Liebherr Refrigerator CS1660 User Manual

Use and  
Care Manual  
For NoFrost Combined  
Refrigerator-Freezers with IceMaker  
Manuel  
d’utilisation et  
d’entretien  
Pour les combinés  
réfrigérateur-congélateur  
NoFrost avec IceMaker  
Page 27  
Instrucciones  
de manejo y de  
mantenimiento  
Para combinados  
frigorífico-congelador  
NoFrost con IceMaker  
Página 53  
CS 1660  
7082 479-00  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table of ConTenTs  
Contents  
Page  
Safety .......................................................................................................... 4  
Disposal of old appliance...................................................................... 4  
Electrical safety..................................................................................... 4  
Important safety information................................................................. 5  
Safety regulations ................................................................................. 6  
Disposal of carton................................................................................. 6  
Water filter................................................................................................... 7  
Water filter............................................................................................. 7  
Installing the water filter........................................................................ 7  
Removing the water filter...................................................................... 7  
Features ...................................................................................................... 8  
Description of appliance and equipment ............................................. 8  
Operating and control elements ........................................................... 9  
Operation................................................................................................... 10  
Turning the appliance on and off........................................................ 10  
Setting the temperature ...................................................................... 10  
Temperature display............................................................................ 11  
Ventilation............................................................................................ 11  
Audible alarm signal ........................................................................... 11  
Power failure/Frost-control display...................................................... 11  
SuperCool ........................................................................................... 12  
Setup mode.................................................................................. 13 - 15  
Refrigerator compartment......................................................................... 16  
Arranging food..................................................................................... 16  
Equipment........................................................................................... 16  
Interior light ......................................................................................... 18  
Freezer compartment................................................................................ 18  
Freezing .............................................................................................. 18  
Information system ............................................................................. 18  
Freezing with SuperFrost..................................................................... 19  
Freezing and storage.......................................................................... 19  
Ice Maker .................................................................................................. 20  
Safety instructions and warnings........................................................ 20  
To start the ice maker .......................................................................... 20  
Ice maker at vacations........................................................................ 21  
Cleaning .................................................................................................... 22  
Defrosting/Vacation................................................................................... 23  
Defrosting............................................................................................ 23  
Vacation tips........................................................................................ 23  
Troubleshooting......................................................................................... 24  
Ice maker troubleshooting .................................................................. 25  
Customer service................................................................................ 25  
Appliance information ......................................................................... 25  
Liebherr Warranty Plan ............................................................................. 26  
IMPORTANT  
All types and models are subject to continuous improvement. The manufacturer reserves the right to  
make modifications in the shape, equipment and technology.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
safeTy  
Please read and follow these  
instructions  
These instructions contain Warning and Caution  
statements. This information is important for safe  
and efficient installation and operation.  
Disposal of Old Appliance  
Risk of child entrapment. Before you  
discard your old refrigerator or freezer:  
Always read and follow all Warning and Caution  
statements!  
• Be sure to follow your local require-  
ments for disposal of appliances. Dis-  
carded appliances can be dangerous.  
• Remove the doors.  
Danger indicates a hazard which  
will cause serious injury or death if  
precautions are not followed.  
• Remove the freezer drawers.  
• Leave the shelves in place so that  
children may not easily climb inside.  
• Cut off the power cable from the  
discarded refrigerator. Discard  
separately from the refrigerator.  
Warning indicates a potentially hazardous  
situation which, if not avoided, could  
result in death or serious injury.  
Following these instructions reduces the  
possibility of causing personal injury,  
especially to children playing.  
Contact the trash collection agency in  
your area for additional information.  
Caution indicates a potentially hazardous  
situation which, if not avoided, may result  
in minor or moderate injury.  
Electrical Safety  
IMPORTANT  
This highlights information that is especially  
relevant to a problem-free installation and  
operation.  
Connect this appliance to a 110-120 VAC, 15 amp  
circuit that is controlled by a circuit breaker or  
fuse. This appliance should have its own separate  
grounded circuit. Do not use an extension cord.  
The power cord is equipped with a three-prong  
(grounding) plug for your protection against  
possible shock hazards. To maintain this protection:  
Make sure incoming voltage is the same as the  
appliance rating.  
• Do not modify the plug by removing the round  
grounding prong.  
To reduce the risk of fire, electric shock, or  
personal injury, installation work and electrical  
wiring must be done by a qualified electrician  
in accordance with all applicable codes and  
standards, including fire-rated construction.  
• Do not use a two-prong adapter. Where a two-  
prong wall receptacle is encountered, contact  
a qualified electrician and have it replaced with  
a three-prong receptacle in accordance with all  
local codes and ordinances.  
• Do not use a power cord that is frayed or  
damaged.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
safeTy  
Important Safety Information  
This appliance is intended for domestic use only.  
Use the appliance only for its intended purpose,  
the storage of food products. Follow the cautions  
and safety warnings throughout this instruction  
manual including the following:  
To prevent possible injury due to an electrical  
shock, be sure to disconnect the power cord or  
turn off the circuit breaker before cleaning the  
appliance.  
To avoid injury or damage to the appliance, do  
not use steam cleaning equipment to clean the  
appliance.  
To prevent injury to you or damage to the unit,  
the appliance should be unpacked and set up by  
two people.  
• Do not operate the appliance in the presence of  
explosive fumes.  
• If the appliance is damaged on delivery, contact  
the supplier immediately before connecting to  
the power source.  
• In the event of a power outage, minimize  
opening the appliance door(s). Protect the food  
either by placing dry ice on top of the packages  
or using a local frozen food locker if the power  
failure is of a long duration. Do not attempt to  
re-freeze any previously frozen food that has  
thawed.  
To guarantee safe operation, ensure that the  
appliance is set up and connected as described  
in these operating instructions.  
• Disconnect the appliance from the power source  
if a fault occurs. Pull out the plug, turn off or  
remove the fuse.  
To avoid possible injury, only adjust an empty  
shelf. Do not attempt to adjust a shelf with food  
on it.  
• When disconnecting the appliance, use the plug.  
Do not pull on the cable.  
To protect the appliance from possible damage,  
allow the appliance to stand 1/2 to 1 hour in  
place before turning the electricity on. This  
allows the refrigerant and system lubrication to  
reach equilibrium.  
• Any repairs and work on the appliance should  
only be carried out by the customer service  
department. Unauthorized work may be  
dangerous to the user. Changing the power  
source cable should only be done by the  
customer service department.  
• Do not eat ice cream, particularly ice cream  
treats, or ice cubes, immediately from the  
freezer compartment. There is a risk of “burning”  
because of the very cold temperatures.  
• Do not consume food which has been stored for  
too long; it could cause food poisoning.  
• The appliance is designed for cooling, freezing  
and storage of food, and for making ice. It is  
intended for domestic use.  
• Do not store explosives or sprays using  
combustible propellants such as butane,  
propane, pentane, etc. in the appliance.  
Electrical components might cause leaking gas  
to ignite. You may identify such sprays by the  
printed contents or a flame symbol.  
• Do not use electrical appliances inside the  
appliance.  
• Do not allow children to play with the appliance.  
Children must not climb, sit or stand on the  
shelves, drawers or door.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
safeTy  
Safety Regulations  
Avoid placing the appliance in direct sunlight or  
near the stove, range top, radiators and similar heat  
sources. Do not place microwave ovens, toaster  
ovens or other heat-emitting appliances on top of  
this unit.  
The appliance complies with UL 250 / CSA C22.2  
#63 and is designed to cool, freeze and store food  
and to make ice (if equipped). It is designed as a  
household appliance.  
The appliance is set to operate within specific  
ambient temperature limits according to its climate  
rating. These temperature limits should not be  
exceeded. The correct climate rating for your  
appliance is indicated on the model plate.  
The floor under the appliance should be flat and  
level.  
Keep the appliance out of the weather. The  
ventilation grilles should not be obstructed. Always  
ensure there is good ventilation all around the  
appliance.  
This is explained as follows:  
Climate  
As soon as you uncrate the unit:  
Rating  
Set for Ambient Temperatures of  
• Examine the unit and packaging for shipping  
damage. Contact the carrier immediately if you  
suspect there is any damage.  
• Note the type (model number), index, serial  
number, date of purchase and where purchased  
on the spaces provided in the back of this  
manual.  
SN  
N
ST  
SN-ST  
SN-T  
T
50°F to 90°F (10°C to 32°C)  
61°F to 90°F (16°C to 32°C)  
61°F to 100°F (16°C to 38°C)  
50°F to 100°F (10°C to 38°C)  
50°F to 109°F (10°C to 43°C)  
61°F to 109°F (16°C to 43°C)  
We recommend cleaning the appliance before  
turning it on for the first time. See Cleaning. Turn  
on the appliance several hours before loading  
it with frozen food for the first time. Do not load  
with frozen food until the temperature shows  
approximately 0°F (-18°C).  
Disposal of Carton  
The packaging is designed to protect the appliance  
and individual components during moving and is  
made of recyclable materials.  
Keep packaging materials away from  
children. Polythene sheets and bags can  
cause suffocation!  
Do not allow children to play with the  
appliance. Children must not climb, sit or  
stand on the appliance drawers. Failure  
to follow these instructions may result in  
death or serious injury.  
• Please take the packaging material to your local  
recycling facility.  
To avoid risk of personal injury or property  
damage, have two people unpack and  
move this appliance into place.  
Protect the finished floor surface before  
you uncrate the unit.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WaTer filTer  
Water Filter - Figure 1  
Installing the Water Filter  
- Figure 2 and Figure 3  
Before turning on the appliance install the water  
filter provided in the interior rear wall of the refrig-  
erator compartment. This ensures good ice cube  
quality and keeps the water circuit free of solids  
such as sand.  
The appliance can also be operated without water  
filter. We recommend the operation with water filter  
to ensure the best water quality.  
1. Remove cover of  
the filter socket.  
Figure 2  
Water filter  
location  
Figure 1  
2. Insert the filter  
and turn it 90°  
clockwise.  
Replace the filter when the drop  
symbol appears on the tem-  
perature display.  
Filters can be obtained from  
your Liebherr Dealer or  
Distributor.  
Figure 3  
Removing the Water Filter -  
Figure 4  
To avoid the risk of  
water filter must be changed when the  
waterdrop symbol appears on the display!  
the  
bacteria growth,  
3. Turn the filter 90°  
counterclockwise  
and remove.  
IMPORTANT NOTE  
It is not necessary to turn off the water supply  
when removing or installing the water filter.  
Figure 4  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
feaTures  
Description of Appliance and Equipment - Figure 5  
Description of refrigerator  
(1) Operating and control elements  
(2) Butter and cheese compartment - Vario Box  
(3) Adjustable door racks  
(4) Gallon rack  
(5) Adjustable shelves  
(6) Bottle grid  
(7) Vegetable drawer  
(8) Water filter  
(9) Model plate (behind the vegetable drawer on the left hand  
side)  
Description of freezer  
(10) Ice maker (in the interior of the drawer)  
(11) Freezer drawers  
(12) Information system  
(13) Adjustable-height feet  
Figure 5  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
feaTures  
Operating and Control Elements - Figure 6, Figure 7  
The electronic control panel has the “Touch capacitance technology”. Any function can be activated by a  
fingertip on the symbol of the operating icons.  
The exact contact point is between the symbol and its label  
Refrigerator  
Appliance  
Freezer  
operating icons  
control icons  
operating icons  
Figure 6  
Freezer operating icons  
Refrigerator operating icons  
Appliance control icons  
Temperature Up control (to  
increase the freezer tem-  
perature)  
Ventilation (circulation) On/  
Off  
Power failure LED  
SuperCool LED  
Child lock LED  
Alarm LED  
SuperCool  
Temperature Down control  
(to reduce the freezer tem-  
perature)  
Refrigerator On/Off  
Temperature Up control (to  
increase the refrigerator  
temperature)  
Freezer On/Off  
SuperFrost  
Ice maker ON LED  
SuperFrost LED  
Temperature Down control  
(to reduce the refrigerator  
temperature)  
Alarm mute (refrigerator and  
freezer)  
Ventilation ON LED  
Temperature and control display  
Display mode degrees Celsius  
Water filter has to be changed  
Refrigerator temperature display  
Freezer temperature display  
Sabbath mode is activated  
Menu mode is activated  
(for setting additional functions)  
Display mode degrees Fahrenheit  
Figure 7  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
operaTion  
Turning the Appliance On and  
Off - Figure 8  
Setting the Temperature - Figure 8  
The appliance is pre-set for normal operation. We  
recommend temperatures of 38°F (3°C) in the  
refrigerator and 0°F (-18°C) in the freezer.  
Clean the appliance before turning it on for the first  
time. See Cleaning.  
To reduce the temperature:  
Touch the DOWN icon on the left to  
reduce the refrigerator temperature  
Do not place frozen food in the freezer until the  
temperature shows at least 0°F / -18°C. The refrig-  
erator and freezer compartments can be operated  
separately.  
and the DOWN icon on the right to  
reduce the freezer temperature.  
1. Turning on:  
To increase the temperature:  
Touch the Refrigerator On/Off icon  
Touch the UP icon on the left to increase  
the refrigerator temperature  
and the Freezer On/Off icon  
and on the right to increase the freezer  
temperature.  
so the temperature displays light up.  
1. While you are entering the temperature, the set  
temperature will flash on the display.  
The interior light will turn on when the refrigerator  
door is open.  
2. When you touch the temperature setting icons  
for the first time, the most recent setting is dis-  
played.  
3. You can change the settings in increments of  
1°F (1°C) by briefly touching the icons again. If  
the icons are held, the temperature setting will  
change faster.  
2. Turning off: to turn off the refrigerator or  
freezer, touch the corresponding On/Off icon for  
approximately 3 seconds so the temperature dis-  
play and interior lights go out.  
4. Approximately five seconds after the icon has  
been released, the display will automatically  
show the actual freezing or cooling temperature.  
5. You can change the temperatures:  
In the refrigerator – between 36°F and 44°F  
(2°C and 7°C) and  
In the freezer – between -15°F and 6°F  
(-26°C and -14°C).  
Temperature control icons - Refrigerator  
Refrigerator On/Off icon  
Ventilation icon  
Power failure LED  
Temperature control icons - Freezer  
Alarm LED  
Alarm icon  
Ventilation LED  
Freezer temperature display  
Freezer On/Off icon  
Figure 8  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
operaTion  
Temperature Display - Figure 8  
In normal operation, the following settings will be  
displayed:  
Audible Alarm Signal - Figure 8  
The audible alarm signal helps to protect frozen  
food and to save energy.  
• the average refrigerator temperature  
• the warmest frozen food temperature.  
The audible alarm signal is switched off by  
touching the alarm icon.  
When starting up for the first time or  
when the appliance is warm, dashes  
will appear in the freezer temperature  
display, until the temperature in the  
freezer compartment is 32°F (0°C).  
Audible door alarm  
This sounds when the door has been left open for  
longer than about 180 seconds. The sound switch-  
off function is active as long as the door is left open.  
The alarm automatically switches back to standby  
when the door is shut.  
The display will flash:  
• if you change the temperature or  
Audible/visual temperature alarm  
• if the temperature rises by several degrees, indi-  
cating cold loss, e.g. if you place fresh, “warm”  
food in the freezer or if you remove or repack  
frozen food, the temperature may rise for a short  
time due to warm air flowing into the freezer.  
• If “F1” to “F5” appears in the display, the appli-  
ance has a fault. Have the fault number available  
when you contact the customer service depart-  
ment.  
It always sounds if the freezer temperature is not  
low enough. The temperature display and the alarm  
LED flash at the same time.  
This can be caused by:  
- warm, fresh food being placed in the freezer;  
- too much warm air from the outside entering  
when re-arranging or removing frozen food,  
- a fault in the appliance.  
The temperature display will continue to flash until  
the cause of the alarm has been rectified. It will then  
stop flashing and light up continually. The audible  
warning signal is now automatically reset.  
Ventilation - Figure 8  
The Ventilation switch is used for re-circulated cool  
air:  
You can use the switch as required to:  
• chill large quantities of fresh food fast.  
• keep the temperature evenly distributed through-  
out the entire refrigerator compartment. The air  
will circulate more intensively, keeping all the  
different areas in the compartment at the same  
temperature and ensuring all the food inside is  
chilled at the same temperature.  
Power Failure/FrostControl  
Display - Figure 8  
If the power failure LED  
is lit, this means the  
freezer temperature has risen too high during the  
last few hours or days due to a power failure. The  
freezer temperature display flashes at the same  
time.  
We recommended you use the ventilation fan if:  
• If you touch the Alarm icon now, the highest  
temperature registered during the power failure  
will be displayed.  
• room temperatures are too high (approximately  
95°F [35°C] or higher).  
• the air humidity is high, during high heat and  
humidity.  
• Check the quality of the food in case it has  
become too warm or even defrosted.  
Turning on: touch the Ventilation icon briefly so the  
• The highest temperature will appear for  
approximately one minute. After that, the actual  
temperature in the freezer will reappear.  
LED  
turns on.  
Turning off: touch the Ventilation icon again until  
the LED turns off.  
The display can be turned off by touching the  
Alarm icon again.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
operaTion  
SuperCool - Figure 9  
Setup Mode - Figure 9  
Touching the SuperCool icon switches the  
refrigerator compartment to maximum cooling. It is  
recommended particularly if you wish to cool large  
quantities of food, drinks, freshly baked goods or  
meals rapidly.  
In the setup mode, you can activate the following  
functions:  
= Sabbath mode  
= Display brightness  
= Temperature display mode  
= Water quantity for Ice cube tray  
= Ice maker vacation state  
= Drop symbol reset  
Turning on: touch the SuperCool icon briefly  
so the LED  
turns on. The refrigerator  
temperature will drop to its lowest value.  
IMPORTANT  
The SuperCool function uses slightly more  
energy. After approximately six hours,  
however, the refrigerator switches back  
automatically to normal energy-saving  
operation. If required, the SuperCool function  
can be turned off sooner.  
= Child lock  
How to activate the setup mode:  
Touch the SuperFrost icon for approximately  
five seconds  
Turning off: touch the SuperCool icon again  
- the SuperFrost LED  
onds  
turns on for 5 sec-  
until the LED  
turns off.  
- after 5 seconds will flash in the display.  
The appliance is in the setup mode now.  
You can select the setup mode functions by  
touching the freezer compartment Up/Down icons.  
Note  
In the setup mode the display will flash continu-  
ously.  
Exit setup mode:  
Touch the freezer compartment On/Off icon. The  
appliance will change back to normal operation.  
Freezer compartment Up/Down icons  
SuperCool LED  
SuperCool icon  
SuperFrost icon  
Figure 9  
Freezer compartment On/Off icon  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
operaTion  
= Display brightness  
= Sabbath mode  
This feature considers the Religious requirements  
on Sabbath or Holidays. When the Sabbath mode  
is active some functions of the electronic controls  
are switched off.  
How to adjust the display brightness  
• Activate the setup mode by touching the  
SuperFrost icon for 5 seconds.  
Touch the freezer compartment Down icon until  
The door can be opened and closed at any time.  
• The lighting remains off.  
appears in the freezer temperature display.  
• The cooling fan remains in its actual state: If it is  
on it remains on, if it is off it remains off.  
• There is no door alarm.  
Touch the SuperFrost icon  
- the display shows  
• There is no temperature alarm.  
Touch freezer compartment  
• Defrost cycles are independent of the number of  
times and length of door openings.  
• The unit will return into Sabbath Mode after a  
power failure.  
Up/Down icons to select  
0 = minimum to  
5 = maximum brightness  
Touch the SuperFrost icon at the desired value.  
How to activate the Sabbath mode  
• Exit setup mode by touching the freezer  
• Activate the setup mode by touching the  
compartment On/Off icon.  
SuperFrost icon for 5 seconds.  
- The display shows .  
Touch the SuperFrost icon  
- the display shows  
Touch the SuperFrost icon again  
- the display shows  
- the Sabbath mode is activated.  
• Exit setup mode by touching the  
freezer compartment On/Off icon.  
Sabbath mode switches off automatically after  
120 hours if it is not manually switched off before-  
hand.  
How to deactivate the Sabbath mode  
• Activate the setup mode by touching the  
SuperFrost icon for 5 seconds.  
- The display shows .  
Touch the SuperFrost icon  
- the display shows  
Touch the SuperFrost icon again  
- the symbol  
in the display disappears,  
the Sabbath mode is deactivated.  
• Exit setup mode by touching the  
freezer compartment On/Off icon.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
operaTion  
Setup Mode - Figure 10  
= Temperature display mode  
= Water quantity for Ice cube tray  
You can choose the unit of temperature for the  
display in degrees Fahrenheit or degrees Celsius.  
If the produced ice cubes of the ice maker are too  
small, the inflowing water quantity can be adjusted.  
Note  
How to adjust the water quantity  
The factory setting is degrees Fahrenheit.  
• Activate the setup mode by touching the  
SuperFrost icon for 5 seconds.  
How to change the temperature display to  
degrees Celsius  
Touch the freezer compartment Down icon  
until appears in the freezer temperature dis-  
play.  
• Activate the setup mode by touching the  
SuperFrost icon for 5 seconds.  
Touch the freezer compartment Down icon  
until appears in the freezer temperature dis-  
play.  
Touch the SuperFrost icon  
- the display shows  
Touch freezer compartment Up icon  
Touch the SuperFrost icon  
once only so E 4 appears in the display.  
- the display shows  
Touch the SuperFrost icon again  
- the temperature reading is now displayed in  
degree Celsius.  
Do not increase for more than one step. If  
the adjusted value is too high the ice cube  
tray of the ice maker could overflow.  
• Exit setup mode by touching the freezer  
compartment On/Off icon.  
Touch the SuperFrost icon again.  
Note  
• Exit setup mode by touching the freezer  
To change the temperature display back to degrees  
Fahrenheit, follow the steps above.  
compartment On/Off icon.  
Check the ice cube size within the next days. If the  
ice cubes are still smaller as desired, follow the  
steps above again.  
Child Lock LED  
Freezer compartment Up/Down icons  
SuperFrost icon  
Freezer compartment On/Off icon  
Freezer temperature display  
Figure 10  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
operaTion  
= Child lock  
= Ice maker vacation state  
Refer to chapter "Ice Maker" for explanation.  
The child lock is designed to protect the appliance  
from being turned off accidentally.  
= Drop symbol reset  
How to activate the child lock  
After the Water filter has been  
changed the drop symbol on  
the display must be reset.  
• Activate the setup mode by touching the  
SuperFrost icon for 5 seconds.  
Touch the freezer compartment Down icon  
until appears in the freezer temperature dis-  
play.  
How to reset the drop symbol  
• Activate the setup mode by touching the  
Touch the SuperFrost icon  
- the display shows  
SuperFrost icon for 5 seconds.  
Touch the freezer compartment Down icon  
until appears in the freezer temperature dis-  
play.  
Touch the SuperFrost icon again  
- the LED  
is lit and the child lock is activated.  
Touch the SuperFrost icon  
• Exit setup mode by touching the freezer  
compartment On/Off icon.  
- the display shows  
How to deactivate the child lock  
Touch the SuperFrost icon again  
- the display shows  
• Activate the setup mode by touching the  
SuperFrost icon for 5 seconds.  
• The drop symbol disappears.  
Touch the freezer compartment Down icon  
until appears in the freezer temperature dis-  
play.  
• Exit setup mode by touching the freezer  
compartment On/Off icon.  
Touch the SuperFrost icon  
- the display shows  
Touch the SuperFrost icon again  
- the LED  
vated.  
goes out. The child lock is deacti-  
• Exit setup mode by touching the freezer  
compartment On/Off icon.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
refrigeraTor ComparTmenT  
Arranging Food - Figure 11  
Equipment  
To avoid possible injury, only adjust an  
empty shelf or door rack. Do not attempt to  
adjust a shelf or door rack with food on it.  
You can rearrange the  
height of the shelves and  
door racks as required.  
Repositioning the door  
racks - Figure 12  
Slide the door rack up, pull  
out toward you and replace  
in reverse order.  
Figure 12  
Vario Box - Figure 13  
The boxes can be removed  
and placed on the table as a  
single unit.  
Re-positioning the boxes:  
Lift them for removal and  
re-position them as required.  
Figure 11  
(1) Butter, cheese  
(2) Eggs  
The box support bar  
can be removed by  
lifting upwards and  
inserted in another  
position (e.g. swapped  
with a door rack).  
(3) Cans, drinks  
(4) Gallon containers  
(5) Bottles  
(6) Meat and sausage products, dairy products  
(7) Baked goods, pre-cooked meals  
(8) Fruit, vegetables, salad  
(9) Ice cubes  
Important! Box lids  
Figure 13  
(10) Frozen food  
must be shut when you  
close the door - risk of  
damage.  
IMPORTANT  
Liquids and food which give off or absorb odors  
and flavors should always be stored covered or  
in closed containers.  
Bottle grid - Figure 14  
The bottle grid serves  
as an additional storage  
surface for cooling  
drinks.  
High-percentage alcohols should be tightly  
sealed and stored upright.  
Fruit, vegetables and salad can be stored  
unpacked in the bin (8).  
Figure 14  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
refrigeraTor ComparTmenT  
Repositioning the shelves - Figure 15  
If you need space for large bottles and con-  
tainers.  
1. Hold the shelf underneath with your hand  
to avoid from tipping down backwards when  
removing.  
Place the shelf rails  
provided on the sup-  
ports on the left and  
right at the desired  
height - Figure 17.  
2. Lift the shelf at the front.  
3. Remove the shelf forward until the circular cutout  
of the shelf is in line with the interior light cover.  
4. Lift the shelf up or down and replace in the  
desired position.  
Insert the glass shelves  
as shown in fig. 18.  
Interior light cover  
The glass shelf with the  
raised edge must go at  
the back.  
Figure 17  
If you need to make  
space for tall contain-  
ers, simply slide the  
front half of the sec-  
tioned glass shelf care-  
fully underneath the  
back half - Figure 18.  
Figure 18  
Figure 15  
Removing the shelves - Figure 16  
To remove the vegetable drawer  
Pull the drawer straight out, grip at the back and lift  
out - Figure 19.  
1. Follow the first three steps in the chapter above.  
2. Lift the shelf down and stop just over the upper  
vegetable bin.  
3. Move the front of the shelf upwards until the  
shelf is in a vertical position.  
4. Turn the shelf counterclockwise and remove.  
To install the vegetable drawer  
Place the drawer on the rails. The rails must be fully  
extended and aligned with the front of the drawer.  
Slide the drawer in.  
To avoid it falling down, always hold the  
shelf with both hands when removing.  
Figure 19  
Figure 16  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
refrigeraTor ComparTmenT  
freezer ComparTmenT  
Freezing  
Interior Light  
The interior light is located at the left and right in  
the refrigerator compartment (Figure 20). It turns  
on if the refrigerator door is opened.  
Fresh food should be frozen completely and as rap-  
idly as possible. This is provided by the SuperFrost  
feature and ensures that the nutritional value,  
appearance and flavor of the food remains intact.  
Furthermore a lightbar is integrated in the bottom  
of the refrigerator door. This turns on if the freezer  
door is opened to illuminate the freezer compart-  
ment.  
Information System - Figure 21  
Use frozen food within the recommended period.  
The numbers between the symbols indicate the  
storage period in months for different kinds of  
frozen foods. Storage times given are guidelines  
for food frozen at home. Whether or not the lower  
or upper value is applicable depends on the food  
quality and how it was processed prior to freezing.  
The lower values always apply to food with a high  
fat content.  
The interior light emits class 1M laser  
radiation. DO NOT look directly at light or  
through any optical instruments when the  
light cover is removed. Severe eye injury  
can occur.  
The light turns off automatically if one of the doors  
has been opened for approximately 15 minutes.  
The audible alarm sounds at the same time.  
If one light is not lit, it is defective.  
The interior light may only be replaced  
by the customer service technician or by  
competent skilled personnel!  
Do not try to change the defective lighting  
yourself!  
Figure 21  
(1) Pre-cooked meals, ice cream  
(2) Fish, pork  
(3) Vegetables, fruit  
(4) Sausages, bread  
(5) Mushrooms, game  
(6) Poultry, beef  
Figure 20  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
freezer ComparTmenT  
Freezing with SuperFrost - Figure 22 Freezing and Storage  
Touch the SuperFrost icon briefly so the LED  
• Pack frozen food in standard freezer bags or  
reusable plastic, metal or aluminum containers.  
turns on.  
• Wait 24 hours.  
• Do not allow fresh food which is to be frozen  
to come into contact with food already frozen.  
Always keep packages dry in order to avoid  
them sticking together.  
• Then place the fresh food inside the freezer.  
• The SuperFrost function turns off automatically.  
Depending on the quantity of food placed in the  
freezer, this will normally be between 30 and  
maximum 65 hours.  
• Always write the date and contents on the pack-  
age and do not exceed the stated storage time  
for the food. This prevents spoiling.  
The freezing process is now complete; the  
SuperFrost LED  
will change back to normal energy-saving opera-  
tion.  
• Pack food which you are freezing yourself in  
quantities right for your household. To ensure the  
food freezes right through quickly, the following  
quantities should not be exceeded per package:  
will turn off, and the freezer  
IMPORTANT  
- fruit, vegetables: up to 2-1/4 lbs (1 kg);  
- meat: up to 5-1/2 lbs (2.5 kg).  
You should not turn on the SuperFrost function:  
when placing frozen food in the freezer;  
when freezing up to approximately 4-1/2 lbs  
(2 kg) fresh food daily.  
• Do not freeze bottles and cans which contain  
carbonated drinks as they might burst. Drinks  
can be cooled down quickly, but take the bottles  
out of the freezer compartment after an hour at  
the most.  
• Only take out as much food as needed for thaw-  
ing. Cook food which has been thawed as quick-  
ly as possible. Frozen food can be thawed in the  
following ways:  
- in a microwave oven  
- in the refrigerator: the safer way to thaw food  
because there is less chance of bacteria  
growth. Use this method for high density food  
such as roasts or poultry.  
SuperFrost icon  
SuperFrost LED  
Figure 22  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
iCe maker  
Safety Instructions and Warnings To Start the Ice Maker  
To turn the ice maker on  
• Pull out the drawer.  
• Press the “ON/OFF” button so the control lamp  
comes on (Figure 23).  
• Close the drawer.  
• The ice maker is designed exclusively to make  
ice cubes in quantities needed by a household  
and may only be operated with water appropri-  
ate for this purpose.  
• All repairs and work on the ice maker may only  
be done by customer service personnel or other  
appropriately trained personnel.  
Do not consume or use the first three  
batches of ice. This applies both to using the  
appliance for the first time and also using it  
after it has not been used for a long period of  
time.  
After you start the ice maker for the first time it may  
take up to 24 hours before the first ice cubes are  
ready.  
Note  
The first three batches of ice must not be con-  
sumed or used.  
The production capacity is 90 - 100 ice cubes in  
24 hours at a temperature of 0°F inside the freezer  
compartment.  
To have the maximum capacity of approx. 140 ice  
cubes in 24 hours, activate the SuperFrost function.  
Be aware that this increases the energy con-  
sumption because the compressor will run con-  
stantly.  
The manufacturer cannot accept liability for  
damage caused by equipment or water lines  
between the solenoid valve and the water  
supply.  
• The ice maker will only work if the combined  
refrigerator-freezer is connected to the electrical  
outlet. It will only make ice cubes if the freezer  
compartment is operating.  
• The ice maker is in the top left drawer in the  
freezer compartment of the combined refrig-  
erator-freezer (Figure 5). The ice maker can  
only make ice cubes if the drawer is completely  
closed.  
The ice cubes fall out of the ice maker into the  
drawer. When the ice reaches a certain level in the  
drawer, the appliance stops producing ice automati-  
cally. The ice maker will not fill the drawer to the  
top.  
If you need a large quantity of ice you can change  
out the drawer to the right with the complete  
IceMaker drawer.  
Bleeding the Ice Maker  
IMPORTANT  
To ensure a proper function of the Ice Maker  
the water pipe system must be purged of any  
air.  
To turn the ice maker off  
If you do not need any ice cubes, the ice maker  
can be turned off independently of the freezer com-  
partment.  
• Pull out the drawer.  
• Press the “ON/OFF” button for approximately  
1 second so the control lamp goes out.  
• Press the “ON/OFF” button so the control lamp  
comes on (Figure 23).  
Note  
• Press the button on the Ice Maker housing  
(Figure 23) for approx. 3 seconds. The LED  
above the button starts blinking.  
If the ice maker is turned off, the empty draw-  
er can also be used to freeze and store food.  
• Press the button again briefly. The LED blinks  
faster.  
• Close the drawer immediately.  
The water intake of the appliance opens for 25  
seconds and bleeds all air from the pipe system.  
• After this the Ice Maker tray (Figure 24) must  
be emptied. Refer to chapter “Ice Maker at  
vacations”.  
• Finally clean the drawer.  
Figure 23  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
iCe maker  
Ice Maker at Vacations  
In case of longer vacations, the ice maker tray  
(arrow in Figure 24) should be emptied.  
How to activate the Ice Maker Vacation State  
- Figure 25  
By setting the ice maker into the vacation state, the  
tray will rotate down and no water remains in the  
tray (Figure 24).  
Be sure the drawer is completely closed.  
1. Activate the setup mode by touching the  
SuperFrost icon for 5 seconds.  
2. Touch the freezer compartment Down icon until  
appears in the freezer temperature display.  
3. Touch the SuperFrost icon  
- the display shows  
or  
depending on the ice maker is turned  
on or off.  
Figure 24  
4. Touch the freezer compartment  
Down icon  
The freezer door must be left open, so the surface  
of the tray dries up and no mold or unpleasant  
odors can occur.  
- the display shows  
5. Touch the SuperFrost icon  
- the digit flashes  
The ice maker tray rotates down.  
When the interior temperature appears in the  
display, the tray is in the down position (Figure 24)  
and the ice maker is turned off automatically.  
Freezer compartment Up/Down icons  
SuperFrost icon  
Ice Maker LED  
Freezer temperature display  
Figure 25  
Freezer compartment On/Off icon  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cleaning  
Cleaning  
• Remove all food from the refrigerator and freezer  
compartments and store in a cool place tempo-  
rarily. Store frozen food in other freezers if avail-  
able.  
To prevent possible injury due to an  
electrical shock, be sure to disconnect the  
power cord or turn off the circuit breaker  
before cleaning the appliance.  
• Remove the door racks as shown in  
Figure 12, 13.  
To avoid injury or damage, do not use steam  
• Remove glass shelves as shown in Figure 16.  
• Remove vegetable drawers.  
• Clean the equipment parts by hand with luke-  
warm water and dishwasher detergent.  
cleaning equipment to clean the appliance.  
To avoid short-circuits, ensure no cleaning  
water penetrates into the electrical  
components when cleaning the appliance.  
Do not use a sponge or cloth that is overly  
wet.  
Do not clean the equipment parts in a  
dishwasher. Strips of these parts could  
get loose.  
• First clean the side panels with a conventional  
stainless steel cleaner. Subsequently, apply the  
enclosed stainless steel care product evenly  
onto the surfaces in the same direction in which  
they have been ground or polished.  
• Only clean the door surfaces with a clean and  
soft cloth. If necessary, moisten the cloth (water  
+ detergent). Alternatively, use a micro-fibre  
cloth.  
• Clean the refrigerator and freezer drawers’ inte-  
rior with lukewarm water and dishwasher deter-  
gent.  
• Dry all parts well with a cloth.  
Do not damage or remove the model plate on  
the inside of the appliance. It is very important  
for servicing your appliance.  
Do not use abrasive or scouring sponges. Do not  
use concentrated cleaning agents. NEVER use  
abrasive or acid cleaners or chemical solvents.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DefrosTing/VaCaTion  
Defrosting  
Refrigerator compartment:  
The refrigerator compartment defrosts automatical-  
ly. The water that forms on the rear wall drains into  
a reservoir at the back of the appliance and evapo-  
rates automatically through the compressor heat.  
Freezer compartment:  
The NoFrost system automatically defrosts the  
freezer compartment. Any moisture will collect on  
the evaporator and freeze. It will periodically defrost  
and evaporate.  
Vacation Tips  
Short vacations:  
It is not necessary to turn off the refrigerator and  
freezer if you will be away for less than four weeks.  
• Use all perishables.  
• Freeze other items.  
Turn off the ice maker.  
• Shut off the water supply to the ice maker.  
Long vacations:  
If you will be away for a month or more:  
• Set the ice maker to the vacation state. Refer to  
chapter "Ice Maker at Vacations" - page 21.  
• Remove all food from the refrigerator and freezer  
compartments.  
Turn off the refrigerator and freezer compart-  
ments.  
• Clean the appliance. Refer to Cleaning.  
• Leave the door open to prevent unpleasant  
odors. This will also keep mold from building up.  
• Shut off the water supply to the ice maker.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TroubleshooTing  
If a problem occurs during operation, check whether it is due to an operating error.  
Please note that even during the warranty period, some repair costs may be your responsibility.  
You may be able to correct the following faults by checking the possible causes yourself:  
Problem  
Possible Cause and Remedy  
Appliance does not work,  
display is off  
- Is the appliance turned on properly?  
- Is the power cord properly inserted in the outlet?  
- Is the circuit breaker or fuse in operating condition?  
The interior light does  
not come on  
- Is the refrigerator compartment turned on?  
- Has the door been open for more than 15 minutes?  
Loud running noise  
- Is the appliance standing firmly on the floor, or does the compressor  
cause nearby items of furniture or objects to vibrate? If necessary, move  
the appliance slightly, align by adjusting the adjustable feet, or adjust  
bottles and containers.  
Motor seems to  
run too long  
- Is the ambient temperature too hot? See Safety Regulations.  
- Has the appliance been opened too often or left open too long?  
- A large amount of food has been added.  
- Unit is in SuperCool mode. Verify unit is in normal operation mode.  
The temperature is  
not cold enough  
- Is the temperature setting correct? See Setting the Temperature.  
- Has an excessive amount of fresh food been placed in the appliance?  
- Does a separately installed thermometer show the correct reading?  
- Is the ventilation system working properly?  
- Is the appliance set up too close to a heat source?  
Freezer temperature display The freezer temperature display will only show temperatures that are  
shows two dashes - -  
below freezing. When initially starting the freezer it will not be below freez-  
ing. It will take three to five hours (depending on ambient conditions) for  
freezing temperatures to be achieved and thus displayed numerically.  
This may also occur after a power failure.  
Ice or water drops appear  
on the rear wall in the inte-  
This is completely normal. During the cooling process, the humidity in the  
refrigerator compartment will condense on the rear wall and freeze. During  
rior of the refrigerator com- the compressor idle period, the ice layer will defrost. The condensate on  
partment.  
the rear wall drains through the defrost water drain for evaporation.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TroubleshooTing  
Ice Maker Troubleshooting  
You may be able to correct the following faults yourself:  
If you are unable to repair the fault yourself or if the control lamp above the “On/Off” button flashes, contact  
our customer service department.  
Problem  
Possible Cause and Remedy  
Ice maker cannot be  
turned on.  
Is the combined refrigerator-freezer connected to the electrical outlet?  
Ice maker is not making  
any ice.  
- Is the ice maker turned on?  
- Is the water supply line open?  
- Is the IceMaker drawer closed properly?  
Customer Service - Figure 26  
Appliance Information  
If none of the above causes apply and you can-  
not correct the fault yourself, this means there is a  
fault. Please contact your nearest customer service  
department (see enclosed list for addresses).  
Record this information when the appliance is  
installed.  
Type Designation: _________________________  
Service Number: __________________________  
Appliance / Serial Number: __________________  
Date of Purchase: _________________________  
Where Purchased:_________________________  
Give the fault number displayed, together with the  
1
Type Designation  
,
2
Service Number  
and  
3
Appliance / Serial Number  
as given on the model plate, to ensure prompt,  
accurate servicing. The model plate is located  
inside the appliance on the left-hand side.  
Leave the appliance closed until the customer ser-  
vice engineer arrives to prevent any further cold  
loss.  
Figure 26  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WarranTy  
LIEBHERR WARRANTY PLAN  
FULL TWOYEAR WARRANTY - For two years from the date of original purchase, your Liebherr warranty  
covers all parts and labor to repair or replace any part of the product which proves to be defective in mate-  
rials or workmanship.  
FULL FIVE YEAR WARRANTY - For five years from the date of original purchase, your Liebherr warranty  
covers all parts and labor to repair or replace any components that prove to be defective in materials or  
workmanship in the sealed system. The “Sealed System” means only the compressor, condenser, evapo-  
rator, drier and all connecting tubing.  
LIMITED 6TH THROUGH 12TH YEAR WARRANTY - From the 6th through 12th year from the date of  
original purchase, your Liebherr warranty covers all parts that prove to be defective in materials or work-  
manship in the Sealed System (parts only).  
TERMS APPLICABLE TO EACH WARRANTY  
All service provided by Liebherr under the warranty must be performed by authorized Liebherr service rep-  
resentatives, unless otherwise specified by Liebherr. Service will be provided in the home during normal  
business hours. This warranty applies only to products installed for normal residential use. Details regard-  
ing a non-residential warranty are available on request.  
The warranty applies only to products installed in Canada and any one of the fifty states of the United  
States or the District of Columbia.This warranty does not cover any parts or labor to correct any defect  
caused by negligence, accident or improper use, maintenance, installation, service or repair, including but  
not limited to improper removal and reinstallation of the condensing unit.  
THE WARRANTIES DESCRIBED ABOVE ARE MADE EXPRESSLY IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTIES,  
EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS  
FOR A PARTICULAR PURPOSE, AND OF ANY OTHER OBLIGATION OR LIABILITY ON THE PART OF  
LIEBHERR. IN NO EVENT SHALL LIEBHERR BE LIABLE FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL  
DAMAGES ARISING FROM THE BREACH OF THESE WARRANTIES OR ANY OTHER WARRANTIES,  
WHETHER EXPRESS, IMPLIED OR STATUTORY.  
Some States do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages so the above  
limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also  
have other rights which vary from State to State.  
To receive parts and/or service and the name of the Liebherr authorized service representative nearest  
you, contact your Liebherr dealer or distributor or contact the Liebherr designated national service pro-  
vider:  
in the US: [email protected], or call 1-866-LIEBHERR or 1-866-543-2437  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manuel  
d’utilisation et  
d’entretien  
Pour les combinés  
réfrigérateur-congélateur  
NoFrost avec IceMaker  
CS 1660  
7082 479-00  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Félicitations pour votre achat. Le fait d’avoir choisi cet appareil signifie que vous  
souhaitez profiter de tous les avantages de la technologie d’avant-garde de réfri-  
gération, qui vous garantit une qualité supérieure, une longue vie de votre appareil  
et une excellente fiabilité.  
Les caractéristiques de votre appareil ont été conçues pour vous faciliter la vie - en  
tout temps.  
Cet appareil a été fabriqué avec des matériaux recyclables, avec un processus  
sans risque pour l’environnement et ensemble nous contribuons activement à la  
préservation de notre environnement.  
Pour vous familiariser avec tous les avantages de votre nouvel appareil, veuillez  
lire consciencieusement l’information dans ces instructions d’utilisation.  
Nous sommes certains que vous serez satisfait de votre nouvel appareil.  
Avantages supplémentaires  
• Sans CFC  
• Circuit réfrigérant optimisé par l’énergie  
• Isolation efficace sur le plan énergétique  
• Basse consommation d’énergie  
• Commandes électroniques faciles à utiliser  
• Affichage des fonctions en marche  
• La température peut être contrôlée dans une certaine gamme de  
température, quelle que soit la température ambiante  
• Les compartiments réfrigérateur et congélateur se dégivrent auto-  
matiquement - aucun besoin de passer du temps à dégivrer  
• Grande capacité nette du réfrigérateur  
• Fonctions variables et pratiques  
• Étagères de rangement en verre trempé  
• Grande capacité nette du congélateur  
• Fabrique à glaçons automatique  
• Filtre à eau pour garantir la bonne qualité de l’eau lors de la fabri-  
cation des glaçons  
• Alarme d’augmentation de la température du congélateur  
• Alarme de porte ouverte sonore  
• Écran Panne de courant/FrostControl  
• Les aliments frais peuvent être congelés rapidement si besoin est  
Tous les tiroirs sont adaptés à la congélation rapide  
• Poignées de transport intégrées sur le boîtier de l’appareil  
• Roulettes de transport  
• Facile à nettoyer  
• Cet appareil est certifié conforme aux normes de l’organisation  
Star-K pour le sabbat. Il peut donc être utilisé durant les fêtes reli-  
gieuses. Pour plus d’informations, veuillez consulter le site Star-K  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table Des maTières  
Table des matières  
Page  
Sécurité..................................................................................................... 30  
Évacuation de votre ancien appareil ................................................... 30  
La sécurité et l’électricité .................................................................... 30  
Importante information sur la sécurité................................................ 31  
Évacuation du carton.......................................................................... 32  
Contraintes de sécurité....................................................................... 32  
Filtre à eau ................................................................................................ 33  
Filtre à eau.......................................................................................... 33  
Installation du filtre à eau.................................................................... 33  
Ôter le filtre à eau ............................................................................... 33  
Caractéristiques ........................................................................................ 34  
Description de l’appareil et de ses aménagements......................... 34  
Éléments de commande et de contrôle ............................................... 35  
Utilisation................................................................................................... 36  
Mise en marche et arrêt de l’appareil................................................. 36  
Réglage de la température................................................................. 36  
Affichage de température ................................................................... 37  
Ventilation............................................................................................ 37  
Alarme sonore .................................................................................... 37  
Écran Panne de courant/FrostControl................................................ 37  
SuperCool ........................................................................................... 38  
Mode Configuration ..................................................................... 39 - 41  
Compartiment réfrigérateur ...................................................................... 42  
Disposer les aliments.......................................................................... 42  
Équipement......................................................................................... 42  
Éclairage intérieur................................................................................ 44  
Compartiment congélateur ....................................................................... 44  
Congélation......................................................................................... 44  
Système d’information ......................................................................... 44  
Congeler avec SuperFrost................................................................... 45  
Congélation et rangement .................................................................. 45  
IceMaker.................................................................................................... 46  
Recommandations et consignes de sécurité..................................... 46  
Mise en service de la fabrique à glaçons........................................... 46  
Fabrique à glaçons en mode Vacances............................................. 47  
Nettoyage.................................................................................................. 48  
Dégivrage/Vacances................................................................................. 49  
Dégivrage............................................................................................. 49  
Conseils pour les périodes de vacances ........................................... 49  
Recherche des pannes............................................................................. 50  
Recherche des pannes sur la fabrique à glaçons ............................. 51  
Service à la clientèle........................................................................... 51  
Information de l’appareil ..................................................................... 51  
Garantie Liebherr...................................................................................... 52  
IMPORTANT  
Tous les types et modèles sont sujets à des améliorations permanentes. Le fabricant se réserve le  
droit d’apporter toute modification dans le design, l’équipement et la technologie.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
séCuriTé  
Veuillez lire et suivre ces ins-  
tructions  
Évacuation de votre ancien  
appareil  
Ce manuel d’instructions contient des avertisse-  
ments et des précautions. Ces informations sont  
importantes afin de garantir une installation et un  
fonctionnement sûrs et efficaces.  
Un enfant risque d’être enfermé. Avant de  
se débarrasser de l’ancien réfrigérateur ou  
congélateur :  
Toujours lire et respecter les avertissements et les  
précautions !  
• S’assurer de respecter les règlements  
locaux en matière d’élimination des  
appareils électroménagers. Les appa-  
reils électroménagers mis au rebut  
peuvent être dangereux.  
Indique un danger qui provoquera des  
blessures graves, voire la mort, si les pré-  
cautions ne sont pas respectées.  
• Enlever la ou les porte(s).  
• Retirer les tiroirs de congélation.  
• Laisser les étagères en place afin que  
les enfants ne puissent pas grimper à  
l’intérieur.  
Un avertissement indique une situation  
potentiellement dangereuse qui, si elle  
n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort  
ou de graves blessures.  
• Couper le câble d’alimentation de  
l’appareil mis au rebut. Le jeter séparé-  
ment de l’appareil.  
En respectant toutes ces instructions, les  
risques de blessures, surtout pour les  
enfants qui jouent, sont diminués.  
Une précaution indique une situation  
potentiellement dangereuse qui, si elle  
n’est pas évitée, pourrait entraîner des  
blessures modérées ou mineures.  
Contacter l’agence de collecte des  
ordures de votre région pour obtenir de  
plus amples renseignements.  
IMPORTANT  
Ceci souligne l’information spécialement per-  
tinente à une installation et un fonctionnement  
sans problème.  
La sécurité et l’électricité  
Brancher cet appareil à un circuit 110-120 V CA,  
15 amp., contrôlé par un disjoncteur ou fusible. Cet  
appareil doit posséder son propre circuit de mise à  
la terre distinct. Ne pas utiliser de rallonge.  
S’assurer que la tension du secteur est la même  
que celle tolérée par l’appareil.  
Le cordon d’alimentation est doté d’une fiche à  
trois broches polarisée (avec mise à la terre) pour  
vous protéger contre les risques d’électrocution  
éventuels. Pour une protection durable :  
Pour réduire les risques d’incendie, d’électrochocs  
ou de blessures corporelles, les travaux d’installa-  
tion et le câblage électrique doivent être effectués  
par un électricien qualifié selon les codes et nor-  
mes applicables, y compris la construction pare-  
feu.  
• Ne pas modifier la fiche en ôtant la broche ronde  
de mise à la terre.  
• Ne pas utiliser un adaptateur à 2 broches. Si  
la prise murale est du type à deux broches,  
demander à un électricien qualifié de la  
remplacer par une prise à trois broches  
conforme aux normes électriques en vigueur.  
• Ne pas utiliser de cordon d’alimentation effiloché  
ou abîmé.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
séCuriTé  
Importante information sur la  
sécurité  
Cet appareil est conçu pour une utilisation  
domestique uniquement. N’utiliser cet appareil  
que pour ses usages prévus, c’est-à-dire la  
conservation des aliments. Suivre les avertis-  
sements et les consignes de sécurité de ce  
manuel d’utilisation, sans oublier :  
• Ne pas conserver de matières explosives ni de  
produits en bombe à gaz propulseur inflam-  
mable (butane, propane, pentane, etc.) dans  
votre appareil. En cas de fuite éventuelle, ces  
gaz risquent en effet de s’enflammer au contact  
d’éléments électriques de votre appareil. Les  
produits en bombe concernés sont identifiés par  
l’étiquette indiquant leur composition ou un sym-  
bole représentant une flamme.  
• Pour éviter tout risque de blessure ou d’endom-  
mager l’appareil, il est recommandé que deux  
personnes déballent l’appareil et le mettent en  
place.  
• Ne pas utiliser d’appareils électriques à  
l’intérieur de l’appareil.  
• En cas de détérioration de l’appareil, contacter  
immédiatement le fournisseur avant même de  
brancher l’appareil.  
• Ne pas laisser les enfants jouer avec cet appa-  
reil. Les enfants ne doivent ni grimper, ni  
s’asseoir ou se mettre debout sur les étagères,  
les tiroirs et les portes.  
• Pour garantir la sécurité de fonctionnement de  
l’appareil, respecter scrupuleusement les ins-  
tructions de la notice concernant la mise en  
place et le raccordement électrique.  
• Pour éviter toute blessure éventuelle due à une  
électrocution, veiller à débrancher le cordon  
d’alimentation ou déclencher le disjoncteur avant  
de nettoyer l’appareil.  
• En cas de panne, mettre l’appareil hors ser-  
vice en le débranchant et en déclenchant ou  
dévissant le fusible.  
• Afin d’éviter toute blessure ou d’abîmer l’appa-  
reil, ne pas utiliser d’appareils de nettoyage à la  
vapeur pour nettoyer l’appareil.  
• Débrancher l’appareil en tirant sur la fiche et non  
pas sur le câble.  
• Ne pas utiliser l’appareil en présence de fumées  
explosives.  
• Afin d’éviter tout risque pour les utilisateurs de  
l’appareil, les réparations et interventions ne doi-  
vent être effectuées que par un Service Après  
Vente agréé. Cette consigne s’applique égale-  
ment au remplacement du câble d’alimentation.  
• Dans le cas d’une panne de courant, réduire  
l’ouverture de la ou des porte(s) de l’appareil.  
Protéger les aliments en plaçant de la glace  
carbonique sur les paquets ou en utilisant un  
autre casier pour denrées congelées si la panne  
de courant est de longue durée. Ne pas essayer  
de recongeler des aliments congelés déjà  
dé-congelés.  
• Ne pas consommer la glace alimentaire, notam-  
ment la glace à l’eau et les glaçons, à la sortie  
du compartiment congélateur, afin d’éviter tout  
risque de brûlures pouvant être provoquées par  
les températures très basses.  
• Afin d’éviter toute blessure éventuelle, régler une  
étagère seulement lorsqu’elle est vide. Ne pas  
essayer d’ajuster une étagère sur laquelle des  
aliments sont placés.  
• Pour éviter tout risque d’intoxication alimentaire,  
ne pas consommer des aliments stockés au-  
delà de leur date limite de conservation.  
Lappareil est conçu pour rafraîchir, congeler et  
stocker des aliments et pour faire des glaçons.  
Il est prévu pour fonctionner comme un appareil  
ménager.  
• Pour éviter d’abîmer l’appareil, le laisser reposer  
pendant 1/2 heure à une heure avant de  
remettre l’électricité. Cela permettra au produit  
réfrigérant et au lubrifiant du système d’atteindre  
l’équilibre.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
séCuriTé  
Contraintes de sécurité  
Éviter d’installer l’appareil à un endroit directement  
exposé aux rayons du soleil, près d’un four, d’une  
cuisinière, d’un chauffage ou de tout autre appareil  
chauffant. Ne poser aucun appareil générateur de  
chaleur (four à micro-ondes, grille-pain, etc.) sur  
votre appareil.  
Lappareil est conforme à la norme UL 250 / CSA  
C22.2 # 63 ; il est conçu pour rafraîchir, congeler et  
stocker des aliments et pour faire des glaçons (si celui-  
ci est équipé d’une fabrique à glaçons). Il est prévu  
pour fonctionner comme un appareil ménager.  
Lappareil est réglé pour fonctionner dans des  
limites de température ambiante spécifiques en  
fonction du climat. Ces limites de température  
ne doivent pas être dépassées. La classification  
appropriée de votre appareil en fonction du climat  
est indiquée sur la plaque de modèle.  
Le sol sous l’appareil doit être plan et à niveau.  
Lappareil doit être protégé des conditions  
climatiques. Ne pas obstruer les grilles de ventilation.  
Veiller à une bonne ventilation de l’appareil.  
Les explications sont les suivantes :  
Dès que l’appareil est déballé :  
• Examiner l’appareil et l’emballage pour repérer  
les dommages qui auraient pu être causés au  
cours du transport. Contacter immédiatement  
le transporteur si vous suspectez quelques  
dommages que ce soit.  
Classification  
en fonction  
du climat  
Valeurs nominales  
définies  
pour les températures  
ambiantes suivantes  
• Noter le type (numéro de modèle), l’index, le  
numéro de série, la date et le lieu d’achat dans  
les espaces prévus à cet effet au dos de ce  
manuel.  
SN  
N
50 à 90°F (10 à 32°C)  
61 à 90°F (16 à 32°C)  
61 à 100°F (16 à 38°C)  
50 à 100°F (10 à 38°C)  
50 à 109°F (10 à 43°C)  
61 à 109°F (16 à 43°C)  
ST  
SN-ST  
SN-T  
T
Évacuation du carton  
Lemballage est destiné à protéger l’appareil et les  
éléments individuels pendant le transport ; il est  
fabriqué à partir de matériaux recyclés.  
Nous recommandons de nettoyer l’appareil avant  
de le mettre en marche pour la première fois. Voir  
Nettoyage. Mettre l’appareil en marche plusieurs  
heures avant de le remplir avec des aliments  
congelés pour la première fois. Ne pas remplir  
l’appareil avec des aliments congelés tant que la  
température n’est pas à 0°F (-18°C) environ.  
Laisser l’emballage loin des enfants. Les  
feuilles et les sacs de polythène peuvent  
provoquer une suffocation !  
• Apporter les emballages jusqu’aux installations  
de recyclage de votre secteur.  
Ne pas laisser les enfants jouer avec cet  
appareil. Les enfants ne doivent ni grim-  
per, ni s’asseoir ni se mettre debout sur  
les tiroirs de l’appareil. Ne pas suivre ces  
instructions pourrait provoquer la mort ou  
des blessures graves.  
Pour éviter tout risque de blessure ou  
d’endommager l’appareil, il est recomman-  
dé que deux personnes déballent l’appa-  
reil et le mettent en place.  
Protéger le revêtement du sol avant de  
déballer l’appareil.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
filTre à eau  
Filtre à eau - Figure 1  
Installation du filtre à eau -  
Figure 2, Figure 3  
Avant de mettre en marche l’appareil, installer le  
filtre à eau fourni dans la paroi arrière intérieure  
du compartiment réfrigérateur afin de garantir  
la bonne qualité des glaçons et d’éviter que des  
solides tels que le sable ne s’introduisent dans le  
circuit d’eau.  
1. Ôter le cache de la  
prise du filtre.  
Lappareil peut également fonctionner sans filtre à  
eau. Nous recommandons l’utilisation du filtre afin  
de garantir une qualité d’eau optimale.  
Figure 2  
Emplacement du  
filtre à eau  
2. Insérer le filtre et  
le tourner à 90°  
dans le sens des  
aiguilles d’une  
montre.  
Figure 1  
Remplacer le filtre lorsque  
le symbole représentant une  
goutte apparaît sur l’écran de  
température.  
Figure 3  
Vous pouvez vous procurer les  
filtres auprès du concession-  
naire ou distributeur Liebherr.  
Ôter le filtre à eau - Figure 4  
Afin d’éviter le risque de prolifération  
bactérienne, le filtre à eau doit être changé  
lorsque le symbole représentant une  
goutte d’eau apparaît sur l’écran !  
3. Tourner le filtre  
à 90° dans le  
sens inverse des  
aiguilles d’une  
montre et le retirer.  
REMARQUE IMPORTANTE  
Il n’est pas nécessaire de fermer l’arrivée  
d’eau lors du retrait ou de la pose du filtre à  
eau.  
Figure 4  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CaraCTérisTiques  
Description de l’appareil et de ses aménagements - Figure 5  
Description du réfrigérateur  
(1) Éléments de commande et de contrôle  
(2) Compartiment beurre et fromage - Vario Box  
(3) Balconnets de porte ajustables  
(4) Balconnet maxi-bouteilles  
(5) Étagères réglables  
(6) Range-bouteilles  
(7) Tiroir à légumes  
(8) Filtre à eau  
(9) Plaque de modèle (derrière le tiroir à légumes, côté gauche)  
Description du congélateur  
(10) Fabrique à glaçons (à l’intérieur du tiroir)  
(11) Tiroirs du congélateur  
(12) Système d’information  
(13) Pieds réglables  
Figure 5  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CaraCTérisTiques  
Éléments de commande et de contrôle - Figure 6, Figure 7  
Le bandeau de commande électronique dispose de la « Technologie de touche capacitive ». Chaque  
fonction peut être activée d’une simple pression du doigt sur les icônes de commande.  
Le point de contact précis se trouve entre le symbole et l’inscription  
Icônes de commande  
du réfrigérateur  
Icônes de contrôle  
de l’appareil  
Icônes de commande  
du congélateur  
Figure 6  
Icônes de commande  
Icônes de contrôle  
de l’appareil  
Icônes de commande  
du réfrigérateur  
du congélateur  
Ventilation On/Off (circula-  
tion de l’air)  
DEL Panne de courant  
DEL SuperCool  
Commande de la tempéra-  
ture Up (pour augmenter la  
température du congélateur)  
SuperCool  
Commande de la tempéra-  
ture Down (pour réduire la  
température du congélateur)  
DEL Sécurité enfants  
DEL Alarme  
Réfrigérateur On/Off  
Commande de la tempéra-  
ture Up (pour augmenter la  
température du réfrigéra-  
teur)  
Congélateur On/Off  
SuperFrost  
DEL Fabrique à glaçons ON  
DEL SuperFrost  
Commande de la tempéra-  
ture Down (pour réduire la  
température du réfrigéra-  
teur)  
Alarme désactivée (réfrigé-  
rateur et congélateur)  
DEL Ventilation ON  
Ecran de température et de contrôle  
Mode d’affichage en degrés  
Celsius  
Le filtre à eau doit être changé  
Affichage de la température du  
réfrigérateur  
Le mode du Sabbat est activé  
Affichage de la température du  
congélateur  
Le mode Menu est activé  
(pour régler d’autres fonctions)  
Mode d’affichage en degrés  
Fahrenheit  
Figure 7  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
uTilisaTion  
Mise en marche et arrêt de  
l’appareil - Figure 8  
Réglage de la température - Figure 8  
Lappareil est préréglé pour un fonctionnement  
normal. Nous recommandons les températures de  
38°F (3°C) dans le réfrigérateur et de 0°F (-18°C)  
dans le congélateur.  
Nettoyer l’appareil avant de le mettre en marche  
pour la première fois. Voir Nettoyage.  
Ne pas remplir le compartiment congélateur  
avec des aliments congelés tant que la  
température n’est pas au moins à 0°F (-18°C). Le  
réfrigérateur et le congélateur peuvent fonctionner  
indépendamment l’un de l’autre.  
Pour diminuer la température :  
Appuyer sur l’icône DOWN à gauche  
pour réduire la température du réfrigérateur  
et sur l’icône DOWN à droite pour  
réduire la température du congélateur.  
1. Mettre en marche :  
Appuyer sur l’icône On/Off du réfrigérateur  
Pour augmenter la température :  
Appuyer sur l’icône UP à gauche pour  
augmenter la température du réfrigérateur  
et l’icône On/Off du congélateur  
et à droite pour augmenter  
la température du congélateur.  
pour que les écrans de température  
s’allument.  
1. Lorsque vous entrez la température, la  
Léclairage intérieur s’allume quand la porte du  
réfrigérateur est ouverte.  
température réglée clignote sur l’écran.  
2. Lorsque vous appuyez sur les icônes de réglage  
de température pour la première fois, le réglage  
le plus récent s’affiche.  
2. Arrêt : pour mettre le réfrigérateur ou le  
congélateur à l’arrêt, appuyer sur l’icône On/Off  
correspondante pendant environ 3 secondes  
jusqu’à ce que l’affichage de température et les  
éclairages intérieurs s’éteignent.  
3. Vous pouvez modifier les réglages par paliers  
de 1°F (1°C) en appuyant brièvement sur les  
icônes. Si vous maintenez la touche appuyée,  
le réglage de la température changera plus  
rapidement.  
4. Environ cinq secondes après que la touche est  
relâchée, l’écran affiche automatiquement la  
température de congélation ou de réfrigération  
actuelle.  
5. Il est possible de changer les températures :  
Dans le réfrigérateur entre 36°F et 44°F (2°C  
et 7°C) et  
• Dans le congélateur entre -15°F et 6°F (-26°C  
Icônes de commande de  
température - réfrigérateur  
et -14°C).  
DEL Panne de courant  
DEL Alarme  
Icône On/Off du réfrigérateur  
Icône Ventilation  
Icônes de commande de  
température - congélateur  
Icône Alarme  
DEL Ventilation  
Icône On/Off du congélateur  
Affichage de la température du congélateur  
Figure 8  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
uTilisaTion  
Alarme sonore- Figure 8  
Lalarme sonore permet de protéger les aliments  
surgelés et d’économiser de l’énergie.  
Affichage de température- Figure 8  
Pendant le fonctionnement normal, les réglages  
suivants seront affichés :  
• la température moyenne du réfrigérateur,  
• la température des aliments surgelés la plus  
chaude.  
Lorsqu’il est mis en service pour la  
première fois ou lorsque l’appareil est  
chaud, des tirets apparaissent sur  
l’écran de température du congélateur  
jusqu’à ce que la température atteigne  
32°F (0°C) dans le compartiment congélateur.  
Le signal de l’alarme sonore s’éteint en appuyant  
sur l’icône Alarme.  
Alarme porte ouverte  
Cette alarme retentit toujours si la porte est restée  
ouverte plus de 180 s environ. Vous pouvez l’étein-  
dre tant que la porte est ouverte. En refermant la  
porte, vous réactivez la fonction d’alarme.  
Alarme élévation de température  
Lalarme sonore retentit toujours lorsque la tempéra-  
ture du congélateur n’est pas assez basse. Lafficha-  
ge de température et la DEL Alarme clignotent  
simultanément.  
Lécran clignote :  
• si vous modifiez la température ou  
• si la température s’élève de plusieurs degrés,  
indiquant la perte de froid, c.-à-d. si on place des  
aliments frais, « chauds » dans le congélateur ou  
si on enlève ou reconditionne des aliments sur-  
gelés, la température risque de s’élever pendant  
une courte durée en raison de l’air chaud qui  
entre dans le congélateur.  
Causes possibles :  
- des produits frais ont été introduits dans le congé-  
lateur alors qu’ils étaient encore chauds,  
- une quantité excessive d’air chaud ambiant s’est  
introduite dans le congélateur pendant que vous  
rangiez ou sortiez vos produits.  
• Si « F1 » à « F5 » apparaît à l’écran, l’appareil  
est défectueux. Adressez-vous alors à votre ser-  
vice à la clientèle, en indiquant l’affichage que  
- une panne dans l’appareil.  
Laffichage de la température clignotera tant que  
l’incident détecté par l’alarme ne sera pas éliminé.  
Laffichage arrêtera ensuite de clignoter et sera  
permanent, réactivant automatiquement la fonction  
d’alarme sonore.  
vous avez observé  
.
Ventilation- Figure 8  
Le bouton Ventilation permet la remise en circula-  
tion de l’air frais :  
Écran Panne de courant/  
FrostControl - Figure 8  
Vous pouvez utiliser ce bouton pour :  
• refroidir rapidement de grandes quantités d’ali-  
ments frais.  
Si la DEL Panne de courant  
s’allume, cela signi-  
• maintenir une température uniforme à travers  
l’ensemble du compartiment réfrigérateur. Lair  
circulera en accéléré, maintenant ainsi toutes  
les différentes zones de l’appareil à la même  
température et garantissant le refroidissement  
uniforme de tous les aliments.  
fie que la température du congélateur a trop aug-  
menté durant les dernières heures ou les derniers  
jours en raison d’une panne de courant. Laffichage  
de température du congélateur clignote simultané-  
ment.  
• Si vous appuyez maintenant sur l’icône Alarme,  
la température la plus élevée enregistrée pen-  
dant la panne de courant s’affiche.  
Nous vous recommandons d’utiliser le ventilateur  
dans les cas suivants :  
• température ambiante trop élevée (95 °F [35 °C]  
environ ou plus).  
• l’humidité de l’air est trop élevée (forte chaleur  
humide).  
• Vérifier la qualité des aliments au cas ou ils se  
seraient réchauffés ou même décongelés.  
• La température la plus élevée s’affiche pendant  
une minute approx. Ensuite, la température  
actuelle du congélateur s’affiche à nouveau.  
Mettre en marche : appuyer brièvement sur l’icône  
Ventilation pour que la DEL  
s’allume.  
Il est possible d’éteindre l’affichage en appuyant  
plusieurs fois sur l’icône Alarme.  
Mettre sur arrêt : appuyer de nouveau sur l’icône  
Ventilation jusqu’à ce que la DEL soit éteinte.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
uTilisaTion  
SuperCool - Figure 9  
Mode Configuration - Figure 9  
En appuyant sur l’icône SuperCool, le comparti-  
ment réfrigérateur passe en refroidissement maxi-  
mal. Il est recommandé, surtout si on souhaite refroi-  
dir rapidement une quantité importante d’aliments, de  
boissons, d’aliments qui viennent d’être cuits ou de  
repas.  
En mode Configuration, vous pouvez activer les  
fonctions suivantes :  
= Mode du Sabbat  
= Luminosité de l’affichage  
= Mode affichage de température  
= Quantité d’eau pour le bac à glaçons  
= Fabrique à glaçons mode Vacances  
= Remise à zéro de l’icône Gouttes  
= Sécurité enfants  
Mettre en marche : appuyer brièvement sur  
l’icône SuperCool pour que la DEL  
s’allume.  
La température du réfrigérateur descend à sa  
valeur la plus basse.  
IMPORTANT  
La fonction SuperCool consomme légèrement  
plus d’énergie. Toutefois, après environ six  
heures, le réfrigérateur revient automatique-  
ment en fonctionnement normal qui con-  
somme un minimum d’énergie. Si besoin est,  
il est possible d’arrêter la fonction SuperCool  
plus tôt.  
Comment activer le mode Configuration :  
• Appuyer sur l’icône SuperFrost pendant environ  
cinq secondes.  
- La DEL SuperFrost  
5 secondes.  
s’allume pendant  
- Après 5 secondes, clignote sur l’écran.  
Mettre sur arrêt : appuyer de nouveau sur  
l’icône SuperCool jusqu’à ce que la DEL  
éteinte.  
soit  
À présent, l’appareil est en mode Configuration.  
Vous pouvez sélectionner les fonctions du mode  
Configuration en appuyant sur les icônes Up/Down  
du compartiment congélateur.  
Remarque  
En mode Configuration, l’affichage clignote en  
continu.  
Sortir du mode Configuration :  
• Appuyer sur l’icône On/Off du compartiment  
congélateur. Lappareil repasse en mode normal  
de fonctionnement.  
Icônes Up/Down du compartiment congélateur  
Icône SuperCool  
DEL SuperCool  
Figure 9  
Icône SuperFrost  
Icône On/Off du compartiment congélateur  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
uTilisaTion  
= Mode du Sabbat  
Cette caractéristique tient compte des exigences  
religieuses lors du Sabbat et des Fêtes. Lorsque le  
mode du Sabbat est activé, certaines fonctions des  
commandes électroniques sont mises en arrêt.  
La porte peut être ouverte et fermée en tout  
temps.  
Léclairage reste éteint.  
Comment désactiver le mode du Sabbat  
• Activer le mode Configuration en appuyant sur  
l’icône SuperFrost pendant 5 secondes.  
- Laffichage indique  
• Appuyer sur l’icône SuperFrost.  
- Laffichage indique  
• Le ventilateur de refroidissement reste comme il  
se trouve : s’il est en marche, il reste en marche,  
et s’il est en arrêt, il reste en arrêt.  
• Il n’y a pas d’alarme de porte.  
• Il n’y a pas d’alarme de température.  
• Les cycles de dégivrage sont indépendants du  
nombre de fois et du temps d’ouverture de la  
porte.  
• Appuyer de nouveau sur l’icône SuperFrost.  
- Le symbole  
s’éteint,  
le mode du Sabbat est désactivé.  
• Sortir du mode Configuration en appuyant sur  
l’icône On/Off du compartiment congélateur.  
Lappareil va revenir en Mode du Sabbat suite à  
une panne d’électricité.  
= Luminosité de l’affichage  
Comment activer le mode du Sabbat  
Réglage de la luminosité de l’affichage  
• Activer le mode Configuration en appuyant sur  
• Activer le mode Configuration en appuyant sur  
l’icône SuperFrost pendant 5 secondes.  
l’icône SuperFrost pendant 5 secondes.  
- Laffichage indique  
• Appuyer sur l’icône Down du compartiment  
congélateur jusqu’à ce qu’ s’affiche sur l’écran  
de température du congélateur.  
• Appuyer sur l’icône SuperFrost.  
- Laffichage indique  
• Appuyer sur l’icône SuperFrost.  
• Appuyer de nouveau sur l’icône SuperFrost.  
- Laffichage indique  
- Laffichage indique  
• Appuyer sur les icônes Up/Down du comparti-  
- Le mode du Sabbat est activé.  
ment congélateur pour procéder à la sélection  
• Sortir du mode Configuration en appuyant sur  
0 = luminosité minimale ou  
l’icône On/Off du compartiment congélateur.  
5 = luminosité maximale.  
• Appuyer sur l’icône SuperFrost pour choisir la  
Le mode Sabbat se désactive automatiquement  
après 120 heures s‘il n‘a pas été désactivé manuel-  
lement auparavant.  
valeur désirée.  
• Sortir du mode Configuration en appuyant sur  
l’icône On/Off du compartiment congélateur.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
uTilisaTion  
Mode Configuration - Figure 10  
= Mode affichage de température  
= Quantité d’eau pour le bac à glaçons  
Vous pouvez sélectionner l’unité de tempéra-  
ture affichée en degrés Fahrenheit ou en degrés  
Celsius.  
Si les glaçons produits par la fabrique à glaçons  
sont trop petits, il est possible de régler la quantité  
d’eau introduite.  
Remarque  
Comment régler la quantité d’eau  
Le réglage en usine est en degrés Fahrenheit.  
• Activer le mode Configuration en appuyant sur  
Comment changer l’affichage de  
température en degrés Celsius  
l’icône SuperFrost pendant 5 secondes.  
• Appuyer sur l’icône Down du compartiment  
congélateur jusqu’à ce qu’ s’affiche sur l’écran  
de température du congélateur.  
• Activer le mode Configuration en appuyant sur  
l’icône SuperFrost pendant 5 secondes.  
• Appuyer sur l’icône Down du compartiment  
congélateur jusqu’à ce que s’affiche sur  
l’écran de température du congélateur.  
• Appuyer sur l’icône SuperFrost.  
- Laffichage indique  
• Appuyer sur l’icône SuperFrost.  
• Appuyer sur l’icône Up du compartiment  
congélateur jusqu’à ce qu’E 4 s’affiche.  
- Laffichage indique  
• Appuyer de nouveau sur l’icône SuperFrost.  
Ne pas augmenter de plus d’un point. Si  
la valeur réglée est trop élevée, le bac à  
glaçons peut déborder.  
- La température s’affiche maintenant en degrés  
Celsius.  
• Sortir du mode Configuration en appuyant sur  
• Appuyer de nouveau sur l’icône SuperFrost.  
l’icône On/Off du compartiment congélateur.  
• Sortir du mode Configuration en appuyant sur  
Remarque  
l’icône On/Off du compartiment congélateur.  
Pour revenir à l’affichage de température en degrés  
Fahrenheit, suivre les étapes ci-dessus.  
Vérifier la taille des glaçons durant les jours sui-  
vants. Si les glaçons sont encore trop petits, veuil-  
lez suivre les étapes décrites précédemment.  
Icônes Up/Down du compartiment congélateur  
DEL Sécurité enfants  
Icône SuperFrost  
Icône On/Off du compartiment congélateur  
Affichage de la température du congélateur  
Figure 10  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
uTilisaTion  
= Sécurité enfants  
= Fabrique à glaçons mode Vacances  
La sécurité enfants sert à éviter que l’appareil ne  
soit arrêté par inadvertance.  
Se référer au chapitre « Fabrique à glaçons » pour  
plus d’explications.  
Comment activer la sécurité enfants  
= Remise à zéro de l’icône Gouttes  
• Activer le mode Configuration en appuyant sur  
l’icône SuperFrost pendant 5 secondes.  
Après avoir changé le filtre  
d’eau, il est nécessaire de  
remettre à zéro l’icône  
Gouttes affichée.  
• Appuyer sur l’icône Down du compartiment  
congélateur jusqu’à ce que s’affiche sur  
l’écran de température du congélateur.  
• Appuyer sur l’icône SuperFrost.  
- Laffichage indique  
Comment remettre à zéro l’icône Gouttes  
• Activer le mode Configuration en appuyant sur  
l’icône SuperFrost pendant 5 secondes.  
• Appuyer de nouveau sur l’icône SuperFrost.  
• Appuyer sur l’icône Down du compartiment  
congélateur jusqu’à ce qu’ s’affiche sur l’écran  
de température du congélateur.  
- La DEL  
activée.  
s’allume et la sécurité enfants est  
• Sortir du mode Configuration en appuyant sur  
l’icône On/Off du compartiment congélateur.  
• Appuyer sur l’icône SuperFrost.  
- Laffichage indique  
Comment désactiver la sécurité enfants  
• Activer le mode Configuration en appuyant sur  
• Appuyer de nouveau sur l’icône  
l’icône SuperFrost pendant 5 secondes.  
SuperFrost.  
- Laffichage indique  
• Appuyer sur l’icône Down du compartiment  
congélateur jusqu’à ce que s’affiche sur  
l’écran de température du congélateur.  
Licône Gouttes disparaît.  
• Sortir du mode Configuration en appuyant sur  
l’icône On/Off du compartiment congélateur.  
• Appuyer sur l’icône SuperFrost.  
- Laffichage indique  
• Appuyer de nouveau sur l’icône SuperFrost.  
- La DEL  
désactivée.  
s’éteint. La sécurité enfants est  
• Sortir du mode Configuration en appuyant sur  
l’icône On/Off du compartiment congélateur.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ComparTimenT réfrigéraTeur  
Disposer les aliments - Figure 11  
Equipement  
Afin d’éviter d’éventuelles blessures, ajus-  
ter une étagère ou un balconnet de porte  
seulement lorsque ceux-ci sont vides. Ne  
pas essayer d’ajuster une étagère ou un  
balconnet de porte sur lesquels sont pla-  
cés des aliments.  
Il est possible de modifier  
la hauteur des étagères et  
des balconnets de porte s’il  
y a lieu.  
Repositionnement des  
balconnets de porte -  
Figure 12  
Faire glisser le balconnet  
vers le haut puis vers l’ex-  
térieur et le replacer dans le  
Figure 12  
sens contraire.  
Vario Box - Figure 13  
Les boîtes de rangement  
peuvent être retirées en  
entier et être déposées sur  
la table.  
Figure 11  
(1) Beurre, fromage  
(2) Œufs  
(3) Canettes, boissons  
(4) Récipients d’une contenance d’1 gallon  
(5) Bouteilles  
Repositionner les boîtes :  
retirer en poussant vers  
le haut puis réinsérer à  
l’endroit souhaité.  
(6) Viande et saucisses, produits laitiers  
(7) Aliments cuits au four, repas précuits  
(8) Fruits, légumes, salades  
(9) Glaçons  
Le rail de support  
des boîtes peut être  
retiré par le haut et  
positionné ailleurs  
(il peut par exemple  
être permuté avec un  
(10) Produits congelés  
IMPORTANT  
Les liquides et les aliments qui émettent ou  
absorbent les odeurs doivent toujours être  
recouverts ou conservés dans des boîtes  
fermées.  
Figure 13  
balconnet de porte).  
Attention ! Les couvercles des boîtes doivent être  
fermés lors de la fermeture de la porte - risque de  
dommages matériels.  
• Veiller à ce que vos alcools forts soient bien  
fermés et les conserver verticalement.  
Range-bouteilles -  
Figure 14  
• Les fruits, les légumes et les salades peuvent  
Le range-bouteilles  
vous offre un espace  
supplémentaire pour  
la réfrigération des  
boissons.  
être stockés dans le tiroir (8) sans emballage.  
Figure 14  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ComparTimenT réfrigéraTeur  
Repositionner les étagères - Figure 15  
Si un espace pour des bouteilles ou des boî-  
tes plus grandes est nécessaire  
1. Tenir l’étagère dans votre main afin d’éviter  
qu’elle ne bascule vers l’arrière lors du  
déplacement.  
2. Soulever le devant de l’étagère.  
3. Déplacer l’étagère vers l’avant pour aligner  
l’évidement circulaire de l’étagère avec le cache  
de l’éclairage intérieur.  
Placer les glissières  
fournies à la hauteur  
souhaitée sur les  
boutons de support à  
droite et à gauche -  
Figure 17.  
4. Soulever l’étagère vers le haut ou l’abaisser et la  
replacer dans la position souhaitée.  
Introduire les tablettes  
en verre selon la  
fig. 18. La tablette en  
verre avec butée doit  
se trouver à l’arrière.  
Figure 17  
Cache de l’éclairage intérieur  
S’il vous faut de  
la place pour des  
récipients hauts, il  
suffit de pousser  
délicatement la partie  
avant de la tablette  
en verre sous la partie  
arrière, voir Figure 18.  
Figure 18  
Figure 15  
Retirer les étagères - Figure 16  
1. Suivre les trois premières étapes décrites au  
chapitre ci-dessus.  
2. Abaisser l’étagère et l’arrêter juste au-dessus du  
tiroir à légumes supérieur.  
3. Déplacer l’avant de l’étagère vers le haut jusqu’à  
ce que l’étagère soit en position verticale.  
4. Tourner l’étagère dans le sens inverse des  
aiguilles d’une montre et la retirer.  
Pour sortir le tiroir à légumes  
Sortir complètement le tiroir, le saisir à l’arrière et le  
soulever - Figure 19.  
Pour mettre le tiroir à légumes en place  
Reposer le tiroir sur les glissières. Les glissières  
doivent être complètement sorties et doivent arriver  
en butée de la façade du tiroir. Glisser le tiroir.  
Afin d’éviter toute chute lors du  
déplacement, tenir l’étagère avec les deux  
mains.  
Figure 19  
Figure 16  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ComparTimenT réfrigéraTeur  
ComparTimenT CongélaTeur  
Éclairage intérieur  
Congélation  
Léclairage intérieur est situé à gauche et à droite  
Les aliments frais doivent être congelés complète-  
dans le réfrigérateur (Figure 20). Il s’allume lorsque ment et aussi rapidement que possible. Cela est  
la porte du réfrigérateur est ouverte.  
possible avec la fonction SuperFrost et assure que  
la valeur nutritionnelle, l’apparence et le goût des  
aliments restent intacts.  
Par ailleurs, une barre d’éclairage se trouve sur  
le côté inférieur de la porte du réfrigérateur. Elle  
s’allume lorsque la porte du congélateur est ouverte  
afin d’éclairer l’intérieur du congélateur.  
Système d’information - Figure 21  
Consommer les aliments congelés au cours de la  
période recommandée. Les chiffres entre les sym-  
boles indiquent la durée de conservation en mois  
pour les différents types d’aliments congelés. Les  
durées de conservation servent d’indication pour  
les aliments congelés à la maison. La valeur infé-  
rieure ou supérieure s’applique en fonction de la  
qualité des aliments et du traitement qu’ils ont subi  
préalablement à la congélation. Les valeurs infé-  
rieures s’appliquent toujours aux aliments à haute  
teneur en graisses.  
Léclairage intérieur émet un rayonnement  
laser de catégorie 1M. Ne regardez pas la  
lumière directement ou par l’intermédiaire  
d’un instrument optique lorsque le  
diffuseur est retiré sous peine de vous  
exposer à des lésions oculaires graves.  
Léclairage s’éteint lorsque l’une des portes reste  
ouverte plus de 15 minutes. Lalarme sonore retentit  
en parallèle.  
Si une lumière ne s’allume pas, il y a un défaut.  
Léclairage intérieur ne doit être remplacé  
que par le Service Après Vente ou par un  
spécialiste formé !  
N’essayez pas de changer l’éclairage  
défectueux vous-même !  
Figure 21  
(1) Repas précuits, crèmes glacées  
(2) Poisson, porc  
(3) Légumes, fruits  
(4) Saucisses, pain  
(5) Champignons, gibier  
(6) Volailles, bœuf  
Figure 20  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ComparTimenT CongélaTeur  
Congeler avec SuperFrost - Figure 22 Congélation et rangement  
• Appuyer un court instant sur l’icône SuperFrost  
• Emballer les aliments surgelés dans des sacs  
de congélation ou des boîtes en plastique, métal  
ou aluminium réutilisables.  
pour que la DEL  
s’allume.  
• Attendre 24 heures.  
• Ne pas laisser les aliments frais devant être  
congelés entrer en contact avec les aliments  
déjà congelés. Veiller à ce que les paquets  
soient secs pour éviter qu’ils ne se collent entre  
eux.  
• Placer ensuite les aliments frais à l’intérieur du  
congélateur.  
• La fonction SuperFrost s’arrête automatique-  
ment au bout de 30 (au plus tard 65) heures en  
fonction de la quantité d’aliments rangés dans le  
congélateur.  
Toujours écrire la date et le contenu sur le  
paquet et ne pas dépasser le temps de stockage  
indiqué pour les aliments. Ceci permet d’éviter le  
gâchis.  
Le processus de congélation est maintenant  
terminé, la DEL  
SuperFrost s’éteint et le  
congélateur revient à un fonctionnement normal  
qui consomme un minimum d’énergie.  
• Emballer les aliments que vous congelez vous-  
même en quantité que vous allez utiliser dans  
votre ménage. Pour assurer que les aliments se  
congèlent rapidement, chaque paquet ne doit  
pas dépasser les quantités suivantes :  
IMPORTANT  
Il est conseillé de ne pas activer la fonction  
SuperFrost :  
pour placer des aliments surgelés dans le  
congélateur ;  
• pour congeler jusqu’à environ 4-1/2 lb (2 kg)  
d’aliments frais par jour.  
- fruits, légumes : jusqu’à 2-1/4 lb (1 kg) ;  
- viande : jusqu’à 5-1/2 lb (2,5 kg).  
• Ne pas congeler des bouteilles ou des canettes  
qui contiennent des boissons gazéifiées, car  
elles risquent d’exploser. Les boissons peuvent  
être refroidies rapidement, toutefois il faudra sor-  
tir les bouteilles du congélateur après une heure  
maximum.  
• Ne sortir que la quantité d’aliments devant être  
décongelés. Faire cuire les aliments déjà décon-  
gelés le plus rapidement possible. Les aliments  
congelés peuvent être décongelés de différentes  
façons :  
- dans un four à micro-ondes  
- dans le réfrigérateur : la meilleure façon de  
décongeler les aliments, car les chances  
de bactéries sont moindres. Utiliser cette  
méthode pour les aliments à forte densité  
comme les rôtis et la volaille.  
Icône SuperFrost  
DEL SuperFrost  
Figure 22  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
iCemaker  
Recommandations et consignes Mise en service de la fabrique à  
de sécurité  
glaçons  
Mettre en marche la fabrique à glaçons  
• Retirer le tiroir.  
• Appuyer sur la touche « ON/OFF » de manière  
à ce que le voyant de contrôle correspondant  
s’allume (Figure 23).  
• La fabrique à glaçons sert exclusivement à la  
production de glaçons correspondant aux besoins  
des ménages et ne doit être exploitée qu’avec de  
l’eau appropriée pour cet usage.  
• Les réparations et interventions au niveau de la  
fabrique à glaçons doivent être effectuées unique-  
ment par le service après-vente ou par du person-  
nel spécialisé formé à cet effet.  
Les trois premiers lots de glaçons ne doivent  
ni être consommés, ni utilisés. Cette règle  
s’applique aussi bien lors de la mise en servi-  
ce qu’après une mise hors service prolongée  
de l’appareil.  
Le fabricant se dégage de toute respon-  
sa-bilité pour des dommages résultant des  
équipements ou des conduites d’eau situés  
entre l’électrovanne et le raccordement à l’eau  
domestique.  
• La fabrique à glaçons ne fonctionne que lorsque  
le combiné réfrigérateur-congélateur est raccordé  
électriquement. Les glaçons sont produits unique-  
ment lorsque le congélateur est en service.  
• La fabrique à glaçons se trouve dans le tiroir supé-  
rieur gauche dans le compartiment congélateur  
du combiné (Figure 5). La fabrique à glaçons ne  
peut produire des glaçons que lorsque le tiroir est  
entièrement fermé.  
• Fermer le tiroir.  
Après la mise en service, il faut attendre jusqu’à  
24 heures pour que les glaçons soient fabriqués.  
Remarque  
Veiller à ce que les trois premiers lots de gla-  
çons ne soient ni utilisés, ni consommés.  
Lappareil fabrique entre 90 et 100 glaçons en  
24 heures à une température de 0°F (-17°C) à l’in-  
térieur du congélateur.  
Pour obtenir une capacité maximale d’environ  
140 glaçons en 24 heures, activer la fonction  
SuperFrost.  
Il faut savoir que cette fonction augmente la  
consommation d’énergie car le compresseur  
fonctionne alors en permanence.  
Les glaçons tombent de la fabrique à glaçons dans  
le tiroir. À partir d’une certaine quantité, la produc-  
tion de glaçons s’arrête automatiquement. La fabri-  
que à glaçons ne remplit pas entièrement le tiroir.  
Purge de la fabrique à glaçons  
Si vous avez besoin d’une quantité de glaçons plus  
importante, le tiroir IceMaker plein peut être échan-  
gé contre le tiroir se trouvant à droite.  
IMPORTANT  
Pour garantir le bon fonctionnement de la  
fabrique à glaçons, la conduite d’eau doit être  
entièrement purgée.  
Arrêter la fabrique à glaçons  
Si vous n’avez pas besoin de glaçons, la fabrique à  
glaçons peut être mise hors fonction indépendam-  
ment du congélateur.  
• Retirer le tiroir.  
• Appuyer sur la touche « ON/OFF » de manière  
à ce que le voyant de contrôle correspondant  
s’allume (Figure 23).  
• Appuyer sur la touche du boîtier de la fabrique  
à glaçons (Figure 23) pendant environ  
3 secondes. La DEL située au-dessus du bouton  
se met à clignoter.  
• Appuyer sur la touche « ON/OFF » pendant  
1 seconde de façon à ce que le voyant s’éteigne.  
Remarque  
Lorsque la fabrique à glaçons est arrêtée, le  
tiroir vide peut être utilisé pour la congélation  
et le stockage de produits alimentaires.  
• Appuyer une nouvelle fois brièvement sur la  
touche. La DEL clignote plus rapidement.  
• Fermer immédiatement le tiroir.  
La prise d’eau de l’appareil s’ouvre pendant 25  
secondes et évacue tout l’air de la conduite d’eau.  
• Après cela, vider le bac à glaçons (Figure 24).  
Se référer au chapitre « Fabrique à glaçons en  
mode Vacances ».  
• Pour finir, nettoyer le tiroir.  
Figure 23  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
iCemaker  
Fabrique à glaçons en mode  
Vacances  
Comment activer le mode Vacances de la  
fabrique à glaçons - Figure 25  
En cas de vacances prolongées, le bac à glaçons  
(flèche sur la Figure 24) doit être vidé.  
S’assurer que le tiroir est complètement fermé.  
En réglant la fabrique à glaçons en mode  
Vacances, le bac pivote vers le bas et vide ainsi  
l’eau du bac (Figure 24).  
1. Activer le mode Configuration en appuyant sur  
l’icône SuperFrost pendant 5 secondes.  
2. Appuyer sur l’icône Down du compartiment  
congélateur jusqu’à ce qu’ s’affiche sur l’écran  
de température du congélateur.  
3. Appuyer sur l’icône SuperFrost.  
- Laffichage indique  
ou  
suivant si la fabrique à glaçons est en marche  
ou à l’arrêt.  
Figure 24  
4. Appuyer sur l’icône Down du compartiment  
congélateur.  
- Laffichage indique  
La porte du congélateur doit rester ouvert pour que  
la surface du bac sèche et éviter l’apparition de  
moisissure ou d’odeurs désagréables.  
5. Appuyer sur l’icône SuperFrost.  
- Le chiffre clignote  
Le bac à glaçons pivote vers le bas.  
Quand la température intérieure apparaît à l’écran,  
le bac est retourné (Figure 24) et la fabrique à  
glaçons s’éteint automatiquement.  
Icônes Up/Down du  
compartiment congélateur  
DEL Fabrique à glaçons  
Icône SuperFrost  
Affichage de la température du congélateur  
Icône On/Off du compartiment congélateur  
Figure 25  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
neTToyage  
Nettoyage  
• Retirer tous les aliments des compartiments  
réfrigérateur et congélateur et les stocker pro-  
visoirement dans un endroit frais. Stocker les  
aliments congelés dans d’autres congélateurs si  
c’est possible.  
Pour éviter toute blessure éventuelle due  
à une électrocution, veiller à débrancher  
le cordon d’alimentation ou déclencher le  
disjoncteur avant de nettoyer l’appareil.  
Afin d’éviter toute blessure ou d’abîmer  
l’appareil, ne pas utiliser d’appareils de  
nettoyage à vapeur pour nettoyer l’appareil.  
• Retirer les balconnets de porte comme à la  
Figure 12, 13.  
Afin d'éviter un court circuit lors du  
nettoyage de l'appareil, s'assurer que  
l'eau ne pénètre pas dans les composants  
électriques. Ne pas utiliser une éponge ou un  
chiffon trop humide.  
• Retirer les étagères en verre comme à la  
Figure 16.  
• Retirer les tiroirs à légumes.  
• Nettoyer les équipements intérieurs à la main  
avec de l’eau tiède et un produit vaisselle.  
• Nettoyer d'abord les parois latérales avec  
un nettoyant d'inox tel qu'on le trouve  
habituellement dans le commerce. Utiliser  
ensuite le produit d'entretien des surfaces inox  
ci-joint en l'appliquant régulièrement dans le  
sens du poli.  
Ne pas nettoyer les équipements  
intérieurs dans le lave-vaisselle. Les  
bordures de ces éléments pourraient se  
défaire.  
• Utiliser pour nettoyer la surface des portes  
uniquement un chiffon propre et doux,  
légèrement humecté si besoin (eau + produit  
vaisselle). On peut utiliser facultativement un  
chiffon en microfibres.  
• Nettoyer l’intérieur du réfrigérateur et les tiroirs  
du congélateur avec de l’eau tiède et un produit  
vaisselle.  
• Essuyer bien l’appareil avec un chiffon.  
Ne pas endommager ou enlever la plaque de  
modèle à l’intérieur de l’appareil. Elle est très  
importante en cas de réparations.  
Ne pas utiliser d’éponges abrasives ou de tampon  
métallique à récurer. Ne pas utiliser de produits  
nettoyants concentrés et NE JAMAIS utiliser  
de nettoyants abrasifs ou acides ou de solvants  
chimiques.  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DégiVrage, VaCanCes  
Dégivrage  
Compartiment réfrigérateur :  
Le compartiment réfrigérateur est à dégivrage  
automatique. Leau de dégivrage qui se forme  
sur la paroi arrière est évacuée et recueillie dans  
un bac au dos de l’appareil, d’où elle s’évapore  
ensuite sous l’effet de la chaleur dissipée par le  
compresseur.  
Compartiment congélateur :  
Le système NoFrost dégivre automatiquement le  
compartiment congélateur. Toute l’humidité est  
collectée sur l’évaporateur et gèle ; elle se dégivre  
et s’évapore régulièrement.  
Conseils pour les périodes de  
vacances  
Vacances courtes :  
Il est inutile de mettre le réfrigérateur et le congé-  
lateur hors tension en cas d’absence inférieure à  
quatre semaines.  
• Consommer toutes les denrées périssables.  
• Congeler les autres produits.  
• Mettre la fabrique à glaçons hors tension.  
• Arrêter l’arrivée d’eau de la fabrique à glaçons.  
Vacances prolongées :  
En cas d’absence supérieure ou égale à un mois :  
• Mettre la fabrique à glaçons en mode Vacances.  
Se référer au chapitre « Fabrique à glaçons en  
mode Vacances » - page 47.  
• Retirer tous les aliments des compartiments  
réfrigérateur et congélateur.  
• Mettre hors tension les compartiments réfrigé-  
rateur et congélateur.  
• Nettoyer l’appareil. Consulter la section  
Nettoyage.  
• Laisser la porte ouverte pour éviter des odeurs  
déplaisantes. Cela empêche également la  
formation de moisissure.  
• Arrêter l’arrivée d’eau de la fabrique à glaçons.  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
reCherChe Des pannes  
Si un problème survient en cours d’utilisation, vérifiez s’il est dû à une erreur d’utilisation.  
Il est important de noter que même pendant la période de garantie, certains coûts de réparation peuvent  
être imputés au propriétaire. Vous serez peut-être en mesure de remédier aux pannes suivantes en véri-  
fiant vous-même les causes possibles.  
Problème  
Cause possible et solution  
Lappareil ne fonctionne - Lappareil a-t-il été correctement mis en marche ?  
pas, l’écran est éteint  
- La fiche du cordon d’alimentation est-elle correctement enfichée ?  
- Le disjoncteur ou le fusible est-il en bon état de fonctionnement ?  
Léclairage intérieur ne - Le compartiment réfrigérateur est-il en marche ?  
s’allume pas  
- La porte est-elle restée ouverte plus de 15 minutes ?  
Fonctionnement très  
bruyant  
- Lappareil est-il correctement posé au sol ou le compresseur fait-il vibrer  
des meubles ou des objets proches ? Si besoin est, déplacez légèrement  
l’appareil, alignez-le en ajustant les pieds réglables ou séparez les bouteilles  
et les boîtes.  
Le moteur semble fonc- - La température ambiante est-elle trop élevée ? Voir Contraintes de sécurité.  
tionner trop longtemps - L'appareil a-t-il été ouvert trop souvent ou est-il resté ouvert trop longtemps ?  
- Une grand quantité d'aliments frais a-t-elle été placée dans l'appareil ?  
- Lappareil est en mode SuperCool. Vérifiez que l’appareil est en mode de  
fonctionnement normal.  
La température n’est  
pas assez basse  
- Le réglage de la température est-il correct ? Voir Réglage de la température.  
- Trop d’aliments frais ont-elles été placées dans l’appareil ?  
- Le thermomètre installé séparément indique-t-il la température correcte ?  
- La ventilation de l'appareil fonctionne-t-elle correctement ?  
- Lappareil est-il installé à proximité d’une source de chaleur ?  
Deux tirets “- -” s’af-  
fichent sur l’écran de  
Lécran de température du congélateur affiche uniquement les températures  
négatives. Lorsque le congélateur est mis en service la première fois, la tem-  
température du congé- pérature n’est pas négative. Il faut compter entre trois et cinq heures (selon les  
lateur  
conditions ambiantes) pour que les températures passent en dessous de zéro et  
puissent donc s’afficher. Ceci peut également se produire après une panne de  
courant.  
Une couche de glace  
ou des gouttes d’eau  
Ce phénomène est tout à fait normal. Durant le processus de réfrigération,  
l’humidité dans le compartiment réfrigérateur se condense sur la paroi arrière,  
se forment sur la paroi et du givre se forme. Lorsque le compresseur est à l’arrêt, la couche de glace  
arrière du compartiment fond. Leau de condensation de la paroi arrière se retire alors à travers l’orifice  
réfrigérateur.  
d’écoulement de l’eau de dégivrage pour s’évaporer ensuite.  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
reCherChe Des pannes  
Recherche des pannes sur la fabrique à glaçons  
Vous serez peut-être en mesure de remédier aux pannes suivantes en vérifiant les causes possibles :  
Si vous ne pouvez pas remédier vous-même à la panne ou si le voyant de contrôle se trouvant au-dessus  
de la touche « On/Off » clignote, veuillez vous adresser au service après-vente.  
Problème  
Cause possible et remède  
La fabrique à glaçons ne Le combiné réfrigérateur-congélateur est-il bien branché à la prise électrique ?  
peut pas être mise en marche.  
La fabrique à glaçons ne  
fabrique pas de glaçons.  
- A-t-elle été mise en marche ?  
- Le conduit d’alimentation d’eau est-il ouvert ?  
- Le tiroir « IceMaker » est-il bien fermé ?  
Service à la clientèle - Figure 26  
Information de l’appareil  
Si aucune des causes ci-dessus ne s’applique et  
qu’il est impossible de remédier à la panne seul  
cela signifie qu’il y a une défaillance. Contacter le  
département du service à la clientèle le plus pro-  
che (voir la liste d’adresses jointe).  
Conserver cette information au moment de l’instal-  
lation de l’appareil.  
Désignation du type : ______________________  
Numéro de service : _______________________  
Numéro de l’appareil/série : _________________  
Date d’achat : ____________________________  
Lieu d’achat : ____________________________  
Indiquer le numéro de défaillance affiché, de  
même que  
1
la désignation du type  
,
2
le numéro de service  
le numéro de l’appareil/série  
et  
3
qui sont indiqués sur la plaque de modèle pour  
assurer un service rapide et efficace. La plaque de  
modèle est située à l’intérieur de l’appareil du côté  
gauche.  
Laisser l’appareil fermé jusqu’à l’arrivée du techni-  
cien du service à la clientèle afin d’éviter des per-  
tes de froid supplémentaires.  
Figure 26  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
garanTie  
GARANTIE LIEBHERR  
GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS - Pendant deux ans à partir de la date originale de l’achat, votre  
garantie Liebherr couvre toutes les pièces et main-d’oeuvre pour réparer ou remplacer toute pièce du pro-  
duit qui s’avère défectueuse, relativement aux matériaux ou à la main-d’oeuvre.  
GARANTIE COMPLÈTE DE CINQ ANS - Pendant cinq ans à partir de la date originale de l’achat, votre  
garantie Liebherr couvre toutes les pièces et main-d’oeuvre pour réparer ou remplacer toute pièce du  
produit qui s’avère défectueuse, relativement aux matériaux ou à la main-d’oeuvre du système scellé. Le  
« système scellé » est uniquement constitué du compresseur, du condenseur, de l’évaporateur, du déshy-  
drateur et de tous les tubes de branchement.  
ÈME  
GARANTIE LIMITÉE DE LA 6  
ÈME  
À LA 12  
ème  
ANNÉE - De la 6  
ème  
à la 12  
année à partir de la  
date originale de l’achat, votre garantie Liebherr couvre toutes les pièces qui s’avèrent défectueuses, rela-  
tivement aux matériaux ou à la main-d’oeuvre, dans le système scellé (pièces seulement).  
CONDITIONS APPLICABLES À CHAQUE GARANTIE  
Tous les services fournis par Liebherr dans le cadre de cette garantie doivent être exécutés par les repré-  
sentants de services autorisés par Liebherr, à moins d’être autrement spécifié par Liebherr. Le service  
sera rendu sur place pendant les heures d’affaires normales. Cette garantie s’applique uniquement aux  
produits installés pour un usage privé normal. Les détails relatifs à la garantie non-privée sont disponibles  
sur demande.  
La garantie s’applique uniquement aux produits installés dans n’importe lequel des cinquante états des  
États-Unis ou dans le District de Columbia et au Canada. Cette garantie ne couvre ni les pièces ni la main-  
d’oeuvre nécessaires à la correction d’une défaillance causée par la négligence, un accident ou une mau-  
vaise utilisation, entretien, installation, service ou réparation, incluant, mais sans être limité à, un retrait et  
une réinstallation incorrects du groupe compresseur-condenseur.  
LES GARANTIES SUSMENTIONNÉES TIENNENT EXPRESSÉMENT LIEU ET PLACE DE TOUTE AUTRE  
GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ  
MARCHANDE OU DE CONFORMITÉ À DES FINS PARTICULIÈRES ET DE TOUTE AUTRE OBLIGATION OU  
RESPONSABILITÉ DE LIEBHERR. LIEBHERR NE PEUT ÊTRE EN AUCUN CAS TENU RESPONSABLE DES  
DOMMAGES ET INTÉRÊTS SPÉCIAUX, FORTUITS OU CONSÉCUTIFS RÉSULTANT DE LA VIOLATION DE  
CES GARANTIES OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE, QU’ELLE SOIT EXPLICITE, IMPLICITE OU LÉGALE.  
Certains états ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou consécutifs ; les  
limitations ci-dessus peuvent par conséquent ne pas s’appliquer à votre cas. Cette garantie vous donne  
des droits légaux spécifiques et vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un état à l’autre.  
Pour recevoir des pièces et/ou des services ainsi que le nom du représentant de service Liebherr autorisé  
le plus près de chez vous, contactez le concessionnaire ou le distributeur Liebherr ou contactez le fournis-  
seur national de service Liebherr  
Aux États-Unis : à l’adresse [email protected] ou composez le 1-866-LIEBHERR (866-543-  
2437).  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones  
de manejo y de  
mantenimiento  
Para combinados  
frigorífico-congelador  
NoFrost con IceMaker  
CS 1660  
7082 479-00  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Le felicitamos por su nuevo aparato. Con esta adquisición se ha decidido por  
todas las ventajas de la tecnología del frío más moderna que le garantizará una  
alta calidad, una larga duración de vida y una gran seguridad funcional del apara-  
to.  
La dotación de su aparato le brinda diariamente el máximo confort de manejo.  
Con este aparato, que está fabricado según procedimientos de protección medio-  
ambiental y empleando materiales reciclables, contribuimos activamente, tanto Vd.  
como nosotros, a la protección de nuestro medio ambiente.  
A fin de conocer todas las ventajas del aparato y sacarle el máximo provecho, el  
usuario deberá leer atentamente estas instrucciones de manejo.  
Nos queda desearle que disfrute mucho con su nuevo aparato.  
Otros puntos a favor  
• Sin CFC  
• Circuito de frío optimizado  
• Eficaz aislamiento  
• Bajo consumo energético  
• Fácil manejo - control electrónico  
• Indicación de las funciones activadas  
• Regulación de temperatura correspondiente al tipo climatológico  
independiente de la temperatura ambiente  
• Desescarche automático del frigorífico y congelador: no es nece-  
sario dedicar tiempo y trabajo al desescarche  
• Frigorífico de gran volumen útil  
• Práctica dotación, de posición variable  
• Baldas de vidrio de seguridad  
• Congelador de gran volumen útil  
• Fabricador de hielo automático  
• Filtro de agua para la producción de hielo con agua de buena  
calidad  
• Aviso en caso de temperatura congeladora insuficiente  
• Alarma al estar la puerta abierta  
• Indicación de corte de corriente eléctrica/FrostControl  
• Función de congelación rápida ’según cantidad’ de los alimentos  
a congelar  
Todos los cajones aptos para la congelación rápida  
• Asas de transporte integradas en el aparato  
• Rodillos de transporte  
• Fácil limpieza  
• La organización Star-K ha certificado este aparato como confor-  
me al Sabbat, por lo tanto, se puede usar durante el reposo reli-  
gioso. Si desea una información más detallada, visite Star-K en la  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ÍnDiCe  
Índice  
Página  
Seguridad.................................................................................................. 56  
Eliminación del aparato viejo.............................................................. 56  
Seguridad eléctrica............................................................................. 56  
Información importante sobre la seguridad ....................................... 57  
Generalidades..................................................................................... 58  
Eliminación del embalaje.................................................................... 58  
Filtro de agua............................................................................................ 59  
Filtro de agua...................................................................................... 59  
Instalación del filtro de agua............................................................... 59  
Extracción del filtro de agua............................................................... 59  
Dotación .................................................................................................... 60  
Descripción y dotación del aparato.................................................... 60  
Elementos de mando y control........................................................... 61  
Funcionamiento......................................................................................... 62  
Conexión/Desconexión del aparato.................................................... 62  
Ajuste de temperatura ........................................................................ 62  
Indicación de temperatura.................................................................. 63  
Ventilación........................................................................................... 63  
Avisador acústico................................................................................. 63  
Indicación de corte de corriente eléctrica/FrostControl ..................... 63  
Función SuperCool............................................................................. 64  
Modo de configuración ................................................................ 65 - 67  
Compartimiento frigorífico ........................................................................ 68  
Reparto de los alimentos.................................................................... 68  
Dotación.............................................................................................. 68  
Iluminación interior.............................................................................. 70  
Compartimiento congelador ..................................................................... 70  
Congelación ........................................................................................ 70  
Sistema de información...................................................................... 70  
Congelar con SuperFrost..................................................................... 71  
Sugerencias para congelar y almacenar ........................................... 71  
IceMaker.................................................................................................... 72  
Advertencias generales y concernientes a la seguridad................... 72  
Puesta en servicio .............................................................................. 72  
El fabricador de hielo durante las vacaciones ................................... 73  
Limpieza.................................................................................................... 74  
Desescarche, Vacaciones......................................................................... 75  
Desescarche....................................................................................... 75  
Consejos para las vacaciones............................................................ 75  
¿Anomalías - Problemas? ........................................................................ 76  
¿Anomalías - Problemas en el fabricador de hielo?.......................... 77  
Servicio Técnico.................................................................................. 77  
Informaciones sobre el aparato.......................................................... 77  
Plan de garantía Liebherr......................................................................... 78  
IMPORTANTE  
Debido al continuo desarrollo tecnológico a favor de nuestros tipos y modelos pueden darse peque-  
ñas divergencias en diseño, dotación y características del aparato, que no figuran en el presente  
manual de instrucciones.  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
seguriDaD  
Por favor lea y siga estas ins-  
trucciones  
Eliminación del aparato viejo  
Estas instrucciones contienen indicaciones de  
Advertencia y Precaución. Esta información es  
importante para una instalación y operación efi-  
cientes y seguras.  
Riesgo de que los niños resulten atrapados.  
Antes de desechar su antiguo refrigerador  
o congelador:  
• Asegúrese de seguir los requerimientos  
locales para la eliminación de los elec-  
trodomésticos. Los aparatos desecha-  
dos pueden ser peligrosos.  
¡Siempre debe leer y seguir todas las indicaciones  
de Advertencia y Precaución!  
• Quite las puertas.  
• Retire los cajones del congelador.  
Indica un riesgo que originará lesiones  
graves o la muerte si no se siguen las  
prescripciones de seguridad.  
• Deje las baldas y los estantes en su  
lugar de forma que los niños no puedan  
subirse al interior.  
• Corte el cable de alimentación del  
aparato desechado. Elimínelo por  
separado del aparato.  
Indica un riesgo que puede provocar lesio-  
nes graves o la muerte si no se tienen en  
cuenta las prescripciones de seguridad.  
Siguiendo estas instrucciones se reduce la  
posibilidad de causar heridas personales,  
especialmente a niños que estén jugando.  
Para más información, póngase en  
contacto con la oficina de recogida de  
trastos en su zona.  
Señala una situación en la cual pueden  
producirse lesiones menores o moderadas  
si no se siguen las instrucciones.  
Seguridad eléctrica  
Conecte este aparato a un circuito de 110-120 V c.a.  
apto para 15 amperios y controlado por un  
disyuntor o un fusible. Este aparato debe tener su  
propio circuito separado con puesta a tierra. No  
utilice alargaderas.  
IMPORTANTE  
Aquí se destaca la información que es espe-  
cialmente relevante para una instalación sin  
problemas.  
El cable de alimentación está equipado con una  
clavija de tres bornes (con toma de tierra) para  
protegerle contra el posible peligro de electro-  
cución. Para mantener esta protección:  
• No modifique la clavija eliminando el borne  
redondo de puesta a tierra.  
Asegúrese de que la tensión de red sea la misma  
que el valor nominal del aparato.  
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléc-  
trica, o lesiones personales, la tarea de instalación  
y el cableado eléctrico debe llevarlo a cabo un  
electricista cualificado de acuerdo con todos los  
códigos y estándares aplicables, incluyendo la  
construcción con protección contra incendios.  
• No use un adaptador de dos bornes. Si tiene  
una toma de corriente de dos bornes en la  
pared, póngase en contacto con un electricista  
cualificado y haga que se lo cambien por una  
base de tres bornes de acuerdo con los regla-  
mentos y las ordenanzas locales.  
• No use un cable de alimentación que esté raído  
o dañado.  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
seguriDaD  
Información importante sobre la  
seguridad  
Este aparato está destinado solamente al uso  
doméstico. Utilice el aparato solamente para el  
uso previsto, el almacenamiento de productos  
alimenticios. Siga las precauciones y advertencias  
de seguridad de este manual de instrucciones,  
incluyendo las siguientes:  
• El aparato no sirve para almacenar materias  
explosivas o envases a presión con propelentes  
inflamables (como butano, propano, pentano o  
similares). El gas de un escape fortuito podría  
inflamarse debido a los elementos eléctricos.  
Tales envases a presión suelen llevar impresa la  
composición de su contenido o el símbolo de la  
llama.  
• A fin de evitar daños personales y materiales, el  
aparato deberá desembalarse y emplazarse por  
dos personas.  
• No utilice aparatos eléctricos en el interior del  
aparato.  
• En el caso de apreciar daños en un aparato  
deberá consultarse inmediatamente con el  
distribuidor antes de proceder a su conexión.  
• No permita que los niños jueguen con el  
aparato. Los niños no deben subirse, sentarse ni  
situarse en las baldas, los cajones o la puerta.  
• Para garantizar el funcionamiento seguro del  
aparato, proceda a su montaje y conexión sólo  
de acuerdo con las respectivas indicaciones de  
estas “Instrucciones de manejo”.  
• Para prevenir posibles heridas debidas a una  
electrocución, asegúrese de desconectar el  
cable de alimentación o de apagar el disyuntor  
antes de limpiar el aparato.  
• En caso de anomalía, desconecte el aparato de  
la red eléctrica desenchufando el cable o des-  
activando/retirando el fusible.  
• Para prevenir posibles heridas o daños al  
aparato, no utilice aparatos de limpieza a vapor  
para limpiar el aparato.  
• En caso de desconectar el aparato de la red  
eléctrica, retire la clavija del enchufe. No tire el  
cable.  
• No haga funcionar el aparato en presencia de  
vapores explosivos.  
• En caso de un corte de electricidad, reduzca  
al mínimo la apertura de la(s) puerta(s) del  
aparato. Proteja los alimentos colocando hielo  
seco encima de los paquetes o usando un  
almacén local de alimentos congelados si el fallo  
de suministro es de larga duración. No intente  
congelar de nuevo los alimentos que se hayan  
descongelado.  
• Cualquier trabajo de reparación o mantenimiento  
deberá realizarse exclusivamente por personal  
autorizado del Servicio Técnico. De lo contrario  
podrían originarse riesgos considerables para  
el usuario. Lo mismo rige para la sustitución del  
cable de conexión.  
• Los helados, sobre todo los elaborados con  
agua (polos) o los cubitos de hielo, no deberán  
ingerirse inmediatamente después de extraerlos  
del congelador. El bajo nivel de temperaturas  
produce “efectos de quemaduras”.  
• Para evitar posibles heridas, ajuste las baldas y  
superficies sólo cuando estén vacías. No intente  
ajustar una balda o superficie con alimentos  
encima.  
• No consuma los alimentos pasados de la fecha  
de caducidad. Riesgo de intoxicación.  
• Para proteger el aparato de posibles daños, deje  
el aparato en reposo de 1/2 a 1 hora antes de  
ponerlo en marcha. Esto permite que el refrige-  
rante y la lubricación del sistema lleguen a un  
equilibrio.  
• El aparato está previsto para enfriar, congelar y  
almacenar alimentos, así como para la prepara-  
ción de helados. Se ha concebido para su  
utilización en los hogares.  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
seguriDaD  
Generalidades  
El aparato corresponde a la norma UL 250 / CSA  
C22.2 # 63 y está previsto para enfriar, congelar y  
almacenar alimentos, así como para la preparación  
de helados y de cubitos de hielo (si equipado con  
un preparador de cubitos de hielo). Se ha concebido  
para su utilización en los hogares.  
Hay que evitar la colocación del aparato al lado de  
una ventana, donde lo alcance directamente el calor  
solar, o junto al horno, al hogar, a la calefacción u  
otras fuentes de calor. Encima del aparato no debe-  
rán colocarse los electrodomésticos que emiten  
calor (tostadores, hornos microondas y similares).  
El aparato está previsto para el funcionamiento  
a determinadas temperaturas ambiente, ¡que no  
deberán sobrepasarse ni en exceso, ni en defecto!  
El tipo climatológico correspondiente a su aparato  
figura en la placa del modelo.  
El suelo debajo del aparato ha de estar plano y  
nivelado.  
Mantenga el aparato fuera de la intemperie. No  
deberán obstruirse las aperturas de aireación, pro-  
curando que siempre exista una buena ventilación  
alrededor del aparato.  
Los símbolos de los tipos climatológicos son los  
siguientes:  
En cuanto haya desembalado el aparato:  
• Examine el aparato y el embalaje por si han  
sufrido daños en el transporte. Póngase en  
contacto inmediatamente con el transportista si  
sospecha que hay algún daño.  
• Anote el tipo (número del modelo), índice,  
número de serie, fecha de compra y lugar de  
compra en los espacios previstos en la tapa tra-  
sera de este manual.  
Tipo climato-  
lógico  
Temperaturas ambiente  
SN  
N
ST  
SN-ST  
SN-T  
T
50°F a 90°F (10°C a 32°C)  
61°F a 90°F (16°C a 32°C)  
61°F a 100°F (16°C a 38°C)  
50°F a 100°F (10°C a 38°C)  
50°F a 109°F (10°C a 43°C)  
61°F a 109°F (16°C a 43°C)  
Con anterioridad a la puesta en servicio se reco-  
mienda limpiar a fondo el interior y exterior del  
aparato (véase el capítulo Limpieza). El aparato  
deberá conectarse algunas horas antes de proce-  
der a la primera introducción de alimentos ultracon-  
gelados. En todo caso deberá disponerse de una  
temperatura mínima de 0°F (-18°C).  
Eliminación del embalaje  
El embalaje protector del aparato y de elementos  
sueltos se ha fabricado con materiales reciclables.  
Los materiales de embalaje no son jugue-  
tes para los niños. Peligro de asfixia con  
láminas o bolsas de plástico.  
No permita que los niños jueguen con el  
aparato. Los niños no deben subirse a los  
cajones del aparato, ni sentarse o ponerse  
encima. Hay riesgo que puede provocar  
lesiones graves o la muerte si no tienen  
en cuenta las prescripciones de seguri-  
dad.  
• La devolución del embalaje al ciclo de reciclaje  
ahorra materias primas y contribuye a la des-  
congestión de los vertederos. Por consiguiente  
deberá entregarse en un punto de recogida  
específica.  
A fin de evitar daños personales y mate-  
riales, haga que dos personas desembalen  
y trasladen este aparato a su lugar.  
Proteja la superficie de acabado del suelo  
antes de desembalar el aparato.  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
filTro De agua  
Filtro de agua - Figura 1  
Instalación del filtro de agua -  
Figura 2, Figura 3  
Antes de encender el aparato, instale el filtro de  
agua suministrado en la pared de fondo del com-  
partimiento frigorífico. Esto asegura una buena cali-  
dad de los cubitos de hielo y mantiene el circuito  
exento de sólidos, tales como la arena.  
El aparato también puede funcionar sin filtro de  
agua. Recomendamos el funcionamiento con filtro  
de agua para asegurar una mejor calidad del agua.  
1. Quite la tapa del  
receptáculo para el  
filtro.  
Figura 2  
Ubicación del  
filtro de agua  
2. Inserte el filtro y  
rótelo 90° en el  
sentido horario.  
Figura 1  
Reemplace el filtro cuando la  
pantalla de temperatura mues-  
tre el símbolo de la gota.  
Se pueden obtener filtros de su  
Representante o Distribuidor  
Liebherr.  
Figura 3  
Extracción del filtro de agua -  
Figura 4  
Para evitar el riesgo de formación de  
bacterias ¡debe cambiar el filtro de agua  
cuando aparezca el símbolo de la gota en  
la pantalla!  
3. Gire el filtro 90° en  
sentido antihorario  
y retírelo.  
NOTA IMPORTANTE  
No es necesario apagar el suministro de agua  
cuando se retire o se instale el filtro de agua.  
Figura 4  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DoTaCión  
Descripción y dotación del aparato - Figura 5  
Descripción del frigorífico  
(1) Elementos de mando y control  
(2) Compartimiento para mantequilla y queso - Vario Box  
(3) Estantes de puerta desplazables  
(4) Estante para botellas grandes  
(5) Baldas adaptables en altura  
(6) Balda de rejilla para botellas  
(7) Cajón para fruta/verdura  
(8) Filtro de agua  
(9) Placa de características (detrás del cajón para fruta/verdura a  
la izquierda)  
Descripción del congelador  
(10) Fabricador de hielo IceMaker (dentro del cajón)  
(11) Cajón del congelador  
(12) Sistema de información  
(13) Patas (regulables en altura)  
Figura 5  
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
elemenTos De manDo y ConTrol  
Elementos de mando y control - Figura 6, Figura 7  
El panel de mandos electrónico tiene la “Tecnología de contacto”. Se puede activar cualquier función pul-  
sando con un dedo los iconos de funcionamiento.  
El punto exacto de contacto está entre el símbolo y el rótulo  
Iconos de funcionamiento  
Iconos de control  
del aparato  
Iconos de funcionamiento  
del congelador  
del frigorífico  
Figura 6  
Iconos de funcionamiento  
del congelador  
Iconos de funcionamiento  
del frigorífico  
Iconos de control  
del aparato  
Icono de ajuste Up (para  
aumentar la temperatura del  
congelador)  
Ventilación On/Off (recircu-  
lación)  
Piloto LED de corte de  
corriente  
SuperCool  
Piloto LED SuperCool  
Icono de ajuste Down (para  
disminuir la temperatura del  
congelador)  
Frigorífico On/Off  
(ENCENDIDO/APAGADO)  
Piloto LED de protección con-  
tra manipulaciones infantiles  
Icono de ajuste Up (para  
aumentar la temperatura del  
frigorífico)  
Congelador On/Off  
Piloto LED de alarma  
(ENCENDIDO/APAGADO)  
Piloto LED de fabricador de  
hielo ENCENDIDO  
SuperFrost  
Icono de ajuste Down (para  
disminuir la temperatura del  
frigorífico)  
Apagar avisador acústico  
(frigorífico y congelador)  
Piloto LED SuperFrost  
Piloto LED de ventilación  
ENCENDIDA  
Pantalla de temperatura y control  
Modo de indicación en grados  
Celsius  
Se debe cambiar el filtro de agua  
Indicación de temperatura del  
frigorífico  
Modo del Sábado activado  
Indicación de temperatura del  
congelador  
Modo del menú activado  
(para ajustar funciones adicionales)  
Modo de indicación en grados  
Fahrenheit  
Figura 7  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
funCionamienTo  
Conexión/Desconexión del  
aparato - Figura 8  
Ajuste de temperatura - Figura 8  
El aparato se suministra de serie con el ajuste de  
temperatura para el funcionamiento normal. Se  
recomienda 38°F (3°C) para el frigorífico y 0°F  
(-18°C) para el congelador.  
Se recomienda limpiar el aparato antes de ponerlo  
en servicio (véase el capítulo Limpieza).  
No introduzca alimentos congelados en el conge-  
lador, antes de disponerse de una temperatura  
mínima de 0°F (-18°C). El frigorífico y el congela-  
dor podrán funcionar con independencia el uno del  
otro.  
Bajar la temperatura (frío más intenso):  
Pulse el icono DOWN de la izquierda para  
disminuir la temperatura del frigorífico  
y el icono DOWN de la derecha  
para disminuir la temperatura del congelador.  
1. Conexión:  
Pulse el icono On/Off del frigorífico  
Subir la temperatura (frío menos intenso):  
y el icono On/Off del congelador  
Pulse el icono UP de la izquierda para  
aumentar la temperatura del frigorífico  
de modo que las respectivas indica-  
ciones de temperatura se encienden.  
y el icono UP de la derecha para aumentar  
la temperatura del congelador.  
Con la puerta del frigorífico abierta está encendida  
la iluminación interior.  
1. Durante la selección de temperatura, el sistema  
indicará el valor de ajuste parpadeando.  
2. Cuando se pulsan los iconos de ajuste de tem-  
peratura por primera vez, la pantalla muestra los  
valores más recientes.  
3. Pueden cambiarse los valores en incrementos  
de 1°F (1°C) pulsando los iconos brevemente. Si  
los iconos se mantienen apretados los valores  
de temperatura cambiarán más rápidamente.  
2. Desconexión: para apagar el frigorífico o el  
congelador, pulse el icono On/Off correspon-  
diente durante aproximadamente 3 segundos  
para que la pantalla de temperatura y las luces  
interiores se apaguen.  
4. Aproximadamente 5 segundos después de  
liberar el icono, la pantalla mostrará automática-  
mente la temperatura de congelación o refrige-  
ración real.  
5. Los márgenes de la selección de temperatura  
se hallan para el  
frigorífico entre 36°F y 44°F (2°C y 7°C) y para el  
• congelador entre -15°F y 6°F (-26°C y -14°C).  
Iconos de ajuste de  
temperatura - Frigorífico  
Iconos de ajuste de  
Piloto LED de corte de corriente  
Piloto LED de alarma  
Icono On/Off del frigorífico  
Icono Ventilación  
temperatura - Congelador  
Icono del avisador acústico  
Piloto LED  
Ventilación  
Icono On/Off del congelador  
Indicación de temperatura del congelador  
Figura 8  
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
funCionamienTo  
Avisador acústico - Figura 8  
Indicación de temperatura- Figura 8  
Este dispositivo sirve para proteger la calidad de  
los alimentos almacenados en el congelador y aho-  
rrar energía.  
Con funcionamiento normal luce:  
• en la pantalla para el frigorífico, la temperatura  
media,  
• en la pantalla para el congelador, la temperatura  
más caliente de los productos congelados.  
La señal acústica se silencia pulsando el icono  
del avisador acústico.  
Avisador acústico de la puerta  
Cuando se inicia por primera vez o  
cuando el aparato está templado, la  
pantalla mostrará la temperatura del  
congelador con guiones, hasta que la  
temperatura en el compartimiento con-  
gelador sea de 32°F (0°C).  
La señal acústica se disparará siempre, cuando  
la puerta permanece abierta más de 180 seg. La  
desactivación de la señal acústica es efectiva mientras  
que la puerta esté abierta. Una vez cerrada, el sistema  
de alarma vuelve a estar automáticamente en disposi-  
ción de servicio.  
La indicación parpadea,  
Avisador acústico de la temperatura  
• cuando se modifica la temperatura y  
• cuando la temperatura haya subido en unos gra-  
dos (como advertencia de una pérdida de frío).  
Suele ocurrir, cuando, p. ej., al introducir alimen-  
tos a temperatura ambiente o cuando al extraer/  
recolocar alimentos ultracongelados entra aire  
caliente.  
La señal acústica se disparará siempre, cuando la  
temperatura congeladora resulte insuficiente. La  
indicación de temperatura y el piloto LED de alarma  
parpadean al mismo tiempo.  
La causa puede ser:  
- la introducción de alimentos a temperatura am-  
biente,  
- la entrada de demasiado aire del ambiente al  
recolocar o extraer ultracongelados  
- una falla en el aparato.  
• En el caso de aparecer en la indicación “F1”  
hasta “F5”, se trata de una anomalía del sis-  
tema. Es preciso dirigirse al Servicio Técnico,  
comunicando tal mensaje.  
La indicación de temperatura parpadeará hasta que  
se haya eliminado la situación de “alarma”, cam-  
biando el sistema del parpadeo a encendido con-  
tinuo. Con ello, el avisador acústico vuelve a estar  
automáticamente en disposición de servicio.  
Ventilación- Figura 8  
El interruptor de ventilación se usa para aire fresco  
recirculado:  
Puede usar el interruptor según lo necesite para:  
Indicación de corte de corriente  
eléctrica/FrostControl - Figura 8  
Si se enciende el piloto LED de corte de corriente  
, significa que la temperatura del congelador ha  
aumentado demasiado durante las últimas horas o  
días debido a una falla en el suministro eléctrico. La  
indicación de temperatura del congelador parpadea  
al mismo tiempo.  
• enfriar grandes cantidades de alimentos frescos  
rápidamente.  
• mantener la temperatura distribuida uniforme-  
mente dentro de todo el compartimiento del  
frigorífico. El aire circulará más intensamente,  
manteniendo todas las áreas diferentes del com-  
partimiento a la misma temperatura y asegu-  
rando que todos los alimentos que contenga se  
enfríen a la misma temperatura.  
• Si pulsa el icono del avisador acústico ahora,  
se mostrará la temperatura más alta registrada  
durante la falta de corriente.  
• Según el aumento de temperatura producido o  
incluso la descongelación de los ultracongela-  
dos, será preciso comprobar la calidad de los  
alimentos.  
• Esta temperatura de menor frío (“la más calien-  
te”) aparecerá durante aprox. 1 minuto. Después  
el sistema electrónico reflejará la temperatura  
real del congelador.  
Le recomendamos usar el ventilador si:  
• la temperatura ambiente es demasiado alta  
(aproximadamente 95°F [35°C] o más).  
• la humedad relativa del aire es alta, en tempora-  
das de mucho calor y humedad.  
Conexión: pulse el icono Ventilation brevemente  
para encender el piloto LED  
.
Desconexión: pulse nuevamente el icono  
SuperCool hasta que se apague el piloto LED .  
La indicación se puede apagar pulsando de  
nuevo el icono del avisador acústico.  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
funCionamienTo  
Función SuperCool - Figura 9  
Modo de configuración - Figura 9  
Si pulsa el icono SuperCool, el compartimiento  
frigorífico cambia a enfriamiento máximo. Se reco-  
mienda especialmente para enfriar una mayor can-  
tidad de alimentos, bebidas, repostería o comida  
recién hecha lo más rápidamente posible.  
En el Modo de configuración se pueden activar las  
funciones siguientes:  
= Modo del Sábado  
= Intensidad luminosa de la indicación  
= Modo de indicación de temperatura  
= Cantidad de agua para la cubitera  
Conexión: pulse el icono SuperCool brevemente  
para encender el piloto LED . La temperatura  
de refrigeración baja hasta alcanzar su valor  
mínimo.  
= Estado de vacaciones del preparador de  
cubitos de hielo  
IMPORTANTE  
= Reset del símbolo de la gota  
SuperCool requiere un aumento del consumo  
energético, pero después de aprox. 6 horas  
el sistema electrónico cambiará automática-  
mente al funcionamiento normal de ahorro  
energético. Según necesidad, la función  
SuperCool podrá desactivarse anticipada-  
mente.  
= Protección contra la manipulación por parte de  
niños  
Cómo activar el Modo de configuración  
• Pulse el icono SuperFrost durante aproximada-  
mente cinco segundos.  
Desconexión: pulse nuevamente el icono  
- El piloto LED SuperFrost  
se enciende  
SuperCool hasta que se apague el piloto LED  
.
durante 5 segundos.  
- Después de 5 segundos, va a parpadear en  
la pantalla.  
Ahora el aparato se encuentra en Modo de  
configuración.  
Puede seleccionar las funciones del Modo de  
configuración pulsando los iconos Up/Down del  
compartimiento congelador.  
Nota  
En el Modo de configuración, la pantalla  
parpadeará continuamente.  
Salir del Modo de configuración:  
• Pulse el icono On/Off del compartimiento  
congelador. El aparato volverá a su  
funcionamiento normal.  
Iconos Up/Down del compartimiento congelador  
Icono SuperCool  
Piloto LED SuperCool  
Figure 9  
Icono SuperFrost  
Icono On/Off del compartimiento congelador  
64  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
funCionamienTo  
Cómo desactivar el Modo del Sábado  
• Active el Modo de configuración pulsando el  
icono SuperFrost durante 5 segundos.  
= Modo del Sábado  
Esa característica toma en cuenta las exigencias  
religiosas del Sábado y de las Fiestas. Cuando el  
Modo del Sábado está activado, algunas funciones  
de los controles electrónicos están apagadas.  
La puerta puede ser abierta y cerrada en cual-  
quier momento.  
- La pantalla muestra  
• Pulse el icono SuperFrost.  
- La pantalla muestra  
• La iluminación queda apagada.  
• El ventilador de enfriamiento queda en su esta-  
do actual: si funciona, sigue funcionando, y si  
está apagado, queda apagado.  
• Pulse de nuevo el icono SuperFrost.  
- El símbolo  
desaparece de la pantalla,  
el Modo del Sábado ha sido desactivado.  
• No hay alarma de puerta.  
• No hay alarma de temperatura.  
• Los ciclos de desescarche son independientes  
de la frecuencia y del tiempo de abertura de la  
puerta.  
• El aparato va a volver al Modo del Sábado des-  
pués de un apagón.  
• Salga del Modo de configuración pulsando el  
icono On/Off del compartimiento congelador.  
= Brillo de la pantalla  
Cómo ajustar el brillo de la pantalla  
• Active el Modo de configuración pulsando el  
icono SuperFrost durante 5 segundos.  
Cómo activar el Modo del Sábado  
• Active el Modo de configuración pulsando el  
icono SuperFrost durante 5 segundos.  
• Pulse el icono Down del compartimiento con-  
gelador hasta que aparezca en la pantalla de  
temperatura del congelador.  
- La pantalla muestra  
• Pulse el icono SuperFrost.  
- La pantalla muestra  
• Pulse el icono SuperFrost.  
- La pantalla muestra  
• Pulse de nuevo el icono SuperFrost.  
• Pulse los iconos Up/Down del compartimiento  
congelador para seleccionar:  
- La pantalla muestra  
- El Modo del Sábado ha sido activado.  
0 = mínimo a  
5 = máximo brillo.  
• Salga del Modo de configuración pulsando el  
icono On/Off del compartimiento congelador.  
• Al alcanzar el valor deseado, pulse el icono  
SuperFrost.  
El modo del Sábado se desactiva de forma auto-  
mática al cabo de 120 horas si no se desactiva  
antes manualmente.  
• Salga del Modo de configuración pulsando el  
icono On/Off del compartimiento congelador.  
65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
funCionamienTo  
Modo de configuración - Figura 10  
= Modo de indicación de temperatura  
= Cantidad de agua para la cubitera  
Puede elegir la unidad de temperatura para que  
se muestre en grados Fahrenheit o en grados  
Celsius.  
Si los cubitos de hielo que produce el fabricador de  
hielo son muy pequeños, se puede ajustar la canti-  
dad de agua.  
Nota  
Cómo ajustar la cantidad de agua  
El ajuste de fábrica es en grados Fahrenheit.  
• Active el Modo de configuración pulsando el  
icono SuperFrost durante 5 segundos.  
Cómo cambiar la indicación de temperatura  
a grados Celsius  
• Pulse el icono Down del compartimiento con-  
gelador hasta que aparezca en la pantalla de  
temperatura del congelador.  
• Active el Modo de configuración pulsando el  
icono SuperFrost durante 5 segundos.  
• Pulse el icono SuperFrost.  
• Pulse el icono Down del compartimiento con-  
gelador hasta que aparezca en la pantalla de  
temperatura del congelador.  
- La pantalla muestra  
• Pulse el icono Up del compartimiento  
congelador una vez solamente para  
que aparezca E 4 en la pantalla.  
• Pulse el icono SuperFrost.  
- La pantalla muestra  
• Pulse de nuevo el icono SuperFrost.  
- Ahora se muestra la temperatura en grados  
Celsius.  
No aumente a más de un paso. Si el valor es  
demasiado alto, la cubitera del fabricador de  
hielo podría desbordarse.  
• Salga del Modo de configuración pulsando el  
icono On/Off del compartimiento congelador.  
• Pulse de nuevo el icono SuperFrost.  
Nota  
• Salga del Modo de configuración pulsando el  
Para cambiar nuevamente la indicación de tempe-  
ratura a grados Fahrenheit, siga los pasos mencio-  
nados anteriormente.  
icono On/Off del compartimiento congelador.  
Verifique el tamaño de los cubitos de hielo en los  
próximos días. Si los cubitos de hielo todavía son  
más pequeños de lo deseado, repita los pasos  
anteriores de nuevo.  
Iconos Up/Down del compartimiento congelador  
Piloto LED de protección contra  
manipulaciones infantiles  
Icono SuperFrost  
Icono On/Off del compartimiento congelador  
Indicación de temperatura del congelador  
Figura 10  
66  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
funCionamienTo  
= Protección contra la manipulación por parte  
de niños  
Mediante el sistema de protección contra manipu-  
lacion por parte de niños podrá impedirse la desco-  
nexión no deseada del aparato  
= Estado de vacaciones del fabricador de  
hielo  
Vea el capítulo “IceMaker” para obtener más infor-  
mación.  
= Reset del símbolo de la gota  
Cómo activar la protección contra la  
manipulaciones por parte de niños  
Una vez reemplazado el  
filtro de agua, debe hacerse  
desaparecer el símbolo de la  
gota en el display.  
• Active el Modo de configuración pulsando el  
icono SuperFrost durante 5 segundos.  
• Pulse el icono Down del compartimiento  
congelador hasta que aparezca en la pantalla  
de temperatura del congelador.  
Cómo hacer desaparecer el símbolo  
de la gota  
• Pulse el icono SuperFrost.  
- La pantalla muestra  
• Active el Modo de configuración pulsando el  
icono SuperFrost durante 5 segundos.  
• Pulse de nuevo el icono SuperFrost.  
- El piloto LED  
protección contra manipulacion por parte de  
niños.  
se enciende y se activa la  
• Pulse el icono Down del compartimiento con-  
gelador hasta que aparezca en la pantalla de  
temperatura del congelador.  
• Salga del Modo de configuración pulsando el  
• Pulse el icono SuperFrost.  
icono On/Off del compartimiento congelador.  
- La pantalla muestra  
Cómo desactivar la protección contra la  
manipulaciones por parte de niños  
• Pulse de nuevo el icono SuperFrost.  
- La pantalla muestra  
• Active el Modo de configuración pulsando el  
icono SuperFrost durante 5 segundos.  
• El símbolo de la gota desaparece.  
• Pulse el icono Down del compartimiento  
congelador hasta que aparezca en la pantalla  
de temperatura del congelador.  
• Salga del Modo de configuración pulsando el  
icono On/Off del compartimiento congelador.  
• Pulse el icono SuperFrost.  
- La pantalla muestra  
• Pulse de nuevo el icono SuperFrost.  
- El piloto LED  
se apaga. La protección con-  
tra manipulacion por parte de niños ha sido  
desactivada.  
• Salga del Modo de configuración pulsando el  
icono On/Off del compartimiento congelador.  
67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ComparTimienTo frigorÍfiCo  
Reparto de los alimentos - Figura 11 Dotación  
Para evitar posibles lesiones, ajuste única-  
mente baldas o estantes en la cara interior  
de la puerta, que estén vacíos. No intente  
ajustar una balda o un estante en la cara  
interior de la puerta, que tenga alimentos.  
Las baldas y los estantes  
de la cara interior de la  
puerta son modificables en  
altura según conveniencia.  
Desplazar los estantes  
(cara interior de puerta)  
- Figura 12  
Levante el estante de su  
posición, extráigalo hacia  
adelante y vuelva a colocarlo a  
la inversa.  
Figura 12  
Vario Box - Figura 13  
Es posible extraer las cajas  
y colocarlas como un todo  
sobre la mesa.  
Figura 11  
(1) Mantequilla, queso  
Cambio de cajas: retírelas  
tirando hacia arriba y vuelva  
a colocarlas en el lugar que  
desee.  
(2) Huevos  
(3) Bebidas, latas  
(4) Contenedores de un volumen de 1 galón  
(5) Botellas  
La barra de sujeción  
para las cajas se puede  
sacar hacia arriba y  
colocar en otra posición  
(p. ej. cambiándola con  
un estante).  
(6) Carne, embutido, productos lácteos  
(7) Pan, repostería, alimentos precocinados  
(8) Fruta, verdura, lechuga  
(9) Cubitos de hielo  
(10) Alimentos congelados  
¡Atención! Las tapas  
de las cajas tienen que  
estar cerradas al cerrar la  
IMPORTANTE  
Guarde los alimentos que desprenden/ absorben  
olores/sabores, así como líquidos en recipientes  
tapados.  
Figura 13  
puerta - peligro de daños materiales.  
Almacene el alcohol de muchos grados tan sólo  
herméticamente cerrado y en posición vertical.  
Balda de rejilla para  
botellas - Figura 14  
Fruta, verdura y lechuga pueden almacenarse en  
Con la balda de rejilla  
para botellas se  
el cajón (8) sin embalaje.  
obtiene una superficie  
suplementaria para  
enfriar bebidas.  
Figura 14  
68  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ComparTimienTo frigorÍfiCo  
Desplazar las baldas - Figura 15  
Se puede conseguir más espacio para  
envases altos  
1. Sostenga la balda con la mano para evitar que  
se vuelque hacia atrás al extraerla.  
2. Levante el frente de la balda.  
3. Extraiga la balda hacia adelante hasta que el  
recorte circular de la balda esté en línea con la  
cubierta de la iluminación interior.  
Inserte las guías por-  
tantes que se adjuntan  
a la altura deseada a  
derecha e izquierda  
sobre los botones de  
apoyo - Figura 17.  
4. Levante o baje la balda y colóquela en la  
posición deseada.  
Introduzca las baldas  
de vidrio según fig. 18.  
La balda de vidrio con  
Cubierta de la iluminación interior  
Figura 17  
borde del tope debe  
quedar detrás.  
Si necesita espacio  
para recipientes altos,  
deslice simplemente la  
media balda de vidrio  
delantera con cuidado  
debajo de la balda tra-  
sera - Figura 18.  
Figura 18  
Figura 15  
Extracción de las baldas - Figura 16  
1. Siga los tres primeros pasos del capítulo  
anterior.  
2. Baje la balda y deténgase justo sobre el cajón  
para fruta/verdura superior.  
Extracción del cajón para fruta/verdura  
Extraiga del todo el cajón, cójalo de la parte poste-  
rior y levántelo - Figura 19.  
3. Mueva el frente de la balda hacia arriba hasta  
que se encuentre en posición vertical.  
4. Gire la balda 90° en sentido antihorario y  
retírela.  
Colocación del cajón para fruta/verdura  
Coloque el cajón en las guías completamente  
extraídas (las guías tienen que encajar en la parte  
frontal del cajón) e introdúzcalo.  
Para evitar que se caiga, siempre  
sostenga la balda con ambas manos al  
extraerla.  
Figura 19  
Figura 16  
69  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ComparTimienTo frigorÍfiCo  
ComparTimienTo CongelaDor  
Iluminación interior  
Congelación  
La iluminación interior está dispuesta en los lados  
derecho e izquierdo del frigorífico (Figura 20). Se  
ilumina cuando se abre la puerta del frigorífico.  
El proceso de congelación total de los alimentos  
frescos tiene que ser rápido. Para este cometido  
sirve la función SuperFrost. Tan sólo así se  
conservarán las riquezas alimenticias, el color y  
sabor natural de los alimentos.  
Además, la parte inferior de la puerta del frigorífi-  
co lleva un listón de iluminación, que se enciende  
cuando se abre la puerta del congelador para ilu-  
minar su interior.  
Sistema de información - Figura 21  
Los alimentos congelados se deben consumir  
durante el período de almacenamiento recomen-  
dado. Las cifras que hay entre los símbolos indican  
la duración del almacenamiento en meses, en cada  
caso para varios tipos de congelados. En el caso  
de los tiempos de almacenamiento indicados se  
trata de recomendaciones orientativas. La validez  
de los límites superiores o inferiores depende de la  
calidad de los alimentos y su preparación previa al  
proceso de congelación. Para alimentos grasientos  
siempre rige el tiempo más breve.  
La iluminación interior emite radiación  
láser clase 1M. NO la mire directamente ni  
a través de instrumentos ópticos cuando  
se quite el difusor de luz. Puede dañarse  
seriamente la vista.  
La iluminación se apaga automáticamente si una  
de las puertas permanece abierta durante más de  
15 minutos. Al mismo tiempo, suena el avisador  
acústico.  
Si una de las luces no está encendida, está defec-  
tuosa.  
¡La iluminación interior sólo la podrá  
cambiar el Servicio Técnico o una  
persona especialmente formada!  
¡No trate de cambiar la luz defectuosa  
usted mismo!  
Figura 21  
(1) Platos precocinados, helados  
(2) Pescado, carne de cerdo  
(3) Verdura, fruta  
(4) Salchichas, pan  
(5) Setas, carne de caza  
(6) Aves, carne de vacuno  
Figura 20  
70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ComparTimienTo CongelaDor  
Congelar con SuperFrost - Figura 22 Sugerencias para congelar y  
almacenar  
• Pulse el icono SuperFrost brevemente de  
• Embale los alimentos ultracongelados en bolsas  
modo que se encienda el piloto LED  
.
de plástico especiales para la congelación de  
alimentos o recipientes reutilizables de material  
sintético o de metal (aluminio).  
• Espere 24 horas.  
• Coloque a continuación los alimentos frescos en  
el congelador.  
• Hay que procurar que los alimentos recién  
introducidos no contacten con los productos  
ultracongelados. Los envases tienen que estar  
exteriormente secos, para evitar que queden  
“pegados” entre sí.  
• La función SuperFrost se desactivará automá-  
ticamente según la cantidad de alimentos  
introducidos y -como muy pronto- después de  
30 horas o -como muy tarde- pasadas 65 horas.  
• Para evitar el deterioro de los alimentos, marque  
los envases con fecha y contenido. ¡No pase  
nunca de las fechas tope de caducidad reco-  
mendadas!  
Una vez concluido el proceso congelador (el  
piloto LED  
de SuperFrost se apaga), el  
congelador vuelve a su funcionamiento normal  
de ahorro energético.  
• Los alimentos de congelación casera siempre  
deberán envasarse en raciones apropiadas de  
acuerdo con las necesidades de cada caso. A  
fin de que la congelación se realice con la mayor  
rapidez posible, hay que atenerse a las siguien-  
tes cantidades máximas por envase:  
IMPORTANTE  
No es necesario activar la función SuperFrost  
al introducir alimentos ultracongelados,  
al congelar a diario pequeñas cantidades de  
alimentos frescos de hasta aprox. 4-1/2 lbs  
(2 kg).  
- Fruta, verdura = hasta 2-1/4 lbs (1 kg)  
- Carne = hasta 5-1/2 lbs (2,5 kg)  
No congele jamás latas o botellas con bebidas  
gaseosas, ya que reventarían. ¡Al enfriar bebidas  
rápidamente, las botellas han de sacarse del  
congelador a la hora de haberlas introducido!  
Extraiga solamente la cantidad que se necesitará  
realmente. Elabore los alimentos descongelados  
lo más rápidamente posible, preparando platos  
de consumo inmediato o precocinados. Existen  
varios procedimientos de descongelación:  
- en el horno microondas  
- en el frigorífico: es el procedimiento de des-  
congelación lo más seguro porque la posibi-  
lidad de generación de gérmenes es reducida  
al mínimo. Este procedimiento se recomienda  
para alimentos de alta densidad, p. ej. asados  
o aves.  
Icono SuperFrost  
Piloto LED SuperFrost  
Figura 22  
71  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
iCemaker  
Advertencias generales y con-  
cernientes a la seguridad  
Puesta en servicio  
Para encender el fabricador de hielo  
• Extraiga el cajón.  
• El fabricador de hielo sirve exclusivamente para  
la producción de cubitos de hielo en cantidades  
domésticas y sólo debe funcionar con agua apro-  
piada para ello.  
• Presione la tecla “ON/OFF”, de forma que se  
encienda el correspondiente piloto de control  
(Figura 23).  
Todas las reparaciones o intervenciones en el  
fabricador de hielo sólo se deben ejecutar por  
parte del Servicio Técnico o por profesionales  
especializados para ello.  
Las tres primeras producciones de cubitos de  
hielo no se deben consumir ni emplear. Esto  
vale tanto para la puesta en servicio, como  
también para después de una larga puesta  
fuera de servicio del aparato.  
• Cierre el cajón.  
Una vez realizada la puesta en servicio, pueden  
pasar hasta 24 horas hasta que se produzcan los  
primeros cubitos de hielo.  
Nota  
Observe que las tres primeras producciones de  
cubitos de hielo no se deben emplear ni consumir.  
El fabricante no responde de los daños que se  
originen por equipos o tuberías de agua entre  
la válvula magnética y la conexión de agua de  
la casa.  
• El fabricador de hielo sólo funciona cuando el  
combinado frigorífico-congelador está conectado  
eléctricamente. Sólo se producen cubitos de hielo  
cuando está en funcionamiento el compartimiento  
congelador.  
• El fabricador de hielo se encuentra en el cajón  
superior izquierdo del compartimiento congelador  
del combinado frigorífico-congelador (Figura 5). El  
fabricador de hielo sólo puede producir cubitos de  
hielo, cuando el cajón está completamente cerra-  
do.  
La capacidad de producción es de 90 a 100 cubi-  
tos de hielo en 24 horas a una temperatura de 0°F  
(-17°C) en el interior del compartimiento congela-  
dor.  
Para obtener una capacidad máxima de aproxima-  
damente 140 cubitos de hielo en 24 horas, active  
la función SuperFrost.  
Tenga en cuenta que esto aumenta el consumo  
de energía porque el compresor estará funcio-  
nando sin interrupciones.  
Los cubitos de hielo caen del fabricador de hielo al  
cajón. A partir de una determinada cantidad de lle-  
nado se interrumpe automáticamente la producción  
de cubitos de hielo. El fabricador de hielo no llena-  
rá el cajón hasta arriba.  
Purgado del fabricador de hielo  
IMPORTANTE  
En caso de que se necesite una mayor cantidad  
de cubitos de hielo se puede cambiar el cajón  
IceMaker lleno por el cajón de al lado de la dere-  
cha.  
Para asegurar el funcionamiento adecuado  
del fabricador de hielo, es necesario purgar el  
sistema de tuberías de agua.  
• Extraiga el cajón.  
Para apagar el fabricador de hielo  
En caso de que no se necesiten cubitos de hielo,  
se puede poner el fabricador de hielo fuera de ser-  
vicio con independencia del compartimiento conge-  
lador.  
• Presione la tecla “ON/OFF”, de forma que se  
encienda el correspondiente piloto de control  
(Figura 23).  
• Presione el botón en el alojamiento del  
fabricador de hielo (Figura 23) durante  
aproximadamente 3 segundos. El piloto LED  
encima del botón comenzará a parpadear.  
• Presione el botón de nuevo, brevemente. El  
piloto LED parpadeará más rápido.  
• Cierre el cajón inmediato.  
• Presione la tecla “ON/OFF” aprox. 1 segundo, de  
forma que se apague el correspondiente piloto  
de control.  
Nota  
Cuando el fabricador de hielo está desconectado,  
también se puede emplear el cajón vacío para con-  
gelar y almacenar productos alimenticios.  
La entrada de agua del aparato se abre durante  
25 segundos y purga todo el aire del sistema de  
tuberías.  
• A continuación, debe vaciarse la bandeja del  
fabricador de hielo (Figura 24). Vea el capítulo  
“El fabricador de hielo durante las vacaciones”  
para obtener más información.  
• Por último, limpie el cajón.  
72  
Figura 23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
iCemaker  
El fabricador de hielo durante  
las vacaciones  
Si sale de vacaciones por un período largo, la cubi-  
tera del fabricador de hielo (flecha en la Figura 24)  
debe vaciarse.  
Cómo activar el estado de vacaciones del  
fabricador de hielo - Figura 25  
Asegúrese de que el cajón esté completamente  
cerrado.  
Al ajustar el fabricador de hielo al estado de vaca-  
ciones, la cubitera rotará hacia abajo para que no  
quede agua (Figura 24).  
1. Active el Modo de configuración pulsando el  
icono SuperFrost durante 5 segundos.  
2. Pulse el icono Down del compartimiento con-  
gelador hasta que aparezca en la pantalla de  
temperatura del congelador.  
3. Pulse el icono SuperFrost.  
- La pantalla muestra  
o
según si el fabricador de  
hielo está encendido o apagado.  
Figura 24  
4. Pulse el icono Down del compartimiento  
congelador.  
La puerta del congelador debe dejarse abierto para  
que la superficie de la cubitera se seque y no se  
forme moho o se produzcan olores desagradables.  
- La pantalla muestra  
5. Pulse el icono SuperFrost.  
- El dígito parpadea  
La cubitera del fabricador de hielo rota hacia abajo.  
Cuando aparece la temperatura interior en la  
pantalla, la cubitera se encuentra en la posición  
hacia abajo (Figura 24) y el fabricador de hielo se  
apaga automáticamente.  
Iconos Up/Down del  
compartimiento congelador  
Piloto LED del fabricador de hielo  
Icono SuperFrost  
Indicación de temperatura del congelador  
Icono On/Off del compartimiento congelador  
73  
Figura 25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
limpieza  
Limpieza  
• Retire todos los alimentos del frigorífico y del  
congelador y guárdelos en un lugar fresco y  
seco provisoriamente. Guarde los alimentos con-  
gelados en otro congelador si fuera posible.  
Para prevenir posibles heridas debidas a una  
electrocución, asegúrese de desconectar  
el cable de alimentación o de apagar el  
disyuntor antes de limpiar el aparato.  
No emplee aparatos de limpieza a vapor.  
¡Peligro de daños personales y materiales!  
• Retire los estantes de la cara interior de la puer-  
ta según se muestra en la Figura 12, 13.  
• Retire las baldas de vidrio según se muestra en  
Para evitar cortocircuitos, asegúrese de  
que no penetre agua en los componentes  
eléctricos mientras limpia el aparato. No  
utilice una esponja o trapo demasiado  
mojado.  
la Figura 16.  
• Retire los cajones para fruta/verdura.  
• Limpie los elementos de la dotación del aparato  
a mano con agua tibia y detergente para lavava-  
jillas.  
• Si están sucias, las paredes laterales deberán  
limpiarse antes con un producto limpiador para  
acero inoxidable de uso habitual. A continuación,  
aplique uniformemente el producto conservador  
de acero inoxidable en el sentido del pulido.  
• Limpie las superficies de las puertas sólo con  
un paño limpio, suave, y en caso necesario,  
ligeramente humedecido (agua + detergente).  
También se puede utilizar opcionalmente una  
toalla de microfibras.  
No limpie los elementos de la dotación en un  
lavavajillas. Los listones embellecedores de  
estos elementos podrían aflojarse.  
• Limpie el interior del frigorífico y de los cajones  
del congelador con agua tibia y detergente para  
lavavajillas.  
• Seque el aparato con un paño.  
No utilice esponjas y productos de efecto abrasivo,  
ni concentrados, ácidos o disolventes químicos.  
No deteriore, ni quite la placa del modelo en  
el costado interior del aparato. Es de suma  
importancia para el Servicio Técnico.  
74  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DesesCarChe, VaCaCiones  
Desescarche  
Frigorífico:  
El frigorífico está equipado con un sistema de  
desescarche automático. La humedad que se  
forma en la pared de fondo será conducido por un  
sistema evacuador a un recipiente, donde evapora  
debido al calor generado por el compresor.  
Congelador:  
El sistema NoFrost se encarga del desescarche  
automático del congelador. La humedad proce-  
dente del proceso de desescarche, que se adhiere  
al evaporador, será descongelada periódicamente  
y evaporada.  
Consejos para las vacaciones  
Vacaciones cortas:  
No es necesario desconectar el frigorífico y el  
congelador si va a estar fuera menos de cuatro  
semanas.  
• Gaste todos los productos perecederos.  
• Congele el resto de productos.  
• Desconecte el fabricador de hielo.  
• Corte el suministro de agua hacia el fabricador  
de hielo.  
Vacaciones largas:  
Si va a estar fuera de casa durante un mes o más:  
• Coloque el fabricador de hielo en el estado de  
vacaciones. Vea el capítulo “El fabricador de  
hielo durante las vacaciones” - página 73.  
• Extraiga todos los alimentos de los  
compartimientos frigorífico y congelador.  
• Desconecte el frigorífico y el congelador.  
• Limpie el aparato. Remítase el capítulo  
Limpieza.  
• Deje la puerta abierta para evitar que se  
produzcan olores desagradables. Esto también  
impedirá que se forme moho.  
• Corte el suministro de agua hacia el fabricador  
de hielo.  
75  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
¿anomalÍas - problemas?  
Si hubiera un problema durante el funcionamiento, revise si se debe a error operativo.  
Nótese que incluso durante el período de garantía, algunos costos de reparación pueden ser de  
su responsibilidad. Las anomalías descritas a continuación las podrá solucionar el usuario mismo,  
comprobando las posibles causas:  
Anomalía  
Posible causa y solución  
El aparato no funciona,  
- ¿Está el aparato encendido correctamente?  
la pantalla está apagada - ¿Ajusta bien la clavija del enchufe?  
- ¿Está el disyuntor o el fusible en perfectas condiciones?  
La iluminación interior no - ¿Está el aparato encendido?  
se enciende  
- ¿Ha permanecido la puerta abierta más de 15 minutos?  
Ruido fuerte al funcionar - ¿Se halla el aparato firmemente emplazado en el suelo o se transmiten  
vibraciones a los muebles/electrodomésticos colindantes? Si es necesario,  
mueva un poco el aparato, alinéelo mediante las patas regulables o ajuste  
las botellas y los recipientes.  
El motor parece funcio-  
nar demasiado tiempo  
- ¿Es demasiado alta la temperatura ambiente? Consulte el capítulo  
Reglamentaciones de seguridad.  
- ¿Se ha abierto el aparato con demasiada frecuencia o durante mucho  
tiempo?  
- ¿Se han introducidos grandes cantidades de alimentos frescos?  
- El aparato está en modo SuperCool. Verifique que esté en el modo normal  
de funcionamiento.  
La temperatura no  
es suficientemente baja  
- ¿Se ha seleccionado la temperatura adecuada? Consulte el capítulo  
Ajuste de temperatura.  
- ¿Se han introducido grandes cantidades de alimentos frescos?  
- ¿Indica el termómetro complementario colocado en el aparato el valor  
correcto?  
- ¿Es suficiente la entrada y salida de aire de ventilación?  
- ¿Está el lugar de emplazamiento demasiado cerca de una fuente de  
calor?  
La indicación de tem-  
La indicación de temperatura del congelador sólo mostrará temperaturas que  
peratura del congelador estén por debajo del punto de congelación. Cuando se inicia por primera  
muestra dos guiones - - vez el congelador, el aparato no estará por debajo del punto de congelación.  
Tardará entre tres y cinco horas (dependiendo de las condiciones  
ambientales) en alcanzar temperaturas de congelación y que, por lo tanto, las  
muestre en números. Esto también puede suceder después de una falla en el  
suministro eléctrico.  
Se forman gotas de  
Es totalmente normal. Durante el proceso de refrigeración, la humedad exis-  
agua o hielo en la pared tente en el compartimiento frigorífico se condensa en la pared de fondo y se  
de fondo del compar-  
timiento frigorífico.  
congela. En los periodos en los que el compresor no esté en funcionamiento,  
la capa de hielo se descongelará. El condensado que se forma en la pared  
de fondo se drenará a través del tubo evacuador del agua de desescarche  
para evaporación.  
76  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
¿anomalÍas - problemas?  
¿Anomalías - Problemas en el fabricador de hielo?  
Las anomalías descritas a continuación las podrá solucionar el usuario mismo, comprobando las posibles  
causas.  
Cuando usted no pueda subsanar el fallo por si mismo o cuando el piloto de control por encima de la  
tecla “On/Off” parpadea, entonces, por favor, diríjase al Servicio Técnico.  
Anomalía  
Posible causa y solución  
El fabricador  
¿Está conectado eléctricamente el combinado frigorífico-congelador?  
de hielo no se puede  
poner en marcha.  
No se producen cubitos  
de hielo.  
- ¿Está conectado el fabricador de hielo?  
- ¿Está abierta la tubería de alimentación de agua?  
- ¿Está correctamente cerrado el cajón “IceMaker”?  
Servicio Técnico - Figura 27  
Informaciones sobre el aparato  
En el caso de no darse ninguna de las anomalías  
anteriormente descritas y Vd. no haya conseguido  
eliminar la anomalía lo que significa un error fun-  
cional, es preciso dirigirse al Servicio Técnico más  
próximo (véase relación adjunta).  
Apunte los presentes datos durante la instalación  
del aparato.  
Modelo: _________________________________  
Código de servicio: ________________________  
Número de aparato/serie: ___________________  
Fecha de compra: _________________________  
Lugar de compra: _________________________  
Indique el mensaje de error y  
1
el modelo  
,
2
el código de servicio  
el número de aparato/serie  
y
3
que figuran en la placa del modelo. Estos datos  
contribuyen a que el Servicio Técnico pueda  
ser más rápido y eficaz. La placa del modelo se  
encuentra en el costado interior izquierdo del apa-  
rato.  
Deje cerrado el aparato hasta que llegue el  
Servicio Técnico, para evitar más pérdida de frío.  
Figura 27  
77  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
garanTÍa  
PLAN DE GARANTÍA LIEBHERR  
GARANTÍA TOTAL DE DOS AÑOS - Durante dos años a partir de la fecha original de compra, su garan-  
tía Liebherr cubre todas las piezas y mano de obra para reparar o sustituir cualquier parte del producto  
defectuosa en materiales o fabricación.  
GARANTÍA TOTAL DE CINCO AÑOS - Durante cinco años a partir de la fecha original de compra, su  
garantía Liebherr cubre todas las piezas y mano de obra para reparar o sustituir cualquier componente  
del producto defectuoso en materiales o fabricación, del sistema hermético. El “Sistema Hermético” se  
refiere sólo al compresor, condensador, evaporador, secador y todas las tuberías de conexión.  
GARANTÍA LIMITADA DESDE EL SEXTO AL DOCEAVO AÑO - Desde el sexto al doceavo año a partir  
de la fecha original de compra, su garantía Liebherr cubre todas las piezas defectuosas en materiales o  
fabricación, del sistema hermético (sólo piezas).  
CONDICIONES APLICABLES A TODAS LAS GARANTÍAS  
Todos los servicios proporcionados por Liebherr bajo la garantía deben ser efectuados por representantes  
autorizados de Liebherr, a menos que Liebherr lo especifique de otro modo. El servicio será efectuado en  
el hogar durante las horas comerciales normales. Esta garantía sólo es aplicable para los productos insta-  
lados para uso doméstico normal. Los detalles sobre las garantías no residenciales están disponibles a su  
petición.  
Esta garantía es aplicable sólo a los productos instalados en Canadá y en cualquiera de los cincuenta  
estados de Estados Unidos o en el Distrito de Columbia. Esta garantía no cubre piezas ni mano de obra  
para corregir defectos causados por negligencia, accidente o uso, mantenimiento, instalación, servicio o  
reparación indebidos, incluido aunque no limitado al traslado y reinstalación inadecuados de la unidad de  
condensación.  
LAS GARANTÍAS DESCRITAS MÁS ARRIBA SE HAN ESTABLECIDO EXPRESAMENTE EN LUGAR DE  
CUALESQUIERA OTRAS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA  
IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, Y CUALQUIER  
OTRA OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD POR PARTE DE LIEBHERR. EN NINGÚN CASO LIEBHERR  
SERÁ RESPONSABLE DE POSIBLES DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES O RESULTANTES DERIVADOS  
DEL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS GARANTÍAS O DE CUALESQUIERA OTRAS GARANTÍAS YA SEAN  
EXPRESAS, IMPLÍCITAS O LEGALES.  
Algunos estados no permiten excluir ni limitar daños imprevistos o consecuenciales, de tal modo que la  
anterior limitación o exclusión puede no ser aplicable para usted. Esta garantía le otorga derechos legales  
específicos y usted puede tener además otros derechos que varían de estado a estado.  
Para recibir piezas y/o servicio y el nombre del representante autorizado de Liebherr más próximo a  
usted, póngase en contacto con su distribuidor Liebherr o con el proveedor de servicio nacional Liebherr  
designado:  
Para EE.UU.: [email protected] o llame al 1-866-LIEBHERR o al 866-543-2437.  
78  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
noTas  
79  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
For Service in the U.S.:  
Liebherr Service Center  
15545 N. 77th Street  
Scottsdale, AZ 85260  
Phone: (480) 998-0141  
Fax: (480) 998-7877  
Toll Free: 1-866-LIEBHERR or  
1-866-543-2437  
For Service in Canada:  
EURO PARTS  
579 Campbell Street  
P.O. Box 759  
Lucknow, Ontario, N0G 2H0  
Phone: (519) 528-5005  
Fax: (519) 528-5001  
Toll Free:1-888-LIEBHERR or  
1-888-543-2437  
w w w . l i e b h e r r - a p p l i a n c e s . c o m  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

KWC Indoor Furnishings 10031033 User Manual
Kyocera All in One Printer Data Security Kit B For Copier User Manual
LG Electronics Computer Monitor E1950T User Manual
LG Electronics Marine Instruments 42PM1M User Manual
Life Fitness Home Gym SU55 User Manual
Marmitek Smoke Alarm SD833 User Manual
Maytag Cooktop W10274254C User Manual
Melissa Popcorn Poppers 743 038 User Manual
Metrologic Instruments PDAs Smartphones SP5700 User Manual
Metz Flat Panel Television Plasma TV Set User Manual