"
36 (91.4 cm) bottom mount
built-in refrigerator
®
®
For the way it’s made
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
www.kitchenaid.com
2005193 Rev. B
Refrigerator Safety
Proper disposal of your old
refrigerator
Your safety and the safety of
others is very important.
We have provided many important safety messages
in this manual and on your appliance. Always read
and obey all safety messages.
WARNING
Suffocation Hazard
This is the safety alert symbol. This
symbol alerts you to hazards that can kill
or hurt you and others. All safety
Remove doors from your old refrigerator.
Failure to do so can result in death or brain
damage.
messages will be preceded by the safety alert
symbol and the word “DANGER” or “WARNING”.
These words mean:
DANGER
You will be killed or seriously injured if you don’t
follow instructions.
WARNING
You can be killed or seriously injured if you
don’t follow instructions.
All safety messages will identify the hazard, tell you
how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen if the instructions are not
followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical
shock, or injury when using your refrigerator,
follow these basic precautions:
Plug into grounded 3-prong outlet.
•
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are
not problems of the past. Junked or abandoned
refrigerators are still dangerous... even if they will sit for
“just a few days.” If you are getting rid of your old
refrigerator, please follow the instructions below to help
prevent accidents.
Do not remove ground prong.
•
Do not use an adapter.
•
Do not use an extension cord.
•
Disconnect power before servicing.
•
Remove doors from your old refrigerator.
•
Use nonflammable cleaner only.
•
BEFORE YOU THROW AWAY YOUR OLD
REFRIGERATOR OR FREEZER:
Do not install the refrigerator near an oven,
radiator, or other heat source.
•
• Take off the doors.
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
•
• Leave the shelves in place so that children may not
easily climb inside.
Use two or more people to move or install
refrigerator.
•
Unplug refrigerator before installing ice maker.
•
– SAVE THESE INSTRUCTIONS –
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Parts and Features
This section contains an illustration of your refrigerator. Use it to become more familiar
with the parts and features. Page references are included for your convenience.
Upper
ventilation
panel
Power on/off switch
(behind upper
ventilation panel)
(p. 5)
Refrigerator
control
(p. 6)
Lower
ventilation
panel
(p. 5)
Refrigerator
lights (4, behind
control panel)
(p. 6)
(p. 5)
Utility
compartments
Freezer control
(p. 6)
Model and serial
number label/plate
(p. 2)
Adjustable
SpillClean™
Glass Shelves
(p. 7)
ClearVue™
covered egg
container
(p. 9)
Adjustable
Slide ‘N’ Lock™
Refrigerator
Door Bins
(p. 7)
Wine rack
(p. 9)
ClearVue™
Fixed
Slide ‘N’ Lock™
Gallon Door
Storage
Humidity-Controlled
Crispers with
RollerTrac™ System
(p. 8)
(p. 7)
FreshChill™
Deli Locker
temperature
control
FreshChill™
Deli Locker
(p. 7)
(p. 7)
Removable
roll-out
Automatic ice
maker
freezer basket
(p. 12)
(p. 10)
Freezer light
(p. 13)
Pull-out
freezer basket
Ice bin
(p. 11)
Freezer dividers
Defrost pan
Base grille
Water valve
(behind
base grille)
(p. 13)
(p. 13)
(behind base
grille)
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Using your refrigerator
To obtain the best possible results from your refrigerator,
Upper
panel
it is important that you operate it properly. This section
tells you how to set the controls, remove and adjust the
features in your refrigerator, and how to save energy.
WARNING
Screw location
Removing the upper
ventilation panel
To remove:
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3-prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
1. Remove the lower ventilation panel as described on
this page.
2. Remove two hex screws with a 1/4" socket.
3. Grasp both ends of upper panel.
Do not use an extension cord.
4. Pull straight down, then pull straight out.
Failure to follow these instructions can result in
death, fire, or electrical shock.
To replace:
1. Insert hooks (located on back of upper panel) into
slots on side trim.
WARNING
2. Push panel straight up until holes are aligned.
Replace hex screws.
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
ON
Failure to do so can result in death, explosion,
or fire.
Using the Power On/Off Switch
Lower panel
The Power On/Off Switch is located behind the
ventilation panels. It is used to turn the power to the
refrigerator off when cleaning it or changing light bulbs.
To turn power off:
Removing the lower
ventilation panel
1. Remove lower and upper ventilation panels.
2. Press Power On/Off Switch to “OFF” position.
To remove:
To turn power on:
1. Grasp both ends of the lower panel.
2. Push straight up, then pull straight out.
1. Press Power On/Off Switch to “ON” position.
2. Replace lower and upper ventilation panels.
To replace:
IMPORTANT: Be sure the Power On/Off Switch is in
the “ON” position after cleaning refrigerator or changing
light bulbs.
1. Insert hooks (located on back of lower panel) into
slots on side trim.
2. Pull lower panel down slightly to lock into place.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Using your refrigerator
Refrigerator
Control
Cold
1
2
3
4
Colder
Refrigerator
Freezer
Control
Off
1
2
3
4
Colder
Freezer
Setting temperature controls
The Refrigerator and the Freezer Controls have been
preset at the factory. These settings should be correct for
normal household refrigerator use. Let the refrigerator
operate for 24 hours to cool both sections before
changing settings. If possible, wait to add food until after
this 24-hour period. Adding foods before the refrigerator
has cooled completely could cause the refrigerator to take
longer to reach the desired temperatures and cause some
foods to spoil. After 24 hours, adjust the controls, one
number at a time as desired. “1” is the warmest setting
and “4” is the coldest. Allow the refrigerator to operate
for 24 hours after each control change.
ExtendFresh™ Temperature
Management System
To change a temperature setting:
Adjust the Refrigerator and/or Freezer Control.
™
• To make the refrigerator or freezer colder, slide the
control knob to the right.
The ExtendFresh Temperature Management System
controls the temperature in both the refrigerator
compartment and the freezer compartment
independently. The system helps extend the freshness of
the food in your refrigerator by responding to
temperature changes as small as 1°F. Unlike most
refrigerators on the market today, the ExtendFresh
System uses a SMART Fan to transfer cold air
immediately from the freezer to the refrigerator for faster
response to temperature changes without the need for the
compressor to turn on. Also, by monitoring the freezer
and fresh-food compartments every 82 seconds, the
system maintains consistent temperatures, which are less
affected by external temperature changes such as seasonal
changes and programmable home thermostats.
• To make the refrigerator or freezer less cold, slide the
control knob to the left.
Note: Turning the controls to higher number settings
will not cool the sections faster.
™
™
IMPORTANT: The “OFF” setting on the Freezer
Control stops all cooling action in the refrigerator, but it
does not disconnect the refrigerator from the power
supply.
Light bulbs
Light bulbs are located behind the
Refrigerator and Freezer Controls:
1. Press Power On/Off switch to the “OFF” position.
(See page 5 for instructions.)
2. Reach behind control panel.
3. Unscrew bulb and replace it with a 40-watt,
incandescent, medium-base, tubular bulb.
4. Press Power On/Off Switch to the “ON” position.
(See page 5 for instructions.)
IMPORTANT: Be sure to press Power On/Off Switch
to the “ON” position after changing light bulb(s).
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Refrigerator features
Slide ‘N’ Lock™
Door bins and
Gallon Door Storage
Top two bins hold two-liter bottles and can be repositioned
on the refrigerator door. Only the bottom door bin is
fixed in place and is extra deep to hold a gallon jug.
temperature-controlled
FreshChill™ Deli Locker with
RollerTrac™ System
The FreshChill Deli Locker is designed to provide colder
storage temperatures than the average refrigerator
temperature. By maintaining a 28°F–32°F temperature
range, the Deli Locker prolongs the shelf life of fresh
meats and quick-chills beverages. It is large enough to
hold an upright 12-oz. beverage can and to store large
party trays. The FreshChill Deli Locker can be removed
for cleaning.
To remove:
1. Lift door bin up.
2. Pull door bin straight out.
To replace:
1. Insert door bin hooks into ladder slots on both sides of
refrigerator door.
To remove:
2. Push door bin back and down until it stops.
1. Roll deli locker out to the stop.
2. Lift front of deli locker slightly.
3. Pull deli locker out the rest of the way.
To replace:
1. Position deli locker rollers between front roller of track
and the track.
adjustable SpillClean™
2. Push deli locker up and onto track.
3. Slide deli locker back until it stops.
glass refrigerator shelves
Adjust the shelves to match the way you use your
refrigerator.
IMPORTANT: Do not clean glass shelves with warm
water when they are cold. Shelves may break if exposed to
sudden temperature changes or impact. For your
protection, tempered glass is designed to shatter into
many small pebble-size pieces. This is normal.
Cold
r
ke
Deli Loc
Colder
To remove:
Setting the FreshChill™ Deli Locker
temperature control
1. Tilt shelf up at front and lift shelf up at back.
2. Pull shelf straight out.
The FreshChill Deli Locker temperature control allows
you to adjust the storage temperature of the FreshChill
Deli Locker.
IMPORTANT: Glass shelves are heavy. Handle them
carefully.
To replace:
Cold air flows into Deli Locker through an air duct
between the freezer and the refrigerator. Setting the
control allows more or less cold air through the air duct.
Set the control to “Cold” to close the air duct.
1. Guide the rear shelf hooks into slots in the shelf
supports on the back of the refrigerator wall.
2. Tilt shelf up at front until hooks drop into slots.
Lower front of shelf to level position.
IMPORTANT: If a food item freezes in the FreshChill
Deli Locker, utility drawer, or crisper, turn the FreshChill
Deli Locker Temperature Control to “Cold.”
3. Check the stability of the shelf to be sure hooks have
been inserted properly.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Refrigerator features
Lo
w
High
Center
support
To remove both crispers:
1. Roll crisper out to the stop.
2. Lift front of crisper and pull out the rest of the way.
ClearVue™ Humidity-
Controlled Crispers With
RollerTrac™ System
To replace both crispers:
1. Place rear crisper rollers into front of track.
2. Push crisper straight back.
The humidity-controlled crispers are designed to keep
fresh vegetables and fruits longer. The crisper controls are
located on the front of the crisper shelves. The controls
adjust the humidity (moisture) in the drawers. Slide
control to “HIGH” for lettuce, cabbage and other
produce with leaves. Slide control to “LOW” for apples,
pears and other produce with skins.
The humidity-controlled crispers are interchangeable.
The ClearVue areas allow you to see into the crispers
without opening them.
IMPORTANT: Occasionally, a food item may freeze in
™
the FreshChill Deli Locker, utility drawer, or crisper.
When this occurs, turn the FreshChill Deli Locker
temperature control to “cold.”
To remove crisper cover:
1. Remove food from crisper cover.
2. Pull both crispers out about four inches.
3. Reach under the glass shelf with both hands and lift
gently upwards until back of shelf is free.
4. Tilt shelf at an angle and remove shelf from refrigerator
being careful not to bump glass.
To replace crisper cover:
1. Holding glass shelf firmly with both hands, tilt shelf at
an angle and position it above support rails.
2. Place shelf gently on support rails on side wall.
3. Replace food on crisper cover.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Refrigerator features
ClearVue™ Covered Egg
Container with Carrier
The covered egg container with carrier provides extra
protection for storing eggs anywhere inside your
refrigerator section. The ClearVue™ container allows you
to see how many eggs you have stored.
Wine rack
Insert the wine rack into position by sliding it between a
refrigerator shelf and the wall of the refrigerator
compartment.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Freezer Features
Automatic ice maker
IMPORTANT: The ice maker is shipped from the
factory with the wire arm in the OFF position (up). It is
recommended that the ice maker be left in the OFF
position for the first 24 hours after your refrigerator is
turned on. This will allow the freezer compartment and
the ice maker to reach the proper temperature before
making ice.
Note: Refrigerators come with a factory-installed ice
maker. Ice maker is partially hidden by front surface of
freezer.
On
Off
Wire arm
To stop ice maker:
To start ice maker:
• Lift the ice maker wire arm until you feel it click into
the “OFF” position.
• Push ice maker wire arm down to the “ON” position.
The ice maker fills with water and begins forming ice.
Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Ice
maker should then produce 7 to 9 batches of ice in a
24-hour period under normal conditions.
• Do not force arm up or down. Do not store anything
on top of ice maker or in ice bin.
Discard the first three batches of ice.
After ice is formed, ice cubes drop into storage bin. When
ice bin is full, ice maker arm raises to the “OFF” position
(arm up).
Solving common ice maker problems
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE/SOLUTION
This is normal. They break apart easily. Shake bin occasionally to keep
cubes separated.
Ice crescents attached at corners
ON/OFF wire arm is in the “OFF” (up) position. Lower wire arm to
the “ON” (down) position.
Ice maker will not operate
or ice is not made fast enough
Freezer is not cold enough. Adjust temperature controls and wait
24 hours. (See “Setting temperature controls” on page 6.)
Copper tubing is kinked. Check water tubing.
New plumbing connections can cause discolored or off-flavored ice.
Discard the first few batches of ice.
Cubes are stored too long. Throw them away and make a new supply.
Food is not wrapped properly. See page 18.
Off-taste or odor in ice
Freezer and ice bin need to be cleaned. See page 15.
Water may contain minerals (such as sulfur). A filter may be required
to remove them.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Freezer Features
Ice maker operating tips
PROBLEM
CAUSE
SOLUTION
Ice attracts airborne odors;
old ice
Dump old ice and make a new supply; store excess
ice in a covered container.
Water quality
For best results, avoid connecting ice maker to a softened water
supply. If softened water supply cannot be avoided, make sure
the water softener is well maintained and operating properly.
Foods not properly wrapped
Wrap foods properly in airtight and moisture-proof materials.
See page 18.
Off-taste or
odor in ice
Ice bin and freezer
may need cleaning
Clean freezer and ice bin. See “Cleaning your
refrigerator” on page 15 for instructions.
Plumbing to ice maker
New ice maker
Follow Installation Instructions for proper ice maker
water supply hookup.
The first few batches of ice from a new ice maker may
have an off-taste. Dump this ice and make a new supply.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Freezer Features
Pull-out freezer basket
To remove upper basket:
1. Turn off the ice maker.
2. Pull basket out of freezer.
3. Lift basket up and out.
To replace upper basket:
1. Place rear of basket in shelf tracks.
2. Lower front of basket and push basket into freezer
section.
3. Turn on ice maker.
IMPORTANT: Be sure both sides of basket are in the
shelf tracks before filling with food.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Freezer Features
Light bulbs
Light bulbs are located behind the
Refrigerator and Freezer Controls:
1. Press Power On/Off switch to the “OFF” position.
(See page 5 for instructions.)
2. Reach behind control panel.
3. Unscrew bulb and replace it with a 40-watt,
incandescent, medium-base, tubular bulb.
4. Press Power On/Off Switch to the “ON” position.
(See page 5 for instructions.)
Light bulbs above ice storage bin:
Base grille
1. Press Power On/Off switch to the “OFF” position.
To remove:
(See page 5 for instructions.)
1. Remove one screw at each end of the base grille.
2. Remove base grille.
2. Unscrew bulb and replace it with a 40-watt,
incandescent, medium-base, tubular bulb.
3. Replace in reverse order.
3. Press Power On/Off Switch to the “ON” position.
(See page 5 for instructions.)
IMPORTANT: Be sure to press Power On/Off Switch
to the “ON” position after changing light bulb(s).
Defrost pan
Retaining clip
Defrost pan
The defrost pan is located behind the base grille, toward
the left side of the refrigerator.
To remove:
1. Press Power On/Off Switch to the “OFF” position.
(See page 5 for instructions.)
2. Remove base grille. (See above for instructions.)
3. Find retaining clip under refrigerator.
4. Push up on the clip. At the same time, slide the pan
forward and out.
5. Clean the pan. (See page 15 for instructions.)
To replace:
1. Position the edge of the defrost pan approximately
7 inches (17.8 cm) from the left side of the
refrigerator.
2. Lift defrost pan into guides and push back until you
hear the “click” or “snap” of the retaining clip moving
into place.
3. Replace the base grille.
4. Press Power On/Off Switch to the “ON” position.
(See page 5 for instructions.)
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Understanding the
sounds you may hear
Your new refrigerator may make sounds that your old one
didn’t make. Because the sounds are new to you, you
might be concerned about them. Most of the new sounds
are normal. Hard surfaces like the floor, walls, and
cabinets can make the sounds seem louder than they
actually are. Due to new product designs, there may be
sounds that you are not familiar with. The following chart
describes the kinds of sounds that might be new to you
and what may be making them.
CAUSES
SOUNDS/OBSERVATIONS
The refrigerator fan motor and moving air.
Hum or hiss
The thermostat makes a definite click when the refrigerator stops running.
It also makes a sound when the refrigerator starts.
Clicking or snapping sounds
The defrost timer will click when the defrost cycle starts and stops.
You may hear buzzing (from the water valve), trickling water,
and the clatter of ice falling into the bin.
Ice maker sounds
• trickling water
• clatter of ice
The high-efficiency compressor and motor will run longer than older designs.
The internal fan may occasionally run when the compressor is off.
Running sounds
During the defrost cycle, the refrigerator will not be running. The trickling
water is the frost accumulated on the freezer coil melting and running into
the defrost pan. When the refrigerator stops running, you will hear
gurgling in the tubing for a few minutes.
Trickling water/water sounds
You may feel air blowing from behind the upper ventilation panel and base
grille when the refrigerator is running. This is normal.
Warm air from upper ventilation
panel/base grille
Saving energy
You can help your refrigerator use less electricity.
• Clean the condenser coils regularly.
• Open the door as few times as possible. Think about
what you need before you open the door. Get
everything out at one time. Keep food organized so
you won’t have to search for what you want. Close
door as soon as food is removed.
• Fill up the refrigerator, but don’t overcrowd it so air
movement is blocked.
• It is a waste of electricity to set the refrigerator and
freezer to temperatures colder than they need to be. If
ice cream is firm in the freezer and drinks are as cold as
your family likes them, that’s cold enough.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Caring for Your Refrigerator
Your refrigerator is built to give you many years of
dependable service. However, there are a few things you
can do to help extend its product life. This section tells
you how to clean your refrigerator and what to do when
going on vacation, moving, or during a power outage.
WARNING
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion,
or fire.
Cleaning your refrigerator
The refrigerator and freezer compartments
defrost automatically. However, clean both
once a month to prevent odors from building
up. Wipe up spills immediately.
“OFF” position (see page 5 for instructions). Then, take
out all removable parts and clean the refrigerator
according to the directions given below. Be sure to press
the Power On/Off Switch to the “ON” position when
you are finished cleaning. (See page 5 for instructions.)
Before cleaning, disconnect the refrigerator from its power
supply by pressing the Power On/Off Switch to the
PROBLEM
WHAT TO USE
HOW TO CLEAN
Removable parts
(shelves, crisper, etc.)
Sponge or cloth with mild
detergent and warm water
Hand wash and dry thoroughly.
Outside
Sponge, cloth, or paper towel
with mild detergent, warm
water, and a good appliance
wax (or good auto paste wax)
Wash outside of cabinet. Do not use abrasive or harsh cleaners.
Wipe and dry thoroughly.
Wax painted metal surfaces at least twice a year. Apply wax with
a clean, soft cloth. Waxing painted metal surfaces provides
rust protection.
Do not wax plastic parts.
Inside walls
Wash with mixture of warm water and:
• mild detergent, or
Sponge, soft cloth, or paper
towel with baking soda or mild
detergent and warm water
(allow freezer to
warm up so cloth
won’t stick)
• baking soda (2 tbs to 1 qt [26 g to .95 L] of water).
Wipe and dry thoroughly.
Wipe and dry thoroughly.
DO NOT USE cleaning waxes, concentrated detergents,
bleaches, or cleaners containing petroleum on plastic parts.
Door liners and
gaskets
Sponge, soft cloth, or paper
towel with mild detergent and
warm water
Do Not wipe sponge or cloth across the row of holes
underneath the Deli Locker. Food particles could fall into holes
and cause damage.
Plastic parts
(covers and panels)
Soft, clean sponge or soft,
clean cloth with mild detergent
and warm water
Wipe and dry thoroughly.
DO NOT USE paper towels, window sprays, scouring
cleansers, or flammable fluids. These can scratch or damage
material. See “Important Safety Instructions” on page 3.
Defrost pan
Sponge or cloth with mild
detergent and warm water
Press Power On/Off Switch to the “OFF” position. (See page 5.)
Remove base grille. (See page 13.)
Reach into small opening at right edge and remove
the defrost pan. (See page 13.)
Wash, rinse, and dry thoroughly.
Replace defrost pan. Make sure to push it
completely into the opening.
Replace base grille.
Press Power On/Off Switch to the “ON” position. (See page 5.)
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Caring for Your Refrigerator
PART
WHAT TO USE
HOW TO CLEAN
Condenser
coils
Vacuum cleaner with extended narrow
attachment
Remove upper ventilation panel to expose condenser
coils. (See page 5.)
Vacuum coils when dusty or dirty. Coils may need to
be cleaned as often as every other month.
Replace upper ventilation panel.
Base grille
Vacuum cleaner with brush attachment
A professional stainless steel cleaner
Vacuum base grille.
Stainless steel
Follow directions included with cleaner.
Vacation and moving care
Power interruptions
If electricity goes off, call the power company. Ask how
long power will be off.
Short vacations
If you will be away for less than four weeks, use these tips
to prepare your refrigerator before you leave.
1. If power will be interrupted 24 hours or less,
keep both doors closed. This helps food stay cold
and frozen.
1. Use up any perishables and freeze other items.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
•Raise wire arm to “OFF” (up) position.
•Shut off water supply to the ice maker.
3. Empty the ice bin.
2. If service will be interrupted longer than 24 hours:
(a) Remove all frozen food and store in a frozen food
locker.
OR
(b) Place 2 lbs. (900 g) of dry ice in freezer for every
cubic foot (28 liters) of freezer space. This will keep
food frozen for two to four days. Wear gloves to
protect your hands from dry ice burns.
Long vacations
If you will be gone for a month or more, follow these
steps to prepare your refrigerator.
OR
1. Remove all food from the refrigerator.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
(c) If neither a food locker nor dry ice is available, use
or can perishable food at once.
• Turn off the water supply to the ice maker at least
one day ahead of time.
Remember: A full freezer stays cold longer than a partly
filled one. A freezer full of meat stays cold longer than a
freezer full of baked goods. If food contains ice crystals,
it may be safely refrozen, although the quality and flavor
may be affected. If the condition of the food is poor, or if
you feel it is unsafe, dispose of it.
• When the last load of ice drops, turn off the ice
maker. Make sure all ice is dispensed out of the ice
maker mechanism.
3. Unplug the refrigerator.
4. Clean it, wipe it, and dry well.
5. Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors
to prop them open far enough for air to get in. This
stops odor and mold from building up.
Questions?
Call our Consumer Assistance Center telephone number,
1-800-235-0665, from anywhere in the U.S.A. or
Canada.
Moving
If the refrigerator must be moved, contact the dealer
from whom you purchased the unit or your local
KitchenAid-designated servicer.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Food Storage Guide
There is a correct way to package and store refrigerated or
frozen food.
To keep food fresher, longer, take the time to study these
recommended steps.
Storing fresh food
Wrap or store food in the refrigerator in airtight and
moisture-proof material unless otherwise noted. This
prevents food odor and taste transfer throughout the
refrigerator. For dated products, check code date to
ensure freshness.
Butter or margarine
Vegetables with skins (carrots, peppers)
Keep opened butter in covered dish or closed
compartment. When storing an extra supply, wrap in
freezer packaging and freeze.
Place in plastic bags, or plastic container and store
in crisper.
Fish
Cheese
Use fresh fish and shellfish the same day as
purchased.
Store in the original wrapping until you are ready to
use it. Once opened, rewrap tightly in plastic wrap
or aluminum foil.
Meat
Store most meat in original wrapping as long as it
is airtight and moisture-proof. Rewrap if necessary.
See the following for storage times. When storing
meat longer than the times given, freeze the meat.
Milk
Wipe milk cartons. Store gallon jugs in bottom door bin.
Eggs
Chicken ..........................................1-2 days
Ground beef ...................................1-2 days
Variety meats...................................1-2 days
Cold cuts ........................................3-5 days
Steaks/roasts...................................3-5 days
Bacon .............................................5-7 days
Cured meats..................................7-10 days
Store on interior shelf. An egg storage container is
provided for your convenience.
Fruit
Wash, let dry, and store in refrigerator in plastic bags
or crisper. Do not wash or hull berries until they are
ready to use. Sort and keep berries in original
container in a crisper, or store in a loosely closed
paper bag on a refrigerator shelf.
Leftovers
Cover leftovers with plastic wrap or aluminum foil. Plastic
containers with tight lids can also be used.
Leafy vegetables
Remove store wrapping and trim or tear off bruised
and discolored areas. Wash in cold water and drain. Place
in plastic bag or plastic container and store in crisper.
NOTE: Keep your refrigerator smelling fresh with an
open box of baking soda.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Food Storage Guide
Storing frozen food
The freezer section is designed for storing commercially
frozen food and for freezing food at home.
Freezing
Your freezer will not quick-freeze any large quantity of
food. Put no more unfrozen food into the freezer than
will freeze within 24 hours (about 2 to 3 lbs of food per
cubic foot [907-1,350 g per liter] of freezer space).
NOTE: For further information about preparing food
for freezing or food storage times, check a freezer guide
or reliable cookbook.
Leave enough space in the freezer for air to circulate
around packages. Also leave enough room at the front so
the door can close tightly.
Packaging
Successful freezing depends on the correct packaging.
When you close and seal the package you must not allow
air or moisture in or out. If you do, you could have food
odor and taste transfer throughout the refrigerator, and
also dry out frozen food.
Storage times vary according to the quality and type of
food, the type of packaging used (airtight and moisture-
proof), and the storage temperature. Ice crystals inside a
sealed package are normal. It means that moisture in the
food and air inside the package have condensed, creating
ice crystals.
Packaging recommendations:
• Rigid plastic containers with tight-fitting lids
• Straight-sided canning/freezing jars
• Heavy-duty aluminum foil
NOTE: Allow hot foods to cool at room temperature
for 30 minutes, then package and freeze. Cooling hot
foods before freezing saves energy.
• Plastic-coated paper
• Non-permeable plastic wraps (made from
saran film)
• Specified freezer self-sealing plastic bags
Follow package or container instructions for proper
freezing methods.
Do not use:
• Bread wrappers
• Non-polyethylene plastic containers
• Containers without tight lids
• Wax paper or wax-coated freezer wrap
• Thin, semi-permeable wrap
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Troubleshooting Guide
You can solve many common refrigerator problems
easily, saving you the cost of a possible service call.
Try the suggestions below to see if you can solve your
problem without outside help. If the suggestions do not
work, please call the KitchenAid Consumer Assistance
Center.
Your refrigerator will not operate
CHECK IF ...
THEN ...
The power supply cord is unplugged.
Firmly plug the cord into a live outlet with proper voltage.
Replace the fuse or reset the circuit.
A household fuse has blown or circuit
breaker has tripped.
The Freezer Control is turned to the
“OFF” position.
Refer to the “Setting temperature controls” section.
The refrigerator is defrosting.
Recheck to see if the refrigerator is operating in 30 minutes. Your
refrigerator will regularly run an automatic defrost cycle.
If it is still not running after checking the above items, call the
Consumer Assistance Center.
The lights do not work
CHECK IF ...
THEN ...
The power supply cord is unplugged.
Firmly plug the cord into a live outlet with proper voltage.
A household fuse or circuit breaker has tripped.
A light bulb is loose in the socket.
Replace the fuse or reset the circuit.
Turn the Freezer Control to “OFF.” Disconnect the refrigerator
from the electrical supply. Gently remove the bulb and reinsert.
Then reconnect the refrigerator to the electrical supply and reset
the Freezer Control.
A light bulb has burned out.
Replace with an appliance bulb of the same wattage, size, and
shape. See the “Changing the light bulbs” section.
There is water in the defrost drain pan
CHECK IF ...
THEN ...
The refrigerator is defrosting.
The water will evaporate. It is normal for water to drip into
the defrost pan.
It is more humid than normal.
Expect that the water in the defrost pan will take longer to
evaporate. This is normal when it is hot or humid.
Water in the defrost pan is overflowing.
Check to make sure your refrigerator is level. (See the “Leveling”
section in the Installation Instructions.) If it is still overflowing,
there is probably something wrong with the refrigerator. Call the
Consumer Assistance Center.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Troubleshooting Guide
The motor seems to run too much
CHECK IF ...
THEN ...
The room temperature is hotter than normal.
Expect the motor to run longer under warm conditions. At normal
room temperatures, expect your motor to run about 40% to 80% of
the time. Under warmer conditions, expect it to run even more of
the time.
A large amount of food has just been added to
the refrigerator.
Adding a large amount of food warms the refrigerator. It is normal
for the motor to run longer in order to cool the refrigerator back
down. Refer to the “Food Storage Guide” section.
The door is opened often.
Expect the motor to run longer when this occurs. In order to
conserve energy, try to get everything you need out of the
refrigerator at once, keep food organized so it is easy to find, and
close the door as soon as the food is removed.
The controls are not set correctly for the
surrounding conditions.
Refer to the “Setting temperature controls” section.
The doors are not closed completely.
The base grille is dirty or blocked.
The condenser coils are dirty.
Push the doors firmly shut. If they will not shut all the way, see
“The doors will not close completely,” later in this section.
This prevents air circulation and makes the motor work harder.
Remove the grille and clean.
This prevents air transfer and makes the motor work harder. Clean
the condenser coils. Refer to the “Cleaning your refrigerator”
section.
The door gaskets are not sealed all the way around. Contact a qualified person or a technician.
If the problem is not due to any of the above, remember that your
new refrigerator will run longer than your old one due to its
high-efficiency motor.
The refrigerator seems to make too much noise
CHECK IF ...
THEN ...
The sounds and noises are common for new
refrigerators.
Refer to the “Understanding the sounds you may hear” section.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Troubleshooting Guide
The ice maker is not producing ice
CHECK IF ...
THEN ...
The freezer temperature is not cold enough to
produce ice.
Refer to the “Setting temperature controls” section.
The ice maker arm is in the “OFF” (arm up)
position.
Lower arm to the “ON” (arm down) position. Refer to the “Ice
maker operation” section.
Turn on the water valve.
The water line shutoff valve to the refrigerator is
not turned on.
Remove the ice from the ejector arm with a plastic utensil. Refer to
the “Ice maker operation” section.
An ice cube is jammed in the ejector arm.
Check to see if your refrigerator has been connected to
your home water supply and the supply shutoff valve is turned on.
The ice maker mold has no water in it or no ice
has been produced.
If not due to any of the above, there may be a problem with the
water line. Contact the Consumer Assistance Center.
The ice maker is producing too little ice
CHECK IF ...
THEN ...
The ice maker has just been installed.
Wait 72 hours for full ice production to begin. Once your
refrigerator is cooled down, the ice maker should begin producing
56-72 cubes every 24 hours.
A large amount of ice has just been removed.
The controls are not set correctly.
Allow 24 hours for ice maker to produce more ice.
Refer to the “Setting temperature controls” section.
Turn valve on fully. Refer to the “Ice maker operation” section.
The water shutoff valve is not turned completely on.
There is a water filter installed on the refrigerator.
This filter may be clogged or installed incorrectly.
First, check the filter installation instructions to ensure that the
filter was installed correctly and is not clogged. If installation or
clogging is not a problem, call a qualified person or a technician.
Off-taste or odor in the ice
CHECK IF ...
THEN ...
The plumbing connections are new, causing
discolored or off-flavored ice.
Discard the first few batches of ice.
The ice cubes have been stored for too long.
Throw old ice away and make a new supply.
Food in the freezer has not been wrapped properly. Refer to the “Storing frozen food” section.
Freezer and ice bin need to be cleaned.
Water contains minerals (such as sulfur).
Refer to the “Cleaning your refrigerator” section.
A filter may need to be installed to remove the minerals.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Troubleshooting Guide
The divider between the two compartments is warm
CHECK IF ...
THEN ...
The condenser coils or base grille are dirty or
clogged.
Clean according to the “Cleaning your refrigerator” section.
The motor has quit working.
See “Your refrigerator will not operate” earlier in this section.
NOTE: The refrigerator temperature may turn from warm to hot.
If not due to any of the above, the warmth is probably due
to normal operation of the automatic exterior moisture
control. If still concerned, call the Consumer Assistance Center or a
designated KitchenAid service company.
Temperature is too warm
CHECK IF ...
THEN ...
The door(s) are opened often.
Be aware that the refrigerator will warm when this occurs. In order to
keep the refrigerator cool, try to get everything you need out of the
refrigerator at once, keep food organized so it is easy to find, and
close the door as soon as the food is removed.
A large amount of food has just been added to
the refrigerator or freezer.
Adding a large amount of food warms the refrigerator.
It can take several hours for the refrigerator to return to the normal
temperature.
The controls are not set correctly for the
surrounding conditions.
Refer to the “Setting temperature controls” section.
There is interior moisture build-up
CHECK IF ...
THEN ...
The door is opened often.
To avoid humidity build-up, try to get everything you need out of
the refrigerator at once, keep food organized so it is easy to find, and
close the door as soon as the food is removed. (When the door is
opened, humidity from the room air enters the refrigerator. The
more often the door is opened, the faster humidity builds up,
especially when the room itself is very humid.)
The room is humid.
It is normal for moisture to build up inside the refrigerator when the
room air is humid.
The food is not packaged correctly.
Check that all food is securely wrapped. If necessary, repackage food
according to the guidelines in the “Food Storage Guide” section.
Wipe off damp food containers before placing in the refrigerator.
The controls are not set correctly for the
surrounding conditions.
Refer to the “Setting temperature controls” section.
A self-defrost cycle was completed.
It is normal for droplets to form on the back wall after the
refrigerator self-defrosts.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Troubleshooting Guide
The doors will not close completely
CHECK IF ...
THEN ...
Food packages are blocking the door open.
Rearrange containers so that they fit more tightly and take up
less space.
The ice bin is out of position.
Push the ice bin in all the way.
The pans, shelves, bins, or baskets are out
of position.
Put all pans, shelves, bins, and baskets back into their correct
position.
The gaskets are dirty.
Clean gaskets according to the directions in the “Caring for Your
Refrigerator” section.
The doors were removed during product
installation and not properly replaced.
Remove and replace the door, or contact a qualified person.
The doors are difficult to open
CHECK IF ...
THEN ...
The gaskets are dirty or sticky.
Clean gaskets according to the directions in the “Caring
for Your Refrigerator” section.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Requesting Assistance or Service
To avoid unnecessary service calls, please check the
“Troubleshooting Guide” section. It may save you the
If you need replacement parts
cost of a service call. If you still need help, follow the
instructions below.
If you need to order replacement parts, we recommend
that you only use factory-designated parts. These parts
will fit right and work right, because they are made to the
same exacting specifications used to build every new
If you need assistance or
service in U.S.A.
®
KitchenAid appliance.
To locate factory-designated parts in your area, call our
Consumer Assistance Center telephone number, your
nearest designated service center, or KitchenAid Factory
Service at 1-800-442-1111.
Call the KitchenAid Consumer Assistance Center
toll-free at 1-800-235-0665. Our consultants are
available to assist you.
When calling: Please know the purchase
date, and the complete model and serial
number of your appliance (see the “A Note
to You” section). This information will help
us better respond to your request.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to
KitchenAid with any questions or concerns at:
Our consultants provide assistance with:
KitchenAid Brand Home Appliances
Consumer Assistance Center
c/o Correspondence Dept.
2000 North M-63
• Features and specifications on our full line of appliances
• Installation information
Benton Harbor, MI 49022-2692
• Use and maintenance procedures
• Accessory and repair parts sales
Please include a daytime phone number in your
correspondence.
• Specialized customer assistance (Spanish speaking,
hearing impaired, limited vision, etc.)
• Referrals to local dealers, service companies, and
repair parts distributors
KitchenAid-designated service technicians are trained
to fulfill the product warranty and provide after-warranty
service, anywhere in the United States.
To locate the KitchenAid–designated service company in
your area, you can also look in your telephone directory
Yellow Pages.
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Requesting Assistance or Service
Before calling for assistance or service, please check the
“Troubleshooting Guide” section. It may save you the
cost of a service call. If you still need help, follow the
instructions below.
If you need assistance or service
in Canada
1. If the problem is not due to
one of the items listed in
2. If you need service✝...
Contact your nearest KitchenAid Canada Appliance
Service branch or designated servicing outlet to
service your appliance. (See list below.)
“Troubleshooting Guide”✝...
Contact the dealer from whom you
purchased your appliance, or call the
KitchenAid Canada Consumer Assistance
Centre toll-free, 8:30 a.m. – 6 p.m.
(EST), at 1-800-235-0665.
Make sure the service company you contact is designated
to service your appliance during the warranty period.
✝ When asking for assistance or service, please provide
a detailed description of the problem, your appliance’s
complete model and serial numbers, and the purchase
date. (See the “A Note to You” section.) This
information will help us respond properly to your
request.
KITCHENAID CANADA APPLIANCE SERVICE – CONSUMER SERVICES
Direct service branches:
BRITISH COLUMBIA
ALBERTA
1-800-665-6788
1-800-661-6291
ONTARIO
(except 807 area code)
Ottawa area
Outside the Ottawa area
1-800-267-3456
1-800-807-6777
MANITOBA, SASKATCHEWAN
and 807 area code in ONTARIO
1-800-665-1683
QUEBEC
Montreal (except South Shore)
South Shore Montreal
Quebec City
1-800-361-3032
1-800-361-0950
1-800-463-1523
1-800-567-6966
Sherbrooke
ATLANTIC PROVINCES
1-800-565-1598
For further assistance
If you need further assistance, you can write to
KitchenAid Canada with any questions or concerns at:
Consumer Relations Department
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your
correspondence.
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Built-In Refrigerator Warranty
KITCHENAID
WILL NOT PAY FOR:
LENGTH OF
WARRANTY:
KITCHENAID
WILL PAY FOR:
A.Service calls to:
TWO YEAR FULL
WARRANTY
FROM DATE OF
INSTALLATION
Replacement parts and repair labor costs to
correct defects in materials or workmanship.
Service must be provided by a
KitchenAid–designated servicing outlet.
Replacement parts and labor costs to correct
defects in light bulbs, one year.
1. Correct the installation of the refrigerator.
2. Instruct you how to use the refrigerator.
3. Replace house fuses or correct house
wiring.
4. Replace house plumbing.
THIRD THROUGH
SIXTH YEAR FULL
WARRANTY
Replacement parts and repair labor costs to
correct defects in materials or workmanship
in the sealed refrigeration system.
B. Repairs when refrigerator is used in other than
normal home use.
C. Damage resulting from accident, alteration,
misuse, abuse, improper installation, or
installation not in accordance with local
electrical codes or plumbing codes.
FROM DATE OF
INSTALLATION
These parts are:
1. Compressor; 2. Evaporator;
3. Condenser; 4. Drier;
5. Connecting Tubing.
D.Any food loss due to product failure.
Service must be provided by a
KitchenAid–designated servicing outlet.
E. Any labor costs during the limited
warranty.
Replacement parts to correct defects in
materials or workmanship in the sealed
refrigeration system.
SEVENTH THROUGH
TWELFTH YEAR
LIMITED
WARRANTY
FROM DATE OF
INSTALLATION
F. Replacement parts or repair labor costs for
units operated outside the United States or
Canada.
G. Repairs to parts or systems resulting from
unauthorized modifications made to the
appliance.
These parts are:
1. Compressor; 2. Evaporator;
3. Condenser; 4. Drier;
5. Connecting Tubing.
H.Removal and replacement of trim or
decorative panels that interfere with servicing
the product.
I. Labor or parts installed by any non-designated
service company during the
LIFETIME LIMITED
WARRANTY ON
SLIDE ‘N’ LOCK™
REFRIGERATOR
DOOR BINS
Replacement parts to correct defects in
materials or workmanship in the
refrigerator door bins.
full warranty period, unless approved by
KitchenAid before service is performed.
J. Any medicine loss due to product failure.
11/99
KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA DO
NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
Some states or provinces do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages, so this
exclusion or limitation may not apply to you.
Outside the United States and Canada, a different
warranty may apply. For details, please contact your
authorized KitchenAid dealer.
If you need service, first see the “Troubleshooting Guide”
section of this book. After checking the “Troubleshooting
Guide,” additional help can be found by checking the
“Requesting Assistance or Service” section or by calling
our Consumer Assistance Center, 1-800-235-0665
(toll-free), from anywhere in the U.S.A. or Canada.
This warranty gives you specific legal rights, and you
may also have other rights which may vary from state
to state or province to province.
PART NO. 2005193 Rev. B
© 1999 KitchenAid
® Registered trademark/TM trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada
11/99
Printed in U.S.A.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RÉFRIGÉrateur encastré De
91,4 cm (36 PO) AVEC
CONGÉLATEUR à LA BASE
®
BIEN PENSé, BIEN fabriqué®
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
www.kitchenaid.com
2005193 Rév. B
TABLE DES MATIÈRES
Page
Note à l’utilisateur........................................................2
Sécurité du réfrigérateur...............................................3
NOTE À
L’UTILISATEUR
Mise au rebut appropriée de votre vieux .................
réfrigérateur ..........................................................3
Merci d’avoir acheté un appareil
électroménager KitchenAid®.
Pièces et caractéristiques...............................................4
Utilisation du réfrigérateur ..........................................5
Enlèvement du panneau de ventilation inférieur ....5
Enlèvement du panneau de ventilation supérieur...5
Utilisation de l’interrupteur de marche/arrêt ........5
Système de contrôle de la température ...................
KitchenAid conçoit les meilleurs appareils pour la pièce la
plus importante de votre domicile. Pour que le produit
puisse vous procurer de nombreuses années de
fonctionnement sans souci, nous avons mis au point ce
Guide d’utilisation et d’entretien. Il contient de nombreux
renseignements qui vous aideront à utiliser et à faire
l’entretien de votre appareil, convenablement et en
sécurité. Veuillez le lire attentivement.
MC
Extendfresh ........................................................6
Commandes des réglages de température ..............6
Ampoules d’éclairage.............................................6
Caractéristiques du réfrigérateur..................................7
Veuillez aussi remplir et retourner la carte d’inscription
du produit fournie avec votre appareil. Cette carte nous
aidera à vous tenir au courant de tout nouveau
MC
Balconnets dans la porte Slide ‘N’ Lock et ..........
renseignement au sujet de votre appareil électroménager.
espace pour gallon.................................................7
Inscrivez ces renseignements concernant
votre modèle.
MC
Tablettes réglables en verre SpillClean du ............
réfrigérateur .........................................................7
MC
Veuillez inscrire les renseignements suivants au sujet de
votre réfrigérateur pour mieux obtenir assistance ou
service en cas de besoin. Vous devrez connaître les
numéros de modèle et de série complets. Ces
Tiroir à spécialités alimentaires FreshChill ..........7
MC
Bacs à légumes transparents ClearVue à ...............
humidité contrôlée................................................8
MC
Oeufrier transparent ClearVue avec couvercle.....9
renseignements sont indiqués sur la plaque signalétique.
Casier à vin ...........................................................9
Caractéristiques du congélateur .................................10
Machine à glaçons automatique...........................10
Si vous avez besoin d’assistance ou de service, voir
d’abord la section “Dépannage” de ce livret. Après avoir
vérifié la section “Dépannage”, on peut obtenir une aide
supplémentaire en vérifiant la section “Demande
d’assistance ou de service”.
Solution des problèmes courants de la
machine à glaçons........................................10
Conseils pour l’utilisation de la machine
à glaçons .....................................................11
Nom du marchand
Adresse
Paniers amovibles du congélateur ........................12
Grille de la base...................................................13
Plat de dégivrage.................................................13
Ampoules d’éclairage...........................................13
Bruits de l’appareil que vous pouvez entendre..........14
Économie d’énergie ............................................14
Entretien du réfrigérateur ..........................................15
Nettoyage du réfrigérateur ..................................15
Numéro de téléphone
Numéro de modèle
Numéro de série
Date d‘achat
(Voir la section “Pièces et caractéristiques” pour
l’emplacement de la plaque signalétique.)
Entretien avant les vacances ou lors d’un ................
déménagement....................................................17
Conservez ce manuel et votre reçu de vente pour
référence ultérieure.
Pannes de courant...............................................18
Guide de conservation des aliments...........................19
Conservation d’aliments frais...............................19
Conservation d’aliments congelés........................20
Dépannage...................................................................21
Demande d’assistance ou de service ...........................26
Demande d’assistance ou de service au Canada.........27
Garantie.......................................................................28
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR
Mise au rebut appropriée de votre
vieux réfrigérateur
Votre sécurité et celle des autres
est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité
importants dans ce manuel et sur votre appareil
ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les
messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
Risque de suffoquer
Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous
signale les dangers susceptibles de
causer le décès et des blessures graves
à vous et à d’autres. Tous les messages
de sécurité seront précédés du symbole d’alerte de
sécurité et du mot “DANGER” ou
Le non-respect de cette instruction peut
causer un décès ou des lésions cérébrales.
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
DANGER
Risque certain de décès ou de blessure grave si
vous ne suivez pas les instructions.
AVERTISSEMENT
Risque possible de décès ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité identifient le danger
et vous disent comment réduire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-
respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS
DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Pour réduire les
risques d’incendie, de choc électrique ou de
blessures lors de l’utilisation du réfrigérateur,
prendre quelques précautions fondamentales,
y compris les suivantes :
IMPORTANT – L’emprisonnement et l’étouffement des
enfants ne sont pas un problème du passé. Les
• Brancher l’appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée
à la terre.
réfrigérateurs jetés ou abandonnés sont encore dangereux,
même s’ils sont laissés abandonnés pendant “quelques
jours seulement”. Si vous vous débarrassez de votre vieux
réfrigérateur, veuillez suivre les instructions suivantes pour
aider à éviter les accidents.
• Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
• Ne pas utiliser un adaptateur.
• Ne pas utiliser un câble de rallonge.
• Débrancher la source de courant électrique avant
l’entretien.
• Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur.
• Utiliser un produit de nettoyage ininflammable
seulement.
AVANT DE JETER VOTRE VIEUX
RÉFRIGÉRATEUR OU CONGÉLATEUR :
• Ne pas installer le réfrigérateur près d’un four,
radiateur ou autre source de chaleur.
• Garder les matériaux et les vapeurs inflammables,
tels que l’essence, loin du réfrigérateur.
• Deux personnes ou plus doivent déplacer et
installer le réfrigérateur.
• Enlever les portes.
• Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
peuvent pas y pénétrer facilement.
• Débrancher le réfrigérateur avant l’installation de la
machine à glaçons.
– CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS –
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Cette section contient une illustration du réfrigérateur. Servez-vous de cette illustration
pour mieux connaître les pièces et caractéristiques. Les références de page sont incluses
pour vous accommoder.
Interrupteur de mise en
marche/arrêt
Commande du
(en arrière du panneau
Panneau de
ventilation
supérieur
(p. 5)
réfrigérateur
(p. 6)
de ventilation supérieur)
(p. 5)
Lampes du
réfrigérateur
(4, en arrière du
tableau de
Panneau de
ventilation
inférieur
(p. 5)
commande)
(p. 6)
Compartiments
utilitaires
Commande du
congélateur
(p. 6)
Plaque signalétique
du numéro de modèle
et du numéro de série
(p. 2)
Tablettes en
verre réglables
MC
SpillClean
(p. 7)
Oeufrier
transparent
MC
ClearVue
avec couvercle
(p. 9)
Balconnets
réglables Slide
MC
‘N’ Lock
du réfrigérateur
(p. 7)
Casier à vin
(p. 9)
Bacs à légumes
transparents ClearVue
à humidité contrôlée
avec système de
roulettes
MC
Balconnet fixe
dans la porte
MC
Slide ‘N’ Lock
MC
pour gallon
(p. 7)
RollerTrac
(p. 8)
Commande de
température du
tiroir
Tiroir à
spécialités
alimentaires
MC
FreshChill
MC
FreshChill
(p. 8)
(p. 7)
Panier amovible sur
roulettes du
congélateur
(p. 12)
Machine à
glaçons
automatique
(p. 10)
Panier-tiroir du
congélateur
Lampe du
congélateur
(p. 13)
Bac à glaçons
(p. 11)
Cloisons dans le
congélateur
Plat de dégivrage
(en arrière de la
grille de la base)
(p. 13)
Grille de
la base
Soupape
d’eau
(p. 13)
(en arrière
de la grille
de la base)
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
Pour obtenir le meilleur service possible du réfrigérateur, il
Panneau
est important de l’utiliser d’une manière appropriée. Cette
supérieur
section décrit comment régler les commandes, comment
enlever et ajuster les accessoires du réfrigérateur et
comment minimiser la consommation d’énergie.
AVERTISSEMENT
Emplacement des vis
Enlèvement du panneau de
ventilation supérieur
Pour enlever le panneau :
1. Enlever le panneau de ventilation inférieur tel que
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la
terre.
décrit sur cette page.
2. Enlever les deux vis hex. avec une douille de 1/4 po.
3. Saisir les deux extrémités du panneau supérieur.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
4. Retirer le panneau directement vers le bas ensuite
directement vers l’extérieur.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
Pour replacer le panneau :
1. Insérer les crochets (situés à l’arrière du panneau
supérieur) dans les fentes sur la garniture latérale.
AVERTISSEMENT
2. Pousser le panneau directement vers le haut jusqu’à ce
que les trous soient alignés. Replacer les vis hex.
ON
Risque d’explosion
Garder les matériaux et les vapeurs
inflammables tels que l’essence loin du
réfrigérateur.
Utilisation de l’interrupteur mise en
marche/arrêt (On/Off)
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès, une explosion ou un incendie.
L’interrupteur marche/arrêt est situé à l’arrière des
panneaux de ventilation. Il est utilisé pour interrompre
l’alimentation électrique au réfrigérateur lors du nettoyage
ou du remplacement des ampoules d’éclairage.
Panneau
inférieur
Pour interrompre le courant électrique :
1. Enlever les panneaux de ventilation inférieur et
Enlèvement du panneau de
ventilation inférieur
supérieur.
2. Mettre l’interrupteur marche/arrêt à la position
“OFF” (ARRÊT).
Pour enlever le panneau :
1. Saisir les deux extrémités du panneau inférieur.
Pour activer le courant électrique :
2. Pousser directement vers le haut, ensuite le retirer
1. Mettre l’interrupteur marche/arrêt à la position “ON”
directement vers l’extérieur.
(MISE EN MARCHE).
2. Réinstaller les panneaux inférieur et supérieur de
Pour replacer le panneau :
ventilation.
1. Insérer les crochets (situés à l’arrière du panneau
IMPORTANT : S’assurer que l’interrupteur
marche/arrêt est à la position “ON” après le nettoyage
du réfrigérateur ou du remplacement des ampoules
d’éclairage.
inférieur) dans les fentes sur la garniture latérale.
2. Appuyer légèrement sur le panneau inférieur vers le bas
pour l’enclencher en place.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
Cold
1
2
3
4
Colder
Off
1
2
3
4
Colder
Refrigerator
Freezer
Commande du congélateur
Commande du réfrigérateur
Commandes des réglages de la
température
Les commandes du réfrigérateur et du congélateur ont été
préréglées à l’usine. Ces réglages devraient être corrects
pour l’utilisation normale d’un réfrigérateur dans une
maison. Laisser le réfrigérateur fonctionner pendant 24
heures pour refroidir les deux sections avant de changer les
réglages. Si possible, attendre d’ajouter des aliments après
la période de 24 heures. L’addition d’aliments avant le
refroidissement complet du réfrigérateur pourrait causer
une prolongation du temps nécessaire pour atteindre la
température désirée et certains aliments pourraient se gâter.
Après 24 heures, régler les commandes un chiffre à la fois,
tel que désiré. “1” est le réglage le moins froid et “4” est le
réglage le plus froid. Laisser le réfrigérateur fonctionner
pendant 24 heures après chaque changement de réglage.
Pour changer un réglage de température :
Ajuster la commande du réfrigérateur et/ou du
congélateur.
SYSTÈME DE CONTRÔLE DE LA
TEMPÉRATURE EXTENDFRESHMC
• Pour rendre le réfrigérateur ou le congélateur plus froid,
glisser le bouton de commande vers la droite.
MC
Le Système de contrôle de la température ExtendFresh
contrôle la température dans le congélateur et le
réfrigérateur et aussi indépendamment dans le
congélateur. Le système aide à prolonger la fraîcheur des
aliments dans le réfrigérateur en réagissant aux
changements de température aussi bas que 1°F.
Contrairement à la plupart des réfrigérateurs sur le
• Pour rendre le réfrigérateur ou le congélateur moins
froid, glisser le bouton de commande vers la gauche.
Remarque : Tourner les commandes à des réglages de
chiffres plus élevés ne refroidira pas les sections plus
rapidement.
IMPORTANT : Le réglage “OFF” (ARRÊT) sur la
commande du congélateur fait cesser tout refroidissement
dans le réfrigérateur, mais ne débranche pas le réfrigérateur
de la source d’alimentation électrique.
MC
marché aujourd’hui, le système ExtendFresh utilise un
MC
ventilateur SMART pour transférer immédiatement l’air
froid du congélateur au réfrigérateur pour une réaction
plus rapide aux changements de température, sans le
besoin du fonctionnement du compresseur. De plus, en
surveillant le congélateur et les compartiments d’aliments
frais à toutes les 82 secondes, le système maintient des
températures constantes qui sont moins affectées par les
changements de température externes, tels que les
changements saisonniers et les thermostats
AMPOULES D’ÉCLAIRAGE
Les ampoules d’éclairage sont situées en
arrière des commandes du réfrigérateur et
du congélateur :
1. Mettre l’interrupteur marche/arrêt à la position “OFF”.
(Voir instructions à la page 5.)
programmables dans les domiciles.
2. Atteindre l’espace en arrière du tableau de commande.
3. Dévisser l’ampoule et la remplacer par une ampoule
tubulaire incandescente à base moyenne de 40 watts,
4. Mettre l’interrupteur marche/arrêt à la position “ON”.
(Voir instructions à la page 5.)
IMPORTANT : Veiller à mettre l’interrupteur
marche/arrêt à la position “ON” après le changement de
l’ampoule (des ampoules).
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CARACTÉRISTIQUES DU RÉFRIGÉRATEUR
BALCONNETS
RÉGLABLES SLIDE
‘N’ LOCKMC ET
BALCONNET FIXE
POUR GALLON
DANS LA PORTE
Les deux balconnets supérieurs
peuvent contenir des bouteilles
de deux litres et peuvent être repositionnés dans la porte du
réfrigérateur. Seulement le balconnet à la base de la porte
TIROIR À SPÉCIALITÉS
ALIMENTAIRES FRESHCHILLMC À
est fixe et extra profond pour un contenant d’un gallon.
TEMPÉRATURE CONTRÔLÉE,
Pour enlever le balconnet :
AVEC SYSTÈME DE GLISSIÈRES
1. Soulever le balconnet.
2. Retirer le balconnet directement vers l’extérieur.
ROLLERTRACMC PLUS
MC
Le tiroir à spécialités alimentaires FreshChill est conçu
pour fournir des températures d’entreposage plus froides
Pour réinstaller le balconnet :
que la température moyenne du réfrigérateur. En
maintenant une gamme de température de 28°F à 32°F, le
tiroir à spécialités alimentaires prolonge la conservabilité
des viandes fraîches et refroidit rapidement les boissons.
Ce tiroir est assez grand pour y placer verticalement une
canette de boisson de 12 oz et y entreposer de grands plats
d’aliments pour réception. Le tiroir à spécialités
1. Insérer les crochets du balconnet dans les fentes
superposées aux deux côtés de la porte du réfrigérateur.
2. Pousser le balconnet de la porte et l’abaisser jusqu’à
l’arrêt.
TABLETTES
MC
alimentaires FreshChill peut être enlevé pour le
RÉGLABLES EN
VERRE
nettoyage.
SPILLCLEANMC DU
RÉFRIGÉRATEUR
Pour retirer le tiroir à spécialités
alimentaires:
Ajuster les tablettes pour qu’elles correspondent à votre
utilisation du réfrigérateur.
1. Rouler le tiroir vers l’extérieur jusqu’à la butée.
2. Soulever légèrement le devant du tiroir.
IMPORTANT : Ne pas nettoyer les tablettes en verre
dans l’eau tiède quand elles sont froides. Les tablettes
peuvent casser si elles sont exposées à des changements de
température soudains ou à un impact. Pour votre
protection, le verre trempé est conçu pour éclater en
d’innombrables petits morceaux. Ceci est normal.
3. Retirer le tiroir complètement vers l’extérieur.
Pour réinstaller le tiroir à spécialités
alimentaires:
1. Positionner les roulettes du tiroir entre la roulette
Pour enlever la tablette :
avant de la glissière et la glissière.
1. Incliner la tablette vers le haut à l’avant et soulever la
2. Soulever le tiroir et le déposer sur la glissière.
tablette à l’arrière.
3. Faire glisser le tiroir vers l’arrière jusqu’à l’arrêt.
2. Retirer la tablette directement vers l’extérieur.
IMPORTANT : Les tablettes en verre sont lourdes. Les
manipuler prudemment.
Pour réinstaller la tablette :
1. Guider les crochets arrière de la tablette vers les crans
d’appui sur la paroi à l’arrière du réfrigérateur.
2. Incliner le devant de la tablette vers le haut jusqu’à ce
que les crochets arrière de la tablette descendent dans
les crans. Abaisser le devant de la tablette en position.
3. Vérifier la stabilité de la tablette pour vous assurer que
les crochets sont bien insérés.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CARACTÉRISTIQUES DU RÉFRIGÉRATEUR
Cold
r
ke
oc
li L
De
er
Cold
Réglage de la commande de
température du tiroir à spécialités
alimentaires FreshChillMC
La commande de température du tiroir FreshChill vous
permet de régler la température d’entreposage du tiroir
FreshChill.
Pour enlever le couvercle du bac :
1. Retirer les aliments sur le couvercle du bac.
2. Ouvrir les deux bacs d’environ quatre pouces.
3. Saisir le dessous de la tablette en verre avec les deux
mains et la soulever délicatement jusqu’à ce que
l’arrière de la tablette soit dégagé.
L’air froid se répand dans le tiroir FreshChill au moyen
d’un conduit d’air entre le congélateur et le réfrigérateur.
Le Réglage des commandes laisse pénétrer plus ou moins
d’air froid dans le conduit d’air. Régler la commande à
“Cold” (Froid) pour fermer le conduit d’air.
4. Incliner la tablette à un angle et enlever la tablette du
réfrigérateur en évitant de frapper le verre.
IMPORTANT : Si un aliment gèle dans le tiroir
FreshChill, tiroir utilitaire ou bac à légumes, tourner le
réglage de la température du tiroir FreshChill à “Cold”
(froid).
Pour réinstaller le couvercle du bac :
1. En tenant la tablette fermement avec les deux mains,
incliner la tablette à un angle et la placer au-dessus des
glissières d’appui.
2. Placer délicatement la tablette sur la glissière d’appui à
Lo
w
la paroi latérale.
High
3. Replacer les aliments sur le couvercle des bacs.
Appui
au
centre
BACS À LÉGUMES
TRANSPARENTS CLEARVUEMC À
HUMIDITÉ CONTRÔLÉE, AVEC
SYSTÈME ROLLERTRACMC
Les bacs à légumes à humidité contrôlée sont conçus pour
garder frais plus longtemps les légumes et les fruits. Les
réglages du bac à légumes sont situés à l’avant des
tablettes des bacs. Les commandes ajustent l’humidité
dans les tiroirs. Glisser la commande à “HIGH” (ÉLEVÉ)
pour la laitue, chou et autres produits avec feuilles. Glisser
la commande à “LOW” (FAIBLE) pour pommes, poires
et autres produits avec pelure.
Pour enlever les deux bacs :
1. Rouler le bac vers l’extérieur jusqu’à la butée.
2. Soulever le devant du bac et retirer le reste
complètement.
Pour réinstaller les deux bacs :
Les bacs à humidité contrôlée sont interchangeables. Les
1. Placer les roulettes arrière du bac dans l’avant du guide.
2. Pousser le bac droit vers l’arrière.
MC
espaces transparents ClearVue permettent de voir dans
les bacs sans la nécessité de les ouvrir
IMPORTANT : De temps à autre, un aliment peut geler
MC
dans le tiroir FreshChill , le tiroir utilitaire, ou bac à
légumes. Dans ces situations, tourner la commande de
température du tiroir FreshChill à COLD (FROID).
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CARACTÉRISTIQUES DU RÉFRIGÉRATEUR
OEUFRIER TRANSPARENT
CLEARVUEMC AVEC COUVERCLE
ET TRANSPORTEUR
L’oeufrier avec couvercle et transporteur fournit plus de
protection pour garder les oeufs n’importe où dans la
MC
section de réfrigération. L’oeufrier transparent ClearVue
permet de voir combien d’oeufs vous avez en réserve.
CASIER À VIN
Insérer le casier à vin en position en le glissant entre une
tablette et la paroi du réfrigérateur.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CARACTÉRISTIQUES DU CONGÉLATEUR
MACHINE À GLAÇONS
Jeter les trois premières quantités de
AUTOMATIQUE
glaçons
MPORTANT : La machine à glaçons est expédiée de
Lorsque les glaçons sont formés, ils tombent dans le bac à
l’usine avec le levier à la position OFF (ARRÊT) vers le
glaçons. Lorsque ce bac est rempli, le levier de la machine
haut. Il est recommandé que la machine à glaçons soit
à glaçons se soulève à la position “OFF” (ARRÊT).
laissée à la position OFF pendant les 24 premières heures
après la mise en marche du réfrigérateur. Cette période
permettra au compartiment du congélateur et à la
machine à glaçons d’atteindre la température appropriée
avant de fabriquer des glaçons.
Remarque : Les réfrigérateurs sont dotés d’une machine à
glaçons installée à l’usine. La machine à glaçons est
partiellement dissimulée par le devant du congélateur.
Arrêt
En marche
Levier
Pour mettre la machine
à glaçons en marche :
Pour arrêter la machine à glaçons :
• Soulever le levier de la machine à glaçons jusqu’au
moment où vous éprouvez un enclenchement à la
position “OFF” (ARRÊT).
• Abaisser le levier à la position “ON” (EN MARCHE)
La machine à glaçons se remplit d’eau et commence à
former des glaçons. Accorder 24 heures pour produire la
première quantité de glaçons. La machine à glaçons
devrait alors produire de 7 à 9 quantités de glaçons dans
une période de 24 heures dans des conditions normales.
• Ne pas forcer le levier vers le haut ou le bas. Ne pas
garder quoi que ce soit sur le dessus de la machine à
glaçons ou dans le bac à glaçons.
Solution aux problèmes courants de la machine à glaçons
PROBLÈME
CAUSE POSSIBLE/SOLUTION
Croissants de glace fixés aux
coins
Ceci est normal. Ils se séparent facilement. Secouer le bac à glaçons de
temps à autre pour garder les glaçons séparés.
Le levier ON/OFF est à la position « OFF » (vers le haut). Abaisser le
levier à la position ON (vers le bas).
La machine à glaçons ne
fonctionne pas ou les glaçons ne
sont pas fabriqués assez vite.
Le congélateur n’est pas assez froid. Régler les commandes de
température et attendre 24 heures. (Voir « Réglage des commandes de
température » à la page 6.)
Le tube de cuivre est écrasé ou déformé. Vérifier la canalisation d’eau.
Les raccords de plomberie sont neufs et causent une décoloration et un
mauvais goût des glaçons. Jeter les quelques premières quantités de
glaçons.
Mauvais goût ou odeur dans les
glaçons
Les glaçons ont été gardés trop longtemps. Les jeter et en fabriquer
une nouvelle quantité.
Les aliments ne sont pas bien emballés. Voir page 18.
Le congélateur et le bac à glaçons ont besoin d’être nettoyés. Voir page
15.
L’eau contient des minéraux (tel que le soufre). Un filtre peut être
requis afin d’enlever les minéraux.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CARACTÉRISTIQUES DU CONGÉLATEUR
Conseils pour l’utilisation de la machine à glaçons
PROBLÈME
CAUSE
SOLUTION
La glace attire les odeurs dans l’air;
vieux glaçons
Jeter les vieux glaçons et en fabriquer une nouvelle quantité;
garder l’excès de glaçons dans un contenant avec couvercle.
Qualité de l’eau
Pour obtenir les meilleurs résultats, éviter de raccorder la
machine à glaçons à un approvisionnement d’eau adoucie. Si un
approvisionnement d’eau adoucie ne peut pas être évité,
s’assurer que l’adoucisseur d’eau est en bon état et fonctionne
convenablement.
Mauvais goût
ou odeur
dans les
Les aliments ne sont pas bien
enveloppés
Bien envelopper les aliments dans des matériaux hermétiques et
à l’épreuve de l’humidité. Voir page 18.
glaçons
Le bac à glaçons et le congélateur
peuvent avoir besoin de nettoyage
Nettoyer le congélateur et le bac à glaçons. Voir « Nettoyage
du réfrigérateur » à la page 15 pour les instructions.
Canalisation d’eau à la machine à
glaçons
Observer les instructions d’installation pour la connexion
appropriée de l’approvisionnement de l’eau à la machine à
glaçons.
Machine à glaçons neuve
Les quelques premières quantités de glaçons d’une machine à
glaçons neuve peuvent avoir un mauvais goût. Jeter ces glaçons
et en fabriquer une nouvelle quantité.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CARACTÉRISTIQUES DU CONGÉLATEUR
PANIERS AMOVIBLES DU
CONGÉLATEUR
Pour enlever le panier supérieur :
1. Arrêter la machine à glaçons.
2. Retirer le panier hors du congélateur.
3. Soulever le panier pour l’extraire.
Pour replacer le panier supérieur :
1. Placer l’arrière du panier dans les glissières de la
tablette.
2. Abaisser le devant du panier et le pousser dans le
congélateur.
3. Mettre la machine à glaçons en marche.
IMPORTANT : S’assurer que les deux côtés du panier
sont dans les glissières de la tablette avant de le remplir
d’aliments.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CARACTÉRISTIQUES DU CONGÉLATEUR
Pour replacer le plat de dégivrage :
1. Placer le bord du plat de dégivrage à environ 17,8 cm
(7 po) du côté gauche du réfrigérateur.
2. Soulever le plat de dégivrage pour le glisser dans les
rainures et le pousser vers l’arrière jusqu’à
l’enclenchement dans la pince de retenue pour le placer
en position.
3. Replacer la grille de la base.
4. Mettre l’interrupteur marche/arrêt à la position
« ON » (MARCHE). (Voir instructions à la page 5).
AMPOULES D’ÉCLAIRAGE
GRILLE DE LA BASE
Les ampoules d’éclairage sont situées en
arrière des commandes du réfrigérateur
et du congélateur :
Pour extraire la grille de la base :
1. Enlever une vis à chaque extrémité de la grille de la
base.
1. Mettre l’interrupteur marche/arrêt à la position
2. Enlever la grille de la base.
3. La replacer dans l’ordre inverse.
« OFF » (ARRÊT). (Voir instructions à la page 5.)
2. Accéder à l’arrière du tableau de commande.
3. Dévisser l’ampoule et la remplacer par une ampoule
tubulaire incandescente à base moyenne de 40 watts.
4. Mettre l’interrupteur marche/arrêt à la position
« ON » (MARCHE). (Voir instructions à la page 5.)
Ampoules d’éclairage au-dessus
du bac à glaçons.
Plat de dégivrage
Pince de retenue
1. Mettre l’interrupteur marche/arrêt à la position
« OFF » (ARRÊT). (Voir instructions à la page 5.)
PLAT DE DÉGIVRAGE
Le plat de dégivrage est situé derrière la grille de la base,
vers le côté gauche du réfrigérateur.
2. Dévisser l’ampoule et la remplacer par une ampoule
tubulaire incandescente à base moyenne de 40 watts.
3. Appuyer sur l’interrupteur de courant On/Off à la
position « ON » (MARCHE). (Voir instructions à la
page 5.)
Pour enlever le plat de dégivrage :
1. Mettre l’interrupteur marche/arrêt à la position
« OFF » (ARRÊT). (Voir instructions à la page 5).
2. Enlever la grille de la base. (Voir instructions ci-
IMPORTANT : S’assurer que l’interrupteur
marche/arrêt est à la position « ON » (MARCHE) après
le remplacement de l’ampoule ou des ampoules.
dessus.)
3. Repérer la pince de retenue sous le réfrigérateur.
4. Appuyer sur la pince. En même temps, glisser le plat de
dégivrage vers l’avant pour le retirer complètement.
5. Nettoyer le plat de dégivrage. (Voir instructions à la
page 15.)
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Bruits de l’appareil que vous pouvez entendre
Il est possible que le réfrigérateur neuf émette des bruits
que votre ancien appareil ne produisait pas. Comme ces
bruits sont nouveaux, ils peuvent vous inquiéter. La
plupart de ces nouveaux bruits sont normaux. Des
surfaces dures comme le plancher, les murs et les armoires
peuvent faire paraître les bruits plus forts. Par suite de
l’évolution dans la conception des nouveaux produits,
certains bruits peuvent ne pas vous être familiers. Le
tableau suivant décrit les genres de bruits qui peuvent être
nouveaux pour vous et leur source.
CAUSES
BRUITS/OBSERVATIONS
Le moteur du ventilateur du réfrigérateur et le déplacement d’air.
Bourdonnement ou sifflement
Le thermostat émet des déclics lorsque le réfrigérateur cesse de fonctionner. Il
émet également un déclic lorsque le réfrigérateur se met en marche.
Bruits d’enclenchement ou de
fixation
La minuterie du dégivreur produit un déclic au début et à la fin du programme
de dégivrage.
On peut entendre un bourdonnement (du robinet d’eau), l’eau qui coule et le
bruit de glaçons qui tombent dans le bac.
Bruits de la machine à glaçons
• Écoulement de l’eau
• Entrechoquement de glaçons
Bruits de fonctionnement
Le compresseur et le moteur à haute efficacité fonctionneront plus longtemps
que ceux des modèles plus anciens. Le ventilateur interne peut
occasionnellement fonctionner lorsque le compresseur est arrêté.
Bruits d’eau qui dégoutte ou coule
Au cours du programme de décongélation, le réfrigérateur ne fonctionnera pas.
L’eau qui coule lentement provient du givre accumulé sur les serpentins du
congélateur, qui fond et coule dans le plat de dégivrage. Lorsque le
réfrigérateur cesse de fonctionner, vous entendrez un gargouillement dans la
canalisation pendant quelques minutes.
De l’air chaud provient du panneau
de ventilation supérieur/grille de
la base
On peut entendre de l’air qui souffle provenant de l’arrière du panneau
supérieur de ventilation et de la grille de la base lorsque le réfrigérateur
fonctionne. Ceci est normal.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR
ÉCONOMIE D’ÉNERGIE :
Il y a des moyens de faire en sorte que votre réfrigérateur
utilise moins d’électricité.
• Nettoyer régulièrement les serpentins du condenseur.
• Ouvrir la porte le moins souvent possible. Penser à vos
besoins avant d’ouvrir la porte. Retirer tout ce qu’il
vous faut en même temps. Garder les aliments organisés
pour vous éviter de chercher ce que vous voulez. Fermer
la porte aussitôt que les aliments sont retirés.
• Remplir le réfrigérateur, mais ne pas l’encombrer car la
circulation de l’air devient bloquée.
• C’est un gaspillage d’électricité de régler le réfrigérateur
et le congélateur à une température plus froide que
nécessaire. Si la crème glacée est ferme dans le
congélateur et si les boissons sont aussi froides que votre
famille les aime, cette température est suffisante.
AVERTISSEMENT
Risque d’explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès, une explosion ou un incendie.
Votre réfrigérateur est construit pour vous donner de
nombreuses années de service fiable. Toutefois, il y a
certaines choses que vous pouvez faire pour aider à
prolonger sa vie utile. Cette section vous dit comment
nettoyer le réfrigérateur et quoi faire lorsque vous partez
en vacances, déménagez ou durant une panne de courant.
NETTOYAGE DU RÉFRIGÉRATEUR
Les sections du réfrigérateur et du congélateur
se dégivrent automatiquement. Toutes deux
doivent cependant être nettoyées environ une
fois par mois afin de prévenir l’accumulation
d’odeurs. Essuyer immédiatement les produits renversés.
Avant le nettoyage, débrancher le réfrigérateur de la
source d’alimentation électrique en mettant l’interrupteur
marche/arrêt à la position OFF (ARRÊT) (voir
instructions à la page 5.) Ensuite, enlever toutes les pièces
amovibles et nettoyer le réfrigérateur d’après les directives
données ci-dessous. S’assurer que l’interrupteur
marche/arrêt est à la position “ON” (MARCHE) lorsque
le nettoyage est terminé. (Voir instructions à la page 5.)
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR
PROBLÈME
QUOI UTILISER
COMMENT NETTOYER
Pièces amovibles
(tablettes, bacs, etc.)
Éponge ou linge avec un
détergent doux et de l’eau
tiède
Laver à la main et sécher à fond.
Extérieur
Éponge, linge ou essuie-tout
en papier avec un détergent
doux, de l’eau tiède et une
bonne cire pour appareils
électroménagers (ou cire en
pâte de qualité pour
Laver l’extérieur de la caisse. Ne pas utiliser de nettoyants
abrasifs ou rudes.
Essuyer et sécher à fond.
Cirer les surfaces métalliques peintes au moins deux fois par
année. Appliquer la cire avec un linge propre et doux. Le cirage
de surfaces métalliques peintes fournit une protection
antirouille.
automobiles)
Ne pas cirer les pièces en plastique.
Parois intérieures
Éponge, linge doux ou essuie-
Laver avec un mélange d’eau tiède et de :
(le congélateur doit
tout en papier avec bicarbonate détergent doux, ou
être assez tiède pour de sodium ou un détergent
que le chiffon
n’adhère pas)
bicarbonate de sodium (2 c. à soupe [26 g] pour une 1 pinte
[0,95 L] d’eau).
doux et de l’eau tiède
Essuyer et sécher à fond.
Essuyer et sécher à fond.
Garnitures et joints
des portes
Éponge, linge doux ou essuie-
tout en papier avec un
détergent doux et de l’eau
tiède
NE PAS UTILISER de cires de nettoyage, de détergents
concentrés, d’eau de Javel ni de nettoyants contenant du
pétrole sur les pièces en plastique.
Ne pas passer une éponge ou un linge sur la rangée des orifices
sous le tiroir à spécialités alimentaires. Des particules
alimentaires pourraient tomber dans les orifices et causer des
dommages.
Pièces en plastique
(couvercles et
panneaux)
Éponge douce et propre ou
linge doux et propre avec un
détergent doux et de l’eau
tiède
Essuyer et sécher à fond.
NE PAS UTILISER d’essuie-tout en papier, de nettoyants
à vitre en atomiseur, de nettoyants à récurer ou de liquides
inflammables. Ces produits risquent d’égratigner ou
d’endommager le matériau. Voir « Importantes instructions
de sécurité » à la page 3.
Éponge ou linge avec un
détergent doux et de l’eau
tiède
Mettre l’interrupteur marche/arrêt à la position “OFF”
(ARRÊT). (Voir page 5.)
Plat de dégivrage
Enlever la grille de la base. (Voir page 13.)
Atteindre la petite ouverture du côté droit et retirer le plat de
dégivrage. (Voir page 13.)
Laver, rincer et sécher à fond.
Replacer le plat de dégivrage. S’assurer de le pousser
complètement dans l’ouverture.
Replacer la grille de la base.
Mettre l’interrupteur marche/arrêt à la position “ON”
(MARCHE). (Voir page 5.)
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR
PIÈCE
QUOI UTILISER
COMMENT NETTOYER
Serpentins du
condenseur
Aspirateur avec un accessoire étroit et
long
Enlever le panneau supérieur de ventilation pour
exposer les serpentins du condenseur. (Voir page 5.)
Passer l’aspirateur sur les serpentins lorsqu’ils sont
poussiéreux ou sales. Les serpentins peuvent avoir
besoin d’être nettoyés aussi souvent que tous les deux
mois.
Replacer le panneau de ventilation supérieur.
Passer l’aspirateur sur la grille de la base.
Suivre les directives incluses avec le nettoyant.
Grille de la base
Acier inoxydable
Nettoyage avec aspirateur et brosse
Un nettoyant professionnel pour acier
inxoydable
ENTRETIEN AVANT LES
VACANCES OU LORS D’UN
DÉMÉNAGEMENT
Vacances courtes
Longues vacances
Si vous vous absentez pendant moins de quatre semaines,
observer ces conseils pour préparer votre réfrigérateur
avant votre départ.
Si vous vous absentez pendant un mois ou plus, observer
ces conseils pour préparer votre réfrigérateur avant les
vacances.
1. Consommer tous les aliments périssables et congeler
1. Enlever tous les aliments du réfrigérateur.
les autres articles au congélateur.
2. Si votre réfrigérateur a une machine à glaçons
2. Si votre réfrigérateur a une machine à glaçons
automatique :
automatique :
• Fermer l’approvisionnement d’eau à la machine à
glaçons au moins une journée à l’avance.
• Soulever le bras de la machine à glaçons à la
position OFF (ARRÊT).
• Lorsque la dernière quantité de glaçons tombe,
arrêter la machine à glaçons. S’assurer que tous les
glaçons sont distribués hors du mécanisme de la
machine à glaçons.
• Fermer l’approvisionnement d’eau à la machine à
glaçons.
3. Vider le bac à glaçons.
3. Débrancher le réfrigérateur.
4. Nettoyer le réfrigérateur, l’essuyer et bien le sécher.
5. À l’aide d’un ruban adhésif, placer des blocs de
caoutchouc ou de bois dans la partie supérieure de
chaque porte de façon à ce qu’elles soient
suffisamment ouvertes pour permettre la circulation de
l’air à l’intérieur, afin d’éviter l’accumulation d’odeur
ou de moisissure.
Déménagement
Si le réfrigérateur doit être déménagé, contacter le
marchand où vous avez acheté l’appareil ou votre centre
de service autorisé KitchenAid.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR
PANNES DE COURANT
En cas de panne de courant, téléphoner à la compagnie
d’électricité pour demander la durée de l’interruption de
l’alimentation électrique.
1. Si le service doit être interrompu durant 24 heures ou
moins, garder les deux portes fermées pour aider les
aliments à demeurer froids et congelés.
2. Si le service doit être interrompu pendant plus de 24
heures :
(a Retirer tous les aliments congelés et les entreposer
dans un entrepôt frigorifique.
OU
(b)Placer 900 g (2 lb) de neige carbonique dans le
congélateur pour chaque pied cube (28 litres) d’espace
du congélateur. Cette quantité permettra de garder les
aliments congelés durant deux à quatre jours. Porter
des gants pour protéger les mains contre les morsures
de la glace lorsque vous employez de la neige
carbonique.
OU
(c) S’il n’y a pas d’entrepôt frigorifique ni de neige
carbonique, consommer ou mettre immédiatement en
conserve les aliments périssables.
À noter : Un congélateur plein restera froid plus
longtemps qu’un congélateur partiellement rempli. Un
congélateur plein de viandes demeure froid plus
longtemps qu’un congélateur rempli de pains et de
patisseries. Si les aliments contiennent des cristaux de
glace, ils peuvent être remis à congeler sans danger même
si la qualité et la saveur risquent d’être affectées. Si les
aliments semblent de piètre qualité ou douteux, les jeter.
Questions?
Téléphoner à notre Centre d’assistance aux
consommateurs en composant 1-800-235-0665 de
partout aux É.-U. ou au Canada.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Guide de conservation des aliments
Il exite une façon correcte d’emballer et de conserver les
aliments au réfrigérateur ou au congélateur.
Pour garder les aliments plus frais plus longtemps, prendre
le temps d’étudier ces étapes recommandées.
CONSERVATION DES ALIMENTS
FRAIS
Des aliments placés au réfrigérateur doivent être
enveloppés ou gardés dans un emballage hermétique et à
l’épreuve de l’humidité à moins d’indications contraires.
Ceci empêche l’odeur et le goût des aliments de se
répandre dans tout le réfrigérateur. Pour des produits
datés vérifier les dates indiquées pour s’assurer de la
fraîcheur des aliments.
Beurre ou margarine
Légumes à pelure (carottes, poivrons)
Garder le beurre entamé dans un beurrier muni d’un
couvercle ou dans un compartiment fermé. Lors de la
conservation de quantités supplémentaires, utiliser un
emballage pour congélateur et faire congeler.
Placer dans des sacs ou contenants en plastique et ranger
dans le bac à légumes.
Poisson
Utiliser le poisson et les fruits de mer frais le jour même
de leur achat.
Fromage
Conserver dans son emballage original jusqu’à l’emploi.
Une fois le paquet ouvert, réemballer hermétiquement le
fromage dans une pellicule en plastique ou du papier
d’aluminium.
Viande
La plupart des viandes peuvent être conservées dans leur
emballage original tant que cet emballage est hermétique
et à l’épreuve de l’humidité. Emballer de nouveau si
nécessaire. Voir le tableau suivant pour les périodes de
conservation. Si la viande doit être conservée pour une
période plus longue que la durée donnée, faire congeler la
viande.
Lait
Essuyer les contenants de lait. Placer les contenants de un
gallon dans le balconnet au bas de la porte.
Oeufs
Garder sur une tablette inférieure. Un oeufrier est fourni
pour vous accommoder.
Poulet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 à 2 jours
Boeuf haché . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 à 2 jours
Charcuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 à 2 jours
Viandes froides . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 à 5 jours
Steaks/rôtis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 à 5 jours
Bacon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 à 7 jours
Viandes traitées . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 à 10 jours
Fruits
Laver, laisser sécher et mettre au réfrigérateur dans des
sacs en plastique ou dans le bac à légumes. Ne pas laver ni
équeuter les petits fruits avant le moment de leur
utilisation. Les trier et les conserver dans l’emballage
original dans le bac à légumes ou les conserver sur une
tablette du réfrigérateur dans un sac en papier fermé sans
être serré.
Les restes
Couvrir les restes avec de la pellicule en plastique ou du
papier d’aluminium. Il est convenable aussi d’utiliser des
contenants en plastique avec couvercle hermétique.
Légumes à feuilles
Retirer l’emballage original et couper ou éliminer les
sections endommagées et décolorées. Laver à l’eau froide
et égoutter. Placer dans un sac ou un contenant en
plastique et ranger dans le bac à légumes.
REMARQUE : Garder une boîte de bicarbonate de
sodium ouverte pour maintenir l’odeur de fraîcheur
dans votre réfrigérateur.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Guide de conservation des aliments
CONSERVATION DES ALIMENTS
CONGELÉS
La section du congélateur est conçue pour le rangement
Congélation
d’aliments congelés commercialement et pour congeler
Le congélateur ne congèlera pas rapidement une grande
quantité d’aliments. Ne pas placer plus d’aliments non
congelés dans le congélateur que la quantité qui congèlera
dans l’intervalle de 24 heures (pas plus de 907 à 1350 g
par litre [2 à 3 lb] d’aliments par pied cube d’espace dans
le congélateur).
des aliments à domicile.
REMARQUE : Pour plus de renseignements au sujet de
la préparation des aliments pour la congélation ou pour les
temps de conservation d’aliments, consulter un guide pour
congélateur ou un livre de cuisine fiable.
Laisser assez d’espace pour permettre la circulation d’air
entre les emballages. Laisser également assez d’espace à
l’avant pour que la porte se ferme hermétiquement.
Emballage
Le secret d’une congélation efficace réside dans
l’emballage. Il doit être fermé et scellé de façon à
empêcher la pénétration et l’évacuation de l’air ou de
l’humidité. Toute autre méthode d’emballage risque
d’entraîner la propagation des saveurs et des odeurs dans
tout le réfrigérateur et l’assèchement des aliments
congelés.
Les périodes de conservation peuvent varier selon la
qualité et le type des aliments, le type d’emballage utilisé
(hermétique et à l’épreuve de l’humidité), et la
température d’entreposage. Les cristaux de glace à
l’intérieur d’un emballage scellé sont normaux. Les
cristaux signifient simplement que l’humidité dans les
aliments et l’air à l’intérieur de l’emballage se sont
condensés en créant des cristaux de glace.
Recommandations pour l’emballage :
REMARQUE : Laisser les aliments chauds refroidir à
la température ambiante pendant 30 minutes, ensuite
les emballer et les congeler. Le refroidissement des
aliments chauds avant la congélation fera économiser
de l’énergie.
• Contenants rigides en plastique avec couvercle
hermétique
• Bocaux de conserve/congélation à bord droit
• Papier d’aluminium résistant
• Papier enduit de plastique
• Emballages en plastique étanche (pellicule Saran)
• Sacs en plastique autohermétiques spécifiés pour
congélateur
Suivre les instructions de l’emballage ou du contenant
pour les méthodes de congélation appropriées.
Ne pas utiliser :
• Emballages pour le pain
• Contenants en plastique autres qu’en polyéthylène
• Contenants sans couvercle hermétique
• Papier paraffiné ou emballage pour congélateur enduit
de cire
• Emballage mince semi-perméable
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DÉPANNAGE
Vous pouvez résoudre de nombreux problèmes ordinaires
des réfrigérateurs, ce qui vous économisera les coûts d’une
visite de service inutile. Essayer les solutions suggérées pour
voir si vous pouvez résoudre votre problème sans aide
externe. Si les suggestions ne réussissent pas, veuillez
téléphoner au Centre d’assistance aux consommateurs
KitchenAid.
Le réfrigérateur ne fonctionne pas
VÉRIFIER SI…
ALORS…
Le cordon d’alimentation électrique est
débranché.
Brancher fermement le cordon d’alimentation électrique sur une
prise de courant active avec tension appropriée.
Un fusible est grillé ou le disjoncteur s’est
déclenché.
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur.
Le réglage du congélateur est à la position
“OFF” (arrêt).
Voir la section “Réglage des commandes de température”.
Le réfrigérateur se dégivre.
Revérifier pour voir si le réfrigérateur fonctionne au bout de 30
minutes. Le réfrigérateur exécutera régulièrement un programme
automatique de dégivrage.
Si le réfrigérateur ne fonctionne pas encore après la vérification des
situations ci-dessus, téléphoner au Centre d’assistance aux
consommateurs.
Les ampoules n’éclairent pas
VÉRIFIER SI…
ALORS…
Le cordon d’alimentation électrique est
débranché.
Brancher fermement le cordon d’alimentation électrique sur une
prise de courant active avec tension appropriée.
Un fusible est grillé ou le disjoncteur s’est
déclenché.
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur.
Une ampoule d’éclairage est dégagée dans la
douille.
Tourner le réglage du congélateur à OFF (arrêt). Débrancher le
réfrigérateur de la source d’alimentation électrique. Enlever
délicatement l’ampoule et la réinsérer. Ensuite rebrancher le
réfrigérateur à la source d’alimentation électrique et faire de
nouveau le réglage du congélateur.
Une ampoule est grillée.
Remplacer par une ampoule d’appareil électroménager de tension,
de grosseur et de format similaires. Voir la section “Remplacement
des ampoules d’éclairage”.
Le plat de dégivrage contient de l’eau
VÉRIFIER SI...
ALORS…
Le réfrigérateur se dégivre.
L’eau s’évaporera. C’est normal pour l’eau de dégoutter dans le
plat de dégivrage.
Le réfrigérateur est plus humide que
normalement.
Prévoir que l’eau dans le plat de dégivrage prend plus de temps à
s’évaporer. Ceci est normal quand il fait chaud ou humide.
L’eau dans le plat de dégivrage déborde.
Vérifier pour s’assurer que le réfrigérateur est d’aplomb (voir la
section “Nivellement” dans les instructions d’installation). Si le
plateau déborde encore, il existe probablement une anomalie avec
le réfrigérateur. Téléphoner au Centre d’assistance aux
consommateurs.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DÉPANNAGE
Le moteur semble fonctionner excessivement
VÉRIFIER SI...
ALORS…
La température ambiante est plus chaude que
normalement.
Prévoir que le moteur fonctionnera plus longtemps dans des
conditions de chaleur. Aux températures ambiantes normales,
prévoir que le moteur fonctionne environ 40 % à 80 % du temps.
Dans des conditions plus chaudes, prévoir un fonctionnement
encore plus fréquent.
Une grande quantité d’aliments vient d’être ajoutée L’addition d’une grande quantité d’aliments réchauffe le
au réfrigérateur.
réfrigérateur. Il est normal que le moteur fonctionne plus
longtemps afin de refroidir de nouveau le réfrigérateur. Voir la
section “Guide de conservation des aliments”.
Les portes sont fréquemment ouvertes.
Prévoir que le moteur fonctionnera plus longtemps dans ce cas.
Afin de conserver l’énergie, essayer de sortir tout ce dont vous avez
besoin du réfrigérateur à la fois, garder les aliments organisés de
sorte qu’ils sont faciles à trouver et fermer la porte dès que les
aliments sont retirés.
Les réglages ne sont pas faits correctement pour les Voir la section “Réglage des commandes de température”.
conditions ambiantes.
Les portes ne sont pas complètement fermées.
Pousser les portes pour qu’elles soient bien fermées. Si les portes ne
ferment pas complètement, voir “Les portes ne se ferment pas
complètement” plus loin dans cette section.
La grille de la base est sale ou bloquée.
Les serpentins du condenseur sont sales.
Cette situation empêche la circulation de l’air et fait travailler
davantage le moteur. Enlever la grille et la nettoyer.
Cette situation empêche le transfert de l’air et fait travailler
davantage le moteur. Nettoyer les serpentins du condenseur. Voir la
section “Nettoyage du réfrigérateur”.
Les joints des portes ne sont pas hermétiques sur
tout le contour.
Contacter une personne qualifiée ou un technicien.
Si le problème n’est pas attribuable à l’une des situations ci-dessus,
rappelez-vous que votre nouveau réfrigérateur fonctionnera plus
longtemps que votre ancien appareil, du fait de son moteur très
efficace.
Le réfrigérateur semble faire trop de bruit
VÉRIFIER SI...
ALORS…
Les sons et les bruits peuvent être normaux pour
un réfrigérateur neuf.
Voir la section “Bruits de l’appareil que vous pouvez entendre”.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DÉPANNAGE
La machine à glaçons ne produit pas de glaçons
VÉRIFIER SI...
ALORS…
La température du congélateur n’est pas assez froide Se référer à la section “Réglage des commandes de température”.
pour produire des glaçons.
Le levier de la machine à glaçons est en position
“OFF” (élevée).
Abaisser le bras à la position “ON” (MARCHE). Voir la section
“Utilisation de la machine à glaçons”.
Le robinet de la canalisation d’eau reliée au
réfrigérateur n’est pas ouvert.
Ouvrir le robinet d’eau.
Un glaçon est coincé dans le bras éjecteur.
Enlever le glaçon du bras éjecteur avec un ustensile en plastique.
Voir “Utilisation de la machine à glaçons”.
Le moule de la machine à glaçons n’a pas d’eau ou
aucun glaçon n’a été produit.
Vérifier pour voir si le réfrigérateur a été branché à la canalisation
d’eau de la maison, et si le robinet de la canalisation est ouvert.
Si cette situation n’est pas attribuable à ce qui précède, il peut
exister un problème avec la canalisation d’eau. Téléphoner au
Centre d’assistance aux consommateurs.
La machine à glaçons produit trop peu de glaçons
VÉRIFIER SI...
ALORS…
La machine à glaçons vient juste d’être installée.
Attendre 72 heures pour le commencement de la production
complète de glaçons. Une fois que le réfrigérateur est refroidi, la
machine à glaçons devrait commencer à produire de 56 à 72
glaçons à toutes les 24 heures.
Une grande quantité de glaçons vient d’être
enlevée.
Attendre 24 heures pour que la machine à glaçons produise
d’autres glaçons.
Les réglages ne sont pas faits correctement.
Voir la section “Réglage des commandes de température”.
Le robinet d’eau n’est pas complètement ouvert.
Tourner complètement le robinet à la position ouverte. Voir la
section “Raccordement du réfrigérateur à une canalisation d’eau”.
Un filtre d’eau est installé sur le réfrigérateur. Ce
filtre peut être obstrué ou installé incorrectement.
Vérifier d’abord les instructions d’installation du filtre pour
s’assurer que le filtre a été installé correctement et qu’il n’est pas
obstrué. Si l’installation ou l’obstruction n’est pas le problème,
téléphoner à une personne qualifiée ou à un technicien.
Mauvais goût ou odeur des glaçons
VÉRIFIER SI...
ALORS…
Les raccords de plomberie sont neufs et causent une
décoloration et un mauvais goût des glaçons.
Jeter les premières quantités de glaçons.
Les glaçons ont été gardés trop longtemps.
Jeter les vieux glaçons et en faire une nouvelle provision.
Voir la section “Conservation des aliments congelés”.
Les aliments dans le congélateur n’ont pas été bien
emballés.
Le congélateur et le bac à glaçons ont besoin d’être Voir la section “Nettoyage du réfrigérateur”.
nettoyés.
L’eau contient des minéraux (tel que le soufre).
L’installation d’un filtre peut être requise afin d’enlever les minéraux.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DÉPANNAGE
La cloison au centre entre les deux sections est tiède
VÉRIFIER SI...
ALORS…
Le serpentin ou la grille de la base sont sales ou
obstrués.
Nettoyer en consultant la section “Nettoyage du réfrigérateur”.
Le moteur a cessé de fonctionner.
Voir “Le réfrigérateur ne fonctionne pas” à une section précédente.
REMARQUE : La température du réfrigérateur peut passer de tiède
à chaude.
Si la cause n’est pas attribuable à ce qui précède, la chaleur est
probablement attribuable à l’opération normale du réglage
automatique de l’humidité de l’extérieur. S’il existe encore une
inquiétude à ce sujet, téléphoner au Centre d’assistance aux
consommateurs.
La température est trop tiède
VÉRIFIER SI...
ALORS…
La porte est souvent ouverte.
Prévoir que le réfrigérateur deviendra tiède dans ce cas. Pour garder
le réfrigérateur froid, essayer de retirer en même temps tout ce dont
vous avez besoin du réfrigérateur, garder les aliments bien rangés de
sorte qu’il soit facile de les trouver et fermer la porte dès que les
aliments sont retirés.
Une grande quantité d’aliments vient d’être
ajoutée au réfrigérateur ou au congélateur.
L’addition d’une grande quantité d’aliments réchauffe le
réfrigérateur. Plusieurs heures peuvent être nécessaires pour que le
réfrigérateur revienne à la température normale.
Le réglage n’est pas fait correctement pour les
conditions ambiantes.
Voir la section “Réglage des commandes de température”.
Il existe une accumulation d’humidité à l’intérieur
VÉRIFIER SI...
ALORS…
La porte est fréquemment ouverte.
Pour éviter l’accumulation d’humidité, essayer de retirer rapidement
en même temps tout ce dont vous avez besoin du réfrigérateur,
garder les aliments rangés de sorte qu’il soit facile de les trouver et
fermer la porte dès que les aliments sont retirés. (Lorsque la porte est
ouverte, l’humidité de l’air extérieur pénètre dans le réfrigérateur. Le
plus souvent la porte est ouverte, le plus rapidement l’humidité
s’accumule, surtout lorsque la pièce est très humide).
La pièce est humide.
Il est normal pour l’humidité de s’accumuler à l’extérieur du
réfrigérateur lorsque l’air de l’extérieur est humide.
Les aliments ne sont pas correctement emballés.
Vérifier que tous les aliments sont bien emballés. Si nécessaire,
emballer de nouveau les aliments d’après les directives à la section
“Guide d’entreposage des aliments”. Essuyer les contenants humides
d’aliments avant de les placer au réfrigérateur.
Les réglages ne sont pas faits correctement pour
les conditions ambiantes.
Voir la section “Réglage des commandes”.
Un programme autodégivreur a été complété.
Il est normal que des gouttelettes se forment sur la paroi arrière après
que le réfrigérateur se dégivre automatiquement.
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DÉPANNAGE
Les portes ne se ferment pas complètement
VÉRIFIER SI...
ALORS…
Les emballages d’aliments empêchent la porte de se
fermer.
Réorganiser les contenants de sorte qu’ils soient plus rapprochés et
prennent moins d’espace.
Le bac à glaçons n’est pas en bonne position.
Pousser le bac à glaçons jusqu’au fond.
Le couvercle du bac à viande, plats, tablettes, bacs
ou paniers ne sont pas en bonne position.
Placer le couvercle du bac à légumes et tous les plats, tablettes, bacs
et paniers à la position correcte.
Les joints sont sales.
Nettoyer les joints en observant les directives à la section “Entretien
du réfrigérateur”.
Les portes ont été enlevées durant l’installation de
l’appareil et n’ont pas été bien réinstallées.
Enlever et replacer les portes ou téléphoner à un technicien qualifié.
Les portes sont difficiles à ouvrir
VÉRIFIER SI...
ALORS…
Les joints sont sales ou collants.
Nettoyer les joints en observant les instructions à la section
“Entretien du réfrigérateur”.
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DEMANDE D’ASSISTANCE OU DE SERVICE
Pour éviter les visites de service non nécessaires, vérifier la
Si vous avez besoin de pièces de
section “Dépannage”. Cette action peut vous faire
rechange…
économiser le coût d’une visite de service. Si vous avez
encore besoin d’aide, suivre les instructions ci-dessous.
Si vous avez besoin de commander des pièces de
rechange, nous vous recommandons d’utiliser seulement
des pièces désignées par l’usine. Ces pièces conviendront
bien et fonctionneront bien parce qu’elles sont fabriquées
selon les mêmes spécifications précises utilisées pour
construire chaque nouvel appareil KitchenAid.
Si vous avez besoin d’assistance ou
de service aux États-Unis :
Téléphoner au Centre d’assistance aux consommateurs
KitchenAid sans frais d’interurbain en composant le
1-800-235-0665. Nos consultants seront disponibles
pour vous aider.
Pour localiser des pièces désignées par l’usine dans votre
région, téléphoner à notre Centre d’assistance aux
consommateurs ou au centre de service autorisé le plus
proche ou au service de l’usine KitchenAid en composant
1-800-442-1111.
Lors de l’appel, veuillez connaître la date
d’achat et les numéros au complet de
modèle et de série de votre appareil (voir la
section “Note à l’utilisateur”). Ces
renseignements nous aideront à mieux
répondre à votre demande.
Pour plus d’assistance ...
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez
écrire à KitchenAid en soumettant toute question ou
problème à :
Nos consultants fournissent l’assistance
pour :
KitchenAid Brand Home Appliances
Consumer Assistance Center
c/o Correspondence Dept.
2000 North M-63
• Caractéristiques et spécifications de notre gamme
complète d’appareils électroménagers
Benton Harbor, MI 49022-2692
• Renseignements concernant l’installation
• Procédés d’utilisation et d’entretien
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro
de téléphone où on peut vous joindre dans la journée.
• Vente d’accessoires et de pièces de rechange
• Assistance spécialisée aux clients (langue espagnole,
malentendants, malvoyants, etc.)
• Les références aux marchands, compagnies de service de
réparation et distributeurs de pièces de rechange locaux
Les techniciens de service désignés par KitchenAid
sont formés pour exécuter la garantie des produits et
fournir un service après la garantie partout aux États-
Unis.
Pour localiser la compagnie de service désignée par
KitchenAid dans votre région, vous pouvez consulter les
pages jaunes de votre annuaire téléphonique.
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DEMANDE D’ASSISTANCE OU DE SERVICE
Avant de demander une assistance ou un service, veuillez
vérifier la section “Dépannage”. Cette vérification peut
vous faire économiser le coût d’une visite de service. Si
vous avez encore besoin d’aide, suivre les instructions ci-
dessous.
Si vous avez besoin d’assistance ou
de service au Canada :
2. Si vous avez besoin de service *…
Communiquer avec la succursale de service des appareils
1. Si le problème n’est pas attribuable à
électroménagers de KitchenAid Canada la plus proche ou
l’une des causes indiquées dans la
l’établissement de service de réparations autorisé des
section “Dépannage” …
appareils électroménagers. (Voir liste ci-dessous.)
S’assurer que la compagnie de service que vous contactez
est autorisée à faire l’entretien de votre appareil durant la
Contactez le marchand chez qui vous avez
période de garantie.
acheté votre appareil électroménager ou
téléphonez sans frais d’interurbain au
✝ Lorsque vous demandez de l’assistance ou un service,
Centre d’assistance aux consommateurs de
veuillez fournir une description détaillée du problème,
KitchenAid Canada, entre 8 h 30 et 18 h
les numéros complets de modèle et de série de
(HNE) en composant le
l’appareil ainsi que la date d’achat. (Voir la section
1-800-235-0665.
“Note à l’utilisateur”.) Ces renseignements nous
aideront à répondre adéquatement à votre demande.
SERVICE D’APPAREILS MÉNAGERS KITCHENAID CANADA – SERVICES AUX
CONSOMMATEURS
Succursales de service direct :
COLOMBIE-BRITANNIQUE
ALBERTA
1-800-665-6788
1-800-661-6291
ONTARIO
(sauf l’indicatif régional 807)
Région d’Ottawa
À l’extérieur de la région d’Ottawa
1-800-267-3456
1-800-807-6777
MANITOBA, SASKATCHEWAN
et l’indicatif régional 807 en Ontario
1-800-665-1683
QUÉBEC
Rive Sud de Montréal
Montréal (sauf la rive Sud)
Québec
1-800-361-3032
1-800-361-0950
1-800-463-1523
1-800-567-6966
Sherbrooke
PROVINCES DE L’ATLANTIQUE
1-800-565-1598
Pour plus d’assistance ...
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez
écrire à KitchenAid Canada en soumettant toute question
ou problème à :
Service des relations avec la clientèle
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro
de téléphone où on peut vous joindre.
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GARANTIE DU RÉFRIGÉRATEUR ENCASTRÉ
KITCHENAID
NE PAIERA PAS POUR :
DURÉE DE LA
GARANTIE
KITCHENAID
PAIERA POUR :
GARANTIE COMPLÈTE
DE DEUX ANS
A. Les visites de service pour :
Les pièces de rechange et les coûts de la main-
d’oeuvre pour réparer les vices de matériau ou de
fabrication.
Le service doit être fourni par un établissement
de service désigné par KitchenAid.
Les pièces de rechange et les coûts de la main-
d’oeuvre pour corriger les vices des ampoules
d’éclairage, pendant un an.
1. Rectifier l’installation du réfrigérateur.
2. Montrer à l’utilisateur comment utiliser le
réfrigérateur.
À COMPTER DE LA
DATE D’ACHAT
3. Remplacer des fusibles ou rectifier le câblage
électrique.
4. Remplacer la plomberie du domicile.
B Réparations lorsque le réfrigérateur est utilisé à des
fins autres que l’usage normal domestique.
C. Les dommages au réfrigérateur causés par accident,
modification, mauvais usage; mauvaise installation,
ou installation non conforme aux règlements
locaux en matière d’électricité ou de plomberie.
D. Toute perte d’aliments due à une panne de
l’appareil.
E. Tous frais de main-d’oeuvre au cours des périodes
de garantie limitée.
F. Les pièces de remplacement ou les coûts de la
main-d’oeuvre pour des appareils utilisés en dehors
des États-Unis ou du Canada.
Les pièces de rechange et les coûts de la main-
d’oeuvre pour corriger les vices de matériau ou
de fabrication dans le système scellé de
réfrigération.
GARANTIE COMPLÈTE
DE LA TROISIÈME À
LA SIXIÈME ANNÉE
INCLUSIVEMENT
À COMPTER DE LA
DATE D’ACHAT
Ces pièces comprennent :
1. Compresseur; 2. Évaporateur; 3. Condenseur;
4. Dispositif de séchage; 5. Tubes de raccord.
Les travaux doivent être effectués par une
compagnie de service désignée par KitchenAid.
Les pièces de rechange pour corriger les vices de
matériau ou de fabrication dans le système scellé
de réfrigération.
Ces pièces comprennent :
1. Compresseur; 2. Évaporateur; 3. Condenseur;
4. Déshydratateur; 5. Tube de raccord.
GARANTIE LIMITÉE
DE LA SEPTIÈME À LA
DOUZIÈME ANNÉE
INCLUSIVEMENT
À COMPTER DE LA
DATE D’ACHAT
G. Les réparations des pièces ou systèmes résultant de
modifications non autorisées apportées à l’appareil.
H. L’enlèvement et le remplacement de garnitures ou
de panneaux décoratifs qui entravent l’entretien du
produit.
I. La main-d’oeuvre ou les pièces installées par toute
compagnie de service non désignée durant la
période de garantie, excepté si approuvée par
KitchenAid avant l’exécution de l’entretien.
J. Tout médicament perdu par suite d’une panne du
produit.
Les pièces de rechange pour corriger les vices de
matériau ou de fabrication dans les balconnets
des portes du réfrigérateur.
GARANTIE LIMITÉE
À VIE SUR LES BACS
COULISSANTS DANS
LA PORTE DU
RÉFRIGÉRATEUR
MC
SLIDE ‘N’ LOCK
11/99
KITCHENAID ET KITCHENAID CANADA
DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ AU
TITRE DE DOMMAGES SECONDAIRES OU
INDIRECTS.
À l’extérieur du Canada et des États-Unis, une
garantie différente peut s’appliquer. Pour des détails,
communiquer avec votre marchand KitchenAid
autorisé.
Certains États ou certaines provinces ne permettent pas
l’exclusion ou la limitation des dommages secondaires ou
indirects; par conséquent, cette exclusion ou limitation
peut ne pas s’appliquer dans votre cas.
Cette garantie vous confère des droits juridiques
spécifiques; vous pouvez également jouir d’autres
droits, variables d’un État à un autre ou d’une
province à une autre.
Si vous avez besoin de service, consulter d’abord la section
“Dépannage” dans cette brochure. Après avoir vérifié la
section “Dépannage”, une aide additionnelle peut être
trouvée en vérifiant la section “Demande d’assistance ou
de service” ou en téléphonant à notre Centre d’assistance
aux consommateurs en composant 1-800-235-0665 (sans
frais d’interurbain), de partout aux É.-U. ou au Canada.
Pièce n° 2005193 Rév. B
© 1999 KitchenAid
11/99
Imprimé aux É.-U.
®Marque déposée/MC Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada porteur de licence au Canada
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|