PHILIPS CONSUMER ELECTRONICS
NORTH AMERICA
Knoxville,Tennessee 37914-1810, U.S.A.
User guide
S M A R T . V E R Y S M A R T .
Meet Magnavox at the Internet
MCS225
CD Soundmachine
Need help? Call us!
Magnavox representatives are ready to help you with
any questions about your new product. We can guide
you through Connections, First-time Setup, or any of
the Features.We want you to start enjoying your
new product right away!
W
CLASS 1
CALL US BEFORE YOU CONSIDER
RETURNING THE PRODUCT!
1-800-705-2000
or
LASER PRODUCT
MCS225
Printed in China
AL-512
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1
2
&
*
(
)
4
5
6
8xR14¥UM-2¥C-CELLS
3
2
1
7
8
9
0 !
@
MIC
^ %
$
#
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
8
3
4
5
PLAY
X
PROG
6
7
El aparato cumple las normas FCC, Parte 15 y 21 CFR 1040.10. Funcionamiento depen-
diente de dos condiciones siguientes:
1. Este aparato no puede provocar interferencia dañina, y
2. Este aparato debe aceptar cualquier interferenciarecibida, incluyendo las interferencias
que puedenprovocar un funcionamiento insuficiente.
REP.
PLAY
C
B
A
A
Información medioambiental
El embalaje esta compuesto de tres materiales fácilmente separables: cartón (la caja), poliesti-
reno expandible (amortiguación) y polietileno (bolsas, plancha protectora de espuma).
REP.A
PLAY
El aparato está fabricado con materiales que se pueden reciclar si son
desmontados por una empresa especializada. Observe las normas locales
concernientes a la eliminación de estos materiales, pilas usadas y equipos
desechables.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Controles/Suministro
de Energía
Funciones Básicas
/Radio
Suministro de Energía
Español
Una utilización incorrecta de las pilas puede oca-
sionar un derrame electrolítico y la corrosión del
compartimento o provocar un reventón de las
mismas:
Accesorios incluido
Panel Posterior (Véase 2)
& Antena telescópica - mejora la recepción
Funciones Básicas
Para seleccionar su fuente de sonido, ajuste
– cable de alimentación de CA
1
2
de FM.
FUNCTION a: CD, TAPE/ OFF
o
Paneles superior y delant-
•
No mezcle los tipos de pilas,por ej. las alcalinas
con las de carbono-zinc. Utilice únicamente pilas
del mismo tipo.
* p – conector de auriculares estéreo
de 3,5 mm.
Consejos prácticos: Los altavoces se
silenciarán cuando los auriculares estén conecta-
dos al aparato.
RADIO.
ero (Véase 1)
Para apagar el aparato, ajuste el selector de
fuente a la posición TAPE/ OFF y comprue-
be que las teclas del cassette estén salidas.
1
2
BASS BOOST
–
activa y desactiva la intensi-
ficación de graves..
•
•
Cuando vaya a introducir las pilas, no mezcle
las gastadas con las nuevas.
Saque las pilas si no va a usar el aparato
durante mucho tiempo.
FUNCTION: CD,TAPE/ OFF, RADIO
– selecciona la fuente de sonido de CD, radio
o cinta
( AC ~ - entrada para el cable de alimentación.
Ajustes de volumen y sonido
) Battery door - para 8 pilas tipo R-14,
– interruptor de apagado
UM2 o células C.
Ajuste de sonido utilizando los controles
VOL y BASS BOOST.
3
4
VOL – ajusta el nivel del volumen
.
Utilización de la energía CA
PRECAUCIÓN
TUNING – sintoniza emisoras de radio
La utilización de controles, ajustes
o procedimientos diferentes de los
descritos en este documento pue-
den causar peligrosa exposición a
la radiación u otros peligros.
ADVERTENCIA:
5 BAND – selecciona la banda de ondas
Nunca cambie o desconecte la fuente de
alimentación durante la operación del
sistema. Siempre cheque que usted ha
cambiado totalmente del sistema, antes de
que usted cambie o desconecte la fuente de
alimentación.
Recepción de radio
Ajuste FUNCTION a RADIO.
6 LIFT•OPEN – levante aquí para abrir el
compartimento del CD
1
2
7
Botones del grabador de casetes:
Ajuste BAND para seleccionar la banda de
ondas deseada, AM o FM STEREO.
;
PAUSE– hace una pausa en la
reproducción o grabación
3
Ajuste TUNING para sintonizar una
emisora de radio.
Suministro de Energía
9STOP//EJECT
–
para detener la cinta;
para abrir el compartimento de la casete
5F.FWD/ REW6 – rebobina rápidamen-
te/ rebobina la cinta
1PLAY – inicia la reproducción
0REC – inicia la grabación
2; - inicia o hace una pausa en la reproducci-
ón de CD
El aparato puede funcionar mediante alimen-
tación AC o mediante pilas. Si desea aumen-
tar la duración de las pilas, utilice el suministro
de la red. Antes de introducir las pilas, desco-
necte el enchufe del aparato y el de la toma
mural.
–
- FM STEREO se enciende para la recepci-
ón estérea de FM.
1
Compruebe que el voltaje que se indica en
la placa tipo situada en la base del apa-
rato coincide con el del suministro de la red
local. De lo contrario, consulte con su distribu-
idor o centro de servicio.
;
Para mejorar la recepción de radio:
;
.
•
Para FM, extienda, incline y gire la antena tele-
scópica. Reduzca su longitud si la señal es dema-
siado potente.
8
9
0
!
2
Conecte el cable de alimentación al conector
AC ~ y al tomacorriente de pared. Ahora la
fuente de alimentación está conectada y lista
para utilizarse.
.
Pilas (no incluidas)
Indicador de POWER – se enciende
cuando el aparato está conectado.
Para sintonizar una estación de poca poten-
cia, ajuste BAND a FM (mono).
1
2
Abra el compartimento e inserte 8 pilas, tipo
R-14, UM-2 o C-cells, (preferiblemente
alcalinas) de manera quelas polaridades coin-
cidan con los signos "+" y "–" indicados en el
compartimento. (Véase 2)
Indicador de FM STEREO – se enciende
para la recepción estérea de FM.
•
Para AM, el aparato utiliza una antena
incorporada. Oriente esta antena girando todo
el aparato.
3
Para desconectar el aparato completamente,
desenchufe el cable de alimentación del
tomacorriente de pared.
9
–
para detener la reproducción de un CD;
– borra un programa de CD
.
Cierre el compartimento, asegurándose deque
las pilas estén colocadas correctamente. El apa-
rato está preparado para funcionar.
•
Para proteger el aparato durante tormentas
eléctricas intensas,desenchufe el cable de ali-
mentación del tomacorriente de pared.
@ MIC (micrófono incorporado) - para la
grabación de la voz.
#
∞ , § – salta o busca un pasaje/pista hacia
Las pilas contienen sustancias químicas,
de manera que siga las instrucciones a la
hora de deshacerse de ellas.
La placa tipo está situada en la base del
aparato.
atrás o hacia delante
$
Pantalla
–
indica el estado del aparato
Consejos útiles:
Para evitar el gasto innecesario de energía, aju-
ste siempre FUNCTION TAPE/OFF y com-
% PROG – programa pistas y revisa el progra-
–
ma.
a
^ REPEAT – repite una pista/programa/CD
pruebe si las teclas del cassette están
salidas.
entero
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Reproductor de CD
Grabadora de Casetes
Reproductor de CD
Información general sobre la grabación
2
Cuando reconoce el pasaje que quiere, suelte
∞ o § para reanudar la reproducción
normal.
Diferentes modos de
reproducción: REP. y REP.A
(Véase 6, 7)
Puede seleccionar y cambiar los diversos
modos de reproducción antes o durante la
misma, y combinar los modos con PROG.
Reproducción de un CD
Este reproductor de CD puede reproducir
discos de audio y CD-grabable (CD-R) .
No intente reproducir un CD-Reescribible
(CD-RW), CD-ROM MP3, CDi,VCD, DVD o
un CD de ordenador.
Es posible que los CD codificados con
tecnologías de protección de los dere-
chos de autor de algunas compañías disco-
gráficas no se puedan reproducir en este
reproductor.
•
•
En general, se permiten realizar grabaciones
siempre y cuando no se infrinjan los derechos
de autor o los derechos a terceros.
Consejos útiles:
•
•
Utilice únicamente las de tipo NORMAL (IEC I)
con las pestañas de protección intactas. La platina
de este aparato no es compatible con casetes
tipo CHROME (IEC II) o METAL (IEC IV).
–
Cuando su búsqueda alcance el final de la
última pista, se detendrá la reproducción del
CD.
REP. – reproduce la pista actual
continuamente.
Programación de números
de pistas
Puede almacenar hasta 20 pistas en la
secuencia deseada. Si lo desea, puede
almacenar cualquier pista más de una vez.
•
•
El nivel óptimo de grabación se ajusta auto-
máticamente. La modificación de los controles
VOL y BASS BOOST no afectan a la gra-
bación.
REP. A – repite el CD/ programa entero.
1 Para seleccionar el modo de reproducción,
pulse REPEAT una o más veces.
2 Pulse 2; para iniciar la reproducción si está en
la posición de parada.
3 Para seleccionar la reproducción normal, pulse
REPEAT repetidamente hasta que los diver-
sos modos dejen de aparecer.
1
2
Ajuste FUNCTION a CD.
Para evitar grabaciones accidentales, rompa la
pestaña izquierda. Para volver a grabar en ese
lado de la casete, cubra el orificio con cinta
adhesiva.
Introduzca un CD o CD-(R) con la cara
impresa hacia arriba y cierre con cuidado el
compartimento del CD.
➜ Pantalla: -- y número total de pistas.
(Véase 3)
Pulse 2; en el aparato para iniciar la repro-
ducción.
Para realizar una pausa en la reproducción,
1
Cuando el aparato esté detenido, pulse
PROG para activar la programación.
➜ Pantalla: PROG y 00 destella. (Véase 5)
2
3
Pulse
∞
o
§
para seleccionar el número
Grabación del reproductor de CD
de pista deseado.
– También puede pulsar 9 para cancelar el
modo de reproducción.
1
2
Seleccione la fuente CD.
3
4
Pulse PROG para almacenar el número de
pista deseado.
➜ Pantalla: PROG y 00 destella para que
Introduzca un CD y si prefiere, números de
pista de un programa.
Reproducción de casetes
Ajuste FUNCTION a TAPE/ OFF.
programe la siguiente pista.
3
Pulse 9// para abrir el compartimento del
casete e introduzca un casete. Cierre la pletina.
pluse 2;
➜ Pantalla: PLAY destella
Para reanudar la reproducción, vuelva a
pulsar 2;
Para interrumpir la reproducción de CD,
pulse
.
1
2
4
Repita los pasos del 2 al 3 para seleccionar
y memorizar todas las pistas deseadas.
➜ Si intenta guardar más de 20 pistas, no
se podrá seleccionar ninguna. La pantalla
muestra: --.
.
(Véase 4)
4
5
Pulse
0
REC para comenzar la grabación.
5
6
Pulse 9STOP//EJECT para abrir el com-
partimento del casete e introduzca un casete.
Cierre la pletina.
.
Pulse 2; en el aparato para iniciar la repro-
ducción de CD.
9.
6
7
Para interrumpir el proceso brevemente
3
4
Pulse 1PLAY para comenzar la
reproducción.
5
Para comenzar la reproducción de un
durante la grabación, pulse
la grabación, pulse de nuevo
;. Para reanudar
;.
Consejos útiles: La reproducción del CD también
parará cuando:
programa de CD , pulse 2;
.
Para interrumpir la reproducción pulse
Consejos útiles:
Para parar la grabación, pulse 9//.
– abra la puerta del compartimiento de CD;
;
PAUSE. Para reanudarla, pulse de nuevo
– Cuando la reproducción de su programa-
ción viene a la posición de parada, su
sistema volverá a la reproducción normal.
Para volver el modo de programación,
pulse PROG en la posición de parada.
– seleccione la fuente de sonido RADIO
TAPE/ OFF.
o
el mismo botón.
Grabación de la radio
5
6
Pulse 5F.FWD/ REW6 se puede avanzar
rápidamente la cinta.
1
2
Seleccione la fuente RADIO.
– el CD llegue al final.
Sintonice con la emisora que desee (Vea
Recepción de radio).
Selección de una pista
diferente
Para detener la cinta, pulse 9//.
Revisión de un programa
En la posición de parada, pulse PROG
repetidamente para ver los números de las
pistas almacenadas.
3
Siga los pasos 3, 4, 6,7 bajo Grabación del
reproductor de CD.
Consejos útiles:
• Pulse ∞ o § repetidamente hasta que la pista
deseada aparezca en la pantalla.
–
Durante la reproducción, las teclas salen auto-
máticamente al final de la tapa, y el aparato se
apaga, excepto si se ha activado el modo de
Fabricación de su grabación
• En la posición de pausa/parada, pulse 2;
para iniciar la reproducción.
1
2
Seleccione la fuente TAPE.
pausa ( PAUSA.)
;
Borrado de un programa
Puede borrar la memoria:
– seleccionando la fuente de sonido TAPE/
Siga los pasos 3-4 bajo Grabación del
reproductor de CD.
–
Durante el rebobinado rápido, las teclas del
casete no se liberarán hasta llegar al final de la
cinta. Para desconectar el aparato, asegúrese de
que se han soltado las teclas.
Encontrar un pasaje en una
pista
Durante la reproducción, puse y mantenga
apretado el botón ∞ o § .
3
4
Hable hacia el micrófono incorporado
(situado en el altavoz derecho,Véase 1).
OFF
o
RADIO;
– la puerta del CD est abierta;
1
–
en la posición de parada, pulse PROG para
entrar en modo de programación, entonces
pulse 9.
Siga los pasos 6-7 bajo Grabación del
reproductor de CD.
➜ El CD se reproduce a alta velocidad.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Problemas y Soluciones
Mantenimiento y Seguridad
(Véase 8)
Reproductor de CD y manejo de un
CD
Información de seguridad
Si ocurre una avería, siga los consejos que se dan más abajo antes de llevar el aparato a reparar.
Si,después de haber seguido estos consejos, no logra solucionar el problema, consulte a su distribuidor
o centro de servicio.
•
Coloque el aparato sobre una superficie
firme y lisa para que no se tambalee.
•
Si el reproductor de CD no lee los discos
correctamente, utilice un disco limpiador
antes de llevar el aparato a reparar. Un méto-
do diferente de limpieza podría destruir la
lente.
•
No exponga el aparato, las pilas, los discos
compactos a la humedad, lluvia, arena o al
calor excesivo emitido por las calefactores o
la luz del sol directa.
PRECAUCIÓN: No abra el aparato ya que puede recibir una descarga
eléctrica. No trate de reparar el aparato Vd. mismo ya
que tal acción invalidaría la garantía.
•
•
¡No toque nunca la lente del CD!
Problema
Los cambios repentinos en la temperatura
ambiente pueden causar condensación y que
la lente del reproductor de CD se empañe.
En tal caso, se imposibilitará la reproducción.
No intente limpiar la lente, simplemente colo-
que el aparato en un ambiente cálido hasta
que se disipe el vapor.
Indicatión --, Er o 01
•
•
Los aparatos no deben exponerse a las gotas
o salpicaduras.
– Causa posible
– No hay un CD colocado
• coloque uno
– El CD está rayado o sucio
•
Solución
Para evitar el sobrecalentamiento se necesita
de jar una distancia mínima de 15 cms.entre
las rejillas de ventilación y las superficies de
los alrededores y obtener así una ventilación
adecuada.
No hay sonido/energía
•
Cambie/ limpie el CD, vea Mantenimiento
– VOLUME no está ajustado
• AjusteVOL
Nota El CD rayado o sucio pueden causar un
:
funcionamiento insuficiente.
– La lente láser tiene humedad
•
•
Mantenga el compartimento del CD siempre
cerrado para evitar la acumulación de polvo
en la lente.
– El cable de red no está bien conectado
• Conéctelo bien
– Pilas gastadas/insertadas incorrectamente
• Inserte las pilas (nuevas) correctamente
– Auriculares conectados al aparato
• Desconecte los auriculares
•
•
No se debe obstaculizar la ventilación
cubriendo los orificios de ventilación con artí-
culos. como periódicos, manteles, cortinas,
etc..
• Espere hasta que la humedad se evapore
– CD-Grabable es virgen o no ha sido finalizado / CD-
Regrabable introducido
• Utilice sólo un CD-Grabable o un disco CD
Musical apropiado
Para limpiar el CD, utilice un paño suave sin
pelusas y páselo desde el centro hacia los
bordes. No utilice productos de limpieza que
puedan dañar el disco.
No debe colocar ningún objeto con líquido,
como por ejemplo un jarrón, sobre el
aparato.
– El CD contiene archivos no-audio
•
Nunca escriba o coloque pegatinas en el CD.
Nota:
• Pulse ∞ , § una o más veces para saltar a la pista
audio de un CD, en lugar de un archivo de datos.
Asegúrese de que el CD no está codificado
con tecnologías de protección de los derechos
de autor, ya que algunos no cumplen el están-
dar de disco compacto.
•
•
No debe colocar ninguna fuente de llamas,
como una vela encendida, sobre el aparato.
Mantenimiento de la platina
Para obtener una grabación o reproducción
óptimas, limpie las partes A, B y C de la
platina cada 50 horas de funcionamiento, o
por termino medio, una vez al mes. Para lim-
piar ambas platinas, utilice un trocito de algo-
dón ligeramente humedecido en alcohol o en
algún producto especial de limpieza de cabe-
zales.
La pantalla no funciona
correctamente/No reacciona a la actuaci-
ón de ninguno de los controles
Los mecanismos del aparato contienen
soportes de autolubr icación y no se deberá
engrasarlos o lubricarlos.
La calidad de sonido de las cintas es baja
– Polvo y suciedad en las cabezas, etc.
• Limpie las partes de la platina, vea Mantenimiento
– Se están utilizando tipos de casetes incompatibles:
(METAL o CHROME)
• Utilice las de tipo NORMAL (IEC
ción
– Descarga electrostática
• Apague y desenchufe el aparato.Vuelva conectarlo
después de unos segundos
•
Para limpiar el aparato, utilice una gamuza
suave ligeramente. No utilice productos de
limpieza que contengan alcohol, amoníaco,
bencina o abrasivos, ya que podrían dañar la
carcasa.
El CD salta de pista
I) para la graba-
1
2
Abra el portacasetes pulsando
9/.
– El CD está dañado o sucio
• Cambie o limpie el CD
– El programa es activo
Pulse 1 y limpie el rodillo de presión (de
goma) C.
La grabación no funciona
3
4
Pulse
;
y limpie las cabezas magnéticas A, y
– Las pestañas de la casete están rotas
• Coloque una cinta adhesiva sobre la endidura
• Salga del modo de programa
también el cabestrante B.
Después de la limpieza, pulse
9.
➜ También se pueden limpiar las cabezas
pasando una casete de limpieza una vez.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GARANTÍA LIMITADA MAGNAVOX
Cambio gratuito del producto hasta noventa (90) días
MAGNAVOX garantiza este producto contra defectos en el
material o en la mano de obra, sujeto a las condiciones que se
establecen a continuación:
•
•
Un producto que se use para propósitos comerciales o insti-
tucionales (lo que incluye, entre otros, los de alquiler).
Producto vendido TAL COMO ESTÁ o RENOVADO.
COMPROBANTE DE COMPRA:
DÓNDE SE ENCUENTRA DISPONIBLE EL CAMBIO
Para cambiar el producto, debe presentar un comprobante de la POR GARANTÍA:
fecha de su compra. Se considera como tal comprobante un
recibo de venta o algún otro documento que indique tanto el
producto y la fecha en que lo compró, como también el dis-
tribuidor minorista autorizado.
El cambio se encuentra disponible en todos los países en que
Magnavox distribuya oficialmente el producto. En los países en
que Magnavox no distribuye el producto, la organización
Magnavox local intentará cambiar el producto, aunque puede
haber un retardo si no es fácil disponer del producto o si exis-
ten procesos especiales de aduana.
COBERTURA:
La cobertura de la garantía comienza el día en que usted com-
pra el producto. Si se determina que el producto tiene defectos, PARA REALIZAR CAMBIOS EN EE.UU., PUERTO
Magnavox cambiará sin costo el producto defectuoso por uno
nuevo o reacondicionado, según sea su criterio, durante un
período de noventa (90) días a partir de la fecha de compra. El
producto de reemplazo está cubierto sólo por el período de
garantía del original. Cuando expira la garantía de éste, también
expira la de todos los productos reemplazados. Cuando deba
enviar el producto a Magnavox para su cambio, usted deberá
pagar los costos de envío. Magnavox pagará los costos de envío
al regresarle el producto.
RICO O EN LAS ISLAVÍRGENES DE EE.UU...
Comuníquese con el Centro de Atención al Cliente al:
1-800-705-2000
PARA REALIZAR CAMBIOS EN CANADÁ…
1-800-661-6162 (si habla francés)
1-800-705-2000 (si habla inglés o español)
EL REEMPLAZO, SEGÚN LO DISPONE ESTA GARANTÍA, ES
LA SOLUCIÓN EXCLUSIVA PARA EL CLIENTE. MAGNAVOX
NO SERÁ RESPONSABLE DE LOS DAÑOS CASUALES O
EMERGENTES QUE INFRINJAN ALGUNA GARANTÍA
Nota: El modelo por el que se cambie el producto será el de
mayor similitud en el inventario actual de Magnavox. El envío de
su producto a Magnavox implica el intento de seguir los requisi- EXPRESA O IMPLÍCITA SOBRE ESTE PRODUCTO. CON
tos especificados del programa de garantía e intercambio. No se EXCEPCIÓN DE LO QUE PROHÍBA LA LEYVIGENTE,TODA
puede devolver el producto que reciba Magnavox. El producto
GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDADY ADE-
de reemplazo sólo se puede enviar si se cumplen todos los req- CUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR EN ESTE
uisitos de la garantía. El incumplimiento de tales requisitos
puede ocasionar el retardo en el proceso de cambio.
PRODUCTO ESTÁ LIMITADA EN DURACIÓN A LO QUE
ESPECIFIQUE ESTA GARANTÍA.
SIN COBERTURA DE GARANTÍA
Algunos estados no permiten las exclusiones o la limitación de
los daños casuales o importantes, ni permiten limitaciones sobre
la duración de la garantía implícita, de modo que es posible que
Su garantía no cubre:
•
•
Los costos de envío al devolver el producto defectuoso.
Los costos de mano de obra por la instalación o preparación las limitaciones o exclusiones anteriores no se apliquen a usted.
del producto, el ajuste de controles del cliente en el produc-
to y la instalación o reparación de los sistemas de antena
externos al producto.
La reparación del producto y/o el reemplazo de piezas
debido a la instalación inadecuada, a conexiones hechas a un
suministro de voltaje inadecuado, al abuso, descuido, mal uso,
accidentes, reparaciones no autorizadas u otras causas que
no se encuentren en control de Magnavox.
Un producto que requiera modificación o adaptación para
permitir su operación en cualquier país que no sea el país
para el que se diseñó, fabricó, aprobó y/o autorizó o la
reparación de productos dañados por estas modificaciones.
Los daños al producto durante el envío cuando el empaque
no ha sido el adecuado o los costos asociados con el
empaque.
Además, si usted celebra un contrato de servicio con la
sociedad MAGNAVOX en un plazo de noventa (90) días a partir
de la fecha de venta, no se aplicará la limitación sobre la
duración de la garantía implícita.
•
•
•
•
La pérdida del producto en el traslado y cuando no se pueda
proporcionar una firma que verifique el recibo.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted puede tener otros derechos que varían entre los diferentes estados y provincias.
Magnavox, P.O. Box 671539, Marietta, GA. 30006-0026
(Garantía: 4835 710 27800)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|