KitchenAid Pasta Maker W10236413B User Manual

PASTA PRESS  
INSTRUCTIONS AND RECIPES  
PRESSE-PÂTE  
INSTRUCTIONS ET RECETTES  
PRENSA PARA PASTA  
INSTRUCCIONES Y RECETAS  
KPEXTA  
This accessory has been  
approved for use with all  
KitchenAid® household  
stand mixers.  
Lutilisation de cet accessoire  
a été approuvée pour  
Este accesorio se ha  
aprobado para usarse con  
todas las batidoras de  
uso doméstico con base  
KitchenAid®.  
tous les batteurs sur socle  
ménagers de KitchenAid®.  
W10236413B  
U.S.A.: 1-800-541-6390  
Canada: 1-800-807-6777  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table of Contents  
INTRODUCTION  
Proof of Purchase ................................................................................. Inside Front Cover  
Stand Mixer Accessory Safety..........................................................................................2  
Important Safeguards.....................................................................................................2  
FEATURES AND OPERATION  
To Assemble Pasta Press Accessory..................................................................................3  
Pasta Plates.....................................................................................................................5  
To Attach Pasta Press Accessory ......................................................................................6  
To Use Pasta Press Accessory...........................................................................................6  
To Change the Pasta Plates .............................................................................................7  
To Loosen the Pasta Ring ................................................................................................7  
Care and Cleaning ..........................................................................................................8  
Pasta Making Tips...........................................................................................................9  
Cooking Pasta...............................................................................................................10  
RECIPES  
Basic Egg Noodle Pasta.................................................................................................10  
Light Wheat Pasta.........................................................................................................11  
Whole Wheat Pasta ......................................................................................................11  
Spinach Pasta ...............................................................................................................11  
Deluxe Macaroni and Cheese........................................................................................12  
Classic Minestrone ........................................................................................................13  
Pasta with Roasted Fresh Vegetable Sauce ....................................................................14  
Asparagus, Tomato and Fusilli Salad .............................................................................15  
Bolognese Pasta Sauce..................................................................................................16  
Seafood Cream Sauce...................................................................................................17  
Rustic Baked Rigatoni....................................................................................................18  
Chinese Peanut Noodles................................................................................................19  
WARRANTY AND SERVICE INFORMATION  
KitchenAid® Stand Mixer Accessory Warranty ..............................................................20  
Hassle-Free Replacement Warranty – 50 United States and District of Columbia ..........21  
Hassle-Free Replacement Warranty – Canada ...............................................................21  
How to Arrange for Warranty Service in Puerto Rico ....................................................21  
How to Arrange for Service after the Warranty Expires – All Locations .........................22  
How to Arrange for Service Outside these Locations ....................................................22  
How to Order Accessories and Replacement Parts ........................................................22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1
Stand Mixer Accessory Safety  
Your safety and the safety of others are very important.  
We have provided many important safety messages in this manual and on your  
appliance. Always read and obey all safety messages.  
This is the safety alert symbol.  
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you  
and others.  
All safety messages will follow the safety alert symbol and either  
the word “DANGER” or “WARNING.” These words mean:  
You can be killed or seriously injured  
if you don’t immediately follow  
instructions.  
DANGER  
You can be killed or seriously injured  
if you don’t follow instructions.  
WARNING  
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to  
reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are  
not followed.  
IMPORTANT SAFEGUARDS  
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed  
including the following:  
1. Read all instructions.  
2. To avoid risk of electrical shock, do not put mixer in water or other liquid.  
3. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.  
4. Unplug the mixer from outlet when not in use, before putting on or taking off  
parts, and before cleaning.  
5. Avoid contacting moving parts. Keep fingers out of feed and discharge openings.  
6. Do not feed dough by hand. Always use the combo tool to push food.  
7. Do not operate the mixer with a damaged cord or plug or after the mixer  
malfunctions, or is dropped or damaged in any manner. Return the mixer to the  
nearest Authorized Service Center for examination, repair or electrical or mechanical  
adjustment.  
8. The use of accessories not recommended or sold by KitchenAid may cause fire,  
electric shock or injury.  
9. Do not use the mixer outdoors.  
10. Do not let the cord hang over the edge of table or counter.  
11. Do not let cord contact hot surface, including the stove.  
12. This product is designed for household use only.  
13. Also see Important Safeguards included in the mixer Instructions and Recipes  
booklet.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
To Assemble Pasta Press Accessory  
E
L
C
F
I
SPAGHETTI  
FUSILLI  
A
G
J
BUCATINI  
LARGE  
MACARONI  
D
H
K
SMALL MACARONI  
M
RIGATONI  
B
A - Housing  
B - Cutter  
F - Spaghetti Plate  
G - Bucatini Plate  
H - Rigatoni Plate  
I - Fusilli Plate  
K - Small Macaroni Plate  
L - Combo Tool  
C - Auger  
M
- Cleaning Brush  
D - Pasta Ring  
E - Storage Case  
J - Large Macaroni Plate  
1. Place the press upside down on a  
counter or table, and insert the end  
of the auger with the cross-shaped  
peg (C) into the press housing (A),  
aligning the cross-shaped peg with the  
matching indentation inside. When  
correctly positioned, the top of the  
auger will be flush with the opening.  
2. Place one of the pasta plates (F, G, H,  
I, J or K) over the opening, aligning its  
center with the auger, matching the  
tabs of the plate with the notches in  
the press housing.  
RIGATONI  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
To Assemble Pasta Press Accessory  
3. Place the pasta ring (D) over the plate  
A multipurpose combo tool (L) with a  
hook and wrench is provided. The flat end  
may be used to help push dough into the  
press. The wrench may be used to loosen  
the pasta ring from the press body. The  
hook may be used to pry the auger out of  
the casing.  
and gently turn by hand until finger  
tight but not over tightened.  
RIGATONI  
4. Insert the cutter (B) into the socket,  
aligning the flange with the left side of  
the slot as shown. Push in until locked  
into place and turn cutter to the right.  
The pasta press is now ready to attach  
to the stand mixer.  
TURN AFTER  
INSERTING  
INTO SOCKET  
A storage case (E) is provided to store  
pasta plates (F, G, H, I, J and K).  
NOTE: Do not use combo tool to  
tighten pasta ring.  
RIGAONI  
FLANGE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
Pasta Plates  
FUSILLI (PLATE I)  
WARNING  
Recommended Stand  
FUSILLI  
Mixer Speed: 2-4  
Food Poisoning Hazard  
Extrusion Length -  
Traditional (Long): 9½"  
(24.0 cm); Short: 1½"  
(4.0 cm).  
Do not let foods that contain  
perishable ingredients such as  
eggs, dairy products, and  
meats remain unrefrigerated for  
more than one hour.  
LARGE MACARONI (PLATE J)  
LARGE  
MACARONI  
Recommended Stand  
Mixer Speed: 6  
Doing so can result in food  
poisoning or sickness.  
Extrusion Length - Up to 2"  
(5.0 cm).  
SPAGHETTI (PLATE F)  
SMALL MACARONI (PLATE K)  
SMALL MACARONI  
SPAGHETTI  
Recommended Stand  
Mixer Speed: 10  
Recommended Stand  
Mixer Speed: 6  
Extrusion Length -  
Approximately 9½" (24.0 cm).  
Extrusion Length - Up to  
1½" (4.0 cm).  
BUCATINI (PLATE G)  
Separating Fresh Pasta  
Separate pasta after extrusion. Pasta  
may be cooked immediately. If drying  
instead of cooking, place long noodles on  
KitchenAid® Drying Rack (KPDR), or dry in  
a single layer on a towel placed on a flat  
surface. Short pasta should be dried on a  
flat surface.  
Recommended Stand  
BUCATINI  
Mixer Speed: 10  
Extrusion Length -  
Approximately 9½" (24.0 cm).  
RIGATONI (PLATE H)  
Recommended Stand  
Mixer Speed: 6  
RIGATONI  
Storing Fresh Pasta  
To store fresh pasta, air dry for 1 hour,  
then wrap in an airtight plastic bag and  
refrigerate for up to 5 days. Long  
noodles (except fusilli) may be formed into  
a “nest” before drying.  
Extrusion Length -  
Approximately 1½" (4.0 cm).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
To Attach Pasta Press Accessory  
6. It may be necessary to rotate the  
accessory back and forth. When the  
accessory is in proper position, the pin  
on the accessory housing will fit into  
the notch on the hub rim.  
Before Attaching Pasta Press  
Accessory  
Remove “Do not immerse in water” label,  
and detach the storage case from the  
accessory housing top.  
7. Tighten the accessory knob by turning  
it clockwise until the accessory is  
To Attach:  
1. Turn stand mixer speed control to OFF.  
2. Unplug the stand mixer.  
3. Loosen the accessory knob (P) by  
turning it counterclockwise.  
completely secured to stand mixer.  
O
N
P
4. Remove the accessory hub cover or flip  
up hub cover.  
5. Insert the accessory shaft housing (N)  
into the accessory hub (O) making  
certain that accessory power shaft fits  
into square hub socket.  
To Use Pasta Press Accessory  
2. Slowly feed walnut-size pieces of  
dough into the hopper; dough should  
self-feed. The auger should be visible  
before adding the next piece of dough.  
WARNING  
Rotating Blade Hazard  
Always use food pusher.  
Keep fingers out of openings.  
Keep away from children.  
3. Use combo tool to push dough only if  
dough becomes caught in hopper and  
no longer self feeds.  
Failure to do so can result in  
amputations or cuts.  
1. Set the stand mixer speed between  
6 and 10, according to pasta type  
and personal preference. For best  
results, Fusilli should be extruded at a  
maximum speed of 6. Slower speeds  
are also recommended for very short  
pasta. Longer pasta, such as Spaghetti  
may be extruded at higher speeds.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6
To Use Pasta Press Accessory  
4. Use the swing-arm wire dough cutter  
To Loosen the Pasta Ring:  
to cut pasta at desired length as it  
exits the press. See “Pasta Plates” for  
recommended lengths.  
1. If pasta ring is too tight to remove  
by hand, slip the wrench over the  
grooves.  
2. Turn pasta ring in direction indicated  
by the arrow to OPEN.  
N
NOTE: Do not use wrench to attach ring  
to press housing. Damage to the accessory  
may result.  
5. Separate pasta as described in “Pasta  
Plates“ section.  
To Change the Pasta Plates:  
1. Turn stand mixer speed control to OFF.  
2. Unplug the stand mixer.  
3. Remove the pasta press accessory from  
the stand mixer.  
4. Remove the cutter, pasta ring, auger  
and clean the dough out of the press  
housing.  
5. Then reassemble the accessory as  
stated in “To Assemble Pasta Press  
Accessory“ section.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7
Care and Cleaning  
5. Allow remaining dough on pasta plates  
To Clean:  
to dry overnight before separating.  
Remove completely dried dough with  
the Cleaning Brush. Use a wooden  
skewer or toothpick to pick out any  
remaining dough. Do not use metal  
objects or put pasta plates in the  
dishwasher to clean.  
1. Turn stand mixer speed control to OFF.  
2. Unplug the stand mixer.  
3. Completely disassemble pasta press.  
4. Use the wrench end of combo tool to  
loosen pasta ring. Use the hook to pry  
out the auger from press housing.  
6. Auger, pasta ring, combo tool and  
storage case are dishwasher safe.  
NOTE: Do not wash press housing in  
dishwasher or immerse in water or other  
liquids. The cutter and pasta plates should  
be hand washed in warm sudsy water and  
dried thoroughly.  
NOTE: These accessories are designed to  
be used with pasta dough only. To avoid  
damaging your pasta press, do not insert  
anything other than pasta dough.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8
Pasta Making Tips  
• If the prepared dough is too moist or  
NOTE: Mixer must rest at least 1 hour  
after extruding 2 consecutive pasta  
dough recipes.  
sticky to extrude, simply dust with flour  
or pat some flour into the dough before  
placing in the extruder.  
Dough  
Using Your Pasta Press and  
• Learning to make homemade pasta  
is simply a matter of practice. If you  
have not made pasta, you may have to  
prepare several batches of dough before  
you feel comfortable. We recommend  
experimenting with the Basic Egg  
Noodle Pasta Recipe.  
KitchenAid® Stand Mixer  
• Long noodles and macaroni tend to curl  
in different directions as they extrude  
through the plate. The first 10"  
(25.0 cm) of curled noodles may be  
pulled off and returned to the hopper  
to be extruded again. Pasta will extrude  
slowly at first, then faster as more  
dough is extruded.  
• The ratio of liquid to flour is small,  
making the pasta dough firm and  
leathery, but still pliable. It is extremely  
important to have the correct proportion  
of ingredients for proper dough  
consistency, as dough that is too moist  
or too dry will be difficult to work  
with. To help you achieve consistent  
results, the pasta recipes in this booklet  
specify sifted flour. To sift flour, follow  
this procedure: Place dry ingredient  
measuring cup on a large piece of waxed  
paper and hold sifter directly above and  
close to cup. Scoop flour into sifter and  
sift until flour exceeds top of cup. Using  
the flat edge of a spatula, remove excess  
flour from measuring cup.  
WARNING  
Food Poisoning Hazard  
Do not let foods that contain  
perishable ingredients such as  
eggs, dairy products, and  
meats remain unrefrigerated for  
more than one hour.  
Doing so can result in food  
poisoning or sickness.  
• Separate pasta immediately after extrusion.  
Lay a group of noodles on a towel placed  
on a flat surface and pull apart from drier  
ends of strands. Dry in a single layer. Long  
strands of pasta may be placed on a  
KitchenAid® Drying Rack (KPDR).  
• Homemade pasta behaves differently  
than store-purchased pasta. Because  
long noodles bend as they dry and  
are more fragile, they require gentle  
handling before cooking.  
• Occasionally, there may be unmixed  
pieces of dough in the bowl after initial  
mixing with the flat beater. These pieces  
will be sufficiently incorporated by  
stand mixer kneading followed by hand  
kneading which firms and smoothes the  
texture of the dough.  
• Many factors, such as humidity, brand  
of flour used, and size of eggs, can  
affect dough consistency. To compensate  
for humid conditions, start the initial  
mixing process with only the sifted  
flour and eggs. Check the dough for  
proper consistency by pinching a small  
amount of dough together after mixing  
with the flat beater. The dough should  
stay together without sticking to your  
fingers. It may be necessary to add a  
small amount of water or flour to reach  
correct dough consistency.  
Storing Your Pasta  
• Store dried pasta in an airtight glass or  
plastic container almost indefinitely in a  
cool, dark place. However, do not store  
dried whole-wheat pasta for more than  
1 month, as it may turn rancid.  
To store fresh pasta, air dry for 1 hour,  
then wrap in an airtight plastic bag and  
refrigerate for up to 5 days. To freeze,  
double wrap the pasta and keep frozen  
for up to 4 months. To use frozen  
fresh pasta, do not thaw – it should go  
directly from freezer into boiling water.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9
Cooking Pasta  
WARNING  
Food Poisoning Hazard  
Do not let foods that contain perishable  
ingredients such as eggs, dairy products, and  
meats remain unrefrigerated for more than  
one hour.  
Doing so can result in food poisoning  
or sickness.  
Add 2 tsp (10 mL) salt and  
the bite. Pasta floats to the top of the  
water while cooking, so stir occasionally to  
keep it cooking evenly. Drain in a colander.  
• Dry pasta – 7 minutes  
• Fresh pasta – 2–5 minutes depending on  
thickness of noodles  
1 tbs (15 mL) oil (optional) to  
6 qt (5.7 L) boiling water. Gradually add  
pasta and continue to cook at a boil until  
pasta is “al dente” or slightly firm to  
Basic Egg Noodle Pasta  
4 large eggs  
3½ cups (830 mL) sifted  
all-purpose flour  
1 tbs (15 mL) water  
1 tsp (2 mL) salt  
Break eggs into a glass measuring cup. Check to see that  
eggs measure 7/8 cup (207 mL). If less than 7/8 cup  
(207 mL), add water, 1 tsp (2 mL) at a time, until  
measurement is reached.  
Place flour and salt in stand mixer bowl. Attach bowl  
and flat beater. Turn to Speed 2 and gradually add eggs  
and 1 tbs (15 ML) water. Mix for 30 seconds. Stop mixer  
and exchange flat beater for dough hook. Turn to Speed  
2 and knead for 2 minutes.  
Remove mixture from bowl and place on clean surface.  
Dough may appear crumbly. Hand knead for 30 seconds  
to 1 minute or until dough is smooth, pliable and holds  
together in a ball.  
Form walnut-sized pieces and extrude pasta into desired  
shape. Separate and dry as desired, then follow cooking  
instructions above.  
Yield: About 1 ¼ pounds (579 g) dough  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10  
Light Wheat Pasta  
21/2 cups (590 mL) sifted  
whole wheat flour  
1 cup (235 mL)  
sifted bread or  
unbleached flour  
4 large eggs  
(7/8 cup [208 mL]  
eggs)  
Place whole wheat flour, bread flour, eggs, water, and salt  
in stand mixer bowl. Attach bowl and flat beater. Turn to  
Speed 2 and mix 30 seconds.  
Exchange flat beater for dough hook. Turn to Speed 2 and  
knead 2 minutes. Remove dough from bowl and hand  
knead for 1 to 2 minutes.  
Form walnut-sized pieces of dough and extrude pasta into  
desired shape. Separate and dry as desired, then follow  
the “Cooking Pasta“ instructions.  
Yield: 11/4 lbs (565 g) dough.  
2 tbs (30 mL) water  
1/2 tsp (2 mL) salt  
Whole Wheat Pasta  
4 large eggs  
(7/8 cup [208 mL]  
eggs)  
Place eggs, water, whole wheat flour, and salt in stand  
mixer bowl. Attach bowl and flat beater. Turn to Speed 2  
and mix 30 seconds.  
2 tbs (30 mL) water  
Exchange flat beater for dough hook. Turn to Speed 2 and  
knead 2 minutes. Remove dough from bowl and hand  
knead for 2 minutes.  
31/2 cups (830 mL)  
whole wheat flour  
1/2 tsp (2 mL) salt  
Form walnut-sized pieces of dough and extrude pasta into  
desired shape. Separate and dry as desired, then follow  
the “Cooking Pasta“ instructions.  
Yield: 11/4 lbs (565 g) dough.  
Spinach Pasta  
1 package 10 oz  
(285 g) frozen  
chopped spinach,  
thawed  
Place spinach in a towel and wring out all water until  
spinach feels very dry. Finely chop spinach using a food  
grinder accessory, food processor or blender.  
Place chopped spinach, water, eggs, and flour in stand  
mixer bowl. Attach bowl and flat beater. Turn to Speed 2  
and mix 30 seconds.  
1 tbs (15 mL) water  
4 large eggs  
(7/8 cup [208 mL]  
eggs)  
4 cups (945 mL) sifted  
all-purpose flour  
Exchange flat beater for dough hook. Turn to Speed 2 and  
knead 2 minutes. Remove dough from bowl and hand  
knead for 1 to 2 minutes.  
Form walnut-sized pieces of dough and extrude pasta into  
desired shape. Separate and dry as desired, then follow  
the “Cooking Pasta“ instructions.  
Yield: 11/2 lbs (680 g) dough.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11  
Deluxe Macaroni and Cheese  
3 tbs (45 mL) butter  
2 tbs (30 mL) finely  
minced onion  
2 tbs (30 mL) flour  
3 cups (780 mL) milk  
Melt butter in a large saucepan over medium heat. Add  
onion and cook, stirring occasionally, for 4 to 5 minutes  
or until translucent. Add flour and cook an additional  
minute. Whisk in milk, and continue cooking over medium  
heat until mixture comes to a boil and thickens slightly.  
Reduce to low heat and stir in Cheddar and Fontina  
cheeses, mixing until melted and well incorporated. Add  
Worcestershire sauce, garlic salt, pepper, and paprika,  
stirring well to combine. Remove from heat and set aside.  
4 oz (120 mL) extra  
sharp Cheddar  
cheese, shredded  
4 oz (120 mL) Fontina  
cheese, shredded  
Place cheese mixture and cooked macaroni in large bowl,  
mixing well to combine. Transfer mixture to a greased 9" x  
13" x 2" (23 cm x 33 cm x 5 cm) baking pan. Cover tightly  
with foil and bake at 350°F (180°C) for 25 to 30 minutes.  
Remove foil and bake an additional 10 minutes to brown  
and crisp top. Serve immediately.  
1 tsp (5 mL)  
Worcestershire sauce  
¼ tsp (1 mL)  
garlic salt  
1/8 tsp (0.5 mL) pepper  
Yield: 10 servings.  
1/8 tsp (0.5 mL) paprika  
Per Serving: About 214 cal., 11 g protein, 16 g carb,  
12 g total fat, 56 mg cholesterol, 258 mg sodium.  
1 recipe basic egg  
noodle pasta  
extruded into  
short-cut large  
macaroni, cooked  
and drained  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12  
Classic Minestrone  
3 tbs (45 mL) olive oil  
Heat olive oil in large pot over medium high heat. Add  
celery, carrots, zucchini, onion, and shallot. Cook and stir  
for 4 to 5 minutes, or until vegetables are softened.  
2 stalks celery, trimmed  
and cut into ¼"  
(0.65 cm) slices  
Add chicken broth, tomatoes, oregano, basil, and pepper.  
Increase heat to high and bring mixture to a boil. Add  
pasta, and continue to boil until pasta has reached al  
dente stage, about 4 to 5 minutes. Reduce heat to low  
and stir in beans. Simmer an additional 5 minutes or until  
beans are heated through. Serve immediately.  
3 carrots, peeled  
and cut into ¼"  
(0.65 cm) slices  
2 small zucchini,  
trimmed and  
cut into ¼"  
Yield: 10 servings.  
(0.65 cm) slices  
Per Serving: About 97 cal., 4 g protein, 16 g carb, 2 g fat,  
9 mg cholesterol, 466 mg sodium.  
1 small onion, chopped  
1 shallot, finely  
chopped  
1 package (32 oz)  
(946 mL) chicken  
broth  
2 cans (14.5 oz  
[429 mL] each) petite  
diced tomatoes with  
juice  
1 tsp (5 mL) dried  
oregano  
1 tsp (5 mL) dried basil  
¼ tsp (1 mL) pepper  
½ recipe basic egg  
noodle pasta  
extruded into  
short-cut small  
macaroni, uncooked  
1 can (15.8 oz  
[467 mL]) white  
beans, rinsed and  
drained  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
13  
Pasta with Roasted Fresh Vegetable Sauce  
4 tbs (60 mL) olive oil,  
divided  
Coat bottom and sides of a large glass or ceramic baking  
pan with 1 tbs (15 mL) olive oil. Place zucchini, yellow  
squash, onion, garlic, mushrooms, tomatoes, salt, and  
pepper in baking pan. Drizzle with remaining oil and  
mix well. Bake at 425°F (220°C) for 1 hour, stirring  
mixture every 20 minutes, until vegetables are tender and  
caramelized.  
1 small zucchini,  
trimmed and cut into  
¼" (0.65 cm) slices  
1 small yellow squash,  
trimmed and cut into  
¼" (0.65 cm) slices  
1 small onion, chopped  
3 cloves garlic, minced  
1 package (8 oz)  
(235 mL) sliced  
button or baby Bella  
mushrooms  
Remove from oven and add broth, if desired, to loosen  
browned bits from bottom of pan and add additional  
moisture. Let stand 10 minutes. Add hot cooked pasta,  
basil, parsley, and Parmesan cheese. Mix well to combine  
and serve immediately.  
Yield: 8 servings.  
Per Serving: About 149 cal., 6 g protein, 12 g carb, 9 g  
fat, 17 mg cholesterol, 476 mg sodium.  
8 large ripe Roma  
tomatoes, peeled and  
seeded if desired,  
and cut into ½"  
(1.25 cm) slices  
1 tsp (5 mL) salt  
1/8 tsp (0.5 mL) pepper  
½ cup (120 mL) chicken  
or vegetable broth (if  
desired)  
½ recipe basic egg  
noodle pasta  
extruded into  
short-cut large  
macaroni, cooked  
and drained  
2 tbs (30 mL) coarsely  
chopped basil leaves  
2 tbs (30 mL) coarsely  
chopped flat leaf  
Italian parsley  
½ cup (235 mL)  
Parmesan cheese  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
14  
Asparagus, Tomato and Fusilli Salad  
1 lb (455 g) asparagus, Bring medium saucepan with 2 cups (475 ml) water to  
trimmed and cut into  
1" (2.5 cm) pieces  
1 medium yellow bell  
pepper, seeded and  
diced  
boil over high heat. Add asparagus, cover, and continue  
to boil for 2 to 3 minutes, or until tender crisp. Remove  
asparagus from pan and immediately submerse in cold  
water. Rinse well and place in large bowl. Add yellow  
pepper, tomatoes, green onions, provolone cheese, and  
parsley. Mix well and set aside.  
1 package (1 pint)  
(550 mL) grape  
In small bowl, whisk together oil, vinegars, garlic, salt, and  
pepper. Pour mixture over vegetables and let stand  
15 minutes. Add cooked pasta and mix well to combine.  
tomatoes, halved  
2 green onions,  
trimmed and thinly  
sliced  
4 ounces (120 mL)  
smoked provolone  
cheese, diced  
Cover and refrigerate one hour or until well chilled.  
Serve cold.  
Yield: 8 servings.  
Per Serving: About 226 cal., 6 g protein, 11 g carb, 18 g  
fat, 21 mg cholesterol, 297 mg sodium.  
¼ cup (60 mL) chopped  
parsley  
½ cup (120 mL) olive oil  
2 tbs (30 mL) balsamic  
vinegar  
3 tbs (45 mL) red wine  
vinegar  
2 cloves garlic, finely  
minced  
½ tsp (2 mL) salt  
1/8 tsp (0.5 mL) pepper  
½ recipe basic egg  
noodle pasta  
extruded into  
short-cut fusilli,  
cooked, rinsed and  
cooled  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
15  
Bolognese Pasta Sauce  
Serve with Spaghetti  
In large pot or Dutch oven over medium-high heat, cook  
and crumble ground beef and pork, about 5 minutes. Add  
carrots, celery, onion, and garlic to pot and continue to  
cook and finely crumble mixture until meat is thoroughly  
cooked, about 8 to 9 minutes. Remove from heat and  
drain all excess fat. Return pot to medium heat and  
add red wine. Cook and stir 3 minutes. Add remaining  
ingredients, reduce heat and simmer for 1 hour, stirring  
occasionally. Remove bay leaves and serve over hot pasta.  
or Bucatini Pasta  
1 lb (455 g) lean  
ground beef  
1 lb (455 g) ground  
pork  
2 carrots, peeled and  
finely chopped  
2 stalks celery, finely  
chopped  
Yield: 10 servings.  
1 medium onion, finely  
chopped  
4 cloves garlic, minced  
Per Serving: About 268 cal., 21 g protein, 22 g carb, 11 g  
fat, 57 mg cholesterol, 820 mg sodium.  
½ cup (120 mL) dry red  
wine  
2 cans (28 oz  
[828 mL] each)  
crushed tomatoes  
2 cans (6 oz  
[177 mL] each)  
tomato paste  
1 can (14 ½ oz  
[428 mL]) chicken or  
beef broth  
2 tsp (10 mL) dried  
basil  
2 tsp (10 mL) dried  
oregano  
2 fresh bay leaves  
½ tsp (2 mL) crushed  
red pepper flakes  
2 tsp (10 mL) sugar  
Salt and pepper to  
taste  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
16  
Seafood Cream Sauce  
Serve with Large  
Macaroni or Fusilli  
Pasta  
Place shrimp and scallops between layers of paper towels  
to remove excess moisture; set aside. Melt butter in large  
skillet over medium heat. Add shallot and sauté for 2 to  
3 minutes, stirring occasionally. Add shrimp and scallops  
to skillet and cook, stirring occasionally, for 3 to  
4 minutes, or just until seafood turns opaque. Stir in  
white wine and simmer mixture 1 to 2 minutes. Add half  
and half, Parmesan cheese, salt, pepper, and nutmeg.  
Continue to cook, stirring occasionally, until mixture just  
begins to simmer and cheese is melted. Do not boil.  
Sauce will be thin. Remove from heat immediately and  
toss with hot pasta.  
8 oz (235 mL) shrimp,  
peeled and deveined  
8 oz (235 mL) bay  
scallops  
2 tbs (30 mL) butter  
1 small shallot, finely  
chopped  
¼ cup (60 mL) dry white  
wine  
1 cup (235 mL) half  
and half  
1 cup (235 mL) grated  
Parmesan cheese  
Yield: 6 servings.  
Per Serving: About 248 cal., 22 g protein, 5 g carb,  
14 g fat, 109 mg cholesterol, 608 mg sodium.  
¼ tsp (1 mL) salt  
1/8 tsp (0.5 mL) pepper  
Dash nutmeg  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
17  
Rustic Baked Rigatoni  
1 tbs (15 mL) olive oil  
Heat oil in large skillet over medium heat. Add chicken  
and sausage links and cook, stirring occasionally, for 5 to  
6 minutes. Add onion, green pepper, and garlic. Continue  
cooking and stirring until meat is completely cooked  
through and vegetables are tender, about 6 to 7 minutes.  
Add rosemary, cayenne pepper, and tomatoes. Stir well to  
combine and bring mixture to a simmer. Stir in half and  
half and remove mixture from heat. Add cooked pasta  
and stir well to combine. Transfer mixture to a greased  
2½ -qt (2.3 L) baking dish. Sprinkle with mozzarella and  
Romano cheeses. Bake at 350°F (180°C) for 15 to  
2 boneless skinless  
chicken breasts, sliced  
into ¼" (0.65 cm)  
pieces  
2 Italian sausage links,  
sliced diagonally into  
¼" (0.65 cm) pieces  
1 small onion, sliced  
1 small green pepper,  
seeded and sliced  
20 minutes, or until heated through. Serve immediately.  
2 large cloves garlic,  
minced  
Yield: 8 servings.  
1 tsp (5 mL) chopped  
fresh rosemary  
1/8 tsp (0.5 mL) cayenne  
pepper  
Per Serving: About 369 cal., 24 g protein, 15 g carb, 24 g  
fat, 94 mg cholesterol, 587 mg sodium.  
1 can (14.5 oz  
[428 mL]) petite diced  
tomatoes with juice  
¾ cup (175 mL) half  
and half  
½ recipe basic egg  
noodle pasta  
extruded into  
short-cut rigatoni,  
cooked and drained  
½ cup (120 mL)  
shredded Mozzarella  
cheese  
¼ cup (60 mL) grated  
Romano cheese  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
18  
Chinese Peanut Noodles  
1 cup (235 mL) natural  
Combine peanut butter, olive oil, lime juice, soy sauce,  
sugar, garlic, cayenne pepper, and cumin in small bowl.  
Whisk together until smooth. Set aside for 15 minutes to  
blend flavors.  
peanut butter  
4 tbs (60 mL) olive oil  
6 tbs (90 mL) fresh lime  
juice  
2/3 cup (160 mL) light  
soy sauce  
Place pasta, carrots, green onions, and parsley in large  
bowl. Pour reserved sauce over mixture and toss to  
combine. Cover and refrigerate one hour or until well  
chilled. Serve cold.  
2 tsp (30 mL) sugar  
2 cloves garlic, finely  
minced  
¼ tsp (1 mL) cayenne  
pepper  
Yield: 10 servings.  
Per Serving: About 272 cal., 9 g protein, 19 g carb, 19 g  
fat, 19 mg cholesterol, 818 mg sodium.  
¼ tsp (1 mL) cumin  
1 recipe basic egg  
noodle pasta  
extruded into  
spaghetti, cooked,  
drained and cooled  
1½ cups (355 mL) fine  
julienne carrot strips  
3 green onions,  
trimmed and thinly  
sliced  
3 tbs (45 mL) chopped  
fresh parsley  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
19  
KitchenAid® Stand Mixer  
Accessory Warranty  
Length of  
Warranty:  
KitchenAid  
Will Pay For:  
KitchenAid  
Will Not Pay For:  
50 United States, the  
District of Columbia,  
Canada, and Puerto  
Rico: One-year limited  
warranty from date of  
purchase.  
50 United States, the  
District of Columbia  
and Canada: Hassle-free  
replacement of your pasta  
press accessory. See the  
following page for details  
on how to arrange for  
replacement.  
A. Repairs when pasta  
press accessory is used  
in other than normal  
single family home  
use.  
B. Damage resulting from  
accident, alteration,  
misuse or abuse or  
use with products  
not approved by  
OR  
In Puerto Rico:  
The replacement parts  
and repair labor costs to  
correct defects in materials  
and workmanship. Service  
must be provided by an  
Authorized KitchenAid  
Service Center. To arrange  
for service, see the  
KitchenAid.  
C. Replacement parts or  
repair labor costs for  
pasta press accessory  
when operated  
outside the country  
of purchase.  
following pages.  
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES IMPLIED  
WARRANTIES, INCLUDING TO THE EXTENT APPLICABLE WARRANTIES OF  
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE EXCLUDED TO THE  
EXTENT LEGALLY PERMISSIBLE. ANY IMPLIED WARRANTIES THAT MAY BE IMPOSED BY  
LAW ARE LIMITED TO ONE YEAR, OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. SOME  
STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW LIMITATIONS OR EXCLUSIONS ON HOW LONG  
AN IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS LASTS, SO THE ABOVE  
LIMITATIONS OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU.  
IF THIS PRODUCT FAILS TO WORK AS WARRANTED, CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE  
REMEDY SHALL BE REPAIR OR REPLACEMENT ACCORDING TO THE TERMS OF THIS  
LIMITED WARRANTY. KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA DO NOT ASSUME ANY  
RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. This warranty gives  
you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to  
state or province to province.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
20  
Hassle-Free Replacement Warranty –  
50 United States and District of Columbia  
We’re so confident the quality of our  
If your pasta press accessory should fail  
within the first year of ownership, simply call  
our toll-free Customer Satisfaction Center at  
1-800-541-6390 Monday through Friday,  
8 a.m. to 8 p.m. (Eastern Time), or Saturday,  
10 a.m. to 5 p.m. Give the consultant your  
complete shipping address. (No P.O. Box  
numbers, please.)  
products meets the exacting standards of  
KitchenAid that, if your pasta press accessory  
should fail within the first year of ownership,  
KitchenAid will arrange to deliver an identical  
or comparable replacement to your door free  
of charge and arrange to have your original  
pasta press accessory returned to us. Your  
replacement unit will also be covered by our  
one year limited warranty. Please follow these  
instructions to receive this quality service.  
When you receive your replacement pasta  
press accessory, use the carton and packing  
materials to pack up your original pasta  
press accessory. In the carton, include your  
name and address on a sheet of paper along  
with a copy of the proof of purchase (register  
receipt, credit card slip, etc.).  
Hassle-Free Replacement Warranty – Canada  
We’re so confident the quality of our  
products meets the exacting standards of  
the KitchenAid brand that, if your pasta  
press accessory should fail within the first  
year of ownership, KitchenAid Canada will  
replace your pasta press accessory with an  
identical or comparable replacement. Your  
replacement unit will also be covered by  
our one year limited warranty. Please follow  
these instructions to receive this quality  
service.  
If your pasta press accessory should fail  
within the first year of ownership, take  
the pasta press accessory or ship collect to  
an Authorized KitchenAid Canada Service  
Centre. In the carton include your name  
and complete shipping address along  
with a copy of the proof of purchase  
(register receipt, credit card slip, etc.). Your  
replacement pasta press accessory will  
be returned prepaid and insured. If you  
are unable to obtain satisfactory service  
in this manner call our toll-free Customer  
eXperience Centre at 1-800-807-6777. Or  
write to us at:  
Customer eXperience Centre  
KitchenAid Canada  
1901 Minnesota Court  
Mississauga, ON L5N 3A7  
How To Arrange for Warranty Service  
in Puerto Rico  
Your pasta press accessory is covered by  
a one-year limited warranty from the  
date of purchase. KitchenAid will pay for  
replacement parts and labor costs to correct  
defects in materials and workmanship.  
Service must be provided by an Authorized  
KitchenAid Service Center.  
Take the pasta press accessory or ship  
prepaid and insured to an Authorized  
KitchenAid Service Center. Your repaired  
pasta press accessory will be returned  
prepaid and insured. If you are unable to  
obtain satisfactory service in this manner,  
call toll-free 1-800-541-6390 to learn the  
location of a Service Center near you.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
21  
How To Arrange for Service  
after the Warranty Expires – All Locations  
For service information in the 50  
United States, District of Columbia,  
and Puerto Rico,  
For service information in Canada,  
call toll-free 1-800-807-6777.  
Or write to:  
Customer eXperience Centre  
KitchenAid Canada  
call toll-free 1-800-541-6390.  
Or write to:  
Customer Satisfaction Center  
KitchenAid Portable Appliances  
P.O. Box 218  
1901 Minnesota Court  
Mississauga, ON L5N 3A7  
St. Joseph, MI 49085-0218  
Or contact an Authorized Service Center  
near you.  
How To Arrange for Service  
Outside these Locations  
Consult your local KitchenAid dealer or  
For service information in Mexico,  
call toll-free  
the store where you purchased the pasta  
press accessory for information on how to  
obtain service.  
01-800-024-17-17  
(JV Distribuciones)  
Or  
01-800-902-31-00  
(Industrias Birtman)  
How To Order Accessories  
and Replacement Parts  
To order accessories or replacement  
To order accessories or replacement  
parts for your pasta press accessory in  
Canada, call toll-free 1-800-807-6777.  
parts for your pasta press accessory  
in the 50 United States, District of  
Columbia, and Puerto Rico,  
Or write to:  
Customer eXperience Centre  
KitchenAid Canada  
1901 Minnesota Court  
Mississauga, ON L5N 3A7  
call toll-free 1-800-541-6390 Monday  
through Friday, 8 a.m. to 8 p.m. (Eastern  
Time), or Saturday, 10 a.m. to 5 p.m.  
Or write to:  
Customer Satisfaction Center  
KitchenAid Portable Appliances  
P.O. Box 218  
To order accessories or replacement  
parts for your pasta press accessory  
in Mexico,  
St. Joseph, MI 49085-0218  
call toll-free  
01-800-024-17-17  
(JV Distribuciones)  
Or  
01-800-902-31-00  
(Industrias Birtman)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
22  
Table des matières  
INTRODUCTION  
Preuve d’achat ....................................................................... Couverture avant intérieure  
Sécurité des accessoires du batteur sur socle.................................................................24  
Mesures de protection importantes ..............................................................................24  
CARACTÉRISTIQUES ET OPÉRATION  
Pour assembler l’accessoire presse-pâte.........................................................................25  
Plaques à pâtes alimentaires .........................................................................................27  
Pour installer l'accessoire presse-pâte ............................................................................28  
Pour utiliser l'accessoire presse-pâte ..............................................................................29  
Pour changer les plaques du presse-pâte ......................................................................29  
Pour desserrer l’anneau de pâtes ..................................................................................29  
Entretien et nettoyage ..................................................................................................30  
Conseils de préparation des pâtes.................................................................................31  
Cuisson des pâtes alimentaires......................................................................................32  
RECETTES  
Pâtes alimentaires de base aux oeufs ............................................................................32  
Pâtes alimentaires de blé léger......................................................................................33  
Pâtes alimentaires de blé entier.....................................................................................33  
Pâtes alimentaires aux épinards.....................................................................................33  
Macaroni et fromage de luxe........................................................................................34  
Minestrone classique ....................................................................................................35  
Pâtes avec sauce aux légumes frais rôtis........................................................................36  
Salade d’asperges, de tomates et de fusilli....................................................................37  
Sauce bolognaise pour les pâtes...................................................................................38  
Sauce aux fruits de mer à la crème ...............................................................................39  
Rigatoni rustiques au four.............................................................................................40  
Nouilles chinoises aux arachides ...................................................................................41  
INFORMATION SUR LA GARANTIE ET LE SERVICE  
Garantie KitchenAid® d’accessoires du batteur sur socle...............................................42  
Garantie de remplacement sans tracas – 50 États américains et District de Columbia ...43  
Garantie de remplacement sans tracas – Canada ..........................................................43  
Comment obtenir le service sous garantie à Puerto Rico ...............................................44  
Comment obtenir le service après la fin de la garantie – tous les endroits.....................44  
Comment obtenir le service à l’extérieur de ces endroits ...............................................44  
Comment commander des accessoires et des pièces de rechange.................................45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
23  
Sécurité des accessoires du batteur sur socle  
Votre sécurité et celle des autres est très importante.  
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel  
et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages  
de sécurité et de vous y conformer.  
Voici le symbole d’alerte de sécurité.  
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers  
potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.  
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité  
et le mot “DANGER” ou “AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :  
Risque possible de décès ou de  
blessure grave si vous ne suivez pas  
immédiatement les instructions.  
Risque possible de décès ou de  
blessure grave si vous ne suivez  
pas les instructions.  
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous  
disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas  
de non-respect des instructions.  
MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES  
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut observer des mesures de sécurité  
élémentaires, et en particulier :  
1. Lire toutes les instructions.  
2. Pour se protéger contre les chocs électriques, ne pas plonger le batteur dans l’eau  
ou dans tout autre liquide.  
3. Il faut une supervision étroite lorsque l’appareil est utilisé par des enfants ou à  
proximité d'eux.  
4. Débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé, avant d’installer ou d’enlever des  
pièces ainsi que pour le nettoyage.  
5. Éviter tout contact avec des parties en mouvement. Tenir les doigts à l'écart des  
orifices d'introduction et de restitution des aliments.  
6. Ne jamais ajouter d'éléments à la pâte à la main. Toujours utiliser l’outil combiné  
pour pousser les aliments.  
7. Ne pas faire fonctionner le batteur avec un cordon ou une fiche endommagé(e), ou  
si le batteur fonctionne mal, s'il est tombé ou endommagé de quelque façon que ce  
soit. Retourner le batteur au centre de service autorisé le plus proche pour qu’il soit  
vérifié, réparé ou que les éléments électriques ou mécaniques soient ajustés.  
8. Lutilisation de tout accessoire non recommandé ou vendu par KitchenAid peut  
provoquer des incendies, des chocs électriques ou des blessures.  
9. Ne pas l’utiliser à l’extérieur.  
10. Ne pas laisser le cordon pendre au bord de la table ou du comptoir.  
11. Ne pas laisser le cordon toucher les surfaces chaudes, y compris la cuisinière.  
12. Ce produit est réservé à l’utilisation résidentielle.  
13. Voir également d'importantes consignes de sécurité accompagnant les instructions  
du batteur et le livret de recettes.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
24  
Pour assembler l’accessoire presse-pâte  
E
L
C
F
I
SPAGHETTI  
FUSILLI  
A
G
J
BUCATINI  
LARGE  
MACARONI  
D
H
K
SMALL MACARONI  
M
RIGATONI  
B
A - Boîtier  
F - Plaque de spaghetti  
G - Plaque de bucatini  
H - Plaque de rigatoni  
I - Plaque de fusilli  
J - Plaque de  
K - Plaque de  
B - Couteau  
petits macaronis  
L - Outil combiné  
C - Vis sans fin  
D - Anneau de pâtes  
alimentaires  
M
- Brosse de nettoyage  
E - Coffret de rangement  
grands macaronis  
1. Placez le presse-pâte à l’envers sur  
un comptoir ou une table et insérez  
l’extrémité de la vis avec le pied en  
forme de croix (C) dans le boîtier  
du presse-pâte (A), en alignant le  
pied en forme de croix avec l’entaille  
correspondante à l’intérieur. Lorsqu’elle  
est bien placée, le dessus de la vis sans  
fin sera à niveau avec l’ouverture.  
2. Placez l’une des plaques de pâtes  
alimentaires (F, G, H, I, J ou K) sur  
l’ouverture en alignant son centre  
avec la vis et en faisant correspondre  
les languettes de la plaque avec les  
encoches dans le boîtier du  
presse-pâte.  
RIGATONI  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
25  
Pour assembler l’accessoire presse-pâte  
3. Placez l’anneau (D) sur la plaque et  
tournez délicatement à la main jusqu’à  
ce qu’il soit bien serré à la main, sans  
trop resserrer.  
Un outil combiné à usages multiples (L)  
avec crochet et clé est fourni. Lextrémité  
plate peut être utilisée pour aider à  
pousser la pâte dans le presse-pâte. La  
clé peut servir pour desserrer l’anneau de  
pâtes alimentaires du corps du presse-  
pâte. Le crochet peut être utilisé pour  
sortir la vis du boîtier.  
RIGATONI  
4. Insérez le couteau (B) dans la douille  
en alignant le rebord du côté gauche  
de la fente tel qu’indiqué. Enfoncez  
jusqu’à ce qu’il soit verrouillé en place  
et tournez le couteau vers la droite.  
Le presse-pâte est maintenant prêt à  
installer sur le batteur sur socle.  
TOURNEZ  
APRÈS AVOIR  
INSÉRÉ DANS  
LA DOUILLE  
Un coffret de rangement (E) est fourni  
pour ranger les plaques de pâtes  
alimentaires (F, G, H, I, J et K).  
REMARQUE : N’utilisez pas l’outil  
combiné pour resserrer l’anneau de pâtes.  
RIGAONI  
REBORD  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
26  
Plaques à pâtes alimentaires  
FUSILLI (PLAQUE I)  
Vitesse recommandée du  
batteur sur socle : 2-4  
FUSILLI  
Risque d’empoisonnement  
alimentaire  
Longueur d’extrusion -  
traditionnelle (longue) :  
24 cm (9½"); courte :  
4 cm (1½").  
Ne pas laisser des aliments  
contenant des ingrédients  
périssables tels qu’œufs,  
produits laitiers et viandes hors  
du réfrigérateur pendant plus  
d’une heure.  
GRANDS MACARONIS  
(PLAQUE J)  
LARGE  
MACARONI  
Vitesse recommandée du  
batteur sur socle : 6  
Le non-respect de cette  
instruction peut causer un  
empoisonnement alimentaire ou  
une maladie.  
Longueur d’extrusion -  
jusqu’à 5 cm (2").  
PETITS MACARONIS  
(PLAQUE K)  
SMALL MACARONI  
Vitesse recommandée du  
SPAGHETTI (PLAQUE F)  
batteur sur socle : 6  
Vitesse recommandée du  
batteur sur socle : 10  
SPAGHETTI  
Longueur d’extrusion -  
jusqu’à 4 cm (1½").  
Longueur d’extrusion -  
environ 24 cm (9½").  
Séparer les pâtes alimentaires fraîches  
Séparez les pâtes alimentaires après  
l’extrusion. Les pâtes alimentaires peuvent  
être cuites immédiatement. Si vous les  
faites sécher au lieu de les faire cuire,  
placez les longues nouilles sur le séchoir à  
pâtes KitchenAid® (KPDR) ou faites sécher  
sur une seule épaisseur sur une serviette  
sur une surface à plat. Les pâtes courtes  
devraient être séchées sur une surface à  
plat.  
BUCATINI (PLAQUE G)  
Vitesse recommandée du  
batteur sur socle : 10  
BUCATINI  
Longueur d’extrusion -  
environ 24 cm (9½").  
RIGATONI (PLAQUE H)  
Vitesse recommandée du  
batteur sur socle : 6  
RIGATONI  
Ranger les pâtes alimentaires fraîches  
Pour ranger les pâtes alimentaires  
fraîches, laissez-les sécher pendant  
1 heure puis enveloppez-les dans un sac  
de plastique étanche et réfrigérez jusqu’à  
5 jours. Les longues nouilles (sauf les fusilli)  
peuvent être modelées en forme de “nid“  
avant de sécher.  
Longueur d’extrusion -  
environ 4 cm (1½").  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
27  
Pour installer l'accessoire presse-pâte  
6. Il sera peut-être nécessaire de faire  
pivoter l'accessoire d'avant en arrière  
Lorsque l’accessoire est en bonne  
position, la goupille du boîtier de  
l’accessoire s’ajustera dans l’encoche  
du bord de l’emboîtement.  
Avant d’installer l’accessoire  
presse-pâte  
Retirez l’étiquette “N’immergez pas dans  
l’eau“ et retirez le coffret de rangement du  
dessus du boîtier des accessoires.  
7. Resserrez le bouton de l’accessoire en le  
tournant dans le sens horaire jusqu’à ce  
que l’accessoire soit bien en place dans  
le batteur sur socle.  
Pour installer :  
1. Mettez le contrôle de vitesse du batteur  
sur socle à OFF (arrêt).  
2. Débrancher le batteur sur socle.  
3. Desserrez le bouton d’accessoire (P) en  
le tournant dans le sens antihoraire.  
4. Retirez le couvercle d’emboîtement  
d’accessoire ou relevez-le.  
O
N
P
5. Insérez le boîtier de l’arbre d’accessoire  
(N) dans l’emboîtement d’accessoire  
(O), en vous assurant que l’arbre de  
courant des accessoires s’ajuste dans la  
douille d’emboîtement carrée.  
Pour utiliser l'accessoire presse-pâte  
1. Réglez la vitesse du batteur sur socle  
entre 6 et 10 selon le type de pâtes  
et la préférence personnelle. Pour de  
meilleurs résultats, les fusilli devraient  
être extrudés à une vitesse maximum  
de 6. Des vitesses plus lentes sont  
aussi recommandées pour les pâtes  
très courtes. Les pâtes plus longues,  
comme les spaghetti, peuvent être  
extrudées à des vitesses plus rapides.  
2. Incorporez lentement des morceaux  
de pâte d’une taille de noix dans la  
trémie; la pâte devrait s’acheminer  
elle-même. La vis de broyage sans  
fin devrait être visible avant que le  
morceau de pâte suivant ne soit  
ajouté.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
28  
Pour utiliser l'accessoire presse-pâte  
3. Utilisez l’outil combiné pour pousser la  
pâte seulement si elle se prend dans la  
trémie et ne s’achemine plus elle-même.  
Pour changer les plaques des pâtes  
alimentaires :  
1. Mettez le contrôle de vitesse du  
batteur sur socle à OFF (arrêt).  
2. Débrancher le batteur sur socle.  
3. Retirez l'accessoire du presse-pâte du  
batteur sur socle.  
4. Retirez le couteau, l’anneau de pâtes  
alimentaires, la vis sans fin et retirez la  
pâte du boîtier du presse-pâte.  
5. Remontez ensuite l’accessoire selon la  
description “Pour assembler l'accessoire  
du presse-pâte“.  
Pour desserrer l’anneau de pâtes :  
1. Si l’anneau est trop serré pour le retirer  
à la main, glissez la clé sur les rainures.  
2. Tournez l’anneau dans la direction  
indiquée par la flèche vers OPEN  
(OUVRIR).  
4. Utilisez le couteau de pâte à fil de  
bras mobile pour couper les pâtes à  
la longueur voulue lorsqu'elle sort du  
presse-pâte. Voir “Plaques à pâtes  
alimentaires“ pour les longueurs  
recommandées.  
N
REMARQUE : N’utilisez pas la clé pour  
fixer l’anneau au boîtier du presse-pâte.  
Cela pourrait endommager l’accessoire.  
5. Séparez les pâtes alimentaires selon  
la description de “Plaques à pâtes  
alimentaires“.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
29  
Entretien et nettoyage  
5. Laissez la pâte qui reste sur les plaques  
Pour nettoyer :  
de pâtes sécher pendant la nuit avant  
de séparer. Retirez la pâte bien sèche  
avec la brosse de nettoyage. Utilisez  
un cure-dents ou une brochette en  
bois pour retirer le surplus de pâte.  
N’utilisez pas d’objets métalliques et  
ne mettez pas les plaques dans le lave-  
vaisselle pour les nettoyer.  
1. Mettez la commande de vitesse du  
batteur sur socle à OFF (arrêt).  
2. Débrancher le batteur sur socle.  
3. Démontez entièrement le presse-pâte.  
4. Utilisez l’extrémité de la clé de l’outil  
combiné pour desserrer l’anneau de  
pâtes. Utilisez le crochet pour sortir la  
vis du boîtier de presse-pâte.  
6. La vis sans fin, l’anneau de pâtes,  
l’outil combiné et le coffret de  
rangement se lavent tous au lave-  
vaisselle.  
REMARQUE : Ne lavez pas le boîtier au  
lave-vaisselle ni l’immergez dans de l’eau  
ou d’autres liquides. Le couteau et les  
plaques à pâtes doivent être lavés à la  
main dans une eau tiède savonneuse et  
être soigneusement séchés.  
REMARQUE : Ces accessoires sont  
conçus seulement pour être utilisés  
avec la pâte à pâtes alimentaires. Pour  
éviter d’endommager votre presse-pâte,  
n’insérez rien d’autre que la pâte à pâtes  
alimentaires.  
Conseils de préparation des pâtes  
difficiles à travailler. Pour vous aider  
à obtenir des résultats constants, les  
recettes de pâtes dans ce livret spécifient  
de la farine tamisée. Pour tamiser la  
farine, suivez cette procédure : placez  
la tasse à mesurer d’ingrédients secs sur  
un large morceau de papier ciré et tenez  
le tamis directement au-dessus et près  
de la tasse. Mettez de la farine dans le  
tamis et tamisez jusqu’à ce que la farine  
dépasse le dessus de la tasse. Utilisez  
le côté plat d’une spatule et retirez le  
surplus de farine de la tasse à mesurer.  
REMARQUE : Le batteur doit reposer  
pendant au moins une heure après l’extrusion  
de 2 recettes consécutives de pâtes.  
Pâte  
• Apprendre à préparer des pâtes  
alimentaires n’est qu’une question de  
pratique. Si vous n’avez pas préparé de  
pâtes alimentaires, vous devrez  
peut-être préparer plusieurs lots de  
pâtes avant de vous sentir à l'aise. Nous  
recommandons d'essayer avec la recette  
de pâtes alimentaires de base aux oeufs.  
• Il pourrait y avoir à l’occasion des  
morceaux de pâtes non mélangés dans  
le bol après le mélange initial avec le  
batteur plat. Ces morceaux seront assez  
incorporés par le pétrissage du batteur  
suivi par un pétrissage à la main ce qui  
raffermit et lisse la texture de la pâte.  
• Le rapport de liquide à farine n’est  
pas élevé ce qui rend la pâte à pâtes  
alimentaires ferme et tannée, mais  
encore pliable. Il est extrêmement  
important d’avoir la bonne proportion  
d’ingrédients pour une bonne  
consistance de pâte, car les pâtes qui  
sont trop humides ou trop sèches seront  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
30  
Conseils de préparation des pâtes  
• De nombreux facteurs peuvent affecter  
• Séparez les pâtes alimentaires  
immédiatement après l’extrusion. Étalez  
un paquet de nouilles sur une serviette  
déposée sur une surface à plat et  
séparez des extrémités sèches des brins.  
Faites sécher sur une seule épaisseur.  
Les longs bâtonnets de pâte peuvent  
être placés sur un séchoir à pâtes  
KitchenAid® (KPDR).  
• Les pâtes alimentaires maison réagissent  
de manière différente de celles achetées  
au magasin. Puisque les longues nouilles  
se plient en séchant et sont plus fragiles,  
elles exigent une manipulation soigneuse  
avant la cuisson.  
la consistance de la pâte tels que  
l’humidité, la marque de farine utilisée  
et la taille des œufs. Pour aider à  
compenser ce problème d’humidité,  
commencez le mélange initial seulement  
avec la farine tamisée et les œufs.  
Testez la bonne consistance de la pâte  
en pinçant une petite quantité de pâte  
ensemble après avoir mélangé avec  
le batteur plat. La pâte devrait rester  
compacte sans coller aux doigts. Il  
faudra peut-être ajouter une petite  
quantité de farine ou d’eau pour obtenir  
une bonne consistance de pâte.  
• Si la pâte préparée est trop humide ou  
collante pour l’extrusion, saupoudrez  
tout simplement de la farine ou ajoutez  
une petite quantité de farine dans la  
pâte avant de la placer dans l’extrudeur.  
Ranger vos pâtes alimentaires  
• Rangez les pâtes alimentaires séchées  
dans un contenant de verre hermétique  
ou de plastique presque indéfiniment  
dans un endroit sombre et frais. Par  
contre, ne rangez pas les pâtes séchées  
de blé entier pendant plus d’un mois,  
car elles deviendront rances.  
• Pour ranger les pâtes alimentaires  
fraîches, laissez-les sécher pendant  
1 heure puis enveloppez-les dans un  
sac de plastique étanche et réfrigérez  
jusqu’à 5 jours. Pour congeler,  
enveloppez les pâtes dans deux  
épaisseurs et gardez-les congelées  
jusqu’à 4 mois. Pour utiliser les pâtes  
alimentaires fraîches congelées, ne les  
décongelez pas. Vous devez les faire  
passer directement du congélateur dans  
de l’eau bouillante.  
Utiliser votre presse-pâte et le batteur  
sur socle KitchenAid®  
• Les longues nouilles et les macaroni ont  
tendance à tourner dans différentes  
directions pendant l’extrusion à travers  
la plaque. Les premiers 25 cm (10")  
de nouilles ondulées peuvent être  
retirés et retournés dans la trémie pour  
une autre extrusion. Les pâtes sortent  
lentement au début, puis plus vite  
lorsque plus de pâte est extrudée.  
Risque d’empoisonnement  
alimentaire  
Ne pas laisser des aliments  
contenant des ingrédients  
périssables tels qu’œufs,  
produits laitiers et viandes hors  
du réfrigérateur pendant plus  
d’une heure.  
Le non-respect de cette  
instruction peut causer un  
empoisonnement alimentaire ou  
une maladie.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
31  
Cuisson des pâtes alimentaires  
Risque d'empoisonnement alimentaire  
Ne pas laisser des aliments contenant des  
ingrédients périssables tels qu'œufs,  
produits laitiers et viandes hors du  
réfrigérateur pendant plus d'une heure.  
Le non-respect de cette instruction peut  
causer un empoisonnement alimentaire ou  
une maladie.  
Ajoutez 10 ml (2 cuillérées à thé) de  
sel et 15 ml (1 cuillérée à table) d’huile  
(optionnel) à 5,7 L (6 pintes) d’eau  
en cuisant, remuez donc à l’occasion  
pour une cuisson uniforme. Égouttez dans  
une passoire.  
bouillante. Ajoutez graduellement les pâtes  
alimentaires et continuez à faire cuire à  
ébullition jusqu’à ce que les pâtes soient  
“al dente“ ou un peu fermes. Les pâtes  
alimentaires flottent sur le dessus de l’eau  
• Pâtes alimentaires sèches – 7 minutes  
• Pâtes alimentaires fraîches – 2 à  
5 minutes selon l’épaisseur des nouilles  
Pâtes alimentaires de base aux oeufs  
4 gros œufs  
Cassez les œufs dans une tasse à mesurer en verre. Assurez-  
vous que la quantité d'œufs correspond à 7/8 de tasse  
(207 ml). Si elle équivaut à moins de 7/8 tasse (207 ml),  
ajoutez de l’eau, 1 cuillérée (2 ml) à la fois, jusqu’à ce que la  
quantité atteigne la mesure recherchée.  
830 ml (3½ tasses) de  
farine tout usage  
tamisé  
15 ml (1 cuillérées à  
table) d'eau  
Placez la farine et le sel dans le bol du batteur sur socle.  
Installez le bol et le batteur plat. Placez le batteur à la vitesse  
2 et ajouter progressivement des œufs et 1 cuillérée (15 ml)  
d’eau. Mélangez pendant 30 secondes. Arrêtez le batteur et  
remplacez le batteur plat par le crochet pétrisseur. Placez le  
batteur à la vitesse 2 et pétrissez pendant 2 minutes.  
2 ml (1/2 cuillérée à  
thé) de sel  
Retirez le mélange du bol et placez-le sur une surface propre.  
La pâte peut présenter une apparence granuleuse. Pétrissez-  
la à la main de 30 secondes à 1 minute ou jusqu’à ce que la  
pâte soit lisse, souple et que l’on puisse en faire une boule  
sans qu’elle ne se déroule.  
Formez des morceaux de pâte de la taille d’une noix et étirez  
la pâte selon la forme souhaitée. Divisez les morceaux et  
séchez-les tel que souhaité, puis suivez les instructions de  
cuisson ci-dessus.  
Donne : environ 579 g (1¼ livre) de pâte.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
32  
Pâtes alimentaires de blé léger  
590 ml (21/2 tasses) de  
Placez la farine de blé entier, la farine à pain, les œufs,  
l’eau et le sel dans le bol du batteur sur socle. Installez le  
bol et le batteur plat. Mettez le batteur à la vitesse 2 et  
mélangez pendant 30 secondes.  
farine de blé entier  
tamisée  
235 ml (1 tasse) de farine  
non blanchie ou à  
pain tamisée  
Changez le batteur plat pour le crochet pétrisseur. Mettez  
le batteur à la vitesse 2 et pétrissez pendant 2 minutes.  
Retirez la pâte du bol et pétrissez à la main pendant 1 à  
2 minutes.  
4 gros œufs (208 ml  
[7/8 tasse] d’œufs)  
30 ml (2 cuillérées à  
table) d’eau  
2 ml (1/2 cuillérée à thé)  
de sel  
Formez des morceaux de pâte de la taille d'une noix et  
extrudez la pâte selon la forme voulue. Séparez et séchez  
au goût, puis suivez les instructions de cuisson des pâtes  
alimentaires.  
Donne : 565 g (11/4 livre) de pâte.  
Pâtes alimentaires de blé entier  
4 gros œufs (208 ml  
Placez les œufs, l’eau, la farine de blé entier et le sel dans  
le bol du batteur. Installez le bol et le batteur plat. Mettez  
le batteur à la vitesse 2 et mélangez pendant 30 secondes.  
[ 7/8 tasse] d’œufs)  
30 ml (2 cuillérées à  
table) d’eau  
Changez le batteur plat pour le crochet pétrisseur. Mettez  
le batteur à la vitesse 2 et pétrissez pendant 2 minutes.  
Retirez la pâte du bol et pétrissez à la main pendant  
2 minutes.  
830 ml (31/2 tasses) de  
farine de blé entier  
2 ml (1/2 cuillérée à thé)  
de sel  
Formez des morceaux de pâte de la taille d'une noix et  
extrudez la pâte selon la forme voulue. Séparez et séchez  
au goût, puis suivez les instructions de cuisson des pâtes  
alimentaires.  
Donne : 565 g (11/4 livre) de pâte.  
Pâtes alimentaires aux épinards  
1 paquet de 285 g  
Placez les épinards sur une serviette et exprimez l’eau  
jusqu’à ce que les épinards soient très secs au toucher.  
Hachez finement les épinards avec un hachoir, un robot  
culinaire ou un mélangeur.  
(10 oz) d’épinards  
hachés surgelés,  
décongelés.  
15 ml (1 cuillérée à  
table) d’eau  
Placez les épinards hachés, l’eau, les œufs et la farine dans  
le bol du batteur. Installez le bol et le batteur plat. Mettez  
le batteur à la vitesse 2 et mélangez pendant 30 secondes.  
4 gros œufs (208 ml  
[7/8 tasse] d’œufs)  
Changez le batteur plat pour le crochet pétrisseur. Mettez  
le batteur à la vitesse 2 et pétrissez pendant 2 minutes.  
Retirez la pâte du bol et pétrissez à la main pendant 1 à  
2 minutes.  
945 ml (4 tasses) de farine  
tout usage tamisée  
Formez des morceaux de pâte de la taille d'une noix et  
extrudez la pâte selon la forme voulue. Séparez et séchez  
au goût, puis suivez les instructions de cuisson des pâtes  
alimentaires.  
Donne : 680 g (11/2 livre) de pâte.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
33  
Macaroni et fromage de luxe  
45 ml (3 cuillérées à  
Faites fondre le beurre dans une grande casserole à feu  
moyen. Ajoutez l’oignon et faites cuire en brassant à  
l’occasion pendant 4 à 5 minutes ou jusqu’à ce que  
l’oignon soit translucide. Ajoutez la farine et faites cuire  
pendant une autre minute. Fouettez pour incorporer le  
lait et continuez la cuisson à feu moyen jusqu’à ce que  
le mélange commence à bouillir et s’épaississe un peu.  
Réduisez la chaleur et incorporez les fromages cheddar  
et Fontina en brassant, mélangez jusqu’à ce que tout soit  
fondu et bien incorporé. Ajoutez la sauce Worcestershire,  
le sel d’ail, le poivre et le paprika en mélangeant bien pour  
combiner. Retirez de la chaleur et mettez de côté.  
table) de beurre  
30 ml (2 cuillérées à  
table) d’oignon  
finement haché  
30 ml (2 cuillérées à  
table) de farine  
780 ml (3 tasses) de lait  
120 ml (4 oz) de fromage  
cheddar très fort râpé  
120 ml (4 oz) de fromage  
Fontina, râpé  
Placez le mélange de fromage et les macaroni cuits  
dans un large bol en mélangeant bien pour combiner.  
Transférez le mélange dans un moule graissé de 23 cm x  
33 cm x 5 cm (9" x 13" x 2"). Couvrez bien d’une feuille  
d’aluminium et faites cuire à 180 °C (350 °F) pendant  
25 à 30 minutes. Retirez la feuille et faites cuire  
10 autres minutes pour que le dessus soit doré et  
croustillant. Servez immédiatement.  
5 ml (1 cuillérée  
à thé) de sauce  
Worcestershire  
1 ml (¼ cuillérée à thé)  
de sel d’ail  
0,5 ml (1/8 cuillérée à thé)  
de poivre  
0,5 ml (1/8 cuillérée à thé)  
de paprika  
Donne : 10 portions.  
1 pâtes alimentaires  
aux œufs de base  
extrudées en larges  
macaroni courts, cuits  
et égouttés  
Par portion : environ 214 calories, 11 g pro, 16 g glucides,  
12 g gras total, 56 mg chol, 258 mg sod.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
34  
Minestrone classique  
45 ml (3 cuillérées à  
Faites chauffer l’huile d’olive dans une grande casserole  
table) d’huile d’olive  
à feu moyen élevé. Ajoutez le céleri, les carottes, la  
courgette, l’oignon et l’échalote. Faites cuire et brassez  
de 4 à 5 minutes ou jusqu’à ce que les légumes soient  
2 branches de céleri,  
taillées et coupées en  
morceaux de 0,65 cm tendres.  
(1/4")  
Ajoutez le bouillon de poulet, les tomates, l’origan, le  
3 carottes, pelées et  
coupées en morceaux  
de 0,65 cm (1/4")  
2 petites courgettes,  
taillées et coupées en  
tranches de 0,65 cm  
(1/4")  
1 petit oignon, haché  
1 échalote, hachée  
finement  
basilic et le poivre. Augmentez la chaleur à un niveau  
élevé et amenez le tout à ébullition. Ajoutez les pâtes  
alimentaires et continuez à faire bouillir jusqu’à ce que les  
pâtes soient “al dente“, environ 4 à 5 minutes. Réduisez  
la chaleur à basse température et brassez en ajoutant  
les fèves. Laissez mijoter pendant 5 autres minutes ou  
jusqu’à ce que les fèves soient bien réchauffées. Servez  
immédiatement.  
Donne : 10 portions.  
Par portion : environ 97 calories, 4 g pro, 16 g glucides,  
2 g gras, 9 mg chol, 466 mg sod.  
1 paquet de 946 ml  
(32 oz) de bouillon  
de poulet  
2 boîtes (429 ml  
[14,5 oz] chacune)  
de petites tomates  
coupées en dés avec  
leur jus  
5 ml (1 cuillérée à thé)  
d’origan séché  
5 ml (1 cuillérée à thé)  
de basilic séché  
1 ml (1/4 cuillérée à thé)  
de poivre  
½ pâtes alimentaires  
aux œufs de base  
extrudées en petits  
macaroni courts, non  
cuits  
1 boîte (467 ml  
[15,8 oz]) de fèves  
blanches, rincées  
et égouttées  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
35  
Pâtes avec sauce aux légumes  
frais rôtis  
60 ml (4 cuillérées à  
Enduisez le fond et les côtés d’un large moule en verre  
ou de céramique de 15 ml (1 cuillérée à table) d’huile  
d’olive. Placez la courgette, la courge jaune, l’oignon, l’ail,  
les champignons, les tomates, le sel et le poivre dans un  
moule. Versez le reste de l’huile et mélangez bien. Faites  
cuire à 220 °C (425 °F) pendant une heure en mélangeant  
aux 20 minutes jusqu’à ce que les légumes soient tendres  
et caramélisés.  
table) d’huile d’olive,  
divisée  
1 petite courgette,  
taillée et coupée en  
morceaux de 0,65 cm  
(1/4")  
1 petite courge jaune,  
taillée et coupée en  
morceaux de 0,65 cm  
(1/4")  
1 petit oignon, haché  
3 gousses d’ail,  
haché fin  
Retirez du four et ajoutez le bouillon, s’il y a lieu, pour  
dégager les morceaux brunis du fond du moule et ajouter  
d'autres liquides. Laissez reposer pendant 10 minutes.  
Ajoutez les pâtes alimentaires cuites et chaudes, le basilic,  
le persil et le fromage Parmesan. Mélangez bien pour  
combiner et servez immédiatement.  
1 paquet de 235 ml  
(8 oz) de  
Donne : 8 portions.  
champignons en  
bouton ou bébé Bella  
tranchés  
Par portion : environ 149 calories, 6 g pro, 12 g glucides,  
9 g gras, 17 mg chol, 476 mg sod.  
8 larges tomates mûres  
Roma, pelées et  
sans grains si vous  
voulez et coupées en  
tranches de 1,25 cm  
(1/2")  
5 ml (1 cuillérée à thé)  
de sel  
0,5 ml (1/8 cuillérée à thé)  
de poivre  
120 ml (1/2 tasse) de  
bouillon de poulet ou  
de légumes (si désiré)  
1/2 pâtes alimentaires  
aux œufs de base  
extrudées en larges  
macaroni courts, cuits  
et drainés  
30 ml (2 cuillérées à  
table) de feuilles  
de basilic haché  
grossièrement  
30 ml (2 cuillérées à  
table) de persil italien  
à feuilles plates haché  
grossièrement  
235 ml (1/2 tasse) de  
fromage Parmesan  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
36  
Salade d’asperges, de tomates et de fusilli  
455 g (1 livre) d’asperges, Amenez une casserole moyenne avec 475 ml (2 tasses)  
taillées et coupées en  
morceaux de 2,5 cm  
(1")  
d’eau à ébullition à feu élevé. Ajoutez les asperges,  
couvrez et continuez à faire bouillir pendant 2 à 3 minutes  
ou jusqu’à qu’ils soient tendres. Retirez les asperges  
1 poivron jaune moyen, de la casserole et plongez immédiatement dans l’eau  
sans pépins et en dés  
froide. Rincez bien et placez dans un large bol. Ajoutez le  
poivron jaune, les tomates, les oignons verts, le fromage  
provolone et le persil. Mélangez bien et mettez de côté.  
1 paquet de 550 ml  
(1 chopine) de petites  
tomates de vigne,  
coupées en deux  
2 oignons verts, taillés  
et tranchés minces  
Dans un petit bol, fouettez ensemble l’huile, les vinaigres,  
l’ail, le sel et le poivre. Versez le mélange sur les légumes  
et laissez reposer pendant 15 minutes. Ajoutez les pâtes  
cuites et mélangez bien pour combiner.  
120 ml (4 oz) de fromage  
provolone fumé, en  
dés  
Couvrez et réfrigérez pendant une heure ou jusqu’à ce  
que le tout soit refroidi. Servez froid.  
60 ml (1/4 tasse) de persil  
haché  
Donne : 8 portions.  
Par portion : environ 226 calories, 6 g pro, 11 g glucides,  
18 g gras, 21 mg chol, 297 mg sod.  
120 ml (1/2 tasse) d’huile  
d’olive  
30 ml (2 cuillérées à  
table) de vinaigre  
balsamique  
45 ml (3 cuillérées à  
table) de vinaigre de  
vin rouge  
2 gousses d’ail, haché  
fin  
2 ml (1/2 cuillérée à thé)  
de sel  
0,5 ml (1/8 cuillérée à thé)  
de poivre  
1/2 pâtes alimentaires  
aux œufs de base  
extrudées en fusilli  
courts, cuits, rincés et  
refroidis  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
37  
Sauce bolognaise pour les pâtes  
Servez avec des  
Dans une grande poêle ou un faitout à feu moyen à  
élevé, faites cuire et émiettez le bœuf et le porc hachés,  
pendant environ 5 minutes. Ajoutez les carottes, le céleri,  
l’oignon et l’ail à la poêle et continuez à faire cuire tout  
en séparant le mélange jusqu’à ce que la viande soit  
bien cuite, environ 8 à 9 minutes. Retirez de la chaleur  
et égouttez le surplus de gras. Remettre dans la poêle à  
feu moyen et ajoutez le vin rouge. Faites cuire et brassez  
pendant 3 minutes. Ajoutez les derniers ingrédients,  
réduisez le feu et laissez mijoter pendant une heure en  
mélangeant à l’occasion. Retirez les feuilles de laurier et  
servez sur des pâtes alimentaires chaudes.  
spaghetti ou des  
pâtes bucatini  
455 g (1 livre) de bœuf  
haché maigre  
455 g (1 livre) de  
porc haché  
2 carottes, pelées et  
hachées finement  
2 branches de céleri,  
hachées finement  
1 oignon moyen,  
haché finement  
Donne : 10 portions.  
4 gousses d’ail,  
haché fin  
120 ml (½ tasse) de vin  
rouge sec  
Par portion : environ 268 calories, 21 g pro, 22 g glucides,  
11 g gras, 57 mg chol, 820 mg sod  
2 boîtes (828 ml  
[28 oz] chacune) de  
tomates broyées  
2 boîtes (177 ml  
[6 oz] chacune) de  
pâte de tomate  
1 boîte (428 ml  
[14,5 oz]) de bouillon  
de poulet  
ou de bœuf  
10 ml (2 cuillérées à thé)  
de basilic séché  
10 ml (2 cuillérées à thé)  
d’origan séché  
2 feuilles de laurier frais  
2 ml (½ cuillérée à thé)  
de flocons de poivre  
de Cayenne broyés  
10 ml (2 cuillérées à thé)  
de sucre  
Sel et poivre au goût  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
38  
Sauce aux fruits de mer à la crème  
Servez avec de larges Placez les crevettes et les pétoncles entre des épaisseurs  
macaroni ou fusilli  
d’essuie-tout pour retirer le surplus d’humidité, mettez de  
côté. Faites fondre le beurre dans une large casserole à  
feu moyen. Ajoutez l’échalote et faites sauter pendant 2  
à 3 minutes en brassant à l’occasion. Ajoutez les crevettes  
et les pétoncles à la casserole et faites cuire en brassant  
à l’occasion pendant 3 à 4 minutes ou jusqu’à ce que les  
fruits de mer deviennent opaques. Ajoutez le vin blanc et  
faites mijoter le mélange pendant 1 à 2 minutes. Ajoutez  
la crème 11,5% M.G., le fromage Parmesan, le sel, le  
poivre et la muscade. Continuez à faire cuire en brassant  
à l’occasion, jusqu’à ce que le mélange commence à  
mijoter et le fromage à fondre. Ne faites pas bouillir.  
La sauce sera diluée. Retirez immédiatement du feu et  
ajoutez aux pâtes alimentaires chaudes.  
235 ml (8 oz) de  
crevettes, épluchées  
et déveinées  
235 ml (8 oz) de  
pétoncles de baie  
30 ml (2 cuillérées à  
table) de beurre  
1 petite échalote,  
hachée finement  
60 ml (1/4 tasse) de vin  
blanc sec  
235 ml (1 tasse) de crème  
11,5% M.G.  
Donne : 6 portions.  
235 ml (1 tasse) de  
fromage Parmesan  
râpé  
Par portion : environ 248 calories, 22 g pro, 5 g glucides,  
14 g gras, 109 mg chol, 608 mg sod.  
1 ml (1/4 cuillérée à thé)  
de sel  
0,5 ml (1/8 cuillérée à thé)  
de poivre  
Pincée de muscade  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
39  
Rigatoni rustiques au four  
15 ml (1 cuillérée à  
Faites chauffer l’huile dans une grande casserole à feu  
moyen. Ajoutez le poulet et les saucisses et faites cuire  
en brassant à l’occasion pendant 5 à 6 minutes. Ajoutez  
l’oignon, le poivron vert et l’ail. Continuez à faire cuire  
et à brasser jusqu’à ce que la viande soit bien cuite et  
les légumes tendres, environ 6 à 7 minutes. Ajoutez le  
romarin, le poivre de Cayenne et les tomates. Brassez bien  
pour combiner et laissez mijoter. Ajoutez la crème 11,5%  
M.G. et retirez le mélange de la chaleur. Ajoutez les pâtes  
cuites et mélangez bien pour combiner. Transférez le  
mélange dans un plat de cuisson graissé de 2,3 litres  
(2½ pintes). Saupoudrez de fromages mozzarella et  
table) d’huile d’olive  
2 poitrines de poulet  
désossées et sans  
peau, tranchées en  
morceaux de 0,65 cm  
(1/4")  
2 saucisses italiennes,  
tranchées en  
diagonale en  
morceaux de  
0,65 cm (1/4")  
1 petit oignon, tranché Romano. Faites cuire à 180 ºC (350 ºF) pendant 15 à  
20 minutes ou jusqu’à ce que le tout soit bien chaud.  
Servez immédiatement.  
1 petit poivron vert,  
sans pépins et  
tranché  
2 grosses gousses d’ail,  
haché fin  
5 ml (1 cuillérée à  
thé) de romarin frais  
haché  
0,5 ml (1/8 cuillérée à thé)  
de poivre de Cayenne  
Donne : 8 portions.  
Par portion : environ 369 calories, 24 g pro, 15 g glucides,  
24 g gras, 94 mg chol, 587 mg sod.  
1 boîte (428 ml  
[14,5 oz]) de petites  
tomates broyées avec  
leur jus  
175 ml (¾ tasse) de crème  
11,5 % M.G.  
½ pâtes alimentaires  
aux œufs de base  
extrudées en rigatoni  
courts, cuits et  
égouttés  
120 ml (1/2 tasse) de  
fromage mozzarella  
râpé en filaments  
60 ml (1/4 tasse) de  
fromage Romano  
râpé  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
40  
Nouilles chinoises aux arachides  
235 ml (1 tasse) de beurre Combinez le beurre d’arachide, l’huile d’olive, le jus de  
d’arachides naturel  
60 ml (4 cuillérées à  
table) d’huile d’olive  
90 ml (6 cuillérées à  
table) de jus de lime  
frais  
160 ml (2/3 tasse) de sauce  
soya légère  
lime, la sauce soya, le sucre, l’ail, le poivre de Cayenne  
et le cumin dans un petit bol. Fouettez jusqu’à ce que le  
mélange soit lisse. Mettez de côté pendant 15 minutes  
pour que les saveurs se marient.  
Placez les pâtes, les carottes, les oignons verts et le persil  
dans un large bol. Versez la sauce mise de côté sur le  
mélange et brassez pour combiner. Couvrez et réfrigérez  
pendant une heure ou jusqu’à ce que le tout soit refroidi.  
Servez froid.  
30 ml (2 cuillérées à thé)  
de sucre  
Donne : 10 portions.  
2 gousses d’ail,  
haché fin  
Par portion : environ 272 calories, 9 g pro, 19 g glucides,  
19 g gras, 19 mg chol, 818 mg sod.  
1 ml (1/4 cuillérée à thé)  
de poivre de Cayenne  
1 ml (1/4 cuillérée à thé)  
de cumin  
1 recette de pâtes  
alimentaires aux œufs  
de base extrudées  
en spaghetti, cuits,  
égouttés et refroidis  
355 ml (11/2 tasse) de  
carottes taillées en  
julienne  
3 oignons verts, parés  
et coupés fins  
45 ml (3 cuillérées à  
table) de persil frais  
haché  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
41  
Garantie KitchenAid® d’accessoires  
du batteur sur socle  
Durée de  
la garantie :  
KitchenAid  
prendra en charge :  
KitchenAid ne prendra  
pas en charge :  
50 États des États-Unis,  
le district fédéral de  
Columbia, le Canada et  
Puerto Rico : Garantie  
limitée d’un an à compter  
de la date d’achat.  
50 États des États-Unis,  
district fédéral de  
Columbia et le Canada :  
Garantie de satisfaction  
totale et de remplacement  
de votre accessoire presse-  
pâte. Consultez la page  
suivante pour obtenir  
des détails sur la façon  
de remplacer l'accessoire  
presse-pâte.  
A. Les réparations  
découlant de  
l’utilisation de  
l’accessoire presse-pâte  
dans un contexte autre  
qu’un foyer unifamilial  
normal.  
B. Les dommages  
attribuables aux causes  
suivantes : un accident,  
une modification, une  
mauvaise utilisation,  
un emploi abusif  
OU  
À Puerto Rico :  
Les coûts des pièces de  
rechange et de main-  
d’œuvre pour corriger  
les défauts de matériaux  
et de fabrication. Le  
service après-vente  
doit être assuré par un  
Centre de service autorisé  
KitchenAid. Pour obtenir  
une réparation, suivez les  
directives.  
ou une utilisation  
non approuvée par  
KitchenAid.  
C. Les coûts des pièces  
de rechange ou de  
main-d’oeuvre pour  
l’accessoire presse-pâte  
si ce dernier est utilisé  
à l’extérieur du pays  
d’achat.  
EXONÉRATION DE GARANTIE TACITE, LIMITATION DES RECOURS. LES GARANTIES  
TACITES, Y COMPRIS DANS LA MESURE APPLICABLE LES GARANTIES DE QUALITÉ  
MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN EMPLOI PARTICULIER, SONT EXCLUES DANS LA  
MESURE AUTORISÉE PAR LA LOI. TOUTE GARANTIE TACITE IMPOSÉE PAR LA LOI EST  
LIMITÉE À UN AN, OU LA DURÉE MINIMUM PERMISE PAR LA LOI. PUISQUE CERTAINES  
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS LEXCLUSION OU LA LIMITATION DE DURÉE DES  
GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN EMPLOI  
PARTICULIER, LES LIMITATIONS CI-DESSUS PEUVENT DONC NE PAS S’APPLIQUER À VOUS.  
SI CET APPAREIL NE FONCTIONNE PAS COMME GARANTI, LE SEUL ET EXCLUSIF  
RECOURS DES CLIENTS EST LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT SELON LES  
DISPOSITIONS DE LA GARANTIE LIMITÉE. KITCHENAID ET KITCHENAID CANADA  
N’ASSUMENT AUCUNE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU  
INDIRECTS. Cette garantie vous confère des droits spécifiques auxquels peuvent s’ajouter  
d’autres droits variant d’un État ou d’une province à l’autre.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
42  
Garantie de remplacement sans tracas –  
50 États américains et District de Columbia  
Nous sommes tellement certains que  
la qualité de nos produits satisfait aux  
normes exigeantes de KitchenAid que,  
si votre accessoire presse-pâte cesse de  
fonctionner au cours de la première  
année, KitchenAid livrera gratuitement un  
remplacement identique ou comparable  
à votre porte et s’occupera de récupérer  
l’accessoire presse-pâte original. Votre  
remplacement sera aussi couvert par notre  
garantie limitée d’un an. Veuillez suivre  
ces instructions pour recevoir ce service de  
qualité.  
suffit d’appeler le numéro sans frais  
1-800-541-6390 du Centre de satisfaction de  
la clientèle du lundi au vendredi de 8 h à 20 h  
(heure de l’Est) ou le samedi de 10 h à 17 h.  
Fournissez votre adresse de livraison complète  
au représentant. (Pas de boîte postale).  
Quand vous recevrez votre presse-pâte  
de rechange, veuillez utiliser le carton et  
les matériaux d’emballage pour emballer  
l’accessoire presse-pâte original. Écrivez vos  
nom et adresse sur une feuille de papier et  
mettez-la dans le carton avec une copie de  
la preuve d’achat (reçu de caisse, facture de  
règlement par carte de crédit, etc.)  
Si votre accessoire presse-pâte cesse de  
fonctionner durant la première année, il  
Garantie de remplacement  
sans tracas – Canada  
Nous sommes tellement certains que  
KitchenAid Canada. Écrivez vos nom et  
adresse complète sur une feuille de papier  
et mettez-la dans le carton avec une copie  
de la preuve d’achat (reçu de caisse, facture  
la qualité de nos produits satisfait aux  
normes exigeantes de KitchenAid que,  
si votre accessoire presse-pâte cesse de  
fonctionner au cours de la première année, de règlement par carte de crédit, etc.) Votre  
KitchenAid Canada le remplacera par un  
remplacement identique ou comparable.  
Votre remplacement sera aussi couvert par  
notre garantie limitée d’un an. Veuillez  
suivre ces instructions pour recevoir ce  
service de qualité.  
accessoire presse-pâte de rechange sera  
expédié en port prépayé et assuré. Si le  
service ne s’avère pas satisfaisant, appelez le  
numéro sans frais du Centre d’eXpérience à  
la clientéle : 1-800-807-6777.  
Ou écrivez à :  
Si votre accessoire presse-pâte cesse de  
fonctionner au cours de la première  
année, apportez-le ou retournez-le en  
port dû à un Centre de Service autorisé  
Centre d’eXpérience à la clientéle  
KitchenAid Canada  
1901 Minnesota Court  
Mississauga, ON L5N 3A7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
43  
Comment obtenir le service sous  
garantie à Puerto Rico  
Votre accessoire presse-pâte est couvert  
Apportez l’accessoire presse-pâte ou  
retournez-le port payé et assuré à un  
Centre de service autorisé KitchenAid.  
Votre accessoire presse-pâte réparé vous  
sera retourné port prépayé et assuré. S’il  
est impossible d’obtenir des réparations  
satisfaisantes de cette manière, appelez le  
numéro sans frais 1-800-541-6390 pour  
obtenir l’adresse d’un Centre de service près  
de chez vous.  
par une garantie limitée d’un an à partir  
de la date d’achat. KitchenAid prendra en  
charge les coûts des pièces de rechange et  
de main-d’œuvre pour corriger les défauts  
de matériaux et de main-d’œuvre. Le  
service après-vente doit être assuré par un  
Centre de service autorisé KitchenAid.  
Comment obtenir le service après la fin  
de la garantie – tous les endroits  
Ou contactez un centre de service autorisé  
près de chez vous.  
Pour obtenir de l’information sur  
les réparations dans les 50 États  
des États-Unis, le district fédéral de  
Columbia et Puerto Rico, appelez le  
numéro sans frais 1-800-541-6390.  
Pour obtenir de l’information sur  
les réparations au Canada, appelez le  
numéro sans frais 1-800-807-6777.  
Ou écrivez à :  
Ou écrivez à :  
Centre d’eXpérience à la clientéle  
KitchenAid Canada  
1901 Minnesota Court  
Mississauga, ON L5N 3A7  
Centre de satisfaction de la clientèle  
KitchenAid Portable Appliances  
P.O. Box 218  
St. Joseph, MI 49085-0218  
Comment obtenir le service à  
l’extérieur de ces endroits  
Demandez à votre distributeur local  
KitchenAid ou au détaillant où l’accessoire  
presse-pâte a été acheté où le faire réparer.  
Pour obtenir de l’information sur les  
réparations au Mexique, appelez le  
numéro sans frais  
01-800-024-17-17  
(JV Distribuciones)  
ou  
01-800-902-31-00  
(Industrias Birtman)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
44  
Comment commander des accessoires  
et des pièces de rechange  
Pour commander des accessoires ou  
des pièces de rechange pour votre  
accessoire presse-pâte dans les 50  
États des États-Unis, dans le district  
Pour commander des accessoires ou  
des pièces de rechange pour votre  
accessoire presse-pâte au Canada,  
appelez le numéro sans frais  
fédéral de Columbia et à Puerto-Rico, 1-800-807-6777.  
appelez sans frais le 1-800-541-6390 du  
Ou écrivez à :  
lundi au vendredi, de 8 h à 20 h (heure de  
Centre d’eXpérience à la clientéle  
l’Est), le samedi de 10 h à 17 h.  
KitchenAid Canada  
Ou écrivez à :  
1901 Minnesota Court  
Mississauga, ON L5N 3A7  
Centre de satisfaction de la clientèle  
KitchenAid Portable Appliances  
P.O. Box 218  
Pour commander des accessoires ou  
des pièces de rechange pour votre  
accessoire presse-pâte au Mexique,  
appelez le numéro sans frais  
01-800-024-17-17  
St. Joseph, MI 49085-0218  
(JV Distribuciones)  
ou  
01-800-902-31-00  
(Industrias Birtman)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
45  
Índice  
INTRODUCCIÓN  
Comprobante de compra.................................................................Reverso de la portada  
Aviso de seguridad de los accesorios para la batidora con base....................................46  
Salvaguardas importantes.............................................................................................46  
CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONAMIENTO  
Para ensamblar el accesorio de prensa para pasta.........................................................47  
Discos para pasta..........................................................................................................49  
Para sujetar el accesorio de prensa para pasta ..............................................................50  
Para utilizar el accesorio de prensa para pasta ..............................................................51  
Cómo cambiar los discos para pasta.............................................................................51  
Cómo liberar el anillo para pasta ..................................................................................51  
Cuidado y limpieza .......................................................................................................52  
Consejos para elaborar pasta........................................................................................52  
Preparación de la pasta.................................................................................................54  
RECETAS  
Fideo básico a base de huevo .......................................................................................54  
Pasta de trigo ligera......................................................................................................55  
Pasta de trigo entero ....................................................................................................55  
Pasta a base de espinaca...............................................................................................55  
Macarrones con queso de lujo......................................................................................56  
Minestrone clásica ........................................................................................................57  
Pasta con salsa de vegetales frescos al horno................................................................58  
Ensalada de espárragos, tomates y pasta fusilli.............................................................59  
Salsa boloñesa para pasta.............................................................................................60  
Salsa cremosa de mariscos............................................................................................61  
Pasta rigatoni rústica al horno.......................................................................................62  
Fideos chinos de cacahuate (maní)................................................................................63  
GARANTÍA E INFORMACIÓN DE SERVICIO  
Garantía del accesorio para batidora con base KitchenAid® ..........................................64  
Garantía de reemplazo sin dificultades en los 50 estados de los Estados Unidos  
y en el Distrito de Columbia .........................................................................................65  
Garantía de reemplazo sin dificultades en Canadá........................................................65  
Cómo obtener el servicio de garantía en Puerto Rico ....................................................66  
Cómo obtener el servicio de garantía una vez vencida la garantía – Todos los lugares ..66  
Cómo obtener el servicio técnico en otros lugares ........................................................66  
Como realizar un pedido de accesorios y repuestos ......................................................67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
46  
Aviso de seguridad de los accesorios  
para la batidora con base  
Su seguridad y la seguridad de los demás  
es muy importante.  
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en  
su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.  
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.  
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que  
pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.  
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo  
de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o  
“ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:  
Si no sigue las instrucciones de  
inmediato, usted puede morir o  
sufrir una lesión grave.  
Si no sigue las instrucciones, usted  
puede morir o sufrir una lesión grave.  
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo  
reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se  
siguen las instrucciones.  
SALVAGUARDAS IMPORTANTES  
Al utilizar aparatos eléctricos, debe seguir las precauciones básicas de seguridad, entre las que se  
incluyen las siguientes:  
1. Lea todas las instrucciones.  
2. Para protegerse del riesgo de una descarga eléctrica, no introduzca la batidora en el agua u otros  
líquidos.  
3. Es necesaria la supervisión estricta cuando cualquier electrodoméstico sea utilizado por un niño o si hay  
niños alrededor.  
4. Desenchúfela de la toma de corriente cuando no la utilice, antes de ponerle o quitarle partes y antes de  
lavarla.  
5. Evite tocar las partes que estén en movimiento. Mantenga los dedos lejos de las aberturas de salida e  
introducción de alimentos.  
6. Nunca introduzca la masa con la mano. Siempre utilice la herramienta combo para empujar los  
alimentos.  
7. No utilice la batidora con algún cable o enchufe dañado, después de que la batidora no haya  
funcionado correctamente, se haya caído al suelo o esté dañada de alguna forma. Devuelva la batidora  
al Centro de Servicio Autorizado más cercano para su revisión, reparación o ajuste eléctrico o mecánico.  
8. El uso de accesorios no recomendados o que no sean de KitchenAid puede provocar un incendio, una  
descarga eléctrica o una lesión.  
9. No utilice la batidora en exteriores.  
10. No deje colgando el cable fuera del filo de la mesa o del mostrador.  
11. No permita que el cable toque alguna superficie caliente, como la estufa.  
12. Este producto está diseñado exclusivamente para uso doméstico.  
13. Asimismo, consulte las Salvaguardas importantes, incluidas en el folleto de Instrucciones y recetas.  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
47  
Para ensamblar el accesorio  
de prensa para pasta  
E
L
C
F
I
SPAGHETTI  
FUSILLI  
A
G
J
BUCATINI  
LARGE  
MACARONI  
D
H
K
SMALL MACARONI  
M
RIGATONI  
B
A - Cubierta  
B - Cortador  
C - Aspas  
D - Anillo para pasta  
E - Estuche  
F - Disco para espagueti  
G - Disco para bucatini  
H - Disco para rigatoni  
I - Disco para fusilli  
J - Disco para  
K - Disco para  
macarrones chicos  
L - Herramienta combo  
M
- Cepillo para limpiar  
macarrones grandes  
1. Coloque la prensa de cabeza sobre un  
mostrador o mesa e inserte en la cubierta  
de la prensa (A) el extremo de las aspas  
que tiene la pieza en forma de cruz (C),  
alineando la pieza en forma de cruz con la  
hendidura correspondiente en el interior.  
Cuando se coloca de forma correcta, la  
parte superior de las aspas se alinea con la  
2. Coloque uno de los discos para pasta (F,  
G, H, I, J o K) sobre la abertura, alineando  
su centro con las aspas y haciendo  
corresponder las pestañas del disco con las  
muescas de la cubierta de la prensa.  
RIGATONI  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
48  
abertura  
Para ensamblar el accesorio  
de prensa para pasta  
3. Coloque el anillo para pasta (D) sobre  
Se provee una herramienta combo (L)  
multiusos con un gancho y llave inglesa.  
El extremo plano se puede utilizar para  
ayudar a empujar la masa hacia el interior  
de la prensa. La llave inglesa puede  
utilizarse para liberar el anillo para pasta  
del cuerpo de la prensa. El gancho se  
puede utilizar para sacar las aspas de  
la cubierta.  
el disco y gire suavemente con la mano  
hasta que quede ajustado sin estar  
demasiado apretado.  
RIGATONI  
4. Inserte el cortador (B) en la cavidad,  
alineando el reborde con el lado  
izquierdo de la ranura como se  
muestra. Empuje el cortador hacia  
adentro hasta que quede fijo en su  
lugar y gírelo hacia la derecha.  
La prensa para pasta ya se encuentra  
lista para sujetarse a la batidora  
con base.  
GIRE DESPUÉS DE  
INSERTAR EN LA  
CAVIDAD  
Se provee un estuche (E) para almacenar  
los discos para pasta (F, G, H, I, J y K).  
NOTA: No utilice la herramienta combo  
para apretar el anillo para pasta.  
RIGAONI  
REBORDE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
49  
Discos para pasta  
FUSILLI (DISCO I)  
Velocidad recomendada de  
la batidora con base: 2-4  
FUSILLI  
Peligro de Intoxicación  
Longitud de extrusión -  
Tradicional (Largo): 9½".  
Alimentaria  
No permita que los alimentos  
que contengan ingredientes  
perecederos tales como  
huevos, productos lácteos y  
carnes, permanezcan fuera del  
refrigerador por más de  
una hora.  
(24.0 cm); Corto: 1½" (4.0 cm).  
MACARRONES GRANDES  
(DISCO J)  
LARGE  
MACARONI  
Velocidad recomendada de  
la batidora con base: 6  
Longitud de extrusión -  
Hasta 2" (5.0 cm).  
No seguir esta instrucción  
puede ocasionar intoxicación  
alimentaria o enfermedad.  
MACARRONES CHICOS  
(DISCO K)  
SMALL MACARONI  
Velocidad recomendada de  
la batidora con base: 6  
ESPAGUETI (DISCO F)  
Longitud de extrusión -  
Hasta 1½" (4.0 cm).  
Velocidad recomendada  
de la batidora con base: 10  
SPAGHETTI  
Separación de pasta fresca  
Longitud de extrusión -  
Aproximadamente  
9½" (24.0 cm).  
Separe la pasta después de haberla  
extrudido. La pasta se puede cocer de  
inmediato. Si desea secar las pasta en vez  
de cocerla, coloque los fideos largos en el  
secador de pastas KitchenAid® (KitchenAid®  
Drying Rack o KPDR) o deje secar en una  
sola capa sobre una toalla colocada en  
una superficie plana. La pasta corta deberá  
secarse sobre una superficie plana.  
BUCATINI (DISCO G)  
BUCATINI  
Velocidad recomendada de  
la batidora con base: 10  
Longitud de extrusión -  
Aproximadamente  
9½" (24.0 cm).  
Almacenaje de pasta fresca  
RIGATONI (DISCO H)  
Para almacenar pasta fresca, deje secar al  
aire durante 1 hora; después envuélvala en  
una bolsa hermética de plástico y refrigere  
hasta por 5 días. Los fideos largos (excepto  
el fusilli) pueden juntarse y formar un  
“nido” antes de secarlos.  
Velocidad recomendada de  
la batidora con base: 6  
RIGATONI  
Longitud de extrusión -  
Aproximadamente  
1½" (4.0 cm).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
50  
Para sujetar el accesorio de prensa para pasta  
asegurándose de que el eje de potencia  
para aditamentos encaje en la cavidad del  
receptáculo con forma cuadrada.  
Antes de sujetar el accesorio de prensa  
para pasta  
Quite la etiqueta “No sumergir en agua” y  
separe el estuche de la parte superior de la  
cubierta del accesorio.  
6. Quizá sea necesario girar el accesorio de  
un lado a otro. Cuando el aditamento  
se encuentre en una posición adecuada,  
la punta en el alojamiento del accesorio  
se ajustará en la ranura del borde del  
receptáculo.  
7. Apriete la perilla del accesorio haciéndola  
girar en el sentido de las manecillas del  
reloj hasta que el accesorio se fije por  
completo a la batidora con base.  
Para conectarlo:  
1. Ponga el control de la velocidad de la  
batidora con base en OFF (apagado).  
2. Desenchufe la batidora con base.  
3. Afloje la perilla (P) del accesorio haciéndola  
girar contra el sentido de las manecillas del  
reloj.  
O
4. Quite o levante la tapa del receptáculo  
para accesorios.  
5. Inserte la cubierta del eje del accesorio (N)  
en el receptáculo para aditamentos (O)  
N
P
Para utilizar el accesorio de prensa para pasta  
pasta muy corta. La pasta más larga,  
como el espagueti, se puede extrudir a  
velocidades mayores.  
2. Introduzca lentamente trozos de masa  
del tamaño de una nuez en la tolva; la  
masa deberá entrar automáticamente.  
Las aspas deben estar a la vista antes  
de agregar el siguiente trozo de masa.  
3. Utilice la herramienta combo para  
empujar la masa sólo si ésta queda  
atrapada en la tolva y ya no se  
autoalimenta.  
1. Ajuste la velocidad de la batidora con  
base entre 6 y 10, de acuerdo con el  
tipo de pasta y preferencia personal.  
Para obtener mejores resultados, las  
pasta fusilli deberá extrudirse a una  
velocidad máxima de 6. También se  
recomiendan velocidades menores para  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
51  
Para utilizar el accesorio de prensa para pasta  
4. Utilice el cortador de alambre con  
manivela para masa para cortar la  
pasta a la longitud deseada conforme  
salga de la prensa. Consulte la página  
49 para conocer las longitudes  
recomendadas.  
Cómo liberar el anillo para pasta:  
1. Si el anillo para pasta está demasiado  
apretado como para liberarlo con la mano,  
deslice la llave inglesa sobre las ranuras.  
2. Gire el anillo para pasta en la dirección  
indicada por la flecha para OPEN (ABRIR).  
N
NOTA: Nunca utilice la llave inglesa para fijar  
el anillo a la cubierta de la prensa. El accesorio  
podría dañarse.  
5. Separe la pasta como se describe en la  
sección “Discos para pasta“.  
Cómo cambiar los discos para pasta:  
1. Ponga el control de la velocidad de la  
batidora con base en OFF (apagado).  
2. Desenchufe la batidora con base.  
3. Quite el accesorio de prensa para pasta  
de la batidora con base.  
4. Retire el cortador, el anillo para pasta,  
las aspas y limpie la masa restante de  
la cubierta de la prensa.  
5. Después vuelva a ensamblar el  
accesorio como se describe en la  
sección “Para ensamblar el accesorio  
de prensa para pasta“.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
52  
Cuidado y limpieza  
5. Permita que la masa restante en los  
Para limpiar:  
discos para pasta se seque durante  
la noche antes de separarla. Retire  
completamente la masa seca con el  
cepillo para limpiar. Utilice una brocheta  
o palillo de madera para sacar cualquier  
resto de masa. No utilice objetos de  
metal ni coloque los discos para pasta  
en la lavavajillas para limpiarlos.  
1. Ponga el control de la velocidad de la  
batidora con base en OFF (apagado).  
2. Desenchufe la batidora con base.  
3. Desarme completamente la prensa  
para pasta.  
4. Utilice el extremo de llave inglesa de  
la herramienta combo para aflojar el  
anillo para pasta. Utilice el gancho  
como palanca para sacar las aspas de  
la cubierta de la prensa.  
6. Las aspas, el anillo para pasta, la  
herramienta combo y el estuche puede  
lavarlos en la lavavajillas.  
NOTA: No lave la cubierta de la prensa en  
una lavavajillas ni la sumerja en agua ni  
en ningún líquido. El cortador y los discos  
para pasta deben lavarse a mano en agua  
tibia jabonosa y secarse a fondo.  
NOTA: Estos aditamentos se diseñaron  
para utilizarse con masa para pasta  
exclusivamente. Para evitar dañar su  
prensa para pasta, no le introduzca nada  
que no sea masa para pasta.  
Consejos para elaborar pasta  
para hacer pasta de este folleto especifican  
que se debe utilizar harina cernida para  
ayudarle a lograr un buen resultado. Siga  
el siguiente procedimiento para cernir la  
harina: coloque una taza medidora para  
ingredientes secos sobre un pedazo grande  
de papel encerado y sostenga el tamiz  
directamente sobre la taza y cerca de ella.  
Pase la harina por el tamiz y ciérnala hasta  
que llene totalmente la taza. Para quitar  
el exceso de harina de la taza medidora,  
utilice el lado plano de una espátula.  
NOTA: La batidora debe descansar por  
lo menos 1 hora después de extrudir 2  
raciones de pasta consecutivas.  
Masa  
• Aprender a hacer pasta casera es sólo  
cuestión de práctica. Si nunca ha hecho  
pasta, es posible que deba preparar  
varias raciones de masa antes de sentir  
que lo hizo bien. Le recomendamos que  
experimente con la receta para preparar  
fideos básicos a base de huevo.  
• En ocasiones puede haber pedazos de  
masa que no se hayan mezclado en el  
recipiente después de haberlos mezclado  
inicialmente con el batidor plano. Estos  
pedazos quedarán bien incorporados  
al amasarlos en la batidora con base y  
luego con las manos, lo que afirma y  
suaviza la textura de la masa.  
• La cantidad de líquido en relación con la  
de harina es pequeña, por lo que la pasta  
debe quedar firme y correosa pero se debe  
poder amasar. Es muy importante que  
tenga la proporción exacta de ingredientes  
para que la masa tenga la consistencia  
adecuada ya que, si la masa está  
demasiado húmeda o demasiado seca,  
será difícil trabajar con ella. Las recetas  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
53  
Consejos para elaborar pasta  
• Muchos factores, como la humedad,  
plana y sepárelos tomándolos de las  
puntas más secas. Deje secar en una  
sola capa. Las tiras largas de pasta  
pueden colocarse en el secador de pastas  
KitchenAid® (KitchenAid® Drying Rack  
o KPDR).  
• La pasta casera se comporta de manera  
diferente a la pasta que se compra en  
las tiendas. Debido a que los fideos  
largos se doblan conforme se secan  
y son más frágiles, requieren de un  
manejo cuidadoso antes de cocerlos.  
la marca de la harina que se utiliza y el  
tamaño de los huevos pueden afectar la  
consistencia de la masa. Para compensar  
la humedad, comience el proceso de  
mezcla inicial únicamente con harina  
cernida y huevos. Revise la consistencia  
adecuada de la masa pellizcando una  
pequeña cantidad de masa después de  
mezclarla con el batidor plano. La masa  
deberá permanecer junta sin pegarse  
en sus dedos. Probablemente necesitará  
agregar una pequeña cantidad de agua  
o harina para obtener la consistencia  
correcta de la masa.  
Almacenaje de su pasta  
• Guarde la pasta seca en un contenedor  
hermético de vidrio o plástico, casi de  
manera indefinida en un lugar oscuro y  
fresco. No obstante, no almacene pasta  
seca de trigo entero durante más de 1  
mes, ya que se puede volver rancia.  
• Si la masa preparada está demasiado  
húmeda o pegajosa para extrudirla,  
simplemente rocíela con harina o déle  
unos golpecitos con un poco de harina  
antes de colocarla en el extrudidor.  
• Para almacenar la pasta fresca, deje  
secar al aire durante 1 hora; después  
envuélvala en una bolsa hermética de  
plástico y refrigere hasta por 5 días. Para  
congelarla, envuelva dos veces la pasta y  
consérvela congelada hasta por 4 meses.  
Para usar la pasta fresca congelada,  
no la deje descongelar – deberá ir  
directamente del congelador al agua  
hirviendo.  
Cómo utilizar su prensa para pasta  
con la batidora con base KitchenAid®  
• Los fideos largos y los macarrones  
tienden a rizarse en direcciones  
diferentes al salir del disco. Las primeras  
10" (25.0 cm) de fideos rizados se  
pueden jalar y regresar a la tolva para  
volverlos a extrudir. La pasta se extrudirá  
lentamente al principio y la velocidad  
aumentará a medida que se vaya  
extruyendo la masa.  
Peligro de Intoxicación  
Alimentaria  
No permita que los alimentos  
que contengan ingredientes  
perecederos tales como  
huevos, productos lácteos y  
carnes, permanezcan fuera del  
refrigerador por más de  
una hora.  
No seguir esta instrucción  
puede ocasionar intoxicación  
alimentaria o enfermedad.  
• Separe la pasta inmediatamente después  
de haberla extrudido. Coloque unos  
fideos sobre una toalla en una superficie  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
54  
Preparación de la pasta  
Peligro de Intoxicación Alimentaria  
No permita que los alimentos que contengan  
ingredientes perecederos tales como huevos,  
productos lácteos y carnes, permanezcan  
fuera del refrigerador por más de  
una hora.  
No seguir esta instrucción puede ocasionar  
intoxicación alimentaria o enfermedad.  
Agregue 2 cucharaditas (10 ml) de sal  
cociendo, ésta flota en la superficie del  
agua; mueva ocasionalmente para que se  
pueda cocer de forma uniforme. Escúrrala  
en un colador.  
• Pasta seca: 7 minutos  
• Pasta fresca: 2–5 minutos dependiendo  
del grosor de los fideos  
y 1 cucharada sopera (15 ml) de aceite  
(opcional) a 6 cuartos de galón (5.7 L)  
de agua hirviendo. Agregue la pasta  
gradualmente y siga hirviéndola hasta  
que quede “al dente” o ligeramente firme  
al morderla. Cuando la pasta se está  
Fideo básico a base de huevo  
4 huevos grandes  
Parta los huevos y viértalos en una taza medidora de vidrio.  
Verifique que el volumen de los huevos sea de 7/8 de taza  
(207 ml). Si es menor de 7/8 de taza (207 ml), agregue agua  
1 cdta (2 ml) por vez, hasta llegar a la medida.  
3½ tazas (650 mL) de  
harina cernida para  
todo uso  
1 cucharadas soperas  
(15 mL) de agua  
1 cucharadita (2 ml) de  
sal  
Coloque la harina y la sal en el tazón de la batidora  
con base. Fije el tazón y el aspa plana. Enciéndala en  
la velocidad 2 y agregue los huevos gradualmente, con  
1 cda (15 ml) de agua. Mezcle durante 30 segundos.  
Detenga la batidora y cambie el aspa plana por el  
gancho para masa. Enciéndala en la velocidad 2 y amase  
durante 2 minutos.  
Retire la mezcla del tazón y colóquela sobre una  
superficie limpia. Es posible que la masa parezca  
desmigajarse con facilidad. Amase a mano durante  
30 segundos a 1 minuto, o hasta que la masa quede  
suave, maleable y pueda hacerse una bola.  
Forme pedazos del tamaño de una nuez y extruda la pasta  
en la forma deseada. Sepárela y séquela como desee;  
después siga las instrucciones de cocción mencionadas  
arriba.  
Rinde: aproximadamente 1 ¼ libra (579 g) de masa.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
55  
Pasta de trigo ligera  
21/2 tazas (590 ml) de  
harina cernida de  
trigo entero  
Coloque la harina entera de trigo, el pan molido, los  
huevos, el agua y la sal en el tazón de la batidora con  
base. Coloque el tazón y el batidor plano. Encienda en  
velocidad 2 y mezcle durante 30 segundos.  
1 taza (235 ml) de pan  
molido o harina cruda  
4 huevos grandes  
(7/8 de taza [208 ml]  
de huevo)  
2 cucharadas soperas  
(30 ml) de agua  
1/2 cucharadita (2 ml) de sal  
Cambie el batidor plano por el gancho amasador. Encienda  
en velocidad 2 y amase durante 2 minutos. Saque la masa  
del tazón y amásela a mano durante 1 ó 2 minutos.  
Forme piezas de masa del tamaño de una nuez y extruda  
la pasta en la forma deseada. Separe y seque como desee,  
después siga las instrucciones para la cocción de pasta.  
Rinde: 1¼ libras (565 g) de masa.  
Pasta de trigo entero  
4 huevos grandes  
Coloque los huevos, el agua, la harina de trigo entero y la  
(7/8 de taza [208 ml]  
de huevo)  
sal en el tazón de la batidora con base. Coloque el tazón  
y el batidor plano. Encienda en velocidad 2 y mezcle  
durante 30 segundos.  
2 cucharadas soperas  
(30 ml) de agua  
Cambie el batidor plano por el gancho amasador. Encienda  
en velocidad 2 y amase durante 2 minutos. Saque la masa  
del tazón y amásela a mano durante 2 minutos.  
31/2 tazas (830 ml) de  
harina de trigo entero  
1/2 cucharadita (2 ml) de sal  
Forme piezas de masa del tamaño de una nuez y extruda  
la pasta en la forma deseada. Separe y seque como desee,  
después siga las instrucciones para la cocción de pasta.  
Rinde: 1¼ libras (565 g) de masa.  
Pasta a base de espinaca  
1 paquete descongelado Envuelva las espinacas en una toalla y exprímales toda el  
(10 oz [285 g])  
de espinacas  
congeladas, picadas  
agua hasta que se sientan muy secas. Pique finamente la  
espinaca utilizando un molino de alimentos, procesador  
de alimentos o licuadora.  
1 cucharada sopera  
(15 ml) de agua  
4 huevos grandes  
(7/8 de taza [208 ml]  
de huevo)  
4 tazas (945 ml) de  
harina multiusos  
cernida  
Coloque la espinaca picada, el agua, los huevos y la harina  
en el tazón de la batidora con base. Coloque el tazón y el  
batidor plano. Encienda en velocidad 2 y mezcle durante  
30 segundos.  
Cambie el batidor plano por el gancho amasador. Encienda  
en velocidad 2 y amase durante 2 minutos. Saque la masa  
del tazón y amásela a mano durante 1 ó 2 minutos.  
Forme piezas de masa del tamaño de una nuez y extruda  
la pasta en la forma deseada. Separe y seque como desee,  
después siga las instrucciones para la cocción de pasta.  
Rinde: 11/2 libras (680 g) de masa.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
56  
Macarrones con queso de lujo  
3 cucharadas  
Derrita la mantequilla en una cacerola grande a fuego  
medio. Agregue la cebolla y cocínela, revolviendo de vez  
en cuando, durante 4 ó 5 minutos o hasta que quede  
traslúcida. Agregue la harina y cocine durante un minuto  
más. Vierta batiendo la leche y continúe cocinando a  
fuego medio hasta que la mezcla hierva y se espese un  
poco. Reduzca la llama a fuego bajo y agregue los quesos  
cheddar y Fontina, mezclando hasta que se derritan y se  
incorporen bien. Agregue la salsa Worcestershire, la sal  
de ajo, la pimienta y la paprika, revolviendo bien para  
combinar. Retire de la flama y coloque aparte.  
soperas (45 ml) de  
mantequilla  
2 cucharadas soperas  
(30 ml) de cebolla  
finamente picada  
2 cucharadas soperas  
(30 ml) de harina  
3 tazas (780 ml) de  
leche  
4 oz (120 ml) de queso  
cheddar extra fuerte,  
rallado  
Coloque la mezcla de queso y los macarrones cocidos  
en un tazón grande, revolviendo bien para combinar.  
Transfiera la mezcla a una charola para hornear engrasada  
de 9" x 13" x 2" (23 cm x 33 cm x 5 cm). Cubra muy bien  
con papel aluminio y hornee a 350°F (180°C) durante 25 a  
30 minutos. Retire el papel aluminio y hornee 10 minutos  
más para dorar la parte superior. Sirva de inmediato.  
4 oz (120 ml) de queso  
Fontina, rallado  
1 cucharadita (5 ml)  
de salsa inglesa  
(Worcestershire)  
¼ de cucharadita (1 ml)  
de sal de ajo  
Rinde: 10 porciones.  
Por porción: Aprox. 214 cal., 11 g de proteína, 16 g  
de carbohidratos, 12 g de grasas totales, 56 mg de  
colesterol, 258 mg de sodio.  
1/8 de cucharadita  
(0.5 ml) de pimienta  
1/8 de cucharadita  
(0.5 ml) de paprika  
1 receta de pasta  
básica a base de  
huevo extrudida en  
forma de macarrones  
grandes cortos,  
cocidos y escurridos  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
57  
Minestrone clásica  
3 cucharadas soperas  
(45 ml) de aceite  
de oliva  
2 tallos de apio, sin  
hojas y cortados en  
rebanadas de ¼"  
(0.65 cm)  
Caliente el aceite de oliva en una olla grande a fuego  
medio alto. Agregue el apio, las zanahorias, las  
calabacitas, la cebolla y la cebolla escalonia. Cocine y  
revuelva durante 4 ó 5 minutos o hasta que los vegetales  
se suavicen.  
Agregue el caldo de pollo, los tomates, el orégano, la  
albahaca y la pimienta. Aumente la flama a fuego alto hasta  
que la mezcla hierva. Agregue la pasta y siga hirviendo  
hasta que la pasta quede “al dente“, después de más o  
menos 4 ó 5 minutos. Reduzca a fuego bajo y agregue las  
alubias. Deje hervir a fuego lento 5 minutos más o hasta  
que las alubias se hayan cocido. Sirva de inmediato.  
3 zanahorias, peladas  
y cortadas en  
rebanadas de ¼"  
(0.65 cm)  
2 calabacitas pequeñas,  
cortadas en rebanadas  
de ¼" (0.65 cm)  
Rinde: 10 porciones.  
1 cebolla pequeña  
picada  
1 cebolla escalonia,  
picada finamente  
Por porción: Aprox. 97 cal., 4 g de proteína, 16 g de  
carbohidratos, 2 g de grasas, 9 mg de colesterol, 466 mg  
de sodio.  
1 paquete (32 oz)  
(946 ml) de caldo de  
pollo  
2 latas (14.5 oz  
[429 ml] cada una) de  
tomates pequeños en  
cubos con su jugo  
1 cucharadita (5 ml) de  
orégano  
1 cucharadita (5 ml) de  
albahaca seca  
¼ de cucharadita (1 ml)  
de pimienta  
½ receta de pasta  
básica a base de  
huevo extrudida en  
forma de macarrones  
pequeños cortos, sin  
cocer  
1 lata (15.8 oz  
[467 ml]) de alubias,  
enjuagadas y secas  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
58  
Pasta con salsa de vegetales frescos al horno  
4 cucharadas (60 ml)  
de aceite de oliva,  
fraccionado  
Cubra el fondo y lados de una bandeja para hornear  
grande de vidrio o cerámica con 1 cucharada (15 ml) de  
aceite de oliva. Coloque la calabacita, la calabaza amarilla,  
la cebolla, el ajo, los champiñones, los tomates, la sal y la  
1 calabacita pequeña,  
cortada en rebanadas pimienta en la bandeja para hornear. Rocíe con el resto  
de ¼"  
(0.65 cm)  
del aceite de oliva y mezcle bien. Hornee a 425°F (220°C)  
durante 1 hora, revolviendo la mezcla cada 20 minutos,  
hasta que los vegetales queden tiernos y caramelizados.  
1 calabaza amarilla  
pequeña, cortada  
en rebanadas de ¼"  
(0.65 cm)  
1 cebolla pequeña  
picada  
Saque del horno y agregue el caldo, si lo desea, para  
desprender los pedazos que se hayan dorado en el fondo  
de la bandeja para hornear y para agregar humedad  
adicional. Deje reposar durante 10 minutos. Agregue  
la pasta cocida y caliente, la albahaca, perejil y queso  
parmesano. Mezcle bien para combinar y sirva de  
inmediato.  
3 dientes de ajo,  
picados  
1 paquete (8 oz)  
(235 ml) de  
Rinde: 8 porciones.  
champiñones botón o  
baby Bella rebanados  
Por porción: Aprox. 149 cal., 6 g de proteína, 12 g de  
carbohidratos, 9 g de grasas, 17 mg de colesterol,  
476 mg de sodio.  
8 tomates Roma  
grandes y maduros,  
pelados y sin semillas  
si lo desea, y cortados  
en rebanadas de  
½" (1.25 cm)  
1 cucharadita (5 ml)  
de sal  
1/8 de cucharadita  
(0.5 ml) de pimienta  
½ taza (120 ml) de  
caldo de pollo o de  
verduras (si lo desea)  
½ receta de pasta  
básica a base de  
huevo extrudida en  
forma de macarrones  
grandes cortos,  
cocidos y escurridos  
2 cucharadas (30 ml)  
de hojas de albahaca  
picadas en trozos  
grandes  
2 cucharadas (30 ml) de  
perejil italiano picado  
en trozos grandes  
½ taza (235 ml) de  
queso parmesano  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
59  
Ensalada de espárragos, tomates y pasta fusilli  
1 libra (455 g)  
de espárragos,  
rebanados y cortados  
en trozos de 1"  
(2.5 cm)  
1 pimiento morrón  
amarillo mediano,  
desvenado y cortado  
en cubos  
Ponga a hervir en una cacerola mediana 2 tazas  
(475 ml) de agua a fuego alto. Agregue los espárragos,  
cubra y deje hervir durante 2 ó 3 minutos, o hasta  
que estén tiernos y crujientes. Retire los espárragos  
de la cacerola y sumérjalos de inmediato en agua fría.  
Enjuague bien y colóquelos en un tazón grande. Agregue  
el pimiento morrón amarillo, los tomates, la cebolla de  
verdeo, el queso provolone y el perejil. Mezcle bien y  
coloque aparte.  
1 paquete (1 pinta)  
(550 ml) de tomates  
uva, partidos a la  
mitad  
2 cebollas de verdeo,  
en rebanadas  
delgadas  
En un tazón pequeño, revuelva el aceite, los dos tipos de  
vinagre, el ajo, la sal y la pimienta. Vacíe la mezcla sobre  
los vegetales y deje reposar durante 15 minutos. Agregue  
la pasta cocida y revuelva bien para combinar.  
Cubra y refrigere durante una hora o hasta que esté bien  
frío. Sirva frío.  
4 oz (120 ml) de queso  
provolone ahumado,  
en cubos  
¼ de taza (60 ml) de  
perejil picado  
Rinde: 8 porciones.  
Por porción: Aprox. 226 cal., 6 g de proteína, 11 g de  
carbohidratos, 18 g de grasas, 21 mg de colesterol,  
297 mg de sodio.  
½ taza (120 ml) de  
aceite de oliva  
2 cucharadas (30 ml) de  
vinagre balsámico  
3 cucharadas (45 ml) de  
vinagre de vino tinto  
2 dientes de ajo,  
finamente picados  
½ cucharadita (2 ml) de sal  
1/8 de cucharadita  
(0.5 ml) de pimienta  
½ receta de pasta básica  
a base de huevo  
extrudida en forma de  
fusilli cortos, cocidos,  
escurridos y enfriados  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
60  
Salsa boloñesa para pasta  
Sirva con espagueti o En una cacerola u olla grande de hierro a fuego medio  
pasta bucatini  
1 libra (455 g) de carne  
de res magra molida  
1 libra (455 g) de carne  
de cerdo molida  
2 zanahorias, peladas y  
picadas finamente  
2 tallos de apio,  
picados finamente  
1 cebolla mediana,  
picada finamente  
4 dientes de ajo,  
picados  
½ taza (120 ml) de vino  
tinto seco  
alto, desmenuce y cocine la carne de res y el cerdo,  
aproximadamente durante 5 minutos. Agregue las  
zanahorias, el apio, la cebolla y el ajo a la olla y siga  
cocinando. Finalmente, desmenuce la mezcla hasta que la  
carne esté bien cocida, alrededor de 8 a 9 minutos. Retire  
del fuego y drene el exceso de grasa. Vuelva a colocar  
la olla a fuego medio y agregue el vino tinto. Cocine  
y mezcle durante 3 minutos. Agregue los ingredientes  
restantes, reduzca el fuego y deje hervir durante 1 hora,  
revolviendo de vez en cuando. Retire las hojas de laurel y  
sirva sobre pasta caliente.  
Rinde: 10 porciones.  
Por porción: Aprox. 268 calorías, 21 g de proteínas, 22 g  
de carbohidratos, 11 g de grasa, 57 mg de colesterol,  
820 mg de sodio.  
2 latas (28 oz  
[828 ml] cada una) de  
tomates triturados  
2 latas (6 oz  
[177 ml] cada una) de  
pasta de tomate  
1 lata (14½ oz  
[428 ml]) de caldo de  
pollo o de carne  
2 cucharaditas (10 ml)  
de albahaca seca  
2 cucharaditas (10 ml)  
de orégano seco  
2 hojas de laurel frescas  
½ cucharadita (2 ml) de  
hojuelas de chile de  
árbol seco  
2 cucharaditas (10 ml)  
de azúcar  
Sal y pimienta  
al gusto  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
61  
Salsa cremosa de mariscos  
Sirva con macarrones Coloque los camarones y las vieiras entre toallas de  
grandes o pasta fusilli  
papel para quitar el exceso de humedad; colocar aparte.  
Derrita la mantequilla en un sartén grande a fuego  
medio. Agregue la cebolla escalonia y sofría durante 2 a  
3 minutos, revolviendo de vez en cuando. Agregue los  
camarones y las vieiras al sartén y cocine, revolviendo  
de vez en cuando, durante 3 ó 4 minutos, o hasta que  
los mariscos se pongan opacos. Vierta el vino blanco y  
deje hervir la mezcla durante 1 ó 2 minutos. Agregue  
la mezcla de crema y leche, el queso parmesano, la  
sal, la pimienta y la nuez moscada. Siga cocinando,  
revolviendo de vez en cuando, hasta que la mezcla hierva  
a fuego lento y el queso se derrita. No deje que rompa  
el hervor. La salsa tendrá una consistencia ligera. Retire  
inmediatamente del fuego y revuelva con pasta caliente.  
8 oz (235 ml) de  
camarones, pelados y  
desvenados  
8 oz (235 ml) de vieiras  
o callo de hacha  
2 cucharadas  
soperas (30 ml) de  
mantequilla  
1 cebolla escalonia  
pequeña, picada  
finamente  
¼ de taza (60 ml) de  
vino blanco seco  
Rinde: 6 porciones.  
1 taza (235 ml) de  
mezcla mitad crema y  
mitad leche  
1 taza (235 ml) de  
queso parmesano  
Por porción: Aprox. 248 cal., 22 g de proteína, 5 g de  
carbohidratos, 14 g de grasas, 109 mg de colesterol,  
608 mg de sodio.  
¼ de cucharadita (1 ml)  
de sal  
1/8 de cucharadita  
(0.5 ml) de pimienta  
Un toque de nuez  
moscada  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
62  
Pasta rigatoni rústica al horno  
1 cucharada sopera  
Caliente el aceite en un sartén grande a fuego medio.  
Agregue el pollo y las salchichas y cocine, revolviendo  
de vez en cuando, durante 5 ó 6 minutos. Agregue la  
cebolla, el pimiento morrón verde y el ajo. Siga cocinando  
y revolviendo hasta que la carne esté completamente  
cocida y los vegetales estén tiernos, aproximadamente  
por 6 ó 7 minutos. Agregue el romero, la pimienta de  
cayena y los tomates. Revuelva bien para combinar y deje  
que la mezcla hierva a fuego lento. Vierta la mezcla de  
crema y leche y retire del fuego. Agregue la pasta cocida  
y revuelva bien para combinar. Transfiera la mezcla a  
una fuente para hornear engrasada de 2½ cuartos de  
galón (2.3 L). Rocíe con los quesos mozzarella y Romano.  
Hornee a 350 °F (180 °C) durante 15 a 20 minutos o  
hasta se caliente completamente. Sirva de inmediato.  
(15 ml) de aceite de oliva  
2 pechugas de pollo  
deshuesadas y sin  
piel, rebanadas en  
piezas de ¼"  
(0.65 cm)  
2 salchichas italianas,  
rebanadas  
diagonalmente en  
trozos de ¼"  
(0.65 cm)  
1 cebolla pequeña,  
rebanada  
1 pimiento morrón  
verde pequeño,  
desvenado y  
rebanado  
2 dientes de ajo  
grandes, picados  
Rinde: 8 porciones.  
Por porción: Aprox. 369 cal., 24 g de proteína, 15 g de  
carbohidratos, 24 g de grasas, 94 mg de colesterol,  
587 mg de sodio.  
1 cucharadita (5 ml) de  
romero fresco picado  
1/8 de cucharadita  
(0.5 ml) de pimienta  
de cayena  
1 lata (14.5 oz  
[428 ml]) de tomates  
pequeños en  
rebanadas con su  
jugo  
3/4 de taza (175 ml) de  
mezcla mitad crema y  
mitad leche  
½ receta de pasta básica  
a base de huevo  
extrudida en forma  
de rigatoni cortos,  
cocidos y escurridos  
½ taza (120 ml) de  
queso mozzarella  
rallado  
¼ de taza (60 ml)  
de queso Romano  
rayado  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
63  
Fideos chinos de cacahuate (maní)  
1 taza (235 ml) de  
Combine la crema de cacahuate, el aceite de oliva, el jugo  
de limón, la salsa de soya, el azúcar, el ajo, la pimienta de  
cayena y el comino en un tazón pequeño. Revuelva hasta  
suavizar. Coloque aparte durante 15 minutos para mezclar  
los sabores.  
crema de cacahuate  
(mantequilla de maní)  
natural  
4 cucharadas soperas  
(60 ml) de aceite de  
oliva  
6 cucharadas (90 ml) de  
jugo fresco de limón  
agrio  
2/3 de taza (160 ml) de  
salsa de soya baja en  
sodio  
2 cucharaditas (30 ml)  
de azúcar  
Coloque la pasta, las zanahorias, la cebolla de verdeo y  
el perejil en un tazón grande. Vierta la salsa que reservó  
sobre la mezcla y revuelva para combinar. Cubra y  
refrigere durante una hora o hasta que esté bien frío.  
Sirva frío.  
Rinde: 10 porciones.  
Por porción: Aprox. 272 calorías, 9 g de proteínas, 19 g  
de carbohidratos, 19 g de grasa, 19 mg de colesterol,  
818 mg de sodio.  
2 dientes de ajo,  
finamente picados  
¼ de cucharadita  
(1 ml) de pimienta de  
cayena  
¼ de cucharadita (1 ml)  
de comino  
1 receta de pasta básica  
a base de huevo  
extrudida en forma  
de espagueti, cocido,  
escurrido y enfriado  
1½ tazas (355 ml) de  
zanahorias cortadas  
en juliana fina  
3 cebollas de verdeo,  
en rebanadas  
delgadas  
3 cucharadas (45 ml) de  
perejil fresco picado  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
64  
Garantía del accesorio para  
batidora con base KitchenAid®  
Duración de la  
garantía:  
KitchenAid  
pagará por:  
KitchenAid  
no pagará por:  
50 estados de los  
Estados Unidos, el  
Distrito de Columbia,  
Canadá y Puerto Rico:  
Un año de garantía  
limitada a partir de la  
fecha de compra.  
50 estados de los  
A. Las reparaciones  
cuando el accesorio  
de prensa para pasta  
sea utilizado con otro  
fin que no sea el uso  
doméstico normal de  
una familia.  
B. Los daños como  
consecuencia de un  
accidente, alteración,  
mal uso, abuso o  
Estados Unidos, el  
Distrito de Columbia  
y Canadá: El reemplazo  
de su accesorio de prensa  
para pasta sin dificultades.  
Consulte la siguiente  
página para obtener  
los detalles sobre cómo  
realizar el reemplazo.  
O
En Puerto Rico:  
uso con productos  
no aprobados por  
KitchenAid.  
Los costos de los repuestos  
y del trabajo de reparación  
para corregir los defectos  
en los materiales y la  
mano de obra. El servicio  
técnico debe ser provisto  
por un Centro de servicio  
técnico de KitchenAid  
autorizado. Para solicitar  
un servicio técnico, siga las  
instrucciones.  
C. Los costos de  
repuestos o de mano  
de obra de reparación  
del accesorio de prensa  
para pasta cuando  
haya sido utilizada  
fuera del país en  
donde fue comprada.  
LA EXENCIÓN DE RESPONSABILIDADES DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, LAS  
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE LIMITACIÓN DE LOS RECURSOS, INCLUYENDO  
GARANTÍAS EN LA MEDIDA EN QUE SE APLIQUEN A LA COMERCIABILIDAD O APTITUD  
CON UN FIN DETERMINADO, SON EXCLUIDAS EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LEY.  
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA QUE PUEDA SER IMPUESTA POR LEY ESTÁ LIMITADA  
A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. ALGUNOS ESTADOS Y  
PROVINCIAS NO PERMITEN LIMITACIONES NI EXCLUSIONES EN RELACIÓN CON LA  
DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O DE APTITUD, DE  
MANERA TAL QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ANTERIORES PUEDEN QUE NO  
SE APLIQUEN EN SU CASO.  
SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA SEGÚN SE GARANTIZA, EL ÚNICO Y EXCLUSIVO  
RECURSO DEL CLIENTE SERÁ LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO SEGÚN LOS TÉRMINOS  
Y LAS CONDICIONES DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. KITCHENAID Y KITCHENAID  
CANADA NO ASUMEN NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES  
O RESULTANTES. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible  
que usted goce de otros derechos que varían de estado en estado o de provincia en  
provincia.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
65  
Garantía de reemplazo sin dificultades en  
los 50 estados de los Estados Unidos y en el  
Distrito de Columbia  
Confiamos tanto en que la calidad de  
Si su accesorio de prensa para pasta  
KitchenAid® presentara alguna falla durante  
el primer año, simplemente llame gratis a  
nuestro Centro de satisfacción al cliente  
KitchenAid al 1-800-541-6390, de lunes  
a viernes de 8 a.m. a 8 p.m. (Hora del  
Este), o los sábados, de 10 a.m. a 5 p.m.  
Proporcione al asesor su dirección completa  
para el envío. (No se aceptan números de  
apartado postal (P.O. Box)).  
nuestros productos cumple con las  
exigentes normas de KitchenAid, que si su  
accesorio de prensa para pasta presentara  
alguna falla durante el primer año, le  
enviaremos un reemplazo sin cargo  
idéntico o comparable a su domicilio y  
arreglaremos la devolución de su accesorio  
de prensa para pasta original. La unidad  
de reemplazo también estará cubierta por  
nuestra garantía limitada de un año. Siga  
estas instrucciones para recibir este servicio Cuando reciba la unidad de reemplazo de  
de calidad.  
su accesorio de prensa para pasta, utilice  
la caja y los materiales de embalaje para  
embalar su accesorio de prensa para pasta  
original. En la caja, escriba su nombre y  
dirección en un papel junto con la copia  
del comprobante de compra (recibo de  
compra, ticket de la tarjeta de crédito, etc.)  
Garantía de reemplazo sin  
dificultades en Canadá  
Confiamos tanto en que la calidad de  
nuestros productos cumple con las  
exigentes normas de KitchenAid que,  
si su accesorio de prensa para pasta  
presentara alguna falla durante el primer  
año, KitchenAid Canada lo reemplazará  
por una idéntica o comparable. La unidad  
de reemplazo también estará cubierta por  
nuestra garantía limitada de un año. Siga  
estas instrucciones para recibir este servicio  
de calidad.  
Si su accesorio de prensa para pasta  
presentara alguna falla durante el  
primer año, lleve el accesorio de prensa  
para pasta, o envíelo por cobrar a un  
Centro de servicio técnico KitchenAid  
Canada autorizado. En la caja, escriba  
su nombre y dirección postal e incluya  
la copia del comprobante de compra  
(recibo de compra, ticket de la tarjeta  
de crédito, etc.). Su accesorio de prensa  
para pasta de reemplazo se le entregará  
de forma prepaga y asegurada. Si no  
queda satisfecho con el servicio, llame de  
manera gratuita a nuestro Centro para la  
eXperiencia del cliente al  
1-800-807-6777. O escríbanos a:  
Customer eXperience Centre  
KitchenAid Canada  
1901 Minnesota Court  
Mississauga, ON L5N 3A7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
66  
Cómo obtener el servicio de  
garantía en Puerto Rico  
Su accesorio de prensa para pasta tiene  
Lleve le accesorio de prensa para pasta  
o envíelo prepagado y asegurado a un  
Centro de servicio técnico de KitchenAid  
autorizado. Su accesorio de prensa para  
pasta reparado se le entregará de forma  
prepaga y asegurada. Si no queda  
satisfecho con el servicio, llame de manera  
gratuita al 1-800-541-6390 para averiguar  
la ubicación del Centro de servicio técnico  
más cercano.  
garantía de un año a partir de la fecha de  
compra. KitchenAid pagará los repuestos  
y la mano de obra para corregir defectos  
en los materiales y en la mano de obra. El  
servicio técnico debe ser provisto por un  
Centro de servicio técnico de KitchenAid  
autorizado.  
Cómo obtener el servicio de garantía una  
vez vencida la garantía – Todos los lugares  
Para obtener información sobre el  
servicio técnico en los 50 estados  
de los Estados Unidos, Distrito de  
Columbia y Puerto Rico,  
Para obtener información sobre el  
servicio técnico en Canadá,  
llame de manera gratuita al  
1-800-807-6777.  
llame de manera gratuita al  
O escriba a:  
Customer eXperience Centre  
KitchenAid Canada  
1-800-541-6390.  
O escriba a:  
Customer Satisfaction Center  
KitchenAid Portable Appliances  
P.O. Box 218  
1901 Minnesota Court  
Mississauga, ON L5N 3A7  
St. Joseph, MI 49085-0218  
O contacte a un Centro de servicio técnico  
autorizado cercano a su domicilio.  
Cómo obtener el servicio técnico  
en otros lugares  
Consulte su distribuidor de KitchenAid  
Para obtener información sobre el  
servicio técnico en México,  
llame de manera gratuita al  
01-800-024-17-17  
local o a la tienda donde compró el  
accesorio de prensa para pasta para  
obtener información sobre el servicio  
técnico.  
(JV Distribuciones)  
O
01-800-902-31-00  
(Industrias Birtman)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
67  
Como realizar un pedido de  
accesorios y repuestos  
Para solicitar accesorios o repuestos  
Para solicitar accesorios o repuestos  
para su accesorio de prensa para pasta  
en Canadá,  
llame de manera gratuita al  
1-800-807-6777.  
para su accesorio de prensa para  
pasta en los 50 estados de los  
Estados Unidos, Distrito de Columbia  
y Puerto Rico,  
llame de manera gratuita al  
O escriba a:  
Customer eXperience Centre  
KitchenAid Canada  
1901 Minnesota Court  
Mississauga, ON L5N 3A7  
1-800-541-6390 de lunes a viernes,  
de 8 a.m. a 8 p.m. (Hora del Este) o los  
sábados, de 10 a.m. a 5 p.m.  
O escriba a:  
Customer Satisfaction Center  
KitchenAid Portable Appliances  
P.O. Box 218  
Para solicitar accesorios o repuestos  
para su accesorio de prensa para pasta  
en México,  
llame de manera gratuita al  
01-800-024-17-17  
(JV Distribuciones)  
St. Joseph, MI 49085-0218  
o al  
01-800-902-31-00  
(Industrias Birtman)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
68  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
® Registered trademark/Marque déposée/Marca registrada de KitchenAid, U.S.A.  
Trademark/Marque de commerce/Marca de comercio de KitchenAid, U.S.A.  
KitchenAid Canada licensee in Canada/Emploi sous licence par KitchenAid Canada au Canada/  
Usada en Canadá bajo licencia de KitchenAid Canada.  
© 2009. All rights reserved. Tous droits réservés. Todos los derechos reservados.  
W10236413B  
4/09  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Indesit Washer IWC 61251 User Manual
Ingersoll Rand Heat Pump 650383 X4X User Manual
JBL Speaker BassProTM II User Manual
JVC Satellite TV System TU DB1SK User Manual
Kambrook Bread Maker KBM300 User Manual
Kenmore Air Conditioner 58075281 User Manual
Kenmore Range 22 92208 User Manual
Kenmore Water Heater 153320392 HT User Manual
Kenmore Water Heater 153326162 User Manual
Kenwood CD Player KRC 777R User Manual