MODELO 2535
IMPORTANT INSTRUCTIONS -
OPERATING MANUAL
MOLESTE PUNTAS que DISPARAN
Si su Ventilador falla de operar, ver abajo para una lista de causas y soluciones probables:
1. Esté seguro que la cuerda del poder se tapa en un trabajar salida eléctrica.
2. Acerciore las baterías en el mando a distancia son nuevo y apropiadamente instalados.
Si usted tiene un problema que no puede ser la resolución por los pasos listó arriba,el contacto Ayuda Técnica en 1-800-233-0268, el
lunes por el viernes, entre las horas de 8:00 de la mañana y 5:00 de la tarde. EST.
MANTENIMIENTO
Para reducir el riesgo de choque eléctrico e incendio, por favor obedezca las
siguientes instrucciones.
-
-
-
Siempre desconecte el cable eléctrico antes de trasladar, reparar o limpiar.
NUNCA coloque el Ventilador dentro de o cerca de agua.
Limpie el Ventilador únicamente con una aspiradora equipada con un accesorio de cepillo; la aspiradora
quitará el polvilloy los desperdicios del interior del Ventilador.
NUNCA intente desarma el Ventilador.
Limpie el cuerpo del Ventilador únicamente con un trapo suave.
52" SPACE-SAVING OSCILLATING
PEDESTAL FAN with REMOTE CONTROL
-
-
-
MODEL 2535
NUNCA use ALCOHOL o SOLVENTES tales como gasolina, bencina, disolvente para pinturas u otros
limpiadores duros.
REPARACIONES: Cualesquiera otras reparaciones, con la excepción del mantenimiento general a cargo del usuario, deben ser
This Fan is for residential use only.
realizadas por un representante de servicio autorizado. Llame al 1-800-233-0268, de lunes a viernes, entre las 8:00 a.m. y las 5:00 p.m.
It is not intended to be used in commercial, industrial or agricultural settings.
EST para conocer la ubicación de su centro de reparaciones más cercano.
ALMACENAMIENTO: Almacene el Ventilador con estas instrucciones, en la caja original en un lugar fresco y seco.
GARANTÍA LIMITADA DE LASKO PRODUCTS, INC.
(NO VÁLIDO EN MÉXICO)
QUÉ CUBRE ESTA GARANTÍAS: Este producto está garantizado contra defectos de mano de obra y/o materiales.
CUÁNTO DURA ESTA GARANTÍA: Esta garantía se extiende únicamente al comprador original del producto y dura un (1) año a partir de la fecha
original de compra o hasta que el comprador original del producto venda o transfiera el producto, cualesquiera de ambas que ocurriera en primer lugar.
QUÉ HARÁ LASKO: Durante el período de garantía, Lasko, a opción propia, reparará o reemplazará cualquier parte o partes que demuestren ser
defectuosas o reemplazará el producto completo por el mismo modelo u otro comparable.
QUÉ NO CUBRE ESTA GARANTÍA: Esta garantía no tiene validez si el producto fue dañado o falló debido a un accidente, manipulación u operación
inadecuadas, daño en el envío, abuso, mal uso, reparaciones no autorizadas hechas o el intento de hacerlas. Esta garantía no cubre los costos de
envío para la devolución de productos a Lasko para su reparación o reemplazo. Lasko abonará los cargos de envío de devolución a Lasko con
posterioridad a las reparaciones o el reemplazo bajo garantía.
CUALESQUIERA Y TODAS LAS GARANTÍAS, EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS (INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, CUALESQUIERA GARANTÍA IMPLÍCITA
DE COMERCIABILIDAD), DURAN UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA ORIGINAL DE COMPRA O HASTA QUE EL COMPRADOR ORIGINAL DEL
PRODUCTO VENDA O TRANSFIERA EL PRODUCTO, CUALESQUIERA DE AMBAS QUE OCURRIERA EN PRIMER LUGAR Y EN NINGÚN
CASO LA RESPONSABILIDAD DE LASKO BAJO CUALQUIER GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA INCLUIRÁ (I) DAÑOS INCIDENTALES O POR
CONSECUENCIA POR CUALQUIER CAUSA QUE FUERE, O (II) REEMPLAZO O REPARACIÓN DE CUALESQUIERA FUSIBLES HOGAREÑOS,
CORTA-CIRCUITOS O TOMACORRIENTES. INDEPENDIENTEMENTE DE CUALQUIER DECLARACIÓN CONTRARIA, EN NINGÚN CASO
LA RESPONSABILIDAD DE LASKO BAJO CUALQUIER GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA PODRÁ EXCEDER EL PRECIO DE COMPRA DEL
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
READ CAREFULLY BEFORE ATTEMPTING TO ASSEMBLE,
INSTALL, OPERATE OR MAINTAIN THE PRODUCT DESCRIBED.
PROTECT YOURSELF AND OTHERS BY OBSERVING ALL
SAFETY INFORMATION. FAILURE TO COMPLY WITH
INSTRUCTIONS COULD RESULT IN PERSONAL INJURY AND/OR
PROPERTY DAMAGE!
PRODUCTO Y DICHA RESPONSABILIDAD TERMINARÁ AL VENCIMIENTO DEL PERÍODO DE GARANTÍA.
Algunos estados y provincias no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, o sobre la exclusión o limitación de los daños
incidentales o por consecuencia, por lo tanto dichas exclusiones o limitaciones podrían no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga a usted
derechos legales específicos. Usted también podría tener otros derechos que varían de estado en estado y de provincia en provincia.
Se requiere prueba de compra antes que se acepte un reclamo bajo garantía.
SERVICIO AL CLIENTE:
Línea gratuita (800) 233-0268. Correo electrónico: [email protected]
Nuestro equipo de Servicio al Cliente está disponible para ayudarle con preguntas sobre productos, ubicaciones de los centros de
reparación y repuestos. Se puede comunicar con el mismo de lunes a viernes, de 8 a.m. a 5 p.m. hora del Este. Por favor tenga a
manos su número de modelo, como así también el tipo y estilo (ubicados en la parte inferior de su producto). Por favor no devuelva el
producto al lugar de compra.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
Customer Service Dept., 820 Lincoln Ave., West Chester, PA 19380
(Por favor no envíe el producto a este lugar)
SAVE THESE INSTRUCTIONS
El Manual imprimió en la China
Rev. G 10/08
12
2535ES
Rev. G 10/08
1
2535ES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODEL 2535
MODELO 2535
FUNCIONAMIENTO
TOOLS REQUIRED FOR ASSEMBLY (not included)-
STAND ASSEMBLY (Figure 3)
PLACE BASE FLAT ON FLOOR
#2 Phillips Head Screwdriver
Este Ventilador puede hacerse funcionar mediante los
Controles Manuales ubicados en la parte superior de la
unidad (como se muestra en la Figura 5) o con el Control
Remoto (se muestra en la Figura 6).
6. TEMPORIZADOR: La función temporizadora le permitirá
ajustar el tiempo de funcionamiento de 1/2 hora a 7
1/2 horas, con incrementos de 1/2 hora. Al oprimir
el Botón Temporizador ( ), cambiará el tiempo de
funcionamiento deseado. Cada vez para que presione
el botón temporizador, el tiempo aumenta en 1/2 hora.
Después de llegar a las 7 1/2 horas, si oprime el botón
temporizador una vez más, el ventilador funcionará en
forma continua. Las luces en el frente de la unidad se
encenderán apropiadamente con el lapso de tiempo para
el cual se activó el Ventilador.
7. MODO DE SUEÑO: Esta función permite que la unidad
se coloque en Modo de Sueño. Al oprimir el Botón de
Modo de Sueño ( ) una vez, cambiará la velocidad de
la Unidad a baja durante 6 horas continuas. Al apretar el
Botón de Modo de Sueño ( ) una segunda vez, la unidad
se colocará en 6 horas continuas. El Botón de Oscilación
( ) funcionará cuando el Ventilador esté en el Modo de
Sueño. Al apretar cualquier otro botón (Temporizador,
Velocidad del Ventilador o de Encendido) se cerrará el
Modo de Sueño.
1.With a twisting motion, insert the end of the large diameter
pipe into hole in Base. Turning pipe while pushing will assure
pipe is fully seated in base.
PIPE ASSEMBLY (Figure 1)
1. Take pipe assembly out of carton as shown.(Step 1)
2. Loosen Height Adjustment Nut turning counter clockwise.
(Step 2)
1. Coloque el ventilador sobre una superficie firme y
2. FOR HEIGHT ADJUSTMENT:
nivelada.
a) Loosen Height Adjustment Nut.
b) Raise or lower Extension Pipe to desired height.
c) Tighten Height Adjustment Nut.
3. Raise Extension Pipe. (Step 3)
2. Conecte el cable eléctrico a un tomacorriente
de 120 voltios.
4. Tighten Height Adjustment Nut turning clockwise. (Step 4)
Asegúrese que el enchufe encaje firmemente en el
tomacorriente.
Extension
Pipe
Cuando los enchufes quedan flojos en los
tomacorrientes, pueden deslizarse parcial
o completamente fuera del tomacorriente
con un leve movimiento del cable adosado.
Los tomacorrientes en este estado podrían
sobrecalentarse y representar un grave peligro
de incendio; si está cubierto por una cortina o
tela, el riesgo de incendio es aún mayor.
Head Assembly
Height
Adjustment
Nut
Step 2
Step 1
3. Encienda el Ventilador presionando el Botón de
Encendido ( ).
Extension Pipe
Assembly
8. ParaapagarelVentilador, presioneel BotóndeEncendido
Extension
Pipe
4. VELOCIDADES: Ajuste la velocidad del Ventilador
oprimiendo el Botón de Velocidad ( ). Cada vez que
se oprima el botón de velocidad, cambiará la velocidad,
de Baja (1) a Media (2) a Alta (3). Cuando se lo conecta
inicialmente, el Ventilador estará en Velocidad Baja.
Cuando el Ventilador se apaga y se enciende nuevamente,
la unidad volverá a la velocidad en la cual estaba cuando
fue apagado.
( ) y desenchufe la unidad del tomacorrientes.
Height Adjustment
Nut
Base
Height
Adjustment
Nut
Figure 3
5. OSCILACIÓN: Oprima el Botón de Oscilación ( ) para
Step 3
Step 4
Figure 1
HEAD ASSEMBLY (Figure 4)
activar y desactivar la función de oscilación.
1. Place HeadAssemblyontoendofExtensionPipeAssemblyby
twisting Head Assembly downward until seated on Extension
Pipe Assembly.
BASE ASSEMBLY (Figure 2)
1. Assemble Base by interlocking the Bosses into the Boss
Holes on the Bottom of Base.
2. Secure the (5) #8 X 1/2" Screws into the Boss Holes on the
Bottom of Base. (Figure 2)
BOTTOM OF BASE
(5) #8 X 1/2" Screws
Head Assembly
Boss
Holes
Figura 5
Extension Pipe Assembly
Bosses
Figure 4
Figure 2
Rev. G 10/08
10
2535ES
Rev. G 10/08
3
2535ES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODEL 2535
MODELO 2535
operate for a length of time from 1/2 hour to 7 1/2 hours,
OPERATION
ENSAMBLE DEL PIE (Figura 3)
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA EL
in increments of a 1/2 hour. Press the Timer Button ( )
to set the length of time desired. Each time the timer
button is pressed, the time is increased by 1/2 hour.
After reaching 7 1/2 hours, pressing the timer button
once more will reset the Fan to continuous running. The
lights on the front of the unit will light up appropriately
with the length of time that the Fan is set for.
This Fan may be operated by the Manual Controls located
on top of the unit (as shown in Figure 5) or by the Remote
Control (shown in Figure 6).
COLOQUE LA BASE EN EL PISO
ARMADO (no incluida)
1. Utilizando un movimiento giratorio, inserte el extremo del tubo de
diámetro grande en el agujero de la Base. El girar el tubería a me-
dida que se lo empuja asegura que el tubería quede plenamente
asentado en la base.
- Destornillador de Cabeza Phillips # 2
ARMADO DE LA TUBERÍA (Figura 1)
1. Saque el conjunto de la tubería del cartón como muestra. (Paso 1)
2. Desafloje la Tuerca De Ajuste De Altura, girando en sentido
contrahorario. (Paso 2)
3. Eleve la Extensión De La Tubería. (Paso 3)
4. Apriete la Tuerca De Ajuste De Altura, girando en sentido
horario. (Paso 4)
1. Place the Fan on a firm and level surface.
2. Plug the cord set into a 120 volt outlet.
2. PARA AJUSTAR LA ALTURA:
a) Afloje la Tuerca De Ajuste De Altura.
b) Eleve o baje el Extensión De La Tubería hasta obtener la
altura deseada.
Be sure that the plug fits tightly into outlet.
When plugs fit loosely into receptacles, they
may slip partially or completely out of the re-
ceptacle with only the slight movement of the
attached cord. Receptacles in this condition
may overheat and pose a serious fire hazard; if
covered by a curtain or drape, the fire hazard
is even greater.
7. SLEEP: This function allows the unit to be set in Sleep
Mode. Pressing the Sleep Button ( ) once will set
the unit on Low for 6 continuous hours. Pressing the
Sleep Button ( ) a second time will reset the unit to 6
continuous hours. The Oscillation Button ( ) will function
when the Fan is in Sleep Mode. Pressing any other button
(Timer, Fan Speed or the Power Button) will shut off the
Sleep Mode.
c) Apriete la Tuerca De Ajuste De Altura.
Extensión De
La Tubería
3. Turn the Fan ON by pressing the Power Button ( ).
8. To turn the Fan OFF, press the Power Button ( ) and
Conjunto del Cabezal
Tuerca De
Ajuste De
Altura
4. SPEEDS: Press the Fan Speed Button ( ) to desired
speed setting. Each time the Fan Speed Button is
pressed, the speed will change from Low (1), to Medium
(2), to High (3). When intially plugged in, the Fan will be in
Low Speed. When the Fan is turned OFF and ON again,
the unit will resume the speed at which it was turned
OFF.
unplug the unit from the electrical outlet.
Paso 2
Paso 1
Extensión De La Tubería
Extensión De
La Tubería
5. OSCILLATION: Press the Oscillation Button ( ) to start
and stop the oscillation function.
Tuerca De Ajuste De Altura
6. TIMER: The timer function allows the unit to be set to
Tuerca De
Ajuste De
Altura
Base
Figura 3
Paso 3
Paso 4
CONJUNTO DE LA CABEZA (Figura 4)
1. ColoqueelConjuntodelCabezalsobreelextremodelExtensión
DeLaTuberíatorciendoConjuntodelCabezal abajohastaquese
siente en el Extensión De La Tubería. (Figura 4)
Figura 1
ARMADO DE LA BASE (Figura 2)
1. Arme la Base entrecerrando las Copas en los Orificios De Copa
situados en la Parte Inferior De La Base.
2. Fije (5) Tornillos #8 X 1/2" en los Orificios De Copa en la Parte
Inferior De La Base.
PARTE INFERIOR DE LA BASE
(5) Tornillos #8 X 1/2"
Conjunto del Cabezal
Orificios
De Copa
Figure 5
C o p a s
Extensión De La Tubería
Figura 4
Figura 2
Rev. G 10/08
4
Rev. G 10/08
9
2535ES
2535ES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODEL 2535
REMOTE CONTROL (Figure 6)
LOUVER FUNCTION (Figure 7)
INFORMACIÓN GENERAL DE SEGURIDAD
Al usar artefactos eléctricos, siempre deben tomarse precauciones básicas para reducir el
riesgo de incendio, choque eléctrico y lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
1. Install batteries (not supplied) as shown in Figure 6. The battery
In addition to the oscillation function, this Fan has louvers
on the front grill that allow for vertical adjustment of air flow.
Roll the louver control (Inset 7A) up or down to adjust the
air flow as desired.
is size “AAA”.
2. The Remote Control Power Button is labeled as ( ).
3. All the functions performed with the Remote Control work
identically to the Manual Controls.
4. Do not mix old and new batteries. Do not mix alkaline, standard
(carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium) batteries.
Lea todas las instrucciones antes de usar este Ventilador.
1. Asegúrese que la fuente de alimentación coincida con los requerimientos eléctricos del Ventilador.
2. Asegúrese que la habitación esté equipada con un detector de humo en funcionamiento.
3. Use este Ventilador únicamente como se describe en este manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante puede
causar incendio, choque eléctrico o lesiones a personas.
5. DO NOT DISPOSE OF BATTERIES IN FIRE. BATTERIES MAY
EXPLODE OR LEAK.
4. Para reducir el riesgo de lesiones a personas y choque eléctrico, el Ventilador no debe ser encendido o colocado donde los niños
pequeños puedan alcanzarlo.
5. Desconecte el cable eléctrico antes de instalar, reparar o trasladar el Ventilador.
NO DEPENDA DEL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO / APAGADO COMO ÚNICO MEDIO DE DESCONECTAR LA
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA CUANDO ESTÉ REPARANDO O TRASLADANDO EL VENTILADOR. SIEMPRE DESCONECTE
EL CABLE ELÉCTRICO. SIEMPRE APAGUE Y DESCONECTE EL VENTILADOR ANTES DE ABANDONAR EL ÁREA. NUNCA
DEJE A LOS NIÑOS SIN ATENCIÓN CUANDO EL VENTILADOR ESTÉ ENCENDIDO O CONECTADO.
6. Este Ventilador NO debe ser usado en lugares potencialmente peligrosos tales como atmósferas inflamables, explosivas, cargadas
de sustancias químicas o húmedas donde se usen o almacenen gasolina, pintura o líquidos inflamables.
Inset 7A
7. NOT use el Ventilador dentro de o cerca de una ventana. La lluvia podría crear un riesgo eléctrico.
8. Arme el Ventilador completamente, siguiendo las instrucciones, antes de conectarlo a la fuente de alimentación eléctrica.
Este aparato tiene un enchufe polarizado (una hoja es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este
enchufe está diseñado para encajar en un tomacorriente polarizado en solo un sentido. Haga coincidir la hoja ancha del enchufe
con la ranura ancha. Inserte completamente. Si el enchufe no encaja completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si
aún así no encaja, comuníquese con un electricista calificado.
Front of
Remote
Back of
Remote
Figure 6
NOT intente anular este dispositivo de seguridad.
Figure 7
Este enchufe es un dispositivo de seguridad, para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico y lesiones personales. NO
retire, reemplace, repare o altere el enchufe originalmente provisto. Si el Ventilador no funciona correctamente, puede deberse al
dispositivo de seguridad incorporado en este enchufe. Devuélvalo a un centro de servicios autorizado o llame al 800-233-0268, de
lunes a viernes, entre las 8:00 a.m. y las 5:00 p.m. EST. Si la etiqueta de advertencia del enchufe falta o está dañada, llame a la línea
telefónica gratuita para obtener una nueva etiqueta.
If you lose your remote control, please call Customer Service
to order a replacement at 1-800-233-0268, Monday through
Friday, between the hours of 8:00 a.m. and 5:00 p.m. EST.
9. Donde sea posible, evite el uso de cables de alargue porque el cable de alargue podría sobrecalentarse y provocar un incendio. Si
debe usar un cable de alargue, minimice el riesgo de sobrecalentamiento usando el cable más corto posible y garantizando que esté
autorizado por UL (Underwriters Laboratories). NUNCA use un solo cable de alargue para hacer funcionar a más de un Ventilador.
No conecte el Ventilador a cualquier otro dispositivo conectado a un cable, como un cable de contactos múltiples, protector de
sobrecargas, adaptadores de tomacorrientes múltiples o refrescantes de aire tipo tomacorriente. El uso de tales dispositivos podría
crear un riesgo de incendio.
10. NUNCA ponga en funcionamiento ningún Ventilador con un cable o enchufe dañado o después que el Ventilador haya tenido fallas
de funcionamiento, haya sido arrojado o dañado de cualquier manera. No hay partes que los usuarios puedan reparar. Devuelva el
Ventilador a una instalación autorizada de servicio para su revisión, ajuste eléctrico o mecánico o reparación.
11. NUNCA inserte o permita que los dedos u objetos extraños ingresen en ninguna abertura de ventilación o escape, ya que esto podría
causar un choque eléctrico o incendio, o dañar el Ventilador. Para reducir el riesgo de incendio, NO bloquee ni altere el Ventilador
de ninguna manera mientras esté en funcionamiento.
12. Siempre coloque el Ventilador en una superficie estable, plana y nivelada mientras esté en funcionamiento, para evitar la posibilidad
de que el Ventilador se caiga. Coloque el Cable Eléctrico de modo tal que el Ventilador u otros objetos no estén apoyados sobre
el mismo. NO coloque el Cable Eléctrico debajo de las alfombras. NO cubra el Cable Eléctrico con tapetes, alfombras de hule o
similares. Coloque el Cable Eléctrico lejos del paso de la habitación y donde nadie pueda tropezarse con él.
13. Este Ventilador no está destinado para ser usado en lugares húmedos o mojados. Nunca coloque un Ventilador donde pueda caer
dentro de una tina de baño u otro recipiente de agua. NUNCA use un Ventilador donde se usen o almacenen líquidos inflamables.
14. NUNCA use el Ventilador al aire libre.
15. Cuando use el control remoto de su televisor u otro equipamiento, verifique para controlar que no encienda el Ventilador también.
16. Mantenga la unidad de control remoto del Ventilador lejos de sillas y de su cama donde exista la posibilidad de que alguien se siente
encima, deposite elementos sobre él o encienda el Ventilador inadvertidamente.
17. Este Ventilador no es adecuado para usar en instalaciones de agricultura incluyendo áreas donde se almacene ganado, aves de
corral u otros animales. Por favor consulte el Articulo 547-7 (2008) del Código Eléctrico Nacional (NEC), o los códigos o normas
estatales o locales aplicables con relación a los requisitos eléctricos para edificios destinados a las agricultura. ESTE VENTILADOR
NO CUMPLE CON LOS REQUISITOS DEL ARTICULO 547-7 DEL NEC (2008).
18. Este Ventilador no es adecuado para usar en lugares peligrosos. Por favor consulte el Artículo 500 del Código Eléctrico Nacional
(NEC), o los códigos o normas estatales o locales aplicables con relación a los requisitos eléctricos para lugares peligrosos. ESTE
VENTILADOR NO CUMPLE CON LOS REQUISITOS DEL ARTICULO 500 (2008).
DISMINUYA EL RIESGO DE INCENDIO O GOLPES DE ELECTRICIDAD – NO USE ESTE
VENTILADOR CON ARTEFACTOS DE CONTROL DE VELOCIDAD EN ESTADO SÓLIDO.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Rev. G 10/08
8
2535ES
Rev. G 10/08
5
2535ES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODEL 2535
INSTRUCCIONES IMPORTANTES -
MANUAL DE OPERACIÓN
TROUBLE SHOOTING TIPS
If your Fan fails to operate, see below for a list of probable causes and solutions:
1. Be sure the power cord is plugged into a working electrical outlet.
2. Make certain the batteries in the remote control are new and properly installed.
If you have a problem that can not be resolved by the steps listed above, contact Technical Assistance at 1-800-233-0268, Monday
through Friday, between the hours of 8:00 a.m. and 5:00 p.m. EST.
MAINTENANCE
To reduce the risk of electrical shock and fire please observe the following instructions:
- Always unplug the cord before moving, servicing or cleaning.
- NEVER place the Fan in or near water.
- Clean the Fan only with a vacuum equipped with a brush attachment; the vacuum will remove the lint
and dirt from inside the Fan.
- NEVER attempt to take apart the Fan.
VENTILADOR DE PEDESTAL OSCILANTE
AHORRATIVO EN ESPACIO DE 52"
- Clean the body of the Fan with a soft cloth only.
CON CONTROL REMOTO
- NEVER use ALCOHOL or SOLVENTS such as gasoline, benzene, paint thinner, or other harsh cleaners.
MODELO 2535
SERVICING: All other servicing, with the exception of general user-maintenance, should be performed by an authorized service
representative. Call 1-800-233-0268, Monday through Friday, between the hours of 8:00 a.m. and 5:00 p.m. EST for the location of
your nearest service center.
Este Ventilador es sólo para uso residencial.
No está destinado para ser usado en instalaciones comerciales, industriales o agricultura.
STORAGE: Store the Fan with these instructions, in the original carton in a cool, dry place.
LASKO PRODUCTS, INC. LIMITED WARRANTY
(NOT VALID IN MEXICO)
WHAT THIS WARRANTY COVERS: This product is warranted against defects in workmanship and/or materials.
HOW LONG THIS WARRANTY LASTS: This warranty extends only to the original purchaser of the product and lasts for one (1) year from the date of
original purchase or until the original purchaser of the product sells or transfers the product, whichever first occurs.
WHAT LASKO WILL DO: During the warranty period, Lasko will, at its sole option, repair or replace any part or parts that prove to be defective or
replace the whole product with the same or comparable model.
WHAT THIS WARRANTY DOES NOT COVER: This warranty does not apply if the product was damaged or failed because of accident, improper
handling or operation, shipping damage, abuse, misuse, unauthorized repairs made or attempted. This warranty does not cover shipping costs for the
return of products to Lasko for repair or replacement. Lasko will pay return shipping charges from Lasko following warranty repairs or replacement.
ANY AND ALL WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED (INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY),
LAST ONE YEAR FROM THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE OR UNTIL THE ORIGINAL PURCHASER OF THE PRODUCT SELLS OR TRANSFERS
THE PRODUCT, WHICHEVER FIRST OCCURS AND IN NO EVENT SHALL LASKO’S LIABILITY UNDER ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY
INCLUDE (I) INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FROM ANY CAUSE WHATSOEVER, OR (II) REPLACMENT OR REPAIR OF ANY
HOUSE FUSES, CIRCUIT BREAKERS OR RECEPTACLES. NOTWITHSTANDING ANYTHING TO THE CONTRARY, IN NO EVENT SHALL LASKO’S
LIABILITY UNDER ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY EXCEED THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT AND ANY SUCH LIABILITY SHALL
TERMINATE UPON THE EXPIRATION OF THE WARRANTY PERIOD.
Some states and provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so these exclusions or limitations may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights which
vary from state to state and province to province.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
LEA CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE
INTENTAR ARMAR, INSTALAR, USAR O DAR MANTENIMIENTO
AL PRODUCTO DESCRITO.
Proof of purchase is required before a warranty claim will be accepted.
CUSTOMER SERVICE:
PROTÉJASE A SÍ MISMO Y A LOS DEMÁS CUMPLIENDO CON
TODA LA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD. EL NO SEGUIR
LAS INSTRUCCIONES PODRÍA RESULTAR EN LESIONES
PERSONALES Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD.
Our Customer Service team is available to assist you with product questions, service center locations, and replacement parts. They
can be reached Monday through Friday, 8am-5pm Eastern. Please have your model number available, as well as the type and style
(located on the underside of your product). Please do not return product to place of purchase.
Customer Service Dept., 820 Lincoln Ave., West Chester, PA 19380
(Please do not send product to this location)
CONSERVE LAS INSTRUCCIONES COMO FUTURA REFERENCIA.
Manual printed in China
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Rev. G 10/08
6
Rev. G 10/08
2535ES
7
2535ES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|