RF Output Channel
If channel 3 is already occupied for broadcasting,
1) Set your TV to channel 4.
2) Insert a pre-recorded tape into this unit.
3) Press [PLAY B] once.
4) After a few seconds, hold [PLAY B] on the unit for 3 seconds.
If you need additional operating assis-
tance after reading this owner’s manual
or to order replacement accessories,
please call
Hint
• The RF output channel
may not change when you
adjust tracking during
playback. In this case,
stop the playback, and
start the playback again.
After that, hold [PLAY B]
on the VCR for 3 seconds
again.
Owner’s Manual
TOLL FREE : 1-800-605-8610
Video Cassette Recorder
•
The RF output channel will change to channel 4 from channel 3 and you
will see a playback picture.
MSC455
•
When a picture does not appear on the TV screen, repeat step 4).
5) Press [STOP C] to stop playback.
1. Before Using Your VCR
StereoTV Connection
VIDEO
IN
AUDIO IN
You can use the AUDIO OUT jacks and
VIDEO OUT jack on the back of the
VCR if your TV has Audio/Video Input
jacks. In this case, you need to set the
TV to external Line Input Mode. Please
refer to your TV’s owner’s manual.
BasicTV Connection
L
R
ANT
AUDIO
IN
L
OUT
IN
R
OUT
VIDEO
Antenna
Antenna
Cable TV
Signal
or
Cable TV
Signal
or
(Back of VCR)
OUT
IN
Audio/Video Cables
(not supplied)
ANT
IN
(Back of TV)
OUT
(Back of TV)
VIDEO
OUT
AUDIO OUT
ANT
IN
L
R
2
(Back of VCR)
(Back of TV)
Disconnect
3
OUT
Connect
Front & RearTerminals
Connect
AUDIO OUT jacks
AUDIO IN jacks
RF Cable (supplied)
RF Cable
(not supplied)
RF Cable
(not supplied)
Connect the audio cables here through to the audio
input jacks of a camcorder, another VCR, a stereo
amplifier or an audio system.
Connect the audio cables coming from the
audio output jacks of a camcorder, another
VCR or an audio source here.
Plug the AC power cords of the VCR and TV into the AC outlets.
4
ANT
AUDIO
L
ANT IN jack
IN
ANT
Connect your antenna or cable box here.
AUDIO
IN
L
OUT
IN
OUT
IN
R
Hint for Cable Box or Satellite Box
R
VIDEO
OUT
ANT OUT jack
VIDEO
OUT
IN
OUT
Connect the supplied RF cable to the
To select channels of the cable box or
satellite box
(Back of VCR)
OUT
IN
antenna input jack on your TV.
(Cable box or
ANT
Antenna or
Cable TV
signal
Satellite box)
IN
VIDEO OUT jack
IN
O
U
T
Connect the video cable here through the video
input jack of a camcorder, another VCR or a TV.
1) Turn on the unit by pressing [STANDBY-
ON], then press [VCR/TV]. The “POWER”
and the “VCR/TV” indicator on the front
panel will appear, then press [CHANNEL
] to select channel 3 or 4 (the same
channel as the output channel of the cable
box or satellite box).
• If you use the channel 4, you need to
change the unit’s RF output to channel 4.
Refer to “RF Output Channel”.
2) At the TV, select channel 3 or 4 (the same
channel as you have selected at step 1)).
3) On the cable box or satellite box, select the
channel you want to view or record.
E
OUT
VIDEO IN jack
RF cable
(supplied)
Connect the video cable coming from the
video output jack of a camcorder, another
VCR or an audio-visual source (laser disc
player, video disc player, etc.) here.
RF Cables
(not supplied)
(Back of TV)
STANDBY-ON
CHANNEL
VIDEO
L
-
AUDIO
-
R
IR
POWER
VCR/TV
CST.IN
TIMER
RECORD
Select this connection when you want to view
or record a scrambled channel. With this con-
nection, channels cannot be changed on the
unit. You can view or record ONLY the chan-
nels you have selected on the cable box or
the satellite box.
Installing the Batteries for
the Remote Control
Supplied Accessory
• Remote control
(NA374UD) with
two AA batteries
• RF cable
• Owner’s manual
(WPZ0901TM002) (1VMN21186)
Install two AA batteries
(supplied) matching the
polarity indicated on
the bottom of the
• While you are recording, only the recorded
channel can be viewed.
remote control.
Printed in China
- 1 -
1VMN21186 / HJ440CD ★★★★★
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3. Preparation for Use
Turn on the Unit for the FirstTime
To Add/Delete Channels
Clock Set Up
MENU
MENU
To Select a Channel
You can select a channel by using
the Number buttons on the
remote control.
Notes for using the Number buttons:
• When selecting cable channels
which are higher than 99, enter
channel numbers as a three-digit
number (for example: 117, press
[1], [1], [7]).
• You must precede single-digit
channel numbers with a zero (for
example: 02, 03, 04 and so on).
- M E N U -
- M E N U -
1
1
1
5
6
7
CLOCK SET
TIMER PROGRAMMING
AUTO REPEAT [OFF]
B CHANNEL SET UP
CLOCK SET
LANGUAGE SELECT
AUDIO OUT
TV STEREO
SAP
TIMER PROGRAMMING
AUTO REPEAT [OFF]
CHANNEL SET UP
B CLOCK SET
LANGUAGE SELECT
AUDIO OUT
TV STEREO
SAP
MONTH DAY
YEAR
Turn on the TV and set
it to channel 3.
1 0 0 3 MON 2 0 0 5
/
HOUR MINUTE AM/PM
0 5 – – – –
or
or
or
• If channel 3 is already occupied for broad-
casting, see “RF Output Channel” section.
:
[ON]
[ON]
or
Select the current hour.
or
• If the clock is not set, the
CLOCK SET screen
appears when you press
[MENU]. In this case, go
to step 2).
Remote Control TV Screen
2
STANDBY-ON
LANGUAGE SELECT
CLOCK SET
B ENGLISH
FRANCAIS
ESPAÑOL
[ON]
MONTH DAY
YEAR
1 0 0 3 MON 2 0 0 5
/
2
3
CHANNEL SET UP
To Preset the Channel Again
1) Press [MENU] until the main
menu appears.
2) Select "CHANNEL SET UP" by
pressing [PLAY B] or [STOP C].
Then, press [F.FWD g].
3) Select "AUTO SET UP" by
pressing [PLAY B] or [STOP C].
Then, press [F.FWD g]. After
scanning, the tuner stops on the
lowest memorized channel.
HOUR MINUTE AM/PM
0 5 4 0 – –
2
3
4
CLOCK SET
:
or
AUTO SET UP
MONTH DAY
1 0 – –
YEAR
– – – –
B MANUAL SET UP
/
or
Select the current minute.
CLOCK SET
HOUR MINUTE AM/PM
– – – – – –
or
:
Select the current month.
3
CH 01
MONTH DAY
YEAR
AUTO SET UP
1 0 0 3 MON 2 0 0 5
/
MANUAL SET UP
HOUR MINUTE AM/PM
CHANNEL 30
ADD
(CATV)
CLOCK SET
0 5
:
4 0
P M AM
BPM
To Change the On-Screen
Language
1) Press [MENU] until the main
menu appears.
2) Select "LANGUAGE SELECT" by
pressing [PLAY B] or [STOP C].
Then, press [F.FWD g].
3) Select "ENGLISH", "FRANCAIS"
or "ESPAÑOL" by pressing
[PLAY B] or [STOP C]. Then,
press [C.RESET/EXIT].
MONTH DAY
1 0 0 3
YEAR
– – – –
/
or
Do you connect the cable from the cable box
or the satellite box to the VCR’s ANT-IN jack?
Select “AM” or “PM”.
HOUR MINUTE AM/PM
– – – – – –
or
:
Yes
Select the channel to be
added or deleted.
Yes Press [MENU] to
exit.
Select the current day.
• Refer to “Hint for Cable Box or
8
To exit the CLOCK SET
screen
Satellite Box” section on page 1.
No
4
5
MANUAL SET UP
No Please wait for a few minutes.
CLOCK SET
CHANNEL 30
DELETE
(CATV)
After scanning...
or
MONTH DAY
1 0 0 3
YEAR
2 0 0 5
• The tuner stops on the lowest memorized
channel.
/
Hint
or
HOUR MINUTE AM/PM
– – – – – –
• You can select only the channels memorized
in the unit by using [CHANNEL
• If "AUTO SET UP" appears on the TV screen
again, check the cable connections. Then,
press [F.FWD g] once again.
:
Hint
].
•
If you accidentally select Spanish or
French and need English: Press
[MENU] and choose SELEC. IDIOMA,
or SELECTION LANGUE. Press
[F.FWD g] and select ENGLISH.
Finally, press [C.RESET/EXIT].
Select “ADD” or “DELETE”.
• To go back one step, press [REW h]
(during steps 2 to 7).
Select the current year.
• Your clock setting will be lost if either there
is a power failure or if this unit has been
unplugged for more than 30 seconds.
Hint
C.RESET
EXIT
To exit the
menu.
•
Repeat these steps only if either there
was a power failure or if this unit has been
unplugged for more than 30 seconds.
- 3 -
EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4. Precautions
Precautions
Troubleshooting Guide
Install Location
For safety and optimum performance of
this unit:
If this unit does not perform properly when operated as instructed in this Owner’s
Manual, check this unit consulting the following checklist.
Important Copyright Information
Unauthorized recording or use of broad-
cast television programming, video tape,
film or other copyrighted material may
violate applicable copyright laws. We
assume no responsibility for the unau-
thorized duplication, use, or other acts
which infringe upon the rights of copy-
right owners.
PROBLEM
CORRECTIVE ACTION
• Install the unit in a horizontal and sta-
ble position. Do not place anything
directly on top of the unit. Do not place
the unit directly on top of the TV.
• Shield it from direct sunlight and keep
it away from sources of intense heat.
Avoid dusty or humid places. Avoid
places with insufficient ventilation for
proper heat dissipation. Do not block
the ventilation holes on the sides of the
unit. Avoid locations subject to strong
vibration or strong magnetic fields.
No power.
• Make sure the power plug is connected to an AC outlet.
• Make sure the power is turned on.
Timer recording is impossible.
• Make sure the timer recording is set correctly.
• Make sure the power is off.
• Make sure the VCR clock is set correctly.
Cannot go into Recording mode. • Make sure the tape has a record tab. If needed, cover the hole with
adhesive tape.
A Note about Recycling
Playback picture is partially noisy. • Adjust tracking control for a better picture by pressing
[CHANNEL
].
This product's packaging materials are
recyclable and can be reused. Please
dispose of any materials in accordance
with your local recycling regulations.
Batteries should never be thrown away
or incinerated but disposed of in accor-
dance with your local regulations con-
cerning chemical wastes.
Cannot view a tape but the audio
is OK.
•
Head cleaning may be necessary. Refer to “Auto Head Cleaning” on
page 8.
• Make sure the VCR is not in the Menu mode.
No or poor playback picture.
• Change the RF output channel to CH4. Then select the same
channel on the TV.
Avoid the Hazards of Electrical Shock and
Fire
• Do not handle the power cord with wet
hands.
• Do not pull on the power cord when
disconnecting it from AC wall outlet.
Grasp it by the plug.
• Fine tune your TV.
TV programs cannot be seen nor- • Re-check the ANT-IN and ANT-OUT connections. See page 1.
mally.
• Press [VCR/TV] on the remote control so that the VCR/TV indicator
on the unit disappears.
No operation from the infrared
Remote Control.
• Make sure the power plug is connected to an AC outlet.
• Check batteries in remote control.
Note to the Cable TV System Installer
This reminder is provided to call the
Cable TV system installer’s attention to
Article 820-40 of the NEC that provides
guidelines for proper grounding and in
particular, specifies that the cable
ground should be connected to the
grounding system of the building, as
close to the point of cable entry as pos-
sible.
Video or color fades in and out when • You cannot copy a copyrighted video tape. You are experiencing copy
making a copy of a video tape.
guard protection.
Moisture Condensation Warning
Specifications
Moisture condensation may occur inside
the unit when it is moved from a cold
place to a warm place, or after heating a
cold room or under conditions of high
humidity. Do not use the unit at least for
2 hours until its inside is dry.
Video Heads :
Operating temperature : 41°F~104°F
(5°C~40°C)
Four Heads
Power requirement : 120V, 60Hz
Power consumption : 14 Watts
Dimensions :
W 14-3/16" (360mm)
Converter output :
VHF Channel 3 or 4
H 3-5/8" (92mm)
D 8-9/16" (216mm)
4.0 lbs. (1.8 Kg.)
(approx.)
Weight :
CAUTION:
FCC Warning
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK,
MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO
WIDE SLOT, FULLY INSERT.
Make your contribution to the environment!!!
• Used up batteries do not belong in the dust bin.
• You can dispose of them at a collection point for used up batteries or
special waste. Contact your council for details.
This equipment may generate or use
radio frequency energy. Changes or
modifications to this equipment may
cause harmful interference unless the
modifications are expressly approved in
the instruction manual. The user could
lose the authority to operate this equip-
ment if an unauthorized change or modi-
fication is made.
- 4 -
EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5. Playback
Turn on the TV and set it to
channel 3.
7. Other Operations
To cue or review picture during play- To play back in slow motion
Before:
back (Picture Search)
Press [SLOW] during playback or the still mode.
• If the noise bar appears on the TV
screen, you can reduce it by pressing
STANDBY-ON
CHANNEL
Press [F.FWD g] or [REW h].
• Press it again and the VCR will now
search in super high speed (in the
LP/SLP modes only).
VCR/TV
3
EJECT
1
4
3
• If channel 3 is already occupied for broad-
casting, see “RF Output Channel” section.
2
[CHANNEL
].
4
5
8
6
To temporarily stop recording
PLAY
REW
F.FWD
STOP/EJECT
CHANNEL
MENU RECORD
SEARCH
-MODE
Remote Control TV Screen
2
7
9
1
3
(Pause mode)
IR
To freeze the picture on TV screen
POWER
VCR/TV
CST.IN
TIMER
RECORD
C.RESET
EXIT
MENU
0
SLOW
during playback (Still mode)
Press [PAUSE/STILL].
PLAYB
PAUSE
/STILL
RECORD
SPEED
DISPLAY
Press [PAUSE/STILL]. Each time you
press the button, the picture will be for-
warded by one frame.
• During the rec pause mode, five
C
marks appear on the TV screen. Each
mark represents one minute.
C
3
4
POWER
VCR/TV
CST.IN
• If the picture begins to vibrate vertically • Press it again to resume recording.
2
1
2
during the still mode, stabilize the pic-
Auto Rewind
Hint
ture by pressing [CHANNEL
].
4
When a tape reaches its end during play-
back, fast-forward, or recording (except
timer recording and One Touch
Recording), the tape will automatically
rewind to the beginning. After rewinding
finishes, the unit will eject the tape and
turn itself to off.
• If the picture is distorted or rolling verti-
cally, adjust the vertical hold control on
your TV if equipped.
EJECT
• When a tape without record tab is inserted, the unit will start playback
automatically at step 1).
• Tracking will be automatically adjusted upon playback. To adjust the
tracking manually, press [CHANNEL
STOP
EJECT A
].
Counter Reset
Press [C.RESET/EXIT].
6. Recording & OTR (One Touch Recording)
Hint
Before:
• Still/Slow/Pause mode will be automatically cancelled after 5 minutes to prevent damage to the
tape and the video head.
Turn on the TV and set it to
channel 3.
2
• To return to playback from the Picture Search/Still/Slow mode, press [PLAY B].
•
If channel 3 is already occupied for broad-
casting, see “RF Output Channel” section.
STANDBY-ON
VCR/TV
3
EJECT
1
8. On-Screen Operations
Remote Control TV Screen
6
1
2
1
4
7
2
with tab
CHANNEL
4
5
8
6
2
5
8
0
3
1
2
3
4
To call up the main menu
PLAY
REW
F.FWD
STOP/EJECT
CHANNEL
SEARCH
-MODE
6
CHANNEL
MENU RECORD
7
9
CH12
IR
9
- M E N U -
MENU
POWER
VCR/TV
CST.IN
TIMER
RECORD
C.RESET
EXIT
MENU
0
SLOW
B TIMER PROGRAMMING
AUTO REPEAT [OFF]
CHANNEL SET UP
CLOCK SET
Select the chan-
nel to record.
POWER
VCR/TV
CST.IN
PAUSE
/STILL
RECORD
SPEED
DISPLAY
REW
PLAY
F.FWD
STOP/EJECT
MENU RECORD
4
3
5
IR
POWER
VCR/TV
CST.IN
TIMER
RECORD
LANGUAGE SELECT
Select the desired tape
speed.
3
SP
5
6
SPEED
To select an item
Tape Speed
Recording/Playback Time
1
2
4
Type of tape
SP mode
SLP mode
T60
T120
2hours
6hour
T160
2-2/3hours
8hour
- M E N U -
1
4
2 3
1hour
3hour
or
TIMER PROGRAMMING
AUTO REPEAT [OFF]
B CHANNEL SET UP
CLOCK SET
Accidental erasure prevention
RECORD
4
LANGUAGE SELECT
To prevent accidental recording on a record-
ed cassette, remove its record tab. To record
on it later, cover the hole with adhesive tape.
REC
RECORD
STANDBY-ON
To decide
VCR/TV
3
EJECT
1
Press [RECORD] repeatedly to select the
desired recording length.
2
Record tab
CHANNEL SET UP
CHANNEL
4
5
8
6
REC
OTR(0:30)
OTR(1:00).....
(Normal recording)
AUTO SET UP
SEARCH
-MODE
7
9
B MANUAL SET UP
OTR(8:00)
OTR(7:30)
C.RESET
EXIT
MENU
0
SLOW
4 1
2
4
3
EJECT
PAUSE
/STILL
5
6
Hint
RECORD
SPEED
DISPLAY
STOP
EJECT A
To exit the menu
C.RESET
EXIT
• If you have connected this unit to a cable box or satellite box, refer to
“Hint for Cable Box or Satellite Box” section on page 1.
MENU
or
- 5 -
EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
9. Recording Features
Timer Recording
Hints forTimer Recording
•Insert a tape with its record tab into the unit.
• If there is a power failure or the unit has been unplugged for more than 30 sec-
onds, the clock setting and all timer settings will be lost.
• If the tape runs out before the end time, the unit will switch to the Stop mode
immediately, eject the tape and the power will be turned off. The TIMER indicator
will flash.
• If a tape is not in the unit or does not have the record tab, the TIMER indicator
flashes and timer recording cannot be performed. Please insert a recordable tape.
• When all the Timer Recording are completed, the TIMER indicator flashes.
To play or eject the recorded tape, press [STANDBY-ON] first, and then
1
- M E N U -
ONE TIME PROGRAM
PROGRAM NUMBER
5
Select the desired start
time (hour).
9
B TIMER PROGRAMMING
AUTO REPEAT [OFF]
CHANNEL SET UP
CLOCK SET
LANGUAGE SELECT
AUDIO OUT
TV STEREO
SAP
1
DATE
1 0 / 2 4 MON
MENU
START TIME 0 7 : 3 0 PM
END TIME 0 8 : 3 0 PM
ONE TIME PROGRAM
or
PROGRAM NUMBER
DATE 10 / 2 4 MON
START TIME 0 7 : 3 0 – –
END TIME – – : – – – –
1
CHANNEL
1 6
or
REC SPEED SP
[ON]
B SP
SLP
CHANNEL
– –
Select the desired recording speed.
REC SPEED – –
press [PLAY
To cancel a Timer Recording that is in progress
Press [STOP/EJECT ] on the unit.
B
] or [EJECT
A
].
C.RESET
EXIT
Select the
minute.
P
/
N
2
PROGRAM NUMBER
DATE – – / – –
1
or
10 Turn off the
VCR for
STANDBY-ON
START TIME – – : – – – –
END TIME – – : – – – –
Copying aVideoTape
CHANNEL
REC SPEED – –
– –
recording.
TIMER indicator on the VCR lights up.
Warning: Unauthorized recordings of copyrighted video tapes
or
may be an infringement of copyright laws.
•
(Back of TV)
Select an empty program
number.
(Back of Playing VCR)
(Back of Recording VCR*)
Hint
2
RF Cable
(supplied)
ONE TIME PROGRAM
PROGRAM NUMBER
1
6
Connect
• To go back one step, press
1
Connect
AUDIO
L
AUDIO
L
ANT
IN
ANT
IN
DATE
1 0 / 2 4 MON
[REW h] (during steps 3) to 9) ).
START TIME 0 7 : 3 0 PM
END TIME – – : – – – –
OUT
IN
OUT
IN
Audio/Video Cables
(not supplied)
R
R
OUT
OUT
or
To Check, Correct, or Cancel a
Timer Program
1) Turn the power on by pressing
[STANDBY-ON].
2) Select main menu by pressing
[MENU].
3) Select "TIMER PROGRAM-
MING" by pressing [PLAY B] or
[STOP C]. Then, press
[F.FWD g].
4) Select the program number
which you want to check by
pressing [PLAY B] or
CHANNEL
– –
3
4
VIDEO
VIDEO
PROGRAM NUMBER
1
REC SPEED – –
AM
OUT
IN
OUT
IN
B ONCE
DAILY
WEEKLY
B PM
*Front input jacks are also available
Select “AM” or “PM”.
or
1) Insert a pre-recorded tape into the playing VCR.
2) Insert a tape with its record tab into the recording VCR.
Select “ONCE”, “DAILY”
(Mon-Fri), or “WEEKLY”.
3) Press [SPEED] on the remote control of the recording VCR to select
7
8
Repeat the procedure in steps
5) and 6) to set the end time.
the desired recording speed (SP/SLP).
4) Select the “L1” or “L2” position on the recording VCR.
• To use the input jacks on the back of this unit, select "L1" position by
Select the desired month.
pressing [0], [0], [1] on the remote control or [CHANNEL
].
ONE TIME PROGRAM
PROGRAM NUMBER
DATE 1 0 / 0 3 MON
START TIME – – : – – – –
END TIME – – : – – – –
CHANNEL
1
• To use the input jacks on the front of this unit, select "L2" position by
[STOP C]. The details of the
program you selected will
appear on the TV screen.
• Go to the digit you want to
change by pressing
ONE TIME PROGRAM
or
pressing [0], [0], [2] on the remote control or [CHANNEL
5) Press [RECORD] on the recording VCR.
].
PROGRAM NUMBER
DATE 1 0 / 2 4 MON
START TIME 0 7 : 3 0 PM
END TIME 0 8 : 3 0 PM
1
– –
REC SPEED – –
6) Begin playback of the tape in the playing VCR.
or
CHANNEL
1 6
P
/
N
] on the recording
REC SPEED – –
7) To stop recording, press [STOP/EJECT
[F.FWD g] or [REW h].
Then, enter correct numbers by
pressing [PLAY B] or
Select the desired day.
VCR, then stop playback of the tape in the playing VCR.
Select the desired channel.
Hint
or
[STOP C].
•
If you have connected the unit to a cable
box or satellite box as the Connection on
page 1, select the VCR to channel 3 or 4
(the RF output channel of the VCR).
Then, select the desired channel at the
cable box or satellite box. Leave the cable
box or satellite box on for timer recording.
• You can program one
year in advance.
•
You may cancel the entire program
by pressing [REW h] while the
program number flashes.
• For best results during dubbing, use the VCR’s front panel controls whenever possible. The
remote control might affect the playing VCR’s operation.
• Always use video-quality shielded cables with RCA-type connectors. Standard audio cables are
not recommended.
5) Press [C.RESET/EXIT] to exit.
6) Presss [STANDBY-ON] to
return to timer stand-by mode.
• You can use a video disc player, satellite receiver, or other audio/video component with A/V outputs.
• “L1” or “L2” is found before the lowest memorized channel. (Example: CH02)
• "L2" input jacks are on the front of this unit.
- 6 -
EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
11. MTS System
10. Special Features
(Multi-Channel Television Sound)
Time Search
Index Search
Auto Repeat
WhenYou Receive or Record a
Program Broadcast in MTS
WhenYou Play Back aTape
Recorded in Hi-Fi Stereo
You can search backward and
forward a specific length of time
on a tape.
This function will playback a
tape repeatedly from the begin-
ning when the tape reaches to
the end.
You can skip the program backward
and forward by the Index Mark.
• Insert a tape into this unit.
• When you receive a broad-
cast on the VCR, you can
check the type of the broad-
• If you have connected a
stereo TV to this VCR, select
"STEREO".
• Insert a tape into this unit.
1
INDEX SEARCH
SEARCH
• Insert a tape into this unit.
1
– –
-MODE
TIME SEARCH
cast by pressing the DISPLAY • If you have connected a
SEARCH
– : – –
-MODE
MENU
- M E N U -
1
button.
monaural TV to this VCR,
select "MONO".
TIMER PROGRAMMING
B AUTO REPEAT [OFF]
CHANNEL SET UP
CLOCK SET
•
When "TV STEREO" or "SAP"
selection is displayed on
screen, choose these audio
modes by following the steps
below. This selection is needed
when you record the program.
Press once.
Your Selection
STEREO
LANGUAGE SELECT
AUDIO OUT
TV STEREO
SAP
MONO
Monaural
L+R
Press twice.
L-channel
R-channel
Type of recorded tape
[ON]
non Hi-Fi tapes
Monaural
Monaural
Hi-Fi tapes
recorded in
Hi-Fi stereo
or
L
R
2
INDEX SEARCH
0 3
Hi-Fi tapes
recorded main
audio program
Main audio
program
Main audio
program
Main audio
program
2
Select the desired length
of time for fast forwarding
or rewinding.
• SAP means Second Audio
Program (usually second lan-
guage).
Hi-Fi tapes
recorded second
audio program
Second audio Second audio Second audio
or
program
program
program
Display on the
TV screen
Type of
STEREO/SAP
Selection
TIME SEARCH
2 : 5 0
broadcast
MENU
-MENU-
1
- M E N U -
2
3
Regular
(monaural audio)
01 ~ 20
CURRENT PROGRAM
Beginning
-None-
-Invalid-
-Invalid-
TIMER PROGRAMMING
AUTO REPEAT [OFF]
CHANNEL SET UP
CLOCK SET
End
TIMER PROGRAMMING
B AUTO REPEAT [ON]
CHANNEL SET UP
CLOCK SET
LANGUAGE SELECT
AUDIO OUT
TV STEREO
SAP
Stereo
broadcast
of tape
of tape
or
STEREO
Pro.1 Pro.2 Pro.3 Pro.4 Pro.5
02 01 01 02 03
TV STEREO
(main audio program)
LANGUAGE SELECT
Bilingual
broadcast
B AUDIO OUT
TV STEREO
SAP
SAP
[ON]
SAP
INDEX MARK
[ON]
(second audio program)
0:01~ 9:59
(1 minute~9 hours
and 59 minutes)
TV STEREO
(stereo main audio program)
or
Stereo &
Bilingual
broadcast
STEREO
SAP
SAP
(second audio program)
To rewind
To fast forward
3
4
MENU
-MENU-
1
TIMER PROGRAMMING
AUTO REPEAT [OFF]
CHANNEL SET UP
CLOCK SET
AUTO REPEAT B
To rewind
To fast forward
After searching,
3
4
LANGUAGE SELECT
AUDIO OUT
2
AUDIO OUT
Hint
B TV STEREO
SAP
[ON]
After searching,
B HIFI
MONO
[ON]
• To cancel Auto Repeat, follow steps 1)-2)
above. Then, press [F.FWD g] so that
[OFF] appears beside AUTO REPEAT.
Press [C.RESET/EXIT] to exit.
or
Select “TV STEREO” or
“SAP”
or
PLAYB
• If menu remains on the TV screen at step
3), press [C.RESET/EXIT] to exit.
PLAYB
Hint
Select “HIFI” or “MONO”
• The unit records an index mark at the
beginning of the recording when you make
a recording. There should be time gap
between index marks for the Index Search.
2
To exit the menu.
C.RESET
EXIT
3
To exit the menu.
C.RESET
EXIT
Hints for Index Search & Time Search
• These functions are not available during recording.
• Press [STOP C] to stop the search.
• If the end of the tape is reached during a Search, the VCR will cancel the search
and rewind the tape.
- 7 -
EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
12. Information
Maintenance
Servicing
Auto Head Cleaning
LIMITED WARRANTY
FUNAI CORP. will repair this product, free of charge in CANADA in the event of defect in materials or workmanship as
follows :
If this unit become inoperative, do not try to
correct the problem by yourself. There are no
user-serviceable parts inside. Turn off, unplug
the power plug, and please call our help line
mentioned on page 1 to locate an Authorized
Service Center.
• This unit automatically cleans video heads
as you insert or remove a cassette, so you
can see a clearer picture.
• Playback picture may become blurred or
interrupted while the TV program reception is
clear. Dirt accumulated on the video heads
after long periods of use, or the usage of
rental or worn tapes can cause this problem.
If a streaky or snowy picture appears during
playback, the video heads in your VCR may
need to be cleaned.
1. Please visit your local Audio/Video store
and purchase a good quality VHS Video
Head Cleaner.
2. If a Video Head Cleaner does not solve the
problem, please call our help line men-
tioned on page 1 to locate an Authorized
Service Center.
DURATION :
PARTS :
FUNAI CORP. will provide parts to replace defective parts without charge for one (1) year
from the date of original retail purchase. Certain parts are excluded from this warranty.
FUNAI CORP. will provide the labor without charge for a period of ninety (90) days from the
date of original retail purchase.
LABOR :
Cabinet Cleaning
• Wipe the front panel and other exterior sur-
faces of the VCR with a soft cloth immersed
in lukewarm water and wrung dry.
• Never use a solvent or alcohol. Do not spray
insecticide liquid near the VCR. Such chemi-
cals may cause damage and discoloration to
the exposed surfaces.
LIMITS AND EXCLUSIONS :
THIS WARRANTY IS EXTENDED ONLY TO THE ORIGINAL RETAIL PURCHASER. A PURCHASE RECEIPT OR OTHER
PROOF OF ORIGINAL RETAIL PURCHASE WILL BE REQUIRED TOGETHER WITH THE PRODUCT TO OBTAIN SER-
VICE UNDER THIS WARRANTY.
This warranty shall not be extended to any other person or transferee.
This warranty is void and of no effect if any serial numbers on the product are altered, replaced, defaced, missing or
if service was attempted by AN AUTHORIZED SERVICE CENTER. This FUNAI CORPORATION Limited warranty does
not apply to any product not purchased and used in CANADA.
This warranty only covers failures due to defects in material or workmanship which occurs during normal use. It
does not cover damage which occurs in shipment, or failures which are caused by repairs, alterations or product
not supplied by FUNAI CORP. or damage which results from accident, misuse, abuse, mishandling, misapplication,
alteration, faulty installation, improper maintenance, commercial use such as hotel, rental or office use of this prod-
uct or damage which results from fire, flood, lightning or other acts of God.
NOTES:
• Remember to read the instructions included
with the video head cleaner before use.
• Clean video heads only when problems
occur.
THIS WARRANTY DOES NOT COVER PACKING MATERIALS, ANY ACCESSORIES (EXCEPT REMOTE CONTROL),
ANY COSMETIC PARTS, COMPLETE ASSEMBLY PARTS, DEMO OR FLOOR MODELS.
FUNAI CORP. AND ITS REPRESENTATIVES OR AGENTS SHALL IN NO EVENT BE LIABLE FOR ANY GENERAL, INDI-
RECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR OCCASIONED BY THE USE OF OR THE INABILITY TO
USE THIS PRODUCT. THIS WARRANTY IS MADE IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED
AND OF ALL OTHER LIABILITIES ON THE PART OF FUNAI, ALL OTHER WARRANTIES INCLUDING THE WARRANTY
OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE HEREBY DISCLAIMED BY FUNAI AND
ITS REPRESENTATIVES IN CANADA.
ALL WARRANTY INSPECTIONS AND REPAIRS MUST BE PERFORMED BY AN AUTHORIZED SERVICE CENTER.
THIS WARRANTY IS ONLY VALID WHEN THE UNIT IS CARRIED-IN TO AN AUTHORIZED SERVICE CENTER.
THE PRODUCT MUST BE ACCOMPANIED BY A COPY OF THE ORIGINAL RETAIL PURCHASE RECEIPT. IF NO
PROOF OF PURCHASE IS ATTACHED, THE WARRANTY WILL NOT BE HONORED AND REPAIRS COSTS WILL BE
CHARGED.
ATTENTION :
FUNAI CORP. RESERVES THE RIGHT TO MODIFY ANY DESIGN OF THIS PRODUCT WITHOUT PRIOR
NOTICE.
To locate your nearest AUTHORIZED SERVICE CENTER or for general service inquiries, please contact us at :
FUNAI CORPORATION
Customer Service
Tel: 1-800-605-8610
- 8 -
EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Chaîne de sortie RF
Si la chaîne 3 est déjà occupée pour la capture d'émission,
1) Sélectionner la chaîne 4 sur le téléviseur.
2) Introduire une cassette enregistrée dans l’appareil.
3) Appuyer sur [PLAY B].
Si après lecture de ce guide d'utilisation vous
avez besoin d'une aide supplémentaire ou de
commander des accessoires de remplacement,
veuillez composer le numéro
Conseil
•
Il est possible que la
chaîne de sortie RF ne soit
pas commutée pendant le
réglage de l’alignement.
Dans ce cas, stopper la
lecture puis la reprendre
un peu plus tard. Appuyer
ensuite sur [PLAY B] de
l’appareil pendant 3
GUIDE D’UTILISATION
MAGNÉTOSCOPE
MSC455
SANS FRAIS : 1-800-605-8610
4) Après avoir attendu quelques secondes, maintenir enfoncée [PLAY B]
sur l’appareil pendant 3 secondes.
•
La chaîne de sortie RF passera de la chaîne 3 vers la chaîne 4, puis
l’image s’affichera sur l’écran.
•
Si aucune image ne s’affiche à l’écran, reprendre l’étape 4).
5) Appuyer sur [STOP C].
secondes environ.
1. Avant d’utiliser votre magnétoscope
Raccordement du téléviseur stéréo
Raccordement de base à un téléviseur
VIDEO
IN
AUDIO IN
Vous pouvez utiliser le jacks AUDIO
OUT et le jack VIDEO OUT à l’arrière
du magnétoscope si votre téléviseur
a des jacks d’entrée Audio/Vidéo.
Dans ce cas, vous avez besoin de
régler le téléviseur sur le mode d’en-
trée en ligne externe. Veuillez vous
référer au manuel de votre téléviseur.
L
R
ANT
AUDIO
IN
L
OUT
IN
Antenne
Antenne
R
Signal de
TV câble
ou
Signal de
TV câble
ou
(Arrière du Magnétoscope)
OUT
VIDEO
(Arrière du
téléviseur)
OUT
IN
(Arrière du
téléviseur)
Câbles audio/vidéo
(non fournis)
ANT
IN
ANT
IN
OUT
VIDEO
OUT
AUDIO OUT
L
R
2
Déconnecter
3
(Arrière du Magnétoscope)
OUT
Connecter
(Arrière du téléviseur)
Connecter
Bornes avant et arrière
Jacks AUDIO OUT
Jacks AUDIO IN
Câble RF (fourni)
Câble RF
(non fourni)
Câble RF
(non fourni)
Raccordez les câbles audio aux jacks d’entrée
audio d’un caméscope, d’un autre magnétoscope,
d’un amplificateur ou d’une chaîne audio.
Raccordez-y les câbles audio en provenance
des jacks de sortie audio d’un caméscope, d’un
autre magnétoscope ou d’une source audio.
Raccorder les cordons d’alimentation du magnétoscope et du téléviseur aux prises de secteur.
4
Jack ANT IN
ANT
AUDIO
L
IN
Raccorder votre antenne ou une
ANT
AUDIO
IN
boîte de jonction câble.
L
OUT
IN
Conseil pour la connexion avec boîte de raccordement câble ou satellite
OUT
IN
R
R
VIDEO
OUT
Jack ANT OUT
VIDEO
OUT
IN
OUT
Pour sélectionner les chaînes sur la boîte
de raccordement câble ou satellite
(Arrière de
Raccorder le câble RF (fourni) au jack
(Boîte de raccordement
câble ou satellite)
Signal d’Antenne
ou TV de câble
Magnétoscope)
ANT
IN
OUT
IN
d’entrée d’antenne de votre téléviseur.
Jack VIDEO OUT
IN
O
U
T
1) Allumer l’appareil en appuyant sur
[STANDBY-ON], puis appuyer sur
[VCR/TV]. Les indicateurs “POWER” et
“VCR/TV” sur le panneau frontal
s’allumeront, puis appuyez sur
E
OUT
Câble RF
(fourni)
Raccorder le câble vidéo au jack d’entrée vidéo d’un
caméscope, d’un autre magnétoscope ou d’un téléviseur.
Jack VIDEO IN
(Arrière
du téléviseur)
Raccorder le câble vidéo en provenance
du jack de sortie vidéo à un caméscope,
un autre magnétoscope ou une source
audiovisuelle (lecteur de disque laser,
lecteur de disque vidéo etc.).
Câbles RF
(non fourni)
STANDBY-ON
CHANNEL
VIDEO
L
-
AUDIO
-
R
IR
POWER
VCR/TV
CST.IN
TIMER
RECORD
[CHANNEL
] pour sélectionner les
Choisir ce type de raccordement si l’on désire
enregistrer ou visionner une chaîne cryptée.
Les chaînes ne peuvent alors pas être
commutées depuis l’appareil. On NE peut voir
ou enregistrer QUE les chaînes que l’on aura
sélectionnées sur la boîte de raccordement
câble ou satellite.
chaînes 3 ou 4 (la même chaîne que celle
de la chaîne de sortie de la boîte de
raccordement câble ou satellite).
• Si la chaîne 4 est utilisée, il sera
nécessaire de commuter la chaîne de
sortie RF de l’appareil vers la chaîne 4.
Consulter le paragraphe “Chaîne de
sortie RF”.
Installation des piles pour la
télécommande
Installer deux piles AA
(fournies) coïncidant
avec la polarité
Accessoires fournis
• Télécommande
(NA374UD) avec
deux piles AA
• Câble RF
(WPZ0901TM002) propriétaire
(1VMN21187)
• Manuel du
• En cas d’enregistrement, seule la chaîne
enregistrée pourra être visionnée.
2) Choisir sur le téléviseur la chaîne 3 ou 4 (la
même que celle que l’on a sélectionnée à
l’étape 1)).
indiquée au bas de
la télécommande.
3) Choisir la chaîne que vous désirez
enregistrer sur la boîte de raccordement
câble ou satellite.
Imprimé en Chine
1VMN21187 / HJ440CD ★★★★★
- 1 -
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
fiche, demander à un électricien qualifié de la
remplacer. Ne jamais essayer de forcer ce dispositif
de sécurité polarisé.
16. SURCHARGE - Ne pas surcharger les prises de
courant (ou les câbles de prolongement). Cela
pourrait entraîner un risque d'incendie ou de
commotion électrique.
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE,
MISE EN GARDE:
NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
12. PROTECTION DES CÂBLES
D'ALIMENTATION - Les câbles d'alimentation
devront être disposés de manière à ce que l'on ne
risque pas de marcher dessus, et qu'ils soient
écrasés ou coincés en plaçant des objets dessus.
Faire particulièrement attention aux fiches des câbles
d'alimentation, aux prises murales et aux endroits où
les câbles sortent des appareils.
17. OBJETS ET LIQUIDES - Aucun objet ou liquide
ne doit pénétrer à l'intérieur de l'appareil par
l'intermédiaire des orifices de ventilation, car
cela risquerait de toucher des pièces sous haute
tension ou de provoquer un court-circuit des
composants entraînant un début d'incendie ou
un risque de choc électrique. Veiller aussi à ne
renverser aucun liquide sur l'appareil.
ATTENTION : POUR ÉVITER LE RISQUE DE CHOCS
ÉLECTRIQUES, NE PAS RETIRER LE COUVERCLE OU LE
ATTENTION
DOS. AUCUNE PIÈCE À L’INTÉRIEUR PEUT ÊTRE RÉPARÉE
PAR L’UTILISATEUR. RÉFÉREZ-VOUS À DU PERSONNEL
QUALIFIÉ POUR L’ENTRETIEN.ALIFIED SERVICE PERSONNEL.
RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES
NE PAS OUVRIR
Cette étiquette est apposée à l’endos de l’appareil.
13. MISE À LA MASSE D'UNE ANTENNE
EXTÉRIEURE - Si une antenne extérieure ou un
réseau de câblodistribution est raccordé à cet
appareil, veiller à ce que l'antenne ou le câble du
réseau de câblodistribution soit relié à la terre pour
éviter une surtension du raccordement et des
surcharges statiques. L'article 810 du Code
national de l'électricité (NEC) ANSI/NFPA N˚ 70,
contient des renseignements au sujet de la mise à
la masse du mât et de la structure qui le supporte,
ainsi que du câble de descente vers le limiteur de
tension, du calibrage du fil de terre, de
18. RÉPARATIONS - Ne jamais essayer de réparer
Le signe d’éclair avec une pointe de flèche à l’intérieur d’un triangle équilatéral
est conçu pour avertir l’utilisateur de la présence d’une tension dangereuse non
isolée à l’intérieur de l’enceinte de cet appareil, qui peut avoir une magnitude
suffisante pour constituer un risque de choc électrique à toute personne.
soi-même l'appareil. En ouvrant ou en
démontant le boîtier on risque de s'exposer à la
tension élevée de certaines pièces ainsi qu'à
d'autres dangers. Pour n'importe quelle
réparation, faire appel à un technicien qualifié.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral est conçu pour avertir
l’utilisateur de la présence d’instructions de fonctionnement et d’entretien
(service) importantes dans la documentation qui accompagne cet appareil.
19. ENDOMMAGEMENTS NÉCESSITANT UNE
RÉPARATION - Débrancher l'appareil de la
prise de courant et le confier à un technicien
qualifié dans les cas suivants :
a. Lorsque le câble d'alimentation (ou sa fiche) est
l'emplacement du limiteur de tension, du
raccordement à l'électrode de terre et des normes
concernant cette dernière (voir l'illustration A).
1. LIRE LES INSTRUCTIONS - Avant d'utiliser cet
vendu avec l'appareil. Suivre les directives du
fabricant pour le montage de l'appareil et n'utiliser
que les accessoires de montage
endommagé
.
appareil, lire toutes les instructions relatives au
fonctionnement et à la sécurité.
b. Lorsqu'un liquide ou un objet a pénétré dans
l'appareil.
c. Lorsque l'appareil a été exposé à la pluie ou à
de l'eau.
d. Si l'appareil ne fonctionne pas normalement bien
que l'on ait suivi toutes les instructions, ne régler
que les ajustements décrits dans ce guide. Un
réglage erroné d'autres pièces ou commandes
risque d'endommager l'appareil et de nécessiter
ensuite un long travail de la part d'un technicien
qualifié pour le remettre en état de fonctionner.
AVERTISSEMENT
recommandés par ce dernier. Si on
2. CONSERVER CE MANUEL D'INSTRUCTIONS
- Les instructions relatives au fonctionnement et
à la sécurité doivent être conservées pour
pouvoir les consulter ultérieurement.
3. RESPECTER LES AVERTISSEMENTS - Il est
très important de suivre tous les avertissements
et les mises en garde apparaissant sur l'appareil
ainsi que dans le guide d'utilisation.
4. SUIVRE LES INSTRUCTIONS - Il est
nécessaire de suivre toutes les directives du
guide d'utilisation concernant le fonctionnement
et l'utilisation de cet appareil.
MEUBLE
À
ROULETTES
Illustration A
(symbole de RETAC)
l'installe sur un meuble à roulettes,
déplacer les deux ensembles avec
précaution. Un arrêt brusque,
l'utilisation d'une force excessive et
des surfaces irrégulières risquent
de déstabiliser l'ensemble et de le
renverser.
Modèle de mise à la masse d'une antenne
suivant les directives du Code
National de l'Électricité
Descente
d'antenne
Limiteur de tension
(CNE, section 810-20)
9. VENTILATION - Le boîtier de cet appareil est
muni de fentes et d'orifices de ventilation
permettant d'assurer un fonctionnement adéquat
en l'empêchant de surchauffer. Ces fentes et ces
orifices ne doivent pas être bloqués ou
recouverts. Ainsi, l'appareil ne doit pas être
placé sur un lit, un divan, un tapis ou autre
surface similaire risquant d'obstruer ces orifices
d'aération. De même, il ne doit pas être installé à
proximité ou sur un appareil de chauffage, ni
encastré dans un meuble ou une bibliothèque
qui risquerait d'empêcher une circulation de l'air
dans les orifices de ventilation, à moins que
l'aération ne soit adéquate ou que les directives
du fabricant ne soient respectées.
Collier de mise
à la masse
e. Lorsqu'on a laissé tomber l'appareil ou que son
boîtier a été endommagé
.
f. Lorsque le fonctionnement de l'appareil diffère
de la période initiale ou ne présente plus les
mêmes performances.
5. NETTOYAGE - Débrancher l'appareil de la prise de
courant avant de procéder à un nettoyage. Ne pas
utiliser de produits à nettoyer liquides ou en aérosols.
Pour essuyer, utiliser un tissu légèrement humide.
Boîte d'entrée
de service
20. PIÈCES DE RECHANGE - Lorsque des pièces
de rechange sont nécessaires, s'assurer que le
technicien utilise les pièces recommandées par
le fabricant ou qu'elles présentent les mêmes
caractéristiques que les pièces d'origine.
L'utilisation de pièces différentes risque de
provoquer un incendie, un choc électrique ou
d'autres risques.
21. INSPECTION POUR LA SÉCURITÉ - À
l'achèvement de la réparation ou de l'entretien,
demander au technicien de procéder à une
inspection afin de s'assurer que l'appareil soit en
état de fonctionner normalement sans danger.
Conducteurs de terre
Système d'électrodes de mise à
la masse de l'entrée de service
(CNE, art. 250, partie H)
(CNE, section 810-21)
EXECEPTION Ne pas débrancher un appareil
:
devant être utilisé d'une manière ininterrompue
et qui, pour une raison spécifique, tel que le
risque de perdre un code d'autorisation pour un
convertisseur de câblôdistribution, n'est pas
conçu pour être débranché par l'utilisateur pour
un entretien ou toute autre raison. Cependant, il
est nécessaire de respecter les autres directives
indiquées plus haut au paragraphe 5.
Colliers de mise à la masse
CNE-Code National de l'Électricité.
S2898A
14. ORAGES ÉLECTRIQUES - Par mesure de
protection supplémentaire il est conseillé, lors
d'orages ou d'une inutilisation prolongée de
l'appareil, de le débrancher du câble
10. SOURCE D'ALIMENTATION - Cet appareil ne
devra être branché que sur une prise
d'alimentation correspondant aux indications des
étiquettes placées sur l'appareil. Si l'on ne
connaît pas les paramètres du réseau électrique
auquel on est raccordé, consulter le revendeur
ou la compagnie d'électricité à ce sujet. Dans le
cas d'appareils fonctionnant sur piles ou d'autres
sources de courant, voir le guide d'utilisation.
6. ACCESSOIRES - N'utiliser que les accessoires
recommandés par le fabricant de l'appareil.
L'utilisation d'autres accessoires risque d'être
dangereuse.
7. EAU ET HUMIDITÉ - Ne pas utiliser cet appareil
à proximité de l'eau; par exemple, près d'une
baignoire, d'un évier, d'une machine à laver,
dans un sous-sol humide, près d'une piscine ou
d'autres endroits semblables.
8. MEUBLES - Ne pas installer cet appareil sur un
meuble, un socle, un support, un trépied ou une
table instable. Il risquerait de tomber, d'être
endommagé et de blesser quelqu'un. N'utiliser
que le meuble recommandé par le fabricant ou
d'alimentation de la prise de courant murale, de
l'antenne extérieure et du réseau de câblo-
distribution. Cette mesure permettra d'éviter que
l'appareil ne soit endommagé lors d'un orage ou
d'une surtension du réseau électrique.
22. CHALEUR - Cet appareil doit être éloigné de
toute source de chaleur intense, telle que celle
d'un appareil de chauffage, d'un calorifère, d'une
bouche d'air chaud, d'une cuisinière électrique
ou de tout autre appareil (y compris des
15. LIGNES ÉLECTRIQUES - Une antenne
extérieure reliée à cet appareil ne devra jamais se
trouver à proximité de câbles électriques, d'un
éclairage ou de transformateurs sur lesquels elle
risquerait de tomber. Lors de l'installation d'une telle
antenne, faire en sorte que l'antenne n'entre pas en
contact avec de tels fils ou câbles, éclairage ou
transformateurs, car leur contact peut être mortel.
11. MISE À LA TERRE ET POLARISATION - Cet
appareil est muni d'un câble d'alimentation dont la
fiche est polarisée (une des lames est plus large
que l'autre). Cette fiche ne s'insère dans une prise
de courant murale polarisée que dans un sens par
mesure de sécurité. Si l'insertion à fond de la fiche
dans la prise de courant est difficile, inverser sa
position. S'il est toujours impossible d'insérer la
amplificateurs) qui dégagent de la chaleur.
- 2 -
FR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3. Préparation pour utilisation
Première mise sous tension de l’appareil
Pour ajouter/supprimer des chaînes
Réglage de l’horloge
MENU
MENU
Pour sélectionner une chaîne
- M E N U -
- M E N U -
1
1
1
5
6
7
REGLAGE HORLOGE
Il est possible de sélectionner une chaîne
à l’aide des touches numériques.
Remarques concernant l’utilisation
des touches numériques :
PROGRAMMATION
REP. AUTO
B REGLAGE CHAINES
REGLAGE HORLOGE
SELECTION LANGUE
SORTIE AUDIO
TV STEREO
PROGRAMMATION
REP. AUTO
REGLAGE CHAINES
B REGLAGE HORLOGE
SELECTION LANGUE
SORTIE AUDIO
TV STEREO
MOIS
1 0
JOUR
ANNÉE
Allumer le téléviseur et
sélectionner le canal 3.
[A]
[A]
/
0 3 LUN 2 0 0 5
HEURE MINUTE AM/PM
0 5 – – – –
ou
ou
ou
• Si le canal 3 est déjà occupé, se reporter au
paragraphe “Chaîne de sortie RF”.
:
[M]
[M]
•
Pour sélectionner des chaînes dont le
numéro est supérieur à 99, saisir le
numéro comme un nombre à trois
chiffres (pour 117 par exemple,
appuyer sur [1], [1], [7]).
SAP
SAP
ou
Sélectionner l’heure actuelle.
ou
•
Si l’horloge n’est pas réglée, le
menu REGLAGE HORLOGE
apparaîtra en premier après
avoir appuyé sur [MENU]. Dans
ce cas, passer à l’étape 2).
Écran du téléviseur
Télécommande
2
3
STANDBY-ON
SELECTION LANGUE
ENGLISH
• Les numéros de chaînes à un
seul chiffre devront être précédés
d’un zéro (par exemple, 02, 03, 04
et ainsi de suite).
Pour prérégler une chaîne à nouveau
1) Appuyer sur [MENU] jusqu’à ce que le
menu principal apparaisse.
2) Sélectionner “REGLAGE CHAINES” en
appuyant sur [PLAY B] ou [STOP C],
puis appuyer sur [F.FWD g].
3) Sélectionner “REGLAGE AUTO” en
appuyant sur [PLAY B] ou [STOP C],
puis appuyer sur [F.FWD g]. Après
le balayage, le syntoniseur s’arrête sur
la chaîne avec le numéro le plus bas
mémorisé.
Pour changer la langue
d’affichage à l’écran
1) Appuyer sur [MENU] jusqu’à ce que le
menu principal apparaisse.
REGLAGE HORLOGE
MOIS
1 0
JOUR
ANNÉE
B FRANCAIS
[M]
/
0 3 LUN 2 0 0 5
2
3
ESPAÑOL
REGLAGE CHAINES
HEURE MINUTE AM/PM
0 5 4 0 – –
2
3
4
REGLAGE HORLOGE
:
ou
REGLAGE AUTO
MOIS
1 0
JOUR
– –
ANNÉE
– – – –
B REGLAGE MANUEL
/
ou
Sélectionner les minutes.
REGLAGE HORLOGE
HEURE MINUTE AM/PM
– – – – – –
ou
:
Sélectionner le mois.
CH 01
MOIS
1 0
JOUR
ANNÉE
REGLAGE AUTO
/
0 3 LUN 2 0 0 5
REGLAGE MANUEL
HEURE MINUTE AM/PM
CHAINE 30
AJOUT
(CATV)
REGLAGE HORLOGE
0 5
:
4 0
P M AM
B PM
MOIS
1 0
JOUR
0 3
ANNÉE
– – – –
/
ou
Les raccordements passent-ils par la boîte de raccordement
câble ou satellite vers le jack ANT-IN de l’appareil ?
Sélectionner “AM” ou “PM”.
HEURE MINUTE AM/PM
– – – – – –
ou
:
Oui
Sélectionner la chaîne à
ajouter ou supprimer.
Oui Appuyer sur [MENU]
Sélectionner le jour.
2) Sélectionner “SELECTION LANGUE”
en appuyant sur [PLAY B] ou
[STOP C], puis appuyer sur
[F.FWD g].
3) Sélectionner “ENGLISH”, “FRANCAIS”
ou “ESPAÑOL” en appuyant sur
[PLAY B] ou [STOP C], puis appuyer
sur [C.RESET/EXIT].
pour sortir du menu.
•
Se reporter au paragraphe “Conseil pour la connexion
avec boîte de raccordement câble ou satellite” page 1.
8
Pour quitter l’écran de
REGLAGE HORLOGE
Non
4
5
REGLAGE MANUEL
Non Patienter pendant quelques minutes.
Après la recherche automatique...
• Le syntoniseur s’arrête sur la première
chaîne mémorisée.
REGLAGE HORLOGE
CHAINE 30
ANNUL
(CATV)
ou
MOIS
1 0
JOUR
0 3
ANNÉE
2 0 0 5
/
ou
HEURE MINUTE AM/PM
– – – – – –
:
• Il n’est possible de sélectionner que les
Conseil
• Pour revenir en arrière d’une étape, appuyer
chaînes mémorisées par cet appareil, et ce à
Conseil
• Si l’espagnol ou l’anglais a été
accidentellement sélectionné alors que le
français est désiré être sélectionné : appuyer
sur [MENU] et sélectionner SELEC. IDIOMA
ou LANGUAGE SELECT. Appuyer sur
[F.FWD g] , puis sélectionner FRANCAIS.
Enfin, appuyer sur [C.RESET/EXIT].
Sélectionner “AJOUT” ou “ANNUL”.
l’aide de [CHANNEL
].
sur [REW h] (pendant les étapes 2 à 7).
Sélectionner l’année.
•
Si le message “REGLAGE AUTO” s’affiche à l’écran
• Le réglage de l’horloge sera perdu et devra
être réitéré en cas de coupure d’électricité
ou si l’unité est débranchée pendant plus de
30 secondes.
du téléviseur, vérifier les branchements des câbles.
Appuyer ensuite sur [F.FWD
g
] à nouveau.
C.RESET
EXIT
Pour quitter ce
menu.
Conseil
•
Cette procédure ne devra être appliquée qu’en
cas de panne d’électricité ou si l’unité a été
débranchée pendant plus de 30 secondes.
- 3 -
FR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4. Précautions
Précautions
Guide de dépannage
Emplacement d’installation
Pour assurer la sécurité et des
performances optimales de cet appareil : l’utilisation d’un programme de télévision
Information importante sur le copyright
Un enregistrement non-autorisé ou
Si cet appareil ne fonctionne pas correctement quand il est opéré comme indiqué dans
ce Guide d’utilisation, vérifier le lecteur en consultant la liste de contrôler ci-dessous.
PROBLÈME
MESURE CORRECTIVE
•
L’installer à une position horizontale et
stable. Ne rien placer directement sur
l’appareil. Ne pas placer l’appareil
directement sur le téléviseur.
diffusé, d’une bande vidéo, d’un film ou
d’autres matériels protégés par des
droits d’auteurs risquent d’enfreindre les
lois applicables sur le copyright. Nous
Pas d’alimentation.
•
Vérifier que la fiche d’alimentation est bien branchée sur la prise murale.
• Vérifier que l’appareil est mis sous tension.
L’enregistrement avec
minuterie est impossible.
• Vérifier que l’enregistrement avec minuterie a été réglé correctement.
• Vérifier que l’appareil est mis hors tension.
•
Le protéger contre les rayons du soleil et le n’assumons aucune responsabilité pour
• Vérifier que l’horloge du magnétoscope est réglée correctement.
maintenir à l’écart des sources de chaleur
intense. Éviter les emplacements
poussiéreux ou humides. Éviter les endroits qui transgressent les droits des
une duplication ou une utilisation non-
autorisée, ou de toutes autres actions
Passage au mode
Enregistrement impossible.
• Vérifier que la cassette a une languette de protection. Si nécessaire,
recouvrir le trou de ruban adhésif.
insuffisamment aérés pour assurer une
bonne dissipation de la chaleur. Ne pas
bloquer les orifices de ventilation sur les
côtés de l’appareil. Éviter les emplacements
soumis à de fortes vibrations ou à des
champs magnétiques puissants.
propriétaires du copyright.
Image lue partiellement parasitée. • Ajuster la commande d’alignement pour obtenir une meilleure image
en appuyant sur [CHANNEL ].
Visualisation impossible, mais son • Le nettoyage des têtes est nécessaire. Voir “Nettoyage automatique
Remarque concernant le recyclage
correct.
des têtes” à la page 8.
• Vérifier que le magnétoscope n’est pas en mode Menu.
Les matériaux d’emballage de ce produit
sont recyclables et peuvent être
réutilisés. Veuillez disposer de tout
matériau conformément aux règlements
de recylage locaux.
Les piles ne doivent jamais être jetées
ou incinérées, mais mises au rebut
conformément aux règlements locaux
concernant les déchets chimiques.
Pas d’image ou image de
mauvaise qualité.
• Passer à CH4 pour la chaîne de sortie RF. Puis sélectionner la
même chaîne sur le téléviseur.
• Ajuster précisément le téléviseur.
Éviter les risques d’électrocution et
d’incendie
Les émissions de télévision ne
sont pas visibles normalement.
• Revérifier les raccordements ANT-IN et ANT-OUT. Voir la page 1.
• Appuyez sur [VCR/TV] sur la télécommande de telle sorte que
l’indicateur VCR/TV sur le magnétoscope disparaisse.
•
Ne pas manipuler le cordon
d’alimentation avec les mains mouillées.
Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation
pour le déconnecter de la prise murale.
Le saisir par la fiche.
Le magnétoscope ne fonctionne
•
Vérifier que la fiche d’alimentation est bien branchée sur la prise murale.
•
pas à partir de la télécommande • Vérifier les piles dans la télécommande.
à infrarouge.
Remarque à l’intention des installateurs
de systèmes de télévision par câble
Ce rappel est fourni pour attirer
La vidéo ou la couleur apparaît ou
disparaît graduellement pendant la
copie d’une cassette vidéo.
• Une cassette sous copyright ne peut pas être copiée. C’est la
protection contre la copie qui opère.
Attention à la condensation d’humidité
De l’humidité peut se condenser à
l’attention des installateurs de systèmes
de télévision par câble sur l’Article 820-
40 de NEC, qui rappelle les directives
applicables concernant la mise à la
masse correcte et, en particulier,
spécifie que la mise à la masse du câble
doit être raccordée au système de mise
à la masse de l’immeuble, aussi près
que possible du point d’entrée du câble.
l’intérieur de l’appareil quand il est déplacé
d’un endroit froid à un endroit chaud,
après l’allumage du chauffage dans une
pièce froide ou en cas de forte humidité
ambiante. Ne pas utiliser l’appareil au
moins pendant 2 heures pour laisser à
l’intérieur de l’appareil le temps de sécher.
Caractéristiques techniques
Têtes vidéo :
Température de
fonctionnement :
Quatre têtes
41 à 104°F
(5 à 40°C)
Puissance requise : 120 V, 60 Hz
Consommation :
Dimensions :
14 W
L 14-3/16 po. (360mm)
H 3-5/8 po. (92mm)
P 8-9/16 po. (216mm)
Environ 4,0 livres
(1,8 kg)
Sortie du convertisseur : VHF Chaîne 3 ou 4
Poids :
Avertissement FCC
Cet appareil peut générer ou utiliser l’énergie
de fréquences radio. Tout changement ou
modification subi par cet appareil peut
entraîner des parasites néfastes à moins que
ces modifications aient été expressément
approuvées dans le guide d’utilisation.
L’utilisateur peut perdre le droit de faire
fonctionner cet appareil si une modification
ou un changement non autorisé est effectué.
• La conception et les données techniques peuvent être sujettes à des modifications
sans préavis.
ATTENTION :
• En cas de différence entre les langues, la langue implicite sera l’anglais.
POUR ÉVITER LES CHOC
ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA
LAME LA PLUS LARGE DE LA
FICHE DANS LA BORNE
Protection de l’environnement !!!
• Les piles usées ne doivent pas être jetées dans une poubelle.
CORRESPONDANTE DE LA PRISE
ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
•
S’en défaire à un point de collecte pour piles usées ou dans un conteneur
à ordures spécial. Contacter les autorités locales pour plus de détails.
- 4 -
FR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5. Lecture normale
7. Autres opérations
Pour effectuer une lecture au ralenti
Pour avancer rapidement vers l’avant ou vers
l’arrière en cours de lecture (Recherche d’image)
Au
préalable :
Appuyer sur [SLOW] pendant la lecture en mode figé.
STANDBY-ON
CHANNEL
Appuyer sur [F.FWD g] ou [REW h]. • Si des barres parasites apparaissent sur
Allumer le téléviseur et puis
passer sur la chaîne 3.
• Si la chaîne 3 est utilisée, consulter le
VCR/TV
3
EJECT
•
Appuyer à nouveau sur cette touche et
l’appareil démarrera une recherche à grande
vitesse (en mode LP/SLP uniquement).
l’écran du téléviseur, vous pouvez les réduire
4
1
2
en appuyant sur [CHANNEL
].
PLAY
REW
F.FWD
STOP/EJECT
CHANNEL
MENU RECORD
4
5
8
6
IR
Pour arrêter temporairement
POWER
VCR/TV
CST.IN
TIMER
RECORD
SEARCH
-MODE
Écran du téléviseur
Télécommande
l’enregistrement (Mode de pause)
2
7
9
1
3
Pour geler l’image sur l’écran du
C.RESET
EXIT
téléviseur pendant la lecture (Mode figé)
MENU
0
SLOW
Appuyer sur [PAUSE/STILL].
LECTUREB
PAUSE
/STILL
•
En mode d’arrêt momentané de
l’enregistrement, cinq symboles
RECORD
Appuyer sur [PAUSE/STILL]. À chaque
pression sur la touche, l’image avancera
d’une trame.
• Si l’image commence à vibrer
verticalement, la stabiliser en appuyant
SPEED
DISPLAY
C
3
4
s’afficheront sur l’écran du téléviseur.
POWER
VCR/TV
CST.IN
1
2
Chaque symbole
C
représente une minute.
2
3
• Appuyer à nouveau sur cette touche
pour reprendre l’enregistrement.
sur [CHANNEL
].
Conseil
4
Rembobinage automatique
• Si l’image est déformée ou bouge
verticalement, ajuster le réglage de
déformation verticale si votre téléviseur
en est équipé.
•
Si la cassette qui a été introduite ne contient pas de languette de protection,
l’appareil démarrera la lecture immédiatement à l’étape 1).
EJECT
Lorsqu’une cassette arrive à sa fin pendant une
lecture normale, une avance rapide vers l’avant, ou
un enregistrement (mis à part les enregistrements
avec minuterie et les enregistrements instantanés),
elle sera automatiquement rembobinée jusqu’au
début. Puis, l’appareil éjectera la cassette et
s’éteindra automatiquement.
ARRET
EJECTION
A
• L’alignement est automatiquement réglé pendant la lecture. Appuyer
sur [CHANNEL ] pour effectuer un réglage manuel.
Réinitialisation du compteur
Appuyer sur [C.RESET/EXIT].
6. Enregistrement et OTR (enregistrement instantané)
Conseil
Au
préalable :
• Le mode Figé/Lent/Pause est automatiquement annulé après 5 minutes afin d’éviter d’endommager la cassette
et la tête vidéo.
2
Allumer le téléviseur et puis
•
Pour retourner au mode de lecture normale lorsque l’appareil se trouve en mode Figé/Lent, appuyer sur [PLAY
B
].
passer sur la chaîne 3.
STANDBY-ON
VCR/TV
3
EJECT
1
8. Opérations sur l’écran
Écran du téléviseur
Télécommande
6
1
2
1
4
7
avec
2
languette
CHANNEL
4
5
8
6
2
5
8
0
3
PLAY
REW
F.FWD
1
2
3
4
Pour appeler le menu principal
STOP/EJECT
CHANNEL
MENU RECORD
CHANNEL
6
SEARCH
-MODE
IR
CH12
7
9
POWER
VCR/TV
CST.IN
TIMER
RECORD
9
- M E N U -
MENU
C.RESET
EXIT
MENU
0
SLOW
B PROGRAMMATION
REP. AUTO
REGLAGE CHAINES
REGLAGE HORLOGE
SELECTION LANGUE
Sélectionner
la chaîne à
enregistrer.
PAUSE
/STILL
POWER
VCR/TV
CST.IN
[A]
PLAY
REW
F.FWD
RECORD
STOP/EJECT
SPEED
DISPLAY
MENU RECORD
4
3
5
IR
POWER
VCR/TV
CST.IN
TIMER
RECORD
Sélectionner la vitesse de
déroulement de la cassette.
3
SP
5
6
SPEED
Pour sélectionner un article
Vitesse de la bande
Durée d’enregistrement/lecture
1
2
4
Type de cassette
Mode SP
T60
T120
T160
- M E N U -
1
4
2 3
1heure
3heures
2heures
6heures
2-2/3heures
8heures
ou
Mode SLP
PROGRAMMATION
REP. AUTO
B REGLAGE CHAINES
REGLAGE HORLOGE
SELECTION LANGUE
[A]
Prévention de l’effacement accidentel
RECORD
4
5
Afin d’empêcher l’enregistrement accidentel
sur une vidéocassette déjà enregistrée,
enlever sa languette de protection. Pour
pouvoir enregistrer par la suite, recouvrir le
trou de ruban adhésif.
RECORD
ENREGISTREMENT
STANDBY-ON
Pour décider
VCR/TV
3
EJECT
1
Appuyer plusieurs fois sur [RECORD] pour
sélectionner la longueur d’enregistrement souhaitée.
2
Languette de protection
REGLAGE CHAINES
CHANNEL
4
5
8
6
ENREGISTREMENT
(enregistrement normal)
ECS(0:30)
ECS(1:00)...
REGLAGE AUTO
SEARCH
-MODE
7
9
B REGLAGE MANUEL
ECS(8:00)
ECS(7:30)
C.RESET
EXIT
MENU
0
SLOW
Conseil
4
3
EJECT
4 1
2
PAUSE
/STILL
6
RECORD
SPEED
DISPLAY
•
Si vous avez raccordé le magnétoscope à une boîte de jonction des
câbles ou une boîte de jonction satellite, référez-vous à "Conseil pour la
connexion avec boîte de raccordement câble ou satellite" à la page 1.
ARRET
EJECTION
A
Pour quitter le menu
C.RESET
EXIT
MENU
ou
- 5 -
FR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
9. Procédures pour un enregistrement
Enregistrement avec minuterie
Conseils pour l’enregistrement avec minuterie
• En cas de panne de courant ou si l’appareil est débranché plus de 30 secondes,
tous les réglages d’horloge et de minuterie seront perdus.
•Introduire une cassette avec sa languette de protection dans l’appareil.
- M E N U -
PROGRAMME UNIQUE
• Si la bande se termine avant l’heure d’achèvement, le magnétoscope commutera
immédiatement sur le mode d’arrêt, éjectera la bande et se mettra hors circuit.
L’indicateur TIMER clignotera.
1
5
Sélectionner l’heure du démarrage
9
B PROGRAMMATION
REP. AUTO
REGLAGE CHAINES
REGLAGE HORLOGE
SELECTION LANGUE
SORTIE AUDIO
TV STEREO
NO. DE PROG.
DATE
1
de l’enregistrement (heure).
[A]
1 0 / 2 4 LUN
0 7 : 3 0 PM
0 8 : 3 0 PM
1 6
MENU
DEBUT
PROGRAMME UNIQUE
• S’il n’y a pas de vidéocassette dans l’appareil ou si elle n’a pas de languette de
sécurité, le témoin TIMER clignotera et l’enregistrement avec minuterie sera
inopérant. Insérer une vidéocassette enregistrable.
ou
FIN
NO. DE PROG.
DATE
DEBUT
1
CHAINE
VITESSE
ou
1 0 / 2 4 LUN
0 7 : 3 0 – –
– – : – – – –
– –
SP
[M]
B SP
SAP
• Quand tous les enregistrements avec minuterie sont achevés, l’indicateur
TIMER clignote. Pour lire ou éjecter la bande enregistrée, appuyer d’abord
SLP
FIN
CHAINE
VITESSE
Sélectionner la vitesse d’enregistrement.
– –
sur [STANDBY-ON] puis sur [PLAY
B
] ou [EJECT
A
].
C.RESET
EXIT
Sélectionner
les minutes.
Pour annuler un enregistrement avec minuterie
Appuyer sur [STOP/EJECT P / N] sur l’appareil.
2
NO. DE PROG.
DATE
1
ou
STANDBY-ON
10 Mettre le magnétoscope
hors circuit pour
– – / – –
Copie d’une vidéocassette
Mise en garde : les copies non autorisées de cassettes vidéo protégées peuvent constituer
DEBUT
FIN
CHAINE
VITESSE
– – : – – – –
– – : – – – –
– –
l’enregistrement.
ou
– –
une violation des lois en vigueur sur la protection des droits d’auteur.
•
L’indicateur TIMER s’allume sur le magnétoscope.
Sélectionner un numéro de
programme libre.
(Arrière du téléviseur)
(Arrière du magnétoscope 1
(Arrière du magnétoscope
enregistreur*)
lecteur)
Conseil
2
Câble RF
(fourni)
PROGRAMME UNIQUE
6
•
Pour revenir à l’étape précédente, appuyer
sur [REW h] (pendant les étapes 3) à 9) ).
Raccorder
NO. DE PROG.
DATE
1
AUDIO
L
AUDIO
ANT
Raccorder
Câbles audio/vidéo
ANT
IN
L
IN
1 0 / 2 4 LUN
0 7 : 3 0 PM
– – : – – – –
– –
OUT
IN
OUT
IN
DEBUT
R
R
FIN
Pour vérifier, corriger ou annuler
un programme d’enregistrement
avec minuterie
OUT
OUT
ou
CHAINE
VITESSE
VIDEO
3
4
VIDEO
OUT IN
(non fournis)
NO. DE PROG.
1
– –
OUT IN
AM
B NORMAL
QUOTIDIEN
HEBDO
B PM
*Des jacks d’entrée sur le
devant sont aussi disponibles.
1) Mettre en marche l’énergie en
appuyant sur [STANDBY-ON].
2) Passer au menu principal en
appuyant sur [MENU].
Sélectionner “AM” ou “PM”.
ou
Sélectionner “NORMAL”,
“QUOTIDIEN”, (Lun-Ven)
ou “HEBDO”.
1) Insérer une vidéocassette préenregistrée dans le magnétoscope lecteur.
2) Insérer une vidéocassette avec languette de sécurité dans le magnétoscope enregistreur.
3) Appuyer sur [SPEED] sur l’appareil enregistreur pour sélectionner la vitesse
d’enregistrement souhaitée (SP/SLP).
4) Sélectionner la position “L1” ou “L2” sur le magnétoscope enregistreur.
• À l’emploi des prises d’entrée A/V à l’arrière de l’appareil, sélectionner la position “L1” en
3) Sélectionner le menu
7
8
Reprendre la même procédure décrite
aux étapes 5) et 6) pour configurer
l’heure de fin de l’enregistrement.
“PROGRAMMATION” en appuyant sur
[PLAY
B
] ou [STOP
C
g
]. Appuyer
].
4) Sélectionner le numéro du programme à
corriger en appuyant sur [PLAY ] ou
ensuite sur [F.FWD
Sélectionner le mois voulu.
appuyant sur [0], [0] et [1] sur la télécommande ou sur [CHANNEL
].
B
PROGRAMME UNIQUE
• À l’emploi des prises d’entrée A/V sur le panneau avant de l’appareil, sélectionner la position
[STOP
C
]. Les détails du programme
s’affichent alors sur l’écran du téléviseur.
Passer sur le numéro à modifier
NO. DE PROG.
DATE
DEBUT
1
ou
1 0 / 0 3 LUN
– – : – – – –
– – : – – – –
– –
“L2” en appuyant sur [0], [0] et [2] sur la télécommande ou sur [CHANNEL
5) Appuyer sur [RECORD] sur l’appareil d’enregistrement.
].
PROGRAMME UNIQUE
•
•
FIN
NO. DE PROG.
DATE
DEBUT
1
en appuyant sur [F.FWD
g
] ou
]. Choisir ensuite le bon
numéro à l’aide de [PLAY ] ou
[STOP ].
Il est possible d’annuler le
programme en appuyant sur
[REW ] lorsque le numéro du
CHAINE
VITESSE
1 0 / 2 4 LUN
0 7 : 3 0 PM
0 8 : 3 0 PM
1 6
6) Commencer la lecture de la cassette sur le magnétoscope lecteur.
– –
[REW
h
7) Pour arrêter l’enregistrement, appuyer sur [STOP/EJECT P / N] sur le magnétoscope
FIN
B
ou
CHAINE
VITESSE
enregistreur, puis arrêter la lecture de la cassette sur le magnétoscope.
C
Sélectionner le jour voulu.
– –
Conseil
ou
• La programmation
peut être effectuée un
an à l’avance.
Sélectionner la chaîne voulue.
•
Pour obtenir les meilleurs résultats pendant la copie, utiliser les commandes du panneau avant des
h
magnétoscopes autant que possible. La télécommande peut affecter le fonctionnement du magnétoscope lecteur.
•
Si l’appareil a été connecté à travers une boîte de
raccordement câble ou satellite comme pour la
connexion à la page 1, mettre le magnétoscope sur la
chaîne 3 ou 4 (la chaîne de sortie RF du
magnétoscope). Sélectionner ensuite la chaîne voulue
sur la boîte de raccordement du câble ou satellite.
programme est en train de clignoter.
• Toujours utiliser des câbles blindés de qualité vidéo avec des connecteurs de type RCA. Les
câbles audio standard ne sont pas recommandés.
5) Appuyer sur [C.RESET/EXIT]
pour quitter le menu.
6) Appuyer sur [STANDBY-ON] pour
retourner au mode d’attente.
• Un lecteur de disque vidéo, un récepteur satellite ou un autre composant audio/vidéo avec sorties
A/V est utilisable à la place du magnétoscope lecteur.
• La chaîne “L1” ou “L2” se trouve juste avant la première chaîne mémorisée. (CH02 par exemple)
• Les jacks d’entrée “L2” se trouvent sur l’avant du lecteur.
- 6 -
FR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
11. Système MTS
10. Fonctions spéciales
(Son télévision multicanal)
Recherche horaire
Recherche par index
Répétition automatique
Quand vous lisez une bande
À la réception ou l’enregistrement
d’un programme diffusé en MTS
Il est possible de rechercher en avant
et en arrière pendant une longueur de
temps spécifique sur une bande.
Cette fonction lira une cassette à
répétition depuis son début
quand la bande arrivera à sa fin.
Il est possible de sauter en avant ou
en arrière avec la Marque Index.
enregistrée en Hi-Fi stéréo
•
Introduire une cassette dans l’appareil.
• Quand vous recevez un pro-
gramme sur le magnéto-
scope, vous pouvez vérifier
son type en appuyant sur la
touche DISPLAY.
• Quand la sélection “TV
STEREO” ou “SAP” est valide,
sélectionnez-les comme suit.
Cette sélection est requise
pour l’enregistrement du pro-
gramme.
•
•
Si vous avez raccordé un téléviseur
stéréo à ce magnétoscope, sélec-
tionnez “STEREO”.
Si vous avez raccordé un téléviseur
monaural à ce magnétoscope,
sélectionnez “MONO”.
•
Introduire une cassette dans l’appareil.
•
Introduire une cassette dans l’appareil.
1
RECHERCHE INDEX
– –
SEARCH
-MODE
MENU
- M E N U -
1
1
RECHERCHE HEURE
– : – –
SEARCH
-MODE
PROGRAMMATION
B REP. AUTO
[A]
REGLAGE CHAINES
REGLAGE HORLOGE
SELECTION LANGUE
SORTIE AUDIO
TV STEREO
Appuyer
une fois.
[M]
Appuyer
SAP
Sélection
STÉRÉO
MONO
Monoral
G+D
Type de cassette
deux fois.
Chaîne G
Chaîne D
enregistrée
ou
Cassettes non Hi-Fi
Monoral
Monoral
Cassette Hi-Fi
enregistrée
en Hi-Fi stéréo
G
D
2
RECHERCHE INDEX
0 3
Cassettes Hi-Fi avec
programme audio
principal enregistré
2
Sélectionner la durée
d’avance ou de retour
rapide.
Programme
Programme
Programme
•
SAP signifie programme audio
secondaire (ordinairement
langue secondaire).
son principal son principal son principal
ou
Cassettes Hi-Fi avec
programme audio
secondaire enregistré
Programme
Programme
Programme
son secondaire son secondaire son secondaire
- M E N U -
2
RECHERCHE HEURE
2 : 5 0
Affichage sur
I'écran de télé
Type de
diffusion
SÉLECTION
STÉRÉO/SAP
MENU
-MENU-
PROGRAMMATION
B REP. AUTO
1
01 ~ 20
[M]
[M]
Régulière
(son monoral)
PROGRAMME EN COURS
Début de
la cassette
-Aucune-
STÉRÉO
-Non valid-
-Non valid-
PROGRAMMATION
REP. AUTO
REGLAGE CHAINES
REGLAGE HORLOGE
SELECTION LANGUE
SORTIE AUDIO
TV STEREO
Fin de
[A]
la casset
ou
Diffusion
stéréo
REGLAGE CHAINES
REGLAGE HORLOGE
SELECTION LANGUE
B SORTIE AUDIO
TV STEREO
SAP
Pro.1 Pro.2 Pro.3 Pro.4 Pro.5
02 01 01 02 03
MARQUEUR D’INDEX
STÉRÉO TV
(programme son principal)
Diffusion
bilingue
SAP
SAP
[M]
SAP
(programme son secondaire)
0:01~ 9:59
(1 minute~9 heures
et 59 minutes)
STÉRÉO TV
ou
Diffusion
stéréo et
bilingue
(programme son principal stéréo)
STÉRÉO
SAP
SAP
(programme son secondaire)
3
Pour retourner Pour avancer vers
3
REP. AUTO B
MENU
vers l’arrière
l’avant
-MENU-
1
PROGRAMMATION
REP. AUTO
Pour retourner Pour avancer vers
[A]
3
4
Conseil
• Pour annuler la fonction de répétition
automatique, suivre les étapes 1)-2)
ci-dessus. Appuyer ensuite sur [F.FWD g]
pour faire s’afficher [A] à côté de REP.
AUTO. Appuyer sur [C.RESET/EXIT] pour le
quitter.
• Si le menu reste affiché sur l’écran du
téléviseur au niveau de l’étape 3), appuyer
sur [C.RESET/EXIT] pour le quitter.
REGLAGE CHAINES
REGLAGE HORLOGE
SELECTION LANGUE
SORTIE AUDIO
vers l’arrière
l’avant
2
SORTIE AUDIO
B TV STEREO
[M]
SAP
Après la recherche,
B HIFI
MONO
[M]
ou
Sélectionnez “TV STEREO”
ou “SAP”
ou
4
LECTURE B
Après la recherche,
Conseil
Sélectionnez “HIFI” ou “MONO”
LECTURE B
•
L’appareil enregistre un repère d’index au début de
l’enregistrement lors de réalisation d’un
enregistrement. Il y aura un intervalle de temps entre
les repères d’index pour la recherche d’un index.
2
Pour quitter le menu.
C.RESET
EXIT
3
Pour quitter le menu.
Conseils à propos de la recherche index et par horaire
C.RESET
EXIT
• Ces fonctions ne sont pas disponibles pendant les enregistrements.
• Appuyer sur [STOP C] pour arrêter la recherche.
• Si la bande arrive à sa fin pendant la recherche, la recherche sera annulée et la bande sera
réenroulée jusqu’à son début.
- 7 -
FR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
12. Informations
Entretien
Réparations
Nettoyage automatique des têtes
GARANTIE LIMITÉE
Si cet appareil devient inopérant, ne pas
essayer de corriger le problème soi-même.
L’appareil ne contient pas de pièces
réparables par l’utilisateur. Mettre hors
tension, débrancher le cordon secteur et
appeler notre ligne d’aide dont le numéro se
trouve sur la première page de ce mode
d’emploi, pour vous procurer l’adresse du
centre de réparation autorisé le plus proche.
• Nettoyer automatiquement les têtes vidéo à
l’insertion et au retrait d’une cassette, pour
permettre d’obtenir une image nette.
• L’image peut devenir floue ou être
interrompue, alors que la réception du
programme est bonne. La saleté accumulée
sur les têtes vidéo après des périodes
d’utilisation prolongées, ou l’emploi de
cassettes de location ou usées peut causer
ce problème. Si des images rayées ou à
effet de neige apparaissent pendant la
lecture, les têtes vidéo de l’appareil doivent
être nettoyées.
1. Passer chez son revendeur audiovisuel
local pour acheter un bon dispositif de
nettoyage de têtes vidéo VHS.
2. Si le dispositif de nettoyage des têtes vidéo
ne résout pas le problème, appeler notre
ligne d’aide dont le numéro se trouve sur la
première page de ce mode d’emploi, pour
obtenir l’adresse du centre de réparation
autorisé le plus proche.
FUNAI CORP. réparera ce produit à titre gratuit au Canada en cas de défaut de main-d’oeuvre ou de façon comme suit :
DURÉE :
PIÈCES :
FUNAI CORP. fournira les pièces pour remplacer les pièces défectueuses à titre gratuit
pendant un (1) an à partir de la date d’achat au détail d’origine. Certaines pièces sont
exclues de cette garantie.
FUNAI CORP. fournira la main-d’œuvre à titre gratuit pendant une période de quatre-vingt-
dix (90) jours à partir de la date d’achat au détail d’origine.
MAIN-D’ŒUVRE :
LIMITES ET EXCLUSIONS :
CETTE GARANTIE CONCERNE UNIQUEMENT L’ACHETEUR AU DÉTAIL D’ORIGINE. UN REÇU D’ACHAT OU UNE AUTRE
PREUVE DE L’ACHAT AU DÉTAIL D’ORIGINE SERA REQUISE AVEC LE PRODUIT POUR OBTENIR UN SERVICE SOUS
CETTE GARANTIE.
Nettoyage du boîtier
• Essuyer le panneau frontal et les autres
surfaces extérieures du magnétoscope avec
un tissu doux trempé dans de l’eau tiède et
bien essoré.
• Ne jamais utiliser un solvant ou de l’alcool.
Ne pas vaporiser un insecticide liquide à
proximité du magnétoscope. De tels produits
chimiques risquent d’endommager et de
décolorer les surfaces exposées.
Cette garantie ne sera étendue à aucune autre personne ou cessionnaire.
Cette garantie est nulle et sans effet si un des numéros de série du produit est altéré, remplacé, dégradé, manquant
ou si le service a été tenté dans une CENTRE DE SERVICE AUTORISÉ. La garantie limitée de FUNAI CORPORATION
ne s’applique à aucun produit non acheté et utilisé au CANADA.
Cette garantie couvre uniquement les défaillances dues aux défauts en matériaux ou façon survenant pendant l’emploi
normal. Elle ne couvre pas les dommages survenant pendant l’expédition, ou les défaillances causées par des répara-
tions, modifications ou produits non fournis par FUNAI CORP. ou les dommages résultant d’un accident, d’un usage
incorrect, d’un usage abusif, d’un traitement erroné, d’une application erronée, d’une modification, d’une installation
incorrecte, d’une maintenance incorrecte, d’un usage commercial par exemple dans un hôtel, en location ou dans un
bureau de ce produit, ou de dommages dus à un incendie, une inondation, la foudre ou d’autres cos de force
majeure.
CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES MATÉRIAUX D’EMBALLAGE, LES ACCESSOIRES (SAUF LA TÉLÉCOMMANDE),
LES PARTIES ESTHÉTIQUES, LES PIÈCES D’ASSEMBLAGE COMPLET, LES MODÈLES DE DÉMONSTRATION OU DE
SURFACE.
FUNAI CORP. ET SES REPRÉSENTANTS OU AGENTS NE SERONT EN AUCUN CAS RESPONSABLES DE TOUT DOMMAGE
GÉNÉRAL, INDIRECT OU CONSÉQUENTIEL SURVENANT OU OCCASIONNÉ PAR L’EMPLOI OU L’INCAPACITÉ D’UTILISER
CE PRODUIT. CETTE GARANTIE EST FAITE AU LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU UN CENTRE TOUTES
LES AUTRES RESPONSABILITÉS DE LA PART DE FUNAI, TOUTES LES AUTRES GARANTIES INCLUANT LA GARANTIE
DE COMMERCIALIBILITÉ ET L’ADAPTATION À UN BUT PARTICULIER, SONT ICI DÉNIÉES PAR FUNAI ET SES
REPRÉSENTANTS AU CANADA.
REMARQUES :
• Bien lire le mode d’emploi fourni avec le
dispositif de nettoyage de têtes vidéo avant
l’utilisation.
• Nettoyer les têtes vidéo seulement en cas
de problème.
TOUTES LES INSPECTIONS DE GARANTIE ET RÉPARATIONS DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉES PAR UNE CENTRE DE
SERVICE AUTORISÉE. CETTE GARANTIE EST VALIDE QUAND L’APPAREIL EST APPORTÉ À UNE CENTRE DE SER-
VICE AUTORISÉE.
CE PRODUIT DOIT ÊTRE ACCOMPAGNÉ D’UNE COPIE DU REÇU D’ACHAT AU DÉTAIL D’ORIGINE. SI AUCUNE
PREUVE DE L’ACHAT N’EST JOINTE, LA GARANTIE NE SERA PAS HONORÉE ET LE COÛT DES RÉPARATIONS SERA
À PAYER.
ATTENTION :
FUNAI CORP. SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER TOUTE CONCEPTION DE CE PRODUIT SANS
PRÉAVIS.
Veuillez nous contacter pour trouver le CENTRE DE SERVICE AUTORISÉ le plus proche de chez vous ou pour toutes
demandes générales de service à :
FUNAI CORPORATION
Service à la Clientèle
Tel: 1-800-605-8610
- 8 -
FR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|