Marley Engineered Products Electric Heater PH4AB User Manual

FILE #E21609  
MODEL NO.  
PH4AB  
Portable Unit Heater  
Installation & Maintenance Instructions  
Dear Owner,  
Congratulations! Thank you for purchasing this new heater manufactured by Marley Engineered  
Products. You have made a wise investment selecting the highest quality product in the heating indus-  
try. Please carefully read the installation and maintenance directions shown in this manual. You should  
enjoy years of efficient heating comfort with this product from Marley Engineered Products... the indus-  
trys leader in design, manufacturing, quality and service.  
... The Employees of  
Marley Engineered Products  
WARNING  
!
in any manner. Do not use soft surfaces, like a bed, where  
openings may become blocked. Clean as often as neces-  
Read Carefully - These instructions contain vital infor-  
mation for the proper installation, use and efficient opera-  
sary to prevent dust from clogging the grilles or element fins.  
tion of the heater. Carefully read these instructions before  
Keep all electrical cords, drapes, paper, plastics and other  
installation, operation, or cleaning of the heater. Failure to  
combustibles away from heater.  
adhere to the instructions could result in fire, electric  
8. Do not run cord under carpeting. Do not cover cord with  
shock, serious personal injury, death or property damage.  
throw rugs, runners, etc. To prevent entanglement or damage,  
Save these instructions and review frequently for continu-  
ing safe operation and instruction future users.  
1. Connect to properly grounded outlets only.  
2. Check heater voltage and amperage on back of heater to  
make sure it agrees with the electric service supplied.  
3. Ground fault circuit protection is required if heater is used in  
damp areas such as basements or garages. This is not suit-  
able for use in wet or very humid locations.  
4. Do not use outdoors.  
5. Never locate heater where it may fall into a bathtub or other  
water container.  
6. Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation  
or exhaust opening as this may cause an electric shock, fire,  
or damage the heater.  
route cord away from high traffic areas.  
9. A heater has hot and arcing or sparking parts inside. Do not  
use it in areas where gasoline, paint, or flammable liquids are  
repaired by a reputable repair service.  
10. If this heater or its power cord become damaged or malfunc-  
tion in any way, unplug heater, discontinue use, and have  
unit repaired by a reputable repair service.  
11. Do not operate heater without stand.  
12. Do not use an extension cord with this heater. Do not cut off  
plug and wire heater directly.  
13. When heater is to be wall or ceiling mounted, the anchoring  
provisions must be of sufficient strength to support the total  
weight of the heater plus the weight of the mounting provi-  
sions. Failure to properly secure the supporting members of  
the building structure could allow the heater to fall.  
7. To prevent a possible fire, do not block air intakes or exhaust  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TO RESET SAFETY THERMAL LIMIT CONTROL  
Your heater is equipped with a manual reset safety thermal limit control  
that will automatically turn the heater off to prevent a fire if the heater over-  
heats. This control is located on front of the heater just above the thermo-  
stat and is marked “PUSH TO RESET”. To reset, allow the heater to cool  
then simply push the red button in until it snaps. The heater should imme-  
diately return to normal operation.  
CAUTION  
!
OPERATION OF THE SAFETY THERMAL LIMIT CONTROL INDI-  
CATES THE HEATER HAS BEEN SUBJECTED TO SOME ABNORMAL  
CONDITION. IT IS RECOMMENDED THAT THE HEATER BE  
CHECKED BY A REPUTABLE ELECTRICIAN OR REPAIR SERVICE  
TO INSURE THE HEATER HAS NOT BEN DAMAGED.  
NAMEPLATE  
MODEL NO. PH4AB  
DATE CODE  
0207  
PORTABLE HEATER  
VOLTS AC  
WATTS  
AMPS  
HI LO  
16.7 11.1  
15.3 10.2  
14.4 9.6  
60 HZ  
240  
HI  
LO  
4000 2660  
3360 2240  
3000 2000  
220  
208  
2F68 LISTED  
MOVABLE HEATER  
CAUTION: UNPLUG BEFORE SERVICING.  
CAUTION: DO NOT OPERATE WITHOUT STAND.  
ATTENTION: NE FAITES PAS FONCTIONNER  
ATTENTION: LE RADIATEUR SANS SOCLE.  
MARLEY ENGINEERED PRODUCTS  
BENNETTSVILLE, SC 29512  
4104-2099-002  
LIMITED WARRANTY  
All products manufactured by Marley Engineered Products are warranted against defects in workmanship and materials for one year  
from date of installation, except heating elements which are warranted against defects in workmanship and materials for five years  
from date of installation. This warranty does not apply to damage from accident, misuse, or alteration; nor where the connected volt-  
age is more than 5% above the nameplate voltage; nor to equipment improperly installed or wired or maintained in violation of the prod-  
uct’s installation instructions. All claims for warranty work must be accompanied by proof of the date of installation.  
The customer shall be responsible for all costs incurred in the removal or reinstallation of products, including labor costs, and shipping  
costs incurred to return products to Marley Engineered Products Service Center.Within the limitations of this warranty, inoperative units  
should be returned to the nearest Marley authorized service center or the Marley Engineered Products Service Center, and we will  
repair or replace, at our option, at no charge to you with return freight paid by Marley. It is agreed that such repair or replacement is  
the exclusive remedy available from Marley Engineered Products.  
THE ABOVE WARRANTIES ARE IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES EXPRESSED OR IMPLIED. AND ALL IMPLIED WAR-  
RANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE WHICH EXCEED THE AFORESAID  
EXPRESSED WARRANTIES ARE HEREBY DISCLAIMED AND EXCLUDED FROM THIS AGREEMENT. MARLEY ENGINEERED  
PRODUCTS SHALL NOT BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING WITH RESPECT TO THE PRODUCT,  
WHETHER BASED UPON NEGLIGENCE, TORT, STRICT LIABILITY, OR CONTRACT.  
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above exclusion or limitation may  
not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.  
For the address of your nearest authorized service center, contact Marley Engineered Products in Bennettsville, SC, at 1-800-642-  
4328. Merchandise returned to the factory must be accompanied by a return authorization and service identification tag, both available  
from Marley Engineered Products. When requesting return authorization, include all catalog numbers shown on the products.  
HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE AND  
WARRANTY PARTS PLUS GENERAL INFORMATION  
1. Warranty Service or Parts  
2. Purchase Replacement Parts  
3. General Product Information  
1-800-642-4328  
1-800-654-3545  
Note: When obtaining service always have the following:  
1. Model number of the product  
2. Date of manufacture  
470 Beauty Spot Rd. East  
Bennettsville, SC 29512 USA  
3. Part number or description  
ECR 37166  
2/07  
5200-2195-003  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes:  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REGISTRO Nº E21609  
Unidad de calefacción  
portátil  
Modelo PH4AB  
Instrucciones de instalación y mantenimiento  
Estimado propietario:  
¡Felicitaciones! Gracias por comprar este nuevo calefactor fabricado por Marley Engineered Products. Al selec-  
cionar el producto de más alta calidad de la industria de calefacción, usted ha hecho una sabia inversión. Por  
favor, lea cuidadosamente las instrucciones de instalación y mantenimiento incluidas en este manual. Así podrá  
disfrutar de años de calefacción confortable y eficiente con este producto de Marley Engineered Products... el  
líder de la industria en diseño, fabricación, calidad y servicio.  
... Los empleados de  
Marley Engineered Products  
!
ADVERTENCIA  
7.  
Para evitar un posible incendio, no bloquee de ningún modo las entradas  
Lea cuidadosamente: estas instrucciones contienen información  
vital para la instalación y uso correctos y el funcionamiento eficiente  
del calefactor. Léalas cuidadosamente antes de proceder a la insta-  
lación, operación o limpieza del calefactor. Si no se observan estas  
instrucciones existe riesgo de incendio, choque eléctrico, lesiones per-  
sonales graves y muerte, así como de daños materiales. Guarde estas  
instrucciones y revéalas con frecuencia, para garantizar un fun-  
cionamiento seguro continuado e instruir a futuros usuarios.  
o la descarga de aire. No utilice superficies blandas, como una cama, en  
la que las aberturas puedan quedar bloqueadas. Limpie tan frecuente-  
mente como sea necesario, para impedir que el polvo obstruya las rejillas  
o las aletas de los elementos calefactores. Conserve todos los cordones  
eléctricos, cortinados, papeles, plásticos y otros materiales combustibles  
alejados del calefactor.  
No tienda el cordón por debajo de las alfombras. No cubra el cordón con  
alfombrillas, caminos protectores de alfombra, etc. Para evitar enredos o  
daños, encamine el cordón lejos de los sitios muy transitados.  
Un calefactor tiene en su interior piezas calientes, y piezas en donde se  
producen arcos o chispas. No lo utilice en áreas en las que se utilice o  
almacene gasolina, pintura o líquidos inflamables.  
8.  
9.  
1.  
Conecte el equipo únicamente a tomacorrientes que tengan una adecua-  
da conexión a tierra.  
2.  
Verifique la tensión y corriente del calefactor en el dorso del mismo, para  
asegurarse de que sean compatibles con el suministro de servicio eléctri-  
co.  
10. Si este calefactor o su cordón de alimentación eléctrica resultan dañados  
o tienen fallas de funcionamiento desenchufe el calefactor, descontinúe su  
uso y envíe la unidad a un servicio de reparación de calidad reconocida.  
11. No haga funcionar el calefactor sin su base.  
12. No utilice con este calefactor un cordón de extensión. No corte el enchufe  
para conectar el calefactor en forma directa.  
13. Cuando el calefactor va a montarse en la pared o en el cielorraso, los  
anclajes deben tener la resistencia suficiente para soportar el peso total  
del calefactor más el peso de los elementos de montaje. Si no se sujetan  
correctamente los elementos de soporte a la estructura del edificio, el cale-  
factor podría caerse.  
3.  
Si el calefactor se utiliza en zonas húmedas como sótanos o garajes, se  
necesita usar una protección circuital de falla a tierra. Esto no es adecua-  
do para utilizar en lugares mojados o muy húmedos.  
No use el equipo en exteriores.  
Nunca coloque el calefactor en un lugar desde el que pueda caer en una  
bañera u otro recipiente con agua.  
4.  
5.  
6.  
No inserte ni permita que entren objetos extraños en ninguna abertura de  
ventilación o de descarga, porque esto puede ser causa de choque eléc-  
trico, incendio o daño al calefactor.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GENERALIDADES  
Antes de hacer funcionar el calefactor, asegúrese de que el tomacorriente  
eléctrico sea de la configuración y capacidad apropiadas.  
AGUJERO  
CIRCULAR  
Cuando el calefactor se monta en la pared o en el cielorraso deben  
tomarse medidas impedir que la longitud excedente del cordón de ali-  
mentación eléctrica cuelgue suelta, atándola o de algún otro modo.  
USE LOS AGUJEROS  
CIRCULARES PARA EL  
MONTAJE EN EL  
CIELORRASO. NO USE  
LAS RANURAS TIPO  
BOCALLAVE.  
En talleres, coloque el calefactor lejos de las fuentes de generación de  
aserrín.  
APLICACIÓN EN EL PISO  
El calefactor, cuando se recibe, está ya configurado para montaje en el  
piso. Colóquelo sobre el piso u otra superficie plana, e inserte el enchufe  
en un tomacorriente de pared adecuado.  
Vuelva a colocar el calefactor en su base y apriete las perillas para fijarlo  
en su posición. Entre el calefactor y su base se colocan dos arandelas  
grandes de caucho, una en cada lado.  
El calefactor puede ajustarse para redireccionar la corriente de aire. Para  
hacerlo, sólo debe aflojar la perilla que hay en cada costado del calefactor,  
hacerlo girar hasta la posición deseada y volver a ajustar ambas perillas.  
RECUERDE: el tomacorriente eléctrico debe estar al alcance del cordón  
de 1.83 m (6 pies) de longitud. Asegúrese de dejar un espacio libre sufi-  
ciente para poder hacer girar el calefactor y alcanzar las perillas de ajuste.  
OPERACIÓN DEL CALEFACTOR  
!
ADVERTENCIA  
Para hacer funcionar el calefactor, seleccione primero la posición de calor  
alto o bajo en el selector de calor, y luego lleve la perilla del termostato  
hasta su posición extrema en sentido horario. La luz indicadora se encen-  
derá y permanecerá encendida mientras el calefactor esté en el modo  
operativo. Cuando la temperatura de la habitación alcance el nivel desea-  
do, haga girar lentamente la perilla del termostato en sentido antihorario  
hasta oír un ‘clic’. Con el calefactor apagado, haga girar la perilla del ter-  
mostato en sentido antihorario hasta que la luz indicadora se apague.  
CUIDE DE NO DIRIGIR LA CORRIENTE DE AIRE A CORTINADOS, MUE-  
BLES U OTROS OBJETOS QUE PODRÍAN DAÑARSE POR EL CALOR. NO  
UTILICE EL CALEFACTOR EN EL PISO SIN TENER COLOCADA SU BASE.  
NO UTILICE EL CALEFACTOR EN LUGARES EN LOS QUE UN NIÑO  
PEQUEÑO PUEDA CAER SOBRE ÉL. NO COLOQUE EL CALEFACTOR EN  
LUGARES EN LOS QUE SE PUEDA CAMINAR SOBRE EL CORDÓN DE  
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA, TROPEZAR CON ÉL O SOMETERLO DE  
ALGÚN MODO A UN TRATO RIGUROSO.  
El selector del ventilador permite el funcionamiento continuo o cíclico del  
ventilador, seleccionando la posición ‘Encendido’ (‘ON’) o ‘Auto’, respecti-  
vamente.  
MONTAJE EN LA PARED  
VEA LA ADVERTENCIA Nº 13.  
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO  
SELECTOR DE CALOR  
Este calefactor puede montarse en cualquier pared que pueda soportar su  
peso. Primero retire del calefactor la base de montaje, y luego quite de la  
base las cuatro arandelas de caucho. Sujete la base a los elementos  
estructurales de la pared con cuatro tirafondos de 6,4 mm (1/4”) de  
diámetro x 38,1 mm (1-1/2”) de longitud (no provistos). En paredes de  
mampostería utilice escudos ensanchadores metálicos o pernos acodilla-  
dos. Nunca use pernos de diámetro menor de 6.4 mm (1/4”).  
Vuelca a colocar el calefactor en su base y apriete las perillas para fijarlo  
ALTO (HI)  
1
ELEMENTOS CALEFACTORES  
BAJO  
(LOW)  
2
INTERMEDIO  
3
TRASERO  
SELECTOR DEL VENTILADOR  
1
2
AUTO  
MOTOR  
MR  
ENCENDIDO  
ON  
3
BLOQUE DE TERMINALES  
RANURA TIPO  
6
4
LOS AGUJEROS DE  
MONTAJE ESTÁN  
ESPACIADOS A  
40,6 cm (16”) ENTRE  
CENTROS  
BOCALLAVE  
LUZ INDICADORA  
L1  
APAGADO OFF  
TERMOSTATO  
L2  
USE LAS RANURAS  
TIPO BOCALLAVE  
PARA EL MONTAJE  
EN LA PARED  
CICLO  
CYL  
LÍMITE TÉRMICO CON  
REPOSICIÓN MANUAL  
Antes de limpiar el calefactor apague el termostato, y luego desconecte el  
enchufe del tomacorriente eléctrico. Quite el polvo mediante un paño  
suave. Para la limpieza, use únicamente un trapo húmedo y un detergente  
no abrasivo para vajilla. No use limpiadores abrasivos o químicos, ya que  
pueden dañar el acabado.  
en su posición. Entre el calefactor y su base se colocan dos arandelas  
grandes de caucho, una en cada lado.  
Si el calefactor se utiliza en un lugar muy polvoriento, elimine el polvo y  
otros materiales extraños de las rejillas mediante el cepillo para polvo de  
una aspiradora.  
RECUERDE: el tomacorriente eléctrico debe estar al alcance del cordón  
de 1,83 m (6 pies) de longitud. Asegúrese de dejar un espacio libre sufi-  
ciente para poder hacer girar el calefactor y alcanzar las perillas de ajuste.  
Siempre desenchufe el cordón de alimentación y enróllelo alrededor del  
calefactor cuando éste no esté en uso. Lleve los calefactores montados en  
el piso a un lugar seguro para su almacenamiento.  
MONTAJE EN EL CIELORRASO  
Este calefactor puede montarse en cualquier cielorraso que pueda sopor-  
tar su peso.  
SERVICIO  
Este calefactor no requiere ningún mantenimiento de rutina más que una  
limpieza ocasional para impedir la obstrucción de la abertura de la rejilla  
de entrada. Para limpiar la rejilla de entrada de aire utilice una aspiradora  
con accesorio de cepillo, o aire a alta presión. El motor está lubricado en  
forma permanente.  
ADVERTENCIA  
!
PARA IMPEDIR POSIBLES CAÍDAS DEL CALEFACTOR, NO USE LAS  
RANURAS TIPO BOCALLAVE EN APLICACIONES DE MONTAJE EN EL  
CIELORRASO. VEA TAMBIÉN LA ADVERTENCIA Nº 13.  
No haga funcionar el calefactor si el cordón o el enchufe están dañados,  
o si el calefactor funciona mal o ha sido dañado de algún modo. Regrese  
Primero retire del calefactor la base de montaje, y luego quite de la base  
las cuatro arandelas de caucho. Sujete la base a los elementos estruc-  
turales del cielorraso con cuatro pernos de 6.4 mm (1/4”) de diámetro (no  
provistos). En viguetas de madera use tirafondos de 38.1 mm (1-1/2”) de  
longitud. En vigas de acero use pernos comunes (de máquina) asegura-  
dos mediante tuercas y arandelas de presión. Nunca use pernos de  
diámetro menor de 6.4 mm (1/4”).  
el calefactor  
a
un establecimiento de servicio autorizado para su  
revisación, ajuste eléctrico o mecánico, o reparación.  
Llame sin cargo al número indicado para que le ayuden a localizar el cen-  
tro de servicio autorizado Marley de su zona.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REPOSICIÓN DEL CONTROL DE LÍMITE TÉRMICO DE SEGURIDAD  
Su calefactor está equipado con un límite térmico de seguridad de reposición  
manual que lo apagará automáticamente para impedir su sobrecalentamien-  
to, que podría provocar un incendio.  
Este control está ubicado en el frente del calefactor, inmediatamente encima  
del termostato, y está marcado con la leyenda ‘OPRIMA PARA REPONER’  
(‘PUSH TO RESET’). Para efectuar la reposición espere a que el calefactor  
se enfríe, y luego oprima simplemente el botón rojo hasta que haga un  
chasquido. El calefactor debe volver inmediatamente a su funcionamiento  
normal.  
!
¡ATENCIÓN!  
LA OPERACIÓN DEL CONTROL DE LÍMITE TÉRMICO DE SEGURI-  
DAD INDICA QUE EL CALEFACTOR HA ESTADO SUJETO A ALGUNA  
CONDICIÓN ANORMAL. SE RECOMIENDA HACER INSPECCIONAR  
PLACA DE CARACTERÍSTICAS  
EL CALEFACTOR POR UN ELECTRICISTA  
REPARACIÓN DE CALIDAD RECONOCIDA, PARA ASEGURAR QUE  
NO SE HAYA DAÑADO.  
O
SERVICIO DE  
MODEL NO. PH4AB  
DATE CODE  
0207  
PORTABLE HEATER  
VOLTS AC WATTS  
AMPS  
60 HZ  
HI  
LO  
HI  
LO  
240  
4000  
3360  
3000  
2660  
2240  
2000  
16.7 11.1  
15.3 10.2  
14.4 9.6  
220  
208  
2F68 LISTED  
MOVABLE HEATER  
CAUTION: UNPLUG BEFORE SERVICING.  
CAUTION: DO NOT OPERATE WITHOUT STAND.  
ATTENTION: NE FAITES PAS FONCTIONNER  
ATTENTION: LE RADIATEUR SANS SOCLE.  
ATENCIÓN: DESENCHÚFELO ANTES DE PRESTAR SERVICIO.  
ATENCIÓN: NO LO HAGA FUNCIONAR SIN SU BASE.  
MARLEY ENGINEERED PRODUCTS  
BENNETTSVILLE, SC 29512  
4104-2099-002  
GARANTÍA LIMITADA  
Todos los productos fabricados por Marley Engineered Products están garantizados contra defectos de fabricación y de materiales por un año desde  
la fecha de instalación, a excepción de los elementos calefactores, que están garantizados contra defectos de fabricación y de materiales por diez años  
desde la fecha de instalación Esta garantía no se aplica a daños debidos a accidente, mal uso o alteración, ni a los casos en que la tensión eléctrica  
conectada supere a la tensión nominal -indicada en la placa de características- en más de un 5 %, ni a equipos que hayan sido instalados o cablead-  
os incorrectamente, o mantenidos en forma violatoria de lo indicado en las instrucciones de instalación del producto. Todo reclamo por trabajos en garan-  
tía debe acompañarse con una prueba de la fecha de instalación.  
El cliente será responsable de todos los costos incurridos en el retiro o reinstalación de productos, incluyendo los costos de mano de obra y los costos  
de envío incurridos para regresar productos al Centro de Servicio de Marley Engineered Products. Dentro de las limitaciones de esta garantía, las  
unidades que no funcionen deben regresarse al Centro de Servicio autorizado por Marley más cercano o al Centro de Servicio de Marley Engineered  
Products, y nosotros los repararemos o reemplazaremos, a nuestra opción, sin cargo para usted, con el flete de retorno pagado por Marley. Se acuer-  
da que tal reparación o reemplazo es el único recurso que Marley Engineered Products pone a su disposición.  
LAS GARANTÍAS EXPUESTAS MÁS ARRIBA TOMAN EL LUGAR DE TODA OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, Y POR LA PRESENTE SE  
DECLINA Y EXCLUYE DE ESTE ACUERDO TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN A UN PROPÓSITO PARTICU-  
LAR QUE EXCEDA LAS GARANTÍAS EXPRESAS ANTEDICHAS. MARLEY ENGINEERED PRODUCTS NO SE HARÁ RESPONSABLE POR  
DAÑOS CONSIGUIENTES QUE SE PRODUZCAN CON RESPECTO AL PRODUCTO, EN BASE YA SEA A NEGLIGENCIA, AGRAVIO, RESPONS-  
ABILIDAD ESTRICTA, O CONTRATO.  
Algunos estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consiguientes, de modo que la exclusión o limitación  
expresada más arriba puede no aplicarse a su caso.Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted puede tener también otros derechos, que  
varían de un estado o jurisdicción a otro.  
Para obtener la dirección de su centro de servicio autorizado más cercano, comuníquese con Marley Engineered Products, en Bennettsville, SC,  
Estados Unidos deAmérica, llamando al 1-800-642-4328. Toda mercadería regresada a la fábrica debe ser acompañada por una autorización de retorno  
y una etiqueta de identificación de servicio, disponibles ambas en Marley Engineered Products. Cuando solicite la autorización de retorno, incluya todos  
los números de catálogo mostrados en los productos.  
CÓMO OBTENER SERVICIO EN GARANTÍA, PIEZAS DE  
REPUESTO E INFORMACIÓN GENERAL  
1. Servicio o repuestos, en garantía:  
2. Compra de piezas de repuesto:  
1-800-642-4328  
1-800-654-3545  
3. Información general sobre productos: www.marleymep.com  
Nota: cuando solicite servicio, siempre dé la información que sigue:  
1. Número de modelo del producto  
2. Fecha de fabricación  
3. Número de parte o descripción  
470 Beauty Spot Rd. East  
Bennettsville, SC 29512  
E. U. de A.  
ECR 37166  
2/07  
5200-2195-003  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notas:  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FILE #E21609  
Modèle PH4AB  
Unité de chauffage  
portable  
Instructions d'installation et d'entretien  
Cher client,  
Félicitations ! Merci d'avoir acheté ce nouveau radiateur fabriqué par Marley Engineered Products. Vous avez  
fait un sage investissement en sélectionnant un produit de la plus haute qualité dans l'industrie du chauffage.  
Veuillez lire avec soin les recommandations d'installation et d'entretien données dans ce manuel. Vous devriez  
bénéficier d'années de confort de chauffage efficace avec ce produit de Marley Engineered Products … le numéro  
un de cette industrie en conception, fabrication, qualité et service.  
... les employés de  
Marley Engineered Products  
!
AVERTISSEMENT  
8. Ne pas utiliser sur des surfaces molles, comme un dessus de lit, où  
des ouvertures peuvent être bouchées. Nettoyez aussi souvent que  
possible pour éviter l'accumulation de poussière sur grilles ou ailettes  
d'élément de chauffe. Maintenir tous cordons électriques, draperies,  
papiers, plastiques et autres combustibles à distance du chauffage.  
9. Ne pas faire passer le cordon d'alimentation sous un tapis. Ne pas le  
recouvrir par carpettes, tapis de passage, etc…Pour éviter trébuche-  
ment ou dommages, faire passer ce cordon à l'écart des zones de  
passage.  
10. Un chauffage comporte des parties brûlantes, formant un arc ou  
générant des étincelles à l'intérieur. Ne pas le faire fonctionner dans  
des zones où essence, peinture ou liquides inflammables sont utilisés  
ou entreposés.  
11. Si le chauffage ou son cordon secteur étaient endommagés ou en cas  
de dysfonctionnement, débrancher le chauffage, ne pas le réutiliser  
avant sa réparation par un service compétent.  
12. Ne pas faire fonctionner ce chauffage sans son socle.  
13. Ne pas utiliser de cordon rallonge avec ce chauffage. Ne pas couper  
sa fiche pour le câbler directement sur le secteur.  
À lire attentivement - Ces instructions contiennent des infor-  
mations vitales pour une installation et une utilisation correctes et  
un bon fonctionnement du chauffage. Étudiez soigneusement ces  
instructions avant installation, utilisation ou nettoyage du  
chauffage. Le non respect de ces instructions peut entraîner  
incendie, commotion électrique, blessures graves, mort ou dégâts  
matériels. Conservez ces instructions et révisez-les régulièrement  
pour poursuivre un usage sûr et former de futurs utilisateurs.  
1. Ne brancher que sur des prises secteurs bien reliées à la terre.  
2. Vérifier tension et ampérage pour ce chauffage sur son arrière pour  
s'assurer de la conformité avec l'alimentation secteur disponible.  
3. Une protection avec détection de fuite à la terre est nécessaire si le  
chauffage est utilisé dans des zones humides comme des sous-sols  
ou des garages. L'appareil ne convient pas pour une utilisation en  
zone très humide ou mouillée.  
4. Ne pas utiliser à l'extérieur.  
5. Ne jamais placer le chauffage à un endroit d'où il pourrait tomber dans  
une baignoire ou autre récipient d'eau.  
6. Ne pas insérer ou laisser pénétrer d'objets étrangers dans toute  
ouverture de ventilation ou d'extraction, sous peine de causer com-  
motion électrique, incendie ou dommages au chauffage.  
7. Pour empêcher un possible incendie, ne pas obstruer d'une quel-  
conque façon les bouches d'admission ou extraction d'air.  
14. Quand le chauffage doit se monter sur cloison ou au plafond, les  
ancrages doivent être assez solides pour supporter le poids total du  
chauffage plus son dispositif de montage. Une fixation insuffisante  
peut causer la chute du chauffage.  
CONSERVER CES INSTRUCTIONS  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GÉNÉRALITÉS  
Avant de faire fonctionner le chauffage, assurez-vous que configuration et  
capacité de la prise électrique lui conviennent.  
TROU  
ROND  
En cas de montage du chauffage sur cloison ou plafond, il vous faut pren-  
dre des précautions pour discipliner le cordon et éviter qu'un excès de  
longueur pende librement.  
UTILISEZ LES  
TROUS  
RONDS POUR LE  
MONTAGE AU PLA-  
FOND ET PAS LES  
TROUS DE SER-  
RURE.  
En atelier, positionnez le chauffage à l'écart de toutes sources de pous-  
sière de bois.  
APPLICATION AU SOL  
Le chauffage tel que vous le recevrez est prévu pour un montage au sol.  
Placez-le sur le plancher ou une autre surface plane et branchez sa fiche  
de cordon dans une prise secteur appropriée.  
Remettez le chauffage sur son socle et resserrez les boutons pour le ver-  
rouiller en place. Deux grosses rondelles en caoutchouc se placent entre  
chauffage et socle, de chaque côté.  
Le chauffage peut se régler pour rediriger le flux d'air. Pour cela il suffit de  
desserrer le bouton de chaque côté du chauffage, de le pivoter dans la  
direction voulue, et de resserrer ces deux boutons.  
N'OUBLIEZ PAS : La prise secteur doit être à la portée du cordon d'ali-  
mentation qui fait 1,8 m. Assurez-vous de fournir assez d'espace pour pou-  
voir pivoter le chauffage et atteindre ses boutons de réglage d'orientation.  
!
AVERTISSEMENT  
FONCTIONNEMENT DE CHAUFFAGE  
Pour utiliser le chauffage, sélectionnez d'abord la position faible ou forte au  
commutateur de puissance de chauffe, puis tournez le bouton du thermo-  
stat à fond dans le sens horaire. Le voyant indicateur va s'allumer et rester  
allumé aussi longtemps que le chauffage sera en marche. Quand la tem-  
pérature ambiante atteint le niveau choisi, ramenez lentement le bouton du  
thermostat en sens antihoraire jusqu'au déclic du thermostat. Le chauffage  
étant arrêté, tournez ce bouton de thermostat en sens antihoraire jusqu'à  
l'extinction du voyant indicateur.  
ÉVITEZ DE DIRIGER LE FLUX D'AIR VERS DRAPERIES, MEUBLES  
OU AUTRES OBJETS QUI POURRAIENT ÊTRE ABÎMÉS PAR LA  
CHALEUR. N'UTILISEZ PAS LE CHAUFFAGE AU SOL SANS SOCLE  
EN PLACE, OU À UN ENDROIT OÙ UN PETIT ENFANT POURRAIT  
TOMBER DESSUS. NE LE PLACEZ PAS EN UN LIEU OÙ L'ON PEUT  
MARCHER SUR SON CORDON, OÙ IL PUISSE FAIRE TRÉBUCHER  
OU ÊTRE MALTRAITÉ.  
Le commutateur de sélection du ventilateur permet un fonctionnement de  
soufflage continu ou cyclique par sélection respective des positions ON ou  
AUTO.  
MONTAGE MURAL  
VOIR L'AVERTISSEMENT N° 13 DE LA PAGE PRÉCÉDENTE.  
Ce chauffage peut se monter sur toute cloison qui supportera son poids.  
Enlevez d'abord le socle du chauffage puis les quatre rondelles en  
caoutchouc du socle. Fixez le socle sur les éléments de structure de la  
cloison avec quatre tire-fonds de diamètre 1/4” et de longueur 1-1/2” (non  
fournis). Dans des murs en maçonnerie utilisez des boulons à coquille  
d'expansion ou à ailettes. N'utilisez jamais de boulons de moins de 1/4” de  
diamètre.  
COM. DE CHAUF.  
HAUT  
1
ÉLÉMENTS DE CHAUFFE  
2
BAS  
MILIEU  
3
ARRIÈRE  
COM. DE VENT.  
1
AUTO  
ON  
2
MOTEUR  
MR  
3
BORNIER  
6
4
OUVERTURE EN  
TROU DE SERRURE  
TROUS DE  
MONTAGE  
VOYANT INDICATEUR  
ESPACÉS DE 16”  
L1  
OFF  
THERMOSTAT  
L2  
UTILISEZ LES  
TROUS DE SER-  
RURE POUR LE  
MONTAGE  
CYL  
RESTAURATIO MANUELLE  
DE PROTECTION  
THERMIQUE  
NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE  
Coupez au thermostat, puis enlevez la fiche de la prise secteur avant de  
nettoyer le chauffage. N'utilisez que des chiffons doux pour dépoussiérer.  
Pour nettoyer n'utilisez qu'un chiffon humidifié avec du liquide pour vais-  
selle non abrasif. N'utilisez pas de nettoyants abrasifs ou chimiques qui  
pourraient abîmer la finition.  
MURAL  
Remettez le chauffage sur son socle et resserrez les boutons pour le ver-  
rouiller en place. Deux grosses rondelles en caoutchouc se placent entre  
chauffage et socle, de chaque côté.  
Si le chauffage est utilisé dans un emplacement très poussiéreux, utilisez  
un aspirateur avec l'accessoire brosse pour éliminer la poussière et les  
autres matières étrangères des grilles.  
N'OUBLIEZ PAS : La prise secteur doit être à la portée du cordon d'ali-  
mentation qui fait 1,8 m. Assurez-vous de fournir assez d'espace pour pou-  
voir pivoter le chauffage et atteindre ses boutons de réglage d'orientation.  
Débranchez toujours le cordon et enroulez-le autour de chauffage quand il  
ne sert pas. Déplacez les chauffages montés au sol dans un endroit sûr  
pour son entreposage.  
MONTAGE AU PLAFOND  
Ce chauffage peut se monter sur tout plafond qui supportera son poids.  
Enlevez d'abord le socle du chauffage puis les quatre rondelles en  
DÉPANNAGE  
AVERTISSEMENT  
!
Ce chauffage ne nécessite pas un entretien régulier autre qu'un nettoyage  
occasionnel pour éviter l'obturation des ouvertures de grille d'admission  
d'air. Pour nettoyer cette partie, utilisez un aspirateur équipé d'une brosse  
à poussière ou un jet d'air comprimé. Le moteur est lubrifié à vie.  
POUR ÉVITER UNE CHUTE ÉVENTUELLE DU CHAUFFAGE, N'U-  
TILISEZ PAS LES OUVERTURES EN TROUS DE SERRURE POUR LA  
FIXATION AU PLAFOND. VOIR AUSSI L'AVERTISSEMENT N° 13 DE  
LA PAGE PRÉCÉDENTE  
Ne faites pas fonctionner ce chauffage si son cordon est endommagé ou  
en cas de dysfonctionnement ou de dégâts quelconques. Retournez le  
chauffage à une entité de service agréée pour examen et réglage ou  
dépannage mécanique.  
caoutchouc du socle. Fixez le socle sur les éléments de structure du pla-  
fond avec quatre boulons de diamètre 1/4” (non fournis). Sur des solives  
en bois utilisez des tire-fonds de longueur 1-1/2”. Sur des poutres d'acier  
utilisez des boulons mécaniques avec contre-écrous. N'utilisez jamais de  
boulons de moins de 1/4” de diamètre.  
Appelez au numéro sans frais pour de l'aide afin de localiser un centre de  
réparations près de chez vous.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RESTAURATION DE LA PROTECTION THERMIQUE DE SÉCURITÉ  
Votre chauffage est équipé d'un contrôle de coupure thermique de sécurité  
qui arrête immédiatement le chauffage pour empêcher un incendie en cas  
de surchauffe. Ce contrôle est situé à l'avant du chauffage juste au-dessus  
du thermostat, avec la mention “PUSH TO RESET” (appuyer pour restau-  
rer). Pour relancer le chauffage après déclenchement, laissez-le refroidir  
et appuyez simplement sur le bouton rouge jusqu'à réenclenchement. Le  
chauffage doit immédiatement reprendre son fonctionnement normal.  
!
ATTENTION  
LE DÉCLENCHEMENT DE CE CONTRÔLE DE DÉPASSEMENT DE LA  
LIMITE THERMIQUE INDIQUE QUE LE CHAUFFAGE A ÉTÉ SOUMIS  
À DES CONDITIONS ANORMALES. IL EST RECOMMANDÉ DE LE  
FAIRE EXAMINER PAR UN BON ÉLECTRICIEN OU SERVICE DE  
RÉPARATIONS POUR S'ASSURER QU'IL N'EST PAS ENDOMMAGÉ  
DE FAÇON PERMANENTE.  
PLAQUE SIGNALÉTIQUE  
MODEL NO. PH4AB  
DATE CODE  
0207  
PORTABLE HEATER  
VOLTS AC  
WATTS  
AMPS  
HI LO  
16.7 11.1  
15.3 10.2  
14.4 9.6  
60 HZ  
240  
HI  
LO  
4000 2660  
3360 2240  
3000 2000  
220  
208  
2F68 LISTED  
MOVABLE HEATER  
CAUTION: UNPLUG BEFORE SERVICING.  
CAUTION: DO NOT OPERATE WITHOUT STAND.  
ATTENTION: DÉBRANCHER AVANT TOUTE  
INTERVENTION.  
ATTENTION: NE FAITES PAS FONCTIONNER  
LE RADIATEUR SANS SOCLE.  
MARLEY ENGINEERED PRODUCTS  
BENNETTSVILLE, SC 29512  
4104-2099-002  
GARANTIE LIMITÉE  
Tous les produits fabriqués par Marley Engineered Products sont garantis contre les défauts de matériaux et de main d'œuvre pendant un an à compter  
de la date d'installation, sauf pour les éléments de chauffe qui sont garantis contre les défauts de matériaux et de main d'œuvre pendant cinq ans à  
compter de la date d'installation. Cette garantie ne s'applique pas à des dommages suite à accident, abus ou altération, ni au cas ou le secteur d'ali-  
mentation fait plus de 5% au-delà de la tension nominale, ni si l'équipement a été mal installé, mal câblé ou mal entretenu en violation des instructions  
d'installation données. Toutes les réclamations au titre de la garantie doivent être accompagnées de la preuve de la date d'installation.  
Le client prendra en charge tous les frais relatifs au démontage et remontage des produits, y compris les temps de main d'œuvre, et des coûts d'a-  
cheminement pour renvoyer les produits défectueux au centre de réparation de Marley Engineered Products. En tenant compte des restrictions énon-  
cées de cette garantie, les unités en panne doivent être renvoyées au centre de service agréé Marley le plus proche, ou centre de Marley Engineered  
Products, et nous les réparons ou les remplacerons, à notre choix, sans frais pour vous, avec les frais d'expédition en retour payés par Marley. Il est  
entendu que cette réparation ou ce remplacement constituera la seule compensation fournie par Marley Engineered Products.  
CETTE GARANTIE DÉCRITE TIENT LIEU DE TOUTES AUTRES GARANTIES EXPLICITES OU IMPLICITES. TOUTES LES GARANTIES  
IMPLICITES DE VALEUR MARCHANDE ET D'ADÉQUATION À UN BUT SPÉCIFIQUE QUI EXCÉDERAIENT LA DITE GARANTIE SONT ICI  
DÉCLINÉES ET EXCLUES DE CET AGRÉMENT. MARLEY ENGINEERED PRODUCTS NE PEUT PAS ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DES  
DOMMAGES CONSÉCUTIFS SURVENANT DU FAIT DE CE PRODUIT, QU'ILS SOIENT FONDÉS SUR NÉGLIGENCE, TORT, RESPONSABILITÉ  
STRICTE OU CONTRACTUELLE.  
Certains états ne permettent pas l'exclusion ou la limitation pour les dommages annexes ou consécutifs, de ce fait l'exclusion ou limitation plus haut  
peut n'est pas applicable pour vous. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pourriez avoir d'autres droits qui varient d'un  
état à l'autre.  
Pour obtenir l'adresse du centre de réparation agréé le plus proche de chez vous, contacter Marley Engineered Products à Bennettsville, SC, au  
1-800-642-4328. Les marchandises qui nous sont retournées doivent être accompagnées d'une autorisation de retour et d'une étiquette d'identifica-  
tion de réparation, à obtenir de Marley Engineered Products. En formulant cette demande de renvoi, fournir tous les numéros de référence inscrits sur  
l'appareillage.  
COMMENT OBTENIR DU SERVICE ET DES PIÈCES DANS  
LE CADRE DE LA GARANTIE ET DES INFORMATIONS  
GÉNÉRALES SUR LES PRODUITS  
1. Service et pièces sous garantie  
2. Pièces détachées achetées  
1-800-642-4328  
1-800-654-3545  
3. Informations générales sur les produits www.marleymep.com  
Remarque - Pour obtenir le service sous garantie vous devez toujours  
avoir préparé :  
1. Référence de modèle du produit  
2. Date de fabrication  
470 Beauty Spot Rd. East  
Bennettsville, SC 29512 USA  
3. Numéro ou description de pièce  
ECR 37166  
2/07  
5200-2195-003  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes:  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

KTM Motorcycle 950 SUPERMOTO User Manual
Lancom Systems Network Router L 54AG User Manual
Lexmark Network Card N5 User Manual
Lincoln Electric Welder 250FG User Manual
Magellan GPS Receiver 750M User Manual
Mantis Trimmer Hedge Trimmer E System User Manual
Marcum Technologies Film Camera VS380 User Manual
Maytag Microwave Oven MMV6186WB0 User Manual
McIntosh Stereo Amplifier MCC406M User Manual
Midland Radio Two Way Radio GXT300 User Manual