MD75
MAYTAG NEPTUNE® DRYER
USER
G U I D E
TABLE OF CONTENTS
Safety Instructions ................................................. 1-2
Dryer Exhaust Tips ................................................... 3
Operating Tips............................................................ 4
Control Panel...............................................................5
Controls at a Glance.......................................... 6-18
Using Help............................................................15-18
Pop Up Windows......................................................18
Special Laundry Tips ............................................... 19
Care & Cleaning...................................................... 20
BeforeYou Call ........................................................ 21
Drying Accessories ................................................. 22
Warranty................................................................... 23
Guide de l’Utilisateur............................................. 24
Guía del Usuario ..................................................... 48
Pour obtenir un affichage en français ou en espagnol, appuyer sur la touche Help (Aide), puis sur la zone (Sélection des préférences) et sélectionner la langue de votre choix.
Para cambiar el idioma de la pantalla a español o francés, oprima la tecla Help (Ayuda), oprima Select Preferences (Seleccionar Preferencias) y seleccione el idioma preferido.
6 3405000
B/10/02
MCS p/n 33002551
©2002 Maytag Appliances Sales Co.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
liquids or solids and their fumes have been removed. There are many highly flammable items used in homes,
such as: acetone, denatured alcohol, gasoline, kerosene, some liquid household cleaners, some spot removers,
turpentine, waxes and wax removers.
• Items containing foam rubber (may be labeled latex foam) or similarly textured rubber-like materials must not
be dried on a heat setting. Foam rubber materials when heated, can under certain circumstances produce fire
by spontaneous combustion.
Do not allow children to play on or in the appliance. Close supervision of children is necessary when the appli-
ance is used near children.
3
4
5
6
7
8
Before the appliance is removed from service or discarded, remove the door to the drying compartment.
Do not reach into the appliance if the drum is moving.
Do not install or store this appliance where it will be exposed to the weather.
Do not tamper with controls.
Do not repair or replace any part of the appliance or attempt any servicing unless specifically recommended in
published user-repair instructions that you understand and have the skills to carry out.
9
Do not use fabric softeners or products to eliminate static unless recommended for dryer use by the manufac-
turer of the fabric softener or product.
10
11
12
13
Clean the lint screen before or after each load.
Keep the area around the exhaust opening and surrounding areas free from lint accumulation, dust and dirt.
The interior of the dryer and exhaust duct should be cleaned periodically by qualified service personnel.
This appliance must be properly grounded. Never plug the appliance cord into a receptacle which is not grounded
adequately and in accordance with local and national codes. See installation instructions for grounding this appliance.
14
Do not sit on top of the clothes dryer.
WARNING: Do not place into your dryer items that have been spotted or soaked with vegetable oil or
cooking oil. Even after being washed, these items may contain significant amounts of these oils. The remaining oil
can ignite spontaneously. The potential for spontaneous ignition increases when the items containing vegetable oil
or cooking oil are exposed to heat. Heat sources, such as your clothes dryer, can warm these items, allowing an
oxidation reaction in the oil to occur. Oxidation creates heat. If this heat cannot escape, the items can become hot
enough to catch fire. Piling, stacking or storing these kinds of items may prevent heat from escaping and can create
a fire hazard.
All washed and unwashed fabrics that contain vegetable oil or cooking oil can be dangerous. Washing these items
in hot water with extra detergent will reduce, but will not eliminate, the hazard. Always use the “cool down” cycle
for these items to reduce the items’ temperature. Never remove these items from the clothes dryer hot or inter-
rupt the drying cycle until the items have run through the “cool down” cycle. Never pile or stack these items when
they are hot.
WARNING: Gas leaks may occur in your system and result in a dangerous situation. Gas leaks may not be
detected by smell alone. Gas suppliers recommend you purchase and install an UL approved gas detector. Install
and use in accordance with the manufacturer's instructions.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DRYER EXHAUST TIPS
WARNING: Plastic or nonmetal flexible duct presents a potential fire hazard.
DO
DON’T
Read the installation instructions
and the user guide.
Let a poor exhaust system
cause slow drying.
DON’T
Restrict your dryer with a
poor exhaust system.
DO
Let your dryer exhaust the
air easily.
DO
Use 4 inch diam-
DON’T
eter rigid metal
Use plastic, thin foil, or non-metal flex-
ible duct.
duct. Tape all joints,
including at the dryer. Never use
lint-trapping screws.
DO
DON’T
Use longer than necessary duct
runs with many elbows.
Keep duct runs as straight as possible.
DON’T
DO
Allow crushed or clogged ducts
and vent.
Clean all old ducts
before installing your new dryer.Be sure
vent flap opens and closes freely. Inspect
and clean the exhaust system annually.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPERATING TIPS
CLEAN THE LINT FILTER
•
•
•
After each load.
To shorten drying time.
To operate more energy efficiently.
NOTE: Do not operate the dryer without the lint filter in place.
LOAD THE DRYER PROPERLY
• By placing only one wash load in the dryer at a time.
• Avoid very small loads or mixing heavyweight and lightweight clothes.
• When only one or two articles need drying, add a few similar items to
improve tumbling and drying efficiency.
• When drying large, bulky items such as a blanket or comforter, it may
be necessary to reposition the load during the cycle to ensure even
drying.
ADD A FABRIC SOFTENER SHEET (IF DESIRED)
• After loading the dryer.
• To control static cling.
• Before the load becomes warm. This helps prevent greasy-looking
softener stains.
• And remove any used softener sheets from the dryer to prevent
greasy-looking softener stains.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONTROL PANEL
Touchscreen - An interactive
display that responds with the
touch of a finger.
Note: Exposure of the touch-
screen to direct sunlight is not
recommended.
Home - Takes you imme-
diately to the first screen.
Off - Stops the dryer
and turns off the display.
Home
sensor dry
air fluff
time dry
(no heat)
favorite
cycles
more cycles
Favorites - Quick
access to your
named cycles.
Start/Pause - Press this
pad to start a cycle. Once
started, pressing this pad
will stop the dryer at any
point in the cycle.
Help - Quick access to
Before You Call, Laundering
Hints, Operating Tips, Lock
Out and Select Preferences.
Back - Takes you to the pre-
vious screen.
Special Note: As you use the touchscreen, if you feel you are lost, press Back or Home.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONTROLS AT A GLANCE
SETTING YOUR DRYER CONTROLS
If there are no words on the touchscreen, open the door, touch any pad (except off), or touch the screen to “wake” the controls.
SETTING SENSOR DRY
Sensor Dry – automatically senses the moisture in the load and shuts the dryer off when the selected dryness level (very dry to damp
dry) is reached.This cycle is recommended for the majority of loads including delicates,wrinkle free and cotton/sturdy items like towels,
bedding and jeans.
Press "start/pause" or
change your selection below.
Home
options
sensor dry
dryness level
normal dry
cycle chime loud
remind chime ON
air fluff
time dry
(no heat)
regular
temperature
more cycles
favorites
Step 1
Select “Sensor Dry”. The next screen will be the Review
Screen. If the selections are correct, press Start/Pause. If
changes need to be made, follow the next steps.
Press "start/pause" or
change your selections below.
Dryness
s
very dry – used to completely dry sturdy or bulky items
including towels and jeans.
dry
very dry
more dry
loud
no
e ON
normal dry
more dry – uses slightly less time to dry than very dry with
similar results. May find some blue jean seams slightly damp.
damp dry
less dry
te
normal – used for drying the majority of loads.
less dry – still provides the benefit of the load being slightly
damp, but items will dry faster once they are laid flat or hung
to dry.
Step 2
Select dryness level. The dryness level ranges
from very dry to damp dry. Select the level
appropriate for the load. The “Normal Dry”
level will be used for most loads.
damp dry – designed to partially dry items. Used for items
that lay flat or hang to dry.
Press "start/pause" or
change your selections below.
regular – for sturdy cottons or those labeled “Tumble Dry.”
Temperature
s
medium – for permanent press, synthetics, lightweight cot-
tons or items labeled “Tumble Dry Medium.”
dry
loud
e ON
no
regular
medium
delicate – for heat sensitive items labeled “Tumble Dry
Low” or “Tumble Dry Warm.”
extra low
delicate
tem
m
extra low – Provides the lowest heated dry temperature pos-
sible.“Extra Low Temperature” is lower than “Delicate.”
Step 3
Select appropriate temperature; “Regular”,
“Medium”, “Delicate” or “Extra Low”.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONTROLS AT A GLANCE CONT.
Press "start/pause" or
change your selection below.
Options
options
dryness level
normal dry
loud end
of cycle chime
cycle chime loud
remind chime ON
regular
temperature
continue
Step 4
Step 5
Options Screen – The option choices on the left
turn the options on or off. The option choices on
the right show an additional screen with multiple
choices. The following options may be added to cus-
tomize your Sensor Dry cycle:
Review Screen – The Review Screen lists the selected
settings. At this point you may press Start/Pause to
begin drying the load or select “Options” for further
customization of the drying cycle.
• “Wrinkle Prevent” - Intermittent tumble in
room temperature air for up to two hours fol-
lowing the dry cycle.
• “Damp Dry Chime” - Chimes when load is
damp.
Press "start/pause" or
change your selection below.
options
dryness level
normal dry
cycle chime loud
remind chime ON
• “Remind Chime” - Chimes at the end of the
cycle every 5 minutes for up to two hours.
• “End of Cycle Chime” - Chimes once when the
selected dryness level is reached.
regular
temperature
When the desired selections are made, touch
“Continue” to see the review screen once again.
Step 6
Review Screen – The review screen will appear
once again to verify your selections. If they are
correct, press Start/Pause. If they are incorrect,
press the area you would like to change.
Special Note: As you use the touchscreen,
if you feel you are lost, press Back or Home.
SETTING TIME DRY
Press "start/pause" or
change your selections below.
Press "start/pause" or
change your selection below.
Home
Time
options
time
s
sensor dry
4
45
45 min
cycle chime loud
remind chime ON
loud
minutes
e ON
air fluff
time dry
(no heat)
regular
temperature
r
tem
continue
more cycles
favorites
Step 1
Step 2
Select “Time Dry” from the Home screen. The control defaults to
Press the up and down arrows to set the appro-
priate number of minutes to dry the load. The time
will increase or decrease in one minute increments.
Press “Continue” when done.
45 minutes.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Press "start/pause" or
Press "start/pause" or
change your selection below.
change your selections below.
Temperature
s
options
time
45 min
loud
medium
cycle chime loud
remind chime ON
regular
e ON
extra low
delicate
r
regular
temperature
tem
Step 4
Step 3
Review Screen –The Review Screen lists the selected settings. At
this point you may press Start/Pause to begin drying the load or
select “Options” for further customization of the drying cycle.
Select the temperature. Choose the appropriate
temperature for drying the load. See page 6 for a
detailed description of these temperatures.
Press "start/pause" or
change your selections below.
Options
options
time
loud end
of cycle chime
45 min
cycle chime loud
remind chime ON
regular
temperature
continue
Step 5
Step 6
Options Screen – The option choices on the left
turn the options on or off. The option choices on the
right show an additional screen with multiple choices.
The following options may be added to customize
your Time Dry Cycle:
Review Screen – The review screen will appear once again
to verify your selections. If they are correct, press
Start/Pause. If they are incorrect, press the area you would
like to change.
• “Wrinkle Prevent”
• “Damp Dry Chime”
• “Remind Chime”
• “End of Cycle Chime”
See page 7 for a detailed description of these options.
When the desired selections are made, touch
“Continue” to see the review screen once again.
Special Note: As you use the touchscreen, if
you feel you are lost, press Back or Home.
FAVORITES AT A GLANCE
Favorites allows you to create, name and save up to 24 commonly used drying cycles.
“Blue jeans” and “towels” favorite cycles have been programmed for you. To change these cycles for your prefer-
ences, see Edit a Favorite on page 10.
CREATE A FAVORITE
Home
Favorites
blue jeans
towels
sensor dry
air fluff
time dry
(no heat)
edit a
favorite
delete a
favorite
create a
favorite
more cycles
favorites
Step 2
Touch “Create A Favorite”.
Step 1
Touch the Favorites pad on the control panel or the
“Favorite Cycles” area on the Home screen.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONTROLS AT A GLANCE CONT.
Press "continue" to name
favorite or change selections below.
Cycles
Options
options
sensor dry
dryness level
normal dry
loud end
of cycle chime
cycle chime loud
remind chime ON
time dry
regular
temperature
continue
air fluff
continue
Step 3
Step 4
Step 5
Review Screen – This screen
reviews your cycle choices, and allows
you to choose Options to further cus-
tomize your cycle. Press “Options”
if desired, or press “Continue”.
Options Screen –The option choices on the left
turn the options on or off. The option choices on
the right show an additional screen with multiple
choices. The following options may be added to
customize your Favorite Cycle:
Select the appropriate settings
for the favorite you would like to
create.
• “Wrinkle Prevent”
• “Damp Dry Chime”
• “Remind Chime”
• “End of Cycle Chime”
See page 7 for a detailed description of these
options. When the desired selections are
made, touch “Continue” to see the review
screen once again.
Press "continue" to name
favorite or change selections below.
Favorites
options
g
blue jeans
whites
towels
a
h
o
v
b
i
c
j
d
e
l
f
m
t
dryness level
normal dry
cycle chime loud
remind chime ON
k
n
u
'
p
q
r
y
s
z
w
x
&
regular
temperature
edit a
favorite
delete a
favorite
create a
favorite
continue
space
clear
save
Step 6
Step 7
Step 8
Press “Continue” to name your
Name A Favorite Cycle – Touch the
corresponding letter and space combina-
tion to spell out your favorite cycle name,
up to 12 characters. Use the arrow at the
top of the screen to backspace. Press
“Save” to save your new cycle. “Clear”
will erase the name you typed in. “Space”
will leave a space between characters.
Your new Favorite Cycle will now be
displayed on the Favorites page.
favorite cycle.
Special Note: As you use the touchscreen, if you feel you are lost, press Back or Home.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
EDIT A FAVORITE
This function allows you to change part of a favorite cycle you already have named. You can change the current name of a favorite,
change certain settings of a current favorite cycle or move a favorite to the first page.
CHANGING THE NAME OF A FAVORITE CYCLE
Favorites
blue jeans
Home
Select favorite to edit
towels
blue jeans
towels
sensor dry
air fluff
time dry
(no heat)
return without
making changes
move favorite
to first page
edit a
favorite
delete a
favorite
create a
favorite
more cycles
favorites
Step 2
Touch “Edit A Favorite”.
Step 1
Either touch the Favorites pad on the
control panel or the “Favorite
Cycles” area on the Home screen.
Step 3
Touch the favorite cycle name you
would like to change.
Press "continue" to name
favorite or change selections below.
red towels
Favorites
g
n
options
a
h
o
v
b
i
c
j
d
k
e
l
f
m
t
blue jeans
red towels
dryness level
normal dry
cycle chime loud
remind chime ON
p
q
r
s
z
u
.
y
w
x
&
regular
temperature
continue
edit a
favorite
delete a
favorite
create a
favorite
space
clear
save
Step 4
Step 5
Step 6
Type in the new name and press
“Save”. Use the arrow at the top
of the screen to backspace.
touching “Clear” will erase the
name.
Touch “Continue”.
Press the desired favorite cycle name
to start the cycle, or press the Home
pad to return to the Home screen.
CHANGING SETTINGS OF A CURRENT FAVORITE
Favorites
Home
blue jeans
towels
sensor dry
air fluff
time dry
(no heat)
edit a
favorite
delete a
favorite
create a
favorite
more cycles
favorites
Step 1
Step 2
Touch “Edit A Favorite”.
Either touch the Favorites pad on the control panel or the “Favorite
Cycles” area on the Home screen.
Special Note: As you use the touchscreen, if you feel you are lost, press Back or Home.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONTROLS AT A GLANCE CONT.
Press "continue" to name
Select favorite to edit
favorite or change selections below.
g
options
blue jeans
towels
a
h
o
v
b
i
c
j
d
e
l
f
m
t
dryness level
normal dry
cycle chime loud
remind chime ON
k
n
u
'
p
q
r
y
s
z
w
x
&
regular
temperature
return without
making changes
move favorite
to first page
continue
clear
space
save
Step 3
Step 4
Step 5
Touch the favorite cycle you
would like to edit.
If the current favorite cycle name
still applies, just touch “Save”. If
you prefer a new name, type in the
new name and press “Save”.
Make the needed changes to the cycle by
touching the appropriate setting. Once you have
made the adjustments, touch “Continue”.
MOVE A FAVORITE CYCLE
Favorites
Home
blue jeans
towels
whites
sensor dry
dress shirts
air fluff
time dry
(no heat)
blankets
create a
sweaters
edit a
favorite
delete a
favorite
more cycles
favorites
favorite
Step 1
Step 2
Either touch the Favorites pad on the control panel or the “Favorite
Touch “Edit A Favorite”.
Cycles” area on the Home screen.
Select favorite to edit
Favorites
Select FavoriteTo Edit
khakis
Favorites
sweaters
blue jeans
towels
whites
khakis
towels
whites
blue jeans
dress shirts
dress shirts
blankets
blankets
delete a
sweaters
edit a
favorite
return without
making changes
create a
favorite
move favorite
to first page
return without
edit a
delete a
favorite
move favorite
to first page
create a
favorite
favorite
making changes
favorite
Step 4
Step 3
The favorite cycle you selected to move will now be in the
upper left position of the touchscreen. The other favorite cycles
moved back one position with the sixth favorite cycle moving to
the next page of favorites.
Touch the area entitled “Move Favorite to First Page”.
Using the arrow at the top,scroll through the pages until you
get to the favorite you would like to move to the first page.
Touch that favorite cycle.
Note: Use the arrow at the top of the screen to scroll from page to page.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DELETING A FAVORITE
Favorites
blue jeans
Select a favorite to delete
Are you sure you want
Home
sensor dry
towels
bl
s
to delete "blue jeans"?
air fluff
time dry
(no heat)
Yes
No
hout
edit a
favorite
delete a
favorite
create a
favorite
more cycles
favorites
making changes
Step 2
Step 1
Touch the Favorites pad on the con-
trol panel or the “Favorite Cycles”
area on the Home screen.
Step 3
Touch “Delete A Favorite”.
Next touch the favorite cycle you
want to delete. If the favorite cycle
you want to delete is on another
page, touch the arrow in the corner
until you see the favorite cycle you
want to delete.
A pop-up window will appear to verify
that you want to delete a cycle. If you are
sure you want to delete a cycle, pressYes.
Once the favorite cycle is deleted, the
other favorites will move up one position.
The favorite cycle you wanted to delete
will no longer appear in your favorites list.
MORE CYCLES
More Cycles offers the ability to choose Wrinkle Release, Freshen Up, and Dryel cycles.
SETTING WRINKLE RELEASE
Wrinkle Release – will release wrinkles from items that are clean and dry but slightly wrinkled, such as from a crowded closet or suit-
case or from sitting in the dryer too long after the end of the cycle. It provides 10 minutes of heated tumbling and 8 minutes of cool
down tumbling without heat.
Press "start/pause" or
change your selection below.
More Cycles
Home
options
wrinkle release
sensor dry
wrinkle release
18 minutes
air fluff
freshen up
Dryel®
time dry
(no heat)
regular
temperature
more cycles
favorites
Step 2
Select “Wrinkle Release”.
Step 3
Step 1
Review Screen –The default settings forWrinkle Release
are 18 minutes of tumble using regular temperature heated
air. You may press Start/Pause to begin Wrinkle Release
or select any of the areas on the touchscreen to further
customize the Wrinkle Release cycle.
Touch “More Cycles” on the
Home screen.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONTROLS AT A GLANCE CONT.
Press "start/pause" or
change your selection below.
Press "start/pause" or
change your selection below.
Options
Time
Temperature
s
wrin
18
wrink
loud end
of cycle chime
18
18
regular
medium
minutes
continue
extra low
delicate
r
tem
r
tem
continue
Touch the appropriate tempera- Options Screen – The following options may be added
Touch the up or down arrow to
set the time to tumble. The
time will increase or decrease
by one minute increments.
Press “Continue” when done.
ture for the load.
to customize your Wrinkle Release Cycle:
• “Wrinkle Prevent”
• “End of Cycle Chime”
• “Remind Chime”
See page 7 for a detailed description of these options.
When the desired selections are made, touch
“Continue” to see the review screen once again.
SETTING FRESHEN UP
Freshen Up – the Freshen Up cycle is designed to activate a fabric softener sheet. There is 5 minutes of heated tumble followed by
10 minutes of tumble in unheated air.
Press "start/pause" or
change your selection below.
More Cycles
Home
options
wrinkle release
sensor dry
freshen up
15 minutes
air fluff
freshen up
Dryel®
time dry
(no heat)
extra low
temperature
more cycles
favorites
Step 2
Step 3
Step 1
Touch “More Cycles” on the
Add a fabric softener sheet to the Review Screen – The default settings for Freshen Up are
load. Select “Freshen Up”.
15 minutes of tumble using extra low temperature heated
air. You may press Start/Pause to begin Freshen Up or
select any of the areas on the touchscreen to further cus-
tomize the Freshen Up cycle.
Home screen.
Press "start/pause" or
change your selection below.
Press "start/pause" or
change your selection below.
Options
Temperature
s
Time
s
loud end of
cycle chime
fre
15
fre
15
15
regular
medium
minutes
remind chime
on off
extra low
delicate
tem
continue
e
tem
e
continue
Touch the appropriate tempera- Touch the appropriate options then press “Continue”.
ture for the load.
Touch the up or down arrow to set
the time to tumble. The time will
increase or decrease by one minute
increments. Press “Continue”
when done.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SETTING DRYEL®
®
®
®
Dryel – Dryel is a home dry cleaning kit. Your dryer offers a Dryel cycle to maximize the benefit of the kit.
Press "start/pause" or
change your selection below.
More Cycles
Home
options
wrinkle release
sensor dry
dryel
30 minutes
air fluff
freshen up
Dryel®
time dry
(no heat)
regular
temperature
more cycles
favorites
Step 2
Step 3
Step 1
Touch “More Cycles” on the
®
®
Select “Dryel ”.
Review Screen –The default settings for Dryel are 30 minutes
of tumble using regular temperature heated air. You may press
Home screen.
®
Start/Pause to begin the Dryel cycle or select any of the areas
®
on the touchscreen to further customize the Dryel cycle.
Press "start/pause" or
change your selection below.
Press "start/pause" or
change your selection below.
Options
Time
Temperature
s
s
loud end of
cycle chime
3
30
30
regular
medium
minutes
remind chime
on off
extra low
delicate
r
tem
r
tem
continue
continue
Touch the appropriate tempera-
ture for the load.
Touch the appropriate options
then press “Continue”.
Touch the up or down arrow to set the time to
tumble. The time will increase or decrease by
one minute increments. Press “Continue”
when done.
For Best Performance:
• Refer to the Dryel instructions for proper use.
Notes:
®
®
• Use ONLY the Dryel fabric care product in your dryer.
• Items in the bag must tumble. Place no more than 3 to 4
items in the bag at one time.
• Do not mix colors or fabrics when using Dryel .
• DO NOT use and place any flammable substances or sol-
vent in the dryer including but not limited to: Energine,
Goddard’s, lighter fluid,WD-40, and vegetable oil.
®
• Immediately at the end of the cycle, remove garments
®
from the Dryel bag. Hang the garments while still warm
• Always check manufacturer’s instructions before using a
home dry cleaning product.
and slightly damp to minimize wrinkles.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONTROLS AT A GLANCE CONT.
USING HELP
The Help feature offers a variety of detailed information including before you call, laundry hints, dryer operating tips, lock out fea-
ture and select preferences.
BEFORE YOU CALL
Help Screen
BeforeYou Call
Doesn't Heat
•
•
Select a heat setting, not Air Fluff.
On a gas dryer, check that the gas valve is
open.
doesn't run
doesn't dry
doesn't heat
before you call
•
Clean the lint filter and exahust duct.
laundry hints
operating tips
too noisy
To answer questions or request service
call PriorityOne at 1-888-462-9824
select
preferences
lock out
feature
Step 2
Select “BeforeYou Call”.
Step 3
Step 1
Touch the Help touchpad.
Here you will see headings for common trouble-shooting
topics. Touch one of the displayed areas to see specific infor-
mation. For more detailed information, see “Before You Call”
section, pg. 17, or call 1-888-462-9824 for further assistance.
Special Note: As you use the touch-
screen, if you feel you are lost, press Back
or Home.
Step 4
If you would like to see the other topics, just press the Back
touchpad button to get back to the main topics.
LAUNDERING HINTS
Help Screen
before you call
laundry hints
operating tips
select
preferences
lock out
feature
Step 1
Touch the Help touchpad.
Step 2
Select “Laundry Hints”.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fabric Softener Sheets
Fabric Softener Sheets
Laundry Hints
Dryer Additives
•
Fabric softener sheets reduce static cling
and soften clothes as the dryer heats.
Use one fabric softener sheet per load.
Do not reuse fabric softener sheets.
If spotting occurs, dampen the spot and rub
with a bar of Ivory™ soap. Re-launder
using warm water.
Fabric softener sheets are not
recommended for use on children's
sleepware or garments labeled flame
resistant as they may reduce flame resistance.
dryer
dryer additives
sorting
fabric softner
sheets
•
•
•
lint filter/
venting
line dry/
flat dry
items to
avoid drying
drying rack
Dryel®
•
drying
special items
washer
hints
Step 3
The Laundry Hints screen displays the available topics. Touch the headings to see specific information for each topic and
sub-topic. For more information, see “Special Laundry Tips” section, pg. 19, or call 1-888-462-9824 for further assistance.
Note: Use the arrow at the top of the
screen to scroll from screen to screen.
Step 4
If you would like to see the other topics, just press the Back
touchpad button to get back to the main topics.
OPERATING TIPS
Help Screen
Operating Tips
control settings
before you call
laundry hints
operating tips
lock out feature
dryer care
select
preferences
lock out
feature
Step 3
Step 1
Step 2
“Operating Tips” provides information
on maximizing the touchscreen controls
and use of your dryer. Touch the headings
to see specific information for each topic.
Touch the Help touchpad.
Select “OperatingTips”.
Step 4
If you would like to see the other topics,
press the Back touchpad button to get
back to the main topics.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONTROLS AT A GLANCE CONT.
LOCK OUT FEATURE
Help Screen
Lock Out Feature
before you call
To lock out the controls, touch
the area below for three seconds.
laundry hints
operating tips
select
preferences
lock out
feature
To activate lock out
press here
Step 3
Step 1
Step 2
The “Lock Out Feature” deactivates the
touchscreen and touchpads. Press and hold the
“ToActivate Lock Out Press Here” for three sec-
onds. Use this feature for cleaning the control
panel or to prevent unwanted use of the dryer.
Touch the Help touchpad.
Select “Lock Out Feature”.
Step 4
If you would like to see the other topics,
just press the Back touchpad button to
get back to the main topics.
SELECT PREFERENCES
Help Screen
Select Preferences
medium touch
screen volume
change
to English
before you call
changer pour
le français
laundry hints
operating tips
select
preferences
lock out
feature
change monitor
contrast
cambiar al
español
Step 2
Select “Select Preferences”.
Step 3
Step 1
Touch the Help touchpad.
“Select Preferences” allows you to select the volume of the
touchscreen beeps, set the intensity of the screen display, acti-
vateAuto Start and change the display language from English to
French or Spanish.Touch the headings to change the settings.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOUCHSCREEN VOLUME
AUTO START
Auto Start
Touch Screen Volume
This provides audible feedback upon
making selections on the touch screen.
If "Auto Start On" is chosen, the washer will
automatically start when the cycle is selected.
loud
soft
medium
off
Once selected, it remains on until "Auto Start
Off" is selected.
Auto Start
Off
Auto Start
On
continue
Touch “Loud”, “Medium”, “Soft” or
“Off” to set the volume level of the touch-
screen beeps. Touch “Continue” to accept
the selected volume setting.
When ‘Auto Start On” is chosen,the dryer
will automatically start when the cycle is
selected.
CHANGE MONITOR CONTRAST
CHANGE LANGUAGE
Use the arrow keys to adjust
the contrast of the viewing screen.
English to French
De l'anglais au français
Are you sure you would like to change the
language to French?
Souhaitez-vous vraiment sélectionner le
français?
continue
default
No/Non
Yes/Oui
Depending on the lighting in your home and other
factors, you may want to adjust the intensity of your
touchscreen. Touch the arrows to lighten or darken
the display. Touch “Continue” when finished.
You have the ability to change the language between
English, French and Spanish. You will always see the
next screen in the selected language to make sure
you want to change the language.
Step 4
If you would like to see the other topics, just press the
Back touchpad button to get back to the main topics.
POP-UP WINDOWS
To better understand what is occurring with your Maytag Neptune Dryer, pop-up windows may appear. These windows inform
you of what is happening and what actions may need to be taken. After you have read the message, touch “ok” and the pop-up
window will disappear.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SPECIAL LAUNDRY TIPS
Please follow the care label or manufacturer’s instructions for drying special items. If care label instructions are not available, use
the following information as a guide.
• Follow the care label instructions or dry using the Sensor Dry cycle and Regular
temperature.
Bedspreads & Comforters
• Be sure the item is thoroughly dry before using or storing.
• May require repositioning to ensure even drying.
• Use Sensor Dry and dry only one blanket at a time for best tumbling action.
• Be sure the item is thoroughly dry before using or storing.
Blankets
• Use Sensor Dry cycle and the extra low temperature setting to help minimize
wrinkling.
Curtains & Draperies
• Dry these in small loads for best results and remove as soon as possible.
• Use Sensor Dry and the Regular temperature setting for soft, fluffy diapers.
Cloth Diapers
• Use Sensor Dry and the Extra Low temperature setting.
Down–filled Items
• Place a clean pair of sneakers in the dryer with the item to fluff the down
comforters, etc. Adding a couple of dry towels shortens dry time and
absorbs moisture.
(jackets, sleeping bags, com-
forters, etc.)
• DO NOT dry on a heat setting. Use Air Fluff option (no heat).
• WARNING – Drying a rubber item with heat may damage it or be a fire
hazard.
Foam Rubber
(rug backs, stuffed toys, shoulder
pads, etc.)
• Use Sensor Dry.
• Add a couple of dry towels and a pair of clean sneakers to help the tum-
bling action and to fluff the item.
Pillows
• DO NOT dryer-dry kapok or foam pillows.
Plastics
(shower curtains, outdoor
furniture covers, etc.)
• Use Air Fluff or Time Dry and the Extra Low temperature setting depending on
the care label instructions.
AVOID DRYER DRYING
•
•
•
Fiberglass Items (curtains, draperies, etc.)
Woolens, unless recommended on the label.
Vegetable or cooking oil soaked items. (See pg.2)
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CARE AND CLEANING
Control Panel – clean with a soft, damp cloth. Do not use abra- Cabinet – wipe off any marks with soap and water.
sive substances. Do not spray cleaner directly on the panel.
Dryer Exhaust System – should be inspected and cleaned
Tumbler – remove any stains such as crayon, ink pen or fabric once a year to maintain optimum performance. The outside
dye (from new items such as towels or jeans) with an all-purpose exhaust hood should be cleaned more frequently to ensure
cleaner. Then tumble old towels or rags to remove any excess proper operation. (Refer to the Installation Instructions for more
stain or cleaning substance. Once these steps are done, stains information.)
may still be visible, but should not transfer to subsequent loads.
REPLACE DRUM LIGHT
Instructions for replacing the bulb:
1) Unplug or disconnect the dryer from the electrical 5) Replace the bulb with a 120 volt, 10 watt maximum
power supply.
candelabra base light bulb.
2) Open the door and use a Phillips screwdriver to 6) Turn the light bulb clockwise into socket.
remove the screw attaching the lens to the tumbler front.
7) Replace lens cover by hooking plastic tabs into
3) Remove lens cover by pulling cover toward center
of tumbler.
tumbler front below the light housing.
8) Reinstall the screw into the lens cover screw hole.
9) Reconnect dryer to power supply.
4) Rotate bulb counter-clockwise to remove from socket.
REVERSE THE DOOR
Instructions for reversing the dryer door.
1) Remove the hinge hole covers and screws.
2) While supporting the door, remove 2 screws in the hinges that secure the hinges to the cabinet.
3) Remove door by lifting slightly at the hinges and pulling the hinge tabs out of the hinge slots.
4) Move the following parts to the opposite side of the door: 2 hinges and 4 hinge screws, 4 door screws,
door strike and screw, inner door cover plate and screw.
5) Attach the door to the opposite side of the cabinet using the 2 counter sunk hinge screws. (See below). Screw the lower
hinge screw in first.This will help to align the door and hinges.
6) Replace the hinge hole covers to the opposite side.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BEFORE YOU CALL
CHECK THESE POINTS IF YOUR MAYTAG NEPTUNE® DRYER...
• Be sure the door is latched shut.
• Be sure the power cord is plugged into a live electrical outlet.
• Check the home’s circuit breaker and fuses.
Doesn’t Run
• Press the Start/Pause button again if the door is opened during the cycle.
• Check the home’s circuit breaker and fuses.
• Select a heat setting, not air fluff.
Doesn’t Heat
• On a gas dryer, check that the gas supply is on.
• Clean the lint filter and exhaust duct.
• Dryer may have moved into the cool-down portion of the cycle.
• Check all of the above, plus...
• Be sure the exhaust hood at the outside of the home can open and close freely.
• Check exhaust system for lint build-up. Ducting should be inspected and cleaned annually.
• Use 4” rigid metal exhaust duct.
Doesn’t Dry
• Do not overload. 1 Wash load = 1 Dryer load.
• Sort heavy items from lightweight items.
• Large, bulky items like blankets or comforters may require repositioning to ensure even drying.
• Check that the washer is draining properly to extract adequate water from the load.
• Clothes load too small to tumble properly. Add a few towels.
• Check the load for objects such as coins, loose buttons, nails, etc. Remove promptly.
• It is normal to hear the dryer gas valve or heating element cycle on and off during the drying
cycle.
Is Noisy
• Be sure the dryer is leveled properly as outlined in the installation manual.
• Be sure the rubber feet are installed on the leveling legs.
• It is normal for the dryer to hum due to the high velocity of air moving through the dryer drum
and exhaust system.
• Seams, pockets and other similar heavy areas may not be completely dry when the rest of the load
has reached the selected dryness level. This is normal. Select the “Very Dry” setting if desired.
• If one heavy item is dried with a lightweight load, such as one towel with sheets, it is possible that
the heavy item will not be completely dry when the rest of the load has reached the selected dry-
ness level. Sort heavy items from lightweight items for best drying results.
Dries Unevenly
Has an Odor
• Household odors such as from painting, varnishing, strong cleaners, etc. may enter the dryer with
the surrounding room air.This is normal as the dryer draws the air from the room, heats it, pulls
it through the tumbler and exhausts it to the outside.When these odors are present in the air,
ventilate the room completely before using the dryer.
• The contrast may need to be adjusted by pressing “Help” then selecting “Select
Preferences”. Touch “Change Monitor Contrast” and then move the block to the left or
right to improve the visual quality of the touchscreen.
Touchscreen is
Fading
For further assistance, call Maytag Customer Service toll-free at 1-888-4-MAYTAG (1-888-462-9824).
U.S. customers usingTTY for deaf, hearing impaired or speech impaired, call 1-800-688-2080.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DRYING ACCESSORIES
A drying rack is available for items that you don’t want to tumble dry; such as
sneakers, washable sweaters, stuffed toys or pillows, etc. See your Maytag dealer
for details, or call 1-888-462-9824 to order.
Part No. MAL1000AXX
Get Real
P
®
®
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CLOTHES DRYER WARRANTY
Full OneYear Warranty
For one (1) year from the date of original retail purchase, any part which fails in normal home use will be repaired or replaced
free of charge.
Limited Warranty
After the first year from date of original retail purchase, through the time periods listed below, the parts designated below which
fail in normal home use will be repaired or replaced free of charge for the part itself, with the owner paying all other costs,
including labor, mileage and transportation.
SecondYear – All parts.
ThirdThrough FifthYear – Dryer tumbler, electronic controls.
Additional Limited Warranty Against Rust-Through
Should an exterior cabinet, including the door, rust through during the one year period starting from the date of retail purchase,
repair or replacement will be made free of charge. After the first and through the tenth year, repair or replacement will be made
free of charge for the part itself, with the owner paying all other costs, including labor, mileage and transportation.
Please Note: This full warranty and the limited warranties apply when the dryer is located in the United States or Canada.
Dryers located elsewhere are covered by the limited warranties only, including parts which fail during the first two years.
Canadian Residents
This warranty covers only those dryers installed in Canada that have been listed with Canadian Standards Association unless the
dryers are brought into Canada due to transfer of residence from the United States to Canada.
The specific warranties expressed above are the ONLY warranties provided by the manufacturer.This warranty gives you spe-
cific legal rights, and you may also have other rights that vary from state to state.
To Receive Warranty Service
To locate an authorized service company in your area contact the Maytag dealer from whom your appliance was purchased;or call Maytag
Appliances Sales Company, Maytag Customer Assistance at the number listed below. Should you not receive satisfactory warranty ser-
vice, please call or write:
Maytag Appliances Sales Company
®
Attn: CAIR Center
P.O. Box 2370
Cleveland,TN 37320-2370
U.S. or Canada (toll-free) 1-888-462-9824
U.S. customers usingTTY for deaf, hearing impaired or speech impaired, call 1-800-688-2080.
When contacting Maytag Appliances Sales Company, Maytag Customer Assistance about a service problem, please include the following:
(a) Your name, address and telephone number.
(b) Model number and serial number (found on the lower center of the door opening) of your appliance.
(c) Name and address of your dealer and the date the appliance was purchased.
(d) A clear description of the problem you are having.
(e) Proof of purchase.
What is not covered by these warranties:
1. Conditions and damages resulting from any of the following:
a. Improper installation, delivery, or maintenance.
b.Any repair, modification, alteration or adjustment not autho-
rized by the manufacturer or an authorized servicer.
c. Misuse, abuse, accidents, or unreasonable use.
d. Incorrect electric current, voltage or supply.
e. Improper setting of any control.
4. Products purchased for commercial or industrial use.
5. The cost of service or service call to:
a. Correct installation errors.
b. Instruct the user on proper use of the product.
c.Transport the appliance to the servicer.
6. Consequential or incidental damages sustained by any person
as a result of any breach of these warranties.
2. Warranties are void if the original serial numbers have been
removed, altered, or cannot be readily determined.
Some states do not allow the exclusion or limitation of conse-
quential or incidental damages, so the above exclusion may not
apply.
3. Light bulbs
User’s Guides, service manuals and parts catalogs are available from Maytag Appliances Sales Company, Maytag Customer Assistance.
Maytag • 403 West Fourth Street North • P. O. Box 39 • Newton, Iowa 50208
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MD75
SÉCHEUSE MAYTAG NEPTUNE®
GUIDE
D E L ’ U T I L I S A T E U R
TABLE DES MATIÈRES
Instructions de sécurité importantes ............25-26
Conseils pour le circuit d’évacuation ..................27
Conseils d’utilisation ................................................28
Tableau de commande ............................................29
Les commandes ..................................................30-42
Utilisation de la fonction d’aide ......................39-42
Fenêtres Escamotables ............................................42
Conseils spéciaux......................................................43
Entretien et nettoyage ............................................44
Avant de contacter un réparateur........................45
Accessories pour le séchage..................................46
Garantie ......................................................................47
Guía del Usuario...................................................... 48
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Bienvenue
Bienvenue et félicitations pour votre
INSTRUICMTPIOONRSTADNETSESÉCURITÉ
®
achat d’une sécheuse Maytag Neptune ! Il
est très important pour nous que vous
soyez totalement satisfait. Pour l’obten-
tion des meilleurs résultats, nous vous
suggérons de lire la totalité de cette
brochure pour vous familiariser avec les
méthodes adéquates d’utilisation et
entretien de l’appareil.
lire ce qui suit avant d’utiliser la sécheuse
Ce qu’il faut savoir à propos des consignes de sécurité
Les consignes de sécurité et les mises en garde présentées dans ce manuel ne cou-
vrent pas toutes les situations possibles. Faire preuve de jugement, de prudence et
d’attention lors de l’installation, de l’entretien et de l’utilisation du propriétaire.
Lorsque survient un problème ou une situation inhabituelle, toujours commu-
niquer avec le détaillant, le distributeur, le technicien agréé ou le fabricant.
Pour tout besoin d’assistance à l’avenir :
RECONNAISSEZ LES ÉTIQUETTES, PHRASES OU SYMBOLES
SUR LA SÉCURITÉ
1) Il sera utile de disposer immédiate-
ment du numéro de modèle et du
numéro de série de l’appareil; on
trouve cette information sur la plaque
signalétique, au centre en bas de l’ou-
verture de la porte.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT – Risques ou pratiques non sûres, qui POUR-
RAIENT résulter en de graves blessures ou même la mort.
Date d’achat ______________________
Numéro de modèle ________________
Numéro de série __________________
ATTENTION
ATTENTION – Risques ou pratiques non sûres qui POURRAIENT
résulter en blessures mineures.
2) IMPORTANT : Conserver ce guide
et la facture d’achat en lieu sûr
pour utilisation ultérieure. Une
preuve de la date d’achat devra être
présentée pour toute demande de
travaux sous garantie.
AVERTISSEMENT
Pour minimiser les risques d’incendie, explosion, choc électrique, dom-
mages matériels ou dommages corporels lors de l’utilisation de l’ap-
pareil, appliquer les précautions fondamentales, dont les suivantes.
AVERTISSEMENT : Pour leur sécurité, les utilisateurs doivent
se conformer aux instructions de ce manuel pour minimiser les risques
d’incendie ou explosion et pour éviter dommages matériels, dom-
mages corporels ou accident mortel.
Pour toute question, veuillez nous écrire
(inclure numéro de modèle, numéro de
série et numéro de téléphone) ou télé-
phoner à :
–
Ne jamais remiser ou utiliser de l’essence ou un autre produit liq-
uide ou gazeux inflammable au voisinage de cet appareil ou de
tout autre appareil.
Maytag Appliances Sales Company
®
Attn : CAIR Center
P.O. Box 2370
QUE FAIRE SI L’ON SENT UNE ODEUR DE GAZ
• Ne mettre aucun appareil en marche.
Cleveland,TN 37320-2370
1-888-462-9824 ÉTATS-UNIS et
CANADA
(Lundi à vendredi, 8 h - 20 h, heure de l’Est)
• Ne pas toucher à un interrupteur électrique.
• N’utiliser aucun téléphone de l’immeuble.
• Demander à tous les occupants de quitter la pièce, le bâtiment
ou le secteur.
• Se rendre chez un voisin et téléphoner immédiatement à la
compagnie de gaz. Suivre les directives données par le pré-
posé de la compagnie de gaz.
• S’il est impossible de joindre la compagnie de gaz, téléphoner
au service des incendies.
Pour l’information sur service et
garantie, voir page 47.
REMARQUE : Dans le cadre de nos pra-
tiques d’amélioration constantes de la
qualité de nos appareils, des modifica-
tions peuvent être introduites sur les
appareils sans que cela donne lieu à une
révision de ce guide.
L’installation et les réparations doivent être confiées à un installateur com-
pétent, à une entreprise de service ou à la compagnie de gaz.
AVERTISSEMENT : Pour minimiser les risques d’incendie, choc élec-
trique ou dommages corporels lors de l’utilisation de l’appareil, appliquer les
précautions fondamentales, dont les suivantes.
1
Lire la totalité des instructions avant d’utiliser l’appareil.
2
Pour éviter incendie ou explosion :
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Ne pas soumettre au séchage un article qui a été précédemment nettoyé, lavé, trempé ou taché avec essence, solvant
de nettoyage à sec ou autre substance inflammable ou explosive – ces produits peuvent émettre des vapeurs suscep-
tibles de s’enflammer ou d’exploser. Ne jamais placer dans le sécheause un article sur lequel on a utilisé un solvant de
nettoyage ou qui a été saturé par un liquide ou solide inflammable avant d’avoir pu éliminer toute trace de ces pro-
duits liquided ou solides inflammable et des vapeurs qu’ils émettent. On trouve dans toute résidence de nombreux
produits très inflammables comme acétone, alcool dénaturé, essence, kérosène, certains produits liquides d’entretien
ménager, certains détachants, térébenthine, cire et produits de décapage de la cire.
• Ne jamais faire sécher avec chauffage des articles contenant du caoutchouc mousse (parfois appelé mousse de latex)
ou autres articles à texture caoutchouteuse similaire. Dans certaines circonstances un article à base de caoutchouc
mousse peut s’enflammer spontanément sous l’effet de la chaleur.
Ne jamais laisser des enfants jouer avec ou sur l’appareil. Il convient de superviser attentivement les enfants lorsque l’ap-
pareil est utilisé en leur présence.
3
4
5
6
7
8
Avant de retirer l’appareil du service ou de le mettre au rebut, démonter la porte du compartiment de séchage.
Ne pas introduire une main dans l’appareil lorsque le tambour est en mouvement.
Ne pas installer ou remiser cet appareil en un endroit où il serait exposé aux intempéries.
Ne pas circonvenir les organes de commande.
Ne réparer ou remplacer aucun composant de cet appareil; on ne doit entreprendre aucune opération d’entretien qui n’est
pas spécifiquement recommandée dans des instructions de réparation publiées à l’intention des utilisateurs, ou que l’inter-
venant ne serait pas en mesure d’exécuter parfaitement.
Ne pas utiliser un assouplissant de tissu ou produit similaire pour éliminer les charges statiques, sauf si le fabricant du pro-
duit en recommande l’emploi dans une sécheuse.
9
Nettoyer le tamis à charpie avant ou après chaque utilisation.
10
11
Veiller à ce que la zone voisine de l’ouverture de décharge demeure exempte d’accumulation de charpie, poussière et
souillures.
Faire nettoyer périodiquement l’intérieur de la sécheuse et le conduit d’évacuation par un technicien qualifié.
12
13
Il faut que cet appareil soit convenablement relié à la terre. Ne jamais brancher l’appareil dans une prise de courant qui
n’est pas adéquatement reliée à la terre conformément aux prescriptions des codes local et national des installations élec-
triques.Voir les instructions d’installation concernant la liaison à la terre de cet appareil.
14
On ne doit jamais s’asseoir sur la sécheuse.
AVERTISSEMENT : Ne jamais placer dans la sécheuse un article qui aurait été taché ou trempé avec de l’huile végé-
tale ou de l’huile de cuisson. Même après lavage, ces articles peuvent contenir une quantité résiduelle significative de ces
huiles. Le résidu d’huile peut s’enflammer spontanément. Le risque d’inflammation spontanée augmente lorsque l’article est
exposé à la chaleur. Une source de chaleur, comme le séchage, peut provoquer une augmentation de la température de ces
articles et déclencher une réaction d’oxydation de l’huile. Par lui-même le processus d’oxydation est générateur de chaleur;
si cette chaleur ne peut s’échapper, l’article peut s’échauffer suffisamment pour pouvoir s’enflammer. Lorsqu’on remise ou
empile ces articles, ceci peut empêcher l’évacuation de la chaleur et susciter un risque d’incendie.
Tout textile lavé ou non lavé qui contient de l’huile végétale ou de l’huile de cuisson peut être dangereux. Le lavage de
ces articles à l’eau chaude avec une quantité additionnelle de détergent peut réduire le risque, mais sans l’éliminer. On
doit toujours utiliser le cycle de refroidissement pour réduire la température de ces articles; ne jamais retirer ces arti-
cles de la sécheuse alors qu’ils sont chauds, ou interrompre le séchage avant que le refroidissement programmé n’ait
été exécuté. Ne jamais empiler ces articles lorsqu’ils sont chauds.
AVERTISSEMENT: Il peut se produire dans votre système une fuite de gaz créant une situation dangereuse. Il n'est
pas toujours possible de détecter les fuites de gaz à l'odeur. Les fournisseurs de gaz recommandent l'achat et la pose d'un
détecteur de gaz homologué UL. Poser et utiliser l'appareil conformémentaux indications du fabricant.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONSEILS POUR LE CIRCUIT D’ÉVACUATION
AVERTISSEMENT : Un conduit flexible, plastique ou non métallique suscite
un risque d’incendie.
À FAIRE
À NE PAS FAIRE
Lire les instructions d’installation et
le guide de l’utilisateur.
Permettre à un circuit d’évacuation
médiocre de ralentir le processus
de séchage.
À NE PAS FAIRE
Entraver le fonctionnement
de la sécheuse avec un circuit
d’évacuation médiocre.
À FAIRE
Permettre à la sécheuse
d’évacuer facilement l’air
humide.
À FAIRE
Utiliser du con-
À NE PAS FAIRE
duit métallique
rigide de 4 pouces
Utiliser un conduit d’évacuation de
plastique ou de métal mince, ou un
conduit flexible non métallique.
(10,2 cm). Réaliser l’étanchéité
de chaque jointure avec du ruban
adhésif, y compris sur la connexion de sortie
de la sécheuse. Ne jamais utiliser des vis, qui
retiendraient des charpies.
À NE PAS FAIRE
À FAIRE
Utiliser un circuit d’évacuation
plus long que nécessaire, com-
portant de nombreux coudes.
Utiliser un circuit d’évacuation aussi rec-
tiligne que possible.
À NE PAS FAIRE
À FAIRE
Tolérer un circuit d’évacuation
comportant un composant ou con-
duit écrasé ou obstrué.
Nettoyer tout vieux conduit
avant d’installer la nouvelle sécheuse.
Vérifier que le clapet peut manœuvrer
librement. Inspecter et nettoyer le cir-
cuit d’évacuation chaque année.
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONSEILS D’UTILISATION
NETTOYER LE FILTRE À CHARPIE
•
•
•
Après chaque utilisation.
Pour minimiser le temps de séchage.
Pour utiliser l’énergie plus efficacement.
REMARQUE: Ne pas faire fonctionner la sécheuse lorsque le filtre à charpie n’est pas en place.
CHARGER CONVENABLEMENT LA SÉCHEUSE
• Placer seulement le linge d’une charge de lavage en une seule fois dans
la sécheuse.
• Éviter une petite charge, ou de mélanger des articles lourds et légers.
• Lorsqu’on doit faire sécher seulement un ou deux articles, ajouter
quelques autres articles similaires pour optimiser le culbutage et l’ef-
ficacité du séchage.
• Lors du séchage d’un article volumineux ou de grande taille, comme
couverture ou couvre-lit, il peut être nécessaire de repositionner la
charge au cours de l’exécution du cycle pour obtenir un séchage uni-
forme.
AJOUTER UNE FEUILLE D’ASSOUPLISSEUR DE TISSU (LE CASÉCHÉANT)
• Après le chargement de la sécheuse.
• Pour minimiser l’adhérence suscitée par les charges statiques.
• Avant que le linge de la charge soit devenu chaud. Ceci permettra
d’éviter la formation par l’assouplisseur de taches d’aspect graisseux.
• Retirer de la sécheuse les vieilles feuilles d’assouplisseur utilisées,pour
éviter la formation de taches d’assouplisseur d’aspect graisseux.
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TABLEAU DE COMMANDE
Écran tactile – Afficheur inter-
actif qui réagit au contact du
doigt.
Remarque : On déconseille
l’exposition de l’écran tactile au
rayonnement solaire direct.
Home (début) – Accès
instantané à l’écran d’ac-
cueil.
Off (arrêt) – Commande
d’arrêt de la sécheuse et
extinction de l’afficheur.
Home
sensor dry
air fluff
time dry
(no heat)
favorite
cycles
more cycles
Favorites (favoris) –
Accès rapide aux cycles
favoris.
Start/pause
(mise
en
marche/pause) –Appuyer sur
cette touche pour commander
le déclenchement d’un cycle.
Après le déclenchement, une
pression sur cette touche com-
mande l’arrêt de la sécheuse en
tout point du cycle.
Help (aide) –Accès instantané
à diverses instructions : Avant
de contacter un réparateur,
Conseils de lavage, Conseils
d’utilisation, Verrouillage et
Sélection des préférences.
Back (retour) – Pour
retourner à l’écran précé-
dent.
Remarque spéciale : Si on s’égare parmi les écrans successifs affichés, on peut utiliser la
touche Back (retour) ou Home (début).
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LES COMMANDES
RÉGLAGE DES COMMANDES DE LA SÉCHEUSE
Si l’afficheur est totalement vierge, il suffit d’ouvrir la porte, d’appuyer sur une touche, sauf off (arrêt), ou de toucher l'écran pour
réactiver les commandes.
SÉCHAGE-CAPTEUR
Séchage-Capteur – détecte automatiquement l’humidité du linge et arrête la sécheuse lorsque le niveau de séchage (très sec à
humide) est obtenu. Ce cycle est recommandé pour la plupart des charges, y compris le linge délicat, infroissable ou en coton et les
textiles robustes comme serviettes, literie et jeans.
Appuyer sur «start/pause»,
ou changer de sélection ci-dessous.
Début
options
séchage-capteur
séchage final
fort - sign. fin cycle
signal sonore - marche
sec
séchage
minute
duvetage
(sans chaleur)
température
standard
autres
cycles
cycles
favoris
Étape 1
Sélectionner «Séchage-Capteur». Le prochain
écran sera l'écran de rappel. Si les sélections sont cor-
rectes, appuyer sur Start/Pause. Si des changements
sont nécessaires, passer aux prochaines étapes.
très sec – utilisé pour sécher complètement des articles épais ou
volumineux, comme serviettes et jeans.
Appuyer sur «start/pause»,
ou changer de sélection ci-dessous.
Séchage
s
séc
plus sec – Utilise légèrement moins de temps pour sécher que le
réglage Très sec, mais avec des résultats semblables. Les coutures
des blue jeans peuvent rester légèrement humides.
très sec
plus sec
marche
n cycle
sec
te
sec hum.
moins sec
sec– utilisé pour le séchage de la majorité du linge.
moins sec – Laisse le linge légèrement humide, mais les articles
vont sécher plus rapidement une fois qu'ils seront posés à plat ou
suspendus.
Étape 2
Sélectionner le niveau d’assèchement; on pourra
choisir un niveau quelconque entre linge very dry
(très sec) et damp dry (humide). Sélectionner le
niveau approprié pour la charge. Le niveau «Séchage
Normal» sera utilisé pour la plupart des charges.
séchange humide – conçu pour sécher partiellement. Utilisé
pour les articles à étendre à plat ou à suspendre.
standard – Pour les cotons épais ou ceux dont l’étiquette indique
«Sécher en sécheuse».
Appuyer sur «start/pause»,
ou changer de sélection ci-dessous.
Température
s
moyenne – Pour les tissus à pli permanent, les synthétiques, les
cotons légers ou les articles dont l’étiquette indique «Sécher en
sécheuse à température moyenne».
séc
n cycle
moyenne
standard
marche
extra-
basse
linge
te
délicat
linge délicat – Pour les articles qui ne supportent pas la chaleur
dont l’étiquette indique «Sécher en sécheuse à température
douce» ou «Sécher en sécheuse à température tiède».
Étape 3
Sélectionner la température appropriée;
«Standard», «Moyenne», «Linge
Délicat» et «Extra-Basse».
extra-basse – Fournit la température sèche le plus bas de
chauffage possible. “La basse température supplémentaire” est
inférieure que délicate.”
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LES COMMANDES SUITE
Appuyer sur «start/pause»,
ou changer de sélection ci-dessous.
Options
pressage perm.
options
fort - signal
fin de cycle
séchage final
marche arrêt
fort - sign. fin cycle
signal sonore - marche
sec
sign. séc. hum.
marche arrêt
température
standard
continuer
signal sonore
marche arrêt
Étape 4
Étape 5
Écran des options – Les sections de gauche permettent
d’activer/désactiver les options proposées. Pour les options
présentées dans la partie de droite, on doit sélectionner
l’une des valeurs proposées. On puet utiliser les options suiv-
antes pour le cycle de Séchage Capteur :
Écran de rappel – L’ecran de rappel présente tous les paramètres
sélectionnés.À ce point,on peut appuyer sur la touche Start/Pause
pour commander l’exécution du séchage, ou sélectionner
«Options» pour poursuivre le paramétrage du cycle de séchage.
Appuyer sur «start/pause»,
ou changer de sélection ci-dessous.
• «Pressage Permanent» – Après le cycle de séchage,
culbutage intermittent dans de l’air à la température
ambiante, pendant une période qui peut atteindre deux
heures.
options
séchage final
fort - sign. fin cycle
signal sonore - marche
sec
• «Signal Séchage Humide» – Émission d’un signal sonore
lorsque le niveau de séchage humide est atteint.
• «Signal Sonore» – Signal sonore émis après l’exécution
du cycle, à intervalles de cinq minutes – période maximum
de deux heures.
• «Signal Fin de Cycle» – Signal sonore émis une fois
lorsque le niveau d’assèchement choisi est atteint.
Après avoir sélectionné toutes les fonctions désirées,
appuyer sur «Continuer» pour retourner à l’écran de
rappel.
température
standard
Étape 6
Écran de rappel – Cet écran de rappel présente une fois
encore tous les paramètres sélectionnés; s’ils sont corrects,
appuyer sur Start/Pause. Si on souhaite modifier un
paramètre, appuyer dans la zone à changer.
Remarque spéciale : Si on s’égare parmi les écrans successifs
affichés, on peut utiliser la touche Back (retour) ou Home (début).
SÉCHAGE MINUTÉ
Appuyer sur «start/pause»,
ou changer de sélection ci-dessous.
Appuyer sur «start/pause»,
ou changer de sélection ci-dessous.
Début
Réglage durée
ns
options
durée
séchage-capteur
45
45 minutes
fort - sign. fin cycl.
signal sonore - marche
cycl.
minutes
marche
séchage
minute
duvetage
(sans chaleur)
continuer
température
standard
tem
st
autres
cycles
cycles
favoris
Étape 1
Étape 2
Utiliser les touches fléchées haut/bas pour sélec-
tionner le nombre de minutes approprié. Le temps
affiché est augmenté ou diminué par intervalles de
1 minute. Appuyer sur «Continuer».
Sélectionner «Séchage Minuté» à l’écran d’accueil. La durée sélec-
tionnée par défaut est 45 minutes.
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Appuyer sur «start/pause»,
ou changer de sélection ci-dessous.
Appuyer sur «start/pause»,
ou changer de sélection ci-dessous.
Température
s
options
durée
45
n cycle
moyenne
45 minutes
standard
fort - sign. fin cycl.
signal sonore - marche
marche
extra-
basse
linge
te
température
standard
délicat
Étape 4
Étape 3
Écran de rappel – L’écran de rappel présente tous les paramètres sélec-
tionnés. À ce point, on peut appuyer sur la touche Start/Pause pour com-
mander l’exécution du séchage, ou sélectionner «Options» pour poursuivre
le paramétrage du cycle de séchage.
Sélectionner la température. Choisir la tem-
pérature appropriée pour le séchage de la
charge. Voyez page 30 une description plus
détaillée de ces réglages de températures.
Appuyer sur «start/pause»,
ou changer de sélection ci-dessous.
Options
pressage perm.
marche arrêt
options
durée
fort - signal
fin de cycle
45 minutes
fort - sign. fin cycl.
signal sonore - marche
sign. séc. hum.
marche arrêt
température
standard
continuer
signal sonore
marche arrêt
Étape 6
Étape 5
Écran des options – Les sections de gauche
permettent d’activer/désactiver les options pro-
posées. Pour les options présentées dans la partie
de droite, on doit sélectionner l’une des valeurs
proposées. On puet utiliser les options suivantes
pour le cycle de Séchage Minuté :
Écran de rappel – Cet écran de rappel présente une fois encore tous les
paramètres sélectionnés; s’ils sont corrects, appuyer sur Start/Pause. Si
on souhaite modifier un paramètre, appuyer dans la zone à changer.
Remarque spéciale : Si on s’égare parmi les
écrans successifs affichés, on peut utiliser la
touche Back (retour) ou Home (début).
• «Pressage Permanent»
• «Signal Séchage Humide»
• «Signal Sonore»
• «Signal Fin de Cycle»
Voir la page 31 pour une description détaillée
de ces options. Après avoir sélectionné toutes
les fonctions désirées,appuyer sur «Continuer»
pour retourner à l’écran de rappel.
CYCLES FAVORIS
La fonction Cycles Favoris permet de créer, identifier et mémoriser jusqu’à 24 cycles de séchage fréquemment utilisés.
Les cycles favoris «jeans» et «serviettes» ont déjà été programmés. Pour modifier ces cycles en fonction de préférences person-
nelles, voir Modification d’un cycle favori, page 34.
CRÉATION D’UN CYCLE FAVORI
Cycles Favoris
jeans serviettes
Début
séchage-capteur
séchage
minute
duvetage
(sans chaleur)
autres
cycles
cycles
favoris
modification
1 favori
supprimer
un favori
création
1 favori
Étape 1
Étape 2
Appuyer sur «Création d’un Cycle
Appuyer sur la touche Favorites du tableau de commande ou
dans la zone «Cycles Favoris» de l’écran d’accueil.
Favori».
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LES COMMANDES SUITE
Appuyer sur «continuer» pour identifier
1 favori ou changer de sélection ci-dessous.
Options
pressage perm.
Cycles
options
séchage-capteur
séchage minuté
duvetage
séchage final
fort - signal
fin de cycle
marche arrêt
sec
fort - sign. fin cycl.
signal sonore - marche
sign. séc. hum.
marche arrêt
température
standard
continuer
signal sonore
marche arrêt
continuer
Étape 4
Étape 3
Étape 5
Écran de rappel – Cet écran présente
les paramètres déjà sélectionnés et
permet de sélectionner «Options» pour
sélectionner d’autres fonctions. Appuyer
sur options ou sur «Continuer».
Écran des options – Les sections de gauche per-
mettent d’activer/désactiver les options proposées.
Pour les options présentées dans la partie de
droite, on doit sélectionner l’une des valeurs pro-
posées. On puet utiliser les options suivantes pour
le cycle de Favori :
Sélectionner les paramètres
appropriés pour le cycle favori à
créer.
• «Pressage Permanent»
• «Signal Séchage Humide»
• «Signal Sonore»
• «Signal Fin de Cycle»
Voir la page 31 pour une description détaillée de
ces options. Après avoir sélectionné toutes les
fonctions désirées, appuyer sur «Continuer»
pour retourner à l’écran de rappel.
Appuyer sur «continuer» pour identifier
1 favori ou changer de sélection ci-dessous.
Cycles Favoris
options
g
a
h
o
v
b
i
c
j
d
e
l
f
m
t
jeans
serviettes
séchage final
sec
fort - sign. fin cycl.
signal sonore - marche
k
n
u
è
vêtements
blancs
p
q
r
y
s
z
w
x
é
température
standard
modification
supprimer
un favori
création
1 favori
continuer
espace
effacer
mémoris
1 favori
Étape 6
Étape 7
Étape 8
Appuyer sur «Continuer» pour
Nommer un cycle favori
–
Ce nouveau cycle favori sera main-
tenant présenté à la page des cycles
favoris.
donner un nom au cycle favori.
Sélectionner les lettres successives pour
identifier le cycle favori – jusqu’à 12
caractères. Pour un retour en arrière,
utiliser la flèche du haut de l’écran.
Appuyer sur «Mémoriser».
Remarque spéciale : Si on s’égare parmi les écrans successifs affichés, on peut utiliser la
touche Back (retour) ou Home (début).
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODIFICATION D’UN CYCLE FAVORI
Cette fonction permet de modifier certaines parties d’un cycle favori auquel on a déjà donné un nom. On peut changer le nom
actuel d’un cycle favori, changer certains paramètres, ou placer un cycle favori en première page.
MODIFICATION DU NOM D’UN CYCLE FAVORI
Début
Cycles Favoris
jeans serviettes
Sélectionner 1 favori à modifier
jeans
serviettes
séchage-capteur
séchage
minute
duvetage
(sans chaleur)
retour sans
changement
autres
cycles
cycles
favoris
transfert de favori
en page 1
modification
1 favori
supprimer
un favori
création
1 favori
Étape 1
Appuyer sur la touche Favorites du tableau de
commande ou dans la zone «Cycles Favoris»
de l’écran d’accueil.
Étape 3
Appuyer sur le nom du cycle à
modifier.
Étape 2
Appuyer sur «Modification d’un
Favori».
Appuyer sur «continuer» pour identifier
1 favori ou changer de sélection ci-dessous.
Cycles Favoris
serviettes rouges
options
g
jeans
serviettes rouges
a
h
o
v
b
i
c
j
d
k
e
f
m
t
séchage final
sec
fort - sign. fin cycl.
signal sonore - marche
l
n
u
è
p
q
r
s
z
y
w
x
é
température
standard
modification
supprimer
un favori
création
1 favori
continuer
espace
effacer
mémoris
1 favori
Étape 5
Étape 6
Étape 4
Entrer le nouveau nom puis appuyer sur
«Mémoriser». Utiliser la flèche du haut de
l’écran pour le retour en arrière.
Appuyer sur «Continuer».
Appuyer sur le nom du cycle favori désiré
pour commander son exécution, ou appuyer
sur la touche Home pour retourner à
l’écran d’accueil.
MODIFICATION DES PARAMÈTRES D’UN CYCLE FAVORI
Début
Cycles Favoris
jeans
serviettes
séchage-capteur
séchage
minute
duvetage
(sans chaleur)
autres
cycles
cycles
favoris
modification
1 favori
supprimer
un favori
création
1 favori
Étape 2
Étape 1
Appuyer sur la touche Favorites du tableau de commande ou dans la zone
Appuyer sur «Modification
«Cycles favoris» de l’écran d’accueil.
d’un favori».
Remarque spéciale : Si on s’égare parmi les écrans successifs affichés, on peut utiliser
la touche Back (retour) ou Home (début).
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LES COMMANDES SUITE
Appuyer sur «continuer» pour identifier
1 favori ou changer de sélection ci-dessous.
Sélectionner 1 favori à modifier
g
options
jeans
serviettes
a
h
o
v
b
i
c
j
d
e
l
f
m
t
séchage final
sec
fort - sign. fin cycl.
signal sonore - marche
k
n
u
è
p
q
r
y
s
z
w
x
é
température
standard
retour sans
changement
transfert de favori
en page 1
continuer
effacer
espace
mémoris
Étape 3
Étape 4
Étape 5
Appuyer sur le nom du cycle à
modifier.
Si le nom actuel du cycle favori
demeure valide, appuyer sur
«Mémoriser». Si on souhaite
changer le nom, entrer les lettres
successives du nom et appuyer sur
«Mémoriser».
Toucher les zones appropriées de l’écran pour
introduire les modifications désirées. Toucher
ensuite la zone «Continuer».
TRANSFERT D’UN CYCLE FAVORI
Cycles Favoris
Début
jeans
serviettes
séchage-capteur
chemises
de robe
vêtements
blancs
séchage
minute
duvetage
(sans chaleur)
couvertures
chandails
modification
1 favori
supprimer
un favori
création
1 favori
autres
cycles
cycles
favoris
Étape 2
Étape 1
Appuyer sur la touche Favorites du tableau de commande ou dans la zone
Appuyer sur «Modification d’un
«Cycles Favoris» de l’écran d’accueil.
Favori».
Sélectionner 1 favori à modifier
Cycles Favoris
Sélectionner 1 favori à modifier
kakis
Cycles Favoris
chandails
jeans
serviettes
kakis
jeans
chemises
de robe
chemises
de robe
vêtements
blancs
serviettes
vêtements
blancs
couvertures
couvertures
chandails
modification
1 favori
supprimer
un favori
retour sans
changement
création
1 favori
transfert de favori
en page 1
retour sans
changement
modification supprimer
1 favori
un favori
transfert de favori
en page 1
création
1 favori
Étape 3
Étape 4
Le cycle favori sélectionné sera maintenant présenté dans
l’angle supérieur gauche de l’écran tactile. Les autres cycles
favoris ont été reculés d’une position; le sixième cycle favori
a été transféré à la page suivante.
Toucher la zone intitulée «Transférer un Favori en Première
Page». À l’aide de la flèche du haut de l’écran, trouver le cycle favori
à transférer en première page (faire défiler les pages). Toucher le
nom du cycle favori choisi.
Remarque : Utiliser la flèche du haut de l’écran pour faire défiler les pages.
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ANNULER UN FAVORI
Sélectionner un favori
à supprimer
Début
séchage-capteur
Cycles Favoris
jeans serviettes
Désirez-vous vraiment
bl
supprimer «blue jeans»?
séchage
minute
duvetage
(sans chaleur)
Oui
Non
autres
cycles
cycles
favoris
ans
modification
1 favori
supprimer
un favori
création
1 favori
changement
Étape 2
Étape 1
Appuyer sur la touche Favorites du
tableau de commande ou dans la zone
«Cycles Favoris» de l’écran d’ac-
cueil.
Étape 3
Appuyer sur «Supprimer un
Favori». Appuyer sur le cycle
favori que l’on désire supprimer. Si
le cycle favori que l’on désire sup-
primer se trouve sur une autre
page, appuyer sur la flèche dans le
coin jusqu’au cycle favori à sup-
primer.
Une fenêtre escamotable apparaît pour
vérifier que l’on désire annuler un cycle.Si
l’on est sûr de bien vouloir annuler un
cycle, appuyer sur «Oui». Une fois le
cycle favori annulé, les autres favoris vont
avancer d’une place.
AUTRES CYCLES
®
Le réglage «Autres Cycles» permet de choisir un Défroissage, Refaîchissment, and Dryel cycles.
RÉGLAGE DÉFROISSAGE
Défroissage – Supprime les faux plis des articles qui sont propres et secs mais légèrement froissés, tels que ceux sortis d'une armoire
ou d'une valise trop pleine ou ceux restant dans la sécheuse trop longtemps après la fin du cycle. Donne 10 minutes de culbutage avec
chaleur et 8 minutes de culbutage avec refroidissement sans chaleur.
Appuyer sur «start/pause»,
ou changer de sélection ci-dessous.
Autres cycles
défroissage
Début
options
défroissage
18 minutes
séchage-capteur
séchage
minute
duvetage
refaîchissment
dryel®
(sans chaleur)
température
standard
autres
cycles
cycles
favoris
Étape 2
Appuyer sur «Défroissage».
Étape 3
Étape 1
Écran de rappel – Les réglages par défaut du cycle
Défroissage comprennent 18 minutes de culbutage avec air
chauffé à température normale. Vous pouvez appuyer sur
«Start/Pause» pour commencer le Défroissage ou choisir
n'importe quelle zone de l'écran pour continuer à person-
naliser le cycle Défroissage.
Appuyer sur «Autres Cycles»
de l’écran d’accueil.
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LES COMMANDES SUITE
Appuyer sur «start/pause»,
ou changer de sélection ci-dessous.
Appuyer sur «start/pause»,
ou changer de sélection ci-dessous.
Options
Réglage durée
Température
s
déf
pressage perm.
marche arrêt
déf
18
fort - signal
fin de cycle
18
18
standard moyenne
minutes
linge
extra-
basse
continuer
signal sonore
marche arrêt
tem
st
tem
délicat
continuer
st
Choisir la température appro-
priée pour la charge.
Écran des options – Les options suivantes peuvent être
ajoutées pour adapter votre cycle de Défroissage :
• «Pressage Permanent»
• «Signal Sonore»
• «Signal Fin de Cycle»
Utiliser les touches fléchées
haut/bas pour sélectionner le
nombre de minutes approprié.
Le temps affiché est augmenté
ou diminué par intervalles de
Voir la page 31 pour une description détaillée de ces
options. Après avoir sélectionné toutes les fonctions
désirées, appuyer sur «Continuer» pour retourner à
l’écran de rappel.
1
minute.
Appuyer sur
«Continuer».
RÉGLAGE REFAÎCHISSMENT
Rafraîchissement – Le cycle Rafraîchissement est conçu pour activer une feuille d'assouplissant. Il comprend 5 minutes de culbutage
avec chaleur, suivies par 10 minutes de culbutage sans chaleur.
Appuyer sur «start/pause»,
ou changer de sélection ci-dessous.
Autres cycles
défroissage
Début
options
refaîchissment
15 minutes
séchage-capteur
séchage
minute
duvetage
refaîchissment
dryel®
(sans chaleur)
température
extra - basse
autres
cycles
cycles
favoris
Étape 2
Ajoutez une feuille d'assouplis-
sant à la charge. Choisissez
«Rafraîchissement».
Étape 3
Étape 1
Écran de rappel – Les réglages par défaut du cycle
Rafraîchissement comprennent 15 minutes de culbutage
avec air chauffé à température extra-basse. Vous pouvez
appuyer sur «Start/Pause» pour commencer le cycle
Rafraîchissemen ou choisir n'importe qu'elle zone de l'écran
pour continuer à personnaliser le cycle Rafraîchissement.
Appuyer sur «Autres Cycles»
de l’écran d’accueil.
Appuyer sur «start/pause»,
ou changer de sélection ci-dessous.
Température
Appuyer sur «start/pause»,
ou changer de sélection ci-dessous.
Options
Réglage durée
s
s
fort - signal
fin de cycle
refaî
refaî
15
15
minutes
15
standard
moyenne
signal sonore
marche arrêt
extra -
basse
linge
continuer
tem
délicat
tem
ext
ext
continuer
Choisir la température appro-
priée pour la charge.
Choisir la options appropriée.
Appuyer sur «Continuer».
Utiliser les touches fléchées haut/bas pour sélec-
tionner le nombre de minutes approprié. Le temps
affiché est augmenté ou diminué par intervalles de
1 minute. Appuyer sur «Continuer».
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RÉGLAGE DRYEL®
®
®
®
Dryel – Dryel est un nécessaire de nettoyage à sec pour chez soi. La sécheuse propose un cycle Dryel pour maximiser l'avantage
du nécessaire.
Appuyer sur «start/pause»,
ou changer de sélection ci-dessous.
Début
Autres cycles
défroissage
options
dryel®
30 minutes
séchage-capteur
séchage
minute
duvetage
refaîchissment
dryel®
(sans chaleur)
température
standard
autres
cycles
cycles
favoris
Étape 2
Étape 3
Étape 1
Appuyer sur «Autres
Cycles» de l’écran
d’accueil.
®
®
Appuyer sur «Dryel ».
Écran de rappel – Les réglages par défaut du cycle Dryel
comprennent 30 minutes de culbutage avec air chauffé à
température normale.Vous pouvez appuyer sur «Start/Pause»
pour commencer le cycle Dryel ou choisir l'une des zones de
l'écran pour continuer à personnaliser le cycle Dryel .
®
®
Appuyer sur «start/pause»,
ou changer de sélection ci-dessous.
Appuyer sur «start/pause»,
ou changer de sélection ci-dessous.
Options
Time
Température
s
s
fort - signal
fin de cycle
30
30
30
standard
moyenne
minutes
signal sonore
marche arrêt
extra-
basse
linge
tem
st
continuer
tem
délicat
st
continuer
Choisir la température appropriée
pour la charge.
Choisir la options appropriée.
Appuyer sur «Continuer».
Utiliser les touches fléchées haut/bas
pour sélectionner le nombre de minutes
approprié. Le temps affiché est augmenté
ou diminué par intervalles de 1 minute.
Appuyer sur «Continuer».
Pour obtenir une performance maximale :
• Reportez-vous aux instructions sur Dryel .
Remarque :
®
®
• N'utilisez QUE le produit Dryel dans la sécheuse.
• Les articles dans le sac doivent culbuter. Ne placez que 3
ou 4 articles dans le sac en une fois.
• N'utilisez et ne placez aucune substance inflammable dans
la sécheuse, y compris mais sans s'y limiter : Energine,
Goddard's , fluide à briquet,WD-40 et huile végétale.
• Ne mélangez pas les couleurs ou les tissus en
®
utilisant Dryel .
• Immédiatement à la fin d'un cycle, retirez les vêtements du
sac Dryel . Suspendez les vêtements encore tièdes et
• Vérifiez toujours les instructions du fabricant avant d'u-
tiliser un produit de nettoyage à sec pour la maison.
®
légèrement humides pour minimiser les faux plis.
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LES COMMANDES SUITE
UTILISATION DE LA FONCTION D’AIDE
La touche Help donne accès à divers renseignements détaillés : avant de contacter un réparateur, conseils de séchage, conseils d’util-
isation, verrouillage et Sélection des préférences.
AVANT DE CONTACTER UN RÉPARATEUR
Ne chauffe pas
Écran d’aide
Avant un dépannage
•
•
•
Sélectionner un programme avec
chauffage - pas Duvetage.
Pour une sécheuse à gaz, vérifier que le
robinet de gaz est ouvert.
Nettoyer le filtre à peluches et le conduit
d’evacuation.
ne fonctionne
pas
ne chauffe
pas
avant un dépannage
conseils
conseils
d’utilisation
trop bruyant
ne séche pas
de séchage
Pour questions ou demande de dépannage,
contacter PriorityOne à 1-888-462-9824
sélection
préferences
fonction de
verrouillage
Étape 2
Étape 1
Appuyer sur la touche Help.
Étape 3
Sélectionner «Avant un
L’écran présente ici les titres des sujets de diagnostic les
plus fréquemment consultés.Toucher le titre approprié
pour accéder à l’information spécifique correspondante.
Pour une information plus détaillée, voir la sectionAvant
de Contacter un Réparateur, page 45, ou téléphoner au
1-888-462-9824.
dépannage».
Étape 4
Remarque spéciale : Si on s’égare parmi les écrans
successifs affichés, on peut utiliser la touche Back
(retour) ou Home (début).
Pour accéder à l’information sur d’autres sujets,
appuyer sur la touche Back pour retourner à la liste
des sujets principaux.
CONSEILS DE SÉCHAGE
Écran d’aide
avant un dépannage
conseils
de séchage
conseils
d’utilisation
sélection
préferences
fonction de
verrouillage
Étape 2
Sélectionner «Conseils de Séchage».
Étape 1
Appuyer sur la touche Help.
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Conseils de séchage
Assouplisseur en feuile
Additifs de séchage
Assouplisseur en feuile
•
Un asssouplisseur de tissus en feuille
élimine les charges statiques et assoupllit
le linge durant le séchage.
additifs de
tri de
pourrait réduire le résistance aux flammes
séchage
séchage
assouplisseur
en feuille
•
•
•
Utiliser une feuille d’assouplisseur par charge.
Ne pas réutiliser les feuilles d’assouplisseur.
Si des taches se forment, humidifier la
tache et frotter avec une savonnette
Ivory™. Relaver avec de l’eau tiède.
L’emploi d’assouplisseur de tissus en
feuille est déconseillé sur les vêtements
de nuit pour enfants ou autres articles
résistants aux flammes; l’assouplisseur
filtre à
peluches évent
sur corde/
à plat
articles à ne
pas sésher
grille de
séchage
•
dryel®
séc. d’articles
spéciaux
conseils
de lavage
Étape 3
L’écran des Conseils de Séchage présente la liste des sujets disponibles.Toucher le titre du sujet approprié pour accéder à une
information spécifique, pour chaque sujet et sous-sujet. Pour d’autre information, voir Conseils Spéciaux à la page 43, ou télé-
phoner au 1-888-462-9824.
Remarque : Utiliser la flèche du haut
de l’écran pour faire défiler les écrants.
Étape 4
Pour accéder à l’information sur d’autres sujets, appuyer sur
la touche Back pour retourner à la liste des sujets principaux.
CONSEILS D’UTILISATION
Écran d’aide
Conseils d’utilisation
réglage des commandes
avant un dépannage
conseils
conseils
fonction de verrouillage
entretien - sécheuse
de séchage
d’utilisation
sélection
préferences
fonction de
verrouillage
Étape 2
Étape 1
Étape 3
L’écran «Conseils d’Utilisation» donne accès
à l’information qui permet d’utiliser efficace-
ment le système de commande tactile de la
sécheuse. Toucher le titre du sujet approprié
pour accéder à une information spécifique, pour
chaque sujet.
Appuyer sur la touche Help.
Sélectionner «Conseils d’Utilisation».
Étape 4
Pour accéder à l’information sur d’autres
sujets, appuyer sur la touche Back pour
retourner à la liste des sujets principaux.
40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LES COMMANDES SUITE
FONCTION DE VERROUILLAGE
Écran d’aide
Fonction de verrouillage
avant un dépannage
Pour désactiver l’écran tactile, toucher la
zone illustrée ci-dessous pendant
3 secondes.
conseils
de séchage
conseils
d’utilisation
sélection
préferences
fonction de
verrouillage
pour activer le verrouillage,
appuyer ici.
Étape 2
Sélectionner «Fonction
Étape 1
Appuyer sur la touche Help.
Étape 3
L’écran «Fonction de Verrouillage» permet
d’activer/désactiver le système de commande
tactile. Utiliser cette fonction avant d’entre-
prendre un nettoyage du tableau de commande
tactile ou pour empêcher une utilisation non
autorisée de la sécheuse.
deVerrouillage».
Étape 4
Pour accéder à l’information sur d’autres
sujets, appuyer sur la touche Back pour
retourner à la liste des sujets principaux.
SÉLECTION DES PRÉFÉRENCES
Écran d’aide
Sélection des préférences
moyen volume
- écran tactile
change
to English
avant un dépannage
marche auto
marche arrêt
changer pour
le français
conseils
de séchage
conseils
d’utilisation
contraste de
l’affichage
sélection
préferences
fonction de
verrouillage
cambiar al
español
Étape 2
Étape 1
Appuyer sur la touche Help.
Étape 3
Sélectionner «Sélection des
L’écran «Sélection des Préférences» permet à l’utilisa-
teur de sélectionner le volume des signaux sonores émis
par le tableau de commande et l’intensité d’éclairement de
l’écran, d’activer la fonction de mise en marche automa-
tique, et de sélectionner la langue d’affichage (anglais,
français, espagnol). Pour changer un paramètre, toucher la
zone correspondante.
Préférences».
41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VOLUME SONORE
MISE EN MARCHE AUTOMATIQUE
Mise en marche - auto
Volume - écran tactile
Pour le signal sonore émis lors
des sélections avec l’écran tactile.
Si la fonction Mise en marche automatique -
est sélectionnée, la sécheuse se met
en marche automatiquement lors de la
sélection d’un cycle.
fort
bas
moyen
arrêt
Cette fonction demeure sélectionnée jusqu’à
ce qu’on sélectionnée Mise en marche auto -
arrêt.
Marche auto
- arrêt
Marche auto
- marche
continuer
Pour sélectionner le niveau de volume des signaux sonores,
sélectionner «Fort», «Moyen», «Bas» ou «Arrêt».
Appuyer sur «Continuer» pour accepter le paramètre
choisi.
Lorsqu’on sélectionne «Mise en Marche
Automatique», la sécheuse se met en marche
automatiquement lors de la sélection du cycle.
CHANGEMENT DU CONTRASTE D’AFFICHAGE
LANGUE D’AFFICHAGE
Utiliser les touches fléchées pour
ajuster le contraste de l’afficheur
Du français à l’anglais
English to French
Souhaitez-vous vraiment sélectionner
l’anglais?
Are you sure you would like to change the
language to English?
No/Non
Yes/Oui
continuer
standard
On peut souhaiter modifier l’intensité d’éclairement des mes-
sages affichés, selon l’éclairage du lieu d’utilisation ou d’autres
facteurs.Toucher les flèches pour commander l’augmentation
ou la diminution de l’intensité d’éclairement. Lorsque l’éclaire-
ment est adéquat, toucher «Continuer» .
L’utilisateur peut sélectionner l’une des trois langues
d’affichage proposées : anglais, français, espagnol. La
nouvelle langue d’affichage est indiquée avant la con-
firmation du processus.
Étape 4
Pour accéder à l’information sur d’autres sujets, appuyer sur la touche Back pour retourner à la liste des sujets
principaux.
FENÊTRES ESCAMOTABLES
®
Pour mieux comprendre ce qui se passe avec la Séchuse Maytag Neptune , des fenêtres escamotables peuvent apparaître. Celles-ci
nous informent du déroulement des opérations et des mesures éventuelles à prendre. Après avoir lu le message, appuyer sur «ok»
et la fenêtre escamotable disparaît.
42
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONSEILS SPÉCIAUX
Pour le séchage d’articles spéciaux, procéder conformément aux instructions du fabricant ou de l’étiquette d’entretien. Si l’étiquette
d’entretien n’est pas disponible, utiliser l’information qui suit.
• Procéder selon les instructions de l’étiquette d’entretien, ou utiliser le cycle
Séchage-Capteur et la temperature «Standard».
• Vérifier que les articles sont parfaitement secs avant de les utiliser ou de les
ranger.
Couvre-lits et couettes
• Un repositionnement peut être nécessaire pour un séchage uniforme.
• Pour obtenir la meilleure action de culbutage, utiliser le Séchage-Capteur et
sécher une seule couverture à la fois.
• Vérifier que les articles sont parfaitement secs avant de les utiliser ou de les
ranger.
Couvertures
• Utiliser le cycle Séchage-Capteur et la plus basse température pour minimiser le
froissement.
• Sécher ces articles dans une petite charge pour obtenir le meilleur résultat, et
retirer les articles de la sécheuse dès que possible.
Rideaux et tentures
• Utiliser le Séchage-Capteur et la température de séchage standard pour obtenir
des couches douces et moelleuses.
Couches de textile
• Utiliser le cycle Séchage-Capteur et la plus basse température.
Articles garnis de duvet
• Placer dans la sécheuse avec l’article une paire d’espadrilles propres pour opti-
miser le duvetage des articles garnis de duvet, etc. Ajouter quelques serviettes
sèches pour réduire le temps de séchage et absorber l’humidité.
(anoraks, sacs de couchage,
couvre-lits, etc.)
• Effectuer le séchage SANS CHALEUR. Utiliser l’cycle de Duvetage à l’air (sans
chaleur).
• AVERTISSEMENT – L’exposition des articles de caoutchouc à la chaleur leur fait
subir des dommages et suscite un risque d’incendie.
Caoutchouc mousse
(endos de tapis, jouets en peluche,
épaulettes, etc.)
• Utiliser le cycle de Séchage-Capteur.
• Ajouter quelques serviettes sèches et une paire d’espadrilles propres pour opti-
miser l’action de culbutage et faciliter le duvetage de l’article.
Oreillers
• NE PAS placer dans la sécheuse des oreillers de mousse ou de kapok.
• Utiliser le cycle de Séchage Minuté ou le cycle Duvetage à l’air et la plus basse
température de séchage, selon les indications de l’étiquette d’entretien.
Matière plastique
(rideaux de douche, housses et
nappes de mobilier d’extérieur, etc.)
ÉVITER DE PLACER DANS LA SÉCHEUSE
•
•
•
Articles à base de fibre de verre (rideaux, tentures, etc.)
Lainages (sauf si les indications de l’étiquette le permettent).
Articles trempés d’huile végétale ou de cuisson. (Voir page 26.)
43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Tableau de commande – Nettoyer avec un linge doux et visibles après l’exécution de ces étapes, mais il n’y aura pas de
humide. Ne pas utiliser un produit abrasif. Ne pas pulvériser le transfert sur le linge des charges ultérieures.
produit de nettoyage directement sur le tableau de commande.
Caisse – Éliminer les marques avec eau et savon.
Tambour de culbutage – Éliminer les taches – crayon de
Système d’évacuation de l’air – Inspecter et nettoyer le cir-
couleur, stylo, ou teinture pour textile (provenant d’articles neufs
cuit au moins une fois par an pour optimiser la performance.
comme des serviettes ou jeans) avec un produit de nettoyage
Nettoyer plus fréquemment la bouche de décharge à l’extérieur
polyvalent. Soumettre ensuite au culbutage une charge de vieilles
pour qu’elle demeure en parfait état de fonctionnement. (Pour
serviettes ou chiffons, pour éliminer tout résidu de produit
d’autre information, voir les Instructions d’installation.)
tachant ou produit de nettoyage. Des taches peuvent demeurer
REMPLACEMENT DE L’AMPOULE DU TAMBOUR
Remplacement de l’ampoule :
5) Installer une ampoule de 120 volts (10 watts maximum -
base de type candélabre).
1) Débrancher ou déconnecter la sécheuse du circuit d’alimen-
tation électrique.
6) Visser l’ampoule sur la douille – sens horaire.
2) Ouvrir la porte; utiliser un tournevis Phillips pour enlever la
vis fixant le cabochon à l’avant du tambour.
7) Réinstaller le cabochon – engager les pattes d’accrochage en
plastique, à l’avant du tambour de culbutage, au-dessous du
corps d’ampoule.
3) Enlever le cabochon – tirer vers le centre du tambour.
8) Réinstaller la vis de fixation du cabochon.
9) Rebrancher la sécheuse.
4) Faire pivoter l’ampoule dans le sens antihoraire pour la
dégager de la douille.
INVERSION DU SENS D’OUVERTURE DE LA PORTE
Inversion du sens d’ouverture de la porte.
1) Enlever les garnitures des charnières, et les vis.
2) Tout en soutenant la porte, ôter les deux vis fixant les charnières sur la caisse.
3) Enlever la porte – soulever légèrement au niveau des charnières et tirer sur les pattes des charnières pour les dégager de
leur logement.
4) Transférer les pièces suivantes du côté opposé de la porte : 2 charnières, 4 vis de fixation des charnières, 4 vis de fixation
de la porte, butée de porte et vis, plaquette de couverture interne et vis.
5) Fixer la porte sur le côté opposé de la caisse avec 2 vis à tête fraisée (voir ci-dessous). Placer d’abord les vis de la charnière
inférieure ; ceci permettra d’aligner la porte et les charnières.
6) Installer les garnitures d’obturation des trous de charnière du côté opposé.
Vis à tête fraisée
Loquet de porte
Vis – Porte
Charnière
Garniture d’obtu-
ration de trous
de charnière
Plaquette de cou-
verture interne
Butée de Porte
Vis – Porte
Charnière
44
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
AVANT DE CONTACTER UN RÉPARATEUR
CONSULTER LES SUGGESTIONS CI-DESSOUS SI ON OBSERVE LES ANOMOLIES SUIVANTES DE LA
SÉCHEUSE MAYTAG NEPTUNE®...
• Vérifier que la porte est bien verrouillée.
• Vérifier que le cordon d’alimentation est bien branché dans une prise de courant alimentée.
• Examiner les disjoncteurs et fusibles du circuit d’alimentation.
• Appuyer de nouveau sur la touche Start/Pause après une ouverture de la porte durant l’exécution du cycle.
La sécheuse ne
fonctionne pas
• Examiner les disjoncteurs et fusibles du circuit d’alimentation.
• Sélectionner un cycle de séchage avec chaleur – pas duvetage à l’air.
• Dans le cas d’une sécheuse à gaz, vérifier que le robinet de gaz est ouvert.
• Nettoyer le filtre à charpie et le conduit d’évacuation.
Absence de chauffage
• La sécheuse exécute peut-être la phase de refroidissement du cycle.
• Contrôler tout ce qui a été mentionné ci-dessus ; en plus,
• Vérifier que le clapet de la bouche de décharge à l’extérieur de la résidence peut manœuvrer librement.
• Rechercher une accumulation de charpie dans le circuit d’évacuation. Inspecter et nettoyer le circuit
au moins chaque année.
• Utiliser du conduit d’évacuation métallique rigide de 4 pouces.
Aucun séchage
• Ne pas charger excessivement la sécheuse – une charge de lavage = une charge de séchage.
• Trier le linge – séparer les articles lourds des articles légers.
• Pour un séchage uniforme,il peut être nécessaire de repositionner les articles de grande taille ou volu-
mineux, comme couvertures ou couvre-lits.
• Vérifier le bon fonctionnement de la fonction d’essorage de la machine à laveuse, pour obtenir une
extraction adéquate de l’eau.
• Charge de linge trop petite pour un culbutage adéquat.Ajouter quelques serviettes.
• Rechercher dans la charge de linge des objets comme pièces de monnaie, boutons détachés, clous,
etc. Enlever immédiatement ces articles.
• Il est normal qu’on perçoive le son des manœuvres de fonctionnement de l’électrovanne d’arrivée de
gaz ou du contacteur de l’élément chauffant durant l’exécution du cycle.
• Vérifier que la sécheuse est parfaitement d’aplomb, comme ceci est indiqué dans le manuel d’installation.
• Vérifier que les pieds de caoutchouc sont installés sur les pieds de réglage de l’aplomb.
Fonctionnement
bruyant
• Il est normal que la sécheuse émette un son de bourdonnement – ceci est dû à la circulation rapide
de l’air à travers le tambour de la sécheuse et le circuit d’évacuation.
• Les jointures,les poches et d’autres parties similaires du linge peuvent ne pas être parfaitement sèches
alors que le reste du linge a déjà atteint le niveau d’assèchement sélectionné. Ceci est normal. Le cas
échéant, sélectionner l’option Très Sec.
• Lorsqu’on sèche un article lourd en même temps qu’une charge d’articles légers, comme une servi-
ette en présence de draps, il est possible que l’article lourd ne soit pas complètement sec lorsque le
reste de la charge a atteint le niveau d’assèchement choisi.Pour obtenir les meilleurs résultats,séparer
les articles lourds des articles légers.
Séchage non
uniforme
• Des odeurs imputables à peinture, vernis, produits de nettoyage énergiques, etc. peuvent s’introduire
dans la sécheuse avec l’air de l’environnement. Ceci est normal – la sécheuse aspire l’air de la pièce,
le chauffe, le fait circuler à travers le tambour, et le rejette à l’extérieur. Si des matières véhi-culant ces
odeurs sont présentes dans l’air, aérer adéquatement la pièce avant d’utiliser la sécheuse.
Odeur perceptible
• Il peut être nécessaire d'ajuster le contraste en appuyant sur «Help» (aide) puis en choisissant
«Choix de Préférences». Appuyez sur «Changez le Contraste de l'écran» puis déplacez le
bloc à gauche ou à droite pour améliorer la qualité visuelle de l'écran.
L'écran perd de sa
clarté
Pour une demande d’assistance, contacter service-client Maytag sans frais au 1-888-4-MAYTAG (1-888-462-9824).
45
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ACCESSORIES POUR LE SÉCHAGE
Une grille est disponible pour les articles qu’on souhaite faire sécher sans culbu-
tage, par exemple espadrilles, chandails lavables, jouets en peluche ou oreillers, etc.
Pour les détails, consulter le revendeur Maytag ou téléphoner au 1-888-462-9824
pour commander.
Article n° MAL1000AXX
Get Real
P
®
®
46
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GARANTIE DE LA SÉCHEUSE
Garantie complète d'une année
Durant une période d'un (1) an à compter de la date de l'achat initial, toute pièce qui se révélerait défectueuse dans des condi-
tions normales d'usage ménager, sera réparée ou remplacée gratuitement.
Garantie limitée
Après la première année suivant la date de l'achat initial, et durant les années indiquées ci-dessous, les pièces mentionnées ci-
dessous et qui se révéleraient défectueuses dans des conditions normales d'usage ménager, seront réparées ou remplacées gra-
tuitement (pièces seulement);le propriétaire devra assumer tous les autres frais,y compris les frais de main-d'oeuvre,de déplace-
ment et de transport.
Deuxième année – Toutes les pièces.
Troisième année à cinquième année – Tambour, commandes électroniques.
Garantie limitée supplémentaire contre la perforation par la rouille
Si la caisse (l'extérieur), y compris la porte, venait à se perforer par la rouiller au cours de la première année suivant la date de l'achat ini-
tial,elle sera réparée ou remplacée gratuitement. Après la première année et jusqu'à la dixième année,la pièce sera réparée ou remplacée
gratuitement; le propriétaire devra assumer tous les autres frais, y compris les frais de main-d'oeuvre, de déplacement et de transport.
Veuillez noter: Cette garantie complète et les garanties limitées ne s'appliquent qu'à une sécheuse située aux États-Unis ou au
Canada. Les sécheuses situées ailleurs ne sont couvertes que par les garanties limitées, y compris dans le cas de pièces qui se
révéleraient défectueuses les deux premières années.
Résidents canadiens
La garantie ci-dessus couvre les appareils installés au Canada seulement s'ils ont été agréés par l'Association canadienne de normalisa-
tion (CSA), sauf si les appareils ont été introduits au Canada à l'occasion d'un changement de résidence des États-Unis vers le Canada.
Les garanties spécifiques formulées ci-dessus sont les SEULES que le fabricant accorde. Cette garantie vous confère des droits
juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d'autres droits, variables d'un état à un autre.
Service en vertu de la garantie
Pour localiser une agence agréée de service après-vente dans votre région, prenez contact avec le revendeur où vous avez acheté l'ap-
pareil; ou, appelez le service-client Maytag, Maytag Appliances Sales Company, au numéro indiqué ci-dessous. Si vous n'obteniez pas un
service en vertu de la garantie, satisfaisant, veuillez écrire ou téléphoner à:
Maytag Appliances Sales Company
®
Attn: CAIR Center
P.O. Box 2370
Cleveland,TN 37320-2370
É.-U. ou Canada (sans frais) 1-888-462-9824
Lors de tout contact auprès du service-client Maytag de Maytag Appliances Sales Company et concernant un problème, veuillez fournir
l'information suivante:
(a) Vos nom, adresse et numéro de téléphone
(b) Numéro de modèle et numéro de série (situés au centre inférieur de l'ouverture de la porte) de l'appareil.
(c) Nom et adresse du revendeur et date d’achat de l’appareil.
(d) Description claire du problème observé.
(e) Preuve d'achat (facture de vente).
Ne sont pas couverts par cette garantie:
1. Les dommages ou dérangements dus à:
4. Appareils achetés aux fins d'usage commercial ou industriel.
a. Mise en service, livraison ou entretien effectués incorrectement.
b.Toute réparation, modification, altération et tout réglage non
autorisés par le fabricant ou par un prestataire de service
après-vente agréé.
c. Accidents, mauvaise utilisation ou usage abusif ou
déraisonnable.
5. Les frais de visite d'un prestataire de service ou de service
après-vente encourus pour les raisons suivantes:
a. Correction d'erreurs de mise en service.
b. Initiation de l'utilisateur à l'emploi de l'appareil.
c. Transport de l'appareil aux locaux du prestataire de service.
6. Dommages secondaires ou indirects subis par toute personne
suite au non-respect de la garantie.
d.Alimentation électrique (tension, intensité) incorrecte.
e.Réglage incorrect d'une commande.
Certains états ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des
dommages secondaires ou indirects;par conséquent,les limitations
ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer à votre cas.
2. Les garanties ne peuvent être honorées si les numéros de série d'o-
rigine ont été enlevés, modifiés ou ne sont pas facilement lisibles.
3. Ampoules.
Les guides de l'utilisateur, les manuels de service et les renseignements des pièces sont
disponibles auprès de Maytag Appliances Sales Company, service-client Maytag.
Maytag • 403 West Fourth Street North • P. O. Box 39 • Newton, Iowa 50208
47
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MD75
SECADORA MAYTAG NEPTUNE®
GUÍA
D E L U S U A R I O
TABLA DE MATERIAS
Instrucciones de Seguridad............................. 49-50
Sugerencias para el Escape de la Secadora....... 51
Sugerencias para el Funcionamiento................... 52
Panel de Control ......................................................53
Vista General de los Controles..................... 54-66
Como Usar Ayuda..............................................63-66
Despliegue deVentanillas Instantáneas................66
Sugerencias Especiales para el Secado............... 67
Cuidado y Limpieza ................................................ 68
Antes de Solicitar Servicio.................................... 69
Accesorios de Secado............................................ 70
Garantía de la Secadora de Ropa... Última Página
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
Bienvenida
Bienvenida y felicitaciones por la compra
lea antes de poner en funcionamiento su secadora
®
de una secadora Maytag Neptune ! Su
completa satisfacción es muy importante
para nosotros. Para obtener los mejores
resultados le sugerimos que lea esta guía
para familiarizarse con los proced-
imientos apropiados de funcionamiento y
mantenimiento.
Ahora debe conocer las instrucciones de seguridad
Las advertencias y las instrucciones importantes de seguridad que aparecen en
este manual no tienen el propósito de cubrir todas las condiciones posibles que
podrían ocurrir. Debe usarsé sentido común, precaución y cuidado cuando se
instale, se presente maintenimiemto o se opere el electrodoméstico.
Siempre comuníquese con el distribuidor, concesionario, agente de servicio o fabri-
cante para los asuntos relacionados con problemas o condiciones que no entienda.
Si usted necesita ayuda en el futuro, es útil
tener:
RECONOZCA LOS SÍMBOLOS DE SEGURIDAD,
ADVERTENCIAS, ETIQUETAS
1) El número completo de modelo y de
serie para identificación de su
secadora. Se encuentran en una placa
de datos situada en la sección central
inferior de la abertura de la puerta.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA – Peligros o prácticas no seguras que PODRIAN causar
lesión personal grave o mortal.
Fecha de Compra __________________
Número de Modelo ________________
Número de Serie __________________
PRECAUCIÓN
PRECAUCION – Peligros o prácticas no seguras que PODRIAN causar
lesión personal menos grave.
2) IMPORTANTE:Conserve esta guía y
el recibo de compra en un lugar
seguro para referencia futura. Para
obtener servicio bajo la garantía es
necesario comprobar la fecha de
compra original.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, explosión, choque eléctrico, daños
materiales o lesiones personales cuando usa su electrodoméstico,
siga las precauciones básicas y las que se indican a continuación:
Si tiene alguna consulta, escríbanos
(incluya el número de modelo y de serie
y su número de teléfono) o llame a:
ADVERTENCIA: Para su seguridad, se debe seguir estricta-
mente la información proporcionada en esta guía a fin de reducir a
un mínimo el riesgo de incendio o explosión o para evitar lesión per-
sonal o mortal y daños materiales.
Maytag Appliances Sales Company
®
Attn: CAIR Center
–
No almacene ni use gasolina u otros vapores y líquidos inflam-
ables en la proximidad de este o de cualquier otro elec-
trodoméstico.
P.O. Box 2370
Cleveland,TN 37320-2370
1-888-462-9824 EE.UU. y CANADA
(Lunes aViernes, 8:00 a.m. - 8:00 p.m.
Hora del Este)
QUE HACER SI PERCIBE OLOR A GAS
• No trate de encender ningún electrodoméstico.
• No toque ningún interruptor eléctrico.
• No use ningún teléfono en su edificio.
Para información sobre servicio y
garantía, ver la última página.
• Haga salir de la habitación o del edificio o del área a todos
los ocupantes.
• Llame inmediatamente a su proveedor de gas de un teléfono
vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas.
• Si no puede localizar a su proveedor de gas, llame al depar-
tamento de bomberos.
NOTA: En nuestro continuo afán de
mejorar la calidad de nuestros elec-
trodomésticos, puede que sea necesario
hacer modificaciones a la secadora sin
actualizar esta guía.
La instalación y el servicio deben ser efectuados por un instalador
calificado, una agencia de servicio o el proveedor de gas.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o
lesiones personales cuando use el electrodoméstico, siga las precauciones
básicas, incluyendo las que se indican a continuación:
Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico.
1
49
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Para evitar la posibilidad de incendio o explosión:
2
3
• No seque artículos que han sido previamente limpiados, lavados, sumergidos o manchados con gasolina, solventes
de limpiar en seco u otras sustancias inflamables o explosivas pues pueden emitir vapores inflamables o producir
una explosión. Cualquier material en el que haya usado un agente de limpieza o que esté saturado con líquidos o
sólidos inflamables, no debe ser colocado en la secadora hasta que todos los restos de tales líquidos o sólidos
inflamables y sus vapores hayan sido eliminados. Existen muchos artículos de uso doméstico que son altamente
inflamables tales como: acetona, alcohol desnaturalizado, gasolina, kerosén, algunos líquidos de limpieza domésticos,
algunos quitamanchas, agua ras, ceras y quitaceras.
• Los artículos que contienen goma de espuma (pueden ser etiquetados como goma látex) o materiales de textura
similar a la goma no deben ser secados en un ajuste de calor muy alto. Los materiales de goma de espuma cuando
se calientan, pueden bajo ciertas circunstancias producir incendio por combustión espontánea.
No deje que los niños jueguen en la secadora o dentro de ella. Es necesario supervisar estrictamente a los niños
cuando la secadora está siendo usada cerca de ellos.
4
5
6
7
8
Antes de que la secadora sea puesta fuera de servicio o descartada, retire la puerta del compartimiento de secado.
No introduzca la mano en la secadora si el tambor está girando.
No instale ni guarde esta secadora donde estará expuesta a las inclemencias del tiempo.
No altere los controles.
No repare ni reemplace ninguna pieza de la secadora ni intente efectuar ningún servicio a menos que se recomiende
específicamente en las instrucciones de reparación por el usuario y que usted comprenda y tenga habilidad para efec-
tuarlas.
No use suavizadores de telas o productos para eliminar la estática a menos que sean recomendados para uso en la
secadora por el fabricante del suavizador de telas o del producto.
9
Limpie el filtro de pelusas antes o después de cada secado.
Mantenga el área alrededor de la abertura del escape y las áreas vecinas libres de acumulación de pelusas, polvo y
suciedad.
10
11
El interior de la secadora y el conducto de escape deben ser limpiados periódicamente por personal de servicio cal-
ificado.
Este electrodoméstico debe ser puesto a tierra de manera apropiada. Nunca enchufe el cordón del electrodoméstico en un
tomacorriente que no esté debidamente puesto a tierra y de acuerdo con el código nacional y local. Vea las instrucciones de
instalación para la puesta a tierra de este electrodoméstico.
12
13
No se siente en la parte superior de la secadora.
14
ADVERTENCIA: No coloque en su secadora artículos que han estado manchados o remojados en aceite
vegetal o aceite de cocina. Aún después de ser lavados estos artículos pueden contener cantidades significativas de
estos aceites. El aceite restante puede encenderse espontáneamente. El peligro de emisión espontánea aumenta
cuando los artículos que contienen aceite vegetal o aceite de cocina son expuestos al calor. Las fuentes de calor,
tales como una secadora de ropa, pueden calentar estos artículos permitiendo que se produzca una reacción de
oxidación en el aceite. La oxidación crea calor. Si este calor no puede escapar, los artículos quedan lo suficiente-
mente calientes como para prenderse fuego. Al amontonar, aplicar o guardar artículos se evita que el calor escape
creando un peligro de incendio.
Todas las telas lavadas y no lavadas que contengan aceite vegetal o aceite de cocina pueden ser peligrosas. Si lava
estos artículos en agua caliente y con detergente adicional reducirá, pero no eliminará, el peligro. Siempre use el
ciclo “cool down” (enfriamiento) para estos artículos a fin de reducir la temperatura de los artículos. Nunca saque
estos artículos de la secadora caliente ni interrumpa el ciclo de secado hasta que los artículos no hayan pasado por
el ciclo “cool down”, Nunca amontone ni apile estos artículos cuando estén calientes.
ADVERTENCIA: Podían ocurrir fugas de gas en el sistema y causar una situación peligrosa. Es posible que
las fugas de gas no se detecten con el olfato solamente. Los proveedores de gas recomiendan que compre e instale
un detector de gas aprobado por UL. Instálelo y úselo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
50
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SUGERENCIAS PARA EL ESCAPE DE LA SECADORA
ADVERTENCIA: Los conductos flexibles de plástico o no metálicos pre-
sentan un peligro potencial de incendio.
CORRECTO
INCORRECTO
Lea las instrucciones de instalación y
la Guía del Usuario.
Permitir que un sistema de escape defi-
ciente prolongue el tiempo de secado.
INCORRECTO
Restringir su secadora con un
sistema de escape deficiente.
CORRECTO
Asegúrese de que el aire
salga fácilmente por el escape
de la secadora.
CORRECTO
Use un conducto
de metal rígido
INCORRECTO
Usar conductos flexibles de plástico,
aluminio delgado o no metálicos.
de
4
pulgadas de
diámetro. Coloque cinta obtu-
radora en todas las juntas incluyendo en la
conexión con la secadora. Nunca use
tornillos que atrapen pelusas.
CORRECTO
Instale el conducto de manera que quede
lo más derecho posible.
INCORRECTO
Usar conductos más largos que
lo necesario con muchos codos.
INCORRECTO
CORRECTO
Aplastamiento u obstrucción de los
conductos y del respiradero.
Limpie todos los conductos
antiguos antes de instalar su nueva
secadora. Asegúrese de que la aleta de
ventilación se abra y se cierre libre-
mente. Inspeccione y limpie anualmente
el sistema de escape.
51
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SUGERENCIAS PARA EL FUNCIONAMIENTO
LIMPIE EL FILTRO DE LAS PELUSAS
•
•
•
Después de cada secado.
Para acortar el tiempo de secado.
Para que la secadora funcione con un consumo
más eficiente de energía.
NOTA: Nunca haga funcionar la secadora sin tener instalado el filtro de pelusas.
CARGUE LA ROPA EN LA SECADORA EN FORMA ADECUADA
• Colocando en la secadora solamente una carga de ropa lavada a la vez.
• Evitando colocar artículos muy pequeños o mezclar ropas muy
pesadas con ropas livianas.
• Cuando necesite secar solo uno o dos artículos agregue unos pocos
artículos similares para mejorar la circulación y la eficiencia del
secado.
• Cuando seque artículos grandes y voluminosos tales como frazadas o
cobertores, puede que sea necesario volver a distribuir la ropa
durante el ciclo para asegurar un secado uniforme.
AGREGUE UNA HOJA DE SUAVIZADOR DE TELAS (SI LO DESEA)
• Después de colocar la ropa en la secadora.
• Para controlar la estática.
• Antes de que la ropa comience a calentarse. Esto evita las manchas
grasientas que deja el suavizador.
• Retire cualquier hoja de suavizador usada de la secadora para evitar
que el suavizador deje manchas grasientas.
52
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PANEL DE CONTROL
Pantalla – Una pantalla inter-
activa que es sensible al tacto.
Nota: No se recomienda la
exposición de la pantalla sensible
al tacto a la luz directa del sol.
Home (Comienzo) –
Lo lleva inmediatamente a
la primera pantalla.
Off (Apagado)
–
Detiene la secadora y
apaga la pantalla.
Home
sensor dry
air fluff
time dry
(no heat)
favorite
cycles
more cycles
Favorites (Favoritos) –
Acceso rápido a sus ciclos
favoritos.
Start/Pause (Puesta
en Marcha/Pausa) –
Oprima esta tecla para
comenzar un ciclo. Una
vez que ha comenzado, al
oprimir esta tecla se
detendrá la secadora en
cualquier punto del ciclo.
Help (Ayuda) – Acceso
rápido a Antes de Solicitar
Servicio, Sugerencias para el
Lavado, Sugerencias para el
Funcionamiento, Bloqueo y
Seleccionar Preferencias.
Back (Volver) – Lo lleva a
la pantalla anterior.
Nota Especial: A medida que usa la pantalla, si se siente perdido, oprima Back o Home.
53
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VISTA GENERAL DE LOS CONTROLES
PROGRAMACIÓN DE LOS CONTROLES DE SU SECADORA
Si no hay palabras en la pantalla, abra la puerta, oprima cualquier tecla (excepto ‘off’) o la pantalla para “activar” los controles.
SENSOR DE SECADO
‘Sensor de Secado’ es el método de secado más rápido y con consumo más eficiente de energía.
Oprimir "start/pause" o
cambiar la selección abajo.
Comeinzo
opciones
sensor secado
nivel de secado
fuerte - avis. fin ciclo
avisadora encend.
seco
aire frío
tiempo de
secado
(sin calor)
temperatura
regular
ciclos
favoritos
otros ciclos
Paso 1
Seleccione ‘Sensor de Secado’. La próxima pantalla
será la Pantalla de Verificación. Si las selecciones en
dicha pantalla son correctas, oprima Start/Pause. Si
es necesario hacer cambios, siga los pasos siguientes.
Oprimir "start/pause" o
cambiar la selección abajo.
Secado
s
muy seco – se usa para secar completamente artículos
gruesos o voluminosos, incluyendo toallas y vaqueros.
nive
muy seco
más seco
n ciclo
endido
seco
más seco – usa relativamente menos tiempo para secar que
muy seco con resultados similares. Puede que algunas costuras
de los vaqueros queden levemente húmedas.
te
seco húmedo
menos sec.
seco – se usa para secar la mayoría de la ropa de lavado.
Paso 2
Seleccione el nivel de secado. El nivel de secado varía de
muy seco a seco húmedo. Seleccione el nivel apropiado
para la ropa. El nivel ‘Seco’ se usa para la mayoría de
las cargas de ropa.
menos seco – aún ofrece la ventaja de que la ropa esté lig-
eramente húmeda, pero los artículos se secarán más rápido
cuando sean puestos a secar horizontalmente o se cuelgan en
una cuerda.
seco húmedo – se usa para secar parcialmente la ropa. Se
recomienda para los artículos que deben secarse sobre una
superficie plana o que deben colgarse para secarlos.
Oprimir "start/pause" o
cambiar la selección abajo.
Temperatura
es
regular – para los cottons robustos o ésos etiquetó ‘caída seca’.
nivel
n ciclo
mediana
regular
endido
muy bajo
mediana – para la prensa permanente, los sintéticos, los cot-
tons ligersos o los items etiquetaron ‘caída el media seco’.
ropa
tem
delicado
r
ropa delicado – para los items sensibles de calor etiquetó
‘caída bajo seco’ o la ‘caída seca se calienta’.
muy bajo – proporciano a la temperatura seca calentado lo
más bajo possible. La ‘baja temperatura adicional’ es más baja
que ‘delicada’
Paso 3
Seleccione la temperatura apropiada; ‘Regular’,
‘Mediana’, ‘Ropa Delicado’ o ‘Muy Bajo’.
54
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VISTA GENERAL DE LOS CONTROLES – CONT.
Oprimir "start/pause" o
cambiar la selección abajo.
opciones
Opciones
nivel de secado
fuerte - avis. fin ciclo
avisadora encend.
seco
planch. perm.
avis. fin de
encend. apag.
ciclo - fuerte
temperatura
regular
avis. sec. húm.
encend. apag.
continuar
avisador
encend. apag.
Paso 4
Paso 5
Pantalla de Opciones – Las selecciones de opciones a la
izquierda activan o desactivan las opciones. La selección de
opciones a la derecha muestra una pantalla adicional con selec-
ciones múltiples. Las siguientes opciones pueden agregarse para
perso-nalizar su Sensor de Secado:
Pantalla deVerificación – La pantalla de verificación muestra
las opciones seleccionadas. En este momento usted puede
oprimir Start/Pause para comenzar a secar la ropa o selec-
cionar ‘Opciones’ para personalizar adicionalmente el ciclo de
secado.
• ‘Planchado Permanente’ – Secado intermitente con aire
a temperatura ambiente durante aproximadamente dos
horas después del ciclo de secado.
• ‘Avisador de Secado Húmedo’ – Emite una señal cuando
la ropa está húmeda.
Oprimir "start/pause" o
cambiar la selección abajo.
opciones
nivel de secado
fuerte - avis. fin ciclo
avisadora encend.
seco
• ‘Avisador’ – Emite una señal al final del ciclo cada 5 min-
utos durante aproximadamente dos horas.
temperatura
regular
• ‘Avisador de Fin de Ciclo’ – Emite una señal sonora una
vez cuando se ha alcanzado el nivel de secado seleccionado.
Cuando se hagan las selecciones deseadas oprima ‘Continuar’
para ver la pantalla de verificación una vez más.
Paso 6
Pantalla de Verificación – La pantalla de verificación
aparecerá una vez más para verificar sus selecciones. Si son
correctas, oprima Start/Pause. Si son incorrectas, oprima
el área que usted desea cambiar.
Nota Especial: A medida que usa la pan-
talla, si se siente perdido, oprima Back o
Home.
TIEMPO DE SECADO
Oprimir "start/pause" o
cambiar la selección abajo.
Oprimir "start/pause" o
cambiar la selección abajo.
Comeinzo
Ajuste Tiempo
s
opciones
sensor secado
tiempo
45 minutos
45
fuerte - avis. fin ciclo
avisadora encend.
n ciclo
minutos
cend.
aire frío
tiempo de
secado
(sin calor)
temperatura
regular
tem
r
continuar
ciclos
favoritos
otros ciclos
Paso 1
Paso 2
Seleccione ‘Tiempo de Secado’ en la pantalla de comienzo. El con-
Oprima las flechas hacia arriba y hacia abajo para
seleccionar el número apropiado de minutos para
secar la carga. El tiempo aumentará o disminuirá en
incrementos de un minuto. Oprima ‘Continuar’.
trol vuelve al tiempo original de 45 minutos.
55
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Oprimir "start/pause" o
Oprimir "start/pause" o
cambiar la selección abajo.
cambiar la selección abajo.
Temperatura
s
opciones
t
tiempo
45
regular
45 minutos
n ciclo
mediana
fuerte - avis. fin ciclo
avisadora encend.
cend.
muy baja
ropa
tem
delicado
temperatura
regular
r
Paso 4
Paso 3
Pantalla de Verificación – La pantalla de verificación muestra las
opciones seleccionadas. En este momento usted puede oprimir
Start/Pause para comenzar a secar la ropa o seleccionar
‘Opciones’ para personalizar adicionalmente el ciclo de secado.
Seleccione la temperatura. Seleccione la temper-
atura apropiada para secar la ropa. Vea una descrip-
ción detallada de estas temperaturas en la página 54.
Oprimir "start/pause" o
cambiar la selección abajo.
Opciones
planch. perm.
opciones
tiempo
avis. fin de
ciclo - fuerte
encend. apag.
45 minutos
fuerte - avis. fin ciclo
avisadora encend.
avis. sec. húm.
encend. apag.
temperatura
regular
continuar
avisador
encend. apag.
Paso 5
Paso 6
Pantalla de Opciones – Las selecciones de opciones a la izquierda
activan o desactivan las opciones. La selección de opciones a la
derecha muestra una pantalla adicional con selecciones múltiples.
Las siguientes opciones pueden agregarse para perso-nalizar su
Ciclo de Tiempo de Secado:
Pantalla de Verificación – La pantalla de verificación
aparecerá una vez más para verificar sus selecciones. Si son
correctas, oprima Start/Pause. Si son incorrectas, oprima
el área que usted desea cambiar.
• ‘Planchado Permanente’
• ‘Avisador de Secado Húmedo’
• ‘Avisador’
Nota Especial: A medida que usa la pantalla, si
se siente perdido, oprima Back o Home.
• ‘Avisador de Fin de Ciclo’
Vea la página 55 para una descripción detallada de estas opciones.
Cuando se hagan las selecciones deseadas oprima ‘Continuar’
para ver la pantalla de verificación una vez más.
‘CICLOS FAVORITOS’
Los ciclos favoritos le permiten crear, nombrar y guardar hasta 24 ciclos de secado que se usan más comúnmente.
Los ciclos favoritos ‘vaqueros’ y ‘toallas’ han sido ya programados. Para cambiar estos ciclos de acuerdo a sus preferencias vea
Editar un Favorito en la Página 58.
CREAR UN FAVORITO
Cicos Favoritos
vaqueros toallas
Comeinzo
sensor secado
aire frío
tiempo de
secado
(sin calor)
editar un
ciclo favorito
suprimir un
ciclo favorito
crear un
ciclo favorito
ciclos
favoritos
otros ciclos
Paso 2
Oprima ‘Crear un Ciclo Favorito’.
Paso 1
Oprima la tecla Favorites en el panel de control o el
área ‘Ciclos Favoritos’ en la pantalla de comienzo.
56
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VISTA GENERAL DE LOS CONTROLES – CONT.
Oprima 'continuar' para nombrar su
favorito o cambiar sus selecciones abajo.
Opciones
Ciclos
planch. perm.
opciones
sensor secado
tiempo de secado
arie frío
nivel de secado
seco
avis. fin de
encend. apag.
ciclo - fuerte
fuerte - avis. fin ciclo
avisadora encend.
avis. sec. húm.
encend. apag.
temperatura
regular
continuar
avisador
encend. apag.
continuar
Paso 3
Paso 4
Paso 5
Pantalla deVerificación – Esta pantalla
verifica sus selecciones de ciclos y le per-
mite seleccionar opciones para person-
alizar adicionalmente su ciclo. Oprima
‘Opciones’ si lo desea u oprima
‘Continuar’.
Pantalla de Opciones – Las selecciones de
opciones a la izquierda activan o desactivan las
opciones. La selección de opciones a la derecha
muestra una pantalla adicional con selecciones
múltiples. Las siguientes opciones pueden agre-
garse para perso-nalizar su Ciclo de Favorito:
• ‘Planchado Permanente’
Seleccione los ajustes apropiados
para el ciclo favorito que usted
desee crear.
• ‘Avisador de Secado Húmedo’
• ‘Avisador’
• ‘Avisador de Fin de Ciclo’
Vea la página 55 para una descripción detallada de
estas opciones. Cuando se hagan las selecciones
deseadas oprima ‘Continuar’ para ver la pantalla
de verificación una vez más.
Oprima 'continuar' para nombrar su
favorito o cambiar sus selecciones abajo.
Ciclos Favoritos
opciones
g
vaqueros
toallas
a
h
o
v
b
i
c
j
d
e
l
f
m
t
nivel de secado
seco
fuerte - avis. fin ciclo
avisadora encend.
k
n
u
ñ
ropas blancas
p
q
r
y
s
z
temperatura
regular
w
x
ll
editar un
ciclo favorito
suprimir un
ciclo favorito
crear un
ciclo favorito
continuar
espacio
borrar
guardar
Paso 6
Paso 7
Paso 8
‘Para Poner Nombre a un Ciclo Favorito’
– Oprima la combinación correspondiente de
letras y espacios para deletrear el nombre de
su ciclo favorito, usando hasta doce caracteres.
Use las flechas en la parte superior de la pan-
talla para retroceder. Oprima ‘Guardar’.
Su nuevo Ciclo Favorito aparecerá
desplegado en la página de Favoritos.
Oprima ‘Continuar’ para poner un
nombre a su ciclo favorito.
Nota Especial: A medida que usa la pantalla, si se siente perdido, oprima Back o Home.
57
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
EDITAR UN FAVORITO
Esta función le permite cambiar una parte de un ciclo favorito al cual ya le ha asignado un nombre. Usted puede cambiar el
nombre actual de algún ciclo favorito, cambiar ciertos ajustes de un ciclo favorito actual o mover un favorito a la primera página.
CAMBIO DE NOMBRE DE UN CICLO FAVORITO
Cicos Favoritos
vaqueros toallas
Comeinzo
Seleccionar un favorito para editar
vaqueros
toallas
sensor secado
aire frío
tiempo de
secado
(sin calor)
editar un
ciclo favorito
suprimir un
ciclo favorito
crear un
ciclo favorito
volver sin
hacer cambios
mover un favorito a
la primera página
ciclos
favoritos
otros ciclos
Paso 3
Oprima el nombre del ciclo favorito
que usted desea cambiar.
Paso 2
Oprima ‘Editar un Favorito’.
Paso 1
Oprima la tecla Favorites en el panel de
control o el área ‘Ciclos Favoritos’ en
la pantalla de comienzo.
Oprima 'continuar' para nombrar su
favorito o cambiar sus selecciones abajo.
toallas rojas
Ciclos Favoritos
g
opciones
a
h
o
v
b
i
c
j
d
k
e
l
f
m
t
vaqueros
toallas rojas
nivel de secado
seco
n
u
ñ
fuerte - avis. fin ciclo
avisadora encend.
p
q
r
s
z
y
w
x
ll
temperatura
regular
editar un
ciclo favorito
suprimir un
ciclo favorito
crear un
ciclo favorito
espacio
borrar
guardar
continuar
Paso 6
Paso 4
Paso 5
Oprima ‘Continuar’.
Oprima el nombre del ciclo favorito
deseado para comenzar el ciclo u oprima
la tecla Home para volver a la pantalla de
comienzo.
Inserte el nuevo nombre y oprima
‘Guardar’’. Use la flecha en la parte
superior de la pantalla para retroceder.
CAMBIO DE LOS AJUSTES DE UN CICLO FAVORITO ACTUAL
Cicos Favoritos
Comeinzo
vaqueros
toallas
sensor secado
aire frío
tiempo de
secado
(sin calor)
editar un
ciclo favorito
suprimir un
ciclo favorito
crear un
ciclo favorito
ciclos
favoritos
otros ciclos
Paso 1
Paso 2
Oprima ‘Editar un Favorito’.
Oprima la tecla Favorites en el panel de control o el área ‘Ciclos
Favoritos’ en la pantalla de comienzo.
Nota Especial: A medida que usa la pantalla, si se siente perdido, oprima Back o Home.
58
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VISTA GENERAL DE LOS CONTROLES – CONT.
Oprima 'continuar' para nombrar su
favorito o cambiar sus selecciones abajo.
Seleccionar un favorito para editar
opciones
g
vaqueros
toallas
a
h
o
v
b
i
c
j
d
e
l
f
m
t
nivel de secado
seco
fuerte - avis. fin ciclo
avisadora encend.
k
n
u
ñ
p
q
r
y
s
z
w
x
ll
temperatura
regular
volver sin
hacer cambios
mover un favorito a
la primera página
continuar
espacio
borrar
guardar
Paso 3
Paso 4
Paso 5
Oprima el ciclo favorito que
usted desea editar.
Si desea conservar el nombre
actual del ciclo favorito, simple-
mente oprima ‘Guardar’. Si usted
prefiere un nombre nuevo, escriba
Haga los cambios necesarios al ciclo oprimiendo
el ajuste apropiado. Una vez que haya hecho
todos los ajustes, oprima ‘Continuar’.
el nuevo nombre
y
oprima
‘Guardar’.
MOVER UN CICLO FAVORITO
Comeinzo
sensor secado
Favorites
vaqueros
toallas
camisa del
ropas blancas
suéters
vestido
aire frío
tiempo de
secado
(sin calor)
manatas
editar un
ciclo favorito
suprimir un
ciclo favorito
crear un
ciclo favorito
ciclos
favoritos
otros ciclos
Paso 2
Paso 1
Oprima la tecla Favorites en el panel de control o el área ‘Ciclos
Oprima ‘Editar un Favorito’.
Favoritos’ en la pantalla de comienzo.
Favorites
Seleccionar un favorito para editar
caquis
Ciclos Favoritos
suéters
Seleccionar un favorito para editar
caquis
toallas
vaqueros
vaqueros
toallas
ropas blancas
suéters
camisa del
vestido
camisa del
vestido
ropas blancas
manatas
mantas
editar un
ciclo favorito
suprimir un
ciclo favorito
crear un
ciclo favorito
volver sin
hacer cambios
editar un suprimir un
ciclo favorito ciclo favorito
volver sin
hacer cambios
mover un favorito a
la primera página
crear un
ciclo favorito
mover un favorito a
la primera página
Paso 4
Paso 3
El ciclo favorito que usted seleccionó para cambiar estará ahora
en la esquina superior izquierda de la pantalla. Los otros ciclos
favoritos retroceden un lugar y el sexto ciclo favorito pasa a la
siguiente página de favoritos.
Oprima el área titulada ‘Mover un Favorito a la Primera
Página’. Usando la flecha en la parte superior de la pantalla,
examine las páginas hasta que llegue al ciclo favorito que
desea cambiar a la primera página. Oprima ese ciclo
favorito.
Nota: Use la flecha en la parte superior de la pantalla para pasar de una página a otra.
59
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SUPRIMIR UN FAVORITO
Seleccionar un favorito
Cicos Favoritos
vaqueros toallas
Comeinzo
para suprimir
¿Está seguro que desea
va
suprimir ‘vaqueros’?
sensor secado
aire frío
tiempo de
secado
(sin calor)
Sí
No
in
editar un
ciclo favorito
suprimir un
ciclo favorito
crear un
ciclo favorito
ciclos
favoritos
otros ciclos
hacer cambios
Paso 2
Paso 1
Paso 3
Oprima la tecla Favorites en el panel
de control el área ‘Ciclos
Oprima ‘Suprimir un Favorito’.
Oprima el ciclo favorito que usted
desea suprimir. Si el ciclo favorito
que desea suprimir está en otra
página, oprima la flecha situada en la
esquina hasta que vea el ciclo
favorito que desea suprimir.
Se desplegará una ventanilla para verificar
que usted desea suprimir un ciclo. Si está
seguro que desea suprimir un ciclo,
oprima ‘Sí’. Una vez que se ha suprimido
el ciclo favorito, los nombres de los otros
favoritos se moverán un espacio hacia
arriba.
o
Favoritos’ en la pantalla de comienzo.
OTROS CICLOS
®
Ootros ciclos le permite seleccionar un enjuague y un ciclo de Inarrugables, Refrescar, and Dryel cycles.
ENCENARIO INARRUGABLES
Inarrugables – eliminará las arrugas de los artículos que estén limpios y secos pero ligeramente arrugados, tal como aquellos que han
estado guardados en un armario o en una maleta muy apretados o que se han dejado en la secadora durante mucho tiempo después de
terminarse el ciclo. Provee 10 minutos de agitación con calor y 8 minutos de agitación con enfriamiento sin calor.
Oprima "start/pause" o
cambiar la selección abajo.
Otros Ciclos
inarrugables
Comeinzo
opciones
sensor secado
inarrugables
18 minutos
aire frío
tiempo de
secado
refrescar
Dryel®
(sin calor)
temperatura
regular
ciclos
favoritos
otros ciclos
Paso 3
Paso 1
Oprima ‘Otros Ciclos” en la
Paso 2
Oprima ‘Inarrugables’.
Pantalla de verificación – El ajuste implícito de
Inarrugables es 18 minutos de agitación usando aire caliente
de temperatura regular. Usted puede oprimir Start/Pause
para comenzar el ciclo Inarrugables o seleccionar cualquier
área de la pantalla para personalizar aún más el ciclo
Inarrugables.
pantalla de comienzo.
60
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VISTA GENERAL DE LOS CONTROLES – CONT.
Oprima "start/pause" o
cambiar la selección abajo.
Oprima "start/pause" o
cambiar la selección abajo.
Opciones
Ajuste Tiempo
Temperatura
s
inar
avis. fin de
ciclo - fuerte
inar
elimin. de arrugas
encend. apag.
18
18
regular
18
mediana
minutos
ropa
muy baja
continuar
avisador
encend. apag.
tem
delicado
tem
r
continuar
r
Seleccione la temperatura
apropiada para secar la ropa.
Pantalla de Opciones – Las selecciones de opciones a la
izquierda activan o desactivan las opciones. La selección de
opciones a la derecha muestra una pantalla adicional con selec-
ciones múltiples. Las siguientes opciones pueden agregarse
para perso-nalizar su Ciclo de Inarrugables:
• ‘Eliminación de Arrugas’
Oprima las flechas hacia arriba y
hacia abajo para seleccionar el
número apropiado de minutos
para secar la carga. El tiempo
aumentará o disminuirá en incre-
mentos de un minuto. Oprima
‘Continuar’.
• ‘Avisador’
• ‘Avisador de Fin de Ciclo’
Vea la página 55 para una descripción detallada de estas
opciones. Cuando se hagan las selecciones deseadas oprima
‘Continuar’ para ver la pantalla de verificación una vez más.
ENCENARIO REFRESCAR
Refrescar – El ciclo 'Refrescar' ha sido diseñado para activar una hoja de suavizador de telas. Consta de 5 minutos de agitación con
calor seguido de 10 minutos de agitación con aire sin calor.
Oprima "start/pause" o
cambiar la selección abajo.
Otros Ciclos
inarrugables
Otros Ciclos
inarrugables
opciones
refrescar
15 minutos
refrescar
Dryel®
refrescar
Dryel®
temperatura
muy baja
Paso 2
Paso 3
Paso 1
Oprima ‘Otros Ciclos” en la
Agregue una hoja de suavizador de Pantalla de Verificación – El ajuste implícito para
telas
a
la ropa. Seleccione Refrescar es 15 minutos de agitación usando aire caliente de
pantalla de comienzo.
'Refrescar'.
temperatura extra baja. Usted puede oprimir Start/Pause
para comenzar el ciclo Refrescar o seleccionar cualquiera
de las áreas de la pantalla para personalizar aún más el ciclo
Refrescar.
Oprima "start/pause" o
cambiar la selección abajo.
Oprima "start/pause" o
cambiar la selección abajo.
Opciones
Ajuste Tiempo
Temperatura
s
avis. fin de
s
ciclo - fuerte
re
re
15
15
15
regular
mediana
minutos
avisador
encend. apag.
ropa
continuar
muy baja
tem
m
tem
delicado
m
continuar
Seleccione la temperatura
apropiada para secar la ropa.
Seleccione la opciones apropiada y
después oprima ‘Continuar’.
Oprima las flechas hacia arriba y hacia abajo
para seleccionar el número apropiado de
minutos para secar la carga. El tiempo
aumentará o disminuirá en incrementos de
un minuto. Oprima ‘Continuar’.
61
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENCENARIO DRYEL®
®
®
®
Dryel – 'Dryel ' es un kit de limpieza en seco para uso en el hogar. Su secadora le ofrece el ciclo 'Dryel ' para mejorar
el rendimiento del kit.
Comeinzo
Otros Ciclos
inarrugables
Ciclos Favoritos
vaqueros toallas rojas
sensor secado
aire frío
tiempo de
secado
refrescar
Dryel®
(sin calor)
ciclos
favoritos
editar un
ciclo favorito
suprimir un
ciclo favorito
crear un
ciclo favorito
otros ciclos
Paso 2
Paso 3
Paso 1
®
Seleccione ‘Dryel ’.
Pantalla de Verificación – El ajuste implícito para la opción
Dryel® es 30 minutos de agitación usando aire caliente de tem-
peratura regular. Usted puede oprimir Start/Pause para
comenzar el ciclo Dryel® o seleccionar cualquier área de la pan-
talla para personalizar aún más el ciclo Dryel®.
Oprima ‘Otros Ciclos” en la
pantalla de comienzo.
Oprima "start/pause" o
cambiar la selección abajo.
Oprima "start/pause" o
cambiar la selección abajo.
Opciones
Ajuste Tiempo
s
Temperatura
avis. fin de
s
ciclo - fuerte
30
3
30
regular
mediana
minutos
avisador
encend. apag.
ropa
muy baja
tem
r
continuar
tem
delicado
r
continuar
Seleccione la temperatura apropiada
para secar la ropa.
Seleccione la opciones apropiada
y después oprima ‘Continuar’.
Oprima las flechas hacia arriba y hacia abajo
para seleccionar el número apropiado de min-
utos para secar la carga. El tiempo aumentará
o disminuirá en incrementos de un minuto.
Oprima ‘Continuar’.
Para un Mejor Rendimiento:
Notas:
• Consulte las instrucciones de Dryel® para el uso cor-
recto.
• Use SOLAMENTE el producto de cuidado de la ropa
®
Dryel en su secadora.
• Los artículos en la bolsa deben ser agitados. No coloque
más de 3 o 4 artículos en la bolsa de una sola vez.
• No mezcle los colores ni las telas cuando use Dryel®.
• Inmediatamente cuando termine el ciclo, retire las
prendas de la bolsa Dryel®. Cuelgue las ropas cuando
todavía estén calientes y ligeramente húmedas para
reducir las arrugas.
• NO use ni coloque ninguna sustancia o solvente inflamable
en la secadora, incluyendo pero sin limitar: Energine,
Goddard’s, líquido para encendedores, WD-40 y aceite
vegetal.
• Siempre verifique las instrucciones del fabricante antes de
usar un producto de limpieza en seco de uso doméstico.
62
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VISTA GENERAL DE LOS CONTROLES – CONT.
COMO USAR AYUDA
La característica Ayuda ofrece una variedad de información detallada incluyendo Antes de Solicitar Servicio, Sugerencias para el
Lavado, Sugerencias para el Funcionamiento de la Secadora, Característica de Bloqueo y Seleccionar Preferencias.
ANTES DE SOLICITAR SERVICIO
Antes de llamar
Pantalla de Ayuda
antes de llamar
No Calienta
•
•
Seleccione un ajuste de calor, no Aire Frío.
En una secadora de gas, verifique si la
válvula de gas está abierta.
Limpie el filtro de las pelusas y el
conducto de evacuación.
no funciona
no seca
no calienta
•
demasiado
ruidasa
sugerencias
sugerencias
de uso
de secado
Para consultas o servicio,
llame a PriorityOne al 1-888-462-9824
seleccionar
preferencias
característica
de bloqueo
Paso 2
Paso 1
Oprima la tecla ‘Help’.
Paso 3
Seleccione ‘Antes de
Aquí usted verá los títulos de problemas comunes. Oprima
una de las áreas desplegadas para ver información específica.
Para información más detallada, vea la sección “Antes de
Solicitar Servicio” en la Página 69 o llame al 1-888-462-9824
para ayuda adicional.
Llamar’.
Nota Especial:A medida que usa la pantalla,
si se siente perdido, oprima Back o Home.
Paso 4
Si desea ver otros temas, simplemente oprima la tecla Back
para volver a los temas principales.
SUGERENCIAS PARA EL SECADO
Pantalla de Ayuda
antes de llamar
sugerencias
de secado
sugerencias
de uso
seleccionar
preferencias
característica
de bloqueo
Paso 2
Seleccione ‘Sugerencias de Secado’.
Paso 1
Oprima la tecla Help.
63
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sugerencias de Secado
additivos
Suavizador de Tela
Additivos del Secado
Suavizador de Tela
•
Las hojas de suavizador de telas no se
recomiendan para uso en la ropa de dormir
de los niños o en las ropas que tienan la
etiqueta de resistente a las llamas, pues es
puede reducir la resistencia a las llamas.
•
Las hojas de suavizador de tela reducen la
estática y suaviza las ropas a medida que
la secadora clienta.
Use una hoja de suavizador de tela por carga.
No vuelva a usar las hojas de suavizador de tela.
Si ocurren manchas, humedeza la mancha y
frótela con una barra de jabon Ivory™. Vuelva
a lavar usando aqua tibia.
clasificación
del secado
hojas de
suavizador de tela
filtro de
pelusas/vent
secado en
cuerda/plano
•
•
•
artículos
no secado
rejilla de
secado
Dryel®
secado de
art. espec.
sugerencias
de lavado
Paso 3
La pantalla ‘Sugerencias de Secado’ despliega los temas disponibles. Oprima el tema deseado para ver información especí-
fica sobre cada tema y subtema. Para mayor información, vea la sección “Sugerencias Especiales para el Secado”, Página 67
o llame al 1-888-462-9824 para ayuda adicional.
Nota: Use la flecha en la parte superior de la
pantalla para pasar de una pantalla a otra.
Paso 4
Si usted desea ver los otros temas simplemente oprima
la tecla Back para volver a los temas principales.
SUGERENCIAS DE USO
Pantalla de Ayuda
antes de llamar
Sugerencias de Uso
ajustes de los controles
sugerencias
de secado
sugerencias
de uso
característica de bloqueo
cuidado de la
secadora
seleccionar
preferencias
característica
de bloqueo
Paso 3
Paso 1
Paso 2
‘Sugerencias de Uso’ proporciona
información sobre la optimación de los
controles de la pantalla y el uso de su
secadora. Oprima los títulos para ver
información específica sobre cada tema.
Oprima la tecla Help.
Seleccione ‘Sugerencias de Uso.
Paso 4
Si usted desea ver los otros temas simple-
mente oprima la tecla Back para volver a
los temas principales.
64
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VISTA GENERAL DE LOS CONTROLES – CONT.
CARACTERÍSTICA DE BLOQUEO
Pantalla de Ayuda
antes de llamar
Característica de Bloqueo
Para disactivar la pantalla sensible al
tacto, pulse el área que aparece a
continuación durante tres segundos.
sugerencias
de secado
sugerencias
de uso
seleccionar
preferencias
característica
de bloqueo
Para activar
bloqueo oprima aquí
Paso 3
Paso 1
Paso 2
La opción ‘Característica de Bloqueo’ desac-
tiva la pantalla y las teclas. Use esta característica
cuando desee limpiar el panel de control o para
evitar uso indeseado de la secadora.
Oprima la tecla Help.
Seleccione ‘Característica de
Bloqueo’.
Paso 4
Si usted desea ver los otros temas sim-
plemente oprima la tecla Back para
volver a los temas principales.
SELECCIONAR PREFERENCIAS
Pantalla de Ayuda
antes de llamar
Seleccionar Preferencias
pantalla volumen
- fuerte
change
to English
sugerencias
de secado
sugerencias
de uso
encend. autom.
encend. apag.
changer pour
le français
contraste
del monitor
seleccionar
preferencias
característica
de bloqueo
cambiar al
español
Paso 2
Paso 3
Paso 1
Oprima la tecla Help.
Seleccione ‘Seleccionar
La opción ‘Seleccionar Preferencias’ le permite
seleccionar el volumen de las señales sonoras de la
pantalla, ajustar la intensidad de la representación
visual de la pantalla, activar ‘Auto Start’ (Encendido
Automática) y cambiar el idioma de inglés a francés
o español. Oprima los títulos para cambiar los
ajustes.
Preferencias’.
65
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VOLUMEN DE LA PANTALLA
PUESTA EN MARCHA AUTOMÁTICA
Pantalla Volumen
Puesta en Marche Autom.
Respuesta audible cuando
hace selecciones en la pantalla.
Si selecciona puesta en marche automática
encendido, la secadora automáticamente
comienzará cuando el ciclo sea seleccionado.
fuerte
suave
mediano
apagado
Una vez seleccionado, permanece
encendido hasta que se selecciona
puesta en marche automática apagado.
Apagado
Encendido
continuar
Oprima ‘Fuerte’, ‘Mediano’, ‘Suave’ u ‘Apagado’ para
ajustar el nivel del volumen de las señales sonoras de la pan-
talla. Oprima ‘Continue’ para aceptar el ajuste de volumen
seleccionado.
Cuando se selecciona ‘Puesta en Marcha Automática
Encendido’ la secadora se pondrá en marcha automática-
mente cuando se seleccion el ciclo.
CAMBIAR CONTRASTE DEL MONITOR
CAMBIO DE IDIOMA
Use las teclas flechadas para ajustar
el contraste de la pantalla visual.
Español a francés
De l’espagnol au français
¿Está seguro de que desea cambiar al
idioma francés?
Souhaitez-vous vraiment sélectionner le
français?
continuar
incumplícito
No/Non
Sí/Oui
Dependiendo de la iluminación en su hogar y de otros fac-
tores, usted puede desear ajustar la intensidad de su pantalla.
Oprima las teclas para aclarar u obscurecer la pantalla.
Oprima ‘Continuar’ cuando termine.
Usted puede cambiar el idioma entre inglés, francés y
español. Usted siempre verá la próxima pantalla en el
idioma seleccionado para asegurarse que desea cambiar el
idioma.
Paso 4
Si usted desea ver los otros temas, oprima la tecla Back
para regresar a los temas principales.
DESPLIEGUE DE VENTANILLAS INSTANTÁNEAS
®
A fin de comprender mejor lo que ocurre en su secadora Maytag Neptune , en ocasiones pueden desplegarse algunas ventanillas
instantáneas. Estas ventanillas le informan sobre lo que está sucediendo y que es necesario hacer. Después de que haya leído
el mensaje, oprima ‘ok’ y la ventanilla instantánea desaparecerá.
66
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SUGERENCIAS ESPECIALES PARA EL SECADO
Por favor siga la etiqueta de cuidado o las instrucciones del fabricante para secar artículos especiales. Si las instrucciones de la eti-
queta de cuidado no están disponibles, use la siguiente información como una guía.
• Siga las instrucciones de la etiqueta de cuidado o seque usando el ciclo de‘Sensor de
Secado’ y el ajuste de temperatura ‘Regular’ .
• Asegúrese de que el artículo esté completamente seco antes de usarlo o guardarlo.
Cobertores y Cobijas
• Puede que necesiten ser cambiados de posición para asegurar un secado uniforme.
• Use‘Sensor de Secado’ y seque de una frazada a la vez para una mejor acción del tambor.
• Asegúrese de que el artículo esté completamente seco antes de usarlo o guardarlo.
Frazadas
• Use el Ciclo ‘Sensor Dry’ y el ajuste de temperatura 'Muy Baja’ para ayudar a elim-
inar las arrugas.
Cortinajes y Cortinas
• Seque estos artículos en cargas pequeñas para mejores resultados y retírelos tan
pronto como sea posible.
• Use ‘Sensor de Secado’ y el ajuste de temperatura ‘Regular’ para pañales suaves y
esponjosos.
Pañales deTela
• Use ‘Sensor de Secado’ y el ajuste de temperatura 'Muy Baja’.
Artículos rellenos con plumas
• Coloque un par limpio de zapatillas de tenis en la secadora con el artículo para
esponjar los cobertores rellenos de plumas, etc. Si se agrega un par de toallas secas
se acorta el tiempo de secado y se absorbe la humedad.
(chaquetas, sacos de dormir,
cobertores, etc.)
• NO seque en un ajuste con calor. Use el ciclo especial ‘Aire Frío’ (sin calor).
Goma de Espuma
• ADVERTENCIA – Si se seca un artículo de goma con calor lo puede dañar o puede
constituir un peligro de incendio.
(forros de las alfombras, muñecos
de peluche, hombreras, etc.)
• Use ‘Sensor de Secado’.
• Agregue un par de toallas secas y un par de zapatillas de tenis limpias para ayudar la
acción del tambor y para esponjar el artículo.
Almohadas
• NO seque en la secadora almohadas capoc o de espuma.
• Use ‘Aire Frío’ o ‘Tiempo de Secado’ y el ajuste de temperatura ‘Muy Baja’ depen-
diendo de las instrucciones de la etiqueta de cuidado.
Plásticos
cortinas de duchas, fundas de
muebles de patio, etc.)
EVITE SECAR EN LA SECADORA
•
•
•
Artículos de fibra de vidrio (cortinas, cortinajes, etc.)
Artículos de lana a menos que se recomiende en la etiqueta.
Artículos empapados con aceite vegetal o aceite de cocina. (Ver página 50)
67
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Panel de Control – limpie con un paño suave y húmedo. No todavía sean visibles, pero no se transferirán a las cargas de ropa
use sustancias abrasivas. No rocíe el limpiador directamente en subsiguientes.
el panel.
Gabinete – limpie cualquier marca que tenga con agua y jabón.
Tambor – quite cualquier mancha tales como crayón, tinta de
pluma o tintas de telas (provenientes de artículos nuevos tales
Sistema de Escape de la Secadora – debe ser inspeccionado
y limpiado una vez al año para mantener un rendimiento óptimo.
como toallas o vaqueros) con un limpiador para todo propósito.
La campana de escape exterior debe ser limpiada más frecuente-
Luego coloque en el tambor toallas viejas o estropajos para
mente para asegurar funcionamiento adecuado. (Consulte las
quitar cualquier resto de mancha o de sustancia de limpieza. Una
Instrucciones de Instalación para obtener mayor información.
vez que se hayan realizado estos pasos, puede que las manchas
REEMPLAZO DE LA LUZ DEL TAMBOR
Instrucciones para reemplazar la bombilla:
5) Reemplace la bombilla con una bombilla de 120 voltios, 10
watts máximo, con base de candelabro.
1) Desenchufe o desconecte la secadora del suministro de
energía eléctrica.
6) Gire la bombilla a la derecha en el casquillo.
2) Abra la puerta y use un destornillador Phillips para sacar el 7) Vuelva a colocar la cubierta del lente enganchando las
tornillo que sujeta el lente a la parte delantera del tambor.
lengüetas de plástico en la parte delantera del tambor debajo
de la caja de la luz.
3) Saque la cubierta del lente tirando de la cubierta hacia el
centro del tambor.
8) Vuelva a instalar el tornillo en el agujero de la cubierta del
lente.
4) Gire la bombilla a la izquierda para sacarla del casquillo.
9) Vuelva a enchufar la secadora en la fuente de alimentación.
INVERSIÓN DE LA PUERTA
Instrucciones para invertir la puerta de la secadora.
1) Saque las cubiertas de los agujeros de las bisagra y los tornillos.
2) Mientras sujeta la puerta, saque dos tornillos de las bisagras que aseguran las bisagras al gabinete.
3) Saque la puerta levantándola ligeramente de las bisagras y tirando las lengüetas de la bisagra hacia fuera de las ranuras de las
bisagras.
4) Mueva las siguientes piezas al otro lado de la puerta: 2 bisagras y 4 tornillos de bisagras, 4 tornillos de la puerta, el cerrojo
de la puerta y el tornillo, la placa interior de cubierta de la puerta y el tornillo.
5) Instale la puerta en el lado opuesto del gabinete usando los 2 tornillos de cabeza avellanada de la bisagra. (Ver a conti-
nuación). Atornille primero el tornillo inferior de la bisagra. Esto ayudará a alinear la puerta y las bisagras.
6) Vuelva a colocar las tapas de los agujeros de la bisagra en el lado opuesto.
68
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ANTES DE SOLICITAR SERVICIO
VERIFIQUE LO SIGUIENTE SI SU SECADORA MAYTAG NEPTUNE®…
• Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada.
• Asegúrese de que el cordón eléctrico esté enchufado en un tomacorriente eléctrico con corriente.
• Verifique el disyuntor y los fusibles del hogar.
No Funciona
• Oprima la teclas ‘Start/Pause’ nuevamente si la puerta se abre durante el ciclo.
• Verifique el disyuntor y los fusibles del hogar.
• Seleccione un ajuste de calor, no seleccione ‘Aire Frío’.
• En una secadora de gas, verifique que el gas esté abierto.
• Limpie el filtro de pelusas y el conducto de escape.
• La secadora puede haber pasado a la porción de enfriamiento del ciclo.
No Calienta
• Verifique todo lo anterior, además de lo siguiente…
• Asegúrese de que la campana de escape en el exterior de la casa se pueda abrir y cerrar libremente.
• Verifique el sistema de escape para ver si hay acumulación de pelusas. El conducto debe ser
inspeccionado y limpiado anualmente.
• Use un conducto de metal rígido de 4”.
• No sobrecargue. 1 carga de ropa lavada = 1 carga de la secadora.
• Separe los artículos pesados de los artículos livianos.
No Seca
• Los artículos grandes, voluminosos como cobertores o cubrecamas pueden requerir redistribu-
ción para asegurar un secado uniforme.
• Verifique que la lavadora esté desaguando en forma adecuada para extraer suficiente agua de la carga.
• La carga de ropa es demasiada pequeña para girar en forma debida. Agregue unas pocas toallas.
• Verifique la carga de ropa para ver si hay objetos tales como monedas, botones sueltos, clavos,
etc. Retírelos inmediatamente.
• Es normal oír la válvula de gas de la secadora o el ciclo del elemento calefactor encenderse y apa-
garse durante el ciclo de secado.
• Asegúrese de que la secadora esté bien nivelada como se describe en el manual de instalación.
• Asegúrese de que las patas de goma hayan sido instaladas en los tornillos niveladores.
Es Ruidosa
• Es normal que la secadora haga un ruido debido a la alta velocidad del aire que se mueve a través
del tambor de la secadora y del sistema de escape.
• Las costuras,bolsillos y otras áreas similares pueden no estar completamente secas cuando el resto
de la carga ha alcanzado el nivel de secado seleccionado. Esto es normal. Seleccione el ajuste‘Muy
Seco’ si se desea.
• Si un artículo pesado se seca en una carga de artículos livianos tales como una toalla con sábanas,
es posible que el artículo pesado no esté completamente seco cuando el resto de la ropa ha lle-
gado al nivel de secado seleccionado. Separe los artículos pesados de los livianos para obtener los
mejores resultados de secado.
No Seca en Forma
Pareja Uniforme
• Los olores domésticos tales como olor de pintura, barnices, limpiadores fuertes, etc. pueden pe-
netrar en la secadora con el aire ambiente. Esto es normal pues la secadora extrae el aire de la
habitación, lo calienta, lo pasa a través del tambor y lo hace salir al exterior. Cuando estos olores
están presentes en el aire, ventile completamente la habitación antes de usar la secadora.
Tiene Olor
• Puede que sea necesario ajustar el contraste oprimiendo 'Help' (Ayuda) luego seleccionando
'Seleccionar Preferencias’. Oprima 'Cambiar Contraste del Monitor’ y luego mueva el
bloque a la izquierda o derecha para mejorar la calidad visual de la pantalla.
La Pantalla se está
Desvaneciendo
Para mayor ayuda, llame gratuitamente a ‘Maytag Customer Service’ (Servicio Maytag a los
Clientes) al 1-888-4MAYTAG (1-888-462-9824).
69
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ACCESORIOS DE SECADO
Se dispone de una rejilla de secado para los artículos que usted no desea que
giren dentro del tambor; tales como zapatillas, suéteres lavables, muñecos de
peluche o almohadas, etc. Consulte a su distribuidor Maytag para los detalles
o llame al 1-888-462-9824 para los pedidos.
Pieza No. MAL1000AXX
Get Real
P
®
®
70
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GARANTÍA DE LA SECADORA DE ROPA
Garantía Completa de Un Año
Durante un (1) año desde la fecha original de compra al por menor, se reparará o reemplazará gratuitamente cualquier pieza
que falle durante el uso normal en el hogar.
Garantía Limitada
Después del primer año desde la fecha original de compra al por menor hasta los períodos indicados a continuación, las piezas
indicadas a continuación que fallen en uso normal en el hogar serán reparadas o reemplazadas gratuitamente, por la pieza misma
y el propietario deberá pagar todos los otros gastos, incluyendo mano de obra, kilometraje y transporte.
Segundo Año – Todas las piezas.
DelTercero al Quinto Año – Tambor de la secadora, controles electrónicos.
Garantía Limitada Adicional Contra Oxidación
Si el gabinete exterior, incluyendo la puerta se oxidan durante el período de un año comenzando con la fecha original de compra
al por menor, se reparará o reemplazará gratuitamente. Después del primer año y hasta el décimo año se reparará o reem-
plazará gratuitamente la pieza misma y el propietario deberá pagar todos los otros gastos, incluyendo mano de obra, kilometraje
y transporte.
Sírvase Notar: Esta garantía completa y la garantía limitada son válidas solamente cuando la secadora está ubicada en los
Estados Unidos o Canadá. Las secadoras ubicadas en otra parte están cubiertas por la garantía limitada solamente, incluyendo
piezas que fallan durante los dos primeros años.
Residentes Canadienses
Esta garantía solamente cubre aquellas secadoras instaladas en Canadá que están registradas con la Canadian Standards
Association (Asociación de Normas Canadienses) a menos que las secadoras sean traídas desde los Estados Unidos a Canadá
debido a un cambio de residencia.
Las garantías específicas expresadas anteriormente son las UNICAS garantías provistas por el fabricante. Esta garantía le otorga
derechos legales específicos y usted puede tener además otros derechos que varían de un estado a otro.
Para Recibir Servicio Bajo la Garantía
Para localizar una compañía de servicio autorizada en su área, póngase en contacto con el distribuidor Maytag a quien compró el elec-
trodoméstico o llame a Maytag Appliances Sales Company, Maytag Customer Assistance (Ayuda a los Clientes de Maytag) a los números de
teléfonos que se incluyen a continuación. Si el servicio bajo la garantía no es satisfactorio, por favor llame o escriba a:
Maytag Appliances Sales Company
®
Attn: CAIR Center
P.O. Box 2370
Cleveland,TN 37320-2370
EE.UU. o Canadá (llamada gratis) 1-888-462-9824
Cuando se ponga en contacto con Maytag Appliances Sales Company, Maytag Customer Assistance respecto a un problema de servicio, por
favor incluya lo siguiente:
(a) Su nombre, dirección y número de teléfono.
(b) Número de modelo y número de serie (se encuentra en la parte central inferior de la abertura de la puerta) de su electrodoméstico.
(c) Nombre y dirección de su distribuidor y la fecha en que se compró el electrodoméstico.
(d) Una descripción clara del problema que lo afecta.
(e) Comprobante de compra.
Lo Que No Cubren estas Garantías:
1. Situaciones y daños resultantes de cualquiera de las siguientes even- 4. Productos comprados para uso industrial o comercial.
tualidades:
5. El costo del servicio o llamada de servicio para:
a. Corregir errores de instalación.
b. Instruir al usuario sobre el uso correcto del artefacto.
c.Transportar el electrodoméstico al establecimiento de
reparación.
a. Instalación, entrega o mantenimiento inapropiados.
b. Cualquier reparación, modificación, alteración o ajuste no auto-
rizado por el fabricante o por un centro de servicio autorizado.
c. Mal uso, abuso, accidentes o uso irrazonable.
d. Corriente eléctrica, voltaje o suministro incorrectos.
e.Ajuste incorrecto de cualquiera de los controles.
6. Los daños consecuentes o incidentales sufridos por cualquier per-
sona como resultado del incumplimiento de estas garantías.
2. Las garantías quedan nulas si los números de serie originales han
sido retirados, alterados o no son fácilmente legibles.
En algunos estados no se permite la exclusión o limitación de daños
consecuentes, por lo tanto la limitación o exclusión anterior puede
no aplicarse en su caso.
3. Bombillas
Los Manuales del Usuario, manuales de servicio y catálogos de repuestos pueden
solicitarse a Maytag Appliances Sales Company, Maytag Customer Assistance.
Maytag • 403 West Fourth Street North • P. O. Box 39 • Newton, Iowa 50208
6 3405000
B/10/02
©2002 Maytag Appliances Sales Co.
MCS p/n 33002551
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|