Lincoln Automobile 2008 Navigator User Manual

Tabla de contenido  
Todos los derechos reservados. La reproducción por cualquier medio electrónico  
o mecánico, incluidos fotocopia y grabación, o por cualquier otro sistema de  
almacenamiento y recuperación de información, o la traducción total o parcial no  
están permitidas sin la autorización escrita de Ford Motor Company. Ford puede  
cambiar el contenido sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación.  
Derechos de propiedad © 2007 Ford Motor Company  
3
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Introducción  
Advertencia DISPOSICIÓN CALIFORNIA 65  
ADVERTENCIA: el escape del motor, algunos de sus elementos  
y determinados componentes del vehículo contienen o emiten  
sustancias químicas conocidas en el Estado de California como  
causantes de cáncer y defectos de nacimiento u otros daños  
reproductivos. Además, algunos líquidos que contienen los vehículos y  
determinados productos para el uso de los componentes contienen o  
emiten sustancias químicas conocidas en el Estado de California como  
causantes de cáncer y defectos de nacimiento u otro daño  
reproductivo.  
MATERIAL PERCLORADO  
Ciertos componentes de este vehículo, como los módulos de bolsas de  
aire, pretensores de cinturones de seguridad y baterías de celdas con  
botones, pueden contener material perclorado; se debe manipular con  
cuidado al realizar servicio o al desechar el vehículo cuando termine su  
vida útil. Consulte www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.  
FELICITACIONES  
Felicitaciones por comprar su nuevo Lincoln. Lea este manual para  
familiarizarse con su vehículo. Mientras más sepa y entienda de él,  
mayores serán la seguridad y el placer al manejarlo.  
Para obtener más información acerca de Ford Motor Company y sus  
productos, visite los siguientes sitios Web:  
En los Estados Unidos: www.ford.com  
En Canadá: www.ford.ca  
En México: www.ford.com.mx  
En Australia: www.ford.com.au  
La información adicional para el propietario se entrega en otras  
publicaciones.  
Este Manual del propietario describe cada opción y variedad de  
modelo disponible y, por consiguiente, algunos de los puntos tratados  
pueden no ser aplicables a su vehículo en particular. Más aún, debido a  
los ciclos de impresión, puede describir opciones antes de que estén  
disponibles en forma masiva.  
Recuerde entregar el Manual del propietario cuando revenda el  
vehículo. Es una parte integral del vehículo.  
4
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Introducción  
Interruptor de corte de la bomba de combustible: en caso  
de accidente, el interruptor de seguridad cortará  
automáticamente el suministro de combustible hacia el motor. El  
interruptor también se puede activar ante una vibración repentina (por  
ejemplo, un choque mientras se estaciona). Para restablecer el  
interruptor, consulte Interruptor de corte de bomba de combustible  
en el capítulo Emergencias en el camino.  
SEGURIDAD Y PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE  
Símbolos de advertencia en este manual  
¿Cómo puede reducir el riesgo de lesiones personales para usted u otras  
personas? En este manual, las respuestas a dichas preguntas aparecen en  
comentarios destacados por el símbolo del triángulo de advertencia.  
Estos comentarios se deberán leer y aplicar.  
Símbolos de advertencia en su vehículo  
Cuando vea este símbolo, es  
imperativo que consulte la sección  
pertinente de este manual antes de  
tocar o intentar realizar ajustes de  
cualquier tipo.  
Protección del medio ambiente  
Todos debemos poner de nuestra  
parte en la protección del medio  
ambiente. El uso correcto del  
vehículo y el desecho autorizado de  
materiales de lubricación y limpieza  
son pasos importantes para lograr este objetivo. La información sobre  
protección medioambiental se destaca en este manual con el símbolo del  
árbol.  
5
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Introducción  
ASENTAMIENTO DE SU VEHÍCULO  
Su vehículo no necesita un asentamiento extensivo. Intente no conducir  
continuamente a la misma velocidad durante los primeros 1,600 km  
(1,000 millas) de funcionamiento del vehículo nuevo. Varíe  
frecuentemente su velocidad para que las partes móviles se puedan  
asentar.  
Conduzca su nuevo vehículo por lo menos 800 km (500 millas) antes de  
arrastrar un remolque. Para obtener información más detallada sobre el  
arrastre de un remolque, consulte Arrastre de remolque en el capítulo  
Llantas, ruedas y carga.  
No agregue compuestos modificadores de fricción ni aceites especiales  
de asentamiento, ya que estos aditivos pueden impedir el asentamiento  
de los anillos de los pistones. Consulte Aceite del motor en el capítulo  
Mantenimiento y especificaciones para obtener más información acerca  
del uso del aceite.  
AVISOS ESPECIALES  
Garantía limitada para vehículos nuevos  
Para obtener una descripción detallada de los aspectos que contempla y  
no contempla la Garantía limitada para vehículos nuevos de su vehículo,  
consulte el Manual de garantías que se entrega junto con el Manual  
del propietario.  
Instrucciones especiales  
Para su seguridad, su vehículo cuenta con controles electrónicos  
sofisticados.  
Consulte la sección Sistema de sujeción suplementario de  
bolsa de aire (SRS) en el capítulo Asientos y sistemas de  
seguridad. Si no se siguen las advertencias e instrucciones específicas  
se podrían producir lesiones personales.  
Los asientos de niños o de bebés orientados hacia atrás y  
montados en el asiento delantero no se deben colocar NUNCA  
frente a una bolsa de aire del pasajero activa.  
6
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Introducción  
Grabación de datos de servicio  
Los grabadores de datos de servicio de su vehículo son capaces de  
recopilar y almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo.  
Estos incluyen información sobre el rendimiento o estado de los diversos  
sistemas y módulos en el vehículo, como el motor, acelerador, sistemas  
de frenos o dirección. Para diagnosticar y revisar su vehículo en forma  
adecuada, Ford Motor Company, Ford of Canada y los talleres de servicio  
y reparación pueden acceder a información de diagnóstico del vehículo a  
través de una conexión directa al vehículo cuando se le realiza un  
diagnóstico o revisión.  
Grabación de datos de eventos  
Otros módulos del vehículo, como los grabadores de datos de eventos,  
son capaces de recopilar y almacenar datos durante un accidente o un  
cuasi accidente. La información registrada puede ayudar en la  
investigación de dicho evento. Los módulos pueden registrar información  
tanto del vehículo como de los ocupantes, incluida la siguiente  
información:  
cómo estaban funcionando los diversos sistemas de su vehículo;  
si el conductor y el pasajero llevaban abrochados los cinturones de  
seguridad;  
con cuánta intensidad (si es que la hay) el conductor pisaba el pedal  
del acelerador y/o del freno;  
a qué velocidad se desplazaba el vehículo; y  
en qué posición llevaba el conductor el volante de la dirección.  
Para acceder a esta información, equipos especiales deben estar  
conectados directamente a los módulos de grabación. Ford Motor  
Company y Ford of Canada no tienen acceso a la información de la  
grabadora de datos de eventos sin tener su consentimiento, a menos que  
se cumpla con una orden judicial o si lo requiere la ley, las autoridades  
gubernamentales u otras terceras partes que actúen como autoridad  
legal. Terceras partes pueden solicitar acceso a la información en forma  
independiente de Ford Motor Company y Ford of Canada.  
7
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Introducción  
Uso del vehículo con un barredor de nieve  
No utilice este vehículo para quitar la nieve.  
Su vehículo no está equipado con un paquete para quitar nieve.  
Aviso a los propietarios de camionetas pickup y vehículos  
utilitarios  
Los vehículos utilitarios tienen un índice de volcadura  
significativamente mayor que otros tipos de vehículos.  
Antes de manejar el vehículo, lea atentamente este Manual del  
propietario. Su vehículo no es un automóvil de pasajeros. Al igual que  
con otros vehículos de este tipo, si no se hace funcionar correctamente,  
se puede producir la pérdida del control del vehículo, la volcadura de  
éste, lesiones personales o la muerte.  
Uso del teléfono celular  
El uso de equipos móviles de comunicación es cada vez más importante  
en la realización de negocios y asuntos personales. Sin embargo, los  
conductores no deben arriesgar su seguridad ni la de otros al usar dichos  
equipos. La comunicación móvil puede mejorar la seguridad personal  
cuando se emplea en forma correcta, especialmente en situaciones de  
emergencia. La seguridad debe ser máxima cuando se utilizan los  
equipos de comunicaciones móviles para evitar anular estos beneficios.  
Los equipos de comunicaciones móviles incluyen, pero no se limitan a  
teléfonos celulares, buscapersonas, dispositivos de correo electrónico  
portátiles, sistemas de comunicaciones para vehículos, dispositivos  
telemáticos y radios de dos bandas portátiles.  
Manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia  
la pérdida de control del vehículo, un accidente y lesiones. Ford  
recomienda encarecidamente que los conductores presten especial  
cuidado cuando utilicen dispositivos que pudieran quitar su atención  
del camino. La principal responsabilidad de los conductores es utilizar  
en forma segura el vehículo. Sólo use teléfonos celulares y otros  
dispositivos no esenciales para la tarea de manejar cuando sea seguro  
hacerlo.  
8
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Introducción  
Información específica para vehículos de exportación exclusivos  
(no Estados Unidos/Canadá)  
Para su región en particular, este vehículo puede contar con funciones y  
opciones que sean diferentes a las que se describen en este Manual del  
propietario. Es posible que se le entregue un suplemento exclusivo para  
su mercado, que complementa este folleto. Al consultar el suplemento  
exclusivo para su mercado, en caso de que se le proporcione, puede  
identificar correctamente las características, recomendaciones y  
especificaciones exclusivas para su vehículo. Este Manual del  
propietario fue creado básicamente para los mercados de Estados  
Unidos y Canadá. Las funciones o equipamiento mencionado como  
estándar pueden ser diferentes en las unidades fabricadas para  
exportación. Consulte el Manual del propietario para ver toda la  
información y advertencias requeridas.  
9
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Introducción  
Estos son algunos de los símbolos que puede ver en su vehículo.  
Glosario de símbolos del vehículo  
Consulte el Manual del  
Alerta de seguridad  
propietario  
Abrochar cinturón de  
Bolsa de aire - delantera  
seguridad  
Anclaje inferior del  
Bolsa de aire - lateral  
asiento para niños  
Anclaje de correas del  
Sistema de frenos  
asiento para niños  
Sistema de frenos  
antibloqueo  
Sistema de freno de  
estacionamiento  
Líquido de frenos, no  
derivado del petróleo  
Sistema de asistencia  
para estacionamiento  
Sistema de control de  
estabilidad  
Control de velocidad  
Interruptor de  
iluminación maestro  
Luces intermitentes de  
emergencia  
Faros de niebla  
delanteros  
Compartimiento de  
fusibles  
Restablecimiento de la  
bomba de combustible  
Limpiaparabrisas y  
lavaparabrisas  
Desempañador y  
descarchador del  
parabrisas  
Desempañador y  
descarchador de la  
ventana trasera  
10  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Introducción  
Glosario de símbolos del vehículo  
Ventanas eléctricas Bloqueo de las ventanas  
delanteras y traseras  
eléctricas  
Cierre y apertura de las  
puertas de seguridad  
para niños  
Apertura interior de la  
cajuela  
Alarma de emergencia  
Aceite del motor  
Líquido refrigerante del  
motor  
Temperatura del líquido  
refrigerante del motor  
No abrir cuando esté  
caliente  
Batería  
Evitar fumar, producir  
llamas o chispas  
Ácido de la batería  
Advertencia del  
ventilador  
Gas explosivo  
MAX  
MIN  
Líquido de la dirección  
hidráulica  
Mantener el nivel de  
líquido correcto  
Servicio del motor a la  
brevedad  
Filtro de aire del motor  
Gato  
Filtro de aire del  
compartimiento de  
pasajeros  
Revisar tapón del  
combustible  
Advertencia de presión  
de llanta desinflada  
11  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Grupo de instrumentos  
LUCES Y CAMPANILLAS DE ADVERTENCIA  
Los indicadores y luces de advertencia pueden alertarle de una condición  
del vehículo que puede ser lo suficientemente grave como para provocar  
reparaciones costosas. Es posible que se encienda una luz de advertencia  
cuando exista un problema con una de las funciones de su vehículo.  
Muchas luces se encienden cuando arranca el vehículo para asegurarse  
de que los focos funcionan. Si cualquiera de las luces permanece  
encendida después de arrancar el vehículo, consulte la luz de advertencia  
del sistema correspondiente para obtener información adicional.  
Nota: algunas luces de advertencia son luces indicadoras reconfigurables  
(RTT) y se encenderán en la Visualización del centro de mensajes y  
funcionan de la misma forma que la luz de advertencia.  
Service engine soon (Servicio  
del motor a la brevedad): la luz  
indicadora  
se enciende cuando  
el encendido se gira primero a la  
posición ON (Encendido) para revisar el foco y para indicar si el vehículo  
está listo para prueba de inspección y mantenimiento (I/M).  
Normalmente, la luz ЉServicio del motor a la brevedadЉ permanecerá  
encendida hasta que el motor se arranca y luego se apagará si no se  
presentan desperfectos. Sin embargo, si luego de 15 segundos la luz  
ЉServicio del motor a la brevedadЉ parpadea ocho veces, significa que el  
vehículo no está listo para la prueba de inspección y mantenimiento  
(I/M). Consulte Disponibilidad para prueba de inspección y  
mantenimiento (I/M) en el capítulo Mantenimiento y especificaciones.  
12  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Grupo de instrumentos  
La iluminación constante luego de encender el motor, indica que el  
Sistema de diagnóstico a bordo (OBD-II) ha detectado un  
funcionamiento incorrecto. Consulte Diagnóstico a bordo (OBD-II) en el  
capítulo Mantenimiento y especificaciones. Si la luz destella, se está  
produciendo una falla de encendido del motor que podría dañar su  
convertidor catalítico. Conduzca en forma moderada (evite acelerar o  
desacelerar en forma agresiva) y lleve su vehículo a un distribuidor  
autorizado de inmediato para su revisión.  
En condiciones de falla de encendido del motor, las temperaturas  
excesivas de escape podrían dañar el convertidor catalítico, el  
sistema de combustible, las cubiertas del piso interior u otros  
componentes del vehículo, pudiendo provocar un incendio.  
Funcionamiento incorrecto del  
tren motriz/potencia reducida  
(RTT) (si está instalado):  
aparece cuando el motor cambia  
automáticamente a un  
funcionamiento Љlimp-homeЉ  
(conducción de emergencia). Informe del defecto a un distribuidor lo  
antes posible.  
Luz de advertencia del sistema  
!
P
de frenos: para confirmar que la  
luz de advertencia del sistema de  
frenos está operativa, ésta se  
iluminará momentáneamente al  
BRAKE  
poner el encendido en posición ON cuando el motor no está en marcha o  
en una posición entre ON y START (Arranque), o aplicando el freno de  
estacionamiento cuando el encendido se cambia a la posición ON. Si la  
luz de advertencia del sistema de frenos no se enciende en este  
momento, solicite servicio de inmediato a su distribuidor autorizado. La  
iluminación después de soltar el freno de estacionamiento indica un nivel  
bajo del líquido de frenos, por lo que su distribuidor autorizado debe  
inspeccionar de inmediato el sistema de frenos.  
13  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Grupo de instrumentos  
Es peligroso manejar un vehículo con la luz de advertencia del  
sistema de frenos encendida. Se puede producir una disminución  
importante en el rendimiento de los frenos. Le tomará más tiempo  
detener el vehículo. Haga que el distribuidor autorizado revise el  
vehículo. Manejar distancias extendidas con el freno de  
estacionamiento accionado pude ocasionar fallas en los frenos y el  
riesgo de sufrir lesiones personales.  
Sistema de frenos antibloqueo  
(ABS): si la luz ABS permanece  
ABS  
iluminada o continúa destellando,  
quiere decir que se detectó un  
funcionamiento incorrecto, lleve el  
vehículo de inmediato a un distribuidor autorizado para revisión. El  
frenado normal funcionará de todos modos, a menos que la luz de  
advertencia de frenos también esté encendida.  
Disponibilidad de bolsa de aire:  
si esta luz no se enciende cuando el  
encendido se gira a ON, si continúa  
destellando o si permanece  
encendida, haga revisar el sistema inmediatamente por un distribuidor  
autorizado. Cuando se haya detectado una falla en el sistema de  
seguridad suplementario también sonará una campanilla.  
Cinturón de seguridad: le  
recuerda abrocharse el cinturón de  
seguridad. También sonará una  
campanilla Belt-Mindercomo  
recordatorio. Consulte el capítulo  
Asientos y sistemas de seguridad Asientos y sistemas de seguridad.  
Sistema de carga (RTT): aparece  
cuando la batería no carga  
correctamente.  
Sistema antirrobo: destella  
cuando se ha activado el sistema  
antirrobo pasivo Securilock™.  
14  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Grupo de instrumentos  
Presión de aceite del motor  
(RTT): aparece cuando la presión  
del aceite está bajo el rango normal.  
Consulte Aceite del motor en el  
capítulo Mantenimiento y  
especificaciones.  
Temperatura del líquido  
refrigerante del motor (RTT):  
aparece cuando la temperatura del  
líquido refrigerante es alta. Detenga  
el vehículo sin peligro a la brevedad  
posible, apague el motor y deje que  
se enfríe. Consulte la sección Líquido refrigerante del motor en el  
capítulo Mantenimiento y especificaciones.  
Nunca quite el tapón del depósito del líquido refrigerante  
mientras el motor esté caliente o en funcionamiento.  
Advertencia de baja presión en  
las llantas: se ilumina cuando la  
presión de las llantas es baja. Si la  
luz permanece encendida al arrancar  
o durante el manejo, se debe revisar  
la presión de las llantas. Consulte Inflado de las llantas en el capítulo  
Llantas, ruedas y carga. Cuando el encendido se pone en ON, la luz se  
encenderá durante 3 segundos para asegurar que el foco esté  
funcionando. Si la luz no enciende o comienza a destellar, solicite a su  
distribuidor autorizado que inspeccione el sistema. Para obtener más  
información acerca de este sistema, consulte Conocimiento del sistema  
de monitoreo de presión de las llantas en el capítulo Llantas, ruedas  
y carga.  
Nivel bajo de combustible (RTT)  
(si está instalado): aparece  
cuando el nivel de combustible en el  
tanque de combustible está en el  
nivel vacío o casi vacío (consulte  
Indicador de combustible en este  
capítulo).  
15  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Grupo de instrumentos  
Revisar el tapón del combustible  
(RTT) (si está instalado):  
aparece ante la posibilidad de que el  
tapón de combustible no esté  
instalado correctamente. Si continúa  
manejando con esta luz encendida,  
se puede encender la luz de advertencia del Servicio del motor a la  
brevedad. Consulte Tapón de llenado de combustible en el capítulo  
Mantenimiento y especificaciones.  
Nivel bajo del líquido  
lavaparabrisas (RTT) (si está  
instalado): aparece cuando el nivel  
de líquido lavaparabrisas está bajo.  
O/D off (Sobremarcha  
O/D  
desactivada): se ilumina cuando la  
OFF  
función de sobremarcha de la  
transmisión se desactiva, consulte el  
capítulo Manejo. Si la luz destella permanentemente o no ilumina, revise  
la transmisión pronto o podrían ocurrir daños.  
AdvanceTrac(RTT) (si está  
instalado): aparece cuando el  
sistema AdvanceTraccon RSC está  
activo. Si la luz permanece  
encendida, lleve a revisar el sistema  
inmediatamente a su distribuidor  
autorizado.  
Control de velocidad: se ilumina  
cuando el control de velocidad está  
activado. Se apaga cuando el  
sistema del control de velocidad se  
desactiva.  
Tracción en las cuatro ruedas  
(RTT) (si está instalada):  
aparece cuando se activa la tracción  
en las cuatro ruedas. Si la luz no se  
enciende al activar el encendido o  
permanece encendida, acuda de  
inmediato al distribuidor autorizado para que revise el sistema.  
16  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Grupo de instrumentos  
Tracción en las cuatro ruedas  
automática (RTT) (si está  
instalado): aparece cuando se  
activa el modo automático de  
tracción en las cuatro ruedas. Si la  
luz no se enciende al activar el  
encendido o permanece encendida, acuda de inmediato al distribuidor  
autorizado para que revise el sistema.  
Puerta abierta (RTT) (si está  
instalado): aparece cuando el  
encendido está en la posición ON y  
alguna puerta, compuerta levadiza o  
vidrio de la compuerta levadiza está  
abierto.  
Direccional: se ilumina cuando la  
direccional izquierda o derecha, o  
las luces de emergencia están  
encendidas. Si los indicadores permanecen encendidos o destellan más  
rápido, verifique si hay un foco fundido.  
Luces altas: se iluminan cuando los  
faros delanteros están con las luces  
altas encendidas.  
Campanilla de advertencia de llave en el encendido: suena cuando  
la llave está en el encendido en la posición OFF/LOCK o ACCESSORY y  
la puerta del conductor está abierta.  
Campanilla de advertencia de faros delanteros encendidos: suena  
cuando los faros delanteros o las luces de estacionamiento están  
encendidas, el encendido está en OFF (la llave no está en el encendido)  
y se abre la puerta del conductor.  
Campanilla de advertencia de freno de estacionamiento activado:  
suena cuando está puesto el freno de estacionamiento, el motor está  
encendido y el vehículo ha estado en movimiento a más de 5 km/h  
(3 mph).  
Campanilla de advertencia de la direccional: suena cuando se ha  
activado la palanca de la direccional para señalizar un viraje y no se  
apaga hasta que el vehículo se haya manejado por más de 2.4 km  
(1.5 millas).  
Campanilla de activación del centro de mensajes: suena cuando  
aparecen algunos mensajes de advertencia en la visualización del centro  
de mensajes por primera vez.  
17  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Grupo de instrumentos  
Campanilla de advertencia de reversa (si está instalada): suena  
cuando el vehículo está en reversa. Consulte el capítulo Manejo para  
obtener más información.  
INDICADORES  
Velocímetro: indica la velocidad  
actual del vehículo.  
Indicador de temperatura del  
líquido refrigerante del motor:  
indica la temperatura del líquido  
refrigerante del motor. A  
temperatura normal de  
funcionamiento, la aguja debe estar  
en el rango normal (entre “H” y “C”). Si llega a la sección roja, esto  
significa que el motor se está sobrecalentando. Detenga el vehículo a la  
brevedad posible, apague el motor y deje que el motor se enfríe.  
Consulte la sección Líquido refrigerante del motor en el capítulo  
Mantenimiento y especificaciones.  
18  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Grupo de instrumentos  
Nunca quite el tapón del depósito del líquido refrigerante  
mientras el motor esté caliente o en funcionamiento.  
Odómetro: registra el total de  
kilómetros (millas) recorridos por el  
vehículo. Consulte Centro de  
mensajes en el capítulo Controles  
del conductor para obtener  
información acerca de cómo cambiar  
la visualización de métrico a inglés.  
Odómetro de viaje: registra los  
kilómetros (millas) de viajes  
individuales. Presione y suelte el  
botón INFO (Información) del  
centro de mensajes hasta que  
aparezca “TRIP” (Viaje) en la  
visualización (esto representa el modo de viaje). Presione nuevamente el  
control para seleccionar las funciones Trip A (Viaje A) y Trip B (Viaje  
B). Mantenga presionado el botón RESET (Restablecer) durante dos  
segundos para restablecer.  
Tacómetro: indica la velocidad del  
motor en revoluciones por minuto.  
Si maneja con la aguja del tacómetro  
continuamente en la parte superior  
de la escala, puede dañar el motor.  
Indicador de combustible: indica  
aproximadamente la cantidad de  
combustible que queda en el tanque  
de combustible (cuando el  
encendido está en la posición ON).  
El indicador de combustible puede  
variar ligeramente cuando el vehículo está en movimiento o en una  
pendiente. El encendido debe estar en la posición OFF mientras se  
abastece el vehículo de combustible. Cuando el indicador señala por  
primera vez que el tanque está vacío, hay una pequeña cantidad de  
combustible de reserva en el tanque. Al abastecer de combustible el  
19  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Grupo de instrumentos  
vehículo después de la indicación de vacío, la cantidad de combustible  
que se puede añadir será menor a la capacidad anunciada, debido al  
combustible de reserva.  
El icono FUEL (combustible) y la flecha indican a qué lado del vehículo  
está ubicada la puerta de llenado de combustible.  
Para obtener más información, consulte Llenado del tanque en el  
capítulo Mantenimiento y especificaciones.  
Indicador de voltaje de la  
batería: indica el voltaje de la  
batería cuando el encendido está en  
la posición ON. Si el puntero se  
mueve y permanece fuera del rango  
de operación normal, lleve el  
vehículo al distribuidor autorizado lo antes posible para que revise el  
sistema eléctrico.  
Indicador de presión de aceite  
del motor: indica la presión de  
aceite del motor. La aguja debe  
permanecer en el rango de  
funcionamiento normal (entre “L” y  
“H”). Si la aguja desciende del rango  
normal, detenga el vehículo, apague el motor y revise el nivel del aceite  
del motor. Agregue aceite si es necesario. Si el nivel de aceite es el  
correcto, lleve el vehículo a un distribuidor autorizado para que lo revise.  
20  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sistemas de entretenimiento  
SISTEMAS DE ENTRETENIMIENTO  
Sistema de sonido AM/FM para seis CD y MP3 incorporado en el  
tablero, compatible con recepción satelital  
Manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia  
la pérdida de control del vehículo, un accidente y lesiones. Ford  
recomienda encarecidamente que los conductores presten especial  
cuidado cuando utilicen dispositivos que pudieran quitar su atención  
del camino. La principal responsabilidad de los conductores es utilizar  
en forma segura el vehículo. Sólo use teléfonos celulares y otros  
dispositivos no esenciales para la tarea de manejar cuando sea seguro  
hacerlo.  
Retardo de accesorios: su vehículo cuenta con retardo de accesorios.  
Con esta característica, los controles de las ventanas, el radio y el toldo  
corredizo (si está instalado), se pueden usar por un lapso de hasta diez  
minutos después de que el interruptor de encendido se ha girado a la  
posición OFF o hasta que se abra alguna puerta delantera.  
21  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sistemas de entretenimiento  
THX: su vehículo cuenta con un  
sistema de audio premium  
certificado THXII. Este sistema  
crea una calidad acústica óptima  
para todas las posiciones de asiento  
y condiciones del camino. El sistema  
ofrece un avanzado sistema de  
bocinas, un amplificador, una bocina  
de graves auxiliar y ecualización.  
1. Preestablecimientos de la  
memoria: para fijar una estación:  
seleccione la banda de frecuencia  
AM/FM1/FM2; sintonice una  
estación, mantenga presionado el botón de preestablecimiento hasta que  
vuelva el sonido. En la visualización aparecerá PRESET SAVED  
(PREESTABLECIMIENTO GUARDADO). Puede almacenar hasta  
18 estaciones, seis preestablecimientos en AM, FM1 y FM2.  
En el modo de radio satelital, existen 18 preestablecimientos de  
memoria, seis para SAT1, seis para SAT2 y seis para SAT3. Para guardar  
canales satelitales en los preestablecimientos de memoria, sintonice el  
canal deseado y luego mantenga presionado un control de  
preestablecimiento hasta que vuelva el sonido.  
El radio satelital está disponible sólo con una suscripción válida a  
SIRIUS. Verifique la disponibilidad en su distribuidor autorizado.  
2.  
(Expulsión): presione para  
expulsar el CD/MP3 actual. Para  
expulsar un CD/MP3 específico,  
pulse  
y el preestablecimiento  
de memoria correspondiente.  
Mantenga presionado  
discos del sistema.  
para expulsar automáticamente todos los  
3. TUNE (Sintonía): en el modo  
de radio, gire para subir o bajar por  
la banda de frecuencia en  
incrementos individuales.  
En el modo MP3, con el modo de carpeta activo, gire para avanzar a la  
siguiente o anterior carpeta MP3.  
En el modo de radio satelital, presione  
SEEK  
para sintonizar  
el canal siguiente/anterior.  
22  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sistemas de entretenimiento  
En CATEGORY MODE (Modo categoría), gire la perilla de  
sintonización para desplazarse a través de la lista de categorías de  
canales SIRIUS disponibles (pop, rock, noticias, etc.). Consulte Modo  
categoría en Menú para obtener mayor información.  
El radio satelital está disponible sólo con una suscripción válida a  
SIRIUS. Verifique la disponibilidad en su distribuidor autorizado.  
(Teléfono/silenciar): presione para silenciar los medios en  
reproducción. Presione nuevamente para volver a éstos.  
4. MENU: presione repetidamente  
MENU para recorrer los siguientes  
modos:  
MENÚ DE RADIO SATELITAL (si está instalado): presione MENU  
para acceder cuando esté activado el modo de radio satelital. Presione  
OK para ingresar al menú de radio satelital. Presione  
recorrer las siguientes opciones:  
/
para  
CATEGORY (Categoría): presione OK para ingresar al modo  
categoría. Presione para desplazarse a través de la lista de  
/
Categorías de canales SIRIUS disponibles (pop, rock, noticias, etc.).  
Presione OK cuando en la pantalla aparezca la categoría deseada. Una  
vez seleccionada una categoría, presione SEEK (Buscar) para buscar  
sólo esa categoría de canales específica (por ejemplo, ROCK). También  
puede seleccionar CATEGORY ALL para buscar todas las categorías y  
canales SIRIUS disponibles. Presione OK para cerrar y volver al menú  
principal.  
SAVE SONG (Guardar canción): presione OK para guardar en la  
memoria del sistema la canción que se está reproduciendo. (Si intenta  
guardar un archivo distinto a una canción, en la pantalla aparecerá  
CANT SAVE [No se puede guardar]). Cuando la canción elegida se  
reproduzca en algún canal de radio satelital, el sistema le alertará  
mediante una indicación audible. Presione OK mientras SONG ALERT  
(Alerta de canción) aparece en pantalla y el sistema cambiará al canal  
que reproduce la canción deseada. Puede guardar hasta 20 canciones.  
Si intenta guardar una canción cuando el sistema está completo, en la  
pantalla aparecerá el mensaje REPLACE SONG? (¿Reemplazar  
canción?) Presione OK para acceder a las canciones guardadas y  
presione  
/
para moverse entre ellas. Cuando en la pantalla  
aparezca la canción que desee reemplazar, presione OK. El mensaje  
SONG REPLACED (Canción reemplazada) aparecerá en la pantalla.  
DELETE SONG (Eliminar canción): presione OK para eliminar una  
canción de la memoria del sistema. Presione  
/
para moverse  
23  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sistemas de entretenimiento  
entre las canciones guardadas. Cuando en la pantalla aparezca la  
canción que desee eliminar, presione OK. La canción aparecerá en la  
pantalla para su confirmación. Presione nuevamente OK y en la  
pantalla aparecerá SONG DELETED (Canción eliminada). Si no desea  
eliminar la canción indicada actualmente, presione  
seleccionar RETURN o CANCEL (Volver o Cancelar).  
/
para  
Nota: si actualmente no hay canciones guardadas, en la pantalla  
aparecerá el mensaje NO SONGS (No hay canciones).  
DELETE ALL SONGS (Eliminar todas las canciones): presione  
OK para eliminar todas las canciones de la memoria del sistema. En la  
pantalla aparecerá el mensaje ARE YOU SURE ? (¿Está seguro?)  
Presione OK para confirmar la eliminación de todas las canciones  
guardadas; en la pantalla aparecerá ALL DELETED (Todo eliminado).  
Nota: si actualmente no hay canciones guardadas, en la pantalla  
aparecerá el mensaje NO SONGS (No hay canciones).  
ENABLE ALERTS / DISABLE ALERTS (Activar alertas /  
desactivar alertas): presione OK para activar/desactivar el estado de  
alerta satelital que le indica cuando se reproduzcan las canciones  
seleccionadas en un canal de radio satelital. (El valor predeterminado  
del sistema es desactivado.) El mensaje SONG ALERTS  
ENABLED/DISABLED (Alertas de canción activadas/desactivadas)  
aparecerá en la pantalla. La lista del menú mostrará el estado  
contrario. Por ejemplo, si activó las alertas de canción, en la lista del  
menú aparecerá el mensaje DISABLE (Desactivar) ya que éstas están  
activadas, por lo tanto, la otra opción es desactivarlas.  
El radio satelital está disponible sólo con una suscripción de radio a  
SIRIUS válida. Verifique la disponibilidad en su distribuidor  
autorizado.  
Ajuste del reloj: su vehículo está equipado con un reloj incorporado en  
el tablero. Para obtener instrucciones sobre cómo ajustar el reloj,  
consulte Reloj en el capítulo Controles del conductor.  
RBDS ON/OFF (Encender/apagar RBDS): presione  
/
para  
encender (ON) o apagar (OFF) RBDS.  
Tipo de programa: si RBDS está activado, presione  
/
para  
encontrar el tipo de programa deseado, (Info (Información), música  
religiosa, R&B, clásica, jazz, música de todos los tiempos, country, 40  
éxitos del momento, lentos y rock o anuncios de alertas y pruebas).  
Presione  
SEEK  
o SCAN para buscar las estaciones de radio FM  
que transmiten el tipo de programa deseado.  
24  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sistemas de entretenimiento  
RBDS (Radio Broadcast Data System) (Sistema de radiodifusión  
de datos): sólo disponible en modo FM. Cuando RBDS está activado,  
puede buscar las estaciones que cuentan con RBDS para ciertos tipos de  
programas o anuncios (alertas y pruebas). Cuando la categoría deseada  
aparezca en la visualización, presione  
SEEK  
para comenzar la  
búsqueda. El sistema realizará un ciclo a través de las bandas de  
frecuencia FM buscando estaciones que transmitan el tipo de categoría  
seleccionado. Si luego de buscar tres veces por la banda de frecuencia no  
se encuentra el tipo deseado de programa, la búsqueda se detendrá.  
Las categorías de anuncios son las siguientes:  
Alert (Alerta): busca estaciones RBDS que transmitan en forma  
activa mensajes importantes relacionados con el informe del tiempo o  
emergencias gubernamentales.  
Test (Prueba): busca estaciones RBDS que transmitan en forma  
activa un mensaje de prueba.  
Autoset (Ajuste automático): en el modo de radio, le permite  
programar las estaciones de radio local más potentes sin perder las  
estaciones preestablecidas originales programadas manualmente para  
AM/FM1/FM2. Use  
/
para encender y apagar.  
Cuando se haya completado la selección de las seis estaciones más  
potentes, la estación almacenada en el preestablecimiento 1 se  
comenzará a reproducir. Si hay menos de seis estaciones potentes, el  
sistema almacenará la última en los preestablecimientos restantes.  
Presione OK para cerrar y volver al menú principal.  
Bass (Graves): presione  
Presione OK para cerrar y volver al menú principal.  
Treble (Agudos): presione para acomodar el ajuste de agudos.  
Presione OK para cerrar y volver al menú principal.  
Balance (Balance): presione para ajustar el audio entre las  
/
para acomodar el ajuste de graves.  
/
/
bocinas derecha e izquierda. Presione OK para cerrar y volver al menú  
principal.  
Fade (Distribución): presione  
/
para ajustar el audio entre las  
bocinas delanteras y traseras. Presione OK para cerrar y volver al menú  
principal.  
Volumen sensible a la velocidad: el volumen del radio cambia  
suavemente de manera automática con la velocidad del vehículo para  
compensar el ruido de calle y viento. Use  
/
para ajustar. El nivel  
25  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sistemas de entretenimiento  
recomendado es 1–3. Nivel 7 es el ajuste máximo. Presione OK para  
cerrar y volver al menú principal.  
Occupancy mode (Modo de utilización): use  
/
para seleccionar  
y optimizar el sonido para ALL SEATS (Todos los asientos), DRIVERS  
SEAT (Asiento del conductor) o REAR SEATS (Asientos traseros).  
Presione OK para cerrar y volver al menú principal.  
Compression (Compresión): disponible en modo CD, esta  
característica reúne pasajes suaves y fuertes del disco con el fin de  
obtener un nivel de audición más uniforme. Presione MENU (Menú)  
hasta que aparezca el estado de compresión. Presione  
/
para  
activar o desactivar la función. Presione OK para cerrar y volver al menú  
principal.  
5. Seleccionar: estos controles se  
utilizan en el modo Menú para  
seleccionar diversas configuraciones  
u opciones.  
6. Reproducir/Pausa/OK: en  
modo de radio, presione para  
silenciar el medio en reproducción.  
En la pantalla aparecerá AUDIO MUTE. Presione nuevamente para volver  
al medio en reproducción.  
En el modo CD/MP3, presione para hacer una pausa en el medio en  
reproducción. En la pantalla aparecerá CDX PAUSE. Presione  
nuevamente para volver a los medios de reproducción.  
OK: úselo en diversas selecciones del menú.  
7. SEEK (Buscar)  
: en modo  
radio o CD/MP3, presione la  
siguiente estación o pista percibida.  
En el modo de radio satelital, presione SEEK  
siguiente canal. Mantenga presionado SEEK  
rápida a través de los canales siguientes.  
para buscar el  
para buscar en forma  
En CATEGORY MODE (Modo de categoría), presione  
/
para  
seleccionar una categoría.  
En TEXT MODE (Modo texto), presione TEXT y luego SEEK  
para ver el texto adicional cuando “>” esté activo en la pantalla. Radio  
satelital está disponible sólo con una suscripción a SIRIUS válida.  
Verifique la disponibilidad en su distribuidor autorizado.  
26  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sistemas de entretenimiento  
8. FWD (Fast Forward)  
(Avanzar) presione FWD para  
avanzar manualmente en una pista  
de CD/MP3.  
9. TEXT/SCAN  
(Texto/Exploración): en modo de  
radio con RBDS activado, mantenga  
presionado para obtener una breve muestra de las estaciones de radio.  
En el modo CD/MP3, presione y suelte para ver el título de la pista,  
nombre del artista o título del disco. Mantenga presionado para escuchar  
una muestra breve de todas las pistas del disco actual.  
En el modo de radio satelital, presione y suelte para ingresar a TEXT  
MODE (Modo texto) y alternar entre el nombre del canal/categoría del  
canal y el título de la canción/artista actual.  
En TEXT MODE (Modo de texto), a veces, la visualización requiere  
mostrar texto adicional. Cuando el indicador “>” está activo, presione  
TEXT y luego SEEK  
para ver el texto adicional. Cuando el indicador  
“<” está activo, presione TEXT y luego SEEK  
anterior.  
para ver el texto  
10. REV (Reverse) (Retroceder):  
presione REV para retroceder  
manualmente en una pista de CD.  
11.  
SEEK (Buscar): en modo  
radio o CD/MP3, presione para  
acceder a la siguiente estación o  
pista percibida.  
En modo de radio satelital, presione SEEK  
para buscar el  
siguiente canal. Si se selecciona una categoría específica, (jazz, rock,  
noticias, etc.), presione SEEK para buscar el canal anterior en la  
categoría seleccionada. Mantenga presionado  
forma rápida a través de los canales anteriores.  
SEEK para buscar en  
En el modo de texto, presione  
SEEK para ver el texto anterior  
cuando “>” esté activo en la visualización.  
El radio satelital está disponible sólo con una suscripción válida a  
SIRIUS. Verifique la disponibilidad en su distribuidor autorizado.  
12. SHUFFLE (Selección  
aleatoria): presione para  
reproducir todas las pistas del disco  
actual en orden aleatorio.  
27  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sistemas de entretenimiento  
13. AM/FM: presione para  
seleccionar la banda de frecuencia  
AM/FM1/FM2.  
14. CD: presione para ingresar al  
modo CD. Si ya hay cargado en el  
sistema un CD, la reproducción del  
CD comenzará donde terminó la última vez. Si no hay un CD cargado,  
aparecerá NO DISC (No hay disco).  
15. AUX: presione repetidamente  
para hacer un recorrido a través de  
SAT1, SAT2 y SAT3 (modo de radio  
satelital, FES/DVD (modo de DVD, si está instalado) o LINE IN (modo  
de audio auxiliar).  
El radio satelital está disponible sólo con una suscripción válida a  
SIRIUS. Verifique la disponibilidad en su distribuidor autorizado.  
16. Encendido/Apagado/Volumen:  
presione para encender y apagar.  
Gire para aumentar o disminuir el  
volumen.  
Si el volumen se establece sobre cierto nivel y el encendido se apaga, el  
volumen volverá al nivel de audición “nominal” al volver a activar el  
interruptor de encendido.  
17. Ranura para CD: inserte un  
CD/MP3 con la etiqueta hacia arriba.  
18. LOAD (Cargar): presione para  
cargar un CD/MP3. Presione LOAD  
(Cargar) y un preestablecimiento de  
la memoria para cargar una ranura  
específica. Mantenga presionado  
para cargar automáticamente hasta 6 CD/MP3. El último disco cargado  
comenzara a reproducirse.  
28  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sistemas de entretenimiento  
Enchufe de entrada auxiliar (Línea de entrada)  
El vehículo tiene instalado un  
Enchufe de entrada auxiliar (AIJ).  
El Enchufe de entrada auxiliar  
proporciona una forma para  
conectar el reproductor de música  
portátil al sistema de audio del  
vehículo. Éste permite que el audio  
del reproductor de música portátil  
se reproduzca a través de las  
bocinas del vehículo con alta  
fidelidad. Para lograr un óptimo  
funcionamiento, observe las  
siguientes instrucciones cuando  
conecte el dispositivo de música  
portátil al sistema de audio.  
Equipo requerido:  
1. Cualquier reproductor de música portátil diseñado para ser utilizado  
con audífonos  
2. Un cable de extensión del sistema de audio con conectores estéreo  
machos de 3.5 mm (1/8 pulg.) en cada extremo  
Para hacer funcionar el reproductor de música portátil usando el  
enchufe de entrada auxiliar:  
1. Comience con el vehículo estacionado y el radio apagado.  
2. Asegúrese de que la batería del reproductor de música portátil sea  
nueva o esté completamente cargada y que el dispositivo esté apagado.  
3. Conecte un extremo del cable de extensión del sistema de audio a la  
salida de los audífonos del reproductor y el otro extremo al Enchufe de  
entrada auxiliar en el vehículo.  
4. Encienda el radio, con una estación FM sintonizada o un CD cargado  
en el sistema. Ajuste el control del volumen a un nivel cómodo para  
escuchar.  
5. Encienda el reproductor de música portátil y ajuste el volumen en la  
mitad de su nivel.  
29  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sistemas de entretenimiento  
6. Presione repetidamente AUX en el radio del vehículo hasta que en la  
pantalla aparezca LINE IN.  
Deberá escuchar audio desde el reproductor de música portátil, aunque  
éste podría ser bajo.  
7. Ajuste el sonido del reproductor de música portátil hasta que éste  
alcance el nivel de la estación FM o CD alternando los controles de AUX  
y FM o CD.  
Solución de problemas:  
1. No conecte el enchufe de entrada de audio a una salida de nivel de  
línea. Las salidas de nivel de línea están diseñadas para conectarse a un  
sistema estéreo de casa y no son compatibles con el Enchufe de entrada  
auxiliar. El enchufe de entrada auxiliar sólo funciona correctamente con  
dispositivos que poseen salida para audífonos con control de volumen.  
2. No ajuste el volumen del reproductor de música portátil en un nivel  
más alto que lo necesario para coincidir con el volumen del CD o radio  
FM en su sistema de audio, ya que esto podría provocar distorsión y  
disminuir la calidad del sonido. Muchos reproductores portátiles poseen  
diferentes niveles de salida, por lo tanto no todos se deben ajustar en los  
mismos niveles. Algunos tendrán mejor sonido al máximo del volumen y  
otros necesitarán estar ajustados a menor volumen.  
3. Si la música se oye distorsionada en niveles más reducidos, baje el  
volumen del reproductor. Si el problema persiste, reemplace o recargue  
las baterías.  
4. El reproductor de música portátil se debe controlar en la misma forma  
que cuando se usa con audífonos, ya que el Enchufe de entrada de  
auxiliar no proporciona control (reproducción, pausa, etc.) sobre el  
reproductor de música portátil.  
5. Por motivos de seguridad, no se debe intentar conectar o regular los  
ajustes del reproductor de música portátil mientras el vehículo está en  
movimiento. Además, cuando el vehículo esté en movimiento, el  
reproductor se debe guardar en un lugar seguro, como por ejemplo en la  
consola central o en la guantera. El cable de extensión del sistema de  
audio debe ser lo suficientemente largo para permitir que el reproductor  
de música se guarde en forma segura mientras el vehículo está en  
movimiento.  
Controles de radio del asiento trasero (si están instalados)  
Su vehículo cuenta con controles de audio en el asiento trasero. Esta  
característica permite a los pasajeros delanteros y del asiento del medio  
escuchar diferentes fuentes de medios (radio, CD o DVD) en forma  
30  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sistemas de entretenimiento  
simultánea. (Sin embargo, los pasajeros delanteros y del asiento del  
medio no pueden escuchar dos estaciones de radio distintas al mismo  
tiempo.)  
1. MEDIA (Medios): presione en  
forma repetida para moverse entre  
los medios de reproducción  
disponibles, como AM, FM1, FM2,  
CD, SAT1, SAT2, SAT3 (Radio  
satelital, si está instalado) o DVD (si  
está instalado). Si está en modo de  
reproducción doble, SHARED  
(Compartido) se enciende en la  
visualización del radio cuando los  
modos delantero y trasero se ajustan  
a los mismos medios de reproducción.  
2. VOLUMEN: presione para subir (  
) o bajar (  
) el nivel de  
volumen de los auriculares.  
Desde los controles del asiento trasero, el control de volumen se puede  
establecer en un nivel que no supere la configuración actual del radio, a  
menos que las bocinas estén apagadas.  
3.  
: en modo de Radio, presiónelo y suéltelo para desplazarse por  
los preestablecimientos de memoria. Mantenga presionado para buscar la  
estación siguiente.  
En el modo CD, presione y suelte para avanzar a la pista siguiente.  
Mantenga presionado para avanzar dentro de esa pista.  
4. Enchufes de auriculares con cable  
5.  
: en modo de Radio, presiónelo y suéltelo para desplazarse por  
los preestablecimientos de memoria. Mantenga presionado para buscar la  
estación siguiente.  
En el modo CD, presione y suelte para avanzar a la pista siguiente.  
Mantenga presionado para retroceder rápidamente dentro de una pista.  
6. Enchufe de entrada del audio auxiliar: úselo para conectar y  
reproducir fuentes de audio auxiliares.  
7. -: en modo de CD, presiónelo para acceder al CD anterior.  
8. +: en modo de CD, presiónelo para acceder al CD siguiente.  
9.  
/
: presiónelo para encender las bocinas traseras (modo de  
Reproducción simple) o apagarlas (modo de Reproducción dual).  
31  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sistemas de entretenimiento  
Supervisión de los padres  
Presione los controles de  
preestablecimiento de memoria 3 y  
5 simultáneamente en los controles  
de audio delanteros, para desactivar los controles del asiento trasero.  
Permanecerán desactivados hasta que los pasajeros de los asientos  
delanteros “los activen” nuevamente presionando en forma simultánea los  
controles 3 y 5. Los ajustes de los controles del asiento delantero  
siempre neutralizan los controles del asiento trasero.  
Cuando se activan los controles del asiento trasero, los pasajeros del  
asiento trasero pueden usar los controles para cambiar los medios de  
reproducción para todos los pasajeros (modo de reproducción simple).  
En este modo, todas las bocinas reproducirán el audio desde la misma  
fuente de medios para que todos los pasajeros escuchen.  
Para activar los controles de radio de los asientos traseros:  
Presione al mismo tiempo los  
controles de preestablecimiento  
de memoria 3 y 5. Un icono de  
audífono  
se enciende en la visualización del radio, indicando que  
los controles del radio de los asientos traseros están activados.  
Presione por segunda vez los controles de preestablecimiento de  
memoria 3 y 5 para desactivar los controles del asiento trasero. El  
icono de audífono  
se apagará en la visualización del radio.  
Si hay una discrepancia entre los controles del sistema de audio del  
asiento trasero y delantero (es decir, ambos tratan de escuchar el mismo  
medio de reproducción), el sistema de audio delantero recibe la  
selección deseada.  
Para activar el modo de reproducción doble (los pasajeros del  
asiento trasero escuchan un medio de reproducción distinto al de los  
pasajeros del asiento delantero):  
Presione el control de la bocina/audífono.  
Presione el control MEDIA (Medios) para cambiar las fuentes de audio  
(sólo para el modo de audífonos).  
Use los otros controles para realizar ajustes al medio en reproducción.  
El modo de reproducción doble  
1
2
3
4
5
6
también se puede activar al  
oprimir simultáneamente los  
preestablecimientos de memoria 2 y 4 en los controles de audio  
delanteros.  
32  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sistemas de entretenimiento  
Las bocinas traseras se silencian y los pasajeros del asiento trasero  
tienen audio (para su medio seleccionado) disponible en los audífonos.  
Uso de los audífonos/modo de reproducción doble  
No deje a los niños solos en el vehículo y no les permita usar el  
sistema sin supervisión. Si se utilizan auriculares o sistemas  
auxiliares con cable, los niños pueden enredarse entre los cables y  
podrían lesionarse gravemente.  
Enchufe un audífono de 3.5 mm (no incluido) en la conexión  
.
Presione el control de encendido y apagado de las bocinas para hacer  
funcionar los audífonos. DUAL PLAY se enciende en la visualización del  
radio y se desactiva el control de volumen, que indica que se ha activado  
la reproducción doble.  
Las bocinas traseras se desconectan una vez que se presiona el control  
de encendido y apagado de la bocina. La bocina delantera sigue  
reproduciendo para los pasajeros delanteros. Presione el control  
nuevamente para desactivar los audífonos. SINGLE PLAY se enciende en  
la visualización del radio y el control de volumen se activa, señalando  
que la reproducción doble se ha desactivado.  
Para activar la reproducción doble, los controles del asiento trasero se  
deben activar e  
iluminar en la visualización del radio.  
INFORMACIÓN GENERAL DE AUDIO  
Frecuencias de radio:  
La Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos (Federal  
Communications Commission [FCC]) y la Comisión de Radio y  
Telecomunicaciones de Canadá (Canadian Radio and Telecommunications  
Commission [CRTC]) establecen las frecuencias AM y FM. Estas  
frecuencias son:  
AM: 530, 540 a 1700, 1710 kHz  
FM: 87.7, 87.9 a 107.7, 107.9 MHz  
Factores de la recepción de radio:  
Hay tres factores que pueden afectar la recepción del radio:  
Distancia/potencia: mientras más se aleja de una estación FM, más  
débil es la señal y la recepción.  
Terreno: cerros, montañas, edificios altos, líneas eléctricas,  
protecciones eléctricas, semáforos y tormentas eléctricas pueden  
interferir en la recepción.  
33  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sistemas de entretenimiento  
Sobrecarga de estación: al pasar por una torre de radiodifusión, una  
señal más potente puede rebasar a otra más débil y escucharse  
mientras aparece en el radio la frecuencia de la estación débil.  
Cuidado de CD y del reproductor de CD  
Correcto:  
Tome los discos únicamente por  
los bordes.  
(Nunca toque la superficie de  
reproducción.)  
Inspeccione los discos antes de  
reproducirlos.  
Limpie sólo con un limpiador de  
CD aprobado.  
Limpie los discos desde el centro  
hacia afuera.  
Incorrecto:  
Exponer los discos a la luz solar directa o a fuentes de calor durante  
períodos prolongados.  
Limpiarlos empleando un movimiento circular.  
Las unidades de CD están diseñadas para reproducir solamente  
discos compactos de audio de 12 cm (4.75 pulgadas) impresos  
comercialmente. Debido a incompatibilidad técnica, ciertos discos  
compactos grabables y regrabables podrían no funcionar  
correctamente cuando se usan en reproductores de CD Ford.  
No use ningún CD o disco con  
forma irregular o con una  
película protectora  
antirayaduras adherida.  
34  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sistemas de entretenimiento  
Los CD con etiquetas caseras de  
papel (adhesivas) no se deben  
insertar en el reproductor, ya  
que éstas podrían desprenderse  
y hacer que el disco se atasque.  
Se recomienda identificar los CD  
caseros con un marcador  
permanente en vez de utilizar  
etiquetas adhesivas. Los bolígrafos pueden dañar los CD. Para  
obtener más información, comuníquese con el distribuidor  
autorizado.  
Garantía y servicio del sistema de audio  
Consulte su Póliza de Garantía para obtener información sobre la  
garantía del sistema de audio. Si es necesario realizar servicio, consulte a  
su distribuidor o a un técnico calificado.  
Información de radio satelital  
Canales de radio satelital: SIRIUS transmite una variedad de canales  
de radio satelital de música, noticias, deportes, clima, tráfico y  
entretenimiento. Para obtener más información y una lista completa de  
los canales de radio satelital SIRIUS, visite www.sirius.com en los Estado  
Unidos, www.sirius-canada.ca en Canadá, o llame a SIRIUS al  
1–888–539–7474.  
Factores de recepción de radio satelital: para recibir la señal  
satelital, su vehículo tiene una antena de radio satelital instalada en el  
techo. El techo del vehículo es la mejor ubicación para proporcionar una  
vista abierta, sin obstrucciones del cielo, requisito para un sistema de  
radio satelital. Al igual que AM/FM, existen varios factores que pueden  
afectar el rendimiento de la recepción de radio satelital:  
Obstrucciones de antena: para lograr un óptimo rendimiento de la  
recepción, mantenga la antena sin acumulaciones de nieve y hielo y  
mantenga el equipaje y otro material en el techo del vehículo lo más  
alejado posible de la antena.  
Terreno: los cerros, montañas, edificios en altura, puentes, túneles,  
pasos elevados en autopistas, estacionamientos de varios pisos, follajes  
de árboles densos y las tormentas eléctricas pueden interferir con la  
recepción.  
Sobrecarga de estaciones: cuando pasa por una torre de radiodifusión  
basada en tierra, una señal más potente puede superar a una más  
débil y generar un silencio del audio.  
35  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sistemas de entretenimiento  
A diferencia de la estática audible de AM/FM, percibirá un silencio en el  
audio cuando se produzca una interferencia en la señal de radio satelital.  
El radio mostrará NO SIGNAL (Sin señal) para indicar la interferencia.  
Servicios de radio satelital SIRIUS: el radio satelital SIRIUS es una  
suscripción basada en servicio de radio satelital que transmite  
programación de música, deportes, noticias y entretenimiento. Es preciso  
pagar para poder recibir el servicio SIRIUS. Los vehículos que tienen  
instalado de fábrica el sistema de Radio satelital SIRIUS incluyen:  
Hardware y términos de suscripción limitada, que comienza en la  
fecha de venta o arriendo del vehículo.  
Reproductor de medios en línea que proporciona acceso a los 65  
canales de música SIRIUS en Internet (sólo clientes de EE.UU.).  
Para obtener información sobre términos de suscripción extendida,  
comuníquese con SIRIUS al 1–888–539–7474.  
Nota: SIRIUS se reserva el derecho sin restricción de cambiar,  
redisponer, agregar o borrar programación, incluida cancelación,  
movimiento o adición de canales específicos y precios en cualquier  
momento, con o sin previo aviso. Ford Motor Company no será  
responsable de ninguno de dichos cambio en la programación.  
Número de serie electrónico de radio satelital (ESN): este Número  
de serie satelital de 12 dígitos es necesario para activar, modificar o  
rastrear su cuenta de radio satelital. Necesitará este número cuando se  
comunique con SIRIUS. Cuando esté en el modo Radio satelital, podrá  
ver este número en la visualización del radio al presionar AUX y el  
control de preestablecimiento de memoria 1 en forma simultánea.  
36  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sistemas de entretenimiento  
Visualización del  
radio  
Condición  
Acción requerida  
ACQUIRING  
(ADQUIRIENDO)  
El radio requiere más No se requiere ninguna  
de dos segundos para acción. Este mensaje  
generar el audio para  
el canal seleccionado.  
debe desaparecer  
dentro de unos  
segundos.  
SAT FAULT (Falla de  
SAT)  
Falla de sistema o  
módulo interno  
presente.  
Si este mensaje no  
desaparece dentro de  
un breve período de  
tiempo o con un ciclo  
de encendido con la  
llave, su receptor  
puede presentar una  
falla. Visite a un  
distribuidor autorizado  
para solicitar servicio.  
El canal que recién  
estaba disponible ya no  
lo está. Sintonice otro  
canal. Si el canal era  
uno de sus  
INVALID CHNL  
(Canal no válido)  
El canal ya no está  
disponible.  
preestablecimientos de  
memoria, puede  
seleccionar otro canal  
para ese botón de  
preestablecimiento.  
Comuníquese con  
SIRIUS al  
1–888–539–7474 para  
suscribirse al canal o  
bien, sintonice otro  
canal.  
UNSUBSCRIBED (Sin  
suscripción)  
Suscripción no  
disponible para este  
canal.  
37  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sistemas de entretenimiento  
Visualización del  
radio  
Condición  
Acción requerida  
NO TEXT (Sin texto) Información de artista Información de artista  
no disponible.  
no disponible en este  
momento en este canal.  
El sistema está  
funcionando  
adecuadamente.  
NO TEXT (Sin texto) Información de título  
Información de título  
de canción no  
disponible en este  
momento en este canal.  
El sistema está  
de canción no  
disponible.  
funcionando  
adecuadamente.  
NO TEXT (Sin texto)  
Información de  
categoría no  
disponible.  
Información de  
categoría no disponible  
en este momento en  
este canal. El sistema  
está funcionando  
adecuadamente.  
NO SIGNAL (Sin  
señal)  
Se perdió la señal del  
satélite de SIRIUS o  
Se encuentra en una  
ubicación que está  
torre de SIRIUS hacia bloqueando la señal de  
la antena del vehículo. SIRIUS (es decir, en un  
túnel, bajo un paso  
elevado, follaje denso,  
etc.). El sistema está  
funcionando  
adecuadamente.  
Cuando se mueva a un  
área abierta, la señal  
volverá.  
38  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sistemas de entretenimiento  
Visualización del  
radio  
Condición  
Acción requerida  
UPDATING  
(Actualizando)  
Actualización de  
programación de  
canales en curso.  
No se requiere ninguna  
acción. El proceso  
puede tomar hasta tres  
minutos.  
CALL SIRIUS (LLAME  
A SIRIUS)  
1–888–539–7474  
El Radio satelital  
SIRIUS desactivó el  
servicio satelital.  
Llame a SIRIUS al  
1–888–539–7474 para  
volver a activar o  
resolver problemas de  
suscripción.  
SISTEMA DE DVD DE ENTRETENIMIENTO FAMILIAR  
(SI ESTÁ INSTALADO)  
Manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia  
la pérdida de control del vehículo, un accidente y lesiones. Ford  
recomienda encarecidamente que los conductores presten especial  
cuidado cuando utilicen dispositivos que pudieran quitar su atención  
del camino. La principal responsabilidad de los conductores es utilizar  
en forma segura el vehículo. Sólo use teléfonos celulares y otros  
dispositivos no esenciales para la tarea de manejar cuando sea seguro  
hacerlo.  
Su vehículo puede estar equipado con un Sistema de entretenimiento  
familiar (FES) que le permite escuchar CD de audio, discos MP3, ver  
DVD y conectar y jugar con una variedad de sistemas de juegos de video  
estándar. El reproductor de DVD es capaz de reproducir DVD, CD, MP3  
estándar y es compatible con medios CD-R/W, CD-R y algunos medios  
CD-ROM.  
Revise este material para familiarizarse con las funciones y controles del  
FES, así como también con la información de seguridad de gran  
importancia.  
El conductor no debe intentar operar ninguna función del  
sistema de DVD mientras el vehículo está en movimiento. Ponga  
toda su atención en el manejo y en la carretera. Salga del camino y  
estaciónese en un lugar seguro antes de insertar o sacar discos DVD  
del sistema. El sistema incluye un control remoto que permite a los  
ocupantes del asiento trasero operar las funciones del FES sin distraer  
al conductor.  
39  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sistemas de entretenimiento  
Inicio rápido  
Su Sistema de entretenimiento familiar incluye un sistema de DVD, dos  
conjuntos de auriculares inalámbricos infrarrojos (IR) y un control  
remoto inalámbrico infrarrojo (IR).  
Para reproducir un DVD en el sistema de DVD:  
El sistema de DVD puede reproducir discos de video de DVD, DVD-R,  
DVD-R/W como también CD de audio y CD de video. Para asegurar un  
funcionamiento adecuado del disco, revise que éste no tenga huellas  
digitales, rayaduras y esté limpio. Límpielo con un paño suave, desde el  
centro hacia los bordes.  
1. Asegúrese de que el encendido del vehículo esté en la posición RUN o  
ACCESSORY.  
2. Inserte un DVD en el sistema, con  
la etiqueta hacia arriba para  
encender el sistema. Se cargará  
automáticamente.  
3. Presione el botón de encendido  
en el reproductor de DVD, luego  
presione Play (Reproducir) (  
)
para comenzar a reproducir el disco.  
Si ya se cargó un DVD en el  
sistema, presione PLAY (Reproducir) en el reproductor de DVD.  
Nota: si se puede oír el sonido, pero no se puede ver el video, presione  
VIDEO para seleccionar la fuente de video (DVD o entradas auxiliares).  
Presione VIDEO para cambiar la  
fuente que aparece en pantalla.  
Presione en forma repetida para  
moverse entre: DVD-DISC,  
DVD-AUX, NON-DVD, OFF.  
Presione el botón de  
encendido/apagado para apagar el  
sistema. La luz indicadora se  
apagará indicando que el sistema  
está apagado.  
Nota: el audio del sistema de DVD se reproducirá en todas las bocinas  
del vehículo y se puede ajustar mediante el control de volumen del radio.  
40  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sistemas de entretenimiento  
Para reproducir un CD en el sistema de DVD:  
El sistema de DVD puede reproducir los CD de audio, CD-R y CD-R/W,  
CD-ROM y CD de video. Para asegurar un funcionamiento adecuado del  
disco, revise que éste no tenga huellas digitales ni rayaduras. Limpie el  
disco con un paño suave, desde el centro hacia el borde.  
1. Asegúrese de que el encendido del vehículo esté en la posición RUN o  
ACCESSORY.  
2. Inserte un CD en el sistema, con  
la etiqueta hacia arriba para  
encender el sistema de DVD. Se  
cargará y en forma automática se  
comenzará a reproducir. Si ya hay  
un CD en el sistema, presione PLAY en el reproductor de DVD.  
3. El disco comenzará a  
reproducirse y aparecerá la pantalla  
’CD Audio Disc’ (Disco de audio de  
CD). Desde esta pantalla, puede  
seleccionar además entre las  
características de COMPRESSION,  
SHUFFLE y SCAN.  
Para reproducir un disco MP3 en el sistema de DVD:  
1. Asegúrese de que el encendido del vehículo esté en la posición RUN o  
ACCESSORY.  
2. Inserte un disco MP3 en el  
sistema, con la etiqueta hacia arriba  
para encender el sistema de DVD.  
Se cargará y en forma automática se  
comenzará a reproducir. Si ya hay  
un disco en el sistema, presione PLAY en el reproductor de DVD.  
3. El disco comenzará a  
reproducirse y aparecerá la pantalla  
’MP3 Audio Disc’ (Disco de audio  
MP3) que le permitirá acceder a las  
características COMPRESSION,  
SHUFFLE, SCAN y FOLDER MODE.  
41  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sistemas de entretenimiento  
Para reproducir una fuente auxiliar a través del sistema de DVD  
El sistema de DVD se puede utilizar para conectar y reproducir  
dispositivos electrónicos auxiliares como sistemas de juegos de video,  
cámaras de video personales, grabadores de cintas de video, etc.  
1. Asegúrese de que el encendido del vehículo esté en la posición RUN o  
ACCESSORY.  
2. Presione el botón de  
encendido/apagado para encender el  
sistema de DVD. Se encenderá la luz  
indicadora que se encuentra junto al  
botón de encendido/apagado.  
3. Conecte una fuente de  
audio/video auxiliar mediante cables  
RCA (no se incluyen) a los  
conectores RCA que se encuentran  
al lado izquierdo del sistema.  
Amarillo (1) — entrada de video  
Blanco (2) — entrada de audio  
de canal izquierdo  
Rojo (3) — entrada de audio de  
canal derecho  
4. Presione MEDIA en el sistema de DVD para cambiar la fuente de  
medios a AUX.  
5. Presione VIDEO en el sistema de DVD para cambiar la fuente de video  
a DVD-AUX. Si la fuente está correctamente conectada, aparecerá en la  
pantalla LCD (Pantalla de cristal líquido). Si la fuente auxiliar no tiene  
señal de video, o si el sistema de DVD no detecta una señal de video  
desde la fuente auxiliar, la pantalla permanecerá negra. Si la fuente de  
video se configura en DVD-AUX, la visualización se encenderá  
automáticamente si detecta una señal de video.  
Para escuchar audio en los auriculares  
(Modo de reproducción dual):  
1. Puede escuchar los canales A y B en auriculares con cable o  
inalámbricos. Para obtener más información, consulte Uso de  
auriculares inalámbricos infrarrojos y Uso de auriculares con cable.  
Negro (4): entrada de auriculares con cable (no se incluyen los  
auriculares con cable)  
42  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sistemas de entretenimiento  
2. Presione el botón auricular/bocina  
en el reproductor de DVD o  
presione al mismo tiempo los  
preestablecimientos de memoria 2 y 4 en el sistema de audio.  
Se encenderá la luz verde que está junto al Botón de control de  
auriculares A o B para indicar qué canal está activo (puede ser  
controlado).  
3. Presione MEDIA para cambiar la fuente de audio del canal activo (A o  
B). La fuente de audio aparecerá en la visualización. Puede cambiar el  
canal activo presionando el botón de control de auriculares A o B.  
Nota: el canal A puede acceder a cualquier fuente de medios posible  
(AM, FM1, FM2, SAT (si está instalado), CD, DVD, AUX). El canal B sólo  
puede acceder a fuentes de DVD y AUX.  
Nota: consulte Reproducción única/Reproducción dual para obtener  
más información.  
Uso de los auriculares inalámbricos infrarrojos (IR):  
1. Presione el control de encendido en el audífono para encender los  
auriculares.  
2. Seleccione el canal A o B para cada conjunto de auriculares  
inalámbricos usando el control A/B en el audífono.  
3. Ajuste el volumen de los auriculares usando el selector giratorio del  
audífono.  
Uso de los auriculares con cable (no se incluyen):  
No deje a los niños solos en el vehículo y no les permita usar el  
sistema sin supervisión. Si se utilizan auriculares o sistemas  
auxiliares con cable, los niños pueden enredarse entre los cables y  
podrían lesionarse gravemente.  
1. Conecte los auriculares con cable a los enchufes de los auriculares que  
se encuentran a cada lado del sistema de DVD. Cada lado tiene una  
etiqueta  
A o  
B. En los auriculares que se conectan al enchufe A  
se escuchará el Canal A y en los auriculares que se conectan al enchufe  
B, se escuchará el Canal B.  
43  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sistemas de entretenimiento  
2. Ajuste los niveles de volumen  
usando los controles de volumen en  
el sistema de DVD.  
Para ajustar el brillo de la visualización:  
Para disminuir o aumentar el nivel  
de brillo en la pantalla de  
visualización, presione el control de  
brillo en el sistema de DVD.  
Aparecerá una visualización en la  
parte inferior de la pantalla indicando el nivel de brillo. La visualización  
de brillo sólo aparecerá cuando no aparece el menú.  
Controles del reproductor de DVD  
16  
1
2
6
4
3
5
A
B
ENTER  
MENU  
RETURN  
MEDIA  
VIDEO  
VOLUME  
10  
14  
12  
7
15 13  
11  
8
9
1. Control de auriculares A/B:  
presione para seleccionar la fuente  
de auriculares A o B. Luego,  
presione MEDIA (Medios) para  
seleccionar los medios de  
reproducción deseados para esos auriculares. Cuando se selecciona un  
canal de auriculares (A o B), las selecciones afectarán la fuente en ese  
canal solamente.  
44  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sistemas de entretenimiento  
Nota: el auricular A puede acceder a cualquier medio posible (AM, FM1,  
FM2, SAT (si está instalado), CD, DVD, DVD-AUX). El auricular B sólo  
puede acceder a DVD y DVD-AUX.  
Para obtener más información, consulte Reproducción  
única/reproducción dual más adelante en esta sección.  
2.  
/
(Detención/expulsión):  
presione una vez para detener y una  
segunda vez para expulsar un disco  
del sistema de DVD.  
3.  
(Retroceder): presione y  
suelte para ver el capítulo o la pista  
anterior. Mantenga presionado para  
la búsqueda hacia atrás de un DVD, CD de video o CD de FES en modo  
DVD/CD.  
4.  
(Avance rápido): presione y  
suelte para ver el siguiente capítulo  
o pista. Mantenga presionado para la  
búsqueda hacia adelante de un DVD, CD de video o CD de FES en modo  
DVD/CD.  
5.  
/
(Reproducción/Pausa):  
presione Play (Reproducir) para  
seleccionar modo DVD (y para  
encender el sistema de DVD si está apagado). Si hay un disco, se  
reanudará o comenzará la reproducción. Presione Pause (Pausa)  
mientras reproduce un disco para poner en pausa un DVD o CD.  
6. On/Off (Encendido/apagado):  
presione para encender o apagar el  
sistema de DVD.  
7. VIDEO: presione varias veces  
para moverse entre las siguientes  
opciones de estado de video, que se  
indicarán en el ángulo inferior  
derecho de la visualización: DVD  
DISC, DVD-AUX, NON-DVD y Off (sin indicador). Si selecciona la fuente  
de video DVD-AUX, la visualización se apagará si no detecta señal de  
video. Cuando se detecta una señal de video en la entrada de video  
auxiliar y la visualización está en el modo de video DVD-AUX, la  
visualización automáticamente se encenderá.  
45  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sistemas de entretenimiento  
8. Receptor y transmisor infrarrojo (IR): el sensor del sistema que  
lee las señales desde el control remoto y envía las señales de audio a los  
auriculares inalámbricos infrarrojos (IR).  
9. Pantalla de cristal líquido (LCD): la pantalla diagonal de ocho  
pulgadas se gira hacia abajo para ver el video y hacia arriba para  
almacenarla en el alojamiento cuando no está en uso. Asegúrese de que  
la pantalla está enganchada al alojamiento cuando esté guardada.  
10. Volume (Volumen): cuando  
está en Reproducción única,  
presione para subir (  
) el volumen de las bocinas.  
Cuando está en Reproducción dual,  
presione para subir ( ) o bajar (  
) o bajar  
(
) el volumen de los auriculares  
con cable. (El volumen de los auriculares inalámbricos es controlado por  
el selector giratorio del audífono derecho.)  
11.  
/
(Auriculares/bocinas): presione una vez para Reproducción  
dual (modo auricular: las bocinas traseras están en silencio) y presione  
nuevamente para Reproducción única (el mismo medio se reproduce en  
todas las bocinas). También puede presionar al mismo tiempo los  
botones de preestablecimiento de memoria 2 y 4 en el sistema de audio  
para realizar la misma función. Para obtener más información, consulte  
Reproducción única/reproducción dual.  
12. MEDIA (Medios): presione  
varias veces para seleccionar entre  
diversas fuentes de medios de  
reproducción posibles (AM, FM1, FM2, SAT (si está instalado), CD, DVD,  
DVD-AUX). Los medios aparecerán en la visualización de estado en la  
parte superior de la pantalla cuando está en modo Reproducción dual.  
Cuando está en modo Reproducción única, la fuente de medios aparecerá  
en el radio.  
Nota: el canal A puede acceder a cualquier fuente de medios posible  
(AM, FM1, FM2, SAT (si está instalado), CD, DVD, DVD-AUX). El canal  
B sólo puede acceder a fuentes de DVD y DVD-AUX.  
13. RETURN (Volver): presione  
para volver al medio de  
reproducción o para reanudar la  
reproducción.  
46  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sistemas de entretenimiento  
14. MENU (Menú): cuando  
reproduce un DVD, presione MENU  
(Menú) una vez para ingresar al  
menú de disco DVD (si está disponible) y presione dos veces para  
ingresar al menú de configuración del sistema. En el menú de  
configuración, puede seleccionar entre Ángulo, Proporción dimensional,  
Idioma, Subtítulos, Reanudar disco, Compresión, Restablecer valores  
predeterminados y Atrás. Para obtener más información, consulte Modo  
Menú.  
15. ENTER (Entrar): presione  
para seleccionar o confirmar la  
selección actual.  
16. Controles de cursor/brillo:  
use los controles de cursor para  
realizar diversas selecciones cuando  
esté en cualquier menú. Cuando no  
está en un menú, y se encuentra en  
el modo DVD, presione  
/
para ajustar el brillo. Aparecerá una  
barra de visualización en la parte inferior de la pantalla que indica los  
niveles de brillo.  
Control remoto  
A menos que se indique lo contrario, todas las operaciones se pueden  
ejecutar con el control remoto. Siempre apunte el control remoto  
directamente al reproductor. Asegúrese de que no hay obstrucciones  
entre el control remoto y el reproductor.  
47  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sistemas de entretenimiento  
1. Control de encendido/apagado: presione para encender o apagar el  
sistema FES (Sistema de entretenimiento familiar).  
2. Controles de cursor: se usan en diversos menús activos para  
adelantar el cursor hacia arriba, abajo, derecha e izquierda. Cuando no  
está en un menú, los controles de cursor de izquierda y derecha  
permiten disminuir y aumentar el brillo de la visualización.  
3. DISPLAY (Visualización): presione para acceder a la visualización  
en pantalla de las funciones y los ajustes de FES.  
4. RETURN (Volver): presione para volver a la pantalla del menú  
anterior.  
5. ANGLE (Ángulo) (depende del DVD): presione para seleccionar el  
ángulo para ver la escena.  
6. Channel A/B (Canal A/B): presione para seleccionar los auriculares  
A o B y luego, use el control MEDIA (Medios) para seleccionar el medio  
de reproducción deseado para los auriculares.  
7. VOL (Volumen): cuando está en Reproducción única, presione para  
subir (  
) o bajar (  
) el volumen en todas las bocinas. Cuando está  
48  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sistemas de entretenimiento  
en Reproducción dual, presione para subir (  
) o bajar (  
) el  
volumen de los auriculares con cable. (El volumen de los auriculares  
inalámbricos es controlado por el selector giratorio del audífono  
derecho.)  
8. Avance rápido/siguiente: en modo DVD, mantenga presionado para  
un avance rápido del DVD. Presione y suelte para avanzar al siguiente  
capítulo. En modo CD/MP3, presione para acceder a la siguiente pista.  
9. Reproducción/pausa: presione para reproducir o poner en pausa un  
DVD.  
10. SHUFFLE (Selección aleatoria): presione para reproducir todas  
las pistas del CD/MP3 actual en orden aleatorio.  
11. Detener: presione para detener el DVD o CD/MP3 actual.  
12.  
/
Bocina/auriculares (Reproducción única/dual): presione  
para alternar entre Reproducción única (el mismo medio se reproduce en  
todas las bocinas) y Reproducción dual (modo auriculares, las bocinas  
traseras están en silencio). También puede presionar al mismo tiempo los  
botones de preestablecimiento de memoria 2 y 4 en el sistema de audio  
para realizar la misma función.  
13. Teclado: use los controles numéricos para ingresar en una pista de  
CD/MP3 específica o capítulo de DVD que se va a reproducir.  
14. C (Cancelar): presione para cancelar o borrar la entrada numérica  
(es decir, número de capítulo).  
15. MEDIA (Medios): presione para moverse en forma de ciclo entre  
las posibles fuentes de medios: AM, FM1, FM2, SAT (si está instalado),  
CD, DVD, LINE IN (si está instalado), DVD-AUX.  
El canal B sólo puede acceder a fuentes de DVD y AUX.  
16. VIDEO (Video): presione para moverse entre estados de video:  
DVD-DISC, DVD-AUX, NON-DVD, Off (Apagado).  
17. Expulsión: presione para expulsar un disco desde el FES.  
18. Retroceso rápido/anterior: cuando se reproduce un DVD,  
mantenga presionado este botón para un retroceso rápido en el DVD.  
Presione y suelte para ver el capítulo anterior. Presione PLAY  
(Reproducir) para reanudar la velocidad normal de reproducción y el  
volumen.  
En el modo CD/MP3, presione para acceder a la pista anterior.  
49  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sistemas de entretenimiento  
19. MENU (Menú): presione para acceder al menú de disco DVD para  
obtener las selecciones. Presione MENU (Menú) de nuevo cuando esté  
en el menú de disco DVD para acceder al menú de configuración del  
sistema.  
20. SUBTITLE (Subtítulos) (depende del DVD): presione para  
encender o apagar la característica de subtítulos.  
21. LANGUAGE (Idioma) (depende del DVD): presione para  
seleccionar el idioma deseado.  
22. ENTER (Entrar): presione para seleccionar la opción de menú  
destacada.  
23. Iluminación: presione para iluminar el control remoto y para  
encender la luz de fondo de todos los botones.  
Reemplazo de las baterías  
La unidad de control remoto viene con las baterías incluidas. Como todas  
las baterías tienen una vida útil limitada, reemplácelas cuando la unidad  
no logre controlar el reproductor de DVD.  
Quite el tornillo y abra la cubierta de la batería para tener acceso a las  
baterías.  
50  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sistemas de entretenimiento  
La unidad de control remoto utiliza dos baterías AAA que vienen con la  
unidad.  
Auriculares  
Auriculares inalámbricos  
Su sistema FES está equipado con  
dos conjuntos de auriculares  
inalámbricos infrarrojos que utilizan  
baterías. Para hacer funcionar los  
auriculares son necesarias dos  
baterías AAA. (Se incluyen las  
baterías.)  
Puede comprar los auriculares  
inalámbricos infrarrojos adicionales  
para usarlos con el sistema. Además,  
los auriculares con cable se pueden  
comprar y conectar donde se indica  
a los lados izquierdo y derecho del  
sistema. Consulte a continuación  
Auriculares con cable.  
51  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sistemas de entretenimiento  
Para instalar las baterías, quite el tornillo en la parte inferior de la  
cubierta. Luego, presione levemente hacia abajo la parte superior y  
deslice la cubierta hacia afuera.  
Al reemplazar las baterías, use dos baterías nuevas (se recomiendan  
alcalinas) e instálelas con la orientación correcta como se indica en el  
alojamiento de la batería.  
52  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sistemas de entretenimiento  
Para hacer funcionar los audífonos:  
Presione POWER en el auricular para encender los audífonos. Se  
encenderá una luz indicadora roja que indica que los audífonos están  
encendidos. Presione POWER nuevamente para apagar los audífonos.  
Ajuste los audífonos cómodamente a su cabeza usando la banda  
ajustable.  
Seleccione la fuente de audio deseada (Canal A o B) para cada  
conjunto de auriculares inalámbricos usando el interruptor de  
selección A/B en el audífono.  
Ajuste el control de volumen al nivel que desee para escuchar.  
Asegúrese de que los auriculares estén apagados cuando no se utilicen.  
Después de aproximadamente un minuto de estar sin uso (no se recibe  
señal infrarroja), los auriculares inalámbricos se apagarán  
automáticamente. También se apagarán después de dos horas de uso  
continuo como una función de ahorro de energía. Si ocurre esto, vuelva a  
encender los auriculares y siga utilizándolos.  
53  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sistemas de entretenimiento  
Auriculares con cable  
No deje a los niños solos en el vehículo y no les permita usar el  
sistema sin supervisión. Si se utilizan auriculares o sistemas  
auxiliares con cable, los niños pueden enredarse entre los cables y  
podrían lesionarse gravemente.  
Puede adquirir los auriculares con cable para su Sistema de  
entretenimiento familiar (FES). Conéctelos al o los enchufes de 3.5 mm  
que se encuentran al lado izquierdo y derecho del sistema. (El canal A se  
ubica en el lado izquierdo y el canal B en el lado derecho.) Estos  
auriculares estarán activos cuando esté en el modo Reproducción dual.  
Para escuchar el audio en auriculares con cable (no se incluyen),  
conecte los auriculares a los enchufes que se encuentran a los lados del  
sistema de DVD. El enchufe del auricular para el Canal A se ubica en el  
lado izquierdo del FES y aparece con la etiqueta  
A. En los  
auriculares que se conectan a este enchufe se escuchará el audio de la  
fuente de audio seleccionada para que sea la fuente del Canal A. El  
enchufe del auricular para el Canal B se ubica en el lado derecho del  
FES y aparece con la etiqueta  
B. En los auriculares que se conectan  
a este enchufe se escuchará el audio de la fuente de audio seleccionada  
para que sea la fuente del Canal B.  
Ajuste el volumen del auricular  
usando el control de volumen en el  
sistema de DVD.  
Funcionamiento  
Reproducción única/Reproducción dual  
Su DVD y sistema de audio funcionan en conjunto con los auriculares  
infrarrojos y con cable (no incluidos) para permitir que los pasajeros del  
asiento trasero escuchen la radio (y otras fuentes de medios) con los  
auriculares. Esto permite que los pasajeros delanteros y traseros  
escuchen una variedad de fuentes de diferentes maneras.  
Reproducción única: la reproducción única consiste en que todos los  
ocupantes del vehículo escuchen el mismo medio de reproducción tanto  
en las bocinas delanteras como en las traseras. Cuando el sistema de  
DVD está encendido y se reproduce la misma fuente en las bocinas  
delanteras y traseras, SINGLE PLAY aparecerá en la visualización del  
radio delantero.  
54  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sistemas de entretenimiento  
Reproducción dual: la reproducción dual se produce cuando los  
pasajeros del asiento trasero deciden escuchar un medio de reproducción  
diferente de los pasajeros del asiento delantero. Con los controles de  
DVD y asiento trasero encendidos, los pasajeros del asiento trasero  
pueden optar por escuchar fuentes de medios como el radio, CD, MP3,  
DVD, o DVD-AUX en los auriculares; mientras las bocinas delanteras  
reproducen la selección elegida para el sistema de audio delantero, ellos  
pueden escuchar otra fuente con los auriculares. DUAL PLAY aparecerá  
en la visualización del radio.  
Cuando tanto los pasajeros de los asientos delantero como trasero  
escuchan la misma fuente de audio, SHARED MODE (Modo compartido)  
aparecerá en el radio.  
Nota: si los pasajeros de los asientos delanteros escuchan el radio, los  
pasajeros del asiento trasero también podrán escucharlo, sin embargo,  
deberán escuchar el mismo canal de radio.  
Presione  
/
en el reproductor  
de DVD para escuchar el audio en  
los auriculares.  
El control de auriculares ahora estará activo y se encenderá una luz  
verde junto a los botones de control de auriculares A o B. El sistema  
puede transmitir dos fuentes de audio diferentes por los auriculares.  
Estos se denominan Canal A y Canal B. Tanto el Canal A como el Canal  
B se pueden escuchar en los auriculares con cable (no se incluyen) o los  
auriculares inalámbricos infrarrojos (IR).  
Presione el botón A del Control de  
auriculares para cambiar la fuente  
de audio al Canal A.  
Presione MEDIA (Medios) para  
cambiar la fuente de audio para el  
Canal A. Esta información aparecerá  
en la pantalla del sistema de DVD.  
Presione el botón B del Control de  
auriculares para cambiar la fuente  
de audio para el Canal B.  
55  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sistemas de entretenimiento  
Presione MEDIA (Medios) para cambiar la fuente de audio para el Canal  
B. Esta información aparecerá en la pantalla del sistema de DVD. En el  
Canal B se pueden escuchar los medios de DVD o las entradas auxiliares  
del sistema de DVD (DVD-AUX).  
Funcionamiento con un sistema de audio alternativo  
(Modo de auriculares solamente)  
Cuando el Sistema de entretenimiento familiar (FES) detecta que el  
radio original proporcionado por Ford Motor Company ha sido extraído  
del vehículo, este sistema funcionará en un estado denominado “Modo de  
auriculares solamente”.  
Cuando se utilice en Modo de auriculares solamente, el sistema contará  
con funcionalidad limitada.  
El sistema sólo emitirá audio a los auriculares. No poseerá la  
capacidad de proporcionar audio a la bocinas.  
Las fuentes disponibles en el Modo de auriculares solamente de FES  
son DVD-DISC y DVD-AUX, sin importar el canal de los auriculares (A  
o B).  
Cuando un disco se inserta en el FES mientras se encuentra en el  
Modo de auriculares solamente, ambos canales de auriculares (A y B)  
se conectarán a FES-DISC.  
Modo de menú  
Presione MENU (Menú) una vez en el sistema de DVD para acceder al  
menú de disco DVD si está disponible.  
Presione MENU (Menú) dos veces para acceder al menú de  
configuración del DVD y las siguientes características:  
1. ZOOM  
2. ANGLE (Ángulo)  
3. ASPECT RATIO (Proporción  
dimensional)  
4. LANGUAGE (Idioma)  
5. SUB TITLES (Subtítulos)  
56  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sistemas de entretenimiento  
Modo ángulo  
Seleccione ANGLE (Ángulo) para  
seleccionar diversos ángulos de  
visualización para el DVD.  
Esto depende del disco, algunos  
discos DVD pueden tener más  
ángulos de visualización entre los  
cuales elegir. Una vez que haya  
realizado su selección, presione  
ENTER (Entrar) para confirmar. El  
valor predeterminado del sistema es  
Ángulo 1.  
Proporción dimensional  
Seleccione ASPECT RATIO  
(Proporción dimensional) para  
seleccionar el tamaño y la forma de  
visualización del video que se  
muestra en la pantalla LCD. Esto  
depende del disco.  
Puede seleccionar entre: WIDE,  
LETTER BOX o PAN SCAN. Una  
vez que haya realizado su selección,  
presione ENTER (Entrar) para  
confirmar. La pantalla de cristal  
líquido (LCD) cambiará  
inmediatamente a su selección  
después de que el sistema reanude  
la reproducción del DVD. El valor predeterminado del sistema es WIDE  
(16:9).  
57  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sistemas de entretenimiento  
Idioma  
Seleccione LANGUAGE (Idioma)  
para seleccionar el idioma que le  
gustaría usar para reproducir el  
audio (inglés, español, francés).  
Esto depende del disco.  
Una vez que haya realizado su  
selección, presione ENTER (Entrar)  
para confirmar. El valor  
predeterminado del sistema es  
inglés.  
Subtítulos  
Seleccione SUBTITLES (Subtítulos)  
para activar o desactivar la opción  
de subtítulos. El valor  
predeterminado es OFF  
(Desactivado).  
Una vez que haya realizado su  
selección, presione ENTER (Entrar)  
para confirmar. Esto depende del  
disco.  
CD de audio  
Para reproducir CD de audio en su sistema de DVD:  
1. Asegúrese de que el encendido del vehículo esté en la posición RUN o  
ACCESSORY.  
2. Asegúrese de que el sistema de DVD esté encendido.  
58  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sistemas de entretenimiento  
3. Inserte un CD de audio en el sistema de DVD con la etiqueta hacia  
arriba.  
4. La pista y el tiempo transcurrido  
aparecerán en la barra de estado.  
Use los controles del cursor de DVD  
en el marco para destacar la pista  
que le gustaría reproducir. Además  
puede usar los controles del cursor  
para destacar COMPRESSION,  
SHUFFLE o SCAN. Una vez que  
haya destacado la pista o función deseada, presione ENTER (Entrar) en  
el marco del DVD para confirmar su selección.  
COMP (Compresión): en el modo de CD, la compresión reúne los  
pasajes suaves y fuertes de un CD con el fin de obtener un nivel de  
audición más uniforme. Presiónelo para activar o desactivar la función.  
SHUFFLE (Selección aleatoria): presione para escuchar todas las pistas  
en el CD actual en orden aleatorio. Presione nuevamente para detener.  
SCAN (Exploración): presione para escuchar una muestra breve de  
todas las pistas en el CD actual. Presione nuevamente para detener.  
Reproducción de discos MP3  
Para reproducir un disco MP3 en su sistema de DVD:  
1. Asegúrese de que el encendido del vehículo esté en la posición RUN o  
ACCESSORY.  
2. Asegúrese de que el sistema de DVD esté encendido.  
3. Inserte el disco MP3 en el sistema de DVD con la etiqueta hacia  
arriba.  
4. La carpeta, pista y tiempo  
transcurrido aparecerán en la barra  
de estado. La pantalla mostrará el  
Artista, Título, Álbum y Nombre del  
archivo.  
COMP (Compresión): en el modo  
de CD, la compresión reúne pasajes  
suaves y fuertes del CD/MP3 con el  
fin de obtener un nivel de audición más uniforme. Presiónelo para activar  
o desactivar la función.  
SHUFFLE (Selección aleatoria): presione para escuchar todas las pistas  
en la carpeta MP3 actual en orden aleatorio. Presione nuevamente para  
detener.  
59  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sistemas de entretenimiento  
SCAN (Exploración): presione para escuchar una muestra breve de  
todas las pistas en la carpeta MP3 actual. Presione nuevamente para  
detener.  
FOLDER LIST (Lista de carpetas): presione para acceder al modo  
carpeta y vaya a la carpeta anterior o siguiente en el disco MP3.  
Factores de calidad de disco MP3  
Diversos factores pueden afectar la calidad de reproducción de un disco:  
Capacidad del disco — Cada disco contiene cerca de 650 MB de  
capacidad de almacenamiento. No se recomienda usar discos de alta  
capacidad que contienen 700 MB de almacenamiento.  
Tipo de disco — Algunos discos CD-RW pueden funcionar de manera  
inconsistente y pueden provocar la aparición de un mensaje de error.  
Se recomienda grabar archivos MP3 en discos CD-R.  
Finalización de disco — Se puede dejar abierto el disco para agregar  
sesiones en un periodo posterior, sin embargo, asegúrese de cerrar  
cada sesión o el disco no se reproducirá.  
Velocidad de transferencia de bits — El reproductor admite  
velocidades de transferencia de bits de 32 a 320 kbps, como también  
archivos MP3 con una velocidad de transferencia de bits variable. Sin  
embargo, velocidades de transferencia de bits inferiores pueden  
afectar notoriamente la calidad del sonido y se recomienda sólo para  
material hablado o material musical de baja fidelidad. Se recomienda  
codificar los archivos MP3 mediante el uso de un codificador de alta  
calidad.  
Configuración de PC — La codificación de archivos MP3 requiere un  
uso intensivo de los recursos de su computadora. Siga las  
recomendaciones de configuración para el PC proporcionadas por el  
distribuidor de software del codificador. Se recomienda que no ejecute  
otras aplicaciones de software en su PC durante la codificación de  
archivos MP3 para evitar el ruido y la distorsión no deseada.  
Cuidado de los CD, MP3 y el reproductor de CD  
Tome los discos únicamente por los bordes. Por ningún motivo toque  
la superficie de reproducción.  
No exponga los discos directamente a la luz del sol ni a fuentes de  
calor por períodos prolongados.  
No inserte más de un disco en la ranura del reproductor de CD (si  
está instalado).  
Guarde los discos en un lugar que no esté expuesto a la luz del sol. El  
calor excesivo puede dañar o torcer los discos.  
60  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sistemas de entretenimiento  
Tenga cuidado cuando manipule y reproduzca los discos CD-R y  
CD-RW, éstos son más susceptibles de dañarse por el calor, la luz y la  
presión que los CD normales.  
Siempre inserte y retire el disco de manera horizontal, con la  
superficie de reproducción hacia abajo para evitar que se dañe el disco  
o el reproductor.  
Nunca inserte ningún objeto que no sea el disco compacto (CD) o  
disco versátil digital (DVD) en el reproductor, al hacerlo puede dañar  
el reproductor y puede lesionarse.  
No desarme el reproductor. El láser que se utiliza en la reproducción  
del disco es extremadamente dañino para los ojos.  
El sistema FES/DVD sólo está diseñado para reproducir discos  
compactos de audio y discos versátiles digitales (DVD) de 12 cm  
(4.75 pulgadas) vendidos en el comercio. Debido a  
incompatibilidad técnica, ciertos discos compactos grabables y  
regrabables podrían no funcionar correctamente cuando se usan  
en reproductores de CD y DVD de Ford. No se deben insertar en  
el sistema FES/DVD, CD o DVD de forma irregular, que tengan  
una película protectora antirrayaduras ni discos con etiquetas  
caseras de papel (adhesivas). La etiqueta se puede despegar y  
hacer que el CD o DVD se atasque. Se recomienda identificar los  
CD o DVD caseros con un marcador permanente en vez de utilizar  
etiquetas adhesivas. Los bolígrafos pueden dañar los CD o DVD.  
Para obtener más información, comuníquese con el distribuidor  
autorizado.  
Reproducir un DVD  
1. Asegúrese de que el encendido del vehículo esté en la posición RUN o  
ACCESSORY.  
2. Asegúrese de que el sistema de navegación esté encendido.  
3. Inserte un DVD con la etiqueta hacia arriba en el sistema.  
4. Utilice los controles del marco del DVD para:  
Reproducir o poner en pausa un  
DVD.  
Presionar para detener o expulsar  
un DVD.  
61  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sistemas de entretenimiento  
Presionar y soltar para ir al capítulo  
anterior. Mantener presionado para  
una búsqueda rápida en retroceso.  
Presionar y soltar para ir al capítulo  
siguiente. Mantener presionado para  
una búsqueda rápida de avance.  
Presionar cuando no esté en modo  
de menú para ajustar el brillo o  
cuando esté en modo de menú para  
navegar a través de las selecciones  
de menú.  
Presionar para ajustar los niveles de  
volumen.  
Reproducción lenta  
1. Con un DVD en reproducción,  
presione pausa.  
2. Mantenga presionado el botón  
para retroceder o avanzar para  
ingresar al modo de reproducción  
lenta. Una vez en modo de reproducción lenta, presione y suelte el botón  
para retroceder o avanzar en forma repetida para moverse entre 1/4 y  
1/2. Esto aparecerá en la barra de estado en la parte superior de la  
pantalla a medida que las pantallas van moviéndose a esta velocidad.  
Cuadro por cuadro  
1. Con un DVD en reproducción,  
presione pausa.  
2. Presione el botón del cursor  
derecho. El DVD avanzará un  
cuadro. Cada vez que presione el  
botón del cursor derecho avanzará  
el video de DVD una vez por  
cuadro.  
62  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sistemas de entretenimiento  
Enchufes para auriculares/auxiliares  
Hay enchufes para auriculares con cable (no se incluyen) y enchufes  
auxiliares en el lado izquierdo y derecho de su sistema de DVD. Éstos se  
pueden utilizar para conectar auriculares con cable o para conectar  
dispositivos electrónicos auxiliares de reproducción como sistemas de  
juegos de video, cámaras de video personales, grabadoras de cassettes y  
video, etc.  
En el lado izquierdo del sistema se  
encuentra el enchufe de entrada de  
los auriculares A. En estos  
auriculares se escucharán los  
medios seleccionados en la fuente  
del Canal A. Cuando necesite  
realizar algún ajuste a los medios,  
volumen, y otros, asegúrese de que  
la fuente de Canal A esté resaltada.  
Para obtener más información,  
consulte Ajustes de auriculares.  
Aquí también puede ubicar los diversos enchufes auxiliares que se  
pueden usar para conectar un VCR, cámara de video, juegos de video,  
etc. Los enchufes específicos son los siguientes:  
1. Amarillo: entrada de video  
2. Blanco: entrada de audio de canal izquierdo  
3. Rojo: entrada de audio de canal derecho  
4. Negro: enchufe de auriculares con cable (no incluido)  
El enchufe de los auriculares B se  
ubica en el lado derecho del sistema  
de DVD. Conecte los auriculares con  
cable aquí (no se incluyen).  
Nota: los auriculares B sólo pueden  
acceder a los modos DVD y AUX.  
No tienen acceso a las fuentes de  
radio.  
63  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sistemas de entretenimiento  
Visualizaciones de audio  
Su sistema de DVD interactúa estrechamente con el sistema de audio  
delantero. Los mensajes de estado aparecerán en la visualización del  
radio que muestra el estado de DVD. Algunos posibles mensajes de  
visualización del radio son:  
SINGLE PLAY (Reproducción única) o DUAL PLAY (Reproducción  
dual)  
DVD LOAD (Carga de DVD)  
DVD MENU (Menú de DVD)  
DVD STOP (Detención de DVD)  
Interacción de audio  
Además, puede usar los controles de audio delanteros para avanzar,  
retroceder, reproducir y poner en pausa un DVD. Mientras se reproduce  
un DVD, puede utilizar los siguientes controles en el radio delantero:  
SEEK (Buscar): presione para avanzar a los capítulos del DVD  
anterior (  
) o siguiente (  
).  
: presione para reproducir un DVD o para ponerlo en pausa.  
Cuando el radio muestra “DVD MENU”, presione PLAY (Reproducir) en  
el radio (preestablecimiento de memoria #6), para reproducir el disco.  
Control de los padres para el sistema de DVD  
El Sistema de entretenimiento familiar (FES) le permite tener el control  
sobre los controles del asiento trasero de diferentes maneras. El sistema  
de DVD se activa automáticamente cuando el encendido del vehículo  
está en ON, lo cual permite a los pasajeros del asiento trasero usar el  
sistema de DVD.  
Existen tres niveles de control de  
los botones de FES. Los estados son  
FULL (activado), LOCAL o LOCKED  
(desactivado). Para cambiar el nivel de control, presione los controles de  
preestablecimiento de memoria 3 y 5 en forma simultánea en los  
controles de audio delanteros. El nivel de control se moverá cada vez  
que los botones se presionan en forma simultánea. Los tres estados se  
describen como:  
FULL (Lleno) (activado): el FES tiene control sobre las fuentes de audio  
primaria (bocinas) y secundaria (auriculares).  
LOCAL: el FES sólo tiene control sobre la fuente secundaria  
(auriculares). Cada vez que presione un botón que afecte la fuente de  
audio primaria (bocinas), el radio no responderá.  
64  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sistemas de entretenimiento  
LOCKED (Bloqueado) (desactivado): los botones de FES están  
bloqueados y cuando presione los botones del FES, el radio y el FES no  
responderán, excepto para la carga y expulsión.  
Cuando el sistema de DVD está  
1
2
3
4
5
6
encendido, puede presionar los  
controles de preestablecimiento de  
memoria 2 y 4 en forma simultánea para alternar entre Reproducción  
única y Reproducción dual. En el modo de Reproducción única, en todas  
las bocinas se escucha el mismo medio. En el modo de Reproducción  
doble, los pasajeros del asiento trasero pueden usar audífonos  
inalámbricos infrarrojos o con cable (no incluidos) para escuchar un  
medio de reproducción diferente al de los pasajeros de los asientos  
delanteros.  
Información general  
Nota: los DVD se formatean según  
la zona. Los sistemas de Estados  
Unidos y Canadá sólo pueden  
reproducir DVD de la zona 1 y los  
sistemas de México sólo pueden  
reproducir DVD de la zona 4. Los  
sistemas vendidos en vehículos  
destinados a otras partes del mundo  
podrían tener zonas diferentes. Si se  
producen problemas con la  
reproducción de DVD, asegúrese de  
estar usando un disco diseñado para su zona. El código de zona se puede  
encontrar impreso en el disco o en la caja y puede decir ’zona 1’ o ’zona  
4’, etc. Además, es posible que incluyan un símbolo numérico.  
Macrovision: este producto incorpora tecnología de protección de  
derechos de autor mediante un método que protege algunas patentes de  
los EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual pertenecientes a  
Macrovision Corporation y a otros propietarios de los derechos. La  
utilización de esta tecnología de protección deberá ser autorizada por  
Macrovision Corporation, y tiene como fin la utilización en el hogar y  
otros usos de visualización limitados, a menos que Macrovision  
Corporation autorice otra cosa. Esta prohibido modificar esta ingeniería o  
desmontar la unidad.  
MP3: el suministro de este producto sólo otorga la licencia para uso  
privado y no comercial y no implica una licencia ni ningún derecho de  
uso de este producto en ninguna difusión comercial (es decir, que genere  
65  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sistemas de entretenimiento  
ingresos) en tiempo real (terrestre, por satélite, por cable y/u otros  
medios), la difusión/reproducción mediante Internet, intranets y/u otras  
redes o mediante otros sistemas de distribución de contenido  
electrónico, como aplicaciones de audio de pago o a pedido. Es necesaria  
una licencia independiente para dicho uso. Para obtener más detalles,  
visite http:// www.mp3licensing.com.  
Información de seguridad  
Manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia  
la pérdida de control del vehículo, un accidente y lesiones. Ford  
recomienda encarecidamente que los conductores presten especial  
cuidado cuando utilicen dispositivos que pudieran quitar su atención  
del camino. La principal responsabilidad de los conductores es utilizar  
en forma segura el vehículo. Sólo use teléfonos celulares y otros  
dispositivos no esenciales para la tarea de manejar cuando sea seguro  
hacerlo.  
Lea todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento antes de  
hacer funcionar el sistema y guárdelas para futuras referencias.  
No intente reparar o modificar el Sistema de entretenimiento familiar  
(FES). Consulte con su distribuidor.  
No inserte objetos extraños en el compartimiento para DVD.  
No deje a los niños solos en el vehículo y no les permita usar el  
sistema sin supervisión. Si se utilizan auriculares o sistemas  
auxiliares con cable, los niños pueden enredarse entre los cables y  
podrían lesionarse gravemente.  
El vidrio delantero de la visualización plegable de cristal líquido  
(LCD) se puede quebrar si se golpea con una superficie dura. Si  
el cristal se rompe, no toque el material líquido cristalino. En caso de  
que entre en contacto con la piel, lave inmediatamente con agua y  
jabón.  
El conductor no debe intentar operar ninguna función del  
sistema de DVD mientras el vehículo está en movimiento. Ponga  
toda su atención en el manejo y en la carretera. Salga del camino y  
estaciónese en un lugar seguro antes de insertar o sacar discos DVD  
del sistema. El sistema incluye un control remoto que permite a los  
ocupantes del asiento trasero operar las funciones del FES sin distraer  
al conductor.  
66  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sistemas de entretenimiento  
No deje a la vista la visualización plegable de cristal líquido  
(LCD) a los rayos directos del sol o a rayos ultravioleta intensos  
durante lapsos prolongados. Los rayos ultravioleta deterioran el  
cristal líquido.  
Asegúrese de revisar los manuales de usuario de los videojuegos y equipo  
de videojuegos cuando se usan como dispositivos auxiliares de su sistema  
de entretenimiento familiar (FES).  
No haga funcionar los videojuegos ni el equipo de videojuegos si los  
cables de corriente están rotos, separados o dañados. Coloque con  
cuidado los cables de corriente donde no se pisen o interfieran con el  
funcionamiento de los asientos ni de los compartimientos.  
Desconecte los cables eléctricos y/o cables de los videojuegos y equipos  
de video cuando no se usen.  
Evite tocar con los dedos los enchufes de dispositivos auxiliares. No los  
sople ni permita que se mojen o ensucien.  
No limpie ninguna pieza del reproductor de DVD con benceno, diluyente  
de pintura o cualquier otro solvente.  
En cumplimiento con la Comisión federal de comunicaciones de  
Estados Unidos (Federal Communication Commission, FCC)  
Los cambios o modificaciones no aprobados por Ford Lincoln-Mercury  
pueden anular la autorización del usuario para hacer funcionar el equipo.  
Este equipo ha sido probado y se considera que cumple con los límites  
para dispositivos digitales Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las  
Normas FCC. Estos requisitos están diseñados para proporcionar una  
protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una  
instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía  
de radiofrecuencia y, si no está instalado y no es usado según las  
instrucciones, puede causar una interferencia perjudicial en las  
comunicaciones de radio.  
Sin embargo, no existe garantía de que no se producirá interferencia en  
una instalación específica. Si este equipo causa una interferencia  
perjudicial en la recepción de radio o televisión, lo cual se puede  
determinar encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario  
que consulte con su distribuidor o con un técnico experto en radio y TV  
para obtener ayuda.  
Cuidado y servicio del reproductor de DVD  
Condiciones ambientales extremas  
Los reproductores de DVD sujetos a condiciones ambientales rigurosas  
pueden dañarse o rendir a menos de su capacidad máxima. Para evitar  
que esto suceda, evite siempre exponer el reproductor de DVD a:  
67  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sistemas de entretenimiento  
temperaturas de frío o calor extremas.  
luz solar directa.  
gran humedad.  
ambiente polvoriento.  
ubicaciones donde se generen campos magnéticos fuertes.  
Temperaturas extremas  
Cuando un vehículo está estacionado bajo el sol directo o en un lugar de  
frío extremo durante un largo período, espere hasta que la temperatura  
de la cabina sea normal antes de hacer funcionar el sistema.  
Condensación de la humedad  
La humedad del aire se condensa en el reproductor de DVD bajo  
condiciones de humedad extrema o cuando se cambia desde un lugar frío  
a uno caliente. La condensación de la humedad puede causar daños al  
DVD y/o al reproductor. Si hay condensación de humedad, no inserte un  
CD o DVD en el reproductor. Si ya hay uno en el reproductor, sáquelo.  
Encienda el DVD para secar la humedad antes de insertar un DVD. Esto  
puede demorar una hora o más.  
Elementos extraños  
Intente evitar que entre suciedad y objetos extraños al compartimiento  
del reproductor de DVD. Sea especialmente cuidadoso de no derramar  
líquidos de ningún tipo sobre los controles de los medios o dentro del  
sistema. Si se derrama líquido accidentalmente sobre el sistema,  
apáguelo inmediatamente y consulte a un técnico de servicio calificado.  
Limpieza de la visualización plegable de cristal líquido (LCD)  
Limpie la visualización aplicando directamente una pequeña cantidad de  
agua o cualquier limpiador de vidrio casero con amoniaco en un paño  
suave. Frote la pantalla con cuidado hasta que el polvo, la suciedad o las  
huellas digitales desaparezcan. No rocíe la pantalla directamente con  
agua o solventes para limpiar vidrios. El exceso de rociado de estos  
líquidos podría hacer que goteen en los sistemas electrónicos de la  
pantalla y provocar daños. No aplique exceso de presión mientras limpia  
la pantalla.  
Limpieza de los discos DVD y CD  
Revise todos los discos para cerciorarse de que estén libres de  
contaminación antes de reproducirlos. Si es necesario, limpie los discos  
únicamente con un limpiador de DVD y CD aprobado, avanzando desde  
el centro hacia el borde. No use movimientos circulares.  
68  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sistemas de entretenimiento  
Compatibilidad con sistemas de audio alternativos  
(modo de auriculares solamente)  
Cuando el Sistema de entretenimiento familiar (FES) detecta que el  
radio original proporcionado por Ford Motor Company ha sido extraído  
del vehículo, el FES funcionará en un estado denominado “Modo de  
auriculares solamente”. Este modo permite que el FES funcione como  
sistema autónomo, sin interfaz al radio.  
Cuando se utilice en Modo de auriculares solamente, el sistema contará  
con funcionalidad limitada.  
El sistema sólo emitirá audio a los auriculares. No poseerá la  
capacidad de proporcionar audio a la bocinas.  
Las fuentes disponibles en el Modo de auriculares solamente de FES  
son DVD-DISC y DVD-AUX, sin importar el canal de los auriculares (A  
o B).  
Cuando un disco se inserta en el FES mientras se encuentra en el  
Modo de auriculares solamente, ambos canales de auriculares (A y B)  
se conectarán a FES-DISC.  
SISTEMA DE NAVEGACIÓN (SI ESTÁ INSTALADO)  
Su vehículo puede tener instalado un Sistema de navegación. Consulte el  
Suplemento de navegación para obtener más información.  
69  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Controles de temperatura interior  
CONTROL AUTOMÁTICO DE TEMPERATURA DE ZONA DOBLE  
CON CONTROL DE AIRE ACONDICIONADO Y CALEFACCIÓN DEL  
COMPARTIMIENTO DEL PASAJERO TRASERO  
(SI ESTÁ INSTALADO)  
1.  
Desempañador: distribuye el aire exterior a través de los  
respiraderos del desempañador del parabrisas y del desempañador. Se  
puede utilizar para eliminar el hielo o desempañar el parabrisas.  
2. Control de temperatura trasera: presiónelo para activar el sistema  
auxiliar y definir la temperatura del flujo de aire de la cabina trasera  
deseada con el control delantero. La temperatura del flujo de aire de la  
cabina trasera coincide con los ajustes de temperatura del flujo de aire  
del conductor cuando se ilumina sólo la barra de temperatura de la parte  
trasera central. La temperatura del flujo de aire de la cabina trasera será  
más cálida o más fría que el ajuste de temperatura del flujo de aire del  
conductor cuando se enciende más de una barra de temperatura trasera.  
Cuando se presiona el botón de temperatura trasera, en la visualización  
aparecerá sólo el ajuste de la cabina trasera. Después de completar los  
cambios del ajuste de la parte trasera en el control frontal, la  
visualización mostrará automáticamente todos los ajustes de aire  
acondicionado y calefacción.  
3. Control de temperatura del pasajero: presiónelo para aumentar o  
disminuir la temperatura para el pasajero en la parte delantera del  
vehículo.  
70  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Controles de temperatura interior  
R
4.  
Desempañador trasero: presione para activar o desactivar el  
desempañador de la ventana trasera. Consulte Desempañador de la  
ventana trasera más adelante en este capítulo para obtener más  
información.  
5. R  
Control de velocidad del ventilador trasero: presiónelo para  
activar el sistema auxiliar o definir la velocidad del ventilador trasero  
desde el control delantero. Los ajustes de velocidad disponibles del  
ventilador trasero son 4, 3, 2, 1 y O (OFF). Cuando se presiona el botón  
del ventilador trasero, en la visualización aparecerá sólo el ajuste de la  
cabina trasera. Después de completar los cambios del ajuste de la parte  
trasera en el control frontal, la visualización mostrará automáticamente  
todos los ajustes de aire acondicionado y calefacción.  
6.  
Aire recirculado: presiónelo para activar/desactivar la  
recirculación de aire en la cabina del vehículo. El aire recirculado puede  
reducir la cantidad de tiempo necesario para enfriar el interior del  
vehículo y también puede ayudar a reducir la llegada de olores  
indeseados al interior. El aire recirculado puede activarse manualmente  
en cualquier selección de flujo de aire excepto  
. El aire recirculado  
se puede desactivar automáticamente en todas las selecciones de flujo de  
aire.  
7. A/C (A/A): presiónelo para activar/desactivar el aire acondicionado.  
Use con  
rendimiento del enfriamiento. Se activa automáticamente en AUTO,  
(desempañador) y (piso/desempañador).  
8. : distribuye el aire a través de las ventilaciones del desempañador  
y descarchador del parabrisas y ventilaciones del piso.  
aire recirculado para mejorar la eficiencia y el  
9.  
: distribuye el aire a través de los respiraderos del piso.  
10.  
: distribuye el aire a través de los respiraderos del tablero de  
instrumentos y del piso.  
11.  
: distribuye el aire a través de los respiraderos del tablero de  
instrumentos.  
12. Controles de neutralización manual: permiten seleccionar  
manualmente dónde distribuir el flujo de aire. Para volver al control  
automático total, oprima AUTO.  
13. F  
Control de velocidad del ventilador delantero: presiónelo  
para aumentar o disminuir la velocidad del ventilador en forma manual.  
Para volver al control automático total, oprima AUTO.  
71  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Controles de temperatura interior  
14. OFF: la entrada de aire exterior se bloquea y el sistema de control  
de aire acondicionado y calefacción se desactiva.  
15. Control de temperatura del conductor: presiónelo para aumentar  
o disminuir la temperatura en el lado del conductor en la cabina. Define  
la temperatura del lado del pasajero también cuando DUAL (Doble) está  
desconectado. Nota: el ajuste recomendado de la cabina del vehículo se  
encuentra entre 22° C (72° F) y 24° C (75° F).  
Control de temperatura doble: mantenga presionado AUTO para  
activar o desactivar por separado el control de temperatura del lado  
del pasajero.  
16. AUTO: presione para activar la operación totalmente automática y  
seleccione la temperatura deseada mediante el control de temperatura.  
El sistema determinará automáticamente la velocidad del ventilador,  
ubicación del flujo de aire, encendido o apagado del A/A y aire exterior o  
recirculado, a fin de calentar o enfriar el vehículo para que llegue a la  
temperatura deseada.  
17. EXT: presiónelo para mostrar la temperatura externa. Presione  
nuevamente para mostrar el ajuste de temperatura de la cabina. Nota:  
las lecturas exteriores son más exactas cuando el vehículo está en  
movimiento.  
18. REAR: presione para activar el control ubicado en la parte posterior  
de la consola del piso. Vuelva a presionarlo para apagar el sistema  
auxiliar. Cuando se presiona el botón REAR (Trasero), en la visualización  
aparecerá sólo el ajuste de la cabina trasera. Después de completar los  
cambios del ajuste de la parte trasera en el control frontal, la  
visualización mostrará automáticamente todos los ajustes de aire  
acondicionado y calefacción.  
72  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Controles de temperatura interior  
Control automático de temperatura doble con asientos térmicos y  
enfriados y control de aire acondicionado y calefacción del  
compartimiento del pasajero trasero (si está instalado).  
1.  
Desempañador: distribuye el aire exterior a través de los  
respiraderos del desempañador del parabrisas y del desempañador. Se  
puede utilizar para eliminar el hielo o desempañar el parabrisas.  
2. Control de temperatura trasera: presiónelo para activar el sistema  
auxiliar y definir la temperatura del flujo de aire de la cabina trasera  
deseada con el control delantero. La temperatura del flujo de aire de la  
cabina trasera coincide con los ajustes de temperatura del flujo de aire  
del conductor cuando se ilumina sólo la barra de temperatura de la parte  
trasera central. La temperatura del flujo de aire de la cabina trasera será  
más cálida o más fría que el ajuste de temperatura del flujo de aire del  
conductor cuando se enciende más de una barra de temperatura trasera.  
Cuando se presiona el botón de temperatura trasera, en la visualización  
aparecerá sólo el ajuste de la cabina trasera. Después de completar los  
cambios del ajuste de la parte trasera en el control frontal, la  
visualización mostrará automáticamente todos los ajustes de aire  
acondicionado y calefacción.  
3. Control de temperatura del pasajero: presiónelo para aumentar o  
disminuir la temperatura para el pasajero en la parte delantera del  
vehículo.  
R
4.  
Desempañador trasero: presione para activar o desactivar el  
desempañador de la ventana trasera. Consulte Desempañador de la  
ventana trasera más adelante en este capítulo para obtener más  
información.  
73  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Controles de temperatura interior  
5. R  
Control de velocidad del ventilador trasero: presiónelo para  
activar el sistema auxiliar o definir la velocidad del ventilador trasero  
desde el control delantero. Los ajustes de velocidad disponibles del  
ventilador trasero son 4, 3, 2, 1 y O (OFF). Cuando se presiona el botón  
del ventilador trasero, en la visualización aparecerá sólo el ajuste de la  
cabina trasera. Después de completar los cambios del ajuste de la parte  
trasera en el control frontal, la visualización mostrará automáticamente  
todos los ajustes de aire acondicionado y calefacción.  
6.  
Control de asiento térmico del pasajero: presiónelo para  
activar/desactivar el asiento térmico del pasajero. Consulte Asientos con  
control de aire acondicionado y calefacción en el capítulo Asientos y  
sistemas de seguridad.  
7.  
Control de asiento enfriado del pasajero: presiónelo para  
activar/desactivar el asiento enfriado del pasajero. Consulte Asientos con  
control de aire acondicionado y calefacción en el capítulo Asientos y  
sistemas de seguridad.  
8. REAR (Trasero): presione para activar el control ubicado en la  
consola trasera del piso (si está instalado). Vuelva a presionarlo para  
apagar el sistema auxiliar. Cuando se presiona el botón REAR (Trasero),  
en la visualización aparecerá sólo el ajuste de la cabina trasera. Después  
de completar los cambios del ajuste de la parte trasera en el control  
frontal, la visualización mostrará automáticamente todos los ajustes de  
aire acondicionado y calefacción.  
9.  
Control de la dirección del flujo de aire: presiónelo para  
alternar los modos de distribución de aire que se indican abajo. El modo  
seleccionado aparecerá en la visualización.  
: distribuye el aire a través de los respiraderos del tablero de  
instrumentos.  
: distribuye el aire a través de los respiraderos del tablero de  
instrumentos y del piso.  
: distribuye el aire a través de los respiraderos del piso.  
: distribuye el aire a través de las ventilaciones del desempañador y  
descarchador del parabrisas y ventilaciones del piso.  
10.  
Control de asiento térmico del conductor: presiónelo para  
activar/desactivar el asiento térmico del conductor. Consulte Asientos  
con control de aire acondicionado y calefacción en el capítulo  
Asientos y sistemas de seguridad.  
74  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Controles de temperatura interior  
11.  
Control de asiento enfriado del conductor: presione para  
activar/desactivar el asiento enfriado del conductor. Consulte Asientos  
con control de aire acondicionado y calefacción en el capítulo  
Asientos y sistemas de seguridad.  
12. F  
Control de velocidad del ventilador delantero: presiónelo  
para aumentar o disminuir la velocidad del ventilador en forma manual.  
Para volver al control automático total, oprima AUTO.  
13. OFF: la entrada de aire exterior se bloquea y el sistema de control  
de aire acondicionado y calefacción se desactiva.  
14. Control de temperatura del conductor: presiónelo para aumentar  
o disminuir la temperatura en el lado del conductor en la cabina. Define  
la temperatura del lado del pasajero también cuando DUAL (Doble) está  
desconectado. Nota: el ajuste recomendado de la cabina del vehículo se  
encuentra entre 22° C (72° F) y 24° C (75° F).  
15. AUTO: presione para activar la operación totalmente automática y  
seleccione la temperatura deseada mediante el control de temperatura.  
El sistema determinará automáticamente la velocidad del ventilador,  
ubicación del flujo de aire, encendido o apagado del A/A y aire exterior o  
recirculado, a fin de calentar o enfriar el vehículo para que llegue a la  
temperatura deseada.  
16. A/C (A/A): presiónelo para activar/desactivar el aire acondicionado.  
Use con  
aire recirculado para mejorar la eficiencia y el  
rendimiento del enfriamiento. Se activa automáticamente en AUTO,  
(desempañador) y (piso/desempañador).  
17. EXT: presiónelo para mostrar la temperatura externa. Presiónelo  
nuevamente para mostrar los ajustes de temperatura en la cabina. Nota:  
las lecturas exteriores son más exactas cuando el vehículo está en  
movimiento.  
18.  
Aire recirculado: presiónelo para activar/desactivar la  
recirculación de aire en la cabina del vehículo. El aire recirculado puede  
reducir la cantidad de tiempo necesario para enfriar el interior del  
vehículo y también puede ayudar a reducir la llegada de olores  
indeseados al interior. El aire recirculado puede activarse manualmente  
en cualquier selección de flujo de aire excepto  
. El aire recirculado  
se puede desactivar automáticamente en todas las selecciones de flujo de  
aire.  
Consejos de funcionamiento  
Para reducir la niebla del parabrisas en un clima húmedo, ponga el  
selector de flujo de aire en la posición  
.
75  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Controles de temperatura interior  
Para reducir la humedad acumulada en el interior del vehículo: no  
maneje con el selector de flujo de aire en la posición O (OFF) o (con  
tiempo frío) en la posición MAX A/C.  
En condiciones climáticas normales, no deje el selector de flujo de aire  
en la posición MAX A/C u O (OFF) cuando el vehículo esté  
estacionado. Esto permite que el vehículo “respire” usando las  
entradas de admisión de aire exterior.  
Para aumentar la eficiencia del aire acondicionado, maneje con las  
ventanas levemente abiertas por 2 a 3 minutos después de la  
activación o hasta que el vehículo se haya ЉventiladoЉ.  
Con temperatura ambiente extremadamente alta, cuando funcione en  
ralentí estacionario por periodos de tiempo extensos en una velocidad,  
es recomendable hacer funcionar el aire acondicionado en la posición  
MAX A/C, apagar la unidad trasera de aire acondicionado, reducir la  
velocidad del ventilador desde el ajuste más alto y poner la  
transmisión del vehículo en la posición P (Estacionamiento) para  
continuar recibiendo aire frío desde el sistema de aire acondicionado.  
Para obtener el máximo nivel de enfriamiento, MAX A/C:  
En el modo AUTO: presione el control AUTO y ajústelo a la  
temperatura deseada.  
En el Control de neutralización manual: presione los  
controles  
(panel), A/C y  
(recirculación), ajuste la  
temperatura en 15°C (60°F) y el ventilador al máximo.  
No coloque objetos bajo los asientos delanteros, ya que interferirán  
con el flujo de aire hacia los asientos traseros.  
Retire toda la nieve, hielo u hojas del área de admisión de aire en la  
parte inferior del parabrisas.  
Para ayudar a desempañar la ventana lateral en condiciones de clima  
frío:  
1. Seleccione  
.
2. Seleccione A/C (A/A).  
3. Ajuste el control de temperatura para mantener el confort.  
4. Ajuste la velocidad del ventilador al máximo.  
5. Dirija los respiraderos exteriores del tablero de instrumentos hacia las  
ventanas laterales.  
Para aumentar el flujo de aire a los respiraderos exteriores del tablero de  
instrumentos, cierre los respiraderos ubicados en el centro del tablero.  
76  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Controles de temperatura interior  
No coloque objetos encima del tablero de instrumentos, ya que  
se pueden transformar en proyectiles en un choque o una parada  
repentina.  
CONTROL AUXILIAR DE AIRE ACONDICIONADO Y CALEFACCIÓN  
(SI ESTÁ INSTALADO)  
1. Velocidad del ventilador: gire  
para seleccionar la velocidad del  
ventilador deseada.  
1
2
1
2. Selección de temperatura y  
modo: la distribución del aire de los  
registros de toldo y suelo se basa en  
la temperatura seleccionada. Gire  
para seleccionar de acuerdo a la  
comodidad deseada.  
2
3
4
Para usar los controles de aire acondicionado y calefacción traseros,  
asegúrese que se presione REAR (Trasero) en la superficie del control  
de aire acondicionado y calefacción principal.  
DESEMPAÑADOR DE LA VENTANA TRASERA  
El control del desempañador trasero  
se ubica en el panel de aire  
acondicionado y calefacción y  
funciona para despejar la ventana  
trasera de niebla y fina capa de  
hielo.  
El desempañador de la ventana trasera sólo funciona con el motor en  
marcha.  
Se desactiva automáticamente después de 15 minutos o al girar el  
encendido a la posición 1 (LOCK). Para desactivar manualmente el  
desempañador antes de que transcurran 15 minutos, vuelva a presionar  
el control.  
No utilice hojas de afeitar u otros objetos afilados para limpiar el  
interior de la ventana trasera o para quitar calcomanías desde  
adentro de esa ventana. Esto podría dañar las líneas de la rejilla  
de calefacción, lo que no está cubierto por la garantía.  
77  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sistema de luces  
CONTROL DE FAROS DELANTEROS  
Gire el control de faros delanteros  
hasta la primera posición  
encender las luces de  
estacionamiento. Gire hasta la  
para  
segunda posición  
para  
encender los faros delanteros.  
Control de encendido automático de luces  
El sistema de encendido automático  
de luces proporciona un control  
sensible a la luz de encendido y  
apagado automático de las luces  
exteriores normalmente controladas  
por el control de faros delanteros.  
El sistema de encendido automático  
de luces también mantiene las luces  
encendidas durante  
aproximadamente 20 segundos o, si  
cuenta con centro de mensajes,  
usted puede seleccionar un retardo de 0 a 180 segundos, luego de apagar  
el interruptor de encendido.  
Para activar el encendido automático de luces, gire el control hacia la  
izquierda.  
Para desactivar el encendido automático de luces, gire el control hacia  
la derecha hasta OFF (Apagado).  
78  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sistema de luces  
Control de los faros de niebla  
El control de faros de niebla  
también activa los faros de niebla.  
Éstos sólo se pueden encender  
cuando el control de faros de niebla  
delanteros está en las  
posiciones  
,
o
y las  
luces altas están apagadas.  
Para encender los faros de niebla  
jale hacia usted el control de faros  
delanteros. La luz indicadora de los  
faros de niebla  
se enciende.  
Luces altas  
Empuje la palanca hacia el tablero  
de instrumentos para activarlas. Jale  
la palanca hacia usted para  
desactivarlas.  
Destello para rebasar  
Jale hacia usted levemente para  
activarlo y suéltelo para  
desactivarlo.  
Luces diurnas automáticas (DRL) (si están instaladas)  
Enciende los faros de niebla a una salida de máxima intensidad. Para  
activarlo:  
el interruptor de encendido debe estar en la posición ON (Encendido)  
y
el control de los faros delanteros debe estar en la posición OFF, de  
luces de estacionamiento o de encendido automático de luces.  
79  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sistema de luces  
Recuerde siempre encender sus faros delanteros al anochecer o  
cuando haga mal tiempo. El sistema de luces diurnas  
automáticas (DRL) no se activa con las luces traseras y, por lo general,  
no proporciona una iluminación adecuada durante estas condiciones. Si  
no se activan los faros delanteros en estas condiciones, se podría  
producir un choque.  
CONTROL DEL ATENUADOR DE LUZ DEL TABLERO  
Use para ajustar el brillo del tablero  
de instrumentos cuando las luces  
exteriores están encendidas.  
Gire el control de accionamiento  
con el pulgar de izquierda a derecha para iluminar el tablero de  
instrumentos.  
Gire el control de accionamiento con el pulgar de derecha a izquierda  
para atenuar la iluminación del tablero de instrumentos.  
Gire completamente a la derecha (más allá del retén) para encender  
las luces interiores.  
Gire hacia la izquierda (más allá del retén) para apagar las luces  
interiores y desactivar la característica de entrada iluminada.  
Nota: si la batería se desconecta, se descarga o se instala una nueva, el  
interruptor del atenuador requiere una recalibración. Gire el interruptor  
del atenuador desde la posición completamente atenuada a la posición  
Dome/ON para restablecer. Esto asegurará que sus visualizaciones  
aparezcan bajo todas las condiciones de iluminación.  
Al amanecer y anochecer, los diodos emisores de luz brindan iluminación  
que es seis veces su intensidad normal para aumentar el contraste y la  
visibilidad. El sistema automáticamente “atenúa el brillo” a medida que la  
luz ambiente alcanza al sensor instalado en el tablero.  
Las luces de control interiores se atenúan progresivamente en cuatro  
pasos hasta que alcanzan los niveles de operación nocturna. En todos los  
niveles de iluminación, las luces se pueden atenuar mediante un control  
de accionamiento con el pulgar en el tablero de instrumentos.  
ENFOQUE DE LOS FAROS DELANTEROS  
Los faros delanteros del vehículo han sido correctamente enfocados en la  
planta de ensamblaje.  
Si su vehículo ha tenido algún accidente, un distribuidor autorizado debe  
revisar el alineamiento de los faros delanteros.  
80  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sistema de luces  
Ajuste de la alineación vertical  
Antes de la alineación vertical, desactive el sistema de suspensión de  
aire. Consulte Centro de mensajes en el capítulo Controles del  
conductor.  
1. Estacione el vehículo directamente frente a una pared o pantalla sobre  
una superficie nivelada, a unos 7,6 metros (25 pies) de distancia.  
(1) 2.4 metros (8 pies)  
(2) Altura central del faro al  
suelo  
(3) 7.6 metros (25 pies)  
(4) Línea horizontal de referencia  
2. Mida la altura desde el centro del  
faro delantero (indicada por un  
círculo de 3.0 mm en la mica) hasta  
el suelo y marque una línea  
horizontal de referencia de  
2.4 metros (8 pies) en la pared o pantalla vertical a esta altura (un trozo  
de cinta adhesiva puede servir).  
3. Encienda las luces bajas de los faros delanteros para iluminar la pared  
o pantalla y abra el cofre. Cubra uno de los faros delanteros de modo  
que la luz de ese foco no llegue a la pared.  
4. En la pared o pantalla se  
observará un patrón de luz con un  
borde claro horizontal hacia la  
derecha. Si este borde no está en la  
línea de referencia horizontal, se deberá ajustar el rayo de modo que el  
borde esté a la misma altura que la línea de referencia horizontal.  
5. Ubique el ajustador vertical en  
cada faro delantero, luego use un  
desarmador Phillips #2 para girar el  
ajustador ya sea hacia la izquierda  
(para ajustar hacia abajo) o hacia la  
derecha (para ajustar hacia arriba)  
alineando el borde superior del  
patrón de luz hacia la línea  
horizontal.  
6. EL ENFOQUE HORIZONTAL NO  
SE REQUIERE NI ES AJUSTABLE  
EN ESTE VEHÍCULO.  
81  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sistema de luces  
7. Repita los pasos 3 a 5 para el otro faro delantero.  
8. Cierre el cofre y apague las luces.  
CONTROL DE LAS DIRECCIONALES  
Empújelo hacia abajo para activar  
la direccional izquierda.  
Empújelo hacia arriba para  
activar la direccional derecha.  
LUCES INTERIORES  
Luces de mapa de la fila delantera  
Para encender las luces de mapa,  
presione el borde exterior de la  
mica transparente. La luz de mapa  
de la fila delantera se enciende  
cuando:  
se abre cualquier puerta  
el interruptor del atenuador del  
tablero de instrumentos se gira  
hasta que se encienden las luces  
de cortesía.  
los controles de entrada a control remoto se presionan y el encendido  
está en OFF.  
Luz de mapa/superior de techo de la fila delantera  
(si están instaladas)  
La luz superior de techo se enciende  
cuando:  
se abre alguna puerta,  
el interruptor del atenuador del  
tablero de instrumentos se gira  
hacia arriba hasta que las luces  
de cortesía se enciendan y  
se presiona cualquiera de los controles de entrada a control remoto y  
el encendido está en OFF  
Las luces de mapa se activan presionando los controles en ambos lados  
de la mica.  
82  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sistema de luces  
Luces de mapa de la segunda fila  
Las luces de mapa de la segunda fila  
se ubican en el forro del techo sobre  
los asientos de la segunda fila.  
Las luces de mapa de la segunda fila  
se encienden cuando:  
se abre alguna puerta,  
el interruptor del atenuador del  
tablero de instrumentos se gira hacia arriba hasta que las luces de  
cortesía se enciendan y  
se presiona cualquiera de los controles de entrada a control remoto y  
el encendido está en OFF  
Presione los controles para activar las luces.  
Luz del área de carga trasera  
La luz superior de techo se enciende cuando:  
se abre cualquier puerta y el  
interruptor está en la posición  
media.  
el interruptor del atenuador del  
tablero de instrumentos se gira  
hasta que se encienden las luces  
de cortesía.  
se presiona alguno de los  
controles de entrada remota y el encendido está en OFF (y el  
interruptor está en la posición media).  
Con la llave en las posiciones ACC (Accesorios) u ON (Encendido), la  
luz superior de techo trasera se puede encender o apagar deslizando el  
control.  
Economizador de batería  
El economizador de batería apagará las luces exteriores y las luces  
interiores, excepto las luces de advertencia de riesgo en caso que se  
activen, 10 minutos después de apagar el control de encendido. El  
sistema no apagará las luces de estacionamiento, si el control de los faros  
delanteros está en la posición PARK (Estacionamiento).  
83  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sistema de luces  
REEMPLAZO DE LOS FOCOS  
Condensación de los faros delanteros  
Los faros delanteros se ventilan para igualar la presión. Cuando entra  
aire húmedo a los faros delanteros a través de los respiraderos, existe la  
posibilidad de que ocurra condensación. Esta condensación es normal y  
se despejará en un lapso de 45 minutos después de que los faros  
delanteros comiencen a funcionar.  
Uso de los focos correctos  
Los focos de reemplazo se especifican en la tabla que aparece a  
continuación. Los focos de los faros delanteros deben tener una marca  
“D.O.T.” autorizada para América del Norte para asegurar el  
funcionamiento de la luz, la luminosidad, el patrón de luz y la visibilidad  
segura. Los focos correctos no dañan el conjunto de la luz ni anulan la  
garantía del conjunto de la luz y proporcionan calidad en el tiempo de  
consumo del foco.  
Función  
Faros delanteros  
(luces altas y bajas)  
Luces de  
Número de focos  
Número comercial  
*Consulte a su  
distribuidor  
2
2
3157K o 4157K  
estacionamiento  
delanteras  
Luces direccionales  
delanteras  
Luz de posición  
delantera  
2
2
3157A (ámbar)  
168A (ámbar)  
Faros de niebla  
Luces de mapa de la  
fila delantera  
2
2
H11  
1600XB  
Luz de lectura de la  
segunda fila  
Luz del área de carga  
trasera  
1
1
4
1600XB  
211–2XB  
4057K  
Luces  
direccionales/traseras/  
de frenos traseras  
84  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sistema de luces  
Función  
Luces de reversa  
Luces traseras  
Número de focos  
Número comercial  
2
4
921  
906  
suplementarias  
Luces de aproximación  
Luces direccionales  
del espejo  
2
2
906  
906 (ámbar)  
Luz de placa  
Luz superior de freno  
2
5
168  
W5W  
Todos los focos de reemplazo son transparentes, excepto cuando se  
indique.  
Para reemplazar todas las luces del tablero de instrumentos, consulte  
con su distribuidor autorizado.  
* Para vehículos con luces HID (descarga de intensidad alta), consulte a  
su distribuidor autorizado para recibir servicio técnico.  
Cambio de los focos interiores  
Revise frecuentemente el funcionamiento de todos los focos.  
Reemplazo de los focos exteriores  
Revise frecuentemente el funcionamiento de todos los focos.  
Reemplazo de focos de faros delanteros HID  
Los focos delanteros de luz baja y alta de su vehículo utilizan una fuente  
de “descarga de gran intensidad”. Estas luces funcionan a alto voltaje.  
Este foco NO puede ser reemplazado por el usuario. Cuando el foco se  
funde, debe ser reemplazado por un distribuidor autorizado.  
85  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sistema de luces  
Reemplazo de los focos delanteros de las luces de  
estacionamiento, direccionales y de posición  
Los focos delanteros de la luz de estacionamiento/direccionales/de  
posición se ubican en el conjunto del faro delantero. Siga los mismos  
pasos para reemplazar cualquier foco:  
1. Asegúrese de que el control de los faros delanteros esté en la posición  
OFF (Apagado).  
2. Abra el cofre.  
3. En la parte trasera de la mica del  
faro delantero, saque los dos pernos  
del conjunto del faro delantero.  
4. Jale el conjunto del faro delantero  
levemente hacia adelante para dejar  
a la vista los conectores eléctricos.  
5. Gire el socket del foco hacia la  
izquierda y quítelo.  
6. Saque el foco del socket y ponga  
el foco nuevo.  
7. Para terminar la instalación del  
conjunto de la luz de  
estacionamiento y direccional, siga  
los procedimientos de extracción en  
orden inverso.  
Reemplazo de los focos de los faros de niebla  
1. Desde la parte de abajo del  
vehículo, gire hacia la izquierda el  
mazo y el conjunto del foco, para  
extraerlo del conjunto del faro de  
niebla.  
2. Desconecte con cuidado el foco  
del conjunto del mazo de cables  
mediante los dos clips de resorte.  
Instale el nuevo foco en orden inverso.  
86  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sistema de luces  
Reemplazo de los focos de las luces traseras/de alto/  
direccionales/de reversa  
Los focos de las luces traseras/de alto/direccionales/de reversa están  
ubicados en la misma parte del conjunto de las luces traseras, uno justo  
debajo del otro. Siga los mismos pasos para reemplazar cualquier foco:  
1. Asegúrese de que el interruptor  
de los faros delanteros esté en la  
posición OFF.  
2. Abra la compuerta levadiza para  
dejar a la vista los tornillos del  
conjunto de la luz.  
3. Quite los dos tornillos del  
conjunto de la luz.  
4. Saque con cuidado el conjunto de  
luces del vehículo jalando el  
conjunto directamente hacia afuera para exponer el socket del foco. NO  
SAQUE EL CONJUNTO DE LUCES HACIA LOS LADOS.  
5. Gire el socket del foco hacia la izquierda y retírelo del conjunto de la  
luz.  
6. Jale el foco en forma recta fuera del socket y ponga el foco nuevo.  
7. Instale el socket del foco dentro del conjunto de la luz y gírelo hacia la  
derecha.  
8. Instale el conjunto de la luz en el vehículo y fíjelo con dos tornillos.  
Reemplazo de los focos de las luces traseras suplementarias  
1. Asegúrese de que el interruptor de los faros delanteros esté en la  
posición OFF.  
2. Abra la compuerta levadiza y extraiga el panel del tapizado interior.  
87  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sistema de luces  
3. Extraiga las cuatro tuercas del  
conjunto de la luz.  
4. Saque con cuidado el conjunto de  
luces del vehículo jalando el  
conjunto directamente hacia afuera  
para exponer el socket del foco. NO  
SAQUE EL CONJUNTO DE LUCES  
HACIA LOS LADOS.  
5. Gire el socket del foco hacia la  
izquierda y retírelo del conjunto de  
la luz.  
6. Jale el foco en forma recta fuera del socket y ponga el foco nuevo.  
7. Instale el socket del foco dentro del conjunto de la luz y gírelo hacia la  
derecha.  
8. Instale el conjunto de la luz en el vehículo y asegúrelo con las cuatro  
tuercas.  
9. Instale el panel del tapizado interior.  
Luz superior de freno  
Para cambiar las bombillas de la luz  
superior de freno:  
1. Quite los dos tornillos sujetando  
el conjunto de la luz en su lugar.  
2. Jale el conjunto de la luz recto  
hacia afuera.  
3. Desconecte el mazo de cables.  
4. Oprima las cuatro lengüetas que  
sujetan el conjunto de la luz, una a  
la vez, y jale el portafoco negro de  
la luz.  
5. Jale hacia afuera el foco usado y  
reemplácelo por uno nuevo.  
6. Coloque el portafoco negro en el  
conjunto de la luz.  
7. Conecte el mazo de cables.  
8. Instale el conjunto de la luz con  
dos tornillos.  
88  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sistema de luces  
Reemplazo del foco de la luz de placa  
Los focos de la luz de placa se ubican en el conjunto del alojamiento de  
la placa en la compuerta levadiza. Para cambiar los focos de la placa:  
1. Asegúrese de que el interruptor  
de los faros delanteros esté en la  
posición OFF.  
2. Quite el tornillo de la luz de placa  
del conjunto.  
3. Jale hacia abajo la luz y gire el  
socket del foco hacia la izquierda.  
Quite de la luz el socket del foco.  
4. Jale hacia abajo el foco usado y  
ponga el foco nuevo.  
5. Instale el socket del foco en el conjunto de la luz girándolo hacia la  
derecha.  
6. Instale el conjunto de la luz y fíjelo con el tornillo de retención.  
Retiro del foco de la luz de acercamiento/espejo/direccional  
(si están instaladas)  
Para cambiar los focos:  
1. Asegúrese de que el interruptor  
del faro delantero esté en OFF y  
luego pliegue el espejo hacia  
adelante.  
2. Presione el clip y jale la mica de  
la direccional hacia abajo y sáquela  
del conjunto del espejo.  
3. Saque de la mica el conjunto del  
foco.  
4. Saque y reemplace el foco.  
5. Alinee el clip de la mica de la direccional con la ranura en el conjunto  
del espejo y presione la mica cuidadosamente.  
89  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Controles del conductor  
PALANCA MULTIFUNCIÓN  
Limpiaparabrisas: gire el extremo  
del control hacia afuera para  
aumentar la velocidad de los  
limpiadores; gírelo hacia usted para  
disminuir la velocidad de los  
limpiadores.  
Limpiadores dependientes de la  
velocidad: cuando el control del  
limpiador está activado, la velocidad de los limpiadores se ajustará  
automáticamente con la velocidad del vehículo. Mientras más rápido vaya  
el vehículo, más rápido funcionarán los limpiadores.  
Lavaparabrisas: presione el  
extremo de la palanca:  
levemente: produce un solo  
recorrido de los limpiadores sin  
líquido lavaparabrisas.  
con presión rápida, manteniendo  
presionada: los limpiadores  
pasarán tres veces con líquido  
lavaparabrisas.  
con presión lenta, manteniendo presionada: los limpiadores y el líquido  
lavaparabrisas estarán activados durante diez segundos.  
Nota: no haga funcionar el lavador cuando el depósito esté vacío. Esto  
puede ocasionar que la bomba del lavador se sobrecaliente. Revise el  
nivel del líquido del lavador con frecuencia. No haga funcionar los  
limpiadores con el parabrisas seco. Esto puede rayar el vidrio, dañar las  
hojas del limpiador y quemar el motor del limpiador. Antes de hacer  
funcionar el limpiador con el parabrisas seco, use siempre líquido  
lavaparabrisas. En climas extremadamente fríos, asegúrese de que las  
hojas del limpiador no estén congeladas en el parabrisas antes de hacerlo  
funcionar.  
90  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Controles del conductor  
Controles del limpiador y lavador traseros  
Para el funcionamiento del limpiador  
trasero, gire el control del limpiador  
y lavador traseros a la posición  
deseada. Seleccione:  
2: funcionamiento a velocidad  
normal del limpiador trasero.  
1: funcionamiento intermitente del  
limpiador trasero.  
OFF: limpiador y lavador traseros apagados.  
Para el ciclo de lavado trasero, gire (y mantenga según desee) el control  
del limpiador y del lavador traseros a cualquier  
posición.  
Desde cualquiera de estas posiciones, el control volverá automáticamente  
a la posición INT 2 u OFF.  
DIRECCIÓN INCLINABLE ELÉCTRICA  
La columna de dirección se puede  
ajustar manualmente moviendo el  
control de ajuste oscilante de dos  
vías ubicado debajo de la palanca de  
control de las luces direccionales y  
limpiadores. Sujete el control para  
realizar ajustes.  
La función de inclinación se ajusta  
presionando el control hacia arriba o  
hacia abajo.  
Característica de entrada y salida fáciles  
Cuando saque la llave del encendido, la columna se moverá a la posición  
de más arriba si esta característica se activa a través del Centro de  
mensajes. Consulte el Centro de mensajes en el capítulo Controles del  
conductor. Cuando se inserta la llave en el encendido, la columna  
regresa a la configuración anterior.  
Nota: la característica de entrada/salida fácil impedirá que el volante de  
la dirección regrese a la posición de memoria hasta que la llave se  
inserte en el encendido.  
91  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Controles del conductor  
Característica de memoria  
Las posiciones de la columna de la dirección se guardan al programar  
una memoria y se pueden volver a utilizar junto con las características  
personalizadas del vehículo cuando se selecciona una posición de la  
memoria, mediante el transmisor de entrada a control remoto, teclado de  
entrada sin llave o interruptor de memoria en el costado del asiento del  
conductor (si tiene instalada la característica de memoria). Consulte  
Asientos, columna de dirección, espejos y pedales ajustables con  
memoria en el capítulo Asientos y sistemas de seguridad.  
Si el control de ajuste de la columna de dirección se presiona al volver a  
activar la memoria, el funcionamiento automático se cancela y la columna  
responde al ajuste manual del control.  
Nunca ajuste la columna de dirección cuando el vehículo esté en  
movimiento.  
En vehículos con característica de memoria, para evitar daño a la  
columna de la dirección, ésta está diseñada para establecer una posición  
de detención justo en el extremo de la posición de la columna. Si la  
columna de la dirección encuentra un objeto mientras se desplaza arriba  
o abajo, se establecerá una nueva posición de detención. Para restablecer  
la columna de la dirección a su posición de detención normal:  
Después de encontrar la nueva posición de detención, presione el  
control de la columna de la dirección nuevamente para neutralizar.  
Siga presionando el control hasta que alcance el extremo de la  
posición de la columna.  
Siga presionando el control por aproximadamente 2 segundos. Sentirá  
que la columna de la dirección rebota levemente.  
92  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Controles del conductor  
ESPEJO DE VISERA ILUMINADO (SI ESTÁ INSTALADO)  
Levante la cubierta del espejo para  
encender la luz del espejo de la  
visera.  
Característica de varilla  
deslizante (si está instalada)  
Gire el visor hacia la ventana lateral  
y extiéndalo hacia atrás para  
ampliar la protección contra el sol.  
Nota: para volver a guardar el visor  
en el forro del techo, debe retraer el  
visor antes de empujarlo hacia el  
parabrisas.  
CONSOLA DE TOLDO  
La apariencia de la consola de toldo de su vehículo varía de acuerdo con  
el paquete de opciones.  
Compartimiento para guardar de la parte delantera  
(si está instalado)  
El compartimiento para guardar  
puede utilizarse para almacenar un  
par de lentes de sol. Presione el  
área de liberación del borde trasero  
de la tapa del recipiente para abrir  
el compartimiento para guardar. La  
tapa se abrirá completamente.  
93  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Controles del conductor  
Espejo de conversación (si está instalado)  
En las consolas de toldo de compartimiento doble, el espejo de  
conversación permite al conductor ver el área de los asientos traseros.  
Éste no reemplaza al espejo retrovisor.  
Presione el área de liberación del  
borde trasero de la tapa del  
compartimiento para abrir el espejo  
de conversación. La tapa se abrirá  
completamente.  
Es posible que el espejo retrovisor  
deba ajustarse a la posición más  
baja del brazo para evitar  
interferencia cuando el espejo de conversación esté extendido.  
Ventanillas laterales traseras eléctricas  
Presione la parte  
del control  
para abrir las ventanillas eléctricas  
traseras.  
Presione la parte izquierda del  
control para cerrar las ventanillas  
eléctricas traseras.  
No deje a los niños solos en el vehículo ni les permita jugar con  
las ventanillas eléctricas traseras. Podrían lesionarse de  
gravedad.  
Al cerrar las ventanas eléctricas traseras, debe comprobar que  
estén libres de obstrucciones y asegurarse de que los niños y/o  
mascotas no se encuentren cerca de la apertura de la ventana.  
94  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Controles del conductor  
CONSOLA CENTRAL  
Es posible que la consola de su vehículo venga equipada con una  
variedad de características. Éstas incluyen:  
1. Portavasos  
2. Compartimiento utilitario, ranuras  
para portamonedas, porta cajas de  
pañuelos tisú  
3. Tomacorriente y controles de  
audio trasero (si están instalados)  
4. Portavasos traseros  
5. Compartimiento para guardar  
lateral  
Utilice sólo vasos blandos en el portavasos. Los objetos duros  
pueden producirle daños en un choque.  
RELOJ  
Oprima el control de la derecha (+)  
para adelantar la hora de la  
visualización.  
Oprima el control de la izquierda (-)  
para atrasar la hora de la  
visualización.  
95  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Controles del conductor  
TOMACORRIENTE AUXILIAR (12 VCC)  
Las tomacorriente están diseñadas sólo para los enchufes de los  
accesorios. No inserte ningún objeto en la salida de corriente,  
puesto que esto dañará la salida y fundirá el fusible. No cuelgue  
del enchufe ningún tipo de accesorio ni abrazadera de accesorio.  
El uso incorrecto de la tomacorriente puede provocar daños que  
no están cubiertos por su garantía.  
Un tomacorriente auxiliar se ubica a  
la altura del tobillo en el lado del  
pasajero cerca del piso en el  
compartimiento de la consola  
delantera.  
No utilice el tomacorriente para  
hacer funcionar el encendedor (si  
está instalado).  
Para impedir que el fusible se funda,  
no use el o los tomacorrientes con  
más capacidad que la del vehículo de 12 VCA/180W. Si el tomacorriente  
o enchufe del encendedor no está funcionando, es posible que se haya  
fundido un fusible. Consulte Fusibles y relevadores en el capítulo  
Emergencias en el camino, para obtener información sobre cómo  
revisar y reemplazar los fusibles.  
Para impedir que la batería se descargue, no use tomacorrientes por más  
tiempo que el necesario cuando el motor no esté funcionando.  
Mantenga siempre las tapas del tomacorriente cerradas cuando no lo esté  
usando.  
Un segundo tomacorriente auxiliar  
se ubica en el lado trasero de la  
consola central. Se puede acceder al  
tomacorriente desde los asientos  
traseros.  
1
2
3
4
96  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Controles del conductor  
Un tercer tomacorriente auxiliar se  
ubica en el tablero lateral trasero  
derecho. Se puede acceder al  
tomacorriente desde la compuerta  
levadiza.  
Encendedor (si está instalado)  
No conecte accesorios eléctricos opcionales en el encendedor.  
No mantenga presionado el encendedor mientras esté calentándose, esto  
dañará el encendedor y el enchufe. El encendedor saldrá de su posición  
de calentamiento cuando esté listo para su utilización.  
El uso incorrecto del encendedor puede provocar daños que no los cubre  
la garantía.  
VENTANAS ELÉCTRICAS  
No deje a los niños solos en el vehículo ni les permita jugar con  
las ventanas eléctricas. Podrían lesionarse de gravedad.  
Al cerrar las ventanas eléctricas, debe verificar que estén libres  
de obstrucciones y asegurarse de que los niños y/o mascotas no  
estén cerca de las aberturas de la ventana.  
Presione y jale los interruptores  
para abrir y cerrar las ventanas.  
Presione hacia abajo (hasta el  
primer retén) y mantenga  
presionado el interruptor para  
abrir.  
Jale hacia arriba (hasta el primer  
retén) y mantenga presionado el  
interruptor para cerrar.  
97  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Controles del conductor  
Zarandeo de las ventanas traseras: cuando una o ambas ventanas  
traseras están abiertas, es posible que el vehículo sufra una vibración o  
ruido de zarandeo; este ruido se puede eliminar si:  
se baja una de las ventanas delanteras aproximadamente cinco a siete  
centímetros (dos a tres pulgadas) o  
se abren los vidrios laterales eléctricos de la tercera fila, en los  
vehículos que cuentan con esta opción  
Alzamiento o descenso automático  
(Un solo toque abajo o arriba, sólo las ventanas delanteras)  
Esta característica permite abrir o cerrar completamente la ventana del  
conductor o del pasajero sin mantener presionado el control.  
Para hacer funcionar UN SOLO  
TOQUE HACIA ABAJO:  
Presione el interruptor  
completamente hacia abajo hasta el  
segundo retén y suéltelo  
AUTO  
AUTO  
rápidamente. La ventana se abrirá  
completamente. Presione  
momentáneamente el interruptor en  
cualquier posición para detener el funcionamiento de la ventana.  
Si se mantiene presionado el interruptor hasta su posición de cerrado  
normal o hasta su posición UN SOLO TOQUE HACIA ARRIBA durante  
un caso de UN SOLO TOQUE HACIA ABAJO, la ventana se detendrá. Si,  
1
después de 2 segundo el interruptor se mantiene presionado, la ventana  
realizará un cierre normal o de UN SOLO TOQUE HACIA ARRIBA.  
Para hacer funcionar UN SOLO  
TOQUE HACIA ARRIBA:  
Presione el interruptor  
completamente hacia arriba hasta el  
segundo retén y suéltelo  
rápidamente. La ventana se cerrará  
completamente. Presione  
momentáneamente el interruptor en  
cualquier posición para detener el funcionamiento de la ventana.  
Si se mantiene presionado el interruptor hasta su posición de apertura  
normal o de UN SOLO TOQUE HACIA ABAJO durante un caso de UN  
1
SOLO TOQUE HACIA ARRIBA, la ventana se detendrá. Si, después de 2  
segundo el interruptor se mantiene presionado, la ventana realizará una  
apertura normal o de UN SOLO TOQUE HACIA ABAJO.  
98  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Controles del conductor  
Rebote (Sólo ventanas delanteras)  
Cuando se ha detectado un obstáculo en la abertura de la ventana  
mientras ésta se está cerrando, la ventana revertirá en forma automática  
la dirección y se abrirá. Esto se conoce como “rebote”. Si se apaga el  
encendido (sin que se active el retardo de accesorios) durante un rebote,  
la ventana se abrirá hasta alcanzar la posición de rebote.  
Neutralización de seguridad  
Si durante una condición de rebote, el interruptor se suelta de su  
posición neutra, y se mantiene en la posición de un solo toque hacia  
arriba durante dos segundos después de que la ventana ha alcanzado su  
posición de rebote, la ventana quedará sin protección contra  
rebote. Si el interruptor se suelta antes de que la ventana alcance su  
posición completamente cerrada o el encendido se apaga (sin que se  
active el retardo de accesorios), entonces la ventana se detendrá. La  
neutralización de seguridad se puede usar si el movimiento de la ventana  
está de alguna manera restringido, por ejemplo, si hay hielo en la  
ventana o sellos.  
Seguro de la ventana  
La característica de bloqueo de  
ventanas permite sólo al conductor  
y pasajero delantero operar las  
ventanas eléctricas.  
Para bloquear todos los controles de  
las ventanas (excepto la del  
conductor y la del pasajero  
delantero), presione el lado derecho  
del control. Presione el lado izquierdo para restablecer los controles de la  
ventana.  
Retardo de accesorios  
Con el retardo de accesorios, el sistema de audio, las ventanas eléctricas  
y el toldo corredizo (si está instalado) continuarán funcionando durante  
un lapso de hasta diez minutos después de que el interruptor de  
encendido se ha girado de la posición ON a OFF o hasta que se abra una  
de las puertas delanteras.  
99  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Controles del conductor  
ESPEJO INTERIOR  
El espejo retrovisor interior tiene dos puntos de pivote en el brazo de  
soporte, lo que le permite ajustar el espejo hacia arriba o hacia abajo y  
de un costado al otro.  
No ajuste el espejo mientras el vehículo está en movimiento.  
Espejo retrovisor interior con atenuación automática  
Su vehículo posee un espejo retrovisor interior con una función de  
atenuación automática. El espejo electrónico de día/noche pasará del  
estado normal (alta reflexión) al estado sin destello (oscuridad) cuando  
luces brillantes (destellantes) se reflejen en el espejo. Al detectar luz  
brillante desde atrás del vehículo, el espejo se ajusta automáticamente  
(se oscurece) para reducir al mínimo el deslumbramiento.  
Sin sistema de navegación  
activado por voz  
Con sistema de navegación  
activado por voz  
El espejo vuelve automáticamente al estado normal cada vez que el  
vehículo se pone en R (Reversa) para asegurar una vista brillante clara  
cuando retrocede.  
No bloquee los sensores de la parte delantera y trasera del  
espejo retrovisor interior, ya que esto puede afectar el correcto  
funcionamiento del espejo.  
No limpie el alojamiento ni los vidrios de ningún espejo con  
abrasivos, combustibles u otros productos de limpieza fuertes a  
base de petróleo.  
100  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Controles del conductor  
Nota: si cuenta con un Sistema de cámara de reversa, aparecerá una  
imagen de video en el espejo si el vehículo se coloca en reversa (R).  
Consulte Sistema de cámara de reversa en el capítulo Manejo.  
ESPEJOS EXTERIORES  
Espejos laterales eléctricos  
El encendido puede estar en cualquier posición para ajustar los espejos  
laterales eléctricos.  
Ajuste de los espejos:  
1. Gire el control hacia la derecha  
para ajustar el espejo derecho y gire  
el control a la izquierda para ajustar  
el espejo izquierdo.  
2. Mueva el control en la dirección  
en que desea inclinar el espejo.  
3. Vuelva a la posición central para  
asegurar los espejos en su lugar.  
Espejos plegables eléctricos  
Gire el interruptor de ajuste de 4  
POWER FOLD  
vías a la posición central. Presione  
el interruptor para plegarlos  
automáticamente hacia adentro y  
presiónelo nuevamente para  
plegarlos de nuevo a la posición  
original. Jale cuidadosamente hacia  
adentro los espejos laterales al  
manejar por un espacio angosto,  
como por ejemplo, en un lavado  
automático de automóviles.  
Los espejos pueden moverse hacia adentro/hacia afuera en forma manual,  
sin embargo, si se mueve un espejo en forma manual, será necesario  
restablecerlo. Para restablecerlos: con el interruptor en la posición  
central, presiónelo para plegarlos hacia adentro y espere un período  
breve (8 segundos). Escuchará un ЉclicЉ, el cual indica la nueva  
sincronización. Si no escucha el clic, use el interruptor para plegar los  
espejos hacia afuera y luego hacia adentro, hasta que escuche el clic.  
Luego, los espejos funcionarán en sus posiciones normales hasta que los  
vuelva a mover en forma manual.  
101  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Controles del conductor  
Espejos exteriores térmicos  
Ambos espejos se calientan  
automáticamente para eliminar el  
hielo, la escarcha y la empañadura,  
al activar el desempañador de la  
ventana trasera.  
POWER FOLD  
No quite el hielo de los espejos  
con un raspador ni intente  
volver a ajustar en su lugar el  
vidrio del espejo, si está congelado. Esto puede dañar el vidrio y  
los espejos.  
Espejos indicadores de señal  
Al activar una luz direccional,  
parpadeará la parte inferior del  
alojamiento del espejo.  
PEDALES ELÉCTRICOS AJUSTABLES  
Los pedales del acelerador y del  
freno se deben ajustar sólo con el  
vehículo detenido y con la palanca  
de cambio de velocidades en la  
posición P (Estacionamiento).  
Mantenga oprimido el control  
oscilante para ajustar el pedal del  
acelerador y el del freno.  
Presione la parte superior del control para ajustar los pedales hacia  
usted.  
Oprima la parte inferior del control para alejar los pedales de usted.  
El ajuste permite un recorrido máximo de unos 76 mm (3 pulgadas).  
102  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Controles del conductor  
Nunca ajuste el pedal del acelerador ni el pedal del freno con los  
pies sobre los pedales mientras el vehículo esté en movimiento.  
ESTRIBOS ELÉCTRICOS DESPLEGABLES  
(SI ESTÁN INSTALADOS)  
Los estribos eléctricos desplegables (DRB) se mueven automáticamente  
cuando las puertas se abren para ayudar a entrar y salir del vehículo.  
Despliegue eléctrico automático:  
Los estribos se extienden hacia  
abajo y afuera cuando se abren  
las puertas.  
Almacenaje eléctrico  
automático:  
Los estribos volverán a su  
posición de almacenamiento  
cuando las puertas estén  
cerradas. Habrá un retardo de  
dos segundos antes de que los estribos vuelvan a su posición de  
almacenamiento.  
Despliegue eléctrico manual:  
Para hacer funcionar manualmente los estribos, consulte Centro de  
mensajes en este capítulo.  
Esta característica puede fijar manualmente los estribos en la posición  
de despliegue para acceder al techo.  
Cuando se establecen manualmente los estribos en la posición  
desplegada <OUT>, volverán a la posición de almacenamiento e  
ingresarán al modo automático cuando la velocidad del vehículo  
supere los 8 kph (5 mph).  
Activar/desactivar:  
Para activar/desactivar la característica de los estribos eléctricos,  
consulte Centro de mensajes en este capítulo.  
Cuando esta característica esté desactivada <OFF>, los estribos se  
colocarán en la posición de almacenamiento sin importar la posición  
de las puertas.  
Cuando esta característica esté activada <AUTO>, los estribos se  
colocarán en la posición correcta según la posición de las puertas.  
103  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Controles del conductor  
Rebote:  
Si hay un objeto que obstaculice el desplazamiento del estribo, éste  
rebotará automáticamente en la dirección inversa hasta el final.  
Nota: los estribos pueden funcionar más lento en temperaturas más  
frías. En condiciones adversas, residuos como lodo, polvo y sal pueden  
quedar atrapados en el mecanismo de los estribos, lo que posiblemente  
lleve a ruidos no deseados. Si esto ocurre, establezca manualmente los  
estribos en la posición de despliegue <OUT> y lave el sistema  
(especialmente, los brazos de bisagras delantero y trasero) con una  
varilla para lavado de automóvil con agua a alta presión.  
Nota: no use los estribos, conjuntos de las bisagras delanteras y traseras,  
motores de los estribos o el estribo en la parte inferior de la carrocería  
para levantar el vehículo con el gato. Utilice los puntos de apoyo del gato  
apropiados. Consulte Cambio de las llantas en el capítulo Emergencias  
en el camino.  
En climas extremos, puede haber acumulación excesiva de hielo,  
lo que impide que los estribos se desplieguen. Asegúrese de que  
los estribos se hayan desplegado y que hayan terminado de moverse  
antes de pisarlos. Nota: los estribos reanudarán su función normal una  
vez que se elimine el bloqueo.  
Apague los estribos antes de colocar un gato o cualquier objeto  
debajo del vehículo. No coloque nunca su mano entre el estribo  
extendido y el vehículo. Un estribo en movimiento puede causar  
lesiones.  
CONTROL DE VELOCIDAD  
Con el control de velocidad ajustado, puede conservar una velocidad  
programada sin mantener el pie en el pedal del acelerador.  
No use el control de velocidad cuando haya mucho tráfico o en  
caminos con curvas, resbalosos o no pavimentados.  
104  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Controles del conductor  
Fijación del control de velocidad  
Para mayor comodidad, los controles  
para usar el control de velocidad se  
ubican en el volante de la dirección.  
1. Presione el control ON (Activado)  
y suéltelo.  
2. Acelere a la velocidad deseada.  
3. Presione el control SET + y  
suéltelo.  
4. Suelte el pedal del acelerador.  
5. Se encenderá la luz  
indicadora en el grupo de  
instrumentos.  
Nota:  
La velocidad del vehículo puede variar momentáneamente al subir y  
bajar una colina empinada.  
Si la velocidad del vehículo supera la velocidad establecida en una  
pendiente, puede aplicar los frenos para reducir la velocidad.  
Si la velocidad del vehículo desciende más de 16 km/h (10 mph) por  
debajo de la velocidad establecida al manejar cuesta arriba, el control  
de velocidad se desactivará.  
Desactivación del control de velocidad  
Para desactivar el control de velocidad:  
Presione el pedal del freno.  
Al desactivar el control de velocidad no se borrará la velocidad  
establecida previamente.  
105  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Controles del conductor  
Para reasumir una velocidad establecida  
Presione el control RESUME  
(reanudar) y suéltelo. Éste devuelve  
automáticamente el vehículo a la  
velocidad previamente establecida.  
Aumento de la velocidad mientras se usa el control velocidad  
Existen dos formas de establecer  
una velocidad mayor:  
Mantenga presionado el control  
SET + hasta alcanzar la velocidad  
deseada y luego suelte el control.  
También puede usar el control  
SET + (Establecer +) para usar la  
función Aumento al toque.  
Presione y suelte este control  
para aumentar la velocidad  
establecida del vehículo en  
pequeños niveles de 1.6 km/h (1 mph).  
Use el pedal del acelerador para conseguir la velocidad deseada.  
Cuando el vehículo alcance dicha velocidad, presione y suelte el  
control SET +.  
106  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Controles del conductor  
Disminución de la velocidad mientras se usa el control de  
velocidad  
Existen dos formas de reducir una  
velocidad establecida:  
Presione y mantenga presionado  
el control SET - hasta alcanzar la  
velocidad deseada y luego  
suéltelo. También puede usar el  
control SET - para operar la  
función Tap-Down  
(Desaceleración al toque).  
Presione y suelte este control  
para disminuir la velocidad  
establecida del vehículo en pequeños niveles de 1.6 km/h (1 mph).  
Pise el pedal de freno hasta alcanzar la velocidad deseada del vehículo  
y presione el control SET.  
Apagado del control de velocidad  
Existen dos formas de apagar el control de velocidad:  
Presione el pedal del freno. Esto  
no borrará la velocidad de su  
vehículo previamente establecida.  
Presione el control OFF del  
control de velocidad.  
Nota: cuando desactive el control  
de velocidad o el encendido, se  
borra la memoria de velocidad  
establecida en el control de  
velocidad.  
CONTROLES DEL VOLANTE DE DIRECCIÓN  
Manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia  
la pérdida de control del vehículo, un accidente y lesiones. Ford  
recomienda encarecidamente que los conductores presten especial  
cuidado cuando utilicen dispositivos que pudieran quitar su atención  
del camino. La principal responsabilidad de los conductores es utilizar  
en forma segura el vehículo. Sólo use los controles del volante de la  
dirección y otros dispositivos no esenciales para la tarea de manejar  
cuando sea seguro hacerlo.  
107  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Controles del conductor  
Estos controles le permiten usar algunas características de control de  
radio y de aire acondicionado y calefacción.  
Características de control del radio  
Presione MEDIA para seleccionar:  
AM, FM1, FM2  
SAT1, SAT2 o SAT3 (modo Radio  
satelital, si está instalado).  
CD (si está instalado)  
DVD/FES (si está instalado)  
LINE IN (enchufe de entrada  
auxiliar)  
En el modo AM, FM1 o FM2:  
Presione  
SEEK  
(Buscar) para seleccionar  
estaciones preestablecidas dentro  
de la banda de radio seleccionada  
o mantenga presionado para  
seleccionar la frecuencia de radio  
siguiente o anterior.  
En modo Radio satelital (si está  
instalado):  
Presione  
SEEK  
para avanzar a través de los canales  
preestablecidos.  
En modo de CD:  
Presione  
SEEK  
para seleccionar la siguiente pista en el  
CD o mantenga presionado para avanzar o retroceder el CD.  
En modo DVD:  
Consulte Sistema de DVD de entretenimiento familiar en el capítulo  
Sistemas de entretenimiento.  
108  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Controles del conductor  
En cualquier modo:  
Presione VOL + o - para ajustar el  
volumen.  
Características de control de aire acondicionado y calefacción  
Presione TEMP + o - para ajustar la  
temperatura.  
Presione FAN + o - para ajustar la  
velocidad del ventilador.  
109  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Controles del conductor  
Características del control de  
navegación (si están instaladas)  
Mantenga presionado el control  
por unos segundos para usar el  
comando de voz de Navegación.  
Presione nuevamente el control para  
escuchar el comando anterior del  
sistema de navegación.  
TOLDO CORREDIZO (SI ESTÁ INSTALADO)  
El control del toldo corredizo está ubicado en la consola de toldo.  
No deje que los niños jueguen con el techo corredizo ni deje  
niños solos en el vehículo. Podrían lesionarse de gravedad.  
Al cerrar el toldo corredizo, debe verificar que esté libre de  
obstrucciones y asegurarse de que los niños y/o mascotas no  
estén cerca de la abertura del toldo.  
Nota: el toldo corredizo primero se abrirá en la posición “comfort”  
(comodidad) antes de abrirse completamente. La posición “comfort”  
(comodidad) ayuda a disminuir el ruido sordo del viento que puede  
producirse dentro del vehículo con el toldo totalmente abierto.  
Para abrir el toldo corredizo:  
éste cuenta con una característica  
de apertura de un toque. Presione  
firmemente y suelte el control  
trasero. El toldo corredizo se abrirá  
en la posición “comfort”. Vuelva a  
presionar firmemente y soltar el  
control para abrirlo por completo.  
Para detener la característica de apertura de un solo toque, presione  
nuevamente cualquier control.  
Para cerrar el toldo corredizo: mantenga presionado el control  
delantero hasta que el vidrio se detenga. Cuando está completamente  
cerrado, la parte trasera del panel de vidrio quedará más arriba que la  
parte delantera.  
110  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Controles del conductor  
Para ventilar el toldo corredizo: mantenga presionado el control  
TILT. El toldo corredizo debe estar en la posición de cierre para  
moverlo a la posición de ventilación. Para cerrar, mantenga  
presionado el control trasero o delantero hasta que el panel de vidrio  
deje de moverse.  
El toldo corredizo tiene una cubierta deslizable incorporada que se  
puede abrir o cerrar manualmente cuando el panel de vidrio está  
cerrado. Para cerrar la cubierta, jálela hacia la parte delantera del  
vehículo.  
SISTEMA DE CONTROL INALÁMBRICO HOMELINKா  
El Sistema de control inalámbrico  
HomeLinkubicado debajo de la  
visera del conductor, proporciona  
una manera cómoda de reemplazar  
hasta tres transmisores manuales  
por un solo dispositivo integrado.  
Esta característica registrará los  
códigos de radiofrecuencia de la  
mayoría de los transmisores para hacer funcionar puertas de garajes,  
operadores de portones de entrada, sistemas de seguridad, seguros de la  
puerta de entrada y luces de hogares o de oficinas.  
Al programar el Sistema de control inalámbrico HomeLinkpara  
la puerta o el portón del garaje, asegúrese de que no haya  
personas ni objetos cerca para evitar posibles lesiones o daños.  
No use el Sistema de control inalámbrico HomeLinkcon un sistema  
para abrir puertas de garajes que carezca de las características de  
detención y de retracción de seguridad según las exigencias de las  
normas federales de seguridad de Estados Unidos (esto incluye todo  
modelo de sistema para abrir puertas de garajes fabricado antes del 1 de  
abril de 1982). Un sistema para abrir puertas de garajes que no pueda  
detectar un objeto y enviar una señal a la puerta para que se detenga y  
dé marcha atrás, no cumple con las actuales normas federales de  
seguridad de Estados Unidos. Para obtener mayor información,  
contáctese con HomeLinken: www.homelink.com o bien, llame al  
1–800–355–3515.  
Conserve el transmisor original para usarlo en otros vehículos y también  
para futuros procedimientos de programación (por ejemplo, si compra un  
nuevo vehículo equipado con HomeLink). Además se recomienda que al  
111  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Controles del conductor  
vender el vehículo, se borren los botones programados del Homelink௡  
con fines de seguridad, consulte Programación en esta sección.  
Programación  
No programe el HomeLinkcon el vehículo estacionado en el  
garaje.  
Nota: en algunos vehículos es posible que sea necesario poner el  
interruptor de encendido en la posición ACC para la programación y/o  
funcionamiento del transmisor HomeLink. También se recomienda  
colocar una batería nueva en el transmisor manual del dispositivo que se  
va a programar en HomeLinkpara una preparación más rápida y una  
transmisión precisa de la señal de radiofrecuencia.  
1. Coloque el extremo del  
transmisor manual a una distancia  
de 2 a 8 cm (1 a 3 pulgadas) del  
botón HomeLinkque desea  
programar (ubicado en su visor),  
mientras mantiene a la vista la luz  
indicadora.  
2. Mantenga oprimidos al mismo  
tiempo los botones de HomeLinky del transmisor manual hasta que la  
luz indicadora de HomeLinkcambie de una luz de parpadeo lenta a una  
de parpadeo rápido. Ahora puede soltar los botones de HomeLinky del  
transmisor manual.  
Nota: es probable que algunos sistemas para abrir portones de entrada y  
puertas de garajes requieran reemplazar el Paso 2 por los procedimientos  
mencionados en “Operador de portón de entrada y programación  
canadiense” en esta sección para residentes de Canadá.  
3. Presione firmemente el botón HomeLinkprogramado durante  
cinco segundos y suéltelo hasta dos veces por separado para activar la  
puerta. Si la puerta no se activa, mantenga presionado el botón  
HomeLinkrecién programado y observe la luz indicadora.  
Si la luz indicadora permanece encendida en forma constante,  
esto significa que se ha completado la programación y su  
dispositivo debería activarse al presionar y soltar el botón HomeLink.  
Si la luz indicadora parpadea rápidamente durante dos segundos y  
luego se convierte en una luz constante, continúe con los pasos 4  
al 6 de “Programación” para finalizar la programación de un  
dispositivo equipado con código variable (más comúnmente conocido  
como sistema para abrir puertas de garajes).  
112  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Controles del conductor  
4. En el receptor del sistema para abrir puertas de garajes (unidad  
motriz central) del garaje, ubique el botón “learn” (aprender) o “smart”  
(inteligente) (por lo general, cerca del cable de la antena colgante que  
va conectada a la unidad).  
5. Presione firmemente y suelte el botón “learn” o “smart”. (El nombre y  
color del botón pueden variar según el fabricante.)  
Nota: se dispone de 30 segundos para iniciar el paso 6.  
6. Vuelva al vehículo y mantenga presionado firmemente durante  
dos segundos el botón HomeLinkprogramado y luego suéltelo.  
Repita nuevamente toda la secuencia presionar/mantener/soltar y,  
dependiendo de la marca del receptor de apertura de la puerta del garaje  
(u otro dispositivo equipado con código variable), repita esta secuencia  
una tercera vez para completar la programación.  
HomeLinkdebería activar ahora su dispositivo equipado con código  
variable. Para programar botones adicionales de HomeLinkcomience  
con el paso 1 en la sección “Programación”. Si tiene alguna consulta o  
comentario, contáctese con HomeLinken el sitio www.homelink.com o  
bien, llame al 1-800-355-3515.  
Operador de portón de entrada y Programación canadiense  
Durante la programación, su  
transmisor manual puede dejar de  
transmitir automáticamente, sin  
dejar suficiente tiempo para que  
HomeLinkacepte la señal del  
transmisor manual.  
Luego de completar el paso 1  
descrito en la sección  
“Programación”, reemplace el paso 2 por lo siguiente:  
Nota: cuando se programa un receptor de apertura de la puerta del  
garaje u operador de portón de entrada, se recomienda desenchufar el  
dispositivo durante el proceso de “ciclos” para evitar sobrecalentamiento.  
Mantenga presionado el botón HomeLink(observe el paso 2 en la  
sección “Programación”) mientras presiona y suelta, cada dos  
segundos (“ciclo”), su transmisor manual hasta que HomeLinkhaya  
aceptado la señal de frecuencia. La luz indicadora destellará lenta y  
luego rápidamente después de que HomeLinkacepte la señal de  
radiofrecuencia.  
Siga con el paso 3 en la sección “Programación”.  
113  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Controles del conductor  
Funcionamiento del Sistema de control inalámbrico HomeLinkா  
Para hacerlo funcionar, sólo  
presione y suelte el botón  
HomeLinkadecuado. La activación  
será inmediata en el producto  
preparado (puerta de garaje,  
operador de portón de entrada,  
Sistema de seguridad, seguros de la  
puerta de entrada o luces de  
hogares y oficinas, etc.). Para mayor comodidad, el transmisor manual  
del dispositivo también se puede utilizar en cualquier momento. En caso  
de que aún existan dificultades para la programación, contáctese con  
Homelinken el sitio www.homelink.com o bien, llame al  
1-800-355-3515.  
Borrado de los botones HomeLinkா  
Para borrar los tres botones  
programados (los botones no se  
pueden borrar en forma individual):  
Mantenga presionados los dos  
botones exteriores de HomeLink௡  
hasta que comience a destellar la  
luz indicadora después de 20  
segundos. Suelte ambos botones.  
No presione por más de 30  
segundos.  
HomeLinkahora está en modo de preparación (o aprendizaje) y se  
puede programar en cualquier momento comenzando con el paso 1 en la  
sección “Programación”.  
Reprogramación de un botón de HomeLinkா  
Para programar un dispositivo al HomeLinkempleando un botón  
HomeLinkpreparado anteriormente, siga estos pasos:  
1. Mantenga presionado el botón Homelinkdeseado. NO suelte el  
botón.  
2. La luz indicadora comenzará a destellar después de 20 segundos. Sin  
soltar el botón de HomeLink, siga el paso 1 en la sección  
“Programación”.  
Si tiene alguna consulta o comentario, contáctese con HomeLink en el  
sitio www.homelink.com o bien, llame al 1-800-355-3515.  
114  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Controles del conductor  
CENTRO DE MENSAJES  
Con el encendido en la posición ON,  
el centro de mensajes que se ubica  
en el grupo de instrumentos,  
muestra información importante del  
vehículo mediante un monitoreo  
constante de los sistemas del  
vehículo. Puede seleccionar características de visualización en el centro  
de mensajes para obtener una visualización del estado, precedida por una  
breve campanilla indicadora. El sistema también lo informará de  
probables problemas del vehículo mediante una visualización de  
advertencias del sistema, seguida por una campanilla de indicación larga.  
Características para seleccionar  
Reset (Restablecer)  
Presione este control para  
seleccionar y restablecer las  
funciones señaladas en el menú  
INFO (Información) y en el menú  
SETUP (Configuración).  
Menú Info (Información)  
Este control muestra las siguientes  
visualizaciones de control:  
Odómetro y brújula  
Temperatura del aire exterior (si  
está instalada)  
Odómetro de viaje  
Distancia antes de quedar el tanque vacío (DTE)  
Ahorro promedio de combustible  
Ahorro instantáneo de combustible  
Tiempo transcurrido de viaje  
Pantalla en blanco  
Odómetro y odómetro de viaje  
Consulte Indicadores en el capítulo Grupo de instrumentos.  
115  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Controles del conductor  
Temperatura del aire exterior (si está instalada)  
Mantenga presionado el botón INFO  
por dos segundos para que aparezca  
la temperatura externa. Para  
cambiar desde una visualización en  
blanco a la visualización de la  
temperatura, mantenga presionado  
el botón INFO por dos segundos hasta que aparezca la temperatura en la  
visualización. Para cambiar la visualización de la temperatura a la  
visualización de la brújula, mantenga presionado el botón INFO  
nuevamente por dos segundos hasta que la dirección de la brújula  
aparezca en la visualización  
Visualización de la brújula (si está instalada)  
La lectura de la brújula se puede ver afectada al manejar cerca de  
edificios de gran tamaño, puentes, cables del tendido eléctrico y antenas  
de transmisión potentes. Si se colocan objetos magnéticos o metálicos  
dentro, sobre o cerca del vehículo también se puede afectar la precisión  
de la brújula.  
Normalmente, cuando algo afecta las lecturas de la brújula, ésta se  
corrige sola, después de que el vehículo funcione por unos días en  
condiciones normales. Si la brújula continúa siendo imprecisa, puede ser  
necesario calibrarla manualmente. Consulte Ajuste de zona y  
calibración de la brújula.  
La mayoría de las áreas geográficas (zonas) poseen un punto de brújula  
norte magnético que varía levemente según la dirección norte de los  
mapas. Esta variación es de cuatro grados entre zonas adyacentes y se  
hará perceptible a medida que el vehículo pase por varias zonas. Un  
ajuste de zona correcto elimina este error. Consulte Ajuste de zona y  
calibración de la brújula.  
116  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Controles del conductor  
Ajuste de zona y calibración de la brújula  
1. Determine su zona magnética  
consultando el mapa de zonas.  
3 2  
4
1
15  
2. Ponga el encendido en la posición  
ON.  
14  
13  
3. Arranque el motor.  
4. Desde el menú Setup, seleccione  
la función Update Zone (Actualizar  
zona).  
5
12  
6
7 8 91011  
5. Mantenga presionado RESET  
hasta que en el centro de mensajes  
aparezca una selección para cambiar  
el ajuste de zona actual.  
6. Presione y suelte el control  
RESET hasta que la visualización  
del centro de mensajes cambie para  
mostrar el ajuste de zona actual  
(XX).  
7. Presione el control RESET en forma reiterada hasta que en el centro  
de mensajes aparezca el ajuste de zona correcto para su ubicación  
geográfica. El rango de los valores de zona va de 1 a 15 y “se devuelve” a  
1.  
8. Para salir del modo de  
configuración de la zona y  
“bloquear” el cambio:  
presione y suelte el control  
SETUP o  
presione el control INFO para  
salir o  
espere 4 segundos y la zona se ЉbloquearáЉ.  
Efectúe la calibración de la brújula en un área abierta, sin estructuras de  
acero ni cables de alto voltaje. Para lograr una calibración óptima,  
apague todos los accesorios eléctricos (calefactor, aire acondicionado,  
limpiadores, etc.) y asegúrese que todas las puertas del vehículo estén  
cerradas.  
117  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Controles del conductor  
9. Presione el control RESET  
(Restablecimiento) para iniciar la  
función de calibración de la brújula.  
10. Maneje el vehículo lentamente  
en forma circular (a menos de 5  
km/h [3 mph]) hasta que la visualización CIRCLE SLOWLY TO  
CALIBRATE (Circule lentamente para calibrar) cambie a CALIBRATION  
COMPLETE (Calibración terminada). Serán necesarios hasta cinco giros  
para completar la calibración.  
11. Ahora la brújula está calibrada.  
Nota: si presiona el control RESET o pasan más de 3 minutos, la  
visualización volverá al menú INFO y mostrará CAL (Calibración) en  
lugar de la dirección de la brújula hasta que la brújula esté calibrada.  
Distancia antes de quedar el tanque vacío (DTE)  
Al seleccionar esta función desde el  
menú INFO, se obtiene un cálculo  
aproximado de la distancia que  
puede manejar con el combustible  
que queda en el tanque, en  
condiciones normales de manejo.  
Recuerde apagar el encendido cuando vuelva a cargar combustible para  
permitir que esta función detecte correctamente la cantidad de  
combustible agregado.  
La función DTE muestra XXX MILES TO E FUEL LEVEL LOW (XXX  
millas hasta nivel de combustible E bajo)  
y emitirá un sonido  
cuando le queden aproximadamente 80 km (50 miles) para que el tanque  
quede vacío. Si Restablece (RESET) este mensaje de advertencia, esta  
visualización y el tono volverán en 10 minutos.  
El DTE se calcula mediante el ahorro de combustible promedio de  
funcionamiento, que se basa en su historial de manejo reciente de 800  
km (500 millas). Este valor no es el mismo que el de la visualización de  
economía promedio de combustible. La economía de combustible  
promedio de funcionamiento se reinicia en el valor predeterminado de  
fábrica si se desconecta la batería.  
118  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Controles del conductor  
Ahorro promedio de combustible (AFE)  
Seleccione esta función en el menú  
INFO para visualizar el ahorro de  
combustible promedio en litros/100  
km o millas/galón.  
Si calcula el ahorro de combustible  
promedio dividiendo los galones utilizados por cada 100 millas recorridas  
(kilómetros recorridos por litros de combustible utilizados), su resultado  
puede ser diferente del que aparezca en la pantalla por las siguientes  
razones:  
Su vehículo no estaba perfectamente nivelado durante el llenado  
Diferencias en los puntos de corte automático de las bombas de  
combustible de las estaciones de servicio  
Variaciones entre un procedimiento de llenado y otro  
Aproximación de los valores presentados al 0.1 litro (galón) más  
cercano  
1. Maneje el vehículo por lo menos 8 km (5 millas) con el sistema de  
control de velocidad activado para visualizar un promedio estabilizado.  
2. Registre el ahorro de combustible en carretera para referencia futura.  
Es importante presionar el control RESET (mantenga presionado RESET  
durante 2 segundos para restablecer la función) luego de programar el  
control de velocidad, para obtener lecturas exactas del ahorro de  
combustible en carretera.  
Economía de combustible instantánea  
Presione INFO hasta que el menú  
muestre “MPG” (Millas por galón).  
Éste mostrará la economía de  
combustible como un Gráfico de  
barras que fluctúa de economía  
deficiente a economía excelente.  
Su vehículo debe estar en movimiento para calcular el ahorro instantáneo  
de combustible. Cuando su vehículo no está en movimiento, esta función  
muestra una o ninguna barra iluminada. No es posible restablecer la  
economía de combustible instantánea.  
119  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Controles del conductor  
Tiempo transcurrido de viaje  
Seleccione esta función desde el  
menú INFO para que aparezca un  
cronómetro.  
Para manejar el Tiempo transcurrido  
de viaje, realice lo siguiente:  
1. Presione y suelte RESET para iniciar el cronómetro.  
2. Presione y suelte RESET para pausar el cronómetro.  
3. Mantenga presionado RESET durante 2 segundos para restablecer el  
cronómetro.  
Menú Setup (Configuración)  
Presione este control para tener las  
siguientes visualizaciones:  
Restablecer en inglés (si se  
encuentra en otro idioma)  
Comprobación del sistema  
Vida útil del aceite  
Unidades (inglesas, métricas)  
Retardo del encendido automático de luces (si está instalado)  
Entrada y salida fácil  
Suspensión de aire (si está instalado)  
Autobloqueo (si está instalado)  
Compuerta levadiza eléctrica  
Estribos eléctricos desplegables (si están instalados)  
Zona de brújula (si está instalada)  
Calibración de brújula (si está instalada)  
Idioma  
Restablecer en inglés (si se encuentra en otro idioma)  
Al ingresar al MENU SETUP (Menú  
Configuración) y si se ha  
seleccionado un idioma distinto a  
inglés, aparecerá “PRESS RESET  
FOR ENGLISH” (Presione  
restablecer para volver a inglés)  
para volver a inglés.  
120  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Controles del conductor  
Mantenga presionado el control RESET (Restablecer) para establecer la  
opción de idioma.  
Entrada y salida fáciles  
Esta característica mueve automáticamente el asiento del conductor  
hacia atrás para una salida más fácil del vehículo.  
1. Para desactivar o activar el  
dispositivo del asiento de entrada y  
salida fácil, seleccione esta función  
desde el control SETUP para ver el  
modo actual de la visualización.  
2. Presione el control RESET (Restablecer) para encender o apagar la  
entrada y salida fácil.  
Retardo del encendido automático de luces  
Esta característica mantiene los faros delanteros encendidos hasta tres  
minutos después de que el encendido se apaga.  
1. Para desactivar/activar la  
característica de retardo del  
encendido automático de luces,  
seleccione esta función desde el  
control SETUP para ver el modo  
actual de la visualización.  
2. Presione el control RESET para seleccionar los nuevos valores de  
retardo del encendido automático de luces de 0, 10, 20, 30, 60, 90, 120 ó  
180 segundos.  
Suspensión de aire  
Antes de desactivar la suspensión de aire, asegúrese de que la compuerta  
levadiza y el vidrio de la compuerta levadiza estén cerrados.  
1. Para desactivar/activar la  
característica suspensión de aire con  
el vehículo en P (Estacionamiento),  
seleccione esta función en el control  
SETUP (Configuración) para  
obtener el modo de visualización actual.  
2. Presione el control RESET para encender o apagar la suspensión de  
aire.  
Autobloqueo (si está instalado)  
Esta característica bloquea automáticamente todas las puertas del  
vehículo cuando éste se pone en cualquier marcha y comienza a  
moverse.  
121  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Controles del conductor  
1. Para desactivar/activar la  
característica de cierre automático,  
seleccione esta función desde el  
control SETUP para el modo actual  
de la visualización.  
2. Presione el control RESET (Restablecer) para encender o apagar el  
autobloqueo.  
Desbloqueo automático  
Esta característica desbloquea automáticamente todas las puertas del  
vehículo cuando se abre la puerta del conductor dentro de 10 minutos  
luego de apagar el encendido.  
1. Para desactivar/activar la  
característica de desbloqueo  
automático, seleccione esta función  
desde el menú SETUP.  
2. Mantenga presionado el  
interruptor del control RESET para  
activar o desactivar la característica de desbloqueo automático.  
3. Presione el interruptor de control RESET para el siguiente elemento  
de MENÚ SETUP o espere por más de 4 segundos para volver al MENÚ  
INFO.  
Estribos eléctricos desplegables (si están instalados)  
Esta característica despliega automáticamente los estribos laterales para  
entrar o salir fácilmente del vehículo o para limpieza.  
1. Para desactivar/activar la  
característica de estribos eléctricos  
con el vehículo en P  
(Estacionamiento), seleccione esta  
función en el control SETUP  
(Configuración) para obtener el  
modo de visualización actual.  
2. Presione el control RESET para seleccionar los ajustes de los estribos  
de la siguiente manera:  
AUTO (Automático): los estribos se despliegan automáticamente  
cuando se abre una puerta y se retraen cuando ésta se cierra,  
OUT (Afuera): los estribos permanecerán desplegados sin considerar si  
las puertas están abiertas o cerradas. Este ajuste se puede utilizar al  
lavar el vehículo o al acceder a la parrilla portaequipaje. Los estribos se  
122  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Controles del conductor  
guardarán y entrarán en modo AUTO cuando la velocidad del vehículo  
sobrepase los 8 kph (5 mph),  
OFF: los estribos permanecerán instalados sin importar si las puertas  
están abiertas o cerradas.  
Compuerta levadiza eléctrica  
Esta característica permite a los usuarios abrir/cerrar la compuerta  
levadiza trasera con sólo tocar un botón.  
1. Para desactivar/activar la  
característica de compuerta levadiza  
eléctrica, seleccione esta función  
desde el control SETUP para el  
modo actual de la visualización.  
2. Presione el control RESET para activar o desactivar la compuerta  
levadiza eléctrica. Si está desactivada, la manija de liberación exterior y  
el botón de control del área de carga están apagados. El botón del  
tablero de instrumentos continuará operando la compuerta levadiza en el  
modo de energía.  
Idioma  
1. Seleccione esta función desde el  
menú SETUP (Configuración) para  
ver el idioma actual.  
2. Si espera 4 segundos o presiona  
el control RESET, el centro de  
mensajes realiza un ciclo a través de  
todas las opciones de idioma.  
Los idiomas que se pueden seleccionar son inglés, español o francés.  
3. Mantenga presionado el control  
RESET durante dos segundos para  
establecer la opción de idioma.  
123  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Controles del conductor  
Unidades (inglesas, métricas)  
1. Seleccione esta función en el  
menú SETUP (Configuración) para  
ver las unidades actuales.  
2. Presione el control RESET para  
cambiar de unidades inglesas a  
métricas.  
Comprobación del sistema  
Al seleccionar esta función en el  
menú SETUP, el centro de mensajes  
realizará un ciclo a través de todos  
los sistemas que se están  
monitoreando. Para cada sistema  
monitoreado, el centro de mensajes  
indicará durante dos segundos un mensaje OK o un mensaje de  
advertencia.  
Al presionar el control RESET, el centro de mensajes realizará un ciclo a  
través de todos los sistemas que se están monitoreando.  
La secuencia del informe de revisión del sistema y la forma en que  
aparece en el centro de mensajes son las siguientes:  
1. OIL LIFE (Vida útil del aceite)  
2. CHARGING SYSTEM (Sistema de carga)  
3. WASHER FLUID LEVEL (Nivel de líquido lavaparabrisas)  
4. DOOR STATUS (Estado de la puerta)  
5. LIFTGATE/GLASS (Compuerta levadiza/vidrio de la compuerta  
levadiza)  
6. BRAKE FLUID LEVEL (Nivel de líquido de frenos)  
7. TIRE PRESSURE SYSTEM (Sistema de presión de las llantas) (si está  
instalado)  
8. AIR SUSPENSION SYSTEM (Sistema de suspensión de aire)  
9. FUEL LEVEL (Nivel de combustible)  
124  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Controles del conductor  
Advertencias del sistema  
Las advertencias del sistema alertan sobre posibles problemas o fallas en  
los sistemas de operación de su vehículo.  
En caso de una situación de múltiples advertencias, el centro de  
mensajes realiza un ciclo en la pantalla para mostrar todas las  
advertencias visualizando cada una durante 4 segundos.  
Si no hay más mensajes de advertencia, el centro de mensajes presenta  
en pantalla la última característica seleccionada. Esto le permite usar al  
máximo el centro de mensajes, después de reconocer la advertencia  
presionando el control RESET y borrando el mensaje de advertencia.  
Los mensajes de advertencia que se han restablecido se dividen en tres  
categorías:  
Éstos no se pueden borrar hasta que la condición se corrija.  
Vuelven a aparecer en la pantalla diez minutos después de su  
restablecimiento.  
No volverán a aparecer hasta que se haya completado un ciclo de  
encendido OFF-ON.  
Esto funciona como un recordatorio que estas condiciones de  
advertencia aún permanecen en el vehículo.  
125  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Controles del conductor  
Visualización de advertencia Estado  
Driver door ajar (Puerta del  
conductor abierta)  
Se puede restablecer la advertencia.  
Volverá si se restablece y la  
advertencia se elimina y se configura  
nuevamente dentro del mismo ciclo de  
encendido. Volverá al comenzar un  
nuevo ciclo de encendido.  
Passenger door ajar (Puerta  
del pasajero abierta)  
Rear left door ajar (Puerta  
trasera izquierda abierta)  
Rear right door ajar (Puerta  
trasera derecha abierta)  
Door ajar (Puerta abierta)  
Liftgate/glass ajar (Compuerta  
levadiza/vidrio abierto)  
Check charging system  
(Revisar sistema de carga)  
Tire pressure sensor fault  
(Falla del sensor de presión de  
las llantas) (si está instalado)  
Low tire pressure (Presión de  
llanta baja) (si está instalado)  
Tire pressure monitor fault  
(Falla del monitoreo de la  
presión de las llantas) (si está  
instalado)  
4x4 shift in progress (Cambio  
4x4 en ejecución) (si está  
instalado)  
Air suspension OFF  
(Suspensión de aire  
desactivada)  
126  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Controles del conductor  
Visualización de advertencia Estado  
Brake fluid level low (Nivel de Se puede restablecer la advertencia.  
líquido de frenos bajo)  
Check park brake (Revisar  
freno de estacionamiento)  
Washer fluid level low (Nivel  
del líquido lavaparabrisas bajo)  
Oil change required (Cambio  
de aceite requerido)  
NO volverá si se restablece y la  
advertencia se elimina y se configura  
nuevamente dentro del mismo ciclo de  
encendido. Volverá al comenzar un  
nuevo ciclo de encendido.  
Engine oil change soon  
(Cambiar aceite del motor a la  
brevedad)  
Check air suspension (Revisar  
suspensión de aire)  
Check brake system (Revisar  
sistema de frenos)  
Se puede restablecer la advertencia.  
Volverá luego de 10 minutos. Si  
dentro de 10 minutos, la condición se  
elimina y vuelve a establecerse, no  
volverá hasta que se acaben los 10  
minutos iniciales. Volverá al comenzar  
un nuevo ciclo de encendido.  
XXX miles (km) to empty fuel  
level low (XXX km (millas)  
para vaciarse, nivel de  
combustible bajo)  
Park brake engaged (Freno de Se puede restablecer la advertencia.  
estacionamiento accionado)  
Volverá luego de 10 minutos. Si  
dentro de 10 minutos, la condición se  
elimina y vuelve a establecerse,  
volverá inmediatamente. Volverá al  
comenzar un nuevo ciclo de  
encendido.  
Press reset to clear (Presione  
restablecer para eliminar)  
Esto se puede restablecer;  
permanecerá en la visualización  
durante 4 segundos.  
127  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Controles del conductor  
Visualización de advertencia Estado  
Park aid <ON> OFF  
(Asistencia para  
Esto no se puede restablecer. Si  
presiona restablecer, la opción  
estacionamiento <ON>  
cambiará de encendido a apagado.  
(Encendido) está apagada) (si Aparece en la visualización cuando el  
está instalada)  
vehículo está en reversa y no  
desaparecerá hasta que el vehículo  
cambie de marcha.  
DRIVER DOOR AJAR (Puerta del conductor abierta). Aparece  
cuando la puerta del conductor no está totalmente cerrada.  
PASSENGER DOOR AJAR (Puerta del pasajero abierta). Aparece  
cuando la puerta del lado del pasajero no está totalmente cerrada.  
REAR LEFT DOOR AJAR (Puerta trasera izquierda abierta).  
Aparece cuando la puerta trasera izquierda no está totalmente cerrada.  
REAR RIGHT DOOR AJAR (Puerta trasera derecha abierta).  
Aparece cuando la puerta trasera derecha no está totalmente cerrada.  
DOOR AJAR (Puerta abierta). Aparece cuando hay un error con el  
sistema de puerta abierta.  
LIFTGATE/GLASS AJAR (Compuerta levadiza/vidrio abierto).  
Aparece cuando la compuerta levadiza o el vidrio de la ventana levadiza  
están mal cerrados.  
LOW TIRE PRESSURE (Presión de llanta baja). aparece cuando  
una o más llantas del vehículo tienen la presión baja. Consulte Inflado de  
las llantas en el capítulo Llantas, ruedas y carga.  
TIRE PRESSURE MONITOR FAULT (Falla de monitoreo de la  
presión de las llantas). Aparece en pantalla cuando el Sistema de  
monitoreo de presión de las llantas funciona incorrectamente. Si la  
advertencia permanece encendida o sigue apareciendo, solicite al  
distribuidor autorizado que revise el sistema.  
TIRE PRESSURE SENSOR FAULT (Falla del sensor de presión de  
las llantas). Aparece cuando un sensor de presión de llantas no  
funciona correctamente o cuando está en uso la llanta de refacción. Para  
obtener más información sobre el funcionamiento del sistema en estas  
condiciones, consulte Conocimiento del sistema de monitoreo de  
presión de las llantas en el capítulo Llantas, ruedas y carga. Si la  
advertencia permanece encendida o sigue apareciendo, solicite al  
distribuidor autorizado que revise el sistema.  
128  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Controles del conductor  
4X4 SHIFT IN PROGRESS (Cambio 4x4 en ejecución). Aparece en  
los vehículos 4x4 sólo cuando 4x4 High (4WD Alta) o 4x4 Auto Range  
(4WD Rango automático) está seleccionado. Para obtener más  
información, consulte Sistema de aumento de estabilidad  
AdvanceTraccon RSC en el capítulo Manejo.  
XXX MILES TO EMPTY FUEL LEVEL LOW (XXX millas para  
vaciarse, nivel de combustible bajo). Aparece en pantalla como  
recordatorio previo a una condición de combustible bajo.  
AIR SUSPENSION OFF (Suspensión de aire desactivada). Aparece  
cuando la suspensión de aire está desactivada. Para obtener información,  
consulte Suspensión de aire en el capítulo Manejo.  
BRAKE FLUID LEVEL LOW (Nivel de líquido de frenos bajo).  
Indica que el nivel del líquido de frenos está bajo y que es necesario  
inspeccionar el sistema de frenos de inmediato. Consulte Depósito de  
líquido de frenos en el capítulo Mantenimiento y especificaciones.  
CHECK PARK BRAKE (Revisar freno de estacionamiento).  
Aparece cuando el freno de estacionamiento está accionado. Si la  
advertencia permanece encendida después de que el freno de  
estacionamiento está apagado, póngase en contacto con su distribuidor  
autorizado a la brevedad.  
WASHER FLUID LEVEL LOW (Nivel de líquido lavaparabrisas  
bajo). Indica que el depósito de líquido del lavador tiene menos de un  
cuarto de su capacidad. Revise el nivel del líquido del lavador. Consulte  
Líquido de lavaparabrisas en el capítulo Mantenimiento y  
especificaciones.  
CHECK AIR SUSPENSION (Revisar suspensión de aire). Aparece  
cuando el sistema de suspensión de aire no está funcionando  
correctamente. Si este mensaje aparece durante el manejo, salga del  
camino sin peligro a la brevedad posible. Para obtener información,  
consulte Suspensión de aire en el capítulo Manejo.  
CHECK BRAKE SYSTEM (Revisar sistema de frenos). Aparece en  
pantalla cuando el sistema de frenos no está funcionando correctamente.  
Si la advertencia permanece encendida o si continúa encendiéndose,  
comuníquese con su distribuidor autorizado a la brevedad posible.  
PARK BRAKE ENGAGED (Freno de estacionamiento accionado).  
Aparece cuando el freno de estacionamiento manual está accionado, el  
motor está en funcionamiento y el vehículo se mueve a más de 5 km/h (3  
mph). Si la advertencia permanece encendida después de soltar el freno  
de estacionamiento, póngase en contacto con su distribuidor autorizado a  
la brevedad.  
129  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Controles del conductor  
PARK AID <ON> OFF (Asistencia para estacionamiento  
<Encendida> está apagada) (si está instalada). Aparece cuando la  
transmisión está en R (Reversa). Consulte Sistema de detección de  
reversa en esta sección para activarlo.  
OIL CHANGE REQUIRED/ENGINE OIL CHANGE SOON (Cambio  
de aceite requerido/Cambio de aceite a la brevedad). Aparece  
cuando la vida útil que le queda al aceite del motor es de un 5 % o  
menos. Cuando la vida útil restante del aceite está entre 5% y 0%,  
aparece el mensaje ENGINE OIL CHANGE SOON (Cambio de aceite a la  
brevedad). Cuando la vida útil que le queda al aceite llega al 0%, aparece  
el mensaje OIL CHANGE REQUIRED (Cambio de aceite requerido).  
Se requiere un cambio de aceite cada vez que el centro de mensajes lo  
indique y de acuerdo con el programa de mantenimiento recomendado.  
USE SÓLO ACEITES DE MOTOR RECOMENDADOS.  
Para restablecer el sistema de monitoreo de aceite a 100% después de  
cada cambio de aceite [aproximadamente 12,070 km (7,500 millas) o 6  
meses], realice lo siguiente:  
1. Presione y suelte el control  
SETUP para mostrar “OIL LIFE =  
XXX% HOLD RESET = NEW” (Vida  
útil del aceite = XXX% Mantenga  
presionado =Nuevo).  
2. Mantenga presionado el control  
RESET durante 2 segundos y suelte.  
La vida útil del aceite está en 100%  
y aparece “OIL LIFE SET TO 100%”  
(Vida útil del aceite establecida en  
100%).  
130  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Controles del conductor  
TAPETE DE RETENCIÓN POSITIVA  
No instale tapetes adicionales sobre los tapetes instalados de  
fábrica, ya que pueden interferir con los pedales del acelerador o  
del freno.  
Coloque el tapete del conductor de  
manera que el ojal quede sobre el  
extremo puntiagudo del montante  
de retención y gírelo hacia adelante  
para bloquearlo. Asegúrese de que  
el tapete no interfiera con el  
funcionamiento del acelerador ni del  
pedal del freno. Para quitar el  
tapete, siga el procedimiento de  
instalación en orden inverso.  
COMPUERTA LEVADIZA ELÉCTRICA  
La compuerta levadiza se puede operar de la siguiente manera:  
botón de control del tablero de instrumentos  
botón de control  
manija de apertura exterior  
botón de control en el área de carga trasera  
Nota: la compuerta levadiza se puede invertir al presionar por segunda  
vez un botón de control o control y se puede cerrar manualmente en  
cualquier momento.  
La compuerta levadiza sólo funcionará con el vehículo en P  
(Estacionamiento). La campanilla sonará una vez si las condiciones no se  
corrigen para comenzar una operación. Estas condiciones incluyen:  
la velocidad del vehículo es o supera los 5 kph (3 mph)  
o el encendido está en Run (Marcha) y la transmisión no está en Park  
(Estacionamiento)  
o el voltaje de la batería se encuentra por debajo del voltaje operativo  
mínimo  
131  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Controles del conductor  
ADVERTENCIA: asegúrese de que no haya nadie en el área de la  
compuerta levadiza eléctrica antes de utilizar el control de la  
compuerta levadiza eléctrica.  
Mantenga las llaves fuera del alcance de los niños. No permita  
que los niños jueguen cerca de una compuerta levadiza eléctrica  
abierta o en movimiento.  
No abra la compuerta levadiza en un garaje u otra área cerrada con un  
techo bajo. Si el techo es bajo, la compuerta levadiza se podría dañar al  
levantarse.  
Para abrir la compuerta levadiza  
desde el tablero de  
instrumentos:  
Presione una vez el botón para abrir  
la compuerta levadiza y otra vez  
más para cerrarla.  
Para abrir la compuerta levadiza con el transmisor de entrada a  
control remoto:  
Consulte Sistema de entrada a control remoto en el capítulo Seguros y  
seguridad.  
Para abrir la compuerta levadiza  
con el botón de control de  
compuerta levadiza exterior  
(activación manual):  
1. Para abrir, desbloquee la  
compuerta levadiza con el  
transmisor de entrada a control  
remoto o control de apertura  
eléctrica de las puertas.  
2. Presione el botón de control para  
abrir la compuerta levadiza.  
Nota: para un mejor rendimiento, deje que el sistema eléctrico abra la  
compuerta levadiza después de soltar la manija. Si se fuerza hacia arriba  
en forma continua luego del desenganche, se puede activar la  
característica de detección de obstáculos y detener el sistema eléctrico.  
Nota: si se agrega peso a la puerta (parrilla para bicicletas, nieve, etc.)  
es posible que ésta inicie automáticamente un evento de cierre eléctrico  
inmediatamente después de abrirse. En este modo sonará una campanilla  
continua.  
132  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Controles del conductor  
Para cerrar la compuerta  
levadiza con el botón de control  
del área de carga trasera:  
Presione y suelte el control del  
panel lateral trasero izquierdo para  
cerrar la compuerta levadiza. La  
campanilla sonará una vez si las  
condiciones no se corrigen para  
comenzar una operación (por  
ejemplo, que el vehículo esté  
incorrectamente estacionado). En  
un cierre normal, la campanilla comenzará a sonar justo antes de que la  
puerta comience a moverse y continuará sonando durante un total de  
tres segundos.  
Presione y suelte el control para abrir o revertir la compuerta levadiza.  
El botón de control del área de carga trasera no abrirá la compuerta  
levadiza cuando ésta esté enganchada.  
Advertencia, manténgase lejos de la compuerta levadiza cuando  
active el interruptor trasero.  
Para operar la puerta levadiza en forma manual:  
1. Desactive la función eléctrica de la compuerta levadiza; consulte  
Centro de mensajes en este capítulo.  
2. Abra y cierre la compuerta levadiza como lo haría con una compuerta  
levadiza común.  
Nota: en caso de funcionamiento con frío extremo, como -40° C (-40° F)  
o en pendientes muy inclinadas, se sugiere operar la compuerta levadiza  
en forma manual.  
Detección de obstáculos  
El sistema de compuerta levadiza eléctrica está equipado con una  
característica de detección de obstáculos.  
Si la compuerta levadiza eléctrica se está cerrando, el sistema está  
diseñado para invertir el proceso y abrirla completamente en caso de que  
detecte un obstáculo sólido. Cuando se detecta un obstáculo también  
suena una campanilla de tres segundos de duración. Cuando se haya  
quitado el obstáculo, la compuerta levadiza se puede cerrar  
eléctricamente.  
133  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Controles del conductor  
Si se está abriendo la compuerta levadiza eléctrica, el sistema está  
diseñado para detenerla cuando detecta un obstáculo sólido. Una  
campanilla sonará durante tres segundos mientras el obstáculo se  
encuentre presente.  
Restablecimiento de la compuerta levadiza eléctrica:  
Es posible que la compuerta levadiza eléctrica no funcione en las  
siguientes condiciones: Si ocurre alguno de estos casos, la compuerta  
levadiza eléctrica se debe restablecer.  
bajo voltaje o batería descargada  
batería desconectada  
la compuerta levadiza se abrió manualmente y se dejó abierta (sin  
seguro)  
Para restablecer la compuerta levadiza eléctrica:  
1. Desconecte la batería por 20 segundos y vuelva a conectarla.  
2. Cierre y coloque el seguro a la compuerta levadiza manualmente.  
3. Abra la compuerta levadiza usando el transmisor de entrada a control  
remoto o el botón del tablero de instrumentos.  
Nota: si el sistema electrónico de la compuerta levadiza se apaga (OFF)  
en el centro de mensajes, no es posible activar el sistema con la manija  
de desenganche exterior o con el botón de control de área de carga  
trasera. Será necesario encender (ON) el sistema para retomar la  
operación con la manija de desenganche exterior o el botón de control  
del área de carga trasera. La compuerta levadiza eléctrica sigue operativa  
a través del uso del transmisor de entrada a control remoto y del botón  
IP cuando la compuerta levadiza eléctrica se apaga en el Centro de  
mensajes.  
Señal de compuerta levadiza abierta  
Si la compuerta levadiza o el vidrio de ésta no está completamente  
cerrado, recibirá un mensaje “LIFTGATE o LIFTGATEGLASS AJAR”  
(Compuerta levadiza o vidrio abierto) en el tablero de instrumentos. Si  
lee este mensaje, revise el vidrio y la puerta de la compuerta levadiza  
para asegurarse de que estén completamente cerrados.  
Asegúrese que la compuerta levadiza esté cerrada para evitar  
que los gases de escape ingresen al vehículo. Si debe manejar  
con la compuerta levadiza abierta, mantenga los respiraderos abiertos  
de manera que ingrese aire exterior al vehículo.  
134  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Controles del conductor  
Ventana de compuerta levadiza  
Para abrir la ventana de la  
compuerta levadiza, presione el  
botón en el costado izquierdo de la  
manija de la compuerta levadiza  
sobre la placa.  
COMPUERTA LEVADIZA MANUAL (SI ESTÁ INSTALADO)  
Para abrir la compuerta levadiza,  
ábrala (con los seguros eléctricos de  
las puertas o el botón del transmisor  
de entrada a control remoto) y  
presione el botón de control de  
compuerta levadiza exterior.  
No abra la compuerta levadiza o  
su cristal en un estacionamiento  
u otra área cerrada en que el  
techo sea bajo. Si se levanta el  
cristal de la compuerta levadiza y  
está abierta, tanto la compuerta como el cristal se pueden dañar con  
un techo bajo.  
No deje abierta la compuerta levadiza ni el vidrio de la compuerta  
levadiza mientras maneja. Hacerlo podría causar serios daños a la  
compuerta levadiza y sus componentes, así como permitir el ingreso  
de monóxido de carbono al vehículo.  
Asegúrese de que la puerta y/o ventana compuerta levadiza  
estén cerradas para evitar que los gases de escape ingresen al  
vehículo. Esto también evitará que los pasajeros y la carga se caigan. Si  
debe manejar con la puerta o ventana de la compuerta levadiza abierta,  
mantenga los respiraderos abiertos, de manera que ingrese aire del  
exterior al vehículo.  
135  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Controles del conductor  
SISTEMA DE ADMINISTRACIÓN DE CARGA (SI ESTÁ INSTALADO)  
El sistema de administración de  
carga consta de compartimientos  
para guardar ubicados en el piso del  
área de carga trasera.  
1. Para abrir, levante la manija y la  
cubierta.  
2. Para cerrar, baje la cubierta y  
presione la manija hasta que el  
seguro emita un chasquido.  
PARRILLA PORTAEQUIPAJE  
Su vehículo está equipado con una  
parrilla portaequipajes para  
transportar elementos en el exterior  
del vehículo. La carga máxima  
recomendada para la parrilla porta  
equipajes de 90 kg (200 lbs),  
distribuida en forma pareja. Las  
barras transversales se pueden  
ajustar mediante el uso de los  
controles de accionamiento con el  
pulgar en cada extremo. Use los anillos de sujeción (en los controles de  
accionamiento con el pulgar) para asegurar la carga.  
Para ajustar la posición de las barras  
transversales (si están instaladas):  
1. Suelte el control de  
accionamiento con el pulgar de  
ambos extremos de la barra  
transversal (ambas barras  
transversales son ajustables).  
2. Deslice la barra transversal a la  
ubicación deseada.  
3. Vuelva a apretar firmemente los  
controles de accionamiento con el pulgar en cada extremo de las barras  
transversales.  
136  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Controles del conductor  
Asegúrese de revisar que los controles de accionamiento con el pulgar  
estén apretados cada vez que agregue o retire carga de la parrilla  
portaequipaje y en forma periódica durante su viaje.  
Siempre asegúrese de que la carga esté firme antes de viajar.  
Ford Motor Company recomienda cargar la parrilla portaequipaje sólo  
cuando cuente con barras transversales (opcionales), para evitar el daño  
no intencional del panel del techo.  
137  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Seguridad y seguros  
LLAVES  
Una llave hace funcionar todos los seguros y arranca el vehículo. Lleve  
siempre un duplicado de la llave en caso de emergencia.  
Las llaves están programadas para su vehículo; el uso de una llave no  
programada no permitirá que el vehículo arranque. Si pierde las llaves  
suministradas por el distribuidor autorizado, éste tiene llaves de  
reemplazo disponibles. Para obtener mayor información, consulte más  
adelante la sección Sistema pasivo antirrobo SecuriLock™ .  
SEGUROS ELÉCTRICOS DE LAS PUERTAS  
Si la puerta no se abre cuando se presiona el control, consulte la sección  
Característica de desactivación de seguros eléctricos de las puertas  
en este capítulo.  
Presione el control para abrir todas  
las puertas.  
Presione el control para cerrar todas  
las puertas.  
Característica de apertura inteligente  
La característica de apertura inteligente ayuda a impedir que usted  
mismo se quede fuera del vehículo. Con la llave en cualquier posición del  
encendido, la puerta del conductor se desbloqueará inmediatamente en  
caso de estar bloqueada usando el control de bloqueo de energía en el  
panel de la puerta del conductor mientras está última permanece abierta.  
Cierre automático  
La característica de autobloqueo cerrará todas las puertas, la compuerta  
levadiza y la ventana de compuerta levadiza cuando:  
todas las puertas están cerradas,  
138  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Seguridad y seguros  
el encendido está en la posición 3 (RUN),  
se cambia a cualquier velocidad colocando el vehículo en movimiento y  
el vehículo alcance una velocidad superior a 20 km/h (12 mph).  
La característica de bloqueo automático se repite cuando:  
una puerta se abre y luego se cierra mientras el encendido está en la  
posición 3 (RUN) y la velocidad del vehículo es 15 km/h (9 mph) o  
inferior y  
el vehículo alcance una velocidad superior a 20 km/h (12 mph).  
Desactivación y activación del autobloqueo  
Su vehículo viene con la característica de bloqueo automático activada.  
Existen cuatro métodos para activar y desactivar esta característica:  
A través de su distribuidor autorizado o  
Efectuando el procedimiento con el control de seguro eléctrico de las  
puertas o  
Efectuando el procedimiento con el teclado de entrada sin llave (si  
está instalado) o  
Efectuando el procedimiento desde el centro de mensajes (si está  
disponible).  
Antes de continuar con los procedimientos de activación o desactivación,  
asegúrese de que el sistema antirrobo no esté armado, el encendido se  
encuentre en la posición 1 (OFF/LOCK) y que todas las puertas del  
vehículo, la compuerta levadiza y la ventana de la compuerta levadiza  
estén cerradas.  
Procedimiento de bloqueo y desbloqueo eléctrico de puertas  
Debe completar los Pasos 1 a 5 en  
un intervalo de 30 segundos o el  
procedimiento tendrá que repetirse.  
Si es necesario repetir el  
procedimiento, debe esperar 30  
segundos. Nota: todas las puertas  
deben estar cerradas y permanecer  
de esa forma durante todo el  
proceso de configuración.  
1. Gire el encendido a la posición 3 (RUN).  
2. Presione tres veces el control de apertura eléctrica de las puertas.  
3. Gire el encendido de la posición 3 (RUN) a la posición 1 (OFF/LOCK).  
139  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Seguridad y seguros  
4. Presione tres veces el control de apertura eléctrica de las puertas.  
5. Gire el encendido nuevamente a la posición 3 (RUN). El claxon  
sonará.  
6. Presione el control de desbloqueo y luego el de bloqueo. El claxon  
sonará una vez si el bloqueo automático se desactivó o dos veces (un  
sonido corto y uno largo) si se activó.  
7. Gire el encendido a la posición 1 (OFF/LOCK). El claxon sonará una  
vez para confirmar que el procedimiento está completo.  
Procedimiento de teclado de entrada sin llave  
1. Gire el encendido a la posición 1 (OFF/LOCK).  
2. Cierre todas las puertas, la compuerta levadiza y la ventana de la  
compuerta levadiza.  
3. Ingrese el código de entrada de cinco dígitos.  
4. Mantenga presionado 3 4. Mientras mantiene presionado 3 4,  
presione 7 8.  
5. Suelte 7 8.  
6. Suelte 3 4.  
El usuario debe escuchar un sonido de claxon que indica que el sistema  
se ha desactivado o un sonido seguido de un bocinazo que indica que el  
sistema se ha activado.  
Procedimiento del centro de mensajes  
Para obtener información acerca de la activación y desactivación de la  
característica de bloqueo automático con el centro de mensajes del  
vehículo (si está instalado), consulte Centro de mensajes en el capítulo  
Controles del conductor.  
Característica de desbloqueo automático  
La característica de desbloqueo automático abrirá todas las puertas, la  
compuerta levadiza y la ventana de compuerta levadiza cuando:  
el encendido esté en la posición 3 (RUN), todas las puertas estén  
cerradas y el vehículo haya estado en movimiento a una velocidad  
superior a 20 km/h (12 mph);  
el vehículo se haya detenido y el encendido se gire a la posición 1  
(LOCK) o 2 (ACC); y  
la puerta del conductor se abra dentro de 10 minutos luego de haber  
girado el encendido a la posición 1 (LOCK) o 2 (ACC).  
140  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Seguridad y seguros  
Nota: las puertas no se desbloquearán automáticamente si el vehículo se  
ha bloqueado en forma electrónica antes de abrir la puerta del  
conductor.  
Desactivación y activación de la característica de desbloqueo  
automático  
Su vehículo viene con la característica de desbloqueo automático  
activada; existen cuatro métodos para activar y desactivar esta  
característica:  
a través de su distribuidor autorizado,  
mediante el bloqueo/desbloqueo eléctrico de las puertas.  
mediante el uso de un teclado (si está equipado) o  
o mediante el uso del centro de mensajes del grupo de instrumentos  
(si está instalado). Consulte el Centro de mensajes en el capítulo  
Controles del conductor.  
Nota: la característica de desbloqueo automático puede activarse o  
desactivarse en forma independiente de la característica de bloqueo  
automático.  
Activar/desactivar el desbloqueo automático del interruptor de  
cierre de puertas eléctricas  
Antes de arrancar, asegúrese de que el encendido esté en la posición 1  
(LOCK) y que todas las puertas del vehículo estén cerradas. Usted debe  
completar los pasos 1–5 en un intervalo de 30 segundos o el  
procedimiento tendrá que repetirse. Si es necesario repetir el  
procedimiento, espere un mínimo de 30 segundos antes de volver a  
comenzar.  
1. Ponga la llave en el encendido y  
gírelo a la posición 3 (RUN).  
2. Presione tres veces el control de  
apertura eléctrica de las puertas.  
3. Gire el encendido desde la  
posición 3 (RUN) a la posición 1  
(LOCK).  
4. Presione tres veces el control de apertura eléctrica de las puertas.  
5. Gire el encendido nuevamente a la posición 3 (RUN). El claxon sonará  
una vez para confirmar que el modo de programación ha sido ingresado y  
está activo.  
6. Para activar o desactivar la característica de desbloqueo automático,  
presione el control de bloqueo y luego el de desbloqueo. El claxon  
141  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Seguridad y seguros  
sonará una vez si el desbloqueo automático se desactivó o dos veces (un  
sonido corto y uno largo) si se activó.  
7. Gire el encendido a la posición 1 (LOCK). El claxon sonará una vez  
para confirmar que el procedimiento está completo.  
Activar/desactivar el desbloqueo automático del teclado de  
entrada sin llave  
1. Gire el encendido a la posición 1 (LOCK).  
2. Cierre todas las puertas.  
3. Ingrese el código de entrada de 5 dígitos programado de fábrica.  
4. Mantenga presionado 3 4. Mientras mantiene presionado 3 4,  
presione y suelte 7 8. Mientras mantiene presionado 3 4, presione y  
suelte 7 8 una segunda vez.  
5. Suelte 3 4.  
El usuario debe escuchar un sonido de claxon que indica que el  
sistema se ha desactivado o un sonido seguido de un bocinazo que indica  
que el sistema se ha activado.  
Procedimiento del centro de mensajes  
Para obtener información acerca de la activación/desactivación de la  
característica de desbloqueo automático usando el centro de mensajes  
del vehículo, consulte la información del Centro de mensajes en el  
capítulo Controles del conductor.  
SEGUROS DE PUERTAS A PRUEBA DE NIÑOS  
Al colocar estos seguros, las puertas  
traseras no se pueden abrir desde el  
interior. Las puertas traseras se  
pueden abrir desde el exterior  
cuando están sin seguro.  
Los seguros a prueba de niños están  
ubicados en el borde trasero de  
cada puerta trasera y deben  
colocarse por separado en cada  
puerta. Si coloca el seguro en una  
puerta, no bloqueará  
automáticamente ambas puertas.  
Mueva el control del seguro hacia arriba para activar el seguro a prueba  
de niños. Mueva el control hacia abajo para desactivar los seguros a  
prueba de niños.  
142  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Seguridad y seguros  
SISTEMA DE ENTRADA A CONTROL REMOTO  
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas FCC (Federal  
Communications Commission - Comisión federal de comunicaciones) y  
con el RS-210 de Industry Canada. El funcionamiento está sujeto a las  
siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no debiera causar  
interferencia dañina y (2), este dispositivo debe aceptar cualquier  
interferencia recibida, incluso interferencia que podría causar un  
funcionamiento no deseado.  
Los cambios o modificaciones que no estén expresamente  
aprobados por la parte responsable del cumplimiento podrían  
invalidar la autoridad del usuario para operar el equipo.  
El sistema de entrada a control remoto le permite cerrar o abrir todas las  
puertas del vehículo y la compuerta levadiza y abrir la ventana de  
compuerta levadiza sin usar una llave.  
La característica de bloqueo y desbloqueo de la entrada remota funciona  
en cualquier posición del encendido. Las características del vidrio de la  
compuerta levadiza funcionan siempre que la velocidad del vehículo sea  
inferior a los 8 km/h (5 mph). La característica de emergencia funciona  
con la llave en la posición 1 (OFF/LOCK).  
Si el vehículo tuviese algún problema en el sistema de entrada sin llave a  
control remoto, asegúrese de entregar TODOS los transmisores de  
entrada a control remoto a su distribuidor autorizado, para ayudar a  
resolver el problema.  
Desbloqueo de las puertas y la compuerta levadiza  
Presione este control para abrir la puerta del conductor. Las luces  
interiores se iluminarán cuando el encendido esté en la posición 1  
(OFF/LOCK).  
Control remoto de 4 botones  
143  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Seguridad y seguros  
Control remoto de 5 botones  
Presione el control por segunda vez en un intervalo de tres segundos  
para abrir todas las puertas y la compuerta levadiza.  
Cierre de las puertas y de la compuerta levadiza  
Presione este control para cerrar todas las puertas y la compuerta  
levadiza. Las luces direccionales/de estacionamiento destellarán una vez.  
Para confirmar que todas las puertas y la compuerta levadiza estén  
cerradas y con seguro, presione por segunda vez el control en un lapso  
de tres segundos; las luces de estacionamiento/direccionales destellarán  
una vez y sonará el claxon.  
Control remoto de 4 botones  
144  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Seguridad y seguros  
Control remoto de 5 botones  
Si alguna de las puertas o la compuerta levadiza están abiertas, el claxon  
suena rápidamente dos veces para recordarle que cierre correctamente  
todas las puertas.  
Apertura de la ventana de compuerta levadiza  
Presione el control para abrir la ventana de compuerta levadiza.  
Control remoto de 4 botones  
Control remoto de 5 botones  
145  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Seguridad y seguros  
Apertura de la compuerta levadiza eléctrica (si está instalada)  
Presione el control dos veces para  
abrir completamente la compuerta  
levadiza.  
Asegúrese de que no haya nadie en el área de la compuerta  
levadiza antes de utilizar el control de la compuerta levadiza  
eléctrica.  
Para bajar y soltar completamente la compuerta levadiza, presione el  
control dos veces.  
Si la compuerta levadiza se detiene a mitad de camino, puede que haya  
detectado un obstáculo. Asegúrese de que la zona de movimiento de la  
compuerta esté despejada y restablezca la asistencia eléctrica cerrando  
manualmente la compuerta levadiza. El funcionamiento normal se puede  
reanudar entonces.  
Asegúrese que la compuerta levadiza esté cerrada para evitar  
que los gases de escape ingresen al vehículo. Esto también  
evitará que los pasajeros y la carga se caigan. Si debe manejar con la  
compuerta levadiza abierta, mantenga los respiraderos abiertos de  
manera que ingrese aire exterior al vehículo.  
Localizador de automóvil  
Presione dos veces  
dentro de tres segundos. El claxon sonará y  
destellarán las luces direccionales. Se recomienda usar este método para  
ubicar el vehículo, en lugar de utilizar la alarma de emergencia.  
Activación de una alarma de emergencia  
Presione este control para activar la alarma.  
La alarma de emergencia personal cambia de ON/OFF el claxon y las  
luces de estacionamiento.  
146  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Seguridad y seguros  
Control remoto de 4 botones  
Control remoto de 5 botones  
Para desactivar la alarma, presione nuevamente el control o gire el  
encendido a la posición 2 (ACCESSORY) o a la posición 3 (ON).  
Característica de memoria  
El sistema de entrada a control remoto también puede controlar la  
característica de memoria.  
Presione el control una vez para desbloquear la puerta del conductor. Al  
oprimir el control, el asiento, los espejos retrovisores y los pedales  
ajustables se moverán automáticamente a la posición deseada de la  
memoria (la posición de la memoria corresponde al transmisor que se  
usa).  
147  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Seguridad y seguros  
Control remoto de 4 botones  
Control remoto de 5 botones  
Activación de la característica de la memoria  
Para activar esta característica:  
1. Ponga el asiento, el espejo retrovisor y los pedales ajustables a la  
posición deseada.  
2. Presione el control SET del asiento del conductor.  
3. En un intervalo de 5 segundos, presione un control en el transmisor a  
control remoto y luego presione el control del asiento con memoria 1 ó 2  
con el que desea asociar las posiciones Conductor 1 o Conductor 2.  
4. Si lo desea, repita este procedimiento para otro transmisor a control  
remoto.  
148  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Seguridad y seguros  
Desactivación de la característica de asientos con memoria  
Para desactivar esta característica:  
1. Presione el control SET del  
asiento del conductor.  
2. En un intervalo de 5 segundos,  
presione cualquier control del  
transmisor a control remoto que  
desee desactivar y luego presione el  
control SET del control del asiento  
con memoria.  
3. Si lo desea, repita este procedimiento para otro transmisor a control  
remoto.  
Cambio de la batería  
El transmisor de entrada a control remoto usa una batería de litio tipo  
moneda de tres voltios CR2032 o equivalente.  
Para cambiar la batería:  
1. Coloque una moneda delgada  
entre las dos mitades del transmisor  
de entrada a control remoto cerca  
del llavero. NO SAQUE LA  
CUBIERTA DE HULE NI EL  
TABLERO DE CIRCUITOS DEL  
ALOJAMIENTO DELANTERO DEL  
TRANSMISOR DE ENTRADA A  
CONTROL REMOTO.  
2. No limpie la grasa de los  
terminales de la batería de la  
superficie trasera del tablero de  
circuitos.  
149  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Seguridad y seguros  
3. Quite la batería antigua. Nota: consulte las normas locales al eliminar  
las baterías del transmisor.  
4. Inserte la batería nueva. Consulte el diagrama dentro del transmisor  
de entrada a control remoto para lograr la orientación correcta de la  
batería. Presione la batería para asegurarse que esté asentada  
correctamente en la cavidad de alojamiento.  
5. Vuelva a juntar las dos mitades presionándolas.  
Nota: el reemplazo de la batería no provocará que se desprograme el  
transmisor a control remoto de su vehículo. El transmisor a control  
remoto debe funcionar normalmente después de haber reemplazado la  
batería.  
Reemplazo de transmisores perdidos  
Si se ha perdido un transmisor a control remoto y usted desea retirarlo  
de la memoria del vehículo o desea comprar transmisores a control  
remoto adicionales y que se programen para su vehículo:  
Lleve todos los transmisores del vehículo a su distribuidor para su  
programación o bien  
Realice el procedimiento de programación usted mismo.  
Programación de los transmisores a control remoto  
Es necesario tener todos los transmisores a control remoto (seis como  
máximo, originales y/o nuevos) antes de iniciar este procedimiento. Si no  
hay ningún transmisor de entrada a control remoto durante el  
procedimiento de programación, los transmisores que no estén presentes  
durante programación ya no harán funcionar el vehículo. Note: no  
presione el pedal del freno durante esta secuencia, hacerlo invalidará el  
procedimiento.  
Para programar los transmisores usted mismo:  
Abra las puertas con el control  
3
eléctrico de apertura y cierre de  
puertas. Inserte una llave en el  
encendido y gírela de la posición  
2
1 (OFF/LOCK) a la posición 3  
(ON) y realice el ciclo ocho veces  
entre la posición 1 (OFF/LOCK) y  
3 (ON) en sucesión rápida  
(dentro de 10 segundos); el  
octavo giro debe terminar en la  
4
1
posición 3 (ON). Los seguros harán un ciclo entre desbloqueado y  
bloqueado para confirmar que se ha ingresado el modo de  
programación.  
150  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Seguridad y seguros  
En un lapso de 20 segundos, programe un transmisor a control remoto  
presionando cualquier botón de un transmisor. Los seguros realizarán  
un ciclo para confirmar que se ha programado el transmisor a control  
remoto. Si han pasado más de 20 segundos antes de presionar el  
botón del transmisor a control remoto, se sale del modo de  
programación y el procedimiento tendrá que repetirse.  
Repita el paso previo para programar transmisores a control remoto  
adicionales. Los seguros realizarán un ciclo para confirmar que se ha  
programado cada transmisor a control remoto.  
Cuando haya finalizado la programación de los transmisores a control  
remoto, gire el encendido a la posición 1 (OFF/LOCK) o espere 20  
segundos. Nuevamente las puertas se cerrarán y se abrirán para  
confirmar que ha finalizado la programación.  
Entrada iluminada  
Las luces se encienden cuando el sistema de entrada a control remoto se  
usa para abrir una o más puertas.  
El sistema se desactiva automáticamente después de 25 segundos o  
cuando el encendido se gira a la posición 2 (ACCESSORY) o 3 (ON). El  
control de la luz superior de techo no debe estar en la posición OFF  
para que funcione el sistema de entrada iluminada.  
Entrada iluminada de luces perimétricas  
Los siguientes elementos se encenderán cuando se presione el  
control  
(desbloqueo) en el transmisor a control remoto:  
Faros de niebla  
Luces de estacionamiento  
Luces traseras  
Las luces se apagarán en forma automática:  
si el interruptor de encendido se coloca en la posición 3 (RUN) o  
se presiona el control  
(bloqueo), o  
después de 25 segundos de encendido.  
Nota: en algunos vehículos, la característica de entrada iluminada de  
luces perimétricas no se activará si hay luz de día.  
Activar y desactivar la entrada iluminada de luces perimétricas  
Puede activar o desactivar esta característica llevando el vehículo al  
distribuidor autorizado.  
151  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Seguridad y seguros  
También puede realizar la siguiente secuencia de seguros eléctricos de  
las puertas para activar o desactivar la característica de luces  
perimétricas. Nota: antes de arrancar, asegúrese de que el encendido  
esté en la posición 1 (LOCK) y que todas las puertas del vehículo estén  
cerradas. Usted debe completar los pasos 1–5 en un intervalo de 30  
segundos o el procedimiento tendrá que repetirse. Si es necesario repetir  
el procedimiento, espere un mínimo de 30 segundos antes de volver a  
comenzar.  
1. El encendido debe estar en OFF  
para comenzar la secuencia.  
2. Ponga la llave en el encendido y  
gírelo a la posición 3 (RUN).  
3. Presione tres veces el control de  
desbloqueo eléctrico de las puertas  
que está en el panel de la puerta.  
4. Gire el encendido desde la posición 3 (RUN) a la posición 1 (LOCK).  
5. Presione tres veces el control de desbloqueo eléctrico de las puertas  
que está en el panel de la puerta.  
6. Gire el encendido nuevamente a la posición 3 (RUN). El claxon sonará  
una vez para confirmar que el modo de programación ha sido ingresado y  
está activo.  
7. Presione el control de apertura eléctrica de las puertas dos veces  
dentro de 5 segundos. Nota: el claxon sonará una vez para indicar que la  
característica de iluminación del perímetro se ha desactivado. El claxon  
sonará una vez y luego otra vez (un sonido corto y luego uno largo) para  
indicar que la característica de iluminación del perímetro se ha activado.  
8. Gire el encendido a la posición 1 (LOCK) para salir del procedimiento.  
Nota: el claxon sonará una vez para confirmar que el procedimiento está  
completo.  
SISTEMA DE ENTRADA SIN LLAVE  
Puede usar el teclado de entrada sin llave para:  
colocar o quitar el seguro de las puertas sin usar la llave,  
activar o desactivar la característica de autobloqueo si está instalada  
abrir el vidrio de la compuerta levadiza,  
El teclado se puede accionar con el código de entrada de 5 dígitos de  
fábrica; este código está ubicado en la tarjeta del estuche del propietario,  
en la guantera, además, lo puede conseguir en su distribuidor autorizado.  
Usted también puede crear su propio código de entrada personal de  
cinco dígitos.  
152  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Seguridad y seguros  
Al oprimir los controles del teclado de entrada sin llave, hágalo en el  
centro para asegurar una activación efectiva.  
Programación de su código de entrada personal  
Para crear un código de entrada personal propio:  
1. Ingrese el código programado de fábrica.  
2. En un lapso de cinco segundos, presione 1 2 en el teclado.  
3. Ingrese su código personal de 5  
dígitos. Cada número se debe  
ingresar en un lapso de cinco  
segundos.  
4. Se pueden almacenar tres códigos  
de entrada personales únicos:  
Si se presiona 1 2 se activa la configuración del conductor 1.  
Si se presiona 3 4 se activa la configuración del conductor 2.  
Si se presiona 5 6, 7 8 ó 9 0 se asigna la configuración del  
conductor 3.  
5. Nuevamente, las puertas se bloquearán y desbloquearán para  
confirmar que su código clave personal se ha programado en el módulo.  
No use cinco números en orden secuencial.  
El código programado de fábrica funcionará aunque programe un  
código personal propio.  
Borrado del código personal  
1. Ingrese el código de 5 dígitos programado de fábrica.  
2. En un lapso de cinco segundos, presione 1 2 en el teclado y suelte.  
3. Mantenga presionado 1 2 durante dos segundos. Esto se debe hacer  
en un lapso de cinco segundos después del paso 2.  
El código personal se borra y sólo funciona el código de cinco dígitos  
programado de fábrica.  
Característica Anti-scan (antiexploración)  
Si se ingresa un código incorrecto 7 veces (35 presiones consecutivas de  
los botones), el teclado entra en un modo antiexploración. Este modo  
desactiva el teclado durante un minuto y la luz del teclado destella.  
153  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Seguridad y seguros  
La característica de antiexploración se apagará después de:  
un minuto de inactividad del teclado,  
presionar el control UNLOCK del transmisor de entrada a control  
remoto,  
o si cambia la posición del encendido.  
Desbloqueo y bloqueo de todas las puertas y compuerta levadiza  
utilizando el sistema de entrada sin llave  
Para abrir la puerta del conductor, ingrese el código de cinco dígitos  
programado de fábrica o su código personal. Cada número se debe  
presionar en un lapso de cinco segundos. se encenderán las luces  
interiores.  
Para abrir todas las puertas y la compuerta levadiza, presione el  
control 3 4 en un lapso de cinco segundos.  
Para colocar seguro a todas las puertas y compuerta levadiza,  
presione 7 8 y 9 0 al mismo tiempo. Nota: la puerta del conductor  
debe estar cerrada. No es necesario ingresar primero el código del  
teclado.  
Para abrir la compuerta levadiza, presione 5 6.  
SISTEMA PASIVO ANTIRROBO SECURILOCK™  
El sistema pasivo antirrobo SecuriLock™ es un sistema de inmovilización  
del motor. Este sistema está diseñado para evitar el arranque del motor,  
a menos que se use una llave codificada programada para el  
vehículo.  
El sistema antirrobo pasivo SecuriLock™ no es compatible con los  
sistemas de arranque remoto de refacción que no sean Ford. El uso de  
estos sistemas puede provocar problemas en el arranque del vehículo y  
una pérdida de la protección de seguridad.  
Indicador antirrobo  
El indicador antirrobo está ubicado  
en el grupo de instrumentos.  
Cuando el interruptor de encendido está en la posición 1  
(OFF/LOCK), el indicador destellará una vez cada 2 segundos para  
indicar que el sistema SecuriLock™ está funcionando como una forma  
de disuadir a los ladrones.  
154  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Seguridad y seguros  
Cuando el encendido esté en la posición 3 (ON), el indicador se  
encenderá durante 3 segundos para indicar que el sistema está  
funcionando con normalidad.  
Si se produce un problema con el sistema SecuriLock™, el indicador  
destellará con rapidez o se encenderá en forma continua cuando el  
encendido esté en la posición 3 (ON). Si esto sucede, se debería llevar el  
vehículo a un distribuidor autorizado para ser reparado.  
Armado automático  
El vehículo se arma inmediatamente  
3
después de cambiar el encendido a  
la posición 1 (OFF/LOCK).  
2
4
1
Desarmado automático  
Al colocar el encendido en la posición 3 (ON) con una llave codificada,  
el vehículo se desarma.  
Información de la llave  
Su vehículo incluye dos llaves codificadas. Sólo una llave codificada  
arrancará su vehículo. Puede comprar otros duplicados de llaves en su  
distribuidor autorizado. Su distribuidor autorizado puede programar su  
llave o puede “hacerlo usted mismo”, consulte la sección Programación  
de duplicados de las llaves en este capítulo.  
Los siguientes elementos pueden impedir el arranque del vehículo:  
objetos metálicos grandes.  
dispositivos electrónicos en la cadena del llavero que se pueden usar  
para adquirir gasolina u otros elementos similares.  
una segunda llave en el mismo llavero como llave codificada.  
Si cualquiera de estos elementos está presente, evite que estos objetos  
entren en contacto con la llave codificada cuando arranque el motor.  
Estos objetos y dispositivos no pueden dañar la llave codificada, pero  
pueden causar una condición de Љfalla en el arranqueЉ si están demasiado  
cerca de la llave al arrancar el motor. Si se produce un problema, gire el  
155  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Seguridad y seguros  
encendido a OFF y vuelva a arrancar el motor con todos los demás  
objetos del llavero lejos de la llave de encendido. Revise y asegúrese de  
que la llave codificada sea una llave codificada aprobada por Lincoln.  
Si pierde o le roban las llaves, necesitará hacer lo siguiente:  
Use el duplicado de la llave para arrancar el vehículo o  
Haga remolcar su vehículo a un distribuidor autorizado o a un  
cerrajero. Los códigos de las llaves deberán borrarse del vehículo y las  
llaves tendrán que volver a codificarse.  
El reemplazo de las llaves codificadas puede ser muy costoso y usted  
querrá guardar una llave programada extra lejos del vehículo, en un lugar  
seguro para evitar un imprevisto.  
La llave codificada correcta se debe usar en su vehículo. El uso de un  
tipo equivocado de llave codificada puede provocar una situación de  
“no arranque”.  
El uso de una llave no programada en el encendido puede  
provocar una situación de “falla en el arranque”.  
Programación de duplicados de las llaves  
Se puede codificar un máximo de ocho llaves para su vehículo. Sólo se  
pueden usar llaves SecuriLock™. Para programar usted mismo una llave  
codificada, necesitará tener dos llaves codificadas previamente  
programadas (llaves que ya hayan hecho funcionar el vehículo) y una o  
más llaves nuevas no programadas disponibles, para una implementación  
oportuna de cada paso del procedimiento.  
Si no dispone de dos llaves codificadas previamente programadas, debe  
llevar su vehículo a su distribuidor autorizado para que le programen uno  
o más duplicados de las llaves codificadas.  
Antes de comenzar, asegúrese de leer y entender el procedimiento  
completo.  
156  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Seguridad y seguros  
1. Inserte la primera llave  
3
codificada previamente programada  
en el encendido y gírelo desde la  
posición 1 (OFF/LOCK) hasta la  
posición 3 (ON) [mantenga el  
encendido en 3 (ON) por lo menos  
durante tres segundos, pero no por  
más de diez segundos].  
2
4
1
2. Devuelva el encendido desde la  
posición 3 (ON) a la posición 1  
(OFF/LOCK) para sacar la primera llave codificada del encendido.  
3. En un lapso de diez segundos después de haber sacado la primera  
llave codificada, inserte la segunda llave codificada previamente  
programada en el encendido y gírelo desde la posición 1 (OFF/LOCK)  
hasta la posición 3 (ON) [mantenga el encendido en 3 (ON) por lo  
menos durante tres segundos, pero no por más de diez segundos].  
4. Devuelva el encendido desde la posición 3 (ON) a la posición 1  
(OFF/LOCK) para sacar la segunda llave codificada del encendido.  
5. Dentro de 10 después de sacar la segunda llave codificada, inserte la  
nueva llave no programada (llave nueva o llave auxiliar) en el encendido  
y gírelo desde la posición 1 (OFF/LOCK) hasta la posición 3 (ON)  
[mantenga el encendido en 3 (ON) por al menos tres segundos, pero no  
por más de diez segundos]. Este paso programará su nueva llave como  
una llave codificada.  
6. Para programar más llaves nuevas no programadas, repita este  
procedimiento desde el paso 1.  
Si el procedimiento se realiza en forma satisfactoria, las nuevas llaves  
codificadas deberán arrancar el motor de su vehículo y el indicador  
antirrobo se encenderá por tres segundos y luego se apagará.  
Si no tiene éxito, las nuevas llaves codificadas no arrancarán el motor del  
vehículo y el indicador antirrobo se encenderá y apagará y usted podrá  
repetir los pasos 1 a 5. Si la falla se repite, lleve su vehículo a su  
distribuidor autorizado para que le programen el o los nuevos duplicados  
de las llaves.  
157  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Asientos y sistemas de seguridad  
ASIENTOS  
Apoyacabezas ajustables de la fila delantera  
Los asientos de su vehículo tienen apoyacabezas ajustables con dos  
posiciones. El objetivo de estos apoyacabezas es ayudar a limitar el  
movimiento de la cabeza en caso de un choque trasero. Para ajustar  
correctamente el apoyacabezas, levántelo de modo que quede  
directamente detrás de su cabeza o lo más cerca posible de esa posición.  
Consulte las siguientes ilustraciones para subir y bajar los apoyacabezas.  
Levante el apoyacabezas para subir  
la altura.  
Presione el control para bajar el  
apoyacabezas.  
158  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Asientos y sistemas de seguridad  
Uso del soporte lumbar eléctrico  
El control del soporte lumbar eléctrico está ubicado en el lado exterior  
del asiento.  
Presione el lado delantero del  
control para obtener soporte  
adicional.  
Presione el lado trasero del control  
para disminuir el soporte.  
Ajuste del asiento eléctrico delantero  
Nunca ajuste el asiento ni el respaldo del conductor cuando el  
vehículo esté en movimiento.  
No amontone carga por encima del nivel de los respaldos para  
evitar que alguien resulte lesionado en un choque o frenado  
repentino.  
Siempre maneje y viaje con su respaldo vertical y con el cinturón  
pélvico ajustado cruzando por encima de la parte baja de las  
caderas.  
Si se reclina el respaldo, el ocupante podría deslizarse debajo del  
cinturón de seguridad del asiento, provocando serias lesiones  
personales en caso de un choque.  
El control está ubicado en el costado exterior del cojín del asiento.  
Mueva el interruptor en la dirección  
de las flechas para subir o bajar la  
parte delantera del cojín del asiento.  
159  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Asientos y sistemas de seguridad  
Mueva el interruptor en la dirección  
de las flechas para subir o bajar la  
parte trasera del cojín del asiento.  
Presione el interruptor en la  
dirección de las flechas para mover  
el asiento hacia adelante, hacia  
atrás, arriba o abajo.  
Presione el control para reclinar el  
respaldo hacia adelante o hacia  
atrás.  
Nota: en vehículos equipados con asientos con memoria, para evitar  
daños en el asiento, los asientos eléctricos están diseñados para  
establecer una posición de detención justo en el extremo del riel del  
asiento. Si el asiento encuentra un objeto mientras se mueve hacia atrás  
o hacia adelante, se establecerá una nueva posición de detención. Para  
restablecer el asiento a su posición de detención normal:  
Después de encontrar la nueva posición de detención, presione el  
control del asiento eléctrico nuevamente para neutralizar.  
Siga presionando el control hasta que alcance el extremo del riel del  
asiento.  
Siga presionando el control por aproximadamente 2 segundos. Sentirá  
que el asiento rebota levemente.  
160  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Asientos y sistemas de seguridad  
Asientos, espejos eléctricos y pedales ajustables con memoria  
(si están instalados)  
Este sistema permite el  
posicionamiento automático del  
asiento del conductor, de los espejos  
eléctricos y de los pedales ajustables  
en dos posiciones programables.  
El control del asiento con memoria  
se ubica en el costado exterior del  
cojín del asiento.  
Para programar la posición 1,  
mueva el asiento del conductor,  
espejos y pedales (si están instalados) a las posiciones deseadas  
utilizando los controles asociados. Presione el control SET  
(Establecer). En un lapso de 5 segundos de presionar el control SET,  
presione el control 1.  
Para programar la posición 2, repita el procedimiento anterior usando  
el control 2.  
Es posible recuperar una posición:  
en cualquier posición de la palanca de cambio de velocidades si el  
encendido no está en la posición RUN.  
sólo en P (Estacionamiento) o en N (Neutro) si el encendido está en  
la posición RUN.  
Es posible programar una posición de asiento con memoria en cualquier  
momento.  
Las posiciones de memoria también se pueden usar cuando presiona el  
control UNLOCK en el transmisor de entrada a control remoto (si el  
transmisor está programado para una posición de memoria) o cuando  
ingresa un código de entrada personal válido que está programado con  
una posición de memoria.  
Para programar la característica de memoria en un transmisor de entrada  
a control remoto y para obtener más información acerca del uso del  
teclado, consulte Sistema de entrada a control remoto en el capítulo  
Seguros y seguridad.  
Asientos con control de aire acondicionado y calefacción  
Nota: con el fin de obtener un óptimo rendimiento, se recomienda que  
el sistema de aire acondicionado del vehículo se haga funcionar en el  
mismo modo (ya sea calefacción o enfriamiento) que el sistema del  
161  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Asientos y sistemas de seguridad  
asiento con control de aire acondicionado y calefacción. Durante la  
puesta en marcha del sistema del asiento con control de aire  
acondicionado y calefacción, se puede percibir una leve diferencia en la  
temperatura de la superficie del asiento entre el cojín del asiento y el  
respaldo mientras no se estabilicen las temperaturas de la cabina y del  
asiento. Si el sistema de aire acondicionado del vehículo se hace  
funcionar en el modo de piso, el efecto puede ser más acentuado. Al  
cambiar entre los modos de calor y frío para el asiento en sucesión  
alternada, aumentará el tiempo que toma en estabilizarse las  
temperaturas del asiento (respaldo y cojín).  
Los controles para los asientos con control de aire acondicionado y  
calefacción están ubicados en el sistema de control automático  
electrónico dual de temperatura (DEATC).  
Asientos térmicos  
Los asientos térmicos sólo funcionarán cuando el encendido está en RUN  
(Marcha).  
Para hacer funcionar los asientos térmicos:  
Presione una vez para activar el  
ajuste de alta temperatura (3 luces  
indicadoras). Continúe presionando  
para desplazarse por los demás  
ajustes; calor medio (2 luces indicadoras), calor bajo (1 luz indicadora) o  
apagado.  
Asientos refrigerados  
Los asientos refrigerados sólo funcionarán cuando el encendido está en  
RUN (Marcha).  
Para hacer funcionar los asientos refrigerados:  
Presione una vez para activar el  
ajuste de baja temperatura (3 luces  
indicadoras). Continúe presionando  
para desplazarse por los demás  
ajustes; frío medio (2 luces indicadoras), frío bajo (1 luz indicadora) o  
apagado.  
Si el vehículo baja de las 350 RPM mientras los asientos refrigerados  
están encendidos, la característica se apagará y será necesario volver a  
activarla.  
162  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Asientos y sistemas de seguridad  
Reemplazo de filtro de aire de asientos con control de aire  
acondicionado y calefacción (si está instalado)  
El sistema de asientos con control de aire acondicionado y calefacción  
incluye filtros de aire que deben ser reemplazados periódicamente.  
Consulte el Registro de mantenimiento programado para obtener más  
información.  
Hay un filtro ubicado debajo de  
cada asiento delantero.  
Es posible tener acceso al filtro desde la primera fila de asientos.  
Mueva los asientos delanteros completamente hacia atrás y hacia  
arriba para facilitar el acceso.  
Para quitar un filtro de aire:  
Saque la llave del encendido.  
Empuje hacia arriba el borde  
rígido exterior del filtro de aire y  
gírelo hacia la parte delantera del  
vehículo una vez que las  
lengüetas se hayan soltado.  
Saque el filtro.  
163  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Asientos y sistemas de seguridad  
Para instalar un filtro:  
Primero, coloque el filtro en su  
alojamiento asegurándose de que  
el extremo más apartado esté  
completamente en su alojamiento.  
Luego empuje en el centro del  
extremo exterior del filtro y gírelo  
hacia arriba dentro del  
alojamiento hasta que quede  
sujeto en su posición.  
ASIENTOS TRASEROS  
Plegado de 40% del sistema de asientos de la segunda fila  
Tenga cuidado cuando pliegue el respaldo hasta la posición hacia  
atrás ya que el sistema se moverá hacia adelante cuando levante  
la manija de liberación.  
Antes de plegarlos, asegúrese de que los apoyacabezas estén abajo y de  
que no haya objetos como libros, carteras o maletines en el piso delante  
de los asientos de la segunda fila.  
Mueva hacia adelante el asiento del pasajero delantero de modo que el  
apoyacabezas del asiento de la segunda fila no toque el asiento delantero.  
Si necesita ayuda, consulte la etiqueta ubicada a un costado del cojín del  
asiento.  
1. Baje los apoyacabezas tirando de  
la correa.  
164  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Asientos y sistemas de seguridad  
2. Ubique la manija al costado del  
cojín del asiento junto a la puerta.  
3. Jale la manija y empuje el  
respaldo hacia la parte delantera del  
vehículo.  
Para volver a colocar el asiento en la posición vertical:  
1. Levante el respaldo hacia la parte  
posterior del vehículo.  
2. Gire el respaldo hasta escuchar  
un chasquido, bloqueándolo en la  
posición vertical.  
3. Levante el apoyacabezas hasta  
que encaje en su posición original.  
Antes de volver el respaldo a su posición original, asegúrese de  
que no haya quedado atrapada la carga ni ningún objeto detrás  
del respaldo. Después de volver el respaldo a su posición original, jálelo  
para asegurarse de que quedó completamente enganchado. Un asiento  
sin seguro puede ser peligroso en caso de un frenado repentino o  
choque.  
165  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Asientos y sistemas de seguridad  
Colocación de los asientos exteriores de la segunda fila, 40%, en  
el modo de carga  
Tenga cuidado cuando pliegue el respaldo hasta la posición hacia  
atrás ya que el sistema se moverá hacia adelante cuando levante  
la manija de liberación.  
Los asientos de la segunda fila pueden colocarse en posición inclinada  
hacia el piso para proporcionar espacio de carga adicional.  
Siempre vuelva el asiento de la posición de inclinación antes de  
levantar el respaldo. Si no lo hace, se podrían producir lesiones  
personales.  
Para colocar los asientos en el modo carga:  
1. Pliegue hacia abajo el asiento de la segunda fila.  
2. Jale la palanca del modo carga  
para liberar el asiento y colocarlo en  
la posición inclinada hacia el piso.  
Es posible que haya que aplicar un  
poco de fuerza para mover el  
asiento hacia adelante o hacia abajo.  
Volver a la posición vertical desde la posición de piso de carga  
completamente baja  
El respaldo no se puede devolver hasta la posición vertical hasta que el  
asiento se devuelva de la posición inclinada hacia abajo. Para volver a  
colocar el asiento en la posición vertical:  
166  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Asientos y sistemas de seguridad  
1. Coloque el asiento hacia atrás  
hasta que quede enganchado.  
2. Regrese el respaldo a la posición  
vertical.  
Ajuste del asiento exterior de la segunda fila, 40%, para acceso  
fácil  
El asiento de acceso E - Z (fácil) permite un acceso y una salida más  
expedita hacia y desde el asiento de la tercera fila.  
Para acceder al asiento de la tercera fila:  
1. Pliegue los asientos de la segunda fila y suelte la manija.  
2. Jale la manija nuevamente hasta  
que el asiento se suelte del piso.  
3. Jale el asiento y pliéguelo en  
dirección contraria a la tercera fila.  
Fije siempre el asiento del vehículo al piso, esté o no esté  
ocupado el asiento. Si no está asegurado, el asiento puede causar  
lesiones durante un frenado repentino.  
167  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Asientos y sistemas de seguridad  
Para volver a colocar el asiento en la posición de asiento:  
1. Empuje hacia abajo el asiento y  
engánchelo al piso con una fuerza y  
velocidad moderadas.  
2. Asegúrese de que el asiento esté  
enganchado al piso.  
3. Coloque nuevamente el asiento en  
posición vertical. El respaldo debe  
bloquearse en su posición.  
Nota: si el respaldo no regresa a la  
posición vertical, vuelva a voltear el  
asiento y engánchelo nuevamente en el piso. Asegúrese de que la carga u  
otros objetos no queden atrapados debajo del respaldo.  
Nota: si se oye un chirrido  
proveniente del área de enganche,  
se debe limpiar el pasador de la  
cerradura de enganche para quitar  
polvo o desechos.  
Antes de volver el respaldo a su posición original, asegúrese de  
que no haya quedado atrapada la carga ni ningún objeto detrás  
del respaldo. Después de volver el respaldo a su posición original, jálelo  
para asegurarse de que quedó completamente enganchado. Un asiento  
sin seguro puede ser peligroso en caso de un frenado repentino o  
choque.  
168  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Asientos y sistemas de seguridad  
Salida de la tercera fila  
1. Jale la correa que se encuentra  
en el extremo inferior del respaldo  
para soltar el asiento del piso y gire  
el respaldo hacia el asiento  
delantero.  
2. Siga las instrucciones anteriores  
para devolver el asiento desde la  
posición de acceso fácil a la posición  
vertical.  
Reclinado del respaldo exterior de la segunda fila, 40%  
Ubique la manija de liberación en el  
costado exterior del cojín del  
asiento y levántela con cuidado para  
permitir que el respaldo se ajuste en  
la posición deseada.  
Si se reclina el respaldo, el ocupante podría deslizarse debajo del  
cinturón de seguridad del asiento, provocando serias lesiones  
personales en caso de un choque.  
169  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Asientos y sistemas de seguridad  
Plegado del sistema de asiento central de la segunda fila, 20%  
(si está instalado)  
1. Ubique la manija de liberación en  
el respaldo superior izquierdo y  
jálela para soltar el enganche del  
asiento plegado.  
Para evitar posibles daños al asiento o a los cinturones de  
seguridad, asegúrese de que los cinturones no estén abrochados  
cuando el asiento se mueva a la posición de piso de carga.  
2. Con el enganche suelto, el  
respaldo del asiento se puede bajar  
hasta la posición de piso de carga.  
3. Para volver el asiento a la  
posición vertical, levante el respaldo  
hasta que el enganche quede  
completamente ajustado.  
170  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Asientos y sistemas de seguridad  
Antes de volver el respaldo a su posición original, asegúrese de  
que no haya quedado atrapada la carga o cualquier objeto debajo  
del respaldo. Después de volver el respaldo a su posición original, jálelo  
para asegurarse de que quedó completamente enganchado. Un asiento  
sin seguro puede ser peligroso en caso de un frenado repentino o  
choque.  
Ajuste del asiento central de la segunda fila, 20%  
(si está instalado)  
Levante la manija para mover el  
asiento hacia adelante o hacia atrás.  
Nota: este asiento se puede mover hacia adelante para mantener  
a un niño en un sistema de sujeción para niños cerca de los  
pasajeros del asiento delantero. El asiento se debe mover hasta  
la posición completamente hacia atrás cuando esté ocupado por  
niños mayores o adultos.  
Asientos de la tercera fila  
Asegúrese de que no haya objetos como libros, carteras o maletines en el  
piso delante de los asientos en la tercera fila o sobre el cojín del asiento  
antes de plegarlos hacia abajo. Asegúrese de que los apoyacabezas estén  
bajos. Asegúrese de que los asientos de la segunda fila no estén  
reclinados.  
171  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Asientos y sistemas de seguridad  
Plegado de los asientos de la tercera fila hasta el piso de carga  
Para evitar posibles daños al asiento o a los cinturones de  
seguridad, asegúrese de que los cinturones no estén abrochados  
cuando el asiento se mueva a la posición de piso de carga.  
Antes de plegar los asientos de la  
tercera fila, pliegue los  
apoyacabezas jalando la correa que  
se encuentra en la parte inferior del  
apoyacabezas.  
Jale la manija detrás del respaldo  
mientras empuja el respaldo hacia  
adelante y abajo hacia el cojin del  
asiento.  
Para volver el respaldo a su posición original levante el respaldo hasta  
que quede enganchado en su lugar.  
Antes de volver el respaldo a su posición original, asegúrese de  
que no haya quedado atrapada la carga ni ningún objeto detrás  
del respaldo. Después de volver el respaldo a su posición original, jálelo  
para asegurarse de que quedó completamente enganchado. Un asiento  
sin seguro puede ser peligroso en caso de un frenado repentino o  
choque.  
172  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Asientos y sistemas de seguridad  
Asiento plegable eléctrico de la tercera fila (si está instalado)  
Nota: asegúrese de que los  
apoyacabezas estén plegados antes  
de bajar los asientos de la tercera  
fila.  
Los botones de control se ubican en  
el panel de adorno lateral trasero  
derecho (accesible desde el área de  
la compuerta levadiza).  
Empuje la parte inferior del botón  
de control para bajar el respaldo  
deseado.  
Empuje la parte superior del botón  
de control para volver el respaldo a  
su posición original.  
Los asientos plegables eléctricos operarán durante 10 minutos  
después de que el interruptor de encendido esté apagado. La  
transmisión debe estar en P (Estacionamiento) y la compuerta  
levadiza o el vidrio de la compuerta levadiza deben estar  
abiertos. Similar a la característica del economizador de la  
batería, el asiento eléctrico de la tercera fila se desactivará 10  
173  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Asientos y sistemas de seguridad  
minutos después de que el vehículo se apague. Si el asiento  
eléctrico de la tercera fila se desactiva después de 10 minutos, el  
asiento se puede activar abriendo cualquier puerta, presionando  
el botón de desbloqueo en el control, presionando el botón del  
teclado de entrada sin llave o girando la llave de encendido.  
SISTEMAS DE SEGURIDAD  
Personal Safety System™ (Sistema de seguridad personal)  
El Personal Safety System™ (Sistema de seguridad personal)  
proporciona un mejor nivel total de protección de choques frontales a los  
ocupantes de los asientos delanteros y está diseñado para ayudar a  
reducir aún más el riesgo de lesiones relacionadas con la bolsa de aire. El  
sistema tiene la capacidad de analizar las diferentes condiciones de los  
ocupantes y la gravedad del choque antes de activar los dispositivos de  
seguridad correctos para proteger mejor a un rango de ocupantes en  
diversas situaciones en un choque frontal.  
El Personal Safety System™ (Sistema de seguridad personal) de su  
vehículo consta de:  
Sistemas de seguridad suplementarios de bolsas de aire de doble etapa  
para el conductor y el pasajero.  
Cinturones de seguridad delanteros con pretensores, retractores de  
administración de energía y sensores de uso del cinturón de  
seguridad.  
Sensor de posición del asiento del conductor.  
Sensor de gravedad de choque frontal.  
Módulo de control de los sistemas de seguridad (RCM).  
Luz de advertencia del sistema de seguridad y tono de respaldo.  
El cableado eléctrico de las bolsas de aire, sensores de choque,  
pretensores del cinturón de seguridad, sensores de uso del cinturón  
de seguridad delantero, sensor de posición del asiento del conductor y  
luces indicadoras.  
¿Cómo funciona el Personal Safety System™  
(Sistema de seguridad personal)?  
El Personal Safety System™ (Sistema de seguridad personal) puede  
adaptar la estrategia de despliegue de los dispositivos de seguridad de su  
vehículo según la gravedad del choque y las condiciones de los  
ocupantes. Todos los sensores de choque y de los ocupantes  
proporcionan información acerca del Módulo de control de los sistemas  
174  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Asientos y sistemas de seguridad  
de seguridad (RCM). En un choque, el RCM acciona los pretensores del  
cinturón de seguridad y/o uno o ambos estados de los sistemas de  
seguridad suplementarios de bolsas de aire de doble etapa según la  
gravedad del choque y la condición de los ocupantes.  
El hecho de que los pretensores o las bolsas de aire no se activen para  
ambos ocupantes de los asientos delanteros en un choque no significa  
que el sistema funcione incorrectamente. Más bien significa que el  
Personal Safety System™ (Sistema de seguridad personal) determinó  
que las condiciones del accidente (gravedad del choque, uso del  
cinturón, etc.) no eran adecuadas para activar estos dispositivos de  
seguridad. Las bolsas de aire delanteras están diseñadas para activarse  
sólo en choques frontales y semifrontales, no en volcaduras, impactos  
laterales ni impactos traseros, a menos que el choque provoque una  
desaceleración longitudinal suficiente.  
Sistemas de seguridad suplementarios de bolsas de aire de doble  
etapa para el conductor y el pasajero  
Las bolsas de aire de doble etapa tienen la capacidad de ajustar el nivel  
de energía de inflado de la bolsa de aire. Un nivel menor de energía se  
destina a los impactos de gravedad moderada más comunes. Un nivel  
mayor de energía se utiliza en los impactos de mayor gravedad. Consulte  
la sección Sistemas de sujeción suplementarios de bolsa de aire en  
este capítulo.  
Sensor de gravedad de choque frontal  
El sensor de gravedad de choques frontales aumenta la capacidad para  
detectar la gravedad de un impacto. Ubicado en la parte delantera,  
proporciona información valiosa y oportuna en el caso de que ocurra un  
accidente con respecto a la gravedad del impacto. Esto permite que el  
Personal Safety System™ (Sistema de seguridad personal) distinga entre  
diferentes niveles de gravedad del choque y modifique la estrategia de  
despliegue de las bolsas de aire de doble etapa y los pretensores del  
cinturón de seguridad.  
Sensor de posición del asiento del conductor  
El sensor de posición del asiento del conductor le permite al Personal  
Safety System™ (Sistema de seguridad personal) ajustar el nivel de  
despliegue de la bolsa de aire de doble etapa del conductor según la  
posición del asiento. El sistema está diseñado para ayudar a proteger a  
los conductores más bajos que se sientan cerca de la bolsa de aire del  
conductor, proporcionando un nivel más bajo de salida de esta bolsa.  
Sensores de uso del cinturón de seguridad delantero  
Los sensores de uso del cinturón de seguridad delantero pueden detectar  
si están abrochados los cinturones de seguridad del conductor y del  
175  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Asientos y sistemas de seguridad  
pasajero delantero exterior. Esta información permite al Personal Safety  
System™ (Sistema de seguridad personal) ajustar el despliegue de la  
bolsa de aire y la activación del pretensor del cinturón de seguridad  
según el uso de éste. Consulte la sección Sistemas de seguridad en este  
capítulo.  
Pretensores del cinturón de seguridad delantero  
Los pretensores del cinturón de seguridad en los asientos delanteros  
exteriores están diseñados para apretar los cinturones de seguridad  
firmemente contra el cuerpo del ocupante durante un choque frontal,  
lateral y en volcaduras, cuando el vehículo cuenta con el sistema Safety  
Canopy™. Esto ayuda a aumentar la efectividad de los cinturones de  
seguridad. En choques frontales, los pretensores del cinturón de  
seguridad se pueden activar solos o, si el choque es suficientemente  
grave, se pueden activar junto con las bolsas de aire delanteras.  
Retractores de administración de energía del cinturón de  
seguridad delantero  
Los retractores de administración de energía del cinturón de seguridad  
exterior delantero permiten que el retractor despliegue la correa en  
forma gradual y controlada en respuesta al impulso hacia adelante del  
ocupante. Esto reduce el riesgo de lesiones asociadas a la fuerza aplicada  
en el pecho del pasajero, limitando la carga sobre éste. Consulte la  
sección Sistemas de seguridad en este capítulo.  
Para determinar si el Personal Safety System™  
(Sistema de seguridad personal) funciona  
El Personal Safety System™ (Sistema de seguridad personal) usa una luz  
de advertencia en el grupo de instrumentos o un tono de respaldo para  
indicar la condición del sistema. Consulte la sección Luces y  
campanillas de advertencia en el capítulo Grupo de instrumentos. No  
se requiere mantenimiento de rutina del Personal Safety System™  
(Sistema de seguridad personal).  
El Módulo de control de sistemas de seguridad (RCM) monitorea sus  
propios circuitos internos y los circuitos de los sistemas de seguridad  
suplementarios de la bolsa de aire, de los sensores de choque,  
pretensores del cinturón de seguridad, sensores de hebilla del cinturón  
de seguridad delantero y del sensor de posición del asiento del  
conductor. Además, el RCM monitorea la luz de advertencia del sistema  
de seguridad en el grupo de instrumentos. Una o más de las siguientes  
situaciones reflejan una dificultad en el sistema:  
La luz de advertencia destella o permanece encendida.  
176  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Asientos y sistemas de seguridad  
La luz de advertencia no se enciende inmediatamente después de  
activarse el encendido.  
Se escuchará una serie de cinco pitidos. El patrón de tono se repite de  
manera periódica hasta que se reparan el problema y la luz de  
advertencia.  
Si cualquiera de estas cosas sucede, incluso de manera intermitente,  
haga revisar de inmediato el Personal Safety System™ en un distribuidor  
autorizado. A menos que se repare, es posible que el sistema no funcione  
correctamente en caso de un choque.  
Precauciones con los sistemas de seguridad  
Siempre maneje y viaje con su respaldo vertical y con el cinturón  
pélvico ajustado cruzando por encima de la parte baja de las  
caderas.  
Para reducir el riesgo de lesiones, asegúrese de sentar a los  
niños en el asiento trasero donde estén apropiadamente  
asegurados.  
Nunca deje que un pasajero lleve a un niño en su regazo  
mientras el vehículo esté en movimiento. El pasajero no puede  
proteger al niño de una lesión en caso de una colisión.  
Todos los ocupantes del vehículo, incluido el conductor, deben  
usar siempre los cinturones de seguridad en forma apropiada,  
incluso si se cuenta con un sistema de sujeción suplementario de bolsa  
de aire (SRS).  
Es extremadamente peligroso viajar en el área de carga de un  
vehículo, ya sea dentro o fuera de él. En una colisión, la gente  
que viaja en estas áreas es la más propensa a quedar herida o morir.  
No permita que la gente viaje en ninguna área de su vehículo que no  
esté equipada con cinturones de seguridad. Asegúrese de que todos en  
su vehículo estén en un asiento y usen apropiadamente un cinturón de  
seguridad.  
177  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Asientos y sistemas de seguridad  
En un choque con volcadura, la probabilidad de muerte es  
mucho mayor para una persona que no lleva cinturón de  
seguridad, que para una que sí lo lleva.  
Cada asiento de su vehículo tiene un cinturón de seguridad  
específico que está compuesto por una hebilla y una lengüeta  
que se diseñaron para utilizarlas juntas. 1) Utilice el cinturón de  
hombros sólo en el hombro externo. Nunca use cinturón de hombros  
bajo el brazo. 2) Nunca mueva el cinturón de seguridad alrededor de  
su cuello sobre la parte interior del hombro. 3) Nunca utilice un  
cinturón de seguridad para más de una persona.  
Siempre lleve a los niños de hasta 12 años en el asiento trasero y  
siempre utilice sistemas de seguridad apropiados para niños.  
Los cinturones de seguridad y los asientos pueden calentarse en  
un vehículo que ha permanecido cerrado durante la época  
veraniega. Éstos podrían causar quemaduras en un niño pequeño.  
Revise las cubiertas de los asientos y las hebillas antes de poner a un  
niño en algún lugar cercano a ellas.  
Combinación de cinturones pélvicos y de hombros  
1. Inserte la lengüeta del cinturón en la hebilla correcta (la hebilla más  
cercana a la dirección de la cual proviene la lengüeta) hasta que escuche  
un chasquido y sienta que se ha enganchado. Asegúrese de ajustar  
firmemente la lengüeta en la hebilla.  
Asientos delanteros y traseros  
2. Para desabrocharlo, presione el botón de apertura y quite la lengüeta  
de la hebilla.  
178  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Asientos y sistemas de seguridad  
Asientos delanteros y traseros  
Todos los sistemas de seguridad del vehículo son una combinación de  
cinturones pélvicos y de hombros, excepto por un cinturón pélvico  
central delantero (si está instalado).  
Cinturón pélvico central delantero  
Para abrochar el cinturón pélvico  
central delantero, inserte la lengüeta  
en la hebilla central hasta que se  
escuche un chasquido y sienta que  
se engancha. Asegúrese de ajustar  
firmemente la lengüeta en la hebilla.  
Jale la correa para apretar el  
cinturón.  
Todos los cinturones de combinación de hombros o pelvis, aparte del  
cinturón del conductor, tienen dos modos:  
Modo sensible del vehículo  
Este es el modo normal del retractor que permite el libre ajuste de la  
longitud del cinturón de hombros según los movimientos del pasajero y  
el bloqueo según el movimiento del vehículo. Por ejemplo, si el  
conductor frena repentinamente, hace un viraje muy cerrado o el  
vehículo recibe un impacto de aproximadamente 8 km/h (5 mph) o más,  
los cinturones de seguridad de combinación se bloquean para ayudar a  
reducir el movimiento hacia adelante del conductor y de los pasajeros.  
Modo de bloqueo automático  
En este modo, el cinturón de hombros se cierra automáticamente. El  
cinturón aún se podrá retraer para eliminar la holgura en el cinturón de  
hombros.  
179  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Asientos y sistemas de seguridad  
El modo de bloqueo automático no está disponible en el cinturón de  
seguridad del conductor.  
Cuándo usar el modo de bloqueo automático  
Cada vez que se instale un asiento de seguridad para niños (excepto  
un asiento auxiliar) en el vehículo. Los niños de hasta 12 años deben  
ir correctamente sujetos en el asiento trasero siempre que sea posible.  
Consulte Sistemas de seguridad para niños o Asientos de  
seguridad para niños más adelante en este capítulo.  
Uso del modo de bloqueo automático  
1. Abroche la combinación de  
cinturón pélvico y de hombros.  
2. Tome la parte del hombro y jálela  
hacia abajo hasta extraer todo el  
cinturón.  
3. Deje que el cinturón se retraiga. Al retraerse el cinturón, se escuchará  
un chasquido. Esto indica que el cinturón de seguridad está ahora en el  
modo de bloqueo automático.  
Cómo desactivar el modo de bloqueo automático  
Desabroche la combinación de cinturón pélvico y de hombros y deje que  
se retraiga por completo para desactivar el modo de bloqueo automático  
y volver al modo de bloqueo sensible (emergencia) del vehículo.  
180  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Asientos y sistemas de seguridad  
Después de un choque vehicular, el sistema de combinación de  
cinturones pélvicos y de hombros en todas las posiciones de  
asientos de pasajeros debe ser revisado por un distribuidor autorizado  
para verificar que la función “retractor de bloqueo automático” de los  
asientos para niños siga funcionando correctamente. Además, deberán  
realizarse otras revisiones que permitan determinar que el sistema de  
cinturones de seguridad funciona adecuadamente.  
EL CONJUNTO DE CINTURÓN Y RETRACTOR DEBE  
REEMPLAZARSE si el dispositivo “retractor de bloqueo  
automático” del conjunto de cinturones de seguridad o algún otro  
dispositivo de éste no funciona correctamente. Además, todos los  
cinturones de seguridad deben revisarse para comprobar que funcionan  
correctamente. Si no se reemplaza el conjunto de cinturón y retractor,  
el riesgo de lesiones puede aumentar en caso de un choque.  
Pretensor del cinturón de seguridad  
Su vehículo tiene pretensores del cinturón de seguridad en los asientos  
del conductor y del pasajero delantero derecho.  
El pretensor del cinturón de seguridad quita holgura del sistema de  
cinturón de seguridad al inicio de un choque. Este pretensor del cinturón  
de seguridad usa el mismo sistema de sensor de impacto que las bolsas  
de aire frontales y el Sistema de seguridad Safety Canopy™. Cuando se  
activa el pretensor del cinturón de seguridad, el cinturón pélvico y de  
hombros se ajustan.  
Al activarse el sistema de seguridad Safety Canopy™ y/o las bolsas de  
aire delanteras, los pretensores del cinturón de seguridad de los asientos  
del conductor y del pasajero delantero derecho se activarán cuando el  
cinturón de seguridad respectivo esté correctamente abrochado.  
Se debe reemplazar el sistema de cinturones de seguridad del  
conductor y del pasajero delantero derecho (incluidos  
retractores, hebillas y ajustadores de altura) si el vehículo participó en  
un choque que produjo el inflado de las bolsas de aire delanteras o  
sistema Safety Canopy™ y la activación de los pretensores del cinturón  
de seguridad.  
Consulte la sección Mantenimiento de los cinturones de seguridad en  
este capítulo.  
181  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Asientos y sistemas de seguridad  
Ajuste de la altura de los cinturones de seguridad  
Su vehículo tiene ajustes de altura  
del cinturón de seguridad del  
conductor y del pasajero delantero  
derecho. Ajuste la altura del  
cinturón de hombros, de manera  
que el cinturón pase por la mitad de  
su hombro.  
Para bajar la altura del cinturón de  
hombros, presione los botones de  
liberación laterales con el dedo  
pulgar y deslice el ajustador de  
altura hacia abajo. Para subir la altura del cinturón de hombros, presione  
los botones de liberación laterales y deslice el ajustador de altura hacia  
arriba. Jale el ajustador de altura hacia abajo para asegurarse de que  
quede bloqueado en su lugar.  
Ubique los ajustadores de altura del cinturón de hombros de  
manera que el cinturón pase por la mitad de su hombro. Si el  
cinturón de seguridad no se ajusta adecuadamente, se reduce su  
eficacia y aumenta el riesgo de lesiones en un choque.  
Guía de comodidad de la segunda fila  
El cinturón pélvico o de hombros  
del costado de la segunda fila está  
equipado con una guía de  
comodidad del cinturón. Esta guía  
está en el panel de adorno lateral y  
se utiliza para ajustar la comodidad  
del cinturón de hombros para  
pasajeros más pequeños en los  
asientos de los costados de la  
segunda fila.  
182  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Asientos y sistemas de seguridad  
Para ajustar la guía de comodidad:  
1. Deslice el cinturón de seguridad  
en la guía del cinturón. (La parte de  
la lengüeta de enganche y el anillo  
D, no la parte donde el cinturón sale  
del panel de adorno.)  
2. Deslice la guía hacia arriba o  
abajo por la correa para que el  
cinturón quede centrado en el  
hombro del pasajero.  
Ubique la guía de comodidad del cinturón de seguridad, de  
manera que el cinturón pase por la mitad de su hombro. Si el  
cinturón de seguridad no se ajusta adecuadamente, se puede reducir  
su eficacia y aumentar el riesgo de lesiones en un choque.  
Ensamblaje de extensión para cinturón de seguridad  
Si el cinturón de seguridad es demasiado corto a pesar de estar  
totalmente extendido, se puede agregar un conjunto de extensión de  
cinturón de seguridad de 20 cm (8 pulg.) (número de refacción 611C22).  
Puede obtener este conjunto de un distribuidor autorizado.  
Use sólo extensiones fabricadas por el mismo proveedor del cinturón de  
seguridad. La identificación del fabricante está ubicada al final de la  
correa en la etiqueta. Además, use la extensión sólo si el cinturón de  
seguridad es demasiado corto para usted al extenderlo completamente.  
No use extensiones para cambiar el ajuste del cinturón de  
hombros sobre el torso.  
Mantenimiento de cinturones de seguridad  
Inspeccione periódicamente los sistemas de cinturones de seguridad para  
cerciorarse de que funcionen correctamente y no estén dañados.  
183  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Asientos y sistemas de seguridad  
Inspeccione los cinturones de seguridad para asegurarse de que no  
presenten roturas, rasgaduras ni cortaduras. Reemplácelos si es  
necesario. Después de un choque, se deben inspeccionar todos los  
conjuntos de cinturón de seguridad, incluidos los retractores, las hebillas,  
los mecanismos de la hebilla del cinturón de seguridad del asiento  
delantero, los mecanismos de soporte de la hebilla (barra de  
deslizamiento, si está instalada), los ajustadores de altura del cinturón de  
hombros (si están instalados), la guía del cinturón de hombros en el  
respaldo (si está instalada), el anclaje de correa y LATCH de asientos de  
seguridad para niños y los accesorios de fijación. Ford Motor Company  
recomienda reemplazar todos los conjuntos de cinturón de seguridad que  
se usan en vehículos que han participado en un accidente. Sin embargo,  
si el choque fue leve y un distribuidor autorizado considera que los  
cinturones no presentan daños y siguen funcionando correctamente, no  
es necesario reemplazarlos. Los conjuntos de cinturón de seguridad que  
no estén en uso al producirse un accidente, también se deben revisar y  
reemplazar si se detectan daños o un funcionamiento inadecuado.  
Consulte Interior en el capítulo Limpieza.  
Luz de advertencia y campanilla indicadora del cinturón de  
seguridad  
La luz de advertencia del cinturón de seguridad se enciende en el grupo  
de instrumentos y suena una campanilla para recordar a los ocupantes  
que se abrochen el cinturón de seguridad.  
Condiciones de funcionamiento  
Si...  
Entonces...  
El cinturón de seguridad del  
La luz de advertencia del cinturón de  
conductor no se abrocha antes seguridad se ilumina entre 1 y 2  
de que el interruptor de  
encendido esté en la posición  
ON (encendido)...  
minutos y la campanilla de  
advertencia suena entre 4 y 8  
segundos.  
El cinturón de seguridad del  
La luz de advertencia del cinturón de  
conductor se abrocha mientras seguridad y la campanilla de  
la luz indicadora está  
advertencia se apagan.  
encendida y la campanilla de  
advertencia está sonando...  
184  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Asientos y sistemas de seguridad  
Si...  
El cinturón de seguridad del  
conductor se abrocha antes de seguridad y la campanilla indicadora  
Entonces...  
La luz de advertencia del cinturón de  
que el interruptor de  
permanecen apagadas.  
encendido se coloque en la  
posición ON (encendido)...  
Belt-Minderா  
La característica Belt-Minderes una advertencia adicional a la función  
de advertencia del cinturón de seguridad. Esta característica proporciona  
recordatorios adicionales al conductor de que su cinturón de seguridad  
está desabrochado, mediante la activación intermitente de una  
campanilla y el encendido de la luz de advertencia de los cinturones de  
seguridad en el grupo de instrumentos.  
Cuando la característica Belt-Minderestá activada, se enciende la luz de  
advertencia de cinturón de seguridad y suena la campanilla de  
advertencia durante 6 segundos cada 30 segundos, y se repite durante  
aproximadamente 5 minutos o hasta que se abrochen los cinturones de  
seguridad.  
La característica Belt-Minderutiliza dos campanillas de advertencia  
diferentes. Durante el primer minuto de activación, la campanilla de  
advertencia sonará una vez cada segundo. Las campanillas de advertencia  
restantes sonarán dos veces cada segundo mientras el sistema esté  
activado.  
185  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Asientos y sistemas de seguridad  
Si...  
Entonces...  
El cinturón de seguridad del  
conductor no se abrocha 5  
La característica Belt-Minderestá  
activada: se enciende la luz de  
segundos después de que se ha advertencia del cinturón de seguridad  
apagado la luz de advertencia  
del cinturón de seguridad...  
y suena la campanilla de advertencia  
durante 6 segundos cada 30 segundos,  
y se repite durante aproximadamente  
5 minutos o hasta abrochar el  
cinturón de seguridad.  
El cinturón de seguridad del  
La característica Belt-Minderno se  
conductor se abrocha mientras activará.  
la luz indicadora de cinturón  
de seguridad está encendida y  
la campanilla de advertencia  
del cinturón de seguridad está  
sonando...  
El cinturón de seguridad del  
conductor se abrocha antes de activará.  
que el interruptor de  
La característica Belt-Minderno se  
encendido se coloque en la  
posición ON...  
El objetivo de Belt-Minderes recordarle a los usuarios ocasionales que  
siempre usen los cinturones de seguridad.  
186  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Asientos y sistemas de seguridad  
Las siguientes razones son las que más a menudo se dan para no usar  
cinturón de seguridad (todas las estadísticas se basan en datos de  
EE.UU.):  
Razones dadas...  
Considere...  
“Los accidentes son eventos  
poco frecuentes”  
Diariamente se producen 36 700  
accidentes. Mientras más  
conducimos, más nos exponemos a  
eventos “poco frecuentes”, incluso los  
buenos conductores. 1 de cada 4  
personas sufrirá lesiones graves en  
un choque durante el transcurso de  
su vida.  
“No voy muy lejos”  
3 de 4 choques fatales ocurren dentro  
de 40 km (25 millas) de casa.  
Diseñamos nuestros cinturones de  
seguridad para aumentar la  
“Los cinturones son  
incómodos”  
comodidad. Si se siente incómodo,  
pruebe las diferentes posiciones del  
anclaje superior del cinturón y  
respaldo del asiento, que debe estar lo  
más vertical posible; esto puede  
aumentar la comodidad.  
“Estaba apurado”  
Tiempo en que ocurren más  
accidentes. Belt-Minderle recuerda  
tomar unos pocos segundos para  
abrocharse.  
“Los cinturones de seguridad  
no funcionan”  
Cuando los cinturones de  
seguridad se usan correctamente,  
reducen el riesgo de muerte de los  
ocupantes de los asientos delanteros  
en un 45% en automóviles y en un  
60% en camionetas.  
187  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Asientos y sistemas de seguridad  
Razones dadas...  
Considere...  
“Hay poco tráfico”  
Aproximadamente 1 de cada 2  
muertes se producen en  
accidentes de un solo vehículo,  
muchas veces cuando no hay otros  
vehículos alrededor.  
“Los cinturones me arrugan la Posiblemente, pero un accidente grave  
ropa”  
puede hacer mucho más que arrugar  
su ropa, especialmente, si no tiene  
puesto el cinturón de seguridad.  
Dé el ejemplo, las muertes de jóvenes  
se producen 4 veces más a menudo en  
vehículos con DOS o MÁS personas.  
Los niños y hermanos/as más jóvenes  
imitan el comportamiento que  
observan.  
“Las personas que están  
conmigo no usan cinturón”  
“Tengo bolsa de aire”  
Las bolsas de aire brindan una mayor  
protección cuando se usan con  
cinturones de seguridad. Las bolsas de  
aire delanteras no están diseñadas  
para inflarse en choques traseros,  
laterales o volcaduras.  
“Prefiero salir disparado”  
Mala idea. Las personas que salen  
disparadas tienen 40 veces más  
posibilidades de MORIR. Los  
cinturones de seguridad ayudan a  
impedir salir disparado, NO  
PODEMOS “ELEGIR NUESTRO  
CHOQUE”.  
No se siente sobre un cinturón de seguridad abrochado ni  
inserte una placa en la hebilla para evitar que suene la  
campanilla de BeltMinder. Esto puede afectar negativamente el  
funcionamiento del sistema de bolsas de aire del vehículo.  
188  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Asientos y sistemas de seguridad  
Desactivar una vez  
Cada vez que el cinturón de seguridad se abrocha y se desabrocha  
durante un ciclo de encendido, Belt-Minderse desactivará sólo durante  
ese ciclo.  
Desactivación/activación de la característica Belt-Minderா  
(si está instalada)  
Lea detalladamente los pasos 1 al 4 antes de continuar con el  
procedimiento de programación de activación y desactivación.  
La característica Belt-Minderdel conductor se puede activar/desactivar  
siguiendo el siguiente procedimiento:  
Antes de efectuar el procedimiento, asegúrese de que:  
El freno de estacionamiento esté puesto  
La palanca de cambio de velocidades esté en P (Estacionamiento)  
(transmisión automática)  
El interruptor de encendido esté en la posición OFF (Apagado)  
El cinturón de seguridad del conductor está desabrochado  
Si bien el diseño le permite desactivar Belt-Minder, este sistema  
está diseñado para mejorar sus posibilidades de sobrevivir a un  
accidente cuando esté con el cinturón abrochado. Recomendamos que  
deje el sistema activado por su seguridad y la de otros que puedan  
utilizar el vehículo. Para reducir el riesgo de lesiones, no  
active/desactive la función de recordatorio de cinturón mientras  
maneje.  
1. Gire el interruptor de encendido a la posición RUN (Marcha) u ON  
(Encendido). (NO ARRANQUE EL MOTOR)  
2. Espere hasta que se apague la luz de advertencia de los cinturones de  
seguridad. (Aproximadamente 1 minuto.)  
El paso 3 se debe completar dentro de los 50 segundos transcurridos  
después de que se apaga la luz de advertencia del cinturón de  
seguridad.  
3. A una velocidad moderada, abroche y desabroche el cinturón de  
seguridad 9 veces y finalice dejándolo desabrochado. (El paso 3 se debe  
completar dentro de 50 segundos una vez que se apaga la luz de  
advertencia del cinturón de seguridad.)  
Después del paso 3, la luz de advertencia del cinturón de seguridad se  
encenderá durante tres segundos.  
189  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Asientos y sistemas de seguridad  
4. Durante aproximadamente 7 segundos que tarda la luz en apagarse,  
abroche y luego desabroche el cinturón de seguridad.  
Esto desactivará la característica Belt-Minderpara esa posición del  
asiento si se encuentra actualmente activada. A modo de confirmación,  
la luz de advertencia de cinturón de seguridad se encenderá 4 veces  
por segundo durante tres segundos.  
Esto activará la característica Belt-Minderpara esa posición del  
asiento si se encuentra actualmente desactivada. A modo de  
confirmación, la luz de advertencia de cinturón de seguridad se  
iluminará 4 veces por segundo durante 3 segundos; luego, la luz  
permanecerá apagada durante 3 segundos y, posteriormente, la luz de  
advertencia de cinturón de seguridad se iluminará nuevamente,  
destellando 4 veces por segundo durante 3 segundos.  
SISTEMA DE SUJECIÓN SUPLEMENTARIO DE BOLSA DE AIRE  
(SRS)  
190  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Asientos y sistemas de seguridad  
Importantes precauciones del SRS  
El SRS está diseñado para funcionar  
junto con el cinturón de seguridad  
para proteger al conductor y al  
pasajero delantero derecho de  
algunas lesiones en la parte superior  
del cuerpo. Las bolsas de aire NO se  
inflan lentamente; existe el riesgo de  
lesiones provocadas por una bolsa  
de aire que se infla.  
Todos los ocupantes del vehículo, incluido el conductor, deben  
usar siempre los cinturones de seguridad en forma apropiada,  
incluso si se cuenta con un sistema de sujeción suplementario de bolsa  
de aire (SRS).  
Siempre lleve a los niños de hasta 12 años en el asiento trasero y  
siempre utilice sistemas de seguridad apropiados para niños.  
La National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA)  
recomienda una distancia mínima de al menos 25 cm (10  
pulgadas) entre el pecho de un ocupante y el módulo de la bolsa de  
aire del conductor.  
Nunca coloque el brazo sobre el módulo de la bolsa de aire, ya  
que ésta puede provocar graves fracturas a los brazos u otras  
lesiones al inflarse.  
Para colocarse a una distancia correcta de la bolsa de aire:  
Mueva su asiento hacia atrás lo más posible, sin dejar de alcanzar  
cómodamente los pedales.  
Recline levemente el asiento uno o dos grados desde la posición  
vertical.  
191  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Asientos y sistemas de seguridad  
No coloque nada en o sobre el módulo de la bolsa de aire.  
Colocar objetos sobre o al lado del área de inflado de la bolsa de  
aire puede hacer que estos objetos sean impulsados por la bolsa de aire  
hacia su rostro y torso, causando lesiones graves.  
No intente revisar, reparar ni modificar los sistemas de sujeción  
suplementarios de bolsa de aire ni sus fusibles. Consulte con su  
distribuidor autorizado.  
La bolsa de aire del pasajero delantero no está diseñada para  
proteger al ocupante del asiento central delantero.  
Modificar o agregar equipos al extremo delantero del vehículo  
(incluido el bastidor, la defensa, la estructura de la carrocería  
delantera del extremo y los ganchos para remolque) puede afectar el  
rendimiento del sistema de bolsas de aire, aumentando el riesgo de  
lesiones. No modifique el extremo delantero del vehículo.  
El equipo adicional puede afectar el rendimiento de los sensores  
de la bolsa de aire, aumentando el riesgo de lesiones. Consulte el  
Libro de esquemas de montaje para fabricantes de carrocerías para  
ver las instrucciones acerca de la instalación correcta del equipo  
adicional.  
192  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Asientos y sistemas de seguridad  
Los niños y las bolsas de aire  
Los niños siempre deben estar  
asegurados correctamente. Las  
estadísticas de accidentes  
demuestran que los niños están más  
seguros cuando viajan en los  
asientos traseros, con los sistemas  
de seguridad ajustados  
correctamente, que cuando viajan  
en el asiento delantero. Si no se  
siguen estas instrucciones puede  
aumentar el riesgo de lesiones en  
una colisión.  
Las bolsas de aire pueden  
causar la muerte o lesionar  
a un niño que se encuentre en un  
asiento para niños. NUNCA  
coloque un asiento para niños  
orientado hacia atrás frente a una  
bolsa de aire activa. Si debe usar  
un asiento para niños orientado  
hacia adelante en el asiento  
delantero, mueva el asiento  
completamente hacia atrás.  
¿Cómo funciona el sistema de seguridad suplementario de bolsas  
de aire?  
El SRS de la bolsa de aire está  
diseñado para activarse cuando el  
vehículo sufre una desaceleración  
longitudinal suficiente como para  
hacer que los sensores cierren un  
circuito eléctrico que inicia el  
inflado de las bolsas de aire.  
El hecho de que las bolsas de aire  
no se inflen en un accidente, no  
significa que el sistema funcione  
incorrectamente. Más bien, significa  
193  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Asientos y sistemas de seguridad  
que la fuerza del impacto no fue lo suficientemente grande como para  
producir la activación. Las bolsas de aire del conductor y pasajero están  
diseñadas para inflarse en choques frontales y semifrontales, no en  
volcaduras, impactos laterales ni impactos traseros, a menos que el  
choque provoque una desaceleración longitudinal suficiente.  
Las bolsas de aire se inflan y  
desinflan rápidamente al activarse.  
Después de que la bolsa de aire se  
infla, es normal observar residuos de  
polvo, similares al humo, u oler el  
propelente quemado. Esto puede  
consistir en fécula de maíz, polvos  
de talco (para lubricar la bolsa) o  
compuestos de sodio (por ejemplo,  
bicarbonato de sodio), producidos  
por el proceso de combustión que  
infla la bolsa de aire. Es posible que  
haya pequeñas cantidades de  
hidróxido de sodio que pueden  
irritar la piel y los ojos, pero  
ninguno de los residuos es tóxico.  
Aunque el sistema está diseñado para ayudar a reducir lesiones graves, el  
contacto con una bolsa de aire que se infla también puede causar  
abrasiones, hinchazones o pérdidas temporales de la audición. Debido a  
que las bolsas de aire se deben inflar rápidamente y con una fuerza  
considerable, existe el riesgo de muerte o de lesiones graves tales como  
fracturas, lesiones faciales y oculares o lesiones internas, particularmente  
para los ocupantes que no cumplen con las medidas de seguridad o están  
mal sentados en el momento en que la bolsa de aire se infla. Por lo  
tanto, es extremadamente importante que los ocupantes estén  
correctamente sujetos y lo más lejos posible del módulo de la bolsa de  
aire, sin dejar de mantener el control del vehículo.  
Después del inflado se calientan varios componentes del sistema  
de bolsa de aire. No los toque después del inflado.  
Si la bolsa de aire se ha inflado, ésta no volverá a funcionar y  
se debe reemplazar de inmediato. Si la bolsa de aire no se  
reemplaza, el área sin reparar aumentará el riesgo de lesiones en un  
choque.  
194  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Asientos y sistemas de seguridad  
El SRS consta de:  
módulos de bolsas de aire del conductor y del pasajero (que incluyen  
los infladores y las bolsas de aire),  
uno o más sensores de impacto y seguridad y un monitor de  
diagnóstico (RCM),  
una luz y un tono de disponibilidad  
el cableado eléctrico que conecta los componentes.  
El RCM (módulo de control de sistemas de seguridad) monitorea sus  
propios circuitos internos y la conexión del sistema eléctrico  
suplementario de las bolsas de aire (incluidos los sensores de impacto, el  
cableado del sistema, la luz de disponibilidad de las bolsas de aire, la  
energía de respaldo de las bolsas de aire y los dispositivos de activación  
de las bolsas de aire).  
Para determinar si el sistema funciona  
El SRS usa una luz de disponibilidad en el grupo de instrumentos o un  
tono para indicar la condición del sistema. Consulte la sección  
Disponibilidad de bolsa de aire en el capítulo Grupo de instrumentos.  
No se requiere mantenimiento de rutina de la bolsa de aire.  
Una o más de las siguientes situaciones reflejan una dificultad en el  
sistema:  
La luz de disponibilidad destella o  
permanece encendida.  
La luz de disponibilidad no se  
iluminará inmediatamente después de activar el encendido.  
Se escuchará una serie de cinco pitidos. El tono se repite de manera  
periódica hasta que se reparen el problema o la luz.  
Si ocurre cualquiera de estas cosas, incluso de manera intermitente,  
solicite la revisión inmediata del SRS a un distribuidor autorizado. A  
menos que se repare, es posible que el sistema no funcione  
correctamente en caso de un choque.  
Sistema de bolsa de aire lateral montada en el asiento  
No coloque objetos ni instale equipos sobre o cerca de la  
cubierta de la bolsa de aire, en el costado de los respaldos de los  
asientos delanteros o en las áreas de los asientos delanteros, que  
puedan entrar en contacto con una bolsa de aire que se infle. Si no se  
siguen estas instrucciones, el riesgo de lesiones personales puede  
aumentar en caso de una colisión.  
195  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Asientos y sistemas de seguridad  
No utilice cubiertas adicionales en los asientos. El uso de  
cubiertas adicionales en los asientos puede impedir que las  
bolsas de aire laterales se inflen y aumentar el riesgo de lesiones en un  
accidente.  
No apoye su cabeza contra la puerta. La bolsa de aire lateral  
puede lesionarlo ya que se infla desde el lado del respaldo.  
No intente revisar, reparar ni modificar el SRS de bolsas de aire,  
sus fusibles ni la cubierta de un asiento que contenga una bolsa  
de aire. Consulte con su distribuidor autorizado.  
Todos los ocupantes del vehículo deben usar siempre los  
cinturones de seguridad, incluso si se cuenta con un SRS de  
bolsas de aire.  
¿Cómo funciona el sistema de bolsas de aire laterales?  
El diseño y funcionamiento del sistema de bolsas de aire laterales  
incluyeron los procedimientos de prueba recomendados, los que fueron  
desarrollados por un grupo de expertos en seguridad automotriz  
conocidos como Side Airbag Technical Working Group (Grupo de trabajo  
técnico de bolsas de aire laterales). Estos procedimientos de prueba  
recomendados ayudan a reducir el riesgo de lesiones relacionadas con el  
despliegue de las bolsas de aire laterales.  
196  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Asientos y sistemas de seguridad  
El sistema de bolsas de aire  
laterales consta de lo siguiente:  
Una bolsa de nylon inflable (bolsa  
de aire) con un inflador oculto  
detrás del protector para rodillas  
exterior de los respaldos del  
conductor y del pasajero  
delantero.  
Una cubierta del asiento especial  
diseñada para permitir el inflado  
de la bolsa de aire.  
La misma luz de advertencia,  
control electrónico y unidad de  
diagnóstico usados para las bolsas  
de aire delanteras.  
Sensores de choque ubicados en  
las puertas delanteras y en los  
pilares C (un sensor en cada pilar en cada lado del vehículo).  
Las bolsas de aire laterales, en combinación con los cinturones de  
seguridad, pueden ayudar a reducir el riesgo de lesiones graves en caso  
de un choque de impacto lateral significativo.  
Las bolsas de aire laterales están instaladas en el costado exterior de los  
respaldos de los asientos delanteros. En algunos choques laterales, se  
inflará la bolsa de aire lateral afectada por el accidente. La bolsa de aire  
se diseñó para inflarse entre el panel de la puerta y el ocupante, para  
mejorar la protección proporcionada a los ocupantes en los choques de  
impacto lateral.  
El SRS de la bolsa de aire debe activarse cuando el vehículo sufre una  
desaceleración lateral suficiente como para hacer que los sensores  
cierren un circuito eléctrico que inicia el inflado de las bolsas de aire.  
El hecho de que las bolsas de aire no se inflen en un accidente, no  
significa que el sistema funcione incorrectamente. Más bien, significa que  
la fuerza del impacto no fue lo suficientemente grande como para  
producir la activación. Las bolsas de aire laterales están diseñadas para  
inflarse en choques de impacto lateral, no en volcaduras, impactos  
traseros, choques frontales ni semifrontales, a menos que el choque  
provoque una desaceleración lateral suficiente.  
Después del inflado se calientan varios componentes del sistema  
de bolsa de aire. No los toque después del inflado.  
197  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Asientos y sistemas de seguridad  
Si se ha inflado, la bolsa de  
aire lateral no volverá a  
funcionar. El sistema de bolsas  
de aire lateral (incluido el  
asiento) debe ser  
inspeccionado y reparado por  
un distribuidor autorizado. Si  
la bolsa de aire no se reemplaza,  
el área sin reparar aumentará el  
riesgo de lesiones en un choque.  
Sistema de seguridad Safety Canopy™  
No coloque objetos ni monte  
equipos sobre o cerca del  
forro del techo en la barandilla  
lateral que puedan entrar en  
contacto con el sistema Safety  
Canopy™ que se despliega. Si no  
se siguen estas instrucciones, el  
riesgo de lesiones personales  
puede aumentar en caso de una  
colisión.  
No apoye su cabeza contra la puerta. El sistema Safety Canopy™  
puede lesionarlo a medida que se despliega desde el forro del  
techo.  
No intente revisar, reparar ni modificar el sistema Safety  
Canopy™, sus fusibles, la vestidura de los pilares A, B, C o D o  
el forro del techo de un vehículo que contenga Safety Canopy™.  
Consulte con su distribuidor autorizado.  
198  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Asientos y sistemas de seguridad  
Todos los ocupantes del vehículo, incluido el conductor, deben  
usar siempre los cinturones de seguridad, incluso si se cuenta  
con un SRS de bolsas de aire y el sistema Safety Canopy™.  
Para reducir el riesgo de lesiones, no obstruya ni coloque objetos  
en el espacio donde se despliega el sistema Safety Canopy™  
inflable.  
¿Cómo funciona el sistema Safety Canopy™?  
El diseño y el desarrollo del sistema  
Safety Canopy™ incluyeron los  
procedimientos de prueba  
recomendados, los que fueron  
desarrollados por un grupo de  
expertos en seguridad automotriz  
conocidos como Side Airbag  
Technical Working Group (Grupo de  
trabajo técnico de bolsas de aire  
laterales). Estos procedimientos de  
prueba recomendados ayudan a  
reducir el riesgo de lesiones  
relacionadas con el despliegue de las  
bolsas de aire laterales (incluido el  
sistema Safety Canopy™).  
El sistema Safety Canopy™ consta  
de lo siguiente:  
Una cortina inflable de nylon con  
un generador de gas oculta detrás del forro del techo y sobre las  
puertas (una a cada lado del vehículo).  
Un forro del techo diseñado para doblarse y abrirse sobre las puertas  
laterales y permitir el despliegue del sistema Safety Canopy™.  
La misma luz de disponibilidad de bolsa de aire, control electrónico y  
unidad de diagnóstico usados para las bolsas de aire delanteras.  
Dos sensores de impacto montados en las puertas delanteras (uno a  
cada lado del vehículo).  
199  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Asientos y sistemas de seguridad  
Dos sensores de impacto ubicados en el pilar C, detrás de las puertas  
traseras (uno en cada lado del vehículo).  
Sensor de volcadura en el módulo de control de sistemas de seguridad  
(RCM).  
El sistema Safety Canopy™, en combinación con los cinturones de  
seguridad, pueden ayudar a reducir el riesgo de lesiones graves en caso  
de un choque de impacto lateral importante o de una volcadura.  
Los niños de hasta 12 años de edad deben ir siempre correctamente  
asegurados en los asientos de la segunda o tercera fila. El sistema Safety  
Canopy™ no interferirá con los niños que estén asegurados en un  
asiento para niños o auxiliar correctamente instalado, ya que está  
diseñado para inflarse hacia abajo desde el forro del techo sobre las  
puertas a lo largo de las aberturas de las ventanas laterales.  
El sistema Safety Canopy™ está diseñado para activarse cuando el  
vehículo sufre una desaceleración lateral suficiente como para hacer que  
el sensor de impacto lateral cierre un circuito eléctrico que inicia el  
inflado del sistema Safety Canopy™, o cuando el sensor de volcadura  
detecta la posibilidad de un evento de volcadura.  
El sistema Safety Canopy™ está montado en la lámina metálica de la  
barandilla lateral del techo, detrás del forro del techo y a lo largo de todo  
el costado del vehículo. En ciertos choques laterales o eventos de  
volcadura, el sistema Safety Canopy™ se activará, sin considerar qué  
asientos estén ocupados. El sistema Safety Canopy™ está diseñado para  
inflarse entre el área de las ventanas laterales y los pasajeros con el fin  
de aumentar la protección proporcionada en choques de impacto lateral  
y eventos de volcadura.  
El hecho de que el sistema Safety Canopy™ no se active en un choque  
no significa que el sistema funcione incorrectamente. Más bien, significa  
que la fuerza del impacto no fue lo suficientemente grande como para  
producir la activación. El sistema Safety Canopy™ está diseñado para  
inflarse en ciertos choques de impacto lateral o en eventos de volcadura,  
no en choques de impacto trasero, frontal ni semifrontal, a menos que el  
choque produzca una desaceleración lateral suficiente o la posibilidad de  
una volcadura.  
Varios componentes del sistema Safety Canopy™ se calientan  
después del inflado. No los toque después del inflado.  
200  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Asientos y sistemas de seguridad  
Si se desplegó, el sistema  
Safety Canopy™ no  
volverá a funcionar a menos  
que se reemplace. El sistema  
Safety Canopy™ (incluidos las  
vestiduras de los pilares A, B,  
C y D) debe ser inspeccionado  
y reparado por un distribuidor  
autorizado. Si el sistema Safety  
Canopy™ no se reemplaza, el área  
sin reparar aumentará el riesgo de  
lesiones en un choque.  
Para determinar si el sistema funciona  
El SRS usa una luz de disponibilidad en el grupo de instrumentos o un  
tono para indicar la condición del sistema. Consulte la sección  
Disponibilidad de bolsa de aire en el capítulo Grupo de instrumentos.  
No se requiere mantenimiento de rutina de la bolsa de aire.  
Cualquier dificultad del sistema se indica mediante una o más de las  
siguientes situaciones:  
La luz de disponibilidad (la misma para el sistema de bolsas de aire  
delanteras) destellará o permanecerá encendida.  
La luz de disponibilidad no se iluminará inmediatamente después de  
activar el encendido.  
Se escuchará una serie de cinco pitidos. El patrón de tonos se repetirá  
periódicamente hasta que el problema y la luz se reparen.  
Si ocurre cualquiera de estas cosas, incluso de manera intermitente,  
solicite la revisión inmediata del SRS a un distribuidor autorizado. A  
menos que se repare, es posible que el sistema no funcione  
correctamente en caso de un choque o de un evento de volcadura.  
Eliminación de bolsas de aire y de vehículos con bolsas de aire  
(incluidos los pretensores)  
Consulte con su distribuidor autorizado. Las bolsas de aire DEBEN SER  
eliminadas por personal calificado.  
201  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Asientos y sistemas de seguridad  
SISTEMAS DE SEGURIDAD PARA NIÑOS  
Vea las siguientes secciones para obtener instrucciones sobre cómo  
utilizar los sistemas de seguridad para niños en forma correcta. También  
vea Sistema de sujeción suplementario de bolsas de aire (SRS) en  
este capítulo para obtener instrucciones especiales sobre cómo usar las  
bolsas de aire.  
Precauciones importantes de los sistemas de seguridad para  
niños  
La ley en Estados Unidos y Canadá exige el uso de sistemas de seguridad  
para niños. Si en el vehículo viajan niños pequeños (generalmente niños  
de cuatro años de edad o menores y que pesan 18 kg [40 lbs] o menos),  
debe sentarlos en asientos de seguridad fabricados especialmente para  
ellos. Muchos estados exigen que los niños utilicen asientos auxiliares  
aprobados hasta que tengan ocho años. Revise las leyes locales, estatales  
o provinciales para ver si hay requisitos específicos con relación a la  
seguridad de los niños en su vehículo. Cuando sea posible, ponga  
siempre a los niños menores de 12 años en el asiento trasero del  
vehículo. Las estadísticas de accidentes demuestran que los niños están  
más seguros cuando viajan en los asientos traseros, con los sistemas de  
seguridad ajustados correctamente, que cuando viajan en el asiento  
delantero.  
Nunca deje que un pasajero lleve a un niño en su regazo  
mientras el vehículo esté en movimiento. El pasajero no puede  
proteger al niño de una lesión en caso de una colisión.  
Siga siempre las instrucciones y advertencias que vienen con los sistemas  
de seguridad para niños que pueda usar.  
Los niños y los cinturones de seguridad  
Si el niño tiene el tamaño adecuado, asegúrelo en un asiento de  
seguridad.  
Los niños demasiado grandes para usar asientos de seguridad para niños  
(según las especificaciones del fabricante de asientos de seguridad para  
niños) siempre deben usar cinturones de seguridad.  
Siga todas las precauciones importantes de los sistemas de seguridad y  
de las bolsas de aire que se aplican a los pasajeros adultos en su  
vehículo.  
Si la parte del cinturón de hombros de una combinación de cinturón  
pélvico y de hombros se puede colocar de tal manera que no cruce ni se  
202  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Asientos y sistemas de seguridad  
apoye sobre la cara o cuello del niño, éste debe usar el cinturón pélvico  
y de hombros. Si acerca el niño al centro del vehículo, puede ayudar a  
que el cinturón de hombros se ajuste correctamente.  
No deje sin vigilancia en su vehículo a niños, a adultos que no  
pueden valerse por sí mismos ni a mascotas.  
Asientos auxiliares para niños  
Los niños superan el tamaño de un asiento convertible común o para  
niños cuando pesan 18 kilos (40 lb) y tienen aproximadamente 4 años de  
edad. A pesar que el cinturón pélvico y de hombros brinda alguna  
protección, estos niños son aún muy pequeños para que este tipo de  
cinturón se pueda ajustar correctamente, lo que aumenta el riesgo de  
lesiones graves durante un choque.  
Para que el cinturón pélvico y de hombros se ajuste mejor en los niños  
que han superado el tamaño de los asientos de seguridad para niños,  
Ford Motor Company recomienda el uso de un reforzador de colocación  
de cinturón.  
Los asientos auxiliares ubican a los niños de tal manera que los  
cinturones de seguridad se puedan ajustar mejor. Estos levantan al niño  
para que el cinturón pélvico descanse en la parte inferior de las caderas  
y así las rodillas puedan doblarse de manera cómoda. Los asientos  
auxiliares también pueden ayudar a ajustar mejor el cinturón de hombros  
para una mayor comodidad. Trate de mantener el cinturón cerca de la  
mitad del hombro.  
Cuándo deben los niños usar asientos auxiliares  
Los niños necesitan usar asientos auxiliares desde que superan el tamaño  
del asiento para niños y hasta que alcanzan una estatura suficiente para  
usar el asiento del vehículo y el cinturón pélvico y de hombros se pueda  
ajustar apropiadamente. Generalmente, esto sucede cuando su peso es  
de aproximadamente 36 kilos (80 lbs) (entre los 8 y 12 años de edad).  
203  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Asientos y sistemas de seguridad  
Los asientos auxiliares se deben usar hasta que responda SÍ a TODAS  
estas preguntas:  
¿El niño se puede sentar  
completamente hacia atrás en el  
respaldo del vehículo, con las  
rodillas dobladas y de manera  
cómoda en el borde del asiento  
sin verse desgarbado?  
¿El cinturón pélvico descansa en la parte inferior de las caderas?  
¿El cinturón de hombros está centrado en el hombro y en el pecho?  
¿El niño puede permanecer sentado así durante todo el viaje?  
Tipos de asientos auxiliares  
Existen dos tipos de asientos auxiliares de colocación de cinturón:  
Aquellos sin respaldo.  
Si su asiento auxiliar sin respaldo  
tiene una cubierta removible,  
retírela y utilice el cinturón  
pélvico y de hombros. Si una  
posición del asiento tiene un  
respaldo bajo y no tiene un  
apoyacabezas, un asiento auxiliar  
sin respaldo puede ubicar la  
cabeza del niño (parte superior  
del nivel del oído) sobre la parte  
de arriba del asiento. En este caso, mueva el asiento auxiliar sin  
respaldo a otra posición del asiento con un respaldo más alto y con  
cinturones pélvicos y de hombros.  
204  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Asientos y sistemas de seguridad  
Aquellos con un respaldo alto.  
Si no puede encontrar una  
posición de asiento que apoye de  
manera adecuada la cabeza del  
niño, a pesar de tener un asiento  
auxiliar sin respaldo, la mejor  
alternativa sería un asiento  
auxiliar con respaldo alto.  
Cualquier tipo puede usarse en cualquier posición de asiento equipada  
con cinturones pélvicos y de hombros en caso de que el niño pese más  
de 18 kilos (40 libras).  
Los asientos auxiliares y para niños varían ampliamente en tamaño y  
forma. Seleccione un asiento auxiliar que mantenga el cinturón de pelvis  
bajo y ajustado en las caderas, nunca por el estómago, y le permita  
ajustar el cinturón de hombros por el pecho y caer holgadamente cerca  
del centro del hombro. Los siguientes dibujos comparan el ajuste ideal  
(centro) con un cinturón de hombros apretado incómodamente contra el  
cuello y un cinturón de hombro que se puede deslizar del hombro.  
Si el asiento auxiliar se desliza en el asiento del vehículo, puede colocar  
una malla de goma como plataforma o un forro de tapete bajo el asiento  
auxiliar y así se puede mejorar esta condición.  
205  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Asientos y sistemas de seguridad  
Importancia de los cinturones de hombros  
Si utiliza un asiento auxiliar sin cinturón de hombros, aumenta el riesgo  
que la cabeza del niño se golpee contra una superficie dura en caso de  
un choque. Por esta razón, nunca use un asiento auxiliar sólo con  
cinturón pélvico. Es mejor usar un asiento auxiliar con cinturones  
pélvicos y de hombros en el asiento trasero, que es el lugar más seguro  
para los niños en un viaje.  
Cambie al niño de asiento si el cinturón de hombros no se  
mantiene en la posición sobre el hombro durante su uso.  
Siga todas las instrucciones proporcionadas por el fabricante del  
asiento auxiliar.  
Nunca coloque el cinturón de hombros bajo el brazo del niño o  
detrás de la espalda, ya que puede eliminar la protección para la  
parte superior del cuerpo y puede aumentar el riesgo de sufrir lesiones  
o de tener consecuencias fatales en un choque.  
Nunca use almohadas, libros ni toallas para reforzar al niño.  
Éstos pueden deslizarse y aumentar la probabilidad de sufrir  
lesiones o de tener consecuencias fatales en un choque.  
ASIENTOS DE SEGURIDAD PARA NIÑOS  
Asientos de seguridad para niños y bebés o para niños  
Use un asiento de seguridad adecuado para el tamaño y peso del niño.  
Siga cuidadosamente todas las instrucciones del fabricante provistas con  
el asiento de seguridad que coloque en su vehículo. Si no instala o no  
usa el asiento de seguridad correctamente, el niño puede resultar  
lesionado en un frenado repentino o en un choque.  
206  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Asientos y sistemas de seguridad  
Al instalar un asiento de seguridad para niños:  
En este capítulo, revise y siga la  
información presentada en la  
sección Sistema de sujeción  
suplementario de bolsa de aire  
(SRS).  
Use la hebilla del cinturón de  
seguridad correcta para la  
posición del asiento (la hebilla  
más cercana a la dirección de la  
que viene la lengüeta).  
Inserte la lengüeta del cinturón  
en la hebilla correspondiente  
hasta que escuche un chasquido y  
sienta que se engancha.  
Asegúrese de ajustar firmemente  
la lengüeta en la hebilla.  
Coloque el respaldo en posición vertical.  
Ponga el cinturón de seguridad en el modo de bloqueo automático.  
Consulte la sección Modo de bloqueo automático en este capítulo.  
El asiento central de la segunda fila se puede mover hacia adelante  
para mantener a un niño en un sistema de sujeción para niños cerca  
de los pasajeros del asiento delantero. El asiento se debe mover hasta  
la posición completamente hacia atrás cuando esté ocupado por niños  
mayores o adultos.  
Se recomienda que los niños hasta 22 kg (48 lbs) utilicen los anclajes  
inferiores de LATCH en un sistema de seguridad para niños. Las  
correas de anclaje superiores se pueden utilizar para niños hasta 27 kg  
(60 lbs) en un sistema de seguridad para niños y para proporcionar  
seguridad para el torso superior en niños hasta 36 kg (80 lbs) que  
usan un arnés de torso superior y un reforzador de colocación de  
cinturón.  
Ford recomienda el uso de un asiento de seguridad para niños que tenga  
una correa superior de sujeción. Instale el asiento de seguridad para  
niños en una posición con LATCH y anclajes de correa. Para obtener más  
información acerca de las correas de sujeción superiores y los anclajes,  
consulte Sujeción de asientos de seguridad con correas de sujeción  
en este capítulo. Para obtener más información sobre anclajes LATCH,  
207  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Asientos y sistemas de seguridad  
consulte Sujeción de asientos de seguridad con sujetadores LATCH  
(Anclajes inferiores y correas para niños) en este capítulo.  
Siga cuidadosamente todas las instrucciones del fabricante  
incluidas con el asiento de seguridad que coloque en su vehículo.  
Si no instala o no usa el asiento de seguridad correctamente, el niño  
puede resultar lesionado en un frenado repentino o en un choque.  
Instalación de asientos de seguridad para niños con combinación  
de cinturón pélvico y de hombros  
Las bolsas de aire pueden causar la muerte o lesionar a un niño  
que se encuentre en un asiento para niños. NUNCA coloque un  
asiento para niños orientado hacia atrás frente a una bolsa de aire  
activa. Si debe usar un asiento para niños orientado hacia adelante en  
el asiento delantero, mueva el asiento completamente hacia atrás.  
Los niños de hasta 12 años de edad deben ir correctamente  
sujetos en el asiento trasero cada vez que sea posible.  
1. Coloque el asiento de seguridad  
para niños en un asiento con una  
combinación de cinturón pélvico y  
de hombros.  
208  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Asientos y sistemas de seguridad  
2. Jale hacia abajo el cinturón de  
hombros y júntelo con el cinturón  
pélvico.  
3. Mientras los mantiene juntos,  
pase la lengüeta a través del asiento  
para niños de acuerdo con las  
instrucciones del fabricante.  
Asegúrese que la correa del cinturón  
no esté torcida.  
4. Inserte la lengüeta del cinturón  
en la hebilla adecuada (la hebilla  
más cercana a la dirección desde la  
cual proviene la lengüeta) para esa  
posición del asiento hasta que  
escuche un chasquido y sienta que  
se ha enganchado. Jálela para  
asegurarse que la lengüeta esté  
enganchada firmemente.  
209  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Asientos y sistemas de seguridad  
5. Para poner el retractor en el  
modo de bloqueo automático, tome  
la parte del hombro del cinturón y  
jale hacia abajo hasta extraer todo el  
cinturón y escuchar un chasquido.  
6. Deje que el cinturón se retraiga. El cinturón emite un chasquido a  
medida que se retrae para indicar que está en el modo de bloqueo  
automático.  
7. Jale la parte del cinturón pélvico  
a través del asiento para niños hacia  
la hebilla y jale hacia arriba del  
cinturón de hombros, mientras  
presiona el asiento para niños con la  
rodilla.  
8. Deje que el cinturón de seguridad  
se retraiga para eliminar cualquier  
holgura en el cinturón.  
9. Antes de poner al niño en el  
asiento, incline con fuerza el asiento  
hacia atrás y hacia adelante para  
cerciorarse que esté firmemente  
ajustado. Para verificar esto, tome el  
asiento en el trayecto del cinturón e  
intente moverlo hacia los lados y  
hacia adelante. Si está bien  
instalado, no debería moverse más de una pulgada.  
10. Trate de sacar el cinturón del retractor para asegurarse que el  
retractor esté en el modo de bloqueo automático (será imposible sacar  
más el cinturón). Si el retractor no está bloqueado, desabroche el  
cinturón y repita los pasos del 2 al 9.  
210  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Asientos y sistemas de seguridad  
Verifique que el asiento para niños esté asegurado correctamente antes  
de cada uso.  
Instalación de asientos de seguridad para niños en el asiento  
central delantero (si está instalado)  
Siempre lleve a los niños de hasta 12 años en el asiento trasero y  
siempre utilice sistemas de seguridad apropiados para niños.  
Es más seguro instalar los asientos de seguridad para niños en  
las posiciones de asiento que tienen anclajes de asiento para  
niños. El asiento delantero no tiene anclaje de correa ni anclajes  
LATCH.  
1. Alargamiento del cinturón pélvico. Para alargar el cinturón, sostenga la  
lengüeta de modo que la parte inferior quede perpendicular a la  
dirección de la correa, mientras desliza la lengüeta arriba de la correa.  
2. Ponga el asiento de seguridad para niños en la posición central del  
asiento.  
3. Pase la lengüeta y la correa a través del asiento para niños de acuerdo  
con las instrucciones del fabricante.  
4. Inserte la lengüeta del cinturón en la hebilla correspondiente al  
asiento central hasta que escuche un chasquido y sienta que se  
engancha. Asegúrese de que la lengüeta quede ajustada en forma segura  
a la hebilla, tirando de la lengüeta.  
5. Presione hacia abajo el asiento para niños con su rodilla mientras jala  
el extremo suelto del tejido del cinturón pélvico para apretar el cinturón.  
6. Antes de colocar al niño en el asiento para niños, mueva con fuerza el  
asiento de un lado a otro y hacia adelante para asegurarse de que el  
asiento esté ajustado de manera segura. Si el asiento para niños se  
mueve demasiado, repita los pasos 5 al 6 o instálelo correctamente en  
otra posición.  
211  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Asientos y sistemas de seguridad  
Sujeción de asientos de seguridad para niños con correas de  
sujeción  
La mayoría de los asientos nuevos para niños con vista hacia adelante  
incluyen una correa de sujeción que pasa sobre el respaldo del asiento y  
se engancha en un punto de anclaje. Las correas de sujeción están  
disponibles como accesorio para muchos modelos antiguos de asientos de  
seguridad. Comuníquese con el fabricante de su asiento para niños para  
obtener más información acerca de cómo ordenar una correa de sujeción.  
Algunos asientos traseros de su vehículo tienen instalados anclajes de  
correas de sujeción integrados que se ubican detrás de los asientos,  
como se describe a continuación.  
En la posición de asiento central de la tercera fila, el anclaje de correa  
de sujeción es un anillo en la parte inferior del respaldo.  
Los anclajes de las correas de sujeción de su vehículo están en las  
siguientes posiciones (vistos desde arriba):  
Asiento corrido de la segunda fila  
Asientos bajos de la segunda fila  
Enganche la correa de sujeción sólo al anclaje de correa  
apropiado tal como se indica. Es posible que la correa de  
sujeción no funcione correctamente si se engancha en un lugar distinto  
al anclaje de sujeción correcto.  
212  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Asientos y sistemas de seguridad  
Posiciones del asiento de la segunda fila  
1. Coloque el asiento de seguridad para niños sobre el cojín del asiento.  
2. Ubique el anclaje de correa en la parte inferior trasera del asiento.  
posiciones de asiento de costado  
posición central del asiento (si  
está instalado)  
3. Guíe la correa del asiento de seguridad para niños por debajo del  
apoyacabezas (asientos exteriores) y sobre el respaldo del asiento.  
4. Tome la correa de sujeción y  
ubíquela en el marco del asiento.  
213  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Asientos y sistemas de seguridad  
5. Gire la correa de sujeción y  
sujétela al anclaje de correa en el  
bastidor del asiento.  
6. Gire el clip de la correa de  
sujeción.  
7. Apriete la correa de sujeción del asiento de seguridad para niños  
según las instrucciones del fabricante.  
Posición del asiento en tercera fila  
1. Coloque el asiento de seguridad para niños en el centro del cojín del  
asiento.  
2. Pase la correa de sujeción del asiento de seguridad para niños sobre el  
respaldo del asiento.  
3. Localice el anillo de la correa de anclaje para la posición de asiento.  
214  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Asientos y sistemas de seguridad  
Puede que necesite jalar hacia  
atrás la parte superior del panel  
con bisagra a lo largo de la parte  
inferior del respaldo del asiento  
para acceder al anclaje de correa.  
4. Sujete la correa de sujeción a  
través del anillo del anclaje tal como  
se ilustra.  
Si la correa de sujeción se  
engancha de manera  
incorrecta, es posible que el  
asiento de seguridad para niños no  
se sostenga apropiadamente en  
caso de un choque.  
5. Instale el asiento de seguridad  
para niños firmemente usando los  
anclajes LATCH o los cinturones de  
seguridad. Siga las instrucciones de este capítulo.  
6. Apriete la correa de sujeción del asiento de seguridad para niños  
según las instrucciones del fabricante.  
Si el asiento de seguridad no está correctamente anclado, el  
riesgo de que un niño resulte lesionado en un choque aumenta  
considerablemente.  
215  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Asientos y sistemas de seguridad  
Ajustes de asientos de seguridad para niños con conexiones  
LATCH (anclajes inferiores y correas de sujeción para niños) para  
anclajes de asientos para niños  
Algunos asientos de seguridad para niños incluyen dos conexiones rígidas  
o instaladas en la correa que se conectan a dos anclajes en posiciones de  
asiento específicas de su vehículo. Este tipo de asiento para niños  
elimina la necesidad de utilizar cinturones de seguridad para fijar el  
asiento para niños. En asientos de seguridad para niños con vista hacia  
adelante, la correa de sujeción también debe estar ajustada al anclaje  
correcto de la correa. Consulte Sujeción de asientos de seguridad con  
correas de sujeción en este capítulo.  
Su vehículo tiene anclajes de sujeción LATCH para la instalación de  
asientos de seguridad para niños en las posiciones de asiento marcadas  
con el símbolo de asiento para niños.  
Nunca fije dos asientos de seguridad para niños LATCH al mismo  
anclaje. En caso de accidente, es posible que un anclaje no sea  
lo suficientemente fuerte como para sostener dos conexiones de  
asientos para niños y puede romperse, provocando lesiones graves o  
incluso la muerte.  
216  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Asientos y sistemas de seguridad  
Los anclajes inferiores para la  
instalación de asientos para niños se  
ubican en la sección trasera del  
asiento de la segunda fila entre el  
cojín y el respaldo del asiento. Los  
anclajes LATCH están ubicados  
debajo de los símbolos de ubicación  
en el respaldo del asiento.  
Los símbolos de ubicación se encuentran en los botones redondos de  
plástico en el asiento central y en las etiquetas rectangulares en los  
asientos laterales.  
Siga las instrucciones del fabricante del asiento para niños para instalar  
correctamente los asientos para niños con conexiones LATCH.  
Una las conexiones inferiores LATCH del asiento para niños sólo  
a los anclajes que se muestran.  
Si instala un asiento para niños con conexiones rígidas LATCH, no  
apriete la correa de sujeción tanto que el asiento para niños se levante  
del cojín del asiento del vehículo cuando el niño esté sentado en él.  
Mantenga la correa de sujeción ajustada tan sólo lo necesario sin que se  
levante la parte delantera del asiento para niños. Mantener el asiento  
para niños tocando levemente el asiento del vehículo, proporciona la  
mejor protección en caso de un accidente grave.  
Cada vez que use el asiento de seguridad, revise que el asiento esté  
correctamente sujeto a los anclajes inferiores y al anclaje de la correa.  
Intente mover el asiento para niños de lado a lado. También intente jalar  
el asiento hacia adelante. Verifique que los anclajes mantengan el asiento  
en su lugar.  
Si el asiento de seguridad no está correctamente anclado, el  
riesgo de que un niño resulte lesionado en un choque aumenta  
considerablemente.  
217  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Llantas, ruedas y carga  
AVISO A LOS PROPIETARIOS DE VEHÍCULOS UTILITARIOS Y  
CAMIONETAS  
Los vehículos utilitarios y las  
camionetas se maniobran en forma  
diferente a los vehículos de  
pasajeros en las diversas  
condiciones de manejo que pueden  
encontrarse en calles, carreteras y a  
campo traviesa. Los vehículos  
utilitarios y las camionetas no están  
diseñados para tomar curvas a  
velocidades tan altas como los  
automóviles de pasajeros, así como tampoco los vehículos deportivos  
bajos están diseñados para desempeñarse satisfactoriamente en  
condiciones a campo traviesa.  
Los vehículos utilitarios tienen un índice de volcadura  
significativamente mayor que otros tipos de vehículos. Para  
reducir el riesgo de lesiones graves o muerte a raíz de una volcadura u  
otro choque, usted debe:  
Evitar las vueltas cerradas y las maniobras bruscas  
Manejar a velocidades seguras para las condiciones  
Mantener las llantas infladas correctamente  
No sobrecargar ni cargar incorrectamente su vehículo y  
Asegurarse de que cada pasajero esté apropiadamente asegurado.  
En un choque con volcadura, la probabilidad de muerte es  
mucho mayor para una persona que no lleva cinturón de  
seguridad, que para una que sí lo lleva. Todos los ocupantes deben  
usar siempre los cinturones de seguridad y los niños deben usar  
sistemas de seguridad adecuados para minimizar el riesgo de lesiones o  
expulsión.  
Estudie el ЉManual del propietarioЉ y sus suplementos para obtener  
información específica acerca de las características del equipo, las  
instrucciones para un manejo seguro y las precauciones adicionales para  
reducir el riesgo de accidentes o lesiones graves.  
218  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Llantas, ruedas y carga  
CARACTERÍSTICAS DEL VEHÍCULO  
Sistemas 4WD y AWD (si están instalados)  
Un vehículo equipado con AWD o 4WD (cuando lo seleccione), tiene la  
capacidad de usar las cuatro ruedas para obtener energía. Esto aumenta  
la tracción y puede permitirle manejar con seguridad sobre terrenos y  
caminos en condiciones que los vehículos convencionales con tracción en  
dos ruedas no pueden recorrer.  
Se suministra potencia a las cuatro ruedas a través de una caja de  
transferencia o unidad de transferencia de potencia. Los vehículos con  
tracción en las cuatro ruedas le permiten seleccionar diferentes modos  
de manejo según sea necesario. La información acerca del  
funcionamiento de la caja de transferencia y los procedimientos de  
cambio de velocidades se puede encontrar en el capítulo Manejo. En el  
capítulo Mantenimiento y especificaciones se puede encontrar  
información sobre el mantenimiento de la caja de transferencia. Debe  
familiarizarse completamente con esta información antes de hacer  
funcionar su vehículo.  
En algunos modelos tracción en las cuatro ruedas, el cambio inicial de  
tracción de dos ruedas a tracción en las cuatro ruedas mientras el  
vehículo está en movimiento, puede causar un sonido metálico o de  
trinquete momentáneo. Estos sonidos son normales y se deben al  
mecanismo de transmisión delantero que aumenta la velocidad y no son  
motivo de preocupación.  
No se confíe demasiado de la capacidad de los vehículos tracción  
en las cuatro ruedas o AWD. A pesar de que los vehículos con  
tracción en las cuatro ruedas o AWD pueden acelerar mejor que los de  
tracción en dos ruedas en situaciones que requieran baja tracción,  
éstos no frenan más rápido. Siempre maneje a una velocidad segura.  
219  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Llantas, ruedas y carga  
Cómo se diferencia su vehículo de los demás  
Los vehículos todo terreno y las  
camionetas pueden presentar  
algunas diferencias perceptibles en  
comparación a otros vehículos. Su  
vehículo puede ser:  
Más alto: para permitir una  
capacidad de transporte de carga  
superior y para permitir que viaje  
sobre terrenos irregulares sin  
quedar atrapado o dañar los  
componentes de la parte baja.  
Más corto: para otorgar la  
capacidad de aproximarse a las  
pendientes y sobrepasar la cima  
de una colina sin quedar atrapado  
o dañar los componentes de la  
parte baja. Aunque hay igualdad en todos los demás aspectos, una  
distancia entre ejes más corta puede hacer que su vehículo responda  
más rápido a la dirección que un vehículo con una distancia entre ejes  
más larga.  
Más angosto: para proporcionar  
mayor maniobrabilidad en  
espacios estrechos, especialmente  
en uso a campo traviesa.  
Como resultado de las diferencias en  
dimensiones indicadas arriba, los  
vehículos Todo terreno y las  
camionetas generalmente tienen un  
centro de gravedad superior y una  
mayor diferencia en el centro de  
gravedad entre las condiciones con  
y sin carga.  
Estas diferencias que hacen que su  
vehículo sea tan versátil también  
provocan que se maniobre en forma  
diferente a otros vehículos comunes  
de pasajeros.  
220  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Llantas, ruedas y carga  
INFORMACIÓN SOBRE GRADO DE UNIFORMIDAD DE LA  
CALIDAD DE LAS LLANTAS  
Los vehículos nuevos están provistos  
de llantas con una clasificación  
sobre ellas, llamada Grado de  
calidad de la llanta. Los grados de  
calidad se pueden encontrar, donde  
sea aplicable, en el costado de la  
llanta entre el reborde de la  
rodadura y el ancho máximo de  
sección. Por ejemplo:  
Banda de rodadura 200, Tracción AA, Temperatura A  
Estos grados de calidad de las llantas se determinan según normas que  
ha establecido el Departamento de Transportes de los Estados Unidos.  
Los Grados de calidad de las llantas se aplican a llantas neumáticas  
nuevas para uso en automóviles de pasajeros. No se aplican a rodaduras  
profundas, llantas para la nieve de tipo invierno, llantas de refacción  
economizadoras de espacio o para uso provisional, llantas con diámetros  
de rin nominal de 25 a 30 cm (10 a 12 pulgadas) o llantas de producción  
limitada según se define en el Título 49 del Código de normas federales,  
Parte 575.104(c)(2).  
Departamento de Transportes de Estados Unidos: grados de  
calidad de llantas: el Ministerio de transportes de Estados Unidos exige  
que Ford Motor Company le proporcione la siguiente información acerca  
de los grados de las llantas exactamente como el gobierno la ha  
redactado.  
Desgaste de los surcos  
El grado de desgaste de los surcos es una clasificación comparativa  
basada en el nivel de desgaste de la llanta cuando ésta se prueba bajo  
condiciones controladas en una pista de prueba específica del gobierno.  
Por ejemplo, una llanta de grado 150 se desgastaría una y media (1 1/2)  
veces, como lo haría en la pista de prueba del gobierno como llanta de  
grado 100. El rendimiento relativo de las llantas depende, sin embargo,  
de las condiciones reales de su uso y puede apartarse significativamente  
de la norma debido a variaciones en costumbres de conducir, prácticas  
de servicio y diferencias en las características de calles y clima.  
Tracción AA, A, B y C  
Los grados de tracción, de mayor a menor, son AA, A, B y C. Los grados  
representan la capacidad de la llanta para detenerse sobre pavimento  
221  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Llantas, ruedas y carga  
mojado según lo medido en condiciones controladas sobre superficies de  
prueba gubernamentales específicas de asfalto y concreto. Una llanta con  
la marca C puede tener un rendimiento de tracción deficiente.  
El grado de tracción asignado a esta llanta se basa en las  
pruebas de tracción de frenado recto y no incluye características  
de aceleración, curvas, deslizamiento como hidroplano o tracción  
máxima.  
Temperatura A B C  
Las clases de temperatura son A (la más alta), B y C, las cuales  
representan la resistencia de la llanta a la generación de calor y su  
capacidad de disiparlo cuando se prueban en condiciones controladas en  
una rueda de prueba de laboratorio especificada. Una temperatura alta  
prolongada puede hacer que el material de la llanta se degrade,  
reduciendo su vida útil. Una temperatura excesiva puede provocar fallas  
repentinas de la llanta. La clase C corresponde a un nivel de rendimiento  
que deben cumplir todas las llantas de vehículos de pasajeros de acuerdo  
con la Norma federal de seguridad para vehículos motorizados No. 139.  
Las clases B y A representan niveles más altos de rendimiento de la  
rueda en pruebas de laboratorio que el mínimo exigido por la ley.  
El grado de temperatura para esta llanta se establece para una  
llanta apropiadamente inflada y no sobrecargada. La velocidad  
excesiva, falta de aire o carga excesiva, ya sea por separado o en  
combinación, puede causar un calentamiento progresivo y una posible  
falla de las llantas.  
LLANTAS  
Las llantas están diseñadas para entregar miles de millas de servicio,  
pero se les debe realizar mantenimiento para obtener el máximo  
beneficio de ellas.  
Glosario de terminología sobre llantas  
Etiqueta de la llanta: una etiqueta que muestra los tamaños de  
llantas del OE (Equipamiento original), la presión de inflado  
recomendada y el peso máximo que puede transportar el vehículo.  
Número de identificación de llanta (TIN): un número en el  
costado de cada llanta que entrega información acerca de la marca de  
la llanta y de la planta del fabricante, el tamaño de la llanta y la fecha  
de fabricación. Conocido también como código DOT.  
222  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Llantas, ruedas y carga  
Presión de inflado: una medida de la cantidad de aire en la llanta.  
Carga estándar: un tipo de llantas P-metric o Metric diseñadas para  
transportar una carga máxima a 35 psi (37 psi [2.5 baras] para llantas  
Metric). Si aumenta la presión de inflado más allá de esta presión, no  
aumentará la capacidad de transporte de carga de las llantas.  
Carga extra: un tipo de llantas P-metric o Metric diseñadas para  
transportar una carga máxima más pesada a 41 psi (43 psi [2.9 baras]  
para llantas Metric). Si aumenta la presión de inflado más allá de esta  
presión, no aumentará la capacidad de transporte de carga de las  
llantas.  
kPa: Kilopascales, unidad métrica de presión de aire.  
PSI: libras por pulgada cuadrada, una unidad estándar de presión de  
aire.  
Presión de inflado en frío: presión de la llanta cuando el vehículo  
ha estado quieto y no expuesto directamente al sol durante una hora o  
más y antes de que el vehículo se manejara por 1.6 km (1 milla).  
Presión de inflado recomendada: presión de inflado en frío que se  
encuentra en la Etiqueta de certificación del cumplimiento de las  
normas de seguridad o Etiqueta de la llanta, ubicada en el Pilar B o en  
el borde de la puerta del conductor.  
Pilar B: la barra estructural al costado del vehículo detrás de la  
puerta delantera.  
Área del talón de la llanta: área de la llanta que está junto al rin.  
Costado de la llanta: área entre el área del talón y la rodadura.  
Área de la rodadura de la llanta: área del perímetro de la llanta  
que hace contacto con el camino cuando se monta en el vehículo.  
Rin: el soporte metálico (rueda) para una llanta o un conjunto de  
llanta y cámara sobre el que se asientan los talones de la llanta.  
INFLADO DE LAS LLANTAS  
Para un funcionamiento seguro de su vehículo, es necesario que sus  
llantas estén infladas correctamente. Recuerde que una llanta puede  
perder hasta la mitad de su presión de aire y sin verse desinflada.  
Todos los días, antes de manejar, revise sus llantas. Si una parece estar  
más baja que las otras, use un manómetro para llantas para revisarlas y  
ajustarlas según sea necesario.  
Al menos una vez al mes y antes de emprender viajes largos, inspeccione  
cada llanta y revise la presión de aire con un manómetro de presión para  
223  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Llantas, ruedas y carga  
llantas (incluida la llanta de refacción, si está instalada). Infle todas las  
llantas según la presión de inflado recomendada por Ford Motor  
Company.  
Use un manómetro de presión para llantas para comprobar la presión de  
inflado, incluida la llanta de refacción (si está instalada), al menos una  
vez al mes y antes de viajes largos. Es muy importante que adquiera un  
indicador de presión de llantas confiable, ya que los indicadores  
automáticos de las estaciones de servicio pueden ser inexactos. Ford  
recomienda el uso de indicadores de presión de llantas tipo digitales o  
cuadrantes en lugar de los indicadores de presión de llanta tipo varilla.  
Use la presión de inflado en frío recomendada para conseguir un  
rendimiento y desgaste óptimo de las llantas. El inflado insuficiente o  
excesivo puede causar patrones de desgaste disparejo.  
El inflado insuficiente es la causa más común de fallas en las  
llantas y puede tener como consecuencia un agrietamiento  
severo de la llanta, la separación de la banda de rodadura o un  
ЉreventónЉ, con la pérdida inesperada del control del vehículo y un  
mayor riesgo de lesiones. El inflado insuficiente aumenta el pliegue del  
costado y la resistencia de rodado, teniendo como consecuencia la  
acumulación de calor y el daño interno a la llanta. También puede  
ocasionar la tensión innecesaria de la llanta, desgaste irregular, pérdida  
de control del vehículo y accidentes. ¡Una llanta puede perder hasta la  
mitad de su presión de aire sin verse desinflada!  
Siempre infle sus llantas según la presión de inflado recomendada por  
Ford, incluso si ésta es menor a la información de presión de inflado  
máxima que aparece en la llanta. La presión de inflado de las llantas  
recomendada por Ford se encuentra en la Etiqueta de certificación del  
cumplimiento de las normas de seguridad o en la Etiqueta de la llanta,  
ubicada en el Pilar B o en el borde de la puerta del conductor. Si no se  
siguen las recomendaciones de presión de las llantas, podría crear  
patrones de desgaste disparejo y afectar la forma de manejo de su  
vehículo.  
Máxima presión de inflado permitida es la presión máxima permitida  
por los fabricantes de llantas y/o la presión con la cual la llanta puede  
transportar la carga máxima. Esta presión normalmente es mayor que la  
presión de inflado en frío recomendada por el fabricante, que se puede  
encontrar en la Etiqueta de certificación del cumplimiento de las normas  
de seguridad o Etiqueta de la llanta, ubicada en el Pilar B o en el borde  
de la puerta del conductor. La presión de inflado en frío nunca debe ser  
224  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Llantas, ruedas y carga  
más baja que la presión recomendada en la Etiqueta de certificación del  
cumplimiento de las normas de seguridad o en la etiqueta de la llanta.  
Cuando se producen cambios de temperatura en el ambiente, las  
presiones de inflado de llanta también cambian. Una caída de  
temperatura de 6° C (10° F) puede causar una disminución  
correspondiente de 7 kPa (1 psi) en la presión de inflado. Revise la  
presión de las llantas con frecuencia y ajústela hasta obtener la presión  
correcta, la cual se puede encontrar en la Etiqueta de certificación del  
cumplimiento de las normas de seguridad o en la etiqueta de las llantas.  
Para revisar la presión de las llantas:  
1. Asegúrese que las llantas estén frías, es decir que no hayan andado ni  
siquiera una milla.  
Si está revisando la presión cuando la llanta está caliente (es decir,  
cuando ha conducido más de 1.6 km [1 milla]), no reduzca la presión del  
aire. Las llantas están calientes debido al uso y es normal que la presión  
aumente sobre el nivel recomendado en frío. Una llanta caliente que  
muestre la presión de inflado recomendada en frío o bajo ella, puede  
estar considerablemente desinflada.  
Nota: si debe conducir a cierta distancia para conseguir aire para las  
llantas, verifique y registre la presión primero y agregue la presión de  
aire correcta cuando llegue a la bomba. Es normal que las llantas se  
calienten y que la presión del aire aumente mientras conduce.  
2. Retire el tapón de la válvula en una llanta, luego presione firmemente  
el indicador de llanta hacia la válvula y mida la presión.  
3. Agregue suficiente aire hasta alcanzar la presión de aire recomendada.  
Nota: si infla la llanta en exceso, libere aire presionando el vástago  
metálico en el centro de la válvula. Luego, vuelva a revisar la presión con  
el indicador.  
4. Vuelva a colocar la tapa de la válvula.  
5. Repita este procedimiento para cada llanta, incluida la refacción.  
Nota: algunas llantas de refacción operan a mayor presión de inflado que  
las demás llantas. En el caso de las llantas de refacción pequeñas o Tipo  
T (consulte la sección Información de ruedas o llantas de refacción  
distintas para obtener una descripción): almacene y mantenga a 60 psi  
(4.15 bar). Para las llantas de refacción desiguales y de tamaño completo  
(consulte la sección Información de ruedas o llantas de refacción  
distintas para obtener una descripción): almacene y mantenga en lo más  
alto la presión de inflado delantera y trasera, tal como se muestra en la  
Etiqueta de la llanta.  
225  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Llantas, ruedas y carga  
6. Inspeccione visualmente las llantas para asegurarse que no haya clavos  
u otros objetos incrustados que puedan perforar la llanta y provocar una  
fuga de aire.  
7. Verifique los costados para asegurarse que no haya ranuras, cortes ni  
protuberancias.  
CUIDADO DE LA LLANTA  
Inspección de sus llantas  
Inspeccione periódicamente si la banda de rodadura de las llantas están  
disparejas o excesivamente gastadas y quite objetos como piedras, clavos  
o vidrio que se puedan haber incrustado en las ranuras de la banda de  
rodadura. Revise si hay agujeros o cortaduras que puedan permitir fugas  
de aire de la llanta y haga las reparaciones necesarias. También  
inspeccione el costado de la llanta por si presenta fisuras, cortes,  
magulladuras u otras señales de daño o desgaste excesivo. Si sospecha  
que hay daño interno en la llanta, desmóntela e inspecciónela en caso  
que requiera reparación o reemplazo. Para su seguridad, las llantas que  
están dañadas o que muestran signos de desgaste excesivo no se deben  
usar porque es más probable que estallen o fallen.  
El mantenimiento incorrecto o inadecuado del vehículo puede provocar  
que las llantas se desgasten en forma anormal. Inspeccione  
frecuentemente todas las llantas, incluida la refacción, y reemplácelas si  
encuentra una o más de las siguientes condiciones:  
Desgaste de las llantas  
Cuando la banda de rodadura tenga  
un desgaste de 2 mm (1/16 de una  
pulgada), se debe reemplazar las  
llantas para evitar que su vehículo  
derrape y se deslice como  
hidroplano. Los indicadores de  
desgaste o “barras de desgaste”  
incorporados, que se ven como  
bandas angostas de hule suave a lo  
largo de la banda de rodadura,  
aparecerán en la llanta cuando la  
banda de rodadura tenga 2 mm de desgaste (1/16 de una pulgada).  
Cuando la banda de rodadura de la llanta se desgasta a la misma altura  
que estas Љbarras de desgasteЉ, la llanta está gastada por lo que se debe  
reemplazar.  
226  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Llantas, ruedas y carga  
Daño  
Inspeccione periódicamente la banda de rodadura de las llantas y sus  
costados para detectar daños (como protuberancias en las bandas o  
costados, grietas en la ranura de rodadura y separación en la rodadura o  
el costado). Si se observa o sospecha algún daño, solicite que un  
profesional en llantas inspeccione las llantas del vehículo. Las llantas se  
pueden dañar durante el uso a campo traviesa, por eso se recomienda la  
inspección posterior a este uso.  
Antigüedad  
Las llantas se degradan con el paso del tiempo, dependiendo de  
muchos factores que experimentan en el transcurso de su vida útil,  
como el clima, las condiciones de almacenamiento y las condiciones de  
uso (carga, velocidad, presión de inflado, etc.).  
En general, las llantas se deben reemplazar cada seis años,  
independiente del desgaste de la banda de rodadura. Sin embargo, el  
calor presente en los climas calurosos o las condiciones de carga  
frecuente pueden acelerar el proceso de envejecimiento y podría ser  
necesario reemplazar las llantas con mayor frecuencia.  
Debe reemplazar la llanta de refacción cuando cambie las llantas para  
el camino o después de seis años debido al envejecimiento, incluso si  
no se ha utilizado.  
Número de identificación de llanta (TIN) DOT de EE.UU.  
Las leyes, tanto de EE.UU. como de Canadá, exigen que los fabricantes  
de llantas incluyan información estandarizada en el costado de todas las  
llantas. Esta información identifica y describe las características  
fundamentales de la llanta y también proporciona un Número de  
identificación de la llanta DOT de Estados Unidos para la certificación  
estándar de seguridad y en caso de un retiro.  
Éste comienza con las letras “DOT” e indica que la llanta cumple todos  
los estándares federales. Los próximos dos números o letras son el  
código de la planta donde se fabricó, los dos siguientes son el código del  
tamaño de la llanta y los últimos cuatro números representan la semana  
y año en que se fabricó la llanta. Por ejemplo, los números 317 significan  
la semana 31 de 1997. Después de 2000, los números van con cuatro  
dígitos. Por ejemplo, 2501 significa la semana 25 del 2001. Los números  
del medio son códigos de identificación que se usan para seguimiento.  
Esta información se usa para contactar a los clientes si un defecto en las  
llantas exige un retiro.  
227  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Llantas, ruedas y carga  
Requerimientos de reemplazo de llantas  
Su vehículo está equipado con llantas diseñadas para proporcionar una  
marcha y capacidad de manejo seguras.  
Sólo use llantas y ruedas de reemplazo que sean del mismo tamaño,  
índice de carga, régimen de velocidad y tipo (como P-metric contra  
LT-metric o toda estación contra todo terreno) que aquellas  
proporcionadas originalmente por Ford. Para conocer el tamaño  
recomendado de las llantas y ruedas vea la Etiqueta de certificación del  
cumplimiento de las normas de seguridad o la Etiqueta de las llantas que  
se ubica en el pilar B o en el borde de la puerta del conductor. Si esta  
información no se encontrara en estas etiquetas, entonces deberá consultar  
con un distribuidor Ford. El uso de cualquier llanta o rueda no  
recomendada por Ford puede afectar la seguridad y el rendimiento de su  
vehículo, lo que podría producir un aumento en el riesgo de pérdida de  
control del vehículo, volcadura, lesión personal y muerte. De manera  
adicional, el uso de llantas y ruedas no recomendadas podría causar que la  
dirección, suspensión, eje o caja de transferencia o unidad de transferencia  
de potencia fallen. Si tiene dudas con respecto al reemplazo de llantas,  
consulte a su distribuidor autorizado.  
Cuando instale llantas y ruedas de refacción no debe superar la  
presión máxima que se indica al costado de la llanta para asentar los  
talones sin necesidad de las precauciones adicionales que se detallan a  
continuación. Si los talones no se asientan en la presión máxima indicada,  
lubrique una vez más y vuelva a intentarlo.  
Al inflar la llanta para presiones de montaje hasta 20 psi superiores a la  
presión máxima en el costado de la llanta, se deben tomar las siguientes  
precauciones para proteger a la persona que realiza la instalación:  
1. Asegúrese de que posee el tamaño de llanta y rueda correcto.  
2. Vuelva a lubricar el área de asentamiento del talón de la llanta y talón  
de la rueda.  
3. Colóquese al menos a 3.5 m (12 pies) de distancia del conjunto de la  
llanta y rueda  
4. Utilice protección para los ojos y los oídos  
Si desea instalar una llanta de 20 psi con una presión mayor que el máximo  
indicado, la instalación la debe realizar un distribuidor de Ford u otro  
servicio de llantas profesional. Siempre infle las llantas con armazón de  
acero con un inflador remoto, y la persona que las infle debe estar al menos  
a 3.6 m (12 pies) de distancia del conjunto de la llanta y rueda.  
228  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Llantas, ruedas y carga  
Importante: recuerde reemplazar los vástagos de las válvulas de aire de  
las llantas cuando reemplace las llantas para el camino del vehículo.  
Se recomienda, generalmente, reemplazar ambas llantas delanteras o  
traseras en forma conjunta.  
Los sensores de presión de las llantas montados en las ruedas (que  
vienen originalmente en su vehículo) no están diseñados para uso en  
ruedas de refacción.  
El uso de ruedas o llantas no recomendadas por Ford Motor Company  
puede afectar el funcionamiento del Sistema de monitoreo de presión de  
las llantas.  
Si el indicador de TPMS destella, el TPMS no está funcionando  
correctamente. La llanta de reemplazo puede ser incompatible con el  
TPMS o alguno de los componentes del TPMS puede estar dañado.  
Prácticas de seguridad  
Los hábitos de conducción tienen mucho que ver con el kilometraje y la  
seguridad de las llantas.  
Respete los límites de velocidad de las rutas  
Evite partidas, detenciones y virajes rápidos  
Evite los baches y objetos en el camino  
No pase sobre los bordes de las banquetas ni golpee las llantas contra  
éstos al estacionar  
Si su vehículo está atascado en la nieve, lodo, arena, etc., no  
haga girar las llantas rápidamente; esto puede provocar la  
ruptura de una de ellas y causar una explosión. Una llanta puede  
explotar en apenas tres a cinco segundos.  
No gire las ruedas a más de 56 km/h (35 mph). Las llantas  
pueden fallar y lesionar a un pasajero o a un observador.  
Riesgos en las carreteras  
No importa lo cuidadoso que sea al conducir, siempre existe la  
posibilidad que se desinfle una llanta en la carretera. Conduzca  
lentamente hasta el área segura fuera del tránsito que esté más cerca.  
Esto puede dañar aun más la llanta desinflada, pero su seguridad es más  
importante.  
229  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Llantas, ruedas y carga  
Si siente una repentina vibración o alteración de la marcha mientras  
conduce o sospecha que una llanta o el vehículo se ha dañado, reduzca  
inmediatamente la velocidad. Conduzca con precaución hasta que pueda  
salirse en forma segura del camino. Pare y revise si hay daño en las  
llantas. Si la llanta está desinflada o dañada, desínflela, saque la rueda y  
reemplácela con la llanta y rueda de refacción. Si no puede encontrar  
una causa, haga remolcar el vehículo hasta el taller de reparaciones o  
distribuidor de llantas más cercano para que revisen el vehículo.  
Alineación de ruedas y llantas  
Una mala sacudida por golpear el borde de las banquetas o un bache,  
puede provocar que la parte delantera de su vehículo pierda la alineación  
o se dañen las llantas. Si su vehículo parece tirar hacia un lado mientras  
conduce, es posible que las ruedas hayan perdido la alineación. Haga que  
un distribuidor autorizado revise periódicamente la alineación de las  
ruedas.  
La desalineación de las ruedas delanteras o traseras puede provocar un  
desgaste disparejo y rápido de las llantas y la debe corregir un  
distribuidor autorizado. Los vehículos con tracción en las ruedas  
delanteras (FWD) y aquellos con suspensión trasera independiente (si  
está instalada) pueden requerir alineación de las cuatro ruedas.  
Las llantas se deben balancear periódicamente. Un conjunto de llanta y  
rueda desbalanceado puede tener como resultado el desgaste irregular  
de la llanta.  
Rotación de las llantas  
Rotar las llantas según el intervalo recomendado (como se indica en la  
información de mantenimiento programado que viene con el  
vehículo), permitirá que las llantas se desgasten en forma más  
equilibrada, entregando un mejor rendimiento de las llantas y una mayor  
vida útil.  
230  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Llantas, ruedas y carga  
Vehículos con tracción en las  
ruedas traseras (RWD)/Tracción  
en las cuatro ruedas (4WD)/  
Vehículos con tracción en todas  
las ruedas (AWD) (llantas  
delanteras en la parte superior  
del diagrama)  
En ocasiones, el desgaste irregular de las llantas se puede corregir  
rotándolas.  
Nota: si las llantas muestran un desgaste disparejo, solicite a un  
distribuidor autorizado que revise y corrija la desalineación de las ruedas,  
el desequilibrio de las llantas o cualquier problema mecánico relacionado  
antes de rotar las llantas.  
Nota: es posible que su vehículo esté equipado con una rueda o llanta  
de refacción distinta. Una llanta o rueda de refacción distinta se define  
como una llanta y/o rueda de refacción que es distinta en su marca,  
tamaño o apariencia de las llantas y ruedas para camino. Si tiene una  
llanta o rueda de refacción distinta, debe usarla sólo temporalmente y no  
debe usarse para rotar las llantas.  
Nota: después de girar sus ruedas, la presión de inflado debe revisarse y  
ajustarse según los requisitos del vehículo.  
231  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Llantas, ruedas y carga  
INFORMACIÓN AL COSTADO DE LA LLANTA  
Las leyes, tanto de EE.UU. como de Canadá, exigen que los fabricantes  
de llantas incluyan información estandarizada en el costado de todas las  
llantas. Esta información identifica y describe las características  
fundamentales de la llanta y también proporciona un Número de  
identificación de la llanta DOT de Estados Unidos para la certificación  
estándar de seguridad y en caso de un retiro.  
Información en llantas tipo “P”  
P215/65R15 95H es un ejemplo de  
un tamaño de llanta, índice de carga  
y régimen de velocidad. A  
continuación, se enumeran las  
definiciones de estos elementos.  
(Tome en cuenta que el tamaño de  
llanta, índice de carga y régimen de  
velocidad de su vehículo pueden  
diferir de los de este ejemplo.)  
1. P: Indica una llanta, diseñada por  
la Asociación de llantas y rines  
(T&RA), que se puede usar para  
servicio en automóviles, utilitarios  
deportivos, minivanes y camionetas.  
Nota: si el tamaño de la llanta no  
comienza con una letra, esto puede significar que fue diseñada por la  
ETRTO (Organización técnica europea de llantas y rines) o la JATMA  
(Asociación de fabricantes de llantas de Japón).  
2. 215: Indica el ancho nominal de la llanta en milímetros desde un  
borde del costado hasta el otro borde. En general, mientras mayor sea el  
número, más ancha es la llanta.  
3. 65: Indica la proporción dimensional que entrega la relación de altura  
y ancho de la llanta.  
4. R: Indica una llanta tipo “radial”.  
5. 15: Indica el diámetro de la rueda o rin en pulgadas. Si cambia el  
tamaño de la rueda, tendrá que adquirir llantas nuevas que coincidan con  
el diámetro de la rueda nueva.  
6. 95: Indica el índice de carga de la llanta. Es un índice que se relaciona  
con el peso que puede transportar una llanta. Puede encontrar esta  
información en el Manual del propietario. Si no es así, comuníquese  
con un distribuidor local de llantas.  
232  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Llantas, ruedas y carga  
Nota: es posible que no encuentre esta información en todas las llantas  
ya que la ley federal no la exige.  
7. H: Indica la calificación de velocidad de la llanta. El régimen de  
velocidad indica la velocidad a la que se puede someter una llanta por  
períodos prolongados, bajo condiciones estándar de carga y presión de  
inflado. Es posible que las llantas de su vehículo funcionen en  
condiciones diferentes para carga y presión de inflado. Puede que deba  
ajustar estos regímenes de velocidad a la diferencia en las condiciones.  
El rango de calificaciones va de 130 km/h (81 mph) a 299 km/h (186 mph).  
Estos regímenes se enumeran en el siguiente cuadro.  
Nota: es posible que no encuentre esta información en todas las llantas  
ya que la ley federal no la exige.  
Rotulación del régimen Calificación de velocidad: km/h (mph)  
M
N
Q
R
S
T
U
H
V
W
Y
130 km/h (81 mph)  
140 km/h (87 mph)  
159 km/h (99 mph)  
171 km/h (106 mph)  
180 km/h (112 mph)  
190 km/h (118 mph)  
200 km/h (124 mph)  
210 km/h (130 mph)  
240 km/h (149 mph)  
270 km/h (168 mph)  
299 km/h (186 mph)  
Nota: para las llantas con una capacidad de velocidad máxima superior  
a 240 km/h (149 mph), los fabricantes de llantas, a veces, usan las  
letras ZR. Para aquellos que tienen una capacidad de velocidad máxima  
superior a 299 km/h (186 mph), los fabricantes de llantas siempre usan  
las letras ZR.  
8. Número de identificación de llanta (TIN) DOT de EE.UU.: éste  
comienza con las letras “DOT” e indica que la llanta cumple con todas las  
normas federales. Los próximos dos números o letras son el código de la  
planta donde se fabricó, los dos siguientes son el código del tamaño de la  
llanta y los últimos cuatro números representan la semana y año en que  
se fabricó la llanta. Por ejemplo, los números 317 significan la semana 31  
de 1997. Después de 2000, los números van con cuatro dígitos. Por  
ejemplo, 2501 significa la semana 25 del 2001. Los números del medio  
233  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Llantas, ruedas y carga  
son códigos de identificación que se usan para seguimiento. Esta  
información se usa para contactar a los clientes si un defecto en las  
llantas exige un retiro.  
9. M+S o M/S: lodo y nieve, o  
AT: todo terreno o  
AS: toda estación.  
10. Composición de las bandas de las llantas y material usado:  
indica el número de bandas o el número de capas de la tela revestida en  
caucho en la rodadura y los costados de las llantas. Los fabricantes de  
llantas también deben indicar los materiales de las bandas y del costado,  
que incluyen acero, nylon, poliéster y otros.  
11. Carga máxima: indica la carga máxima en kilogramos y libras que  
puede transportar la llanta. Consulte la Etiqueta de certificación del  
cumplimiento de las normas de seguridad, ubicada en el Pilar B o en el  
borde de la puerta del conductor, para conocer la presión correcta de las  
llantas de su vehículo.  
12. Desgaste de los surcos, tracción y grados de temperatura  
Desgaste de los surcos: el grado de desgaste de los surcos es una  
clasificación comparativa basada en el nivel de desgaste de la llanta  
cuando ésta se prueba bajo condiciones controladas en una pista de  
prueba específica del gobierno. Por ejemplo, una llanta de grado 150  
se desgastaría una y media (1 1/2) veces, como lo haría en la pista de  
prueba del gobierno como llanta de grado 100.  
Tracción: los grados de tracción, de mayor a menor, son AA, A, B y  
C. Los grados representan la capacidad de la llanta para detenerse  
sobre pavimento mojado según lo medido en condiciones controladas  
sobre superficies de prueba gubernamentales específicas de asfalto y  
concreto. Una llanta con la marca C puede tener un rendimiento de  
tracción deficiente.  
Temperatura: las clases de temperatura son A (la más alta), B y C,  
las cuales representan la resistencia de la llanta a la generación de  
calor y su capacidad de disiparlo cuando se prueban en condiciones  
controladas en una rueda de prueba de laboratorio especificada.  
13. Presión de inflado máxima permitida: indica la presión máxima  
permitida por los fabricantes de llantas y/o la presión con la cual la llanta  
puede transportar la carga máxima. Esta presión normalmente es mayor  
que la presión de inflado en frío recomendada por el fabricante, que se  
puede encontrar en la Etiqueta de certificación del cumplimiento de las  
normas de seguridad o Etiqueta de la llanta, ubicada en el Pilar B o en el  
borde de la puerta del conductor. La presión de inflado en frío nunca  
debe ser inferior a la presión recomendada en la etiqueta del vehículo.  
234  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Llantas, ruedas y carga  
Los proveedores de llantas pueden aplicar indicaciones, notas o  
advertencias adicionales, tales como carga estándar, radial sin cámara,  
etc.  
Información adicional contenida en el costado de la llanta para  
llantas tipo “LT”  
Las llantas tipo “LT” tienen  
información adicional en  
comparación a las llantas tipo “P”.  
Estas diferencias se describen a  
continuación:  
1. LT: indica una llanta, diseñada  
por la Asociación de llantas y rines  
(T&RA) para servicio en  
camionetas.  
2. Rango de carga/límites de  
inflado de carga: indica las  
capacidades de transporte de carga  
de las llantas y sus límites de  
inflado.  
3. Carga máxima doble kg (lbs) a  
kPa (psi) en frío: indica la carga máxima y la presión de las llantas  
cuando la llanta se usa en pares; un par es cuando se instalan cuatro  
llantas en el eje trasero (un total de seis o más llantas en el vehículo).  
4. Carga máxima simple kg (lbs) a kPa (psi) en frío: indica la carga  
máxima y la presión de las llantas cuando la llanta se usa sola; una sola  
llanta se define así cuando se ponen dos llantas (total) en el eje trasero.  
235  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Llantas, ruedas y carga  
Información en llantas tipo “T”  
Las llantas tipo “T” tienen  
información adicional en  
comparación con las llantas tipo “P”;  
estas diferencias se describen a  
continuación:  
T145/80D16 es un ejemplo de un  
tamaño de llanta.  
Nota: el tamaño de llanta  
provisional para su vehículo puede  
ser diferente al de este ejemplo.  
1. T: indica un tipo de llanta,  
diseñada por la Asociación de llantas  
y rines (T&RA), para servicio  
provisional en automóviles,  
utilitarios deportivos, minivanes y  
camionetas.  
2. 145: Indica el ancho nominal de  
la llanta en milímetros desde un borde del costado hasta el otro borde.  
En general, mientras mayor sea el número, más ancha es la llanta.  
3. 80: Indica la proporción dimensional que entrega la relación de altura  
y ancho de la llanta. Números de 70 o menos indican un costado corto.  
4. D: Indica una llanta de tipo “diagonal”.  
R: Indica una llanta tipo “radial”.  
5. 16: Indica el diámetro de la rueda o rin en pulgadas. Si cambia el  
tamaño de la rueda, tendrá que adquirir llantas nuevas que coincidan con  
el diámetro de la rueda nueva.  
Ubicación de la etiqueta de la llanta  
En el pilar B o en el borde de la puerta del conductor encontrará una  
Etiqueta de la llanta que contiene la presión de inflado de ésta, según  
tamaño y otra información importante. Consulte la descripción de carga  
útil y gráfico en la sección Carga del vehículo: con y sin remolque.  
236  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Llantas, ruedas y carga  
SISTEMA DE MONITOREO DE LA PRESIÓN DE LAS LLANTAS  
(TPMS)  
Cada llanta, incluida la de refacción  
(si la tiene), se debe revisar  
mensualmente cuando hace frío y  
debe tener la presión de inflado  
recomendada por el fabricante, la  
que se encuentra en la etiqueta del vehículo o en la etiqueta de presión  
de inflado de llantas. (Si su vehículo tiene llantas de distinto tamaño al  
que se indica en la etiqueta del vehículo o en la etiqueta de presión de  
inflado de llantas, debe determinar la presión de inflado de las llantas  
adecuada.)  
Como una característica de seguridad adicional, el vehículo cuenta con  
un sistema de monitoreo de la presión de las llantas (TPMS) que  
enciende un indicador de presión de llanta desinflada cuando una o más  
llantas están considerablemente desinfladas. Por consiguiente, cuando el  
indicador de presión de llanta desinflada se enciende, debe detenerse y  
revisar la llanta lo antes posible para inflarla hasta obtener la presión  
correcta. Si maneja con llantas desinfladas, hará que éstas se  
sobrecalienten, lo que puede provocar una falla de las llantas. Las llantas  
desinfladas también reducen la eficiencia del combustible y la vida de las  
bandas de rodadura de las llantas y puede afectar la capacidad de  
manejo y detención del vehículo.  
Observe que el TPMS no es un sustituto del mantenimiento de llantas  
adecuado, y que es responsabilidad del conductor mantener la presión de  
inflado correcta, incluso si el inflado insuficiente no ha alcanzado el nivel  
necesario para activar el indicador de presión de llanta desinflada del  
TPMS.  
El vehículo también cuenta con un indicador de funcionamiento  
incorrecto del TPMS para señalar cuando el sistema no está funcionando  
en forma adecuada. El indicador de funcionamiento incorrecto del TPMS  
se combina con el indicador de presión de llanta baja. Cuando el sistema  
detecta un funcionamiento incorrecto, el indicador destella durante  
aproximadamente un minuto y luego permanece encendido en forma  
continua. Esta secuencia continuará en los siguientes arranques del  
vehículo, mientras exista el funcionamiento incorrecto.  
Cuando el indicador de funcionamiento incorrecto esté encendido, el  
sistema no podrá detectar o señalar una presión de llanta baja, como es  
su objetivo. Los funcionamientos incorrectos del TPMS se pueden  
producir por diversas razones, incluida la instalación de llantas o ruedas  
de reemplazo o alternativas en el vehículo, que impiden que el TPMS  
237  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Llantas, ruedas y carga  
funcione como corresponde. Siempre revise el indicador de  
funcionamiento incorrecto del TPMS después de cambiar una o más  
llantas o ruedas en el vehículo, para asegurarse de que éstas permitan  
del correcto funcionamiento del TPMS.  
El Sistema de monitoreo de presión de las llantas cumple con las sección  
15 de las reglas de FCC y con RS-210 de Industry Canada. El  
funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este  
dispositivo no debiera causar interferencia dañina y (2), este dispositivo  
debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso interferencia que  
podría causar un funcionamiento no deseado.  
El Sistema de monitoreo de presión de las llantas NO sustituye  
la revisión manual de la presión de las llantas. La presión de las  
llantas se debe revisar periódicamente (al menos una vez al mes)  
usando un manómetro de presión para llantas, consulte Inflado de las  
llantas en este capítulo. Si no se mantiene correctamente la presión de  
las llantas, puede aumentar el riesgo de una falla de las llantas, de  
pérdida de control, de volcadura del vehículo y de lesiones personales.  
Cambio de llantas con TPMS  
Cada llanta de camino está  
equipada con un sensor de  
presión adherido al rin interno  
de la rueda. El sensor de presión  
está cubierto por la llanta por lo  
que no se puede ver, a menos  
que quite la llanta. El sensor de  
presión está ubicado en el lado  
opuesto (180 grados) con  
respecto al vástago de la válvula.  
Debe tener cuidado cuando  
cambie las llantas para evitar  
dañar el sensor. Se recomienda  
que siempre repare sus llantas en  
un distribuidor autorizado.  
La presión de las llantas se debe  
revisar periódicamente (al menos  
una vez al mes) usando un  
manómetro de precisión, consulte Inflado de las llantas en este  
capítulo.  
238  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Llantas, ruedas y carga  
Comprensión del Sistema de monitoreo de presión de las llantas  
(TPMS)  
El Sistema de monitoreo de presión de las llantas mide la presión en las  
cuatro llantas para camino y envía las lecturas de la presión de éstas al  
vehículo. La luz de advertencia de llanta desinflada se encenderá si la  
presión de la llanta es significativamente baja. Una vez que se enciende  
la luz, las llantas no están suficientemente infladas y es necesario  
inflarlas según la presión recomendada por el fabricante. Incluso si la luz  
se ENCIENDE y luego APAGA, sigue siendo necesaria la revisión de la  
presión de las llantas.  
Cuando se instala la llanta de refacción provisional  
Cuando se ha reemplazado una de las llantas de carretera por la de  
refacción provisional, el sistema TPMS continúa identificando un  
problema, para recordarle que la rueda/llanta de carretera dañada se  
debe reparar y volver a colocar en el vehículo.  
Para restaurar toda la funcionalidad del Sistema de monitoreo de presión  
de las llantas, repare y vuelva a montar la rueda/llanta de carretera  
dañada en el vehículo. Para obtener información adicional, consulte  
Cambio de llantas con TPMS en esta sección.  
Cuando piense que el sistema no está funcionando correctamente  
La función principal del Sistema de monitoreo de presión de las llantas  
es avisarle cuando éstas necesitan aire. También podría avisarle en caso  
de que el sistema ya no pudiera funcionar como se espera. Consulte el  
siguiente cuadro para obtener información respecto al Sistema de  
monitoreo de presión de las llantas:  
239  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Llantas, ruedas y carga  
Luz de  
Causa posible Pasos a seguir por el  
advertencia de  
presión baja de la  
llanta  
usuario  
Luz de advertencia Llantas  
1. Revise la presión de las  
llantas para asegurarse de que  
estén correctamente infladas;  
consulte Inflado de las llantas  
en este capítulo.  
2. Una vez infladas las llantas  
según la presión de aire  
encendida  
desinfladas  
recomendada por el fabricante,  
tal como se muestra en la  
Etiqueta de las llantas (ubicada  
en el borde de la puerta del  
conductor o en el pilar B), el  
vehículo se debe manejar al  
menos durante dos minutos a  
más de 32 km/h (20 mph) para  
que la luz se apague.  
Llanta de  
Está usando la llanta de  
refacción en uso refacción provisional. Repare la  
rueda o llanta para el camino  
dañada y vuelva a instalarla en  
el vehículo para restablecer la  
funcionalidad del sistema. Para  
obtener una descripción de  
cómo funciona el sistema,  
consulte Cuando se instala la  
llanta de refacción  
provisional en esta sección.  
Funcionamiento Si las llantas están  
incorrecto del  
TPMS  
correctamente infladas y la  
llanta de refacción no está en  
uso y la luz permanece  
encendida, lleve a revisar el  
sistema inmediatamente a su  
distribuidor autorizado.  
240  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Llantas, ruedas y carga  
Luz de  
Causa posible Pasos a seguir por el  
usuario  
advertencia de  
presión baja de la  
llanta  
Luz de advertencia Llanta de  
Está usando la llanta de  
destellante  
refacción en uso refacción provisional. Repare la  
rueda de carretera dañada y  
vuelva a montarla en el  
vehículo para restablecer la  
funcionalidad del sistema. Para  
obtener una descripción de  
cómo funciona el sistema bajo  
estas condiciones, consulte  
Cuando se instala la llanta  
de refacción provisional en  
esta sección.  
Funcionamiento Si las llantas están  
incorrecto del  
TPMS  
correctamente infladas, la  
llanta de refacción no está en  
uso y continúa destellando una  
luz de advertencia de TPMS,  
haga revisar inmediatamente el  
sistema por un distribuidor  
autorizado.  
Al inflar las llantas  
Al colocar aire a las llantas (como por ejemplo, en una estación de  
gasolina o en el garaje), es posible que el Sistema de monitoreo de  
presión de las llantas no responda inmediatamente al aire agregado a  
éstas.  
Una vez que las llantas se inflan según la presión recomendada, deberá  
manejar unos dos minutos a más de 32 km/h (20 mph) para que la luz se  
apague.  
Cómo la temperatura afecta la presión de las llantas  
El Sistema de monitoreo de presión de las llantas (TPMS) controla la  
presión en cada llanta de neumático. Mientras maneja en forma normal,  
la presión habitual de inflado de una llanta de pasajero puede aumentar  
de unas 14 a 28 kPa (2 a 4 psi) desde una situación de arranque en frío.  
Si el vehículo está estacionado durante la noche con una temperatura  
exterior considerablemente menor a la del día, la presión de la llanta  
puede disminuir unos 20.7 kPa (3 psi) en una disminución de 16.6° C  
241  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Llantas, ruedas y carga  
(30° F) en la temperatura ambiente. Este valor de presión más bajo  
podría detectarlo el TPMS si fuera significativamente menor que la  
presión de inflado recomendada y se activaría la advertencia de TPMS de  
presión de llanta baja. Si se enciende la luz de advertencia de presión  
baja, revise visualmente todas las llantas para verificar que no estén  
desinfladas. (Si una o más llantas están desinfladas, repárelas según sea  
necesario.) Revise la presión de aire de las llantas para el camino. Si  
hubiera alguna llanta desinflada, maneje con cuidado al lugar más  
cercano donde pueda poner aire a las llantas. Infle todas las llantas a la  
presión recomendada.  
LLANTAS Y CADENAS PARA LA NIEVE  
Las llantas para nieve deben ser del mismo tamaño y grado que  
las llantas que actualmente tiene en su vehículo.  
Las llantas de su vehículo tienen rodaduras para todas las condiciones  
climáticas con el fin de proporcionar tracción con lluvia y con nieve. Sin  
embargo, en algunos climas, puede ser necesario utilizar llantas y  
cadenas para la nieve. Si necesita usar cadenas, se recomienda el uso de  
ruedas de acero (del mismo tamaño y especificaciones), ya que las  
cadenas pueden rayar las ruedas de aluminio.  
Siga estas pautas al usar llantas y cadenas para la nieve:  
Utilice solamente cadenas tipo cable o cadenas que Ford ofrece como  
accesorio o sus equivalentes. Otras cadenas del tipo con eslabones  
convencionales pueden entrar en contacto con el alojamiento de la  
rueda y/o la carrocería y producir daños a estos.  
No instale cadenas en las ruedas delanteras. Las cadenas en las ruedas  
delanteras pueden interferir con los componentes de la suspensión.  
No se recomienda el uso de cadenas con la llanta P275/55R20.  
Instale las cadenas de manera segura, verificando que no toquen  
ningún cableado, líneas de frenos o de combustible.  
Maneje con precaución. Si siente que las cadenas rozan el vehículo o  
se golpean contra él, deténgase y vuelva a ajustarlas. Si esto no  
funciona, saque las cadenas para evitar que el vehículo se dañe.  
Si es posible, evite cargar el vehículo al máximo.  
Quite las cadenas cuando ya no las necesite. No las use en caminos  
secos.  
El aislamiento de la suspensión y las defensas ayudarán a evitar que el  
vehículo se dañe. No quite estos componentes de su vehículo al usar  
llantas y cadenas para la nieve.  
242  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Llantas, ruedas y carga  
No exceda los 48 km/h (30 mph) con cadenas para llantas en el  
vehículo.  
CARGA DEL VEHÍCULO: CON Y SIN REMOLQUE  
Esta sección lo guiará en la forma adecuada de cargar el vehículo y/o  
remolque, para mantener el peso del vehículo cargado dentro de su  
capacidad de diseño, con o sin remolque. La carga adecuada del vehículo  
le permitirá aprovechar al máximo el rendimiento del diseño. Antes de  
cargar su vehículo, familiarícese con los siguientes términos para  
determinar los pesos máximos del vehículo, con o sin remolque, que se  
encuentran en la Etiqueta de la llanta y en la Etiqueta de certificación  
del cumplimiento de las normas de seguridad del vehículo:  
Peso base listo para rodar: es el peso del vehículo que incluye un  
tanque lleno de combustible y todo el equipamiento estándar. No incluye  
pasajeros, carga ni equipamiento opcional.  
Peso listo para rodar del vehículo: es el peso del vehículo nuevo al  
momento de retirarlo de su distribuidor autorizado, más algún  
equipamiento alternativo.  
Carga útil: es el peso combinado de carga y pasajeros que está  
transportando el vehículo. La carga útil máxima del vehículo se puede  
encontrar en la Etiqueta de la llanta o en el Pilar B o en el borde de la  
puerta del conductor (es posible que los vehículos exportados fuera de  
Estados Unidos y Canadá no tengan una Etiqueta de la llanta). Busque  
“EL PESO COMBINADO DE OCUPANTES Y CARGA NUNCA  
DEBE SUPERAR LOS XXX kg O XXX lb” para obtener la carga útil  
máxima. La carga útil señalada en la Etiqueta de llanta es la carga útil  
máxima para el vehículo según lo determinado en la planta de  
ensamblaje. Si se ha instalado en el vehículo algún equipo alternativo o  
proporcionado por el distribuidor autorizado, el peso de dicho equipo se  
debe restar de la carga útil señalada en la Etiqueta de llanta para  
determinar la nueva carga útil.  
243  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Llantas, ruedas y carga  
La capacidad de carga apropiada de su vehículo puede estar  
limitada por la capacidad de volumen (cuánto espacio disponible  
hay) o por la capacidad de carga útil (cuánto peso debe transportar el  
vehículo). Una vez que ha alcanzado la carga útil máxima de su  
vehículo, no agregue más carga, incluso si hay espacio disponible. La  
sobrecarga o carga inadecuada del vehículo puede contribuir a que  
usted pierda el control o a que ocurra una volcadura.  
Sólo ejemplo:  
244  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Llantas, ruedas y carga  
Peso de la carga: incluye todo el peso agregado al Peso base listo para  
rodar, incluida la carga y el equipamiento opcional. Al remolcar, el peso  
de la lengüeta de remolque o el peso del pivote de la dirección también  
es parte del peso de la carga.  
GAW (Peso bruto del eje): es el peso total instalado en cada eje  
(delantero y trasero), incluido el peso listo para rodar del vehículo y toda  
la carga útil.  
GAWR (Peso bruto vehicular del eje): es el peso máximo admisible  
que puede transportar un solo eje (delantero o trasero). Estos números  
aparecen en la Etiqueta de certificación del cumplimiento de las  
normas de seguridad, ubicada en el Pilar B o en el borde de la  
puerta del conductor. La carga total en cada eje nunca debe  
exceder su GAWR.  
Nota: para obtener mayor información de arrastre de remolque, consulte  
Arrastre de remolque en este capítulo o la Guía de arrastre de  
remolque y RV que le entregó su distribuidor autorizado.  
GVW (Peso bruto vehicular): es el Peso listo para rodar del vehículo,  
más la carga y los pasajeros.  
245  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Llantas, ruedas y carga  
GVWR (Peso bruto vehicular  
máximo): es el peso máximo  
admisible del vehículo totalmente  
cargado (incluidas todas las  
opciones, equipamiento, pasajeros y  
carga). El GVWR aparece en la  
Etiqueta de certificación del  
cumplimiento de las normas de  
seguridad, ubicada en el Pilar B  
o en el borde de la puerta del  
conductor. El GVW nunca debe  
exceder el GVWR.  
Si excede los límites de peso vehicular del eje que indica la  
Etiqueta de certificación del cumplimiento de las normas de  
seguridad, puede ocasionar un rendimiento y un manejo deficiente del  
vehículo; daños al motor, la transmisión y/o estructurales, graves daños  
al vehículo, pérdida de control y lesiones personales.  
GCW (Peso bruto combinado): es el peso del vehículo cargado (GVW)  
más el peso del remolque totalmente cargado.  
GCWR (Peso bruto vehicular combinado máximo): es el peso  
máximo admisible del vehículo y del remolque cargado, incluida toda la  
carga y los pasajeros, que el vehículo puede manejar sin riesgo de sufrir  
daños. (Importante: el sistema de frenos de los vehículos de remolque  
está determinado según el funcionamiento en GVWR, no en GCWR.)  
Deben usarse frenos funcionales separados para el control de la  
seguridad de vehículos remolcados y para remolques donde el GCW del  
vehículo de remolque más el remolque sobrepase el GVWR del vehículo  
de remolque. El GCW nunca debe exceder el GCWR.  
Peso máximo de remolque cargado: es el mayor peso posible de un  
remolque completamente cargado que puede arrastrar el vehículo.  
246  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Llantas, ruedas y carga  
Supone un vehículo sólo con opciones indispensables, sin carga (interna  
o externa), un peso de lengüeta de 10% a 15% (remolque convencional)  
o un peso del pivote de dirección de 15% a 25% (remolque de quinta  
rueda) y sólo el conductor (68 kg [150 lb]). Consulte a su distribuidor  
autorizado (o la Guía de arrastre de remolque y RV proporcionada  
por su distribuidor autorizado) para obtener información más  
detallada.  
Peso de lengüeta o Peso del pivote de la dirección de quinta  
rueda: se refiere a la cantidad de peso que aplica un remolque sobre el  
enganche del remolque.  
Ejemplos: para un remolque convencional de 2,268 kg (5,000 lb),  
multiplique 5,000 por 0.10 y 0.15 para obtener un rango apropiado de  
carga de lengüeta de 227 a 340 kg (500 a 750 lb). Para un remolque de  
quinta rueda de 5,216 kg (11,500 lb), multiplique por 0.15 y 0.25 para  
obtener un rango de carga del pivote de la dirección adecuado de 782 a  
1,304 kg (1,725 a 2,875 lb).  
No exceda el GVWR o el GAWR específicos en la Etiqueta de  
certificación del cumplimiento de las normas de seguridad.  
No utilice llantas de refacción con una capacidad de transporte  
de carga inferior a las originales, porque pueden disminuir las  
limitaciones del GVWR y del GAWR del vehículo. Las llantas de  
refacción con un límite mayor que las originales no aumentan las  
limitaciones del GVWR ni del GAWR.  
Si excede alguna limitación de peso vehicular máximo puede  
provocar graves daños al vehículo o lesiones personales.  
Pasos para determinar el límite correcto de carga:  
1. Ubique el mensaje “The combined weight of occupants and cargo  
should never exceed XXX kg or XXX lbs.” (“El peso combinado de  
ocupantes y carga nunca debe exceder los XXX kilos o XXX libras”) en  
la etiqueta del vehículo.  
2. Determine el peso combinado del conductor y los pasajeros que  
viajarán en el vehículo.  
3. Reste el peso combinado del conductor y los pasajeros de XXX kg o  
XXX lbs.  
4. La cifra resultante es igual a la cantidad disponible de carga y  
capacidad de carga de equipaje. Por ejemplo, si la cantidad “XXX” es  
247  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Llantas, ruedas y carga  
igual a 1,400 lb y habrá cinco pasajeros de 150 lb en el vehículo, la  
cantidad de carga y capacidad de carga de equipaje disponible es 650 lb  
(1400-750 (5 x 150) = 650 lb). En unidades métricas (635-340 (5 x 68)  
= 295 kg.)  
5. Determine el peso combinado de equipaje y carga que llevará el  
vehículo. Ese peso no puede exceder, sin correr peligro, la capacidad de  
carga de equipaje y la carga disponible calculadas en el Paso 4.  
6. Si el vehículo va a arrastrar un remolque, la carga del remolque se  
trasladará al vehículo. Consulte este manual para determinar cómo esto  
reduce la capacidad de carga de equipaje y la carga disponible del  
vehículo.  
A continuación, se entregan algunos ejemplos de cómo calcular la  
cantidad disponible de capacidad para carga y equipaje:  
Otro ejemplo para su vehículo con una capacidad de carga y equipaje  
de 635 kg (1400 libras). Decide ir a jugar golf. ¿Hay suficiente  
capacidad de carga para transportar a sus cuatro amigos y todas las  
bolsas de golf? Usted y sus amigos tienen un peso promedio de 99 kg  
(220 lb) cada uno y las bolsas de golf pesan aproximadamente 13.5 kg  
(30 libras) cada una. El cálculo sería: 1400 - (5 x 220) - (5 x 30) =  
1400 - 1100 - 150 = 150 lb. Sí, tiene suficiente capacidad de carga en  
el vehículo para transportar a cuatro amigos y sus bolsas de golf. En  
unidades métricas, el cálculo sería: 635 kg - (5 x 99 kg) - (5 x 13.5 kg) =  
635 - 495 - 67.5 = 72.5 kg.  
Un último ejemplo para su vehículo con una capacidad para carga y  
equipaje de 635 kg (1400 libras.). Usted y uno de sus amigos deciden  
ir a comprar cemento a una tienda local para mejoras en el hogar para  
terminar ese patio que ha estado planificando durante los dos últimos  
años. Al medir el interior del vehículo con el asiento trasero plegado,  
tiene espacio para 12 bolsas de cemento de 45 kg (100 libras). ¿Tiene  
suficiente capacidad de carga para llevar el cemento a casa? Si usted y  
su amigo pesan cada uno 220 lb. (99 kg), el cálculo sería: 1400 -  
(2 x 220) - (12 x 100) = 1400 - 440 - 1200 = - 240 lb. No, no tiene  
suficiente capacidad de carga para transportar tanto peso. En  
unidades métricas, el cálculo sería: 635 kg - (2 x 99 kg) - (12 x 45 kg)  
= 635 - 198 - 540 = -103 kg. Deberá reducir el peso de la carga en, al  
menos, 240 lb. (104 kg). Si quita 3 bolsas de cemento de 45 kg  
(100 libras), el cálculo de la carga sería:  
1400 - (2 x 220) - (9 x 100) = 1400 - 440 - 900 = 60 libras. Ahora  
tiene la capacidad de carga para transportar el cemento y a su amigo a  
casa. En unidades métricas, el cálculo sería: 635 kg - (2 x 99 kg) -  
(9 x 45 kg) = 635 - 198 - 405 = 32 kg.  
248  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Llantas, ruedas y carga  
En los cálculos anteriores, se supone que la carga se pone en el vehículo  
de una manera tal que no sobrecargue el Peso bruto vehicular del eje  
delantero o trasero, especificado para su vehículo en la Etiqueta de  
certificación del cumplimiento de las normas de seguridad que se  
encuentra en la puerta del conductor.  
Instrucciones especiales de carga para propietarios de camionetas  
pickup y vehículos tipo utilitario  
Para obtener información importante con relación al  
funcionamiento seguro de este tipo de vehículo, consulte la  
sección Preparación para manejar el vehículo en el capítulo  
Manejo de este manual del propietario.  
Los vehículos cargados, con un centro de gravedad más alto,  
pueden maniobrarse distinto de los vehículos no cargados. Al  
manejar un vehículo demasiado cargado se deben tomar mayores  
precauciones, tales como manejar a velocidades más bajas y mantener  
una mayor distancia de frenado.  
Su vehículo tiene la capacidad de transportar más carga y personas que  
la mayoría de los automóviles de pasajeros. Dependiendo del tipo y  
ubicación de la carga, el transporte de carga y de personas puede elevar  
el centro de gravedad del vehículo.  
ARRASTRE DE REMOLQUE  
El arrastre de un remolque significa una carga adicional para el motor, la  
transmisión, el eje, los frenos, las llantas y la suspensión de su vehículo.  
Para su seguridad y para maximizar el rendimiento del vehículo,  
asegúrese de usar los equipos adecuados al remolcar.  
Siga estas pautas para asegurar un arrastre de remolque seguro:  
Manténgase dentro de los límites de carga del vehículo. Si se excede,  
se debe quitar la carga del remolque y/o del vehículo hasta que el peso  
esté dentro de los límites especificados.  
Prepare completamente el vehículo para el remolque. Consulte  
Preparación para remolcar en este capítulo.  
Tome precauciones adicionales cuando maneje arrastrando un  
remolque. Consulte Manejo al remolcar en este capítulo.  
Haga revisar el vehículo con mayor frecuencia si arrastra un remolque.  
Consulte el programa para uso severo en el registro de mantenimiento  
programado.  
249  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Llantas, ruedas y carga  
No arrastre un remolque hasta que el vehículo haya recorrido por lo  
menos 800 km (500 millas). Además, durante los primeros 800 km  
(500 millas) que arrastre un remolque, no maneje a más de 112 km/h  
(70 mph) y no arranque con el acelerador a fondo.  
Consulte las instrucciones incluidas con los accesorios de remolque  
para obtener las especificaciones adecuadas de instalación y ajuste.  
Arrastre de remolque (equipo estándar):  
Su vehículo está equipado con un enganche para remolque integrado y  
un conector eléctrico para remolque Clase I (4 pasadores). El conector  
de 4 pasadores suministra energía a las luces traseras, luces de alto y  
direccionales. Consulte el cuadro de arrastre de remolque para ver la  
recomendación de peso.  
Arrastre de remolque  
(paquete opcional de equipamiento de remolque):  
El paquete opcional de remolque incluye los cables de arrastre de  
remolque para servicio pesado. Se proporciona tanto el conector  
eléctrico para remolque Clase I (4 pasadores) como el Clase IV  
(7 pasadores). Bajo el tablero de instrumentos hay un conector eléctrico  
para instalar un controlador de frenos electrónicos de refacción  
suministrado por el usuario. Para instalar un controlador de freno  
electrónico suministrado por el cliente, se incluye una correa de puentes  
eléctricos e instrucciones eléctricas para arrastre de remolque con el  
paquete opcional de remolque.  
Puede comprar el juego que contiene un tomacorriente eléctrico e  
instrucciones eléctricas de arrastre de remolque en cualquier distribuidor  
autorizado (número de refacción 4L1Z-14A348-AA)  
Nota: antes de arrastrar un remolque, asegúrese de que los frenos del  
remolque (si están instalados) y las luces estén conectados y funcionen  
correctamente. Para los frenos electrónicos del remolque (si están  
instalados) consulte las instrucciones que entrega el fabricante del  
controlador de frenos electrónicos de refacción para determinar el  
funcionamiento de los frenos del remolque.  
250  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Llantas, ruedas y carga  
Rango de peso  
Relación  
del eje  
trasero  
Máximo GCWR -  
del remolque  
(0 a máximo)  
en lb (kg)  
Motor  
lb. (kg)  
4x2  
5.4L con el  
paquete  
estándar de  
remolque  
5.4L con el  
paquete  
Todos  
Todos  
12100 (5488)  
0 a 6000 (0 a 2721)  
0 a 9000 (0 a 4082)  
15000 (6803)  
4x4  
opcional de  
remolque  
5.4L con el  
paquete  
estándar de  
remolque  
5.4L con el  
paquete  
Todos  
Todos  
12300 (5578)  
0 a 6000 (0 a 2721)  
0–8800 (0–3991)  
15000 (6803)  
opcional de  
remolque  
Nota: en los vehículos que no están equipados con el paquete opcional  
de remolque, el área delantera máxima del remolque no debe exceder  
el área delantera del vehículo.  
Nota: en vehículos que cuentan con paquete de arrastre de remolque  
opcional, el área delantera máxima del remolque no debe exceder 5.6  
metros cuadrados (60 pies cuadrados).  
251  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Llantas, ruedas y carga  
Rango de peso  
del remolque  
(0 a máximo)  
en lb. (kg)  
Relación  
del eje  
trasero  
Máximo GCWR -  
lb. (kg)  
Motor  
Navigator L 4x2  
5.4L con el  
paquete  
estándar de  
remolque  
5.4L con el  
paquete  
Todos  
Todos  
12200 (5533)  
0 a 6000 (0 a 2721)  
0–8800 (0–3991)  
15000 (6803)  
Navigator L 4x4  
12500 (5669)  
opcional de  
remolque  
5.4L con el  
paquete  
estándar de  
remolque  
5.4L con el  
paquete  
Todos  
Todos  
0 a 6000 (0 a 2721)  
0–8550 (0–3878 )  
15000 (6803)  
opcional de  
remolque  
Nota: para los vehículos que no están equipados con el paquete  
opcional de remolque, el área delantera máxima del remolque no debe  
exceder el área delantera del vehículo (3.4 metros cuadrados [36.5 pies  
cuadrados]).  
Nota: para los vehículos equipados con el paquete opcional de  
remolque, el área delantera máxima del remolque no debe exceder los  
5.6 metros cuadrados (60 pies cuadrados).  
No exceda las cargas máximas establecidas en la etiqueta de  
Certificación de cumplimiento de seguridad. Para comprender los  
términos de la especificación de carga de la etiqueta, consulte Carga de  
vehículo en este capítulo. Al calcular el peso total, recuerde considerar  
la carga de la lengüeta del remolque cargado.  
252  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Llantas, ruedas y carga  
Arrastrar remolques con un peso superior al peso bruto máximo  
recomendado para el remolque excede el límite del vehículo y  
puede producir daños en el motor, en la transmisión y en la estructura,  
pérdida de control del vehículo, volcaduras y lesiones personales.  
Tipo de enganche integrado  
El enganche integrado estándar es de dos tipos según el modo de  
funcionamiento.  
Transporte de peso: requiere una barra de tiro y una bola de  
enganche. La barra de tiro soporta toda la carga de la lengüeta vertical  
del remolque.  
Distribución del peso: requiere un sistema de distribución de peso  
de refacción que incluye una barra de tiro, una bola de enganche,  
barras de resorte y abrazaderas de presión. La carga de la lengüeta  
vertical del remolque se distribuye entre el camión y el remolque  
mediante este sistema.  
Modo  
Peso bruto máximo del  
remolque: lb (kg)  
6000 (2721)  
Peso máximo de  
lengüeta: lb (kg)  
600 (272)  
Transporte  
del peso  
Distribución  
del peso  
8950 (4059)  
895 (405)  
Estos son sólo tipos de enganche; los enganches reales de vehículos  
dependen del motor, la transmisión y las combinaciones de eje.  
Arrastrar remolques con exceso de peso de lengüeta máximo  
sobrepasa el límite del sistema de arrastre y podría resultar en  
un daño estructural del vehículo, la pérdida del control de éste y  
lesiones personales.  
253  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Llantas, ruedas y carga  
Cubierta del enganche del remolque  
Su vehículo está equipado con una cubierta removible que cubre el  
enganche del remolque. Para quitar la cubierta:  
1
1. Suelte los dos sujetadores 4 de  
giro en la parte inferior de la  
cubierta, girándolos a la izquierda.  
Jale la cubierta hacia abajo para  
quitarla; los sujetadores  
permanecerán en la cubierta.  
2. Para volver a instalar la cubierta,  
inserte las cuatro lengüetas de  
plástico en la parte superior de la  
cubierta en las ranuras  
correspondientes, tal como se  
muestra en la ilustración y presione  
la cubierta para ajustarla en el  
marco de la defensa.  
3. Sostenga la cubierta contra el marco de la defensa y vuelva a instalar  
1
los dos sujetadores moviéndolos 4 de giro hacia la derecha.  
Preparación para remolcar  
Use el equipo correcto para arrastrar un remolque y asegúrese que esté  
correctamente sujeto al vehículo. Visite a su distribuidor autorizado o a  
un distribuidor de remolques confiable en caso que necesite asistencia.  
Enganches  
No use enganches que se sujeten a la defensa del vehículo. Utilice un  
enganche de transporte de carga. Debe distribuir la carga en su  
remolque de tal forma que entre un 10% y un 15% del peso total del  
remolque quede en la lengüeta.  
El enganche del remolque de este vehículo es parte de la  
estructura de seguridad trasera para choques del vehículo. No  
quite el enganche del remolque. Si no acata esta advertencia, podría  
comprometer la estructura para choques del vehículo y aumentar el  
riesgo de lesiones en un choque por detrás.  
254  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Llantas, ruedas y carga  
Enganche de distribución de peso  
Al enganchar un remolque usando un enganche de repartición de carga,  
use siempre el siguiente procedimiento:  
1. Estacione el vehículo sin carga sobre una superficie pareja. Con el  
encendido aún en la posición ON y todas las puertas cerradas, deje el  
vehículo detenido (sin pasajeros) por varios minutos para que pueda  
nivelarse.  
2. Apague el control de suspensión de aire (si está instalado).  
3. Mida la altura de un punto de referencia en las defensas delantera y  
trasera, al centro del vehículo.  
4. Enganche el remolque al vehículo y ajuste los ecualizadores del  
enganche de modo que la altura de la defensa delantera esté dentro de  
13 mm (12”) del punto de referencia. Después del ajuste correcto, la  
defensa trasera no debe estar más alta que en el paso 3.  
5. Encienda el control de suspensión de aire (si está instalado).  
Nota: ajustar un enganche de distribución de peso de manera que la  
defensa trasera del vehículo esté más alta que cuando estaba descargado,  
anulará la función del enganche de distribución de peso y puede causar  
un manejo impredecible.  
Cadenas de seguridad  
Siempre coloque las cadenas de seguridad del remolque al bastidor o a  
los retenes de gancho del enganche del vehículo. Para colocar las  
cadenas de seguridad del remolque, crúcelas por debajo de la lengüeta  
del remolque y déjelas holgadas para poder virar en las esquinas.  
Si usa un remolque arrendado, siga las instrucciones que le dé la agencia  
de arriendo.  
No enganche cadenas de seguridad en la defensa.  
Frenos del remolque  
Los frenos eléctricos y los frenos de remolque manuales, automáticos o  
por impulso son seguros si están instalados adecuadamente y si se  
ajustan a las especificaciones del fabricante. Los frenos del remolque  
deben cumplir con la normativa local y federal.  
No conecte el sistema de frenos hidráulicos del remolque  
directamente al sistema de frenos del vehículo. Es posible que su  
vehículo no tenga suficiente potencia de frenado, por lo que aumenta  
la posibilidad de sufrir un choque.  
255  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Llantas, ruedas y carga  
El sistema de frenado del vehículo de arrastre tiene capacidad para uso  
con el GVWR, no con el GCWR.  
Luces del remolque  
Las luces de remolque se requieren en la mayoría de los vehículos  
remolcados. Asegúrese que todas las luces de marcha, luces de freno,  
direccionales y luces de emergencia estén funcionando. Consulte con su  
distribuidor autorizado o la agencia de arrendamiento de remolques para  
obtener las instrucciones y los equipos adecuados para conectar las luces  
del remolque.  
Conducción al remolcar  
Al arrastrar un remolque:  
Mantenga la velocidad a no más de 112 km/h (70 mph) durante los  
primeros 800 km (500 millas) de arrastre de remolque y no acelere a  
fondo en el arranque.  
Apague el control de velocidad. Éste se puede desactivar  
automáticamente al remolcar en pendientes largas y empinadas.  
Consulte las normas locales de velocidad de vehículos motorizados  
para el arrastre de un remolque.  
Para eliminar el cambio de velocidades excesivo, conduzca a una  
velocidad menor. Esto ayudará también al enfriamiento de la  
transmisión. Para obtener más información, consulte la sección  
Manejo con una transmisión automática de 6 velocidades en este  
capítulo).  
Anticípese a las paradas y frene gradualmente.  
No exceda la capacidad máxima de GCWR, ya que se puede dañar la  
transmisión.  
Si su vehículo posee AdvanceTraccon RSC, puede experimentar las  
activaciones del AdvanceTraccon RSC durante las maniobras típicas en  
las curvas con un remolque con gran carga; esto es normal. El viraje en  
curvas a una velocidad menor cuando se arrastra un remolque disminuirá  
la tendencia a activarse del sistema de aumento de estabilidad  
AdvanceTrac.  
Servicio después de remolcar  
Si arrastra un remolque por largas distancias, su vehículo necesitará  
intervalos de servicio con mayor frecuencia. Para obtener más  
información, consulte el Registro de mantenimiento programado.  
256  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Llantas, ruedas y carga  
Consejos para arrastrar remolques  
Practique los virajes, el frenado y el retroceso antes de salir de viaje  
para acostumbrarse a la combinación del vehículo y el remolque. Al  
dar vuelta, haga giros más amplios, de manera que las ruedas del  
remolque no toquen los bordes de las banquetas ni otros obstáculos.  
Deje una mayor distancia para detenerse con un remolque  
enganchado.  
Si está manejando en bajada en una pendiente pronunciada, cambie a  
una velocidad menor. No aplique los frenos muy seguido, ya que se  
pueden sobrecalentar y ser menos eficaces.  
El peso de la lengüeta del remolque debe representar entre un 10% y  
un 15% del peso del remolque cargado.  
Si va a arrastrar un remolque en forma frecuente en clima cálido,  
entorno montañoso, en GCWR o cualquier combinación de estos  
factores, considere rellenar el eje trasero con lubricante de engranaje  
sintético, si todavía no lo tiene. Consulte el capítulo Mantenimiento y  
especificaciones para conocer la especificación del lubricante.  
Recuerde que sin importar el lubricante del eje trasero que use, no  
arrastre un remolque los primeros 800 km (500 millas) cuando el  
vehículo esté nuevo, y que los primeros 800 km (500 millas) de  
remolque se haga a no más de 112 km/h (70 mph) sin acelerar a fondo  
en el arranque.  
Después de haber viajado 80 km/h (50 millas), revise minuciosamente  
el enganche, las conexiones eléctricas y las tuercas de seguridad de  
ruedas del remolque.  
Como ayuda para que se enfríe el motor y la transmisión y el A/A  
funcione en forma óptima en climas calurosos mientras se está  
detenido en el tráfico, coloque la palanca de cambio de velocidades en  
P (Estacionamiento).  
Los vehículos con remolques no se deben estacionar en desnivel. Si se  
ve obligado a hacerlo, coloque cuñas debajo de las ruedas del  
remolque.  
257  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Llantas, ruedas y carga  
Botadura o recuperación de un bote  
Desconecte el cableado al remolque antes de moverlo hacia atrás  
dentro del agua. Vuelva a conectar el cableado al remolque  
después de sacar el remolque del agua.  
Al moverse hacia atrás en una rampa durante la botadura o recuperación  
de un bote:  
no permita que el nivel estático del agua se eleve por encima del  
borde inferior de la defensa trasera.  
no permita que las olas rompan a más de 15 cm (6 pulg.) sobre el  
borde inferior de la defensa trasera.  
Al exceder estos límites, existe una mayor probabilidad de que entre  
agua en los componentes del vehículo, lo que podría:  
causar daños internos a los componentes.  
afectar el manejo, las emisiones y la confiabilidad.  
Reemplace el lubricante del eje trasero cada vez que éste haya sido  
sumergido en agua. No es necesario revisar ni cambiar las cantidades de  
lubricante del eje trasero, a menos que se sospeche una fuga o se  
requiera reparación.  
REMOLQUE VACACIONAL  
(TODAS LAS RUEDAS SOBRE EL SUELO)  
Un ejemplo de esto sería remolcar el vehículo con una casa rodante. Siga  
estas instrucciones si debe efectuar un remolque vacacional del vehículo  
con las cuatro ruedas en contacto con el suelo. Estas pautas están  
diseñadas para asegurar que la transmisión no resulte dañada.  
Vehículos 2WD (con transmisiones automáticas):  
Ponga la transmisión en N (Neutro)  
La velocidad máxima es 56 km/h (35 mph).  
La distancia máxima es 80 km (50 millas)  
Si tuviera que exceder una distancia de 80 km (50 millas) o una  
velocidad de 56 km (35 mph), el eje de transmisión se debe quitar antes  
de remolcar el vehículo.  
Ford recomienda que el retiro o instalación del eje de transmisión sea  
realizado solamente por un técnico calificado en un distribuidor  
autorizado. Visite a su distribuidor autorizado para el retiro o instalación  
del eje de transmisión.  
La remoción o instalación del eje de transmisión en forma  
incorrecta puede causar pérdida de líquido de la transmisión y  
daño al eje de transmisión y a los componentes internos de la  
transmisión.  
258  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Llantas, ruedas y carga  
Vehículos equipados con sistema de tracción en las cuatro ruedas  
con Control Trac:  
Los vehículos equipados con sistema de tracción en las cuatro ruedas  
con Control Trac no se pueden remolcar con ninguna rueda sobre el  
suelo. Consulte con su distribuidor autorizado si tiene que remolcar su  
vehículo equipado con sistema de tracción en las cuatro ruedas con  
Control Trac.  
259  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manejo  
ARRANQUE  
Posiciones del encendido  
1. OFF/LOCK (Apagado/Bloqueo),  
bloquea el volante de la dirección, la  
palanca de cambio de velocidades  
de la transmisión automática y  
permite quitar la llave.  
2. ACCESSORY (Accesorios),  
permite que los accesorios  
eléctricos, como el radio, funcionen  
mientras el motor no está en  
marcha.  
3. ON (Encendido), todos los circuitos eléctricos están en condiciones de  
funcionar. Se encienden las luces de advertencia. Posición de la llave al  
manejar.  
4. START (Arranque), da marcha al motor. Suelte la llave cuando el  
motor arranque.  
Preparación para arrancar el vehículo  
El arranque del motor se controla mediante el sistema de control del  
tren motriz. Este sistema cumple con todos los requisitos de las normas  
canadienses para equipos que provocan interferencias, que regulan la  
potencia del impulso del campo eléctrico de la interferencia de radio.  
Al arrancar un motor con inyección de combustible, evite pisar el  
acelerador antes o durante el arranque. Use el acelerador sólo cuando  
tenga dificultad para arrancar el motor. Para obtener más información  
sobre el arranque del vehículo, consulte Arranque del motor en este  
capítulo.  
El ralentí prolongado a altas velocidades puede producir  
temperaturas muy altas en el motor y en el sistema de escape,  
creando el riesgo de incendio y otros daños.  
No estacione, ponga en ralentí o maneje su vehículo en pasto  
seco u otras superficies secas. El sistema de emisión de gases  
calienta el compartimiento del motor y el sistema de escape, lo que  
puede iniciar un incendio.  
260  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Manejo  
No arranque su vehículo en un garaje cerrado o en otras áreas  
encerradas. Los gases de escape pueden ser tóxicos. Siempre  
abra la puerta del garaje antes de arrancar el motor. Para obtener más  
instrucciones consulte Precauciones ante los gases de escape en este  
capítulo.  
Si huele gases de escape dentro de su vehículo, haga que su  
distribuidor lo inspeccione de inmediato. No conduzca si huele  
gases de escape.  
Precauciones de seguridad importantes  
Un sistema computacional controla las revoluciones por minuto (RPM)  
en ralentí del motor. Cuando el motor arranca, las RPM en ralentí son  
mayores de lo normal para calentar el motor. Si la velocidad en ralentí  
del motor no disminuye automáticamente, haga que revisen el vehículo.  
No permita que el vehículo funcione en ralentí por más de diez minutos  
a las RPM máximas del motor.  
Antes de arrancar el vehículo:  
1. Asegúrese de que todos los ocupantes del vehículo tengan sus  
cinturones de seguridad abrochados. Para mayor información acerca de  
los cinturones de seguridad y su uso adecuado, consulte el capítulo  
Asientos y sistemas de seguridad.  
2. Asegúrese de que los faros delanteros y los accesorios del vehículo  
estén apagados.  
261  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manejo  
3. Asegúrese que la palanca de  
cambio de velocidades esté en P  
(Estacionamiento).  
4. Asegúrese que esté puesto el  
freno de estacionamiento.  
5. Gire la llave a 3 (ON) sin girarla a  
4 (START).  
Algunas luces de advertencia se iluminarán brevemente. Consulte Luces  
y campanillas de advertencia en el capítulo Grupo de instrumentos,  
para obtener más información con respecto a las luces de advertencia.  
262  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manejo  
Arranque del motor  
Nota: cada vez que arranque el vehículo, suelte la llave cuando el motor  
arranque.  
1. Gire la llave a la posición  
4 (START) sin presionar el pedal  
del acelerador y suéltela cuando el  
motor arranque. La llave volverá a  
3 (ON).  
2. Cuando el motor arranque, suelte  
la llave.  
3. Después de estar en ralentí  
durante algunos segundos, pise el  
freno, cambie a velocidad y maneje  
el vehículo.  
Nota: si el motor no arranca dentro de cinco segundos en el primer  
intento, gire la llave a OFF, espere 10 segundos y vuelva a intentarlo.  
Si el motor continúa sin arrancar, presione el acelerador hasta el piso y  
vuelva a intentarlo; esto permitirá que el motor gire con el paso del  
combustible cortado en caso de que esté inundado con combustible.  
Este vehículo posee un sistema de arranque del motor asistido por  
computadora que ayuda a arrancar el motor. Si la llave de encendido se  
gira a la posición 4 (START) y luego se suelta cuando el motor comienza  
a arrancar, el motor podría continuar girando durante unos 10 segundos  
o hasta que el vehículo arranque.  
Protección contra los gases de escape  
El monóxido de carbono está presente en los gases de escape. Tome  
precauciones para evitar sus efectos dañinos.  
Si huele gases de escape dentro de su vehículo, haga que su  
distribuidor lo inspeccione de inmediato. No conduzca si huele  
gases de escape.  
Información importante sobre la ventilación  
Si el motor funciona en ralentí mientras el vehículo está detenido por un  
período largo, abra las ventanas al menos 2.5 cm (una pulgada) o ajuste  
la calefacción o aire acondicionado para que entre aire fresco.  
263  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Manejo  
CALEFACTOR DE BLOQUE DEL MOTOR (SI ESTÁ INSTALADO)  
Si su vehículo está equipado de  
fábrica con calefactor de bloque de  
motor, se debe ver una tapa o tapón  
de goma unido a la rejilla frontal del  
vehículo. Para los vehículos  
equipados de fábrica, este conjunto  
se embarca suelto en el vehículo  
para que el distribuidor autorizado  
lo instale. Si no está equipado de  
fábrica, el calefactor de bloque del  
motor se puede adquirir a través de  
los accesorios del distribuidor  
autorizado. Las tapas de hule de  
refacción están disponibles en su  
distribuidor autorizado,  
3L1Z-6E088-AA.  
Un calefactor de bloque del motor calienta el líquido refrigerante del  
motor, lo que ayuda al arranque y permite que el sistema del calefactor y  
del desempañador responda con rapidez. Si el vehículo cuenta con este  
sistema, el equipo incluye un elemento calefactor, que se instala en el  
bloque del motor, y un mazo de cables, que permite al usuario conectar  
el sistema a una fuente de energía eléctrica de 120 V CA con conexión a  
tierra. El sistema de calefactor del bloque es más eficaz si la temperatura  
exterior no supera los -17 °C (0 °F).  
No seguir las instrucciones del calefactor de bloque del motor  
puede provocar daños a la propiedad o daños físicos.  
Para reducir el riesgo de un golpe eléctrico, no use su calefactor  
con sistemas eléctricos sin conexión a tierra o adaptadores de  
dos puntas (alargador).  
Antes de utilizar el calefactor de bloque del motor, siga estas  
recomendaciones para brindar un funcionamiento adecuado y seguro:  
Por su seguridad, use un cable de extensión para exteriores  
certificado por Underwriter’s Laboratory (UL ) o Canadian Standards  
Association (CSA). Use sólo un cable de extensión que se pueda  
utilizar en exteriores, bajas temperaturas y esté claramente marcado  
ЉApropiado para usarse en aparatos exterioresЉ. Nunca use un cable de  
264  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Manejo  
extensión para interiores en el exterior, ya que se podría generar una  
descarga eléctrica o peligro de incendio.  
Como mínimo, use un cable de extensión para exteriores calibre 16  
Procure que sea lo más corto posible.  
No utilice varios cables de extensión. Por el contrario, use un cable de  
extensión de largo suficiente para unir el cable del calefactor de  
bloque del motor con el tomacorriente, sin que sea necesario estirarlo.  
Asegúrese de que esté en buen estado (no parchado ni empalmado).  
Guarde el cable de extensión en el interior a una temperatura superior  
a 0 °C (32 °F). Las condiciones del exterior puede deteriorar estos  
cables después de un tiempo.  
Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, no use su calefactor  
con sistemas eléctricos sin conexión a tierra o adaptadores de dos  
puntas (alargador). También asegúrese de que el calefactor de bloque,  
en especial el cable, esté en buen estado antes de su uso.  
Cuando esté en funcionamiento, asegúrese de que la conexión del  
enchufe del cable de extensión/enchufe del cable del calefactor de  
bloque del motor esté libre y despejada para evitar posibles descargas  
o incendios.  
Asegúrese de que las áreas en que estaciona el vehículo estén limpias  
y despejadas de todo tipo de combustible como productos de petróleo,  
polvo, trapos, papel y artículos similares.  
Asegúrese de que estén bien conectados el calefactor de bloque del  
motor, el cable del calefactor y el cable de extensión. Una conexión  
deficiente puede calentar demasiado el cable y provocar una descarga  
eléctrica o incendio. Asegúrese de comprobar si hay calor en la  
conexión eléctrica cuando el sistema haya funcionado durante  
aproximadamente media hora..  
Finalmente, haga revisar el sistema del calefactor de bloque del motor  
durante el afinamiento de otoño para asegurarse de que se encuentra  
en buen estado.  
¿Cómo se utiliza el calefactor de bloque del motor?  
Asegúrese de que los terminales del tomacorriente estén limpios y secos  
antes de utilizarlos. Para limpiarlos, use un paño seco.  
Dependiendo del tipo de equipo instalado de fábrica, el sistema de  
calefactor de bloque del motor puede consumir entre 400 vatios y 1000  
vatios de energía por hora. El sistema de calefactor de bloque instalado  
de fábrica no cuenta con termostato; sin embargo, la temperatura  
265  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manejo  
máxima se alcanza después de aproximadamente 3 horas de  
funcionamiento. El funcionamiento del calefactor de bloque por más de  
3 horas no mejorará el rendimiento del sistema y utilizará electricidad  
adicional innecesaria.  
Asegúrese de que el sistema esté desconectado y adecuadamente  
guardado antes de conducir el vehículo. Cuando no lo use, asegúrese de  
que la tapa protectora selle las puntas del enchufe del cable del  
calefactor de bloque del motor.  
FRENOS  
Sus frenos de servicio son autoajustables. Consulte la información de  
mantenimiento programado para conocer la frecuencia adecuada de  
mantenimiento.  
Es normal escuchar un ruido ocasional en los frenos y habitualmente no  
indica un problema de funcionamiento en el sistema de frenos del  
vehículo. En condiciones normales, los sistemas de frenos automotores  
pueden rechinar o chirriar en forma ocasional o intermitente.  
Habitualmente dichos ruidos se escuchan durante las primeras  
aplicaciones del freno por la mañana; sin embargo, es posible escucharlos  
en cualquier momento al frenar y pueden aumentar debido a condiciones  
ambientales, tales como frío, calor, humedad, polvo del camino, sal o  
lodo. Si al frenar se escucha un chirrido o rechinado continuo de metal  
contra metal, es posible que las balatas estén gastadas y deben ser  
inspeccionadas por un distribuidor autorizado.  
Consulte Luz de advertencia del  
!
P
sistema de frenos en el capítulo  
Grupo de instrumentos para  
obtener información acerca de la luz  
de advertencia del sistema de  
frenos.  
BRAKE  
Si está manejando en bajada en una pendiente pronunciada,  
cambie a una velocidad menor. No intente usar los frenos en  
forma continua, ya que se pueden sobrecalentar y ser menos eficaces.  
Sistema de frenos antibloqueo (ABS)  
En los vehículos equipados con el sistema de frenos antibloqueo (ABS)  
es posible notar un ruido proveniente del motor de la bomba hidráulica y  
una pulsación en el pedal durante el frenado con el ABS (frenos  
antibloqueo). Durante el frenado en condiciones de emergencia o sobre  
266  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Manejo  
grava suelta, baches, caminos mojados o con nieve, esta pulsación y  
ruido son normales e indican un funcionamiento correcto del sistema de  
frenos antibloqueo del vehículo. El ABS (frenos antibloqueo) realiza una  
autoprueba después de que usted arranca el motor y comienza a  
manejar. Durante esta prueba se puede escuchar un breve ruido  
mecánico. Esto es normal. Si se encuentra un funcionamiento incorrecto,  
la luz de advertencia ABS (frenos antibloqueo) se encenderá. Si el  
vehículo presenta una vibración o temblor continuo en el volante de la  
dirección durante el frenado, debe ser revisado por un distribuidor  
autorizado.  
El ABS (frenos antibloqueo) funciona detectando el comienzo de un  
bloqueo de las ruedas durante el uso de los frenos y compensa esta  
tendencia. Esto evita que las ruedas se bloqueen incluso cuando el pedal  
del freno se pisa con firmeza.  
Uso del ABS  
Durante una emergencia o cuando se requiere la máxima eficacia del  
ABS (frenos antibloqueo) con tracción en las cuatro ruedas, presione  
el freno en forma continua. El ABS (frenos antibloqueo) en las cuatro  
ruedas se activará inmediatamente, permitiendo que usted mantenga  
el control de la dirección de su vehículo y, siempre que haya suficiente  
espacio, le permitirá evitar obstáculos y hacer que el vehículo frene en  
forma controlada.  
El sistema de frenos antibloqueo no siempre reduce la distancia de  
frenado. Siempre deje espacio suficiente para frenar entre su vehículo  
y el vehículo delante de usted.  
Le recomendamos familiarizarse con esta técnica de frenado. Sin  
embargo, evite correr riesgos innecesarios.  
Luz de advertencia ABS  
La luz de advertencia ABS del grupo  
de instrumentos se ilumina  
ABS  
momentáneamente cuando el  
encendido se gira a la posición ON.  
Si la luz no se ilumina  
momentáneamente durante el encendido, permanece encendida o  
continúa destellando, es necesario revisar el ABS.  
267  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Manejo  
Si la luz ABS está encendida, el  
sistema de frenos antibloqueo se  
desactiva y el frenado normal sigue  
funcionando, a menos que la luz de  
advertencia de frenos también  
!
P
BRAKE  
permanezca encendida cuando el freno de estacionamiento no está  
puesto. (Si la luz de advertencia de frenos se enciende, haga revisar el  
vehículo inmediatamente.)  
Freno de estacionamiento  
Ponga el freno de estacionamiento  
cada vez que estacione el vehículo.  
Para poner el freno de  
estacionamiento, presione el pedal  
de éste hasta que se detenga.  
La luz de advertencia BRAKE  
!
P
(Freno) del grupo de instrumentos  
se enciende y permanece encendida  
(cuando se gira el encendido a ON  
[Encendido]) hasta que se suelte el  
freno de estacionamiento.  
BRAKE  
Si suelta completamente el freno de estacionamiento, pero la luz  
de advertencia de frenos permanece iluminada, es posible que  
los frenos no estén funcionando correctamente. Consulte con su  
distribuidor autorizado.  
Siempre aplique el freno de estacionamiento a fondo y asegúrese  
de que la palanca de cambio de velocidades esté colocada  
correctamente en Estacionamiento (P).  
268  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Manejo  
El freno de estacionamiento no se recomienda para detener un vehículo  
en movimiento. Sin embargo, si los frenos normales fallan, el freno de  
estacionamiento se puede usar para detener el vehículo en una  
emergencia. Dado que el freno de estacionamiento sólo activa los frenos  
traseros, la distancia de frenado del vehículo aumentará en gran medida  
y el control del vehículo se verá afectado de manera adversa.  
Jale la palanca de desenganche para  
liberar el freno. Si maneja con el  
freno de estacionamiento puesto  
causará que los frenos se desgasten  
rápidamente y reducirá el ahorro de  
combustible.  
SISTEMA DE AUMENTO DE ESTABILIDAD ADVANCETRAC™ CON  
ROLL STABILITY CONTROL™ (RSC) (SI ESTÁ INSTALADO)  
El sistema AdvanceTraccon RSC proporciona características de  
aumento de estabilidad como por ejemplo, Roll Stability Control™ (RSC)  
(Control de estabilidad de balanceo), Control de estabilidad electrónica  
(ESC) y Control de tracción (TCS) para ciertas situaciones de manejo.  
El sistema incluye un botón de encendido y apagado de AdvanceTrac௡  
con RSC y un icono de un “automóvil desplazándose”  
instrumentos.  
en el grupo de  
Algunos conductores pueden observar un leve movimiento del pedal del  
freno cuando el AdvanceTrac™ con RSC realiza una autoprueba. Durante  
el funcionamiento del sistema AdvanceTraccon RSC, puede  
experimentar lo siguiente:  
Un ruido sordo o de chirrido luego del arranque y al apagar el motor  
Una leve desaceleración del vehículo  
La luz indicadora del sistema AdvanceTraccon RSC destellará  
cuando el sistema esté activo.  
Si tiene el pie en el pedal del freno, sentirá una vibración en el pedal.  
Si la condición de conducción es severa y su pie no está sobre el  
freno, el pedal del freno se mueve para aplicar una mayor fuerza de  
frenado. Puede que también escuche un silbido de aire que sale desde  
abajo del tablero durante esta condición grave.  
269  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Manejo  
Control de tracción  
El control de tracción ayuda al vehículo a mantener la tracción al  
manejar sobre superficies de caminos resbalosos y montañosos, mediante  
la detección y control del giro de las ruedas. El giro excesivo de las  
ruedas se controla mediante la reducción momentánea de la potencia del  
motor y/o al aplicar los frenos antibloqueo. El control de tracción es una  
ayuda para el conductor y para el vehículo.  
Si el vehículo queda atascado en nieve o lodo profundo, intente  
desactivar el sistema AdvanceTraccon RSC, presionando en forma  
momentánea el botón AdvanceTraccon RSC. Esto permitirá que las  
llantas “excaven” para lograr tracción.  
Si el sistema AdvanceTraccon RSC se activa en forma excesiva en un  
período breve de tiempo, la parte de los frenos del sistema se desactivará  
para permitir el enfriamiento de los frenos. En esta situación, el control  
de tracción usará sólo la reducción de la potencia del motor para  
controlar el giro excesivo de las ruedas. Cuando los frenos se hayan  
enfriado, el sistema volverá a funcionar de manera normal. El sistema de  
frenos antibloqueo, el RSC y el ESC no se ven afectados por esta  
condición y funcionarán normalmente durante el período de  
enfriamiento.  
Si el vehículo se atasca en nieve o en lodo o al conducir por arena  
profunda, la desactivación del sistema AdvanceTrac con RSC puede ser  
beneficiosa para que las ruedas puedan girar. Si el vehículo parece  
perder potencia del motor al conducir por arena o nieve muy profunda,  
la desactivación de la característica de aumento de estabilidad del  
sistema AdvanceTraccon RSC restaurará la potencia completa del  
motor y mejorará el impulso para superar el obstáculo.  
Durante eventos del Control de tracción, el icono del “automóvil  
desplazándose”  
momentánea.  
en el grupo de instrumentos destellará en forma  
Control de estabilidad electrónica (ESC)  
El sistema de control de estabilidad electrónica (ESC) con RSC puede  
mejorar la estabilidad del vehículo durante maniobras adversas.  
El sistema AdvanceTraccon RSC ayuda al conductor a mantener el  
control de la dirección. AdvanceTraccon RSC intentará corregir el  
movimiento del vehículo mediante el uso de fuerza de frenado en cada  
llanta y, si es necesario, con una reducción de la potencia del motor.  
Durante eventos del Control de estabilidad electrónica, el icono del  
“automóvil desplazándose”  
forma momentánea.  
en el grupo de instrumentos destellará en  
270  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manejo  
Las maniobras de manejo que pueden activar el sistema AdvanceTrac௡  
con RSC, incluyen:  
Virar demasiado rápido.  
Maniobrar rápidamente para evitar un accidente o para esquivar un  
peatón o un obstáculo.  
Manejar sobre un trozo de hielo.  
Cambiar de carriles en un camino con surcos de nieve.  
Entrar en un camino sin nieve desde una calle lateral cubierta de  
nieve o viceversa.  
Entrar en un camino pavimentado desde un camino de grava o  
viceversa.  
Manejar sobre superficies resbaladizas.  
Virar en curvas cuando se arrastra un remolque muy cargado  
(consulte Arrastre de remolque en el capítulo Llantas, ruedas y  
carga).  
Roll Stability Control™ (RSC)  
(Control de estabilidad de balanceo)  
El sistema RSC funciona en conjunto con el sistema AdvanceTracpara  
ayudar a mantener la estabilidad del balanceo del vehículo durante las  
maniobras arriesgadas mediante la fuerza de frenado aplicada a una o  
más ruedas.  
Durante eventos de Roll Stability Control™ (RSC) (Control de  
estabilidad de balanceo), el icono del “automóvil desplazándose”  
grupo de instrumentos destellará en forma momentánea.  
en el  
Las condiciones de manejo que pueden activar el sistema AdvanceTrac௡  
con RSC incluyen:  
Cambio de pista de emergencia  
Virar demasiado rápido  
Maniobrar rápidamente para evitar un accidente o para esquivar un  
peatón o un obstáculo  
Funcionalidad del botón e icono AdvanceTraccon RSC  
El sistema AdvanceTraccon RSC se activa en forma automática cada  
vez que el motor arranca, incluso si se desactivó cuando se detuvo el  
motor la última vez. Todas las funciones de AdvanceTraccon RSC  
(RSC, ESC, Control de tracción del motor y Control de tracción de los  
frenos) se desactivarán al arrancar. Cuando el sistema quede activo, el  
271  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manejo  
icono del “automóvil desplazándose”  
en la ubicación del indicador  
reconfigurable (RTT) del centro de mensajes destellará sólo si alguno de  
los componentes del sistema estuviera afectando al rendimiento del  
vehículo, de lo contrario, la luz permanecerá apagada. En consecuencia,  
el icono del “automóvil desplazándose”  
mayor parte del manejo normal.  
no se iluminará durante la  
El botón AdvanceTraccon RSC,  
ubicado en el área central del  
tablero de instrumentos, permite  
que el conductor controle ciertas  
características del sistema  
AdvanceTraccon RSC a una  
velocidad inferior a 40 km/h (25 mph).  
Si el vehículo se maneja a menos de  
40 km/h (25 mph), al presionar  
momentáneamente el botón  
AdvanceTraccon RSC desactivará  
RSC, ESC y el Control de tracción  
del motor y se iluminará en forma  
permanente el icono del “automóvil desplazándose”  
. Al mantener  
presionado el botón AdvanceTraccon RSC por más de cinco segundos,  
desactivará también la parte de los frenos de la característica del Control  
de tracción y el icono del “automóvil desplazándose”  
forma momentánea y luego permanecerá iluminado.  
destellará en  
Si el vehículo se maneja a más de 40 km/h (25 mph), al presionar en  
forma momentánea el botón AdvanceTraccon RSC hará que se ilumine  
en forma permanente el icono del “automóvil desplazándose”  
, sin  
embargo, el sistema AdvanceTraccon RSC permanecerá activado hasta  
que la velocidad del vehículo sea inferior a 40 km/h (25 mph). Si la  
velocidad del vehículo llega a menos de esto, el sistema se desactivará,  
pero si ésta luego aumenta a más de 40 km/h (25 mph), el sistema  
nuevamente se activará. En general, el sistema estará activo siempre que  
la velocidad del vehículo sea superior a los 40 km/h (25 mph).  
En R (Reversa), el ABS y la característica de Control de tracción  
seguirán funcionando, aunque el ESC y el RSC estén desactivados.  
272  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manejo  
Todas estas condiciones son normales durante el funcionamiento de  
AdvanceTrac™ con RSC. Consulte la siguiente tabla.  
Características del sistema AdvanceTraccon RSC  
Icono  
Control de  
tracción  
de los  
Control de  
tracción  
del motor  
“automóvil  
Funciones  
del botón  
RSC  
ESC  
desplazándose”  
frenos  
Predeterminado  
al arranque  
Apagado  
Activada  
Activada  
Activada  
Activada  
Activada  
Botón  
Desactivado Desactivado Desactivado  
presionado en  
forma  
Encendido a menos de a menos de a menos de  
permanente  
40 km/h  
(25 mph)  
40 km/h  
(25 mph)  
40 km/h  
(25 mph)  
momentánea  
Botón  
Destella y Desactivado Desactivado Desactivado Desactivado  
presionado por  
más de cinco  
segundos  
luego  
a menos de a menos de a menos de a menos de  
permanece  
encendido  
40 km/h  
(25 mph)  
40 km/h  
(25 mph)  
40 km/h  
(25 mph)  
40 km/h  
(25 mph)  
No altere ni modifique la suspensión o dirección del vehículo; los  
cambios resultantes en el manejo del vehículo pueden afectar de  
manera adversa el sistema AdvanceTraccon RSC. Además, no instale  
bocinas estéreo junto a la consola central delantera o el túnel ni debajo  
de los asientos delanteros, puesto que las vibraciones pueden afectar  
los sensores de AdvanceTraccon RSC que se ubican en esta zona.  
Un manejo agresivo en cualquier condición de camino puede  
provocar que usted pierda el control del vehículo, aumentando el  
riesgo de sufrir lesiones personales o daños materiales. Un evento de  
AdvanceTracwith RSC indica que al menos una de las llantas  
sobrepasó su capacidad de agarre; esto podría reducir la capacidad de  
controlar el vehículo, generando posiblemente un accidente, lesiones  
personales o daños materiales. Si experimenta un evento grave en la  
carretera, DISMINUYA LA VELOCIDAD.  
273  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manejo  
Si se ha detectado una falla en el sistema AdvanceTraccon  
RSC, el icono del Љautomóvil desplazándoseЉ se encenderá en  
forma permanente. Verifique que el sistema no se haya desactivado en  
forma manual con el botón ubicado en el bloque central del tablero de  
instrumentos). Si el icono del Љautomóvil desplazándoseЉ  
continúa  
encendido en forma permanente, haga revisar de inmediato el sistema  
por un distribuidor autorizado. Hacer funcionar el vehículo con el  
sistema AdvanceTraccon RSC desactivado puede reducir  
drásticamente su capacidad de controlar el vehículo. Si el vehículo no  
se revisa en forma adecuada, aumenta el riesgo de sufrir un accidente,  
lesiones o daños materiales.  
Si se detecta una falla en el sistema AdvanceTraccon RSC, el icono del  
“automóvil desplazándose”  
se enciende en el centro de mensajes del  
grupo de instrumentos y permanece encendida. Si el icono del  
“automóvil desplazándose”  
en el centro de mensajes del grupo de  
instrumentos permanece encendido mientras el motor está en  
funcionamiento, sin que se haya presionado el botón AdvanceTraccon  
RSC, haga revisar de inmediato el sistema por un distribuidor autorizado.  
DIRECCIÓN  
Su vehículo tiene instalada dirección hidráulica. La dirección hidráulica  
utiliza la energía del motor para disminuir el esfuerzo del conductor al  
dirigir el vehículo.  
Para evitar daños en la bomba de la dirección hidráulica:  
Nunca mantenga el volante de la dirección muy a la derecha ni muy a  
la izquierda por más de algunos segundos cuando el motor esté  
funcionando.  
No haga funcionar el vehículo con un nivel de líquido de bomba de la  
dirección hidráulica por debajo de la marca MIN en el depósito.  
Es normal algo de ruido durante el funcionamiento. Si el ruido es  
excesivo, revise si el líquido de la bomba de la dirección hidráulica  
está en un nivel bajo, antes de solicitar servicio a su distribuidor  
autorizado.  
Los esfuerzos pesados o disparejos de la dirección pueden ser  
causados por un nivel bajo del líquido de la bomba de la dirección  
hidráulica. Revise si el líquido de la bomba de la dirección hidráulica  
está en un nivel bajo, antes de solicitar servicio a su distribuidor  
autorizado.  
274  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Manejo  
No llene el depósito de la bomba de la dirección hidráulica por encima  
de la marca MAX (Máximo), ya que esto puede provocar fugas del  
depósito.  
Si el sistema de dirección hidráulica falla (o si el motor se apaga), usted  
puede dirigir el vehículo en forma manual; sin embargo, esto exige un  
mayor esfuerzo.  
Si la dirección se desvía o se pone dura, revise si hay:  
Llantas desinfladas en una o más ruedas  
Carga dispareja del vehículo  
Una comba en medio del camino  
Vientos fuertes de costado  
Ruedas mal alineadas  
Componentes de la suspensión sueltos o desgastados  
Dirección asistida variable  
Su vehículo está equipado con dirección hidráulica de asistencia variable.  
A RPM bajas del motor, la asistencia de la dirección se ajustará para  
disminuir el esfuerzo y mejorar la maniobrabilidad a baja velocidad. A  
RPM altas del motor, la asistencia se ajustará para aumentar la sensación  
de la dirección a velocidad alta.  
Si la cantidad de esfuerzo necesaria para maniobrar su vehículo cambia  
al conducir a RPM constantes, haga que el distribuidor autorizado revise  
el sistema de la dirección hidráulica.  
SISTEMA DE SUSPENSIÓN DE AIRE  
El sistema de suspensión de aire está diseñado para mejorar la marcha,  
el manejo y el rendimiento general del vehículo durante:  
Ciertas condiciones del camino  
Maniobras de la dirección  
Frenado  
Aceleración  
Este sistema mantiene la parte posterior de su vehículo a un nivel  
constante, agregando o soltando aire de los resortes en forma  
automática. Si sobrepasa el límite de carga, es posible que no funcione la  
suspensión de aire trasera. El sistema de suspensión de aire  
permanecerá activo durante 40 minutos después de que se apague el  
encendido para acomodar cualquier cambio de carga. (El compresor de  
aire puede funcionar cuando el vehículo esté apagado, esto es normal.)  
275  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Manejo  
El sistema de suspensión de aire puede activarse y desactivarse a través  
del centro de mensajes. Consulte el Centro de mensajes en el capítulo  
Controles del conductor.  
Si el sistema está apagado, la suspensión de aire trasera no funcionará y  
no subirá (bombeará) o bajará (ventilará) mientras el vehículo no esté en  
movimiento. Sin embargo, si el sistema determina que el vehículo está  
bajo o alto y necesita realizar un ajuste de altura durante la conducción a  
una velocidad superior a 24 km/h (15 mph), el sistema bombeará o  
ventilará, según sea necesario. La operación normal del vehículo no exige  
ninguna acción de parte del conductor.  
En los vehículos equipados con suspensión de aire, desactive la  
suspensión de aire y el interruptor de encendido antes de  
apoyar, levantar o remolcar el vehículo.  
PREPARACIÓN PARA MANEJAR  
Los vehículos utilitarios tienen un índice de volcadura  
significativamente mayor que otros tipos de vehículos.  
En un choque con volcadura, la probabilidad de muerte es  
mucho mayor para una persona que no lleva cinturón de  
seguridad, que para una que sí lo lleva.  
Los vehículos utilitarios y camionetas tienen llantas más grandes y una  
mayor altura libre sobre el suelo, proporcionando al vehículo un centro  
de gravedad más alto que un automóvil de pasajeros.  
Los vehículos con un centro de gravedad más alto, como los  
utilitarios y las camionetas, se maniobran distinto a los vehículos  
con un centro de gravedad más bajo. Los vehículos utilitarios y las  
camionetas no están diseñados para tomar curvas a velocidades tan  
altas como los automóviles de pasajeros, así como tampoco los  
vehículos deportivos bajos están diseñados para desempeñarse  
satisfactoriamente en condiciones a campo traviesa. Evite vueltas  
cerradas, exceso de velocidad o maniobras bruscas en estos vehículos.  
No conducir con cuidado puede aumentar el riesgo de pérdida de  
control del vehículo, volcaduras, lesiones personales y muerte.  
276  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Manejo  
Los vehículos cargados, con un centro de gravedad más alto,  
pueden maniobrarse distinto de los vehículos no cargados. No  
sobrecargue su vehículo y use precauciones adicionales, como manejar  
a velocidad baja, evitar los cambios abruptos en la dirección y permitir  
una amplia distancia de detención cuando maneje un vehículo con  
mucha carga. Si sobrecarga o carga de manera inadecuada, puede  
deteriorar la capacidad de manejo y contribuir a la pérdida del control  
del vehículo o causar una volcadura.  
FUNCIONAMIENTO DE LA TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA  
Seguro del cambio del freno – Transmisión de velocidades al piso  
Este vehículo cuenta con un seguro del cambio del freno, que impide  
que dicha palanca se mueva de P (Estacionamiento) cuando el  
encendido está en la posición ON, a menos que se pise el pedal del  
freno.  
Si no puede sacar la palanca de cambio de velocidades de P  
(Estacionamiento) con el encendido en la posición ON y el pedal de  
freno oprimido ni cuando el encendido está en la posición OFF, es  
posible que se haya quemado un fusible o que las luces de freno del  
vehículo no están funcionando correctamente. Consulte Fusibles y  
relevadores en el capítulo Emergencias en el camino.  
Si el fusible no está quemado, realice el siguiente procedimiento:  
1. Ponga el freno de estacionamiento, gire la llave de encendido a OFF y  
luego quite la llave.  
277  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Manejo  
2. Con un desarmador o herramienta  
similar, quite la tapa protectora del  
orificio de acceso de liberación del  
bloqueo de palanca, ubicada a la  
derecha de la palanca de cambio de  
velocidades.  
3. Inserte un desarmador o  
herramienta similar directamente en  
el orificio de acceso y presione hacia  
abajo mientras jala la palanca de  
cambio de velocidades para que  
salga de la posición  
P (Estacionamiento) y quede en la  
posición N (Neutro).  
4. Quite la herramienta y vuelva a instalar la tapa protectora.  
5. Arranque el vehículo y suelte el freno de estacionamiento.  
No maneje su vehículo hasta verificar que las luces de freno  
funcionan.  
Ponga siempre el freno de estacionamiento a fondo y asegúrese  
que la palanca de cambio de velocidades esté colocada en  
P (Estacionamiento). Gire el encendido a la posición LOCK y saque la  
llave cada vez que baje de su vehículo.  
Si suelta completamente el freno de estacionamiento, pero la luz  
de advertencia de frenos permanece iluminada, es posible que  
los frenos no estén funcionando correctamente. Consulte con su  
distribuidor autorizado.  
278  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manejo  
Manejo con una transmisión automática de 6 velocidades  
Este vehículo está equipado con una  
Estrategia de cambio de transmisión  
de adaptación. La Estrategia de  
cambio de transmisión de  
adaptación ofrece una óptima  
función de transmisión y calidad de  
cambio. Cuando se apaga el motor,  
los datos de cambio que incluyen la  
información de adaptación se  
almacenan automáticamente en el  
Módulo de control de la transmisión  
(TCM). Si la batería se desconecta  
por cualquier razón, se leerá toda la  
información almacenada desde la  
última vez que se giró la llave a  
OFF. De este modo, no se perderá  
ninguna información con el retiro o  
desconexión de la batería.  
P (Estacionamiento)  
Esta posición bloquea la transmisión e impide que giren las ruedas  
traseras.  
Para poner el vehículo en una velocidad:  
Presione el pedal del freno  
Arranque el motor  
Mueva la palanca de cambio de velocidades al cambio deseado. Si su  
vehículo está equipado con una transmisión de velocidades al piso,  
presione el botón de liberación de la palanca de cambio de velocidades  
(en la parte delantera de la palanca) y cambie a la velocidad deseada.  
Para poner su vehículo en P (Estacionamiento):  
Deténgase completamente  
Mueva la palanca de cambio de velocidades y colóquela correctamente  
en P (Estacionamiento).  
Ponga siempre el freno de estacionamiento a fondo y asegúrese  
que la palanca de cambio de velocidades esté colocada en  
P (Estacionamiento). Gire el encendido a la posición LOCK y saque la  
llave cada vez que baje de su vehículo.  
279  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Manejo  
R (Reversa)  
Con la palanca de cambio de velocidades en R (Reversa), el vehículo se  
mueve hacia atrás. Siempre detenga completamente el vehículo antes de  
cambiar hacia y desde R (Reversa).  
N (Neutro)  
Con la palanca de cambio de velocidades en N (Neutro), el vehículo  
puede arrancar y desplazarse libremente. Mantenga presionado el pedal  
del freno mientras está en esta posición.  
D (Directa) con Sobremarcha  
La posición normal de conducción para el mejor ahorro de combustible.  
La transmisión funciona en las velocidades primera a sexta excepto en  
4X4 donde opera en velocidades segunda a sexta.  
D (Directa) sin Sobremarcha  
La sobremarcha se puede desactivar  
presionando el interruptor de  
control de la transmisión ubicado en  
el extremo de la palanca de cambio  
de velocidades.  
La transmisión funciona en las velocidades primera a sexta.  
Proporciona frenado del motor.  
Úselo cuando las condiciones de conducción provoquen un cambio  
excesivo de O/D (Sobremarcha) a otras velocidades. Ejemplos: tráfico  
de ciudad, terreno montañoso, caminos pesados, arrastre de remolque  
y cuando se requiera frenado del motor.  
Se enciende la luz O/D OFF.  
O/D  
OFF  
Para volver a O/D (modo de sobremarcha), presione el interruptor de  
control de la transmisión (TCS). La luz O/D OFF no se encenderá.  
280  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manejo  
Cada vez que la llave se gira a OFF, se vuelve automáticamente a O/D  
(sobremarcha).  
3 (Tercera)  
La transmisión sólo funciona en tercera.  
Se usa para mejorar la tracción en caminos resbalosos. Al seleccionar 3  
(Tercera) se obtiene frenado del motor.  
2 (Segunda)  
La transmisión sólo funciona en 2da.  
Use 2 (Segunda) para arrancar en caminos resbalosos o para  
proporcionar frenado adicional del motor al bajar pendientes.  
1 (Primera)  
La transmisión sólo funciona en 1ra.  
Suministra frenado máximo del motor.  
Permite cambios ascendentes con el movimiento de la palanca de  
cambio de velocidades.  
No efectúa un cambio descendente a 1 (Primera) a exceso de  
velocidad; permite 1 (Primera) cuando el vehículo alcanza velocidades  
menores.  
Cambios descendentes forzados  
Sólo se permiten en D (Directa).  
Presione el acelerador hasta el piso.  
Permite que la transmisión seleccione una velocidad adecuada.  
Si su vehículo se atasca en el lodo o la nieve  
Si su vehículo queda atascado en lodo o nieve, es posible balancearlo  
para sacarlo cambiando entre velocidades de avance y reversa y haciendo  
una pausa entre cambios con un patrón constante. Presione levemente el  
acelerador en cada velocidad.  
No balancee el vehículo si el motor no está a la temperatura de  
funcionamiento normal, de lo contrario, es posible que se dañe la  
transmisión.  
No balancee el vehículo por más de un minuto, de lo contrario, es  
posible que se dañen la transmisión y las llantas o bien, se  
sobrecaliente el motor.  
Si su vehículo posee AdvanceTrac™ con RSC, puede ser beneficioso  
desactivar el sistema de modo que las ruedas puedan girar.  
281  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Manejo  
SISTEMA DE DETECCIÓN DE REVERSA  
El sistema de detección de reversa emite un sonido para advertir al  
conductor que hay obstáculos cerca de la defensa trasera, cuando se  
selecciona la velocidad R (Reversa).  
Para prevenir lesiones, lea y recuerde las limitaciones del sistema  
de detección de reversa incluidas en esta sección. La asistencia  
en reversa sólo ayuda en el caso de algunos objetos (generalmente  
grandes y fijos) al desplazarse en reversa en una superficie plana a  
“velocidades de estacionamiento”. Las condiciones climáticas adversas  
también pueden afectar el funcionamiento del RSS; esto puede incluir  
una disminución del rendimiento o activaciones falsas.  
Para prevenir lesiones, siempre tenga cuidado cuando esté en la  
posición R (Reversa) y al usar el sistema de detección de  
reversa.  
Este sistema no está diseñado para evitar el contacto con objetos  
pequeños o en movimiento. Por el contrario, está diseñado para  
proporcionar una advertencia que ayude al conductor a detectar  
objetos y evite dañar el vehículo. Es posible que el sistema no detecte  
objetos más pequeños, especialmente aquellos que estén cerca del  
suelo.  
Ciertos dispositivos adicionales, como enganches de remolque  
grandes, parrillas para bicicletas o tablas de surf, y todo  
dispositivo que pueda bloquear la zona de detección normal del sistema  
de detección de reversa puede generar pitidos falsos.  
El sistema ayudará al conductor a detectar algunos objetos mientras el  
vehículo se mueve en reversa a velocidades inferiores a 10 km/h (6 mph).  
Éste no es efectivo a velocidades mayores que 10 km/h (6 mph) y puede  
no detectar algunos objetos angulares o en movimiento.  
282  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Manejo  
El sistema detecta obstáculos a cinco metros (16 pies)  
aproximadamente, a velocidades superiores a los 4 km/h (2.5 mph),  
detrás de la defensa trasera con una menor área de cobertura en las  
esquinas exteriores de ésta. Si la velocidad del vehículo es inferior a  
4 km/h (2.5 mph), el sistema detecta obstáculos a una distancia de  
aproximadamente 2.6 metros (9 pies) detrás de la defensa trasera, con  
un área de cobertura menor en las esquinas exteriores de ésta. A medida  
que se acerca al obstáculo, la intensidad del sonido aumenta. Cuando la  
distancia del obstáculo es inferior a 45.0 cm (18 pulgadas), el tono  
sonará en forma continua. Si el sistema detecta un objeto que se acerca  
al vehículo a una velocidad en que es necesario frenar en forma rápida,  
el sonido será muy alto. Si se escucha el tono cuando el vehículo está en  
reversa, esta es una advertencia para que el conductor disminuya  
inmediatamente la velocidad hasta que el sonido baje su intensidad o  
deje de sonar.  
Al recibir una advertencia, el volumen del radio se reducirá a un nivel  
predeterminado. Cuando la advertencia se extingue, el radio regresará al  
volumen previo.  
Advertencias audibles  
Distancia con el objeto  
Advertencia  
Velocidad sobre 4 km/h (2.5 mph)  
hasta .5 metros (1.6 pies)  
Sólido  
.5 metros (1.6 pies) a 1 metro (3.1 pies)  
1 metro (3.1 pies) a 1.8 metros (5.7 pies)  
1.8 metros (5.7 pies) a 2.8 metros (9 pies)  
2.8 metros (9 pies) a 4 metros (13 pies)  
4 metros (13 pies) a 6 metros (19.6 pies)  
Pitido rápido  
Pitido mediano/rápido  
Pitido mediano  
Pitido mediano/lento  
Pitido lento  
283  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manejo  
Advertencias audibles  
Distancia con el objeto  
Velocidad por debajo de 4 km/h (2.5 mph)  
Advertencia  
hasta .4 metros (1.4 pies)  
Sólido  
.4 metros (1.4 pies) a .9 metros (3 pies)  
.9 metros (3 pies) a 1.4 metros (4.5 pies)  
Pitido rápido  
Pitido mediano  
1.4 metros (4.5 pies) a 1.9 metros (6.3 pies) Pitido mediano/lento  
1.9 metros (6.3 pies) a 2.6 metros (8.7 pies) Pitido lento  
2.6 metros (8.7 pies) a 5 metros (16.4 pies) Sin sonido  
El sistema de detección de reversa se activa automáticamente cuando el  
selector de velocidades está en R (Reversa) y el encendido está en ON.  
Un control en el centro de mensajes permite al conductor desactivar el  
sistema sólo cuando el encendido está en ON y el selector de velocidades  
está en R (Reversa). Consulte el Centro de mensajes en el capítulo  
Controles del conductor.  
El centro de mensajes indicará que el sistema está en la posición OFF  
(apagado) y no le permitirá al conductor colocarlo en la posición ON  
(encendido) para indicar una falla en el sistema de detección de reversa.  
El sensor del radar se encuentra detrás de la defensa o placa  
protectora trasera. Esté atento para que la defensa o placa  
protectora trasera no acumule nieve, hielo y grandes cantidades  
de tierra. Estos elementos pueden hacer que el sistema no  
funcione de manera correcta.  
Si el vehículo sufre daños en la defensa o placa protectora  
trasera, quedando desalineadas o curvadas, la zona de detección  
se puede alterar provocando mediciones inexactas de los  
obstáculos o falsas alarmas.  
284  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manejo  
SISTEMA DE CÁMARA DE REVERSA (SI ESTÁ INSTALADO)  
El sistema de cámara de reversa  
ubicado en la compuerta levadiza  
proporciona una imagen de video  
(que aparece en el espejo  
retrovisor) del área detrás del  
vehículo. Otorga asistencia al  
conductor mientras está en reversa  
o estaciona el vehículo en reversa.  
Para usar el sistema de cámara de  
reversa, coloque la transmisión en R  
(Reversa); aparecerá una imagen en  
la parte izquierda del espejo  
retrovisor. El área que aparece en la  
pantalla varía según la orientación  
del vehículo y/o la condición del  
camino.  
(A) Defensa trasera  
(B) Línea central del vehículo  
(1) Zona roja  
(2) Zona amarilla  
(3) Zona verde  
Tenga siempre precaución al retroceder.  
Los objetos en la zona roja están más cerca de su vehículo y los objetos  
en la zona verde están lejos. Los objetos se acercan a su vehículo a  
medida que se mueven de la zona verde a las zonas amarilla o roja.  
Use los espejos laterales y el espejo retrovisor para obtener una mejor  
cobertura de los lados y la parte trasera del vehículo. Cuando sale de  
reversa y cambia a cualquier otra velocidad, la imagen permanece activa  
durante algunos segundos antes de apagarse para asistir en el  
estacionamiento o en el enganche del remolque.  
Al remolcar, el sistema de cámara de reversa sólo verá lo que está siendo  
remolcado detrás del vehículo; es posible que esto no permita la  
cobertura adecuada que habitualmente proporciona dicho sistema en  
condiciones normales y es posible que algunos objetos no se vean.  
El lente del sistema de cámara de reversa se encuentra en la compuerta  
levadiza, sobre la placa. Mantenga limpio el lente, de modo que la imagen  
285  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Manejo  
de video permanezca nítida y sin distorsión. Limpie el lente con un paño  
suave sin pelusas y un limpiador no abrasivo.  
Si la imagen del sistema de cámara de reversa no es nítida o parece  
distorsionada, es posible que el lente esté cubierto con gotitas de agua,  
nieve, lodo o cualquier otra sustancia. Si ocurre esto, limpie el lente de la  
cámara antes de usar el sistema de cámara de reversa.  
El sistema de cámara de reversa es un dispositivo  
complementario de ayuda para reversa que el conductor debe  
usar en conjunto con el espejo retrovisor y los espejos laterales para  
obtener una máxima cobertura.  
Es posible que no se vean en la pantalla los objetos que están  
cerca de los extremos de la defensa o bajo la defensa, debido a  
la cobertura limitada del sistema de cámara de reversa.  
Retroceda lo más lento posible, ya que las velocidades más altas  
pueden limitar su tiempo de reacción para detener el vehículo.  
No use el sistema de cámara de reversa con la compuerta  
levadiza abierta.  
Si el extremo posterior del vehículo se golpea o se daña, solicite a su  
distribuidor autorizado que revise el sistema de video trasero para ver si  
funciona adecuadamente y tiene una cobertura apropiada.  
Uso en la noche o en áreas oscuras  
En la noche o en áreas oscuras, el sistema de cámara de reversa  
depende de la iluminación de la luz de reversa para producir una imagen.  
Por lo tanto, es necesario que ambas luces de reversa estén funcionando  
para obtener una imagen nítida en la oscuridad. Si alguna de las luces no  
funciona, deje de usar el sistema de cámara de reversa, al menos en la  
oscuridad, hasta que las luces se reemplacen y se encuentren  
funcionando.  
Servicio  
Si el vehículo está en R (Reversa) y la pantalla en el espejo retrovisor  
aparece azul durante tres segundos y después queda en blanco, la  
cámara no está funcionando adecuadamente; haga que el distribuidor  
autorizado revise el sistema.  
286  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manejo  
Si la imagen aparece mientras el vehículo no está en reversa, haga que  
el distribuidor autorizado revise el sistema.  
Si el vehículo está en R (Reversa), la pantalla está en blanco y no se  
observa una pantalla azul, el espejo no está funcionando en forma  
adecuada; haga que el distribuidor autorizado revise el sistema.  
Si la imagen no es nítida, revise si algo cubre el lente, como polvo,  
lodo, hielo, nieve, etc. Si la imagen aún no es nítida después de la  
limpieza, haga que el distribuidor autorizado revise el sistema.  
FUNCIONAMIENTO DE LA TRACCIÓN EN LAS CUATRO RUEDAS  
(4X4) CON CONTROL TRAC (SI ESTÁ INSTALADA)  
Para obtener información importante acerca del funcionamiento  
seguro de este tipo de vehículo, consulte Preparación para  
manejar el vehículo en este capítulo.  
No utilice el modo 4X4 en carreteras de superficie seca y dura. Si lo  
hace, se producirá un ruido excesivo, aumentará el desgaste de las  
llantas y es posible que se dañen los componentes de la transmisión. El  
modo 4X4 sólo está diseñado para uso sobre superficies uniformemente  
resbalosas o sueltas. El uso del modo 4X4 sobre estas superficies puede  
producir ruido (como sonidos metálicos ocasionales), pero no causará  
daño a los componentes de la transmisión.  
Su 4x4 tiene la característica del sistema Control-Trac de servicio pesado  
que incluye una caja de transferencia operada por computadora. Este  
sistema único es interactivo con la carretera, ya que monitorea en forma  
continua y ajusta la entrega de torsión a las ruedas delanteras y traseras  
para optimizar el control del vehículo.  
Mensajes indicadores del sistema  
Los mensajes indicadores del sistema Control Trac aparecen en la  
ubicación del indicador reconfigurable (RTT) en el centro de mensajes  
sólo en las siguientes condiciones. Si estos mensajes aparecen cuando  
conduce en 4X2, comuníquese con su distribuidor autorizado lo antes  
posible. Consulte Luces y campanillas de advertencia en el capítulo  
Grupo de instrumentos.  
4X4 AUTO: aparece cuando 4X4 AUTO está seleccionado.  
4X4: aparece cuando 4X4 está seleccionado.  
287  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Manejo  
Posiciones del sistema Control Trac (Control de tracción)  
El sistema Control Trac funciona en  
tres modos:  
4X2 (2WD) suministra potencia  
4X4  
4X2  
4X4  
sólo a las ruedas traseras. Esto es  
AUTO  
adecuado para un manejo en  
carretera sobre pavimento seco.  
4X4 AUTO entrega tracción a las  
cuatro ruedas con control  
electrónico con potencia a las cuatro ruedas, como se requiere para  
una tracción mejorada. La ubicación del RTT en el centro de mensajes  
mostrará “4X4 AUTO” cuando se seleccione esta posición. Esto es  
adecuado para todas las condiciones de manejo en carretera, tales  
como superficies secas, pavimento mojado, nieve o grava.  
4X4 entrega potencia de tracción de las cuatro ruedas bloqueadas  
electrónicamente a las ruedas delanteras y traseras. La ubicación de  
RTT en el centro de mensajes mostrará “4X4” cuando se seleccione  
esta posición. Sin embargo, esta posición no se recomienda para uso  
en pavimento seco. Ésta sólo es para condiciones de campo traviesa o  
climáticas adversas, como nieve profunda, hielo o arena profunda.  
Los vehículos utilitarios y los que cuentan con tracción en las  
cuatro ruedas no están diseñados para efectuar curvas a  
velocidades tan altas como los automóviles de pasajeros, así como  
tampoco los vehículos deportivos bajos, están diseñados para  
desempeñarse satisfactoriamente en condiciones a campo traviesa.  
Evite vueltas cerradas o maniobras bruscas en estos vehículos.  
Nota: el interruptor selector de Control Trac no se debe cambiar  
mientras se deslizan las ruedas traseras.  
Cambio entre modos  
Presione cualquier botón (4X2, 4X4 AUTO o 4X4) a cualquier velocidad  
de manejo hacia adelante hasta 88 km/h (55 mph). Es posible que el  
centro de mensajes muestre “4X4 SHIFT IN PROGRESS” (Cambio 4x4  
en ejecución) durante el cambio de sistema. La ubicación de RTT en el  
centro de mensajes mostrará “4X4 AUTO” si 4X4 AUTO está  
seleccionado o “4X4” si 4X4 está seleccionado.  
Nota: es posible que se escuchen algunos ruidos mientras el sistema  
realiza el cambio o engrana.  
288  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Manejo  
Manejo a campo traviesa con camioneta y vehículos utilitarios  
Los vehículos con tracción en las cuatro ruedas están especialmente  
equipados para manejo en arena, nieve, lodo y terreno irregular y tienen  
características de funcionamiento distintas a las de los vehículos  
convencionales, tanto en carretera como a campo traviesa.  
El sistema de aumento de la estabilidad AdvanceTraccon RSC se puede  
desactivar manualmente presionando el botón AdvanceTraccon RSC  
(consulte Sistema de aumento de estabilidad AdvanceTraccon Roll  
Stability Control (RSC) (Control de estabilidad de balanceo) en este  
capítulo) mientras funciona en 4X2, 4X4 AUTO o 4X4 al manejar en  
arena o nieve muy profunda o al realizar maniobras más intensas a  
campo traviesa. Esto desactivará la característica de administración del  
motor, permitiendo que el vehículo mantenga potencia máxima y  
aumento de impulso para sobrepasar un obstáculo.  
Cómo se diferencia su vehículo de los demás  
Las camionetas y los vehículos utilitarios pueden ser diferentes de otros  
vehículos. Es posible que su vehículo sea más alto para permitir viajar en  
terreno irregular sin que cuelguen o se dañen componentes de la parte  
inferior de la carrocería.  
Las diferencias que hacen que su vehículo sea tan versátil también hacen  
que se maneje en forma diferente a otros vehículos comunes de  
pasajeros.  
Mantenga el control del volante de la dirección en todo momento,  
especialmente en terreno irregular. Dado que los cambios repentinos en  
el terreno pueden producir un movimiento abrupto del volante de la  
dirección, asegúrese de sujetarlo desde la parte exterior. No lo sujete de  
los rayos.  
Maneje cuidadosamente para evitar que el vehículo se dañe con objetos  
ocultos tales como rocas y troncos.  
Es recomendable conocer el terreno o examinar mapas del área antes de  
manejar. Trace su ruta antes de manejar en el área. Para mantener el  
control de la dirección y el frenado de su vehículo, debe tener todas las  
ruedas en el suelo rodando y no deslizándose o girando velozmente.  
Principios de funcionamiento básicos  
No utilice el modo 4X4 en carreteras de superficie seca y dura. Esto  
podría dañar la transmisión y los ejes.  
Maneje más lento con vientos de costado fuertes que podrían afectar  
las características normales de dirección de su vehículo.  
289  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Manejo  
Tenga mucho cuidado cuando maneje sobre pavimento resbaloso a  
causa de arena suelta, agua, grava, nieve o hielo.  
Si su vehículo se sale del camino  
Si su vehículo se sale del camino, disminuya la velocidad, pero evite  
aplicar demasiado el freno. Vuelva a entrar al camino sólo después de  
que haya disminuido la velocidad. No gire el volante de la dirección  
con demasiada brusquedad cuando vuelva al pavimento.  
Puede ser más seguro permanecer en la explanada o en el  
acotamiento y disminuir en forma gradual la velocidad antes de volver  
al pavimento. Puede perder el control si no disminuye la velocidad, si  
gira demasiado el volante de la dirección o lo hace en forma abrupta.  
A menudo, puede ser menos riesgoso golpear pequeños objetos, como  
reflectores de carreteras, que ocasionarían daños menores a su  
vehículo, que intentar volver repentinamente al pavimento, ya que  
esto puede hacer que el vehículo resbale hacia los lados y pierda el  
control o se vuelque. Recuerde, su seguridad y la de otros debe ser su  
principal preocupación.  
Los vehículos con un centro de gravedad más alto, como los  
utilitarios y los vehículos con tracción en las cuatro ruedas, se  
maniobran distinto a los vehículos con un centro de gravedad más bajo.  
Los vehículos utilitarios y los que cuentan con tracción en las cuatro  
ruedas no están diseñados para efectuar curvas a velocidades tan altas  
como los automóviles de pasajeros, así como tampoco los vehículos  
deportivos bajos, están diseñados para desempeñarse  
satisfactoriamente en condiciones a campo traviesa. Evite vueltas  
cerradas, exceso de velocidad y maniobras bruscas en estos vehículos.  
No conducir con cuidado puede aumentar el riesgo de pérdida de  
control del vehículo, volcaduras, lesiones personales y muerte.  
Si el vehículo queda atascado  
Si su vehículo queda atascado en lodo o nieve, es posible balancearlo  
para sacarlo cambiando entre velocidades de avance y reversa y haciendo  
una pausa entre cambios con un patrón constante. Presione levemente el  
acelerador en cada velocidad.  
No balancee el vehículo si el motor no está a la temperatura de  
funcionamiento normal, de lo contrario, es posible que se dañe la  
transmisión.  
No balancee el vehículo por más de unos minutos; de lo contrario,  
es posible que se dañen la transmisión y las llantas o se  
sobrecaliente el motor.  
290  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Manejo  
Ponga siempre el freno de estacionamiento a fondo y asegúrese  
que la palanca de cambio de velocidades esté colocada en P  
(Estacionamiento). Gire el encendido a la posición LOCK y saque la  
llave cada vez que baje de su vehículo.  
Si suelta completamente el freno de estacionamiento, pero la luz  
de advertencia de frenos permanece iluminada, es posible que  
los frenos no estén funcionando correctamente. Consulte con su  
distribuidor autorizado.  
No gire las ruedas a más de 56 km/h (35 mph). Las llantas  
pueden fallar y lesionar a un pasajero o a un observador.  
Maniobras de emergencia  
En una situación de emergencia inevitable en que se tiene que hacer  
un viraje brusco, recuerde evitar “la sobremarcha” de su vehículo, es  
decir, gire el volante de la dirección sólo a la rapidez y cantidad  
necesarias para evitar la emergencia. La dirección excesiva resultará  
en un menor control del vehículo, no en más. Además, las variaciones  
leves de la presión del pedal del acelerador o del freno se deben  
utilizar si se requieren cambios en la velocidad del vehículo. Evite  
maniobras, aceleraciones o frenados abruptos que pueden aumentar el  
riesgo de pérdida de control del vehículo, volcaduras y lesiones  
personales. Use todas las superficies de carretera disponibles para  
devolver el vehículo a una dirección segura de viaje.  
En caso de una detención por emergencia, evite derrapar las llantas y  
no intente ningún movimiento brusco del volante de la dirección.  
Los vehículos con un centro de gravedad más alto, como los  
utilitarios y los vehículos con tracción en las cuatro ruedas, se  
maniobran distinto a los vehículos con un centro de gravedad más bajo.  
Los vehículos utilitarios y los que cuentan con tracción en las cuatro  
ruedas no están diseñados para efectuar curvas a velocidades tan altas  
como los automóviles de pasajeros, así como tampoco los vehículos  
deportivos bajos, están diseñados para desempeñarse  
satisfactoriamente en condiciones a campo traviesa. Evite vueltas  
cerradas, exceso de velocidad y maniobras bruscas en estos vehículos.  
No conducir con cuidado puede aumentar el riesgo de pérdida de  
control del vehículo, volcaduras, lesiones personales y muerte.  
291  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manejo  
Si el vehículo pasa de una superficie a otra (es decir, de concreto a  
grava), habrá un cambio en la forma en que el vehículo responde  
frente a una maniobra (dirección, aceleración o frenado). Nuevamente,  
evite estas acciones abruptas.  
Sistema de tracción en las cuatro ruedas Control Trac  
(si está instalado)  
Cuando se selecciona el modo de tracción en las cuatro ruedas, el  
sistema Control Trac emplea las cuatro ruedas para dar potencia al  
vehículo. Esto aumenta la tracción y permite manejar sobre terrenos y  
caminos en condiciones que los vehículos convencionales con tracción en  
dos ruedas no pueden recorrer.  
Se suministra potencia a las cuatro ruedas a través de una caja de  
transferencia. En vehículos con tracción en las cuatro ruedas, la caja de  
transferencia le permite seleccionar esta tracción cuando es necesario.  
En este capítulo, se puede encontrar la información acerca del  
funcionamiento de la caja de transferencia y los procedimientos de  
cambio de velocidades. En el capítulo Mantenimiento y  
especificaciones se puede encontrar información sobre el mantenimiento  
de la caja de transferencia. Debe familiarizarse completamente con esta  
información antes de hacer funcionar su vehículo.  
Características normales  
En algunos modelos con tracción en las cuatro ruedas, el cambio inicial  
de tracción de dos ruedas a cuatro ruedas mientras el vehículo está en  
movimiento, puede causar sonidos metálicos momentáneos o sonidos de  
trinquete. Esto se debe a que el mecanismo de transmisión delantero  
está adquiriendo velocidad y está accionando las ruedas delanteras, por  
lo tanto, no hay que preocuparse.  
Arena  
Al manejar sobre arena, intente mantener las cuatro ruedas en el área  
más sólida del trayecto. Evite reducir las presiones de las llantas; pero  
cambie a una velocidad inferior y maneje uniformemente por el terreno.  
Presione lentamente el acelerador y evite hacer patinar las ruedas.  
Nota: si libera aire de las llantas, es posible que se encienda el indicador  
del Sistema de monitoreo de la presión de las llantas (TPMS).  
Evite el exceso de velocidad, porque el impulso que lleva el vehículo  
puede jugarle en contra y hacer que el vehículo se atasque, al punto que  
requiera de la ayuda de otro vehículo. Recuerde, usted puede ser capaz  
de salir en reversa por donde entró si procede con cuidado.  
Si su vehículo posee AdvanceTraccon RSC, presione el botón  
AdvanceTraccon RSC (consulte Sistema de aumento de estabilidad  
292  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Manejo  
AdvanceTraccon Roll Stability Control (RSC) (Control de  
estabilidad de balanceo) en este capítulo) al manejar en arena profunda  
si experimenta una gran reducción de la potencia del motor.  
Lodo y agua  
Si debe manejar por un nivel de  
agua alto, hágalo lentamente. La  
tracción o la capacidad de frenado  
se puede ver limitada.  
Al manejar por agua, determine la  
profundidad; evite un nivel de agua  
superior al de la parte inferior de los  
cubos (si es posible) y maneje  
lentamente. Si el sistema de  
encendido se moja, es posible que el  
vehículo se pare.  
Tras pasar por agua, pruebe siempre los frenos. Los frenos mojados no  
detienen el vehículo con la eficacia de los frenos secos. El secado se  
puede mejorar al mover el vehículo lentamente ejerciendo una leve  
presión sobre el pedal del freno.  
Tenga precaución con los cambios bruscos en la velocidad o dirección del  
vehículo cuando maneje sobre lodo. Incluso los vehículos con tracción en  
las cuatro ruedas pueden perder tracción en lodo resbaladizo. Al igual  
que cuando maneja sobre arena, aplique el acelerador lentamente y evite  
hacer rodar las ruedas. Si el vehículo se desliza, maniobre en la dirección  
del deslizamiento hasta que recobre el control del vehículo.  
Si la transmisión, caja de transferencia, eje delantero o eje trasero se  
sumergen en agua, se deben revisar y cambiar sus líquidos, si es  
necesario.  
La conducción por agua profunda puede dañar la transmisión.  
Si el eje delantero o trasero se sumerge en agua, se debe reemplazar el  
lubricante del eje.  
Después de manejar a través de lodo, limpie los residuos adheridos a los  
ejes de transmisión giratorios y a las llantas. El exceso de lodo adherido  
a las llantas y a los ejes de transmisión giratorios produce un  
desequilibrio que puede dañar los componentes de la transmisión.  
293  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Manejo  
“Tread Lightly” (Transitar con  
cuidado) es un programa  
educacional diseñado para mejorar  
el conocimiento público de las leyes  
y responsabilidades del uso de  
tierras en las áreas salvajes de nuestra nación. Ford Motor Company se  
une al Servicio Forestal de EE.UU. (U.S. Forest Service) y a la Oficina de  
Administración de Tierras (Bureau of Land Management) instándolo a  
ayudar a preservar los bosques de la nación y otros terrenos públicos y  
privados mediante “transitar con cuidado” (“treading lightly”).  
Manejo en terreno montañoso o con cuestas  
Aunque puede que los obstáculos naturales hagan necesario viajar  
diagonalmente en subidas y bajadas o pendientes pronunciadas, siempre  
debe intentar manejar en forma recta. Evite manejar  
transversalmente o virar en cuestas o en terrenos montañosos. Un  
peligro radica en la pérdida de tracción, resbalarse hacia los lados y la  
posibilidad de volcarse. Cuando maneje en terreno montañoso, determine  
de antemano la ruta que va a usar. No maneje sobre la cima de una  
colina sin ver cuáles son las condiciones del otro lado. No maneje en  
reversa por una colina sin la ayuda de alguien que lo guíe.  
Al subir una montaña o cuesta  
empinada, comience en una  
velocidad baja en lugar de efectuar  
un cambio descendente desde una  
velocidad más alta luego de iniciado  
el ascenso. Esto reduce la tensión  
del motor y la posibilidad de que se  
detenga.  
Si se para, no intente virar ya que  
podría volcarse. Es mejor intentar  
retroceder hasta un lugar seguro.  
Aplique tan sólo la suficiente potencia a las ruedas para subir la cuesta.  
Demasiada potencia puede hacer que las llantas resbalen, giren  
velozmente o pierdan tracción, resultando en la pérdida del control del  
vehículo.  
294  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Manejo  
Descienda la cuesta en la misma  
velocidad que usaría para subirla, a  
fin de evitar el uso excesivo de los  
frenos y el sobrecalentamiento de  
éstos. No descienda en neutro;  
desenganche la sobremarcha o pase  
manualmente a una velocidad  
inferior. Cuando descienda una  
cuesta empinada, evite el frenado  
brusco ya que puede perder el  
control. Si lo hace, las ruedas  
delanteras no podrán girar y, si no lo  
hacen, usted no podrá maniobrar. Las ruedas delanteras tienen que girar  
para poder maniobrar el vehículo. El bombeo rápido del pedal del freno  
le ayudará a disminuir la velocidad del vehículo y seguir manteniendo el  
control de la dirección.  
Si su vehículo tiene frenos antibloqueo, aplíquelos uniformemente. No  
“bombee” los frenos.  
Manejo sobre nieve y hielo  
Los vehículos con tracción en las cuatro ruedas tienen ventajas sobre los  
vehículos con tracción en dos ruedas en la nieve y el hielo, pero pueden  
resbalar como cualquier otro vehículo.  
Si comienza a resbalarse al manejar en caminos con nieve o hielo, gire el  
volante en la dirección del deslizamiento hasta que retome el control.  
Evite las aplicaciones de potencia repentinas y los cambios rápidos de  
dirección en nieve y en hielo. Pise el acelerador en forma lenta y  
uniforme cuando reinicia el trayecto después de una detención completa.  
Evite también el frenado brusco. A pesar de que los vehículos con  
tracción en las cuatro ruedas pueden acelerar mejor que los de tracción  
en dos ruedas sobre nieve y hielo, éstos no frenan más rápido, ya que al  
igual que otros vehículos, el frenado se produce en las cuatro ruedas. No  
se confíe de las condiciones del camino.  
Asegúrese de conservar una distancia suficiente al detenerse entre usted  
y los demás vehículos. Maneje más lento de lo normal y considere el uso  
de una de las velocidades inferiores. En situaciones de parada de  
emergencia, aplique el freno a fondo y firme. No “bombee” los frenos.  
Consulte la sección Frenos de este capítulo para obtener información  
adicional acerca del funcionamiento del sistema de frenos antibloqueo.  
295  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Manejo  
Mantenimiento y modificaciones  
Los sistemas de suspensión y dirección de su vehículo se han diseñado y  
probado para proporcionar un rendimiento predecible, ya sea cargado o  
vacío, así como también una capacidad durable de transporte de carga.  
Por este motivo, Ford Motor Company recomienda no efectuar  
modificaciones tales como agregar o eliminar refacciones (como los  
juegos elevadores o las barras amortiguadoras) ni usar refacciones no  
equivalentes a los equipos originales de fábrica.  
Toda modificación al vehículo que levante el centro de gravedad puede hacer  
que el vehículo tenga más probabilidades de volcarse como resultado de una  
pérdida de control. Ford Motor Company recomienda tener precaución con  
cualquier vehículo equipado con una carga o dispositivo alto (tales como  
parrillas de escalera o cubiertas de caja de pickup).  
Si no mantiene su vehículo adecuadamente, podría anular la garantía,  
aumentar el costo de reparación, disminuir el rendimiento del vehículo y  
las capacidades operacionales, y afectar en forma adversa la seguridad  
del conductor y los pasajeros. Se recomienda efectuar inspecciones  
frecuentes a los componentes del chasis si el vehículo está sujeto a uso  
constante a campo traviesa.  
CONDUCCIÓN A TRAVÉS DEL AGUA  
Si no puede evitar manejar por  
aguas profundas o estancadas, pase  
muy lentamente en especial si  
desconoce la profundidad del agua.  
Nunca conduzca por agua cuyo nivel  
esté por encima de la parte inferior  
de los rines de las llantas (para los  
automóviles) o la parte inferior de  
los cubos (para las camionetas).  
Cuando se desplaza por el agua, es posible que disminuya la capacidad  
de la tracción o de los frenos. Además, el agua puede entrar en la  
admisión de aire del motor y dañar gravemente el motor o hacer que el  
vehículo se detenga. Si maneja por aguas profundas y el tubo de  
ventilación de la transmisión queda sumergido, es posible que  
entre agua a la transmisión, provocándole daños internos.  
Una vez que pasó por el agua, siempre seque los frenos moviendo  
el vehículo lentamente ejerciendo una leve presión sobre el pedal  
del freno. Los frenos mojados no detienen el vehículo tan rápido como  
los frenos secos.  
296  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Emergencias en el camino  
ASISTENCIA EN EL CAMINO  
Obtener asistencia en el camino  
Para brindarle una ayuda total en caso de que tenga un problema con el  
vehículo, Ford Motor Company ofrece un programa gratuito de asistencia  
en el camino. Este programa es independiente de la Garantía limitada de  
vehículos nuevos. El servicio está disponible:  
las 24 horas, los siete días de la semana  
para el período de cobertura mencionado en la Tarjeta de asistencia  
en el camino, incluida en la carpeta del Manual del propietario.  
La asistencia en el camino cubrirá:  
cambio de una llanta desinflada por una de refacción en buen estado  
(salvo vehículos que cuenten con equipo de inflado de llantas)  
arranque con cables pasacorriente de la batería  
asistencia al quedarse afuera (el costo del repuesto de llave es  
responsabilidad del cliente)  
suministro de combustible: Contratistas de servicio independiente, si  
no lo prohíben las leyes estatales, locales o municipales se deberá  
suministrar 7.5 litros (2.0 galones) de gasolina o 18.9 litros (5 galones)  
de combustible diesel a un vehículo descompuesto. El servicio de  
suministro de combustible se limita a dos ocasiones sin cargo dentro  
de un período de 12 meses.  
montacarga: disponible dentro de 30.5 metros (100 pies) de camino  
pavimentado o mantenido del distrito, sin restablecimientos.  
remolque: vehículos Ford/Mercury/Lincoln elegibles remolcados a un  
distribuidor autorizado dentro de 56.3 km ( 35 millas) del lugar en que  
ocurrió el desperfecto o al distribuidor autorizado más cercano. Si un  
miembro solicita remolque a un distribuidor Ford/Mercury/Lincoln a  
más de 56.3 km (35 millas) del lugar del desperfecto, éste asumirá los  
costos por un kilometraje superior a 56.3 km (35 millas).  
Los remolques tendrán una cobertura hasta $200, en el distribuidor  
autorizado más cercano, si el vehículo con el desperfecto requiere  
servicio. Si el remolque está descompuesto, pero el vehículo remolcado  
funciona, el remolque no califica para ningún servicio de asistencia en el  
camino.  
297  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Emergencias en el camino  
Los clientes de Canadá deben consultar el Manual de información  
del propietario para obtener información sobre:  
período de cobertura  
cantidades exactas de combustible  
remolque del vehículo averiado  
reembolso de gastos de viajes de emergencia  
beneficios de planificación de viajes  
Uso de la asistencia en el camino  
Complete la tarjeta de identificación de asistencia en el camino y  
colóquela en su billetera para tener una referencia rápida. En Estados  
Unidos, esta tarjeta se encuentra en la carpeta del Manual del  
propietario, dentro de la guantera. En Canadá, la tarjeta se encuentra en  
el Manual de información del propietario, dentro de la guantera.  
Los usuarios de vehículos Ford o Mercury de los Estados Unidos, que  
necesiten asistencia en el camino, deben llamar al 1-800-241-3673 y los  
usuarios de vehículos Lincoln al 1-800-521-4140.  
Los usuarios canadienses que requieran de asistencia en el camino,  
pueden llamar al 1-800-665-2006.  
Si necesita coordinar asistencia en el camino para usted, Ford Motor  
Company le reembolsará un monto razonable para el remolque al  
distribuidor más cercano, dentro de 56 km (35 millas). Para obtener  
información de reembolso, los clientes de vehículos Ford o Mercury en  
los Estados Unidos deben llamar al 1–800–241–3673; los clientes de  
vehículos Lincoln, al 1–800–521–4140. Se solicitará a los clientes que  
envíen los recibos originales.  
Los usuarios canadienses que quieran obtener información acerca de los  
reembolsos, pueden llamar al 1-800-665-2006.  
Cobertura en el camino más allá de la garantía básica  
En Estados Unidos, puede adquirir una cobertura extra de asistencia en  
el camino adicional a este período, a través de Ford Auto Club,  
contactando a su distribuidor autorizado o llamando al  
1–800–FORD–CLUB.  
En forma similar en Canadá, para obtener una cobertura ininterrumpida  
de Asistencia en el camino, puede adquirir una cobertura extendida  
antes de que expire su Asistencia en el camino de la Garantía básica.  
Para obtener más información e inscribirse, llame al 1–877–294–2582 o  
visite nuestro sitio Web en www.ford.ca.  
298  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Emergencias en el camino  
CONTROL DE LUCES INTERMITENTES DE EMERGENCIA  
Las luces intermitentes de  
emergencia se ubican en el tablero  
de instrumentos sobre el radio. Las  
luces intermitentes de emergencia  
funcionarán cuando el encendido  
esté en cualquier posición o aunque  
la llave no esté en el encendido.  
Presione el control de las luces intermitentes y destellarán todas las  
luces direccionales delanteras y traseras. Presione nuevamente el control  
de las luces intermitentes para apagarlas. Úselas cuando su vehículo esté  
descompuesto y creando un riesgo para la seguridad de los demás  
conductores.  
Nota: con el uso prolongado, las luces intermitentes pueden descargar la  
batería.  
299  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Emergencias en el camino  
FUEL  
RESET  
INTERRUPTOR DE CORTE DE BOMBA DE COMBUSTIBLE  
El interruptor de corte de la bomba de combustible es un dispositivo  
destinado a detener la bomba eléctrica de combustible si el vehículo ha  
participado en un choque.  
Después de un choque, si el motor gira pero no arranca, se puede haber  
activado el interruptor de corte de la bomba de combustible.  
El interruptor de corte de la bomba  
de combustible se ubica detrás del  
panel de acceso, en el panel de  
adorno lateral trasero izquierdo,  
cerca de la compuerta levadiza.  
El interruptor de corte de la bomba  
de combustible tiene un botón rojo  
de restablecimiento en la parte  
superior.  
Si el vehículo posee una compuerta  
levadiza eléctrica, el interruptor de  
corte de la bomba de combustible  
estará a la izquierda del motor de la  
compuerta.  
Use el siguiente procedimiento para restablecer el interruptor de corte  
de bomba de combustible.  
1. Gire el encendido a la posición OFF (Apagado).  
2. Revise si hay fugas en el sistema de combustible.  
3. Si no hay ninguna fuga de combustible evidente, restablezca el  
interruptor de corte de bomba de combustible presionando el botón de  
restablecimiento.  
4. Gire el encendido a la posición ON (Encendido). Espere unos  
segundos y vuelva a girar la llave a la posición OFF (Apagado).  
5. Haga una revisión adicional para ver si hay fugas en el sistema de  
combustible.  
300  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Emergencias en el camino  
FUSIBLES Y RELEVADORES  
Fusibles  
Si los componentes eléctricos del  
vehículo no funcionan, es posible  
que se haya fundido un fusible. Los  
fusibles fundidos se reconocen por  
15  
tener un alambre roto en su interior.  
Revise los fusibles correspondientes  
antes de reemplazar algún componente eléctrico.  
Nota: siempre reemplace un fusible por otro que tenga el amperaje  
especificado. El uso de un fusible con un amperaje mayor puede causar  
un grave daño al cableado y podría provocar un incendio.  
Amperaje y color de los fusibles estándar  
COLOR  
Cartucho  
Amperaje  
del  
fusible  
Maxi-  
fusibles de  
cartucho  
Mini-  
fusibles  
Fusibles  
estándar  
Maxi-  
fusibles  
de  
conexiones  
de fusibles  
2A  
3A  
4A  
Gris  
Violeta  
Rosado  
Canela  
Marrón  
Rojo  
Gris  
Violeta  
Rosado  
Canela  
Marrón  
Rojo  
Azul  
Rosado  
Verde  
Rojo  
Amarillo  
Azul  
Rosado  
Verde  
Rojo  
Amarillo  
Marrón  
Negro  
5A  
7.5A  
10A  
15A  
20A  
25A  
30A  
40A  
50A  
60A  
70A  
80A  
Azul  
Azul  
Amarillo  
Natural  
Verde  
Amarillo  
Natural  
Verde  
Amarillo  
Verde  
Anaranjado  
Rojo  
Azul  
Canela  
Natural  
Negro  
301  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Emergencias en el camino  
Tablero de fusibles del compartimiento del pasajero  
El tablero de fusibles se encuentra debajo del lado derecho del tablero  
de instrumentos.  
Para sacar el panel de adorno y  
acceder a la caja de fusibles, jale del  
panel hacia usted, muévalo hacia los  
costados y quítelo. Para reinstalarlo,  
haga coincidir las lengüetas con las  
ranuras en el panel y presiónelo  
para que encaje.  
Para quitar la cubierta de la caja de fusibles, presione las lengüetas en  
ambos extremos de la cubierta y luego jálela.  
Para volver a instalar la cubierta de la caja de fusibles, ponga la parte  
superior de la cubierta sobre el panel de fusibles y luego presione la  
parte inferior de la cubierta hasta que escuche un chasquido de  
enganche. Jale suavemente la cubierta para asegurarse que esté  
correctamente asentada.  
302  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Emergencias en el camino  
Los fusibles están codificados de la siguiente manera:  
Ubicación de  
fusibles y  
relevadores  
Amperaje de  
los fusibles  
Descripción del tablero de  
fusibles del compartimiento  
del pasajero  
1
2
30A  
15A  
Ventana inteligente #1  
Memoria del asiento eléctrico del  
lado del conductor  
3
15A  
FES, Controles de audio del  
asiento trasero, SDARS  
Ventana inteligente #2  
Iluminación del teclado, asiento  
de la tercera fila activado, Seguro  
del cambio del freno (BSI),  
SPDJB  
4
5
30A  
10A  
6
20A  
Direccionales  
303  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Emergencias en el camino  
Ubicación de  
fusibles y  
relevadores  
7
Amperaje de  
los fusibles  
Descripción del tablero de  
fusibles del compartimiento  
del pasajero  
Faros delanteros de luz baja  
(izquierda)  
10A  
10A  
8
Faros delanteros de luz baja  
(derecha)  
9
10  
15A  
15A  
Luces interiores  
Iluminación de fondo de  
interruptor, Luces para charcos  
No se usa (refacción)  
Interruptor de espejos eléctricos,  
Interruptor del asiento del  
conductor  
11  
12  
10A  
7.5A  
13  
14  
7.5A  
10A  
No se usa (refacción)  
Reloj, Módulo de compuerta  
levadiza eléctrica – potencia de  
memoria residual, Módulo de  
estribos eléctricos – potencia de  
memoria residual  
15  
10A  
Control de aire acondicionado y  
calefacción  
16  
17  
15A  
20A  
No se usa (refacción)  
Alimentaciones de todos los  
seguros eléctricos, apertura de  
compuerta levadiza, apertura de  
ventana de compuerta levadiza  
No se usa (refacción)  
Limpiador trasero  
Pedales ajustables, enlace de  
datos  
18  
19  
20  
20A  
25A  
15A  
21  
22  
15A  
15A  
Faros de niebla, Luces de cuartos  
Relevador de las luces de  
estacionamiento  
304  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Emergencias en el camino  
Ubicación de  
fusibles y  
relevadores  
Amperaje de  
los fusibles  
Descripción del tablero de  
fusibles del compartimiento  
del pasajero  
23  
24  
25  
15A  
20A  
10A  
Faros delanteros de luces altas  
Relevador del claxon  
Luces de demanda, Guantera,  
Visera  
26  
27  
28  
29  
30  
31  
10A  
20A  
5A  
5A  
5A  
Grupo de instrumentos del tablero  
Interruptor de encendido  
Radio  
Grupo de instrumentos del tablero  
No se usa (refacción)  
Brújula, Espejo retrovisor con  
atenuación automática  
Módulo de control de los sistemas  
de seguridad (RCM)  
10A  
32  
10A  
33  
34  
35  
10A  
5A  
10A  
No se usa (refacción)  
No se usa (refacción)  
Asistencia de estacionamiento en  
reversa, 4x4, cámara de video  
trasera  
36  
37  
38  
5A  
Transceptor PATS (sistema pasivo  
antirrobo)  
Control de aire acondicionado y  
calefacción  
Bocina de graves auxiliar/Amp  
(radio Audiophile), THX  
Amp/DSP  
10A  
20A  
39  
40  
41  
42  
20A  
20A  
15A  
10A  
Radio  
THX Amp/DSP  
No se usa (refacción)  
Bobina de carga de la batería del  
remolque  
43  
10A  
Lógica del limpiador trasero  
305  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Emergencias en el camino  
Ubicación de  
fusibles y  
relevadores  
Amperaje de  
los fusibles  
Descripción del tablero de  
fusibles del compartimiento  
del pasajero  
44  
45  
46  
10A  
5A  
7.5A  
No se usa (refacción)  
Lógica del limpiador delantero  
Control de aire acondicionado y  
calefacción, Control del relevador  
auxiliar  
47  
48  
Disyuntor de  
Ventanas eléctricas, Toldo  
corredizo  
Relevador de accesorio retardado  
30A  
Caja de distribución de la corriente  
La caja de distribución de la corriente se ubica en el compartimiento del  
motor. Esta caja contiene fusibles de alta potencia que protegen a los  
sistemas eléctricos principales del vehículo contra sobrecargas.  
Siempre desconecte la batería antes de trabajar con fusibles de  
alta potencia.  
Para reducir el riesgo de un golpe eléctrico, siempre vuelva a  
colocar la cubierta en la Caja de distribución de la corriente  
antes de conectar nuevamente la batería o de rellenar los depósitos de  
líquidos.  
Si se ha desconectado y reconectado la batería, consulte la sección  
Batería del capítulo Mantenimiento y especificaciones.  
306  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Emergencias en el camino  
Los fusibles de alta potencia están codificados de la siguiente manera:  
Ubicación de Amperaje de los  
Descripción de la caja de  
distribución de la corriente  
fusibles y  
fusibles  
relevadores  
1
2
3
Relevador del ventilador  
No se usa  
Relevador del desempañador de  
la ventana trasera  
4
5
30A**  
30A**  
Asientos de la tercera fila (lado  
del conductor)  
Conector de arrastre del  
remolque (freno eléctrico)  
ABS (válvulas)  
Estribos eléctricos  
Asientos Térmicos/refrigerados  
ABS (bomba)  
6
7
8
9
10  
60A**  
40A**  
40A**  
60A**  
20A**  
Tomacorriente de la consola  
trasera  
11  
12  
30A**  
25A*  
Ventilador auxiliar  
Conector de arrastre del  
remolque (luces de  
estacionamiento)  
13  
30A*  
Conector de arrastre del  
remolque (carga de batería)  
307  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Emergencias en el camino  
Ubicación de Amperaje de los  
Descripción de la caja de  
distribución de la corriente  
fusibles y  
fusibles  
relevadores  
14  
15  
16  
17  
No se usa  
No se usa  
Relevador del clutch de A/A  
Relevador de faro delantero HID  
del lado del conductor  
Relevador de la bomba de  
combustible  
18  
19  
20  
Relevador de reversa  
Relevador del conector de  
arrastre del remolque  
(direccional izquierda)  
Relevador del conector de  
arrastre del remolque  
(direccional derecha)  
Relevador de faro delantero HID  
del lado del pasajero  
Espejos térmicos  
Motor del ventilador  
No se usa  
No se usa  
Compuerta levadiza eléctrica  
Desempañador de la ventana  
trasera, Espejo térmico  
Asiento del pasajero  
Clutch de A/A  
21  
22  
23  
24  
25  
26  
27  
28  
15A*  
40A**  
30A**  
40A**  
29  
30  
31  
32  
33  
34  
30A**  
10A*  
15A*  
20A*  
20A*  
25A*  
Luces de freno  
Bomba de combustible  
Luces de reversa  
Conector de arrastre del  
remolque (luces de alto y  
direccional)  
308  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Emergencias en el camino  
Ubicación de Amperaje de los  
Descripción de la caja de  
distribución de la corriente  
fusibles y  
fusibles  
relevadores  
35  
36  
20A*  
10A*  
Módulo 4x4  
Módulo de control del tren motriz  
(PCM) – Mantenimiento de  
energía, Ventilación del cánister  
Transmisión B+  
Asientos de la tercera fila (lado  
del pasajero)  
37  
38  
15A*  
30A**  
39  
40  
41  
42  
43  
44  
60A**  
30A**  
20A**  
20A**  
Bomba de suspensión de aire  
Motor de arranque  
IP/Tomacorriente de la consola  
No se usa  
No se usa  
Faro delantero HID del lado del  
conductor  
45  
46  
47  
48  
30A**  
40A**  
30A**  
20A**  
Asiento del conductor  
Barra de bus Marcha/arranque  
Suspensión de aire – solenoides  
Faro delantero HID del lado del  
pasajero  
49  
50  
51  
52  
53  
30A**  
30A**  
20A**  
20A**  
Limpiadores/lavador traseros  
PCM – barra de bus  
Tomacorriente de carga  
Encendedor  
Relevador de la suspensión de  
aire  
54  
55  
Relevador del motor de arranque  
Relevador del conector de  
arrastre del remolque (luz de  
estacionamiento)  
309  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Emergencias en el camino  
Ubicación de Amperaje de los  
Descripción de la caja de  
distribución de la corriente  
fusibles y  
relevadores  
56  
fusibles  
Relevador de conector de  
arrastre del remolque (carga de  
la batería)  
57  
58  
59  
60  
61  
62  
Relevador de Marcha/Arranque  
No se usa  
Relevador del PCM  
Diodo de arranque de un toque  
No se usa  
Diodo de la bomba de  
combustible  
63  
15A*  
Conector de arrastre del  
remolque (luz de reversa)  
No se usa  
Lógica de la suspensión de aire  
No se usa  
Bobina del ventilador  
No se usa  
Marcha/Arranque – tablero de  
fusibles del compartimiento del  
pasajero  
64  
65  
66  
67  
68  
69  
10A*  
10A*  
30A*  
70  
20A*  
PCM (sensores) – EFC, bobina  
del clutch de A/C  
71  
72  
73  
74  
5A*  
20A*  
5A*  
Bobina de combustible, ISP-R  
PCM (bobinas de encendido)  
Encendido de la transmisión  
PCM (sensores) – HEGO/CMS,  
MAFS, EVMV, CMCV, Interruptor  
de desactivación de la velocidad,  
VCT  
20A*  
75  
5A*  
Solenoide de Extremos  
integrados de rueda (IWE) 4x4  
310  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Emergencias en el camino  
Ubicación de Amperaje de los  
Descripción de la caja de  
distribución de la corriente  
fusibles y  
fusibles  
relevadores  
76  
77  
20A*  
10A*  
PCM – VPWR  
Lógica de ABS, PCV térmica  
* Mini fusibles ** Fusibles de cartucho  
CAMBIO DE LLANTAS  
Si se desinfla una llanta mientras conduce, no frene en forma brusca.  
Disminuya la velocidad en forma gradual. Sujete con firmeza el volante  
de la dirección y trasládese lentamente hasta una zona segura a un  
costado del camino.  
Nota: la luz indicadora del sistema de monitoreo de la presión de las  
llantas (TPMS) se encenderá cuando la refacción esté en uso. Para  
restablecer la funcionalidad completa del sistema de monitoreo, se deben  
instalar en el vehículo todas las ruedas para el camino equipadas con  
sensores de monitoreo de presión de llantas.  
Solicite a un distribuidor autorizado que revise la llanta desinflada para  
evitar dañar los sensores de TPMS; consulte Sistema de monitoreo de  
presión de las llantas (TPMS) en el capítulo Llantas, ruedas y carga.  
Reemplace la llanta de refacción por una llanta de carretera lo antes  
posible.  
La utilización de selladores de llantas puede dañar el Sistema de  
monitoreo de presión de llantas, por lo que no se deben usar.  
Para obtener información importante, consulte Sistema de  
monitoreo de la presión de las llantas (TPMS) en el capítulo  
Llantas, ruedas y carga. Si se daña, el sensor del monitor de presión  
de las llantas no volverá a funcionar.  
Información de ruedas o llantas de refacción distintas  
De no seguir estas instrucciones, podrían aumentar los riesgos  
de pérdida de control del vehículo, lesiones o la muerte.  
Si tiene una llanta o rueda de refacción distinta, entonces, debe usarla  
sólo temporalmente. Esto significa que si debe usarla, tiene que  
reemplazarla lo antes posible por una rueda o llanta para el camino que  
311  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Emergencias en el camino  
sea del mismo tamaño y tipo que las ruedas y llantas para el camino que  
suministró Ford originalmente. Si la llanta o rueda de refacción distinta  
está dañada, en lugar de repararla, debe reemplazarla.  
Una llanta o rueda de refacción distinta se define como una llanta y/o  
rueda de refacción que tiene diferente marca, tamaño o apariencia con  
respecto a las llantas y ruedas para el camino, y pueden ser de tres  
tipos:  
1. Mini refacción tipo T: esta llanta de refacción comienza con la letra  
“T” para el tamaño de llanta y puede tener impreso “Temporary Use  
Only” (sólo para uso temporal) en el costado  
2. Llanta de refacción distinta de tamaño completo con etiqueta  
en la rueda: esta llanta de refacción tiene una etiqueta en la rueda que  
dice: “THIS TIRE AND WHEEL FOR TEMPORARY USE ONLY” (Esta  
llanta y rueda son sólo para uso temporal)  
Al manejar con una de las llantas de refacción distintas que se indican  
arriba, no:  
Exceda los 80 km/h (50 mph)  
Cargue el vehículo más allá de la capacidad máxima indicada en la  
Etiqueta de cumplimiento de las normas de seguridad  
Arrastre un remolque  
Use cadenas para la nieve en el lado del vehículo que tiene la llanta de  
refacción distinta  
Use más de una llanta de refacción distinta a la vez  
Use equipos de lavado de automóviles comerciales  
Intente reparar la llanta de refacción distinta  
El uso de una de las llantas de refacción distinta que se indican arriba en  
cualquier posición de la rueda puede provocar un deterioro de lo  
siguiente:  
manejo, estabilidad y rendimiento de los frenos  
comodidad y ruido  
distancia entre el suelo y el vehículo, y estacionamiento junto a  
banquetas  
capacidad de manejo en invierno  
capacidad de manejo en climas húmedos  
312  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Emergencias en el camino  
3. Llanta de refacción distinta de tamaño completo sin etiqueta  
en la rueda  
Al conducir con la llanta o rueda de refacción diferente de tamaño  
completo, no:  
Exceda los 113 km/h (70 mph)  
Use más de una llanta o rueda de refacción distinta a la vez  
Use equipos de lavado de automóviles comerciales  
Use cadenas para la nieve en el lado del vehículo que tiene la llanta o  
rueda de refacción distinta  
La utilización de una rueda o llanta de refacción distinta de tamaño  
completo puede ocasionar un empeoramiento en:  
manejo, estabilidad y rendimiento de los frenos  
comodidad y ruido  
distancia entre el suelo y el vehículo, y estacionamiento junto a  
banquetas  
capacidad de manejo en invierno  
capacidad de manejo en climas húmedos  
capacidad de manejo de todas las ruedas (si se aplica)  
ajuste de nivelación de carga (si se aplica)  
Al conducir con la llanta o rueda de refacción diferente de tamaño  
completo, debe poner cuidado cuando:  
arrastre un remolque  
maneje vehículos equipados con una carrocería para transportar  
equipo necesario para acampar  
maneje vehículos con carga en una parrilla para carga  
Maneje con cuidado cuando use una llanta o rueda de refacción distinta  
de tamaño completo y busque servicio lo antes posible.  
313  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Emergencias en el camino  
Detención y aseguramiento del vehículo  
1. Estaciónese en una superficie  
nivelada, active las luces  
intermitentes de emergencia y  
ponga el freno de estacionamiento.  
2. Coloque la palanca de cambio de  
velocidades en P (Estacionamiento)  
y apague el motor.  
Ubicación de llanta de refacción y las herramientas  
La llanta de refacción y las herramientas de su vehículo se guardan en  
las siguientes ubicaciones:  
Elemento  
Ubicación  
Llanta de refacción  
Debajo del vehículo, justo delante  
de la defensa trasera  
Herramientas del gato e  
Debajo del panel de acceso  
instrucciones para apoyar el gato ubicado en el compartimiento del  
piso detrás del asiento trasero  
Extracción del gato y las herramientas  
1. Abra la compuerta levadiza, luego  
ubique el tablero de acceso en el  
piso detrás del asiento de la 3ra fila.  
Suelte y quite el panel.  
2. Saque la plataforma del conjunto  
del gato y las herramientas del  
compartimiento, girando la tuerca  
de mariposa hacia la izquierda para  
liberar tensión contra la plataforma  
del conjunto del gato. Saque el gato  
de la bolsa y la bandeja del conjunto  
de herramientas aflojando la correa.  
Nota: ponga mucha atención a la orientación de la bolsa, porque deberá  
volver a instalarla después de cambiar la llanta.  
3. Desprenda la llave de tuercas de seguridad de la rueda, la extensión  
del gato y la manija de la plataforma de plástico. Quite el gato y la hoja  
de instrucciones del conjunto de la plataforma.  
314  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Emergencias en el camino  
Extracción de la llanta de refacción  
1. Saque la manija del gato y la  
extensión del guinche de la  
plataforma y ensámblelas.  
2. Abra la tapa de acceso al guinche  
de la llanta de refacción en la parte  
inferior del compartimiento del gato  
y charola de herramientas.  
3. Inserte el ensamblaje de  
herramientas de extensión del  
guinche a través del orificio de  
acceso en el piso y enganche el  
guinche.  
4. Para quitar la llanta de refacción,  
gire la manija hacia la izquierda  
hasta que la llanta baje al suelo y el  
cable esté levemente suelto.  
5. Deslice el retén desde el centro de la rueda de la llanta de refacción.  
Procedimiento de cambio de llantas  
Para evitar que el vehículo se mueva durante el cambio de la  
llanta, asegúrese de que el freno de estacionamiento esté puesto,  
bloquee las ruedas (las delanteras o las traseras) del extremo opuesto  
de la llanta que desea cambiar. Si se encuentra en desnivel, bloquee  
ambas ruedas opuestas en el lado hacia abajo de la pendiente.  
Si el vehículo se resbala del gato, usted o alguien podría sufrir  
lesiones graves.  
En los vehículos con suspensión de aire, apague el sistema de la  
suspensión de aire antes de apoyar, levantar o remolcar el  
vehículo.  
Desactive los estribos (si están instalados) antes de colocar el  
gato o de colocar cualquier objeto debajo del vehículo. No  
coloque nunca su mano entre el estribo extendido y el vehículo. Un  
estribo en movimiento puede causar lesiones.  
315  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Emergencias en el camino  
No intente cambiar una llanta en el costado del vehículo cercano  
al tráfico en movimiento. Salga del camino para evitar el peligro  
de ser golpeado al manejar el gato y al cambiar la rueda.  
Si su vehículo está equipado con suspensión de aire, consulte Centro de  
mensajes en el capítulo Controles del conductor para obtener  
instrucciones sobre cómo apagar el sistema de suspensión de aire.  
Consulte la hoja de instrucciones (ubicada en el compartimiento del  
suelo trasero detrás de la tercera fila de asientos con el estuche de  
herramientas de la plataforma del gato) para obtener instrucciones  
detalladas sobre cómo cambiar las llantas.  
1. Bloquee las ruedas (las delanteras  
o las traseras) en el extremo  
opuesto de la llanta que desea  
cambiar. Si se encuentra en  
desnivel, bloquee ambas ruedas  
opuestas en el lado descendente de  
la pendiente.  
2. Apague el sistema de suspensión de aire. El sistema de suspensión de  
aire se controla mediante el Centro de mensajes. Para obtener más  
información, consulte Sistema de suspensión de aire en la sección  
Manejo. Además, apague los estribos desplegables (si están instalados.  
Consulte Centro de mensajes en la sección Controles del conductor.  
3. Saque la llanta de refacción y el gato de sus lugares de  
almacenamiento.  
4. Use la punta de la manija del gato  
para quitar cualquier tapa de rueda.  
Suelte todas las tuercas de  
seguridad de la rueda, dando medio  
giro hacia la izquierda, pero no las  
quite hasta que la rueda se haya  
levantado del suelo.  
316  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Emergencias en el camino  
5. Coloque el gato de acuerdo a las  
flechas de localización del gato que  
se encuentran en el bastidor y gire  
la manija del gato y el ensamblaje  
de herramientas de extensión hacia  
la derecha. Nota: use el larguero  
del bastidor como el punto de  
ubicación del gato, NO el brazo de  
control.  
6. Levante el vehículo de modo que la llanta quede a no más de 2.5 cm  
(1 pulg) del suelo cuando instale la llanta de refacción.  
Cuando una de las ruedas traseras esté en el aire, la transmisión  
por sí sola no impide que el vehículo se mueva o se deslice  
saliéndose del gato, incluso si la transmisión está en P  
(Estacionamiento). Para evitar que el vehículo se mueva durante el  
cambio de la llanta, asegúrese de que el freno de estacionamiento esté  
puesto y bloquee las ruedas (las delanteras o las traseras) del extremo  
opuesto de la llanta que desea cambiar. Si se encuentra en desnivel,  
bloquee ambas ruedas opuestas en el lado hacia abajo de la pendiente.  
Si el vehículo se resbala del gato, alguien puede sufrir lesiones graves.  
Delantero  
317  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Emergencias en el camino  
Trasero  
Desactive los estribos (si están instalados) antes de colocar el  
gato o de colocar cualquier objeto debajo del vehículo. No  
coloque nunca su mano entre el estribo extendido y el vehículo. Un  
estribo en movimiento puede causar lesiones.  
Nunca utilice el diferencial  
delantero o trasero como  
punto de apoyo del gato.  
Para reducir el riesgo de lesiones personales, no coloque ninguna  
parte de su cuerpo bajo el vehículo mientras realiza un cambio  
de llanta. No encienda el motor cuando su vehículo esté sobre el gato.  
El gato sólo debe utilizarse para cambiar llantas.  
7. Quite las tuercas de seguridad con la llave de rueda.  
8. Reemplace la llanta desinflada con la llanta de refacción, asegurándose  
de que el vástago de la válvula quede hacia afuera. Vuelva a instalar las  
tuercas de seguridad hasta que la rueda quede ajustada contra el cubo.  
No apriete completamente las tuercas de seguridad hasta haber bajado la  
rueda.  
318  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Emergencias en el camino  
9. Baje la rueda girando la manija del gato hacia la izquierda.  
10. Quite el gato y apriete  
completamente las tuercas de  
seguridad en el orden que se indica  
y vuelva a colocar la tapa de la  
rueda.  
11. Desbloquee las ruedas.  
12. Guarde la llanta desinflada, el  
gato, la llave de rueda y las  
herramientas. Asegúrese de que el  
gato quede bien asegurado de modo  
que no vibre al manejar.  
13. Encienda el sistema de suspensión de aire (si está instalado).  
Consulte Centro de mensajes en el capítulo Controles del conductor  
para obtener instrucciones sobre cómo encender el sistema de  
suspensión de aire.  
Almacenamiento de la llanta de refacción  
1. Apoye la llanta en el suelo cerca de la parte trasera del vehículo con el  
vástago de la válvula hacia arriba.  
2. Deslice parcialmente la rueda  
bajo el vehículo e instale el  
retenedor a través del centro de la  
rueda. Si está instalado, es posible  
que tenga que sacar el tapón del  
centro de la rueda antes de empujar  
el sujetador a través del centro de la  
rueda. Para quitar el tapón central,  
presiónelo con la herramienta del  
gato desde el lado interior de la  
rueda. Luego, jale el cable para  
alinear los componentes en el  
extremo del cable.  
3. Arme la manija del gato y la  
extensión del guinche (como se  
muestra en ilustración), luego  
inserte la extensión del guinche a través del orificio de acceso, detrás del  
asiento de 3ra fila y enganche el guinche.  
319  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Emergencias en el camino  
4. Gire la manija del gato hacia la derecha hasta que la llanta suba a su  
posición de almacenamiento debajo del vehículo. La llave de tuercas se  
pondrá más dura para girar y el guinche de la llanta de refacción  
producirá un sonido de trinquete o se deslizará cuando la llanta llegue a  
su ajuste máximo. Se escuchará un chasquido en el guinche indicando  
que la llanta se guardó correctamente.  
5. Desarme la herramienta del gato y la extensión del guinche y  
colóquelas en la plataforma de herramientas. Vuelva a instalar la bolsa  
del gato alrededor de la plataforma del conjunto de herramientas y del  
gato, asegurándose de que esté firmemente sujeta. Cierre el orificio de  
acceso con el tapón de hule. Vuelva a instalar la plataforma en el  
vehículo y fíjela con la tuerca de mariposa (gírela hacia la derecha hasta  
que quede firme).  
ESPECIFICACIONES DE TORSIÓN DE LAS TUERCAS DE  
SEGURIDAD DE LAS RUEDAS  
Vuelva a apretar las tuercas de seguridad a la torsión especificada a los  
160 km (100 millas) luego de cualquier problema con las ruedas  
(rotación de las llantas, cambio de una llanta desinflada, extracción de la  
rueda, etc.).  
Tamaño del perno Torsión de las tuercas de seguridad de las  
ruedas*  
lb. pies  
150  
Nm  
M14 x 2.0  
200  
* Las especificaciones de torsión son para las roscas de pernos y  
tuercas sin suciedad ni óxido. Sólo utilice los sujetadores de repuesto  
que recomienda Ford.  
Cuando instale una rueda, elimine siempre la corrosión, la tierra  
o los materiales extraños de las superficies de montaje de la  
rueda o de la superficie de la tracción de ruedas, tambor de frenos o  
disco de frenos que tienen contacto con la rueda. Verifique que todos  
los sujetadores que fijan el rotor al cubo estén asegurados, de manera  
que no interfieran con las superficies de montaje de la rueda. La  
instalación de las ruedas sin el contacto metal con metal correcto en  
las superficies de montaje de las ruedas puede hacer que las tuercas  
de las ruedas se suelten y la rueda se salga mientras el vehículo está  
en movimiento, lo que haría perder el control.  
320  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Emergencias en el camino  
Nota: inspeccione el orificio guía de  
la rueda antes de la instalación. Si  
se aprecia corrosión en el orificio  
guía de la rueda, quite las partículas  
sueltas con un paño limpio y aplique  
grasa. Aplique 1 cm cuadrado de  
grasa sólo alrededor de la superficie  
guía de la rueda (1) con la punta de  
un dedo. NO aplique grasa a los  
orificios de pernos o a las  
superficies de ruedas de freno.  
ARRANQUE CON CABLES PASACORRIENTE  
Los gases que se encuentran alrededor de la batería pueden  
explotar si se exponen a las llamas, chispas o cigarrillos  
encendidos. Una explosión podría terminar en lesiones o daños al  
vehículo.  
Las baterías contienen ácido sulfúrico que pueden quemar la  
piel, los ojos y la ropa, en caso de contacto.  
No trate de empujar su vehículo de transmisión automática para  
arrancarlo. Las transmisiones automáticas no poseen la capacidad  
de empujar para arrancar. Intentar empujar un vehículo con  
transmisión automática para arrancarlo podría provocar daños en  
la transmisión.  
Preparación del vehículo  
Cuando la batería se desconecta o se instala una nueva, la transmisión  
automática debe volver a aprender su estrategia de cambios. Como  
consecuencia, la transmisión puede tener cambios firmes o suaves. Esta  
operación se considera normal y no afecta la función ni la durabilidad de  
la transmisión. Con el tiempo, el proceso de aprendizaje de adaptación  
actualizará por completo el funcionamiento de la transmisión.  
1. Use sólo un suministro de 12 voltios para arrancar su vehículo.  
2. No desconecte la batería del vehículo descompuesto, ya que esto  
podría dañar el sistema eléctrico del vehículo.  
3. Estacione el vehículo auxiliar cerca del cofre del vehículo  
descompuesto, asegurándose que ambos vehículos no entren en  
321  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Emergencias en el camino  
contacto. Ponga el freno de estacionamiento en ambos vehículos y  
aléjese del ventilador de enfriamiento del motor y otras piezas móviles.  
4. Revise todos los terminales de la batería y elimine el exceso de  
corrosión antes de conectar los cables de la batería. Asegúrese de que  
todos los tapones de ventilación estén apretados y nivelados.  
5. Encienda el ventilador del calefactor en ambos vehículos para evitar  
daños causados por descargas de voltaje. Apague todos los demás  
accesorios.  
Conexión de los cables pasacorriente  
1. Conecte el cable de pasacorriente positivo (+) al terminal positivo (+)  
de la batería descargada.  
Nota: En las ilustraciones, los pernos destacados con un rayo se usan  
para designar la batería auxiliar.  
2. Conecte el otro extremo del cable positivo (+) al terminal positivo (+)  
de la batería auxiliar.  
322  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Emergencias en el camino  
3. Conecte el cable negativo (-) al terminal negativo (-) de la batería  
auxiliar.  
323  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Emergencias en el camino  
4. Establezca la conexión final del cable negativo (-) al perno de  
arranque con cables pasacorriente, ubicado en el compartimiento del  
motor, junto al recipiente del líquido lavador. No use líneas de  
combustible, cubiertas de base del motor ni el múltiple de admisión  
como puntos de conexión a tierra.  
No conecte el extremo del segundo cable al terminal negativo (-)  
de la batería que se va a cargar. Una chispa podría provocar una  
explosión de los gases alrededor de la batería.  
5. Asegúrese que los cables estén alejados de las aspas de ventiladores,  
bandas, piezas móviles de ambos motores o de cualquier pieza del  
sistema de suministro de combustible.  
Arranque con cables pasacorriente  
1. Encienda el motor del vehículo auxiliar y haga funcionar el motor  
aumentando la velocidad en forma moderada.  
2. Arranque el motor del vehículo descompuesto.  
324  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Emergencias en el camino  
3. Una vez que haya encendido el vehículo descompuesto, haga funcionar  
ambos motores durante tres minutos más antes de desconectar los cables  
pasacorriente.  
Retiro de los cables pasacorriente  
Retire los cables pasacorriente en orden inverso al que se  
conectaron.  
1. Retire el cable pasacorriente del perno de arranque con cables  
pasacorriente.  
Nota: En las ilustraciones, los pernos destacados con un rayo se usan  
para designar la batería auxiliar.  
325  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Emergencias en el camino  
2. Retire el cable pasacorriente de la conexión negativa (-) de la batería  
del vehículo auxiliar.  
3. Retire el cable pasacorriente del terminal positivo (+) de la batería del  
vehículo auxiliar.  
326  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Emergencias en el camino  
4. Retire el cable pasacorriente del terminal positivo (+) de la batería del  
vehículo descompuesto.  
Después de encender el vehículo descompuesto y de retirar los cables  
pasacorriente, déjelo funcionar en ralentí durante varios minutos, de  
modo que la computadora del motor pueda reaprender sus condiciones  
de ralentí.  
327  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Emergencias en el camino  
REMOLQUE CON GRÚA DE AUXILIO  
Si necesita remolcar su vehículo, contáctese con un servicio profesional  
de remolque o, si es socio de un programa de asistencia en el camino,  
con su proveedor de asistencia en el camino.  
Se recomienda remolcar su vehículo con un elevador o equipo de  
plataforma plana. No remolque con una eslinga. Ford Motor Company no  
ha aprobado el procedimiento de remolque con eslingas. Asimismo no se  
recomienda remolcar con grúa de auxilio el vehículo mediante los  
ganchos de remolque montados en el bastidor delantero.  
El control de suspensión de aire y el encendido se deben apagar  
antes de efectuar el remolque. Consulte Suspensión de aire en el  
capítulo Manejo.  
En vehículos 4x2, se puede remolcar el vehículo con las ruedas  
delanteras en el suelo (sin plataformas rodantes) y las ruedas traseras  
separadas del suelo.  
En vehículos 4x4, se recomienda remolcar el vehículo con un elevador y  
plataformas rodantes o con equipos de plataforma plana con todas las  
ruedas separadas del suelo.  
328  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Emergencias en el camino  
Su vehículo puede dañarse si se remolca en forma incorrecta o  
usando otros medios.  
Con un vehículo descompuesto (sin tener acceso a plataformas rodantes,  
un remolque de transporte de automóvil o un vehículo con plataforma de  
remolque) su vehículo puede ser remolcado (con todas sus ruedas en el  
suelo) bajo las siguientes condiciones:  
Condiciones especiales:  
Quite el freno de estacionamiento.  
Apague el control de suspensión de aire.  
Gire el encendido a la posición OFF/UNLOCKED  
(Apagado/Desbloqueado).  
Coloque la transmisión en N (Neutro).  
Si la batería del vehículo está descargada, consulte Operación de  
transmisión automática en el capítulo Manejo donde encontrará las  
instrucciones para sacar la palanca de cambio de velocidades de la  
posición P (Estacionamiento) para un remolque adecuado.  
No supere la distancia de 80 km (50 millas).  
No exceda la velocidad del vehículo de 56 km/h (35 mph).  
Ford Motor Company elabora un manual de remolque para todos los  
operadores autorizados de camiones de remolque. Haga que el operador  
de la grúa de remolque consulte este manual para que vea los  
procedimientos adecuados de enganche y remolque de su vehículo.  
329  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Asistencia al cliente  
CÓMO CONSEGUIR LOS SERVICIOS QUE NECESITA  
En el país  
Debe llevar su vehículo Lincoln o Mercury a un distribuidor autorizado  
para realizar las reparaciones cubiertas por la garantía. Si bien cualquier  
distribuidor autorizado que trabaje con la línea de su vehículo le  
proveerá servicio cubierto por la garantía, le recomendamos regresar al  
distribuidor autorizado que le vendió el vehículo, el que le asegurará una  
satisfacción continua. Tenga en cuenta que algunas reparaciones  
cubiertas por la garantía requieren de entrenamiento o equipo especial,  
por lo que no todos los distribuidores autorizados cuentan con permiso  
para realizar todas las reparaciones cubiertas por la garantía. Esto  
significa que, dependiendo de la reparación con cobertura de garantía  
que se necesite, tal vez deba llevar el vehículo a otro distribuidor  
autorizado. Cuando lleve el vehículo al distribuidor autorizado, debe  
considerar un tiempo razonable para realizar las reparaciones. Las  
reparaciones se realizarán utilizando refacciones Ford o Motorcraft o bien  
refacciones regeneradas o similares, que estén autorizadas por Ford.  
Si tiene preguntas o inquietudes o no está satisfecho con el servicio que  
recibe, siga estos pasos:  
1. Comuníquese con su Representante de ventas o Asesor de servicio de  
su distribuidor autorizado de ventas y servicio.  
2. Si sus preguntas o preocupaciones quedan sin resolver, contáctese con  
el Gerente de ventas o el Gerente de relaciones comerciales.  
3. Si necesita asistencia o aclaración acerca de las políticas o  
procedimientos de Ford Motor Company, comuníquese con Lincoln  
Mercury Customer Relationship Center al 1-800-521-4140.  
Fuera de la ciudad  
Si usted tiene un vehículo Ford o Mercury y está fuera de la ciudad  
cuando necesita servicio o bien, necesita más ayuda de la que puede  
suministrarle el distribuidor autorizado, después de seguir los pasos  
descritos anteriormente, contáctese con el Centro de asistencia al cliente  
Ford para encontrar un distribuidor autorizado que pueda ayudarlo.  
En los Estados Unidos:  
Ford Motor Company  
Customer Relationship Center  
P.O. Box 6248  
Dearborn, MI 48121  
1-800-392-3673 (FORD)  
(TDD para las personas con discapacidad auditiva: 1-800-232-5952)  
www.customersaskford.com  
330  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Asistencia al cliente  
En Canadá:  
Customer Relationship Centre  
Ford Motor Company of Canada, Limited  
P.O. Box 2000  
Oakville, Ontario L6J 5E4  
1-800-565-3673 (FORD)  
www.ford.ca  
Si usted tiene un vehículo Lincoln y está fuera de la ciudad cuando  
necesita servicio o bien, necesita más ayuda de la que puede  
suministrarle el distribuidor autorizado, después de seguir los pasos  
descritos anteriormente, contáctese con el Centro de asistencia al cliente  
Ford para encontrar un distribuidor autorizado que pueda ayudarlo.  
En Estados Unidos:  
Ford Motor Company  
Customer Relationship Center  
P.O. Box 6248  
Dearborn, MI 48121  
1-800-521-4140  
(TDD para las personas con discapacidad auditiva: 1-800-232-5952)  
www.customersaskford.com  
En Canadá:  
Lincoln Centre  
Ford Motor Company of Canada, Limited  
P.O. Box 2000  
Oakville, Ontario L6J 5E4  
1-800-387-9333  
www.lincolncanada.com  
Con el fin de ayudarlo a conseguir servicio para su vehículo Lincoln,  
tenga a mano la siguiente información cuando se comunique con el  
Centro Lincoln:  
Su número de teléfono (particular y laboral)  
El nombre del distribuidor autorizado y de la ciudad donde se  
encuentra ubicado  
El año y el modelo de su vehículo  
La fecha de compra de su vehículo  
La lectura actual del odómetro  
El número de identificación del vehículo (VIN)  
331  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Asistencia al cliente  
Asistencia adicional  
Si aún tiene problemas de disputa de garantía, puede que le interese  
comunicarse con el programa Better Business Bureau (BBB) AUTO LINE  
(sólo EE.UU.).  
En algunos estados (en EE.UU.) se debe notificar por escrito  
directamente a Ford, antes de buscar soluciones en virtud de las leyes de  
garantía de su estado. En algunos estados también se le permitirá a Ford  
intentar una reparación final.  
En Estados Unidos, una disputa de garantía se debe enviar a BBB AUTO  
LINE antes de tomar acciones bajo la ley Magnuson–Moss Warranty Act,  
o en la medida que lo permitan las leyes del estado, antes de solicitar  
soluciones de reemplazo o renovación que proporcionan ciertas leyes  
estatales. Este procedimiento del manejo de la disputa no se requiere  
antes de ejercer los derechos creados por el estado u otros derechos que  
son independientes de las leyes del Magnuson–Moss Warranty Act o de  
las leyes de reemplazo o devolución del estado.  
EN CALIFORNIA (SÓLO EE.UU.)  
El Código civil de California, sección 1793.2(d) exige que, si un  
fabricante o su representante no es capaz de reparar un vehículo  
motorizado para cumplir con la garantía expresa aplicable del vehículo,  
luego de un número razonable de intentos, se le exigirá al fabricante  
reemplazar el vehículo por uno prácticamente idéntico o adquirir el  
vehículo y reembolsar al comprador una cantidad igual al precio actual  
pagado o pagadero por el cliente (menos un descuento razonable por el  
uso que ejerció el consumidor). El consumidor tiene el derecho de  
escoger si recibe un reembolso o el reemplazo del vehículo.  
El Código civil de California, sección 1793.22(b) asume que el fabricante  
ha realizado un número razonable de intentos por cumplir con las  
garantías expresas aplicables al vehículo si, dentro de los primeros  
18 meses de la propiedad de un vehículo nuevo o durante los primeros  
29,000 km. (18,000 millas), lo que se produzca primero.  
1. Se han hecho dos o más intentos de reparación para el mismo  
problema que podría provocar la muerte o lesiones corporales graves O  
2. Se han realizado cuatro o más intentos de reparación para el mismo  
problema (un defecto o condición que afecta considerablemente el uso,  
el valor o la seguridad del vehículo) O  
3. El vehículo está fuera de servicio en reparaciones por un total de más  
de 30 días calendario (no necesariamente todo de una vez)  
332  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Asistencia al cliente  
En el caso del número 1 ó 2 anterior, el consumidor también debe  
notificar al fabricante de la necesidad de reparaciones, a la siguiente  
dirección:  
Ford Motor Company  
16800 Executive Plaza Drive  
Mail Drop 3NE-B  
Dearborn, MI 48126  
EL PROGRAMA BETTER BUSINESS BUREAU (BBB) AUTO LINE  
(SÓLO EE.UU.)  
Su satisfacción es importante para Ford Motor Company y su  
distribuidor. La experiencia nos ha demostrado que nuestros clientes han  
logrado su satisfacción al seguir el procedimiento de tres etapas que se  
describe en la primera página de esta Póliza de Garantía y Registro de  
Mantenimiento. Sin embargo, si sus dudas con respecto a la garantía aún  
no se resuelven con el procedimiento de tres pasos, entonces podría  
calificar para participar en el programa BBB AUTO LINE.  
El programa BBB AUTO LINE consta de dos partes, mediación y  
arbitraje. Inicialmente, el BBB intentará resolver sus preguntas o dudas  
mediante la mediación. La mediación es un proceso mediante el cual un  
representante de BBB se pondrá en contacto con las partes y analizará  
las opciones para resolver su solicitud. Si la mediación no tiene éxito, los  
clientes con solicitudes idóneas podrán participar en el proceso de  
arbitraje de BBB AUTO LINE. Se programará una audiencia de arbitraje  
de modo que pueda presentar su caso de manera informal ante una  
persona imparcial. El árbitro considerará el testimonio proporcionado y  
tomará una decisión después de la audiencia. Usted no está obligado a  
acoger la decisión, pero puede aceptarla. Si decide aceptar la decisión de  
BBB AUTO LINE, entonces Ford también debe atenerse a la decisión  
aceptada. Si el árbitro falla en su favor y usted acepta la decisión, el  
programa BBB AUTO LINE lo contactará para asegurarle que Ford ha  
cumplido con la decisión en forma oportuna. Los conflictos enviados al  
programa BBB AUTO LINE normalmente se deciden dentro de cuarenta  
días a contar de la fecha en que presenta su solicitud a BBB.  
Cuando presente un reclamo a BBB AUTO LINE, se le pedirá su nombre  
y dirección, información general de su vehículo nuevo, información sobre  
sus dudas respecto de la garantía y cualquier acción que ya haya tomado  
para intentar resolverlas. Se le enviará por correo un Formulario de  
solicitudes del cliente que deberá completar, demostrar la propiedad del  
vehículo, firmar y devolver a BBB. Una vez recibido, BBB revisará el  
reclamo para verificar que califique según las Pautas resumidas del  
programa.  
333  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Asistencia al cliente  
Puede obtener más información llamando a BBB AUTO LINE al  
1–800–955–5100, o escribiendo a:  
BBB AUTO LINE  
4200 Wilson Boulevard, Suite 800  
Arlington, Virginia 22203–1833  
Nota: Ford Motor Company se reserva el derecho de modificar las  
restricciones para la participación en el Consejo, modificar los  
procedimientos o interrumpir este proceso en cualquier momento, sin  
mediar obligación ni notificación alguna.  
UTILIZACIÓN DEL PROGRAMA DE MEDIACIÓN Y ARBITRAJE  
(SÓLO CANADÁ)  
Para vehículos entregados a distribuidores autorizados canadienses. En  
aquellos casos en que considere que los esfuerzos realizados por Ford of  
Canada y por el distribuidor autorizado para resolver un problema del  
servicio del vehículo relacionado con la fabricación han sido  
insatisfactorios, Ford of Canada participa en un programa de mediación y  
arbitraje imparcial de terceros dirigido por el Plan de arbitraje para  
vehículos motorizados de Canadá (CAMVAP).  
El Programa de arbitraje para vehículos motorizados de Canadá  
(CAMVAP) es una alternativa directa y relativamente rápida para  
resolver desacuerdos cuando todos los otros esfuerzos para lograr una  
solución han fallado. Este procedimiento no tiene costo para usted y está  
diseñado para eliminar la necesidad de procedimientos legales caros y  
prolongados.  
En el Programa de arbitraje para vehículos motorizados de Canadá  
(CAMVAP), árbitros imparciales que actúan como la tercera parte dirigen  
audiencias en tiempos y lugares convenientes para ambos y en un  
ambiente informal. Dichos árbitros imparciales revisarán las posiciones de  
las partes, tomarán decisiones y, cuando lo estimen conveniente, emitirán  
juicios para resolver las disputas. Las decisiones del Plan de arbitraje  
para vehículos motorizados de Canadá (CAMVAP) son rápidas, justas y  
finales. El fallo del árbitro implica una obligación tanto para usted, como  
para Ford of Canada.  
Los servicios del Plan de arbitraje para vehículos motorizados de Canadá  
(CAMVAP) se encuentran disponibles en todos los territorios y  
provincias. Para obtener mayor información, sin recargo u obligación  
telefonee directamente a su Administrador provincial del Plan de  
arbitraje para vehículos motorizados de Canadá (CAMVAP) al  
1-800–207–0685.  
334  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Asistencia al cliente  
EXTENSIÓN DE SERVICIO FORD  
Puede obtener mayor protección para su vehículo o camioneta nuevos al  
comprar la cobertura de la Extensión de Servicio Ford (Ford ESP).  
Entrega lo siguiente:  
Beneficios durante el período de garantía dependiendo del plan que  
compró (como reembolso por arriendos; cobertura en ciertos  
elementos de mantenimiento y de uso).  
Protección frente a costos de reparación cubiertos una vez que expire  
la cobertura total de la garantía.  
Puede adquirir ESP de Ford en cualquier distribuidor autorizado  
participante. Existen varios planes disponibles en diversas combinaciones  
de tiempo, distancia y deducibles que se pueden ajustar a sus propias  
necesidades de manejo. El ESP de Ford también ofrece beneficios de  
reembolso para cobertura de remolque y renta.  
Cuando compra ESP de Ford, usted recibe protección Peace-of-Mind a lo  
largo de Estados Unidos y Canadá, proporcionada por una red de más de  
4,600 distribuidores autorizados participantes.  
Si usted no aprovechó la Extensión de Servicio Ford al momento de  
comprar su vehículo, quizá aún pueda hacerlo. Dado que esta  
información está sujeta a cambios, consulte a su distribuidor autorizado  
todos los detalles sobre las opciones de cobertura de la Extensión de  
Servicio Ford o visite el sitio Web de ESP de Ford en: www.ford-esp.com.  
CÓMO CONSEGUIR ASISTENCIA FUERA DE EE.UU. Y CANADÁ  
Antes de exportar su vehículo a otro país, contacte a la embajada o  
consulado extranjero que corresponda. Dichos funcionarios pueden  
informarle sobre las normas locales para registrar el vehículo y dónde  
encontrar combustible sin plomo.  
Si no puede encontrar combustible sin plomo o sólo puede obtener  
combustible con un índice antidetonable más bajo de lo recomendado  
para su vehículo, contacte una oficina de relación con el cliente de la  
región.  
El uso de combustible con plomo en su vehículo sin la conversión  
correcta puede dañar la efectividad del sistema de control de emisión de  
gases y puede causar detonaciones del motor o graves daños al motor.  
Ford Motor Company y Ford of Canada no se responsabilizan de  
cualquier daño causado por el uso del combustible inadecuado. El uso de  
combustible con plomo también puede tener como consecuencia que sea  
más difícil importar nuevamente el vehículo a Estados Unidos.  
335  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Asistencia al cliente  
Si su vehículo debe recibir servicio mientras usted está viajando o  
viviendo en América Central, el Caribe o el Oriente Medio, comuníquese  
con el distribuidor autorizado más cercano. Si el distribuidor autorizado  
no le puede ayudar, escriba o llame a:  
FORD MOTOR COMPANY  
FORD EXPORT OPERATIONS  
1555 Fairlane Drive  
Fairlane Business Park #3  
Allen Park, Michigan 48101  
U.S.A.  
Teléfono: (313) 594-4857  
FAX: (313) 390-0804  
Si se encuentra en otro país, comuníquese con el distribuidor autorizado  
más cercano. Si los empleados del distribuidor autorizado no pueden  
ayudarlo, ellos pueden llevarlo a la oficina afiliada de Ford más cercana.  
Si usted compra su vehículo en Norteamérica y luego lo lleva fuera de los  
Estados Unidos o Canadá, registre el número de identificación del  
vehículo (VIN) y su nueva dirección con Ford Motor Company Export  
Operations.  
Los clientes de Estados Unidos deben llamar al 1–800–392–3673.  
SOLICITUD DE INFORMACIÓN ADICIONAL DEL PROPIETARIO  
Para solicitar las publicaciones de esta carpeta, contacte a Helm,  
Incorporated en:  
HELM, INCORPORATED  
P.O. Box 07150  
Detroit, Michigan 48207  
o llame al:  
Para obtener un catálogo gratuito, solicítelo por teléfono sin  
costo al: 1-800-782-4356  
Lunes a viernes de 8:00 a.m. a 6:00 p.m. EST (hora del este)  
También puede contactar a Helm, Incorporated a través de su sitio Web:  
www.helminc.com.  
(Los elementos de este catálogo se pueden adquirir con tarjeta de  
crédito, cheque o giro postal.)  
336  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Asistencia al cliente  
Cómo obtener un manual del propietario en francés  
Puede obtener el manual del propietario en francés a través de su  
distribuidor autorizado o al escribir a:  
Ford Motor Company of Canada, Limited  
Service Publications CHQ202  
The Canadian Road  
P.O. Box 2000  
Oakville, ON, Canadá  
L6J 5E4  
INFORME DE DEFECTOS DE SEGURIDAD (EE.UU. SOLAMENTE)  
Si usted considera que su vehículo  
tiene un desperfecto que podría  
causar un choque, o podría producir  
lesiones o la muerte, debería  
informar inmediatamente a la  
Administración nacional de seguridad de tránsito en carreteras (NHTSA)  
además de notificar a Ford Motor Company.  
Si la NHTSA recibe quejas similares, puede abrir una investigación y si  
encuentra que existe un defecto de seguridad en un grupo de vehículos,  
puede solicitar una campaña de devolución y reparación. Sin embargo, la  
Administración nacional de seguridad de tránsito en carreteras no se  
puede involucrar en problemas individuales entre usted, su distribuidor o  
Ford Motor Company.  
Para comunicarse con la Administración nacional de seguridad de  
tránsito en carreteras, puede llamar sin cargo a la línea directa de  
seguridad de vehículos al 1–888–327–4236 (TTY: 1–800–424–9153);  
visitar la página de Internet http://www.safercar.gov; o bien escribir a:  
Administrator  
NHTSA  
400 Seventh Street, SW  
Washington, D.C. 20590  
También puede obtener más información acerca de la seguridad del  
vehículo motorizado en la página de Internet http://www.safercar.gov.  
INFORME DE DEFECTOS DE SEGURIDAD (SÓLO CANADÁ)  
Si piensa que su vehículo presenta un defecto que podría causar un  
accidente o provocar lesiones o incluso la muerte, debe informarlo de  
inmediato a Transport Canada, a través de su número de llamada sin  
cargo: 1–800–333–0510.  
337  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Limpieza  
LAVADO EXTERIOR  
Lave su vehículo en forma regular con agua fría o tibia y un champú con  
ph neutro, como por ejemplo Motorcraft Detail Wash (ZC-3-A), que está  
disponible con su distribuidor autorizado.  
Nunca utilice detergentes o jabones caseros fuertes, como por ejemplo  
lavavajillas o detergente para la ropa. Estos productos pueden  
decolorar y manchar las superficies pintadas.  
No lave nunca un vehículo que esté “caliente al tacto” ni durante la  
exposición a la luz solar intensa y directa.  
Siempre utilice una esponja limpia o un guante para lavar automóviles  
y mucha agua para obtener un mejor resultado.  
Seque el vehículo con una gamuza o con una toalla de tela suave con  
el fin de eliminar las manchas de agua.  
Es muy importante lavar el vehículo en forma regular durante los  
meses de invierno, ya que la suciedad y la sal del camino son difíciles  
de eliminar y dañan el vehículo.  
Quite de inmediato elementos tales como gasolina, combustible diesel,  
excrementos de aves y de insectos, ya que pueden dañar la pintura y  
el acabado del vehículo con el tiempo. Use Bug and Tar Remover,  
ZC-42, el cual puede encontrar en un distribuidor autorizado.  
Retire todos los accesorios exteriores, como antenas, antes de ingresar  
a un lavado de autos.  
Los bronceadores y los repelentes contra insectos pueden  
dañar cualquier superficie pintada; por eso si estas sustancias  
entran en contacto con el vehículo, lávelas lo antes posible.  
Si su vehículo está equipado con estribos, no utilice productos  
protectores de hule, plástico o vinil en la superficie del estribo,  
ya que puede quedar resbalosa.  
Si su vehículo está equipado con estribos desplegables  
eléctricos, puede escuchar ruidos mientras el sistema se  
despliega debido al exceso de acumulación de tierra y mugre.  
Aunque el sistema no se ve afectado por esta acumulación, es  
importante lavar el área regularmente para mantener el  
sistema en óptimo funcionamiento.  
338  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Limpieza  
Cromo exterior  
Lave el vehículo primero con agua fría o tibia y utilice un champú con  
ph neutro, como por ejemplo Motorcraft Detail Wash (ZC-3-A).  
Use Custom Brite Metal Cleaner (ZC-15), disponible en su distribuidor  
autorizado. Aplique el producto tal como lo haría con una cera para  
limpiar las defensas y otras partes cromadas; deje que el limpiador se  
seque durante unos minutos, luego limpie con un paño limpio y seco.  
Nunca use materiales abrasivos, como esponjas metálicas o  
plásticas, ya que éstas podrían rayar la superficie cromada.  
Después de pulir las defensas cromadas, aplique Motorcraft Premium  
Liquid Wax (ZC-53-A), disponible en los distribuidores autorizados, o  
bien un producto de calidad equivalente como protección contra los  
efectos ambientales.  
ENCERADO  
Si se aplica Motorcraft Paint Sealant (ZC-45) al vehículo cada seis meses,  
ayudará a disminuir las rayaduras pequeñas y el daño a la pintura.  
Primero lave el vehículo.  
No use ceras que contengan abrasivos; use Motorcraft Premium Liquid  
Wax (ZC-53-A), disponible en su distribuidor autorizado, o un  
producto de calidad equivalente.  
No permita que el sellador de pintura entre en contacto con cualquier  
vestidura coloreada que no sea de la carrocería (partes negras  
opacas), como las manijas granuladas de las puertas, parrillas  
portaequipajes, defensas, molduras laterales, alojamientos del espejo o  
área del cubretablero del parabrisas. El sellador de pintura “pone gris”  
o mancha las piezas con el tiempo.  
DESCASCARADOS DE PINTURA  
Su distribuidor autorizado cuenta con pintura para retocar que coincide  
con el color de su vehículo. Lleve a su distribuidor autorizado el código  
de color (impreso en la etiqueta autoadhesiva ubicada en la puerta del  
conductor) para asegurarse de obtener el color correcto.  
Elimine las partículas tales como excrementos de pájaros, savia de  
árbol, restos de insectos, manchas de alquitrán, sal del camino y polvo  
residual de las industrias antes de reparar los descascarados de la  
pintura.  
Lea siempre las instrucciones antes de utilizar los productos.  
339  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Limpieza  
RUEDAS DE ALUMINIO Y TAPONES DE LAS RUEDAS  
Las ruedas de aluminio y los tapones de las ruedas se revisten con un  
acabado de pintura transparente. A fin de mantener el brillo:  
Limpie semanalmente con Motorcraft Wheel and Tire Cleaner  
(ZC-37-A); lo puede encontrar en su distribuidor autorizado. Si hay  
una gran acumulación de suciedad y polvo en los frenos puede que  
requiera una esponja para removerla. Enjuague a fondo con gran  
cantidad de agua.  
Nunca aplique un producto químico de limpieza a los rines o tapones  
de las ruedas cuando éstas estén calientes o tibias.  
Algunos lavados automáticos de autos pueden producir daño al  
acabado de los rines o tapones de las ruedas. Los limpiadores químicos  
fuertes o los productos químicos de limpieza, junto con la agitación del  
cepillo para quitar el polvo y la suciedad, pueden desgastar con el  
tiempo la capa de pintura transparente.  
No use limpiadores para ruedas a base de ácido fluorhídrico o de base  
altamente cáustica, fibras metálicas, combustible o detergentes fuertes  
de uso casero.  
Para eliminar la grasa o el alquitrán, use Motorcraft Bug and Tar  
Remover (ZC-42), disponible en su distribuidor autorizado.  
MOTOR  
Los motores son más eficaces cuando están limpios, ya que la  
acumulación de grasa y suciedad mantiene el motor más caliente de lo  
normal. Cuando lo lave:  
Tenga cuidado al usar un limpiador eléctrico para limpiar el motor. El  
líquido a alta presión podría penetrar en las piezas selladas y provocar  
daños.  
No rocíe un motor caliente con agua fría para evitar el agrietamiento  
del bloque del motor o de otros componentes del motor.  
Rocíe Motorcraft Engine Shampoo and Degreaser (ZC-20) en todas las  
zonas que necesiten limpieza y enjuague a presión.  
340  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Limpieza  
Cubra las áreas destacadas para evitar daños causados por el agua al  
limpiar el motor.  
Nunca lave ni enjuague el motor mientras esté funcionando; el agua en  
el motor en marcha puede provocar daños internos.  
PARTES EXTERIORES PLÁSTICAS (NO PINTADAS)  
Use sólo productos aprobados para limpiar las piezas plásticas. Estos  
productos están disponibles en su distribuidor autorizado.  
Para la limpieza de rutina, use Motorcraft Detail Wash (ZC-3-A).  
Si hay manchas de grasa o alquitrán, use Motorcraft Bug y Tar  
Remover (ZC-42).  
Para las micas plásticas de los faros delanteros, use Motorcraft Ultra  
Clear Spray Glass Cleaner (ZC-23).  
VENTANAS Y HOJAS DEL LIMPIADOR  
El parabrisas, las ventanas trasera y laterales y las hojas de los  
limpiadores se deben limpiar en forma regular. Si los limpiadores no  
limpian correctamente, la causa puede ser la presencia de sustancias en  
el parabrisas o en las hojas de los limpiadores. Éstos pueden incluir  
tratamientos de cera caliente utilizados por lavados comerciales de  
vehículos, revestimientos repelentes al agua, savia de árboles u otro tipo  
de contaminación orgánica; estos contaminantes pueden causar chirridos  
o castañeteos de las hojas y rayas y manchas en el parabrisas. Para  
limpiar estos elementos, siga estos consejos:  
El parabrisas, las ventanas traseras y las ventanas laterales se pueden  
limpiar con un limpiador no abrasivo, como por ejemplo, Motorcraft  
Ultra Clear Spray Glass Cleaner (ZC-23), disponible con su  
distribuidor autorizado.  
341  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Limpieza  
Las hojas de los limpiadores pueden limpiarse con alcohol isopropilo  
(de fricción) o Motorcraft Premium Windshield Washer Concentrate  
(ZC-32-A), el cual puede adquirir en un distribuidor autorizado. Este  
líquido lavaparabrisas contiene una solución especial, además de  
alcohol, que ayuda a eliminar los depósitos de cera caliente en la hoja  
del limpiador y el parabrisas que queda en las instalaciones de lavado  
automático. Asegúrese de reemplazar las hojas del limpiador cuando  
tengan un aspecto desgastado o no funcionen correctamente.  
No utilice abrasivos, ya que pueden causar rayaduras.  
No utilice combustible, queroseno o diluyente de pintura para limpiar  
las piezas.  
Si no puede eliminar esas marcas después de limpiar con el limpiavidrios  
o si los limpiadores se mueven de manera entrecortada, limpie la  
superficie exterior del parabrisas y las hojas de los limpiadores con una  
esponja o un paño suave con detergente neutro o una solución de  
limpieza levemente abrasiva. Después de limpiar, enjuague el parabrisas y  
las hojas de los limpiadores con agua limpia. El parabrisas está limpio si  
no se forman puntos cuando lo enjuaga con agua.  
No use objetos afilados, como una hoja de afeitar, para limpiar el  
interior de la ventana trasera o para remover calcomanías, ya que  
puede dañar las líneas térmicas del cuadriculado del  
desempañador de la ventana trasera.  
TABLERO DE INSTRUMENTOS / TAPIZADO INTERIOR Y MICA DEL  
GRUPO DE INSTRUMENTOS  
Limpie las áreas del tablero de instrumentos, tapizado interior y mica del  
grupo de instrumentos con un paño húmedo de algodón blanco limpio,  
luego con un paño de algodón blanco limpio y seco; también puede  
utilizar Motorcraft Dash & Vinyl Cleaner (ZC-38-A) en las áreas del  
tablero de instrumentos y tapizado interior.  
Evite el uso de limpiadores o pulidores que aumenten el brillo de la  
parte superior del tablero. El acabado mate en esta área ayuda a  
proteger al conductor de reflejos molestos del parabrisas.  
Asegúrese de lavar o secar sus manos si ha estado en contacto con  
ciertos productos, tales como, repelente contra insectos o loción  
bronceadora, a fin de evitar posibles daños a las superficies pintadas  
del interior.  
No use limpiadores caseros o limpiavidrios, puesto que éstos podrían  
dañar el acabado del tablero de instrumentos, tapizado interior y mica  
del grupo de instrumentos.  
342  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Limpieza  
No use solventes químicos o detergentes fuertes al limpiar el  
volante de la dirección o el tablero para evitar que se contamine  
el sistema de la bolsa de aire.  
Si se derrama un líquido que manche, como café o jugo, en las  
superficies del tablero de instrumentos o tapizado interior, limpie de la  
siguiente forma:  
1. Limpie el líquido derramado con un paño de algodón blanco limpio.  
2. Aplique Motorcraft Deluxe Leather and Vinyl Cleaner (ZC-11-A) [En  
Canadá use Motorcraft Multi-Purpose Cleaner (CXC-101)] en el área  
limpia y distribúyalo en forma uniforme.  
3. Aplique más limpiador Motorcraft en un paño de algodón blanco limpio  
y presiónelo contra el área sucia; deje que esto permanezca a  
temperatura ambiente durante 30 minutos.  
4. Retire el paño impregnado y, si no se encuentra demasiado sucio,  
úselo para limpiar el área con movimiento de fricción durante 60  
segundos.  
5. A continuación, seque el área con un paño de algodón blanco limpio.  
INTERIOR  
Para telas, alfombras, asientos de tela, cinturones de seguridad y asientos  
que tengan bolsas de aire laterales instaladas.  
Quite el polvo y la suciedad suelta con una aspiradora.  
Elimine las manchas leves y la suciedad con Motorcraft Professional  
Strength Carpet & Upholstery Cleaner (ZC-54).  
Si hay grasa o alquitrán en el material, limpie las manchas del área  
primero con Motorcraft Spot and Stain Remover (ZC-14).  
Si se forma un anillo sobre la tela luego de limpiar una mancha, limpie  
el área completa de inmediato (pero sin saturar en exceso) o el anillo  
se fijará.  
No use productos de limpieza caseros o limpiadores de vidrio que  
puedan decolorar y manchar la tela y afectar las capacidades de  
retardo de llama que poseen los materiales del asiento.  
No use solventes para limpieza, blanqueadores ni tintura en los  
cinturones de seguridad del vehículo, ya que pueden aflojar el  
tejido del cinturón.  
343  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Limpieza  
No use solventes químicos ni detergentes fuertes al limpiar la  
zona de la bolsa de aire lateral instalada en el asiento (sólo  
vehículos equipados con bolsa de aire lateral instalada en el asiento).  
Dichos productos pueden contaminar el sistema de bolsas de aire  
laterales y afectar su rendimiento en un choque.  
LIMPIEZA DE LOS ASIENTOS CON CONTROL DE AIRE  
ACONDICIONADO Y CALEFACCIÓN (SI ESTÁ INSTALADO)  
Elimine el polvo y la suciedad suelta con una escobilla de ropa o con una  
aspiradora. Quite inmediatamente las manchas frescas. Limpie los  
asientos con un paño húmedo, usando un jabón suave y una solución con  
agua, si es necesario.  
ASIENTOS DE CUERO  
Las superficies de sus asientos de piel tienen una capa protectora para  
piel.  
Para limpiarlos, use un paño suave con Motorcraft Deluxe Leather and  
Vinyl Cleaner (ZC-11-A). Seque con un paño suave.  
Para ayudar a mantener su elasticidad y color, utilice Motorcraft  
Deluxe Leather Care Kit (ZC-11-D), disponible en su distribuidor  
autorizado.  
No utilice productos de limpieza de uso casero, soluciones de alcohol,  
solventes ni limpiadores para hule, vinilo y plástico, o  
acondicionadores de petróleo para piel. Estos productos pueden  
causar el desgaste prematuro de la cubierta protectora.  
Nota: en algunos casos, se puede producir transferencia de color o  
tintura al poner ropa húmeda en contacto con la tapicería de piel. Si esto  
ocurre, debe limpiarse inmediatamente la piel para evitar el teñido  
permanente.  
PARTE INFERIOR DE LA CARROCERÍA  
Lave frecuentemente toda la parte inferior del vehículo. Mantenga los  
orificios de drenaje de la carrocería y de las puertas libres de suciedad.  
PRODUCTOS PARA EL CUIDADO DE LOS VEHÍCULOS FORD Y  
LINCOLN MERCURY  
Su distribuidor autorizado Ford o Lincoln Mercury dispone de muchos  
productos de calidad para limpiar su vehículo y proteger sus acabados.  
Estos productos de calidad han sido diseñados específicamente para  
344  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Limpieza  
satisfacer sus necesidades automovilísticas; están diseñados  
personalmente para complementar el estilo y la apariencia de su  
vehículo. Cada producto está hecho de materiales de alta calidad que  
cumplen o exceden especificaciones estrictas. Para obtener mejores  
resultados, use los siguientes productos o alguno de calidad equivalente:  
Motorcraft Bug and Tar Remover (ZC-42)  
Motorcraft Car Wash (sólo en Canadá) (CXC-21)  
Motorcraft Multi-Purpose Cleaner (sólo en Canadá) (CXC-101)  
Motorcraft Custom Bright Metal Cleaner (ZC-15)  
Motorcraft Custom Clear Coat Polish (ZC-8-A)  
Motorcraft Custom Vinyl Protectant (sólo en EE.UU.) (ZC-40-A)  
Motorcraft Dash and Vinyl Cleaner (ZC-38–A)  
Motorcraft Deluxe Leather and Vinyl Cleaner (sólo en EE.UU.)  
(ZC-11-A)  
Motorcraft Leather Care Kit (ZC-11-D)  
Motorcraft Detail Wash (ZC-3-A)  
Motorcraft Dusting Cloth Mitt (ZC-47)  
Motorcraft Dusting Cloth (ZC-24)  
Motorcraft Engine Shampoo and Degreaser (sólo en EE.UU.) (ZC-20)  
Motorcraft One Step Wash and Wax Concentrate (ZC-6-A)  
Motorcraft Paint Sealant (ZC-45)  
Motorcraft Carlite Glass Cleaner (sólo en Canadá) (CXC-100)  
Motorcraft Premium Liquid Wax (ZC-53-A)  
Motorcraft Premium Windshield Washer Concentrate (ZC-32-A)  
Motorcraft Professional Strength Carpet & Upholstery Cleaner (ZC-54)  
Motorcraft Spot and Stain Remover (sólo en EE.UU.) (ZC-14)  
Motorcraft Tire Clean and Shine (ZC-28)  
Motorcraft Triple Clean (sólo en EE.UU.) (ZC-13)  
Motorcraft Ultra-Clear Spray Glass Cleaner (ZC-23)  
Motorcraft Vinyl Cleaner (sólo en Canadá) (CXC-93)  
Motorcraft Wheel and Tire Cleaner (ZC-37-A)  
345  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mantenimiento y especificaciones  
RECOMENDACIONES DE SERVICIO  
Para ayudarlo con el mantenimiento de su vehículo, le entregamos la  
información de mantenimiento programado, la cual facilita el  
seguimiento del servicio de rutina.  
Si su vehículo requiere servicio profesional, un distribuidor autorizado  
puede proporcionar las refacciones y el servicio necesarios. Consulte el  
Manual de garantías para saber qué refacciones y servicios se cubren.  
Use sólo los combustibles, lubricantes, líquidos y refacciones  
recomendados que cumplan con las especificaciones. Las refacciones  
Motorcraft están diseñadas y fabricadas para proporcionar el mejor  
rendimiento en su vehículo.  
MEDIDAS DE PRECAUCIÓN DURANTE EL SERVICIO DE SU  
VEHÍCULO  
No trabaje con el motor caliente.  
Asegúrese que no quede nada atrapado en las partes en movimiento.  
No trabaje en un vehículo con el motor en funcionamiento dentro de  
un espacio cerrado, a menos que esté seguro que tiene suficiente  
ventilación.  
Mantenga todas las llamas al descubierto y cualquier otro material  
incandescente lejos de la batería y de las refacciones relacionadas con  
el combustible.  
Desconecte los estribos, si están instalados, antes de trabajar  
debajo del vehículo, levantarlo con el gato o colocar cualquier  
objeto debajo del vehículo. No coloque nunca su mano entre el estribo  
extendido y el vehículo. Un estribo en movimiento puede causar  
lesiones.  
Trabajo con el motor apagado  
1. Ponga el freno de estacionamiento y asegúrese de que la palanca de  
cambio de velocidades esté correctamente enganchada en P  
(Estacionamiento).  
2. Apague el motor y quite la llave.  
3. Bloquee las ruedas para evitar que el vehículo se mueva  
inesperadamente.  
Trabajo con el motor encendido  
1. Coloque el freno de estacionamiento y cambie a P (Estacionamiento).  
2. Bloquee las ruedas.  
346  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Mantenimiento y especificaciones  
Para reducir el riesgo de daño al vehículo y/o quemaduras  
personales, no arranque el motor con el filtro de aire extraído y  
no lo saque mientras el motor está funcionando.  
APERTURA DEL COFRE  
1. Desde el interior del vehículo, jale  
la manija de apertura del cofre que  
se encuentra debajo del tablero de  
instrumentos.  
2. Diríjase a la parte delantera del  
vehículo y desenganche el pasador  
auxiliar ubicado bajo la parte central  
delantera del cofre.  
3. Levante el cofre hasta que los  
cilindros de elevación lo mantengan  
abierto.  
347  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Mantenimiento y especificaciones  
IDENTIFICACIÓN DE COMPONENTES EN EL COMPARTIMIENTO  
DEL MOTOR  
Motor 5.4L 3V–V8  
1. Depósito del líquido lavaparabrisas  
2. Varilla indicadora del nivel de aceite del motor  
3. Depósito del líquido de frenos  
4. Depósito de líquido refrigerante del motor  
5. Conjunto del filtro de aire  
6. Depósito del líquido de la dirección hidráulica  
7. Caja de distribución de la corriente  
8. Tapón de llenado del aceite del motor  
9. Batería  
348  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Mantenimiento y especificaciones  
LÍQUIDO LAVAPARABRISAS  
Agregue líquido en el depósito si el  
nivel está bajo. En un clima muy  
frío, no llene completamente el  
depósito.  
Sólo use un líquido lavaparabrisas  
que cumpla con la especificación  
Ford WSB-M8B16-A2. No use  
ningún líquido lavaparabrisas  
especial como líquido lavaparabrisas  
repelente al agua o líquido para  
eliminar insectos. Pueden causar  
chirrido, castañeteo, rayas y manchas. Consulte la sección  
Especificaciones de productos de mantenimiento y capacidades en  
este capítulo.  
Es probable que las normas estatales o locales de compuestos orgánicos  
volátiles restrinjan el uso de metanol, un aditivo anticongelante común  
para lavaparabrisas. Los líquidos lavaparabrisas que contienen agentes  
anticongelantes sin metanol sólo se deben usar si brindan una protección  
ante clima frío sin dañar el acabado de la pintura del vehículo, las hojas  
de los limpiadores ni el sistema del lavador.  
Si hace funcionar el vehículo a temperaturas inferiores a 4.5° C  
(40° F), use líquido lavaparabrisas con protección  
anticongelante. No usar líquido lavaparabrisas con protección  
anticongelante en climas fríos puede producir una visión difusa a través  
del parabrisas y aumentar el riesgo de lesiones o de accidentes.  
Nota: no coloque líquido lavaparabrisas en el depósito del líquido  
refrigerante del motor. El líquido de lavaparabrisas en el sistema de  
enfriamiento puede dañar el motor y los componentes del sistema de  
enfriamiento.  
Revisión y llenado de líquido lavaparabrisas para la compuerta  
levadiza  
El líquido lavaparabrisas para la compuerta levadiza es suministrado por  
el mismo depósito del parabrisas.  
349  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Mantenimiento y especificaciones  
CAMBIO DE LAS HOJAS DE LOS LIMPIADORES  
Se recomienda reemplazar las hojas del limpiador antes del invierno.  
Para reemplazar las hojas de los  
limpiadores:  
1. Pliegue hacia atrás el brazo del  
limpiador y coloque la hoja del  
limpiador en ángulo recto a éste.  
2. Para quitarlo, presione el clip de  
retención (A) para desenganchar la  
hoja del limpiador, luego jale la hoja  
hacia el parabrisas para quitarla del  
brazo.  
3. Instale la hoja del limpiador nuevo en el brazo del limpiador y  
presiónelo en su lugar hasta que se escuche un chasquido.  
Cambie las hojas de los limpiadores al menos una vez al año para obtener  
un rendimiento óptimo.  
La mala calidad del limpiador a veces se puede mejorar limpiando las  
hojas de los limpiadores y el parabrisas, consulte Ventanas y hojas de  
los limpiadores en el capítulo Limpieza.  
Para prolongar la vida útil de las hojas de los limpiadores, se recomienda  
encarecidamente raspar el hielo acumulado en el parabrisas antes de  
encender los limpiadores. La capa de hielo tiene muchos bordes agudos  
que pueden dañar el micro borde del elemento de hule del limpiador.  
350  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Mantenimiento y especificaciones  
Cambio de la hoja del limpiador trasero  
Para reemplazar la hoja del limpiador trasero:  
1. Aparte lo máximo posible el brazo del limpiador del vidrio. No aplique  
demasiada fuerza porque puede romper el brazo del limpiador.  
Manténgalo en esa posición.  
2. Tome la hoja del limpiador y  
gírela en dirección contraria al brazo  
del limpiador con una fuerza  
moderada hasta que se desenganche  
del brazo del limpiador.  
3. Cuando la hoja del limpiador esté  
suelta, quítela del brazo del  
limpiador.  
4. Para colocar el limpiador nuevo  
en el brazo del limpiador, alinee el  
pasador y el chavetero (indicados  
con las flechas) y presione  
firmemente la hoja del limpiador en  
el brazo del limpiador hasta que se  
oiga un chasquido.  
ACEITE DEL MOTOR  
Revisión del aceite del motor  
Consulte la información de mantenimiento programado para conocer  
los intervalos adecuados para la revisión del aceite del motor.  
1. Asegúrese que el vehículo esté sobre una superficie plana.  
2. Apague el motor y espere unos cuantos minutos a que el aceite se  
drene hacia el colector de aceite.  
3. Ponga el freno de estacionamiento y asegúrese de que la palanca de  
cambio de velocidades esté correctamente enganchada en  
P (Estacionamiento).  
351  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Mantenimiento y especificaciones  
4. Abra el cofre. Protéjase del calor del motor.  
5. Ubique y extraiga  
cuidadosamente la varilla indicadora  
del nivel de aceite del motor.  
6. Limpie la varilla indicadora. Inserte completamente la varilla  
indicadora y vuelva a quitarla.  
Si el nivel de aceite está dentro  
de este rango, el nivel es  
aceptable. NO AGREGUE  
ACEITE.  
Si el nivel de aceite está debajo  
de esta marca, se debe agregar  
aceite del motor para aumentar  
el nivel dentro del rango de  
funcionamiento normal.  
Si se requiere, agregue aceite del  
motor al motor. Consulte Llenado  
de aceite del motor en este  
capítulo.  
352  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mantenimiento y especificaciones  
No llene en exceso el motor  
con aceite. Los niveles de  
aceite por encima de la marca  
pueden causar daños en el  
motor. Si se llena el motor con  
exceso de aceite, un distribuidor  
autorizado debe quitar un poco de este aceite.  
7. Ponga la varilla indicadora en su lugar y asegúrese de que quede bien  
asentada  
Cómo agregar aceite de motor  
1. Revise el aceite del motor. Para obtener instrucciones, consulte  
Revisión del aceite del motor en este capítulo.  
2. Si el nivel de aceite del motor no está dentro del rango normal,  
agregue sólo aceite de motor certificado de la viscosidad recomendada.  
Retire el tapón de llenado de aceite del motor y use un embudo para  
verter el aceite en la abertura.  
3. Vuelva a revisar el nivel de aceite del motor. Asegúrese de que el nivel  
de aceite no esté por encima del orificio superior o de la marca MAX de  
la varilla indicadora de nivel de aceite del motor.  
4. Instale la varilla indicadora y asegúrese de que quede bien ajustada.  
5. Instale completamente el tapón de llenado de aceite del motor girando  
1
el tapón de llenado hacia la derecha 4 de giro hasta que el tapón esté  
completamente asegurado.  
Para evitar posibles pérdidas de aceite, NO haga funcionar el  
vehículo sin la varilla indicadora de nivel o el tapón de llenado de  
aceite del motor.  
Recomendaciones para el filtro y el aceite del motor  
Busque esta marca registrada de  
certificación.  
353  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Mantenimiento y especificaciones  
Use aceite de motor SAE 5W-20  
Sólo utilice aceites “Certificados para motores de gasolina” por el  
American Petroleum Institute (API). Un aceite con este símbolo de  
marca registrada cumple con las normas actuales de protección del  
sistema de emisión de gases y motor y los requerimientos de ahorro de  
combustible del International Lubricant Standardization and Approval  
Committee (ILSAC), integrado por fabricantes de automóviles de los  
Estados Unidos y Japón.  
Para proteger la garantía del motor use Motorcraft SAE 5W-20 o un  
aceite 5W-20 equivalente que cumpla con la especificación de Ford  
WSS-M2C930-A. El aceite del motor SAE 5W-20 proporciona un  
rendimiento óptimo en cuanto a economía y durabilidad de  
combustible que cumple con todos los requisitos del motor de su  
vehículo.  
No use aditivos suplementarios para el aceite del motor, ni detergentes u  
otro tratamiento de motor. Son innecesarios y pueden provocar daños al  
motor, que la garantía Ford no cubre.  
Cambie el filtro y el aceite del motor de acuerdo con el programa  
adecuado señalado en la información de mantenimiento programado.  
Los filtros de aceite Ford y de refacción (Motorcraft) están diseñados  
para proporcionar una mayor protección al motor y una vida útil más  
prolongada. Si se usa un filtro de aceite de reemplazo que no cumpla con  
las especificaciones de materiales y de diseño de Ford, pueden  
producirse ruidos o detonaciones en el motor al arrancar.  
Se recomienda que use el filtro de aceite Motorcraft apropiado u otro  
con rendimiento equivalente para la aplicación en el motor.  
BATERÍA  
Su vehículo tiene una batería  
Motorcraft libre de mantenimiento y  
que normalmente no requiere agua  
adicional durante su vida útil.  
Si la batería tiene una cubierta o un protector, asegúrese que se  
vuelva a instalar después de limpiar o reemplazar la batería.  
354  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Mantenimiento y especificaciones  
Para un funcionamiento más prolongado y sin problemas, mantenga la  
parte superior de la batería limpia y seca. Además, asegúrese que los  
cables de la batería siempre estén firmemente conectados a los  
terminales de ésta.  
Si observa indicios de corrosión en la batería o en los terminales, quite  
los cables de los terminales y límpielos con un cepillo de alambre. Puede  
neutralizar el ácido con una solución de bicarbonato de sodio y agua.  
Se recomienda que desconecte el terminal negativo del cable de la  
batería si su intención es guardar su vehículo por un período de tiempo  
prolongado. Esto reducirá al mínimo la descarga de la batería durante el  
tiempo que esté guardado el vehículo.  
Nota: la incorporación de accesorios o componentes eléctricos o  
electrónicos al vehículo, por parte del distribuidor o del  
propietario puede afectar el rendimiento y la durabilidad de la  
batería.  
Las baterías normalmente producen gases explosivos que pueden  
provocar lesiones personales. Por lo tanto, manténgalas lejos de  
llamas, chispas o sustancias encendidas. Al trabajar cerca de la batería,  
protéjase siempre la cara y los ojos. Suministre siempre una ventilación  
adecuada.  
Al levantar una batería con caja de plástico, la presión excesiva  
en las paredes del extremo puede hacer que el ácido fluya a  
través de los tapones de ventilación y provoque lesiones personales o  
daños al vehículo o a la batería. Levante la batería con un portabaterías  
o con las manos apoyadas en esquinas opuestas.  
Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños. Las baterías  
contienen ácido sulfúrico. Evite el contacto con la piel, los ojos o  
la ropa. Protéjase los ojos al trabajar cerca de la batería para  
resguardarse contra posibles salpicaduras de solución ácida. En caso de  
contacto del ácido con la piel o los ojos, lávese de inmediato con agua  
durante 15 minutos como mínimo y consulte a un médico a la  
brevedad. Si el ácido se ingiere, llame de inmediato a un médico.  
Los bornes, terminales y accesorios relacionados con la batería  
contienen plomo y compuestos de plomo. Lávese las manos  
después de manipular.  
355  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mantenimiento y especificaciones  
Debido a que el motor de su vehículo es controlado electrónicamente por  
una computadora, algunas condiciones de control se mantienen con  
energía proveniente de la batería. Cuando la batería se desconecta o  
cuando se instala una batería nueva, el motor debe volver a aprender su  
estrategia de ajuste de ralentí y combustible para un manejo y  
rendimiento óptimos. Para iniciar este proceso:  
1. Con el vehículo completamente detenido, aplique el freno de  
estacionamiento.  
2. Ponga la palanca de cambio de velocidades en P (Estacionamiento),  
desactive todos los accesorios y encienda el motor.  
3. Ponga en marcha el motor hasta que alcance la temperatura normal de  
funcionamiento.  
4. Deje que el motor funcione en ralentí durante al menos un minuto.  
5. Encienda el aire acondicionado y deje que el motor funcione en ralentí  
durante al menos un minuto.  
6. Quite el freno de estacionamiento. Con su pie en el pedal del freno y  
con el aire acondicionado encendido, ponga el vehículo en D (Directa) y  
deje que el motor funcione en ralentí durante al menos un minuto.  
7. Maneje el vehículo para completar el nuevo proceso de aprendizaje.  
Es posible que deba manejar el vehículo 16 km (10 millas) o más para  
reaprender la estrategia de ajuste de ralentí y de combustible.  
Si no permite que el motor vuelva a aprender su ajuste de  
ralentí, la calidad de ralentí de su vehículo puede verse  
afectada negativamente hasta que vuelva a aprenderla.  
Si la batería se desconectó o si se instaló una nueva, el ajuste del reloj y  
del radio se debe restablecer al volver a conectarla.  
Siempre elimine de manera  
responsable las baterías de  
automóviles. Respete las normas  
locales autorizadas para  
eliminarlas. Llame a su centro de  
reciclaje local autorizado para  
averiguar más acerca del reciclaje  
de baterías de automóviles.  
RECYCLE  
LÍQUIDO REFRIGERANTE DEL MOTOR  
Revisión del líquido refrigerante del motor  
La concentración y nivel del líquido refrigerante del motor se deben  
revisar en los intervalos indicados en la información de mantenimiento  
356  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Mantenimiento y especificaciones  
programado. La concentración de líquido refrigerante se debe mantener  
a 50/50 de líquido refrigerante y agua destilada, que equivale a un punto  
de congelamiento de -36° C (-34° F). La concentración del líquido  
refrigerante se puede probar con un densímetro o un probador  
anticongelante (como el probador Rotunda Battery and Antifreeze Tester,  
014–R1060). El nivel del líquido refrigerante se debe mantener en el  
nivel “FULL COLD” o dentro de “COLD FILL RANGE” en el depósito del  
líquido refrigerante. Si el nivel cae por debajo de esta marca, agregue  
líquido refrigerante según las instrucciones en la sección Llenado de  
líquido refrigerante del motor.  
Su vehículo viene de fábrica lleno con una concentración 50/50 de líquido  
refrigerante del motor y agua. Si la concentración de líquido refrigerante  
baja del 40% o sobrepasa el 60%, las piezas del motor se pueden dañar o  
pueden dejar de funcionar correctamente. Una mezcla 50/50 de  
líquido refrigerante y de agua proporciona lo siguiente:  
Protección contra el congelamiento hasta -36° C (-34° F)  
Protección contra la ebullición hasta 129° C (265° F).  
Protección contra óxido y otras formas de corrosión.  
Hace posible que los indicadores calibrados funcionen  
correctamente.  
Cuando el motor esté frío, revise el  
nivel de líquido refrigerante del  
motor en el depósito.  
El líquido refrigerante del motor debe estar en el “FULL COLD” (nivel  
de llenado en frío) o dentro del “COLD FILL RANGE” (rango de  
llenado en frío) como se indica en el depósito del líquido refrigerante  
del motor (dependiendo de la aplicación).  
Consulte la información de mantenimiento programado para  
conocer los programas de intervalos de servicio.  
Asegúrese de leer y comprender las Precauciones al revisar su  
vehículo en este capítulo.  
Si el líquido refrigerante del motor no se ha revisado en el intervalo  
recomendado, es posible que el depósito esté vacío o con un nivel bajo.  
357  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mantenimiento y especificaciones  
Si el depósito está vacío o con un nivel bajo, agréguele líquido  
refrigerante del motor. Consulte Llenado de líquido refrigerante del  
motor en este capítulo.  
Nota: los líquidos de automóviles no se pueden intercambiar; no utilice  
líquido refrigerante del motor, anticongelante o líquido de lavaparabrisas  
para una función diferente a la especificada, ni en otra parte del  
vehículo.  
Llenado del líquido refrigerante del motor  
Al agregar líquido refrigerante, asegúrese que sea una mezcla 50/50 de  
líquido refrigerante del motor y agua destilada. Agregue la mezcla al  
depósito del líquido refrigerante cuando el motor esté frío, hasta que  
se obtenga el nivel de llenado apropiado.  
No agregue líquido refrigerante del motor cuando el motor esté  
caliente. El vapor y los líquidos candentes, liberados de un  
sistema de enfriamiento caliente, pueden producirle quemaduras  
graves. También puede sufrir quemaduras si derrama líquido  
refrigerante en las piezas calientes del motor.  
No coloque líquido refrigerante del motor en el contenedor del  
líquido lavaparabrisas. Si se rocía en el parabrisas, el líquido  
refrigerante del motor puede dificultar la visión a través del parabrisas.  
Agregue Motorcraft Premium Gold Engine Coolant o un  
equivalente que cumpla con la especificación Ford  
WSS-M97B51-A1. Consulte Especificaciones de productos de  
mantenimiento y capacidades en este capítulo.  
Nota: el uso de Motorcraft Cooling System Stop Leak Pellets o de un  
producto equivalente que cumpla con la especificación Ford  
WSS-M99B37-B6, puede oscurecer el color de Motorcraft Premium Gold  
Engine Coolant de amarillo a canela.  
No agregue ni mezcle un líquido refrigerante color naranja de  
larga vida como el Motorcraft Specialty Orange Engine  
Coolant, que cumple con la especificación WSS-M97B44-D o  
DEX-COOLde Ford, con el líquido refrigerante que viene de  
fábrica. La mezcla de Motorcraft Specialty Orange Engine Coolant o  
cualquier producto de larga vida de color naranja, como DEX-COOL,  
con su líquido refrigerante de fábrica, puede hacer que se degrade la  
protección contra la corrosión.  
358  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mantenimiento y especificaciones  
En caso de emergencia, se puede agregar una gran cantidad de agua  
sin líquido refrigerante del motor para poder llegar a un taller de  
servicio para su vehículo. En este caso, el sistema de enfriamiento se  
debe drenar y volver a llenar lo antes posible con una mezcla 50/50 de  
líquido refrigerante del motor y agua destilada. Agregar solamente  
agua (sin líquido refrigerante del motor) puede provocar daños en el  
motor por corrosión, sobrecalentamiento o congelamiento.  
No use alcohol, metanol, agua salobre ni ningún líquido  
refrigerante del motor mezclado con anticongelante (líquido  
refrigerante) que contenga alcohol o metanol. El alcohol y otros  
líquidos pueden provocar daños en el motor por sobrecalentamiento o  
congelamiento.  
No agregue inhibidores o aditivos adicionales al líquido  
refrigerante. Éstos pueden ser dañinos y pueden comprometer la  
protección contra la corrosión del líquido refrigerante del motor.  
En vehículos con sistemas de líquido refrigerante de derrame con un  
tapón no presurizado en el sistema de recuperación del líquido  
refrigerante, agregue líquido refrigerante al depósito de recuperación de  
este líquido cuando el motor esté frío. Agregue la mezcla correcta de  
líquido refrigerante y agua hasta el nivel “FULL COLD”. Para todos los  
demás vehículos que tengan un sistema de desgasificación de líquido  
refrigerante con tapa presurizada o si es necesario quitar el tapón de  
descarga de presión del líquido refrigerante en el radiador de un vehículo  
con un sistema de derrame, siga estos pasos para agregar líquido  
refrigerante al motor.  
Para disminuir el riesgo de sufrir lesiones personales, asegúrese  
que el motor esté frío antes de quitar el tapón de descarga de  
presión del líquido refrigerante. El sistema de enfriamiento está bajo  
presión, por lo que pueden salir con fuerza vapor y líquido caliente  
cuando se suelta ligeramente la tapa.  
Agregue la mezcla correcta de líquido refrigerante y agua al sistema de  
enfriamiento, siguiendo estos pasos:  
1. Antes de comenzar, apague el motor y deje que se enfríe.  
2. Cuando el motor esté frío, envuelva con un paño grueso el tapón de  
descarga de presión del líquido refrigerante del depósito del líquido (una  
botella de plástico translúcido). Gire el tapón lentamente hacia la  
izquierda hasta que la presión comience a liberarse.  
3. Apártese al liberar la presión.  
359  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mantenimiento y especificaciones  
4. Cuando esté seguro que toda la presión se ha liberado, use el paño  
para girar el tapón hacia la izquierda y quítelo.  
5. Llene lentamente el depósito del líquido refrigerante con la mezcla de  
líquido refrigerante correcta (ver arriba), hasta el nivel “COLD FILL  
RANGE” o “FULL COLD” en el depósito. Si quitó el tapón del radiador  
en un sistema de derrame, llene el radiador hasta que el líquido  
refrigerante resulte visible y el radiador esté prácticamente lleno.  
6. Vuelva a colocar el tapón. Gire hasta que quede totalmente ajustado.  
El tapón debe quedar completamente ajustado para impedir la pérdida  
de líquido refrigerante.  
Después de agregar cualquier líquido refrigerante, revise la concentración  
de líquido refrigerante (consulte Revisión del líquido refrigerante del  
motor). Si la concentración no es 50/50 (protección hasta –34°F/–36°C),  
drene un poco de líquido refrigerante y ajuste la concentración. Es  
posible que se tengan que efectuar varios drenajes y adiciones para  
obtener una concentración de líquido refrigerante 50/50.  
Cada vez que se agregue líquido refrigerante, el nivel de éste en el  
depósito del líquido refrigerante se debe revisar las próximas veces que  
conduzca el vehículo. De ser necesario, agregue suficiente concentración  
50/50 de líquido refrigerante del motor y agua destilada para que el nivel  
del líquido llegue al punto apropiado.  
Si agregó más de 1.0 litro (1.0 cuarto de galón) de líquido refrigerante  
del motor por mes, pida a su distribuidor autorizado que revise el  
sistema de enfriamiento del motor. El sistema de enfriamiento puede  
tener una fuga. Hacer funcionar un motor con un nivel de líquido  
refrigerante bajo puede ocasionar un sobrecalentamiento del motor,  
además de posibles daños a éste.  
Líquido refrigerante del motor reciclado  
Ford Motor Company NO recomienda el uso de un líquido refrigerante  
reciclado del motor en vehículos originalmente provistos de Motorcraft  
Premium Gold Engine Coolant, dado que aún no se encuentra disponible  
un proceso de reciclaje aprobado por Ford.  
El líquido refrigerante del motor usado debe eliminarse de manera  
apropiada. Siga las normas y reglamentos de su comunidad para reciclar  
y eliminar los líquidos de automóviles.  
Capacidad de llenado de refrigerante  
Para averiguar cuánto líquido puede contener el sistema de enfriamiento  
de su vehículo, consulte Especificaciones de productos de  
mantenimiento y capacidades en este capítulo.  
360  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Mantenimiento y especificaciones  
Llene el depósito de líquido refrigerante del motor según se describe en  
Llenado de líquido refrigerante del motor en esta sección.  
Climas extremos  
Si maneja en climas extremadamente fríos (menos de –36° C [–34° F]):  
Puede ser necesario aumentar la concentración del líquido  
refrigerante por encima del 50%.  
NUNCA aumente la concentración del líquido refrigerante por  
encima del 60%.  
Las concentraciones de líquido refrigerante del motor por  
encima del 60% disminuyen las características de protección  
contra el sobrecalentamiento que posee el líquido refrigerante  
del motor y pueden causar daños en el motor.  
Consulte la tabla en el envase del líquido refrigerante para  
asegurarse que la concentración de líquido refrigerante de su  
vehículo proporcione la protección adecuada contra el  
congelamiento a las temperaturas en que maneja durante los  
meses de invierno.  
Si conduce en climas extremadamente cálidos:  
Todavía es necesario mantener la concentración del líquido  
refrigerante por encima del 40%.  
NUNCA disminuya la concentración del líquido refrigerante por  
debajo del 40%.  
Las concentraciones de líquido refrigerante del motor por  
debajo del 40% disminuyen las características de protección  
contra la corrosión que posee el líquido refrigerante del motor  
y pueden causar daños en el motor.  
Las concentraciones de líquido refrigerante del motor por  
debajo del 40% disminuyen las características de protección  
contra el congelamiento que posee el líquido refrigerante del  
motor y pueden causar daños en el motor.  
Consulte la tabla en el envase del líquido refrigerante para  
asegurarse que la concentración de líquido refrigerante de su  
vehículo proporcione la protección adecuada a las  
temperaturas en que maneja.  
Los vehículos que se manejan durante todo el año en climas que no son  
extremos deben usar una mezcla 50/50 de líquido refrigerante y de agua  
destilada para un sistema de enfriamiento óptimo y para la protección  
del motor.  
361  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mantenimiento y especificaciones  
Lo que debe saber sobre un enfriamiento ante fallas  
Si se agota el suministro de líquido refrigerante del motor, esta función le  
permite al vehículo seguir en marcha temporalmente antes de que se  
produzcan daños a componentes debido al aumento de la temperatura.  
El margen “seguridad ante fallas” depende de las temperaturas  
ambientales, de la carga del vehículo y del terreno.  
Cómo funciona el sistema de enfriamiento ante fallas  
Si el motor comienza a sobrecalentarse:  
El indicador de temperatura del líquido refrigerante del motor se  
mueve al área roja (caliente).  
Se encenderá el símbolo  
.
La luz indicadora  
se enciende.  
Si alcanza una condición de temperatura excesiva preestablecida, el  
motor cambia automáticamente al funcionamiento alterno de cilindros.  
Cada cilindro desactivado actúa como una bomba de aire y enfría el  
motor.  
Cuando esto sucede, el vehículo sigue funcionando. Sin embargo:  
La potencia del motor será limitada.  
El sistema de aire acondicionado se desactivará.  
Si continúa funcionando, la temperatura del motor aumentará:  
El motor se detendrá por completo.  
Aumentará el esfuerzo de la dirección y del frenado.  
Una vez que la temperatura del motor baja, éste se puede volver a  
arrancar. Lleve el vehículo a un distribuidor autorizado lo antes posible  
para minimizar el daño del motor.  
Cuando se activa el modo de seguridad ante fallas  
Al estar en el modo seguridad ante fallas, el motor del vehículo tiene una  
potencia limitada; por lo tanto, debe manejar con cuidado. El vehículo no  
podrá mantener el funcionamiento en alta velocidad y el motor  
funcionará en forma irregular. Recuerde que el motor es capaz de  
detenerse por completo en forma automática para evitar daños en el  
motor, por lo tanto:  
1. Sálgase del camino lo antes posible y apague el motor.  
2. Haga que su vehículo sea trasladado a un distribuidor autorizado.  
3. Si esto no es posible, espere un período corto para que el motor se  
enfríe.  
362  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Mantenimiento y especificaciones  
4. Revise el nivel de líquido refrigerante y llénelo si está bajo.  
Nunca quite el tapón del depósito del líquido refrigerante  
mientras el motor esté caliente o en funcionamiento.  
5. Vuelva a arrancar el motor y lleve el vehículo a un distribuidor  
autorizado.  
Si maneja el vehículo sin reparar el problema del motor, la  
probabilidad de que el motor se dañe aumenta. Lleve su vehículo  
a un distribuidor autorizado lo antes posible.  
FILTRO DE COMBUSTIBLE  
Para reemplazar el filtro de combustible, consulte a su distribuidor  
autorizado. Consulte la información de mantenimiento programado  
para conocer los intervalos adecuados para cambiar el filtro de  
combustible.  
Reemplace el filtro de combustible por una refacción Motorcraft  
autorizada. La garantía al usuario se puede anular por cualquier  
daño al sistema de combustible, si no se usa un filtro de  
combustible Motorcraft autorizado.  
LO QUE DEBE SABER ACERCA DE LOS COMBUSTIBLES PARA  
AUTOMÓVILES  
Precauciones de seguridad importantes  
No llene en exceso el tanque de combustible. La presión en un  
tanque excesivamente lleno puede causar fuga de líquido y  
conducir a un derrame de combustible y a un incendio.  
El sistema de combustible puede estar bajo presión. Si el tapón  
de llenado de combustible está expulsando vapor o si escucha un  
siseo, espere hasta que se detenga antes de quitar completamente  
dicho tapón. De lo contrario, el combustible podría derramarse y  
provocarle lesiones a usted o a otros.  
Si no usa el tapón de llenado de combustible correcto, el vacío  
excesivo en el tanque de combustible pueden dañar el sistema  
de combustible o hacer que el tapón de combustible se desenganche  
en caso de choque, lo que puede producir lesiones personales.  
363  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Mantenimiento y especificaciones  
Los combustibles para automóviles pueden causar serias heridas  
o la muerte si se usan o se manejan de modo indebido.  
La gasolina puede contener benceno, que es un agente  
cancerígeno.  
Observe las siguientes pautas al manipular combustible para automóviles:  
Apague todo artículo de  
tabaquería y llama al descubierto  
que exista en las cercanías antes  
de abastecer de combustible el  
vehículo.  
Siempre apague el vehículo antes  
de abastecerse se combustible.  
Los combustibles para automóviles pueden se dañinos o mortales si se  
ingieren. Un combustible como la gasolina es altamente tóxico y si se  
ingiere puede causar la muerte o un daño permanente. Si se ingiere  
combustible, llame a un médico cuanto antes, incluso si no se  
presentan síntomas aparentes inmediatamente. Los efectos tóxicos del  
combustible pueden no hacerse visibles durante horas.  
Evite inhalar los vapores del combustible. Inhalar demasiado vapor de  
combustible de cualquier tipo, puede provocar irritación a los ojos y a  
las vías respiratorias. En casos graves, la respiración excesiva o  
prolongada de vapor de combustible puede causar enfermedades  
graves y lesiones permanentes.  
Evite el contacto del combustible con los ojos. Si le salpica  
combustible en los ojos, quítese los lentes de contacto (si los usa),  
lávese con agua abundante durante 15 minutos y busque atención  
médica. Si no busca atención médica adecuada puede sufrir lesiones  
permanentes.  
Los combustibles también pueden ser dañinos si se absorben a través  
de la piel. Si le salpica combustible en la piel o en la ropa, quítese de  
inmediato la ropa contaminada y lávese minuciosamente la piel con  
agua y jabón. El contacto reiterado o prolongado de la piel con líquido  
o vapor de combustible produce irritación de la piel.  
Tenga especial cuidado si está tomando “Antabuse” u otras formas de  
disulfiram para el tratamiento del alcoholismo. Respirar vapores de  
gasolina o el contacto de la piel con ella puede provocar una reacción  
364  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mantenimiento y especificaciones  
adversa. En personas sensibles, puede producir lesiones o  
enfermedades graves. Si se salpica combustible en la piel, lave la piel  
de inmediato y minuciosamente con agua y jabón. Consulte de  
inmediato a un médico si sufre una reacción adversa.  
Al abastecerse de combustible, apague siempre el motor y nunca  
permita la presencia de chispas ni llamas cerca del cuello de  
llenado. Nunca fume al abastecer de combustible. El vapor del  
combustible es extremadamente peligroso bajo ciertas condiciones. Se  
debe tener cuidado para evitar la inhalación en exceso de los gases.  
El flujo de combustible a través de una boquilla de la bomba de  
combustible puede producir electricidad estática, lo que podría  
provocar un incendio si el combustible se bombea hacia un contenedor  
de combustible no conectado a tierra.  
Abastecimiento de combustible  
El vapor del combustible quema en forma violenta y la  
inflamación del combustible puede causar lesiones graves. Para  
evitar lesiones en usted y en otras personas:  
Lea y acate las instrucciones del lugar donde se abastecerá de  
combustible;  
Apague el motor antes de abastecerse de combustible;  
No fume si se encuentra cerca de combustible o si está abasteciendo  
su vehículo de combustible;  
Mantenga chispas, llamas y artículos de tabaquería lejos del  
combustible;  
Permanezca fuera del vehículo y no deje la bomba de combustible sin  
supervisión cuando abastezca el vehículo de combustible; en algunos  
lugares, esto es ilegal;  
Mantenga a los niños lejos de la bomba de combustible; nunca  
permita que los niños bombeen combustible  
Use las siguientes pautas para evitar la acumulación de carga  
electroestática al llenar un contenedor de combustible no conectado a  
tierra:  
Coloque en el suelo el contenedor aprobado de combustible.  
365  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mantenimiento y especificaciones  
NO llene un contenedor de combustible mientras éste se encuentre en  
el vehículo (incluida el área de carga).  
Mantenga la boquilla de la bomba de combustible en contacto con el  
contenedor mientras lo llena.  
NO use un dispositivo para mantener la manija de la bomba de  
combustible en la posición de llenado.  
Tapón de llenado de combustible  
El tapón de llenado del tanque de combustible tiene un diseño graduado  
con una característica de activación y desactivación de 1/4 de vuelta.  
Cuando llene el tanque de combustible de su vehículo:  
1. Apague el motor.  
2. Gire cuidadosamente el tapón de llenado 1/4 de vuelta hacia la  
izquierda hasta que se detenga.  
3. Jale para quitar el tapón del tubo de llenado de combustible.  
4. Para instalar el tapón, alinee las lengüetas del tapón con las muescas  
del tubo de llenado.  
5. Gire el tapón de llenado 1/4 de giro hacia la derecha hasta que al  
menos se escuchen algunos chasquidos.  
Si se enciende la luz indicadora de revisión del tapón de  
combustible  
o aparece el mensaje “check fuel cap” (Revise el tapón  
de combustible, es posible que el tapón de llenado de combustible no  
esté correctamente instalado. La luz se puede encender o el mensaje  
puede aparecer después de varios intentos de manejo luego de haber  
abastecido de combustible su vehículo.  
Apenas pueda, salga con cuidado del camino, quite el tapón de llenado  
de combustible, alinee correctamente el tapón y vuelva a instalarlo. Es  
posible que la luz indicadora de revisión del tapón de combustible  
el mensaje “check fuel cap” (Revise el tapón de combustible) no se  
restablezcan de inmediato; puede tardar varios ciclos de manejo para que  
o
desaparezca la luz  
“check fuel cap” o el mensaje. Un ciclo de manejo  
consta de un encendido del motor (después de cuatro o más horas con  
el motor apagado), seguido de un manejo en carretera y ciudad.  
Si sigue conduciendo con la luz indicadora de revisión del tapón de  
combustible  
o el mensaje “check fuel cap” (Revise el tapón de  
combustible) encendidos, es posible que la luz indicadora  
encienda también.  
se  
366  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Mantenimiento y especificaciones  
Si debe reemplazar el tapón de llenado de combustible,  
reemplácelo por uno que esté diseñado para el vehículo. La  
garantía al usuario se puede anular por cualquier daño al tanque  
de combustible o al sistema de combustible si no se usa el tapón  
de llenado de combustible Ford o Motorcraft original y correcto.  
El sistema de combustible puede estar bajo presión. Si el tapón  
de llenado de combustible está expulsando vapor o si escucha un  
siseo, espere hasta que se detenga antes de quitar completamente  
dicho tapón. De lo contrario, el combustible podría derramarse y  
provocarle lesiones a usted o a otros.  
Si no usa el tapón de llenado de combustible correcto, el vacío  
excesivo en el tanque de combustible puede dañar el sistema de  
combustible o hacer que el tapón de combustible se desenganche en  
caso de choque, lo que puede producir lesiones personales.  
Cómo escoger el combustible correcto  
Use sólo combustible SIN PLOMO o combustible SIN PLOMO mezclado  
con un máximo de 10% de etanol. Su vehículo no está diseñado para  
funcionar con combustibles E85 que están mezclados con un máximo de  
85% de etanol. El uso de combustible con plomo está prohibido por ley y  
puede dañar su vehículo. No use combustible que contenga metanol.  
Puede dañar los componentes esenciales del sistema de combustible.  
Su vehículo no está diseñado para usar combustible ni aditivos para  
combustible con compuestos metálicos, incluidos los aditivos con base de  
manganeso. Estudios indican que estos aditivos pueden causar un  
deterioro más rápido del sistema de control de emisión de su vehículo.  
Es posible que las reparaciones para corregir los efectos causados por el  
uso de un combustible para el cual su vehículo no fue diseñado no estén  
cubiertas por la garantía.  
Recomendaciones de octanaje  
Su vehículo está diseñado para usar  
gasolina sin plomo “Regular” con un  
octanaje de 87 (R+M)/2. En áreas  
87  
de gran altitud, no recomendamos el  
(R+M)/2 METHOD  
uso de gasolinas “regulares” que se  
venden con octanajes de 86 o menos.  
No se preocupe si a veces su motor tiene leves detonaciones. Sin  
embargo, si presenta un cascabeleo fuerte en la mayoría de las  
367  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Mantenimiento y especificaciones  
condiciones de manejo mientras usa combustible del octanaje  
recomendado, consulte con su distribuidor autorizado para evitar daños  
en el motor.  
Calidad del combustible  
Si tiene problemas de arranque, ralentí irregular o vacilación en el  
funcionamiento del motor, pruebe con una marca distinta de gasolina sin  
plomo. No se recomienda la gasolina sin plomo “Premium” para vehículos  
diseñados para usar gasolina sin plomo “Regular”, ya que puede hacer  
que estos problemas se acentúen. Si el problema persiste, consulte a un  
distribuidor autorizado.  
No agregue productos aditivos de combustible alternativos al tanque de  
combustible. No debería ser necesario agregar ningún producto de  
refacción al tanque de combustible si continúa usando un combustible de  
alta calidad del octanaje recomendado. Estos productos no han sido  
aprobados para su motor y podrían causar daños al sistema del  
combustible. Es posible que la garantía no cubra las reparaciones para  
corregir los efectos del uso de un producto de refacción en el  
combustible.  
Muchos de los fabricantes de vehículos del mundo aprobaron la  
Normativa mundial de combustibles que recomienda especificaciones de  
gasolina para proporcionar un mejor rendimiento y protección del  
sistema de control de emisión de gases del vehículo. Dentro de lo  
posible, se deben usar las gasolinas que cumplan con la Normativa  
mundial de combustibles. Consulte al proveedor de combustible acerca  
de las gasolinas que cumplen con esta normativa.  
Aire más limpio  
Ford respalda el uso de gasolinas “con una combustión más limpia”  
reformuladas para mejorar la calidad del aire, según las recomendaciones  
de la sección Cómo escoger el combustible adecuado.  
Sin combustible  
Evite quedarse sin combustible, ya que esta situación puede afectar  
negativamente los componentes del tren motriz.  
Si se queda sin combustible:  
Es posible que deba realizar un ciclo de encendido desde OFF a ON  
varias veces después de agregar combustible, para permitir que el  
sistema bombee el combustible desde el tanque al motor. Al volver a  
arrancar, el tiempo de giro del motor tomará unos segundos más que  
lo normal.  
368  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Mantenimiento y especificaciones  
Normalmente, agregar 3.8 litros (un galón) de combustible es  
suficiente para que vuelva a arrancar el motor. Si el vehículo se queda  
sin combustible en una pendiente, podría requerirse más de 3.8 litros  
(un galón).  
Es posible que el indicador  
información acerca del indicador “service engine soon” (Servicio del  
motor a la brevedad) , consulte Luces y campanillas de  
se encienda. Para obtener más  
advertencia en el capítulo Grupo de instrumentos.  
PUNTOS ESENCIALES PARA UNA BUENA ECONOMÍA DE  
COMBUSTIBLE  
Técnicas de medición  
Su mejor fuente de información sobre la economía real del combustible  
es usted, el conductor. Usted debe reunir información del modo más  
preciso y constante posible. El gasto en combustible, la frecuencia de  
llenado o las lecturas del indicador de combustible NO son precisos como  
medida de ahorro de combustible. No recomendamos medir el ahorro de  
combustible durante los primeros 1,600 km (1,000 millas) de manejo  
(período de asentamiento del motor). Obtendrá una medida más precisa  
después de 3,000 a 5,000 km (2,000 a 3,000 millas).  
Llenado del tanque  
La capacidad de combustible anunciada del tanque de combustible en su  
vehículo es igual a la capacidad promedio de llenado del tanque de  
combustible, tal como aparece en la sección Especificaciones de  
productos de mantenimiento y capacidades de este capítulo.  
La capacidad anunciada es igual a la combinación entre la cantidad de  
capacidad indicada y la reserva de vacío. La capacidad indicada es la  
diferencia en la cantidad de combustible en un tanque lleno y un tanque  
cuyo indicador de combustible señala vacío. La reserva de vacío es una  
pequeña cantidad de combustible que queda en el tanque de combustible  
después que el indicador de combustible señala vacío.  
La cantidad de combustible en la reserva de vacío varía y no se  
puede confiar en ella para aumentar la capacidad de manejo. Al  
llenar el tanque de combustible de su vehículo después que el  
indicador de combustible ha señalado vacío, es posible que no  
pueda llenar la cantidad completa de capacidad anunciada del  
tanque de combustible debido a la reserva de vacío aún presente  
en el tanque.  
369  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Mantenimiento y especificaciones  
Para obtener resultados concretos al llenar el tanque de combustible:  
Apague el interruptor del motor y de encendido antes de volver a  
llenar el tanque; podría producirse un error en la lectura si se deja  
encendido.  
Use el mismo ajuste de velocidad de llenado (baja - media - alta) cada  
vez que llene el tanque.  
No permita más de dos chasquidos automáticos cuando llene con  
combustible.  
Siempre use combustible con el octanaje recomendado.  
Use una gasolina de calidad reconocida, preferentemente una marca  
nacional.  
Use el mismo lado de la misma bomba y coloque el vehículo en la  
misma dirección cada vez que lo llene con combustible.  
Haga que la carga y la distribución del vehículo sean siempre las  
mismas.  
Sus resultados serán más precisos si su método de llenado es constante.  
Cálculo para ahorrar combustible  
1. Llene completamente el tanque y registre la lectura inicial del  
odómetro (en kilómetros o millas).  
2. Cada vez que llene el tanque, registre la cantidad de combustible  
agregada (en galones o litros).  
3. Después de llenar al menos tres a cinco veces el tanque, llene el  
tanque de combustible y registre la lectura actual del odómetro.  
4. Reste de la lectura actual del odómetro su lectura inicial.  
5. Siga uno de los cálculos simples para determinar el ahorro de  
combustible:  
Cálculo 1: divida el total de millas recorridas por el total de  
galones usados.  
Cálculo 2: multiplique los litros usados por 100, luego divida por  
el total de kilómetros recorridos.  
Mantenga un registro durante al menos un mes y registre el tipo de  
conducción (ciudad o carretera). Esto le da una estimación precisa del  
ahorro de combustible del vehículo en las condiciones actuales de  
manejo. Además, mantener registros durante el verano y el invierno  
muestra la forma en que la temperatura afecta el ahorro de combustible.  
En general, las temperaturas bajas producen un menor ahorro de  
combustible.  
370  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mantenimiento y especificaciones  
Estilo de manejo: buenos hábitos de manejo y ahorro de  
combustible  
Después de analizar las listas que aparecen a continuación, usted podrá  
cambiar algunas variables y aumentar su ahorro de combustible.  
Hábitos  
El uso suave y moderado puede aumentar el ahorro de combustible  
hasta en un 10%.  
Las velocidades constantes sin paradas generalmente proporcionan el  
mayor ahorro de combustible.  
El ralentí durante períodos largos (más de un minuto) puede  
desperdiciar combustible.  
Anticipar las detenciones; disminuir la velocidad puede eliminar la  
necesidad de detenerse.  
Las aceleraciones repentinas o bruscas pueden reducir el ahorro de  
combustible.  
Baje la velocidad gradualmente.  
Al manejar a velocidades razonables (viajar a 88 km/h [55 mph]), se  
usa un 15% menos de combustible que cuando se viaja a 105 km/h (65  
mph).  
Acelerar el motor antes de apagarlo puede reducir el ahorro de  
combustible.  
El uso del aire acondicionado o el desempañador puede reducir el  
ahorro de combustible.  
Es posible que desee apagar el control de velocidad en terreno  
montañoso si se producen cambios de velocidades innecesarios entre  
las marchas superiores. Este tipo de cambios innecesarios podría  
producir un menor ahorro de combustible.  
El calentamiento del vehículo en mañanas frías no es necesario y esto  
puede reducir el ahorro de combustible.  
Apoyar el pie sobre el pedal del freno al manejar puede reducir el  
ahorro de combustible.  
Combine las diligencias y minimice el manejo con frenadas y  
arranques.  
Mantenimiento  
Mantenga las llantas correctamente infladas y use sólo el tamaño  
recomendado.  
371  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mantenimiento y especificaciones  
El uso de un vehículo con las ruedas desalineadas reducirá el ahorro  
de combustible.  
Use el aceite de motor recomendado. Consulte Especificaciones de  
productos de mantenimiento y capacidades en este capítulo.  
Realice todas las tareas de mantenimiento programado en forma  
regular. Siga el programa de mantenimiento recomendado y las  
revisiones de mantenimiento del propietario que aparecen en la  
información de mantenimiento programado.  
Condiciones  
Si carga demasiado un vehículo o si arrastra un remolque, puede  
reducir el ahorro de combustible a cualquier velocidad.  
Si transporta peso innecesario, el ahorro de combustible puede  
reducirse (se pierde unos 0.4 km/L [1 mpg] por cada 180 kg [400 lbs]  
de peso transportado).  
Si agrega determinados accesorios a su vehículo (por ejemplo,  
deflectores de insectos, barras antivolcadura y de luces, estribos, porta  
ski o parrillas portaequipaje), puede reducirse el ahorro de  
combustible.  
El uso de combustible mezclado con alcohol puede reducir el ahorro  
de combustible.  
El ahorro de combustible puede disminuir con temperaturas más bajas  
durante los primeros 12 a 16 km (8 a 10 millas) de manejo.  
El manejo sobre terreno plano implica un mayor ahorro de  
combustible en comparación con el manejo sobre terreno montañoso.  
Las transmisiones proporcionan un mayor ahorro de combustible al  
usarlas a la velocidad de crucero máxima y con presión constante  
sobre el acelerador.  
El funcionamiento de la tracción en las cuatro ruedas (si está  
instalada) es menos eficiente en el uso del combustible que la tracción  
en dos ruedas.  
Cierre las ventanas para manejar a alta velocidad.  
Calcomanía EPA para la ventana  
Las características del vehículo con tracción en las cuatro ruedas, como  
la de muchos productos similares, se ajusta a categorías en donde las  
normas de etiquetado de ahorro de combustible no se aplican. Por lo  
tanto, la siguiente información se aplica sólo al vehículo con tracción en  
dos ruedas.  
372  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Mantenimiento y especificaciones  
Todo vehículo nuevo debe tener la calcomanía EPA en la ventana.  
Comuníquese con su distribuidor autorizado si no viene la calcomanía en  
la ventana del vehículo. La calcomanía EPA para la ventana debe ser la  
guía para las comparaciones del ahorro de combustible con otros  
vehículos.  
Es importante observar el cuadro en el extremo inferior izquierdo de la  
calcomanía para la ventana. Estos números representan el rango de  
ahorro de combustible esperado en el vehículo en condiciones óptimas.  
El ahorro de combustible puede variar dependiendo del método de  
funcionamiento y las condiciones.  
SISTEMA DE CONTROL DE EMISIÓN DE GASES  
Su vehículo está equipado con diversos componentes de control de  
emisión de gases y un convertidor catalítico que le permitirán cumplir  
con las normas de emisión de gases correspondientes. Para asegurarse  
que el convertidor catalítico y los demás componentes de control de  
emisión de gases sigan funcionando correctamente:  
Use sólo el combustible especificado.  
Evite quedarse sin combustible.  
No apague el encendido mientras su vehículo está en movimiento,  
especialmente a altas velocidades.  
Lleve a cabo los puntos mencionados en la información de  
mantenimiento programado de acuerdo con el programa  
especificado.  
Los puntos de mantenimiento programado mencionados en la  
información de mantenimiento programado son esenciales para la  
vida útil y el rendimiento de su vehículo y de su sistema de emisión de  
gases.  
Si se usan refacciones que no sean Ford, Motorcraft o autorizadas por  
Ford para los reemplazos de mantenimiento o para el servicio de  
componentes que afecten el control de emisión de gases, dichas  
refacciones que no son Ford deben ser equivalentes a las refacciones  
Ford Motor Company originales en cuanto a rendimiento y durabilidad.  
No estacione, ponga en ralentí o maneje su vehículo en pasto  
seco u otras superficies secas. El sistema de emisión de gases  
calienta el compartimiento del motor y el sistema de escape, lo que  
puede iniciar un incendio.  
El encendido del indicador  
, la luz de advertencia del sistema de  
carga o la luz de advertencia de temperatura, las fugas de líquido, los  
373  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Mantenimiento y especificaciones  
olores extraños, el humo o la pérdida de potencia del motor, pueden  
indicar que el sistema de control de emisión de gases no está  
funcionando adecuadamente.  
Un sistema de escape dañado o en mal funcionamiento puede permitir  
que los gases de escape ingresen al vehículo. Lleve a inspeccionar y  
reparar de inmediato el sistema de escape dañado o en mal  
funcionamiento.  
Las fugas del escape pueden provocar el ingreso de gases  
dañinos y potencialmente letales al compartimiento de pasajeros.  
No efectúe cambios no autorizados en el vehículo o el motor. Por ley, los  
propietarios de vehículos y las personas que fabriquen, reparen, revisen,  
vendan, renten, comercialicen o supervisen una flotilla de vehículos, no  
están autorizados para quitar intencionalmente un dispositivo de control  
de emisión de gases ni para impedir su funcionamiento. En la Calcomanía  
de información sobre el control de emisión de gases del vehículo, que se  
encuentra en o cerca del motor, está la información acerca del sistema  
de emisión de gases de su vehículo. Esta calcomanía identifica la  
cilindrada del motor y entrega algunas especificaciones de afinamiento.  
Consulte su Manual de garantías para obtener una completa  
información sobre la garantía del sistema de emisión de gases.  
Diagnóstico a bordo (OBD-II)  
Su vehículo tiene una computadora que monitorea el sistema de control  
de emisión de gases del motor. Este sistema se conoce comúnmente  
como Sistema de diagnóstico a bordo (OBD-II). El sistema OBD II  
protege el medio ambiente, asegurando que su vehículo siga cumpliendo  
con las normas gubernamentales sobre emisión de gases. El sistema  
OBD-II además ayuda a su distribuidor autorizado a prestar la asistencia  
adecuada a su vehículo. Cuando el indicador  
se ilumina, significa  
que el sistema OBD-II detectó un desperfecto. Los desperfectos  
temporales pueden hacer que el indicador  
ejemplo:  
se encienda. Por  
1. El vehículo se quedó sin combustible: el motor puede fallar o  
funcionar en forma deficiente.  
2. El combustible es de mala calidad o contiene agua: el motor puede  
fallar o funcionar en forma deficiente.  
3. Es posible que el tapón de combustible no esté bien apretado.  
Consulte Tapón de llenado de combustible en este capítulo.  
374  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mantenimiento y especificaciones  
4. Manejar en agua profunda; el sistema eléctrico podría estar húmedo.  
Estos desperfectos temporales se pueden corregir llenando el tanque de  
combustible con combustible de alta calidad, apretando firmemente el  
tapón de combustible o permitiendo que el sistema eléctrico se seque.  
Después de tres ciclos de manejo sin que se presenten éstos u otros  
desperfectos temporales, el indicador  
debe permanecer apagado la  
próxima vez que arranque el motor. Un ciclo de manejo consta de un  
arranque del motor en frío seguido de un manejo combinado en carretera  
y ciudad. No se requiere un servicio adicional del vehículo.  
Si el indicador  
continúa encendido, haga revisar su vehículo a la  
brevedad posible. A pesar de que algunos desperfectos detectados por el  
OBD-II (Sistema de diagnóstico a bordo) pueden no tener síntomas  
claros, si continúa manejando con el indicador  
encendido puede  
generar aumentos de emisiones, reducir el ahorro de combustible,  
disminuir la suavidad del motor y de la transmisión y llevar a  
reparaciones más costosas.  
Disponibilidad para prueba de inspección y mantenimiento (I/M)  
Es posible que algunos gobiernos estatales, provinciales y locales tengan  
programas de inspección y mantenimiento (I/M) para revisar el equipo de  
control de emisiones del vehículo. No aprobar esta inspección puede  
impedir que obtenga un registro del vehículo. Es posible que el vehículo  
no pase la prueba I/M si el indicador  
está encendido o no funciona  
correctamente (el foco está quemado) o si el sistema OBD-II determina  
que algunos de los sistemas de control de emisiones no se han  
supervisado adecuadamente. En este caso, el vehículo se considera no  
listo para la prueba de I/M.  
Si el indicador  
está encendido o si el foco no funciona, es posible  
que el vehículo necesite revisión. Consulte la descripción de Diagnóstico  
a bordo (OBD-II) en este capítulo.  
Si el motor o la transmisión del vehículo acaba de ser revisado o si la  
batería se ha descargado o se ha reemplazado recientemente, es posible  
que el sistema OBD-II indique que el vehículo no esté listo para la  
prueba de I/M. Para determinar si el vehículo está listo para la prueba de  
I/M, gire la llave de encendido a la posición ON durante 15 segundos sin  
arrancar el motor. Si el indicador  
parpadea ocho veces, significa  
que el vehículo no está listo para la prueba de I/M; si el indicador  
permanece encendido, significa que el vehículo está listo para la prueba  
de I/M.  
El sistema OBD-II está diseñado para revisar el sistema de control de  
emisiones durante la conducción normal. Una revisión completa puede  
375  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Mantenimiento y especificaciones  
tardar varios días. Si el vehículo no está listo para la prueba I/M, debe  
realizarse el siguiente ciclo de manejo compuesto por un manejo  
combinado en carretera y ciudad:  
15 minutos de manejo sin paradas en una autopista o carretera, seguidos  
de 20 minutos de conducción con frenadas y arranques por al menos  
cuatro períodos en ralentí de 30 segundos.  
Deje detenido el vehículo por al menos ocho horas sin arrancar el motor.  
Luego, arranque el motor y complete el ciclo de manejo anterior. El  
motor debe alcanzar su temperatura normal de funcionamiento. Una vez  
que haya arrancado, no apague el motor hasta completar el ciclo de  
manejo indicado. Si el vehículo aún no está listo para la prueba de I/M,  
deberá repetirse el ciclo de conducción anterior.  
LÍQUIDO DE LA DIRECCIÓN HIDRÁULICA  
Revise el líquido de la dirección hidráulica. Consulte la información de  
mantenimiento programado para conocer los programas de intervalos  
de servicio.  
1. Encienda el motor y déjelo  
funcionar hasta que alcance la  
temperatura normal de  
funcionamiento (el indicador de  
temperatura del líquido refrigerante  
del motor estará cerca del centro  
del área normal, entre la H y la C).  
2. Con el motor en ralentí, gire  
varias veces el volante de la  
dirección hacia la izquierda y hacia  
la derecha.  
3. Apague el motor.  
4. Revise el nivel de líquido en el depósito. Debe estar entre las líneas  
MIN y MAX. No agregue líquido si el nivel está dentro de este rango.  
5. Si el nivel está bajo, agregue líquido en pequeñas cantidades,  
revisando continuamente el nivel hasta que alcance el rango entre las  
líneas MIN y MAX. Asegúrese de volver a tapar el depósito. Consulte  
Especificaciones de productos de mantenimiento y capacidades en  
este capítulo para conocer el tipo de líquido correcto.  
376  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Mantenimiento y especificaciones  
BRAKE FLUID (LÍQUIDO DE FRENOS)  
El nivel de líquido disminuirá  
lentamente a medida que los frenos  
se desgastan y aumentará al  
reemplazar los componentes de los  
frenos. Los niveles del líquido entre  
las líneas “MIN” y “MAX” están  
dentro del rango normal de  
funcionamiento; no es necesario  
agregar líquido. Si los niveles de los  
líquidos están fuera del rango  
normal de funcionamiento, el  
rendimiento del sistema puede verse comprometido; busque servicio de  
inmediato en su distribuidor autorizado.  
LÍQUIDO DE LA TRANSMISIÓN  
Revisión del líquido de la transmisión automática  
La transmisión automática no tiene una varilla indicadora del líquido de  
la transmisión.  
Consulte su información de mantenimiento programado para conocer  
los intervalos programados para revisiones y cambios de líquido. La  
transmisión no consume líquido. Sin embargo, el nivel de líquido se debe  
revisar si la transmisión no funciona correctamente (es decir, si resbala o  
cambia lentamente) o si observa algún signo de fuga de líquido.  
El líquido de la transmisión debe ser revisado por un distribuidor  
autorizado. Si es necesario, el distribuidor autorizado debe  
agregar líquido.  
No utilice aditivos suplementarios de líquido de la transmisión, otros  
tratamientos ni agentes limpiadores. El uso de estos materiales puede  
afectar el funcionamiento de la transmisión y provocar daños a los  
componentes internos de ésta.  
377  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Mantenimiento y especificaciones  
FILTROS DE AIRE  
Consulte la información de mantenimiento programado para conocer  
los intervalos adecuados para cambiar el elemento del filtro de aire.  
Al cambiar el elemento del filtro de aire, use sólo el elemento del filtro  
de aire Motorcraft mencionado. Consulte Números de refacción  
Motorcraft en este capítulo.  
Para reducir el riesgo de daño al vehículo y/o quemaduras  
personales, no arranque el motor con el filtro de aire extraído y  
no lo saque mientras el motor está funcionando.  
Cambio del elemento del filtro de aire  
1. Ubique el conector eléctrico del  
Sensor de flujo de masa de aire en  
el tubo de salida de aire. Deberá  
desenchufar este conector.  
2. Vuelva a colocar el clip de fijación  
en el conector (el conector se  
muestra desde abajo para mayor  
claridad), apriete el conector y  
sáquelo del tubo de salida de aire.  
378  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Mantenimiento y especificaciones  
3. Limpie el área alrededor del tubo  
de aire para ventilar la conexión de  
la cubierta y para evitar que los  
residuos entren al sistema y luego  
afloje el perno de la abrazadera del  
tubo del aire de modo que ésta no  
ajuste el tubo. No es necesario  
quitar completamente la abrazadera.  
4. Retire el tubo de aire del  
alojamiento del filtro de aire.  
5. Afloje las tres abrazaderas que  
aseguran la cubierta al alojamiento  
del filtro de aire. Presione la  
cubierta del filtro de aire hacia el  
centro del vehículo y levántelo  
levemente para soltarla.  
6. Saque el elemento del filtro de  
aire del alojamiento.  
7. Instale un nuevo elemento del  
filtro de aire.  
379  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mantenimiento y especificaciones  
8. Vuelva a instalar la cubierta del  
alojamiento del filtro de aire y  
asegure las abrazaderas. Tenga  
cuidado de no doblar los bordes del  
elemento de filtro entre el  
alojamiento del filtro de aire y la  
cubierta y asegúrese de que las  
lengüetas del borde se encuentren  
correctamente alineadas en las  
ranuras.  
9. Deslice el tubo de aire en el  
alojamiento del alojamiento del filtro  
de aire y apriete firmemente el  
perno de la abrazadera del tubo,  
pero no lo apriete demasiado.  
10. Reconecte el conector eléctrico  
del Sensor de flujo de masa de aire  
al tubo de salida. Asegúrese de que  
lengüeta de fijación en el conector  
se encuentre en la posición  
“bloqueada” (el conector se muestra  
desde abajo para mayor claridad).  
Nota: no usar el elemento del filtro de aire correcto puede causar un  
grave daño al motor. La garantía del usuario se puede anular por  
cualquier daño al motor, si no usa el elemento del filtro de aire correcto.  
380  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mantenimiento y especificaciones  
NÚMEROS DE REFACCIONES MOTORCRAFT  
Componente  
Elemento del filtro de aire  
Motor de 5.4L 3V V8  
FA-1883  
BXT-65-650 o BXT-65-750  
(si está instalado)  
FG-986B  
Batería  
Filtro de combustible  
Filtro de aceite  
Bujías  
FL-820-S  
1
1Para reemplazar las bujías, consulte a un distribuidor autorizado.  
Consulte la información de mantenimiento programado para conocer  
los intervalos adecuados para cambiar las bujías.  
Reemplace las bujías por otras que cumplan con los materiales y  
especificaciones de diseño Ford para su vehículo, tales como  
refacciones de Motorcraft o equivalentes. La garantía al usuario  
se puede anular por cualquier daño al motor si no se usan tales  
bujías.  
381  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Mantenimiento y especificaciones  
382  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Mantenimiento y especificaciones  
383  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mantenimiento y especificaciones  
384  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mantenimiento y especificaciones  
385  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mantenimiento y especificaciones  
DATOS DEL MOTOR  
Motor  
Motor 5.4L V8  
330  
87 octanos  
1-3-7-2-6-5-4-8  
Bobina en bujía  
Pulgadas cúbicas  
Combustible requerido  
Orden de encendido  
Sistema de encendido  
Separación de los electrodos de las 1.02 a 1.27 mm (0.040 a 0.050  
bujías1  
pulgadas)  
Relación de compresión  
9.85:1  
1Separación de los electrodos de las bujías no ajustable  
Enrutado de las correas de la transmisión del motor  
Motor 5.4L V8  
386  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Mantenimiento y especificaciones  
IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO  
Etiqueta de certificación del cumplimiento de las normas de  
seguridad  
Los reglamentos de la  
Administración nacional de  
seguridad de tránsito en carreteras  
(NHTSA) exigen que se adhiera una  
Etiqueta de certificación del  
cumplimiento de las normas de  
seguridad y establecen el lugar en  
que esta etiqueta debe estar  
ubicada. La Etiqueta de certificación  
del cumplimiento de las normas de  
seguridad se encuentra en la  
estructura (pilar B) junto al borde  
de salida de la puerta del conductor  
o en el borde de la puerta del  
conductor.  
Número de identificación del vehículo (VIN)  
El número de identificación del  
vehículo se ubica en el tablero de  
instrumentos en el lado del  
conductor.  
XXXXXXXXXXXXXXXXX  
Tenga en cuenta que, en la  
ilustración, XXXX representa el  
número de identificación del  
vehículo.  
387  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Mantenimiento y especificaciones  
El número de identificación del vehículo (VIN) contiene la siguiente  
información:  
1. Identificador de fabricante  
mundial  
2. Sistema de frenos / Peso bruto  
vehicular máximo (GVWR) / Sistema  
de sujeción  
3. Línea, serie y tipo de carrocería  
del vehículo  
4. Tipo de motor  
5. Dígito de verificación  
6. Año de modelo  
7. Planta de ensamblaje  
8. Número de secuencia de producción  
DESIGNACIONES DE CÓDIGOS DE TRANSMISIÓN/TRANSEJE  
Puede encontrar el código de  
transmisión/transeje en la Etiqueta  
de certificación del cumplimiento de  
las normas de seguridad. El  
siguiente cuadro le indica qué  
transmisión o transeje representa  
cada código.  
Descripción  
Código  
Automático de seis velocidades (6HP26)  
G
388  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Accesorios  
ACCESORIOS LINCOLN ORIGINALES PARA SU VEHÍCULO  
Existe una amplia variedad de accesorios Lincoln originales disponibles  
para su vehículo a través de su distribuidor local Lincoln o Ford of  
Canada. Estos accesorios de calidad han sido diseñados específicamente  
para satisfacer las necesidades para su vehículo; están diseñados  
especialmente para complementar el estilo y apariencia aerodinámica de  
su vehículo. Además, cada accesorio está hecho de materiales de alta  
calidad y reúne o supera las estrictas especificaciones de seguridad e  
ingeniería de Lincoln. Ford Motor Company reparará o reemplazará  
cualquier accesorio Lincoln original instalado adecuadamente por un  
distribuidor, que se encuentre defectuoso de fábrica en sus materiales o  
en su ensamblaje, durante el período de vigencia de la garantía, como  
también cualquier componente que se haya dañado debido a los  
accesorios defectuosos. Los accesorios serán garantizados según lo que le  
proporcione el mayor beneficio:  
12 meses o 20,000 km (12,000 millas) (lo que suceda primero) o  
lo que resta de la garantía limitada para vehículo nuevo.  
Contacte a su distribuidor para obtener más detalles y una copia de la  
garantía.  
La siguiente es una lista de diversos accesorios Lincoln originales. No  
todos los accesorios se encuentran disponibles para todos los modelos.  
Para averiguar qué accesorios están disponibles para su vehículo,  
contáctese con su distribuidor o visite nuestra tienda en línea en la  
dirección: www.lincolnaccessories.com.  
Estilo exterior  
Protectores contra insectos  
Acento de cofre cromado  
Deflectores  
Salpicaderas  
Estilo interior  
Tapetes  
Estilo de vida  
Cenicero / juego para fumadores  
Organización y administración de la carga  
Enganches de remolque, cableados preformados y accesorios  
389  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Accesorios  
Tranquilidad  
Sistema de comunicación de manos libres Mobile-Ease™  
Arranque a control remoto  
Sistemas de seguridad del vehículo  
Bloqueos de las ruedas  
Para obtener el máximo rendimiento del vehículo tenga en mente la  
siguiente información al momento de agregar accesorios o equipos a su  
vehículo:  
Al agregar accesorios, equipos, pasajeros y equipaje a su vehículo, no  
exceda la capacidad total de peso del vehículo o del eje delantero o  
trasero (GVWR, peso bruto vehicular máximo o GAWR, peso bruto  
vehicular del eje trasero como se indica en la Etiqueta de certificación  
del cumplimiento de las normas de seguridad). Consulte con su  
distribuidor autorizado para obtener información específica del peso.  
La Comisión federal de comunicaciones de Estados Unidos (FCC,  
Federal Communications Commission) y la Comisión canadiense de  
radio y telecomunicaciones (CRTC, Canadian Radio  
Telecommunications Commission) regula el uso de sistemas móviles de  
comunicación, como por ejemplo, radios de dos vías, teléfonos y  
alarmas antirrobos, los cuales están equipados con transmisores de  
radio. Cualquiera de estos equipos instalados en su vehículo deben  
cumplir con las normas del FCC o CRTC y deben ser instalados sólo  
por un técnico de servicio calificado.  
Los sistemas móviles de comunicación pueden dañar el  
funcionamiento de su vehículo, especialmente si no están  
correctamente diseñados para uso en automóviles.  
Para evitar interferencia con otras funciones del vehículo, tales como  
sistemas de freno antibloqueo, los usuarios del radio para aficionados,  
que instalan radios y antenas en su vehículo, no deben ubicar las  
antenas del radio para aficionados en el área del cofre del lado del  
conductor.  
La incorporación de accesorios o componentes eléctricos o  
electrónicos al vehículo por parte del distribuidor autorizado o del  
propietario puede afectar el rendimiento y la durabilidad de la batería.  
390  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Índice  
A
E
Aviso especial  
A
B
Arranque del vehı´culo  
Bru´jula, electro´nica  
391  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Índice  
C
Controles  
D
Desempan˜ador de  
392  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Índice  
E
Eje  
Faros delanteros  
Emergencias, en el camino  
G
F
393  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Índice  
I
K
L
Limpieza del vehı´culo  
Luces  
Lı´quido refrigerante  
394  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Índice  
M
R
N
O
P
395  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Índice  
S
Seguros  
Sistema antirrobo  
Sistema de monitoreo de  
presión de las llantas (TPMS)  
Sistema de sujecio´n  
suplementario de bolsa de aire  
396  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Índice  
T
Tablero  
U
Tablero de instrumentos  
V
Varilla indicadora de nivel  
de aceite  
Transmisión  
Ventanas  
Transmisio´n automa´tica  
Volante de la direccio´n  
397  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
398  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table of Contents  
All rights reserved. Reproduction by any means, electronic or mechanical  
including photocopying, recording or by any information storage and retrieval  
system or translation in whole or part is not permitted without written  
authorization from Ford Motor Company. Ford may change the contents without  
notice and without incurring obligation.  
Copyright © 2007 Ford Motor Company  
3
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Introduction  
CALIFORNIA Proposition 65 Warning  
WARNING: Engine exhaust, some of its constituents, and  
certain vehicle components contain or emit chemicals known to  
the State of California to cause cancer and birth defects or other  
reproductive harm. In addition, certain fluids contained in vehicles and  
certain products of component wear contain or emit chemicals known  
to the State of California to cause cancer and birth defects or other  
reproductive harm.  
PERCHLORATE MATERIAL  
Certain components of this vehicle such as airbag modules, seat belt  
pretensioners, and button cell batteries may contain Perchlorate Material  
– Special handling may apply for service or vehicle end of life disposal.  
See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.  
CONGRATULATIONS  
Congratulations on acquiring your new Lincoln. Please take the time to  
get well acquainted with your vehicle by reading this handbook. The  
more you know and understand about your vehicle, the greater the  
safety and pleasure you will derive from driving it.  
For more information on Ford Motor Company and its products visit the  
following website:  
In the United States: www.ford.com  
In Canada: www.ford.ca  
In Mexico: www.ford.com.mx  
In Australia: www.ford.com.au  
Additional owner information is given in separate publications.  
This Owner’s Guide describes every option and model variant available  
and therefore some of the items covered may not apply to your  
particular vehicle. Furthermore, due to printing cycles it may describe  
options before they are generally available.  
4
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Introduction  
Remember to pass on the Owner’s Guide when reselling the vehicle. It  
is an integral part of the vehicle.  
Fuel pump shut-off switch: In the event of an accident the  
safety switch will automatically cut off the fuel supply to the  
engine. The switch can also be activated through sudden vibration (e.g.  
collision when parking). To reset the switch, refer to the Fuel pump  
shut-off switch in the Roadside Emergencies chapter.  
SAFETY AND ENVIRONMENT PROTECTION  
Warning symbols in this guide  
How can you reduce the risk of personal injury to yourself or others? In  
this guide, answers to such questions are contained in comments  
highlighted by the warning triangle symbol. These comments should be  
read and observed.  
Warning symbols on your vehicle  
When you see this symbol, it is  
imperative that you consult the  
relevant section of this guide before  
touching or attempting adjustment  
of any kind.  
Protecting the environment  
We must all play our part in  
protecting the environment. Correct  
vehicle usage and the authorized  
disposal of waste, cleaning and  
lubrication materials are significant  
steps towards this aim. Information in this respect is highlighted in this  
guide with the tree symbol.  
BREAKING-IN YOUR VEHICLE  
Your vehicle does not need an extensive break-in. Try not to drive  
continuously at the same speed for the first 1,000 miles (1,600 km) of  
new vehicle operation. Vary your speed frequently in order to give the  
moving parts a chance to break in.  
Drive your new vehicle at least 500 miles (800 km) before towing a  
trailer. For more detailed information about towing a trailer, refer to  
Trailer towing in the Tires, Wheels and Loading chapter.  
5
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Introduction  
Do not add friction modifier compounds or special break-in oils since  
these additives may prevent piston ring seating. See Engine oil in the  
Maintenance and Specifications chapter for more information on oil  
usage.  
SPECIAL NOTICES  
New Vehicle Limited Warranty  
For a detailed description of what is covered and what is not covered by  
your vehicle’s New Vehicle Limited Warranty, refer to the Warranty  
Guide that is provided to you along with your Owner’s Guide.  
Special instructions  
For your added safety, your vehicle is fitted with sophisticated electronic  
controls.  
Please read the section Airbag supplemental restraint system  
(SRS) in the Seating and Safety Restraints chapter. Failure to  
follow the specific warnings and instructions could result in personal  
injury.  
Front seat mounted rear-facing child or infant seats should  
NEVER be placed in front of an active passenger airbag.  
Service Data Recording  
Service data recorders in your vehicle are capable of collecting and  
storing diagnostic information about your vehicle. This potentially  
includes information about the performance or status of various systems  
and modules in the vehicle, such as engine, throttle, steering or brake  
systems. In order to properly diagnose and service your vehicle, Ford  
Motor Company, Ford of Canada, and service and repair facilities may  
access vehicle diagnostic information through a direct connection to your  
vehicle when diagnosing or servicing your vehicle.  
6
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Introduction  
Event Data Recording  
Other modules in your vehicle — event data recorders — are capable of  
collecting and storing data during a crash or near crash event. The  
recorded information may assist in the investigation of such an event.  
The modules may record information about both the vehicle and the  
occupants, potentially including information such as:  
how various systems in your vehicle were operating;  
whether or not the driver and passenger seatbelts were buckled;  
how far (if at all) the driver was depressing the accelerator and/or the  
brake pedal;  
how fast the vehicle was traveling; and  
where the driver was positioning the steering wheel.  
To access this information, special equipment must be directly connected  
to the recording modules. Ford Motor Company and Ford of Canada do  
not access event data recorder information without obtaining consent,  
unless pursuant to court order or where required by law enforcement,  
other government authorities or other third parties acting with lawful  
authority. Other parties may seek to access the information  
independently of Ford Motor Company and Ford of Canada.  
Using your vehicle with a snowplow  
Do not use this vehicle for snowplowing.  
Your vehicle is not equipped with a snowplowing package.  
7
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Introduction  
Notice to owners of pickup trucks and utility type vehicles  
Utility vehicles have a significantly higher rollover rate than  
other types of vehicles.  
Before you drive your vehicle, please read this Owner’s Guide carefully.  
Your vehicle is not a passenger car. As with other vehicles of this type,  
failure to operate this vehicle correctly may result in loss of vehicle  
control, vehicle rollover, personal injury or death.  
Cell phone use  
The use of Mobile Communications Equipment has become increasingly  
important in the conduct of business and personal affairs. However,  
drivers must not compromise their own or others’ safety when using  
such equipment. Mobile Communications can enhance personal safety  
and security when appropriately used, particularly in emergency  
situations. Safety must be paramount when using mobile communications  
equipment to avoid negating these benefits.  
Mobile Communication Equipment includes, but is not limited to cellular  
phones, pagers, portable email devices, in-vehicle communications  
systems, telematics devices and portable two-way radios.  
Driving while distracted can result in loss of vehicle control,  
accident and injury. Ford strongly recommends that drivers use  
extreme caution when using any device that may take their focus off  
the road. The drivers primary responsibility is the safe operation of  
their vehicle. Only use cell phones and other devices not essential to  
the driving task when it is safe to do so.  
8
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Introduction  
Export unique (Non–United States/Canada) vehicle specific  
information  
For your particular global region, your vehicle may be equipped with  
features and options that are different from the ones that are described  
in this Owner’s Guide. A market unique supplement may be supplied  
that complements this book. By referring to the market unique  
supplement, if provided, you can properly identify those features,  
recommendations and specifications that are unique to your vehicle. This  
Owner’s Guide is written primarily for the U.S. and Canadian Markets.  
Features or equipment listed as standard may be different on units built  
for Export. Refer to this Owner’s Guide for all other required  
information and warnings.  
9
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Introduction  
These are some of the symbols you may see on your vehicle.  
Vehicle Symbol Glossary  
Safety Alert  
See Owner’s Guide  
Airbag - Front  
Fasten Safety Belt  
Airbag - Side  
Child Seat Lower  
Anchor  
Child Seat Tether  
Anchor  
Brake System  
Anti-Lock Brake System  
Parking Brake System  
Brake Fluid -  
Non-Petroleum Based  
Parking Aid System  
Speed Control  
Stability Control System  
Master Lighting Switch  
Fog Lamps-Front  
Hazard Warning Flasher  
Fuse Compartment  
Windshield Wash/Wipe  
Fuel Pump Reset  
Windshield  
Rear Window  
Defrost/Demist  
Defrost/Demist  
10  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Introduction  
Vehicle Symbol Glossary  
Power Window Lockout  
Interior Luggage  
Power Windows  
Front/Rear  
Child Safety Door  
Lock/Unlock  
Compartment Release  
Panic Alarm  
Engine Oil  
Engine Coolant  
Temperature  
Engine Coolant  
Do Not Open When Hot  
Battery  
Avoid Smoking, Flames,  
or Sparks  
Battery Acid  
Fan Warning  
Explosive Gas  
MAX  
MIN  
Maintain Correct Fluid  
Level  
Power Steering Fluid  
Service Engine Soon  
Engine Air Filter  
Jack  
Passenger Compartment  
Air Filter  
Low Tire Pressure  
Warning  
Check Fuel Cap  
11  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrument Cluster  
WARNING LIGHTS AND CHIMES  
Warning lights and gauges can alert you to a vehicle condition that may  
become serious enough to cause expensive repairs. A warning light may  
illuminate when a problem exists with one of your vehicle’s functions.  
Many lights will illuminate when you start your vehicle to make sure the  
bulb works. If any light remains on after starting the vehicle, refer to the  
respective system warning light for additional information.  
Note: Some Warning Lights are reconfigurable telltale (RTT) indicator  
lights and will illuminate in the Message Center Display and function the  
same as the warning light.  
Service engine soon: The  
indicator light illuminates when the  
ignition is first turned to the ON  
position to check the bulb and to  
indicate whether the vehicle is ready for Inspection/Maintenance (I/M)  
testing. Normally, the ЉService engine soonЉ light will stay on until the  
engine is cranked, then turn itself off if no malfunctions are present.  
However, if after 15 seconds the ЉService engine soonЉ light blinks eight  
times, it means that the vehicle is not ready for I/M testing. See the  
Readiness for Inspection/Maintenance (I/M) testing in the  
Maintenance and Specifications chapter.  
Solid illumination after the engine is started indicates the On Board  
Diagnostics System (OBD-II) has detected a malfunction. Refer to On  
board diagnostics (OBD-II) in the Maintenance and Specifications  
chapter. If the light is blinking, engine misfire is occurring which could  
12  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Instrument Cluster  
damage your catalytic converter. Drive in a moderate fashion (avoid  
heavy acceleration and deceleration) and have your vehicle serviced  
immediately by your authorized dealer.  
Under engine misfire conditions, excessive exhaust temperatures  
could damage the catalytic converter, the fuel system, interior  
floor coverings or other vehicle components, possibly causing a fire.  
Powertrain malfunction/reduced  
power (RTT) (if equipped):  
Displays when the engine has  
defaulted to a ’limp-home’ operation.  
Report the fault to a dealer at the  
earliest opportunity.  
Brake system warning light: To  
confirm the brake system warning  
light is functional, it will  
momentarily illuminate when the  
ignition is turned to the ON position  
!
P
BRAKE  
when the engine is not running, or in a position between ON and START,  
or by applying the parking brake when the ignition is turned to the ON  
position. If the brake system warning light does not illuminate at this  
time, seek service immediately from your authorized dealer. Illumination  
after releasing the parking brake indicates low brake fluid level and the  
brake system should be inspected immediately by your authorized dealer.  
Driving a vehicle with the brake system warning light on is  
dangerous. A significant decrease in braking performance may  
occur. It will take you longer to stop the vehicle. Have the vehicle  
checked by your authorized dealer. Driving extended distances with  
the parking brake engaged can cause brake failure and the risk of  
personal injury.  
Anti-lock brake system: If the  
ABS light stays illuminated or  
ABS  
continues to flash, a malfunction has  
been detected, have the system  
serviced immediately by your  
authorized dealer. Normal braking is still functional unless the brake  
warning light also is illuminated.  
13  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrument Cluster  
Airbag readiness: If this light fails  
to illuminate when the ignition is  
turned to ON, continues to flash or  
remains on, have the system  
serviced immediately by your authorized dealer. A chime will also sound  
when a malfunction in the supplemental restraint system has been  
detected.  
Safety belt: Reminds you to fasten  
your safety belt. A Belt-Minder௡  
chime will also sound to remind you  
to fasten your safety belt. Refer to  
the Seating and safety restraints  
chapter to activate/deactivate the Belt-Minderchime feature.  
Charging system (RTT): Displays  
when the battery is not charging  
properly.  
Anti-theft system: Flashes when  
the SecuriLock™ Passive Anti-theft  
System has been activated.  
Engine oil pressure (RTT):  
Displays when the oil pressure falls  
below the normal range. Refer to  
Engine oil in the Maintenance  
and Specifications chapter.  
Engine coolant temperature  
(RTT): Displays when the engine  
coolant temperature is high. Stop  
the vehicle as soon as safely  
possible, switch off the engine and  
let it cool. Refer to Engine coolant  
in the Maintenance and Specifications chapter.  
Never remove the coolant reservoir cap while the engine is  
running or hot.  
14  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrument Cluster  
Low tire pressure warning:  
Illuminates when your tire pressure  
is low. If the light remains ON at  
start up or while driving, the tire  
pressure should be checked. Refer  
to Inflating Your Tires in the Tires, Wheels and Loading chapter.  
When the ignition is first turned to ON, the light will illuminate for 3  
seconds to ensure the bulb is working. If the light does not turn ON or  
begins to flash, have the system inspected by your authorized dealer. For  
more information on this system, refer to Understanding Your Tire  
Pressure Monitoring System in the Tires, Wheels and Loading  
chapter.  
Low fuel (RTT) (if equipped):  
Displays when the fuel level in the  
fuel tank is at or near empty (refer  
to Fuel gauge in this chapter).  
Check fuel cap (RTT) (if  
equipped): Displays when the fuel  
cap may not be properly installed.  
Continued driving with this light on  
may cause the Service engine soon  
warning light to come on. Refer to  
Fuel filler cap in the Maintenance and Specifications chapter.  
Low washer fluid (RTT) (if  
equipped): Displays when the  
windshield washer fluid is low.  
O/D off: Illuminates when the  
O/D  
overdrive function of the  
OFF  
transmission has been turned off,  
refer to the Driving chapter. If the  
light flashes steadily or does not illuminate, have the transmission  
serviced soon, or damage may occur.  
AdvanceTrac(RTT) (if  
equipped): Displays when the  
AdvanceTracwith RSC system is  
active. If the light remains on, have  
the system serviced immediately by  
your authorized dealer.  
15  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrument Cluster  
Speed control: Illuminates when  
the speed control is activated. Turns  
off when the speed control system  
is deactivated.  
Four wheel drive (RTT) (if  
equipped): Displays when  
four-wheel drive is engaged. If the  
light fails to illuminate when the  
ignition is turned ON, or remains on,  
have the system serviced  
immediately by your authorized dealer.  
Four wheel drive auto (RTT) (if  
equipped): Displays when  
four-wheel drive automatic mode is  
engaged. If the light fails to  
illuminate when the ignition is  
turned ON, or remains on, have the  
system serviced immediately by your authorized dealer.  
Door ajar (RTT) (if equipped):  
Displays when the ignition is in the  
ON position and any door, liftgate or  
the liftgate glass is open.  
Turn signal: Illuminates when the  
left or right turn signal or the  
hazard lights are turned on. If the  
indicators stay on or flash faster, check for a burned out bulb.  
High beams: Illuminates when the  
high beam headlamps are turned on.  
Key-in-ignition warning chime: Sounds when the key is left in the  
ignition in the OFF/LOCK or ACCESSORY position and the driver’s door  
is opened.  
Headlamps on warning chime: Sounds when the headlamps or parking  
lamps are on, the ignition is off (the key is not in the ignition) and the  
driver’s door is opened.  
16  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrument Cluster  
Parking brake ON warning chime: Sounds when the parking brake is  
set, the engine is running and the vehicle is driven more than 3 mph  
(5 km/h).  
Turn signal chime: Sounds when the turn signal lever has been  
activated to signal a turn and not turned off after the vehicle is driven  
more than 1.5 miles (2.4 km).  
Message center activation chime: Sounds when some warning  
messages appear in the message center display for the first time.  
Reverse warning chime (if equipped): Sounds when the vehicle is in  
reverse. Refer to the Driving chapter for more information.  
GAUGES  
Speedometer: Indicates the  
current vehicle speed.  
17  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Instrument Cluster  
Engine coolant temperature  
gauge: Indicates engine coolant  
temperature. At normal operating  
temperature, the needle will be in  
the normal range (between “H” and  
“C”). If it enters the red section, the  
engine is overheating. Stop the vehicle as soon as safely possible, switch  
off the engine and let the engine cool. Refer to Engine coolant in the  
Maintenance and Specifications chapter.  
Never remove the coolant reservoir cap while the engine is  
running or hot.  
Odometer: Registers the total miles  
(kilometers) of the vehicle. Refer to  
Message Center in the Drivers  
Controls chapter on how to switch  
the display from Metric to English.  
Trip odometer: Registers the miles  
(kilometers) of individual journeys.  
Press and release the message  
center INFO button until “TRIP”  
appears in the display (this  
represents the trip mode). Press the  
control again to select Trip A and Trip B features. Press and hold the  
RESET button for two seconds to reset.  
Tachometer: Indicates the engine  
speed in revolutions per minute.  
Driving with your tachometer  
pointer continuously at the top of  
the scale may damage the engine.  
18  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrument Cluster  
Fuel gauge: Indicates  
approximately how much fuel is left  
in the fuel tank (when the ignition  
is in the ON position). The fuel  
gauge may vary slightly when the  
vehicle is in motion or on a grade.  
The ignition should be in the OFF position while the vehicle is being  
refueled. When the gauge first indicates empty, there is a small amount  
of reserve fuel in the tank. When refueling the vehicle from empty  
indication, the amount of fuel that can be added will be less than the  
advertised capacity due to the reserve fuel.  
The FUEL icon and arrow indicates which side of the vehicle the fuel  
filler door is located.  
Refer to Filling the tank in the Maintenance and Specifications  
chapter for more information.  
Battery voltage gauge: Indicates  
the battery voltage when the  
ignition is in the ON position. If the  
pointer moves and stays outside the  
normal operating range, have the  
vehicle’s electrical system checked  
by your authorized dealer as soon as possible.  
Engine oil pressure gauge:  
Indicates engine oil pressure. The  
needle should stay in the normal  
operating range (between “L” and  
“H”). If the needle falls below the  
normal range, stop the vehicle, turn  
off the engine and check the engine oil level. Add oil if needed. If the oil  
level is correct, have your vehicle checked by your authorized dealer.  
19  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entertainment Systems  
AUDIO SYSTEMS  
AM/FM In-dash six CD/MP3 satellite compatible sound system  
Driving while distracted can result in loss of vehicle control,  
accident and injury. Ford strongly recommends that drivers use  
extreme caution when using any device that may take their focus off  
the road. The drivers primary responsibility is the safe operation of  
their vehicle. Only use cell phones and other devices not essential to  
the driving task when it is safe to do so.  
Accessory delay: Your vehicle is equipped with accessory delay. With  
this feature, the window controls, radio and moon roof (if equipped) may  
be used for up to ten minutes after the ignition is turned off or until  
either front door is opened.  
20  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Entertainment Systems  
THX: Your vehicle is equipped with  
the THXII certified premium audio  
system. This system creates optimal  
acoustic quality for all seating  
positions and road conditions. The  
system offers an advanced speaker  
system, amplifier, subwoofer and  
equalization.  
1. Memory presets: To set a  
station: Select frequency band  
AM/FM1/FM2; tune to a station,  
press and hold a preset button until  
sound returns. PRESET SAVED will appear in the display. You may store  
up to 18 stations, six presets in AM, FM1 and FM2.  
In satellite radio mode, there are 18 available presets, six each for  
SAT1, SAT2 and SAT3. To save satellite channels in your memory  
presets, tune to the desired channel then press and hold a preset control  
until sound returns.  
Satellite radio is available only with a valid SIRIUS subscription.  
Check with your authorized dealer for availability.  
2.  
current CD/MP3. To eject a specific  
CD/MP3, press and the  
corresponding memory preset. Press  
(Eject): Press to eject the  
and hold  
in the system.  
to autoeject all discs  
3. TUNE: In radio mode, turn to  
go up/down the frequency band in  
individual increments.  
In MP3 mode, with folder mode  
active, turn to advance to the next/previous MP3 folder.  
In satellite radio mode, press  
SEEK  
to tune to the  
next/previous channel.  
In CATEGORY MODE, press turn the TUNE knob to scroll through the  
list of available SIRIUS channel Categories (Pop, Rock, News, etc.). Refer  
to Category Mode under Menu for further information.  
Satellite radio is available only with a valid SIRIUS subscription.  
Check with your authorized dealer for availability.  
(Phone / mute): Press to mute the playing media. Press again to  
return to the playing media.  
21  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entertainment Systems  
4. MENU: Press MENU repeatedly  
to scroll through the following  
modes:  
SATELLITE RADIO MENU (if equipped): Press MENU when satellite  
radio mode is active to access. Press OK to enter into the satellite radio  
menu. Press  
/
to cycle through the following options:  
CATEGORY: Press OK to enter category mode. Press  
/
to  
scroll through the list of available SIRIUS channel Categories (Pop,  
Rock, News, etc.) Press OK when the desired category appears in the  
display. After a category is selected, press SEEK to search for that  
specific category of channels only (i.e. ROCK). You may also select  
CATEGORY ALL to seek all available SIRIUS categories and channels.  
Press OK to close and return to the main menu.  
SAVE SONG: Press OK to save the currently playing song in the  
system’s memory. (If you try to save something other than a song,  
CANT SAVE will appear in the display.) When the chosen song is  
playing on any satellite radio channel, the system will alert you with  
an audible prompt. Press OK while SONG ALERT is in the display and  
the system will take you to the channel playing the desired song. You  
can save up to 20 songs. If you attempt to save a song when the  
system is full, the display will read REPLACE SONG? Press OK to  
access the saved songs and press  
/
to cycle through the saved  
songs. When the song appears in the display that you would like to  
replace, press OK. SONG REPLACED will appear in the display.  
DELETE SONG: Press OK to delete a song from the system’s  
memory. Press  
/
to cycle through the saved songs. When the  
song appears in the display that you would like to delete, press OK.  
The song will appear in the display for confirmation. Press OK again  
and the display will read SONG DELETED. If you do not want to  
delete the currently listed song, press  
RETURN or CANCEL.  
/
to select either  
Note: If there are no songs presently saved, the display will read NO  
SONGS.  
DELETE ALL SONGS: Press OK to delete all song’s from the  
system’s memory. The display will read ARE YOU SURE ? Press OK to  
confirm deletion of all saved songs and the display will read ALL  
DELETED.  
Note: If there are no songs presently saved, the display will read NO  
SONGS.  
22  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entertainment Systems  
ENABLE ALERTS / DISABLE ALERTS: Press OK to enable/disable  
the satellite alert status which alerts you when your selected songs are  
playing on a satellite radio channel. (The system default is disabled.)  
SONG ALERTS ENABLED/DISABLED will appear in the display. The  
menu listing will display the opposite state. For example, if you have  
chosen to enable the song alerts, the menu listing will read DISABLE  
as the alerts are currently on, so your other option is to turn them off.  
Satellite radio is available only with a valid SIRIUS radio  
subscription. Check with your authorized dealer for availability.  
Setting the clock: Your vehicle is equipped with an in-dash clock. Refer  
to Clock in the Driver Controls Chapter for instructions on how to set  
the time.  
RBDS ON/OFF: Press  
/
to turn RBDS ON or OFF.  
Program Type: If RBDS is ON, press  
/
to find the desired  
program type, (Info (Information), Religious, R&B, Classical, Jazz, Oldies,  
Country, Top 40, Soft and Rock or alert and test announcements.)  
Press  
SEEK  
or SCAN to search for FM radio stations  
broadcasting the desired program type.  
RBDS (Radio Broadcast Data System): Available in FM mode only.  
When RBDS is ON, you can search RBDS-equipped stations for certain  
program types or announcements (Alert and Test ). When the desired  
category appears in the display, press  
SEEK  
to initiate the  
search. The system will cycle through the FM frequency band searching  
for stations broadcasting the selected category type. If the desired  
program type is not found after searching the frequency band three  
times, the search will stop.  
The announcement categories are as follows:  
Alert: Searches for RBDS stations actively broadcasting important  
messages relating to weather or government emergencies.  
Test: Searches for RBDS stations actively broadcasting a test message.  
Autoset: In radio mode, this allows you to set the strongest local radio  
stations without losing your original manually set preset stations for  
AM/FM1/FM2. Use  
/
to turn on/off.  
When the six strongest stations are filled, the station stored in preset 1  
will begin playing. If there are less than six strong stations, the system  
will store the last one in the remaining presets. Press OK to close and  
return to the main menu.  
Bass: Press  
/
to adjust the bass setting. Press OK to close and  
return to the main menu.  
23  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entertainment Systems  
Treble: Press  
return to the main menu.  
Balance: Press to adjust the audio between the right and left  
speakers. Press OK to close and return to the main menu.  
Fade: Press to adjust the audio between the front and rear  
/
to adjust the treble setting. Press OK to close and  
/
/
speakers. Press OK to close and return to the main menu.  
Speed sensitive volume: Radio volume automatically changes slightly  
with vehicle speed to compensate for road and wind noise. Use  
/
to adjust. Recommended level is 1–3. Level 7 is the maximum setting.  
Press OK to close and return to the main menu.  
Occupancy mode: Use  
/
to select and optimize sound for ALL  
SEATS, DRIVERS SEAT or REAR SEATS. Press OK to close and return  
to the main menu.  
Compression: Available in CD mode, this feature brings soft and loud  
CD passages together for a more consistent listening level. Press MENU  
until compression status is displayed. Press  
/
to turn the feature  
on/off. Press OK to close and return to the main menu.  
5. Select: These controls are used  
in Menu mode to select various  
settings/options.  
6. Play/Pause/OK: In radio mode,  
press to mute the playing media.  
AUDIO MUTE will appear in the  
display. Press again to return to the playing media.  
In CD/MP3 mode, press to pause the playing media. CDX PAUSE will  
appear in the display. Press again to return to the playing media.  
OK: Use in various menu selections.  
7. SEEK  
: In radio or CD/MP3  
mode,press to access the next  
strong station or track.  
In satellite radio mode, press SEEK  
to seek to the next channel.  
Press and hold SEEK  
to fast seek through the next channels.  
In CATEGORY MODE, press  
/
to select a category.  
In TEXT MODE, press TEXT and then SEEK  
to view the additional  
24  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entertainment Systems  
display text when “>” is active in the display.Satellite radio is available  
only with a valid SIRIUS subscription. Check with your authorized  
dealer for availability.  
8. FWD (Fast Forward): Press  
FWD to manually advance in a  
CD/MP3 track.  
9. TEXT/SCAN: In radio mode  
with RBDS activated, press and hold  
for a brief sampling of radio  
stations.  
In CD/MP3 mode, press and release to view the track title, artist name  
or disc title. Press and hold for a brief sampling of all tracks on the  
current disc.  
In satellite radio mode, press and release to enter TEXT MODE and  
toggle between channel name/channel category and the current song  
title/artist.  
In TEXT MODE, sometimes the display requires additional text to be  
displayed. When the “>” indicator is active, press TEXT and then  
SEEK  
to view the additional display text. When the “<” indicator is  
active, press TEXT and then  
SEEK to view the previous display text.  
10. REV (Reverse): Press REV to  
manually reverse in a CD track.  
11.  
SEEK: In radio and  
CD/MP3 mode, press to access the  
previous strong station or track.  
In satellite radio mode, press  
SEEK to seek to the previous  
channel. If a specific category is selected, (Jazz, Rock, News, etc.),  
press SEEK to seek to the previous channel in the selected category.  
Press and hold SEEK to fast seek through the previous channels.  
In TEXT MODE press SEEK to view the previous display text  
when “<” is active in the display.  
Satellite radio is available only with a valid SIRIUS subscription.  
Check with your authorized dealer for availability.  
12. SHUFFLE: Press to play all  
tracks on the current disc in random  
order.  
25  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entertainment Systems  
13. AM/FM: Press to select  
AM/FM1/FM2 frequency band.  
14. CD: Press to enter CD mode. If  
a CD is already loaded into the  
system, CD play will begin where it  
ended last. If no CD is loaded, NO DISC will appear in the display.  
15. AUX: Press repeatedly to cycle  
through SAT1, SAT2 and SAT3  
(satellite radio mode), FES/DVD  
(DVD mode, if equipped) or LINE IN (auxiliary audio mode).  
Satellite radio is available only with a valid SIRIUS subscription.  
Check with your authorized dealer for availability.  
16. ON/OFF/Volume: Press to turn  
ON/OFF. Turn to increase/decrease  
volume.  
If the volume is set above a certain  
level and the ignition is turned off, the volume will come back on at a  
“nominal” listening level when the ignition switch is turned back on.  
17. CD slot: Insert a CD/MP3 label  
side up.  
18. LOAD: Press to load a CD/MP3.  
Press LOAD and a memory preset  
to load to a specific slot. Press and  
hold to autoload up to six CD/MP3s.  
The last disc loaded will begin to  
play.  
26  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entertainment Systems  
Auxiliary input jack (Line in)  
Your vehicle is equipped with an  
Auxiliary Input Jack (AIJ). The  
Auxiliary Input Jack provides a way  
to connect your portable music  
player to the in-vehicle audio  
system. This allows the audio from a  
portable music player to be played  
through the vehicle speakers with  
high fidelity. To achieve optimal  
performance, please observe the  
following instructions when  
attaching your portable music  
device to the audio system.  
Required equipment:  
1. Any portable music player designed to be used with headphones  
2. An audio extension cable with stereo male 1/8 in. (3.5 mm)  
connectors at each end  
To play your portable music player using the auxiliary input jack:  
1. Begin with the vehicle parked and the radio turned off.  
2. Ensure that the battery in your portable music player is new or fully  
charged and that the device is turned off.  
3. Attach one end of the audio extension cable to the headphone output  
of your player and the other end of the audio extension cable to the AIJ  
in your vehicle.  
4. Turn the radio on, using either a tuned FM station or a CD loaded into  
the system. Adjust the volume to a comfortable listening level.  
5. Turn the portable music player on and adjust the volume to 1/2 the  
volume.  
27  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Entertainment Systems  
6. Press AUX on the vehicle radio repeatedly until LINE IN appears in  
the display.  
You should hear audio from your portable music player although it may  
be low.  
7. Adjust the sound on your portable music player until it reaches the  
level of the FM station or CD by switching back and forth between the  
AUX and FM or CD controls.  
Troubleshooting:  
1. Do not connect the audio input jack to a line level output. Line level  
outputs are intended for connection to a home stereo and are not  
compatible with the AIJ. The AIJ will only work correctly with devices  
that have a headphone output with a volume control.  
2. Do not set the portable music player’s volume level higher than is  
necessary to match the volume of the CD or FM radio in your audio  
system as this will cause distortion and will reduce sound quality. Many  
portable music players have different output levels, so not all players  
should be set at the same levels. Some players will sound best at full  
volume and others will need to be set at a lower volume.  
3. If the music sounds distorted at lower listening levels, turn the  
portable music player volume down. If the problems persists, replace or  
recharge the batteries in the portable music player.  
4. The portable music player must be controlled in the same way manner  
when it is used with headphones as the AIJ does not provide control  
(play, pause, etc.) over the attached portable music player.  
5. For safety reasons, connecting or adjusting the settings on your  
portable music player should not be attempted while the vehicle is  
moving. Also, the portable music player should be stored in a secure  
location, such as the center console or the glove box, when the vehicle is  
in motion. The audio extension cable must be long enough to allow the  
portable music player to be safely stored while the vehicle is in motion.  
Rear seat radio controls (if equipped)  
Your vehicle is equipped with rear seat radio controls. This feature allows  
front and middle seat passengers to listen to different media sources  
(radio, CD or DVD) simultaneously. (However, the front and middle-seat  
passengers cannot listen to two different radio stations at the same  
time.)  
28  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entertainment Systems  
1. MEDIA: Push repeatedly to cycle  
through available playing medias  
such as AM, FM1, FM2, CD, SAT1,  
SAT2, SAT3 (Satellite radio if  
equipped), or DVD (if equipped). If  
in Dual Play mode, SHARED  
illuminates in the radio display when  
the front and rear modes are set to  
the same media.  
2. VOLUME: Press to increase  
(
) or decrease (  
) the volume  
level in the headphones.  
From the rear seat controls, volume control can be set no higher than  
the current radio setting unless the speakers are turned off.  
3.  
: In radio mode, press and release to scroll through memory  
presets. Press and hold to seek to the next station.  
In CD mode, press and release to advance to the next track. Press and  
hold to fast forward within that track.  
4. Wired headphone jacks  
5.  
: In radio mode, press and release to scroll through memory  
presets. Press and hold to seek to the next station.  
In CD mode, press and release to advance to the next track. Press and  
hold for a fast reverse within that track.  
6. Auxiliary audio input jack: Use to plug in and play auxiliary audio  
sources.  
7. -: In CD mode, press to access the previous CD.  
8. +: In CD mode, press to access the next CD.  
9.  
/
: Press to turn the rear speakers on (Single Play mode) or off  
(Dual Play mode).  
Parental control  
Press the memory preset controls 3  
and 5 simultaneously on the front  
audio controls to disable the rear  
seat controls. They will remain disabled until the front seat passengers  
“enable” them again by simultaneously pressing the 3 and 5 preset  
controls. The settings of the front seat controls will always override  
those of the rear seat. controls.  
29  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entertainment Systems  
When the rear seat controls are activated, rear seat passengers can use  
the controls to change the playing media for all passengers (Single Play  
mode). In this mode, all speakers will play audio from the same media  
source for all passengers to hear.  
To activate the rear seat radio controls:  
Press the memory preset controls  
3 and 5 at the same time. A  
headphone icon  
will illuminate  
in the radio display, indicating the rear seat radio controls are active.  
Press memory preset controls 3 and 5 a second time to deactivate the  
rear seat controls. The headphone icon  
display.  
will turn off in the radio  
If there is a discrepancy between the rear seat controls and the front  
audio controls (such as both trying to listen to the same playing media),  
the front audio system will receive the desired selection.  
To activate Dual Play mode,(rear seat passengers listen to a different  
playing media than the front seat passengers):  
Press the speaker/headphone control.  
Press the MEDIA Control to change audio sources (for headphone  
mode only)  
Use the other controls to make adjustments to the playing media.  
Dual Play mode may also be  
1
2
3
4
5
6
activated by pressing memory  
presets 2 and 4 simultaneously on  
the front audio controls.  
The rear speakers mute and rear seat passengers have audio (for their  
selected media) available through their headphones.  
Using headphones/Dual Play mode  
Do not leave children unattended in the vehicle and do not let  
children operate the system while unsupervised. If wired  
headphones or auxiliary systems are used, children may become  
entangled in the cords and seriously injure themselves.  
Plug a 3.5 mm headphone (not included) into the  
jack. Press the  
speaker on/off control to operate the headphones. DUAL PLAY  
illuminates in the radio display and the fade control is disabled, signaling  
that Dual Play has been activated.  
30  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entertainment Systems  
The rear speakers will cut out once the speaker on/off control is pressed.  
The front speaker will remain playing for the front passengers. Press the  
control again to deactivate the headphones. SINGLE PLAY illuminates in  
the radio display and the fade control is enabled, signaling that Dual Play  
mode has been deactivated.  
To enable Dual Play, the rear seat controls must be active  
and  
illuminated in the radio display.  
GENERAL AUDIO INFORMATION  
Radio frequencies:  
AM and FM frequencies are established by the Federal Communications  
Commission (FCC) and the Canadian Radio and Telecommunications  
Commission (CRTC). Those frequencies are:  
AM: 530, 540–1700, 1710 kHz  
FM: 87.7, 87.9–107.7, 107.9 MHz  
Radio reception factors:  
There are three factors that can affect radio reception:  
Distance/strength: The further you travel from an FM station, the  
weaker the signal and the weaker the reception.  
Terrain: Hills, mountains, tall buildings, power lines, electric fences,  
traffic lights and thunderstorms can interfere with your reception.  
Station overload: When you pass a broadcast tower, a stronger signal  
may overtake a weaker one and play while the weak station frequency  
is displayed.  
CD/CD player care  
Do:  
Handle discs by their edges only.  
(Never touch the playing  
surface).  
Inspect discs before playing.  
Clean only with an approved CD  
cleaner.  
31  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entertainment Systems  
Wipe discs from the center out.  
Don’t:  
Expose discs to direct sunlight or heat sources for extended periods  
of time.  
Clean using a circular motion.  
CD units are designed to play commercially pressed 4.75 in  
(12 cm) audio compact discs only. Due to technical  
incompatibility, certain recordable and re-recordable compact  
discs may not function correctly when used in Ford CD players.  
Do not use any irregular shaped  
CDs or discs with a scratch  
protection film attached.  
CDs with homemade paper  
(adhesive) labels should not be  
inserted into the CD player as  
the label may peel and cause the  
CD to become jammed. It is  
recommended that homemade  
CDs be identified with  
permanent felt tip marker rather  
than adhesive labels. Ballpoint pens may damage CDs. Please  
contact your authorized dealer for further information.  
Audio system warranty and service  
Refer to the Warranty Guide for audio system warranty information. If  
service is necessary, see your dealer or qualified technician.  
32  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entertainment Systems  
Satellite radio information  
Satellite radio channels: SIRIUS broadcasts a variety of music, news,  
sports, weather, traffic and entertainment satellite radio channels. For  
more information and a complete list of SIRIUS satellite radio channels,  
visit www.sirius.com in the United States, www.sirius-canada.ca in  
Canada, or call SIRIUS at 1–888–539–7474.  
Satellite radio reception factors: To receive the satellite signal, your  
vehicle has been equipped with a satellite radio antenna located on the  
roof of your vehicle. The vehicle roof provides the best location for an  
unobstructed, open view of the sky, a requirement of a satellite radio  
system. Like AM/FM, there are several factors that can affect satellite  
radio reception performance:  
Antenna obstructions: For optimal reception performance, keep the  
antenna clear of snow and ice build-up and keep luggage and other  
material as far away from the antenna as possible.  
Terrain: Hills, mountains, tall buildings, bridges, tunnels, freeway  
overpasses, parking garages, dense tree foliage and thunderstorms can  
interfere with your reception.  
Station overload: When you pass a ground based broadcast repeating  
tower, a stronger signal may overtake a weaker one and result in an  
audio mute.  
Unlike AM/FM audible static, you will hear an audio mute when there is  
a satellite radio signal interference. Your radio display may display NO  
SIGNAL to indicate the interference.  
SIRIUS satellite radio service: SIRIUS Satellite Radio is a subscription  
based satellite radio service that broadcasts music, sports, news and  
entertainment programming. A service fee is required in order to receive  
SIRIUS service. Vehicles that are equipped with a factory installed  
SIRIUS Satellite Radio system include:  
Hardware and limited subscription term, which begins on the date of  
sale or lease of the vehicle.  
Online media player providing access to all 65 SIRIUS music channels  
over the internet (U.S. customers only).  
For information on extended subscription terms, contact SIRIUS at  
1–888–539–7474.  
Note: SIRIUS reserves the unrestricted right to change, rearrange, add  
or delete programming including canceling, moving or adding particular  
channels, and its prices, at any time, with or without notice to you. Ford  
Motor Company shall not be responsible for any such programming  
changes.  
33  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Entertainment Systems  
Satellite Radio Electronic Serial Number (ESN): This 12–digit  
Satellite Serial Number is needed to activate, modify or track your  
satellite radio account. You will need this number when communicating  
with SIRIUS. While in Satellite Radio mode, you can view this number on  
the radio display by pressing AUX and Preset 1 control simultaneously.  
Radio Display  
ACQUIRING  
Condition  
Radio requires more  
than two seconds to  
produce audio for the  
selected channel.  
Internal module or  
system failure  
Action Required  
No action required.  
This message should  
disappear shortly.  
SAT FAULT  
If this message does  
not clear within a short  
period of time, or with  
an ignition key cycle,  
your receiver may have  
a fault. See your  
present.  
authorized dealer for  
service.  
INVALID CHNL  
Channel no longer  
available.  
This previously  
available channel is no  
longer available. Tune  
to another channel. If  
the channel was one of  
your presets, you may  
choose another channel  
for that preset button.  
Contact SIRIUS at  
1–888–539–7474 to  
subscribe to the  
UNSUBSCRIBED  
NO TEXT  
Subscription not  
available for this  
channel.  
channel or tune to  
another channel.  
Artist information not Artist information not  
available.  
available at this time on  
this channel. The  
system is working  
properly.  
34  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entertainment Systems  
Radio Display  
NO TEXT  
Condition  
Action Required  
Song title information Song title information  
not available.  
not available at this  
time on this channel.  
The system is working  
properly.  
NO TEXT  
Category information  
not available.  
Category information  
not available at this  
time on this channel.  
The system is working  
properly.  
NO SIGNAL  
Loss of signal from  
the SIRIUS satellite or  
SIRIUS tower to the  
vehicle antenna.  
You are in a location  
that is blocking the  
SIRIUS signal (i.e.,  
tunnel, under an  
overpass, dense foliage,  
etc). The system is  
working properly. When  
you move into an open  
area, the signal should  
return.  
UPDATING  
Update of channel  
programming in  
progress.  
No action required. The  
process may take up to  
three minutes.  
CALL SIRIUS  
1–888–539–7474  
Satellite service has  
been deactivated by  
SIRIUS Satellite  
Radio.  
Call SIRIUS at  
1–888–539–7474 to  
re-activate or resolve  
subscription issues.  
FAMILY ENTERTAINMENT DVD SYSTEM (IF EQUIPPED)  
Driving while distracted can result in loss of vehicle control,  
accident and injury. Ford strongly recommends that drivers use  
extreme caution when using any device that may take their focus off  
the road. The drivers primary responsibility is the safe operation of  
their vehicle. Only use cell phones and other devices not essential to  
the driving task when it is safe to do so.  
35  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Entertainment Systems  
Your vehicle may be equipped with a Family Entertainment System  
(FES) which allows you to listen to audio CDs, MP3 discs, watch DVDs  
and to plug in and play a variety of standard video game systems. The  
DVD player is capable of playing standard DVDs, CDs, MP3s and is  
compatible with CD-R/W, CD-R and certain CD-ROM media.  
Please review this material to become familiar with the FES features and  
controls as well as the very important safety information.  
The driver should not attempt to operate any function of the  
DVD system while the vehicle is in motion. Give full attention to  
driving and to the road. Pull off the road in a safe place before  
inserting or extracting DVDs from the system. A remote control is  
included in the system to allow the rear seat occupants to operate the  
FES functions without distracting the driver.  
Quick start  
Your Family Entertainment System includes a DVD system, two sets of  
wireless infrared (IR) headphones and a wireless infrared (IR) remote  
control.  
To play a DVD in the DVD system:  
The DVD system can play DVD-Video, DVD-R, DVD-R/W discs as well as  
audio CDs and video CDs. To ensure proper disc operation, check the  
disc for finger prints, scratches and cleanliness. Clean with a soft cloth,  
wiping from center to edge.  
1. Ensure that the vehicle ignition is in the RUN or ACCESSORY  
position.  
2. Insert a DVD into the system,  
label-side up to turn on the system.  
It will load automatically.  
3. Press the power button on the  
DVD player, then press Play (  
to begin to play the disc.  
)
If a DVD is already loaded into the  
system, press PLAY on the DVD  
player.  
Note: If sound can be heard, but no video is present, press VIDEO to  
select the video source (DVD or aux-inputs).  
36  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entertainment Systems  
Press VIDEO to change the source  
displayed on the screen. Press  
repeatedly to cycle through:  
DVD-DISC, DVD-AUX, NON-DVD,  
OFF.  
Press the power button to turn the  
system OFF. The indicator light will  
turn off indicating the system is off.  
Note: The audio from the DVD system will play over all vehicle speakers  
and can be adjusted by the radio volume control.  
To play a CD in the DVD system:  
The DVD system can play audio CDs, CD-R and CD-R/W, CD-ROM and  
video CDs. To ensure proper disc operation, check the disc for finger  
prints and scratches. Clean the disc with a soft cloth, wiping from the  
center to the edge.  
1. Ensure that the vehicle ignition is in the RUN or ACCESSORY  
position.  
2. Insert a CD into the system,  
label-side up to turn on the DVD  
system. It will load and  
automatically begin to play. If there  
is already a CD in the system, press  
PLAY on the DVD player.  
3. The disc will begin to play and  
the ’CD Audio Disc’ screen will  
display. From this screen, you can  
also select from COMPRESSION,  
SHUFFLE and SCAN features.  
37  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entertainment Systems  
To play an MP3 disc in the DVD system:  
1. Ensure that the vehicle ignition is in the RUN or ACCESSORY  
position.  
2. Insert an MP3 disc into the  
system, label-side up to turn on the  
DVD system. It will load and  
automatically begin to play. If there  
is already a disc in the system, press  
PLAY on the DVD player.  
3. The disc will begin to play and  
the ’MP3 Audio Disc’ screen will  
display and allow you to access the  
COMPRESSION, SHUFFLE, SCAN  
and FOLDER MODE features.  
To play an auxiliary source through the DVD system  
The DVD system can be used to connect and play auxiliary electronic  
devices such as game systems, personal camcorders, video cassette  
recorders, etc.  
1. Ensure that the vehicle ignition is in the RUN or ACCESSORY  
position.  
2. Press the power button to turn  
the DVD system on. The indicator  
light next to the power button will  
illuminate.  
3. Connect an auxiliary audio/video  
source by connecting RCA cords  
(not included) to the RCA jacks on  
the left hand side of the system.  
Yellow (1) — video input  
White (2) — left channel audio  
input  
Red (3) — right channel audio  
input  
4. Press MEDIA on the DVD system to change the media source to AUX.  
38  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entertainment Systems  
5. Press VIDEO on the DVD system to change the video source to  
DVD-AUX. If your source is properly plugged in, it will appear on the  
LCD (Liquid Crystal Display) screen. If your auxiliary source does not  
have a video signal, or if the DVD system does not detect a video signal  
from the auxiliary source, the screen will remain black. If the video  
source is set to DVD-AUX, the display will automatically turn on if a  
video signal is detected.  
To listen to audio over the headphones (Dual play mode):  
1. You may listen to channels A and B over wired or wireless  
headphones. Refer to Using the infrared wireless headphones and  
Using wired headphones for further information.  
Black (4) — wired headphone output (wired headphones not  
included)  
2. Press the headphone/speaker  
button on the DVD player or press  
the 2 and 4 memory presets on the  
audio system at the same time.  
A green light will illuminate next to either the A or B Headphone Control  
Button to indicate which channel is active (able to be controlled).  
3. Press MEDIA to change the audio source of the active channel (A or  
B). The audio source will be shown on the display. You may change the  
active channel by pressing the A or B headphone control button.  
Note: Channel A can access any possible media source (AM, FM1, FM2,  
SAT (if equipped), CD, DVD, AUX). Channel B can only access DVD and  
AUX sources.  
Note: Refer to Single play/Dual play for more information.  
Using the infrared (IR) wireless headphones:  
1. Press the power control on the earpiece to turn the headphones ON.  
2. Select Channel A or B for each set of wireless headphones by using  
the A/B control on the ear piece.  
3. Adjust the headphone volume using the rotary dial on the earpiece.  
Using wired headphones (not included):  
Do not leave children unattended in the vehicle and do not let  
children operate the system while unsupervised. If wired  
headphones or auxiliary systems are used, children may become  
entangled in the cords and seriously injure themselves.  
39  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entertainment Systems  
1. Connect the wired headphones in to the headphone jacks on either  
side of the DVD system. Each side is labeled  
A or  
B. Headphones  
plugged into jack A will listen to Channel A and headphones plugged into  
jack B will listen to Channel B.  
2. Adjust the volume levels using  
the volume controls on the DVD  
system.  
To adjust display brightness:  
To decrease/increase the brightness  
level on the display screen, press  
the brightness control on the DVD  
system. A display will appear at the  
bottom of the screen indicating the  
brightness level. The brightness display will only appear when the menu  
is not displayed.  
DVD player controls  
16  
1
2
6
4
3
5
A
B
ENTER  
MENU  
RETURN  
MEDIA  
VIDEO  
VOLUME  
10  
14  
12  
7
15 13  
11  
8
9
40  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entertainment Systems  
1. Headphone control A/B: Press  
to select either the A or B  
headphone source. Then press  
MEDIA to select the desired playing  
media for that headset. When a  
headphone channel has been selected (A or B), selections will affect the  
source on that channel only.  
Note: Headphone A can access any possible media (AM, FM1, FM2, SAT  
(if equipped), CD, DVD, DVD-AUX). Headphone B can only access DVD  
and DVD-AUX.  
For further information, refer to Single play/Dual play later in this  
section.  
2.  
/
(Stop/Eject): Press once  
to stop and press a second time to  
eject a disc from the DVD system.  
3.  
(Reverse): Press and  
release for the previous chapter or  
track. Press and hold to reverse  
search a DVD, Video CD, or FES CD in DVD/CD mode.  
4.  
(Fast forward): Press and  
release for the next chapter or  
track. Press and hold to forward  
search a DVD, Video CD, or FES CD in DVD/CD mode.  
5.  
/
(Play/Pause): Press  
(Play) to select DVD mode (and to  
turn the DVD system on if it is off).  
If a disc is present, it will resume or begin to play. Press (Pause) while  
playing a disc to pause a DVD or CD.  
6. On/Off: Press to turn the DVD  
system On/Off.  
7. VIDEO: Press repeatedly to cycle  
through the following video state  
options which will be indicated on  
the bottom right hand corner of the  
display: DVD DISC, DVD-AUX,  
NON-DVD and Off (no indicator). If you select the DVD-AUX video  
source, the display will turn off if there is no video signal detected. When  
41  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entertainment Systems  
a video signal is detected on the auxiliary video input, and the display is  
in the DVD-AUX video mode, the display will automatically turn on.  
8. Infrared (IR) Receiver & Transmitter: System sensor which reads  
the signals from the remote control and sends audio signals to the  
infrared (IR) wireless headphones.  
9. LCD screen: The eight inch diagonal screen rotates down to view and  
up into housing to store when not in use. Ensure that the screen is  
latched into the housing when being stored.  
10. Volume: When in Single Play,  
press to increase (  
) the volume over all speakers.  
When in Dual Play, press to increase  
) or decrease ( ) the volume  
) or decrease  
(
(
for the wired headphones. (Wireless headphone volume is controlled  
with the rotary dial on the right ear piece.)  
11.  
/
(Headphones/Speakers): Press once for Dual Play  
(Headphone mode- the rear speakers are muted) and press again for  
Single Play (same media playing through all speakers). You can also  
press the 2 and 4 memory preset buttons on the audio system at the  
same time to perform the same function. For further interaction  
information, refer to Single Play/Dual play.  
12. MEDIA: Press repeatedly to  
select from the various possible  
playing media sources (AM, FM1,  
FM2, SAT (if equipped), CD, DVD, DVD-AUX). The media will show in  
the status display on the top of the screen when in Dual Play mode.  
When in Single Play mode, the media source will be displayed on the  
radio.  
Note: Channel A can access any possible media source (AM, FM1, FM2,  
SAT (if equipped), CD, DVD, DVD-AUX). Channel B can only access  
DVD and DVD-AUX sources.  
13. RETURN: Press to return to the  
playing media or to resume  
playback.  
14. MENU: When playing a DVD,  
press MENU once to enter the DVD  
disc menu (if available) and press  
twice to enter the system set-up menu. From the set-up menu, you may  
42  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entertainment Systems  
select from Angle, Aspect Ratio, Language, Subtitles, Disc resume,  
Compression, Restore Defaults and Back. For more detailed information,  
refer to Menu mode.  
15. ENTER: Press to select/confirm  
the current selection.  
16. Cursor /Brightness controls:  
Use the cursor controls to make  
various selections when in any  
menu. When not in a menu, and in  
DVD mode, press  
/
to adjust  
the brightness. A display bar will appear at the bottom of the screen  
indicating the brightness levels.  
Remote control  
Unless otherwise stated, all operations can be carried out with the  
remote control. Always point the remote control directly at the player.  
Ensure that there are no obstructions between the remote and player.  
43  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entertainment Systems  
1. Power control: Press to turn the FES (Family Entertainment  
System) ON/OFF.  
2. Cursor controls: Use in various active menus to advance the cursor  
up/down/left/right. When not in a Menu, the left and right cursor controls  
decrease and increase the display brightness.  
3. DISPLAY: Press to access the on-screen display of the FES functions  
and adjustments.  
4. RETURN: Press to return to the previous menu screen.  
5. ANGLE (DVD dependent): Press to select the angle to view the  
scene.  
6. Channel A/B: Press to select either A or B headphones and then use  
the MEDIA control to select the desired playing media for the  
headphones.  
7. VOL (Volume): When in Single Play, press to increase (  
) or  
) the volume over all speakers. When in Dual Play, press to  
) or decrease ( ) the volume for the wired headphones.  
decrease (  
increase (  
44  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entertainment Systems  
(Wireless headphone volume is controlled with the rotary dial on the  
right ear piece.)  
8. Fast Forward/Next: In DVD mode, press and hold for a quick  
advance within the DVD. Press and release to advance to the next  
chapter. In CD/MP3 mode, press to access the next track.  
9. Play/Pause: Press to play or pause a DVD.  
10. SHUFFLE: Press to play all tracks on the current CD/MP3 disc in  
random order.  
11. STOP: Press to stop the current DVD or CD/MP3.  
12.  
/
Speaker/Headphone (Single/Dual Play): Press to toggle  
between Single Play (same media playing through all speakers) and Dual  
Play (headphone mode — the rear speakers are muted). You can also  
press the 2 and 4 memory presets on the audio system at the same time  
to perform the same function.  
13. Keypad: Use the numeric controls to enter in a specific CD/MP3  
track or DVD chapter to be played.  
14. C (Cancel): Press to cancel/clear the numeric input (i.e. chapter  
number).  
15. MEDIA: Press to cycle through the possible media sources: AM,  
FM1, FM2, SAT (if equipped), CD, DVD, LINE IN (if equipped),  
DVD-AUX.  
Channel B can only access DVD and AUX sources.  
16. VIDEO: Press to cycle through video states: DVD-DISC, DVD-AUX,  
NON-DVD, Off.  
17. EJECT: Press to eject a disc from the FES.  
18. Fast reverse/Previous: When a DVD is playing, press and hold for a  
quick reverse within the DVD. Press and release for the previous  
chapter. Press PLAY to resume normal playback speed and volume.  
In CD/MP3 mode, press to access the previous track.  
19. MENU: Press to access the DVD disc menu for selections. Press  
MENU again when in the DVD disc menu to access the system set-up  
menu.  
20. SUBTITLE (DVD dependent): Press to turn the subtitle feature ON  
or OFF.  
21. LANGUAGE (DVD dependent): Press to select the desired  
language.  
22. ENTER: Press to select the highlighted menu option.  
45  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entertainment Systems  
23. ILLUMINATION: Press to illuminate the remote control and  
backlight all of the buttons.  
Battery replacement  
Batteries are supplied with the remote control unit. Since all batteries  
have a limited shelf life, replace them when the unit fails to control the  
DVD player.  
Remove the screw and unlatch the battery cover to access the batteries.  
The remote control unit uses two AAA batteries which are supplied with  
the unit.  
46  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entertainment Systems  
Headphones  
Wireless headphones  
Your FES system is equipped with  
two sets of battery powered,  
infrared wireless headphones. Two  
AAA batteries are needed to operate  
the headphones. (Batteries are  
included.)  
Additional infrared wireless  
headphones may be purchased for  
use with the system. Also, wired  
headphones may be purchased and  
plugged in where indicated on the  
left and right hand sides of the  
system. Refer to Wired  
Headphones below.  
47  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entertainment Systems  
To install the batteries, remove the screw at the bottom of the cover.  
Then, lightly press down on top and slide the cover off.  
When replacing the batteries, use two new batteries (alkaline  
recommended) and install them with the correct orientation as indicated  
in the battery housing.  
48  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entertainment Systems  
To operate the headphones:  
Press POWER on the ear piece to turn on the headphones. A red  
indicator light will illuminate indicating the headphones are ON. Press  
POWER again to turn the headphones off.  
Adjust the headphones to comfortably fit your head using the  
headband adjustment.  
Select the desired audio source (Channel A or B) for each set of  
wireless headphones by using the A/B selection switch on the ear  
piece.  
Adjust the volume control to the desired listening level.  
Ensure that the headphones are turned off when not in use. After  
approximately one minute of not being in use (no infrared signal is  
received), the wireless headphones will automatically turn off. They will  
also turn off after two hours of continuous use as a power save feature.  
If this happens, simply turn the headphones on again and continue use.  
49  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entertainment Systems  
Wired headphones  
Do not leave children unattended in the vehicle and do not let  
children operate the system while unsupervised. If wired  
headphones or auxiliary systems are used, children may become  
entangled in the cords and seriously injure themselves.  
You may purchase wired headphones for your FES (Family  
Entertainment System). Plug them into the 3.5 mm headphone jack(s)  
located on the left and right sides of the system. (Channel A is located  
on the left side and Channel B is located on the right side.) These  
headphones will be active when in Dual Play mode.  
To listen to the audio on wired headphones (not included), connect the  
wired headphones into the headphone jacks on the sides of the DVD  
system. The wired headphone jack for Channel A is located on the left  
side of the FES and is labeled  
A. Headphones plugged into this  
headphone jack will hear audio from the audio source selected to be the  
Channel A source. The wired headphone jack for Channel B is located on  
the right side of the FES and is labeled  
B. Headphones plugged into  
this headphone jack will hear audio from the audio source selected to be  
the Channel B source.  
Adjust the headphone volume using  
the volume control on the DVD  
system.  
Operation  
Single play/Dual play  
Your DVD and audio system work together with the infrared headphones  
and wired headphones (not included) to allow the rear seat passengers  
to listen to the radio (and other media sources) over the headphones.  
This enables the front and rear seat passengers to listen to a variety of  
sources a variety of ways.  
Single Play: Single play consists of all occupants in the vehicle listening  
to the same playing media over the front and rear speakers. When the  
DVD system is on, and the same source is playing through the front and  
rear speakers, SINGLE PLAY will appear in the front radio display.  
50  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entertainment Systems  
Dual Play: Dual play is when the rear seat passengers choose to listen  
to a different playing media than the front seat passengers. With the  
DVD and Rear Seat Controls turned ON, the rear seat passengers may  
choose to listen to the radio, CD, MP3, DVD, or DVD-AUX media sources  
over headphones while the front speakers play the chosen selection for  
the front audio system, they may listen to another over the headphones.  
DUAL PLAY will appear in the radio display.  
When both the front seat passengers and the rear seat passengers listen  
to the same audio source, SHARED MODE will appear on the radio.  
Note: If the front seat passengers are listening to the radio, the rear seat  
passengers can also listen to the radio, however they will be limited to  
listening to the same radio channel.  
Press  
/
on the DVD player to  
listen to audio over the headphones.  
The headphone control will now be active and a green light next to the  
A or B headphone control buttons will illuminate. The system can output  
two different audio sources over the headphones. These are called  
Channel A and Channel B. Both Channel A and Channel B can be  
listened to on the wired headphones (not included) or on the infrared  
(IR) wireless headphones.  
Press the Headphone Control button  
A to change the audio source for  
Channel A.  
Press MEDIA to change the audio  
source for Channel A. This  
information will display on the DVD  
system screen.  
Press the Headphone Control button  
B to change the audio source for  
Channel B.  
Press MEDIA to change the audio source for Channel B. This information  
will display on the DVD system screen. Channel B can listen to either  
the DVD media or the DVD system auxiliary inputs (DVD-AUX).  
51  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entertainment Systems  
Operation with an aftermarket audio system  
(Headphone only mode)  
When the Family Entertainment System (FES) detects that the original  
radio supplied by Ford Motor Company has been removed from the  
vehicle, the Family Entertainment System will work in a state referred to  
as “Headphone Only Mode”.  
While operating in Headphone Only Mode, the system will have limited  
functionality.  
The system will only output audio to the headphones. It will not be  
capable of providing audio to the speakers.  
The available sources in FES Headphone Only Mode are DVD-DISC  
and DVD-AUX, regardless of headphone channel (A or B).  
When a disc is inserted into the FES while in Headphone Only Mode,  
both headphone channels (A&B) will be connected to FES-DISC.  
Menu mode  
Press MENU once on the DVD system to access the DVD disc menu if  
available.  
Press MENU twice to access the DVD set-up menu and the following  
features:  
1. ZOOM  
2. ANGLE  
3. ASPECT RATIO  
4. LANGUAGE  
5. SUB TITLES  
Angle mode  
Select ANGLE to select various  
angles of view for the DVD.  
52  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entertainment Systems  
This is disc dependent — some  
DVD discs may have more viewing  
angles to select from. Once you  
have made your selection, press  
ENTER to confirm. The system  
default is Angle 1.  
Aspect ratio  
Select ASPECT RATIO to select the  
viewing size and shape of the video  
displayed on the LCD screen. This is  
disc dependent.  
You can select from: WIDE, LETTER  
BOX or PAN SCAN. Once you have  
made your selection, press ENTER  
to confirm. The LCD screen display  
will immediately change to your  
selection after the system resumes  
playback of the DVD. The system  
default is WIDE (16:9).  
Language  
Select LANGUAGE to select the  
language you would like to use for  
audio output (English, Spanish,  
French). This is disc dependent.  
53  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entertainment Systems  
Once you have made your selection,  
press ENTER to confirm. The  
system default is English.  
Subtitles  
Select SUBTITLES to turn the  
subtitle option on or off. The system  
default is OFF.  
Once you have made your selection,  
press ENTER to confirm. This is  
disc dependent.  
Audio CDs  
To play audio CDs on your DVD system:  
1. Ensure that the vehicle ignition is in the RUN or ACCESSORY  
position.  
2. Ensure that the DVD system is ON.  
3. Insert an audio CD into the DVD system, label side up.  
4. The track and elapsed time will  
appear in the status bar. Use the  
DVD cursor controls on the bezel to  
highlight which track you would like  
to play. You can also use the cursor  
controls to highlight  
COMPRESSION, SHUFFLE or  
54  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entertainment Systems  
SCAN. Once you have highlighted the desired track or function, press  
ENTER on the DVD bezel to confirm your selection.  
COMP (Compression): Compression brings soft and loud CD passages  
together for a more consistent listening level when in CD mode. Press to  
turn the feature ON/OFF  
SHUFFLE: Press to hear all tracks on the current CD in random order.  
Press again to stop.  
SCAN: Press for a brief sampling of all tracks on the current CD. Press  
again to stop.  
Playing MP3 discs  
To play an MP3 disc on your DVD system:  
1. Ensure that the vehicle ignition is in the RUN or ACCESSORY  
position.  
2. Ensure that the DVD system is ON.  
3. Insert the MP3 disc into the DVD system, label side up.  
4. The folder, track and elapsed  
time will appear in the status bar.  
The screen will list the Artist, Title,  
Album and File Name.  
COMP (Compression):  
Compression brings soft and loud  
CD/MP3 passages together for a  
more consistent listening level when  
in CD mode. Press to turn the feature ON/OFF  
SHUFFLE: Press to hear all tracks on the current MP3 folder in random  
order. Press again to stop.  
SCAN: Press for a brief sampling of all tracks on the current MP3 folder.  
Press again to stop.  
FOLDER LIST: Press access folder mode and to go to the previous/next  
folder in the MP3 disc.  
MP3 disc quality factors  
Several factors can effect disc playback quality:  
Disc capacity — Each disc contains about 650 MB of storage capacity.  
We do not recommend using high capacity discs containing 700MB of  
storage.  
Disc type — Some CD-RW discs may operate inconsistently and may  
cause an error message to appear. We recommend burning MP3 files  
onto CD-R discs.  
55  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entertainment Systems  
Disc finalization — The disc may be left open for the purpose of  
adding sessions to it at a later time, but be sure to close each session  
or the disc will not play.  
Bit rate — The player supports bit rates from 32–320 kbps, as well as  
variable bit rate MP3 files, but lower bit rates will have a noticeable  
effect on sound quality and are recommended only for speech or low  
fidelity music material. We recommend that you encode MP3 files  
using a high quality encoder.  
PC configuration — Encoding MP3 files requires intensive use of your  
computer’s resources. Follow the PC configuration recommendations  
of the encoder software vendor. We recommend that you avoid  
running other software applications on your PC during MP3 encoding  
to avoid undesirable noise and distortion.  
CD, MP3 and CD player care  
Handle discs by their edges only. Never touch the playing surface.  
Do not expose discs to direct sunlight or heat sources for extended  
periods of time.  
Do not insert more than one disc into the slot of the CD player (if  
equipped).  
Always store discs out of direct sunlight. Excessive heat may damage  
or warp discs.  
Use care when handling and playing CD-R and CD-RW discs, which  
are more susceptible to damage from heat, light and stress than are  
regular CDs.  
Always insert and remove a disc by holding the disc flat, with the  
playing surface facing down, in order to prevent damage to the disc or  
the player.  
Never insert any object other than a compact disc (CD) or digital  
versatile disc (DVD) into the player, as doing so may damage the  
player and may cause injury to you.  
Do not disassemble the player. The laser used in disc playback is  
extremely harmful to the eyes.  
The FES DVD system is designed to play commercially pressed  
12 cm (4.75 in) audio compact discs and digital versatile discs  
(DVD) only. Due to technical incompatibility, certain recordable  
and re-recordable compact discs may not function correctly when  
used in Ford CD and DVD players. Irregular shaped CDs or DVDs,  
CDs or DVDs with a scratch protection film attached, and CDs  
56  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entertainment Systems  
with homemade paper (adhesive) labels should not be inserted  
into the FES DVD system. The label may peel and cause the CD  
or DVD to become jammed. It is recommended that homemade  
CDs or DVDs be identified with permanent felt tip marker rather  
than adhesive labels. Ball point pens may damage CDs or DVDs.  
Please contact your authorized dealer for further information.  
Playing a DVD  
1. Ensure that the vehicle ignition is in the RUN or ACCESSORY  
position.  
2. Ensure that the navigation system is on.  
3. Insert a DVD label-side up into the system.  
4. Use the DVD bezel controls to:  
Press to play or pause a DVD.  
Press to stop or eject a DVD.  
Press and release to go to the  
previous chapter. Press and hold for  
a fast reverse search.  
Press and release to go to the next  
chapter. Press and hold for a fast  
forward search.  
Press when not in menu mode to  
adjust brightness, or when in menu  
mode to navigate through the menu  
selections.  
Press to adjust volume levels.  
Slow play  
1. With a DVD playing, press pause.  
57  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entertainment Systems  
2. Press and hold the reverse or  
advance button to enter into slow  
play mode. Once in slow play mode,  
press and release the reverse or advance button repeatedly to cycle  
through 1/4 and 1/2. These will display on the status bar on top of the  
screen as the screens cycle through at this rate.  
Frame by frame  
1. With a DVD playing, press pause.  
2. Press the right cursor button. The  
DVD will advance one frame. Each  
press of the right cursor button will  
advance the DVD video by one  
frame.  
Headphone/auxiliary jacks  
There are wired headphones (not included) and auxiliary jacks on the  
left and right side of your DVD system. They can be used to plug in  
wired headphones or to connect and play auxiliary electronic devices  
such as game systems, personal camcorders, video cassette recorders,  
etc.  
On the left side of the system is the  
Headphone A input jack. This  
headphone will listen to the media  
selected on the Channel A source.  
When you need to make any  
adjustments to the media, volume,  
etc, ensure that the Channel A  
source is highlighted. For more  
information, refer to Headphone  
adjustments.  
Also located here are the various  
auxiliary jacks which can be used to plug in a VCR, camcorder, video  
games, etc. The specific jacks are as follows:  
1. Yellow: video input  
2. White: left channel audio input  
3. Red: right channel audio input  
4. Black: wired headphone jack ( not included)  
58  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entertainment Systems  
The B headphone jack (5) is located  
on the right side of the DVD system.  
Plug in wired headphones (not  
included) here.  
Note: The B headphones can only  
access DVD and AUX modes. They  
cannot access radio sources.  
Audio displays  
Your DVD system interacts closely with the front audio system. Status  
messages will appear in the radio display showing the DVD status. Some  
possible radio display messages:  
SINGLE PLAY or DUAL PLAY  
DVD LOAD  
DVD MENU  
DVD STOP  
Audio interaction  
You can then also use the front audio controls to advance, reverse, play  
and pause a DVD. While a DVD is playing you may use the following  
controls on the front radio:  
SEEK: Press to advance to the previous (  
) or next (  
) DVD  
chapters.  
: Press to play a DVD or to pause the DVD.  
When the radio displays “DVD MENU”, press PLAY on the radio  
(memory preset #6), to play the disc.  
Parental control for the DVD system  
Your Family Entertainment System (FES) allows you to have control  
over the rear seat controls in a few different ways. The DVD system is  
automatically activated when the vehicle ignition is ON, which allows the  
rear seat passengers to use the DVD system.  
There are three levels of control of  
the FES buttons. The states are  
FULL (enabled), LOCAL or  
LOCKED (disabled). To change the level of control, press the memory  
preset controls 3 and 5 simultaneously on the front audio controls. The  
control level will cycle each time the buttons are pressed simultaneously.  
The three states are described as:  
59  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entertainment Systems  
FULL (enabled): The FES has control over the primary (speaker) and  
secondary (headphone) audio sources.  
LOCAL: The FES has control over the secondary source (headphones)  
only. The radio will ignore button presses that affect the primary  
(speaker) audio source.  
LOCKED (disabled): The FES buttons are locked and all FES button  
presses are ignored by the radio and the FES except for load and eject.  
When the DVD system is ON, you  
can then press the memory preset  
controls 2 and 4 simultaneously to  
1
2
3
4
5
6
toggle between Single Play and Dual Play. In Single Play mode, all  
speakers listen to the same media. In Dual Play mode, rear seat  
passengers can use the infrared wireless, or wired (not included)  
headphones to listen to a different playing media than the front seat  
passengers.  
General information  
Note: DVDs are formatted by  
regions. US and Canada systems can  
only play region 1 DVDs and Mexico  
systems can only play region 4  
DVDs. Systems sold in vehicles  
targeted for other parts of the world  
would have different regions. If a  
playback problem is encountered,  
please ensure that you are using a  
disc designed for your region. The  
region coding can be found stamped  
on the disc or on the box, and can say ’region-1’ or ’region 4’, etc. They  
may also be marked by a numerical symbol.  
Macrovision: This product incorporates copyright protection technology  
that is protected by method claims of certain U.S. patents and other  
intellectual property rights owned by Macrovision Corporation and other  
rights owners. Use of this copyright protection technology must be  
authorized by Macrovision Corporation, and is intended for home and  
other limited viewing uses only unless otherwise authorized by  
Macrovision Corporation. Reverse engineering or disassembly is  
prohibited.  
MP3: Supply of this product only conveys a license for private,  
non-commercial use and does not convey a license nor imply any right to  
60  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entertainment Systems  
use this product in any commercial (i.e. revenue generating) real time  
broadcasting (terrestrial, satellite, cable and /or any other media)  
broadcasting/streaming via internet, intranets and/or other networks or in  
other electronic content distribution systems, such as pay-audio or  
audio-on-demand applications. An independent license for such use is  
required. For details, please visit http:// www.mp3licensing.com.  
Safety information  
Driving while distracted can result in loss of vehicle control,  
accident and injury. Ford strongly recommends that drivers use  
extreme caution when using any device that may take their focus off  
the road. The drivers primary responsibility is the safe operation of  
their vehicle. Only use cell phones and other devices not essential to  
the driving task when it is safe to do so.  
Read all of the safety and operating instructions before operating the  
system and retain for future reference.  
Do not attempt to service, repair or modify the Family Entertainment  
System (FES). See your dealer.  
Do not insert foreign objects into the DVD compartment.  
Do not leave children unattended in the vehicle and do not let  
children operate the system while unsupervised. If wired  
headphones or auxiliary systems are used, children may become  
entangled in the cords and seriously injure themselves.  
The front glass on the liquid crystal display (LCD) flip-down  
screen may break when hit with a hard surface. If the glass  
breaks, do not touch the liquid crystalline material. In case of contact  
with skin, wash immediately with soap and water.  
The driver should not attempt to operate any function of the  
DVD system while the vehicle is in motion. Give full attention to  
driving and to the road. Pull off the road in a safe place before  
inserting or extracting DVDs from the system. A remote control is  
included in the system to allow the rear seat occupants to operate the  
FES functions without distracting the driver.  
Do not expose the liquid crystal display (LCD) flip-down screen  
to direct sunlight or intensive ultraviolet rays for extensive  
periods of time. Ultraviolet rays deteriorate the liquid crystal.  
61  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entertainment Systems  
Be sure to review User Manuals for video games and video game  
equipment when used as auxiliary inputs for your Family Entertainment  
System (FES).  
Do not operate video games or video equipment if the power cords  
and/or cables are broken, split or damaged. Carefully place cords and/or  
cables where they will not be stepped on or interfere with the operation  
of seats and/or compartments.  
Disconnect video games and video equipment power cords and/or cables  
when not in use.  
Avoid touching auxiliary input jacks with your fingers. Do not blow on  
them or allow them to get wet or dirty.  
Do not clean any part of the DVD player with benzene, paint thinner or  
any other solvent.  
Federal Communication Commission (FCC) Compliance  
Changes or modifications not approved by Ford Lincoln-Mercury could  
void user’s authority to operate the equipment. This equipment has been  
tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,  
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to  
provide reasonable protection against harmful interference in a  
residential installation. This equipment generates, uses and can radiate  
radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with  
the instructions, may cause harmful interference and radio  
communications.  
However, there is no guarantee that interference will not occur in a  
particular installation. If this equipment does cause harmful interference  
to radio or television reception, which can be determined by turning the  
equipment off and on, the user is encouraged to consult the dealer or an  
experienced radio/TV technician for help.  
Care and service of the DVD player  
Environmental extremes  
DVD players which are subjected to harsh environmental conditions may  
be damaged or perform at less than maximum capability. To avoid these  
outcomes, whenever possible avoid exposing your DVD player to:  
extremely hot or cold temperatures.  
direct sunlight.  
high humidity.  
a dusty environment.  
62  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entertainment Systems  
locations where strong magnetic fields are generated.  
Temperature extremes  
When the vehicle is parked under direct sunlight or in an extremely cold  
place for a long period of time, wait until the cabin temperature of the  
vehicle is at normal temperature before operating the system.  
Humidity and moisture condensation  
Moisture in the air will condense in the DVD player under extremely  
humid conditions or when moving from a cold place to a warm one.  
Moisture condensation may cause damage to the DVD and/or player. If  
moisture condensation occurs, do not insert a CD or DVD into the  
player. If one is already in the player, remove it. Turn the DVD player ON  
to dry the moisture before inserting a DVD. This could take an hour or  
more.  
Foreign substances  
Exercise care to prevent dirt and foreign objects from entering the DVD  
player compartment. Be especially careful not to spill liquids of any kind  
onto the media controls or into the system. If liquid is accidentally  
spilled onto the system, immediately turn the system OFF and consult a  
qualified service technician.  
Cleaning the liquid crystal display (LCD) flip-down screen  
Clean the display screen by applying a small amount of water or any  
ammonia-based household glass cleaner directly to a soft cloth. Rub the  
screen gently until the dust, dirt or fingerprints are removed. Do not  
spray the screen directly with water or glass cleaning solvents. Overspray  
from these fluids could drip down into the internal electronics of the  
screen and cause damage. Do not apply excessive pressure while  
cleaning the screen.  
Cleaning DVD and CD discs  
Inspect all discs for contamination before playing. If necessary, clean  
discs only with an approved DVD and CD cleaner and wipe from the  
center out to the edge. Do not use circular motion.  
Compatibility with aftermarket audio systems  
(headphone only mode)  
When the Family Entertainment System (FES) detects that the original  
radio supplied by Ford Motor Company has been removed from the  
vehicle, the FES will work in a state referred to as “Headphone Only  
Mode.” This mode allows the FES to operate as a standalone system,  
without interface to the radio.  
63  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entertainment Systems  
While operating in Headphone Only Mode, the system will have limited  
functionality.  
The system will only output audio to the headphones. It will not be  
capable of providing audio to the speakers.  
The available sources in FES Headphone Only Mode are DVD-DISC  
and DVD-AUX, regardless of headphone channel (A or B).  
When a disc is inserted into the FES while in Headphone Only Mode,  
both headphone channels (A and B) will be connected to FES-DISC.  
NAVIGATION SYSTEM (IF EQUIPPED)  
Your vehicle may be equipped with a Navigation System. Refer to the  
Navigation supplement for further information.  
64  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Climate Controls  
DUAL ZONE AUTOMATIC TEMPERATURE CONTROL WITH REAR  
PASSENGER COMPARTMENT CLIMATE CONTROL (IF EQUIPPED)  
1.  
Defrost: Distributes outside air through the windshield defroster  
vents and demister vents. Can be used to clear thin ice or fog from the  
windshield.  
2. Rear temperature control: Press to enable the auxiliary system and  
set the desired rear cabin airflow temperature with the front control. The  
rear cabin airflow temperature will match the driver airflow temperature  
setting when only the center rear temperature bar is illuminated. The  
rear cabin airflow temperature will be warmer or cooler than the driver  
airflow temperature setting when more than one rear temperature bar is  
illuminated. When the rear temperature button is pressed, the display  
will show only the rear cabin settings. After the rear setting changes are  
completed on the front control, the display will automatically show all  
climate settings.  
3. Passenger temperature control: Press to increase/decrease the  
temperature for the passenger in the front of the vehicle.  
R
4.  
Rear defroster: Press to activate/deactivate the rear window  
defroster. Refer to Rear window defroster later in this chapter for more  
information.  
5. R  
Rear fan speed control: Press to enable the auxiliary system  
or to adjust the rear fan speed from the front control. The rear fan speed  
settings available are 4, 3, 2, 1 and O (OFF). When the rear fan button is  
pressed, the display will show only the rear cabin settings. After the rear  
65  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Climate Controls  
setting changes are completed on the front control, the display will  
automatically show all climate settings.  
6.  
Recirculated air: Press to activate/deactivate air recirculation  
in the vehicle cabin. Recirculated air may reduce the amount of time to  
cool down the interior of the vehicle and may also help reduce undesired  
odors from reaching the interior of the vehicle. Recirculated air can be  
engaged manually in any airflow selection except  
may turn off automatically in all airflow selections.  
. Recirculated air  
7. A/C: Press to activate/deactivate air conditioning. Use with  
recirculated air to improve cooling performance and efficiency. Engages  
automatically in AUTO,  
(defrost), and  
(floor/defrost).  
8. : Distributes air through the windshield defroster vents, demister  
vents and floor vents.  
9.  
: Distributes air through the floor vents.  
10.  
: Distributes air through the instrument panel vents and the floor  
vents.  
11.  
: Distributes air through the instrument panel vents.  
12. Manual override controls: Allows you to manually select where  
airflow is distributed. To return to full automatic control, press AUTO.  
13. F  
Front fan speed control: Press to manually increase or  
decrease the fan speed. To return to full automatic control, press AUTO.  
14. OFF: Outside air is shut out and the climate system is turned off.  
15. Driver temperature control: Press to increase or decrease the  
temperature on the driver side of the cabin. Sets the passenger side  
temperature also when DUAL is disengaged. Note: The recommended  
vehicle cabin setting is between 72°F (22°C) and 75°F (24°C).  
Dual temperature control: Press and hold AUTO to  
engage/disengage separate passenger side temperature control.  
16. AUTO: Press to engage full automatic operation, and select the  
desired temperature using the temperature control. The system will  
automatically determine fan speed, airflow location, A/C on or off, and  
outside or recirculated air, to heat or cool the vehicle to reach the  
desired temperature.  
17. EXT: Press to display the outside temperature. Press again to display  
the cabin temperature settings. Note: Exterior readings are more  
accurate when the vehicle is moving.  
66  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Climate Controls  
18. REAR: Press to enable the control located in the rear of the floor  
console. Press again to turn the auxiliary system off. When the REAR  
button is pressed, the display will show only the rear cabin settings.  
After the rear setting changes are completed on the front control, the  
display will automatically show all climate settings.  
Dual automatic temperature control with heated and cooled seats  
and rear passenger compartment climate control (if equipped)  
1.  
Defrost: Distributes outside air through the windshield defroster  
vents and demister vents. Can be used to clear thin ice or fog from the  
windshield.  
2. Rear temperature control: Press to enable the auxiliary system and  
set the desired rear cabin airflow temperature with the front control. The  
rear cabin airflow temperature will match the driver airflow temperature  
setting when only the center rear temperature bar is illuminated. The  
rear cabin airflow temperature will be warmer or cooler than the driver  
airflow temperature setting when more than one rear temperature bar is  
illuminated. When the rear temperature button is pressed, the display  
will show only the rear cabin settings. After the rear setting changes are  
completed on the front control, the display will automatically show all  
climate settings.  
3. Passenger temperature control: Press to increase/decrease the  
temperature for the passenger in the front of the vehicle.  
R
4.  
Rear defroster: Press to activate/deactivate the rear window  
defroster. Refer to Rear window defroster later in this chapter for more  
information.  
67  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Climate Controls  
5. R  
Rear fan speed control: Press to enable the auxiliary system  
or to adjust the rear fan speed from the front control. The rear fan speed  
settings available are 4, 3, 2, 1 and O (OFF). When the rear fan button is  
pressed, the display will show only the rear cabin settings. After the rear  
setting changes are completed on the front control, the display will  
automatically show all climate settings.  
6.  
Passenger heated seat control: Press to activate/deactivate the  
passenger heated seat. See Climate controlled seats in the Seating and  
Safety Restraints chapter.  
7.  
Passenger cooled seat control: Press to activate/deactivate the  
passenger cooled seat. See Climate controlled seats in the Seating and  
Safety Restraints chapter.  
8. REAR: Press to enable the control located in the rear floor console (if  
equipped). Press again to turn the auxiliary system off. When the REAR  
button is pressed, the display will show only the rear cabin settings.  
After the rear setting changes are completed on the front control, the  
display will automatically show all climate settings.  
9.  
Airflow direction control: Press to toggle through the air  
distribution modes listed below. The selected mode will be shown in the  
display.  
: Distributes air through the instrument panel vents.  
: Distributes air through the instrument panel and the floor vents.  
: Distributes air through the floor vents.  
: Distributes air through the windshield defroster vents, demister  
vents and the floor vents.  
10.  
Driver heated seat control: Press to activate/deactivate the  
driver heated seat. See Climate controlled seats in the Seating and  
Safety Restraints chapter.  
11.  
Driver cooled seat control: Press to activate/deactivate the  
driver cooled seat. See Climate controlled seats in the Seating and  
Safety Restraints chapter.  
12. F  
Front fan speed control: Press to manually increase or  
decrease the fan speed. To return to full automatic control, press AUTO.  
13. OFF: Outside air is shut out and the climate system is turned off.  
68  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Climate Controls  
14. Driver temperature control: Press to increase or decrease the  
temperature on the driver side of the cabin. Sets the passenger side  
temperature also when DUAL is disengaged. Note: The recommended  
vehicle cabin setting is between 72°F (22°C) and 75°F (24°C).  
15. AUTO: Press to engage full automatic operation, and select the  
desired temperature using the temperature control. The system will  
automatically determine fan speed, airflow location, A/C on or off, and  
outside or recirculated air, to heat or cool the vehicle to reach the  
desired temperature.  
16. A/C: Press to activate/deactivate air conditioning. Use with  
recirculated air to improve cooling performance and efficiency. Engages  
automatically in AUTO,  
(defrost), and  
(floor/defrost).  
17. EXT: Press to display the outside temperature. Press again to display  
cabin temperature settings. Note: Exterior readings are more accurate  
when the vehicle is moving.  
18.  
Recirculated air: Press to activate/deactivate air  
recirculation in the vehicle cabin. Recirculated air may reduce the  
amount of time to cool down the interior of the vehicle and may also  
help reduce undesired odors from reaching the interior of the vehicle.  
Recirculated air can be engaged manually in any airflow selection  
except  
selections.  
. Recirculated air may turn off automatically in all airflow  
Operating tips  
To reduce fog build up on the windshield during humid weather, place  
the air flow selector in the  
position.  
To reduce humidity build up inside the vehicle: do not drive with the  
air flow selector in the O (OFF) or (in cold weather) MAX A/C  
position.  
Under normal weather conditions, do not leave the air flow selector in  
MAX A/C or O (OFF) when the vehicle is parked. This allows the  
vehicle to “breathe” using the outside air inlet vents.  
To improve the A/C cool down, drive with the windows slightly open  
for 2-3 minutes after start up or until the vehicle has been “aired out”.  
During extreme high ambient temperatures when idling stationary for  
extended periods of time in gear, it is recommended to run the A/C in  
the MAX A/C position, turn off the rear A/C unit, reduce blower fan  
speed from the highest setting and put the vehicle’s transmission into  
the P (Park) position to continue to receive cool air from your A/C  
system.  
69  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Climate Controls  
For maximum cooling performance, MAX A/C:  
In AUTO: Press AUTO control and set to desired temperature.  
In Manual Override Control: Press the  
(panel), A/C,  
and (recirculation) controls, set the temperature to 60°F (15°C)  
and the fan to the highest blower setting.  
Do not put objects under the front seats that will interfere with the  
airflow to the back seats.  
Remove any snow, ice or leaves from the air intake area at the base of  
the windshield.  
To aid in side window defogging/demisting in cold weather:  
1. Select  
.
2. Select A/C.  
3. Adjust the temperature control to maintain comfort.  
4. Set the fan speed to the highest setting.  
5. Direct the outer instrument panel vents towards the side windows.  
To increase airflow to the outer instrument panel vents, close the vents  
located in the middle of the instrument panel.  
Do not place objects on top of the instrument panel as these  
objects may become projectiles in a collision or sudden stop.  
AUXILIARY CLIMATE CONTROL (IF EQUIPPED)  
1. Fan speed: Turn to select the  
desired fan speed.  
1
2
2. Temperature/mode selection:  
The distribution of air from the  
overhead and floor registers is based  
on the temperature selected. Turn  
to select for comfort.  
1
2
3
4
To use the rear climate controls,  
ensure that REAR is pressed on the main climate control face.  
70  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Climate Controls  
REAR WINDOW DEFROSTER  
The rear defroster control is located  
on the climate control panel and  
works to clear the rear window of  
fog and thin ice.  
The engine must be running in  
order to operate the rear window  
defroster.  
The rear defroster turns off automatically after 15 minutes or when the  
ignition is turned to the 1 (LOCK) position. To manually turn off the  
defroster before 15 minutes have passed, push the control again.  
Do not use razor blades or other sharp objects to clean the inside  
of the rear window or to remove decals from the inside of the  
rear window. This may cause damage to the heated grid lines and  
will not be covered by your warranty.  
71  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Lights  
HEADLAMP CONTROL  
Rotate the headlamp control to the  
first position  
to turn on the  
parking lamps. Rotate to the second  
position  
to turn on the  
headlamps.  
Autolamp control  
The autolamp system provides light  
sensitive automatic on-off control of  
the exterior lights normally  
controlled by the headlamp control.  
The autolamp system also keeps the  
lights on for approximately 20  
seconds or, if equipped with a  
message center, you can select a  
delay from 0–180 seconds, after the  
ignition switch is turned to OFF.  
To turn autolamps on, rotate the control counterclockwise.  
To turn autolamps off, rotate the control clockwise to OFF.  
Foglamp control  
The headlamp control also operates  
the foglamps. The foglamps can be  
turned on when the headlamp  
control is in the  
,
or  
positions and the high beams are  
not turned on.  
Pull headlamp control towards you  
to turn foglamps on. The foglamp  
indicator light  
will illuminate.  
72  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Lights  
High beams  
Push the lever toward the  
instrument panel to activate. Pull  
the lever towards you to deactivate.  
Flash to pass  
Pull toward you slightly to activate  
and release to deactivate.  
Daytime running lamps (DRL) (if equipped)  
Turns the foglamps on at full intensity output. To activate:  
the ignition must be in the ON position and  
the headlamp control must be in the OFF, parking lamps or autolamp  
position.  
Always remember to turn on your headlamps at dusk or during  
inclement weather. The Daytime Running Lamp (DRL) system  
does not activate the tail lamps and generally may not provide  
adequate lighting during these conditions. Failure to activate your  
headlamps under these conditions may result in a collision.  
PANEL DIMMER CONTROL  
Use to adjust the brightness of the  
instrument panel when exterior  
lights are on.  
Rotate the thumbwheel from left  
to right to brighten the instrument panel.  
Rotate the thumbwheel from right to left to dim the instrument panel.  
73  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Lights  
Rotate fully to the right (past detent) to turn on interior lamps.  
Rotate to the left position (past detent) to turn off the interior lamps  
and will also disable the illuminated entry feature.  
Note: If the battery is disconnected, discharged, or a new battery is  
installed, the dimmer switch requires re-calibration. Rotate the dimmer  
switch from the full dim position to the full Dome/ON position to reset.  
This will ensure that your displays are visible under all lighting  
conditions.  
At dusk and dawn, the LEDs are illuminated at six times the normal  
intensity to enhance contrast and visibility. The system automatically  
“dims down” as ambient light reaches the dash-mounted sensor.  
The interior control lights dim progressively in four steps until they  
reach nighttime operating levels. At all illumination levels, the lights can  
be dimmed using the thumbwheel on the instrument panel.  
AIMING THE HEADLAMPS  
The headlamps on your vehicle are properly aimed at the assembly plant.  
If your vehicle has been in an accident the alignment of your headlamps  
should be checked by your authorized dealer.  
Vertical aim adjustment  
Before aim adjustment, disable the air suspension system. Refer to  
Message center in the Driver Controls chapter.  
1. Park the vehicle directly in front of a wall or screen on a level surface,  
approximately 25 feet (7.6 meters) away.  
(1) 8 feet (2.4 meters)  
(2) Center height of lamp to  
ground  
(3) 25 feet (7.6 meters)  
(4) Horizontal reference line  
2. Measure the height from the  
center of your headlamp (indicated  
by a 3.0 mm circle on the lens) to  
the ground and mark an 8 foot  
(2.4 meter) horizontal reference line  
on the vertical wall or screen at this height (a piece of masking tape  
works well).  
74  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Lights  
3. Turn on the low beam headlamps to illuminate the wall or screen and  
open the hood. Cover one of the headlamps so no light from that lamp  
hits the wall.  
4. On the wall or screen you will  
observe a light pattern with a  
distinct horizontal edge towards the  
right. If this edge is not at the  
horizontal reference line, the beam will need to be adjusted so the edge  
is at the same height as the horizontal reference line.  
5. Locate the vertical adjuster on  
each headlamp, then use a Phillips  
#2 screwdriver to turn the adjuster  
either counterclockwise (to adjust  
down) or clockwise (to adjust up)  
aligning the upper edge of the light  
pattern up to the horizontal line.  
6. HORIZONTAL AIM IS NOT  
REQUIRED FOR THIS VEHICLE  
AND IS NON-ADJUSTABLE.  
7. Repeat Steps 3–5 for the other headlamp.  
8. Close the hood and turn off the lamps.  
TURN SIGNAL CONTROL  
Push down to activate the left  
turn signal.  
Push up to activate the right turn  
signal.  
75  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Lights  
INTERIOR LAMPS  
Front row map lamps  
To turn on the map lamps, press the  
outer edge of the clear lens. The  
front row map lamp lights when:  
any door is opened.  
the instrument panel dimmer  
switch is rotated until the  
courtesy lamps come on.  
the remote entry controls are  
pressed and the ignition is OFF.  
Front row map/dome lamp (if equipped)  
The dome lamp lights when:  
any door is opened,  
the instrument panel dimmer  
switch is rotated up until the  
courtesy lamps come on, and  
any of the remote entry controls  
are pressed and the ignition is  
OFF.  
The map lamps are activated by pressing the controls on either side of  
the lens.  
Second row map lamps  
The second row map lamps are  
located in the headliner above the  
second row seats.  
The second row map lamp lights  
when:  
any door is opened,  
the instrument panel dimmer  
switch is rotated up until the courtesy lamps come on, and  
any of the remote entry controls are pressed and the ignition is OFF.  
Press the controls to activate the lamps.  
76  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Lights  
Rear cargo lamp  
The dome lamp lights when:  
any door is opened, and the  
switch is in the middle position.  
the instrument panel dimmer  
switch is rotated until the  
courtesy lamps come on.  
any of the remote entry controls  
are pressed and ignition is OFF  
(and switch is in the middle  
position).  
With the ignition key in the ACC or ON position, the rear dome lamp can  
be turned ON or OFF by sliding the control.  
Battery saver  
The battery saver will shut off the exterior lamps and interior lamps,  
except the hazard warning lamps if activated, 10 minutes after the  
ignition control has been turned off. The system will not turn off the  
parking lamps if the headlamp control is in the PARK position.  
BULB REPLACEMENT  
Headlamp Condensation  
The headlamps are vented to equalize pressure. When moist air enters  
the headlamp(s) through the vents, there is a possibility that  
condensation can occur. This condensation is normal and will clear  
within 45 minutes of headlamp operation.  
Using the right bulbs  
Replacement bulbs are specified in the chart below. Headlamp bulbs  
must be marked with an authorized “D.O.T.” for North America to ensure  
lamp performance, light brightness and pattern and safe visibility. The  
correct bulbs will not damage the lamp assembly or void the lamp  
assembly warranty and will provide quality bulb burn time.  
77  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Lights  
Function  
Number of  
Trade number  
bulbs  
Headlamps (low and high-beam)  
Front park lamps  
Front turn lamps  
Front sidemarker  
Foglamps  
Front row map lamps  
2nd row reading lamp  
Rear cargo lamp  
Rear turn/tail/brake lamps  
Backup lamps  
Supplemental tail lamps  
Approach lamps  
Mirror turn signal lamps  
License lamp  
2
2
2
2
2
2
1
1
4
2
4
2
2
2
5
*See your dealer  
3157K or 4157K  
3157A (amber)  
168A (amber)  
H11  
1600XB  
1600XB  
211–2XB  
4057K  
921  
906  
906  
906 (amber)  
168  
High-mount brake lamp  
W5W  
All replacement bulbs are clear in color except where noted.  
To replace all instrument panel lights - see your authorized dealer  
* For vehicles with HID (high intensity discharge) lamps, see your  
authorized dealer for service.  
Replacing the interior bulbs  
Check the operation of all bulbs frequently.  
Replacing exterior bulbs  
Check the operation of all the bulbs frequently.  
Replacing HID headlamp bulbs  
The low/high beam headlamps on your vehicle use a “high intensity  
discharge” source. These lamps operate at a high voltage. The bulb is  
NOT customer replaceable. When the bulb is burned out, the bulb must  
be replaced by your authorized dealer.  
78  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Lights  
Replacing front parking lamp/turn signal/sidemarker bulbs  
The front parking lamp/turn signal/sidemarker bulbs are located in the  
headlamp assembly. Follow the same steps to replace either bulb:  
1. Make sure the headlamp control is in the OFF position.  
2. Open the hood.  
3. At the back of the headlamp lens,  
remove the two headlamp assembly  
bolts.  
4. Pull the headlamp assembly  
forward slightly to expose the  
electrical connectors.  
5. Rotate the bulb socket  
counterclockwise and remove.  
6. Pull the bulb straight out of the  
socket and push in the new bulb.  
7. To complete installation of the  
parking lamp/turn signal assembly,  
follow the removal procedures in  
reverse order.  
Replacing foglamp bulbs  
1. From underneath the vehicle,  
rotate the harness/bulb assembly  
counterclockwise, to remove from  
the fog lamp assembly.  
2. Carefully disconnect the bulb  
from the harness assembly via the  
two snap clips.  
Install the new bulb in reverse  
order.  
79  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lights  
Replacing tail/stop/turn/backup lamp bulbs  
The tail/stop/turn/backup lamp bulbs are located in the same portion of  
the tail lamp assembly, one just below the other. Follow the same steps  
to replace either bulb:  
1. Make sure the headlamp switch is  
in the OFF position.  
2. Open the liftgate to expose the  
lamp assembly screws.  
3. Remove the two screws from the  
lamp assembly.  
4. Carefully pry the lamp assembly  
away from the vehicle, by pulling  
the assembly directly straight out, to  
expose the bulb socket. DO NOT  
TIP THE LAMP ASSEMBLY SIDEWAYS.  
5. Rotate the bulb socket counterclockwise and remove from lamp  
assembly.  
6. Pull bulb straight out of socket and push in the new bulb.  
7. Install the bulb socket into the lamp assembly and rotate clockwise.  
8. Install the lamp assembly on the vehicle and secure with two screws.  
Replacing supplemental tail lamp bulbs  
1. Make sure the headlamp switch is in the OFF position.  
2. Open the liftgate and remove interior trim panel.  
3. Remove four nuts from the lamp  
assembly.  
4. Carefully pry the lamp assembly  
away from the vehicle, by pulling  
the assembly directly straight out, to  
expose the bulb socket. DO NOT  
TIP THE LAMP ASSEMBLY  
SIDEWAYS.  
5. Rotate the bulb socket  
counterclockwise and remove from  
lamp assembly.  
6. Pull bulb straight out of socket and push in the new bulb.  
7. Install the bulb socket into the lamp assembly and rotate clockwise.  
80  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lights  
8. Install the lamp assembly on the vehicle and secure with four nuts.  
9. Install the interior trim panel.  
High-mount brakelamp  
To change the high-mount  
brakelamp bulbs:  
1. Remove the two screws holding  
the lamp assembly in place.  
2. Pull the lamp assembly straight  
out.  
3. Disconnect the wire harness.  
4. Depress the four tabs that hold  
the light assembly on, one at a time,  
and pull the black bulb carrier away  
from the lamp.  
5. Pull the old bulb out and replace  
with the new bulb.  
6. Snap the black bulb carrier into  
the lamp assembly.  
7. Connect the wire harness.  
8. Install the lamp assembly with  
two screws.  
Replacing license plate lamp bulb  
The license plate bulbs are located in the license plate housing assembly  
on the liftgate. To change the license plate bulbs:  
1. Make sure the headlamp switch is  
in the OFF position.  
2. Remove the license lamp screw  
from the assembly.  
3. Pull the lamp down and twist the  
bulb socket counterclockwise.  
Remove the bulb socket from the  
lamp.  
4. Pull out the old bulb and push in  
the new bulb.  
5. Install the bulb socket in the lamp assembly by turning it clockwise.  
81  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Lights  
6. Install the lamp assembly and secure it with the retaining screw.  
Approach lamp/mirror turn signal bulb removal (if equipped)  
To change the bulbs:  
1. Make sure the headlamp switch is  
in the OFF position and then fold  
the mirror forward.  
2. Press the clip and pull the turn  
signal lens down to remove it from  
the mirror assembly.  
3. Disconnect the bulb assembly  
from the lens.  
4. Remove and replace the bulb.  
5. Align the turn signal lens clip  
with the slot in the mirror assembly and carefully press the lens in.  
82  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Driver Controls  
MULTI-FUNCTION LEVER  
Windshield wiper: Rotate the end  
of the control away from you to  
increase the speed of the wipers;  
rotate towards you to decrease the  
speed of the wipers.  
Speed dependent wipers: When  
the wiper control is on, the speed of  
the wipers will automatically adjust  
with the vehicle speed. The faster your vehicle is travelling the faster the  
wipers will go.  
Windshield washer: Push the end  
of the stalk:  
briefly: causes a single swipe of  
the wipers without washer fluid.  
a quick push and hold: the wipers  
will swipe three times with  
washer fluid.  
a long push and hold: the wipers and washer fluid will be activated for  
up to ten seconds.  
Note: Do not operate the washer when the washer reservoir is empty.  
This may cause the washer pump to overheat. Check the washer fluid  
level frequently. Do not operate the wipers when the windshield is dry.  
This may scratch the glass, damage the wiper blades and cause the wiper  
motor to burn out. Before operating the wiper on a dry windshield,  
always use the windshield washer. In freezing weather, be sure the wiper  
blades are not frozen to the windshield before operating the wipers.  
Rear window wiper/washer controls  
For rear wiper operation, rotate the  
rear window wiper and washer  
control to the desired position.  
Select:  
2 — Normal speed operation of rear  
wiper.  
1 — Intermittent operation of rear  
wiper.  
OFF — Rear wiper and washer off.  
83  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Driver Controls  
For rear wash cycle, rotate (and hold as desired) the rear wiper/washer  
control to either  
position.  
From either position, the control will automatically return to the INT 2  
or OFF position.  
POWER TILT STEERING  
The steering column can be  
adjusted manually by moving the  
two-way rocker adjustment control  
located below the turn signal/wiper  
control stalk. Hold the control to  
adjust.  
The tilt function is adjusted by  
depressing the control up or down.  
Easy entry/exit feature  
When you remove the key from the ignition, the column will move to the  
full up position if this feature is activated through the Message Center.  
Refer to the Message Center in the Driver Controls chapter. When the  
key is inserted into the ignition, the column will return to the previous  
setting.  
Note: The easy entry/exit feature will prevent the steering wheel from  
returning to the memory position until the key is inserted into the  
ignition.  
Memory feature  
The steering column positions are saved when doing a memory set  
function and can be recalled along with the vehicle personality features  
when a memory position is selected through the remote entry  
transmitter, keyless entry keypad or memory switch on the side of the  
driver’s seat (if equipped with memory feature). Refer to Memory  
seats/steering column/mirrors/adjustable pedals in the Seating and  
Safety Restraints chapter.  
If the steering column adjustment control is pressed during memory  
recall it will cancel the automatic operation and the column will respond  
to manual adjustment of the control.  
Never adjust the steering column when the vehicle is moving.  
84  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Driver Controls  
On vehicles with memory feature, to prevent damage to the steering  
column, the steering column is designed to set a stopping position just  
short of the end of the column position. If the steering column  
encounters an object while moving up or down, a new stopping position  
will be set. To reset the steering column to its normal stopping position:  
After encountering the new stopping position, press the steering  
column control again to override.  
Continue pressing the control until it reaches the end of the column  
position.  
Continue pressing the control for approximately 2 seconds. You will  
feel the steering column bounce back slightly.  
ILLUMINATED VISOR MIRROR (IF EQUIPPED)  
Lift the mirror cover to turn on the  
visor mirror lamp.  
Slide on rod feature (if  
equipped)  
Rotate the visor towards the side  
window and extend it rearward for  
additional sunlight coverage.  
Note: To stow the visor back into  
the headliner, visor must be  
retracted before moving it back  
towards the windshield.  
85  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Driver Controls  
OVERHEAD CONSOLE  
The appearance of your vehicle’s overhead console will vary according to  
your option package.  
Forward storage bin (if equipped)  
The storage compartment may be  
used to store a pair of sunglasses.  
Press the release area on the rear  
edge of the bin door to open the  
storage compartment. The door will  
open to full open position.  
Conversation mirror (if equipped)  
On double bin overhead consoles, the conversation mirror allows the  
driver to view the rear seating area.  
This does not replace the rear view mirror.  
Press the release area on the rear  
edge of the bin door to open the  
conversation mirror. The door will  
open to full open position.  
The rear view mirror may have to  
be adjusted to its lower arm position  
to prevent interference when the  
conversation mirror is extended  
down.  
86  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Driver Controls  
Power quarter rear windows  
Press the portion of the  
control to open the power rear  
quarter windows.  
Press the left portion of the control  
to close the power rear quarter  
windows.  
Do not leave children unattended in the vehicle and do not let  
children play with the power rear quarter windows. They may  
seriously injure themselves.  
When closing the power rear quarter windows, you should verify  
that it is free of obstructions and ensure that children and/or  
pets are not in the proximity of the window opening.  
CENTER CONSOLE  
Your vehicle may be equipped with a variety of console features. These  
include:  
1. Cupholders  
2. Utility compartment, Coin holder  
slots, Tissue box holder  
3. Power point and Rear audio  
controls (if equipped)  
4. Rear Cupholders  
5. Side storage  
Use only soft cups in the  
cupholder. Hard objects can  
injure you in a collision.  
87  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Driver Controls  
CLOCK  
Press the right (+) control to move  
the time display forwards.  
Press the left (-) control to move  
the time display backwards.  
AUXILIARY POWER POINT (12VDC)  
Power outlets are designed for accessory plugs only. Do not insert  
any other object in the power outlet as this will damage the  
outlet and blow the fuse. Do not hang any type of accessory or  
accessory bracket from the plug. Improper use of the power  
outlet can cause damage not covered by your warranty.  
An auxiliary power point is located  
by the passenger’s ankle near the  
floor in the front console bin.  
Do not use the power point for  
operating the cigarette lighter  
element (if equipped).  
To prevent the fuse from being  
blown, do not use the power  
point(s) over the vehicle capacity of  
12 VDC/180W. If the power point or  
cigar lighter socket is not working, a fuse may have blown. Refer to  
Fuses and relays in the Roadside Emergencies chapter for information  
on checking and replacing fuses.  
To prevent the battery from being discharged, do not use the power  
point longer than necessary when the engine is not running.  
Always keep the power point caps closed when not being used.  
88  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Driver Controls  
A second auxiliary power point is  
located on the rear side of the  
center console. The power point is  
accessible from the rear seats.  
1
2
3
4
A third auxiliary power point is  
located on the right rear quarter  
panel. The power point is accessible  
from the liftgate.  
Cigar lighter (if equipped)  
Do not plug optional electrical accessories into the cigarette lighter  
socket.  
Do not hold the lighter in with your hand while it is heating, this will  
damage the lighter element and socket. The lighter will be released from  
its heating position when it is ready to be used.  
Improper use of the lighter can cause damage not covered by your  
warranty.  
POWER WINDOWS  
Do not leave children unattended in the vehicle and do not let  
children play with the power windows. They may seriously injure  
themselves.  
When closing the power windows, you should verify they are free  
of obstructions and ensure that children and/or pets are not in  
the proximity of the window openings.  
89  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Driver Controls  
Press and pull the switches to open  
and close windows.  
Push down (to the first detent)  
and hold the switch to open.  
Pull up (to the first detent) and  
hold the switch to close.  
Rear Window Buffeting: When one or both of the rear windows are  
open, the vehicle may demonstrate a wind throb or buffeting noise; this  
noise can be alleviated by:  
Lowering a front window approximately two to three inches or  
Open 3rd Row Power Quarter Glass, for vehicles equipped with this  
option  
Express up or down  
(One Touch Up or Down, Front windows only)  
This feature allows the driver’s and passenger’s window to open or close  
fully without holding the control down.  
To operate ONE TOUCH DOWN:  
Push the switch completely down to  
the second detent and release  
quickly. The window will open fully.  
Momentarily press the switch to any  
position to stop the window  
operation.  
AUTO  
AUTO  
If the switch is pressed and held to  
the normal close or ONE TOUCH UP position during a ONE TOUCH  
DOWN event, the window will stop. If, after 1/2 second the switch is still  
held, the window will perform a normal close or ONE TOUCH UP.  
To operate ONE TOUCH UP:  
Pull the switch completely up to the  
second detent and release quickly.  
The window will close fully.  
Momentarily press the switch to any  
position to stop the window  
operation.  
If the switch is pressed and held to  
the normal open or ONE TOUCH DOWN position during a ONE TOUCH  
90  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Driver Controls  
UP event, the window will stop. If, after 1/2 second the switch is still  
held, the window will perform a normal open or ONE TOUCH DOWN.  
Bounce Back (Front Windows Only)  
When an obstacle has been detected in the window opening as the  
window is moving upward, the window will automatically reverse  
direction and move down. This is known as “bounce-back”. If the ignition  
is turned OFF (without accessory delay being active) during  
bounce-back, the window will move down until the bounce back position  
is reached.  
Security Override  
If during a bounce-back condition, the switch is released to the neutral  
position, then held in the one touch up position within two seconds after  
the window reaches the bounce-back position, the window will travel  
up with no bounce-back protection. If the switch is released before  
the window reaches fully closed or the ignition is turned OFF (without  
accessory delay being active), the window will stop. Security override  
can be used if the window movement is restricted in some way, for  
example, if there is ice on the window or seals.  
Window lock  
The window lock feature allows only  
the driver and front passenger to  
operate the power windows.  
To lock out all the window controls  
(except for the driver and front  
passenger) press the right side of  
the control. Press the left side to  
restore the window controls.  
Accessory delay  
With accessory delay, the audio system, power windows, and moon roof  
(if equipped) operate for up to ten minutes after the ignition switch is  
turned from the ON to the OFF position or until either front door is  
opened.  
INTERIOR MIRROR  
The interior rear view mirror has two pivot points on the support arm  
which lets you adjust the mirror UP or DOWN and from SIDE to SIDE.  
Do not adjust the mirror while the vehicle is in motion.  
91  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Driver Controls  
Automatic dimming interior rear view mirror  
Your vehicle is equipped with an interior rear view mirror which has an  
auto-dimming function. The electronic day/night mirror will change from  
the normal (high reflective) state to the non-glare (darkened) state  
when bright lights (glare) reach the mirror. When the mirror detects  
bright light from behind the vehicle, it will automatically adjust (darken)  
to minimize glare.  
Without voice activated  
Navigation System  
With voice activated Navigation  
System  
The mirror will automatically return to the normal state whenever the  
vehicle is placed in R (Reverse) to ensure a bright clear view when  
backing up.  
Do not block the sensors on the front and back of the interior  
rear view mirror since this may impair proper mirror  
performance.  
Do not clean the housing or glass of any mirror with harsh  
abrasives, fuel or other petroleum-based cleaning products.  
Note: If equipped with a Reverse Camera System, a video image will  
display in the mirror when the vehicle is put in (R) reverse. Refer to  
Reverse camera system in the Driving chapter.  
EXTERIOR MIRRORS  
Power side view mirrors  
The ignition can be in any position to adjust the power side view mirrors.  
92  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Driver Controls  
To adjust your mirrors:  
1. Rotate the control clockwise to  
adjust the right mirror and rotate  
the control counterclockwise to  
adjust the left mirror.  
2. Move the control in the direction  
you wish to tilt the mirror.  
3. Return to the center position to  
lock mirrors in place.  
Powerfold mirrors  
Rotate the 4–way adjustment switch  
to the center position. Press the  
switch down to auto fold in and  
down again to auto fold back to  
design position. Powerfold the side  
mirrors in carefully when driving  
through a narrow space, like an  
automatic car wash.  
POWER FOLD  
The mirrors may be moved  
inward/outward manually, however,  
if a mirror is moved manually, it will  
need to be reset. To reset: with the switch in the center position, press  
the switch down to fold the mirrors in and wait a short period (8  
seconds). An audible ЉclickЉ will be heard indicating re-synchronization.  
If the click is not heard, use the switch to fold the mirrors out, then in,  
until the click is heard. After that, the mirrors will operate to their  
normal positions until they are again moved manually.  
Heated outside mirrors  
Both mirrors are heated  
automatically to remove ice, mist  
and fog when the rear window  
defrost is activated.  
POWER FOLD  
Do not remove ice from the  
mirrors with a scraper or  
attempt to readjust the mirror  
glass if it is frozen in place.  
These actions could cause damage to the glass and mirrors.  
93  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Driver Controls  
Signal indicator mirrors  
When the turn signal is activated,  
the lower portion of the mirror  
housing will blink.  
POWER ADJUSTABLE FOOT PEDALS  
The accelerator and brake pedal  
should only be adjusted when the  
vehicle is stopped and the gearshift  
lever is in the P (Park) position.  
Press and hold the rocker control to  
adjust accelerator and brake pedal.  
Press the top of the control to  
adjust the pedals toward you.  
Press the bottom of the control to adjust the pedals away from you.  
The adjustment allows for approximately 3 inches (76 mm) of maximum  
travel.  
Never adjust the accelerator and brake pedal with feet on the  
pedals while the vehicle is moving.  
POWER DEPLOYABLE RUNNING BOARDS (IF EQUIPPED)  
Deployable running boards (DRB) automatically move when the doors  
are opened to assist entering and exiting the vehicle.  
94  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Driver Controls  
Automatic power deploy:  
The running boards will extend  
down and out when the doors are  
opened.  
Automatic power stow:  
The running boards will return to  
the stowed position when the  
doors are closed. There will be a  
two second delay before the  
running boards move in to the  
stowed position.  
Manual power deploy:  
To manually operate the running boards, refer to the Message center in  
this chapter.  
This feature can manually set the running boards in the deployed  
position for access to the roof.  
When running boards are manually set in the deployed position  
<OUT>, the boards will return to the stowed position and enter  
automatic mode when the vehicle speed exceeds 5 mph (8 kph).  
Enable/disable:  
To enable/disable the power running board feature, refer to the Message  
center in this chapter.  
When this feature is disabled <OFF>, the running boards will move to  
the stowed position regardless of the position of the doors.  
When this feature is enabled <AUTO>, the running boards will move  
back to the correct positions based off of the door positions.  
Bounce-back:  
If an object is in the way of the moving running board, the running  
board will automatically bounce back in the reverse direction and  
move to the end of travel.  
Note: The running boards may operate slower in cooler temperatures. In  
adverse conditions, debris such as mud, dirt, and salt may become  
trapped in the running board mechanism, possibly leading to unwanted  
noise. If this occurs, manually set the running boards to the deployed  
position <OUT> and flush the system (in particular the front and rear  
hinge arms) with a high-pressure car wash wand.  
95  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Driver Controls  
Note: Do not use the running boards, front and rear hinge assemblies,  
running board motors, or the running board under body mounts to lift  
the vehicle when jacking. Please utilize proper jacking points. Refer to  
Changing tires in the Roadside Emergencies chapter.  
In extreme climates, excessive ice buildup may occur, causing  
the running boards not to deploy. Be sure that the running  
boards have deployed, and have finished moving before attempting to  
step on them. Note: The running boards will resume normal function  
once the blockage is cleared.  
Turn off the running boards before jacking or placing any object  
under the vehicle. Never place your hand between the extended  
running board and the vehicle. A moving running board may cause  
injury.  
SPEED CONTROL  
With speed control set, you can maintain a set speed without keeping  
your foot on the accelerator pedal.  
Do not use the speed control in heavy traffic or on roads that  
are winding, slippery or unpaved.  
Setting speed control  
The controls for using your speed  
control are located on the steering  
wheel for your convenience.  
1. Press the ON control and release  
it.  
2. Accelerate to the desired speed.  
96  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Driver Controls  
3. Press the SET + control and  
release it.  
4. Take your foot off the accelerator  
pedal.  
5. The indicator  
light on the  
instrument cluster will turn on.  
Note:  
Vehicle speed may vary momentarily when driving up and down a  
steep hill.  
If the vehicle speed increases above the set speed on a downhill, you  
may want to apply the brakes to reduce the speed.  
If the vehicle speed decreases more than 10 mph (16 km/h) below  
your set speed on an uphill, your speed control will disengage.  
Disengaging speed control  
To disengage the speed control:  
Depress the brake pedal.  
Disengaging the speed control will not erase previous set speed.  
Resuming a set speed  
Press the RESUME control and  
release it. This will automatically  
return the vehicle to the previously  
set speed.  
97  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Driver Controls  
Increasing speed while using speed control  
There are two ways to set a higher  
speed:  
Press and hold the SET + control  
until you get to the desired  
speed, then release the control.  
You can also use the SET +  
control to operate the Tap-Up  
function. Press and release this  
control to increase the vehicle set  
speed in small amounts by 1 mph  
(1.6 km/h).  
Use the accelerator pedal to get to the desired speed. When the  
vehicle reaches that speed press and release the SET + control.  
Reducing speed while using speed control  
There are two ways to reduce a set  
speed:  
Press and hold the SET - control  
until you get to the desired  
speed, then release the control.  
You can also use the SET -  
control to operate the Tap-Down  
function. Press and release this  
control to decrease the vehicle  
set speed in small amounts by 1  
mph (1.6 km/h).  
Depress the brake pedal until the desired vehicle speed is reached and  
press the SET control.  
98  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Driver Controls  
Turning off speed control  
There are two ways to turn off the speed control:  
Depress the brake pedal. This will  
not erase your vehicle’s  
previously set speed.  
Press the speed control OFF  
control.  
Note: When you turn off the speed  
control or the ignition, your speed  
control set speed memory is erased.  
STEERING WHEEL CONTROLS  
Driving while distracted can result in loss of vehicle control,  
accident and injury. Ford strongly recommends that drivers use  
extreme caution when using any device that may take their focus off  
the road. The drivers primary responsibility is the safe operation of  
their vehicle. Only use steering wheel controls and other devices not  
essential to the driving task when it is safe to do so.  
These controls allow you to operate some radio and climate control  
features.  
Radio control features  
Press MEDIA to select:  
AM, FM1, FM2  
SAT1, SAT2 or SAT3 (Satellite  
Radio mode if equipped).  
CD (if equipped)  
DVD/FES (if equipped)  
LINE IN (Auxiliary input jack)  
99  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Driver Controls  
In AM, FM1, or FM2 mode:  
Press  
SEEK  
to  
select preset stations within the  
selected radio band or press and  
hold to select the next/previous  
radio frequency.  
In Satellite radio mode (if  
equipped):  
Press  
SEEK  
to  
advance through preset channels.  
In CD mode:  
Press  
SEEK  
to select the next track on the CD or press  
and hold to forward or reverse the CD.  
In DVD mode:  
Refer to the Family entertainment DVD system in the  
Entertainment systems chapter.  
In any mode:  
Press VOL + or - to adjust the  
volume.  
100  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Driver Controls  
Climate control features  
Press TEMP + or - to adjust  
temperature.  
Press FAN + or - to adjust fan  
speed.  
Navigation control features (if  
equipped)  
Press and hold  
control briefly to  
use the Navigation voice command.  
Press the control again to hear  
previous command repeated from  
the navigation system.  
MOON ROOF (IF EQUIPPED)  
The moon roof control is located on the overhead console.  
Do not let children play with the moon roof or leave children  
unattended in the vehicle. They may seriously hurt themselves.  
101  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Driver Controls  
When closing the moon roof, you should verify that it is free of  
obstructions and ensure that children and/or pets are not in the  
proximity of the moon roof opening.  
Note: The moon roof will open to the “comfort” position first before  
opening all the way. The “comfort” position helps to alleviate rumbling  
wind noise which may happen in the vehicle with the roof fully opened.  
To open the moon roof: The moon  
roof is equipped with a one-touch  
open feature. Firmly press and  
release the rear control. The moon  
roof will open to the “comfort”  
position. Firmly press and release  
the control again to fully open. To  
stop the one-touch open feature  
press any control again.  
To close the moon roof: Press and hold the front control until the  
glass stops moving. When fully closed, the rear portion of the glass panel  
will appear higher than the front portion.  
To vent the moon roof: Press and hold the TILT control. The moon  
roof must be in the closed position in order to move it into the  
vent position. To close, press and hold the rear or front control until  
the glass panel stops moving.  
The moon roof has a built-in sliding shade that can be manually opened  
or closed when the glass panel is shut. To close the shade, pull it toward  
the front of the vehicle.  
HOMELINKWIRELESS CONTROL SYSTEM  
The HomeLinkWireless Control  
System, located on the driver’s visor,  
provides a convenient way to  
replace up to three hand-held  
transmitters with a single built-in  
device. This feature will learn the  
radio frequency codes of most  
transmitters to operate garage  
doors, entry gate operators, security systems, entry door locks, and  
home or office lighting.  
102  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Driver Controls  
When programming your HomeLinkWireless Control System to  
a garage door or gate, be sure that people and objects are out of  
the way to prevent potential harm or damage.  
Do not use the HomeLinkWireless Control System with any garage  
door opener that lacks safety stop and reverse features as required by  
U.S. federal safety standards (this includes any garage door opener  
model manufactured before April 1, 1982). A garage door which cannot  
detect an object, signaling the door to stop and reverse, does not meet  
current U.S. federal safety standards. For more information, contact  
HomeLinkat: www.homelink.com or 1–800–355–3515.  
Retain the original transmitter for use in other vehicles as well as for  
future programming procedures (i.e. new HomeLinkequipped vehicle  
purchase). It is also suggested that upon the sale of the vehicle, the  
programmed Homelinkbuttons be erased for security purposes, refer to  
Programming in this section.  
Programming  
Do not program HomeLinkwith the vehicle parked in the garage.  
Note: Your vehicle may require the ignition switch to be turned to the  
ACC position for programming and/or operation of the HomeLink. It is  
also recommended that a new battery be placed in the hand-held  
transmitter of the device being programmed to HomeLinkfor quicker  
training and accurate transmission of the radio-frequency signal.  
1. Position the end of your  
hand-held transmitter 1–3 inches  
(2–8 cm) away from the HomeLink௡  
button you wish to program (located  
on your visor) while keeping the  
indicator light in view.  
2. Simultaneously press and hold  
both the chosen HomeLinkand  
hand-held transmitter buttons until the HomeLinkindicator light  
changes from a slow to a rapidly blinking light. Now you may release  
both the HomeLinkand hand-held transmitter buttons.  
Note: Some entry gates and garage door openers may require you to  
replace Step 2 with procedures noted in the “Gate Operator and  
Canadian Programming” in this section for Canadian residents.  
3. Firmly press, hold for five seconds and release the programmed  
HomeLinkbutton up to two separate times to activate the door. If the  
103  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Driver Controls  
door does not activate, press and hold the just-trained HomeLink௡  
button and observe the indicator light.  
If the indicator light stays on constantly, programming is complete  
and your device should activate when the HomeLinkbutton is pressed  
and released.  
If the indicator light blinks rapidly for two seconds and then turns  
to a constant light continue with “Programming” Steps 4 through  
6 to complete programming of a rolling code equipped device (most  
commonly a garage door opener).  
4. At the garage door opener receiver (motor-head unit) in the garage,  
locate the “learn” or “smart” button (usually near where the hanging  
antenna wire is attached to the unit).  
5. Firmly press and release the “learn” or “smart” button. (The name and  
color of the button may vary by manufacturer.)  
Note: There are 30 seconds in which to initiate Step 6.  
6. Return to the vehicle and firmly press, hold for two seconds and  
release the programmed HomeLinkbutton. Repeat the  
press/hold/release sequence again and, depending on the brand of the  
garage door opener (or other rolling code equipped device), repeat this  
sequence a third time to complete the programming.  
HomeLinkshould now activate your rolling code equipped device. To  
program additional HomeLinkbuttons begin with Step 1 in the  
“Programming” section. For questions or comments, please contact  
HomeLinkat www.homelink.com or 1–800–355–3515.  
Gate Operator & Canadian Programming  
During programming, your  
hand-held transmitter may  
automatically stop transmitting —  
not allowing enough time for  
HomeLinkto accept the signal  
from the hand-held transmitter.  
After completing Step 1 outlined in  
the “Programming” section,  
replace Step 2 with the following:  
Note: If programming a garage door opener or gate operator, it is  
advised to unplug the device during the “cycling” process to prevent  
overheating.  
Continue to press and hold the HomeLinkbutton (note Step 2 in the  
“Programming” section) while you press and release — every two  
104  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Driver Controls  
seconds (“cycle”) your hand-held transmitter until the frequency  
signal has been accepted by the HomeLink. The indicator light will  
flash slowly and then rapidly after HomeLinkaccepts the radio  
frequency signal.  
Proceed with Step 3 in the “Programming” section.  
Operating the HomeLinkWireless Control System  
To operate, simply press and release  
the appropriate HomeLinkbutton.  
Activation will now occur for the  
trained product (garage door, gate  
operator, security system, entry  
door lock, or home or office lighting  
etc.). For convenience, the  
hand-held transmitter of the device  
may also be used at any time. In the event that there are still  
programming difficulties, contact HomeLinkat www.homelink.com or  
1–800–355–3515.  
Erasing HomeLinkbuttons  
To erase the three programmed  
buttons (individual buttons cannot  
be erased):  
Press and hold the two outer  
HomeLinkbuttons until the  
indicator light begins to  
flash-after 20 seconds. Release  
both buttons. Do not hold for  
longer that 30 seconds.  
HomeLinkis now in the train (or  
learning) mode and can be programmed at any time beginning with Step  
1 in the “Programming” section.  
Reprogramming a single HomeLinkbutton  
To program a device to HomeLinkusing a HomeLinkbutton previously  
trained, follow these steps:  
1. Press and hold the desired HomeLinkbutton. Do NOT release the  
button.  
2. The indicator light will begin to flash after 20 seconds. Without  
releasing the HomeLinkbutton, follow Step 1 in the “Programming”  
section.  
105  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Driver Controls  
For questions or comments, contact HomeLinkat www.homelink.com  
or 1–800–355–3515.  
MESSAGE CENTER  
With the ignition in the ON position,  
the message center, located on your  
instrument cluster, displays  
important vehicle information  
through a constant monitor of  
vehicle systems. You may select  
display features on the message center for a display of status preceded  
by a brief indicator chime. The system will also notify you of potential  
vehicle problems with a display of system warnings followed by a long  
indicator chime.  
Selectable features  
Reset  
Press this control to select and reset  
functions shown in the INFO menu  
and SETUP menu.  
Info menu  
This control displays the following  
control displays:  
Odometer/Compass  
Outside air temperature (if  
equipped)  
Trip odometer  
Distance to Empty  
Average Fuel Economy  
Instantaneous Fuel Economy  
Trip Elapsed Drive Time  
Blank Screen  
Odometer/Trip odometer  
Refer to Gauges in the Instrument Cluster chapter.  
106  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Driver Controls  
Outside air temperature (if equipped)  
Press and hold the INFO button for  
2 seconds to display the outside  
temperature. To switch from a blank  
display to the temperature display,  
hold the INFO button for 2 seconds  
until the temperature is seen in the  
display. To switch the temperature display to compass display, hold the  
INFO button again for 2 seconds until the compass heading is seen in the  
display  
Compass display (if equipped)  
The compass reading may be affected when you drive near large  
buildings, bridges, power lines and powerful broadcast antenna. Magnetic  
or metallic objects placed in, on or near the vehicle may also affect  
compass accuracy.  
Usually, when something affects the compass readings, the compass will  
correct itself after a few days of operating your vehicle in normal  
conditions. If the compass still appears to be inaccurate, a manual  
calibration may be necessary. Refer to Compass zone/calibration  
adjustment.  
Most geographic areas (zones) have a magnetic north compass point that  
varies slightly from the northerly direction on maps. This variation is four  
degrees between adjacent zones and will become noticeable as the  
vehicle crosses multiple zones. A correct zone setting will eliminate this  
error. Refer to Compass zone/calibration adjustment.  
Compass zone/calibration adjustment  
1. Determine your magnetic zone by  
referring to the zone map.  
3 2  
4
1
15  
2. Turn ignition to the ON position.  
3. Start the engine.  
14  
13  
4. From Setup menu, select the  
Update Zone function.  
5
12  
6
7 8 91011  
107  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Driver Controls  
5. Press and release the RESET  
until the message center displays a  
selection to change the current zone  
setting.  
6. Press and release the RESET  
control until the message center  
display changes to show the current  
zone setting (XX).  
7. Press and release the RESET  
control repeatedly until the correct zone setting for your geographic  
location is displayed on the message center. The range of zone values are  
from 1 to 15 and “wraps” back to 1.  
8. To exit the zone setting mode,  
and to “lock in” your change:  
press and release the SETUP  
control or,  
press INFO control to exit or,  
wait 4 seconds and the zone will  
be “locked in”.  
Perform compass calibration in an open area free from steel structures  
and high voltage lines. For optimum calibration, turn off all electrical  
accessories (heater/air conditioning, wipers, etc.) and make sure all  
vehicle doors are shut.  
9. Press the RESET control to start  
the compass calibration function.  
10. Slowly drive the vehicle in a  
circle (less than 3 mph [5 km/h])  
until the CIRCLE SLOWLY TO  
CALIBRATE display changes to CALIBRATION COMPLETE. It will take  
up to five circles to complete calibration.  
11. The compass is now calibrated.  
Note: If the RESET control is pressed or 3 minutes has expired, the  
display will go back to the INFO menu and will show CAL instead of the  
compass heading until the compass is calibrated.  
108  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Driver Controls  
Distance to empty (DTE)  
Selecting this function from the  
INFO menu estimates approximately  
how far you can drive with the fuel  
remaining in your tank under  
normal driving conditions.  
Remember to turn the ignition OFF  
when refueling to allow this feature to correctly detect the added fuel.  
The DTE function will display XXX MILES TO E FUEL LEVEL  
LOW  
and sound a tone for one second when you have  
approximately 50 miles (80 km) to empty. If you RESET this warning  
message, this display and tone will return after 10 minutes.  
DTE is calculated using a running average fuel economy, which is based  
on your recent driving history of 500 miles (800 km). This value is not  
the same as the average fuel economy display. The running average fuel  
economy is reinitialized to a factory default value if the battery is  
disconnected.  
Average fuel economy (AFE)  
Select this function from the INFO  
menu to display your average fuel  
economy in miles/gallon or liters/100  
km.  
If you calculate your average fuel  
economy by dividing 100 miles traveled by gallons of fuel used  
(kilometers traveled by liters used), your figure may be different than  
displayed for the following reasons:  
Your vehicle was not perfectly level during fill-up  
Differences in the automatic shut-off points on the fuel pumps at  
service stations  
Variations in top-off procedure from one fill-up to another  
Rounding of the displayed values to the nearest 0.1 gallon (liter)  
1. Drive the vehicle at least 5 miles (8 km) with the speed control  
system engaged to display a stabilized average.  
2. Record the highway fuel economy for future reference.  
It is important to press the RESET control (press and hold RESET for 2  
seconds in order to reset the function) after setting the speed control to  
get accurate highway fuel economy readings.  
109  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Driver Controls  
Instantaneous fuel economy  
Press INFO until the menu displays  
“MPG”. This will display your fuel  
economy as a Bar Graph ranging  
from poor economy to excellent  
economy.  
Your vehicle must be moving to calculate instantaneous fuel economy.  
When your vehicle is not moving, this function shows one or no bars  
illuminated. Instantaneous fuel economy cannot be reset.  
Trip elapsed drive time  
Select this function from the INFO  
menu to display a timer.  
To operate the Trip Elapsed Drive  
Time perform the following:  
1. Press and release RESET in order  
to start the timer.  
2. Press and release RESET to pause the timer.  
3. Press and hold RESET for 2 seconds in order to reset the timer.  
Setup menu  
Press this control for the following  
displays:  
Reset to English (if in another  
language)  
System Check  
Oil Life  
Units (English/Metric)  
Autolamp Delay (if equipped)  
Easy/Entry Exit  
Air Suspension (if equipped)  
Autolock (if equipped)  
Power Liftgate  
Power Deployable Running Boards (if equipped)  
Compass Zone (if equipped)  
Compass Calibration (if equipped)  
Language  
110  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Driver Controls  
Reset to English (if in another language)  
When entering the SETUP MENU  
and a non-English language has  
been selected, “PRESS RESET FOR  
ENGLISH” will be displayed to  
change back to English.  
Press and hold the RESET control to set the language choice.  
Easy entry/exit  
This feature automatically moves the drivers seat backwards for easy exit  
from the vehicle.  
1. To disable/enable the easy  
entry/exit seat feature, select this  
function from the SETUP control for  
the current display mode.  
2. Press the RESET control to turn  
the easy entry/exit ON or OFF.  
Autolamp delay  
This feature keeps your headlights on for up to three minutes after the  
ignition is switched off.  
1. To disable/enable the autolamp  
delay feature, select this function  
from the SETUP control for the  
current display mode.  
2. Press the RESET control to select  
the new Autolamp delay values of 0, 10, 20, 30, 60, 90, 120 or 180  
seconds.  
Air Suspension  
Before disabling the air suspension, make sure the liftgate and liftgate  
glass are in the closed position.  
1. To disable/enable the air  
suspension feature with the vehicle  
in P (Park), select this function  
from the SETUP control for the  
current display mode.  
2. Press the RESET control to turn the air suspension OFF or ON.  
111  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Driver Controls  
Autolock (if equipped)  
This feature automatically locks all vehicle doors when the vehicle is  
shifted into any gear, putting the vehicle in motion.  
1. To disable/enable the autolock  
feature, select this function from the  
SETUP control for the current  
display mode.  
2. Press the RESET control to turn  
the autolock ON or OFF.  
Autounlock  
This feature automatically unlocks all vehicle doors when the driver’s  
door is opened within 10 minutes of the ignition being turned off.  
1. To disable/enable the autounlock  
feature, select this function from the  
SETUP MENU.  
2. Press and hold the RESET  
control switch to turn the  
autounlock ON or OFF.  
3. Press the RESET control switch for the next SETUP MENU item or  
wait for more than 4 seconds to return to the INFO MENU.  
Power Deployable Running Boards (if equipped)  
This feature automatically deploys the side running boards for easy  
entry/exit from the vehicle or for cleaning.  
1. To disable/enable the power  
running board feature with the  
vehicle in P (Park), select this  
function from the SETUP control for  
the current display mode.  
2. Press the RESET control to select the running boards setting as  
follows:  
AUTO: the running boards will automatically deploy when a door is  
opened and automatically retract when the door is closed,  
OUT: the running boards will remain deployed regardless of the doors  
being open/closed. This setting can be used when washing the vehicle, or  
accessing the roof rack. The running boards will stow and enter AUTO  
mode when the vehicle speed exceeds 5 mph (8 kph),  
OFF: the running boards will remain IN regardless of the doors being  
open/closed.  
112  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Driver Controls  
Power Liftgate  
This feature allows users to open/close the rear liftgate at the touch of a  
button.  
1. To disable/enable the power  
liftgate feature, select this function  
from the SETUP control for the  
current display mode.  
2. Press the RESET control to turn  
the power liftgate ON or OFF. If disabled, the outside release handle and  
the rear cargo area control button are off. The instrument panel button  
will continue to function the liftgate in power mode.  
Language  
1. Select this function from the  
SETUP menu for the current  
language to be displayed.  
2. Waiting 4 seconds or pressing the  
RESET control cycles the message  
center through each of the language  
choices.  
Selectable languages are English, Spanish, or French.  
3. Press and hold the RESET  
control for 2 seconds to set the  
language choice.  
Units (English/Metric)  
1. Select this function from the  
SETUP menu for the current units  
to be displayed.  
2. Press the RESET control to  
change from English to Metric.  
113  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Driver Controls  
System check  
Selecting this function from the  
SETUP menu causes the message  
center to cycle through each of the  
systems being monitored. For each  
of the monitored systems, the  
message center will indicate either  
an OK message or a warning message for two seconds.  
Pressing the RESET control cycles the message center through each of  
the systems being monitored.  
The sequence of the system check report and how it appears in the  
message center is as follows:  
1. OIL LIFE  
2. CHARGING SYSTEM  
3. WASHER FLUID LEVEL  
4. DOOR STATUS  
5. LIFTGATE/GLASS  
6. BRAKE FLUID LEVEL  
7. TIRE PRESSURE SYSTEM (if equipped)  
8. AIR SUSPENSION SYSTEM  
9. FUEL LEVEL  
System warnings  
System warnings alert you to possible problems or malfunctions in your  
vehicle’s operating systems.  
In the event of a multiple warning situation, the message center will  
cycle the display to show all warnings by displaying each one for 4  
seconds.  
The message center will display the last selected feature if there are no  
more warning messages. This allows you to use the full functionality of  
the message center after you acknowledge the warning by pressing the  
RESET control and clearing the warning message.  
Warning messages that have been reset are divided into three categories:  
They cannot be cleared until the condition is corrected.  
They will reappear on the display ten minutes from the reset.  
They will not reappear until an ignition OFF-ON cycle has been  
completed.  
114  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Driver Controls  
This acts as a reminder that these warning conditions still exist within  
the vehicle.  
Warning display  
Status  
Driver door ajar  
Warning can be reset. Will return if  
reset and warning is cleared and set  
again within the same ignition cycle.  
Will return on ignition cycle.  
Passenger door ajar  
Rear left door ajar  
Rear right door ajar  
Door ajar  
Liftgate/glass ajar  
Check charging system  
Tire pressure sensor fault (if  
equipped)  
Low tire pressure (if equipped)  
Tire pressure monitor fault (if  
equipped)  
4x4 shift in progress (if  
equipped)  
Air suspension OFF  
Brake fluid level low  
Check park brake  
Washer fluid level low  
Oil change required  
Engine oil change soon  
Check air suspension  
Check brake system  
Warning can be reset. Will NOT return  
if reset and warning is cleared and set  
again within the same ignition cycle.  
Will return on ignition cycle.  
Warning can be reset. Will return after  
10 minutes. If within the 10 minutes,  
the condition is cleared and set again,  
it will not return until the initial 10  
minutes is up. Will return on ignition  
cycle.  
XXX miles (km) to empty fuel  
level low  
115  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Driver Controls  
Warning display  
Status  
Park brake engaged  
Warning can be reset. Will return after  
10 minutes. If within the 10 minutes,  
the condition is cleared and set again,  
it will return immediately. Will return  
on ignition cycle.  
Press reset to clear  
This can be reset, it will remain on  
the display for 4 seconds.  
Park aid <ON> OFF (if  
equipped)  
This cannot be reset. Pressing reset  
will change the option from ON to  
OFF. It appears on the display when  
the vehicle is in reverse and will not  
go away until the vehicle is no longer  
in reverse.  
DRIVER DOOR AJAR. Displayed when the driver door is not  
completely closed.  
PASSENGER DOOR AJAR. Displayed when the passenger door is not  
completely closed.  
REAR LEFT DOOR AJAR. Displayed when the rear left door is not  
completely closed.  
REAR RIGHT DOOR AJAR. Displayed when the rear right door is not  
completely closed.  
DOOR AJAR. Displayed when there is an error with the door ajar  
system.  
LIFTGATE/GLASS AJAR. Displayed when the liftgate or liftgate glass  
is not completely closed.  
LOW TIRE PRESSURE.Displayed when one or more tires on your  
vehicle have low tire pressure. Refer to Inflating Your Tires in the  
Tires, Wheels and Loading chapter.  
TIRE PRESSURE MONITOR FAULT. Displayed when the Tire  
Pressure Monitoring System is malfunctioning. If the warning stays on or  
continues to come on, have the system inspected by your authorized  
dealer.  
TIRE PRESSURE SENSOR FAULT. Displayed when a tire pressure  
sensor is malfunctioning, or your spare tire is in use. For more  
information on how the system operates under these conditions, refer to  
Understanding Your Tire Pressure Monitoring System in the Tires,  
116  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Driver Controls  
Wheels and Loading chapter. If the warning stays on or continues to  
come on, have the system inspected by your authorized dealer.  
4X4 SHIFT IN PROGRESS. Displayed on 4x4 vehicles only when 4x4  
High or 4x4 Auto Range is selected. For further information, refer to  
AdvanceTracwith RSC stability enhancement system in the Driving  
chapter.  
XXX MILES TO EMPTY FUEL LEVEL LOW. Displayed as an early  
reminder of a low fuel condition.  
AIR SUSPENSION OFF. Displayed when the air suspension is off. For  
more information, refer to Air suspension in the Driving chapter.  
BRAKE FLUID LEVEL LOW. Indicates the brake fluid level is low and  
the brake system should be inspected immediately. Refer to Brake fluid  
reservoir in the Maintenance and Specifications chapter.  
CHECK PARK BRAKE. Displayed when the park brake is engaged. If  
the warning stays on after the park brake is off, contact your authorized  
dealer as soon as possible.  
WASHER FLUID LEVEL LOW. Indicates the washer fluid reservoir is  
less than one quarter full. Check the washer fluid level. Refer to  
Windshield washer fluid in the Maintenance and Specifications  
chapter.  
CHECK AIR SUSPENSION. Displayed when the air suspension system  
is not operating properly. If this message is displayed while driving, pull  
off the road as soon as safely possible. For more information, refer to Air  
suspension in the Driving chapter.  
CHECK BRAKE SYSTEM. Displayed when the braking system is not  
operating properly. If the warning stays on or continues to come on,  
contact your authorized dealer as soon as possible.  
PARK BRAKE ENGAGED. Displayed when the manual park brake is  
set, the engine is running and the vehicle is driven more than 3 mph  
(5 km). If the warning stays on after the park brake is released, contact  
your authorized dealer as soon as possible.  
PARK AID <ON> OFF (if equipped). Displayed when the  
transmission is in R (Reverse). Refer to Reverse Sensing System in this  
section to enable.  
OIL CHANGE REQUIRED/ENGINE OIL CHANGE SOON. Displayed  
when the engine oil life remaining is 5 percent or less. When oil life left  
is between 5% and 0%, the ENGINE OIL CHANGE SOON message will  
be displayed. When oil life left reaches 0%, the OIL CHANGE REQUIRED  
message will be displayed.  
117  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Driver Controls  
An oil change is required whenever indicated by the message center and  
according to the recommended maintenance schedule. USE ONLY  
RECOMMENDED ENGINE OILS.  
To reset the oil monitoring system to 100% after each oil change  
[approximately 7,500 miles (12,070 km) or 6 months] perform the  
following:  
1. Press and release the SETUP  
control to display “OIL LIFE =  
XXX% HOLD RESET = NEW”.  
2. Press and hold the RESET  
control for 2 seconds and release.  
Oil life is set to 100% and “OIL LIFE  
SET TO 100%” is displayed.  
POSITIVE RETENTION FLOOR MAT  
Do not install additional floor mats on top of the factory installed  
floor mats as they may interfere with the accelerator or the  
brake pedals.  
Position the driver floor mat so that  
the eyelet is over the pointed end of  
the retention post and rotate  
forward to lock in. Make sure that  
the mat does not interfere with the  
operation of the accelerator or the  
brake pedal. To remove the floor  
mat, reverse the installation  
procedure.  
118  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Driver Controls  
POWER LIFTGATE  
The liftgate can be operated by the following:  
instrument panel control button  
key fob button  
outside release handle  
control button in the rear cargo area  
Note: The liftgate can be reversed with a second press on a control  
button or key fob and can be manually closed at any time.  
The liftgate will only operate with the vehicle in P (Park). The chime will  
beep once if conditions are not correct to start an operation. These  
conditions include:  
the vehicle speed is at or above 3 mph (5 kph)  
or the ignition is in Run and the transmission is not in Park  
or the Battery Voltage is below the minimum operating voltage  
WARNING: Make sure all persons are clear of the power liftgate  
area before using the power liftgate control.  
Keep keys out of reach of children. Do not allow children to play  
near an open or moving power liftgate.  
Do not open the liftgate in a garage or other enclosed area with a low  
ceiling. If the liftgate is raised the liftgate could be damaged against a  
low ceiling.  
To open the liftgate from the  
Instrument panel:  
Press the button once to open the  
liftgate, press it again to close.  
To open the liftgate with the Remote entry transmitter:  
Refer to Remote Entry System in the Locks and security chapter.  
119  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Driver Controls  
To open the liftgate with outside  
liftgate control button (manual  
actuation):  
1. To open, unlock the liftgate with  
the remote entry transmitter or  
power door unlock control.  
2. Push the control button to open  
the liftgate.  
Note: For the best performance  
allow the power system to open the  
liftgate after releasing the handle. Continued upward force after  
unlatching may activate the obstacle detection feature and stop the  
power system.  
Note: If weight is added to the gate (bike rack, snow, etc.) the gate may  
automatically start a power close event immediately after a power open.  
In this mode a unique continuous chime will sound.  
To close the liftgate with the  
rear cargo area control button:  
Press and release the control on the  
left rear quarter panel to close the  
liftgate. The chime will beep once if  
conditions are not correct to start  
an operation (i.e., the vehicle is out  
of park). In a normal close, the  
chime will begin just before the gate  
starts to move and continue for total  
of three seconds.  
Press and release the control to open or reverse the liftgate.  
Rear cargo area control button will not open the liftgate when the  
liftgate is latched.  
Warning, keep clear of the liftgate when activating the rear  
switch.  
To manually operate the liftgate:  
1. Disable the liftgate power function, refer to the Message Center in  
this chapter.  
2. Open and close the liftgate as you would a standard liftgate.  
120  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Driver Controls  
Note: In case of operation in extreme cold -40° F (-40° C), or on  
extreme inclines, manual operation of the liftgate is suggested.  
Obstacle detection  
The power liftgate system is equipped with an obstacle detection feature.  
If the power liftgate is closing, the system is designed to reverse to full  
open when it encounters a solid obstacle. A three second chime is also  
sounded when an obstacle is detected. Once the obstacle is removed, the  
liftgate can be closed under power.  
If the power liftgate is opening, the system is designed to stop when it  
encounters a solid obstacle. A chime will sound for three seconds while  
the obstacle is present.  
Resetting the power liftgate:  
The power liftgate may not operate under these conditions. If any of  
these conditions occur, the power liftgate must be reset.  
a low voltage or dead battery  
disconnected battery  
the liftgate is manually closed and left ajar (unlatched)  
To reset the power liftgate:  
1. Disconnect the battery for 20 seconds then, reconnect the battery.  
2. Manually close and fully latch the liftgate.  
3. Power open the liftgate by using the remote entry transmitter or  
instrument panel button.  
Note: If the power liftgate system is turned <OFF> in the message  
center, the system cannot be activated with the outside release handle or  
rear cargo area control button. The system will need to be turned <ON>  
to resume operation with the outside release handle or rear cargo area  
control button. The Power Liftgate is still operational through the use of  
the Remote entry transmitter and IP button when the Power Liftgate is  
turned off in the Message center.  
Liftgate ajar signal  
If the liftgate or liftgate glass are not fully latched, you will receive a  
“LIFTGATE or LIFTGLASS AJAR” message on the instrument panel. If  
you see this message, check both the liftgate glass and liftgate door to  
ensure they are fully latched.  
121  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Driver Controls  
Make sure the liftgate is closed to prevent exhaust fumes from  
being drawn into the vehicle. If you must drive with the liftgate  
open, keep the vents open so outside air comes into the vehicle.  
Liftgate window  
To open the liftgate window, push  
the button on the left side of the  
liftgate handle above the license  
plate.  
MANUAL LIFTGATE (IF EQUIPPED)  
To open the liftgate, unlock the  
liftgate (with the power door locks  
or the remote entry transmitter  
button) and push the outside  
liftgate control button.  
Do not open the liftgate or  
liftgate glass in a garage or other  
enclosed area with a low ceiling.  
If the liftgate glass is raised and  
the liftgate is also opened, both  
liftgate and glass could be  
damaged against a low ceiling.  
Do not leave the liftgate or liftgate glass open while driving. Doing so  
could cause serious damage to the liftgate and its components as well  
as allowing carbon monoxide to enter the vehicle.  
Make sure that the liftgate door and/or window are closed to  
prevent exhaust fumes from being drawn into the vehicle. This  
will also prevent passengers and cargo from falling out. If you must  
drive with the liftgate door or window open, keep the vents open so  
outside air comes into the vehicle.  
122  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Driver Controls  
CARGO MANAGEMENT SYSTEM (IF EQUIPPED)  
The cargo management system  
consists of a storage compartment  
located in the floor of the rear cargo  
area.  
1. To open, lift up on the handle and  
cover.  
2. To close, lower the cover and  
press down on the handle until the  
latch clicks.  
LUGGAGE RACK  
Your vehicle is equipped with a roof  
rack for transporting items on the  
exterior of the vehicle. The  
maximum recommended load to be  
carried on the roof rack is 200 lbs  
(90 kg), evenly distributed. The  
cross-bars can be adjusted by using  
the thumbwheels at each end. Use  
the tie-down loops on the  
thumbwheels to secure load.  
To adjust the position of the  
cross-bar (if equipped):  
1. Loosen the thumbwheel at both  
ends of the cross-bar (both  
cross-bars are adjustable).  
2. Slide the cross-bar to the desired  
location.  
3. Firmly retighten the thumbwheels  
at each end of the cross-bar.  
Be sure to check that the thumbwheels are tight each time load is added  
or removed from the roof rack, and periodically while traveling.  
Always ensure that the load is secure before traveling.  
Ford Motor Company recommends loading the roof rack only when  
equipped with (optional) cross-bars, to avoid unintended damage to the  
roof panel.  
123  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Locks and Security  
KEYS  
One key operates all the locks and starts the vehicle. Always carry a  
spare key with you in case of an emergency.  
Your keys are programmed to your vehicle; using a non-programmed key  
will not permit your vehicle to start. If you lose your authorized dealer  
supplied keys, replacement keys are available through your authorized  
dealer. Refer to the SecuriLock™ passive anti-theft system section  
later in this chapter for more information.  
POWER DOOR LOCKS  
If the door does not unlock when the control is pressed, refer to the  
Power door lock disable feature section in this chapter.  
Press control to unlock all doors.  
Press control to lock all doors.  
Smart unlocking feature  
The smart unlocking feature helps prevent you from locking yourself out  
of the vehicle. With the key in any ignition position, the driver’s door will  
automatically unlock if it is locked using the power lock control on the  
driver’s door panel while the driver’s door is open.  
Autolock  
The autolock feature will lock all the doors, liftgate and liftgate window  
when:  
all doors are closed,  
the ignition is in the 3 (RUN) position,  
you shift into any gear putting the vehicle in motion, and  
the vehicle attains a speed greater than 12 mph (20 km/h).  
124  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Locks and Security  
The autolock feature repeats when:  
any door is opened then closed while the ignition is in the 3 (RUN)  
position and the vehicle speed is 9 mph (15 km/h) or lower, and  
the vehicle attains a speed greater than 12 mph (20 km/h).  
Deactivating/activating autolock  
Your vehicle comes with the autolock feature enabled. There are four  
methods to enable/disable this feature:  
Through your authorized dealer, or  
Performing the power door lock control procedure,  
Performing the keyless entry key pad (if equipped) procedure, or  
Performing the message center (if equipped) procedure.  
Before following the activation or deactivation procedures, make sure  
that the anti-theft system is not armed, ignition is in the 1 (OFF/LOCK)  
position, and all vehicle doors, liftgate and liftgate window are closed.  
Power door unlock/lock procedure  
You must complete Steps 1-5 within  
30 seconds or the procedure will  
have to be repeated. If the  
procedure needs to be repeated,  
you must wait 30 seconds. Note:  
All doors must be closed and  
remain closed throughout the  
configuration process.  
1. Turn the ignition to the 3 (RUN) position.  
2. Press the power door unlock control three times.  
3. Turn the ignition from the 3 (RUN) to the 1 (OFF/LOCK) position.  
4. Press the power door unlock control three times.  
5. Turn the ignition back to the 3 (RUN) position. The horn will chirp.  
6. Press the unlock control, then press the lock control. The horn will  
chirp once if autolock was deactivated or twice (one short and one long  
chirp) if autolock was activated.  
7. Turn the ignition to the 1 (OFF/LOCK) position. The horn will chirp  
once to confirm the procedure is complete.  
Keyless entry key pad procedure  
1. Turn the ignition to the 1 (OFF/LOCK) position.  
2. Close all doors, the liftgate and liftgate window.  
125  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Locks and Security  
3. Enter 5–digit entry code  
4. Press and hold the 3 4. While holding the 3 4 press the 7 8.  
5. Release the 7 8.  
6. Release the 3 4.  
The user should receive a horn chirp to indicate the system has been  
disabled or a chirp followed by a honk to indicate the system has been  
enabled.  
Message center procedure  
For information on activating/deactivating the autolock feature using the  
vehicle’s message center (if equipped), refer to Message center  
information in the Driver Controls chapter.  
Autounlock feature  
The autounlock feature will unlock all the doors, liftgate, and liftgate  
window when:  
the ignition is in the 3 (RUN) position, all the doors are closed, and  
the vehicle has been in motion at a speed greater than 12 mph  
(20 km/h);  
the vehicle has then come to a stop and the ignition is turned to the 1  
(LOCK) or 2 (ACC) position; and  
the driver door is opened within 10 minutes of the ignition being  
transitioned to the 1 (LOCK) or 2 (ACC) position.  
Note: The doors will not autounlock if the vehicle has been  
electronically locked before the driver door is opened.  
Deactivating/activating autounlock feature  
Your vehicle comes with the autounlock features activated; there are four  
methods to enable/disable this feature:  
Through your authorized dealer,  
by using a power door unlock/lock sequence,  
using a keypad procedure (if equipped), or  
or by using the instrument cluster message center (if equipped). Refer  
to Message center in the Driver Controls chapter.  
Note: The autounlock feature can be activated/deactivated  
independently of the autolock feature.  
Power door lock switch autounlock enable/disable procedure  
Before starting, ensure the ignition is in the 1 (LOCK) position and all  
vehicle doors are closed. You must complete Steps 1–5 within 30 seconds  
126  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Locks and Security  
or the procedure will have to be repeated. If the procedure needs to be  
repeated, wait a minimum of 30 seconds before beginning again.  
1. Place the key in the ignition and  
turn the ignition to the 3 (RUN)  
position.  
2. Press the power door unlock  
control three times.  
3. Turn the ignition from the 3  
(RUN) position to the 1 (LOCK)  
position.  
4. Press the power door unlock control three times.  
5. Turn the ignition back to the 3 (RUN) position. The horn will chirp  
one time to confirm programming mode has been entered and is active.  
6. To enable/disable the autounlock feature, press the lock control, then  
press the unlock control. The horn will chirp once if autounlock was  
deactivated or twice (one short and one long chirp) if autounlock was  
activated.  
7. Turn the ignition to the 1 (LOCK) position. The horn will chirp once  
to confirm the procedure is complete.  
Keyless entry key pad autounlock enable/disable procedure  
1. Turn the ignition to the 1 (LOCK) position.  
2. Close all the doors.  
3. Enter factory–set 5–digit entry code.  
4. Press and hold the 3 4. While holding the 3 4, press and release  
the 7 8. While still holding the 3 4, press and release the 7 8 a  
second time.  
5. Release the 3 4.  
The user should receive a horn chirp to indicate the system has been  
disabled or a chirp followed by a honk to indicate the system has been  
enabled.  
Message center procedure  
For information on activating/deactivating the autounlock feature using  
the vehicle’s message center, refer to Message center information in the  
Driver Controls chapter.  
127  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Locks and Security  
CHILDPROOF DOOR LOCKS  
When these locks are set, the rear  
doors cannot be opened from the  
inside. The rear doors can be  
opened from the outside when the  
doors are unlocked.  
The childproof locks are located on  
rear edge of each rear door and  
must be set separately for each  
door. Setting the lock for one door  
will not automatically set the lock  
for both doors.  
Move lock control up to engage the childproof lock. Move control down  
to disengage childproof locks.  
REMOTE ENTRY SYSTEM  
This device complies with part 15 of the FCC rules and with RSS-210 of  
Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions:  
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device  
must accept any interference received, including interference that may  
cause undesired operation.  
Changes or modifications not expressly approved by the party  
responsible for compliance could void the user’s authority to  
operate the equipment.  
The remote entry system allows you to lock or unlock all vehicle doors  
and liftgate and open the liftgate window without a key.  
The remote entry lock/unlock feature operates in any ignition position.  
The liftgate glass features operate as long as vehicle speed is less than  
5 mph (8 km/h). The panic feature operates with the key in the 1  
(OFF/LOCK) position.  
If there is any potential remote keyless entry problem with your vehicle,  
ensure ALL remote entry transmitters are brought to the authorized  
dealer to aid in troubleshooting.  
Unlocking the doors/liftgate  
Press this control to unlock the driver’s door. The interior lamps will  
illuminate when the ignition is in the 1 (OFF/LOCK) position.  
128  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Locks and Security  
4–button remote  
5–button remote  
Press the control a second time within three seconds to unlock all doors  
and liftgate.  
Locking the doors/liftgate  
Press this control to lock all doors and liftgate. The park/turn signal  
lamps will flash once.  
To confirm all doors and liftgate are closed and locked, press the control  
a second time within three seconds; the park/turn signal lamps will flash  
once and the horn will chirp.  
4–button remote  
129  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Locks and Security  
5–button remote  
If any of the doors or liftgate are ajar, the horn will make two quick  
chirps, reminding you to properly close all doors.  
Opening the liftgate window  
Press the control to unlatch the liftgate window.  
4–button remote  
5–button remote  
130  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Locks and Security  
Opening the power liftgate (if equipped)  
Press the control twice to fully  
unlatch and open the liftgate.  
Make sure all persons are clear of the liftgate area before using  
power liftgate control.  
In order to fully lower and latch the liftgate, press the control twice.  
If the liftgate stops mid travel, it may have detected an obstacle, Check  
to ensure the liftgate swing zone is free from obstruction and reset the  
power assist by manually closing the liftgate. Normal operation can then  
be resumed.  
Make sure the liftgate is closed to prevent exhaust fumes from  
being drawn into the vehicle. This will also prevent passengers  
and cargo from falling out. If you must drive with the liftgate open,  
keep the vents open so outside air comes into the vehicle.  
Car finder  
Press  
twice within 3 seconds. The horn will chirp and the turn lamps  
will flash. It is recommended that this method be used to locate your  
vehicle, rather than using the panic alarm.  
Sounding a panic alarm  
Press this control to activate the alarm.  
The personal panic alarm will cycle the horn and parking lamps on/off.  
131  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Locks and Security  
4–button remote  
5–button remote  
To deactivate the alarm, press the control again or turn the ignition to  
the 2 (ACCESSORY) or 3 (ON) position.  
Memory feature  
The remote entry system can also control the memory feature.  
Press the control once to unlock the driver’s door. Pressing the control  
will automatically move the seat, rearview mirrors, and adjustable pedals  
to the desired memory position (the memory position corresponds to the  
transmitter being used).  
4–button remote  
132  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Locks and Security  
5–button remote  
Activating the memory feature  
To activate this feature:  
1. Position the seat, rearview mirror, and adjustable pedals to the  
positions you desire.  
2. Press the SET control on the driver’s seat.  
3. Within 5 five seconds, press one control on the remote transmitter and  
then press the 1 or 2 memory seat control to which you would like to  
associate with Driver 1 or Driver 2 positions.  
4. Repeat this procedure for another remote transmitter if desired.  
Deactivating the memory seat feature  
To deactivate this feature:  
1. Press the SET control on the  
driver’s seat.  
2. Within 5 five seconds, press any  
control on the remote transmitter  
which you would like to deactivate  
and then press the SET control on  
the memory seat control.  
3. Repeat this procedure for another remote transmitter if desired.  
Replacing the battery  
The remote entry transmitter uses one coin type three-volt lithium  
battery CR2032 or equivalent.  
133  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Locks and Security  
To replace the battery:  
1. Twist a thin coin between the two  
halves of the remote entry  
transmitter near the key ring. DO  
NOT TAKE THE RUBBER COVER  
AND CIRCUIT BOARD OFF THE  
FRONT HOUSING OF THE  
REMOTE ENTRY TRANSMITTER.  
2. Do not wipe off any grease on the  
battery terminals on the back  
surface of the circuit board.  
3. Remove the old battery. Note: Please refer to local regulations when  
disposing of transmitter batteries.  
4. Insert the new battery. Refer to the diagram inside the remote entry  
transmitter for the correct orientation of the battery. Press the battery  
down to ensure that the battery is fully seated in the battery housing  
cavity.  
5. Snap the two halves back together.  
Note: Replacement of the battery will not cause the remote transmitter  
to become deprogrammed from your vehicle. The remote transmitter  
should operate normally after battery replacement.  
Replacing lost transmitters  
If a remote transmitter has been lost and you would like to remove it  
from the vehicle’s memory, or you would like to purchase additional  
remote transmitters and have them programmed to your vehicle:  
Take all your vehicle’s transmitters to your dealer for programming, or  
Perform the programming procedure yourself.  
Programming remote transmitters  
It is necessary to have all (maximum of six — original and/or new) of  
your remote transmitters available prior to beginning this procedure. If  
134  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Locks and Security  
all remote entry transmitters are not present during the programming  
procedure, the transmitters that are not present during programming will  
no longer operate the vehicle. Note: Do not press the brake pedal  
anytime during this sequencing, as doing so will invalidate the procedure.  
To program the transmitters yourself:  
Unlock all doors using the power  
3
door lock/unlock control. Insert a  
key in the ignition and turn from  
the 1 (OFF/LOCK) to the 3 (ON)  
2
position and cycle between 1  
(OFF/LOCK) and 3 (ON) eight  
times in rapid succession (within  
10 seconds) with the eighth turn  
ending in the 3 (ON) position.  
The locks will cycle between  
4
1
unlocked and locked to confirm that the programming mode has been  
entered.  
Within 20 seconds, program a remote transmitter by pressing any  
button on a transmitter. The locks will cycle once to confirm that the  
remote transmitter has been programmed. If more than 20 seconds  
pass before pressing a remote transmitter button, the programming  
mode will exit and the procedure will have to be repeated.  
Repeat the previous step to program additional remote transmitters.  
The locks will cycle once to confirm that each remote transmitter has  
been programmed.  
When you have completed programming the remote transmitters, turn  
the ignition to the 1 (OFF/LOCK) position or wait 20 seconds. The  
doors will again lock/unlock to confirm programming has been  
completed.  
Illuminated entry  
The lamps illuminate when the remote entry system is used to unlock  
the door(s).  
The system automatically turns off after 25 seconds or when the ignition  
is turned to the 2 (ACCESSORY) or 3 (ON) position. The dome lamp  
control must not be set to the off position for the illuminated entry  
system to operate.  
135  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Locks and Security  
Perimeter lamps illuminated entry  
The following items will illuminate when the  
remote entry transmitter is pressed:  
(unlock) control on the  
Fog lamps  
Park lamps  
Tail lamps  
The lamps will automatically turn off:  
if the ignition switch is turned to the 3 (RUN) position, or  
(lock) control is pressed, or  
the  
after 25 seconds of illumination.  
Note: On some vehicles, the perimeter lamps illuminated entry feature  
will not activate in daylight conditions.  
Deactivating/activating perimeter lamps illuminated entry  
You may enable/disable this feature by having your vehicle serviced by  
your authorized dealer.  
You may also perform the following power door lock sequence to  
enable/disable the perimeter lamps feature. Note: Before starting, ensure  
the ignition is in the 1 (LOCK) position and all vehicle doors are closed.  
You must complete Steps 1–5 within 30 seconds or the procedure will  
have to be repeated. If the procedure needs to be repeated, wait a  
minimum of 30 seconds before beginning again.  
1. The ignition must be OFF to  
begin the sequence.  
2. Place the key in the ignition and  
turn the ignition to the 3 (RUN)  
position.  
3. Press the power door unlock  
control on the door panel three  
times.  
4. Turn the ignition from the 3 (RUN) position to the 1 (LOCK) position.  
5. Press the power door unlock control on the door panel three times.  
6. Turn the ignition back to the 3 (RUN) position. The horn will chirp  
one time to confirm programming mode has been entered and is active.  
136  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Locks and Security  
7. Press the power door unlock control twice within 5 seconds. Note:  
The horn will chirp once to indicate the perimeter lighting feature has  
been deactivated. The horn will chirp once and honk once (one short  
and one long) to indicate the perimeter lighting feature has been  
activated.  
8. Turn the ignition to the 1 (LOCK) position to exit the procedure.  
Note: The horn will chirp once to confirm the procedure is complete.  
KEYLESS ENTRY SYSTEM  
You can use the keyless entry keypad to:  
lock or unlock the doors without using a key,  
activate or deactivate the Autolock feature if equipped  
release the liftgate glass,  
The keypad can be operated with the factory set 5–digit entry code; this  
code is located on the owner’s wallet card in the glove box and is  
available from your authorized dealer. You can also create your own  
5–digit personal entry code.  
When pressing the controls on the keyless entry keypad, press the  
middle of the controls to ensure a good activation.  
Programming your own personal entry code  
To create your own personal entry code:  
1. Enter the factory set code.  
2. Within five seconds press the 1 2 on the keypad.  
3. Enter your personal 5–digit code.  
Each number must be entered  
within five seconds of each other.  
4. Three unique personal entry  
codes can be stored:  
Pressing 1 2 assigns driver 1 settings.  
Pressing 3 4 assigns driver 2 settings.  
Pressing 5 6, 7 8, or 9 0 assigns Driver 3 settings.  
5. The doors will again lock then unlock to confirm that your personal  
keycode has been programmed to the module.  
Do not use five numbers in sequential order.  
The factory set code will work even if you have set your own personal  
code.  
137  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Locks and Security  
Erasing personal code  
1. Enter the factory set 5–digit code.  
2. Within five seconds, press the 1 2 on the keypad and release.  
3. Press and hold the 1 2 for two seconds. This must be done within  
five seconds of completing Step 2.  
Your personal code is now erased and only the factory set 5–digit code  
will work.  
Anti-scan feature  
If the wrong code has been entered 7 times (35 consecutive button  
presses), the keypad will go into an anti-scan mode. This mode disables  
the keypad for one minute and the keypad lamp will flash.  
The anti-scan feature will turn off after:  
one minute of keypad inactivity,  
pressing the UNLOCK control on the remote entry transmitter,  
or the ignition position changes.  
Unlocking and locking the doors and liftgate using keyless entry  
To unlock the driver’s door, enter the factory set 5-digit code or your  
personal code. Each number must be pressed within five seconds of each  
other. The interior lamps will illuminate.  
To unlock all doors and liftgate, press the 3 4 control within five  
seconds.  
To lock all doors and liftgate, press the 7 8 and the 9 0 at the  
same time. Note: The driver’s door must be closed. You do not need to  
enter the keypad code first.  
To open the liftglass, press the 5 6.  
SECURILOCK™ PASSIVE ANTI-THEFT SYSTEM  
SecuriLock™ passive anti-theft system is an engine immobilization  
system. This system is designed to help prevent the engine from being  
started unless a coded key programmed to your vehicle is used.  
The SecuriLock™ passive anti-theft system is not compatible with  
non-Ford aftermarket remote start systems. Use of these systems may  
result in vehicle starting problems and a loss of security protection.  
138  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Locks and Security  
Anti-theft indicator  
The anti-theft indicator is located in  
the instrument cluster.  
When the ignition is in the 1 (OFF/LOCK) position, the indicator will  
flash once every 2 seconds to indicate the SecuriLock™ system is  
functioning as a theft deterrent.  
When the ignition is in the 3 (ON) position, the indicator will glow for  
3 seconds to indicate normal system functionality.  
If a problem occurs with the SecuriLock™ system, the indicator will flash  
rapidly or glow steadily when the ignition is in the 3 (ON) position. If  
this occurs, the vehicle should be taken to an authorized dealer for  
service.  
Automatic arming  
The vehicle is armed immediately  
3
after switching the ignition to the 1  
(OFF/LOCK) position.  
2
4
1
Automatic disarming  
Switching the ignition to the 3 (ON) position with a coded key disarms  
the vehicle.  
Key information  
Your vehicle is supplied with two coded keys. Only a coded key will  
start your vehicle. Spare coded keys can be purchased from your  
authorized dealer. Your authorized dealer can program your key or you  
can “do it yourself.” Refer to the Programming spare keys section in  
this chapter.  
139  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Locks and Security  
The following items may prevent the vehicle from starting:  
Large metallic objects  
Electronic devices on the key chain that can be used to purchase  
gasoline or similar items  
A second key on the same key ring as the coded key  
If any of these items are present, you need to keep these objects from  
touching the coded key while starting the engine. These objects and  
devices cannot damage the coded key, but can cause a momentary “no  
start” condition if they are too close to the key during engine start. If a  
problem occurs, turn ignition to the OFF position and restart the engine  
with all other objects on the key ring held away from the ignition key.  
Check to make sure the coded key is an approved Lincoln coded key.  
If your keys are lost or stolen you will need to do the following:  
Use your spare key to start the vehicle, or  
Have your vehicle towed to a authorized dealer or a locksmith. The  
key codes will need to be erased from your vehicle and new key codes  
will need to be re-coded.  
Replacing coded keys can be very costly and you may want to store an  
extra programmed key away from the vehicle in a safe place to prevent  
an unforeseen inconvenience.  
The correct coded key must be used for your vehicle. The use of the  
wrong type of coded key may lead to a “no start” condition.  
If an unprogrammed key is used in the ignition it will cause a “no  
start” condition.  
Programming spare keys  
A maximum of eight keys can be coded to your vehicle. Only  
SecuriLock™ keys can be used. To program a coded key yourself, you  
will need two previously programmed coded keys (keys that already  
operate your vehicle’s engine) and the new unprogrammed key(s) readily  
accessible for timely implementation of each step in the procedure.  
If two previously programmed coded keys are not available, you must  
bring your vehicle to your authorized dealer to have the spare coded  
key(s) programmed.  
Please read and understand the entire procedure before you begin.  
140  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Locks and Security  
1. Insert the first previously  
3
programmed coded key into the  
ignition and turn the ignition from  
the 1 (OFF/LOCK) to the 3 (ON)  
position [maintain ignition in 3 (ON)  
for at least three seconds, but no  
more than ten seconds].  
2
4
2. Turn ignition from 3 (ON) back to  
the 1 (OFF/LOCK) position in order  
to remove the first coded key from  
the ignition.  
1
3. Within ten seconds of removing the first coded key, insert the second  
previously programmed coded key into the ignition and turn the ignition  
from the 1 (OFF/LOCK) to the 3 (ON) position [maintain ignition in 3  
(ON) for at least three seconds but no more than ten seconds].  
4. Turn the ignition from the 3 (ON) back to 1 (OFF/LOCK) position in  
order to remove the second coded key from the ignition.  
5. Within 10 seconds of removing the second coded key, insert the new  
unprogrammed key (new key/valet key) into the ignition and turn the  
ignition from the 1 (OFF/LOCK) to the 3 (ON) position [maintain  
ignition in 3 (ON) for at least three seconds, but no more than ten  
seconds]. This step will program your new key to a coded key.  
6. To program additional new unprogrammed key(s), repeat this  
procedure from Step 1.  
If successful, the new coded key(s) will start the vehicle’s engine and the  
theft indicator will illuminate for three seconds and then go out.  
If not successful, the new coded key(s) will not start the vehicle’s engine  
and the theft indicator will flash on and off and you may repeat Steps 1  
through 5. If failure repeats, bring your vehicle to your authorized dealer  
to have the new spare key(s) programmed.  
141  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Seating and Safety Restraints  
SEATING  
Front row adjustable head restraints  
Your vehicle’s seats are equipped with two-way adjustable head  
restraints. The purpose of these head restraints is to help limit head  
motion in the event of a rear collision. To properly adjust your head  
restraints, lift the head restraint so that it is located directly behind your  
head or as close to that position as possible. Refer to the following  
illustration to raise and lower the head restraints.  
Lift the head restraint to raise the  
height.  
Push control to lower head restraint.  
Using the power lumbar support  
The power lumbar control is located on the outboard side of the seat.  
Press the forward side of the control  
for additional support.  
Press the rear side of the control to  
reduce support.  
142  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Seating and Safety Restraints  
Adjusting the front power seat  
Never adjust the driver’s seat or seatback when the vehicle is  
moving.  
Do not pile cargo higher than the seatbacks to avoid injuring  
people in a collision or sudden stop.  
Always drive and ride with your seatback upright and the lap  
belt snug and low across the hips.  
Reclining the seatback can cause an occupant to slide under the  
seat’s safety belt, resulting in severe personal injuries in the  
event of a collision.  
The control is located on the outboard side of the seat cushion.  
Move the switch in the direction of  
the arrows to raise or lower the  
front portion of the seat cushion.  
Move the switch in the direction of  
the arrows to raise or lower the rear  
portion of the seat cushion.  
143  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Seating and Safety Restraints  
Press the switch in the direction of  
the arrows to move the seat  
forward, backward, up or down.  
Press the control to recline the  
seatback forward or rearward.  
Note: On vehicles with memory seats, to prevent damage to the seat,  
the power seats are designed to set a stopping position just short of the  
end of the seat track. If the seat encounters an object while moving  
forward or backward, a new stopping position will be set. To reset the  
seat to its normal stopping position:  
After encountering the new stopping position, press the power seat  
control again to override.  
Continue pressing the control until it reaches the end of the seat  
track.  
Continue pressing the control for approximately 2 seconds. You will  
feel the seat bounce back slightly.  
144  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Seating and Safety Restraints  
Memory seats/power mirrors/adjustable pedals (if equipped)  
This system allows automatic  
positioning of the driver seat, power  
mirrors, and adjustable pedals to  
two programmable positions.  
The memory seat control is located  
on the outboard side of the seat  
cushion.  
To program position 1, move the  
driver seat, mirrors and pedals (if  
equipped) to the desired position  
using the associated controls. Press the SET control. Within 5 seconds  
of pressing the SET control, press control 1.  
To program position 2, repeat the previous procedure using control 2.  
A position can be recalled:  
in any gearshift position if the ignition is not in the RUN position.  
only in P (Park) or N (Neutral) if the ignition is in the RUN position.  
A memory seat position may be programmed at any time.  
The memory positions are also recalled when you press your remote  
entry transmitter UNLOCK control (if the transmitter is programmed to  
a memory position) or, when you enter a valid personal entry code that  
is programmed to a memory position.  
To program the memory feature to a remote entry transmitter and for  
more information on how to use the keypad, refer to Remote entry  
system in the Locks and Security chapter.  
Climate controlled seats  
Note: It is recommended for optimal performance that the vehicle air  
conditioning system be run in the same mode (either heating or cooling)  
as the climate control seat system. During start up of the climate control  
seat system, a slight difference in seat surface temperature may be  
perceived between the seat cushion and seat back until the cabin and  
seat temperatures stabilize. If the vehicle air conditioning system is run  
in floor mode, the effect may be more pronounced. Switching between  
seat heat and seat cool modes in alternate succession will delay the time  
it takes for the seat temperatures (back and cushion) to stabilize.  
The controls for the climate controlled seats are located on the dual  
electronic automatic temperature control (DEATC) system.  
145  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Seating and Safety Restraints  
Heated seats  
The heated seats will only function when the engine is running.  
To operate the heated seats:  
Press once to activate the high heat  
setting (3 indicator lights). Continue  
pressing to scroll through the other  
settings; medium heat (2 indicator  
lights), low heat (1 indicator light) or off.  
Cooled seats  
The cooled seats will only function when the engine is running.  
To operate the cooled seats:  
Press once to activate the high cool  
setting (3 indicator lights). Continue  
pressing to scroll through the other  
settings; medium cool (2 indicator  
lights), low cool (1 indicator light) or off.  
If the vehicle falls below 350 RPMs while the cooled seats are on, the  
feature will turn itself off and will need to be reactivated.  
Climate controlled seats air filter replacement (if equipped)  
The climate controlled seat system includes air filters that must be  
replaced periodically. Refer to the Scheduled Maintenance Guide for  
more information.  
There is a filter located under  
each front seat.  
The filter can be accessed from the first row seat. Move the front  
seats all the way back and up to ease access.  
146  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Seating and Safety Restraints  
To remove an air filter:  
Remove key from ignition.  
Push up on the outside rigid edge  
of the filter and rotate toward the  
front of the vehicle once tabs are  
released.  
Remove filter.  
To install a filter:  
First, position the filter in it’s  
housing making sure that the far  
forward end is all the way up in  
the housing. Then push in on the  
center of the outside edge of the  
filter and rotate up into the  
housing until it clips into position.  
REAR SEATS  
Folding down the 2nd row 40% seat system  
Use caution when folding the seatback to the flat back position  
as the system will move forward when you lift the release  
handle.  
Ensure that the head restraint is in the down position and no objects  
such as books, purses or briefcases are on the floor in front of the  
second row seats before folding them down.  
147  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Seating and Safety Restraints  
Move the front passenger seat forward so that the second row seat  
headrest clears the front seat.  
For assistance, refer to the label located on the side of the seat cushion.  
1. Lower the head restraints by  
pulling on the strap.  
2. Locate handle on the side of the  
seat cushion by the door.  
3. Pull up on the handle and push  
the seatback forward toward the  
front of the vehicle.  
To return the seat to the upright position:  
1. Lift the seatback toward the rear  
of the vehicle.  
2. Rotate the seatback until you  
hear a click, locking it in the upright  
position.  
148  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Seating and Safety Restraints  
3. Lift up on the head restraint until  
it locks into its original position.  
Before returning the seatback to its original position, make sure  
that cargo or any objects are not trapped behind the seatback.  
After returning the seatback to its original position, pull on the  
seatback to ensure that it has fully latched. An unlatched seat may  
become dangerous in the event of a sudden stop or collision.  
Placing the 2nd row outboard 40% seats in cargo mode  
Use caution when folding the seatback to the flat back position  
as the system will move forward when you lift the release  
handle.  
The 2nd row seats can be placed in a kneel down load floor position to  
allow more cargo space.  
Always return the seat from the kneel position prior to raising  
the seatback. Failure to do so could result in personal injury.  
To place the seats in the cargo mode:  
1. Fold down the 2nd row seat.  
149  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Seating and Safety Restraints  
2. Pull the cargo mode lever up to  
release the seat into a kneel down  
load floor position. A moderate force  
may be required to move the seat  
forward and down.  
Returning to the upright position from full lowered load floor  
position  
The seatback cannot be returned to the upright position until the seat is  
returned from the kneel down position. To return the seat to the upright  
position:  
1. Push the seat rearward until the  
latch is engaged.  
2. Return the seatback to the  
upright position.  
Adjusting the 2nd row outboard 40% seat for E-Z Entry  
The E-Z entry seat allows for easier entry and exit to and from the 3rd  
row seat.  
To enter the 3rd row seat:  
1. Fold down the 2nd row seat and release the handle.  
150  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Seating and Safety Restraints  
2. Pull the handle up again until the  
seat releases from the floor.  
3. Push the seat upward and fold it  
away from the third row.  
Always latch the vehicle seat to the floor, whether the seat is  
occupied or empty. If not latched, the seat may cause injury  
during a sudden stop.  
To return the seat to a seating position:  
1. Push the seat down and latch to  
the floor with a moderate amount of  
effort and speed.  
2. Make sure the seat is latched to  
the floor.  
3. Bring the seat back to an upright  
position. The seatback should lock  
into position.  
Note: If the seat back will not  
return to the upright position,  
tumble the seat again and re-latch it to the floor. Be sure that cargo or  
other objects are not trapped underneath the seatback.  
Note: If a squeak is heard from the  
latch area, the latch striker pin  
should be wiped clean of dust or  
debris.  
151  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Seating and Safety Restraints  
Before returning the seatback to its original position, make sure  
that cargo or any objects are not trapped behind the seatback.  
After returning the seatback to its original position, pull on the  
seatback to ensure that it has fully latched. An unlatched seat may  
become dangerous in the event of a sudden stop or collision.  
Exiting the 3rd row  
1. Pull the strap located at the  
bottom outboard of the seat back to  
release the seat from the floor, and  
rotate the seat up towards the front  
seat.  
2. Follow the directions above to  
return the seat from the E-Z entry  
and to the upright position.  
Reclining the 2nd row outboard 40% seatback  
Locate the release handle on the  
outboard side of the seat cushion  
and lift gently to allow the seatback  
to be adjusted to the desired  
location.  
Reclining the seatback can cause an occupant to slide under the  
seat’s safety belt, resulting in severe personal injuries in the  
event of a collision.  
152  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Seating and Safety Restraints  
Folding the 2nd row center 20% seat system (if equipped)  
1. Locate the release handle located  
in the upper left seat back, and pull  
the handle to release the folding  
seat latch.  
To prevent possible damage to the seat or safety belts, ensure  
that the safety belts are not buckled when moving the seat to  
the load floor position.  
2. With the latch released the  
seatback can be lowered into the  
load floor position.  
3. To return the seat to the upright  
position, lift the seatback until the  
latch is fully engaged.  
153  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Seating and Safety Restraints  
Before returning the seatback to its original position, make sure  
that cargo or any objects are not trapped underneath the  
seatback. After returning the seatback to its original position, pull on  
the seatback to ensure that it has fully latched. An unlatched seat may  
become dangerous in the event of a sudden stop or collision.  
Adjusting the 2nd row center 20% seat (if equipped)  
Lift the handle to move the seat  
forward or backward.  
Note: This seat can be moved forward to keep a child in a child  
restraint close to the front seat occupants. The seat should be  
moved to the full rearward position when it is occupied by older  
children or adults.  
3rd row seats  
Ensure that no objects such as books, purses or briefcases are on the  
floor in front of the third row seats or on the seat cushion before  
lowering them. Ensure that the head restraints are lowered. Ensure that  
the second row seats are not reclined.  
Folding down the 3rd row seats to the load floor  
To prevent possible damage to the seat or safety belts, ensure  
that the safety belts are not buckled when moving the seat to  
the load floor position.  
154  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Seating and Safety Restraints  
Before folding the third row seats,  
fold the head restraints down by  
pulling on the strap located at the  
bottom of the restraint.  
Pull up on the handle located  
behind the seatback while pushing  
the seatback forward and down into  
the seat cushion.  
To return the seatback to its original position lift the seatback until it  
latches into place.  
Before returning the seatback to its original position, make sure  
that cargo or any objects are not trapped behind the seatback.  
After returning the seatback to its original position, pull on the  
seatback to ensure that it has fully latched. An unlatched seat may  
become dangerous in the event of a sudden stop or collision.  
155  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Seating and Safety Restraints  
Third row power folding seat (if equipped)  
Note: Be sure that the head  
restraints are folded down before  
powering the 3rd row seat down.  
The control buttons are located on  
the right-hand rear quarter trim  
panel (accessible from the liftgate  
area).  
Push the bottom portion of the  
control button to lower the desired  
seatback.  
Push the top of the control button  
to return the seatback to its original  
position.  
The power fold down seats will operate for 10 minutes after the  
ignition switch is in Off. The transmission must be in P (park),  
and the liftgate, or liftgate glass must be open. Similar to the  
Battery Saver feature, the power 3rd row seat will be disabled 10  
minutes after turning the vehicle off. If the power 3rd row seat is  
disabled after 10 minutes, the seat can be enabled by opening any  
156  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Seating and Safety Restraints  
door, pressing the unlock button on the key fob, pressing any  
keyless entry keypad button, or turning the ignition key.  
SAFETY RESTRAINTS  
Personal Safety System™  
The Personal Safety System™ provides an improved overall level of  
frontal crash protection to front seat occupants and is designed to help  
further reduce the risk of airbag-related injuries. The system is able to  
analyze different occupant conditions and crash severity before activating  
the appropriate safety devices to help better protect a range of  
occupants in a variety of frontal crash situations.  
Your vehicle’s Personal Safety System™ consists of:  
Driver and passenger dual-stage airbag supplemental restraints.  
Front safety belts with pretensioners, energy management retractors,  
and safety belt usage sensors.  
Driver’s seat position sensor.  
Front crash severity sensor.  
Restraints Control Module (RCM).  
Restraint system warning light and back-up tone.  
The electrical wiring for the airbags, crash sensor(s), safety belt  
pretensioners, front safety belt usage sensors, driver seat position  
sensor, and indicator lights.  
How does the Personal Safety System™ work?  
The Personal Safety System™ can adapt the deployment strategy of your  
vehicle’s safety devices according to crash severity and occupant  
conditions. A collection of crash and occupant sensors provides  
information to the Restraints Control Module (RCM). During a crash, the  
RCM activates the safety belt pretensioners and/or either one or both  
stages of the dual-stage airbag supplemental restraints based on crash  
severity and occupant conditions.  
The fact that the pretensioners or airbags did not activate for both front  
seat occupants in a collision does not mean that something is wrong with  
the system. Rather, it means the Personal Safety System™ determined  
the accident conditions (crash severity, belt usage, etc.) were not  
appropriate to activate these safety devices. Front airbags are designed  
to activate only in frontal and near-frontal collisions, not rollovers,  
side-impacts, or rear-impacts unless the collision causes sufficient  
longitudinal deceleration.  
157  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Seating and Safety Restraints  
Driver and passenger dual-stage airbag supplemental restraints  
The dual-stage airbags offer the capability to tailor the level of airbag  
inflation energy. A lower, less forceful energy level is provided for more  
common, moderate-severity impacts. A higher energy level is used for  
the most severe impacts. Refer to Airbag supplemental restraints  
section in this chapter.  
Front crash severity sensor  
The front crash severity sensor enhances the ability to detect the  
severity of an impact. Positioned up front, it provides valuable  
information early in the crash event on the severity of the impact. This  
allows your Personal Safety System™ to distinguish between different  
levels of crash severity and modify the deployment strategy of the  
dual-stage airbags and safety belt pretensioners.  
Driver’s seat position sensor  
The driver’s seat position sensor allows your Personal Safety System™ to  
tailor the deployment level of the driver dual-stage airbag based on seat  
position. The system is designed to help protect smaller drivers sitting  
close to the driver airbag by providing a lower airbag output level.  
Front safety belt usage sensors  
The front safety belt usage sensors detect whether or not the driver and  
front outboard passenger safety belts are fastened. This information  
allows your Personal Safety System™ to tailor the airbag deployment  
and safety belt pretensioner activation depending upon safety belt usage.  
Refer to Safety restraints section in this chapter.  
Front safety belt pretensioners  
The safety belt pretensioners at the front outboard seating positions are  
designed to tighten the safety belts firmly against the occupant’s body  
during frontal collisions, and in side collisions and rollovers when the  
vehicle is equipped with the Safety Canopy™ system. This helps increase  
the effectiveness of the safety belts. In frontal collisions, the safety belt  
pretensioners can be activated alone or, if the collision is of sufficient  
severity, together with the front airbags.  
Front safety belt energy management retractors  
The front outboard safety belt energy management retractors allow  
webbing to be pulled out of the retractor in a gradual and controlled  
manner in response to the occupant’s forward momentum. This helps  
reduce the risk of force-related injuries to the occupant’s chest by  
limiting the load on the occupant. Refer to Safety restraints section in  
this chapter.  
158  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Seating and Safety Restraints  
Determining if the Personal Safety System™ is operational  
The Personal Safety System™ uses a warning light in the instrument  
cluster or a back-up tone to indicate the condition of the system. Refer  
to the Warning lights and chimes section in the Instrument Cluster  
chapter. Routine maintenance of the Personal Safety System™ is not  
required.  
The Restraints Control Module (RCM) monitors its own internal circuits  
and the circuits for the airbag supplemental restraints, crash sensor(s),  
safety belt pretensioners, front safety belt buckle sensors, and the driver  
seat position sensor. In addition, the RCM also monitors the restraints  
warning light in the instrument cluster. A difficulty with the system is  
indicated by one or more of the following:  
The warning light will either flash or stay lit.  
The warning light will not illuminate immediately after the ignition is  
turned on.  
A series of five beeps will be heard. The tone pattern will repeat  
periodically until the problem and warning light are repaired.  
If any of these things happen, even intermittently, have the Personal  
Safety System™ serviced at an authorized dealer immediately. Unless  
serviced, the system may not function properly in the event of a  
collision.  
Safety restraints precautions  
Always drive and ride with your seatback upright and the lap  
belt snug and low across the hips.  
To reduce the risk of injury, make sure children sit in the back  
seat where they can be properly restrained.  
Never let a passenger hold a child on his or her lap while the  
vehicle is moving. The passenger cannot protect the child from  
injury in a collision.  
All occupants of the vehicle, including the driver, should always  
properly wear their safety belts, even when an airbag  
supplemental restraint system (SRS) is provided.  
159  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Seating and Safety Restraints  
It is extremely dangerous to ride in a cargo area, inside or  
outside of a vehicle. In a collision, people riding in these areas  
are more likely to be seriously injured or killed. Do not allow people to  
ride in any area of your vehicle that is not equipped with seats and  
safety belts. Be sure everyone in your vehicle is in a seat and using a  
safety belt properly.  
In a rollover crash, an unbelted person is significantly more likely  
to die than a person wearing a safety belt.  
Each seating position in your vehicle has a specific safety belt  
assembly which is made up of one buckle and one tongue that  
are designed to be used as a pair. 1) Use the shoulder belt on the  
outside shoulder only. Never wear the shoulder belt under the arm.  
2) Never swing the safety belt around your neck over the inside  
shoulder. 3) Never use a single belt for more than one person.  
Always transport children 12 years old and under in the back  
seat and always properly use appropriate child restraints.  
Safety belts and seats can become hot in a vehicle that has been  
closed up in sunny weather; they could burn a small child. Check  
seat covers and buckles before you place a child anywhere near them.  
Combination lap and shoulder belts  
1. Insert the belt tongue into the proper buckle (the buckle closest to  
the direction the tongue is coming from) until you hear a snap and feel it  
latch. Make sure the tongue is securely fastened in the buckle.  
160  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Seating and Safety Restraints  
Front and rear seats  
2. To unfasten, push the release button and remove the tongue from the  
buckle.  
Front and rear seats  
All safety restraints in the vehicle are combination lap and shoulder belts  
except for the front row center lap belt (if equipped).  
Front center lap belt  
To fasten the front center lap belt,  
insert the tongue into the center  
buckle until you hear a snap and  
feel it latch. Make sure the tongue is  
securely fastened in the buckle. Pull  
on the webbing to tighten the belt.  
161  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Seating and Safety Restraints  
All combination lap/shoulder belts, other than the driver’s belt, have two  
modes:  
Vehicle sensitive mode  
This is the normal retractor mode, which allows free shoulder belt length  
adjustment to your movements and locking in response to vehicle  
movement. For example, if the driver brakes suddenly or turns a corner  
sharply, or the vehicle receives an impact of approximately 5 mph (8  
km/h) or more, the combination safety belts will lock to help reduce  
forward movement of the driver and passengers.  
Automatic locking mode  
In this mode, the shoulder belt is pre-locked. The belt will still retract to  
remove any slack in the shoulder belt.  
The automatic locking mode is not available on the driver safety belt.  
When to use the automatic locking mode  
Anytime a child safety seat (except a booster) is installed in the  
vehicle. Children 12 years old and under should be properly restrained  
in the rear seat whenever possible. Refer to Safety restraints for  
children or Safety seats for children later in this chapter.  
How to use the automatic locking mode  
1. Buckle the combination lap and  
shoulder belt.  
162  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Seating and Safety Restraints  
2. Grasp the shoulder portion and  
pull downward until the entire belt  
is pulled out.  
3. Allow the belt to retract. As the belt retracts, you will hear a clicking  
sound. This indicates the safety belt is now in the automatic locking  
mode.  
How to disengage the automatic locking mode  
Unbuckle the combination lap and shoulder belt and allow it to retract  
completely to disengage the automatic locking mode and return to the  
vehicle sensitive (emergency) locking mode.  
After any vehicle collision, the combination lap and shoulder belt  
system at all passenger seating positions must be checked by an  
authorized dealer to verify that the “automatic locking retractor”  
feature for child seats is still functioning properly, in addition to other  
checks for proper safety belt system function.  
BELT AND RETRACTOR ASSEMBLY MUST BE REPLACED if  
the safety belt assembly “automatic locking retractor” feature or  
any other safety belt function is not operating properly. In addition, all  
safety belts should be checked for proper function. Failure to replace  
the belt and retractor assembly could increase the risk of injury in  
collisions.  
Safety belt pretensioner  
Your vehicle is equipped with safety belt pretensioners at the driver and  
right front passenger seating positions.  
The safety belt pretensioner removes some slack from the safety belt  
system at the start of a crash. The safety belt pretensioner uses the  
same crash sensor system as the front airbags and Safety Canopy™  
system. When the safety belt pretensioner deploys, the lap and shoulder  
belt are tightened.  
163  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Seating and Safety Restraints  
When the Safety Canopy™ system and/or the front airbags are activated,  
the safety belt pretensioners for the driver and right front passenger  
seating positions will be activated when the respective seatbelt is  
properly buckled.  
The driver and the right front passenger safety belt system  
(including retractors, buckles and height adjusters) must be  
replaced if the vehicle is involved in a collision that results in  
deployment of front airbags or Safety Canopy™ and safety belt  
pretensioners.  
Refer to the Safety belt maintenance section in this chapter.  
Safety belt height adjustment  
Your vehicle has safety belt height  
adjustments for the driver and right  
front passenger. Adjust the height of  
the shoulder belt so the belt rests  
across the middle of your shoulder.  
To lower the shoulder belt height,  
squeeze the side release buttons  
with your thumb and finger and  
slide the height adjuster down. To  
raise the height of the shoulder belt,  
squeeze the side release buttons  
and slide the height adjuster up. Pull down on the height adjuster to  
make sure it is locked in place.  
Position the safety belt height adjusters so that the belt rests  
across the middle of your shoulder. Failure to adjust the safety  
belt properly could reduce the effectiveness of the seat belt and  
increase the risk of injury in a collision.  
164  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Seating and Safety Restraints  
Second row comfort guide  
The second row outboard  
lap/shoulder belt is equipped with a  
belt comfort guide. This guide is  
attached to the quarter trim panel  
and is used to adjust the comfort of  
the shoulder belt for smaller  
occupants in the outboard second  
row seats.  
To adjust the comfort guide:  
1. Slip the shoulder belt into the  
belt guide. (The portion of the belt  
between the latch tongue and the  
D-ring, not the portion where the  
belt exits from the quarter trim  
panel.)  
2. Slide the guide up or down along  
the webbing so that the belt is  
centered on the occupant’s shoulder.  
Position the safety belt comfort guide so that the belt rests  
across the middle of your shoulder. Failure to adjust the safety  
belt properly could reduce the effectiveness of the safety belt and  
increase the risk of injury in a collision.  
Safety belt extension assembly  
If the safety belt is too short when fully extended, there is a 8 inch  
(20 cm) safety belt extension assembly that can be added (part number  
611C22). This assembly can be obtained from an authorized dealer.  
165  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Seating and Safety Restraints  
Use only extensions manufactured by the same supplier as the safety  
belt. Manufacturer identification is located at the end of the webbing on  
the label. Also, use the safety belt extension only if the safety belt is too  
short for you when fully extended.  
Do not use extensions to change the fit of the shoulder belt  
across the torso.  
Safety belt maintenance  
Inspect the safety belt systems periodically to make sure they work  
properly and are not damaged. Inspect the safety belts to make sure  
there are no nicks, tears or cuts. Replace if necessary. All safety belt  
assemblies, including retractors, buckles, front safety belt buckle  
assemblies, buckle support assemblies (slide bar-if equipped), shoulder  
belt height adjusters, shoulder belt guide on seatback (if equipped), child  
safety seat LATCH and tether anchors, and attaching hardware, should  
be inspected after a collision. Ford Motor Company recommends that all  
safety belt assemblies in use in vehicles involved in a collision be  
replaced. However, if the collision was minor and an authorized dealer  
finds that the belts do not show damage and continue to operate  
properly, they do not need to be replaced. Safety belt assemblies not in  
use during a collision should also be inspected and replaced if either  
damage or improper operation is noted.  
Refer to Interior in the Cleaning chapter.  
Safety belt warning light and indicator chime  
The safety belt warning light illuminates in the instrument cluster and a  
chime sounds to remind the occupants to fasten their safety belts.  
166  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Seating and Safety Restraints  
Conditions of operation  
If...  
Then...  
The driver safety belt is not  
The safety belt warning light  
buckled before the ignition switch illuminates 1-2 minutes and the  
is turned to the ON position...  
warning chime sounds 4-8  
seconds.  
The driver safety belt is buckled  
while the indicator light is  
illuminated and the warning chime  
is sounding...  
The safety belt warning light and  
warning chime turn off.  
The driver safety belt is buckled  
The safety belt warning light and  
before the ignition switch is turned indicator chime remain off.  
to the ON position...  
Belt-Minderா  
The Belt-Minderfeature is a supplemental warning to the safety belt  
warning function. This feature provides additional reminders to the  
driver that the driver’s safety belt is unbuckled by intermittently  
sounding a chime and illuminating the safety belt warning lamp in the  
instrument cluster.  
When the Belt-Minderfeature is activated, the safety belt warning light  
illuminates and the warning chime sounds for 6 seconds every 30  
seconds, repeating for approximately 5 minutes or until the safety belts  
are buckled.  
The Belt-Minderfeature uses two different warning chimes. During the  
first minute of activation, the warning chime will sound once every  
second. The remaining warning chimes will sound twice every second  
while the system is activated.  
167  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Seating and Safety Restraints  
If...  
Then...  
The driver’s safety belt is not  
buckled approximately 5 seconds  
The Belt-Minderfeature is  
activated - the safety belt warning  
after the safety belt warning light light illuminates and the warning  
has turned off...  
chime sounds for 6 seconds every  
30 seconds, repeating for  
approximately 5 minutes or until  
safety belt is buckled.  
The driver’s safety belt is buckled The Belt-Minderfeature will not  
while the safety belt indicator light activate.  
is illuminated and the safety belt  
warning chime is sounding...  
The driver’s safety belt is buckled The Belt-Minderfeature will not  
before the ignition switch is turned activate.  
to the ON position...  
The purpose of the Belt-Minderis to remind occasional wearers to wear  
safety belts all of the time.  
The following are reasons most often given for not wearing safety belts:  
(All statistics based on U.S. data)  
Reasons given... Consider...  
“Crashes are rare 36 700 crashes occur every day. The more we  
events”  
drive, the more we are exposed to “rare” events,  
even for good drivers. 1 in 4 of us will be  
seriously injured in a crash during our  
lifetime.  
“I’m not going far” 3 of 4 fatal crashes occur within 25 miles of home.  
“Belts are  
uncomfortable”  
We design our safety belts to enhance comfort. If  
you are uncomfortable - try different positions for  
the safety belt upper anchorage and seatback  
which should be as upright as possible; this can  
improve comfort.  
“I was in a hurry” Prime time for an accident. Belt-Minder௡  
reminds us to take a few seconds to buckle up.  
168  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Seating and Safety Restraints  
Reasons given... Consider...  
“Safety belts don’t Safety belts, when used properly, reduce risk of  
work”  
death to front seat occupants by 45% in cars,  
and by 60% in light trucks.  
“Traffic is light”  
Nearly 1 of 2 deaths occur in single-vehicle  
crashes, many when no other vehicles are around.  
“Belts wrinkle my Possibly, but a serious crash can do much more  
clothes”  
than wrinkle your clothes, particularly if you are  
unbelted.  
“The people I’m  
with don’t wear  
belts”  
Set the example, teen deaths occur 4 times more  
often in vehicles with TWO or MORE people.  
Children and younger brothers/sisters imitate  
behavior they see.  
“I have an airbag” Airbags offer greater protection when used with  
safety belts. Frontal airbags are not designed to  
inflate in rear and side crashes or rollovers.  
“I’d rather be  
thrown clear”  
Not a good idea. People who are ejected are 40  
times more likely to DIE. Safety belts help  
prevent ejection, WE CAN’T “PICK OUR CRASH”.  
Do not sit on top of a buckled safety belt or insert a latchplate  
into the buckle to avoid the Belt-Minderchime. To do so may  
adversely affect the performance of the vehicle’s air bag system  
One time disable  
Any time the safety belt is buckled and then unbuckled during an  
ignition ON cycle, Belt-Minderwill be disabled for that ignition cycle  
only.  
Deactivating/activating the Belt-Minderfeature (if equipped)  
Read Steps 1 - 4 thoroughly before proceeding with the  
deactivation/activation programming procedure.  
The driver Belt-Minderfeature can be deactivated/activated by  
performing the following procedure:  
Before following the procedure, make sure that:  
The parking brake is set  
The gearshift is in P (Park) (automatic transmission)  
169  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Seating and Safety Restraints  
The ignition switch is in the OFF position  
The driver safety belt is unbuckled  
While the design allows you to deactivate your Belt-Minder, this  
system is designed to improve your chances of being safely  
belted and surviving an accident. We recommend you leave the  
Belt-Mindersystem activated for yourself and others who may use the  
vehicle. To reduce the risk of injury, do not deactivate/activate the  
Belt-Minderfeature while driving the vehicle.  
1. Turn the ignition switch to the RUN (or ON) position. (DO NOT  
START THE ENGINE)  
2. Wait until the safety belt warning light turns off. (Approximately 1  
minute)  
Step 3 must be completed within 50 seconds after the safety belt  
warning light turns off.  
3. At a moderate speed, buckle then unbuckle the safety belt 9 times,  
ending in the unbuckled state. (Step 3 must be completed within 50  
seconds after the safety belt warning light turns off.)  
After Step 3, the safety belt warning light will be turned on for three  
seconds.  
4. Within approximately 7 seconds of the light turning off, buckle then  
unbuckle the safety belt.  
This will disable the Belt-Minderfeature for that seating position if it  
is currently enabled. As confirmation, the safety belt warning light will  
flash 4 times per second for 3 seconds.  
This will enable the Belt-Minderfeature for that seating position if it  
is currently disabled. As confirmation, the safety belt warning light will  
flash 4 times per second for 3 seconds, followed by 3 seconds with the  
light off, then followed by the safety belt warning light flashing 4 times  
per second for 3 seconds again.  
170  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Seating and Safety Restraints  
AIRBAG SUPPLEMENTAL RESTRAINT SYSTEM (SRS)  
Important SRS precautions  
The SRS is designed to work with  
the safety belt to help protect the  
driver and right front passenger  
from certain upper body injuries.  
Airbags DO NOT inflate slowly;  
there is a risk of injury from a  
deploying airbag.  
All occupants of the vehicle, including the driver, should always  
properly wear their safety belts, even when an air bag  
supplemental restraint system (SRS) is provided.  
Always transport children 12 years old and under in the back  
seat and always properly use appropriate child restraints.  
The National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA)  
recommends a minimum distance of at least 10 inches (25 cm)  
between an occupant’s chest and the driver airbag module.  
171  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Seating and Safety Restraints  
Never place your arm over the airbag module as a deploying  
airbag can result in serious arm fractures or other injuries.  
To properly position yourself away from the airbag:  
Move your seat to the rear as far as you can while still reaching the  
pedals comfortably.  
Recline the seat slightly one or two degrees from the upright position.  
Do not put anything on or over the airbag module. Placing  
objects on or over the airbag inflation area may cause those  
objects to be propelled by the airbag into your face and torso causing  
serious injury.  
Do not attempt to service, repair, or modify the airbag  
supplemental restraint systems or its fuses. See your authorized  
dealer.  
The front passenger airbag is not designed to offer protection to  
an occupant in the center front seating position.  
Modifying or adding equipment to the front end of the vehicle  
(including frame, bumper, front end body structure and tow  
hooks) may affect the performance of the airbag system, increasing the  
risk of injury. Do not modify the front end of the vehicle.  
Additional equipment may affect the performance of the airbag  
sensors increasing the risk of injury. Please refer to the Body  
Builders Layout Book for instructions about the appropriate  
installation of additional equipment.  
172  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Seating and Safety Restraints  
Children and airbags  
Children must always be properly  
restrained. Accident statistics  
suggest that children are safer when  
properly restrained in the rear  
seating positions than in the front  
seating position. Failure to follow  
these instructions may increase the  
risk of injury in a collision.  
Airbags can kill or injure a  
child in a child seat.  
NEVER place a rear-facing child  
seat in front of an active airbag. If  
you must use a forward-facing  
child seat in the front seat, move  
the seat all the way back.  
How does the airbag supplemental restraint system work?  
The airbag SRS is designed to  
activate when the vehicle sustains  
longitudinal deceleration sufficient  
to cause the sensors to close an  
electrical circuit that initiates airbag  
inflation.  
The fact that the airbags did not  
inflate in a collision does not mean  
that something is wrong with the  
system. Rather, it means the forces  
were not of the type sufficient to  
cause activation. The driver and passenger airbags are designed to inflate  
in frontal and near-frontal collisions, not rollover, side-impact, or  
rear-impacts unless the collision causes sufficient longitudinal  
deceleration.  
173  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Seating and Safety Restraints  
The airbags inflate and deflate  
rapidly upon activation. After airbag  
deployment, it is normal to notice a  
smoke-like, powdery residue or  
smell the burnt propellant. This may  
consist of cornstarch, talcum  
powder (to lubricate the bag) or  
sodium compounds (e.g., baking  
soda) that result from the  
combustion process that inflates the  
airbag. Small amounts of sodium  
hydroxide may be present which  
may irritate the skin and eyes, but  
none of the residue is toxic.  
While the system is designed to help  
reduce serious injuries, contact with  
a deploying airbag may also cause abrasions, swelling or temporary  
hearing loss. Because airbags must inflate rapidly and with considerable  
force, there is the risk of death or serious injuries such as fractures,  
facial and eye injuries or internal injuries, particularly to occupants who  
are not properly restrained or are otherwise out of position at the time  
of airbag deployment. Thus, it is extremely important that occupants be  
properly restrained as far away from the airbag module as possible while  
maintaining vehicle control.  
Several air bag system components get hot after inflation. Do not  
touch them after inflation.  
If the airbag has deployed, the airbag will not function again  
and must be replaced immediately. If the airbag is not replaced,  
the unrepaired area will increase the risk of injury in a collision.  
The SRS consists of:  
driver and passenger airbag modules (which include the inflators and  
airbags),  
one or more impact and safing sensors and diagnostic monitor (RCM),  
a readiness light and tone  
the electrical wiring which connects the components.  
The RCM (restraints control module) monitors its own internal circuits  
and the supplemental airbag electrical system wiring (including the  
174  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Seating and Safety Restraints  
impact sensors, the system wiring, the airbag system readiness light, the  
airbag back up power and the airbag ignitors).  
Determining if the system is operational  
The SRS uses a readiness light in the instrument cluster or a tone to  
indicate the condition of the system. Refer to Airbag readiness section  
in the Instrument Cluster chapter. Routine maintenance of the airbag is  
not required.  
A difficulty with the system is indicated by one or more of the following:  
The readiness light will either  
flash or stay lit.  
The readiness light will not  
illuminate immediately after ignition is turned on.  
A series of five beeps will be heard. The tone pattern will repeat  
periodically until the problem and/or light are repaired.  
If any of these things happen, even intermittently, have the SRS serviced  
at an authorized dealer immediately. Unless serviced, the system may not  
function properly in the event of a collision.  
Seat-mounted side airbag system  
Do not place objects or mount equipment on or near the airbag  
cover on the side of the seatbacks of the front seats or in front  
seat areas that may come into contact with a deploying airbag. Failure  
to follow these instructions may increase the risk of personal injury in  
the event of a collision.  
Do not use accessory seat covers. The use of accessory seat  
covers may prevent the deployment of the side airbags and  
increase the risk of injury in an accident.  
Do not lean your head on the door. The side airbag could injure  
you as it deploys from the side of the seatback.  
Do not attempt to service, repair, or modify the airbag SRS, its  
fuses or the seat cover on a seat containing an airbag. See your  
authorized dealer.  
175  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Seating and Safety Restraints  
All occupants of the vehicle should always wear their safety belts  
even when an airbag SRS is provided.  
How does the side airbag system work?  
The design and development of the side airbag system included  
recommended testing procedures that were developed by a group of  
automotive safety experts known as the Side Airbag Technical Working  
Group. These recommended testing procedures help reduce the risk of  
injuries related to the deployment of side airbags.  
The side airbag system consists of  
the following:  
An inflatable nylon bag (airbag)  
with an inflator concealed behind  
the outboard bolster of the driver  
and front passenger seatbacks.  
A special seat cover designed to  
allow airbag deployment.  
The same warning light,  
electronic control and diagnostic  
unit as used for the front airbags.  
Crash sensors located on the  
front doors and C pillars (one  
sensor on each pillar on each side  
of the vehicle).  
Side airbags, in combination with  
safety belts, can help reduce the risk of severe injuries in the event of a  
significant side impact collision.  
The side airbags are fitted on the outboard side of the seatbacks of the  
front seats. In certain lateral collisions, the airbag on the side affected by  
the collision will be inflated. The airbag was designed to inflate between  
the door panel and occupant to further enhance the protection provided  
occupants in side impact collisions.  
The airbag SRS is designed to activate when the vehicle sustains lateral  
deceleration sufficient to cause the sensors to close an electrical circuit  
that initiates airbag inflation.  
The fact that the airbags did not inflate in a collision does not mean that  
something is wrong with the system. Rather, it means the forces were  
not of the type sufficient to cause activation. Side airbags are designed  
176  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Seating and Safety Restraints  
to inflate in side-impact collisions, not roll-over, rear-impact, frontal or  
near-frontal collisions, unless the collision causes sufficient lateral  
deceleration.  
Several air bag system components get hot after inflation. Do not  
touch them after inflation.  
If the side airbag has  
deployed, the airbag will  
not function again. The side  
airbag system (including the  
seat) must be inspected and  
serviced by an authorized  
dealer . If the airbag is not  
replaced, the unrepaired area will  
increase the risk of injury in a  
collision.  
Safety Canopy™ system  
Do not place objects or  
mount equipment on or  
near the headliner at the siderail  
that may come into contact with a  
deploying Safety Canopy™.  
Failure to follow these instructions  
may increase the risk of personal  
injury in the event of a collision.  
Do not lean your head on the door. The Safety Canopy™ could  
injure you as it deploys from the headliner.  
Do not attempt to service, repair, or modify the Safety Canopy™  
system, its fuses, the A, B, C or D pillar trim, or the headliner on  
a vehicle containing a Safety Canopy™. See your authorized dealer.  
177  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Seating and Safety Restraints  
All occupants of the vehicle including the driver should always  
wear their safety belts even when an airbag SRS and Safety  
Canopy™ system is provided.  
To reduce risk of injury, do not obstruct or place objects in the  
deployment path of the inflatable Safety Canopy™.  
How does the Safety Canopy™ system work?  
The design and development of the  
Safety Canopy™ system included  
recommended testing procedures  
that were developed by a group of  
automotive safety experts known as  
the Side Airbag Technical Working  
Group. These recommended testing  
procedures help reduce the risk of  
injuries related to the deployment of  
side airbags (including the Safety  
Canopy™).  
The Safety Canopy™ system  
consists of the following:  
An inflatable nylon curtain with a  
gas generator concealed behind  
the headliner and above the doors  
(one on each side of vehicle).  
A headliner designed to flex open above the side doors to allow Safety  
Canopy™ deployment.  
The same readiness airbag light, electronic control and diagnostic unit  
as used for the front airbags.  
Two crash sensors mounted in the front doors (one on each side of  
the vehicle).  
Two crash sensors located at the C pillar behind the rear doors (one  
on each side of the vehicle).  
Rollover sensor in the restraints control module (RCM).  
The Safety Canopy™ system, in combination with safety belts, can help  
reduce the risk of severe injuries in the event of a significant side impact  
collision or rollover event.  
178  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Seating and Safety Restraints  
Children 12 years old and under should always be properly restrained in  
the second or third row seats. The Safety Canopy™ will not interfere  
with children restrained using a properly installed child or booster seat  
because it is designed to inflate downward from the headliner above the  
doors along the side window opening.  
The Safety Canopy™ system is designed to activate when the vehicle  
sustains lateral deceleration sufficient to cause the side crash sensor to  
close an electrical circuit that initiates Safety Canopy™ inflation or when  
a certain likelihood of a rollover event is detected by the rollover sensor.  
The Safety Canopy™ is mounted to roof side-rail sheet metal, behind the  
headliner, along the entire side of the vehicle. In certain lateral collisions  
or rollover events, the Safety Canopy™ system will be activated,  
regardless of which seats are occupied. The Safety Canopy™ is designed  
to inflate between the side window area and occupants to further  
enhance protection provided in side impact collisions and rollover events.  
The fact that the Safety Canopy™ did not activate in a collision does not  
mean that something is wrong with the system. Rather, it means the  
forces were not of the type sufficient to cause activation. The Safety  
Canopy™ is designed to inflate in certain side impact collisions or  
rollover events, not in rear impact, frontal or near-frontal collisions,  
unless the collision causes sufficient lateral deceleration or rollover.  
Several Safety Canopy™ system components get hot after  
inflation. Do not touch them after inflation.  
If the Safety Canopy™  
system has deployed, the  
Safety Canopy™ will not  
function again unless replaced.  
The Safety Canopy™ system  
(including the A, B, C, and D  
pillar trim) must be inspected  
and serviced by an authorized  
dealer. If the Safety Canopy™ is  
not replaced, the unrepaired area  
will increase the risk of injury in a  
collision.  
179  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Seating and Safety Restraints  
Determining if the system is operational  
The SRS uses a readiness light in the instrument cluster or a tone to  
indicate the condition of the system. Refer to the Airbag readiness  
section in the Instrument Cluster chapter. Routine maintenance of the  
airbag is not required.  
Any difficulty with the system is indicated by one or more of the  
following:  
The readiness light (same light as for front airbag system) will either  
flash or stay lit.  
The readiness light will not illuminate immediately after ignition is  
turned on.  
A series of five beeps will be heard. The tone pattern will repeat  
periodically until the problem and light are repaired.  
If any of these things happen, even intermittently, have the SRS serviced  
at authorized dealer immediately. Unless serviced, the system may not  
function properly in the event of a collision or rollover event.  
Disposal of airbags and airbag equipped vehicles  
(including pretensioners)  
See your authorized dealer. Airbags MUST BE disposed of by qualified  
personnel.  
SAFETY RESTRAINTS FOR CHILDREN  
See the following sections for directions on how to properly use safety  
restraints for children. Also see Airbag supplemental restraint system  
(SRS) in this chapter for special instructions about using airbags.  
Important child restraint precautions  
You are required by law to use safety restraints for children in the U.S.  
and Canada. If small children (generally children who are four years old  
or younger and who weigh 40 lb. [18 kg] or less) ride in your vehicle, you  
must put them in safety seats made especially for children. Many states  
require that children use approved booster seats until they are eight  
years old. Check your local and state or provincial laws for specific  
requirements regarding the safety of children in your vehicle. When  
possible, always place children under age 12 in the rear seat of your  
vehicle. Accident statistics suggest that children are safer when properly  
restrained in the rear seating positions than in the front seating position.  
180  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Seating and Safety Restraints  
Never let a passenger hold a child on his or her lap while the  
vehicle is moving. The passenger cannot protect the child from  
injury in a collision.  
Always follow the instructions and warnings that come with any infant or  
child restraint you might use.  
Children and safety belts  
If the child is the proper size, restrain the child in a safety seat.  
Children who are too large for child safety seats (as specified by your  
child safety seat manufacturer) should always wear safety belts.  
Follow all the important safety restraint and airbag precautions that  
apply to adult passengers in your vehicle.  
If the shoulder belt portion of a combination lap and shoulder belt can  
be positioned so it does not cross or rest in front of the child’s face or  
neck, the child should wear the lap and shoulder belt. Moving the child  
closer to the center of the vehicle may help provide a good shoulder belt  
fit.  
Do not leave children, unreliable adults, or pets unattended in  
your vehicle.  
Child booster seats  
Children outgrow a typical convertible or toddler seat when they weigh  
40 lb. (18 kg) and are around 4 years of age. Although the lap/shoulder  
belt will provide some protection, these children are still too small for  
lap/shoulder belts to fit properly, which could increase the risk of serious  
injury in a crash.  
To improve the fit of both the lap and shoulder belt on children who  
have outgrown child safety seats, Ford Motor Company recommends use  
of a belt-positioning booster.  
Booster seats position a child so that safety belts fit better. They lift the  
child up so that the lap belt rests low across the hips and the knees  
bend comfortably. Booster seats may also make the shoulder belt fit  
better and more comfortably. Try to keep the belt near the middle of the  
shoulder.  
181  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Seating and Safety Restraints  
When children should use booster seats  
Children need to use booster seats from the time they outgrow the  
toddler seat until they are big enough for the vehicle seat and  
lap/shoulder belt to fit properly. Generally this is when they weigh about  
80 lb. (36 kg) (about 8 to 12 years old).  
Booster seats should be used until you can answer YES to ALL of these  
questions:  
Can the child sit all the way back  
against the vehicle seat back with  
knees bent comfortably at the  
edge of the seat without  
slouching?  
Does the lap belt rest low across the hips?  
Is the shoulder belt centered on the shoulder and chest?  
Can the child stay seated like this for the whole trip?  
Types of booster seats  
There are two types of belt-positioning booster seats:  
Those that are backless.  
If your backless booster seat has a  
removable shield, remove the  
shield and use the lap/shoulder  
belt. If a seating position has a  
low seat back and no head  
restraint, a backless booster seat  
may place your child’s head (top  
of ear level) above the top of the  
seat. In this case, move the  
backless booster to another  
seating position with a higher seat back and lap/shoulder belts.  
182  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Seating and Safety Restraints  
Those with a high back.  
If, with a backless booster seat,  
you cannot find a seating position  
that adequately supports your  
child’s head, a high back booster  
seat would be a better choice.  
Either type can be used at any seating position equipped with  
lap/shoulder belts if your child is over 40 lb. (18 kg).  
Children and booster seats vary widely in size and shape. Choose a  
booster that keeps the lap belt low and snug across the hips, never up  
across the stomach, and lets you adjust the shoulder belt to cross the  
chest and rest snugly near the center of the shoulder. The drawings  
below compare the ideal fit (center) to a shoulder belt uncomfortably  
close to the neck and a shoulder belt that could slip off the shoulder.  
If the booster seat slides on the vehicle seat, placing a rubberized mesh  
sold as shelf or carpet liner under the booster seat may improve this  
condition.  
183  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Seating and Safety Restraints  
The importance of shoulder belts  
Using a booster without a shoulder belt increases the risk of a child’s  
head hitting a hard surface in a collision. For this reason, you should  
never use a booster seat with a lap belt only. It is best to use a booster  
seat with lap/shoulder belts in the back seat- the safest place for children  
to ride.  
Move a child to a different seating location if the shoulder belt  
does not stay positioned on the shoulder during use.  
Follow all instructions provided by the manufacturer of the  
booster seat.  
Never put the shoulder belt under a child’s arm or behind the  
back because it eliminates the protection for the upper part of  
the body and may increase the risk of injury or death in a collision.  
Never use pillows, books, or towels to boost a child. They can  
slide around and increase the likelihood of injury or death in a  
collision.  
SAFETY SEATS FOR CHILDREN  
Child and infant or child safety seats  
Use a safety seat that is recommended for the size and weight of the  
child. Carefully follow all of the manufacturer’s instructions with the  
safety seat you put in your vehicle. If you do not install and use the  
safety seat properly, the child may be injured in a sudden stop or  
collision.  
184  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Seating and Safety Restraints  
When installing a child safety seat:  
Review and follow the information  
presented in the airbag  
supplemental restraint system  
(SRS) section in this chapter.  
Use the correct safety belt buckle  
for that seating position (the  
buckle closest to the direction the  
tongue is coming from).  
Insert the belt tongue into the  
proper buckle until you hear a  
snap and feel it latch. Make sure  
the tongue is securely fastened in  
the buckle.  
Place seat back in upright  
position.  
Put the safety belt in the  
automatic locking mode. Refer to  
Automatic locking mode section in this chapter.  
The second row center seat can be moved forward to keep a child in a  
child restraint close to the front seat occupants. The seat should be  
moved to the full rearward position when it is occupied by older  
children or adults.  
LATCH lower anchors are recommended for use by children up to 48  
pounds (22 kg) in a child restraint. Top tether anchors can be used  
for children up to 60 pounds (27 kg) in a child restraint, and to  
provide upper torso restraint for children up to 80 pounds (36 kg)  
using an upper torso harness and a belt-positioning booster.  
Ford recommends the use of a child safety seat having a top tether  
strap. Install the child safety seat in a seating position with LATCH and  
tether anchors. For more information on top tether straps and anchors,  
refer to Attaching safety seats with tether straps in this chapter. For  
more information of LATCH anchors refer to Attaching safety seats with  
LATCH (Lower Anchors and Tethers for Children) attachments in this  
chapter.  
Carefully follow all of the manufacturer’s instructions included  
with the safety seat you put in your vehicle. If you do not install  
and use the safety seat properly, the child may be injured in a sudden  
stop or collision.  
185  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Seating and Safety Restraints  
Installing child safety seats with combination lap and shoulder  
belts  
Airbags can kill or injure a child in a child seat. NEVER place a  
rear-facing child seat in front of an active airbag. If you must use  
a forward-facing child seat in the front seat, move the seat all the way  
back.  
Children 12 and under should be properly restrained in the rear  
seat whenever possible.  
1. Position the child safety seat in a  
seat with a combination lap and  
shoulder belt.  
2. Pull down on the shoulder belt  
and then grasp the shoulder belt  
and lap belt together.  
186  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Seating and Safety Restraints  
3. While holding the shoulder and  
lap belt portions together, route the  
tongue through the child seat  
according to the child seat  
manufacturer’s instructions. Be sure  
the belt webbing is not twisted.  
4. Insert the belt tongue into the  
proper buckle (the buckle closest to  
the direction the tongue is coming  
from) for that seating position until  
you hear a snap and feel the latch  
engage. Make sure the tongue is  
latched securely by pulling on it.  
5. To put the retractor in the  
automatic locking mode, grasp the  
shoulder portion of the belt and pull  
downward until all of the belt is  
pulled out and a click is heard.  
6. Allow the belt to retract. The belt will click as it retracts to indicate it  
is in the automatic locking mode.  
187  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Seating and Safety Restraints  
7. Pull the lap belt portion across  
the child seat toward the buckle and  
pull up on the shoulder belt while  
pushing down with your knee on the  
child seat.  
8. Allow the safety belt to retract to  
remove any slack in the belt.  
9. Before placing the child in the  
seat, forcibly move the seat forward  
and back to make sure the seat is  
securely held in place. To check  
this, grab the seat at the belt path  
and attempt to move it side to side  
and forward. There should be no  
more than one inch of movement for  
proper installation.  
10. Try to pull the belt out of the retractor to make sure the retractor is  
in the automatic locking mode (you should not be able to pull more belt  
out). If the retractor is not locked, unbuckle the belt and repeat Steps 2  
through 9.  
Check to make sure the child seat is properly secured before each use.  
Installing child safety seats in the center front seating position  
(if equipped)  
Always transport children 12 years old and under in the rear  
seats and always properly use appropriate child restraints.  
It is safer to install child safety seats in seating positions that  
have child seat anchors. The front seat has no tether anchor nor  
does it have LATCH anchors.  
1. Lengthen the lap belt. To lengthen the belt, hold the tongue so that its  
bottom is perpendicular to the direction of webbing while sliding the  
tongue up the webbing.  
188  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Seating and Safety Restraints  
2. Place the child safety seat in the center seating position.  
3. Route the tongue and webbing through the child seat according to the  
child seat manufacturer’s instructions.  
4. Insert the belt tongue into the proper buckle for the center seating  
position until you hear a snap and feel it latch. Make sure the tongue is  
securely fastened to the buckle by pulling on tongue.  
5. Push down on the child seat with your knee while pulling on the loose  
end of the lap belt webbing to tighten the belt.  
6. Before placing the child into the child seat, forcibly move the child  
seat from side to side and forward to make sure that the seat is held  
securely. If the child seat moves excessively, repeat Steps 5 through 6, or  
properly install the child seat in a different position.  
Attaching child safety seats with tether straps  
Most new forward-facing child safety seats include a tether strap which  
goes over the back of the seat and hooks to an anchoring point. Tether  
straps are available as an accessory for many older safety seats. Contact  
the manufacturer of your child seat for information about ordering a  
tether strap.  
Some of the rear seats of your vehicle are equipped with built-in tether  
strap anchors located behind the seats as described below.  
In the third row center seating position, the tether anchor is a loop at  
the bottom of the seatback.  
The tether strap anchors in your vehicle are in the following positions  
(shown from top view):  
Second row bench seat  
189  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Seating and Safety Restraints  
Second row bucket seats  
Attach the tether strap only to the appropriate tether anchor as  
shown. The tether strap may not work properly if attached  
somewhere other than the correct tether anchor.  
Second row seating positions  
1. Position the child safety seat on the seat cushion.  
2. Locate the tether anchor at the bottom back of the seat.  
outboard seating positions  
center seating position (if  
equipped)  
3. Route the child safety seat tether strap under the head restraint  
(outboard seats) and over the back of the seat.  
190  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Seating and Safety Restraints  
4. Grasp the tether strap and  
position it to the seat frame.  
5. Rotate the tether strap, and clip  
the tether strap to the anchor on  
the seat frame.  
6. Rotate the tether strap clip.  
7. Tighten the child safety seat tether strap according to the  
manufacturer’s instructions.  
Third row seating position  
1. Position the child safety seat on the center of the seat cushion.  
2. Route the child safety seat tether strap over the back of the seat.  
191  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Seating and Safety Restraints  
3. Locate the anchor webbing loop for the seating position.  
You may need to pull back the  
top of the hinged panel along the  
bottom of the seat back to access  
the tether anchor.  
4. Clip the tether strap through the  
anchor loop as shown.  
If the tether strap is clipped  
incorrectly, the child safety  
seat may not be retained properly  
in the event of a collision.  
5. Install the child safety seat tightly  
using the LATCH anchors or safety  
belts. Follow the instructions in this  
chapter.  
6. Tighten the child safety seat  
tether strap according to the manufacturer’s instructions.  
192  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Seating and Safety Restraints  
If the safety seat is not anchored properly, the risk of a child  
being injured in a collision greatly increases.  
Attaching safety seats with LATCH (Lower Anchors and Tethers for  
Children) attachments for child seat anchors  
Some child safety seats have two rigid or webbing mounted attachments  
that connect to two anchors at certain seating positions in your vehicle.  
This type of child seat eliminates the need to use safety belts to attach  
the child seat. For forward-facing child seats, the tether strap must also  
be attached to the proper tether anchor. See Attaching safety seats with  
tether straps in this chapter.  
Your vehicle has LATCH anchors for child seat installation at the seating  
positions marked with the child seat symbol:  
Never attach two LATCH child safety seats to the same anchor.  
In a crash, one anchor may not be strong enough to hold two  
child safety seat attachments and may break, causing serious injury or  
death.  
193  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Seating and Safety Restraints  
The lower anchors for child seat  
installation are located at the rear  
section of the second row seat  
between the cushion and seat back.  
The LATCH anchors are below the  
locator symbols on the seat back.  
The locator symbols are on round plastic buttons on the center seat and  
on rectangular tags on the outboard seats.  
Follow the child seat manufacturer’s instructions to properly install a  
child seat with LATCH attachments.  
Attach LATCH lower attachments of the child seat only to the  
anchors shown.  
If you install a child seat with rigid LATCH attachments, do not tighten  
the tether strap enough to lift the child seat off the vehicle seat cushion  
when the child is seated in it. Keep the tether strap just snug without  
lifting the front of the child seat. Keeping the child seat just touching the  
vehicle seat gives the best protection in a severe crash.  
Each time you use the safety seat, check that the seat is properly  
attached to the lower anchors and tether anchor. Try to move the child  
seat from side to side. Also try to tug the seat forward. Check to see if  
the anchors hold the seat in place.  
If the safety seat is not anchored properly, the risk of a child  
being injured in a crash greatly increases.  
194  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tires, Wheels and Loading  
NOTICE TO UTILITY VEHICLE AND TRUCK OWNERS  
Utility vehicles and trucks handle  
differently than passenger cars in  
the various driving conditions that  
are encountered on streets,  
highways and off-road. Utility  
vehicles and trucks are not designed  
for cornering at speeds as high as  
passenger cars any more than  
low-slung sports cars are designed  
to perform satisfactorily under  
off-road conditions.  
Utility vehicles have a significantly higher rollover rate than  
other types of vehicles. To reduce the risk of serious injury or  
death from a rollover or other crash you must:  
Avoid sharp turns and abrupt maneuvers;  
Drive at safe speeds for the conditions;  
Keep tires properly inflated;  
Never overload or improperly load your vehicle; and  
Make sure every passenger is properly restrained.  
In a rollover crash, an unbelted person is significantly more likely  
to die than a person wearing a seat belt. All occupants must  
wear seat belts and children/infants must use appropriate restraints to  
minimize the risk of injury or ejection.  
Study your Owner’s Guide and any supplements for specific information  
about equipment features, instructions for safe driving and additional  
precautions to reduce the risk of an accident or serious injury.  
VEHICLE CHARACTERISTICS  
4WD and AWD Systems (if equipped)  
A vehicle equipped with AWD or 4WD (when selected) has the ability to  
use all four wheels to power itself. This increases traction which may  
enable you to safely drive over terrain and road conditions that a  
conventional two-wheel drive vehicle cannot.  
195  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tires, Wheels and Loading  
Power is supplied to all four wheels through a transfer case or power  
transfer unit. 4WD vehicles allow you to select different drive modes as  
necessary. Information on transfer case operation and shifting procedures  
can be found in the Driving chapter. Information on transfer case  
maintenance can be found in the Maintenance and Specifications  
chapter. You should become thoroughly familiar with this information  
before you operate your vehicle.  
On some 4WD models, the initial shift from two-wheel drive to 4WD  
while the vehicle is moving can cause a momentary clunk and ratcheting  
sound. These sounds are normal as the front drivetrain comes up to  
speed and is not cause for concern.  
Do not become overconfident in the ability of 4WD and AWD  
vehicles. Although a 4WD or AWD vehicle may accelerate better  
than two-wheel drive vehicle in low traction situations, it won’t stop  
any faster than two-wheel drive vehicles. Always drive at a safe speed.  
How your vehicle differs from other vehicles  
SUV and trucks can differ from  
some other vehicles in a few  
noticeable ways. Your vehicle may  
be:  
Higher – to allow higher load  
carrying capacity and to allow it  
to travel over rough terrain  
without getting hung up or  
damaging underbody components.  
Shorter – to give it the capability  
to approach inclines and drive  
over the crest of a hill without  
getting hung up or damaging  
underbody components. All other  
things held equal, a shorter  
wheelbase may make your vehicle  
quicker to respond to steering inputs than a vehicle with a longer  
wheelbase.  
196  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tires, Wheels and Loading  
Narrower — to provide greater  
maneuverability in tight spaces,  
particularly in off-road use.  
As a result of the above dimensional  
differences, SUV’s and trucks often  
will have a higher center of gravity  
and a greater difference in center of  
gravity between the loaded and  
unloaded condition.  
These differences that make your  
vehicle so versatile also make it  
handle differently than an ordinary  
passenger car.  
INFORMATION ABOUT UNIFORM TIRE QUALITY GRADING  
New vehicles are fitted with tires  
that have a rating on them called  
Tire Quality Grades. The Quality  
grades can be found where  
applicable on the tire sidewall  
between tread shoulder and  
maximum section width. For  
example:  
Treadwear 200 Traction AA Temperature A  
These Tire Quality Grades are determined by standards that the United  
States Department of Transportation has set.  
Tire Quality Grades apply to new pneumatic tires for use on passenger  
cars. They do not apply to deep tread, winter-type snow tires,  
space-saver or temporary use spare tires, tires with nominal rim  
diameters of 10 to 12 inches or limited production tires as defined in  
Title 49 Code of Federal Regulations Part 575.104(c)(2).  
U.S. Department of Transportation-Tire quality grades: The U.S.  
Department of Transportation requires Ford Motor Company to give you  
the following information about tire grades exactly as the government  
has written it.  
197  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Tires, Wheels and Loading  
Treadwear  
The treadwear grade is a comparative rating based on the wear rate of  
the tire when tested under controlled conditions on a specified  
government test course. For example, a tire graded 150 would wear one  
and one-half (1 1/2) times as well on the government course as a tire  
graded 100. The relative performance of tires depends upon the actual  
conditions of their use, however, and may depart significantly from the  
norm due to variations in driving habits, service practices, and  
differences in road characteristics and climate.  
Traction AA A B C  
The traction grades, from highest to lowest are AA, A, B, and C. The  
grades represent the tire’s ability to stop on wet pavement as measured  
under controlled conditions on specified government test surfaces of  
asphalt and concrete. A tire marked C may have poor traction  
performance.  
The traction grade assigned to this tire is based on  
straight-ahead braking traction tests, and does not include  
acceleration, cornering, hydroplaning or peak traction characteristics.  
Temperature A B C  
The temperature grades are A (the highest), B and C, representing the  
tire’s resistance to the generation of heat and its ability to dissipate heat  
when tested under controlled conditions on a specified indoor laboratory  
test wheel. Sustained high temperature can cause the material of the tire  
to degenerate and reduce tire life, and excessive temperature can lead to  
sudden tire failure. The grade C corresponds to a level of performance  
which all passenger car tires must meet under the Federal Motor Vehicle  
Safety Standard No. 139. Grades B and A represent higher levels of  
performance on the laboratory test wheel than the minimum required by  
law.  
The temperature grade for this tire is established for a tire that  
is properly inflated and not overloaded. Excessive speed,  
underinflation, or excessive loading, either separately or in  
combination, can cause heat buildup and possible tire failure.  
TIRES  
Tires are designed to give many thousands of miles of service, but they  
must be maintained in order to get the maximum benefit from them.  
198  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Tires, Wheels and Loading  
Glossary of tire terminology  
Tire label: A label showing the OE (Original Equipment) tire sizes,  
recommended inflation pressure and the maximum weight the vehicle  
can carry.  
Tire Identification Number (TIN): A number on the sidewall of  
each tire providing information about the tire brand and  
manufacturing plant, tire size and date of manufacture. Also referred  
to as DOT code.  
Inflation pressure: A measure of the amount of air in a tire.  
Standard load: A class of P-metric or Metric tires designed to carry a  
maximum load at 35 psi [37 psi (2.5 bar) for Metric tires]. Increasing  
the inflation pressure beyond this pressure will not increase the tire’s  
load carrying capability.  
Extra load: A class of P-metric or Metric tires designed to carry a  
heavier maximum load at 41 psi [43 psi (2.9 bar) for Metric tires].  
Increasing the inflation pressure beyond this pressure will not increase  
the tire’s load carrying capability.  
kPa: Kilopascal, a metric unit of air pressure.  
PSI: Pounds per square inch, a standard unit of air pressure.  
Cold inflation pressure: The tire pressure when the vehicle has  
been stationary and out of direct sunlight for an hour or more and  
prior to the vehicle being driven for 1 mile (1.6 km).  
Recommended inflation pressure: The cold inflation pressure found  
on the Safety Compliance Certification Label or Tire Label located on  
the B-Pillar or the edge of the driver’s door.  
B-pillar: The structural member at the side of the vehicle behind the  
front door.  
Bead area of the tire: Area of the tire next to the rim.  
Sidewall of the tire: Area between the bead area and the tread.  
Tread area of the tire: Area of the perimeter of the tire that  
contacts the road when mounted on the vehicle.  
Rim: The metal support (wheel) for a tire or a tire and tube assembly  
upon which the tire beads are seated.  
INFLATING YOUR TIRES  
Safe operation of your vehicle requires that your tires are properly  
inflated. Remember that a tire can lose up to half of its air pressure  
without appearing flat.  
199  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Tires, Wheels and Loading  
Every day before you drive, check your tires. If one looks lower than the  
others, use a tire gauge to check pressure of all tires and adjust if  
required.  
At least once a month and before long trips, inspect each tire and check  
the tire pressure with a tire gauge (including spare, if equipped). Inflate  
all tires to the inflation pressure recommended by Ford Motor Company.  
Use a tire gauge to check the tire inflation pressure, including the spare  
(if equipped), at least monthly and before long trips. You are strongly  
urged to buy a reliable tire pressure gauge, as automatic service station  
gauges may be inaccurate. Ford recommends the use of a digital or  
dial-type tire pressure gauge rather than a stick-type tire pressure gauge.  
Use the recommended cold inflation pressure for optimum tire  
performance and wear. Under-inflation or over-inflation may cause  
uneven treadwear patterns.  
Under-inflation is the most common cause of tire failures and  
may result in severe tire cracking, tread separation or ЉblowoutЉ,  
with unexpected loss of vehicle control and increased risk of injury.  
Under-inflation increases sidewall flexing and rolling resistance,  
resulting in heat buildup and internal damage to the tire. It also may  
result in unnecessary tire stress, irregular wear, loss of vehicle control  
and accidents. A tire can lose up to half of its air pressure and not  
appear to be flat!  
Always inflate your tires to the Ford recommended inflation pressure  
even if it is less than the maximum inflation pressure information found  
on the tire. The Ford recommended tire inflation pressure is found on  
the Safety Compliance Certification Label or Tire Label which is located  
on the B-Pillar or the edge of the driver’s door. Failure to follow the tire  
pressure recommendations can cause uneven treadwear patterns and  
adversely affect the way your vehicle handles.  
Maximum Permissible Inflation Pressure is the tire manufacturer’s  
maximum permissible pressure and/or the pressure at which the  
maximum load can be carried by the tire. This pressure is normally  
higher than the manufacturer’s recommended cold inflation pressure  
which can be found on the Safety Compliance Certification Label or Tire  
Label which is located on the B-Pillar or the edge of the driver’s door.  
The cold inflation pressure should never be set lower than the  
recommended pressure on the Safety Compliance Certification Label or  
Tire Label.  
When weather temperature changes occur, tire inflation pressures also  
change. A 10°F (6°C) temperature drop can cause a corresponding drop  
200  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tires, Wheels and Loading  
of 1 psi (7 kPa) in inflation pressure. Check your tire pressures  
frequently and adjust them to the proper pressure which can be found  
on the Safety Compliance Certification Label or Tire Label.  
To check the pressure in your tire(s):  
1. Make sure the tires are cool, meaning they are not hot from driving  
even a mile.  
If you are checking tire pressure when the tire is hot, (i.e. driven more  
than 1 mile [1.6 km]), never “bleed” or reduce air pressure. The tires are  
hot from driving and it is normal for pressures to increase above  
recommended cold pressures. A hot tire at or below recommended cold  
inflation pressure could be significantly under-inflated.  
Note: If you have to drive a distance to get air for your tire(s), check  
and record the tire pressure first and add the appropriate air pressure  
when you get to the pump. It is normal for tires to heat up and the air  
pressure inside to go up as you drive.  
2. Remove the cap from the valve on one tire, then firmly press the tire  
gauge onto the valve and measure the pressure.  
3. Add enough air to reach the recommended air pressure.  
Note: If you overfill the tire, release air by pushing on the metal stem in  
the center of the valve. Then recheck the pressure with your tire gauge.  
4. Replace the valve cap.  
5. Repeat this procedure for each tire, including the spare.  
Note: Some spare tires operate at a higher inflation pressure than the  
other tires. For T-type/mini-spare tires (see Dissimilar Spare  
Tire/Wheel Information section for description): Store and maintain at  
60psi (4.15 bar). For Full Size and Dissimilar spare tires (see Dissimilar  
Spare Tire/Wheel Information section for description): Store and  
maintain at the higher of the front and rear inflation pressure as shown  
on the Tire Label.  
6. Visually inspect the tires to make sure there are no nails or other  
objects embedded that could poke a hole in the tire and cause an air  
leak.  
7. Check the sidewalls to make sure there are no gouges, cuts or bulges.  
TIRE CARE  
Inspecting your tires  
Periodically inspect the tire treads for uneven or excessive wear and  
remove objects such as stones, nails or glass that may be wedged in the  
201  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Tires, Wheels and Loading  
tread grooves. Check for holes or cuts that may permit air leakage from  
the tire and make necessary repairs. Also inspect the tire sidewalls for  
cracking, cuts, bruises and other signs of damage or excessive wear. If  
internal damage to the tire is suspected, have the tire demounted and  
inspected in case it needs to be repaired or replaced. For your safety,  
tires that are damaged or show signs of excessive wear should not be  
used because they are more likely to blow out or fail.  
Improper or inadequate vehicle maintenance can cause tires to wear  
abnormally. Inspect all your tires, including the spare, frequently, and  
replace them if one or more of the following conditions exist:  
Tire wear  
When the tread is worn down to  
1/16th of an inch (2 mm), tires must  
be replaced to help prevent your  
vehicle from skidding and  
hydroplaning. Built-in treadwear  
indicators, or “wear bars”, which  
look like narrow strips of smooth  
rubber across the tread will appear  
on the tire when the tread is worn  
down to 1/16th of an inch (2 mm).  
When the tire tread wears down to  
the same height as these “wear bars”, the tire is worn out and must be  
replaced.  
Damage  
Periodically inspect the tire treads and sidewalls for damage (such as  
bulges in the tread or sidewalls, cracks in the tread groove and  
separation in the tread or sidewall). If damage is observed or suspected  
have the tire inspected by a tire professional. Tires can be damaged  
during off-road use, so inspection after off-road use is also  
recommended.  
Age  
Tires degrade over time depending on many factors such as  
weather, storage conditions, and conditions of use (load, speed,  
inflation pressure, etc.) the tires experience throughout their lives.  
In general, tires should be replaced after six years regardless of tread  
wear. However, heat caused by hot climates or frequent high loading  
conditions can accelerate the aging process and may require tires to be  
replaced more frequently.  
You should replace your spare tire when you replace the road tires or  
after six years due to aging even if it has not been used.  
202  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Tires, Wheels and Loading  
U.S. DOT Tire Identification Number (TIN)  
Both U.S. and Canada Federal regulations require tire manufacturers to  
place standardized information on the sidewall of all tires. This  
information identifies and describes the fundamental characteristics of  
the tire and also provides a U.S. DOT Tire Identification Number for  
safety standard certification and in case of a recall.  
This begins with the letters “DOT” and indicates that the tire meets all  
federal standards. The next two numbers or letters are the plant code  
designating where it was manufactured, the next two are the tire size  
code and the last four numbers represent the week and year the tire was  
built. For example, the numbers 317 mean the 31st week of 1997. After  
2000 the numbers go to four digits. For example, 2501 means the 25th  
week of 2001. The numbers in between are identification codes used for  
traceability. This information is used to contact customers if a tire defect  
requires a recall.  
Tire replacement requirements  
Your vehicle is equipped with tires designed to provide a safe ride and  
handling capability.  
Only use replacement tires and wheels that are the same size,  
load index, speed rating and type (such as P-metric versus  
LT-metric or all-season versus all-terrain) as those originally provided  
by Ford. The recommended tire and wheel size may be found on either  
the Safety Compliance Certification Label or the Tire Label which is  
located on the B-Pillar or edge of the driver’s door. If this information  
is not found on these labels then you should consult your Ford dealer.  
Use of any tire or wheel not recommended by Ford can affect the  
safety and performance of your vehicle, which could result in an  
increased risk of loss of vehicle control, vehicle rollover, personal injury  
and death. Additionally the use of non-recommended tires and wheels  
could cause steering, suspension, axle or transfer case/power transfer  
unit failure. If you have questions regarding tire replacement, see an  
authorized dealer.  
203  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Tires, Wheels and Loading  
When mounting replacement tires and wheels, you should not  
exceed the maximum pressure indicated on the sidewall of the  
tire to set the beads without additional precautions listed below. If the  
beads do not seat at the maximum pressure indicated, re-lubricate and  
try again.  
When inflating the tire for mounting pressures up to 20 psi greater  
than the maximum pressure on the tire sidewall, the following  
precautions must be taken to protect the person mounting the tire:  
1. Make sure that you have the correct tire and wheel size.  
2. Lubricate the tire bead and wheel bead seat area again.  
3. Stand at a minimum of 12 feet away from the tire wheel assembly.  
4. Use both eye and ear protection.  
For a mounting pressure more than 20 psi greater than the maximum  
pressure, a Ford Dealer or other tire service professional should do the  
mounting.  
Always inflate steel carcass tires with a remote air fill with the person  
inflating standing at a minimum of 12 ft. away from the tire wheel  
assembly.  
Important: Remember to replace the wheel valve stems when the road  
tires are replaced on your vehicle.  
It is recommended that the two front tires or two rear tires generally be  
replaced as a pair.  
The tire pressure sensors mounted in the wheels (originally installed on  
your vehicle) are not designed to be used in aftermarket wheels.  
The use of wheels or tires not recommended by Ford Motor Company  
may affect the operation of your Tire Pressure Monitoring System.  
If the TPMS indicator is flashing, your TPMS is malfunctioning. Your  
replacement tire might be incompatible with your TPMS, or some  
component of the TPMS may be damaged.  
Safety practices  
Driving habits have a great deal to do with your tire mileage and safety.  
Observe posted speed limits  
Avoid fast starts, stops and turns  
Avoid potholes and objects on the road  
Do not run over curbs or hit the tire against a curb when parking  
204  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Tires, Wheels and Loading  
If your vehicle is stuck in snow, mud, sand, etc., do not rapidly  
spin the tires; spinning the tires can tear the tire and cause an  
explosion. A tire can explode in as little as three to five seconds.  
Do not spin the wheels at over 35 mph (56 km/h). The tires may  
fail and injure a passenger or bystander.  
Highway hazards  
No matter how carefully you drive there’s always the possibility that you  
may eventually have a flat tire on the highway. Drive slowly to the  
closest safe area out of traffic. This may further damage the flat tire, but  
your safety is more important.  
If you feel a sudden vibration or ride disturbance while driving, or you  
suspect your tire or vehicle has been damaged, immediately reduce your  
speed. Drive with caution until you can safely pull off the road. Stop and  
inspect the tires for damage. If a tire is under-inflated or damaged,  
deflate it, remove wheel and replace it with your spare tire and wheel. If  
you cannot detect a cause, have the vehicle towed to the nearest repair  
facility or tire dealer to have the vehicle inspected.  
Tire and wheel alignment  
A bad jolt from hitting a curb or pothole can cause the front end of your  
vehicle to become misaligned or cause damage to your tires. If your  
vehicle seems to pull to one side when you’re driving, the wheels may be  
out of alignment. Have an authorized dealer check the wheel alignment  
periodically.  
Wheel misalignment in the front or the rear can cause uneven and rapid  
treadwear of your tires and should be corrected by an authorized dealer.  
Front wheel drive (FWD) vehicles and those with an independent rear  
suspension (if equipped) may require alignment of all four wheels.  
The tires should also be balanced periodically. An unbalanced tire and  
wheel assembly may result in irregular tire wear.  
Tire rotation  
Rotating your tires at the recommended interval (as indicated in the  
scheduled maintenance information that comes with your vehicle) will  
help your tires wear more evenly, providing better tire performance and  
longer tire life.  
205  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Tires, Wheels and Loading  
Rear Wheel Drive (RWD)  
vehicles/Four Wheel Drive  
(4WD)/ All Wheel Drive (AWD)  
vehicles (front tires at top of  
diagram)  
Sometimes irregular tire wear can be corrected by rotating the tires.  
Note: If your tires show uneven wear ask an authorized dealer to check  
for and correct any wheel misalignment, tire imbalance or mechanical  
problem involved before tire rotation.  
Note: Your vehicle may be equipped with a dissimilar spare tire/wheel. A  
dissimilar spare tire/wheel is defined as a spare tire and/or wheel that is  
different in brand, size or appearance from the road tires and wheels. If  
you have a dissimilar spare tire/wheel it is intended for temporary use  
only and should not be used in a tire rotation.  
Note: After having your tires rotated, inflation pressure must be checked  
and adjusted to the vehicle requirements.  
INFORMATION CONTAINED ON THE TIRE SIDEWALL  
Both U.S. and Canada Federal regulations require tire manufacturers to  
place standardized information on the sidewall of all tires. This  
information identifies and describes the fundamental characteristics of  
the tire and also provides a U.S. DOT Tire Identification Number for  
safety standard certification and in case of a recall.  
206  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Tires, Wheels and Loading  
Information on “P” type tires  
P215/65R15 95H is an example of a  
tire size, load index and speed  
rating. The definitions of these  
items are listed below. (Note that  
the tire size, load index and speed  
rating for your vehicle may be  
different from this example.)  
1. P: Indicates a tire, designated by  
the Tire and Rim Association  
(T&RA), that may be used for  
service on cars, SUVs, minivans and  
light trucks.  
Note: If your tire size does not  
begin with a letter this may mean it  
is designated by either ETRTO  
(European Tire and Rim Technical Organization) or JATMA (Japan Tire  
Manufacturing Association).  
2. 215: Indicates the nominal width of the tire in millimeters from  
sidewall edge to sidewall edge. In general, the larger the number, the  
wider the tire.  
3. 65: Indicates the aspect ratio which gives the tire’s ratio of height to  
width.  
4. R: Indicates a “radial” type tire.  
5. 15: Indicates the wheel or rim diameter in inches. If you change your  
wheel size, you will have to purchase new tires to match the new wheel  
diameter.  
6. 95: Indicates the tire’s load index. It is an index that relates to how  
much weight a tire can carry. You may find this information in your  
Owner’s Guide. If not, contact a local tire dealer.  
Note: You may not find this information on all tires because it is not  
required by federal law.  
7. H: Indicates the tire’s speed rating. The speed rating denotes the  
speed at which a tire is designed to be driven for extended periods of  
time under a standard condition of load and inflation pressure. The tires  
on your vehicle may operate at different conditions for load and inflation  
pressure. These speed ratings may need to be adjusted for the difference  
in conditions. The ratings range from 81 mph (130 km/h) to 186 mph  
(299 km/h). These ratings are listed in the following chart.  
207  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tires, Wheels and Loading  
Note: You may not find this information on all tires because it is not  
required by federal law.  
Letter rating  
Speed rating - mph (km/h)  
81 mph (130 km/h)  
87 mph (140 km/h)  
99 mph (159 km/h)  
106 mph (171 km/h)  
112 mph (180 km/h)  
118 mph (190 km/h)  
124 mph (200 km/h)  
130 mph (210 km/h)  
149 mph (240 km/h)  
168 mph (270 km/h)  
186 mph (299 km/h)  
M
N
Q
R
S
T
U
H
V
W
Y
Note: For tires with a maximum speed capability over 149 mph  
(240 km/h), tire manufacturers sometimes use the letters ZR. For  
those with a maximum speed capability over 186 mph (299 km/h), tire  
manufacturers always use the letters ZR.  
8. U.S. DOT Tire Identification Number (TIN): This begins with the  
letters “DOT” and indicates that the tire meets all federal standards. The  
next two numbers or letters are the plant code designating where it was  
manufactured, the next two are the tire size code and the last four  
numbers represent the week and year the tire was built. For example,  
the numbers 317 mean the 31st week of 1997. After 2000 the numbers  
go to four digits. For example, 2501 means the 25th week of 2001. The  
numbers in between are identification codes used for traceability. This  
information is used to contact customers if a tire defect requires a recall.  
9. M+S or M/S: Mud and Snow, or  
AT: All Terrain, or  
AS: All Season.  
10. Tire Ply Composition and Material Used: Indicates the number of  
plies or the number of layers of rubber-coated fabric in the tire tread and  
sidewall. Tire manufacturers also must indicate the ply materials in the  
tire and the sidewall, which include steel, nylon, polyester, and others.  
11. Maximum Load: Indicates the maximum load in kilograms and  
pounds that can be carried by the tire. Refer to the Safety Compliance  
Certification Label, which is located on the B-Pillar or the edge of the  
driver’s door, for the correct tire pressure for your vehicle.  
208  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tires, Wheels and Loading  
12. Treadwear, Traction and Temperature Grades  
Treadwear: The treadwear grade is a comparative rating based on the  
wear rate of the tire when tested under controlled conditions on a  
specified government test course. For example, a tire graded 150  
would wear one and one-half (112) times as well on the government  
course as a tire graded 100.  
Traction: The traction grades, from highest to lowest are AA, A, B,  
and C. The grades represent the tire’s ability to stop on wet pavement  
as measured under controlled conditions on specified government test  
surfaces of asphalt and concrete. A tire marked C may have poor  
traction performance.  
Temperature: The temperature grades are A (the highest), B and C,  
representing the tire’s resistance to the generation of heat and its  
ability to dissipate heat when tested under controlled conditions on a  
specified indoor laboratory test wheel.  
13. Maximum Permissible Inflation Pressure: Indicates the tire  
manufacturers’ maximum permissible pressure and/or the pressure at  
which the maximum load can be carried by the tire. This pressure is  
normally higher than the manufacturer’s recommended cold inflation  
pressure which can be found on the Safety Compliance Certification  
Label or Tire Label which is located on the B-Pillar or the edge of the  
driver’s door. The cold inflation pressure should never be set lower than  
the recommended pressure on the vehicle label.  
The tire suppliers may have additional markings, notes or warnings such  
as standard load, radial tubeless, etc.  
209  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tires, Wheels and Loading  
Additional information contained on the tire sidewall for “LT” type  
tires  
“LT” type tires have some additional  
information beyond those of “P”  
type tires; these differences are  
described below:  
1. LT: Indicates a tire, designated by  
the Tire and Rim Association  
(T&RA), that is intended for service  
on light trucks.  
2. Load Range/Load Inflation  
Limits: Indicates the tire’s  
load-carrying capabilities and its  
inflation limits.  
3. Maximum Load Dual lb. (kg)  
at psi (kPa) cold: Indicates the  
maximum load and tire pressure  
when the tire is used as a dual; defined as four tires on the rear axle (a  
total of six or more tires on the vehicle).  
4. Maximum Load Single lb. (kg) at psi (kPa) cold: Indicates the  
maximum load and tire pressure when the tire is used as a single;  
defined as two tires (total) on the rear axle.  
210  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tires, Wheels and Loading  
Information on “T” type tires  
“T” type tires have some additional  
information beyond those of “P”  
type tires; these differences are  
described below:  
T145/80D16 is an example of a tire  
size.  
Note: The temporary tire size for  
your vehicle may be different from  
this example.  
1. T: Indicates a type of tire,  
designated by the Tire and Rim  
Association (T&RA), that is  
intended for temporary service on  
cars, SUVs, minivans and light  
trucks.  
2. 145: Indicates the nominal width  
of the tire in millimeters from  
sidewall edge to sidewall edge. In general, the larger the number, the  
wider the tire.  
3. 80: Indicates the aspect ratio which gives the tire’s ratio of height to  
width. Numbers of 70 or lower indicate a short sidewall.  
4. D: Indicates a “diagonal” type tire.  
R: Indicates a “radial” type tire.  
5. 16: Indicates the wheel or rim diameter in inches. If you change your  
wheel size, you will have to purchase new tires to match the new wheel  
diameter.  
Location of the tire label  
You will find a Tire Label containing tire inflation pressure by tire size  
and other important information located on the B-Pillar or the edge of  
the driver’s door. Refer to the payload description and graphic in the  
Vehicle loading — with and without a trailer section.  
211  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Tires, Wheels and Loading  
TIRE PRESSURE MONITORING SYSTEM (TPMS)  
Each tire, including the spare (if  
provided), should be checked  
monthly when cold and inflated to  
the inflation pressure recommended  
by the vehicle manufacturer on the  
vehicle placard or tire inflation pressure label. (If your vehicle has tires  
of a different size than the size indicated on the vehicle placard or tire  
inflation pressure label, you should determine the proper tire inflation  
pressure for those tires.)  
As an added safety feature, your vehicle has been equipped with a tire  
pressure monitoring system (TPMS) that illuminates a low tire pressure  
telltale when one or more of your tires is significantly under-inflated.  
Accordingly, when the low tire pressure telltale illuminates, you should  
stop and check your tires as soon as possible, and inflate them to the  
proper pressure. Driving on a significantly under-inflated tire causes the  
tire to overheat and can lead to tire failure. Under-inflation also reduces  
fuel efficiency and tire tread life, and may affect the vehicle’s handling  
and stopping ability.  
Please note that the TPMS is not a substitute for proper tire  
maintenance, and it is the driver’s responsibility to maintain correct tire  
pressure, even if under-inflation has not reached the level to trigger  
illumination of the TPMS low tire pressure telltale.  
Your vehicle has also been equipped with a TPMS malfunction indicator  
to indicate when the system is not operating properly. The TPMS  
malfunction indicator is combined with the low tire pressure telltale.  
When the system detects a malfunction, the telltale will flash for  
approximately one minute and then remain continuously illuminated.  
This sequence will continue upon subsequent vehicle start-ups as long as  
the malfunction exists.  
When the malfunction indicator is illuminated, the system may not be  
able to detect or signal low tire pressure as intended. TPMS malfunctions  
may occur for a variety of reasons, including the installation of  
replacement or alternate tires or wheels on the vehicle that prevent the  
TPMS from functioning properly. Always check the TPMS malfunction  
telltale after replacing one or more tires or wheels on your vehicle to  
ensure that the replacement or alternate tires and wheels allow the  
TPMS to continue to function properly.  
The Tire Pressure Monitoring System complies with part 15 of the FCC  
rules and with RSS-210 of Industry Canada. Operation is subject to the  
212  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Tires, Wheels and Loading  
following two conditions: (1) This device may not cause harmful  
interference, and (2) This device must accept any interference received,  
including interference that may cause undesired operation.  
The Tire Pressure Monitoring System is NOT a substitute for  
manually checking tire pressure. The tire pressure should be  
checked periodically (at least monthly) using a tire gauge, see  
Inflating your tires in this chapter. Failure to properly maintain your  
tire pressure could increase the risk of tire failure, loss of control,  
vehicle rollover and personal injury.  
Changing tires with TPMS  
Each road tire is equipped with  
a tire pressure sensor fastened  
to the inside rim of the wheel.  
The pressure sensor is covered  
by the tire and is not visible  
unless the tire is removed. The  
pressure sensor is located  
opposite (180 degrees) from the  
valve stem. Care must be taken  
when changing the tire to avoid  
damaging the sensor. It is  
recommended that you always have  
your tires serviced by an authorized  
dealer.  
The tire pressure should be checked  
periodically (at least monthly) using  
an accurate tire gauge, refer to  
Inflating your tires in this chapter.  
Understanding your Tire Pressure Monitoring System (TPMS)  
The Tire Pressure Monitoring System measures pressure in your four  
road tires and sends the tire pressure readings to your vehicle. The Low  
Tire Pressure Warning Lamp will turn ON if the tire pressure is  
significantly low. Once the light is illuminated, your tires are under  
inflated and need to be inflated to the manufacturer’s recommended tire  
pressure. Even if the light turns ON and a short time later turns OFF,  
your tire pressure still needs to be checked.  
213  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tires, Wheels and Loading  
When your temporary spare tire is installed  
When one of your road tires needs to be replaced with the temporary  
spare, the TPMS system will continue to identify an issue to remind you  
that the damaged road wheel/tire needs to be repaired and put back on  
your vehicle.  
To restore the full functionality of the Tire Pressure Monitoring System,  
have the damaged road wheel/tire repaired and remounted on your  
vehicle. For additional information, refer to Changing tires with TPMS  
in this section.  
When you believe your system is not operating properly  
The main function of the Tire Pressure Monitoring System is to warn you  
when your tires need air. It can also warn you in the event the system is  
no longer capable of functioning as intended. Please refer to the  
following chart for information concerning your Tire Pressure Monitoring  
System:  
214  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tires, Wheels and Loading  
Low Tire Pressure Possible cause Customer Action Required  
Warning Light  
Solid Warning Light Tire(s)  
under-inflated  
1. Check your tire pressure to  
ensure tires are properly  
inflated; refer to Inflating  
your tires in this chapter.  
2. After inflating your tires to  
the manufacturer’s  
recommended inflation  
pressure as shown on the Tire  
Label (located on the edge of  
driver’s door or the B-Pillar),  
the vehicle must be driven for  
at least two minutes over 20  
mph (32 km/h) before the light  
will turn OFF.  
Spare tire in use Your temporary spare tire is in  
use. Repair the damaged road  
wheel/tire and reinstall it on  
the vehicle to restore system  
functionality. For a description  
on how the system functions,  
refer to When your temporary  
spare tire is installed in this  
section.  
TPMS  
malfunction  
If your tires are properly  
inflated and your spare tire is  
not in use and the light  
remains ON, have the system  
inspected by your authorized  
dealer.  
215  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tires, Wheels and Loading  
Low Tire Pressure Possible cause Customer Action Required  
Warning Light  
Flashing Warning  
Light  
Spare tire in use Your temporary spare tire is in  
use. Repair the damaged road  
wheel and re-mount it on the  
vehicle to restore system  
functionality. For a description  
of how the system functions  
under these conditions, refer to  
When your temporary spare  
tire is installed in this section.  
TPMS  
malfunction  
If your tires are properly  
inflated and your spare tire is  
not in use and the TPMS  
warning light still flashes, have  
the system inspected by your  
authorized dealer.  
When inflating your tires  
When putting air into your tires (such as at a gas station or in your  
garage), the Tire Pressure Monitoring System may not respond  
immediately to the air added to your tires.  
It may take up to two minutes of driving over 20 mph (32 km/h) for the  
light to turn OFF after you have filled your tires to the recommended  
inflation pressure.  
How temperature affects your tire pressure  
The Tire Pressure Monitoring System (TPMS) monitors tire pressure in  
each pneumatic tire. While driving in a normal manner, a typical  
passenger tire inflation pressure may increase approximately 2 to 4 psi  
(14 to 28 kPa) from a cold start situation. If the vehicle is stationary  
over night with the outside temperature significantly lower than the  
daytime temperature, the tire pressure may decrease approximately 3 psi  
(20.7 kPa) for a drop of 30° F (16.6°C) in ambient temperature. This  
lower pressure value may be detected by the TPMS as being significantly  
lower than the recommended inflation pressure and activate the TPMS  
warning for low tire pressure. If the low tire pressure warning light is  
ON, visually check each tire to verify that no tire is flat. (If one or more  
tires are flat, repair as necessary.) Check air pressure in the road tires. If  
216  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tires, Wheels and Loading  
any tire is under-inflated, carefully drive the vehicle to the nearest  
location where air can be added to the tires. Inflate all the tires to the  
recommended inflation pressure.  
SNOW TIRES AND CHAINS  
Snow tires must be the same size and grade as the tires you  
currently have on your vehicle.  
The tires on your vehicle have all weather treads to provide traction in  
rain and snow. However, in some climates, you may need to use snow  
tires and chains. If you need to use chains, it is recommended that steel  
wheels (of the same size and specifications) be used, as chains may chip  
aluminum wheels.  
Follow these guidelines when using snow tires and chains:  
Use only cable type chains or chains offered by Ford as an accessory  
or equivalent. Other conventional link type chains may contact and  
cause damage to the vehicle’s wheel house and/or body.  
Do not install chains on the front wheels. Chains on the front wheels  
may interfere with suspension components.  
Chains are not recommended for use on the P275/55R20 tire.  
Install chains securely, verifying that the chains do not touch any  
wiring, brake lines or fuel lines.  
Drive cautiously. If you hear the chains rub or bang against your  
vehicle, stop and re-tighten the chains. If this does not work, remove  
the chains to prevent damage to your vehicle.  
If possible, avoid fully loading your vehicle.  
Remove the tire chains when they are no longer needed. Do not use  
tire chains on dry roads.  
The suspension insulation and bumpers will help prevent vehicle  
damage. Do not remove these components from your vehicle when  
using snow tires and chains.  
Do not exceed 30 mph (48 km/h) with tire chains on your vehicle.  
VEHICLE LOADING – WITH AND WITHOUT A TRAILER  
This section will guide you in the proper loading of your vehicle and/or  
trailer, to keep your loaded vehicle weight within its design rating  
capability, with or without a trailer. Properly loading your vehicle will  
provide maximum return of vehicle design performance. Before loading  
217  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Tires, Wheels and Loading  
your vehicle, familiarize yourself with the following terms for determining  
your vehicle’s weight ratings, with or without a trailer, from the vehicle’s  
Tire Label or Safety Compliance Certification Label:  
Base Curb Weight – is the weight of the vehicle including a full tank of  
fuel and all standard equipment. It does not include passengers, cargo, or  
optional equipment.  
Vehicle Curb Weight – is the weight of your new vehicle when you  
picked it up from your authorized dealer plus any aftermarket  
equipment.  
Payload – is the combined weight of cargo and passengers that the  
vehicle is carrying. The maximum payload for your vehicle can be found  
on the Tire Label on the B-Pillar or the edge of the driver’s door  
(vehicles exported outside the US and Canada may not have a Tire  
Label). Look for “THE COMBINED WEIGHT OF OCCUPANTS AND  
CARGO SHOULD NEVER EXCEED XXX kg OR XXX lb.” for  
maximum payload. The payload listed on the Tire Label is the maximum  
payload for the vehicle as built by the assembly plant. If any aftermarket  
or authorized-dealer installed equipment has been installed on the  
vehicle, the weight of the equipment must be subtracted from the  
payload listed on the Tire Label in order to determine the new payload.  
The appropriate loading capacity of your vehicle can be limited  
either by volume capacity (how much space is available) or by  
payload capacity (how much weight the vehicle should carry). Once  
you have reached the maximum payload of your vehicle, do not add  
more cargo, even if there is space available. Overloading or improperly  
loading your vehicle can contribute to loss of vehicle control and  
vehicle rollover.  
218  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tires, Wheels and Loading  
Example only:  
Cargo Weight – includes all weight added to the Base Curb Weight,  
including cargo and optional equipment. When towing, trailer tongue load  
or king pin weight is also part of cargo weight.  
GAW (Gross Axle Weight) – is the total weight placed on each axle  
(front and rear) – including vehicle curb weight and all payload.  
219  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tires, Wheels and Loading  
GAWR (Gross Axle Weight Rating) – is the maximum allowable  
weight that can be carried by a single axle (front or rear). These  
numbers are shown on the Safety Compliance Certification Label  
located on the B-Pillar or the edge of the driver’s door. The total  
load on each axle must never exceed its GAWR.  
Note: For trailer towing information refer to Trailer towing found in  
this chapter or the RV and Trailer Towing Guide provided by your  
authorized dealer.  
GVW (Gross Vehicle Weight) – is the Vehicle Curb Weight + cargo +  
passengers.  
GVWR (Gross Vehicle Weight  
Rating) – is the maximum  
allowable weight of the fully loaded  
vehicle (including all options,  
equipment, passengers and cargo).  
The GVWR is shown on the  
Safety Compliance Certification  
Label located on the B-Pillar or  
the edge of the driver’s door.  
The GVW must never exceed the  
GVWR.  
Exceeding the Safety Compliance Certification Label vehicle  
weight rating limits could result in substandard vehicle handling  
or performance, engine, transmission and/or structural damage, serious  
damage to the vehicle, loss of control and personal injury.  
220  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tires, Wheels and Loading  
GCW (Gross Combined Weight) – is the weight of the loaded vehicle  
(GVW) plus the weight of the fully loaded trailer.  
GCWR (Gross Combined Weight Rating) – is the maximum allowable  
weight of the vehicle and the loaded trailer – including all cargo and  
passengers – that the vehicle can handle without risking damage.  
(Important: The towing vehicle’s braking system is rated for operation at  
GVWR, not at GCWR.) Separate functional brakes should be used for  
safe control of towed vehicles and for trailers where the GCW of the  
towing vehicle plus the trailer exceed the GVWR of the towing vehicle.  
The GCW must never exceed the GCWR.  
Maximum Loaded Trailer Weight – is the highest possible weight of a  
fully loaded trailer the vehicle can tow. It assumes a vehicle with only  
mandatory options, no cargo (internal or external), a tongue load of  
10–15% (conventional trailer) or king pin weight of 15–25% (fifth wheel  
trailer), and driver only (150 lb. [68 kg]). Consult your authorized  
dealer (or the RV and Trailer Towing Guide provided by your  
authorized dealer) for more detailed information.  
Tongue Load or Fifth Wheel King Pin Weight – refers to the amount  
of the weight that a trailer pushes down on a trailer hitch.  
Examples: For a 5,000 lb. (2,268 kg) conventional trailer, multiply 5,000  
by 0.10 and 0.15 to obtain a proper tongue load range of 500 to 750 lb.  
(227 to 340 kg). For an 11,500 lb. (5,216 kg) fifth wheel trailer, multiply  
by 0.15 and 0.25 to obtain a proper king pin load range of 1,725 to  
2,875 lb. (782 to 1,304 kg)  
Do not exceed the GVWR or the GAWR specified on the Safety  
Compliance Certification Label.  
Do not use replacement tires with lower load carrying capacities  
than the original tires because they may lower the vehicle’s GVWR  
and GAWR limitations. Replacement tires with a higher limit than the  
original tires do not increase the GVWR and GAWR limitations.  
221  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tires, Wheels and Loading  
Exceeding any vehicle weight rating limitation could result in  
serious damage to the vehicle and/or personal injury.  
Steps for determining the correct load limit:  
1. Locate the statement “The combined weight of occupants and cargo  
should never exceed XXX kg or XXX lbs.” on your vehicle’s placard.  
2. Determine the combined weight of the driver and passengers that will  
be riding in your vehicle.  
3. Subtract the combined weight of the driver and passengers from  
XXX kg or XXX lbs.  
4. The resulting figure equals the available amount of cargo and luggage  
load capacity. For example, if the “XXX” amount equals 1,400 lbs. and  
there will be five 150 lb. passengers in your vehicle, the amount of  
available cargo and luggage load capacity is 650 lbs. (1400-750 (5 x 150)  
= 650 lb.). In metric units (635-340 (5 x 68) = 295 kg.)  
5. Determine the combined weight of luggage and cargo being loaded on  
the vehicle. That weight may not safely exceed the available cargo and  
luggage load capacity calculated in Step 4.  
6. If your vehicle will be towing a trailer, load from your trailer will be  
transferred to your vehicle. Consult this manual to determine how this  
reduces the available cargo and luggage load capacity of your vehicle.  
The following gives you a few examples on how to calculate the available  
amount of cargo and luggage load capacity:  
Another example for your vehicle with 1400 lb. (635 kg) of cargo and  
luggage capacity. You decide to go golfing. Is there enough load  
capacity to carry you, 4 of your friends and all the golf bags? You and  
four friends average 220 lb. (99 kg) each and the golf bags weigh  
approximately 30 lb. (13.5 kg) each. The calculation would be: 1400 -  
(5 x 220) - (5 x 30) = 1400 - 1100 - 150 = 150 lb. Yes, you have  
enough load capacity in your vehicle to transport four friends and  
your golf bags. In metric units, the calculation would be: 635 kg - (5 x  
99 kg) - (5 x 13.5 kg) = 635 - 495 - 67.5 = 72.5 kg.  
A final example for your vehicle with 1400 lb. (635 kg) of cargo and  
luggage capacity. You and one of your friends decide to pick up  
cement from the local home improvement store to finish that patio  
you have been planning for the past 2 years. Measuring the inside of  
the vehicle with the rear seat folded down, you have room for  
12-100 lb. (45 kg) bags of cement. Do you have enough load capacity  
222  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tires, Wheels and Loading  
to transport the cement to your home? If you and your friend each  
weigh 220 lb. (99 kg), the calculation would be: 1400 - (2 x 220) - (12  
x 100) = 1400 - 440 - 1200 = - 240 lb. No, you do not have enough  
cargo capacity to carry that much weight. In metric units, the  
calculation would be: 635 kg - (2 x 99 kg) - (12 x 45 kg) = 635 - 198 -  
540 = -103 kg. You will need to reduce the load weight by at least  
240 lb. (104 kg). If you remove 3-100 lb. (45 kg) cement bags, then  
the load calculation would be:  
1400 - (2 x 220) - (9 x 100) = 1400 - 440 - 900 = 60 lb. Now you have  
the load capacity to transport the cement and your friend home. In  
metric units, the calculation would be: 635 kg - (2 x 99 kg) - (9 x  
45 kg) = 635 - 198 - 405 = 32 kg.  
The above calculations also assume that the loads are positioned in your  
vehicle in a manner that does not overload the Front or the Rear Gross  
Axle Weight Rating specified for your vehicle on the Safety Compliance  
Certification Label found on the edge of the driver’s door.  
Special loading instructions for owners of pickup trucks and  
utility-type vehicles  
For important information regarding safe operation of this type  
of vehicle, see the Preparing to drive your vehicle section in  
the Driving chapter of this owner guide.  
Loaded vehicles, with a higher center of gravity, may handle  
differently than unloaded vehicles. Extra precautions, such as  
slower speeds and increased stopping distance, should be taken when  
driving a heavily loaded vehicle.  
Your vehicle has the capability to haul more cargo and people than most  
passenger cars. Depending upon the type and placement of the load,  
hauling cargo and people may raise the center of gravity of the vehicle.  
TRAILER TOWING  
Trailer towing puts additional loads on your vehicle’s engine,  
transmission, axle, brakes, tires, and suspension. For your safety and to  
maximize vehicle performance, be sure to use the proper equipment  
while towing.  
Follow these guidelines to ensure safe towing:  
Stay within your vehicle’s load limits .If exceeded, cargo should be  
removed from the trailer and/or the vehicle until all weights are within  
specified limits.  
223  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Tires, Wheels and Loading  
Thoroughly prepare your vehicle for towing. Refer to Preparing to  
tow in this chapter.  
Use extra caution when driving while trailer towing. Refer to Driving  
while you tow in this chapter.  
Service your vehicle more frequently if you tow a trailer. Refer to the  
severe duty schedule in the scheduled maintenance guide.  
Do not tow a trailer until your vehicle has been driven at least 500  
miles (800 km). Additionally, during the first 500 miles (800 km) that  
you tow a trailer, do not drive over 70 mph (112 km/h) and do not  
make starts at full throttle.  
Refer to the instructions included with towing accessories for the  
proper installation and adjustment specifications.  
Trailer towing (standard equipment):  
Your vehicle is equipped with a integrated trailer hitch and a Class I  
(4-pin) trailer electrical connector. The 4-pin connector supplies power  
to tail lamps, stop lamps, and turn lamps. See the trailer towing chart for  
the trailer towing weight recommendation.  
Trailer towing (optionally equipped trailer tow package):  
The optional trailer tow package includes heavy duty trailer tow wiring.  
Both a Class I (4-pin) and IV (7-pin) trailer electrical connector are  
provided. Under the instrument panel a electrical connector is provided  
for a customer supplied aftermarket electronic brake controller. For  
installing a customer supplied electronic brake controller, a electrical  
jumper harness and trailer tow electrical instructions are included with  
the optional trailer tow package.  
The kit containing a electrical jumper and trailer tow electrical  
instructions may be purchased from any authorized dealer (Part number  
4L1Z-14A348-AA)  
Note: Before towing a trailer, make sure the trailer brakes (if equipped)  
and lamps are properly connected and functional. Electronic trailer  
brakes (if equipped) refer to the instructions provided by the  
aftermarket electronic brake controller manufacture for determining  
trailer brake functionality.  
224  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tires, Wheels and Loading  
Trailer weight  
Rear axle  
ratio  
Maximum  
GCWR - lb. (kg) (0 - maximum) -  
range  
Engine  
lb. (kg)  
4x2  
5.4L with  
standard trailer  
tow package  
5.4L with  
optional trailer  
tow package  
All  
All  
12100 (5488)  
0–6000 (0–2721)  
0–9000 (0–4082)  
15000 (6803)  
4x4  
5.4L with  
standard trailer  
tow package  
5.4L with  
optional trailer  
tow package  
All  
All  
12300 (5578)  
0–6000 (0–2721)  
0–8800 (0–3991)  
15000 (6803)  
Note: For vehicles not equipped with the optional trailer tow package,  
the maximum frontal area of trailer should not exceed the frontal area  
of the vehicle.  
Note: For vehicles equipped with the optional trailer tow package, the  
maximum frontal area of trailer should not exceed 60 square feet  
(5.6 square meters).  
Trailer weight  
Rear axle  
ratio  
Maximum  
GCWR - lb. (kg)  
range  
(0 - maximum)  
lb. (kg)  
Engine  
Navigator L 4x2  
5.4L with  
standard trailer  
tow package  
5.4L with  
optional trailer  
tow package  
All  
All  
12200 (5533)  
15000 (6803)  
0–6000 (0–2721)  
0–8800 (0–3991)  
225  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tires, Wheels and Loading  
Trailer weight  
range  
(0 - maximum)  
lb. (kg)  
Rear axle  
ratio  
Maximum  
GCWR - lb. (kg)  
Engine  
Navigator L 4x4  
5.4L with  
standard trailer  
tow package  
5.4L with  
optional trailer  
tow package  
All  
All  
12500 (5669)  
15000 (6803)  
0–6000 (0–2721)  
0–8550 (0–3878 )  
Note: For vehicles not equipped with the optional trailer tow package,  
the maximum frontal area of trailer should not exceed the frontal area  
of the vehicle (3.4 square meters [36.5 square feet]).  
Note: For vehicles equipped with the optional trailer tow package, the  
maximum frontal area of trailer should not exceed 5.6 square meters  
(60 square feet).  
Do not exceed the maximum loads listed on the Safety Compliance  
Certification label. For load specification terms found on the label, refer  
to Vehicle loading in this chapter. Remember to figure in the tongue  
load of your loaded trailer when figuring the total weight.  
Towing trailers beyond the maximum recommended gross trailer  
weight exceeds the limit of the vehicle and could result in  
engine damage, transmission damage, structural damage, loss of  
control, vehicle rollover and personal injury.  
Integrated hitch rating  
The standard integrated hitch has two ratings depending on mode of  
operation:  
Weight carrying - requires a draw bar and hitch ball. The draw bar  
supports all the vertical tongue load of the trailer.  
Weight distributing - requires an aftermarket weight distributing  
system which includes draw bar, hitch ball, spring bars and snap-up  
brackets. The vertical tongue load of the trailer is distributed between  
the truck and the trailer by this system.  
226  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tires, Wheels and Loading  
Mode  
Weight  
Maximum Gross Trailer Maximum Tongue Weight  
Weight - lb. (kg)  
- lb. (kg)  
6000 (2721)  
600 (272)  
carrying  
Weight  
8950 (4059)  
895 (405)  
distributing  
These are hitch ratings only; actual vehicle ratings are dependent on  
engine, transmission and axle combinations.  
Towing trailers beyond the maximum tongue weight exceeds the  
limit of the towing system and could result in vehicle structural  
damage, loss of vehicle control and personal injury.  
Trailer hitch cover  
Your vehicle is equipped with a removable trailer hitch trim cover. To  
remove the trim cover:  
1
1. Loosen the two 4-turn fasteners  
in the bottom of the cover by  
turning them counterclockwise. Pull  
the cover downward to remove it;  
the fasteners will remain attached to  
the cover.  
2. To reinstall the cover, insert the  
four plastic tabs on top of the cover  
into the corresponding slots, as  
shown in the illustration and push  
the cover up into the bumper trim.  
3. Hold the cover against the  
bumper trim and reinstall the two  
1
4-turn fasteners by turning them  
clockwise.  
Preparing to tow  
Use the proper equipment for towing a trailer and make sure it is  
properly attached to your vehicle. See your authorized dealer or a  
reliable trailer dealer if you require assistance.  
227  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tires, Wheels and Loading  
Hitches  
Do not use hitches that clamp onto the vehicle bumper. Use a load  
carrying hitch. You must distribute the load in your trailer so that  
10%–15% of the total weight of the trailer is on the tongue.  
The trailer hitch on this vehicle is part of the vehicle rear crash  
safety structure. Do not remove the trailer hitch. Failure to  
follow this warning could compromise vehicle crash structure and  
increase the risk of injury in a rear end collision.  
Weight distributing hitch  
When hooking up a trailer using a load equalizing hitch, always use the  
following procedure:  
1. Park the unloaded vehicle on a level surface. With the ignition in the  
ON position and all doors closed, allow the vehicle to stand (without  
passengers) for several minutes so that it can level.  
2. Turn the air suspension (if equipped) control to OFF.  
3. Measure the height of a reference point on the front and rear bumpers  
at the center of the vehicle.  
4. Attach the trailer to the vehicle and adjust the hitch equalizers so that  
1
the front bumper height is within a 2” (13 mm) of the reference point.  
After proper adjustment, the rear bumper should be no higher than in  
Step 3.  
5. Turn the air suspension (if equipped) control to ON.  
Note: Adjusting a weight distributing hitch so the rear bumper of the  
vehicle is higher than it was unloaded will defeat the function of the  
weight distributing hitch and may cause unpredictable handling.  
Safety chains  
Always connect the trailer’s safety chains to the frame or hook retainers  
of the vehicle hitch. To connect the trailer’s safety chains, cross the  
chains under the trailer tongue and allow slack for turning corners.  
If you use a rental trailer, follow the instructions that the rental agency  
gives to you.  
Do not attach safety chains to the bumper.  
Trailer brakes  
Electric brakes and manual, automatic or surge-type trailer brakes are  
safe if installed properly and adjusted to the manufacturer’s  
specifications. The trailer brakes must meet local and Federal  
regulations.  
228  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tires, Wheels and Loading  
Do not connect a trailer’s hydraulic brake system directly to your  
vehicle’s brake system. Your vehicle may not have enough  
braking power and your chances of having a collision greatly increase.  
The braking system of the tow vehicle is rated for operation at the  
GVWR not GCWR.  
Trailer lamps  
Trailer lamps are required on most towed vehicles. Make sure all running  
lights, brake lights, turn signals and hazard lights are working. See your  
authorized dealer or trailer rental agency for proper instructions and  
equipment for hooking up trailer lamps.  
Driving while you tow  
When towing a trailer:  
Keep your speed no faster than 70 mph (112 km/h) during the first  
500 miles (800 km) of towing a trailer, and don’t make full throttle  
starts.  
Turn off the speed control. The speed control may shut off  
automatically when you are towing on long, steep grades.  
Consult your local motor vehicle speed regulations for towing a trailer.  
To eliminate excessive shifting, use a lower gear. This will also assist  
in transmission cooling. (For additional information, refer to the  
Driving with a 6–speed automatic transmission section in this  
chapter.  
Anticipate stops and brake gradually.  
Do not exceed the GCWR rating or transmission damage may occur.  
If your vehicle is equipped with AdvanceTracwith RSC, you may  
experience AdvanceTracwith RSC activations during typical cornering  
maneuvers with a heavily loaded trailer; this is normal. Cornering at a  
slower speed while towing will reduce the tendency of the AdvanceTrac௡  
stability enhancement system to activate.  
Servicing after towing  
If you tow a trailer for long distances, your vehicle will require more  
frequent service intervals. Refer to your Scheduled Maintenance Guide  
for more information.  
229  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tires, Wheels and Loading  
Trailer towing tips  
Practice turning, stopping and backing up before starting on a trip to  
get the feel of the vehicle trailer combination. When turning, make  
wider turns so the trailer wheels will clear curbs and other obstacles.  
Allow more distance for stopping with a trailer attached.  
If you are driving down a long or steep hill, shift to a lower gear. Do  
not apply the brakes continuously, as they may overheat and become  
less effective.  
The trailer tongue weight should be 10–15% of the loaded trailer  
weight.  
If you will be towing a trailer frequently in hot weather, hilly  
conditions, at GCWR, or any combination of these factors, consider  
refilling your rear axle with synthetic gear lube if not already so  
equipped. Refer to the Maintenance and Specifications chapter for  
the lubricant specification. Remember that regardless of the rear axle  
lube used, do not tow a trailer for the first 500 miles (800 km) of a  
new vehicle, and that the first 500 miles (800 km) of towing be done  
at no faster than 70 mph (112 km/h) with no full throttle starts.  
After you have traveled 50 miles (80 km), thoroughly check your  
hitch, electrical connections and trailer wheel lug nuts.  
To aid in engine/transmission cooling and A/C efficiency during hot  
weather while stopped in traffic, place the gearshift lever in P (Park).  
Vehicles with trailers should not be parked on a grade. If you must  
park on a grade, place wheel chocks under the trailer’s wheels.  
Launching or retrieving a boat  
Disconnect the wiring to the trailer before backing the trailer  
into the water. Reconnect the wiring to the trailer after the  
trailer is removed from the water.  
When backing down a ramp during boat launching or retrieval:  
do not allow the static water level to rise above the bottom edge of  
the rear bumper.  
do not allow waves to break higher than 6 inches (15 cm) above the  
bottom edge of the rear bumper.  
Exceeding these limits may allow water to enter vehicle components:  
causing internal damage to the components.  
affecting driveability, emissions and reliability.  
230  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tires, Wheels and Loading  
Replace the rear axle lubricant any time the axle has been submerged in  
water. Rear axle lubricant quantities are not to be checked or changed  
unless a leak is suspected or repair required.  
RECREATIONAL TOWING (ALL WHEELS ON THE GROUND)  
An example of recreational towing would be towing your vehicle behind  
a motorhome. Follow these guidelines if you have the need for  
recreational towing your vehicle with all four wheels on the ground.  
These guidelines are designed to ensure that your transmission is not  
damaged.  
2WD vehicles (with automatic transmissions):  
Place the transmission in N (Neutral)  
Maximum speed is 35 mph (56 km/h)  
Maximum distance is 50 miles (80 km)  
If a distance of 50 miles (80 km) or a speed of 35 mph (56 km/h) must  
be exceeded, the drive shaft will have to be removed before the vehicle  
is towed.  
Ford recommends the driveshaft be removed/installed only by a qualified  
technician at an authorized dealer. See your authorized dealer for  
driveshaft removal/installation.  
Improper removal/installation of the driveshaft can cause  
transmission fluid loss, damage to the driveshaft and internal  
transmission components.  
Vehicles equipped with Control Trac four-wheel drive system:  
Vehicles equipped with the Control Trac four-wheel drive system cannot  
be towed with any wheels on the ground. See your authorized dealer if  
you must flat-tow a vehicle equipped with the Control Trac four-wheel  
drive system.  
231  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Driving  
STARTING  
Positions of the ignition  
1. OFF/LOCK, locks the steering  
wheel, automatic transmission  
gearshift lever and allows key  
removal.  
2. ACCESSORY, allows the electrical  
accessories such as the radio to  
operate while the engine is not  
running.  
3. ON, all electrical circuits  
operational. Warning lights  
illuminated. Key position when driving.  
4. START, cranks the engine. Release the key once the engine starts.  
Preparing to start your vehicle  
Engine starting is controlled by the powertrain control system. This  
system meets all Canadian Interference-Causing Equipment standard  
requirements regulating the impulse electrical field strength of radio  
noise.  
When starting a fuel-injected engine, avoid pressing the accelerator  
before or during starting. Only use the accelerator when you have  
difficulty starting the engine. For more information on starting the  
vehicle, refer to Starting the engine in this chapter.  
Extended idling at high engine speeds can produce very high  
temperatures in the engine and exhaust system, creating the risk  
of fire or other damage.  
Do not park, idle, or drive your vehicle in dry grass or other dry  
ground cover. The emission system heats up the engine  
compartment and exhaust system, which can start a fire.  
Do not start your vehicle in a closed garage or in other enclosed  
areas. Exhaust fumes can be toxic. Always open the garage door  
before you start the engine. See Guarding against exhaust fumes in  
this chapter for more instructions.  
232  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Driving  
If you smell exhaust fumes inside your vehicle, have your dealer  
inspect your vehicle immediately. Do not drive if you smell  
exhaust fumes.  
Important safety precautions  
A computer system controls the engine’s idle revolutions per minute  
(RPM). When the engine starts, the idle RPM runs higher than normal in  
order to warm the engine. If the engine idle speed does not slow down  
automatically, have the vehicle checked. Do not allow the vehicle to idle  
for more than 10 minutes at the higher engine RPM.  
Before starting the vehicle:  
1. Make sure all vehicle occupants have buckled their safety belts. For  
more information on safety belts and their proper usage, refer to the  
Seating and Safety Restraints chapter.  
2. Make sure the headlamps and vehicle accessories are off.  
3. Make sure the gearshift is in P  
(Park).  
233  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Driving  
4. Make sure the parking brake is  
set.  
5. Turn the key to 3 (ON) without  
turning the key to 4 (START).  
Some warning lights will briefly illuminate. See Warning lights and  
chimes in the Instrument Cluster chapter for more information  
regarding the warning lights.  
Starting the engine  
Note: Whenever you start your vehicle, release the key once the engine  
starts.  
1. Turn the key to 4 (START)  
without pressing the accelerator  
pedal and release once the engine  
starts. The key will return to 3  
(ON).  
2. When the engine starts, release  
the key.  
3. After idling for a few seconds,  
apply the brake, shift into gear and  
drive.  
Note: If the engine does not start within five seconds on the first try,  
turn the key to OFF, wait 10 seconds and try again. If the engine still  
234  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Driving  
fails to start, press the accelerator to the floor and try again; this will  
allow the engine to crank with the fuel shut off in case the engine is  
flooded with fuel.  
This vehicle has a computer assisted cranking system which assists in  
starting the engine. If the ignition key is turned to 4 (START) and then  
released when the engine begins cranking, the engine may continue  
cranking for up to 10 seconds or until the vehicle starts  
Guarding against exhaust fumes  
Carbon monoxide is present in exhaust fumes. Take precautions to avoid  
its dangerous effects.  
If you smell exhaust fumes inside your vehicle, have your dealer  
inspect your vehicle immediately. Do not drive if you smell  
exhaust fumes.  
Important ventilating information  
If the engine is idling while the vehicle is stopped for a long period of  
time, open the windows at least one inch (2.5 cm) or adjust the heating  
or air conditioning to bring in fresh air.  
ENGINE BLOCK HEATER (IF EQUIPPED)  
If your vehicle is factory-equipped  
with an engine block heater, a  
rubber cap/plug assembly will be  
visibly attached to the grille on the  
front of the vehicle. For factory  
equipped, this assembly is loose  
shipped in-vehicle for authorized  
dealer installation. If not  
factory-equipped, the engine block  
heater can be purchased through  
authorized dealer accessories.  
Replacement rubber caps are  
available through an authorized  
dealer, 3L1Z-6E088-AA.  
An engine block heater warms the engine coolant which aids in starting  
and allows the heater/defroster system to respond quickly. If your vehicle  
is equipped with this system, your equipment includes a heater element  
235  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Driving  
which is installed in your engine block and a wire harness which allows  
the user to connect the system to a grounded 120 volt a/c electrical  
source. The block heater system is most effective when outdoor  
temperatures reach below 0°F (-17°C).  
Failure to follow engine block heater instructions could result in  
property damage or physical injury.  
To reduce the risk of electrical shock, do not use your heater  
with ungrounded electrical systems or two-pronged (cheater)  
adapters.  
Prior to using the engine block heater, follow these recommendations for  
proper and safe operation:  
For your safety, use an outdoor extension cord that is product  
certified by Underwriter’s laboratory (UL ) or Canadian Standards  
Association (CSA). Use only an extension cord that can be used  
outdoors, in cold temperatures, and is clearly marked ЉSuitable for Use  
with Outdoor Appliances.Љ Never use an indoor extension cord  
outdoors; it could result in an electric shock or fire hazard.  
Use a 16 gauge outdoor extension cord, minimum.  
Use as short an extension cord as possible.  
Do not use multiple extension cords. Instead, use one extension cord  
which is long enough to reach from the engine block heater cord to  
the outlet without stretching.  
Make certain that the extension cord is in excellent condition (not  
patched or spliced). Store your extension cord indoors at  
temperatures above 32°F (0°C). Outdoor conditions can deteriorate  
extension cords over a period of time.  
To reduce the risk of electrical shock, do not use your heater with  
ungrounded electrical systems or two pronged (cheater) adapters.  
Also ensure that the block heater, especially the cord, is in good  
condition before use.  
Make sure that when in operation, the extension cord plug /engine  
block heater cord plug connection is free and clear of water in order  
to prevent possible shock or fire.  
Be sure that areas where the vehicle is parked are clean and clear of  
all combustibles such as petroleum products, dust, rags, paper and  
similar items.  
236  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Driving  
Be sure that the engine block heater, heater cord and extension cord  
are solidly connected. A poor connection can cause the cord to  
become very hot and may result in an electrical shock or fire. Be sure  
to check for heat anywhere in the electrical hookup once the system  
has been operating for approximately a half hour.  
Finally, have the engine block heater system checked during your fall  
tune-up to be sure it’s in good working order.  
How to use the engine block heater  
Ensure the receptacle terminals are clean and dry prior to use. To clean  
them, use a dry cloth.  
Depending on the type of factory installed equipment, your engine block  
heater system may consume anywhere between 400 watts or 1000 watts  
of energy per hour. Your factory installed block heater system does not  
have a thermostat; however, maximum temperature is attained after  
approximately 3 hours of operation. Block heater operation longer than  
3 hours will not improve system performance and will unnecessarily use  
additional electricity.  
Make sure system is unplugged and properly stowed before driving the  
vehicle. While not in use, make sure the protective cover seals the  
prongs of the engine block heater cord plug.  
BRAKES  
Your service brakes are self-adjusting. Refer to the scheduled  
maintenance information for scheduled maintenance.  
Occasional brake noise is normal and often does not indicate a  
performance concern with the vehicle’s brake system. In normal  
operation, automotive brake systems may emit occasional or intermittent  
squeal or groan noises when the brakes are applied. Such noises are  
usually heard during the first few brake applications in the morning;  
however, they may be heard at any time while braking and can be  
aggravated by environmental conditions such as cold, heat, moisture,  
road dust, salt or mud. If a “metal-to-metal,” “continuous grinding” or  
“continuous squeal” sound is present while braking, the brake linings  
may be worn-out and should be inspected by an authorized dealer.  
Refer to Brake system warning  
!
P
light in the Instrument Cluster  
chapter for information on the brake  
system warning light.  
BRAKE  
237  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Driving  
If you are driving down a long or steep hill, shift to a lower gear.  
Do not apply your brakes continuously, as they may overheat  
and become less effective.  
Anti-lock brake system (ABS)  
On ABS-equipped vehicles, a noise from the hydraulic pump motor and  
pulsation in the pedal may be observed during ABS braking events. Pedal  
pulsation coupled with noise while braking under panic conditions or on  
loose gravel, bumps, wet or snowy roads is normal and indicates proper  
functioning of the vehicle’s anti-lock brake system. The ABS performs a  
self-check after you start the engine and begin to drive away. A brief  
mechanical noise may be heard during this test. This is normal. If a  
malfunction is found, the ABS warning light will come on. If the vehicle  
has continuous vibration or shudder in the steering wheel while braking,  
the vehicle should be inspected by an authorized dealer.  
The ABS operates by detecting the onset of wheel lockup during brake  
applications and compensates for this tendency. The wheels are  
prevented from locking even when the brakes are firmly applied.  
Using ABS  
In an emergency or when maximum efficiency from the four-wheel  
ABS is required, apply continuous force on the brake. The four wheel  
ABS will be activated immediately, thus allowing you to retain steering  
control of your vehicle and, providing there is sufficient space, will  
enable you to avoid obstacles and bring the vehicle to a controlled  
stop.  
The anti-lock system does not always reduce stopping distance.  
Always leave enough room between your vehicle and the vehicle in  
front of you to stop.  
We recommend that you familiarize yourself with this braking  
technique. However, avoid taking any unnecessary risks.  
ABS warning lamp  
The ABS warning lamp in the  
instrument cluster momentarily  
ABS  
illuminates when the ignition is  
turned on. If the light does not  
illuminate momentarily at start up,  
remains on or continues to flash, the ABS needs to be serviced.  
238  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Driving  
With the ABS light on, the anti-lock  
brake system is disabled and normal  
braking is still effective unless the  
brake warning light also remains  
illuminated with parking brake  
!
P
BRAKE  
released. (If your brake warning lamp illuminates, have your vehicle  
serviced immediately.)  
Parking brake  
Apply the parking brake whenever  
the vehicle is parked. To set the  
parking brake, press the parking  
brake pedal down until the pedal  
stops.  
The BRAKE warning lamp in the  
!
P
instrument cluster illuminates and  
remains illuminated (when the  
ignition is turned ON) until the  
parking brake is released.  
BRAKE  
If the parking brake is fully released, but the brake warning lamp  
remains illuminated, the brakes may not be working properly.  
See your authorized dealer.  
Always set the parking brake fully and make sure that the  
gearshift is securely latched in P (Park).  
The parking brake is not recommended to stop a moving vehicle.  
However, if the normal brakes fail, the parking brake can be used to stop  
your vehicle in an emergency. Since the parking brake applies only the  
rear brakes, the vehicle’s stopping distance will increase greatly and the  
handling of your vehicle will be adversely affected.  
239  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Driving  
Pull the release lever to release the  
brake. Driving with the parking  
brake on will cause the brakes to  
wear out quickly and reduce fuel  
economy.  
ADVANCETRACWITH ROLL STABILITY CONTROL™ (RSC)  
STABILITY ENHANCEMENT SYSTEM (IF EQUIPPED)  
The AdvanceTracwith RSC system provides stability enhancement  
features such as Roll Stability Control™ (RSC), Electronic Stability  
Control (ESC) and Traction Control (TCS) for certain driving situations.  
The system includes an AdvanceTracwith RSC on/off button, and a  
“sliding car” icon  
in the instrument cluster.  
Some drivers may notice a slight movement of the brake pedal when the  
AdvanceTracwith RSC performs a system self-check. During  
AdvanceTracwith RSC operation you may experience the following:  
A rumble, grunting, or grinding noise after startup and when driving  
off  
A slight deceleration of the vehicle  
The AdvanceTracwith RSC indicator light will flash when the system  
is activated.  
If your foot is on the brake pedal, you will feel a vibration in the  
pedal.  
If the driving condition is severe and your foot is not on the brake, the  
brake pedal will move to apply higher brake forces. You may also hear  
a whoosh of air from under the instrument panel during this severe  
condition.  
Traction Control  
Traction Control helps your vehicle maintain traction, when driving on  
slippery and/or hilly road surfaces, by detecting and controlling wheel  
spin. Excessive wheel spin is controlled by momentarily reducing engine  
power and/or applying the anti-lock brakes. Traction Control is a driver  
aid that helps your vehicle.  
240  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Driving  
If your vehicle should become stuck in deep snow or mud, try switching  
the AdvanceTracwith RSC system off by pressing the AdvanceTrac௡  
with RSC button momentarily. This will allow your tires to “dig” for  
traction.  
If the AdvanceTracwith RSC system is activated excessively in a short  
period of time, the brake portion of the system will disable to allow the  
brakes to cool down. In this situation, Traction Control will use only  
engine power reduction to help control the wheels from over-spinning.  
When the brakes have cooled down, the system will again function  
normally. Anti-lock braking, RSC and ESC are not affected by this  
condition and will function normally during the cool-down period.  
If the vehicle is stuck in snow or mud or when driving in deep sand,  
switching off the AdvanceTrac with RSC system may be beneficial so the  
wheels are allowed to spin. If your vehicle seems to lose engine power  
while driving in deep sand or very deep snow, switching off the  
AdvanceTrac with RSC stability enhancement feature will restore full  
engine power and will enhance momentum through the obstacle.  
During Traction Control events the “sliding car” icon  
instrument cluster will flash momentarily.  
in the  
Electronic Stability Control (ESC)  
The Electronic Stability Control (ESC) with RSC system may enhance  
your vehicle’s stability during adverse maneuvers.  
The AdvanceTracwith RSC system helps the driver maintain steering  
control. AdvanceTracwith RSC will attempt to correct the vehicle  
motion by applying brake force at individual tires and, if necessary, by  
reducing engine power.  
During Electronic Stability Control events the “sliding car” icon  
instrument cluster will flash momentarily.  
in the  
Driving maneuvers which may activate AdvanceTracwith RSC system  
include:  
Taking a turn too fast.  
Maneuvering quickly to avoid an accident, pedestrian or obstacle.  
Driving over a patch of ice.  
Changing lanes on a snow-rutted road.  
Entering a snow-free road from a snow-covered side street, or vice  
versa.  
Entering a paved road from a gravel road, or vice versa.  
241  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Driving  
Driving on slick surfaces.  
Cornering while towing a heavily loaded trailer (refer to Trailer  
towing in the Tires, Wheels and Loading chapter.)  
Roll Stability Control™ (RSC)  
The RSC system works in conjunction with the AdvanceTracsystem to  
help maintain roll stability of the vehicle during aggressive maneuvers by  
applying brake force to one or more wheels.  
During Roll Stability Control™ (RSC) events the “sliding car” icon  
the instrument cluster will flash momentarily.  
in  
Driving conditions that may activate AdvanceTracwith RSC include:  
Emergency lane-change  
Taking a turn too fast  
Quick maneuvering to avoid an accident, pedestrian or obstacle  
AdvanceTracwith RSC button and icon functionality  
The AdvanceTracwith RSC system automatically turns on each time  
the engine is started, even if it was turned off when the engine was last  
shut down. All functions of the AdvanceTracwith RSC (RSC, ESC,  
Engine Traction Control, and Brake Traction Control) will be activated at  
start up. When the system is left active, the “sliding car” icon  
in the  
reconfigurable telltale (RTT) location in the message center will flash  
only when any of the components of the system are affecting the  
vehicle’s performance, otherwise the light will remain off. Consequently,  
the “sliding car” icon  
normal driving.  
will not be illuminated during most of your  
The AdvanceTracwith RSC button,  
located on the center stack of the  
instrument panel, allows the driver  
to control certain features of the  
AdvanceTracwith RSC system  
below 25 mph (40 km/h).  
If the vehicle is below 25 mph (40 km/h), momentarily pressing the  
AdvanceTracwith RSC button will disable RSC, ESC and Engine  
Traction Control and steadily illuminate the “sliding car” icon  
.
Pressing and holding the AdvanceTracwith RSC button for more than  
five seconds will further disable the brake portion of the Traction Control  
feature and the “sliding car” icon  
illuminate steady.  
will flash momentarily and then  
242  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Driving  
If the vehicle is above 25 mph (40 km/h), momentarily pressing the  
AdvanceTracwith RSC button will steadily illuminate the “sliding car”  
icon , however, the AdvanceTracwith RSC system will remain  
enabled until the vehicle speed drops below 25 mph. If the vehicle speed  
decreases below 25 mph (40 km/h), the system will become deactivated,  
but if the vehicle speed subsequently increases to above 25 mph  
(40 km/h), the system will again become active. In general, the system  
will be active at all times the vehicle speed is above 25 mph (40 km/h).  
In R (Reverse), ABS and the Traction Control feature will continue to  
function, however ESC and RSC are disabled.  
All these conditions are normal during AdvanceTracwith RSC  
operation. Refer to the following table.  
AdvanceTracwith RSC Features  
“Sliding  
car”  
icon  
Engine  
Traction Traction  
Control  
Brake  
Button  
functions  
RSC  
ESC  
Control  
Default at  
start-up  
Off  
Enabled  
Enabled  
Enabled  
Enabled  
Disabled Disabled Disabled  
Button  
pressed  
momentarily  
Illuminated  
solid  
below  
below  
below  
Enabled  
25 mph  
25 mph  
25 mph  
(40 km/h) (40 km/h) (40 km/h)  
Button  
Flashes  
then  
illuminated 25 mph  
solid  
Disabled Disabled Disabled  
Disabled  
below  
25 mph  
pressed and  
held more  
than five  
seconds  
below  
below  
below  
25 mph  
25 mph  
(40 km/h) (40 km/h) (40 km/h) (40 km/h)  
Do not alter or modify your vehicle’s suspension or steering; the  
resulting changes to the vehicle’s handling can adversely affect  
the AdvanceTracwith RSC system. Also, do not install a stereo  
loudspeaker near the front center console or tunnel or under either  
front seat as the vibrations can adversely affect the AdvanceTracwith  
RSC sensors located in this area.  
243  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Driving  
Aggressive driving on any road condition can cause you to lose  
control of your vehicle increasing the risk of personal injury or  
property damage. The occurrence of an AdvanceTracwith RSC event  
is an indication that at least some of the tires have exceeded their  
ability to grip the road; this could reduce the operator’s ability to  
control the vehicle potentially resulting in an accident, personal injury,  
or property damage. If you experience a severe road event, SLOW  
DOWN.  
If a failure has been detected within the AdvanceTracwith RSC  
system, the Љsliding carЉ icon  
will illuminate steadily. Verify  
that the AdvanceTracwith RSC system is not manually disabled  
(push the AdvanceTracwith RSC button located on the center stack  
of the instrument panel). If the Љsliding carЉ icon  
still illuminates  
steadily, have the system service by an authorized dealer immediately.  
Operating your vehicle with AdvanceTracwith RSC disabled may  
severely reduce your ability to control your vehicle. Failure to have  
your vehicle properly serviced will increase the risk of an accident,  
injury, or property damage.  
If a failure is detected in the AdvanceTracwith RSC system, the “sliding  
car” icon  
illuminates solid in the instrument cluster message center  
and will stay on. If the “sliding car” icon  
in the instrument cluster  
message center remains on solid while the engine is running, without the  
AdvanceTracwith RSC button having been pushed, have the system  
serviced by an authorized dealer immediately.  
STEERING  
Your vehicle is equipped with power steering. Power steering uses energy  
from the engine to decrease the driver’s effort in steering the vehicle.  
To help prevent damage to the power steering pump:  
Never hold the steering wheel to the extreme right or the extreme left  
for more than a few seconds when the engine is running.  
Do not operate the vehicle with the power steering pump fluid level  
below the MIN mark on the reservoir.  
Some noise is normal during operation. If the noise is excessive, check  
for low power steering pump fluid level before seeking service by your  
authorized dealer.  
244  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Driving  
Heavy or uneven steering efforts may be caused by low power steering  
pump fluid level. Check for low power steering pump fluid level before  
seeking service by your authorized dealer.  
Do not fill the power steering pump reservoir above the MAX mark on  
the reservoir, as this may result in leaks from the reservoir.  
If the power steering system breaks down (or if the engine is turned  
off), you can steer the vehicle manually, but it takes more effort.  
If the steering wanders or pulls, check for:  
Underinflated tire(s) on any wheel(s)  
Uneven vehicle loading  
High crown in center of road  
High crosswinds  
Wheels out of alignment  
Loose or worn suspension components  
Variable assist steering  
Your vehicle is equipped with variable assist power steering. At low  
engine RPM, steering assist will adjust to reduce efforts and improve low  
speed maneuverability. At high engine RPM, the assist will adjust to  
improve steering feel at high speeds.  
If the amount of effort required to steer your vehicle changes while  
driving at a constant engine RPM, have the power steering system  
checked by your authorized dealer.  
AIR SUSPENSION SYSTEM  
The air suspension system is designed to improve ride, handling and  
general vehicle performance during:  
Certain road conditions  
Steering maneuvers  
Braking  
Acceleration  
This system keeps the rear of your vehicle at a constant level by  
automatically adding air or releasing air from the springs. If you exceed  
the load limit, the rear air suspension may not operate. The air  
suspension system will stay active for 40 minutes after the ignition is  
turned off to accommodate any load changes. (The air compressor may  
run when the vehicle is off; this is normal.)  
245  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Driving  
The air suspension system can be enabled or disabled through the  
message center. Refer to Message center in the Driver Controls chapter.  
If the system is off, the rear air suspension will not operate and will not  
raise (pump) or lower (vent) while the vehicle is not moving. However, if  
the system determines that the vehicle is low or high and needs to make  
a height adjustment while driving at speeds above 15 mph (24 km/h), the  
system will pump or vent as required. Normal vehicle operation does not  
require any action by the driver.  
On vehicles equipped with air suspension, turn the air  
suspension and the ignition switch off prior to jacking, hoisting  
or towing your vehicle.  
PREPARING TO DRIVE  
Utility vehicles have a significantly higher rollover rate than  
other types of vehicles.  
In a rollover crash, an unbelted person is significantly more likely  
to die than a person wearing a seat belt.  
Utility vehicles and trucks have larger tires and increased ground  
clearance, giving the vehicle a higher center of gravity than a passenger  
car.  
Vehicles with a higher center of gravity such as utility vehicles  
and trucks handle differently than vehicles with a lower center  
of gravity. Utility vehicles and trucks are not designed for cornering at  
speeds as high as passenger cars any more than low-slung sports cars  
are designed to perform satisfactorily under off-road conditions. Avoid  
sharp turns, excessive speed or abrupt maneuvers in these vehicles.  
Failure to drive cautiously could result in an increased risk of loss of  
vehicle control, vehicle rollover, personal injury and death.  
Loaded vehicles, with a higher center of gravity, may handle  
differently than unloaded vehicles. Do not overload your vehicle  
and use extra precautions, such as driving at slower speeds, avoiding  
abrupt steering changes and allowing for increased stopping distance,  
when driving a heavily loaded vehicle. Over loading or loading the  
vehicle improperly can deteriorate handling capability and contribute  
to loss of vehicle control and vehicle rollover.  
246  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Driving  
AUTOMATIC TRANSMISSION OPERATION  
Brake-shift interlock – floor-shift transmission  
This vehicle is equipped with a brake-shift interlock feature that prevents  
the gearshift lever from being moved from P (Park) when the ignition is  
in the ON position unless the brake pedal is depressed.  
If you cannot move the gearshift lever out of P (Park) with ignition in  
the ON position and the brake pedal depressed, or when the ignition is  
in the OFF position, it is possible that a fuse has blown or the vehicle’s  
brakelamps are not operating properly. Refer to Fuses and relays in the  
Roadside Emergencies chapter.  
If the fuse is not blown, perform the following procedure:  
1. Apply the parking brake, turn the ignition to OFF, then remove the  
key.  
2. Using a screwdriver or similar  
tool, remove the protective cover to  
the interlock release access hole,  
located to the right of the gearshift  
lever.  
3. Insert a screwdriver or similar  
tool straight down into the access  
hole and press downward while  
pulling the gearshift lever out of the  
P (Park) position and into the N  
(Neutral) position.  
4. Remove tool and reinstall the protective cover.  
5. Start the vehicle and release the parking brake.  
Do not drive your vehicle until you verify that the brakelamps  
are working.  
Always set the parking brake fully and make sure the gearshift is  
latched in P (Park). Turn the ignition to the LOCK position and  
remove the key whenever you leave your vehicle.  
247  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Driving  
If the parking brake is fully released, but the brake warning lamp  
remains illuminated, the brakes may not be working properly.  
See your authorized dealer.  
Driving with a 6–speed automatic transmission  
This vehicle is equipped with an  
Adaptive Transmission Shift  
Strategy. The Adaptive Transmission  
Shift Strategy offers the optimal  
transmission operation and shift  
quality. When the engine is turned  
off, the shift data which includes the  
adaptive information will be stored  
automatically in the Transmission  
Control Module (TCM). If the  
battery is disconnected for any  
reason, the stored information from  
the last time the key was turned to  
OFF will be read. This way, no  
information will be lost with any  
battery removal or battery  
disconnect.  
P (Park)  
This position locks the transmission and prevents the rear wheels from  
turning.  
To put your vehicle in gear:  
Depress the brake pedal  
Start the engine  
Move the gearshift lever into the desired gear. If your vehicle is  
equipped with a floor-shift transmission, press the gearshift lever  
release button (on the front of the lever) while shifting into the  
desired gear.  
To put your vehicle in P (Park):  
Come to a complete stop  
Move the gearshift lever and securely latch it in P (Park)  
248  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Driving  
Always set the parking brake fully and make sure the gearshift is  
latched in P (Park). Turn the ignition to the LOCK position and  
remove the key whenever you leave your vehicle.  
R (Reverse)  
With the gearshift lever in R (Reverse), the vehicle will move backward.  
Always come to a complete stop before shifting into and out of R  
(Reverse).  
N (Neutral)  
With the gearshift lever in N (Neutral), the vehicle can be started and is  
free to roll. Hold the brake pedal down while in this position.  
D (Drive) with Overdrive  
The normal driving position for the best fuel economy. Transmission  
operates in gears one through six except in 4X4 where transmission  
operates in gears two through six.  
D (Drive) without Overdrive  
Overdrive can be deactivated by  
pressing the transmission control  
switch on the side of the gearshift  
lever.  
Transmission operates in gears one through six.  
Provides engine braking.  
Use when driving conditions cause excessive shifting from O/D to  
other gears. Examples: city traffic, hilly terrain, heavy loads, trailer  
towing and when engine braking is required.  
249  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Driving  
O/D OFF lamp is illuminated.  
O/D  
OFF  
To return to O/D (overdrive mode), press the transmission control  
switch. The O/D OFF lamp will not be illuminated.  
O/D (overdrive) is automatically returned each time the key is turned  
off.  
3 (Third)  
Transmission operates in third gear only.  
Used for improved traction on slippery roads. Selecting 3 (Third)  
provides engine braking.  
2 (Second)  
Transmission operates in 2nd gear only.  
Use 2 (Second) to start-up on slippery roads or to provide additional  
engine braking on downgrades.  
1 (First)  
Transmission operates in 1st gear only.  
Provides maximum engine braking.  
Allows upshifts by moving gearshift lever.  
Will not downshift into 1 (First) at high speeds; allows for 1 (First)  
when vehicle reaches slower speeds.  
Forced downshifts  
Allowed in D (Drive) only.  
Depress the accelerator to the floor.  
Allows transmission to select an appropriate gear.  
If your vehicle gets stuck in mud or snow  
If your vehicle gets stuck in mud or snow, it may be rocked out by  
shifting between forward and reverse gears, stopping between shifts in a  
steady pattern. Press lightly on the accelerator in each gear.  
Do not rock the vehicle if the engine is not at normal operating  
temperature or damage to the transmission may occur.  
Do not rock the vehicle for more than a minute or damage to the  
transmission and tires may occur, or the engine may overheat.  
If your vehicle is equipped with AdvanceTracwith RSC, it may be  
beneficial to turn the system off so the wheels are allowed to spin.  
250  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Driving  
REVERSE SENSING SYSTEM  
The reverse sensing system sounds a tone to warn the driver of obstacles  
near the rear bumper when the R (Reverse) gear is selected.  
To help avoid personal injury, please read and understand the  
limitations of the reverse sensing system as contained in this  
section. The park assist is only an aid for some (generally large and  
fixed) objects when moving in reverse on a flat surface at “parking  
speeds”. Inclement weather may also affect the function of the RSS;  
this may include reduced performance or a false activation.  
To help avoid personal injury, always use caution when in R  
(Reverse) and when using the reverse sensing system.  
This system is not designed to prevent contact with small or  
moving objects. The system is designed to provide a warning to  
assist the driver in detecting objects to avoid damaging the vehicle.  
The system may not detect smaller objects, particularly those close to  
the ground.  
Certain add-on devices such as large trailer hitches, bike or  
surfboard racks and any device that may block the normal  
detection zone of the reverse sensing system may create false beeps.  
The system will assist the driver in detecting certain objects while the  
vehicle moves in reverse at speeds less than 6 mph (10 km/h). The  
system is not effective at speeds greater than 6 mph (10 km/h) and may  
not detect certain angular or moving objects.  
251  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Driving  
The system detects obstacles within approximately 16 feet (five meters),  
at speeds above 2.5 mph (4 km/h) behind the rear bumper with a  
decreased coverage area at the outer corners of the bumper. If vehicle  
speed is below 2.5 mph (4 km/h), the system detects obstacles within  
approximately 9 feet (2.6 meters) behind the rear bumper with a  
decreased coverage area at the outer corners of the bumper. As you  
move closer to the obstacle, the rate of the tone increases. When the  
distance to the obstacle is approximately less than 18 inches (45.0 cm),  
the tone will sound continuously. If the system detects an object that is  
approaching the vehicle at such a rate that rapid braking is required, a  
very high rate tone will sound. If this tone is heard while reversing, the  
driver is advised to slow down immediately until the tone either changes  
to a slower rate or stops.  
While receiving a warning the radio volume will be reduced to a  
predetermined level. After the warning goes away, the radio will return  
to the previous value.  
Audible Warnings  
Distance to Object  
Speed above 2.5 mph (4 km/h)  
up to 1.6 feet (.5 meters) Solid  
Warning  
1.6 feet (.5 meters) to 3.1 feet Fast beep  
(1 meter)  
3.1 feet (1 meter) to 5.7 feet  
(1.8 meters)  
Medium/fast beep  
5.7 feet (1.8 meters) to 9 feet Medium beep  
(2.8 meters)  
9 feet (2.8 meters) to 13 feet  
(4 meters)  
Medium/slow beep  
252  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Driving  
Audible Warnings  
Distance to Object  
Warning  
13 feet (4 meters) to 19.6 feet Slow beep  
(6 meters)  
Speed below 2.5 mph (4 km/h)  
up to 1.4 feet (.4 meters) Solid  
1.4 feet (.4 meters) to 3 feet  
(.9 meters)  
Fast beep  
3 feet (.9 meters) to 4.5 feet  
(1.4 meters)  
4.5 feet (1.4 meters) to 6.3  
feet (1.9 meters)  
6.3 feet (1.9 meters) to 8.7  
feet (2.6 meters)  
Medium beep  
Medium/slow beep  
Slow beep  
8.7 feet (2.6 meters) to 16.4  
feet (5 meters)  
No sound  
The reverse sensing system is automatically enabled when the gear  
selector is placed in R (Reverse) and the ignition is ON. A control in the  
message center allows the driver to disable the system only when the  
ignition is ON and the gear selector is in R (Reverse). Refer to Message  
center in the Driver Controls chapter.  
The message center will indicate the system is OFF and will not allow  
the driver to switch the system ON to indicate a failure of the reverse  
sensing system.  
The radar sensor is located behind the rear bumper/fascia. Always  
keep the rear bumper/fascia free from snow, ice and large  
accumulations of dirt. These elements may cause the system to  
operate inaccurately.  
If the vehicle sustains damage to the rear bumper/fascia, leaving  
it misaligned or bent, the sensing zone may be altered causing  
inaccurate measurement of obstacles or false alarms.  
253  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Driving  
REVERSE CAMERA SYSTEM (IF EQUIPPED)  
The reverse camera system located  
on the liftgate provides a video  
image (which appears in the rear  
view mirror) of the area behind the  
vehicle. It adds assistance to the  
driver while reversing or reverse  
parking the vehicle.  
To use the reverse camera system,  
place the transmission in R  
(Reverse); an image will display on  
the left portion of the rear view  
mirror. The area displayed on the  
screen may vary according to the  
vehicle orientation and or road  
condition.  
(A) Rear bumper  
(B) Centerline of vehicle  
(1) Red zone  
(2) Yellow zone  
(3) Green zone  
Always use caution while backing.  
Objects in the red zone are closest to your vehicle and objects in the  
green zone are further away. Objects are getting closer to your vehicle as  
they move from the green zone to the yellow or red zones.  
Use the side mirrors and rear view mirror to get better coverage on both  
sides and rear of the vehicle. When shifting out of reverse and into any  
other gear, the image will remain on for a few seconds before it shuts off  
to assist in parking or trailer hookup.  
When towing, the reverse camera system will only see what is being  
towed behind the vehicle; this might not provide adequate coverage as it  
usually provides in normal operation and some objects might not be  
seen.  
The camera lens for the reverse camera system is located on the liftgate,  
above the license plate. Keep the lens clean so the video image remains  
clear and undistorted. Clean the lens with a soft, lint-free cloth and  
non-abrasive cleaner.  
254  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Driving  
If the reverse camera system image is not clear or seems distorted it may  
be covered with water droplets, snow, mud or any other substance. If  
this occurs, clean the camera lens before using the reverse camera  
system.  
The reverse camera system is a reverse aid supplement device  
that still requires the driver to use it in conjunction with the rear  
view mirror and the side mirrors for maximum coverage.  
Objects that are close to either corner of the bumper or under  
the bumper, might not be seen on the screen due to the limited  
coverage of the reverse camera system.  
Backup as slow as possible since higher speeds might limit your  
reaction time to stop the vehicle.  
Do not use the reverse camera system with the liftgate open.  
If the back end of the vehicle is hit or damaged, then check with your  
authorized dealer to have your rear video system checked for proper  
coverage and operation.  
Nighttime and dark area use  
At night time or in dark areas, the reverse camera system relies on the  
reverse lamp lighting to produce an image. Therefore it is necessary that  
both reverse lamps are operating in order to get a clear image in the  
dark. If either of the lamps are not operating, stop using the reverse  
camera system, at least in the dark, until the lamp(s) are replaced and  
functioning.  
Servicing  
If the vehicle is in R (Reverse) and the screen in the rear view mirror  
appears blue for three seconds and turns blank afterwards, the camera  
is not working properly; have the system inspected by your authorized  
dealer.  
If the image comes on while the vehicle is not in reverse, have the  
system inspected by your authorized dealer.  
If the vehicle is in R (Reverse) and the screen is blank and no blue  
screen is observed, the mirror is not working properly; have the  
system inspected by your authorized dealer.  
255  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Driving  
If the image is not clear, then check if there is anything covering the  
lens such as dirt, mud, ice, snow, etc. If the image is still not clear  
after cleaning, have your system inspected by your authorized dealer.  
CONTROL TRAC FOUR-WHEEL DRIVE (4X4) OPERATION  
(IF EQUIPPED)  
For important information regarding safe operation of this type  
of vehicle, see Preparing to drive your vehicle in this chapter.  
Do not use 4X4 mode on dry, hard surfaced roads. Doing so will produce  
excessive noise, increase tire wear and may damage drive components.  
4X4 mode is only intended for consistently slippery or loose surfaces.  
Use of 4X4 mode on these surfaces may produce some noise (such as  
occasional clunks) but will not damage drive components.  
Your 4x4 features the heavy-duty Control Trac system which includes a  
computer-operated transfer case. This unique system is interactive with  
the road, continually monitoring and adjusting torque delivery to the  
front and rear wheels to optimize vehicle control.  
System indicator messages  
The Control Trac system indicator messages display in the reconfigurable  
telltale (RTT) location in the message center only under the following  
conditions. If these messages display when driving in 4X2, contact your  
authorized dealer as soon as possible. Refer to Warning lights and  
chimes in the Instrument Cluster chapter.  
4X4 AUTO – displays when 4X4 AUTO is selected.  
4X4 – displays when 4X4 is selected.  
Positions of the Control Trac system  
The Control Trac system functions  
in three modes:  
4X2 (2WD) delivers power to  
4X4  
AUTO  
4X2  
4X4  
the rear wheels only. This is  
appropriate for normal on-road  
driving on dry pavement.  
4X4 AUTO provides electronic  
control four-wheel drive with  
power delivered to all four wheels, as required, for increased traction.  
The RTT location in the message center will display “4X4 AUTO”  
256  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Driving  
when this position is selected. This is appropriate for all on-road  
driving conditions, such as dry road surfaces, wet pavement, snow or  
gravel.  
4X4 provides electronically locked four-wheel drive power to front and  
rear wheels. The RTT location in the message center will display  
“4X4” when this position is selected. This position is not  
recommended for use on dry pavement. This position is only intended  
for severe winter or off-road conditions, such as deep snow, ice or  
shallow sand.  
Utility and four-wheel drive vehicles are not designed for  
cornering at speeds as high as passenger cars any more than  
low-slung sports cars are designed to perform satisfactorily under  
off-road conditions. Avoid sharp turns or abrupt maneuvers in these  
vehicles.  
Note: The Control Trac selector switch should not be changed while the  
rear wheels are slipping.  
Shifting between modes  
Press any button (4X2, 4X4 AUTO or 4X4) at any forward speed up to  
55 mph (88 km/h). The message center may display “4X4 SHIFT IN  
PROGRESS” during the system shift. The RTT location in the message  
center will then display “4X4 AUTO” if 4X4 AUTO is selected or “4X4” if  
4X4 is selected.  
Note: Some noise may be heard as the system shifts or engages.  
Driving off-road with truck and utility vehicles  
Four–wheel drive vehicles are specially equipped for driving on sand,  
snow, mud and rough terrain and have operating characteristics that are  
somewhat different from conventional vehicles, both on and off the road.  
The AdvanceTracwith RSC stability enhancement system can be turned  
off manually by pressing the AdvanceTracwith RSC button (refer to  
AdvanceTracwith Roll Stability Control (RSC) Stability  
Enhancement System in this chapter) while operating in 4X2, 4X4  
AUTO or 4X4 while driving in deep sand, very deep snow or more  
strenuous off-road maneuvers. This will disable the engine management  
feature, allowing the vehicle to maintain full power and enhanced  
momentum through the obstacle.  
257  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Driving  
How your vehicle differs from other vehicles  
Truck and utility vehicles can differ from some other vehicles. Your  
vehicle may be higher to allow it to travel over rough terrain without  
getting hung up or damaging underbody components.  
The differences that make your vehicle so versatile also make it handle  
differently than an ordinary passenger car.  
Maintain steering wheel control at all times, especially in rough terrain.  
Since sudden changes in terrain can result in abrupt steering wheel  
motion, make sure you grip the steering wheel from the outside. Do not  
grip the spokes.  
Drive cautiously to avoid vehicle damage from concealed objects such as  
rocks and stumps.  
You should either know the terrain or examine maps of the area before  
driving. Map out your route before driving in the area. To maintain  
steering and braking control of your vehicle, you must have all four  
wheels on the ground and they must be rolling, not sliding or spinning.  
Basic operating principles  
Do not use 4X4 mode on dry, hard surfaced roads. This may damage  
the drivelines and axles.  
Drive slower in strong crosswinds which can affect the normal steering  
characteristics of your vehicle.  
Be extremely careful when driving on pavement made slippery by  
loose sand, water, gravel, snow or ice.  
If your vehicle goes off the edge of the pavement  
If your vehicle goes off the edge of the pavement, slow down, but  
avoid severe brake application. Ease the vehicle back onto the  
pavement only after reducing your speed. Do not turn the steering  
wheel too sharply while returning to the road surface.  
It may be safer to stay on the apron or shoulder of the road and slow  
down gradually before returning to the pavement. You may lose  
control if you do not slow down or if you turn the steering wheel too  
sharply or abruptly.  
It often may be less risky to strike small objects, such as highway  
reflectors, with minor damage to your vehicle rather than attempt a  
sudden return to the pavement which could cause the vehicle to slide  
sideways out of control or roll over. Remember, your safety and the  
safety of others should be your primary concern.  
258  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Driving  
Vehicles with a higher center of gravity such as utility and  
four-wheel drive vehicles handle differently than vehicles with a  
lower center of gravity. Utility and four-wheel drive vehicles are not  
designed for cornering at speeds as high as passenger cars any more  
than low-slung sports cars are designed to perform satisfactorily under  
off-road conditions. Avoid sharp turns, excessive speed and abrupt  
maneuvers in these vehicles. Failure to drive cautiously could result in  
an increased risk of loss of vehicle control, vehicle rollover, personal  
injury and death.  
If your vehicle gets stuck  
If your vehicle gets stuck in mud or snow it may be rocked out by  
shifting between forward and reverse gears, stopping between shifts, in a  
steady pattern. Press lightly on the accelerator in each gear.  
Do not rock the vehicle if the engine is not at normal operating  
temperature or damage to the transmission may occur.  
Do not rock the vehicle for more than a few minutes or damage  
to the transmission and tires may occur or the engine may  
overheat.  
Always set the parking brake fully and make sure the gearshift is  
latched in P (Park). Turn the ignition to the LOCK position and  
remove the key whenever you leave your vehicle.  
If the parking brake is fully released, but the brake warning lamp  
remains illuminated, the brakes may not be working properly.  
See your authorized dealer.  
Do not spin the wheels at over 35 mph (56 km/h). The tires may  
fail and injure a passenger or bystander.  
Emergency maneuvers  
In an unavoidable emergency situation where a sudden sharp turn  
must be made, remember to avoid “over-driving” your vehicle, i.e.,  
turn the steering wheel only as rapidly and as far as required to avoid  
the emergency. Excessive steering will result in less vehicle control,  
not more. Additionally, smooth variations of the accelerator and/or  
brake pedal pressure should be utilized if changes in vehicle speed are  
259  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Driving  
called for. Avoid abrupt steering, acceleration or braking which could  
result in an increased risk of loss of vehicle control, vehicle rollover  
and/or personal injury. Use all available road surface to return the  
vehicle to a safe direction of travel.  
In the event of an emergency stop, avoid skidding the tires and do not  
attempt any sharp steering wheel movements.  
Vehicles with a higher center of gravity such as utility and  
four-wheel drive vehicles handle differently than vehicles with a  
lower center of gravity. Utility and four-wheel drive vehicles are not  
designed for cornering at speeds as high as passenger cars any more  
than low-slung sports cars are designed to perform satisfactorily under  
off-road conditions. Avoid sharp turns, excessive speed and abrupt  
maneuvers in these vehicles. Failure to drive cautiously could result in  
an increased risk of loss of vehicle control, vehicle rollover, personal  
injury and death.  
If the vehicle goes from one type of surface to another (i.e., from  
concrete to gravel) there will be a change in the way the vehicle  
responds to a maneuver (steering, acceleration or braking). Again,  
avoid these abrupt inputs.  
Control Trac four–wheel drive system (if equipped)  
When a four–wheel drive mode is selected, the Control Trac system uses  
all four wheels to power the vehicle. This increases traction, enabling  
you to drive over terrain and road conditions that a conventional  
two-wheel drive vehicle cannot.  
Power is supplied to all four wheels through a transfer case. On  
four–wheel drive vehicles, the transfer case allows you to select  
four–wheel drive when necessary. Information on transfer case operation  
and shifting procedures can be found in this chapter. Information on  
transfer case maintenance can be found in the Maintenance and  
Specifications chapter. You should become thoroughly familiar with this  
information before you operate your vehicle.  
Normal characteristics  
On some four–wheel drive models, the initial shift from two-wheel drive  
to four–wheel drive while the vehicle is moving can cause some  
momentary clunk and ratcheting sounds. This is the front drivetrain  
coming up to speed and engaging the front wheels, and is not cause for  
concern.  
260  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Driving  
Sand  
When driving over sand, try to keep all four wheels on the most solid  
area of the trail. Avoid reducing the tire pressures but shift to a lower  
gear and drive steadily through the terrain. Apply the accelerator slowly  
and avoid spinning the wheels.  
Note: If air is released from your tires, the Tire Pressure Monitoring  
System (TPMS) indicator light may illuminate.  
Avoid excessive speed because vehicle momentum can work against you  
and cause the vehicle to become stuck to the point that assistance may  
be required from another vehicle. Remember, you may be able to back  
out the way you came if you proceed with caution.  
If your vehicle is equipped with AdvanceTracwith RSC, press the  
AdvanceTracwith RSC button (refer to AdvanceTracwith Roll  
Stability Control (RSC) Stability Enhancement System in this  
chapter) while driving in deep sand if you experience excessive engine  
power reduction.  
Mud and water  
If you must drive through high  
water, drive slowly. Traction or  
brake capability may be limited.  
When driving through water,  
determine the depth; avoid water  
higher than the bottom of the hubs  
(if possible) and proceed slowly. If  
the ignition system gets wet, the  
vehicle may stall.  
Once through water, always try the brakes. Wet brakes do not stop the  
vehicle as effectively as dry brakes. Drying can be improved by moving  
your vehicle slowly while applying light pressure on the brake pedal.  
Be cautious of sudden changes in vehicle speed or direction when you  
are driving in mud. Even four–wheel drive vehicles can lose traction in  
slick mud. As when you are driving over sand, apply the accelerator  
slowly and avoid spinning your wheels. If the vehicle does slide, steer in  
the direction of the slide until you regain control of the vehicle.  
If the transmission, transfer case, front axle or rear axle are submerged  
in water, their fluids should be checked and changed, if necessary.  
Driving through deep water may damage the transmission.  
261  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Driving  
If the front or rear axle is submerged in water, the axle lubricant should  
be replaced.  
After driving through mud, clean off residue stuck to rotating driveshafts  
and tires. Excess mud stuck on tires and rotating driveshafts causes an  
imbalance that could damage drive components.  
“Tread Lightly” is an educational  
program designed to increase public  
awareness of land-use regulations  
and responsibilities in our nations  
wilderness areas. Ford Motor  
Company joins the U.S. Forest Service and the Bureau of Land  
Management in encouraging you to help preserve our national forest and  
other public and private lands by “treading lightly.”  
Driving on hilly or sloping terrain  
Although natural obstacles may make it necessary to travel diagonally up  
or down a hill or steep incline, you should always try to drive straight up  
or straight down. Avoid driving crosswise or turning on steep  
slopes or hills. A danger lies in losing traction, slipping sideways and  
possibly rolling over. Whenever driving on a hill, determine beforehand  
the route you will use. Do not drive over the crest of a hill without  
seeing what conditions are on the other side. Do not drive in reverse  
over a hill without the aid of an observer.  
When climbing a steep slope or hill,  
start in a lower gear rather than  
downshifting to a lower gear from a  
higher gear once the ascent has  
started. This reduces strain on the  
engine and the possibility of stalling.  
If you do stall out, do not try to  
turn around because you might roll  
over. It is better to back down to a  
safe location.  
Apply just enough power to the wheels to climb the hill. Too much  
power will cause the tires to slip, spin or lose traction, resulting in loss of  
vehicle control.  
262  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Driving  
Descend a hill in the same gear you  
would use to climb up the hill to  
avoid excessive brake application  
and brake overheating. Do not  
descend in neutral; instead,  
disengage overdrive or manually  
shift to a lower gear. When  
descending a steep hill, avoid  
sudden hard braking as you could  
lose control. When you brake hard,  
the front wheels can’t turn and if  
they aren’t turning, you won’t be  
able to steer. The front wheels have to be turning in order to steer the  
vehicle. Rapid pumping of the brake pedal will help you slow the vehicle  
and still maintain steering control.  
If your vehicle has anti-lock brakes, apply the brakes steadily. Do not  
“pump” the brakes.  
Driving on snow and ice  
Four–wheel drive vehicles have advantages over two–wheel drive  
vehicles in snow and ice but can skid like any other vehicle.  
Should you start to slide while driving on snowy or icy roads, turn the  
steering wheel in the direction of the slide until you regain control.  
Avoid sudden applications of power and quick changes of direction on  
snow and ice. Apply the accelerator slowly and steadily when starting  
from a full stop.  
Avoid sudden braking as well. Although a four–wheel drive vehicle may  
accelerate better than a two-wheel drive vehicle in snow and ice, it won’t  
stop any faster, because as in other vehicles, braking occurs at all four  
wheels. Do not become overconfident as to road conditions.  
Make sure you allow sufficient distance between you and other vehicles  
for stopping. Drive slower than usual and consider using one of the lower  
gears. In emergency stopping situations, apply the brake forcefully and  
steadily. Do not “pump” the brakes. Refer to the Brakes section of this  
chapter for additional information on the operation of the anti-lock brake  
system.  
Maintenance and Modifications  
The suspension and steering systems on your vehicle have been designed  
and tested to provide predictable performance whether loaded or empty  
and durable load carrying capability. For this reason, Ford Motor  
263  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Driving  
Company strongly recommends that you do not make modifications such  
as adding or removing parts (such as lift kits or stabilizer bars) or by  
using replacement parts not equivalent to the original factory equipment.  
Any modifications to a vehicle that raise the center of gravity can make  
it more likely the vehicle will roll over as a result of a loss of control.  
Ford Motor Company recommends that caution be used with any vehicle  
equipped with a high load or device (such as ladder racks or pickup box  
cover).  
Failure to maintain your vehicle properly may void the warranty, increase  
your repair cost, reduce vehicle performance and operational capabilities  
and adversely affect driver and passenger safety. Frequent inspection of  
vehicle chassis components is recommended if the vehicle is subjected to  
heavy off-road usage.  
DRIVING THROUGH WATER  
If driving through deep or standing  
water is unavoidable, proceed very  
slowly especially when the depth is  
not known. Never drive through  
water that is higher than the bottom  
of the wheel rims (for cars) or the  
bottom of the hubs (for trucks).  
When driving through water, traction or brake capability may be limited.  
Also, water may enter your engine’s air intake and severely damage your  
engine or your vehicle may stall. Driving through deep water where  
the transmission vent tube is submerged may allow water into the  
transmission and cause internal transmission damage.  
Once through the water, always dry the brakes by moving your  
vehicle slowly while applying light pressure on the brake pedal.  
Wet brakes do not stop the vehicle as quickly as dry brakes.  
264  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Roadside Emergencies  
ROADSIDE ASSISTANCE  
Getting roadside assistance  
To fully assist you should you have a vehicle concern, Ford Motor  
Company offers a complimentary roadside assistance program. This  
program is separate from the New Vehicle Limited Warranty. The service  
is available:  
24–hours, seven days a week  
for the coverage period listed on the Roadside Assistance Card  
included in your Owner Guide portfolio.  
Roadside assistance will cover:  
a flat tire change with a good spare (except vehicles that have been  
supplied with a tire inflation kit)  
battery jump start  
lock-out assistance (key replacement cost is the customer’s  
responsibility)  
fuel delivery – Independent Service Contractors, if not prohibited by  
state, local or municipal law shall deliver up to 2.0 gallons (7.5L) of  
gasoline or 5 gallons (18.9L) of diesel fuel to a disabled vehicle. Fuel  
delivery service is limited to two no-charge occurrences within a  
12-month period.  
winch out – available within 100 feet (30.5 meters) of a paved or  
county maintained road, no recoveries.  
towing – Ford/Mercury/Lincoln eligible vehicle towed to an authorized  
dealer within 35 miles (56.3 km) of the disablement location or to the  
nearest authorized dealer. If a member requests to be towed to an  
authorized dealer more than 35 miles (56.3 km) from the disablement  
location, the member shall be responsible for any mileage costs in  
excess of 35 miles (56.3 km).  
Trailers shall be covered up to $200 if the disabled eligible vehicle  
requires service at the nearest authorized dealer. If the trailer is disabled,  
but the towing vehicle is operational, the trailer does not qualify for any  
roadside services.  
Canadian customers refer to your Customer Information Guide  
for information on:  
coverage period  
exact fuel amounts  
265  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Roadside Emergencies  
towing of your disabled vehicle  
emergency travel expense reimbursement  
travel planning benefits  
Using roadside assistance  
Complete the roadside assistance identification card and place it in your  
wallet for quick reference. In the United States, this card is found in the  
Owner Guide portfolio in the glove compartment. In Canada, the card is  
found in the Customer Information Guide in the glove compartment.  
U.S. Ford or Mercury vehicle customers who require roadside assistance,  
call 1–800–241–3673; Lincoln vehicle customers call 1–800–521–4140.  
Canadian customers who require roadside assistance, call  
1–800–665–2006.  
If you need to arrange roadside assistance for yourself, Ford Motor  
Company will reimburse a reasonable amount and for towing to the  
nearest dealership within 35 miles. To obtain reimbursement information,  
U.S. Ford or Mercury vehicles customers call 1–800–241–3673; Lincoln  
vehicle customers call 1–800–521–4140. Customers will be asked to  
submit their original receipts.  
Canadian customers who need to obtain reimbursement information, call  
1–800–665–2006.  
Roadside coverage beyond basic warranty  
In the United States, you may purchase additional roadside assistance  
coverage beyond this period through the Ford Auto Club by contacting  
your authorized dealer or by calling 1–800–FORD–CLUB.  
Similarly in Canada, for uninterrupted Roadside Assistance coverage, you  
may purchase extended coverage prior to your Basic Warranty’s Roadside  
Assistance expiring. For more information and enrollment, contact  
1–877–294–2582 or visit our website at www.ford.ca.  
HAZARD FLASHER CONTROL  
The hazard flasher is located on the  
instrument panel by the radio. The  
hazard flashers will operate when  
the ignition is in any position or if  
the key is not in the ignition.  
Push in the flasher control and all  
front and rear direction signals will flash. Press the flasher control again  
266  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Roadside Emergencies  
to turn them off. Use it when your vehicle is disabled and is creating a  
safety hazard for other motorists.  
Note: With extended use, the flasher may run down your battery.  
FUEL  
FUEL PUMP SHUT-OFF SWITCH  
RESET  
The fuel pump shut-off switch is a device intended to stop the electric  
fuel pump when your vehicle has been involved in a substantial jolt.  
After a collision, if the engine cranks but does not start, the fuel pump  
shut-off switch may have been activated.  
The fuel pump shut-off switch is  
located behind an access panel in  
the left rear quarter trim panel, near  
the liftgate.  
The fuel pump shut-off switch has a  
red reset button on top of it.  
If your vehicle is equipped with a  
power liftgate, the fuel pump  
shut-off switch will be left of the  
power liftgate motor.  
Use the following procedure to reset the fuel pump shut-off switch.  
1. Turn the ignition to the OFF position.  
2. Check the fuel system for leaks.  
3. If no fuel leak is apparent, reset the fuel pump shut-off switch by  
pushing in on the reset button.  
4. Turn the ignition to the ON position. Pause for a few seconds and  
return the key to the OFF position.  
5. Make a further check for leaks in the fuel system.  
267  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Roadside Emergencies  
FUSES AND RELAYS  
Fuses  
If electrical components in the  
vehicle are not working, a fuse may  
have blown. Blown fuses are  
identified by a broken wire within  
the fuse. Check the appropriate  
fuses before replacing any electrical  
components.  
15  
Note: Always replace a fuse with one that has the specified amperage  
rating. Using a fuse with a higher amperage rating can cause severe wire  
damage and could start a fire.  
Standard fuse amperage rating and color  
COLOR  
Cartridge  
Fuse  
rating  
Mini  
fuses  
Standard  
fuses  
Maxi  
fuses  
Fuse link  
cartridge  
maxi  
fuses  
2A  
3A  
4A  
Grey  
Violet  
Pink  
Tan  
Grey  
Violet  
Pink  
Tan  
5A  
7.5A  
10A  
15A  
20A  
25A  
30A  
40A  
50A  
60A  
70A  
80A  
Brown  
Red  
Brown  
Red  
Yellow  
Green  
Orange  
Red  
Blue  
Tan  
Natural  
Blue  
Pink  
Green  
Red  
Yellow  
Blue  
Pink  
Green  
Red  
Yellow  
Brown  
Black  
Blue  
Yellow  
Natural  
Green  
Blue  
Yellow  
Natural  
Green  
Black  
268  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Roadside Emergencies  
Passenger compartment fuse panel  
The fuse panel is located under the right-hand side of the instrument  
panel.  
To remove the trim panel for access  
to the fuse box, pull the panel  
toward you and swing it out away  
from the side and remove it. To  
reinstall it, line up the tabs with the  
grooves on the panel, then push it  
shut.  
To remove the fuse box cover, press in the tabs on both sides of the  
cover, then pull the cover off.  
To reinstall the fuse box cover, place the top part of the cover on the  
fuse panel, then push the bottom part of the cover until you hear it click  
shut. Gently pull on the cover to make sure it is seated properly.  
The fuses are coded as follows.  
269  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Roadside Emergencies  
Fuse/Relay Fuse Amp  
Passenger Compartment Fuse Panel  
Description  
Smart window #1  
Driver side power seat memory  
FES, Audio rear seat controls, SDARS  
Smart window #2  
Keypad illumination, 3rd row seat enable,  
Brake Shift Interlock (BSI), SPDJB  
Turn signals  
Low beam headlamps (left)  
Low beam headlamps (right)  
Interior lights  
Switch backlighting, Puddle lamps  
Not used (Spare)  
Power mirror switch, Driver seat switch  
Not used (Spare)  
Clock, Power liftgate module – keep-alive  
power, Power running board module –  
keep-alive power  
Location  
Rating  
1
2
3
4
5
30A  
15A  
15A  
30A  
10A  
6
7
8
20A  
10A  
10A  
15A  
15A  
10A  
7.5A  
7.5A  
10A  
9
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
10A  
15A  
20A  
Climate control  
Not used (Spare)  
All lock motor feeds, Liftgate release,  
Liftglass release  
18  
19  
20  
21  
22  
23  
24  
25  
26  
27  
28  
20A  
25A  
15A  
15A  
15A  
15A  
20A  
10A  
10A  
20A  
5A  
Not used (Spare)  
Rear wiper  
Adjustable pedals, Datalink  
Fog lamps, Cornering lamps  
Park lamps relay  
High beam headlamps  
Horn relay  
Demand lamps, Glovebox, Visor  
Instrument panel cluster  
Ignition switch  
Radio  
270  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Roadside Emergencies  
Fuse/Relay Fuse Amp  
Passenger Compartment Fuse Panel  
Description  
Location  
Rating  
29  
30  
31  
5A  
5A  
10A  
Instrument panel cluster  
Not used (Spare)  
Compass, Automatic dimming rear view  
mirror  
32  
33  
34  
35  
36  
37  
38  
10A  
10A  
5A  
10A  
5A  
Restraints control module  
Not used (Spare)  
Not used (spare)  
Rear park assist, 4x4, rear video camera  
PATS transceiver  
Climate control  
10A  
20A  
Subwoofer/Amp (Audiophile radio), THX  
Amp/DSP  
39  
40  
41  
42  
43  
44  
45  
46  
47  
20A  
20A  
15A  
10A  
10A  
10A  
5A  
Radio  
THX Amp/DSP  
Not used (Spare)  
Trailer tow battery charge coil  
Rear wiper logic  
Not used (Spare)  
Front wiper logic  
Climate control, Auxiliary relay control  
7.5A  
30A Circuit Power windows, Moon roof  
Breaker  
48  
Delayed accessory relay  
Power distribution box  
The power distribution box is located in the engine compartment. The  
power distribution box contains high-current fuses that protect your  
vehicle’s main electrical systems from overloads.  
Always disconnect the battery before servicing high current  
fuses.  
271  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Roadside Emergencies  
To reduce risk of electrical shock, always replace the cover to  
the Power Distribution Box before reconnecting the battery or  
refilling fluid reservoirs.  
If the battery has been disconnected and reconnected, refer to the  
Battery section of the Maintenance and Specifications chapter.  
The high-current fuses are coded as follows:  
Fuse/Relay Fuse Amp  
Power Distribution Box Description  
Location  
Rating  
1
2
Blower relay  
Not used  
3
4
5
6
7
8
9
10  
11  
12  
13  
14  
Rear window defroster relay  
Third row seats (driver side)  
Trailer tow connector (electric brake)  
ABS (valves)  
Power running boards  
Heated/cooled seats  
ABS (pump)  
Rear console power point  
Auxiliary blower  
30A**  
30A**  
60A **  
40A**  
40A**  
60A**  
20A**  
30A**  
25A*  
30A*  
Trailer tow connector (park lamps)  
Trailer tow connector (battery charge)  
Not used  
272  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Roadside Emergencies  
Fuse/Relay Fuse Amp  
Power Distribution Box Description  
Location  
Rating  
15  
Not used  
16  
A/C clutch relay  
17  
18  
Driver side HID headlamp relay  
Fuel pump relay  
19  
Back-up relay  
20  
21  
22  
23  
24  
25  
15A*  
40A**  
Trailer tow connector relay (left turn signal)  
Trailer tow connector relay (right turn signal)  
Passenger side HID headlamp relay  
Heated mirrors  
Blower motor  
Not used  
26  
Not used  
27  
28  
29  
30  
31  
32  
33  
34  
30A**  
40A**  
30A**  
10A*  
15A*  
20A*  
20A*  
25A*  
20A*  
10A*  
Power liftgate  
Rear window defroster, Heated mirror  
Passenger seat  
A/C clutch  
Brake lamps  
Fuel pump  
Back-up lamps  
Trailer tow connector (stop/turn lamps)  
4x4 module  
Powertrain Control Module (PCM) – Keep  
alive power, Canister vent  
Transmission B+  
Third row seats (passenger side)  
Air suspension pump  
Starter motor  
IP/Console power point  
Not used  
35  
36  
37  
38  
39  
40  
41  
42  
43  
44  
15A*  
30A**  
60A**  
30A**  
20A**  
20A**  
Not used  
Driver side HID headlamp  
273  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Roadside Emergencies  
Fuse/Relay Fuse Amp  
Power Distribution Box Description  
Location  
45  
46  
47  
48  
49  
50  
51  
52  
53  
54  
55  
56  
57  
58  
59  
60  
61  
62  
63  
64  
65  
66  
67  
68  
69  
70  
71  
72  
73  
74  
Rating  
30A**  
40A**  
30A**  
20A**  
30A**  
30A**  
20A**  
20A**  
15A*  
10A*  
10A*  
30A*  
20A*  
5A*  
20A*  
5A*  
20A*  
Driver seat  
Run/Start bus bar  
Air suspension – solenoids  
Passenger side HID headlamp  
Front wipers/washer  
PCM – bus bar  
Cargo power point  
Cigarette lighter  
Air suspension relay  
Starter relay  
Trailer tow connector relay (park lamp)  
Trailer tow connector relay (battery charge)  
Run/Start relay  
Not used  
PCM relay  
One-touch Start diode  
Not used  
Fuel pump diode  
Trailer tow connector (back-up lamp)  
Not used  
Air suspension logic  
Not used  
Blower coil  
Not used  
Run/Start – passenger compartment fuse panel  
PCM (sensors) – EFC, A/C clutch coil  
Fuel coil, ISP-R  
PCM (ignition coils)  
Transmission ignition  
PCM (sensors) – HEGO/CMS, MAFS, EVMV,  
CMCV, Speed deactivation switch, VCT  
274  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Roadside Emergencies  
Fuse/Relay Fuse Amp  
Power Distribution Box Description  
Location  
Rating  
75  
76  
77  
5A*  
20A*  
10A*  
4x4 Integrated Wheel Ends (IWE) solenoid  
PCM – VPWR  
ABS logic, Heated PCV  
* Mini Fuses ** Cartridge Fuses  
CHANGING THE TIRES  
If you get a flat tire while driving, do not apply the brake heavily.  
Instead, gradually decrease your speed. Hold the steering wheel firmly  
and slowly move to a safe place on the side of the road.  
Note: The tire pressure monitoring system (TPMS) indicator light will  
illuminate when the spare tire is in use. To restore the full functionality  
of the monitoring system, all road wheels equipped with tire pressure  
monitoring sensors must be mounted on the vehicle.  
Have a flat serviced by an authorized dealer in order to prevent damage  
to the TPMS sensors, refer to Tire Pressure Monitoring System  
(TPMS) in the Tires, Wheels and Loading chapter. Replace the spare  
tire with a road tire as soon as possible.  
The use of tire sealants may damage your Tire Pressure  
Monitoring System and should not be used.  
Refer to Tire Pressure Monitoring System (TPMS) in the Tires,  
Wheels and Loading chapter for important information. If the tire  
pressure monitor sensor becomes damaged, it will no longer function.  
Dissimilar spare tire/wheel information  
Failure to follow these guidelines could result in an increased  
risk of loss of vehicle control, injury or death.  
If you have a dissimilar spare tire/wheel, then it is intended for  
temporary use only. This means that if you need to use it, you should  
replace it as soon as possible with a road tire/wheel that is the same size  
and type as the road tires and wheels that were originally provided by  
Ford. If the dissimilar spare tire or wheel is damaged, it should be  
replaced rather than repaired.  
275  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Roadside Emergencies  
A dissimilar spare tire/wheel is defined as a spare tire and/or wheel that  
is different in brand, size or appearance from the road tires and wheels  
and can be one of three types:  
1. T-type mini-spare: This spare tire begins with the letter “T” for tire  
size and may have “Temporary Use Only” molded in the sidewall  
2. Full-size dissimilar spare with label on wheel: This spare tire has  
a label on the wheel that states: “THIS TIRE AND WHEEL FOR  
TEMPORARY USE ONLY”  
When driving with one of the dissimilar spare tires listed above, do not:  
Exceed 50 mph (80 km/h)  
Load the vehicle beyond maximum vehicle load rating listed on the  
Safety Compliance Label  
Tow a trailer  
Use snow chains on the end of the vehicle with the dissimilar spare  
tire  
Use more than one dissimilar spare tire at a time  
Use commercial car washing equipment  
Try to repair the dissimilar spare tire  
Use of one of the dissimilar spare tires listed above at any one wheel  
location can lead to impairment of the following:  
Handling, stability and braking performance  
Comfort and noise  
Ground clearance and parking at curbs  
Winter weather driving capability  
Wet weather driving capability  
3. Full-size dissimilar spare without label on wheel  
When driving with the full-size dissimilar spare tire/wheel, do not:  
Exceed 70 mph (113 km/h)  
Use more than one dissimilar spare tire/wheel at a time  
Use commercial car washing equipment  
Use snow chains on the end of the vehicle with the dissimilar spare  
tire/wheel  
276  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Roadside Emergencies  
The usage of a full-size dissimilar spare tire/wheel can lead to  
impairment of the following:  
Handling, stability and braking performance  
Comfort and noise  
Ground clearance and parking at curbs  
Winter weather driving capability  
Wet weather driving capability  
All-Wheel driving capability (if applicable)  
Load leveling adjustment (if applicable)  
When driving with the full-size dissimilar spare tire/wheel additional  
caution should be given to:  
Towing a trailer  
Driving vehicles equipped with a camper body  
Driving vehicles with a load on the cargo rack  
Drive cautiously when using a full-size dissimilar spare tire/wheel and  
seek service as soon as possible.  
Stopping and securing the vehicle  
1. Park on a level surface, activate  
the hazard flashers and set the  
parking brake.  
2. Place the gearshift in P (Park)  
and turn the engine OFF.  
Location of the spare tire and tools  
The spare tire and tools for your vehicle are stowed in the following  
locations:  
Item  
Location  
Spare tire  
Under the vehicle, just forward of the rear  
bumper  
Jack tools and jacking  
instructions  
Under the access panel located in the floor  
compartment behind the rear seat  
277  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Roadside Emergencies  
Removing the jack and tools  
1. Open the liftgate, then locate the  
access panel on the floor behind the  
3rd row seat. Unlatch and remove  
the panel.  
2. Remove the jack and tools  
assembly tray from the  
compartment by turning the  
wing-nut counterclockwise to relieve  
tension against the jack assembly  
tray. Remove the bag from the jack  
and tool assembly tray by loosening  
the strap.  
Note: Pay close attention to the orientation of the bag, because it will  
have to be reinstalled after changing the tire.  
3. Unsnap the wheel lug nut wrench, jack extension and handle from the  
plastic tray. Remove the jack and instruction sheet from the tray  
assembly.  
Removing the spare tire  
1. Remove the jack handle and  
winch extension from the tray and  
assemble them.  
2. Open the spare tire winch access  
plug in the bottom of the  
compartment for the jack and tools  
tray.  
3. Insert the winch extension tool  
assembly through the access hole in  
the floor and engage the winch.  
4. To remove the spare tire, turn the  
handle counterclockwise until the  
tire is lowered to the ground and  
the cable is slightly slack.  
5. Slide the retainer through the center of the spare tire wheel.  
278  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Roadside Emergencies  
Tire change procedure  
To help prevent the vehicle from moving when you change a tire,  
be sure the parking brake is set, then block the wheels (both  
front or both rear) on the opposite end of the vehicle from the wheel  
being changed. If on a grade, block both opposite wheels on the  
downward side of the hill.  
If the vehicle slips off the jack, you or someone else could be  
seriously injured.  
On vehicles equipped with Air Suspension, turn OFF the Air  
Suspension system prior to jacking, hoisting or towing your  
vehicle.  
Turn off the running boards (if equipped) before jacking or  
placing any object under the vehicle. Never place your hand  
between the extended running board and the vehicle. A moving  
running board may cause injury.  
Do not attempt to change a tire on the side of the vehicle close  
to moving traffic. Pull far enough off the road to avoid the  
danger of being hit when operating the jack and changing the wheel.  
If your vehicle is equipped with air suspension, refer to Message center  
in the Driver Controls chapter for instructions on turning the air  
suspension system off.  
Refer to the instruction sheet (located in the rear floor compartment  
behind the 3rd row seat with the jack tray tools assembly kit) for  
detailed tire change instructions.  
279  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Roadside Emergencies  
1. Block the wheels (both front or  
both rear) on the opposite end of  
the vehicle from the wheel being  
changed. If on a grade, block both  
wheels on the downward side of the  
hill.  
2. Turn off the air suspension system. The air suspension system is  
controlled through the message center. Refer to Air Suspension System  
in the Driving section for more information. Also, turn OFF the  
deployable running boards (if equipped). See Message center in the  
Driver controls section.  
3. Obtain the spare tire and jack from their storage locations.  
4. Use the tip of the jack handle to  
remove any wheel trim. Loosen each  
wheel lug nut one-half turn  
counterclockwise but do not remove  
them until the wheel is raised off  
the ground.  
5. Position the jack according to the  
jack locator arrows found on the  
frame and turn the jack handle and  
extension tool assembly clockwise.  
Note: Use the frame rail as the  
jacking point, NOT the control arm.  
6. Lift the vehicle so the tire is no  
further than 1 inch (2.5 cm) off the  
ground when installing the spare tire.  
280  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Roadside Emergencies  
When one of the rear wheels is off the ground, the transmission  
alone will not prevent the vehicle from moving or slipping off the  
jack, even if the transmission is in P (Park). To prevent the vehicle  
from moving when you change the tire, be sure that the parking brake  
is set and the block the wheels (both front or both rear) on the  
opposite end of the vehicle from the wheel being changed. If on a  
grade, block both opposite wheels on the downward side of the hill. If  
the vehicle slips off the jack, someone could be seriously injured.  
Front  
Rear  
Turn off the running boards (if equipped) before jacking or  
placing any object under the vehicle. Never place your hand  
between the extended running board and the vehicle. A moving  
running board may cause injury.  
281  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Roadside Emergencies  
Never use the front or rear  
differential as a jacking point.  
To lessen the risk of personal injury, do not put any part of your  
body under the vehicle while changing a tire. Do not start the  
engine when your vehicle is on the jack. The jack is only meant for  
changing the tire.  
7. Remove the lug nuts with the lug wrench.  
8. Replace the flat tire with the spare tire, making sure the valve stem is  
facing outward. Reinstall the lug nuts until the wheel is snug against the  
hub. Do not fully tighten the lug nuts until the wheel has been lowered.  
9. Lower the wheel by turning the jack handle counterclockwise.  
10. Remove the jack and fully  
tighten the lug nuts in the order  
shown and reinstall the wheel cover.  
11. Unblock the wheels.  
12. Put flat tire, jack, lug wrench  
and tools away. Make sure the jack  
is fastened securely so it does not  
rattle when you drive.  
13. Turn on the air suspension  
system (if equipped). Refer to  
Message center in the Driver Controls chapter for instructions on  
turning the air suspension system on.  
Stowing the spare tire  
1. Lay the tire on the ground, near the rear of the vehicle, with the valve  
stem side facing up.  
282  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Roadside Emergencies  
2. Slide the wheel partially under  
the vehicle and install the retainer  
through the wheel center. If  
equipped, you may have to remove  
the wheel center cap prior to  
pushing the retainer through the  
center of the wheel. To remove the  
center cap, press it off with the jack  
tool from the inner side of the  
wheel. After doing so, pull on the  
cable to align the components at the  
end of the cable.  
3. Assemble the jack handle and  
winch extension (as shown in  
illustration), then insert the winch  
extension through the access hole  
behind the 3rd row seat and engage the winch.  
4. Turn the jack handle clockwise until the tire is raised to its stowed  
position underneath the vehicle. The wrench will become harder to turn  
and the spare tire winch will ratchet or slip when the tire is raised to  
maximum tightness. A clicking sound will be heard from the winch  
indicating that the tire is properly stowed.  
5. Disassemble the jack tool and winch extension and snap them back  
into the tool tray. Reinstall the jack bag properly around the jack and  
tool assembly tray, making sure the strap is securely fastened. Close the  
access hole with the rubber plug. Reinstall the tray into the vehicle and  
secure it with the wing nut (turn clockwise until tight).  
WHEEL LUG NUT TORQUE SPECIFICATIONS  
Retighten the lug nuts to the specified torque within 100 miles (160 km)  
after any wheel disturbance (tire rotation, changing a flat tire, wheel  
removal, etc.).  
Bolt size  
Wheel lug nut torque*  
lb.ft.  
150  
Nm  
M14 x 2.0  
200  
* Torque specifications are for nut and bolt threads free of dirt and  
rust. Use only Ford recommended replacement fasteners.  
283  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Roadside Emergencies  
When a wheel is installed, always remove any corrosion, dirt or  
foreign materials present on the mounting surfaces of the wheel  
or the surface of the wheel hub, brake drum or brake disc that  
contacts the wheel. Ensure that any fasteners that attach the rotor to  
the hub are secured so they do not interfere with the mounting  
surfaces of the wheel. Installing wheels without correct metal-to-metal  
contact at the wheel mounting surfaces can cause the wheel nuts to  
loosen and the wheel to come off while the vehicle is in motion,  
resulting in loss of control.  
Note: Inspect the wheel pilot hole  
prior to installation. If there is  
visible corrosion in wheel pilot hole,  
remove loose particles by wiping  
with clean rag and apply grease.  
Apply grease only to the wheel pilot  
hole surface by smearing a “dime”  
(1 square cm) sized glob of grease  
around the wheel pilot surface (1)  
with end of finger. DO NOT apply  
grease to lugnut/stud holes or  
wheel-to-brake surfaces.  
JUMP STARTING  
The gases around the battery can explode if exposed to flames,  
sparks, or lit cigarettes. An explosion could result in injury or  
vehicle damage.  
Batteries contain sulfuric acid which can burn skin, eyes and  
clothing, if contacted.  
Do not attempt to push-start your automatic transmission  
vehicle. Automatic transmissions do not have push-start  
capability. Attempting to push-start a vehicle with an automatic  
transmission may cause transmission damage.  
Preparing your vehicle  
When the battery is disconnected or a new battery is installed, the  
automatic transmission must relearn its shift strategy. As a result, the  
transmission may have firm and/or soft shifts. This operation is  
284  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Roadside Emergencies  
considered normal and will not affect function or durability of the  
transmission. Over time, the adaptive learning process will fully update  
transmission operation.  
1. Use only a 12–volt supply to start your vehicle.  
2. Do not disconnect the battery of the disabled vehicle as this could  
damage the vehicle’s electrical system.  
3. Park the booster vehicle close to the hood of the disabled vehicle  
making sure the two vehicles do not touch. Set the parking brake on  
both vehicles and stay clear of the engine cooling fan and other moving  
parts.  
4. Check all battery terminals and remove any excessive corrosion before  
you attach the battery cables. Ensure that vent caps are tight and level.  
5. Turn the heater fan on in both vehicles to protect from any electrical  
surges. Turn all other accessories off.  
Connecting the jumper cables  
1. Connect the positive (+) jumper cable to the positive (+) terminal of  
the discharged battery.  
Note: In the illustrations, lightning bolts are used to designate the  
assisting (boosting) battery.  
285  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Roadside Emergencies  
2. Connect the other end of the positive (+) cable to the positive (+)  
terminal of the assisting battery.  
3. Connect the negative (-) cable to the negative (-) terminal of the  
assisting battery.  
286  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Roadside Emergencies  
4. Make the final connection of the negative (-) cable to the jump  
starting stud located in the engine compartment, near the washer fluid  
bottle. Do not use fuel lines, engine rocker covers or the intake manifold  
as grounding points.  
Do not connect the end of the second cable to the negative (-)  
terminal of the battery to be jumped. A spark may cause an  
explosion of the gases that surround the battery.  
5. Ensure that the cables are clear of fan blades, belts, moving parts of  
both engines, or any fuel delivery system parts.  
Jump starting  
1. Start the engine of the booster vehicle and run the engine at  
moderately increased speed.  
2. Start the engine of the disabled vehicle.  
3. Once the disabled vehicle has been started, run both engines for an  
additional three minutes before disconnecting the jumper cables.  
287  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Roadside Emergencies  
Removing the jumper cables  
Remove the jumper cables in the reverse order that they were  
connected.  
1. Remove the jumper cable from the jump starting stud.  
Note: In the illustrations, lightning bolts are used to designate the  
assisting (boosting) battery.  
288  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Roadside Emergencies  
2. Remove the jumper cable on the negative (-) connection of the  
booster vehicle’s battery.  
3. Remove the jumper cable from the positive (+) terminal of the booster  
vehicle’s battery.  
289  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Roadside Emergencies  
4. Remove the jumper cable from the positive (+) terminal of the  
disabled vehicle’s battery.  
After the disabled vehicle has been started and the jumper cables  
removed, allow it to idle for several minutes so the engine computer can  
relearn its idle conditions.  
290  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Roadside Emergencies  
WRECKER TOWING  
If you need to have your vehicle towed, contact a professional towing  
service or, if you are a member of a roadside assistance program, your  
roadside assistance service provider.  
It is recommended that your vehicle be towed with a wheel lift or flatbed  
equipment. Do not tow with a slingbelt. Ford Motor Company has not  
approved a slingbelt towing procedure. Also, wrecker towing the vehicle  
by the front frame-mounted tow hooks is not recommended or advised.  
The air suspension control and the ignition must be turned off  
before being towed. Refer to Air suspension in the Driving chapter.  
On 4x2 vehicles, it is acceptable to tow the vehicle with the front wheels  
on the ground (without dollies) and the rear wheels off the ground.  
On 4x4 vehicles, it is recommended that your vehicle be towed with a  
wheel lift and dollies or flatbed equipment with all the wheels off the  
ground.  
If the vehicle is towed by other means or incorrectly, vehicle  
damage may occur.  
291  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Roadside Emergencies  
With a disabled vehicle (without access to wheel dollies, car hauling  
trailer or flatbed transport vehicle) your vehicle can be towed (all wheels  
on the ground) under the following conditions:  
Special Conditions:  
Release the parking brake.  
Turn the air suspension control to OFF.  
Turn the ignition to the OFF/UNLOCKED position.  
Place the transmission in N (Neutral).  
If the vehicle’s battery is discharged, refer to Automatic transmission  
operation in the Driving chapter for directions on how to move the  
gearshift lever out of the P (Park) position, for proper towing.  
Do not exceed a distance of 50 miles (80 km).  
Do not exceed 35 mph (56 km/h) vehicle speed.  
Ford Motor Company produces a towing manual for all authorized tow  
truck operators. Have your tow truck operator refer to this manual for  
proper hook-up and towing procedures for your vehicle.  
292  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Customer Assistance  
GETTING THE SERVICES YOU NEED  
At home  
You must take your Lincoln or Mercury vehicle to an authorized dealer  
for warranty repairs. While any authorized dealer handling your vehicle  
line will provide warranty service, we recommend you return to your  
selling authorized dealer who wants to ensure your continued  
satisfaction. Please note that certain warranty repairs require special  
training and/or equipment, so not all authorized dealers are authorized to  
perform all warranty repairs. This means that, depending on the  
warranty repair needed, you may have to take your vehicle to another  
authorized dealer. A reasonable time must be allowed to perform a repair  
after taking your vehicle to the authorized dealer. Repairs will be made  
using Ford or Motorcraft parts, or remanufactured or other parts that are  
authorized by Ford.  
If you have questions or concerns, or are unsatisfied with the service you  
are receiving, follow these steps:  
1. Contact your Sales Representative or Service Advisor at your  
selling/servicing authorized dealer.  
2. If your inquiry or concern remains unresolved, contact the Sales  
Manager, Service Manager or Customer Relations Manager.  
3. If you require assistance or clarification on Ford Motor Company  
policies or procedures, please contact the Lincoln Mercury Customer  
Relationship Center at 1-800-521-4140.  
Away from home  
If you own a Ford or Mercury vehicle and are away from home when  
your vehicle needs service, or if you need more help than the authorized  
dealer could provide, after following the steps described above, contact  
the Ford Customer Relationship Center to find an authorized dealer to  
help you.  
In the United States:  
Ford Motor Company  
Customer Relationship Center  
P.O. Box 6248  
Dearborn, MI 48121  
1-800-392-3673 (FORD)  
(TDD for the hearing impaired: 1-800-232-5952)  
www.customersaskford.com  
293  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Customer Assistance  
In Canada:  
Customer Relationship Centre  
Ford Motor Company of Canada, Limited  
P.O. Box 2000  
Oakville, Ontario L6J 5E4  
1-800-565-3673 (FORD)  
www.ford.ca  
If you own a Lincoln vehicle and are away from home when your vehicle  
needs service, or if you need more help than the authorized dealer could  
provide, after following the steps described above, contact the Ford  
Customer Relationship Center to find an authorized dealer to help you.  
In the United States:  
Ford Motor Company  
Customer Relationship Center  
P.O. Box 6248  
Dearborn, MI 48121  
1-800-521-4140  
(TDD for the hearing impaired: 1-800-232-5952)  
www.customersaskford.com  
In Canada:  
Lincoln Centre  
Ford Motor Company of Canada, Limited  
P.O. Box 2000  
Oakville, Ontario L6J 5E4  
1-800-387-9333  
www.lincolncanada.com  
In order to help you service your Lincoln vehicle, please have the  
following information available when contacting the Lincoln Centre:  
Your telephone number (home and business)  
The name of the authorized dealer and the city where the authorized  
dealer is located  
The year and make of your vehicle  
The date of vehicle purchase  
The current odometer reading  
The vehicle identification number (VIN)  
Additional Assistance  
If you still have a complaint involving a warranty dispute, you may wish  
to contact the Better Business Bureau (BBB) AUTO LINE program (U.S.  
only).  
294  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Customer Assistance  
In some states (in the U.S.) you must directly notify Ford in writing  
before pursuing remedies under your state’s warranty laws. Ford is also  
allowed a final repair attempt in some states.  
In the United States, a warranty dispute must be submitted to the BBB  
AUTO LINE before taking action under the Magnuson-Moss Warranty  
Act, or to the extent allowed by state law, before pursuing replacement  
or repurchase remedies provided by certain state laws. This dispute  
handling procedure is not required prior to enforcing state created rights  
or other rights which are independent of the Magnuson-Moss Warranty  
Act or state replacement or repurchase laws.  
IN CALIFORNIA (U.S. ONLY)  
California Civil Code Section 1793.2(d) requires that, if a manufacturer  
or its representative is unable to repair a motor vehicle to conform to the  
vehicle’s applicable express warranty after a reasonable number of  
attempts, the manufacturer shall be required to either replace the  
vehicle with one substantially identical or repurchase the vehicle and  
reimburse the buyer in an amount equal to the actual price paid or  
payable by the consumer (less a reasonable allowance for consumer  
use). The consumer has the right to choose whether to receive a refund  
or replacement vehicle.  
California Civil Code Section 1793.22(b) presumes that the manufacturer  
has had a reasonable number of attempts to conform the vehicle to its  
applicable express warranties if, within the first 18 months of ownership  
of a new vehicle or the first 18,000 miles (29,000 km), whichever occurs  
first:  
1. Two or more repair attempts are made on the same non-conformity  
likely to cause death or serious bodily injury OR  
2. Four or more repair attempts are made on the same nonconformity (a  
defect or condition that substantially impairs the use, value or safety of  
the vehicle) OR  
3. The vehicle is out of service for repair of nonconformities for a total of  
more than 30 calendar days (not necessarily all at one time)  
In the case of 1 or 2 above, the consumer must also notify the  
manufacturer of the need for the repair of the nonconformity at the  
following address:  
Ford Motor Company  
16800 Executive Plaza Drive  
Mail Drop 3NE-B  
Dearborn, MI 48126  
295  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Customer Assistance  
THE BETTER BUSINESS BUREAU (BBB) AUTO LINE PROGRAM  
(U.S. ONLY)  
Your satisfaction is important to Ford Motor Company and to your dealer.  
Experience has shown that our customers have been very successful in  
achieving satisfaction by following the three-step procedure outlined on  
the front page of the Warranty Guide. However, if your warranty concern  
has not been resolved using the three-step procedure, you may be  
eligible to participate in the BBB AUTO LINE program.  
The BBB AUTO LINE program consists of two parts – mediation and  
arbitration. Initially, the BBB will try to resolve your question or concern  
through mediation. Mediation is a process through which a  
representative of the BBB will contact the parties and explore options  
for settlement of your claim. If mediation is not successful, customers  
with eligible claims may participate in the BBB AUTO LINE arbitration  
process. An arbitration hearing will be scheduled so that you can present  
your case in an informal setting before an impartial person. The  
arbitrator will consider the testimony provided and make a decision after  
the hearing. You are not bound by the decision but may choose to accept  
it. If you choose to accept the BBB AUTO LINE decision then Ford must  
abide by the accepted decision as well. If the arbitrator has decided in  
your favor and you accept the decision, the BBB AUTO LINE program  
will contact you to ensure that Ford has complied with the decision in a  
timely manner. Disputes submitted to the BBB AUTO LINE program are  
usually decided within forty days after you file your claim with the BBB.  
To initiate a claim with the BBB AUTO LINE, you will be asked for your  
name and address, general information about your new vehicle,  
information about your warranty concerns and any steps you have  
already taken to try to resolve them. You will then be mailed a Customer  
Claim Form that you will need to complete, provide proof of vehicle  
ownership, sign and return the Customer Claim Form to the BBB. Upon  
receipt, the BBB will review the claim for eligibility under the Program  
Summary Guidelines.  
You can get more information by calling BBB AUTO LINE at  
1–800–955–5100, or writing to:  
BBB AUTO LINE  
4200 Wilson Boulevard, Suite 800  
Arlington, Virginia 22203–1833  
Note: Ford Motor Company reserves the right to change eligibility  
limitations, modify procedures, or to discontinue this process at any time  
without notice and without obligation.  
296  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Customer Assistance  
UTILIZING THE MEDIATION/ARBITRATION PROGRAM  
(CANADA ONLY)  
For vehicles delivered to authorized Canadian dealers. In those cases  
where you continue to feel that the efforts by Ford of Canada and the  
authorized dealer to resolve a factory-related vehicle service concern  
have been unsatisfactory, Ford of Canada participates in an impartial  
third party mediation/arbitration program administered by the Canadian  
Motor Vehicle Arbitration Plan (CAMVAP).  
The CAMVAP program is a straight-forward and relatively speedy  
alternative to resolve a disagreement when all other efforts to produce a  
settlement have failed. This procedure is without cost to you and is  
designed to eliminate the need for lengthy and expensive legal  
proceedings.  
In the CAMVAP program, impartial third-party arbitrators conduct  
hearings at mutually convenient times and places in an informal  
environment. These impartial arbitrators review the positions of the  
parties, make decisions and, when appropriate, render awards to resolve  
disputes. CAMVAP decisions are fast, fair, and final as the arbitrator’s  
award is binding both to you and Ford of Canada.  
CAMVAP services are available in all territories and provinces. For more  
information, without charge or obligation, call your CAMVAP Provincial  
Administrator directly at 1-800-207-0685.  
FORD EXTENDED SERVICE PLAN  
You can get more protection for your new car or light truck by  
purchasing Ford Extended Service Plan (Ford ESP) coverage. It provides  
the following:  
Benefits during the warranty period depending on the plan you  
purchase (such as: reimbursement for rentals; coverage for certain  
maintenance and wear items).  
Protection against covered repair costs after your Bumper-to-Bumper  
Warranty expires.  
You may purchase Ford ESP from any participating authorized dealer.  
There are several plans available in various time, distance and deductible  
combinations which can be tailored to fit your own driving needs. Ford  
ESP also offers reimbursement benefits for towing and rental coverage.  
When you buy Ford ESP, you receive Peace-of-Mind protection  
throughout the United States and Canada, provided by a network of  
more than 4,600 participating authorized dealers.  
297  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Customer Assistance  
If you did not take advantage of the Ford Extended Service Plan at the  
time of purchasing your vehicle, you may still be eligible. Since this  
information is subject to change, please ask your authorized dealer for  
complete details about Ford Extended Service Plan coverage options, or  
visit the Ford ESP website at www.ford-esp.com.  
GETTING ASSISTANCE OUTSIDE THE U.S. AND CANADA  
Before exporting your vehicle to a foreign country, contact the  
appropriate foreign embassy or consulate. These officials can inform you  
of local vehicle registration regulations and where to find unleaded fuel.  
If you cannot find unleaded fuel or can only get fuel with an anti-knock  
index lower than is recommended for your vehicle, contact a regional  
office or owner relations/customer relationship office.  
The use of leaded fuel in your vehicle without proper conversion may  
damage the effectiveness of your emission control system and may cause  
engine knocking or serious engine damage. Ford Motor Company/Ford of  
Canada is not responsible for any damage caused by use of improper  
fuel. Using leaded fuel may also result in difficulty importing your vehicle  
back into the U.S.  
If your vehicle must be serviced while you are traveling or living in  
Central America, the Caribbean, or the Middle East, contact the nearest  
authorized dealer. If the authorized dealer cannot help you, write or call:  
FORD MOTOR COMPANY  
FORD EXPORT OPERATIONS  
1555 Fairlane Drive  
Fairlane Business Park #3  
Allen Park, Michigan 48101  
U.S.A.  
Telephone: (313) 594-4857  
FAX: (313) 390-0804  
If you are in another foreign country, contact the nearest authorized  
dealer. If the authorized dealer employees cannot help you, they can  
direct you to the nearest Ford affiliate office.  
If you buy your vehicle in North America and then relocate outside of  
the U.S. or Canada, register your vehicle identification number (VIN) and  
new address with Ford Motor Company Export Operations.  
Customers in the U.S. should call 1–800–392–3673.  
298  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Customer Assistance  
ORDERING ADDITIONAL OWNER’S LITERATURE  
To order the publications in this portfolio, contact Helm, Incorporated at:  
HELM, INCORPORATED  
P.O. Box 07150  
Detroit, Michigan 48207  
Or call:  
For a free publication catalog, order toll free: 1-800-782-4356  
Monday-Friday 8:00 a.m. - 6:00 p.m. EST  
Helm, Incorporated can also be reached by their website:  
www.helminc.com.  
(Items in this catalog may be purchased by credit card, check or  
money order.)  
Obtaining a French owner’s guide  
French Owner’s Guides can be obtained from your authorized dealer or  
by writing to:  
Ford Motor Company of Canada, Limited  
Service Publications CHQ202  
The Canadian Road  
P.O. Box 2000  
Oakville, ON, Canada  
L6J 5E4  
REPORTING SAFETY DEFECTS (U.S. ONLY)  
If you believe that your vehicle has  
a defect which could cause a crash  
or could cause injury or death, you  
should immediately inform the  
National Highway Traffic Safety  
Administration (NHTSA) in addition to notifying Ford Motor Company.  
If NHTSA receives similar complaints, it may open an investigation, and  
if it finds that a safety defect exists in a group of vehicles, it may order a  
recall and remedy campaign. However, NHTSA cannot become involved  
in individual problems between you, your dealer, or Ford Motor  
Company.  
299  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Customer Assistance  
To contact NHTSA, you may call the Vehicle Safety Hotline toll-free at  
1–888–327–4236 (TTY: 1–800–424–9153); go to http://www.safercar.gov;  
or write to:  
Administrator  
NHTSA  
400 Seventh Street, SW  
Washington, D.C. 20590  
You can also obtain other information about motor vehicle safety from  
http://www.safercar.gov.  
REPORTING SAFETY DEFECTS (CANADA ONLY)  
If you believe that your vehicle has a defect which could cause a crash or  
could cause injury or death, you should immediately inform Transport  
Canada, using their toll-free number: 1–800–333–0510.  
300  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cleaning  
WASHING THE EXTERIOR  
Wash your vehicle regularly with cool or lukewarm water and a neutral  
pH shampoo, such as Motorcraft Detail Wash (ZC-3–A), which is  
available from your authorized dealer.  
Never use strong household detergents or soap, such as dish washing  
or laundry liquid. These products can discolor and spot painted  
surfaces.  
Never wash a vehicle that is “hot to the touch” or during exposure to  
strong, direct sunlight.  
Always use a clean sponge or car wash mitt with plenty of water for  
best results.  
Dry the vehicle with a chamois or soft terry cloth towel in order to  
eliminate water spotting.  
It is especially important to wash the vehicle regularly during the  
winter months, as dirt and road salt are difficult to remove and cause  
damage to the vehicle.  
Immediately remove items such as gasoline, diesel fuel, bird droppings  
and insect deposits because they can cause damage to the vehicle’s  
paintwork and trim over time. Use Bug and Tar Remover, ZC-42,  
which is available from your authorized dealer.  
Remove any exterior accessories, such as antennas, before entering a  
car wash.  
Suntan lotions and insect repellents can damage any painted  
surface; if these substances come in contact with your vehicle,  
wash off as soon as possible.  
If your vehicle is equipped with running boards, do not use  
rubber, plastic and vinyl protectant products on the running  
board surface, as the area may become slippery.  
If your vehicle is equipped with power deployable running  
boards, you may experience noise while deploying the system  
due to excessive grit and grime buildup. While the system is  
unaffected by this buildup, it is important to wash the area  
regularly in order to maintain the system’s optimal operation.  
Exterior chrome  
Wash the vehicle first, using cool or lukewarm water and a neutral pH  
shampoo, such as Motorcraft Detail Wash (ZC-3-A).  
Use Custom Bright Metal Cleaner (ZC-15), available from your  
authorized dealer. Apply the product as you would a wax to clean  
301  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Cleaning  
bumpers and other chrome parts; allow the cleaner to dry for a few  
minutes, then wipe off the haze with a clean, dry rag.  
Never use abrasive materials such as steel wool or plastic pads  
as they can scratch the chrome surface.  
After polishing chrome bumpers, apply a coating of Motorcraft  
Premium Liquid Wax (ZC-53-A), available from your authorized dealer,  
or an equivalent quality product to help protect from environmental  
effects.  
WAXING  
Applying Motorcraft Paint Sealant (ZC-45) to your vehicle every six  
months will assist in reducing minor scratches and paint damage.  
Wash the vehicle first.  
Do not use waxes that contain abrasives; use Motorcraft Premium  
Liquid Wax (ZC-53-A), which is available from your authorized dealer,  
or an equivalent quality product.  
Do not allow paint sealant to come in contact with any non-body  
(low-gloss black) colored trim, such as grained door handles, roof  
racks, bumpers, side moldings, mirror housings or the windshield cowl  
area. The paint sealant will “gray” or stain the parts over time.  
PAINT CHIPS  
Your authorized dealer has touch-up paint to match your vehicle’s color.  
Take your color code (printed on a sticker in the driver’s door jamb) to  
your authorized dealer to ensure you get the correct color.  
Remove particles such as bird droppings, tree sap, insect deposits, tar  
spots, road salt and industrial fallout before repairing paint chips.  
Always read the instructions before using the products.  
ALUMINUM WHEELS AND WHEEL COVERS  
Aluminum wheels and wheel covers are coated with a clearcoat paint  
finish. In order to maintain their shine:  
Clean weekly with Motorcraft Wheel and Tire Cleaner (ZC-37-A),  
which is available from your authorized dealer. Heavy dirt and brake  
dust accumulation may require agitation with a sponge. Rinse  
thoroughly with a strong stream of water.  
Never apply any cleaning chemical to hot or warm wheel rims or  
covers.  
302  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Cleaning  
Some automatic car washes may cause damage to the finish on your  
wheel rims or covers. Chemical-strength cleaners, or cleaning  
chemicals, in combination with brush agitation to remove brake dust  
and dirt, could wear away the clearcoat finish over time.  
Do not use hydrofluoric acid-based or high caustic-based wheel  
cleaners, steel wool, fuels or strong household detergent.  
To remove tar and grease, use Motorcraft Bug and Tar Remover  
(ZC-42), available from your authorized dealer.  
ENGINE  
Engines are more efficient when they are clean because grease and dirt  
buildup keep the engine warmer than normal. When washing:  
Take care when using a power washer to clean the engine. The  
high-pressure fluid could penetrate the sealed parts and cause  
damage.  
Do not spray a hot engine with cold water to avoid cracking the  
engine block or other engine components.  
Spray Motorcraft Engine Shampoo and Degreaser (ZC-20) on all parts  
that require cleaning and pressure rinse clean.  
Cover the highlighted areas to prevent water damage when cleaning  
the engine.  
Never wash or rinse the engine while it is running; water in the  
running engine may cause internal damage.  
PLASTIC (NON-PAINTED) EXTERIOR PARTS  
Use only approved products to clean plastic parts. These products are  
available from your authorized dealer.  
303  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Cleaning  
For routine cleaning, use Motorcraft Detail Wash (ZC-3-A).  
If tar or grease spots are present, use Motorcraft Bug and Tar  
Remover (ZC-42).  
For plastic headlamp lenses, use Motorcraft Ultra Clear Spray Glass  
Cleaner (ZC-23).  
WINDOWS AND WIPER BLADES  
The windshield, rear and side windows and the wiper blades should be  
cleaned regularly. If the wipers do not wipe properly, substances on the  
vehicle’s glass or the wiper blades may be the cause. These may include  
hot wax treatments used by commercial car washes, water repellent  
coatings, tree sap, or other organic contamination; these contaminants  
may cause squeaking or chatter noise from the blades, and streaking and  
smearing of the windshield. To clean these items, follow these tips:  
The windshield, rear windows and side windows may be cleaned with  
a non-abrasive cleaner such as Motorcraft Ultra-Clear Spray Glass  
Cleaner (ZC-23), available from your authorized dealer.  
The wiper blades can be cleaned with isopropyl (rubbing) alcohol or  
Motorcraft Premium Windshield Washer Concentrate (ZC-32-A),  
available from your authorized dealer. This washer fluid contains  
special solution in addition to alcohol which helps to remove the hot  
wax deposited on the wiper blade and windshield from automated car  
wash facilities. Be sure to replace wiper blades when they appear  
worn or do not function properly.  
Do not use abrasives, as they may cause scratches.  
Do not use fuel, kerosene, or paint thinner to clean any parts.  
If you cannot remove those streaks after cleaning with the glass cleaner  
or if the wipers chatter and move in a jerky motion, clean the outer  
surface of the windshield and the wiper blades using a sponge or soft  
cloth with a neutral detergent or mild-abrasive cleaning solution. After  
cleaning, rinse the windshield and wiper blades with clean water. The  
windshield is clean if beads do not form when you rinse the windshield  
with water.  
Do not use sharp objects, such as a razor blade, to clean the  
inside of the rear window or to remove decals, as it may cause  
damage to the rear window defroster’s heated grid lines.  
INSTRUMENT PANEL/INTERIOR TRIM AND CLUSTER LENS  
Clean the instrument panel, interior trim areas and cluster lens with a  
clean and damp white cotton cloth, then with a clean and dry white  
304  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Cleaning  
cotton cloth; you may also use Motorcraft Dash & Vinyl Cleaner  
(ZC-38-A) on the instrument panel and interior trim areas.  
Avoid cleaners or polishes that increase the gloss of the upper portion  
of the instrument panel. The dull finish in this area helps protect the  
driver from undesirable windshield reflection.  
Be certain to wash or wipe your hands clean if you have been in  
contact with certain products such as insect repellent and suntan  
lotion in order to avoid possible damage to the interior painted  
surfaces.  
Do not use household or glass cleaners as these may damage the  
finish of the instrument panel, interior trim and cluster lens.  
Do not use chemical solvents or strong detergents when cleaning  
the steering wheel or instrument panel to avoid contamination of  
the airbag system.  
If a staining liquid like coffee/juice has been spilled on the instrument  
panel or on interior trim surfaces, clean as follows:  
1. Wipe up spilled liquid using a clean, white, cotton cloth.  
2. Apply Motorcraft Deluxe Leather and Vinyl Cleaner (ZC-11-A) [In  
Canada use Motorcraft Multi-Purpose Cleaner (CXC-101)] to the wiped  
area and spread around evenly.  
3. Apply more Motorcraft cleaner to a clean, white, cotton cloth and  
press the cloth onto the soiled area–allow this to set at room  
temperature for 30 minutes.  
4. Remove the soaked cloth, and if it is not soiled badly, use this cloth to  
clean the area by using a rubbing motion for 60 seconds.  
5. Following this, wipe area dry with a clean, white, cotton cloth.  
INTERIOR  
For fabric, carpets, cloth seats, safety belts and seats equipped with side  
airbags:  
Remove dust and loose dirt with a vacuum cleaner.  
Remove light stains and soil with Motorcraft Professional Strength  
Carpet & Upholstery Cleaner (ZC-54).  
If grease or tar is present on the material, spot-clean the area first  
with Motorcraft Spot and Stain Remover (ZC-14).  
If a ring forms on the fabric after spot cleaning, clean the entire area  
immediately (but do not oversaturate) or the ring will set.  
305  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Cleaning  
Do not use household cleaning products or glass cleaners, which can  
stain and discolor the fabric and affect the flame retardant abilities of  
the seat materials.  
Do not use cleaning solvents, bleach or dye on the vehicle’s  
safety belts, as these actions may weaken the belt webbing.  
Do not use chemical solvents or strong detergents when cleaning  
the seat-mounted side airbag (vehicles equipped with  
seat-mounted side airbags only). Such products could contaminate the  
side airbag system and affect performance of the side airbag in a  
collision.  
CLEANING THE CLIMATE CONTROLLED SEATS (IF EQUIPPED)  
Remove dust and loose dirt with a whisk broom or a vacuum cleaner.  
Remove fresh spots immediately. Clean the seat with a damp cloth, using  
a mild soap and water solution, if necessary.  
LEATHER SEATS  
Your leather seating surfaces have a clear, protective coating over the  
leather.  
To clean, use a soft cloth with Motorcraft Deluxe Leather and Vinyl  
Cleaner (ZC-11-A). Dry the area with a soft cloth.  
To help maintain its resiliency and color, use the Motorcraft Deluxe  
Leather Care Kit (ZC-11-D), available from your authorized dealer.  
Do not use household cleaning products, alcohol solutions, solvents or  
cleaners intended for rubber, vinyl and plastics, or oil/petroleum-based  
leather conditioners. These products may cause premature wearing of  
the clear, protective coating.  
Note: In some instances, color or dye transfer can occur when wet  
clothing comes in contact with leather upholstery. If this occurs, the  
leather should be cleaned immediately to avoid permanent staining.  
UNDERBODY  
Flush the complete underside of your vehicle frequently. Keep body and  
door drain holes free from packed dirt.  
FORD AND LINCOLN MERCURY CAR CARE PRODUCTS  
Your Ford or Lincoln Mercury authorized dealer has many quality  
products available to clean your vehicle and protect its finishes. These  
306  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Cleaning  
quality products have been specifically engineered to fulfill your  
automotive needs; they are custom designed to complement the style  
and appearance of your vehicle. Each product is made from high quality  
materials that meet or exceed rigid specifications. For best results, use  
the following products or products of equivalent quality:  
Motorcraft Bug and Tar Remover (ZC-42)  
Motorcraft Car Wash (Canada only) (CXC-21)  
Motorcraft Multi-Purpose Cleaner (Canada only) (CXC-101)  
Motorcraft Custom Bright Metal Cleaner (ZC-15)  
Motorcraft Custom Clear Coat Polish (ZC-8-A)  
Motorcraft Custom Vinyl Protectant (U.S. only) (ZC-40-A)  
Motorcraft Dash and Vinyl Cleaner (ZC-38–A)  
Motorcraft Deluxe Leather and Vinyl Cleaner (U.S. only) (ZC-11-A)  
Motorcraft Leather Care Kit (ZC-11-D)  
Motorcraft Detail Wash (ZC-3-A)  
Motorcraft Dusting Cloth Mitt (ZC-47)  
Motorcraft Dusting Cloth (ZC-24)  
Motorcraft Engine Shampoo and Degreaser (U.S. only) (ZC-20)  
Motorcraft One Step Wash and Wax Concentrate (ZC-6-A)  
Motorcraft Paint Sealant (ZC-45)  
Motorcraft Premium Glass Cleaner (Canada only) (CXC-100)  
Motorcraft Premium Liquid Wax (ZC-53-A)  
Motorcraft Premium Windshield Washer Concentrate (ZC-32-A)  
Motorcraft Professional Strength Carpet & Upholstery Cleaner (ZC-54)  
Motorcraft Spot and Stain Remover (U.S. only) (ZC-14)  
Motorcraft Tire Clean and Shine (ZC-28)  
Motorcraft Triple Clean (U.S. only) (ZC-13)  
Motorcraft Ultra-Clear Spray Glass Cleaner (ZC-23)  
Motorcraft Vinyl Cleaner (Canada only) (CXC-93)  
Motorcraft Wheel and Tire Cleaner (ZC-37-A)  
307  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Maintenance and Specifications  
SERVICE RECOMMENDATIONS  
To help you service your vehicle, we provide scheduled maintenance  
information which makes tracking routine service easy.  
If your vehicle requires professional service, your authorized dealer can  
provide the necessary parts and service. Check your Warranty Guide to  
find out which parts and services are covered.  
Use only recommended fuels, lubricants, fluids and service parts  
conforming to specifications. Motorcraft parts are designed and built to  
provide the best performance in your vehicle.  
PRECAUTIONS WHEN SERVICING YOUR VEHICLE  
Do not work on a hot engine.  
Make sure that nothing gets caught in moving parts.  
Do not work on a vehicle with the engine running in an enclosed  
space, unless you are sure you have enough ventilation.  
Keep all open flames and other lit material away from the battery and  
all fuel related parts.  
Turn off the power running boards, if equipped, before working  
under the vehicle, jacking or placing any object under the  
vehicle. Never place your hand between the extended running board  
and the vehicle. A moving running board may cause injury.  
Working with the engine off  
1. Set the parking brake and ensure the gearshift is securely latched in P  
(Park).  
2. Turn off the engine and remove the key.  
3. Block the wheels to prevent the vehicle from moving unexpectedly.  
Working with the engine on  
1. Set the parking brake and shift to P (Park).  
2. Block the wheels.  
To reduce the risk of vehicle damage and/or personal burn  
injuries, do not start your engine with the air cleaner removed  
and do not remove it while the engine is running.  
308  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Maintenance and Specifications  
OPENING THE HOOD  
1. Inside the vehicle, pull the hood  
release handle located under the  
bottom of the instrument panel.  
2. Go to the front of the vehicle and  
release the auxiliary latch that is  
located under the front center of  
the hood.  
3. Lift the hood until the lift  
cylinders hold it open.  
IDENTIFYING COMPONENTS IN THE ENGINE COMPARTMENT  
5.4L 3V–V8 engine  
1. Windshield washer fluid reservoir  
2. Engine oil dipstick  
3. Brake fluid reservoir  
4. Engine coolant reservoir  
5. Air filter assembly  
6. Power steering fluid reservoir  
7. Power distribution box  
8. Engine oil filler cap  
9. Battery  
309  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Maintenance and Specifications  
WINDSHIELD WASHER FLUID  
Add fluid to fill the reservoir if the  
level is low. In very cold weather, do  
not fill the reservoir completely.  
Only use a washer fluid that meets  
Ford specification WSB-M8B16-A2.  
Do not use any special washer fluid  
such as windshield water repellent  
type fluid or bug wash. They may  
cause squeaking, chatter noise,  
streaking and smearing. Refer to the  
Maintenance product  
specifications and capacities section in this chapter.  
State or local regulations on volatile organic compounds may restrict the  
use of methanol, a common windshield washer antifreeze additive.  
Washer fluids containing non-methanol antifreeze agents should be used  
only if they provide cold weather protection without damaging the  
vehicle’s paint finish, wiper blades or washer system.  
If you operate your vehicle in temperatures below 40° F (4.5°C),  
use washer fluid with antifreeze protection. Failure to use  
washer fluid with antifreeze protection in cold weather could result in  
impaired windshield vision and increase the risk of injury or accident.  
Note: Do not put washer fluid in the engine coolant reservoir. Washer  
fluid placed in the cooling system may harm engine and cooling system  
components.  
Checking and adding washer fluid for the liftgate  
Washer fluid for the liftgate is supplied by the same reservoir as the  
windshield.  
310  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Maintenance and Specifications  
CHANGING THE WIPER BLADES  
It is recommended that wiper blades are renewed before winter.  
To replace the wiper blades:  
1. Fold back the wiper arm and  
position the wiper blade at right  
angles to the wiper arm.  
2. To remove, press the retaining  
clip (A) to disengage the wiper  
blade, then pull the blade down  
toward the windshield to remove it  
from the arm.  
3. Install the new wiper blade on the  
arm and press it into place until a click is heard.  
Replace wiper blades at least once per year for optimum performance.  
Poor wiper quality can be improved by cleaning the wiper blades and  
windshield, refer to Windows and wiper blades in the Cleaning  
chapter.  
To prolong the life of the wiper blades, it is highly recommended to  
scrape off the ice on the windshield before turning on the wipers. The  
layer of ice has many sharp edges and can damage the micro edge of the  
wiper rubber element.  
Changing the rear window wiper blade  
To replace the rear wiper blade:  
1. Pull the wiper arm as far away from the glass as possible. Do not use  
excessive force because it can break the wiper arm. Hold it there until  
the next step.  
2. Grasp the wiper blade and rotate  
it away from the wiper arm using  
moderate force until it disengages  
from the wiper arm.  
3. Once the wiper blade is loose,  
slide it away form the wiper arm.  
311  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Maintenance and Specifications  
4. To attach the new wiper to the  
wiper arm, align the cross pin and  
keyway (denoted with the arrows)  
and firmly press the wiper blade  
into the wiper arm until an audible  
snap is heard.  
ENGINE OIL  
Checking the engine oil  
Refer to the scheduled maintenance information for the appropriate  
intervals for checking the engine oil.  
1. Make sure the vehicle is on level ground.  
2. Turn the engine off and wait a few minutes for the oil to drain into the  
oil pan.  
3. Set the parking brake and ensure the gearshift is securely latched in P  
(Park).  
4. Open the hood. Protect yourself from engine heat.  
5. Locate and carefully remove the  
engine oil level dipstick.  
6. Wipe the dipstick clean. Insert the dipstick fully, then remove it again.  
If the oil level is within this  
range, the oil level is acceptable.  
DO NOT ADD OIL.  
312  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Maintenance and Specifications  
If the oil level is below this  
mark, engine oil must be added  
to raise the level within the  
normal operating range.  
If required, add engine oil to the  
engine. Refer to Adding engine  
oil in this chapter.  
Do not overfill the engine  
with oil. Oil levels above this  
mark may cause engine  
damage. If the engine is  
overfilled, some oil must be  
removed from the engine by an  
authorized dealer.  
7. Put the dipstick back in and ensure it is fully seated.  
Adding engine oil  
1. Check the engine oil. For instructions, refer to Checking the engine  
oil in this chapter.  
2. If the engine oil level is not within the normal range, add only certified  
engine oil of the recommended viscosity. Remove the engine oil filler cap  
and use a funnel to pour the engine oil into the opening.  
3. Recheck the engine oil level. Make sure the oil level is not above the  
upper hole or the MAX mark on the engine oil level dipstick.  
4. Install the dipstick and ensure it is fully seated.  
5. Fully install the engine oil filler cap by turning the filler cap clockwise  
1/4 of a turn until the cap is fully seated.  
To avoid possible oil loss, DO NOT operate the vehicle with the  
engine oil level dipstick and/or the engine oil filler cap removed.  
313  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Maintenance and Specifications  
Engine oil and filter recommendations  
Look for this certification  
trademark.  
Use SAE 5W-20 engine oil  
Only use oils “Certified For Gasoline Engines” by the American  
Petroleum Institute (API). An oil with this trademark symbol conforms  
to the current engine and emission system protection standards and fuel  
economy requirements of the International Lubricant Standardization and  
Approval Committee (ILSAC), comprised of U.S. and Japanese  
automobile manufacturers.  
To protect your engine’s warranty use Motorcraft SAE 5W-20 or an  
equivalent SAE 5W-20 oil meeting Ford specification WSS-M2C930-A.  
SAE 5W-20 oil provides optimum fuel economy and durability  
performance meeting all requirements for your vehicle’s engine.  
Do not use supplemental engine oil additives, cleaners or other engine  
treatments. They are unnecessary and could lead to engine damage that  
is not covered by Ford warranty.  
Change your engine oil and filter according to the appropriate schedule  
listed in scheduled maintenance information.  
Ford production and aftermarket (Motorcraft) oil filters are designed for  
added engine protection and long life. If a replacement oil filter is used  
that does not meet Ford material and design specifications, start-up  
engine noises or knock may be experienced.  
It is recommended you use the appropriate Motorcraft oil filter or  
another with equivalent performance for your engine application.  
314  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Maintenance and Specifications  
BATTERY  
Your vehicle is equipped with a  
Motorcraft maintenance-free battery  
which normally does not require  
additional water during its life of  
service.  
If your battery has a cover/shield, make sure it is reinstalled  
after the battery has been cleaned or replaced.  
For longer, trouble-free operation, keep the top of the battery clean and  
dry. Also, make certain the battery cables are always tightly fastened to  
the battery terminals.  
If you see any corrosion on the battery or terminals, remove the cables  
from the terminals and clean with a wire brush. You can neutralize the  
acid with a solution of baking soda and water.  
It is recommended that the negative battery cable terminal be  
disconnected from the battery if you plan to store your vehicle for an  
extended period of time. This will minimize the discharge of your battery  
during storage.  
Note: Electrical or electronic accessories or components added to  
the vehicle by the dealer or the owner may adversely affect  
battery performance and durability.  
Batteries normally produce explosive gases which can cause  
personal injury. Therefore, do not allow flames, sparks or lighted  
substances to come near the battery. When working near the battery,  
always shield your face and protect your eyes. Always provide proper  
ventilation.  
When lifting a plastic-cased battery, excessive pressure on the  
end walls could cause acid to flow through the vent caps,  
resulting in personal injury and/or damage to the vehicle or battery.  
Lift the battery with a battery carrier or with your hands on opposite  
corners.  
315  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Maintenance and Specifications  
Keep batteries out of reach of children. Batteries contain sulfuric  
acid. Avoid contact with skin, eyes or clothing. Shield your eyes  
when working near the battery to protect against possible splashing of  
acid solution. In case of acid contact with skin or eyes, flush  
immediately with water for a minimum of 15 minutes and get prompt  
medical attention. If acid is swallowed, call a physician immediately.  
Battery posts, terminals and related accessories contain lead and  
lead compounds. Wash hands after handling.  
Because your vehicle’s engine is electronically controlled by a computer,  
some control conditions are maintained by power from the battery. When  
the battery is disconnected or a new battery is installed, the engine must  
relearn its idle and fuel trim strategy for optimum driveability and  
performance. To begin this process:  
1. With the vehicle at a complete stop, set the parking brake.  
2. Put the gearshift in P (Park), turn off all accessories and start the  
engine.  
3. Run the engine until it reaches normal operating temperature.  
4. Allow the engine to idle for at least one minute.  
5. Turn the A/C on and allow the engine to idle for at least one minute.  
6. Release the parking brake. With your foot on the brake pedal and with  
the A/C on, put the vehicle in D (Drive) and allow the engine to idle for  
at least one minute.  
7. Drive the vehicle to complete the relearning process.  
The vehicle may need to be driven 10 miles (16 km) or more to  
relearn the idle and fuel trim strategy.  
If you do not allow the engine to relearn its idle trim, the idle  
quality of your vehicle may be adversely affected until the idle  
trim is eventually relearned.  
If the battery has been disconnected or a new battery has been installed,  
the clock and radio settings must be reset once the battery is  
reconnected.  
316  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Maintenance and Specifications  
Always dispose of automotive  
batteries in a responsible manner.  
Follow your local authorized  
standards for disposal. Call your  
local authorized recycling center  
to find out more about recycling  
automotive batteries.  
RECYCLE  
ENGINE COOLANT  
Checking engine coolant  
The concentration and level of engine coolant should be checked at the  
intervals listed in scheduled maintenance information. The coolant  
concentration should be maintained at 50/50 coolant and distilled water,  
which equates to a freeze point of -34°F (-36°C). Coolant concentration  
testing is possible with a hydrometer or antifreeze tester (such as the  
Rotunda Battery and Antifreeze Tester, 014–R1060). The level of coolant  
should be maintained at the “FULL COLD” level or within the “COLD  
FILL RANGE” in the coolant reservoir. If the level falls below, add  
coolant per the instructions in the Adding engine coolant section.  
Your vehicle was factory-filled with a 50/50 engine coolant and water  
concentration. If the concentration of coolant falls below 40% or above  
60%, the engine parts could become damaged or not work properly. A  
50–50 mixture of coolant and water provides the following:  
Freeze protection down to -34°F (-36°C).  
Boiling protection up to 265°F (129°C).  
Protection against rust and other forms of corrosion.  
Enables calibrated gauges to work properly.  
317  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Maintenance and Specifications  
When the engine is cold, check the  
level of the engine coolant in the  
reservoir.  
The engine coolant should be at the “FULL COLD” level or within the  
“COLD FILL RANGE” as listed on the engine coolant reservoir  
(depending upon application).  
Refer to scheduled maintenance information for service interval  
schedules.  
Be sure to read and understand Precautions when servicing your  
vehicle in this chapter.  
If the engine coolant has not been checked at the recommended interval,  
the engine coolant reservoir may become low or empty. If the reservoir is  
low or empty, add engine coolant to the reservoir. Refer to Adding  
engine coolant in this chapter.  
Note: Automotive fluids are not interchangeable; do not use engine  
coolant, antifreeze or windshield washer fluid outside of its specified  
function and vehicle location.  
Adding engine coolant  
When adding coolant, make sure it is a 50/50 mixture of engine coolant  
and distilled water. Add the mixture to the coolant reservoir, when the  
engine is cool, until the appropriate fill level is obtained.  
Do not add engine coolant when the engine is hot. Steam and  
scalding liquids released from a hot cooling system can burn you  
badly. Also, you can be burned if you spill coolant on hot engine parts.  
Do not put engine coolant in the windshield washer fluid  
container. If sprayed on the windshield, engine coolant could  
make it difficult to see through the windshield.  
318  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Maintenance and Specifications  
Add Motorcraft Premium Gold Engine Coolant or equivalent  
meeting Ford specification WSS-M97B51-A1. Refer to  
Maintenance product specifications and capacities in this chapter.  
Note: Use of Motorcraft Cooling System Stop Leak Pellets or an  
equivalent product meeting Ford specification WSS-M99B37-B6, may  
darken the color of Motorcraft Premium Gold Engine Coolant from  
yellow to golden tan.  
Do not add/mix an orange-colored, extended life coolant such  
as Motorcraft Specialty Orange Engine Coolant, meeting Ford  
specification WSS-M97B44-D, or DEX-COOLbrand with the  
factory-filled coolant. Mixing Motorcraft Specialty Orange Engine  
Coolant or any orange-colored extended life product such as  
DEX-COOLbrand with your factory filled coolant can result in  
degraded corrosion protection.  
A large amount of water without engine coolant may be added, in case  
of emergency, to reach a vehicle service location. In this instance, the  
cooling system must be drained and refilled with a 50/50 mixture of  
engine coolant and distilled water as soon as possible. Water alone  
(without engine coolant) can cause engine damage from corrosion,  
overheating or freezing.  
Do not use alcohol, methanol, brine or any engine coolants  
mixed with alcohol or methanol antifreeze (coolant). Alcohol  
and other liquids can cause engine damage from overheating or  
freezing.  
Do not add extra inhibitors or additives to the coolant. These  
can be harmful and compromise the corrosion protection of the engine  
coolant.  
For vehicles with overflow coolant systems with a non-pressurized cap  
on the coolant recovery system, add coolant to the coolant recovery  
reservoir when the engine is cool. Add the proper mixture of coolant and  
water to the “FULL COLD” level. For all other vehicles which have a  
coolant degas system with a pressurized cap, or if it is necessary to  
remove the coolant pressure relief cap on the radiator of a vehicle with  
an overflow system, follow these steps to add engine coolant.  
To reduce the risk of personal injury, make sure the engine is  
cool before unscrewing the coolant pressure relief cap. The  
cooling system is under pressure; steam and hot liquid can come out  
forcefully when the cap is loosened slightly.  
Add the proper mixture of coolant and water to the cooling system by  
following these steps:  
319  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Maintenance and Specifications  
1. Before you begin, turn the engine off and let it cool.  
2. When the engine is cool, wrap a thick cloth around the coolant  
pressure relief cap on the coolant reservoir (a translucent plastic bottle).  
Slowly turn cap counterclockwise (left) until pressure begins to release.  
3. Step back while the pressure releases.  
4. When you are sure that all the pressure has been released, use the  
cloth to turn it counterclockwise and remove the cap.  
5. Fill the coolant reservoir slowly with the proper coolant mixture (see  
above), to within the “COLD FILL RANGE” or the “FULL COLD” level on  
the reservoir. If you removed the radiator cap in an overflow system, fill  
the radiator until the coolant is visible and radiator is almost full.  
6. Replace the cap. Turn until tightly installed. Cap must be tightly  
installed to prevent coolant loss.  
After any coolant has been added, check the coolant concentration (refer  
to Checking engine coolant). If the concentration is not 50/50  
(protection to –34°F/–36°C), drain some coolant and adjust the  
concentration. It may take several drains and additions to obtain a 50/50  
coolant concentration.  
Whenever coolant has been added, the coolant level in the coolant  
reservoir should be checked the next few times you drive the vehicle. If  
necessary, add enough 50/50 concentration of engine coolant and  
distilled water to bring the liquid level to the proper level.  
If you have to add more than 1.0 quart (1.0 liter) of engine coolant per  
month, have your authorized dealer check the engine cooling system.  
Your cooling system may have a leak. Operating an engine with a low  
level of coolant can result in engine overheating and possible engine  
damage.  
Recycled engine coolant  
Ford Motor Company does NOT recommend the use of recycled engine  
coolant in vehicles originally equipped with Motorcraft Premium Gold  
Engine Coolant since a Ford-approved recycling process is not yet  
available.  
Used engine coolant should be disposed of in an appropriate  
manner. Follow your community’s regulations and standards for recycling  
and disposing of automotive fluids.  
Coolant refill capacity  
To find out how much fluid your vehicle’s cooling system can hold, refer  
to Maintenance product specifications and capacities in this chapter.  
320  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Maintenance and Specifications  
Fill your engine coolant reservoir as outlined in Adding engine coolant  
in this section.  
Severe climates  
If you drive in extremely cold climates (less than –34°F [–36°C ]):  
It may be necessary to increase the coolant concentration  
above 50%.  
NEVER increase the coolant concentration above 60%.  
Increased engine coolant concentrations above 60% will  
decrease the overheat protection characteristics of the engine  
coolant and may cause engine damage.  
Refer to the chart on the coolant container to ensure the  
coolant concentration in your vehicle will provide adequate  
freeze protection at the temperatures in which you drive in the  
winter months.  
If you drive in extremely hot climates:  
It is still necessary to maintain the coolant concentration  
above 40%.  
NEVER decrease the coolant concentration below 40%.  
Decreased engine coolant concentrations below 40% will  
decrease the corrosion protection characteristics of the engine  
coolant and may cause engine damage.  
Decreased engine coolant concentrations below 40% will  
decrease the freeze protection characteristics of the engine  
coolant and may cause engine damage.  
Refer to the chart on the coolant container to ensure the  
coolant concentration in your vehicle will provide adequate  
protection at the temperatures in which you drive.  
Vehicles driven year-round in non-extreme climates should use a 50/50  
mixture of engine coolant and distilled water for optimum cooling system  
and engine protection.  
What you should know about fail-safe cooling  
If the engine coolant supply is depleted, this feature allows the vehicle to  
be driven temporarily before incremental component damage is incurred.  
The “fail-safe” distance depends on ambient temperatures, vehicle load  
and terrain.  
321  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Maintenance and Specifications  
How fail-safe cooling works  
If the engine begins to overheat:  
The engine coolant temperature gauge will move to the red (hot)  
area.  
The  
symbol will illuminate.  
The  
indicator light will illuminate.  
If the engine reaches a preset over-temperature condition, the engine  
will automatically switch to alternating cylinder operation. Each disabled  
cylinder acts as an air pump and cools the engine.  
When this occurs the vehicle will still operate. However:  
The engine power will be limited.  
The air conditioning system will be disabled.  
Continued operation will increase the engine temperature:  
The engine will completely shut down.  
Steering and braking effort will increase.  
Once the engine temperature cools, the engine can be re-started. Take  
your vehicle to an authorized dealer as soon as possible to minimize  
engine damage.  
When fail-safe mode is activated  
You have limited engine power when in the fail-safe mode, so drive the  
vehicle with caution. The vehicle will not be able to maintain high speed  
operation and the engine will run rough. Remember that the engine is  
capable of completely shutting down automatically to prevent engine  
damage, therefore:  
1. Pull off the road as soon as safely possible and turn off the engine.  
2. Arrange for the vehicle to be taken to an authorized dealer.  
3. If this is not possible, wait a short period for the engine to cool.  
4. Check the coolant level and replenish if low.  
Never remove the coolant reservoir cap while the engine is  
running or hot.  
5. Restart the engine and take your vehicle to an authorized dealer.  
Driving the vehicle without repairing the engine problem  
increases the chance of engine damage. Take your vehicle to an  
authorized dealer as soon as possible.  
322  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Maintenance and Specifications  
FUEL FILTER  
For fuel filter replacement, see your authorized dealer. Refer to  
scheduled maintenance information for the appropriate intervals for  
changing the fuel filter.  
Replace the fuel filter with an authorized Motorcraft part. The  
customer warranty may be void for any damage to the fuel system  
if an authorized Motorcraft fuel filter is not used.  
WHAT YOU SHOULD KNOW ABOUT AUTOMOTIVE FUELS  
Important safety precautions  
Do not overfill the fuel tank. The pressure in an overfilled tank  
may cause leakage and lead to fuel spray and fire.  
The fuel system may be under pressure. If the fuel filler cap is  
venting vapor or if you hear a hissing sound, wait until it stops  
before completely removing the fuel filler cap. Otherwise, fuel may  
spray out and injure you or others.  
If you do not use the proper fuel filler cap, excessive vacuum in  
the fuel tank may damage the fuel system or cause the fuel cap  
to disengage in a collision, which may result in possible personal injury.  
Automotive fuels can cause serious injury or death if misused or  
mishandled.  
Gasoline may contain benzene, which is a cancer-causing agent.  
Observe the following guidelines when handling automotive fuel:  
Extinguish all smoking materials  
and any open flames before  
refueling your vehicle.  
Always turn off the vehicle before  
refueling.  
Automotive fuels can be harmful  
or fatal if swallowed. Fuel such as gasoline is highly toxic and if  
323  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Maintenance and Specifications  
swallowed can cause death or permanent injury. If fuel is swallowed,  
call a physician immediately, even if no symptoms are immediately  
apparent. The toxic effects of fuel may not be visible for hours.  
Avoid inhaling fuel vapors. Inhaling too much fuel vapor of any kind  
can lead to eye and respiratory tract irritation. In severe cases,  
excessive or prolonged breathing of fuel vapor can cause serious  
illness and permanent injury.  
Avoid getting fuel liquid in your eyes. If fuel is splashed in the eyes,  
remove contact lenses (if worn), flush with water for 15 minutes and  
seek medical attention. Failure to seek proper medical attention could  
lead to permanent injury.  
Fuels can also be harmful if absorbed through the skin. If fuel is  
splashed on the skin and/or clothing, promptly remove contaminated  
clothing and wash skin thoroughly with soap and water. Repeated or  
prolonged skin contact with fuel liquid or vapor causes skin irritation.  
Be particularly careful if you are taking “Antabuse” or other forms of  
disulfiram for the treatment of alcoholism. Breathing gasoline vapors,  
or skin contact could cause an adverse reaction. In sensitive  
individuals, serious personal injury or sickness may result. If fuel is  
splashed on the skin, promptly wash skin thoroughly with soap and  
water. Consult a physician immediately if you experience an adverse  
reaction.  
When refueling always shut the engine off and never allow  
sparks or open flames near the filler neck. Never smoke while  
refueling. Fuel vapor is extremely hazardous under certain conditions.  
Care should be taken to avoid inhaling excess fumes.  
The flow of fuel through a fuel pump nozzle can produce static  
electricity, which can cause a fire if fuel is pumped into an  
ungrounded fuel container.  
324  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Maintenance and Specifications  
Refueling  
Fuel vapor burns violently and a fuel fire can cause severe  
injuries. To help avoid injuries to you and others:  
Read and follow all the instructions on the pump island;  
Turn off your engine when you are refueling;  
Do not smoke if you are near fuel or refueling your vehicle;  
Keep sparks, flames and smoking materials away from fuel;  
Stay outside your vehicle and do not leave the fuel pump unattended  
when refueling your vehicle — this is against the law in some places;  
Keep children away from the fuel pump; never let children pump  
fuel.  
Use the following guidelines to avoid electrostatic charge build-up when  
filling an ungrounded fuel container:  
Place approved fuel container on the ground.  
DO NOT fill a fuel container while it is in the vehicle (including the  
cargo area).  
Keep the fuel pump nozzle in contact with the fuel container while  
filling.  
DO NOT use a device that would hold the fuel pump handle in the fill  
position.  
Fuel Filler Cap  
Your fuel tank filler cap has an indexed design with a 1/4 turn on/off  
feature.  
When fueling your vehicle:  
1. Turn the engine off.  
2. Carefully turn the filler cap counterclockwise 1/4 turn until it stops.  
3. Pull to remove the cap from the fuel filler pipe.  
4. To install the cap, align the tabs on the cap with the notches on the  
filler pipe.  
5. Turn the filler cap clockwise 1/4 of a turn until at least a few clicks are  
heard.  
If the check fuel cap lamp  
or a “check fuel cap” message come on,  
the fuel filler cap may not be properly installed. The lamp or message  
can come on after several driving events after you’ve refueled your  
vehicle.  
325  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Maintenance and Specifications  
At the next opportunity, safely pull off of the road, remove the fuel filler  
cap, align the cap properly and reinstall it. The check fuel cap  
lamp  
or “check fuel cap” message may not reset immediately; it may  
or “check fuel  
take several driving cycles for the check fuel cap lamp  
cap” message to turn off. A driving cycle consists of an engine start-up  
(after four or more hours with the engine off) followed by city and  
highway driving.  
Continuing to drive with the check fuel cap lamp  
or “check fuel cap”  
message on may cause the lamp to turn on as well.  
If you must replace the fuel filler cap, replace it with a fuel filler  
cap that is designed for your vehicle. The customer warranty may  
be void for any damage to the fuel tank or fuel system if the  
correct genuine Ford or Motorcraft fuel filler cap is not used.  
The fuel system may be under pressure. If the fuel filler cap is  
venting vapor or if you hear a hissing sound, wait until it stops  
before completely removing the fuel filler cap. Otherwise, fuel may  
spray out and injure you or others.  
If you do not use the proper fuel filler cap, excessive vacuum in  
the fuel tank may damage the fuel system or cause the fuel cap  
to disengage in a collision, which may result in personal injury.  
Choosing the right fuel  
Use only UNLEADED fuel or UNLEADED fuel blended with a maximum  
of 10% ethanol. Your vehicle was not designed to run on E85 fuels that  
are blended with a maximum of 85% ethanol. The use of leaded fuel is  
prohibited by law and could damage your vehicle. Do not use fuel  
containing methanol. It can damage critical fuel system components.  
Your vehicle was not designed to use fuel or fuel additives with metallic  
compounds, including manganese-based additives. Studies indicate that  
these additives can cause your vehicle’s emission control system to  
deteriorate more rapidly.  
Repairs to correct the effects of using a fuel for which your vehicle was  
not designed may not be covered by your warranty.  
326  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Maintenance and Specifications  
Octane recommendations  
Your vehicle is designed to use  
“Regular” unleaded gasoline with  
pump (R+M)/2 octane rating of 87.  
We do not recommend the use of  
gasolines labeled as “Regular” that  
87  
(R+M)/2 METHOD  
are sold with octane ratings of 86 or lower in high altitude areas.  
Do not be concerned if your engine sometimes knocks lightly. However, if  
it knocks heavily under most driving conditions while you are using fuel  
with the recommended octane rating, see your authorized dealer to  
prevent any engine damage.  
Fuel quality  
If you are experiencing starting, rough idle or hesitation driveability  
problems, try a different brand of unleaded gasoline. “Premium”  
unleaded gasoline is not recommended for vehicles designed to use  
“Regular” unleaded gasoline because it may cause these problems to  
become more pronounced. If the problems persist, see your authorized  
dealer.  
Do not add aftermarket fuel additive products to your fuel tank. It  
should not be necessary to add any aftermarket products to your fuel  
tank if you continue to use high quality fuel of the recommended octane  
rating. These products have not been approved for your engine and  
could cause damage to the fuel system. Repairs to correct the effects of  
using an aftermarket product in your fuel may not be covered by your  
warranty.  
Many of the world’s automakers approved the World-Wide Fuel Charter  
that recommends gasoline specifications to provide improved  
performance and emission control system protection for your vehicle.  
Gasolines that meet the World-Wide Fuel Charter should be used when  
available. Ask your fuel supplier about gasolines that meet the  
World-Wide Fuel Charter.  
Cleaner air  
Ford endorses the use of reformulated “cleaner-burning” gasolines to  
improve air quality, per the recommendations in the Choosing the Right  
Fuel section.  
Running out of fuel  
Avoid running out of fuel because this situation may have an adverse  
effect on powertrain components.  
327  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Maintenance and Specifications  
If you have run out of fuel:  
You may need to cycle the ignition from OFF to ON several times after  
refueling to allow the fuel system to pump the fuel from the tank to  
the engine. On restarting, cranking time will take a few seconds longer  
than normal.  
Normally, adding 1 gallon (3.8L) of fuel is enough to restart the  
engine. If the vehicle is out of fuel and on a steep grade, more than 1  
gallon (3.8L) may be required.  
The  
“service engine soon” indicator  
chimes in the Instrument Cluster chapter.  
indicator may come on. For more information on the  
, refer to Warning lights and  
ESSENTIALS OF GOOD FUEL ECONOMY  
Measuring techniques  
Your best source of information about actual fuel economy is you, the  
driver. You must gather information as accurately and consistently as  
possible. Fuel expense, frequency of fill-ups or fuel gauge readings are  
NOT accurate as a measure of fuel economy. We do not recommend  
taking fuel economy measurements during the first 1,000 miles  
(1,600 km) of driving (engine break-in period). You will get a more  
accurate measurement after 2,000 miles–3,000 miles  
(3,000 km–5,000 km).  
Filling the tank  
The advertised fuel capacity of the fuel tank on your vehicle is equal to  
the rated refill capacity of the fuel tank as listed in the Maintenance  
product specifications and capacities section of this chapter.  
The advertised capacity is the amount of the indicated capacity and the  
empty reserve combined. Indicated capacity is the difference in the  
amount of fuel in a full tank and a tank when the fuel gauge indicates  
empty. Empty reserve is the small amount of fuel remaining in the fuel  
tank after the fuel gauge indicates empty.  
The amount of usable fuel in the empty reserve varies and should  
not be relied upon to increase driving range. When refueling your  
vehicle after the fuel gauge indicates empty, you might not be  
able to refuel the full amount of the advertised capacity of the  
fuel tank due to the empty reserve still present in the tank.  
For consistent results when filling the fuel tank:  
Turn the engine/ignition switch to the off position prior to refueling,  
an error in the reading will result if the engine is left running.  
328  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Maintenance and Specifications  
Use the same filling rate setting (low — medium — high) each time  
the tank is filled.  
Allow no more than two automatic click-offs when filling.  
Always use fuel with the recommended octane rating.  
Use a known quality gasoline, preferably a national brand.  
Use the same side of the same pump and have the vehicle facing the  
same direction each time you fill up.  
Have the vehicle loading and distribution the same every time.  
Your results will be most accurate if your filling method is consistent.  
Calculating fuel economy  
1. Fill the fuel tank completely and record the initial odometer reading  
(in miles or kilometers).  
2. Each time you fill the tank, record the amount of fuel added (in  
gallons or liters).  
3. After at least three to five tank fill-ups, fill the fuel tank and record  
the current odometer reading.  
4. Subtract your initial odometer reading from the current odometer  
reading.  
5. Follow one of the simple calculations in order to determine fuel  
economy:  
Calculation 1: Divide total miles traveled by total gallons used.  
Calculation 2: Multiply liters used by 100, then divide by total  
kilometers traveled.  
Keep a record for at least one month and record the type of driving (city  
or highway). This will provide an accurate estimate of the vehicle’s fuel  
economy under current driving conditions. Additionally, keeping records  
during summer and winter will show how temperature impacts fuel  
economy. In general, lower temperatures give lower fuel economy.  
Driving style — good driving and fuel economy habits  
Give consideration to the lists that follow and you may be able to change  
a number of variables and improve your fuel economy.  
Habits  
Smooth, moderate operation can yield up to 10% savings in fuel.  
Steady speeds without stopping will usually give the best fuel  
economy.  
329  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Maintenance and Specifications  
Idling for long periods of time (greater than one minute) may waste  
fuel.  
Anticipate stopping; slowing down may eliminate the need to stop.  
Sudden or hard accelerations may reduce fuel economy.  
Slow down gradually.  
Driving at reasonable speeds (traveling at 55 mph [88 km/h] uses 15%  
less fuel than traveling at 65 mph [105 km/h]).  
Revving the engine before turning it off may reduce fuel economy.  
Using the air conditioner or defroster may reduce fuel economy.  
You may want to turn off the speed control in hilly terrain if  
unnecessary shifting between the top gears occurs. Unnecessary  
shifting of this type could result in reduced fuel economy.  
Warming up a vehicle on cold mornings is not required and may  
reduce fuel economy.  
Resting your foot on the brake pedal while driving may reduce fuel  
economy.  
Combine errands and minimize stop-and-go driving.  
Maintenance  
Keep tires properly inflated and use only recommended size.  
Operating a vehicle with the wheels out of alignment will reduce fuel  
economy.  
Use recommended engine oil. Refer to Maintenance product  
specifications and capacities in this chapter.  
Perform all regularly scheduled maintenance items. Follow the  
recommended maintenance schedule and owner maintenance checks  
found in scheduled maintenance information.  
Conditions  
Heavily loading a vehicle or towing a trailer may reduce fuel economy  
at any speed.  
Carrying unnecessary weight may reduce fuel economy (as much as  
1 mpg [0.4 km/L] is lost for every 400 lb [180 kg] of weight carried).  
Adding certain accessories to your vehicle (for example; bug  
deflectors, rollbars/light bars, running boards, ski/luggage racks) may  
reduce fuel economy.  
Using fuel blended with alcohol may lower fuel economy.  
330  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Maintenance and Specifications  
Fuel economy may decrease with lower temperatures during the first  
8–10 miles (12–16 km) of driving.  
Driving on flat terrain offers improved fuel economy as compared to  
driving on hilly terrain.  
Transmissions give their best fuel economy when operated in the top  
cruise gear and with steady pressure on the gas pedal.  
Four-wheel-drive operation (if equipped) is less fuel efficient than  
two-wheel-drive operation.  
Close windows for high speed driving.  
EPA window sticker  
The characteristics of the four wheel drive vehicle, like those of many,  
similar competitive products, fit within categories where the fuel  
economy labeling regulations do not apply. Therefore, the following  
information applies only to the two wheel drive vehicle.  
Every new vehicle should have the EPA window sticker. Contact your  
authorized dealer if the window sticker is not supplied with your vehicle.  
The EPA window sticker should be your guide for the fuel economy  
comparisons with other vehicles.  
It is important to note the box in the lower left corner of the window  
sticker. These numbers represent the range of fuel economy expected on  
the vehicle under optimum conditions. Your fuel economy may vary  
depending upon the method of operation and conditions.  
EMISSION CONTROL SYSTEM  
Your vehicle is equipped with various emission control components and a  
catalytic converter which will enable your vehicle to comply with  
applicable exhaust emission standards. To make sure that the catalytic  
converter and other emission control components continue to work  
properly:  
Use only the specified fuel listed.  
Avoid running out of fuel.  
Do not turn off the ignition while your vehicle is moving, especially at  
high speeds.  
Have the items listed in scheduled maintenance information  
performed according to the specified schedule.  
The scheduled maintenance items listed in scheduled maintenance  
information are essential to the life and performance of your vehicle  
and to its emissions system.  
331  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Maintenance and Specifications  
If other than Ford, Motorcraft or Ford-authorized parts are used for  
maintenance replacements or for service of components affecting  
emission control, such non-Ford parts should be equivalent to genuine  
Ford Motor Company parts in performance and durability.  
Do not park, idle, or drive your vehicle in dry grass or other dry  
ground cover. The emission system heats up the engine  
compartment and exhaust system, which can start a fire.  
Illumination of the  
indicator, charging system warning light or the  
temperature warning light, fluid leaks, strange odors, smoke or loss of  
engine power could indicate that the emission control system is not  
working properly.  
An improperly operating or damaged exhaust system may allow exhaust  
to enter the vehicle. Have a damaged or improperly operating exhaust  
system inspected and repaired immediately.  
Exhaust leaks may result in entry of harmful and potentially  
lethal fumes into the passenger compartment.  
Do not make any unauthorized changes to your vehicle or engine. By  
law, vehicle owners and anyone who manufactures, repairs, services,  
sells, leases, trades vehicles, or supervises a fleet of vehicles are not  
permitted to intentionally remove an emission control device or prevent  
it from working. Information about your vehicle’s emission system is on  
the Vehicle Emission Control Information Decal located on or near the  
engine. This decal identifies engine displacement and gives some tune up  
specifications.  
Please consult your Warranty Guide for complete emission warranty  
information.  
On board diagnostics (OBD-II)  
Your vehicle is equipped with a computer that monitors the engine’s  
emission control system. This system is commonly known as the On  
Board Diagnostics System (OBD-II). The OBD-II system protects the  
environment by ensuring that your vehicle continues to meet  
government emission standards. The OBD-II system also assists your  
authorized dealer in properly servicing your vehicle. When the  
indicator illuminates, the OBD-II system has detected a malfunction.  
Temporary malfunctions may cause the  
Examples are:  
indicator to illuminate.  
332  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Maintenance and Specifications  
1. The vehicle has run out of fuel—the engine may misfire or run poorly.  
2. Poor fuel quality or water in the fuel—the engine may misfire or run  
poorly.  
3. The fuel cap may not have been securely tightened. See Fuel filler  
cap in this chapter.  
4. Driving through deep water—the electrical system may be wet.  
These temporary malfunctions can be corrected by filling the fuel tank  
with good quality fuel, properly tightening the fuel cap or letting the  
electrical system dry out. After three driving cycles without these or any  
other temporary malfunctions present, the  
indicator should stay off  
the next time the engine is started. A driving cycle consists of a cold  
engine startup followed by mixed city/highway driving. No additional  
vehicle service is required.  
If the  
indicator remains on, have your vehicle serviced at the first  
available opportunity. Although some malfunctions detected by the  
OBD-II may not have symptoms that are apparent, continued driving  
with the  
indicator on can result in increased emissions, lower fuel  
economy, reduced engine and transmission smoothness, and lead to more  
costly repairs.  
Readiness for Inspection/Maintenance (I/M) testing  
Some state/provincial and local governments may have  
Inspection/Maintenance (I/M) programs to inspect the emission control  
equipment on your vehicle. Failure to pass this inspection could prevent  
you from getting a vehicle registration. Your vehicle may not pass the I/M  
test if the  
indicator is on or not working properly (bulb is burned  
out), or if the OBD-II system has determined that some of the emission  
control systems have not been properly checked. In this case, the vehicle  
is considered not ready for I/M testing.  
If the  
indicator is on or the bulb does not work, the vehicle may  
need to be serviced. Refer to the On board diagnostics (OBD-II)  
description in this chapter.  
If the vehicle’s engine or transmission has just been serviced, or the  
battery has recently run down or been replaced, the OBD-II system may  
indicate that the vehicle is not ready for I/M testing. To determine if the  
vehicle is ready for I/M testing, turn the ignition key to the ON position  
for 15 seconds without cranking the engine. If the  
eight times, it means that the vehicle is not ready for I/M testing; if  
the indicator stays on solid, it means that the vehicle is ready for  
indicator blinks  
I/M testing.  
333  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Maintenance and Specifications  
The OBD-II system is designed to check the emission control system  
during normal driving. A complete check may take several days. If the  
vehicle is not ready for I/M testing, the following driving cycle consisting  
of mixed city and highway driving may be performed:  
15 minutes of steady driving on an expressway/highway followed by 20  
minutes of stop-and-go driving with at least four 30-second idle periods.  
Allow the vehicle to sit for at least eight hours without starting the  
engine. Then, start the engine and complete the above driving cycle. The  
engine must warm up to its normal operating temperature. Once started,  
do not turn off the engine until the above driving cycle is complete. If  
the vehicle is still not ready for I/M testing, the above driving cycle will  
have to be repeated.  
POWER STEERING FLUID  
Check the power steering fluid. Refer to the scheduled maintenance  
information for the service interval schedules.  
1. Start the engine and let it run  
until it reaches normal operating  
temperature (the engine coolant  
temperature gauge indicator will be  
near the center of the normal area  
between H and C).  
2. While the engine idles, turn the  
steering wheel left and right several  
times.  
3. Turn the engine off.  
4. Check the fluid level in the reservoir. It should be between the MIN  
and MAX lines. Do not add fluid if the level is in this range.  
5. If the fluid is low, add fluid in small amounts, continuously checking  
the level until it reaches the range between the MIN and MAX lines. Be  
sure to put the cap back on the reservoir. Refer to Maintenance  
product specifications and capacities in this chapter for the proper  
fluid type.  
334  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Maintenance and Specifications  
BRAKE FLUID  
The fluid level will drop slowly as  
the brakes wear, and will rise when  
the brake components are replaced.  
Fluid levels between the “MIN” and  
“MAX” lines are within the normal  
operating range; there is no need to  
add fluid. If the fluid levels are  
outside of the normal operating  
range the performance of the  
system could be compromised; seek  
service from your authorized dealer  
immediately.  
TRANSMISSION FLUID  
Checking automatic transmission fluid  
The automatic transmission does not have a transmission fluid dipstick.  
Refer to your scheduled maintenance information for scheduled  
intervals for fluid checks and changes. Your transmission does not  
consume fluid. However, the fluid level should be checked if the  
transmission is not working properly, (i.e., if the transmission slips or  
shifts slowly) or if you notice some sign of fluid leakage.  
Transmission fluid should be checked by an authorized dealer. If  
required, fluid should be added by an authorized dealer.  
Do not use supplemental transmission fluid additives, treatments or  
cleaning agents. The use of these materials may affect transmission  
operation and result in damage to internal transmission components.  
AIR FILTER  
Refer to scheduled maintenance information for the appropriate  
intervals for changing the air filter element.  
When changing the air filter element, use only the Motorcraft air filter  
element listed. Refer to Motorcraft part numbers in this chapter.  
To reduce the risk of vehicle damage and/or personal burn  
injuries do not start your engine with the air cleaner removed  
and do not remove it while the engine is running.  
335  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Maintenance and Specifications  
Changing the air filter element  
1. Locate the Mass Air Flow Sensor  
electrical connector on the air outlet  
tube. This connector will need to be  
unplugged.  
2. Reposition the locking clip on the  
connector (connector shown from  
below for clarity), squeeze the  
connector and pull it off of the air  
outlet tube.  
3. Clean the area around the air  
tube to air cover connection to  
prevent debris from entering the  
system and then loosen the bolt on  
the air tube clamp so the clamp is  
no longer snug to the air tube. It is  
not necessary to completely remove  
the clamp.  
4. Pull the air tube off from the air  
cleaner housing.  
336  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Maintenance and Specifications  
5. Release the three clamps that  
secure the cover to the air filter  
housing. Push the air filter cover  
toward the center of the vehicle and  
up slightly to release it.  
6. Remove the air filter element  
from the air filter housing.  
7. Install a new air filter element.  
8. Replace the air filter housing  
cover and secure the clamps. Be  
careful not to crimp the filter  
element edges between the air filter  
housing and cover and ensure that  
the tabs on the edge are properly  
aligned into the slots.  
9. Slip the air tube onto the air filter  
housing and tighten the air-tube  
clamp bolt snugly, but do not  
overtighten it.  
337  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Maintenance and Specifications  
10. Reconnect the Mass Air Flow  
Sensor electrical connector to the  
outlet tube. Make sure the locking  
tab on the connector is in the  
“locked” position (connector shown  
from below for clarity).  
Note: Failure to use the correct air filter element may result in severe  
engine damage. The customer warranty may be void for any damage to  
the engine if the correct air filter element is not used.  
MOTORCRAFT PART NUMBERS  
Component  
Air filter element  
5.4L 3V V8 engine  
FA-1883  
BXT-65-650 or BXT-65-750  
(if equipped)  
Battery  
Fuel filter  
Oil filter  
Spark plugs  
FG-986B  
FL-820-S  
1
1For spark plug replacement, see your authorized dealer. Refer to  
scheduled maintenance information for the appropriate intervals for  
changing the spark plugs.  
Replace the spark plugs with ones that meet Ford material and  
design specifications for your vehicle, such as Motorcraft or  
equivalent replacement parts. The customer warranty may be  
void for any damage to the engine if such spark plugs are not  
used.  
338  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Maintenance and Specifications  
339  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Maintenance and Specifications  
340  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Maintenance and Specifications  
341  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Maintenance and Specifications  
ENGINE DATA  
Engine  
5.4L V8 engine  
Cubic inches  
330  
Required fuel  
87 octane  
Firing order  
1-3-7-2-6-5-4-8  
Coil on plug  
0.040–0.050 inch (1.02–1.27 mm)  
9.85:1  
Ignition system  
Spark plug gap1  
Compression ratio  
1Spark plug gap not adjustable  
Engine drivebelt routing  
5.4L V8 Engine  
342  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Maintenance and Specifications  
IDENTIFYING YOUR VEHICLE  
Safety Compliance Certification Label  
The National Highway Traffic Safety  
Administration Regulations require  
that a Safety Compliance  
Certification Label be affixed to a  
vehicle and prescribe where the  
Safety Compliance Certification  
Label may be located. The Safety  
Compliance Certification Label is  
located on the structure (B-Pillar)  
by the trailing edge of the driver’s  
door or the edge of the driver’s  
door.  
Vehicle identification number (VIN)  
The vehicle identification number is  
located on the driver side  
instrument panel.  
XXXXXXXXXXXXXXXXX  
Please note that in the graphic,  
XXXX is representative of your  
vehicle identification number.  
343  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Maintenance and Specifications  
The Vehicle Identification Number (VIN) contains the following  
information:  
1. World manufacturer identifier  
2. Brake system / Gross Vehicle  
Weight Rating (GVWR) / Restraint  
System  
3. Vehicle line, series, body type  
4. Engine type  
5. Check digit  
6. Model year  
7. Assembly plant  
8. Production sequence number  
TRANSMISSION/TRANSAXLE CODE DESIGNATIONS  
You can find a  
transmission/transaxle code on the  
Safety Compliance Certification  
Label. The following table tells you  
which transmission or transaxle  
each code represents.  
Description  
Code  
Six-speed automatic (6HP26)  
G
344  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Accessories  
GENUINE LINCOLN ACCESSORIES FOR YOUR VEHICLE  
A wide selection of Genuine Lincoln Accessories are available for your  
vehicle through your local Lincoln or Ford of Canada dealer. These  
quality accessories have been specifically engineered to fulfill your  
automotive needs; they are custom designed to complement the style  
and aerodynamic appearance of your vehicle. In addition, each accessory  
is made from high quality materials and meets or exceeds Lincoln’s  
rigorous engineering and safety specifications. Ford Motor Company will  
repair or replace any properly dealer-installed Genuine Lincoln  
Accessories found to be defective in factory-supplied materials or  
workmanship during the warranty period, as well as any component  
damaged by the defective accessories. The accessories will be warranted  
for whichever provides you the greatest benefit:  
12 months or 12,000 miles (20,000 km) (whichever occurs first), or  
the remainder of your new vehicle limited warranty.  
Contact your dealer for details and a copy of the warranty.  
Following is a list of several Genuine Lincoln Accessories. Not all  
accessories are available for all models. To find out what accessories are  
available for your vehicle, please contact your dealer or visit our online  
store at: www.lincolnaccessories.com.  
Exterior style  
Bug shields  
Chrome hood accent  
Deflectors  
Splash guards  
Interior style  
Floor mats  
Lifestyle  
Ash cup / smoker’s package  
Cargo organization and management  
Trailer hitches, wiring harnesses and accessories  
345  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Accessories  
Peace of mind  
Mobile-Ease™ hands-free communication system  
Remote start  
Vehicle security systems  
Wheel locks  
For maximum vehicle performance, keep the following information in  
mind when adding accessories or equipment to your vehicle:  
When adding accessories, equipment, passengers and luggage to your  
vehicle, do not exceed the total weight capacity of the vehicle or of  
the front or rear axle (GVWR or GAWR as indicated on the Safety  
Compliance Certification label). Consult your authorized dealer for  
specific weight information.  
The Federal Communications Commission (FCC) and Canadian Radio  
Telecommunications Commission (CRTC) regulate the use of mobile  
communications systems — such as two-way radios, telephones and  
theft alarms - that are equipped with radio transmitters. Any such  
equipment installed in your vehicle should comply with FCC or CRTC  
regulations and should be installed only by a qualified service  
technician.  
Mobile communications systems may harm the operation of your  
vehicle, particularly if they are not properly designed for automotive  
use.  
To avoid interference with other vehicle functions, such as anti-lock  
braking systems, amateur radio users who install radios and antennas  
onto their vehicle should not locate the Amateur Radio Antennas in  
the area of the driver’s side hood.  
Electrical or electronic accessories or components that are added to  
the vehicle by the authorized dealer or the owner may adversely affect  
battery performance and durability.  
346  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Index  
A
Anti-theft system  
Automatic transmission  
C
Cleaning your vehicle  
Axle  
B
347  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Index  
Dipstick  
Compass, electronic  
Controls  
E
Coolant  
Emergencies, roadside  
D
F
Defrost  
348  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Index  
I
Instrument panel  
J
G
K
H
349  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Index  
L
Lamps  
N
O
P
Locks  
M
350  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Index  
R
Special notice  
S
Steering wheel  
T
Tire Pressure Monitoring  
System (TPMS)  
351  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Index  
V
W
Windows  
352  
2008 Navigator (nav)  
Owners Guide (post-2002-fmt)  
USA (fus)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Lenovo Laptop YOGA11 User Manual
LG Electronics Computer Monitor W2252TQ User Manual
Link electronic Portable Generator PCA 819 User Manual
Magnavox DVD VCR Combo CMWD2206 A User Manual
Makita Power Screwdriver 6805BV User Manual
MB QUART Car Speaker PKC 110 User Manual
McIntosh Stereo Amplifier MC303 User Manual
McIntosh Stereo Amplifier MC2102 User Manual
Meco Charcoal Grill 2000 Brazier User Manual
Melissa Mixer 646 050 User Manual