Kompernass Electric Toothbrush KH 310 User Manual

CV_KH310_LB1 07.09.2007 11:05 Uhr Seite 1  
KH 310  
MASSAGEGERÄT  
Bedienungsanleitung  
INFRAROT  
APPAREIL DE MASSAGE À INFRAROUGES  
Mode d'emploi  
MASSAGGIATORE A INFRAROSSI  
Istruzioni per l'uso  
INFRAROOD-MASSAGEAPPARAAT  
Gebruiksaanwijzing  
APARELHO DE MASSAGENS COM INFRAVERMELHOS  
Manual de instruções  
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM  
ID-Nr.: KH310-04/07-V2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IB_KH310_DE_LB1.qxd 06.09.2007 15:27 Uhr Seite 1  
Inhaltsverzeichnis  
Seite  
Sicherheitshinweise  
Bestimmungsgemäßer Gebrauch  
Technische Daten  
Gerätebeschreibung  
Lieferumfang  
Anwendung  
Inbetriebnahme  
Auspacken  
2
3
3
3
3
4
4
4
Die drehbaren Teile des Massagegerätes einstellen.  
Massagekopf mit Aufsatz bestücken  
Gebrauch  
4
4
5
5
Einschalten  
Massage  
5
Außerbetriebnahme  
Ausschalten  
5
5
Aufbewahren  
Reinigen  
Im Fehlerfall  
Entsorgen  
Garantie & Service  
Importeur  
5
6
6
6
7
7
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Ge-  
brauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.  
- 1 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IB_KH310_DE_LB1.qxd 06.09.2007 15:27 Uhr Seite 2  
Infrarot  
Brandgefahr!  
• Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nie-  
mals unbeaufsichtigt.  
Massagegerät  
KH310  
• Um einen Hitzestau zu vermeiden, decken Sie  
das Gerät und die Belüftungsöffnungen während  
des Gebrauchs niemals ab. Benutzen Sie das  
Gerät nicht unter einer Decke oder anderen  
schlecht belüfteten Orten.  
• Vermeiden Sie zusätzliche Wärmezufuhr, z. B.  
durch direkte Sonneneinstrahlung, Heizungen,  
andere Geräte usw.!  
Sicherheitshinweise  
Gefahr durch Stromschlag!  
• Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschrifts-  
mäßig installierte und geerdete Netzsteckdose an.  
Die Netzspannung muss mit den Angaben auf  
dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen.  
• Ziehen Sie, wenn Sie Zubehörteile anbringen,  
bei Störungen, bevor Sie das Gerät reinigen  
oder wenn Sie es nicht gebrauchen, den Netzste-  
cker aus der Netzsteckdose.  
• Tauchen Sie das Gerät nie in Flüssigkeiten. Falls  
doch einmal Flüssigkeit in das Gerätegehäuse  
gelangt, ziehen Sie sofort den Netzstecker des  
Geräts aus der Netzsteckdose. Lassen Sie es von  
qualifiziertem Fachpersonal reparieren.  
• Benutzen Sie keine Verlängerungskabel. Bei Ge-  
fahr muss der Netzstecker schnell erreichbar sein.  
Verletzungsgefahr!  
• Dieses Gerät ist nicht für Kinder oder andere Perso-  
nen geeignet, deren physische, sensorische oder  
geistige Fähigkeiten ohne Unterstützung oder Auf-  
sicht eine sichere Nutzung des Gerätes verhindern.  
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher zu  
stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.  
• Verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand  
darauf treten oder darüber stolpern kann.  
Verwenden Sie das Gerät nicht im  
Bad, oder in der Nähe von mit Was-  
ser gefüllten Badewannen, Schwimm-  
becken oder Waschbecken.  
Medizinische Warnhinweise  
Dieses Infrarot Massagegerät ist zur Eigenanwen-  
dung bestimmt und ist kein Ersatz für eine physiothe-  
rapeutische oder medizinische Behandlung.  
Das Gerät darf nicht verwendet werden...  
• Fassen Sie das Gerät, Netzkabel und -stecker nie  
mit nassen Händen an.  
• Ziehen Sie das Netzkabel stets am Stecker aus  
der Netzsteckdose, ziehen Sie nicht am Kabel  
selbst. Halten oder tragen Sie das Gerät nicht  
am Netzkabel.  
• Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht.  
Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht über  
scharfen Ecken oder Kanten verläuft.  
• Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch Netzkabel  
und -stecker. Wenn das Netzkabel dieses Gerä-  
tes beschädigt wird, muss es durch den Herstel-  
ler, seinen Kundendienst oder eine ähnlich quali-  
fizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen  
zu vermeiden.  
-
-
von Personen mit Herzschrittmachern  
von Personen mit Herzproblemen oder Schmer-  
zen unbekannter Herkunft  
-
bei fieberhaften Erkältungen, Krampfadern, Throm-  
bosen, Venenentzündungen, Gelbsucht, Diabetes,  
Nervenerkrankungen wie Ischias, akuten Entzün-  
dungen oder während der Schwangerschaft.  
auf angeschwollenen, entzündeten oder verletz-  
ten Körperstellen.  
zur Massage von Knochen insbesondere der  
Wirbelsäule und des Kopfes.  
in der Nähe der Augenpartie oder anderer emp-  
findlicher Körperteile.  
-
-
-
-
an Kleinkindern.  
- 2 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IB_KH310_DE_LB1.qxd 06.09.2007 15:27 Uhr Seite 3  
Falls Sie sich über Ihren medizinischen Zustand im  
Unklaren sind, lassen Sie sich von Ihrem Arzt bera-  
ten, bevor Sie das Infrarot Massagegerät benutzen.  
KB-Zeit  
Die KB-Zeit (Kurzzeitbetrieb) gibt an, wie lange man  
ein Gerät betreiben kann, ohne dass der Motor  
überhitzt und Schaden nimmt. Nach der angegebe-  
nen KB-Zeit muss das Gerät solange ausgeschaltet  
werden, bis sich der Motor abgekühlt hat.  
Hinweise zum Gebrauch  
• Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für den  
in dieser Anleitung beschriebenen Zweck und  
Gebrauch.  
• Benutzen Sie das Gerät nicht länger als 20 Mi-  
nuten, um eine Überhitzung des Gerätes zu ver-  
meiden. Lassen Sie das Gerät vor einer erneuten  
Benutzung für etwa 15 Minuten abkühlen.  
• Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte  
Zubehör.  
• Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.  
• Verwenden Sie das Gerät nicht an Tieren.  
• Benutzen Sie das Gerät nicht zum Einschlafen im  
Bett. Es besteht Verbrennungs- und Brandgefahr.  
Gerätebeschreibung  
Massagekopf mit Massageaufsatz  
Griffmulde zum Lösen des Aufsatzes  
Drehbarer Ring  
Schalter INFRAROT  
Schalter MASSAGE  
Netzkabel  
Griff  
Arretierknopf für Drehgelenk  
Infrarotlampe  
ACHTUNG!  
µ Rollenaufsatz  
¸ Noppenaufsatz  
¹ Flächenaufsatz  
Ƹ Shiatsu Aufsatz  
ƹ Knetmassage Aufsatz  
ƺ Aufsatz zur punktuellen Massage  
Die Oberfläche der Infrarotlampe erwärmt  
sich beim Gebrauch. Hitzeunempfindliche Per-  
sonen müssen daher besonders vorsichtig mit  
dem Gerät umgehen.  
Bestimmungsgemäßer  
Gebrauch  
Lieferumfang  
Dieses Gerät dient der Massage zur Entspannung  
und Anregung von Muskelpartien. Das Gerät ist aus-  
schließlich für den privaten Gebrauch bestimmt.  
• Infrarot Massagegerät  
• Rollenaufsatz  
• Noppenaufsatz  
• Flächenaufsatz  
• Shiatsu Aufsatz  
Technische Daten  
• Knetmassage Aufsatz  
• Aufsatz zur punktuellen Massage  
• Bedienungsanleitung  
Netzspannung: 230 V 50 Hz  
~
Nennleistung:  
Schutzklasse:  
KB-Zeit:  
13 W  
II /  
20 min  
Bitte überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme den Lie-  
ferumfang auf Vollständigkeit und eventuelle Beschä-  
digungen.  
- 3 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IB_KH310_DE_LB1.qxd 06.09.2007 15:27 Uhr Seite 4  
Anwendung  
Der Griff kann in fünf Stufen in einem Radius von  
90° gedreht werden.  
Die Infrarotlampe erzeugt bei Gebrauch Wärme  
und dringt in die tieferen Hautschichten ein. Dies  
wirkt stimulierend und somit gegen Müdigkeit und  
Verspannungen.  
• Halten Sie dazu den Arretierknopf des Drehgelen-  
kes gedrückt und bewegen Sie den Griff .  
• Lassen Sie den Arretierknopf los, und drehen  
Sie den Griff , bis er einrastet.  
Bei eingeschalteter Vibration des Massagekopfes ᕡ  
kann durch sanfte Massage eine entspannende und  
schmerzlindernde Wirkung auf beanspruchte Mus-  
keln erzielt werden.  
Massagekopf mit Aufsatz bestücken  
Wählen Sie je nach Anwendungsbedarf einen Auf-  
satz (µ, ¸, ¹, Ƹ, ƹ, ƺ) für die Massage aus:  
Rollenaufsatz µ:  
Inbetriebnahme  
Stimuliert die Blutzirkulation. Führen Sie den Rollen-  
aufsatz über dem gesamten Körper auf und ab.  
Noppenaufsatz ¸:  
Auspacken  
• Entnehmen Sie das Infrarot Massagegerät und  
das Zubehör aus der Verpackung.  
• Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien.  
Die 20 Noppen eignen sich für die Tiefenmassage  
und für große Muskelgruppen.  
Flächenaufsatz ¹:  
Verwenden Sie diesen Aufsatz am ganzen Körper zur  
Linderung von Muskelschmerzen und Verspannungen.  
Shiatsu Aufsatz Ƹ:  
Der Shiatsu Aufsatz simuliert die Fingerhaltung eines  
Masseurs und eignet sich für die Tiefenmassage.  
Knetmassage Aufsatz ƹ:  
Dieser Aufsatz eignet sich für die Knetmassagen-  
Simulation und die Tiefenmassage.  
Punktaufsatz ƺ:  
Achtung:  
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folien spie-  
len. Es besteht Erstickungsgefahr!  
Die drehbaren Teile des  
Massagegerätes einstellen.  
Verwenden Sie diesen Aufsatz für die Massage ein-  
zelner Muskelgruppen.  
1.Lösen Sie gegebenenfalls einen auf dem Massa-  
gekopf befindlichen Aufsatz, indem Sie Ihn an  
der Griffmulde anfassen und abziehen.  
2.Setzen Sie den neuen Aufsatz (µ, ¸, ¹, Ƹ,  
ƹ, ƺ) Ihrer Wahl gerade auf den Massagekopf  
und achten Sie dabei darauf, dass die runden  
Aufkantungen von Massagekopf und Aufsatz  
(µ, ¸, ¹, Ƹ, ƹ, ƺ) übereinander liegen.  
3.Schieben Sie den Aufsatz (µ, ¸, ¹, Ƹ, ƹ, ƺ)  
auf den Massagekopf und vergewissern Sie  
sich, dass er fest sitzt.  
• Mit dem drehbaren Ring kann der Massage-  
kopf in einem Radius von 270° gedreht wer-  
den. So zeigt entweder die Infrarotlampe ᕩ  
oder der Massagekopf in Richtung des be-  
handelten Körperteils.  
- 4 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IB_KH310_DE_LB1.qxd 06.09.2007 15:27 Uhr Seite 5  
Gebrauch  
Außerbetriebnahme  
• Schließen Sie den Netzstecker an eine Netz-  
steckdose an.  
Ausschalten  
• Stellen Sie je nach vorherigem Gebrauch einen  
Einschalten  
oder beide Schalter INFRAROT  
MASSAGE zurück in die Position „0“.  
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.  
und  
• Um die Infrarotlampe einzuschalten,  
schieben Sie den Schalter INFRAROT  
in die Position „I“.  
• Schieben Sie den Schalter MASSAGE  
in die Position „I“ für normale Vi-  
bration.  
• Für stärkere Vibration schieben Sie  
den Schalter MASSAGE in die Posi-  
tion „II“.  
WARNUNG!  
Legen Sie das Infrarot Massagegerät nach  
Gebrauch nicht mit der Infrarotlampe nach  
unten zeigend ab! Diese könnte immer noch  
heiß sein und es besteht Brandgefahr!  
• Sorgen Sie beim Ablegen stets für einen ausrei-  
chenden Sicherheitsabstand zwischen dem Mas-  
sagegerät und entflammbaren Objekten wie Vor-  
hängen, Tischdecken o. ä..  
• Nehmen Sie den Aufsatz (µ, ¸, ¹, Ƹ, ƹ, ƺ)  
vom Massagekopf ab und legen Sie das Mas-  
sagegerät mit der geraden Fläche des Massage-  
kopfes nach unten zeigend ab.  
ACHTUNG!  
Nach einer längeren Aufheizung der Infrarot-  
lampe ohne Körperkontakt kann die Tem-  
peratur als unangenehm hoch empfunden  
werden! Prüfen Sie daher vor dem Körper-  
kontakt immer mit den Fingerspitzen die Tem-  
peratur der Infrarotlampe . Eine zu hohe  
Temperatur kann durch kurzes Ausschalten  
der Infrarotlampe reduziert werden.  
ACHTUNG!  
Lassen Sie das Gerät für etwa 15 Minuten  
nach der letzten Anwendung nicht unbeauf-  
sichtigt.  
Massage  
• Halten Sie das Infrarot Massagegerät am Griff ᕧ  
und setzen Sie, je nach Verwendung, die Infrarotlam-  
pe bzw. den Massagekopf auf die Haut auf.  
• Führen Sie die Infrarotlampe bzw. den Mas-  
sagekopf langsam in kreisenden oder gera-  
den Bewegungen über die Haut.  
Aufbewahren  
• Lassen Sie das Infrarotmassagegerät nach Ge-  
brauch ausreichend abkühlen und lagern Sie es  
in einem Karton oder an einem sauberen und tro-  
ckenen Ort.  
• Massieren Sie, ohne Druck auszuüben.  
• Halten Sie die Haut möglichst straff, um eine opti-  
male Wirkung zu erreichen.  
• Beginnen Sie mit der Massage stets an der am  
weitesten vom Herzen entfernten Stelle und ar-  
beiten Sie sich dann langsam zum Herz vor.  
ACHTUNG!  
Wickeln Sie nicht zur Aufbewahrung das Netz-  
kabel um das Gerät. Dabei könnte das Kabel  
brechen und beschädigt werden.  
ACHTUNG!  
Hängen Sie das Gerät nicht am Kabel auf.  
Benutzen Sie das Gerät nie länger als 20 Mi-  
nuten. So vermeiden Sie eine Überhitzung des  
Gerätes.  
- 5 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IB_KH310_DE_LB1.qxd 06.09.2007 15:27 Uhr Seite 6  
Reinigen  
Entsorgen  
Das Gerät und die Aufsätze sollten regelmäßig und  
nach jeder Verwendung gereinigt werden.  
Gerät entsorgen  
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den nor-  
malen Hausmüll.  
Gefahr eines elektrischen Schlags!  
Entsorgen Sie das Gerät über einen zuge-  
lassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre  
kommunale Entsorgungseinrichtung.  
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschrif-  
ten. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer  
Entsorgungseinrichtung in Verbindung.  
Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netz-  
stecker aus der Netzsteckdose.  
Tauchen Sie das Gerät nie unter Wasser.  
ACHTUNG!  
Verpackung entsorgen  
Warten Sie immer, bis die Infrarotlampe ᕩ  
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien ei-  
abgekühlt ist, bevor Sie das Gerät reinigen.  
ner umweltgerechten Entsorgung zu.  
• Reinigen Sie Ihr Infrarot Massagegerät aus-  
schließlich mit neutralen Reinigungsmitteln und ei-  
nem feuchten, weichen Lappen.  
• Reinigen Sie die Aufsätze (µ, ¸, ¹, Ƹ, ƹ, ƺ)  
in warmer Seifenlauge.  
Vergewissern Sie sich vor erneutem Gebrauch, dass  
das Gerät und die Aufsätze vollständig getrocknet sind.  
Im Fehlerfall  
• Versuchen Sie nicht, das Gerät auseinander zu  
nehmen bzw. bei eventuellen Defekten selbst zu  
reparieren. Sie könnten sonst die empfindlichen  
elektronischen Bauteile beschädigen.  
• Reparaturen an Ihrem Gerät dürfen ausschließ-  
lich von qualifiziertem Servicepersonal oder dem  
Kundendienst durchgeführt werden!  
• Für Schäden, die aus unsachgemäßer Nutzung  
und/oder Öffnen des Gerätes resultieren, wird  
keine Haftung übernommen!  
• Wenden Sie sich im Fehlerfall bitte an den ent-  
sprechenden Service-Partner Ihres Landes.  
- 6 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IB_KH310_DE_LB1.qxd 06.09.2007 15:27 Uhr Seite 7  
Garantie & Service  
Importeur  
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab  
Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert  
und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte be-  
wahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den  
Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ih-  
rer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so  
kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware ge-  
währleistet werden.  
KOMPERNASS GMBH  
BURGSTRASSE 21  
D-44867 BOCHUM  
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabri-  
kationsfehler, nicht aber für Verschleißteile oder für  
Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B.  
Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für  
den privaten und nicht für den gewerblichen Ge-  
brauch bestimmt.  
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand-  
lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die  
nicht von unserer autorisierten Service-Niederlas-  
sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.  
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garan-  
tie nicht eingeschränkt. Diese Garantie gilt nur  
gegenüber dem Erstkäufer und ist nicht übertragbar.  
Schraven  
Service- und Dienstleistungs GmbH  
Gewerbering 14  
D-47623 Kevelaer  
Tel.: +49 (0) 180 5 008107  
(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz)  
Fax: +49 (0) 2832 3532  
e-mail: support.de kompernass.com  
@
Kompernaß Service Österreich  
Rittenschober KG  
Gmundner Strasse 10  
A-4816 Gschwandt  
Tel.: +43 (0) 7612 6260516  
Fax: +43 (0) 7612 626056  
e-mail: support.at kompernass.com  
@
- 7 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IB_KH310_DE_LB1.qxd 06.09.2007 15:27 Uhr Seite 8  
- 8 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IB_KH310_FR_LB1.qxd 06.09.2007 15:30 Uhr Seite 9  
Sommaire  
Page  
Instructions relatives à la sécurité  
Usage conforme  
Caractéristiques techniques  
Description de l'appareil  
Accessoires fournis  
Utilisation  
10  
11  
11  
11  
11  
12  
12  
12  
Mise en service  
Déballage  
Réglage des pièces pivotantes du masseur.  
Mise en place de l'embout sur la tête de massage  
Utilisation  
12  
12  
13  
13  
Mise en marche  
Massage  
13  
Mise hors service  
Arrêt  
13  
13  
Rangement  
Nettoyage  
En cas de panne  
Mise au rebut  
Garantie & service après-vente  
Importateur  
13  
14  
14  
14  
15  
15  
Lisez attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation et conservez-le en vue d'un usage ultérieur. En cas de  
transmission de l'appareil à des tiers, remettez-leur également le mode d'emploi.  
- 9 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IB_KH310_FR_LB1.qxd 06.09.2007 15:30 Uhr Seite 10  
Appareil de massage  
à infrarouges KH310  
Risque d'incendie!  
• Pendant l'exploitation, ne laissez jamais l'appareil  
sans surveillance.  
• Pour éviter l'accumulation de chaleur, ne recouvrez  
pas l'appareil et les ouvertures de ventilation en  
cours d'utilisation. N'utilisez jamais l'appareil sous  
une couverture ou dans un endroit insuffisamment  
ventilé.  
• Evitez toute source de chaleur supplémentaire  
telle que l'exposition directe aux rayons du soleil,  
les appareils de chauffage ou autres, etc.!  
• N'utilisez pas de rallonge. La fiche secteur doit  
être rapidement accessible en cas de danger.  
Instructions relatives à la  
sécurité  
Risque de choc électrique!  
• Raccordez l'appareil uniquement sur une prise mu-  
rale installée et mise à la terre. La tension secteur  
doit correspondre aux indications figurant sur la  
plaque signalétique de l'appareil.  
• Débranchez la fiche secteur de la prise lorsque  
vous mettez en place des accessoires, avant de  
nettoyer l'appareil ou lorsque ce dernier est inuti-  
lisé.  
• Ne plongez jamais l'appareil dans des liquides.  
Si un liquide pénètre dans le boîtier de l'appareil,  
débranchez immédiatement la fiche de l'appareil  
de la prise secteur. Faites réparer l'appareil par  
un personnel qualifié.  
Danger!  
• Cet appareil ne convient pas pour les enfants ou  
d'autres personnes dont les capacités physiques,  
sensorielles ou autres nécessitent une assistance ou  
une surveillance pour garantir une utilisation en toute  
sécurité de l'appareil. Les enfants doivent être sur-  
veillés afin d'éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil.  
• Acheminez le cordon d'alimentation de telle  
manière que personne ne puisse marcher ou  
trébucher dessus.  
N'utilisez pas l'appareil dans le bain  
ou à proximité d'une baignoire, d'une  
piscine ou d'un lavabo rempli d'eau.  
Mises en garde médicales  
Ce masseur infrarouge est destiné à un usage per-  
sonnel et ne doit pas se substituer à un traitement  
physiothérapeutique ou médical.  
• Ne saisissez jamais l'appareil, le câble électrique  
et la prise avec des mains mouillées.  
L'appareil ne doit pas être utilisé...  
• Débranchez le cordon d'alimentation de la prise  
secteur en tirant sur la fiche sans tirer sur le cordon  
d'alimentation lui-même. Ne tenez et ne portez  
pas l'appareil par le cordon d'alimentation.  
• Ne pliez pas ou ne coincez pas le cordon d'ali-  
mentation. Veillez à ne pas faire passer le cordon  
sur des coins ou des arêtes vives.  
• Contrôlez le cordon d'alimentation et la prise  
avant toute utilisation. Si le cordon d'alimentation  
de cet appareil est endommagé, il doit impérative-  
ment être remplacé par le fabricant, son service  
après-vente ou une personne de qualification  
similaire afin d'éviter d'autres risques.  
-
-
par des personnes portant un simulateur cardiaque  
par les personnes souffrant de troubles cardiaques  
ou de douleurs dont la cause est inconnue  
en cas de refroidissements accompagnés de fièvre,  
de varices, de thromboses, phlébites, jaunisses,  
diabète, affections nerveuses telles que la sciatique,  
des inflammations aiguës ou en cas de grossesse.  
sur des parties du corps gonflées, enflammées,  
ou blessées.  
pour le massage des os, en particulier de la  
colonne vertébrale et de la tête.  
dans la région des yeux ou de toute autre partie  
sensible du corps.  
-
-
-
-
- 10 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IB_KH310_FR_LB1.qxd 06.09.2007 15:30 Uhr Seite 11  
-
pour les enfants en bas âge.  
Temps d'opération par intermittence  
En cas de doute sur votre état de santé, consultez  
un médecin avant d'utiliser le masseur infrarouge.  
Le temps d'opération par intermittence indique pendant  
combien de temps l'appareil peut être opéré, sans  
que le moteur ne surchauffe ou subisse de dommages.  
Après le temps d'opération par intermittence indiqué,  
l'appareil doit être éteint jusqu'à ce que le moteur  
se soit refroidi.  
Conseils d'utilisation  
• Utilisez l'appareil uniquement pour la destination  
et l'usage auxquels il est prévu.  
• N'utilisez pas l'appareil pendant plus de 20 mi-  
nutes afin d'éviter qu'il ne surchauffe. Avant de  
le remettre en marche, patientez 15 minutes en-  
viron pour le refroidir.  
Description de l'appareil  
• Utilisez uniquement les accessoires fournis.  
• N'utilisez pas l'appareil en plein air.  
• N'utilisez pas l'appareil sur des animaux.  
• N'utilisez pas l'appareil au moment de vous en-  
dormir au lit. Risque d'incendie et de brûlures.  
Tête de massage avec embout de massage  
Poignée pour retirer l'embout  
Bague rotative  
Bouton INFRAROUGE  
Bouton MASSAGE  
Cordon d'alimentation  
Poignée  
Attention!  
Bouton de blocage de la poignée articulée  
Lampe infrarouge  
µ Embout rouleaux  
La surface de la lampe infrarouge chauffe en  
cours d'utilisation. Par conséquent, les personnes  
sensibles à la chaleur doivent utiliser l'appareil  
avec la précaution requise.  
¸ Embout à picots  
¹ Embout plat  
Ƹ Embout shiatsu  
Usage conforme  
ƹ Embout pétrisseur  
ƺ Embout massage point  
Cet appareil est prévu pour masser, détendre et tonifier  
les muscles. Cet appareil est destiné exclusivement  
à un usage privé.  
Accessoires fournis  
• Masseur infrarouge  
• Embout rouleaux  
• Embout à picots  
• Embout plat  
Caractéristiques techni-  
ques  
Tension du secteur:  
Puissance nominale:  
Classe de protection: II /  
Temps d'opération par  
230 V 50 Hz  
~
• Embout shiatsu  
13 W  
• Embout pétrisseur  
• Embout massage point  
• Mode d'emploi  
intermittence:  
20 min  
Avant la mise en service, veuillez vérifier que tous  
les accessoires fournis sont compris dans la livraison  
et qu'il n'y a pas de dégâts éventuels.  
- 11 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IB_KH310_FR_LB1.qxd 06.09.2007 15:30 Uhr Seite 12  
Utilisation  
• Pour ce faire, maintenez le bouton d'arrêt de la  
poignée articulée enfoncée et déplacez la  
poignée .  
• Relâchez le bouton d'arrêt et tournez la poignée  
jusqu'à ce qu'elle s'encliquète.  
La lampe infrarouge diffuse une chaleur qui pénètre  
dans la peau en profondeur. Son effet stimulant agit  
contre la fatigue et détend.  
Lorsque la vibration de la tête de massage est  
activée, un massage doux permet de détendre et  
de soulager les muscles sollicités.  
Mise en place de l'embout sur la tête  
de massage  
Sélectionnez un embout (µ, ¸, ¹, Ƹ, ƹ, ƺ)  
de massage en fonction des besoins:  
Mise en service  
Embout rouleaux µ:  
Déballage  
• Sortez le masseur infrarouge et les accessoires  
de l'emballage.  
Stimule la circulation sanguine. Faites remonter et  
descendre l'embout rouleaux sur tout le corps.  
Embout à picots ¸:  
• Enlevez tous les éléments d'emballage.  
Les 20 picots permettent un massage en profondeur  
pour les grands groupes de muscles.  
Embout plat ¹:  
Attention:  
Utilisez cet embout sur tout le corps pour soulager  
les douleurs musculaires et les crampes.  
Embout shiatsu Ƹ:  
Ne laissez pas jouer les enfants avec des  
films. Il y a risque d'étouffement !  
Réglage des pièces pivotantes du  
masseur.  
L'embout shiatsu simule la position du doigt du masseur  
et est indiquée pour le massage profond.  
Embout massage pétrissage ƹ:  
Cet embout est indiqué pour la simulation par massage  
par pétrissage et le massage profond.  
Embout point ƺ:  
Utilisez cet embout pour le massage des différents  
groupes de muscles.  
1.Retirez éventuellement un embout placé sur la  
tête de massage en le saisissant et en le tirant  
par la poignée .  
2.Placez le nouvel embout (µ, ¸, ¹, Ƹ, ƹ, ƺ)  
de votre choix tout droit sur la tête de massage  
en veillant à superposer les arêtes rondes de  
la tête de massage et l'embout (µ, ¸, ¹,  
Ƹ, ƹ, ƺ).  
3. Déplacez l'embout (µ, ¸, ¹, Ƹ, ƹ, ƺ) sur la  
tête de massage en vous assurant qu'il est bien  
fixé.  
• Utilisez la bague rotative pour faire pivoter  
la tête de massage sur un rayon de 270°. La  
lampe infrarouge ou la tête de massage ᕡ  
est ainsi orientée sur la partie du corps à traiter.  
La poignée pivote sur cinq niveaux sur un rayon  
de 90°.  
- 12 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IB_KH310_FR_LB1.qxd 06.09.2007 15:30 Uhr Seite 13  
Utilisation  
Mise hors service  
• Raccordez la fiche secteur sur une prise.  
Arrêt  
Mise en marche  
• Pour allumer la lampe infrarouge, réglez  
• Après utilisation, réglez l'un des boutons ou  
les deux boutons INFRAROUGE  
et  
le bouton INFRAROUGE  
position "I".  
sur la  
MASSAGE à nouveau sur la position "0".  
• Débranchez la fiche secteur de la prise.  
• Réglez le bouton MASSAGE sur la  
position "I" pour la vibration normale.  
• Pour obtenir une vibration plus impor-  
Avertissement!  
Après utilisation, ne rangez pas le masseur in-  
frarouge avec la lampe infrarouge en bas.  
Celle-ci pourrait être encore brûlante et provo-  
quer un incendie.  
tante, réglez le bouton MASSAGE  
sur la position "II".  
Attention!  
• Lorsque vous posez l'appareil, laissez un espace  
suffisant entre le masseur et les objets inflammables  
tels que les rideaux, les nappes, etc.  
• Enlevez l'embout (µ, ¸, ¹, Ƹ, ƹ, ƺ) de la  
tête de massage et posez le masseur avec le  
côté plat de la tête de massage orienté vers  
le bas.  
Après une longue période d'utilisation  
de la lampe infrarouge sans qu'elle soit en  
contact avec le corps, la température peut être  
inconfortable ! Par conséquent, avant tout con-  
tact avec le corps, contrôlez toujours la tempé-  
rature de la lampe infrarouge du bout du  
doigt. Pour éviter une température  
excessive, éteignez la lampe infrarouge ᕩ  
pendant quelques instants.  
Attention!  
Ne laissez pas l'appareil sans surveillance  
pendant 15 minutes environ après la dernière  
utilisation.  
Massage  
• Tenez le masseur infrarouge par la poignée et  
appliquez, en fonction de l'utilisation, la lampe infra-  
rouge ou la tête de massage sur la peau.  
• Passez lentement la lampe infrarouge ou la  
tête de massage sur la peau en formant des  
mouvements circulaires ou rectilignes.  
Rangement  
• Après utilisation, laissez refroidir suffisamment le  
masseur infrarouge et rangez-le dans un carton  
ou à un endroit propre et sec.  
• Massez sans presser.  
• Pour un résultat optimal, maintenez la peau  
tendue dans la mesure du possible.  
• Commencez toujours le massage par la zone  
la plus éloignée du coeur et progressez en vous  
rapprochant progressivement du coeur.  
Attention!  
N'enroulez pas le cordon électrique autour de  
l'appareil lorsqu'il doit être rangé. Le cordon  
pourrait être coupé et endommagé. Ne sus-  
pendez pas l'appareil à son cordon électrique.  
Attention!  
N'utilisez pas l'appareil pendant plus de 20  
minutes. Cette précaution évite à l'appareil  
de surchauffer.  
- 13 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IB_KH310_FR_LB1.qxd 06.09.2007 15:30 Uhr Seite 14  
Nettoyage  
Mise au rebut  
Nettoyez régulièrement et après chaque utilisation  
l'appareil et ses embouts.  
Mise au rebut  
L'appareil ne doit jamais être jeté dans la  
poubelle domestique normale.  
Risque de choc électrique!  
Eliminez l'appareil par l'intermédiaire d'une  
entreprise de traitement des déchets autorisée  
ou via le service de recyclage de votre com-  
mune.  
Respecter les règlements actuellement en  
vigueur. En cas de doute, contacter l'organi-  
sation de recyclage communal.  
Avant chaque nettoyage, n'oubliez pas de  
retirer la fiche secteur de la prise secteur.  
Ne plongez jamais l'appareil sous l'eau.  
Attention!  
Attendez toujours que la lampe infrarouge ᕩ  
ait refroidi avant de nettoyer l'appareil.  
Recycler l'emballage  
Procéder à une élimination écologique des  
• Nettoyez votre masseur infrarouge uniquement  
avec un produit de nettoyage neutre et un chiffon  
humide et doux.  
matériaux d'emballage.  
• Nettoyez les embouts (µ, ¸, ¹, Ƹ, ƹ, ƺ)  
dans une solution savonneuse liquide chaude.  
Avant de réutiliser l'appareil, assurez-vous que lui et ses  
accessoires soient parfaitement secs.  
En cas de panne  
• N'essayez pas de démonter l'appareil ou de le  
réparer vous-même s'il devait présenter un défaut.  
Dans le cas contraire, vous risquez d'endomma-  
ger les composants électroniques sensibles de  
l'appareil.  
• Votre appareil doit uniquement être réparé par  
des techniciens après-vente qualifiés ou par le  
service clientèle !  
• La garantie ne s'applique dans le cas de dommages  
qui résultent d'un usage non conforme et/ou de  
l'ouverture de l'appareil !  
• En cas de panne, veuillez vous adresser à nos  
partenaires de service après-vente situés dans  
votre pays.  
- 14 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IB_KH310_FR_LB1.qxd 06.09.2007 15:30 Uhr Seite 15  
Garantie & service  
après-vente  
Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à compter  
de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué avec  
soin et consciencieusement contrôlé avant sa distri-  
bution. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise  
de preuve d'achat. Dans le cas où la garantie s'ap-  
plique, veuillez appeler le service après-vente com-  
pétent. Cette condition doit être respectée pour  
assurer l'expédition gratuite de votre marchandise.  
La prestation de garantie couvre uniquement les vices  
de matériaux et de fabrication, mais pas les pièces  
d'usure ou les dommages sur les pièces fragiles, telles  
que les interrupteurs ou les accus. Le produit est  
exclusivement réservé à l'usage privé et non com-  
mercial.  
La garantie prend fin en cas de manipulation abusive e  
t non conforme, de recours à la force et d'interven-  
tions qui n'ont pas été réalisées par notre succursale  
de service après-vente agréée. Vos droits légaux ne  
sont pas restreints par la présente garantie. Seul  
l'acheteur d'origine est couvert par la présente  
garantie qui n'est pas transmissible.  
Schraven  
Service- und Dienstleistungs GmbH  
Gewerbering 14  
D-47623 Kevelaer  
Tel.: +49 (0) 180 5 008107  
(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz)  
Fax: +49 (0) 2832 3532  
e-mail: support.de kompernass.com  
@
Importateur  
KOMPERNASS GMBH  
BURGSTRASSE 21  
D-44867 BOCHUM  
- 15 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IB_KH310_FR_LB1.qxd 06.09.2007 15:30 Uhr Seite 16  
- 16 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IB_KH310_IT_LB1.qxd 06.09.2007 15:32 Uhr Seite 17  
Indice  
Pagina  
Indicazioni di sicurezza  
Uso conforme  
Dati tecnici  
Descrizione dell'apparecchio  
Fornitura  
Applicazione  
Messa in funzione  
Estrazione dalla confezione  
Regolazione delle parti girevoli del massaggiatore elettrico.  
Installazione dell'accessorio sulla testina massaggiatrice  
Impiego  
18  
19  
19  
19  
19  
20  
20  
20  
20  
20  
21  
21  
Accensione  
Massaggio  
21  
Messa fuori esercizio  
Spegnimento  
21  
21  
Conservazione  
Pulizia  
In caso di guasto  
Smaltimento  
Garanzia & assistenza  
Importatore  
22  
22  
22  
23  
23  
23  
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo impiego, e conservarle per il successivo utilizzo. In caso di  
cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche le istruzioni.  
- 17 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IB_KH310_IT_LB1.qxd 06.09.2007 15:32 Uhr Seite 18  
Massaggiatore a  
infrarossi KH310  
Pericolo d'incendio!  
• Non lasciare mai l'apparecchio incustodito durante  
l'uso.  
• Per evitare un accumulo di calore, durante l'utilizzo  
non coprire mai l'apparecchio o i fori di ventila-  
zione. Non utilizzare l'apparecchio sotto una  
coperta o in luoghi non ben ventilati.  
• Evitare l'ulteriore apporto di calore, ad es. tramite  
l'irradiazione solare diretta, il riscaldamento, altri  
apparecchi, ecc.!  
• Non utilizzare prolunghe. In caso di pericolo è  
necessario raggiungere rapidamente la presa di  
corrente.  
Indicazioni di sicurezza  
Pericolo di scossa elettrica!  
• Collegare l'apparecchio esclusivamente ad una  
presa di allacciamento alla rete installata conforme-  
mente alle norme e collegata a terra. La tensione  
di rete deve coincidere con i dati indicati sulla  
targhetta di modello dell'apparecchio.  
• Estrarre sempre la spina dalla presa quando si  
applicano accessori, in caso di guasti, prima di  
pulire l'apparecchio o quando non lo si utilizza!.  
• Non immergere l'apparecchio in nessun tipo di  
liquido. Se capita che penetri del liquido nell'in-  
volucro dell'apparecchio, estrarre immediatamente  
la spina dalla presa. Fatelo riparare da personale  
specializzato e qualificato.  
Pericolo di ferimento!  
• Questo apparecchio non è idoneo per persone le cui  
capacità fisiche, sensoriali o psichiche impediscano  
l'impiego sicuro dell'apparecchio senza assistenza  
o sorveglianza. Sorvegliare i bambini per assicurarsi  
che non giochino con l'apparecchio.  
• Sistemare il cavo di rete in modo tale che non  
venga calpestato o costituisca intralcio.  
Non utilizzate l'apparecchio nel bagno  
o nelle vicinanze di vasche, piscine o  
lavandini pieni di acqua.  
Avvertenze di tipo medico  
Questo massaggiatore elettrico a raggi infrarossi è  
destinato all'uso privato e non sostituisce un tratta-  
mento fisioterapeutico o medico.  
• Non afferrare mai l'apparecchio, il cavo di rete  
e la spina di rete con le mani umide.  
L'apparecchio non può venire utilizzato...  
-
-
da persone con pace-maker.  
da persone con problemi cardiaci o dolori di  
origine oscura.  
• Per disinserire la spina dalla presa tirare sempre  
dalla spina, mai dal cavo. Non afferrare e non  
trasportare l'apparecchio tenendolo per il cavo.  
• Non piegare o schiacciare il cavo di rete. Badate  
che il cavo non passi sopra angoli o spigoli vivi.  
• Prima di ogni utilizzo, controllare il cavo e la spina.  
Se il cavo di rete dell'apparecchio risultasse dan-  
neggiato, farlo sostituire dal produttore, dal centro  
di assistenza ai clienti autorizzato o da altro  
personale qualificato, per evitare pericoli.  
-
in caso di raffreddori con febbre, vene varicose,  
trombosi, infiammazioni alle vene, itterizia, diabete,  
malattie ai nervi come la sciatica, infiammazioni  
acute o durante la gravidanza.  
-
-
su parti del corpo gonfie, infiammate o lesionate.  
per il massaggio di ossa in particolare della  
spina dorsale e del capo.  
-
-
nelle vicinanze degli occhi o di altre parti del  
corpo sensibili.  
su bambini piccoli.  
- 18 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IB_KH310_IT_LB1.qxd 06.09.2007 15:32 Uhr Seite 19  
In caso siate incerti riguardo alle Vostre condizioni  
di salute, consultateVi con il Vostro medico prima di  
utilizzare il massaggiatore elettrico a raggi infrarossi.  
Tempo di funzionamento abbreviato  
Il tempo di funzionamento abbreviato indica il tempo di  
funzionamento dell'apparecchio senza pericolo di  
surriscaldamento e di guasti al motore. In base al  
tempo di funzionamento abbreviato, l'apparecchio  
dev'essere spento fino al completo raffreddamento  
del motore.  
Avvertenze per l'utilizzo  
• Utilizzate l'apparecchio esclusivamente per lo  
scopo e l'impiego descritti in queste istruzioni  
per l'uso.  
• Non utilizzate l'apparecchio più a lungo di  
20 minuti in modo da evitare un surriscaldamento  
dello stesso. Prima di utilizzare nuovamente l'appa-  
recchio lasciatelo raffreddare per circa 15 minuti.  
• Utilizzate esclusivamente gli accessori forniti in  
dotazione.  
• Non utilizzare l'apparecchio all'aperto.  
• Non utilizzate l'apparecchio su animali.  
• Non utilizzate l'apparecchio nel letto per addor-  
mentarVi. Pericolo di ustioni e d'incendio.  
Descrizione  
dell'apparecchio  
Testina massaggiatrice con accessorio  
Punto di presa per sganciare l'accessorio  
Anello girevole  
Interruttore RAGGI INFRAROSSI  
Interruttore MASSAGGIO  
Cavo di allacciamento alla rete  
Maniglia  
Attenzione!  
Pulsante di arresto per il giunto a cerniera  
Lampada a raggi infrarossi  
La superficie della lampada a raggi infrarossi  
si riscalda nell'utilizzo. Le persone insensibili al  
calore devono pertanto maneggiare l'apparec-  
chio con particolare attenzione.  
µ Accessorio con testina a rulli  
¸ Accessorio con testina a noduli  
¹ Accessorio con testina a superficie liscia  
Ƹ Accessorio per massaggio shiatsu  
ƹ Accessorio per massaggio impastatore  
ƺ Accessorio per massaggio puntuale  
Uso conforme  
Questo apparecchio serve al massaggio ai fini del  
rilassamento e della stimolazione dei muscoli. L'appa-  
recchio è destinato esclusivamente ad un uso privato.  
Fornitura  
• Massaggiatore elettrico a raggi infrarossi  
• Accessorio con testina a rulli  
Dati tecnici  
• Accessorio con testina a noduli  
• Accessorio con testina a superficie liscia  
• Accessorio per massaggio shiatsu  
• Accessorio per massaggio impastatore  
• Accessorio per massaggio puntuale  
• Istruzioni per l'uso  
Tensione di rete:  
Tensione nominale:  
Classe di protezione:  
230 V 50 Hz  
~
13 W  
II /  
Funzionamento continuato: 20 min  
Prima della messa in funzione, controllare l'integrità  
della fornitura e l'eventuale presenza di danni.  
- 19 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IB_KH310_IT_LB1.qxd 06.09.2007 15:32 Uhr Seite 20  
Applicazione  
L'impugnatura può venire ruotata in cinque livelli in  
un raggio di 90°.  
La lampada a raggi infrarossi durante l'utilizzo  
produce calore che penetra negli strati cutanei più  
profondi con un effetto stimolante e quindi agendo  
contro la stanchezza e le tensioni muscolari.  
Quando la vibrazione della testina massaggiatrice  
è attiva, con un massaggio delicato si può ottenere  
un effetto rilassante che riduce i dolori dei muscoli  
interessati.  
• A tale scopo tenere premuto il pulsante di arresto del  
giunto a cerniera e muovere l'impugnatura .  
• Rilasciare il pulsante di arresto e ruotare l'impug-  
natura finché essa scatta in posizione.  
Installazione dell'accessorio sulla testina  
massaggiatrice  
A seconda delle esigenze di applicazione scegliere  
un tipo di accessorio (µ, ¸, ¹, Ƹ, ƹ, ƺ) per il  
massaggio:  
Messa in funzione  
accessorio con rulli µ:  
Estrazione dalla confezione  
• Estrarre il massaggiatore elettrico a raggi infrarossi e  
gli accessori dalla confezione.  
Stimola la circolazione sanguigna. Passare l'accessorio  
con rulli su e giù per tutto il corpo.  
accessorio con noduli ¸:  
• Rimuovere tutti i materiali di imballaggio.  
I 20 noduli sono adatti al massaggio in profondità e per  
gruppi muscolari di grandi dimensioni.  
accessorio liscio ¹:  
Attenzione:  
Utilizzare questo accessorio su tutto il corpo per  
placare i dolori e le tensioni muscolari.  
accessorio per massaggio shiatsu Ƹ:  
L'accessorio per il massaggio shiatsu simula il movimento  
delle dita di un massaggiatore ed è adatto al massaggio  
in profondità.  
Impedite che i bambini giocano con la pellicola  
protettiva. Pericolo di soffocamento!  
Regolazione delle parti girevoli del  
massaggiatore elettrico.  
accessorio per massaggio impastatore ƹ:  
Questo accessorio è adatto alla simulazione del mas-  
saggio impastatore e al massaggio in profondità.  
accessorio per il massaggio puntuale ƺ:  
Utilizzare questo accessorio per il massaggio di  
singoli gruppi muscolari.  
1.Staccare all'occorrenza un accessorio che si trova  
sulla testina massaggiatrice afferrandolo e sfilan-  
dolo dal punto di presa .  
2.Installare il nuovo accessorio (µ, ¸, ¹, Ƹ, ƹ, ƺ)  
che avete scelto sulla testina massaggiatrice bad-  
ando che gli spigoli arrotondati della testina massag-  
giatrice e del accessorio (µ, ¸, ¹, Ƹ, ƹ, ƺ)  
si trovino uno sopra l'altro.  
• Con l'anello girevole si può ruotare la testina  
massaggiatrice in un raggio di 270°. Quindi  
in direzione della parte del corpo da trattare è  
rivolta o la lampada a raggi infrarossi o la  
testina massaggiatrice .  
- 20 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IB_KH310_IT_LB1.qxd 06.09.2007 15:32 Uhr Seite 21  
3. Infilare l'accessorio (µ, ¸, ¹, Ƹ, ƹ, ƺ) sulla  
testina massaggiatrice ed accertarsi che sia posi-  
zionato correttamente.  
• Iniziare il massaggio sempre in un punto il più  
lontano possibile dal cuore e procedere lenta-  
mente verso quest'ultimo.  
Attenzione!  
Non utilizzare mai l'apparecchio per oltre 20  
minuti. In tal modo si evita un surriscaldamento  
dell'apparecchio.  
Impiego  
• Infilare la spina nella presa.  
Accensione  
• Per accendere la lampada a raggi  
infrarossi portate l'interruttore RAGGI  
Messa fuori esercizio  
INFRAROSSI  
nella posizione  
„I“.  
Spegnimento  
• Dopo l'uso riportare uno o entrambi gli interruttori  
• Portare l'interruttore MASSAGGIO  
nella posizione „I“ per la vibrazione  
normale.  
RAGGI INFRAROSSI  
posizione „0“.  
e MASSAGGIO alla  
• Per una vibrazione più forte portare  
l'interruttore MASSAGGIO alla  
posizione „II“.  
• Staccare la spina dalla presa di corrente.  
Avvertenza!  
Dopo l'utilizzo non posate il massaggiatore  
elettrico con la lampada a raggi infrarossi ᕩ  
rivolta verso il basso! Essa potrebbe essere  
ancora calda, vi è quindi pericolo d'incendio!  
Attenzione!  
Se la lampada a raggi infrarossi si riscalda  
per lungo tempo senza essere a contatto con  
il corpo, la temperatura può venire avvertita  
come troppo elevata quando si applica la  
lampada! Prima che essa venga a contatto  
con la pelle verificare quindi sempre con la  
punta delle dita la temperatura della lampada a  
raggi infrarossi . Una temperatura troppo  
elevata può venire ridotta spegnendo breve-  
mente la lampada a raggi infrarossi .  
• Quando l'apparecchio viene appoggiato, bada-  
re sempre che vi sia una distanza di sicurezza  
sufficiente tra il massaggiatore elettrico e oggetti  
infiammabili come tende, tovaglie, ecc..  
• Staccare l'accessorio (µ, ¸, ¹, Ƹ, ƹ, ƺ)  
dalla testina massaggiatrice ed appoggiare il  
massaggiatore elettrico con la superficie diritta  
della testina massaggiatrice rivolta verso il  
basso.  
Massaggio  
• Tenere il massaggiatore elettrico a raggi infrarossi  
per il manico ed applicare, a seconda dell'uti-  
lizzo, la lampada a raggi infrarossi o la testina  
massaggiatrice sulla pelle.  
Attenzione!  
Nei 15 minuti successivi all'ultima applicazione  
non lasciare l'apparecchio incustodito.  
• Far passare la lampada a raggi infrarossi ᕩ  
o la testina massaggiatrice lentamente e con  
movimenti rotanti o diritti lungo la pelle.  
• Massaggiare senza fare pressione.  
• Tenere la pelle per quanto possibile tesa ai fini  
di ottenere un effetto ottimale.  
- 21 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IB_KH310_IT_LB1.qxd 06.09.2007 15:32 Uhr Seite 22  
Conservazione  
In caso di guasto  
• Dopo l'uso lasciar raffreddare sufficientemente  
l'apparecchio e sistemarlo in uno scatolone o in  
un luogo pulito e asciutto.  
• Non tentare di smontare l'apparecchio o di riparare  
da soli eventuali guasti. Vi è pericolo che si dei  
componenti elettronici delicati si danneggino.  
• L'apparecchio deve venire riparato esclusivamente  
da personale qualificato o dal nostro servizio di  
assistenza clienti!  
• Viene declinata ogni responsabilità per danni  
dovuti ad un utilizzo inadeguato e/ al fatto che  
l'apparecchio è stato aperto!  
Attenzione!  
Quando si ritira l'apparecchio non avvolgerlo  
con il cavo elettrico. Esso si potrebbe rompere  
o danneggiare. Non appendere l'apparec-  
chio dal cavo.  
• In caso di guasto rivolgersi al relativo partner  
del servizio di assistenza che opera nel Vostro  
paese.  
Pulizia  
Pulire l'apparecchio e gli accessori periodicamente  
e dopo ogni utilizzo.  
Pericolo di scossa elettrica!  
Prima di ogni operazione di pulizia staccare  
la spina dalla presa.  
Non immergere mai l'apparecchio nell'acqua.  
Attenzione!  
Prima di pulire l'apparecchio attendere sem-  
pre che la lampada a raggi infrarossi si sia  
raffreddata.  
• Pulire il massaggiatore elettrico a raggi infrarossi  
esclusivamente con detergenti neutri ed un pan-  
no umido e morbido.  
• Pulire gli accessori (µ, ¸, ¹, Ƹ, ƹ, ƺ) in una  
liscivia di sapone tiepida.  
Prima del successivo utilizzo accertarsi che l'appa-  
recchio e gli accessori siano perfettamente asciutti.  
- 22 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IB_KH310_IT_LB1.qxd 06.09.2007 15:32 Uhr Seite 23  
Smaltimento  
Garanzia & assistenza  
Smaltimento dell'apparecchio  
Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire  
dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto  
con cura e debitamente collaudato prima della con-  
segna. Conservare lo scontrino come prova d'acquisto.  
Nei casi contemplati dalla garanzia, mettersi in co-  
municazione telefonicamente con il centro di assis-  
tenza più vicino. Solo in questo modo è possibile  
garantire una spedizione gratuita della merce.  
La garanzia vale solo per i difetti di materiale e di  
fabbricazione, ma non per le parti sottoposte a usura  
o per danni a elementi fragili come interruttori o  
accumulatori. Il prodotto è destinato esclusivamente  
all'uso privato e non commerciale.  
Non gettare per alcun motivo l'apparecchio  
insieme ai normali rifiuti domestici.  
Smaltire l'apparecchio presso un'azienda  
autorizzata o presso l'ente comunale di  
smaltimento.  
Rispettare le norme attualmente in vigore. In  
caso di dubbi, mettersi in contatto con l'ente  
di smaltimento competente.  
Smaltimento della confezione  
Smaltire tutti i materiali di imballaggio in  
modo ecocompatibile.  
La garanzia decade in caso di impiego improprio  
o manomissione, uso della forza e interventi non  
eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.  
I diritti di legge dei consumatori non vengono limitati  
dalla presente garanzia. Questa garanzia vale solo  
nei confronti del primo acquirente e non è trasferibile.  
Schraven  
Service- und Dienstleistungs GmbH  
Gewerbering 14  
D-47623 Kevelaer  
Tel.: +49 (0) 180 5 008107  
(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz)  
Fax: +49 (0) 2832 3532  
e-mail: support.de kompernass.com  
@
Importatore  
KOMPERNASS GMBH  
BURGSTRASSE 21  
D-44867 BOCHUM  
- 23 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IB_KH310_IT_LB1.qxd 06.09.2007 15:32 Uhr Seite 24  
- 24 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IB_KH310_NL_LB1.qxd 06.09.2007 15:34 Uhr Seite 25  
Inhoudsopgave  
Pagina  
Veiligheidsvoorschriften  
Gebruik in overeenstemming met bestemming  
Technische gegevens  
Apparaatbeschrijving  
Inhoud van het pakket  
Gebruik  
26  
27  
27  
27  
27  
28  
28  
28  
Ingebruikname  
Uitpakken  
De draaibare delen van het massageapparaat instellen.  
Massagekop voorzien van opzetstuk  
Gebruik  
28  
28  
29  
29  
Inschakelen  
Massage  
29  
Uit gebruik nemen  
Uitschakelen  
29  
29  
Opbergen  
Reinigen  
Bij problemen  
Milieurichtlijnen  
Garantie & service  
Importeur  
29  
30  
30  
30  
31  
31  
Lees de gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik aandachtig door en bewaar deze voor toekomstig gebruik. Als u het  
apparaat van de hand doet, geef dan ook de handleiding mee.  
- 25 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IB_KH310_NL_LB1.qxd 06.09.2007 15:34 Uhr Seite 26  
Infrarood-Massage-  
apparaat KH310  
Brandgevaar!  
• Laat het apparaat zolang het in bedrijf is nooit  
onbeheerd achter.  
• Om oververhitting te voorkomen, nooit het apparaat  
en de ventilatieopeningen tijdens gebruik afdekken.  
Gebruikt u het apparaat niet onder een deken  
of op andere slecht geventileerde plaatsen.  
• Aanvullende warmtetoevoer door bijvoorbeeld  
rechtstreeks zonlicht, verwarmingen, andere  
apparaten enz. vermijden!  
Veiligheidsvoorschriften  
Gevaar door stroomschok!  
• Sluit u het apparaat alleen aan op een stopcontact  
dat volgens de voorschriften is geïnstalleerd en  
geaard. De netspanning moet overeenstemmen  
met aanduidingen op het kenplaatje van het appa-  
raat.  
• Gebruik geen verlengsnoer. In geval van gevaar  
moet de netstekker snel te bereiken zijn.  
Letselgevaar!  
• Haalt u, als u accessoires bevestigt, alvorens het  
apparaat te reinigen, of als u het niet gebruikt,  
de stekker uit het stopcontact.  
• Dompel het apparaat nimmer onder in vloeistoffen.  
Mocht er toch een keer vloeistof in de behuizing  
van het apparaat komen, trekt u dan direct de  
stekker uit het stopcontact. Laat u het door ge-  
kwalificeerd en deskundig personeel repareren.  
• Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door  
kinderen of andere personen, zonder assistentie of  
supervisie, indien hun fysieke, zintuiglijke of ge-  
estelijke vermogens verhinderen dat ze het apparaat  
veilig kunnen gebruiken. Bij kinderen is supervisie  
noodzakelijk om er voor te zorgen dat ze niet met  
het apparaat spelen.  
• Leg het netsnoer zodanig dat er niemand op kan  
gaan staan of over kan struikelen.  
Gebruik het apparaat nooit in bad,  
of in de buurt van met water gevulde  
badkuipen, zwembaden of wasbakken.  
Geneeskundige waarschuwingen  
Dit infrarood massageapparaat is bedoeld voor eigen  
gebruik en vervangt geen fysiotherapeutische of  
medische behandeling.  
• Pak het apparaat, netsnoer en netstekker nooit  
met natte handen vast.  
Het apparaat mag niet worden gebruikt ....  
• Trek het netsnoer altijd aan de stekker uit het  
stopcontact, trek nooit aan het snoer zelf. Houd  
of draag het apparaat niet aan het netsnoer.  
• Knik of plet het netsnoer niet. Let u erop, dat  
het snoer niet over scherpe hoeken of kanten  
verloopt.  
• Controleer telkens voor gebruik het netsnoer en  
de netstekker. Wanneer het netsnoer van dit  
apparaat beschadigd raakt, dient het door de  
fabrikant, de klantendienst of een hiertoe bevoegde  
persoon te worden vervangen, om gevaar te  
voorkomen.  
-
-
door personen met pacemakers  
door personen met hartklachten of pijnen van  
onbekende aard  
-
bij verkoudheden met koorts, spataderen, trombose,  
ontstekingen aan de aderen, geelzucht, suikerziekte,  
zenuwenziektes zoals ischias, acute ontstekingen  
of tijdens de zwangerschap.  
op opgezette, ontstoken of gekwetste lichaamsdelen.  
voor het masseren van botten, in het bijzonder  
die van de wervelkolom of het hoofd.  
in de buurt van de ogen of andere gevoelige  
lichaamsdelen.  
-
-
-
-
bij kleine kinderen.  
- 26 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IB_KH310_NL_LB1.qxd 06.09.2007 15:34 Uhr Seite 27  
Indien uw medische conditie u niet duidelijk is, laat u  
zich door uw arts adviseren, alvorens het infrarood  
massageapparaat te gebruiken.  
KB-tijd  
De KB-tijd (kort bedrijf) geeft aan hoe lang een ap-  
paraat kan worden bediend, zonder dat de motor  
oververhit raakt en schade hieraan ontstaat. Na  
de aangegeven KB-tijd moet het apparaat zolang  
worden uitgeschakeld tot de motor is afgekoeld.  
Voorschriften over het gebruik  
• Gebruik het apparaat uitsluitend voor het in deze  
gebruiksaanwijzing beschreven doel en gebruik.  
• Gebruik het apparaat niet langer dan 20 minuten,  
om oververhitting van het apparaat te voorkomen.  
Laat u het apparaat alvorens het opnieuw te  
gebruiken eerst ca. 15 minuten afkoelen.  
• Gebruikt u uitsluitend de bijbehorende accessoires.  
• Gebruik het apparaat niet in de openlucht.  
• Gebruikt u het apparaat niet op dieren.  
• Gebruik het apparaat niet voor het inslapen in  
bed. Er bestaat letsel- en brandgevaar.  
Apparaatbeschrijving  
Massagekopf met massage-opzetstuk  
Verzonken greep om het opzetstuk te ontkoppelen  
Draaibare ring  
Schakelaar INFRAROOD  
Schakelaar MASSAGE  
Netsnoer  
Handgreep  
LET OP!  
Vergrendelende knop voor draaigewricht  
Infraroodlamp  
µ Opzetstuk met rollen  
¸ Opzetstuk met noppen  
¹ Opzetstuk met vlakken  
Ƹ Shiatsu opzetstuk  
Het oppervlak van de infraroodlamp wordt  
warm tijdens gebruik. Personen die ongevoelig  
zijn voor warmte dienen daarom bijzonder  
voorzichtig met het apparaat om te gaan.  
ƹ Opzetstuk voor kneedmassage  
ƺ Opzetstuk voor drukpunt massage  
Gebruik in overeenstem-  
ming met bestemming  
Dit apparaat dient de massage voor de ontspanning Inhoud van het pakket  
en stimulering van spiermassa's. Het apparaat is uit-  
sluitend bestemd voor privé-gebruik.  
• Infrarood massageapparaat  
• Opzetstuk met rollen  
• Opzetstuk met noppen  
• Opzetstuk met vlakken  
• Shiatsu opzetstuk  
Technische gegevens  
Netspanning:  
Nominaal vermogen: 13 W  
Beschermingsklasse:  
KB-tijd:  
230 V 50 Hz  
• Opzetstuk voor kneedmassage  
• Opzetstuk voor drukpunt massage  
• Gebruiksaanwijzing  
~
II /  
20 min  
Controleer voor ingebruikname de inhoud van het  
pakket op volledigheid en eventuele beschadigingen.  
- 27 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IB_KH310_NL_LB1.qxd 06.09.2007 15:34 Uhr Seite 28  
Gebruik  
De greep kan in vijf standen in een radius van  
90° worden gedraaid.  
De infraroodlamp wordt tijdens het gebruik warm  
en dringt door in de diepere huidlagen. Dit werkt  
stimulerend en helpt zodoende tegen vermoeidheid  
en verkramping.  
Bij ingeschakelde vibratie van de massagekop ᕡ  
kan door een zachte massage een ontspannende  
en pijn verzachtende werking van de belaste spieren  
worden bereikt.  
• Houdt u daarvoor aan het draaigewricht de knop  
voor vergrendeling ingedrukt en beweeg de  
greep .  
• Laat de knop voor vergrendeling los en draai  
de greep totdat deze vastzit.  
Massagekop voorzien van opzetstuk  
Kies afhankelijk van het gebruiksdoel een opzetstuk  
(µ, ¸, ¹, Ƹ, ƹ, ƺ) voor de massage:  
Ingebruikname  
Opzetstuk met rollen µ:  
Stimuleert de bloedsomloop. Beweeg het opzetstuk  
met de rollen over het gehele lichaam op en neer.  
Opzetstuk met noppen ¸:  
De 20 noppen zijn geschikt voor dieptemassage en  
voor grote spierpartijen.  
Uitpakken  
• Neem het infrarood massageapparaat en de  
accessoires uit de verpakking.  
• Verwijder alle verpakkingsmateriaal.  
Opzetstuk met vlakken ¹:  
Let op:  
Gebruik dit opzetstuk voor het gehele lichaam om  
spierpijn te verzachten en verkrampingen te vermin-  
deren.  
Laat kleine kinderen niet met folie spelen.  
Er bestaat verstikkingsgevaar!  
Shiatsu opzetstuk Ƹ:  
De draaibare delen van het massage-  
apparaat instellen.  
Het Shiatsu opzetstuk simuleert de vingerhouding  
van een masseur en is geschikt voor dieptemassage.  
Kneedmassage opzetstuk ƹ:  
Dit opzetstuk is geschikt voor simulatie van  
kneed- en dieptemassage.  
Punt-opzetstuk ƺ:  
Gebruik dit opzetstuk voor de massage van individuele  
spiermassa's.  
1.Haal indien nodig een opzetstuk dat zich op de  
massagekop bevindt eraf, door dit aan de  
verzonken greep vast te pakken en er af te  
trekken.  
2.Zet het nieuwe opzetstuk (µ, ¸, ¹, Ƹ, ƹ, ƺ)  
van uw keuze recht op de massagekop en let  
u er daarbij op, dat de ronde uitstekende kanten  
van de massagekop en het opzetstuk (µ, ¸,  
¹, Ƹ, ƹ, ƺ) boven elkaar liggen.  
• Met de draaibare ring kan de massagekop  
in een radius van 270° worden gedraaid.  
Zodoende wijst ofwel de infraroodlamp of de  
massagekop naar het te behandelen deel van  
het lichaam toe.  
3. Schuif het opzetstuk (µ, ¸, ¹, Ƹ, ƹ, ƺ) op de  
massagekop en verzeker u ervan dat dit vastzit.  
- 28 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IB_KH310_NL_LB1.qxd 06.09.2007 15:34 Uhr Seite 29  
Gebruik  
Uit gebruik nemen  
• Steek de netstekker in een stopcontact.  
Uitschakelen  
Inschakelen  
• Zet afhankelijk van het voorafgaande gebruik  
één of beide schakelaars INFRAROOD  
en MASSAGE terug in de stand „0“.  
• Haal de stekker uit het stopcontact.  
• Om de infraroodlamp in te schakelen,  
schuift u de schakelaar INFRAROOD  
op de stand „I“.  
• Schuif de schakelaar MASSAGE op  
de stand „I“ voor normale vibratie.  
• Voor sterkere vibratie schuift u de  
schakelaar MASSAGE op de stand  
„II“.  
WAARSCHUWING!  
Legt u het infrarood massageapparaat na ge-  
bruik niet met de infraroodlamp naar bene-  
den wijzend neer! Deze zou nog altijd heet  
kunnen zijn en er bestaat brandgevaar!  
LET OP!  
• Zorg bij het neerleggen altijd voor voldoende  
veilige afstand tussen het massageapparaat en  
brandbare objecten zoals gordijnen, tafellakens,  
e.d..  
• Haal het opzetstuk (µ, ¸, ¹, Ƹ, ƹ, ƺ) van  
de massagekop af en leg het massageapparaat  
met de rechte kant van de massagekop naar  
beneden wijzend neer.  
Na een langer opwarmen van de in-  
fraroodlamp zonder lichaamscontact kan de  
temperatuur als onaangenaam hoog worden  
beleefd! Controleert u daarom vóór lichaams-  
contact altijd met de toppen van uw vingers  
de temperatuur van de infraroodlamp. .  
Een te hoge temperatuur kan door kort  
uitschakelen van de infraroodlamp ᕩ  
worden gereduceerd.  
LET OP!  
Massage  
Laat u het apparaat ca. 15 minuten lang na  
het laatste gebruik niet zonder toezicht.  
• Houd het infrarood massageapparaat vast aan de  
greep en plaatst u, afhankelijk van de toepassing,  
de infraroodlamp resp. de massagekop op de  
huid.  
• Ga met de infraroodlamp resp. met de massage- Opbergen  
kop langzaam met ronddraaiende of rechte  
bewegingen over de huid heen.  
• Masseert u zonder druk uit te oefenen.  
• Houdt u de huid mogelijk strak voor een optimale  
werking.  
• Laat het infrarood massageapparaat na gebruik  
voldoende afkoelen en bewaar het in een doos  
op een schone en droge plaats.  
• Begin met de massage steeds op de plek die het  
meest ver van het hart verwijderd is en werkt u  
dan langzaam naar het hart toe.  
LET OP!  
Wikkel het netsnoer niet om het apparaat  
heen bij het opbergen. Het snoer zou zodoende  
kunnen breken en beschadigd raken. Hang  
het apparaat niet aan het snoer op.  
LET OP!  
Gebruik het apparaat nooit langer dan 20 mi-  
nuten. Zo voorkomt u oververhitting van  
het apparaat.  
- 29 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IB_KH310_NL_LB1.qxd 06.09.2007 15:34 Uhr Seite 30  
Reinigen  
Milieurichtlijnen  
Het apparaat en de opzetstukken dienen regelmatig  
en na ieder gebruik gereinigd te worden.  
Apparaat afdanken  
Deponeer het apparaat in geen geval bij het  
normale huisvuil.  
Gevaar voor elektrische schok!  
Voer het apparaat af via een erkend afval-  
verwerkingsbedrijf of via uw gemeentereiniging.  
Neem de momenteel geldende voorschriften  
in acht. Neem in geval van twijfel contact op  
met uw gemeentereinigingsdienst.  
Haal voor het schoonmaken altijd eerst de net-  
stekker uit het stopcontact.  
Dompel het apparaat nooit onder water.  
LET OP!  
Milieurichtlijnen verpakking  
Zorg voor een millieuvriendelijk afvoeren  
Wacht u altijd totdat de infraroodlamp is  
van alle verpakkingsmaterialen.  
afgekoeld alvorens het apparaat te reinigen.  
• Reinig uw infrarood massageapparaat uitsluitend  
met neutrale schoonmaakmiddelen en een vochtige,  
zachte doek.  
• Reinig de opzetstukken (µ, ¸, ¹, Ƹ, ƹ, ƺ)  
in een warme zeepoplossing.  
Verzekert u zich ervan, alvorens opnieuw te gebruiken,  
dat het apparaat en de opzetstukken volkomen  
droog zijn.  
Bij problemen  
• Probeer niet het apparaat te demonteren dan  
wel bij eventuele beschadiging zelf te repareren.  
Daarbij zou u gemakkelijk de kwetsbare elektro-  
nische onderdelen kunnen beschadigen.  
• Reparaties aan uw apparaat mogen alleen door  
gekwalificeerd servicepersoneel of door de klanten-  
dienst worden uitgevoerd!  
• Bij beschadigingen die het gevolg zijn van ver-  
keerd gebruik en/of het openmaken van het  
apparaat, vervalt de garantie!  
• Wendt u bij storingen tot de desbetreffende  
servicepartner in uw land.  
- 30 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IB_KH310_NL_LB1.qxd 06.09.2007 15:34 Uhr Seite 31  
Garantie & service  
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de  
aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst  
mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan  
de levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar  
a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs. Mocht u  
aanspraak willen maken op de garantie, neem dan  
telefonisch contact op met uw serviceadres. Alleen  
op die manier is een kostenloze verzending van uw  
product gegarandeerd.  
De garantie geldt uitsluitend voor materiaal- of fabri-  
gacefouten, niet voor aan slijtage onderhevige delen  
of voor beschadigingen aan breekbare onderdelen,  
bijv. schakelaars of accu's. Het product is uitsluitend  
bestemd voor privé-gebruik en niet voor bedrijfsmatige  
doeleinden.  
Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling,  
bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet  
door ons geautoriseerd servicefiliaal zijn uitgevoerd,  
vervalt de garantie. Uw wettelijke rechten worden  
door deze garantie niet ingeperkt. Deze garantie  
geldt uitsluitend voor de eerste koper en is niet over-  
draagbaar.  
I.T.S.w. bv  
Papierbaan 55 · 9672 BG Winschoten  
Tel.: 0900 8724357  
Fax: 0597 420632  
e-mail: support.nl kompernass.com  
@
Verzendadres: Antwoordnummer 300  
9670 WB Winschoten  
Importeur  
KOMPERNASS GMBH  
BURGSTRASSE 21  
D-44867 BOCHUM, DUITSLAND  
- 31 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IB_KH310_NL_LB1.qxd 06.09.2007 15:34 Uhr Seite 32  
- 32 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IB_KH310_PT_LB1.qxd 06.09.2007 15:40 Uhr Seite 33  
Índice  
Página  
Indicações de segurança  
Utilização correcta  
Dados técnicos  
Descrição do aparelho  
Volume de fornecimento  
Utilização  
34  
35  
35  
35  
35  
36  
36  
36  
Colocação em funcionamento  
Retirar da embalagem  
Ajustar as peças rotativas do aparelho de massagens.  
Colocar o aplicador na cabeça de massagem  
Utilização  
36  
36  
37  
37  
Ligar  
Massagem  
37  
Colocar fora de funcionamento  
Desligar  
37  
37  
Conservação  
Limpeza  
Em caso de erro  
Eliminar  
Garantia & Assistência Técnica  
Importador  
38  
38  
38  
39  
39  
39  
Leia cuidadosamente o manual de instruções antes da primeira utilização e guarde-o para uma utilização posterior.  
Ao entregar o aparelho a terceiros entregue também o manual.  
- 33 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IB_KH310_PT_LB1.qxd 06.09.2007 15:40 Uhr Seite 34  
Aparelho de massagens  
Perigo de incêndio!  
• Nunca deixe o aparelho sem vigilância durante  
o seu funcionamento.  
com infravermelhos  
KH310  
• Para evitar uma acumulação de calor, nunca  
cubra as aberturas para ventilação do aparelho  
durante a utilização. Não utilize o aparelho por  
baixo de um cobertor ou em locais com pouca  
ventilação.  
• Evite as fontes de calor adicionais, por ex. através  
da radiação solar directa, aquecedores, outros  
aparelhos, etc.!  
Indicações de segurança  
Perigo de choque eléctrico!  
• Ligue o aparelho a uma tomada de rede correcta-  
mente instalada e ligada à terra. A tensão de  
rede deve estar de acordo com as indicações na  
chapa de identificação do aparelho.  
• Não utilize uma extensão. Em caso de perigo, a  
tomada deve estar perto e rapidamente acessível.  
• Retire a ficha de rede da tomada de rede quando  
colocar acessórios, em caso de avaria, antes de  
efectuar a limpeza ao aparelho ou se não estiver a  
utilizá-lo.  
• Nunca mergulhe o aparelho em líquidos. No  
entanto, se cair líquido na estrutura do aparelho,  
retire de imediato a ficha de rede do aparelho  
da tomada de rede. A reparação deve ser exe-  
cutada por técnicos especializados.  
Perigo de ferimentos!  
• Este aparelho não é apropriado para ser utilizado  
por crianças ou outras pessoas, cujas capacidades  
físicas, sensoriais ou mentais colocam em causa a  
utilização segura do aparelho sem apoio ou vigi-  
lância. As crianças devem ser supervisionadas, de  
modo a que não brinquem com o aparelho.  
• Assente o cabo de rede, de forma que ninguém  
possa calcá-lo e tropeçar nele.  
Não utilize o aparelho na casa de  
banho ou perto de banheiras com  
água, piscinas ou lavatórios.  
Indicações médicas de aviso  
Este aparelho de massagem de infravermelhos está  
destinado para uma utilização pessoal e não substitui  
um tratamento fisioterapêutico ou de saúde.  
O aparelho não pode ser utilizado...  
• Nunca agarre no aparelho no cabo de rede e  
ficha com as mãos molhadas.  
• Não retire a ficha de rede da tomada puxando  
o cabo de rede. Não segure ou transporte o  
aparelho pelo cabo de rede.  
• Não dobre ou esmague o cabo de rede. Tenha  
em atenção, que o cabo não passe por cantos  
e bordos afiados.  
-
-
por pessoas com pacemaker  
por pessoas com problemas cardíacos ou dores  
de origem desconhecida  
-
em caso de constipações com febre, varizes, trom-  
boses, flebites, febre amarela, diabetes, doenças  
nervosas como ciática, inflamações agudas ou  
durante a gravidez.  
• Verifique antes de cada utilização a ficha e o  
cabo de rede. Se o cabo de rede deste aparelho  
ficar danificado, deve ser substituído pelo fabri-  
cante, pelo seu serviço de apoio ao cliente ou  
outra pessoa igualmente qualificada, de modo  
a evitar perigos.  
-
-
-
-
em partes do corpo inchadas, inflamadas ou  
magoadas.  
para uma massagem dos ossos especialmente  
a coluna vertebral e da cabeça.  
na área dos olhos ou outras partes do corpo  
sensíveis.  
em crianças pequenas.  
- 34 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IB_KH310_PT_LB1.qxd 06.09.2007 15:40 Uhr Seite 35  
Se tiver dúvidas relativamente ao seu estado de saú-  
de, consulte o seu médico, antes de utilizar o apa-  
relho de massagem de infravermelhos.  
Período de serviço temporário  
O período de serviço temporário indica quanto tem-  
po se pode trabalhar com um aparelho sem que o  
motor sobreaqueça e derivem danos. Após o período  
de serviço temporário, o aparelho tem de estar des-  
ligado até o motor ter arrefecido.  
Indicações de utilização  
• Utilize o aparelho somente para os fins e utiliza-  
ção descritos neste manual.  
• Não utilize o aparelho mais de 20 minutos, para  
evitar um sobreaquecimento do aparelho. Deixe  
arrefecer o aparelho durante 15 minutos antes  
de voltar a utilizá-lo.  
• Utilize somente os acessórios fornecidos.  
• Não utilize o aparelho ao ar livre.  
• Não utilize o aparelho em animais.  
• Não utilize o aparelho para adormecer na  
cama. Existe perigo de queimaduras e incêndio.  
Descrição do aparelho  
Cabeça de massagem com aplicador de  
massagem  
Cavidade da pega para soltar o aplicador  
anel rotativo  
interruptor INFRAVERMELHO  
interruptor MASSAGEM  
Cabo de rede  
Atenção!  
Pega  
Botão de bloqueio para articulação rotativa  
Lâmpada infravermelha  
µ Aplicador de rolos  
A superfície da lâmpada de infravermelhos  
aquece durante a utilização. Pessoas insensíveis  
ao calor devem ter especial cuidado durante  
o manuseamento com o aparelho.  
¸ Aplicador com relevo  
¹ Aplicador liso  
Ƹ Aplicador Shiatsu  
Utilização correcta  
ƹ Aplicador para massagem de pressão  
ƺ Aplicador para uma massagem pontual  
Este aparelho serve para massagens de relaxamen-  
to e activação de partes musculares. O aparelho  
destina-se exclusivamente ao uso doméstico.  
Volume de fornecimento  
• Aparelho de massagem de infravermelhos  
• Aplicador de rolos  
• Aplicador de relevo  
Dados técnicos  
Tensão de rede:  
Potência nominal:  
Classe de protecção:  
230 V 50 Hz  
~
• Aplicador liso  
• Aplicador Shiatsu  
• Aplicador para massagem de pressão  
• Aplicador para uma massagem pontual  
• Manual de instruções  
13 W  
II /  
Período de serviço temporário: 20 Min  
Antes da colocação em funcionamento, verifique se  
o volume de fornecimento está completo e se sofreu  
eventuais danos:  
- 35 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IB_KH310_PT_LB1.qxd 06.09.2007 15:40 Uhr Seite 36  
Utilização  
A pega pode ser rodado em 5 níveis e a um raio  
de 90°.  
A lâmpada infravermelha cria calor durante a  
utilização e entra nas camadas mais profundas da  
pele. Tem um efeito estimulante e ajuda contra a  
sonolência e tensões.  
• Prima para isso o botão de bloqueio da articula-  
ção rotativa e manuseie a pega .  
• Solte o botão de bloqueio e rode a pega ᕧ  
até que encaixe.  
Com a cabeça de massagem a vibrar ajuda,  
através de uma massagem suave, ao relaxamento  
e alivio da dor dos músculos cansados.  
Colocar o aplicador na cabeça de  
massagem  
Seleccione um aplicador para a massagem de acordo  
com a necessidade de utilização (µ, ¸, ¹, Ƹ, ƹ,  
ƺ):  
Colocação em  
funcionamento  
Aplicador de rolos µ:  
Retirar da embalagem  
• Retire o aparelho de massagem de infravermelhos  
e os acessórios da embalagem.  
Estimula a circulação sanguínea. Passe o aplicador  
de rolos em todo o corpo para cima e para baixo.  
Aplicador com relevo ¸:  
• Retire todos os materiais da embalagem.  
Os 20 relevos são apropriados para uma massa-  
gem profunda e para o grupo de músculos maiores.  
Aplicador plano ¹:  
Atenção:  
Utilize este aplicador em todo o corpo para aliviar  
dores musculares e tensões.  
Não permita que as crianças brinquem com  
películas. Existe perigo de asfixia!  
Aplicador Shiatsu Ƹ:  
Ajustar as peças rotativas do aparelho  
de massagens.  
O aplicador Shiatsu simula a colocação dos dedos  
de um massagista e é apropriado para uma massa-  
gem profunda.  
Aplicador para massagem de pressão ƹ:  
Este aplicador é apropriado para a simulação de  
massagens de pressão e para massagens profundas.  
Aplicador para uma massagem pontual ƺ:  
Utilize este aplicador para uma massagem de grupos  
de músculos individuais.  
1.Solte, caso necessário, o aplicador que se en-  
contra na cabeça de massagem segurando  
na cavidade da pega e puxando.  
2.Coloque o novo aplicador (µ, ¸, ¹, Ƹ, ƹ,  
ƺ) que seleccionou na cabeça de massagem  
e tenha em atenção, que os cantos redondos  
da cabeça de massagem e o aplicador (µ,  
¸, ¹, Ƹ, ƹ, ƺ) se encontram um em cima do  
outro.  
• Com o anel rotativo a cabeça de massagem  
pode ser rodada num raio de 270°. Assim,  
nem a lâmpada de infravermelhos ou a cabeça  
de massagem indicam na direcção da parte  
do corpo tratado.  
- 36 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IB_KH310_PT_LB1.qxd 06.09.2007 15:40 Uhr Seite 37  
3. Coloque o aplicador (µ, ¸, ¹, Ƹ, ƹ, ƺ) em  
cima da cabeça de massagem e verifique se  
está bem fixo.  
• Inicie a massagem na parte do corpo que esteja  
mais longe do coração e desloque-se lentamente  
em direcção do coração.  
Atenção!  
Não utilize o aparelho mais de 20 minutos.  
Assim evita um sobreaquecimento do aparelho.  
Utilização  
• Ligue a ficha de rede a uma tomada de rede.  
Ligar  
Colocar fora de funciona-  
mento  
• Para ligar a lâmpada de infravermelhos,  
desloque o interruptor INFRAVERMELHO  
para a posição "I".  
• Desloque o interruptor MASSAGEM  
Desligar  
para a posição "I" para uma vibração  
normal.  
• Para uma vibração mais forte desloque  
o interruptor MASSAGEM para a po-  
sição "II".  
• Coloque, dependendo da utilização anterior, um  
ou os dois interruptores INFRAVERMELHO  
e MASSAGEM na posição "0".  
• Retire a ficha de rede da tomada.  
Aviso!  
Atenção!  
Não coloque, após utilização, o aparelho de  
massagem de infravermelhos com a lâmpada  
de infravermelhos para baixo! Esta ainda  
poderá estar quente e existe perigo de incêndio!  
Após um aquecimento prolongado da lâmpada  
de infravermelhos sem contacto corporal a  
temperatura pode ser sentida como extrema-  
mente elevada! Verifique, antes do contacto  
corporal, sempre com as pontas dos dedos a  
temperatura da lâmpada de infravermelhos  
. Pode-se reduzir uma elevada temperatura  
desligando por breves instantes a lâmpada  
de infravermelhos .  
• Tenha em atenção, que haja sempre uma distância  
de segurança suficiente entre o aparelho de  
massagem e objectos inflamáveis como cortinados,  
toalhas de mesa ou semelhante.  
• Retire o aplicador (µ, ¸, ¹, Ƹ, ƹ, ƺ) da  
cabeça de massagem e coloque a parte lisa da  
cabeça de massagem do aparelho de massagem  
para baixo.  
Massagem  
• Segure o aparelho de massagem de infravermelhos  
pela pega e coloque, de acordo com a utiliza-  
ção, a lâmpada de infravermelhos ou a cabeça  
de massagem na pele.  
Atenção!  
Não deixe o aparelho sem supervisão durante  
15 minutos após a última utilização.  
• Passe em movimentos circulares ou direitos lentos  
a lâmpada de infravermelhos ou a cabeça  
de massagem sobre a pele.  
• Massagem sem fazer pressão.  
• Mantenha a pele esticada para alcançar  
óptimos efeitos.  
- 37 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IB_KH310_PT_LB1.qxd 06.09.2007 15:40 Uhr Seite 38  
Conservação  
Em caso de erro  
• Deixe arrefecer o aparelho de massagem de  
infravermelhos após a utilização e armazene-o  
numa caixa ou num local limpo e seco.  
• Não tente desmontar o aparelho ou em caso  
de avaria tentar repará-lo. Poderá danificar os  
componentes electrónicos sensíveis.  
• Reparações no seu aparelho só poderão ser  
executadas por técnicos especializados ou pelo  
serviço de apoio ao cliente!  
• Não nos responsabilizamos por danos provocados  
por uma utilização incorrecta e/ou danos provo-  
cados pela abertura do aparelho!  
Atenção!  
Ao guardar, não enrole o cabo de rede à volta  
do aparelho. O cabo pode quebrar ou dani-  
ficar-se. Não pendure o aparelho pelo cabo.  
• Em caso de falhas dirija-se à assistência técnica  
do seu país.  
Limpeza  
O aparelho e os aplicadores devem ser regularmente  
limpos após cada utilização.  
Perigo de choque eléctrico!  
Antes de cada limpeza deve retirar a ficha  
de rede da tomada de rede.  
Nunca mergulhe o aparelho na água.  
Atenção!  
Espere sempre que a lâmpada de infravermelhos  
arrefeça por completo antes de limpar o  
aparelho.  
• Limpe o seu aparelho de massagem de infraver-  
melhos somente com produtos de limpeza neutros  
e um pano húmido e macio.  
• Limpe os aplicadores em (µ, ¸, ¹, Ƹ, ƹ, ƺ)  
água de sabão morna.  
Certifique-se de que o aparelho e os aplicadores  
estejam bem secos antes da nova utilização.  
- 38 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IB_KH310_PT_LB1.qxd 06.09.2007 15:40 Uhr Seite 39  
Eliminar  
Garantia & Assistência  
Técnica  
Eliminar o aparelho  
Nunca deite o aparelho no lixo doméstico  
normal.  
Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da  
data de compra. Este aparelho foi fabricado com o  
maior cuidado e testado escrupulosamente antes da  
sua distribuição. Guarde o talão de compra como  
comprovativo da compra. No caso de reivindicação  
da garantia, entre em contacto com o seu ponto de  
assistência técnica, via telefone. Apenas deste  
modo pode ser garantido um envio gratuito do seu  
produto.  
Elimine o aparelho através de um serviço de  
eliminação autorizado ou das entidades de  
eliminação locais.  
Tenha em consideração os regulamentos  
actualmente em vigor. Em caso de dúvida,  
entre em contacto com a entidade de elimina-  
ção de resíduos.  
A garantia abrange apenas anomalias de material  
e de fabrico e não no que diz respeito a desgaste  
das peças ou danos em peças frágeis, por ex. inter-  
ruptor ou bateria. O produto foi concebido apenas  
para uso privado e não para uso comercial.  
A garantia extingue-se no caso de utilização incor-  
recta e de intervenções que não foram efectuadas  
pela nossa filial de assistência técnica autorizada.  
Os seus direitos legais não são limitados por esta  
garantia. Esta garantia só é válida para o comprador  
original e é intransmissível.  
Eliminar a embalagem  
Elimine todos os materiais da embalagem  
de acordo com o meio-ambiente.  
Kompernass Service Portugal  
FGM-Ferramentas Gerais e Máquinas Lda.  
Rua da Mainca, 642  
Apartado 1080  
4466-901 S. Mamede de Infesta  
Tel.: 22 9069140  
Fax: 22 9016870  
e-mail: support.pt kompernass.com  
@
Importador  
KOMPERNASS GMBH  
BURGSTRASSE 21  
D-44867 BOCHUM  
- 39 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IB_KH310_PT_LB1.qxd 06.09.2007 15:40 Uhr Seite 40  
- 40 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Ingersoll Rand Water Pump 650770 X B User Manual
Insignia Cell Phone Accessories NS MA5B2B User Manual
Jabra Projector Accessories SP CEIL 006 User Manual
JVC VCR LPT0808 001B User Manual
Kawai Recording Equipment Q 80EX User Manual
Kenmore Microwave Oven 72166222 User Manual
Kenwood Food Processor FP582 User Manual
KitchenAid Garbage Disposal KBDS250 User Manual
Knoll Stereo Amplifier MX855 User Manual
Kramer Electronics TV Converter Box FC 49 User Manual