fils cassés des coutures avant  
le lavage.  
Les tissus peuvent subrir des  
Charger les vêtements sans les tasser et de façon uniforme le long  
dommages si l’on tasse le linge du plateau de lavage. Ne pas placer les vêtements directement au centre  
dans la laveuse.  
du plateau de lavage.  
Utiliser le programme conçu pour les tissus à laver.  
Si l’on souhaite ajouter des vêtements une fois que la laveuse a démarré,  
n’en rajouter qu’un ou deux.  
Les instructions de soin des  
vêtements n’ont peut-être pas  
été suivies.  
Avez-vous lu et suivi les instructions d’entretien du fabricant indiquées  
sur l’étiquette du vêtement. Voir le “Guide de programmes” pour utiliser  
le programme qui correspond le mieux à la charge.  
Vous n’avez peut-être pas ajouté Ne pas verser d’eau de Javel directement sur la charge. Essuyer tous  
correctement l’eau de Javel.  
les renversements d’agent de blanchiment.  
Un agent de blanchiment non dilué endommagera les tissus. Ne pas utiliser  
plus que la quantité recommandée par le fabricant.  
Ne pas placer d’articles sur le dessus du distributeur d’agent  
de blanchiment lorsqu’on charge et décharge la laveuse.  
Fonctionnement incorrect  
du distributeur  
Distributeurs obstrués ou  
produits de lessive distribués  
trop tôt.  
Ne pas remplir excessivement le distributeur. Un remplissage excessif peut  
entraîner une distribution immédiate.  
Toujours sélectionner l’option FABRIC SOFTENER (Assouplissant pour  
tissu) pour garantir une bonne distribution.  
Remplir les distributeurs avant de démarrer un programme.  
Il est normal qu’il reste de petites quantités d’eau dans le distributeur  
une fois le programme terminé.  
Pour les domiciles présentant une basse pression d’eau, il est possible qu’il  
reste de la poudre dans le distributeur. Pour éviter cela, sélectionner une  
température de lavage plus chaude (si possible, en fonction de la charge.)  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPANNAGE  
Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Web pour éviter le coût d’une intervention de dépannage.  
Si les phénomènes  
suivants se produisent  
Causes possibles  
Solution  
La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite)  
Fonctionnement incorrect Eau de Javel pas utilisé dans  
Utiliser seulement de l’eau de Javel dans le distributeur d’eau de Javel.  
du distributeur (suite)  
le distributeurou option Oxi Treat  
Stains pas sélectionnée.  
Les produits Oxi doivent être placés directement dans le distributeur  
d’eau de Javel et uniquement dans ce distributeur. Si vous utilisez  
un produit Oxi, veillez à sélectionner l’option OXI TREAT STAINS  
(Traitement Oxi anti-taches). Ne pas utiliser de l’eau de Javel  
et du produit Oxi dans la même charge.  
Le sachet de lessive  
à dose unique ne  
se dissout pas  
Sachet de lessive mal utilisé.  
Veiller à placer le sachet de lessive dans le panier de la laveuse avant  
d’ajouter les vêtements. Ne pas placer de sachet dans le distributeur.  
Suivre les instructions du fabricant pour éviter d’endommager  
les vêtements.  
Un code d’erreur apparaît sur l’afficheur  
oL (surcharge) apparaît  
sur l’afficheur  
Charge trop grosse.  
Si une surcharge est détectée, la laveuse évacue tout détergent  
et eau présent(e) dans la laveuse. Retirer plusieurs articles et ajouter  
du détergent HE. Fermer le couvercle et appuyer sur START/PAUSE  
(Mise en marche/Pause).  
uL (charge déséquilibrée) Charge pas équilibrée. La laveuse  
apparaît sur l’afficheur  
Laisser la laveuse continuer. Si un cadran clignote et que la laveuse  
effectue actuellement une procédure s’est arrêtée, redistribuer la charge, fermer le couvercle et appuyer  
de rééquilibrage de la charge.  
sur START/PAUSE (Mise en marche/Pause).  
LF (remplissage trop long) La laveuse met trop de temps  
Inspecter le circuit de plomberie pour vérifier que le tuyau de vidange  
est correctement installé. Utiliser la bride de retenue pour tuyau de  
apparaît sur l’afficheur  
à se remplir. Le tuyau de vidange se  
prolonge dans le tuyau rigide de rejet vidange et la fixer solidement au tuyau de rejet à l’égout ou à la cuve.  
à l’égout au-delà de 4,5" (114 mm).  
Ne pas placer de ruban adhésif sur l’ouverture du système de vidange.  
Voir Instructions d’installation.  
Ld (vidange trop longue)  
apparaît sur l’afficheur  
La laveuse met trop de temps  
à se vidanger. Le tuyau de  
vidange se prolonge dans le tuyau  
rigide de rejet à l’égout au-delà  
de 4,5" (114 mm).  
Inspecter le circuit de plomberie pour vérifier que le tuyau de vidange  
est correctement installé. Utiliser la bride de retenue pour tuyau de  
vidange et la fixer solidement au tuyau de rejet à l’égout ou à la cuve.  
Ne pas placer de ruban adhésif sur l’ouverture du système de vidange.  
Voir Instructions d’installation.  
Abaisser le tuyau de vidange si l’extrémité se trouve à plus de 96"  
(2,4 m) au-dessus du plancher. Retirer toute obstruction du tuyau  
de vidange. Voir Instructions d’installation.  
HC (tuyaux d’eau chaude Les tuyaux d’arrivée d’eau chaude et  
Ce code apparaît à la fin du programme de lavage pour indiquer qu’un  
tuyau d’eau froide est raccordé au point d’entrée de l’eau chaude et  
que le tuyau d’eau chaude est raccordé au point d’entrée de l’eau  
froide.  
et d’eau froide inversés)  
apparaît sur l’afficheur  
d’eau froide n’ont pas été installés  
correctement.  
Sd (mousse excessive)  
apparaît sur l’afficheur  
Il y a trop de mousse dans  
la laveuse. La laveuse exécute  
une procédure de réduction  
de la quantité de mousse.  
Laisser la laveuse continuer. Utiliser uniquement un détergent HE.  
Toujours mesurer le détergent et baser la quantité de détergent sur  
la taille de la charge. Suivre les instructions du fabricant du détergent.  
Si le cadran clignote, sélectionner à nouveau le programme désiré  
à l’aide d’une température de lavage froide et appuyer sur START/  
PAUSE (Mise en marche/Pause). Ne pas ajouter de détergent.  
dL (verrouillage couvercle Un des articles de la charge  
Vérifier qu’aucun article ne se trouve sous le couvercle.  
impossible) apparaît sur  
l’afficheur  
empêche peut-être le couvercle  
de se verrouiller.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPANNAGE  
Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Web pour éviter le coût d’une intervention de dépannage.  
Si les phénomènes  
suivants se produisent  
Solution  
Causes possibles  
Un code d’erreur apparaît sur l’afficheur  
lid (couvercle ouvert)  
apparaît sur l’afficheur  
Le couvercle de la laveuse est  
resté ouvert.  
Fermer le couvercle pour remettre l’affichage. Si le couvercle reste  
ouvert pendant plus de 10 minutes, le programme reprend depuis  
le début et l’eau présente dans la laveuse est vidangée.  
dU (déverrouillage  
couvercle impossible)  
apparaît sur l’afficheur  
Des objets sur le couvercle  
de la laveuse empêchent  
celle-ci de se déverrouiller.  
Retirer les objets tels qu’un panier de linge du dessus de la laveuse.  
Code F## (code d’erreur Code d’erreur du système.  
de type F) apparaît sur  
l’afficheur  
Appuyer une fois sur START/PAUSE (Mise en marche/Pause) pour  
effacer le code. Puis appuyer de nouveau sur START/PAUSE (Mise en  
marche/Pause) pour redémarrer la laveuse. Si le code réapparaît, faire  
un appel de service.  
Fd (réglage de l’usine  
par défaut) apparaît sur  
l’afficheur  
La laveuse se réinitialise  
et revient aux réglages d’usine  
par défaut.  
Pour remettre tous les modificateurs et options aux paramètres  
d’usine, appuyer sur POWER/CANCEL (Mise sous tension/  
Annulation), sélectionner le programme RINSE/DRAIN & SPIN  
(Rinçage/vidange et essorage), puis appuyer en 5 secondes sur  
EXTRA RINSE, FABRIC SOFTENER, EXTRA RINSE, FABRIC  
SOFTENER. Lorsque cela est faite correctement, l’affichage indique  
“Fd” pendant 3 secondes, puis l’appareil retourne au mode de  
Standby (veille).  
ACCESSOIRES  
Voir les Instructions d’installation pour des accessoires d’installation.  
Pièce numéro  
Accessoire  
8212526  
Plateau d’égouttement de la laveuse,  
convient à tous les modèles  
31682  
Produit de nettoyage polyvalent  
pour appareils ménagers  
1903WH  
Casier de rangement de fournitures  
de buanderie  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D’ACHAT  
EST OBLIGATOIRE POUR OBTENIR LAPPLICATION DE LA  
GARANTIE.  
Lorsque vous appelez le centre d’eXpérience de la clientèle, veuillez  
garder à disposition les renseignements suivants :  
GARANTIE DES APPAREILS  
DE BUANDERIE MAYTAG®  
n
Nom, adresse et numéro de téléphone  
n
Numéros de modèle et de série  
n
Une description claire et détaillée du problème rencontré  
n
Une preuve d’achat incluant le nom et l’adresse du marchand  
ou du détaillant  
SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE :  
1. Avant de nous contacter pour obtenir un dépannage, veuillez déterminer si des réparations sont  
nécessaires pour votre produit. Certains problèmes peuvent être résolus sans intervention de  
dépannage. Prenez quelques minutes pour parcourir la section Dépannage ou Résolution des  
problèmes du guide d’utilisation et d’entretien, scannez le code QR ci-contre pour accéder à  
2. Tout service sous garantie doit être effectué exclusivement par nos fournisseurs de dépannage  
autorisés Maytag. Aux É.-U. et au Canada, dirigez toutes vos demandes de service sous garantie au :  
Centre d’eXpérience de la clientèle Maytag  
Aux É.-U., composer le 1-800-688-9900. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.  
Si vous résidez à l’extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Maytag autorisé  
pour déterminer si une autre garantie s’applique.  
GARANTIE LIMITÉE DE DIX ANS  
CE QUI EST COUVERT  
CE QUI N’EST PAS COUVERT  
GARANTIE LIMITÉE DURANT LA PREMIÈRE ANNÉE  
(PIÈCES ET MAIN-D’ŒUVRE)  
1. Usage commercial, non résidentiel ou par plusieurs familles, ou  
non-respect des instructions de l’utilisateur, de l’opérateur ou des  
instructions d’installation.  
Pendant un an à compter de la date d’achat, lorsque ce gros  
appareil ménager est installé utilisé et entretenu conformément  
aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, la marque  
Maytag de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP  
(ci-après désignées “Maytag”) décidera à sa seule discrétion  
de remplacer le produit ou de couvrir le coût des pièces de  
remplacement spécifiées par l’usine et de la main-d’œuvre  
nécessaires pour corriger les vices de matériaux ou de  
fabrication qui existaient déjà lorsque ce gros appareil ménager  
a été acheté. S’il est remplacé, votre appareil restera sous  
garantie pour la durée restant à courir de la période de garantie  
sur le produit d’origine.  
2. Visite d’instruction à domicile pour montrer à l’utilisateur comment  
utiliser l’appareil.  
3. Visites de service pour rectifier une installation ou un entretien  
fautifs du produit, une installation non conforme aux codes  
d’électricité ou de plomberie, ou la rectification de l’installation  
électrique ou de la plomberie du domicile (ex : câblage électrique,  
fusibles ou tuyaux d’arrivée d’eau du domicile).  
4. Pièces consomptibles (ex : ampoules, batteries, filtres à air ou à  
eau, etc.).  
5. Conversion de votre produit du gaz naturel ou du gaz de pétrole  
liquéfié, ou inversion des portes de l’appareil.  
6. Dommages causés par : accident, mésusage, abus, incendie,  
inondations, catastrophe naturelle ou l’utilisation de produits non  
approuvés par Maytag.  
GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME ANNÉE À  
LA DIXIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT (MOTEUR  
D’ENTRAÎNEMENT ET PANIER DE LAVAGE  
7. Réparations aux pièces ou systèmes dans le but de rectifier  
un dommage ou des défauts résultant d’une réparation, d’une  
altération ou d’une modification non autorisée de l’appareil.  
8. Défauts d’apparence, notamment les éraflures, traces de choc,  
fissures ou tout autre dommage subi par le fini de l’appareil  
ménager, à moins que ces dommages ne résultent de vices de  
matériaux ou de fabrication et ne soient signalés à Maytag dans  
les 30 jours.  
UNIQUEMENT - MAIN-D’ŒUVRE NON COMPRISE)  
De la deuxième à la dixième année inclusivement à compter  
de la date d’achat initiale, lorsque ce gros appareil ménager  
est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions  
jointes à ou fournies avec le produit, Maytag paiera pour les  
pièces de rechange spécifiées par l’usine concernant les  
composants suivants pour corriger les défauts non esthétiques  
de matériau ou de fabrication desdites pièces qui empêchent  
le gros appareil de fonctionner et qui étaient déjà présentes  
lorsque ce gros appareil ménager a été acheté. La présente  
garantie est une garantie limitée de 10 ans sur les pièces  
énumérées ci-dessous et elle ne comprend pas la main-d’œuvre  
de réparation.  
9. Décoloration, rouille ou oxydation des surfaces résultant  
d’environnements caustiques ou corrosifs incluant des  
concentrations élevées de sel, un haut degré d’humidité ou une  
exposition à des produits chimiques (exemples non exhaustifs).  
10. Enlèvement ou livraison. Ce produit est conçu pour être réparé  
à l’intérieur du domicile.  
11. Frais de déplacement et de transport pour le dépannage/la  
réparation dans une région éloignée où une compagnie de service  
Maytag autorisée n’est pas disponible.  
n Moteur d’entraînement  
n Panier de lavage (parois latérales uniquement)  
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE  
CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE  
EN LA RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. Le service doit  
être fourni par une compagnie de service désignée par Maytag.  
Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou  
au Canada et s’applique exclusivement lorsque le gros appareil  
ménager est utilisé dans le pays où il a été acheté. La présente  
garantie limitée est valable à compter de la date d’achat initial  
par le consommateur. Une preuve de la date d’achat d’origine  
est exigée pour obtenir un service dans le cadre de la présente  
garantie limitée.  
12. Retrait ou réinstallation d’appareils inaccessibles ou de dispositifs  
préinstallés (ex : garnitures, panneaux décoratifs, plancher, meubles,  
îlots de cuisine, plans de travail, panneaux de gypse, etc.) qui  
entravent le dépannage, le retrait ou le remplacement du produit.  
13. Service et pièces pour des appareils dont les numéros de série et  
de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou ne peuvent pas  
être facilement identifiés.  
Le coût d’une réparation ou d’un remplacement dans le cadre  
de ces circonstances exclues est à la charge du client.  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CLAUSE D’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES  
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN  
USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains états et  
certaines provinces ne permettent pas de limitation sur la durée de garanties implicites de qualité marchande ou d’aptitude à un usage  
particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques  
spécifiques, et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre.  
EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ EN DEHORS DE LA GARANTIE  
Maytag ne prend aucun engagement quant à la qualité ou la durabilité de l’appareil, ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur  
ce gros appareil ménager, autre que les engagements énoncés dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie prolongée ou plus  
complète que la garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, renseignez-vous auprès de Maytag ou de votre détaillant à propos de  
l’achat d’une extension de garantie.  
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS  
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA  
RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. MAYTAG N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU  
INDIRECTS. Certains états et certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de  
sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques  
spécifiques, et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre.  
03/14  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSISTANCE OR SERVICE  
Before calling for assistance or service, please check “Troubleshooting” or visit www.maytag.com/help.  
It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below.  
When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance.  
This information will help us to better respond to your request.  
If you need replacement parts or to order accessories  
We recommend that you use only Factory Specified Parts.  
These parts will fit right and work right because they are made with the same precision  
used to build every new MAYTAG® appliance.  
To locate factory specified replacement parts, assistance in your area, or accessories:  
Maytag Services, LLC  
Whirlpool Canada LP  
Customer Assistance  
1-800-807-6777  
1-800-901-2042 (Accessories)  
or call your nearest designated service center or refer to your Yellow Pages telephone directory.  
Our consultants provide assistance with  
In the U.S.A.  
In the U.S.A. and Canada  
Features and specifications on our full line of appliances.  
Use and maintenance procedures.  
Installation information.  
Accessory and repair parts sales.  
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing  
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and service  
companies. Maytag® designated service technicians are trained  
to fulfill the product warranty and provide after-warranty service,  
anywhere in the United States and Canada.  
impaired, limited vision, etc.).  
You can write with any questions or concerns at:  
Maytag Services, LLC  
ATTN: CAIR® Center  
P.O. Box 2370  
Customer eXperience Centre  
Whirlpool Canada LP  
Unit 200-6750 Century Ave  
Cleveland, TN 37320-2370  
Mississauga, Ontario L5N 0B7  
Please include a daytime phone number in your correspondence.  
ASSISTANCE OU SERVICE  
Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez vérifier la section “Dépannage” ou visiter le site  
Si vous avez encore besoin d’aide, suivre les instructions ci-dessous.  
Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat et les numéros au complet de modèle et de série de votre appareil.  
Ces renseignements nous aideront à mieux répondre à votre demande.  
Si vous avez besoin de pièces de rechange  
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange, nous vous recommandons d’utiliser seulement  
des pièces spécifiées par l’usine. Ces pièces conviendront et fonctionneront bien parce qu’elles sont fabriquées selon  
les mêmes spécifications précises utilisées pour construire chaque nouvel appareil MAYTAG®.  
Pour trouver des pièces de rechange spécifiées par l’usine dans votre région :  
Whirlpool Canada LP - Assistance à la clientèle  
1-800-807-6777  
ou contacter votre centre de réparation désigné le plus proche ou consulter l’annuaire téléphonique des Pages Jaunes.  
Vous pouvez écrire en soumettant toute question  
Nos consultants fournissent  
ou tout problème au :  
l’assistance pour :  
Customer eXperience Centre  
Procédés d’utilisation et d’entretien.  
Vente d’accessoires et de pièces de rechange.  
Les références aux concessionnaires, compagnies de service  
de réparation et distributeurs de pièces de rechange locaux.  
Les techniciens de service désignés par Whirlpool Canada LP  
sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un  
service après la garantie, partout au Canada.  
Whirlpool Canada LP  
Unit 200-6750 Century Ave  
Mississauga, Ontario L5N 0B7  
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro  
de téléphone où on peut vous joindre dans la journée.  
W10550279C  
W10550280C-SP  
7/14  
®
/
TM © 2014. All rights reserved. Used under license in Canada.  
®
TM © 2014. Tous droits réservés. Emploi sous licence au Canada.  
Printed in U.S.A.  
/
Imprimé aux É-U  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Kunz Lawn Mower C60K H60T H60B E60B User Manual
Lennox Hearth Indoor Fireplace ELDV 35 User Manual
Linksys DVD Player KiSS 1600 User Manual
Mackie Stereo Amplifier M1200 M1400 User Manual
Makita Cordless Saw 4301BV User Manual
Marantz DVD Player DV4100 User Manual
Marshall Amplification Stereo Amplifier EL84 20 20 User Manual
Meridian Audio Stereo System 568V25 User Manual
Metabo Welding System Welding Technology User Manual
Metra Electronics Automobile Accessories 88 00 3302 User Manual