KitchenAid Refrigerator W10137649A User Manual

REFRIGERATOR USER INSTRUCTIONS  
THANK YOU for purchasing this high-quality product. If you should experience a problem not covered in TROUBLESHOOTING,  
please visit our website at www.kitchenaid.com for additional information. If you still need assistance, call us at 1-800-422-1230.  
In Canada, visit our website at www.kitchenaid.ca or call us at 1-800-807-6777.  
You will need your model and serial number located on the right-hand side of the refrigerator interior.  
Para obtener acceso a “Instrucciones para el usuario del refrigerador” en español, o para obtener información adicional de su  
producto, visite: www.kitchenaid.com  
Tenga listo su número de modelo completo. Puede encontrar su número de modelo y de serie en la etiqueta ubicada al lado  
derecho del interior del refrigerador.  
Table of Contents / Table des matières  
REFRIGERATOR SAFETY................................................................... 1  
INSTALLATION INSTRUCTIONS ....................................................... 2  
REFRIGERATOR USE ....................................................................... 10  
REFRIGERATOR CARE..................................................................... 14  
TROUBLESHOOTING........................................................................ 15  
WATER FILTER CERTIFICATIONS.................................................. 17  
PRODUCT DATA SHEETS................................................................ 18  
WARRANTY........................................................................................ 19  
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR ................................................... 20  
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ................................................. 21  
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR............................................... 31  
ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR ................................................. 35  
DÉPANNAGE...................................................................................... 36  
FEUILLES DE DONNÉES SUR LE PRODUIT.................................. 39  
GARANTIE.......................................................................................... 40  
REFRIGERATOR SAFETY  
Your safety and the safety of others are very important.  
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety  
messages.  
This is the safety alert symbol.  
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.  
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”  
These words mean:  
You can be killed or seriously injured if you don't immediately  
follow instructions.  
DANGER  
You can be killed or seriously injured if you don't  
instructions.  
follow  
WARNING  
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can  
happen if the instructions are not followed.  
W10137649A  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Location Requirements  
Electrical Requirements  
WARNING  
WARNING  
Electrical Shock Hazard  
Explosion Hazard  
Keep flammable materials and vapors, such as  
gasoline, away from refrigerator.  
Plug into a grounded 3 prong outlet.  
Do not remove ground prong.  
Do not use an adapter.  
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.  
Do not use an extension cord.  
To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for a ¹⁄₂"  
(1.25 cm) space at the top and behind the refrigerator. If your  
refrigerator has an ice maker, allow extra space at the back for the  
water line connections. When installing your refrigerator next to a  
fixed wall, leave 2¹⁄₂" (6.3 cm) minimum on the hinge side (some  
models require more) to allow for the door to swing open.  
NOTE: It is recommended that you do not install the refrigerator  
near an oven, radiator, or other heat source. Do not install the  
refrigerator in a location where the temperature will fall below 55°F  
(13°C).  
Failure to follow these instructions can result in death,  
fire, or electrical shock.  
Before you move your refrigerator into its final location, it is  
important to make sure you have the proper electrical connection.  
Recommended Grounding Method  
A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15- or 20-amp fused, grounded  
electrical supply is required. It is recommended that a separate  
circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet  
that cannot be turned off by a switch. Do not use an  
extension cord.  
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or  
removing a light bulb, turn the control (Thermostat, Refrigerator or  
Freezer Control depending on the model) OFF and then  
disconnect the refrigerator from the electrical source. When you  
are finished, reconnect the refrigerator to the electrical source and  
reset the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control  
depending on the model) to the desired setting.  
¹⁄₂" (1.25 cm)  
Water Supply Requirements  
Gather the required tools and parts before starting installation.  
Read and follow the instructions provided with any tools listed  
here.  
TOOLS NEEDED:  
Flat-blade screwdriver  
¹⁄₄" nut driver  
¹⁄₄" Drill bit  
⁷⁄₁₆" and ¹⁄₂" Open-end or two  
adjustable wrenches  
Cordless drill  
2¹⁄₂" (6.3 cm)  
IMPORTANT:  
All installations must meet local plumbing code requirements.  
Do not use a piercing-type or ³⁄₁₆" (4.76 mm) saddle valve  
which reduces water flow and clogs more easily.  
Use copper tubing and check for leaks. Install copper tubing  
only in areas where the household temperatures will remain  
above freezing.  
Water Pressure  
A cold water supply with water pressure of between 35 and  
120 psi (241 and 827 kPa) is required to operate the water  
dispenser and ice maker. If you have questions about your water  
pressure, call a licensed, qualified plumber.  
Reverse Osmosis Water Supply  
IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a  
reverse osmosis system going to the water inlet valve of the  
refrigerator needs to be between 35 and 120 psi (241 and  
827 kPa).  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your  
cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis  
system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa).  
8. Place the free end of the tubing in a container or sink, and turn  
ON the main water supply. Flush the tubing until water is clear.  
Turn OFF the shutoff valve on the water pipe.  
If the water pressure to the reverse osmosis system is less than  
40 to 60 psi (276 to 414 kPa):  
Connect to Refrigerator  
Check to see whether the sediment filter in the reverse  
osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.  
Depending on your model, the water line may come down from  
the top or up from the bottom. Follow the connection instructions  
for your model.  
Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill  
after heavy usage.  
Style 1  
If your refrigerator has a water filter, it may further reduce the  
water pressure when used in conjunction with a reverse  
osmosis system. Remove the water filter. See “Water Filtration  
System.”  
1. Remove plastic cap from water valve inlet port. Attach the  
copper tube to the valve inlet using a compression nut and  
sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do not  
overtighten. Confirm copper tubing is secure by pulling on  
copper tubing.  
If you have questions about your water pressure, call a licensed,  
qualified plumber.  
2. Create a service loop with the copper tubing. Avoid kinks  
when coiling the copper tubing. Secure copper tubing to  
refrigerator cabinet with a “P” clamp.  
Connect the Water Supply  
Read all directions before you begin.  
IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before the water line is  
A
B
connected, turn the ice maker OFF.  
Connect to Water Line  
1. Unplug refrigerator or disconnect power.  
2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long  
enough to clear line of water.  
3. Find a ¹⁄₂" to 1¹⁄₄" (12.7 mm to 3.18 mm) vertical cold water  
C
D
E
pipe near the refrigerator.  
IMPORTANT:  
Make sure it is a cold water pipe.  
Horizontal pipe will work, but the following procedure  
must be followed: Drill on the top side of the pipe, not the  
bottom. This will help keep water away from the drill. This  
also keeps normal sediment from collecting in the valve.  
4. Determine the length of copper tubing you need. Measure  
from the connection on the lower right rear of refrigerator to  
the water pipe. Add 7 ft (2.1 m) to allow for cleaning. Use ¹⁄₄"  
(6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure both  
ends of copper tubing are cut square.  
A. Copper tubing  
B. “P” clamp  
C. Compression nut  
D. Compression sleeve  
E. Water valve inlet port  
5. Using a cordless drill, drill a ¹⁄₄" hole in the cold water pipe you  
have selected.  
3. Turn on water supply to refrigerator and check for leaks.  
A
B
Correct any leaks.  
Style 2  
C
1. Create a service loop (minimum diameter of 2 ft [61 cm]) with  
the copper tubing. Avoid kinks when coiling the copper  
tubing.  
D
2. Remove the plastic cap from water valve inlet port. Place a  
E
F
G
compression nut and sleeve on the copper tubing.  
3. Insert the end of the copper tubing into the water valve inlet  
port. Shape tubing slightly so that the tubing feeds straight  
into the port to avoid kinks.  
A. Cold water pipe  
B. Pipe clamp  
C. Copper tubing  
D. Compression nut  
E. Compression sleeve  
F. Shutoff valve  
4. Slide the compression nut over the sleeve and screw into the  
G. Packing nut  
water valve inlet port.  
A
6. Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe  
clamp. Be sure the outlet end is solidly in the ¹⁄₄" drilled hole in  
the water pipe and that the washer is under the pipe clamp.  
Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp screws slowly  
and evenly so the washer makes a watertight seal. Do not  
overtighten or you may crush the copper tubing.  
B
C
7. Slip the compression sleeve and compression nut on the  
copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the  
outlet end squarely as far as it will go. Screw compression nut  
onto outlet end with adjustable wrench. Do not overtighten.  
D
A. Plastic water tubing  
B. Sleeve  
C. Compression nut  
D. Copper tubing  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5. Using an adjustable wrench, hold the nut on the plastic water  
line to keep it from moving. Then, with a second wrench turn  
the compression nut on the copper tubing counterclockwise  
to completely tighten. Do not overtighten.  
1. Using a Phillips screwdriver, remove the top door cap. See  
Graphic 3.  
2. Tap the bottom edge of the refrigerator door handle upward  
with a rubber mallet.  
3. Handle will slide up approximately ³⁄₄" (19.05 mm) and release  
A
from the door.  
Replace Handles (Panel Series)  
B
C
1. Make sure the bottom door cap is installed. See Graphic 5.  
2. Align handle notches with metal mounting tabs on the side of  
D
E
the door. Slide the handle down until it locks.  
3. Tap the top of the handle with a rubber mallet to ensure a snug  
fit.  
4. Using a Phillips screwdriver, reinstall the top door cap.  
A. Plastic water line  
B. Water valve inlet port  
C. Compression nut  
D. Copper tubing  
E. “P” clamp  
Remove Door and Hinges  
IMPORTANT:  
Remove food and any adjustable door bins or utility bins from  
doors.  
6. Check connection by pulling on copper tubing. Attach copper  
tubing to refrigerator cabinet with a “P” clamp. Turn on water  
supply to refrigerator and check for leaks. Correct any leaks.  
All graphics referenced in the following instructions are  
included later in this section after “Final Steps.”  
Complete the Installation  
⁵⁄₁₆" Hex-Head Top Hinge Screw  
WARNING  
TOOLS NEEDED: ⁵⁄₁₆", ³⁄₈", ¹⁄₄" hex-head socket wrench, #2  
Phillips screwdriver, and a flat-blade screwdriver.  
1. Unplug refrigerator or disconnect power.  
2. Keep the refrigerator door closed until you are ready to lift it  
free from the cabinet.  
NOTE: Provide additional support for the refrigerator door  
while the hinges are being moved. Do not depend on the door  
gasket magnets to hold the door in place while you are  
working.  
Electrical Shock Hazard  
Plug into a grounded 3 prong outlet.  
Do not remove ground prong.  
Do not use an adapter.  
3. Remove the parts for the top hinge as shown in Top Hinge  
Graphic. Lift the refrigerator door free from the cabinet.  
4. Remove the parts for the bottom hinge as shown in the  
Do not use an extension cord.  
Bottom Hinge Graphic.  
Failure to follow these instructions can result in death,  
fire, or electrical shock.  
Reverse Door (Architect® Series)  
IMPORTANT: If you want to reverse your doors so they open  
from the opposite side, follow these steps. If you are not reversing  
the doors, see “Replace Door and Hinges.”  
1. Plug into a grounded 3 prong outlet.  
NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard  
the first three batches of ice produced. Allow 3 days to completely  
fill the ice container.  
Door Stop Screw  
Door Handle Seal Screw Front  
Cabinet Hinge Hole Plug  
Refrigerator Door and Drawer  
Graphics are included later in this section.  
Flat-Head Handle Screw  
Remove and Replace Handles (Architect® Series)  
Cabinet  
1. Remove the hinge screws from handle side and move them to  
1. Using a ³⁄₃₂" Allen wrench, loosen the two set screws located  
opposite side. See Graphic 1-1.  
on the side of each handle. See Graphics 2 and 4.  
2. Using a flat-blade screwdriver tip wrapped in masking tape,  
remove the cabinet hinge hole plugs from the cabinet top and  
move them to the opposite side hinge holes as shown in  
Graphic 1-2.  
2. Pull the handle straight out from the door. Make sure you keep  
the screws for reattaching handles.  
3. To replace the handle, reverse the directions.  
Refrigerator door  
Remove Handles (Panel Series)  
IMPORTANT:  
1. Remove the refrigerator handle assembly including the  
mounting posts and screws. Keep all parts together. See  
Graphic 2.  
Remove the door from refrigerator before removing handles.  
2. Remove the door handle seal screw front. Move to opposite  
You must remove the handles to remove the decorator panels  
or to reverse the door swing.  
side of refrigerator door as shown in Graphic 5.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Remove the door stop from the bottom edge of the  
refrigerator door. Move to opposite side of refrigerator door as  
shown in Graphic 3.  
Freezer Drawer  
IMPORTANT: Two people may be required to remove and replace  
the freezer drawer.  
4. Attach the door handle mounting posts to the opposite side of  
the door.  
5. Position refrigerator handle over mounting posts as shown in  
Remove Drawer Front  
Graphic 2. Drive two set screws in the sides of the handle.  
1. Open the freezer drawer to full extension.  
6. Tighten all screws. Set aside the door until the hinges and  
2. Loosen the four screws attaching the drawer glides to the  
freezer compartment drawer are in place.  
drawer front. See Drawer Front Removal graphic.  
NOTE: Loosen screws three to four turns. Keep the screws in  
Reverse Door (Panel Series)  
IMPORTANT:  
the drawer front.  
3. Lift drawer front upward and off the screws. See Drawer Front  
Removal graphic.  
If you want to reverse your door so it opens from the opposite  
side, follow these steps. If you are not reversing the door, see  
“Replace Door and Hinges.”  
Replace Drawer Front  
1. Slide the drawer glides out of the freezer compartment. Insert  
the screws in the top of the drawer front into the slots in the  
drawer brackets. See Drawer Front Replacement graphic.  
2. Pull the drawer brackets toward you to position the two  
screws in the bottom of the drawer front into the brackets.  
See Drawer Front Replacement graphic.  
You must first remove the handle from the panel series  
refrigerator door to reverse the door swing.  
1. Using a flat-blade screwdriver tip wrapped in masking tape,  
remove the cabinet hinge hole plugs and move them to the  
opposite side of the cabinet as shown in Graphic 1.  
2. Remove the hinge screws. Move to the opposite side of  
3. Completely tighten the four screws.  
4. Replace the base grille.  
cabinet. See Graphic 2.  
3. Using a Phillips screwdriver, remove the door stop and door  
cap located on the bottom edge of the refrigerator  
compartment. See Graphic 5.  
Final Steps  
4. Using a Phillips screwdriver, remove the top door cap.  
1. Check all holes to make sure that hole plugs and screws are in  
5. Remove ¹⁄₄" hex-head screws from top door extension.  
Reverse the top door extension so the notched corner turns in  
toward the interior of the door. See Graphic 3.  
place. Reinstall top hinge cover. See Top Hinge Graphic.  
6. Remove the side door trim and handle trim by tapping the  
bottom edges upward with a soft rubber mallet. The trim will  
slide up and release from the door. See Graphic 4.  
WARNING  
7. Replace the bottom door cap and install the door stop on  
opposite side of the door. See Graphic 5.  
8. Using the alternate side door trim, shipped with the  
refrigerator, align notches on trim with metal mounting tabs on  
side of door. Slide the trim down until it locks into place. Tap  
the top of the trim with a rubber mallet to ensure snug fit. See  
Graphic 4.  
9. Install handle by aligning handle notches with metal mounting  
tabs on side of door. Slide the handle down until it locks. Tap  
top of handle with rubber mallet to ensure snug fit. See  
Graphic 4.  
Electrical Shock Hazard  
Plug into a grounded 3 prong outlet.  
Do not remove ground prong.  
Do not use an adapter.  
10. Using a Phillips screwdriver, install the top door cap. See  
Do not use an extension cord.  
Graphic 3.  
Failure to follow these instructions can result in death,  
fire, or electrical shock.  
Replace Door and Hinges  
NOTE: When reversing panel series door, use alternate top hinge  
2. Plug into a grounded 3 prong outlet.  
shipped with refrigerator.  
3. Return all removable door parts to doors and food to  
1. Replace the parts for the bottom hinge as shown in Bottom  
refrigerator.  
Hinge graphic. Tighten screws. Replace the refrigerator door.  
NOTE: Provide additional support for the refrigerator door  
while the hinges are being moved. Do not depend on the door  
gasket magnets to hold the door in place while you are  
working.  
2. Assemble the parts for the top hinge as shown in the Top  
Hinge Graphic. Do not tighten screws completely.  
3. Line up the door so that the bottom of the refrigerator door  
aligns evenly with the top of the freezer drawer. Tighten all  
screws.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Architect® Series  
Door Removal &  
Replacement  
Door Swing Reversal (optional)  
2
1-2  
A
Top Hinge  
A
A. Cabinet Hinge Hole Plugs  
B
C
1-1  
D
A
A
A. Hinge Screws  
A. Hinge Cover Screw  
A
B. Top Hinge Cover  
C. /16" Hex-Head Hinge Screws  
D. Top Hinge  
A
5
Bottom Hinge  
A
B
C
3
A. /32" Set Screw  
3
Side View  
Front View  
A. Shim (on some models)  
B. Center Hinge  
C. Hinge Screws  
A
B
A. Door Stop Screws  
B. Door Stop  
5
4
Door Handle  
Seal Screw  
Front  
A
3
A. /32" Set Screw  
Drawer Front Removal  
Drawer Front Replacement  
A
A. Loosen 4 Door Bracket Screws  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Panel Series  
Door Removal &  
Replacement  
Door Swing Reversal (optional)  
1
A
Top Hinge  
A. Cabinet Hinge Hole Plugs  
A
B
2
3
A
A
B
A. Hinge Screws  
5
A. /16" Hex-Head Hinge Screws  
B. Top Hinge  
C
Bottom Hinge  
A. Top Door Cap  
1
B.  
/
4" Hex-Head Screws  
A
B
C
C. Top Door Extension  
4
A. Shim (on some models)  
B. Center Hinge  
C. Hinge Screws  
A
B
A. Handle Trim  
B. Side Door Trim  
5
A
B
A. Bottom Door Cap  
B. Door Stop  
Drawer Front Removal  
Drawer Front Replacement  
A
A. Loosen 4 Door Bracket Screws  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Open the door again to make sure that it closes as easily as  
you like. If not, tilt the refrigerator slightly more to the rear by  
turning both leveling screws clockwise. It may take several  
more turns, and you should turn both screws the same  
amount.  
Adjust the Door  
Depending on your model, your refrigerator may have four  
adjustable rollers (Style 1) or a leveler foot screw (Style 2) located  
at the base of the refrigerator. If your refrigerator seems unsteady  
or you want the door to close more easily, use the instructions  
below.  
4. Replace the base grille.  
Factory Trim Kit  
(on some models)  
1. Remove the base grille. Grasp the grille firmly and pull it  
toward you.  
There may be an occasion when you will need to remove the  
factory-installed trim kit, such as moving the refrigerator to a new  
home or installing custom-made decorator panels. Please read all  
instructions before removing the trim kit and decorator panels.  
A
2. Raise or lower the cabinet.  
Style 1 - Front and rear leveling  
Using a ³⁄₈" hex driver, turn the roller adjustment screw(s) on each  
side to raise or lower that side of the refrigerator.  
B
NOTE: Having someone push against the top of the refrigerator  
takes some weight off the adjustment screws and rollers. This  
makes it easier to turn the screws. It may take several turns of the  
roller adjustment screw to adjust the tilt of the refrigerator  
Turn the brake foot clockwise until it is firmly against the floor to  
keep the refigerator from rolling forward when the freezer drawer  
is pulled open.  
To raise, turn the roller adjustment screw to the right.  
C
To lower, turn the roller adjustment screw to the left.  
A. 2¹⁄₂" (6.35 cm) Clearance  
B. Raised decorator panel  
C. Raised drawer panel  
A
B
Remove the Door Panel  
IMPORTANT:  
C
Door must be removed from refrigerator before removing  
handle.  
A. Rear roller adjustment screw  
B. Front roller adjustment screw  
C. Brake foot  
Top trim must be removed from refrigerator before removing  
door panel.  
1. Remove the refrigerator handle:  
Style 2 - Leveling screw  
Using a ¹⁄₄" hex driver, turn the leveling screw on each side to raise  
or lower that side of the refrigerator.  
NOTE: Having someone push against the top of the refrigerator  
takes some weight off the leveling screws. This makes it easier to  
turn the screws. It may take several turns of the leveling screw to  
adjust the tilt of the refrigerator.  
Using a Phillips screwdriver, remove the top door cap.  
Tap the bottom edge of refrigerator door handle upward  
with a rubber mallet.  
The handle will slide up approximately ³⁄₄" (19.05 mm) and  
release from door.  
2. Remove the door panel:  
To raise, turn the leveling screw clockwise.  
Slide out decorator panel and filler board.  
To lower, turn the leveling screw counterclockwise.  
Store panel and filler board in such a manner as to avoid  
scratching.  
Replace the Door Panel  
1. Replace the refrigerator door panel:  
Slowly slide the ¹⁄₄" (6.35 mm), maximum thickness,  
decorator panel in grooves provided by bottom door cap  
and side trim.  
Slide the filler board into place behind the decorator panel,  
if necessary.  
A
2. Attach the handle and trim.  
3. Reinstall the refrigerator door.  
A. Leveling screw  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dimensions for Routing Handle Side of Raised Door  
Panels (End View)  
Remove and Replace Freezer Drawer Panel  
NOTE: You do not need to remove the freezer drawer to remove  
or replace the decorator panel.  
1. Pull the freezer drawer out to access the handle screws.  
2. Using a Phillips screwdriver, remove the handle screws and lift  
off the handle.  
3. Slide the decorator panel and filler board up through handle  
¹⁄₄" (6 mm) max.  
opening.  
4. Replace the decorator panels by reversing directions.  
Care of Decorator Panels  
2¹⁄₂" (6.35 cm)  
min.  
A
B
1. Clean panels with stainless steel cleaner and polish or mild  
A. Handle  
B. Door panel  
soap and water with a clean, soft, damp cloth.  
2. Rinse panels thoroughly and blot dry using a dry, soft cloth or  
chamois.  
Dimensions for Routing Door Panel (Side View)  
NOTE: Do not use paper towels or cleaners which contain  
solvents such as ammonia. They can damage the surface of  
the panels.  
¹⁄₄"  
(6.35 mm) max.  
Install Custom Wood Panels  
¹⁄₂"  
(1.3 cm)  
min.  
Top  
If you plan to install custom wood decorator panels, you will need  
to create the panels yourself or consult your cabinetmaker or  
carpenter. See dimensional drawings for wood panel inserts.  
Flat Panels:  
You can create a custom flat panel a maximum of ¹⁄₄" (6.35 mm)  
thick to replace your decorator panels. Flat wood panels less than  
¹⁄₄" (6.35 mm) thick are not recommended.  
Center face  
detail between  
offsets  
Raised Panels:  
A raised panel design can be created by screwing or gluing wood  
panels to ¹⁄₄" (6.35 mm) backing or by using ³⁄₄" (19.05 mm) stock  
with routed edges. Allow 2¹⁄₂" (6.35 cm) minimum clearance  
between raised edge of panel and handle.  
Weight requirements for raised panel inserts:  
³⁄₈"  
(9.5 mm)  
min.  
Refrigerator door panel should not exceed 30 lbs (14 kg).  
Freezer drawer panels should not exceed 15 lbs (7 kg)  
combined weight.  
Bottom  
¹⁄₄"  
Dimensions for Custom Wood Panels  
20 cu. ft. Refrigerator door  
(6.35 mm) max.  
355  
/8  
"
(90.5 cm)  
REFRIGERATOR USE  
Using the Controls  
Your model may have Electronic Controls or Digital Controls.  
IMPORTANT:  
Wait 24 hours for your refrigerator to cool completely before  
adding food. If you add food before the refrigerator has cooled  
completely, your food may spoil.  
42"  
(106.7 cm)  
NOTE: Adjusting the Refrigerator and Freezer Controls to a  
higher (colder) than recommended setting will not cool the  
compartments any faster.  
The recommended settings should be correct for normal  
household refrigerator use. The controls are set correctly  
when milk or juice is as cold as you like and when ice cream is  
firm.  
361/16"  
(91.6 cm)  
If the temperature is too warm or too cold in the refrigerator or  
freezer, first check the air vents to be sure they are not  
blocked before adjusting the controls.  
231  
(59.1 cm)  
/4  
"
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To Turn Your Refrigerator Off/On:  
Press the freezer (+) touch pad repeatedly until “OFF” appears  
in the freezer display. Allow a few seconds for the refrigerator  
to shut off. Neither compartment will cool.  
Electronic Controls  
For your convenience, your refrigerator and freezer controls are  
preset at the factory. When you first install your refrigerator, make  
sure the controls are still set to the recommended setting as  
shown.  
Press either the refrigerator or freezer (-) touch pad to turn on  
the refrigerator.  
Recommended Setting “4”  
Adjusting Digital Controls  
The REFRIGERATOR control adjusts the refrigerator compartment  
temperature. The FREEZER control adjusts the freezer  
compartment temperature.  
If you need to adjust the temperature in either the refrigerator or  
freezer compartment, use the settings listed in the chart as a  
guide.  
To Adjust Set Point Temperatures:  
The first touch of the (+) or (-) touch pad displays the current  
temperature set point. The display will show the set point for  
approximately 3 seconds, and then return to the actual  
temperature.  
To Turn Your Refrigerator Off/On:  
To turn your refrigerator off, press the freezer down arrow  
touch pad until a dash (-) appears in both the refrigerator and  
freezer displays. Neither compartment will cool.  
Adjusting Electronic Controls  
Press the (+) or (-) touch pads until the desired temperature  
set point is displayed.  
The temperature control range for each compartment is 1 through  
7 (coldest).  
Press the up or down arrow touch pads to adjust the temperature.  
Except when starting the refrigerator, do not adjust either control  
more than one setting at a time. Wait 24 hours between  
adjustments for the temperature to stabilize.  
NOTE: Except when first turning on the refrigerator, do not  
adjust either temperature control more than one setting at a  
time. Wait 24 hours between adjustments for the temperature  
to stabilize.  
If you need to adjust the temperature in either the refrigerator or  
freezer compartment, use the settings listed in the chart below as  
a guide.  
CONDITION/REASON:  
ADJUSTMENT:  
REFRIGERATOR too warm  
Adjust REFRIGERATOR  
Control one setting  
higher  
CONDITION/REASON:  
ADJUSTMENT:  
FREEZER too warm/to little ice  
REFRIGERATOR too cold  
FREEZER too cold  
Adjust FREEZER  
Control one setting  
higher  
REFRIGERATOR too warm  
Adjust REFRIGERATOR  
Control 1° lower  
Adjust REFRIGERATOR  
Control one setting  
lower  
FREEZER too warm/too little ice  
REFRIGERATOR too cold  
FREEZER too cold  
Adjust FREEZER  
Control 1° lower  
Adjust REFRIGERATOR  
Control 1° higher  
Adjust FREEZER  
Control one setting  
lower  
Adjust FREEZER  
Control 1° higher  
Digital Controls  
Additional Digital Control Center Features  
For your convenience, your temperature controls are preset at the  
factory. When you first install your refrigerator, make sure the  
controls are still set to the recommended set points as shown.  
Max Cool  
The max cool feature assists with periods of high refrigerator use,  
full grocery loads, or temporarily warm room temperatures.  
Recommended Settings  
Press the Max Cool touch pad to set the freezer and  
refrigerator to the lowest temperature settings. Press the Max  
Cool touch pad again to return to the normal refrigerator set  
point.  
NOTE: The Max Cool feature will automatically shut off in  
approximately 12 hours.  
IMPORTANT: When the power is on, the temperature display  
shows the actual temperature of the compartment.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OptimIce® Feature  
Press the Door Alarm touch pad to turn this feature on or off.  
The indicator light will be lit when the Door Alarm feature is on.  
The OptimIce® feature assists with temporary periods of heavy ice  
use by increasing ice production.  
Press the OptimIce® feature touch pad to set the freezer to the  
lowest temperature setting. Press the OptimIce® feature touch  
pad again to return to the normal freezer set point.  
NOTE: The OptimIce® feature will automatically shut off in  
approximately 24 hours.  
Water Filter Status Light and Filter Reset  
(on some models)  
See “Water Filtration System”  
Digital Control User Preferences  
Holiday Mode  
The control center allows you to set user preferences, if desired.  
In Holiday Mode, the freezer will not automatically defrost as often  
to conserve energy.  
Temperature Display (F_C)  
This preference allows you to change the temperature display.  
F - Temperature in degrees Fahrenheit  
C - Temperature in degrees Celsius  
Press the Holiday Mode touch pad until the indicator light is lit  
to turn on this feature. Press the Holiday Mode touch pad  
again or open the refrigerator door to turn off this feature.  
NOTE: The refrigerator door may be opened within 1 hour of  
setting Holiday Mode without turning off the feature.  
Alarm (AL)  
This preference allows you to turn off the sound of all alarms.  
ON - You will hear the alarm sound.  
OFF - You will not hear the alarm sound.  
Sabbath Mode (SAB)  
IMPORTANT: This preference does not disable interior lights.  
ON - All control panel lights will be disabled.  
OFF - All control panel lights will be enabled.  
NOTE: Press any touch pad on the control panel to restore the  
control panel lights.  
Temp Alarm  
The Temp Alarm feature provides temperature information in the  
event of a power outage.  
Power outage: During a power outage, if the temperatures in the  
refrigerator and freezer compartments exceed normal operating  
temperatures, the highest temperature reached will be displayed.  
To Access the User Preferences Menu:  
1. Press and hold the Door Alarm touch pad for 3 seconds. The  
preference name will appear in the Freezer display and the  
preference status (F or C) or (ON or OFF) will appear in the  
Refrigerator display.  
Press the Temp Alarm touch pad until the indicator light is lit,  
to turn on this feature. Press and hold Temp Alarm for  
3 seconds until the indicator light goes off to turn off this  
feature.  
2. Use the Freezer (+) or (-) touch pads to scroll through the  
preference names. When the desired preference name is  
displayed, press the Refrigerator (+) or (-) touch pads to  
change the preference status.  
3. Set your preferences by pressing and holding the Door Alarm  
touch pad for 3 seconds, or by shutting the refrigerator  
compartment door.  
Temperature alarm: An alarm will sound repeatedly if the freezer  
or refrigerator compartment temperatures exceed normal  
operating temperatures for an hour or more.  
The temperature displays will alternately show the current  
temperatures and the highest temperatures the compartments  
reached.  
Press the Temp Alarm touch pad once to stop the audible  
alarm and alternating temperature displays. The Temp Alarm  
light will continue to flash until the refrigerator returns to the  
set temperature.  
Crisper Humidity Control  
You can control the amount of humidity in the moisture-sealed  
crisper. Depending on your model, adjust the control to any  
setting between FRUIT and VEGETABLES or LOW and HIGH.  
FRUIT / LOW (open) for best storage of fruits and vegetables with  
skins.  
VEGETABLES / HIGH (closed) for best storage of fresh, leafy  
vegetables.  
Door Alarm  
The Door Alarm feature sounds a chime every few seconds when  
the refrigerator door has been left open for 5 continuous minutes.  
The chime will sound until the door is closed or Door Alarm is  
turned off.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dispensing Water  
1. Hold a container under the dispenser while pressing the  
Ice Maker  
button.  
2. Release the button to stop dispensing.  
Turning the Ice Maker On/Off  
To turn the ice maker ON, simply lower the wire shutoff arm.  
To manually turn the ice maker OFF, lift the wire shutoff arm to the  
OFF (arm up) position and listen for the click.  
NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. As ice is made,  
the ice cubes will fill the ice storage bin and the ice cubes will  
raise the wire shutoff arm to the OFF (arm up) position. Do not  
force the wire shutoff arm up or down.  
Ice Production Rate  
Water Filtration System  
The ice maker should produce a complete batch of ice  
approximately every 3 hours.  
The water filter is located in the upper right-hand corner of the  
refrigerator compartment.  
To increase ice production, lower the freezer and refrigerator  
temperature. See “Using the Controls.” Wait 24 hours  
between adjustments.  
Do not use with water that is microbiologically unsafe or  
of unknown quality without adequate disinfection before  
or after the system. Systems certified for cyst reduction  
may be used on disinfected waters that may contain  
filterable cysts.  
Remember  
Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the  
first three batches of ice produced.  
The quality of your ice will be only as good as the quality of the  
water supplied to your ice maker. Avoid connecting the ice  
maker to a softened water supply. Water softener chemicals  
(such as salt) can damage parts of the ice maker and lead to  
poor quality ice. If a softened water supply cannot be avoided,  
make sure the water softener is operating properly and is well  
maintained.  
Water Filter Status Light  
The water filter status light will help you know when to change the  
water filter. When the yellow (Order) light is on, it is almost time to  
change the water filter. When the red (Replace) light is on, a new  
water filter should be installed. See “Water Filtration System.”  
Do not store anything on top of the ice maker or in the ice  
storage bin.  
After replacing the water filter, press and hold FILTER RESET for  
3 seconds until the Order or Replace light turns off.  
Water Dispenser  
(on some models)  
IMPORTANT:  
After connecting the refrigerator to a water source, flush the  
water system. Press the button on the dispenser for  
5 seconds, then release it for 5 seconds. Repeat until water  
begins to flow. Once water begins to flow, continue  
depressing and releasing the dispenser button (5 seconds on,  
5 seconds off) for an additional 2 minutes. This will flush air  
from the filter and water dispensing system. Additional  
flushing may be required in some households. As air is cleared  
from the system, water may spurt out of the dispenser.  
Replacing the Water Filter  
To purchase a replacement water filter, model 67003523 Part  
Number 4396395, contact your dealer or call 1-800-442-9991  
U.S.A. or 1-800-807-6777 Canada.  
NOTE: After five minutes of continuous dispensing, the  
dispenser will stop dispensing water to avoid flooding. To  
continue dispensing, press the dispenser button again.  
IMPORTANT: Air trapped in the water system may cause water  
and filter to eject. Always dispense water for at least 2 minutes  
before removing the filter or blue bypass cap.  
1. Turn filter counterclockwise to remove.  
Allow 24 hours for the refrigerator to cool down and chill  
water. Dispense enough water every week to maintain a fresh  
supply.  
2. Remove sealing label from replacement filter and insert the  
filter end into the filter head.  
3. Turn the filter clockwise until it stops. Snap the filter cover  
closed.  
NOTE: The dispenser feature may be used without a water filter  
installed. Your water will not be filtered. If this option is chosen,  
replace the filter with the blue bypass cap.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REFRIGERATOR CARE  
Cleaning  
Changing the Light Bulb  
NOTE: Not all appliance bulbs will fit your refrigerator. Be sure to  
replace the bulb with an appliance bulb of the same size, shape,  
and wattage (no greater than 40 watts).  
WARNING  
Changing the Refrigerator Light Bulb  
1. Unplug the refrigerator or disconnect power.  
2. Slide the light shield toward the back of the compartment to  
release it from the light assembly.  
Explosion Hazard  
Use nonflammable cleaner.  
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.  
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.  
However, clean both sections about once a month to avoid  
buildup of odors. Wipe up spills immediately.  
IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any  
odors formed in one section will transfer to the other. You must  
thoroughly clean both sections to eliminate odors. To avoid odor  
transfer and drying out of food, wrap or cover foods tightly.  
3. Replace burned-out bulb(s) with appliance bulb(s) no greater  
than 40 watts.  
4. Replace the light shield by inserting the tabs on the shield into  
the liner holes on each side of light assembly. Slide the shield  
toward the front until it locks into place.  
To Clean Your Refrigerator:  
NOTE: To avoid damaging the light shield, do not force the  
shield beyond the locking point.  
NOTE: Do not use abrasive or harsh cleaners such as window  
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning waxes,  
concentrated detergents, bleaches or cleansers containing  
petroleum products on plastic parts, interior and door liners or  
gaskets. Do not use paper towels, scouring pads, or other harsh  
cleaning tools.  
5. Plug in refrigerator or reconnect power.  
Changing the Freezer Light Bulb  
1. Unplug refrigerator or disconnect power.  
NOTE: You may need to remove the upper freezer shelf or basket  
to access the light assembly.  
1. Unplug refrigerator or disconnect power.  
2. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior  
surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a  
mild detergent in warm water.  
2. The light shield opens from the back. Firmly press forward on  
the notches in the back of the shield and pull the shield down.  
3. Wash stainless steel and painted metal exteriors with a clean  
sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water.  
To keep your stainless steel refrigerator looking like new  
and to remove minor scuffs or marks, it is suggested that  
you use the manufacturer’s approved Stainless Steel  
Cleaner & Polish, Part Number 4396920. To order the  
cleaner, call 1-800-442-9991 U.S.A. or 1-800-807-6777  
Canada.  
IMPORTANT: This cleaner is for stainless steel parts only!  
Do not allow the Stainless Steel Cleaner & Polish to come into  
contact with any plastic parts such as the trim pieces,  
dispenser covers or door gaskets. If unintentional contact  
does occur, clean plastic part with a sponge and mild  
detergent in warm water. Dry thoroughly with a soft cloth.  
3. Remove the shield and replace the burned-out bulb with an  
appliance bulb no greater than 40 watts.  
4. Insert the front tabs of the shield into the liner and snap the  
back portion of the shield over the light assembly.  
5. Plug in refrigerator or reconnect power.  
4. There is no need for routine condenser cleaning in normal  
home operating environments. If the environment is  
particularly greasy or dusty, or there is significant pet traffic in  
the home, the condenser should be cleaned every 2 to  
3 months to ensure maximum efficiency.  
If you need to clean the condenser:  
Remove the base grille.  
Use a vacuum cleaner with a soft brush to clean the grille,  
the open areas behind the grille and the front surface area  
of the condenser.  
Replace the base grille when finished.  
5. Plug in refrigerator or reconnect power.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions)  
to possibly avoid the cost of a service call.  
Refrigerator Operation  
The refrigerator will not operate  
The refrigerator seems noisy  
Refrigerator noise has been reduced over the years. Due to this  
reduction, you may hear intermittent noises from your new  
refrigerator that you did not notice from your old model. Below are  
listed some normal sounds with explanations.  
WARNING  
Buzzing - heard when the water valve opens to fill the ice  
maker  
Pulsating - fans/compressor adjusting to optimize  
performance  
Hissing/Rattling - flow of refrigerant, movement of water  
lines, or from items placed on top of the refrigerator  
Electrical Shock Hazard  
Plug into a grounded 3 prong outlet.  
Do not remove ground prong.  
Do not use an adapter.  
Sizzling/Gurgling - water dripping on the heater during  
defrost cycle  
Popping - contraction/expansion of inside walls, especially  
during initial cool-down  
Water running - may be heard when water melts during the  
defrost cycle and runs into the drain pan  
Do not use an extension cord.  
Failure to follow these instructions can result in death,  
fire, or electrical shock.  
Creaking/Cracking - occurs as ice is being ejected from the  
ice maker mold.  
Power cord unplugged? Plug into a grounded 3 prong outlet.  
The doors will not close completely  
Is outlet working? Plug in a lamp to see if the outlet is  
working.  
Door blocked open? Move food packages away from door.  
Bin or shelf in the way? Push bin or shelf back in the correct  
position.  
Household fuse blown or circuit breaker tripped? Replace  
the fuse or reset the circuit breaker.  
Are controls on? Make sure the refrigerator controls are on.  
See “Using the Controls.”  
The doors are difficult to open  
New installation? Allow 24 hours following installation for the  
refrigerator to cool completely.  
WARNING  
NOTE: Adjusting the temperature controls to coldest setting  
will not cool either compartment more quickly.  
The motor seems to run too much  
Your new refrigerator may run longer than your old one due to its  
high-efficiency compressor and fans. The unit may run even  
longer if the room is warm, a large food load is added, doors are  
opened often, or if the doors have been left open.  
Explosion Hazard  
Use nonflammable cleaner.  
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.  
Gaskets dirty or sticky? Clean gaskets and contact surfaces  
with mild soap and warm water. Rinse and dry with soft cloth.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The ice cubes are hollow or small  
Temperature and Moisture  
NOTE: This is an indication of low water pressure.  
Temperature is too warm  
Water shutoff valve not fully open? Turn the water shutoff  
valve fully open.  
New installation? Allow 24 hours following installation for the  
refrigerator to cool completely.  
Kink in the water source line? A kink in the line can reduce  
water flow. Straighten the water source line.  
Door(s) opened often or left open? Allows warm air to enter  
refrigerator. Minimize door openings and keep doors fully  
closed.  
Water filter installed on the refrigerator? Remove filter and  
operate ice maker. If ice quality improves, then the filter may  
be clogged or incorrectly installed. Replace filter or reinstall it  
correctly.  
Large load of food added? Allow several hours for  
refrigerator to return to normal temperature.  
Reverse osmosis water filtration system connected to  
your cold water supply? This can decrease water pressure.  
See “Water Supply Requirements.”  
Controls set correctly for the surrounding conditions?  
Adjust the controls a setting colder. Check temperature in  
24 hours. See “Using the Controls.”  
Questions remain regarding water pressure? Call a  
licensed, qualified plumber.  
There is interior moisture buildup  
Off-taste, odor or gray color in the ice  
NOTE: Some moisture buildup is normal.  
Humid room? Contributes to moisture buildup.  
New plumbing connections? New plumbing connections  
Door(s) opened often or left open? Allows humid air to enter  
refrigerator. Minimize door openings and keep doors fully  
closed.  
can cause discolored or off-flavored ice.  
Ice stored too long? Discard ice. Wash ice bin. Allow  
24 hours for ice maker to make new ice.  
Odor transfer from food? Use airtight, moisture proof  
packaging to store food.  
Ice and Water  
Are there minerals (such as sulfur) in the water? A water  
filter may need to be installed to remove the minerals.  
The ice maker is not producing ice or not enough ice  
Water filter installed on the refrigerator? Gray or dark  
discoloration in ice indicates that the water filtration system  
needs additional flushing. Flush the water system before using  
a new water filter. Replace water filter when indicated. See  
“Water Filtration System.”  
Refrigerator connected to a water supply and the supply  
shutoff valve turned on? Connect refrigerator to water  
supply and turn water shutoff valve fully open.  
Kink in the water source line? A kink in the line can reduce  
water flow. Straighten the water source line.  
Ice maker turned on? Make sure wire shutoff arm or switch  
(depending on model) is in the ON position.  
The water dispenser will not operate properly  
Refrigerator connected to a water supply and the supply  
shutoff valve turned on? Connect refrigerator to water  
supply and turn water shutoff valve fully open.  
New installation? Wait 24 hours after ice maker installation  
for ice production to begin. Wait 72 hours for full ice  
production.  
Kink in the water source line? Straighten the water source  
Freezer door closed completely? Firmly close the freezer  
compartment door. If the freezer compartment door will not  
close all the way, see “The doors will not close completely.”  
line.  
New installation? Flush and fill the water system. See “Water  
Dispenser.”  
Large amount of ice recently removed? Allow 24 hours for  
ice maker to produce more ice.  
Ice cube jammed in the ice maker ejector arm?  
Remove ice from the ejector arm with a plastic utensil.  
Water filter installed on the refrigerator? Remove filter and  
operate ice maker. If ice volume improves, then the filter may  
be clogged or incorrectly installed. Replace filter or reinstall it  
correctly.  
Reverse osmosis water filtration system connected to  
your cold water supply? This can decrease water pressure.  
See “Water Supply Requirements.”  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Is the water pressure at least 35 psi (241 kPa)? The water  
pressure to the home determines the flow from the dispenser.  
See “Water Supply Requirements.”  
WATER FILTER  
CERTIFICATIONS  
Water filter installed on the refrigerator? Remove filter and  
operate dispenser. If water flow increases, the filter may be  
clogged or incorrectly installed. Replace filter or reinstall it  
correctly.  
Refrigerator door closed completely? Close the door firmly.  
If it does not close completely, see “The doors will not close  
completely.”  
Recently removed the doors? Make sure the water  
dispenser wire/tube assembly has been properly reconnected  
at the bottom of the refrigerator door. See “Refrigerator  
Doors.”  
Reverse osmosis water filtration system connected to  
your cold water supply? This can decrease water pressure.  
See “Water Supply Requirements.”  
Water is leaking from the dispenser system  
NOTE: One or two drops of water after dispensing is normal.  
Glass not being held under the dispenser long enough?  
Hold the glass under the dispenser 2 to 3 seconds after  
releasing the dispenser lever.  
New installation? Flush the water system. See “Water  
Dispenser.”  
Recently changed water filter? Flush the water system. See  
“Water Dispenser.”  
Water on the floor near the base grille? Make sure the water  
dispenser tube connections are fully tightened. See  
“Refrigerator Doors.”  
Water from the dispenser is warm  
NOTE: Water from the dispenser is only chilled to 50°F (10°C).  
New installation? Allow 24 hours after installation for the  
water supply to cool completely.  
Recently dispensed large amount of water? Allow 24 hours  
for water supply to cool completely.  
Water not been recently dispensed? The first glass of water  
may not be cool. Discard the first glass of water.  
Refrigerator connected to a cold water pipe? Make sure  
the refrigerator is connected to a cold water pipe. See “Water  
Supply Requirements.”  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PRODUCT DATA SHEETS  
Interior Water Filtration System  
Model 67003523-750 Capacity 750 Gallons (2839 Liters)  
System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 42  
for the reduction of Chlorine Taste and Odor, Particulate Class I*; and against  
NSF/ANSI Standard 53 for the reduction of Lead, Mercury, Atrazine, Toxaphene,  
Cysts, Turbidity, Asbestos and Lindane.  
This system has been tested according to NSF/ANSI Standards 42 and 53 for the reduction of the substances listed below. The  
concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the  
permissible limit for water leaving the system, as specified in NSF/ANSI Standards 42 and 53.  
Substance Reduction  
Aesthetic Effects  
NSF Reduction Average  
Influent Challenge Maximum  
Average  
Effluent  
Minimum%  
Reduction  
Average%  
Reduction  
Requirements  
Influent  
Concentration  
Effluent  
Chlorine Taste/Odor  
Particulate Class I*  
50% reduction  
85% reduction  
1.88 mg/L  
2.0 mg/L 10%  
0.06 mg/L  
69,000 #/mL**  
0.05 mg/L  
96.84  
>97.26  
99.52  
5,700,000 #/mL At least 10,000  
particles/mL  
30,583 #/mL 98.94  
Contaminant  
Reduction  
NSF Reduction Average  
Influent Challenge Maximum  
Average  
Effluent  
Minimum%  
Reduction  
Average%  
Reduction  
Requirements  
Influent  
Concentration  
Effluent  
Lead: @ pH 6.5  
Lead: @ pH 8.5  
0.010 mg/L  
0.010 mg/L  
0.153 mg/L†  
0.15 mg/L 10%  
0.15 mg/L 10%  
< 0.001mg/L  
< 0.001mg/L  
< 0.001mg/L >99.29%  
< 0.001mg/L >99.29%  
>99.35%  
>99.33%  
0.150 mg/L†  
Mercury: @ pH 6.5  
Mercury: @ pH 8.5  
0.002 mg/L  
0.002 mg/L  
0.006 mg/L  
0.006 mg/L  
0.006 mg/L 10%  
0.006 mg/L 10%  
0.0005 mg/L  
0.0015 mg/L  
0.0003 mg/L 90.91  
0.0008 mg/L 75.93  
95.70  
86.22  
Toxaphene  
Atrazine  
0.003 mg/L  
0.003 mg/L  
99%  
0.015 mg/L  
0.009mg/L  
155 MF/L  
0.015 10%  
< 0.001mg/L  
< 0.002 mg/L  
< 1 MF/L  
< 0.001mg/L 91.67%  
< 0.002 mg/L 75.31%  
92.97%  
76.99%  
>99.99%  
0.009 mg/L 10%  
107 to 108 fibers/L††  
Asbestos  
< 1 MF/L  
>99.99%  
Live Cysts‡  
Turbidity  
>99.95%  
0.5 NTU  
166,500 #/L  
10.7 NTU  
50,000/L min.  
11 1 NTU  
< 1 #/L‡  
0.49 NTU  
< 1 #/L‡  
0.31 NTU  
>99.99  
95.2  
>99.99  
97.09  
Lindane  
0.0002 mg/L  
0.002 mg/L  
0.002 10%  
< 0.0001mg/L  
0.000 mg/L  
96.50%  
98.72%  
Test Parameters: pH = 7.5 0.5 unless otherwise noted. Flow = 0.78 gpm (1.9 Lpm). Pressure = 60 psig (413.7 kPa). Temp. = 68°F to  
71.6°F (20°C to 22°C).  
It is essential that operational, maintenance, and filter  
replacement requirements be carried out for the product to  
perform as advertised.  
Refer to the “Warranty” section for the Manufacturer’s limited  
warranty.  
Application Guidelines/Water Supply Parameters  
The filter monitor system measures the amount of water that  
passes through the filter and alerts you to replace the filter.  
When 90% of the filter’s rated life is used, the yellow (Order)  
light comes on. When 100% of the filter’s rated life is used, the  
red (Replace) light comes on, and it is recommended that you  
replace the filter. Use replacement filter model 67003523;  
order Part Number 4396395. 2007 suggested retail price of  
$49.99 U.S.A./$65.95 Canada. Prices are subject to change  
without notice.  
Water Supply  
City or Well  
Water Pressure  
Water Temperature  
Service Flow Rate  
35 - 120 psi (241 - 827 kPa)  
33° - 100°F (1° - 38°C)  
0.78 gpm (2.9 L/min.) @ 60 psi.  
The product is for cold water use only.  
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of  
unknown quality without adequate disinfection before or after  
the system. Systems certified for cyst reduction may be used  
on disinfected waters that may contain filterable cysts.  
Refer to the “Water Filtration System” section for the  
Manufacturer’s name and telephone number.  
Class I particle size: >0.5 to <1 um  
*
Test requirement is at least 100,000 particles/mL of AC Fine Test Dust.  
**  
These contaminants are not necessarily in your water supply. Performance may vary based on local water conditions.  
††Fibers greater than 10 um in length  
Based on the use of Cryptosporidium parvum oocysts  
® NSF is a registered trademark of NSF International.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
KITCHENAID® REFRIGERATOR WARRANTY  
ONE YEAR LIMITED WARRANTY  
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished  
with the product, KitchenAid or KitchenAid Canada (hereafter “KitchenAid”) will pay for factory specified parts and repair labor to correct defects  
in materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid designated service company.  
On models with a water filter: 30 day limited warranty on water filter. For 30 days from the date of purchase, when this filter is operated and  
maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for replacement parts to correct defects in  
materials and workmanship.  
SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY ON CAVITY LINER AND SEALED REFRIGERATION SYSTEM PARTS  
In the second through fifth years from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions  
attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for replacement or repair of the refrigerator/freezer cavity liner (including labor  
costs) if the part cracks due to defective materials or workmanship. Also, in the second through fifth years from the date of purchase, KitchenAid  
will pay for factory specified parts and labor to correct defects in materials or workmanship in the sealed refrigeration system. These parts are:  
compressor, evaporator, condenser, dryer, and connecting tubing. Service must be provided by a KitchenAid designated service company.  
SIXTH THROUGH TENTH YEAR LIMITED WARRANTY ON SEALED REFRIGERATION SYSTEM PARTS  
In the sixth through tenth years from date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached  
to or furnished with the product, KitchenAid will pay for factory specified parts to correct defects in materials or workmanship in the sealed  
refrigeration system. These parts are: compressor, evaporator, condenser, dryer, and connecting tubing.  
ITEMS KITCHENAID WILL NOT PAY FOR  
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you how to use your major appliance, to replace or repair house  
fuses or to correct house wiring or plumbing.  
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters.  
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use.  
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordance with  
electrical or plumbing codes, or use of products not approved by KitchenAid.  
5. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.  
6. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.  
7. Pickup and delivery. This major appliance is designed to be repaired in the home.  
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.  
9. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.  
10. The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with published  
installation instructions.  
11. Replacement parts or repair labor costs when the major appliance is used in a country other than the country in which it was purchased.  
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES  
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.  
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO  
ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. KITCHENAID SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL  
DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL  
DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS  
OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER  
RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.  
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized KitchenAid dealer to determine if another  
warranty applies.  
5/07  
For additional product information, in the U.S.A., visit www.kitchenaid.com  
In Canada, visit www.kitchenaid.ca  
If you do not have access to the Internet and you need assistance using your product or you would like to schedule service, you may  
contact KitchenAid at the number below.  
Have your complete model number ready. You can find your model number and serial number on the label located on the right-hand  
side of the refrigerator interior.  
For assistance or service in the U.S.A., call 1-800-422-1230. In Canada, call 1-800-807-6777.  
If you need further assistance, you can write to KitchenAid with any questions or concerns at the address below:  
In Canada:  
In the U.S.A.:  
KitchenAid Brand Home Appliances  
KitchenAid Brand Home Appliances  
Customer Interaction Centre  
1901 Minnesota Court  
Customer eXperience Center  
553 Benson Road  
Mississauga, Ontario L5N 3A7  
Benton Harbor, MI 49022-2692  
Please include a daytime phone number in your correspondence.  
Please keep this User Instructions and model number information for future reference.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONS D'UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR  
Nous vous REMERCIONS d'avoir acheté ce produit de haute qualité. Si vous rencontrez un problème non mentionné dans la  
nous au 1-800-807-6777.  
Vous aurez besoin de vos numéros de modèle et de série situés sur le côté droit à l'intérieur du réfrigérateur.  
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR  
Votre sécurité et celle des autres est très importante.  
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de  
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.  
Voici le symbole d’alerte de sécurité.  
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous  
et à d’autres.  
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou  
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne  
suivez pas immédiatement les instructions.  
DANGER  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous  
ne suivez pas les instructions.  
AVERTISSEMENT  
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et  
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.  
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ  
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou des blessures lors de l'utilisation du  
réfrigérateur, prendre quelques précautions fondamentales, y compris les suivantes :  
Brancher l'appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la  
terre.  
Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en  
marche.  
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.  
Ne pas utiliser un adaptateur.  
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.  
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle que  
l'essence, loin du réfrigérateur.  
Ne pas utiliser un câble de rallonge.  
Débrancher le réfrigérateur avant l'installation de la  
machine à glaçons (seulement pour modèles prêts à  
recevoir une machine à glaçons).  
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer  
le réfrigérateur.  
Débrancher la source de courant électrique avant l'entretien.  
Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou congélateur :  
Mise au rebut de votre vieux réfrigérateur  
Enlever les portes.  
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne  
puissent pas y pénétrer facilement.  
AVERTISSEMENT  
Risque de suffoquer  
Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur.  
Le non-respect de cette instruction peut causer  
un décès ou des lésions cérébrales.  
IMPORTANT : L’emprisonnement et l’étouffement des enfants ne  
sont pas un problème du passé. Les réfrigérateurs jetés ou  
abandonnés sont encore dangereux, même s’ils sont laissés  
abandonnés pendant “quelques jours seulement”. Si vous vous  
débarrassez de votre vieux réfrigérateur, veuillez suivre les  
instructions suivantes pour aider à éviter les accidents.  
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION  
Déballage du réfrigérateur  
Nettoyage avant l’utilisation  
AVERTISSEMENT  
Après avoir enlevé tous les matériaux d’emballage, nettoyer  
l’intérieur du réfrigérateur avant de l’utiliser. Voir les instructions de  
nettoyage dans “Entretien du réfrigérateur”.  
Risque du poids excessif  
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et  
installer le réfrigérateur.  
Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes  
et des couvercles en verre :  
Le non-respect de cette instruction peut causer  
une blessure au dos ou d'autre blessure.  
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de  
l’eau tiède quand ils sont froids. Les tablettes et les  
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposés à des  
changements soudains de température ou à un impact tel  
que coup brusque. Pour votre protection, le verre trempé est  
conçu pour éclater en d’innombrables pièces minuscules.  
Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont  
lourds. Un soin spécial s’impose lors de leur déplacement  
pour éviter l’impact d’une chute.  
Enlèvement des matériaux d’emballage  
Enlever le ruban adhésif et la colle des surfaces du  
réfrigérateur avant de le mettre en marche. Frotter une petite  
quantité de savon liquide pour la vaisselle sur l’adhésif avec  
les doigts. Rincer à l’eau tiède et essuyer.  
Ne pas utiliser d’instruments coupants, d’alcool à friction, de  
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever  
le ruban adhésif ou la colle. Ces produits peuvent  
endommager la surface de votre réfrigérateur. Pour plus de  
renseignements, voir “Sécurité du réfrigérateur”.  
Éliminer les matériaux d'emballage de la manière appropriée.  
Déplacement de votre réfrigérateur :  
Votre réfrigérateur est lourd. Lors du déplacement du  
réfrigérateur pour le nettoyage ou le service, veiller à protéger l  
le plancher. Toujours tirer le réfrigérateur tout droit lors du  
déplacement. Ne pas incliner le réfrigérateur d’un côté ou de  
l’autre ni le “faire marcher” en essayant de le déplacer car le  
plancher pourrait être endommagé.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Exigences d'emplacement  
Spécifications électriques  
AVERTISSEMENT  
AVERTISSEMENT  
Risque d'explosion  
Risque de choc électrique  
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.  
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.  
Ne pas utiliser un adaptateur.  
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle  
que l'essence, loin du réfrigérateur.  
Le non-respect de cette instruction peut causer  
un décès, une explosion ou un incendie.  
Ne pas utiliser un câble de rallonge.  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
un décès, un incendie ou un choc électrique.  
Pour assurer une ventilation convenable à votre réfrigérateur,  
laisser un espace de ½" (1,25 cm) en haut et derrière le  
réfrigérateur. Si votre réfrigérateur comporte une machine à  
glaçons, s’assurer qu’un espace additionnel est prévu à l’arrière  
pour permettre les connexions des conduits d’eau. En cas  
d’installation du réfrigérateur près d’un mur fixe, laisser un  
minimum de 2¹⁄₂" (6,3 cm) du côté de la charnière (certains  
modèles nécessitent davantage d’espace) pour permettre à la  
porte de s’ouvrir sans obstruction.  
REMARQUE : Il est recommandé de ne pas installer le  
réfrigérateur près d'un four, d'un radiateur ou de toute autre  
source de chaleur. Ne pas installer le réfrigérateur dans un endroit  
où la température baissera au-dessous de 55°F (13°C).  
Avant de placer le réfrigérateur à son emplacement final, il est  
important de vous assurer d’avoir la connexion électrique  
appropriée.  
Méthode recommandée de mise à la terre  
Une source d’alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou  
20 ampères CA seulement, protégée par fusibles et  
adéquatement mise à la terre est nécessaire. Il est recommandé  
d’utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre  
réfrigérateur. Utiliser une prise murale qui ne peut pas être mise  
hors circuit à l’aide d’un commutateur. Ne pas utiliser de câble de  
rallonge.  
REMARQUE : Avant d’exécuter tout type d’installation, nettoyage  
ou remplacement d’une ampoule d’éclairage, tourner la  
commande (du thermostat, du réfrigérateur ou du congélateur  
selon le modèle) à la position OFF (arrêt) et déconnecter ensuite le  
réfrigérateur de la source d’alimentation électrique. Lorsque vous  
avez terminé, reconnecter le réfrigérateur à la source  
d’alimentation électrique et mettre de nouveau la commande (du  
thermostat, du réfrigérateur ou du congélateur selon le modèle) au  
réglage désiré.  
¹⁄₂" (1,25 cm)  
Spécifications de l’alimentation en eau  
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer  
l'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils  
indiqués ici.  
OUTILLAGE REQUIS :  
Tournevis à lame plate  
Tourne-écrou de ¹⁄₄"  
Foret de ¹⁄₄"  
Clés plates de ⁷⁄₁₆" et ¹⁄₂" ou deux  
clés à molette réglables  
2¹⁄₂" (6,3 cm)  
Perceuse sans fil  
IMPORTANT :  
Toutes les installations doivent être conformes aux exigences  
des codes locaux de plomberie.  
Ne pas employer de robinet d’arrêt à étrier de ³⁄₁₆" (4,76 mm)  
ou de type à percer, ce qui réduit le débit d’eau et cause une  
obstruction plus facilement.  
Utiliser un tube en cuivre et vérifier s'il y a des fuites. Installer  
les tubes en cuivre seulement à des endroits où la  
température se maintient au-dessus du point de congélation.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5. Lors de l'utilisation d'une perceuse sans fil, percer un trou de  
¹⁄₄" dans le tuyau de canalisation d’eau froide choisie.  
Pression de l'eau  
A
B
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 35 et  
120 lb/po2 (241 et 827 kPa) est nécessaire pour faire fonctionner  
le distributeur d'eau et la machine à glaçons. Si vous avez des  
questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un  
plombier qualifié agréé.  
C
Alimentation en eau par osmose inverse  
IMPORTANT : La pression de l'alimentation en eau entre le  
système d'osmose inverse et la valve d'arrivée d'eau du  
réfrigérateur doit être entre 35 et 120 lb/po² (241 et 827 kPa).  
D
E
F
G
Si un système de purification de l'eau par osmose inverse est  
raccordé à votre alimentation en eau froide, la pression de l'eau  
au système doit être d'un minimum de 40 à 60 lb/po² (276 à  
414 kPa).  
A. Canalisation d’eau froide  
B. Bride de tuyau  
C. Tube en cuivre  
E. Bague de compression  
F. Robinet d’arrêt  
G. Écrou de serrage  
Si la pression de l'eau au système d'osmose inverse est inférieure  
D. Écrou de compression  
à 40 à 60 lb/po2 (276 à 414 kPa) :  
Vérifier pour voir si le filtre à sédiment du système d'osmose  
inverse est bloqué et le remplacer si nécessaire.  
6. Fixer le robinet d’arrêt sur la canalisation d’eau froide avec la  
bride de tuyau. Vérifier que le raccord du robinet est bien  
engagé dans le trou de ¹⁄₄" percé dans la canalisation et que la  
rondelle d’étanchéité est placée sous la bride de tuyau. Serrer  
l’écrou de serrage. Serrer lentement et uniformément les vis  
de la bride de tuyau afin que la rondelle forme une jonction  
étanche. Ne pas serrer excessivement car ceci pourrait  
provoquer l’écrasement du tube en cuivre.  
7. Enfiler l’écrou et la bague de compression du raccord sur le  
tube en cuivre comme on le voit sur l’illustration. Insérer  
l’extrémité du tube aussi loin que possible dans l’ouverture de  
sortie du robinet. Visser l’écrou de compression sur le raccord  
de sortie avec une clé à molette. Ne pas serrer  
excessivement.  
Laisser le réservoir du système d'osmose inverse se remplir  
après une utilisation intense.  
Si votre réfrigérateur a une cartouche de filtre à eau, celle-ci  
peut réduire encore plus la pression de l'eau lorsqu'elle est  
utilisée avec un système d'osmose inverse. Retirer la  
cartouche du filtre à eau. Voir “Système de filtration de l'eau”.  
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,  
appelez un plombier qualifié agréé.  
Raccordement de la canalisation d'eau  
8. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou évier et  
OUVRIR le robinet principal d’arrivée d’eau et laisser l’eau  
s’écouler par le tube jusqu’à ce que l’eau soit limpide.  
FERMER le robinet principal d’arrivée d’eau.  
Lire toutes les instructions avant de commencer.  
IMPORTANT : Si on doit utiliser le réfrigérateur avant qu’il soit  
raccordé à la canalisation d’eau, placer la commande de la  
machine à glaçons à la position OFF (arrêt).  
Raccordement au réfrigérateur  
Raccordement à une canalisation d’eau  
Selon le modèle, la canalisation d’eau peut être configurée vers le  
haut ou vers le bas. Suivre les instructions de raccordement  
appropriées à votre modèle.  
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de  
courant électrique.  
2. FERMER le robinet principal d’arrivée d’eau. OUVRIR le  
robinet de puisage le plus proche pendant une période  
suffisante pour que la canalisation d’eau se vide.  
Style 1  
1. Enlever le capuchon de plastique du robinet d’arrivée d’eau.  
Connecter le tube en cuivre au robinet d’eau en utilisant un  
écrou et une bague de compression tel qu’illustré. Serrer  
l’écrou de compression. Ne pas serrer excessivement. Vérifier  
que le tube en cuivre est fixé solidement en tirant sur le tube  
en cuivre.  
3. Trouver une canalisation d’eau froide verticale de ¹⁄₂" à 1¹⁄₄"  
(12,7 mm à 3,18 mm) près du réfrigérateur.  
IMPORTANT :  
Assurez-vous qu'il s'agit d'un conduit d'eau froide.  
Un conduit horizontal fonctionnera, mais le procédé  
suivant doit être suivi : percer par le dessus de la  
canalisation et non pas par le dessous. Ainsi, l’eau ne  
risquera pas d’arroser la perceuse. Ceci empêche  
également les sédiments qu’on trouve normalement dans  
l’eau de s’accumuler dans le robinet.  
4. Pour déterminer la longueur du tube en cuivre, il faut mesurer  
la distance entre le point de connexion au bas du côté arrière  
droit du réfrigérateur et le tuyau d’arrivée d’eau. Ajouter une  
longueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le déplacement du  
réfrigérateur pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre de  
¹⁄₄" (6,35 mm) de diamètre extérieur. Veiller à ce que le tube  
soit coupé d’équerre aux deux extrémités.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Créer une boucle de service avec le tube de cuivre. Éviter les  
déformations en pliant le tube de cuivre. Fixer le tube en  
cuivre à la caisse du réfrigérateur avec une bride en “P”.  
5. À l’aide d’une clé à molette, fixer l’écrou sur la canalisation  
d’eau pour l'empêcher de se déplacer. Ensuite, à l’aide d’une  
deuxième clé, tourner l’écrou sur le tube de cuivre dans le  
sens antihoraire pour serrer complètement. Ne pas serrer  
excessivement.  
A
B
A
B
C
D
E
C
D
E
A. Canalisation d’eau en  
plastique  
B. Orifice d'arrivée d'eau  
C. Écrou de compression  
D. Tube de cuivre  
E. Bride en “P”  
6. Vérifier la solidité du raccordement en tirant sur le tube de  
cuivre. Fixer le tube de cuivre à la caisse du réfrigérateur à  
l’aide d’une bride en “P”. Ouvrir la canalisation d’eau du  
réfrigérateur et inspecter s’il y a des fuites. Corriger toute fuite.  
A. Tube en cuivre  
B. Bride en “P”  
C. Écrou de compression  
D. Bague de compression  
E. Valve d'entrée d'eau  
Achever l’installation  
3. Ouvrir l’arrivée d’eau au réfrigérateur et vérifier s'il y a des  
fuites. Corriger toute fuite.  
AVERTISSEMENT  
Style 2  
1. Créer une boucle de service (diamètre minimum de 2 pi  
[61 cm]) avec le tube de cuivre. Éviter les déformations en  
pliant le tube de cuivre.  
2. Retirer le capuchon de plastique du robinet d’arrivée d’eau.  
Placer un écrou de compression et une bague sur le tube de  
cuivre.  
3. Insérer l’extrémité du tube de cuivre dans l'orifice d'arrivée  
d’eau. Ajuster le tube de cuivre de façon à ce qu'il s’adapte  
parfaitement à l'orifice d'arrivée d'eau pour éviter les  
déformations.  
Risque de choc électrique  
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.  
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.  
Ne pas utiliser un adaptateur.  
4. Faire glisser l’écrou de compression sur la bague, serrer pour  
le fixer sur l'orifice d'arrivée d'eau.  
Ne pas utiliser un câble de rallonge.  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
un décès, un incendie ou un choc électrique.  
A
1. Brancher le réfrigérateur sur une prise à 3 alvéoles.  
B
C
REMARQUE : Prévoir un délai de 24 heures pour la production du  
premier lot de glaçons. Jeter les trois premiers lots de glaçons  
produits. Prévoir un délai de 3 jours pour le remplissage complet  
du récipient à glaçons.  
D
A. Tube en plastique pour  
canalisation d’eau  
C. Écrou de  
compression  
B. Bague  
D. Tube de cuivre  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Porte et tiroir du réfrigérateur  
Les illustrations sont incluses plus loin dans cette section.  
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de  
courant électrique.  
2. Laisser la porte du réfrigérateur fermée jusqu’à ce vous soyez  
Enlèvement et réinstallation des poignées  
(série Architect®)  
prêt à la soulever de la caisse.  
REMARQUE : Prévoir un support additionnel de la porte  
pendant la réinstallation des charnières. La force d'attraction  
des aimants des portes ne suffit pas à les maintenir en place.  
1. À l'aide d'une clé Allen de ³⁄₃₂", desserrer les deux vis de  
retenue situées sur le côté de chaque poignée. Voir les  
illustrations 2 et 4.  
3. Enlever les pièces de la charnière supérieure - voir l’illustration  
de la charnière supérieure. Soulever la porte du réfrigérateur  
pour la séparer de la caisse.  
2. Tirer sur la poignée tout droit pour la sortir de la porte.  
S'assurer de garder les vis pour réinstaller les poignées.  
3. Pour réinstaller la poignée, suivre les instructions dans l'ordre  
4. Enlever les pièces de la charnière inférieure - voir l’illustration  
inverse.  
de la charnière inférieure.  
Enlèvement des poignées (série avec panneaux  
décoratifs)  
Inversion du sens d'ouverture de la porte  
(série Architect®)  
IMPORTANT :  
IMPORTANT : Si on souhaite inverser la position des portes pour  
pouvoir les ouvrir du côté opposé, procéder comme suit. S'il n'est  
pas nécessaire de changer l'orientation des portes, voir la section  
“Remplacement de la porte et des charnières”.  
Enlever la porte du réfrigérateur avant d’enlever les poignées.  
Vous devez enlever les poignées pour enlever les panneaux  
décoratifs ou pour inverser l’ouverture de la porte.  
1. À l'aide d'un tournevis Phillips, enlever la capsule au sommet  
de la porte. Voir l’illustration 3.  
Vis de butée de la porte  
Vis frontale de scellement  
de la poignée de la porte  
2. Frapper le bord inférieur de la poignée de la porte du  
réfrigérateur vers le haut avec un maillet en caoutchouc.  
3. La poignée glissera vers le haut d’environ ³⁄₄" (19,05 mm) et se  
dégagera de la porte.  
Vis de poignée à tête plate  
Bouchon obturateur  
de charnière de caisse  
Remplacement des poignées (série avec panneaux  
décoratifs)  
Caisse  
1. Enlever les vis de la charnière (côté poignée); transférer ces  
1. S’assurer que la garniture du dessous de la porte est installée.  
pièces du côté opposé. Voir l’illustration 1-1.  
Voir l’illustration 5.  
2. Enlever les bouchons d’obturation des trous au sommet de la  
caisse à l’aide de l’embout à lame plate du tournevis  
2. Aligner les encoches de la poignée avec les languettes en  
métal de montage au côté de la porte. Glisser la poignée vers  
le bas jusqu’à son enclenchement.  
enveloppé dans du ruban à masquer; transférer ceux-ci dans  
les trous de charnière du côté opposé. Voir l’illustration 1-2.  
3. Frapper le sommet de la poignée avec un maillet en  
Porte du réfrigérateur  
caoutchouc pour un ajustage serré.  
1. Enlever la poignée de la porte du réfrigérateur y compris les  
tiges et les vis de montage. Conserver toutes les pièces  
ensemble. Voir l’illustration 2.  
4. À l'aide d'un tournevis Phillips, réinstaller la capsule de la  
porte supérieure.  
2. Enlever la vis frontale de scellement de la poignée de porte. La  
transférer du côté opposé de la porte du réfrigérateur. Voir  
l’illustration 5.  
Enlèvement de la porte et des charnières  
IMPORTANT :  
3. Enlever la butée de porte du bord inférieur de la porte du  
réfrigérateur. La transférer du côté opposé de la porte du  
réfrigérateur. Voir l’illustration 3.  
Retirer les aliments et tout balconnet ajustable dans les  
portes.  
Toutes les illustrations mentionnées dans les instructions  
suivantes sont incluses plus loin dans cette section après “Étapes  
finales”.  
4. Fixer les tiges de montage de la poignée de la porte sur le  
côté opposé de la porte.  
5. Positionner la poignée de porte du réfrigérateur sur les tiges  
de montage. Voir l’illustration 2. Insérer deux vis de réglage  
dans les côtés de la poignée.  
6. Serrer toutes les vis. Conserver la porte à part jusqu’à la mise  
Vis de charnière supérieure à tête hexagonale de ⁵⁄₁₆"  
en place des charnières et de la porte du congélateur.  
OUTILLAGE REQUIS : Clés à douilles à tête hexagonale de ⁵⁄₁₆",  
³⁄₈" et ¼", tournevis Phillips n° 2 et un tournevis à lame plate.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inversion du sens d'ouverture de la porte  
(série avec panneaux décoratifs)  
Retirer et réinstaller le tiroir du congélateur  
IMPORTANT : Deux personnes peuvent être nécessaires pour  
retirer et réinstaller le tiroir de congélation.  
IMPORTANT :  
Si on souhaite inverser la porte pour pouvoir l'ouvrir du côté  
opposé, procéder comme suit. Si on ne souhaite pas inverser  
la porte, voir la section “Remplacement de la porte et des  
charnières”.  
Enlèvement de la façade du tiroir  
1. Ouvrir le tiroir de congélation complètement.  
2. Desserrer les quatre vis fixant les glissières du tiroir à la façade  
du tiroir. Voir l’illustration de dépose de l’avant du tiroir.  
REMARQUE : Desserrer les vis en appliquant trois à quatre  
tours. Laisser les vis sur la façade du tiroir.  
On doit d'abord enlever la poignée de la porte du réfrigérateur  
de la série avec panneaux décoratifs pour inverser le sens  
d'ouverture de la porte.  
1. Enlever les bouchons obturateurs de charnières de caisse à  
l'aide de l'embout de la lame plate d’un tournevis enveloppé  
dans du ruban à masquer. Déplacer du côté opposé de la  
caisse. Voir l’illustration 1.  
3. Glisser la façade du tiroir vers le haut et hors des vis. Voir  
l’illustration de dépose de l’avant du tiroir.  
Réinstallation de la façade du tiroir  
2. Enlever les vis de charnières. Déplacer du côté opposé de la  
1. Tirer les glissières du tiroir hors du compartiment de  
congélation. Insérer les vis au sommet de la façade du tiroir  
dans les trous situés sur les brides du tiroir. Voir l’illustration  
de réinstallation de l’avant du tiroir.  
2. Tirer les brides du tiroir vers vous pour placer les deux vis au  
bas de la façade du tiroir dans les brides. Voir l’illustration de  
réinstallation de l’avant du tiroir.  
caisse. Voir l’illustration 2.  
3. À l'aide d'un tournevis Phillips, enlever la butée de la porte et  
la garniture de la porte situées sur le bord inférieur du  
compartiment de réfrigération. Voir l’illustration 5.  
4. À l'aide d'un tournevis Phillips, enlever la capsule supérieure  
de la porte.  
3. Serrer complètement les quatre vis.  
4. Réinstaller la grille de la base.  
5. Enlever les vis de charnières à tête hexagonale de ¹⁄₄" du  
prolongement supérieur de la porte. Inverser le prolongement  
supérieur de la porte de sorte que le coin avec encoche  
tourne vers l’intérieur de la porte. Voir l’illustration 3.  
6. Enlever la garniture de la porte latérale et la garniture de la  
poignée en frappant le bord inférieur vers le haut avec un  
maillet en caoutchouc mou. La garniture glissera vers le haut  
et se dégagera de la porte. Voir l’illustration 4.  
Étapes finales  
1. Inspecter tous les trous. Vérifier que tous les bouchons  
d'obturation et vis sont en place. Réinstaller le couvercle de la  
charnière supérieure. Voir l'illustration de la charnière  
supérieure.  
7. Réinstaller la garniture de la porte inférieure et installer la  
butée de la porte du côté opposé de la porte. Voir  
l’illustration 5.  
8. En utilisant la garniture de porte du côté alternatif, expédiée  
avec le réfrigérateur, aligner les encoches sur la garniture avec  
les languettes de montage en métal du côté de la porte.  
Glisser la garniture vers le bas jusqu’à ce qu’elle s’enclenche  
en position. Frapper le sommet de la garniture avec un maillet  
en caoutchouc pour assurer un ajustage serré. Voir  
l’illustration 4.  
AVERTISSEMENT  
9. Installer la poignée en alignant les encoches de la poignée  
avec les languettes de montage en métal sur le côté de la  
porte. Glisser la poignée vers le bas jusqu’à son  
enclenchement. Frapper le sommet de la poignée avec un  
maillet en caoutchouc pour assurer un ajustage serré. Voir  
l’illustration 4.  
Risque de choc électrique  
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.  
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.  
Ne pas utiliser un adaptateur.  
10. À l'aide d'un tournevis Phillips, installer le capuchon de la  
porte. Voir l’illustration 3.  
Ne pas utiliser un câble de rallonge.  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
un décès, un incendie ou un choc électrique.  
Remplacement de la porte et des charnières  
REMARQUE : Lorsqu’on inverse une porte de la série avec  
panneaux décoratifs, utiliser la charnière supérieure alternative  
expédiée avec le réfrigérateur.  
1. Replacer les pièces de la charnière inférieure. Voir l'illustration  
de la charnière inférieure. Resserrer les vis. Replacer la porte  
du réfrigérateur.  
2. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.  
3. Réinstaller toutes les pièces amovibles et ranger les aliments.  
REMARQUE : Prévoir un support additionnel des portes  
pendant la réinstallation des charnières. La force d'attraction  
des aimants des portes ne suffit pas à les maintenir en place.  
2. Assembler les pièces de la charnière supérieure. Voir  
l'illustration de la charnière supérieure. Ne pas complètement  
serrer les vis.  
3. Aligner correctement la porte de sorte que le bas de la porte  
du réfrigérateur s’aligne avec le sommet du tiroir du  
congélateur. Serrer toutes les vis.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Série Architect®  
Démontage et réinstallation  
de la porte  
Inversion du sens d'ouverture des portes (facultatif)  
2
1-2  
A
Charnière supérieure  
A
A. Bouchons obturateurs de charnière  
de caisse  
B
C
1-1  
D
A
A
A. Vis de charnière  
A. Vis de plaque de charnière  
B. Plaque de charnière supérieure  
A
C. Vis de charnière à tête  
hexagonale de 5/16"  
D. Charnière supérieure  
Charnière inférieure  
A
B
C
3
A. Vis de retenue de /32"  
3
Vue de côté  
Vue avant  
A. Cale (sur certains modèles)  
B. Charnière centrale  
C. Vis de charnière  
A
B
A. Vis de butée de la porte  
B. Butée de la porte  
5
4
Vis frontale de  
scellement de la  
poignée de la porte  
A
3
A. Vis de retenue de /32"  
Dépose de l’avant du tiroir  
Réinstallation de l’avant du tiroir  
A
A. Desserrer les 4 vis (bride de porte)  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Série avec panneaux décoratifs  
Démontage et réinstallation  
de la porte  
Inversion du sens d'ouverture des portes (facultatif)  
1
A
Charnière supérieure  
A. Bouchons obturateurs de charnière  
de caisse  
A
B
3
2
A
B
A
C
A. Vis de charnière à tête  
A. Vis de charnière  
5
hexagonale de /16"  
B. Charnière supérieure  
Charnière inférieure  
A. Garniture du dessus de la porte  
1
A
B
C
B. Vis à tête hexagonale de  
/4"  
C. Prolongement du dessus de la porte  
4
A. Cale (sur certains modèles)  
B. Charnière centrale  
C. Vis de charnière  
A
B
A. Garniture de poignée  
B. Garniture de côté de porte  
5
A
B
A. Garniture du dessous de la porte  
B. Butée de porte  
Dépose de l’avant du tiroir  
Réinstallation de l’avant du tiroir  
A
A. Desserrer les 4 vis (bride de porte)  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REMARQUE : Si une autre personne pousse le haut du  
réfrigérateur, le poids devient moins lourd sur la vis (pied) de  
réglage de l'aplomb, ce qui rend plus facile l’ajustement des vis. Il  
peut être nécessaire de tourner la vis (pied) de réglage de  
l'aplomb plusieurs tours pour ajuster l’inclinaison du réfrigérateur  
Ajustement de la porte  
Selon votre modèle, le réfrigérateur peut comporter quatre  
roulettes réglables (Style 1) ou une vis (pied) de réglage de  
l'aplomb (Style 2) situées à la base du réfrigérateur. Si votre  
réfrigérateur semble instable ou si vous désirez que les portes se  
ferment plus facilement, faire le réglage de l’inclinaison du  
réfrigérateur en suivant les instructions ci-dessous.  
Pour soulever, tourner la vis (pied) de réglage de l'aplomb  
dans le sens horaire.  
Pour abaisser, tourner la vis (pied) de réglage de l'aplomb  
dans le sens antihoraire.  
1. Retirer la grille de la base. Tenir la grille fermement et tirer  
vers soi pour la détacher.  
2. Soulever ou abaisser la caisse.  
Style 1–Nivellement avant et arrière  
A
À l'aide d'un tournevis à tête hexagonale de ³⁄₈", tourner les vis de  
réglage des roulettes pour soulever et abaisser chaque côté du  
réfrigérateur.  
REMARQUE : Si une autre personne pousse le haut du  
réfrigérateur, le poids devient moins lourd sur les vis de réglage et  
les roulettes, ce qui rend plus facile l’ajustement des vis. Il peut  
être nécessaire de tourner les vis de réglage plusieurs tours pour  
ajuster l’inclinaison du réfrigérateur.  
A. Vis pour réglage de l’aplomb  
3. Ouvrir de nouveau la porte et s’assurer qu’elle ferme aussi  
facilement que vous l’aimez. Sinon, incliner légèrement le  
réfrigérateur vers l’arrière en tournant les deux vis avant de  
réglage des roulettes dans le sens horaire. Il faudra peut-être  
plusieurs tours et vous devriez tourner les deux vis de réglage  
des roulettes de façon égale.  
Faire tourner le pied dans le sens horaire pour le placer fermement  
en contact avec le sol, pour que le réfrigérateur ne puisse  
s’incliner vers l’avant lors de l’ouverture du tiroir du congélateur.  
4. Réinstaller la grille de la base.  
Pour soulever, tourner la vis de réglage des roulettes vers la  
droite.  
Ensemble décoratif de l’usine  
(sur certains modèles)  
Pour abaisser, tourner la vis de réglage des roulettes vers la  
gauche.  
Il est possible qu'à certaines occasion vous deviez enlever  
l’ensemble décoratif installé à l’usine, comme les cas de  
déménagement du réfrigérateur à une nouvelle habitation ou  
l’installation de panneaux décoratifs personnalisés. Veuillez bien  
lire toutes les instructions avant d’enlever l’ensemble décoratif et  
les panneaux décoratifs.  
A
A
B
C
B
A. Vis de réglage arrière  
B. Vis de réglage avant  
C. Pied de stabilisation  
Style 2– Vis (pied) de réglage de l'aplomb  
À l'aide d'un tournevis à tête hexagonale de ¹⁄₄", tourner la vis  
(pied) de réglage de l'aplomb pour soulever et abaisser chaque  
côté du réfrigérateur.  
C
A. 2¹⁄₂" (6,35 cm) de dégagement  
B. Panneau décoratif en relief  
C. Panneau de tiroir en relief  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Panneaux unis :  
Enlèvement du panneau de la porte  
IMPORTANT :  
On peut créer un panneau uni personnalisé de ¹⁄₄" (6,35 mm)  
maximum d'épaisseur pour remplacer vos panneaux décoratifs.  
Les panneaux en bois unis de moins de ¹⁄₄" (6,35 mm) d’épaisseur  
ne sont pas recommandés.  
La porte doit être enlevée du réfrigérateur avant d’enlever la  
poignée.  
Panneaux en relief :  
Un panneau en relief peut être créé en vissant ou en collant des  
panneaux en bois à un appui de ¹⁄₄" (6,35 mm) ou en utilisant un  
panneau de ³⁄₄" (19,05 mm) avec rebord aminci. Accorder un  
dégagement de 2¹⁄₂" (6,35 cm) minimum entre le rebord en relief  
du panneau et la poignée.  
La garniture supérieure doit être enlevée du réfrigérateur avant  
d’enlever le panneau de la porte.  
1. Enlever la poignée du réfrigérateur :  
À l'aide d'un tournevis Phillips, enlever le couvercle du  
sommet de la porte.  
Exigences de poids pour les encarts de panneaux en relief :  
Frapper le bord inférieur de la poignée de la porte du  
réfrigérateur vers le haut avec un maillet en caoutchouc.  
Le panneau de la porte du réfrigérateur ne devrait pas  
excéder 30 lb (14 kg).  
La poignée glissera vers le haut environ ³⁄₄" (19,05 mm) et  
Le poids combiné des panneaux de la porte du  
congélateur ne devrait pas excéder 15 lb (7 kg).  
se dégagera de la porte.  
2. Enlever le panneau de la porte :  
Dimensions pour les panneaux en bois personnalisés  
Porte du réfrigérateur de 20 pi cu  
Glisser le panneau décoratif et la planchette de  
remplissage vers l’extérieur.  
Remiser le panneau et la planchette de remplissage  
soigneusement pour empêcher les égratignures.  
355  
/
8
"
(90,5 cm)  
Réinstallation du panneau de porte  
1. Réinstaller le panneau de porte du réfrigérateur :  
Glisser soigneusement le panneau décoratif d’épaisseur  
maximale de ¹⁄₄" (6,35 mm) dans les rainures fournies dans  
le couvercle de la porte inférieure et la garniture latérale.  
42"  
(106,7 cm)  
Glisser la planchette de remplissage en place derrière le  
panneau décoratif si nécessaire.  
2. Fixer la poignée et la garniture.  
3. Réinstaller la porte du réfrigérateur.  
Enlèvement et réinstallation du panneau du tiroir du  
congélateur  
REMARQUE : Il n’est pas nécessaire d’enlever le tiroir du  
congélateur pour enlever ou réinstaller le panneau décoratif.  
361/16"  
(91,6 cm)  
1. Retirer le tiroir du congélateur pour avoir accès aux vis de la  
poignée.  
2. À l'aide d'un tournevis Phillips, enlever les vis de la poignée et  
231  
(59,1 cm)  
/
4
"
soulever la poignée.  
3. Glisser le panneau décoratif et la planchette de remplissage à  
travers l’ouverture de la poignée.  
4. Réinstaller les panneaux décoratifs en inversant les  
instructions.  
Dimensions pour l'usinage du côté de la poignée des  
panneaux de la porte en relief (vue du bout)  
Entretien des panneaux décoratifs  
1. Nettoyer les panneaux avec un nettoyant pour acier  
inoxydable et poli ou un savon doux et de l’eau avec un linge  
doux, propre et humide.  
2. Rincer à fond les panneaux et sécher en absorbant l’eau  
comme un buvard, à l’aide d’un chiffon sec ou d’une peau de  
chamois.  
¹⁄₄" (6 mm) max.  
REMARQUE : Ne pas utiliser des essuie-tout ou des  
nettoyants qui contiennent des solvants tels que  
l’ammoniaque. Ils peuvent endommager la surface des  
panneaux.  
2¹⁄₂" (6,35 cm)  
min.  
A
B
Installation des panneaux personnalisés en bois  
A. Poignée  
B. Panneau de porte  
Si vous prévoyez installer des panneaux décoratifs personnalisés  
en bois, vous devrez les créer vous-même ou consulter un  
ébéniste ou un menuisier. Voir les dessins dimensionnels pour les  
encarts des panneaux en bois.  
Dimensions pour l'usinage du panneau de porte  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Désactivation/activation du réfrigérateur :  
(vue latérale)  
Pour éteindre le réfrigérateur, appuyer sur la touche à flèche  
du congélateur vers le bas jusqu'à ce qu'un tiret (-) apparaisse  
sur l'afficheur du réfrigérateur et du congélateur. Aucun  
compartiment ne refroidira.  
¹⁄₄"  
(6,35 mm) max.  
¹⁄₂"  
(1,3 cm)  
min.  
Sommet  
Ajustement des commandes électroniques  
La gamme de températures pour chaque compartiment va de  
1 à 7 (réglage le plus froid).  
Appuyer sur les touches à flèche (haut ou bas) pour ajuster la  
température. Ne pas ajuster les commandes de plus d'un cran à  
la fois, sauf lors de la mise en marche du réfrigérateur. Toujours se  
souvenir d’attendre au moins 24 heures entre les ajustements.  
S’il est nécessaire d’ajuster les températures dans le réfrigérateur  
ou le congélateur, utiliser les réglages indiqués au tableau ci-  
dessous comme guide.  
Centrer les détails  
de la face avant  
entre les décalages  
CONDITION/RAISON :  
AJUSTEMENT :  
RÉFRIGÉRATEUR trop tiède  
Tourner le réglage du  
RÉFRIGÉRATEUR au  
chiffre plus élevé suivant  
³⁄₈"  
(9,5 mm)  
min.  
Fond  
CONGÉLATEUR trop tiède/pas  
assez de glaçons  
Tourner le réglage du  
CONGÉLATEUR au  
chiffre plus élevé  
suivant.  
¹⁄₄"  
(6,35 mm) max.  
RÉFRIGÉRATEUR trop froid  
CONGÉLATEUR trop froid  
Tourner le réglage du  
RÉFRIGÉRATEUR au  
chiffre plus bas suivant  
UTILISATION  
DU RÉFRIGÉRATEUR  
Tourner le réglage du  
CONGÉLATEUR au  
chiffre plus bas suivant  
Utilisation des commandes  
Votre modèle peut comporter des commandes électroniques ou  
des commandes numériques.  
Commandes numériques  
IMPORTANT:  
Pour votre commodité, les commandes de température sont  
préréglées à l’usine. Lors de l’installation initiale du réfrigérateur,  
s’assurer que les commandes sont encore préréglées aux points  
de réglage recommandés tel qu’illustré.  
Attendre 24 heures avant de placer des aliments dans le  
réfrigérateur. Si vous ajoutez des aliments avant que le  
réfrigérateur ait complètement refroidi, vos aliments peuvent  
être abîmés.  
Réglages recommandés  
REMARQUE : Tourner les commandes du réfrigérateur et du  
congélateur à un réglage plus élevé (plus froid) que le réglage  
recommandé ne refroidira pas les compartiments plus vite.  
Les réglages recommandés devraient convenir à un usage  
domestique normal. Les commandes sont réglées  
correctement lorsque le lait ou le jus est aussi froid que vous  
l'aimez et lorsque la crème glacée est ferme.  
IMPORTANT : Lorsque l'appareil est sous tension, l'afficheur  
Si la température est trop élevée ou trop basse dans les  
compartiments de réfrigération et de congélation, vérifier  
d'abord les ouvertures d'aération pour s'assurer qu'elles ne  
sont pas bloquées avant d'ajuster les commandes.  
indique la température réelle du compartiment.  
Désactivation/activation du réfrigérateur :  
Appuyer à plusieurs reprises sur la touche (+) du congélateur  
jusqu'à l'apparition de “OFF” sur l'affichage du congélateur.  
Le réfrigérateur s'arrêtera au bout de quelques secondes.  
Aucun compartiment ne refroidira.  
Commandes électroniques  
Pour votre commodité, les commandes du réfrigérateur et du  
congélateur sont préréglées à l’usine. Lors de la première  
installation du réfrigérateur, s'assurer que les commandes du  
réfrigérateur et du congélateur sont toujours préréglées aux  
réglages recommandés tel qu'illustré.  
Appuyer sur la touche (-) du réfrigérateur ou du congélateur  
pour mettre le réfrigérateur en marche.  
Ajustement des commandes numériques  
Réglage recommandé “4”  
La commande du RÉFRIGÉRATEUR règle la température du  
compartiment de réfrigération. La commande du CONGÉLATEUR  
règle la température du compartiment de congélation.  
S'il est nécessaire d'ajuster la température dans le compartiment  
de réfrigération ou de congélation, utiliser les réglages indiqués  
dans le tableau ci-dessous comme guide.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour ajuster les réglages de température :  
Caractéristique OptimIce®  
Lorsqu'on appuie une première fois sur la touche (+) ou (-), le  
point de réglage actuel de la température s'affiche. L'affichage  
indique le point de réglage pendant environ 3 secondes puis  
revient à la température réelle.  
La caractéristique OptimIce® augmente la production de glaçons,  
ce qui est utile en période d'utilisation intense de glaçons.  
Appuyer sur la touche OptimIce® pour régler le congélateur au  
réglage de température le plus bas. Appuyer à nouveau sur la  
touche OptimIce® pour revenir au point de réglage normal du  
congélateur.  
Appuyer sur les touches (+) ou (-) jusqu'à l'affichage du point  
de réglage désiré de la température.  
REMARQUE : Ne pas ajuster les commandes de température de  
plus d'un cran à la fois, sauf lors de la mise en marche initiale du  
réfrigérateur. Attendre 24 heures entre les ajustements pour que la  
température puisse se stabiliser.  
REMARQUE : La caractéristique OptimIce® s'éteindra  
automatiquement au bout de 24 heures environ.  
Holiday Mode (mode vacances)  
En mode vacances, le congélateur ne dégivre pas  
automatiquement aussi fréquemment afin d'économiser l'énergie.  
CONDITION/RAISON :  
AJUSTEMENT :  
Pour activer cette caractéristique, appuyer sur la touche  
Holiday Mode jusqu'à ce que le témoin lumineux s'allume.  
Appuyer à nouveau sur Holiday Mode ou ouvrir la porte du  
réfrigérateur pour désactiver cette caractéristique.  
RÉFRIGÉRATEUR trop tiède  
Tourner le réglage du  
RÉRIGÉRATEUR 1° plus  
bas  
CONGÉLATEUR trop tiède/glaçons Tourner le réglage du  
REMARQUE : La porte du réfrigérateur peut être ouverte  
dans l'heure qui suit le réglage du mode vacances sans  
désactiver la caractéristique.  
pas préparés assez vite  
CONGÉLATEUR 1° plus  
bas  
RÉFRIGÉRATEUR trop froid  
Tourner le réglage du  
RÉRIGÉRATEUR 1° plus  
haut  
CONGÉLATEUR trop froid  
Tourner le réglage du  
CONGÉLATEUR 1° plus  
haut  
Temp Alarm (alarme de dépassement de température)  
La caractéristique Temp Alarm (alarme de dépassement de  
température) fournit des renseignements sur la température en  
cas de panne de courant.  
Panne de courant : Au cours d'une panne de courant, si les  
températures dans les compartiments de réfrigération et de  
congélation excèdent les températures de fonctionnement  
normales, la plus haute température atteinte sera affichée.  
Autres caractéristiques du centre de commande  
Max Cool (refroidissement maximum)  
La caractéristique Max Cool est utile lors de périodes d’utilisation  
intense du réfrigérateur, de l’addition d’un grand nombre  
d’aliments ou de l'élévation temporaire de la température de la  
pièce.  
Pour activer cette caractéristique, appuyer sur la touche Temp  
Alarm jusqu'à ce que le témoin lumineux s'allume. Pour  
désactiver cette caractéristique, appuyer sur Temp Alarm  
pendant 3 secondes jusqu'à ce que le témoin lumineux  
s'éteigne.  
Appuyer sur la touche Max Cool pour régler le congélateur et  
le réfrigérateur aux réglages de température les plus bas.  
Appuyer à nouveau sur la touche Max Cool pour revenir au  
point de réglage normal du réfrigérateur.  
REMARQUE : La caractéristique Max Cool s'éteindra  
automatiquement au bout de 12 heures environ.  
Alarme indiquant un réchauffement : Un signal d'alarme sera  
émis à plusieurs reprises si les températures dans les  
compartiments de réfrigération ou de congélation excèdent les  
températures de fonctionnement normales pendant une heure ou  
plus.  
L'affichage indique alternativement les températures actuelles et  
les températures les plus élevées atteintes dans les  
compartiments.  
Appuyer une fois sur la touche Temp Alarm pour arrêter le  
signal sonore et l'alternance d'affichage des températures. Le  
témoin Temp Alarm continue de clignoter jusqu'à ce que le  
réfrigérateur revienne à la température réglée.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Door Alarm (avertisseur de la porte)  
La caractéristique Door Alarm fait retentir une sonnerie toutes les  
quelques secondes lorsque la porte du réfrigérateur a été laissée  
ouverte continuellement pendant 5 minutes. La sonnerie retentira  
jusqu'à ce que la porte soit fermée ou que la caractéristique Door  
Alarm soit désactivée.  
Réglage de l'humidité dans le bac à légumes  
On peut contrôler le degré d’humidité dans le bac à légumes  
étanche. Selon le modèle, on peut appliquer les réglages  
suivants : FRUIT (fruits) et VEGETABLES (légumes) ou LOW  
(faible) et HIGH (élevé).  
Appuyer sur la touche Door Alarm pour activer ou désactiver  
cette caractéristique. Le témoin lumineux est allumé lorsque la  
caractéristique Door Alarm est activée.  
FRUIT (fruits) / LOW (bas) [ouvert] pour une meilleure  
conservation des fruits et légumes à peaux.  
VEGETABLES (légumes) / HIGH (élevé) [fermé] pour une  
meilleure conservation des légumes à feuilles frais.  
Machine à glaçons  
Mise en marche/arrêt de la machine à glaçons  
Pour mettre la machine à glaçons en marche, il suffit d'abaisser le  
bras de commande en broche.  
Pour arrêter manuellement la machine à glaçons, soulever le bras  
de commande en broche à la position OFF (élevée) et attendre le  
clic.  
Témoin lumineux de l'état du filtre à eau et réinitialisation  
du filtre (sur certains modèles)  
Voir “Système de filtration de l'eau”.  
REMARQUE : Votre machine à glaçons a un arrêt automatique.  
Au fur et à mesure de la fabrication de la glace, les glaçons  
remplissent le bac d'entreposage de glaçons. Les glaçons  
soulèvent le bras de commande en broche à la position OFF  
(élevée). Ne pas forcer le commutateur du bras en broche vers le  
haut ou vers le bas.  
Commandes numériques - Préférences de l'utilisateur  
Le centre de commande vous permet de régler les préférences de  
l'utilisateur si désiré.  
Affichage de la température (F_C)  
Cette préférence vous permet de modifier l'affichage de la  
température.  
F - Température en degrés Fahrenheit  
C - Température en degrés Celsius  
Alarme (AL)  
Cette préférence vous permet de désactiver le son de toutes les  
alarmes.  
ON (marche) – Le son de l'alarme sera audible.  
OFF (arrêt) – Le son de l'alarme ne sera pas audible.  
Mode Sabbath (SAB)  
IMPORTANT : Cette préférence ne désactive pas les lampes  
internes.  
Taux de production des glaçons  
La machine à glaçons devrait produire une quantité de  
glaçons complète environ toutes les 3 heures.  
ON (marche) – Toutes les lampes du panneau de commande  
désactivées.  
OFF (arrêt) – Toutes les lampes du panneau de commande  
activées.  
REMARQUE : Appuyer sur n'importe quelle touche du panneau  
de commande pour réactiver les lampes du panneau de  
commande.  
Pour augmenter la production de glaçons, diminuer la  
température du congélateur et du réfrigérateur. Voir  
“Utilisation des commandes”. Attendre 24 heures entre les  
ajustements.  
À noter  
Pour accéder au menu des préférences de l'utilisateur :  
1. Appuyer sur la touche Door Alarm (alarme de la porte)  
pendant 3 secondes. Le nom de la préférence apparaît sur  
l'affichage du congélateur et le statut de la préférence (F ou C)  
ou (ON ou OFF) apparaît sur l'affichage du réfrigérateur.  
2. Utiliser les touches (+) ou (-) du congélateur pour faire défiler  
les noms de préférence. Lorsque le nom de la préférence  
désirée s'affiche, appuyer sur les touches (+) ou (-) du  
réfrigérateur pour modifier le statut de la préférence.  
Accorder 24 heures pour produire la première quantité de  
glaçons. Jeter les trois premières quantités de glaçons  
produites.  
La qualité de vos glaçons sera seulement aussi bonne que la  
qualité de l'eau fournie à votre machine à glaçons. Éviter de  
brancher la machine à glaçons à un approvisionnement d'eau  
adoucie. Les produits chimiques adoucisseurs d'eau (tels que  
le sel) peuvent endommager des pièces de la machine à  
glaçons et causer une piètre qualité des glaçons. Si une  
alimentation d'eau adoucie ne peut pas être évitée, s'assurer  
que l'adoucisseur d'eau fonctionne bien et qu'il est bien  
entretenu.  
3. Enregistrer les préférences en appuyant sur la touche Door  
Alarm pendant 3 secondes ou en fermant la porte du  
compartiment de réfrigération.  
Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus ou dans la  
machine à glaçons ou dans le bac à glaçons.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Distributeur d’eau  
(sur certains modèles)  
Système de filtration de l'eau  
Le filtre à eau se situe dans le coin supérieur droit du  
compartiment de réfrigération.  
IMPORTANT :  
Après avoir connecté le réfrigérateur à une source  
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau  
d’alimentation en eau, vidanger le système d’eau. Appuyer sur  
le bouton du distributeur pendant 5 secondes, puis le relâcher  
pendant 5 secondes. Répéter l’opération jusqu’à ce que l’eau  
commence à couler. Une fois que l’eau commence à couler,  
répéter l’opération (appui sur le bouton du distributeur  
pendant 5 secondes puis relâchement pendant 5 secondes)  
pendant 2 minutes supplémentaires. Ceci permettra  
d’évacuer l’air du filtre et du système de distribution d’eau.  
Une vidange supplémentaire peut être nécessaire dans  
certains domiciles. Pendant l'évacuation de l'air du système,  
de l'eau peut gicler du distributeur.  
microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en  
l'absence d'un dispositif de désinfection adéquat avant ou  
après le système. Les systèmes certifiés pour la réduction  
de kyste peuvent être utilisés pour l'eau désinfectée qui  
peut contenir des kystes filtrables.  
Témoin lumineux de l'état du filtre à eau  
Le témoin lumineux de l’état du filtre à eau vous aidera à savoir  
quand changer le filtre à eau. Lorsque le témoin jaune (Order/  
commander) est allumé, il est pratiquement temps de changer le  
filtre à eau. Lorsque le témoin rouge (Replace/remplacer) est  
allumé, un nouveau filtre à eau doit être installé. Voir “Système de  
filtration de l'eau”.  
Après remplacement du filtre à eau, appuyer sur FILTER RESET  
(réinitialisation du filtre) pendant 3 secondes jusqu'à ce que les  
témoins Order (commander) ou Replace (remplacer) s'éteignent.  
REMARQUE : Après cinq minutes de distribution d'eau  
continue, le distributeur cessera la distribution afin d'éviter  
une inondation. Pour poursuivre la distribution, appuyer de  
nouveau sur le bouton du distributeur.  
Accorder 24 heures pour que le réfrigérateur se refroidisse et  
rafraîchisse l'eau. Puiser une quantité suffisante d'eau chaque  
semaine pour maintenir un approvisionnement frais.  
Distribution d’eau  
1. Tenir un récipient sous le distributeur tout en appuyant sur le  
bouton.  
2. Relâcher le bouton pour arrêter la distribution.  
Remplacement du filtre à eau  
Pour acheter un filtre à eau de rechange, modèle 67003523, pièce  
n°4396395, contactez votre revendeur ou composez  
le 1-800-442-9991 (É.-U.) ou le 1-800-807-6777 (Canada).  
IMPORTANT : L’air emprisonné dans le système d’eau peut  
provoquer une expulsion de l’eau et du filtre. Toujours faire couler  
l’eau pendant 2 minutes avant de retirer le filtre ou le dispositif de  
décharge bleu.  
1. Tourner le filtre dans le sens antihoraire pour le retirer.  
2. Retirer l’étiquette de scellement du filtre de rechange et  
insérer le filtre dans le compartiment du filtre.  
3. Tourner le filtre dans le sens horaire jusqu’à la butée. Emboîter  
le couvercle du filtre pour fermer.  
REMARQUE : Le distributeur peut être utilisé sans installer de  
filtre à eau. L’eau ne sera pas filtrée. Si cette option est choisie,  
remplacer le filtre par un dispositif de décharge bleu.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR  
Replacer la grille de la base lorsqu’on a terminé.  
Nettoyage  
5. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant  
électrique.  
AVERTISSEMENT  
Remplacement de l’ampoule d’éclairage  
REMARQUE : Toutes les lampes pour appareils ménagers ne  
sont pas compatibles avec ce réfrigérateur. Veiller à remplacer la  
lampe par une lampe de même taille/forme/puissance (pas plus  
de 40 W).  
Remplacement de l'ampoule du compartiment de  
réfrigération  
Risque d'explosion  
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.  
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de  
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès,  
une explosion ou un incendie.  
courant électrique.  
2. Faire glisser le couvercle de l'ampoule d'éclairage vers  
l'arrière du compartiment pour le libérer de l'ensemble  
d'éclairage.  
Les sections de réfrigération et de congélation se dégivrent  
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections environ  
une fois par mois pour éviter une accumulation d'odeurs. Essuyer  
les renversements immédiatement.  
IMPORTANT : Comme l’air circule entre les deux sections, toutes  
les odeurs formées dans une section seront transférées à l’autre.  
Vous devez nettoyer à fond les deux sections pour éliminer les  
odeurs. Pour éviter le transfert d'odeurs et l'assèchement des  
aliments, envelopper ou recouvrir hermétiquement les aliments.  
3. Remplacer la ou les ampoule(s) grillée(s) avec une ampoule  
Nettoyage de votre réfrigérateur :  
électrique pour appareil ménager de pas plus de 40 watts.  
REMARQUE : Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les  
nettoyants à vitre en atomiseurs, nettoyants à récurer, liquides  
inflammables, cires nettoyantes, détergents concentrés, eau de  
Javel ou nettoyants contenant du pétrole sur les pièces en  
plastique, les garnitures intérieures et de portes ou les joints de  
portes. Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons à récurer ou autres  
outils de nettoyage abrasifs.  
4. Réinstaller le couvercle de l'ampoule d'éclairage en insérant  
les onglets de l'écran dans les trous appropriés de chaque  
côté de l'ensemble d'éclairage. Faire glisser le couvercle vers  
l'avant de l'unité jusqu'à ce qu'il se verrouille en place.  
REMARQUE : Pour éviter d'endommager le couvercle de la  
lampe, ne pas forcer le couvercle au-delà du point de  
verrouillage.  
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de  
courant électrique.  
5. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant  
électrique.  
2. Laver à la main, rincer et sécher les pièces amovibles et les  
surfaces internes à fond. Utiliser une éponge propre ou un  
linge doux et un détergent doux dans de l'eau tiède.  
3. Laver les surfaces extérieures en acier inoxydable ou en métal  
peint avec une éponge propre ou un linge doux et un  
détergent doux dans de l'eau tiède.  
Remplacement de l'ampoule du compartiment de  
congélation  
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de  
courant électrique.  
Pour que votre réfrigérateur en acier inoxydable conserve  
son aspect neuf et pour enlever les petites égratignures ou  
marques, il est suggéré d’utiliser le nettoyant et poli pour  
acier inoxydable n° 4396920 approuvé par le fabricant.  
Pour commander le produit de nettoyage, composer le  
1-800-442-9991 (É.-U.) ou le 1-800-807-6777 (Canada).  
REMARQUE : On peut avoir besoin d'enlever la tablette ou le  
panier supérieur(e) du compartiment de congélation pour accéder  
à l'ensemble d'éclairage.  
2. Le couvercle de l'ampoule d'éclairage s'ouvre par l'arrière.  
Appuyer fermement sur les encoches à l'arrière du couvercle  
et tirer le couvercle vers le bas.  
IMPORTANT : Ce nettoyant doit être utilisé sur les pièces en  
acier inoxydable uniquement!  
Veiller à ce que le nettoyant et poli pour acier inoxydable  
n'entre pas en contact avec les pièces de plastique telles que  
garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte. En  
cas de contact non intentionnel, nettoyer la pièce de plastique  
avec une éponge et un détergent doux dans de l'eau tiède.  
Sécher parfaitement avec un linge doux.  
4. Le condenseur n'a pas besoin d'être nettoyé souvent dans  
des conditions de fonctionnement normales. Si  
l'environnement est particulièrement graisseux, poussiéreux,  
ou s'il y a des animaux domestiques dans la maison, le  
condenseur devrait être nettoyé tous les deux ou trois mois  
pour assurer une efficacité maximum.  
3. Enlever le couvercle et remplacer l'ampoule grillée avec une  
ampoule pour appareil ménager de pas plus de 40 watts.  
4. Insérer les onglets avant du couvercle dans le revêtement et  
enclencher la partie arrière sur l'ensemble d'éclairage.  
Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :  
5. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant  
Retirer la grille de la base.  
électrique.  
Utiliser un aspirateur à brosse douce pour nettoyer la  
grille, les endroits ouverts derrière la grille et la surface à  
l'avant du condenseur.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPANNAGE  
Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Internet et la FAQ (foire aux questions)  
pour éviter le coût d’un appel de service.  
Fonctionnement du réfrigérateur  
Le réfrigérateur ne fonctionne pas  
Le moteur semble trop tourner  
Il se peut que votre nouveau réfrigérateur fonctionne plus  
longtemps que l'ancien grâce à son compresseur à haute  
efficacité et ses ventilateurs. L'appareil peut fonctionner plus  
longtemps encore si la température de la pièce est chaude, si une  
importante quantité de nourriture y est ajoutée, si les portes sont  
fréquemment ouvertes ou si elles ont été laissées ouvertes.  
AVERTISSEMENT  
Le réfrigérateur semble bruyant  
Le bruit des réfrigérateurs a été réduit au cours des années. Du  
fait de cette réduction, il est possible d'entendre des bruits  
intermittents venant de votre nouveau réfrigérateur qui n'avaient  
pas été décelés avec votre ancien modèle. Voici une liste des  
sons normaux accompagnés d'explications.  
Risque de choc électrique  
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.  
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.  
Ne pas utiliser un adaptateur.  
Bourdonnement - entendu lorsque le robinet d'arrivée d'eau  
s'ouvre pour remplir la machine à glaçons  
Pulsation - les ventilateurs/le compresseur se règlent afin  
d'optimiser la performance  
Ne pas utiliser un câble de rallonge.  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
un décès, un incendie ou un choc électrique.  
Sifflement/cliquetis - écoulement de liquide réfrigérant,  
mouvement des conduites d'eau ou d'objets posés sur le  
dessus du réfrigérateur  
Le cordon d'alimentation électrique est-il débranché?  
Grésillement/gargouillement - de l'eau tombe sur l'élément  
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.  
de chauffage durant le programme de dégivrage  
La prise électrique fonctionne-t-elle? Brancher une lampe  
pour voir si la prise fonctionne.  
Bruit d'éclatement - contraction/expansion des parois  
internes, particulièrement lors du refroidissement initial  
Un fusible est-il grillé ou un disjoncteur s'est-il  
déclenché? Remplacer le fusible ou réarmer le disjoncteur.  
Bruit d'écoulement d'eau - peut être entendu lorsque la  
glace fond lors du programme de dégivrage et que l'eau  
s'écoule dans le plateau de dégivrage  
Les commandes sont-elles sur ON (marche)? S'assurer  
que les commandes du réfrigérateur sont sur ON (marche).  
Voir “Utilisation des commandes”.  
Grincement/craquement - se produit lorsque la glace est  
éjectée du moule à glaçons  
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures  
après l'installation pour que le réfrigérateur se refroidisse  
complètement.  
Les portes ne ferment pas complètement  
La porte est-elle bloquée en position ouverte? Déplacer les  
REMARQUE : Mettre les boutons de réglage de la  
température sur la position la plus froide ne refroidira aucun  
des compartiments plus rapidement.  
emballages d'aliments pour libérer la porte.  
Un compartiment ou une tablette bloquent-ils le passage?  
Replacer le compartiment ou la tablette en position correcte.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Les portes sont difficiles à ouvrir  
Il y a une accumulation d'humidité à l'intérieur  
REMARQUE : Une certaine accumulation d'humidité est normale.  
La pièce est-elle humide? Ceci contribue à l'accumulation  
de l'humidité.  
AVERTISSEMENT  
La/Les porte(s) est/sont-elle(s) fréquemment ouverte(s) ou  
laissée(s) ouverte(s)? Ceci permet à l'air humide de pénétrer  
dans le réfrigérateur. Minimiser les ouvertures de porte et  
garder les portes complètement fermées.  
Glaçons et eau  
Risque d'explosion  
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.  
La machine à glaçons ne produit pas ou pas  
suffisamment de glaçons  
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès,  
une explosion ou un incendie.  
Le réfrigérateur est-il connecté à l'alimentation en eau et  
le robinet d'arrêt d'eau est-il ouvert? Brancher le  
réfrigérateur à l'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arrêt  
d'eau complètement.  
Les joints d'étanchéité sont-ils sales ou collants? Nettoyer  
les joints et les surfaces de contact au savon doux et à l'eau  
tiède. Rincer et sécher avec un linge doux.  
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-  
t-elle une déformation? Une déformation dans la  
canalisation peut réduire l'écoulement d'eau. Redresser la  
canalisation d'eau.  
Température et humidité  
La machine à glaçons est-elle allumée? S'assurer que le  
bras de commande en broche ou l'interrupteur (selon le  
modèle) est en position ON.  
La température est trop élevée  
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures  
après l'installation pour que le réfrigérateur se refroidisse  
complètement.  
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures  
après l'installation pour le commencement de la production  
de glaçons. Attendre 72 heures pour la production complète  
de glaçons.  
La/Les porte(s) est/sont-elle(s) fréquemment ouverte(s) ou  
laissée(s) ouverte(s)? Ceci permet à l'air chaud de pénétrer  
dans le réfrigérateur. Minimiser les ouvertures de porte et  
garder les portes complètement fermées.  
La porte du congélateur est-elle complètement fermée?  
Bien fermer la porte du compartiment de congélation. Si la  
porte du compartiment de congélation ne ferme pas  
complètement, voir “Les portes ne ferment pas  
complètement”.  
Une importante quantité d'aliments a-t-elle été ajoutée?  
Accorder quelques heures pour que le réfrigérateur revienne à  
sa température normale.  
Une grande quantité de glaçons vient-elle d'être enlevée?  
Attendre 24 heures pour que la machine à glaçons produise  
plus de glaçons.  
Les réglages sont-ils corrects pour les conditions  
existantes? Ajuster les commandes un cran plus froid.  
Vérifier la température au bout de 24 heures. Voir “Utilisation  
des commandes”.  
Un glaçon est-il coincé dans le bras éjecteur? Enlever le  
glaçon du bras éjecteur avec un ustensile en plastique.  
Un filtre à eau est-il installé sur le réfrigérateur? Enlever le  
filtre et faire fonctionner la machine à glaçons. Si le volume de  
glace augmente, le filtre est probablement obstrué ou mal  
installé. Remplacer le filtre ou le réinstaller correctement.  
Un système de filtration de l'eau à osmose inverse est-il  
connecté à votre canalisation d'eau froide? Ceci peut  
diminuer la pression de l'eau. Voir “Spécifications de  
l'alimentation en eau”.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
La pression de l'eau est-elle inférieure à 35 lb/po²  
(241 kPa)? La pression de l'eau du domicile determine  
l'écoulement d'eau du distributeur. Voir “Spécifications de  
l'alimentation en eau”.  
Les glaçons sont creux ou petits  
REMARQUE : Cela indique une faible pression de l'eau.  
La valve de la canalisation d'eau est-elle complètement  
ouverte? Ouvrir la valve d'eau complètement.  
Un filtre à eau est-il installé sur le réfrigérateur? Enlever le  
filtre et faire fonctionner le distributeur. Si l'écoulement d'eau  
augmente, le filtre est probablement obstrué ou mal installé.  
Remplacer le filtre ou le réinstaller correctement.  
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-  
t-elle une déformation? Une déformation dans la  
canalisation peut réduire l'écoulement d'eau. Redresser la  
canalisation d'eau.  
La porte du réfrigérateur est-elle bien fermée? Bien fermer  
la porte. Si elle ne ferme pas complètement, voir “Les portes  
ne ferment pas complètement”.  
Un filtre à eau est-il installé sur le réfrigérateur? Enlever le  
filtre et faire fonctionner la machine à glaçons. Si la qualité des  
glaçons augmente, le filtre est probablement obstrué ou mal  
installé. Remplacer le filtre ou le réinstaller correctement.  
Les portes ont-elles été récemment enlevées? S'assurer  
que l'assemblage câble/tuyau du distributeur d'eau a été  
correctement reconnecté en bas de la porte du réfrigérateur.  
Voir “Portes du réfrigérateur”.  
Un système de filtration de l'eau à osmose inverse est-il  
connecté à votre canalisation d'eau froide? Ceci peut  
diminuer la pression de l'eau. Voir “Spécifications de  
l'alimentation en eau”.  
Un système de filtration de l'eau à osmose inverse est-il  
connecté à votre canalisation d'eau froide? Ceci peut  
diminuer la pression de l'eau. Voir “Spécifications de  
l'alimentation en eau”.  
Reste-t-il des questions concernant la pression de l'eau?  
Appeler un plombier agréé et qualifié.  
L’eau coule du système de distribution  
Goût, odeur ou couleur grise des glaçons  
REMARQUE : Il est normal de constater une ou deux gouttes  
d'eau après la distribution d'eau.  
Les raccords de plomberie sont-ils neufs? Des raccords de  
plomberie neufs peuvent causer une décoloration et un  
mauvais goût des glaçons.  
Le verre n'a pas été maintenu sous le distributeur assez  
longtemps? Maintenir le verre sous le distributeur 2 à  
3 secondes après avoir relâché le levier du distributeur.  
Les glaçons ont-ils été gardés trop longtemps? Jeter les  
glaçons. Laver le compartiment à glaçons. Accorder  
24 heures pour la fabrication de nouveaux glaçons.  
S'agit-il d'une nouvelle installation? Rincer le système de  
distribution d'eau. Voir “Distributeur d'eau”.  
Le filtre à eau a-t-il été récemment changé? Rincer le  
système de distribution d'eau. Voir “Distributeur d'eau”.  
Y a-t-il un transfert d'odeurs de nourriture? Utiliser des  
emballages étanches à l'air et à l'humidité pour conserver les  
aliments.  
Trouve-t-on de l'eau au sol près de la grille de la base?  
S'assurer que les connexions du tuyau du distributeur d'eau  
sont complètement serrées. Voir “Portes du réfrigérateur”.  
L'eau contient-elle des minéraux (tels que le soufre)?  
L'installation d'un filtre peut être requise afin d'enlever les  
minéraux.  
L'eau du distributeur est tiède  
Un filtre à eau est-il installé sur le réfrigérateur? Une  
décoloration grise ou foncée de la glace indique que le  
système de filtration de l'eau a besoin d'un rinçage  
additionnel. Rincer le système de filtration d'eau avant  
d'utiliser un nouveau filtre. Remplacer le filtre à eau à la date  
indiquée. Voir “Système de filtration de l'eau”.  
REMARQUE : L'eau du distributeur est seulement réfrigérée à  
50°F (10°C).  
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures  
après l'installation pour que l'alimentation d'eau refroidisse  
complètement.  
Le distributeur d'eau ne fonctionne pas correctement  
Une grande quantité d'eau a-t-elle récemment été  
distribuée? Attendre 24 heures pour que l'alimentation d'eau  
refroidisse complètement.  
Le réfrigérateur est-il connecté à l'alimentation en eau et  
le robinet d'arrêt d'eau est-il ouvert? Brancher le  
réfrigérateur à l'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arrêt  
d'eau complètement.  
N'a-t-on pas récemment distribué de l'eau? Le premier  
verre d'eau peut ne pas être froid. Jeter le premier verre d'eau.  
Le réfrigérateur est-il branché à l'arrivée d'eau froide?  
S'assurer que le réfrigérateur est branché à l'arrivée d'eau  
froide. Voir “Spécifications de l'alimentation en eau”.  
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-  
t-elle une déformation? Redresser la canalisation d'eau.  
S'agit-il d'une nouvelle installation? Rincer et remplir le  
système de distribution d'eau. Voir “Distributeur d'eau”.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FEUILLES DE DONNÉES SUR LE PRODUIT  
Système de filtration d’eau intérieur  
Modèle 67003523-750 / Capacité : 750 gallons (2839 litres)  
Système testé et certifié par NSF International en vertu de la norme  
NSF/ANSI 42 (réduction du goût et de l'odeur du chlore, et particules  
(classe I*)); et en vertu de la norme NSF/ANSI 53 (réduction de plomb,  
mercure, atrazine, toxaphène, kystes, turbidité, amiante, et lindane).  
Ce produit a été testé selon les normes NSF/ANSI 42 et 53 pour la réduction des substances énumérées ci-dessous. La  
concentration des substances indiquées dans l’eau entrant dans le système a été réduite à une concentration moindre ou égale à la  
limite permissible pour l’eau qui quitte le système, tel que spécifié dans les normes NSF/ANSI 42 et 53.  
Réd. de substances  
Effets esthétiques  
Critères de  
réduction NFS  
Affluent moyen  
Concentration dans  
l'eau à traiter  
Effluent  
maximal  
Effluent  
moyen  
% de réd.  
minimale  
% de réd.  
moyenne  
Goût/odeur de chlore  
Particules (classe I*)  
réduction de 50 % 1,88 mg/L  
réduction de 85 % 5 700 000 #/mL  
2,0 mg/L 10 %  
Au moins 10 000  
particules/mL  
0,06 mg/L  
69 000 #/mL**  
0,05 mg/L  
30,583 #/mL  
96,84  
98,94  
>97,26  
99,52  
Réduction de  
contaminant  
Critères de  
réduction NFS  
Affluent moyen  
Concentration dans  
l'eau à traiter  
Effluent  
maximal  
Effluent  
moyen  
% de réd.  
minimale  
% de réd.  
moyenne  
Plomb : à pH 6,5  
Plomb : à pH 8,5  
0,010 mg/L  
0,010 mg/L  
0,153 mg/L†  
0,150 mg/L†  
0,15 mg/L 10 %  
0,15 mg/L 10 %  
< 0,001mg/L  
< 0,001mg/L  
< 0,001mg/L  
< 0,001mg/L  
>99,29%  
>99,29%  
>99,35 %  
>99,33 %  
Mercure : à pH 6,5  
Mercure : à pH 8,5  
0,002 mg/L  
0,002 mg/L  
0,006 mg/L  
0,006 mg/L  
0,006 mg/L 10 %  
0,006 mg/L 10 %  
0,0005 mg/L  
0,0015 mg/L  
0,0003 mg/L  
0,0008 mg/L  
90,91  
75,93  
95,70  
86,22  
Toxaphène  
Atrazine  
0,003 mg/L  
0,003 mg/L  
99 %  
0,015 mg/L  
0,009mg/L  
155 MF/L  
0,015 10%  
< 0,001mg/L  
< 0,002 mg/L  
< 1 MF/L  
< 0,001mg/L  
91,67%  
92,97 %  
76,99 %  
>99.99 %  
0,009 mg/L 10 %  
107 à 108 fibres/L††  
< 0,002 mg/L 75,31%  
Amiante  
< 1 MF/L  
>99,99 %  
Kystes‡  
Turbidité  
>99,95 %  
0,5 NTU  
166 500 #/L  
10,7 NTU  
50 000/L min.  
11 1 NTU  
< 1 #/L‡  
0,49 NTU  
< 1 #/L‡  
0,31 NTU  
>99,99  
95,2  
>99,99  
97,09  
Lindane  
0,0002 mg/L  
0,002 mg/L  
0,002 10 %  
< 0,0001mg/L  
0,000 mg/L  
96,50 %  
98,72 %  
Paramètres de test : pH = 7,5 0,5 à moins d’indications contraires. Débit = 0,78 gpm (1,9 Lpm). Pression = 60 lb/po² (413,7 kPa).  
Température = 68°F à 71,6°F (20°C à 22°C).  
Il est essentiel que les exigences de fonctionnement,  
d’entretien et de remplacement de filtre soient respectées  
pour que ce produit donne le rendement annoncé.  
Veuillez vous référer à la section “Garantie” pour la garantie  
limitée du fabricant.  
Directives d’application/Paramètres  
d’approvisionnement en eau  
Le système de contrôle du filtre mesure la quantité d'eau qui  
passe par le filtre et vous alerte lorsqu'il faut remplacer le filtre.  
Lorsque 90 % de la vie estimée du filtre sont utilisés, le témoin  
jaune (Order/commander) s'allume. Lorsque 100 % de la vie  
estimée du filtre sont utilisés, le témoin rouge (Replace/  
remplacer) s'allume et il est recommandé de remplacer le  
filtre. Utiliser une cartouche de remplacement 67003523,  
commander la pièce n° 4396395. Prix suggéré au détail en  
2007 de 49,99 $US/65,95 $CAN. Les prix sont sujets à des  
changements sans préavis.  
Approvisionnement en eau  
Pression de l’eau  
Température de l’eau  
Débit nominal  
Collectivité ou puits  
35 - 120 lb/po2 (241 - 827 kPa)  
33° - 100°F (1°- 38°C)  
0,78 gpm (2,9 Lpm) à 60 lb/po²  
Le produit ne doit être utilisé que pour l’eau froide.  
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement  
polluée ou de qualité inconnue en l'absence d'un dispositif de  
désinfection adéquat avant ou après le système. Les  
systèmes certifiés pour la réduction de kyste peuvent être  
utilisés pour l'eau désinfectée qui peut contenir des kystes  
filtrables.  
Veuillez vous référer à la section “Système de filtration de  
l'eau” pour le nom et le numéro de téléphone du fabricant.  
Classe I - taille des particules : > 0,5 à < 1 µm  
*
Exigence de test : au moins 100 000 particules/mL (poussière de test fine AC).  
**  
Ces contaminants ne sont pas nécessairement présents dans votre approvisionnement d'eau. Le rendement peut varier selon les conditions  
locales de l'eau.  
††Fibres de longueur supérieure à 10 µm  
Cas de la filtration de kystes de Cryptosporidium parvum  
® NSF est une marque déposée de NSF International.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE DU RÉFRIGÉRATEUR KITCHENAID®  
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN  
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou  
fournies avec le produit, KitchenAid ou KitchenAid Canada (ci-après désignées “KitchenAid”) paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la  
main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par  
KitchenAid.  
Sur les modèles avec un filtre à eau : garantie limitée de 30 jours sur le filtre à eau. Pendant 30 jours à compter de la date d'achat, lorsque ce filtre  
est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pièces de rechange pour  
corriger les vices de matériaux ou de fabrication.  
GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME À LA CINQUIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT SUR LA DOUBLURE  
DE LA CAVITÉ ET LES PIÈCES DU SYSTÈME DE RÉFRIGÉRATION SCELLÉ  
De la deuxième à la cinquième année inclusivement à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu  
conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour le remplacement ou la réparation de la doublure de  
la cavité du réfrigérateur/congélateur (frais de main-d'œuvre inclus) si la pièce se fissure à cause de vices de matériaux ou de fabrication. De  
même, de la deuxième à la cinquième année inclusivement à partir de la date d'achat, KitchenAid paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et  
la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication dans le système de réfrigération scellé. Il s'agit des pièces suivantes :  
compresseur, évaporateur, condenseur, séchoir et conduits de connexion. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par  
KitchenAid.  
GARANTIE LIMITÉE DE LA SIXIÈME À LA DIXIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT SUR  
LES PIÈCES DU SYSTÈME DE RÉFRIGÉRATION SCELLÉ  
De la sixième à la dixième année inclusivement à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu  
conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pièces spécifiées par l'usine pour corriger les  
vices de matériaux ou de fabrication dans le système de réfrigération scellé. Il s'agit des pièces suivantes : compresseur, évaporateur,  
condenseur, séchoir et conduits de connexion.  
KITCHENAID NE PRENDRA PAS EN CHARGE  
1. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil, remplacer ou  
réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.  
2. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l'appareil, les filtres à air ou les filtres à eau.  
3. Les réparations lorsque le gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal.  
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive ou  
installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de produits non approuvés par KitchenAid.  
5. Toute perte d'aliments due à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.  
6. Le coût des pièces de rechange et de la main-d'œuvre pour les appareils utilisés hors des États-Unis ou du Canada.  
7. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile.  
8. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.  
9. Les frais de voyage ou de transport pour le service d'un produit dans les régions éloignées.  
10. La dépose et la réinstallation de votre appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé conformément aux  
instructions d'installation fournies.  
11. Le coût des pièces de rechange et de la main-d'œuvre lorsque l’appareil est utilisé dans un pays autre que le pays où il a été acheté.  
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS  
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION  
PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'APTITUDE  
À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. KITCHENAID N'ASSUME  
AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS  
L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES LIMITATIONS DE LA DURÉE DES GARANTIES  
IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS  
PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS  
POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE.  
À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand KitchenAid autorisé pour  
déterminer si une autre garantie s'applique.  
5/07  
Pour des informations supplémentaires sur le produit, aux É.-U., visiter www.kitchenaid.com Au Canada, visiter www.kitchenaid.ca  
Si vous n’avez pas accès à Internet et que vous nécessitez une assistance pendant l’utilisation du produit ou que vous souhaitez  
prendre un rendez-vous, vous pouvez contacter whirlpool au numéro ci-dessous.  
Ayez votre numéro de modèle à disposition. Vous pouvez trouver vos numéros de modèle et de série sur la paroi intérieure droite du  
réfrigérateur.  
Pour assistance ou service aux É.-U., composez le 1-800-422-1230. Au Canada, composez le 1-800-807-6777.  
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire à KitchenAid en soumettant toute question ou problème à l’adresse  
suivante :  
Aux États-Unis :  
Au Canada :  
KitchenAid Brand Home Appliances  
Customer eXperience Center  
553 Benson Road  
KitchenAid Brand Home Appliances  
Centre d’interaction avec la clientèle  
1901 Minnesota Court  
Benton Harbor, MI 49022-2692  
Mississauga, Ontario L5N 3A7  
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.  
Veuillez conserver le manuel de l’utilisateur et le numéro de modèle pour référence ultérieure.  
W10137649A  
SP PN W1013750A  
© 2007. All rights reserved.  
Tous droits réservés.  
8/07  
Printed in U.S.A.  
Imprimé aux É.-U.  
® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada  
® Marque déposée/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi sous licence par KitchenAid Canada au Canada  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTICE: Flush four (4) gallons of  
water through water filter cartridge  
before use.  
AVIS : Vider quatre (4) gallons d’eau  
par la cartouche du filtre à eau avant  
utilisation.  
AVISO: Deje pasar cuatro (4)  
galones de agua a través del cartucho  
del filtro de agua antes de usarlo.  
ad from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Do  
W10297791  

Ingersoll Rand Heat Pump 72643D User Manual
Intel Computer Hardware 05 2065 003 User Manual
Intel Personal Computer LV19C Series User Manual
Invacare Camping Equipment MA80 User Manual
JVC CD Player KS FX772R User Manual
JVC Computer Monitor TM A140PN A User Manual
JVC MiniDisc Player XM R70SL BK User Manual
Kenmore Water Heater 153327166 30 GAI SHORT User Manual
KitchenAid Microwave Oven W10677488A User Manual
KitchenAid Range KERS205TBL3 User Manual