SW-110, SW-112 and SW-115 Subwoofers
Owner's Manual
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS!
POSITIONING YOUR SW SUBWOOFER
Klipsch® powered subwoofers are designed to reproduce deep bass and deliver
the impact that makes your movies and music come alive. Typically, optimum
performance will result if you place your subwoofer in a corner of the room on
the same wall as your front channel speakers (Refer to Figure 1). Please note that
room placement can have a dramatic effect upon the performance of your pow-
ered subwoofer. Corner placement, as suggested above, will increase the amount
of bass output, while placing the subwoofer along the middle of a wall, or out in
the room will decrease the amount of bass output. Experiment with a number of
different placement options and control settings to find the one that best suits
your particular room and taste. When choosing your subwoofer’s location, keep
in mind that you will need to connect the subwoofer’s built-in amplifier to an AC
power outlet.
1. READ these instructions.
2. KEEP these instructions.
3. HEED all warnings.
4. FOLLOW all instructions.
5. DO NOT use this apparatus near water.
6. CLEAN ONLY with dry cloth.
7. DO NOT block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other appara-
tus (including amplifiers) that produce heat.
9. DO NOT defeat the safety purpose of the polarized or grounding type plug. A polarized plug has
two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third
grounding prong. The wider blade or the third prong are provided for your safety. If the provided
plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. PROTECT the power cord from being walked on or pinched, particularly at plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11. ONLY USE attachments/accessories specified by the manufacturer.
12. USE only with a cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer,
or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/
apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13. UNPLUG this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14. REFER all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus
has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been
spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or
moisture, does not operate normally, or has been dropped.
15. DO NOT expose this apparatus to dripping or splashing and ensure that no objects filled with
liquids, such as vases, are placed on the apparatus.
16. To completely disconnect this apparatus from the AC Mains, disconnect the power supply cord
plug from the AC receptacle.
CONNECTIONS AND CONTROLS
CAUTION: Ensure that the subwoofer is unplugged from the AC wall outlet before
making any connections. Do not connect both “High Level” and “Line Level”
inputs at the same time as damage to your equipment could result!
“LINE IN” Connection - Most of today’s surround receivers (and pre-amplifiers)
have a line level subwoofer output labeled Subwoofer Pre Out, Sub Out, SW Out,
etc. If you have this output, connect one end of a subwoofer cable to it and con-
nect the other end of the cable into the subwoofer line input labeled LEFT/LFE.
This connection allows the subwoofer to operate with both music and surround
sound movies (refer to your receiver manual). In absence of a subwoofer output
on your receiver, as an alternative hookup, you can connect Left and Right chan-
nel Pre-Amp Outputs from your receiver (if provided) to the Left/LFE and Right
input on the subwoofer.
17. The mains plug of the power supply cord shall remain readily operable.
The exclamation point, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to
the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the product.
The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle, is intended
to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the
product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of
electrical shock to persons.
“HIGH LEVEL” Connection - If your receiver (or pre-amplifier) does not have a
Subwoofer Pre Out, Sub Out, SW Out, etc. connection, you can connect the SW
subwoofer via the High Level Connection. Using 16 gauge or larger speaker
wire, connect the RED “positive” (+) terminal of your amplifier’s LEFT channel to
the RED (+) terminal of your subwoofer’s LEFT channel (High Level In). Connect
the BLACK “negative” (-) terminal of your amplifier’s LEFT channel to the BLACK
“negative” (-) terminal of your subwoofer’s LEFT channel input (High Level In).
Repeat this procedure for connecting your amplifier’s RIGHT channel input. Take
care that no bare wires from any of the connections touch any other terminals,
or each other, as this could damage your equipment. This connection to your
receiver will be to the same terminals as your main speakers are connected to.
WARNING: To reduce the risk of fire or electrical shock, do not expose this apparatus to rain or moisture.
WARNING: No naked flame sources – such as candles – should be placed on the product.
C A U T I O N
RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT OPEN.
WARNING: Do Not Open! Risk of Electrical Shock. Voltages in this
equipment are hazardous to life. No user-serviceable parts inside.
Refer all servicing to qualified service personnel.
“GAIN” Control - If your subwoofer is connected to a Subwoofer Output of a sur-
round receiver, first set the subwoofer volume level control in the receiver to the
“half way” or “0 dB” position. Then increase the volume (or gain) of the subwoofer
up until the subwoofer’s volume level matches the output of your main speakers.
After this setup is completed, the volume control on your system’s main amplifier
or pre-amplifier will be the volume control for both your subwoofer and speakers
together. If your subwoofer is connected to the L/R Pre-Amp Outputs of a receiver
or connected via the High-Level connection to the receiver’s speaker terminals,
there will be no subwoofer volume in that receiver to set before setting the sub-
woofer’s gain control.
WARNING: This product is intended to be operated ONLY from the AC Voltages listed on the back
panel or included power supply of the product. Operation from other voltages other than those
indicated may cause irreversible damage to the product and void the products warranty. The use
of AC Plug Adapters is cautioned because it can allow the product to be plugged into voltages
in which the product was not designed to operate. If the product is equipped with a detachable
power cord, use only the type provided with your product or by your local distributor and/or
retailer. If you are unsure of the correct operational voltage, please contact your local distributor
and/or retailer.
INSPECTION
We want your new speaker system to look as good as it did leaving the fac-
tory! Please check promptly for any transit damage. Carefully unpack your new
speaker system and verify the components against the packing list. In extreme
circumstances, items may have become damaged in transit. If any damage is dis-
covered, notify the delivery service and dealer where the system was purchased.
Make a request for inspection, and follow their instructions for evaluation. Be sure
to keep the product’s original shipping carton.
“LOWPASS” Control - The crossover point chosen determines where low bass
frequencies are “handed off” from the speakers to the subwoofer. If setting the
crossover point in the receiver, turn the Lowpass Filter knob on the subwoofer
to the farthest point right (150Hz). Set the crossover point based on the size of
the main left/right speakers you are using in the system. As a general rule, for
larger, floorstanding speakers, set the crossover point between 50Hz-90Hz. If
using small bookshelf or “satellite” speakers for the mains, set the crossover point
between 90Hz-150Hz. The smaller the speaker, the higher the setting until the
bass frequencies blend well between the speakers and your subwoofer once your
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
system is completely hooked up. If your receiver does not have a crossover point
setting, set the Lowpass Filter on the subwoofer instead within the same recom-
mended settings (see receiver manual for additional speaker setup info).
Canada technical specifications were met.
This equipment complies with FCC and IC radiation exposure limits set forth for
an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with
minimum distance 20cm between the radiator and your body. This transmitter must
“PHASE” 0/180 - This control is used to acoustically match the subwoofer’s
output to your main speakers. Select the position, either 0° or 180°, in which your not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
subwoofer has more output at the listening position.
Le terme «IC:» avant le numéro de certification radio signifie seulement que les
“POWER” AUTO/ON/OFF - This is the main A/C power switch for the subwoofer.
This switch must be in the “ON” position for the subwoofer to operate and for
the “AUTO/ON” switch to function. Set this switch to the “OFF” position if the
subwoofer will not be used for an extended period of time (i.e. vacation).
spécifications techniques d’Industrie Canada ont été respectées.
Cet appareil est conforme à FCC et IC l’exposition aux rayonnements limites
fixées pour un environnement non contrôlé. Cet appareil doit être installé et utilisé
avec une distance minimale de 20 cm entre le radiateur et votre corps. Cet trans-
metteur ne doit pas être co-situé ou opérant en liaison avec toute autre antenne
ou transmetteur.
When this switch is in the “AUTO” position, the subwoofer will automatically turn
“on” when it senses a signal. It will automatically turn “off” after 20 minutes with
no signal. When this switch is in the “ON” position, the subwoofer will remain “on”
as long as the “POWER” ON/OFF switch is in the “ON” position. When this switch
is in the “OFF” position, the subwoofer will remain “off” as long as the “POWER”
ON/OFF switch is in the “OFF” position.
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause
interference, and (2) this device must accept any interference, including interfer-
ence that may cause undesired operation of the device.
Power LED indicator - Located on the front baffle, this LED indicates the operat-
ing status of the built-in amplifier. The LED will light green when the amplifier is
on and receiving a signal. If the LED is dark and not lit, the amplifier is off. For
more information on the controls mentioned in this manual and on bass manage-
To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain
should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not
more than that permitted for successful communication.
EU COMPLIANCE INFORMATION:
Eligible to bear the CE mark, Conforms to European Union Low Voltage Directive
2006/95/EC; Conforms to European Union EMC Directive 2004/108/EC and
European Union Directive 2005/32/EC for Ecodesign requirements.
CARE AND CLEANING OF YOUR POWERED SUBWOOFER
Your subwoofer has a durable vinyl finish that should only require dry dusting or
cleaning with a dry cloth. Avoid the use of abrasive or solvent-based cleaners and
harsh detergents. The brush attachment of your vacuum should remove any dust
from your subwoofer enclosure.
WEEE NOTICE
Note:This mark applies only to countries within the European Union (EU) and Norway.
FCC AND CANADA EMC COMPLIANCE INFORMATION
This appliance is labeled in accordance with European Directive
2002/96/EC concerning waste electrical and electronic equip-
ment (WEEE). This label indicates that this product should not be
disposed of with household waste. It should be deposited at an
appropriate facility to enable recovery and recycling.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not in-stalled and used in accordance with the instruc-
tions, may cause harmful interference to radio communications. However, there
is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged
to try to correct the interference by one or more of the following measures:
PRODUCT REGISTRATION
Register your product online at www.klipsch.com/register
• Klipsch will keep you up-to-date on new products and promotions
• Your personal information will never be resold
• This registration information is not used for warranty purposes.
Please retain your receipt for warranty claims.
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
Klipsch is a registered trademark of Klipsch Group Inc.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Approved under the verification provision of FCC Part 15 as a Class B Digital Device.
Caution: Changes or modifications not expressly approved by the manufacturer
could void the user’s authority to operate this device.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
The term “IC:” before the radio certification number only signifies that Industry
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Speaker Placement in Listening Area
Figure 1
SW-110, SW-112 and SW-115 Subwoofer Hook Up
Figure 2
Your Klipsch SW subwoofer is equipped with both Speaker (High) Level and Line In (Low) Level hookups. The connection
you use depends on what type of receiver (or pre-amplifier) you are hooking the subwoofer to. Do not hook up both
connections together as damage to your system may be a result! Most connections will use the Line In Connection.
"Line In" Connection
"High Level" Connection
HDMI Out
HDMI
1
HDMI
2
HDMI
3
Sub Pre Out
Monitor
Out
In
Out
In
In
In
In
Video
L
L
In
Out
In
In
In
In
R
R
L
L
CD
TAPE
TV
DVD CBL/SAT
Front Left
Front Right
R
R
Front Left
Front Right
Center
Surround
Left
Surround
Right
Back Surround Back Surround
Left
Right
CD
TAPE
TV
DVD CBL/SAT
Speaker Hookup
Speaker Hookup
16 Gauge
Surround A/V Receiver
Stereo Receiver
or Larger
Speaker Wire
Subwoofer
Cable
HI LEVEL IN
PHASE
HI LEVEL IN
PHASE
1800
00
1800
00
+
+
-
-
L
L
GAIN
GAIN
1
11
1
11
R
R
LOWPASS
(Hz)
LOWPASS
(Hz)
+
+
-
-
50
150
50
150
LINE IN
LINE IN
LEFT RIGHT
/LFE
LEFT RIGHT
/LFE
WA PORT
WA PORT
AUTO
ON
AUTO
ON
OFF
OFF
AVIS:
AVIS:
CAUTION:
CAUTION:
FOR CONTINUED PROTECTION AGAINST
RISK OF FIRE, REPLACE ONLY WITH
SAME TYPE FUSE AND RATING.
FOR CONTINUED PROTECTION AGAINST
RISK OF FIRE, REPLACE ONLY WITH
SAME TYPE FUSE AND RATING.
AVIS:
AVIS:
UTILISER UN FUSIBLE DE RECHANGE
DE MEME TYPE ET CALIBRE.
UTILISER UN FUSIBLE DE RECHANGE
DE MEME TYPE ET CALIBRE.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
连接与控制
CHINESE - 重要安全信息
1. 阅读本说明书。
2. 保管本说明书。
3. 注意各类警告。
4. 遵循所有使用说明。
5. 不可在水旁使用本设备。
6. 仅可使用干抹布进行清洁。
注意:确保低音炮是从AC电源插座拔出,然后才作出
任何连接。请勿同时连接“HIGH LEVEL”(高电平)
和“LINE LEVEL”(线路电平),否则可能会损坏设备!
“LINE IN” 连接-当前,大部分环绕声接收机(和前级放大器)均
有一个线路电平低音炮输出,标示为 Subwoofer Pre Out、Sub
Out、SW Out 等。如果您的设备配有此输出装置,请将低音炮
线缆一端接到该输出口,另一端接到低音炮上标示为 LEFT/LFE
的线路输入。连接后,低音炮将能够演绎音乐和环绕声电影(
请见接收机说明书)。如果接收机上没有低音炮输出,作为另一
种连接方案,您可以将接收机上 Left(左)和 Right(右)声道
Pre-Amp Outputs(前级放大器输出)(如果有的话)接到低音
炮的 Left/LFE 和 Right 输入上。
7. 请勿阻塞通风口。 按照制造商的说明进行安装。
8. 本设备禁止安装在热源附近,如散热器、热记录仪、火炉或其它发热设备(
包括放大器)。
9. 禁止省略不用极性或接地类插头的安全功能。 极性插头的两个插脚不一样
宽。 接地类插头除两个插脚外,还有第三个接地脚。 那个较宽的插脚或第
三个接地脚是为安全而设置的。 若插头无法插入插座,请向电工咨询更换陈
旧的插座。
10. 对电源线采取保护措施,防止被踩踏或挤压,特别是在插头、插座之处,以
及在电源线接出本设备之处。
11. 仅使用制造商指定的附件/配件。
12. 本设备仅可使用制造商指定的,或本设备随配的手推车、支座、三
角架、支架或工作台。 使用手推车时,在移动载有本设备的手推车
时,应小心操作,避免翻倒而受伤。
“HIGH LEVEL” 接-如果接收机(或前级放大器)没有低音炮 Pre
Out、Sub Out、SW Out 等接口,您可以通过 High Level
接口来连接 SW 低音炮。用16 号 或更粗的喇叭线连接功放
LEFT(左)声道的红色“正极”(+)至低音炮 LEFT(左)声
道(High Level In)的红色(+)极。 连接功放 LEFT(左)
声道的黑色“负极”(-)至低音炮LEFT声道输入口(High
Level In)的黑色“负极”(-)。重复上述操作,连接功放的
RIGHT(右)声道输入口。注意不要让接线的线芯触到其他接头
或是相互接触,因为这样会损坏您的设备。 把接线接到主音箱
所连接的接收机端子上。
13. 在有雷电雨或长时间不用时,请拔出本设备的插头。
14. 所有维修工作都要由合格的维修人员完成。 若设备损坏,如电源线或插头损
坏、液体/物体掉入设备、设备受到雨淋或受潮、设备工作异常或摔落,需
要进行维修。
15. 请勿使本设备受到水的滴溅,并避免在设备上放置如花瓶等装有液体的物体。
16. 要完全切断本设备的交流电源,将电源插头从交流插座中拔出。
17. 电源线的交流插头应保持为备用状态。
三角形内含感叹号用来提醒用户,产品随带的文件对此有重要的操作
和 维护(维修)说明。
三角形内含带箭头的闪电用来提醒用户,此产品机壳之中含有无绝缘
的“危险电压”,其电压可能足以产生电击。
“GAIN” Control (增益)控制-如果低音炮是接到环绕声接收机的
低音炮输出上,先将接收机上的低音炮音量控制器调到“中位”
或“0 dB”位置。然后调高低音炮音量(或增益),直到低音炮
音量与主音箱输出音量吻合。完成该设置后,系统的主功放或前
级放大级上的音量控制将成为低音炮和音箱的音量控制器。如果
低音炮接到接收机的 L/R Pre-Amp Output(前级放大器左/右
输出)上或通过 High-Level 接头接到接收机的喇叭端子上,则
无需在设置低音炮增益控制前设置接收机的低音炮音量。
警告: 为了降低火灾或电击的危险,禁止让本设备受到雨淋或受潮。
警告: 不得在本产品上放置明火源,如蜡烛等。
警告
可能导致电击。
切勿打开
警告:切勿打开!可能导致电击。本设备中的电压可导
致生命危险。内部无用户可维修的零件。所有维修工作
都要由合格的维修人员完成。
“LOWPASS” Control (低通)控制-所选的分频点决定低通频率从
音箱转到低音炮处理的分界点。 如果在接收机上设置分频点,请
将低音炮上的“Lowpass Filter”(低通滤波器)旋扭向最右方
(150赫Hz)旋转。 根据您在系统使用的左/右主音箱的大小来
设置分频点。一般而言,对于大型落地主音箱,可将分频点设在
50Hz-90Hz 之间。 如果是把小书架或“卫星”音箱作为主音
箱,则可将分频点设在 90Hz-150Hz 之间。 若是更小的音箱,
那么在系统连接完成后,分频点应设置更高,直到低音炮和音箱
之间的低音频完美融合。如果接收机无分频点设置功能,可以设
置低音炮上的“Lowpass Filter”(低通滤波器),建议设置范
围相同(请见接收机说明书,了解更多音箱设置信息)。
警告:本产品仅可使用背面板所列的交流电压,或产品随配的电源。使用非指定
电压可能导致产品发生不可修复的损坏,使产品保修无效。交流电源插头适配
器应谨慎使用,因为使用适配器时,产品可以插接到超出其设计工作电压的电
压。若使用可拆卸电源线,请仅使用产品自带,或当地批发商和/或零售商提供
的电源线。若您不能确定准确的工作电压,请联系当地批发商和/或零售商。
检查
我们希望您新购置的音响系统表面如出厂时完好!
请尽快检查产品是否在运输过程中受到损坏。仔细拆开您
新购置的音响系统,对照设备清单核查组件。鲜见情况
下,部分部件可能会在运输过程中受到损坏。发现任何损
坏,请通知递送服务商和购机经销商。要求进行检查,按
照其说明进行评估。务必保留产品原外包装。
“PHASE” 0/180 -该控制用于调节低音炮输出使其音色与主音箱搭配。
选择 0° 或 180° 的位置,相位调节得当可增加聆听位置的输出。
“POWER” AUTO/ON/OFF -这是低音炮的主交流电源开关。
该开关须在“ON”位置,低音炮才能工作,同时“AUTO/
ON”开关才会有效。 低音炮长时不用时(如外出度假时)请将
开关调到“OFF”位置。
放置您的SW低音炮
KLIPSCH有源低音炮用来营造重低音效果,在播放电影和
音乐时产生如临其境的效果。一般而言,将低音炮音响放
在与前面板音响同扇墙的角落便可获得最佳音效(请见图
1)。请注意,室内布置能对有源低音炮的音效产生很大
影响。如上述建议,将低音炮布置在拐角处能够增加低音
输出量,将低音炮布置在墙的中间位置或是在房间中间,
则会减少低音输出量。尝试多种不同的布置方式和控制设
置,确定最适合您房间和音效偏好的选择。选择低音炮位
置时,须考虑低音炮内置功放需接到交流电源插座上。
开关调到“AUTO”位置时,低音炮将在感应到信号时自动“
打开”。如果没有信号,它将在 20 分钟内自动“关闭”。开
关调至“ON”位置时,那么只要“POWER” ON/OFF 开关
在“ON”位,低音炮就始终“打开”。开关调至“OFF”位置
时,那么只要“POWER” ON/OFF 开关在“OFF”位,低音炮
就始终“关闭”。
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
电源 LED 指示灯-该 LED 灯位于前挡板,用于显示内置放大器
的工作状态。绿色的LED灯打开时,放大器和接收信号。如果
该 LED 灯不亮,则表明放大器关闭。如需了解更多关于本说明
中述及的控制以及低音炮管理方面的信息,请咨询经销商或访问
www.klipsch.com。
本项标志按照欧洲 2002/96/EC 关于报废电子电
气设备( WEEE)指令作标记。该标签说明此产
品不得与生活垃圾一起处理。应存放于适当的设
施内使之能回收及重复利用。
产品注册
访问WWW.KLIPSCH.COM/REGISTER在线注册购买的
产品
有源低音炮保养与清洁
低音炮采用耐用型乙烯基饰面,仅需用干布掸灰或干洗。
避免使用擦洗或溶解剂和粗糙洗涤剂。 真空吸尘器刷子应
可除去低音炮箱体的灰尘。
• KLIPSCH 将让您了解最新的产品与促销信息
• 永远不会转售您的个人信息
• 本注册信息不作保修用。
FCC 与加拿大 EMC 合规信息
请保留发票,供保修时使用。
注: 此设备经过测试,符合《FCC 规定》的第 15 部分
对“B 类”数字设备的限定。制定此类限定旨在对住宅安
装的设备提供合理的保护,避免有害干扰。此设备会产
生、使用并能发射射频能量,如果未按照指示信息安装和
使用,可能对无线电通信造成有害干扰。尽管如此,不保
证具体的安装不会发生干扰。如果本设备对无线电或电视
接收造成有害干扰(可通过关闭和打开本设备来判定),
用户可采取以下一项或多项措施来消除干扰:
KLIPSCH公司是KLIPSCH集团旗下公司的注册商标
调整接收天线的方向或位置。
增加设备与接收机之间的距离。
将设备和接收机接到不同线路的插座上。
请咨询经销商或经验丰富的无线电/电视技术人员获取帮
助。
根据 FCC 第 15 章验证条款,批准为“B 类”数字设备。
注意:未经 KLIPSCH 明确同意做出更改或修改将使用户使
用本品的权限失效。
本 B 类数字设备符合加拿大 ICE-003 要求。
无线电认证号前的术语“IC:”仅表明达到了加拿大工业
部的技术规范。
本设备符合未控制环境下 FCC 和 IC 辐射暴露限制要求。
安装和使用本设备时,辐射装置与身体之间须至少保持
20CM 的间距。本发射装置不得与任何其他天线或发射装
置同装一处或是共同使用。
操作须遵从以下两项条件:(1)本设备不得导致干扰,以
及(2)本设备须接受干扰,包括可能导致设备效果不佳的
干扰。
为了减少对其他用户产生潜在的无线电干扰,天线类型和
其增益的选择上应保证等效全向辐射功率(EIRP) 不超出
顺利通信的允许值。
EU 合规信息
允许带有 CE 标志,符合欧盟低电压指令 2006/95/EC;
符合欧盟 EMC 指令 2004/108/EC 和关于生态设计要求的
欧盟指令 2005/32/EC。
WEEE 注意事项
注:本标志只适用于欧盟(EU)各国和挪威。
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
聆听区音箱布置
图 1
可选后置
SW-110, SW-112 和 SW-115 低音炮连接
图 2
Klipsch SW 低音炮配有 Speaker(High) Level 和 Line In (Low) Level 接头。您使用的连接取
决于低音炮所连的接收机(或前级放大器)的类型。切勿连接两个接头,因为那样可能会损坏您的系
统!大部分连接均使用 Line In 接头。
“Line In”连接
“High Level”连接
HDMI Out
HDMI
1
HDMI
2
HDMI
3
Sub Pre Out
Monitor
Out
In
Out
In
In
In
In
Video
L
L
In
Out
In
In
In
In
R
R
L
L
CD
TAPE
TV
DVD CBL/SAT
Front Left
Front Right
R
R
Front Left
Front Right
Center
Surround
Left
Surround
Right
Back Surround Back Surround
Left Right
CD
TAPE
TV
DVD CBL/SAT
Speaker Hookup
Speaker Hookup
环绕声 A/V 接收机
立体声接收机
16 号 或更
粗音箱线
低音炮线缆
HI LEVEL IN
PHASE
HI LEVEL IN
PHASE
1800
00
1800
00
+
+
-
-
L
L
GAIN
GAIN
1
11
1
11
R
R
LOWPASS
(Hz)
LOWPASS
(Hz)
+
+
-
-
50
150
50
150
LINE IN
LINE IN
LEFT RIGHT
/LFE
LEFT RIGHT
/LFE
WA PORT
WA PORT
AUTO
ON
AUTO
ON
OFF
OFF
AVIS:
AVIS:
CAUTION:
CAUTION:
FOR CONTINUED PROTECTION AGAINST
RISK OF FIRE, REPLACE ONLY WITH
SAME TYPE FUSE AND RATING.
FOR CONTINUED PROTECTION AGAINST
RISK OF FIRE, REPLACE ONLY WITH
SAME TYPE FUSE AND RATING.
AVIS:
AVIS:
UTILISER UN FUSIBLE DE RECHANGE
DE MEME TYPE ET CALIBRE.
UTILISER UN FUSIBLE DE RECHANGE
DE MEME TYPE ET CALIBRE.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FRENCH - CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
PLACEMENT DU CAISSON DE GRAVES SW
Les caissons de graves amplifiés Klipsch ont été conçus pour reproduire les
extrêmes graves et fournir l’impact permettant que les films et la musique at-
teignent l’excellence que vous attendez. Pour optimiser les performances, il est
généralement conseillé de placer le caisson de graves dans un coin adjacent
au mur où se trouvent les enceintes avant (voir la figure 1). Le placement dans
la pièce peut avoir une très grande influence sur les performances du caisson
de graves amplifié. Le placement en coin suggéré ci-dessus permet d’optimiser
le volume de graves. Si le caisson de graves est placé au milieu d’un mur ou à
distance des murs, le volume de graves en sera réduit. Essayez différents place-
ments et réglages afin de déterminer ce qui convient le mieux à la pièce et à vos
préférences. Lors du choix de l’emplacement du caisson de graves, n’oubliez pas
que l’amplificateur intégré doit être branché à une prise de courant secteur.
1. LIRE ces instructions.
2. CONSERVER ces instructions.
3. RESPECTER tous les avertissements.
4. SUIVRE toutes les instructions.
5. NE PAS utiliser cet appareil à proximité de l’eau.
6. NETTOYER UNIQUEMENT avec un chiffon sec.
7. NE PAS OBSTRUER les orifices de ventilation. Installer conformément aux instructions du constructeur.
8. Ne pas installer à proximité de sources de chaleur telles que les radiateurs, les grilles de chauffage,
les cuisinières et les autres appareils (notamment les amplificateurs) dégageant de la chaleur.
9. NE PAS neutraliser le dispositif de sécurité que constitue la fiche polarisée ou à broche de
terre. Une fiche polarisée a une lame plus large que l’autre. Une fiche à broche de terre est
munie de deux lames et d’une troisième broche pour la terre. La lame large ou la troisième
broche est prévue pour la sécurité de l’utilisateur. Si la fiche fournie ne rentre pas dans la prise
de courant, demander à un électricien de remplacer cette prise d’un type ancien.
10. PROTÉGER le cordon d’alimentation en s’assurant qu’il ne risque pas d’être piétiné ou écrasé,
en particulier près des fiches, des blocs multiprises et de son point de sortie de l’appareil.
11. UTILISER UNIQUEMENT les accessoires préconisés par le constructeur.
12. UTILISER exclusivement avec un chariot, un support, un trépied, une console ou
un bâti recommandé par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Lorsqu’un chariot
est utilisé, faire preuve de prudence pour déplacer l’ensemble chariot/appareil afin
d’éviter un renversement pouvant causer des blessures.
13. DÉBRANCHER cet appareil en cas d’orage ou lorsqu’il reste inutilisé pendant une longue durée.
14. CONFIER tout travail de dépannage à un réparateur professionnel compétent. Faire réparer
l’appareil en cas de dommages, par exemple : fiche ou cordon d’alimentation endommagé,
liquide renversé sur l’appareil ou objet inséré dans l’appareil, appareil exposé à la pluie ou à
l’humidité, mauvais fonctionnement ou après une chute.
15. NE PAS exposer cet appareil à des éclaboussures ou des égouttements et veiller à ce
qu’aucun récipient rempli de liquide, tel qu’un vase, ne soit posé dessus.
16. Pour isoler complètement cet appareil de l’alimentation secteur, débrancher son cordon
d’alimentation de la prise de courant.
RACCORDEMENTS ET COMMANDES
ATTENTION: Veiller à ce que le caisson est débranché de la prise murale avant
d’effectuer tout branchement. Ne raccordez pas en même temps les entrées « High
Level » (haut niveau) et « Line Level » (niveau ligne), car cela risque d’endommager
votre matériel.
Bornes « LINE IN » (entrée ligne) - La plupart des récepteurs (et préamplifica-
teurs) ambiophoniques actuels offrent une sortie pour caisson de grave repérée
Subwoofer Pre Out, Sub Out, SW Out, etc. Si vous disposez d’une telle sortie,
branchez-y une extrémité d’un câble de caisson de graves et raccordez l’autre
extrémité à l’entrée ligne du caisson de grave repérée LEFT/LFE. Ce branchement
permet au caisson de graves de fonctionner avec les enregistrements musicaux
comme avec les films à son ambiophonique (consultez le manuel du récepteur).
En l’absence de sortie de caisson de graves sur le récepteur, vous pouvez rac-
corder les canaux de sortie gauche et droite de préamplification du récepteur (le
cas échéant) aux entrées Left/LFE et Right du caisson de graves.
17. La fiche secteur du cordon d’alimentation doit rester accessible.
Le point d’exclamation contenu dans un triangle équilatéral avertit l’utilisateur
de la présence, dans la documentation qui accompagne l’appareil, de consignes
d’utilisation et de maintenance importantes.
L’éclair fléché dans un triangle équilatéral avertit l’utilisateur de la présence d’une
« tension dangereuse » non isolée à l’intérieur de l’appareil et d’une valeur suffisante
pour constituer un risque de choc électrique.
Bornes « HIGH LEVEL » (niveau haut) – Si votre récepteur (ou préamplificateur)
ne comporte pas de sortie Subwoofer Pre Out, Sub Out, SW Out, etc., vous pou-
vez raccorder le caisson de graves SW aux bornes « High Level ». À l’aide de fil
d’enceinte de calibre 16 ou plus gros, raccordez la borne « positive » (+) ROUGE
du canal GAUCHE de l’amplificateur à la borne (+) ROUGE du canal GAUCHE
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d’incendie et d’électrocution, ne pas exposer cet
appareil à la pluie ni à l’humidité.
AVERTISSEMENT : Ne pas poser sur ce produit de sources de flammes nues telles que des bougies. d’entrée du caisson de graves (High Level In). Raccordez la borne « négative » (-)
NOIRE du canal GAUCHE de l’amplificateur à la borne « négative » (-) NOIRE du
A V E R T I S S E M E N T
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
canal GAUCHE d’entrée du caisson de graves (High Level In).
Répétez cette procédure pour le raccordement du canal DROIT d’entrée de
l’amplificateur. Vérifiez qu’aucune partie dénudée de fil de raccordement n’en
touche une autre ou l’une des autres bornes, car cela risque d’endommager
votre matériel. Ce branchement au récepteur utilise les mêmes bornes que celles
auxquelles sont raccordées les enceintes principales.
AVERTISSEMENT : Ne pas ouvrir ! Risque d’électrocution. Les tensions
présentes dans cet appareil peuvent être mortelles. Cet appareil ne contient
pas de pièces pouvant être remplacées par l’utilisateur.Tout travail de
dépannage doit être confié à un réparateur professionnel compétent.
AVERTISSEMENT : Ce produit a été conçu pour être alimenté EXCLUSIVEMENT par une source
d’alimentation secteur conforme aux valeurs indiquées en face arrière ou par le bloc d’alimentation du
produit. L’alimentation à partir d’autres sources que celles indiquées risque d’endommager le produit
de façon irréversible et d’annuler sa garantie. L’utilisation d’adaptateurs de fiches secteur doit se faire
avec prudence, car elle peut permettre le branchement du produit sur des sources de tension pour
lesquelles le produit n’a pas été conçu. Si le produit est pourvu d’un cordon d’alimentation amovible,
utiliser uniquement un cordon du même type que celui fourni avec l’appareil, ou un cordon fourni
par un distributeur ou revendeur local. En cas de doute quant à la tension d’alimentation acceptable,
s’adresser au distributeur ou au revendeur local.
Commande « LOWPASS » (passe-bas) – La fréquence de coupure choisie
détermine le point auquel les basses fréquences sont « transférées » des enceintes
au caisson de graves. Si le réglage de la fréquence de coupure se fait dans le
récepteur, tournez le bouton du filtre passe-bas du caisson de graves le plus pos-
sible vers la droite (150 Hz). Réglez la fréquence de coupure en fonction de la taille
des enceintes gauche/droite utilisée dans le système. En règle générale, pour les
enceintes à piétement de grande taille, réglez la fréquence de coupure entre 50 et
90 Hz. Si vous utilisez de petites enceintes de bibliothèque ou « satellite » comme
enceintes principales, réglez la fréquence de coupure entre 90 et 150 Hz. Plus
l’enceinte est petite, plus la valeur réglée doit être élevée, de façon à ce que les
basses fréquences se répartissent bien entre les enceintes et le caisson de graves
une fois le système complètement raccordé. S’il n’y a pas de réglage de fréquence
de coupure sur le récepteur, réglez à la place le filtre passe-bas du caisson de
graves en utilisant les mêmes valeurs recommandées (consultez le manuel du
récepteur pour plus de renseignements sur la configuration des enceintes).
INSPECTION
Vos nouvelles enceintes doivent être aussi belles qu’à leur départ de l’usine.Vérifiez
immédiatement qu’elles n’ont pas été endommagées au cours du transport. Déballez
soigneusement les enceintes et vérifiez les composants en vous référant à la liste de
colisage. Dans certains cas exceptionnels, des éléments peuvent avoir été endommagés
au cours du transport. Si des dégâts sont constatés, contactez le transporteur et le reven-
deur chez lequel le système a été acheté. Faites une demande d’inspection et suivez les
instructions d’évaluation.Veillez à conserver le carton d’emballage d’origine du produit.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Commande « LOWPASS » (passe-bas) – La fréquence de coupure choisie
détermine le point auquel les basses fréquences sont « transférées » des enceintes
au caisson de graves. Si le réglage de la fréquence de coupure se fait dans le
récepteur, tournez le bouton du filtre passe-bas du caisson de graves le plus pos-
sible vers la droite (150 Hz). Réglez la fréquence de coupure en fonction de la taille
des enceintes gauche/droite utilisée dans le système. En règle générale, pour les
enceintes à piétement de grande taille, réglez la fréquence de coupure entre 50 et
90 Hz. Si vous utilisez de petites enceintes de bibliothèque ou « satellite » comme
enceintes principales, réglez la fréquence de coupure entre 90 et 150 Hz. Plus
l’enceinte est petite, plus la valeur réglée doit être élevée, de façon à ce que les
basses fréquences se répartissent bien entre les enceintes et le caisson de graves
une fois le système complètement raccordé. S’il n’y a pas de réglage de fréquence
de coupure sur le récepteur, réglez à la place le filtre passe-bas du caisson de
graves en utilisant les mêmes valeurs recommandées (consultez le manuel du
récepteur pour plus de renseignements sur la configuration des enceintes).
réorientation ou déplacement de l’antenne de réception ;
augmentation de la distance entre l’appareil et le récepteur ;
branchement de l’appareil sur une prise de courant reliée a un circuit électrique
différent de celui du récepteur ;
consulter le détaillant ou un technicien radio/TV compétent sur ce sujet.
Homologation comme appareil numérique de classe B au titre des modalités de
vérification FCC section 15.
Attention : Les changements ou modifications non expressément approuvés par
le fabricant peuvent annuler le droit de l’utilisateur à utiliser cet appareil.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
« PHASE » 0/180 – Cette commande sert à l’équilibrage acoustique de la sortie
du caisson de graves avec les enceintes principales. Choisissez la position (soit 0°,
soit 180°) dans laquelle la puissance du caisson de graves est la plus élevée pour la
position d’écoute.
The terme « IC » avant le numéro d’homologation radio indique simplement le
respect des spécifications techniques d’Industrie Canada.
Cet appareil respecte les limites FCC et IC d’exposition aux rayonnements,
établies pour un environnement non contrôlé. Cet appareil doit être installé et utili-
sé de façon à ce que la distance entre le radiateur et le corps humain soit d’au
moins 20 cm. Cet émetteur ne doit pas être placé à proximité d’autres antennes
ou émetteurs ni fonctionner avec eux.
« POWER » AUTO/ON/OFF (auto/marche/arrêt) – Il s’agit de l’interrupteur
d’alimentation secteur du caisson de graves. Cet interrupteur doit être en position
« ON » pour que le caisson de graves et la fonction « Auto/On » soient en service.
Mettez-le en position « OFF » lorsque le caisson de graves reste inutilisé pendant
une longue durée (par exemple, pendant les vacances).
Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : 1) cet appareil
ne doit pas produire d’interférences et 2) cet appareil doit accepter toutes les
interférences reçues, y compris celles pouvant entraîner un fonctionnement
indésirable de l’appareil.
Lorsque ce commutateur est en position « AUTO », le caisson de graves se met
automatiquement en marche dès la détection d’un signal. Il s’éteint automa-
tiquement après 20 minutes sans signal. Lorsque le commutateur est en
position « ON », le caisson de graves reste en marche tant que l’interrupteur
d’alimentation est en position « ON » (marche). Lorsque le commutateur est
en position « OFF », le caisson de graves reste à l’arrêt tant que l’interrupteur
d’alimentation est en position « OFF » (arrêt).
Pour réduire les risques d’interférences radio pouvant affecter les autres util-
isateurs, le type d’antenne et son gain doivent être choisis de façon à ce que la
puissance isotrope rayonnée équivalente (PIRE) ne soit pas supérieure à ce qui
est permis pour permettre de bonnes communications.
Voyant d’alimentation – Ce voyant, le baffle avant, indique l’état de fonc-
tionnement de l’amplificateur intégré. Il est en mode de veille et en vert lorsque
l’amplificateur est activé et reçoit un signal. Lorsque le voyant est éteint,
l’amplificateur est à l’arrêt. Pour plus de renseignements sur les réglages indi-
qués dans ce manuel et sur la gestion des graves, adressez-vous à un revendeur
INFORMATIONS DE CONFORMITÉ UE
Autorisation de porter la marque CE, conformité à la directive basse tension
2006/95/CE de l’Union Européenne ; conformité aux directives de l’Union euro-
péenne CEM 2004/108/CE et 2005/32/CE sur les exigences Ecodesign.
AVIS WEEE
ENTRETIEN ET NETTOYAGE DU CAISSON DE GRAVES AMPLIFIÉ
La finition résistante du caisson de graves ne nécessite qu’un dépoussiérage ou
un nettoyage au chiffon sec. Évitez d’utiliser des produits de nettoyage abrasifs
ou à base de solvant ainsi que des détergents agressifs. La poussière peut être
enlevée du coffret du caisson de graves à l’aide d’une brosse d’aspirateur.
Remarque : Cette marque n’est applicable qu’aux pays de l’Union Européenne
(EU) et à la Norvège.
Cet appareil est étiqueté conformément à la directive européenne
2002/96/CE relative à la gestion des déchets d’équipements
électriques et électroniques (DEEE). Cette étiquette indique que ce
produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Il faut le
déposer dans une décharge adéquate permettant la récupération
et le recyclage.
INFORMATIONS DE CONFORMITÉ FCC ET CEM CANADA :
REMARQUE : Cet appareil a été testé et reconnu compatible avec les limites des
appareils numériques de classe B, en application de la section 15 des règles de
la FCC. Ces limites ont été établies de façon à offrir une protection raisonnable
contre les interférences nuisibles dans les installations résidentielles. Ce matériel
génère, utilise et peut émettre des radio-fréquences et, s’il n’est pas installé et
utilisé en accord avec les directives fournies, peut provoquer des interférences
avec les communications radio. Il est toutefois impossible de garantir que des
interférences ne se produiront pas dans une installation donnée. Si cet appareil
entraîne des interférences nuisibles à la réception des programmes de radio ou
de télévision, ce qui peut se vérifier en le mettant hors tension puis de nouveau
sous tension, l’utilisateur peut prendre les mesures suivantes pour essayer de
corriger les interférences :
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Enregistrez le produit en ligne à l’adresse www.klipsch.com/register
• Klipsch vous tiendra au courant des nouveaux produits et des promotions.
• Vos coordonnées ne seront jamais revendues.
• Ces informations d’enregistrement ne sont pas utilisées pour la garantie.
Conservez le reçu pour les réclamations dans le cadre de la garantie.
KLIPSCH EST UNE MARQUE DÉPOSÉE DE KLIPSCH GROUP INC
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Placement des enceintes dans la zone d’écoute
Figure 1
Placement arrière en option
Raccordement des caissons de graves SW-110, SW-112 et SW-115
Figure 2
Le caisson de graves Klipsch SW permet les raccordements de niveau enceinte (haut) et de niveau entrée ligne (bas). Le raccordement
dépend du type de récepteur (ou préamplificateur) utilisé avec le caisson de graves. Veillez à ne pas effectuer les deux raccordements en
même temps, car cela risque d’endommager le système ! La plupart des raccordements se font sur l’entrée ligne « Line In ».
Raccordement « Line In » (entrée ligne)
Raccordement « High Level » (haut niveau)
HDMI Out
HDMI
1
HDMI
2
HDMI
3
Sub Pre Out
Monitor
Out
In
Out
In
In
In
In
Video
L
L
In
Out
In
In
In
In
R
R
L
L
CD
TAPE
TV
DVD CBL/SAT
Front Left
Front Right
R
R
Front Left
Front Right
Center
Surround
Left
Surround
Right
Back Surround Back Surround
Left
Right
CD
TAPE
TV
DVD CBL/SAT
Speaker Hookup
Speaker Hookup
Fil d’enceinte
de calibre 16
ou plus gros
Récepteur A/V ambiophonique
Récepteur stéréo
Câble de
caisson de
graves
HI LEVEL IN
PHASE
HI LEVEL IN
PHASE
1800
00
1800
00
+
+
-
-
L
L
GAIN
GAIN
1
11
1
11
R
R
LOWPASS
(Hz)
LOWPASS
(Hz)
+
+
-
-
50
150
50
150
LINE IN
LINE IN
LEFT RIGHT
/LFE
LEFT RIGHT
/LFE
WA PORT
WA PORT
AUTO
ON
AUTO
ON
OFF
OFF
AVIS:
AVIS:
CAUTION:
CAUTION:
FOR CONTINUED PROTECTION AGAINST
RISK OF FIRE, REPLACE ONLY WITH
SAME TYPE FUSE AND RATING.
FOR CONTINUED PROTECTION AGAINST
RISK OF FIRE, REPLACE ONLY WITH
SAME TYPE FUSE AND RATING.
AVIS:
AVIS:
UTILISER UN FUSIBLE DE RECHANGE
DE MEME TYPE ET CALIBRE.
UTILISER UN FUSIBLE DE RECHANGE
DE MEME TYPE ET CALIBRE.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GERMAN - WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
PLATZIERUNG IHRES SW-SUBWOOFERS
Die Aktiv-Subwoofer von Klipsch bieten tiefen Bass und einen Klang, der Ihre
Filme und Ihre Musik zum Leben erweckt. Eine Platzierung des Subwoofers in
einer Zimmerecke an der gleichen Wand wie die vorderen Lautsprecher (siehe
Abbildung 1) bringt meistens die besten Ergebnisse. Denken Sie daran, dass
die Platzierung im Raum einen enormen Effekt auf die Leistung Ihres Aktiv-
Subwoofers haben kann. Die oben empfohlene Platzierung in einer Ecke steigert
die Bassleistung, während eine Platzierung an der Mitte einer Wand oder von den
Wänden entfernt die Bassleistung verringert. Experimentieren Sie mit verschie-
denen Platzierungen und Geräteeinstellungen, um die ideale Kombination für
Ihren Raum und Ihren Geschmack zu finden. Wenn Sie die Position Ihres Sub-
woofers wählen, sollten Sie daran denken, dass Sie den eingebauten Verstärker
des Subwoofers ans Stromnetz anschließen müssen.
1. LESEN Sie diese Anweisungen durch.
2. BEHALTEN Sie diese Anweisungen.
3. BEACHTEN Sie alle Warnhinweise.
4. FOLGEN Sie allen Anleitungen.
5. Verwenden Sie diese Geräte NICHT in der Nähe von Wasser.
6. Reinigen Sie sie NUR mit einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie KEINE Lüftungsöffnungen. Installieren Sie die Geräte entsprechend den
Herstelleranweisungen.
8. Installieren Sie sie nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern, Warmlufteintrittsöff-
nungen, Öfen oder anderen wärmeerzeugenden Geräten (einschließlich Verstärkern).
9. Sie dürfen die Sicherheitsfunktion polarisierter oder geerdeter Stecker NICHT außer Kraft
setzen. Ein polarisierter Stecker hat zwei Klinken, wobei eine dicker ist als die andere. Ein
geerdeter Stecker hat zwei Klinken und einen dritten Erdungsstift. Die dickere Klinke oder
der dritte Stift dienen Ihrer Sicherheit. Wenn der mitgelieferte Stecker nicht in Ihre Steckdose
passt, sollten Sie die veraltete Steckdose durch einen Elektriker ersetzen lassen.
10. VERMEIDEN Sie, dass das Netzkabel belastet oder geknickt wird, vor allem bei Steckern,
Zusatzsteckdosen und beim Ausgang aus dem Gerät.
ANSCHLÜSSE UND REGLER
11. Verwenden Sie AUSSCHLIESSLICH vom Hersteller empfohlene Zusatzgeräte/Zubehör.
12. VERWENDEN Sie ausschließlich Wagen, Stände, Stative, Halterungen oder Tische,
die vom Hersteller empfohlen oder mit dem Gerät verkauft wurden. Bei Verwendung
eines Wagens sollten Sie vorsichtig sein, damit Wagen und Gerät nicht umkippen und
Verletzungen verursachen.
ACHTUNG: Sicherstellen, dass der Subwoofer aus der Steckdose, bevor Sie
irgendwelche Verbindungen unplugged. Verbinden Sie nicht gleichzeitig die „High
Level-” und „Line Level”-Eingänge, da dies zu Geräteschäden führen könnte.
13. TRENNEN Sie dieses Gerät bei Gewitter vom Netz, oder wenn es längere Zeit nicht benutzt wird.
14. Lassen Sie ALLE Wartungen von geschulten Kundendiensttechnikern durchführen. Eine Wartung ist
nötig, wenn das Gerät auf irgendeine Weise beschädigt wurde, z.B. durch Schäden am Netzkabel
oder -stecker, durch Verschütten von Flüssigkeiten, durch das Hineinfallen von Objekten, durch
Regen oder Feuchtigkeit, wenn es nicht richtig funktioniert oder wenn es fallengelassen wurde.
15. Das Gerät darf KEINEN tropfenden oder spritzenden Flüssigkeiten ausgesetzt werden, und mit
Flüssigkeit gefüllte Objekte (wie Blumenvasen) dürfen nicht auf dem Gerät platziert werden.
16. Um dieses Gerät ganz vom Stromnetz zu trennen, ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose.
17. Der Netzstecker sollte stets in gutem Betriebszustand sein.
„LINE IN“-Anschluss – Heutzutage verfügen die meisten Surround-Receiver
(und Vorverstärker) über einen Line-Level-Subwooferausgang, der als Subwoofer
Pre Out, Sub Out, SW Out etc. bezeichnet wird. Wenn dieser Ausgang vorhanden
ist, verbinden Sie ein Ende des Subwooferkabels damit und das andere Ende des
Kabels an den Subwoofereingang LEFT/LFE. Dadurch kann Ihr Subwoofer sowohl
für Musik als auch Surroundsound-Filme eingesetzt werden (nähere Hinweise finden
Sie im Handbuch Ihres Receivers). Falls Ihr Receiver keinen Subwooferausgang be-
sitzt, können Sie auch die linken und rechten Vorverstärkerausgänge des Receivers
(falls vorhanden) mit dem Left/LFE- und rechten Eingang am Subwoofer verbinden.
Ein Dreieck mit einem Ausrufezeichen in der Mitte soll Benutzer auf wichtige Hinweise
zur Bedienung und Wartung des Geräts aufmerksam machen, die in der beiliegenden
Dokumentation enthalten sind.
„HIGH LEVEL“-Anschluss – Falls Ihr Receiver (oder Vorverstärker) keinen als
Subwoofer Pre Out, Sub Out, SW Out etc. markierten Anschluss besitzt, können
Sie den SW-Subwoofer über den High-Level-Anschluss verbinden. Verwenden Sie
Lautsprecherkabel mit 16 Gauge oder größer und verbinden Sie das ROTE, positive
(+) Terminal des LINKEN Kanals Ihres Verstärkers mit dem ROTEN, positiven (+)
Terminal des LINKEN Kanals Ihres Subwoofers (High Level In). Verbinden Sie das
SCHWARZE, negative (-) Terminal des LINKEN Kanals Ihres Verstärkers mit dem
SCHWARZEN, negativen (-) Terminal des LINKEN Kanals Ihres Subwoofers (High
Level In). Wiederholen Sie dieses Verfahren zum Anschluss des RECHTEN Kanals
Ihres Verstärkers. Passen Sie auf, dass keine blanken Drähte der Anschlüsse andere
Terminals oder einander berühren, da dies zu Geräteschäden führen könnte. Diese
Verbindung zu Ihrem Receiver erfolgt über die gleichen Terminals, an die auch Ihre
Hauptlautsprecher angeschlossen sind.
Durch das Blitzsymbol in einem gleichseitigen Dreieck soll der Benutzer gewarnt
werden, dass bei mangelnder Isolierung „lebensgefährliche Spannungen“ auftreten
können, die eine erhebliche Stromschlaggefahr darstellen.
WARNUNG: Um die Gefahr eines Feuers oder Stromschlags zu verringern, ist dieses Gerät vor Regen
oder Feuchtigkeit zu schützen.
WARNUNG: Auf dem Produkt dürfen keine Flammenquellen, wie Kerzen, platziert werden.
A C H T U N G
VERLETZUNGSGEFAHR DURCH
ELEKTRISCHEN SCHLAG. NICHT ÖFFNEN.
WARNUNG: Nicht öffnen! Verletzungsgefahr durch elektrischen Schlag.
In diesem Gerät gibt es lebensgefährliche Stromspannung. Enthält keine
durch den Benutzer zu wartenden Teile. Lassen Sie alle Wartungen von
geschulten Kundendiensttechnikern durchführen.
Verstärkungsregler (GAIN) – Wenn Ihr Subwoofer an den Subwooferausgang
eines Surroundsound-Receivers angeschlossen ist, stellen Sie den Subwoofer-Laut-
stärkeregler des Receivers zunächst auf die mittlere (0 dB) Position. Dann erhöhen
Sie die Lautstärke (oder den Verstärkungsfaktor) des Subwoofers, bis der Laut-
stärkepegel des Subwoofers dem Ihrer Hauptlautsprecher entspricht. Nach Beendi-
gung der Anpassung dient der Lautstärkeregler am Hauptverstärker Ihres Systems
bzw. am Vorverstärker als gemeinsamer Lautstärkeregler für den Subwoofer und die
Lautsprecher. Wenn Ihr Subwoofer an die linken und rechten Vorverstärkerausgänge
eines Receivers angeschlossen ist oder wenn er über die High-Level-Verbindung
an die Lautsprecherterminals des Receivers angeschlossen ist, muss am Receiver
keine Subwoofer-Lautstärke eingestellt werden, bevor der Verstärkungsfaktor des
Subwoofers eingestellt wird.
WARNUNG: Dieses Produkt darf NUR mit den auf der Rückseite oder dem eingebauten Netzteil
aufgelisteten Wechselstromspannungen betrieben werden. Ein Betrieb mit anderen Span-
nungswerten als den angezeigten könnte dem Produkt permanente Schäden zufügen und zu einem
Erlöschen der Garantie führen. Vor dem Einsatz von Adaptersteckern ist zu warnen, da das Produkt
dann u. U. mit Spannungen in Kontakt ist, für die es nicht konzipiert wurde. Wenn das Produkt ein
abnehmbares Netzkabel hat, dürfen Sie nur das Ihrem Produkt beiliegende oder von Ihrem örtlichen
Vertriebshändler/Fachhändler gelieferte Kabel verwenden. Wenn Sie die korrekte Betriebsspannung
nicht kennen, wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen Vertriebshändler/Fachhändler.
INSPEKTION
Wir wollen sicherstellen, dass Ihr neues Lautsprechersystem fabrikneu aussieht!
Prüfen Sie bitte gleich, ob etwaige Transportschäden vorliegen. Packen Sie Ihr
neues Lautsprechersystem sorgfältig aus und vergleichen Sie die Komponenten
mit der Packliste. In Extremfällen könnten Teile während des Transports beschä-
digt worden sein. Falls Schäden festgestellt werden, müssen Sie die Spedition
und den Fachhändler benachrichtigen, bei dem Sie das System gekauft haben.
Verlangen Sie eine Inspektion und folgen Sie den Bewertungsanweisungen.
Werfen Sie den Lieferkarton des Produkts nicht weg.
„LOWPASS“ (Tiefpass) – Der gewählte Crossover-Punkt bestimmt, wann
tiefe Bassfrequenzen von den Lautsprechern an den Subwoofer „übergeben“
werden. Wenn Sie den Crossover-Punkt am Receiver einstellen, drehen Sie den
Tiefpassfilter-Regler am Subwoofer ganz nach rechts (150 Hz). Stellen Sie den
Crossover-Punkt entsprechend der Größe der im System verwendeten linken/
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
rechten Hauptlautsprecher ein. Als Faustregel gilt, dass man bei größeren Stand-
lautsprechern den Crossover-Punkt zwischen 50 und 90 Hz einstellt. Wenn Sie
kleinere Regallautsprecher oder Satellitenlautsprecher als Hauptlautsprecher ver-
wenden, stellen Sie den Crossover-Punkt zwischen 90 und 150 Hz ein. Je kleiner
der Lautsprecher, desto höher die Einstellung, bis die Bassfrequenzen nach der
kompletten Einrichtung Ihres Systems nahtlos zwischen Lautsprechern und Sub-
woofer übergehen. Wenn Ihr Receiver keine Einstellung für den Crossover-Punkt
besitzt, stellen Sie stattdessen den Tiefpassfilter am Subwoofer im Rahmen der
gleichen empfohlenen Einstellungen ein (weitere Informationen zum Einrichten
der Lautsprecher finden Sie im Handbuch des Receivers).
Entsprechend den Prüfbestimmungen von FCC Part 15 als digitales Gerät der
Klasse B genehmigt.
Vorsicht: Vom Hersteller nicht ausdrücklich genehmigte Änderungen oder Modi-
fikationen können das Recht des Benutzers auf Betrieb des Geräts außer Kraft
setzen.
Dieses Digitalgerät der Klasse B entspricht der kanadischen Norm ICES-003.
Das „IC:“ vor der Funkzertifizierungsnummer bedeutet lediglich, dass die von
Industry Canada festgelegten technischen Spezifikationen erfüllt wurden.
„PHASE“ 0/180 – Mit diesem Regler passen Sie die Ausgabe Ihres Subwoofers
akustisch an die Hauptlautsprecher an. Wählen Sie die Position, entweder 0° oder
180°, bei der Ihr Subwoofer an der Hörposition lauter klingt.
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen der FCC- und IC-Strahlenbelastungsrich-
tlinie, die bei unkontrollierten Umgebungen gültig wird. Bei der Installation und
dem Betrieb des Geräts sollte darauf geachtet werden, dass der Abstand zwis-
chen dem Strahler und Ihrem Körper mindestens 20 cm beträgt. Dieser Sender
darf nicht in der Nähe oder in Verbindung mit einer anderen Antenne oder einem
anderen Sender betrieben werden.
NETZSCHALTER AUTO/ON/OFF – Dies ist der Hauptschalter für den Subwoofer.
Zum Betrieb und zur Verwendung der AUTO/ON-Funktion muss der Schalter in
der ON-Position stehen. Stellen Sie den Schalter auf OFF, wenn der Subwoofer
längere Zeit nicht benutzt wird (z. B. in den Ferien).
Der Betrieb unterliegt den beiden folgenden Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf
keine Interferenzen verursachen und (2) dieses Gerät muss jegliche empfangenen
Interferenzen aufnehmen können, einschließlich Interferenzen, die einen unerwün-
schten Betrieb verursachen können.
Wenn der Schalter auf „AUTO” steht, schaltet sich der Subwoofer bei Entdeckung
eines Signals automatisch ein. Wenn kein Signal vorhanden ist, schaltet er sich
automatisch nach 20 Minuten ab. Wenn dieser Schalter auf „ON“ steht, bleibt der
Subwoofer eingeschaltet, wenn der Netzschalter in der Position „ON“ ist. Wenn
dieser Schalter auf „OFF“ steht, bleibt der Subwoofer ausgeschaltet, wenn der
Netzschalter in der Position „OFF“ ist.
Um mögliche Funkstörungen bei anderen Benutzern zu vermeiden, sollten der An-
tennentyp und die Verstärkung so gewählt werden, dass die äquivalente isotrope
Sendeleistung (Equivalent Isotropically Radiated Power, EIRP) den erlaubten Wert
für eine erfolgreiche Übertragung nicht überschreitet.
LED-Netzanzeige – Diese LED auf der Schallwand zeigt den Betriebsstatus der
eingebauten Verstärker. Die LED leuchtet grün, wenn der Verstärker eingeschaltet
ist und ein Signal empfängt. Wenn die LED gar nicht aufleuchtet, ist der Verstärker
ausgeschaltet. Weitere Informationen über die in diesem Handbuch erwähnten
Regler und das Bass-Management können Sie von Ihrem Fachhändler oder auf
EINHALTUNG VON EU-RICHTLINIEN:
Darf das CE-Zeichen führen. Entspricht der EU-Niederspannungsrichtlinie
2006/95/EC. Entspricht der EU-Richtlinie 2004/108/EC (Elektromagnetische
Verträglichkeit) und der EU-Ecodesign-Richtlinie 2005/32/EC.
PFLEGE UND REINIGUNG IHRES AKTIV-SUBWOOFERS
WEEE-HINWEIS
Ihr Subwoofer verfügt über eine dauerhafte Vinyl-Oberfläche, die nur mit einem
trockenen Tuch abgestaubt oder gereinigt werden muss. Verwenden Sie keine
Scheuer- oder Lösungsmittel oder scharfen Reinigungsmittel. Sie können Staub auf
dem Subwoofer-Gehäuse mit dem Bürstenaufsatz eines Staubsaugers entfernen.
Hinweis: Dieses Zeichen gilt nur für Länder innerhalb der europäischen Union (EU)
und Norwegen.
Diese Anwendung ist entsprechend der europäischen Richtlinie
2002/96/EC über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) aus-
gezeichnet. Dieses Etikett zeigt an, dass das Produkt nicht mit dem
Hausmüll entsorgt werden darf. Es sollte an einer dafür vorgeseh-
enen Einrichtung abgeliefert werden, um Wiederverwendung und
Recycling zu ermöglichen.
ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT (FCC UND KANADA)
HINWEIS: Dieses Gerät wurde geprüft und entspricht demnach den Grenzwerten
für ein digitales Gerät der Klasse B gemäß Teil 15 der Richtlinien der US-Fernmel-
debehörde (FCC). Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz gegen
störende Interferenzen bei Installationen in Wohngebieten bieten. Dieses Gerät
erzeugt und verwendet HF-Energie und kann diese ausstrahlen; wenn es nicht
gemäß den Anweisungen installiert und verwendet wird, kann es störende Inter-
ferenzen mit dem Funkverkehr verursachen. Allerdings wird nicht gewährleistet,
dass es bei einer bestimmten Installation keine Interferenzen geben wird. Wenn
dieses Gerät störende Interferenzen zum Radio- und Fernsehempfang verursacht,
(was durch Aus- und Einschalten des Geräts festgestellt werden kann), wird dem
Benutzer nahegelegt, die Interferenz durch eines oder mehrere der folgenden
Verfahren zu beheben:
PRODUKTREGISTRIERUNG
Registrieren Sie Ihr Produkt online unter www.klipsch.com/register
• Klipsch wird Sie über neue Produkte und Sonderangebote informieren.
• Ihre personenbezogenen Daten werden nie verkauft.
• Diese Registrierungsdaten werden nicht zu Garantiezwecken verwendet.
Behalten Sie bitte Ihre Quittung, um die Garantie in Anspruch nehmen zu können.
Klipsch ist ein eingetragenes Warenzeichen von Klipsch Group Inc.
Die Empfangsantenne anders ausrichten oder anderswo platzieren.
Den Abstand zwischen dem Gerät und dem Empfänger vergrößern.
Das Gerät in eine Steckdose eines Netzkreises einstecken, der nicht mit dem des
Empfängers identisch ist.
Den Händler oder einen erfahrenen Radio- und Fernsehtechniker zu Rate ziehen.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Abbildung 1
Platzierung der Lautsprecher im Hörbereich
Optionale hintere Platzierung
Abbildung 2
Anschluss der Subwoofer SW-110, SW-112 und SW-115
Ihr Klipsch SW-Subwoofer verfügt sowohl über Lautsprecher-Anschlüsse (Hochpegel) als auch Line-In-Eingänge (Niedrigpegel). Die verwendete
Anschlussmethode hängt davon ab, an welche Art von Receiver (oder Vorverstärker) Sie den Subwoofer anschließen. Verwenden Sie nicht beide
Anschlussmethoden gleichzeitig, da dies Ihr System beschädigen könnte. In den meisten Fällen wird die Line-In-Verbindung verwendet.
Line-In-Verbindung
Hochpegel-Verbindung
HDMI Out
HDMI
1
HDMI
2
HDMI
3
Sub Pre Out
Monitor
Out
In
Out
In
In
In
In
Video
L
L
In
Out
In
In
In
In
R
R
L
L
CD
TAPE
TV
DVD CBL/SAT
Front Left
Front Right
R
R
Front Left
Front Right
Center
Surround
Left
Surround
Right
Back Surround Back Surround
Left Right
CD
TAPE
TV
DVD CBL/SAT
Speaker Hookup
Speaker Hookup
16-Gauge-
Lautsprecherkabel
oder dicker
Surround-A/V-Receiver
Stereo-Receiver
Subwoofer-
Kabel
HI LEVEL IN
PHASE
HI LEVEL IN
PHASE
1800
00
1800
00
+
+
-
-
L
L
GAIN
GAIN
1
11
1
11
R
R
LOWPASS
(Hz)
LOWPASS
(Hz)
+
+
-
-
50
150
50
150
LINE IN
LINE IN
LEFT RIGHT
/LFE
LEFT RIGHT
/LFE
WA PORT
WA PORT
AUTO
ON
AUTO
ON
OFF
OFF
AVIS:
AVIS:
CAUTION:
CAUTION:
FOR CONTINUED PROTECTION AGAINST
RISK OF FIRE, REPLACE ONLY WITH
SAME TYPE FUSE AND RATING.
FOR CONTINUED PROTECTION AGAINST
RISK OF FIRE, REPLACE ONLY WITH
SAME TYPE FUSE AND RATING.
AVIS:
AVIS:
UTILISER UN FUSIBLE DE RECHANGE
DE MEME TYPE ET CALIBRE.
UTILISER UN FUSIBLE DE RECHANGE
DE MEME TYPE ET CALIBRE.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PORTUGUESE - INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA
POSICIONAMENTO DO SUBWOOFER SW
Os subwoofers amplificados da Klipsch são projetados para reproduzir graves
profundos e produzir o impacto que faz com que os filmes e músicas ganhem vida.
Normalmente, pode-se obter o desempenho ideal se o subwoofer for colocado em
um canto do ambiente, na mesma parede que as caixas acústicas do canal frontal
(veja a figura 1). Observe que o posicionamento pode ter um efeito profundo sobre
o desempenho do subwoofer amplificado. Se a unidade for colocada em um canto,
como sugerido acima, aumentará a reprodução de graves. Se for colocada no meio
de uma parede, ou em um espaço aberto no ambiente, a reprodução de graves
diminuirá. Experimente várias configurações de posicionamento e de controle para
encontrar a mais adequada para o tipo de ambiente e sua preferência. Ao escolher
a localização do subwoofer, não se esqueça de que será necessário ligar o amplifi-
cador integrado do subwoofer em uma tomada elétrica de CA.
1. LEIA estas instruções.
2. GUARDE estas instruções.
3. FIQUE ATENTO a todos os avisos.
4. SIGA todas as instruções.
5. NÃO use este aparelho perto de água.
6. LIMPE APENAS com um pano seco.
7. NÃO bloqueie nenhuma abertura de ventilação. Instale de acordo com as instruções do fabricante.
8. Não instale próximo de quaisquer fontes de calor, tais como radiadores, saídas de ar quente,
fogões ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que produzam calor.
9. NÃO anule a função de segurança do plugue polarizado ou aterrado. Um plugue polarizado
tem dois pinos chatos, sendo um deles mais largo que o outro. Um plugue aterrado tem dois
pinos chatos e um terceiro pino redondo de aterramento. O pino chato mais largo ou o terceiro
pino redondo existem para sua segurança. Se o plugue fornecido não se encaixar na tomada,
consulte um eletricista para trocar a tomada obsoleta.
10. PROTEJA o cabo de alimentação para que não seja pisoteado nem prensado, sobretudo no
plugue, em tomadas posicionadas no piso e no ponto onde sai do aparelho.
11. USE APENAS acessórios especificados pelo fabricante.
CONEXÕES E CONTROLES
12. USE apenas com um carrinho, pedestal, tripé, suporte ou mesa recomendado pelo
fabricante ou vendido com o aparelho. Ao usar um carrinho, tome cuidado ao movê-
lo com o aparelho para evitar se ferir caso caia.
13. DESLIGUE o aparelho da tomada durante tempestades elétricas ou quando ficar fora de uso
por longos períodos de tempo.
CUIDADO:Verifique se o subwoofer está desconectado da tomada AC antes de efec-
tuar quaisquer ligações. Não conecte as entradas “High Level” (Nível elevado) e “Line
Level” (Nível de linha) ao mesmo tempo, pois isso poderá danificar o equipamento.
14. TODA a manutenção deve ser realizada por pessoal de manutenção qualificado. É necessário pre-
star assistência técnica ao aparelho quando tiver sofrido danos de qualquer tipo, tais como danos
ao cabo de alimentação ou ao plugue, derramamento de líquido ou queda de objetos dentro do
aparelho, exposição do aparelho à chuva ou umidade, mau funcionamento ou queda do aparelho.
15. NÃO exponha este equipamento a respingos ou borrifos e certifique-se de que nenhum objeto
que contenha líquidos, como vasos, sejam colocados sobre o equipamento.
16. Para desconectar completamente este equipamento da corrente elétrica, desconecte o plugue
do cabo de alimentação da tomada.
Conexão “LINE IN” – A maioria dos receivers (e pré-amplificadores) atuais tem
uma saída de subwoofer de nível de linha identificada com os dizeres Subwoofer
Pre Out, Sub Out, SW Out, etc. Se o aparelho tiver este tipo de saída, conecte uma
extremidade do cabo de subwoofer nela e conecte a outra extremidade do cabo
na entrada de linha do subwoofer marcada LEFT/LFE. Esta conexão permite que o
subwoofer seja usado para reproduzir trilhas sonoras musicais e de filmes com som
surround (consulte o manual do receiver). Como alternativa de conexão, se o re-
ceiver não tiver uma saída para subwoofer, é possível conectar as saídas dos canais
esquerdo (Left) e direito (Right) para pré-amplificador do receiver (se existirem) à
entrada esquerda/LFE (Left/LFE) e direita (Right) do subwoofer.
17. O plugue principal do cabo de alimentação deve ser mantido pronto para ser utilizado.
O ponto de exclamação dentro de um triângulo equilátero visa alertar o usuário quanto à
inclusão de instruções importantes sobre o funcionamento e a manutenção (reparos) no
material impresso que acompanha o produto.
Conexão “HIGH LEVEL” – Se o receiver (ou pré-amplificador) não tiver uma
O símbolo do raio com uma seta, dentro de um triângulo equilátero, visa alertar o usuário
quanto à presença de tensão perigosa não isolada dentro do compartimento do produto, que conexão Subwoofer Pre Out, Sub Out, SW Out, etc., é possível conectar o subwoofer
pode ser potente o suficiente para representar um risco de choque elétrico às pessoas.
SW através da conexão High Level. Usando um cabo para caixa acústica bitola 16
AWG ou maior, conecte o terminal “positivo” (+) VERMELHO do canal ESQUERDO do
amplificador ao terminal “positivo” (+) VERMELHO da entrada do canal ESQUERDO
(High Level In) do subwoofer. Conecte o terminal “negativo” (-) PRETO do canal
ATENÇÃO: Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, não exponha este aparelho à
chuva ou à umidade.
ATENÇÃO: Nenhuma fonte de chama exposta, como, por exemplo, uma vela, deve ser colocada
em cima do produto.
ATENÇÃO: Este produto SÓ deve ser alimentado com as tensões de CA relacionadas no painel
ESQUERDO do amplificador ao terminal “negativo” (-) PRETO da entrada do canal
ESQUERDO (High Level In) do subwoofer. Repita este procedimento para conectar a
entrada do canal DIREITO do amplificador. Certifique-se de que nenhum fio exposto
de qualquer uma das conexões toque em qualquer um dos demais terminais, nem
entre si, pois isto poderá danificar o equipamento. Esta conexão ao receiver será
nos mesmos terminais onde as caixas acústicas principais estão conectadas.
A T E N Ç Ã O
RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO.
NÃO ABRA.
ATENÇÃO: Não abra! Risco de choque elétrico. As tensões presentes
neste equipamento podem causar risco de vida. Não há peças internas
que possam ser reparadas pelo usuário. Toda a manutenção deve ser
realizada por pessoal de manutenção qualificado.
Controle “GAIN” – Se o subwoofer estiver conectado a uma saída para subwoofer
de um receiver surround, ajuste primeiro o controle do volume do subwoofer no
receiver para “metade”, ou seja, posição de “0 dB”. Depois aumente o volume (ou
ganho) do subwoofer até que o nível de volume do subwoofer corresponda à saída
das caixas acústicas principais. Depois de completar este ajuste, o controle do
volume no amplificador principal do sistema ou do pré-amplificador controlará o
volume do subwoofer e das caixas acústicas. Se o subwoofer estiver conectado às
saídas de pré-amplificador esquerda/direita de um receiver ou estiver conectado
através da conexão High-Level dos terminais de caixas acústicas do receiver, não
será necessário fazer qualquer ajuste no volume do subwoofer no receiver antes de
ajustar o controle de ganho do subwoofer.
traseiro ou pela fonte de alimentação que o acompanha. A alimentação proveniente de tensões
que não sejam as identificadas pode causar dano irreversível ao produto e anular sua garantia.
O uso de adaptadores de tomadas de CA deve ser evitado, pois pode permitir que o produto seja
ligado em tensões para as quais não foi projetado. Se o produto estiver equipado com um cabo
de alimentação removível, use apenas o tipo fornecido com o produto ou pelo distribuidor e/ou
revendedor local. Caso não tenha certeza quanto à tensão operacional correta, entre em contato
com o distribuidor e/ou revendedor local.
INSPEÇÃO
Queremos que seu novo sistema de caixas acústicas mantenha sempre a aparência
de novo! Por isso, inspecione-o imediatamente para verificar se sofreu algum dano
durante o transporte. Desembale com cuidado o novo sistema de caixas acústicas e
verifique se todos os componentes descritos na lista estão presentes. Em circun-
stâncias extremas, alguns componentes podem sofrer danos durante o transporte.
Nesse caso, avise a transportadora e o revendedor onde o sistema foi adquirido.
Faça um pedido de inspeção e siga as instruções recebidas para avaliar os danos.
Não descarte a caixa original utilizada para transportar o produto.
Controle “LOWPASS” – O ponto de crossover escolhido determina onde as
frequências passa baixas são “transferidas” das caixas acústicas para o subwoofer.
Se for ajustar o ponto de crossover no receiver, gire o botão de controle do filtro
passa baixas (Lowpass) o máximo para a direita (150 Hz). Ajuste o ponto de cross-
over com base no tamanho das caixas acústicas principais esquerda/direita usadas
no sistema. Como regra geral, para caixas acústicas de piso maiores, ajuste o ponto
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
de crossover entre 50 e 90 Hz. Se estiver usando caixas acústicas de estante ou
“satélite” como unidades principais, ajuste o ponto de crossover entre 90 e 150 Hz. Cuidado: Alterações ou modificações que não sejam expressamente aprovadas pelo
Quanto menor a caixa acústica, maior o ajuste, até haver uma boa combinação das
frequências mais baixas (graves) entre as caixas acústicas e o subwoofer quando
todas as conexões do sistema estiverem feitas. Se o receiver não tiver um controle
fabricante podem resultar na anulação do direito do usuário de usar este dispositivo.
Este aparelho digital de Classe B está em conformidade com a norma
de ajuste do ponto de crossover, ajuste o filtro passa baixas (Lowpass) do subwoofer ICES-003 do Canadá.
com os mesmos níveis recomendados (consulte o manual do receiver para obter
mais informações de configuração das caixas acústicas).
O termo “IC” antes do número de certificação de rádio significa que as
especificações técnicas da Industry Canada foram atendidas.
Este equipamento está em conformidade com os limites de exposição à
radiação estabelecidos pela FCC e pela IC para ambientes não controlados.
Este equipamento deve ser instalado e utilizado a uma distância mínima de
20 cm entre o radiador e o corpo do usuário. Este transmissor não deve ser
colocado nem utilizado junto com qualquer outra antena ou transmissor.
“PHASE” 0/180 – Este controle é usado para estabelecer correlação acústica entre
a saída do subwoofer e a das caixas acústicas principais. Selecione a posição, 0o ou
180o, na qual o subwoofer tem melhor reprodução na posição ocupada pelo ouvinte.
“POWER” AUTO/ON/OFF – Esta é a chave liga/desliga principal do subwoofer.
Esta chave deve permanecer na posição “ON” para que o subwoofer funcione e
o recurso “AUTO/ON” possa ser utilizado. Coloque a chave na posição “OFF” se
o subwoofer não for ser usado durante um período de tempo prolongado (por
exemplo, durante as férias).
A operação está sujeita às duas condições descritas a seguir: (1) este
dispositivo não deve causar interferência, e (2) este dispositivo deve aceitar
todo tipo de interferência, incluindo interferências que possam fazer com que
tenha funcionamento indesejável.
Quando esta chave está na posição “AUTO”, o subwoofer liga automaticamente
ao detectar um sinal e desliga automaticamente depois de 20 minutos de
ausência de sinal. Quando esta chave está na posição “ON”, o subwoofer ficará
ligado enquanto a chave liga/desliga estiver na posição “ON” (ligado). Quando
esta chave está na posição “OFF”, o subwoofer ficará desligado enquanto a
chave liga/desliga estiver na posição “OFF” (desligado).
Para reduzir a possibilidade de interferência de rádio a outros usuários, o tipo
de antena e seu ganho devem ser escolhidos de modo que a potência efetiva
isotropicamente irradiada (e.i.r.p.) não seja superior ao limite permitido para
uma boa comunicação.
INFORMAÇÕES SOBRE CONFORMIDADE COM AS NORMAS DA
UNIÃO EUROPEIA
LED indicador de ativação – O defletor dianteiro, este LED indica o status op-
eracional do amplificador. O LED ficará aceso na cor verde quando estiver ligado
e recebendo um sinal. Se o LED estiver apagado, isto indica que o amplificador
está desligado. Para obter mais informações sobre os controles mencionados
neste manual e sobre os ajustes de controle de graves, consulte o revendedor ou
Qualificado para exibir a marca CE; está em conformidade com a Diretiva sobre
Baixa Tensão da União Europeia 2006/95/EC; está em conformidade com a Dire-
tiva sobre Compatibilidade Eletromagnética (EMC) da União Europeia 2004/108/EC
e com a Diretiva de Projeto Ecológico da União Europeia 2005/32/EC.
AVISO SOBRE A DIRETIVA WEEE
Nota: Esta marca se aplica apenas aos países da União Europeia
(UE) e à Noruega. Este aparelho está rotulado em conformidade
com a Diretiva Europeia 2002/96/EC relativa a resíduos de
equipamentos elétricos e eletrônicos (WEEE). Este rótulo indica que
este produto não deve ser descartado junto com lixo residencial.
Deve ser levado para uma instalação apropriada para ser recuperado e reciclado.
COMO CUIDAR E LIMPAR O SUBWOOFER AMPLIFICADO
O subwoofer tem um acabamento de vinil durável que só requer a remoção de poeira
ou uma limpeza com um pano seco. Evite usar produtos de limpeza abrasivos ou à
base de solventes, bem como detergentes fortes. O acessório da escova de um aspi-
rador de pó é suficiente para remover toda a poeira presente na caixa do subwoofer.
INFORMAÇÕES SOBRE AS NORMAS DE CONFORMIDADE ELETRO-
MAGNÉTICA DA FCC E DO GOVERNO DO CANADÁ
REGISTRO DO PRODUTO
Registre o produto on-line no site www.klipsch.com/register
• A Klipsch o manterá atualizado sobre novos produtos e promoções.
• Suas informações pessoais nunca serão vendidas a terceiros.
• As informações solicitadas para registro do produto não são usadas para fins de garantia.
Guarde uma cópia da nota fiscal ou recibo como comprovante para serviços
cobertos pela garantia.
NOTA: Este equipamento foi testado e está em conformidade com os limites
de um dispositivo digital Classe B, segundo a parte 15 das Regras da FCC.
Estes limites foram concebidos para proporcionar proteção razoável contra
interferência prejudicial em uma instalação residencial. Esse equipamento
gera, usa e pode irradiar energia de radiofrequência e, se não for instalado e
utilizado de acordo com as instruções, pode causar interferência prejudicial
nas comunicações de rádio. Entretanto, não há garantia de que não ocorrerá
interferências em instalações específicas. Se este equipamento causar
interferência prejudicial na recepção de rádio ou televisão, o que pode ser
determinado desligando e ligando o equipamento, recomenda-se que o usuário
tente corrigir a interferência adotando uma ou mais das seguintes medidas:
Klipsch é uma marca registrada da Klipsch Group Inc.
Reoriente ou reposicione a antena de recepção.
Aumente a distância entre o equipamento e o receptor.
Ligue o equipamento em uma tomada em um circuito diferente do circuito ao
qual o receptor está conectado. Consulte o revendedor ou um técnico de rádio/
televisão experiente para obter ajuda.
Aprovado no âmbito da disposição de verificação da Parte 15 da FCC como um
dispositivo digital de Classe B.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Posicionamento das caixas acústicas no ambiente
Figura 1
Posicionamento traseiro opcional
Esquema de conexão dos subwoofers SW-110, SW-112 e SW-115
Figura 2
O subwoofer SW da Klipsch vem equipado com terminais de conexão a nível de caixa acústica (Speaker) (High - Alto) e entrada de linha (Line In)
(Low - Baixo). O tipo de conexão usado depende do tipo de receiver (ou pré-amplificador) ao qual o subwoofer é conectado. Não faça as duas
conexões ao mesmo tempo, pois isso poderá danificar o sistema! A maioria das conexões requer a conexão Line In (Entrada de linha).
Conexão “entrada de linha”
Conexão “alto nível”
HDMI Out
HDMI
1
HDMI
2
HDMI
3
Sub Pre Out
Monitor
Out
In
Out
In
In
In
In
Video
L
L
In
Out
In
In
In
In
R
R
L
L
CD
TAPE
TV
DVD CBL/SAT
Front Left
Front Right
R
R
Front Left
Front Right
Center
Surround
Left
Surround
Right
Back Surround Back Surround
Left
Right
CD
TAPE
TV
DVD CBL/SAT
Speaker Hookup
Speaker Hookup
Cabo para caixas
acústicas bitola
16 AWG ou maior
Receiver A/V surround
Receiver estéreo
Cabo do
subwoofer
HI LEVEL IN
PHASE
HI LEVEL IN
PHASE
1800
00
1800
00
+
+
-
-
L
L
GAIN
GAIN
1
11
1
11
R
R
LOWPASS
(Hz)
LOWPASS
(Hz)
+
+
-
-
50
150
50
150
LINE IN
LINE IN
LEFT RIGHT
/LFE
LEFT RIGHT
/LFE
WA PORT
WA PORT
AUTO
ON
AUTO
ON
OFF
OFF
AVIS:
AVIS:
CAUTION:
CAUTION:
FOR CONTINUED PROTECTION AGAINST
RISK OF FIRE, REPLACE ONLY WITH
SAME TYPE FUSE AND RATING.
FOR CONTINUED PROTECTION AGAINST
RISK OF FIRE, REPLACE ONLY WITH
SAME TYPE FUSE AND RATING.
AVIS:
AVIS:
UTILISER UN FUSIBLE DE RECHANGE
DE MEME TYPE ET CALIBRE.
UTILISER UN FUSIBLE DE RECHANGE
DE MEME TYPE ET CALIBRE.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
dañado en tránsito. Si descubre daños, notifique al servicio de entregas y al mi-
norista donde compró el sistema. Solicite una inspección y siga las instrucciones
de evaluación. Conserve la caja de cartón original de envío del producto.
SPANISH - INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
1. LEA estas instrucciones.
2. GUARDE estas instrucciones.
3. RESPETE todas las advertencias.
4. SIGA todas las instrucciones.
5. NO use este aparato cerca del agua.
UBICACIÓN DEL SUBWOOFER SW
Los subwoofers alimentados de Klipsch han sido diseñados para reproducir
bajos profundos y generar el impacto que hace que sus películas y su música
cobren vida. Por lo general, el desempeño óptimo se logra si el subwoofer se
coloca en una esquina de la sala junto a la misma pared en la cual se ponen
los altavoces de canal frontal (Consulte la figura 1). Tenga en cuenta que la
ubicación en la sala puede tener un profundo efecto en el rendimiento del sub-
woofer alimentado. Poner el subwoofer en una esquina, como se sugiere an-
teriormente, aumenta el rendimiento de bajos; ponerlo al centro de la pared o
fuera de la sala lo disminuye. Experimente con diversas opciones de colocación
y configuraciones de controles hasta encontrar las que mejor se adapten a la
sala y a su gusto en particular. Cuando escoja la ubicación del subwoofer, tenga
en cuenta que es necesario conectar el amplificador integrado del subwoofer a
un enchufe de corriente alterna.
6. LÍMPIELO SOLAMENTE con un paño seco.
7. NO bloquee las aberturas de ventilación. Instale el aparato de acuerdo con las instrucciones
del fabricante.
8. NO lo instale cerca de fuentes de calor tales como radiadores, rejillas de calefacción, cocinas
u otros aparatos (incluso amplificadores) que generan calor.
9. NO anule la seguridad implícita en el enchufe polarizado o con conexión a tierra. Los enchufes
polarizados tienen dos patas, una más ancha que la otra. Los enchufes con conexión a tierra
tienen dos patas iguales y una clavija de conexión a tierra. La pata ancha o la clavija de conex-
ión a tierra han sido incorporadas al diseño por la seguridad del usuario. Si el enchufe no entra
en el tomacorriente, consulte a un electricista para que cambie el tomacorriente obsoleto.
10. EVITE que el cordón de alimentación sea pisado o aplastado, en particular cerca de los
enchufes o tomacorrientes, y en el punto en que los cordones salen del aparato.
11. USE SÓLO los accesorios especificados por el fabricante.
12. PONGA el aparato solamente en el carrito, pedestal, trípode, soporte o mesa espe-
cificado por el fabricante o vendido con el aparato. Sea precavido cuando mueva el aparato en
un carrito para evitar las lesiones que pueda producir un volcamiento.
13. DESENCHUFE el aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a usar durante
largos períodos de tiempo.
14. ENCARGUE todo servicio al personal de servicio calificado. Se requiere servicio cuando el
aparato ha sido dañado de alguna manera, tal como cuando se ha dañado el enchufe o el
cordón de alimentación, han caído líquidos u objetos dentro del aparato, o el aparato se ha de-
jado caer, ha dejado de funcionar normalmente o ha sido expuesto a la lluvia o a la humedad.
15. NO exponga este aparato a goteras o salpicaduras de agua y asegúrese de que no se le
coloquen encima objetos llenos de líquido, tales como floreros.
CONEXIONES Y CONTROLES
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el subwoofer esté desenchufado de la toma de
corriente antes de realizar cualquier conexión. No conecte las entradas de Alto Nivel
(High Level) y las entradas de Nivel de Línea (Line Level) al mismo tiempo, pues
puede dañar el equipo.
16. Para desconectar completamente este aparato del suministro de corriente alterna, retire del
tomacorriente de corriente alterna el enchufe del cordón de alimentación.
17. El enchufe del cordón de alimentación para el tomacorriente de suministro debe quedar
ubicado de manera tal que el usuario pueda manipularlo fácilmente.
Conexión de línea de entrada (LINE IN). La mayoría de los receptores (y pream-
plificadores) surround de hoy en día tienen una salida de subwoofer de nivel de línea
que dice Subwoofer Pre Out, Sub Out, SW Out, etc. Si su receptor (o preamplificador)
tiene esta salida, conéctele un extremo de un cable de subwoofer y conecte el otro ex-
tremo del cable a la entrada de línea del subwoofer que dice LEFT/LFE. Esta conexión
le permite al subwoofer funcionar con música y películas de sonido surround (consulte
el manual del receptor). Si no hay salida de subwoofer en el receptor, puede conectar
salidas de preamplificación de canal izquierdo y canal derecho desde el receptor (si las
tiene) a la entrada derecha y la entrada izquierda/LFE del subwoofer.
El signo de admiración dentro de un triángulo equilátero tiene por objeto avisar al
usuario que hay información importante sobre operación y mantenimiento (servicio)
en los folletos que acompañan al producto.
El símbolo compuesto por un rayo con punta de flecha dentro de un triángulo
equilátero tiene por objeto advertirle al usuario que dentro del aparato hay “voltajes
peligrosos” no aislados cuya magnitud puede ser suficiente para constituir un riesgo
de descarga eléctrica para las personas.
Conexión de alto nivel (HIGH LEVEL). Si el receptor o preamplificador no tiene
una conexión que diga Subwoofer Pre Out, Sub Out, SW Out, etc., puede conectar
el subwoofer SW a través de la conexión de alto nivel. Con cable de altavoz
calibre 16 o más grueso, conecte la terminal positiva roja (+) del canal izquierdo
(LEFT) del amplificador a la terminal positiva roja (+) de la Entrada de Alto Nivel
(HIGH LEVEL IN) del canal izquierdo (LEFT) del subwoofer. Conecte la terminal
negativa negra (–) del canal izquierdo del amplificador a la terminal negativa
negra (–) de la Entrada de Alto Nivel (HIGH LEVEL IN) del canal izquierdo del
subwoofer. Repita este procedimiento para conectar la entrada del canal derecho
(RIGHT). Asegúrese de que no haya en ninguna conexión cables desnudos que
puedan tocar alguna de las otras terminales, pues esto puede dañar su equipo.
Esta conexión al receptor se hace a las terminales a las cuales están conectados
los altavoces principales.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la
lluvia o a la humedad.
ADVERTENCIA: No se deben colocar fuentes de llama expuesta, tales como velas, encima de
este producto.
A D V E R T E N C I A
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA. NO ABRIR.
ADVERTENCIA. No abrir. Riesgo de descarga eléctrica. Los voltajes que
hay dentro de este equipo son peligrosos para los seres vivos. Dentro del
dispositivo no hay piezas que el usuario pueda reparar. Encargue todo
servicio al personal de servicio calificado.
ADVERTENCIA. Este producto ha sido diseñado para funcionar EXCLUSIVAMENTE con los voltajes
de corriente alterna indicados en el panel de atrás o con la fuente de alimentación incluida. El
funcionamiento con voltajes no indicados puede causar daños irreversibles al producto y anular
la garantía. Se recomienda usar con precaución los adaptadores de enchufe de corriente alterna
porque pueden permitir que el producto se conecte a voltajes para los cuales no ha sido diseñado.
Si el producto tiene un cordón de alimentación desprendible, utilice exclusivamente el tipo de cable
que viene con el producto o el que suministra su distribuidor y/o minorista local. Si no está seguro
del voltaje correcto de funcionamiento, comuníquese con su distribuidor y/o minorista local.
Control de volumen (GAIN). Si el subwoofer está conectado a la salida de
subwoofer de un receptor surround, ponga primero el control de volumen del
subwoofer del receptor “a la mitad” o en la posición “0 dB”. Luego aumente
el volumen (es decir, la amplificación) del subwoofer hasta que el volumen del
subwoofer corresponda a la salida de los altavoces principales. Después de
hacer esta configuración, el control de volumen del amplificador o preamplifica-
dor principal del sistema será el control de volumen común del subwoofer y de
los altavoces. Si el subwoofer está conectado a las salidas de preamplificación
izquierda y derecha de un receptor, o está cableado a través de la conexión
de alto nivel a las terminales de altavoz del receptor, en ese receptor no será
necesario fijar el volumen de subwoofer antes de configurar el control de volu-
men del subwoofer.
INSPECCIÓN
Deseamos que su nuevo sistema de altavoces se vea tan bien como se veía
cuando salió de la fábrica. Vea rápidamente si se han producido daños durante el
transporte. Desempaque cuidadosamente su nuevo sistema de altavoces y vea si
en el paquete vienen todos los componentes indicados en la lista de empaque. En
circunstancias extremas, es posible que algunas piezas o componentes se hayan
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Control de pasabajas (LOWPASS). El punto de crossover escogido determina
el límite superior de las frecuencias que se pasan de los altavoces al sub-
woofer. Si se va a fijar el punto de crossover en el receptor, gire la perilla del
habrá interferencia en una instalación en particular. Si este equipo causa interfer-
encia perjudicial a la recepción de radio o de televisión, lo cual puede determinarse
apagando y encendiendo el equipo, el usuario puede tratar de corregir la interferen-
filtro de pasabajas del subwoofer al máximo a la derecha (150 Hz). Fije el punto cia por medio de una o varias de las siguientes medidas:
de crossover según el tamaño de los altavoces principales izquierdo y derecho
que tenga el sistema. Como regla general, para altavoces grandes, de piso,
Reorientar o reubicar la antena de recepción.
fije el punto del crossover entre 50 Hz y 90 Hz. Si los altavoces principales son
Alejar el equipo del receptor
altavoces pequeños o altavoces satélite, fije el punto de crossover entre 90 Hz
Conectar el equipo y el receptor a tomacorrientes de circuitos diferentes.
y 150 Hz. Mientras más pequeño sea el altavoz, más alto debe ser el ajuste
Consultar al distribuidor o a un técnico experimentado de radio y televisión.
hasta que las frecuencias de bajos se combinen bien entre los altavoces y el
subwoofer una vez que el sistema quede completamente cableado. Si el recep-
Aprobado bajo la disposición de verificación de la Parte 15 del Reglamento de la
FCC como dispositivo digital Clase B.
tor no tiene ajuste del punto de crossover, fije el filtro de pasabajas del sub-
woofer según las mismas configuraciones recomendadas (consulte el manual
del receptor si desea información adicional de configuración de altavoces).
Precaución: Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por el
fabricante pueden anular la autorización del usuario para hacer funcionar este
dispositivo.
Fase (PHASE) 0/180. Este control se utiliza para hacer corresponder acústica-
mente la salida del subwoofer con la de los altavoces principales. Seleccione la
posición, 0° ó 180°, en la cual el subwoofer produzca la mayor cantidad de bajos
en la posición de audición.
Este dispositivo digital Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
ENCENDIDO Y APAGADO (POWER ON/OFF). Este es el interruptor principal de
alimentación de corriente alterna del subwoofer. Este interruptor debe estar en la
posición de encendido (ON) para que el subwoofer funcione y la característica de
encendido automático (AUTO ON) esté activa. Fije este interruptor en la posición
de apagado (OFF) si no va a utilizar el subwoofer por un período extenso de
tiempo (p. ej., por vacaciones).
El término “IC” antes del número de certificación de radio significa simplemente
que se han cumplido las especificaciones técnicas de Industry Canada.
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de la IC y la FCC
establecidos para ambientes no controlados. Este equipo se debe instalar y hacer
funcionar con una distancia mínima de 20 cm entre el receptor y el cuerpo. Este
transmisor no se debe colocar ni hacer funcionar en combinación con ninguna
otra antena o transmisor.
Cuando este interruptor está en la posición AUTO, el subwoofer se enciende
automáticamente cuando detecta una señal. Si pasan más de 20 minutos sin
señal, el subwoofer se apaga automáticamente. Cuando este interruptor está
en la posición ON, el subwoofer permanece encendido mientras el interruptor
de encendido y apagado (POWER ON/OFF) esté en la posición de encendido
(ON). Cuando este interruptor está en la posición OFF, el subwoofer permanece
apagado mientras el interruptor de encendido y apagado (POWER ON/OFF) esté
en la posición de apagado (OFF).
El funcionamiento está sujeto a lo siguiente: (1) este dispositivo no debe causar
interferencia y (2) este dispositivo debe aceptar toda interferencia, incluso la que
pueda causar un funcionamiento no deseado.
Para reducir la posible interferencia de radio causada a otros usuarios, el tipo de
antena y su amplificación se deben escoger de manera que la potencia equiva-
lente radiada isotrópicamente (equivalent isotropically radiated power, e.i.r.p.) no
sea más que la permitida para que haya buenas comunicaciones.
Indicador LED de alimentación. Este LED se encuentra en deflector delantero
y se indica el estado de funcionamiento del amplificador integrado. El LED se
ilumina de color verde cuando el amplificador está encendido y recibiendo una
señal. Si el LED está oscuro, no iluminado, el amplificador está apagado. Para
obtener más información sobre los controles mencionados en este manual y
sobre procesamiento de bajos, vea a su distribuidor o vaya al sitio Web www.
klipsch.com.
INFORMACIÓN DE CONFORMIDAD EN LA UNIÓN EUROPEA (EURO-
PEAN UNION, EU)
Tiene derecho a llevar la marca CE: satisface la directiva de bajo voltaje 2006/95/
EC de la Unión Europea, la directiva de EMC 2004/108/EC de la Unión Europea y
la directiva de requisitos de ecodiseño 2005/32/EC de la Unión Europea.
CUIDADO Y LIMPIEZA DEL SUBWOOFER ALIMENTADO
AVISO DE LA DEEE
El subwoofer tiene un acabado de vinilo resistente que solamente requiere quita-
rle el polvo o limpiarlo con un paño seco. Evite el uso de limpiadores abrasivos o
con base de solvente y detergentes fuertes. El accesorio de cepillo de la aspira-
dora sirve para quitarle el polvo a la caja del subwoofer.
Nota: Esta marca se aplica sólo a países de la Unión Europea (European Union,
EU) y Noruega.
Este dispositivo ha sido etiquetado de acuerdo con la directiva euro-
pea 2002/96/EC sobre Desechos de Equipo Eléctrico y Electrónico
(DEEE) (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE). Esta
etiqueta indica que este producto no se debe desechar con desperdi-
cios domésticos. Se debe dejar en un establecimiento apropiado para
su recuperación y reciclaje.
INFORMACIÓN SOBRE CUMPLIMIENTO DE COMPATIBILIDAD ELEC-
TROMAGNÉTICA (ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY, EMC) DE LA
FCC Y DE CANADÁ
NOTA. Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que cumple
con los límites establecidos para un dispositivo digital Clase B, en conformidad con
la Parte 15 del Reglamento de la FCC. Estos límites se han fijado para ofrecer una
protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residen-
cial. Este equipo genera, emplea y puede radiar energía de frecuencias de radio y, si
no se instala y emplea de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia
perjudicial en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REGISTRO DEL PRODUCTO
Registre su producto en línea en www.klipsch.com/register
• Klipsch lo mantendrá al día sobre nuevos productos y promociones
• Sus datos personales no se venderán nunca.
• Esta información de registro no se utiliza para propósitos de garantía.
Conserve su recibo para hacer las reclamaciones de garantía.
Klipsch es una marca registrada de Klipsch Group Inc.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ubicación del altavoz en el área de audición.
Figura 1
Ubicación posterior opcional
Cableado de los subwoofers SW-110, SW-112 y SW-115
Figura 2
El subwoofer SW de Klipsch permite cableado de nivel de altavoz (alto) y de nivel de entrada de línea (bajo). La conexión que usted haga depende
del tipo de receptor (o preamplificador) al cual cablee el subwoofer. No haga las dos conexiones al mismo tiempo, pues puede dañar el sistema. La
mayoría de las conexiones se hacen al nivel de entrada de línea.
Conexión de "entrada de línea"
Conexión de "alto nivel"
HDMI Out
HDMI
1
HDMI
2
HDMI
3
Sub Pre Out
Monitor
Out
In
Out
In
In
In
In
Video
L
L
In
Out
In
In
In
In
R
R
L
L
CD
TAPE
TV
DVD CBL/SAT
Front Left
Front Right
R
R
Front Left
Front Right
Center
Surround
Left
Surround
Right
Back Surround Back Surround
Left
Right
CD
TAPE
TV
DVD CBL/SAT
Speaker Hookup
Speaker Hookup
Cable de altavoz
calibre 16 o
mayor
Receptor de audio/video surround
Receptor estereofónico
Cable de
subwoofer
HI LEVEL IN
PHASE
HI LEVEL IN
PHASE
1800
00
1800
00
+
+
-
-
L
L
GAIN
GAIN
1
11
1
11
R
R
LOWPASS
(Hz)
LOWPASS
(Hz)
+
+
-
-
50
150
50
150
LINE IN
LINE IN
LEFT RIGHT
/LFE
LEFT RIGHT
/LFE
WA PORT
WA PORT
AUTO
ON
AUTO
ON
OFF
OFF
AVIS:
AVIS:
CAUTION:
CAUTION:
FOR CONTINUED PROTECTION AGAINST
RISK OF FIRE, REPLACE ONLY WITH
SAME TYPE FUSE AND RATING.
FOR CONTINUED PROTECTION AGAINST
RISK OF FIRE, REPLACE ONLY WITH
SAME TYPE FUSE AND RATING.
AVIS:
AVIS:
UTILISER UN FUSIBLE DE RECHANGE
DE MEME TYPE ET CALIBRE.
UTILISER UN FUSIBLE DE RECHANGE
DE MEME TYPE ET CALIBRE.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3502 Woodview Trace
Indianapolis, IN 46268
1-800-KLIPSCH • klipsch.com
© 2011 Klipsch Speakers
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|