BUILT-IN ELECTRIC SINGLE
AND DOUBLE OVEN
USER INSTRUCTIONS
THANK YOU for purchasing this high-quality product. Register your new oven at www.kitchenaid.com. In Canada, register your
For future reference, please make a note of your product model and serial numbers. These can be located on the lower right-hand
side of the oven frame inside the oven door.
Model Number__________________________________________
Serial Number ___________________________________________
Deberá tener los números de modelo y serie. Se encuentran en el lado inferior derecho del marco del horno, dentro de la puerta.
Table of Contents
OVEN SAFETY .........................................................................................2
FEATURE GUIDE.....................................................................................3
OVEN USE................................................................................................5
Electronic Oven Controls......................................................................5
Sabbath Mode ......................................................................................6
Aluminum Foil........................................................................................6
Positioning Racks and Bakeware.........................................................6
Baking Stone.........................................................................................7
Oven Vent(s)..........................................................................................7
Baking and Roasting.............................................................................8
Broiling ..................................................................................................8
Convection Cooking - Upper Oven Only..............................................8
Proofing Bread......................................................................................9
Cook Time...........................................................................................10
OVEN CARE ...........................................................................................10
Self-Cleaning Cycle.............................................................................10
General Cleaning.................................................................................11
Oven Lights.........................................................................................12
PROBLEM SOLVER...............................................................................12
ACCESSORIES ......................................................................................13
WARRANTY............................................................................................14
W10758300B
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FEATURE GUIDE
This manual covers several models. Your model may have some or all of the items listed. Refer to this manual or Frequently Asked
Questions (FAQs) section of our website at www.kitchenaid.com for more detailed instructions. In Canada, reference the Customer
WARNING
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
KEYPAD
FEATURE
Clock
INSTRUCTIONS
CLOCK/TOOLS
This clock can use a 12- or 24-hour cycle. See “Electronic Oven Controls” section.
1. Press CLOCK/TOOLS until “Clock” is displayed.
2. Press the number keypads to set the time of day.
3. Press START.
CLOCK/TOOLS
OVEN LIGHT
Oven use
functions
Enables you to personalize the audible tones and oven operation to suit your needs. See the
“Oven Use” section.
Oven cavity light While the oven door(s) are closed, press OVEN LIGHT to turn the lights on and off. The oven
lights will come on when an oven door is opened.
TIMER SET/OFF
Oven timer
The Timer can be set in hours or minutes up to 9 hours and 59 minutes.
1. Press TIMER SET/OFF.
2. Press the number keypads to set the length of time in hr-min. Leading zeros do not have to
be entered. For example, for 2 minutes, enter “2.”
3. Press TIMER SET/OFF to begin the countdown. If enabled, timer tone(s) will sound at the
end of countdown.
4. Press TIMER SET/OFF to cancel the Timer and return to the time of day. Do not press the
Cancel keypad because the oven will turn off.
START
CANCEL
BAKE
Cooking start
Oven function
The Start keypad begins any oven function. If Start is not pressed within 2 minutes after
pressing a keypad, the function is canceled and the time of day is displayed.
The Cancel keypad stops any oven function except the Clock, Timer and Control Lock in the
selected oven.
Baking and
roasting
1. Press BAKE for the desired oven.
2. Press the number keypads to set the desired temperature. If the temperature entered is not
in the range of the temperatures allowed, the minimum or maximum allowed temperature
will be displayed. Enter a temperature in the allowable range.
3. Press START for the selected oven.
4. To change the temperature when one oven is in use, repeat steps 2 and 3. To change the
temperature when two ovens are in use, press “1” for the upper oven or press “2” for the
lower oven, and then repeat steps 2 and 3.
5. Press CANCEL for the selected oven when finished.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
KEYPAD
BROIL
FEATURE
Broiling
INSTRUCTIONS
1. Press BROIL for the desired oven.
2. Press the number keypads to set the desired temperature. If the temperature entered is not
in the range of the temperatures allowed, the minimum or maximum allowed temperature
will be displayed. Enter a temperature in the allowable range.
3. Press START for the selected oven, and then allow the oven to preheat for 2 minutes.
4. Position the cookware in the oven and close the door.
5. To change the temperature when one oven is in use, repeat steps 2 and 3. To change the
temperature when two ovens are in use, press “1” for the upper oven or press “2” for the
lower oven, and then repeat steps 2 and 3.
6. Press CANCEL for the selected oven when finished.
CONVECT
MODES
(Single or upper
oven only)
Convection
cooking
1. Press CONVECT MODES until the desired mode is displayed.
2. Press START for the desired oven.
3. Press the number keypads to set the desired temperature. If the temperature entered is not
in the range of the temperatures allowed, the minimum or maximum allowed temperature
will be displayed. Enter a temperature in the allowable range.
4. Press START for the selected oven.
5. To change the temperature, repeat steps 3 and 4.
6. Press CANCEL for the selected oven when finished.
PROOF
Proofing bread
1. Press PROOF until the desired proof is displayed (“Standard Proof” or “Rapid Proof”).
NOTE: “Rapid” operates at a slightly higher temperature for second rise of formed dough.
2. Press START for the selected oven.
Let the dough rise until nearly doubled in size. Proofing time may vary depending on dough
type and quantity.
3. Press CANCEL for the selected oven when finished proofing.
Refer to the “Proofing Bread” section for more information.
DELAY START
Delayed start
The Delay Start keypad is used to enter the starting time for an oven function with a delayed
start. Delay Start should not be used for foods such as breads and cakes because they may not
bake properly.
To set a Timed Cook or a Delayed Timed Cook, see the “Cook Time” section.
COOK TIME
SELF CLEAN
Timed cooking
Cook Time allows the oven to be set to turn on at a certain time of day, cook for a set length of
time, and/or shut off automatically.
To set a Timed Cook or a Delayed Timed Cook, see the “Cook Time” section.
Self-clean cycle See the “Self-Clean Cycle” section.
START/START
LOWER
CONTROL LOCK
hold 3 sec.
Oven control
lockout
1. Check that the ovens and timers are off.
2. Press and hold START or START LOWER for 3 seconds.
3. If enabled, a tone will sound, and “CONTROL LOCKED” will be displayed.
4. Repeat to unlock. No keypads will function with the controls locked.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OVEN USE
Odors and smoke are normal when the oven is used the first few
times or when it is heavily soiled.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to
the fumes given off. Exposure to the fumes may result in death
to certain birds. Always move birds to another closed and well-
ventilated room.
Electronic Oven Controls
Control Display
End of Cycle Tone
The display will light up when first powered up or after a power
loss. When oven is not in use, the time of day is displayed.
Activates or turns off the tones that sound at the end of a cycle.
1. Press CLOCK/TOOLS until “END TONE” is displayed.
2. The current setting will be displayed.
Tones
3. Press the “1” keypad to adjust the setting.
4. Press CANCEL to exit and display the time of day.
Tones are audible signals, indicating the following:
One Tone
■
■
■
■
Valid keypad press.
Key Press Tones
Activates or turns off the tones when a keypad is pressed.
1. Press CLOCK/TOOLS until “KEYPRESS TONE” is displayed.
2. The current setting will be displayed.
3. Press the “1” keypad to adjust the setting.
4. Press CANCEL to exit and display the time of day.
Oven is preheated (long tone).
Kitchen timer (long tone with reminder tone every 60 seconds).
Function has been entered.
Three Tones
■
Invalid keypad press.
Four Tones
Reminder Tones Disable
■
End of cycle (with reminder tone every 60 seconds).
Turns off the short repeating tone that sounds every 1 minute after
the end of cycle tones.
Use the Clock/Tools keypad to change the tone settings.
1. Press CLOCK/TOOLS until “REMINDER TONE” is displayed.
2. The current setting will be displayed.
3. Press the “1” keypad to adjust the setting.
Tools
Many features of the oven control can be adjusted to meet your
4. Press CANCEL to exit and display the time of day.
personal needs. These changes are made using the Clock/Tools
keypad
.
12/24 Hour Clock
Use the Clock/Tools keypad to scroll through the features that can
be changed. Each press of the Clock/Tools keypad will advance
the display to the next setting. After selecting the feature to be
changed, the control will prompt you for the required input. Details
of all of the feature changes are explained in the following sections.
1. Press CLOCK/TOOLS until “12/24 HOUR” is displayed.
2. The current setting will be displayed.
3. Press the “1” keypad to adjust the setting.
4. Press CANCEL to exit and display the time of day.
Press CANCEL to exit Tools.
Fahrenheit and Celsius
Demo Mode
The temperature is preset to Fahrenheit, but can be changed to
IMPORTANT: This feature is intended for use on the sales floor
with 120V power connection and permits the control features to be
demonstrated without heating elements turning on. If this feature is
activated, the oven will not work.
1. Press CLOCK/TOOLS until “DEMO MODE” is displayed.
2. The current setting will be displayed.
Celsius.
1. Press CLOCK/TOOLS until “TEMP UNIT” is displayed.
2. The current setting will be displayed.
3. Press the “1” keypad to adjust the setting.
4. Press CANCEL to exit and display the time of day.
3. Press the “1” keypad to adjust the setting.
4. Press CANCEL to exit and display the time of day.
Audible Tones Disable
Turns off all tones, including the end of cycle tone and key press
tones.
12-Hour Shutoff
The oven control is set to automatically shut off the oven 12 hours
after the oven initiates a cook or clean function. This will not
interfere with any timed or delay cook functions.
1. Press CLOCK/TOOLS until “12 HR AUTO OFF” is displayed.
2. The current setting will be displayed.
1. Press CLOCK/TOOLS until “SOUND” is displayed.
2. The current setting will be displayed.
3. Press the “1” keypad to adjust the setting.
4. Press CANCEL to exit and display the time of day.
3. Press the “1” keypad to adjust the setting.
4. Press CANCEL to exit and display the time of day.
Sound Volume
Sets the pitch of the tone to either high or low.
1. Press CLOCK/TOOLS until “SOUND VOLUME” is displayed.
2. The current setting will be displayed.
3. Press the “1” keypad to adjust the setting.
4. Press CANCEL to exit and display the time of day.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4. (Optional) If Sabbath Mode is to be used for both ovens, repeat
steps 1 through 3 for the second oven.
Languages - Scrolling Display Text
5. Press CLOCK/TOOLS. Three tones will sound. Then press “7.”
Language options are English, Spanish and French.
1. Press CLOCK/TOOLS until “LANGUAGE” is displayed.
2. The current setting will be displayed.
“SAb” will appear in the display.
To Adjust Temperature (when Sabbath Mode is running in only
one oven):
3. Press the number keypad as instructed by the scrolling
1. Press the number keypad as instructed by the scrolling text to
text to select the new language.
select the new temperature.
4. Press CANCEL to exit and display the time of day.
NOTE: The temperature adjustment will not appear on the
display, and no tones will sound. The scrolling text will be
shown on the display as it was before the keypad was pressed.
Oven Temperature Offset Control
IMPORTANT: Do not use a thermometer to measure oven
temperature. Elements will cycle on and off as needed to provide
consistent temperature, but they may run slightly hot or cool at
any point in time due to this cycling. Most thermometers are slow
to react to temperature change and will not provide an accurate
reading due to this cycling.
2. Press START for the selected oven.
To Adjust Temperature (when Sabbath Mode is running in both
ovens):
1. Press BAKE for the desired oven.
2. Press the number keypad as instructed by the scrolling text to
select the new temperature.
The oven provides accurate temperatures; however, it may cook
faster or slower than your previous oven, so the temperature can
be adjusted to personalize it for your cooking needs. It can be
changed to Fahrenheit or Celsius.
NOTE: The temperature adjustment will not appear on the
display, and no tones will sound. The scrolling text will be
shown on the display as it was before the keypad was pressed.
3. Press START for the selected oven.
To Adjust Oven Temperature:
1. Press CLOCK/TOOLS until “TEMP CALIB” is displayed.
To Deactivate Sabbath Mode:
Press CLOCK/TOOLS, and then press “7” to return to regular
baking, or press CANCEL for the desired oven to turn off the
oven(s).
2. The current setting will be displayed. For double ovens only:
Press the “1” keypad to toggle between the upper and lower
ovens.
3. Press START for the selected oven to select the choice
displayed in Step 2. Wait several seconds for the display to
change or press START for the selected oven, and then
continue with Step 4.
4. Press the “3” keypad to increase the temperature in 5°F (3°C)
increments, or press the “6” keypad to decrease the
temperature in 5°F (3°C) increments. The range is from -30°F
to +30°F (-18°C to +18°C).
Aluminum Foil
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the oven bottom
finish, do not line the oven bottom with any type of foil or liner.
For best cooking results, do not cover entire oven rack with foil
because air must be able to move freely.
5. Press START.
Positioning Racks and Bakeware
6. Press CANCEL for the selected oven to exit and display the
time of day.
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the porcelain finish,
do not place food or bakeware directly on the oven door or bottom.
Sabbath Mode
Racks
The Sabbath Mode sets the oven to remain on in a bake setting
until turned off.
■
■
■
■
Position racks before turning on the oven.
Do not position racks with bakeware on them.
Make sure racks are level.
When the Sabbath Mode is set, only the Bake cycle will operate. All
other cooking and cleaning cycles are disabled. No tones will
sound, and the displays will not indicate temperature changes.
When the oven door is opened or closed, the oven light will not turn
on or off, and the heating elements will not turn on or off
immediately.
Place food so it will not rise into the broil element. Allow at least
¹⁄₂" (1.3 cm) between pans and the broil element.
To move a rack, pull it out to the stop position, raise the front edge,
and then lift it out. Use the following illustrations and charts as a
guide for positioning racks.
To Enable Sabbath Mode Capability (One Time Only):
1. Press CLOCK/TOOLS until “SABBATH” is displayed.
Rack Positions
2. Press the “1” keypad. Sabbath Mode can be activated for
baking.
5
4
3
2
1
3. Press CANCEL to save the setting and exit to display the time
of day.
NOTE: To disable the Sabbath Mode, repeat steps 1 through 3
to change the status from “SABBATH ON” to “SABBATH OFF.”
To Activate Sabbath Mode:
1. Press BAKE for the desired oven.
2. Press the number keypads to set the desired temperature. If
the temperature entered is not in the range of the temperatures
allowed, the minimum or maximum allowed temperature will be
displayed. Enter a temperature in the allowable range.
Broiling
Food
Rack Position
Broiled meats, poultry, fish
4
5
3. Press START for the selected oven.
Broiling/searing meats, hamburgers,
steaks
For timed cooking in Sabbath Mode, press COOK TIME, and
then press the number keypads to set the desired cook time.
Press START for the selected oven.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
■
■
For best bottom browning, preheat oven with Baking Stone
prior to use. Preheating with the Baking Stone may take longer
than usual.
Baking
Food
Rack Position
1 or 2
Thaw frozen foods in the refrigerator prior to baking.
Refrigerated food can be placed directly in the oven after it is
preheated.
Large roasts, roasted meats or poultry
Most baked goods, casseroles
2 or 3
■
■
Not intended for multi-rack baking.
Baking Layer Cakes on 1 Rack
Place the cakes on the rack as shown.
Follow recipe temperature and baking time. Short baking times
may need an extra 1-2 minutes.
Tips for Use:
■
■
■
Always use a heat-resistant oven mitt or pad when handling.
Seasoning is not needed.
The stone will discolor with age. This will enhance the
performance.
Multiple Rack Cooking
2-rack: Use rack positions 2 and 4 for regular baking.
■
■
■
Avoid placing any other pan or rack on top of the Baking Stone.
Baking Stone is metal utensil safe.
2-rack (convection only): Use rack positions 2 and 4 for convection
baking.
Baking Layer Cakes on 2 Racks
For best results when baking cakes on 2 racks, use rack positions
2 and 4 with the Convection Bake function. Place the cakes on the
racks as shown.
When placing Baking Stone on a surface, first cover surface
with a sturdy material to avoid scratches.
To Avoid Damage to Your Stone:
■
■
■
■
Avoid extreme temperature changes.
Do not use Baking Stone if damaged or chipped.
Do not use on a direct heat source or under a broiler.
Do not touch the closed oven door or sides of oven with Baking
Stone.
■
Avoid bumping or dropping the Baking Stone, which can break.
Oven Vent(s)
Baking Cookies on 2 Racks
For best results when baking cookies on 2 racks, use rack
positions 2 and 4 with the Convection Bake function.
A
B
Bakeware
To cook food evenly, hot air must be able to circulate. Allow 2"
(5.0 cm) of space around bakeware and oven walls. Use the
following chart as a guide.
C
Number
of Pan(s)
Position on Rack
D
1
Center of rack.
E
F
2
Side by side.
3 or 4
Refer to the previous illustration.
NOTE: Bakeware materials and color may affect results. Dark,
dull, non-stick or glass pans may require shorter baking times,
in contrast insulated or stainless steel pans may require longer
baking times. Follow bakeware manufacturer's recommendations.
G
Single and Double Oven
A. Control panel
B. Oven vent
C. Single oven or upper double oven
G. Bottom vent
Double Oven
D. Upper oven
E. Oven vent
F. Lower oven
G. Bottom vent
Baking Stone
The Baking Stone is ideal for baking and reheating. Because the
Baking Stone absorbs excess moisture, heat is concentrated for
crispier pizza and more thorough baking of bread and cookies. It
is oven safe to 550°F (288°C).
The oven vent(s) should not be blocked or covered since they allow
the inlet of fresh air into the cooling system. Also, the bottom vent
should not be blocked or covered since it allows the inlet of fresh
air into the cooling system and the outlet of hot air from the cooling
system. Blocking or covering vents will cause poor air circulation,
affecting cooking, cleaning and cooling results.
For Best Results:
■
■
■
■
Place Baking Stone centered on Rack 1.
Use a regular bake cycle.
Avoid clustering food on the Baking Stone.
You may use parchment paper with the Baking Stone to aid
in removing food.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Baking and Roasting
Convection Cooking - Upper Oven Only
During convection cooking, the fan provides hot air circulation
throughout the oven. The movement of heated air around the food
can help to speed up cooking by penetrating the cooler outer
surfaces. Food cooks more evenly, browning and crisping outer
surfaces while sealing moisture inside.
Preheating
When beginning a Bake, Convect Bake or Convect Roast cycle, the
oven will begin preheating after Start is pressed. The oven will take
approximately 13 to 19 minutes to reach 350°F (177°C) with all of
the oven racks provided with your oven inside the oven cavity.
Higher temperatures will take longer to preheat. The preheat cycle
rapidly increases the oven temperature. The actual oven
temperature will go above your set temperature to offset the heat
lost when your oven door is opened to insert food. This ensures that
when you place your food in the oven, the oven will begin at the
proper temperature. Insert your food when the preheat tone sounds.
Do not open the door during preheat before the tone sounds.
During the Convect function, the ring element, bake and broil
elements, and the fan operate to heat the oven cavity. If the oven
door is opened during convection cooking or preheating, the fan
turns off immediately and the element(s) will turn off after
30 seconds. Once the door is closed, the element(s) will turn back
on.
NOTE: It is normal for the convection fan to run during non-
convection cycles as well as during preheat.
■
It is important not to cover foods so that surface areas remain
exposed to the circulating air, allowing browning and crisping.
Oven Temperature
While in use, the oven elements will cycle on and off as needed to
maintain a consistent temperature, but they may run slightly hot or
cool at any point in time due to this cycling. Opening the oven door
while in use will release the hot air and cool the oven which could
impact the cooking time and performance. It is recommended to
use the oven light to monitor cooking progress.
NOTE: On models with convection, the convection fan may run in
the non-convection bake mode to improve oven performance.
Before baking and roasting, position racks according to the
“Positioning Racks and Bakeware” section. When roasting, it is not
necessary to wait for the oven preheat cycle to end before putting
food in unless it is recommended in the recipe.
■
Keep heat loss to a minimum by only opening the oven door
when necessary. It is recommended to use the oven light to
monitor cooking progress.
■
■
■
Choose cookie sheets without sides and roasting pans with
lower sides to allow air to move freely around the food.
Test baked goods for doneness a few minutes before the
minimum cooking time with a method such as a toothpick.
Use a meat thermometer to determine the doneness of meats
and poultry. Check the temperature of pork and poultry in 2 or 3
different places, including the thickest part.
■
■
Before convection cooking, position the rack(s) according to
the “Positioning Racks and Bakeware” section.
Broiling
When using more than one rack, position bakeware/cookware
on the racks to allow movement of the fan circulated air around
the food. See the “Positioning Racks and Bakeware” section.
When broiling, preheat the oven for 2 minutes before putting food
in unless recommended otherwise in the recipe. Position food on
grid in a broiler pan, and then place it in the center of the oven rack.
Close the oven door to ensure proper broiling temperature.
■
■
■
If the oven is full, extra cooking time may be needed.
For optimal cooking results, do not cover food.
NOTE: Odors and smoke are normal the first few times the oven is
used or if the oven is heavily soiled.
When roasting poultry and meat, use a broiler pan and grid. It is
not necessary to wait for the oven to preheat, unless
recommended in the recipe.
Changing the temperature when broiling allows more precise
control when cooking. The lower the broil setting, the slower the
cooking. Thicker cuts and unevenly shaped pieces of meat, fish
and poultry may cook better at lower broil settings. Place the food
in the upper or lower oven. Refer to the “Positioning Racks and
Bakeware” section for more information.
To order a broiler pan, see the “Assistance or Service” section.
A
On lower settings, the broil element will cycle on and off to maintain
the proper temperature.
■
For best results, use a broiler pan and grid. It is designed to
drain juices and help avoid spatter and smoke.
B
If you would like to purchase a broiler pan, one may be ordered.
Please refer to the “Accessories” section for more information.
A. Broiler grid
B. Broiler pan
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Convection Baking
Convection Recipe
Use Convect Bake for single or multiple rack baking. When
convection baking, reduce your recipe baking temperature by 25°F
(15°C).
When using Convection Recipe, enter your normal cooking
temperature. The oven door must be closed when using
Convection Recipe.
It is not necessary to preheat the oven for Convection Recipe
MEAT option.
To Set Convect Bake:
1. Press CONVECT MODES until “CONVECT BAKE” is displayed.
1. For Convection Recipe MEAT only: Place food in the oven and
close the oven door.
2. Press START for the selected oven.
2. Press CONVECT MODES until “CONVECT RECIPE” is
3. Press the number keypads to set the desired temperature. If
the temperature entered is not in the range of the temperatures
allowed, the minimum or maximum allowed temperature will be
displayed. Enter a temperature in the allowable range.
4. Press START for the selected oven. The oven will begin
preheating. There are two preheat modes on Convect Bake
function. Use Rapid Preheating when using a single rack only,
and use the standard Preheating when using multiple racks. It
is possible to switch between “Rapid Preheating” and
“Preheating” by pressing Start for the selected oven during the
preheating.
displayed.
3. Press START.
4. Press CONVECT MODES to cycle between the options. Press
START to select the displayed option.
5. Press the number keypads to set the desired temperature. If
the temperature entered is not in the range of the temperatures
allowed, the minimum or maximum allowed temperature will be
displayed. Enter a temperature in the allowable range.
6. Press the number keypads to enter the desired cook time, and
then press START. For MEAT and OTHERS options only: The
cook time will automatically be adjusted to 80% of the time
entered, and the adjusted cook time will appear on the display,
but temperature will not be adjusted.
5. Place the food in the oven and close the oven door when
preheat is completed.
6. Press CANCEL for the selected oven when finished.
7. Remove food from the oven.
NOTE: Preheating can cause overcooking. If preheat is
required for the recipe, add 15 minutes to the cook time. Place
food in the oven at appropriate time.
NOTE: The temperature may be changed at any time by
pressing the number keypads to enter the desired temperature
and then pressing Start for the selected oven. Changing the
temperature once food is placed in the oven could affect the
performance.
7. For BAKED FOODS and OTHERS options only: The preheating
will start and once complete the unit will sound a tone. Place
the food in the oven and close the oven door.
8. At the end of the cooking time set, the oven will turn off
automatically, the end of cycle tone will sound and “Cooking
Complete” will appear in the text area. It's also possible to
press CANCEL to finish the cycle.
Convection Broil
When convection broiling, enter your normal broiling temperature.
The oven door must be closed when using Convect Broil.
9. Remove food from the oven.
It is not necessary to preheat the oven for Convect Broil.
1. Place the food in the oven and close the oven door.
Proofing Bread
2. Press CONVECT MODES until “CONVECT BROIL” is
displayed.
Proofing bread prepares the dough for baking by activating the
yeast. Follow the recipe directions as a guide. Standard Proof
should be used for fresh dough, thawed dough, and for the first
and second rise. Rapid Proof (on some models) operates at a
slightly higher temperature than Standard Proof, and it can be used
for the second rise of formed dough.
3. Press START for the selected oven.
4. Press the number keypads to set the desired temperature. If
the temperature entered is not in the range of the temperatures
allowed, the minimum or maximum allowed temperature will be
displayed. Enter a temperature in the allowable range.
5. Press START for the selected oven.
6. Press CANCEL for the selected oven when finished.
7. Remove food from the oven.
To Proof:
Before first proofing, place the dough in a lightly greased bowl and
cover loosely with wax paper, coated with shortening. Place in
position 2, and then close the oven door.
1. Press PROOF for the desired oven until the desired proof is
Convection Roasting
When convection roasting, enter your normal roasting temperature.
The roasting time should be 15-30% less than in conventional
cooking.
displayed (“Standrd” or “Rapid”).
2. Press START for the selected oven.
Let the dough rise until nearly doubled in size. Proofing time
may vary depending on dough type and quantity.
It is not necessary to preheat the oven for Convect Roast.
3. Press CANCEL for the selected oven when finished proofing.
1. Place the food in the oven and close the oven door.
Before second proofing, shape the dough, place it in baking pan(s)
and then cover loosely. Follow the same placement and control
steps above. Before baking, remove the cover.
NOTE: If the oven temperature is greater than 110°F (43°C), the
display will indicate “Oven Cooling” until the temperature is below
110°F (43°C).
2. Press CONVECT MODES until “CONVECT ROAST” is
displayed.
3. Press START for the selected oven.
4. Press the number keypads to set the desired temperature. If
the temperature entered is not in the range of the temperatures
allowed, the minimum or maximum allowed temperature will be
displayed. Enter a temperature in the allowable range.
5. Press START for the selected oven.
6. Press CANCEL for the selected oven when finished.
7. Remove food from the oven.
NOTE: The temperature may be changed at any time by
pressing the number keypads to enter the desired temperature
and then pressing Start for the selected oven. Changing the
temperature once food is placed in the oven could affect the
performance.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cook Time
To Set a Delayed Timed Cook:
1. Press DELAY START.
WARNING
Food Poisoning Hazard
2. For double ovens only: Press the number “1” or “2” keypad to
select the desired oven.
3. Press the number keypads to enter the number of hours and/or
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
minutes you want to delay the start time.
4. Press the keypad for any cooking function except Broil,
Doing so can result in food poisoning or sickness.
Convect Broil or Proof.
5. Press the number keypads to set the desired temperature. If
the temperature entered is not in the range of the temperatures
allowed, the minimum or maximum allowed temperature will be
displayed. Enter a temperature in the allowable range.
6. Press START for the selected oven or COOK TIME.
7. Press the number keypads to enter the length of time to cook.
8. Press START for the selected oven.
When the start time is reached, the oven will automatically turn on.
The temperature and/or time settings can be changed after the
delay countdown by repeating steps 1 through 7. When resetting
the time and temperature, it is necessary to press Start for the
selected oven between steps 4 and 5 to continue making changes.
To Set a Timed Cook:
1. Press the keypad for any cooking function except Broil,
Convect Broil or Proof.
2. Press the number keypads to set the desired temperature. If
the temperature entered is not in the range of the temperatures
allowed, the minimum or maximum allowed temperature will be
displayed. Enter a temperature in the allowable range.
3. Press COOK TIME.
4. Press the number keypads to enter the length of time to cook.
5. Press START for the selected oven. The display will count down
the time. When the time ends, the oven will shut off
automatically.
When the set cook time ends, the oven will shut off automatically.
9. Press CANCEL for the selected oven to clear the display.
The temperature and/or time setting can be changed at any
time by repeating steps 2 through 5.
6. Press CANCEL for the selected oven to clear the display.
OVEN CARE
Self-Cleaning Cycle
■
Wipe out any loose soil to reduce smoke and avoid damage.
At high temperatures, foods react with porcelain. Staining,
etching, pitting or faint white spots can result. This will not
affect cooking performance.
WARNING
IMPORTANT:
■
Oven temperature must be below 500°F (260°C) to program
a clean cycle.
■
■
For double ovens only: Only 1 oven can be cleaned at a time.
Burn Hazard
For double ovens only: Both oven doors will lock when either
oven is running the Self-Cleaning cycle.
Do not touch the oven during the Self-Cleaning cycle.
Keep children away from oven during
Self-Cleaning cycle.
How the Cycle Works
IMPORTANT: The heating and cooling of porcelain on steel in the
oven may result in discoloring, loss of gloss, hairline cracks and
popping sounds.
Failure to follow these instructions can result in burns.
The Self-Cleaning cycle uses very high temperatures, burning soil
to a powdery ash.
Once the oven has completely cooled, remove ash with a damp
cloth. To avoid breaking the glass, do not apply a cool damp cloth
to the inner door glass before it has completely cooled.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to the
fumes given off during the Self-Cleaning cycle. Exposure to the
fumes may result in death to certain birds. Always move birds to
another closed and well-ventilated room.
Keep the kitchen well-ventilated during the Self-Cleaning cycle to
help get rid of heat, odors and smoke.
Do not block the oven vent(s) during the Self-Cleaning cycle.
Air must be able to move freely. Depending on your model,
see “Oven Vent” or “Oven Vents” section.
The oven light will not work during the Self-Cleaning cycle.
To stop the Self-Cleaning cycle at anytime, press CANCEL for the
selected oven. If the temperature is too high, the oven doors will
remain locked.
When “LOCK” shows in the display, the doors of the oven cannot
be opened. To avoid damage to the doors, do not force the doors
open when “LOCK” is displayed.
Before self-cleaning, make sure the doors are completely closed or
the doors will not lock and the Self-Cleaning cycle will not begin.
NOTE: 12 hours must pass before the next Self-Clean can begin,
and for double ovens only: only one oven can use the Self-Clean
cycle at a time
Do not clean, rub, damage or move the oven door gasket.
Prepare Oven:
■
Remove the broiler pan, grid, cookware and bakeware, all
cooking utensils, oven racks and aluminum foil and, on some
models, the temperature probe from the oven.
■
Use a damp cloth to clean inside door edge and the 1½"
(38 mm) area around the inside oven cavity frame, being
certain not to move or bend the gasket.
The oven is preset for a 4-hour clean cycle; however, the time can
be changed. Suggested clean times are 3 hours for light soil and
between 4 hours and 5 hours for average to heavy soil.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Use the following chart as a guide to determine the desired
cleaning level.
EXTERIOR PORCELAIN ENAMEL SURFACES (on some
models)
Cleaning Level
Total Cleaning Time
(Includes a 30 Minute Cool Down Time)
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should
be cleaned as soon as the entire oven is cool. These spills may
affect the finish.
1 (Quick)
3 hours
Cleaning Method:
2
3 hours 20 minutes
3 hours 40 minutes
4 hours
■
Glass cleaner, mild liquid cleaner or nonabrasive scrubbing
pad:
Gently clean around the model/serial/rating plate because
scrubbing may remove numbers.
3
4 (reg)
5
■
affresh® Kitchen and Appliance Cleaner Part Number
4 hours 30 minutes
5 hours
W10355010 (not included):
6 (Maxi)
See the “Accessories” section for more information.
To Self-Clean:
STAINLESS STEEL (on some models)
1. Close the oven doors, and then press SELF CLEAN.
NOTE: To avoid damage to stainless steel surfaces, do not use
soap-filled scouring pads, abrasive cleaners, steel-wool pads,
gritty washcloths or abrasive paper towels. Damage may occur to
stainless steel surfaces, even with one-time or limited use.
2. For double ovens only: Press the number “1” or “2” keypad
to select the desired oven to clean.
3. Choose the clean level desired by pressing the appropriate
Cleaning Method:
number keypad as instructed by the scrolling text.
Rub in direction of grain to avoid damaging.
■
4. Press START for the selected oven.
affresh® Stainless Steel Cleaner Part Number W10355016:
See the “Accessories” section for more information.
The oven doors will automatically lock.
When the Self-Clean cycle is complete and the oven cools,
the oven doors will unlock.
METALLIC PAINT (on some models)
Do not use abrasive cleaners, cleaners with bleach, rust removers,
ammonia or sodium hydroxide (lye) because paint surface may
stain.
5. When the oven is completely cooled, remove ash with a
damp cloth.
To Delay Start Self-Clean:
1. Close the oven doors, and then press DELAY START.
CONTROL PANEL AND OVEN DOOR EXTERIOR
To avoid damage to the control panel, do not use abrasive
cleaners, steel-wool pads, gritty washcloths or abrasive paper
towels.
2. For double ovens only: Press the number “1” or “2” keypad
to select the desired oven to clean.
3. Press the number keypads to enter the desired amount of
time by which you want to delay the start.
Cleaning Method:
4. Press SELF CLEAN.
■
Glass cleaner and soft cloth or sponge:
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on
panel.
5. Choose the clean level desired by pressing the appropriate
number keypad as instructed by the scrolling text.
6. Press START for the selected oven.
■
affresh® Kitchen and Appliance Cleaner Part Number
The oven doors will automatically lock after the Delay Start
countdown.
W10355010 (not included):
See the “Accessories” section for more information.
When the Self-Clean cycle is complete and the oven cools,
the oven doors will unlock.
OVEN RACKS
Cleaning Method:
7. When the oven is completely cooled, remove ash with a
damp cloth.
■
Steel-wool pad.
■
For racks that have discolored and are harder to slide, a light
coating of vegetable oil applied to the rack guides will help
them slide.
General Cleaning
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the oven is cool. Always follow label instructions on cleaning
products. For additional information, you can visit the Frequently
Asked Questions (FAQs) section of our website at
BAKING STONE
Cleaning Method:
www.kitchenaid.com. In Canada, refer to the Customer Service
Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless
otherwise noted.
■
Before cleaning, allow Baking Stone to cool. Hand wash and
rinse with warm water.
■
■
■
Use a plastic scraper to remove baked-on foods.
Do not use soap or detergent.
Do not soak or clean in a dishwasher.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OVEN CAVITY
Do not use oven cleaners.
Food spills should be cleaned after the oven cools. At high
temperatures, foods react with porcelain and staining, etching,
pitting or faint white spots can result.
Oven Lights
The oven lights are standard 40-watt appliance bulbs. Before
replacing, make sure the oven is cool and the controls are turned
Off.
Cleaning Method:
To Replace:
1. Disconnect power.
■
Self-Cleaning cycle:
See “Self-Cleaning Cycle” first.
2. Turn the glass bulb cover in the back of the oven
counterclockwise to remove.
3. Turn bulb counterclockwise to remove from socket.
4. Replace bulb, and then bulb cover by turning clockwise.
5. Reconnect power.
PROBLEM SOLVER
First try the solutions suggested here. If you need further assistance or more recommendations that may help you avoid a service call, refer
to the warranty page in this manual and scan the code there with your mobile device, or visit http://kitchenaid.custhelp.com. In Canada,
Contact us by mail with any questions or concerns at the address below:
In the U.S.A.:
In Canada:
KitchenAid Brand Home Appliances
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Customer eXperience Centre
200 - 6750 Century Ave.
Benton Harbor, MI 49022-2692
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
PROBLEM
POSSIBLE CAUSES AND/OR SOLUTIONS
Oven isn’t wired properly - See the Installation Instructions.
Nothing will operate
Household fuse is blown, or a circuit breaker is tripped - Replace the fuse or reset the circuit breaker.
If the problem continues, call an electrician.
The control displays an F9 or F9 E0 error code - The electrical outlet in the home may be miswired.
Contact a qualified electrician to verify the electrical supply.
Oven will not operate
Delay Start is set - See the “Cook Time” section.
Control Lock is on - Press and hold START or START LOWER for 3 seconds to unlock.
Control is in Demo Mode - See the “Electronic Oven Controls” section. Demo Mode is used for display
models in a showroom.
Electronic oven control set incorrectly - See the “Electronic Oven Controls” section.
Oven temperature too high Oven temperature needs adjustment - See “Oven Temperature Control” in the “Electronic Oven
or too low
Controls” section.
Display shows messages
Power failure (display shows flashing time) - Press CANCEL or CANCEL UPPER to clear the display.
On some models, reset the clock, if needed. See the “Clock/Tools” keypad feature in the “Feature Guide”
section.
Error code (display shows letter followed by number) - Press CANCEL or CANCEL UPPER to clear
the display. See “Control Display” in the “Electronic Oven Controls” section. If it reappears, call for
service. See the “Warranty” section for contact information.
Clean cycle did not work
on all spills
Several cooking cycles between Clean cycles or spills on oven walls and doors - Run additional
Clean cycles. The affresh® Kitchen and Appliance Cleaner can be used for stubborn soils. See the
“Accessories” and “Self-Cleaning Cycle” sections for more information.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PROBLEM
POSSIBLE CAUSES AND/OR SOLUTIONS
Oven cooking results not
what expected
The set temperature was incorrect - Double-check the recipe in a reliable cookbook.
Oven temperature needs adjustment - See “Oven Temperature Control” in the “Electronic Oven
Controls” section.
Oven was not preheated - See the “Baking and Roasting” section.
Racks were positioned improperly - See the “Positioning Racks and Bakeware” section.
Not enough air circulation around bakeware - See the “Positioning Racks and Bakeware” section.
Batter distributed unevenly in pan - Check that batter is level in the pan.
Darker browning of food caused by dull or dark bakeware - Lower the oven temperature 25°F (15°C)
or move rack to a higher position in the oven.
Lighter browning of food caused by shiny or light colored bakeware - Move rack to a lower position
in the oven.
Incorrect length of cooking time was used - Adjust cooking time.
Oven door was not closed - Be sure that the bakeware does not keep the door from closing.
Oven door was opened during cooking - Oven peeking releases oven heat and can result in longer
cooking times.
Rack is too close to bake burner, making baked items too brown on bottom - Move rack to higher
position in the oven.
Pie crusts browning too quickly - Use aluminum foil to cover the edge of the crust and/or reduce
baking temperature.
ACCESSORIES
For accessories in the U.S.A., you can visit our website at www.kitchenaid.com or call us at 1-800-422-1230.
affresh® Stainless Steel Cleaning Wipes
Granite Cleaner and Polish
(stainless steel models)
Order Part Number W10275756
Order Part Number W10355049
Standard Flat Oven Rack
Order Part Number 4448716
affresh® Stainless Steel Cleaner
(stainless steel models)
Order Part Number W10355016
Porcelain Broiler Pan and Grid
Order Part Number 4396923
affresh® Kitchen and Appliance Cleaner
Order Part Number W10355010
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE.
Please have the following information available when you call the
Customer eXperience Center:
KITCHENAID® BUILT-IN
OVEN & MICROWAVE
LIMITED WARRANTY
■
■
■
■
Name, address and telephone number
Model number and serial number
A clear, detailed description of the problem
Proof of purchase including dealer or retailer name and address
IF YOU NEED SERVICE:
1. Before contacting us to arrange service, please determine whether your product requires repair. Some
questions can be addressed without service. Please take a few minutes to review the Troubleshooting or
Problem Solver section of the Use and Care Guide, scan the QR code on the right to access additional
2. All warranty service is provided exclusively by our authorized KitchenAid Service Providers. In the U.S. and
Canada, direct all requests for warranty service to:
KitchenAid Customer eXperience Center
In the U.S.A., call 1-800-422-1230. In Canada, call 1-800-807-6777.
If outside the 50 United States or Canada, contact your authorized KitchenAid dealer to determine whether another warranty applies.
TEN YEAR LIMITED WARRANTY
WHAT IS COVERED
WHAT IS NOT COVERED
FIRST YEAR LIMITED WARRANTY (PARTS & LABOR)
1. Commercial, non-residential or multiple-family use, or use
inconsistent with published user, operator or installation
instructions.
2. In-home Instruction on how to use your product.
3. Service to correct improper product maintenance or installation,
installation not in accordance with electrical or plumbing codes or
correction of household electrical or plumbing (i.e. house wiring,
fuses or water inlet hoses).
4. Consumable parts (i.e. light bulbs, batteries, air or water filters,
etc.).
5. Defects or damage caused by the use of non-genuine KitchenAid
parts or accessories.
For one year from the date of purchase, when this major appliance is installed,
operated and maintained according to instructions attached or furnished with
the product, KitchenAid brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada
LP (hereafter “KitchenAid”) will pay for factory specified replacement parts
and repair labor to correct defects in materials and workmanship that existed
when this major appliance was purchased, or at its sole discretion replace the
product. In the event of product replacement, your product will be warranted
for the remaining term of the original unit’s warranty period.
SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY
(CERTAIN COMPONENTS PARTS ONLY – LABOR NOT INCLUDED)
6. Conversion of your product from natural gas or L.P. gas.
7. Damage from accident, misuse, abuse, fire, floods, acts of God or
use with products not approved by KitchenAid.
8. Repairs to parts or systems to correct product damage or defects
caused by unauthorized service, alteration or modification of the
appliance.
9. Cosmetic damage including scratches, dents, chips, and other
damage to appliance finishes unless such damage results from
defects in materials and workmanship and is reported to
KitchenAid within 30 days.
In the second through fifth years from the date of original purchase, when this
major appliance is installed, operated and maintained according to
instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for
factory specified parts for the following components to correct non-cosmetic
defects in materials or workmanship in these parts that prevent function of
this major appliance and that existed when this major appliance was
purchased. This is a limited 5-year warranty on the below named parts only
and does not include repair labor.
■
■
Electric element
Solid state touch control system parts
10. Discoloration, rust or oxidation of surfaces resulting from caustic
or corrosive environments including but not limited to high salt
concentrations, high moisture or humidity or exposure to
chemicals.
SECOND THROUGH TENTH YEAR LIMITED WARRANTY
(MICROWAVE OVENS ONLY)
In the second through tenth years from the date of original purchase, when
this major appliance is installed, operated and maintained according to
instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for
factory specified parts for the stainless steel oven cavity/inner door if the part
rusts through due to defects in materials or workmanship.
11. Food loss due to product failure.
12. Pick-up or delivery. This product is intended for in-home repair.
13. Travel or transportation expenses for service in remote locations
where an authorized KitchenAid servicer is not available.
14. Removal or reinstallation of inaccessible appliances or built-in
fixtures (i.e. trim, decorative panels, flooring, cabinetry, islands,
countertops, drywall, etc.) that interfere with servicing, removal or
replacement of the product.
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY
SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. Service must be
provided by a KitchenAid designated service company. This limited warranty
is valid only in the United States or Canada and applies only when the major
appliance is used in the country in which it was purchased. This limited
warranty is effective from the date of original consumer purchase. Proof of
original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.
15. Service or parts for appliances with original model/serial numbers
removed, altered or not easily determined.
The cost of repair or replacement under these excluded
circumstances shall be borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow limitations on the
duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you
also may have other rights that vary from state to state or province to province.
DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY
KitchenAid makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the representations
contained in this warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes with this major appliance, you
should ask KitchenAid or your retailer about buying an extended warranty.
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. KITCHENAID
SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you
also may have other rights that vary from state to state or province to province.
11/14
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
DU FOUR ÉLECTRIQUE
ENCASTRÉ SIMPLE ET DOUBLE
Pour référence ultérieure, consigner par écrit les numéros de modèle et de série de votre produit. Ces derniers peuvent se trouver
dans le coin inférieur droit du cadre du four, à l'intérieur de la porte du four.
Numéro de modèle_______________________________________
Numéro de série_________________________________________
Table des matières
SÉCURITÉ DU FOUR............................................................................ 16
GUIDE DES CARACTÉRISTIQUES ..................................................... 18
UTILISATION DU FOUR ....................................................................... 20
Commandes électroniques du four ................................................... 20
Mode Sabbat...................................................................................... 21
Papier d’aluminium............................................................................. 22
Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson au four...... 22
Pierre de cuisson................................................................................ 22
Évent(s) du four .................................................................................. 23
Cuisson au four et rôtissage .............................................................. 23
Cuisson au gril.................................................................................... 23
Cuisson par convection - four supérieur uniquement....................... 24
Levée du pain..................................................................................... 25
Durée de cuisson................................................................................ 25
ENTRETIEN DU FOUR.......................................................................... 26
Programme d’autonettoyage............................................................. 26
Nettoyage général.............................................................................. 27
Lampes du four .................................................................................. 28
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES.......................................................... 29
ACCESSOIRES...................................................................................... 30
GARANTIE ............................................................................................. 31
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SÉCURITÉ DU FOUR
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
DANGER
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
AVERTISSEMENT
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de
choc électrique, de blessures corporelles ou de dommages
lors de l’utilisation du four, il convient d’observer certaines
précautions élémentaires dont les suivantes :
■ Installation appropriée – S’assurer que le four est
convenablement installé et relié à la terre par un technicien
qualifié.
■ Ne jamais obstruer les ouvertures des évents.
■ Placement des grilles du four – Toujours placer les grilles
du four à l’endroit désiré, lorsque le four est froid. Si la
grille doit être déplacée lorsque le four est chaud, ne pas
laisser des mitaines de four toucher l’élément chauffant
dans le four.
■ Remisage dans le four – Des matériaux inflammables ne
doivent pas être remisés dans un four.
■ NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS OU
LES SURFACES INTÉRIEURES DU FOUR – les éléments
chauffants peuvent être chauds même s’ils ont une teinte
foncée. Les surfaces intérieures de four deviennent assez
chaudes pour causer des brûlures. Pendant et après
l’utilisation, ne pas toucher ou laisser des vêtements ou
autres matériaux inflammables venir en contact avec les
éléments chauds ou les surfaces intérieures chaudes du
four avant qu’ils aient eu assez de temps pour refroidir.
D’autres surfaces du four peuvent devenir assez chaudes
pour causer des brûlures. Ces surfaces comprennent les
ouvertures de l’évent du four et la surface près de ces
ouvertures, les portes du four et les hublots des portes
du four.
■ Ne jamais utiliser le four pour chauffer ou réchauffer
une pièce.
■ Ne pas laisser les enfants seuls – Les enfants ne doivent
pas être laissés seuls ou sans surveillance dans la pièce
où le four est en service. Ne jamais laisser les enfants
s’asseoir ou se tenir sur une partie quelconque du four.
■ Porter des vêtements appropriés – Les vêtements amples
ou détachés ne doivent jamais être portés pendant
l’utilisation du four.
■ Entretien par l’utilisateur – Ne pas réparer ni remplacer
toute pièce du four si ce n’est pas spécifiquement
recommandé dans le manuel. Toute autre opération
d’entretien ou de réparation doit être confiée à un
technicien qualifié.
■ Ne pas utiliser d’eau pour éteindre un feu de graisse –
Étouffer le feu ou les flammes ou utiliser des extincteurs
polyvalents à produits chimiques secs ou un extincteur à
mousse.
■ Utiliser seulement des mitaines sèches de four – Des
mitaines de four mouillées ou humides sur des surfaces
chaudes peuvent provoquer des brûlures provenant de la
vapeur. Ne pas laisser les mitaines de four toucher les
éléments chauffants. Ne pas utiliser une serviette ou un
tissu épais.
■ Exercer une grande prudence lors de l’ouverture de la
porte. Laisser l’air chaud ou la vapeur s’échapper avant
d’enlever ou de remplacer un plat.
Fours autonettoyants :
■ Ne pas nettoyer le joint de la porte – Le joint de la porte est
essentiel pour l’étanchéité. Veiller à ne pas frotter,
endommager ou déplacer le joint.
■ Ne pas utiliser les produits commerciaux de nettoyage de
four – On ne doit pas utiliser un produit commercial de
nettoyage de four ou un enduit de protection des surfaces
internes du four quel qu’en soit le type, sur les surfaces du
four ou les surfaces voisines.
■ Nettoyer uniquement les pièces indiquées dans le manuel.
■ Avant d’exécuter le programme d’autonettoyage du four,
enlever la lèchefrite et sa grille et les autres ustensiles.
■ Ne pas faire chauffer des contenants fermés –
L’accumulation de pression peut causer une explosion du
contenant et des blessures.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
malformations et autres déficiences de naissance.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GUIDE DES CARACTÉRISTIQUES
Ce manuel couvre différents modèles. Le modèle que vous avez peut comporter toutes les caractéristiques énumérées ou seulement
certaines d'entre elles. Consulter ce manuel ou la section d'aide à la clientèle sur www.kitchenaid.ca pour des instructions plus détaillées.
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
TOUCHE
CARACTÉ-
RISTIQUE
INSTRUCTIONS
CLOCK/TOOLS
(horloge/outils)
Horloge
Cette horloge peut utiliser un programme de 12 ou 24 heures. Voir la section “Commandes
électroniques du four”.
1. Appuyer sur CLOCK/TOOLS (horloge/outils) jusqu’à afficher “CLOCK” (horloge).
2. Appuyer sur les touches numériques pour régler l'heure du jour.
3. Appuyer sur START (mise en marche).
CLOCK/TOOLS
(horloge/outils)
Fonctions
d'utilisation
du four
Permet de personnaliser les signaux sonores audibles et le fonctionnement du four pour
convenir à vos besoins. Voir la section “Utilisation du four”.
OVEN LIGHT
(lampe du four)
Lampe de la
cavité du four
Alors que la(les) porte(s) du four sont fermées, appuyer sur OVEN LIGHT (lampe du four) pour
allumer ou éteindre les lampes. Les lampes du four s'allument à l'ouverture de la porte.
TIMER SET/OFF
(minuterie
réglage/arrêt)
Minuterie
du four
La minuterie peut être réglée en heures ou en minutes jusqu’à concurrence de 9 heures et
59 minutes.
1. Appuyer sur TIMER SET/OFF (minuterie réglage/arrêt).
2. Appuyer sur les touches numériques pour régler la durée en hr-min. Les zéros de gauche
peuvent ne pas être entrés. Entrer “2” pour 2 minutes par exemple.
3. Appuyer sur TIMER SET/OFF (minuterie réglage/arrêt) pour commencer le compte à
rebours. Si activés, le(les) signal(signaux) sonore(s) de la minuterie retentissent à la fin du
compte à rebours.
4. Appuyer sur TIMER SET/OFF (minuterie réglage/arrêt) pour annuler la minuterie et revenir à
l’heure du jour. Ne pas appuyer sur la touche Cancel (annulation), sinon le four s’éteindra.
START (mise
en marche)
Démarrage de
la cuisson
La touche Start (mise en marche) met en marche n’importe quelle fonction du four. Si, après
avoir appuyé sur une touche, on n’appuie pas sur Start (mise en marche) dans les 2 minutes qui
suivent, la fonction est annulée et l’heure s’affiche.
CANCEL
(annulation)
Fonction du four La touche Cancel (annulation) désactive toutes les fonctions du four à l'exception de l'horloge,
de la minuterie et du verrouillage des commandes du four sélectionné.
BAKE (cuisson
au four)
Cuisson au four 1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four) pour le four désiré.
et rôtissage
2. Utiliser les touches numériques pour régler la température souhaitée. Si la température
entrée ne se trouve pas dans la fourchette des températures autorisées, la température
minimale ou maximale autorisée s'affiche. Entrer une température dans la fourchette
autorisée.
3. Appuyer sur START (mise en marche) pour le four désiré.
4. Pour modifier la température lorsqu'un four est utilisé, répéter les étapes 2 et 3. Pour
modifier la température lorsque deux fours sont utilisés, appuyer sur 1 pour le four supérieur
et sur 2 pour le four inférieur. Répéter ensuite les étapes 2 et 3.
5. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour le four désiré après avoir terminé.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOUCHE
CARACTÉ-
RISTIQUE
INSTRUCTIONS
BROIL (cuisson
au gril)
Cuisson au gril
1. Appuyer sur BROIL (cuisson au gril) pour le four désiré.
2. Utiliser les touches numériques pour régler la température souhaitée. Si la température
entrée ne se trouve pas dans la fourchette des températures autorisées, la température
minimale ou maximale autorisée s'affiche. Entrer une température dans la fourchette
autorisée.
3. Appuyer sur START (mise en marche) pour le four désiré, et laisser le four préchauffer
pendant 5 minutes.
4. Placer les ustensiles de cuisine dans le four et fermer la porte du four.
5. Pour modifier la température lorsqu'un four est utilisé, répéter les étapes 2 et 3. Pour
modifier la température lorsque deux fours sont utilisés, appuyer sur 1 pour le four supérieur
et sur 2 pour le four inférieur. Répéter ensuite les étapes 2 et 3.
6. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour le four désiré après avoir terminé.
CONVECT
Cuisson par
convection
1. Appuyer sur CONVECT MODES (modes convection) jusqu'à afficher à l'écran le mode
MODES (modes
convection)
(four simple ou
supérieur
souhaité.
2. Appuyer sur START (mise en marche) pour le four désiré.
3. Utiliser les touches numériques pour régler la température souhaitée. Si la température
entrée ne se trouve pas dans la fourchette des températures autorisées, la température
minimale ou maximale autorisée s'affiche. Entrer une température dans la fourchette
autorisée.
uniquement)
4. Appuyer sur START (mise en marche) pour le four désiré.
5. Pour changer la température, répéter les étapes 3 et 4.
6. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour le four désiré après avoir terminé.
PROOF (levée
du pain)
Levée du pain
1. Appuyer sur PROOF (levée du pain) jusqu'à ce que le type de levée souhaité s'affiche
(“Standard Proof” [levée standard] ou “Rapid Proof” [levée rapide]).
REMARQUE : “Rapid” fonctionne à une température légèrement supérieure pour la
deuxième levée d'une pâte pré-moulée.
2. Appuyer sur START (mise en marche) pour le four désiré.
Laisser la pâte lever jusqu'à ce qu'elle ait presque doublé de volume. La durée de levée du
pain peut varier en fonction du type de pâte et de la quantité.
3. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour le four désiré après avoir terminé la levée.
Consulter la section “Levée du pain” pour plus d'informations.
DELAY START
(mise en marche
différée)
Mise en marche La touche Delay Start (mise en marche différée) sert à entrer l’heure de mise en marche pour un
différée
four équipé d'une fonction de mise en marche différée. La mise en marche différée ne doit pas
être utilisée pour les aliments tels que pains et gâteaux, car ils risquent de ne pas bien cuire.
Pour régler une cuisson minutée ou une cuisson minutée différée, voir la section “Durée de
cuisson”.
COOK TIME
(durée de
cuisson)
Cuisson
minutée
La fonction de durée de cuisson permet d’allumer le four à une certaine heure de la journée,
d'effectuer une cuisson pendant une durée déterminée et/ou d’éteindre le four
automatiquement.
Pour régler une cuisson minutée ou une cuisson minutée différée, voir la section “Durée de
cuisson”.
SELF CLEAN
(autonettoyage)
Programme
d'autonettoyage
Voir la section “Programme d’autonettoyage”.
START/START
LOWER
Verrouillage
des commandes
1. Vérifier que toutes les fonctions du four et de la table de cuisson sont désactivées, y
compris les fonctions de minuterie et de cuisson minutée.
CONTROL LOCK du four
hold 3 sec. (mise
en marche/mise
en marche du four
infèrieur
2. Appuyer sans relâcher sur START (mise en marche) ou START LOWER (mise en marche du
four infèrieur) pendant 3 secondes.
3. Si cette fonction est activée, un signal sonore retentit et “TABLEAU DE COMMANDE
VERROUILLÉ” s'affiche.
4. Répéter pour déverrouiller. Aucune touche ne fonctionne lorsque les commandes sont
commandes
verrouillées.
verrouillées)
appuyer pendant
3 sec.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
UTILISATION DU FOUR
Des odeurs et de la fumée sont normales lorsque le four est utilisé
la première fois, ou lorsqu'il est très sale.
IMPORTANT : Certains oiseaux sont très sensibles aux
émanations de fumée. L’exposition aux émanations peut entraîner
la mort de certains oiseaux. Toujours déplacer les oiseaux dans
une autre pièce fermée et bien aérée.
Commandes électroniques du four
Affichage des commandes
Volume sonore
L'affichage clignote lorsqu'il est mis en marche ou après une
coupure de courant. Lorsque le four n’est pas en marche, l’heure
du jour est affichée.
Règle le timbre du signal sonore à bas ou élevé.
1. Appuyer sur CLOCK/TOOLS (horloge/outils jusqu'à ce que
“SOUND VOLUME” (volume sonore) s'affiche.
2. Le réglage utilisé à ce moment-là s'affiche.
3. Appuyer sur la touche “1” pour modifier le réglage.
Signaux sonores
Les signaux sonores indiquent ce qui suit :
Un seul signal sonore
4. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour quitter ce mode et
afficher l'heure.
■
■
■
Appui sur une touche valide.
Signal sonore de fin de programme
Active ou désactive les signaux sonores qui retentissent à la fin
d'un programme.
Le four est préchauffé (signal sonore long).
Minuteur de cuisine (signal sonore long avec signal sonore de
rappel toutes les 60 secondes).
1. Appuyer sur CLOCK/TOOLS (horloge/outils jusqu'à ce que
■
Fonction entrée.
“END TONE” (signal de fin) s'affiche.
Trois signaux sonores
Appui sur une touche non valide.
Quatre signaux sonores
2. Le réglage utilisé à ce moment-là s'affiche.
3. Appuyer sur la touche “1” pour modifier le réglage.
■
4. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour quitter ce mode et
afficher l'heure.
■
Fin de programme (avec signal sonore de rappel toutes les
60 secondes).
Signaux sonores d'appui sur une touche
Active ou désactive les signaux sonores lorsqu'on appuie sur une
touche.
Appuyer sur la touche Clock/Tools (horloge/outils) pour modifier les
réglages des signaux sonores.
1. Appuyer sur CLOCK/TOOLS (horloge/outils jusqu'à ce que
“KEYPRESS TONE” (signal de pression sur une touche)
s'affiche.
2. Le réglage utilisé à ce moment-là s'affiche.
3. Appuyer sur la touche “1” pour modifier le réglage.
Outils
De nombreuses caractéristiques du module de commande du four
peuvent être ajustées pour répondre à vos besoins. On effectue
ces changements à l’aide de la touche Clock/Tools (horloge/outils).
Utiliser la touche Clock/Tools (horloge/outils) pour faire défiler les
caractéristiques qui peuvent être modifiées. L'affichage passe au
réglage suivant à chaque pression supplémentaire sur Clock/Tools
(horloge/outils). Après avoir sélectionné la caractéristique à
modifier, le tableau de commande demande à l’utilisateur
d’effectuer la manœuvre nécessaire. Les sections suivantes
détaillent toutes les modifications de caractéristiques.
4. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour quitter ce mode et
afficher l'heure.
Désactivation des signaux sonores de rappel
Désactive les courts signaux sonores qui retentissent toutes les
minutes après les signaux sonores de fin de programme.
Appuyer sur CANCEL (annulation) pour sortir du mode Tools
(outils).
1. Appuyer sur CLOCK/TOOLS (horloge/outils jusqu'à ce que
“REMINDER TONE” (signal de rappel) s'affiche.
2. Le réglage utilisé à ce moment-là s'affiche.
3. Appuyer sur la touche “1” pour modifier le réglage.
Fahrenheit et Celsius
Le four est préréglé pour un affichage de la température en degrés
Fahrenheit, mais on peut le permuter en degrés Celsius.
4. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour quitter ce mode et
afficher l'heure.
1. Appuyer sur CLOCK/TOOLS (horloge/outils jusqu'à ce que
“TEMP UNIT” (unité de température) s'affiche.
2. Le réglage utilisé à ce moment-là s'affiche.
Horloge 12/24 heures
3. Appuyer sur la touche “1” pour modifier le réglage.
1. Appuyer sur CLOCK/TOOLS (horloge/outils jusqu'à ce que
“12/24 HOUR” s'affiche.
4. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour quitter ce mode et
afficher l'heure.
2. Le réglage utilisé à ce moment-là s'affiche.
3. Appuyer sur la touche “1” pour modifier le réglage.
Désactivation des signaux sonores
Désactive tous les signaux sonores, y compris le signal sonore de
fin de programme et les signaux sonores d'appui sur une touche.
4. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour quitter ce mode et
afficher l'heure.
1. Appuyer sur CLOCK/TOOLS (horloge/outils jusqu'à ce que
“SOUND” (signaux sonores) s'affiche.
2. Le réglage utilisé à ce moment-là s'affiche.
3. Appuyer sur la touche “1” pour modifier le réglage.
4. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour quitter ce mode et
afficher l'heure.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Mode démo
Mode Sabbat
IMPORTANT : Ce mode est conçu pour le personnel de vente en
rayon avec une alimentation de 120V et permet de présenter le
fonctionnement des caractéristiques du tableau de commande
sans pour autant activer les éléments de chauffage. Si cette
caractéristique est activée, le four ne fonctionnera pas.
Le mode Sabbat maintient le réglage de cuisson au four tant que le
four n’est pas éteint.
Lorsque le mode Sabbat est réglé, seul le programme de cuisson
au four fonctionne. Tous les autres programmes de cuisson et de
nettoyage sont désactivés. Aucun signal sonore ne retentit et les
affichages n’indiquent pas les changements de température.
Lorsque la porte du four est ouverte ou fermée, la lampe du four
ne s’allume ou ne s’éteint pas et les éléments de chauffage ne
s’allument ou ne s’éteignent pas immédiatement.
1. Appuyer sur CLOCK/TOOLS (horloge/outils jusqu'à ce que
“DEMO MODE” (mode de démonstration) s'affiche.
2. Le réglage utilisé à ce moment-là s'affiche.
3. Appuyer sur la touche “1” pour modifier le réglage.
4. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour quitter ce mode et
afficher l'heure.
Activation du mode Sabbat (une seule fois) :
1. Appuyer sur CLOCK/TOOLS (horloge/outils) jusqu'à afficher
“SABBATH”.
Arrêt au bout de 12 heures
2. Appuyer sur la touche 1. Le mode Sabbat peut être utilisé pour
La commande du four est réglée pour éteindre le four
automatiquement 12 heures après que le four a activé une fonction
de cuisson ou de nettoyage. Ceci ne perturbera aucune fonction
de cuisson minutée ou différée.
la cuisson au four.
3. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour sauvegarder les
réglages et quitter pour afficher l'heure.
REMARQUE : Pour désactiver le mode Sabbat, répéter les
étapes 1 à 3 pour changer l’état de “SABBATH ON” (mode
Sabbat actif) à “SABBATH OFF” (mode Sabbat inactif).
1. Appuyer sur CLOCK/TOOLS (horloge/outils jusqu'à ce que
“12 HR AUTO OFF” (arrêt auto au bout de 12 heures) s'affiche.
2. Le réglage utilisé à ce moment-là s'affiche.
3. Appuyer sur la touche “1” pour modifier le réglage.
Activation du mode Sabbat :
4. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour quitter ce mode et
1. Appuyer sur la touche BAKE (cuisson au four) du four souhaité.
afficher l'heure.
2. Utiliser les touches numériques pour régler la température
souhaitée. Si la température entrée ne se trouve pas dans la
fourchette des températures autorisées, la température
minimale ou maximale autorisée s'affiche. Entrer une
température dans la fourchette autorisée.
Langues - Menu d'affichage déroulant
Les options de langues sont l'anglais, l’espagnol et le français.
1. Appuyer sur CLOCK/TOOLS (horloge/outils jusqu'à ce que
3. Appuyer sur START (mise en marche) pour le four désiré.
“LANGUAGE” (langue) s'affiche.
Pour une cuisson minutée au mode Sabbat, appuyer sur COOK
TIME (durée de cuisson), puis sur les touches numériques pour
régler la durée de cuisson désirée. Appuyer sur START (mise en
marche) pour le four désiré.
2. Le réglage utilisé à ce moment-là s'affiche.
3. Appuyer sur les touches numériques comme indiqué par le
texte déroulant afin de sélectionner la nouvelle température.
4. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour quitter ce mode et
4. (Facultatif) Si le mode Sabbat doit être activé pour les deux
afficher l'heure.
fours, répéter les étapes 1 à 3 pour le second four.
5. Appuyer sur CLOCK/TOOLS (horloge/outils). Trois signaux
sonores retentissent. Ensuite, appuyer sur “7”. “SAb” apparaît
sur l'affichage.
Réglage de la température (lorsque le mode Sabbat fonctionne
sur un seul four uniquement) :
Commande de décalage de température du four
IMPORTANT : Ne pas utiliser de thermomètre pour mesurer la
température du four. Les éléments chauffants s'allument et
s'éteignent en alternance pour maintenir une température
constante, mais leur température peut varier légèrement dans un
sens ou dans l'autre du fait de cette alternance. De nombreux
thermomètres réagissent lentement à un changement de
température, et ne donneront pas une mesure exacte du fait de
cette alternance.
1. Appuyer sur les touches numériques comme indiqué par le
texte déroulant afin de sélectionner la nouvelle température.
REMARQUE : Le changement de température n’apparaît pas
sur l’affichage et aucun son n’est émis. Le texte déroulant
s’affiche tel qu’il était avant que l’on n’appuie sur la touche.
Le four fournit des températures précises; toutefois, il peut cuire
plus rapidement ou plus lentement que votre four précédent, c’est
pourquoi la température peut être ajustée à vos besoins de
cuisson. Elle peut être modifiée en degrés Fahrenheit ou Celsius.
2. Appuyer sur START (mise en marche) pour le four désiré.
Réglage de la température (lorsque le mode Sabbat fonctionne
sur les deux fours) :
1. Appuyer sur la touche BAKE (cuisson au four) du four souhaité.
Ajustement de la température du four :
2. Appuyer sur les touches numériques comme indiqué par le
1. Appuyer sur CLOCK/TOOLS (horloge/outils jusqu'à ce que
texte déroulant afin de sélectionner la nouvelle température.
“TEMP CALIB” (calibrage de la température) s'affiche.
REMARQUE : Le changement de température n’apparaît pas
sur l’affichage et aucun son n’est émis. Le texte déroulant
s’affiche tel qu’il était avant que l’on n’appuie sur la touche.
2. Le réglage utilisé à ce moment-là s'affiche. Fours doubles
uniquement : Appuyer sur la touche “1” pour passer du four
supérieur au four inférieur et inversement.
3. Appuyer sur START (mise en marche) pour le four désiré.
3. Appuyer sur START (mise en marche) pour le four desiré pour
sélectionner le choix affiché à l'étape 2. Attendre quelques
secondes pour laisser l'affichage changer ou appuyer sur
START (mise en marche) pour le four desiré, puis passer à
l'étape 4.
4. Appuyer sur la touche “3” pour augmenter la température par
tranches de 5°F (3°C), ou appuyer sur la touche “6” pour
diminuer la température par tranches de 5°F (3°C). La plage
de température doit se situer entre -30°F et +30°F (-18°C à
+18°C).
Désactivation du mode Sabbat :
Appuyer sur CLOCK/TOOLS (horloge/outils), puis “7” pour revenir
à la cuisson au four traditionnelle ou appuyer sur CANCEL
(annulation) pour le four désiré pour éteindre le(s) four(s).
5. Appuyer sur START (mise en marche).
6. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour le four desiré pour
quitter ce mode et afficher l'heure.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cuisson au four des gâteaux à étages, sur 2 grilles
Pour des résultats optimaux lors de la cuisson au four de gâteaux
sur 2 grilles, utiliser les positions de grille 2 et 4 avec la fonction
Convection Bake (cuisson au four par convection). Placer les
gâteaux sur les grilles tel qu'indiqué.
Papier d’aluminium
IMPORTANT : Pour éviter des dommages permanents au fini du
fond du four, ne pas recouvrir le fond du four avec du papier
d’aluminium ou un revêtement quelconque.
Pour assurer une bonne circulation de l’air et des résultats de
cuisson optimaux, ne pas recouvrir la grille entière de papier
d’aluminium.
Positionnement des grilles et des
ustensiles de cuisson au four
IMPORTANT : Afin d'éviter des dommages permanents au fini en
porcelaine, ne pas placer d'aliments ou d'ustensiles de cuisson au
four directement sur la porte ou sur le fond du four.
Cuisson au four de biscuits sur 2 grilles
Pour des résultats optimaux lors de la cuisson au four de biscuits
sur 2 grilles, utiliser les positions de grille 2 et 4 avec la fonction
Convection Bake (cuisson au four par convection).
Grilles
■
Placer les grilles avant d’allumer le four.
■
Ne pas installer les grilles lorsque des ustensiles de cuisson au
four se trouvent dessus.
Ustensiles de cuisson au four
■
■
S’assurer que les grilles sont d'aplomb.
L’air chaud doit pouvoir circuler autour de l’aliment pour le cuire
uniformément. Laisser 2" (5,0 cm) entre les ustensiles de cuisson
au four et les parois du four. Utiliser le tableau suivant comme
guide.
Placer les aliments de façon à ce qu'ils ne touchent pas
l'élément de cuisson au gril en augmentant de volume. Laisser
un espace d'au moins ¹⁄₂" (1,3 cm) entre les plats et l'élément
de cuisson au gril.
Nombre
d'ustensiles
Position sur la grille
Pour déplacer une grille, la tirer jusqu'à la butée, soulever l'avant
puis la retirer. Se servir des illustrations et du tableau suivants
comme guide pour le positionnement des grilles.
1
Centre de la grille.
2
Côte à côte.
Positions de grille
3 ou 4
Consulter l'illustration précédente.
REMARQUE : Le matériel des ustensiles de cuisson et la couleur
peuvent affecter les résultats. Les plateaux foncés, non-adhésifs,
au fini terme ou en verre peuvent nécessiter des temps de cuisson
plus courts contrairement aux lèchefrites isolées ou en acier
inoxydable qui nécessitent un temps de cuisson plus long. Suivre
les recommandations du fabricant des ustensiles de cuisson.
5
4
3
2
1
Pierre de cuisson
Cuisson au gril
La pierre de cuisson est parfaite pour la cuisson et pour réchauffer
les aliments. Comme la pierre de cuisson absorbe l'excès
d'humidité, la chaleur est concentrée pour une pizza plus
croustillante et une cuisson plus uniforme du pain et des biscuits.
Elle est utilisable au four jusqu’à 550 °F (288 °C).
Aliments
Position de la grille
Viandes grillées, volaille, poisson
4
5
Cuire au gril/griller les viandes, les
hamburgers, les steaks
Pour des résultats optimaux :
■
■
■
■
Placer la pierre de cuisson au centre de la grille 1.
Cuisson au four
Utiliser un cycle de cuisson régulier.
Aliments
Position de la grille
Éviter de trop coller les aliments sur la pierre de cuisson.
Gros rôtis, viandes rôties ou volailles
1 ou 2
Il est possible d'utiliser du papier parchemin sur la pierre de
cuisson pour faciliter le retrait des aliments.
La plupart des produits de boulangerie, 2 ou 3
mets en sauce
■
Pour bien griller la croûte inférieure, préchauffer le four avec la
pierre de cuisson avant de l'utiliser. Le préchauffage du four
avec la pierre de cuisson peut prendre plus de temps que
d'habitude.
Cuisson au four des gâteaux à étages, sur 1 grille
Placer les gâteaux sur la grille tel qu'indiqué.
■
Faire dégeler les aliments congelés dans le réfrigérateur avant
de les cuire. Les aliments réfrigérés peuvent être placés
directement dans le four dès que ce dernier est chaud.
■
■
La pierre de cuisson ne doit pas être utilisée si plusieurs grilles
de cuisson sont utilisées en même temps.
Respecter la température et le temps de cuisson indiqués dans
la recette. Les temps de cuisson plus courts peuvent
nécessiter l'ajout d'une à deux minutes supplémentaires.
Cuisson sur plusieurs grilles
Cuisson sur 2 grilles : Utiliser les positions de grille 2 et 4 pour la
cuisson ordinaire.
Cuisson sur 2 grilles (par convection uniquement) : Utiliser les
positions de grille 2 et 4 pour la cuisson par convection.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Conseils d’utilisation :
■
Utiliser toujours des mitaines pour le four résistantes à la
Cuisson au four et rôtissage
chaleur ou autre pour manipuler la pierre de cuisson.
Préchauffage
■
■
Il n'est pas nécessaire d'ajouter des assaisonnements.
Au début d’un programme de cuisson au four, de cuisson au four
avec convection ou de rôtissage avec convection, le four commence
par un préchauffage une fois la touche Start (mise en marche)
enfoncée. Le four atteint 350°F (177°C) en 13 à 19 minutes environ
lorsque toutes les grilles fournies avec le four sont à l’intérieur. Pour
atteindre une température plus élevée, le préchauffage est plus
long. Le programme de préchauffage augmente rapidement la
température du four. La température réelle du four dépasse alors la
température programmée, pour compenser la chaleur perdue à
l’ouverture du four pour y introduire le plat à cuire. Ainsi, le four
entame la cuisson à la température correcte après y avoir placé le
plat. Placer les aliments au four lorsque le signal sonore de
préchauffage retentit. Ne pas ouvrir la porte du four pendant le
préchauffage tant que le signal sonore n’a pas retenti.
La pierre se décolore avec le temps. Cela en rehausse la
performance.
■
■
■
Éviter de placer une casserole ou une grille sur le dessus de la
pierre de cuisson.
Des ustensiles de métal peuvent être utilisés sur la pierre de
cuisson.
Au moment de déposer la pierre de cuisson sur une surface
quelconque, recouvrir cette dernière d'un matériau résistant
pour éviter les égratignures.
Pour ne pas endommager la pierre de cuisson :
■
Éviter les variations de température extrêmes.
■
Ne pas utiliser la pierre de cuisson si elle est endommagée ou
écaillée.
Température du four
En cours d’utilisation, les éléments chauffants du four s’allument et
s’éteignent en alternance pour maintenir une température
constante, mais leur température peut varier légèrement dans un
sens ou dans l’autre du fait de cette alternance. L’ouverture de la
porte du four en cours d’utilisation laisse échapper l’air chaud et
refroidit le four, ce qui peut modifier la durée de cuisson nécessaire
et le résultat de la cuisson. Pour suivre l’avancement de la cuisson,
il est conseillé d’utiliser l’éclairage du four.
■
■
■
Ne pas utiliser la pierre de cuisson sur une source de chaleur
directe ou sous un gril.
Ne pas toucher la porte du four ou les parois de ce dernier avec
la pierre de cuisson.
Éviter de cogner ou d'échapper la pierre de cuisson; elle
pourrait se briser.
REMARQUE : Sur les modèles équipés d’une fonction de
convection, le ventilateur de convection peut tourner dans le mode
de cuisson sans convection pour améliorer la performance du four.
Évent(s) du four
Avant la cuisson au four et le rôtissage, placer les grilles comme
indiqué à la section “Positionnement des grilles et des ustensiles
de cuisson au four”. Lors du rôtissage, il n’est pas nécessaire
d’attendre la fin du préchauffage du four avant d’y placer la
nourriture, sauf si la recette le recommande.
A
B
C
Cuisson au gril
Pour la cuisson au gril, préchauffer le four pendant 2 minutes avant
d'y placer des aliments, à moins que la recette ne recommande
autre chose. Placer l'aliment sur la grille de la lèchefrite, puis placer
celle-ci au centre de la grille du four. Fermer la porte pour une
température de cuisson au gril adéquate.
D
E
F
REMARQUE : Des odeurs et de la fumée sont normales lorsque le
four est utilisé les premières fois, ou lorsqu'il est très sale.
Le changement de température lors de la cuisson au gril permet un
contrôle plus précis de la cuisson. Plus le réglage du gril est bas,
plus la cuisson est lente. Les morceaux épais et de forme
irrégulière de viande, de poisson et de volaille cuisent mieux à des
réglages de gril plus bas. Placer les aliments dans le four supérieur
ou inférieur. Consulter la section “Positionnement des grilles et
ustensiles de cuisson au four” pour plus d’informations.
Lors de la cuisson au gril en utilisant des réglages plus bas,
l’élément de cuisson s’allume et s’éteint par intermittence afin de
maintenir une température adéquate.
G
Four simple et double
A. Tableau de commande
B. Évent du four
C. Four simple ou four double supérieur
G. Évent inférieur
Four double
D. Four supérieur
E. Évent du four
F. Four inférieur
G. Évent inférieur
■
Pour de meilleurs résultats, utiliser une lèchefrite et une grille.
La lèchefrite est conçue pour laisser s'écouler les jus et aider à
éviter les éclaboussures et la fumée.
L’évent/les évents du four ne doit/doivent être ni obstrué(s) ni
couvert(s), car il(s) permet(tent) l'introduction de l'air frais dans le
système de refroidissement. D'autre part, l'évent inférieur ne doit
pas être obstrué ni recouvert car il permet l'introduction d'air frais
dans le système de refroidissement et l'évacuation de l'air chaud
en provenance du système de refroidissement. Le fait d'obstruer
ou de couvrir les évents nuit à la circulation adéquate de l'air et
affecte la cuisson, le nettoyage et le processus de refroidissement.
Il est possible de commander une lèchefrite. Consulter la
section “Accessoires” pour plus d’informations.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cuisson par convection - four supérieur uniquement
Lors de la cuisson par convection, le ventilateur fait circuler l'air
chaud de façon uniforme dans le four. Le déplacement de l'air
chaud autour des aliments peut accélérer la cuisson par la
pénétration des surfaces extérieures froides. Les aliments cuisent
plus uniformément; les surfaces extérieures ont le brunissage et le
croustillant recherchés tandis que l'humidité est conservée à
l'intérieur.
Cuisson au four par convection
Utiliser la fonction Convect Bake (cuisson au four par convection)
pour la cuisson au four sur une ou plusieurs grilles. Lors de la
cuisson au four par convection, réduire la température de cuisson
au four de la recette de 25°F (15°C).
Durant la fonction de cuisson par convection, l'élément en anneau,
les éléments de cuisson au four et au gril et le ventilateur sont tous
sollicités pour chauffer la cavité du four. Si la porte du four est
ouverte durant la cuisson par convection ou le préchauffage, le
ventilateur s’éteint immédiatement et les élément(s) s'éteint/
s'éteignent après 30 secondes. L'élément/les éléments se
rallume(nt) une fois que la porte est fermée.
REMARQUE : Il est normal que le ventilateur de convection
fonctionne durant les programmes sans cuisson par convection,
et durant le préchauffage.
Réglage de la cuisson au four par convection :
1. Appuyer sur CONVECT MODES (modes convection) jusqu’à
afficher “CONVECT BAKE” (cuisson au four par convection).
2. Appuyer sur le bouton START (mise en marche) correspondant
au four sélectionné.
3. Utiliser les touches numériques pour régler la température
souhaitée. Si la température entrée ne se trouve pas dans la
fourchette des températures autorisées, la température
minimale ou maximale autorisée s'affiche. Entrer une
température dans la fourchette autorisée
4. Appuyer sur le bouton START (mise en marche) correspondant
au four sélectionné. Le four commence le préchauffage. La
fonction CONVECT BAKE (cuisson au four par convection)
comporte deux modes de préchauffage. Utiliser le
■
Il est important de ne pas couvrir les aliments de sorte que la
surface demeure exposée au déplacement de l’air, permettant
ainsi le brunissage et la consistance croustillante.
■
Maintenir la perte de chaleur au minimum en ouvrant la porte
du four seulement lorsque c’est nécessaire. Pour suivre
l’avancement de la cuisson, il est conseillé d’utiliser l’éclairage
du four.
préchauffage rapide pour une cuisson sur une seule grille et un
préchauffage classique pour une cuisson sur plusieurs grilles. Il
est possible d'alterner entre “Rapid Preheating” (préchauffage
rapide) et “Preheating” (préchauffage classique) en appuyant
sur START (mise en marche) durant le préchauffage.
■
Choisir des tôles à biscuits sans bords et des plats de
rôtissage à côtés plus bas pour permettre à l’air de circuler
librement autour de l’aliment.
5. Placer les aliments dans le four et fermer la porte du four une
fois le préchauffage terminé.
■
■
Vérifier la cuisson des aliments quelques minutes avant le
temps de cuisson minimum, avec un cure-dents par exemple.
6. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour le four sélectionné une
fois terminé.
Utiliser un thermomètre à viande pour déterminer le degré de
cuisson des viandes et de la volaille. Vérifier la température du
porc et de la volaille à 2 ou 3 endroits différents, y compris la
partie la plus épaisse.
7. Retirer les aliments du four.
REMARQUE : La température peut être modifiée à tout
moment en appuyant sur les touches numériques pour entrer la
température souhaitée puis appuyer sur START (mise en
marche) pour le four sélectionné. Si l'on modifie la température
une fois que les aliments sont placés dans le four, la
performance du four pourrait être affectée.
■
■
Avant la cuisson par convection, placer la ou les grille(s) tel
qu’indiqué à la section “Positionnement des grilles et des
ustensiles de cuisson”.
En cas d'utilisation de plusieurs grilles, positionner l'ustensile
de cuisson au four sur les grilles de façon à permettre le
déplacement de l'air que fait circuler le ventilateur autour des
aliments. Voir la section “Positionnement des grilles et
ustensiles de cuisson au four”.
Cuisson au gril par convection
Pour la cuisson au gril par convection, entrer la température de
cuisson au gril normale. La porte doit être fermée lors de la cuisson
au gril par convection.
Il n’est pas nécessaire de préchauffer le four pour la cuisson au gril
par convection.
1. Placer les aliments dans le four et fermer la porte du four.
■
■
■
Si le four est plein, il faudra peut-être allonger la durée de
cuisson.
Pour des résultats de cuisson optimaux, ne pas recouvrir les
aliments.
2. Appuyer sur CONVECT MODES (modes convection) jusqu’à
Pour le rôtissage de la volaille et de la viande, utiliser une
lèchefrite et une grille. Il n’est pas nécessaire d'attendre le
préchauffage du four, sauf si la recette le recommande.
afficher “CONVECT BROIL” (cuisson au gril par convection).
3. Appuyer sur le bouton START (mise en marche) correspondant
au four sélectionné.
Pour commander une lèchefrite, voir la section “Assistance
ou service”.
4. Utiliser les touches numériques pour régler la température
souhaitée. Si la température entrée ne se trouve pas dans la
fourchette des températures autorisées, la température
minimale ou maximale autorisée s'affiche. Entrer une
température dans la fourchette autorisée
A
B
5. Appuyer sur le bouton START (mise en marche) correspondant
au four sélectionné.
6. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour le four sélectionné une
fois terminé.
7. Retirer les aliments du four.
A. Grille de la léchefrite
B. Plat de rôtissage
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Rôtissage par convection
Pour le rôtissage par convection, entrer la température de rôtissage
normale. La durée de rôtissage doit être de 15 à 30 % inférieure à
la durée d'une cuisson conventionnelle.
Il n’est pas nécessaire de préchauffer le four pour le rôtissage par
convection.
1. Placer les aliments dans le four et fermer la porte du four.
Levée du pain
La levée du pain prépare la pâte pour la cuisson en activant la
levure. Suivre les instructions de la recette comme guide. La levée
standard doit être utilisée pour les pâtes fraîches, les pâtes
surgelées et pour la première et la deuxième levée. Rapid Proof
(levée rapide) (sur certains modèles) fonctionne à une température
légèrement supérieure à Standard Proof (levée standard) pour
effectuer une deuxième levée d'une pâte pré-moulée.
2. Appuyer sur CONVECT MODES (modes convection) jusqu’à
afficher “CONVECT ROAST” (rôtissage par convection).
Pour faire lever la pâte :
3. Appuyer sur le bouton START (mise en marche) correspondant
Avant la première levée de pain, placer la pâte dans un saladier
légèrement graissé et couvrir sans serrer avec du papier ciré
recouvert de shortening. Placer la grille en position 2 et fermer la
porte du four.
1. Appuyer sur PROOF (levée du pain) pour le four désiré jusqu'à
ce que le type de levée souhaité s'affiche (“Standrd” ou
“Rapid”).
au four sélectionné.
4. Utiliser les touches numériques pour régler la température
souhaitée. Si la température entrée ne se trouve pas dans
la fourchette des températures autorisées, la température
minimale ou maximale autorisée s'affiche. Entrer une
température dans la fourchette autorisée
5. Appuyer sur le bouton START (mise en marche) correspondant
2. Appuyer sur START (mise en marche) pour le four désiré.
au four sélectionné.
Laisser la pâte lever jusqu'à ce qu'elle ait presque doublé de
volume. La durée de levée du pain peut varier en fonction du
type de pâte et de la quantité.
6. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour le four sélectionné une
fois terminé.
7. Retirer les aliments du four.
3. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour le four désiré après
REMARQUE : La température peut être modifiée à tout
moment en appuyant sur les touches numériques pour entrer la
température souhaitée puis appuyer sur START (mise en
marche) pour le four sélectionné. Si l'on modifie la température
une fois que les aliments sont placés dans le four, la
performance du four pourrait être affectée.
avoir terminé la levée.
Avant la seconde levée, mettre la pâte en forme, la placer sur la ou
les plaques de cuisson et couvrir partiellement. Reprendre le même
positionnement et vérifier que les étapes ci-dessus ont bien été
suivies. Avant la cuisson au four, retirer la pellicule protectrice.
REMARQUE : Si la température du four est supérieure à 110°F
(43°C), l'affichage indique “Refroid four” jusqu'à ce que la
température soit inférieure à 110°F (43°C).
Recette avec cuisson par convection
Pour utiliser la fonction de recette avec cuisson par convection,
entrer la température de cuisson normale. La porte du four doit être
fermée lorsqu'on utilise la fonction de recette avec cuisson par
convection.
Durée de cuisson
Il n’est pas nécessaire de préchauffer le four pour l'option MEAT
(viande) de la fonction de recette avec cuisson par convection.
1. Pour l'option MEAT (viande) de la fonction de recette avec
cuisson par convection uniquement : Placer les aliments dans
le four et fermer la porte.
2. Appuyer sur CONVECT MODES (modes convection) jusqu’à
afficher “CONVECT RECIPE” (recette avec cuisson par
convection).
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments reposer plus d'une heure
avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
3. Appuyer sur START (mise en marche).
4. Appuyer sur CONVECT MODES (modes convection) pour
altermer entre les options. Appuyer sur START pour
sélectionner l'option affichée.
5. Utiliser les touches numériques pour régler la température
souhaitée. Si la température entrée ne se trouve pas dans la
fourchette des températures autorisées, la température
minimale ou maximale autorisée s'affiche. Entrer une
température dans la fourchette autorisée
6. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la température
de cuisson désirée puis appuyer sur START (mise en marche).
Pour les options MEAT (viande) et OTHERS (autre) uniquement :
La durée de cuisson est automatiquement ajustée à 80 % de la
durée entrée et la durée de cuisson modifiée s'affiche mais la
température n'est pas modifiée.
Réglage d'une cuisson minutée :
1. Appuyer sur le bouton pour obtenir n'importe quelle fonction
de cuisson à l'exception de Broil (cuisson au gril), Convect Broil
(cuisson au gril par convection) ou Proof (levée du pain).
2. Utiliser les touches numériques pour régler la température
souhaitée. Si la température entrée ne se trouve pas dans la
fourchette des températures autorisées, la température
minimale ou maximale autorisée s'affiche. Entrer une
température dans la fourchette autorisée.
3. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson).
4. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la durée de
cuisson.
5. Appuyer sur START (mise en marche) pour le four désiré.
L’affichage présente le compte à rebours de la durée. Lorsque
la durée est écoulée, le four s’éteint automatiquement.
REMARQUE : Le préchauffage peut entraîner une cuisson
excessive. Si la recette nécessite un préchauffage, prolonger la
durée de cuisson de 15 minutes. Placer les aliments dans le
four au moment opportun.
La température et/ou la durée peut/peuvent être ajustée(s) en
tout temps en répétant les étapes 2 à 5.
7. Pour les options BAKED FOODS (aliments cuits au four) et
OTHERS (autre) uniquement : Le préchauffage démarre, et
l'appareil émet un signal sonore une fois le préchauffage terminé.
Placer les aliments dans le four et fermer la porte du four.
6. Appuyer sur le bouton CANCEL (annulation) pour le four désiré
pour effacer l'affichage du four.
8. Une fois la durée de cuisson réglée écoulée, le four s'éteint
automatiquement, le signal sonore de fin de programme
retentit et “Cooking Complete” (cuisson terminée) apparaît
dans la zone de texte. Il est également possible de mettre fin au
programme en appuyant sur CANCEL (annulation).
9. Retirer les aliments du four.
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6. Appuyer sur START (mise en marche) pour le four désiré ou
Réglage d'une cuisson minutée différée :
COOK TIME (durée de cuisson).
1. Appuyer sur DELAY START (mise en marche différée).
7. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la durée de
2. Fours doubles uniquement : Appuyer sur les touches
cuisson.
numériques 1 ou 2 pour sélectionner le four.
8. Appuyer sur START (mise en marche) pour le four désiré.
3. Appuyer sur les touches numériques pour choisir le degré de
nettoyage ou entrer le nombre d’heures et/ou de minutes dont
on souhaite différer l’heure de mise en marche.
4. Appuyer sur le bouton pour obtenir n'importe quelle fonction
de cuisson à l'exception de Broil (cuisson au gril), Convect Broil
(cuisson au gril par convection) ou Proof (levée du pain).
5. Utiliser les touches numériques pour régler la température
souhaitée. Si la température entrée ne se trouve pas dans la
fourchette des températures autorisées, la température
minimale ou maximale autorisée s'affiche. Entrer une
température dans la fourchette autorisée.
Lorsque l’heure de mise en marche est atteinte, le four s’allume
automatiquement. Les réglages de température et/ou de durée
peuvent être modifiés en tout temps après avoir appuyé sur Start
(mise en marche) pour le four désiré en répétant les étapes 1 à 7.
Lorsqu’on réinitialise la durée et la température, on doit appuyer
sur Start (mise en marche) pour le four désiré à mi-chemin entre les
étapes 4 et 5 pour pouvoir continuer à effectuer des changements.
Lorsque la durée de cuisson réglée s'achève, le four s’éteint
automatiquement.
9. Appuyer sur le bouton CANCEL (annulation) pour le four désiré
pour effacer l'affichage du four.
ENTRETIEN DU FOUR
Programme d’autonettoyage
IMPORTANT :
■
■
■
La température du four doit être inférieure à 500°F (260°C) pour
AVERTISSEMENT
pouvoir programmer un programme de nettoyage.
Fours doubles uniquement : On ne peut nettoyer qu'un seul
four à la fois.
Fours doubles uniquement : Les portes des deux fours se
verrouillent lorsque l'un ou l'autre four exécute le programme
d'autonettoyage.
Risque de brûlures
Comment fonctionne le programme
Ne pas toucher le four au cours du programme
d'autonettoyage.
IMPORTANT : Le chauffage et le refroidissement de la porcelaine
sur l’acier dans le four peuvent causer une décoloration, une perte
de lustre, des fissures minuscules et des craquements.
Garder les enfants loin du four au cours du programme
d'autonettoyage.
Le programme d’autonettoyage utilise des températures très
élevées, brûlant les saletés pour les réduire en cendres.
Lorsque le four a complètement refroidi, retirer la cendre avec un
chiffon humide. Pour éviter de briser le verre, ne pas appliquer de
chiffon humide froid sur le verre intérieur de la porte avant que le
four n’ait complètement refroidi.
Le non-respect de ces instructions peut causer des
brûlures.
IMPORTANT : La santé de certains oiseaux est très sensible aux
émanations qui surviennent durant le programme d’autonettoyage.
L’exposition aux émanations peut entraîner la mort de certains
oiseaux. Toujours déplacer les oiseaux dans une autre pièce
fermée et bien aérée.
Veiller à ce que la cuisine soit bien aérée pendant le programme
d’autonettoyage afin d’aider à éliminer la chaleur, les odeurs et la
fumée.
Ne pas obstruer l’évent (ou les évents) du four durant le
programme d’autonettoyage. L’air doit pouvoir circuler librement.
Selon votre modèle, voir la section “Évent du four” ou “Évents du
four”.
Ne pas nettoyer, frotter, endommager ou déplacer le joint
d’étanchéité de la porte du four.
La lampe du four ne fonctionne pas durant le programme
d’autonettoyage.
Pour arrêter le programme d’autonettoyage à tout moment,
appuyer sur CANCEL (annulation) pour le four désiré. Si la
température est trop élevée, les portes du four restent verrouillées.
Lorsque “VERROUILLÉ” apparaît sur l'affichage, les portes du four
ne peuvent pas être ouvertes. Pour éviter d'endommager les
portes, ne pas forcer l'ouverture des portes tant que
“VERROUILLÉ” est affiché.
Avant l’autonettoyage, s’assurer que les portes sont complètement
fermées sinon elles ne se verrouilleront pas et le programme
d’autonettoyage ne commencera pas.
REMARQUE : Il doit s'écouler un délai de 12 heures avant le début
du prochain cycle d'auto-nettoyage; dans le cas des fours doubles
seulement : un seul four peut utiliser le cycle d'auto-nettoyage à la
fois.
Préparation du four :
■
Retirer du four la lèchefrite, la grille, les ustensiles de cuisine et
de cuisson au four, les grilles du four et le papier aluminium et,
sur certains modèles, la sonde de cuisson.
Le four est préréglé pour un programme d’autonettoyage de
4 heures, mais la durée peut être modifiée. Les durées de
nettoyage suggérées sont de 3 heures pour un niveau de saleté
léger et entre 4 et 5 heures pour un niveau de saleté entre moyen
et élevé.
■
À l’aide d’un chiffon humide, nettoyer le bord de l'intérieur de la
porte et une zone de 1½" (38 mm) sur le pourtour du cadre de
la cavité du four, en prenant soin de ne pas déplacer ni plier le
joint d’étanchéité.
■
Essuyer toute saleté décollée afin de réduire la fumée et
d’éviter les dommages. À des températures élevées, les
aliments réagissent avec la porcelaine. Cette réaction peut
causer des taches, des attaques, des piqûres ou de légères
taches blanches. Ceci n’affectera pas la performance de
cuisson.
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utiliser le tableau ci-dessous comme guide pour déterminer le
niveau de nettoyage désiré.
Nettoyage général
Niveau de
nettoyage
Durée de nettoyage totale
(comprend 30 minutes de temps de
refroidissement)
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s’assurer que toutes les
commandes sont éteintes et que le four est froid. Toujours suivre
les instructions figurant sur les étiquettes des produits de
nettoyage. Pour des informations complémentaires, vous pouvez
consulter la section Service à la clientèle de notre site Web sur
1 (Rapide)
3 heures
2
3 heures 20 minutes
3 heures 40 minutes
4 heures
Du savon, de l’eau et un chiffon doux ou une éponge sont
recommandés sauf indication contraire.
3
4 (Rég)
5
SURFACES EXTERNES EN ÉMAIL VITRIFIÉ (sur certains
4 heures 30 minutes
5 heures
modèles)
Les renversements d’aliments contenant des produits acides, tels
que vinaigre et tomates, doivent être nettoyés dès que le four a
refroidi. Ces renversements peuvent affecter le fini.
6 (Max)
Autonettoyage :
Méthode de nettoyage :
1. Fermer les portes des fours et appuyer sur SELF CLEAN
■
Nettoyant à vitre, nettoyant doux liquide ou tampon à récurer
non abrasif :
Nettoyer doucement autour de la plaque signalétique car le
frottement pourrait en effacer les chiffres.
(autonettoyage).
2. Fours doubles uniquement : Appuyer sur les touches
numériques 1 ou 2 pour sélectionner le four à nettoyer.
Nettoyant pour cuisine et appareils électroménagers affresh® –
3. Choisir le degré de nettoyage souhaité en appuyant sur la
touche numérique adéquate selon ce qui est indiqué par le
texte déroulant.
■
Pièce numéro W10355010 (non inclus) :
Voir la section “Accessoires” pour plus de renseignements.
4. Appuyer sur START (mise en marche) pour le four désiré.
Les portes du four vont se verrouiller automatiquement.
ACIER INOXYDABLE (sur certains modèles)
REMARQUE : Afin d’éviter d'endommager les surfaces en acier
inoxydable, ne pas utiliser de tampons à récurer savonneux, de
nettoyants abrasifs, de tampons en laine d’acier, de chiffons de
lavage rudes ou essuie-tout abrasifs. Les surfaces en acier
inoxydables pourraient subir des dommages, même pour une
seule utilisation ou en cas d’utilisation limitée.
Lorsque le programme d’autonettoyage est terminé et que
le four est froid, la porte du four se déverrouillent.
5. Lorsque le four a complètement refroidi, retirer la cendre
avec un chiffon humide.
Pour différer l’autonettoyage :
Méthode de nettoyage :
Frotter dans la direction du grain pour éviter les dommages.
1. Fermer les portes des fours et appuyer sur DELAY START
(mise en marche différée).
■
Nettoyant pour acier inoxydable affresh® – pièce n°
W10355016 :
Voir la section “Accessoires” pour plus de renseignements.
2. Fours doubles uniquement : Appuyer sur les touches
numériques 1 ou 2 pour sélectionner le four à nettoyer.
3. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la durée
différée du programme.
PEINTURE MÉTALLIQUE (sur certains modèles)
4. Appuyer sur SELF CLEAN (autonettoyage).
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs, de nettoyants avec agent
de blanchiment, de produits antirouille, d'ammoniaque ou
d'hydroxyde de sodium (soude) car la surface peinte pourrait
se tacher.
5. Choisir le degré de nettoyage souhaité en appuyant sur la
touche numérique adéquate selon ce qui est indiqué par le
texte déroulant.
6. Appuyer sur START (mise en marche) pour le four désiré.
Les portes du four vont se verrouiller automatiquement après
le début du compte à rebours de temporisation de Delay Start
(mise en marche différée).
TABLEAU DE COMMANDE ET EXTÉRIEUR DE LA PORTE
DU FOUR
Afin d’éviter d'endommager le tableau de commande, ne pas
utiliser de nettoyants abrasifs, de tampons en laine d’acier, de
chiffons de lavage rugueux ou d’essuie-tout abrasifs.
Lorsque le programme d’autonettoyage est terminé et que
le four est froid, la porte du four se déverrouillent.
7. Lorsque le four a complètement refroidi, retirer la cendre
Méthode de nettoyage :
avec un chiffon humide.
■
Nettoyant à vitre et chiffon doux ou éponge :
Appliquer le nettoyant à vitre sur un chiffon doux ou une
éponge, et non pas directement sur le tableau.
■
Nettoyant pour cuisine et appareils électroménagers affresh® –
Pièce numéro W10355010 (non inclus) :
Voir la section “Accessoires” pour plus de renseignements.
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GRILLES DU FOUR
CAVITÉ DU FOUR
Méthode de nettoyage :
Ne pas utiliser de nettoyants à four.
■
Tampon en laine d’acier.
Les renversements alimentaires doivent être nettoyés lorsque le
four a refroidi. À des températures élevées, les aliments réagissent
avec la porcelaine et cette réaction peut entraîner la formation de
taches, d’un film de silice, de piqûres ou de légères taches
blanches.
■
Si les grilles sont ternies et glissent difficilement, appliquer une
légère couche d’huile végétale sur les glissières pour faciliter le
glissement des grilles.
Méthode de nettoyage :
PIERRE DE CUISSON
Méthode de nettoyage :
■
Programme d'autonettoyage :
Voir d'abord “Programme d’autonettoyage”.
■
Avant de procéder au nettoyage, attendre que la pierre de
cuisson refroidisse. Laver la pierre de cuisson à la main et la
rincer à l'eau tiède.
Lampes du four
Les lampes du four sont des ampoules standard de 40 watts pour
appareil électroménager. Avant de procéder au remplacement,
s'assurer que le four est froid et que les commandes sont
désactivées.
■
Utiliser une spatule en plastique pour enlever les aliments
collés.
■
■
Ne pas utiliser de savon ou de détergent.
Ne pas laisser tremper et ne pas nettoyer au lave-vaisselle.
Remplacement :
1. Déconnecter la source de courant électrique.
2. Tourner le protège-ampoule en verre à l'arrière du four dans le
sens antihoraire et l'enlever.
3. Tourner l'ampoule dans le sens antihoraire pour l'enlever de la
douille.
4. Remplacer l'ampoule et replacer le protège-ampoule en le
tournant dans le sens horaire.
5. Reconnecter la source de courant électrique.
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES
Essayer d'abord les solutions suggérées ici. Pour obtenir de l'aide ou des conseils qui permettront peut-être d'éviter une intervention de
dépannage, consulter la page de garantie de ce manuel et scanner le code QR avec votre appareil intelligent, ou consultez le site Internet
Vous pouvez adresser tous commentaires ou questions par courrier à l'adresse ci-dessous :
Au Canada :
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga ON L5N 0B7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de téléphone où l'on peut vous joindre dans la journée.
PROBLÈME
CAUSES ET/OU SOLUTIONS POSSIBLES
Rien ne fonctionne
Le four n'est pas bien câblé - Se reporter aux instructions d'installation.
Un fusible du domicile est grillé ou un disjoncteur s’est ouvert : Remplacer le fusible ou réarmer le
disjoncteur. Si le problème persiste, appeler un électricien.
Le tableau de commande de la cuisinière affiche le code d’erreur F9 ou F9, E0 : Le câblage de la
prise électrique du domicile peut être défectueux. Demander à un électricien qualifié d’inspecter le circuit
d’alimentation électrique.
Le four ne fonctionne pas
La mise en marche différée est activée : Voir la section “Durée de cuisson”.
Les commandes sont verrouillées : Appuyer sur la touche START (mise en marche) ou START
LOWER (mise en marche inférieur) pendant 3 secondes pour les déverrouiller.
Commandes en mode de démonstration : Voir la section “Commandes électroniques du four”. Le
mode de démonstration est utilisé sur les modèles présentés dans les salles d’exposition.
Réglage incorrect des commandes électroniques du four : Voir la section “Commandes
électroniques du four”.
La température du four est La température du four doit être ajustée : Voir “Commande de température du four” dans la section
trop élevée ou trop basse
“Commandes électroniques du four”.
Des messages s’affichent
Panne de courant (l’afficheur indique une heure clignotante) : Appuyer sur CANCEL (annulation) ou
CANCEL UPPER (annulation du four supérieur) pour effacer l’affichage. Sur certains modèles, régler de
nouveau l’horloge au besoin. Voir la fonction de la touche “Clock/Tools (horloge/outils)” à la section
“Guide des caractéristiques”.
Code d’erreur (l’afficheur indique une lettre suivie d’un numéro) : Appuyer sur CANCEL
(annulation) ou CANCEL UPPER (annulation du four supérieur) pour effacer l’affichage. Voir “Affichage
des commandes” dans la section “Commandes électroniques du four”. S’il réapparaît, appeler le service
de dépannage. Voir la section “Garantie” pour des renseignements de contact.
Le programme de
nettoyage n’a pas éliminé
toutes les salissures
Plusieurs programmes de cuisson entre les programmes de nettoyage ou éclaboussures sur les
parois et la porte du four : Lancer des programmes de nettoyage supplémentaires. Pour les salissures
tenaces, utiliser le nettoyant pour cuisine et appareils ménagers affresh®. Voir la section “Accessoires” et
“Programme d'autonettoyage” pour plus de renseignements.
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PROBLÈME
CAUSES ET/OU SOLUTIONS POSSIBLES
La cuisson au four ne
produit pas les résultats
prévus
Le réglage de la température était incorrect : Revérifier la recette dans un livre de cuisine fiable.
La température du four doit être ajustée : Voir “Commande de température du four” dans la section
“Commandes électroniques du four”.
Le four n’a pas été préchauffé : Voir la section “Cuisson au four et rôtissage”.
Les grilles n’étaient pas placées correctement : Voir la section “Positionnement des grilles et
ustensiles de cuisson au four”.
Circulation d’air déficiente autour des ustensiles de cuisson : Voir la section “Positionnement des
grilles et ustensiles de cuisson au four”.
Répartition irrégulière de la pâte dans le plat : Vérifier que la pâte est répartie uniformément dans le
plat.
Brunissement excessif des aliments causé par un plat à four terne ou foncé : Diminuer la
température du four de 25°F (15°C) ou placer la grille plus haut dans le four.
Brunissement insuffisant des aliments causé par un plat à four brillant ou clair : Placer la grille
plus bas dans le four.
Durée de cuisson incorrecte : Revoir la durée de cuisson.
Porte du four non fermée : Vérifier que le plat à four n’empêche pas la fermeture de la porte.
La porte du four a été ouverte durant la cuisson : L’ouverture de la porte pour vérifier la cuisson laisse
échapper la chaleur du four et peut allonger la durée de cuisson.
La grille est trop proche du brûleur de cuisson au four, ce qui brunit trop le fond des aliments
cuits au four : Placer la grille plus haut dans le four.
Les croûtes des tartes brunissent trop vite : Recouvrir de papier d’aluminium le périmètre de la croûte
et/ou réduire la température de cuisson du four.
ACCESSOIRES
Pour les accessoires, consulter notre site Web www.kitchenaid.ca ou nous contacter au 1-800-807-6777.
Chiffons pour acier inoxydable affresh®
Nettoyant et poli pour granite
(modèles en acier inoxydable)
Commander la pièce numéro W10275756
Commander la pièce numéro W10355049
Grille de four plate standard
Commander la pièce numéro 448716
Nettoyant pour acier inoxydable affresh®
(modèles en acier inoxydable)
Commander la pièce numéro W10355016
Lèchefrite et grille en porcelaine
Commander la pièce numéro 4396923
Nettoyant pour cuisine et appareils ménagers affresh®
Commander la pièce numéro W10355010
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D’ACHAT EST
OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L'APPLICATION DE LA GARANTIE.
Lorsque vous appelez le centre d'eXpérience de la clientèle, veuillez
garder à disposition les renseignements suivants :
GARANTIE LIMITÉE DU
FOUR/FOUR À
■
■
■
■
Nom, adresse et numéro de téléphone
Numéros de modèle et de série
Une description claire et détaillée du problème rencontré
Une preuve d'achat incluant le nom et l'adresse du marchand ou du
détaillant
MICRO-ONDES ENCASTRÉ
KITCHENAID®
SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE :
1. Avant de nous contacter pour obtenir un dépannage, veuillez déterminer si des réparations sont nécessaires pour
votre produit. Certains problèmes peuvent être résolus sans intervention de dépannage. Prenez quelques minutes
pour parcourir la section Dépannage ou Résolution de problèmes du guide d'utilisation et d'entretien, scannez le code
QR ci-contre avec votre téléphone intelligent pour accéder à des ressources supplémentaires, ou rendez-vous sur le
2. Tout service sous garantie doit être effectué exclusivement par nos fournisseurs de dépannage autorisés KitchenAid.
Aux É.-U. et au Canada, dirigez toutes vos demandes de service sous garantie au
Centre d’eXpérience de la clientèle KitchenAid
Aux É.-U., composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand KitchenAid autorisé pour déterminer si une autre
garantie s'applique.
GARANTIE LIMITÉE DE DIX ANS
CE QUI EST COUVERT
CE QUI N’EST PAS COUVERT
GARANTIE LIMITÉE DURANT LA PREMIÈRE ANNÉE
(PIÈCES ET MAIN-D’ŒUVRE)
1. Usage commercial, non résidentiel ou par plusieurs familles, ou non-
respect des instructions de l'utilisateur, de l'opérateur ou des
instructions d'installation.
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil
ménager est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions
jointes au produit ou fournies avec, la marque KitchenAid de Whirlpool
Corporation ou Whirlpool Canada, LP (ci-après désignées “KitchenAid”)
paiera pour les pièces de rechange spécifiées par l'usine et pour la main-
d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication qui
existaient déjà lorsque ce gros appareil ménager a été acheté. S’il est
remplacé, l'appareil sera couvert pour la période restant à courir de la
garantie limitée d’un an du produit d’origine.
2. Visite d'instruction à domicile pour montrer à l'utilisateur comment
utiliser l'appareil.
3. Visites de service pour rectifier une installation ou un entretien fautifs
du produit, une installation non conforme aux codes d’électricité ou
de plomberie, ou la rectification de l'installation électrique ou de la
plomberie du domicile (ex : câblage électrique, fusibles ou tuyaux
d'arrivée d'eau du domicile).
4. Pièces consomptibles (ex : ampoules, batteries, filtres à air ou à eau,
etc.).
GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME À LA CINQUIÈME ANNÉE
(CERTAINS COMPOSANTS UNIQUEMENT -
MAIN-D’ŒUVRE NON COMPRISE)
5. Défauts ou dommage résultant de l'utilisation de pièces ou
accessoires Whirlpool non authentiques.
6. Conversion de votre produit du gaz naturel ou du gaz de pétrole
De la deuxième à la cinquième année inclusivement à compter de la date
d’achat initiale, lorsque ce gros appareil ménager est installé, utilisé et
entretenu conformément aux instructions jointes au produit ou fournies
avec, KitchenAid paiera pour les pièces de rechange spécifiées par
l’usine concernant les composants suivants pour corriger les défauts non
esthétiques de matériau ou de fabrication desdites pièces qui empêchent
le gros appareil de fonctionner et qui étaient déjà présentes lorsque ce
gros appareil ménager a été acheté. La présente garantie est une
garantie limitée de 5 ans sur les pièces énumérées ci-dessous et elle ne
comprend pas la main-d’œuvre de réparation.
liquéfié.
7. Dommages causés par : accident, mésusage, abus, incendie,
inondations, catastrophe naturelle ou l'utilisation de produits non
approuvés par KitchenAid.
8. Réparations aux pièces ou systèmes dans le but de rectifier un
dommage ou des défauts résultant d'une réparation, altération ou
modification non autorisée faite à l'appareil.
9. Défauts d'apparence, notamment les éraflures, traces de choc,
fissures ou tout autre dommage subi par le fini de l'appareil ménager,
à moins que ces dommages ne résultent de vices de matériaux ou de
fabrication et ne soient signalés à KitchenAid dans les 30 jours
suivant la date d'achat.
■
Éléments électriques
Pièces du système de commande à semi-conducteurs
■
10. Décoloration, rouille ou oxydation des surfaces résultant
d'environnements caustiques ou corrosifs incluant des
concentrations élevées de sel, un haut degré d'humidité ou une
exposition à des produits chimiques (exemples non exhaustifs).
11. Perte d'aliments due à la défaillance du produit.
12. Enlèvement ou livraison. Ce produit est conçu pour être réparé à
l'intérieur du domicile.
13. Frais de déplacement et de transport pour le dépannage/la réparation
dans une région éloignée où une compagnie de service KitchenAid
autorisée n’est pas disponible.
14. Retrait ou réinstallation d'appareils inaccessibles ou de dispositifs
préinstallés (ex : garnitures, panneaux décoratifs, plancher, meubles,
îlots de cuisine, plans de travail, panneaux de gypse, etc.) qui
entravent le dépannage, le retrait ou le remplacement du produit.
15. Service et pièces pour des appareils dont les numéros de série et de
modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou ne peuvent pas être
facilement identifiés.
GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME À LA DIXIÈME ANNÉE
(FOURS À MICRO-ONDES UNIQUEMENT)
De la deuxième à la dixième année inclusivement à compter de la date
d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu
conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit,
KitchenAid paiera les pièces spécifiées par le fabricant pour la cavité du
four et la porte intérieure en acier inoxydable si la pièce rouille de part en
part du fait de vices de matériaux et de fabrication.
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA
PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION
PRÉVUE PAR LA PRÉSENTE. Le service doit être fourni par une
compagnie de service désignée par KitchenAid. Cette garantie limitée est
valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et s’applique
exclusivement lorsque le gros appareil ménager est utilisé dans le pays
où il a été acheté. La présente garantie limitée est valable à compter de la
date d'achat initial par le consommateur. Une preuve de la date d’achat
initial est exigée pour obtenir un dépannage dans le cadre de la présente
garantie limitée.
Le coût d’une réparation ou d’un remplacement dans le cadre de ces
circonstances exclues est à la charge du client.
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE
PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et provinces ne permettent pas
de limitation sur la durée des garanties implicites de qualité marchande ou d'aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne
pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui
peuvent varier d’une juridiction à l'autre.
EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
KitchenAid décline toute responsabilité au titre de la qualité, de la durabilité ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur ce gros appareil
ménager autre que les responsabilités énoncées dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus étendue ou plus complète que la
garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, adressez-vous à KitchenAid ou à votre détaillant pour obtenir les modalités d'achat d'une
garantie étendue.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE
PAR LA PRÉSENTE. KITCHENAID N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains États et
certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions peuvent
ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui
peuvent varier d’une juridiction à l'autre.
11/14
3/15
Printed in U.S.A.
Imprimé aux É.-U.
W10758300B
SP PN W10758341
®/™ ©2015. Used under license in Canada. All rights reserved.
Utilisé sous licence au Canada. Tous droits réservés.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|