LifeSource Blood Pressure Monitor UA 787W User Manual

INSTRUCTION MANUAL  
BLOOD PRESSURE MONITOR  
DESIGNED FOR WOMEN  
Model UA-787W  
Bilingual Instruction Guide - English • French  
Includes Logbook  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Congratulations on purchasing a state-of-the-art LifeSource®  
blood pressure monitor - one of the most technologically ad-  
vanced monitors available today. Designed for ease of use and  
accuracy, this monitor will facilitate your daily blood pressure  
regimen.  
Physicians agree that daily self-monitoring of blood pressure is  
an important step individuals can take to maintain cardiovas-  
cular health and prevent the serious consequences associated  
with undetected and untreated hypertension.  
We are committed to providing you and your family with  
monitoring devices that provide the utmost in accuracy and  
convenience.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ThIS MONITOR IS CLINICALLy vALIDATED  
This LifeSource® blood pressure monitor has undergone and passed a Clinical  
Validation study to determine the performance and accuracy. This monitor is  
clinically validated according to the European Society of Hypertension (ESH)  
standard. The ESH is one of the most prestigious international blood pressure  
organizations. The published study was performed by a reviewing committee  
consisting of physicians and/or nurses.  
Among blood pressure manufacturers, A&D Medical/LifeSource is proud to have  
the highest number of Clinically Validated monitors that are recommended by  
the Canadian Hypertension Society.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT INFORMATION  
Please be sure to read this instruction manual thoroughly to fully understand  
your monitor's operation, cautions, performance and limitations. After fully  
acquainting yourself with the manual, please keep it with your monitor.  
Please remember that only a medical practitioner is qualified to interpret  
your blood pressure measurements. Use of this device should not replace  
regular medical examinations.  
Consult your physician if you have any doubt about your readings. Should  
a mechanical problem occur, contact Auto Control Medical at 1-800-461-  
0991.  
Do not attempt to service, calibrate, or repair this monitor.  
Because your UA-787W monitor contains delicate, high-precision parts,  
avoid exposing it to extremes in temperature or humidity or to direct  
sunlight, shock and dust. Auto Control Medical guarantees the accuracy of  
this monitor only when it is stored and used within the temperature and  
humidity ranges noted on page E-18.  
Clean the monitor and cuff with a dry, soft cloth or a cloth dampened with  
water and a mild detergent. Never use alcohol, benzene, thinner or other  
harsh chemicals to clean monitor or cuff.  
Remove and replace batteries if monitor is not used for more than six  
months. Alkaline batteries recommended.  
PRECAUTIONS  
The UA-787W is designed to be used at home, by those who are eighteen (18) years  
and older, to monitor blood pressure (systolic and diastolic) and pulse rate.  
IMPORTANT SAFETy INSTRUCTIONS  
DANGER - TO REDUCE ThE RISK OF FIRE OR ELECTRIC ShOCK,  
CAREFULLy FOLLOW ThESE INSTRUCTIONS.  
For connection to a supply outside North America, use an attachment plug  
adapter of the proper configuration for the power outlet.  
e power unit (AC Adapter) is intended to be correctly oriented in a  
vertical or floor mount position.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TABLE OF CONTENTS  
WHAT DISPLAY SYMBOLS MEAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E-1  
MONITOR COMPONENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E-2  
?
HOW UA-787W WORKS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E-3  
BEForE you stArt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E-3  
INstAllING thE cuFF holdEr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E-4  
sElEctING thE corrEct cuFF sIZE. . . . . . . . . . . . . . . . . .E-4  
TAKING YOUR BLOOD PRESSURE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E-5  
WHAT IS AN IRREGULAR HEARTBEAT . . . . . . . . . . . . . . . . . .E-8  
ABout thE cuFF INFlAtIoN MEtEr. . . . . . . . . . . . . . . . . .E-8  
ABOUT AVERAGE READING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E-9  
ABOUT THE PRESSURE RATING INDICATOR™ . . . . . . . . . . . . .E-9  
ABOUT MEMORY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-10  
USING THE MONITOR WITH AC ADAPTER . . . . . . . . . . . . . . E-11  
ABOUT BLOOD PRESSURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-12  
TROUBLESHOOTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-17  
sPEcIFIcAtIoNs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-18  
WArrANty INForMAtIoN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-19  
coNtAct INForMAtIoN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-20  
BLOOD PRESSURE LOG SHEETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-21  
INstructIoN EN FrANÇAIs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F-1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WhAT DISPLAy SyMBOLS MEAN  
Display  
Symbol  
Recommended  
Condition/Cause  
Action  
The symbol shown while measure-  
ment is in progress. It blinks while  
detecting the pulse.  
Measurement is in progress,  
remain as still as possible.  
An irregular heartbeat or body  
movement may have occurred.  
Refer to page E-8 for more infor-  
mation on irregular heartbeats.  
Take measurement again and  
consult with your physician.  
Previous measurement stored in  
MEMORY.  
The battery power indicator dur-  
ing measurement.  
Replace all batteries with new  
ones when the symbol blinks.  
Alkaline batteries recom-  
mended.  
The batteries are low when it  
blinks.  
Try the measurement again.  
Remain very still during the  
measurement.  
Unstable blood pressure due to  
excessive body movement.  
The systolic and diastolic values  
Fasten the cuff correctly, and  
are within 10 mmHg of each other. try the measurement again.  
The pressure value did not  
increase during inflation.  
Check for air leaks along the  
tube and around the air socket.  
Refasten the cuff and retake  
measurement.  
The cuff is not fastened correctly.  
There is an air leak in the cuff or  
monitor.  
Make sure tube is properly con-  
nected to cuff and monitor.  
Try the measurement again.  
Remain very still during the  
measurement.  
The pulse is not detected cor-  
rectly.  
Measurement is in progress,  
remain as still as possible.  
Cuff Inflation Meter  
Refer to the section About  
Pressure Rating Indicator” for  
further explanation. Page E-9.  
Pressure Rating Indicator™  
Auto Control Medical (Toll Free): 1-800-461-0991  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download. E-1  
MONITOR COMPONENTS  
AC ADAPTER JACK  
DISPLAY  
cuFF holdEr  
ArM cuFF  
START/  
STOP  
BUTTON  
MEMORY  
BUTTON  
AIR CONNECTOR  
PLUG  
AIR  
SOCKET  
AIR HOSE  
AC ADAPTER  
BATTERY  
COMPARTMENT  
BATTERY COVER  
Auto Control Medical (Toll Free): 1-800-461-0991  
E-2 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
hOW UA-787W WORKS  
LifeSource® blood pressure monitors are easy to use, accurate and digitally display  
full measurement readouts. Our technology is based on the “oscillometric meth-  
od” – a noninvasive blood pressure determination. The term “oscillation” refers  
to any measure of vibrations caused by the arterial pulse. Our monitor examines  
the pulsatile pressure generated by the arterial wall as it expands and contracts  
against the cuff with each heartbeat.  
The cuff is inflated until the artery is fully blocked. The inflation speed is maxi-  
mized and the pressure level is optimized by the device. The monitor takes mea-  
surements while the cuff is both inflating and deflating. This results in a faster  
measurement providing greater comfort to the user.  
BEFORE yOU START  
You must install 4 type AA (1.5 volt) batteries (alkaline batteries recommended),  
or use the AC Adapter (see page E-11 for using the Monitor with AC Adapter)  
and attach the cuff to the monitor before using it. To install batteries (or replace  
them if the “Low Battery” symbol appears on display), proceed as follows:  
1. Remove battery compartment cover by gently pushing down on arrow and  
sliding cover forward.  
2. Put in bottom row of batteries  
first. Place the batteries in com-  
partment with positive (+) and  
negative (–) terminals matching  
those indicated in the compart-  
ment. Be sure batteries make con-  
tact with compartment terminals.  
Step 1  
Step 3  
Step 2  
3. Replace cover by sliding it into the  
compartment and gently pressing  
into place.  
NOTE: Rechargeable batteries will not  
work with this monitor.  
Auto Control Medical (Toll Free): 1-800-461-0991  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download. E-3  
INSTALLING ThE CUFF hOLDER  
This monitor comes equipped with a removable cuff holder for your conve-  
TM  
nience. When not in use, simply slip your Easy-Fit cuff into the holder for  
storage.  
To install the cuff holder:  
1. Align the cuff holder with the rear of the blood pressure  
monitor.  
2. Slide the cuff holder into the rear of the blood pressure  
monitor until it snaps securely into place.  
To remove the cuff holder:  
1. Push the tab on the cuff holder away from the blood pres-  
sure monitor.  
2. Slide the cuff holder away from the blood pressure monitor  
as shown.  
SELECTING ThE CORRECT CUFF SIZE  
Using the right sized cuff is essential for an accurate measurement. Our unique  
TM  
Easy-Fit cuff is designed to accommodate most arm sizes, from 23-43 cm  
TM  
(9"-17"). the Easy-Fit cuff is contoured to provide you with a quick and com-  
fortable fit. Just slide the cuff onto your upper arm and secure – it’s that simple!  
To place the cuff on properly, please read the section Taking Your Blood Pressure  
(see pg. E-5).  
If your arm circumference is greater than 43 cm (17") or smaller than 23 cm  
(9"), you will need to purchase a difference size cuff than the one that is included  
in this box. Please call Auto Control Medical at 1-800-461-0991 for more infor-  
mation on our alternate cuff sizes.  
Auto Control Medical (Toll Free): 1-800-461-0991  
E-4 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TAKING yOUR BLOOD PRESSURE  
Tips for Blood Pressure Monitoring:  
Relax for about 5 minutes before measurement.  
Do not smoke or ingest caffeine at least 30 minutes prior to measurement.  
Remove constricting clothing and place cuff on bare arm.  
Unless your physician recommends otherwise, use left arm to measure  
pressure.  
Do not talk during measurement.  
Do not cross legs and keep your feet flat on floor during measurement.  
Now you are ready. Follow these simple steps:  
1. Sit comfortably with your left  
arm resting on a flat surface so  
that the center of your upper arm  
is at the same height as your heart.  
Cuff  
2. Lay left arm on the table, and  
Tube  
TM  
place Easy-Fit cuff on arm with tube  
pointing away from you. Then position  
the tube off-center toward the inner side  
of arm in line with the little finger.  
TM  
3. secure Easy-Fit cuff around arm. The cuff  
should be snug but not too tight. You should  
be able to insert two fingers between the cuff  
and your arm.  
Auto Control Medical (Toll Free): 1-800-461-0991  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download. E-5  
TAKING yOUR BLOOD PRESSURE  
4. Press the START button. The average reading (see Pg. E-9) is displayed, the  
cuff pressurizes, measurement will begin and the Cuff Inflation Meter will  
show on the display screen. It is normal for the cuff to feel very tight.  
NOTE: If an appropriate pressure is not obtained, the device  
automatically starts to inflate again.  
CAUTION: If you wish to stop inflation at any time, press the START  
button again.  
5. When the measurement is complete, the systolic and diastolic pressure read-  
ings and pulse rate are displayed. The cuff deflates and the monitor automati-  
cally shuts off after 60 seconds, or you can turn it off by pressing the START  
button. Your measurement is automatically stored in memory (the monitor  
can store up to 90 readings in memory).  
SYSTOLIC  
PULSE  
DIASTOLIC  
6. Remove cuff and make note of your blood pressure and pulse rate on the  
Blood Pressure Record chart in the back of the manual, indicating the date  
and time of measurement.  
IMPORTANT: Measure blood pressure at the same time each day.  
Auto Control Medical (Toll Free): 1-800-461-0991  
E-6 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TAKING yOUR BLOOD PRESSURE  
Measurement with the desired systolic pressure:  
If your systolic pressure is expected to exceed 230 mmHg follow these steps:  
1. Place the cuff on the left arm, unless your physician tells you otherwise.  
2. Press and hold the START button until a number 30 to 40 mmHg higher  
than your expected systolic pressure appears.  
3. Release the START button when the desired number is reached. 280 mmHg  
is the highest pressure level the monitor can reach. Measurement will then  
begin. Continue to measure your blood pressure as described on Page E-5.  
Auto Control Medical (Toll Free): 1-800-461-0991  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download. E-7  
WhAT IS AN IRREGULAR hEARTBEAT  
The UA-787W Blood Pressure Monitor provides a blood pressure and pulse  
rate measurement even when an irregular heartbeat is detected. The Irregular  
Heartbeat symbol  
will appear in the display window in the event an  
Irregular Heartbeat has occured during measurement. An irregular heartbeat  
is defined as a heartbeat that varies by 25% from the average of all heartbeat  
intervals during the blood pressure measurement. It is important that you relax,  
remain still and refrain from talking during measurements.  
NOTE: We recommend contacting your physician if you see this  
frequently.  
symbol  
ABOUT ThE CUFF INFLATION METER  
The Cuff Inflation Meter is located on the left side of the display screen to tell  
you when the blood pressure monitor is inflating and deflating the cuff. The Cuff  
Inflation Meter moves up during inflation and moves down during deflation.  
Deflation/Measurement  
Inflation in Progress  
Inflation Complete  
in Progress  
Auto Control Medical (Toll Free): 1-800-461-0991  
E-8 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ABOUT AvERAGE READING  
The UA-787W provides an average blood pressure reading based on the total  
measurements stored in memory. The average blood pressure reading appears  
briefly when you push the START button.  
AVERAGE  
NUMBER OF MEASUREMENTS  
STORED IN MEMORY  
ABOUT ThE PRESSURE RATING INDICATOR™  
The Pressure Rating Indicator™ is a  
Pressure Rating Indicator  
feature which provides a snapshot of  
your blood pressure classification based  
STAGE 2 HYPERTENSION  
on your measurements. This will let  
you quickly know what your blood  
STAGE 1 HYPERTENSION  
pressure readings mean. Each segment  
PREHYPERTENSION  
of the bar indicator corresponds to the  
Seventh Report of the Joint National  
Committee (JNC7) on Prevention,  
Evaluation and Treatment of High  
Blood Pressure from the National  
Heart, Lung and Blood Institute - May  
2003. For a more detailed look at this  
blood pressure classification, please refer  
to “Assessing High Blood Pressure” on  
page E-13.  
NORMAL  
Example  
STAGE 2  
HYPER-  
TENSION  
:The indicator displays a segment, based on the current measurement, corre-  
sponding to the JNC7 Classification.  
NOTE: Due to other risk factors (e.g. diabetes, obesity, smoking, etc.) in  
addition to your blood pressure measurement, the Pressure Rating Indicator is  
approximate. Please consult with your physician for interpretation and diagnosis  
of your blood pressure measurements.  
Auto Control Medical (Toll Free): 1-800-461-0991  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download. E-9  
ABOUT MEMORy  
NOTE: This device stores the last 90 measurements in memory. The data is  
retained as long as the batteries are in the device. When you remove the batteries  
or the batteries are drained, the data will be erased.  
1. Press the MEMORY button.  
2. The newest data are displayed. Each time the MEMORY button is pressed,  
the memorized data is displayed. After the last reading is displayed, the dis-  
play is turned off.  
PRESS THE  
MEMORY BUTTON  
SYSTOLIC  
DIASTOLIC  
NUMBER OF  
DATA AND  
PULSE  
(DISPLAYS ALTERNATELY)  
Clearing the memory data  
Press and hold the MEMORY button until the “M”(memory) mark blinks to  
clear the stored data.  
Auto Control Medical (Toll Free): 1-800-461-0991  
E-10 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USING ThE MONITOR WITh AC ADAPTER  
The UA-787W has an AC adapter jack to allow you to supply power from an  
outlet in your home. We recommend you use only the supplied AC adapter to  
avoid potential damage to the monitor.  
Connecting the AC adapter to the monitor:  
1. Gently insert the AC adapter plug into a 120V AC outlet.  
2. Connect the AC adapter plug into the jack on the right side of the monitor.  
Disconnecting the AC adapter from the monitor:  
1. Turn the unit off by pressing the START button.  
2. Disconnect the plug from the jack of the monitor quickly.  
3. Gently remove the AC adapter from the outlet.  
JACk  
AC ADAPTER  
PLUG  
Auto Control Medical (Toll Free): 1-800-461-0991  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download. E-11  
ABOUT BLOOD PRESSURE  
What Is Blood Pressure?  
Blood pressure is the force exerted by blood against the walls of the arteies.  
Systolic pressure occurs when the heart contracts; diastolic pressure occurs  
when the heart expands. Blood pressure is measured in millimeters of mercury  
(mmHg).  
What Affects Blood Pressure?  
Blood pressure is affected by many factors: age, weight, time of day, activity level,  
climate, altitude and season. Certain activities can significantly alter one’s blood  
pressure. Walking can raise systolic pressure by 12 mmHg and diastolic pressure  
by 5.5 mmHg. Sleeping can decrease systolic blood pressure by as much as 10  
mmHg. Taking your blood pressure repeatedly without waiting an interval of 2 -  
3 minutes between readings, or without raising your arm to allow blood to flow  
back to the heart, can also affect it. In addition to these factors, beverages contain-  
ing caffeine or alcohol, certain medications, emotional stress and even tight-fitting  
clothes can make a difference in the readings.  
What Causes variations In Blood Pressure?  
An individual’s blood pressure varies greatly from day to day and season to sea-  
son. For hypersensitive individuals, these variations are even more pronounced.  
Normally, blood pressure rises during work or play and falls to its lowest levels  
during sleep.  
FLUCTUATION WITHIN A DAY  
200  
150  
100  
50  
Systolic  
Diastolic  
0
Auto Control Medical (Toll Free): 1-800-461-0991  
E-12 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ABOUT BLOOD PRESSURE  
Assessing high Blood Pressure for Adults  
The following standards for assessing high blood pressure (without regard to age  
or gender) have been established as a guideline. Please note that other risk factors  
(e.g. diabetes, obesity, smoking, etc.) need to be taken into consideration and  
may affect these figures. Consult with your physician for an accurate assessment.  
JNC7 Classification Table – for adults within the U.S.  
BP Classification  
Systolic (mmhg)  
Diastolic (mmhg)  
Normal  
< 120  
and  
or  
< 80  
Prehypertension  
Stage 1 Hypertension  
Stage 2 Hypertension  
120-139  
80-89  
90-99  
≥ 100  
140-159  
or  
≥ 160  
or  
SOURCE: The Seventh Report of the Joint National Committee on Prevention,  
Evaluation and Treatment of High Blood Pressure for Adults. National Heart, Lung  
and Blood Institute - May 2003.  
WhO Classification Table - for adultes outside of the U.S.  
(e.g.  
Canada, Mexico)  
BP Classification  
Systolic (mmhg)  
Diastolic (mmhg)  
Optimal  
< 120  
and  
or  
< 80  
Normal  
< 130  
< 85  
High-Normal  
Stage 1 Hypertension  
Stage 2 Hypertension  
130-139  
140-159  
160-179  
or  
85-89  
90-99  
100-109  
or  
or  
Stage 3 Hypertension  
≥ 180  
or  
≥ 110  
SOURCE: Standards to assess high blood pressure, without regard to age or  
gender, have been established by the World Health Organization (WHO).  
Auto Control Medical (Toll Free): 1-800-461-0991  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download. E-13  
ABOUT BLOOD PRESSURE  
What Is hypertension?  
Hypertension (high blood pressure) is the diagnosis given when readings consis-  
tently rise above normal. It is well known that hypertension can lead to stroke,  
heart attack or other illness if left untreated. Referred to as a “silent killer”  
because it does not always produce symptoms that alert you to the problem,  
hypertension is treatable when diagnosed early.  
Can hypertension Be Controlled?  
In many individuals, hypertension can be controlled by altering lifestyle and  
minimizing stress, and by appropriate medication prescribed and monitored by  
your doctor. The American Heart Association recommends the following lifestyle  
suggestions to prevent or control hypertension:  
Don’t smoke.  
Have regular physical checkups.  
Reduce salt and fat intake.  
Maintain proper weight.  
Monitor your blood pressure at periodic intervals.  
Exercise routinely.  
Why Measure Blood Pressure at home?  
It is now well known that, for many individuals, blood pressure readings taken in  
a doctor’s office or hospital setting might be elevated as a result of apprehension  
and anxiety. This response is commonly called “white coat hypertension.” In any  
case, self-measurement at home supplements your doctor’s readings and provides  
a more accurate, complete blood pressure history. In addition, clinical studies  
have shown that the detection and treatment of hypertension is improved when  
patients both consult their physicians and monitor their own blood pressure at  
home.  
Auto Control Medical (Toll Free): 1-800-461-0991  
E-14 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ABOUT BLOOD PRESSURE  
Answers to Why your Readings Are Different Between  
home and at the Doctors Office  
Your blood pressure readings taken in a doctor’s office or hospital setting may be  
elevated as a result of apprehension and anxiety. This response is known as white  
coat hypertension.  
When I bring my monitor to a doctors office, why do I get a different  
measurement from my monitor to that taken by a doctor or nurse?  
The healthcare professional may be using a different sized cuff. The size of the  
bladder inside the cuff is critical for the accuracy of the measurement. This may  
give you a different reading. A cuff too large will produce a reading that is lower  
than the correct blood pressure; a cuff that is too small will produce a reading  
that is higher than the correct blood pressure. There may also be other factors  
that can cause the difference in measurements.  
Keys to Successful Monitoring:  
Blood pressure fluctuates throughout the day. We recommend that you are con-  
sistent in your daily measurement routine:  
Measure at the same time each day.  
Sit in the same chair/position.  
Do not cross legs and keep your feet flat on the floor.  
Relax for 5 minutes before measurement.  
Use the correct cuff size to get an accurate reading.  
Sit still during measurement – no talking, eating or sudden movements.  
Record your measurement in the logbook.  
Auto Control Medical (Toll Free): 1-800-461-0991  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download. E-15  
ABOUT BLOOD PRESSURE  
Establishing Baseline Measurements  
The most important method to get an accurate blood pressure measurement  
is consistency. To get the most benefit out of your monitor, it is important to  
establish a “baseline measurement.” This helps build a foundation of measure-  
ments that you can use to compare against future readings. To build this baseline  
measurement, devote two weeks for consistent blood pressure monitoring. This  
involves doing everything the same way when you measure (e.g. measuring dur-  
ing the same time of day, in the same location, sitting in the same chair, using  
the same cuff, etc.). Once you establish your baseline measurement, you can  
start evaluating if your measurement has been affected based on things lifestyle  
changes or medication treatment.  
how Do I Record My Blood Pressure?  
Blood pressure readings are typically recorded with the systolic pressure writ-  
ten first, followed by a slash mark and the diastolic pressure. For example, 120  
mmHg systolic and 80 mmHg diastolic measurements are written as 120/80.  
Pulse is simply written with the letter “P” followed by the pulse rate—P 72, for  
example. Please see the back of the manual for the blood pressure tracking log.  
Customer Support Tools Online  
most out of your blood pressure monitoring. These include:  
Instruction Manuals  
Animated Operating Instructions for selected models  
Additional Logbook Sheets  
Auto Control Medical (Toll Free): 1-800-461-0991  
E-16 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLEShOOTING  
Problem  
Probable cause  
Corrective action  
Replace all batteries with new  
ones. Alkaline batteries recom-  
mended.  
Batteries are drained.  
Nothing appears in the  
display, after I press the  
START button.  
Reinstall the batteries with  
negative and positive terminals  
matching those indicated in the  
battery compartment.  
Battery terminals are not in  
the correct position.  
Battery voltage is too low.  
Low battery symbol blinks.  
[If the batteries are drained  
completely, the mark does  
not appear.]  
Replace all batteries with new  
ones. Alkaline batteries recom-  
mended.  
The cuff does not  
inflate.  
The cuff is not fastened  
properly.  
Fasten the cuff correctly.  
Make sure you remain very still  
and quiet during the measure-  
ment.  
You moved your arm or body  
during the measurement.  
The unit does not mea-  
sure. Readings are too  
high or too low.  
Sit comfortably and still. Make  
sure the cuff is at the same  
level as your heart.  
The cuff position is not cor-  
rect.  
You are using the wrong size  
cuff.  
See Pg. E-4 “Selecting the  
Correct Cuff.”  
See Pg. E-15 Answers to Why  
Your Readings Are Different  
Between Home and the  
Doctor’s Office.”  
The healthcare professional  
may be using a different sized  
cuff.  
The value is different  
from that measured  
at a clinic or doctor’s  
office.  
Your measurements may be  
elevated by white coat hyper-  
tension  
See Pg. E-14 “Why Measure  
Blood Pressure at Home.”  
NOTE: If the actions described above do not solve the problem, call  
1-800-461-0991. Do not attempt to repair the device yourself.  
Auto Control Medical (Toll Free): 1-800-461-0991  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download. E-17  
SPECIFICATIONS  
MODEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .UA-787W  
TyPE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .OSCILLOMETRIC  
DISPLAy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .DIgITAL CHARACTER HEIgHT  
PRESSURE (17.3MM)  
PULSE (8.6MM)  
DISPLAYED SIMULTANEOUSLY  
MEMORy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90 READINgS  
MEASUREMENT RANGE . . . . . . . . . . . .PRESSURE: 20 MMHg TO 280 MMHg  
PULSE: 40 PULSES TO 180 PULSES  
ACCURACy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .PRESSURE: 3 MMHg OR 2%,  
WHICHEvER IS gREATER, PULSE: 5%  
PRESSURIZATION . . . . . . . . . . . . . . . .AUTOMATIC, USINg MICROPUMP  
DEPRESSURIZATION . . . . . . . . . . . . . .ACTIvE ExHAUST vALvE  
POWER SOURCE. . . . . . . . . . . . . . . . .4 TYPE AA” (1.5 vOLT) ALkALINE  
BATTERIES (NOT INCLUDED)  
OR 120 v AC ADAPTER  
BATTERy LIFE. . . . . . . . . . . . . . . . . . .APPROxIMATELY 4 MONTHS WITH  
ONE DAILY MEASUREMENT  
OPERATING ENvIRONMENT . . . . . . . . .10ºC TO 40ºC (50ºF TO 104ºF)  
LESS THAN 85% RELATIvE HUMIDITY  
STORAGE ENvIRONMENT . . . . . . . . . . .-10ºC TO 60ºC (14ºF TO 140ºF)  
LESS THAN 95% RELATIvE HUMIDITY  
DIMENSIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . .LENgTH: 146.5 MM (5.8”)  
WIDTH: 116 MM (4.6”)  
HEIgHT: 88.5 MM (3.5”)  
WEIGhT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .320 g (11.3 Oz.) WITHOUT BATTERIES  
Blood pressure measurements determined by the UA-787W are equivalent to  
those obtained by a trained observer using the cuff/stethoscope auscultation  
method within the limits prescribed by the American National Standards Institute  
for electronic or automated sphygmomanometers.  
Auto Control Medical (Toll Free): 1-800-461-0991  
E-18 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WARRANTy INFORMATION  
UA-787W DIgITAL BLOOD PRESSURE  
MONITOR LIFETIME WARRANTY  
A&D Medical (the “Company”) warrants to the first retail purchaser that this Digital  
Blood Pressure Monitor (the “Product”) will be free from defects in material and  
workmanship for the life of the original owner. To obtain warranty service for such  
defects, return the Product, freight and insurance prepaid, together with satisfactory  
proof of date of purchase such as, a sales receipt or warranty card and shipping costs to:  
Auto Control Medical  
6695 Millcreek Drive, Unit 5  
Mississauga, ON L5N 5R8  
1-800-461-0991  
Include a check for return shipping and insurance. Contact Auto Control Medical at  
1-800-461-0911 for appropriate shipping costs. The Company will repair or replace  
any Product found to be defective and return it to you. (Any replacement product  
may be new or refurbished.) This warranty will not apply if the defect or malfunction  
results from: subjecting the Product to any but the specified voltage; modification,  
alteration or repairs of the Product by persons not authorized by A&D Medical;  
misuse, abuse, damage during transit or lack of reasonable care with respect to the  
Product; or failure to follow the written instructions enclosed with the Product. THE  
WARRANTY AND REMEDY PROVIDED ABOVE ARE EXCLUSIVE AND IN  
lIEu oF All othEr EXPrEss WArrANtIEs. IN No EVENt shAll A&d  
MEdIcAl BE lIABlE For ANy loss, INcIdENtAl, or coNsEQuENtIAl  
dAMAGEs, rEsultING FroM thE usE or INABIlIty to usE thE  
Product, WhEthEr rEsultING FroM BrEAch oF WArrANty  
or ANy othEr lEGAl thEory, EVEN IF A&d MEdIcAl hAs BEEN  
AdVIsEd oF thE PossIBIlIty oF such INcoNVENIENcE, dAMAGE or  
LOSS.  
Auto Control Medical (Toll Free): 1-800-461-0991  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download. E-19  
CONTACT INFORMATION  
This LifeSource® blood pressure product is covered by a Lifetime  
Warranty. See warranty card for details.  
For more information regarding use, care or servicing of your blood pressure  
monitor, contact:  
Auto Control Medical  
6695 Millcreek Drive, Unit 5  
Mississauga, Ontario  
L5N 5R8 Canada  
1-800-461-0991  
Auto Control Medical (Toll Free): 1-800-461-0991  
E-20 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Auto Control Medical (Toll Free): 1-800-461-0991  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download. E-21  
Auto Control Medical (Toll Free): 1-800-461-0991  
E-22 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Auto Control Medical (Toll Free): 1-800-461-0991  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download. E-23  
Auto Control Medical (Toll Free): 1-800-461-0991  
E-24 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Auto Control Medical (Toll Free): 1-800-461-0991  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download. E-25  
IMPORTANT!  
If You Need Assistance with the Set-Up or Operation  
We Can help!  
Please call us FIRST before contacting your retailer at  
®
LifeSource Customer Service Line  
1-800-726-9966 - Toll Free  
A specially trained representative will assist you..  
Manufactured by:  
A&D Engineering, Inc.  
1756 Automation Parkway  
San Jose, CA 95131  
1-888-726-9855  
Distributed by:  
Auto Control Médical  
6695 Millcreek Dr., Unit 5  
Mississauga, ON  
L5N 5R8  
1-800-461-0991  
LifeSource and Easy-Fit are registered trademarks of A&D Medical. Pressure  
Rating Indicator is a trademark of A&D Medical and is patent pending.  
©2007 A&D Medical. All rights reserved.  
Specifications subject to change without notice.  
I-MAN:787W Printed in China 11/07  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANUEL D’INSTRUCTIONS  
TENSIOMÈTRE  
CONÇU POUR FEMMES  
Modèle UA-787W  
Instructions bilingues – Français • Anglais  
Comprend carnet de résultats  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nous tenons à vous féliciter pour votre achat d’un  
tensiomètre Nous tenons à vous féliciter pour votre achat  
d’un tensiomètre LifeSource®, un des plus avancés dans  
la technologie des produits facile à utiliser sur le marché  
d’aujourd’hui. Conçu pour être facile à utiliser et précis,  
ce moniteur facilitera la prise quotidienne de votre tension  
artérielle.  
Les médecins sont d’accord pour dire que chaque individu  
devrait prendre sa tension artérielle chaque jour pour  
maintenir leur santé cardio-vasculaire et prévenir de  
sérieuses conséquences d’hypertension non détectée et non  
traitée.  
Nous nous engageons à fournir à vous et votre famille des  
appareils de surveillance d’une précision et d’un confort  
inégalés.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CE MONITEUR EST CLINIQUEMENT vALIDÉ  
Ce tensiomètre LifeSource® a subi et passé une étude de validation en clinique  
pour déterminer la performance et la précision. Ce tensiomètre est validé en clin-  
ique selon les critères de la European Society of Hypertension (EHS). La EHS est  
une des organisations internationales de la tension artérielle les plus prestigieuses.  
L'étude publiée a été exécutée par un comité de révision formé de médecins et/ou  
d'infirmières.  
Parmi les fabricants d'appareils à pression, A&D Medical/LifeSource est fier de  
posséder le nombre le plus élevé d'appareils à pression cliniquement validés qui  
sont recommandés par la Societé canadienne d'hypertension artérielle.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMATIONS IMPORTANTES  
S.V.P. lire attentivement les informations dans votre manuel afin de bien comprendre son  
fonctionnement, les précautions, la performance et les limitations. Après avoir bien com-  
pris le manuel, assurez-vous de le garder avec votre tensiomètre.  
Rappelez-vous que votre médecin est le seul qualifié pour interpréter les lectures de  
votre pression artérielle. Cet appareil ne doit aucunement remplacer les examens  
périodiques chez votre médecin.  
Consulter votre médecin si vous doutez de l’exactitude de vos lectures. Pour tout  
problème mécanique, communiquez avec Auto Control Médical au 1-800-461-  
0991.  
Ne tentez pas d’entretenir, calibrer ou réparer cet appareil.  
Votre tensiomètre UA-787W contient des pièces délicates de haute précision. Il ne  
doit donc pas être exposé à la chaleur ni au froid extrêmes, à l'humidité, au soleil  
direct, aux chocs ni à la poussière. Auto Control Médical garantit la précision de  
cet appareil seulement s’il est rangé et utilisé selon les écarts de température et  
d’humidité notées à la page F-18.  
Nettoyer le moniteur et le brassard à l'aide d'un chiffon doux, sec ou imbibé d'eau  
et d'un détersif doux. Ne jamais utiliser diluant, alcool, benzène ou autres produits  
chimiques rugueux.  
Retirer les piles après six mois de non-usage. Piles alcalines recommandées.  
PRÉCAUTIONS  
le uA-787W a été conçu pour utilisation à domicile ou dans le cabinet médical par per-  
sonnes de 18 ans et plus pour surveiller leur tension artérielle (systolique et diastolique), ainsi  
que leur pouls.  
INSTRUCTIONS DE SÛRETÉ IMPORTANTES  
DANGER - POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE FEU OU DE DÉChARGE ÉLECTRIQUE,  
SUIvRE ATTENTIvEMENT CES INSTRUCTIONS.  
Pour le raccordement à un approvisionnement à l'extérieur de l’Amérique du  
Nord, utiliser un adaptateur de prise d'attachement de la configuration appropriée  
pour la prise de courant.  
L'unité de puissance (adaptateur c.a.) est prévue pour être correctement orientée  
dans une position verticale ou une position au sol.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TABLE DES MATIÈRES  
dEscrIPtIoN dEs syMBolEs AFFIchÉs . . . . . . . . . . . . . . . .F-1  
PIÈCES DU TENSIOMÈTRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F-2  
?
coMMENt FoNctIoNNE lE uA-787W . . . . . . . . . . . . . . . . .F-3  
PrÉPArAtIFs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F-3  
INSTALLATION DU SUPPORT POUR LE BRASSARD . . . . . . . . . .F-4  
sÉlEctIoNNEr lE BrAssArd dE GrANdEur APProPrIÉE . . . .F-4  
PRENDRE SA PRESSION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F-5  
Qu'Est-cE uN rythME cArdIAQuE IrrÉGulIEr . . . . . . . . .F-8  
INdIcAtEur dE GoNFlAGE du BrAssArd . . . . . . . . . . . . . .F-8  
Qu’Est-cE uNE lEcturE MoyENNE ? . . . . . . . . . . . . . . . . .F-9  
INDICATEUR DE NIVEAU DE PRESSION . . . . . . . . . . . . . . . .F-9  
lA MÉMoIrE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-10  
UTILISATION DE LADAPTATEUR C .A . . . . . . . . . . . . . . . . . F-11  
rENsEIGNEMENts sur lA tENsIoN ArtÉrIEllE . . . . . . . . . F-12  
dÉPANNAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-17  
scIFIcAtIoNs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-18  
INForMAtIoNs sur lA GArANtIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-19  
POUR NOUS REJOINDRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F-20  
jourNAl dE lA tENsIoN ArtÉrIEllE . . . . . . . . . . . . . . . . F-21  
INSTRUCTIONS IN ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E-1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DESCRIPTION DES SyMBOLES AFFIChÉS  
Symbole  
Condition/Cause  
Marche à suivre  
Le symbole apparaît pendant que la  
mesure est en cours et clignote lors de  
la détection du pouls.  
La mesure est en cours; rester très  
calme sans bouger.  
Il se peut qu’un rythme cardiaque irré-  
gulier a eu lieu. vous référer à la page  
F-8 pour plus d’informations sur les  
rythmes cardiaques irréguliers.  
Reprendre la mesure de votre  
tension artérielle et consulter votre  
médecin.  
Mesures précédentes enregistrées  
dans la mémoire.  
Le symbole de la puissance des piles  
pendant la mesure.  
Remplacer toutes les piles avec  
des nouvelles lorsque le symbole  
clignote. Les piles alcalines sont  
recommandées.  
Pile pleine  
Pile faible  
Les piles sont faibles lorsque le sym-  
bole clignote.  
Tension artérielle instable suite à des  
mouvements pendant la lecture.  
Recommencer la mesure. Rester  
très calme sans bouger.  
Les valeurs systoliques et diastoliques  
sont à 10 mm de mercure l’une de  
l’autre.  
Ajuster correctement le brassard et  
recommencer la mesure.  
La valeur du pouls n’a pas augmenté  
pendant le gonflage.  
vérifier le long du tube et autour  
de la prise d’air pour des fuites d’air.  
Ajuster le brassard au bras et  
reprendre la mesure.  
Le brassard n’est pas bien ajusté.  
Il y a une fuite d’air dans le brassard ou  
le moniteur.  
vous assurer que le tube est bien  
attaché au brassard et au moniteur.  
Recommencer la mesure. Rester  
très calme sans bouger.  
Le pouls n’est pas bien détecté.  
Indicateur de gonflage du brassard  
Indicateur de niveau de pression  
La mesure est en cours. Rester aussi  
calme que possible sans bouger.  
vous référer à la section « Indicateur  
de niveau de pression » pour des  
explications additionelles. Page F-9.  
Auto Control Médical (sans frais) : 1-800-461-0991  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download. F-1  
PIÈCES DU TENSIOMÈTRE  
PRISE POUR ADAPTATEUR C.A.  
SUPPORT  
POUR BRASARD  
ÉcrAN d’AFFIchAGE  
BRASSARD  
TOUCHE  
DE MISE EN  
MARCHE  
ET MISE EN  
ARRÊT  
TOUCHE  
dE MÉMoIrE  
FIchE d’AIr  
PRISE  
D’AIR  
TUBE D’AIR  
ADAPTATEUR C.A.  
COMPARTIMENT  
À PILES  
COUVERCLE DU  
COMPARTIMENT À PILES  
Auto Control Médical (sans frais) : 1-800-461-0991  
F-2 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COMMENT FONCTIONNE LE UA-787W  
Les tensiomètres LifeSource® sont facile à utiliser, précis et avec affichage  
numérique de la mesure. Notre technologie est basée sur la méthode oscillomé-  
trique, une méthode non invasive pour déterminer la tension artérielle. Le terme  
« oscillation » se réfère à toute mesure de vibration causée par le pouls artériel.  
Notre tensiomètre étudie la pression du pouls générée par le mur de l'artère pen-  
dant que celle-ci prends de l'expansion et se contracte sur le brassard avec chaque  
battement du coeur.  
Le brassard est gonflé jusqu'à ce que l'artère est complètement bloquée. La vitesse  
du gonflage est portée au maximum et le niveau de la pression est optimisé par  
l'appareil. Les mesures sont prises par le moniteur pendant que le brassard se  
gonfle et se dégonfle. Le résultat en est une mesure plus rapide qui fournit plus  
de confort à l'utilisateur.  
PRÉPARATIFS  
Insérer 4 piles AA (1,5 volts) (les piles alcalines sont recommandées) ou utiliser  
l’adaptateur c.a. (voir p. F-11 pour des renseignements sur l’utilisation d’un  
adaptateur c.a. avec le moniteur) et attacher le brassard au tensiomètre avant de  
l’utiliser. Pour installer les piles (ou  
les remplacer si le symbole des «piles  
faibles» apparaît à l'écran), veuillez pro-  
céder comme suit:  
1. Retirer le couvercle du comparti-  
Étape 1  
ment à piles en appuyant douce-  
ment sur la flèche et en le glissant  
Étape 2  
vers le bas.  
2. Placer les piles dans la dernière  
Étape 3  
rangée du compartiment des piles  
pour débuter. Les placer en obser-  
vant bien le positif (+) et le négatif  
(-) tel que démontré à l'intérieur  
du compartiment. Vous assurer que les piles font contact avec les terminaux.  
3. Replacer le couvercle en le glissant dans le compartiment et en y appuyant  
doucement.  
À NOTER : Les piles rechargeables ne fonctionneront pas avec votre moniteur.  
Auto Control Médical (sans frais) : 1-800-461-0991  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download. F-3  
INSTALLATION DU SUPPORT POUR LE BRASSARD  
Ce tensiomètre est muni d’un support amovible commode pour le brassard.  
MC  
lorsqu’il n’est pas utilisé, placez le brassard EasyFit dans le support pour  
l’entretenir.  
Pour installer le support pour le brassard :  
1. Alignez le support avec la partie arrière du tensiomètre.  
2. Glissez le support dans la partie arrière du tensiomètre  
jusqu’à ce qu’il rentre à sa place.  
Pour retirer le support pour le brassard :  
1. Repoussez l’onglet sur le support.  
2. Glissez le support pour le retirer du tensiomètre tel que  
démontré.  
SÉLECTIONNER LE BRASSARD DE GRANDEUR  
APPROPRIÉE  
Utiliser un brassard de grandeur appropriée est essentiel pour obtenir des mesures  
MC  
précises. Notre brassard unique Easy-Fit est conçu pour accommoder plusieurs  
grandeurs de bras, mesurant entre 23 et 43 cm (9 po et 17 po). Le brassard  
MC  
Easy-Fit est courbé pour un ajustement rapide et confortable. Vous n’avez qu’à  
enfiler le brassard à votre avant-bras et l’attacher fermement – il est aussi simple  
que ça ! Pour l’emplacement exact du brassard, veuillez lire la section « Prendre sa  
pression » (voir page F-5).  
Si la circonférence de votre bras est supérieure à 43 cm (17 po) ou inférieure à 23  
cm (9 po), vous allez devoir acheter un brassard de grandeur différente que celui  
qui est inclus dans la boîte. Veuillez appeler Auto Control Médical au 1-800-461-  
0991 pour des informations additionnelles sur les grandeurs variées de brassards.  
Auto Control Medical (Toll Free): 1-800-461-0991  
F-4 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PRENDRE SA PRESSION  
Indices pour des mesures bien précises  
Vous détendre environ 5 minutes avant la mesure.  
Ne pas fumer ni consommer de la caféine au moins 30 minutes avant la  
mesure.  
Enlever tout vêtement trop ajusté et placer le brassard sur votre bras.  
À moins d’une restriction de votre médecin, nous vous recommandons  
d’utiliser votre bras gauche pour prendre la mesure.  
Ne pas parler pendant la mesure.  
Ne pas croiser les jambes et garder les pieds à plat sur le plancher pendant  
la mesure.  
Vous êtes maintenant prêt. Suivez les étapes suivantes :  
1. S'asseoir confortablement, le bras  
Brassard  
appuyé sur une surface plate de  
sorte que le centre du bras soit au  
même niveau que le coeur.  
Tube  
2. Déposer le bras gauche sur la table  
paume vers le haut et placer le brassard  
MC  
Easy-Fit sur l’avant-bras. Le tube doit  
descendre à l’intérieur de votre bras en  
ligne avec votre petit doigt.  
3. Le brassard devrait être tendu mais pas trop  
serré. Vous devez pouvoir insérer deux doigts  
entre le brassard et votre bras.  
Auto Control Médical (sans frais) : 1-800-461-0991  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download. F-5  
PRENDRE SA PRESSION  
4. Appuyer sur la touche de mise en marche « START ». La mesure moyenne de  
la tension artérielle (voir page F-9) est affichée, le brassard gonfle, la mesure  
commence et l’indicateur de gonflage du brassard apparaîtra à l’écran. Il est  
normal de sentir le brassard très serré.  
À NOTER : Si une tension artérielle appropriée n’est pas obtenue, la pressurisation  
recommence automatiquement.  
AvERTISSEMENT : vous pouvez cesser la pressurisation en tout temps en appuyant  
sur la touche de mise en marche « START ».  
5. Lorsque la prise de la tension est terminée, la tension systolique et diastolique  
et le pouls apparaissent à l'écran. Le brassard se dégonfle et le moniteur  
s'éteint automatique après 60 secondes, ou vous pouvez l'éteindre vous-même  
en appuyant sur la touche de mise en marche « START ». Votre mesure est  
automatiquement enregistrée dans la mémoire (l’appareil peut enregistrer  
SYSTOLIQUE  
POULS  
DIASTOLIQUE  
jusqu’à 90 lectures en mémoire).  
6. Enlever le brassard et inscrire le résultat de la tension artérielle et du pouls  
dans le journal de la tension artérielle à l’arrière du manuel, en indiquant la  
date et l'heure de la mesure.  
IMPORTANT : Mesurer sa pression à environ la même heure tous les jours.  
Auto Control Médical (sans frais) : 1-800-461-0991  
F-6 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PRENDRE SA PRESSION  
Mesure avec la tension systolique désirée :  
Si votre tension systolique habituelle est supérieure à 230 mm de mercure, suivez  
les étapes suivantes :  
1. Placer le brassard sur votre bras gauche, à moins d’une restriction de votre  
médecin.  
2. Appuyer et tenir enfoncée la touche de mise en marche « START » jusqu’à  
ce que la tension systolique atteigne un niveau supérieur à votre tension sys-  
tolique habituelle de 30 à 40 mm de mercure.  
3. Relâcher la touche de mise en marche « START » quand le chiffre désiré est  
atteint. 280 mmHg est le plus haut niveau de pression que cet appareil peut  
atteindre. La mesure commencera à ce moment-là. Continuer à mesurer la  
tension artérielle, tel que décrit à la page F-5.  
Auto Control Médical (sans frais) : 1-800-461-0991  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download. F-7  
QU'EST-CE UN RyThME CARDIAQUE IRRÉGULIER  
Le tensiomètre UA-787W fournit une lecture de la tension artérielle et du pouls  
même lorsqu'un rythme cardiaque irrégulier a lieu. Le symbole du battement  
irrégulier du coeur  
apparaîtra dans l’écran d’affichage si un battement  
irrégulier du coeur a eu lieu pendant la mesure. Un rythme cardiaque irrégulier  
est défini comme étant un rythme cardiaque qui varie de 25 % par rapport à la  
moyenne de tous les rythmes cardiaques pendant la mesure de la tension artéri-  
elle. Il est important que vous soyiez relaxé et que vous restiez calme sans bouger  
pendant la mesure.  
À NOTER : Nous vous recommandons de contacter votre médecin si vous voyez souvent ce  
symbole  
.
INDICATEUR DE GONFLAGE DU BRASSARD  
Lindicateur de gonflage du brassard est situé sur le côté gauche de l’écran  
d’affichage et vous montre quand l’appareil gonfle et dégonfle le brassard.  
Lindicateur de gonflage du brassard monte pendant le gonflage et descend pen-  
dant le dégonflage.  
Dégonflage/Mesure  
gonflage en cours  
gonflage terminé  
en cours  
Auto Control Médical (sans frais) : 1-800-461-0991  
F-8 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
QU’EST-CE UNE LECTURE MOyENNE ?  
Le UA-787W fournit une lecture moyenne de la tension artérielle selon les  
mesures totales enregistrées dans la mémoire. La lecture moyenne de la tension  
artérielle apparaît brièvement lorsque vous appuyez sur la touche de mise en  
marche « START ».  
MOYENNE  
NOMBRE DE MESURES  
ENREGISTRÉES DANS LA  
MÉMOIRE  
INDICATEUR DE NIvEAU DE PRESSION  
Lindicateur de niveau de pression est  
Indicateur de niveau de pression  
une fonction qui fournit un résumé  
de votre classification de tension arté-  
HYPERTENSION NIVEAU 2  
rielle selon vos mesures. Ceci vous  
permettra de savoir rapidement la  
HYPERTENSION NIVEAU 1  
signification de vos lectures. Chaque  
PREÉHYPERTENSION  
segment de l’indicateur correspond au  
Seventh Report of the Joint National  
Committee (JNC7) on Prevention,  
Evaluation and Treatment of High  
Blood Pressure du National Heart,  
Lung and Blood Institute – mai 2003.  
Pour plus de détails sur cette classifica-  
tion de la tension artérielle, s.v.p. vous  
référer à la section « Évaluation d’une  
tension artérielle élevée » à la page F-13.  
NORMAL  
Exemple  
HYPER-  
TENSION  
NIVEAU 2  
: Lindicateur affiche un segment selon la mesure actuelle, correspondant à la  
classification JNC7.  
À NOTER : Suite à d'autres facteurs de risque (ex : diabète, obésité, fumer etc.),  
en plus de votre mesure de tension artérielle, l'indicateur de niveau de pression  
est approximatif. S.v.p. consulter votre médecin pour une interprétation et un  
diagnostic des mesures de votre tension artérielle.  
Auto Control Médical (sans frais) : 1-800-461-0991  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download. F-9  
LA MÉMOIRE  
À NOTER : Ce tensiomètre enregistre les dernières 90 lectures dans la mémoire. Les  
données sont conservées dans la mémoire à condition que les piles ne sont pas retirées de  
l’appareil. Si les piles sont retirées ou si elles sont épuisées, les données seront effacées.  
1. Appuyer sur la touche de la MÉMoIrE.  
2. Les lectures les plus récentes sont affichées. À chaque fois que la touche de  
la MÉMoIrE est enfoncée, les lectures mémorisées sont affichées. suivant  
l’affichage de la dernière lecture, l’écran s’éteint.  
APPUYER SUR LA TOUCHE  
DE LA MÉMOIRE  
SYSTOLIQUE  
DIASTOLIQUE  
NOMBRE DE  
DONÉES ET  
POULS  
(AFFICHE ALTERNATIVEMENT)  
Comment effacer les lectures de la mémoire  
Appuyer et garder enfoncée la touche de la MÉMoIrE jusqu’à ce que le « M »  
(pour mémoire) clignote pour effacer les lectures enregistrées.  
Auto Control Médical (sans frais) : 1-800-461-0991  
F-10 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DU TENSIOMÈTRE AvEC UN ADAPTATEUR C.A.  
Le UA-787W comprend une prise pour un adaptateur c.a. vous permettant de  
faire fonctionner l’appareil à partir d’une prise d’alimentation dans votre maison.  
Nous vous recommandons de n’utiliser que l’adaptateur c.a. fourni, afin d’éviter  
des dommages potentiels au tensiomètre.  
Comment connecter l’adaptateur c.a. au moniteur :  
1. Insérer doucement la fiche de l’adaptateur c.a. dans une prise d’alimentation  
120V.  
2. Insérer la fiche de l’adaptateur c.a. dans la prise se trouvant sur le côté droit du  
moniteur.  
Comment déconnecter l’adaptateur c.a. du moniteur :  
1. Désactiver l’appareil en appuyant sur la touche de mise en marche « START ».  
2. Débrancher rapidement la fiche de la prise du tensiomètre.  
3. Retirer doucement l'adaptateur c.a. de la prise d’alimentation au mur.  
ADAPTATEUR C.A.  
PRISE  
FICHE  
Auto Control Médical (sans frais) : 1-800-461-0991  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download. F-11  
RENSEIGNEMENTS SUR LA TENSION ARTÉRIELLE  
La tension artérielle, c’est quoi ?  
On appelle tension artérielle la pression du sang sur la paroi des artères. La con-  
traction du coeur est dite systolique. La dilatation du coeur est dite diastolique.  
La tension artérielle est mesurée en millimètres de mercure (mmHg).  
Qu’est-ce qui influence la tension artérielle ?  
La tension artérielle peut varier suite à plusieurs facteurs dont l’âge, le poids,  
l’heure du jour, le niveau d’activité, le climat, l’altitude et la saison. Certaines  
activités peuvent affecter votre tension d’une façon significative. Marcher peut  
augmenter la tension systolique de 12 mm de mercure et la tension diastolique  
de 5,5 mm de mercure. Dormir peut diminuer la tension systolique de jusqu’à  
10 mm de mercure. Prendre sa tension de façon répétitive sans attendre 5 min-  
utes entre lectures ou sans lever le bras pour ramener le sang au coeur, peuvent  
également l’affecter.  
En plus de ces facteurs, les breuvages à teneur en caféine ou alcool, certains  
médicaments, un excès de tension nerveuse, et même des vêtements trop serrés  
peuvent influencer l’exactitude des résultats.  
Qu’est-ce qui cause les fluctuations des lectures ?  
La tension artérielle d’une personne varie énormément d’un jour à l’autre et  
d’une saison à l’autre. Dans les patients hypertensifs, ces fluctuations sont encore  
plus prononcées. Normalement, la tension artérielle augmente pendant le travail  
et diminue à des niveaux très bas pendant le sommeil.  
Auto Control Médical (sans frais) : 1-800-461-0991  
F-12 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RENSEIGNEMENTS SUR LA TENSION ARTÉRIELLE  
Évaluation d'une tension artérielle élevée  
Les critères suivants pour l'évaluation d'une tension artérielle élevée chez les adul-  
tes (sans égard pour âge ou sexe) ont été établis comme directives. Remarquez  
bien que d’autres facteurs de risque (ex : diabète, obésité, fumer etc) devraient  
être considérés et pourraient affecter ces chiffres. S.v.p. consulter votre médecin  
pour une évaluation précise.  
Table de classification JNC7 – pour adultes habitant les É.-U.  
Classification de la tension  
artérielle (mmhg)  
Systolique (mmhg)  
Diastolique (mmhg)  
Normale  
< 120  
et  
< 80  
Préhypertension  
Hypertension Niveau 1  
Hypertension Niveau 2  
120-139  
140-159  
≥ 160  
ou  
ou  
ou  
80-89  
90-99  
≥ 100  
SOURCE : Le septième rapport du Joint National Committee sur la prévention,  
l’évaluation et le traitement de la tension artérielle élevée chez les adultes.  
National Heart, Lung and Blood Institute – Mai 2003.  
Table de classification de l’OMS – pour adultes à l’extérieur des  
É.-U. (ex : Canada, Mexique etc.)  
Classification de la Systolique  
Diastolique tension arté-  
rielle  
Systolique (mmhg)  
Diastolique (mmhg)  
Optimale  
< 120  
et  
< 80  
Normale  
< 130  
ou  
ou  
ou  
ou  
< 85  
Normale-Haute  
Hypertension Niveau 1  
Hypertension Niveau 2  
130-139  
140-159  
160-179  
85-89  
90-99  
100-109  
Hypertension Niveau 3  
≥ 180  
ou  
≥ 110  
SOURCE : Le septième rapport du Joint National Committee sur la prévention,  
l’évaluation et le traitement de la tension artérielle élevée chez les adultes.  
National Heart, Lung and Blood Institute – Mai 2003.  
Auto Control Médical (sans frais) : 1-800-461-0991  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download. F-13  
RENSEIGNEMENTS SUR LA TENSION ARTÉRIELLE  
Qu’est-ce que l’hypertension ?  
Lhypertension (haute pression) est le diagnostic lorsque les mesures sont con-  
stamment au-dessus de la normale. Il est très bien reconnu que l’hypertension  
peut occasionner des risques tels congestion cérébrale, crise cardiaque ou autres  
maladies si non traitée. Souvent appelée « le tueur silencieux », parce qu’elle  
ne produit souvent pas de symptômes pour nous sensibiliser au problème,  
l’hypertension se traite lorsque diagnostiquée tôt.  
Est-ce qu’on peut contrôler l’hypertension ?  
Dans plusieurs personnes, un contrôle est possible en changeant son style de vie,  
en évitant le stress et à l’aide de médicaments prescrits par et sous la surveillance  
d’un médecin. Pour prévenir ou contrôler l’hypertension, la Fondation des mala-  
dies du coeur nous donne les conseils suivants :  
Ne pas fumer.  
Subir régulièrement des examens médicaux.  
Réduire la consommation de sel et de gras.  
Surveiller son poids.  
Surveiller sa tension artérielle à intervalles périodiques.  
Faire de l’exercice physique régulièrement.  
Pourquoi mesurer sa tension artérielle à la maison ?  
Il est bien reconnu que, pour plusieurs personnes, les prises de pression dans le  
bureau du médecin ou à l’hôpital peuvent rendre le patient inquiet et nerveux et  
faire monter sa pression. On appelle ceci «l’effet sarrau blanc». Les mesures prises  
à la maison complètent le suivi du médecin et procurent une analyse plus exacte  
de la tension artérielle. De plus, des études en clinique ont démontré qu’à la  
maison, les prises de tension effectuées sur une base régulière en consultation avec  
son médecin, révèlent une amélioration au niveau du décèlement et du traitement  
de l’hypertension.  
Auto Control Médical (sans frais) : 1-800-461-0991  
F-14 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RENSEIGNEMENTS SUR LA TENSION ARTÉRIELLE  
Raisons pour lesquelles vos lectures varient entre celles  
obtenues à la maison et celles obtenues au bureau du  
médecin  
Les prises de pression dans le bureau du médecin ou à l’hôpital peuvent rendre le  
patient nerveux et faire monter sa pression. On appelle ceci l’effet sarrau blanc.  
Pourquoi, lorsque j’amène mon tensiomètre avec moi au bureau de  
mon médecin, les lectures prises avec mon appareil comparées à celles  
prises par mon médecin ou infirmière sont-elles différentes ?  
Il se peut que le professionnel de la santé utilise un appareil et/ou un brassard dif-  
férent. Ceci peut entraîner une lecture différente. Un brassard qui est trop grand  
produira une mesure plus basse que la normale; un brassard qui est trop petit  
produira une mesure plus haute que la normale. D’autres facteurs peuvent aussi  
affecter la variance entre les mesures.  
Conseils pour la surveillance réussie de la tension  
artérielle :  
La tension artérielle d’une personne varie durant la journée. Nous vous recom-  
mandons d’être consistant dans votre routine quotidienne de mesurer votre ten-  
sion artérielle.  
Mesurer sa pression à la même heure tous les jours.  
S’asseoir dans la même chaise/position.  
Ne pas croiser les jambes et garder les pieds à plat sur le plancher pendant  
la mesure.  
Se détendre pendant 5 minutes avant la mesure.  
Utiliser la grandeur de brassard appropriée pour obtenir une lecture  
précise.  
Rester calme sans bouger – ne pas parler, manger ni faire des mouve-  
ments soudains.  
Inscrire la mesure dans le journal de la tension artérielle.  
Auto Control Médical (sans frais) : 1-800-461-0991  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download. F-15  
RENSEIGNEMENTS SUR LA TENSION ARTÉRIELLE  
Établissement des mesures de base  
La méthode la plus importante pour obtenir une mesure précise de la tension  
artérielle est la cohérence. Pour bénéficier entièrement de votre tensiomètre, il est  
important d’établir une « mesure de base ». Ceci aide à bâtir des bases de mesures  
que vous pouvez utiliser pour comparer à vos lectures futures. Pour bâtir cette  
mesure de base, il faut consacrer deux semaines afin de surveiller d’une manière  
consistante sa tension artérielle. Ceci signifie qu’il faut tout faire de la même  
façon pendant la mesure (ex : mesurer à la même heure tous les jours, au même  
endroit, en s’asseyant sur la même chaise, en utilisant le même brassard, etc). Une  
fois la mesure de base établie, vous pouvez commencer à évaluer si votre mesure a  
été affectée par des facteurs tels que les changements de mode de vie ou les traite-  
ments de médicaments.  
Comment inscrire son résultat ?  
On inscrit en premier lieu la tension systolique suivie d’une barre oblique et de la  
tension diastolique. Par exemple, une tension systolique de 120 mm de mercure  
et diastolique de 80 mm de mercure s’écrivent 120/80. On inscrit le pouls avec  
la lettre «P» suivie de la fréquence des pulsations, soit P72, par exemple. Vous  
référer à l’arrière du manuel pour le journal de la tension artérielle.  
Outils d’appui aux clients en ligne  
permettre à profiter davantage de la surveillance de la tension artérielle. Ceci  
comprend :  
Manuels d’instructions  
Instructions animées pour modèles sélectionnés  
Feuilles de résultats additionnelles  
Auto Control Médical (sans frais) : 1-800-461-0991  
F-16 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPANNAGE  
Problème  
Cause probable  
Action  
Remplacer toutes les piles avec  
des nouvelles. Piles alcalines  
recommandées.  
Les plies sont mortes.  
Rien n'apparait à  
l'écran lorsque je pèse  
Replacer les piles en observant  
bien le positif (+) et le négatif (-)  
tel que démontré à l'interieur du  
compartiment de pile.  
sur la touche de mise  
en marche START.  
Les terminaux des piles  
ne sont pas dans la bonne  
position.  
La tension des piles est  
trop faible. Le symbole  
de pile faible clignote. [Si  
Remplacer toutes les piles avec  
des nouvelles. Piles alcalines  
recommandées.  
Le brassard ne gonfle  
pas.  
les piles sont complète-  
ment écoulées, le symbole  
n'apparait pas].  
La brassard n'est pas bien  
attaché.  
Bien attacher le brassard.  
vous avez bougé votre bras  
ou votre corps pendant la  
mesure.  
S'asseoir confortablement sans  
bouger.  
L'appareil ne measure  
plus. Les lectures sont  
trop hautes ou trop  
basses.  
S'asseoir confortablement sans  
La position du brassard n'est bouger. S'assurer que le brassard  
pas exacte.  
est au même niveau que votre  
coeur.  
voir page F-4 « Sélectionner le  
brassard de grandeur appropriée ».  
vous portez un brassard de  
mauvais grandeur.  
Il se peut que le profes-  
sionnel de la santé utilise  
un brassard de grandeur  
différente.  
voir page F-18 « Pourquoi les lec-  
tures obtenues à la maison et celle  
obtenues au bureau du médecin  
sont-elles-differentes?».  
La lecture de la ten-  
sion artérielle est dif-  
ferente de celle prise  
dans une clinique ou  
dans le cabinet du  
médecin.  
Il se peut que votre mesure  
soit élevée à cause de l'effet  
sarrau blanc.  
voir page F-14 « Pourquoi mesurer  
sa tension artérielle à la maison? ».  
À NOTER : Si les actions décrites ci-haut ne résoudent pas le problème, appelez  
1-800-461-0991. Ne tentez pas de réparer l'appareil vous-même.  
Auto Control Médical (sans frais) : 1-800-461-0991  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download. F-17  
SPÉCIFICATIONS  
MODÈLE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .UA-787W  
TyPE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .OSCILLOMÉTRIQUE  
AFFIChAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .NUMÉRIQUE, HAUTEUR DES CARACTÈRES  
TENSION ( 17,3 MM )  
POULS ( 8,6 MM )  
AFFICHÉS SIMULTANÉMENT  
MEMOIRE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90 LECTURES  
ÉChELLE DES MESURES . . . . . . . . . . . .TENSION : 20 MM DE MERCURE À 280 MM DE  
MERCURE. POULS : 40 À 180 PULSATIONS  
PRÉCISION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .TENSION : 3 MM DE MERCURE OU 2 %, LE  
PLUS ÉLEvÉ DES DEUx, POULS : 5 %  
PRESSURISATION . . . . . . . . . . . . . . . .AUTOMATIQUE À L'AIDE DE MICROPOMPE  
DÉPRESSURISATION . . . . . . . . . . . . . .vALvE D’ÉCHAPPEMENT ACTIvE  
SOURCE DE COURANT . . . . . . . . . . . . .QUATRE PILES ALCALINES «AA» (1,5 vOLTS)  
(NON INCLUSES) OU ADAPTATEUR C.A.  
120 vOLTS  
DURÉE DES PILES . . . . . . . . . . . . . . . .ENvIRON 4 MOIS AvEC UNE MESURE PAR JOUR  
TEMPÉRATURE D'OPÉRATION . . . . . . . .10°C À 40°C (50°F À 104°F)  
MOINS DE 85 % D'HUMIDITÉ  
TEMPÉRATURE DE RANGEMENT . . . . . . .-10°C À 60°C (14°F À 140°F)  
MOINS DE 95 % D'HUMIDITÉ  
DIMENSIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . .LONgUEUR : 146,5 MM (5,8 PO))  
LARgEUR : 116 MM (4,6 PO)  
HAUTEUR : 88,5 MM (3,5 PO)  
POIDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .320 g (11,3 Oz) SANS PILES  
Les mesures de la tension artérielle décelées par le UA-787W sont équivalentes  
à celles obtenues par un observateur qualifié se servant de la méthode  
auscultatoire du brassard/stéthoscope selon les limites recommandées par le  
American National Standards Institute pour sphygmomanomètres automatiques  
et électroniques.  
Auto Control Médical (sans frais) : 1-800-461-0991  
F-18 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMATIONS SUR LA GARANTIE  
gARANTIE À vIE DU TENSIOMÈTRE NUMÉRIQUE UA-787W  
A&D Medical (la «Compagnie») garantit ce tensiomètre (le «Produit») au premier  
acquéreur contre tout défaut de matériel ou de fabrication pour la vie du propriétaire  
original. Pour obtenir service pour un défaut sous cette garantie, faire parvenir le  
Produit, assurances et port payé, avec preuve d’achat (reçu de caisse ou carte de  
garantie) et le montant exact pour couvrir la manutention et frais de poste à:  
AUTO CONTROL MÉDICAL, INC.  
6695 Millcreek Dr., Unit 5  
Mississauga, ON L5N 5R8  
1-800-461-0991  
Appelez Auto Control Médical sans frais au 1-800-461-0991 pour avoir le coût de  
la livraison. S.v.p inclure un chèque pour les frais de transport pour vous retourner  
le Produit ainsi que pour les assurances. Si le Produit s’est avéré défectueux par la  
Companie, les réparations seront effectuées sans frais et le Produit vous sera réex-  
pédié. (Un remplacement sera neuf ou usagé). Cette garantie sera considérée nulle si  
le Produit a été soumis à d'autres voltages que spécifiés; modification, altération ou  
réparations du Produit par des personnes non autorisées par A&D Medical; mauvaise  
manipulation ou fonctionnement inapproprié, abus, dommages pendant le transit ou  
manque de soin du Produit; défaut de suivre les directives écrites comprises avec le  
Produit. lA PrÉsENtE GArANtIE Est EXclusIVE Et PrIME sur toutEs  
AutrEs GArANtIEs EXPrIMÉEs. EN AucuN cAs, A&d MEdIcAl NE  
SERA RESPONSABLE DE TOUTE PERTE, DOMMAGES ACCIDENTELS, OU  
INdIrEcts ProVENANt dE lutIlIsAtIoN ou dE l’INABIlItÉ d’AVoIr  
FAIt usAGE du ProduIt, QuE sE soIt À cAusE d’INFrActIoN dE lA  
GArANtIE, NÉGlIGENcE ou AutrE thÉorIE lÉGAlE, MÊME AVEc  
PrÉAVIs À A&d MEdIcAl dE lA PossIBIlItÉ duN doMMAGE ou  
D’UNE PERTE.  
Auto Control Médical (sans frais) : 1-800-461-0991  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download. F-19  
POUR NOUS REJOINDRE  
Ce produit LifeSource est couvert par une garantie à vie. Voir carte de  
garantie pour détails.  
Pour toute information concernant usage, entretien ou réparation de votre ten-  
siomètre, communiquez avec :  
Auto Control Médical  
6695 Millcreek Drive, Unit 5  
Mississauga, Ontario  
L5N 5R8 Canada  
1-800-461-0991  
Auto Control Médical (sans frais) : 1-800-461-0991  
F-20 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Auto Control Médical (sans frais) : 1-800-461-0991  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download. F-21  
Auto Control Médical (sans frais) : 1-800-461-0991  
F-22 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Auto Control Médical (sans frais) : 1-800-461-0991  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download. F-23  
Auto Control Médical (sans frais) : 1-800-461-0991  
F-24 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Auto Control Médical (sans frais) : 1-800-461-0991  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download. F-25  
IMPORTANT !  
Si vous avez besoin d'assistance pour  
l'implantation ou le fonctionnement de votre appareil...  
Nous pouvons vous aider !  
Appelez-nous sans frais au  
1-800-461-0991  
ou visitez notre site web  
Fabriqué par :  
A&D Engineering, Inc.  
1756 Automation Parkway  
San Jose, CA 95131  
1-888-726-9855  
Distributé par:  
Auto Control Médical  
6695 Millcreek Dr., Unit 5  
Mississauga, ON  
L5N 5R8  
1-800-461-0991  
LifeSource et Easy-Fit sont des marques déposées de A&D Medical.  
©2007 A&D Medical. Tous droits réservés.  
Spécifications sous réserve de modifications sans préavis.  
I-MAN:787W Imprimé en Chine 11/07  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

La Crosse Technology Clock WS8157U User Manual
La Crosse Technology Pet Fence D000101BG User Manual
Lanzar Car Audio Car Amplifier VIBE211 User Manual
Lenoxx Electronics Cassette Player 822 User Manual
Lexmark All in One Printer XM1100 Series User Manual
LG Electronics Microwave Oven LMV1630BB User Manual
Lincoln Automobile 2004 LS User Manual
Logitech Speaker System Z523 User Manual
Magnavox Flat Panel Television 26MF605W Series User Manual
Mark Feldstein Assoc Indoor Furnishings TLFC04 User Manual