GB / IRL
Cordless hand vacuum cleaner
KH 280
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Q
W
}
A
E
{
T R
Y
O
P
U
I
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BA-Ident-No.: 280-062004-1
Kompernaß Handelsgesellschaft mbH · Burgstraße 21 · D-44867 Bochum (Germany)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Contents
Introduction
Dear Customer, .................................................................................... Page
6
6
6
6
Use according to purpose ..................................................................... Page
Description of components .................................................................. Page
Technical Information ........................................................................... Page
Safety
Important notes on safety .................................................................... Page
6
Operation
Before the first use .............................................................................. Page
Charging .............................................................................................. Page
Important advice about the battery ...................................................... Page
Summary ............................................................................................. Page
Use ...................................................................................................... Page
7
7
8
8
8
Cleaning
Replacing and cleaning the dust filter ................................................... Page
8
Disposal
Battery disposal ................................................................................... Page
Disposal ............................................................................................... Page
9
9
Information
Customer service ................................................................................. Page
Statement of conformity ...................................................................... Page
9
9
GB / IRL
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5
Introduction / Safety
{
}
Cordless hand vacuum
cleaner KH 280
Small brush
Battery compartment lid
Note: The KH 280 cordless rechargeable hand
vacuum cleaner is supplied with the batteries in
the uncharged state.
Introduction
Before using the appliance for the first time
charge the batteries for 24 hours.
Dear Customer,
Our products are designed to fulfil the highest
demands of quality, functionality and design.
We hope that you will be delighted with your
new “Lervia” blender.
Technical Information
Nominal voltage: 230 V~ 50 Hz (power pack)
Rating:
Direct Current (DC),
6 V / 4.2 Ah (accumulator)
Use according to purpose
Use the rechargeable vacuum cleaner to vacuum Safety
dry surfaces or dry vacuum material only. Man or
animal must not be vacuumed with this device.
Any use or modification of the device other than
intended is not in accordance with the specified
purpose and poses a substantial accident risk.
The manufacturer is not liable for damage caused
by application which is not in compliance with the
specified purpose or which caused by improper
operation.
ꢀ Important notes on safety
To prevent danger to life from electric shock:
·
·
Do not charge or use this device outdoors.
Never use the hand vacuum cleaner if cables,
the plug or the casing are damaged.
Send defective devices to the respective serv-
ice point or have a specialised workshop carry
out repairs. Never open the device. Any ma-
nipulation performed other than by an author-
ised service point may prove hazardous to
your health.
Before switching on the vacuum cleaner, be
sure that the voltage as indicated in the
technical information of the device complies
with the supply voltage.
Not suitable for industrial application.
·
·
Description of components
Q
Front nozzle/dust container
W
Dust filter
E
Dust container release button
R
Battery capacity indicator
T
Charging indicator
Y
On/off switch
Housing
charging station
AC mains adapter
·
·
Never touch the plug or the device with wet or
damp hands.
Do not use the power pack with an extension
cord. Connect the power pack directly with
U
I
O
P
Crevice tool
6
GB / IRL
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Safety/ Operation
an electrical outlet. Use the device at the
stated current voltage only.
·
·
Always ensure that the vents are not covered.
A blocked air circulation can lead to overheat-
ing and may cause damage to the device.
This product contains rechargeable lead stor-
age batteries. Do not dispose of the batteries
by throwing them into fire and do not expose
them to high temperatures. Risk of bursting!
Exercise caution when using the hand vacuum
cleaner on staircases.
Do not use the hand vacuum cleaner without
installed dust particle filter.
Do not use the power pack for any other
product. Do not try to charge this device with
another charging station. Use the charging
station supplied with this device only.
To avoid the risk of injury:
·
·
·
·
Never exchange accessories if the device is in
operation.
Do not use the hand vacuum cleaner to
vacuum pointed objects or broken glass.
Never vacuum burning matches, glowing ash
or cigarette butts.
Never use the hand vacuum cleaner to
vacuum chemical products, stone dust, gyp-
sum, cement or other, similar particles.
This hand vacuum cleaner is exclusively
intended for dry surfaces. The device is not
suitable for foam, water, flammable and
explosive substances or other fluids.
Always store the device in closed rooms. To
prevent accidents, store the device after use
in a dry place.
·
·
·
·
·
·
Operation
Extreme conditions may cause the battery
cells to leak. If skin or eyes come into contact
Before the first use
with the fluid, instantly rinse the affected area 1. The cordless rechargeable vacuum cleaner
with clear water. Seek medical assistance.
is operated with rechargeable lead-acid bat-
teries. Before using the vacuum cleaner for
the first time charge the batteries for a mini-
mum 24 hours.
To act safely:
·
Caution! Keep children away from connecting
lines and the device. Children often underesti- 2. The rechargeable batteries reach their full
mate the potential risks from electrical appli-
ances.
Only use accessories recommended by the
manufacturer.
The line of the charging station must not be
used for other purposes. Never carry the
charging station or the power pack by the
cable. When repositioning the device, do not
disconnect by holding the cable.
capacity after a 24-hour charging cycle. The
rechargeable vacuum cleaner can be used
for the entire operation period if the batteries
are fully charged. If, during operation of the
appliance, only one LED lights up, then this
shows that the battery capacity is low.
·
·
In this event, the batteries should be recharged.
·
·
Always hold the mains plug to disconnect the
device from the power supply.
Observe at all times that the hand vacuum
cleaner is not deposited next to radiators,
ovens or other heated devices or surfaces.
Charging
I
1. Position the charging station next to an
electrical power supply and connect the plug.
2. Place the device into the charging station
I
.
GB / IRL
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operation / Cleaning
T
The charge indicator shows red to indicate Use
that the device is positioned correctly in the
cradle and that the charging cycle has started. 1. Remove the vacuum cleaner from the
Y
I
Note: Ensure that the On/Off switch is set
charging station
.
to Off before starting with the charging cycle.
2. To operate the appliance, slide the On/off
Y
switch into the On position.
Y
Important:
3. After use slide the On/off switch into the
˼ Only return the device to the charging
Off position.
I
{
P
station if a single light diode of the battery’s 4. The small brush and the crevice tool are
R
charge indicator lights up.
used to clean narrow difficult to reach places.
5. If all the four LEDs in the battery charge
indicator light up, then the batteries are fully
charged. The fewer LED indicators light up,
the lower is the remaining battery capacity.
Important advice about the battery:
˼ In the event that your battery is defective,
please contact our Service Centre directly.
The service centre for your country is shown
on the enclosed guarantee card.
˼ Please do not send in the whole device. Just
send the defective battery.
Important:
If, during operation of the appliance, only one
LED lights up, then this shows that the battery
capacity is low. In this event, the batteries should
be recharged.
Remove the batteries as shown in pic. A.
Cleaning
Summary
Replacing and cleaning the dust filter
W
Note: Always make sure that the dust filter
is installed before you use the appliance.
To obtain the best performance from your vacuum
Q
cleaner, empty the dust container and clean
Q
1. To open the front nozzle press the dust
W
the dust filter after every use.
E
container release button and remove the
Q
front nozzle . Check that the dust filter is
Q
1. To open the front nozzle , press the dust
Q
installed and slide the front nozzle back
E
container release button and remove the
Q
into place.
dust container
.
P
W
2. If you need to use the crevice tool or the
2. Take out the dust filter
.
{
Q
small brush , they can be inserted into the
3. Empty the dust container
.
Q
W
nozzle opening
.
4. Rinse the dust filter in cold water and wait
until it is completely dry again before replac-
Q
ing it into the dust container
.
8
GB / IRL
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cleaning / Disposal / Information
W
5. Carefully replace the filter back into the
Please contact your local council office to find out
about disposal facilities for your worn-out
appliances.
Q
.
dust container
Never use the vacuum cleaner without the
W
dust filter in place.
6. Replace the front nozzle.
Information
Warning: The nozzle opening and airway must
be free and unobstructed at all times. Blockages
can lead to overheating and damage to the motor. Customer service
The service centre for your country is shown
on the guarantee card.
Disposal
Battery disposal
Statement of conformity
1. The vacuum cleaner is operated by lead-acid
We, Kompernaß Handelsgesellschaft mbH,
batteries. These batteries must be disposed of Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germany, hereby
properly.
declare that this product conforms with the
following EC regulations:
2. When the batteries are no longer capable of
being charged, take them out of the appliance
and ensure that they are disposed of properly. EU Low Voltage Directive
(Pic. A)
73/23/EEC, 93/68/EEC
3. To remove the batteries, unscrew the lid on
the underside of the vacuum cleaner. (Pic. A)
4. Only remove the batteries when they are
about to be disposed of.
Electromagnetic compatibility
89/336/EEC, 92/31/EEC:
EN 55014-2, EN 55014-1,
5. Take the spent batteries to a recycling centre.
Dispose of in accordance with the laws and
regulations applicable in your country.
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
Model type/Description:
Cordless hand vacuum cleaner KH 280
Important: Replace with lead-acid batteries.
If other batteries are used this can lead to dam-
age to the appliance.
Bochum, 30.06.2004
Disposal
Hans Kompernaß
The packaging is wholly composed of environ-
mentally-friendly materials that can be disposed
of at a local recycling centre.
- Managing Director -
We reserve the right to make amendments.
GB / IRL
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
D
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Àԉ›ÍÂȘ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ Î·È ·ÛÊ·Ï›·˜
Käyttö- ja turvaohjeet
Användar- och Säkerhetsanvisning
Betjenings- og sikkerhetsanvisninger
Seite
5
- 10
GR
FIN
S
™ÂÏ›‰· 11 - 16
Sivu
Sidan
Side
17 - 21
23 - 27
29 - 33
N
Ī
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Q
W
}
A
E
{
T R
Y
O
P
U
I
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BA-Ident-No.: 280-062004-1
Kompernaß Handelsgesellschaft mbH · Burgstraße 21 · D-44867 Bochum (Germany)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Inhalt
Einleitung
Sehr geehrter Kunde, ........................................................................... Seite
6
6
6
6
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ......................................................... Seite
Bedienelemente ................................................................................... Seite
Technische Daten ................................................................................. Seite
Sicherheit
Wichtige Sicherheitshinweise ............................................................... Seite
6
Bedienung
Vor dem ersten Gebrauch ..................................................................... Seite
Aufladen .............................................................................................. Seite
Wichtige Hinweise zum Akku ............................................................... Seite
Zusammensetzen ................................................................................ Seite
Gebrauch ............................................................................................. Seite
7
8
8
8
8
Reinigung
Auswechseln und Reinigung des Staubfilters ...................................... Seite
9
Entsorgen
Entsorgung der Batterien .................................................................... Seite
Entsorgen ............................................................................................. Seite
9
9
Informationen
Service ................................................................................................. Seite
9
Konformitätserklärung / Hersteller ....................................................... Seite 10
D
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Einleitung / Sicherheit
{
}
Akku-Handstaubsauger KH 280
Kleine Bürste
Batteriefachdeckel
Einleitung
Hinweis: Der schnurlose Akku-Staubsauger
Modell KH 280 wird mit nicht geladenen Batterien
geliefert.
Sehr geehrter Kunde,
Vor dem ersten Gebrauch des Gerätes sind die
Batterien zunächst für 24 Stunden zu laden.
Unsere Produkte sind ausgelegt, um höchste
Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design
zu erfüllen. Wir hoffen, dass Sie mit Ihrem neuen Technische Daten
„Lervia“-Gerät viel Freude haben werden.
Nennspannung: 230 V~ 50 Hz (Netzgerät)
Nennspannung: Gleichstrom (DC),
6 V / 4,2 Ah (Akku)
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Akku-Staubsauger darf nur zum Saugen von
trockenen Oberflächen bzw. trockenem Sauggut Sicherheit
eingesetzt werden. Menschen oder Tiere dürfen
mit diesem Gerät nicht abgesaugt werden.
Jede andere Verwendung oder Veränderung des
Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und
birgt erhebliche Unfallgefahren.
ꢀ Wichtige Sicherheitshinweise
Um Lebensgefahr durch elektrischen Schlag
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch zu vermeiden:
nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder
falsche Bedienung verursacht werden.
Nicht für gewerblichen Einsatz.
·
·
Laden bzw. verwenden Sie dieses Gerät nicht
im Freien.
Den Handstaubsauger niemals gebrauchen,
wenn Kabel, Stecker oder Gehäuse beschä-
digt sind.
Bedienelemente
·
·
Senden Sie defekte Geräte an die entsprech-
ende Servicestelle bzw. lassen Sie Reparaturen
nur von einer Fachwerkstatt durchführen.
Öffnen Sie unter keinen Umständen selbst
das Gerät. Eingriffe, die nicht durch eine
autorisierte Servicestelle vorgenommen
wurden können Ihre Gesundheit gefährden.
Überzeugen Sie sich vor dem Einschalten des
Staubsaugers, dass die in den technischen
Daten des Gerätes verzeichnete Spannung
der Netzspannung entspricht.
Q
Vorderdüse/Staubbehälter
W
Staubfilter
E
Staubbehälter-Entriegelungsknopf
R
Batteriekapazitätsanzeige
T
Ladekontrollleuchte
Y
Ein-/Ausschalter
U
Gehäuse
I
Ladestation
O
AC-Netzgerät
P
Fugendüse
6
D
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sicherheit / Bedienung
·
·
Fassen Sie den Stecker oder das Gerät nicht
mit nassen oder feuchten Händen an.
Verwenden Sie das Netzgerät nicht mit einem
Verlängerungskabel. Verbinden Sie das Netz-
gerät direkt mit einer elektrischen Steckdose.
Verwenden Sie das Gerät nur mit der angege-
benen Stromspannung.
andere Zwecke benutzt werden. Tragen Sie
die Ladestation oder das Netzgerät niemals
am Kabel. Ziehen Sie nicht am Kabel, wenn
Sie das Gerät verstellen wollen.
Fassen Sie immer den Netzstecker an, um
das Gerät von der Stromversorgung zu trennen.
Achten Sie unbedingt darauf, dass Sie den
Handstaubsauger nicht neben Heizkörpern,
Backöfen oder anderen erhitzten Geräten
oder Flächen abstellen.
Achten Sie immer darauf, dass die Lüftungs-
schlitze frei sind. Ein blockierter Luftkreislauf
kann zur Überhitzung und Beschädigung des
Gerätes führen.
Dieses Produkt enthält wiederaufladbare
Bleibatterien. Werfen Sie die Batterien nicht
ins Feuer und setzen Sie sie nicht hohen
Temperaturen aus, da sie sonst bersten können.
Üben Sie besondere Sorgfalt aus, wenn Sie
den Staubsauger auf Treppen benutzen.
Benutzen Sie den Handstaubsauger nicht
ohne eingesetzten Staubfilter.
·
·
Um Verletzungsgefahr zu vermeiden:
·
Wechseln Sie keine Zubehörteile aus, wenn
das Gerät in Betrieb ist.
Benutzen Sie den Handstaubsauger nicht
zum Absaugen von spitzen Gegenständen
oder Glasscherben.
·
·
·
·
·
Niemals brennende Streichhölzer, glimmende
Asche oder Zigarettenstummel aufsaugen.
Gebrauchen Sie den Handstaubsauger nicht
zum Aufsaugen von chemischen Produkten,
Steinstaub, Gips, Zement, oder anderen
ähnlichen Partikeln.
Dieser Handstaubsauger ist nur für trockene
Oberflächen geeignet. Das Gerät ist nicht für
Schaum, Wasser, entflammbare und explosi-
ve Stoffe oder andere Flüssigkeiten geeignet.
Lagern Sie das Gerät immer in geschlossenen
Räumen. Um Unfälle zu verhindern, bewahren
Sie das Gerät nach Gebrauch an einem
trockenen Ort auf.
Unter extremen Bedingungen können Lecka-
gen an den Batteriezellen auftreten. Bei
Kontakt der Flüssigkeit mit Haut oder Augen
ist die betreffende Stelle sofort mit sauberem
Wasser aus- bzw. abzuspülen. Suchen Sie
einen Arzt auf.
·
·
·
·
·
·
Benutzen Sie das Netzgerät nicht für ein
anderes Produkt und versuchen Sie nicht,
dieses Gerät mittels einer anderen Ladesta-
tion aufzuladen. Verwenden Sie nur die mit
diesem Gerät gelieferte Ladestation.
Bedienung
Vor dem ersten Gebrauch
1. Der schnurlose Akku-Staubsauger wird mit
wiederaufladbaren Blei-Gel-Batterien betrie-
ben. Bevor Sie den Staubsauger zum ersten
Mal verwenden, müssen die Batterien für
mindestens 24 Stunden geladen werden.
2. Die Akkuzellen erreichen ihre volle Kapazität
nach einer Aufladezeit von 24 Stunden.
So verhalten Sie sich sicher:
·
Vorsicht! Halten Sie Kinder von Anschlusslei-
tung und Gerät fern. Kinder unterschätzen
häufig die Gefahren von Elektrogeräten.
Verwenden Sie nur Zubehörteile, die vom
Hersteller empfohlen werden.
·
·
Das Kabel der Ladestation darf nicht für
D
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Bedienung
Der Akku-Staubsauger kann bei voll gelade-
Zusammensetzen
nen Akkus für die gesamte Betriebszeit
benutzt werden. Leuchtet bei Betrieb des
Akku-Staubsaugers nur noch eine LED auf,
Hinweis: Achten Sie darauf, dass der Staub-
W
fi lt e r immer eingesetzt ist, bevor Sie das
so zeigt dieses eine niedrige Batteriekapazität Gerät verwenden.
an. Das Gerät sollte dann wieder aufgeladen
Q
werden.
1. Um die Vorderdüse zu öffnen, drücken Sie
E
den Staubbehälter-Entriegelungsknopf und
Q
nehmen Sie die Vorderdüse ab. Vergewis-
Aufladen
sern Sie sich, dass der Staubfilter eingesetzt
Q
ist und schieben Sie die Vorderdüse wie
I
1. Stellen Sie die Ladestation neben eine
der auf.
P
elektrische Stromversorgung und stecken Sie 2. Wird die Fugendüse oder die kleine
{
den Stecker ein.
Bürste benötigt, so setzen sie diese in
I
Q
2. Setzen Sie das Gerät in die Ladestation
.
die Saugöffnung an der Vorderdüse ein.
T
Die Ladekontrollleuchte leuchtet rot auf,
um anzuzeigen, dass das Gerät ordnungsge-
mäß auf der Ladestation sitzt und der Lade-
vorgang beginnt.
Gebrauch
Hinweis: Vergewissern Sie sich, dass sich
1. Nehmen Sie den Staubsauger aus der
Y
I
der Ein-/Ausschalter in Aus-Stellung
Ladestation heraus.
befindet, bevor mit dem Laden begonnen
wird.
2. Um das Gerät zu betreiben, schieben Sie den
Y
Ein-/Ausschalter in die Ein-Stellung.
3. Nach Gebrauch schieben Sie den Ein-/Aus-
Y
Wichtig:
schalter in die Aus-Stellung.
I
{
P
˼ Setzen Sie das Gerät erst in die Ladestation
4. Die kleine Bürste und die Fugendüse
zurück, wenn nur noch eine Leuchtdiode der
werden benutzt, um enge, schwer zu errei-
chende Stellen zu reinigen.
R
Batteriekapazitätsanzeige aufleuchtet.
5. Leuchten alle 4 Dioden der Batteriekapa-
zitätsanzeige auf, sind die Akkus voll geladen.
Je weniger der 4 LED leuchten, desto geringer
ist die Batteriekapazität, wobei das Gerät
jedoch weiter betrieben werden kann.
Wichtige Hinweise zum Akku
˼ Im Falle eines defekten Akkus wenden Sie
sich direkt an unsere Service-Stelle.
Die zuständige Service-Stelle Ihres Landes
entnehmen Sie bitte der beigefügten Garan-
tiekarte.
Wichtig:
Leuchtet bei Betrieb des Akku-Staubsaugers nur
noch eine LED auf, so zeigt dieses eine niedrige
Batteriekapazität an. Das Gerät sollte dann
wieder aufgeladen werden.
˼ Schicken Sie nicht das komplette Gerät, son-
dern nur den funktionsuntüchtigen Akku ein.
Entnehmen Sie die Batterien wie in Abb. A
gezeigt.
8
D
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Reinigung / Entsorgen
Reinigung
werden können, nehmen Sie diese aus dem
Gerät heraus (Abb. A).
3. Nehmen Sie die Batterien aus dem Gerät
heraus, indem Sie den Batteriefachdeckel
an der Unterseite des Staubsaugers abschrau-
ben (Abb. A).
Auswechseln und Reinigung
des Staubfilters
Um beste Ergebnisse zu erzielen, leeren Sie den
4. Nehmen Sie die Batterien nur heraus, wenn
sie entsorgt werden müssen.
Q
Staubbehälter und reinigen Sie den Staub-
W
fi lt e r nach jedem Gebrauch.
5. Führen Sie alte Batterien dem Recycling-
System zu. Beachten Sie die in Ihrem Land
gültigen Gesetze und Vorschriften für die
Entsorgung.
Q
1. Um die Vorderdüse zu öffnen, drücken Sie
E
den Staubbehälter-Entriegelungsknopf und
Q
nehmen Sie den Staubbehälter ab.
W
2. Nehmen Sie den Staubfilter heraus.
3. Entleeren Sie den Staub aus dem Staub-
Wichtig: Setzen Sie ausschließlich Blei-Gel-
Batterien ein. Der Einsatz anderer Batterien führt
zu Beschädigungen des Gerätes.
Q
behälter
.
W
4. Spülen Sie den Staubfilter in kaltem Wasser
aus und warten Sie, bis dieser wieder voll-
ständig trocken ist, bevor sie ihn wieder in
Entsorgen
Q
den Staubbehälter einsetzen.
W
5. Setzen Sie den Filter wieder vorsichtig in
Die Verpackung besteht zu 100% aus umwelt-
Q
den Staubbehälter ein. Verwenden Sie den freundlichen Materialen, die Sie über die örtli-
Staubsauger niemals ohne eingesetzten
chen Recyclingstellen entsorgen können.
Über Entsorgungsmöglichkeiten für ausgediente
Haushaltsgeräte informieren Sie sich bitte bei
Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
W
Staubfilter
.
6. Setzen Sie die Vorderdüse wieder auf.
Achtung: Die Saugöffnung muss jederzeit frei
und nicht verstopft sein.
Verstopfungen führen zu Überhitzung und Be-
schädigungen des Motors.
Informationen
Service
Entsorgen
Die zuständige Servicestelle Ihres Landes ent-
nehmen Sie bitte der Garantiekarte.
Entsorgung der Batterien
1. Der Staubsauger wird mit Blei-Gel-Batterien
betrieben, die ordnungsgemäß entsorgt
werden müssen.
2. Wenn die Batterien nicht mehr aufgeladen
D
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Informationen
Konformitätserklärung
Wir, Kompernaß Handelsgesellschaft mbH,
Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germany,
erklären hiermit für dieses Produkt die Überein-
stimmung mit folgenden EG-Richtlinien:
EG-Niederspannungsrichtlinie
73/23/EEC, 93/68/EEC
Elektromagnetische Verträglichkeit
89/336/EEC, 92/31/EEC:
EN 55014-2, EN 55014-1,
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
Typ:
Akku-Handstaubsauger KH 280
Bochum, 30.06.2004
Hans Kompernaß
- Geschäftsführer -
Änderungen vorbehalten.
10
D
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
¶ÂÚȯfiÌÂÓ·
∂ÈÛ·ÁˆÁ‹
∞ÍÈfiÙÈÌ ÂÏ¿ÙË, .............................................................................. ™ÂÏ›‰· 12
¶ÚԉȷÁÚ·ÊfiÌÂÓË ¯Ú‹ÛË .............................................................. ™ÂÏ›‰· 12
∂ÍÔÏÈÛÌfi˜ ..................................................................................... ™ÂÏ›‰· 12
∆¯ÓÈο ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο ................................................................. ™ÂÏ›‰· 12
∞ÛÊ¿ÏÂÈ·
™ËÌ·ÓÙÈΤ˜ ˘Ô‰Â›ÍÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜ ................................................ ™ÂÏ›‰· 12
ÃÂÈÚÈÛÌfi˜
¶ÚÈÓ ·fi ÙËÓ ÚÒÙË ¯Ú‹ÛË ............................................................ ™ÂÏ›‰· 14
ºfiÚÙÈÛË ............................................................................................ ™ÂÏ›‰· 14
™ËÌ·ÓÙÈΤ˜ ˘Ô‰Â›ÍÂȘ Û¯ÂÙÈο Ì ÙËÓ Ì·Ù·Ú›· ......................... ™ÂÏ›‰· 14
™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË .............................................................................. ™ÂÏ›‰· 14
ÃÚ‹ÛË .............................................................................................. ™ÂÏ›‰· 15
∫·ı·ÚÈÛÌfi˜
∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË Î·È Î·ı·ÚÈÛÌfi˜ ÙÔ˘ Ê›ÏÙÚÔ˘ ÛÎfiÓ˘ ................... ™ÂÏ›‰· 15
∞fiÚÚÈ„Ë
∞fiÚÚÈ„Ë ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ ............................................................... ™ÂÏ›‰· 16
∞fiÚÚÈ„Ë ......................................................................................... ™ÂÏ›‰· 16
¶ÏËÚÔÊÔڛ˜
∂͢ËÚ¤ÙËÛË ÂÏ·ÙÒÓ ................................................................... ™ÂÏ›‰· 16
¢‹ÏˆÛË Û˘ÌÌfiÚʈÛ˘ ................................................................... ™ÂÏ›‰· 16
GR
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
∂ÈÛ·ÁˆÁ‹ / ∞ÛÊ¿ÏÂÈ·
Y
U
I
O
P
{
}
™ÎÔ‡· ¯ÂÈÚfi˜ ÌÂ Û˘ÛÛˆÚÂ˘Ù‹
KH 280
¢È·ÎfiÙ˘ ∂ÓÙfi˜/∂ÎÙfi˜
¶ÂÚ›‚ÏËÌ·
ºÔÚÙÈÛÙ‹˜
∆ÚÔÊÔ‰ÔÙÈÎfi AC
™ÙfiÌÈÔ ÁÈ· ·ÚÌÔ‡˜
ªÈÎÚ‹ ‚Ô‡ÚÙÛ·
∂ÈÛ·ÁˆÁ‹
∫·¿ÎÈ ı‹Î˘ Ì·Ù·ÚÈÒÓ
∞ÍÈfiÙÈÌ ÂÏ¿ÙË,
Àfi‰ÂÈÍË: Ë ÛÎÔ‡· ¯ˆÚ›˜ ηÏÒ‰ÈÔ ÌÂ
∆· ÚÔ˚fiÓÙ· Ì·˜ ¤¯Ô˘Ó ۯ‰ȷÛÙ› ¤ÙÛÈ, ÒÛÙÂ Û˘ÛÛˆÚÂ˘Ù‹, ÌÔÓÙ¤ÏÔ KH 280 ·Ú·‰›‰ÂÙ·È
Ó· ·ÓÙ·ÔÎÚ›ÓÔÓÙ·È Û ˘„ËϤ˜ ÔÈÔÙÈΤ˜,
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈΤ˜ Î·È ·ÈÛıËÙÈΤ˜ ··ÈÙ‹ÛÂȘ.
∂Ï›˙Ô˘Ì fiÙÈ Ë ¯Ú‹ÛË Ù˘ Ó¤·˜ Û·˜
Û˘Û΢‹˜ “Lervia” ı· Â›Ó·È ÌÈ· ¢¯·Ú›ÛÙËÛË
ÁÈ· Û·˜.
Ì ÌË ÊÔÚÙÈṲ̂Ó˜ ̷ٷڛ˜. ¶ÚÈÓ ·fi
ÙËÓ ÚÒÙË ¯Ú‹ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Ú¤ÂÈ ÔÈ
̷ٷڛ˜ Ó· ÊÔÚÙÈÛÙÔ‡Ó ÁÈ· 24 ÒÚ˜.
∆¯ÓÈο ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο
¶ÚԉȷÁÚ·ÊfiÌÂÓË ¯Ú‹ÛË
√ÓÔÌ·ÛÙÈ΋ Ù¿ÛË: 230 V~ 50 Hz
(ÙÚÔÊÔ‰ÔÙÈÎfi)
∏ ·ӷÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓË ËÏÂÎÙÚÈ΋ ÛÎÔ‡·
ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ÌfiÓÔ ÁÈ· ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi
ÛÙÂÁÓÒÓ ÂÈÊ·ÓÂÈÒÓ ‹ ÛÙÂÁÓÔ‡ ˘ÏÈÎÔ‡ Ô˘
·ÔÚÚÔÊȤٷÈ. ¢ÂÓ ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È Ë ¯Ú‹ÛË Ù˘
Û˘Û΢‹˜ ¿Óˆ Û ·ÓıÚÒÔ˘˜ ‹ ˙Ò·.
√ÔÈ·‰‹ÔÙ ¿ÏÏË ¯Ú‹ÛË ‹ ÌÂÙ·ÙÚÔ‹ Ù˘
Û˘Û΢‹˜ ıˆÚÂ›Ù·È ˆ˜ ÌË ÚÔÛ‹ÎÔ˘Û· ηÈ
ÂÓ¤¯ÂÈ ÛËÌ·ÓÙÈÎÔ‡˜ ÎÈÓ‰‡ÓÔ˘˜ ·Ù˘¯‹Ì·ÙÔ˜.
√ ηٷÛ΢·ÛÙ‹˜ ‰ÂÓ Ê¤ÚÂÈ Î·Ì›· ¢ı‡ÓË
ÁÈ· ‚Ï¿‚˜, ÔÈ Ôԛ˜ ÚÔÎÏ‹ıËÎ·Ó ·fi ÌË
ÚÔÛ‹ÎÔ˘Û· ¯Ú‹ÛË ‹ ÂÛÊ·Ï̤ÓÔ ¯ÂÈÚÈÛÌfi
Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
√ÓÔÌ·ÛÙÈ΋ Ù¿ÛË: ™˘Ó¯¤˜ Ú‡̷ (DC),
6 V / 4,2 Ah
(Û˘ÛÛˆÚÂ˘Ù‹˜)
∞ÛÊ¿ÏÂÈ·
ꢀ
™ËÌ·ÓÙÈΤ˜ ˘Ô‰Â›ÍÂȘ
·ÛÊ·Ï›·˜
°È· ÙËÓ ·ÔÊ˘Á‹ ÎÈÓ‰‡ÓÔ˘ ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·˜:
∏ Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ÁÈ·
·
ªËÓ Â·Ó·ÊÔÚÙ›˙ÂÙÂ Î·È ÌË
·ÁÁÂÏÌ·ÙÈ΋ ¯Ú‹ÛË.
¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ ÛÙÔ ‡·ÈıÚÔ.
™Â η̛· ÂÚ›ÙˆÛË ÌË ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ
ÙËÓ ËÏÂÎÙÚÈ΋ ÛÎÔ‡· ¯ÂÈÚfi˜ ·Ó ÙÔ
ηÏÒ‰ÈÔ, ÙÔ ÊȘ ‹ ÙÔ ÂÚ›‚ÏËÌ· ¤¯Ô˘Ó
˘ÔÛÙ› ˙ËÌ›·.
·
∂ÍÔÏÈÛÌfi˜
Q
∂ÌÚfiÛıÈÔ ÛÙfiÌÈÔ / ¶ÂÚȤÎÙ˘ ÛÎfiÓ˘
·
∞ÔÛÙ¤ÏÏÂÙ ÙȘ ÂÏ·Ùو̷ÙÈΤ˜
Û˘Û΢¤˜ ÛÙȘ ·ÓÙ›ÛÙÔȯ˜ ˘ËÚÂۛ˜
ۤڂȘ Î·È ·Ó·ı¤ÙÂÙ ÙȘ ÂÈÛ΢¤˜ ÌfiÓÔ
Û ÂÍÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ Û˘ÓÂÚÁ›Ô.
W
º›ÏÙÚÔ ÛÎfiÓ˘
E
∫Ô˘Ì› ··ÛÊ¿ÏÈÛ˘ ÂÚȤÎÙË ÛÎfiÓ˘
R
ŒÓ‰ÂÈÍË ¯ˆÚËÙÈÎfiÙËÙ·˜ Ì·Ù·Ú›·˜
T
§˘¯Ó›· ÂϤÁ¯Ô˘ ÊfiÚÙÈÛ˘
12
GR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
∞ÛÊ¿ÏÂÈ·
·
·
™Â η̛· ÂÚ›ÙˆÛË ÌËÓ ·ÓÔ›ÁÂÙ ÂÛ›˜ ÔÈ
›‰ÈÔÈ ÙË Û˘Û΢‹. ∂ÂÌ‚¿ÛÂȘ Ô˘ ‰ÂÓ
¤¯Ô˘Ó Á›ÓÂÈ ·fi ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓË
˘ËÚÂÛ›· ۤڂȘ ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ‚Ï¿„Ô˘Ó ÙËÓ
˘Á›· Û·˜.
ÙË ¯Ú‹ÛË Û ÍËÚfi ̤ÚÔ˜.
·
Àfi ·ÎÚ·›Â˜ ηٷÛÙ¿ÛÂȘ ÌÔÚ› Ó·
ÚÔÎÏËıÔ‡Ó ‰È·ÚÚÔ¤˜ ÛÙȘ ̷ٷڛ˜.
™Â ÂÚ›ÙˆÛË Â·Ê‹˜ Ì ÙÔ ‰¤ÚÌ· ‹ Ù·
Ì¿ÙÈ· ÍÂχÓÂÙ ·Ì¤Ûˆ˜ Ì ηı·Úfi ÓÂÚfi.
∞Ó·˙ËÙ‹ÛÙÂ ÙË ‚Ô‹ıÂÈ· ÁÈ·ÙÚÔ‡.
µÂ‚·Èˆı›Ù ÚÈÓ ÙËÓ ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË Ù˘
ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ Û·˜ ÛÎÔ‡·˜, fiÙÈ Ë Ù¿ÛË Ô˘
·Ó·Ê¤ÚÂÙ·È ÛÙ· Ù¯ÓÈο ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο
Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Û˘ÌʈÓ› Ì ÙËÓ Ù¿ÛË ÙÔ˘
ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ ‰ÈÎÙ‡Ô˘.
∂Ê·ÚÌfiÛÙ ÙȘ ·ÎfiÏÔ˘ı˜ Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙËÓ
·ÛÊ¿ÏÂÈ¿ Û·˜:
·
¶ÚÔÛÔ¯‹! ∫Ú·Ù‹ÛÙ ٷ ·È‰È¿ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi
ÙË Û˘Û΢‹ Î·È ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Û‡Ó‰ÂÛ˘.
™˘¯Ó¿ Ù· ·È‰È¿ ˘ÔÙÈÌÔ‡Ó ÙÔ˘˜
ÎÈÓ‰‡ÓÔ˘˜ Ô˘ ÚÔ¤Ú¯ÔÓÙ·È ·fi
ËÏÂÎÙÚÈΤ˜ Û˘Û΢¤˜.
·
·
¶ÔÙ¤ ÌËÓ È¿ÓÂÙ ÙÔ ÊȘ ‹ ÙË Û˘Û΢‹ ÌÂ
‚ÚÂÁ̤ӷ ‹ Ì ˘ÁÚ¿ ¯¤ÚÈ·.
ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÙÈÎfi ÌÂ
ηÏÒ‰ÈÔ Â¤ÎÙ·Û˘. ™˘Ó‰¤ÂÙ ¿ÓÙÔÙ ÙÔ
ÙÚÔÊÔ‰ÔÙÈÎfi ·Â˘ı›·˜ ÛÙËÓ Ú›˙·.
ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ ÌfiÓÔ Ì ÙËÓ
Ù¿ÛË Ô˘ ·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È ÛÙËÓ ÈӷΛ‰·
Ù‡Ô˘.
·
·
ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÌfiÓÔ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Ô˘
Û˘ÓÈÛÙÒÓÙ·È ·fi ÙÔÓ Î·Ù·Û΢·ÛÙ‹.
¢ÂÓ ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È Ë ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ ηψ‰›Ô˘
ÙÔ˘ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ ÁÈ· οÔÈÔÓ ¿ÏÏÔ ÛÎÔfi.
ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÔÙ¤ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÁÈ·
ÙË ÌÂÙ·ÊÔÚ¿ ÙÔ˘ ÛÙ·ıÌÔ‡ ÊfiÚÙÈÛ˘ ‹ ÙÔ˘
ÙÚÔÊÔ‰ÔÙÈÎÔ‡. ªËÓ ÙÚ·‚¿Ù ·fi ÙÔ
ηÏÒ‰ÈÔ fiÙ·Ó ı¤ÏÂÙ ӷ ÌÂÙ·ÙÔ›ÛÂÙ ÙË
Û˘Û΢‹.
·
°È· ÙËÓ ·ÔÊ˘Á‹ ÙÔ˘ ÎÈÓ‰‡ÓÔ˘ Ú·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡:
·
·
·
·
ªËÓ ÂȯÂÈÚ›Ù ӷ ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÂÙÂ
ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· fiÙ·Ó Ë Û˘Û΢‹ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÂ
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·.
ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙËÓ ËÏÂÎÙÚÈ΋ ÛÎÔ‡·
¯ÂÈÚfi˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÔÚÚfiÊËÛË ·È¯ÌËÚÒÓ
·ÓÙÈÎÂÈÌ¤ÓˆÓ ‹ ıÚ·˘ÛÌ¿ÙˆÓ Á˘·ÏÈÔ‡.
ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÔÙ¤ ÙË Û˘Û΢‹ ÁÈ·
Ó· ·ÔÚÚÔÊ‹ÛÂÙ ·Ó·Ì̤ӷ Û›ÚÙ·,
ÛÙ¿¯ÙË Ô˘ ÛÈÁÔη›ÂÈ ‹ ·ÔÙÛ›Á·Ú·.
ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÔÙ¤ ÙËÓ ËÏÂÎÙÚÈ΋
ÛÎÔ‡· ÁÈ· ÙËÓ ·ÔÚÚfiÊËÛË ¯ËÌÈÎÒÓ
ÚÔ˚fiÓÙˆÓ, ÛÎfiÓË ¤ÙÚ·˜, Á‡„Ô˘,
ÙÛÈ̤ÓÙÔ˘ ‹ ¿ÏÏˆÓ ·ÚfiÌÔȈÓ
·
·
°È· Ó· ·ÔÛ˘Ó‰¤ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ·fi ÙËÓ
ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›· Ú‡̷ÙÔ˜ ÙÚ·‚¿Ù ¿ÓÙÔÙÂ
·fi ÙÔ ÊȘ.
¶ÚÔÛ¤ÍÙ Ԉۉ‹ÔÙ ӷ ÌËÓ
ÂÓ·Ôı¤ÙÂÙ ÙËÓ ËÏÂÎÙÚÈ΋ ÛÎÔ‡·
¯ÂÈÚfi˜ ‰›Ï· Û ÛÒÌ·Ù· ı¤ÚÌ·ÓÛ˘,
ÊÔ‡ÚÓÔ˘˜ ‹ ¿ÏϘ ıÂÚÌ·ÈÓfiÌÂÓ˜
Û˘Û΢¤˜ ‹ ÂÈÊ¿ÓÂȘ.
·
·
·
¶ÚÔÛ¤¯ÂÙ ÒÛÙ ٷ ÙÂÚ‡ÁÈ· ÂÍ·ÂÚÈÛÌÔ‡
Ó· Â›Ó·È ¿ÓÙ· ÂχıÂÚ·. ŒÓ· ÊÚ·Á̤ÓÔ
·Îψ̷ ·¤Ú· ÌÔÚ› Ó· Ô‰ËÁ‹ÛÂÈ
Û ˘ÂÚı¤ÚÌ·ÓÛË Î·È Î·Ù·ÛÙÚÔÊ‹ Ù˘
Û˘Û΢‹˜.
ۈ̷Ùȉ›ˆÓ.
·
·
∏ ËÏÂÎÙÚÈ΋ ·˘Ù‹ ÛÎÔ‡· ¯ÂÈÚfi˜
ÂӉ›ÎÓ˘Ù·È ÌfiÓÔ ÁÈ· ÛÙÂÁÓ¤˜ ÂÈÊ¿ÓÂȘ.
¢ÂÓ Â›Ó·È Î·Ù¿ÏÏËÏË ÁÈ· ÙËÓ ·ÔÚÚfiÊËÛË
·ÊÚÔ‡, ÓÂÚÔ‡, ‡ÊÏÂÎÙˆÓ ‹ ÂÎÚËÎÙÈÎÒÓ
Ô˘ÛÈÒÓ ‹ ¿ÏÏˆÓ ˘ÁÚÒÓ.
∆Ô ÚÔ˚fiÓ ·˘Ùfi ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÈ
·ӷÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ ̷ٷڛ˜. ªËÓ
Âٿ٠ÙȘ ̷ٷڛ˜ ÛÙË ÊˆÙÈ¿ Î·È ÌËÓ
ÙȘ ÂÎı¤ÙÂÙ Û ˘„ËϤ˜ ıÂÚÌÔÎڷۛ˜,
‰ÈfiÙÈ ˘¿Ú¯ÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ˜ ڋ͢.
∞ÔıË·ÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ¿ÓÙÔÙ ÛÂ
ÎÏÂÈÛÙÔ‡˜ ¯ÒÚÔ˘˜. °È· ÙË ·ÔÊ˘Á‹
·Ù˘¯ËÌ¿ÙˆÓ Ê˘Ï¿ÛÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÌÂÙ¿
¡· ›ÛÙ ȉȷ›ÙÂÚ· ÚÔÛÂÎÙÈÎÔ› ηٿ ÙË
GR
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
∞ÛÊ¿ÏÂÈ· / ÃÂÈÚÈÛÌfi˜
¯Ú‹ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ¿Óˆ Û ÛοϘ.
·Ó¿‚ÂÈ Ì ÎfiÎÎÈÓÔ Êˆ˜ ˆ˜ ¤Ó‰ÂÈÍË fiÙÈ Ë
Û˘Û΢‹ ¤¯ÂÈ ÙÔÔıÂÙËı› ÛˆÛÙ¿ ÛÙÔ
ÛÙ·ıÌfi ÊfiÚÙÈÛ˘ Î·È fiÙÈ Ë ‰È·‰Èηۛ·
ÊfiÚÙÈÛ˘ ¤¯ÂÈ ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÈ.
·
·
ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ ¯ˆÚ›˜
ÙÔÔıÂÙË̤ÓÔ Ê›ÏÙÚÔ ÛÎfiÓ˘.
ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÙÈÎfi ÁÈ·
οÔÈÔ ¿ÏÏÔ ÚÔ˚fiÓ Î·È ÌËÓ ÂȯÂÈÚ›ÙÂ
Ó· ÊÔÚÙ›ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ̤ۈ ͤÓÔ˘
ÛÙ·ıÌÔ‡ ÊfiÚÙÈÛ˘. ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË
Û˘Û΢‹ ÌfiÓÔ Ì ÙÔÓ ·Ú¯fiÌÂÓÔ ÛÙ·ıÌfi
ÊfiÚÙÈÛ˘.
Àfi‰ÂÈÍË: ¶ÚÈÓ ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÙ ÙË ÊfiÚÙÈÛË,
‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ô ‰È·ÎfiÙ˘
Y
ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛ˘ / ·ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛ˘
‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙË ı¤ÛË OFF.
™ËÌ·ÓÙÈÎfi!
˼
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ ›Ûˆ ÛÙÔ
I
ÃÂÈÚÈÛÌfi˜
ÛÙ·ıÌfi ÊfiÚÙÈÛ˘ , ÌfiÓÔÓ ÂÊfiÛÔÓ
·Ó¿‚ÂÈ ÌfiÓÔ Ì›· ʈÙÔ‰›Ô‰Ô Ù˘ ¤Ó‰ÂÈ͢
R
¯ˆÚËÙÈÎfiÙËÙ·˜ Ì·Ù·Ú›·˜
.
¶ÚÈÓ ·fi ÙËÓ ÚÒÙË ¯Ú‹ÛË
1. ∏ ·ӷÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓË ËÏÂÎÙÚÈ΋
ÛÎÔ‡· ¯ˆÚ›˜ ηÏÒ‰ÈÔ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ÌÂ
·ӷÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ ̷ٷڛ˜ Pb gel.
¶ÚÈÓ ÙËÓ ÚÒÙË ¯Ú‹ÛË Ù˘ ËÏÂÎÙÚÈ΋˜
ÛÎÔ‡·˜, Ú¤ÂÈ Ó· ÊÔÚÙ›ÛÔ˘Ó ÔÈ
™ËÌ·ÓÙÈΤ˜ ˘Ô‰Â›ÍÂȘ Û¯ÂÙÈο ÌÂ
ÙËÓ Ì·Ù·Ú›·
˼
™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ Ë Ì·Ù·Ú›·
·ÚÔ˘ÛÈ¿˙ÂÈ ‚Ï¿‚Ë ·Â˘ı˘Óı›ÙÂ
·Â˘ı›·˜ ÛÙÔ Î¤ÓÙÚÔ Â͢ËÚ¤ÙËÛ˘
ÂÏ·ÙÒÓ. °È· Ó· ÂÓËÌÂÚˆı›Ù ۯÂÙÈο ÌÂ
ÙÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ Â͢ËÚ¤ÙËÛ˘
Ù˘ ¯ÒÚ·˜ Û·˜, Û˘Ì‚Ô˘Ï¢ı›Ù ÙËÓ
οÚÙ· ÂÁÁ‡ËÛ˘.
̷ٷڛ˜ ÁÈ· ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ 24 ÒÚ˜.
2. ∏ ̤ÁÈÛÙË ¯ˆÚËÙÈÎfiÙËÙ· ÊfiÚÙÈÛ˘ ÙˆÓ
Ì·Ù·ÚÈÒÓ ÂÈÙ˘Á¯¿ÓÂÙ·È ÌÂÙ¿ ·fi
¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ· ÊfiÚÙÈÛ˘ 24 ˆÚÒÓ.
ªÂ Ï‹Ú˘ ÊÔÚÙÈṲ̂Ó˜ ̷ٷڛ˜ Ë
·ӷÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓË ËÏÂÎÙÚÈ΋ ÛÎÔ‡·
ÌÔÚ› Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ÁÈ· ÔÏfiÎÏËÚÔ
ÙÔ ¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜. ∞Ó Î·Ù¿
ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘ ÛÎÔ‡·˜ ·Ó¿‚ÂÈ ÌfiÓÔ
Ì›· ʈÙÔ‰›Ô‰Ô˜ (LED), ÙfiÙ ·˘Ùfi ÛËÌ·›ÓÂÈ
fiÙÈ Ë ¯ˆÚËÙÈÎfiÙËÙ· Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜
˼
ªËÓ ·ÔÛÙ›ÏÂÙ ÔÏfiÎÏËÚË ÙË Û˘Û΢‹,
·ÏÏ¿ ÌfiÓÔ ÙËÓ ÂÛÊ·Ï̤ÓË Ì·Ù·Ú›·.
∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙȘ ̷ٷڛ˜ fiˆ˜ ·ÂÈÎÔÓ›˙ÂÙ·È
ÛÙËÓ ÂÈÎ. A.
‚Ú›ÛÎÂÙ·È Û ¯·ÌËÏfi ›‰Ô. ∏ Û˘Û΢‹
ı· Ú¤ÂÈ ÙfiÙ ӷ ÊÔÚÙÈÛÙ› Î·È ¿ÏÈ.
™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË
ºfiÚÙÈÛË
Àfi‰ÂÈÍË: ÚÔÛ¤ÍÙ ÒÛÙ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ
W
ÛÎfiÓ˘ Ó· Â›Ó·È ¿ÓÙ· ÙÔÔıÂÙË̤ÓÔ ÚÈÓ
I
1. ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÛÙ·ıÌfi ÊfiÚÙÈÛ˘
¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹.
Q
‰›Ï· ·fi Ì›· ·ÚÔ¯‹ Ú‡̷ÙÔ˜ Î·È ‚¿ÏÙÂ
ÙÔ ÊȘ ÛÙËÓ Ú›˙·.
1. °È· Ó· ·ÓÔ›ÍÂÙ ÙÔ ÂÌÚfiÛıÈÔ ÛÙfiÌÈÔ
·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ··ÛÊ¿ÏÈÛ˘ ÙÔ˘
E
2. ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÛÙÔ ÛÙ·ıÌfi
I
ÂÚȤÎÙË ÛÎfiÓ˘ Î·È ‚Á¿ÏÙ ÙÔ
Q
T
ÊfiÚÙÈÛ˘ . ∏ Ï˘¯Ó›· ÂϤÁ¯Ô˘ ÊfiÚÙÈÛ˘
ÂÌÚfiÛıÈÔ ÛÙfiÌÈÔ . µÂ‚·Èˆı›Ù ˆ˜
14
GR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ÃÂÈÚÈÛÌfi˜ / ∫·ı·ÚÈÛÌfi˜
ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ÛÎfiÓ˘ Â›Ó·È ÙÔÔıÂÙË̤ÓÔ Î·È
∫·ı·ÚÈÛÌfi˜
ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙÂ Î·È ¿ÏÈ ÙÔ ÂÌÚfiÛıÈÔ
Q
ÛÙfiÌÈÔ
.
2. ∞Ó ¯ÚÂÈ·ÛÙ›Ù ÙÔ ÛÙfiÌÈÔ ÁÈ· ÙÔ˘˜
∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË Î·È Î·ı·ÚÈÛÌfi˜
ÙÔ˘ Ê›ÏÙÚÔ˘ ÛÎfiÓ˘
P
·ÚÌÔ‡˜ ‹ ÙË ÌÈÎÚ‹ ‚Ô‡ÚÙÛ·
{
,
ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ٷ ÛÙÔ ¿ÓÔÈÁÌ· ·Ó·ÚÚfiÊËÛ˘
Q
Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙÔ ÂÌÚfiÛıÈÔ ÛÙfiÌÈÔ
.
°È· ÙËÓ Â›Ù¢ÍË Î·Ï‡ÙÂÚˆÓ ·ÔÙÂÏÂÛÌ¿ÙˆÓ,
Q
·‰ÂÈ¿ÛÙ ÙÔÓ ÂÚȤÎÙË ÛÎfiÓ˘ ηÈ
W
ηı·Ú›ÛÙ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ÛÎfiÓ˘ ÌÂÙ¿ ·fi
ÃÚ‹ÛË
οı ¯Ú‹ÛË.
I
Q
1. µÁ¿ÏÙ ÙË ÛÎÔ‡· ·fi ÙÔ ÊÔÚÙÈÛÙ‹
.
1. °È· Ó· ·ÓÔ›ÍÂÙ ÙÔ ÂÌÚfiÛıÈÔ ÛÙfiÌÈÔ
·Ù‹ÛÙ ٷ ÎÔ˘Ì› ··ÛÊ¿ÏÈÛ˘ ÙÔ˘
E
,
2. °È· Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ‹ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹, ʤÚÙÂ
Y
ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ∂ÓÙfi˜/∂ÎÙfi˜ ÛÙË ı¤ÛË
ÂÚȤÎÙË ÛÎfiÓ˘ Î·È ·Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔÓ
Q
∂ÓÙfi˜.
ÂÚȤÎÙË ÛÎfiÓ˘
.
W
3. ªÂÙ¿ ÙË ¯Ú‹ÛË Ê¤ÚÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË
Y
2. ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ÛÎfiÓ˘
.
∂ÓÙfi˜/∂ÎÙfi˜ ÛÙË ı¤ÛË ∂ÎÙfi˜.
{
3. ∞‰ÂÈ¿ÛÙ ÙË ÛÎfiÓË ·fi ÙÔÓ ÂÚȤÎÙË
Q
4. ∏ ÌÈÎÚ‹ ‚Ô‡ÚÙÛ· Î·È ÙÔ ÛÙfiÌÈÔ ÁÈ· ÙÔ˘˜
P
ÛÎfiÓ˘
.
W
4. •ÂχÓÂÙ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ÛÎfiÓ˘ Ì ÎÚ‡Ô
ÓÂÚfi Î·È ÂÚÈ̤ÓÂÙ ̤¯ÚÈ Ó· ÛÙÂÁÓÒÛÂÈ
·ÚÌÔ‡˜ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È ÁÈ· ÙÔÓ
ηı·ÚÈÛÌfi ÛÙÂÓÒÓ Î·È ‰‡ÛÎÔÏ·
ÚÔÛ‚¿ÛÈÌˆÓ ÛËÌ›ˆÓ.
ÙÂÏ›ˆ˜ ÚÔÙÔ‡ ÙÔ ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙÂ Î·È ¿ÏÈ
Q
5. ∞Ó ·Ó¿‚Ô˘Ó Î·È ÔÈ 4 ʈÙÔ‰›Ô‰ÔÈ Ù˘
¤Ó‰ÂÈ͢ ¯ˆÚËÙÈÎfiÙËÙ·˜ Ì·Ù·Ú›·˜, ÙfiÙÂ
ÔÈ Û˘ÛÛˆÚÂ˘Ù¤˜ Â›Ó·È Ï‹Úˆ˜
ÛÙÔÓ ÂÚȤÎÙË ÛÎfiÓ˘
.
5. ∂·Ó·ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÚÔÛ¯ÙÈο ÙÔ
Q
Ê›ÏÙÚÔ b ÛÙÔÓ ÂÚȤÎÙË ÛÎfiÓ˘ . ªË
ÊÔÚÙÈṲ̂ÓÔÈ. ŸÛÔ ÏÈÁfiÙÂÚ˜ ·fi ÙȘ
4 ʈÙÔ‰Èfi‰Ô˘˜ (LED) ·Ó¿‚Ô˘Ó, ÙfiÛÔ
ÌÈÎÚfiÙÂÚË Â›Ó·È Ë ¯ˆÚËÙÈÎfiÙËÙ· ÙˆÓ
Ì·Ù·ÚÈÒÓ, Ë Û˘Û΢‹ ÌÔÚ› ˆÛÙfiÛÔ Ó·
Û˘Ó¯›ÛÂÈ Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›.
¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÔÙ¤ ÙË ÛÎÔ‡· ¯ˆÚ›˜ Ó·
W
Â›Ó·È ÙÔÔıÂÙË̤ÓÔ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ÛÎfiÓ˘
.
6. ∂·Ó·ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÂÌÚfiÛıÈÔ ÛÙfiÌÈÔ.
¶ƒ√™√Ã∏:
ÙÔ ¿ÓÔÈÁÌ· ·Ó·ÚÚfiÊËÛ˘ Ú¤ÂÈ Ó· ›ӷÈ
¿ÓÙ· ÂχıÂÚÔ Î·È fi¯È ÊÚ·Á̤ÓÔ.
√È ÂÌÊÚ¿ÍÂȘ ÚÔηÏÔ‡Ó ˘ÂÚı¤ÚÌ·ÓÛË Î·È
‚Ï¿‚˜ ÛÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú·.
™∏ª∞¡∆π∫√:
∞Ó Î·Ù¿ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘ ÛÎÔ‡·˜ ·Ó¿‚ÂÈ
ÌfiÓÔ Ì›· ʈÙÔ‰›Ô‰Ô˜ (LED), ÙfiÙ ·˘Ùfi
ÛËÌ·›ÓÂÈ fiÙÈ Ë ¯ˆÚËÙÈÎfiÙËÙ· Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜
‚Ú›ÛÎÂÙ·È Û ¯·ÌËÏfi ›‰Ô. ∏ Û˘Û΢‹ ı·
Ú¤ÂÈ ÙfiÙ ӷ ÊÔÚÙÈÛÙ› Î·È ¿ÏÈ.
GR
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
∞fiÚÚÈ„Ë / ¶ÏËÚÔÊÔڛ˜
∞fiÚÚÈ„Ë
¶ÏËÚÔÊÔڛ˜
∞fiÚÚÈ„Ë ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ
∂͢ËÚ¤ÙËÛË ÂÏ·ÙÒÓ
1. ∏ ÛÎÔ‡· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› Ì ̷ٷڛ˜ Gel
ÌÔχ‚‰Ô˘, ÔÈ Ôԛ˜ Ú¤ÂÈ Ó·
°È· Ó· ÂÓËÌÂÚˆı›Ù ۯÂÙÈο Ì ÙÔ
ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î·Ù¿ÛÙËÌ· ۤڂȘ
Ù˘ ¯ÒÚ·˜ Û·˜, Û˘Ì‚Ô˘Ï¢ı›Ù ÙËÓ
οÚÙ· ÂÁÁ‡ËÛ˘.
·ÔÚÚ›ÙÔÓÙ·È Î·Ù¿ ÚÔÛ‹ÎÔÓÙ· ÙÚfiÔ.
2. ŸÙ·Ó ÔÈ Ì·Ù·Ú›Â˜ ‰ÂÓ ÌÔÚÔ‡Ó Ï¤ÔÓ
Ó· ·ӷÊÔÚÙÈÛÙÔ‡Ó, ‚Á¿ÏÙ ÙȘ ·fi ÙË
Û˘Û΢‹ Î·È ÊÚÔÓÙ›ÛÙ ÁÈ· ÙËÓ
ÚÔÛ‹ÎÔ˘Û· ·fiÚÚÈ„‹ ÙÔ˘˜. (ÂÈÎ. A)
3. °È· Ó· ·Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙȘ ̷ٷڛ˜ ·fi ÙË
Û˘Û΢‹ Í‚ȉÒÛÙ ÙÔ Î·¿ÎÈ Ù˘ ı‹Î˘
Ì·Ù·ÚÈÒÓ ÛÙËÓ Î¿Ùˆ ÏÂ˘Ú¿ Ù˘
ÛÎÔ‡·˜. (ÂÈÎ. A)
¢‹ÏˆÛË Û˘ÌÌfiÚʈÛ˘
∂Ì›˜, Kompernaß Handelsgesellschaft mbH,
Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germany,
‰ËÏÒÓÔ˘Ì Ì ÙÔ ·ÚfiÓ ÙËÓ ÈÛÔ‰˘Ó·Ì›·
ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ ·˘ÙÔ‡ Ì ÙȘ ·ÎfiÏÔ˘ı˜
ηÙ¢ı˘ÓÙ‹ÚȘ ÁÚ·Ì̤˜ Ù˘
4. ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙȘ ̷ٷڛ˜ ÌfiÓÔÓ ÂÊfiÛÔÓ
ı¤ÏÂÙ ӷ ÙȘ ÂÙ¿ÍÂÙÂ.
5. √‰ËÁ‹ÛÙ ÙȘ ·ÏȤ˜ ̷ٷڛ˜ ÛÙÔ
Û‡ÛÙËÌ· ·Ó·Î‡ÎψÛ˘. ∆ËÚ‹ÛÙ ÙËÓ
ÈÛ¯‡Ô˘Û· ÛÙË ¯ÒÚ· Û·˜ ÓÔÌÔıÂÛ›· Î·È ÙȘ
ÈÛ¯‡Ô˘Û˜ ÚԉȷÁڷʤ˜ ÁÈ· ÙËÓ
·fiÚÚÈ„Ë.
∂˘Úˆ·˚΋˜ ∫ÔÈÓfiÙËÙ·˜:
∫·Ù¢ı˘ÓÙ‹ÚÈ· ÁÚ·ÌÌ‹ Ù˘ ∂∫
ÂÚ› ¯·ÌËÏ‹˜ ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ Ù¿Û˘
73/23/EEC, 93/68/EEC
™ËÌ·ÓÙÈÎfi: ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·ÔÎÏÂÈÛÙÈο
Î·È ÌfiÓÔ Ì·Ù·Ú›Â˜ Gel ÌÔχ‚‰Ô˘. ∏ ¯Ú‹ÛË
¿ÏÏˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ
‚Ï¿‚˜ ÛÙË Û˘Û΢‹.
∏ÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈÎfi˜ Û˘Ì‚È‚·ÛÌfi˜
89/336/EEC, 92/31/EEC:
EN 55014-2, EN 55014-1,
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
∆‡Ô˜/√ÓÔÌ·Û›· ÂÚÁ·Ï›Ԣ:
∞fiÚÚÈ„Ë
™ÎÔ‡· ¯ÂÈÚfi˜ ÌÂ Û˘ÛÛˆÚÂ˘Ù‹ KH 280
∏ Û˘Û΢·Û›· ·ÔÙÂÏÂ›Ù·È ·ÔÎÏÂÈÛÙÈο ·fi
ÔÈÎÔÏÔÁÈο ˘ÏÈο. ∏ ·fiÚÚÈ„Ë ÌÔÚ› Ó·
Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈËı› ÛÙ· ÙÔÈο ‰Ô¯Â›·
Bochum, 30.06.2004
·Ó·Î‡ÎψÛ˘. ™¯ÂÙÈο Ì ÙȘ ‰˘Ó·ÙfiÙËÙ˜
·fiÚÚȄ˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËÌ¤ÓˆÓ ÔÈÎÈ·ÎÒÓ
Û˘Û΢ÒÓ ÂÓËÌÂÚˆı›Ù ·fi ÙËÓ ÎÔÈÓfiÙËÙ· ‹ Hans Kompernaß
ÙÔ ‰‹ÌÔ Û·˜. - ¢È¢ı˘ÓÙ‹˜ ηٷÛÙ‹Ì·ÙÔ˜ -
ªÂ ÙËÓ ÂÈʇϷÍË Ù˘¯fiÓ ÙÚÔÔÔÈ‹ÛˆÓ.
16
GR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sisältö
Johdanto
Arvoisa asiakas, ................................................................................... Sivu 18
Määräysten mukainen käyttö ............................................................... Sivu 18
Laiteosien selitys ................................................................................. Sivu 18
Tekniset tiedot ..................................................................................... Sivu 18
Turvallisuus
Tärkeitä turvallisuusohjeita .................................................................. Sivu 18
Käyttö
Ennen ensimmäistä käyttöä ................................................................. Sivu 19
Lataaminen .......................................................................................... Sivu 19
Tärkeitä akkua koskevia ohjeita ........................................................... Sivu 20
Kokoonpano ......................................................................................... Sivu 20
Käyttö .................................................................................................. Sivu 20
Puhdiszus
Pölysuodattimen vaihto ja puhdistus .................................................... Sivu 20
Hävittäminen
Akkujen käytöstäpoisto ........................................................................ Sivu 21
Hävittäminen ........................................................................................ Sivu 21
Tietoja
Asiakaspalvelu ..................................................................................... Sivu 21
Yhdenmukaisuusselvitys ...................................................................... Sivu 21
FIN
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Johdanto / Turvallisuus
Akku-käsipölynimuri KH 280
Huomautus: Johdotonta akku-pölynimuria
tyyppi KH 280 ei toimiteta ladatuilla akuilla.
Ennen laitteen ensimmäistä käyttöönottokertaa
on akkuja ladattava ensiksi 24 tuntia.
Johdanto
Arvoisa asiakas,
Tekniset tiedot
Tuotteemme on suunniteltu täyttämään suurim-
mat laadulle, toiminnalle ja muotoilulle asetetut
vaatimukset. Toivomme, että sinulla on paljon iloa
uudesta „Lervia“-laitteestasi.
Nimellisjännite:
Nimellisjännite:
230 V~ 50 Hz (Verkkolaite
Tasavirta (DC),
6 V / 4,2 Ah (akku)
Turvallisuus
Määräysten mukainen käyttö
Akkupölynimuria saa käyttää vain kuivalta
pinnalta imuroimiseen, esim. imemään kuivaa,
hienoa pölyjätettä. Tällä laitteella ei saa imuroida
ihmisiä tai eläimiä. Kaikki muu käyttö tai laitteen
muuttaminen on määräysten vastaista ja aiheut-
taa merkittävän tapaturmavaaran.
Valmistaja ei vastaa vahingoista, jotka aiheutuvat
määräysten vastaisesta tai väärästä käytöstä.
Laitetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön.
ꢀ Tärkeitä turvallisuusohjeita
Hengenvaarallisen sähköiskun välttämiseksi:
·
·
Älä lataa tai käytä tätä laitetta ulkotilassa.
Älä milloinkaan käytä käsipölynimuria, kun
kaapeli, pistoke tai suojus on vahingoittunut.
Lähetä viallinen laite vastaavaan huoltopis-
teeseen ja jätä korjaus vain ammattikorjaa-
mon suoritettavaksi.
·
Älä missään olosuhteissa itse avaa laitetta.
Toimenpiteet, joita pätevä huoltamo ei ole
suorittanut, voivat vaarantaa terveytesi.
Varmista ennen pölynimurin käynnistämistä,
että annettu jännite vastaa laitteen teknisiä
tietoja.
Laiteosien selitys
·
Q
etusuutin / pölysäiliö
W
pölysuodatin
E
pölysäiliön avausnappiavausnappi
akkukapasiteetin näyttö
latauksen valvontalamppu
päälle-/pois-katkaisija
kuori
latausasema
·
·
Älä tartu pistokkeeseen tai laitteeseen märillä
tai kosteilla käsillä.
Älä käytä verkkolaitetta jatkokaapelilla.
Yhdistä verkkolaite suoraan sähköpistorasi-
aan. Käytä laitetta vain määrätyllä virran
jännitteellä.
R
T
Y
U
I
O
AC-verkkolaite
P
rakosuutin
{
pieni harja
}
akkulokeron kansi
18
FIN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Turvallisuus / Käyttö
Loukkaantumisvaaran välttämiseksi:
ylikuumenemiseen ja laitteen vahingoittumi-
seen.
Tämä tuote sisältää uudelleenladattavan
lyijyakun. Älä heitä akkuja tuleen äläkä laita
niitä korkeaan lämpötilaan, koska ne voivat
muutoin haljeta.
Ole äärimmäisen huolellinen käyttäessäsi
pölynimuria portaissa.
Älä käytä käsipölynimuria ilman siihen laitet-
tua pölynsuodatinta.
·
·
·
·
Älä vaihda mitään varusteita laitteen ollessa
käynnissä.
·
Älä käytä käsipölynimuria terävien kappalei-
den tai lasinsirujen imuroimiseen.
Milloinkaan ei saa imuroida palavia tikkuja,
kytevää tuhkaa tai tupakantumppeja.
Älä käytä käsipölynimuria kemiallisten
tuotteiden, kuten kivipölyn, kipsin, sementin
tai muiden samankaltaisten osasten imuroin-
tiin.
·
·
·
Älä käytä toisen tuotteen verkkolaitetta, äläkä
yritä ladata tätä laitetta toisen latausaseman
avulla. Käytä vain tämän laitteen kanssa
toimitettua laturia.
·
Tämä käsipölynimuri on tarkoitettu vain
kuiville pinnoille. Laitetta ei ole tarkoitettu
vaahdolle, vedelle, tulenaroille tai räjähtäville
aineille tai muille nesteille.
·
·
Säilytä laitetta aina suljetuissa tilassa. Onnet
tomuuksien ehkäisemiseksi säilytä laite
käytön jälkeen kuivassa paikassa.
Ääriolosuhteissa akkukennossa voi esiintyä
vuotoa. Jos iho tai silmät joutuvat koske-
tuksiin nesteen kanssa, kyseinen paikka on
Käyttö
Ennen ensimmäistä käyttöä
heti pestävä puhtaalla vedellä tai huuhdeltava. 1. Langatonta akkupölynimuria käytetään uudel-
Hakeudu lääkäriin.
leenladattavilla lyijygeeliakuilla. Ennen kuin
käytät pölynimuria ensimmäistä kertaa, akkua
täytyy ladata vähintään 24 tuntia.
Näin käyttäydyt turvallisesti:
·
Varo! Pidä lapset etäällä liitäntäjohdosta ja
kaukana laitteesta. Lapset aliarvioivat yleensä
sähkölaitteiden vaaraa.
Käytä vain tarvikkeita, joita valmistaja suosit-
telee.
Latausaseman kaapelia ei saa käyttää muu-
hun tarkoitukseen. Älä milloinkaan kanna
laturia tai verkkolaitetta kaapelista. Älä vedä
2. Akkukennot saavuttavat täyden kapasiteettin-
sa 24 tunnin latausajassa. Akku-pölynimuria
voidaan käyttää täysin ladatuilla akuilla koko
käyttöajan. Jos akku-pölynimuria käytettäessä
palaa enää yksi LED, tämä tarkoittaa alhaista
akkuvarausta. Laite tulee silloin ladata uudelleen.
·
·
kaapelista, kun haluat vaihtaa laitteen paikkaa. Lataaminen
·
·
Tartu aina virtapistokkeeseen irrottaessasi
I
1. Aseta laturi virtalähteen viereen ja laita
laitetta virtalähteestä.
Varmistu ehdottomasti siitä, ettet laita käsipö-
lynimuria lämpöpatterin, paistinuunin tai
muiden kuumentuneiden laitteiden tai pintojen
viereen.
Varmistu aina siitä, että ilmanvaihtoraot ovat
vapaat. Tukkeutuma ilmankierrossa voi johtaa
pistoke pistorasiaan.
2. Aseta laite latausasemaan . Latauksen
I
T
varoitusvalo vilkkuu punaisena osoittaen,
että laite on asianmukaisesti laturissa ja
latausprosessi alkaa.
·
Y
Ohje: Varmistu, että päälle-/pois -kytkin on
FIN
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Käyttö / Puhdiszus
poisasennossa ennen kuin lataaminen aloite-
taan.
Käyttö
I
1. Ota pölynimuri latausasemasta
.
Tärkeää:
2. Käynnistääksesi laitteen työnnä Päälle-/Pois-
I
Y
˼ Aseta laite takaisin latausasemaan vasta,
kytkin asentoon Päälle.
Y
kun enää vain yksi akkukapasiteetin osoituk-
3. Työnnä käytön jälkeen Päälle-/Poiskytkin
R
sen valodiodi palaa.
asentoon Pois.
{
P
4. Pientä harjaa ja rakosuutinta käytetään
ahtaiden ja vaikeapääsyisten paikkojen puh-
distamiseen.
Tärkeitä akkua koskevia ohjeita:
5. Kun akkukapasiteetin näytön kaikki 4 LEDiä
palavat, ovat akut täysin ladatut. Mitä hei-
kommin 4 LEDiä palaa, sitä vähäisempi on
akkujen kapasiteetti. Laitetta voi kuitenkin
käyttää edelleen.
˼ Käänny viallisen akun tapauksessa suoraan
huoltopisteemme puoleen.
Maassasi valtuutetun huoltopisteen saat
selville oheisesta takuukortista.
˼ Älä lähetä koko laitetta, vaan ainoastaan
toimintakelvoton akku.
Tärkeää:
Jos akku-pölynimurissa palaa enää vain yksi LED,
niin se osoittaa alhaisen akkukapasiteetin.
Laite olisi ladattava silloin uudelleen.
Ota akku, kuten kuvassa A on esitetty.
Kokoonpano
Puhdiszus
Huomautus: Varmistaudu siitä, että pölysuoda-
W
tin on asetettu aina paikalleen ennen kuin
käytät laitetta.
Pölysuodattimen vaihto ja puhdistus
Q
1. Etusuuttimen avaamiseksi paina pölysäiliön Saavuttaaksesi parhaimmat tulokset, tyhjennä
E
avaamisnappia ja ota etusuutin a pois.
Q
W
pölysäiliö ja puhdista pölysuodatin jokaisen
Varmistaudu, että pölysuodatin on asetettu
käyttökerran
jälkeen.
Q
paikalleen ja työnnä etusuutin jälleen
paikalleen.
P
Q
1. Etusuuttimen avaamiseksi paina pölysäili-
2. Jos tarvitaan rakosuutinta tai pientä
{
E
Q
harjaa , niin aseta se etusuuttimen a imu-
ön avaamisnappia ja ota pölysäiliö pois.
W
aukkoon.
2. Ota pölysuodatin pois.
Q
.
3. Tyhjennä pöly pölysäiliöstä
4. Huuhtele pölysuodatin kylmässä vedessä
ja odota kunnes se on aivan kuiva ennen kuin
Q
asetat sen jälleen pölysäiliöön
.
5. Aseta suodatin b jälleen varovasti
Q
pölysäiliöön . Älä käytä pölynimuria koskaan
20
FIN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Hävittäminen/ Tietoja
W
ilman sisään asennettua pölysuodatinta
6. Aseta etusuutin jälleen paikalleen.
.
Tietoja
Huomio: Imuaukon on oltava aina puhdas vapaa Asiakaspalvelu
tukkeutumista. Tukkeumat aiheuttavat moottorin
ylikuumenemisen ja vaurioita.
Etsi asianomainen maassasi toimiva huoltopaikka
takuukortista.
Hävittäminen
Yhdenmukaisuusselvitys
Akkujen käytöstäpoisto
Me, Kompernaß Handelsgesellschaft mbH,
Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Deutschland,
vakuutamme täten, että tämä tuote on yhdenmu-
1. Akku-pölynimuri toimii jälleenladattavilla
lyijygeeli-akuilla, jotka on poistettava käytöstä kainen seuraavien EU-direktiivien kanssa:
asianmukaisesti.
2. Jos akkuja ei voi enää ladata, ota ne laitteesta EU-pienjännitedirektiivi
ja huolehdi akkujen asianmukaisesta käytös-
täpoistamisesta.
73/23/EEC, 93/68/EEC
3. Ota akut laitteesta siten, että kierrät pölynimu- Sähkömagneettinen yhteensoveltuvuus:
rin alapuolella olevan akkulokeron kannen irti. 89/336/EEC, 92/31/EEC:
4. Ota akut pois vain, jos ne on poistettava
käytöstä.
EN 55014-2, EN 55014-1,
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
5. Vie vanhat akut asianmukaiseen jätehuolto-
pisteeseen. Huomioi maassasi voimassa
olevat jätehuoltolait ja -määräykset.
Tyyppi/Kuvaus:
Akku-käsipölynimuri KH 280
Tärkeää: Käytä vain lyijy-geeli-akkuja. Muiden
Bochum, 30.06.2004
akkujen käyttö johtaa laitteen vaurioitumiseen.
Hävittäminen
Hans Kompernaß
Pakkaus sisältää ainoastaan ympäristöystävällisiä - Toimitusjohtaja -
materiaaleja. Se voidaan jättää paikallisiin
kierrätysastioihin.Loppuunkuluneen laitteen
hävittämismahdollisuuksista saat tietoa kunnan ja Muutosoikeus pidätetään.
kaupungin viranomaisilta.
FIN
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Innehåll
Inledning
Bästa kund, .......................................................................................... Sidan 24
Avsedd användning .............................................................................. Sidan 24
De olika delarna ................................................................................... Sidan 24
Tekniska data ....................................................................................... Sidan 24
Säkerhet
Viktiga säkerhetsanvisningar ............................................................... Sidan 24
Användning
Före första användning ........................................................................ Sidan 25
Ladda ................................................................................................... Sidan 25
Viktiga anvisningar för batteriet ........................................................... Sidan 26
Montering ............................................................................................ Sidan 26
Användning .......................................................................................... Sidan 26
Rengöring
Byta och rengöra dammfiltret .............................................................. Sidan 26
Avfallshantering
Avfallshantering, batterier .................................................................... Sidan 27
Avfallshantering ................................................................................... Sidan 27
Information
Service ................................................................................................. Sidan 27
Konformitetsdeklarartion ..................................................................... Sidan 27
S
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Inledning / Säkerhet
Batteridriven handdammsugare
KH 280
Tips: Den sladdlösa batteridammsugaren Modell
KH 280 levereras med icke laddade batterier.
Batterierna måste laddas i 24 timmar före första
användning.
Inledning
Tekniska data
Bästa kund,
Märkspänning:
Märkspänning:
230 V ~ 50 Hz (nätdel)
Likström (DC),
6 V / 4.2 Ah (laddbart batteri)
Våra produkter är konstruerade att uppfylla de
högsta kraven på kvalitet, funktion och design.
Vi hoppas Du kommer att mycket nöje med din
nya ”Lervia” mixer.
Säkerhet
Avsedd användning
ꢀ Viktiga säkerhetsanvisningar
Undvik personskador p.g.a. strömstötar
Den laddbara dammsugaren får endast användas
för dammsugning av torra ytor resp. torrt ma-
terial. Människor eller djur får inte dammsugas
med denna apparat. Varje annan användning
gäller som icke avsedd användning och kan
medföra svåra olycksfallsrisker. Tillverkaren
ansvarar inte för skador förorsakade av felaktig
hantering eller icke avsedd användning.
Endast avsett för privat bruk.
·
Ladda och använd aldrig denna apparat
utomhus.
·
Använd aldrig dammsugaren om sladden,
väggkontakten eller dammsugarhuset är
skadat.
Kontakta kundtjänst när skador uppstår eller
dammsugaren är defekt, låt endast behörig
elektriker utföra reparationer.
Öppna under inga omständigheter dammsu-
garen inre. Ingrepp som inte utförs av behörig
elektriker kan medföra svåra personskador.
Kontrollera att spänningen stämmer överens
med spänningen i ditt hem innan du startar
dammsugaren.
De olika delarna
Q
Främre munstycke/ dammbehållare
·
W
Dammfilter
E
Låsknapp för dammbehållare
R
Batterikapacitetsindikering
Kontrollampa, laddning
PÅ/AV
Hus
Laddstation
Nätdel
·
·
Rör aldrig kontakten eller dammsugaren med
blöta eller fuktiga händer.
Använd inte nätdelen med förlängningssladd.
Anslut nätdelen direkt i ett eluttag.
Använd endast dammsugaren med angiven
strömspänning.
T
Y
U
I
O
P
Panelmunstycke
{
Liten borste
}
Batterifack, lock
24
S
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Säkerhet / Användning
Undvik svåra personskador
·
Denna produkt innehåller laddbara blybat-
terier. Kasta aldrig batterierna i eld. Undvik
höga temperaturer annars kan batterierna
spricka.
Var extra försiktig när du dammsuger trappor.
Använd inte handdammsugaren utan monte-
rat dammfilter.
Använd inte nätdelen tillsammans med annan
produkt och ladda inte upp handdamm-
sugaren med annan laddstation än sin egen.
Använd endast dammsugaren med medleve-
rerad laddstation.
·
·
Stäng dammsugaren innan du byter tillbehör.
Använd inte dammsugaren för att suga upp
spetsiga föremål eller glasskärvor/splitter.
Dammsug aldrig upp brinnande tändstickor,
glödande aska eller cigarettfimpar.
Dammsugaren får inte användas för uppsug-
ning av kemiska produkter, stendamm, gips,
cement eller liknande ämnen.
·
·
·
·
·
·
Denna dammsugare är endast lämpad för
torra ytor. Dammsugaren får inte användas
för skum, vatten, lättantändliga eller explo-
siva ämnen eller vätskor.
·
·
Förvara handdammsugaren i slutet utrymme.
Förvara dammsugaren på torr plats för att
undvika olyckor.
Under extrema omständigheter kan bat-
terierna läcka. Spola med rent vatten om du
får batterisyra på huden eller i ögonen.
Kontakta läkare omedelbart.
Användning
Före första användning
1. Den sladdlösa batteridammsugaren används
med laddbara bly-gel-batterier. Innan du
använder dammsugaren första gången måste
batterierna laddas minst 24 timmar.
Så här använder du apparaten på ett säkert
sätt
·
Varning! Håll mindre barn på avstånd.
Mindre barn förstår inte farorna som lurar i
samband med elektriska apparater.
Använd endast av tillverkaren rekommende-
rade tillbehör.
Laddstationens kabel får inte användas till
annat än därför avsedd användning. Bär inte
laddstationen eller nätdelen i sladden. Dra
inte i kabeln för att dra ut kontakten.
Nätkontakten måste dra ur vägguttaget
helt och hållet för att strömtillförseln skall
vara bruten.
Förvara inte dammsugaren i närheten av
värmeelement, köksugn eller övrigt uppvärm-
da instrument eller ytor.
Kontrollera alltid att luftöppningarna är rena.
Ett blockerat luftsystem kan medföra över-
hettning och skador på dammsugaren.
2. Ackumulatorcellerna uppnår sin full kapacitet
på 24 timmars laddningstid. Ackumulator-
dammsugaren kan användas med fullt laddade
ackumulatorer hela användningstiden. Om bara
en LED lyser vid användning av ackumulator-
dammsugaren, betyder detta en låg ackumula-
torladdning. Apparaten måste då laddas upp igen.
·
·
·
·
·
Ladda
I
1. Placera laddstationen bredvid ett uttag
och sätt in elkontakten.
I
2. Sätt in dammsugaren i laddstationen
.
T
Kontrollampan lyser röd, vilket betyder att
dammsugaren sitter korrekt i laddstationen
och laddningen har börjat.
Y
Tips: Kontrollera att PÅ/AV-knappen står
i läge AV innan laddningen påbörjas.
S
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Användning / Rengöring
{
4. Den lilla borsten och panelmunstycket
P
Observera:
I
˼ Sätt in dammsugaren i laddstationen när
används för smala, svåråtkomliga ställen.
R
endast en lampa lyser i batteridisplayen
5. Om alla 4 lamporna lyser i batterikapacitets-
indikeringen så är batterierna fulladdade.
När batterikapaciteten sjunker, slocknar lam-
porna en efter en, du kan fortfarande an-
vända dammsugaren.
lyser.
Viktiga anvisningar för batteriet
˼ Vänligen vänd dig med förtroende till vår
serviceverkstad om batterierna är trasigt.
Adressen till ansvarig kundtjänst hittar du på
garantikortet.
Observera:
Lyser endast en lampa betyder detta låg bat-
terikapacitet. Dammsugaren skall då laddas
upp igen.
˼ Skicka inte in hela apparaten, endast de
trasiga batterierna.
Rengöring
Ta ur batterierna enligt bild A.
Byta och rengöra dammfiltret
Montering
Töm dammbehållaren a och rengör dammfil-
W
Tips: Kontrollera att dammfiltret är monterat
W
tret efter varje användning för att få bästa
innan du använder dammsugaren.
resultat.
Q
1. Tryck på låsknappen för dammbehållaren
1. Tryck på låsknappen a för dammbehållaren
E
för öppna det främre munstycket och ta
W
för att öppna det främre munstycket och
Q
bort det främre munstycket . Kontrollera
Q
ta bort dammbehållaren
.
W
att dammfiltret är insatt och skjut tillbaka det
2. Ta ur dammfiltret
.
Q
Q
främre munstycket
.
3. Töm dammet ur dammbehållaren
.
P
W
2. Behöver du använda panelmunstycket
4. Spola av dammfiltret med kallt vatten och
{
Q
eller den lilla borsten , sätt in dem i sug-
sätt tillbaka det i dammbehållaren när det
Q
öppningen på det främre munstycket
.
är helt torrt.
W
Q
5. Sätt in filtret försikigt i dammbehållaren
.
Använd aldrig dammsugaren utan insatt
W
Användning
dammfilter
.
6. Sätt tillbaka det främre munstycket.
I
1. Ta ur dammsugaren ur laddstationen
.
Y
2. Skjut PÅ/AV-knappen till PÅ för att starta
Obs: Sugöppningen måste alltid vara fri. Block-
dammsugaren.
ering medför överhettning och skador på motorn.
Y
3. Skjut tillbaka PÅ/AV-knappen till AV när du
är färdig.
26
S
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Avfallshantering / Information
Konformitetsdeklarartion
Avfallshantering
Vi, Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burg-
str. 21, D-44867 Bochum, Tyskland, förklarar
härmed att denna produkt överensstämmer med
Avfallshantering, batterier
1. Dammsugaren används med bly-gel-batterier, följande EU-riktlinjer:
som måste avfallshanteras enligt gällande
föreskrifter.
EG lågspänningsdirektiv
73/23/EEC, 93/68/EEC
2. När batterierna inte kan laddas upp längre,
ta ur dem ur dammsugaren och avfallshantera
korrekt.
3. Skruva upp locket till batterifacket på damm-
sugarens undersida.
Elektromagnetisk kompatibilitet
89/336/EEC, 92/31/EEC:
EN 55014-2, EN 55014-1,
4. Ta ur batterierna och avfallshantera.
5. Se till att batterierna hamnar i återvinnings-
system. Följ gällande miljölagstiftning och
föreskrifter.
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
Typ/beteckning:
Batteridriven handdammsugare KH 280
Observera: Använd endast bly-gelbatterier.
Användning av andra batterityper kan medföra
skador.
Bochum, 30.06.2004
Avfallshantering
Hans Kompernaß
- Verkställande direktör -
Denna förpackning består uteslutande av
miljövänligt material. Förpackningen kan tillföras
lokala återvinningsstationer. Kontakta miljökonto- Ändringar förbehålles.
ret på din ort för vidare information om avfalls-
hantering av defekt maskin.
Information
Service
Adressen till ansvarig kundtjänst hittar du på
garantikortet.
S
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Innhold
Innledning
Forskriftsmessig bruk .......................................................................... Side 30
Betjeningselementer ............................................................................ Side 30
Tekniske data ....................................................................................... Side 30
Sikkerhet
Viktige sikkerhetsanvisninger ............................................................... Side 30
Betjening
Før første gangs bruk ........................................................................... Side 31
Opplading ............................................................................................. Side 31
Viktige anvisninger ............................................................................... Side 32
for akkumulatorer ................................................................................ Side 32
Montering ............................................................................................ Side 32
Bruk ..................................................................................................... Side 32
Rengjøring
Bytte og rengjøring av støvfilteret ........................................................ Side 32
Avfallshåndtering
Avfallshåndtering av batteriene ............................................................ Side 33
Avfallshåndtering ................................................................................. Side 33
Opplysninger
Service ................................................................................................. Side 33
Erklæring om samsvar ......................................................................... Side 33
N
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Innledning / Sikkerhet
Batteridrevet håndholdt
støvsuger KH 280
Tips: Den ledningsfrie, batteridrevne støvsugeren,
KH 280, leveres med ikke oppladet batteri.
Før apparatet brukes første gang må batteriene
først opplades i 24 timer.
Innledning
Tekniske data
Kjære kunde
Merkespenning: 230 V ~ 50 Hz (Nettadapter)
Merkespenning: Likestrøm (DC), 6 V / 4,2 Ah
(akkumulator)
Våre produkter er konstruert med tanke på å
oppfylle de strengeste kravene til kvalitet, funk-
sjon og design. Vi håper at du vil få mye glede av
din nye „Lervia“.
Sikkerhet
Forskriftsmessig bruk
ꢀ Viktige sikkerhetsanvisninger
Den håndholdte, batteridrevne støvsugeren må
bare brukes på tørre overflater og suge tørt mate- Slik unngås livsfarlig elektrisk støt:
riale. Den må ikke brukes til å suge noe fra men-
nesker eller dyr. All annen bruk og modifikasjoner
av apparatet regnes som ikke forskriftsmessig og
medfører betraktelige farer for ulykker. Produsen-
ten er ikke ansvarlig for skader som skyldes ikke
forskriftsmessig bruk eller feilaktig betjening.
Ikke beregnet til industriell bruk.
·
·
·
Apparatet må ikke opplades eller brukes
utendørs.
Bruk aldri den håndholdte støvsugeren når
kabel, støpsel eller hus er skadet.
Defekt utstyr må sendes til et autorisert
serviceverksted, eller reparasjoner må over-
lates til et kvalifisert verksted. Det er ikke
tillatt å selv åpne apparatet. Inngrep som
ikke er gjort på et autorisert serviceverksted,
kan medføre fare for helsen.
Før tilkobling av støvsugeren må det sørges
for at spenningen svarer til verdien som er
oppgitt under tekniske data for nettspenning.
Ta aldri på støpselet eller apparatet med våte
eller fuktige hender.
Betjeningselementer
·
Q
Frontmunnstykke/støvbeholder
W
Støvfilter
E
Støvbeholderens utløserknapp
·
·
R
Batteriindikator
T
Ladelampe
Bruk aldri apparatet sammen med en skjø
teledning. Nettadapteren skal kobles direkte
til et nettuttak. Apparatet må bare brukes ved
den oppgitte nettspenningen.
Y
På-/Av bryter
U
Hus
I
Ladeapparat
O
Nettadapter
P
Fugemunnstykke
{
Liten børste
}
Batterideksel
30
N
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sikkerhet / Betjening
For å unngå fare for personskader:
·
Dette produktet inneholder oppladbare blybat-
terier. Batteriene må ikke kasseres ved å
kastes i ilden, og de må ikke utsettes for høye
temperaturer, da de i så fall kan sprekke.
Vær spesielt varsom når støvsugeren brukes i
trapper.
·
·
Unngå å bytte tilbehør når apparatet er i drift.
Bruk aldri den håndholdte støvsugeren til å
suge opp spisse gjenstander eller glassbiter.
Det må aldri suges brennende fyrstikker,
glødende aske eller sigarettstumper.
Bruk aldri den håndholdte støvsugeren til å
suge kjemiske produkter, steinstøv, gips,
sement eller liknende partikler.
·
·
·
·
·
Bruk aldri den håndholdte støvsugeren uten
montert støvfilter.
Nettadapteren må ikke brukes sammen med
andre produkter, og dette apparatet må ikke
lades opp med et annet ladeapparat. Bruk
bare det ladeapparatet som leveres sammen
med dette apparatet.
·
Denne håndholdte støvsugeren er bare bereg
net til tørre overflater. Apparatet er ikke egnet
til å suge skum, vann, brennbare og eksplo
sive stoffer eller noen væsker.
·
·
Apparatet må alltid oppbevares et lukket rom.
For å forebygge ulykker må apparatet oppbe-
vares på et tørt sted etter bruken.
Under ekstreme forhold kan det oppstå lek
kasje på batteriets celler. Dersom batterivæs-
Betjening
ken kommer i kontakt med hud eller øyne, må Før første gangs bruk
det aktuelle området straks skylles eller
renses med rent vann. Søk legehjelp.
1. Den ledningsfrie, batteridrevne støvsugeren
drives av oppladbare bly-gel-batterier. Før
støvsugeren brukes første gang må batteriene
lades i minst 24 timer.
Slik oppnås størst mulig sikkerhet:
·
Forsiktig! Hold barn borte fra nettledningen
og apparatet. Barn er som regel ikke oppmerk- 2. Akkumulatorcellene oppnår full kapasitet etter
som på farene ved elektriske apparater.
Bruk bare tilbehør som er anbefalt av produ-
senten.
Ladeapparatets nettledning må ikke brukes
til andre formål. Ladeapparatet og nettadapte-
ren må aldri bæres i ledningen. Bruk ikke
ledningen til å dra apparatet når det skal flyt-
tes.
en ladetid på 24 timer. Akkumulatorstøvsugeren
kan kjøres hele tiden med fullt oppladet akku-
mulator. Dersom det bare er én LED-lampe som
lyser når akkumulatorstøvsugeren er i drift, så er
dette et tegn på at batteriets kapasitet er sterkt
redusert. Da må apparatet lades opp på nytt.
·
·
·
·
Hold alltid i nettstøpselet når apparatet skal
kobles fra nettforsyningen.
Opplading
I
1. Plassér ladeapparatet i nærheten av et
elektrisk nettuttak og stikk støpselet inn.
2. Sett apparatet i ladeapparatet
Sørg for at den håndholdte støvsugeren aldri
settes i nærheten av varmeovner, komfyrer
eller andre varmekilder og varme overflater.
Sørg alltid for at ventilasjonsåpningen holdes
fri. En blokkert ventilasjon kan føre til over
oppheting og skader på apparatet.
I
.
T
·
Ladelampen lyser rødt for å vise at appara-
tet sitter korrekt i ladeapparatet og at oppla-
dingen starter. Tips: Sørg for at På-/Av bryte-
Y
ren er slått av før oppladingen starter.
N
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Betjening / Rengjøring
Viktig:
benyttes ved rengjøring av trange eller van-
skelig tilgjengelige steder.
I
˼ Sett først apparatet tilbake i ladeapparatet
når det bare er én lysdiode som lyser i bat-
5. Når alle 4 lysdioder på batterilampen lyser, er
batteriet ladet helt opp. Jo svakere de 4 lys-
diodene lyser, jo mindre er det igjen av bat-
teriets kapasitet, selv om apparatet fortsatt
kan brukes.
R
teriindikatoren
.
Viktige anvisninger
for akkumulatorer
Viktig:
˼ Dersom en akkumulator er defekt, må vårt
serviceverksted underrettes direkte. Landets
aktuelle serviceverksted er angitt i vedlagte
garantikort.
Dersom bare den ene lysdioden lyser når støv-
sugeren er i drift, så betyr dette at batteriet er
nesten utladet. Apparatet må i så fall lades opp
igjen.
˼ Send ikke hele apparatet, men bare den
defekte akkumulatoren.
Rengjøring
Batteriene tas ut som vist på figur A.
Bytte og rengjøring av støvfilteret
Montering
Q
For å få best mulig resultat må støvbeholderen
W
Tips: Sørg for at støvfilteret alltid er montert
W
tømmes og støvfilteret må rengjøres etter hver
før apparatet tas i bruk.
gangs bruk.
Q
1. For å åpne frontens munnstykke må det
Q
1. For å åpne frontens munnstykke må det
E
E
trykkes på støvbeholderens utløserknapp
trykkes på støvbeholderens utløserknapp
Q
Q
og fronten munnstykke kan da tas ut. Kon-
og støvbeholderen må tas ut.
W
trollér at støvfilteret er montert, og skyv
2. Ta ut støvfilteret
.
Q
Q
frontens munnstykke tilbake på plass.
3. Tøm støvbeholderen for støv.
P
W
2. Dersom fugemunnstykket eller den lille
4. Skyll støvfilteret i kaldt vann og vent til det
{
børsten skal brukes, så monteres disse i
igjen er helt tørt, før det igjen monteres i
støvbeholderen.
Q
sugeåpningen til frontens munnstykke
.
W
5. Sett igjen filteret forsiktig inn i støvbehol-
Q
deren . Bruk aldri støvsugeren uten at det
W
Bruk
er montert støvfilter
.
6. Sett igjen frontens munnstykke på plass.
I
1. Støvsugeren tas ut av ladeapparatet
.
2. For å kunne bruke apparatet må bryteren
Obs: Sugeåpningen må alltid holdes åpen og
uten blokkeringer. Blokkeringer fører til overopp-
heting og skader på motoren.
Y
På-/Av settes i stilling På.
Y
3. Etter bruken settes bryteren På-/Av i stil-
ling Av.
{
P
4. Den lille børsten og fugemunnstykket
32
N
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Avfallshåndtering / Opplysninger
Opplysninger
Avfallshåndtering
Avfallshåndtering av batteriene
Service
1. Støvsugeren drives av blybatterier som må
kasseres forskriftsmessig.
Landets serviceverksted vil akseptere garanti-
kortet.
2. Når batteriene ikke lenger kan lades opp, må
de tas ut av apparatet (fig. A).
3. Ta batteriene ut av apparatet, etter at batteri
dekselet er skrudd ut av støvsugerens bunn
(fig. A).
4. Ta bare batteriene ut av apparatet når de skal
kasseres.
5. Gamle batterier må leveres til resirkulering.
Sørg for å overholde de nasjonale reglene og
forskriftene for avfallshåndtering.
Erklæring om samsvar
Vi, Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burg-
str. 21, D-44867 Bochum, Tyskland, erklærer med
dette at dette produktet samsvarer med følgende
EU-retningslinjer:
EU-lavspenningsdirektiv
73/23/EEC, 93/68/EEC
Viktig: Det må bare monteres bly-gel-batterier.
Dersom andre batterier monteres, vil det skade
apparatet.
Elektromagnetisk kompatibilitet
89/336/EEC, 92/31/EEC:
EN 55014-2, EN 55014-1,
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
Avfallshåndtering
Type:
Emballasjen består utelukkende av miljøvennlige
materialer, som kan leveres til den lokale avfalls-
stasjonen for resirkulering.
Batteridrevet håndholdt støvsuger KH 280
Bochum, 30.06.2004
Opplysninger om muligheter for avfallsbehandling
av brukte husholdningsapparater fås fra kommunen.
Hans Kompernaß
- Direktør -
Det tas forbehold om endringer.
N
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|