Kolcraft Baby Accessories B26 R2 User Manual

®
©2009 Kolcraft Enterprises, Inc. All Rights Reserved.  
B26-R2 11/08  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• NEVER use near stairs or steps.  
To reduce the risk of SIDS (Sudden Infant Death Syndrome),  
pediatricians recommend healthy infants be placed on their back  
to sleep unless otherwise advised by a physician.  
• The bassinet mobile or crib mobile is intended for visual  
stimulation and is not intended to be grasped by the child.  
DO NOT add additional strings or straps to mobile.  
• Possible entanglement injury. Keep out of babys reach. Remove  
mobile from bassinet (birth to 3 months) or crib (birth to 5  
months), or when baby begins to push up on hands and knees,  
whichever comes first.  
ALWAYS attach all provided fasteners (clamps) tightly to the crib  
or bassinet according to instructions. Check frequently.  
DO NOT add additional strings or straps to attach to crib or  
bassinet.  
FCC Statement (United States Only)  
This equipment has been tested and found to comply with  
the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the  
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable  
protection against harmful interference in a residential installation.  
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency  
energy and, if not installed and used in accordance with the  
instructions, may cause harmful interference to radio communications.  
However, there is no guarantee that interference will not occur in a  
particular installation. If this equipment does cause harmful  
interference to radio or television reception, which can be determined  
by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to  
correct the interference by one or more of the following measures:  
•Reorient or relocate the receiving antenna.  
•Increase the separation between the equipment and receiver.  
•Consult the dealer or experienced radio / TV technician for help.  
Note: Changes or modifications not expressively approved by  
the manufacturer responsible for compliance could void the users  
authority to operate the equipment.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADVERTENCIA  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE ENSAMBLAR Y USAR  
ESTE PRODUCTO. El no cumplir con las instrucciones y las advertencias  
podria causar lesiones graves y hasta la muerte. Asegúrese de que el  
moisés está completamente ensamblado y asegurado antes de usar. SE  
REQUIERE ENSAMBLAJE POR PARTE DE UN ADULTO.  
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD:  
Cuando NO utilizar su moisés  
PELIGRO DE CAÍDA - Para ayudar a evitar caídas, NO UTILICE este  
producto cuando el niño empiece a empujarse con las manos y las rodillas  
o tenga 3 meses de edad o pese 15 libras (6.8 kg), cualquiera que sea lo  
que ocurra primero.  
Los accidentes pueden suceder en un instante. Vigile a su bebé con  
frecuencia.  
• PRECAUCIÓN: Los juguetes están pretendidos para ensamblar por  
el adulto.  
Cómo preparar su moisés para que su bebé duerma en un ambiente seguro  
EVITE PELIGROS DE ASFIXIA: Use ÚNICAMENTE el colchón y la sábana  
provista por Kolcraft. Si usted decide a ignorar esta advertencia, usted debe  
de usar una sabána designada a la medida de los dimensiones del colchón  
del moisés. Asegúrese de que la sábana ceñida se encuentre bien ajustada  
por lo menos 2” (5 cm.) por debajo del colchón a todo su alrededor para  
evitar que el bebé quede enredado accidentalmente.  
El bebé se puede asfixiar en los huecos entre un extra colchón y los  
lados del moisés/cuna y en la colchonetas.  
NUNCA USE colchónes adicionales, alcolchonados, almohadas,  
colchonetas o sábanas.  
EVITE DAÑOS POR ESTRANGULAMIENTO: ¡Las tiras pueden  
causar estrangulación! No coloque artículos con tiras alrededor del cuello  
del niño, tales como capuchas con tiras o chupones con tiras. No  
coloque tiras colgando sobre el moisés o cuna o adjunta las cuerdas al  
juguete.  
NO coloque más de un bebé en el moisés.  
Otras cosas a evitar  
NO transporte o mueva el moisés con el bebé adentro.  
NO USE el moisés cerca de animales domésticos o de otros niños sin  
asegurar los frenos.  
NO USE el moisés dentro de un vehículo de motor.  
NUNCA USE el moisés cerca de escaleras o escalones.  
Continuación en la página siguiente  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Para reducir el riesgo de SIDS (Muerte Súbita del Bebé), los pediatras  
recomiendan que los infantes sanos sean situados en su espalda para  
dormir, a menos que se aconseje lo contrario por el médico.  
• El móvil del moisés o móvil de cuna tiene como objetivo ser un  
estímulo visual para el niño y no debe ser agarrado por el niño.  
NO añada cuerdas adicionales o tiras al móvil.  
• Posibles heridas por enredo. Mantenga fuera del alcance del  
bebé. Remuévalo del moisés (nacimiento a 3 meses) o de la cuna  
(nacimiento a 5 años) o cuando el bebé empiece a empujar con  
manos y rodillas, según lo que ocurra primero.  
• Una SIEMPRE todos los aseguradores que se proporcionan  
(cierres) de forma segura a la cuna o al moisés de acuerdo con las  
instrucciones. Compruebe con frecuencia.  
NO añada cuerdas o tiras tradicionales para unirlas a la cuna o al  
moisés.  
NOTA FCC (Válido sólo en los Estados Unidos)  
Este equipo ha sido probado y se ha hallado que cumple con los  
límites para el dispositivo digital de la clase B, en cumplimiento de la  
Parte 15 de las reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para pro  
porcionar una protección razonable contra la interferencia dañina en una  
instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede radiar energía  
de radio frecuencia y, si no se instala de acuerdo con las instrucciones,  
puede causar una interferencia dañina con las comunicaciones de radio.  
Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurrirá en una  
instalación en particular. Se puede determinar si este equipo causa inter  
ferencias dañinas a un receptor de radio o televisión, apagando el  
equipo y encendiéndolo de nuevo. El usuario puede corregir la interfer  
encia tomando una o más de las siguientes medidas:  
•Reorientar o relocalizar la antena de recepción.  
•Incrementar la separación entre el equipo y el receptor.  
•Consulte a un vendedor o técnico experimentado de radio/televisión  
para obtener ayuda.  
Nota: Los cambios o modificaciones que no estén  
expresamente aprobados por el fabricante responsable del cumplimiento  
pueden anular la autoridad del usuario para operar el equipo.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Parts List  
Lista de piezas  
Base/Legs (2)  
Base/Patas (2)  
“A” Rods (4)  
Barras “A” (4)  
Curved Support Wires (2)  
Soportes curvos de  
alambre (2)  
Light Vibes®  
Mobile Base with  
Safety Cap  
Base móvil de  
Light Vibes® con  
tapa de seguridad  
Bassinet Pad & Sheet  
Colchoncito del  
Basket  
Canasta  
Bassinet  
Moisés  
moisés y sábana  
Canopy  
Toldo  
Mobile Toys (3)  
Juguetes móviles (3)  
Lower Bracket  
Abrazadera Tuerca del móvil  
inferior  
Mobile Nut  
Light Vibes®  
Mobile Arm  
Brazo del móvil  
Light Vibes®  
Locking Casters (2)  
Ruedas con cierre (2)  
Non-Locking Casters (2)  
Ruedas sin cierre (2)  
Tool Needed: Phillips Screwdriver  
Herramienta necesitado:  
Destornillador de estrella  
How to Assemble Your Bassinet / Cómo ensamblar su moisés  
To Assemble Bassinet Stand  
Para ensamblar la base del moisés  
Assemble the locking casters on the same  
end of the base / legs as shown. Push casters  
into leg tube until you no longer see a gap.  
1
1
Ensamble las ruedas con los cierre en el  
mismo punta del soporte que se muestra.  
Presione las ruedas en el tubo de la pata  
hasta que ya no vea ningún hueco.  
Locking Casters  
Ruedas con cierre  
Assemble the non-locking casters onto the  
other end of the base / legs.  
2
2
Ensamble las ruedas sin los cierres en el otro  
punta del soporte.  
Non-Locking Casters  
Ruedas sin cierre  
Continued on next page  
Continuación en la página siguiente  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lay one side of base unit onto a flat surface  
and insert 4 “A” rods into leg tubes where  
marked with an “A” until they “click” into  
place.  
3
3
4
Sitúe un lado de la unidad de la base en una  
superficie plana e inserte 4 barras “A” en el  
los tubos donde está marcado con una “A”,  
hasta que se escuche un “clic” de ajuste.  
Snap second base / legs onto the “A” rods  
as shown to complete the base unit.  
4
5
Ajuste un segundo base / patas de patas en  
las barras “A”, como se muestra, para com-  
pletar la unidad de la base.  
Insert the two curved support wires onto  
bassinet frame until they “click” into place.  
Inserte los dos alambres curvos de soporte  
en la marco del moisés hasta que se oiga  
que han entrado en su sitio.  
Curved Support Wires  
Soportes curvos de alambre  
IMPORTANT: Curved support wires must  
face outward.  
IMPORTANTE: Los soportes curvos de  
alambre deben estar orientados hacia  
afuera.  
5
NOTE: Do not use without curved support  
wires attached to base.  
NOTA: No use sin antes tener los soportes  
curvos de alambre bien afianzados en la  
base.  
To Attach Basket  
Para unir la canasta  
Place mesh basket onto frame.  
Coloque la canasta en el marco.  
1
2
2
Snap all of the basket straps around upper  
rod.  
Asegure cada una de las correas elásticas de  
la canasta alrededor de las barras  
horizontales superiores.  
3
Fasten the lower rows of snaps around lower  
rods.  
3
4
Asegure la linea de broches inferiores  
alrededor de la barras horizontales inferiores.  
4
Tie ribbons around bassinet frame to secure  
basket in place.  
Ate las cintas a las puntas del marco del  
moisés para asegurar la canasta.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To Assemble Bassinet  
Para ensamblar el moisés  
Do not remove floorboard from bassinet  
cover. Open the support bars and clip each  
leg into the hooks on the floorboard.  
1
2
Hooks  
Ganchos  
1
No saque la tabla del suelo de la cubierta del  
moisés. Abra las barras de soporte y ajuste cada  
pata en los enganches en la tabla del suelo.  
Fasten all the snaps on bassinet cover to  
floorboard.  
Asegure todos los broches de la cubierta del  
moises a la tabla de la base.  
CAUTION: Do not use this product if all  
snaps cannot be completely fastened. Failure  
to follow these warnings and instructions  
could result in serious injury or death.  
PRECAUCIÓN: No use este producto si los  
broches no estan completamente asegurados.  
El no cumplir con las instrucciones y las  
advertencias podria causar lesiones graves y  
hasta la muerte.  
2
Place bassinet pad in bassinet, making sure  
pad is flat and firmly in place.  
3
Ponga el colchoncito dentro del moisés.  
Presione el colchoncito asegurándose que  
esté plano y se encuentre fijo en su sitio.  
CAUTION: Fitted bassinet sheet should  
securely wrap at least 2” *(5 cm) beneath  
entire pad to reduce chance of entanglement.  
PRECAUCIÓN: La sábana ceñida del moisés  
debe quedar bien sujeta 5 cm. (2 pulgadas) por  
debajo y alrededor del colchón para disminuir  
el riesgo de que el bebé quede enredado.  
NOTE: See page 24 for instructions to order  
replacement parts.  
Curved Support Wires  
Soportes curvos  
4
NOTA: Mire la página 24 para instrucciones  
como encargar sábanas de repuesto.  
Place bassinet into curved support wires on  
bassinet frame.  
4
5
Coloque la canasta en los soportes curvos de  
alambre del marco.  
5
Secure the bassinet by snapping each of the  
four straps around the bassinet base.  
Straps  
Correas  
Asegure el moisés abrochando cada una de las  
cuatro correas alrededor de la base del marco.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To Attach Canopy  
Para sujetar el toldo  
Attach canopy as shown.  
Sujete el toldo como se muestra.  
Snap canopy onto frame.  
Ajuste el toldo al marco.  
1
2
1
Velcro canopy.  
Velcro del toldo.  
2
3
Pull back canopy fabric over bassinet frame.  
3
Jale la tela del toldo sobre el marco del  
moisés.  
To Install Batteries in Light  
Vibes® Mobile  
Para instalar las pilas en el Light  
Vibes® Mobile  
CAUTION: Toys to be assembled by adult.  
PRECAUCIÓN: ¡los juguetes deben de ser  
ensamblados por un adulto!  
Requires 4 “AA” batteries (not included).  
Se requieren 4 pilas AA (no incluidas).  
1
To install batteries, use a Phillips screwdriver  
to remove battery cover.  
1
2
Para instalar las pilas, utilice un destornillador  
de cruz para quitar la tapa de las pilas.  
If present, remove white battery tab from bat-  
tery compartment.  
Si presente, remueva la pestaña blanca de las  
pilas del compartimiento de las pilas.  
Continued on next page  
Continuación en la página siguiente  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9
Place batteries in appropriate slots as shown.  
3
4
Sitúe las pilas en las ranuras adecuadas como  
se muestra.  
Replace battery door and tighten the screw.  
Reemplace la cubierta de la batería y apriete  
el tornillo.  
3
CAUTION: Do not mix old and new batter-  
ies. Do not mix alkaline, standard (carbon-  
zinc), or rechargeable (nickel cadmium) bat-  
teries. Remove batteries before storing this  
product for a prolonged period of time.  
PRECAUCIÓN: Por favor no mezcle pilas  
usadas con pilas nuevas. No mezcle pilas de  
alcalino, pilas estándar (zinc carbono), y pilas  
recargables (níquel cadmio). Sáquele las pilas  
si va a guardar el producto por un período  
de tiempo prolongado.  
Blue tab  
La pestaña azul  
To Attach Mobile Bracket and  
Light Vibes® Mobile to Bassinet  
Para unir la abrazadera del móvil y el  
móvil de Light Vibes® al moisés  
Remove bassinet pad from bassinet. Pull up  
1
2
fabric to expose right side of bassinet frame.  
Quite la colchoneta del moisés. Estire de la  
tela para dejar al descubierto el lado derecho  
de la estructura del moisés.  
Upper Bracket  
Abrazadera  
superior  
There are 2 brackets that hold the mobile onto  
the bassinet: an upper and a lower bracket.  
Locate the upper bracket attached to the side of  
the bassinet frame. To install the lower bracket,  
slide lower bracket onto the upper as shown.  
Hay 2 abrazaderas que sujetan en móvil al  
moisés: una abrazadera superior y una inferior.  
Localice la abrazadera superior unida a un lado  
de la estructura del moisés. Para instalar la  
abrazadera inferior, deslice la abrazadera hacia  
la de arriba como se muestra.  
2
Fasten all snaps on bassinet cover to floorboard  
and place pad in bassinet.  
Lower Bracket  
Abrazadera  
inferior  
3
Ate todos los cierres en la cubierta del moisés  
para cubrir el panel del suelo y sitúe la almo-  
hadillla en el moisés.  
CAUTION: Do not use this product if all  
snaps cannot be completely fastened. Failure  
to follow these warnings and instructions  
could result in serious injury or death.  
PRECAUCIÓN: No use este producto si los  
broches no estan completamente asegurados.  
El no cumplir con las instrucciones y las  
advertencias podria causar lesiones graves y  
hasta la muerte.  
Continued on next page  
Continuación en la página siguiente  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10  
Locate bracket on side of bassinet rail.  
4
5
Localice la abrazadera en el lateral del riel del  
moisés.  
5
Tilt the mobile base unit slightly to insert over  
frame.  
Incline ligeramente la unidad de la base del  
móvil para insertar sobre la estructura.  
Make sure the speaker side faces inward and  
the battery compartment faces outward. Tuck  
speaker inside fabric.  
6
Asegúrese de que el lado del altavoz está  
mirando hacia adentro y el compartimiento de  
las pilas mira hacia afuera. Arrope el altavoz  
dentro de la tela.  
6
Secure the mobile base onto the bassinet rail.  
Asegure la base del móvil al riel del moisés.  
7
8
Push the bolt through the lower bracket hole  
and fabric button hole. Make sure bracket is  
tucked inside fabric.  
8
Empuje el tornillo a través del agujero del  
brazo interior y el agujero del botón en la tela.  
Asegurese de que el tornillo se encuente  
arropado dentro de la tela.  
Secure the nut to the bolt by turning clockwise,  
until tight.  
9
Asegure la tuerca al tornillo girando en el senti-  
do de las agujas del reloj, hasta que esté ajusta-  
do.  
9
Continued on next page  
Continuación en la página siguiente  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11  
Remove the safety cap from the base by  
turning clockwise and pulling up. Do not  
discard! Store safety cap for future use, when  
mobile base is used without mobile arm on  
crib.  
10  
10  
Remueva la tapa de seguridad de la base  
girándola en el sentido de las agujas del reloj  
y estirando hacia arriba. ¡No la deseche!  
Guarde la tapa de seguridad para utilizar en el  
futuro, cuando el móvil se use en la cuna.  
Attach soft toys to the lens head by threading  
the Velcro strap on lens through the toy loop  
and secure.  
11  
12  
Una los juguetes blandos a la cabeza de la  
lente enhebrando la tira de Velcro en la lente  
a través del lazo del juguete y asegúrelos.  
11  
Insert mobile arm into the mobile base unit.  
Make sure to align small pins with slots. Align  
arrows from base unit to mobile arm. Arm  
should “click” into base.  
Inserte el brazo del móvil en la unidad de la  
base del móvil. Asegúrese de alinear los  
pasadores pequeños con las ranuras. Alinee  
las flechas desde la unidad de la base hasta el  
brazo móvil. El brazo debe ajustarse con un  
“clic” a la base.  
Position the mobile to preferred location  
above child.  
13  
14  
12  
Sitúe el móvil en el lugar preferido encima del  
niño.  
The mobile easily swings away so you can  
reach into the bassinet.  
El móvil gira a un lado fácilmente para que  
usted pueda llegar dentro del moisés.  
CAUTION: This mobile is intended for visual  
stimulation and is not intended to be grasped  
by the child. Do not suspend strings or cords  
into bassinet or attach strings to toys.  
14  
• Insert mobile arm or safety cap before use.  
PRECAUCIÓN: El propósito de este móvil es  
proporcionar un estímulo visual. No debe  
estar al alcance del niño. No añada correas o  
cintas extras al brazo o a los juguetes.  
• Inserte el brazo del movíl o bien la tapa de  
seguridad antes de usar.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To Transfer Mobile to Crib  
Para transferir el móvil a la cuna  
NOTE: This mobile can be used on horizontal  
crib rails less than 1"in width.  
1
Collar  
Collar  
NOTA: este móvil se puede utilizar en rieles  
horizontales de cuna de menos de 1 pulgada  
de ancho.  
Rotate mobile arm collar clockwise and  
remove from base.  
1
2
Gire el collar del brazo del móvil en el  
sentido de las agujas del reloj y remuévalo  
de la base.  
2
Unscrew nut on mobile by turning  
counter-clockwise.  
Desatornille la tuerca en el móvil girándola  
en el sentido contrario a las agujas del reloj.  
Carefully push bolt back through fabric and  
bracket to remove from bassinet.  
3
Empuje con cuidado la tuerca de nuevo a  
través de la tela y la abrazadera, para  
remover del moisés.  
5
Place base over crib rail and position  
between two vertical rails.  
4
5
Sitúe la base sobre el riel de la cuna y  
coloquelo entre los dos raíles verticales.  
Screw nut onto bolt to secure. Insert mobile  
arm and position above child. Make sure  
mobile arm is secured in upright position at  
all times.  
Atornille la tuerca en el tornillo para asegu-  
rarla. Inserte el brazo móvil y sitúelo encima  
del niño. Asegúrese de que el brazo del  
móvil está asegurado en la posición vertical  
en todo momento.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To Use Brakes  
Para usar los frenos  
WARNING  
ADVERTENCIA  
Avoid accidents. Do not use the  
bassinet with the wheels unlocked  
around stairs or other children.  
Evite accidentes. No use el moisés  
cerca de escaleras o de otros niños  
sin poner los frenos.  
Push levers on wheels down to lock.  
Oprima las palancas en las ruedas, hacia  
abajo para asegurarlas.  
1
2
Pull levers up to unlock.  
Jale las palancas hacia arriba para soltarlas.  
NOTE: Make sure locking casters are installed  
on same side.  
NOTA: asegúrese de que las ruedas con  
cierre están instaladas en el mismo lado.  
Locked  
Cerrado  
Unlocked  
Cerrado  
To Convert to Rocking Base  
Para convertir la base mecedora  
CAUTION: Do not use if one end is in rock  
position and the other end is in roll position.  
For correct use, raise both ends for “roll  
mode” and lower both ends for “rock mode”.  
1
PRECAUCIÓN: No utilice la cuna si un punta  
está en la posición de mecedora y el otro  
está en la posición rodante. Para el uso cor-  
recto, eleve ambos puntas para el "modo  
rodar" y baje ambos puntas para el "modo  
mecer".  
2.Lower Base  
Base inferior  
NOTE: Remove child before adjusting  
between rock and roll modes.  
NOTA: remueva al niño antes de cambiar  
entre los modos mecer y rodar.  
2
When standing at the head or foot of the  
bassinet, press the lock/release buttons in and  
gently lower the rocking base over the  
casters.  
1
2
Cuando esté en pie en la cabeza o a los pies  
de la cuna, presione los botones de  
cierre/soltar y haga descender con suavidad  
la base de mecer sobre las ruedas.  
Pull the leg upward to ensure base is locked  
over the wheel.  
Jale de la pata hacia arriba para asegurarse  
de que la base está cerrada sobre la rueda.  
Continued on next page  
Continuación en la página siguiente  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Release the buttons and make sure they are  
slightly protruding from the wheel base  
cover.  
3
3
Libere los botones y asegúrese de que está  
saliendo ligeramente de la rueda de la  
cubierta de la base.  
Buttons  
Botones  
CAUTION: To avoid rocking base wheel  
cover jamming or binding press lock/release  
buttons and lower base with both hands at  
the same time. Repeat for other side of  
bassinet.  
PRECAUCIÓN: para evitar que la cubierta de  
la rueda de la base de la mecedora se  
atasque o se quede unida, pulse los botones  
de cierre/liberación y haga descender con  
ambas manos al mismo tiempo. Repita para  
el ortro lado de la cuna.  
To Convert to Rolling Base  
Para convertir a la base que rueda  
CAUTION: Do not use if one end is in rock  
position and the other end is in roll position.  
For correct use, raise both ends for “roll  
mode” and lower both ends for “rock  
mode”.  
PRECAUCIÓN: No utilice la cuna si un punta  
está en la posición de mecedora y el otro  
está en la posición rodante. Para el uso cor-  
recto, eleve ambos puntas para el "modo  
rodar" y baje ambos puntas para el "modo  
mecer".  
NOTE: Remove child before adjusting  
between rock and roll modes.  
NOTA: remueva al niño antes de cambiar  
entre los modos mecer y rodar.  
When standing at the head or foot of the  
bassinet, press the lock/release buttons in  
and gently lift base upward until you hear a  
click.  
1
1
2. Lift Base  
Eleve la base  
Cuando esté parado en la cabeza o a los  
pies de la cuna, presione los botones cer-  
rar/liberar y eleve con suavidad hacia arriba  
hasta que escuche un clic.  
Continued on next page  
Continuación en la página siguiente  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Release the buttons and make sure they are  
slightly protruding from the wheel base  
cover.  
2
Libere los botones y asegúrese de que está  
saliendo ligeramente de la rueda de la  
cubierta de la base.  
Buttons  
Botones  
CAUTION: To avoid rocking base wheel  
cover jamming or binding press lock/release  
buttons and lift base with both hands at the  
same time. Repeat for other side of bassinet.  
PRECAUCIÓN: para evitar que la cubierta de  
la rueda de la base de la mecedora se  
atasque o se quede unida, pulse los botones  
de cierre/liberación y eleve base con ambas  
manos al mismo tiempo. Repita para el ortro  
lado de la cuna.  
To Use Mobile Base Only  
Para utilizar sólo la base del móvil  
When child starts to push up on hands, stop  
using the mobile arm. You may continue to  
use the base for music and vibrations.  
Cuando el niño empiece a empujar con las  
manos, deje de usar el brazo del móvil.  
Puede continuar utilizando la base para la  
música y las vibraciones.  
2
Rotate arm and pull to remove from base.  
1
2
Gire el brazo y estire para removerlo de la  
base.  
Insert safety cap into the socket by pushing  
down and twisting counter clockwise.  
Inserte tapa de seguridad dentro de la  
abertura empujandolo la hacia abajo y en  
sentido contraria a las agujas del reloj.  
WARNING  
ADVERTENCIA  
No utilice la base sin la tapa de  
seguridad.  
Do not use base without safety cap.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
®
To Use Light Vibes Mobile  
Para usar el mecanismo móvil  
electrónico  
Electronics  
Once batteries are inserted, the mobile unit is  
activated. To conserve battery life, the electronic  
unit will automatically shut off after 10 minutes.  
Una vez que se han insertado las baterías, la  
unidad del móvil se activa. Para conservar la vida  
de las pilas, la unidad electrónica se apagará  
automáticamente después de 10 minutos.  
Press”Vibration” button to activate vibrating  
motion. Press “+” or “–” next to the vibration  
button to adjust speed of vibrations.  
Pulse el botón “Vibración. Utilice “Velocidad”  
para ajustar la velocidad. Pulse “+” o “–” al lado  
del botón de vibración para ajustar la velocidad  
de las vibraciones.  
Press "Rotate" button to rotate mobile toys. To  
stop the rotation, press the "Rotate" button  
again. To conserve battery life, the mobile will  
rotate for 10 minutes and turn off automatically.  
Pulse el botón “Rotate” para girar los juguetes  
móviles. Para detener la rotación pulse el botón  
“Rotate” de nuevo. Para conservar la vida de las  
pilas el móvil girará durante 10 minutos y se  
apagará automáticamente.  
The + and - volume buttons will work for all the  
Music, Nature, and Storybook sounds.  
+ –  
Los botones de volúmen + y - funcionan tanto la  
música y como para las sonidos de la naturaleza  
y los canciones de cuna.  
Press "Music" button to turn on music. To turn  
music off, press "Music" button again.  
Pulse el botón “Music” para comenzar a tocar la  
música. Para apagarla, pulse de nuevo el botón  
“Music”.  
Press "Nature" button to turn on nature sounds. To  
turn off, press "Nature" button again.  
Pulse el botón "Nature" para activar los sonidos de  
la naturaleza. Para desactivarlos, pulse de nuevo el  
botón “Nature”.  
Continued on next page  
Continuación en la página siguiente  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
17  
Press "Storybook" button to turn on nursery  
rhyme songs. To turn off, press the  
"Storybook" button again.  
Pulse el botón "Storybook" para iniciar las  
canciones de cuna. para apagarlo, pulse el  
botón "Storybook" de nuevo.  
Press “Light” button to turn on the low-inten-  
sity lens light. To turn off light, press “Light”  
button again. To conserve battery life, the  
light will dim and automatically turn off after  
10 minutes.  
Pulse el botón “Light” para conectar la luz  
de baja intensidad. Para conservar la vida de  
las pilas, la luz disminuirá y se apagará  
automáticamente después de 10 minutos.  
Care & Maintenance / Cuidado & Manteniniento  
TO REMOVE BASSINET COVER  
PARA REMOVER LA CUBIERTA DEL MOISÉS  
Unsnap the straps around bassinet frame to  
remove bassinet.  
1
1
Desabroche las correas alrededor del marco  
del moisés para quitar el moisés.  
Remove canopy and bassinet pad.  
Remueva la cubierta y el colchón.  
2
3
Straps  
Correas  
Unsnap bassinet cover from bassinet floor  
board.  
Desabroche la cubierta del moisés de la  
tabla de la base.  
Continued on next page  
Continuación en la página siguiente  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remove bassinet cover from floorboard.  
Remueva la cubierta del suelo.  
4
4
TO WASH BASSINET COVER  
PARA LAVAR LA CUBIERTA DEL MOISÉS  
Hand wash bassinet cover with water and  
mild soap.  
Lave de mano la cubierta del moisés con  
agua y jabón suave.  
Line Dry. Do not dry this bassinet cover in  
clothes dryer. This may shrink the cover.  
Tiéndala a secar. No ponga a secar la  
cubierta del moisés en la secudora. Esto  
puede encoger la cubierta.  
CAUTION: For the safety of your child, it is  
vital that the bassinet cover is remounted  
completely and correctly.  
PRECAUCIÓN: Para la seguridad de sus  
niños, es de vital importancia que la cubierta  
del moisés sea vuelta a instalar completa-  
mente y en la forma correcta.  
Continued on next page  
Continuación en la página siguiente  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TO PROPERLY RE-MOUNT THE BASSINET  
COVER  
PARA VOLVER INSTALAR LA CUBIERTA DEL  
MOISÉS  
1
Replace floorboard into bassinet cover  
with snaps and hooks facing up.  
1
2
Reemplace el suelo en la cubierta del moisés  
con los cierres y ganchos mirando hacia arriba.  
Turn bassinet over and slide plastic anchor  
through slits to secure bassinet cover.  
Slits  
Ranuras  
2
Gire el moisés y deslice el ancla de plástico a  
través de las ranuras para asegurar la  
cubierta del moisés.  
Turn bassinet upright and place folded  
bassinet frame on floorboard and inside  
bassinet cover.  
3
Ponga el moisés en posición recta y sitúe el  
marco sin desplegar en el suelo del moisés y  
dentro de la cubierta del moisés.  
Locate elastic opening on bassinet cover and  
slide over mobile attachment bracket.  
4
5
Hooks  
Ganchos  
Localice la abertura elástica en la cubierta del  
moisés y deslícelo sobre el brazo móvil.  
5
Pull up bassinet frame to unfold support bars  
and clip each support leg into the hooks on  
the floorboard.  
Estire del marco del moisés para desplegar  
las barras de soporte y ajuste cada pata de  
soporte a los ganchos en el suelo del moisés.  
Continued on next page  
Continuación en la página siguiente  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fasten all snaps on bassinet cover to  
floorboard.  
6
7
Asegure todos los broches de la cubierta del  
moisés a la tabla de la base.  
6
Attach canopy and replace bassinet pad in  
bassinet, making sure pad is flat and firmly in  
place.  
Una la cubierta y ponga el colchoncito dentro  
del moisés. Presione el colchoncito  
asegurándose que esté plano y se encuentre  
fijo en su sitio.  
CAUTION: Fitted bassinet sheet should  
securely wrap at least 2" (5 cm) beneath entire  
pad to reduce chance of entanglement.  
PRECAUCIÓN: La sábana ceñida del moisés  
debe quedar bien sujeta 5 cm. (2 pulgadas)  
por debajo y alrededor del colchón para  
disminuir el riesgo de que el bebé quede  
enredado.  
Curved Support Wires  
Soportes curvos  
Place bassinet into curved support wires on  
bassinet frame.  
8
8
9
Coloque la canasta en los soportes curvos de  
alambre del marco.  
Secure the bassinet by snapping each of the  
four straps around the bassinet frame.  
Asegure el moisés abrochando cada una de  
las cuatro correas alrededor de la base del  
marco.  
Straps  
Correas  
9
Continued on next page  
Continuación en la página siguiente  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Personal Record Card / Tarjeta de registro personal  
Once in a while, we are less than perfect and one of our products reaches a customer with  
a problem. In most cases, we can solve your problem with replacement parts. Please  
contact us before you return one of our products to the store.  
Please fill in the information in the space provided and attach a copy of your purchase  
receipt. You will need this information to obtain warranty service.  
You will need this information to obtain warranty service. You can find Model Number and  
Date of Manufacture on a sticker located on the Bassinet leg.  
Ocasionalmente no logramos la perfección y uno de nuestros productos presenta algún  
problema al llegar al cliente. En la mayor parte de los casos podemos resolver el problema  
con piezas de reemplazo. Sírvase ponerse en contacto con nosotros antes de devolver uno  
de nuestros productos a la tienda.  
Por favor escriba la información en el espacio provisto y adjunte una copia de su recibo de  
compra. Usted necesitará esta información para obtener los servicios incluidos en la  
garantía.  
Usted encontrará el Número de Modelo y la Fecha de Fabricación en una etiqueta situada  
en la pata del moisés.  
Please direct any comments, questions or replacement part requests to:  
Favor de remitir cualquier comentario, preguntas o pedidos de piezas de  
respuesto a:  
Kolcraft® Enterprises, Inc. Consumer Service Department  
10832 NC Highway 211 East  
Aberdeen, NC 28315  
1-800-453-7673 in U.S. & Canada, 1-910-944-9345 outside U.S. & Canada  
Eastern Standard Time, 8 am-6:45 pm Monday - Thursday, 8 am-3:30 pm Friday  
1-800-453-7673 en los Estados Unidos y en Canada, 1-910-944-9345 fuera de los Estados  
Unidos y Canada tiempo estándar del este, 8 am-6:45 pm Lunes - Jueves, 8 am-3:30 pm  
Viernes  
fax / fax: 910-944-3490  
e-mail / correo electrónico: [email protected]  
Model / Style Number:  
Número de Modelo/Estilo: _________________________  
Date of Manufacture:  
Fecha de fabricación: ______________________________  
Date of Purchase:  
Fecha de compra: _________________________________  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Replacement Parts List / Lista de piezas de repuesto  
Marque con un círculo el repuesto  
Circle the Part You Need  
Replacement parts may look slightly  
different than what is shown below.  
que necesita  
Las piezas de repuesto se pueden ver un  
poco diferentes de como se muestran abajo.  
Base/Legs  
“A” Rods  
Locking Casters  
Ruedas con cierre  
$3.00 each / cada uno  
Non-Locking Casters  
Ruedas sin cierre  
$3.00 each / cada uno  
Base/Patas  
Barras “A”  
$15.00 each / cada uno  
$3.00  
Curved Support Wire  
Soportes curvos de  
alambre  
$5.00 each / cada uno  
Basket  
Canasta  
$12.00  
Canopy  
Toldo  
$15.00  
Bassinet Cover  
La cubierta del moisés  
$27.00  
Vinyl Pad  
Fitted Sheet  
Floorboard  
Bassinet Frame  
Panel de vinilo  
La sábana cenida  
El suelo  
$10.00  
Marco del moisés  
$14.00  
$9.00  
$20.00  
®
®
Mobile Nut  
Lower Bracket  
Abrazadera  
Light Vibes Mobile Base  
Light Vibes Mobile Arm  
®
®
Tuerca del móvil  
Base móvil de Light Vibes  
Brazo del móvil Light Vibes  
$6.00  
$1.00  
$12.00  
inferior  
$3.00  
Mobile Safety Cap  
Tapa de seguridad  
Strap  
Correa  
$3.00 set of 4 /  
Juego de 4  
Mobile Toys  
Juguetes móviles  
$3.00 each / cada uno  
Rocker Spring  
Muelle para mecer  
$1.00 each / cada uno  
del móvil  
$1.00  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Replacement Parts Order Form / Formulario para ordenar piezas de repuesto  
Complete the following form. Your  
Complete el siguiente formulario. Debe  
model number and date of manufacture incluir en el formulario el número de su  
must be included on the form to ensure modelo y fecha de fabricación para  
proper replacement parts.  
asegurarse de que obtenga las piezas de  
repuesto adecuadas.  
Model Number - No de modelo  
Date of Manufacture - Fecha de fabricación  
Total - Total:  
Shipping & Handling* - Gastos de envío*:  
$5.00  
Sales Tax** - Impuestos**:  
Total Due - Total a pagar:  
*$15.00 outside the continental U.S.  
*U.S. $15,00 para fuera de continente de EE.UU  
**NC Residents Only 7%  
**Residentes de North Carolina nomas 7%  
Check or money order (in US dollar) enclosed (payable to Kolcraft  
Enterprises, Inc.)  
Cheque o giro adjunto (a nombre de Kolcraft Enterprises, Inc.)  
Charge to credit card  
Cobrar a la tarjeta de crédito  
Visa  
Mastercard  
Account# - Cuenta No:  
Expiration Date - Fecha de vencimiento:  
Signature - Firma:  
/
Ship to - Enviar a:  
Name - Nombre  
Address - Dirección  
City, State, Zip - Ciudad, Estado, Código postal  
(
)
Telephone - Teléfono  
Email Address - Correo electrónico  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Indesit Dishwasher IDL 500 User Manual
Infinity Speaker P142 User Manual
Ingersoll Rand Marine Sanitation System 66301 XXX User Manual
Jabra Conference Phone SPEAK410 User Manual
Jenn Air Refrigerator JRT199 User Manual
Jensen MP3 Player Accessories KT4480BK User Manual
JVC Camcorder UGZ HM400 User Manual
JVC Car Stereo System LVT1982 002A User Manual
Kenmore Washer Dryer 1102706 User Manual
Kenwood Headphones KCA iP301V User Manual