MODELO 5126
IMPORTANT INSTRUCTIONS -
OPERATING MANUAL
CONSEJOS DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
1. Asegúrese que el cable eléctrico esté conectado a un
tomacorriente eléctrico en funcionamiento.
ELEMENTOS DE SEGURIDAD
1. Hay un protector de sobrecarga térmica incorporado para
evitar el sobrecalentamiento.
2. Verifique la posición de su Termostato. El Calentador
puede haberse apagado por haber alcanzado la posición
de temperatura deseada.
2. Si se alcanza una temperatura de sobrecalentamiento,
el Calentador se apagará automáticamente. Sólo podrá
retomarelfuncionamientocuandoelusuarioreinicielaunidad.
Para Reiniciar el Calentador:
1. Desconecte el Calentador y espere 10 minutos hasta que
la Unidad se enfríe.
2. Después que el Calentador se haya enfriado, conecte
la unidad a un tomacorriente eléctrico de 120V~ y siga
las instrucciones de funcionamiento descriptas en este
manual.
Si usted tiene un problema que no pueda ser resuelto
siguiendo los pasos enumerados arriba, comuníquese con
Asistencia Técnica al 1-800-233-0268, de lunes a viernes,
entre las 8 a.m. y las 5 p.m. EST.
MANTENIMIENTO
27" DIGITAL CERAMIC PEDESTAL HEATER
with REMOTE CONTROL
Para reducir el riesgo de choque eléctrico e incendio por favor obedezca las siguientes instrucciones.
Limpiar el Calentador regularmente ayudará a mantener su eficiencia.
MODEL 5126
- Siempre desconecte el cable eléctrico antes de mover, reparar o limpiar.
- NUNCA coloque el Calentador dentro de o cerca de agua. NO SUMERJA EL Calentador EN AGUA
- Limpie el Calentador solamente con una aspiradora equipada con un accesorio de cepillo; la aspiradora
quitará el polvo y los desperdicios del interior del Calentador.
This Heater is for residential use only.
- Aspire las parrillas de entrada cada dos semanas; esto ayudará a mantener el rendimiento óptimo del Calentador.
- Use un cepillo de dientes u otro cepillo de cerdas suaves para aflojar suavemente cualquier polvo que no
haya sido retirado por la aspiradora
It is not intended to be used in commercial, industrial or agricultural settings.
- NUNCA intente desarmar el Calentador.
- Limpie el cuerpo del Calentador únicamente con un trapo suave.
- NUNCA use ALCOHOL o SOLVENTES tales como gasolina, bencina, disolvente de pinturas u otros
limpiadores duros.
REPARACIONES: Toda otra reparación, con excepción del mantenimiento general del usuario, debe ser realizada por un representante
autorizado de reparaciones. Llame al 1-800-233-0268, de lunes a viernes, entre las 8 a.m. y las 5 p.m. EST para obtener asistencia.
ALMACENAMIENTO: Almacene el Calentador con estas instrucciones en la caja original en un lugar fresco y seco.
GARANTÍA LIMITADA DE LASKO PRODUCTS, INC. (NO VÁLIDO EN MÉXICO)
QUÉ CUBRE ESTA GARANTÍAS: Este producto está garantizado contra defectos de mano de obra y/o materiales.
CUÁNTO DURA ESTA GARANTÍA: Esta garantía se extiende únicamente al comprador original del producto y dura tres (3) años a partir de la fecha
original de compra o hasta que el comprador original del producto venda o transfiera el producto, cualesquiera de ambas que ocurriera en primer lugar.
QUÉ HARÁ LASKO: Durante el período de garantía, Lasko, a opción propia, reparará o reemplazará cualquier parte o partes que demuestren ser
defectuosas o reemplazará el producto completo por el mismo modelo u otro comparable.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
READ CAREFULLY BEFORE ATTEMPTING TO ASSEMBLE,
INSTALL, OPERATE OR MAINTAIN THE PRODUCT DESCRIBED.
PROTECT YOURSELF AND OTHERS BY OBSERVING ALL
SAFETY INFORMATION. FAILURE TO COMPLY WITH
INSTRUCTIONS COULD RESULT IN PERSONAL INJURY AND/OR
PROPERTY DAMAGE!
QUÉ NO CUBRE ESTA GARANTÍA: Esta garantía no tiene validez si el producto fue dañado o falló debido a un accidente, manipulación u
operación inadecuadas, daño en el envío, abuso, mal uso, reparaciones no autorizadas hechas o el intento de hacerlas, o el uso del producto
para servicio comercial o no residencial. Esta garantía no cubre los costos de envío para la devolución de productos a Lasko para su reparación
o reemplazo. Lasko abonará los cargos de envío de devolución a Lasko con posterioridad a las reparaciones o el reemplazo bajo garantía.
CUALESQUIERA Y TODAS LAS GARANTÍAS, EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS (INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, CUALESQUIERA GARANTÍA
IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD), DURAN TRES AÑOS A PARTIR DE LA FECHA ORIGINAL DE COMPRA O HASTA QUE EL COMPRADOR
ORIGINAL DEL PRODUCTO VENDA O TRANSFIERA EL PRODUCTO, CUALESQUIERA DE AMBAS QUE OCURRIERA EN PRIMER LUGAR
Y EN NINGÚN CASO LA RESPONSABILIDAD DE LASKO BAJO CUALQUIER GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA INCLUIRÁ (I) DAÑOS
INCIDENTALES O POR CONSECUENCIA POR CUALQUIER CAUSA QUE FUERE, O (II) REEMPLAZO O REPARACIÓN DE CUALESQUIERA
FUSIBLES HOGAREÑOS, CORTA-CIRCUITOS O TOMACORRIENTES. INDEPENDIENTEMENTE DE CUALQUIER DECLARACIÓN CONTRARIA,
EN NINGÚN CASO LA RESPONSABILIDAD DE LASKO BAJO CUALQUIER GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA PODRÁ EXCEDER EL PRECIO
DE COMPRA DEL PRODUCTO Y DICHA RESPONSABILIDAD TERMINARÁ AL VENCIMIENTO DEL PERÍODO DE GARANTÍA.
Algunos estados y provincias no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, o sobre la exclusión o limitación de los daños
incidentales o por consecuencia, por lo tanto dichas exclusiones o limitaciones podrían no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga a usted
derechos legales específicos. Usted también podría tener otros derechos que varían de estado en estado y de provincia en provincia.
Se requiere prueba de compra antes que se acepte un reclamo bajo garantía.
RETAIN INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
SERVICIO AL CLIENTE:
Línea gratuita (800) 233-0268. Correo electrónico: [email protected]
Nuestro equipo de Servicio al Cliente está disponible para ayudarle con preguntas sobre productos, ubicaciones de los centros de reparación y
repuestos. Se puede comunicar con el mismo de lunes a viernes, de 8 a.m. a 5 p.m. hora del Este. Por favor tenga a manos su número de modelo,
como así también el tipo y estilo (ubicados en la parte inferior de su producto). Por favor no devuelva el producto al lugar de compra.
Customer Service Dept., 820 Lincoln Ave., West Chester, PA 19380 (Por favor no envíe el producto a este lugar)
LOS REPUESTOS PARA PRODUCTOS DISCONTINUADOS, OBSOLETOS Y ALGUNOS OTROS PRODUCTOS PODRÍAN NO ESTAR
DISPONIBLES. DEBIDO A RAZONES DE SEGURIDAD, MUCHOS COMPONENTES ELECTRÓNICOS Y LA MAYORÍA DE LOS COMPONENTES
DE LOS CALENTADORES NO ESTÁN DISPONIBLES AL CONSUMIDOR PARA SU INSTALACIÓN O REEMPLAZO.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
El manual imprimió en la China
5126ES
5126ES
Rev. A 5/09
Rev. A 5/09
12
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODEL 5126
MODELO 5126
FUNCIÓN DE TEMPORIZADOR (Figura 2)
3. Align the Base Assembly with the Column Support Assembly.
ASSEMBLY (Figures 1 through 5)
(Figura 1 a 3)
FUNCIONAMIENTO
Make certain to align the Locating Notch on the Column Sup-
port Assembly with the Key on the Base Assembly (Figure 4).
Attach the Base Assembly to the Column Support Assembly
with (4) M5 X 13 mm Screws. Gently pull any excess slack of
the Power Supply Cord and place it in the Cord Channel of the
Base Assembly. (Figure 5)
La función de temporizador puede ser activada cuando la pantalla
del Calentador está en cualquier función o velocidad. Esta función
le permite fijar la cantidad de tiempo que el Calentador estará
funcionando antes de apagarse automáticamente, de 1 hora
a 8 horas. Presionar el Botón de Temporizador ( ) aumentará
la cantidad de tiempo en 1 hora cada vez que dicho botón sea
oprimido. Después que la pantalla refleje 8 horas, si presiona el
Botón de Temporizador ( ) una vez más, se reiniciará el Calentador
para función continua. El Calentador se apagará cuando el
tiempo fijado haya transcurrido. La unidad puede ser encendida
nuevamente presionando el Botón de Encendido ( ).
Tools Required: #2 Phillips Head Screwdriver (not included)
Carefully remove the Heater from the bag and the carton.
For ease of assembly, lay the Heater down so that the front grill
and control panel are facing up.
1. Coloque el Calentador sobre una superficie firme y plana.
ADVERTENCIA: Los tacos de plástico o hule, tales como
las patas de esta unidad, pueden pegarse a la superficie de los
muebles y/o a los pisos de madera. La unidad podría dejar un
residuo capaz de oscurecer, manchar o dejar marcas permanentes
en el acabado de ciertas superficies de muebles, incluyendo
superficies de madera y/o pisos de madera.
(4) - M5 X 13mm
(2) - M4 X 13mm
2. Conecte el cable a un tomacorriente de 120 voltios.
Asegúrese que el enchufe encaje firmemente en el
tomacorriente.
Screws Shown Actual Size
Figure 1
Locating
Notch
Cuando los enchufes quedan flojos dentro de
los tomacorrientes, podrían deslizarse parcial o
completamente fuera del tomacorriente con el menor
movimiento del cable adosado. Los tomacorrientes
enesteestadopodríansobrecalentarseyrepresentar
un peligro de incendio grave; si queda cubierto por
una cortina o tela, el peligro de incendio es todavía
mayor.
Función de Temporizador
Función de Temporizador
en Calor Alto y control
1. Assemble the base by interlocking the Bosses into the Boss
en Calor Bajo
automático de temperatura
Holes. (Figure 2)
Key
3. Cuando el Calentador se conecte por primera vez, se oirá un
“bip” y la Luz de Encendido se encenderá indicando que hay
electricidad en la unidad. La Luz de Encendido permanecerá
encendida hasta que el Calentador sea desconectado del
tomacorriente eléctrico. (Figura 1)
4. ENCIENDA el Calentador oprimiendo el Botón de Encendido ( ).
5. Cuando se lo encienda por primera vez, el Calentador mostrará
la temperatura actual de la habitación en ° Fahrenheit. Oprima
los botones ( ) y ( ) al mismo tiempo para cambiar la pantalla a
° Celsius. Oprima los dos botones al mismo tiempo nuevamente
para cambiar la pantalla y volver a ° Fahrenheit.
Bosses
Figure 4
Figura 2
Boss
Holes
CONTROL AUTOMÁTICO DE TEMPERATURA (Figura 3)
Oprimir el botón ( ) o el botón ( ) le permite a usted fijar la
temperatura deseada del Calentador.
1. Cuando el botón ( ) o el botón ( ) esté presionado, la pantalla
exhibirá la temperatura fijada y el símbolo ( ) aparecerá.
2. Oprima el botón ( ) para aumentar la temperatura fijada
deseada o presione el botón ( ) para reducir la temperatura
fijada deseada.
6. Al encender el Calentador, la unidad estará en calor ALTO ( )
(1500 vatios) y mostrará la temperatura actual de la habitación
(Figura 1)
Key
Pantalla al ser encendido por primera vez
Column
Support
Assembly
Figure 2
3. Cuando la temperatura del aire alcance los 2° por encima de
la temperatura fijada, el Calentador se apagará.
4. Cuando la temperatura del aire alcance un 1° por debajo de la
temperatura fijada, el Calentador se encenderá.
5. Esta función se cancelará si el botón ( ) es oprimido y el
Calentador ahora estará en calor Alto ( ).
NOTA: Es normal que el “ventilador” del Calentador funcione
durante aproximadamente 15 segundos después que el Calentador
se haya apagado tras alcanzar la temperatura fijada.
Base
Assembly
2. Secure the base halves with (2) M4 X 13mm Screws.Thread
the Power Supply Cord through the large hole in the Base As-
sembly. NOTE: The Cord Channel on the bottom of the Base
should be towards the back of the Heater. (Figure 3)
Cord
Channel
Power Supply
Cord
Base
Assembly
La pantalla refleja calor Alto y Función de Control
Automático de Temperatura
Figura 1
7. Oprima el botón ( ) para calor bAJO ( ).
Cord
Channel
8. Para APAGAR el Calentador, presione el Botón de Encendido
(
) y desconecte el Calentador del tomacorriente eléctrico.
Power Supply
Cord
OSCILACIÓN:
Oprimir el Botón de Oscilación ( ) le permitirá al Calentador
oscilar hacia atrás y hacia delante. Para detener la oscilación,
vuelva a oprimir el Botón de Oscilación ( ). Cuando el Calentador
esté en control automático de temperatura, la función de oscilación
se detendrá cuando se alcance la temperatura fijada y reiniciará
cuando el Calentador vuelva a encenderse.
Figure 5
Figure 3
Figura 3
5126ES
5126ES
Rev. A 5/09
Rev. A 5/09
3
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODEL 5126
MODELO 5126
TIMER FUNCTION (Figure 2)
3. Alinee el Conjunto de la Base con el Conjunto de Soporte de
OPERATION
ARMADO (Figuras 1 a 5)
Columna. Cerciórese de que la Muesca de Ubicación en el
Conjunto de Soporte de Columna quede alineada con la Llave
en el Conjunto de la Base (Figura 4). Una el Conjunto de la
Base al Conjunto de Soporte de Columna con (4) tornillos M5 X
13 mm. Jale suavemente el Cable Eléctrico para que no quede
holgado, y colóquelo en el Canal Para Cable del Conjunto de
la Base. (Figura 5)
1. Place the Heater on a firm, level surface, after assembling
per this manual.
HerramientasNecesarias:DestornilladordeCabeza#2Phillips(no
incluido)Retire cuidadosamente el Calentador de su bolsa y caja.
Para facilitar el armado, coloque el Calentador de manera que la
parrilla frontal y el panel de control den hacia arriba.
The timer function may be activated when the Heater display is in
any function or speed. This function allows you to set the length
of time the Heater will run before turning itself off, from 1 hour to
8 hours. Pressing the Timer Button ( ) will increase the length of
time by 1 hour each time this button is pressed. After the display
reflects 8 hours, pressing the Timer Button ( ) once more will reset
the Heater to run continuously. The Heater will turn off when the
set time has elapsed. The unit can be turned back on by pressing
the Power Button ( ).
WARNING: Plastic or rubber tabs, like the feet on this unit, may
stick to furniture surfaces and/or hardwood floors. The unit may
leave a residue that could darken, stain or leave permanent blem-
ishes on the finish of certain furniture surfaces, including wood
surfaces, and/or hardwood floors.
(4) - M5 X 13mm
(2) - M4 X 13mm
2. Plug the cord set into a 120 volt outlet.
Muesca de
Ubicación
Be sure that the plug fits tightly into outlet.
When plugs fit loosely into receptacles, they may
slip partially or completely out of the receptacle
with only the slight movement of the attached cord.
Receptacles in this condition may overheat and pose
a serious fire hazard; if covered by a curtain or drape,
the fire hazard is even greater.
Tamaño Real De Tornillos
Figura 1
Timer Function in
High Heat and Automatic
Temperature Control
Timer Function in
Low Heat
1. Arme la base enclavando las Protuberancias en los Orificios
Llave
para Protuberancias. (Figura 2)
3. When the Heater is initially plugged in, there will be a “beep”
and the Power Light will come on indicating that there is power
to the unit. The Power Light will remain lit until the Heater is
unplugged from the electrical outlet. (Figure 1)
4. Turn the Heater ON by pressing the Power Button ( ).
5. When initially turned on, the Heater will display the current room
temperature in ° Fahrenheit. Press the ( ) and ( ) buttons
at the same time to change the display to ° Celsius. Press the
same two buttons together again to change the display back to
° Fahrenheit.
Figura 4
Protuberancias
Figure 2
6. Upon turning the Heater on, the unit will be in HIGH heat ( ) (1500
AUTOMATIC TEMPERATURE CONTROL (Figure 3)
Pressing the ( ) or ( ) button allows you to set the desired room
temperature.
Watts) and will display the current room temperature. (Figure 1)
( )
1. When the ( ) or
button is pressed, the displayed set tem-
Display when initially turned on
perature will begin to flash and the ( ) symbol will appear.
Orificios
para
Protuberancias
2. Press the ( ) to increase the desired set temperature or press
the ( ) to decrease the desired set temperature.
Llave
Conjunto de
la Base
3. When the air temperature reaches 2° above the set temperature,
the Heater will shut off.
Figura 2
4. When the air temperature reaches 1° below the set temperature,
the Heater will turn on.
5. This function will cancel if the ( ) button is pressed and the
Heater will now be in High heat ( ).
Conjunto de
Soporte de
Columna
2. Fije las mitades de la base con (2) tornillos M4 X 13 mm. Pase
el Cable Eléctrico por el gran orificio que se encuentra del
Conjunto de la Base. NOTA: El Canal Para Cable en la parte
inferior de la base debe estar hacia la parte posterior del Calentador.
(Figura 3)
NOTE: It is normal for the Heater “fan” to run for approximately 15 sec-
onds after the Heater shuts off after reaching the set temperature.
Canal Para
Cable
Display reflects High Heat and
Automatic Temperature Control Function
Conjunto de
la Base
Figure 1
7. Press the ( ) button for LOW heat ( ).
8. To turn the Heater OFF, press the Power Button ( ) and unplug
Cable
Eléctrico
Cable Eléctrico
the Heater from the electrical outlet.
OSCILLATION:
Pressing the Oscillation Button ( ) will allow the Heater to oscil-
late back and forth. To stop the oscillation, press the Oscillation
Button ( ) again. When the Heater is in Automatic Temperature
Control, the oscillation function will stop when the set temperature
is reached and resume when the Heater turns back on.
Canal Para
Cable
Figura 5
Figure 3
Figura 3
5126ES
5126ES
Rev. A 5/09
9
Rev. A 5/09
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODEL 5126
REMOTE CONTROL (Figure 4 )
All the functions performed with the Remote Control work identically to the manual controls, except the ability to change from °F to °C.
1. Install the two “AAA” batteries supplied. (Figure 4)
2. Do not mix old and new batteries. Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium) batteries.
3. DO NOT DISPOSE OF bATTERIES IN FIRE. bATTERIES MAY EXPLODE OR LEAK.
INFORMACIÓN GENERAL DE SEGURIDAD
Al usar artefactos eléctricos, siempre deben tomarse precauciones básicas para reducir el riesgo de incendio,
choque eléctrico y lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar este Calentador.
1. SIEMPRE CONECTE LOS CALENTADORES DIRECTAMENTE A UN TOMACORRIENTE/INTERRUPTOR DE PARED. NUNCA UTILICE
CON UN CABLE DE EXTENSIÓN. NO CONECTE EL CALENTADOR A CUALQUIER OTRO DISPOSITIVO CONECTADO A UN CABLE,
COMO UN CABLE DE CONTACTOS MÚLTIPLES, PROTECTOR DE SOBRECARGAS, ADAPTADORES DE TOMACORRIENTES
MÚLTIPLES O REFRESCANTES DE AIRE TIPO TOMACORRIENTE. EL USO DE TALES DISPOSITIVOS PODRÍA CREAR UN RIESGO
DE INCENDIO. CONECTE LA UNIDAD DIRECTAMENTE A UN TOMACORRIENTE DE PARED DE 120V ÚNICAMENTE.
ADVERTENCIA: CONEXIONES DEFECTUOSAS AL TOMACORRIENTE DE PARED PUEDEN CAUSAR QUE EL TOMACORRIENTE DE
PARED SE SOBRECALIENTE. ASEQÚRESE QUE EL ENCHUFE DEL Calentador ENCAJE FIRMEMENTE EN EL TOMACORRIENTE
ANTES DE CADA USO. DURANTE EL USO, VERIFIQUE PARA ASEGURARSE QUE EL ENCHUFE DEL CALENFACTOR NO
ESTÉ SOBRECALENTANDO. DE SER NECESARIO, HAGA QUE UN ELECTRICISTA CALIFICADO REVISE Y/O REEMPLACE EL
TOMACORRIENTE DE PARED.
Back View
of Remote
Front View
of Remote
+
2. Use este Calentador solamente como se describe en este manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante podría
causar incendio, choque eléctrico o lesiones a personas.
3. Asegúrese que la habitación esté equipada con un detector de humo en funcionamiento.
4. Garantice que la fuente de alimentación eléctrica sea la adecuada a los requerimientos eléctricos del Calentador.
5. Es necesario practicar extrema precaución al utilizar cualquier Calentador cerca de o por niños o personas discapacitadas y cuando
el Calentador esté funcionando sin atención.
6. Este electrodoméstico cuenta con un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de choque
eléctrico, este enchufe está diseñado para encajar en un tomacorriente polarizado solamente en un sentido. Si el enchufe no encaja
perfectamente en el tomacorriente, coloque el enchufe a la inversa. Si sigue sin funcionar, póngase en contacto con un electricista
calificado. No intente alterar esta característica de seguridad.
7. No ponga en funcionamiento ningún Calentador con un cable eléctrico o enchufe dañados, después que un Calentador haya
funcionado mal o haya sido arrojado o dañado en cualquier modo. Por favor contacte a Servicio al Cliente al 800-233-0268 de lunes
a viernes de 8 am a 5 pm EST para obtener asistencia.
Figure 4
NO DEPENDA DEL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO / APAGADO COMO EL ÚNICO MEDIO DE DESCONECTAR LA ELECTRICIDAD CUANDO ESTÉ
REPARANDO O TRASLADANDO EL CALENTADOR. SIEMPRE DESCONECTE EL CABLE ELÉCTRICO. SIEMPRE APAGUE Y DESCONECTE EL
CALENTADOR ANTES DE DEJAR EL ÁREA. NUNCA DEJE NIÑOS SIN ATENCIÓN CUANDO EL CALENTADOR ESTÉ ENCENDIDO O CONECTADO.
If you lose your remote control, please call Customer Service to order a replacement at 1-800-233-0268, Monday through Friday, between
the hours of 8:00 a.m. and 5:00 p.m. EST.
8. Para desconectar el Calentador, APAGUE el Calentador y luego retire el enchufe del tomacorriente.
9. Siempre desconecte el Calentador cuando no esté en uso. Desconecte el cable eléctrico antes de reparar o trasladar el
Calentador.
10. No inserte ni permita que los dedos u objetos extraños se introduzcan en ninguna abertura o escape de ventilación ya que esto podría
causar un choque eléctrico, incendio o dañar el Calentador. No bloquee ni altere el Calentador de ninguna manera mientras esté en
funcionamiento.
11. Para evitar un posible incendio, no bloquee las tomas o escapes de aire de ninguna manera. No coloque sobre superficies suaves
como una cama, donde las aberturas podrían resultar bloqueadas.
12. Siempre coloque el Calentador sobre una superficie estable, lisa y nivelada mientras esté en funcionamiento para evitar la posibilidad
de que el Calentador se sobrecaliente. Ubique el Cable Eléctrico de modo tal que el Calentador u otros objetos no estén encima
de él. NO coloque el Cable Eléctrico debajo de alfombras. NO cubra el Cable Eléctrico con alfombrillas, alfombras de protección o
similares. Coloque el Cable Eléctrico lejos del paso de las personas en la habitación y donde no exista la posibilidad de que alguien
se tropiece con el mismo.
13. Este Calentador está CALIENTE cuando está en funcionamiento. Para evitar quemaduras, no permita que la piel desnuda toque
las superficies calientes. Siempre use la agarradera cuando traslade este Calentador. Mantenga los materiales combustibles, tales
como muebles, almohadas, ropa de cama, papeles, vestimenta y cortinas por lo menos a 3 pies (0.9 m) del frente del Calentador y
manténgalos por lo menos a 1 pie (0.3 m) de los costados y de la parte trasera.
14. Un Calentador tiene partes calientes y arcos eléctricos o partes que producen chispas en su interior. NO use el Calentador en áreas
donde se almacene o use gasolina, pintura o líquidos inflamables. NO use el Calentador en lugares donde sustancias químicas
inflamables o explosivas, sean almacenadas, o en atmósferas húmedas. Este Calentador está diseñado ÚNICAMENTE para uso general.
15. Este Calentador no está diseñado para ser usado en lugares húmedos o mojados. Este Calentador no está diseñado para usar en
baños, áreas de lavandería o lugares interiores similares. NUNCA ubique un Calentador en un lugar donde podría caer dentro de
una tina de baño o cualquier otro recipiente de agua.
16. NO use Calentadores al aire libre.
17. Cuando use el control remoto de su televisor u otro equipamiento, verifique para controlar que no encienda el Calentador también.
18. Mantenga la unidad de control remoto del Calentador lejos de sillas y de su cama donde exista la posibilidad de que alguien se
siente encima, deposite elementos sobre él o encienda el Calentador inadvertidamente.
19. NOTA: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para aparatos digitales Clase b, conforme a la Parte 15 de las Normas
de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación
residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de frecuencias de radio y, si no se instala y utiliza de conformidad
con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que
la interferencia no ocurra en una instalación en particular. Si este equipo no causa interferencia perjudicial a la recepción de radio
o televisión, lo cual se puede determinar al encender y apagar el equipo, el usuario puede intentar corregir la interferencia con una
o más de las siguientes medidas: •Reorientar o reubicar la antena receptora. •Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
•Conectar el equipo en un tomacorriente de un circuito diferente a donde está conectado el receptor. •Pedir ayuda al distribuidor o
a un técnico experimentado de televisión y radio. Se informa al usuario que los cambios y las modificaciones realizadas al equipo
sin la aprobación del fabricante pueden anular la autoridad del usuario de operar este equipo
20. Este Calentador no es adecuado para usar en instalaciones de agricultura incluyendo áreas donde se almacene ganado, aves de
corral u otros animales. Por favor consulte el Articulo 547-7 (2008) del Código Eléctrico Nacional (NEC), o los códigos o normas
estatales o locales aplicables con relación a los requisitos eléctricos para edificios destinados a las agricultura. ESTE CALENTADOR
NO CUMPLE CON LOS REQUISITOS DEL ARTICULO 547-7 DEL NEC (2008).
21. Este Calentador no es adecuado para usar en lugares peligrosos. Por favor consulte el Artículo 500 del Código Eléctrico Nacional
(NEC), o los códigos o normas estatales o locales aplicables con relación a los requisitos eléctricos para lugares peligrosos. ESTE
CALENTADOR NO CUMPLE CON LOS REQUISITOS DEL ARTICULO 500 (2008).
ADVERTENCIA: REDUZCA EL RIESGO DE INCENDIO O CHOQUE ELÉCTRICO – NO USE ESTE CALENTADOR CON DISPOSITIVOS
DE CONTROL DE VELOCIDAD DE ESTADO SÓLIDO.
5126ES
5126ES
Rev. A 5/09
5
Rev. A 5/09
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MODEL 5126
INSTRUCCIONES IMPORTANTES -
MANUAL DE USO
SAFETY FEATURE
TROUBLE SHOOTING TIPS
1. A thermal overload protector is built in to prevent overheating.
2. If an overheat temperature is reached, the Heater will be
automatically shut off. It can only resume operation when
the user resets the unit.
If your heater shuts off unexpectedly or fails to operate,
the previously mentioned safety feature may have been
activated to prevent overheating.
1. be sure the power cord is plugged into a working
electrical outlet.
To Reset Heater:
2. Check your Thermostat setting. The Heater may be
off because it has reached the desired temperature
setting.
If you have a problem that can not be resolved by the
steps listed above, contact Technical Assistance at
1-800-233-0268, Monday through Friday, between the
hours of 8 a.m. and 5 p.m. EST.
1. Unplug the Heater and wait 10 minutes for the Heater to
cool down.
2. After the Heater has cooled down, plug the unit into a
120V~ electrical outlet and follow the operation instruc-
tions described in this manual.
MAINTENANCE
CALENTADOR DIGITAL DE PEDESTAL DE CERÁMICO
To reduce the risk of electrical shock and fire please observe the following instructions.
Cleaning the Heater regularly will help to maintain its efficiency.
DE 68,58 cm con CONTROL REMOTO
MODELO 5126
-
-
-
Always unplug the cord before moving, servicing or cleaning.
NEVER place the Heater in or near water. DO NOT IMMERSE HEATER IN WATER.
Clean the Heater only with a vacuum equipped with a brush attachment; the vacuum will remove
the lint and dirt from the surface the Heater.
Este Calentador es para uso residencial únicamente.
No está destinado para uso en ambientes comerciales, industriales o agricultura.
-
-
-
-
-
Vacuum intake grills every two weeks; this will help to maintain the optimum Heater performance.
Use a toothbrush or other soft bristle brush to gently loosen any dirt not removed by the vacuum.
NEVER attempt to take apart the Heater.
Clean the body of the Heater with a soft cloth only.
NEVER use ALCOHOL or SOLVENTS such as gasoline, benzene, paint thinner, or other harsh cleaners.
SERVICING: All other servicing, with the exception of general user-maintenance, should be performed by an authorized service
representative. Call 1-800-233-0268, Monday through Friday, between the hours of 8am and 5pm EST for assistance.
STORAGE: Store the Heater with these instructions in the original carton in a cool, dry place.
LASKO PRODUCTS, INC. LIMITED WARRANTY (NOT VALID IN MEXICO)
WHAT THIS WARRANTY COVERS: This product is warranted against defects in workmanship and/or materials.
HOW LONG THIS WARRANTY LASTS: This warranty extends only to the original purchaser of the product and lasts for three (3) years from the
date of original purchase or until the original purchaser of the product sells or transfers the product, whichever first occurs.
WHAT LASKO WILL DO: During the warranty period, Lasko will, at its sole option, repair or replace any part or parts that prove to be defective
or replace the whole product with the same or comparable model.
WHAT THIS WARRANTY DOES NOT COVER: This warranty does not apply if the product was damaged or failed because of accident, improper
handling or operation, shipping damage, abuse, misuse, unauthorized repairs made or attempted, or the use of the product for commercial or
nonresidential service. This warranty does not cover shipping costs for the return of products to Lasko for repair or replacement. Lasko will pay
return shipping charges from Lasko following warranty repairs or replacement.
ANY AND ALL WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED (INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, ANY IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY), LAST THREE YEARS FROM THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE OR UNTIL THE ORIGINAL PURCHASER OF THE
PRODUCT SELLS OR TRANSFERS THE PRODUCT, WHICHEVER FIRST OCCURS AND IN NO EVENT SHALL LASKO’S LIABILITY UNDER
ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY INCLUDE (I) INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FROM ANY CAUSE WHATSOEVER, OR
(II) REPLACMENT OR REPAIR OF ANY HOUSE FUSES, CIRCUIT BREAKERS OR RECEPTACLES. NOTWITHSTANDING ANYTHING TO THE
CONTRARY, IN NO EVENT SHALL LASKO’S LIABILITY UNDER ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY EXCEED THE PURCHASE PRICE OF
THE PRODUCT AND ANY SUCH LIABILITY SHALL TERMINATE UPON THE EXPIRATION OF THE WARRANTY PERIOD.
Some states and provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so these exclusions or limitations may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights
which vary from state to state and province to province.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
LEA CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE
INTENTAR ARMAR, INSTALAR, USAR O DAR MANTENIMIENTO
AL PRODUCTO DESCRITO.
PROTÉJASE A SÍ MISMO Y A LOS DEMÁS CUMPLIENDO CON
TODA LA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD. EL NO SEGUIR
LAS INSTRUCCIONES PODRÍA RESULTAR EN LESIONES
PERSONALES Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD.
Proof of purchase is required before a warranty claim will be accepted.
CUSTOMER SERVICE:
Our Customer Service team is available to assist you with product questions, service center locations, and replacement parts. They can be
reached Monday through Friday, 8am-5pm Eastern. Please have your model number available, as well as the type and style (located on the
underside of your product). Please do not return product to place of purchase.
Customer Service Dept., 820 Lincoln Ave., West Chester, PA 19380 (Please do not send product to this location)
PARTSFORDISCONTINUED,OBSOLETEANDCERTAINOTHERPRODUCTSMAYNOTBEAVAILABLE.DUETOSAFETYREASONS,MANYELECTRONIC
COMPONENTS AND MOST HEATER COMPONENTS ARE NOT AVAILABLE TO CONSUMERS FOR INSTALLATION OR REPLACEMENT.
CONSERVE LAS INSTRUCCIONES COMO FUTURA REFERENCIA.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Manual printed in China
5126ES
5126ES
Rev. A 5/09
7
Rev. A 5/09
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|