KitchenAid Refrigerator 2308307 User Manual

SIDE BY SIDE REFRIGERATOR  
Use & Care Guide  
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230  
In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, for installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at...  
RÉFRIGÉRATEUR CÔTE À CÔTE  
Guide d’utilisation et d’entretien  
Au Canada, pour assistance composez le 1-800-461-5681, pour installation ou service composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à...  
Table of Contents/Table des matières.............................................................................2  
2308307  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REFRIGERATOR SAFETY  
Your safety and the safety of others are very important.  
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety  
messages.  
This is the safety alert symbol.  
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.  
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”  
These words mean:  
You can be killed or seriously injured if you don't immediately  
follow instructions.  
DANGER  
You can be killed or seriously injured if you don't  
instructions.  
follow  
WARNING  
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can  
happen if the instructions are not followed.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic precautions:  
I Use nonflammable cleaner.  
I Plug into a grounded 3 prong outlet.  
I Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,  
I Do not remove ground prong.  
away from refrigerator.  
I Do not use an adapter.  
I Use two or more people to move and install refrigerator.  
I Do not use an extension cord.  
I Disconnect power before installing ice maker (on ice maker  
kit ready models only).  
I Disconnect power before servicing.  
I Replace all parts and panels before operating.  
I Remove doors from your old refrigerator.  
I Use a sturdy glass when dispensing ice or water (on some  
models).  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
Before you throw away your old refrigerator or freezer:  
Proper Disposal of Your Old Refrigerator  
I
Take off the doors.  
I
Leave the shelves in place so that children may not easily  
climb inside.  
WARNING  
Suffocation Hazard  
Remove doors from your old refrigerator.  
Failure to do so can result in death or brain damage.  
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems  
of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous  
– even if they will sit for “just a few days.” If you are getting rid of  
your old refrigerator, please follow these instructions to help  
prevent accidents.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
Unpack the Refrigerator  
Location Requirements  
WARNING  
WARNING  
Excessive Weight Hazard  
Use two or more people to move and install  
refrigerator.  
Failure to do so can result in back or other injury.  
Explosion Hazard  
Keep flammable materials and vapors, such as  
gasoline, away from refrigerator.  
Remove the Packaging  
I
I
Remove tape and glue residue from surfaces before turning  
on the refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap  
over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water  
and dry.  
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.  
To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for ¹⁄₂"  
(1.25 cm) space on each side and at the top. When installing your  
refrigerator next to a fixed wall, leave 2" (5.08 cm) minimum on  
each side (depending on your model) to allow for the door to  
swing open. If your refrigerator has an ice maker, allow extra  
space at the back for the water line connections.  
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable  
fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These  
products can damage the surface of your refrigerator. For  
more information see Refrigerator Safety.”  
NOTE: It is recommended that you do not install the refrigerator  
near an oven, radiator, or other heat source. Do not install in a  
location where the temperature will fall below 55°F (13°C).  
When MovingYour Refrigerator:  
Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator  
for cleaning or service, be sure to protect the floor.  
Always pull the refrigerator straight out when moving it.  
Do not wiggle or walkthe refrigerator when trying to move  
it, as floor damage could occur.  
Clean Before Using  
1
/
2" (1.25 cm)  
After you remove all of the packaging materials, clean the inside  
of your refrigerator before using it. See the cleaning instructions  
in Refrigerator Care.”  
Important information to know about glass shelves  
and covers:  
Do not clean glass shelves or covers with warm water when  
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to  
sudden temperature changes or impact, such as bumping.  
For your protection, tempered glass is designed to shatter  
into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass  
shelves and covers are heavy. Use special care when  
removing them to avoid impact from dropping.  
2" (5.08 cm)  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Water Pressure  
Electrical Requirements  
A cold water supply with water pressure of between 30 and  
120 psi (207 - 827 kPa) is required to operate the water dispenser  
and ice maker. If you have questions about your water pressure,  
call a licensed, qualified plumber.  
WARNING  
Reverse Osmosis Water Supply  
IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a  
reverse osmosis system going to the water inlet valve of the  
refrigerator needs to be between 30 and 120 psi (207 - 827 kPa).  
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your  
cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis  
system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 - 414 kPa).  
Electrical Shock Hazard  
Plug into a grounded 3 prong outlet.  
Do not remove ground prong.  
Do not use an adapter.  
If the water pressure to the reverse osmosis system is less than  
40 to 60 psi (276 - 414 kPa):  
I
I
I
Check to see whether the sediment filter in the reverse  
osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.  
Do not use an extension cord.  
Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill  
after heavy usage.  
Failure to follow these instructions can result in death,  
fire, or electrical shock.  
If your refrigerator has a water filter cartridge, it may further  
reduce the water pressure when used in conjunction with a  
reverse osmosis system. Remove the water filter cartridge.  
See Water Filtration System.”  
Before you move your refrigerator into its final location, it is  
important to make sure you have the proper electrical  
connection.  
Recommended Grounding Method  
If you have questions about your water pressure, call a licensed,  
qualified plumber.  
A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15- or 20-amp fused, grounded  
electrical supply is required. It is recommended that a separate  
circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet  
that cannot be turned off by a switch. Do not use an  
extension cord.  
Base Grille  
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or  
removing a light bulb, turn the control (Thermostat, Refrigerator  
or Freezer Control depending on the model) to OFF and then  
disconnect the refrigerator from the electrical source. When you  
are finished, reconnect the refrigerator to the electrical source  
and reset the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control  
depending on the model) to the desired setting.  
Water Supply Requirements  
Remove the Base Grille:  
Gather the required tools and parts before starting installation.  
Read and follow the instructions provided with any tools listed  
here.  
1. Open both doors.  
2. Place hands along the ends of the grille. Push in on the top of  
the base grille and pull up on the bottom.  
IMPORTANT:  
NOTE: Be sure to refasten the Tech Sheet behind the base grille  
after cleaning.  
I
If you turn the refrigerator on before the water line is  
connected, turn the ice maker OFF.  
I
I
All installations must meet local plumbing code requirements.  
Replace the Base Grille:  
Use copper tubing and check for leaks. Install copper tubing  
only in areas where the household temperatures will remain  
above freezing.  
1. Open both doors.  
2. Line up the grille support tabs with the metal clips.  
3. Push the grille firmly to snap it into place.  
TOOLS NEEDED: Flat-blade screwdriver, ⁷⁄₁₆" and ¹⁄₂" open-end  
wrenches or two adjustable wrenches, ¹⁄₄" nut driver and drill bit,  
hand drill or electric drill (properly grounded).  
NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a ¹⁄₄"  
(6.35 mm) saddle-type shutoff valve, a union, and copper tubing.  
Before purchasing, make sure a saddle-type valve complies with  
your local plumbing codes. Do not use a piercing-type or ³⁄₁₆"  
(4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs more  
easily.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Refrigerator Doors  
TOOLS NEEDED: ¹⁄₄", ¹⁄₂", and ⁵⁄₁₆" hex-head socket wrenches, a flat-blade screwdriver and a Phillips screwdriver.  
IMPORTANT: Before you begin, turn the refrigerator control OFF. Unplug refrigerator or disconnect power. Remove food and any  
adjustable door or utility bins from doors.  
WARNING  
Electrical Shock Hazard  
Disconnect power before removing doors.  
Reconnect both ground wires before operating.  
Failure to do so can result in death or electrical shock.  
3
Top Left Hinge  
4
Door Removal  
5
Top Right Hinge  
A
A
A. Do Not Remove Screw  
A. Do Not Remove Screw  
2
Water Dispenser  
Tubing Connection  
6
7
Bottom Hinge  
A
A
A. Do Not Remove Screw  
A. Red Outer Ring  
Door Alignment  
Base Grille  
1
A
A. Leveling Screw  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Align and replace the top left hinge as shown in Graphic 3.  
Remove the Doors  
Tighten screws.  
WARNING  
WARNING  
Electrical Shock Hazard  
Reconnect both ground wires.  
Electrical Shock Hazard  
Disconnect power before removing doors.  
Failure to do so can result in death or electrical shock.  
Failure to do so can result in death or electrical shock.  
Style 1  
1. Unplug refrigerator or disconnect power.  
2. Open both refrigerator doors. Remove the base grille by  
I
I
Reconnect both ground wires.  
Reconnect wiring plug.  
pulling up on the bottom outside corners. See Graphic 1.  
3. Close both doors and keep them closed until you are ready to  
C
D
lift them free from the cabinet.  
4. If you have a dispenser (ice or water), disconnect the water  
dispenser tubing located behind the base grille on the freezer  
door side. See Graphic 2.  
A
B
I
Press the red outer ring against the face of fitting and pull  
the dispenser tubing free.  
I
On some models, remove tubing from hose clip.  
5. Remove top left hinge screw and cover as shown in  
A. Do not remove screw A  
B. Ground wires  
C. Green ground wire screw  
D. Wiring plug  
Graphic 3.  
6. Disconnect wiring plug and both ground wires from the  
ground wire screw (on some models) as shown in Graphic 3.  
7. Remove remaining left hinge screws and hinge as shown in  
Style 2  
Graphic 3. Do not remove screw A.  
I
Reconnect wiring plug.  
8. Lift freezer door straight up off bottom hinge. See Graphic 4.  
The water dispenser tubing remains attached to the freezer  
door and pulls through the bottom left hinge. Make sure you  
protect the dispenser tubing from damage.  
5. Replace left hinge cover and screws.  
6. Replace the refrigerator door by lifting the door onto the  
bottom right hinge.  
9. Remove top right hinge cover and screws as shown in  
7. Align and replace the top right hinge as shown in Graphic 5.  
Graphic 5. Do not remove screw A.  
Tighten screws.  
10. Lift the refrigerator door straight up off bottom hinge.  
8. Replace hinge cover and screws. Tighten screws.  
9. Plug into a grounded 3 prong outlet.  
11. It may not be necessary to remove the bottom hinge to move  
the refrigerator through a doorway. Both bottom hinges have  
similar construction.  
I
Disassemble the hinges as shown in Graphic 6.  
Do not remove screw A.  
Adjust the Doors  
Your refrigerator has two front adjustable rollers one on the  
right and one on the left. If your refrigerator seems unsteady or if  
you want the doors to close more easily, adjust the refrigerator's  
tilt using the instructions below.  
Replace the Doors and Hinges  
1. Replace both bottom hinges, if removed. Tighten screws.  
2. Assistance may be needed to feed the water dispenser  
tubing through the bottom hinge while reinstalling the freezer  
door. Feed the dispenser tubing through the bottom left hinge  
before replacing the door on the hinge.  
WARNING  
Excessive Weight Hazard  
Use two or more people to move and install  
refrigerator.  
NOTE: Provide additional support for the doors while the top  
hinges are being replaced. Do not depend on the door magnets  
to hold the doors in place while you are working.  
Failure to do so can result in back or other injury.  
3. Reconnect water dispenser tubing by pushing tubing into  
fitting until it stops and black mark touches the face of the red  
outer ring. See Graphic 2. On some models, replace tubing in  
hose clip.  
1. Move the refrigerator into its final position.  
2. The two leveling screws are part of the front roller assemblies  
which are at the base of the refrigerator on either side. See  
Graphic 7.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Use a hex-head socket wrench to adjust the leveling screws.  
Turn the leveling screw to the right to raise that side of the  
refrigerator or turn the leveling screw to the left to lower that  
side. It may take several turns of the leveling screws to adjust  
the tilt of the refrigerator. See Graphic 7.  
7. Slip the compression sleeve and compression nut on the  
copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the  
outlet end squarely as far as it will go. Screw the compression  
nut onto the outlet end with an adjustable wrench. Do not  
overtighten.  
NOTE: Having someone push against the top of the  
refrigerator takes some weight off the leveling screws and  
rollers. This makes it easier to adjust the screws.  
8. Place the free end of the tubing into a container or sink, and  
turn ON main water supply and flush out the tubing until  
water is clear. Turn OFF the shutoff valve on the water pipe.  
Coil the copper tubing.  
4. Open both doors again and check to make sure that they  
close as easily as you like. If not, tilt the refrigerator slightly  
more to the rear by turning both leveling screws to the right. It  
may take several more turns, and you should turn both  
leveling screws the same amount.  
Connect to Refrigerator  
Style 1  
1. Unplug refrigerator or disconnect power.  
5. Replace the base grille.  
NOTE: Be sure to refasten the Tech Sheet behind the base grille.  
2. Remove the shipping tape from the gray, coiled water tubing  
on the rear of the refrigerator.  
3. A ¹⁄₄" x ¹⁄₄" coupling is needed to order to connect the water  
tubing to an existing household water supply line. Thread the  
provided nut onto the coupling on the end of the copper  
tubing.  
Connect the Water Supply  
Read all directions before you begin.  
IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before the water line  
is connected, turn the ice maker OFF.  
NOTE: Tighten the nut by hand. Then tighten it with a wrench  
two more turns. Do not overtighten.  
Connect to Water Line  
1. Unplug refrigerator or disconnect power.  
2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long  
enough to clear line of water.  
A
B
C
D
E
F
G
3. Locate a ¹⁄₂" (12.70 mm) to 1¹⁄₄" (3.18 cm) vertical cold water  
pipe near the refrigerator.  
A. Refrigerator water tubing  
B. Nut (provided)  
E. Ferrule (purchased)  
F. Nut (purchased)  
G. Household water line  
IMPORTANT:  
C. Bulb  
I
I
Make sure it is a cold water pipe.  
D. Coupling (provided)  
Horizontal pipe will work, but drill on the top side of the  
pipe, not the bottom. This will help keep water away from  
the drill and normal sediment from collecting in the valve.  
4. Turn shutoff valve ON.  
5. Check for leaks. Tighten any nuts or connections (including  
connections at the valve) that leak.  
4. Determine the length of copper tubing you need. Measure  
from the connection on the lower rear corner of the  
Style 2  
refrigerator to the water pipe. Add 7 ft (2.1 m) to allow for  
cleaning. Use ¹⁄₄" (6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper  
tubing. Be sure both ends of copper tubing are cut square.  
1. Unplug refrigerator or disconnect power.  
2. Remove the shipping tape from the gray, coiled water tubing  
on the rear of the refrigerator.  
5. Using a grounded drill, drill a ¹⁄₄" (6.35 mm) hole in the cold  
water pipe you have selected.  
3. Thread the provided nut onto the water valve as shown.  
NOTE: Tighten the nut by hand. Then tighten it with a wrench  
two more turns. Do not overtighten.  
A
B
G
C
F
E
D
A. Cold water pipe  
B. Pipe clamp  
C. Copper tubing  
D. Compression nut  
E. Compression sleeve  
F. Shutoff valve  
G. Packing nut  
A
B
6. Fasten shutoff valve to cold water pipe with pipe clamp. Be  
sure outlet end is solidly in the ¹⁄₄" (6.35 mm) drilled hole in the  
water pipe and that washer is under the pipe clamp. Tighten  
packing nut. Tighten the pipe clamp screws slowly and  
evenly so the washer makes a watertight seal. Do not  
overtighten or you may crush the copper tubing.  
A. Bulb  
B. Nut (provided)  
4. Turn shutoff valve ON.  
5. Check for leaks. Tighten any nuts or connections (including  
connections at the valve) that leak.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Use a sturdy container to depress the water dispenser bar  
until the water begins to flow. Flush the water system by  
dispensing and discarding 2 to 3 gal. (8 to 12 L) of water.  
Cleaning the system will take approximately 6 to 7 minutes  
and will help clear air from the line. Additional flushing may be  
required in some households.  
Complete the Installation  
WARNING  
NOTE: As air is cleared from the system, water may spurt out  
of the dispenser.  
3. Open the freezer door and turn on the ice maker. For Style 1,  
lower the wire shutoff arm. For Style 2, move the switch to  
the ON (left) position. Please refer to the Ice Maker and  
Storage Binsection for further instructions on the operation  
of your ice maker.  
Electrical Shock Hazard  
Plug into a grounded 3 prong outlet.  
Do not remove ground prong.  
Do not use an adapter.  
I
I
I
Allow 24 hours to produce the first batch of ice.  
Discard the first three batches of ice produced.  
Depending on your model, you may want to select the  
maximum ice feature to increase the production of ice.  
Do not use an extension cord.  
Factory Trim Kit  
(on some models)  
Failure to follow these instructions can result in death,  
fire, or electrical shock.  
There may be an occasion when you will need to remove the  
factory-installed trim kit, such as moving the refrigerator to a new  
home or installing custom-made decorator panels. Please read  
all instructions before removing the trim kit and decorator panels.  
1. Plug in refrigerator or reconnect power.  
2. Flush the water system. See Prepare the Water System.”  
NOTE: It may take up to 24 hours for your ice maker to begin  
producing ice.  
Freezer Door  
Refrigerator Door  
Prepare the Water System  
B
A
Please read before using the water system.  
Immediately after installation, follow the steps below to make  
sure that the water system is properly cleaned.  
1. Open the freezer door and turn off the ice maker. For Style 1,  
lift up the wire shutoff arm as shown. For Style 2, move the  
switch to the OFF (right) setting as shown. The ON/OFF  
switch is located on the top right side of the freezer  
compartment.  
Style 1  
C
Style 2  
B
A
A
B
A. Decorator panels  
B. Filler panels  
C. Handles  
NOTES:  
I
If your model has a base grille filter system, make sure the  
base grille filter is properly installed and the cartridge cap  
handle is in the horizontal position.  
I
Do not use with water that is microbiologically unsafe or  
of unknown quality without adequate disinfection before  
or after the system. Systems certified for cyst reduction  
may be used on disinfected waters that may contain  
filterable cysts.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Weight requirements for raised panel inserts:  
Remove the Door Panels  
I
Refrigerator door panel should not exceed 25 lbs.  
(9.98 kg).  
NOTE: When removing and replacing decorator panels, only the  
handle is removed. All other trim pieces remain attached to the  
doors.  
I
Freezer door panels should not exceed 18 lbs. (6.80 kg)  
combined weight.  
Dimensions for Custom Wood Panels:  
1. Remove the refrigerator and freezer handles:  
I
Using a Phillips screwdriver, remove the screws that hold  
each handle in place.  
22 cu. ft Freezer and Refrigerator door  
I
Lift off handle. Make sure you keep screws for reattaching  
handles.  
1/4"  
(6.35 mm)  
1/4"  
(6.35 mm)  
2. Remove the door panels:  
5/16"  
(7.93 mm)  
I
I
I
I
Open refrigerator or freezer door.  
5/16"  
(7.93 mm)  
Slide out decorator panel and filler board.  
185/32"  
(46.1 cm)  
Repeat process for other panels and filler boards.  
Store panel and filler boards to prevent scratching.  
127/16"  
(31.6 cm)  
Replace the Door Panels  
6011/64"  
(154.2 cm)  
127/16"  
(31.6 cm)  
1. Replace the refrigerator or freezer door panels:  
1915/16"  
(50.7 cm)  
I
Open refrigerator or freezer door.  
I
Slide the ¹⁄₈" (3.18 mm) decorator panel into place behind  
the side trim.  
285/64"  
(71.3 cm)  
I
I
Push the filler board into place behind the decorator  
panel.  
5/16"  
(7.93 mm)  
5/16"  
(7.93 mm)  
Repeat process for other panels and filler boards.  
2. Attach the handles:  
NOTE: Freezer door handle is notched to fit around the  
dispenser panel.  
1/4"  
1/4"  
(6.35 mm)  
(6.35 mm)  
I
I
Align the top of the refrigerator or freezer handle flush  
with the top trim. Fasten the handle to the refrigerator or  
freezer door with the screws, using a Phillips screwdriver.  
3
3
31/4  
"
/4" min.  
/4" min.  
31/4  
"
3
3
/
4"  
/4"  
(19.05 mm min.) (82.55 mm min.)  
(82.55 mm min.)(19.05 mm min.)  
(19.05 mm)  
(19.05 mm)  
Repeat the process for the other handle.  
TOP VIEW  
TOP VIEW  
1
1
/4"  
/4"  
(6.35 mm)  
(6.35 mm)  
Care for Decorator Panels  
1. Clean panels with an anti-static cleaner (available in  
electronics or computer departments) or mild soap and water  
with a clean, soft, damp cloth.  
2. Rinse panels thoroughly and blot dry using a dry, soft cloth or  
chamois.  
NOTE: Do not use paper towels or cleaners which contain  
solvents such as ammonia. They can damage the surface of  
the panels.  
3. If small scratches should appear on the panels, they may be  
filled using an automotive paste wax (not a cleaner/wax  
combination). Apply wax sparingly and buff lightly with a  
clean, soft cloth using a circular motion.  
Install Custom Wood Panels  
If you plan to install custom wood decorator panels, you will need  
to create the panels yourself or consult your cabinetmaker or  
carpenter. See dimensional drawings for wood panel inserts.  
Flat panels:  
You can create a custom flat panel a maximum of ¹⁄₄" (6.35 mm)  
thick to replace your decorator panels. Flat wood panels less  
than ¹⁄₄" (6.35 mm) thick are not recommended.  
Raised panels:  
A raised panel design can be created by screwing or gluing wood  
panels to ¹⁄₄" (6.35 mm) backing or by using ³⁄₄" (19.05 mm) stock  
with routed edges.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I
You may hear the evaporator fan motor circulating air through  
the refrigerator and freezer compartments. The fan speed  
may increase as you open the doors or add warm food.  
25 cu. ft Freezer and Refrigerator door  
I
I
I
I
I
I
Rattling noises may come from the flow of refrigerant, the  
water line, or items stored on top of the refrigerator.  
¹⁄₄"  
¹⁄₄"  
(6.35 mm)  
(6.35 mm)  
Water dripping on the defrost heater during a defrost cycle  
may cause a sizzling sound.  
⁵⁄₁₆"  
(7.93 mm)  
⁵⁄₁₆"  
(7.93 mm)  
As each cycle ends, you may hear a gurgling sound due to  
the refrigerant flowing in your refrigerator.  
21⁵⁄₃₂"  
(53.7 cm)  
Contraction and expansion of the inside walls may cause a  
popping noise.  
15³⁄₁₆"  
(38.6 cm)  
You may hear air being forced over the condenser by the  
condenser fan.  
63¹¹⁄₁₆"  
(161.8 cm)  
19¹⁵⁄₁₆"  
(50.7 cm)  
You may hear water running into the drain pan during the  
defrost cycle.  
15³⁄₁₆"  
(38.6 cm)  
REFRIGERATOR USE  
28⁵⁄₆₄"  
(71.3 cm)  
⁵⁄₁₆"  
⁵⁄₁₆"  
(7.93 mm)  
(7.93 mm)  
Ensuring Proper Air Circulation  
In order to ensure proper temperatures, you need to permit air to  
flow between the two sections. Cold air enters the bottom of the  
freezer section and moves up. It then enters the refrigerator  
section through the top vent. Air then returns to the freezer as  
shown.  
¹⁄₄  
(6.35 mm)  
¹⁄₄  
"
¹⁄₄  
"
(6.35 mm)  
³⁄₄" min.  
³⁄₄" min.  
3
"
3¹⁄₄"  
³⁄₄  
"
³⁄₄"  
(19.05 mm min.) (82.55 mm min.)  
(82.55 mm min.) (19.05 mm min.)  
(19.05 mm)  
(19.05 mm)  
TOP VIEW  
TOP VIEW  
¹⁄₄  
"
¹⁄₄  
"
(6.35 mm)  
(6.35 mm)  
Dimensions for Routing Handle Side of Door Panel  
(End View)  
Route entire areas of handle side of panels 3¹⁄₄" (8.25 cm).  
3
¹⁄₄"  
(8.25 cm)  
min.  
Hinge Side  
Door  
Panel  
Door  
Panel  
¹⁄₄" (6.35 mm) max.  
Do not block any of these vents with food such as soda, cereal,  
bread, etc. If the vents are blocked, airflow will be prevented and  
the temperature controls will not function properly.  
2" (5 cm)  
min.  
1"  
(2.54 cm)  
IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any  
odors formed in one section will transfer to the other. You must  
thoroughly clean both sections to eliminate odors. To prevent  
odor transfer from food, wrap or cover foods tightly.  
Normal Sounds  
Your new refrigerator may make sounds that your old one didnt  
make. Because the sounds are new to you, you might be  
concerned about them. Most of the new sounds are normal. Hard  
surfaces, such as the floor, walls, and cabinets, can make the  
sounds seem louder. The following describes the kinds of sounds  
and what may be making them.  
Using the Controls  
Your model may have Slide Controls, Electronic Controls or  
Digital Controls.  
IMPORTANT (All Controls):  
I
The Refrigerator control adjusts the refrigerator compartment  
temperature. The Freezer control adjusts the freezer  
compartment temperature.  
I
If your refrigerator is equipped with an ice maker, you will hear  
a buzzing sound when the water valve opens to fill the ice  
maker for each cycle.  
I
Wait 24 hours after you turn on the refrigerator before you put  
food into it. If you add food before the refrigerator has cooled  
completely, your food may spoil.  
I
Your refrigerator is designed to run more efficiently, to keep  
your food items at the desired temperatures and to minimize  
energy usage. The high efficiency compressor and fans may  
cause your refrigerator to run longer than your old one. You  
may also hear a pulsating or high-pitched sound from the  
compressor or fans adjusting to optimize performance.  
NOTE: Adjusting the Refrigerator and Freezer controls to a  
lower (colder) setting will not cool the compartments any  
faster.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I
I
If the temperature is too warm or too cold in the refrigerator or  
freezer, first check the air vents to be sure they are not  
blocked before adjusting the controls.  
Electronic Controls (on some models)  
For your convenience, your controls are preset at the factory.  
When installing your refrigerator, make sure that the controls are  
still preset to the mid-settingsas shown.  
The preset settings should be correct for normal household  
usage. The controls are set correctly when milk or juice is as  
cold as you like and when ice cream is firm.  
Slide Controls (on some models)  
For your convenience, your controls are preset at the factory.  
When installing your refrigerator, make sure that the controls are  
still preset to the mid-settingsas shown.  
To turn on refrigerator:  
I
Press and hold ON/OFF for 2 seconds. The indicator lights  
show the current temperature control settings.  
Style 1  
Freezer  
Refrigerator  
NOTE: Settings to the left of the mid-setting make the  
temperature less cold. Settings to the right of the mid-setting  
make the temperature colder.  
cold  
colder  
Colder  
off  
1
2
3
4
1
2
3
4
colder  
Colder  
Style 2  
Adjusting Electronic Controls  
NOTE: Wait at least 24 hours between adjustments. Recheck the  
temperatures before other adjustments are made.  
Freezer  
Refrigerator  
If you need to adjust temperatures:  
Cold  
1
2
3
4
Off  
1
2
3
4
I
Press the FREEZER or REFRIGERATOR arrow to move the  
indicator light to the right, one setting at a time. Continue  
moving the indicator light until it is at the desired setting.  
IMPORTANT:  
I
I
I
For Style 1, your product will not cool when the Refrigerator  
control is set to OFF. For Style 2, your product will not cool  
when the Freezer Control is set to OFF.  
Settings to the left of the mid-setting make the temperature  
less cold. Settings to the right of the mid-setting make the  
temperature colder.  
The Automatic Exterior Moisture control continuously guards  
against moisture buildup on the outside of your refrigerator  
cabinet. This control does not have to be set or adjusted.  
NOTE: With each press of the arrow, you will hear a beep as  
the light moves to the next setting. The indicator light moves  
to a setting of 7and then returns to the setting of 1.”  
Adjusting Slide Controls  
NOTE: Wait at least 24 hours between adjustments. Recheck the  
temperatures before other adjustments are made.  
CONDITION:  
SETTING ADJUSTMENT:  
REFRIGERATOR too cold  
REFRIGERATOR Control  
one setting lower  
Not set correctly for conditions  
If you need to adjust temperatures:  
I
Slide the FREEZER or REFRIGERATOR control, one setting to  
the right or left depending on the needed temperature  
change.  
REFRIGERATOR too warm  
High use or room very warm  
REFRIGERATOR Control  
one setting higher  
FREEZER too cold  
FREEZER Control one  
setting lower  
NOTE: For Style 1, after adjusting the refrigerator  
temperature, wait 24 hours and then recheck the FREEZER  
temperature before making additional adjustments.  
Not set correctly for conditions  
FREEZER too warm/too little ice FREEZER Control one  
setting higher  
CONDITION:  
SETTING ADJUSTMENT:  
High use or heavy ice usage  
REFRIGERATOR too cold  
REFRIGERATOR Control  
one setting lower  
Not set correctly for conditions  
Additional Electronic Control Panel Features  
REFRIGERATOR too warm  
High use or room very warm  
REFRIGERATOR Control  
one setting higher  
Additional features are located on the control panel at the top of  
the refrigerator compartment.  
FREEZER too cold  
FREEZER Control one  
setting lower  
Water Filter Indicator Light and Reset  
See Water Filter Status Light.”  
Not set correctly for conditions  
FREEZER too warm/too little ice  
High use or heavy ice usage  
FREEZER Control one  
setting higher  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Accelerated Ice Production  
This feature assists with temporary periods of heavy ice usage by  
increasing ice production over a 24-hour period.  
CONDITION/REASON:  
TEMPERATURE  
ADJUSTMENT:  
REFRIGERATOR too cold  
REFRIGERATOR Control 1°  
higher  
I
Press ICE touch pad to set the freezer temperature to -10°F  
(-23°C). The Accelerated Ice setting will remain on for  
24 hours unless manually turned off. The display will continue  
to show your normal temperature set point.  
Not set correctly for conditions  
REFRIGERATOR too warm  
High use or room very warm  
REFRIGERATOR Control 1°  
lower  
FREEZER too cold  
FREEZER Control 1° higher  
Not set correctly for conditions  
FREEZER too warm/too little  
ice  
FREEZER Control 1° lower  
I
If increased ice production is desired at all times, set the  
Freezer Control to a colder setting. Adjusting the freezer to a  
colder temperature may make some foods, such as ice  
cream, harder.  
High use or heavy ice use  
Additional Digital Control Panel Features  
Digital Controls (on some models)  
Additional features are located on the control panel at the top of  
the refrigerator compartment.  
For your convenience, your controls are preset at the factory.  
When installing your refrigerator, make sure that the controls are  
still preset to the mid-settingsas shown. The digital control  
panel is located at the top of the refrigerator compartment.  
Water Filter Indicator Light and Reset  
See Water Filter Status Light.”  
NOTE: The factory recommended set points are 0°F (-18°C) for  
the freezer and 37°F (3°C) for the refrigerator.  
Max Cool  
To turn refrigerator on and view set points:  
The Max Cool feature assists with periods of heavy ice usage, full  
grocery loads, or temporarily warm room temperatures.  
I
Press and hold POWER (ON/OFF) pad for 2 seconds.  
I
Press MAX COOL pad to turn on the Max Cool feature. The  
Max Cool indicator light will remain on for 24 hours unless  
manually turned off.  
To view the Celsius temperatures:  
I
Press the °C SELECT pad. The indicator will light up. To  
redisplay degrees in Fahrenheit, press the °C SELECT pad  
again.  
NOTE: The temperature display will not change. After  
24 hours, the refrigerator returns to the previous temperature  
set points.  
Accelerated Ice Production (on some models)  
This feature assists with temporary periods of heavy ice use by  
increasing ice production over a 24-hour period.  
NOTE: If the freezer temperature is below zero, the negative sign  
I
Press OPTIMICE touch pad to turn on the OptimIcefeature.  
The OptimIcesetting will remain on for 24 hours unless  
manually turned off.  
next to the freezer display will light up.  
Adjusting Digital Controls  
NOTE: Wait at least 24 hours between adjustments. Recheck the  
temperatures before other adjustments are made.  
OptimIce  
To adjust set point temperatures:  
I
If increased ice production is desired at all times, set the  
Freezer Control to a colder number. Setting the freezer to a  
colder temperature may make some foods, such as ice  
cream, harder.  
I
Press the refrigerator or freezer PLUS (+) or MINUS (-) pad  
until the desired temperature is reached.  
Temperature System  
The Temperature System feature lets you know the compressor  
or evaporator fan is running. It is normal for this indicator light to  
be on.  
The set point range for the freezer is -5°F to 5°F (-21°C to -15°C).  
The set point range for the refrigerator is 33°F to 41°F  
(1°C to 5°C).  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Remove the glass to stop dispensing.  
NOTE: The first few batches of ice may have an off-flavor  
from new plumbing and parts. Throw the ice away. Also, take  
large amounts of ice from the ice bin, not through the  
dispenser.  
Water and Ice Dispensers  
(on some models)  
WARNING  
The Water Dispenser  
If you did not flush the water system when the refrigerator was  
first installed, press the water dispenser bar with a sturdy glass or  
jar until you draw and discard 2 to 3 gal. (8 to 12 L) or  
approximately 6 to 7 minutes of water after water begins  
dispensing. It will take 3 to 4 minutes for the water to begin  
dispensing. The water you draw and discard cleans the system  
and helps clear air from the lines. Allow several hours for the  
refrigerator to cool down and chill water.  
Cut Hazard  
Use a sturdy glass when dispensing ice or water.  
Failure to do so can result in cuts.  
IMPORTANT: Depending on your model, the small removable  
tray at the bottom of the dispenser is designed to catch small  
spills and allow for easy cleaning. There is no drain in the tray.  
The tray can be removed from the dispenser and carried to the  
sink to be emptied or cleaned.  
Depending on your model, you may have one or more of the  
following options: the ability to select either crushed or cubed  
ice, a special light that turns on when you use the dispenser, a  
special AUTO mode, or a lock option to avoid unintentional  
dispensing.  
The Ice Dispenser  
Ice dispenses from the ice maker storage bin in the freezer. When  
the dispenser lever is pressed:  
I
A trap door opens in a chute between the dispenser and the  
ice bin. Ice moves from the bin and falls through the chute.  
To Dispense Water:  
1. Press a sturdy glass against the water dispenser lever.  
I
When you release the dispenser lever, the trap door closes  
and the ice dispensing stops. The dispensing system will not  
operate when the freezer door is open.  
2. Remove the glass to stop dispensing.  
NOTE: Water may have an off-flavor if you do not use the  
dispenser periodically. Dispense enough water every week to  
maintain a fresh supply.  
Some models dispense both cubed and crushed ice. Before  
dispensing ice, select which type of ice you prefer. The button  
controls are designed for easy use and cleaning.  
Style 1  
Style 2  
ICE  
The Dispenser Light  
CRUSH CUBE  
Style 1  
The dispenser area has a light. It can be turned on manually by  
pressing the ON button (touch pad or rocker switch).  
For crushed ice, cubes are crushed before they are dispensed.  
This may cause a slight delay when dispensing crushed ice.  
Noise from the ice crusher is normal, and pieces of ice may vary  
in size. When changing from crushed to cubed, a few ounces of  
crushed ice will be dispensed along with the first cubes.  
On some models: Whenever you use the dispenser the lever will  
automatically turn the light on.  
LIGHT  
To Dispense Ice:  
1. Press button for the desired type of ice.  
OFF  
ON  
2. Press a sturdy glass against the ice dispenser lever. Hold the  
glass close to the dispenser opening so ice does not fall  
outside of the glass.  
NOTE: See Changing the Light Bulbsfor information on  
changing the dispenser light bulb.  
IMPORTANT: You do not need to apply a lot of pressure to  
the lever in order to activate the ice dispenser. Pressing hard  
will not make the ice dispense faster or in greater quantities.  
Style 2  
When you use the dispenser, the lever will automatically turn the  
light on. If you want the light to be on continuously, you may  
choose either ON or AUTO.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ON: Press the LIGHT button to turn the dispenser light on.  
Style 1  
Press the light switch 5 times within 10 seconds. The status light  
will change from red to green.  
AUTO: Press the LIGHT button a second time to select the AUTO  
mode. The dispenser light will automatically adjust to become  
brighter as the room brightens, dimmer as the room darkens.  
OFF: Press the LIGHT button a third time to turn the dispenser  
light off.  
B
A
The dispenser lights are LEDs which should not need to be  
changed. If it appears that your dispenser lights are not working,  
check to be sure that the light sensor is not blocked (in AUTO  
mode). See Troubleshootingfor more information.  
A. Status Light  
B. Light Switch  
Style 2  
Press and hold the water filter reset button until the status light  
turns green. Your reset button may be located on the water  
dispenser or on the control panel in the refrigerator compartment.  
Dispenser  
Control Panel  
The Dispenser Lock (on some models)  
Your dispenser can be turned off for easy cleaning or to prevent  
unintentional dispensing by small children and pets.  
NOTE: The lock feature does not shut off power to the  
refrigerator, to the ice maker, or to the dispenser light. It simply  
deactivates the dispenser levers.  
Style 1  
To turn off the dispenser, press the LOCK button until the  
indicator appears. The ice and water dispensers will not work. To  
unlock the dispenser, press the UNLOCK button until the  
indicator appears. Then continue to dispense ice or water as  
usual.  
Water Filtration System  
(on some models)  
NOTE: Do not use with water that is microbiologically unsafe  
or of unknown quality without adequate disinfection before  
or after the system. Systems certified for cyst reduction may  
be used on disinfected waters that may contain filterable  
cysts.  
DISPENSER  
LOCK UNLOCK  
Changing the Water Filter Cartridge  
Style 2  
1. Press the eject button to release the filter from the base grille.  
To turn off the dispenser, press and hold the LOCK OUT button  
until the indicator appears. The ice and water dispensers will not  
work. To unlock the dispenser, press the LOCK OUT button until  
the indicator disappears. Then continue to dispense ice or water  
as usual.  
2. Pull the filter straight out.  
NOTE: There will be water in the cartridge. Some spilling may  
occur.  
3. Turn the cap counterclockwise to remove it from the filter.  
IMPORTANT: Do not discard the cap. It is part of your  
refrigerator. Keep the cap to use with the replacement filter.  
4. Align the ridge on the cap with the arrow on the new filter and  
turn the cap until it snaps into place.  
NOTE: You can run the dispenser without a filter. Your water  
will not be filtered. Simply insert the cap all of the way into the  
base grille and rotate the cap until it is firmly in place.  
5. Remove the protective covers from the O-rings.  
Water Filter Status Light  
A
B
(on some models)  
The water filter status light will help you know when to change  
your water filter cartridge. The light will change from green to  
yellow. This tells you that it is almost time to change the water  
filter cartridge (90% of the filter life has been used). It is  
recommended that you replace the base grille water filter  
cartridge when the water filter indicator light changes to red OR  
water flow to your water dispenser or ice maker decreases  
noticeably. To change the base grille water filter cartridge, see  
Changing the Water Filter Cartridge.”  
A. Protective cover  
B. O-rings  
After changing the water filter cartridge, reset the water filter  
status light.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6. Push the filter into the base grille. The eject button will pop  
Flushing the Water System After Replacing Filter  
back out when the filter is fully engaged.  
7. Flush the water system. See Flushing the Water System  
Use a sturdy container to depress the water dispenser bar until  
the water begins to flow. Flush the water system by dispensing  
and discarding 2 to 3 gal. (8 to 12 L) of water. Cleaning the  
system will take approximately 6 to 7 minutes and will help clear  
air from the line. Additional flushing may be required in some  
households.  
After Replacing Filter.”  
NOTE: As air is cleared from the system, water may spurt out of  
the dispenser.  
Ice Maker and Storage Bin  
(on some models - Accessory)  
Style 1  
Style 2  
To Turn the Ice Maker On/Off:  
The on/off switch for the ice maker is a wire shutoff arm located  
on the side of the ice maker.  
To Turn the Ice Maker On/Off:  
The ON/OFF switch is located on the top right side of the freezer  
compartment.  
1. To turn the ice maker on, simply lower the wire shutoff arm.  
1. To turn the ice maker on, slide the control to the ON (left)  
position.  
NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. As ice is  
made, the ice cubes will fill the ice storage bin and the ice  
cubes will raise the wire shutoff arm to the OFF (arm up)  
position.  
NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. The ice  
maker sensors will automatically stop ice production, but the  
control will remain in the ON (left) position.  
2. To manually turn the ice maker off, lift the wire shutoff arm to  
the OFF (arm up) position and listen for the click to make sure  
the ice maker will not continue to operate.  
2. To manually turn the ice maker off, slide the control to the  
OFF (right) position.  
To Remove and Replace the Ice Storage Bin:  
1. Hold the base of the storage bin with both hands and press  
the release button to lift the storage bin up and out.  
To Remove and Replace Ice Storage Bin:  
1. Pull the covering panel out from the bottom and then slide it  
NOTE: It is not necessary to turn the ice maker control to the  
OFF (right) position when removing the storage bin. The  
sensor cover (flipper door) on the left wall of the freezer  
stops the ice maker from producing ice if the door is open or  
the storage bin is removed.  
back toward the rear.  
2. Lift the wire shutoff arm so it clicks into the OFF (up) position.  
Ice can still be dispensed, but no more can be made.  
3. Lift up the front of the storage bin and pull it out.  
2. Replace the storage bin on the door and push down to make  
sure it is securely in place.  
4. Replace the bin by pushing it in all the way or the dispenser  
will not work. Push the wire shutoff arm down to the ON  
position to restart ice production. Make sure the door is  
closed tightly.  
Clean the Ice Storage Bin  
1. Empty the ice container. Use warm water to melt the ice if  
necessary.  
NOTE: Do not use anything sharp to break up the ice in the  
bin. This can cause damage to the ice container and the  
dispenser mechanism.  
2. Wash ice bin with a mild detergent, rinse well and dry  
thoroughly. Do not use harsh or abrasive cleaners or solvents.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I
Avoid connecting the ice maker to a softened water supply.  
Water softener chemicals (such as salt) can damage parts of  
the ice maker and lead to poor quality ice. If a softened water  
supply cannot be avoided, make sure the water softener is  
operating properly and is well maintained.  
Remember  
I
I
I
Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Allow 3 days  
to completely fill ice container.  
Discard the first three batches of ice produced to avoid  
impurities that may be flushed out of the system.  
I
I
I
It is normal for the ice cubes to be attached at the corners.  
They will break apart easily.  
The quality of your ice will be only as good as the quality of  
the water supplied to your ice maker.  
For Style 1 ice maker, do not force the wire shutoff arm up or  
down.  
Do not store anything on top of the ice maker or in the ice  
storage bin.  
REFRIGERATOR FEATURES  
Your model may have some or all of these features. Features that  
can be purchased separately as product accessories are labeled  
with the word Accessory.Not all accessories will fit all models.  
If you are interested in purchasing one of the accessories, please  
call the toll-free number on the cover or in the Accessories”  
section.  
2. Replace the shelf/frame by guiding the rear shelf hooks into  
the shelf supports. Tilt the front of the shelf up until rear shelf  
hooks drop into the shelf supports. Check to make sure that  
the shelf is securely in position.  
Important information to know about glass shelves  
and covers:  
Do not clean glass shelves or covers with warm water when  
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to  
sudden temperature changes or impact, such as bumping.  
For your protection, tempered glass is designed to shatter  
into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass  
shelves and covers are heavy. Use special care when  
removing them to avoid impact from dropping.  
Deli Drawer  
(on some models)  
The deli drawer stores raisins, nuts, spreads, and other small  
items at normal refrigerator temperatures.  
To Remove and Replace the Deli Drawer:  
1. Remove the deli drawer by sliding it straight out to the stop.  
Lift the front and slide the drawer out the rest of the way.  
Refrigerator Shelves  
Your model may have glass or wire shelves. Store similar foods  
together and adjust the shelves to fit different heights. This  
reduces the time the refrigerator door is open and saves energy.  
2. Replace the deli drawer by sliding it back past the stop.  
Slide-out Shelves (on some models)  
To Remove and Replace a Shelf in a Metal Frame:  
1. Pull the shelf forward to the stop. Tilt the front of the shelf up  
and lift it slightly as you pull the shelf from the frame.  
2. Replace the shelf by guiding it back into the slots on the  
Convertible Vegetable/Meat Drawer,  
Crisper and Covers  
frame and pushing the shelf in past the stop.  
(on some models)  
Crisper and Convertible Vegetable Meat Drawers  
To Remove and Replace Drawers:  
1. Slide crisper or meat drawer straight out to the stop. Lift the  
front of drawer with one hand while supporting the bottom of  
drawer with other hand and slide the drawer out the rest of  
the way.  
Shelves and Shelf Frames  
2. Replace the crisper or meat drawer by sliding it back in fully  
To Remove and Replace a Shelf/Frame:  
1. Remove the shelf/frame by tilting it up at the front and lifting it  
out of the shelf supports.  
past the drawer stop.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Crisper or Vegetable/Meat Drawer Covers  
To Remove and Replace Covers:  
1. Remove the crisper and meat drawer. Press up in center of  
crisper glass insert until it rises above the plastic frame.  
Holding the crisper glass firmly, slowly slide the glass insert  
forward to remove.  
Crisper Humidity Control  
(on some models)  
The Crisper Humidity control is located on the crisper cover. You  
can control the amount of humidity in the moisture-sealed  
crisper. Adjust the control to any setting between LOW and  
HIGH.  
LOW (open) lets moist air out of the crisper for best storage of  
fruits and vegetables with skins.  
2. Lift crisper cover frame and remove. Repeat steps to remove  
the meat drawer cover.  
I
Fruit: Wash, let dry and store in refrigerator in plastic bag or  
crisper. Do not wash or hull berries until they are ready to use.  
Sort and keep berries in original container in crisper, or store  
in a loosely closed paper bag on a refrigerator shelf.  
I
Vegetables with skins: Place in plastic bag or plastic  
container and store in crisper.  
HIGH (closed) keeps moist air in the crisper for best storage of  
fresh, leafy vegetables.  
3. Replace back of meat drawer cover frame into supports or  
slides on side walls of the refrigerator and lower or slide the  
front of the cover frame into place.  
I
Leafy vegetables: Wash in cold water, drain and trim or tear  
off bruised and discolored areas. Place in plastic bag or  
plastic container and store in crisper.  
4. Slide rear of glass insert into cover frame and lower front into  
place. Repeat steps to replace the crisper cover.  
Convertible Vegetable/Meat Drawer  
Temperature Control  
The convertible vegetable/meat drawer can be adjusted to  
properly chill meats or vegetables. The air inside the pan is  
cooled to prevent spotfreezing and can be set to keep meats  
at the National Livestock and Meat Board recommended storage  
temperatures of 28° to 32°F (-2° to 0°C).  
Wine Rack  
(on some models - Accessory)  
To Remove and Replace the Wine Rack:  
1. Remove the rack by pulling it straight out from the shelf.  
IMPORTANT: To extend freshness, wrap meats in airtight,  
moisture-proof materials before storing. Always store meat as  
recommended.  
2. Replace the rack by sliding it in between the shelf and the  
wall of the refrigerator.  
Adjusting the Control  
The convertible control comes preset at the lowest meat setting.  
To change a control setting: Move the control to the right  
(colder) or to the left (less cold) as desired.  
To store vegetables: Set the control to VEG (all the way to the  
left) to store vegetables at their optimal storage temperatures  
(which need to be warmer than those for meat).  
Utility Bin  
(on some models - Accessory)  
NOTE: For long-term storage, place eggs in a covered container  
or in their original carton on an interior shelf.  
FREEZER FEATURES  
Your model may have some or all of these features. Features that  
can be purchased separately as product accessories are labeled  
with the word Accessory.Not all accessories will fit all models.  
If you are interested in purchasing one of the accessories, please  
call the toll-free number on the cover or in the Accessories”  
section.  
IMPORTANT: If food starts to freeze, move the control to the left  
(less cold). Remember to wait 24 hours between adjustments.  
Doing so gives the temperature of the food time to change.  
Meat Storage Guide  
Store most meat in original wrapping as long as it is airtight and  
moisture-proof. Rewrap if necessary. See the following chart for  
storage times. When storing meat longer than the times given,  
freeze the meat.  
Freezer Shelf  
(number of shelves varies with model)  
To Remove and Replace the Shelf:  
1. Lift the shelf off of the supports.  
2. Slide it out of the shelf support holes.  
Fresh fish or shellfish ................. use same day as purchased  
Chicken, ground beef, variety meat (liver, etc.)......... 1-2 days  
Cold cuts, steaks/roasts........................................... 3-5 days  
Cured meats ........................................................... 7-10 days  
Leftovers - Cover leftovers with plastic wrap, aluminum foil, or  
plastic containers with tight lids.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Replace shelf in the reverse order.  
Tilt-out Freezer Door Bin  
(on some models)  
To Remove and Replace the Bin:  
1. Remove the bin by pulling out on the tabs behind the basket  
to release it from the door liner.  
2. Replace the bin by aligning the tabs with the buttons on the  
sides of the door liner. Firmly snap the tabs onto the buttons  
as shown.  
Frozen Food Storage Guide  
Storage times will vary according to the quality and type of food,  
the type of packaging or wrap used (should be airtight and  
moisture-proof), and the storage temperature. Ice crystals inside  
a sealed package are normal. This simply means that moisture in  
the food and air inside the package have condensed, creating ice  
crystals.  
Put no more unfrozen food into the freezer than will freeze within  
24 hours (no more than 2 to 3 lbs. of food per cubic foot  
[907 to 1,360 g per 28 L] of freezer space). Leave enough space  
in the freezer for air to circulate around packages. Leave enough  
room for the door to close tightly.  
For more information on preparing food for freezing, check a  
freezer guide or reliable cookbook.  
Snap-on Freezer Door Bin  
(on some models)  
Freezer Basket or Bin  
(plastic bin on some models)  
The freezer basket or bin can be used to store bags of frozen  
fruits and vegetables that may slide off freezer shelves.  
The door bin may be removed for easier cleaning.  
To Remove and Replace the Bin:  
1. Remove the door bin by pushing in slightly on the front of the  
bracket while pulling out on the inside tab. Repeat these  
steps for the other end of the door bin.  
To Remove and Replace the Freezer Basket or Bin:  
1. Remove basket or bin by sliding it out to the stop.  
2. Replace the door bin by aligning the ends of the brackets  
with the buttons on the sides of the door liner. Firmly snap  
bracket and rail assembly onto the tabs above the shelf as  
shown.  
2. Lift the front of the basket or bin and slide it out the rest of the  
way.  
Drop-in Door Rails  
To Remove and Replace the Rails:  
1. Remove the rails by pulling straight up on each end of the rail.  
3. Replace the basket or bin by positioning it on the side wall  
guide rails. Lift the basket or bin front slightly while pushing it  
past the guide rail stops and slide basket or bin in the rest of  
the way.  
2. Replace the rails by sliding the shelf rail into the slots on the  
door and pushing the rail straight down until it stops.  
DOOR FEATURES  
Your model may have some or all of these features. Features that  
can be purchased separately as product accessories are labeled  
with the word Accessory.Not all accessories will fit all models.  
If you are interested in purchasing one of the accessories, please  
call the toll-free number on the cover or in the Accessories”  
section.  
Can Racks and Door Bins  
(on some models)  
NOTE: Can racks may be purchased as an Accessory for some  
models.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To Remove and Replace the Racks/Bins:  
1. Remove the rack/bin by lifting it and pulling it straight out.  
Door Air Control  
2. Replace the rack/bin by sliding it in above the desired  
The door air control is located on the left-hand side of the  
refrigerator compartment.  
support and pushing it down until it stops.  
A
A. Door chill control  
I
I
Slide the door air control to the left to reduce the flow of cold  
air to the bin or can rack and make it less cold.  
Slide the door air control to the right to increase the flow of  
cold air to the bin or can rack and make it colder.  
REFRIGERATOR CARE  
Dry thoroughly with a soft cloth. For additional protection  
against damage to painted metal exteriors, apply appliance  
wax (or auto paste wax) with a clean, soft cloth. Do not wax  
plastic parts.  
Cleaning  
WARNING  
Brushed aluminum: Wash with a clean sponge or soft cloth  
and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive or  
harsh cleaners, or cleaners designed for stainless steel. Dry  
thoroughly with a soft cloth.  
Stainless steel finish: Wash with a clean sponge or soft  
cloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive  
or harsh cleaners. Dry thoroughly with a soft cloth.  
Explosion Hazard  
I
To keep your stainless steel refrigerator looking like new  
and to remove minor scuffs or marks, it is suggested that  
you use the manufacturers approved Stainless Steel  
Cleaner & Polish. To order the cleaner, see the  
Accessoriessection.  
Use nonflammable cleaner.  
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.  
IMPORTANT: This cleaner is for stainless steel parts only!  
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.  
However, clean both sections about once a month to prevent  
odors from building up. Wipe up spills immediately.  
Do not allow the Stainless Steel Cleaner & Polish to come into  
contact with any plastic parts such as the trim pieces,  
dispenser covers or door gaskets. If accidental contact does  
occur, clean plastic part with a sponge and mild detergent in  
warm water. Dry thoroughly with a soft cloth.  
To Clean Your Refrigerator:  
1. Unplug refrigerator or disconnect power.  
2. Remove all removable parts from inside, such as shelves,  
5. There is no need for routine condenser cleaning in normal  
home operating environments. If the environment is  
particularly greasy or dusty, or there is significant pet traffic in  
the home, the condenser should be cleaned every 2 to  
3 months to ensure maximum efficiency.  
crispers, etc.  
3. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior  
surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a  
mild detergent in warm water.  
I
Do not use abrasive or harsh cleaners such as window  
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning  
waxes, concentrated detergents, bleaches or cleansers  
containing petroleum products on plastic parts, interior  
and door liners or gaskets. Do not use paper towels,  
scouring pads, or other harsh cleaning tools. These can  
scratch or damage materials.  
If you need to clean the condenser:  
I
I
Remove the base grille. See Base Grillegraphic or  
Base Grillesection.  
Use a vacuum cleaner with a soft brush to clean the grille,  
the open areas behind the grille and the front surface area  
of the condenser.  
I
To help remove odors, you can wash interior walls with a  
mixture of warm water and baking soda (2 tbs to 1 qt  
[26 g to 0.95 L] of water).  
I
Replace the base grille when finished.  
6. Plug in refrigerator or reconnect power.  
4. Determine whether your refrigerator exterior is painted metal,  
brushed aluminum or stainless steel and choose the  
appropriate cleaning method.  
Painted metal: Wash exteriors with a clean sponge or soft  
cloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive  
or harsh cleaners, or cleaners designed for stainless steel.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I
Replace the light shield by inserting the tabs on one end into  
the slotted holes in the refrigerator or freezer liner. Then, bend  
the shield at the center to insert the tabs on the other end.  
Changing the Light Bulbs  
NOTE: Not all appliance bulbs will fit your refrigerator. Be sure to  
replace the bulb with one of the same size and shape. The  
dispenser light requires a heavy duty 10-watt bulb. All other lights  
require a 40-watt appliance bulb. Replacement bulbs are  
available from your dealer.  
1. Unplug refrigerator or disconnect power.  
2. Remove light shield when applicable as shown.  
NOTE: To clean the light shield, wash it with warm water and  
liquid detergent. Rinse and dry the shield well.  
Style 2  
I
Remove the light shield by squeezing the sides of the light  
shield in toward the center while pulling the shield forward as  
shown.  
3. Remove light bulb and replace with one of the same size,  
shape and wattage.  
4. Replace light shield when applicable as shown.  
5. Plug in refrigerator or reconnect power.  
I
Replace the light shield by fitting the tabs into the slotted  
holes in the freezer liner. Push in the shield until it snaps into  
place.  
Dispenser Light (on some models)  
Reach through the dispenser area to remove and replace  
light bulb.  
Lower Freezer Light (on some models)  
A
Style 1 Beneath Ice Bin  
I
Remove the light shield by grasping the sides and squeezing  
in toward the center. Once the side hooks of shield are free  
from the freezer lining, pull down the shield.  
A. Dispenser light  
I
Replace the light shield by squeezing the sides toward the  
center and inserting the side hooks into the slotted holes.  
Once the side hooks are in place, snap the front tab into the  
slotted hole.  
Refrigerator Control Panel Light  
Reach behind the refrigerator control panel to remove and  
replace light bulb.  
Style 2 Behind Freezer Basket  
Crisper Lights  
I
Depending on your model, remove the top freezer basket or  
top freezer basket shelf. Remove light shield by removing the  
Phillips screw on the top of the shield. Gently rotate the shield  
until the left tab can be pulled from the freezer wall.  
I
I
If necessary, remove the top crisper drawer to access the  
crisper light shield. Remove the light shield by lifting the ends  
out of the brackets as shown.  
I
Replace the light shield by inserting the left tab into the  
freezer wall. Align top tab with screw hole and replace screw.  
Replace the light shield by inserting the ends into the  
brackets. If necessary, replace the top crisper drawer.  
Upper Freezer Light (on some models)  
Power Interruptions  
Style 1  
Remove light shield by grasping the top center of the shield  
If the power will be out for 24 hours or less, keep the door or  
doors closed (depending on your model) to help food stay cold  
and frozen.  
I
and pulling forward while turning it slightly to one side. If  
necessary, remove top crisper drawer to gain access to the  
crisper light shield.  
If the power will be out for more than 24 hours, do one of the  
following:  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I
I
Remove all frozen food and store it in a frozen food locker.  
4. Clean refrigerator, wipe it, and dry well.  
5. Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors to prop  
them open far enough for air to get in. This stops odor and  
mold from building up.  
Place 2 lbs. (907 g) of dry ice in the freezer for every cubic  
foot (28 L) of freezer space. This will keep the food frozen for  
2 to 4 days.  
I
If neither a food locker nor dry ice is available, consume or  
can perishable food at once.  
Moving  
REMEMBER: A full freezer stays cold longer than a partially filled  
one. A freezer full of meat stays cold longer than a freezer full of  
baked goods. If you see that food contains ice crystals, it may be  
refrozen, although the quality and flavor may be affected. If the  
condition of the food is poor, dispose of it.  
When you are moving your refrigerator to a new home, follow  
these steps to prepare it for the move.  
1. If your refrigerator has an automatic ice maker:  
I
I
I
Turn off the water supply to the ice maker at least one day  
ahead of time.  
Disconnect the water line from the back of the  
refrigerator.  
Vacation and Moving Care  
When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm  
to the OFF (up) position or move the switch to the OFF  
(right) setting.  
Vacations  
If You Choose to Leave the Refrigerator On While Youre  
Away:  
1. Use up any perishables and freeze other items.  
2. Remove all food from the refrigerator and pack all frozen  
food in dry ice.  
3. Empty the ice bin.  
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:  
4. Depending on the model, turn the Thermostat Control or  
Refrigerator Control to OFF. See Using the Controls.”  
I
Raise wire shutoff arm to OFF (up) position or move the  
switch to the OFF (right) setting.  
5. Unplug refrigerator.  
I
Shut off water supply to the ice maker.  
6. Empty water from the defrost pan.  
7. Clean, wipe, and dry thoroughly.  
3. Empty the ice bin.  
8. Take out all removable parts, wrap them well, and tape them  
together so they dont shift and rattle during the move.  
If You Choose to Turn the Refrigerator Off Before You  
Leave:  
9. Depending on the model, raise the front of the refrigerator so  
it rolls more easily OR screw in the leveling legs so they don't  
scrape the floor. See Adjust the Doors.”  
1. Remove all food from the refrigerator.  
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:  
10. Tape the doors closed and tape the power cord to the back  
I
Turn off the water supply to the ice maker at least one day  
ahead of time.  
of the refrigerator.  
When you get to your new home, put everything back and refer to  
the Installation Instructionssection for preparation instructions.  
Also, if your refrigerator has an automatic ice maker, remember to  
reconnect the water supply to the refrigerator.  
I
When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm  
to the OFF (up) position or move the switch to the OFF  
(right) setting.  
3. Depending on the model, turn the Thermostat Control or  
Refrigerator Control to OFF. See Using the Controls.”  
TROUBLESHOOTING  
Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.  
I
Is a light bulb loose in the socket or burned out? See  
Changing the Light Bulbs.”  
Your refrigerator will not operate  
I
Is the dispenser light set to ON? The dispenser light will  
operate only when the levers are pressed. If you want the  
dispenser light to stay on continuously, set the dispenser light  
to ON, or AUTO. See Style 2 in Water and Ice Dispensers.”  
I
I
I
I
Is the power supply cord unplugged? Plug into a grounded  
3 prong outlet.  
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker  
tripped? Replace the fuse or reset the circuit breaker.  
I
Is the dispenser light set to AUTO? If the dispenser is set to  
the AUTO mode, be sure the dispenser light sensor is not  
blocked. For more information, see Style 2 in Water and Ice  
Dispensers.”  
Is the refrigerator or freezer control turned to the OFF  
position? See Using the Controls.”  
Is the refrigerator defrosting? Recheck to see whether the  
refrigerator is operating in 30 minutes. Your refrigerator will  
regularly run an automatic defrost cycle.  
NOTE: Style 2 dispenser lights are LEDs which should not  
need to be changed. If your dispenser lights are still not  
working, see the Assistance or Servicesection.  
I
Is the refrigerator not cooling? For models with digital  
controls, turn the unit OFF then ON again to reset. See Using  
the Controls.If this does not correct the problem, call for  
service.  
There is water in the defrost drain pan  
I
I
Is the refrigerator defrosting? The water will evaporate. It is  
normal for water to drip into the defrost pan.  
The lights do not work  
Is it more humid than normal? When it is humid, expect that  
the water in the defrost pan will take longer to evaporate.  
I
Is the power supply cord unplugged? Plug into a grounded  
3 prong outlet.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I
Is there a water filter installed on the refrigerator? The  
filter may be clogged or installed incorrectly. Check the filter  
installation instructions to ensure that the filter was installed  
correctly and is not clogged. If installation or clogging is not a  
problem, call a technician or other qualified person.  
The motor seems to run too much  
I
I
I
Is the room temperature hotter than normal? The motor  
will run longer under warm conditions. At normal room  
temperatures, expect your motor to run about 40% to 80% of  
the time. Under warmer conditions, it will run even more.  
NOTE: If not due to any of the above, there may be a problem  
with the water line. Call for service.  
Has a large amount of food just been added to the  
refrigerator? Adding a large amount of food warms the  
refrigerator. The motor normally will run longer to cool the  
refrigerator back down.  
Off-taste, odor or gray color in the ice  
I
I
I
I
Are the plumbing connections new, causing discolored or  
off-flavored ice? Discard the first few batches of ice.  
Are the doors opened often? The motor will run longer  
when this occurs. Conserve energy by getting all items out at  
one time, keeping food organized, and closing the door as  
soon as possible.  
Have the ice cubes been stored too long? Throw old ice  
away and make a new supply.  
Does the freezer and ice storage bin need to be cleaned?  
See Cleaningor Ice Maker and Storage Bin.”  
I
I
Are the controls not set correctly for the surrounding  
conditions? See Using the Controls.”  
Has food in the freezer or refrigerator been wrapped  
properly? Use airtight, moisture-proof packaging to help  
prevent odor transfer to stored food.  
Are the doors not closed completely? Close the doors  
firmly. If they do not close completely, see The doors will not  
close completelylater in this section.  
I
I
Does the water contain minerals (such as sulfur)? A filter  
I
I
Are the condenser coils dirty? This prevents air transfer and  
makes the motor work harder. Clean the condenser coils. See  
Cleaning.”  
may need to be installed to remove the minerals.  
Is there a water filter installed on the refrigerator? Gray or  
dark discoloration in ice indicates that the water filtration  
system needs additional flushing. Run additional water  
through the water dispenser to flush the water filtration  
system more thoroughly (at least 2 to 3 gal. [8 to 12 L] or 6 to  
7 minutes initially). Discard discolored ice.  
Are the door gaskets not sealed all the way around?  
Contact a technician or other qualified person.  
NOTE: Your new refrigerator will run longer than your old one  
due to its high-efficiency motor.  
The ice dispenser will not operate properly  
The refrigerator seems to make too much noise  
I
I
Is the freezer door closed completely? Push the door firmly  
shut. If it will not shut all the way, see The doors will not  
close completelylater in this section.  
I
The sounds may be normal for your refrigerator. See Normal  
Sounds.”  
Is the ice storage bin installed correctly? For models with a  
standard ice storage bin, push the ice storage bin in all the  
way. For models with an ice storage bin on the freezer door,  
the bin should sit level. Remove and replace the bin in the  
door making sure it is properly aligned and snapped securely  
into place. See Ice Maker and Storage Bin.”  
The ice maker is not producing ice or not enough ice  
I
I
I
I
I
Has the ice maker just been installed? Wait 72 hours for full  
ice production to begin. Once your refrigerator is cooled, the  
ice maker should produce 70 to 120 cubes every 24 hours.  
Is the freezer temperature cold enough to produce ice?  
Wait 24 hours after ice maker hookup for ice production. See  
Using the Controls.”  
I
Has the wrong ice been added to the bin? Use only cubes  
produced by the current ice maker. If other cubes have been  
added, remove all cubes and check to see that none have  
become stuck in the delivery chute.  
Is the ice maker switch in the OFF (right) position? Move  
ice maker switch to the ON (left) position. See Ice Maker and  
Storage Bin.”  
I
I
Has the ice frozen in the ice storage bin? Shake the ice  
storage bin to separate cubes. If cubes do not separate,  
empty bin and wait 24 hours for ice to restock.  
Is the water line shutoff valve to the refrigerator turned  
on? Turn on the water valve. See Connect the Water  
Supply.”  
Has the ice melted around the auger (metal spiral) in the  
ice storage bin? Dump the ice cubes and clean the ice  
storage bin completely. Allow 24 hours for the ice maker to  
restock. Do not try to remove the melted ice with a sharp  
object. You could damage the ice storage bin.  
Does the ice maker mold have water in it or has no ice  
been produced? Make sure your refrigerator has been  
connected to a water supply and the supply shutoff valve is  
turned on. See Connect the Water Supply.”  
I
I
Is ice stuck in the delivery chute? Clear the ice from the  
delivery chute with a plastic utensil. Do not use anything  
sharp to remove the ice. You could cause damage.  
I
Is an ice cube jammed in the ice maker ejector arm?  
Access the ice maker by depressing the ice sensor door on  
the upper left side of the freezer interior. While depressing the  
sensor door, lift the ice maker service door and remove the  
ice from the ejector with a plastic utensil. See Ice Maker and  
Storage Bin.”  
Is the ice dispenser stalling while dispensing crushed”  
ice? Stop dispensing ice. Change the ice button from  
crushedto cubed.Depress the ice dispenser arm using a  
sturdy glass. If cubed ice dispenses correctly, depress the  
button for crushedice and begin dispensing again. See  
Water and Ice Dispensers.”  
I
I
Has a large amount of ice just been removed? Allow  
24 hours for ice maker to produce more ice.  
Are the controls set correctly? See Using the Controls.”  
I
Is there ice in the storage bin? See The ice maker is not  
producing iceearlier in this section.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I
I
I
Has the dispenser arm been held in too long? Release  
dispenser arm. Ice will stop dispensing when the arm is held  
in too long. Wait 3 minutes for dispenser motor to reset  
before using again. It is best to take large amounts of ice  
directly from the ice storage bin, not through the dispenser.  
I
I
Has a large amount of water been recently dispensed?  
Allow 24 hours for the water to cool completely.  
Has water not been recently dispensed? The first glass of  
water may not be cool. Discard the first glass of water.  
The divider between the two compartments is warm  
Ice storage bin difficult to remove  
I
The warmth is probably due to normal operation of the  
automatic exterior moisture control. If still concerned, call for  
service.  
Is the ice storage bin difficult to remove (on some  
models)? Select cubedice. Using a sturdy glass, quickly  
depress and release the ice dispenser arm. Open the freezer  
door, depress the release button on the ice storage bin and  
lift upward. See Ice Maker and Storage Bin.”  
Temperature is too warm  
I
Are the air vents blocked in either compartment? This  
prevents the movement of cold air from the freezer to the  
refrigerator. Remove any objects from in front of the air vents.  
See Ensuring Proper Air Circulationfor the location of air  
vents.  
The water dispenser will not operate properly  
Has the water system not filled? The water system needs  
to be filled the first time it is used. Use a sturdy container to  
depress the water dispenser bar until the water begins to  
flow. Flush the water system by dispensing and discarding  
2 to 3 gal. (8 to 12 L) of water. Cleaning the system will take  
approximately 6 to 7 minutes and will help clear air from the  
line. Additional flushing may be required in some households.  
See Water and Ice Dispensers.”  
I
I
Are the door(s) opened often? The refrigerator will warm  
when this occurs. Keep the refrigerator cool by getting all  
items out at one time, keeping food organized, and closing  
the door as soon as possible.  
Has a large amount of food just been added to the  
refrigerator or freezer? Adding a large amount of food  
warms the refrigerator. It can take several hours for the  
refrigerator to return to the normal temperature.  
I
I
Is the water shutoff valve not turned on or the water line  
connected at the source? Make sure the water shutoff valve  
is turned on and the water source is connected to the  
refrigerator. See Connect the Water Supply.”  
I
I
Are the controls set correctly for the surrounding  
conditions? See Using the Controls.”  
Is the water shutoff valve clogged or incorrectly installed?  
See Connect the Water Supply.If clogging or installation is  
not a problem, call for service or contact a plumber.  
Is the refrigerator not cooling? For models with digital  
controls, turn the unit OFF then ON again to reset. See Using  
the Controls.If this does not correct the problem, call for  
service.  
I
I
Is there a kink in the home water source line? If you find or  
suspect a kink in the water line, call for service.  
Is there a water filter installed on the refrigerator? The  
filter may be clogged or incorrectly installed. First, check the  
filter installation instructions to ensure that the filter was  
installed correctly and is not clogged. If installation or  
clogging is not a problem, call for service.  
There is interior moisture buildup  
I
I
Are the air vents blocked in the refrigerator? Remove any  
objects from in front of the air vents. See Ensuring Proper Air  
Circulationfor the location of air vents.  
Water or ice is leaking from the dispenser  
Are the doors opened often? Avoid humidity buildup by  
getting all items out at one time, keeping food organized, and  
closing the door as soon as possible.  
I
Is the glass not being held under the ice dispenser long  
enough, causing the ice to spill? Hold the container under  
the ice chute for 2 to 3 seconds after releasing the dispenser  
lever. Water or ice may continue to dispense during this time.  
I
I
Is the room humid? It is normal for moisture to build up  
inside the refrigerator when the room air is humid.  
Is the food packaged correctly? Check that all food is  
securely wrapped. Wipe off damp food containers before  
placing in the refrigerator.  
I
I
Is an ice cube stuck in the chute and holding the trap  
door open? Remove the cube.  
Is there a water filter installed on the refrigerator? The  
water filtration system may have air in the lines, causing water  
to drip. Additional flushing may help clear air from the lines.  
Normal dispenser use should flush air from the lines within 24  
to 72 hours.  
I
I
Are the controls set correctly for the surrounding  
conditions? See Using the Controls.”  
Was a self-defrost cycle completed? It is normal for  
droplets to form after the refrigerator self-defrosts.  
Water flow from the dispenser decreases noticeably  
The doors will not close completely  
I
Is there a water filter installed on the refrigerator?  
The filter may be full or incorrectly installed. Remove the  
water filter cartridge. See Water Filtration System.Operate  
the dispenser. If the water flow increases noticeably, replace  
the filter.  
I
I
Are food packages blocking the door open? Rearrange  
containers so that they fit more tightly and take up less  
space.  
Is the ice storage bin out of position? For models with a  
standard ice storage bin, push the bin in all the way. If the ice  
storage bin does not go in all the way, it may not be put in  
straight. Pull it out and try again. For models with an ice  
storage bin located on the freezer door, the bin should sit  
level. To remove the bin, press the release button on the right  
side of the bin and lift straight up. Replace the bin on the door  
making sure it is properly aligned and snapped securely into  
place. See Ice Maker and Storage Bin.”  
The dispenser water is not cool enough  
I
Has the refrigerator been newly installed? Allow 24 hours  
for the refrigerator to cool completely.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I
Are the pans, shelves, bins, or baskets out of position?  
Put the crisper cover and all pans, shelves, bins, and baskets  
back into their correct positions. See the Convertible  
Vegetable/Meat Drawer, Crisper and Coverssection for  
more information.  
I
Were the doors removed during product installation and  
not properly replaced? Remove and replace the doors  
according to the instructions in the Refrigerator Doors”  
section, or call a qualified service technician.  
The doors are difficult to open  
I
I
Are the gaskets sticking? Clean gaskets according to the  
directions in the Cleaningsection.  
I
Are the gaskets dirty or sticky? Clean gaskets according to  
the directions in the Cleaningsection.  
Does the refrigerator wobble or seem unstable? Level the  
refrigerator. See Adjust the Doors.”  
ASSISTANCE OR SERVICE  
Before calling for assistance or service, please check  
Troubleshooting.It may save you the cost of a service call. If  
you still need help, follow the instructions below.  
In Canada  
Call the KitchenAid Canada Customer Interaction Centre toll free:  
1-800-461-5681 Monday to Friday 8:00 a.m. - 6:00 p.m. (EST).  
Saturday 8:30 a.m. - 4:30 p.m. (EST).  
When calling, please know the purchase date and the complete  
model and serial number of your appliance. This information will  
help us to better respond to your request.  
Our consultants provide assistance with:  
I
Features and specifications on our full line of appliances.  
If you need replacement parts  
If you need to order replacement parts, we recommend that you  
only use factory specified parts. Factory specified parts will fit  
right and work right because they are made with the same  
precision used to build every new KitchenAid® appliance.  
I
Referrals to local dealers.  
For service in Canada  
Call 1-800-807-6777. KitchenAid Canada designated service  
technicians are trained to fulfill the product warranty and provide  
after-warranty service, anywhere in Canada.  
To locate factory specified parts in your area, call us or your  
nearest designated service center.  
For further assistance  
If you need further assistance, you can write to KitchenAid  
Canada with any questions or concerns at:  
In the U.S.A.  
Call the KitchenAid Customer eXperience Center  
toll free: 1-800-422-1230.  
Customer Interaction Centre  
KitchenAid Canada  
Our consultants provide assistance with:  
1901 Minnesota Court  
I
I
I
I
I
Features and specifications on our full line of appliances.  
Mississauga, Ontario L5N 3A7  
Installation information.  
Please include a daytime phone number in your correspondence.  
Use and maintenance procedures.  
Accessory and repair parts sales.  
Accessories  
To order accessories, call 1-800-442-9991 and ask for the  
appropriate part number listed below or contact your authorized  
KitchenAid dealer. In Canada, call 1-800-807-6777.  
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing  
impaired, limited vision, etc.).  
I
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and  
service companies. KitchenAid designated service  
Stainless Steel Cleaner & Polish  
Order Part #8171420  
technicians are trained to fulfill the product warranty and  
provide after-warranty service, anywhere in the United States.  
Base grille water filter cartridge:  
NOTE: Do not use with water that is microbiologically unsafe  
or of unknown quality without adequate disinfection before  
or after the system. Systems certified for cyst reduction may  
be used on disinfected waters that may contain filterable  
cysts.  
Standard Cartridge:  
Order Part #4396711 (T1WB2L/T1WB2)  
To locate the KitchenAid designated service company in your  
area, you can also look in your telephone directory Yellow  
Pages.  
For further assistance  
If you need further assistance, you can write to KitchenAid with  
any questions or concerns at:  
KitchenAid Brand Home Appliances  
Customer eXperience Center  
553 Benson Road  
Benton Harbor, MI 49022-2692  
Please include a daytime phone number in your correspondence.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WATER FILTER  
CERTIFICATIONS  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PRODUCT DATA SHEETS  
Base Grille Water Filtration System  
Model T1WB2L/T1RFWB2 Capacity 200 Gallons (758 Liters)  
Model T1WB2/T1RFWB2 Capacity 200 Gallons (758 Liters)  
Tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 42 for the reduction of  
Chlorine Taste and Odor, Particulate Class I*; and against NSF/ANSI Standard 53 for the reduction  
of Lead, Mercury, Atrazine, Benzene, Toxaphene, O-Dichlorobenzene, Cysts, Turbidity, Asbestos,  
Lindane, Tetrachloroethylene, Endrin, Alachlor, Monochlorobenzene and Ethylbenzene.  
This system has been tested according to NSF/ANSI 42/53 for the reduction of the substances listed below. The concentration of  
the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for  
water leaving the system, as specified in NSF/ANSI 42/53.  
Substance Reduction  
Aesthetic Effects  
NSF Reduction Average  
Influent Challenge Maximum  
Average  
Effluent  
Minimum % Average %  
Requirements  
Influent  
Concentration  
Effluent  
Reduction  
Reduction  
Chlorine Taste/Odor  
Particulate Class I*  
50% reduction  
85% reduction  
2.0 mg/L  
3533333#/mL  
2.0 mg/L 10%  
At least 10,000  
particles/mL  
0.08 mg/L  
22000 #/mL**  
2.0 mg/L  
11567 #/mL  
95.93  
99.38  
97.36  
99.67  
Contaminant  
Reduction  
Lead: @ pH 6.5  
Lead: @ pH 8.5  
NSF Reduction Average  
Influent Challenge Maximum  
Average  
Effluent  
1 ug/L  
1.08 ug/L  
Minimum % Average %  
Requirements  
Influent  
Concentration  
Effluent  
Reduction  
Reduction  
0.010 mg/L  
0.010 mg/L  
150 ug/L†  
0.15 mg/L 10%  
0.15 mg/L 10%  
1.0 ug/L  
2.0 ug/L  
99.33  
98.72  
99.33  
99.31  
157 ug/L†  
Mercury: @ pH 6.5  
Mercury: @ pH 8.5  
0.002 mg/L  
0.002 mg/L  
0.0058 mg/L  
0.0057 mg/L  
0.006 mg/L 10%  
0.006 mg/L 10%  
0.0002 mg/L  
0.0002 mg/L  
0.0002 mg/L 96.53  
0.0002 mg/L 96.5  
96.53  
96.5  
Benzene  
0.005 mg/L  
0.6 mg/L  
0.003 mg/L  
0.003 mg/L  
99%  
15 ug/L  
1750 ug/L  
15 ug/L  
10 ug/L  
101 MFL  
0.015 mg/L 10%  
1.8 10%  
0.5 ug/L  
1.0 ug/L  
1.0 ug/L  
2 ug/L  
0.5 ug/L  
1.0 ug/L  
1.0 ug/L  
2 ug/L  
96.67  
99.94  
93.33  
80.8  
96.67  
99.94  
93.33  
80.8  
O-Dichlorobenzene  
Toxaphene  
Atrazine  
Asbestos  
Live Cysts‡  
Turbidity  
0.015 10%  
0.009 mg/L 10%  
107 to 108 fibers/L††  
0.17 MFL  
0.17 MFL  
99.83  
99.83  
>99.95%  
0.5 NTU  
120,000/L  
11.4 NTU  
50,000/L min.  
11 1 NTU  
8/L‡  
1/L‡  
99.99  
96.4  
>99.99  
97.89  
0.41 NTU  
0.24 NTU  
Alachlor  
Endrin  
0.002 mg/L  
0.002 mg/L  
0.7 mg/L  
41.3 ug/L  
5.9 ug/L  
1867 ug/L  
1.9 ug/L  
2.0 ug/L  
14.2 ug/L  
0.04 10%  
0.006 10%  
2.1 10%  
0.2 ug/L  
0.5 ug/L  
0.2 ug/L  
0.3 ug/L  
99.52  
91.5  
99.52  
95.47  
100  
Ethylbenzene  
Lindane  
0.70 ug/L  
0.02 ug/L  
0.0005 ug/L  
0.5 ug/L  
0.0588 ug/L  
0.02 ug/L  
0.0005 ug/L  
0.5 ug/L  
99.96  
98.93  
99.98  
96.47  
0.002 mg/L  
0.6 mg/L  
0.005 mg/L  
0.002 10%  
2.0 10%  
0.015 10%  
98.93  
99.98  
96.47  
Monochlorobenzene  
Tetrachloroethylene  
Test Parameters: pH = 7.5 0.5 unless otherwise noted. Flow = 0.5 gpm (1.9 Lpm). Pressure = 60 psig (413.7 kPa). Temp. = 68°F to 71.6°F  
(20°C to 22°C).  
I
It is essential that operational, maintenance, and filter  
replacement requirements be carried out for the product to  
perform as advertised.  
I
Refer to the Warrantysection for the Manufacturers limited  
warranty.  
I
Use replacement cartridge T1RFWB2, part #4396711.  
2005 suggested retail price of $39.99 U.S.A./$49.99 Canada.  
Prices are subject to change without notice.  
Application Guidelines/Water Supply Parameters  
Water Supply  
City or Well  
Water Pressure  
Water Temperature  
Service Flow Rate  
30 - 120 psi (207 - 827 kPa)  
33° - 100°F (0.6° - 37.8° C)  
0.5 gpm (1.9 L/min.) @ 60 psi.  
Model T1WB2L: When the filter indicator light changes from  
green to yellow, order a new filter. When the filter indicator light  
changes from yellow to red, it is recommended that you replace  
the filter.  
Model T1WB2: Change the water filter cartridge every 6 months  
depending upon your usage. If the water flow to the water  
dispenser or ice maker decreases noticeably before 6 months  
have passed, replace the water filter cartridge more often.  
I
I
The product is for cold water use only.  
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of  
unknown quality without adequate disinfection before or after the  
system. Systems certified for cyst reduction may be used on  
disinfected waters that may contain filterable cysts.  
I
Refer to the back cover or Accessoriessection for the  
Manufacturers name, address and telephone number.  
Class I particle size: >0.5 to <1 um  
*
Test requirement is at least 100,000 particles/mL of AC Fine Test Dust.  
**  
These contaminants are not necessarily in your water supply. Performance may vary based on local water conditions.  
††Fibers greater than 10 um in length  
Based on the use of Cryptosporidium parvum oocysts  
® NSF is a registered trademark of NSF International.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
KITCHENAID® REFRIGERATOR WARRANTY  
ONE-YEAR FULL WARRANTY ON REFRIGERATOR  
For one year from the date of purchase, when this refrigerator (excluding the water filter) is operated and maintained according to  
instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid or KitchenAid Canada will pay for factory specified parts and repair  
labor costs to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid designated service company.  
On models with a water filter: 30 day limited warranty on water filter. For 30 days from the date of purchase, when this filter is operated  
and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid or KitchenAid Canada will pay for  
replacement parts to correct defects in materials and workmanship.  
SECOND THROUGH FIFTH YEAR FULL WARRANTY ON  
CAVITY LINER AND SEALED REFRIGERATION SYSTEM PARTS AS LISTED  
In the second through fifth years from the date of purchase, when this refrigerator is operated and maintained according to instructions  
attached to or furnished with the product, KitchenAid or KitchenAid Canada will pay for replacement or repair of the refrigerator/freezer  
cavity liner (including labor costs) if the part cracks due to defective materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid  
designated service company.  
Also, in the second through fifth years from the date of purchase, KitchenAid or KitchenAid Canada will pay for factory specified parts  
and repair labor costs to correct defects in materials or workmanship in the sealed refrigeration system. These parts are: compressor,  
evaporator, condenser, dryer, and connecting tubing. Service must be performed by a KitchenAid designated service company.  
SIXTH THROUGH TENTH YEAR LIMITED WARRANTY ON SEALED REFRIGERATION SYSTEM PARTS AS LISTED  
In the sixth through tenth years from date of purchase, when this refrigerator is operated and maintained according to instructions  
attached to or furnished with the product, KitchenAid or KitchenAid Canada will pay for factory specified parts to correct defects in  
materials or workmanship in the sealed refrigeration system. These parts are: compressor, evaporator, condenser, dryer, and connecting  
tubing.  
LIFETIME LIMITED WARRANTY ON DOOR BINS AND CAN RACKS  
For the life of the product, when this refrigerator is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the  
product, KitchenAid or KitchenAid Canada will pay for replacement of all SLIDE N LOCKTM Door Bins and SLIDE N LOCKTM Can Racks  
due to defective materials or workmanship.  
KitchenAid or KitchenAid Canada will not pay for:  
1. Service calls to correct the installation of your refrigerator, to instruct you how to use your refrigerator, to replace house fuses or  
correct house wiring or plumbing, to replace light bulbs, or replacement water filters other than as noted above.  
2. Repairs when your refrigerator is used in other than normal, single-family household use.  
3. Pickup and delivery. Your refrigerator is designed to be repaired in the home.  
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, improper installation, acts of God, or use of products not  
approved by KitchenAid or KitchenAid Canada.  
5. Any food loss due to product failure.  
6. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.  
7. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.  
8. In Canada, travel or transportation expenses for customers who reside in remote areas.  
9. Any labor costs during the limited warranty periods.  
KITCHENAID OR KITCHENAID CANADA SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.  
Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this exclusion or limitation  
may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state or  
province to province.  
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized KitchenAid dealer to  
determine if another warranty applies.  
If you need service, first see the Troubleshootingsection of this book. After checking Troubleshooting,additional help can be found  
by checking the Assistance or Servicesection or by calling the KitchenAid Customer eXperience Center, 1-800-422-1230 (toll-free),  
from anywhere in the U.S.A. In Canada, contact your designated KitchenAid Canada service company or call 1-800-807-6777.  
11/04  
Keep this book and your sales slip together for future  
Dealer name____________________________________________________  
Address________________________________________________________  
Phone number__________________________________________________  
Model number __________________________________________________  
Serial number __________________________________________________  
Purchase date __________________________________________________  
reference. You must provide proof of purchase or installation  
date for in-warranty service.  
Write down the following information about your refrigerator to  
better help you obtain assistance or service if you ever need it.  
You will need to know your complete model number and serial  
number. You can find this information on the model and serial  
number label located on the inside wall of the refrigerator  
compartment.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR  
Votre sécurité et celle des autres est très importante.  
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de  
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.  
Voici le symbole dalerte de sécurité.  
Ce symbole dalerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous  
et à dautres.  
Tous les messages de sécurité suivront le symbole dalerte de sécurité et le mot DANGERou  
AVERTISSEMENT. Ces mots signifient :  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne  
suivez pas immédiatement les instructions.  
DANGER  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous  
ne suivez pas les instructions.  
AVERTISSEMENT  
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et  
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.  
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ  
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou des blessures lors de l'utilisation du  
réfrigérateur, prendre quelques précautions fondamentales, y compris les suivantes :  
I Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.  
I Brancher l'appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.  
I Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.  
I Ne pas utiliser un adaptateur.  
I Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle que  
l'essence, loin du réfrigérateur.  
I Débrancher le réfrigérateur avant l'installation de la machine  
à glaçons (seulement pour modèles prêts à recevoir une  
machine à glaçons).  
I Ne pas utiliser un câble de rallonge.  
I Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer  
le réfrigérateur.  
I Utiliser un verre robuste pour prendre des glaçons ou de  
l'eau (sur certains modèles).  
I Débrancher la source de courant électrique avant l'entretien.  
I Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en  
marche.  
I Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou congélateur :  
Mise au rebut de votre vieux réfrigérateur  
I
Enlever les portes.  
I
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne  
puissent pas y pénétrer facilement.  
AVERTISSEMENT  
Risque de suffoquer  
Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur.  
Le non-respect de cette instruction peut causer  
un décès ou des lésions cérébrales.  
IMPORTANT : Lemprisonnement et l’étouffement des enfants ne  
sont pas un problème du passé. Les réfrigérateurs jetés ou  
abandonnés sont encore dangereux, même sils sont laissés  
abandonnés pendant quelques jours seulement. Si vous vous  
débarrassez de votre vieux réfrigérateur, veuillez suivre les  
instructions suivantes pour aider à éviter les accidents.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION  
Déballage du réfrigérateur  
Emplacement d’installation  
AVERTISSEMENT  
AVERTISSEMENT  
Risque du poids excessif  
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et  
installer le réfrigérateur.  
Le non-respect de cette instruction peut causer  
une blessure au dos ou d'autre blessure.  
Risque d'explosion  
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle  
que l'essence, loin du réfrigérateur.  
Enlèvement des matériaux d'emballage  
Le non-respect de cette instruction peut causer  
un décès, une explosion ou un incendie.  
I
I
Enlever le ruban adhésif et tout résidu de colle du  
réfrigérateur avant de le mettre en marche. Frotter une petite  
quantité de savon liquide à vaisselle sur ladhésif avec les  
doigts. Rincer à leau tiède et essuyer.  
Pour obtenir une aération appropriée pour votre réfrigérateur,  
laisser un espace de ¹⁄₂" (1,25 cm) de chaque côté et au sommet.  
Si vous installez votre réfrigérateur près dun mur fixe, laisser un  
minimum de 2" (5,08 cm) de chaque côté (selon le modèle) pour  
permettre à la porte de souvrir sans obstruction. Si votre  
réfrigérateur comporte une machine à glaçons, sassurer quun  
espace additionnel est prévu à larrière pour permettre les  
connexions des conduits deau.  
Ne pas utiliser dinstruments coupants, dalcool à friction, de  
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever  
le ruban adhésif ou la colle. Ces produits peuvent  
endommager la surface de votre réfrigérateur. Pour plus de  
renseignements, voir Sécurité du réfrigérateur.  
Déplacement de votre réfrigérateur :  
REMARQUE : Il est recommandé de ne pas installer le  
réfrigérateur près d'un four, d'un radiateur ou de toute autre  
source de chaleur. Ne pas installer le réfrigérateur dans un  
endroit où la température baissera au-dessous de 55°F (13°C).  
Votre réfrigérateur est lourd. Lors du déplacement du  
réfrigérateur pour le nettoyage ou le service, veiller à protéger l  
le plancher. Toujours tirer le réfrigérateur tout droit lors du  
déplacement. Ne pas incliner le réfrigérateur dun côté ou de  
lautre ni le faire marcheren essayant de le déplacer car le  
plancher pourrait être endommagé.  
Nettoyage avant lutilisation  
1
/
2" (1,25 cm)  
Après avoir enlevé tous les matériaux demballage, nettoyer  
lintérieur du réfrigérateur avant de lutiliser. Voir les instructions  
de nettoyage dans Entretien du réfrigérateur.  
Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes  
et des couvercles en verre :  
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de  
leau tiède quand ils sont froids. Les tablettes et les  
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposés à des  
changements soudains de température ou à un impact tel  
que coup brusque. Pour votre protection, le verre trempé est  
conçu pour éclater en dinnombrables pièces minuscules.  
Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont  
lourds. Un soin spécial simpose lors de leur déplacement  
pour éviter limpact dune chute.  
2" (5,08 cm)  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pression de l'eau  
Spécifications électriques  
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et  
120 lb/po2 (207 - 827 kPa) est nécessaire pour faire fonctionner le  
distributeur d'eau et la machine à glaçons. Si vous avez des  
questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un  
plombier qualifié agréé.  
AVERTISSEMENT  
Alimentation en eau par osmose inverse  
IMPORTANT : La pression de l'alimentation en eau entre le  
système d'osmose inverse et la valve d'arrivée d'eau du  
réfrigérateur doit être entre 30 et 120 lb/po² (207 - 827 kPa).  
Risque de choc électrique  
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.  
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.  
Ne pas utiliser un adaptateur.  
Si un système de purification de l'eau par osmose inverse est  
raccordé à votre alimentation en eau froide, la pression de l'eau  
au système doit être d'un minimum de 40 à 60 lb/po² (276 -  
414 kPa).  
Si la pression de l'eau au système d'osmose inverse est  
inférieure à 40 - 60 lb/po2 (276 - 414 kPa) :  
Ne pas utiliser un câble de rallonge.  
I
I
I
Vérifier pour voir si le filtre du système d'osmose inverse est  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
un décès, un incendie ou un choc électrique.  
bloqué et le remplacer si nécessaire.  
Laisser le réservoir du système d'osmose inverse se remplir  
après une utilisation intense.  
Avant de placer le réfrigérateur à son emplacement final, il est  
important de vous assurer davoir la connexion électrique  
appropriée.  
Si votre réfrigérateur a une cartouche de filtre à eau, celle-ci  
peut réduire encore plus la pression de l'eau lorsqu'elle est  
utilisée avec un système d'osmose inverse. Retirer la  
cartouche du filtre à eau. Voir Système de filtration d'eau.  
Méthode recommandée de mise à la terre  
Une source dalimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou  
20 ampères CA seulement, protégée par fusibles et  
adéquatement mise à la terre est nécessaire. Il est recommandé  
dutiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre  
réfrigérateur. Utiliser une prise murale qui ne peut pas être mise  
hors circuit à laide dun commutateur. Ne pas utiliser de câble de  
rallonge.  
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,  
appeler un plombier qualifié agréé.  
Grille de la base  
REMARQUE : Avant dexécuter tout type dinstallation,  
nettoyage ou remplacement dune ampoule d’éclairage, tourner  
la commande (du thermostat, du réfrigérateur ou du congélateur  
selon le modèle) à OFF (arrêt) et débrancher ensuite le  
réfrigérateur de la source dalimentation électrique. Lorsque vous  
avez terminé, reconnecter le réfrigérateur à la source  
dalimentation électrique et mettre de nouveau la commande (du  
thermostat, du réfrigérateur ou du congélateur selon le modèle)  
au réglage désiré.  
Retirer la grille de la base :  
1. Ouvrir les deux portes.  
Spécifications de l’alimentation en eau  
2. Placer les mains le long des extrémités de la grille. Appuyer  
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer  
l'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils  
indiqués ici.  
sur le dessus de la grille de la base et tirer sur le bas.  
REMARQUE : Ne pas oublier de remettre la fiche technique en  
place derrière la grille de la base après le nettoyage.  
IMPORTANT:  
Réinstaller la grille de la base :  
1. Ouvrir les deux portes.  
I
Si on doit utiliser le réfrigérateur avant quil soit raccordé à la  
canalisation deau, placer la commande de la machine à  
glaçons à la position OFF (arrêt).  
2. Aligner les languettes dappui de la grille avec les agrafes en  
métal.  
I
I
Toutes les installations doivent être conformes aux exigences  
3. Appuyer fermement sur la grille pour lenclencher en place.  
des codes locaux de plomberie.  
Utiliser un tube en cuivre et vérifier sil y a des fuites. Installer  
les tubes en cuivre seulement à des endroits où la  
température se maintient au-dessus du point de congélation.  
OUTILLAGE REQUIS : Un tournevis à lame plate, clés plates de  
⁷⁄₁₆" et ¹⁄₂" ou 2 clés à molette réglables, tourne-écrou et foret de  
¹⁄₄", perceuse manuelle ou électrique (convenablement reliée à la  
terre).  
REMARQUE : Votre marchand de réfrigérateurs propose une  
trousse disponible avec un robinet darrêt à étrier de ¹⁄₄"  
(6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant lachat,  
sassurer que le robinet darrêt à étrier est conforme à vos codes  
locaux de plomberie. Ne pas employer de robinet darrêt à étrier  
de ³⁄₁₆" (4,76 mm) ou de type à percer, ce qui réduit le débit deau  
et cause une obstruction plus facilement.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Portes du réfrigérateur  
OUTILS REQUIS : Clés à douilles à tête hexagonale de ¹⁄₄", ¹⁄₂", et ⁵⁄₁₆", un tournevis à lame plate et un tournevis Phillips.  
IMPORTANT : Avant de commencer, tourner la commande du réfrigérateur à OFF (arrêt). Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la  
source de courant électrique. Enlever les aliments et tous les compartiments ou contenants utilitaires réglables dans les portes.  
AVERTISSEMENT  
Risque de choc électrique  
Déconnecter la source de courant électrique avant d'enlever les portes.  
Reconnecter les deux fils de liaison à la terre avant de faire la remise en marche.  
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou un choc électrique.  
Charnière supérieure  
gauche  
3
Enlèvement des portes  
4
5
Charnière supérieure  
droite  
A
A
A. Ne pas enlever la vis  
A. Ne pas enlever la vis  
2
Raccord du conduit  
du distributeur d'eau  
6
7
Charnière inférieure  
A
A
A. Ne pas enlever la vis  
A. Anneau extérieur rouge  
Alignement des  
portes  
Grille de la base  
1
A
A. Vis de nivellement  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Enlever les portes  
Remplacer les portes et les charnières  
1. Replacer les deux charnières inférieures, si elles ont été  
enlevées. Serrer les vis.  
AVERTISSEMENT  
2. Une aide peut être requise pour faire passer le conduit deau  
au distributeur, à travers la charnière inférieure pendant la  
réinstallation de la porte du congélateur. Faire passer le  
conduit d'eau du distributeur à travers la charnière inférieure  
gauche avant de réinstaller la porte sur la charnière.  
REMARQUE : Fournir un appui additionnel pour les portes  
pendant que les charnières supérieures sont replacées. Ne pas  
dépendre des aimants des portes pour tenir les portes en place  
pendant que vous faites le travail.  
Risque de choc électrique  
Déconnecter la source de courant électrique avant  
3. Reconnecter le conduit d'eau du distributeur en poussant le  
conduit jusqu'à la butée et jusqu'à ce que les repères noirs  
soient en contact avec l'avant de l'anneau externe rouge. Voir  
dessin 2. Sur certains modèles, remplacer le tube dans le  
collier de serrage.  
d'enlever les portes.  
Le non-respect de cette instruction peut causer  
un décès ou un choc électrique.  
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de  
4. Aligner et replacer la charnière supérieure gauche tel  
courant électrique.  
qu'indiqué (voir dessin 3). Serrer les vis.  
2. Ouvrir les deux portes du réfrigérateur. Enlever la grille de la  
base en tirant vers le haut les coins inférieurs externes. Voir  
dessin 1.  
AVERTISSEMENT  
3. Fermer les deux portes et les garder fermées jusqu’à ce que  
vous soyez prêt à les soulever pour les dégager de la caisse.  
4. Si le réfrigérateur est muni d'un distributeur (glaçons ou eau),  
déconnecter le tube du distributeur d'eau situé derrière la  
grille de la base du côté de la porte du congélateur. Voir le  
dessin 2.  
Risque de choc électrique  
I
Presser l'anneau externe rouge contre la face du raccord  
et tirer sur le tube pour le dégager.  
Reconnecter les deux fils de liaison à la terre.  
I
Sur certains modèles, retirer le tube du collier de serrage.  
Le non-respect de cette instruction peut causer  
un décès ou un choc électrique.  
5. Enlever le couvercle de la charnière supérieure gauche et la  
vis. Voir dessin 3.  
6. Déconnecter la fiche des fils et les deux fils de liaison à la  
terre de la vis de liaison à la terre (sur certains modèles) tel  
quillustré au dessin 3.  
Style 1  
I
I
Reconnecter les deux fils de liaison à la terre.  
7. Enlever le reste des vis de la charnière gauche et la charnière.  
Reconnecter la fiche des fils.  
Voir dessin 3. Ne pas enlever la vis A.  
C
D
8. Soulever verticalement la porte du congélateur pour l'enlever  
de la charnière inférieure. Voir dessin 4. Le conduit deau au  
distributeur demeure joint à la porte du congélateur et passe  
à travers la charnière inférieure gauche. Sassurer de protéger  
le conduit deau au distributeur contre tout dommage.  
A
B
9. Enlever le couvercle de la charnière supérieure droite et les  
vis tel quindiqué (voir dessin 5). Ne pas enlever la vis A.  
10. Soulever verticalement la porte du réfrigérateur pour lenlever  
A. Ne pas enlever la vis A  
B. Fils de liaison à la terre  
C. Vis verte de liaison à la terre  
D. Fiche des fils  
de la charnière inférieure.  
11. Il peut ne pas être nécessaire denlever la charnière inférieure  
pour faire passer le réfrigérateur dans un cadre de porte. Les  
deux charnières à la base ont une construction similaire.  
I
Démonter les charnières tel quindiqué (voir dessin 6). Ne  
pas enlever la vis A.  
Style 2  
I
Reconnecter la fiche des fils.  
5. Replacer le couvercle de la charnière gauche et les vis.  
6. Replacer la porte du réfrigérateur en soulevant la porte dans  
la charnière inférieure droite.  
7. Aligner et replacer la charnière supérieure droite tel  
qu'indiqué (voir dessin 5). Serrer les vis.  
8. Replacer le couvercle de la charnière et les vis. Serrer les vis.  
9. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Pour déterminer la longueur du tube en cuivre requise, il faut  
mesurer la distance entre le point de connexion inférieur  
gauche à larrière du réfrigérateur et le tuyau darrivée deau.  
Ajouter une longueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le  
déplacement du réfrigérateur pour le nettoyage. Utiliser un  
tube en cuivre de ¹⁄₄" (6,35 mm) de diamètre extérieur. Veiller  
à ce que le tube soit coupé d’équerre aux deux extrémités.  
Ajuster les portes  
Votre réfrigérateur a deux roulettes réglables à lavant, lune à  
droite et lautre à gauche. Si votre réfrigérateur semble instable  
ou si vous désirez que les portes se ferment plus facilement,  
ajuster linclinaison du réfrigérateur en observant les instructions  
ci-dessous.  
5. À laide dune perceuse électrique reliée à la terre, percer un  
trou de ¹⁄₄" (6,35 mm) dans le tuyau de canalisation deau  
froide choisie.  
AVERTISSEMENT  
A
Risque du poids excessif  
B
G
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et  
C
installer le réfrigérateur.  
Le non-respect de cette instruction peut causer  
une blessure au dos ou d'autre blessure.  
F
E
D
A. Canalisation d’eau froide  
B. Bride de prise en charge  
C. Tube en cuivre  
E. Bague de compression  
F. Robinet d’arrêt  
G. Écrou de serrage  
1. Déplacer le réfrigérateur à sa position finale.  
2. Les deux vis de nivellement font partie des montages des  
roulettes avant qui sont à la base du réfrigérateur dun côté  
ou lautre. Voir dessin 7.  
D. Écrou de compression  
6. Fixer le robinet darrêt sur la canalisation deau froide avec la  
bride de prise en charge. Vérifier que le raccord du robinet est  
bien engagé dans le trou de ¹⁄₄" (6,35 cm) percé dans la  
canalisation et que la rondelle d’étanchéité est placée sous la  
bride de prise en charge. Serrer l’écrou de serrage sur la tige  
du robinet. Serrer lentement et uniformément les vis fixant la  
bride de tuyau sur le tuyau afin d'assurer l'étanchéité de la  
rondelle. Ne pas serrer excessivement car ceci pourrait  
provoquer l’écrasement du tube en cuivre.  
3. Utiliser une clé à douille à tête hexagonale pour ajuster les vis  
de nivellement. Tourner la vis de nivellement vers la droite  
pour soulever ce côté du réfrigérateur ou vers la gauche pour  
abaisser ce côté. Plusieurs tours des vis de nivellement  
peuvent être nécessaires pour ajuster linclinaison du  
réfrigérateur. Voir dessin 7.  
REMARQUE : Si quelquun pousse le sommet du  
réfrigérateur, le poids est diminué sur les vis de nivellement et  
les roulettes, ce qui rend plus facile lajustement des vis.  
7. Enfiler l’écrou et la bague de compression du raccord sur le  
tube en cuivre comme on le voit sur lillustration. Insérer  
lextrémité du tube aussi loin que possible dans louverture  
de sortie du robinet. Visser l’écrou du raccord de  
compression sur le raccord de sortie avec une clé à molette.  
Ne pas serrer excessivement.  
4. Ouvrir les deux portes de nouveau et vérifier pour sassurer  
quelles ferment comme vous le désirez. Sinon, incliner le  
réfrigérateur un peu pIus vers larrière en tournant les deux  
vis de nivellement vers la droite. Plusieurs tours peuvent être  
nécessaires et vous devriez tourner les deux vis de  
nivellement de façon égale.  
8. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou évier et  
OUVRIR le robinet principal darrivée deau et laisser leau  
s’écouler par le tube jusqu’à ce que leau soit limpide.  
FERMER le robinet principal darrivée deau. Enrouler le tube  
en cuivre.  
5. Replacer la grille de la base.  
REMARQUE : Sassurer de remettre la fiche technique derrière la  
grille de la base.  
Raccordement de la canalisation d’eau  
Raccordement au réfrigérateur  
Lire toutes les instructions avant de commencer.  
Style 1  
IMPORTANT : Si on doit utiliser le réfrigérateur avant quil soit  
raccordé à la canalisation deau, placer la commande de la  
machine à glaçons à la position OFF (arrêt).  
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de  
courant électrique.  
2. Enlever le ruban gommé dexpédition du tube gris, en  
Raccordement à une canalisation deau  
serpentin pour leau, à larrière du réfrigérateur.  
3. Un raccord de ¹⁄₄" x ¹⁄₄" est nécessaire pour connecter le  
conduit pour l'eau à une canalisation d'eau existante de la  
maison. Enfiler l’écrou dans le joint à lextrémité du tube de  
cuivre.  
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de  
courant électrique.  
2. FERMER le robinet principal darrivée deau. OUVRIR le  
robinet de puisage le plus proche pendant une période  
suffisante pour que la canalisation deau se vide.  
REMARQUE : Serrer l’écrou à la main. Ensuite le serrer avec  
une clé deux tours de plus. Ne pas serrer excessivement.  
3. Trouver une canalisation deau froide verticale de  
¹⁄₂" (12,7 mm) à 1¹⁄₄" (3,18 cm) près du réfrigérateur.  
IMPORTANT :  
I
I
S'assurer qu'il s'agit de la canalisation d'eau froide.  
Un conduit horizontal fonctionnera, mais percer par le  
dessus de la canalisation et non pas par le dessous.  
Ainsi, leau ne risquera pas darroser la perceuse. Ceci  
empêche également les sédiments quon trouve  
normalement dans leau de saccumuler dans le robinet  
darrêt.  
A
B
C
D
E
F
G
A. Tube vers le réfrigérateur  
E. Virole (à acheter)  
B. Écrou (fourni)  
F. Écrou (à acheter)  
C. Renflement  
D. Raccord (fourni)  
G. Canalisation d'eau  
du domicile  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. OUVRIR le robinet darrêt.  
5. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tous les raccords  
(y compris les raccordements de la valve dentrée deau) ou  
les écrous qui coulent.  
Préparer le système d'eau  
Veuillez lire avant dutiliser le système deau.  
Immédiatement après linstallation, suivre les étapes ci-dessous  
pour vous assurer que le système deau est bien nettoyé.  
Style 2  
1. Ouvrir la porte du congélateur et arrêter la machine à  
glaçons. Pour le Style 1, soulever le bras de commande  
d'arrêt en broche tel quindiqué sur lillustration. Pour le Style  
2, déplacer le commutateur au réglage OFF (à droite) tel  
quindiqué sur lillustration. Le commutateur ON/OFF  
(marche/arrêt) pour la machine à glaçons est situé du côté  
droit supérieur du compartiment du congélateur.  
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de  
courant électrique.  
2. Enlever le ruban gommé dexpédition du tube gris, en  
serpentin pour leau, à larrière du réfrigérateur.  
3. Enfiler l’écrou fourni dans le robinet deau comme dans  
lillustration.  
REMARQUE : Serrer l’écrou à la main. Ensuite, le serrer avec  
une clé deux tours de plus. Ne pas serrer excessivement.  
Style 1  
Style 2  
A
B
A. Renflement  
B. Écrou (fourni)  
REMARQUES :  
I
Si votre modèle est muni dun système de filtre à la grille de la  
base, sassurer que le filtre à la grille de la base est bien  
installé et que la capsule est à la position horizontale.  
4. OUVRIR le robinet darrêt.  
5. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tous les raccords  
(y compris les raccordements de la valve dentrée deau) ou  
les écrous qui coulent.  
I
Ne pas utiliser ce produit pour le filtrage d'une eau  
microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en  
l'absence d'un dispositif de désinfection adéquat avant ou  
après le système. Les systèmes certifiés pour la réduction de  
kyste peuvent être utilisés pour l'eau désinfectée qui peut  
contenir des kystes filtrables.  
Achever linstallation  
2. Utiliser un contenant solide pour appuyer sur la barre de  
distribution jusqu’à ce que leau commence à couler. Vider le  
système deau en laissant couler et en jetant 2 à 3 gallons (8 à  
12 L) deau. Le nettoyage du système prendra environ 6 à  
7 minutes et aidera à dégager lair du conduit. Un écoulement  
additionnel peut être requis dans certains domiciles.  
AVERTISSEMENT  
REMARQUE : Pendant l’évacuation de lair, leau peut gicler  
du distributeur.  
Risque de choc électrique  
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.  
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.  
Ne pas utiliser un adaptateur.  
3. Ouvrir la porte du congélateur et mettre en marche la  
machine à glaçons. Pour le Style 1, abaisser le bras de  
commande d'arrêt en broche. Pour le Style 2, déplacer le  
commutateur à la position ON (à gauche). Veuillez vous  
référer à la section Machine à glaçons et bac/seau  
dentreposagepour dautres instructions sur le  
fonctionnement de la machine à glaçons.  
Ne pas utiliser un câble de rallonge.  
I
Attendre 24 heures pour obtenir la première quantité de  
glaçons.  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
un décès, un incendie ou un choc électrique.  
I
I
Jeter les trois premières quantités de glaçons produites.  
1. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant  
Selon le modèle que vous avez, vous pouvez vouloir  
choisir la caractéristique de production maximale de  
glaçons pour augmenter la production de glaçons.  
électrique.  
2. Vider le système deau. Voir Préparer le système d'eau.  
REMARQUE : Une période dattente allant jusqu’à 24 heures est  
nécessaire avant que lappareil commence à produire des  
glaçons.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remplacement des panneaux de porte  
Ensembles décoratifs de l’usine  
(sur certains modèles)  
1. Remplacer les panneaux de porte du réfrigérateur ou du  
congélateur :  
Une occasion peut survenir lorsque vous devez enlever  
lensemble décoratif installé à lusine, comme les cas de  
déménagement du réfrigérateur à une nouvelle habitation ou  
linstallation de panneaux décoratifs personnalisés. Veuillez lire  
toutes les instructions avant d'enlever l'ensemble de garniture et  
les panneaux décoratifs.  
I
Ouvrir la porte du réfrigérateur ou du congélateur.  
I
Faire glisser le panneau décoratif de ¹⁄₈" (3,18 mm) en  
place derrière la garniture latérale.  
I
I
Abaisser le panneau de remplissage en place en arrière  
du panneau décoratif.  
Répéter le processus pour les autres panneaux et les  
panneaux de remplissage.  
Porte du congélateur  
Porte du réfrigérateur  
2. Réinstaller les poignées :  
B
A
REMARQUE : La poignée du congélateur est entaillée pour  
convenir autour du panneau du distributeur.  
I
Aligner le sommet de la poignée du réfrigérateur ou du  
congélateur avec la garniture supérieure. Fixer la poignée  
à la porte du réfrigérateur ou du congélateur avec les vis  
et un tournevis Phillips.  
I
Répéter le procédé pour lautre poignée.  
Entretien des panneaux décoratifs  
1. Nettoyer les panneaux avec un nettoyant antistatique  
(disponible dans les magasins de produits électroniques ou  
dordinateurs) ou un savon doux et de leau avec un linge  
doux, propre et humide.  
C
2. Rincer à fond les panneaux et sécher en absorbant leau  
comme un buvard, à laide dun chiffon ou dun chamois.  
REMARQUE : Ne pas utiliser des essuie-tout ou des  
nettoyants qui contiennent des solvants tels que  
lammoniaque. Ils peuvent endommager la surface des  
panneaux.  
B
A
A
B
A. Panneaux décoratifs  
B. Panneaux de remplissage  
C. Poignées  
3. Si de petites égratignures apparaissent sur les panneaux,  
elles peuvent être remplies en utilisant une cire en pâte pour  
automobile (non une combinaison de nettoyant/cire).  
Appliquer un peu de cire et polir légèrement avec un chiffon  
doux et par un mouvement circulaire.  
Enlèvement des panneaux de la porte  
REMARQUE : Lors de lenlèvement et du remplacement des  
panneaux décoratifs, seulement la poignée est enlevée. Toutes  
les autres pièces décoratives demeurent fixées aux portes.  
Installation des panneaux personnalisés en bois  
1. Enlever les poignées du réfrigérateur et du congélateur :  
Si vous prévoyez installer des panneaux décoratifs personnalisés  
en bois, vous devrez les créer vous-même ou consulter un  
ébéniste ou un menuisier. Voir les dessins dimensionnels pour les  
encarts des panneaux en bois.  
I
En utilisant un tournevis Phillips, enlever les vis qui  
retiennent chaque poignée en place.  
I
Soulever la poignée pour lenlever. Sassurer de garder  
les vis pour réinstaller les poignées.  
Panneaux unis :  
On peut créer un panneau uni personnalisé de ¹⁄₄" (6,35 mm)  
d’épaisseur maximum pour remplacer vos panneaux décoratifs.  
Les panneaux en bois unis de moins de ¹⁄₄" (6,35 mm)  
d’épaisseur ne sont pas recommandés.  
2. Enlever les panneaux de porte :  
I
Ouvrir la porte du réfrigérateur ou du congélateur.  
I
Sortir le panneau décoratif et le panneau de remplissage  
en les glissant.  
Panneaux en relief :  
I
I
Répéter le processus pour les autres panneaux et les  
Un panneau en relief peut être créé en vissant ou en collant des  
panneaux en bois à un appui de ¹⁄₄" (6,35 mm) ou en utilisant un  
panneau de ³⁄₄" (19,05 mm) avec rebord aminci.  
panneaux de remplissage.  
Remiser le panneau et les panneaux de remplissage pour  
éviter les égratignures.  
Exigences de poids pour les encarts de panneaux en relief :  
I
Le panneau de la porte du réfrigérateur ne devrait pas  
excéder 25 lb (9,98 kg).  
I
Le poids combiné des panneaux de la porte du  
congélateur ne devrait pas excéder 18 lb (6,80 kg).  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dimensions pour les panneaux en bois personnalisés  
Dimensions pour usinage du panneau de porte (côté  
poignée) (vue latérale)  
Usiner toutes les zones des panneaux (côté poignée) de 3¹⁄₄"  
(8,25 cm).  
Porte du congélateur et réfrigérateur de 22 pi cu  
1/4"  
(6,35 mm)  
1/4"  
(6,35 mm)  
3
¹⁄₄"  
(8,25 cm)  
min.  
Côté de la charnière  
5/16"  
(7,93 mm)  
5/16"  
(7,93 mm  
185/32"  
(46,1 cm)  
Panneau  
de porte  
Panneau  
de porte  
¹⁄₄" (6,35 mm) max.  
127/16"  
(31,6 cm)  
2" (5 cm)  
min.  
1"  
(2,54 cm)  
6011/64"  
(154,2 cm)  
127/16"  
(31,6 cm)  
1915/16"  
(50,7 cm)  
Sons normaux  
Il est possible que le réfrigérateur neuf émette des sons que  
lappareil précédent ne produisait pas. Comme ces sons sont  
nouveaux, ils peuvent vous inquiéter. La plupart de ces nouveaux  
sons sont normaux. Des surfaces dures comme le plancher, les  
murs et les armoires peuvent faire paraître les sons plus forts  
quen réalité. Les descriptions suivantes indiquent le genre de  
sons et leur origine.  
285/64"  
(71,3 cm)  
5/16"  
(7,93 mm)  
5/16"  
(7,93 mm)  
I
Si votre réfrigérateur est équipé dune machine à glaçons,  
vous entendrez un bruit de gargouillement lorsque la valve  
deau souvre pour remplir la machine à glaçons pour chaque  
programme.  
1/4"  
(6,35 mm)  
1/4"  
(6,35 mm)  
3
31/4  
"
31/4  
"
/4" min.  
3
/
4" min.  
3
3
/
4"  
/
4"  
(19,05 mm min.) (82,55 mm min.)  
(82,55 mm min.) (19,05 mm min.)  
I
Votre réfrigérateur est conçu pour fonctionner plus  
efficacement afin de garder les aliments à la température  
désirée et pour minimiser la consommation d’énergie. Le  
compresseur et les ventilateurs très efficaces peuvent faire  
fonctionner votre réfrigérateur plus longtemps que lancien.  
Vous pouvez aussi entendre des bruits saccadés ou aigus  
provenant du compresseur et des ventilateurs qui sajustent  
pour optimiser la performance.  
(19,05 mm)  
(19,05 mm)  
VUE DE DESSUS  
VUE DE DESSUS  
1
1
/4"  
/4"  
Porte du congélateur et réfrigérateur de 25 pi cu  
1/4"  
(6,35 mm)  
1/4"  
(6,35 mm)  
I
I
Vous pouvez entendre le moteur du ventilateur d’évaporation  
qui fait circuler lair dans le réfrigérateur et le congélateur. La  
vitesse du ventilateur peut augmenter si on ouvre les portes  
ou si on ajoute des aliments chauds.  
5/16"  
(7,93 mm)  
5/16"  
(7,93 mm)  
215/32"  
(53,7 cm)  
Les vibrations sonores peuvent provenir de l’écoulement du  
réfrigérant, de la canalisation deau ou darticles placés sur le  
réfrigérateur.  
I
I
Leau qui dégoutte sur le dispositif de chauffage durant le  
153/16"  
programme de dégivrage peut produire un grésillement.  
(38,6 cm)  
À la fin de chaque programme, vous pouvez entendre un  
gargouillement attribuable au réfrigérant qui circule dans  
votre réfrigérateur.  
6311/16"  
(161,8 cm)  
1915/16"  
(50,7 cm)  
153/16"  
(38,6 cm)  
I
I
I
La contraction et lexpansion des parois internes peuvent  
produire un bruit sec.  
Vous pouvez entendre de lair forcé sur le condenseur par le  
ventilateur du condenseur.  
285/64"  
(71,3 cm)  
5/16"  
(7,93 mm)  
5/16"  
(7,93 mm)  
Vous pouvez entendre l’écoulement de leau dans le plat de  
récupération deau pendant le programme de dégivrage.  
1/4"  
(6,35 mm)  
1/4"  
(6,35 mm)  
31/4  
"
/4" min.  
3
/
4" min.  
31/4  
"
3
3
3
/
4"  
/
4"  
(82,55 mm min.) (19,05 mm min.)  
(19,05 mm min.)  
(82,55 mm min )  
(19,05 mm)  
(19,05 mm)  
VUE DE DESSUS  
VUE DE DESSUS  
1
/ "  
1/ "  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR  
Commandes à curseur (sur certains modèles)  
Pour s’assurer d’une circulation d’air  
appropriée  
Pour votre commodité, les commandes du réfrigérateur sont  
préréglées à lusine. Lors de linstallation du réfrigérateur,  
sassurer que les commandes sont encore préréglées aux  
réglages moyens, tel quillustré.  
Pour sassurer davoir les températures appropriées, il faut  
permettre à lair de circuler entre les deux sections. Lair froid  
pénètre à la base de la section du congélateur et se déplace vers  
le haut. Il pénètre ensuite dans la section du réfrigérateur à  
travers louverture daération supérieure. Lair retourne au  
congélateur tel quillustré.  
Style 1  
Freezer  
Refrigerator  
cold  
colder  
off  
1
2
3
4
1
2
3
4
colder  
Style 2  
Freezer  
Refrigerator  
Cold  
1
2
3
4
Colder  
Off  
1
2
3
4
Colder  
IMPORTANT :  
I
Pour le Style 1, votre produit ne se refroidira pas quand la  
commande du réfrigérateur se trouve à OFF. Pour le Style 2,  
votre produit ne se refroidira pas quand la commande du  
congélateur se trouve à OFF.  
I
I
Les réglages à la gauche du réglage moyen sont pour une  
température moins froide. Ceux qui se trouvent à la droite  
sont pour une température plus froide.  
Ne pas obstruer lune ou lautre de ces ouvertures daération avec  
des aliments tels que boissons gazeuses, céréales, pain, etc. Si  
les ouvertures daération sont obstruées, le débit dair sera bloqué  
et le réglage de la température ne fonctionnera pas bien.  
La commande automatique dhumidité extérieure empêche  
continuellement une accumulation dhumidité à lextérieur de  
la caisse du réfrigérateur. Il nest pas nécessaire de régler ou  
dajuster cette commande.  
IMPORTANT : Comme lair circule entre les deux sections,  
toutes les odeurs formées dans une section seront transférées à  
lautre. Vous devez nettoyer à fond les deux sections pour  
éliminer les odeurs. Pour empêcher le transfert dodeurs, bien  
envelopper ou recouvrir hermétiquement les aliments.  
Ajustement des commandes à curseur  
REMARQUE : Attendre au moins 24 heures entre les  
ajustements. Vérifier de nouveau la température avant de  
procéder à dautres ajustements.  
Utilisation des commandes  
Sil est nécessaire d'ajuster la température :  
Votre modèle peut être muni de commandes à curseur, de  
commandes électroniques ou de commandes numériques.  
I
Glisser la commande du CONGÉLATEUR ou du  
RÉFRIGÉRATEUR à un réglage vers la droite ou vers la  
gauche selon le changement de température nécessaire.  
IMPORTANT (Toutes les commandes) :  
I
La commande du réfrigérateur règle la température du  
compartiment de réfrigération. La commande du congélateur  
règle la température du compartiment de congélation.  
REMARQUE : Pour le Style 1, après avoir ajusté la  
température du réfrigérateur, attendre 24 heures, puis  
revérifier la température du CONGÉLATEUR avant de faire  
dautres ajustements.  
I
Attendre 24 heures après avoir mis en marche le réfrigérateur  
avant dy ajouter des aliments. Si on ajoute des aliments  
avant que le réfrigérateur se soit refroidi complètement, les  
aliments risquent de se gâter.  
CONDITION :  
AJUSTEMENT DU  
RÉGLAGE :  
REMARQUE : Le réglage des commandes du réfrigérateur et  
du congélateur à un réglage plus froid ne refroidira pas les  
compartiments plus rapidement.  
RÉFRIGÉRATEUR trop froid  
Régler la commande  
du RÉFRIGÉRATEUR à  
un réglage plus bas  
Réglage incorrect pour les  
conditions  
I
I
Si la température est trop tiède ou trop froide dans le  
réfrigérateur ou le congélateur, vérifier dabord les ouvertures  
daération pour sassurer quelles ne sont pas obstruées,  
avant dajuster les commandes.  
RÉFRIGÉRATEUR trop tiède  
Régler la commande  
du RÉFRIGÉRATEUR à  
un réglage plus élevé  
Utilisation fréquente ou pièce  
chaude  
Les réglages préréglés devraient être corrects pour  
lutilisation normale. Les réglages sont faits correctement  
lorsque le lait ou le jus est aussi froid que vous laimez et  
lorsque la crème glacée est ferme.  
CONGÉLATEUR trop froid  
Régler la commande  
du CONGÉLATEUR à  
un réglage plus bas  
Réglage incorrect pour les  
conditions  
CONGÉLATEUR trop tiède/trop peu  
Régler la commande  
du CONGÉLATEUR à  
un réglage plus élevé  
de glaçons  
Utilisation fréquente ou utilisation  
dun grand nombre de glaçons  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Commandes électroniques (sur certains modèles)  
Autres caractéristiques du tableau de commande  
électronique  
Pour votre commodité, les commandes du réfrigérateur sont  
préréglées à lusine.  
Dautres caractéristiques se trouvent sur le tableau de  
commande à la partie supérieure du compartiment de  
réfrigération.  
Lors de linstallation du réfrigérateur, sassurer que les  
commandes sont encore préréglées aux réglages moyens, tel  
quillustré.  
Témoin lumineux et réinitialisation du filtre à eau  
Voir Témoin lumineux de l'état du filtre à eau.  
Production accélérée de glaçons  
La caractéristique de production accélérée de glaçons vient en  
aide lors de périodes temporaires d'utilisation intense de glaçons  
en augmentant la production de glaçons sur une période de  
24 heures.  
Mise en marche du réfrigérateur :  
I
Appuyer sur ON/OFF (marche/arrêt) pendant 2 secondes. Les  
témoins lumineux indiquent les réglages courants de la  
température.  
I
Appuyer sur la touche ICE pour régler la température du  
congélateur à -10°F (-23°C). Le réglage de production  
accélérée de glaçons demeure activé pendant 24 heures à  
moins d’être annulé manuellement. Laffichage continuera  
dafficher le point de réglage normal de température.  
REMARQUE : Les réglages à gauche du réglage moyen  
rendent la température moins froide. Les réglages à droite du  
réglage moyen rendent la température plus froide.  
Ajustement des commandes électroniques  
REMARQUE : Attendre au moins 24 heures entre les  
ajustements. Vérifier de nouveau la température avant de  
procéder à dautres ajustements.  
I
Si une production accrue de glaçons est désirée en tout  
temps, régler la commande du congélateur à une valeur plus  
froide. Le réglage du congélateur à une température plus  
froide peut rendre certains aliments tels que la crème glacée  
plus durs.  
Sil est nécessaire dajuster la température :  
I
Appuyer sur la flèche du CONGÉLATEUR ou du  
RÉFRIGÉATEUR pour déplacer le témoin lumineux vers la  
droite, un réglage à la fois. Continuer de déplacer le témoin  
lumineux jusqu’à ce quil se trouve au réglage désiré.  
Commandes numériques (sur certains modèles)  
Pour votre commodité, les commandes du réfrigérateur sont  
préréglées à lusine. Lors de linstallation du réfrigérateur,  
sassurer que les commandes sont encore préréglées aux  
réglages moyens, tel quillustré. Le tableau de commande  
numérique se trouve à la partie supérieure du compartiment de  
réfrigération.  
I
REMARQUE : À chaque pression de la flèche, un bip se fait  
entendre alors que le témoin lumineux se déplace au réglage  
suivant. Le témoin lumineux se déplace jusquau réglage 7”  
puis retourne au réglage 1.  
REMARQUE : Les points de réglage recommandés par lusine  
sont 0°F (-18°C) pour le congélateur et 37°F (3°C) pour le  
réfrigérateur.  
CONDITION :  
AJUSTEMENT DU  
RÉGLAGE :  
Pour mettre en marche le réfrigérateur et voir les points de  
réglage :  
RÉFRIGÉRATEUR trop froid  
Régler la commande du  
RÉFRIGÉRATEUR à un  
degré plus bas  
I
Appuyer sur POWER (ON/OFF) pendant 2 secondes.  
Réglage incorrect pour les  
conditions  
RÉFRIGÉRATEUR trop tiède  
Régler la commande du  
RÉFRIGÉRATEUR à un  
degré plus élevé  
Utilisation fréquente ou pièce  
chaude  
CONGÉLATEUR trop froid  
Régler la commande du  
CONGÉLATEUR à un degré  
plus bas  
Pour voir les températures en Celsius :  
Réglage incorrect pour les  
conditions  
I
Appuyer sur la touche °C SELECT. Le témoin lumineux  
sallume. Pour afficher de nouveau les degrés Fahrenheit,  
appuyer de nouveau sur °C SELECT.  
CONGÉLATEUR trop tiède/  
trop peu de glaçons  
Régler la commande du  
CONGÉLATEUR à un degré  
plus élevé  
Utilisation fréquente ou  
utilisation dun grand nombre  
de glaçons  
REMARQUE : Si la température du congélateur est inférieure à  
zéro, le témoin lumineux négatif à côté de lafficheur du  
congélateur sallume.  
Ajustement des commandes numériques  
REMARQUE : Attendre au moins 24 heures entre les  
ajustements. Vérifier de nouveau la température avant de  
procéder à dautres ajustements.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour ajuster les points de réglage de température :  
Production de glaçons accélérée (sur certains modèles)  
Cette caractéristique se révèle utile lors de périodes d'utilisation  
intense de glaçons en augmentant la production de glaçons au  
cours d'une période de 24 heures.  
I
Appuyer sur la touche PLUS (+) ou MOINS (-) du  
réfrigérateur ou du congélateur jusqu’à ce que la  
température désirée soit atteinte.  
I
Appuyer sur la touche OPTIMICE pour activer la  
caractéristique de OptimIce. Ce réglage restera en fonction  
24 heures à moins d'être annulé manuellement.  
OptimIce  
La gamme des points de réglage pour le congélateur varie de  
-5°F à 5°F (-21°C à -15°C) et de 33°F à 41°F (1°C à 5°C) pour le  
réfrigérateur.  
I
Si on désire une production de glaçons accrue en tout temps,  
régler la commande du congélateur à un nombre  
correspondant à une température plus froide. Le réglage du  
congélateur à une température plus froide peut rendre  
certains aliments comme la crème glacée plus durs.  
CONDITION :  
AJUSTEMENT DE LA  
TEMPÉRATURE :  
RÉFRIGÉRATEUR trop froid  
Régler la commande du  
RÉFRIGÉRATEUR à un  
degré plus élevé  
Réglage incorrect pour les  
conditions  
Temperature System (système de température)  
La caractéristique Temperature System (système de température)  
vous indique que le compresseur et le ventilateur de  
l’évaporateur fonctionnent. Il est normal que ce témoin soit  
allumé.  
RÉFRIGÉRATEUR trop tiède  
Régler la commande du  
RÉFRIGÉRATEUR à un  
degré plus bas  
Utilisation fréquente ou pièce  
chaude  
CONGÉLATEUR trop froid  
Régler la commande du  
CONGÉLATEUR à un degré  
plus élevé  
Réglage incorrect pour les  
conditions  
CONGÉLATEUR trop tiède/  
Régler la commande du  
CONGÉLATEUR à un degré  
plus bas  
trop peu de glaçons  
Distributeurs d’eau et de glaçons  
Utilisation fréquente ou  
utilisation dun grand nombre  
de glaçons  
(sur certains modèles)  
AVERTISSEMENT  
Autres caractéristiques du tableau de commande  
numérique  
Dautres caractéristiques se trouvent sur le tableau de  
commande à la partie supérieure du compartiment de  
réfrigération.  
Risque de coupure  
Témoin lumineux et réinitialisation du filtre à eau  
Voir Témoin lumineux de l'état du filtre à eau.  
Utiliser un verre robuste pour prendre des glaçons ou  
de l'eau.  
Le non-respect de cette instruction peut causer  
des coupures.  
Max Cool (refroidissement maximal)  
La caractéristique Max Cool de refroidissement maximal est utile  
lors de périodes d'utilisation intense de glaçons, de l'addition  
d'un grand nombre d'aliments ou de températures temporaires  
élevées de la pièce.  
Selon le modèle que vous avez, vous pouvez avoir une ou  
plusieurs des options suivantes : la possibilité de choisir de la  
glace concassée ou des glaçons, une lumière spéciale qui  
sallume lorsque vous utilisez le distributeur, un mode AUTO  
(automatique) ainsi quune option de verrouillage pour éviter la  
distribution involontaire.  
I
Appuyer sur MAX COOL pour activer la caractéristique de  
refroidissement maximal. Le témoin lumineux Max Cool  
demeure allumé pendant 24 heures à moins d’être éteint  
manuellement.  
Le distributeur de glaçons  
Les glaçons sont distribués du bac dentreposage de glaçons du  
congélateur. Lorsquon appuie sur le levier du distributeur :  
REMARQUE : Laffichage de la température ne change pas.  
Au bout de 24 heures, le réfrigérateur retourne aux points de  
réglage précédents de la température.  
I
Une trappe souvre dans une goulotte entre le distributeur et  
le bac dentreposage de glaçons. Les glaçons passent du  
bac et tombent dans la goulotte.  
I
Lorsquon relâche le levier du distributeur, la trappe se ferme  
et la distribution de glaçons sarrête. Le système de  
distribution ne fonctionne pas lorsque la porte du congélateur  
est ouverte.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Certains modèles distribuent des glaçons en cubes et de la glace  
concassée. Avant la distribution de glace, choisir quelle sorte  
vous préférez. Les réglages sont conçus pour une utilisation et  
un nettoyage faciles.  
Distribution deau :  
1. Appuyer un verre contre le levier du distributeur deau.  
2. Retirer le verre robuste pour arrêter la distribution.  
REMARQUE : Leau peut avoir un mauvais goût si vous nutilisez  
pas régulièrement le distributeur. Puiser une quantité suffisante  
deau chaque semaine pour maintenir un approvisionnement  
frais.  
Style 1  
Style 2  
ICE  
CRUSH CUBE  
Pour de la glace concassée, les glaçons sont concassés avant  
d’être distribués. Cette action peut causer un court délai lors de  
la distribution de glace concassée. Le bruit du broyeur de  
glaçons est normal et la dimension des morceaux de glace peut  
varier. Lorsquon change de concassée à cube, quelques onces  
de glace concassée seront distribuées avec les premiers  
glaçons.  
Lumière du distributeur  
Style 1  
Lespace de distribution comporte une lumière. Elle peut être  
allumée manuellement en appuyant sur le bouton ON (touche à  
effleurement ou commutateur à bascule).  
Distribution de glaçons :  
1. Appuyer sur le bouton pour le type de glace désiré.  
Sur certains modèles : Lorsquon utilise le distributeur, le levier  
allume automatiquement la lumière.  
2. Appuyer un verre robuste contre le levier de distribution de  
glaçons. Tenir le verre près de louverture du distributeur pour  
que les glaçons ne tombent pas à côté du verre.  
LIGHT  
IMPORTANT : Il nest pas nécessaire dappliquer beaucoup  
de pression au levier pour activer le distributeur de glaçons.  
Une pression forte ne donne pas une distribution plus rapide  
de glaçons ou des quantités plus grandes.  
OFF  
ON  
REMARQUE : Voir Remplacement des ampoules d’éclairage”  
pour des renseignements sur le changement de lampoule  
d’éclairage du distributeur.  
Style 2  
Lorsquon utilise le distributeur, le levier allume automatiquement  
la lumière. Pour avoir la lumière allumée en permanence,  
sélectionner ON ou AUTO.  
3. Retirer le verre pour arrêter la distribution.  
REMARQUE : Les quelques premières quantités de glaçons  
peuvent avoir une saveur désagréable provenant dune  
plomberie ou de pièces neuves. Jeter ces glaçons. Prendre  
de grandes quantités de glaçons du bac à glaçons plutôt que  
par lentremise du distributeur.  
ON : Appuyer sur le bouton de la lumière (LIGHT) pour éclairer le  
distributeur.  
Le distributeur deau  
AUTO : Appuyer sur le bouton de la lumière une deuxième fois  
pour sélectionner le mode AUTO. La lumière du distributeur  
sajustera automatiquement pour éclairer plus ou moins en  
fonction de la clarté de la pièce.  
Si le système na pas fait lobjet dune vidange lors de  
linstallation du réfrigérateur, appuyer sur la barre du distributeur  
deau avec un verre robuste ou autre récipient pour puiser et jeter  
de 2 à 3 gallons (8 à 12 L) ou environ 6 à 7 minutes après le  
commencement de l’écoulement. Il faudra de 3 à 4 minutes pour  
que la distribution de leau commence. Cette eau ainsi puisée et  
jetée nettoie le système et aide à dégager lair des conduits.  
Accorder plusieurs heures pour que le réfrigérateur se refroidisse  
et refroidisse leau.  
OFF : Appuyer sur le bouton de la lumière une troisième fois pour  
éteindre la lumière du distributeur.  
Les lumières du distributeur sont des DEL et ne devraient pas  
avoir besoin d'être changées. Si les lumières du distributeur ne  
fonctionnent pas, vérifier que le détecteur de lumière n'est pas  
bloqué (en mode AUTO). Voir Dépannagepour de plus amples  
informations.  
IMPORTANT : Selon le modèle que vous avez, le petit récipient  
amovible à la base du distributeur est conçu pour recueillir les  
petits renversements et pour permettre le nettoyage facile. Il ny a  
pas de conduit d’écoulement dans le récipient. Le récipient peut  
être enlevé du distributeur et transporté à l’évier pour être vidé ou  
nettoyé.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Style 2  
Verrouillage du distributeur (sur certains modèles)  
Appuyer sur le bouton de réinitialisation jusqu'à ce que le témoin  
lumineux passe au vert. Ce bouton se trouve sur le distributeur  
d'eau ou sur le tableau de commande dans le compartiment de  
réfrigération.  
Le distributeur peut être arrêté pour le nettoyage facile ou pour  
empêcher la distribution involontaire par de petits enfants et  
animaux de compagnie.  
Distributeur  
Tableau de commande  
REMARQUE : La caractéristique de verrouillage ne coupe pas le  
courant électrique à le réfrigérateur, à la machine à glaçons ou à  
la lumière du distributeur. Elle sert simplement à désactiver les  
leviers du distributeur.  
Style 1  
Pour arrêter le distributeur, appuyer sur le bouton LOCK  
(verrouillage) jusqu'à ce que l'indicateur apparaisse. Les  
distributeurs de glaçons et deau ne fonctionneront pas. Pour  
déverrouiller le distributeur, appuyer sur le bouton UNLOCK  
(déverrouillage) jusqu’à ce que lindicateur apparaisse. Ensuite  
continuer à distribuer des glaçons ou de leau comme  
dhabitude.  
Système de filtration d’eau  
(sur certains modèles)  
REMARQUE : Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau  
microbiologiquement dangeruese ou de qualité inconnue en  
l'absence d'un dispositif de désinfection adéquat avant ou  
après le système. Les systèmes certifiés pour la réduction de  
kyste peuvent être utilisés pour l'eau désinfectée qui peut  
contenir des kystes filtrables.  
DISPENSER  
LOCK UNLOCK  
Style 2  
Pour arrêter le distributeur, appuyer sur le bouton de verrouillage  
jusqu’à ce que lindicateur apparaisse sous LOCK OUT  
(verrouillé). Les distributeurs de glaçons et deau ne  
fonctionneront pas. Pour déverrouiller le distributeur, appuyer sur  
le bouton LOCK OUT jusqu’à ce que lindicateur disparaisse.  
Puis poursuivre la distribution deau ou de glaçons comme  
dhabitude.  
Remplacement du filtre à eau  
1. Appuyer sur le bouton d’éjection pour dégager le filtre de la  
grille de la base.  
2. Tirer le filtre.  
REMARQUE : Il y aura de leau dans la cartouche. Il est  
possible quil y ait un déversement.  
3. Tourner le bouchon dans le sens inverse des aiguilles dune  
montre pour le retirer du filtre.  
IMPORTANT : Ne pas jeter le bouchon. Il fait partie du  
réfrigérateur. Le conserver pour lutiliser avec le filtre de  
rechange.  
4. Aligner larrête sur le bouchon avec la flèche sur le filtre neuf  
et tourner le bouchon jusqu’à ce quil senclenche.  
Le témoin lumineux de l’état du filtre à eau  
REMARQUE : On peut faire fonctionner le distributeur sans  
filtre. Leau ne sera pas filtrée. Insérer simplement le bouchon  
complètement dans la grille de la base et faire tourner le  
bouchon jusqu’à ce quil soit bien en place.  
(sur certains modèles)  
Le témoin lumineux de l’état du filtre à eau vous aidera à savoir  
quand changer la cartouche de filtre à eau. Le témoin lumineux  
passera du vert au jaune. Ce changement vous signale quil est  
presque temps de changer la cartouche du filtre à eau (90 % de  
la vie utile du filtre sest écoulée). Il est recommandé de  
remplacer la cartouche de filtre à eau à la grille de la base lorsque  
le témoin lumineux de l’état du filtre à eau passe au rouge OU  
lorsque le débit deau à votre distributeur ou à la machine à  
glaçons diminue de façon marquée. Voir Remplacement de la  
cartouche de filtre à eau à la grille de la base.  
5. Retirer les pellicules de protection des joints toriques.  
A
B
Après avoir changé la cartouche de filtre à eau, régler de nouveau  
le témoin lumineux de l’état du filtre à eau.  
Style 1  
A. Couvercle protecteur  
B. Joints toriques  
Appuyer sur le commutateur de lumière 5 fois en deçà de  
10 secondes. Le témoin lumineux de l’état du filtre passera du  
rouge au vert.  
6. Enfoncer le filtre dans la grille de la base. Le bouton  
d’éjection ressortira lorsque le filtre sera complètement  
engagé.  
B
A
7. Vidanger le système deau. Voir Purge du système deau après  
A. Témoin lumineux  
B. Commutateur de lumière  
le remplacement du filtre.  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Purge du système deau après le remplacement du filtre  
Style 2  
Utiliser un contenant solide pour appuyer sur la barre de  
distribution jusqu’à ce que leau commence à couler. Purger le  
système deau en laissant couler et en jetant 2 à 3 gallons  
(8 à 12 L) deau. Le nettoyage prendra environ 6 à 7 minutes et  
aidera à dégager lair du conduit. Un écoulement additionnel peut  
être requis dans certains domiciles.  
Mise en marche/arrêt de la machine à glaçons :  
Le commutateur ON/OFF (marche/arrêt) pour la machine à  
glaçons est situé du côté droit supérieur du compartiment du  
congélateur.  
1. Pour mettre la machine à glaçons en marche, glisser la  
commande à la position ON (à gauche).  
REMARQUE : Pendant l’évacuation de lair, leau peut gicler du  
distributeur.  
REMARQUE : Votre machine à glaçons a un arrêt  
automatique. Les détecteurs de la machine à glaçons  
arrêteront automatiquement la production de glaçons mais la  
commande demeurera à la position ON (à gauche).  
Machine à glaçons et bac d’entreposage  
2. Pour un arrêt manuel, glisser la commande à la position OFF  
(sur certains modèles - accessoire)  
(à droite).  
Style 1  
Mise en marche/arrêt de la machine à glaçons :  
Le commutateur marche/arrêt pour la machine à glaçons est un  
bras de commande en broche situé sur le côté de la machine à  
glaçons.  
1. Pour mettre la machine à glaçons en marche, il suffit  
dabaisser le bras de commande en broche.  
REMARQUE : Votre machine à glaçons a un arrêt  
automatique. Au fur et à mesure de la fabrication de la glace,  
les glaçons remplissent le bac dentreposage de glaçons. Les  
glaçons soulèvent le bras de commande en broche à la  
position OFF (élevée).  
Pour enlever et replacer le bac à glaçons dans la porte :  
1. En tenant la base du bac avec les deux mains, appuyer sur le  
bouton de dégagement et soulever le bac et le retirer.  
REMARQUE : Il nest pas nécessaire darrêter la machine à  
glaçons à la position OFF (à droite) pour enlever le bac à  
glaçons. Le détecteur (porte basculante) placé sur la paroi  
gauche du congélateur arrête la production de glaçons si la  
porte reste ouverte ou si le bac à glaçons est enlevé.  
2. Pour un arrêt manuel, soulever le bras de commande en  
broche à la position OFF (élevée) et attendre le déclic pour  
sassurer que la machine à glaçons ne continuera pas de  
fonctionner.  
2. Replacer le bac à glaçons et pousser vers le bas pour le  
mettre correctement en place.  
Pour retirer et réinstaller le bac à glaçons :  
1. Tirer le panneau qui recouvre le bac à glaçons en le retirant à  
la base et ensuite en le glissant vers larrière.  
Entretien du bac dentreposage de glaçons  
2. Soulever le bras d'arrêt en broche jusqu’à ce quil  
senclenche à la position OFF (élevée). Les glaçons peuvent  
encore être distribués, mais aucun autre glaçon ne peut être  
fait.  
1. Vider le bac à glaçons. Utiliser de leau tiède pour fondre la  
glace si nécessaire.  
REMARQUE : Ne pas utiliser un objet pointu pour briser les  
glaçons dans le bac. Cette action peut endommager le bac et  
le mécanisme du distributeur.  
3. Soulever le devant du bac à glaçons et le retirer.  
2. Laver le bac à laide dun détergent doux, bien rincer et  
sécher à fond. Ne pas utiliser de nettoyants forts ou abrasifs  
ni de dissolvants.  
À noter  
I
Attendre 24 heures pour produire la première quantité de  
glaçons. Attendre 3 jours pour que le bac à glaçons se  
remplisse entièrement.  
4. Replacer le bac à glaçons en le poussant complètement  
sinon le distributeur ne fonctionnera pas. Appuyer sur le bras  
d'arrêt en broche pour labaisser à la position ON pour  
remettre la production de glaçons en marche. Sassurer que  
la porte est bien fermée.  
I
I
Jeter les trois premières quantités de glaçons produites pour  
éviter les impuretés qui peuvent être expulsées du système.  
La qualité de vos glaçons sera seulement aussi bonne que la  
qualité de leau fournie à votre machine à glaçons.  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I
Éviter de brancher la machine à glaçons à un  
Tablettes et cadres de tablettes  
approvisionnement deau adoucie. Les produits chimiques  
adoucisseurs deau (tels que le sel) peuvent endommager  
des pièces de la machine à glaçons et causer une piètre  
qualité des glaçons. Si une alimentation deau adoucie ne  
peut pas être évitée, sassurer que ladoucisseur deau  
fonctionne bien et est bien entretenu.  
Pour retirer et replacer une tablette/un cadre :  
1. Enlever la tablette/le cadre en linclinant vers le haut à lavant  
et en la/le soulevant hors des supports de tablette.  
2. Replacer la tablette/le cadre en guidant les crochets à  
larrière de la tablette dans les supports de tablette. Incliner le  
devant de la tablette vers le haut jusqu’à ce que les crochets  
arrière de la tablette tombent dans les supports de la tablette.  
Vérifier pour vous assurer que la tablette est bien fixée en  
position.  
I
I
Il est normal pour les glaçons de se coller aux coins. Ils se  
sépareront facilement.  
Pour la machine à glaçons du Style 1, ne pas forcer le  
commutateur du bras d'arrêt en broche vers le haut ou vers le  
bas.  
I
Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus ou dans la  
machine à glaçons ou le bac ou le bac à glaçons.  
CARACTÉRISTIQUES DU  
RÉFRIGÉRATEUR  
Le modèle que vous avez peut avoir certaines ou toutes ces  
caractéristiques. Les caractéristiques qui peuvent être achetées  
séparément, telles que les accessoires, comportent le mot  
accessoire. Tous les accessoires ne conviendront pas à tous  
les modèles. Si lachat daccessoires vous intéresse, veuillez  
composer le numéro sans frais sur la couverture ou à la section  
Accessoires.  
Tiroir pour spécialités alimentaires  
(sur certains modèles)  
Le tiroir pour spécialités alimentaires fournit un endroit pratique  
pour garder les raisins secs, noix, tartinades et autres petits  
articles à des températures normales de réfrigérateur.  
Pour retirer et réinstaller le tiroir pour spécialités  
alimentaires :  
1. Faire glisser le tiroir directement vers lextérieur jusqu’à la  
butée. Soulever le devant et glisser le tiroir vers lextérieur  
pour le retirer complètement.  
Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes  
et des couvercles en verre :  
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de  
leau tiède quand ils sont froids. Les tablettes et les  
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposés à des  
changements soudains de température ou à un impact tel  
que coup brusque. Pour votre protection, le verre trempé est  
conçu pour éclater en dinnombrables pièces minuscules.  
Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont  
lourds. Un soin spécial simpose lors de leur déplacement  
pour éviter limpact dune chute.  
2. Replacer le tiroir pour spécialités alimentaires en le glissant à  
sa position au-delà de la butée.  
Tiroir à légumes/viande convertible, bac à  
légumes et couvercles  
Tablettes du réfrigérateur  
Votre modèle peut être doté de tablettes en verre ou de clayettes.  
Le remisage daliments semblables ensemble et le réglage des  
tablettes pour convenir aux différentes hauteurs réduiront le  
temps douverture de la porte du réfrigérateur, ce qui  
économisera de l’énergie.  
(sur certains modèles)  
Le bac à légumes et les tiroirs à légumes/viande  
convertibles  
Pour enlever et replacer les tiroirs :  
Tablettes coulissantes (sur certains modèles)  
1. Glisser le bac à légumes ou le tiroir à viande directement vers  
lextérieur jusqu’à la butée. Soulever le devant du tiroir avec  
une main tout en supportant le fond du tiroir avec lautre main  
et glisser le tiroir pour le sortir complètement.  
Pour retirer et replacer une tablette dans le cadre en  
métal :  
1. Retirer la tablette vers lavant jusqu’à la butée. Incliner le  
devant de la tablette vers le haut et la soulever légèrement  
alors que vous retirez la tablette du cadre.  
2. Réinstaller le bac à légumes ou le tiroir à viande en le glissant  
complètement, au-delà de la butée du tiroir.  
2. Replacer la tablette en la guidant vers larrière dans les fentes  
Les couvercles du bac à légumes ou du tiroir à  
légumes/viande  
sur le cadre et en poussant la tablette au-delà de la butée.  
Pour enlever et replacer les couvercles :  
1. Enlever le bac à légumes et le tiroir à viande. Appuyer au  
centre de lencart de verre du bac à légumes jusqu’à ce quil  
se soulève au-dessus du cadre en plastique. En tenant  
fermement le verre du bac à légumes, faire glisser lentement  
l'encart de verre vers l'avant pour l'enlever.  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Soulever le cadre du couvercle du bac à légumes et lenlever.  
Répéter les étapes pour enlever le couvercle du tiroir à  
viande.  
Restes - Couvrir les restes avec de la pellicule en plastique ou du  
papier daluminium ou utiliser des contenants en plastique avec  
couvercles hermétiques.  
Réglage de l’humidité dans le bac à légumes  
(sur certains modèles)  
La commande de réglage de l'humidité dans le bac à légumes  
est située sur le couvercle du bac. On peut contrôler le degré  
dhumidité dans le bac à légumes à l'épreuve de l'humidité. La  
commande peut être ajustée à nimporte quel réglage entre LOW  
et HIGH.  
3. Replacer le cadre du couvercle du tiroir à viande dans les  
supports sur les parois latérales du réfrigérateur et abaisser  
ou glisser le devant du cadre du couvercle en place.  
4. Glisser lencart arrière de verre dans le cadre du couvercle et  
abaisser le devant en place. Répéter les étapes pour replacer  
le couvercle du bac à légumes.  
En position LOW (ouvert), le réglage laisse échapper lair humide  
du bac à légumes pour mieux conserver les fruits et légumes à  
pelure.  
I
Fruits : Laver, laisser sécher et garder au réfrigérateur dans un  
sac en plastique ou dans le bac à légumes. Ne pas laver ni  
équeuter les petits fruits avant le moment de leur utilisation.  
Trier et garder les petits fruits dans le contenant original dans  
le bac à légumes ou les conserver sur une tablette du  
réfrigérateur dans un sac en papier fermé sans être serré.  
Réglage de la température du tiroir à  
légumes/viande convertible  
Le tiroir à légumes/viande convertible peut être ajusté pour  
refroidir correctement les viandes ou légumes. Lair à lintérieur  
du contenant est refroidi pour empêcher les petits espacesde  
congélation et peut être réglé pour garder les viandes aux  
températures recommandées dentreposage de 28° à 32°F  
(de -2° à 0°C) tel que recommandé par lOffice national du bétail  
et des viandes.  
I
Légumes à pelure : Placer dans des sacs en plastique ou  
contenants en plastique et ranger dans le bac à légumes.  
En position HIGH (fermé), le réglage permet de retenir lhumidité  
à lintérieur du bac pour mieux conserver les légumes à feuilles  
frais.  
IMPORTANT : Pour prolonger la fraîcheur, envelopper les  
viandes dans un emballage hermétique et à l’épreuve de  
lhumidité avant lentreposage. Toujours entreposer les viandes  
selon les recommandations.  
I
Légumes à feuilles : Laver à leau froide, égoutter et couper  
ou éliminer les sections endommagées et décolorées. Placer  
dans un sac ou un contenant en plastique et ranger dans le  
bac à légumes.  
Ajustement du réglage  
Le réglage convertible est préréglé pour vous au réglage le plus  
bas pour les viandes.  
Pour changer un réglage : Déplacer la commande vers la droite  
(plus froid) ou vers la gauche (moins froid) selon votre désir.  
Casier à vin  
Pour entreposer des légumes : Régler la commande à VEG  
(légumes) complètement vers la gauche pour garder les légumes  
aux températures optimales dentreposage (qui demandent une  
température plus chaude que celle pour les viandes).  
(sur certains modèles - Accessoire)  
Pour retirer et réinstaller le casier à vin :  
1. Retirer le casier en le tirant tout droit hors de la tablette.  
2. Réinstaller le casier en le glissant entre la tablette et la paroi  
du réfrigérateur.  
IMPORTANT : Si les aliments commencent à geler, déplacer le  
réglage vers la gauche (moins froid). Se rappeler dattendre  
24 heures entre les ajustements. Avec ce délai, les températures  
des aliments ont le temps de changer.  
Casier utilitaire  
(sur certains modèles - Accessoire)  
REMARQUE : Garder les oeufs dans un contenant à couvercle  
ou dans le contenant original sur une tablette intérieure pour un  
remisage prolongé.  
Guide dentreposage des viandes  
Garder la plus grande partie des viandes dans leur emballage  
original en autant quil est hermétique et à l’épreuve de  
lhumidité. Envelopper de nouveau si nécessaire. Voir le tableau  
suivant pour les temps dentreposage. Lorsque la viande doit être  
entreposée plus longtemps que les temps indiqués, congeler la  
viande.  
Poisson frais ou crustacés.. à utiliser le jour même de lachat  
Poulet, boeuf haché, abats comestibles (foie, etc.)..1-2 jours  
Charcuteries, steaks/rôtis.........................................3-5 jours  
Viandes salaisonnées..............................................7-10 jours  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Replacer le panier ou bac en le plaçant sur les glissières de la  
paroi latérale. Soulever légèrement le devant du panier ou du  
bac en le poussant au-delà des butées de la glissière et le  
glisser jusqu'au fond.  
CARACTÉRISTIQUES DU  
CONGÉLATEUR  
Votre modèle peut comporter lensemble de ces caractéristiques  
ou certaines dentre elles. Les caractéristiques qui peuvent être  
achetées séparément comme accessoires du produit comportent  
le mot accessoire. Tous les accessoires ne conviennent pas à  
tous les modèles. Si vous désirez acheter lun des accessoires,  
veuillez composer notre numéro dappel sans frais sur la  
couverture ou dans la section Accessoires.  
CARACTÉRISTIQUES DE  
LA PORTE  
Votre modèle peut comporter lensemble de ces caractéristiques  
ou certaines dentre elles. Les caractéristiques qui peuvent être  
achetées séparément comme accessoires du produit comportent  
le mot accessoire. Tous les accessoires ne conviennent pas à  
tous les modèles. Si vous désirez acheter lun des accessoires,  
veuillez composer notre numéro dappel sans frais sur la  
couverture ou dans la section Accessoires.  
Tablette de congélateur  
(le nombre de tablettes varie selon le modèle)  
Pour enlever et réinstaller la tablette :  
1. Soulever la tablette hors de ses appuis.  
Compartiment inclinable de la porte du  
congélateur  
2. Glisser la tablette hors des orifices dappui de la tablette.  
3. Replacer la tablette selon lordre inverse.  
(sur certains modèles)  
Enlever et replacer le compartiment :  
1. Enlever le compartiment en tirant sur les butées derrière le  
panier pour le libérer de la doublure de la porte.  
2. Replacer le compartiment en alignant les butées avec les  
boutons sur les côtés de la doublure de la porte. Enclencher  
fermement les butées sur les boutons tel qu'indiqué.  
Guide dentreposage des aliments surgelés  
Les périodes de conservation varieront selon la qualité et le type  
des aliments, le type demballage et de pellicule utilisés  
(hermétiques et à l’épreuve de lhumidité) et la température  
dentreposage. Les cristaux de glace à lintérieur dun emballage  
scellé sont normaux. Les cristaux signifient simplement que  
lhumidité dans les aliments et lair à lintérieur de lemballage se  
sont condensés.  
Ne pas placer plus daliments non congelés dans le congélateur  
que la quantité qui congèlera dans lintervalle de 24 heures (pas  
plus de 2 à 3 lb [907 à 1 360 g par 28 L] daliments par pied cube  
despace dans le congélateur). Laisser assez despace dans le  
congélateur pour permettre la circulation dair entre les  
emballages. Laisser assez despace à lavant pour que la porte  
se ferme hermétiquement.  
Compartiment encliquetable de la porte du  
congélateur  
(sur certains modèles)  
Pour plus de renseignements au sujet de la préparation des  
aliments pour la congélation, consulter un guide pour  
congélateur ou un livre de recettes fiable.  
Le compartiment de la porte peut être enlevé pour faciliter le  
nettoyage.  
Pour enlever et replacer le compartiment :  
1. Enlever le compartiment de la porte en poussant doucement  
sur l'avant du support tout en le retirant de la butée intérieure.  
Répéter l'opération pour l'autre extrémité du compartiment.  
Panier ou bac de congélateur  
(bac en plastique sur certains modèles)  
2. Replacer le compartiment en alignant les extrémités du  
support avec les boutons sur les côtés de la doublure de la  
porte. Enclencher fermement le support et son rebord dans  
les butées sur l'étagère tel qu'indiqué.  
Le panier ou bac du congélateur peut être utilisé pour garder des  
sacs de fruits et de légumes congelés qui peuvent glisser hors  
des tablettes de congélateur.  
Pour enlever et replacer le panier ou bac du congélateur :  
1. Retirer le panier ou bac en le glissant vers lextérieur jusqu’à  
la butée.  
2. Soulever le devant du panier ou bac et le glisser  
complètement vers lextérieur.  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tringles déposées dans la porte  
ENTRETIEN DU  
Pour retirer et réinstaller les tringles :  
1. Retirer les tringles en les soulevant tout droit à chaque  
RÉFRIGÉRATEUR  
extrémité de la tringle.  
2. Réinstaller les tringles en glissant la tringle de la tablette dans  
les fentes sur la porte et en poussant la tringle tout droit  
jusqu’à larrêt.  
Nettoyage  
AVERTISSEMENT  
Porte-cannettes et balconnets  
Risque d'explosion  
(sur certains modèles)  
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.  
REMARQUE : Les porte-cannettes peuvent être achetés comme  
accessoires sur certains modèles.  
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès,  
une explosion ou un incendie.  
Pour retirer et réinstaller les porte-cannettes/balconnets :  
1. Retirer le porte-cannette/balconnet en le soulevant et le tirant  
tout droit.  
Les sections de réfrigération et de congélation se dégivrent  
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections au moins  
une fois par mois pour empêcher une accumulation d'odeurs.  
Essuyer les renversements immédiatement.  
2. Réinstaller le porte-cannette/balconnet en le glissant en  
place au-dessus du support désiré et en le poussant jusqu’à  
ce quil sarrête.  
Nettoyage du réfrigérateur :  
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de  
courant électrique.  
2. Retirer toutes les pièces amovibles de l'intérieur, telles que  
les tablettes, bacs, etc.  
3. Laver à la main, rincer et sécher les pièces amovibles et les  
surfaces internes à fond. Utiliser une éponge propre ou un  
linge doux et un détergent doux dans de l'eau tiède.  
Commande d'air de la porte  
I
Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les  
nettoyants à vitre en atomiseurs, nettoyants à récurer,  
liquides inflammables, cires nettoyantes, détergents  
concentrés, eaux de Javel ou nettoyants contenant du  
pétrole sur les pièces en plastique, les garnitures  
intérieures et de portes ou les joints de portes. Ne pas  
utiliser d'essuie-tout, tampons à récurer ou autres outils  
de nettoyage abrasifs. Ces produits risquent d'égratigner  
ou d'endommager les matériaux.  
La commande d'air de la porte se situe sur le côté gauche avant  
du compartiment réfrigérateur.  
I
Pour aider à éliminer les odeurs, on peut laver les parois  
intérieures avec un mélange d'eau tiède et de  
bicarbonate de soude (2 c. à soupe pour 1 pinte [26 g  
pour 0,95 L] d'eau).  
A
4. Déterminer si votre réfrigérateur a un extérieur en métal peint,  
aluminium brossé ou en acier inoxydable et choisir la  
méthode de nettoyage appropriée.  
A. Commande d'air de la porte  
Métal peint : Laver les surfaces extérieures avec une éponge  
propre ou un linge doux et un détergent doux dans de l'eau  
tiède. Ne pas utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de  
nettoyant conçu pour l'acier inoxydable. Sécher à fond avec  
un linge doux. Pour mieux protéger les surfaces métalliques  
extérieures peintes contre les dommages, appliquer une cire  
pour appareil électroménager (ou cire en pâte pour  
automobiles) avec un linge propre et doux. Ne pas cirer les  
pièces en plastique.  
I
I
Glisser le bouton de commande d'air vers la gauche pour  
réduire l'arrivée d'air froid dans le compartiment ou porte-  
cannette et le rendre moins froid.  
Glisser le bouton de commande d'air vers la droite pour  
augmenter l'arrivée d'air froid dans le compartiment ou porte-  
cannette et le rendre plus froid.  
Aluminium brossé : Laver avec une éponge propre ou un  
linge doux et un détergent doux dans de l'eau tiède. Ne pas  
utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de nettoyant conçu  
pour l'acier inoxydable. Sécher à fond avec un linge doux.  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fini en acier inoxydable : Laver avec une éponge propre ou  
un linge doux et un détergent doux dans de l'eau tiède. Ne  
pas utiliser de nettoyants abrasifs. Sécher à fond avec un  
linge doux.  
Lampe de distributeur (sur certains modèles)  
Introduire la main dans lespace de distribution pour enlever et  
remplacer lampoule.  
I
Pour que votre réfrigérateur en acier inoxydable conserve  
son aspect neuf et pour enlever les petites égratignures  
ou marques, il est suggéré d'utiliser le nettoyant et poli  
pour acier inoxydable approuvé par le fabricant. Pour  
commander le nettoyant, voir la section Accessoires.  
IMPORTANT : Ce nettoyant doit être utilisé sur les pièces en  
acier inoxydable uniquement!  
A
Veiller à ce que le nettoyant et poli pour acier inoxydable  
n'entre pas en contact avec les pièces de plastique telles que  
garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte. En  
cas de contact accidentel, nettoyer la pièce de plastique  
avec une éponge et un détergent doux et de l'eau tiède.  
Sécher à fond avec un linge doux.  
A. Lampe de distributeur  
Lampe du tableau de commande du réfrigérateur  
5. Le condenseur n'a pas besoin d'être nettoyé souvent dans  
des conditions de fonctionnement normales. Si  
Accéder à larrière du tableau de commande du réfrigérateur  
pour enlever et remplacer lampoule d’éclairage.  
l'environnement est particulièrement graisseux, poussiéreux,  
ou s'il y a des animaux domestiques dans la maison, le  
condenseur devrait être nettoyé tous les 2 ou 3 mois pour  
assurer une efficacité maximum.  
Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :  
I
I
Retirer la grille de la base. Voir lillustration de la grille de  
la base ou la section Grille de la base.  
Utiliser un aspirateur à brosse douce pour nettoyer la  
grille, les endroits ouverts derrière la grille et la surface à  
l'avant du condenseur.  
Lampe du bac à légumes  
I
Replacer la grille de la base une fois terminé.  
I
I
Si nécessaire retirer le bac à légumes supérieur pour accéder  
au protecteur de lumière du bac. Retirer le protecteur en  
soulevant les bouts hors des crochets tel qu'illustré.  
6. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant  
électrique.  
Replacer le protecteur de lumière en insérant les bouts dans  
les crochets. Si nécessaire, replacer le bac à légumes  
supérieur.  
Remplacement des ampoules d’éclairage  
REMARQUE : Votre réfrigérateur ne pourra pas accommoder  
toutes les ampoules pour les appareils ménagers. Sassurer de  
faire le remplacement par une ampoule de grosseur et de forme  
semblables. La lampe du distributeur demande une ampoule  
pour service intense de 10 watts et toutes les autres lampes  
demandent une ampoule dappareil ménager de 40 watts. Les  
ampoules de remplacement sont disponibles chez votre  
marchand.  
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de  
Lampe supérieure du congélateur  
(sur certains modèles)  
courant électrique.  
2. Enlever le protecteur dampoule sil y a lieu, comme à  
Style 1  
l'illustration.  
I
Enlever le protecteur de l'ampoule en saisissant le centre  
REMARQUE : Pour nettoyer le protecteur dampoule, le laver  
à leau tiède et avec un détergent liquide. Bien rincer et  
sécher le protecteur dampoule.  
supérieur du protecteur et le retirer vers l'avant en le tournant  
légèrement d'un côté. Si nécessaire, enlever le bac à légumes  
supérieur pour accéder au protecteur de l'ampoule du bac.  
3. Enlever lampoule d’éclairage et la remplacer par une de  
I
Replacer le protecteur de l'ampoule en insérant les  
même taille, forme et puissance.  
languettes à une extrémité dans les fentes sur la paroi interne  
du réfrigérateur ou du congélateur. Ensuite, plier le protecteur  
au centre pour insérer les languettes à l'autre extrémité.  
4. Replacer le protecteur dampoule s'il y a lieu, comme à  
l'illustration.  
5. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant  
électrique.  
Style 2  
I
Enlever le protecteur dampoule en saisissant les côtés et en  
pressant vers le centre tout en tirant le protecteur vers  
lavant, tel qu'indiqué.  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I
Replacer le protecteur dampoule en insérant les languettes  
dans les fentes sur la paroi interne du congélateur. Pousser le  
protecteur jusqu’à ce quil senclenche en position.  
À NOTER : Un congélateur plein restera froid plus longtemps  
quun congélateur partiellement rempli. Un congélateur plein de  
viande demeure froid plus longtemps quun congélateur rempli  
d'aliments cuits. Si les aliments contiennent des cristaux de  
glace, ils peuvent être remis à congeler même si la qualité et la  
saveur risquent d’être affectées. Si les aliments semblent de  
piètre qualité, les jeter.  
Entretien avant les vacances ou lors  
d’un déménagement  
Lampe inférieure du congélateur (sur certains modèles)  
Vacances  
Style 1 Sous le bac à glaçons  
Si vous choisissez de laisser le réfrigérateur en  
fonctionnement pendant votre absence :  
1. Consommer tous les aliments périssables et congeler les  
autres.  
I
Enlever le protecteur dampoule en saisissant les côtés et en  
pressant vers le centre. Lorsque les crochets latéraux du  
protecteur sont dégagés de la paroi interne du congélateur,  
retirer le protecteur.  
2. Si votre réfrigérateur a une machine à glaçons automatique :  
I
Replacer le protecteur de lampoule en pressant les côtés  
vers le centre et en insérant les crochets latéraux dans les  
fentes. Une fois que les crochets latéraux sont en place,  
enclencher la languette avant dans la fente.  
I
Soulever le bras de commande métallique à la position  
OFF (élevée) ou déplacer le commutateur à la position  
OFF (à droite).  
I
Fermer lapprovisionnement deau de la machine à  
glaçons.  
3. Vider le bac à glaçons.  
Si vous choisissez darrêter le fonctionnement du  
réfrigérateur avant votre départ :  
1. Enlever tous les aliments du réfrigérateur.  
2. Si votre réfrigérateur a une machine à glaçons automatique :  
I
Fermer lapprovisionnement deau de la machine à  
glaçons au moins une journée à lavance.  
Style 2 En arrière du panier du congélateur  
I
En fonction du modèle que vous avez, enlever le panier  
supérieur du congélateur ou la tablette du panier supérieur du  
congélateur. Enlever le protecteur dampoule en dévissant la  
vis Phillips au-dessus du protecteur. Faire tourner  
I
Lorsque la dernière quantité de glaçons est déposée,  
soulever le bras de commande métallique à la position  
OFF (élevée) ou déplacer le commutateur à la position  
OFF (à droite).  
délicatement le protecteur jusqu'à ce que la languette gauche  
puisse être tirée de la paroi du congélateur.  
3. Tourner la commande du thermostat (ou la commande du  
réfrigérateur, selon le modèle) à OFF (arrêt). Voir Utilisation  
des commandes.  
I
Replacer le protecteur dampoule en insérant la languette  
gauche dans la paroi du congélateur. Aligner la languette  
supérieure avec le trou de la vis et replacer la vis.  
4. Nettoyer le réfrigérateur, lessuyer et bien le sécher.  
5. À laide dun ruban adhésif, placer des blocs de caoutchouc  
ou de bois dans la partie supérieure de chaque porte de  
façon à ce quelles soient suffisamment ouvertes pour  
permettre l'entrée de lair à lintérieur, afin d’éviter  
laccumulation dodeur ou de moisissure.  
Déménagement  
Lorsque vous déménagez votre réfrigérateur à une nouvelle  
habitation, suivre ces étapes pour préparer le déménagement.  
1. Si votre réfrigérateur a une machine à glaçons automatique :  
Pannes de courant  
I
I
I
Fermer lapprovisionnement deau de la machine à  
glaçons au moins une journée à lavance.  
Si le courant électrique doit être interrompu pendant 24 heures  
ou moins, garder la ou les porte(s) (selon votre modèle) fermée(s)  
pour aider les aliments à demeurer froids et congelés.  
Débrancher la canalisation deau de larrière du  
réfrigérateur.  
Si le service doit être interrompu pendant plus de 24 heures, faire  
lune des choses suivantes :  
Lorsque la dernière quantité de glaçons est déposée,  
soulever le bras de commande métallique à la position  
OFF (élevée) ou déplacer le commutateur à la position  
OFF (à droite).  
I
Retirer tous les aliments congelés et les entreposer dans un  
casier frigorifique.  
2. Retirer tous les aliments du réfrigérateur et placer tous les  
I
Placer 2 lb (907 g) de neige carbonique dans le congélateur  
pour chaque pied cube (28 L) despace de congélation. Ceci  
permettra de garder les aliments congelés durant deux à  
quatre jours.  
aliments congelés dans de la neige carbonique.  
3. Vider le bac à glaçons.  
4. Tourner la commande du thermostat (ou la commande du  
réfrigérateur, selon le modèle) à OFF (arrêt). Voir Utilisation  
des commandes.  
5. Débrancher le réfrigérateur.  
6. Vider leau du plat de dégivrage.  
I
Sil ny a pas de casier frigorifique ni de neige carbonique,  
consommer ou mettre immédiatement en conserve les  
aliments périssables.  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7. Nettoyer, essuyer et sécher à fond.  
10. Fermer les portes à laide de ruban adhésif et fixer le cordon  
d'alimentation électrique au dos du réfrigérateur à l'aide de  
ruban adhésif.  
Lorsque vous arriverez à votre nouvelle habitation, remettre tout  
en place et consulter la section Instructions dinstallationpour  
les instructions de préparation. Aussi, si votre réfrigérateur a une  
machine à glaçons automatique, rappelez-vous de raccorder  
lapprovisionnement deau au réfrigérateur.  
8. Retirer toutes les pièces amovibles, bien les envelopper et  
les attacher ensemble à laide de ruban adhésif pour quelles  
ne bougent pas ni ne sentrechoquent durant le  
déménagement.  
9. Selon le modèle, soulever le devant du réfrigérateur pour  
quil roule plus facilement OU visser les pieds de nivellement  
pour quils n’égratignent pas le plancher. Voir Ajustement  
des portes.  
DÉPANNAGE  
Essayer les solutions suggérées ici en premier afin d’éviter les coûts dune visite de service inutile.  
Le réfrigérateur ne fonctionne pas  
Le moteur semble fonctionner excessivement  
I
I
I
Le cordon dalimentation électrique est-il débranché?  
I
La température ambiante est-elle plus chaude que  
dhabitude? Prévoir que le moteur fonctionnera plus  
longtemps dans des conditions de chaleur. Pour des  
températures ambiantes normales, prévoir que le moteur  
fonctionne environ 40 % à 80 % du temps. Dans des  
conditions plus chaudes, prévoir un fonctionnement encore  
plus fréquent.  
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.  
Un fusible est-il grillé ou le disjoncteur sest-il déclenché?  
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur.  
Le réglage du réfrigérateur ou du congélateur est-il à la  
position OFF (arrêt)? Voir la section Utilisation des  
commandes.  
I
I
Vient-on dajouter une grande quantité daliments au  
réfrigérateur? Laddition dune grande quantité daliments  
réchauffe le réfrigérateur. Il est normal que le moteur  
fonctionne plus longtemps afin de refroidir de nouveau le  
réfrigérateur.  
I
I
Le réfrigérateur est-il en train de se dégivrer? Vérifier pour  
voir si le réfrigérateur fonctionne au bout de 30 minutes. Le  
réfrigérateur exécutera régulièrement un programme  
automatique de dégivrage.  
Le réfrigérateur ne refroidit pas? Pour les modèles avec  
commandes numériques, tourner lappareil à OFF ensuite à  
ON de nouveau pour la remise en marche. Voir la section  
Utilisation des commandes. Si cette action ne corrige pas  
le problème, faire un appel de service.  
Les portes sont-elles ouvertes fréquemment? Prévoir que  
le moteur fonctionnera plus longtemps dans ce cas. Afin de  
conserver l’énergie, essayer de sortir tout ce dont vous avez  
besoin du réfrigérateur à la fois, garder les aliments organisés  
de sorte quils soient faciles à trouver et fermer la porte dès  
que les aliments sont retirés.  
Les ampoules n’éclairent pas  
I
I
Les réglages sont-ils faits correctement pour les  
conditions ambiantes? Voir la section Utilisation des  
commandes.  
I
I
Le cordon dalimentation électrique est-il débranché?  
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.  
Les portes sont-elles complètement fermées? Pousser les  
portes pour quelles soient bien fermées. Si les portes ne se  
ferment pas complètement, voir Les portes ne se ferment  
pas complètementplus loin dans cette section.  
Une ampoule d’éclairage est-elle desserrée dans la  
douille ou grillée? Voir la section Remplacement des  
ampoules d’éclairage.  
I
La lumière du distributeur est-elle réglée sur ON? La  
lumière du distributeur ne fonctionnera que si les leviers sont  
activés. Si on souhaite avoir la lumière du distributeur en  
permanence, régler la lumière du distributeur sur ON ou  
AUTO. Voir Style 2 dans la section Distributeurs d'eau et de  
glaçons.  
I
I
Les serpentins du condenseur sont-ils sales? Cette  
situation empêche le transfert de lair et fait travailler  
davantage le moteur. Nettoyer les serpentins du condenseur.  
Voir la section Nettoyage.  
Les joints des portes sont-ils hermétiques sur tout le  
contour? Contacter une personne qualifiée ou un technicien.  
I
La lumière du distributeur est-elle réglée sur AUTO? Si le  
distributeur est réglé en mode AUTO, vérifier que le détecteur  
de lumière du distributeur n'est pas bloqué. Pour de plus  
amples informations, voir le Style 2 dans la section  
Distributeurs d'eau et de glace.  
REMARQUE : Votre réfrigérateur neuf fonctionnera plus  
longtemps que lancien appareil du fait de son moteur très  
efficace.  
Le réfrigérateur semble faire trop de bruit  
REMARQUE : Les lumières du distributeur du Style 2 sont  
DEL et ne devraient pas avoir besoin d'être changées. Si les  
lumières du distributeur ne fonctionnent toujours pas, voir la  
section Assistance ou servicepour obtenir de l'aide.  
I
Les bruits peuvent être normaux pour votre réfrigérateur.  
Voir la section Sons normaux.  
La machine à glaçons ne produit pas de glaçons ou trop  
peu  
Le plat de dégivrage contient de leau  
I
I
Le réfrigérateur est-il en train de se dégivrer? Leau  
s’évaporera. Cest normal pour leau de dégoutter dans le  
plat de dégivrage.  
I
La machine à glaçons vient-elle juste d’être installée?  
Attendre 72 heures pour le commencement de la production  
complète de glaçons. Une fois que le réfrigérateur a refroidi,  
la machine à glaçons devrait commencer à produire de 70 à  
120 glaçons toutes les 24 heures.  
Y a-t-il plus dhumidité que dhabitude? Prévoir que leau  
dans le plat de dégivrage prend plus de temps à s’évaporer.  
Ceci est normal quand il fait humide.  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I
I
La température du congélateur est-elle assez froide pour  
produire des glaçons? Attendre 24 heures après la  
connexion de la machine à glaçons pour la production de  
glaçons. Voir la section Utilisation des commandes.  
Le distributeur de glaçons ne fonctionne pas  
correctement  
I
I
La porte du congélateur est-elle fermée complètement?  
Pousser la porte pour quelle soit bien fermée. Si elle ne  
ferme pas complètement, voir plus loin dans cette section  
Les portes ne se ferment pas complètement.  
Le commutateur de la machine à glaçons est-il à la  
position OFF (à droite)? Déplacer le commutateur de la  
machine à glaçons à la position ON (à gauche). Voir Machine  
à glaçons et bac dentreposage.  
Le bac à glaçons est-il correctement installé? Le bac doit  
être daplomb. Pour retirer et replacer le bac, appuyer sur le  
bouton de dégagement du côté droit du bac et le soulever  
droit vers le haut. Replacer le bac dans la porte en vous  
assurant quil est bien aligné et bien enclenché en place. Voir  
Machine à glaçons et bac dentreposage.  
I
I
Le robinet d'arrêt de la canalisation deau reliée au  
réfrigérateur est-il ouvert? Ouvrir le robinet deau. Voir la  
section Raccordement de la canalisation deau.  
Y a-t-il de leau dans le moule de la machine à glaçons ou  
est-ce quaucun glaçon na été produit? Vérifier pour voir si  
le réfrigérateur a été branché à la canalisation deau de la  
maison, et si le robinet darrêt de la canalisation est ouvert.  
Voir la section Raccordement de la canalisation deau.  
I
Les mauvais glaçons ont-ils été ajoutés au bac? Utiliser  
seulement des glaçons produits par la machine à glaçons  
courante. Si dautres glaçons ont été ajoutés, enlever tous les  
cubes et vérifier pour voir si un glaçon sest coincé dans la  
goulotte.  
I
Un glaçon est-il coincé dans le bras de l’éjecteur?  
Accéder à la machine à glaçons en baissant la porte du  
détecteur du bac à glaçons sur le côté supérieur gauche de  
lintérieur du congélateur. En baissant la porte du détecteur,  
lever la porte de service de la machine à glaçons et enlever la  
glace de l’éjecteur à laide dun ustensile en plastique. Voir  
Machine à glaçons et bac dentreposage.  
I
I
Les glaçons ont-ils gelé dans le bac à glaçons?  
Secouer le bac à glaçons pour séparer les glaçons. Si les  
glaçons ne se séparent pas, vider le bac et attendre  
24 heures pour que le stock de glaçons soit regarni.  
La glace a-t-elle fondu autour de la tige en métal dans le  
bac à glaçons? Vider les glaçons et nettoyer le bac à  
glaçons complètement. Attendre 24 heures pour que la  
machine à glaçons regarnisse le stock. Ne pas essayer  
denlever la glace fondue avec un objet pointu. Vous pourriez  
endommager le bac à glaçons.  
I
Une grande quantité de glaçons vient-elle d’être enlevée?  
Attendre 24 heures pour que la machine à glaçons produise  
plus de glaçons.  
I
I
Les réglages sont-ils faits correctement? Voir Utilisation  
des commandes.  
Un filtre à eau est-il installé sur le réfrigérateur? Le filtre  
peut être obstrué ou installé incorrectement. Vérifier dabord  
les instructions dinstallation du filtre pour sassurer que le  
filtre a été bien installé et quil nest pas obstrué. Si  
linstallation ou lobstruction nest pas le problème,  
téléphoner à une personne qualifiée ou un technicien.  
I
I
Un glaçon est-il coincé dans la goulotte? Dégager le  
glaçon de la goulotte à laide dun ustensile en plastique. Ne  
pas utiliser un article pointu pour enlever la glace. Vous  
pourriez causer des dommages.  
Est-ce que le distributeur de glaçons se bloque lors de la  
distribution de glace concassée? Arrêter la distribution  
de glace. Changer le bouton de glace concassée(crushed)  
à “glaçons(cubed). Abaisser le bras du distributeur avec un  
verre robuste. Si les glaçons sont distribués correctement,  
remettre le bouton à “glace concassée(crushed) et  
recommencer la distribution. Voir la section Distributeur  
deau et de glaçons.  
REMARQUE : Si cette situation nest pas attribuable à ce qui  
précède, il peut exister un problème avec la canalisation deau.  
Faire un appel de service.  
Mauvais goût, odeur ou couleur grise des glaçons  
I
Les raccords de plomberie sont-ils neufs et causent-ils  
une décoloration et un mauvais goût des glaçons? Jeter  
les premières quantités de glaçons.  
I
I
Y a-t-il des glaçons dans le bac? Voir La machine à  
glaçons ne produit pas de glaçonsplus haut dans cette  
section.  
I
I
Les glaçons ont-ils été gardés trop longtemps? Jeter les  
vieux glaçons et en faire une nouvelle provision.  
Le bras de distribution a-t-il été tenu trop longtemps?  
Dégager le bras de distribution. Les glaçons cesseront d’être  
distribués lorsque le bras est tenu trop longtemps. Attendre  
3 minutes pour que le moteur du distributeur soit réglé de  
nouveau avant d’être utilisé. Prendre de grandes quantités de  
glaçons directement du bac à glaçons plutôt que du  
distributeur.  
Le congélateur et le bac à glaçons ont-ils besoin d’être  
nettoyés? Voir Nettoyageou Machine à glaçons et bac  
dentreposage.  
I
Les aliments dans le congélateur ou le réfrigérateur ont-  
ils été bien emballés? Utiliser un emballage hermétique et à  
l’épreuve de lhumidité pour aider à empêcher le transfert  
dodeur aux aliments entreposés.  
Le bac à glaçons est difficile à enlever  
I
I
Leau contient-elle des minéraux (tels que le soufre)?  
Linstallation dun filtre peut être requise afin denlever les  
minéraux.  
I
Est-ce que le bac à glaçons est difficile à enlever (sur  
certains modèles)? Choisir glaçons(cubed). Avec un verre  
robuste, abaisser rapidement et dégager le bras de  
distribution de glace. Lorsque la porte du congélateur est  
ouverte, abaisser le bouton de dégagement du bac à glaçons  
et soulever. Voir la section Machine à glaçons et bac  
dentreposage.  
Un filtre à eau est-il installé sur le réfrigérateur? Une  
décoloration grise ou foncée de la glace indique que le  
système de filtration de leau a besoin dun rinçage  
additionnel. Faire couler de leau supplémentaire dans le  
distributeur deau pour mieux nettoyer le système de filtration  
de leau (au moins 2 à 3 gallons [8 à 12 L] ou pendant 6 à  
7 minutes initialement). Jeter la glace décolorée.  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Le distributeur deau ne fonctionne pas bien  
Leau du distributeur nest pas assez froide  
I
Le système deau sest-il rempli? Le système deau a  
besoin d’être rempli la première fois quil est utilisé. Utiliser un  
contenant solide pour appuyer sur la barre de distribution  
jusqu’à ce que leau commence à couler. Purger le système  
deau en laissant couler et en jetant 2 à 3 gallons (8 à 12 L)  
deau. Le nettoyage du système prendra environ 6 à  
7 minutes et aidera à dégager lair du conduit. Un écoulement  
additionnel peut être requis dans certains domiciles. Voir la  
section Distributeur deau et de glaçons.  
I
I
Le réfrigérateur vient-il d’être installé? Attendre 24 heures  
pour que le réfrigérateur refroidisse complètement.  
Une grande quantité deau a-t-elle été récemment  
distribuée? Attendre 24 heures pour que leau refroidisse  
complètement.  
I
I
I
Na-t-on pas récemment distribué de leau? Le premier  
verre deau peut ne pas être froid. Jeter le premier verre  
deau.  
I
I
Le robinet de fermeture deau est-il ouvert ou la  
canalisation deau est-elle raccordée à la source? Vérifier  
pour sassurer que le robinet darrêt deau est ouvert et que la  
source deau est connectée au réfrigérateur. Voir la section  
Raccordement de la canalisation deau.  
La cloison entre les deux sections est tiède  
La température tiède est probablement attribuable à un  
fonctionnement normal du réglage automatique de lhumidité  
de lextérieur. En cas de doute, faire un appel de service.  
Le robinet de fermeture deau est-il obstrué ou  
incorrectement installé? Voir la section Raccordement de  
la canalisation deau. Si l'obstruction ou l'installation n'est  
pas un problème, faire un appel de service ou faire venir un  
plombier.  
La température est trop tiède  
Les ouvertures daération sont-elles bloquées dans une  
section ou lautre? Cette obstruction empêche le  
mouvement de lair froid du congélateur au réfrigérateur.  
Enlever tous les objets placés en avant des ouvertures  
daération. Consulter la section Pour sassurer dune  
circulation dair appropriéepour lemplacement des  
ouvertures daération.  
I
I
La canalisation de la source deau du domicile comporte-  
t-elle une déformation? Si vous découvrez ou soupçonnez  
une déformation de la canalisation deau, faire un appel de  
service.  
Un filtre à eau est-il installé sur le réfrigérateur? Le filtre  
peut être obstrué ou incorrectement installé. Vérifier dabord  
les instructions dinstallation du filtre pour sassurer que le  
filtre a été installé correctement et nest pas obstrué. Si  
linstallation ou lobstruction nest pas un problème, faire un  
appel de service.  
I
I
La ou les portes sont-elles ouvertes souvent? Prévoir que  
le réfrigérateur deviendra tiède dans ce cas. Pour garder le  
réfrigérateur froid, essayer de sortir tout ce dont vous avez  
besoin du réfrigérateur à la fois, garder les aliments bien  
rangés et fermer la porte dès que les aliments sont retirés.  
Vient-on dajouter une grande quantité daliments au  
réfrigérateur ou au congélateur? Laddition dune grande  
quantité daliments réchauffe le réfrigérateur. Plusieurs  
heures peuvent être nécessaires pour que le réfrigérateur  
revienne à la température normale.  
Leau ou la glace coule du distributeur  
I
La glace se renverse-t-elle parce que le verre nest pas  
tenu sous le distributeur de glaçons assez longtemps?  
Tenir le contenant sous la goulotte de glaçons pendant 2 à  
3 secondes après avoir relâché le bras de distribution. Une  
petite quantité d'eau ou de glaçons peut être distribuée après  
le dégagement du bras.  
I
I
Les réglages sont-ils faits correctement pour les  
conditions ambiantes? Voir la section Utilisation des  
commandes.  
I
I
Un glaçon coincé dans la goulotte maintient-il ouverte la  
porte de distribution? Enlever le glaçon.  
Le réfrigérateur ne refroidit pas? Pour les modèles avec  
commandes numériques, tourner lappareil à OFF ensuite à  
ON de nouveau pour la remise en marche. Voir la section  
Utilisation des commandes. Si cette action ne corrige pas  
le problème, faire un appel de service.  
Un filtre à eau est-il installé sur le réfrigérateur? Il peut y  
avoir de lair dans les canalisations du système de filtration  
de leau ce qui cause des gouttes. Une purge supplémentaire  
pourrait aider à faire sortir lair des canalisations. Lutilisation  
normale du distributeur devrait expulser lair des  
Il y a une accumulation dhumidité à lintérieur  
canalisations en deçà de 24 à 72 heures.  
I
I
Les ouvertures daération sont-elles obstruées dans le  
réfrigérateur? Enlever tous les objets en avant des  
ouvertures dair. Se référer à la section Pour sassurer dune  
circulation dair appropriéepour lemplacement des  
ouvertures dair.  
Le débit deau du distributeur diminue beaucoup  
I
Un filtre à eau est-il installé sur le réfrigérateur? Le filtre  
peut être plein ou incorrectement installé. Ôter la cartouche  
du filtre à eau. Voir la section Système de filtration de leau.  
Faire fonctionner le distributeur. Si le débit deau augmente  
de façon notable, remplacer le filtre.  
La ou les portes sont-elles ouvertes souvent? Pour éviter  
laccumulation dhumidité, essayer de sortir tout ce dont  
vous avez besoin du réfrigérateur à la fois, en gardant les  
aliments organisés et en fermant la porte dès que les aliments  
sont retirés.  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I
I
I
I
La pièce est-elle humide? Il est normal que lhumidité  
saccumule à lintérieur du réfrigérateur lorsque lair de la  
pièce est humide.  
le soulever tout droit. Replacer le bac dans la porte en vous  
assurant qu'il est bien aligné et bien en place. Voir Machine  
à glaçons et bac d'entreposage.  
Les aliments sont-ils bien emballés? Vérifier que tous les  
aliments sont bien emballés. Essuyer les contenants humides  
daliments avant de les placer au réfrigérateur.  
I
Les plats, tablettes, bacs ou paniers sont-ils en bonne  
position? Placer le couvercle du bac à légumes et tous les  
plats, tablettes, bacs et paniers à la position correcte. Voir  
plus de renseignements à la section Tiroir convertible à  
viande/légumes, bac à légumes et couverclespour plus de  
renseignements.  
Les réglages sont-ils faits correctement pour les  
conditions ambiantes? Voir la section Utilisation des  
commandes.  
I
I
I
Les joints sont-ils collants? Nettoyer les joints d'étanchéité  
conformément aux directions dans la section Nettoyage.  
Un programme autodégivreur vient-il de se terminer? Il  
est normal que des gouttelettes se forment après que le  
réfrigérateur se dégivre automatiquement.  
Le réfrigérateur branle-t-il ou semble-t-il instable? Niveler  
le réfrigérateur. Consulter la section Ajuster les portes.  
Les portes ne se ferment pas complètement  
Les portes ont-elles été enlevées durant linstallation de  
lappareil et mal réinstallées? Enlever et replacer les portes  
en suivant la section Portes du réfrigérateur.  
I
I
Les emballages daliments empêchent-ils la porte de  
fermer? Réorganiser les contenants de sorte quils soient  
plus rapprochés et prennent moins despace.  
Les portes sont difficiles à ouvrir  
Le bac à glaçons est-il bien installé? Pour les modèles  
avec un bac à glaçons classique, pousser le bac jusqu'au  
fond. Si le bac à glaçons ne va pas jusqu'au fond, il n'est  
peut-être pas droit. Le retirer et essayer de nouveau. Pour les  
modèles avec un bac à glaçons situé dans la porte du  
congélateur, le bac doit être d'aplomb. Pour retirer le bac,  
appuyer sur le bouton de dégagement du côté droit du bac et  
I
Les joints sont-ils sales ou collants? Nettoyer les joints  
d'étanchéité conformément aux directives dans la section  
Nettoyage.  
ASSISTANCE OU SERVICE  
Avant de demander une assistance ou un service, veuillez vérifier  
la section Dépannage. Cette vérification peut vous économiser  
le coût dune visite de réparation. Si vous avez encore besoin  
daide, suivre les instructions ci-dessous.  
Pour plus dassistance  
Si vous avez besoin de plus dassistance, vous pouvez écrire à  
KitchenAid Canada en soumettant toute question ou  
problème à :  
Lors dun appel, veuillez connaître la date dachat et les numéros  
au complet de modèle et de série de votre appareil. Ces  
renseignements nous aideront à mieux répondre à votre  
demande.  
KitchenAid Canada  
Centre d'interaction avec la clientèle  
1901 Minnesota Court  
Mississauga, Ontario L5N 3A7  
Si vous avez besoin de pièces de rechange  
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de  
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,  
nous vous recommandons dutiliser seulement des pièces  
dorigine spécifiées par l'usine. Les pièces dorigine spécifiées  
par l'usine conviendront bien et fonctionneront bien parce  
quelles sont fabriquées selon les mêmes spécifications précises  
utilisées pour construire chaque nouvel appareil KitchenAid®.  
téléphone où on peut vous joindre dans la journée.  
Accessoires  
Pour commander des accessoires, composer le 1-800-442-9991  
et demander le numéro de pièce approprié ci-dessous ou  
contacter votre marchand KitchenAid autorisé. Au Canada,  
composer le 1-800-807-6777.  
Pour localiser des pièces dorigine dans votre région, nous  
appeler ou téléphoner au centre de service désigné le plus  
proche.  
Nettoyant et poli pour acier inoxydable  
Téléphoner sans frais au Centre dinteraction avec la clientèle de  
KitchenAid Canada au : 1-800-461-5681 du lundi au vendredi de  
8 h 00 à 18 h 00 (HNE) et le samedi de 8 h 30 à 16 h 30 (HNE).  
N° de pièce de commande 8171420  
Cartouche de filtre à eau dans la grille de la base :  
REMARQUE : Ne pas utiliser pour le filtrage dune eau  
microbiologiquement pollueé ou de qualité inconnue en  
labsence dun dispositif de désinfection adéquat avant ou  
après le système. Les systèmes certifiés pour la réduction de  
kyste peuvent être utilisés pour leau désinfectée qui peut  
contenir des kystes filtrables.  
Nos consultants fournissent de lassistance pour :  
I
Caractéristiques et spécifications de notre gamme complète  
dappareils électroménagers.  
I
Les références aux concessionnaires locaux.  
Pour service au Canada  
Cartouche standard :  
Composer le 1-800-807-6777. Les techniciens de service  
désignés par KitchenAid Canada sont formés pour remplir la  
garantie des produits et fournir un service après la garantie  
partout au Canada.  
N° de pièce de commande 4396711 (T1WB2L/T1WB2)  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FEUILLES DE DONNÉES SUR LE PRODUIT  
Système de filtration deau à la grille de la base  
Modèle T1WB2L/T1RFWB2 Capacité 200 gallons (758 litres)  
Modèle T1WB2/T1RFWB2 Capacité 200 gallons (758 litres)  
Produit testé et certifié par NSF International en vertu de la norme NSF/ANSI 42 (réduction du goût  
et de l'odeur du chlore, et particules (classe I*)); et en vertu de la norme NSF/ANSI 53 (réduction de  
plomb, mercure, atrazine, benzène, toxaphène, o-dichlorobenzène, kystes, turbidité, amiante,  
lindane, tétrachloroéthylène, endrine, alachlore, chlorobenzène, et éthylbenzène.  
Ce produit a été testé selon les normes 42 et 53 ANSI/NSF pour la réduction des substances énumérées ci-dessous. La  
concentration des substances indiquées dans leau entrant dans le système a été réduite à une concentration moindre ou égale à la  
limite permissible pour leau qui quitte le système, tel que spécifié dans 42 et 53 ANSI/NSF.  
Réd. de substances  
Effets esthétiques  
Critères de  
réduction NFS  
Affluent moyen  
Concentration dans Effluent  
Effluent  
moyen  
% de réd.  
minimale  
% de réd.  
moyenne  
l'eau à traiter  
maximal  
Goût/odeur de chlore  
Particules (classe I*)  
50 % réduction 2,0 mg/L  
85 % réduction 3533333#/mL  
2,0 mg/L 10 %  
Au moins 10 000  
particules/mL  
0,08 mg/L  
22000 #/mL**  
2,0 mg/L  
11567 #/mL  
95,93  
99,38  
97,36  
99,67  
Réduction de contaminant Critères de  
Affluent moyen  
Concentration dans Effluent  
Effluent  
moyen  
1 ug/L  
1,08 ug/L  
% de réd.  
% de réd.  
réduction NFS  
l'eau à traiter  
maximal  
minimale  
moyenne  
Plomb : à pH 6,5  
0,010 mg/L  
0,010 mg/L  
150 ug/L†  
157 ug/L†  
0,15 mg/L 10 %  
0,15 mg/L 10 %  
1,0 ug/L  
2,0 ug/L  
99,33  
98,72  
99,33  
99,31  
Plomb : à pH 8,5  
Mercure : à pH 6,5  
Mercure : à pH 8,5  
0,002 mg/L  
0,002 mg/L  
0,0058 mg/L  
0,0057 mg/L  
0,006 mg/L 10 %  
0,006 mg/L 10 %  
0,0002 mg/L  
0,0002 mg/L  
0,0002 mg/L  
0,0002 mg/L  
96,53  
96,5  
96,53  
96,5  
Benzène  
0,005 mg/L  
0,6 mg/L  
0,003 mg/L  
0,003 mg/L  
99 %  
15 ug/L  
1750 ug/L  
15 ug/L  
10 ug/L  
101 MFL  
0,015 mg/L 10 %  
1,8 10 %  
0,5 ug/L  
1,0 ug/L  
1,0 ug/L  
2 ug/L  
0,5 ug/L  
1,0 ug/L  
1,0 ug/L  
2 ug/L  
96,67  
99,94  
93,33  
80,8  
96,67  
99,94  
93,33  
80,8  
O-dichlorobenzène  
Toxaphène  
Atrazine  
0,015 10 %  
0,009 mg/L 10 %  
107 to 108 fibres/L††  
Amiante  
0,17 MFL  
0,17 MFL  
99,83  
99,83  
Kystes‡  
>99,95 %  
0,5 NTU  
120 000/L  
11,4 NTU  
50 000/L min,  
11 1 NTU  
8/L‡  
1/L‡  
99,99  
96,4  
>99,99  
97,89  
Turbidité  
0,41 NTU  
0,24 NTU  
Alachlore  
Endrine  
0,002 mg/L  
0,002 mg/L  
0,7 mg/L  
41,3 ug/L  
5,9 ug/L  
1867 ug/L  
1,9 ug/L  
2,0 ug/L  
14,2 ug/L  
0,04 10 %  
0,006 10 %  
2,1 10 %  
0,2 ug/L  
0,5 ug/L  
0,2 ug/L  
0,3 ug/L  
99,52  
91,5  
99,52  
95,47  
100  
Éthylbenzène  
Lindane  
0,70 ug/L  
0,02 ug/L  
0,0005 ug/L  
0,5 ug/L  
0,0588 ug/L  
0,02 ug/L  
0,0005 ug/L  
0,5 ug/L  
99,96  
98,93  
99,98  
96,47  
0,002 mg/L  
0,6 mg/L  
0,005 mg/L  
0,002 10 %  
2,0 10 %  
0,015 10 %  
98,93  
99,98  
96,47  
Chlorobenzène  
Tétrachloroéthylène  
Paramètres de test : pH = 7,5 0,5 à moins dindications contraires. Débit = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Pression = 60 lb/po² (413,7 kPa).  
Température = 68°F à 71,6°F (20°C à 22°C).  
I
Il est essentiel que les exigences de fonctionnement, dentretien  
et de remplacement de filtre soient respectées pour que ce  
produit donne le rendement annoncé.  
I
Veuillez vous référer au dos de la couverture ou à la section  
Accessoirespour trouver le nom, ladresse et le numéro de  
téléphone du fabricant.  
I
Utiliser la cartouche de remplacement T1RFWB2, pièce  
N° 4396711. Prix au détail suggéré 2005 de 39,99 $US/49,99  
$CAN. Les prix sont sujets à des changements sans préavis.  
I
Veuillez vous référer à la section Garantiepour la garantie  
limitée du fabricant.  
Modèle T1WB2L : Lorsque le témoin lumineux du filtre passe du  
vert au jaune, commander un nouveau filtre. Lorsque le témoin  
passe du jaune au rouge, il est recommandé de remplacer le  
filtre.  
Directives dapplication/  
Paramètres dapprovisionnement en eau  
Approvisionnement en eau  
Pression deau  
Collectivité ou puits  
30 - 120 lb/po2 (207 - 827 kPa)  
33° - 100°F (0,6° - 37,8° C)  
0,5 gpm (1,9 L/min.) à 60 lb/po2  
Modèle T1WB2 : Remplacer la cartouche tous les 6 mois, selon  
lutilisation. Si le débit de leau au distributeur ou à la machine à  
glaçons diminue de façon marquée avant que 6 mois ne se  
soient écoulés, replacer la cartouche du filtre à eau plus souvent.  
Température deau  
Débit nominal  
I
I
Le produit ne doit être utilisé que pour leau froide.  
Ne pas utiliser pour le filtrage dune eau microbiologiquement  
pollueé ou de qualité inconnue en labsence dun dispositif de  
désinfection adéquat avant ou après le système. Les systèmes  
certifiés pour la réduction de kyste peuvent être utilisés pour  
leau désinfectée qui peut contenir des kystes filtrables.  
Classe I - tailles des particules : > 0,5 à <1 µm  
*
Exigence de test : au moins 100 000 particules/mL (poussière de test fine AC).  
**  
Ces contaminants ne sont pas nécessairement présents dans votre approvisionnement d'eau. Le rendement peut varier selon les conditions locales  
de l'eau.  
††Fibres de longueur supérieure à 10 µm  
Cas de la filtration de kystes de Cryptosporidium parvum  
® NSF est une marque déposée de NSF International.  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE DU RÉFRIGÉRATEUR KITCHENAID®  
GARANTIE COMPLÈTE DE UN AN SUR LE RÉFRIGÉRATEUR  
Pour une période de un an à partir de la date dachat, lorsque ce réfrigérateur (à l'exclusion du filtre à eau) est utilisé et entretenu  
conformément aux instructions fournies avec le produit, KitchenAid ou KitchenAid Canada paiera pour les pièces spécifiées par lusine  
les frais de main-d'oeuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Les travaux doivent être effectués par une compagnie  
de service désignée par KitchenAid.  
Sur les modèles avec filtre à eau : garantie limitée de 30 jours du filtre à eau. Pour une période de 30 jours à partir de la date dachat,  
lorsque ce filtre est utilisé et entretenu conformément aux instructions fournies avec le produit, KitchenAid ou KitchenAid Canada paiera  
pour les pièces de rechange pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication.  
GARANTIE COMPLÈTE DE LA DEUXIÈME À LA CINQUIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT SUR LA GARNITURE DE LA CAVITÉ  
INTÉRIEURE ET SUR LES PIÈCES DU SYSTÈME DE RÉFRIGÉRATION SCELLÉ TEL QU'INDIQUÉ  
De la deuxième à la cinquième année inclusivement à partir de la date dachat, lorsque ce réfrigérateur est utilisé et entretenu  
conformément aux instructions fournies avec le produit, KitchenAid ou KitchenAid Canada paiera pour le remplacement et la réparation  
de la garniture de la cavité intérieure du réfrigérateur/congélateur (y compris les frais de main-d'oeuvre) si la cavité intérieure se fend par  
suite de vices de matériaux ou de fabrication. Les travaux doivent être effectués par une compagnie de service désignée par KitchenAid.  
Aussi, de la deuxième à la cinquième année inclusivement à partir de la date dachat, KitchenAid ou KitchenAid Canada paiera pour les  
pièces spécifiées par lusine et les frais de main-d'oeuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication dans le système de  
réfrigération scellé. Ces pièces sont : le compresseur, l’évaporateur, le condenseur, le dispositif de séchage et les tubes de raccord. Les  
travaux doivent être effectués par une compagnie de service désignée par KitchenAid.  
GARANTIE LIMITÉE DE LA SIXIÈME À LA DIXIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT SUR LES PIÈCES ÉNUMÉRÉES  
DU SYSTÈME DE RÉFRIGÉRATION SCELLÉ TEL QU'INDIQUÉ  
De la sixième à la dixième année inclusivement à partir de la date dachat, lorsque ce réfrigérateur est utilisé et entretenu conformément  
aux instructions fournies avec le produit, KitchenAid ou KitchenAid Canada paiera pour les pièces spécifiées par lusine pour corriger les  
vices de matériaux ou de fabrication dans le système de réfrigération scellé. Ces pièces sont : le compresseur, l’évaporateur, le  
condenseur, le dispositif de séchage et les tubes de raccord.  
GARANTIE LIMITÉE À VIE SUR LES BALCONNETS ET LES PORTE-CANNETTES  
Jusqu’à la fin de la vie utile du produit, lorsque ce réfrigérateur est utilisé et entretenu conformément aux instructions fournies avec le  
produit, KitchenAid ou KitchenAid Canada paiera pour le remplacement de tous les balconnets SLIDE N LOCKTM et porte-cannettes  
SLIDE N LOCKTM par suite de vices de matériaux ou de fabrication.  
KitchenAid ou KitchenAid Canada ne paiera pas pour :  
1. Les visites de service pour rectifier linstallation du réfrigérateur, montrer à lutilisateur comment utiliser le réfrigérateur ou remplacer  
des fusibles, rectifier le câblage électrique ou la plomberie du domicile, remplacer des ampoules électriques, ou les filtres à eau de  
rechange sauf ce qui est indiqué ci-dessus.  
2. Les réparations lorsque le réfrigérateur est utilisé à des fins autres quun usage unifamilial normal.  
3. La prise en charge et la livraison du réfrigérateur. Le réfrigérateur est conçu pour être réparé à domicile.  
4. Les dommages causés par : accident, modification, mésusage, abus, incendie, inondation, mauvaise installation, actes de Dieu, ou  
lutilisation de produits non approuvés par KitchenAid ou KitchenAid Canada.  
5. Toute perte daliments attribuable à une malfonction du produit.  
6. Les réparations de pièces ou systèmes attribuables à des modifications non autorisées de lappareil ménager.  
7. Les pièces de rechange ou les frais de réparation des appareils utilisés à lextérieur du Canada ou des États-Unis.  
8. Au Canada, les frais de déplacement ou de transport pour les clients qui habitent dans des régions éloignées.  
9. Les frais de main-doeuvre durant les périodes des garanties limitées.  
KITCHENAID OU KITCHENAID CANADA DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ AU TITRE  
DE DOMMAGES SECONDAIRES OU INDIRECTS.  
Certains États ou certaines provinces peuvent ne pas admettre lexclusion ou la limitation des dommages secondaires ou indirects; par  
conséquent, lexclusion ou la limitation mentionnée ci-dessus peut ne pas sappliquer dans votre cas. Cette garantie vous confère des  
droits juridiques spécifiques; vous pouvez également jouir dautres droits, variables dun État à un autre ou dune province à une autre.  
À lextérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne sapplique pas. Contacter votre marchand KitchenAid  
autorisé pour déterminer si une autre garantie sapplique.  
Si vous avez besoin de service, consulter dabord la section Dépannagedans ce manuel. Après avoir vérifié la section Dépannage,  
une aide additionnelle peut être trouvée en vérifiant la section Assistance ou serviceou en téléphonant au Centre pour leXpérience de  
la clientèle KitchenAid au 1-800-422-1230 (sans frais), de nimporte où aux É.-U. Au Canada, contacter votre compagnie de service  
autorisée par KitchenAid Canada ou téléphoner au 1-800-807-6777.  
11/04  
Conserver ce manuel et le reçu de vente ensemble pour  
référence ultérieure. Il faut fournir une preuve dachat ou de  
date dinstallation pour le service au titre de la garantie.  
Veuillez noter les renseignements suivants à propos du réfrigérateur  
pour mieux obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous  
devriez connaître les numéros de modèle et de série complets. Vous  
pouvez trouver cette information sur la plaque signalétique sur la  
paroi interne du compartiment de réfrigération.  
Nom du marchand ______________________________________________  
Adresse ________________________________________________________  
Numéro de téléphone ___________________________________________  
Numéro de modèle______________________________________________  
Numéro de série ________________________________________________  
Date dachat____________________________________________________  
2308307  
12/04  
© 2004. All rights reserved.  
® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada  
® Marque déposée/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi licencié par KitchenAid Canada au Canada  
Printed in U.S.A.  
Tous droits réservés.  
Imprimé aux É.-U.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

InFocus Home Theater System IN114x User Manual
JBL Speaker System SCS138 User Manual
JVC Printer GVSP2 User Manual
Ken A Vision Microscope Magnifier T 1922 User Manual
Kenmore Gas Grill 1411664 User Manual
Kenmore Vacuum Cleaner 721358205 User Manual
Keys Fitness Home Gym ET520D User Manual
Kinyo Portable Speaker 20 Portable Speaker System User Manual
KitchenAid Refrigerator KBLA22KR User Manual
Kodak Digital Camera NY 14650 User Manual