Klipsch Speaker ARCHITECTURAL SPEAKERS User Manual

Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pivoting Horn (In-Wall Models)  
The 3000 and 5000 series feature a pivoting horn that allows  
the horn to be toed-in. Before the grille is installed, carefully aim  
the horn toward the listening area.  
Swiveling Horn Tweeter (In-Ceiling Models)  
Klipsch Reference in-ceiling models (3000 and 5000 Series)  
feature a swiveling tweeter to aim the high frequencies. To aim  
sound directly at the listening area, gently adjust the horn to the  
desired angle before the grille is installed.  
Do not attempt to turn the tweeter stem while adjusting the  
swivel tweeter.  
Infrared Sensor Mount (In-Wall Models)  
All Reference model in-wall speakers feature a 1/2infrared  
sensor locator on the baffle.  
Figure 2  
WARRANTY–U.S. AND CANADA ONLY  
The Warranty below is valid only for sales to consumers in the  
United States or Canada.  
SPEAKER INSTALLATION(for New Construction, skip to step #3)  
1. Cut the appropriate size opening in the wall or ceiling using  
the template provided. If the template is not available, cutout  
dimensions are provided on the Klipsch website,  
cannot be achieved, you may add 1/4" to each dimension. Be  
careful not to cut through any existing wiring or plumbing.  
Avoid compromising any fire stops between studs.  
2. Run speaker wiring (18 gauge minimum) to the openings. Be  
sure to comply with all building codes in your area.  
3. Attach the wire to the speaker using the wire’s color coding or  
markings as a guide to maintain proper polarity.  
4. Insert the speaker assembly into the opening and attach by  
tightening the four Phillips screws (figure 3). The frame’s  
“dog” legs will swivel out and “sandwich” the wall and frame  
together. (Klipsch new construction brackets make this simple  
if used prior to drywall installation.)  
5. At this point, you may paint the speaker grilles before  
inserting them into the speakers. Klipsch grilles are designed  
to accept most types of paint. You may wish to remove the  
scrim material before painting. It may be reinserted after the  
paint is dry. Care should be taken to avoid excessive paint  
build-up in the grille perforations.  
6. Press the grille into place.  
See back page for more illustrations.  
OPERATING CONTROLS  
Mid-Bass and Tweeter Attenuator Switch  
(3000 and 5000 Series)  
Some models feature a Tweeter switch (3000 series) or both a  
Mid-Bass and a Tweeter switch (5000 series) located on the  
front baffle. The switch allows a setting of either 0dB (normal) or  
–3dB in the respective frequency range. If installing in an  
acoustically bright room, such as a bathroom or kitchen, you  
may want to adjust the Tweeter level switch. If the speaker is  
located in a corner and produces too much bass, you may need  
to adjust the Mid-Bass level switch. The position of the switch  
should always be checked prior to attaching the grille.  
Figure 3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ARCHITECTURAL SPEAKERS  
KLIPSCH, L.L.C. ("KLIPSCH") warrants this product to be free  
from defects in materials and workmanship (subject to the terms  
set forth below) for a period of five (5) years from the date of  
purchase. During the Warranty period, KLIPSCH will repair or  
replace (at KLIPSCH’s option) this product or any defective parts  
(excluding electronics and amplifiers). For products that have  
electronics or amplifiers, the Warranty on those parts is for a  
period of two (2) years from the date of purchase.  
WARRANTY OUTSIDE THE UNITED STATES & CANADA  
The Warranty on this product if it is sold to a consumer outside of  
the United States or Canada shall comply with applicable law and  
shall be the sole responsibility of the distributor that supplied this  
product. To obtain any applicable warranty service, please contact  
the dealer from which you purchased this product, or the distributor  
that supplied this product.  
To obtain Warranty service, please contact the KLIPSCH  
authorized dealer from which you purchased this product. If  
your dealer is not equipped to perform the repair of your  
KLIPSCH product, it can be returned, freight paid, to KLIPSCH for  
repair. Please call KLIPSCH at 1-800-KLIPSCH for instructions.  
You will need to ship this product in either its original packaging  
or packaging affording an equal degree of protection.  
Proof of purchase in the form of a bill of sale or receipted  
invoice, which is evidence that this product is within the  
Warranty period, must be presented or included to obtain  
Warranty service.  
This Warranty is invalid if (a) the factory-applied serial number  
has been altered or removed from this product or (b) this product  
was not purchased from a KLIPSCH authorized dealer. You may  
call 1-800-KLIPSCH to confirm that you have an unaltered  
serial number and/or you purchased from a KLIPSCH  
authorized dealer.  
This Warranty is only valid for the original purchaser and will  
automatically terminate prior to expiration if this product is sold  
or otherwise transferred to another party.  
This Warranty does not cover cosmetic damage or damage due  
to misuse, abuse, negligence, acts of God, accident, commercial  
use or modification of, or to any part of, the product. This  
Warranty does not cover damage due to improper operation,  
maintenance or installation, or attempted repair by anyone other  
than KLIPSCH or a KLIPSCH dealer which is authorized to do  
KLIPSCH warranty work. Any unauthorized repairs will void this  
Warranty. This Warranty does not cover product sold AS IS or  
WITH ALL FAULTS.  
REPAIRS OR REPLACEMENTS AS PROVIDED UNDER THIS  
WARRANTY ARE THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE CONSUMER.  
KLIPSCH SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR  
CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF ANY EXPRESS OR  
IMPLIED WARRANTY ON THIS PRODUCT. EXCEPT TO THE  
EXTENT PROHIBITED BY LAW, THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE  
AND IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS AND IMPLIED WAR-  
RANTIES WHATSOEVER, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO, THE  
WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A  
PRACTICAL PURPOSE.  
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental  
or consequential damages or implied warranties so the above  
exclusions may not apply to you. This Warranty gives you specific  
legal rights, and you may have other rights, which vary from  
state to state.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES  
1. LIRE ces instructions.  
Tout travail de dépannage doit être confié à un réparateur  
professionnel compétent.  
2. CONSERVER ces instructions.  
3. RESPECTER tous les avertissements.  
4. SUIVRE toutes les instructions.  
ATTENTION : Les changements ou modifications non expressément  
approuvés par le fabricant peuvent annuler le droit de l’utilisateur à  
utiliser cet appareil.  
5. NE PAS utiliser cet appareil à proximité de l’eau.  
6. NETTOYER UNIQUEMENT avec un chiffon sec.  
ABOUT YOUR KLIPSCH PURCHASE  
7. NE PAS OBSTRUER les orifices de ventilation. Installer conformé  
ment aux instructions du constructeur.  
Ces nouvelles enceintes architecturales Klipsch ont été conçues  
pour offrir un son d’excellente qualité tout en restant discrètes où  
qu’elles se soient. Pour un fonctionnement optimal dans le cas d’un  
montage mural encastré, choisissez parmi les modèles dont la  
référence se termine par « W ». Pour un montage au plafond de  
type encastré, choisissez parmi les modèles dont la référence se  
termine par « C ». Les deux types conviennent pour les canaux  
avant, centraux ou ambiophoniques ainsi que pour les  
applications de cinéma-maison ou dans le cadre d’un  
système acoustique réparti.  
8. NE PAS installer à proximité de sources de chaleur telles que  
les radiateurs, les grilles de chauffage, les cuisinières et les  
autres appareils (notamment les amplificateurs) dégageant  
de la chaleur.  
9. Cet appareil doit être branché sur une prise de courant par une  
fiche conforme aux normes locales de mise à la terre et de  
polarité électrique.  
10. PROTÉGER le cordon d’alimentation en s’assurant qu’il ne  
risque pas d’être piétiné ou écrasé, en particulier près des fich-  
es, des blocs multiprises et de son point de sortie de l’appareil.  
Outillage minimum nécessaire  
Tournevis cruciforme n° 2  
Pince à dénuder  
11. UTILISER UNIQUEMENT les accessoires préconisés par le  
constructeur.  
12. UTILISER exclusivement avec un chariot, un support, un trépied,  
une console ou un bâti recommandé par le fabricant  
ou vendu avec l’appareil. Lorsqu’un chariot est utilisé,  
faire preuve de prudence pour déplacer l’ensemble  
chariot/appareil afin d’éviter un renversement pouvant causer  
des blessures.  
Niveau à bulle  
Détecteur de poteaux d’ossature murale  
Scie  
13. DÉBRANCHER cet appareil en cas d’orage ou lorsqu’il reste  
inutilisé pendant une longue durée.  
14. CONFIER tout travail de dépannage à un réparateur profession-  
nel compétent. Faire réparer l’appareil en cas de dommages,  
par exemple si la fiche ou le cordon d’alimentation a été  
endommagé, si un liquide a été renversé ou si un objet a  
pénétré à l’intérieur de l’appareil, si l’appareil a été exposé à la  
pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas normalement  
ou s’il a subi une chute.  
Ce symbole indique d’importantes instructions d’utilisation  
et d’entretien dans la documentation accompagnant cet  
appareil.  
Figure 1  
Ce symbole indique qu’une tension dangereuse présentant  
un risque d’électrocution est présente dans l’appareil.  
PLACEMENT DES ENCEINTES  
MURALES ENCASTRABLES  
Conçues pour tout montage standard mural, au plafond ou en faux  
plafond, les enceintes murales encastrables Klipsch ont été  
étudiées pour offrir des années de bon fonctionnement. Lépaisseur  
de la cloison sèche ou autre surface de montage doit être d’au  
moins 10 millimètres.  
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d’incendie et d’électro-  
cution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ni à l’humidité.  
Pour obtenir la meilleure restitution stéréophonique, il faut placer  
les enceintes contre un même mur et à égale distance de la posi-  
tion d’écoute. Pour la diffusion de musique d’ambiance (ou lorsque  
AVERTISSEMENT : Les tensions présentes dans cet appareil peu-  
vent être mortelles. Cet appareil ne contient pas de pièces pouvant  
être remplacées par l’utilisateur.  
Download from Www.SomanualsF.croemn. cAhll Manuals Search And Download.  
ARCHITECTURAL SPEAKERS  
la position d’écoute peut varier de façon importante), les enceintes  
peuvent être placées en tout endroit pratique, mais la restitution  
stéréophonique risque alors d’être perdue.  
Figure 2  
PLACEMENT DES ENCEINTES  
DE PLAFOND ENCASTRABLES  
Conçues pour tout montage standard au plafond ou en faux pla-  
fond, les enceintes de plafond encastrables Klipsch ont été étudiées  
pour offrir des années de bon fonctionnement. Lépaisseur de la  
cloison sèche ou autre surface de montage doit être d’au moins 10  
millimètres. Dans le cas d’une installation en faux plafond, les  
dalles standard de 2’ x 4’ (61 x 122 cm) et de 2’ x 2’ (60 x 60 cm)  
sont constituées de matériaux de faible densité pouvant se tasser  
dans le temps et émettre des vibrations sonores. Pour obtenir le  
meilleur fonctionnement des enceintes de plafond encastrables,  
Klipsch recommande de remplacer le panneau de montage d’orig-  
ine par du contreplaqué ou un panneau de fibre de bois de densité  
moyenne d’une épaisseur de 12 à 19 mm.  
Figure 3  
4. Insérez l'ensemble d'enceintes dans l'ouverture et fixez en  
serrant les quatre vis cruciformes (figure 3). Les pieds en  
plastique du châssis pivotent alors vers l'extérieur et se fixent  
contre l'arrière (ou le côté arrière) de la surface de montage.Le  
verrouillage KWIC du cadre emprisonne ensemble le mur et le  
cadre. (Les supports Klipsch pour construction neuve facilitent  
cette opération à condition de les utiliser avant la mise en place  
de la cloison sèche.)  
INSTALLATION DES ENCEINTES  
(pour une construction neuve, passer à l’étape 3)  
1. Découpez dans le mur ou le plafond une ouverture de la taille  
voulue à l’aide du gabarit fourni. En l’absence de gabarit,  
utilisez les dimensions de découpe indiquées sur le site Klipsch,  
Si une précision suffisante de la découpe ne peut être obtenue,  
ajoutez 6 mm à chaque dimension. Veillez à ne pas couper le  
câblage ou la tuyauterie déjà en place. Évitez de dégrader les  
coupe-feu entre poteaux d’ossature murale.  
5. Vous pouvez maintenant peindre les grilles avant de les insérer  
dans les enceintes. Les grilles Klipsch ont été conçues de façon  
à être compatibles avec la plupart des types de peintures. Si  
vous le souhaitez, vous pouvez retirer le canevas avant de  
peindre et le réinsérer une fois que la peinture est sèche. Veillez  
à éviter l’accumulation excessive de peinture dans les  
ouvertures des grilles.  
2. Introduisez dans l’ouverture les fils de l’enceinte (calibre 18  
minimum). Veillez à respecter tous les codes du bâtiment en  
vigueur dans votre région.  
3. Raccordez chaque câble à son enceinte en vous aidant du  
marquage de couleur ou des repères de chaque fil pour  
respecter la polarité.  
6. Appuyez sur la grille pour la mettre en place.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COMMANDES DE FONCTIONNEMENT  
garantie ne couvre pas les produits vendus EN LÉTAT ou ceux  
SANS GARANTIE QU'ILS SONT EXEMPTS D'ERREUR. Cette  
garantie est nulle si la date ou le numéro de série apposé en  
usine a été modifié ou retiré de ce produit.  
Commutateur de médiums-graves et d’atténuateur de  
haut-parleur d’aigus (gammes 3000 et 5000)  
Certains modèles comportent un commutateur d’aigus (gamme  
3000) ou un commutateur de médiums-graves et d’aigus (gamme  
5000), placé sur l’écran acoustique avant. Ce commutateur permet  
un réglage de 0 dB (normal) ou de –3 dB dans les gammes de  
fréquences respectives. En cas d’installation dans une pièce  
acoustiquement lumineuse, comme par exemple une salle de bains  
ou une cuisine, il peut être nécessaire de régler le commutateur  
d’aigus. Si l’enceinte est placée dans un coin et produit un niveau  
excessif de graves, il peut être nécessaire de régler le commutateur  
de médiums-graves. Vérifiez toujours la position du commutateur  
avant de fixer la grille.  
LE SEUL RECOURS DU CLIENT EST LA RÉPARATION OU LE  
REMPLACEMENT SELON LES TERMES DE CETTE GARANTIE.  
KLIPSCH DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR TOUT DOM-  
MAGE DIRECT OU INDIRECT RÉSULTANT DU NON RESPECT DE  
TOUTE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE RELATIVE À CE PRO-  
DUIT. À LEXCEPTION DES CAS OÙ LA LÉGISLATION L’INTERDIT,  
CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE  
GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS  
S’Y LIMITER, LES GARANTIES DE VALEUR MARCHANDE OU  
D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER.  
Pavillon orientable (modèles muraux encastrables)  
GARANTIE À LEXTÈRIEUR DES  
ÈTATS-UNIS ET DU CANADA  
Les gammes 3000 et 5000 offrent un pavillon orientable pouvant  
être tourné vers le bas. Avant la mise en place de la grille, dirigez  
avec précaution le pavillon vers la zone d’écoute.  
Si ce produit est vendu à l'extérieur des États-Unis et du  
Canada, la garantie doit être conforme aux lois en vigueur et  
n'engage que la responsabilité du distributeur qui a fourni ce  
produit. Pour obtenir un service en garantie, contactez le  
détaillant chez qui vous avez acheté ce produit ou le distributeur  
qui l'a fourni.  
Haut-parleur d’aigus à pavillon pivotant  
(modèles de plafond encastrables)  
Les modèles de plafond Klipsch Reference comportent un haut-  
parleur d’aigus pivotant permettant de diriger les fréquences  
élevées. Pour diriger le son directement à de la zone d'écoute,  
réglez légèrement le pavillon à l'angle désiré avant d'installer la  
grille.  
Lors du réglage du haut-parleur d’aigus pivotant, ne pas  
essayer de tourner sa tige.  
Montage à capteur infrarouge (modèles encastrables)  
Tous les modèles Reference d’enceintes murales encastrables  
comportent un capteur infrarouge placé sur l’écran acoustique.  
GARANTIE (ÈTATS-UNIS ET CANADA UNIQUEMENT)  
KLIPSCH, LLC (« KLIPSCH ») garantit ce produit contre tout vice  
de matériaux et de fabrication (sous réserve des termes établis  
ci-dessous) pendant une période d’un (1) an à partir de la date  
d’achat. Pendant la période de garantie, KLIPSCH réparera ou  
remplacera (selon son choix) ce produit ou toute pièce  
défectueuse. Une preuve d’achat telle qu’une facture ou un reçu  
d’un revendeur agréé Klipsch, attestant que le produit est tou-  
jours couvert par la garantie d’un an, doit être présentée ou  
incluse pour pouvoir bénéficier de la garantie. Cette garantie ne  
couvre pas les dégâts résultant d’une utilisation abusive, d’une  
utilisation à mauvais escient, d’un cas de force majeure, d’un  
accident, d’une utilisation commerciale ou de la modification de  
ce produit ou de l’un de ses composants. Cette garantie ne cou-  
vre pas les dégâts résultant d’une utilisation, d’un entretien ou  
d’une installation incorrecte, ou d’une tentative de réparation par  
quiconque autre que KLIPSCH ou par une personne non  
autorisée par KLIPSCH à effectuer une réparation sous garantie.  
Toute réparation non autorisée annule la présente garantie. Cette  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ARCHITECTURAL SPEAKERS  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
ABOUT YOUR KLIPSCH PURCHASE  
1. LEA estas instrucciones.  
Sus nuevos altavoces para unontaje en pareo y techno Klipsch han  
sido diseñados para producir discretamente un sonido magnífico  
dondequiera que los instale. Para lograr un rendimiento óptimo, use  
los modelos que terminan en "W", lo cual indica instalaciones en la  
pared (wall, en inglés). Los modelos que terminan en "C" deben ser  
utilizados en aplicaciones empotradas en el. Cualquiera de los dos  
tipos se puede usar como altavoz de canal frontal, central o  
surround en aplicaciones de audio o cine en casa, o como parte de  
un sistema de sonido distribuido.  
2. GUARDE estas instrucciones.  
3. RESPETE todas las advertencias.  
4. SIGA todas las instrucciones.  
5. NO use este aparato cerca del agua.  
6. LÍMPIELO SOLAMENTE con un paño seco.  
7. NO bloquee las aberturas de ventilación. Instale el aparato de  
acuerdo con las instrucciones del fabricante.  
8. NO lo instale cerca de fuentes de calor tales como radiadores,  
rejillas de piso, estufas u otros aparatos (incluso amplificadores)  
que generan calor.  
Mínimo de herramientas requeridas  
Atornillador Phillips N° 2  
Pelacables  
9. Este equipo se debe enchufar en un tomacorriente con un  
enchufe que cumpla con las normas locales de polaridad  
eléctrica y conexión a tierra.  
Nivel  
Localizador de parales  
Sierra  
10. EVITE que el cordón de alimentación sea pisado o aplastado, en  
particular cerca del enchufe o del tomacorriente y en el punto  
en que el cordón sale del aparato.  
11. USE SÓLO los accesorios especificados por el fabricante.  
12. USE el aparato solamente con el carrito, pedestal, trípode,  
soporte o mesa especificado por el fabricante o vendido  
con el aparato. Sea precavido cuando mueva el aparato  
en un carrito, para evitar las lesiones que pueda pro-  
ducir un volcamiento.  
13. DESENCHUFE el aparato durante tormentas eléctricas o cuando  
no lo vaya a usar durante largos períodos de tiempo.  
14. ENCARGUE todo servicio al personal de servicio calificado. Se  
requiere servicio cuando el aparato ha sido dañado de alguna  
manera, tal como cuando se ha dañado el enchufe o el cordón  
de alimentación, han caído líquidos u objetos dentro del aparato  
o el aparato se ha dejado caer, ha dejado de funcionar normal-  
mente o ha sido expuesto a la lluvia o a la humedad.  
Figure 1  
Este símbolo indica que hay información importante  
sobre operación y mantenimiento en los folletos que  
acompañan a esta unidad.  
UBICACIÓN DE LOS ALTAVOCES EMPOTRADOS EN LA PARED  
Los altavoces empotrados en la pared de Klipsch han sido diseña-  
dos para funcionar en cualquier pared de pirca, cielo raso o cielo  
raso colgante normal y para rendir durante muchos años. Los  
requisitos mínimos de construcción son pared de pirca u otra  
superficie de montaje de por lo menos 3/8 de pulgada de grosor.  
Este símbolo indica que en esta unidad hay voltajes peli-  
grosos que constituyen un riesgo de descarga eléctrica.  
ADVERTENCIA. Para reducir el riesgo de incendio o de descarga  
eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.  
Para maximizar el rendimiento y asegurar el mejor efecto estéreo,  
los altavoces se deben colocar a la misma distancia del oyente y en  
una pared común. En ambientes de audición de fondo (o cuando la  
posición del oyente puede variar mucho) la ubicación de los altavo-  
ces puede ser donde sea más conveniente, aunque en tales casos  
se puede perder la formación de imágenes estéreo.  
ADVERTENCIA. Los voltajes que hay dentro de este equipo pueden  
poner en peligro su vida. Dentro del dispositivo no hay piezas que el  
usuario pueda reparar. Encargue todo servicio al personal de servi-  
cio calificado  
UBICACIÓN DE LOS ALTAVOCES EN EL CIELO RASO  
Los altavoces empotrados en el cielo raso de Klipsch han sido dis-  
eñados para funcionar en cualquier pared de pirca o cielo raso col-  
gante y para rendir durante muchos años. Los requisitos mínimos  
de construcción son pared de pirca u otra superficie de montaje de  
PRECAUCIÓN. Los cambios o modificaciones no aprobados expre-  
samente por el fabricante pueden anular la autorización del usuario  
para hacer funcionar este dispositivo.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Spanish  
Figure 2  
por lo menos 3/8 de pulgada de grosor. En las instalaciones en  
cielo raso colgante, las planchas de cielo raso normales son de 2  
pies x 4 pies y de 2 pie x 2 pie, y son de materiales de baja densi-  
dad que, con el tiempo, pueden abombarse o vibrar de manera  
audible. Para maximizar el rendimiento acústico de los altavoces  
empotrados en el cielo raso, Klipsch recomienda que cambie los  
paneles originales con madera terciada (contraenchapada) o  
Plancha de Fibra de Densidad Media (Medium Density Fiberboard,  
MDF) de 1/2 plg. a 3/4 plg de grosor.  
INSTALACIÓN DE ALTAVOCES  
(para estructuras en construcción, vaya al paso 3)  
1. Haga la abertura de tamaño correspondiente en la pared o en  
el cielo raso con la plantilla que se suministra. Si no hay plantil-  
la, las dimensiones de la abertura se pueden ver en el sitio web  
mínimos. Si no es posible lograr cortes precisos, puede agregar  
1/4 de plg. a cada dimensión. Tenga cuidado de no cortar los  
cables o tuberías que pueda haber detrás de la pirca o la  
plancha de cielo raso. Evite comprometer los cortafuegos que  
pueda haber entre los parales.  
Figure 3  
6. Encaje la rejilla a presión.  
Controles de operación  
2. Encamine cable de altavoz (calibre 18 como mínimo) hasta la  
abertura. Cumpla con todos los códigos de construcción del  
área en que vive.  
CONMUTADOR DE ATENUADOR DE TWEETER Y  
DE NIVEL DE FRECUENCIAS MEDIAS Y BAJAS  
3. Conecte el cable al altavoz de acuerdo con la codificación  
de color o las marcas del cable para mantener la polaridad  
correcta.  
(series 3000 y 5000)  
Algunos modelos tienen un conmutador de tweeter (serie 3000) o  
un conmutador de tweeter y un conmutador de frecuencias medias  
y bajas (serie 5000) en el bafle frontal. El conmutador permite  
seleccionar 0 dB (normal) o -3 dB en la gama de frecuencias  
respectiva. Si los altavoces se van a instalar en una sala acústica-  
mente brillante, tal como el baño o la cocina, es recomendable  
ajustar el conmutador de nivel de tweeter. Si el altavoz se ubica en  
una esquina y produce demasiados bajos, puede ser necesario  
ajustar el conmutador de nivel de frecuencias medias y bajas. La  
posición del conmutador debe verificarse siempre antes de poner la  
rejilla en el altavoz.  
4. Inserte la unidad de altavoz en la abertura y fíjela apretando los  
cuatro tornillos Phillips (figura 3). Las patas angulares del  
armazón giran hacia afuera y comprimen el armazón contra la  
pared. (Los soportes Klipsch para estructuras en construcción  
simplifican esto si se usan antes de la instalación de la pirca.)  
5. Las rejillas de Klipsch han sido diseñados para aceptar la may-  
oría de los tipos de pintura. A esta altura de la instalación, las  
rejillas de los altavoces se pueden pintar antes de insertarlas  
en los altavoces. Se puede quitar el cañamazo antes de pintar  
las rejillas. El cañamazo se puede volver a poner una vez que  
la pintura se haya secado.Se debe tener cuidado para evitar  
una acumulación excesiva de pintura en las perforaciones de  
la rejilla.  
Trompeta pivotante (modelos empotrados en la pared)  
Las series 3000 y 5000 tienen una trompeta pivotante que permite  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ARCHITECTURAL SPEAKERS  
orientarla. Antes de instalar la rejilla, oriente cuidadosamente la  
trompeta hacia el área de audición.  
Tweeter con trompeta basculante  
(modelos empotrados en el cielo raso)  
Los modelos de altavoces Reference de Klipsch empotrados en el  
cielo raso tienen un tweeter basculante para dirigir las frecuencias  
altas. Para apuntar el sonido directamente hacia el área de audi-  
ción, ajuste cuidadosamente la trompeta para lograr el ángulo  
deseado antes de instalar la rejilla.  
No intente girar el vástago del tweeter cuando ajuste el  
tweeter basculante.  
Montura de sensor infrarrojo (modelos empotrados en la pared)  
Todos los modelos de altavoz Reference empotrados en la pared  
tienen un localizador de sensor infrarrojo de 1/2 plg. en el bafle.  
GARANTÍA FUERA DE LOS ESTADOS UNIDOS Y CANADÁ  
Si este producto se vende a un consumidor fuera de los Estados  
Unidos o Canadá, la garantía deberá cumplir con las leyes  
correspondientes y será responsabilidad exclusiva del  
distribuidor que lo suministró. Para obtener cualquier servicio  
de garantía aplicable, comuníquese con el minorista que le  
vendió este producto o con el distribuidor que lo suministró.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE  
1. LESEN Sie diese Anweisungen durch.  
2. BEHALTEN Sie diese Anweisungen.  
ACHTUNG: Vom Hersteller nicht ausdrücklich genehmigte  
Änderungen oder Modifikationen können das Recht des  
Benutzers auf Betrieb des Geräts außer Kraft setzen.  
3. BEACHTEN Sie alle Warnhinweise.  
4. FOLGEN Sie allen Anleitungen.  
ÜBER IHR KLIPSCH-PRODUKT  
5. Verwenden Sie diese Geräte NICHT in der Nähe von Wasser.  
6. Reinigen Sie sie NUR mit einem trockenen Tuch.  
7. Blockieren Sie KEINE Lüftungsöffnungen. Installieren Sie die  
Geräte entsprechend den Herstelleranweisungen.  
8. Installieren Sie sie nicht in der Nähe von Wärmequellen wie  
Heizkörpern, Warmlufteintrittsöffnungen, Öfen oder anderen  
wärmeerzeugenden Geräten (einschließlich Verstärkern).  
9. Sie dürfen die Sicherheitsfunktion polarisierter oder  
geerdeter Stecker NICHT außer Kraft setzen. Ein polarisierter  
Stecker hat zwei Klinken, wobei eine dicker ist als die  
andere. Ein geerdeter Stecker hat zwei Klinken und einen  
dritten Erdungsstift. Die dickere Klinke oder der dritte Stift  
dienen Ihrer Sicherheit. Wenn der mitgelieferte Stecker nicht  
in Ihre Steckdose passt, sollten Sie die veraltete Steckdose  
durch einen Elektriker ersetzen lassen. (Dieses Gerät sollte  
mit einem Stecker an eine Steckdose angeschlossen  
werden, der den örtlichen Vorschriften hinsichtlich Polarität  
und Erdung entspricht.)  
Ihr neuen Klipsch-Einbaulautsprecher bieten hervorragenden  
Sound, bleiben aber praktisch unsichtbar, ganz gleich, wo Sie sie  
installieren. Zur optimalen Leistung sollten Sie die Modelle, deren  
Bezeichnung mit „W“ endet, für den Wandeinbau verwenden.  
Modelle, deren Bezeichnung mit „C“ endet, sind für den  
Deckeneinbau gedacht. Beide Typen sind als vordere, Center-  
oder Surround-Kanäle in Audio- oder Heimkinoanwendungen  
geeignet, oder als Teil eines Beschallungssystems.  
Mindestens erforderliche Werkzeuge  
Nr. 2 Kreuzschlitzschraubendreher  
Abisolierwerkzeug  
Wasserwaage  
Elektronisches Ortungsgerät für Ständerprofile  
Säge  
WANDEINBAU DER LAUTSPRECHER  
Klipsch-Wandlautsprecher können in jede normale Wand, Decke  
oder Zwischendecke eingebaut werden und bieten Ihnen jahre-  
lang Höchstleistungen. Als Mindestvoraussetzung muss die  
Gipskartonplatte oder sonstige Montageoberfläche 3/8 Zoll (ca. 1  
cm) dick sein (Abbildung 1).  
10. VERMEIDEN Sie, dass das Netzkabel belastet oder geknickt  
wird, vor allem bei Steckern, Zusatzsteckdosen, und beim  
Ausgang aus dem Gerät  
11. Verwenden Sie AUSSCHLIESSLICH vom Hersteller  
empfohlene Zusatzgeräte/Zubehör.  
12. Verwenden Sie ausschließlich Wagen, Stände, Stative,  
Halterungen oder Tische, die von Hersteller empfohlen oder  
mit dem Gerät verkauft wurden. Bei Verwendung  
eines Wagens sollten Sie vorsichtig sein, damit  
Wagen und Gerät nicht umkippen und  
Verletzungen verursachen.  
13. Trennen Sie dieses Gerät bei Gewittern vom Netz, oder wenn  
es längere Zeit nicht benutzt wird.  
14. Lassen Sie alle Wartungen von geschulten  
Kundendiensttechnikern durchführen. Eine Wartung ist nötig,  
wenn das Gerät auf irgendeine Weise beschädigt wurde, z.B.  
durch Schäden am Netzkabel oder -stecker, durch  
Verschütten von Flüssigkeiten, durch das Hineinfallen von  
Objekten, durch Regen oder Feuchtigkeit, wenn es nicht  
richtig funktioniert oder wenn es fallengelassen wurde.  
Figure 1  
Dieses Symbol weist darauf hin, dass die dieser Einheit  
beiliegenden Anleitungen wichtige Betriebs- und  
Wartungsanweisungen enthalten.  
Zur Leistungsoptimierung sollten die Lautsprecher in gleicher  
Entfernung vom Hörer und entlang einer Wand aufgestellt wer-  
den, um den besten Stereoeffekt zu gewährleisten. Wird meist  
Hintergrundmusik gehört (oder die Hörposition ändert sich stark),  
können die Lautsprecher dort aufgestellt werden, wo es am  
besten passt, wobei aber das räumliche Stereo-Klangbild ver-  
loren gehen kann.  
Dieses Symbol weist auf die Gefahr eines Stromschlags  
in dieser Einheit hin.  
WARNUNG: Um die Gefahr eines Feuers oder Stromschlags zu  
verringern, ist dieses Gerät vor Regen oder Feuchtigkeit zu  
schützen.  
DECKENEINBAU DER LAUTSPRECHER  
Klipsch-Deckenlautsprecher können in jede Gipskarton- oder  
Zwischendecke eingebaut werden und bieten Ihnen jahrelang  
Höchstleistungen. Als Mindestvoraussetzung muss die  
Gipskartonplatte oder sonstige Montageoberfläche 3/8 Zoll (ca. 1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
German  
ARCHITECTURAL SPEAKERS  
cm) dick sein. Bei der Zwischendeckeninstallation bestehen nor-  
male (2x4 oder 2x2 Fuß große) eingehängte Deckenplatten aus  
Material mit geringer Dichte, die im Laufe der Zeit durchhängen  
und hörbar vibrieren können. Um die akustische Leistung Ihrer  
Deckenlautsprecher zu verbessern, empfiehlt Klipsch, dass Sie  
die ursprüngliche Befestigungsplatte durch eine aus _ bis _ Zoll  
(1,3 bis 1,9 cm) dickem Sperrholz oder Faserplatten ersetzen  
(Abbildung 2).  
Figure 2  
LAUTSPRECHERINSTALLATION  
(bei Neubauten mit Schritt 3 weitermachen)  
1. Schneiden Sie mit der beiliegenden Schablone ein Loch  
entsprechender Größe in die Wand oder Decke. Wenn die  
Schablone nicht verfügbar ist, finden Sie deren Maße auf der  
sind Minimalwerte. Wenn kein genaues Ausschneiden  
möglich ist, sollten Sie jeder Dimension _ Zoll (0,64 cm)  
hinzufügen. Passen Sie auf, dass Sie nicht durch existierende  
Kabel oder Rohre schneiden. Beschädigen Sie keine feuer  
hemmenden Barrieren zwischen den Ständerprofilen.  
Figure 3  
6. Drücken Sie den Grill fest.  
2. Führen Sie Lautsprecherkabel (mindestens 18 Gauge) zu den  
Öffnungen. Stellen Sie sicher, dass Sie alle örtlichen  
Bauvorschriften erfüllen.  
Weitere Illustrationen finden Sie auf der Rückseite.  
STEUERELEMENTE  
Mittelbass- und Hochtöner-Regelschalter  
(Serie 3000 und 5000)  
3. Befestigen Sie das Kabel am Lautsprecher, wobei Sie die  
Farbkodierung oder Markierung des Kabels beachten  
müssen, um eine richtige Polung sicherzustellen.  
Manche Modelle besitzen einen Hochtönerschalter (Serie 3000)  
oder sowohl einen Mittelbass- als auch einen Hochtönerschalter  
(Serie 5000) an der vorderen Schallwand. Der Schalter  
ermöglicht eine Einstellung von entweder 0 dB (normal) oder -3  
dB im jeweiligen Frequenzbereich. Wenn Sie sie in einem  
akustisch ungedämpften Raum (wie einem Badezimmer oder  
einer Küche) installieren, müssen Sie eventuell den  
Hochtönerschalter einstellen. Wenn der Lautsprecher sich in  
einer Ecke befindet und zu viel Bass erzeugt, sollten Sie  
vielleicht den Mittelbass-Schalter einstellen. Vor Anbringung  
des Lautsprechergrills sollte immer die Schalterposition  
geprüft werden.  
4. Führen Sie die Lautsprecherbaugruppe in die Öffnung ein und  
befestigen Sie diese, indem Sie die vier  
Kreuzschlitzschrauben anziehen (Abbildung 3). Die Füße des  
Rahmens klappen aus und drücken den Rahmen und die  
Wand zusammen. (Die Neubaubefestigungen von Klipsch  
erleichtern dies, wenn sie vor der Installation des Gipskartons  
verwendet werden.)  
5. Nun können Sie die Lautsprechergrills lackieren, bevor Sie sie  
in die Lautsprecher einsetzen. Die Lautsprechergrills von  
Klipsch können mit praktisch jeder Farbe lackiert werden. Sie  
sollten vor dem Lackieren den Stoffeinsatz herausnehmen. Er  
kann nach dem Trocknen der Farbe wieder eingesetzt wer  
den. Passen Sie auf, dass sich nicht zuviel Farbe auf den  
Perforationen des Lautsprechergrills ansammelt.  
Drehbarer Hornlautsprecher (Wandmodelle)  
Die Serie 3000 und 5000 besitzen einen drehbaren  
Hornlautsprecher, der nach innen gerichtet werden kann. Vor der  
Installation ist der Hornlautsprecher sorgfältig auf den Hörbereich  
auszurichten.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Schwenkbarer Hornhochtöner (Deckenmodelle)  
Klipsch Reference-Deckenlautsprecher besitzen einen  
schwenkbaren Hochtöner, um die Hochfrequenzen besser  
ausrichten zu können. Um den Sound direkt auf den Hörbereich  
auszurichten, drehen Sie vor der Installation des Grills das Horn  
vorsichtig im gewünschten Winkel.  
Versuchen Sie NICHT, den Hochtönerschaft zu drehen,  
während Sie den schwenkbaren Hochtöner ausrichten.  
Infrarotsensor-Befestigung (Wandmodelle)  
Alle Reference-Wandlautsprecher besitzen eine _ Zoll große Öff-  
nung für einen Infrarotsensor an der Schallwand.  
GARANTIE AUSSERHALB DER USA UND KANADA  
Wenn dieses Produkt an einen Käufer außerhalb der USA oder  
Kanadas verkauft wird, richten sich die Garantieansprüche nach  
den jeweiligen gesetzlichen Bestimmungen und fallen unter die  
alleinige Verantwortung des Vertriebs, der dieses Produkt aus-  
geliefert hat. Um Garantieleistungen zu beanspruchen wenden  
Sie sich bitte an den Fachhändler, der dieses Produkt verkauft  
hat, oder den Vertrieb.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ARCHITECTURAL SPEAKERS  
INFORMAZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA  
1. LEGGERE queste istruzioni.  
2. CONSERVARE queste istruzioni.  
3. PRESTARE ATTENZIONE alle avvertenze.  
4. ATTENERSI a tutte le istruzioni  
5. NON utilizzare questo apparecchio vicino a fonti d'acqua.  
6. PULIRE SOLO con un panno asciutto.  
7. NON bloccare le aperture per la ventilazione. Installare  
secondo le istruzioni fornite dal fabbricante.  
8. NON installare vicino a fonti di calore, quali ad esempio  
radiatori, camini, stufe o altre apparecchiature che generino  
calore (inclusi gli amplificatori).  
9. NON disabilitare la polarizzazione di spine di alimentazione  
con presa di massa. Una spina senza massa ha due  
terminali. Una spina con massa ha tre terminali. Il terminale  
di massa è presente per migliorare la sicurezza. Se la spina  
non può essere inserita nella presa, contattare un elettricista  
per sostituire la presa. (Questa apparecchiatura va collegata  
all'alimentazione di rete con una presa che sia conforme alle  
norme locali relativamente a polarità e massa.)  
IL VOSTRO NUOVO PRODOTTO KLIPSCH  
I diffusori da incasso Klipsch sono stati concepiti per fornire un  
audio eccezionale in maniera discreta ed in qualunque instal-  
lazione. Per ottenere le massime prestazioni, si consiglia di utiliz-  
zare i modelli che terminano con una “W” per installazioni nelle  
pareti. I modelli che terminano con una “C” vanno invece utilizza-  
ti per installazioni nei soffitti. Entrambi i tipi di diffusore possono  
essere utilizzati per i canali anteriore, centrale o surround per  
applicazioni audio o in ambienti home theatre, oppure all'interno  
di un sistema sonoro distribuito.  
Strumentazione minima necessaria  
Cacciavite a stella #2  
Pinza spilafili  
Livello  
Rilevatore per montanti in legno  
Sega  
10. EVITARE che il cavo di alimentazione venga calpestato o  
stretto, soprattutto in prossimità della spina o dell'involucro,  
o nel punto in cui fuoriesce dall'apparato.  
11. UTILIZZARE SOLO gli accessori forniti dal fabbricante.  
12. UTILIZZARE solo con il carrello, cavalletto, podio, staffa o  
tavolo specificato dal fabbricante o venduto con l'ap-  
parecchio. Se viene usato un carrello, fare attenzione  
per evitare danni dovuti al ribaltamento del carrello  
stesso o dell'apparecchio.  
13. SCOLLEGARE l'apparecchio durante i temporali o se non  
utilizzato per lunghi periodi di tempo.  
14. CONTATTARE personale di assistenza qualificato per  
qualsiasi intervento di assistenza. Ottenere assistenza se  
l'apparato è danneggiato in alcun modo, per esempio se si  
hanno danni alla spina o al cavo di alimentazione, se è stato  
versato del liquido, se l'apparato è stato esposto a pioggia o  
umidità, se non funziona normalmente o se è caduto.  
Figure 1  
POSIZIONAMENTO DEGLI ALTOPARTANTI NELLE PARETI  
I diffusori da incasso Klipsch sono concepiti per l'utilizzo in  
pareti, soffitti o controsoffitti per fornire anni di prestazioni  
eccezionali. I requisiti minimi di costruzione includono uno spes-  
sore minimo di 9 mm per il cartongesso o per altre superfici di  
montaggio (figura 1).  
Questo simbolo indica che nella documentazione allegata  
all'unità sono presenti istruzioni importanti relative al  
funzionamento e alla manutenzione.  
Questo simbolo segnala che all'interno dell'unità è  
presente una tensione elettrica pericolosa che può  
causare scosse elettriche.  
Per ottimizzare le prestazioni, posizionare i diffusori equidistanti  
dalla posizione di ascolto e lungo la stessa parete per garantire il  
migliore effetto stereo. Per ambienti in cui si desidera solo musi-  
ca di sottofondo (o nei casi in cui la posizione di ascolto può  
variare notevolmente) si possono posizionare i diffusori nelle  
posizioni più comode, anche se in tal caso la percezione dell'ef-  
fetto stereo potrebbe non essere presente.  
AVVERTENZA: per ridurre al minimo il rischio di incendio o di  
scossa elettrica, non esporre l'apparecchiatura a pioggia o  
umidità.  
POSIZIONAMENTO DEGLI ALTOPARTANTI NEL SOFFITTO  
I diffusori da incasso Klipsch sono concepiti per l'utilizzo in soffit-  
ti in cartongesso o controsoffitti per fornire anni di prestazioni  
eccezionali. I requisiti minimi di costruzione includono uno spes-  
sore minimo di 9 mm per il cartongesso o per altre superfici di  
montaggio. Per installazioni in controsoffitti, i pannelli per soffitto  
ATTENZIONE: modifiche non approvate espressamente dal  
fabbricante possono annullare l'autorizzazione all'uso  
dell'attrezzatura.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Italian  
sospeso standard sono realizzati in materiali a bassa densità che  
possono incurvarsi e vibrare in modo udibile nel tempo. Per mas-  
simizzare le prestazioni acustiche dei diffusori montati in un con-  
trosoffitto, Klipsch consiglia di sostituire il pannello originale con  
uno in compensato o in fibra a media densità (MDF) da 12-18  
mm (figura 2).  
Figure 2  
INSTALLAZIONE DIFFUSORE  
(per una costruzione ex-novo, passare alla fase 3)  
1. Tagliare un'apertura delle dimensioni adatte nella parete  
utilizzando la dima fornita in dotazione. Se la dima non fosse  
disponibile, si possono trovare le dimensioni dell'apertura  
indicate sono quelle minime necessarie. Se non fosse  
possibile realizzare un'apertura con precisione, si possono  
aggiungere 6 mm a ciascun lato. Evitare di tagliare attraverso  
tubature o cavi elettrici esistenti. Evitare di danneggiare even  
tuali barriere antincendio presenti nella parete.  
Figure 3  
2. Instradare i cavi (diametro minimo 18 AWG) fino all'apertura.  
Rispettare le norme locali in materia di costruzioni edilizie.  
FUNZIONAMENTO  
Interruttore di attenuazione toni medio-bassi e tweeter  
(serie 3000 e 5000)  
3. Collegare i cavi alla cassa utilizzando la codifica a colori o  
la marcatura del cavo come guida per garantire la  
polarità corretta.  
Nel baffle anteriore di alcuni modelli è presente un interruttore  
per le tonalità tweeter (serie 3000) o interruttori per i toni  
medio-bassi e tweeter (serie 5000). L'interruttore permette di  
commutare tra una modalità di 0dB (normale) o –3dB negli  
intervalli di frequenza relativi. Se l'installazione viene eseguita in  
una stanza brillante dal punto di vista acustico, come ad esempio  
un bagno o una cucina, si consiglia di regolare l'interruttore del  
livello del tweeter. Se il diffusore viene installato in un angolo e  
genera un livello di bassi eccessivo, si consiglia di regolare  
l'interruttore per i toni medio-bassi. Prima di fissare la  
mascherina, verificare la posizione dell'interruttore.  
4. Inserire l'assemblaggio del diffusore nell'apertura e fissarlo  
serrando le quattro viti a stella (figura 3). Le alette dell'intela-  
iatura ruoteranno verso l'esterno serrando tra loro la parete e  
l'intelaiatura. (Le staffe Klipsch per nuove costruzioni sem  
plificano questa operazione se utilizzate prima dell'  
installazione del cartongesso o dell'intonaco.)  
5. A questo punto si possono pitturare le mascherine prima di  
inserirle nelle casse. Le mascherine Klipsch possono essere  
utilizzate con una vasta gamma di vernici. Prima di verniciare,  
si consiglia di rimuovere il tessuto di filtro. Può essere inserito  
nuovamente quando la vernice è asciutta. Evitare un accumulo  
eccessivo di vernice nella perforazione della mascherina.  
Tromba ruotante (modelli per il montaggio nella parete)  
Le serie 3000 e 5000 includono una tromba ruotante che  
permette di posizionarla ottimizzando la convergenza. Prima di  
installare la mascherina si consiglia di posizionare la tromba  
puntandola verso la posizione di ascolto.  
6. Premere la mascherina in posizione.  
Per ulteriori illustrazioni, vedere il retro del manuale.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ARCHITECTURAL SPEAKERS  
Tweeter con tromba girevole  
(modelli per montaggio nel soffitto)  
I modelli Klipsch Reference per incasso nel soffitto includono un  
tweeter girevole per posizionare le alte frequenze. Per dirigere il  
suono verso la posizione di ascolto, posizionare delicatamente la  
tromba nell'angolo desiderato prima di installare la mascherina.  
NON ruotare lo stelo del tweeter durante la regolazione  
della direzione.  
Montaggio sensore ad infrarossi (modelli per incasso a parete)  
Tutti i modelli di diffusori Reference per incasso in parete  
includono un'area da 12 mm nel baffle per il montaggio di un  
sensore a infrarossi.  
GARANZIA APPLICABILE FUORI DEGLI USA E DEL CANADA  
Se questo prodotto viene venduto fuori degli USA o del Canada,  
esso è coperto da una garanzia conforme alle leggi locali e la  
validità di tale garanzia è di esclusiva responsabilità del distribu-  
tore del prodotto stesso. Per richiedere un intervento in garanzia  
rivolgersi al rivenditore o al distributore.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES  
1. LEIA estas instruções.  
2. GUARDE estas instruções.  
ATENÇÃO: Alterações ou modificações que não sejam expressa-  
mente aprovadas pelo fabricante podem resultar na anulação do  
direito do usuário de usar este dispositivo.  
3. FIQUE ATENTO a todos os avisos.  
4. SIGA todas as instruções.  
5. NÃO use este aparelho perto de água.  
6. LIMPE APENAS com um pano seco.  
7. NÃO bloqueie nenhuma abertura de ventilação. Instale de  
acordo com as instruções do fabricante.  
SOBRE SUA AQUISIÇÃO DE PRODUTOS DA KLIPSCH  
As caixas acústicas de linhas arquitetônicas da Klipsch que você  
adquiriu foram projetadas para produzir excelente som sem  
ficarem fisicamente evidentes no local de instalação. Para obter  
um desempenho ideal, use os modelos cujos nomes terminam  
com a letra “W” para instalações na parede. Os modelos cujos  
nomes terminam com a letra “C” devem ser usados para insta-  
lações no teto. Os dois tipos de modelos podem ser usados para  
os canais frontal, central ou surround em instalações de sistema  
de som ou de cinema em casa, ou como parte de um sistema  
de som descentralizado.  
8. NÃO instale próximo de quaisquer fontes de calor, tais como  
radiadores, saídas de ar quente, fogões ou outros aparelhos  
(incluindo amplificadores) que produzam calor.  
9. NÃO anule a função de segurança do plugue polarizado ou  
aterrado. Um plugue polarizado tem dois pinos chatos, sendo  
um deles mais largo que o outro. Um plugue aterrado tem  
dois pinos chatos e um terceiro pino redondo de  
aterramento. O pino chato mais largo e o terceiro pino redon  
do existem para sua segurança. Se o plugue fornecido não  
se encaixar na tomada, consulte um eletricista para trocar a  
tomada obsoleta. (Este equipamento deve ser ligado em uma  
tomada elétrica utilizando-se um plugue que esteja em  
conformidade com as normas locais de polaridade e  
aterramento elétrico.)  
Ferramentas necessárias  
Chave de fenda Phillips No 2  
Descascadores de fios  
Nível  
Detector de vigas  
Serra  
10. PROTEJA o cabo de alimentação para que não sej  
a pisoteado nem prensado, sobretudo no plugue, em  
tomadas posi cionadas no piso e no ponto onde sai  
do aparelho.  
11. USE APENAS acessórios especificados pelo fabricante.  
12. USE apenas com o carrinho, pedestal, tripé, suporte ou mesa  
especificado pelo fabricante ou vendido com o apar-  
elho. Ao usar um carrinho, tenha cuidado ao movê-lo  
com o aparelho para evitar tropeçar e se ferir.  
13.DESLIGUE o aparelho da tomada durante tempestades  
elétricas ou quando ficar fora de uso por longos períodos  
de tempo.  
14. TODA a manutenção deve ser realizada por pessoal de  
manutenção qualificado. É necessário prestar assistência  
técnica ao aparelho quando tiver sofrido danos de qualquer  
tipo, tais como danos ao cabo de alimentação ou ao plugue,  
derramamento de líquido ou queda de objetos sobre o  
aparelho, exposição do aparelho à chuva ou umidade, mal  
funcionamento ou queda do aparelho.  
Figure 1  
`
POSICIONAMENTO DAS CAIXAS ACUSTICAS NAS PAREDES  
As caixas acústicas de parede da Klipsch foram projetadas para  
ter ótimo desempenho em qualquer parede, teto ou teto suspen-  
so comum, e foram fabricadas para durarem muitos anos. O  
perfil das unidades requer que as superfícies de instalação, quer  
sejam de gesso acartonado – drywall – ou outro tipo, tenham no  
mínimo 1 cm (3/8” de pol.) de espessura (figura 1).  
Este símbolo indica que o material impresso que acom-  
panha esta unidade contém instruções de operação e  
manutenção importantes.  
Este símbolo indica risco de choque elétrico devido à  
presença de tensão perigosa nesta unidade.  
Para maximizar o desempenho, as caixas acústicas devem ficar  
eqüidistantes em relação ao ouvinte e estar posicionadas ao  
longo de uma parede comum para garantir o melhor efeito  
estéreo possível. Para ambientes de som de fundo (ou quando a  
posição dos ouvintes variar muito), o posicionamento das caixas  
acústicas pode ser o que for mais conveniente. Entretanto,  
instalações desse tipo podem impedir a reprodução do  
efeito estéreo.  
AVISO: Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, não  
exponha este aparelho à chuva ou à umidade.  
Download from Www.SomanPuaolsr.tcuomg.uAellsMeanuals Search And Download.  
ARCHITECTURAL SPEAKERS  
Figure 2  
`
POSICIONAMENTO DAS CAIXAS ACUSTICAS NOS TETOS  
As caixas acústicas de teto da Klipsch foram projetadas para ter  
ótimo desempenho em qualquer teto de gesso acartonado  
(drywall) ou teto suspenso, e foram fabricadas para durarem  
muitos anos. O perfil das unidades requer que as superfícies de  
instalação, quer sejam de gesso acartonado – drywall – ou outro  
tipo, tenham no mínimo 1 cm (3/8” de pol.) de espessura. Em  
instalações em tetos suspensos, os revestimentos de teto  
comuns de tamanho 2’ x 4’ (60 cm x 120 cm) e 2’ x 2’ (60 cm  
x 60 cm) são compostos de materiais de baixa densidade que  
podem, com o tempo, ceder e produzir vibração acústica. Para  
maximizar o desempenho sonoro das caixas acústicas de teto, a  
Klipsch recomenda que o painel de montagem original seja  
substituído por uma chapa de madeira compensada ou de fibra  
de madeira com densidade média (MDF) de 1,3 cm a 1,9 cm  
(1/2” a _”) de espessura (figura 2).  
Figure 3  
Instalação da caixa acústica  
parede e a armação. (Os suportes da Klipsch para novas  
construções facilitam esse procedimento se usados antes da  
instalação do gesso acartonado – drywall).  
(para construções novas, avançar para a etapa 3)  
1. Corte uma abertura de tamanho apropriado na parede ou no  
teto usando o modelo fornecido. Se o modelo não tiver sido  
fornecido, as dimensões da abertura podem ser encontradas  
especificados são tamanhos mínimos. Caso não seja possível  
obter um corte preciso, pode-se adicionar 6 mm (1/4”) em  
cada medida. Tome cuidado para não cortar fiações ou  
encanamentos já instalados. Evite colocar em risco qualquer  
dispositivo de prevenção de incêndios instalado entre  
as vigas.  
5. Neste ponto, as grades da caixa acústica podem ser pintadas  
antes de serem inseridas nas caixas acústicas. As grades da  
Klipsch são projetadas para serem pintadas com a maioria das  
tintas disponíveis no mercado. Sugerimos a remoção do material  
têxtil antes da pintura. Ele pode ser reinserido depois que a tinta  
secar. Deve-se evitar o excesso de tinta nas perfurações da  
grade.  
6. Pressione a grade para que se encaixe no lugar.  
Consulte as outras ilustrações no verso.  
2. Passe o cabo da caixa acústica (18 AWG, no mínimo) pelas  
aberturas. Não deixe de seguir todas os códigos de con  
strução de sua área.  
CONTROLES DA OPERAÇÃO  
Chave do atenuador de graves médios e tweeter  
(séries 3000 e 5000)  
3. Conecte o cabo à caixa acústica usando como referência  
as cores ou identificações do cabo para manter a  
polaridade correta.  
Alguns modelos possuem uma chave de tweeter (série 3000) ou  
uma chave de grave médio e uma de tweeter (série 5000) situ-  
adas no sonoflector frontal. A chave permite um ajuste de 0 dB  
(normal) ou –3 dB na faixa de freqüência respectiva. Caso a  
4. Insira o conjunto da caixa acústica na abertura e fixe-o  
apertando os quatro parafusos Phillips (figura 3). As presilhas  
“extensíveis” da armação se abrirão e prenderão juntas a  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
instalação seja feita em um ambiente propício à propagação  
acústica, como um banheiro ou cozinha, sugerimos ajustar a  
chave de volume do tweeter. Se a caixa acústica estiver situada  
em um canto e produzir graves em excesso, pode ser necessário  
ajustar a chave de volume de grave médio. A posição da chave  
deve sempre ser confirmada antes de encaixar a grade.  
Corneta pivotante (nos modelos de parede)  
As unidades das séries 3000 e 5000 são equipadas com uma  
corneta pivotante que permite que seja reposicionada. Antes de  
instalar a grade, direcione com atenção a corneta em direção à  
área ocupada pelos ouvintes.  
Tweeter articulado (nos modelos de teto)  
Os modelos da série Klipsch Reference para instalação em teto  
possuem um tweeter articulado para direcionar as altas freqüên-  
cias. Para direcionar o som diretamente para a área ocupada  
pelos ouvintes, coloque o tweeter no ângulo desejado antes de  
instalar a grade.  
NÃO tente girar a base do tweeter ao ajustá-lo.  
Sensor de infravermelho (nos modelos de parede)  
Todos os modelos da série Reference para instalação em parede  
possuem um receptáculo para sensor de infravermelho situado  
no sonoflector.  
GARANTIA FORA DOS ESTADOS UNIDOS E DO CANADÁ  
A garantia deste produto, caso seja vendido a um consumidor  
fora dos Estados Unidos ou do Canadá, deve estar em conformi-  
dade com as leis aplicáveis e será de responsabilidade exclusiva  
do distribuidor que o forneceu. Para obter qualquer serviço  
coberto pela garantia, entre em contato com o revendedor do  
qual adquiriu este produto, ou com o distribuidor que o forneceu.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ARCHITECTURAL SPEAKERS  
Figure 1  
Figure 2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Chinese  
Figure 3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ARCHITECTURAL SPEAKERS  
Figure 1  
Figure 2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Japanese  
Figure 3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ARCHITECTURAL SPEAKERS  
3502 Woodview Trace, Suite 200  
Indianapolis, Indiana 46268  
.
.
1 800 KLIPSCH  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Ingersoll Rand Heat Pump LM2203A X C User Manual
Insignia CRT Television NS FTV27 User Manual
Intelligent Motion Systems Home Safety Product MDO17 User Manual
IRiver CD Player iMP 350 User Manual
Jura Capresso Coffeemaker IMPRESSA E40 User Manual
JVC CD Player KD DV7401 User Manual
JVC Speaker SX L3WD User Manual
JVC Stereo Receiver LVT0014 001A User Manual
Kenmore Freezer 28702 User Manual
Kolcraft Car Seat S75 T R1 11 10 User Manual