LG Electronics Dishwasher LDS5040BB User Manual

OWNER’S MANUAL  
DISHWASHER  
Please read this owner's manual thoroughly before  
operating and keep it handy for reference at all times.  
LDS5040ST/WW/BB  
P/No. : MFL66281422  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
IMPORTANT SAFETY INFORMATION  
IMPORTANT SAFETY INFORMATION  
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE  
Your safety and the safety of others is very important. This owner's manual contains many important safety messages; as well as on your  
appliance. Always read and follow all safety messages.  
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can result in property damage or seri-  
ous bodily harm, even death.  
The safety alert symbol will be followed by either the word “WARNING” or “CAUTION” then an important safety mes-  
sage. These words mean:  
Indicates the possibility of serious bodily harm or death.  
WARNING  
Indicates the possibility of injury or damage to property.  
CAUTION  
This manual contains very important information regarding the installation, use, and maintenance of your dishwasher. The manufacturer  
cannot be responsible for injuries or damage caused by failure to follow these safety and caution instructions.  
y Do not tamper with the controls.  
BASIC SAFETY PRECAUTIONS  
y Do not abuse, sit on, or stand on the door or dish racks of the  
dishwasher.  
WARNING  
shock, or injury to persons when  
using this appliance, follow basic  
precautions, including the follow-  
ing:  
y To reduce the risk of injury, do not allow children to play in or  
around the dishwasher.  
y Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in  
a hot water system that has not been used for two weeks or  
more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water system  
has not been used for such a period of time, turn on all hot  
y Read all instructions carefully before using the dishwasher.  
y Use the dishwasher only for its intended function.  
will release any accumulated hydrogen gas. Since hydrogen  
this time.  
y Only use detergents or rinse agents recommended for use in a  
dishwasher. Keep all dishwasher detergents and additives out  
of the reach of children.  
y Remove the door to the wash compartment when disposing of  
y This appliance is not intended for use by young children.  
an old dishwasher.  
y When loading items to be washed:  
y
1) Load sharp items so that they are not likely to damage the  
door seal.  
2) Load sharp knives with the handles up to reduce the risk of  
injury when reaching into the dishwasher.  
enclosed at the time of installation.  
WARNING: This product contains chemicals known to the State of  
California to cause cancer and birth defects or other reproductive  
harm. Wash hands after handling.  
y Do not wash plastic items in the dishwasher unless they are  
labeled “dishwasher safe” or the equivalent. For plastic items  
that are not so labeled, check the manufacturer’s recommen-  
dations.  
y Do not operate the dishwasher unless all enclosure panels are  
properly in place.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
IMPORTANT SAFETY INFORMATION  
BASIC SAFETY PRECAUTIONS  
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions,  
including the following:  
WARNING  
For a permanently connected dishwasher:  
Tip Hazard  
This appliance must be connected to a grounded metal, perma-  
nent wiring system, or an equipment grounding conductor must  
be run with the circuit conductors and connected to the equip-  
ment grounding terminal or lead on the appliance. Consult with a  
qualified electrician.  
Do not put excessive downward force on the open dishwasher  
door prior to installation, as this could cause damage to the unit  
or cause it to tip over. Do not use the dishwasher before installa-  
tion has been completed in accordance with the Installation In-  
structions.  
ELECTRICAL SAFETY  
WARNING  
Electrical Shock Hazard  
Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.  
y
y
y
The dishwasher MUST be grounded. Connect the ground wire to the green ground connector in the terminal box.  
Do not use an extension cord with this appliance.  
The dishwasher is designed to be used with standard household current (120 Volts AC, 60Hz.). Before connecting the dishwasher, ensure  
that the outlet or cable is properly grounded and polarized by circuit breakers or fuses. Failure to provide adequate grounding of this  
appliance may cause electrical shock or malfunction of the appliance. Consult with a qualified electrician.  
y
y
y
y
Do not install or store the dishwasher where it will be exposed to weather conditions. Failure to observe this precaution may result in  
electrical shock, fire, malfunction, and/or deformation of the dishwasher.  
Do not damage or place heavy items on the power cord of the appliance. Do not use the dishwasher if it has a damaged power cord.  
Power cord damage may cause fire and electrical shock. Consult with a qualified electrician.  
Do not grasp the power cord or touch the dishwasher controls with wet hands. Do not use the dishwasher if it has a damaged power  
cord or plug, and do not plug the dishwasher into a damaged outlet. Failure to observe these instructions may result in electrical shock.  
Disassembly or repair must be performed by experienced service persons. Improper disassembly or repair could lead to product failure  
or electrical shock.  
BEFORE USING THE DISHWASHER  
Before using the dishwasher, please read the Important Safety Instructions.  
Water supply temperature should be a minimum of 120°F (49°C) for better washing and reasonable cycle time.  
For this reason, use the hot water supply only. It is also important that the dishwasher is loaded according to instructions for effective clean-  
ing. When loading the dishwasher, make sure that insoluble items such as bones, toothpicks, and pieces of paper have been removed.  
When loading the dishwasher, observe the following general guidelines:  
1. Place items with deep dish bottoms at an angle to help water run off and speed the drying process.  
2. Remove solid, burned-on scraps from dishes prior to loading in the dishwasher.  
3. Only load items that are dishwasher-safe.  
NOTE  
Do not load utensils that are not heat-resistant, have  
decorative metal trim, etc.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
PARTS AND FEATURES  
PARTS AND FEATURES  
VARIO SPRAY SYSTEM  
FEATURES  
The water spray alternates  
between the upper and  
lower racks, so all of the  
power from the motor is di-  
rected to one rack at a time.  
This concentrates all of the  
cleaning power of the motor  
on each rack in turn.  
LARGE CAPACITY  
LG dishwashers allow you  
to load very large items in  
both the upper and lower  
racks. The tall tub pro-  
vides extra overall capaci-  
ty and the clearance to ac-  
commodate large dishes.  
Extra large items (max. 14  
in.) may be loaded in the  
lower rack by raising the  
upper rack.  
SOFT FOOD GRINDER AND SELF-  
CLEANING FILTER  
For best wash results, your LG  
dishwasher has a built-in soft  
food grinder and a selfclean-  
ing filter. The grinder grinds  
up soft food and residue into  
small particles that can be  
caught in the filter and washed  
down the drain. The self-  
cleaning filter system continu-  
ously cleans the wash water as  
SLIM DIRECT MOTOR™  
The new Slim Direct Mo-  
tor™ is inverter-controlled.  
Wash power is controlled  
based on cycle selection.  
It also offers high energy  
efficiency to minimize en-  
ergy use.  
it circulates to separate any residue from the wash water. All dirt  
and residue easily washes down the drain.  
HYBRID DRYING SYSTEM  
This system effectively  
dries dishes without the  
use of a heating element  
that would increase en-  
ergy consumption.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6
PARTS AND FEATURES  
PARTS  
6
7
8
14  
1
2
3
9
10  
11  
12  
13  
15  
16  
4
5
1. CONTROL PANEL  
10. UPPER SPRAY ARM  
11. LOWER SPRAY ARM  
2. DOOR HANDLE  
3. FRONT COVER  
4. LOWER COVER  
5. LEVELING FEET  
6. DISPLAY WINDOW  
7. POWER BUTTON  
8. BASE  
12. DETERGENT AND RINSE AID DISPENSER  
13. DRYING VENT COVER  
14. UPPER RACK  
15. SILVERWARE BASKET  
16. LOWER RACK  
9. TOP SPRAY ARM  
SPECIFICATIONS  
Model: LDS5040ST/WW/BB  
Power Supply  
120V, 60 Hz AC only, minimum 15A circuit breaker  
20–120 psi (140–830 kPa)  
Water Pressure  
Size (WxDxH)  
23 3/4" x 24 5/8"x 33 1/2" (603 mm x 625 mm x 851 mm)  
Inlet Water Temperature 120°F (49°C) minimum  
Product Weight 85.8 lbs.(38.9 kg)  
The appearance and specifications are subject to change without notice.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7
PARTS AND FEATURES  
CONTROL PANEL  
UPPER ONLY  
Cycles  
This cycle is only for washing items placed on the upper rack.  
Select your desired cycle.  
CHIME ON/OFF  
POWER SCRUB  
To enable or disable the chime, first, turn on the dishwasher.  
Press and hold the Power Scrub and Upper Only buttons simu-  
ltaneously for approximately three seconds.  
This cycle is for heavily and hard soiled dishes. Power Scrub  
can also help reduce hard water spotting on dishes.  
NORMAL  
TO CANCEL A CYCLE  
This cycle is for normally soiled, everyday loads.  
To cancel a cycle, open the door and then press and hold  
the Normal and Delicate buttons simultaneously for approx-  
imately three seconds. The drain pump will activate and the  
cycle will cancel. The display will show “dr” and the dishwas-  
her will drain the water. After the dishwasher is drained, the  
power will turn off.  
DELICATE  
The cycle is intended for effectively cleaning delicate items  
such as fine china and stemware.  
QUICK  
If power is turned on and no cycle has been selected, the  
dishwasher will power off within four minutes.  
This is a shortened cycle that is intended for washing and dry-  
ing recently used dishes or lightly soiled loads.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8
PARTS AND FEATURES  
CONTROL PANEL  
DIGITAL DISPLAY  
Cycle Options  
The Digital Display on the control panel shows the ESTIMAT-  
ED cycle time. When the dishwasher is powered up, the dis-  
play will be blank. When the cycle and options are selected,  
the display will show the total estimated time to complete  
those selections. During operation, the display shows the re-  
maining estimated operating time.  
Press the desired cycle and then select the options for that  
cycle.  
SANITARY  
This high-temperature rinse sanitizes dishes and glassware in  
accordance with NSF/ANSI Standard 184 for residential dish-  
washers. Certified dishwashers are not intended for licensed  
food establishments.  
NOTE  
The estimated time shown in the display does not include  
delay times for heating water, etc.  
EXTRA DRY  
If Delay Wash is selected, the display shows the delay time  
in hours.  
Time may vary depending on the soil level of your load.  
Select the EXTRA DRY option for better drying performance.  
This option adds 60 minutes of extra drying time to the cycle.  
The RINSE AID symbol  
needs to be refilled.  
indicates that the rinse aid  
EXTRA RINSE  
The Extra Rinse symbol indicates that an extra rinse has been  
added to the cycle.  
POWER  
y Press the Power button to turn on the control panel. If no  
cycle is selected within four minutes, the dishwasher will  
power off.  
y After the cycle is complete, the power automatically turns  
off for safety and to reduce energy consumption.”  
y If there is a power surge, power outage, or disruption of  
any kind, the PF indicator will display and power will be au-  
tomatically turned off for safety. The cycle will need to be  
restarted.  
DELAY START  
The Delay Start feature allows you to delay the start of a se-  
lected cycle. Each time the Delay Start button is pressed, the  
delay time will increase an hour. The delay start time can be  
set from 1 to 19 hours, in one-hour increments.  
CHILD LOCK  
The Child Lock feature helps prevent your settings from be-  
ing changed during a cycle. Selecting this feature locks all  
of the buttons, except for the Power button, on the control  
panel. This feature does not lock the door.  
SMART DIAGNOSIS  
Should you experience any problems with your dishwasher,  
it has the capability of transmitting data to your Smart Phone  
using the LG Smart Laundry & DW Application or via you tele-  
phone to the LG call center.  
To activate the Child Lock:  
1. Press the Power button.  
2. Select the cycle (and desired options).  
NOTE  
3. Press and hold the Quick and Upper Only buttons for three  
seconds. The Child Lock indicator will illuminate in the di-  
splay once the Child Lock is activated.  
Smart Diagnosis is a troubleshooting feature designed to as-  
sist, not replace, the traditional method of troubleshooting  
through service calls. The effectiveness of this feature de-  
pends upon various factors, including, but not limited to, the  
reception of the cellular phone being used for transmission,  
any external noise that may be present during the transmis-  
sion, and the acoustics of the room where the machine is lo-  
cated. Accordingly, LG does not guarantee that Smart Diag-  
nosis would accurately troubleshoot any given issue.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9
PARTS AND FEATURES  
CYCLE OPTION CHART  
The cycle guide below shows the available options for each cycle.  
Extra Dry  
Extra  
Rinse  
Sanitary  
Extra Dry  
Extra Rinse  
Sanitary  
Extra Dry  
Sanitary  
Extra Rinse  
Delay  
Start  
Cycle  
Sanitary Extra Dry Extra Rinse  
Power Scrub  
Normal  
Delicate  
Quick  
Upper Only  
CYCLE SELECTION CHART  
The cycle guide below shows the default settings for each cycle.  
Wash  
Rinse  
*Water  
Usage  
**Cycle  
Time  
Dry  
Cycle  
Main  
Wash  
Heated  
Rinse  
Pre 1  
Pre 2  
Rinse 1 Rinse 2  
1450F  
1540F  
7.7 gal.  
29 L  
Power  
Scrub  
630C  
680C  
166 min.  
1400F  
1490F  
6.3 gal.  
24 L  
600C  
650C  
Normal  
Delicate  
Quick  
141 min.  
130 min.  
84 min.  
1220F  
1540F  
6.1 gal.  
23 L  
500C  
680C  
1150F  
1400F  
5 gal.  
19 L  
460C  
600C  
1400F  
1490F  
6.1 gal.  
23 L  
Upper  
Only  
600C  
650C  
107 min.  
* Actual water consumption will vary depending on soil level and water hardness.  
** Actual cycle times may vary depending on soil level, water temperature and hardness  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10  
OPERATING INSTRUCTIONS  
OPERATING INSTRUCTIONS  
QUICK START  
1. LOAD THE DISHES  
CAUTION  
Scrape the dishes free of excess food, bones, and any other  
hard, non-soluble residue. Pull each rack out and load the  
dishes as described in this manual.  
Empty the lower rack first and then the upper rack. This will avoid  
water from dripping from the upper rack onto dishes in the lower  
rack.  
2. MEASURE THE DETERGENT  
Using the guidelines in this manual, fill the detergent cup  
with the recommended amount of detergent and close the  
lid. If a prewash is desired, the recess on top of the lid should  
also be filled with detergent.  
WARNING  
In general, it is not advisable to open the door while the dish-  
washer is in operation. If the door is opened, a safety device stops  
the dishwasher. Care should be taken when opening the door im-  
mediately following the cycle, as steam may escape.  
3. TURN ON THE DISHWASHER  
To turn on the display panel, press the Power button.  
4. CHECK THE RINSE AID  
AUTO-OFF  
The dishwasher will automatically turn off if a cycle is not selected  
or if the door is not closed within four minutes.  
The Rinse Aid indicator light will illuminate if the level of rinse  
aid in the dishwasher is low. Add rinse aid if the level is low to  
maintain the effectiveness of the dry cycle.  
5. SELECT THE CYCLE AND OPTIONS  
Select the cycle and options that best fit the load by referring  
to the Cycle Selection Chart. The display will show the esti-  
mated time for the cycle and options selected.  
6. CLOSE THE DOOR  
The dishwasher will start automatically, after a slight delay,  
when the door is closed and latched. During the cycle, the  
display will indicate the estimated time remaining for the  
cycle and options selected. If the door is opened during the  
cycle, the dishwasher will stop. When the door is closed, the  
cycle will resume from the point where it was stopped.  
7. END OF CYCLE  
When the cycle is complete, a chime will sound and the dis-  
play will show “END.” After a short time, the display and con-  
trols will shut off for safety and energy conservation.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11  
OPERATING INSTRUCTIONS  
LOADING THE LOWER RACK  
CAUTION  
The lower rack should not be used for small items such as cups,  
wine glasses, or small plates. These items should be loaded in the  
upper rack.  
NON-DISHWASHER SAFE ITEMS  
The combination of high water temperature and dishwasher de-  
tergents may damage certain items. LG does not recommend  
washing the following items in the dishwasher:  
LOADING 12 PLACE SETTINGS  
y
y
y
y
Hand painted silver or gold leaf dishes  
Wood or bone handled utensils  
Iron or other rust prone utensils  
Plastic items that are not dishwasher safe  
When in doubt, check the manufacturers’ recommendations.  
The extra tall tub allows loading of dishes, pans, or other utensils  
up to 14 inches high.  
The lower rack is recommended for dinner plates, soup bowls,  
dishes, pots, pans, lids, and grill trays. Plates should be positioned  
vertically and facing the center of the rack. Pots, pans, and large  
bowls must be turned so that the inside faces downward. The sil-  
verware basket may be used in either the lower or upper rack.  
NOTE  
Make sure that large items do not interfere with the  
rotation of the spray arms, and do not prevent the  
detergent dispenser from opening.  
RACK LOADING TIPS  
LOADING 10 PLACE SETTINGS  
y
y
Load plates, soup bowls etc. between the tines.  
Load cookie sheets, cake pans and other large items on the  
sides or back of the rack. Loading these items in the front of  
the dishwasher can prevent the water spray from reaching the  
detergent dispenser.  
y
Make sure that pot handles and other large items do not stop  
the rotation of the spray arms.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12  
OPERATING INSTRUCTIONS  
FOLDING DOWN THE LOWER TINES  
The tines are adjustable to fit dishes of various sizes.  
Rear  
Front  
LOADING DISHES & POTS  
LOADING POTS & BOWLS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATING INSTRUCTIONS  
13  
LOADING THE SILVERWARE BASKET  
The silverware basket has separators to avoid scratching and tar-  
nishing of delicate silverware. The basket can be separated into  
three separate baskets that can be used individually in both the  
upper and lower racks. Unlock the tabs above the left and right  
side to separate.  
2
5
3
4
2
5
3
4
2
5
4
4
2
5
4
4
2
3
4
4
2
3
4
4
2
S
4
4
2
S
2
3
2
3
2
3
2
3
2
3
2
3
5
3
5
3
5
S
1
1
5
S
1
1
5
S
1
1
5
S
1
1
5
S
1
1
5
S
1
1
5
S
5
S
WARNING  
4
4
3
1
3
1
Be careful when loading and unloading sharp items. Load sharp  
knives with the handles up to reduce the risk of personal injury.  
SILVERWARE LOADING TIPS:  
y
For best cleaning results, use the top separators in the basket  
when loading silverware. The separators will prevent nesting  
of silverware.  
y
y
Load sharp items, such as knives, pointing down.  
When unloading the dishwasher, it is best to start with the sil-  
verware basket. Doing so will prevent water droplets from fall-  
ing on your silverware from the upper rack.  
HEIGHT ADJUSTABLE UPPER RACK  
The upper rack adjusts up and down. Adjust the upper rack up to  
allow tall and oversized items of up to 14 inches high in the low-  
er rack. Adjust the upper rack down to allow placement of large  
dishes of up to 12 inches high in the upper rack. The upper rack  
comes in the upper position.  
NOTE  
After adjusting, make sure that dishes in the upper  
and lower racks do not interfere with the rotation  
of the spray arm. Do not adjust the rack while it is  
loaded with dishes.  
To lower the rack:  
To raise the rack:  
2
1
Simply lift the rack at the center of each side (see illustra-  
tion) until the rack locks into place in the upper position.  
It is not necessary to lift the lock levers to raise the rack  
Hold the rack at the center of each side to support its  
weight. Then, lift the lever on each side to release the rack  
and lower it to the lower position.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
14  
OPERATING INSTRUCTIONS  
LOADING THE UPPER RACK  
Use the upper rack for small or delicate items such as small plates,  
cups, saucers, glasses, and dishwasher-safe plastic items. Cups,  
glasses, and bowls must be positioned upside down. Extra cups  
or cooking utensils can be laid on the fold down cup racks, which  
may also provide support for long stemmed glasses. Make sure  
items do not interfere with the rotation of the spray arms above  
and below the upper rack.  
LOADING 12 PLACE SETTINGS  
LOADING 10 PLACE SETTINGS  
UPPER RACK LOADING TIPS:  
y
Place cups and glasses in the rows between the rack tines. Plac-  
ing them over the rack tines can lead to breakage and water  
spots.  
y
y
To avoid chipping, do not let stem ware touch other items.  
Place items so that the open end faces down for cleaning and  
drying.  
y
Do not stack items on top of each other.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
15  
OPERATING INSTRUCTIONS  
ADDING DETERGENT TO THE DISPENSER  
y
y
Only use detergent intended for automatic dishwashers.  
Pre wash  
Compartment  
Detergent must be put into the detergent compartment be-  
fore starting any cycle.  
y
y
Use less detergent if the dishes are only lightly soiled. Using ex-  
cess detergent can leave a film on dishes and in the dishwasher  
resulting in poor wash performance.  
The amount of detergent needed depends on the cycle, load  
size, and soil level of dishes.  
Place proper detergent  
into this compartment  
NOTE  
Remove the label on the dispenser prior to running  
the dishwasher.  
3
If a prewash is desired, fill the recessed prewash com-  
partment area in the lid with detergent.  
NOTE  
Too much detergent can leave a ꢀlm on dishes and in  
the dishwasher, resulting in poor wash performance.  
Push button to open  
Do not use detergent tablets for shorter wash cycles.  
The tablet may not dissolve completely, causing  
CAUTION  
DETERGENT INFORMATION  
Use only detergent intended for automatic dishwashers. Incorrect  
-
1
If the lid is closed, press the lever on the bottom side of  
the lid to open the dispenser.  
eration. Excess sudsing may reduce wash performance and may  
cause the dishwasher to leak. DO NOT use hand dish washing de-  
tergent in this dishwasher.  
Main wash  
Compartment  
Place proper detergent  
into this compartment  
Add dish washing detergent to the main wash com-  
2
partment until the level is between the lines marked 20  
and 30. Fill to the 30 line for hard water or heavily soiled  
loads. Fill to the 20 line for soft water or lightly soiled  
loads.  
Close the lid firmly until it clicks.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
16  
OPERATING INSTRUCTIONS  
ADDING RINSE AID TO THE DISPENSER  
The Low Rinse Aid indicator will appear in the display when  
more rinse aid is needed.  
The use of rinse aid is recommended to prevent water droplet  
spots on dishes and to enhance the drying performance.  
NOTE  
Only use liquid rinse aid in the dishwasher.  
Close the lid to lock the dispenser. Rinse aid will be  
dispensed automatically during the final rinse cycle.  
3
RINSE AID DISPENSER ADJUSTMENT  
Rinse-Aid  
Indicator  
Push button to open lid.  
1
Adjust Lever  
(Rinse)  
The rinse aid dispenser is set to level 3, which should provide  
the best performance under most conditions. Adjust the setting  
higher if you have hard water and notice calcium buildup on your  
dishes.  
If you notice film on your dishes, use a lower setting. Setting the  
rinse aid control too low will contribute to spotting and streaking  
of dishes and poor drying performance. Setting the control too  
high can cause foaming, which will cause poor wash performance.  
Add a liquid rinse aid to the maximum fill level. When  
To adjust the rinse aid dispenser setting, remove the cap and ad-  
just the rinse aid lever to the desired setting. Point the arrow to  
the left for a lower setting, right for a higher setting.  
2
filling the rinse aid dispenser, aim the rinse aid at the  
arrow. Make sure that the rinse aid is settled in the  
dispenser while filling.  
REFILLING THE RINSE AID  
The regularity of the dispenser needing to be refilled depends on  
how often dishes are washed and the rinse aid setting used. If the  
rinse aid level is low, the Rinse Aid light on the control panel will  
illuminate.  
RINSE AID FILLING TIPS:  
y
The Low Rinse Aid indicator will appear in the display  
when more rinse aid is needed.  
y
y
Do not overfill the rinse aid dispenser.  
Clean up any spilled rinse aid to prevent sudsing.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
17  
CARE & CLEANING  
CARE & CLEANING  
For best results, it is important to periodically check and care for the spray arms.  
WARNING  
To prevent injury during care and maintenance/cleaning, wear gloves and/or protective clothing.  
KEEPING THE DISHWASHER  
CLEANING THE UPPER SPRAY  
ARM  
If you will not be using the dishwasher for a long period time, run  
the Quick cycle without detergent. When the cycle is finished,  
clean the dishwasher according to the CARE & CLEANING instruc-  
tions to remove the food debris at the bottom of the dishwasher  
and close the door.  
CLEANING THE METALLIC PARTS  
Some exterior and interior parts can be cleaned with a damp cloth  
or sponge. A cloudy film may form on the surface of the stainless  
steel tub, especially with hard water.  
y
y
Pull the upper rack forward. Make sure that the water jet holes  
are not blocked by food particles.  
When cleaning is necessary, remove the upper spray arm by  
turning the nut on the bottom of the spray arm 1/8 turn coun-  
terclockwise and pulling down.  
y
y
y
Make sure that the water jet holes are not blocked by food par-  
ticles.  
When cleaning is necessary, remove the lower spray arm by  
pulling up.  
After cleaning the lower spray arm, replace it by pushing down  
until it clips into place. Be sure that the spray arm is able to turn  
freely.  
y
After cleaning the upper spray arm, press it up into place. Turn  
the nut 1/8 turn clockwise to make sure that the nut locks back  
into place.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
18  
CARE & CLEANING  
CLEANING THE TOP SPRAY ARM  
After cleaning the top spray arm, replace it. Slide it back  
into place and make sure the retainer clip engages.  
3
1
Make sure that the water jet holes are not blocked  
by food particles. When cleaning is necessary, use  
a screwdriver to release the retainer clip from the  
bracket that holds the top spray arm assembly to the  
tub.  
2
Pull the spray arm out.  
SEASONAL MAINTENANCE AND STORAGE  
y
If you will be absent for an extended period of time during warmer months, it is recommended that you close the water valve and unplug  
the power cord, or turn off the circuit breaker.  
y
If you will be absent for an extended period of time during colder months, and there is a possibility of freezing temperatures, it is recom-  
mended that you winterize the water supply lines and the dishwasher itself. Winterization must be performed by experienced service  
personnel.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
19  
FAQs  
FAQs  
COMMON PRODUCT QUESTIONS  
What is the hybrid drying system?  
Is a rinse aid required to be used?  
The dishwasher does not rely on a heating element for the drying  
process; instead, it relies on the heat that is retained by the dishes  
and the tub during the wash and rinse cycles to turn the moisture  
in the tub into humidity. Warm, moist air in the dishwasher is then  
pulled into a condensing duct in the door by a fan. The air then  
cools, which causes the humidity to condense. Room tempera-  
ture air is also drawn into the duct to help the air cool down faster.  
When this moisture condenses into a liquid, it is drained out.  
Rinse aid is strongly recommended to enhance the drying perfor-  
mance of the dishwasher. In order to be more energy efficient, the  
hybrid drying system does not utilize a heating element in order  
to assist in drying, so a rinse aid plays an integral role in the dry  
process. If a rinse aid is not used, water may remain on the dishes  
and the tub. Rinse aid will help to ensure that the majority of the  
water has been sheeted off of the dishes at the end of the rinse  
and that the load is ready for the dry cycle.  
NOTE  
What can be done if my dishes have a cloudy, white  
film on them after a wash?  
Rinse aid is required to enhance the drying perfor-  
mance. If no rinse aid is used, water may remain on  
the dishes and the tub.  
The cloudy film is usually caused by minerals in the water react-  
ing with the dishwasher detergent. First, be certain not to use too  
much detergent. Refer to the owner’s manual for recommended  
detergent amounts by cycle. Add an Extra Rinse or run the Power  
Scrub cycle. LG Dishwashers use less water than traditional dish-  
washers, so adding an Extra Rinse will aid in rinsing the film away.  
If the water supply is hard, it may be necessary to add a perfor-  
mance booster that addresses the hard water condition.  
Why is there a whistling sound?  
It is important to determine how long the noise occurs and when  
it happens (what part of the cycle). When water is drawn into the  
dishwasher, a whistling noise can be heard. This is normal. If the  
water pressure is too high, it will be louder so it may be necessary  
to adjust the water valve to lower the pressure if the noise is too  
loud.  
What is the Sanitary Rinse and how is it activated?  
Sanitary Rinse will increase the heated rinse to approximately  
161°F (72°C). The normal heated rinse temperature will vary from  
cycle to cycle.  
What kind of dishes can be placed in the  
dishwasher?  
What steps can I take to improve drying results?  
Ensure that the dishes you place in the dishwasher are dishwasher  
safe. Plastic dishware will not dry as effectively as glass and met-  
al dishware. Plastic items do not retain heat as well as glass and  
metal dishware. Plastic cups and dishes may require some hand  
drying before being put away at the end of the cycle.  
Dry performance is directly affected by the amount of heat that  
remains in the tub after the heated rinse is performed. If your  
dishwasher is far away from your home’s hot water heater, it may  
be necessary to run the hot water tap in the sink before starting a  
wash cycle, to ensure that cool water is purged from the hot water  
lines. This will ensure your dishwasher has a consistent supply of  
hot water from start to finish. Using the Sanitary Rinse setting will  
also aid in keeping the inner drum temperature and dishes hotter  
before drying begins.  
Can I perform a drain only cycle?  
The dishwasher does not have a drain only function; however, the  
dishwasher will drain on its own for the first 45 seconds of a new  
cycle. To drain standing water, select a wash cycle and let it run  
for only 45 seconds. Then, turn the unit off and let it reset. Repeat  
as necessary.  
LG dishwashers are designed to be used in conjunction with a  
rinse aid. Using a rinse aid will maximize the amount of water that  
has already been sheeted away from the dishes before the dry  
cycle begins. If a rinse aid is used and the performance still needs  
a boost, adjust the amount of rinse aid used by the indicator on  
the rinse aid cap. 3 is the default setting, but if necessary, set the  
level to 4 so more rinse aid will be used.  
Why does my dishwasher continuously beep if  
I open the door during a cycle or right after the  
cycle has finished?  
This is normal. The dishwasher is letting you know that the interior  
temperatures of the unit are hot and to use caution when placing  
your hands inside. Once the unit has cooled down, the beeping  
will stop.  
Allow the dishwasher to completely finish the dry cycle before  
opening the door. If the door is opened mid dry cycle, the heat  
that is necessary for the hybrid dry system to work will escape out.  
This will cause all of the dishes inside to remain wet once the cycle  
finishes.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
20  
FAQs  
PRODUCT FEATURES AND  
OPERATION  
What is Child Lock and how is it activated?  
Child Lock is a feature that will prevent the controls from being  
changed during the cycle. It does not prevent the door from be-  
ing opened or the unit from being powered off. To activate or de-  
activate, press the Quick and Upper Only buttons simultaneously  
for 3 seconds.  
Why is “PF” showing up on the display?  
PF is not an error code indicating a malfunction. PF indicates that  
there was a power failure. This function protects the dishwasher  
in the event that the power goes out or the power to the unit is  
disrupted. When power is returned and a button is pushed, this  
will display for 10 seconds and then go away.  
INSTALLATION  
What size is the 90° elbow?  
The 90° elbow should have a 3/8” NPT on the end that connects  
to the dishwasher.  
Can I add an extension to the drain hose?  
No, an extension cannot be added.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
21  
TROUBLESHOOTING  
BEFORE CALLING FOR SERVICE  
Problem  
Possible Causes  
Solutions  
Dishwasher will not  
operate  
Door is not completely closed.  
Make sure that the door is completely closed and  
latched.  
Power supply or power cord is not connected.  
Fuse is blown or circuit breaker tripped.  
Dishwasher is connected to cold water.  
Connect the power supply or cord properly.  
Replace the fuse or reset the circuit breaker.  
Dishwasher operates too  
long  
Check the water supply connection or water heater set-  
ting. (Heating cold water takes longer.)  
Odor  
Previous cycle was stopped before  
completion.  
Operate the Quick cycle with detergent without loading  
any dishes.  
If the dishwasher is not used daily, it is recommend to  
run the Quick cycle once or twice a day until you have  
a full load. In case odor still persists, run a vinegar rinse  
through a Quick cycle by putting 2 cup(500ml) of white  
vinegar in an upright measuring cup in the lower rack,  
without detergent. It is recommended to maintain ac-  
cording to the CARE & CLEANING section.  
The dishwasher is not used daily.  
Water remains in tub  
Drain hose is kinked or clogged.  
Adjust hose or clear blockage.  
after completion of cycle  
Spots and filming on  
dishes  
Low water temperature.  
Water supply should be at least 120°F for best wash  
performance.  
Wrong amount of detergent used.  
Use the recommended amount of detergent.  
Overloading.  
Do not overload the dishwasher.  
Improper loading.  
See the Using Your Dishwasher section.  
Water pressure should be between 20 and 120 psi.  
Insufficient water pressure.  
Insufficient detergent.  
Add the recommended amount of detergent. See the Us-  
ing Your Dishwasher section.  
Rinse aid dispenser is empty.  
Refill rinse aid dispenser.  
Extremely hard water  
The best way to eliminate spots on your dishes is to install a whole house water softener in your home. If  
a water softener is already installed or you do not plan on installing one, run a Power Scrub cycle to help  
minimize this condition. To add an extra rinse to the cycle, select the wash cycle and then press the Extra  
Rinse button.  
To remove hard water build up in the tub  
Remove all dishes, silverware and the silverware holder from the dishwasher. Only the racks should remain  
in the tub.  
Fill a measuring cup with white vinegar, approximately 14~17 ounces (400~500mL), and place the measur-  
ing cup in the lower rack.  
Run a Normal cycle and select Extra Rinse and Sanitary then close the door.  
DO NOT USE DETERGENT  
NOTE: Make sure to let the dishwasher complete the entire cycle. This cleaning method should only be  
done as needed.  
If you have followed this troubleshooting guide and the problem persists, or if the problem you are experiencing is not listed here, please  
call LGE Customer Service at 1-800-243-0000(US), 1-888-542-2623(Canada).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
22  
TROUBLESHOOTING  
BEFORE CALLING FOR SERVICE  
Food soil remains on dishes.  
Improper cycle selection.  
Select correct cycle based on soil level and  
type of dishware being washed.  
Water temperature too low.  
Check water supply connection or water  
heater setting.  
Dish washing detergent was not used.  
Low inlet water pressure.  
Use recommended detergent.  
Water pressure should be between 20 and  
120 psi.  
Water jet holes on spray arms blocked.  
Improper loading of dishes  
Clean the spray arms.  
Make sure dishes do not block spray arm ro-  
tation or interfere with detergent dispenser.  
Filters are clogged.  
Clean filters.  
Noise  
Some level of noise is normal during opera- Detergent cover opening.  
tion.  
Drain pump at the beginning of drain cycle.  
The dishwasher is not level.  
Adjust leveling feet.  
Reposition the dishes.  
Nozzle arm knocking against dishes.  
Cloudiness on glassware.  
Combination of excessive detergent and Use less detergent and use a rinse aid to  
hard water. minimize the problem.  
Black or gray marks on dishes.  
Aluminum items rubbing dishes during Reposition the dishes.  
cycle.  
Yellow or brown film on inside of surfaces  
of dishwasher.  
Coffee or tea stains.  
Eliminate the stain by using a stain removal  
product.  
Dishes don’t dry.  
Rinse agent dispenser empty.  
Check and refill the rinse agent dispenser if  
empty.  
Lamps do not illuminate.  
Power is not connected.  
Connect power supply.  
Sprays arms do not rotate smoothly.  
Holes of spray arms are blocked by food  
particles.  
Clean the holes of spray arms.  
Upper rack is crooked.  
Rack is poorly adjusted.  
See the Height Adjustable Upper Rack  
section.  
Dishwasher continuously beeps when the  
The contents of the dishwasher are hot and Close the door until the dishwasher and  
door is opened, during or right after a cycle care should be used when placing your dishes have cooled down. The beeping will  
has completed.  
hands inside the dishwasher.  
go away if the door is closed or the interior  
temperature has been cooled.  
IE Error  
Water inlet problem.  
Check for a clogged, kinked or frozen water  
inlet hose.  
Check water supply.  
OE Error  
Drainage Problem.  
Check for a clogged, kinked or frozen drain  
hose.  
FE Error  
HE Error  
tE Error  
Excessive Water supplied.  
Heater circuit failure.  
Please call an Authorized Service Center or  
LGE Customer Service at 1-800-243-0000  
(US) 1-888-542-2623 (Canada)  
Thermistor failure or very high inlet water  
temperature (over 1940F)  
If you have followed this troubleshooting guide and the problem persists, or if the problem you are experiencing is not listed here, please  
call LGE Customer Service at 1-800-243-0000(US), 1-888-542-2623(Canada).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
23  
TROUBLESHOOTING  
SMART DIAGNOSIS™ SYSTEM  
Should you experience any problems with your dishwasher, it has  
the capability of transmitting data to your Smart Phone using the  
LG Smart Laundry & DW Application or via your telephone to the  
LG call center.  
Smart Diagnosis cannot be activated unless your dishwasher is  
turned on by touching the POWER button. If your dishwasher is  
unable to turn on, then troubleshooting must be done without  
using Smart Diagnosis.  
Smart Diagnosis Using Your Smart Phone  
1. Download the LG Smart Laundry & DW application on your  
smart phone.  
Smart Diagnosis Through the Call Center  
1. Call the LG call center at: (LG U.S.) 1-800-243-0000  
(LG Canada) 1-888-542-2623.  
2. Open the LG Smart Laundry & DW application on your smart  
phone.  
2. When instructed to do so by the call center agent, hold the  
mouthpiece of your phone near the speaker located on the  
panel. Hold the phone no more than one inch (but not touch-  
ing) the machine.  
3. Press the Smart Diagnosis button on your smart phone.  
4. Press the Diagnose button on your smart phone.  
5. Press the Dishwasher button on your smart phone.  
NOTE  
Do not touch any other buttons or icons on the display  
screen.  
6. Press the RECORD button on the smart phone and then hold  
the mouth piece of the smart phone near the speaker located  
on the panel. Hold the phone no more than one inch (but not  
touching) the machine.  
3. Press and hold the Option button on the display screen for  
three seconds.  
7. Press and hold the Option button on the dishwasher dis-  
4. Keep the phone in place until the tone transmission has fin-  
ished. This takes about 17 seconds and the display will count  
down the time.  
play for three seconds.  
NOTE  
5. Once the countdown is over and the tones have stopped, re-  
sume your conversation with the call center agent, who will  
then be able to assist you in using the information transmit-  
ted for analysis.  
After three seconds, the display will change from - : -- to 17  
and then start counting down the remaining time.  
8. With the phone held in place, press the Smart Diagnosis but-  
ton on the phone.  
NOTE  
Smart Diagnosis is a troubleshooting feature designed to as-  
sist, not replace, the traditional method of troubleshooting  
through service calls. The effectiveness of this feature de-  
pends upon various factors, including, but not limited to, the  
reception of the cellular phone being used for transmission,  
any external noise that may be present during the transmis-  
sion, and the acoustics of the room where the machine is lo-  
cated. Accordingly, LG does not guarantee that Smart Diag-  
nosis would accurately troubleshoot any given issue.  
NOTE  
Do not touch any other buttons or icons on the display  
screen.  
9. Keep the phone in place until the tone transmission has fin-  
ished. This takes about 17 seconds and the display will count  
down the time.  
10. When the recording is complete, view the diagnosis by press-  
ing the Next button on the phone.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
24  
WARRANTY  
DISHWASHER LIMITED WARRANTY (USA)  
Should your LG Dishwasher prove to be defective in material or workmanship under normal use during the warranty period listed below, effective from the  
date of original consumer purchase of the product, LG Electronics will replace the defective part(s). Replacement parts will meet intended fit and function  
of the original part. Replacement parts are warranted for the unexpired portion of the original warranty period. This limited warranty is good only to the  
original purchaser of the product and effective only when used in the United States of America.  
WARRANTY PERIOD  
For the Period of:  
LG Will Replace:  
One year from date of original purchase  
Any part of the Dishwasher which fails due to a defect in materials or workmanship. During this full  
one-year of original purchase warranty, LGE will also provide, free of charge, all labor and on-site  
service to replace the defective part.  
Any part of the dishwasher (except as listed below) which fails due to a defect in materials or  
workmanship.  
Two year from date of original purchase  
During this two-year parts warranty, you will be responsible for any labor or on-site service costs.  
Electronic control board and dishwasher rack which fails due to a defect in materials or workmanship.  
During this five-year parts warranty, you will be responsible for any labor or on-site service costs.  
Five year from date of original purchase  
Direct Drive motor which fails due to a defect in materials or workmanship.  
During this ten-year warranty, you will be responsible for any labor or on-site service costs.  
Ten year from date of original purchase  
Stainless steel door liner and tub (as long as owned by the original purchaser) which fails due to a  
defect in materials or workmanship. During this limited lifetime parts warranty, you will be respon-  
sible for any labor or on-site service costs  
Limited Lifetime  
Replacement units and repair parts may be new or factory remanufactured. Replacement units and repair parts are warranted for the remaining portion  
of the original unit’s warranty period  
No other warranty is applicable to this product. THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING WITH-  
OUT LIMITATION, ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. TO THE EXTENT ANY IMPLIED WARRANTY IS  
REQUIRED BY LAW, IT IS LIMITED IN DURATION TO THE EXPRESS WARRANTY PERIOD ABOVE. NEITHER THE MANUFACTURER NOR ITS U.S. DISTRIBU-  
TOR SHALL BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, INDIRECT, SPECIAL, OR PUNITIVE DAMAGES OF ANY NATURE, INCLUDING WITHOUT  
LIMITATION, LOST REVENUES OR PROFITS, OR ANY OTHER DAMAGE WHETHER BASED IN CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE. Some states and/or  
territories do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above  
exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives you, the original purchaser, specific legal rights and you may also have other rights that vary  
from state to state or territory to territory.  
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:  
1. Service calls to your home for delivery or pick-up, installation, instruction, replacement of house fuses, connection of house wiring or  
plumbing, or to correct unauthorized repairs.  
2. Failure of product to perform during power failures and interruptions or inadequate electrical service.  
3. Damage caused by transportation or handling.  
4. Damage caused to the product by accident, vermin, lightning, winds, fire, floods, or acts of God.  
5. Damages caused by leaky or broken water pipes, frozen water pipes, restricted drain lines, or inadequate or interrupted water supply.  
6. Damages caused by inadequate supply of air.  
7. Damages caused by operating the product in a corrosive atmosphere.  
8. Repairs when your LG product is used in other than normal, singlefamily household use or contrary to the instructions described in the  
product User’s Guide.  
9. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, or improper installation, repair, or maintenance. Improper repair includes  
the use of parts not approved or specified by LG.  
10. Normal maintenance as described in the User’s Guide, such as cleaning or replacing filters, cleaning coils, etc.  
11. Use of accessories or components that are not compatible with this product.  
12. Products with altered or removed serial numbers.  
13. Changes in the appearance of the product that do not affect product performance.  
14. Increases in utility costs and additional utility expenses. The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be  
borne by the consumer.  
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the consumer.  
For complete warranty details and customer assistance, please call or visit our  
website:  
Product Registration Information:  
Model: ____________________________________________  
Call 1-800-243-0000 (24 hours a day, 365 days a year) and select the appropriate op-  
Serial Number: ______________________________________  
Date of Purchase: ____________________________________  
Dealer Name: _______________________________________  
Or by mail: LG Customer Information Center:  
P. O. Box 240007  
201 James Record Road  
Huntsville, Alabama 35813  
ATTN: CIC  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
25  
WARRANTY  
DISHWASHER LIMITED WARRANTY (CANADA)  
WARRANTY: Should your LG Dishwasher (“Product”) fail due to a defect in material or workmanship under normal home use during the warranty period  
set forth below, LG Canada will at its option repair or replace the Product upon receipt of proof of original retail purchase. This warranty is valid only to the  
original retail purchaser of the product and applies only to a Product distributed in Canada by LG Canada or an authorized Canadian distributor thereof. The  
warranty only applies to Products located and used within Canada.  
WARRANTY PERIOD: (Note: If the original date of purchase can not be verified, the warranty will begin sixty  
(60) days from the date of manufacture)  
Extended Component Warranty (Parts Only)  
(Consumer will be charged for Labor after One (1) year from the date of purchase)  
Dishwasher  
Two (2) year from the date One (1) year from the date  
of original retail purchase of original retail purchase  
Five (5) year from the date of  
original retail purchase  
Ten (10) years from the date  
of original retail purchase  
Parts  
Labor  
PCB, Rack, Stainless Steel Door Liner, Tub  
DD Motor  
(internal/functional parts only)  
f Replacement products and parts are warranted for the remaining portion of the original warranty period or ninety (90) days, whichever is greater.  
f Replacement products and parts may be new or remanufactured.  
f LG Authorized Service Center warranties their repair work for thirty (30) days.  
LG CANADA’S SOLE LIABILITY IS LIMITED TO THE WARRANTY SET OUT ABOVE. EXCEPT AS EXPRESSLY PROVIDED ABOVE, LG CANADA MAKES NO  
AND HEREBY DISCLAIMS ALL OTHER WARRANTIES AND CONDITIONS RESPECTING THE PRODUCT, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING,  
BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTY OR CONDITION OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, AND NO REP-  
RESENTATIONS SHALL BE BINDING ON LG CANADA. LG CANADA DOES NOT AUTHORIZE ANY PERSON TO CREATE OR ASSUME FOR IT ANY OTHER  
WARRANTY OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH THE PRODUCT. TO THE EXTENT THAT ANY WARRANTY OR CONDITION IS IMPLIED BY  
LAW, IT IS LIMITED TO THE EXPRESS WARRANTY PERIOD ABOVE. LG CANADA, THE MANUFACTURER OR DISTRIBUTOR SHALL NOT BE LIABLE FOR  
ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, SPECIAL, DIRECT OR INDIRECT DAMAGES, LOSS OF GOODWILL, LOST PROFITS, PUNITIVE OR EXEMPLARY  
DAMAGES OR ANY OTHER DAMAGE, WHETHER ARISING DIRECTLY OR INDIRECTLY FROM ANY CONTRACTUAL BREACH, FUNDAMENTAL OR OTH-  
ERWISE, OR FROM ANY ACTS OR OMISSIONS, TORT, OR OTHERWISE. This warranty gives you specific legal rights. You may have other rights which may  
vary from province to province depending on applicable provincial laws. Any term of this warranty that negates or varies any implied condition or warranty  
under provincial law is severable where it conflicts with provincial law without affecting the remainder of this warranty’s terms.  
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:  
1. Service trips to deliver, pick up, or install the product; instructing a customer on operation of the product; repair or replacement of fuses  
or correction of wiring or plumbing, or correction of unauthorized repairs/installation.  
2. Failure of the product to perform during power failures and interruptions or inadequate electrical service.  
3. Damage caused by leaky or broken water pipes, frozen water pipes, restricted drain lines, inadequate or interrupted water supply or  
inadequate supply of air.  
4. Damage resulting from operating the Product in a corrosive atmosphere or contrary to the instructions outlined in the Product owner’s  
manual.  
5. Damage to the Product caused by accidents, pests and vermin, lightning, wind, fire, floods, or acts of God.  
6. Damage resulting from the misuse, abuse, improper installation, repair, or maintenance of the Product. Improper repair includes use of  
parts not approved or specified by LG Canada.  
7. Damage or product failure caused by unauthorized modification or alteration, or use for other than its intended purpose, or resulting  
from any water leakage due to improper installation.  
8. Damage or Product failure caused by incorrect electrical current, voltage, or plumbing codes, commercial or industrial use, or use of  
accessories, components, or cleaning products that are not approved by LG Canada.  
9. Damage caused by transportation and handling, including scratches, dents, chips, and/or other damage to the finish of your product,  
unless such damage results from defects in materials or workmanship and is reported within one (1) week of delivery.  
10. Damage or missing items to any display, open box, discounted, or refurbished Product.  
11. Products with original serial numbers that have been removed, altered, or cannot be readily determined. Model and Serial numbers,  
along with original retail sales receipt, are required for warranty validation.  
12. Increases in utility costs and additional utility expenses.  
13. Replacement of light bulbs, filters, or any consumable parts.  
14. Repairs when your Product is used in other than normal and usual household use (including, without limitation, commercial use, in of-  
fices or recreational facilities) or contrary to the instructions outlined in the Product owner’s manual.  
15. Costs associated with removal of the Product from your home for repairs.  
16. The removal and reinstallation of the Product if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with published  
installation instructions, including the Product owner’s and installation manuals.  
17. Accessories to the Product such as door bins, drawers, handles, shelves, etc.. Also excluded are parts besides those that were originally  
included with the Product.  
All costs associated with the above excluded circumstances shall be borne by the consumer.  
For complete warranty details and customer as-  
sistance, please call or visit our website:  
Call 1-888-542-2623 (24 hours a day, 365 days a  
year) and select the appropriate option from the  
menu, or visit our website at http://www.lg.ca  
Write your warranty information below:  
____________________________________________  
Product Registration Information:  
_______________________________________________________________________  
Model:  
_______________________________________________________________  
Serial Number:  
Date of Purchase:  
____________________________________________________________  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MEMO  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANUAL DEL PROPIETARIO  
LAVAVAJILLAS  
Leadetenidamenteestemanualdelpropietarioantesdeponeren  
funcionamiento el producto y consérvelo a mano para referen-  
cia futura.  
LDS5040ST/WW/BB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
ÍNDICE  
TABLA DE CONTENIDOS  
3
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPOR-  
TANTE  
17 CUIDADO Y LIMPIEZA  
1 7  
1 7  
1 7  
Mantenimiento del lava vajillas  
Limpieza de partes metálicas  
Limpieza del brazo rociador superior  
3
4
4
Precauciones de seguridad básicas  
Seguridad eléctrica  
Antes de usar el lavavajillas  
1 8 Limpieza del brazo rociador extremo  
1 8 Mantenimiento y almacenamiento estacional  
5
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS  
19 PREGUNTAS FRECUENTES  
5
6
6
7
Características  
Piezas  
Especificaciones  
21 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
Panel de control  
2 1 Antes de llamar al servicio técnico  
9
9
Tabla de opciones de ciclos  
Tabla de selección de ciclos  
23 Diagnóstico Inteligente  
10 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO  
24 GARANTÍA  
1 0 Comienzo rápido  
24 Información de registro del producto  
1 1  
Carga de la bandeja inferior  
1 2 Ajuste de las puntas separadoras inferiores  
1 3  
1 3  
1 4  
Carga del cesto de cubiertos  
Bandeja superior con altura ajustable  
Carga de la bandeja superior  
1 5 Cómo agregar detergente en el dispensador  
1 6 Cómo agregar abrillantador en el dispensador  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE  
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL LAVAVAJILLAS  
Tanto en este manual como en el equipo hemos proporcionado muchos mensajes de seguridad importantes. Siempre debe leer y cumplir  
todos los mensajes de seguridad.  
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le advierte posibles riesgos que pueden ocasionar daños  
en el artefacto o lesiones físicas graves, incluso la muerte.  
El símbolo de alerta de seguridad siempre estará acompañado de las palabras "ADVERTENCIA" o "PRECAUCIÓN",  
seguido de un mensaje de seguridad importante. Estas palabras significan:  
ADVERTENCIA  
Indica la posibilidad de lesiones físicas graves o la muerte.  
Indica la posibilidad de lesiones físicas o daños al artefacto.  
PRECAUCIÓN  
Este manual contiene información muy importante con respecto a la instalación, el uso y el mantenimiento de su lavavajillas. El fabricante  
no puede responsabilizarse por las lesiones o daños y perjuicios originados por la omisión en la observación de estas instrucciones de  
precaución y seguridad.  
tengan la etiqueta "Apto para lavavajillas" o equivalente. Para  
cargar objetos plásticos que no estén etiquetados, consulte las  
recomendaciones del fabricante.  
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD  
BÁSICAS  
y
No ponga en funcionamiento el lavavajillas a menos que todos  
los paneles de cerramiento estén en su debido lugar.  
Para disminuir el riesgo de  
ADVERTENCIA  
incendios, descargas eléctricas o  
lesiones a las personas que usen  
este artefacto, siga las precaucio-  
nes básicas, incluidas las siguien-  
tes:  
y
y
No utilice indebidamente los controles.  
No maltrate ni se siente o pare sobre la puerta o las bandejas  
del lavavajillas.  
y
y
Para disminuir los riesgos de lesiones, no permita que los niños  
jueguen con o cerca del lavavajillas.  
y
y
y
Lea atentamente todas las instrucciones antes de usar el la-  
vavajillas.  
Bajo ciertas condiciones, podría producirse gas hidrógeno  
en un sistema de agua caliente que no ha sido utilizado por  
dos semanas o más. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el  
sistema de agua caliente no ha sido usado por tal período de  
tiempo, abra todas las llaves de agua y deje que fluya por vari-  
os minutos. Esto eliminará el gas hidrógeno acumulado. Dado  
que el gas hidrógeno es inflamable, no fume ni use ninguna  
llama abierta durante este proceso.  
Utilice el lavavajillas únicamente para la función para la que  
fue diseñado.  
Sólo use detergentes y agentes de enjuague recomendados  
para lavavajillas. Mantenga los detergentes para lavavajillas  
y los aditivos fuera del alcance de los niños.  
y
y
Este artefacto no fue diseñado para ser utilizado por niños.  
Cuando cargue objetos para su lavado:  
y
y
Extraiga la puerta del compartimiento de lavado al desechar  
un lavavajillas usado.  
1) Cargue los objetos cortantes de tal forma que no dañen  
el sello de la puerta.  
2) Cargue los cuchillos filosos con los mangos hacia arriba  
para disminuir el riesgo de lesiones personales cuando  
coloque las manos en el lavavajillas.  
El instalador debe asegurarse de que el friegaplatos está total-  
mente cerrado en el momento de la instalación.  
ADVERTENCIA: Este producto contiene químicos conocidos  
por el Estado de California como causantes de cáncer y defectos  
de nacimiento u otros daños reproductivos. Lávese las manos  
después de usarlo.  
y
No lave objetos plásticos en el lavavajillas a menos que  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE  
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD BÁSICAS  
Para disminuir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones a las personas que utilicen este arte-  
facto, siga las precauciones básicas, incluidas las siguientes:  
ADVERTENCIA  
Para conectar el lavavajillas de forma permanente:  
Sugerencias para evitar riesgos:  
Este artefacto debe estar conectado a un sistema permanente de  
cableado de metal con descarga a tierra, o bien debe instalarse un  
conductor de puesta a tierra del equipo con los conductores de  
circuito y conectarse a una terminal de puesta a tierra del equipo  
o a un extremo del dispositivo. Consulte con un electricista cali-  
ficado.  
No aplique fuerza descendente excesiva en la puerta del lavava-  
jillas abierta antes de instalarla, dado que esto podría ocasionar  
daños a la unidad o que ésta se caiga. No use el lavavajillas antes  
de que completar su instalación conforme a las "Instrucciones de  
instalación".  
SEGURIDAD ELÉCTRICA  
ADVERTENCIA  
Riesgo de descarga eléctrica  
La omisión de estas instrucciones puede resultar en la muerte, incendio, o descarga eléctrica.  
y
y
y
El lavavajillas DEBE estar conectado a tierra. Conecte el cable a tierra al conector a tierra de color verde en la caja de conexiones eléctricas.  
No utilice cables de extensión con este artefacto.  
El lavavajillas está diseñado para ser utilizado con corriente estándar doméstica (120 V CA, 60Hz). Antes de conectar el lavavajillas,  
asegúrese de que la salida o el cable esté conectado a tierra de forma adecuada y que esté polarizado por interruptores de circuito o  
fusibles. Una conexión a tierra inadecuada podría ocasionar una descarga eléctrica o el malfuncionamiento del artefacto. Consulte con  
un electricista calificado.  
y
y
y
No instale ni almacene el lavavajillas en un lugar donde esté expuesto a condiciones climáticas. La falta de observación de esta precau-  
ción podría resultar en descarga eléctrica, incendio, mal funcionamiento y/o deformación del lavavajillas.  
No dañe ni coloque objetos pesados sobre el cable tomacorriente del dispositivo. No utilice el lavavajillas si el cable tomacorriente está  
dañado. El daño del cable tomacorriente podría causar incendios o descargas eléctricas. Consulte con un electricista calificado.  
No agarre el cable tomacorriente ni toque los controles del lavavajillas con las manos húmedas. No utilice el lavavajillas si el cable o en-  
chufe está dañado, y no enchufe el lavavajillas a un tomacorriente dañado. No seguir estas instrucciones podría resultar en una descarga  
eléctrica.  
y
El desmontaje y la reparación del equipo deben ser realizados por personas de mantenimiento experimentadas. El desmontaje o la  
reparación inadecuados podrían generar fallas en el producto o descargas eléctricas.  
ANTES DE USAR EL LAVAVAJILLAS  
Antes de usar el lavavajillas, lea las "Instrucciones de seguridad importantes".  
La temperatura del suministro de agua debería ser de un mínimo de 120°F (49°C) para un mejor lavado y duración razonable del ciclo.  
Por este motivo, utilice sólo el suministro de agua caliente. Además, es importante que el lavavajillas se cargue según las instrucciones para  
lograr una limpieza efectiva. Cuando cargue el lavavajillas, asegúrese de retirar los elementos insolubles, como ser huesos, palillos y restos  
de papel.  
Cuando cargue el lavavajillas, siga las siguientes instrucciones generales:  
1. Coloque los objetos más profundos en un ángulo para ayudar a que corra el agua y para contribuir con la velocidad del proceso de  
secado.  
2. Retire los restos sólidos o quemados de la vajilla antes de cargarla en el lavavajillas.  
3. Cargue sólo objetos que sean aptos para lavavajillas.  
NOTA  
No cargue utensilios que no sean resistentes al calor, que  
tengan decoraciones en metal, etc.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS  
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS  
CARACTERÍSTICAS  
AMPLIA CAPACIDAD  
SISTEMA DE ASPERSIÓN DE VARIO  
Los lavavajillas LG le per-  
miten cargar objetos  
muy grandes, tanto en la  
bandeja superior como  
en la inferior. El compar-  
timiento alto proporciona  
una capacidad general  
extra y espacio suficiente  
para acomodar vajilla de  
gran tamaño. Se pue-  
den cargar objetos extra  
grandes (máx. 14 pulga-  
das) en la bandeja inferior  
si se levanta la bandeja  
superior.  
La aspersión de agua se al-  
terna entre la bandeja su-  
perior e inferior, por lo que  
toda la potencia del motor  
es dirigida a una bandeja a  
la vez. Esto concentra todo  
el poder de limpieza del  
motor sobre cada bandeja  
en turno.  
AMOLADORA DE ALIMENTOS BLANDOS Y FILTRO  
AUTOLIMPIABLE  
Para mejores resultados de la-  
vado, el lavavajillas LG tiene  
SLIM DIRECT MOTOR™  
una amoladora incorporada de  
alimentos blandos y un filtro  
autolimpiable. La amoladora  
tritura los alimentos blandos y  
los residuos en pequeñas  
partículas que pueden ser cap-  
turadas en el filtro y descarga-  
das por el desagüe. El sistema  
El nuevo Slim Direct Motor™  
es un motor controlado por  
un inversor. La potencia de  
lavado se controla según la  
selección del ciclo. También  
ofrece una alta eficiencia de  
energía para minimizar el  
uso de energía.  
de filtro autolimpiador, limpia continuamente el agua de lavado a  
medida que circula para separar cualquier residuo en el agua de  
lavado.  
SISTEMA DE SECADO HÍBRIDO  
Este sistema seca la vajilla  
de forma efectiva sin usar  
elementos de calor que  
aumentan el consumo de  
energía.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS  
PIEZAS  
6
7
8
14  
1
2
3
9
10  
11  
12  
13  
15  
16  
4
5
10. BRAZO ROCIADOR SUPERIOR  
11. BRAZO ROCIADOR INFERIOR  
1. PANEL DE CONTROL  
2. MANIJA DE LA PUERTA  
3. CUBIERTA FRONTAL  
4. CUBIERTA INFERIOR  
5. PIES DE NIVELACIÓN  
6. PANTALLA  
12. DETERGENTE Y DISPENSADOR DE ABRILLANTA-  
DOR  
13. CUBIERTA DE VENTILACIÓN DE SECADO  
14. BANDEJA SUPERIOR  
15. CESTO DE CUBIERTOS  
7. BOTÓN POWER (ENCENDIDO)  
8. BASE  
16. BANDEJA INFERIOR  
9. BRAZO ROCIADOR EXTREMO  
ESPECIFICACIONES  
Modelo: LDS5040ST/WW/BB  
Suministro de energía  
120V, sólo 60 Hz AC, interruptor de circuito mínimo de  
15A  
Presión de agua  
20–120 psi (140–830 kPa)  
Tamaño (ancho x profun-  
didad x altura)  
23 3/4" x 24 5/8"x 33 1/2" (603 mm x 625 mm x 851mm)  
Temperatura del agua de un mínimo de 120°F (49°C)  
entrada  
Peso del producto  
85.8 lbs.(38.9 kg)  
La apariencia y las especificaciones contenidas en este manual están sujetas a variaciones sin previo aviso.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS  
PANEL DE CONTROL  
UPPER ONLY (SOLO ARRIBA)  
Ciclos  
Este ciclo es sólo para el lavado de los artículos colocados en  
la bandeja superior.  
Seleccione el ciclo deseado.  
POWER SCRUB (RESTREGADO FUERTE)  
CHIME ON/OFF (ALARMA ENCENDIDA/APAGA-  
DA)  
Este ciclo es para la vajilla extremadamente sucia.  
Para activar o desactivar la alarma, primero debe encender  
el lavavajillas. Mantenga presionado los botones “Power Sc-  
rub” y “Upper Only” de manera simultánea durante aproxi-  
madamente tres segundos.  
NORMAL  
Este ciclo es para las cargas diarias, de suciedad normal.  
DELICATE (DELICADO)  
CANCELAR  
Este ciclo está diseñado para limpiar elementos delicados de  
forma efectiva, como por ejemplo porcelana fina y copas.  
Para cancelar un ciclo, abra la puerta y mantenga presiona-  
dos los botones “Normal” y “Delicate” a la vez durante apro-  
ximadamente tres segundos. La bomba de desagüe se des-  
activará y se cancelará el ciclo. En la pantalla aparecerá "dr"  
y el lavavajillas desagotará el agua. Luego de que se desago-  
te el lavavajillas, la electricidad se apagará.  
QUICK (RÁPIDO)  
Este es un ciclo abreviado diseñado para lavar cargas recién  
usadas o con poca suciedad, pero sin secado.  
Si conecta la electricidad, pero no selecciona ningún ciclo, el  
lavavajillas se apagará en cuatro minutos.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS  
PANEL DE CONTROL  
pantalla está en blanco. Cuando se seleccionan el ciclo y las  
opciones, la pantalla muestra el tiempo estimativo total para  
completar dichas selecciones. Durante el funcionamiento, la  
pantalla muestra el tiempo de funcionamiento estimativo  
restante.  
Opciones de ciclo  
Elija el ciclo deseado y luego seleccione las opciones para ese  
ciclo.  
SANITARY (HIGIÉNICO)  
NOTA  
Este enjuague de alta temperatura higieniza la vajilla y la cris-  
talería cumpliendo con el Estándar NSF/ANSI 184 para lavava-  
jillas domésticos. Los lavavajillas certificados no son aptos  
para establecimientos alimentarios autorizados.  
y El tiempo estimativo que se muestra en la pantalla no in-  
cluye los retrasos del calentamiento del agua, etc.  
y Si se selecciona "Delay Wash" (Lavado Retardado), la pan-  
talla muestra el tiempo de retraso en horas.  
y El tiempo puede variar dependiendo del nivel de sucie-  
dad de la carga.  
EXTRA DRY (EXTRA SECO)  
Seleccione la opción "EXTRA DRY" para un mejor rendimien-  
to de secado. Esta opción agrega 30 minutos de tiempo de  
secado extra al ciclo. El botón "EXTRA DRY" se iluminará cu-  
ando se haya seleccionado la opción.  
y El símbolo "RINSE AID"  
que el abrillantador necesita recargarse.  
(ABRILLANTADOR) indica  
EXTRA RINSE (EXTRA ENJUAGUE) ( R+ )  
POWER (ENCENDIDO)  
El símbolo "EXTRA RINSE" indica que se agregó un enjuague  
extra al ciclo. Un enjuague extra puede ayudar a reducir en  
gran medida manchas de agua dura en la vajilla. Para agregar  
un enjuague extra, presione el botón "Rinse" repetidamente  
hasta que aparezca el símbolo "Extra Rinse" en la pantalla.  
y Presione el botón "Power" para encender el panel de con-  
trol. Si no se selecciona ningún ciclo en el lapso de cuatro  
minutos, el lavavajillas se apagará.  
y Luego de que el ciclo finaliza, la electricidad se corta au-  
tomáticamente por cuestiones de seguridad y economía.  
y En caso de sobrecarga de energía, pérdida de energía o  
alteración de cualquier tipo, aparecerá el indicador PF y  
la electricidad se cortará automáticamente por cuestiones  
de seguridad. Será necesario reiniciar el ciclo.  
DELAY START (INICIO RETARDADO)  
La función "Delay Start" le permite retrasar el comienzo de un  
ciclo seleccionado. Cada vez que se presiona el botón "Delay  
Start", el tiempo de retraso aumentará una hora. El tiempo de  
retraso de la iniciación puede establecerse de1 a 24 horas, en  
incrementos de una hora.  
SMART DIAGNOSIS (DIAGNÓSTICO INTELI-  
GENTE)  
CHILD LOCK (BLOQUEO INFANTIL)  
En caso de que su lavavajillas experimente cualquier prob-  
lema, éste tiene la capacidad de transmitir información a su  
Smart Phone mediante la aplicación "LG Smart Laundry &  
DW", o al centro de atención al cliente de LG a través de su  
teléfono.  
La función "CHILD LOCK" ayuda a evitar que se cambien los  
ajus-tes durante el ciclo. La selección de esta función bloquea  
todos los botones, excepto el botón "Power" (Encendido) en  
el panel de control. Esta función no bloquea la puerta.  
Para activar el bloqueo infantil:  
NOTA  
1. Presione el botón "Power" (Encendido).  
2. Seleccione el ciclo (y las opciones deseadas).  
3. Mantenga presionado los botones “Quick” y “Upper Only”  
durante aproximadamente tres segundos. El indicador "Ch-  
ild Lock" se iluminará en la pantalla una vez que esté acti-  
vado.  
Smart Diagnosis es una característica de solución de prob-  
lemas diseñada para asistir, no para sustituir, el método  
tradicional de resolución de problemas a través de llamadas  
telefónicas de servicio. La efectividad de esta característica  
depende de varios factores, incluyendo, pero no limitados a,  
la recepción del teléfono móvil que se utiliza para la trans-  
misión, cualquier ruido externo que pueda estar presente  
durante la transmisión y la acústica de la habitación donde  
se encuentra la máquina. En consecuencia, LG no garantiza  
que Smart Di¬agnosis pueda solucionar de manera precisa  
un asunto sobre cualquier problema dado.  
DIGITAL DISPLAY (PANTALLA DIGITAL)  
"Digital Display" en el panel de control muestra el tiempo  
ESTIMATIVO del ciclo. Cuando se enciende el lavavajillas, la  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS  
TABLA DE OPCIONES DE CICLOS  
La siguiente guía de ciclos muestra los ajustes predeterminados y las opciones disponibles para cada ciclo.  
Higienico  
Extra Sec Inicio retar-  
Higienico Extra Seco  
Higieni-  
co  
Extra  
Seco  
Extra  
Higienico  
Ciclo  
Extra En-  
juague  
Extra En-  
juague  
Enjuague Extra Seco  
Extra En-  
juague  
dado  
Power Scrub  
(Restregado  
fuerte)  
Normal  
Delicate  
(Delicado)  
Quick  
(Rapido)  
Upper Only  
(Solo arriba)  
TABLA DE SELECCIÓN DE CICLOS  
La siguiente guía de ciclos muestra los ajustes predeterminados y las opciones disponibles para cada ciclo.  
Wash  
Rinse  
En-  
*Uso de  
agua  
**Tiempo  
del ciclo  
En-  
Ciclo  
Secar  
Lavado  
principal  
Enjuague  
caliente  
Pre 1  
Pre 2  
juague juague  
1
2
Power  
Scrub  
(Restregado  
fuerte)  
1450F  
1540F  
7,7 gal.  
29 L  
630C  
680C  
166 min.  
141 min.  
130 min.  
84 min.  
1400F  
1490F  
6,3 gal.  
24 L  
600C  
650C  
Normal  
1220F  
1540F  
6,1 gal.  
23 L  
Delicate  
(Delicado)  
500C  
680C  
1150F  
1400F  
5 gal.  
19 L  
Quick  
(Rapido)  
460C  
600C  
Upper  
1400F  
1490F  
6,1 gal.  
23 L  
Only  
600C  
650C  
107 min.  
(Solo  
arriba)  
* El consumo de agua real varía según el nivel de suciedad y la dureza del agua.  
** Los tiempos reales de los ciclos varían dependiendo del nivel de suciedad, la temperatura y la dureza del agua.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10  
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO  
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO  
COMIENZO RÁPIDO  
1. CARGUE LA VAJILLA  
PRECAUCIÓN  
Retire el exceso de comida, huesos y de cualquier otro resi-  
duo no soluble de la vajilla. Tire de la bandeja hacia afuera y  
cargue la vajilla tal como se lo describe en este manual.  
Vacíe primero la bandeja inferior y luego la bandeja superior. Esto  
evitará que el agua de la bandeja superior caiga sobre la vajilla de  
la bandeja inferior.  
2. MIDA EL DETERGENTE  
Siguiendo las instrucciones contenidas en este manual, llene  
el recipiente de detergente con la cantidad recomendada y  
cierre la tapa. Si desea realizar un pre-lavado, la apertura en  
la parte superior de la tapa también debe llenarse con deter-  
gente.  
ADVERTENCIA  
En general, no se recomienda abrir la puerta mientras el lava-  
vajillas se encuentra en funcionamiento. Si se abre la puerta, un  
dispositivo de seguridad detendrá el lavavajillas. Debe tener cui-  
dado al abrir la puerta inmediatamente luego de la finalización  
del ciclo, dado que puede producirse escape de vapor.  
3. ENCIENDA EL LAVAVAJILLAS  
Para encender el panel de visualización, presione el botón  
"Power".  
4. CONTROLE EL ABRILLANTADOR  
APAGADO AUTOMÁTICO  
El lavavajillas se apaga automáticamente si no se selecciona  
ningún ciclo o si no se cierra la puerta en cuatro minutos.  
La luz indicadora del abrillantador se iluminará si el nivel de  
abrillantador está bajo. Agregue abrillantador si el nivel es  
bajo para mantener la efectividad del ciclo de secado.  
5. SELECCIONE EL CICLO Y LAS OPCIONES  
Seleccione el ciclo y las opciones que mejor se ajusten a la car-  
ga según la tabla de selección de ciclos. La pantalla mostrará  
el tiempo estimativo del ciclo y las opciones seleccionadas.  
6. CIERRE LA PUERTA  
El lavavajillas se iniciará automáticamente, luego de una  
pequeña demora, una vez que se cierre y trabe la puerta.  
Durante el ciclo, la pantalla mostrará el tiempo estimativo  
restante del ciclo y las opciones seleccionadas. Si se abre la  
puerta durante el ciclo, el lavavajillas se detendrá. Cuando se  
cierra la puerta, el ciclo se reanuda desde el punto en el que  
se detuvo.  
7. FIN DEL CICLO  
Cuando el ciclo finaliza, suena una alarma y la pantalla mues-  
tra "END" (FIN). Luego de un tiempo breve, la pantalla y los  
controles se apagan por cuestiones de seguridad y ahorro de  
energía.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11  
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO  
CARGA DE LA BANDEJA INFERIOR  
La bandeja inferior no debe utilizarse para objetos pequeños,  
tales como pocillos, copas de vino o platos pequeños. Estos el-  
ementos deben colocarse en la bandeja superior.  
PRECAUCIÓN  
OBJETOS NO ADECUADOS PARA EL  
LAVAVAJILLAS  
CARGA DE 12 AJUSTES DE POSICIONES  
La combinación de agua a altas temperaturas y de detergentes  
para lavavajillas puede dañar ciertos objetos. LG recomienda no  
lavar los siguientes objetos en el lavavajillas:  
y
y
y
y
Vajilla pintada a mano con oro o plata  
Utensilios de madera o hueso  
Utensilios de hierro o fácilmente oxidables  
Objetos de plástico no aptos para lavavajillas  
En caso de duda, consulte las recomendaciones del fabricante.  
El compartimiento extra permite cargar platos, cacerolas y otros  
utensilios de hasta 14 pulgadas de alto.  
Se recomienda utilizar la bandeja inferior para platos llanos,  
platos soperos, pocillos, potes, cacerolas, tapas y bandejas. Los  
platos deben colocarse en posición vertical, orientados hacia el  
centro de la bandeja. Los potes, las cacerolas y los bowls grandes  
deben girarse para que su parte interior quede orientada hacia  
abajo. El cesto para cubiertos puede utilizarse tanto en la bandeja  
inferior como en la superior.  
NOTA  
Make sure that large items do not interfere with the  
rotation of the spray arms, and do not prevent the  
detergent dispenser from opening.  
BASTIDOR DE CARGA CONSEJOS  
CARGA DE 10 AJUSTES DE POSICIONES  
y
y
Cargar los platos, los bowls soperos, etc. entre los soportes.  
Cargue las bandejas para hornear, los moldes para tortas y otros  
objetos grandes en los laterales o en la parte trasera de la bandeja.  
Cargar estos objetos en la parte frontal del lavavajillas puede evi-  
tar que la aspersión de agua alcance el dispensador de detergente.  
Asegúrese que los mangos y otros elementos grandes no obstru-  
yan la rotación de los brazos rociadores.  
y
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12  
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO  
AJUSTE DE LAS PUNTAS SEPARADORAS INFERIORES  
Las puntas separadoras son ajustables para adecuarse a vajilla de diferente tamaño.  
Parte trasera  
Parte frontal  
CARGA DE PLATOS Y OLLAS  
CARGA DE OLLAS Y BOWLS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO  
13  
CARGA DEL CESTO DE CUBIERTOS  
El cesto de cubiertos cuenta con separadores para evitar que se  
raspen y manchen los cubiertos delicados. El cesto puede divi-  
dirse en tres cestos separados que pueden utilizarse de forma in-  
dividual tanto en la bandeja superior como en la inferior. Destrabe  
los separadores sobre el lateral derecho e izquierdo para separar  
el cesto.  
ADVERTENCIA  
2
5
3
4
2
5
3
4
2
5
4
4
2
5
4
4
2
3
4
4
2
3
4
4
2
S
4
4
2
S
2
3
2
3
2
3
2
3
2
3
2
3
5
3
5
3
5
S
1
1
5
S
1
1
5
S
1
1
5
S
1
1
5
S
1
1
5
S
1
1
5
S
5
S
4
4
3
1
3
1
Tenga cuidado al cargar y descargar objetos cortantes. Cargue  
los cuchillos filosos con los mangos hacia arriba para disminuir el  
riesgo de lesiones personales.  
SUGERENCIAS PARA LA CARGA DE CUBIERTOS:  
y
Para obtener mejores resultados de limpieza, utilice los sepa-  
radores superiores del cesto cuando cargue los cubiertos. Los  
separadores evitan que los cubiertos se amontonen.  
Cargue los objetos filosos, como por ejemplo los cuchillos,  
apuntando hacia abajo.  
Cuando descargue el lavavajillas, lo mejor es comenzar por el  
cesto de cubiertos. Esto evitará que caigan gotas de agua so-  
bre los cubiertos desde la bandeja superior.  
y
y
BANDEJA SUPERIOR CON ALTURA AJUSTABLE  
La bandeja superior se ajusta hacia arriba y hacia abajo. Ajústela  
NOTA  
hacia arriba para dar lugar a objetos altos y grandes de más de 14  
pulgadas de altura en la bandeja inferior. Ajústela hacia abajo para  
dar lugar a objetos altos y grandes con más de 12 pulgadas de al-  
tura en la bandeja superior. La bandeja superior queda ubicada en  
la posición superior.  
Luego de ajustar la altura de la bandeja, asegúrese  
de que la vajilla en las bandejas superior e inferior  
no interfiera con la rotación del brazo rociador. No  
ajuste la bandeja cuando esté cargada con vajilla.  
Para bajar la bandeja:  
Para subir la bandeja:  
2
1
Simplemente, levante la bandeja del centro de cada lado  
(véase ilustración) hasta que la bandeja se trabe en la  
posición superior. No es necesario levantar las palancas  
de bloqueo para levantar la bandeja.  
Sostenga la bandeja del centro de cada lado para soportar  
su peso. Luego, levante la palanca de cada lado para soltar  
la bandeja y bájela hacia la posición inferior.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
14  
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO  
CARGA DE LA BANDEJA SUPERIOR  
Utilice la bandeja superior para cargar objetos pequeños o deli-  
cados, como ser platos pequeños, tazas, platillos, vasos y objetos  
plásticos aptos para lavavajillas. Las tazas, vasos y bowls deben  
posicionarse hacia abajo. Las tazas extras o los utensilios de co-  
cina pueden colocarse en las bandejas plegables para tazas,  
que también pueden proporcionar soporte a las copas largas.  
Asegúrese de que los objetos no obstruyan la rotación de los bra-  
zos rociadores sobre y debajo de la bandeja superior.  
CARGA DE 10 AJUSTES DE POSICIONES  
CARGA DE 12 AJUSTES DE POSICIONES  
SUGERENCIAS PARA LA CARGA DE LA BANDEJA  
SUPERIOR:  
y
Ubique las copas y los vasos en las filas entre las puntas sepa-  
radoras de la bandeja. Colocarlos sobre las puntas separadoras  
puede ocasionar quebraduras y/o manchas de agua.  
Para evitar que se astillen, no permita que tengan contacto con  
otros objetos.  
Ubique los elementos con los extremos abiertos orientados ha-  
cia abajo para facilitar su limpieza y secado.  
No apile los objetos.  
y
y
y
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
15  
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO  
CÓMO AGREGAR DETERGENTE EN EL DISPENSADOR  
y
y
Utilice solamente detergente especial para lavavajillas automáticos.  
El detergente debe colocarse en el compartimiento para deter-  
gente antes de comenzar cualquier ciclo.  
mdepre-lavado  
y
y
Utilice menos cantidad de detergente si la vajilla está ligeramente  
sucia. El uso excesivo de detergente puede dejar una película en la  
vajilla y en el lavavajillas, lo que resulta en un mal lavado.  
La cantidad de detergente necesario depende del ciclo, el tamaño  
de la carga y el nivel de suciedad de la vajilla.  
nga lacantidad adecuada de
detergente eeste cmparm
NOTA  
Retire la etiqueta del dispensador antes de poner en funcio-  
namiento el lavavajillas.  
3
Si desea efectuar un pre-lavado, llene con detergente  
Compartment  
el área del compartimiento de pre-lavado en la tapa.  
NOTA  
Presione el botón para abrir  
El uso excesivo de detergente puede dejar una película en la  
vajilla y en el lavavajillas, lo que resulta en un mal lavado.  
No utilice detergente en pastillas para ciclos de lavadomás  
cortos. La pastilla puede no disolverse por completo, causando  
PRECAUCIÓN  
INFORMACIÓN SOBRE EL DETERGENTE  
Utilice únicamente detergente especial para lavavajillas automáti-  
cos. El uso de detergente no adecuado podría causar que el la-  
vavajillas se llene de espuma durante el funcionamiento. El exceso  
de espuma puede reducir el rendimiento del lavado y hacer que  
el lavavajillas gotee. NO utilice detergente para lavado a mano en  
este lavavajillas.  
1
Si la tapa está cerrada, presione la palanca en el lado inferior  
de la puerta para abrir el dispensador.  
Compartimiento de  
lavado principal  
detergente en este compartimiento  
Ponga la cantidad adecuada de  
Agregue detergente para lavavajillas en el compartimiento  
2
principal hasta que el nivel se encuentre entre las líneas  
marcadas en 20 y 30. Llénelo hasta la línea 30 en caso de  
agua dura o cargas con suciedad extrema. Llénelo hasta la  
línea 20 en caso de agua blanda o cargas con poca sucie-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
16  
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO  
CÓMO AGREGAR ABRILLANTADOR EN EL DISPENSADOR  
El indicador de Abrillantador insuficiente aparecerá en la  
pantalla cuando se necesite más abrillantador.  
Se recomienda utilizar abrillantador para evitar que queden mar-  
cas de gotas de agua en la vajilla y para mejorar el rendimiento  
del secado.  
NOTA  
Utilice solamente abrillantador líquido en este lavavajillas.  
Cierre la tapa para bloquear el dispensador. El  
abrillantador se dispensará automáticamente durante  
el ciclo final de enjuague  
3
AJUSTE DEL DISPENSADOR DE ABRILLANTADOR  
Indicador de  
Abrillantador  
Indicator  
Palanca de ajuste  
Presione el botón para abrir la tapa.  
1
(Enjuague)  
El dispensador de abrillantador viene configurado por defecto en  
el nivel 3, ya que es el nivel que ofrece el mejor rendimiento en  
la mayoría de los casos. Reajuste la configuración a un nivel más  
elevado si tiene agua dura o si nota la formación de calcio en su  
vajilla.  
Si nota que se forma película en su vajilla, utilice un ajuste más  
bajo. Ajustar el control del abrillantador a un nivel demasiado  
bajo producirá manchas y vetas en la vajilla, así como también  
un bajo rendimiento de secado. Ajustar el control a un nivel de-  
masiado elevado puede causar espumación, lo que resultará en  
un bajo rendimiento de lavado.  
Para regular el ajuste del dispensador de abrillantador, retire la  
tapa y ajuste la palanca del abrillantador hacia el nivel deseado.  
Coloque la flecha hacia la izquierda para un ajuste menor y hacia  
Agregue líquido abrillantador hasta el nivel máximo de  
llenado. Cuando llene el dispensador con abrillantador,  
apunte con el abrillantador a la flecha. Asegúrese de que  
el abrillantador ingrese en el dispensador.  
2
la derecha para un ajuste mayor.  
RECARGA DE ABRILLANTADOR  
La regularidad con la que se debe recargar el dispensador de-  
pende de la regularidad con la que se lave la vajilla y el nivel de  
ajuste utilizado. Si el nivel del abrillantador es insuficiente, la luz  
"Rinse Aid" (Abrillantador) se encenderá en el panel de control.  
SUGERENCIAS PARA LA RECARGA DE ABRILLAN-  
TADOR:  
y
El indicador de Abrillantador insuficiente aparecerá en  
la pantalla cuando se necesite agregar más abrillantador.  
No llene en exceso el dispensador de abrillantador.  
Limpie cualquier abrillantador que haya quedado derramado a  
fin de evitar la espumación.  
y
y
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
17  
CUIDADO Y LIMPIEZA  
CUIDADO Y LIMPIEZA  
Para obtener mejores resultados, es importante controlar y cuidar periódicamente los brazos rociadores.  
ADVERTENCIA  
Para evitar lesiones físicas durante el cuidado y el mantenimiento/limpieza, use guantes y/o prendas protectoras.  
MANTENIMIENTO DEL LAVA VA-  
JILLAS  
LIMPIEZA DEL BRAZO ROCIADOR  
SUPERIOR  
Si no se utiliza el lavavajillas por un periodo de tiempo prolonga-  
do, ejecute el ciclo Quick (rápido) sin detergente. Cuando el ciclo  
haya terminado, limpie el lavavajillas de acuerdo con las instruc-  
ciones de CARE & CLEANING (CUIDADO Y LIMPIEZA) para eliminar  
los restos de comida en la parte inferior del lavavajillas y cierre la  
puerta.  
LIMPIEZA DE PARTES METÁLICAS  
Algunas partes interiores y exteriores pueden limpiarse con un  
trapo o esponja húmeda. Podría formarse una película turbia en  
la superficie del compartimiento de acero inoxidable, especial-  
mente con el agua dura.  
y
y
Tire de la bandeja superior hacia afuera. Asegúrese de que los  
orificios propulsores de agua no estén obstruidos con partícu-  
las de alimentos.  
Cuando sea necesario realizar una limpieza, extraiga el brazo  
rociador superior al girando la tuerca ubicada en la parte infe-  
rior del brazo 1/8 en sentido contrario a las agujas del reloj, y  
empújela hacia abajo.  
y
y
y
Asegúrese de que los orificios propulsores de agua no estén  
obs-truidos con partículas de alimentos.  
Cuando sea necesario realizar una limpieza, extraiga el brazo  
rociador tirando hacia arriba.  
Luego de limpiar el brazo rociador inferior, vuelva a colocar-  
lo presionándolo hacia abajo hasta que encastre en su lugar.  
Asegúrese de que el brazo rociador pueda girar libremente.  
y
Luego de limpiar el brazo rociador superior, vuelva a colocarlo  
en su lugar. Gire la tuerca 1/8 en sentido de las agujas del reloj  
para asegurarse de que la tuerca se bloquee nuevamente en  
su lugar.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
18  
CUIDADO Y LIMPIEZA  
LIMPIEZA DEL BRAZO ROCIADOR EXTREMO  
Luego de limpiar el brazo rociador extremo, vuelva  
3
a colocarlo. Deslícelo nuevamente hacia su lugar y  
asegúrese de que el gancho de sujeción quede bien  
sujeto.  
1
Asegúrese de que los orificios propulsores de agua  
no estén obstruidos con partículas de alimentos.  
Cuando sea necesario realizar una limpieza, utilice un  
destornillador para desajustar el gancho de sujeción  
de la abrazadera que sostiene el ensamble del brazo  
rociador extremo al compartimiento.  
2
Tire del brazo rociador. hacia afuera y extráigalo  
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO ESTACIONAL  
y
En caso de que vaya a ausentarse por un extenso periodo de tiempo durante los meses más calurosos, se recomienda que cierre la vál-  
vula de agua, desenchufe el cable tomacorriente o apague el interruptor de corriente.  
y
En caso de que vaya a ausentarse por un extenso periodo de tiempo durante los meses más fríos, y exista la posibilidad de que hayan  
temperaturas heladas, se recomienda que prepare las líneas de suministro de agua y el mismo lavavajillas para el invierno. La prepara-  
ción para el invierno debe ser realizada por personal de servicio experimentado.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
19  
PREGUNTAS FRECUENTES  
PREGUNTAS FRECUENTES  
PREGUNTAS COMUNES ACERCA DEL PRODUCTO  
utilizada por el indicador en la tapa del abrillantador. 3 es el ajuste  
predeterminado, pero de ser necesario, fíjelo en el nivel 4 para  
que se utilice más cantidad de abrillantador.  
¿Es necesario utilizar un abrillantador?  
Es altamente recomendable utilizar un abrillantador para mejo-  
rar el rendimiento del secado del lavavajillas. Para ganar eficien-  
cia en el consumo de energía, el sistema de secado híbrido no  
utiliza un elemento de calor para asistir el secado, de manera  
que el abrillantador cumple un rol crucial en dicho proceso. Si  
no se utiliza un abrillantador, puede quedar agua en la vajilla o  
en el compartimiento. El abrillantador ayuda a garantizar que la  
mayor parte del agua sea removida de la vajilla al final del en-  
juague y que la carga esté lista para el ciclo de secado.  
Permita que el lavavajillas finalice por completo el ciclo de secado  
antes de abrir la puerta. Si la puerta se abre en pleno ciclo de  
secado, el calor necesario para el funcionamiento del sistema de  
secado híbrido se fugará. Esto provocará que toda la vajilla que  
se encuentra en el interior del lavavajillas permanezca húmeda  
cuando termine el ciclo.  
¿Qué es el sistema de secado híbrido?  
¿Qué puedo hacer si mi vajilla queda con una  
película turbia o blanca después del lavado?  
El lavavajillas no utiliza un elemento de calentamiento para el  
proceso de secado, sino que el calor es retenido por la vajilla y  
el compartimiento durante los ciclos de lavado y enjuague para  
luego convertir el vapor que se produce en el compartimiento en  
humedad. El aire caliente y húmero del lavavajillas se introduce  
en un conducto de condensación ubicado en la puerta por medio  
de un ventilador. Luego, el aire se enfría y hace que la humedad se  
condense. El aire a temperatura ambiente también se introduce  
en el conducto para ayudar a enfriar el aire más rápido. Cuando la  
humedad se condensa en líquido, es desagotada.  
Generalmente, la película turbia se origina por los minerales del  
agua que reaccionan con el detergente del lavavajillas. En primer  
lugar, asegúrese de no utilizar demasiado detergente. Consulte  
el manual del usuario para conocer las cantidades de detergente  
recomendadas por ciclo. Agregue un "Power Scrub" al ciclo. Los  
lavavajillas LG utilizan menos agua que los lavavajillas tradicio-  
nales; por lo tanto, agregar un enjuague extra ayudará a quitar  
la película. Si el suministro de agua es duro, podría necesitarse  
un impulsor de rendimiento que trate la condición de agua dura.  
NOTA  
Se requiere abrillantador para mejorar el rendimiento del  
secado. Si no se utiliza un abrillantador, el agua puede per-  
mane cer en la vajilla o en el compartimiento.  
¿Qué es el enjuague higiénico ("Sanitary Rinse") y  
cómo se activa?  
La función "Sanitary Rinse" (Enjuague Higiénico) aumentará la  
temperatura de enjuague a aproximadamente 161°F (72°C). La  
temperatura de enjuague caliente normal varía de ciclo a ciclo.  
¿Por qué se escucha un silbido?  
Es importante determinar cuánto tiempo dura el ruido y cuándo  
aparece (en qué parte del ciclo). Cuando ingresa el agua al lavava-  
jillas, puede escucharse un silbido; esto es normal. Cuando la pre-  
sión de agua es demasiado elevada, el sonido será más intenso;  
por lo cual, podría resultar necesario ajustar la válvula de agua  
para disminuir la presión si el sonido es demasiado fuerte.  
¿Qué pasos debo seguir para mejorar los resulta-  
dos de secado?  
El rendimiento del secado se ve directamente afectado por la  
cantidad de calor que permanece en el compartimiento luego  
de que se ejecuta el enjuague caliente. Si su lavavajillas se en-  
cuentra alejado del calentador de agua de su casa, podría resul-  
tar necesario abrir la canilla de agua caliente del fregadero antes  
de iniciar el ciclo de lavado, para asegurarse de que se purgue  
el agua fría de las líneas de agua caliente. Esto garantizará que  
su lavavajillas tenga un suministro consistente de agua caliente  
desde el comienzo hasta el final. La utilización del ajuste "Sani-  
tary Rinse" (Enjuague Higiénico) también ayudará a mantener la  
temperatura del tambor interno y la vajilla más caliente antes de  
que se inicie el secado.  
¿Qué tipo de vajilla puede colocarse en el lavava-  
jillas?  
Asegúrese que la vajilla que coloque en el lavavajillas sea apta  
para lavavajillas. La vajilla plástica no se seca de manera tan efec-  
tiva como la vajilla de cristal o de metal. Los objetos plásticos no  
retienen tanto el calor como la vajilla de cristal o de metal. Las  
tazas y la vajilla de plástico podrían necesitar ser secadas a mano  
antes de guardarlas al finalizar el ciclo.  
Los lavavajillas LG están diseñados para ser utilizados conjunta-  
mente con abrillantador. El abrillantador maximiza la cantidad  
de agua que se elimina de la vajilla antes de que comience el  
ciclo de secado. Si se utiliza un abrillantador y el rendimiento  
aún necesita ser mejorado, ajuste la cantidad de abrillantador  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
20  
PREGUNTAS FRECUENTES  
¿Puedo realizar solamente un ciclo de secado?  
INSTALACIÓN  
¿De qué tamaño es el codo de 90°?  
El lavavajillas no tiene una función de sólo secado; sin embargo,  
el lavavajillas se desagotará durante los primeros 45 segundos de  
un nuevo ciclo. Para desagotar el agua estancada, seleccione el ci-  
clo de lavado y déjelo funcionar por tan sólo 45 segundos. Luego,  
apague la unidad y vuélvala a encenderla. Repita este paso según  
sea necesario.  
El codo de 90° debe tener una rosca NPT de 3/8” en el extremo  
que se conecta al lavavajillas.  
¿Puedo agregar una extensión a la manguera de  
desagüe?  
¿Por qué mi lavavajillas emite un pitido continuo  
si abro la puerta durante o justo después de final-  
izado un ciclo?  
No, no pueden agregarse extensiones.  
Esto es normal. El lavavajillas le hace saber que las temperaturas  
interiores de la unidad están calientes y que debe tener cuidado  
cuando coloque sus manos en su interior. Cuando la unidad se  
enfría, el pitido se detiene.  
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUC-  
TO Y FUNCIONAMIENTO  
¿Qué es el bloqueo infantil (Child Lock) y cómo se  
activa?  
Child Lock (Bloqueo Infantil) es una función que evita que se cam-  
bien los controles durante el ciclo; no evita que se abra la puerta  
o que se apague la unidad. Para activar o desactivar esta función,  
presione los botones Quick y Upper Only de manera simultánea  
durante 3 segundos.  
¿Por qué aparece "PF" en la pantalla?  
"PF" no es un código de error que indique un mal funcionamiento.  
PF indica que hubo una falla en el suministro eléctrico. Esta fun-  
ción protege el lavavajillas en caso de que se corte la electricidad  
o que se interrumpa el suministro eléctrico de la unidad. Cuando  
regrese la electricidad y se presione un botón, este mensaje per-  
manecerá por 10 segundos y luego desaparecerá.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
21  
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO  
Problema  
Causas posibles  
Soluciones  
El lavavajillas no funciona  
La puerta no está bien cerrada.  
Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada y trabada.  
El suministro de energía o el cable tomacorrien- Conecte el suministro de energía y el cable tomaco-  
te no están conectados. rriente adecuadamente.  
El fusible está quemado o el interruptor de co- Reemplace el fusible o vuelva a encender el interruptor  
rriente está desactivado.  
de corriente.  
El lavavajillas funciona por El lavavajillas está conectado al agua fría.  
demasiado tiempo  
Controle la conexión del suministro de agua o el ajuste  
de calentamiento del agua. (Calentar el agua fría lleva  
más tiempo).  
Olor  
El ciclo anterior se detuvo antes  
de finalizar.  
Ponga en funcionamiento el ciclo rápido ("Quick") con  
detergente sin cargar vajilla.  
Si el lavavajillas no se usa diariamente, se recomienda  
realizar un ciclo rápido una vez o dos veces al día hasta  
que tenga una carga completa. En caso de que el olor  
persiste, ejecute un enjuague con vinagre en un ciclo rá-  
pido, poniendo 2 taza (500 ml) de vinagre blanco en una  
taza de medir de pie en el cesto inferior, sin detergente.  
Recomendamos mantener de acuerdo con el CUIDADO  
Y LIMPIEZA.  
El lavavajillas no se usa a diario.  
El agua permanece en el La manguera de desagüe está plegada u obs- Ajuste la manguera o elimine el bloqueo.  
compartimiento luego de truida.  
que el ciclo se complete.  
Manchas y películas en la  
vajilla  
La temperatura del agua es baja.  
El suministro de agua debe ser al menos de 120ºF (49°C)  
para un mejor rendimiento de lavado.  
La cantidad de detergente es inadecuada.  
Utilice la cantidad de detergente recomendada.  
Sobrecarga  
No sobrecargue el lavavajillas.  
Carga inadecuada.  
Consulte la sección "Uso del lavavajillas".  
La presión de agua debería ser de entre 20 y 120 psi.  
Presión de agua insuficiente.  
Detergente insuficiente.  
Agregue la cantidad de detergente recomendada. Con-  
sulte la sección "Uso del lavavajillas".  
El dispensador del abrillantador está vacío.  
Recargue el dispensador del abrillantador.  
Agua extremadamente dura.  
La mejor forma de eliminar las manchas de su vajilla es instalar un ablandador de agua en su hogar. Si ya  
tiene un ablandador de agua instalado, o bien no planea instalar ninguno, pruebe agregando la opción  
"Power Scrub" como parte del ciclo de lavado para ayudar a minimizar esta condición. Para agregar un  
enjuague extra al ciclo, seleccione el ciclo de lavado y luego presione "Extra Rinse" .  
Cómo eliminar el agua dura acumulada en el compartimiento  
Retire toda la vajilla, los cubiertos y el cesto para cubiertos del lavavajillas. Deben quedar únicamente las  
bandejas en el compartimiento.  
Llene una medida de taza con vinagre blanco, aproximadamente 14 a 17 onzas (400 a 500 mL), y coloque  
la medida en la bandeja inferior.  
Inicie un ciclo "Normal" y seleccione "Extra Rinse" (Enjuague Extra) y "Sanitary" (Higiénico); luego, cierre la  
puerta.  
NO USE DETERGENTE.  
NOTA: Asegúrese de permitir que el lavavajillas complete el ciclo en su totalidad. Este método de limpieza  
debe realizarse sólo si es necesario.  
Si usted ha seguido esta guía de solución de problemas y el problema persiste, o si el problema que está experimentando no se encuentra  
en esta guía, comuníquese con el Servicio de Atención al Cliente de LG al teléfono 1-800-243-0000 (EE.UU.), 1-888-542-2623 (Canadá).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
22  
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO  
Problema  
Causas posibles  
Soluciones  
Quedan restos de comida  
en la vajilla.  
El ciclo seleccionado es inadecuado.  
Seleccione el ciclo correcto según el nivel de suciedad y  
el tipo de vajilla a lavar.  
La temperatura del agua está demasiado baja.  
Controle la conexión del suministro de agua o el ajuste  
de calentamiento del agua.  
No se utilizó detergente para el lavado de la  
vajilla.  
Use el detergente recomendado.  
Hay baja presión de entrada del agua.  
La presión de agua debería ser de entre 20 y 120 psi.  
Los orificios propulsores de agua de los brazos Limpie los brazos rociadores.  
rociadores están bloqueados.  
La carga de vajilla inadecuada.  
Asegúrese de que la vajilla no obstruya la rotación del  
brazo rociador ni que interfiera con el dispensador de  
detergente.  
Los filtros están obstruidos.  
Limpie los filtros.  
Ruido  
Algunos ruidos son normales durante el funcio- Abra la cubierta de detergente.  
namiento.  
Desagote la bomba al inicio del ciclo de desagote.  
El lavavajillas no se encuentra a nivel.  
Ajuste los pies de nivelación.  
Reposicione la vajilla.  
El brazo de la boquilla golpea contra la vajilla.  
Opacidad en la vajilla de Hay una combinación de detergente y agua Use menos detergente y un abrillantador para minimizar  
cristal.  
duro en exceso.  
el problema.  
Marcas negras y grises en  
la vajilla.  
Los objetos de aluminio rozan contra la vajilla Reposicione la vajilla.  
durante el ciclo.  
Película amarilla o marrón Manchas de té o café.  
en las superficies internas  
del lavavajillas.  
Elimine las manchas utilizando un producto quita man-  
chas.  
La vajilla no se seca.  
El dispensador del agente de enjuague está Controle y recargue el dispensador del agente de en-  
vacío.  
juague si está vacío.  
Las lámparas no se enci-  
enden.  
La electricidad está desconectada.  
Conecte el suministro de energía.  
Los brazos rociadores no  
rotan normalmente.  
Los orificios de los brazos rociadores están  
bloqueados con partículas de comida.  
Limpie los orificios de los brazos rociadores.  
Consulte la sección "Uso del lavavajillas".  
La bandeja superior está  
torcida.  
La bandeja está mal ajustada.  
El lavavajillas emite un  
Los contenidos del lavavajillas están calientes y Cierre la puerta hasta que el lavavajillas y la vajilla se en-  
pitido constante cuando la debería tener cuidado cuando coloca sus ma- fríen. El pitido finalizará si se cierra la puerta o cuando  
puerta está abierta, du-  
rante o justo luego de que  
finaliza un ciclo.  
nos dentro del lavavajillas.  
disminuya la temperatura interior.  
Error IE  
Hay un problema en la entrada de agua.  
Controle que la manguera del agua no esté obstruida,  
plegada o congelada.  
Controle el suministro de agua.  
Erro OE  
Hay un problema en el desagüe.  
Controle que la manguera del agua no esté obstruida,  
plegada o congelada.  
Error FE  
Error HE  
Error tE  
Excesiva cantidad de agua.  
Comuníquese con un Centro de Servicio Autorizado  
de LG o con el Servicio de Atención al Cliente de LGE  
llamando al teléfono 1-800-243-0000 (EE.UU.), 1-888-  
542-2623 (Canadá)  
Fallas en el circuito de calentamiento.  
Fallas en el termistor o temperatura del agua  
de entrada demasiado elevada (más de 1940F/  
90°C).  
Si usted ha seguido esta guía de solución de problemas y el problema persiste, o si el problema que está experimentando no se encuentra  
en esta guía, comuníquese con el Servicio de Atención al Cliente de LG al teléfono 1-800-243-0000(EE.UU.), 1-888-542-2623 (Canadá).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
23  
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
SISTEMA SMART DIAGNOSIS™ (DIAGNÓSTICO INTELIGENTE)  
En caso de experimentar cualquier problema con su lavavaji-  
llas, éste tiene la capacidad de transmitir información a su Smart  
Phone (Teléfono Inteligente) mediante la aplicación "LG Smart  
Laundry & DW", o al centro de atención al cliente de LG a través  
de su teléfono.  
"Smart Diagnosis" (Diagnóstico Inteligente) no puede activarse a  
menos que encienda su lavavajillas presionando el botón "Power"  
(Encendido). Si su lavavajillas no enciende, entonces el problema  
se deberá solucionar sin utilizar "Smart Diagnosis".  
Smart Diagnosis a través de su Smart  
Phone  
Smart Diagnosis mediante el Centro de  
Atención al Cliente  
1. Comuníquese con el Centro de Atención al Cliente de LG  
llamando al teléfono: (LG EE.UU.) 1-800-243-0000  
(LG Canadá) 1-888-542-2623.  
1. Descargue la aplicación "LG Smart Laundry & DW" en su  
Smart Phone (teléfono inteligente).  
2. Abra la aplicación "LG Smart Laundry & DW" en su Smart  
Phone.  
2. Cuando reciba las instrucciones del representante de aten-  
ción al cliente, sostenga la boquilla de su teléfono cerca del  
orificio ubicado en el panel. Sostenga el teléfono a no más de  
una pulgada de distancia, pero sin tocar la máquina.  
3. Presione el botón Smart Diagnosis de su teléfono inteli-  
gente.  
4. Presione el botón Diagnose de su teléfono inteligente.  
NOTA  
No toque ningún otro botón o ícono en la pantalla.  
5. Presione el botón Record de su teléfono inteligente.  
6. Presione el botón "RECORD" (Grabar) en el teléfono inteli-  
gente y luego sostenga la boquilla del teléfono cerca del ori-  
ficio ubicado en el panel.  
3. Mantenga presionado el botón "Option" en la pantalla duran-  
te tres segundos.  
4. Sostenga el teléfono en el lugar hasta que finalice el tono de  
transmisión. Este proceso tomará aproximadamente 17 se-  
gundos y la pantalla mostrará el tiempo restante.  
7. Presione y mantenga presionado el botón Option en la pant-  
alla del lavavajillas durante tres segundos.  
5. Una vez que finalice la cuenta regresiva y se detengan los  
tonos, reanude su conversación con el representante de a-  
tención al cliente, quien podrá asistirlo en el análisis de la in-  
formación transmitida.  
NOTA  
Después de tres segundos, la pantalla cambiará de - : -- a 17  
y después empezará la cuenta hacia atrás del tiempo res-  
tante.  
NOTA  
8. Con el teléfono ubicado en su lugar, presione el botón "Smart  
Diagnosis" (Diagnóstico inteligente) en el teléfono.  
Smart Diagnosis es una característica de solución de prob-  
lemas diseñada para asistir, no para sustituir, el método  
tradicional de resolución de problemas a través de llamadas  
telefónicas de servicio. La efectividad de esta característica  
depende de varios factores, incluyendo, pero no limitados a,  
la recepción del teléfono móvil que se utiliza para la trans-  
misión, cualquier ruido externo que pueda estar presente  
durante la transmisión y la acústica de la habitación donde  
se encuentra la máquina. En consecuencia, LG no garantiza  
que Smart Di¬agnosis pueda solucionar de manera precisa  
un asunto sobre cualquier problema dado.  
NOTA  
No toque ningún otro botón o ícono en la pantalla.  
9. Sostenga el teléfono en el lugar hasta que finalice el tono de  
transmisión. Este proceso tomará aproximadamente 17 se-  
gundos y la pantalla mostrará el tiempo restante.  
10. Cuando se completa la grabación, vea el diagnóstico presio-  
nando el botón "Next" (Siguiente) en el teléfono.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
24  
GARANTÍA  
GARANTÍA LIMITADA DE LAVAVAJILLAS (EE.UU.)  
En caso de que su lavavajillas LG presente alguna falla por defectos de materiales o de fabricación bajo uso normal durante el período de ga-  
rantía establecido más abajo, el que será efectivo a partir de la fecha original de compra del producto por parte del consumidor final, LG Electro-  
nics reemplazará la/s pieza/s defectuosa/s. Las piezas de reemplazo tendrán la medida y función de las piezas originales correspondientes. Las  
piezas de reemplazo son garantizadas por el período restante del período original de garantía. Esta garantía limitada es válida únicamente para  
el comprador consumidor final original del producto, y únicamente aplica para los productos utilizados dentro de los Estados Unidos de América.  
PERÍODO DE GARANTÍA  
Por el período de:  
LG reemplazará:  
Un (1) año desde la fecha original de compra  
Cualquier pieza del lavavajillas que presente alguna falla por defectos de materiales o de fabricación.  
Durante esta garantía completa de un año a partir de la compra original del producto, LGE también  
proporcionará, sin cargo, todo servicio de mano de obra e in situ para reemplazar la pieza defectuosa.  
Cualquier pieza del lavavajillas (salvo las enumeradas más abajo) que presente alguna falla por  
defectos de materiales o de fabricación.  
Durante esta garantía de piezas de dos años, usted será responsable por cualquier costo de servi-  
cio de mano de obra o in situ.  
Dos (2) años desde la fecha original de compra  
El tablero de control electrónico o bandeja de lavavajillas que presente alguna falla por defectos de  
materiales o de fabricación.  
Durante esta garantía de piezas de cinco años, usted será responsable por cualquier costo de  
servicio de mano de obra o in situ.  
Cinco (5) años desde la fecha original de compra  
Motor Direct Drive que presente alguna falla por defectos de materiales o de fabricación.  
Diez (10) años desde la fecha original de compra Durante esta garantía de piezas de diez años, usted será responsable por cualquier costo de  
servicio de mano de obra o in situ.  
Revestimiento de puerta y compartimiento de acero inoxidable (válido únicamente para el com-  
prador original del producto ) que presente alguna falla por defectos de materiales o de fabricación.  
Durante esta garantía de piezas limitada de por vida, usted será responsable por cualquier costo  
Garantía limitada de por vida  
de servicio de mano de obra o in situ.  
Los productos y las piezas de reemplazo podrán ser nuevos o remanufacturados. Los productos y piezas de reemplazo son garantizados por la parte res-  
tante del período original de garantía.  
Ninguna otra garantía aplica a este producto. LA PRESENTE GARANTÍA REEMPLAZA A CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, IN-  
CLUYENDO DE MANERA ENUNCIATIVA MAS NO LIMITATIVA, CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD, O APTITUD PARA UN FIN PARTICULAR.  
EN LA MEDIDA EN QUE TODA GARANTÍA IMPLÍCITA ES OBLIGATORIA POR LA LEY, ÉSTA SE LIMITA AL PERÍODO DE GARANTÍA EXPRESA MENCIO-  
NADO MÁS ARRIBA. EL FABRICANTE Y SU DISTRIBUIDOR EN LOS EE.UU. NO SERÁN RESPONSABLES POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSECUENTES,  
INDIRECTOS, ESPECIALES, O POR DAÑOS PUNITIVOS DE CUALQUIER NATURALEZA, INCLUYENDO DE MANERA ENUNCIATIVA MAS NO LIMITATIVA,  
DAÑO EMERGENTE O LUCRO CESANTE, O POR CUALQUIER OTRO DAÑO BASADO EN EL CONTRATO, ACTO ILÍCITO CIVIL EXTRACONTRACTUAL, U  
OTRO. Algunos estados y/o territorios no permiten la exclusión o limitación de daños o limitaciones incidentales o resultantes, o limitaciones sobre la du-  
ración de garantías implícitas, por lo tanto las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales  
específicos como comprador original, y usted también puede contar con otros derechos que pueden variar de Estado a Estado, o de territorio a territorio.  
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE:  
1. Viajes de servicio a su domicilio para entregar, recoger, instalar, instruir, reemplazar fusibles domésticos, conectar el cableado o la instalación de agua, o  
arreglar reparaciones no autorizadas.  
2. Mal funcionamiento del producto durante fallas e interrupciones eléctricas o servicio eléctrico inadecuado.  
3. Daño causado durante el transporte o manejo del producto.  
4. Daño causado al producto por accidentes, plagas y pestes, rayos, vientos, fuego, inundaciones o actos de la Naturaleza.  
5. Daños causados por cañerías de agua rotas o con pérdidas, cañerías de agua congeladas, conductos de desagüe restringidos, o suministro de agua  
inadecuado o interrumpido.  
6. Daños causados por suministro inadecuado de aire.  
7. Daños causados por la utilización del producto en una atmósfera corrosiva  
8. Reparaciones cuando su producto LG es utilizado de manera distinta al uso hogareño, normal y corriente, o de manera contraria a las instrucciones delin-  
eadas en la Guía del Usuario del producto.  
9. Daño causado por accidente, alteración, mal uso, abuso, instalación, reparación o mantenimiento inapropiados. La reparación inapropiada incluye la  
utilización de piezas no aprobadas o especificadas por LG.  
10. El normal mantenimiento tal como se lo describe en la Guía del Usuario, como ser la limpieza o reemplazo de filtros, la limpieza de bobinas, etc.  
11. El uso de accesorios o componentes que no sean compatibles con este producto.  
12. Productos con números de serie alterados o borrados.  
13. Cambios en la apariencia del producto que no afectan el rendimiento del producto.  
14. Aumentos en los gastos de los servicios públicos y gastos adicionales en dichos servicios. Los costos de reparación o reemplazo de piezas. Todos los gas-  
tos de reparación o reemplazo de piezas bajo las circunstancias de exclusión mencionadas deberán ser afrontados por el consumidor.  
Todos los gastos de reparación o reemplazo de piezas bajo las circunstancias de exclusión mencionadas deberán ser abonados por el consumidor.  
Para obtener los detalles de la garantía y servicio de atención al cliente,  
sírvase comunicarse telefónicamente o visitar nuestro sitio Web:  
Información de registro del producto:  
Modelo: __________________________________________  
Número de serie: ___________________________________  
Fecha de compra: __________________________________  
Nombre del Distribuidor: _____________________________  
Comuníquese al 1-800-243-0000 (24 horas al día, 365 días al año) y seleccione la opción  
apropiada del menú, o bien visite nuestro sitio Web en http://us.lgservice.com  
O contáctese por correo electrónico: Centro de Información al Cliente de LG:  
P. O. Box 240007  
201 James Record Road  
Huntsville, Alabama 35813  
AT.: CIC  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
25  
GARANTÍA  
GARANTÍA LIMITADA DE LAVAVAJILLAS (CANADÁ)  
GARANTÍA: En caso de que su Lavavajillas LG (el “Producto”) presente alguna falla por defectos de materiales o de fabricación bajo uso personal normal  
durante el período de garantía establecido más abajo, el mismo será reparado o reemplazado por LG, a su opción, previa presentación del recibo o factura  
original de compra. Esta garantía es válida únicamente para el comprador original del producto, y únicamente aplica para el Producto distribuido en Canadá,  
ya sea por LG Canadá o por distribuidor canadiense autorizado. Esta garantía es válida únicamente para Productos ubicados y utilizados dentro de Canadá.  
PERÍODO DE GARANTÍA: (Nota: Si la fecha original de compra no pudiera ser verificada, la vigencia de la garantía comenzará a los sesenta  
(60) días a partir de la fecha de fabricación)  
Componente de Garantía Extendida (Sólo piezas)  
Lavavajillas  
(El consumidor deberá abonar los gastos de servicio transcurrido un (1) año desde la fecha de  
compra)  
Dos (2) años a partir de la  
fecha original de compra fecha original de compra  
por el consumidor final  
Piezas  
Un (1) año a partir de la  
Cinco (5) años a partir de la fecha original de  
compra por el consumidor final  
Diez (10) años a partir de la fecha original de  
compra por el consumidor final  
por el consumidor final  
Mano de obra  
Placa de circuito impreso (PCB), estantes, revestim.  
de puerta de acero inox, compartimiento  
Motor DD  
(sólo piezas internas/funcionales)  
Los productos y las piezas de reemplazo son garantizados por la parte restante del período original de garantía o por noventa (90) días, el que sea  
mayor.  
Los productos y las piezas de reemplazo podrán ser nuevos o remanufacturados.  
El Centro de Servicio Técnico Autorizado de LG garantiza su trabajo de reparación por treinta (30) días.  
LA RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DE LG CANADÁ SE LIMITA A LA GARANTÍA ARRIBA EXPRESADA. SALVO LO EXPRESAMENTE PROVISTO  
MÁS ARRIBA, LG CANADÁ NO OTORGA Y POR LA PRESENTE NIEGA TODA OTRA GARANTíA O CONDICIÓN RESPECTO AL PRODUCTO, EX-  
PRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO A TÍTULO ENUNCIATIVO MÁS NO LIMITATIVO CUALQUIER GARANTÍA O CONDICIÓN DE COMERCIABILI-  
DAD, O APTITUD PARA UN FIN PARTICULAR; Y NINGUNA DECLARACIÓN SERÁ VINCULANTE PARA LG CANADÁ. LG CANADÁ NO AUTORIZA  
A NINGUNA PERSONA A CREAR O ASUMIR EN SU NOMBRE CUALQUIER OTRA OBLIGACIÓN DE GARANTÍA EN RELACIÓN CON EL PRODUCTO,  
EN LA MEDIDA EN QUE TODA GARANTÍA O CONDICIÓN ES IMPLÍCITA DE ACUERDO A LA LEY, ÉSTA SE LIMITA AL PERÍODO DE GARANTÍA EX-  
PRESA MENCIONADO MÁS ARRIBA. LG CANADÁ, EL FABRICANTE O DISTRIBUIDOR NO SERÁN RESPONSABLES POR DAÑOS INCIDENTALES,  
CONSECUENTES, ESPECIALES, DIRECTOS O INDIRECTOS, PÉRDIDA DE LLAVE DE COMERCIO, GANANCIAS PERDIDAS, DAÑOS PUNITIVOS O  
EJEMPLARES, O CUALQUIER OTRO DAÑO, YA SEA QUE SURJAN DIRECTA O INDIRECTAMENTE DE CUALQUIER INCUMPLIMIENTO CONTRAC-  
TUAL, ESENCIAL O DE OTRO TIPO, O POR CUALQUIER ACCIÓN U OMISIÓN, ACTO ILÍCITO CIVIL EXTRACONTRACTUAL, O CUALQUIER OTRO.  
Esta garantía le otorga los derechos legales específicos. Usted podría contar con otros derechos, que pueden variar de provincia a provincia, depen-  
diendo de las leyes provinciales vigentes. Todo término incluido en esta garantía que negara o modificara cualquier condición o garantía implícita  
sujeto a la ley provincial es divisible y separable cuando entre en conflicto con la ley provincial sin afectar el resto de los términos de esta garantía.  
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE:  
1. Viajes de servicio para entregar, recoger o instalar el producto; la instrucción al cliente sobre el funcionamiento del producto; la reparación o reemplazo  
de fusibles o, la corrección del cableado o de la instalación de agua, ni arreglo de reparaciones o instalaciones no autorizadas.  
2. Mal funcionamiento del producto durante fallas e interrupciones eléctricas o servicio eléctrico inadecuado.  
3. Daño causado por cañerías de agua rotas o con pérdidas, cañerías de agua congeladas, conductos de drenaje restringidos, provisión de agua interrum-  
pida o inadecuada, o provisión inadecuada de aire.  
4. Daño causado por la utilización del Producto en una atmósfera corrosiva o contraria a las instrucciones incluidas en el manual del propietario.  
5. Daño al Producto ocasionado por accidentes, plagas y pestes, rayos, viento, fuego, inundaciones o actos de la Naturaleza.  
6. Daño causado por el mal uso, abuso, instalación, reparación o mantenimiento inapropiados del Producto. La reparación inapropiada incluye la utilización  
de piezas no aprobadas o especificadas por LG Canadá.  
7. Daño o mal funcionamiento del Producto causado por la modificación o alteración no autorizada, o utilización para otro uso que no fuera el previsto, o  
que resultara de cualquier pérdida de agua ocasionada por una instalación inapropiada.  
8. Daño o mal funcionamiento del Producto causado por corriente eléctrica o voltaje incorrectos, o códigos de cañería, utilización comercial o industrial, o  
por la utilización de accesorios, componentes o productos de limpieza no aprobados por LG Canadá.  
9. Daño causado por el transporte y manejo del Producto, incluidos rasguños, abolladuras, daño a la pintura y/o cualquier otro daño al acabado del pro-  
ducto, salvo que dicho daño hubiese sido causado por defectos en los materiales o mano de obra y se reportase dentro de una (1) semana a partir de la  
fecha de entrega.  
10. Daño o elementos faltantes de cualquier Producto de exposición, caja abierta, producto de descuento o restaurado.  
11. Productos con números de serie originales que hayan sido removidos, alterados o que no pueden ser determinados fácilmente. Se necesitan los  
números de Serie y el Modelo, junto con el recibo original de ventas, a fin de validar la garantía.  
12. Aumentos en los gastos de los servicios públicos y gastos adicionales en dichos servicios.  
13. Reemplazo de bombillas, filtros o de cualquier pieza consumible.  
14. Reparaciones cuando su Producto es utilizado de manera distinta al uso hogareño, normal y corriente (incluidos, a título ejemplificativo, usos comercia-  
les, en oficinas o instalaciones de recreación) o contraria a las instrucciones incluidas en el manual del usuario del producto.  
15. Gastos relacionados con la desinstalación del Producto en su casa para su reparación.  
16. Remoción y reinstalación del Producto si es instalado en una ubicación a la que es imposible de acceder o si no está instalado de acuerdo con las instruc-  
ciones publicadas de instalación, incluidos los manuales de instalación y del propietario.  
17. Accesorios del producto, como ser bandejas de puerta, cajones, manijas, estantes, etc. También están excluidas las piezas que no hayan sido incluidas  
originalmente con el Producto.  
Todos los gastos asociados con las circunstancias de exclusión mencionadas anteriormente deberán ser afrontados por el consumidor.  
Para obtener los detalles de la garantía y servi-  
cio de atención al cliente, sírvase comunicarse  
telefónicamente o visitar nuestro sitio Web:  
Comuníquese al 1-888-542-2623 (24 horas  
al día, 365 días al año) y seleccione la opción  
apropiada del menú, o bien visite nuestro  
sitio Web en http://www.lg.ca  
Ingrese la información de su garantía aquí:  
Información de registro del producto: _____________________________________________  
Modelo: _______________________________________________________________________  
Número de serie: _______________________________________________________________  
Fecha de compra: _______________________________________________________________  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MEMO  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE  
LAVE-VAISSELLE  
Veuillez lire attentivement ce manuel du propriétaire avant de  
mettre l'appareil en fonctionnement, et le garder toujours à  
portée.  
LDS5040ST/WW/BB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
SOMMAIRE  
SOMMAIRE  
3
INFORMATIONS IMPORTANTES DE  
17 ENTRETIEN ET NETTOYAGE  
SÉCURITÉ  
17  
17  
17  
18  
18  
Conserver le lave-vaisselle  
3
4
4
Précautions d'usage  
Nettoyage des pièces métalliques  
Nettoyage du bras de lavage supérieur  
Nettoyage du bras de lavage au sommet  
Entretien saisonnier et stockage  
Sécurité électrique  
Avant d'utiliser le lave-vaisselle  
5
PIÈCES ET FONCTIONS  
19 QUESTIONS/RÉPONSES  
5
6
6
7
Fonctions  
Pièces  
Caractéristiques  
Panneau de contrôle  
Pieces et fonctions  
Tableau de sélection de cycle  
21 DÉPANNAGE  
21  
Avant d'appeler le dépannage  
9
9
23 Diagnostic Intelligent  
10 CONSIGNES DE FONCTIONNEMENT  
1 0 Démarrage rapide  
24 GARANTIE  
24 Informations d'enregistrement du  
1 1  
1 2 Rabattre le râtelier inférieur  
1 3 Chargement du panier à couverts  
Chargement du panier inférieur  
produit  
1 3 Panier supérieur à hauteur réglable  
1 4 Chargement du panier supérieur  
1 5 Ajout de détergent dans le distributeur  
16  
Ajout de produit de rinçage dans le distributeur  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ  
INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ  
LISEZ TOUTES LES CONSIGNES AVANT UTILISATION  
Votre sécurité et celle des autres est très importante.  
Nous fournissons de nombreux conseils de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil. Lisez toujours l'ensemble des mes-  
sages de sécurité et respectez-les.  
Ceci est un symbole de danger. Ce symbole vous alerte sur des dangers potentiels qui peuvent entrainer la destruc-  
tion de l'appareil ou des blessures graves, voire la mort.  
Le symbole de danger sera suivi par le mot « AVERTISSEMENT » ou « DANGER » puis par un message de sécurité im-  
portant. Ces mots signifient :  
Indique le risque de blessures graves ou de mort.  
AVERTISSEMENT  
Indique le risque de blessure ou de destruction de l'appareil.  
DANGER  
Ce manuel contient des informations très importantes concernant l'installation, l'utilisation et l'entretien de votre lave-vaisselle. Le fabricant  
ne peut être tenu responsable en cas de blessure ou de dégâts causés par le non-respect de ces consignes de sécurité.  
moins qu'ils ne portent la mention « lavable en lave-vaisselle »  
ou équivalent. Pour les objets en plastique qui ne portent pas  
cette mention, consultez les recommandations du fabricants.  
PRÉCAUTIONS D'USAGE  
Pour réduire le risque  
AVERTISSEMENT  
y
Ne mettez pas le lave-vaisselle en marche tant que toutes les  
portes ne sont pas correctement fermées.  
d'incendie, de choc élec-  
trique ou de blessures durant le  
fonctionnement de l'appareil, re-  
spectez les précautions d'usage, y  
compris les suivantes :  
y
y
Ne modifiez pas les touches de contrôle.  
Ne forcez pas et ne posez pas votre poids sur la porte ou les  
paniers du lave-vaisselle.  
y
Lisez attentivement toutes les consignes avant d'utiliser le  
lave-vaisselle.  
y
y
Afin de réduire le risque de blessure, ne laissez pas les enfants  
jouer à intérieur ou à proximité du lave-vaisselle.  
y
y
N'utilisez le lave-vaisselle que pour ses fonctions prévues.  
Dans certaines conditions, de l'hydrogène peut se former dans  
un système d'eau chaude n'ayant pas été utilisé pendant plus  
de deux semaines. L'HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF. Si  
le système d'eau chaude n'a pas été utilisé pendant une telle  
période, ouvrez tous les robinets d'eau chaude et laissez l'eau  
couler pendant plusieurs minutes. Cela évacuera toute trace  
d'hydrogène accumulé. Comme l'hydrogène est un gaz inflam-  
mable, ne fumez pas pendant ce temps, et n'utilisez pas de feu.  
N'utilisez que les détergents et produits de rinçage recom-  
mandés pour un lave-vaisselle. Maintenez tous les détergents  
et produits hors de portée des enfants.  
y
y
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par de jeunes en-  
fants.  
Lors du remplissage du lave-vaisselle :  
y
y
y
Retirez la porte du compartiment de lavage lorsque vous vous  
débarrassez d'un vieux lave-vaisselle.  
1) Chargez les objets coupants de manière à ce qu'ils ne ris-  
quent pas d'endommager le joint de la porte.  
l’installateur doit prendre soin de placer le lave-vaisselle dans  
un endroit totalement clos au moment de l’installation.  
2) Chargez les couteaux pointus avec le manche vers le haut  
afin de réduire le risque de blessure lors de la manipulation.  
AVERTISSEMENT : Ce produit contient des produits chimiques  
reconnus par l'état de la Californie pour causer le cancer et des  
anomalies congénitales ou autres dangers du système repro-  
ductif. Laver les mains après manipulation.  
y
Ne mettez pas d'objets en plastique dans le lave-vaisselle à  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ  
PRÉCAUTIONS D'USAGE  
Afin de réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessures lors de l'utilisation de cet  
appareil, veuillez prendre des précautions d'usage, dont les suivantes:  
AVERTISSEMENT  
Pour un lave-vaisselle branché en permanence :  
N'exercez pas une force excessive sur la porte ouverte du lave-vais-  
selle avant son installation, cela pourrait endommager l'appareil  
ou le faire basculer. N'utilisez pas le lave-vaisselle avant son instal-  
lation complète conformément aux Consignes d'Installation.  
Cet appareil doit être connecté à un système de branchement  
permanent en métal relié à la terre, ou un câble d'isolation  
d'appareil doit être relié à la prise et à un terminal de mise à la  
terre sur l'appareil. Veuillez consulter un électricien qualifié.  
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE  
AVERTISSEMENT  
Risque de choc électrique  
Le non-respect de ces consignes peut entrainer la mort, un incendie ou un choc électrique.  
y
y
y
Le lave-vaisselle DOIT être relié à la masse. Connectez le fil de masse à la prise de masse verte sur le boîtier de terminal.  
N'utilisez pas de rallonge avec cet appareil.  
Le lave-vaisselle est conçu pour recevoir un courant électrique ménager standard (120 Volts alternatif, 60Hz). Avant de connecter le lave-  
vaisselle, assurez-vous que la prise ou câble est correctement relié à la masse et protégé par un coupe-circuit ou des fusibles. La mauvaise  
isolation de cet appareil peut entrainer un choc électrique ou le mauvais fonctionnement du lave-vaisselle. Consultez un électricien  
qualifié.  
y
y
Installez et stockez le lave-vaisselle dans un lieu abrité du soleil et de l'humidité. Le non-respect de cette précaution peut entrainer un  
choc électrique, un incendie, un mauvais fonctionnement et/ou une déformation du lave-vaisselle.  
N'abimez pas, et ne placez pas d'objets lourds sur le cordon d'alimentation de l'appareil. N'utilisez pas le lave-vaisselle si son cordon  
d'alimentation est endommagé. Un cordon d'alimentation endommagé peut entrainer un incendie ou un choc électrique. Consultez un  
électricien qualifié.  
y
y
Ne saisissez pas le cordon d'alimentation et ne touchez pas les boutons du lave-vaisselle avec des mains mouillées. N'utilisez pas le  
lave-vaisselle si son cordon d'alimentation ou sa fiche est endommagé, et ne branchez pas le lave-vaisselle à une prise endommagée. Le  
non-respect de ces consignes peut entrainer un choc électrique.  
Le démontage et la réparation ne doivent être effectués que par des professionnels qualifiés. Un démontage ou une réparation inadapté  
peut entrainer une panne de l'appareil ou un choc électrique.  
AVANT D'UTILISER LE LAVE-VAISSELLE  
Avant d'utiliser le lave-vaisselle, veuillez lire les consignes de sécurité.  
La température de la source d'eau doit être de minimum 120°F (49°C) pour un lavage optimal et un temps de cycle raisonnable.  
Pour cette raison, n'utilisez que la source d'eau chaude. Il est aussi important de remplir le lave-vaisselle selon les consignes pour un net-  
toyage efficace. Lors du chargement du lave-vaisselle, assurez que les éléments insolubles, tels que les os, les cure-dents, ou les morceaux  
de papier, ont été retirés.  
Lors du chargement du lave-vaisselle, respectez les règles générales suivantes :  
1. Placez les objets à fond creux de manière oblique pour permettre à l'eau de s'écouler et faciliter le séchage.  
2. Retirez les éléments solides et les traces de brûlure des plats avant de les charger dans le lave-vaisselle.  
3. N'insérez que des objets lavables au lave-vaisselle.  
NOTE  
N'insérez pas de vaisselle ne résistant pas à la chaleur, pos-  
sédant un liseré décoratif en métal, etc.  
GARDEZ CES CONSIGNES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
PIÈCES ET FONCTIONS  
SYSTÈME DE VARIO  
PIÈCES ET FONCTIONS  
Le jet d'eau alterne entre le  
panier du bas et celui du  
haut, pour que toute la puis-  
sance du jet soit dirigée sur  
un panier à la fois. Ceci con-  
centre toute la puissance de  
nettoyage du moteur sur  
chaque panier à tour de rôle.  
FONCTIONS  
GRANDE CAPACITÉ  
Les lave-vaisselles LG  
vous permettent d'insérer  
de très grands plats dans  
le panier supérieur com-  
me inférieur. Le large bac  
fournit la capacité gé-  
néral supplémentaire et  
l'espace pour recevoir les  
larges plats. Les plats ex-  
tra larges (max. 14 pouc-  
es) peuvent être installés  
dans le panier inférieur  
en soulevant le panier su-  
périeur.  
BROYEUR D'ALIMENTS MOUS ET FILTRE AU-  
TONETTOYANT  
Pour de meilleurs résultats,  
votre lave-vaisselle LG pos-  
sède un broyeur d'aliments  
mous intégré et un filtre au-  
tonettoyant. Le broyeur con-  
casse la nourriture et les rési-  
dus mous en petites particules  
qui peuvent être prises dans le  
DIRECT MOTOR™ ULTRA-PLAT  
Le nouveau Direct Motor™  
Ultra-plat est contrôlé  
par un inverseur. La puis-  
sance de lavage est con-  
trôlée par la sélection du  
cycle. Cela offre aussi une  
grande efficacité en éner-  
gie afin de minimiser les  
gaspillages.  
filtre et évacuées dans le drain.  
Le système de filtre autonet-  
toyant lave continuellement l'eau de nettoyage pendant qu'elle  
circule pour séparer tout résidu de l'eau de nettoyage. Toute la  
saleté et les résidus s'écoulent facilement dans le drain.  
SYSTÈME DE SÉCHAGE HYBRIDE  
Ce système sèche effi-  
cacement la vaisselle sans  
utiliser un élément de  
chauffage qui augment-  
erait la consommation  
d'énergie.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6
PIÈCES ET FONCTIONS  
PIÈCES  
6
7
8
14  
1
2
3
9
10  
11  
12  
13  
15  
16  
4
5
10. BRAS DE LAVAGE SUPÉRIEUR  
11. BRAS DE LAVAGE INFÉRIEUR  
1. PANNEAU DE CONTRÔLE  
2. POIGNÉE DE PORTE  
3. COUVERCLE AVANT  
4. COUVERCLE INFÉRIEUR  
5. PIEDS  
12. DISTRIBUTEUR DE DÉTERGEANT ET DE PRODUIT  
DE RINÇAGE  
13. COUVERCLE DE VENTILATION POUR LE SÉCHAGE  
14. PANIER SUPÉRIEUR  
6. TOUCHE D'AFFICHAGE  
7. TOUCHE MARCHE/ARRÊT  
8. SOCLE  
15. PANIER À COUVERTS  
16. PANIER INFÉRIEUR  
9. BRAS DE LAVAGE AU SOMMET  
CARACTÉRISTIQUES  
Model: LDS5040ST/WW/BB  
Alimentation  
Pression d'eau  
Taille (LxlxH)  
120V, 60 Hz AC uniquement, coupe-circuit minimum 15A  
20–120 psi (140–830 kPa)  
23 3/4" x 24 5/8"x 33 1/2" (603 mm x 625 mm x 851 mm)  
Température de l'arrivée d'eau 120°F (49°C) minimum  
Poids de l'appareil 85.8 lbs.(38.9 kg)  
L'apparence et les caractéristiques de l'appareil peuvent changer sans avertissement.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7
PIÈCES ET FONCTIONS  
PANNEAU DE CONTRÔLE  
UPPER ONLY (PANIER DU HAUT SEULEMENT)  
Cycles  
Ce cycle n'est utilisé que pour les éléments placés dans le  
panier du haut.  
Sélectionnez le cycle que vous désirez  
POWER SCRUB (CYCLE LAVAGE-RÉCURAGE)  
ALARME ACTIVÉE/DÉSACTIVÉE  
Ce cycle convient à la vaisselle très sale.  
Pour activer ou désactiver l'alarme, commencez par mettre  
le lave-vaisselle sous tension. Maintenez les boutons Power  
Scrub et Upper Only enfoncés simultanément pendant envir-  
on trois secondes.  
NORMAL  
Ce cycle convient à la vaisselle normalement sale, aux rem-  
plissages de tous les jours.  
ANNULER  
DELICATE (DÉLICAT)  
Pour annuler un cycle, ouvrez la porte puis maintenez les  
boutons Normal et Delicate enfoncés pendant environ trois  
secondes. La pompe de vidange se désactivera et le cycle  
sera annulé. L'écran affichera « dr » et le lave-vaisselle évac-  
uera l'eau. Une fois l'eau évacuée, le lave-vaisselle se met-  
tra hors tension. Si le lave-vaisselle est mis sous tension et  
qu'aucun cycle n'est sélectionné, celui-ci se mettra hors te-  
nsion après quatre minutes.  
Ce cycle permet de nettoyer efficacement les objets délicats  
tels que la porcelaine et les verres à pied.  
QUICK (RAPIDE)  
Ce cycle raccourci permet de laver la vaisselle qui vient d'être  
utilisée ou peu sale, sans séchage.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8
PIÈCES ET FONCTIONS  
PANNEAU DE CONTRÔLE  
AFFICHAGE NUMÉRIQUE  
Options de cycle  
Appuyez sur le cycle désiré puis sélectionnez les options pour  
celui-ci.  
L'affichage numérique sur le panneau de contrôle indique le  
temps de cycle ESTIMÉ. Lorsque le lave-vaisselle est mis en  
marche, l'écran est vide. Lorsque le cycle et les options sont  
sélectionnés, celui-ci indique le temps total estimé pour  
effectuer ces programmes. En cours de fonctionnement,  
l'écran indique le temps de programme restant.  
SANITARY [EAU BOUILLANTE] (  
)
Appuyez de manière répétée sur le bouton RINSE pour sélec-  
tionner l'option de rinçage désirée. Les voyants de SANITARY,  
EXTRA RINSE, ou SANITARY AND EXTRA RINSE s'afficheront  
dans le coin inférieur gauche de l'écran.  
NOTE  
y Le temps estimé indiqué à l'écran n'inclut pas les retards  
liés au chauffage de l'eau, etc.  
y Si l'option Delay Start est sélectionnée, l'écran indique le  
retard de lancement en heures.  
y Le temps peut varier en fonction du niveau de saleté de  
votre vaisselle.  
EXTRA DRY [SÉCHAGE SUPPLÉMENTAIRE]  
Sélectionnez l'option EXTRA DRY pour un séchage encore  
plus performant. Cette option ajoute 30 minutes de séchage  
supplémentaire au cycle. Le bouton EXTRA DRY s'allume  
lorsque l'option a été sélectionnée.  
y The RINSE AID symbol  
needs to be refilled.  
indicates that the rinse aid  
EXTRA RINSE [RINÇAGE SUPPLÉMENTAIRE] (  
R+ )  
MISE EN MARCHE  
y Appuyez sur le bouton Mise en Marche pour allumer le  
panneau de contrôle. Si aucun cycle n'est sélectionné dans  
1les quatre minutes, le lave-vaisselle s'éteindra.  
y Une fois que le cycle est terminé, le lave-vaisselle se met  
automatiquement hors-tension pour des raisons de sécu-  
rité et d'économie.  
y En cas de surtension, de coupure d'électricité, ou de panne  
de toute sorte, le voyant PF s'affichera et le lave-vaisselle  
sera automatiquement mis hors-tension par sécurité. Le  
Le symbole de Rinçage Supplémentaire indique qu'un rin-  
çage supplémentaire a été ajouté au cycle. Un rinçage sup-  
plémentaire peut aider à réduire les traces de calcaire sur les  
plats. Pour ajouter un rinçage supplémentaire, appuyer de  
manière répétée sur le bouton RINSE jusqu'à ce que le sym-  
bole EXTRA RINSE apparaisse à l'écran.  
DELAY START [DÉMARRAGE PROGRAMMÉ]  
La fonction de démarrage programmé vous permet de re-  
tarder le démarrage d'un cycle sélectionné. Chaque fois que  
le bouton DELAY START est pressé, le retard de démarrage  
augmente d'une heure. Le retard de démarrage peut être ré-  
glé entre 1 et 24 heures, par incréments d'une heure.  
cycle devra être redémarré.  
SMART DIAGNOSTIC [DIAGNOSTIC INTELLI-  
GENT]  
Si vous rencontrez des problèmes avec votre lave-vaisselle,  
celui-ci peut transmettre des informations à votre Smart-  
phone grâce à l'application LG Smart Laundry & DW, ou à  
travers la fonction téléphone, au centre d'appel LG.  
CHILD LOCK [VERROUILLAGE ENFANT]  
La fonction de verrouillage Enfant permet d'empêcher que  
vos réglages ne soient modifiés en cours de cycle. Lorsque  
cette fonction est activée, tous les boutons du panneau de  
contrôle sont verrouillés hormis le bouton de mise sous ten-  
sion. Cette fonction ne verrouille pas la porte.  
NOTE  
Le diagnostic intelligent est une caractéristique de dépan-  
nage conçue pour compléter, et non pour remplacer, la  
méthode traditionnelle de dépannage par les appels de  
service. L'efficacité de cette caractéristique dépend de plu-  
sieurs facteurs incluant, mais sans s'y limiter, la réception  
du téléphone cellulaire utilisé pour la transmission, tout  
bruit externe pouvant être présent lors de la transmission  
et l'acoustique de la pièce où la machine est située. Par con-  
séquent, LG ne garantit pas que le diagnostic intelligent ré-  
soudra avec précision le problème en question.  
Pour activer le Verrouillage Enfant:  
1. Appuyez sur le bouton de mise sous tension.  
2. Choisissez le cycle (et les options désirées).  
3. Maintenez les boutons Quick et Upper Only enfoncés  
pendant trois secondes. Le Verrouillage Enfant s'allumera  
à l'écran une fois que le verrou est activé.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9
PIÈCES ET FONCTIONS  
PIÈCES ET FONCTIONS  
Le guide de cycle ci-dessous affiche les réglages par défaut et les options disponibles pour  
Sanitaire  
Séchage  
Séchage  
Supple-  
mentaire  
Rinçage  
supple-  
mentaire  
Sanitary  
Séchage  
Supplemen- supplemen-  
taire taire  
Sanitary  
Rinçage  
Demar-  
rage pro-  
grameme  
Séchage  
Supple-  
mentaire  
Rinçage  
supplemen-  
taire  
Supple-  
Cycle  
Sanitaire  
mentaire  
Rinçage  
supple-  
mentaire  
Power Scrub  
(Cycle lavage  
récurage)  
Normal  
Delicate  
(Délicat)  
Quick  
(Rapide)  
Upper Only  
(Panier du haut  
seulement)  
TABLEAU DE SÉLECTION DE CYCLE  
Lavage  
Pré 2  
Rinçage  
*Utilisa-  
**Temps de  
cycle  
Sé-  
chage  
Cycle  
Lavage- Rinçage Rinçage  
Rin-  
çageChaud  
tion d'eau  
Pré 1  
Principal  
1
2
Power  
Scrub  
(Cycle lava-  
ge-récurage)  
1450F  
1540F  
7.7 gal.  
29 L  
630C  
680C  
166 min.  
1400F  
1490F  
6.3 gal.  
24 L  
600C  
650C  
Normal  
141 min.  
130 min.  
84 min.  
1220F  
1540F  
6.1 gal.  
23 L  
Delicate  
(Délicat)  
500C  
680C  
1150F  
1400F  
5 gal.  
19 L  
Quick  
(Rapide)  
460C  
600C  
Upper  
Only  
(Panier du  
haut seule-  
ment)  
1400F  
1490F  
6.1 gal.  
23 L  
600C  
650C  
107 min.  
* La consommation réelle d'eau variera en fonction du niveau de saleté et du calcaire de l'eau.  
** le temps réel de cycle variera en fonction du niveau de saleté, de la température et du calcaire de l'eau  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10  
CONSIGNES DE FONCTIONNEMENT  
CONSIGNES DE FONCTIONNEMENT  
DÉMARRAGE RAPIDE  
1. CHARGER LES PLATS  
DANGER  
Débarrassez les plats de tout excès de nourriture, os, et au-  
tres résidus solides et non-solubles. Tirez chaque panier et  
insérez les plats comme décrit dans le manuel.  
Videz d'abord le panier inférieur, puis le panier supérieur. Cela évi-  
tera que de l'eau goutte depuis le panier supérieur sur les plats du  
panier inférieur.  
2. MESUREZ LE DÉTERGENT  
En vous aidant de ce manuel, remplissez le verre de détergent  
avec la quantité recommandée de détergent et refermez le  
couvercle. Si vous désirez effectuer un prélavage, remplissez  
également le bac situé sur le couvercle.  
AVERTISSEMENT  
En général, il n'est pas conseillé d'ouvrir la porte lorsque le lave-  
vaisselle est en cours de fonctionnement. Si la porte est ouverte,  
un équipement de sécurité arrête le lave-vaisselle. Soyez vigilants  
lorsque vous ouvrez la porte immédiatement après le cycle, car  
de la vapeur peut s'échapper.  
3. ALLUMEZ LE LAVE-VAISSELLE  
Pour allumer le panneau d'affichage, appuyez sur le bouton  
Power (Mise en Marche).  
4. VÉRIFIEZ LE PRODUIT DE RINÇAGE  
AUTO-OFF (MISE EN VEILLE AUTO)  
Le lave-vaisselle s'éteindra de manière automatique si aucun cy-  
cle n'est sélectionné ou si la porte n'est pas fermée dans les quatre  
minutes.  
Le voyant indicateur de produit de rinçage s'allume si le  
niveau de produit de rinçage dans le lave-vaisselle est faible.  
Ajoutez du produit de rinçage si le niveau est faible, afin de  
maintenir l'efficacité du cycle de séchage.  
5. SÉLECTIONNEZ LE CYCLE ET LES OPTIONS  
Sélectionnez le cycle et les options qui correspondent le  
mieux à la charge, en vous référant au Tableau de Sélection  
de Cycle. L'écran affichera le temps estimé pour le cycle et les  
options choisies.  
6. FERMEZ LA PORTE  
Le lave-vaisselle démarrera automatiquement, après un léger  
retard, lorsque la porte sera fermée et verrouillée. Durant le  
cycle, l'écran indiquera le temps restant estimé pour le cycle  
et les options sélectionnées. Si la porte est ouverte durant le  
cycle, le lave-vaisselle s'arrêtera. Lorsque la porte est fermée,  
le cycle reprendra au point où il s'est arrêté.  
7. FIN DE CYCLE  
Lorsque le cycle est terminé, une alarme retentira et l'écran  
affichera « END ». Après un léger temps, l'écran et les con-  
trôles s'éteindront par sécurité et pour économiser l'énergie.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11  
CONSIGNES DE FONCTIONNEMENT  
CHARGEMENT DU PANIER INFÉRIEUR  
DANGER  
Le panier inférieur ne doit pas être utilisé pour les petits objets  
tels que les tasses, les verres à vin ou les petites assiettes. Ces ob-  
jets doivent être chargés dans le panier supérieur.  
OBJECTS N'ALLANT PAS AU LAVE-  
VAISSELLE  
La combinaison d'une eau très chaude et des détergents pour  
lave-vaisselle peut endommager certains objets. LG ne recom-  
mande pas le lavage en machine des éléments suivants :  
DISPOSITION POUR 12 PLATS  
y
y
y
y
Plats avec de l'argent ou des feuilles d'or peints à la main.  
Vaisselle avec des manches en bois ou en os  
Vaisselle en métal ou qui tend à rouiller  
Éléments en plastique non recommandés pour le lave-vaisselle  
En cas de doute, consultez les recommandations du fabricant.  
Le compartiment extra-large permet de charger des plats, des  
poêles ou autres plats jusqu'à 14 pouces de haut.  
Le panier inférieur est recommandé pour les assiettes à dîner,  
les bols de soupe, les plats, les casseroles, les poêles, les cou-  
vercles et les plateaux de grill. Les assiettes doivent être po-  
sitionnées à la verticale et face au centre du panier. Les cas-  
seroles, les poêles et les grands bols doivent être tournés de  
manière à ce que l'intérieur la verticale et face au centre du  
panier. Les casseroles, les poêles et les saladiers doivent être  
tournés l'intérieur vers le bas. Le panier à couverts peut être  
utilisé soit dans le panier supérieur, soit dans le panier inférieur.  
NOTE  
Assurez-vous que les gros articles n'interfèrent pas  
avec la rotation des bras d'aspersion, et n'empêchent  
pas le distributeur de détergent de l'ouverture.  
RAMPE DE CHARGEMENT CONSEILS  
DISPOSITION POUR 10 PLATS  
y
y
Placez les assiettes, les bols de soupe, etc. entre les dents.  
Placez les plateaux à cookies, les moules et autres objets larges  
sur les côtés ou à l'arrière du panier. Si vous placez ces objets  
à l'avant du lave-vaisselle, cela peut empêcher le jet d'eau  
d'atteindre le distributeur de détergent.  
y
Assurez-vous que les manches des casseroles et autres larges  
objets n'empêchent pas la rotation des bras de lavage.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12  
CONSIGNES DE FONCTIONNEMENT  
RABATTRE LE RÂTELIER INFÉRIEUR  
Les dents sont réglables pour accommoder des plats de différentes tailles.  
Arrière  
Avant  
CHARGEMENT DES PLATS ET CASSEROLES  
CHARGEMENT DES CASSEROLES ET BOLS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSIGNES DE FONCTIONNEMENT  
13  
CHARGEMENT DU PANIER À COUVERTS  
Le panier à couverts possède des séparateurs afin d'éviter de rayer  
ou ternir les couverts délicats. Le panier peut être divisé en trois  
paniers pouvant être placés dans le panier supérieur ou inférieur.  
Déverrouillez les ailettes du côté droit et gauche pour séparer.  
AVERTISSEMENT  
Soyez vigilant lorsque vous chargez ou déchargez des objets  
pointus. Placez les couteaux pointus avec le manche vers le haut  
afin de réduire le risque de blessure.  
2
5
3
4
2
5
3
4
2
5
4
4
2
5
4
4
2
3
4
4
2
3
4
4
2
S
4
4
2
S
2
3
2
3
2
3
2
3
2
3
2
3
5
3
5
3
5
S
1
1
5
S
1
1
5
S
1
1
5
S
1
1
5
S
1
1
5
S
1
1
5
S
5
S
4
4
3
1
3
1
CONSEILS DE CHARGEMENT DES COUVERTS :  
y
Pour un meilleur nettoyage, utilisez les séparateurs supérieurs  
du panier lorsque vous chargez des couverts. Les séparateurs  
empêcheront les couverts de former un tas.  
y
y
Chargez les objets pointus, comme les couteaux, la pointe vers  
le bas.  
Lorsque vous videz le lave-vaisselle, il vaut mieux commencer  
par le panier à couverts. Cela empêche ainsi les gouttes d'eau  
de tomber sur vos couverts depuis le panier supérieur.  
PANIER SUPÉRIEUR À HAUTEUR RÉGLABLE  
Le panier supérieur se règle vers le haut et vers le bas. Relevez le  
NOTE  
panier supérieur pour permettre le placement d'objets grands ou  
surdimensionnés, jusqu'à 14 pouces, dans le panier inférieur. De-  
scendez le panier supérieur vers le bas pour permettre le place-  
ment de grands plats, jusqu'à 12 pouces, dans le panier supérieur.  
Le panier supérieur est en position relevée par défaut.  
Après le réglage, assurez-vous que les plats situés  
dans les paniers supérieur et inférieur n'empêchent  
pas la rotation du bras de lavage. Ne réglez pas le  
panier lorsqu'il est chargé de plats.  
Pour abaisser le panier :  
Pour relever le panier :  
2
1
Soulevez simplement le panier au centre de chaque  
côté (voir illustration) jusqu'à ce que le panier se bloque  
en position haute. Il n'est pas nécessaire de soulever les  
languettes de verrouillage pour relever le panier.  
Soutenez le panier au centre de chaque côté pour en sup-  
porter le poids. Puis, soulevez la languette de chaque côté  
pour libérer le panier et abaissez-le en position basse.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
14  
CONSIGNES DE FONCTIONNEMENT  
CHARGEMENT DU PANIER SUPÉRIEUR  
Servez-vous du panier supérieur pour les objets petits ou délicats  
tels que les petites assiettes, les tasses, les soucoupes, les verres et  
les objets en plastique lavables en lave-vaisselle. Les tasses, verres  
et bols doivent être placés à l'envers. Les tasses supplémentaires  
ou les ustensiles de cuisine peuvent être posés par dessus les com-  
partiments à tasses rabattus, qui peuvent aussi servir de support  
aux verres à long pied. Assurez-vous que les objets n'empêchent  
pas la rotation des bras de lavage situés au-dessus et au-dessous  
du panier supérieur.  
DISPOSITION POUR 10 PLATS  
DISPOSITION POUR 12 PLATS  
CONSEILS DE CHARGEMENT SUR LE PANIER SU-  
PÉRIEUR  
y
Placez les tasses et verres dans les rangées entre les dents du  
râtelier. Le positionnement par-dessus les dents du râtelier  
peut entrainer la casse ou des marques d'eau.  
Pour éviter qu'ils ne se fêlent, ne laissez pas les verres à pied en  
contact avec d'autres objets.  
Placez les objets face ouverte vers le bas pour le nettoyage et  
séchage.  
N'entassez pas des objets les uns sur les autres.  
y
y
y
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
15  
CONSIGNES DE FONCTIONNEMENT  
AJOUT DE DÉTERGENT DANS LE DISTRIBUTEUR  
y
y
N'utilisez que du détergent prévu pour les lave-vaisselle.  
Le détergent doit être placé dans son compartiment avant le  
début d'un cycle, excepté pour le cycle de Rinçage Seul.  
Bac de prélavage  
y
y
Utilisez moins de détergent si les plats ne sont que peu sales.  
Un excès de détergent peut laisser un film sur les plats et dans  
le lave-vaisselle, entrainant un lavage de mauvaise qualité.  
La quantité de détergent voulue dépend du cycle, de la quan-  
tité de vaisselle et du niveau de saleté des plats.  
Introduire le détergent  
adéquat dans le bac  
NOTE  
Retirez l'étiquette sur le distributeur avant de mettre  
le lave-vaisselle en marche.  
Si vous désirez un prélavage, remplissez le compartiment de  
prélavage situé dans le couvercle avec du détergent.  
3
NOTE  
Appuyez sur le bouton pour ouvrir  
Trop de détergent peut laisser un ꢀlm sur les plats dans le  
lave-vaisselle, entrainant un lavage de mauvaise qualité.  
Ne pas utiliser de pastilles de détergent pour les cycles de  
lavage courts. Les pastilles peuvent ne pas se dissoudre  
complètement, laisser des traces sur la vaisselle et causer un  
DANGER  
INFORMATIONS RELATIVES AU DÉTERGENT  
N'utilisez que le détergent prévu pour les lave-vaisselle automa-  
tiques. Un détergent inapproprié peut remplir le lave-vaisselle de  
mousse pendant son fonctionnement. Un excès de mousse peut  
réduire la qualité du lavage et créer des fuites dans le lave-vais-  
selle. N'UTILISEZ PAS de liquide vaisselle dans ce lave-vaisselle.  
Si le couvercle est fermé, appuyez sur la languette en bas  
du couvercle pour ouvrir le distributeur.  
1
Bac de lavage principal  
Introduire le détergent  
adéquat dans le bac  
Ajoutez du détergent dans le compartiment principal  
jusqu'à contenir entre les marques 20 et 30. Remplir  
jusqu'à 30 en cas d'eau calcaire et de vaisselle très sale,  
ou à 20 en cas d'eau sans calcaire et de vaisselle peu sale.  
2
Fermez le couvercle jusqu'à entendre un clic.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
16  
CONSIGNES DE FONCTIONNEMENT  
AJOUT DE PRODUIT DE RINÇAGE DANS LE DISTRIBUTEUR  
Le voyant de Faible niveau de produit de rinçage s'allume  
lorsque plus de produit de rinçage est nécessaire.  
Il est recommandé d'utiliser du produit de rinçage pour prévenir  
les traces d'eau sur les plats et pour améliorer le séchage.  
NOTE  
N'utilisez que du produit de rinçage liquide dans ce  
.
lave-vaisselle  
Fermez le couvercle pour verrouiller le distributeur. Le  
produit de rinçage sera distribué automatiquement au  
cours du dernier cycle de rinçage.  
3
RÉGLAGE DU DISTRIBUTEUR DE PRODUIT DE RIN-  
ÇAGE  
Indicateur d'aide  
au rinçage  
Appuyez sur le bouton pour ouvrir le couvercle.  
1
Levier  
d'ajustement  
(Rinçage)  
Le distributeur de produit de rinçage est réglé au niveau 3, qui  
devrait donner les meilleurs résultats dans la plupart des cas. Ré-  
glez le niveau plus haut si vous notez des traces d'eau et des  
dépôts calcaires sur vos plats.  
Si vous notez un film sur vos plats, réglez à un niveau plus bas. Un  
réglage trop faible de la distribution de produit de rinçage con-  
tribuera à tacher et strier les plats et diminuera les performanc-  
es de séchage. Un réglage trop fort peut causer l'apparition de  
mousse, ce qui diminuera les performances de lavage.  
Ajoutez du produit de rinçage liquide jusqu'au  
la marque de niveau. Lors du remplissage du  
distributeur de produit de rinçage, déversez le produit  
sur la flèche. Assurez-vous que le produit de rinçage  
repose dans le distributeur lors du remplissage.  
Pour ajuster le réglage du distributeur de produit de rinçage, re-  
tirez le couvercle et ajustez la languette de produit de rinçage au  
niveau désiré. Pointez la flèche vers la gauche pour diminuer, et  
vers la droite pour augmenter.  
2
RECHARGEMENT DU PRODUIT DE RINÇAGE  
La fréquence de rechargement du produit de rinçage dépend de  
la fréquence d'utilisation du lave-vaisselle et du niveau de distri-  
bution sélectionné. Si le niveau du produit de rinçage est faible,  
le voyant de Produit de Rinçage s'allumera sur le panneau de con-  
trôle.  
CONSEILS DE RECHARGEMENT DU PRODUIT DE  
RINÇAGE :  
y
Le voyant Produit de Rinçage Faible apparait à l'écran  
lorsque plus de produit de rinçage est nécessaire.  
Ne surchargez pas le distributeur de produit de rinçage.  
Nettoyez le produit de rinçage ayant débordé pour éviter la  
formation de mousse.  
y
y
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
17  
ENTRETIEN & NETTOYAGE  
ENTRETIEN & NETTOYAGE  
Pour de meilleurs résultats, il est important de vérifier et d'entretenir régulièrement les bras de lavage.  
AVERTISSEMENT  
Pour éviter les blessures durant l'entretien et le nettoyage, portez des gants et/ou des vêtements de protection  
NETTOYAGE DU BRAS DE LAVAGE SU-  
PÉRIEUR  
CONSERVER LE LAVE-VAISSELLE  
Si vous n'utilisez pas votre lave-vaisselle pour une longue péri-  
ode, faites fonctionner le cycle rapide sans détergent. Quand  
le cycle est terminé, lavez le lave-vaisselle selon les instructions  
d'ENTRETIEN ET DE NETTOYAGE (CARE & CLEANING) pour enlever  
les débris au fond du lave-vaisselle et fermez la porte.  
NETTOYAGE DES PIÈCES MÉTAL-  
LIQUES  
Certaines pièces extérieures et intérieures peuvent être nettoyées  
avec un chiffon ou une éponge humide. Un film brumeux peut se  
former à la surface du réservoir en inox, particulièrement avec des  
traces d'eau.  
y
y
Tirez le panier supérieur vers l'avant Assurez-vous que les trous  
du jet d'eau ne sont pas bloqués par des miettes de nourriture.  
Lorsqu'un nettoyage est nécessaire, retirez le bras de lavage  
supérieur en tournant l'écrou situé sur la base du bras de la-  
vage d'un huitième de tour antihoraire et en enfonçant.  
y
y
y
Assurez-vous que les trous du jet d'eau ne sont pas bloqués par  
des miettes de nourriture.  
Lorsqu'un nettoyage est nécessaire, retirez le bras de lavage  
inférieur en tirant vers le haut.  
Après avoir nettoyé le bras de lavage inférieur, replacez-le en  
enfonçant jusqu'à ce qu'il s'attache de nouveau en place. As-  
surez-vous que le bras de lavage peut tourner librement.  
y
After cleaning the upper spray arm, press it up into place. Turn  
the nut 1/8 turn clockwise to make sure that the nut locks back  
into place.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
18  
ENTRETIEN & NETTOYAGE  
NETTOYAGE DU BRAS DE LAVAGE AU SOMMET  
Après avoir nettoyé le bras de lavage au sommet,  
replacez-le. Glissez-le de nouveau en place et assurez-  
vous que la languette de maintien se bloque.  
3
1
Assurez-vous que les trous du jet d'eau ne sont pas  
bloqués par des miettes de nourriture. Lorsqu'un  
nettoyage est nécessaire, utilisez un tournevis pour  
libérer la languette de maintien du support qui  
soutient le montage du bras de lavage au réservoir.  
2
Retirez le bras de lavage.  
ENTRETIEN SAISONNIER ET STOCKAGE  
y
Si vous vous absentez pour une longue période durant les mois chauds, il est recommandé de fermer l'arrivée d'eau et de débrancher le  
cordon d'alimentation, ou d'éteindre le coupe-circuit.  
y
Si vous vous absentez pour une longue période durant les mois froids, et que les températures peuvent être glaciales, il est recommandé  
d'hivériser les conduits d'arrivée d'eau et le lave-vaisselle. L'hivérisation doit être effectuée par un professionnel qualifié.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
19  
QUESTIONS/RÉPONSES  
QUESTIONS/RÉPONSES  
QUESTIONS COURANTES SUR LE PRODUIT  
Laissez le lave-vaisselle finir le cycle de séchage avant d'ouvrir  
la porte. Si la porte est ouverte en milieu de cycle de séchage, la  
chaleur nécessaire au fonctionnement du système de séchage  
hybride s'échappera. Par conséquent, tous les plats seront encore  
humides à la fin du cycle.  
Faut-il utiliser un produit de rinçage?  
Le produit de rinçage est fortement recommandé pour améliorer  
les performances de séchage du lave-vaisselle. Afin de minimiser  
les gaspillages d'énergie, le système de séchage hybride n'utilise  
pas d'élément de chauffage pour aider le séchage, et un produit  
de rinçage joue donc un grand rôle dans la procédure de séchage.  
Si un produit de rinçage n'est pas utilisé, de l'eau peut rester sur  
les plats et le réservoir. Le produit de rinçage permet de garantir  
que la plupart de l'eau a été évacuée des plats à la fin du rinçage  
et que le chargement est prêt pour le cycle de séchage.  
Qu'est-ce que le système de séchage hybride?  
Le lave-vaisselle ne se base pas sur un élément de chauffage pour  
la procédure de séchage ; il se base plutôt sur la chaleur retenue  
par les assiettes et le réservoir durant les cycles de lavage et rin-  
çage pour transformer la buée du réservoir en humidité. L'air  
chaud et humide du lave-vaisselle est ensuite évacué par un ven-  
tilateur vers un tuyau de condensation situé dans la porte. L'air se  
refroidit, ce qui condense l'humidité. L'air extérieur est également  
ventilé dans le tuyau pour accélérer le refroidissement. Lorsque  
l'humidité se condense en eau, elle est évacuée.  
Que puis-je faire si mes plats sont recouverts d'un  
film brumeux et blanc après un lavage?  
Le film brumeux est généralement causé par la réaction des mi-  
néraux de l'eau avec le détergent du lave-vaisselle. Assurez-vous  
d'abord de ne pas trop utiliser de détergent. Référez-vous au  
manuel du propriétaire pour la quantité recommandée de déter-  
gent par cycle. Ajoutez un rinçage supplémentaire au cycle. Les  
lave-vaisselle LG nécessitent moins d'eau que les lave-vaisselle  
traditionnels, par conséquent un rinçage supplémentaire aiderait  
à faire disparaitre le film. Si l'approvisionnement en eau est cal-  
caire, il peut être nécessaire d'ajouter un optimisateur de perfor-  
mances pour régler le problème des traces d'eau.  
NOTE  
Le produit de rinçage est nécessaire pour améliorer  
le séchage. En l'absence de produit de rinçage, l'eau  
peut rester sur les plats et le réservoir.  
Pourquoi y a-t-il un sifflement?  
Il est important de déterminer la durée du bruit et le moment  
auquel il se produit (quelle partie du cycle). Lorsque l'eau est en-  
voyée dans le lave-vaisselle, un sifflement peut se produire. Ceci  
est normal. Si la pression d'eau est trop forte, celui-ci sera plus fort  
et il sera peut-être nécessaire d'ajuster le robinet d'arrivée d'eau  
pour faire baisser la pression si le bruit est trop fort.  
Qu'est-ce que le rinçage désinfectant et comment  
peut-on l'activer?  
Le rinçage désinfectant augmente le rinçage à chaud à environ  
161°F (72°C). La température normale du rinçage à chaud varie en  
fonction des cycles.  
Quels types de plats peuvent être mis dans le  
lave-vaisselle?  
Quelles étapes puis-je suivre pour améliorer le sé-  
chage?  
Assurez-vous que les plats que vous mettez dans le lave-vaisselle  
sont prévus pour cela. Les plats en plastique ne sèchent pas aussi  
efficacement que les plats en verre et en métal. Les plats en plas-  
tique ne retiennent pas la chaleur aussi efficacement que les plats  
en verre et en métal. les verres et les plats en plastique peuvent  
nécessiter un séchage à la main avant d'être rangés à la fin du  
cycle.  
Le séchage est directement affecté par la quantité de chaleur res-  
tant dans le réservoir après l'opération de rinçage à chaud. Si votre  
lave-vaisselle est situé loin de votre chaudière, il peut être néces-  
saire de faire couler l'eau chaude dans l'évier avec de débuter un  
cycle de lavage, afin de garantir que l'eau froide est évacuée des  
conduites. Cela garantira que votre lave-vaisselle reçoit de l'eau  
chaude du début à la fin. Le réglage sur SANITARY aidera égale-  
ment à maintenir la température du tambour interne et des plats  
plus chaude avant le début du séchage.  
Les lave-vaisselle LG sont conçus pour être utilisés avec un produit  
de rinçage. Le produit de nettoyage maximise la quantité d'eau  
déjà évacuée des plats avant le début du cycle de séchage. Si vous  
utilisez un produit de rinçage et que les performances ne sont pas  
satisfaisantes, ajustez le montant de produit de rinçage envoyé à  
l'aide de la flèche située sur le couvercle de produit de rinçage. Le  
réglage par défaut est à 3, mais si nécessaire, réglez ce niveau à 4  
pour utiliser plus de produit de rinçage.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
20  
QUESTIONS/RÉPONSES  
Puis-je effectuer un cycle de purge seulement?  
FONCTIONS ET UTILISATION DU  
PRODUIT  
Qu'est-ce que le Child Lock et comment l'active-t-  
on?  
Le lave-vaisselle ne possède pas de fonction de purge seule ; né-  
anmoins, le lave-vaisselle se vidangera tout seul pendant les 45  
premières secondes d'un nouveau cycle. Pour évacuer de l'eau  
stagnante, choisissez un cycle de lavage et laissez-le tourner pen-  
dant 45 secondes seulement. Puis, éteignez l'unité et laissez-la se  
réinitialiser. Répétez si nécessaire.  
Le Child Lock (Verrouillage Enfant) est une fonction qui empêche  
le changement des contrôles en cours de cycle. Il n'empêche pas  
l'ouverture de la porte ni la mise hors tension de l'appareil. Pour  
l'activer ou le désactiver, appuyez sur les boutons Quick et Upper  
Only simultanément pendant 3 secondes.  
Pourquoi mon lave-vaisselle bippe-t-il continuel-  
lement si j'ouvre la porte en cours de cycle ou juste  
après la fin d'un cycle?  
Pourquoi est-ce que “PF” s'affiche sur l'écran?  
Ceci est normal. Le lave-vaisselle vous avertit que la température  
à l'intérieur de l'unité est très chaude et de faire attention en pla-  
çant vos mains à l'intérieur. Une fois que l'unité a refroidit, le bip  
s'arrêtera.  
PF n'est pas un code d'erreur indiquant un mauvais fonc-  
tionnement. PF indique qu'il s'est produit une panne de cou-  
rant. Cette fonction protège le lave-vaisselle en cas de coupure  
de courant entrainant la rupture d'alimentation vers l'appareil.  
Lorsque le courant revient et qu'un bouton est pressé, le symbole  
s'affichera pendant 10 secondes puis disparaitra.  
INSTALLATION  
Quelle est la taille du coude à 90 degrés?  
Le coude à 90 degrés doit posséder un NPT 3/8” à extrémité qui se  
connecte au lave-vaisselle.  
Puis-je ajouter une rallonge au tuyau d'évacuation?  
Non, vous ne pouvez pas rajouter d'extension.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
21  
DÉPANNAGE  
AVANT D'APPELER LE DÉPANNAGE  
Problem  
Causes Possibles  
Solutions  
Le lave-vaisselle ne fonc-  
tionne pas  
La porte n'est pas complètement fermée.  
Assurez-vous que la porte est complètement fermée et  
verrouillée.  
L'alimentation ou le cordon n'est pas branché.  
Branchez l'alimentation ou le cordon.  
Le fusible est grillé ou le coupe-circuit a bas-  
culé.  
Remplacez le fusible ou réinitialisez le coupe-circuit.  
Le lave-vaisselle est trop  
lent à fonctionner.  
Le lave-vaisselle est relié à de l'eau froide.  
-
temps)  
Odeur  
Le cycle précédent a été arrêté avant  
d'être terminé.  
Lancez un cycle Rapide avec détergent sans mettre de  
vaisselle dans le lave-vaisselle.  
Le lave-vaisselle n'est pas utilisé quotidi-  
ennement.  
Si le lave-vaisselle n'est pas utilisé quotidiennement, il  
est recommandé d'exécuter le cycle rapide une fois ou  
deux fois par jour jusqu'à ce que vous avez une pleine  
charge. En cas d'odeur persiste, exécutez un rinçage au  
vinaigre d'un cycle rapide en mettant 2 tasse (500 ml)  
de vinaigre blanc dans une tasse à mesurer en position  
verticale dans le panier inférieur, sans détergent. Il est  
recommandé de maintenir conformément à la section  
ENTRETIEN ET NETTOYAGE.  
L'eau reste dans le réservoir Le tuyau d'évacuation est tordu ou bouché.  
Détendez le tuyau ou débouchez-le.  
Eau à basse température.  
L'arrivée d'eau doit être au minimum à 120°F pour obte-  
nir les meilleures performances de lavage.  
Mauvaise quantité de détergent.  
Utiliser la quantité recommandée de détergent.  
Surcharge.  
Ne surchargez pas le lave-vaisselle.  
Chargement mal fait.  
Consultez la section Utiliser votre Lave-vaisselle.  
La pression d'eau doit être entre 20 et 120 psi.  
Ajouter la quantité recommandée de détergent. Con-  
sultez la Section Utiliser votre Lave-vaisselle.  
Le distributeur de produit de rinçage est vide.  
Rechargez le distributeur de produit de rinçage.  
Eau très calcaire  
Power Scrub  
-
çage Supplémentaire au cycle, sélectionnez le cycle WASH et appuyez sur Extra Rinse.  
NOTE: Sélectionner Extra Rinse augmentera les temps de cycle et la consommation d'eau.  
Pour éliminer les dépôts calcaires dans le réservoir  
Retirez tous les plats, les couverts et les porte-couverts du lave-vaisselle. Seuls les paniers doivent rester  
dans le réservoir.  
Remplissez un verre doseur de vinaigre de vin blanc, environ 14~17 onces (400~500mL), et placez le verre  
doseur dans le panier inférieur.  
xtra Rinse  
anitary  
N'UTILISEZ PAS DE DÉTERGENT.  
NOTE: Assurez-vous de laisser le lave-vaisselle compléter un cycle. Cette méthode de nettoyage ne doit  
Si vous avez suivi ce guide de dépannage et que le problème persiste, ou si le problème que vous rencontrez n'est pas décrit ici, veuillez  
appeler le Service Client LGE au 1-800-243-0000(US), 1-888-542-2623(Canada).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
22  
DÉPANNAGE  
AVANT D'APPELER LE DÉPANNAGE  
Problème  
Causes Possibles  
Solutions  
Il reste des traces de nour- Mauvaise sélection de cycle.  
riture sur les plats  
Sélectionnez le cycle approprié en fonction du niveau  
de salissure et du type de plats à laver.  
Température de l'eau trop basse.  
Vérifiez la connexion à l'arrivée d'eau ou le réglage de la  
chaudière.  
Vous n'avez pas mis de détergent dans le lave-  
vaisselle.  
Utilisez le détergent recommandé.  
Pression d'arrivée d'eau trop faible.  
La pression d'eau doit être entre 20 et 120 psi.  
Nettoyez les bras de lavage.  
Les trous de jet d'eau du bras de lavage sont  
bouchés.  
Mauvais chargement des plats.  
Assurez-vous que les plats ne bloquent pas la rotation du  
bras de lavage et n'interfèrent pas avec le distributeur de  
détergent.  
Les filtres sont bouchés.  
Nettoyez les filtres.  
Bruit  
Un certain niveau de bruit est normal durant le Ouverture du couvercle du distributeur.  
fonctionnement.  
Pompe d'évacuation au début du cycle de purge.  
Le lave-vaisselle n'est pas droit.  
Ajustez les pieds de niveau.  
Réarrangez les plats.  
Le bras gicleur tape contre les plats.  
Il y a un nuage sur les  
verres.  
Combinaison d'un excès de détergent et d'une Utilisez moins de détergent et un produit de rinçage  
eau sans calcaire. pour minimiser le problème.  
Traces noires ou grises sur Les objets en aluminium se frottent contre les Réarrangez les plats.  
les plats.  
plats durant le cycle.  
Un film jaune ou brun se  
forme sur les surfaces à  
l'intérieur du lave-vaisselle.  
Taches de café ou de thé.  
Éliminez les taches à l'aide d'un produit détachant.  
Les plats ne sèchent pas.  
Le distributeur de produit de rinçage est vide.  
Le lave-vaisselle n'est pas branché.  
Vérifiez et rechargez le distributeur de produit de rin-  
çage s'il est vide.  
Les voyants ne s'allument  
pas.  
Branchez l'alimentation.  
Les bras de lavage ne  
tournent pas bien.  
Les trous des bras de lavage sont bloqués par  
des particules de nourriture.  
Nettoyez les trous des bras de lavage.  
Consultez la Section Utiliser votre Lave-vaisselle.  
Le panier supérieur est  
tordu.  
Le panier est mal réglé.  
Le lave-vaisselle bippe  
L'intérieur du lave-vaisselle est chaud et vous Fermez la porte jusqu'à ce que le lave-vaisselle et les  
continuellement lorsque la devez être vigilant lorsque vous placez vos plats aient refroidis. Le bip s'arrêtera si la porte est fer-  
porte est ouverte, pendant mains à l'intérieur pour le vider.  
mée ou que l'intérieur du lave-vaisselle est refroidi.  
ou juste après la fin du  
cycle.  
IE Erreur  
Problème d'arrivée d'eau.  
Problème de purge  
Vérifiez que votre tuyau d'arrivée d'eau n'est pas bou-  
ché, pincé ou gelé.  
Vérifiez l'arrivée d'eau.  
OE Erreur  
Vérifiez que votre tuyau d'arrivée d'eau n'est pas bou-  
ché, pincé ou gelé.  
FE Erreur  
HE Erreur  
tE Erreur  
Apport d'eau trop important.  
Veuillez appeler un Centre de Réparation Autorisé ou le  
Service Clientèle LGE au 1-800-243-0000 (US), 1-888-542-  
Panne du circuit de chauffage.  
Panne du thermostat ou température très forte 2623 (Canada)  
de l'arrivée d'eau (plus de 1940F)  
Si vous avez suivi ce guide de dépannage et que le problème persiste, ou si le problème que vous rencontrez n'est pas décrit ici, veuillez  
appeler le Service Client LGE au 1-800-243-0000(US), 1-888-542-2623(Canada).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
23  
DÉPANNAGE  
SMART DIAGNOSTIC™ (DIAGNOSTIC INTELLIGENT)  
Si vous rencontrez des problèmes avec votre lave-vaisselle, celui-  
ci peut transmettre des informations à votre Smartphone à l'aide  
de l'application LG Smart Laundry & DW, ou à travers la fonction  
téléphone au centre d'appel LG.  
Le Diagnostic Intelligent ne peut être activé qu'après avoir allumé  
votre lave-vaisselle à l'aide du bouton Mise en Marche. Si votre  
lave-vaisselle ne peut pas s'allumer, le diagnostic doit être fait  
sans le Diagnostic Intelligent.  
Diagnostic Intelligent depuis votre télé-  
phone  
1. Téléchargez l'application LG Smart Laundry & DW sur votre  
Smartphone.  
Diagnostic Intelligent depuis votre télé-  
phone  
1. Appelez le centre d'appel LG au : (LG U.S.) 1-800-243-  
0000(LG Canada) 1-888-542-2623.  
2. Lancez l'application LG Smart Laundry & DW depuis votre té-  
léphone.  
2. Lorsque le téléopérateur vous le demande, placez le micro-  
phone à proximité du trou situé sur le panneau latéral. Main-  
tenez le téléphone à moins d'un pouce de la machine, mais  
sans la toucher.  
3. Appuyez sur le bouton Smart Diagnosis sur votre téléphone  
intelligent.  
NOTA  
4. Appuyez sur le bouton Diagnose sur votre téléphone intel-  
ligent.  
Ne touchez aucun autre bouton ou icône de l'écran  
d'affichage.  
5. Appuyez sur le bouton Dishwasher sur votre téléphone intel-  
ligent.  
3.  
Option  
a-  
6. Appuyez sur le bouton RECORD sur le Smartphone puis  
placez le microphone du téléphone à proximité du trou situé  
sur le panneau latéral.  
ge pendant trois secondes.  
4. Maintenez le téléphone ainsi jusqu'à ce que le signal de trans-  
mission s'arrête. Cela prend environ 17 secondes et l'écran af-  
fichera un décompte du temps restant.  
7.  
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton Option sur l'aff-  
chage du lave-vaisselle pendant trois secondes.  
5. Une fois que le compte-à-rebours est terminé et que les  
bruits ont stoppé, reprenez votre conversation avec le té-  
léopérateur, qui pourra vous aider à l'aide des informations  
transmises pour analyse.  
NOTE  
Après trois secondes, l'affichage changera de - : -- à 17 et en-  
suite commencera le décompte du temps restant.  
NOTE  
8.  
Une fois le téléphone positionné, appuyez sur le bouton Di-  
agnostic Intelligent sur le téléphone.  
Le diagnostic intelligent est une caractéristique de dépan-  
nage conçue pour compléter, et non pour remplacer, la  
méthode traditionnelle de dépannage par les appels de  
service. L'efficacité de cette caractéristique dépend de plu-  
sieurs facteurs incluant, mais sans s'y limiter, la réception  
du téléphone cellulaire utilisé pour la transmission, tout  
bruit externe pouvant être présent lors de la transmission  
et l'acoustique de la pièce où la machine est située. Par con-  
séquent, LG ne garantit pas que le diagnostic intelligent ré-  
soudra avec précision le problème en question.  
NOTA  
Ne touchez aucun autre bouton ou icône de l'écran  
d'affichage.  
9. Maintenez le téléphone ainsi jusqu'à ce que le signal de trans-  
mission s'arrête. Cela prend environ 17 secondes et l'écran af-  
fichera un décompte du temps restant.  
10. Lorsque l'enregistrement est fini, affichez le diagnostic en ap-  
puyant sur le bouton Suivant du téléphone.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
24  
GARANTIE  
GARANTIE LIMITÉE DU LAVE-VAISSELLE (USA)  
Si votre lave-vaisselle LG est présente un défaut de fabrication ou main d'oeuvre dans des conditions normales d'utilisation et pendant la période de garantie  
détaillée ci-dessous, valide à partir de la date d'achat original de l'appareil, LG Electronics remplacera la pièce défectueuse. Les pièces de rechange auront la  
dimension et rempliront la fonction de la pièce originale. Les pièces de rechange sont garanties pendant toute la période de validité de la garantie originale.  
Cette garantie limitée ne s'applique qu'à l'acheteur original de l'appareil et n'est valide qu'aux États-Unis.  
PÉRIODE DE GARANTIE  
Pour la période du :  
LG remplacera :  
Un an à partir de l'achat original  
Toute pièce du lave-vaisselle présentant un défaut de fabrication ou main-d'oeuvre. Durant cette  
période d'une année de garantie pièce et main-d'oeuvre de l'achat original, LGE fournira égale-  
ment, gratuitement, toute la main-d'oeuvre et intervention sur site pour remplacer la pièce dé-  
fectueuse.  
Toute pièce du lave-vaisselle (hormis exceptions ci-dessous) présentant un défaut de fabrication  
ou main-d'oeuvre.  
Durant cette période de deux ans de garantie pièces, les frais de main-d'oeuvre et d'intervention  
sur site seront à votre charge.  
Deux ans à partir de l'achat original  
Panneau de contrôle électronique et panier du lave-vaisselle présentant un défaut de fabrication ou  
main-d'oeuvre.  
Durant cette période de cinq ans de garantie pièces, les frais de main-d'oeuvre et d'intervention  
sur site seront à votre charge.  
Cinq ans à partir de l'achat original  
Moteur Direct Drive présentant un défaut de fabrication ou main-d'oeuvre.  
Durant cette période de dix ans de garantie, les frais de main-d'oeuvre et d'intervention sur site  
seront à votre charge.  
Dix ans à partir de la date d'achat originale  
contre-porte en inox et compartiment (tant que l'appareil est propriété de l'acheteur original)  
présentant un défaut de fabrication ou de main-d'oeuvre. Durant cette garantie à vie limitée sur les  
pièces, les frais de main-d'oeuvre et d'intervention seront à votre charge  
Garantie à vie limitée  
Les unités de remplacement et les pièces de rechange peuvent être neuves ou reconditionnées. Les unités de remplacement et les pièces de rechange  
sont garanties pour la durée de validité de la garantie de l'unité originale  
Aucune autre garantie n'est applicable à l'appareil. CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS  
ET SANS LIMITATION, TOUTE GARANTIE D'APTITUDE ET DE COMPATIBILITÉ À UN USAGE PARTICULIER. DANS LES CAS OÙ TOUTE GARANTIE IM-  
PLICITE EST EXIGÉE PAR LA LOI, SA DURÉE SERA LIMITÉE À LA PÉRIODE DE GARANTIE EXPRESSE CI-DESSUS. NI LE FABRICANT NI SON DISRIBU-  
TEUR AUX ÉTATS-UNIS NE SERONT RESPONSABLES DE DOMMAGES INCIDENTS, CONSÉCUTIFS, INDIRECTS, SPÉCIAUX OU PUNITIFS, DE QUELQUE  
NATURE QUE CE SOIT, Y COMPRIS ET SANS LIMITATION, LA PERTE DE REVENU OU DE BÉNÉFICES, OU TOUT AUTRE DOMMAGE QUE CE SOIT PAR  
CONTRAT, TORT OU AUTRE. Certains états et/ou territoires ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages incidents ou consécutifs ou la  
limitation de la durée d'une garantie implicite, et les exclusions ou limitations mentionnées ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer à vous. Cette garantie vous  
donne, en tant qu'acheteur original, des droits légaux spécifiques et d'autres droits peuvent également s'appliquer en fonction des états ou des territoires.  
CETTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS :  
1. Les appels d'intervention à votre domicile pour la livraison ou la prise en charge, l'installation, les consignes, le remplacement des fusibles, le branche-  
ment au réseau domestique ou la plomberie, ou la correction de réparation non-autorisées.  
2. Les pannes de l'appareil en cas de panne de courant ou d'arrivée électrique inadaptée.  
3. Les dommages causés par le transport et la manutention.  
4. Les dommages causés à l'appareil par accident, les parasites, les éclairs, le vent, l'incendie, les inondations ou les catastrophes naturelles.  
5. Les dommages causés par des tuyaux d'eau fuyants, cassés, gelés, des petits tuyaux de vidange, ou une arrivée d'eau inadaptée ou coupée.  
6. Les dommages causés par une arrivée d'air inadaptée.  
7. Les dommages causés lors du fonctionnement de l'appareil dans un milieu corrosif.  
8. Les réparations lorsque votre appareil LG est utilisé dans des conditions normales d'un foyer mono familial ou que les consignes détaillées dans le Guide  
d'Utilisation de l'appareil ne sont pas respectées.  
9. Les dommages résultant d'un accident, d'une modification, d'une mauvaise utilisation, d'un abus, d'une installation, réparation ou entretien inadapté.  
La réparation inadaptée comprend l'utilisation de pièces non autorisées ou indiquées par LG.  
10. L'entretien normal décrit dans le Guide d'Utilisation, tel que le nettoyage ou le remplacement des filtres, le nettoyage des bobines, etc.  
11. L'utilisation d'accessoires ou composants incompatibles avec ce produit.  
12. Les produits dont le numéro de série a été altéré ou enlevé.  
13. Les modifications de l'apparence du produit qui n'affectent pas ses performances.  
14. Les augmentations des frais de fonctionnement et autres dépenses de fonctionnement. Le coût des réparations ou du remplacement sous ces circon-  
stances d'exclusion sera aux frais du client.  
Le coût des réparations ou du remplacement sous ces circonstances d'exclusion sera aux frais du client.  
Pour consulter l'intégralité des détails de la garantie et de l'assistance à la  
clientèle, veuillez appeler ou visiter notre site web :  
Informations d'enregistrement du produit :  
Modèle: ___________________________________________  
Appelez le 1-800-243-0000 (24h par jour, 365 jours par an) et sélectionnez l'option  
Numéro de série: ____________________________________  
Date de l'achat : _____________________________________  
Nom du revendeur : __________________________________  
Ou par courrier :Centre d'Information Client LG :  
P. O. Box 240007  
201 James Record Road  
Huntsville, Alabama 35813  
ATTN: CIC  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
25  
GARANTIE  
GARANTIE LIMITÉE LAVE-VAISSELLE (CANADA)  
GARANTIE: Si votre lave-vaisselle (« l'appareil ») tombe en panne suite à une défaillance pièce ou main-d'oeuvre dans des conditions normales d'utilisation  
domestique durant la période de garantie détaillée ci-dessous, LG Canada se réserve le droit de réparer ou de remplacer l'appareil sous réception de la preuve  
d'achat originale. Cette garantie ne s'applique qu'à l'acheteur original de l'appareil et n'est valide que pour les appareils distribués au Canada par LG Canada  
ou un distributeur canadien autorisé. La garantie ne s'applique qu'aux produits situés et utilisés au Canada.  
PÉRIODE DE GARANTIE : (Note : Si la date d'achat originale ne peut être vérifiée, la garantie commencera soixante (60) jours après la date de  
fabrication  
Garantie étendue des composants (pièces seulement)  
(La main-d'oeuvre sera à la charge du client un (1) an après la date d'achat)  
Lave-vaisselle  
Deux (2) ans après la  
date d'achat original de  
l'appareil.  
Un (1) an après la date  
d'achat original de  
l'appareil.  
Cinq (5) ans après la date d'achat original de  
l'appareil.  
Dix (10) ans après la date d'achat original de  
l'appareil.  
Pièces  
Main-d'oeuvre  
PCB, Panier, Contre-porte en inox, Compartiment  
Moteur DD  
(pièces internes/fonctionnelles seulement)  
f Les appareils et les pièces de rechange sont garantis pour la durée de validité restante de la garantie originale, ou pour quatre-vingt-dix (90) jours, selon  
la période la plus longue.  
f Les appareils et les pièces de rechange peuvent être neufs ou reconditionnés.  
f Le Centre de Service Autorisé LG garantit ses réparations pendant trente (30) jours.  
LA SEULE RESPONSABILITÉ DE LG CANADA SE LIMITE À LA GARANTIE DÉFINIE CI-DESSOUS. HORMIS DANS LES CONDITIONS EXPLICITEMENT DÉ-  
FINIES CI-DESSUS, LG CANADA NE FAIT AUCUNE GARANTIE OU CONDITION PAR RAPPORT À L'APPAREIL, QU'ELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE, Y  
COMPRIS, SANS LIMITATION, TOUTE GARANTIE IMPLICITE D'APPLICATION OU DE CONFORMITÉ À UN USAGE PARTICULIER, ET AUCUNE DÉCLARA-  
TION NE LIERA LG CANADA. LG CANADA N'AUTORISE PERSONNE À CRÉER OU À ASSUMER UNE AUTRE GARANTIE OU RESPONSABILITÉ PAR RAPORT  
À CET APPAREIL. DANS LES CAS OÙ UNE GARANTIE OU CONDITION EST REQUISE PAR LA LOI, LA DURÉE DE CELLE-CI EST LIMITÉE À LA PÉRIODE DE  
GARANTIE EXPRESSE CI-DESSUS. LG CANADA, LE FABRICANT OU SON DISTRIBUTEUR NE SAURAIENT ÊTRE RESPONSABLES DES DOMMAGES INCI-  
DENTS, CONSÉCUTIFS, SPÉCIAUX, DIRECTS OU INDIRECTS, PERTE DE VALEUR, DE BÉNÉFICES, DOMMAGES PUNITIFS OU EXEMPLAIRES OU AUTRES,  
QU'ILS SURVIENNENT DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT D'UNE RUPTURE DE CONTRAT, ESSENTIELLE OU NON, OU DE TOUT ACTE OU OMISION,  
TORT OU AUTRE. Cette garantie vous donne des droits légaux particuliers. D'autres droits peuvent vous être accordés en fonction de votre région et de ses  
lois applicables. Toute condition de cette garantie qui rejette ou modifie une condition ou garantie implicite dans le cadre des lois régionales dissociable  
lorsqu'elle entre en conflit avec les lois régionales, sans que cela n'affecte le reste des conditions de cette garantie.  
CETTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS :  
1. Les interventions de livraison, de prise en charge ou d'installation du produit ; la livraison de conseils au client sur le fonctionnement de l'appareil  
; la réparation ou le remplacement des fusibles ou la correction du branchement électrique ou de la plomberie, ou la correction de réparations ou  
d'installations non autorisées.  
2. La panne de l'appareil en cas de panne de courant ou d'arrivée électrique inadaptée.  
3. Les dommages causés par des tuyaux d'eau fuyant ou inadaptés, gelés, des petits tuyaux de vidange, une arrivée d'eau inadaptée ou coupée ou une  
arrivée d'air inadaptée.  
4. Les dommages résultant du fonctionnement de l'Appareil en atmosphère corrosive ou contraire aux consignes détaillées dans le manuel du propriétaire  
de l'appareil.  
5. Les dommages à l'appareil causés par un accident, les parasites, la foudre, le vent, l'incendie, les inondations ou les catastrophes naturelles.  
6. Les dommages résultant de la mauvaise utilisation, installation, réparation ou entretien, ou de l'abus de l'appareil. La mauvaise réparation comprend  
l'utilisation de pièces non approuvées ou indiquées par LG Canada.  
7. Les dommages ou les pannes de l'appareil causées par une modification ou altération non-autorisée, ou l'usage détourné, ou résultant d'une fuite d'eau  
liée à une mauvaise installation.  
8. Les dommages ou pannes de l'appareil causées par un courant électrique ou des codes de plomberie incorrects, ou un usage commercial ou industriel  
inapproprié, ou utilisation d'accessoires, composants ou produits de nettoyage non approuvés par LG Canada.  
9. Les dommages causés par le transport et la manutention, y compris les rayures, bosses, entailles et/ou autres dommages à la finition de l'appareil, à moins  
que ces dommages ne résultent de défauts de pièce ou main-d'oeuvre et ne soient reportés dans la (1) semaine de la livraison.  
10. Les dommages ou éléments manquants à un appareil de vitrine, de carton ouvert, en promotion ou reconditionné.  
11. Les appareils dont les numéros de série originaux ont été enlevés, altérés ou ne peuvent pas être déterminés facilement. Le modèle et le numéro de série,  
ainsi que la facture d'achat originale, sont nécessaires à la validation de la garantie.  
12. Les augmentations des frais de fonctionnement et autres dépenses de fonctionnement.  
13. Le remplacement des ampoules, des filtres ou des consommables.  
14. Les réparations lorsque votre appareil est utilisé dans des conditions autres que normales et domestiques (y compris, sans limitation, l'utilisation com-  
merciale, dans des bureaux ou des aires de loisir) ou contraires aux consignes établies dans le manuel du propriétaire de l'appareil.  
15. Les coûts associés au retrait de l'appareil de votre foyer pour réparation.  
16. Le retrait et la réinstallation de l'appareil s'il est situé dans un endroit inaccessible ou s'il n'est pas installé conformément aux consignes d'installations  
publiées, y compris dans le manuel d'installation et dans le manuel du propriétaire de l'appareil.  
17. Les accessoires de l'appareil comme les bacs de porte, les paniers, les poignées, les étagères, etc... Les pièces autres que celles inclues dans le produit  
d'origine sont également exclues.  
Tous les frais associés aux circonstances d'exclusion de garantie ci-dessus seront à la charge du client.  
Pour consulter l'ensemble des détails de la ga-  
rantie ainsi que l'assistance clientèle, veuillez  
appeler ou visiter notre site web :  
Écrivez vos informations de garantie ci-dessous :  
__________________________________  
Informations d'enregistrement du produit :  
_______________________________________________________________________________  
Appelez le 1-888-542-2623 (24h/jour, 365 jours/an)  
et sélectionnez l'option adaptée depuis le menu,  
_____________________________________________________________________  
Modèle :  
____________________________________________________________  
Numéro de série :  
________________________________________________________________  
Date d'achat :  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MEMO  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MEMO  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LG Customer Information Center  
USA, Consumer User  
1-800-243-0000  
CANADA  
1-888-542-2623  
Register your product Online!  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

LaCie Computer Drive Rugged Safe User Manual
Leica Digital Camera 18485 User Manual
Lenoxx Electronics Heat Pump HP13 User Manual
Life Fitness Home Gym SM17 User Manual
Lok8u Computer Hardware K8SLI User Manual
Manitowoc Ice Ice Maker K00129 User Manual
Manitowoc Ice Ice Maker K00152 User Manual
MB QUART Car Stereo System REF1800 User Manual
Melissa Hair Dryer 235 002 User Manual
Micro Innovations Digital Camera IC435C User Manual