Maytag Clothes Dryer MD75 User Manual

MD75  
MAYTAG NEPTUNE® DRYER  
USER  
G U I D E  
TABLE OF CONTENTS  
Safety Instructions ................................................. 1-2  
Dryer Exhaust Tips ................................................... 3  
Operating Tips............................................................ 4  
Control Panel...............................................................5  
Controls at a Glance.......................................... 6-18  
Using Help............................................................15-18  
Pop Up Windows......................................................18  
Special Laundry Tips ............................................... 19  
Care & Cleaning...................................................... 20  
BeforeYou Call ........................................................ 21  
Drying Accessories ................................................. 22  
Warranty................................................................... 23  
Guide de l’Utilisateur............................................. 24  
Guía del Usuario ..................................................... 48  
Pour obtenir un affichage en français ou en espagnol, appuyer sur la touche Help (Aide), puis sur la zone (Sélection des préférences) et sélectionner la langue de votre choix.  
Para cambiar el idioma de la pantalla a español o francés, oprima la tecla Help (Ayuda), oprima Select Preferences (Seleccionar Preferencias) y seleccione el idioma preferido.  
6 3405000  
B/10/02  
MCS p/n 33002551  
©2002 Maytag Appliances Sales Co.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
liquids or solids and their fumes have been removed. There are many highly flammable items used in homes,  
such as: acetone, denatured alcohol, gasoline, kerosene, some liquid household cleaners, some spot removers,  
turpentine, waxes and wax removers.  
• Items containing foam rubber (may be labeled latex foam) or similarly textured rubber-like materials must not  
be dried on a heat setting. Foam rubber materials when heated, can under certain circumstances produce fire  
by spontaneous combustion.  
Do not allow children to play on or in the appliance. Close supervision of children is necessary when the appli-  
ance is used near children.  
3
4
5
6
7
8
Before the appliance is removed from service or discarded, remove the door to the drying compartment.  
Do not reach into the appliance if the drum is moving.  
Do not install or store this appliance where it will be exposed to the weather.  
Do not tamper with controls.  
Do not repair or replace any part of the appliance or attempt any servicing unless specifically recommended in  
published user-repair instructions that you understand and have the skills to carry out.  
9
Do not use fabric softeners or products to eliminate static unless recommended for dryer use by the manufac-  
turer of the fabric softener or product.  
10  
11  
12  
13  
Clean the lint screen before or after each load.  
Keep the area around the exhaust opening and surrounding areas free from lint accumulation, dust and dirt.  
The interior of the dryer and exhaust duct should be cleaned periodically by qualified service personnel.  
This appliance must be properly grounded. Never plug the appliance cord into a receptacle which is not grounded  
adequately and in accordance with local and national codes. See installation instructions for grounding this appliance.  
14  
Do not sit on top of the clothes dryer.  
WARNING: Do not place into your dryer items that have been spotted or soaked with vegetable oil or  
cooking oil. Even after being washed, these items may contain significant amounts of these oils. The remaining oil  
can ignite spontaneously. The potential for spontaneous ignition increases when the items containing vegetable oil  
or cooking oil are exposed to heat. Heat sources, such as your clothes dryer, can warm these items, allowing an  
oxidation reaction in the oil to occur. Oxidation creates heat. If this heat cannot escape, the items can become hot  
enough to catch fire. Piling, stacking or storing these kinds of items may prevent heat from escaping and can create  
a fire hazard.  
All washed and unwashed fabrics that contain vegetable oil or cooking oil can be dangerous. Washing these items  
in hot water with extra detergent will reduce, but will not eliminate, the hazard. Always use the “cool down” cycle  
for these items to reduce the items’ temperature. Never remove these items from the clothes dryer hot or inter-  
rupt the drying cycle until the items have run through the “cool down” cycle. Never pile or stack these items when  
they are hot.  
WARNING: Gas leaks may occur in your system and result in a dangerous situation. Gas leaks may not be  
detected by smell alone. Gas suppliers recommend you purchase and install an UL approved gas detector. Install  
and use in accordance with the manufacturer's instructions.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DRYER EXHAUST TIPS  
WARNING: Plastic or nonmetal flexible duct presents a potential fire hazard.  
DO  
DONT  
Read the installation instructions  
and the user guide.  
Let a poor exhaust system  
cause slow drying.  
DONT  
Restrict your dryer with a  
poor exhaust system.  
DO  
Let your dryer exhaust the  
air easily.  
DO  
Use 4 inch diam-  
DONT  
eter rigid metal  
Use plastic, thin foil, or non-metal flex-  
ible duct.  
duct. Tape all joints,  
including at the dryer. Never use  
lint-trapping screws.  
DO  
DONT  
Use longer than necessary duct  
runs with many elbows.  
Keep duct runs as straight as possible.  
DONT  
DO  
Allow crushed or clogged ducts  
and vent.  
Clean all old ducts  
before installing your new dryer.Be sure  
vent flap opens and closes freely. Inspect  
and clean the exhaust system annually.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATING TIPS  
CLEAN THE LINT FILTER  
After each load.  
To shorten drying time.  
To operate more energy efficiently.  
NOTE: Do not operate the dryer without the lint filter in place.  
LOAD THE DRYER PROPERLY  
• By placing only one wash load in the dryer at a time.  
• Avoid very small loads or mixing heavyweight and lightweight clothes.  
• When only one or two articles need drying, add a few similar items to  
improve tumbling and drying efficiency.  
• When drying large, bulky items such as a blanket or comforter, it may  
be necessary to reposition the load during the cycle to ensure even  
drying.  
ADD A FABRIC SOFTENER SHEET (IF DESIRED)  
• After loading the dryer.  
To control static cling.  
• Before the load becomes warm. This helps prevent greasy-looking  
softener stains.  
• And remove any used softener sheets from the dryer to prevent  
greasy-looking softener stains.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONTROL PANEL  
Touchscreen - An interactive  
display that responds with the  
touch of a finger.  
Note: Exposure of the touch-  
screen to direct sunlight is not  
recommended.  
Home - Takes you imme-  
diately to the first screen.  
Off - Stops the dryer  
and turns off the display.  
Home  
sensor dry  
air fluff  
time dry  
(no heat)  
favorite  
cycles  
more cycles  
Favorites - Quick  
access to your  
named cycles.  
Start/Pause - Press this  
pad to start a cycle. Once  
started, pressing this pad  
will stop the dryer at any  
point in the cycle.  
Help - Quick access to  
Before You Call, Laundering  
Hints, Operating Tips, Lock  
Out and Select Preferences.  
Back - Takes you to the pre-  
vious screen.  
Special Note: As you use the touchscreen, if you feel you are lost, press Back or Home.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONTROLS AT A GLANCE  
SETTING YOUR DRYER CONTROLS  
If there are no words on the touchscreen, open the door, touch any pad (except off), or touch the screen to “wake” the controls.  
SETTING SENSOR DRY  
Sensor Dry – automatically senses the moisture in the load and shuts the dryer off when the selected dryness level (very dry to damp  
dry) is reached.This cycle is recommended for the majority of loads including delicates,wrinkle free and cotton/sturdy items like towels,  
bedding and jeans.  
Press "start/pause" or  
change your selection below.  
Home  
options  
sensor dry  
dryness level  
normal dry  
cycle chime loud  
remind chime ON  
air fluff  
time dry  
(no heat)  
regular  
temperature  
more cycles  
favorites  
Step 1  
Select “Sensor Dry”. The next screen will be the Review  
Screen. If the selections are correct, press Start/Pause. If  
changes need to be made, follow the next steps.  
Press "start/pause" or  
change your selections below.  
Dryness  
s  
very dry – used to completely dry sturdy or bulky items  
including towels and jeans.  
dry
very dry  
more dry  
loud  
no
e ON  
normal dry  
more dry – uses slightly less time to dry than very dry with  
similar results. May find some blue jean seams slightly damp.  
damp dry  
less dry  
te
normal – used for drying the majority of loads.  
less dry – still provides the benefit of the load being slightly  
damp, but items will dry faster once they are laid flat or hung  
to dry.  
Step 2  
Select dryness level. The dryness level ranges  
from very dry to damp dry. Select the level  
appropriate for the load. The “Normal Dry”  
level will be used for most loads.  
damp dry – designed to partially dry items. Used for items  
that lay flat or hang to dry.  
Press "start/pause" or  
change your selections below.  
regular – for sturdy cottons or those labeled “Tumble Dry.”  
Temperature  
s  
medium – for permanent press, synthetics, lightweight cot-  
tons or items labeled “Tumble Dry Medium.”  
dry
loud  
e ON  
no
regular  
medium  
delicate – for heat sensitive items labeled “Tumble Dry  
Low” or “Tumble Dry Warm.”  
extra low  
delicate  
tem
m
extra low – Provides the lowest heated dry temperature pos-  
sible.Extra Low Temperature” is lower than “Delicate.”  
Step 3  
Select appropriate temperature; “Regular”,  
“Medium”, “Delicate” or “Extra Low”.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONTROLS AT A GLANCE CONT.  
Press "start/pause" or  
change your selection below.  
Options  
options  
dryness level  
normal dry  
loud end  
of cycle chime  
cycle chime loud  
remind chime ON  
regular  
temperature  
continue  
Step 4  
Step 5  
Options Screen – The option choices on the left  
turn the options on or off. The option choices on  
the right show an additional screen with multiple  
choices. The following options may be added to cus-  
tomize your Sensor Dry cycle:  
Review Screen – The Review Screen lists the selected  
settings. At this point you may press Start/Pause to  
begin drying the load or select “Options” for further  
customization of the drying cycle.  
“Wrinkle Prevent” - Intermittent tumble in  
room temperature air for up to two hours fol-  
lowing the dry cycle.  
“Damp Dry Chime” - Chimes when load is  
damp.  
Press "start/pause" or  
change your selection below.  
options  
dryness level  
normal dry  
cycle chime loud  
remind chime ON  
“Remind Chime” - Chimes at the end of the  
cycle every 5 minutes for up to two hours.  
“End of Cycle Chime” - Chimes once when the  
selected dryness level is reached.  
regular  
temperature  
When the desired selections are made, touch  
“Continue” to see the review screen once again.  
Step 6  
Review Screen – The review screen will appear  
once again to verify your selections. If they are  
correct, press Start/Pause. If they are incorrect,  
press the area you would like to change.  
Special Note: As you use the touchscreen,  
if you feel you are lost, press Back or Home.  
SETTING TIME DRY  
Press "start/pause" or  
change your selections below.  
Press "start/pause" or  
change your selection below.  
Home  
Time  
options  
time  
s  
sensor dry  
4
45  
45 min  
cycle chime loud  
remind chime ON  
loud  
minutes  
e ON  
air fluff  
time dry  
(no heat)  
regular  
temperature  
r
tem
continue  
more cycles  
favorites  
Step 1  
Step 2  
Select “Time Dry” from the Home screen. The control defaults to  
Press the up and down arrows to set the appro-  
priate number of minutes to dry the load. The time  
will increase or decrease in one minute increments.  
Press “Continue” when done.  
45 minutes.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Press "start/pause" or  
Press "start/pause" or  
change your selection below.  
change your selections below.  
Temperature  
s  
options  
time  
45 min  
loud  
medium  
cycle chime loud  
remind chime ON  
regular  
e ON  
extra low  
delicate  
r
regular  
temperature  
tem
Step 4  
Step 3  
Review Screen The Review Screen lists the selected settings. At  
this point you may press Start/Pause to begin drying the load or  
select “Options” for further customization of the drying cycle.  
Select the temperature. Choose the appropriate  
temperature for drying the load. See page 6 for a  
detailed description of these temperatures.  
Press "start/pause" or  
change your selections below.  
Options  
options  
time  
loud end  
of cycle chime  
45 min  
cycle chime loud  
remind chime ON  
regular  
temperature  
continue  
Step 5  
Step 6  
Options Screen – The option choices on the left  
turn the options on or off. The option choices on the  
right show an additional screen with multiple choices.  
The following options may be added to customize  
your Time Dry Cycle:  
Review Screen – The review screen will appear once again  
to verify your selections. If they are correct, press  
Start/Pause. If they are incorrect, press the area you would  
like to change.  
“Wrinkle Prevent”  
“Damp Dry Chime”  
“Remind Chime”  
“End of Cycle Chime”  
See page 7 for a detailed description of these options.  
When the desired selections are made, touch  
“Continue” to see the review screen once again.  
Special Note: As you use the touchscreen, if  
you feel you are lost, press Back or Home.  
FAVORITES AT A GLANCE  
Favorites allows you to create, name and save up to 24 commonly used drying cycles.  
“Blue jeans” and “towels” favorite cycles have been programmed for you. To change these cycles for your prefer-  
ences, see Edit a Favorite on page 10.  
CREATE A FAVORITE  
Home  
Favorites  
blue jeans  
towels  
sensor dry  
air fluff  
time dry  
(no heat)  
edit a  
favorite  
delete a  
favorite  
create a  
favorite  
more cycles  
favorites  
Step 2  
Touch “Create A Favorite”.  
Step 1  
Touch the Favorites pad on the control panel or the  
“Favorite Cycles” area on the Home screen.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONTROLS AT A GLANCE CONT.  
Press "continue" to name  
favorite or change selections below.  
Cycles  
Options  
options  
sensor dry  
dryness level  
normal dry  
loud end  
of cycle chime  
cycle chime loud  
remind chime ON  
time dry  
regular  
temperature  
continue  
air fluff  
continue  
Step 3  
Step 4  
Step 5  
Review Screen – This screen  
reviews your cycle choices, and allows  
you to choose Options to further cus-  
tomize your cycle. Press “Options”  
if desired, or press “Continue”.  
Options Screen The option choices on the left  
turn the options on or off. The option choices on  
the right show an additional screen with multiple  
choices. The following options may be added to  
customize your Favorite Cycle:  
Select the appropriate settings  
for the favorite you would like to  
create.  
“Wrinkle Prevent”  
“Damp Dry Chime”  
“Remind Chime”  
“End of Cycle Chime”  
See page 7 for a detailed description of these  
options. When the desired selections are  
made, touch “Continue” to see the review  
screen once again.  
Press "continue" to name  
favorite or change selections below.  
Favorites  
options  
g
blue jeans  
whites  
towels  
a
h
o
v
b
i
c
j
d
e
l
f
m
t
dryness level  
normal dry  
cycle chime loud  
remind chime ON  
k
n
u
'
p
q
r
y
s
z
w
x
&
regular  
temperature  
edit a  
favorite  
delete a  
favorite  
create a  
favorite  
continue  
space  
clear  
save  
Step 6  
Step 7  
Step 8  
Press “Continue” to name your  
Name A Favorite Cycle Touch the  
corresponding letter and space combina-  
tion to spell out your favorite cycle name,  
up to 12 characters. Use the arrow at the  
top of the screen to backspace. Press  
“Save” to save your new cycle. “Clear”  
will erase the name you typed in. “Space”  
will leave a space between characters.  
Your new Favorite Cycle will now be  
displayed on the Favorites page.  
favorite cycle.  
Special Note: As you use the touchscreen, if you feel you are lost, press Back or Home.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EDIT A FAVORITE  
This function allows you to change part of a favorite cycle you already have named. You can change the current name of a favorite,  
change certain settings of a current favorite cycle or move a favorite to the first page.  
CHANGING THE NAME OF A FAVORITE CYCLE  
Favorites  
blue jeans  
Home  
Select favorite to edit  
towels  
blue jeans  
towels  
sensor dry  
air fluff  
time dry  
(no heat)  
return without  
making changes  
move favorite  
to first page  
edit a  
favorite  
delete a  
favorite  
create a  
favorite  
more cycles  
favorites  
Step 2  
Touch “Edit A Favorite”.  
Step 1  
Either touch the Favorites pad on the  
control panel or the “Favorite  
Cycles” area on the Home screen.  
Step 3  
Touch the favorite cycle name you  
would like to change.  
Press "continue" to name  
favorite or change selections below.  
red towels  
Favorites  
g
n
options  
a
h
o
v
b
i
c
j
d
k
e
l
f
m
t
blue jeans  
red towels  
dryness level  
normal dry  
cycle chime loud  
remind chime ON  
p
q
r
s
z
u
.
y
w
x
&
regular  
temperature  
continue  
edit a  
favorite  
delete a  
favorite  
create a  
favorite  
space  
clear  
save  
Step 4  
Step 5  
Step 6  
Type in the new name and press  
“Save”. Use the arrow at the top  
of the screen to backspace.  
touching “Clear” will erase the  
name.  
Touch “Continue”.  
Press the desired favorite cycle name  
to start the cycle, or press the Home  
pad to return to the Home screen.  
CHANGING SETTINGS OF A CURRENT FAVORITE  
Favorites  
Home  
blue jeans  
towels  
sensor dry  
air fluff  
time dry  
(no heat)  
edit a  
favorite  
delete a  
favorite  
create a  
favorite  
more cycles  
favorites  
Step 1  
Step 2  
Touch “Edit A Favorite”.  
Either touch the Favorites pad on the control panel or the “Favorite  
Cycles” area on the Home screen.  
Special Note: As you use the touchscreen, if you feel you are lost, press Back or Home.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONTROLS AT A GLANCE CONT.  
Press "continue" to name  
Select favorite to edit  
favorite or change selections below.  
g
options  
blue jeans  
towels  
a
h
o
v
b
i
c
j
d
e
l
f
m
t
dryness level  
normal dry  
cycle chime loud  
remind chime ON  
k
n
u
'
p
q
r
y
s
z
w
x
&
regular  
temperature  
return without  
making changes  
move favorite  
to first page  
continue  
clear  
space  
save  
Step 3  
Step 4  
Step 5  
Touch the favorite cycle you  
would like to edit.  
If the current favorite cycle name  
still applies, just touch “Save”. If  
you prefer a new name, type in the  
new name and press “Save”.  
Make the needed changes to the cycle by  
touching the appropriate setting. Once you have  
made the adjustments, touch “Continue”.  
MOVE A FAVORITE CYCLE  
Favorites  
Home  
blue jeans  
towels  
whites  
sensor dry  
dress shirts  
air fluff  
time dry  
(no heat)  
blankets  
create a  
sweaters  
edit a  
favorite  
delete a  
favorite  
more cycles  
favorites  
favorite  
Step 1  
Step 2  
Either touch the Favorites pad on the control panel or the “Favorite  
Touch “Edit A Favorite”.  
Cycles” area on the Home screen.  
Select favorite to edit  
Favorites  
Select FavoriteTo Edit  
khakis  
Favorites  
sweaters  
blue jeans  
towels  
whites  
khakis  
towels  
whites  
blue jeans  
dress shirts  
dress shirts  
blankets  
blankets  
delete a  
sweaters  
edit a  
favorite  
return without  
making changes  
create a  
favorite  
move favorite  
to first page  
return without  
edit a  
delete a  
favorite  
move favorite  
to first page  
create a  
favorite  
favorite  
making changes  
favorite  
Step 4  
Step 3  
The favorite cycle you selected to move will now be in the  
upper left position of the touchscreen. The other favorite cycles  
moved back one position with the sixth favorite cycle moving to  
the next page of favorites.  
Touch the area entitled “Move Favorite to First Page”.  
Using the arrow at the top,scroll through the pages until you  
get to the favorite you would like to move to the first page.  
Touch that favorite cycle.  
Note: Use the arrow at the top of the screen to scroll from page to page.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DELETING A FAVORITE  
Favorites  
blue jeans  
Select a favorite to delete  
Are you sure you want  
Home  
sensor dry  
towels  
bl
s  
to delete "blue jeans"?  
air fluff  
time dry  
(no heat)  
Yes  
No  
hout  
edit a  
favorite  
delete a  
favorite  
create a  
favorite  
more cycles  
favorites  
making changes  
Step 2  
Step 1  
Touch the Favorites pad on the con-  
trol panel or the “Favorite Cycles”  
area on the Home screen.  
Step 3  
Touch “Delete A Favorite”.  
Next touch the favorite cycle you  
want to delete. If the favorite cycle  
you want to delete is on another  
page, touch the arrow in the corner  
until you see the favorite cycle you  
want to delete.  
A pop-up window will appear to verify  
that you want to delete a cycle. If you are  
sure you want to delete a cycle, pressYes.  
Once the favorite cycle is deleted, the  
other favorites will move up one position.  
The favorite cycle you wanted to delete  
will no longer appear in your favorites list.  
MORE CYCLES  
More Cycles offers the ability to choose Wrinkle Release, Freshen Up, and Dryel cycles.  
SETTING WRINKLE RELEASE  
Wrinkle Release – will release wrinkles from items that are clean and dry but slightly wrinkled, such as from a crowded closet or suit-  
case or from sitting in the dryer too long after the end of the cycle. It provides 10 minutes of heated tumbling and 8 minutes of cool  
down tumbling without heat.  
Press "start/pause" or  
change your selection below.  
More Cycles  
Home  
options  
wrinkle release  
sensor dry  
wrinkle release  
18 minutes  
air fluff  
freshen up  
Dryel®  
time dry  
(no heat)  
regular  
temperature  
more cycles  
favorites  
Step 2  
Select “Wrinkle Release”.  
Step 3  
Step 1  
Review Screen The default settings forWrinkle Release  
are 18 minutes of tumble using regular temperature heated  
air. You may press Start/Pause to begin Wrinkle Release  
or select any of the areas on the touchscreen to further  
customize the Wrinkle Release cycle.  
Touch “More Cycles” on the  
Home screen.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONTROLS AT A GLANCE CONT.  
Press "start/pause" or  
change your selection below.  
Press "start/pause" or  
change your selection below.  
Options  
Time  
Temperature  
s  
wrin
18
wrink
loud end  
of cycle chime  
18  
18
regular  
medium  
minutes  
continue  
extra low  
delicate  
r
tem
r
tem
continue  
Touch the appropriate tempera- Options Screen – The following options may be added  
Touch the up or down arrow to  
set the time to tumble. The  
time will increase or decrease  
by one minute increments.  
Press “Continue” when done.  
ture for the load.  
to customize your Wrinkle Release Cycle:  
“Wrinkle Prevent”  
“End of Cycle Chime”  
“Remind Chime”  
See page 7 for a detailed description of these options.  
When the desired selections are made, touch  
“Continue” to see the review screen once again.  
SETTING FRESHEN UP  
Freshen Up – the Freshen Up cycle is designed to activate a fabric softener sheet. There is 5 minutes of heated tumble followed by  
10 minutes of tumble in unheated air.  
Press "start/pause" or  
change your selection below.  
More Cycles  
Home  
options  
wrinkle release  
sensor dry  
freshen up  
15 minutes  
air fluff  
freshen up  
Dryel®  
time dry  
(no heat)  
extra low  
temperature  
more cycles  
favorites  
Step 2  
Step 3  
Step 1  
Touch “More Cycles” on the  
Add a fabric softener sheet to the Review Screen – The default settings for Freshen Up are  
load. Select “Freshen Up”.  
15 minutes of tumble using extra low temperature heated  
air. You may press Start/Pause to begin Freshen Up or  
select any of the areas on the touchscreen to further cus-  
tomize the Freshen Up cycle.  
Home screen.  
Press "start/pause" or  
change your selection below.  
Press "start/pause" or  
change your selection below.  
Options  
Temperature  
s  
Time  
s  
loud end of  
cycle chime  
fre
15
fre
15
15  
regular  
medium  
minutes  
remind chime  
on off  
extra low  
delicate  
tem
continue  
e
tem
e
continue  
Touch the appropriate tempera- Touch the appropriate options then press “Continue”.  
ture for the load.  
Touch the up or down arrow to set  
the time to tumble. The time will  
increase or decrease by one minute  
increments. Press “Continue”  
when done.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SETTING DRYEL®  
®
®
®
Dryel – Dryel is a home dry cleaning kit. Your dryer offers a Dryel cycle to maximize the benefit of the kit.  
Press "start/pause" or  
change your selection below.  
More Cycles  
Home  
options  
wrinkle release  
sensor dry  
dryel  
30 minutes  
air fluff  
freshen up  
Dryel®  
time dry  
(no heat)  
regular  
temperature  
more cycles  
favorites  
Step 2  
Step 3  
Step 1  
Touch “More Cycles” on the  
®
®
Select “Dryel ”.  
Review Screen The default settings for Dryel are 30 minutes  
of tumble using regular temperature heated air. You may press  
Home screen.  
®
Start/Pause to begin the Dryel cycle or select any of the areas  
®
on the touchscreen to further customize the Dryel cycle.  
Press "start/pause" or  
change your selection below.  
Press "start/pause" or  
change your selection below.  
Options  
Time  
Temperature  
s  
s  
loud end of  
cycle chime  
3
30  
30
regular  
medium  
minutes  
remind chime  
on off  
extra low  
delicate  
r
tem
r
tem
continue  
continue  
Touch the appropriate tempera-  
ture for the load.  
Touch the appropriate options  
then press “Continue”.  
Touch the up or down arrow to set the time to  
tumble. The time will increase or decrease by  
one minute increments. Press “Continue”  
when done.  
For Best Performance:  
• Refer to the Dryel instructions for proper use.  
Notes:  
®
®
• Use ONLY the Dryel fabric care product in your dryer.  
• Items in the bag must tumble. Place no more than 3 to 4  
items in the bag at one time.  
• Do not mix colors or fabrics when using Dryel .  
• DO NOT use and place any flammable substances or sol-  
vent in the dryer including but not limited to: Energine,  
Goddard’s, lighter fluid,WD-40, and vegetable oil.  
®
• Immediately at the end of the cycle, remove garments  
®
from the Dryel bag. Hang the garments while still warm  
• Always check manufacturer’s instructions before using a  
home dry cleaning product.  
and slightly damp to minimize wrinkles.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONTROLS AT A GLANCE CONT.  
USING HELP  
The Help feature offers a variety of detailed information including before you call, laundry hints, dryer operating tips, lock out fea-  
ture and select preferences.  
BEFORE YOU CALL  
Help Screen  
BeforeYou Call  
Doesn't Heat  
Select a heat setting, not Air Fluff.  
On a gas dryer, check that the gas valve is  
open.  
doesn't run  
doesn't dry  
doesn't heat  
before you call  
Clean the lint filter and exahust duct.  
laundry hints  
operating tips  
too noisy  
To answer questions or request service  
call PriorityOne at 1-888-462-9824  
select  
preferences  
lock out  
feature  
Step 2  
Select “BeforeYou Call”.  
Step 3  
Step 1  
Touch the Help touchpad.  
Here you will see headings for common trouble-shooting  
topics. Touch one of the displayed areas to see specific infor-  
mation. For more detailed information, see “Before You Call”  
section, pg. 17, or call 1-888-462-9824 for further assistance.  
Special Note: As you use the touch-  
screen, if you feel you are lost, press Back  
or Home.  
Step 4  
If you would like to see the other topics, just press the Back  
touchpad button to get back to the main topics.  
LAUNDERING HINTS  
Help Screen  
before you call  
laundry hints  
operating tips  
select  
preferences  
lock out  
feature  
Step 1  
Touch the Help touchpad.  
Step 2  
Select “Laundry Hints”.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fabric Softener Sheets  
Fabric Softener Sheets  
Laundry Hints  
Dryer Additives  
Fabric softener sheets reduce static cling  
and soften clothes as the dryer heats.  
Use one fabric softener sheet per load.  
Do not reuse fabric softener sheets.  
If spotting occurs, dampen the spot and rub  
with a bar of Ivory™ soap. Re-launder  
using warm water.  
Fabric softener sheets are not  
recommended for use on children's  
sleepware or garments labeled flame  
resistant as they may reduce flame resistance.  
dryer  
dryer additives  
sorting  
fabric softner  
sheets  
lint filter/  
venting  
line dry/  
flat dry  
items to  
avoid drying  
drying rack  
Dryel®  
drying  
special items  
washer  
hints  
Step 3  
The Laundry Hints screen displays the available topics. Touch the headings to see specific information for each topic and  
sub-topic. For more information, see “Special Laundry Tips” section, pg. 19, or call 1-888-462-9824 for further assistance.  
Note: Use the arrow at the top of the  
screen to scroll from screen to screen.  
Step 4  
If you would like to see the other topics, just press the Back  
touchpad button to get back to the main topics.  
OPERATING TIPS  
Help Screen  
Operating Tips  
control settings  
before you call  
laundry hints  
operating tips  
lock out feature  
dryer care  
select  
preferences  
lock out  
feature  
Step 3  
Step 1  
Step 2  
“Operating Tips” provides information  
on maximizing the touchscreen controls  
and use of your dryer. Touch the headings  
to see specific information for each topic.  
Touch the Help touchpad.  
Select “OperatingTips”.  
Step 4  
If you would like to see the other topics,  
press the Back touchpad button to get  
back to the main topics.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONTROLS AT A GLANCE CONT.  
LOCK OUT FEATURE  
Help Screen  
Lock Out Feature  
before you call  
To lock out the controls, touch  
the area below for three seconds.  
laundry hints  
operating tips  
select  
preferences  
lock out  
feature  
To activate lock out  
press here  
Step 3  
Step 1  
Step 2  
The “Lock Out Feature” deactivates the  
touchscreen and touchpads. Press and hold the  
ToActivate Lock Out Press Here” for three sec-  
onds. Use this feature for cleaning the control  
panel or to prevent unwanted use of the dryer.  
Touch the Help touchpad.  
Select “Lock Out Feature”.  
Step 4  
If you would like to see the other topics,  
just press the Back touchpad button to  
get back to the main topics.  
SELECT PREFERENCES  
Help Screen  
Select Preferences  
medium touch  
screen volume  
change  
to English  
before you call  
changer pour  
le français  
laundry hints  
operating tips  
select  
preferences  
lock out  
feature  
change monitor  
contrast  
cambiar al  
español  
Step 2  
Select “Select Preferences”.  
Step 3  
Step 1  
Touch the Help touchpad.  
“Select Preferences” allows you to select the volume of the  
touchscreen beeps, set the intensity of the screen display, acti-  
vateAuto Start and change the display language from English to  
French or Spanish.Touch the headings to change the settings.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOUCHSCREEN VOLUME  
AUTO START  
Auto Start  
Touch Screen Volume  
This provides audible feedback upon  
making selections on the touch screen.  
If "Auto Start On" is chosen, the washer will  
automatically start when the cycle is selected.  
loud  
soft  
medium  
off  
Once selected, it remains on until "Auto Start  
Off" is selected.  
Auto Start  
Off  
Auto Start  
On  
continue  
Touch “Loud”, “Medium”, “Soft” or  
“Offto set the volume level of the touch-  
screen beeps. Touch “Continue” to accept  
the selected volume setting.  
When ‘Auto Start On” is chosen,the dryer  
will automatically start when the cycle is  
selected.  
CHANGE MONITOR CONTRAST  
CHANGE LANGUAGE  
Use the arrow keys to adjust  
the contrast of the viewing screen.  
English to French  
De l'anglais au français  
Are you sure you would like to change the  
language to French?  
Souhaitez-vous vraiment sélectionner le  
français?  
continue  
default  
No/Non  
Yes/Oui  
Depending on the lighting in your home and other  
factors, you may want to adjust the intensity of your  
touchscreen. Touch the arrows to lighten or darken  
the display. Touch “Continue” when finished.  
You have the ability to change the language between  
English, French and Spanish. You will always see the  
next screen in the selected language to make sure  
you want to change the language.  
Step 4  
If you would like to see the other topics, just press the  
Back touchpad button to get back to the main topics.  
POP-UP WINDOWS  
To better understand what is occurring with your Maytag Neptune Dryer, pop-up windows may appear. These windows inform  
you of what is happening and what actions may need to be taken. After you have read the message, touch “ok” and the pop-up  
window will disappear.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPECIAL LAUNDRY TIPS  
Please follow the care label or manufacturer’s instructions for drying special items. If care label instructions are not available, use  
the following information as a guide.  
• Follow the care label instructions or dry using the Sensor Dry cycle and Regular  
temperature.  
Bedspreads & Comforters  
• Be sure the item is thoroughly dry before using or storing.  
• May require repositioning to ensure even drying.  
• Use Sensor Dry and dry only one blanket at a time for best tumbling action.  
• Be sure the item is thoroughly dry before using or storing.  
Blankets  
• Use Sensor Dry cycle and the extra low temperature setting to help minimize  
wrinkling.  
Curtains & Draperies  
• Dry these in small loads for best results and remove as soon as possible.  
• Use Sensor Dry and the Regular temperature setting for soft, fluffy diapers.  
Cloth Diapers  
• Use Sensor Dry and the Extra Low temperature setting.  
Down–filled Items  
• Place a clean pair of sneakers in the dryer with the item to fluff the down  
comforters, etc. Adding a couple of dry towels shortens dry time and  
absorbs moisture.  
(jackets, sleeping bags, com-  
forters, etc.)  
• DO NOT dry on a heat setting. Use Air Fluff option (no heat).  
• WARNING – Drying a rubber item with heat may damage it or be a fire  
hazard.  
Foam Rubber  
(rug backs, stuffed toys, shoulder  
pads, etc.)  
• Use Sensor Dry.  
• Add a couple of dry towels and a pair of clean sneakers to help the tum-  
bling action and to fluff the item.  
Pillows  
• DO NOT dryer-dry kapok or foam pillows.  
Plastics  
(shower curtains, outdoor  
furniture covers, etc.)  
• Use Air Fluff or Time Dry and the Extra Low temperature setting depending on  
the care label instructions.  
AVOID DRYER DRYING  
Fiberglass Items (curtains, draperies, etc.)  
Woolens, unless recommended on the label.  
Vegetable or cooking oil soaked items. (See pg.2)  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARE AND CLEANING  
Control Panel – clean with a soft, damp cloth. Do not use abra- Cabinet – wipe off any marks with soap and water.  
sive substances. Do not spray cleaner directly on the panel.  
Dryer Exhaust System – should be inspected and cleaned  
Tumbler – remove any stains such as crayon, ink pen or fabric once a year to maintain optimum performance. The outside  
dye (from new items such as towels or jeans) with an all-purpose exhaust hood should be cleaned more frequently to ensure  
cleaner. Then tumble old towels or rags to remove any excess proper operation. (Refer to the Installation Instructions for more  
stain or cleaning substance. Once these steps are done, stains information.)  
may still be visible, but should not transfer to subsequent loads.  
REPLACE DRUM LIGHT  
Instructions for replacing the bulb:  
1) Unplug or disconnect the dryer from the electrical 5) Replace the bulb with a 120 volt, 10 watt maximum  
power supply.  
candelabra base light bulb.  
2) Open the door and use a Phillips screwdriver to 6) Turn the light bulb clockwise into socket.  
remove the screw attaching the lens to the tumbler front.  
7) Replace lens cover by hooking plastic tabs into  
3) Remove lens cover by pulling cover toward center  
of tumbler.  
tumbler front below the light housing.  
8) Reinstall the screw into the lens cover screw hole.  
9) Reconnect dryer to power supply.  
4) Rotate bulb counter-clockwise to remove from socket.  
REVERSE THE DOOR  
Instructions for reversing the dryer door.  
1) Remove the hinge hole covers and screws.  
2) While supporting the door, remove 2 screws in the hinges that secure the hinges to the cabinet.  
3) Remove door by lifting slightly at the hinges and pulling the hinge tabs out of the hinge slots.  
4) Move the following parts to the opposite side of the door: 2 hinges and 4 hinge screws, 4 door screws,  
door strike and screw, inner door cover plate and screw.  
5) Attach the door to the opposite side of the cabinet using the 2 counter sunk hinge screws. (See below). Screw the lower  
hinge screw in first.This will help to align the door and hinges.  
6) Replace the hinge hole covers to the opposite side.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BEFORE YOU CALL  
CHECK THESE POINTS IF YOUR MAYTAG NEPTUNE® DRYER...  
• Be sure the door is latched shut.  
• Be sure the power cord is plugged into a live electrical outlet.  
• Check the home’s circuit breaker and fuses.  
Doesn’t Run  
• Press the Start/Pause button again if the door is opened during the cycle.  
• Check the home’s circuit breaker and fuses.  
• Select a heat setting, not air fluff.  
Doesn’t Heat  
• On a gas dryer, check that the gas supply is on.  
• Clean the lint filter and exhaust duct.  
• Dryer may have moved into the cool-down portion of the cycle.  
• Check all of the above, plus...  
• Be sure the exhaust hood at the outside of the home can open and close freely.  
• Check exhaust system for lint build-up. Ducting should be inspected and cleaned annually.  
• Use 4” rigid metal exhaust duct.  
Doesn’t Dry  
• Do not overload. 1 Wash load = 1 Dryer load.  
• Sort heavy items from lightweight items.  
• Large, bulky items like blankets or comforters may require repositioning to ensure even drying.  
• Check that the washer is draining properly to extract adequate water from the load.  
• Clothes load too small to tumble properly. Add a few towels.  
• Check the load for objects such as coins, loose buttons, nails, etc. Remove promptly.  
• It is normal to hear the dryer gas valve or heating element cycle on and off during the drying  
cycle.  
Is Noisy  
• Be sure the dryer is leveled properly as outlined in the installation manual.  
• Be sure the rubber feet are installed on the leveling legs.  
• It is normal for the dryer to hum due to the high velocity of air moving through the dryer drum  
and exhaust system.  
• Seams, pockets and other similar heavy areas may not be completely dry when the rest of the load  
has reached the selected dryness level. This is normal. Select the “Very Dry” setting if desired.  
• If one heavy item is dried with a lightweight load, such as one towel with sheets, it is possible that  
the heavy item will not be completely dry when the rest of the load has reached the selected dry-  
ness level. Sort heavy items from lightweight items for best drying results.  
Dries Unevenly  
Has an Odor  
• Household odors such as from painting, varnishing, strong cleaners, etc. may enter the dryer with  
the surrounding room air.This is normal as the dryer draws the air from the room, heats it, pulls  
it through the tumbler and exhausts it to the outside.When these odors are present in the air,  
ventilate the room completely before using the dryer.  
• The contrast may need to be adjusted by pressing “Help” then selecting “Select  
Preferences”. Touch “Change Monitor Contrast” and then move the block to the left or  
right to improve the visual quality of the touchscreen.  
Touchscreen is  
Fading  
For further assistance, call Maytag Customer Service toll-free at 1-888-4-MAYTAG (1-888-462-9824).  
U.S. customers usingTTY for deaf, hearing impaired or speech impaired, call 1-800-688-2080.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DRYING ACCESSORIES  
A drying rack is available for items that you don’t want to tumble dry; such as  
sneakers, washable sweaters, stuffed toys or pillows, etc. See your Maytag dealer  
for details, or call 1-888-462-9824 to order.  
Part No. MAL1000AXX  
Get Real  
P
®
®
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CLOTHES DRYER WARRANTY  
Full OneYear Warranty  
For one (1) year from the date of original retail purchase, any part which fails in normal home use will be repaired or replaced  
free of charge.  
Limited Warranty  
After the first year from date of original retail purchase, through the time periods listed below, the parts designated below which  
fail in normal home use will be repaired or replaced free of charge for the part itself, with the owner paying all other costs,  
including labor, mileage and transportation.  
SecondYear – All parts.  
ThirdThrough FifthYear – Dryer tumbler, electronic controls.  
Additional Limited Warranty Against Rust-Through  
Should an exterior cabinet, including the door, rust through during the one year period starting from the date of retail purchase,  
repair or replacement will be made free of charge. After the first and through the tenth year, repair or replacement will be made  
free of charge for the part itself, with the owner paying all other costs, including labor, mileage and transportation.  
Please Note: This full warranty and the limited warranties apply when the dryer is located in the United States or Canada.  
Dryers located elsewhere are covered by the limited warranties only, including parts which fail during the first two years.  
Canadian Residents  
This warranty covers only those dryers installed in Canada that have been listed with Canadian Standards Association unless the  
dryers are brought into Canada due to transfer of residence from the United States to Canada.  
The specific warranties expressed above are the ONLY warranties provided by the manufacturer.This warranty gives you spe-  
cific legal rights, and you may also have other rights that vary from state to state.  
To Receive Warranty Service  
To locate an authorized service company in your area contact the Maytag dealer from whom your appliance was purchased;or call Maytag  
Appliances Sales Company, Maytag Customer Assistance at the number listed below. Should you not receive satisfactory warranty ser-  
vice, please call or write:  
Maytag Appliances Sales Company  
®
Attn: CAIR Center  
P.O. Box 2370  
Cleveland,TN 37320-2370  
U.S. or Canada (toll-free) 1-888-462-9824  
U.S. customers usingTTY for deaf, hearing impaired or speech impaired, call 1-800-688-2080.  
When contacting Maytag Appliances Sales Company, Maytag Customer Assistance about a service problem, please include the following:  
(a) Your name, address and telephone number.  
(b) Model number and serial number (found on the lower center of the door opening) of your appliance.  
(c) Name and address of your dealer and the date the appliance was purchased.  
(d) A clear description of the problem you are having.  
(e) Proof of purchase.  
What is not covered by these warranties:  
1. Conditions and damages resulting from any of the following:  
a. Improper installation, delivery, or maintenance.  
b.Any repair, modification, alteration or adjustment not autho-  
rized by the manufacturer or an authorized servicer.  
c. Misuse, abuse, accidents, or unreasonable use.  
d. Incorrect electric current, voltage or supply.  
e. Improper setting of any control.  
4. Products purchased for commercial or industrial use.  
5. The cost of service or service call to:  
a. Correct installation errors.  
b. Instruct the user on proper use of the product.  
c.Transport the appliance to the servicer.  
6. Consequential or incidental damages sustained by any person  
as a result of any breach of these warranties.  
2. Warranties are void if the original serial numbers have been  
removed, altered, or cannot be readily determined.  
Some states do not allow the exclusion or limitation of conse-  
quential or incidental damages, so the above exclusion may not  
apply.  
3. Light bulbs  
User’s Guides, service manuals and parts catalogs are available from Maytag Appliances Sales Company, Maytag Customer Assistance.  
Maytag • 403 West Fourth Street North P. O. Box 39 • Newton, Iowa 50208  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MD75  
SÉCHEUSE MAYTAG NEPTUNE®  
GUIDE  
D E L ’ U T I L I S A T E U R  
TABLE DES MATIÈRES  
Instructions de sécurité importantes ............25-26  
Conseils pour le circuit d’évacuation ..................27  
Conseils d’utilisation ................................................28  
Tableau de commande ............................................29  
Les commandes ..................................................30-42  
Utilisation de la fonction d’aide ......................39-42  
Fenêtres Escamotables ............................................42  
Conseils spéciaux......................................................43  
Entretien et nettoyage ............................................44  
Avant de contacter un réparateur........................45  
Accessories pour le séchage..................................46  
Garantie ......................................................................47  
Guía del Usuario...................................................... 48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bienvenue  
Bienvenue et félicitations pour votre  
INSTRUICMTPIOONRSTADNETSESÉCURITÉ  
®
achat d’une sécheuse Maytag Neptune ! Il  
est très important pour nous que vous  
soyez totalement satisfait. Pour l’obten-  
tion des meilleurs résultats, nous vous  
suggérons de lire la totalité de cette  
brochure pour vous familiariser avec les  
méthodes adéquates d’utilisation et  
entretien de l’appareil.  
lire ce qui suit avant d’utiliser la sécheuse  
Ce qu’il faut savoir à propos des consignes de sécurité  
Les consignes de sécurité et les mises en garde présentées dans ce manuel ne cou-  
vrent pas toutes les situations possibles. Faire preuve de jugement, de prudence et  
d’attention lors de l’installation, de l’entretien et de l’utilisation du propriétaire.  
Lorsque survient un problème ou une situation inhabituelle, toujours commu-  
niquer avec le détaillant, le distributeur, le technicien agréé ou le fabricant.  
Pour tout besoin d’assistance à l’avenir :  
RECONNAISSEZ LES ÉTIQUETTES, PHRASES OU SYMBOLES  
SUR LA SÉCURITÉ  
1) Il sera utile de disposer immédiate-  
ment du numéro de modèle et du  
numéro de série de l’appareil; on  
trouve cette information sur la plaque  
signalétique, au centre en bas de l’ou-  
verture de la porte.  
AVERTISSEMENT  
AVERTISSEMENT – Risques ou pratiques non sûres, qui POUR-  
RAIENT résulter en de graves blessures ou même la mort.  
Date d’achat ______________________  
Numéro de modèle ________________  
Numéro de série __________________  
ATTENTION  
ATTENTION – Risques ou pratiques non sûres qui POURRAIENT  
résulter en blessures mineures.  
2) IMPORTANT : Conserver ce guide  
et la facture d’achat en lieu sûr  
pour utilisation ultérieure. Une  
preuve de la date d’achat devra être  
présentée pour toute demande de  
travaux sous garantie.  
AVERTISSEMENT  
Pour minimiser les risques d’incendie, explosion, choc électrique, dom-  
mages matériels ou dommages corporels lors de l’utilisation de l’ap-  
pareil, appliquer les précautions fondamentales, dont les suivantes.  
AVERTISSEMENT : Pour leur sécurité, les utilisateurs doivent  
se conformer aux instructions de ce manuel pour minimiser les risques  
d’incendie ou explosion et pour éviter dommages matériels, dom-  
mages corporels ou accident mortel.  
Pour toute question, veuillez nous écrire  
(inclure numéro de modèle, numéro de  
série et numéro de téléphone) ou télé-  
phoner à :  
Ne jamais remiser ou utiliser de l’essence ou un autre produit liq-  
uide ou gazeux inflammable au voisinage de cet appareil ou de  
tout autre appareil.  
Maytag Appliances Sales Company  
®
Attn : CAIR Center  
P.O. Box 2370  
QUE FAIRE SI L’ON SENT UNE ODEUR DE GAZ  
• Ne mettre aucun appareil en marche.  
Cleveland,TN 37320-2370  
1-888-462-9824 ÉTATS-UNIS et  
CANADA  
(Lundi à vendredi, 8 h - 20 h, heure de l’Est)  
• Ne pas toucher à un interrupteur électrique.  
• N’utiliser aucun téléphone de l’immeuble.  
• Demander à tous les occupants de quitter la pièce, le bâtiment  
ou le secteur.  
• Se rendre chez un voisin et téléphoner immédiatement à la  
compagnie de gaz. Suivre les directives données par le pré-  
posé de la compagnie de gaz.  
• S’il est impossible de joindre la compagnie de gaz, téléphoner  
au service des incendies.  
Pour l’information sur service et  
garantie, voir page 47.  
REMARQUE : Dans le cadre de nos pra-  
tiques d’amélioration constantes de la  
qualité de nos appareils, des modifica-  
tions peuvent être introduites sur les  
appareils sans que cela donne lieu à une  
révision de ce guide.  
L’installation et les réparations doivent être confiées à un installateur com-  
pétent, à une entreprise de service ou à la compagnie de gaz.  
AVERTISSEMENT : Pour minimiser les risques d’incendie, choc élec-  
trique ou dommages corporels lors de l’utilisation de l’appareil, appliquer les  
précautions fondamentales, dont les suivantes.  
1
Lire la totalité des instructions avant d’utiliser l’appareil.  
2
Pour éviter incendie ou explosion :  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ne pas soumettre au séchage un article qui a été précédemment nettoyé, lavé, trempé ou taché avec essence, solvant  
de nettoyage à sec ou autre substance inflammable ou explosive – ces produits peuvent émettre des vapeurs suscep-  
tibles de s’enflammer ou d’exploser. Ne jamais placer dans le sécheause un article sur lequel on a utilisé un solvant de  
nettoyage ou qui a été saturé par un liquide ou solide inflammable avant d’avoir pu éliminer toute trace de ces pro-  
duits liquided ou solides inflammable et des vapeurs qu’ils émettent. On trouve dans toute résidence de nombreux  
produits très inflammables comme acétone, alcool dénaturé, essence, kérosène, certains produits liquides d’entretien  
ménager, certains détachants, térébenthine, cire et produits de décapage de la cire.  
Ne jamais faire sécher avec chauffage des articles contenant du caoutchouc mousse (parfois appelé mousse de latex)  
ou autres articles à texture caoutchouteuse similaire. Dans certaines circonstances un article à base de caoutchouc  
mousse peut s’enflammer spontanément sous l’effet de la chaleur.  
Ne jamais laisser des enfants jouer avec ou sur l’appareil. Il convient de superviser attentivement les enfants lorsque l’ap-  
pareil est utilisé en leur présence.  
3
4
5
6
7
8
Avant de retirer l’appareil du service ou de le mettre au rebut, démonter la porte du compartiment de séchage.  
Ne pas introduire une main dans l’appareil lorsque le tambour est en mouvement.  
Ne pas installer ou remiser cet appareil en un endroit où il serait exposé aux intempéries.  
Ne pas circonvenir les organes de commande.  
Ne réparer ou remplacer aucun composant de cet appareil; on ne doit entreprendre aucune opération d’entretien qui n’est  
pas spécifiquement recommandée dans des instructions de réparation publiées à l’intention des utilisateurs, ou que l’inter-  
venant ne serait pas en mesure d’exécuter parfaitement.  
Ne pas utiliser un assouplissant de tissu ou produit similaire pour éliminer les charges statiques, sauf si le fabricant du pro-  
duit en recommande l’emploi dans une sécheuse.  
9
Nettoyer le tamis à charpie avant ou après chaque utilisation.  
10  
11  
Veiller à ce que la zone voisine de l’ouverture de décharge demeure exempte d’accumulation de charpie, poussière et  
souillures.  
Faire nettoyer périodiquement l’intérieur de la sécheuse et le conduit d’évacuation par un technicien qualifié.  
12  
13  
Il faut que cet appareil soit convenablement relié à la terre. Ne jamais brancher l’appareil dans une prise de courant qui  
n’est pas adéquatement reliée à la terre conformément aux prescriptions des codes local et national des installations élec-  
triques.Voir les instructions d’installation concernant la liaison à la terre de cet appareil.  
14  
On ne doit jamais s’asseoir sur la sécheuse.  
AVERTISSEMENT : Ne jamais placer dans la sécheuse un article qui aurait été taché ou trempé avec de l’huile végé-  
tale ou de l’huile de cuisson. Même après lavage, ces articles peuvent contenir une quantité résiduelle significative de ces  
huiles. Le résidu d’huile peut s’enflammer spontanément. Le risque d’inflammation spontanée augmente lorsque l’article est  
exposé à la chaleur. Une source de chaleur, comme le séchage, peut provoquer une augmentation de la température de ces  
articles et déclencher une réaction d’oxydation de l’huile. Par lui-même le processus d’oxydation est générateur de chaleur;  
si cette chaleur ne peut s’échapper, l’article peut s’échauffer suffisamment pour pouvoir s’enflammer. Lorsqu’on remise ou  
empile ces articles, ceci peut empêcher l’évacuation de la chaleur et susciter un risque d’incendie.  
Tout textile lavé ou non lavé qui contient de l’huile végétale ou de l’huile de cuisson peut être dangereux. Le lavage de  
ces articles à l’eau chaude avec une quantité additionnelle de détergent peut réduire le risque, mais sans l’éliminer. On  
doit toujours utiliser le cycle de refroidissement pour réduire la température de ces articles; ne jamais retirer ces arti-  
cles de la sécheuse alors qu’ils sont chauds, ou interrompre le séchage avant que le refroidissement programmé n’ait  
été exécuté. Ne jamais empiler ces articles lorsqu’ils sont chauds.  
AVERTISSEMENT: Il peut se produire dans votre système une fuite de gaz créant une situation dangereuse. Il n'est  
pas toujours possible de détecter les fuites de gaz à l'odeur. Les fournisseurs de gaz recommandent l'achat et la pose d'un  
détecteur de gaz homologué UL. Poser et utiliser l'appareil conformémentaux indications du fabricant.  
CONSERVER CES INSTRUCTIONS  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSEILS POUR LE CIRCUIT D’ÉVACUATION  
AVERTISSEMENT : Un conduit flexible, plastique ou non métallique suscite  
un risque d’incendie.  
À FAIRE  
À NE PAS FAIRE  
Lire les instructions d’installation et  
le guide de l’utilisateur.  
Permettre à un circuit d’évacuation  
médiocre de ralentir le processus  
de séchage.  
À NE PAS FAIRE  
Entraver le fonctionnement  
de la sécheuse avec un circuit  
d’évacuation médiocre.  
À FAIRE  
Permettre à la sécheuse  
d’évacuer facilement l’air  
humide.  
À FAIRE  
Utiliser du con-  
À NE PAS FAIRE  
duit métallique  
rigide de 4 pouces  
Utiliser un conduit d’évacuation de  
plastique ou de métal mince, ou un  
conduit flexible non métallique.  
(10,2 cm). Réaliser l’étanchéité  
de chaque jointure avec du ruban  
adhésif, y compris sur la connexion de sortie  
de la sécheuse. Ne jamais utiliser des vis, qui  
retiendraient des charpies.  
À NE PAS FAIRE  
À FAIRE  
Utiliser un circuit d’évacuation  
plus long que nécessaire, com-  
portant de nombreux coudes.  
Utiliser un circuit d’évacuation aussi rec-  
tiligne que possible.  
À NE PAS FAIRE  
À FAIRE  
Tolérer un circuit d’évacuation  
comportant un composant ou con-  
duit écrasé ou obstrué.  
Nettoyer tout vieux conduit  
avant d’installer la nouvelle sécheuse.  
Vérifier que le clapet peut manœuvrer  
librement. Inspecter et nettoyer le cir-  
cuit d’évacuation chaque année.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSEILS D’UTILISATION  
NETTOYER LE FILTRE À CHARPIE  
Après chaque utilisation.  
Pour minimiser le temps de séchage.  
Pour utiliser l’énergie plus efficacement.  
REMARQUE: Ne pas faire fonctionner la sécheuse lorsque le filtre à charpie n’est pas en place.  
CHARGER CONVENABLEMENT LA SÉCHEUSE  
• Placer seulement le linge d’une charge de lavage en une seule fois dans  
la sécheuse.  
• Éviter une petite charge, ou de mélanger des articles lourds et légers.  
• Lorsqu’on doit faire sécher seulement un ou deux articles, ajouter  
quelques autres articles similaires pour optimiser le culbutage et l’ef-  
ficacité du séchage.  
• Lors du séchage d’un article volumineux ou de grande taille, comme  
couverture ou couvre-lit, il peut être nécessaire de repositionner la  
charge au cours de l’exécution du cycle pour obtenir un séchage uni-  
forme.  
AJOUTER UNE FEUILLE D’ASSOUPLISSEUR DE TISSU (LE CASÉCHÉANT)  
• Après le chargement de la sécheuse.  
• Pour minimiser l’adhérence suscitée par les charges statiques.  
• Avant que le linge de la charge soit devenu chaud. Ceci permettra  
d’éviter la formation par l’assouplisseur de taches d’aspect graisseux.  
• Retirer de la sécheuse les vieilles feuilles d’assouplisseur utilisées,pour  
éviter la formation de taches d’assouplisseur d’aspect graisseux.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TABLEAU DE COMMANDE  
Écran tactile – Afficheur inter-  
actif qui réagit au contact du  
doigt.  
Remarque : On déconseille  
l’exposition de l’écran tactile au  
rayonnement solaire direct.  
Home (début) – Accès  
instantané à l’écran d’ac-  
cueil.  
Off (arrêt) – Commande  
d’arrêt de la sécheuse et  
extinction de l’afficheur.  
Home  
sensor dry  
air fluff  
time dry  
(no heat)  
favorite  
cycles  
more cycles  
Favorites (favoris) –  
Accès rapide aux cycles  
favoris.  
Start/pause  
(mise  
en  
marche/pause) Appuyer sur  
cette touche pour commander  
le déclenchement d’un cycle.  
Après le déclenchement, une  
pression sur cette touche com-  
mande l’arrêt de la sécheuse en  
tout point du cycle.  
Help (aide) Accès instantané  
à diverses instructions : Avant  
de contacter un réparateur,  
Conseils de lavage, Conseils  
d’utilisation, Verrouillage et  
Sélection des préférences.  
Back (retour) – Pour  
retourner à l’écran précé-  
dent.  
Remarque spéciale : Si on s’égare parmi les écrans successifs affichés, on peut utiliser la  
touche Back (retour) ou Home (début).  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LES COMMANDES  
RÉGLAGE DES COMMANDES DE LA SÉCHEUSE  
Si l’afficheur est totalement vierge, il suffit d’ouvrir la porte, d’appuyer sur une touche, sauf off (arrêt), ou de toucher l'écran pour  
réactiver les commandes.  
SÉCHAGE-CAPTEUR  
Séchage-Capteur – détecte automatiquement l’humidité du linge et arrête la sécheuse lorsque le niveau de séchage (très sec à  
humide) est obtenu. Ce cycle est recommandé pour la plupart des charges, y compris le linge délicat, infroissable ou en coton et les  
textiles robustes comme serviettes, literie et jeans.  
Appuyer sur «start/pause»,  
ou changer de sélection ci-dessous.  
Début  
options  
séchage-capteur  
séchage final  
fort - sign. fin cycle  
signal sonore - marche  
sec  
séchage  
minute  
duvetage  
(sans chaleur)  
température  
standard  
autres  
cycles  
cycles  
favoris  
Étape 1  
Sélectionner «Séchage-Capteur». Le prochain  
écran sera l'écran de rappel. Si les sélections sont cor-  
rectes, appuyer sur Start/Pause. Si des changements  
sont nécessaires, passer aux prochaines étapes.  
très sec – utilisé pour sécher complètement des articles épais ou  
volumineux, comme serviettes et jeans.  
Appuyer sur «start/pause»,  
ou changer de sélection ci-dessous.  
Séchage  
s  
séc
plus sec Utilise légèrement moins de temps pour sécher que le  
réglage Très sec, mais avec des résultats semblables. Les coutures  
des blue jeans peuvent rester légèrement humides.  
très sec  
plus sec  
marche  
n cycle  
sec  
te
sec hum.  
moins sec  
sec– utilisé pour le séchage de la majorité du linge.  
moins sec Laisse le linge légèrement humide, mais les articles  
vont sécher plus rapidement une fois qu'ils seront posés à plat ou  
suspendus.  
Étape 2  
Sélectionner le niveau d’assèchement; on pourra  
choisir un niveau quelconque entre linge very dry  
(très sec) et damp dry (humide). Sélectionner le  
niveau approprié pour la charge. Le niveau «Séchage  
Normal» sera utilisé pour la plupart des charges.  
séchange humide – conçu pour sécher partiellement. Utilisé  
pour les articles à étendre à plat ou à suspendre.  
standard – Pour les cotons épais ou ceux dont l’étiquette indique  
«Sécher en sécheuse».  
Appuyer sur «start/pause»,  
ou changer de sélection ci-dessous.  
Température  
s  
moyenne – Pour les tissus à pli permanent, les synthétiques, les  
cotons légers ou les articles dont l’étiquette indique «Sécher en  
sécheuse à température moyenne».  
séc
n cycle  
moyenne  
standard  
marche  
extra-  
basse  
linge  
te
délicat  
linge délicat – Pour les articles qui ne supportent pas la chaleur  
dont l’étiquette indique «Sécher en sécheuse à température  
douce» ou «Sécher en sécheuse à température tiède».  
Étape 3  
Sélectionner la température appropriée;  
«Standard», «Moyenne», «Linge  
Délicat» et «Extra-Basse».  
extra-basse – Fournit la température sèche le plus bas de  
chauffage possible. “La basse température supplémentaire” est  
inférieure que délicate.”  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LES COMMANDES SUITE  
Appuyer sur «start/pause»,  
ou changer de sélection ci-dessous.  
Options  
pressage perm.  
options  
fort - signal  
fin de cycle  
séchage final  
marche arrêt  
fort - sign. fin cycle  
signal sonore - marche  
sec  
sign. séc. hum.  
marche arrêt  
température  
standard  
continuer  
signal sonore  
marche arrêt  
Étape 4  
Étape 5  
Écran des options – Les sections de gauche permettent  
d’activer/désactiver les options proposées. Pour les options  
présentées dans la partie de droite, on doit sélectionner  
l’une des valeurs proposées. On puet utiliser les options suiv-  
antes pour le cycle de Séchage Capteur :  
Écran de rappel – L’ecran de rappel présente tous les paramètres  
sélectionnés.À ce point,on peut appuyer sur la touche Start/Pause  
pour commander l’exécution du séchage, ou sélectionner  
«Options» pour poursuivre le paramétrage du cycle de séchage.  
Appuyer sur «start/pause»,  
ou changer de sélection ci-dessous.  
«Pressage Permanent» – Après le cycle de séchage,  
culbutage intermittent dans de l’air à la température  
ambiante, pendant une période qui peut atteindre deux  
heures.  
options  
séchage final  
fort - sign. fin cycle  
signal sonore - marche  
sec  
«Signal Séchage Humide» – Émission d’un signal sonore  
lorsque le niveau de séchage humide est atteint.  
«Signal Sonore» – Signal sonore émis après l’exécution  
du cycle, à intervalles de cinq minutes – période maximum  
de deux heures.  
«Signal Fin de Cycle» – Signal sonore émis une fois  
lorsque le niveau d’assèchement choisi est atteint.  
Après avoir sélectionné toutes les fonctions désirées,  
appuyer sur «Continuer» pour retourner à l’écran de  
rappel.  
température  
standard  
Étape 6  
Écran de rappel – Cet écran de rappel présente une fois  
encore tous les paramètres sélectionnés; s’ils sont corrects,  
appuyer sur Start/Pause. Si on souhaite modifier un  
paramètre, appuyer dans la zone à changer.  
Remarque spéciale : Si on s’égare parmi les écrans successifs  
affichés, on peut utiliser la touche Back (retour) ou Home (début).  
SÉCHAGE MINUTÉ  
Appuyer sur «start/pause»,  
ou changer de sélection ci-dessous.  
Appuyer sur «start/pause»,  
ou changer de sélection ci-dessous.  
Début  
Réglage durée  
ns  
options  
durée  
séchage-capteur  
45  
45 minutes  
fort - sign. fin cycl.  
signal sonore - marche  
cycl.  
minutes  
marche  
séchage  
minute  
duvetage  
(sans chaleur)  
continuer  
température  
standard  
tem
st
autres  
cycles  
cycles  
favoris  
Étape 1  
Étape 2  
Utiliser les touches fléchées haut/bas pour sélec-  
tionner le nombre de minutes approprié. Le temps  
affiché est augmenté ou diminué par intervalles de  
1 minute. Appuyer sur «Continuer».  
Sélectionner «Séchage Minuté» à l’écran d’accueil. La durée sélec-  
tionnée par défaut est 45 minutes.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Appuyer sur «start/pause»,  
ou changer de sélection ci-dessous.  
Appuyer sur «start/pause»,  
ou changer de sélection ci-dessous.  
Température  
s  
options  
durée  
45
n cycle  
moyenne  
45 minutes  
standard  
fort - sign. fin cycl.  
signal sonore - marche  
marche  
extra-  
basse  
linge  
te
température  
standard  
délicat  
Étape 4  
Étape 3  
Écran de rappel – L’écran de rappel présente tous les paramètres sélec-  
tionnés. À ce point, on peut appuyer sur la touche Start/Pause pour com-  
mander l’exécution du séchage, ou sélectionner «Options» pour poursuivre  
le paramétrage du cycle de séchage.  
Sélectionner la température. Choisir la tem-  
pérature appropriée pour le séchage de la  
charge. Voyez page 30 une description plus  
détaillée de ces réglages de températures.  
Appuyer sur «start/pause»,  
ou changer de sélection ci-dessous.  
Options  
pressage perm.  
marche arrêt  
options  
durée  
fort - signal  
fin de cycle  
45 minutes  
fort - sign. fin cycl.  
signal sonore - marche  
sign. séc. hum.  
marche arrêt  
température  
standard  
continuer  
signal sonore  
marche arrêt  
Étape 6  
Étape 5  
Écran des options – Les sections de gauche  
permettent d’activer/désactiver les options pro-  
posées. Pour les options présentées dans la partie  
de droite, on doit sélectionner l’une des valeurs  
proposées. On puet utiliser les options suivantes  
pour le cycle de Séchage Minuté :  
Écran de rappel – Cet écran de rappel présente une fois encore tous les  
paramètres sélectionnés; s’ils sont corrects, appuyer sur Start/Pause. Si  
on souhaite modifier un paramètre, appuyer dans la zone à changer.  
Remarque spéciale : Si on s’égare parmi les  
écrans successifs affichés, on peut utiliser la  
touche Back (retour) ou Home (début).  
«Pressage Permanent»  
«Signal Séchage Humide»  
«Signal Sonore»  
«Signal Fin de Cycle»  
Voir la page 31 pour une description détaillée  
de ces options. Après avoir sélectionné toutes  
les fonctions désirées,appuyer sur «Continuer»  
pour retourner à l’écran de rappel.  
CYCLES FAVORIS  
La fonction Cycles Favoris permet de créer, identifier et mémoriser jusqu’à 24 cycles de séchage fréquemment utilisés.  
Les cycles favoris «jeans» et «serviettes» ont déjà été programmés. Pour modifier ces cycles en fonction de préférences person-  
nelles, voir Modification d’un cycle favori, page 34.  
CRÉATION DUN CYCLE FAVORI  
Cycles Favoris  
jeans serviettes  
Début  
séchage-capteur  
séchage  
minute  
duvetage  
(sans chaleur)  
autres  
cycles  
cycles  
favoris  
modification  
1 favori  
supprimer  
un favori  
création  
1 favori  
Étape 1  
Étape 2  
Appuyer sur «Création d’un Cycle  
Appuyer sur la touche Favorites du tableau de commande ou  
dans la zone «Cycles Favoris» de l’écran d’accueil.  
Favori».  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LES COMMANDES SUITE  
Appuyer sur «continuer» pour identifier  
1 favori ou changer de sélection ci-dessous.  
Options  
pressage perm.  
Cycles  
options  
séchage-capteur  
séchage minuté  
duvetage  
séchage final  
fort - signal  
fin de cycle  
marche arrêt  
sec  
fort - sign. fin cycl.  
signal sonore - marche  
sign. séc. hum.  
marche arrêt  
température  
standard  
continuer  
signal sonore  
marche arrêt  
continuer  
Étape 4  
Étape 3  
Étape 5  
Écran de rappel – Cet écran présente  
les paramètres déjà sélectionnés et  
permet de sélectionner «Options» pour  
sélectionner d’autres fonctions. Appuyer  
sur options ou sur «Continuer».  
Écran des options – Les sections de gauche per-  
mettent d’activer/désactiver les options proposées.  
Pour les options présentées dans la partie de  
droite, on doit sélectionner l’une des valeurs pro-  
posées. On puet utiliser les options suivantes pour  
le cycle de Favori :  
Sélectionner les paramètres  
appropriés pour le cycle favori à  
créer.  
«Pressage Permanent»  
«Signal Séchage Humide»  
«Signal Sonore»  
«Signal Fin de Cycle»  
Voir la page 31 pour une description détaillée de  
ces options. Après avoir sélectionné toutes les  
fonctions désirées, appuyer sur «Continuer»  
pour retourner à l’écran de rappel.  
Appuyer sur «continuer» pour identifier  
1 favori ou changer de sélection ci-dessous.  
Cycles Favoris  
options  
g
a
h
o
v
b
i
c
j
d
e
l
f
m
t
jeans  
serviettes  
séchage final  
sec  
fort - sign. fin cycl.  
signal sonore - marche  
k
n
u
è
vêtements  
blancs  
p
q
r
y
s
z
w
x
é
température  
standard  
modification  
supprimer  
un favori  
création  
1 favori  
continuer  
espace  
effacer  
mémoris  
1 favori  
Étape 6  
Étape 7  
Étape 8  
Appuyer sur «Continuer» pour  
Nommer un cycle favori  
Ce nouveau cycle favori sera main-  
tenant présenté à la page des cycles  
favoris.  
donner un nom au cycle favori.  
Sélectionner les lettres successives pour  
identifier le cycle favori – jusqu’à 12  
caractères. Pour un retour en arrière,  
utiliser la flèche du haut de l’écran.  
Appuyer sur «Mémoriser».  
Remarque spéciale : Si on s’égare parmi les écrans successifs affichés, on peut utiliser la  
touche Back (retour) ou Home (début).  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODIFICATION DUN CYCLE FAVORI  
Cette fonction permet de modifier certaines parties d’un cycle favori auquel on a déjà donné un nom. On peut changer le nom  
actuel d’un cycle favori, changer certains paramètres, ou placer un cycle favori en première page.  
MODIFICATION DU NOM DUN CYCLE FAVORI  
Début  
Cycles Favoris  
jeans serviettes  
Sélectionner 1 favori à modifier  
jeans  
serviettes  
séchage-capteur  
séchage  
minute  
duvetage  
(sans chaleur)  
retour sans  
changement  
autres  
cycles  
cycles  
favoris  
transfert de favori  
en page 1  
modification  
1 favori  
supprimer  
un favori  
création  
1 favori  
Étape 1  
Appuyer sur la touche Favorites du tableau de  
commande ou dans la zone «Cycles Favoris»  
de l’écran d’accueil.  
Étape 3  
Appuyer sur le nom du cycle à  
modifier.  
Étape 2  
Appuyer sur «Modification d’un  
Favori».  
Appuyer sur «continuer» pour identifier  
1 favori ou changer de sélection ci-dessous.  
Cycles Favoris  
serviettes rouges  
options  
g
jeans  
serviettes rouges  
a
h
o
v
b
i
c
j
d
k
e
f
m
t
séchage final  
sec  
fort - sign. fin cycl.  
signal sonore - marche  
l
n
u
è
p
q
r
s
z
y
w
x
é
température  
standard  
modification  
supprimer  
un favori  
création  
1 favori  
continuer  
espace  
effacer  
mémoris  
1 favori  
Étape 5  
Étape 6  
Étape 4  
Entrer le nouveau nom puis appuyer sur  
«Mémoriser». Utiliser la flèche du haut de  
l’écran pour le retour en arrière.  
Appuyer sur «Continuer».  
Appuyer sur le nom du cycle favori désiré  
pour commander son exécution, ou appuyer  
sur la touche Home pour retourner à  
l’écran d’accueil.  
MODIFICATION DES PARAMÈTRES DUN CYCLE FAVORI  
Début  
Cycles Favoris  
jeans  
serviettes  
séchage-capteur  
séchage  
minute  
duvetage  
(sans chaleur)  
autres  
cycles  
cycles  
favoris  
modification  
1 favori  
supprimer  
un favori  
création  
1 favori  
Étape 2  
Étape 1  
Appuyer sur la touche Favorites du tableau de commande ou dans la zone  
Appuyer sur «Modification  
«Cycles favoris» de l’écran d’accueil.  
d’un favori».  
Remarque spéciale : Si on s’égare parmi les écrans successifs affichés, on peut utiliser  
la touche Back (retour) ou Home (début).  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LES COMMANDES SUITE  
Appuyer sur «continuer» pour identifier  
1 favori ou changer de sélection ci-dessous.  
Sélectionner 1 favori à modifier  
g
options  
jeans  
serviettes  
a
h
o
v
b
i
c
j
d
e
l
f
m
t
séchage final  
sec  
fort - sign. fin cycl.  
signal sonore - marche  
k
n
u
è
p
q
r
y
s
z
w
x
é
température  
standard  
retour sans  
changement  
transfert de favori  
en page 1  
continuer  
effacer  
espace  
mémoris  
Étape 3  
Étape 4  
Étape 5  
Appuyer sur le nom du cycle à  
modifier.  
Si le nom actuel du cycle favori  
demeure valide, appuyer sur  
«Mémoriser». Si on souhaite  
changer le nom, entrer les lettres  
successives du nom et appuyer sur  
«Mémoriser».  
Toucher les zones appropriées de l’écran pour  
introduire les modifications désirées. Toucher  
ensuite la zone «Continuer».  
TRANSFERT DUN CYCLE FAVORI  
Cycles Favoris  
Début  
jeans  
serviettes  
séchage-capteur  
chemises  
de robe  
vêtements  
blancs  
séchage  
minute  
duvetage  
(sans chaleur)  
couvertures  
chandails  
modification  
1 favori  
supprimer  
un favori  
création  
1 favori  
autres  
cycles  
cycles  
favoris  
Étape 2  
Étape 1  
Appuyer sur la touche Favorites du tableau de commande ou dans la zone  
Appuyer sur «Modification d’un  
«Cycles Favoris» de l’écran d’accueil.  
Favori».  
Sélectionner 1 favori à modifier  
Cycles Favoris  
Sélectionner 1 favori à modifier  
kakis  
Cycles Favoris  
chandails  
jeans  
serviettes  
kakis  
jeans  
chemises  
de robe  
chemises  
de robe  
vêtements  
blancs  
serviettes  
vêtements  
blancs  
couvertures  
couvertures  
chandails  
modification  
1 favori  
supprimer  
un favori  
retour sans  
changement  
création  
1 favori  
transfert de favori  
en page 1  
retour sans  
changement  
modification supprimer  
1 favori  
un favori  
transfert de favori  
en page 1  
création  
1 favori  
Étape 3  
Étape 4  
Le cycle favori sélectionné sera maintenant présenté dans  
l’angle supérieur gauche de l’écran tactile. Les autres cycles  
favoris ont été reculés d’une position; le sixième cycle favori  
a été transféré à la page suivante.  
Toucher la zone intitulée «Transférer un Favori en Première  
Page». À l’aide de la flèche du haut de l’écran, trouver le cycle favori  
à transférer en première page (faire défiler les pages). Toucher le  
nom du cycle favori choisi.  
Remarque : Utiliser la flèche du haut de l’écran pour faire défiler les pages.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ANNULER UN FAVORI  
Sélectionner un favori  
à supprimer  
Début  
séchage-capteur  
Cycles Favoris  
jeans serviettes  
Désirez-vous vraiment  
bl
supprimer «blue jeans»?  
séchage  
minute  
duvetage  
(sans chaleur)  
Oui  
Non  
autres  
cycles  
cycles  
favoris  
ans  
modification  
1 favori  
supprimer  
un favori  
création  
1 favori  
changement  
Étape 2  
Étape 1  
Appuyer sur la touche Favorites du  
tableau de commande ou dans la zone  
«Cycles Favoris» de l’écran d’ac-  
cueil.  
Étape 3  
Appuyer sur «Supprimer un  
Favori». Appuyer sur le cycle  
favori que l’on désire supprimer. Si  
le cycle favori que l’on désire sup-  
primer se trouve sur une autre  
page, appuyer sur la flèche dans le  
coin jusqu’au cycle favori à sup-  
primer.  
Une fenêtre escamotable apparaît pour  
vérifier que l’on désire annuler un cycle.Si  
l’on est sûr de bien vouloir annuler un  
cycle, appuyer sur «Oui». Une fois le  
cycle favori annulé, les autres favoris vont  
avancer d’une place.  
AUTRES CYCLES  
®
Le réglage «Autres Cycles» permet de choisir un Défroissage, Refaîchissment, and Dryel cycles.  
RÉGLAGE DÉFROISSAGE  
Défroissage – Supprime les faux plis des articles qui sont propres et secs mais légèrement froissés, tels que ceux sortis d'une armoire  
ou d'une valise trop pleine ou ceux restant dans la sécheuse trop longtemps après la fin du cycle. Donne 10 minutes de culbutage avec  
chaleur et 8 minutes de culbutage avec refroidissement sans chaleur.  
Appuyer sur «start/pause»,  
ou changer de sélection ci-dessous.  
Autres cycles  
défroissage  
Début  
options  
défroissage  
18 minutes  
séchage-capteur  
séchage  
minute  
duvetage  
refaîchissment  
dryel®  
(sans chaleur)  
température  
standard  
autres  
cycles  
cycles  
favoris  
Étape 2  
Appuyer sur «Défroissage».  
Étape 3  
Étape 1  
Écran de rappel – Les réglages par défaut du cycle  
Défroissage comprennent 18 minutes de culbutage avec air  
chauffé à température normale. Vous pouvez appuyer sur  
«Start/Pause» pour commencer le Défroissage ou choisir  
n'importe quelle zone de l'écran pour continuer à person-  
naliser le cycle Défroissage.  
Appuyer sur «Autres Cycles»  
de l’écran d’accueil.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LES COMMANDES SUITE  
Appuyer sur «start/pause»,  
ou changer de sélection ci-dessous.  
Appuyer sur «start/pause»,  
ou changer de sélection ci-dessous.  
Options  
Réglage durée  
Température  
s  
déf
pressage perm.  
marche arrêt  
déf
18
fort - signal  
fin de cycle  
18  
18
standard moyenne  
minutes  
linge  
extra-  
basse  
continuer  
signal sonore  
marche arrêt  
tem
st
tem
délicat  
continuer  
st
Choisir la température appro-  
priée pour la charge.  
Écran des options – Les options suivantes peuvent être  
ajoutées pour adapter votre cycle de Défroissage :  
«Pressage Permanent»  
«Signal Sonore»  
«Signal Fin de Cycle»  
Utiliser les touches fléchées  
haut/bas pour sélectionner le  
nombre de minutes approprié.  
Le temps affiché est augmenté  
ou diminué par intervalles de  
Voir la page 31 pour une description détaillée de ces  
options. Après avoir sélectionné toutes les fonctions  
désirées, appuyer sur «Continuer» pour retourner à  
l’écran de rappel.  
1
minute.  
Appuyer sur  
«Continuer».  
RÉGLAGE REFAÎCHISSMENT  
Rafraîchissement – Le cycle Rafraîchissement est conçu pour activer une feuille d'assouplissant. Il comprend 5 minutes de culbutage  
avec chaleur, suivies par 10 minutes de culbutage sans chaleur.  
Appuyer sur «start/pause»,  
ou changer de sélection ci-dessous.  
Autres cycles  
défroissage  
Début  
options  
refaîchissment  
15 minutes  
séchage-capteur  
séchage  
minute  
duvetage  
refaîchissment  
dryel®  
(sans chaleur)  
température  
extra - basse  
autres  
cycles  
cycles  
favoris  
Étape 2  
Ajoutez une feuille d'assouplis-  
sant à la charge. Choisissez  
«Rafraîchissement».  
Étape 3  
Étape 1  
Écran de rappel – Les réglages par défaut du cycle  
Rafraîchissement comprennent 15 minutes de culbutage  
avec air chauffé à température extra-basse. Vous pouvez  
appuyer sur «Start/Pause» pour commencer le cycle  
Rafraîchissemen ou choisir n'importe qu'elle zone de l'écran  
pour continuer à personnaliser le cycle Rafraîchissement.  
Appuyer sur «Autres Cycles»  
de l’écran d’accueil.  
Appuyer sur «start/pause»,  
ou changer de sélection ci-dessous.  
Température  
Appuyer sur «start/pause»,  
ou changer de sélection ci-dessous.  
Options  
Réglage durée  
s  
s  
fort - signal  
fin de cycle  
refaî
refaî
15
15  
minutes  
15
standard  
moyenne  
signal sonore  
marche arrêt  
extra -  
basse  
linge  
continuer  
tem
délicat  
tem
ext
ext
continuer  
Choisir la température appro-  
priée pour la charge.  
Choisir la options appropriée.  
Appuyer sur «Continuer».  
Utiliser les touches fléchées haut/bas pour sélec-  
tionner le nombre de minutes approprié. Le temps  
affiché est augmenté ou diminué par intervalles de  
1 minute. Appuyer sur «Continuer».  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RÉGLAGE DRYEL®  
®
®
®
Dryel – Dryel est un nécessaire de nettoyage à sec pour chez soi. La sécheuse propose un cycle Dryel pour maximiser l'avantage  
du nécessaire.  
Appuyer sur «start/pause»,  
ou changer de sélection ci-dessous.  
Début  
Autres cycles  
défroissage  
options  
dryel®  
30 minutes  
séchage-capteur  
séchage  
minute  
duvetage  
refaîchissment  
dryel®  
(sans chaleur)  
température  
standard  
autres  
cycles  
cycles  
favoris  
Étape 2  
Étape 3  
Étape 1  
Appuyer sur «Autres  
Cycles» de l’écran  
d’accueil.  
®
®
Appuyer sur «Dryel ».  
Écran de rappel – Les réglages par défaut du cycle Dryel  
comprennent 30 minutes de culbutage avec air chauffé à  
température normale.Vous pouvez appuyer sur «Start/Pause»  
pour commencer le cycle Dryel ou choisir l'une des zones de  
l'écran pour continuer à personnaliser le cycle Dryel .  
®
®
Appuyer sur «start/pause»,  
ou changer de sélection ci-dessous.  
Appuyer sur «start/pause»,  
ou changer de sélection ci-dessous.  
Options  
Time  
Température  
s  
s  
fort - signal  
fin de cycle  
30  
30
30
standard  
moyenne  
minutes  
signal sonore  
marche arrêt  
extra-  
basse  
linge  
tem
st
continuer  
tem
délicat  
st
continuer  
Choisir la température appropriée  
pour la charge.  
Choisir la options appropriée.  
Appuyer sur «Continuer».  
Utiliser les touches fléchées haut/bas  
pour sélectionner le nombre de minutes  
approprié. Le temps affiché est augmenté  
ou diminué par intervalles de 1 minute.  
Appuyer sur «Continuer».  
Pour obtenir une performance maximale :  
• Reportez-vous aux instructions sur Dryel .  
Remarque :  
®
®
N'utilisez QUE le produit Dryel dans la sécheuse.  
• Les articles dans le sac doivent culbuter. Ne placez que 3  
ou 4 articles dans le sac en une fois.  
N'utilisez et ne placez aucune substance inflammable dans  
la sécheuse, y compris mais sans s'y limiter : Energine,  
Goddard's , fluide à briquet,WD-40 et huile végétale.  
• Ne mélangez pas les couleurs ou les tissus en  
®
utilisant Dryel .  
• Immédiatement à la fin d'un cycle, retirez les vêtements du  
sac Dryel . Suspendez les vêtements encore tièdes et  
• Vérifiez toujours les instructions du fabricant avant d'u-  
tiliser un produit de nettoyage à sec pour la maison.  
®
légèrement humides pour minimiser les faux plis.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LES COMMANDES SUITE  
UTILISATION DE LA FONCTION D’AIDE  
La touche Help donne accès à divers renseignements détaillés : avant de contacter un réparateur, conseils de séchage, conseils d’util-  
isation, verrouillage et Sélection des préférences.  
AVANT DE CONTACTER UN RÉPARATEUR  
Ne chauffe pas  
Écran d’aide  
Avant un dépannage  
Sélectionner un programme avec  
chauffage - pas Duvetage.  
Pour une sécheuse à gaz, vérifier que le  
robinet de gaz est ouvert.  
Nettoyer le filtre à peluches et le conduit  
d’evacuation.  
ne fonctionne  
pas  
ne chauffe  
pas  
avant un dépannage  
conseils  
conseils  
d’utilisation  
trop bruyant  
ne séche pas  
de séchage  
Pour questions ou demande de dépannage,  
contacter PriorityOne à 1-888-462-9824  
sélection  
préferences  
fonction de  
verrouillage  
Étape 2  
Étape 1  
Appuyer sur la touche Help.  
Étape 3  
Sélectionner «Avant un  
L’écran présente ici les titres des sujets de diagnostic les  
plus fréquemment consultés.Toucher le titre approprié  
pour accéder à l’information spécifique correspondante.  
Pour une information plus détaillée, voir la sectionAvant  
de Contacter un Réparateur, page 45, ou téléphoner au  
1-888-462-9824.  
dépannage».  
Étape 4  
Remarque spéciale : Si on s’égare parmi les écrans  
successifs affichés, on peut utiliser la touche Back  
(retour) ou Home (début).  
Pour accéder à l’information sur d’autres sujets,  
appuyer sur la touche Back pour retourner à la liste  
des sujets principaux.  
CONSEILS DE SÉCHAGE  
Écran d’aide  
avant un dépannage  
conseils  
de séchage  
conseils  
d’utilisation  
sélection  
préferences  
fonction de  
verrouillage  
Étape 2  
Sélectionner «Conseils de Séchage».  
Étape 1  
Appuyer sur la touche Help.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conseils de séchage  
Assouplisseur en feuile  
Additifs de séchage  
Assouplisseur en feuile  
Un asssouplisseur de tissus en feuille  
élimine les charges statiques et assoupllit  
le linge durant le séchage.  
additifs de  
tri de  
pourrait réduire le résistance aux flammes  
séchage  
séchage  
assouplisseur  
en feuille  
Utiliser une feuille d’assouplisseur par charge.  
Ne pas réutiliser les feuilles d’assouplisseur.  
Si des taches se forment, humidifier la  
tache et frotter avec une savonnette  
Ivory™. Relaver avec de l’eau tiède.  
Lemploi d’assouplisseur de tissus en  
feuille est déconseillé sur les vêtements  
de nuit pour enfants ou autres articles  
résistants aux flammes; l’assouplisseur  
filtre à  
peluches évent  
sur corde/  
à plat  
articles à ne  
pas sésher  
grille de  
séchage  
dryel®  
séc. d’articles  
spéciaux  
conseils  
de lavage  
Étape 3  
L’écran des Conseils de Séchage présente la liste des sujets disponibles.Toucher le titre du sujet approprié pour accéder à une  
information spécifique, pour chaque sujet et sous-sujet. Pour d’autre information, voir Conseils Spéciaux à la page 43, ou télé-  
phoner au 1-888-462-9824.  
Remarque : Utiliser la flèche du haut  
de l’écran pour faire défiler les écrants.  
Étape 4  
Pour accéder à l’information sur d’autres sujets, appuyer sur  
la touche Back pour retourner à la liste des sujets principaux.  
CONSEILS D’UTILISATION  
Écran d’aide  
Conseils d’utilisation  
réglage des commandes  
avant un dépannage  
conseils  
conseils  
fonction de verrouillage  
entretien - sécheuse  
de séchage  
d’utilisation  
sélection  
préferences  
fonction de  
verrouillage  
Étape 2  
Étape 1  
Étape 3  
L’écran «Conseils d’Utilisation» donne accès  
à l’information qui permet d’utiliser efficace-  
ment le système de commande tactile de la  
sécheuse. Toucher le titre du sujet approprié  
pour accéder à une information spécifique, pour  
chaque sujet.  
Appuyer sur la touche Help.  
Sélectionner «Conseils d’Utilisation».  
Étape 4  
Pour accéder à l’information sur d’autres  
sujets, appuyer sur la touche Back pour  
retourner à la liste des sujets principaux.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LES COMMANDES SUITE  
FONCTION DE VERROUILLAGE  
Écran d’aide  
Fonction de verrouillage  
avant un dépannage  
Pour désactiver l’écran tactile, toucher la  
zone illustrée ci-dessous pendant  
3 secondes.  
conseils  
de séchage  
conseils  
d’utilisation  
sélection  
préferences  
fonction de  
verrouillage  
pour activer le verrouillage,  
appuyer ici.  
Étape 2  
Sélectionner «Fonction  
Étape 1  
Appuyer sur la touche Help.  
Étape 3  
L’écran «Fonction de Verrouillage» permet  
d’activer/désactiver le système de commande  
tactile. Utiliser cette fonction avant d’entre-  
prendre un nettoyage du tableau de commande  
tactile ou pour empêcher une utilisation non  
autorisée de la sécheuse.  
deVerrouillage».  
Étape 4  
Pour accéder à l’information sur d’autres  
sujets, appuyer sur la touche Back pour  
retourner à la liste des sujets principaux.  
SÉLECTION DES PRÉFÉRENCES  
Écran d’aide  
Sélection des préférences  
moyen volume  
- écran tactile  
change  
to English  
avant un dépannage  
marche auto  
marche arrêt  
changer pour  
le français  
conseils  
de séchage  
conseils  
d’utilisation  
contraste de  
l’affichage  
sélection  
préferences  
fonction de  
verrouillage  
cambiar al  
español  
Étape 2  
Étape 1  
Appuyer sur la touche Help.  
Étape 3  
Sélectionner «Sélection des  
L’écran «Sélection des Préférences» permet à l’utilisa-  
teur de sélectionner le volume des signaux sonores émis  
par le tableau de commande et l’intensité d’éclairement de  
l’écran, d’activer la fonction de mise en marche automa-  
tique, et de sélectionner la langue d’affichage (anglais,  
français, espagnol). Pour changer un paramètre, toucher la  
zone correspondante.  
Préférences».  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VOLUME SONORE  
MISE EN MARCHE AUTOMATIQUE  
Mise en marche - auto  
Volume - écran tactile  
Pour le signal sonore émis lors  
des sélections avec l’écran tactile.  
Si la fonction Mise en marche automatique -  
est sélectionnée, la sécheuse se met  
en marche automatiquement lors de la  
sélection d’un cycle.  
fort  
bas  
moyen  
arrêt  
Cette fonction demeure sélectionnée jusqu’à  
ce qu’on sélectionnée Mise en marche auto -  
arrêt.  
Marche auto  
- arrêt  
Marche auto  
- marche  
continuer  
Pour sélectionner le niveau de volume des signaux sonores,  
sélectionner «Fort», «Moyen», «Bas» ou «Arrêt».  
Appuyer sur «Continuer» pour accepter le paramètre  
choisi.  
Lorsqu’on sélectionne «Mise en Marche  
Automatique», la sécheuse se met en marche  
automatiquement lors de la sélection du cycle.  
CHANGEMENT DU CONTRASTE D’AFFICHAGE  
LANGUE D’AFFICHAGE  
Utiliser les touches fléchées pour  
ajuster le contraste de l’afficheur  
Du français à l’anglais  
English to French  
Souhaitez-vous vraiment sélectionner  
l’anglais?  
Are you sure you would like to change the  
language to English?  
No/Non  
Yes/Oui  
continuer  
standard  
On peut souhaiter modifier l’intensité d’éclairement des mes-  
sages affichés, selon l’éclairage du lieu d’utilisation ou d’autres  
facteurs.Toucher les flèches pour commander l’augmentation  
ou la diminution de l’intensité d’éclairement. Lorsque l’éclaire-  
ment est adéquat, toucher «Continuer» .  
L’utilisateur peut sélectionner l’une des trois langues  
d’affichage proposées : anglais, français, espagnol. La  
nouvelle langue d’affichage est indiquée avant la con-  
firmation du processus.  
Étape 4  
Pour accéder à l’information sur d’autres sujets, appuyer sur la touche Back pour retourner à la liste des sujets  
principaux.  
FENÊTRES ESCAMOTABLES  
®
Pour mieux comprendre ce qui se passe avec la Séchuse Maytag Neptune , des fenêtres escamotables peuvent apparaître. Celles-ci  
nous informent du déroulement des opérations et des mesures éventuelles à prendre. Après avoir lu le message, appuyer sur «ok»  
et la fenêtre escamotable disparaît.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSEILS SPÉCIAUX  
Pour le séchage d’articles spéciaux, procéder conformément aux instructions du fabricant ou de l’étiquette d’entretien. Si l’étiquette  
d’entretien n’est pas disponible, utiliser l’information qui suit.  
• Procéder selon les instructions de l’étiquette d’entretien, ou utiliser le cycle  
Séchage-Capteur et la temperature «Standard».  
• Vérifier que les articles sont parfaitement secs avant de les utiliser ou de les  
ranger.  
Couvre-lits et couettes  
• Un repositionnement peut être nécessaire pour un séchage uniforme.  
• Pour obtenir la meilleure action de culbutage, utiliser le Séchage-Capteur et  
sécher une seule couverture à la fois.  
• Vérifier que les articles sont parfaitement secs avant de les utiliser ou de les  
ranger.  
Couvertures  
• Utiliser le cycle Séchage-Capteur et la plus basse température pour minimiser le  
froissement.  
• Sécher ces articles dans une petite charge pour obtenir le meilleur résultat, et  
retirer les articles de la sécheuse dès que possible.  
Rideaux et tentures  
• Utiliser le Séchage-Capteur et la température de séchage standard pour obtenir  
des couches douces et moelleuses.  
Couches de textile  
• Utiliser le cycle Séchage-Capteur et la plus basse température.  
Articles garnis de duvet  
• Placer dans la sécheuse avec l’article une paire d’espadrilles propres pour opti-  
miser le duvetage des articles garnis de duvet, etc. Ajouter quelques serviettes  
sèches pour réduire le temps de séchage et absorber l’humidité.  
(anoraks, sacs de couchage,  
couvre-lits, etc.)  
• Effectuer le séchage SANS CHALEUR. Utiliser l’cycle de Duvetage à l’air (sans  
chaleur).  
• AVERTISSEMENT – L’exposition des articles de caoutchouc à la chaleur leur fait  
subir des dommages et suscite un risque d’incendie.  
Caoutchouc mousse  
(endos de tapis, jouets en peluche,  
épaulettes, etc.)  
• Utiliser le cycle de Séchage-Capteur.  
• Ajouter quelques serviettes sèches et une paire d’espadrilles propres pour opti-  
miser l’action de culbutage et faciliter le duvetage de l’article.  
Oreillers  
• NE PAS placer dans la sécheuse des oreillers de mousse ou de kapok.  
• Utiliser le cycle de Séchage Minuté ou le cycle Duvetage à l’air et la plus basse  
température de séchage, selon les indications de l’étiquette d’entretien.  
Matière plastique  
(rideaux de douche, housses et  
nappes de mobilier d’extérieur, etc.)  
ÉVITER DE PLACER DANS LA SÉCHEUSE  
Articles à base de fibre de verre (rideaux, tentures, etc.)  
Lainages (sauf si les indications de l’étiquette le permettent).  
Articles trempés d’huile végétale ou de cuisson. (Voir page 26.)  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTRETIEN ET NETTOYAGE  
Tableau de commande – Nettoyer avec un linge doux et visibles après l’exécution de ces étapes, mais il n’y aura pas de  
humide. Ne pas utiliser un produit abrasif. Ne pas pulvériser le transfert sur le linge des charges ultérieures.  
produit de nettoyage directement sur le tableau de commande.  
Caisse – Éliminer les marques avec eau et savon.  
Tambour de culbutage – Éliminer les taches – crayon de  
Système d’évacuation de l’air – Inspecter et nettoyer le cir-  
couleur, stylo, ou teinture pour textile (provenant d’articles neufs  
cuit au moins une fois par an pour optimiser la performance.  
comme des serviettes ou jeans) avec un produit de nettoyage  
Nettoyer plus fréquemment la bouche de décharge à l’extérieur  
polyvalent. Soumettre ensuite au culbutage une charge de vieilles  
pour qu’elle demeure en parfait état de fonctionnement. (Pour  
serviettes ou chiffons, pour éliminer tout résidu de produit  
d’autre information, voir les Instructions d’installation.)  
tachant ou produit de nettoyage. Des taches peuvent demeurer  
REMPLACEMENT DE L’AMPOULE DU TAMBOUR  
Remplacement de l’ampoule :  
5) Installer une ampoule de 120 volts (10 watts maximum -  
base de type candélabre).  
1) Débrancher ou déconnecter la sécheuse du circuit d’alimen-  
tation électrique.  
6) Visser l’ampoule sur la douille – sens horaire.  
2) Ouvrir la porte; utiliser un tournevis Phillips pour enlever la  
vis fixant le cabochon à l’avant du tambour.  
7) Réinstaller le cabochon – engager les pattes d’accrochage en  
plastique, à l’avant du tambour de culbutage, au-dessous du  
corps d’ampoule.  
3) Enlever le cabochon – tirer vers le centre du tambour.  
8) Réinstaller la vis de fixation du cabochon.  
9) Rebrancher la sécheuse.  
4) Faire pivoter l’ampoule dans le sens antihoraire pour la  
dégager de la douille.  
INVERSION DU SENS D’OUVERTURE DE LA PORTE  
Inversion du sens d’ouverture de la porte.  
1) Enlever les garnitures des charnières, et les vis.  
2) Tout en soutenant la porte, ôter les deux vis fixant les charnières sur la caisse.  
3) Enlever la porte – soulever légèrement au niveau des charnières et tirer sur les pattes des charnières pour les dégager de  
leur logement.  
4) Transférer les pièces suivantes du côté opposé de la porte : 2 charnières, 4 vis de fixation des charnières, 4 vis de fixation  
de la porte, butée de porte et vis, plaquette de couverture interne et vis.  
5) Fixer la porte sur le côté opposé de la caisse avec 2 vis à tête fraisée (voir ci-dessous). Placer d’abord les vis de la charnière  
inférieure ; ceci permettra d’aligner la porte et les charnières.  
6) Installer les garnitures d’obturation des trous de charnière du côté opposé.  
Vis à tête fraisée  
Loquet de porte  
Vis – Porte  
Charnière  
Garniture d’obtu-  
ration de trous  
de charnière  
Plaquette de cou-  
verture interne  
Butée de Porte  
Vis – Porte  
Charnière  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AVANT DE CONTACTER UN RÉPARATEUR  
CONSULTER LES SUGGESTIONS CI-DESSOUS SI ON OBSERVE LES ANOMOLIES SUIVANTES DE LA  
SÉCHEUSE MAYTAG NEPTUNE®...  
• Vérifier que la porte est bien verrouillée.  
• Vérifier que le cordon d’alimentation est bien branché dans une prise de courant alimentée.  
• Examiner les disjoncteurs et fusibles du circuit d’alimentation.  
• Appuyer de nouveau sur la touche Start/Pause après une ouverture de la porte durant l’exécution du cycle.  
La sécheuse ne  
fonctionne pas  
• Examiner les disjoncteurs et fusibles du circuit d’alimentation.  
• Sélectionner un cycle de séchage avec chaleur – pas duvetage à l’air.  
• Dans le cas d’une sécheuse à gaz, vérifier que le robinet de gaz est ouvert.  
• Nettoyer le filtre à charpie et le conduit d’évacuation.  
Absence de chauffage  
• La sécheuse exécute peut-être la phase de refroidissement du cycle.  
• Contrôler tout ce qui a été mentionné ci-dessus ; en plus,  
• Vérifier que le clapet de la bouche de décharge à l’extérieur de la résidence peut manœuvrer librement.  
• Rechercher une accumulation de charpie dans le circuit d’évacuation. Inspecter et nettoyer le circuit  
au moins chaque année.  
• Utiliser du conduit d’évacuation métallique rigide de 4 pouces.  
Aucun séchage  
• Ne pas charger excessivement la sécheuse – une charge de lavage = une charge de séchage.  
Trier le linge – séparer les articles lourds des articles légers.  
• Pour un séchage uniforme,il peut être nécessaire de repositionner les articles de grande taille ou volu-  
mineux, comme couvertures ou couvre-lits.  
• Vérifier le bon fonctionnement de la fonction d’essorage de la machine à laveuse, pour obtenir une  
extraction adéquate de l’eau.  
• Charge de linge trop petite pour un culbutage adéquat.Ajouter quelques serviettes.  
• Rechercher dans la charge de linge des objets comme pièces de monnaie, boutons détachés, clous,  
etc. Enlever immédiatement ces articles.  
• Il est normal qu’on perçoive le son des manœuvres de fonctionnement de l’électrovanne d’arrivée de  
gaz ou du contacteur de l’élément chauffant durant l’exécution du cycle.  
• Vérifier que la sécheuse est parfaitement d’aplomb, comme ceci est indiqué dans le manuel d’installation.  
• Vérifier que les pieds de caoutchouc sont installés sur les pieds de réglage de l’aplomb.  
Fonctionnement  
bruyant  
• Il est normal que la sécheuse émette un son de bourdonnement – ceci est dû à la circulation rapide  
de l’air à travers le tambour de la sécheuse et le circuit d’évacuation.  
• Les jointures,les poches et d’autres parties similaires du linge peuvent ne pas être parfaitement sèches  
alors que le reste du linge a déjà atteint le niveau d’assèchement sélectionné. Ceci est normal. Le cas  
échéant, sélectionner l’option Très Sec.  
• Lorsqu’on sèche un article lourd en même temps qu’une charge d’articles légers, comme une servi-  
ette en présence de draps, il est possible que l’article lourd ne soit pas complètement sec lorsque le  
reste de la charge a atteint le niveau d’assèchement choisi.Pour obtenir les meilleurs résultats,séparer  
les articles lourds des articles légers.  
Séchage non  
uniforme  
• Des odeurs imputables à peinture, vernis, produits de nettoyage énergiques, etc. peuvent s’introduire  
dans la sécheuse avec l’air de l’environnement. Ceci est normal – la sécheuse aspire l’air de la pièce,  
le chauffe, le fait circuler à travers le tambour, et le rejette à l’extérieur. Si des matières véhi-culant ces  
odeurs sont présentes dans l’air, aérer adéquatement la pièce avant d’utiliser la sécheuse.  
Odeur perceptible  
• Il peut être nécessaire d'ajuster le contraste en appuyant sur «Help» (aide) puis en choisissant  
«Choix de Préférences». Appuyez sur «Changez le Contraste de l'écran» puis déplacez le  
bloc à gauche ou à droite pour améliorer la qualité visuelle de l'écran.  
L'écran perd de sa  
clarté  
Pour une demande d’assistance, contacter service-client Maytag sans frais au 1-888-4-MAYTAG (1-888-462-9824).  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ACCESSORIES POUR LE SÉCHAGE  
Une grille est disponible pour les articles qu’on souhaite faire sécher sans culbu-  
tage, par exemple espadrilles, chandails lavables, jouets en peluche ou oreillers, etc.  
Pour les détails, consulter le revendeur Maytag ou téléphoner au 1-888-462-9824  
pour commander.  
Article n° MAL1000AXX  
Get Real  
P
®
®
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE DE LA SÉCHEUSE  
Garantie complète d'une année  
Durant une période d'un (1) an à compter de la date de l'achat initial, toute pièce qui se révélerait défectueuse dans des condi-  
tions normales d'usage ménager, sera réparée ou remplacée gratuitement.  
Garantie limitée  
Après la première année suivant la date de l'achat initial, et durant les années indiquées ci-dessous, les pièces mentionnées ci-  
dessous et qui se révéleraient défectueuses dans des conditions normales d'usage ménager, seront réparées ou remplacées gra-  
tuitement (pièces seulement);le propriétaire devra assumer tous les autres frais,y compris les frais de main-d'oeuvre,de déplace-  
ment et de transport.  
Deuxième année – Toutes les pièces.  
Troisième année à cinquième année – Tambour, commandes électroniques.  
Garantie limitée supplémentaire contre la perforation par la rouille  
Si la caisse (l'extérieur), y compris la porte, venait à se perforer par la rouiller au cours de la première année suivant la date de l'achat ini-  
tial,elle sera réparée ou remplacée gratuitement. Après la première année et jusqu'à la dixième année,la pièce sera réparée ou remplacée  
gratuitement; le propriétaire devra assumer tous les autres frais, y compris les frais de main-d'oeuvre, de déplacement et de transport.  
Veuillez noter: Cette garantie complète et les garanties limitées ne s'appliquent qu'à une sécheuse située aux États-Unis ou au  
Canada. Les sécheuses situées ailleurs ne sont couvertes que par les garanties limitées, y compris dans le cas de pièces qui se  
révéleraient défectueuses les deux premières années.  
Résidents canadiens  
La garantie ci-dessus couvre les appareils installés au Canada seulement s'ils ont été agréés par l'Association canadienne de normalisa-  
tion (CSA), sauf si les appareils ont été introduits au Canada à l'occasion d'un changement de résidence des États-Unis vers le Canada.  
Les garanties spécifiques formulées ci-dessus sont les SEULES que le fabricant accorde. Cette garantie vous confère des droits  
juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d'autres droits, variables d'un état à un autre.  
Service en vertu de la garantie  
Pour localiser une agence agréée de service après-vente dans votre région, prenez contact avec le revendeur où vous avez acheté l'ap-  
pareil; ou, appelez le service-client Maytag, Maytag Appliances Sales Company, au numéro indiqué ci-dessous. Si vous n'obteniez pas un  
service en vertu de la garantie, satisfaisant, veuillez écrire ou téléphoner à:  
Maytag Appliances Sales Company  
®
Attn: CAIR Center  
P.O. Box 2370  
Cleveland,TN 37320-2370  
É.-U. ou Canada (sans frais) 1-888-462-9824  
Lors de tout contact auprès du service-client Maytag de Maytag Appliances Sales Company et concernant un problème, veuillez fournir  
l'information suivante:  
(a) Vos nom, adresse et numéro de téléphone  
(b) Numéro de modèle et numéro de série (situés au centre inférieur de l'ouverture de la porte) de l'appareil.  
(c) Nom et adresse du revendeur et date d’achat de l’appareil.  
(d) Description claire du problème observé.  
(e) Preuve d'achat (facture de vente).  
Ne sont pas couverts par cette garantie:  
1. Les dommages ou dérangements dus à:  
4. Appareils achetés aux fins d'usage commercial ou industriel.  
a. Mise en service, livraison ou entretien effectués incorrectement.  
b.Toute réparation, modification, altération et tout réglage non  
autorisés par le fabricant ou par un prestataire de service  
après-vente agréé.  
c. Accidents, mauvaise utilisation ou usage abusif ou  
déraisonnable.  
5. Les frais de visite d'un prestataire de service ou de service  
après-vente encourus pour les raisons suivantes:  
a. Correction d'erreurs de mise en service.  
b. Initiation de l'utilisateur à l'emploi de l'appareil.  
c. Transport de l'appareil aux locaux du prestataire de service.  
6. Dommages secondaires ou indirects subis par toute personne  
suite au non-respect de la garantie.  
d.Alimentation électrique (tension, intensité) incorrecte.  
e.Réglage incorrect d'une commande.  
Certains états ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des  
dommages secondaires ou indirects;par conséquent,les limitations  
ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer à votre cas.  
2. Les garanties ne peuvent être honorées si les numéros de série d'o-  
rigine ont été enlevés, modifiés ou ne sont pas facilement lisibles.  
3. Ampoules.  
Les guides de l'utilisateur, les manuels de service et les renseignements des pièces sont  
disponibles auprès de Maytag Appliances Sales Company, service-client Maytag.  
Maytag • 403 West Fourth Street North P. O. Box 39 • Newton, Iowa 50208  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MD75  
SECADORA MAYTAG NEPTUNE®  
GUÍA  
D E L U S U A R I O  
TABLA DE MATERIAS  
Instrucciones de Seguridad............................. 49-50  
Sugerencias para el Escape de la Secadora....... 51  
Sugerencias para el Funcionamiento................... 52  
Panel de Control ......................................................53  
Vista General de los Controles..................... 54-66  
Como Usar Ayuda..............................................63-66  
Despliegue deVentanillas Instantáneas................66  
Sugerencias Especiales para el Secado............... 67  
Cuidado y Limpieza ................................................ 68  
Antes de Solicitar Servicio.................................... 69  
Accesorios de Secado............................................ 70  
Garantía de la Secadora de Ropa... Última Página  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE  
SEGURIDAD  
Bienvenida  
Bienvenida y felicitaciones por la compra  
lea antes de poner en funcionamiento su secadora  
®
de una secadora Maytag Neptune ! Su  
completa satisfacción es muy importante  
para nosotros. Para obtener los mejores  
resultados le sugerimos que lea esta guía  
para familiarizarse con los proced-  
imientos apropiados de funcionamiento y  
mantenimiento.  
Ahora debe conocer las instrucciones de seguridad  
Las advertencias y las instrucciones importantes de seguridad que aparecen en  
este manual no tienen el propósito de cubrir todas las condiciones posibles que  
podrían ocurrir. Debe usarsé sentido común, precaución y cuidado cuando se  
instale, se presente maintenimiemto o se opere el electrodoméstico.  
Siempre comuníquese con el distribuidor, concesionario, agente de servicio o fabri-  
cante para los asuntos relacionados con problemas o condiciones que no entienda.  
Si usted necesita ayuda en el futuro, es útil  
tener:  
RECONOZCA LOS SÍMBOLOS DE SEGURIDAD,  
ADVERTENCIAS, ETIQUETAS  
1) El número completo de modelo y de  
serie para identificación de su  
secadora. Se encuentran en una placa  
de datos situada en la sección central  
inferior de la abertura de la puerta.  
ADVERTENCIA  
ADVERTENCIA – Peligros o prácticas no seguras que PODRIAN causar  
lesión personal grave o mortal.  
Fecha de Compra __________________  
Número de Modelo ________________  
Número de Serie __________________  
PRECAUCIÓN  
PRECAUCION – Peligros o prácticas no seguras que PODRIAN causar  
lesión personal menos grave.  
2) IMPORTANTE:Conserve esta guía y  
el recibo de compra en un lugar  
seguro para referencia futura. Para  
obtener servicio bajo la garantía es  
necesario comprobar la fecha de  
compra original.  
ADVERTENCIA  
Para reducir el riesgo de incendio, explosión, choque eléctrico, daños  
materiales o lesiones personales cuando usa su electrodoméstico,  
siga las precauciones básicas y las que se indican a continuación:  
Si tiene alguna consulta, escríbanos  
(incluya el número de modelo y de serie  
y su número de teléfono) o llame a:  
ADVERTENCIA: Para su seguridad, se debe seguir estricta-  
mente la información proporcionada en esta guía a fin de reducir a  
un mínimo el riesgo de incendio o explosión o para evitar lesión per-  
sonal o mortal y daños materiales.  
Maytag Appliances Sales Company  
®
Attn: CAIR Center  
No almacene ni use gasolina u otros vapores y líquidos inflam-  
ables en la proximidad de este o de cualquier otro elec-  
trodoméstico.  
P.O. Box 2370  
Cleveland,TN 37320-2370  
1-888-462-9824 EE.UU. y CANADA  
(Lunes aViernes, 8:00 a.m. - 8:00 p.m.  
Hora del Este)  
QUE HACER SI PERCIBE OLOR A GAS  
• No trate de encender ningún electrodoméstico.  
• No toque ningún interruptor eléctrico.  
• No use ningún teléfono en su edificio.  
Para información sobre servicio y  
garantía, ver la última página.  
• Haga salir de la habitación o del edificio o del área a todos  
los ocupantes.  
• Llame inmediatamente a su proveedor de gas de un teléfono  
vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas.  
• Si no puede localizar a su proveedor de gas, llame al depar-  
tamento de bomberos.  
NOTA: En nuestro continuo afán de  
mejorar la calidad de nuestros elec-  
trodomésticos, puede que sea necesario  
hacer modificaciones a la secadora sin  
actualizar esta guía.  
La instalación y el servicio deben ser efectuados por un instalador  
calificado, una agencia de servicio o el proveedor de gas.  
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o  
lesiones personales cuando use el electrodoméstico, siga las precauciones  
básicas, incluyendo las que se indican a continuación:  
Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico.  
1
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Para evitar la posibilidad de incendio o explosión:  
2
3
• No seque artículos que han sido previamente limpiados, lavados, sumergidos o manchados con gasolina, solventes  
de limpiar en seco u otras sustancias inflamables o explosivas pues pueden emitir vapores inflamables o producir  
una explosión. Cualquier material en el que haya usado un agente de limpieza o que esté saturado con líquidos o  
sólidos inflamables, no debe ser colocado en la secadora hasta que todos los restos de tales líquidos o sólidos  
inflamables y sus vapores hayan sido eliminados. Existen muchos artículos de uso doméstico que son altamente  
inflamables tales como: acetona, alcohol desnaturalizado, gasolina, kerosén, algunos líquidos de limpieza domésticos,  
algunos quitamanchas, agua ras, ceras y quitaceras.  
• Los artículos que contienen goma de espuma (pueden ser etiquetados como goma látex) o materiales de textura  
similar a la goma no deben ser secados en un ajuste de calor muy alto. Los materiales de goma de espuma cuando  
se calientan, pueden bajo ciertas circunstancias producir incendio por combustión espontánea.  
No deje que los niños jueguen en la secadora o dentro de ella. Es necesario supervisar estrictamente a los niños  
cuando la secadora está siendo usada cerca de ellos.  
4
5
6
7
8
Antes de que la secadora sea puesta fuera de servicio o descartada, retire la puerta del compartimiento de secado.  
No introduzca la mano en la secadora si el tambor está girando.  
No instale ni guarde esta secadora donde estará expuesta a las inclemencias del tiempo.  
No altere los controles.  
No repare ni reemplace ninguna pieza de la secadora ni intente efectuar ningún servicio a menos que se recomiende  
específicamente en las instrucciones de reparación por el usuario y que usted comprenda y tenga habilidad para efec-  
tuarlas.  
No use suavizadores de telas o productos para eliminar la estática a menos que sean recomendados para uso en la  
secadora por el fabricante del suavizador de telas o del producto.  
9
Limpie el filtro de pelusas antes o después de cada secado.  
Mantenga el área alrededor de la abertura del escape y las áreas vecinas libres de acumulación de pelusas, polvo y  
suciedad.  
10  
11  
El interior de la secadora y el conducto de escape deben ser limpiados periódicamente por personal de servicio cal-  
ificado.  
Este electrodoméstico debe ser puesto a tierra de manera apropiada. Nunca enchufe el cordón del electrodoméstico en un  
tomacorriente que no esté debidamente puesto a tierra y de acuerdo con el código nacional y local. Vea las instrucciones de  
instalación para la puesta a tierra de este electrodoméstico.  
12  
13  
No se siente en la parte superior de la secadora.  
14  
ADVERTENCIA: No coloque en su secadora artículos que han estado manchados o remojados en aceite  
vegetal o aceite de cocina. Aún después de ser lavados estos artículos pueden contener cantidades significativas de  
estos aceites. El aceite restante puede encenderse espontáneamente. El peligro de emisión espontánea aumenta  
cuando los artículos que contienen aceite vegetal o aceite de cocina son expuestos al calor. Las fuentes de calor,  
tales como una secadora de ropa, pueden calentar estos artículos permitiendo que se produzca una reacción de  
oxidación en el aceite. La oxidación crea calor. Si este calor no puede escapar, los artículos quedan lo suficiente-  
mente calientes como para prenderse fuego. Al amontonar, aplicar o guardar artículos se evita que el calor escape  
creando un peligro de incendio.  
Todas las telas lavadas y no lavadas que contengan aceite vegetal o aceite de cocina pueden ser peligrosas. Si lava  
estos artículos en agua caliente y con detergente adicional reducirá, pero no eliminará, el peligro. Siempre use el  
ciclo “cool down” (enfriamiento) para estos artículos a fin de reducir la temperatura de los artículos. Nunca saque  
estos artículos de la secadora caliente ni interrumpa el ciclo de secado hasta que los artículos no hayan pasado por  
el ciclo “cool down”, Nunca amontone ni apile estos artículos cuando estén calientes.  
ADVERTENCIA: Podían ocurrir fugas de gas en el sistema y causar una situación peligrosa. Es posible que  
las fugas de gas no se detecten con el olfato solamente. Los proveedores de gas recomiendan que compre e instale  
un detector de gas aprobado por UL. Instálelo y úselo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SUGERENCIAS PARA EL ESCAPE DE LA SECADORA  
ADVERTENCIA: Los conductos flexibles de plástico o no metálicos pre-  
sentan un peligro potencial de incendio.  
CORRECTO  
INCORRECTO  
Lea las instrucciones de instalación y  
la Guía del Usuario.  
Permitir que un sistema de escape defi-  
ciente prolongue el tiempo de secado.  
INCORRECTO  
Restringir su secadora con un  
sistema de escape deficiente.  
CORRECTO  
Asegúrese de que el aire  
salga fácilmente por el escape  
de la secadora.  
CORRECTO  
Use un conducto  
de metal rígido  
INCORRECTO  
Usar conductos flexibles de plástico,  
aluminio delgado o no metálicos.  
de  
4
pulgadas de  
diámetro. Coloque cinta obtu-  
radora en todas las juntas incluyendo en la  
conexión con la secadora. Nunca use  
tornillos que atrapen pelusas.  
CORRECTO  
Instale el conducto de manera que quede  
lo más derecho posible.  
INCORRECTO  
Usar conductos más largos que  
lo necesario con muchos codos.  
INCORRECTO  
CORRECTO  
Aplastamiento u obstrucción de los  
conductos y del respiradero.  
Limpie todos los conductos  
antiguos antes de instalar su nueva  
secadora. Asegúrese de que la aleta de  
ventilación se abra y se cierre libre-  
mente. Inspeccione y limpie anualmente  
el sistema de escape.  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SUGERENCIAS PARA EL FUNCIONAMIENTO  
LIMPIE EL FILTRO DE LAS PELUSAS  
Después de cada secado.  
Para acortar el tiempo de secado.  
Para que la secadora funcione con un consumo  
más eficiente de energía.  
NOTA: Nunca haga funcionar la secadora sin tener instalado el filtro de pelusas.  
CARGUE LA ROPA EN LA SECADORA EN FORMA ADECUADA  
• Colocando en la secadora solamente una carga de ropa lavada a la vez.  
• Evitando colocar artículos muy pequeños o mezclar ropas muy  
pesadas con ropas livianas.  
• Cuando necesite secar solo uno o dos artículos agregue unos pocos  
artículos similares para mejorar la circulación y la eficiencia del  
secado.  
• Cuando seque artículos grandes y voluminosos tales como frazadas o  
cobertores, puede que sea necesario volver a distribuir la ropa  
durante el ciclo para asegurar un secado uniforme.  
AGREGUE UNA HOJA DE SUAVIZADOR DE TELAS (SI LO DESEA)  
• Después de colocar la ropa en la secadora.  
• Para controlar la estática.  
• Antes de que la ropa comience a calentarse. Esto evita las manchas  
grasientas que deja el suavizador.  
• Retire cualquier hoja de suavizador usada de la secadora para evitar  
que el suavizador deje manchas grasientas.  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PANEL DE CONTROL  
Pantalla – Una pantalla inter-  
activa que es sensible al tacto.  
Nota: No se recomienda la  
exposición de la pantalla sensible  
al tacto a la luz directa del sol.  
Home (Comienzo) –  
Lo lleva inmediatamente a  
la primera pantalla.  
Off (Apagado)  
Detiene la secadora y  
apaga la pantalla.  
Home  
sensor dry  
air fluff  
time dry  
(no heat)  
favorite  
cycles  
more cycles  
Favorites (Favoritos) –  
Acceso rápido a sus ciclos  
favoritos.  
Start/Pause (Puesta  
en Marcha/Pausa) –  
Oprima esta tecla para  
comenzar un ciclo. Una  
vez que ha comenzado, al  
oprimir esta tecla se  
detendrá la secadora en  
cualquier punto del ciclo.  
Help (Ayuda) – Acceso  
rápido a Antes de Solicitar  
Servicio, Sugerencias para el  
Lavado, Sugerencias para el  
Funcionamiento, Bloqueo y  
Seleccionar Preferencias.  
Back (Volver) – Lo lleva a  
la pantalla anterior.  
Nota Especial: A medida que usa la pantalla, si se siente perdido, oprima Back o Home.  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VISTA GENERAL DE LOS CONTROLES  
PROGRAMACIÓN DE LOS CONTROLES DE SU SECADORA  
Si no hay palabras en la pantalla, abra la puerta, oprima cualquier tecla (excepto ‘off’) o la pantalla para “activar” los controles.  
SENSOR DE SECADO  
‘Sensor de Secado’ es el método de secado más rápido y con consumo más eficiente de energía.  
Oprimir "start/pause" o  
cambiar la selección abajo.  
Comeinzo  
opciones  
sensor secado  
nivel de secado  
fuerte - avis. fin ciclo  
avisadora encend.  
seco  
aire frío  
tiempo de  
secado  
(sin calor)  
temperatura  
regular  
ciclos  
favoritos  
otros ciclos  
Paso 1  
Seleccione ‘Sensor de Secado’. La próxima pantalla  
será la Pantalla de Verificación. Si las selecciones en  
dicha pantalla son correctas, oprima Start/Pause. Si  
es necesario hacer cambios, siga los pasos siguientes.  
Oprimir "start/pause" o  
cambiar la selección abajo.  
Secado  
s  
muy seco – se usa para secar completamente artículos  
gruesos o voluminosos, incluyendo toallas y vaqueros.  
nive
muy seco  
más seco  
n ciclo  
endido  
seco  
más seco – usa relativamente menos tiempo para secar que  
muy seco con resultados similares. Puede que algunas costuras  
de los vaqueros queden levemente húmedas.  
te
seco húmedo  
menos sec.  
seco – se usa para secar la mayoría de la ropa de lavado.  
Paso 2  
Seleccione el nivel de secado. El nivel de secado varía de  
muy seco a seco húmedo. Seleccione el nivel apropiado  
para la ropa. El nivel ‘Seco’ se usa para la mayoría de  
las cargas de ropa.  
menos seco – aún ofrece la ventaja de que la ropa esté lig-  
eramente húmeda, pero los artículos se secarán más rápido  
cuando sean puestos a secar horizontalmente o se cuelgan en  
una cuerda.  
seco húmedo – se usa para secar parcialmente la ropa. Se  
recomienda para los artículos que deben secarse sobre una  
superficie plana o que deben colgarse para secarlos.  
Oprimir "start/pause" o  
cambiar la selección abajo.  
Temperatura  
es  
regular – para los cottons robustos o ésos etiquetó ‘caída seca’.  
nivel
n ciclo  
mediana  
regular  
endido  
muy bajo  
mediana – para la prensa permanente, los sintéticos, los cot-  
tons ligersos o los items etiquetaron ‘caída el media seco’.  
ropa  
tem
delicado  
r
ropa delicado – para los items sensibles de calor etiquetó  
‘caída bajo seco’ o la ‘caída seca se calienta’.  
muy bajo – proporciano a la temperatura seca calentado lo  
más bajo possible. La ‘baja temperatura adicional’ es más baja  
que ‘delicada’  
Paso 3  
Seleccione la temperatura apropiada; ‘Regular’,  
‘Mediana’, ‘Ropa Delicado’ o ‘Muy Bajo’.  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VISTA GENERAL DE LOS CONTROLES – CONT.  
Oprimir "start/pause" o  
cambiar la selección abajo.  
opciones  
Opciones  
nivel de secado  
fuerte - avis. fin ciclo  
avisadora encend.  
seco  
planch. perm.  
avis. fin de  
encend. apag.  
ciclo - fuerte  
temperatura  
regular  
avis. sec. húm.  
encend. apag.  
continuar  
avisador  
encend. apag.  
Paso 4  
Paso 5  
Pantalla de Opciones – Las selecciones de opciones a la  
izquierda activan o desactivan las opciones. La selección de  
opciones a la derecha muestra una pantalla adicional con selec-  
ciones múltiples. Las siguientes opciones pueden agregarse para  
perso-nalizar su Sensor de Secado:  
Pantalla deVerificación – La pantalla de verificación muestra  
las opciones seleccionadas. En este momento usted puede  
oprimir Start/Pause para comenzar a secar la ropa o selec-  
cionar ‘Opciones’ para personalizar adicionalmente el ciclo de  
secado.  
‘Planchado Permanente’ – Secado intermitente con aire  
a temperatura ambiente durante aproximadamente dos  
horas después del ciclo de secado.  
‘Avisador de Secado Húmedo’ – Emite una señal cuando  
la ropa está húmeda.  
Oprimir "start/pause" o  
cambiar la selección abajo.  
opciones  
nivel de secado  
fuerte - avis. fin ciclo  
avisadora encend.  
seco  
‘Avisador’ – Emite una señal al final del ciclo cada 5 min-  
utos durante aproximadamente dos horas.  
temperatura  
regular  
‘Avisador de Fin de Ciclo’ – Emite una señal sonora una  
vez cuando se ha alcanzado el nivel de secado seleccionado.  
Cuando se hagan las selecciones deseadas oprima ‘Continuar’  
para ver la pantalla de verificación una vez más.  
Paso 6  
Pantalla de Verificación – La pantalla de verificación  
aparecerá una vez más para verificar sus selecciones. Si son  
correctas, oprima Start/Pause. Si son incorrectas, oprima  
el área que usted desea cambiar.  
Nota Especial: A medida que usa la pan-  
talla, si se siente perdido, oprima Back o  
Home.  
TIEMPO DE SECADO  
Oprimir "start/pause" o  
cambiar la selección abajo.  
Oprimir "start/pause" o  
cambiar la selección abajo.  
Comeinzo  
Ajuste Tiempo  
s  
opciones  
sensor secado  
tiempo  
45 minutos  
45  
fuerte - avis. fin ciclo  
avisadora encend.  
n ciclo  
minutos  
cend.  
aire frío  
tiempo de  
secado  
(sin calor)  
temperatura  
regular  
tem
r
continuar  
ciclos  
favoritos  
otros ciclos  
Paso 1  
Paso 2  
Seleccione ‘Tiempo de Secado’ en la pantalla de comienzo. El con-  
Oprima las flechas hacia arriba y hacia abajo para  
seleccionar el número apropiado de minutos para  
secar la carga. El tiempo aumentará o disminuirá en  
incrementos de un minuto. Oprima ‘Continuar’.  
trol vuelve al tiempo original de 45 minutos.  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Oprimir "start/pause" o  
Oprimir "start/pause" o  
cambiar la selección abajo.  
cambiar la selección abajo.  
Temperatura  
s  
opciones  
t
tiempo  
45
regular  
45 minutos  
n ciclo  
mediana  
fuerte - avis. fin ciclo  
avisadora encend.  
cend.  
muy baja  
ropa  
tem
delicado  
temperatura  
regular  
r
Paso 4  
Paso 3  
Pantalla de Verificación – La pantalla de verificación muestra las  
opciones seleccionadas. En este momento usted puede oprimir  
Start/Pause para comenzar a secar la ropa o seleccionar  
‘Opciones’ para personalizar adicionalmente el ciclo de secado.  
Seleccione la temperatura. Seleccione la temper-  
atura apropiada para secar la ropa. Vea una descrip-  
ción detallada de estas temperaturas en la página 54.  
Oprimir "start/pause" o  
cambiar la selección abajo.  
Opciones  
planch. perm.  
opciones  
tiempo  
avis. fin de  
ciclo - fuerte  
encend. apag.  
45 minutos  
fuerte - avis. fin ciclo  
avisadora encend.  
avis. sec. húm.  
encend. apag.  
temperatura  
regular  
continuar  
avisador  
encend. apag.  
Paso 5  
Paso 6  
Pantalla de Opciones – Las selecciones de opciones a la izquierda  
activan o desactivan las opciones. La selección de opciones a la  
derecha muestra una pantalla adicional con selecciones múltiples.  
Las siguientes opciones pueden agregarse para perso-nalizar su  
Ciclo de Tiempo de Secado:  
Pantalla de Verificación – La pantalla de verificación  
aparecerá una vez más para verificar sus selecciones. Si son  
correctas, oprima Start/Pause. Si son incorrectas, oprima  
el área que usted desea cambiar.  
‘Planchado Permanente’  
‘Avisador de Secado Húmedo’  
‘Avisador’  
Nota Especial: A medida que usa la pantalla, si  
se siente perdido, oprima Back o Home.  
‘Avisador de Fin de Ciclo’  
Vea la página 55 para una descripción detallada de estas opciones.  
Cuando se hagan las selecciones deseadas oprima ‘Continuar’  
para ver la pantalla de verificación una vez más.  
‘CICLOS FAVORITOS’  
Los ciclos favoritos le permiten crear, nombrar y guardar hasta 24 ciclos de secado que se usan más comúnmente.  
Los ciclos favoritos ‘vaqueros’ y ‘toallas’ han sido ya programados. Para cambiar estos ciclos de acuerdo a sus preferencias vea  
Editar un Favorito en la Página 58.  
CREAR UN FAVORITO  
Cicos Favoritos  
vaqueros toallas  
Comeinzo  
sensor secado  
aire frío  
tiempo de  
secado  
(sin calor)  
editar un  
ciclo favorito  
suprimir un  
ciclo favorito  
crear un  
ciclo favorito  
ciclos  
favoritos  
otros ciclos  
Paso 2  
Oprima ‘Crear un Ciclo Favorito’.  
Paso 1  
Oprima la tecla Favorites en el panel de control o el  
área ‘Ciclos Favoritos’ en la pantalla de comienzo.  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VISTA GENERAL DE LOS CONTROLES – CONT.  
Oprima 'continuar' para nombrar su  
favorito o cambiar sus selecciones abajo.  
Opciones  
Ciclos  
planch. perm.  
opciones  
sensor secado  
tiempo de secado  
arie frío  
nivel de secado  
seco  
avis. fin de  
encend. apag.  
ciclo - fuerte  
fuerte - avis. fin ciclo  
avisadora encend.  
avis. sec. húm.  
encend. apag.  
temperatura  
regular  
continuar  
avisador  
encend. apag.  
continuar  
Paso 3  
Paso 4  
Paso 5  
Pantalla deVerificación – Esta pantalla  
verifica sus selecciones de ciclos y le per-  
mite seleccionar opciones para person-  
alizar adicionalmente su ciclo. Oprima  
‘Opciones’ si lo desea u oprima  
‘Continuar’.  
Pantalla de Opciones – Las selecciones de  
opciones a la izquierda activan o desactivan las  
opciones. La selección de opciones a la derecha  
muestra una pantalla adicional con selecciones  
múltiples. Las siguientes opciones pueden agre-  
garse para perso-nalizar su Ciclo de Favorito:  
‘Planchado Permanente’  
Seleccione los ajustes apropiados  
para el ciclo favorito que usted  
desee crear.  
‘Avisador de Secado Húmedo’  
‘Avisador’  
‘Avisador de Fin de Ciclo’  
Vea la página 55 para una descripción detallada de  
estas opciones. Cuando se hagan las selecciones  
deseadas oprima ‘Continuar’ para ver la pantalla  
de verificación una vez más.  
Oprima 'continuar' para nombrar su  
favorito o cambiar sus selecciones abajo.  
Ciclos Favoritos  
opciones  
g
vaqueros  
toallas  
a
h
o
v
b
i
c
j
d
e
l
f
m
t
nivel de secado  
seco  
fuerte - avis. fin ciclo  
avisadora encend.  
k
n
u
ñ
ropas blancas  
p
q
r
y
s
z
temperatura  
regular  
w
x
ll  
editar un  
ciclo favorito  
suprimir un  
ciclo favorito  
crear un  
ciclo favorito  
continuar  
espacio  
borrar  
guardar  
Paso 6  
Paso 7  
Paso 8  
‘Para Poner Nombre a un Ciclo Favorito’  
– Oprima la combinación correspondiente de  
letras y espacios para deletrear el nombre de  
su ciclo favorito, usando hasta doce caracteres.  
Use las flechas en la parte superior de la pan-  
talla para retroceder. Oprima ‘Guardar’.  
Su nuevo Ciclo Favorito aparecerá  
desplegado en la página de Favoritos.  
Oprima ‘Continuar’ para poner un  
nombre a su ciclo favorito.  
Nota Especial: A medida que usa la pantalla, si se siente perdido, oprima Back o Home.  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EDITAR UN FAVORITO  
Esta función le permite cambiar una parte de un ciclo favorito al cual ya le ha asignado un nombre. Usted puede cambiar el  
nombre actual de algún ciclo favorito, cambiar ciertos ajustes de un ciclo favorito actual o mover un favorito a la primera página.  
CAMBIO DE NOMBRE DE UN CICLO FAVORITO  
Cicos Favoritos  
vaqueros toallas  
Comeinzo  
Seleccionar un favorito para editar  
vaqueros  
toallas  
sensor secado  
aire frío  
tiempo de  
secado  
(sin calor)  
editar un  
ciclo favorito  
suprimir un  
ciclo favorito  
crear un  
ciclo favorito  
volver sin  
hacer cambios  
mover un favorito a  
la primera página  
ciclos  
favoritos  
otros ciclos  
Paso 3  
Oprima el nombre del ciclo favorito  
que usted desea cambiar.  
Paso 2  
Oprima ‘Editar un Favorito’.  
Paso 1  
Oprima la tecla Favorites en el panel de  
control o el área ‘Ciclos Favoritos’ en  
la pantalla de comienzo.  
Oprima 'continuar' para nombrar su  
favorito o cambiar sus selecciones abajo.  
toallas rojas  
Ciclos Favoritos  
g
opciones  
a
h
o
v
b
i
c
j
d
k
e
l
f
m
t
vaqueros  
toallas rojas  
nivel de secado  
seco  
n
u
ñ
fuerte - avis. fin ciclo  
avisadora encend.  
p
q
r
s
z
y
w
x
ll  
temperatura  
regular  
editar un  
ciclo favorito  
suprimir un  
ciclo favorito  
crear un  
ciclo favorito  
espacio  
borrar  
guardar  
continuar  
Paso 6  
Paso 4  
Paso 5  
Oprima ‘Continuar’.  
Oprima el nombre del ciclo favorito  
deseado para comenzar el ciclo u oprima  
la tecla Home para volver a la pantalla de  
comienzo.  
Inserte el nuevo nombre y oprima  
‘Guardar’’. Use la flecha en la parte  
superior de la pantalla para retroceder.  
CAMBIO DE LOS AJUSTES DE UN CICLO FAVORITO ACTUAL  
Cicos Favoritos  
Comeinzo  
vaqueros  
toallas  
sensor secado  
aire frío  
tiempo de  
secado  
(sin calor)  
editar un  
ciclo favorito  
suprimir un  
ciclo favorito  
crear un  
ciclo favorito  
ciclos  
favoritos  
otros ciclos  
Paso 1  
Paso 2  
Oprima ‘Editar un Favorito’.  
Oprima la tecla Favorites en el panel de control o el área ‘Ciclos  
Favoritos’ en la pantalla de comienzo.  
Nota Especial: A medida que usa la pantalla, si se siente perdido, oprima Back o Home.  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VISTA GENERAL DE LOS CONTROLES CONT.  
Oprima 'continuar' para nombrar su  
favorito o cambiar sus selecciones abajo.  
Seleccionar un favorito para editar  
opciones  
g
vaqueros  
toallas  
a
h
o
v
b
i
c
j
d
e
l
f
m
t
nivel de secado  
seco  
fuerte - avis. fin ciclo  
avisadora encend.  
k
n
u
ñ
p
q
r
y
s
z
w
x
ll  
temperatura  
regular  
volver sin  
hacer cambios  
mover un favorito a  
la primera página  
continuar  
espacio  
borrar  
guardar  
Paso 3  
Paso 4  
Paso 5  
Oprima el ciclo favorito que  
usted desea editar.  
Si desea conservar el nombre  
actual del ciclo favorito, simple-  
mente oprima ‘Guardar’. Si usted  
prefiere un nombre nuevo, escriba  
Haga los cambios necesarios al ciclo oprimiendo  
el ajuste apropiado. Una vez que haya hecho  
todos los ajustes, oprima ‘Continuar’.  
el nuevo nombre  
y
oprima  
‘Guardar’.  
MOVER UN CICLO FAVORITO  
Comeinzo  
sensor secado  
Favorites  
vaqueros  
toallas  
camisa del  
ropas blancas  
suéters  
vestido  
aire frío  
tiempo de  
secado  
(sin calor)  
manatas  
editar un  
ciclo favorito  
suprimir un  
ciclo favorito  
crear un  
ciclo favorito  
ciclos  
favoritos  
otros ciclos  
Paso 2  
Paso 1  
Oprima la tecla Favorites en el panel de control o el área ‘Ciclos  
Oprima ‘Editar un Favorito’.  
Favoritos’ en la pantalla de comienzo.  
Favorites  
Seleccionar un favorito para editar  
caquis  
Ciclos Favoritos  
suéters  
Seleccionar un favorito para editar  
caquis  
toallas  
vaqueros  
vaqueros  
toallas  
ropas blancas  
suéters  
camisa del  
vestido  
camisa del  
vestido  
ropas blancas  
manatas  
mantas  
editar un  
ciclo favorito  
suprimir un  
ciclo favorito  
crear un  
ciclo favorito  
volver sin  
hacer cambios  
editar un suprimir un  
ciclo favorito ciclo favorito  
volver sin  
hacer cambios  
mover un favorito a  
la primera página  
crear un  
ciclo favorito  
mover un favorito a  
la primera página  
Paso 4  
Paso 3  
El ciclo favorito que usted seleccionó para cambiar estará ahora  
en la esquina superior izquierda de la pantalla. Los otros ciclos  
favoritos retroceden un lugar y el sexto ciclo favorito pasa a la  
siguiente página de favoritos.  
Oprima el área titulada ‘Mover un Favorito a la Primera  
Página’. Usando la flecha en la parte superior de la pantalla,  
examine las páginas hasta que llegue al ciclo favorito que  
desea cambiar a la primera página. Oprima ese ciclo  
favorito.  
Nota: Use la flecha en la parte superior de la pantalla para pasar de una página a otra.  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SUPRIMIR UN FAVORITO  
Seleccionar un favorito  
Cicos Favoritos  
vaqueros toallas  
Comeinzo  
para suprimir  
¿Está seguro que desea  
va
suprimir ‘vaqueros’?  
sensor secado  
aire frío  
tiempo de  
secado  
(sin calor)  
Sí  
No  
in  
editar un  
ciclo favorito  
suprimir un  
ciclo favorito  
crear un  
ciclo favorito  
ciclos  
favoritos  
otros ciclos  
hacer cambios  
Paso 2  
Paso 1  
Paso 3  
Oprima la tecla Favorites en el panel  
de control el área ‘Ciclos  
Oprima ‘Suprimir un Favorito’.  
Oprima el ciclo favorito que usted  
desea suprimir. Si el ciclo favorito  
que desea suprimir está en otra  
página, oprima la flecha situada en la  
esquina hasta que vea el ciclo  
favorito que desea suprimir.  
Se desplegará una ventanilla para verificar  
que usted desea suprimir un ciclo. Si está  
seguro que desea suprimir un ciclo,  
oprima ‘Sí’. Una vez que se ha suprimido  
el ciclo favorito, los nombres de los otros  
favoritos se moverán un espacio hacia  
arriba.  
o
Favoritos’ en la pantalla de comienzo.  
OTROS CICLOS  
®
Ootros ciclos le permite seleccionar un enjuague y un ciclo de Inarrugables, Refrescar, and Dryel cycles.  
ENCENARIO INARRUGABLES  
Inarrugables – eliminará las arrugas de los artículos que estén limpios y secos pero ligeramente arrugados, tal como aquellos que han  
estado guardados en un armario o en una maleta muy apretados o que se han dejado en la secadora durante mucho tiempo después de  
terminarse el ciclo. Provee 10 minutos de agitación con calor y 8 minutos de agitación con enfriamiento sin calor.  
Oprima "start/pause" o  
cambiar la selección abajo.  
Otros Ciclos  
inarrugables  
Comeinzo  
opciones  
sensor secado  
inarrugables  
18 minutos  
aire frío  
tiempo de  
secado  
refrescar  
Dryel®  
(sin calor)  
temperatura  
regular  
ciclos  
favoritos  
otros ciclos  
Paso 3  
Paso 1  
Oprima ‘Otros Ciclos” en la  
Paso 2  
Oprima ‘Inarrugables’.  
Pantalla de verificación – El ajuste implícito de  
Inarrugables es 18 minutos de agitación usando aire caliente  
de temperatura regular. Usted puede oprimir Start/Pause  
para comenzar el ciclo Inarrugables o seleccionar cualquier  
área de la pantalla para personalizar aún más el ciclo  
Inarrugables.  
pantalla de comienzo.  
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VISTA GENERAL DE LOS CONTROLES CONT.  
Oprima "start/pause" o  
cambiar la selección abajo.  
Oprima "start/pause" o  
cambiar la selección abajo.  
Opciones  
Ajuste Tiempo  
Temperatura  
s  
inar
avis. fin de  
ciclo - fuerte  
inar
elimin. de arrugas  
encend. apag.  
18  
18
regular  
18
mediana  
minutos  
ropa  
muy baja  
continuar  
avisador  
encend. apag.  
tem
delicado  
tem
r
continuar  
r
Seleccione la temperatura  
apropiada para secar la ropa.  
Pantalla de Opciones – Las selecciones de opciones a la  
izquierda activan o desactivan las opciones. La selección de  
opciones a la derecha muestra una pantalla adicional con selec-  
ciones múltiples. Las siguientes opciones pueden agregarse  
para perso-nalizar su Ciclo de Inarrugables:  
‘Eliminación de Arrugas’  
Oprima las flechas hacia arriba y  
hacia abajo para seleccionar el  
número apropiado de minutos  
para secar la carga. El tiempo  
aumentará o disminuirá en incre-  
mentos de un minuto. Oprima  
‘Continuar’.  
‘Avisador’  
‘Avisador de Fin de Ciclo’  
Vea la página 55 para una descripción detallada de estas  
opciones. Cuando se hagan las selecciones deseadas oprima  
‘Continuar’ para ver la pantalla de verificación una vez más.  
ENCENARIO REFRESCAR  
Refrescar – El ciclo 'Refrescar' ha sido diseñado para activar una hoja de suavizador de telas. Consta de 5 minutos de agitación con  
calor seguido de 10 minutos de agitación con aire sin calor.  
Oprima "start/pause" o  
cambiar la selección abajo.  
Otros Ciclos  
inarrugables  
Otros Ciclos  
inarrugables  
opciones  
refrescar  
15 minutos  
refrescar  
Dryel®  
refrescar  
Dryel®  
temperatura  
muy baja  
Paso 2  
Paso 3  
Paso 1  
Oprima ‘Otros Ciclos” en la  
Agregue una hoja de suavizador de Pantalla de Verificación – El ajuste implícito para  
telas  
a
la ropa. Seleccione Refrescar es 15 minutos de agitación usando aire caliente de  
pantalla de comienzo.  
'Refrescar'.  
temperatura extra baja. Usted puede oprimir Start/Pause  
para comenzar el ciclo Refrescar o seleccionar cualquiera  
de las áreas de la pantalla para personalizar aún más el ciclo  
Refrescar.  
Oprima "start/pause" o  
cambiar la selección abajo.  
Oprima "start/pause" o  
cambiar la selección abajo.  
Opciones  
Ajuste Tiempo  
Temperatura  
s  
avis. fin de  
s  
ciclo - fuerte  
re
re
15  
15
15
regular  
mediana  
minutos  
avisador  
encend. apag.  
ropa  
continuar  
muy baja  
tem
m
tem
delicado  
m
continuar  
Seleccione la temperatura  
apropiada para secar la ropa.  
Seleccione la opciones apropiada y  
después oprima ‘Continuar’.  
Oprima las flechas hacia arriba y hacia abajo  
para seleccionar el número apropiado de  
minutos para secar la carga. El tiempo  
aumentará o disminuirá en incrementos de  
un minuto. Oprima ‘Continuar’.  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENCENARIO DRYEL®  
®
®
®
Dryel – 'Dryel ' es un kit de limpieza en seco para uso en el hogar. Su secadora le ofrece el ciclo 'Dryel ' para mejorar  
el rendimiento del kit.  
Comeinzo  
Otros Ciclos  
inarrugables  
Ciclos Favoritos  
vaqueros toallas rojas  
sensor secado  
aire frío  
tiempo de  
secado  
refrescar  
Dryel®  
(sin calor)  
ciclos  
favoritos  
editar un  
ciclo favorito  
suprimir un  
ciclo favorito  
crear un  
ciclo favorito  
otros ciclos  
Paso 2  
Paso 3  
Paso 1  
®
Seleccione ‘Dryel ’.  
Pantalla de Verificación – El ajuste implícito para la opción  
Dryel® es 30 minutos de agitación usando aire caliente de tem-  
peratura regular. Usted puede oprimir Start/Pause para  
comenzar el ciclo Dryel® o seleccionar cualquier área de la pan-  
talla para personalizar aún más el ciclo Dryel®.  
Oprima ‘Otros Ciclos” en la  
pantalla de comienzo.  
Oprima "start/pause" o  
cambiar la selección abajo.  
Oprima "start/pause" o  
cambiar la selección abajo.  
Opciones  
Ajuste Tiempo  
s  
Temperatura  
avis. fin de  
s  
ciclo - fuerte  
30  
3
30
regular  
mediana  
minutos  
avisador  
encend. apag.  
ropa  
muy baja  
tem
r
continuar  
tem
delicado  
r
continuar  
Seleccione la temperatura apropiada  
para secar la ropa.  
Seleccione la opciones apropiada  
y después oprima ‘Continuar’.  
Oprima las flechas hacia arriba y hacia abajo  
para seleccionar el número apropiado de min-  
utos para secar la carga. El tiempo aumentará  
o disminuirá en incrementos de un minuto.  
Oprima ‘Continuar’.  
Para un Mejor Rendimiento:  
Notas:  
• Consulte las instrucciones de Dryel® para el uso cor-  
recto.  
• Use SOLAMENTE el producto de cuidado de la ropa  
®
Dryel en su secadora.  
• Los artículos en la bolsa deben ser agitados. No coloque  
más de 3 o 4 artículos en la bolsa de una sola vez.  
• No mezcle los colores ni las telas cuando use Dryel®.  
• Inmediatamente cuando termine el ciclo, retire las  
prendas de la bolsa Dryel®. Cuelgue las ropas cuando  
todavía estén calientes y ligeramente húmedas para  
reducir las arrugas.  
NO use ni coloque ninguna sustancia o solvente inflamable  
en la secadora, incluyendo pero sin limitar: Energine,  
Goddard’s, líquido para encendedores, WD-40 y aceite  
vegetal.  
• Siempre verifique las instrucciones del fabricante antes de  
usar un producto de limpieza en seco de uso doméstico.  
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VISTA GENERAL DE LOS CONTROLES CONT.  
COMO USAR AYUDA  
La característica Ayuda ofrece una variedad de información detallada incluyendo Antes de Solicitar Servicio, Sugerencias para el  
Lavado, Sugerencias para el Funcionamiento de la Secadora, Característica de Bloqueo y Seleccionar Preferencias.  
ANTES DE SOLICITAR SERVICIO  
Antes de llamar  
Pantalla de Ayuda  
antes de llamar  
No Calienta  
Seleccione un ajuste de calor, no Aire Frío.  
En una secadora de gas, verifique si la  
válvula de gas está abierta.  
Limpie el filtro de las pelusas y el  
conducto de evacuación.  
no funciona  
no seca  
no calienta  
demasiado  
ruidasa  
sugerencias  
sugerencias  
de uso  
de secado  
Para consultas o servicio,  
llame a PriorityOne al 1-888-462-9824  
seleccionar  
preferencias  
característica  
de bloqueo  
Paso 2  
Paso 1  
Oprima la tecla ‘Help’.  
Paso 3  
Seleccione ‘Antes de  
Aquí usted verá los títulos de problemas comunes. Oprima  
una de las áreas desplegadas para ver información específica.  
Para información más detallada, vea la sección “Antes de  
Solicitar Servicio” en la Página 69 o llame al 1-888-462-9824  
para ayuda adicional.  
Llamar’.  
Nota Especial:A medida que usa la pantalla,  
si se siente perdido, oprima Back o Home.  
Paso 4  
Si desea ver otros temas, simplemente oprima la tecla Back  
para volver a los temas principales.  
SUGERENCIAS PARA EL SECADO  
Pantalla de Ayuda  
antes de llamar  
sugerencias  
de secado  
sugerencias  
de uso  
seleccionar  
preferencias  
característica  
de bloqueo  
Paso 2  
Seleccione ‘Sugerencias de Secado’.  
Paso 1  
Oprima la tecla Help.  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sugerencias de Secado  
additivos  
Suavizador de Tela  
Additivos del Secado  
Suavizador de Tela  
Las hojas de suavizador de telas no se  
recomiendan para uso en la ropa de dormir  
de los niños o en las ropas que tienan la  
etiqueta de resistente a las llamas, pues es  
puede reducir la resistencia a las llamas.  
Las hojas de suavizador de tela reducen la  
estática y suaviza las ropas a medida que  
la secadora clienta.  
Use una hoja de suavizador de tela por carga.  
No vuelva a usar las hojas de suavizador de tela.  
Si ocurren manchas, humedeza la mancha y  
frótela con una barra de jabon Ivory™. Vuelva  
a lavar usando aqua tibia.  
clasificación  
del secado  
hojas de  
suavizador de tela  
filtro de  
pelusas/vent  
secado en  
cuerda/plano  
artículos  
no secado  
rejilla de  
secado  
Dryel®  
secado de  
art. espec.  
sugerencias  
de lavado  
Paso 3  
La pantalla ‘Sugerencias de Secado’ despliega los temas disponibles. Oprima el tema deseado para ver información especí-  
fica sobre cada tema y subtema. Para mayor información, vea la sección “Sugerencias Especiales para el Secado”, Página 67  
o llame al 1-888-462-9824 para ayuda adicional.  
Nota: Use la flecha en la parte superior de la  
pantalla para pasar de una pantalla a otra.  
Paso 4  
Si usted desea ver los otros temas simplemente oprima  
la tecla Back para volver a los temas principales.  
SUGERENCIAS DE USO  
Pantalla de Ayuda  
antes de llamar  
Sugerencias de Uso  
ajustes de los controles  
sugerencias  
de secado  
sugerencias  
de uso  
característica de bloqueo  
cuidado de la  
secadora  
seleccionar  
preferencias  
característica  
de bloqueo  
Paso 3  
Paso 1  
Paso 2  
‘Sugerencias de Uso’ proporciona  
información sobre la optimación de los  
controles de la pantalla y el uso de su  
secadora. Oprima los títulos para ver  
información específica sobre cada tema.  
Oprima la tecla Help.  
Seleccione ‘Sugerencias de Uso.  
Paso 4  
Si usted desea ver los otros temas simple-  
mente oprima la tecla Back para volver a  
los temas principales.  
64  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VISTA GENERAL DE LOS CONTROLES – CONT.  
CARACTERÍSTICA DE BLOQUEO  
Pantalla de Ayuda  
antes de llamar  
Característica de Bloqueo  
Para disactivar la pantalla sensible al  
tacto, pulse el área que aparece a  
continuación durante tres segundos.  
sugerencias  
de secado  
sugerencias  
de uso  
seleccionar  
preferencias  
característica  
de bloqueo  
Para activar  
bloqueo oprima aquí  
Paso 3  
Paso 1  
Paso 2  
La opción ‘Característica de Bloqueo’ desac-  
tiva la pantalla y las teclas. Use esta característica  
cuando desee limpiar el panel de control o para  
evitar uso indeseado de la secadora.  
Oprima la tecla Help.  
Seleccione ‘Característica de  
Bloqueo’.  
Paso 4  
Si usted desea ver los otros temas sim-  
plemente oprima la tecla Back para  
volver a los temas principales.  
SELECCIONAR PREFERENCIAS  
Pantalla de Ayuda  
antes de llamar  
Seleccionar Preferencias  
pantalla volumen  
- fuerte  
change  
to English  
sugerencias  
de secado  
sugerencias  
de uso  
encend. autom.  
encend. apag.  
changer pour  
le français  
contraste  
del monitor  
seleccionar  
preferencias  
característica  
de bloqueo  
cambiar al  
español  
Paso 2  
Paso 3  
Paso 1  
Oprima la tecla Help.  
Seleccione ‘Seleccionar  
La opción ‘Seleccionar Preferencias’ le permite  
seleccionar el volumen de las señales sonoras de la  
pantalla, ajustar la intensidad de la representación  
visual de la pantalla, activar ‘Auto Start’ (Encendido  
Automática) y cambiar el idioma de inglés a francés  
o español. Oprima los títulos para cambiar los  
ajustes.  
Preferencias’.  
65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VOLUMEN DE LA PANTALLA  
PUESTA EN MARCHA AUTOMÁTICA  
Pantalla Volumen  
Puesta en Marche Autom.  
Respuesta audible cuando  
hace selecciones en la pantalla.  
Si selecciona puesta en marche automática  
encendido, la secadora automáticamente  
comienzará cuando el ciclo sea seleccionado.  
fuerte  
suave  
mediano  
apagado  
Una vez seleccionado, permanece  
encendido hasta que se selecciona  
puesta en marche automática apagado.  
Apagado  
Encendido  
continuar  
Oprima ‘Fuerte’, ‘Mediano’, ‘Suave’ u ‘Apagado’ para  
ajustar el nivel del volumen de las señales sonoras de la pan-  
talla. Oprima ‘Continue’ para aceptar el ajuste de volumen  
seleccionado.  
Cuando se selecciona ‘Puesta en Marcha Automática  
Encendido’ la secadora se pondrá en marcha automática-  
mente cuando se seleccion el ciclo.  
CAMBIAR CONTRASTE DEL MONITOR  
CAMBIO DE IDIOMA  
Use las teclas flechadas para ajustar  
el contraste de la pantalla visual.  
Español a francés  
De l’espagnol au français  
¿Está seguro de que desea cambiar al  
idioma francés?  
Souhaitez-vous vraiment sélectionner le  
français?  
continuar  
incumplícito  
No/Non  
Sí/Oui  
Dependiendo de la iluminación en su hogar y de otros fac-  
tores, usted puede desear ajustar la intensidad de su pantalla.  
Oprima las teclas para aclarar u obscurecer la pantalla.  
Oprima ‘Continuar’ cuando termine.  
Usted puede cambiar el idioma entre inglés, francés y  
español. Usted siempre verá la próxima pantalla en el  
idioma seleccionado para asegurarse que desea cambiar el  
idioma.  
Paso 4  
Si usted desea ver los otros temas, oprima la tecla Back  
para regresar a los temas principales.  
DESPLIEGUE DE VENTANILLAS INSTANTÁNEAS  
®
A fin de comprender mejor lo que ocurre en su secadora Maytag Neptune , en ocasiones pueden desplegarse algunas ventanillas  
instantáneas. Estas ventanillas le informan sobre lo que está sucediendo y que es necesario hacer. Después de que haya leído  
el mensaje, oprima ‘ok’ y la ventanilla instantánea desaparecerá.  
66  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SUGERENCIAS ESPECIALES PARA EL SECADO  
Por favor siga la etiqueta de cuidado o las instrucciones del fabricante para secar artículos especiales. Si las instrucciones de la eti-  
queta de cuidado no están disponibles, use la siguiente información como una guía.  
• Siga las instrucciones de la etiqueta de cuidado o seque usando el ciclo deSensor de  
Secado’ y el ajuste de temperatura ‘Regular’ .  
• Asegúrese de que el artículo esté completamente seco antes de usarlo o guardarlo.  
Cobertores y Cobijas  
• Puede que necesiten ser cambiados de posición para asegurar un secado uniforme.  
• UseSensor de Secado’ y seque de una frazada a la vez para una mejor acción del tambor.  
• Asegúrese de que el artículo esté completamente seco antes de usarlo o guardarlo.  
Frazadas  
• Use el Ciclo ‘Sensor Dry’ y el ajuste de temperatura 'Muy Baja’ para ayudar a elim-  
inar las arrugas.  
Cortinajes y Cortinas  
• Seque estos artículos en cargas pequeñas para mejores resultados y retírelos tan  
pronto como sea posible.  
• Use ‘Sensor de Secado’ y el ajuste de temperatura ‘Regular’ para pañales suaves y  
esponjosos.  
Pañales deTela  
• Use ‘Sensor de Secado’ y el ajuste de temperatura 'Muy Baja’.  
Artículos rellenos con plumas  
• Coloque un par limpio de zapatillas de tenis en la secadora con el artículo para  
esponjar los cobertores rellenos de plumas, etc. Si se agrega un par de toallas secas  
se acorta el tiempo de secado y se absorbe la humedad.  
(chaquetas, sacos de dormir,  
cobertores, etc.)  
• NO seque en un ajuste con calor. Use el ciclo especial ‘Aire Frío’ (sin calor).  
Goma de Espuma  
• ADVERTENCIA – Si se seca un artículo de goma con calor lo puede dañar o puede  
constituir un peligro de incendio.  
(forros de las alfombras, muñecos  
de peluche, hombreras, etc.)  
• Use ‘Sensor de Secado’.  
• Agregue un par de toallas secas y un par de zapatillas de tenis limpias para ayudar la  
acción del tambor y para esponjar el artículo.  
Almohadas  
• NO seque en la secadora almohadas capoc o de espuma.  
• Use ‘Aire Frío’ o ‘Tiempo de Secado’ y el ajuste de temperatura ‘Muy Baja’ depen-  
diendo de las instrucciones de la etiqueta de cuidado.  
Plásticos  
cortinas de duchas, fundas de  
muebles de patio, etc.)  
EVITE SECAR EN LA SECADORA  
Artículos de fibra de vidrio (cortinas, cortinajes, etc.)  
Artículos de lana a menos que se recomiende en la etiqueta.  
Artículos empapados con aceite vegetal o aceite de cocina. (Ver página 50)  
67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CUIDADO Y LIMPIEZA  
Panel de Control – limpie con un paño suave y húmedo. No todavía sean visibles, pero no se transferirán a las cargas de ropa  
use sustancias abrasivas. No rocíe el limpiador directamente en subsiguientes.  
el panel.  
Gabinete – limpie cualquier marca que tenga con agua y jabón.  
Tambor – quite cualquier mancha tales como crayón, tinta de  
pluma o tintas de telas (provenientes de artículos nuevos tales  
Sistema de Escape de la Secadora – debe ser inspeccionado  
y limpiado una vez al año para mantener un rendimiento óptimo.  
como toallas o vaqueros) con un limpiador para todo propósito.  
La campana de escape exterior debe ser limpiada más frecuente-  
Luego coloque en el tambor toallas viejas o estropajos para  
mente para asegurar funcionamiento adecuado. (Consulte las  
quitar cualquier resto de mancha o de sustancia de limpieza. Una  
Instrucciones de Instalación para obtener mayor información.  
vez que se hayan realizado estos pasos, puede que las manchas  
REEMPLAZO DE LA LUZ DEL TAMBOR  
Instrucciones para reemplazar la bombilla:  
5) Reemplace la bombilla con una bombilla de 120 voltios, 10  
watts máximo, con base de candelabro.  
1) Desenchufe o desconecte la secadora del suministro de  
energía eléctrica.  
6) Gire la bombilla a la derecha en el casquillo.  
2) Abra la puerta y use un destornillador Phillips para sacar el 7) Vuelva a colocar la cubierta del lente enganchando las  
tornillo que sujeta el lente a la parte delantera del tambor.  
lengüetas de plástico en la parte delantera del tambor debajo  
de la caja de la luz.  
3) Saque la cubierta del lente tirando de la cubierta hacia el  
centro del tambor.  
8) Vuelva a instalar el tornillo en el agujero de la cubierta del  
lente.  
4) Gire la bombilla a la izquierda para sacarla del casquillo.  
9) Vuelva a enchufar la secadora en la fuente de alimentación.  
INVERSIÓN DE LA PUERTA  
Instrucciones para invertir la puerta de la secadora.  
1) Saque las cubiertas de los agujeros de las bisagra y los tornillos.  
2) Mientras sujeta la puerta, saque dos tornillos de las bisagras que aseguran las bisagras al gabinete.  
3) Saque la puerta levantándola ligeramente de las bisagras y tirando las lengüetas de la bisagra hacia fuera de las ranuras de las  
bisagras.  
4) Mueva las siguientes piezas al otro lado de la puerta: 2 bisagras y 4 tornillos de bisagras, 4 tornillos de la puerta, el cerrojo  
de la puerta y el tornillo, la placa interior de cubierta de la puerta y el tornillo.  
5) Instale la puerta en el lado opuesto del gabinete usando los 2 tornillos de cabeza avellanada de la bisagra. (Ver a conti-  
nuación). Atornille primero el tornillo inferior de la bisagra. Esto ayudará a alinear la puerta y las bisagras.  
6) Vuelva a colocar las tapas de los agujeros de la bisagra en el lado opuesto.  
68  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ANTES DE SOLICITAR SERVICIO  
VERIFIQUE LO SIGUIENTE SI SU SECADORA MAYTAG NEPTUNE®…  
• Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada.  
• Asegúrese de que el cordón eléctrico esté enchufado en un tomacorriente eléctrico con corriente.  
Verifique el disyuntor y los fusibles del hogar.  
No Funciona  
• Oprima la teclas ‘Start/Pause’ nuevamente si la puerta se abre durante el ciclo.  
Verifique el disyuntor y los fusibles del hogar.  
• Seleccione un ajuste de calor, no seleccione ‘Aire Frío’.  
• En una secadora de gas, verifique que el gas esté abierto.  
• Limpie el filtro de pelusas y el conducto de escape.  
• La secadora puede haber pasado a la porción de enfriamiento del ciclo.  
No Calienta  
Verifique todo lo anterior, además de lo siguiente…  
• Asegúrese de que la campana de escape en el exterior de la casa se pueda abrir y cerrar libremente.  
Verifique el sistema de escape para ver si hay acumulación de pelusas. El conducto debe ser  
inspeccionado y limpiado anualmente.  
• Use un conducto de metal rígido de 4”.  
• No sobrecargue. 1 carga de ropa lavada = 1 carga de la secadora.  
• Separe los artículos pesados de los artículos livianos.  
No Seca  
• Los artículos grandes, voluminosos como cobertores o cubrecamas pueden requerir redistribu-  
ción para asegurar un secado uniforme.  
Verifique que la lavadora esté desaguando en forma adecuada para extraer suficiente agua de la carga.  
• La carga de ropa es demasiada pequeña para girar en forma debida. Agregue unas pocas toallas.  
Verifique la carga de ropa para ver si hay objetos tales como monedas, botones sueltos, clavos,  
etc. Retírelos inmediatamente.  
• Es normal oír la válvula de gas de la secadora o el ciclo del elemento calefactor encenderse y apa-  
garse durante el ciclo de secado.  
• Asegúrese de que la secadora esté bien nivelada como se describe en el manual de instalación.  
• Asegúrese de que las patas de goma hayan sido instaladas en los tornillos niveladores.  
Es Ruidosa  
• Es normal que la secadora haga un ruido debido a la alta velocidad del aire que se mueve a través  
del tambor de la secadora y del sistema de escape.  
• Las costuras,bolsillos y otras áreas similares pueden no estar completamente secas cuando el resto  
de la carga ha alcanzado el nivel de secado seleccionado. Esto es normal. Seleccione el ajusteMuy  
Seco’ si se desea.  
• Si un artículo pesado se seca en una carga de artículos livianos tales como una toalla con sábanas,  
es posible que el artículo pesado no esté completamente seco cuando el resto de la ropa ha lle-  
gado al nivel de secado seleccionado. Separe los artículos pesados de los livianos para obtener los  
mejores resultados de secado.  
No Seca en Forma  
Pareja Uniforme  
• Los olores domésticos tales como olor de pintura, barnices, limpiadores fuertes, etc. pueden pe-  
netrar en la secadora con el aire ambiente. Esto es normal pues la secadora extrae el aire de la  
habitación, lo calienta, lo pasa a través del tambor y lo hace salir al exterior. Cuando estos olores  
están presentes en el aire, ventile completamente la habitación antes de usar la secadora.  
Tiene Olor  
• Puede que sea necesario ajustar el contraste oprimiendo 'Help' (Ayuda) luego seleccionando  
'Seleccionar Preferencias’. Oprima 'Cambiar Contraste del Monitor’ y luego mueva el  
bloque a la izquierda o derecha para mejorar la calidad visual de la pantalla.  
La Pantalla se está  
Desvaneciendo  
Para mayor ayuda, llame gratuitamente a ‘Maytag Customer Service’ (Servicio Maytag a los  
Clientes) al 1-888-4MAYTAG (1-888-462-9824).  
69  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ACCESORIOS DE SECADO  
Se dispone de una rejilla de secado para los artículos que usted no desea que  
giren dentro del tambor; tales como zapatillas, suéteres lavables, muñecos de  
peluche o almohadas, etc. Consulte a su distribuidor Maytag para los detalles  
o llame al 1-888-462-9824 para los pedidos.  
Pieza No. MAL1000AXX  
Get Real  
P
®
®
70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTÍA DE LA SECADORA DE ROPA  
Garantía Completa de Un Año  
Durante un (1) año desde la fecha original de compra al por menor, se reparará o reemplazará gratuitamente cualquier pieza  
que falle durante el uso normal en el hogar.  
Garantía Limitada  
Después del primer año desde la fecha original de compra al por menor hasta los períodos indicados a continuación, las piezas  
indicadas a continuación que fallen en uso normal en el hogar serán reparadas o reemplazadas gratuitamente, por la pieza misma  
y el propietario deberá pagar todos los otros gastos, incluyendo mano de obra, kilometraje y transporte.  
Segundo Año – Todas las piezas.  
DelTercero al Quinto Año – Tambor de la secadora, controles electrónicos.  
Garantía Limitada Adicional Contra Oxidación  
Si el gabinete exterior, incluyendo la puerta se oxidan durante el período de un año comenzando con la fecha original de compra  
al por menor, se reparará o reemplazará gratuitamente. Después del primer año y hasta el décimo año se reparará o reem-  
plazará gratuitamente la pieza misma y el propietario deberá pagar todos los otros gastos, incluyendo mano de obra, kilometraje  
y transporte.  
Sírvase Notar: Esta garantía completa y la garantía limitada son válidas solamente cuando la secadora está ubicada en los  
Estados Unidos o Canadá. Las secadoras ubicadas en otra parte están cubiertas por la garantía limitada solamente, incluyendo  
piezas que fallan durante los dos primeros años.  
Residentes Canadienses  
Esta garantía solamente cubre aquellas secadoras instaladas en Canadá que están registradas con la Canadian Standards  
Association (Asociación de Normas Canadienses) a menos que las secadoras sean traídas desde los Estados Unidos a Canadá  
debido a un cambio de residencia.  
Las garantías específicas expresadas anteriormente son las UNICAS garantías provistas por el fabricante. Esta garantía le otorga  
derechos legales específicos y usted puede tener además otros derechos que varían de un estado a otro.  
Para Recibir Servicio Bajo la Garantía  
Para localizar una compañía de servicio autorizada en su área, póngase en contacto con el distribuidor Maytag a quien compró el elec-  
trodoméstico o llame a Maytag Appliances Sales Company, Maytag Customer Assistance (Ayuda a los Clientes de Maytag) a los números de  
teléfonos que se incluyen a continuación. Si el servicio bajo la garantía no es satisfactorio, por favor llame o escriba a:  
Maytag Appliances Sales Company  
®
Attn: CAIR Center  
P.O. Box 2370  
Cleveland,TN 37320-2370  
EE.UU. o Canadá (llamada gratis) 1-888-462-9824  
Cuando se ponga en contacto con Maytag Appliances Sales Company, Maytag Customer Assistance respecto a un problema de servicio, por  
favor incluya lo siguiente:  
(a) Su nombre, dirección y número de teléfono.  
(b) Número de modelo y número de serie (se encuentra en la parte central inferior de la abertura de la puerta) de su electrodoméstico.  
(c) Nombre y dirección de su distribuidor y la fecha en que se compró el electrodoméstico.  
(d) Una descripción clara del problema que lo afecta.  
(e) Comprobante de compra.  
Lo Que No Cubren estas Garantías:  
1. Situaciones y daños resultantes de cualquiera de las siguientes even- 4. Productos comprados para uso industrial o comercial.  
tualidades:  
5. El costo del servicio o llamada de servicio para:  
a. Corregir errores de instalación.  
b. Instruir al usuario sobre el uso correcto del artefacto.  
c.Transportar el electrodoméstico al establecimiento de  
reparación.  
a. Instalación, entrega o mantenimiento inapropiados.  
b. Cualquier reparación, modificación, alteración o ajuste no auto-  
rizado por el fabricante o por un centro de servicio autorizado.  
c. Mal uso, abuso, accidentes o uso irrazonable.  
d. Corriente eléctrica, voltaje o suministro incorrectos.  
e.Ajuste incorrecto de cualquiera de los controles.  
6. Los daños consecuentes o incidentales sufridos por cualquier per-  
sona como resultado del incumplimiento de estas garantías.  
2. Las garantías quedan nulas si los números de serie originales han  
sido retirados, alterados o no son fácilmente legibles.  
En algunos estados no se permite la exclusión o limitación de daños  
consecuentes, por lo tanto la limitación o exclusión anterior puede  
no aplicarse en su caso.  
3. Bombillas  
Los Manuales del Usuario, manuales de servicio y catálogos de repuestos pueden  
solicitarse a Maytag Appliances Sales Company, Maytag Customer Assistance.  
Maytag • 403 West Fourth Street North P. O. Box 39 • Newton, Iowa 50208  
6 3405000  
B/10/02  
©2002 Maytag Appliances Sales Co.  
MCS p/n 33002551  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

LG Electronics Flat Panel Television 20LC1R ZG User Manual
Lincoln Electric Welder 11458 User Manual
Logitech Computer Keyboard MK700 User Manual
Logitech Home Theater System X 540 User Manual
Logitech Security Camera 700E User Manual
Makita Saw 51778 User Manual
Maytag Washer W10277179A User Manual
MegaTech Motorized Toy Car Whirlwind 3000 User Manual
Memorex Portable CD Player MP8806 User Manual
Metra Electronics Automobile Accessories 99 7861 User Manual