KitchenAid Gas Grill Gas Range Architect Series II User Manual |
Models/Modèles KGRS206X, KGRS208X
W10328280A
316902704
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Important Safety Instructions
Read all instructions before using this appliance.
This manual contains important safety symbols and
instructions. Please pay attention to these symbols and
follow all instructions given.
If the information in this manual is
not followed exactly, a fire or explosion may result
causing property damage, personal injury or death.
Definitions
This is the safety alert symbol. It is used to alert you
to potential personal injury hazards. Obey all safety
messages that follow this symbol to avoid possible injury
or death.
FOR YOUR SAFETY:
Do not store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids in the vicinity of this or any
other appliance.
Do not attempt to install or operate your appliance until
you have read the safety precautions in this manual.
Safety items throughout this manual are labeled with a
WARNING or CAUTION statement based on the risk type.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch; do not use
any phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a
neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
- indicates a potentially hazardous
situation which, if not avoided, may result in death or
serious injury.
If you cannot reach your gas supplier, call the fire
department.
- indicates a potentially hazardous
situation which, if not avoided, may result in minor or
moderate injury.
Installation and service must be performed by a
qualified installer, servicer or the gas supplier.
Remove all tape and packaging before using the range.
Destroy the carton and plastic bags after unpacking the
range. Never allow children to play with packaging
material.
All ranges can tip.
Injury to persons could result.
Install anti-tip device packed
with range.
Proper InstallationBe sure your appliance is properly
installed and grounded by a qualified technician in
accordance with the National Fuel Gas Code ANSI
Z223.- latest edition, or in Canada CAN/CGA B149.1,
and CAN/CGA B149.2, and the National Electrical Code
ANSI/NFPA No.70-latest edition, or in Canada CSA
Standard C22.1, Canadian Electrical Code, Part 1, and
local code requirements. Install only per installation
instructions provided in the literature package for this
range. Ask your dealer to recommend a qualified
technician and an authorized repair service. Know how
to disconnect the power to the range at the circuit
breaker or fuse box in case of an emergency.
See Installation Instructions.
To reduce the risk of tipping, the
range must be secured by properly
installed anti-tip bracket provided
with the range. To check if the
bracket is installed properly, visually
check that rear leveling leg is
inserted into and fully secured by
the anti-tip bracket by removing
lower front panel or storage drawer
from the range.
User servicingDo not repair or replace any part of the
appliance unless specifically recommended in the
manuals. All other servicing should be done only by a
qualified technician, This may reduce the risk of
personal injury and damage to the range.
For models equipped with a warming drawer or lower
oven, grasp the top rear edge of the range and carefully
attempt to tilt it forward. Refer to the installation
instructions for proper anti- tip bracket installation.
Ask your dealer to recommend a qualified technician
and an authorized repair service. Know how to
disconnect the power to the range at the circuit breaker
or fuse box in case of an emergency.
Never modify or alter the construction of a range by
removing the leveling legs, panels, wire covers,
anti-tip brackets/screws, or any other part of the
range.
Remove the oven door from any unused range if it is to
be stored or discarded.
Save these instructions for future reference.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Important Safety Instructions
Air curtain or other overhead range hoods, which
Do not use water or flour on grease
fires smother the fire with a pan lid, or use baking
soda, a dry chemical or foam-type extinguisher.
operate by blowing a downward air flow on to a range,
shall not be used in conjunction with gas ranges other
than when the hood and range have been designed,
tested and listed by an independent test laboratory for
use in combination with each other.
When heating fat or grease, watch it
closely. Fat or grease may catch fire if allowed to become
too hot.
For electric ignition models only: Do not attempt to
operate the range during a power failure. If the power
fails, always turn off the range. If the range is not turned
off and the power resumes, the range will begin to
operate again. Once the power resumes, reset the clock
and oven function.
Use dry potholders moist or damp
potholders on hot surfaces may result in burns from
steam. Do not let potholders touch hot heating elements.
Do not use a towel or other bulky cloth instead of a
potholder.
Do not heat unopened food containers
buildup of pressure may cause container to burst
and result in injury.
NEVER use this appliance as a space
heater to heat or warm the room. Doing so may result
in CARBON MONOXIDE poisoning.
NEVER cover any slots, holes or
passages in the oven bottom or cover an entire oven
rack with materials such as aluminum foil. Doing so
blocks air flow through the oven and may cause
CARBON MONOXIDE poisoning. Aluminum foil linings
may trap heat, causing a fire hazard.
IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR
USING YOUR OVEN
Protective Liners DO NOT use
aluminum foil to line the oven bottom. Only use
aluminum foil as recommended in this manual. Improper
installation of these liners may result in risk of electric
shock, or fire.
Stepping, leaning or sitting on the door
or drawers of a range can result in serious injuries
and also cause damage to the appliance. DO NOT
allow children to climb or play around the range. The
weight of a child on an open oven door may cause the
range to tip, resulting in serious burns or other injury.
Use care when opening oven door , warming drawer
or lower oven door Stand to the side of the range
when opening the door of a hot oven. Let hot air or
steam escape before you remove or replace food in the
oven.
Storage in or on appliance flammable
materials should not be stored in an oven, near
surface units or in the storage drawer, warming
drawer or lower oven. This includes paper, plastic and
cloth items, such as cookbooks, plasticware and towels,
as well as flammable liquids. Do not store explosives,
such as aerosol cans, on or near the range.
Keep oven vent ducts unobstructed. The oven vent is
located below the backguard. Touching the surfaces in
this area when the oven is operating may cause severe
burns. Also, do not place plastic or heat-sensitive items
on or near the oven vent. These items could melt or
ignite.
Placement of Oven Racks. Always place oven racks in
desired location while oven is cool. If rack must be
moved while oven is hot use extreme caution. Use
potholders and grasp the rack with both hands to
reposition. Do not let potholders contact the hot heating
elements in the oven. Remove all utensils from the rack
before moving.
DO NOT LEAVE CHILDREN ALONE
children should not be left alone or unattended in the
area where appliance is in use. They should never be
allowed to sit or stand on any part of the appliance,
including the storage drawer, lower broiler drawer,
warming drawer or lower double oven.
.
Do not store items of interest to
children in the cabinets above a range or on the
backguard of the range. Children climbing on the range
to reach items could be seriously injured.
Do not use the broiler pan without its insert. The
broiler pan and its insert allow dripping fat to drain and
be kept away from the high heat of the broiler.
Do not cover the broiler insert with aluminum foil.
Exposed fat and grease could ignite.
DO NOT leave small children
unattended near the appliance. The outside of the
range can become very hot to touch and can cause burns
or serious injury.
Save these instructions for future reference.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Important Safety Instructions
Important safety notice
IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR
SELF-CLEANING OVENS
Clean in the self-cleaning cycle only the parts listed
in this Use & Care Manual. Before self-cleaning the
oven, remove the oven racks, broil pan, broil pan insert
and any cookware, cooking utensils or foods from the
oven.
The California Safe Drinking Water and Toxic
Enforcement Act requires the Governor of California to
publish a list of substances known to the state to cause
cancer, birth defects or other reproductive harm, and
requires businesses to warn customers of potential
exposure to such substances.
Do Not Use Oven Cleaners No commercial oven
cleaner or oven liner protective coating of any kind
should be used in or around any part of the oven.
IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR
USING YOUR COOKTOP
Do Not Clean Door Gasket The door gasket is
essential for a good seal. Care should be taken not to
rub, damage or move the gasket.
Use Proper Flame Size Adjust flame
size so it does not extend beyond the edge of the utensil.
The use of undersized utensils will expose a portion of the
burner flame to direct contact and may result in ignition of
clothing. Proper relationship of utensil to flame will also
improve efficiency.
The health of some birds is extremely sensitive to the
fumes given off during the self-cleaning cycle of any
range. Move birds to another well-ventilated room.
Know which knob controls each surface burner.
Place a pan of food on the burner before turning it on,
and turn the burner off before removing the pan.
IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR
CLEANING YOUR RANGE
Always turn knob to the full LITE position when
igniting top burners. Visually check that burner has lit.
Then adjust the flame so it does not extend beyond the
edge of the utensil.
Before manually cleaning any part of the
range, be sure all controls are turned OFF and the range
is COOL. The range may be hot and can cause burns.
Clean the range regularly to keep all parts free of
grease that could catch fire. Pay particular attention
to the area around each surface burner. Do not allow
grease to accumulate.
Utensil handles should be turned inward and not
extend over adjacent surface burners To reduce
the risk of burns, ignition of flammable materials, and
spillage due to unintentional contact with the utensil, the
handle of the utensil should be positioned so that it is
turned inward, and does not extend over adjacent
surface burners.
Kitchen cleaners and aerosols Always follow the
manufacturers recommended directions for use. Be
aware that excess residue from cleaners and aerosols
may ignite causing damage and injury.
Never leave surface burners unattended at high
heat settings Boilovers cause smoking and greasy
spillovers that may ignite, or a pan that has boiled dry
may melt.
Clean ventilating hoods frequently Grease should
not be allowed to accumulate on the hood or filter.
Follow the manufacturers instructions for cleaning
hoods.
Glazed cooking utensils Only certain types of
glass, glass/ceramic, ceramic, earthenware, or other
glazed utensils are suitable for cook top service without
breaking due to the sudden change in temperature.
Check the manufacturers recommendations for cook
top use.
When flaming foods under a ventilating hood, turn
the fan on.
Save these instructions for future reference.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Important Safety Instructions
Grounding Instructions
Conversion to L.P. Gas
Avoid fire hazard or electrical shock.
Personal injury or death from electrical
shock may occur if the range is not installed by a
qualified installer or electrician.
DO NOT use an adapter plug, an extension cord, or
remove grounding prong from electrical power cord.
Failure to follow this warning can cause serious
injury, fire or death.
Any additions, changes or conversions
required in order for this appliance to satisfactorily
meet the application needs must be made by a
qualified technician.
This appliance is equipped with a 3-prong grounding plug
for your protection against shock hazard and should be
plugged directly into a properly grounded receptacle. DO
NOT cut or remove the grounding prong from this plug.
This appliance allows for conversion to Liquefied
Petroleum (L.P.) Gas.
For personal safety, the range must be properly
grounded. For maximum safety, the power cord must be
plugged into an electrical outlet that is correctly polarized
and properly grounded.
If L.P. conversion is needed, contact your local L.P. Gas
provider for assistance. The L.P. conversion kit is
provided with this appliance and is located on the lower
REAR (back side) panel of the range. Before installing the
kit be sure to follow the L.P. Installation Instructions
carefully.
If a 2-prong wall receptacle is the only available outlet, it
is the personal responsibility of the consumer to have it
replaced with a properly grounded 3-prong wall
receptacle installed by a qualified electrician.
See the INSTALLATION INSTRUCTIONS packaged with
this range for complete installation and grounding
instructions.
Grounding type
wall receptacle
Do not under any
circumstance, cut,
remove, or bypass
the grounding prong.
Power supply cord
with 3-prong
grounding plug.
Save these instructions for future reference.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Before Setting Oven Controls
Oven vent location
Types of oven racks
The oven vent is located below the control panel (See Fig.
1). When the oven is on, warm air passes through this
vent. This venting is necessary for proper air circulation in
the oven and good baking results. Do not block oven
The flat oven rack (some models) or flat handle oven
rack (some models) may be used for most cooking
needs. The half rack (some models) design comes with a
removable section that allows for taller cooking utensils.
vent.
REMOVE ALL OVEN RACKS and parts
before starting a self-clean cycle. If the oven racks are
left in the oven during the self-clean cycle, the glide ability
of the gliding racks will be damaged and will cause all
oven racks to loose their shiny finish and or turn blue.
Remove all oven racks and clean according to
oven vent
instructions provided in the Care & Cleaning section of
this manual.
fully
extendable
glide rack
Fig. 1
Removing, replacing or arranging racks
Always use pot holders or oven mitts
when using the oven. When cooking, the oven interior
and exterior, oven racks and cooktop will become very hot
which can cause burns.
half
rack
DO NOT line the oven walls, racks,
bottom or any other part of the range with aluminum
foil. Doing so will destroy heat distribution, produce poor
baking results and cause permanent damage to the oven
interior. Aluminum foil will melt to the interior of the oven.
flat
oven rack
To arrange - always arrange
the oven racks when the oven
Air circulation in the oven
For best baking results allow 2-4" (5-10 cm) around the
cookware for proper air circulation and be sure pans and
cookware do not touch each other, the oven door, sides or
back of the oven cavity. Hot air must be able to circulate
around the cookware in the oven for even heat to reach
around the food (See Fig. 3 ).
is cool (prior to operating the
oven).
6
5
4
3
2
To remove - pull the rack
forward until it stops. Lift up
front of rack and slide out.
To replace - fit oven rack onto
the rack guides on both sides
of oven walls. Tilt the front of
oven rack upward and slide
the rack back into place. Be
sure oven racks are level
before using.
1
Fig. 2
Recommended oven rack positions by food type:
Food type
Position
Fig. 3
Broiling
Cookies, cakes, pies, biscuits & muffins
Frozen pies, angel food cake, yeast, bread
See broil
3 or 4
Baking layer cakes with 1 or 2 oven racks
For best results when baking cakes or cookies using 2
oven racks, place cookware on rack positions 2 and 5.
For best results when baking cakes or cookies using a
single oven rack, place cookware on rack in positions 3 or
4 (See Fig. 2).
and casseroles
2 or 3
Small cuts of meat or poultry
Turkey, roast or ham
1 or 2
1 or 2
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Before Setting Surface Controls
Setting proper burner flame size
Using proper cookware
DO NOT place flammable items such as
plastic salt and pepper shakers, spoon holders or plastic
wrappings on the cooktop when it is in use. These items
could melt or ignite. Potholders, towels or wooden spoons
could catch fire if placed too close to the range cooktop.
Never extend the flame beyond the
outer edge of the cooking utensil. A higher flame
wastes energy, and increases your risk of being burned
by the flame.
The color of the flame is the key to proper burner
adjustment. A good flame is clear, blue and hardly visible
in a well-lighted room. Each cone of flame should be
steady and sharp. Adjust or clean burner if flame is
yellow-orange.
Important note:
DO NOT place aluminum foil, or ANY material that can
melt on the range cooktop. If these items melt they may
damage the cooktop.
For best cooking
results, cookware
should have flat
bottoms that rest level
on the surface burner
grate.
Correct
flame setting
Before using cookware,
check for flatness by
rotating a ruler across
Incorrect
flame setting
Fig. 1
the bottom of the
cookware (Fig. 1).
The size and type of utensil used, and the amount and
type of food being cooked will influence the burner flame
setting needed for best cooking results.
For most cooking; start on the highest setting and then
turn to a lower setting to complete the process. Use the
recommendations below as a guide for determining
proper flame size for various types of cooking (Fig. 2)
For deep fat frying; use a thermometer and adjust the
surface knob accordingly. If the fat is too cool, the food
will absorb the fat and be greasy. If the fat is too hot, the
food will brown so quickly that the center will be under
cooked. Do not attempt to deep fat fry too much food at
once as the food will neither brown or cook properly.
Cookware material types
The most popular materials available are:
Aluminum - Excellent heat conductor. Some types of
food will cause it to darken (Anodized aluminum cookware
resists staining & pitting).
Copper - Excellent heat conductor but discolors easily.
Stainless - Slow heat conductor with uneven cooking
results. Is durable, easy to clean and resists staining.
Flame size*
Type of cooking
Cast Iron - A slow heat conductor however will retain heat
very well. Cooks evenly once cooking temperature is
reached.
High flame
Start most foods; bring water to a
boil; pan broiling.
Porcelain-enamel on metal - Heating characteristics will
vary depending on base material.
Medium flame
Low flame
Maintain a slow boil; thicken
sauces, gravies; steaming.
Glass - Slow heat conductor.
Keep foods cooking; poach;
stewing.
Fig. 2
*These settings are based for medium-weight metal or
aluminum pans with lids. Settings may vary when using
cookware made from different materials.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Setting Surface Controls
Important notes:
Setting surface burners
DO NOT cook with the surface control knob left in
the LITE position. The electronic ignitor will continue to
spark if the control knob setting remains in the LITE
position .
Do not place flammable items such as
plastic salt and pepper shakers, spoon holders or plastic
wrappings on the cooktop when it is in use. These items
could melt or ignite. Potholders, towels or wooden spoons
could catch fire if placed too close to the range cooktop.
When setting any surface control knob to the LITE
position, all electronic surface ignitors will spark at the
same time. However, only the surface burner you are
setting will ignite.
Do not place aluminum foil, or ANY
material that can melt on the range cooktop. If these
items melt they may permanently damage the cooktop
surface.
NEVER place or straddle a cooking utensil over 2
different surface cooking areas at the same time.
This can cause uneven heating results.
Your gas appliance may be equipped with different sized
surface burners. The ability to heat food quicker and in
larger volumes increases as the burner size increases. It
is important to select cookware that is suitable for the
amount and type of food being prepared.
In the event of an electrical power outage, the surface
burners can be lit manually. Use caution when lighting
surface burners manually. To light a surface burner,
hold a lit match to the burner head, then slowly turn the
surface control knob to LITE. After burner lights push in
and turn knob to desired setting.
The smaller simmer burner (on some models) is best
suited for simmering delicate sauces, etc.
The standard size burners may be used for most surface
cooking needs. Some models are equipped with a center
burner.
The larger power burners (on some models) or Ultra
Power burner (on some models) are recommended for
bringing large quantities of liquid to temperature and
when preparing larger quantities of food.
To set surface burners:
1. Place cooking utensil on center of surface burner
grate. Be sure the cooking utensil sets stable on the
burner grate.
2. Push the desired surface control knob in and turn
counterclockwise out of the OFF position (Fig. 1).
3. Release the surface control knob and rotate to the
LITE position. Visually check that the burner has lit.
4. Once the burner has a flame, push the control knob in
and turn counterclockwise to the desired flame size.
Use the control knob markings and adjust the flame as
needed.
Fig. 1
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Setting Surface Controls
Care and seasoning of the Griddle Grate
(some models)
Before first use:
Home canning
Be sure to read and observe all the following points when
home canning with your appliance. Check with the USDA
(United States Department of Agriculture) website and be
sure to read all the information they have available as well
as follow their recommendations for home canning
procedures.
1. Wash the griddle grate in hot soapy water. Rinse and
then dry completely.
2. Apply a thin coat of vegetable oil to the entire surface
(front and back of griddle grate).
Use only quality flat bottom canners when home
canning. Use a straight-edge to check canner bottom.
3. Preheat your oven to 350°F. Place the griddle grate on
the upper rack in your oven.
Use only a completely flat bottom canner.
4. Bake griddle grate for 1 hour at 350°F, then turn oven
OFF and let cool before removing.
Make sure the diameter of the canner does not exceed
1 inch beyond the burner.
5. The surface may seem tacky from the seasoning
process. If desired, wash the griddle in hot soapy
water, rinse well, and dry completely.
Start with hot tap water to bring water to boil more
quickly.
Use the highest heat setting when first bringing the
water to a boil. Once boiling is achieved, reduce heat to
lowest possible setting to maintain that boil.
Using the griddle:
1. Remove the center burner grate and carefully replace
with the griddle (some models).
2. Preheat the griddle for 5 minutes on Medium to
Medium Low setting. Slow preheat ensures even heat
distribution during the cooking process. DO NOT
preheat the griddle on HI setting. Preheating on Hi may
warp the griddle and prevent even heat distribution.
After each use:
DO NOT CLEAN GRIDDLE IN DISHWASHER.
1. Clean with a stiff brush and hot water only.
2. Dry Immediately and apply a light coating of vegetable
oil to griddle before storing.
3. To prevent rusting, store in a dry place and keep
uncovered.
griddle grate
Fig. 1
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Oven Control Functions
For satisfactory use of your oven, become familiar with the various keypad functions and features of the oven.
(some
models)
Bake
EasyConvect Meats (some models)
Oven Light
Use to enter a normal Bake function.
Use to select EasyConvect Feature Meats
function.
Use to turn the oven light ON and OFF.
Clock Set/Start
Broil
Cook Time
Use to select variable Broil function.
Use to set the time of day.
Cook Time
Use to enter the length of cook time needed.
Delay Start
PreHeat
Use to pre-condition the oven
temperature.
Use to enter the length of cook time
Use with various oven functions to program a
delay start time or delay start self-cleaning
cycle.
0-9 number keypads
Use to enter temperature and times.
OFF
Convect Bake
Use to select Convect Bake function.
Convect Roast
Timer Set/Off
Use to cancel any oven mode previously
entered except clock and timer. Press OFF
to stop cooking.
Use to set or cancel Timer.
Self Clean
Use to select the Convect Roast
function.
Keep Warm
Use to set a 2-4 hour self-clean cycle.
Add 1 Minute
START
Use to select Keep Warm function.
EasyConvect (some models)
Use to select EasyConvect function.
Use to start all oven functions except oven
light. Use to activate or cancel Control
Lock.
Use to add additonal minutes to Timer.
Recipes
EasyConvect Baked Goods
Use to recall a stored recipe.
(some models)
Use to select EasyConvect Feature
Baked Goods function.
Feature
Max. temp. /time
550°F / 288°C
550°F / 288°C
550°F / 288°C
11 Hrs. 59 Mins.
11 Hrs. 59 Mins.
4 hours
Min. temp. /time
Minimum & maximum
control settings
PreHeat
170°F / 77°C
170°F / 77°C
400°F / 205°C
1 Min.
Bake
Broil
All of the features listed have
minimum and maximum time and
temperature settings that may be
entered into the control. An entry
acceptance beep will sound each
time a control pad is touched (the
Control Lock pad is delayed by 5
seconds).
Timer
Cook Time
1 Min.
Self Clean
2 hours
Convect Bake
Convect Roast
Easy Convect Meats
Easy Convect Baked Goods
Delay Start 12 Hr
Delay Start 24 Hr
550°F / 288°C
550°F / 288°C
550°F / 288°C
550°F / 288°C
12:59
300°F / 149°C
300°F / 149°C
300°F / 149°C
300°F / 149°C
1:00
An entry error tone (3 short beeps)
will sound if the entry of the
temperature or time is below the
minimum or above the maximum
settings for the feature.
23:59
0:00
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Setting Oven Controls
Setting Clock
Add 1 Minute
When the appliance is first powered up, 12:00 will flash in
the display (See Fig. 1). The time of day must first be set
before operating the oven.
Use the Add 1 Minute to set additional minutes to the
timer. Each press of the keypad will add 1 additional
minute. If Add 1 Minute keypad is pressed when the
timer is not active, the timer will activate and begin
counting down from 1 minute.
Example To add 2 minutes to the timer:
Press Add 1 Minute keypad twice.
Fig. 1
Example To set the clock to 1:30:
1. Press Clock Set/Start keypad.
2. Enter 1 3 0 using numeric keypads.
3. Press START.
Setting 12 or 24 hour display mode
The clock display mode allows you to choose between 12
or 24 hr modes. The factory pre-set clock display mode is
12 hours.
Example To set 12 or 24 hour display mode:
1. Press and hold Clock Set/Start keypad for 6 seconds.
Important note:
2. Press Self Clean keypad to toggle between 12 Hr
day or 24 Hr day display modes (See Figs. 2 & 3).
The clock cannot be changed when a Cook Time or Delay
Start feature is active.
3. Press START to accept choice.
Setting Timer
The minute timer allows you to track your cooking times
without interferring with the cooking process. The timer
may be set from 1 minute up to 11 hours and 59 minutes.
Fig. 2
Fig. 3
Example To set the timer for 5 minutes:
1. Press Timer Set/Off keypad.
Changing between continuous bake
setting or 12-Hour Energy Saving feature
2. Enter 5 using numeric keypad.
3. Press START keypad to start timer.
The oven control has a factory preset built-in 12 Hour
Energy Saving feature that will turn off the oven if the
oven is left on for more than 12 hours. The control may be
programmed to override this feature to continuously bake.
To cancel the timer when active press Timer Set/Off
keypad again.
Important notes:
Example To change between continuous bake
or 12-Hour Energy saving feature:
The timer does not start or stop the cooking process. It
serves as an extra minute timer in the kitchen that will
beep when the set time has run out. The timer may be
used alone or while using any of the other oven
functions.
1. Press and hold Timer Set/Off keypad for 6 seconds.
2. Press Self Clean to toggle between 12 Hour OFF
(Fig. 4) or Stay On (Fig. 5) feature.
3. Press START to accept choice.
The timer will display hours and minutes until 1 hour
remains. When less than 1 hour remains, the display
will count down in minutes and seconds. Once the timer
has less than 1 minute remaining only seconds will
display.
When the timer is active during a cooking process, the
minute timer will show in the display. To view the
information of any other active oven function, press the
keypad once for the other function to view the status.
Fig. 4
Fig. 5
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Setting Oven Controls
Changing oven temperature display
The oven control is preset to display °F (Fahrenheit) when
shipped from the factory. The control can be changed to
display either Fahrenheit or Celsius.
Setting Control Lock
The control may be programmed to lock the
oven control keypads.
To activate the Control Lock feature:
Example To change the temperature to display
°C (Celsius) or °F (Fahrenheit):
1. Press and hold START until you hear a tone indicating
Control Lock has been activated.
1. Press and hold Broil keypad for 6 seconds.
2. Loc will appear in the display (See Fig. 5).
2. Press Self Clean keypad to toggle between Fahrenheit
(F) or Celsius (C) temperature display modes
(Figs. 1 & 2).
3. Press START to accept choice.
Fig. 5
Important note:
To cancel the Control Lock feature:
The oven temperature display cannot be modified if Bake
or Self Clean is active.
1. Press and hold START until you hear a tone indicating
Control Lock has been deactivated.
2. When the Loc message is no longer displayed, the
oven control keypads will be available for use.
Fig. 1
Fig. 2
Important note:
If a control keypad is pressed when Control Lock is active,
the control may triple beep indicating the keypad action is
not available when the Control Lock feature is active.
Setting silent or audible control mode
Silent mode allows the oven control to operate without
audible tones. The control may be programmed for silent
operation and later returned to operating with all the
normal audible tones.
Example To set for silent or audible mode:
1. Press and hold Delay Start keypad for 6 seconds.
2. Press Self Clean keypad to toggle between beep on
or beep off. (See Figs. 3 & 4).
3. Press START to accept choice.
Fig. 3
Fig. 4
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Setting Oven Controls
Setting Bake
Setting Preheat
Use the bake feature whenever the recipe calls for baking
using normal temperatures. A reminder tone will sound
indicating when the set Bake temperature is reached and
to place the food in the oven. If preheating is necessary,
refer to the Preheat section for instructions.
For best baking performance, use the Preheat feature to
bring the oven up to the set cooking temperature. A
reminder tone will sound indicating when the set
temperature is reached and to place the food in the oven.
When the oven reaches the desired temperature the
preheat feature will perform like the Bake feature and
continue to maintain the oven set temperature until
cancelled.
Bake may be set for any oven temperature between
170°F (77°C) to 550°F (288°C).
Always use pot holders or oven mitts
when using the oven. When cooking, the oven interior,
oven racks and cooktop will become very hot which can
cause burns.
Preheat may be set for any oven temperature between
170°F (77°C) to 550°F (288°C).
Example To set Preheat with default oven
temperature of 350°F:
Example To set Bake with default oven
temperature of 350°F:
1. Press PreHeat keypad.
1. Press Bake keypad.
2. Press START (See Fig. 1).
2. Press START.
To cancel preheating at anytime press OFF.
To cancel bake at anytime press OFF.
Example To set Bake for oven temperature of
425°F:
1. Press Bake keypad.
Fig. 1
2. Enter 4 2 5 using numeric keypads.
3. Press START.
Example To set oven for Preheat to 450°F:
1. Press PreHeat keypad.
To cancel bake at anytime press OFF.
2. Press 4 5 0 using numeric keypads.
3. Press START .
Important notes:
The oven will bake no longer than 12 hours. If you wish
to continuously bake, see Changing between
continuous bake setting or 12-Hour Energy Saving
feature for detailed information.
To cancel preheating at anytime press OFF.
Important notes:
Dark or dull pans absorb more heat than shiny
bakeware resulting in dark or overbrowning of foods. It
may be necessary to reduce the oven temperature or
cook time to prevent overbrowning of some foods. Dark
pans are recommended for pies. Shiny pans are
recommended for cakes, cookies and muffins.
Preheating is not necessary when roasting or cooking
casseroles.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Setting Oven Controls
Setting Cook Time
Setting Delay Start
Delay Start sets a delayed starting time to oven cooking
or cleaning functions. Prior to setting a delay start, be
sure the time of day is set correctly.
Use Cook Time to program the oven control to
automatically turn the oven function off after a desired
length of time.
FOOD POISONING HAZARD. Do not let
food sit for more than one hour before or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness. Foods
that can easily spoil such as milk, eggs, fish, meat or
poultry, should be chilled in the refrigerator first. Even
when chilled, they should not stand in the oven for more
than 1 hour before cooking begins, and should be
removed promptly when finished cooking.
FOOD POISONING HAZARD. Do not let
food sit for more than one hour before or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness. Foods
that can easily spoil such as milk, eggs, fish, meat or
poultry, should be chilled in the refrigerator first. Even
when chilled, they should not stand in the oven for more
than 1 hour before cooking begins, and should be
removed promptly when finished cooking.
Example To program oven for a delayed start
beginning at 5:30 and to shut-off automatically
after 50 minutes and for baking at 375 F:
Example To program oven to Bake with oven
default temperature of 350°F and to shut-off after
30 mintues:
1. Press Cook Time keypad.
2. Enter 5 0 using numeric keypads.
3. Press START to accept
1. Press Cook Time keypad.
2. Enter 3 0 using numeric keypads.
3. Press START to accept.
4. Press Delay Start keypad.
5. Enter 5 3 0 using numeric keypads.
6. Press START to accept.
4. Press Bake keypad.
5. Press START.
To cancel at anytime press OFF.
When the programmed cook time runs out:
7. Press Bake keypad.
8. Enter 3 7 5 using numeric keypads.
9. Press START.
1. END will appear in the display window and the oven
will shut-off automatically (See Fig. 1).
2. The oven control will provide a beep 3 times every 30
seconds as a reminder until OFF keypad is pressed.
To cancel at anytime press OFF.
When the programmed cook time runs out:
1. END will appear in the display window and the oven
will shut-off automatically (See Fig. 1).
2. The oven control will provide a beep 3 times every 30
seconds as a reminder until OFF keypad is pressed.
Fig. 1
Important notes:
Important notes:
Delay Start may be set using a 24 hour clock. See
Setting 12 or 24 hour display modes for more
information.
The Cook Time feature may be set with Bake, Convect
Bake and Convect Roast, Preheat, EasyConvect
Feature Meats, and EasyConvect Feature Baked
Goods. Cook Time or Delay Start will not operate with
the Broil function.
The Delay Start feature may be used with the Bake,
Convect Bake, Convect Roast, EasyConvect Feature
Meats, and EasyConvect Feature Baked Goods
cooking functions and Self Clean. Delay Start or Cook
Time will not operate with the Broil function.
The maximum default Cook Time setting is 11 hours
and 59 minutes.
After the Cook Time feature has been activated, press
the Cook Time keypad to display any cook time
remaining.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Setting Oven Controls
Convect Bake
Benefits of the convection bake feature
Convect Roast (some models)
The Convect Roast function combines a cook cycle with
the convection fan to roast meats and poultry. Meats
cooked with Convect Roast function will be juicer and
poultry will be crisp on the outside while staying tender
and moist on the inside.
Foods may cook up to 25 to 30% faster, saving time
and energy.
Multiple rack baking.
No special pans or bakeware needed.
Convect Roast may be set for any oven temperature
between 300°F (149°C) to 550°F (288°C).
Convection functions use a fan to circulate the oven's
heat uniformly and continuously around the oven (See
Fig. 1). This improved heat distribution allows for fast,
even cooking and browning results. It also gives better
baking results when using two oven racks at the same
time.
Suggestions for Convect Roast:
Preheating is not necessary when roasting foods using
Convect Roast.
Since Convect Roast cooks food faster, reduce the
cook time by 25% from the recommended cook time of
your recipe (check the food at this time). If necessary,
increase cook time until the desired doneness is
obtained.
Heated air flows around the food from all sides, sealing in
juices and flavors. Breads and pastry brown more evenly.
Most foods baked in a standard will cook faster and more
evenly with the convection feature.
Do not cover foods when dry roasting - this will prevent
the meat from browning properly.
Convect Bake may be set for any oven temperature
between 300°F (149°C) to 550°F (288°C).
Example To set Convect Roast with a default
oven set temperature of 350°F:
Suggestions for Convect Bake:
For optimum cooking results it is recommended to
preheat the oven when baking foods such as cookies,
biscuits and breads.
1. Press Convect Roast keypad.
2. Press START.
Reduce oven temperature 25°F from recipes
recommended oven temperature. Follow the remainder
of the recipes instructions using the minimum
recommended cook time.
To cancel Convect Roast at anytime press OFF.
Important notes:
The Convection fan will take 6 minutes to begin rotating
after the Convection function has been activated. This
is normal.
When using 2 oven racks at the same time, place in
positions 2 and 4 for best results (See Fig. 1).
Example To set Convect Bake with a default
oven set temperature of 350°F:
If the oven door is opened when any convection
function is active, the convection fan will stop rotating
until the oven door is closed.
1. Press Convect Bake keypad.
2. Press START.
When using convection bake cook time reductions may
vary depending on the amount and type of food being
cooked.
To cancel Convect Bake at anytime press OFF.
Dark or dull pans absorb more heat than shiny
bakeware resulting in dark or overbrowning of foods. It
may be necessary to reduce the oven temperature or
cook time to prevent overbrowning of some foods. Dark
pans are recommended for pies. Shiny pans are
recommended for cakes, cookies and muffins.
6
5
4
3
2
1
Fig. 1
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Setting Oven Controls
EasyConvect Feature Meats and Baked EasyConvect (some models)
The EasyConvect function allows you to convert any
Goods (some models)
baking recipe using the convection feature. The control
uses the normal recipe settings and adjusts to a lower
temperature for convection baking.
The EasyConvect Feature Meats and Baked Goods
functions allow you to convert a standard meat roasting or
baked good recipe for convection baking.These controls use
the normal recipe settings and adjust to a lower temperature
for convection baking. After the preheat temperature is
reached this feature is designed to display the oven set
converted (reduced) temperature in the display.
When EasyConvect is used with a cook time or a delay
start setting, the convect convert feature will display a CF
as a reminder to check food when the bake time is 75%
complete (See Fig. 1). At this time the oven control will
sound 1 long beep at regular intervals until the set cook
time has finished.
EasyConvect Feature Meats and Baked Goods are
designed to give optimum cooking performance when
preparing roasts and baked goods by providing a gentle
cycling of heat giving cakes more volume and allowing
roasts to brown more evenly.
Example To add EasyConvect to Convect Bake
function using default oven set temperature:
1. Press Convect Bake key pad.
When using either EasyConvect Feature Meats or
Baked Goods with a Cook Time or a delay start setting,
the range will display a CF as a reminder to check food
when the bake time is 75% complete (See Fig. 1). At this
time the oven control will sound 1 long beep at regular
intervals until the set cook time has finished.
2. Press Easy Convect key pad.
To cancel EasyConvect at anytime press OFF.
EasyConvect may also be used with Cook Time.
Example To add Cook Time to EasyConvect
function using default oven set temperature:
1. Press Cook Time.
2. Enter 3 0 (for 30 minutes).
3. Press Start.
Fig. 1
4. Press Conv Bake.
Example To set EasyConvect Meats:
1. Press EasyConvect Meats keypad.
5. Press Start (or enter another set temperature then
press Start).
6. Press Easy Convect.
2. Enter the recipe temperature using the numeric keypad.
To cancel EasyConvect at anytime press OFF.
3. Press START and the oven set temperature
adjustment will appear in the display (for example; if
400° F is entered, 375 will appear).
Important notes:
To cancel EasyConvect Meats at anytime press OFF.
Example To set EasyConvect Baked Goods:
1. Press EasyConvect Baked Goods keypad.
The Convection fan will take 6 minutes to begin rotating
after Conv Convert has been activated. This is normal.
If the oven door is opened when any convection
function is active, the convection fan will stop rotating
until the oven door is closed.
2. Enter the recipe temperature using the numeric keypad.
3. Press START and the oven set temperature
adjustment will appear in the display (for example; if
400° F is entered, 375 will appear).
When using EasyConvect, EasyConvect Feature
Meats or Baked Goods function, bake time reductions
may vary depending on the oven set temperature.
To cancel EasyConvect Baked Goods at anytime press OFF.
The minimum amount of Cook Time that may be
entered using the EasyConvect, EasyConvect
Feature Meats and Baked Goods function is 20
minutes.
EasyConvect may also be used with Cook Time.
Example To add Cook Time to EasyConvect
Meats or Baked Goods function using default oven
set temperature:
1. Press Cook Time.
2. Enter 3 0 (for 30 minutes).
3. Press Start.
4. Press EasyConvect Meats or Baked Goods.
5. Press Start (or enter another set temperature then
press Start).
6. Press Easy Convect.
To cancel EasyConvect at anytime press OFF.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Setting Oven Controls
Broil
Use the broil function to cook meats that require direct
exposure to radiant heat for optimum browning results.
The Broil feature is factory preset to broil at 550°F. The
Broil function temperature may be set at any temperature
between 400°F (205°C) and 550°F (288°C).
6
5
4
Be aware that the suggested broil settings table (Fig. 2)
are recommendations only. Increase or decrease broiling
times, or move to a different rack position to suit for
doneness. If the food you are broiling is not listed in the
table, follow the instructions provided in your cookbook
and watch the item closely.
Example To set Broil with the default broil
oven temperature of 550°F:
Fig. 1
Should an oven fire occur, close the
oven door and turn the oven OFF. If the fire continues,
use a fire extinguisher. DO NOT put water or flour on the
fire. Flour may be explosive.
1. Arrange the oven racks when cool. For optimum
browning results, preheat oven for 5 minutes before
adding food.
2. Position cookware in oven. Close the oven door.
3. Press Broil keypad.
Always use pot holders or oven mitts
when using the oven. When cooking, the oven interior,
exterior, oven racks and cooktop will become very hot
which can cause burns
4. Press START.
5. Broil on one side until food is browned; turn and broil
on other side.
Important notes:
6. When finished broiling press OFF.
Always arrange oven racks when the oven is cool.
To cancel Broil at anytime press OFF.
For best results when broiling, use a quality broil pan
along with a broil pan insert. A broil pan is designed to
drain the fat from the food, help avoid spatter and
reduce smoking.
When broiling, always pull the oven rack out to the stop
position before turning or removing food.
Cook Time or Delay Start will not operate with the Broil
function.
Suggested broil settings table (gas oven)
Food
Rack position
(See Fig. 1)
Setting
Cook time in minutes
1st side
2nd side
Doneness
Steak 1 thick
5th or 6th*
5th or 6th*
5th or 6th*
550°
550°
550°
550°
450°
450°
550°
550°
550°
550°
8
6
Medium
Medium-well
Well
Steak 1 thick
Steak 1 thick
10
11
12
25
10
8
10
8
Pork chops 3/4 thick 5th
Well
Chicken-bone in
Chicken-boneless
Fish
4th
15
8
Well
5th
Well
5th
- as directed -
- as directed -
12
14
Well
Well
Shrimp
4th
Hamburger 1 thick
Hamburger 1 thick
5th or 6th*
5th
10
12
Medium
Well
*Use the off-set rack only in rack position 6.
Cook times given are approximate and should be used only as a guide.
Fig. 2
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Setting Oven Controls
Keep Warm
Recipes
Use the Recipes feature to record and recall your favorite
baking recipe setting.
Keep Warm will keep cooked foods warm for serving up
to 3 hours after cooking has finished. After 3 hours Keep
Warm will shut-off automatically. Keep Warm should only
be used with foods that are already at serving
temperatures. Keep Warm will maintain the oven
temperature at 170° F (77°C).
Example To store a recipe setting. Recipe in
example is for bake at 325°F with a 45 minute
cook time:
1. Press Bake keypad.
FOOD POISONING HAZARD. Do not let
food sit for more than one hour before or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness. Foods
that can easily spoil such as milk, eggs, fish, meat or
poultry, should be chilled in the refrigerator first. Even
when chilled, they should not stand in the oven for more
than 1 hour before cooking begins, and should be
removed promptly when finished cooking.
2. Press 3 2 5 using the numeric keypads to enter oven
temperature.
3. Press START.
4. Press Cook Time keypad.
5. Press 4 5 using numeric keypads to enter cook time.
6. Press START.
7. Press and hold Recipes keypad until a tone sounds
(about 3 seconds) and the RECIPE icon appears in the
display. The tone and the icon indicate that the recipe
setting has been recorded for future recall.
Example To set Keep Warm:
1. If needed, arrange interior oven racks and place
cooked food in oven.
2. Press Keep Warm keypad, and HLd will appear in the
display. If no further keypads are touched within 25
seconds the request for Keep Warm will clear.
8. Press OFF.
The oven will automatically start heating with the recorded
recipe unless OFF is pressed at this time.
3. Press START. Keep Warm will automatically turn off
after 3 hours.
Example To recall a recipe stored in the
example shown above. Recipe is for bake at
325°F for 45 minutes:
To turn Keep Warm off at any time press OFF.
Example To add Keep Warm to turn ON
automatically after baking 45 minutes with
default oven set temperature of 350°F:
1. Position cookware in oven and close door.
2. Press Recipes keypad.
3. Press START. The oven will begin to cook with the
programmed recipe. If Cook Time was recorded this
feature will also recall the cooking time.
1. Press Cook Time keypad.
2. Enter 4 5 using numeric keypads.
3. Press START to accept.
4. Press Bake keypad.
To cancel Recipes at anytime press OFF.
To quickly erase stored recipes:
5. Press START to accept.
Press and hold the Recipes keypad until the second tone
sounds (3 seconds).
6. Press Keep Warm keypad, and HLd will appear in the
display.
The stored recipe will be erased.
7. Press START to accept. When the cook time runs out,
the Keep Warm will turn ON automatically. Keep Warm
will automatically turn off after 3 hours.
Important notes:
The Recipe keypad can be used to store Bake, Bake
with Cook Time and Keep Warm, Preheat, Convect
Bake, Convect Roast, EasyConvect Feature Meats
and Baked Goods recipes. Only one recipe can be
saved at a time.
Important notes:
Keep Warm will maintain the oven temperature at 170°
F (77°C) for 3 hours.
Keep Warm may be set when finished cooking or may
be added to automatically turn on after cooking using
Cook Time. Delay Start may also be added.
If a stored recipe includes Cook Time the oven will
automatically shut-off when the Cook Time is finished.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Setting Oven Controls
Operating Oven Light
The interior oven light will automatically turn ON when the
oven door is opened.
Adjusting Oven Temperature
Your appliance has been factory calibrated and tested to
ensure an accurate baking temperature. For the first few
uses, follow your recipe times and temperature
recommendations carefully. If you think the oven is
cooking too hot or too cool for your recipe times, you may
adjust the control so the oven cooks hotter or cooler than
the oven temperature displayed.
Press Oven Light to turn the interior oven light ON and
OFF whenever the oven door is closed. Note that the light
will not operate during Self Clean.
The interior oven light is located at the upper left rear wall
of the oven interior and is covered with a glass shield held
by a wire holder. The glass shield protects the bulb from
high temperatures and should always be in place
whenever the oven is in use.
The oven temperature may be increased as much as
+35°F (+19°C) or decreased -35°F (-19°C) from the
factory calibrated settings.
To replace the interior oven light, see Replacing oven
light in the Care & Cleaning section.
Example To increase (+) or decrease (-) the
oven temperature by 20°F:
1. Press and hold Bake keypad until the control provides
the 2nd audible tone (about 6 seconds).
Restoring Default Settings
Important note:
2. Enter 2 0 using numeric keypad.
3. Press Self Clean keypad to toggle between plus (+) if
increasing temperature or minus (-) if decreasing the
temperature. These symbols will show in the display.
Restoring your default settings will reset all recipes and
other adjustments to factory settings. These include 12 or
24 hour display, continuous bake or 12-Hour Energy
Savings mode, silent or audible control mode, Fahrenheit
or Celsius temperature display and any oven temperature
adjustment settings that have been made.
4. Press START to accept change.
Important notes:
Oven temperature adjustments made will not change
the Broil or Self Clean function temperatures.
1. Press and hold the 7 keypad until the first single tone
sounds (6 seconds).
If the temperature shows an adjustment of -20°F, and a
+20°F adjustment is needed, you can toggle between
the minus (-) or plus (+) in the display when pressing
Self Clean keypad (See step 3).
2. After the first tone press START once.
DO NOT USE oven thermometers such as those found
in grocery stores to check the temperature settings
inside your oven. These oven thermometers may vary
as much as 20 to 40°F degrees from actual
temperatures.
The oven temperature adjustment may be made if your
oven control has been set to display °C (Celsius)
temperatures. Maximum and minimum settings for
Celsius are plus (+) or minus (-) 19°C respectively.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Setting Oven Controls
Example To turn off the Sabbath feature:
Sabbath Feature (for use on the Jewish
Sabbath & Holidays)
Press and hold both Cook Time and Delay Start keypads
simultaneously for at least 3 seconds to turn the Sabbath
feature off. The control will provide an acceptance tone
and SAb will disappear from the display. The oven is no
longer programmed for the Sabbath feature.
For further assistance, guidelines for proper
usage and a complete list of models with the
Sabbath feature, please visit the web at
What to do during a power failure or power
interruption after the Sabbath feature was activated:
The Cook Time and Delay Start keypads are
used to set the Sabbath feature. The Sabbath feature
may only be used after the Bake function is active.
Should you experience a power failure or interruption, the
oven will shut-off. When power is restored the oven will
not turn back on automatically, but will remember that it is
set for the Sabbath. The display will show the message
SF for Sabbath failure (Fig. 2).
Once the oven is properly set using the Bake function
and the Sabbath mode is active, the oven will remain
continuously ON until the Sabbath feature is cancelled.
The Sabbath feature will override the factory preset 12-
Hour Energy Saving feature and start the continuous bake
mode.
Food may be safely removed from the oven while still in the
Sabbath feature, however the oven cannot be turned back on
until after the Sabbath/Holidays. After the Sabbath observance
turn OFF the Sabbath feature. Press and hold both Cook Time
and Delay Start keypads for at least 3 seconds simultaneously
and SF will disappear from the display.
FOOD POISONING HAZARD. Do not let
food sit for more than one hour before or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness. Foods
that can easily spoil such as milk, eggs, fish, meat or
poultry, should be chilled in the refrigerator first. Even
when chilled, they should not stand in the oven for more
than 1 hour before cooking begins, and should be
removed promptly when finished cooking.
Important notes:
It is not advised to attempt activating any other oven
function except Bake while the Sabbath feature is active.
ONLY the following keypads will function correctly when
the Sabbath feature is active: 0-9 number keypads,
Bake, START and OFF. ALL OTHER KEYPADS should
not be used once the Sabbath feature is activated.
Example To program the oven to Bake at
default oven temperature of 350°F and activate
the Sabbath feature:
1. Be sure the clock is set with the correct time of day.
You may change the oven temperature once baking has
started. Press Bake keypad, use the numeric keypads to
enter the oven temperature change (170 to 550F°) and press
START (for Jewish Holidays only). Remember that the oven
control will no longer provide audible tones or display any
further changes once the Sabbath feature is active.
2. Arrange oven racks, place cookware in oven and close
oven door.
3. Press Bake keypad.
4. Press START.
5. If Cook Time or Delay Start are not needed, skip this
step and continue to step 6. If a Cook Time or Delay
Start are desired enter the times and press START.
Refer to the Cook Time and Delay Start sections for
detailed instructions.
It is recommended that any oven temperature change
with the Sabbath feature active be followed with 2
presses of the START keypad to insure the oven
remains ON even if the oven temperature is set
incorrectly. If an incorrect oven temperature is set, the
oven will default to 170°F or 550°F. Try to set the desired
oven temperature again.
6. Press and hold both Cook Time and Delay Start
keypads simultaneously for about 3 seconds to set the
Sabbath feature. The control will provide an
acceptance tone and SAb (See Fig. 1) will appear in
the display indicating the oven is properly set for the
Sabbath feature.
If the oven light is needed during the Sabbath, press
the Oven Light keypad before activating the Sabbath
feature. Once the oven light is turned on and the
Sabbath feature is active, the oven light will remain on
until the Sabbath feature is turned OFF. If the oven light
needs to be off, be sure to turn the oven light off before
activating the Sabbath feature.
Remember the oven will shut-off automatically after
completing a Cook Time, Delay Start or Keep Warm
and therefore may only be used once during the
Sabbath/Jewish Holidays.
Fig. 2
Fig. 1
Example To turn the oven off and keep the
Sabbath feature active:
If a Delay Start time longer than the maximum of 11 hours
and 59 minutes in advance is desired, set the oven control
for the 24 hour day display mode setting. For detailed
instructions see Setting 12 or 24 hour display modes.
Press OFF.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Setting Warming Drawer Control
(some models)
Storage in or on applianceflammable
materials should not be stored in an oven, warming
drawer, near surface units. This includes paper, plastic
and cloth items, such as cookbooks, plasticware and
towels, as well as flammable liquids. Do not store
Warming Drawer
The purpose of the warming drawer is to keep hot cooked
foods at serving temperatures. Examples are vegetables,
gravies, meats, casseroles, biscuits, rolls and pastries. It
is not recommended to heat cold food in the warming
drawer; always start with hot food.
explosives, such as aerosol cans, on or near the range.
DO NOT LEAVE CHILDREN ALONE
children should not be left alone or unattended in the
area where appliance is in use. They should never be
allowed to sit or stand on any part of the appliance,
including the warming drawer.
The warming drawer may also be used to warm dinner
plates. All food placed in the warming drawer should be
covered with a lid or aluminum foil to maintain quality.
Always use potholders or oven mitts when
removing food from the warming drawer as cookware and
plates will be hot and you can be burned.
Important note:
Do not use plastic wrap to cover food. Plastic may melt
onto the drawer and be very difficult to clean up. Use only
utensils and cookware recommended by the
Warming drawer recommended settings
The recommended warming drawer food settings is
provided in Fig. 3. Remember the settings provided are
meant to be used as recommendations only. If a particular
food is not listed, start with the Med (medium) setting. If
more crispness is desired, remove the lid or aluminum foil
from the food.
manufacturer for use in the keep warm drawer.
Arranging warming drawer rack positions
The keep warming drawer rack may be used in 2 ways:
In the upright position (See Fig. 1) to allow low profile
food items to be placed both under and on top of the
rack (for example, rolls or biscuits on top of the rack
and a casserole dish underneath).
Most foods can be maintained at serving temperatures on
the Med setting. When a combination of foods are to be
kept warm (for example, a meat with 2 vegetables and
rolls) use the Hi (high) setting. To minimize heat loss,
avoid opening the warming drawer frequently while in use.
In the downward position (See Fig. 2) to allow for light
weight food items and empty cookware (for example,
rolls or pastries and dinner plates) on the rack.
Warming drawer
recommended food settings
Food Item
Setting
Bacon
Hi (High)
Hamburger patties
Poultry
Hi (High)
Hi (High)
Pork chops
Fried foods
Pizza
Hi (High)
Hi (High)
Fig. 1
Hi (High)
Gravies
Med (Medium)
Med (Medium)
Med (Medium)
Med (Medium)
Med (Medium)
Med (Medium)
Med (Medium)
Med (Medium)
Lo (Low)
Casseroles
Eggs
Roasts
Vegetables
Biscuits
Rolls (hard)
Pastries
Rolls (soft)
Empty dinner plates
Fig. 2
Lo (Low)
Fig. 3
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Setting Warming Drawer Control
(some models)
Warming drawer indicator light
The indicator light is located above the Warming drawer
thermostat control knob. It turns on when the control is set,
and stays on until the control is turned OFF (See Fig. 1).
Setting Warming Drawer
The thermostat control knob is used to select the
temperature for the warming drawer. It is located on the
control panel. The temperatures are approximate, and are
marked Lo, Med and Hi (See Fig. 1).
FOOD POISONING HAZARD. Do not let
food sit for more than one hour before or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
Always use potholders or oven mitts when
removing food from the warming drawer as cookware and
plates will be hot and you can be burned.
Fig. 1
To set warming drawer:
1. Open warming drawer when cool and arrange warming
drawer rack as needed.
2. For best results, close the warming drawer and preheat
the drawer before adding food or plates. An empty
warming drawer will fully preheat in approximately 15
minutes.
3. Place food in warming drawer that is already at serving
temperature on warming drawer rack. Dinner plates
may be warmed also.
4. Push in and turn the warming drawer control knob in
either direction to the desired temperature setting (See
Fig. 1).
5. Always turn warming drawer control knob to OFF
position after use.
Important notes:
Always start with hot food when using the warming
drawer. DO NOT heat cold food in the warming drawer.
Self Clean can not be set when the warming drawer is
active.
The warming drawer is equipped with a catch that may
require extra force to open and close the drawer.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Warming Drawer (some models)
Left-hand rail and release
Removing and replacing the Warming
Drawer
Electrical shock hazard can occur
and result in serious injury or death. Disconnect
appliance from electric power before cleaning
and servicing the warming drawer.
To remove the warming drawer:
Warmer
1. Turn power OFF to the appliance before removing the
warming drawer.
drawer
handle
2. Open the warming drawer completely.
3. On left warming drawer rail, locate black release lever
and press up with finger while pulling out slightly on the
oven drawer handle. On right warming drawer rail,
locate black release lever and press down with finger
while pulling out slightly on the warming drawer handle
(See Fig. 1).
4. The warming drawer should now be released from the
rails. Remove warmer oven drawer (using level &
square motion) completely out and away from the
appliance.
Right-hand rail and release
To replace the warming drawer:
Fig. 1
1. Pull the bearing glides to the front of the outer
compartment glide channels until they snap into place
(See Fig. 3).
2. Carefully line up both sides of the warming drawer
glide rails to the outer compartment glide channels
located inside the empty warming drawer compartment
(See Fig. 2).
Left-hand channel
Right-hand channel
3. While holding the warming drawer level and square
using the warming drawer handle, push (do not force)
the warming drawer all the way into the outer
compartment glide channels all the way into the range.
Open the warming drawer again to verify the glides
have seated.
Fig. 2
4. If you do not hear the levers click or the bearing
glides do not feel seated remove the warming drawer
and repeat steps 1 through 3 again. This will minimize
possible damage to the bearing glides.
Fig. 3
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Self Clean
A self-cleaning oven cleans itself with high temperatures
(well above normal cooking temperatures) which eliminate
soils completely or reduces them to a fine powdered ash
you can wipe away afterward with a damp cloth.
Remove any excessive spillovers. Any spills on the
oven bottom should be wiped-up and removed before
starting a self-clean cycle. To clean, use hot, soapy
water and a cloth. Large spillovers can cause heavy
smoke or fire when subjected to high temperatures. DO
NOT allow food spills with a high sugar or acid content
(such as milk, tomatoes, sauerkraut, fruit juices or pie
filling) to remain on the surface as they may leave a dull
spot even after cleaning.
The Self Clean function allows you to set any amout of
cleaning time from 2 hours to 4 hours. A 3-hour cleaning
time is best used for normal cleaning; 2-hour time for light
soils and a 4-hour clean time for heavier stubborn soils.
DO NOT clean the oven door gasket (See Fig. 1).
The woven material of the oven door gasket is essential
for a good seal. Care should be taken not to rub,
damage or remove the gasket. DO NOT use any
cleaning materials on the oven door gasket. Doing
so could cause damage to the door gasket.
Read before starting Self Clean
Be sure to read all the following caution and important
statements BEFORE starting a self-clean cycle:
DO NOT leave small children
unattended near the appliance. During the self-cleaning
cycle, the outside of the range can become very hot to
touch and can cause burns or serious injury.
DO NOT line the oven walls, racks,
bottom or any other part of the range with aluminum
foil. Doing so will destroy heat distribution, produce poor
baking results and cause permanent damage to the oven
interior. Aluminum foil will melt to the interior of the oven.
The health of some birds is extremely
sensitive to the fumes given off during the self-cleaning
cycle of any range. Move birds to another well-ventilated
room.
DO NOT force the oven door open. This
can damage the automatic door locking system.
Use caution when opening the oven door
after self-cleaning. The oven may still be VERY HOT and
can cause burns. To avoid possible burns stand to the
side of the oven when opening the oven door to allow hot
air or steam to escape.
To prepare for Self Clean:
Fig. 1
Completely remove ALL OVEN RACKS and ANY
ACCESSORIES FROM OVEN CAVITY to avoid
damage to oven racks. If the oven racks are not
removed they may discolor.
Setting Self Clean
Example To set Self Clean to start
immediately:
Remove ALL items from the oven and cooktop including
cookware, utensils and ANY ALUMINUM FOIL.
Aluminum foil will not withstand high temperatures from
a self-clean cycle and will melt.
1. Be sure the oven is empty and ALL oven racks are
removed. Remove all items from the cooktop. Be sure
oven door is completely closed.
2. Press Self Clean keypad once for a default 3-hour
clean time. Press it again for the option of a 4-hour
clean time or a third time to give you the option of a 2-
hour clean time. Keep pressing the keypad to toggle
back through the cleaning time options.
DO NOT use oven cleaners or oven protective coatings
in or around any part of the oven interior.
Clean any soil from the oven frame, the door liner
outside the oven door gasket and the small area at the
front center of the oven bottom (See Fig. 1). These
areas heat sufficiently to burn soil on. Clean using soap
and water prior to starting Self Clean (See Fig. 1).
3. Press START to activate Self Clean.
Oven light will not work during a Self Clean cycle.
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Self Clean
As soon as Self Clean becomes active, a motor driven
lock mechanism will begin locking the oven door
automatically, and door Loc will appear in the display
(See Fig. 1). DO NOT open the oven door when door
Loc is displayed (allow 15 seconds for the lock
mechanism to lock the oven).
Delayed Start Self Clean
Example To start a delay Self Clean with
default clean time of 3 hours and a start time of
9:00 oclock:
1. Be sure the clock is set with the correct time of day, the
oven is empty and ALL oven racks are removed. Be
sure oven door is completely closed.
Once the oven door has locked, CLn will appear in the
display indicating Self Clean has started (Fig. 2).
2. Press Delay Start keypad.
3. Using numeric keypad enter 9 0 0 for time to start.
4. Press START to accept.
5. Press Self Clean keypad.
6. Press START.
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 4
If it becomes necessary to stop Self Clean when
active:
1. Press OFF.
2. If Self Clean has heated the oven to a high
temperature, allow enough time for the oven to cool
and for the door OPn message to appear (Fig. 4).
When this message turns OFF the oven door may be
opened.
Fig. 3
When Self Clean is finished:
Use caution when opening the oven door
after self-cleaning. The oven may still be VERY HOT and
can cause burns. To avoid possible burns stand to the
side of the oven when opening the oven door to allow hot
air or steam to escape.
3. Restart Self Clean if needed.
Important notes:
When Self Clean function is active you may check the
amount of clean time remaining by pressing the Self
Clean keypad once.
1. CLn message will turn off and Hot will appear in
display window (See Fig. 3).
2. Once the oven has cooled down (about 1 hour) and
Hot is no longer displayed the door OPn message will
appear (Fig. 4). When this message turns off the
oven door may be opened.
If your control is set with the default 12 hour display
mode, the Delay Self Clean can only be set to start up
to 11 hours and 59 minutes in advance. To set a Delay
Start Self Clean to begin 12 or more hours (maximum is
23 hours and 59 minutes) in advance, be sure to set the
control for 24 hour display mode.
3. When the oven interior has completely cooled, wipe
away any residue or powdered ash with a damp cloth
or paper towel.
Important notes:
The kitchen area should be well ventilated using an
open window, ventilation fan or exhaust hood during the
1st self-clean cycle. This will help eliminate the normal
odors associated with the 1st self-clean cycle.
If Self Clean is active and then interrupted by power
failure or cancelled before the oven was thoroughly
cleaned, it may be necessary to run a self-clean cycle
again. If the oven temperature was high enough when
interrupted you may need to allow up to 4 hours for the
oven to cool before Self Clean can be started again.
When the clean time finishes the oven door will remain
locked until the range has cooled sufficiently. In addition
to the clean time that was programmed, you must allow
about 1 additional hour for the oven to cool before you
will be able to open the oven door.
The Self Clean function will not operate whenever a
Control Lock is active.
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Care & Cleaning
Cleaning recommendation table
Surface type
Recommendation
For general cleaning, use hot, soapy water and a cloth. For more difficult soils and
built-up grease, apply a liquid detergent directly onto the soil. Leave on soil for 30-
60 minutes. Rinse with a damp cloth and dry. Do not use abrasive cleaners on any
of these materials; they can scratch. To remove control knobs, turn to OFF
position; grasp firmly and pull straight off the shaft. To replace knobs after cleaning,
line up the flat sides of both knob and shaft; then push knob into place.
Control knobs
Painted body parts
Painted decorative trim
Aluminum, plastic or vinyl trim
pieces
Control panel
Before cleaning the control panel, turn all controls OFF, activate Control Lock (on
some models) and if needed remove any knobs from panel. Do not use abrasive
cleaners on any of these materials; they can scratch. Clean using hot, soapy water
and a dishcloth. Be sure to squeeze excess water from dishcloth before wiping
control panel; especially when wiping around the controls area. Excess water in or
around the controls may cause damage to the appliance. When rinsing, use clean
water and a dishcloth and be sure to squeeze excess water from dishcloth before
wiping the control panel.
Control keypad membrane
Decorative trim (some models)
Porcelain enamel parts & door
liner (some models)
Gentle scrubbing with a soapy no-scratch cleaning pad will remove most spots.
Rinse with a 1:1 solution of clear water and ammonia. If necessary, cover difficult
spots with an ammonia-soaked paper towel for 30 to 40 minutes. Rinse with clean
water and a damp cloth, and then scrub with a soap-filled no-scratch cleaning pad.
Rinse and wipe dry with a clean cloth. Do not allow food spills with a high sugar or
acid content (milk, tomatoes, sauerkraut, fruit juices or pie filling) to remain on the
surface; they may cause a dull spot even after cleaning.
Oven interior
For oven interior remove excessive spillovers from oven cavity bottom before
starting Self Clean. Clean any soils from oven frame and door liner outside the
oven door gasket. For very important cleaning precautions be sure to read all the
instructions in the Self Clean section.
Oven racks
Oven door
Remove oven racks from oven cavity before starting Self Clean. Clean by using a
mild, abrasive cleaner following manufacturer's instructions. Rinse with clean
water, dry and then replace in oven.
Use soap & water to thoroughly clean the top, sides and front of the oven door.
Rinse well. You may use a glass cleaner on the outside glass of the oven door. Do
not immerse the door in water. Do not spray or allow water or the glass cleaner to
enter the door vents. Do not use oven cleaners, cleaning powders or any harsh
abrasive cleaning materials on the outside of the oven door.
Cooktop surface
Surface burners
Burner grates
Do not use spray oven cleaners on the cooktop. See Cleaning the cooktop and
burner grates instructions provided in the Care & Cleaning section.
Stainless Steel (some models)
Only use cleaners and polishes that are specifically manufactured for cleaning
stainless steel. Always rub in direction of metal grain to avoid damaging. Do not
use cleaners with high concentrations of chlorides or chlorine. Do not use harsh
scrubbing cleaners. Polish with a lint-free cloth. Always be sure to wipe excess
cleaner/polish off from the metal surface as bluish stains may occur during future
oven heating that cannot be removed. Clean heavier soils with hot, soapy water
and a dishcloth. Rinse and dry using clean water and a cloth.
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Care & Cleaning
ignition port
Cleaning the cooktop and
surface burners
slots
To avoid possible burns DO NOT attempt
any of the cooktop cleaning instructions provided before
turning OFF all of the surface burners and allow them to
completely cool.
orifice port
Any additions, changes or conversions
required in order for this appliance to satisfactorily meet
the application needs must be made by an authorized
qualified agency.
Fig. 1 - Cooktop burner head
Routinely clean the cooktop. Wipe with a clean, damp
cloth and wipe dry to avoid scratches.
Cleaning surface burner heads
For proper gas flow it may be necessary to clean the
burner head and slots. To clean, first use a clean damp
cloth to soak up any spills. Remove any food from
between the burner slots using a small nonabrasive brush
like a toothbrush and afterwards wipe up using a damp
cloth. For stubborn soils located in the slots, use a small-
gauge wire or needle to clean.
Keeping the surface burner head ports and slots clean will
prevent improper ignition and an uneven flame. See the
following sections for more instructions.
Cleaning recessed or contoured areas of cooktop
If a spill occurs on or in the recessed or contoured areas,
blot up spill with an absorbent cloth. Rinse with a clean,
damp cloth and wipe dry.
Any spill on or around the electrode must be carefully
cleaned. Take care not to hit the electrode with anything
hard or it could be damaged.
Cleaning surface burner grates
Clean only after the grates are completely cool.
To clean the burner head ignition ports
Use nonabrasive plastic scrubbing pad and mild
abrasive cleanser or clean in the dishwasher.
Each burner head has a small ignition port located as
shown. Should you experience ignition problems it may
be that this port hole is partially blocked with soil. With the
burner head in place, use a small wire gauge needle or
the end of a paper clip to clear the ignition port (Refer to
Fig. 1; round style shown; oval burner on some models
not shown).
Food soils containing acids may affect the finish. Clean
immediately after the grates are cool.
Thoroughly dry grates immediately following cleaning.
Cleaning burner caps
Remove caps from burner heads after they have
cooled.
Clean heavy soils with a plastic scrubbing pad and
absorbent cloth.
Important notes:
The surface burner heads are secured to the cooktop
and must be cleaned in place on the cooktop.
Thoroughly dry burner caps immediately following
cleaning including the bottom and inside of cap.
Always keep the surface burner caps in place
whenever a surface burner is in use.
Do not use abrasive cleaners. They can scratch
porcelain.
When replacing the burner caps, be sure the burner
caps are seated firmly on top of the burner heads.
Do not clean burner caps in the dishwasher.
Do not operate surface burners without burner caps
properly in place. Read important notes.
For proper flow of gas and ignition of burners DO NOT
allow spills, food, cleaning agents or any other material
to enter the gas orifice port opening.
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Care & Cleaning
General cleaning
Replacing oven light
Refer to the Cleaning recommendation table in the
Care & Cleaning section for more detailed information
about cleaning specific parts of the range.
Be sure the range is unplugged and all
parts are COOL before replacing oven light. Wear a
leather-faced glove for protection against possible broken
glass.
Before manually cleaning any part of the
range, be sure all controls are turned OFF and the range
is COOL. The range may be hot and can cause burns.
The oven light is located at the rear of the oven cavity and
is covered with a glass shield held by a wire holder. The
glass shield protects the light bulb and must be in place
whenever the oven is in use.
Ammonia must be rinsed before operating
the oven. Provide adequate ventilation.
To replace the interior oven light bulb:
1. Turn electrical power off at the main source or unplug
the range.
Aluminum foil and utensils
NEVER cover any slots, holes or
passages in the oven bottom or cover an entire oven
rack with materials such as aluminum foil. Doing so
blocks air flow through the oven and may cause
CARBON MONOXIDE poisoning. Aluminum foil linings
may trap heat, causing a fire hazard.
2. Press wire holder to one side to release the glass
shield that covers the light bulb.
3. Replace light with a new 40 watt appliance bulb.
4. Replace glass shield over bulb and snap wire holder
back into place.
5. Turn power on at the main source (or plug the
appliance in to an electrical outlet).
Aluminum foil - Use of aluminum foil on a hot cooktop
can damage the cooktop. Do not use thin aluminum
cooking utensils or allow aluminum foil to touch the
surface burners under ANY circumstances.
6. The clock will then need to be reset. To reset, see
Setting clock in this Use & Care Guide.
Aluminum utensils - The melting point of aluminum is
much lower than that of other metals. Care must be
taken when aluminum pots or pans are used on the
cooktop. If aluminum pans are allowed to boil dry when
using the cooktop, the utensil may be damaged or
destroyed.
glass
shield
wire
holder
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Care & Cleaning
Removing and replacing the lift-off oven door
To avoid possible injury when removing or
replacing the oven door, follow the instructions below
carefully and always hold the oven door with both hands
positioned away from the door hinge area.
Oven door
The door is heavy. For safe, temporary storage,
lay the door flat with the inside of the door facing down.
hinge locations
To remove oven door:
1. Open oven door completely (horizontal with floor - Fig.1).
2. Pull the door hinge locks on both left and right door hinges
down from the oven frame completely towards the oven door
(Fig. 2). A tool such as a small flat-blade screwdriver may be
required.
Fig. 1
3. Firmly grasp both sides of oven door along the door sides
(Do not use the oven door handle - Fig. 3).
4. Close the door to the broil stop position (the oven door will
stop into this position just before fully closing).
5. With the oven door in the broil stop position, lift the oven
door hinge arms over the roller pins located on each side of
the oven frame (Fig. 4).
To replace oven door:
1. Firmly grasp both sides of oven door along the door sides
(Do not use the oven door handle - Fig. 3).
Fig. 2
2. Holding the oven door at the same angle as the removal
position, seat the hook of the hinge arm over the roller pins
located on each side of the oven door frame (Fig. 4). The
hook of the hinge arms must be fully seated onto the roller
pins.
about
3. Fully open the oven door (horizontal with floor - Fig. 1).
10º
4. Push the door hinge locks up towards and into the oven
frame on both left and right oven door hinges (Fig. 2) to the
locked position; then close the oven door.
oven
door
Special door care instructions
Most oven doors contain glass that can break. Read the
following recommendations:
door
hinge
Do not close the oven door until all the oven racks are fully in
place inside the oven cavity.
Do not hit the glass with pots, pans, or any other object.
Scratching, hitting, jarring or stressing the glass may weaken
its structure causing an increased risk of breakage at a later
time.
Fig. 3
roller pin
hinge
arm
hook
Fig. 4
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Before You Call Solutions to common problems
Before you call for service, review the following list. It may save you time & expense. Possible solutions to these
problems are provided with the problem listed:
Problem
Solution
Many factors affect baking results. Make sure the proper oven rack position
is used. Center food in the oven and space pans to allow air to circulate.
Allow the oven to preheat to the set temperature before placing food in the
oven. Try adjusting the recipe's recommended temperature or baking time. If
you feel the oven is too hot or cool, see Adjusting oven temperature in
Setting Oven Controls section.
Poor baking results.
Be sure floor is level, strong & stable enough to adequately support range.
If floor is sagging or sloping, contact a carpenter to correct the situation.
Appliance is not level.
Poor installation. Place oven rack in center of oven. Place a level on the
oven rack. Adjust leveling legs at base of appliance until the rack is level.
Kitchen cabinet alignment may make range appear not level. Be sure
cabinets are square & have sufficient room for appliance clearance.
Cabinets not square or are built in too tightly. Contact builder or installer to
make appliance accessible.
Cannot move appliance easily.
Appliance must be accessible for
service.
Carpet interferes with appliance. Provide sufficient space so appliance can
be lifted over carpet.
Gas line is hard-plumbed. Have a flexible CSA International approved
metal appliance connector installed.
Be sure regulator gas valve is turned to ON. See installation instructions.
Oven portion of appliance does not
operate.
The time of day is not set. The time of day must first be set in order to
operate the oven. See Setting clock in Setting Oven Controls section.
Be sure the oven controls are set properly for the desired function. See
Setting Oven Controls section and review instructions for the desired
cooking function in this manual or see Entire appliance does not operate
in this checklist.
Make sure power cord is plugged properly into outlet.
Entire appliance does not operate.
Electrical power outage. Check house lights to be sure. Call your local
electric company for service outage information.
Service wiring is not complete. See Assistance or Service section of
manual for assistance contact information.
Oven control has detected a fault or error condition. Press OFF keypad to
clear the error code. Try Bake or Broil function. If the F code error repeats,
remove power from appliance, wait 5 minutes and then repower appliance
and set clock with the correct time of day. Try Bake or Broil function again. If
the fault recurs, press OFF to clear and see Assistance or Service section
of manual for assistance contact information.
Oven control beeps and displays F
code error.
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Before You Call Solutions to common problems
Problem
Solution
Oven smokes excessively when
broiling.
Incorrect setting. Follow broiling instructions in Setting Oven Controls
section.
Be sure oven door is closed when broiling.
Meat too close to upper burner. Reposition the oven rack to provide proper
clearance between the meat & the upper burner. Preheat oven when
searing.
Meat not properly prepared. Remove excess fat from meat. Cut remaining
fatty edges to prevent curling, but do not cut into lean.
Grease has built up on oven surfaces. Regular cleaning is necessary when
broiling frequently. Old grease or food spatters cause excessive smoking.
Excessive spillovers in oven. For example this will happen for pie spillovers
or large amounts of grease left on the oven bottom. Wipe up excessive
spillovers before starting oven. If flames or excessive smoke are present see
Broil in Setting Oven Controls section.
Flames inside oven or smoking from
oven vent.
Convection fan does not rotate.
Allow 6 minutes for convection fan to start rotating after setting Convection.
Oven door is open. Convection fan will turn off if oven door is opened
when Convection is active. Close oven door.
Oven control not set properly. Review instructions in Self Clean section.
Self Clean does not work.
Self Clean was interrupted. Review instructions in Self Clean section.
Excessive spillovers on oven bottom. Remove before starting Self Clean.
Soil not completely removed after
running Self Clean cycle.
Failure to clean soil from the oven frame, the door liner outside the oven
door gasket and the small area at the front center of the oven bottom.
These areas are not in the self-cleaning area, but get hot enough to burn
on residue. Clean these areas before the self-cleaning cycle is started.
Burned-on residue can be cleaned with a stiff nylon brush and water or a
nylon scrubber. Be careful not to damage the oven gasket.
Oven racks left in oven cavity during Self Clean. Always remove oven racks
from oven cavity before starting a self-clean cycle. Clean by using a mild,
abrasive cleaner following manufacturer's instructions. Rinse with clean
water, dry and replace in oven.
Oven racks discolored.
Be sure the oven light is secure in the socket. Also see Replacing oven light
in the Care & Cleaning section.
Oven light does not work.
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Before You Call Solutions to common problems
Problem
Solution
Surface control knob was not completely turned to LITE. Push in & turn the
surface control knob to LITE until burner ignites and then turn control knob
to desired flame size.
Surface burners do not ignite.
Burner ports are clogged. With the burner OFF, use a small-gauge wire or
needle to burner head slots and ignition ports. See Cleaning the cooktop
and surface burners in the Care & Cleaning section for additional cleaning
instructions.
Range power cord is disconnected from outlet (electric ignition models
only). Be sure power cord is securely plugged into the power outlet.
Electrical power outage. Burners may be lit manually. See section on
Setting Surface Controls.
Burner slots or ports are clogged. With the surface burner OFF, clean ports
with a small-gauge wire or needle.
Surface burner flame only part way
around burner cap.
Moisture is present after cleaning. Lightly fan the flame and allow burner to
operate until flame is full.
Dust particles in main gas line. Allow the burner to operate a few minutes
until flame turns blue. In coastal areas, a slightly orange flame is unavoidable
due to salt content in air.
Surface burner flame is orange.
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Assistance or Service
Before calling for assistance or service, please check
Troubleshooting. It may save you the cost of a service
call. If you still need help, follow the instructions below.
Accessories
Accessories U.S.A.
To order accessories, call the KitchenAid Customer
eXperience Center toll free at 1-800-422-1230 and follow
the menu prompts. Or visit our website at
When calling, please know the purchase date and the
complete model and serial number of your appliance. This
information will help us to better respond to your request.
appliances, bakeware, cookware, gadgets and textiles are
also available.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend
that you use only factory specified parts. These factory
specified parts will fit right and work right because they
are made with the same precision used to build every new
KITCHENAID® appliance.
KitchenAid® Stainless Steel Cleaner and Polish
(stainless steel models)
Order Part Number 4396920
KitchenAid® Stainless Steel Wipes
(stainless steel models)
To locate factory specified parts in your area, call us or
your nearest KitchenAid designated service center.
Order Part Number 8212510
Cooktop Cleaner
(porcelain or glass cooktop surfaces)
Order Part Number 31464
In the U.S.A.
Call the KitchenAid Customer eXperience Center toll free:
1-800-422-1230.
Cooktop Protectant
(porcelain or glass cooktop surfaces)
Order Part Number 31463
Our consultants provide assistance with:
Features and specifications on our full line of
appliances.
Cooktop Scraper
(ceramic glass models)
Order Part Number WA906B
Installation information.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Brick Pizza Stone
Order Part Number 4378577
Specialized customer assistance (Spanish speaking,
hearing impaired, limited vision, etc.).
Referrals to local dealers, repair parts distributors and
service companies. KitchenAid designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty
and provide afterwarranty service, anywhere in the
United States.
In Canada
Call the KitchenAid Canada Customer eXperience Centre
toll free: 1-800-807-6777.
Our consultants provide assistance with:
Features and specifications on our full line of
appliances.
To locate the KitchenAid designated service company in
your area, you can also look in your telephone directory
Yellow Pages.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
For further assistance
Referrals to local dealers, repair parts distributors and
service companies. KitchenAid Canada designated
service technicians are trained to fulfill the product
warranty and provide after-warranty service, anywhere
in Canada.
If you need further assistance, you can write to KitchenAid
with any questions or concerns at:
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
For further assistance
Please include a daytime phone number in your
correspondence.
If you need further assistance, you can write to KitchenAid
Canada with any questions or concerns at:
Customer eXperience Centre
KitchenAid Canada
200 - 6750 Century Ave
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Please include a daytime phone number in your
correspondence.
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Notes
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Models/Modèles KGRS206X, KGRS208X
W10328280A
316902704
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Table des matières
Emplacement du numéro de série et
Fonction EasyConvectMC (certains modèles)........................... 17
enregistrement du produit ......................................................... 2
Fonction de cuisson des viandes et des produits
Mesures de sécurité importantes .......................................... 3-6
Avant lutilisation du four ............................................................ 7
Retrait, remise en place et disposition des grilles ................... 7
Avant lutilisation des commandes des brûleurs de surface ... 8
Utilisation dustensiles appropriés ........................................... 8
Type de matériau des ustensiles .............................................. 8
Mise en conserve ..................................................................... 10
Entretien et conditionnement de la plaque chauffante............ 10
Fonctions des commandes du four ......................................... 11
Réglage des commandes du four...................................... 12-21
Réglage de lhorloge................................................................ 12
Réglage de la minuterie .......................................................... 12
de boulangerie EasyConvectMC (certains modèles) ................ 17
Gril ............................................................................................ 18
Maintien au chaud .................................................................... 19
Recettes ................................................................................... 19
Ajustement de la température du four ..................................... 20
Utilisation de léclairage du four .............................................. 20
Rétablir les réglages par défaut .............................................. 20
Réglage des commandes du four en mode sabbat............... 21
Réglage des commandes du tiroir chauffant
(certains modèles) .............................................................. 22-23
Voyant du tiroir chauffant .......................................................... 23
Retrait et remise en place du tiroir chauffant........................... 24
Autonettoyage ...................................................................... 25-26
Entretien et nettoyage.......................................................... 27-30
Recommandations de nettoyage ............................................ 27
Nettoyage de la table de cuisson et des brûleurs de surface ... 28
Remplacement de lampoule du four ...................................... 29
Précaution concernant lutilisation de laluminium ................. 29
Retrait et remise en place de la porte du four ......................... 30
Passer à la fonction de cuisson au four continue
ou à la fonction déconomie dénergie 12 heures................... 12
Réglage du mode de commande silencieux ou sonore ........ 13
Modification de laffichage de la température (°F ou °C)......... 13
Réglage du verrouillage des commandes .............................. 13
Réglage du préchauffage ........................................................ 14
Réglage de la cuisson ............................................................. 14
Réglage du temps de cuisson ................................................ 15
Réglage de la mise en marche différée .................................. 15
Convect Bake (cuisson à convection) ...................................... 16
Convect Roast (rôtissage à convection) .................................. 16
Avant de faire appel au service après-vente -
Solutions aux problèmes courants ..................................... 31-33
Assistance ou service après-vente .......................................... 34
Garantie sur les appareils .......................dernière de couverture
Enregistrementduproduit
Emplacementdunumérodesérie
Notez ci-dessous la date dachat, les numéros de modèle et de
série de votre produit. Vous trouverez les numéros de modèle et
de série inscrite sur la plaque signalétique. Reportez-vous au
bas de cette page pour connaître lemplacement du numéro de
série.
N° de modèle
N° de série
Date dachat
Conservez le reçu pour vous y reporter ultérieurement.
Pour trouver lemplacement de la plaque
signalétique, ouvrez le tiroir de rangement
(certains modèles) ou le tiroir chauffant
(certains modèles). Cette plaque est fixée sur
la partie inférieure droite du cadre du four.
MD
Marque déposée /MC Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., utilisées sous licence par KitchenAid Canada au Canada.
© 2010 Tous droits réservés.
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Mesures de sécurité importantes
Liseztouteslesinstructionsavantdutilisercetappareil.
Ce guide contient des symboles et des renseignements
importants concernant la sécurité. Veuillez porter une attention
particulière à ces symboles et respecter toutes les directives.
Si linformation de ce guide nest
pas suivie à la lettre, il pourrait en résulter un feu ou une
explosion entraînant des dommages matériels, des
blessures, voire la mort.
Définitions
Voici le symbole davertissement concernant la sécurité. Il
est utilisé pour vous avertir des risques de blessures
potentiels. Respectez toutes les mesures de sécurité qui
accompagnent ce symbole afin de prévenir les blessures ou
déviter la mort.
POUR VOTRE SÉCURITÉ :
Vous ne devez ni entreposer, ni utiliser dessence ou
dautres vapeurs ou liquides inflammables à proximité
de cet appareil ou de tout autre appareil
électroménager.
Ne tentez pas dinstaller ou dutiliser votre appareil avant davoir
lu les mesures de sécurité décrites dans ce guide. Les
mesures de sécurité présentées dans ce guide sont identifiées
par le mot AVERTISSEMENT ou ATTENTION selon le type de
risque.
QUEFAIRE SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
Ne mettez pas dappareil en marche.
Ne touchez à aucun commutateur électrique; nutilisez
aucun téléphone de votre domicile.
En utilisant le téléphone dun voisin, appelez
immédiatement le fournisseur de gaz. Suivez les
directives données par votre fournisseur de gaz.
- indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle nest pas évitée, peut entraîner des
blessures graves, voire la mort.
Si vous ne pouvez joindre votre fournisseur de gaz,
appelez les pompiers.
- indique une situation potentiellement
Linstallation et lentretien de cet appareil doivent être
effectués par un installateur qualifié, un technicien de
service ou le fournisseur de gaz.
dangereuse qui, si elle nest pas évitée, pourrait causer des
blessures mineures ou modérées.
Enlevez tout le ruban adhésif et le matériel demballage avant
dutiliser la cuisinière. Détruisez le cartonnage et les sacs en
plastique après avoir déballé lappareil. Ne laissez jamais
les enfants jouer avec le matériel demballage.
Toutes les cuisinières peuvent se
renverser.
Le renversement de la cuisinière
peut causer des blessures.
Installation adéquate : assurez-vous que lappareil est
correctement installé et mis à la terre par un technicien
qualifié, conformément à la dernière édition du National Fuel
Gas Code ANSI Z223.1 aux États-Unis ou aux normes CAN/
ACG B149.1 et CAN/ACG B149.2 au Canada, et
Installez le dispositif anti-
renversement inclus avec cette
cuisinière.
conformément à la dernière édition du National Electrical
Code ANSI/NFPA N° 70 aux États-Unis ou à la norme C22.1
de la CSA, Code canadien de lélectricité, partie 1, au
Canada, ainsi quaux codes locaux. Ninstallez la cuisinière
que selon les instructions dinstallation données dans la
documentation fournie avec lappareil Demandez à votre
marchand de vous recommander un technicien qualifié ainsi
quun centre de réparation autorisé. En cas durgence,
sachez comment couper lalimentation électrique de la
cuisinière à la boîte de fusibles ou au disjoncteur.
Reportez-vous aux instructions
dinstallation.
Afin de réduire les risques de
renversement, la cuisinière doit être
fixée par le support anti-renversement
fourni avec la cuisinière. Ce dernier doit
être installé correctement. Pour vous
assurer que le support est installé correctement, vérifiez que
le pied de mise à niveau arrière est inséré et fixé solidement
dans le support anti-renversement en enlevant le panneau
inférieur ou le tiroir de rangement de la cuisinière.
Entretien par lusager : ne réparez pas et ne remplacez pas
des pièces de lappareil à moins dune recommandation
précise fournie dans ce guide. Afin de réduire les risques de
blessures et pour éviter dendommager lappareil, toutes les
réparations doivent être faites par un technicien qualifié.
Dans le cas des modèles comportant un tiroir chauffant ou
un four inférieur, agrippez le bord supérieur arrière de la
cuisinière et essayez de la pencher doucement vers lavant.
Reportez-vous aux instructions dinstallation pour installer
correctement le support anti-renversement.
Demandez à votre marchand de vous recommander un
technicien qualifié ainsi quun centre de réparation autorisé.
En cas durgence, sachez comment couper lalimentation
électrique de la cuisinière à la boîte de fusibles ou au
disjoncteur.
Ne modifiez jamais la cuisinière, que ce soit en enlevant les
pieds de mise à niveau, les panneaux, les protège-fils, les
supports ou les vis anti-renversement, ou toute autre pièce
de la cuisinière.
Enlevez la porte du four si vous rangez ou mettez la cuisinière
au rebut.
Conservezcesinstructionspourvousyreporterultérieurement.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Mesures de sécurité importantes
Les rideaux dair ou les hottes de cuisinières en hauteur, qui
Ne tentez pas déteindre les feux de friture
projettent de lair vers la cuisinière en contrebas, ne doivent pas
être utilisés avec des cuisinières à gaz, sauf si la hotte et la
cuisinière ont été conçues, testées et répertoriées par un
laboratoire dessais indépendant pour pouvoir fonctionner
conjointement.
avec de leau ni de la farine : étouffez les feux avec un
couvercle ou du bicarbonate de soude, ou encore avec un
extincteur à poudre sèche ou à mousse.
Lorsque vous faites chauffer de lhuile ou de
la graisse, restez près de la cuisinière. La graisse ou lhuile
peuvent prendre feu si elles deviennent trop chaudes.
Pour modèles à allumage électrique seulement : Nessayez
pas de faire fonctionner la cuisinière lors dune panne de
courant. En cas de panne, éteignez toujours la cuisinière. Si la
cuisinière nest pas éteinte et que le courant se rétablit, le four
se mettra à fonctionner de nouveau. Une fois le courant rétabli,
reprogrammez lhorloge et les fonctions du four.
Nutilisez que des maniques sèches : des
maniques mouillées ou humides en contact avec des
surfaces chaudes peuvent causer des brûlures par la vapeur.
Ne laissez pas les maniques venir en contact avec les
éléments chauffants. Ne vous servez pas dun chiffon ni dun
linge épais à la place dune manique.
NUTILISEZ JAMAIS cet appareil
comme radiateur indépendant pour chauffer la pièce. Le non-
respect de cette directive peut causer une intoxication par
MONOXYDE DE CARBONE.
Ne chauffez pas de contenants fermés :
laugmentation de la pression pourrait faire exploser le
contenant et causer des blessures.
NE RECOUVREZ JAMAIS les fentes, les
trous ni les passages dair situés au bas du four et ne
recouvrez jamais entièrement une grille avec du papier
daluminium. Vous bloqueriez la circulation de lair autour du
four, ce qui pourrait entraîner une intoxication par
MONOXYDE DE CARBONE. Le papier daluminium peut retenir
la chaleur et présenter un risque dincendie.
INSTRUCTIONSIMPORTANTES
CONCERNANTLUTILISATIONDUFOUR
Revêtements protecteurs : NUTILISEZ PAS de
papier daluminium pour recouvrir la sole du four. Nutilisez le
papier daluminium que selon les recommandations données
dans ce guide. Une mauvaise installation de ces revêtements
peut entraîner un risque de choc électrique ou dincendie.
Sappuyer sur la cuisinière ou
sasseoir sur ses portes ou tiroirs pourrait entraîner des
blessures graves et endommager lappareil. NE LAISSEZ PAS
les enfants grimper sur la cuisinière ni jouer autour de celle-
ci. Le poids dun enfant sur une porte de four ouverte peut
suffire à faire renverser la cuisinière et ainsi entraîner de
graves brûlures ou dautres blessures.
Faites preuve de prudence lorsque vous ouvrez la porte du
four, la porte du four inférieur ou le tiroir chauffant : tenez-
vous sur le côté de la cuisinière lorsque vous ouvrez la porte
du four et que ce dernier est chaud. Laissez lair chaud ou la
vapeur séchapper du four avant den retirer ou dy placer des
aliments.
Rangement à lintérieur de lappareil ou
sur lappareil : les articles inflammables ne doivent pas être
rangés dans le four, près des brûleurs de surface, dans le
tiroir chauffant ou dans le four intérieur. Cela inclut les articles
en papier, en plastique et en tissu (p. ex. les livres de cuisine,
les objets en plastique et les chiffons), ainsi que tout liquide
inflammable. Ne rangez pas de produits explosifs comme des
bombes aérosol sur la cuisinière ou près de celle-ci.
Ne bloquez pas les conduits de ventilation du four. Lévent
est situé sous le dosseret. Si vous touchez les surfaces de
cette zone lorsque le four fonctionne, vous risquez de vous
brûler gravement. Ne placez pas darticles en plastique ni
darticles sensibles à la chaleur sur lévent du four ou à
proximité de ce dernier. Ces articles pourraient fondre ou
senflammer.
NE LAISSEZ PAS LES ENFANTS SEULS :
Installation des grilles de four. Disposez toujours les grilles
à lemplacement désiré lorsque le four est froid. Faites
preuve dune extrême prudence si vous devez déplacer une
grille lorsque le four est chaud. Utilisez des maniques et
tenez la grille fermement avec les deux mains pour la
remettre en place. Ne laissez pas les maniques entrer en
contact avec les éléments chauffants du four lorsque ceux-ci
sont chauds. Retirez tous les ustensiles qui se trouvent sur
la grille avant de lenlever.
les enfants ne devraient jamais être laissés seuls ou sans
surveillance lorsque lappareil fonctionne. Ne les laissez
jamais sasseoir ou se tenir debout sur une partie quelconque
de lappareil, notamment le tiroir de rangement, le tiroir-gril
inférieur, le tiroir chauffant ou le four double inférieur.
.
Ne rangez pas dobjets pouvant intéresser les
enfants dans les armoires situées au-dessus de la cuisinière
ou sur son dosseret. En voulant atteindre ces articles, les
enfants risqueraient de se blesser gravement.
Ne vous servez pas de la lèchefrite sans sa grille : La
lèchefrite et sa grille permettent à la graisse de sécouler et
de rester à lécart de la forte chaleur.
NE LAISSEZ PAS un enfant en bas âge sans
surveillance près de lappareil. Lextérieur de la cuisinière peut
devenir très chaud au toucher et provoquer des brûlures.
Ne recouvrez pas la grille de la lèchefrite de papier
daluminium. La graisse ainsi exposée pourrait prendre
feu.
Conservezcesinstructionspourvousyreporterultérieurement.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Mesures de sécurité importantes
Avisdesécuritéimportant
INSTRUCTIONSIMPORTANTESPOUR
LESFOURSAUTONETTOYANTS
En vertu de la loi sur leau potable et les produits toxiques
« Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act », la Californie
publie une liste des substances chimiques reconnues par
lÉtat comme pouvant causer le cancer ou perturber les
fonctions normales de reproduction. Les fabricants sont tenus
dajouter des avertissements sur les étiquettes de leurs
produits si ces derniers contiennent lune ou lautre des
substances chimiques figurant sur la liste.
Nettoyez seulement au cycle dautonettoyage les pièces
indiquées dans ce guide. Avant de procéder à
lautonettoyage du four, retirez les grilles de four, la lèchefrite
et sa grille, ainsi que tout ustensile ou aliment du four.
Nutilisez pas de produits de nettoyage pour fours : aucun
produit de nettoyage commercial ni aucun revêtement
protecteur ne doivent être utilisés dans le four ou sur lune de
ses pièces.
INSTRUCTIONSIMPORTANTES
CONCERNANTLUTILISATIONDELA
TABLEDECUISSON
Ne nettoyez pas le joint de la porte : le joint de la porte est
essentiel à une bonne étanchéité. Ne frottez pas le joint, ne
lendommagez pas et ne le déplacez pas.
Certains oiseaux sont extrêmement sensibles aux fumées
dégagées pendant lautonettoyage dune cuisinière.
Déplacez les oiseaux dans une pièce bien ventilée.
Bonne dimension de la flamme : réglez
la flamme pour quelle ne dépasse pas du bord de lustensile.
Si vous utilisez des ustensiles de dimension insuffisante, une
partie de la flamme du brûleur sera à découvert et pourrait
enflammer les vêtements qui entrent en contact avec la
flamme. Un bon contact entre lustensile et la flamme améliore
aussi lefficacité du brûleur.
INSTRUCTIONSDENETTOYAGE
IMPORTANTES
Avant de nettoyer une partie de votre cuisinière
Connaissez le bouton correspondant à chaque brûleur de
surface. Placez un ustensile contenant de la nourriture sur le
brûleur avant de le mettre en marche et éteignez le brûleur
avant denlever lustensile.
à la main, assurez-vous que toutes les commandes sont
ÉTEINTES et que la cuisinière a REFROIDI. La cuisinière peut
être encore chaude et vous pourriez vous brûler.
Nettoyez régulièrement votre cuisinière pour enlever la
graisse sur toutes ses pièces, car cette graisse risque de
prendre feu. Faites particulièrement attention à la zone se
trouvant à proximité des brûleurs de surface. Ne laissez pas
la graisse sy accumuler.
Tournez toujours le bouton à la position « LITE » (allumage)
pour allumer les brûleurs de surface. Vérifiez que le brûleur
sest allumé. Réglez ensuite la flamme pour quelle ne
dépasse pas du bord de lustensile.
Tournez toujours les ustensiles pour que les poignées se
trouvent vers lintérieur et non au-dessus dautres brûleurs
de surface : pour réduire les risques de brûlure,
dinflammation de matériaux et de renversement causés par
le contact accidentel avec lustensile, la poignée des
ustensiles doit être placée vers lintérieur et non au-dessus
des autres brûleurs de surface.
Nettoyants/aérosols : suivez toujours les
recommandations du fabricant, quant à leur utilisation.
Noubliez pas que les résidus de produits de nettoyage et
daérosols risquent de senflammer et dentraîner des
dommages et/ou des blessures.
Nettoyez fréquemment les hottes de ventilation : ne laissez
pas la graisse saccumuler sur la hotte ni sur son filtre.
Suivez les instructions du fabricant de la hotte pour le
nettoyage de cette dernière.
Ne laissez jamais les brûleurs de surface sans
surveillance à des réglages élevés : les débordements
peuvent causer de la fumée, la graisse peut senflammer ou
une casserole laissée vide peut fondre.
Ustensiles émaillés : en raison des brusques changements
de température, seuls certains types dustensiles en verre,
en vitrocéramique, en céramique, en terre cuite ou dautres
ustensiles émaillés peuvent être utilisés avec la table de
cuisson sans risquer quils se fendent. Vérifiez les
recommandations du fabricant quant à leur utilisation sur
une table de cuisson.
Pour flamber des aliments sous une hotte, mettez le
ventilateur en marche.
Conservezcesinstructionspourvousyreporterultérieurement.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Mesures de sécurité importantes
Instructions de mise à la terre
ConversionauGPL
Évitez tout risque dincendie ou de
Pour éviter les blessures ou même la
choc électrique. NUTILISEZ PAS de rallonge électrique ou de
fiche dadaptation, et nenlevez pas la broche de mise à la
terre du cordon dalimentation. Le non-respect de cet
avertissement peut entraîner des blessures graves, un
incendie ou la mort.
mort causées par un choc électrique, linstallation de la
cuisinière doit être effectuée par un installateur ou un
électricien qualifié.
Les ajouts, changements ou
conversions requis doivent être faits par un technicien
qualifié afin de répondre de façon satisfaisante aux
exigences dutilisation.
Cet appareil est muni dune fiche à trois broches avec mise à la
terre pour assurer votre protection contre les chocs électriques.
Cette fiche doit être branchée directement dans une prise
correctement mise à la terre. NENLEVEZ PAS la broche de mise
à la terre de cette fiche.
Cet appareil est conçu pour permettre la conversion au gaz de
pétrole liquéfié (GPL).
Si une conversion au GPL est nécessaire, communiquez avec
votre fournisseur de GPL pour obtenir de laide. Le nécessaire
de conversion au GPL est fourni avec cet appareil. Il est situé
sur le panneau inférieur gauche ARRIÈRE de lappareil. Avant
linstallation du nécessaire de conversion au GPL, assurez-
vous de lire attentivement et de bien comprendre les
instructions dinstallation. Lors de linstallation, suivez ces
instructions à la lettre.
Pour des raisons de sécurité, cette cuisinière doit être
correctement mise à la terre. Pour un maximum de sécurité,
cette cuisinière doit être correctement mise à la terre. La fiche
doit être branchée dans une prise correctement polarisée et
mise à la terre.
Si une prise murale à deux alvéoles est la seule prise à votre
disposition, il vous revient de demander à un électricien qualifié
de la remplacer par une prise murale à trois alvéoles
correctement mise à la terre.
Reportez-vous aux INSTRUCTIONS DINSTALLATION fournies
avec cette cuisinière pour trouver les renseignements sur
linstallation et la mise à la terre.
Prise murale
avec mise à la
terre
Ne jamais couper,
enlever ni mettre hors
circuit la broche de
mise à la terre de cette
fiche.
Cordondalimentation
muni dune fiche à
3 broches avec mise
à la terre.
Conservezcesinstructionspourvousyreporterultérieurement.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Avant lutilisation du four
Emplacementdeléventdufour
Typesdegrillesdefour
Lévent du four est situé sous le panneau de commande (fig. 1).
Lorsque le four fonctionne, lair chaud séchappe par lévent.
Cette ventilation est nécessaire pour assurer une bonne
circulation dair et de bons résultats de cuisson. Ne bloquez
pas lévent du four.
La grille de four plate (certains modèles) ou la grille de four
plate à poignée (certains modèles) peut être utilisée pour la
plupart de vos cuissons. La demi-grille (certains modèles)
comprend une section amovible qui permet de placer des
ustensiles de cuisson plus grands dans le four.
Évent du four
ENLEVEZ TOUTES LES GRILLES et
accessoires du four avant de commencer un cycle
dautonettoyage. Si vous laissez les grilles dans le four
pendant le cycle dautonettoyage, la grille coulissera moins
bien et le brillant de la finition des grilles du four ternira ou
deviendra bleu. Enlevez toutes les grilles du four et nettoyez-les
conformément aux instructions de la section Entretien et
nettoyage du présent guide.
Fig. 1
Grilledefour
extensible
Retrait,remiseenplaceetdispositiondesgrilles
Servez-vous toujours de maniques ou de
gants isolants pour utiliser les grilles de four. Lors de la
cuisson, lintérieur et lextérieur du four, ainsi que les grilles du
four et la surface de cuisson deviennent très chauds, ce qui
pourrait causer des brûlures.
Demi-grille
NE RECOUVREZ PAS de papier daluminium les
parois, les grilles, la sole ni aucune autre partie du four. Cela
nuirait à la répartition de la chaleur, il en résulterait de mauvais
résultats de cuisson et lintérieur du four risquerait dêtre
endommagé de façon permanente. Le papier daluminium
fondra à lintérieur du four.
Grillede
four plate
Circulationdairdanslefour
Pour disposer les grilles de four,
veuillez le faire uniquement
lorsque ce dernier est froid (ou
Pour obtenir des résultats de cuisson optimaux, laissez un
espace de 5 à 10 cm (2 à 4 po) autour des ustensiles de
cuisson pour permettre une circulation dair adéquate. Assurez-
vous également que les ustensiles ne se touchent pas entre
eux, quils ne touchent pas la porte, les côtés ou la sole du four.
Lair chaud doit circuler autour des ustensiles pour quune
chaleur uniforme se répartisse autour des aliments (fig. 3).
6
avant de lallumer).
5
Pour enlever une grille, tirez-la
vers lavant jusquà ce quelle
bloque. Soulevez lavant et sortez
la grille.
4
3
Pour remettre la grille en place,
appuyez-la sur les guides des
deux parois latérales du four.
2
Soulevez lavant de la grille du
four et poussez-la en place.
1
Assurez-vous que les grilles du
four sont de niveau avant toute
utilisation.
Fig. 2
Positions recommandées des grilles par type daliment :
Fig. 3
Typedaliments
Position
Cuisson dun gâteau étagé sur 1 ou 2 grilles
Cuisson au gril
Consultez la section « Gril »
Pour des résultats optimaux lors de la cuisson de gâteaux ou
de biscuits sur 2 grilles, placez les ustensiles sur les grilles
aux positions 2 et 4. Pour de meilleurs résultats lorsque vous
utilisez une seule grille pour la cuisson de gâteaux ou de
biscuits, placez lustensile sur la grille à la position 3 ou 4
(fig. 2).
Biscuits, gâteaux, tartes, petits pains
et muffins
3 ou 4
Tartes congelées, gâteau des anges,
levure, pain et plats mijotés
2 ou 3
1 ou 2
1 ou 2
Petites coupes de viande ou de poulet
Dinde, rôti ou jambon
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Avant lutilisation des commandes des brûleurs de surface
Réglagedelaflammeàunedimension
appropriée
Utilisationdustensilesappropriés
NE PLACEZ PAS darticles inflammables
comme une salière ou une poivrière, un porte-cuillère ou des
sacs demballage sur la surface de cuisson lorsque la
cuisinière est en cours dutilisation. Ces articles pourraient
fondre ou senflammer. Les maniques, les serviettes ou les
cuillères en bois peuvent prendre feu si elles sont placées trop
près de la table de cuisson de la cuisinière.
Ne laissez jamais la flamme dépasser du bord
extérieur de lustensile. Une flamme plus haute gaspille
lénergie et augmente les risques de brûlure.
La couleur de la flamme est la clé dun bon réglage. Une
flamme bien réglée est transparente, bleue et à peine visible
dans une pièce bien éclairée. Chaque cône de la flamme doit
être uniforme et précis. Réglez ou nettoyez le brûleur si la
flamme est jaune orangé.
Remarques importantes :
NE LAISSEZ PAS de papier daluminium ou TOUTAUTRE
matériau qui peut fondre, entrer en contact avec la table de
cuisson de la cuisinière. Sils fondent, ces articles peuvent
endommager la table de cuisson.
Réglage adéquat
de la flamme
Pour les meilleurs
résultats de cuisson
possible, les ustensiles
doivent disposer dun
fond plat qui repose à
plat sur la grille du
brûleur.
Réglage incorrect
de la flamme
Avant dutiliser les
ustensiles, vérifiez que
leur fond est bien plat en
y faisant tourner une
Pour presque tous les types de cuisson, commencez par le
réglage le plus élevé, puis choisissez un réglage plus faible
pour terminer la cuisson. Suivez les recommandations
ci-dessous pour déterminer la dimension de la flamme
correspondant aux différents types de cuisson (fig. 2).
règle (fig. 1).
Fig. 1
La dimension et le type dustensiles utilisés ainsi que la
quantité et le genre des aliments à cuire influencent le réglage
des brûleurs nécessaire pour obtenir la meilleure cuisson.
Pour la grande friture, servez-vous dun thermomètre et réglez
le bouton de commande en conséquence. Si lhuile est trop
froide, les aliments labsorberont et seront gras. Si lhuile est
trop chaude, la nourriture rissolera si rapidement que le centre
ne cuira pas. Nessayez pas de cuire à grande friture une trop
grande quantité daliments à la fois. Ils risquent de ne pas
rissoler ou de ne pas cuire correctement.
Typedematériaudesustensiles
Les matériaux les plus utilisés sont :
Aluminium - Excellent conducteur de chaleur. Certains types
daliments peuvent le faire noircir (les ustensiles daluminium
anodisé résistent aux taches et à la corrosion).
Cuivre - Excellent conducteur de chaleur, mais se décolore
facilement.
Dimension de la flamme* Type de cuisson
Acier inoxydable - Conducteur de chaleur lent qui donne des
résultats de cuisson variables. Il est durable, facile à nettoyer et
il résiste aux taches.
Flamme haute
Sert à commencer la majorité
des recettes, à amener leau à
ébullition et à faire griller à la
poêle.
Fonte - Conducteur de chaleur lent, mais très efficace pour
retenir la chaleur. Cuit de façon uniforme une fois la
température de cuisson atteinte.
Flamme moyenne
Flamme basse
Pour maintenir une ébullition
lente, épaissir les sauces,
cuire à la vapeur.
Émail vitrifié sur métal - Les caractéristiques de chauffage
varient selon le matériau de base.
Sert à faire mijoter, à pocher et
à poursuivre la cuisson.
Verre - Conducteur de chaleur lent.
Fig. 2
*Ces réglages sont basés sur lutilisation de casseroles en
aluminium ou en métal de poids moyen avec couvercle. Ces
réglages peuvent varier selon le type de matériau de lustensile
utilisé.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Réglage des commandes des brûleurs de surface
Remarques importantes :
Réglagedesbrûleursdesurface
NEFAITESPASCUIREdalimentslorsqueleboutonde
commande du brûleur de surface est laissé à la position
« LITE » (allumage). Lallumeur électronique continue de
produire une étincelle si le bouton de commande est laissé
à cette position.
Ne placez pas darticles inflammables comme
une salière ou une poivrière, un porte-cuillère ou des sacs
demballage sur la surface de cuisson lorsque la cuisinière est
en cours dutilisation. Ces articles pourraient fondre ou
senflammer. Les maniques, les serviettes ou les cuillères en
bois peuvent prendre feu si elles sont placées trop près de la
table de cuisson de la cuisinière.
Lorsque vous placez le bouton de commande de lun des
brûleurs en position « LITE » (allumage), tous les allumeurs
électroniques produisent une étincelle en même temps.
Cependant, seul le brûleur de surface qui a été réglé
sallume.
Ne laissez pas le papier daluminium, ou TOUT
AUTRE matériau qui peut fondre, entrer en contact avec la
table de cuisson de la cuisinière. Sils fondent, ces articles
peuvent endommager la surface de cuisson de façon
permanente.
NE PLACEZ JAMAIS un ustensile de cuisson sur deux
surfaces de cuisson en même temps. Cela peut entraîner
une cuisson non uniforme.
En cas de panne de courant, les brûleurs peuvent sallumer
à la main. Soyez prudent lorsque vous allumez
manuellement les brûleurs de surface. Pour allumer un
brûleur manuellement, tenez une allumette allumée
au-dessus de la tête du brûleur, puis tournez lentement la
commande sur LITE (allumage). Après lallumage du brûleur,
enfoncez et tournez le bouton pour lamener à la position
désirée.
Votre cuisinière à gaz peut être munie de brûleurs de surface
de différentes tailles. La capacité du brûleur à chauffer les
aliments plus rapidement et en plus grands volumes est
proportionnelle à sa taille. Choisissez toujours lustensile qui
convient le mieux à la quantité et au type daliment à préparer.
Le petit brûleur de mijotage(certains modèles) est idéal pour le
mijotage des sauces délicates, etc.
Les brûleurs de dimensions standards peuvent être utilisés
pour la plupart des types de cuisson. Certains modèles sont
munis dun brûleur central.
Les grands brûleurs puissants (certains modèles) ou Ultra
Power (certains modèles) sont recommandés pour le
chauffage de grandes quantités de liquides et la préparation de
grandes quantités de nourriture.
Pour régler les brûleurs de surface :
1. Placez lustensile au centre de la grille du brûleur de
surface. Assurez-vous que lustensile est bien stable sur la
grille du brûleur.
2. Appuyez sur le bouton de commande du brûleur de surface
désiré et tournez-le vers la gauche pour le dégager de la
position OFF (arrêt; fig. 1).
3. Relâchez le bouton et tournez-le à la position LITE
(allumage). Vérifiez si le brûleur est allumé.
4. Une fois le brûleur allumé, enfoncez le bouton de
commande et tournez-le vers la gauche pour ajuster la
dimension de la flamme. Servez-vous des marques du
bouton de commande et réglez la flamme au besoin.
er
Appuy
h
Fig. 1
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Réglage des commandes des brûleurs de surface
Entretienetconditionnementdelaplaque
Miseenconserve
chauffante (certains modèles)
Avant la première utilisation :
Assurez-vous de lire et de respecter les points suivants lorsque
vous effectuez des mises en conserve avec votre cuisinière.
Informez-vous sur le site Web de lUSDA (United States
Department of Agriculture) en vous assurant de lire toutes les
informations disponibles et de suivre les recommandations
quon y trouve pour la mise en conserve.
1. Lavez la plaque chauffante à leau chaude savonneuse.
Rincez-la et séchez-la complètement.
2. Appliquez une fine couche dhuile végétale sur toute la
surface (avant et arrière de la plaque chauffante).
Nutilisez que des marmites à fond plat de qualité pour la
mise en conserve. Utilisez une règle droite pour vérifier le
fond de la marmite.
3. Préchauffez le four à 177 ºC (350 ºF). Placez la plaque
chauffante sur la grille supérieure de votre four.
Nutilisez quune marmite au fond parfaitement plat.
4. Faites cuire la plaque chauffante pendant une heure à
177 ºC (350 ºF), puis ÉTEIGNEZ le four et laissez la plaque
refroidir avant de la retirer.
Assurez-vous que le diamètre de la marmite ne dépasse pas
les motifs circulaires de lélément ou du brûleur de surface
de 2,5 cm (1 po) au plus.
5. La surface peut sembler collante à cause du procédé de
conditionnement. Si vous le désirez, lavez la plaque
chauffante dans de leau chaude savonneuse, rincez bien
puis séchez complètement.
Utilisez leau chaude du robinet pour amener leau à
ébullition plus rapidement.
Lorsque vous commencez à faire bouillir de leau, utilisez
dabord le réglage de température le plus élevé. Une fois
leau à ébullition, réduisez la chaleur au réglage le plus bas
pour maintenir lébullition.
Utilisation de la plaque chauffante :
1. Retirez la grille du brûleur central et remplacez-la
délicatement par la plaque chauffante (certains modèles).
2. Préchauffez la plaque pendant 5 minutes en choisissant un
réglage allant de moyen à moyen-doux. Un préchauffage
lent assure une répartition égale de la chaleur durant la
cuisson. NE PRÉCHAUFFEZ PAS la plaque chauffante à feu
élevé (HI). Le préchauffage à feu élevé peut faire gauchir la
plaque et empêcher la répartition égale de la chaleur.
Après chaque utilisation :
NE LAVEZ PAS LAPLAQUE CHAUFFANTE DANS LE LAVE-
VAISSELLE.
1. Nettoyez la plaque avec une brosse dure et de leau chaude
seulement.
2. Séchez la plaque chauffante immédiatement et appliquez-y
une mince couche dhuile végétale avant de la ranger.
3. Pour prévenir lapparition de rouille, rangez la plaque dans
un endroit sec sans la couvrir.
Plaque chauffante
Fig. 1
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fonctions des commandes du four
Pour utiliser votre four de façon optimale, familiarisez-vous avec les différentes fonctions des touches et caractéristiques du four
décrites ci-dessous.
(certains
modèles)
CUISSON
EASYCONVECT BAKED GOODS (cuisson au four RECIPES (recettes)
EasyConvect) (certains modèles)
Sert à entrer la fonction de cuisson au four
normale.
Sert à rappeler des recettes mémorisées.
Sert à cuire des produits de boulangerie avec la
fonction EasyConvectMC
OVEN LIGHT (lampe du four)
.
BROIL (gril)
Sert àALLUMER ou à ÉTEINDRE la lampe du four.
EASYCONVECT MEATS (cuisson des viandes
EasyConvect) (certains modèles)
Sert à sélectionner diverses fonctions de
cuisson au gril.
CLOCK SET/START (réglage/mise en marche de
lhorloge)
Sert à sélectionner la fonction de cuisson des
PREHEAT (préchauffage)
Sert à régler lheure.
viandes EasyConvectMC
.
Sert à préchauffer le four.
COOK TIME (temps de cuisson)
Sert à entrer la durée de cuisson nécessaire.
Touches numériques 0 à 9
Permettent dentrer la température et les durées.
OFF (arrêt)
COOK TIME (temps de cuisson)
CONVECT BAKE (cuisson à convection)
Sert à entrer la durée de temps nécessaire.
DELAY START (mise en marche différée)
Sert à sélectionner la fonction de cuisson à
convection.
Utilisez cette fonction avec diverses fonctions du
four pour programmer la mise en marche différée
de la cuisson ou du cycle dautonettoyage.
CONVECT ROAST (rôtissage à convection)
Sert à sélectionner la fonction de rôtissage à
convection.
Permet dannuler tout mode de four précédemment
entré, excepté pour lhorloge et la minuterie.
Appuyez sur OFF (arrêt) pour arrêter la cuisson.
TIMER SET/OFF (minuterie marche/arrêt)
Sert à régler ou annuler la minuterie.
SELF CLEAN (autonettoyage)
KEEP WARM (maintien au chaud)
Sert à sélectionner la fonction de maintien au
chaud.
START (mise en marche)
Permet de mettre en marche lensemble des
fonctions du four, sauf la lampe du four. Cette
touche permet également dactiver et de
désactiver le verrouillage du four.
Permet de sélectionner un programme
dautonettoyage de 2 à 4 heures.
EASYCONVECT (certains modèles)
Sert à sélectionner la fonction
ADD 1 MINUTE (ajouter 1 minute)
EasyConvectMC
.
Sert à ajouter des minutes à la minuterie.
Réglagesminimalet
Fonction
Temp./durée min.
77 °C / 170 °F
77 °C / 170 °F
205 °C / 400 °F
1 minute
Temp./durée max.
288 °C / 550 °F
288 °C / 550 °F
288 °C / 550 °F
11 h 59 min
maximaldesfonctions
Préchauffage
Toutes les fonctions présentées
possèdent un réglage minimal et
maximal de durée et de température.
Vous entendrez un bip dacceptation
chaque fois que vous appuierez sur une
touche (le bip de la touche de
verrouillage du four est retardé de
5 secondes).
Cuisson
Gril
Minuterie
Temps de cuisson
1 minute
11 h 59 min
Autonettoyage
2 heures
4 heures
Convect Bake (cuisson à convection)
Convect Roast (rôtissage à convection)
149 °C / 300 °F
149 °C / 300 °F
288 °C / 550 °F
288 °C / 550 °F
Un signal sonore derreur de
Easy Convect Meats
(cuisson des viandes EasyConvect)
programmation (3 bips courts) retentit si
la température ou la durée entrée est
inférieure au réglage minimal ou
supérieure au réglage maximal de la
fonction choisie.
149 °C / 300 °F
149 °C / 300 °F
1:00
288 °C / 550 °F
288 °C / 550 °F
12:59
Easy Convect Baked Goods (cuisson des
produits de boulangerie EasyConvect)
Delay Start 12 Hr
(mise en marche différée 12 h)
Delay Start 24 Hr
(mise en marche différée 24 h)
0:00
23:59
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Réglage des commandes du four
Réglagedelhorloge
Lorsque vous brancherez votre appareil pour la première fois,
« 12:00 » clignotera sur lafficheur (fig. 1). Lhorloge doit dêtre
mise à lheure avant dutiliser le four.
Ajouter1 minute
Utilisez la touche ADD 1 MINUTE (ajouter 1 minute) pour
programmer des minutes additionnelles à la minuterie.
Chaque pression de la touche ajoute une minute
supplémentaire. Si vous appuyez sur la touche ADD 1 MINUTE
(ajouter une minute) lorsque la minuterie ne fonctionne pas,
elle démarre et le compte à rebours commence à 1 minute.
Par exemple, pour ajouter 2 minutes à la minuterie :
Appuyez deux fois sur ADD 1 MINUTE (ajouter 1 minute).
Fig. 1
Réglagedelaffichagedelhorlogesur12ou
24 heures
Le mode daffichage de lhorloge vous permet de choisir entre
un affichage sur 12 ou 24 heures. Le mode daffichage préréglé
à lusine est sur 12 heures.
Par exemple, pour régler lhorloge à 1 h 30 :
1. Appuyez sur la touche CLOCK SET/START (réglage/mise en
marche de lhorloge).
2. Entrez 1 3 0 à laide des touches numériques.
3. Appuyez sur la touche START (mise en marche).
Par exemple, pour régler le mode daffichage sur
12 ou 24 heures :
Remarque importante :
1. Maintenez la touche CLOCK SET/START (réglage/mise en
Lhorloge ne peut pas être réglée lorsquune cuisson minutée
ou une mise en marche différée est activée.
marche de lhorloge) enfoncée pendant 6 secondes.
2. Appuyez sur la touche SELF CLEAN (autonettoyage) pour
passer entre le mode daffichage 12 heures et 24 heures
(fig. 2 et 3).
Réglagedelaminuterie
La minuterie vous permet deffectuer le suivi de votre temps de
cuisson sans nuire au processus de cuisson. La minuterie
peut être réglée pour toute durée située entre 1 minute et
11 heures 59 minutes.
3. Appuyez sur START (mise en marche) pour accepter le
réglage.
Par exemple, pour régler la minuterie à
5 minutes :
1. Appuyez sur la touche TIMER SET/OFF (minuterie marche/
Fig. 2
Fig. 3
arrêt).
2. Entrez 5 à laide du clavier numérique.
Passer de la fonction de cuisson au four
continueàlafonctiondéconomiedénergie
12 heures
Le régulateur du four comporte une fonction déconomie
dénergie 12 heures réglée en usine qui arrête le four sil est
laissé en marche pour plus de 12 heures. Le régulateur peut
être programmé pour supprimer cette fonction et passer en
mode de cuisson au four continue.
3. Appuyez sur START (mise en marche) pour partir la
minuterie.
Pour désactiver la minuterie lorsquelle fonctionne, appuyez
une nouvelle fois sur la touche TIMER SET/OFF (minuterie
marche/arrêt).
Remarques importantes :
La minuterie ne fait pas démarrer ni arrêter la cuisson. Elle
sert de minuterie additionnelle dans la cuisine et émet un
signal sonore lorsque la durée programmée sest écoulée.
La minuterie peut être utilisée de façon indépendante ou
avec toute autre fonction du four.
Par exemple, pour changer entre une cuisson
continue et la fonction déconomie dénergie
12 heures :
1. Maintenez la touche TIMER SET/OFF (minuterie marche/arrêt)
enfoncée pendant 6 secondes.
La minuterie affiche les heures et les minutes jusquà ce
quil ne reste quune heure. Lorsquil reste moins dune
heure, lafficheur ne montre que les minutes et les
secondes. Lorsquil ne reste quune minute à écouler,
seules les secondes sont affichées.
2. Appuyez sur la touche SELF CLEAN (autonettoyage) pour
passer de la fonction 12 Hour OFF (arrêt du mode
12 heures) (fig. 4) à la fonction dallumage continu (fig. 5).
3. Appuyez sur START (mise en marche) pour confirmer le
réglage.
Lorsque la minuterie est utilisée pendant une fonction de
cuisson, le décompte de la minuterie saffiche. Pour voir
linformation de toute autre fonction active du four, appuyez une
fois sur la touche de cette autre fonction pour vérifier son état.
Fig. 4
Fig. 5
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Réglage des commandes du four
Modificationdelaffichagedelatempérature
dufour
Le régulateur du four est réglé pour afficher la température en
°F (Fahrenheit) lorsquil quitte lusine. Laffichage peut être
modifié pour indiquer des degrés Fahrenheit ou Celsius.
Réglageduverrouillagedes
commandes
La commande peut être programmée pour verrouiller les
touches de commande du four.
Pour activer le verrouillage des commandes
du four :
Par exemple, pour que la température soit
affichée en °C (Celsius) ou °F (Fahrenheit) :
1. Appuyez sur la touche START (mise en marche) et tenez-la
enfoncée jusquà ce que vous entendiez un signal sonore
vous indiquant que le verrouillage des commandes du four
a été activé.
1. Appuyez sur la touche BROIL (gril) et maintenez-la enfoncée
pendant 6 secondes.
2. Appuyez sur la touche SELF CLEAN (autonettoyage) pour
passer de Fahrenheit (F) à Celsius (C) (fig. 1 et 2).
2. Loc (verrouillé) saffiche (fig. 5).
3. Appuyez sur START (mise en marche) pour confirmer le
réglage.
Remarque importante :
Laffichage de la température du four ne peut pas être modifié
si la cuisson au four ou lautonettoyage fonctionnent.
Fig. 5
Pour désactiver le verrouillage des commandes
du four :
1. Appuyez sur la touche START (mise en marche) et tenez-la
enfoncée jusquà ce que vous entendiez un signal sonore
vous indiquant que le verrouillage de commandes du four a
été désactivé.
Fig. 1
Fig. 2
2. Lorsque Loc (verrouillé) napparaît plus sur lafficheur, les
Réglagedumodedecommandesilencieuxou
sonore
Le mode silencieux permet dutiliser les commandes sans
sons. Vous pouvez programmer le fonctionnement silencieux
des commandes et du régulateur, puis revenir plus tard au
fonctionnement normal, avec tous les bips et les sons
habituels.
touches de commande du four sont de nouveau utilisables.
Remarque importante :
Si vous appuyez sur une touche de commande lorsque le
verrouillage du four est activé, le panneau de commande émet
trois bips pour indiquer quaucune commande ne peut être
activée.
Par exemple, pour régler le mode silencieux ou
sonore :
1. Appuyez sur la touche DELAY START (mise en marche
différée) et maintenez-la enfoncée pendant 6 secondes.
2. Appuyez sur la touche SELF CLEAN (autonettoyage) pour
activer ou désactiver les sons (fig. 3 et 4).
3. Appuyez sur START (mise en marche) pour confirmer le
réglage.
Fig. 3
Fig. 4
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Réglage des commandes du four
Réglagedelacuissonaufour
Réglagedupréchauffage
Utilisez la fonction de cuisson lorsque la recette nécessite une
cuisson au four à une température normale. Un bip de rappel
est émis pour indiquer que la température de cuisson est
atteinte et quil faut placer la nourriture dans le four. Si un
préchauffage est nécessaire, reportez-vous à la section portant
sur la fonction Preheat (préchauffage) pour obtenir des
instructions.
Pour un rendement de cuisson optimal, utilisez la fonction
Preheat (préchauffage) pour augmenter la température du four
à la température de cuisson désirée. Un bip de rappel est émis
pour indiquer le moment où la température est atteinte et où il
faut placer la nourriture dans le four.
Une fois que la température de cuisson désirée est atteinte, la
fonction de préchauffage se comporte comme celle de la
cuisson au four et continue à maintenir la température
programmée du four jusquà ce quelle soit désactivée.
La cuisson peut être réglée pour toute température comprise
entre 77 ºC (170 ºF) et 288 ºC (550 ºF).
Servez-vous toujours de maniques ou de
Le préchauffage peut être réglé pour toute température
comprise entre 77 ºC (170 ºF) et 288 ºC (550 ºF).
gants isolants lorsque vous utilisez les grilles de four. Lors de
la cuisson, lintérieur du four, les grilles et la surface de cuisson
deviennent très chauds, ce qui pourrait causer des brûlures.
Par exemple, pour programmer le préchauffage à
la température par défaut du four de 177 ºC
(350 ºF) :
Par exemple, pour programmer la cuisson à la
température par défaut du four de 177 ºC
(350 ºF) :
1. Appuyez sur la touche PREHEAT (cuisson).
2. Appuyez sur START (mise en marche) (fig. 1).
1. Appuyez sur la touche BAKE (cuisson).
Pour arrêter le préchauffage à tout moment, appuyez sur OFF
(arrêt).
2. Appuyez sur la touche START (mise en marche).
Pour arrêter la cuisson à tout moment, appuyez sur OFF (arrêt).
Par exemple, pour programmer la température du
four à 425 ºF (218 ºC) :
1. Appuyez sur la touche BAKE (cuisson).
Fig. 1
2. Entrez 4 2 5 à laide des touches numériques.
3. Appuyez sur la touche START (mise en marche).
Pour arrêter la cuisson à tout moment, appuyez sur OFF (arrêt).
Par exemple, pour programmer le préchauffage à
450 ºF(232 ºC) :
1. Appuyez sur la touche PREHEAT (cuisson).
2. Entrez 4 5 0 à laide des touches numériques.
3. Appuyez sur la touche START (mise en marche).
Remarques importantes :
Le four ne peut pas cuire pendant plus de 12 heures. Si vous
souhaitez poursuivre la cuisson, consultez la rubrique
« Passer de la fonction de cuisson continue à la fonction
déconomie dénergie 12 heures » pour plus de détails.
Pour arrêter le préchauffage à tout moment, appuyez sur OFF
(arrêt).
Les casseroles à fini foncé ou mat absorbent davantage la
chaleur que les casseroles à fini brillant, ce qui peut
entraîner le noircissement ou le brunissement trop prononcé
des aliments. Il pourrait être nécessaire de réduire la
température du four ou la durée de cuisson pour empêcher
le brunissement excessif de certains aliments. Les
casseroles au fini foncé sont recommandées pour les tartes.
Les casseroles au fini brillant sont recommandées pour les
gâteaux, les biscuits et les muffins.
Remarques importantes :
Le préchauffage nest pas nécessaire lors du rôtissage ou de
la cuisson de plats mijotés.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Réglage des commandes du four
Réglagedutempsdecuisson
Réglagedelamiseenmarchedifférée
Utilisez la touche COOK TIME (temps de cuisson) de manière à
programmer le four pour quil séteigne automatiquement
après une durée de temps désirée.
La mise en marche différée règle une heure de mise en
marche différée pour les fonctions de cuisson ou de nettoyage
du four. Avant de programmer une mise en marche différée,
assurez-vous que lhorloge indique lheure juste.
DANGER DEMPOISONNEMENT
ALIMENTAIRE. Ne laissez pas la nourriture reposer plus dune
heure avant ou après la cuisson. Vous risqueriez dêtre malade
ou de subir un empoisonnement alimentaire. Les aliments qui
se gâtent facilement comme le lait, les ufs, le poisson, la
viande et la volaille doivent dabord être refroidis au
réfrigérateur. Même une fois refroidis, ils ne doivent pas être
placés dans le four plus dune heure avant le début de la
cuisson et ils doivent être retirés rapidement du four une fois la
cuisson terminée.
DANGER DEMPOISONNEMENT
ALIMENTAIRE. Ne laissez pas la nourriture reposer plus dune
heure avant ou après la cuisson. Vous risqueriez dêtre malade
ou de subir un empoisonnement alimentaire. Les aliments qui
se gâtent facilement comme le lait, les ufs, le poisson, la
viande et la volaille doivent dabord être refroidis au
réfrigérateur. Même une fois refroidis, ils ne doivent pas être
placés dans le four plus dune heure avant le début de la
cuisson et ils doivent être retirés rapidement du four une fois la
cuisson terminée.
Par exemple, pour programmer le four pour quil
cuise à la température par défaut de 177 ºC
(350 ºF) et quil séteigne après 30 minutes :
1. Appuyez sur la touche COOK TIME (temps de cuisson).
2. Entrez 3 0 à laide du clavier numérique.
Par exemple, pour programmer la mise en
marche du four à 5 h 30, son arrêt automatique
après 50 minutes et la cuisson à 375 ºF (190 ºC) :
1. Appuyez sur la touche COOK TIME (temps de cuisson).
2. Entrez 5 0 à laide du clavier numérique.
3. Appuyez sur START (mise en marche) pour confirmer le
réglage.
3. Appuyez sur START (mise en marche) pour confirmer le
réglage.
4. Appuyez sur la touche BAKE (cuisson au four).
5. Appuyez sur la touche START (mise en marche).
Pour annuler à tout moment, appuyez sur OFF (arrêt).
4. Appuyez sur DELAY START (mise en marche différée).
5. Entrez 5 3 0 à laide des touches numériques.
6. Appuyez sur START (mise en marche) pour confirmer le
Lorsque le temps de cuisson programmé sest
écoulé :
réglage.
7. Appuyez sur la touche BAKE (cuisson au four).
8. Entrez 3 7 5 à laide des touches numériques.
9. Appuyez sur la touche START (mise en marche).
Pour annuler à tout moment, appuyez sur OFF (arrêt).
1. End (fin) saffiche et le four séteint automatiquement (fig. 1).
2. La commande du four émet un bip 3 fois, toutes les
30 secondes jusquà ce que vous appuyiez sur la touche
OFF(arrêt).
Lorsque le temps de cuisson programmé sest
écoulé :
1. End (fin) saffiche et le four séteint automatiquement (fig. 1).
2. Le panneau de commande du four émet un bip 3 fois toutes
les 30 secondes jusquà ce que vous appuyiez sur la touche
OFF(arrêt).
Fig. 1
Remarques importantes :
La fonction Cook Time (temps de cuisson) peut être utilisée
avec les fonctions Bake (cuisson au four), Convect Bake
(cuisson au four à convection), Convect Roast (rôtissage à
convection), Preheat (préchauffage), la cuisson des viandes
EasyConvectMC et la cuisson au four des produits de
boulangerie EasyConvectMC. Les fonctions de temps de
cuisson et de mise en marche différée ne fonctionnent pas
avec la fonction de gril.
Remarques importantes :
La mise en marche différée peut être réglée à laide du mode
sur 24 heures. Consultez la section « Réglage de laffichage
de lhorloge sur 12 ou 24 heures » pour plus dinformation.
La fonction Delay Start (mise en marche différée) peut être
utilisée avec les fonctions Bake (cuisson au four), Convect
Bake (cuisson au four à convection), Convect Roast
(rôtissage à convection), la cuisson des viandes
EasyConvectMC, la cuisson au four des produits de
boulangerie EasyConvectMC et la fonction Self Clean
(autonettoyage). Les fonctions de temps de cuisson et de
mise en marche différée ne fonctionnent pas avec la fonction
de gril.
Le réglage maximal par défaut du temps de cuisson est de
11 heures 59 minutes.
Une fois la fonction de temps de cuisson activée, appuyez
sur COOK TIME (temps de cuisson) pour afficher la durée de
cuisson restante.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Réglage des commandes du four
Convect Bake (cuisson à convection)
Avantages de la fonction de cuisson à
convection
Convect Roast (rôtissage à convection)
(certains modèles)
La fonction de rôtissage à convection allie un cycle de cuisson au
ventilateur de convection pour rôtir les viandes et les volailles. Les
viandes cuites avec le rôtissage à convection seront plus juteuses et la
volaille sera croustillante à lextérieur tout en demeurant tendre à
lintérieur.
Les aliments peuvent cuire de 25 à 30 % plus rapidement, ce qui
économise temps et énergie.
Vous pouvez utiliser plusieurs grilles.
Aucun ustensile de cuisson spécial nest requis.
Le rôtissage à convection peut être réglé pour toute température
comprise entre 149 ºC (300 ºF) et 288 ºC (550 ºF).
La cuisson à convection utilise un ventilateur qui fait circuler la chaleur
à lintérieur du four de façon uniforme et continuelle (fig. 1). La
distribution de chaleur étant ainsi améliorée, la nourriture cuit et brunit
plus rapidement. Vous obtenez également de meilleurs résultats de
cuisson lorsque vous utilisez deux grilles en même temps.
Suggestions pour le rôtissage à convection :
Il nest pas nécessaire de préchauffer le four lorsque vous rôtissez
des aliments en utilisant le rôtissage à convection.
Étant donné que la fonction de rôtissage à convection cuit les
aliments plus rapidement, réduisez le temps de cuisson de la recette
de 25 % (vérifiez la nourriture à ce moment).Au besoin, augmentez
la durée de cuisson jusquà ce que vous obteniez la cuisson désirée.
Lair chaud circule autour de la nourriture de tous les côtés,
emprisonnant jus et saveurs. Les pains et les pâtisseries cuisent plus
uniformément.
La plupart des aliments que vous faites cuire dans un four standard
peuvent être cuits plus vite et de manière plus uniforme grâce à la
fonction de convection.
Ne recouvrez pas la nourriture lorsque vous la rôtissez à sec. Cela
empêchera la viande de brunir correctement.
La cuisson à convection peut être réglée pour toute température
comprise entre 149 ºC (300 ºF) et 288 ºC (550 ºF).
Par exemple, pour programmer le rôtissage à
convection à la température de four par défaut
de 177 ºC (350 ºF) :
Suggestions pour la cuisson à convection :
Pour obtenir des résultats de cuisson optimaux, nous vous
recommandons de préchauffer le four lorsque vous préparez des
aliments comme des petits gâteaux, des biscuits et du pain.
1. AppuyezsurlatoucheCONVECTROAST(rôtissageàconvection).
2. AppuyezsurlatoucheSTART(miseenmarche).
Pour arrêter la cuisson par rôtissage à convection à tout moment,
appuyez sur OFF (arrêt).
Réduisez la température indiquée dans la recette de 14 ºC (25 ºF).
Suivez le reste de la recette en utilisant le temps de cuisson minimal
recommandé.
Remarques importantes :
Lorsque vous utilisez deux grilles de four en même temps, placez-les
dans les positions 2 et 4 pour obtenir de meilleurs résultats (fig. 1).
Le ventilateur de convection prendra 6 minutes avant de commencer
à tourner, après avoir activé la fonction de cuisson à convection.
Cela est tout à fait normal.
Par exemple, pour programmer la cuisson à
convection à la température de four par défaut
de 177 ºC (350 ºF) :
Si la porte du four est ouverte lorsquune fonction à convection est
utilisée, le ventilateur de convection arrête de tourner jusquà ce que
la porte soit refermée.
1. AppuyezsurlatoucheCONVECTBAKE(cuissonàconvection).
2. AppuyezsurlatoucheSTART(miseenmarche).
Pour arrêter la cuisson à tout moment, appuyez sur OFF (arrêt).
Lorsque vous utilisez la cuisson à convection, léconomie de temps
pourrait varier selon la quantité et le type de nourriture préparés.
Les casseroles à fini foncé ou mat absorbent davantage la chaleur
que les casseroles à fini brillant, ce qui peut entraîner le
noircissement ou le brunissement trop prononcé des aliments. Il
pourrait être nécessaire de réduire la température du four ou la durée
de cuisson pour empêcher le brunissement excessif de certains
aliments. Les casseroles au fini foncé sont recommandées pour les
tartes. Les casseroles au fini brillant sont recommandées pour les
gâteaux, les biscuits et les muffins.
6
5
4
3
2
1
Fig. 1
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Réglage des commandes du four
2. Entrez30(pour30minutes).
Fonctiondecuissondesviandesetdes
produitsdeboulangerieEasyConvectMC
(certains modèles)
Les fonctions de cuisson des viandes et des plats cuisinés
EasyConvectMC vous permettent de convertir une recette standard de
viande rôtie ou de produits de boulangerie à une cuisson à convection.
Ces fonctions sutilisent avec les réglages de cuisson standards et
calculent une température inférieure pour la cuisson à convection. À la
fin du préchauffage, cette fonction est conçue pour afficher la
température du four convertie (réduite).
3. AppuyezsurSTART(miseenmarche).
4. Appuyezsur EASYCONVECTMEATS(cuissondesviandes
EasyConvect)ouBAKEDGOODS(cuissondesproduitsde
boulangerieEasyConvect).
5. Appuyez sur START (mise en marche) (ou entrez une autre
températuredecuisson,puisappuyezsur START).
6. AppuyezsurEASYCONVECT.
Pour annuler la fonction EasyConvect à tout moment, appuyez sur OFF
(arrêt).
La fonction EasyConvectMC de cuisson des viandes et des produits de
boulangerie est conçue pour offrir un résultat de cuisson optimal lorsque
vous préparez des rôtis et des produits de boulangerie en faisant
doucement circuler de lair chaud autour des aliments. Vos gâteaux auront
ainsi plus de volume et vos rôtis seront brunis plus également.
EasyConvectMC (certains modèles)
La fonction EasyConvectMC vous permet dutiliser la cuisson à convection
avec nimporte quelle recette destinée à la cuisson standard. Le tableau
de commande utilise les réglages de cuisson standard de la recette afin
de calculer une température inférieure pour la cuisson à convection.
Que vous utilisiez la fonction de cuisson des viandes ou des plats
cuisinés EasyConvectMC avec la fonction Cook Time (temps de cuisson)
ou Delay Start (mise en marche différée), « CF » saffichera lorsque
75 % du temps de cuisson sera atteint afin de vous rappeler de vérifier
les aliments (fig. 1). À ce moment, le régulateur du four émet un long bip
à intervalles réguliers jusquà ce que la cuisson soit terminée.
Lorsque vous utilisez la fonction EasyConvectMC en combinaison avec la
fonction de cuisson minutée ou de cuisson différée, « CF » saffiche
pour vous rappeler de vérifier les aliments lorsque 75 % de la durée de
cuisson programmée sest écoulée (fig. 1). À ce moment, le régulateur
du four émet un long bip à intervalles réguliers jusquà ce que la cuisson
soit terminée.
Par exemple, pour ajouter la fonction EasyConvect
à la fonction Convect Bake (cuisson à convection)
en utilisant la température par défaut du four :
1. Appuyez sur la touche BAKE (cuisson au four).
Fig. 1
2. AppuyezsurlatoucheEASYCONVECT.
Par exemple, pour régler la fonction de cuisson
des viandes EasyConvect :
Pour annuler la fonction EasyConvect à tout moment, appuyez sur OFF
(arrêt).
La fonction EasyConvectMC peut être utilisée en même temps que la
fonction COOK TIME (temps de cuisson).
1. AppuyezsurlatoucheEASYCONVECTMEATS(cuissondes
viandesEasyConvect).
2. Entrezlatempératuredecuissondonnéedanslarecetteàlaidedes
touchesnumériques.
Par exemple, pour ajouter un temps de cuisson à la
fonction EasyConvect en utilisant la température
par défaut du four :
3. AppuyezsurSTART (miseenmarche). Latempératuredufour
ajustée en fonction de la cuisson par convection saffichera (par
exemple, silatempératuredelarecettequevousavezentréeétait
400 °F, cest 375 qui saffichera).
1. Appuyez sur la touche COOK TIME(tempsdecuisson).
2. Entrez30(pour30minutes).
Vous pouvez arrêter la fonction EASYCONVECT MEATS (cuisson des
viandes EasyConvect) à tout moment en appuyant sur OFF (arrêt).
3. AppuyezsurSTART(miseenmarche).
4. AppuyezsurCONVBAKE(cuissonàconvection)
Par exemple, pour régler la fonction de cuisson
des produits de boulangerie EasyConvect :
5. Appuyez sur START (mise en marche) (ou entrez une autre
températuredecuisson,puisappuyezsur START).
1. AppuyezsurlatoucheEASYCONVECTBAKEDGOODS(cuisson
6. AppuyezsurEASYCONVECT.
desproduitsdeboulangerieEasyConvect).
Pour annuler la fonction EasyConvect à tout moment, appuyez sur OFF
(arrêt).
2. Entrezlatempératuredecuissondonnéedanslarecetteàlaidedes
touchesnumériques.
3. AppuyezsurSTART (miseenmarche). Latempératuredufour
ajustée en fonction de la cuisson par convection saffichera (par
exemple, silatempératuredelarecettequevousavezentréeétait
400 °F, cest 375 qui saffichera).
Remarques importantes :
Le ventilateur de convection prendra 6 minutes avant de commencer
à tourner, après avoir activé la fonction de cuisson à convection.
Cela est tout à fait normal.
Vous pouvez arrêter la fonction EASYCONVECT BAKED GOODS
(cuisson des produits de boulangerie EasyConvect) à tout moment en
appuyant sur OFF (arrêt).
La fonction EasyConvectMC peut être utilisée en même temps que la
Si la porte du four est ouverte lorsquune fonction à convection est
utilisée, le ventilateur de convection arrête de tourner jusquà ce
que la porte soit refermée.
fonction Cook Time (temps de cuisson).
Lorsque vous utilisez la fonction EasyConvectMC, la cuisson des
viandes ou des produits de boulangerie EasyConvectMC, la réduction
du temps de cuisson peut varier en fonction de la température de
cuisson programmée.
Par exemple, pour programmer un temps de
cuisson à la fonction de cuisson des viandes ou
des produits de boulangerie EasyConvect à la
température par défaut du four :
La durée minimale de temps de cuisson que vous pouvez
programmer avec la fonction EasyConvectMC et les fonctions de
cuisson des viandes et des produits de boulangerie EasyConvectMC
est 20 minutes.
1. Appuyez sur la touche COOK TIME(tempsdecuisson).
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Réglage des commandes du four
Gril
Utilisez la fonction de gril pour cuire des viandes qui
nécessitent une exposition directe à la chaleur radiante et
obtenir des résultats de brunissage optimaux. La fonction de
gril est programmée à lusine pour cuire à une température de
288 ºC (550 ºF). La température de la fonction de gril peut être
réglée entre 204 ºC (400 ºF) et 288 ºC (550 ºF).
6
5
4
Notez que le tableau des réglages de gril suggérés (fig. 2) ne
contient que des recommandations. Augmentez ou diminuez
ces durées, ou changez la position de la grille pour obtenir le
degré de cuisson désiré. Si laliment que vous désirez cuire au
gril ne se trouve pas dans le tableau, suivez les instructions
fournies dans votre livre de recettes et surveillez la cuisson de
près.
Fig. 1
Par exemple, pour programmer le gril à la
température de gril par défaut de 288 ºC (550 ºF) :
Si des flammes apparaissent dans le
1. Positionnez les grilles lorsque le four est froid. Pour des
résultats de brunissage optimaux, préchauffez le four
pendant 5 minutes avant dajouter de la nourriture.
four, fermez la porte du four et ÉTEIGNEZ-le. Si le feu ne
séteint pas, servez-vous dun extincteur. NE JETEZ PAS deau ni
de farine sur le feu. La farine peut être explosive.
2. Placez lustensile dans le four. Fermez la porte du four.
3. Appuyez sur la touche BROIL (gril).
Servez-vous toujours de maniques ou de
gants isolants pour utiliser les grilles de four. Lors de la
cuisson, lintérieur et lextérieur du four, les grilles et la surface
de cuisson deviennent très chauds, ce qui pourrait causer des
brûlures.
4. Appuyez sur la touche START (mise en marche).
5. Passez la viande au gril sur un côté jusquà ce quelle
brunisse. Retournez-la et faites-la griller de lautre côté.
Remarques importantes :
6. Lorsque la cuisson au gril est terminée, appuyez sur OFF
(arrêt).
Positionnez toujours les grilles lorsque le four est froid.
Pour arrêter la cuisson à tout moment, appuyez sur OFF (arrêt).
Pour des résultats de cuisson au gril optimaux, utilisez une
lèchefrite et une grille de lèchefrite de qualité. Les lèchefrites
sont conçues pour évacuer les graisses des aliments, éviter
les projections et réduire la production de fumée.
Lors de la cuisson au gril, tirez toujours la grille du four
jusquà la position darrêt avant de tourner la nourriture ou de
la retirer du four.
Les fonctions de temps de cuisson et de mise en marche
différée ne fonctionnent pas avec la fonction de gril.
Tableau de suggestions de paramètres pour le gril (four au gaz)
Aliment
Position de la grille Réglage
Temps de cuisson en minutes
(fig. 1)
1er côté
2e côté
Cuisson
Steak de 2,5 cm (1 po) dépaisseur
Steak de 2,5 cm (1 po) dépaisseur
Steak de 2,5 cm (1 po) dépaisseur
Côtelettes de porc de 2 cm (3/4 po) dépaisseur
Poulet avec os
5e ou 6e*
5e ou 6e*
5e ou 6e*
288 °C (550 °F)
288 °C (550 °F)
288 °C (550 °F)
288 °C (550 °F)
232 °C (450 °F)
232 °C (450 °F)
288 °C (550 °F)
288 °C (550 °F)
288 °C (550 °F)
288 °C (550 °F)
8
6
8
Moyen
À point-bien cuit
Bien cuit
10
11
12
25
10
10
8
5e
4e
5e
5e
4e
Bien cuit
15
8
Bien cuit
Poulet désossé
Bien cuit
Poisson
- selon les instructions -
- selon les instructions -
Bien cuit
Crevettes
Bien cuit
Galette de buf haché de 2,5 cm (1 po) dépaisseur 5e ou 6e*
Galette de buf haché de 2,5 cm (1 po) dépaisseur
5e
12
14
10
12
Moyen
Bien cuit
*Utilisez la grille surbaissée à la position 6 seulement.
Les temps de cuisson représentent des estimations et devraient être utilisés comme guides uniquement.
Fig. 2
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Réglage des commandes du four
Maintienauchaud
Recettes
Utilisez la fonction Recipes (recettes) pour enregistrer et
rappeler les réglages de vos recettes de cuisson au four
préférées.
Le maintien au chaud garde les aliments cuits au chaud pour
quils puissent être servis jusquà 3 heures après la fin de la
cuisson. Après 3 heures, la fonction de maintien au chaud
sarrête automatiquement. Le maintien au chaud doit
seulement être utilisé avec des aliments qui sont déjà à une
température de service. Le maintien au chaud garde la
température du four à 77 ºC (170 ºF).
Par exemple, pour enregistrer les réglages dune
recette : La recette de lexemple concerne une
cuisson à 325 ºF (163 ºC) avec un temps de
cuisson de 45 minutes :
DANGER DEMPOISONNEMENT
1. Appuyez sur la touche BAKE (cuisson).
ALIMENTAIRE. Ne laissez pas la nourriture reposer plus dune
heure avant ou après la cuisson. Vous risqueriez dêtre malade
ou de subir un empoisonnement alimentaire. Les aliments qui
se gâtent facilement comme le lait, les ufs, le poisson, la
viande et la volaille doivent dabord être refroidis au
réfrigérateur. Même une fois refroidis, ils ne doivent pas être
placés dans le four plus dune heure avant le début de la
cuisson et ils doivent être retirés rapidement du four une fois la
cuisson terminée.
2. Appuyez sur les touches numériques 3 2 5 pour entrer la
température du four.
3. Appuyez sur START (mise en marche).
4. Appuyez sur la touche COOK TIME (temps de cuisson).
5. Appuyez sur les touches numériques 4 5 pour entrer le
temps de cuisson.
6. Appuyez sur START (mise en marche).
7. Appuyez sur la touche RECIPES (recettes) et maintenez-la
enfoncée jusquà ce que vous entendiez un signal sonore
(environ 3 secondes). Licône de RECETTE saffiche. Le
signal sonore indique que le réglage de la recette a été
enregistré pour pouvoir être rappelé plus tard.
Pour régler la fonction de maintien au chaud :
1. Au besoin, positionnez les grilles et placez les aliments
dans le four.
2. Appuyez sur la touche KEEP WARM (maintien au chaud) et
maintenez-la enfoncée jusquà ce que « HLd » apparaisse
sur lafficheur. Si vous nappuyez sur aucune touche dans
les 25 secondes qui suivent, la demande de maintien au
chaud sannulera.
8. Appuyez sur OFF (annuler).
Remarque importante : Le four commence automatiquement à
chauffer conformément à la recette enregistrée, sauf si vous
appuyez sur OFF(arrêt) à ce moment.
3. Appuyez sur la touche START (mise en marche). Le maintien
Par exemple, pour rappeler la recette enregistrée
dans lexemple ci-dessus. La recette concerne une
cuisson de 45 minutes à 325 ºF (163 ºC) :
au chaud sarrête automatiquement après 3 heures.
Pour ARRÊTER la fonction de maintien au chaud en tout temps,
appuyez sur OFF(arrêt).
Par exemple, pour que le maintien au chaud SE
DÉCLENCHE automatiquement après 45 minutes
de cuisson à la température par défaut du four
de 177 ºC (350 ºF) :
1. Placez lustensile dans le four et fermez la porte.
2. Appuyez sur la touche RECIPES (recettes).
3. Appuyez sur la touche START (mise en marche). Le four
commencera immédiatement la cuisson en utilisant le
réglage de la recette enregistré antérieurement. Si un temps
de cuisson avait été enregistré, cette fonction rappellera
également ce temps de cuisson.
1. Appuyez sur la touche COOK TIME (temps de cuisson).
2. Entrez 4 5 à laide du clavier numérique.
3. Appuyez sur START (mise en marche) pour confirmer le
Pour arrêter Recipes (recettes) à tout moment, appuyez sur OFF
(arrêt).
réglage.
4. Appuyez sur la touche BAKE (cuisson au four).
Pour effacer rapidement toutes les recettes
enregistrées :
5. Appuyez sur START (mise en marche) pour confirmer le
réglage.
Appuyez sur la touche RECIPES (recettes) et maintenez-la
enfoncée jusquà ce vous entendiez le deuxième signal sonore
(3 secondes).
6. Appuyez sur la touche KEEP WARM (maintien au chaud) et
maintenez-la enfoncée jusquà ce que « HLd » apparaisse
sur lafficheur.
Toutes les recettes enregistrées seront effacées.
7. Appuyez sur START (mise en marche) pour confirmer le
réglage. Lorsque le temps de cuisson sera écoulé, le
maintien au chaud SE DÉCLENCHERA automatiquement. Le
maintien au chaud sarrête automatiquement après 3 heures.
Remarques importantes :
La touche RECIPES (recettes) peut être utilisée pour
enregistrer des recettes faisant appel à la fonction Bake
(cuisson au four), à la cuisson au four avec un temps de
cuisson, au maintien au chaud, au préchauffage, à la
cuisson à convection, au rôtissage à convection et aux
recettes faisant appel à la fonction de cuisson des viandes et
des produits de boulangerie EasyConvectMC. Une seule
recette peut être enregistrée à la fois.
Remarques importantes :
Le maintien au chaud garde la température du four à 77 ºC
(170 ºF) pendant 3 heures.
Le maintien au chaud peut être réglé à la fin de la cuisson ou
il peut être réglé pour se mettre automatiquement en marche
après une cuisson minutée. Une mise en marche différée
peut également être ajoutée.
Si une recette rappelée comprend un temps de cuisson, le
four séteint automatiquement lorsque le temps de cuisson
sest écoulé.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Réglage des commandes du four
Utilisationdeléclairagedufour
La lampe du four SALLUME automatiquement à louverture de
la porte.
Ajustementdelatempératuredufour
Votre four a été réglé et testé en usine de façon à fournir une
température de cuisson précise. Au cours des premières
utilisations, suivez attentivement les durées et les températures
recommandées dans vos recettes. Si vous croyez que le four
chauffe trop ou pas assez pour les durées indiquées dans vos
recettes, vous pouvez ajuster le régulateur pour que le four
chauffe plus ou moins que la température de four indiquée.
Appuyez sur OVEN LIGHT (lampe du four) pour ALLUMER ou
ÉTEINDRE la lampe du four lorsque la porte est fermée.
Veuillez noter que la lampe du four ne peut être allumée
pendant lautonettoyage.
La lampe du four est située dans le coin supérieur gauche de
la paroi arrière du four. Elle est protégée par un globe en verre
retenu par une tige métallique. Le protecteur en verre protège
lampoule des températures élevées et doit toujours être en
place lorsque le four fonctionne.
Il est possible daugmenter ou de diminuer la température du
four de 19 ºC (35 ºF) par rapport aux réglages par défaut.
Par exemple, pour augmenter (+) ou diminuer (-)
la température du four de 20 ºF (11 ºC) :
Pour remplacer lampoule du four, reportez-vous au paragraphe
Remplacement de lampoule du four dans la section
« Entretien et nettoyage ».
1. Maintenez la touche BAKE (cuisson) enfoncée jusquà ce
que les commandes du four émettent un 2e signal sonore
(environ 6 secondes).
2. Entrez 2 0 à laide du clavier numérique.
Rétablirlesréglagespardéfaut
Remarque importante :
3. Appuyez sur la touche SELF CLEAN (autonettoyage) pour
passer de laugmentation (+) à la diminution (-) de la
température. Ces symboles saffichent.
Rétablir les réglages par défaut fera seffacer toutes les
recettes enregistrées et rétablira tous les autres réglages aux
réglages programmés en usine. Ceux-ci incluent laffichage sur
12 ou 24 heures, la cuisson continue et le mode déconomie
dénergie 12 heures, le mode de commande silencieux ou
sonore, laffichage de la température en degrés Fahrenheit ou
Celsius et tout réglage de température qui a été modifié.
4. Appuyez sur START (mise en marche) pour confirmer le
réglage.
Remarques importantes :
Les ajustements naffectent pas la température du gril ou du
cycle dautonettoyage Self Clean.
Si lafficheur indique un ajustement de -11 ºC (-20 ºF) et que
vous désirez plutôt un ajustement de +11 ºC (+20 ºF), vous
pouvez passer de (-) à (+) et vice versa en appuyant sur la
touche SELF CLEAN (autonettoyage; reportez-vous à
létape 3).
1. Maintenez la touche 7 enfoncée jusquà ce que le premier
signal sonore se fasse entendre (6 secondes).
2. Après le premier signal sonore, appuyez une fois sur START
(mise en marche).
NUTILISEZ PAS de thermomètre, comme ceux que lon
trouve dans les épiceries, pour vérifier le réglage de la
température intérieure de votre four. Ces thermomètres de
four peuvent indiquer des températures qui varient de -11 à
22 ºC (20 à 40 ºF) par rapport aux températures réelles.
Vous pouvez également procéder à un tel réglage lorsque la
température de votre four est réglée pour fonctionner en
degrés Celsius (ºC). Les réglages minimum et maximum en
degrés Celsius sont de plus (+) ou moins (-) 19 ºC.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Réglage des commandes du four
Par exemple, pour désactiver la fonction de sabbat :
Fonction de sabbat (à utiliser durant le
sabbat et les fêtes juives)
Maintenez les touches COOK TIME (temps de cuisson) et
DELAY START (mise en marche différée) enfoncées
simultanément pendant au moins 3 secondes pour désactiver
la fonction de sabbat. Les commandes émettront un signal
sonore de confirmation et SAb disparaîtra de lafficheur. Le four
nest plus programmé pour la fonction de sabbat.
Pour obtenir plus de renseignements et des
directives dutilisation ou pour consulter la liste
complète des modèles qui possèdent la fonction
Les touches COOK TIME (temps de cuisson) et
DELAY START (mise en marche différée) sont
utilisées pour régler la fonction de sabbat. La fonction de
sabbat ne peut être utilisée que lorsque la fonction Bake
(cuisson au four) est activée.
Que faire après une panne électrique ou une
interruption de courant si la fonction Sabbat est
activée?
Le four séteint sil y a une panne électrique. Lorsque
lalimentation électrique reviendra, le four ne sallumera pas
automatiquement, mais il se rappellera quil a été programmé
en mode sabbat. SF (Sabbath failure) saffichera (fig. 2).
Une fois le four réglé correctement pour une cuisson avec la
fonction de sabbat activée, il fonctionnera tant que la fonction de
sabbat ne sera pas désactivée. La fonction de sabbat désactive
la fonction déconomie dénergie 12 heures préprogrammée à
lusine et lance le mode de cuisson continue.
La nourriture peut être enlevée du four sans danger pendant que
la fonction sabbat est toujours activée. Cependant, le four ne peut
être rallumé avant la fin du sabbat. Après le sabbat, DÉSACTIVEZ
la fonction de sabbat. Maintenez les touches COOK TIME (temps
de cuisson) et DELAY START (mise en marche différée)
DANGERDEMPOISONNEMENT
ALIMENTAIRE. Ne laissez pas la nourriture reposer plus dune
heure avant ou après la cuisson. Vous risqueriez dêtre malade
ou de subir un empoisonnement alimentaire. Les aliments qui
se gâtent facilement comme le lait, les ufs, le poisson, la
viande et la volaille doivent dabord être refroidis au réfrigérateur.
Même une fois refroidis, ils ne doivent pas être placés dans le
four plus dune heure avant le début de la cuisson et ils doivent
être retirés rapidement du four une fois la cuisson terminée.
enfoncées simultanément pendant au moins 3 secondes pour
désactiver la fonction de sabbat. SF ne sera plus affiché.
Remarques importantes :
Il est déconseillé de tenter dutiliser toute autre fonction, à
lexception de la cuisson au four lorsque la fonction de sabbat
est activée. SEULES les touches suivantes fonctionnent
normalement avec la fonction de sabbat : touches numériques
0 à 9, BAKE (cuisson au four), START (mise en marche) et OFF
(arrêt). AUCUNE DES AUTRES TOUCHES ne devrait être
utilisée lorsque la fonction de sabbat est activée.
Par exemple, pour programmer le four pour une
cuisson à la température par défaut de 177 ºC
(350 ºF) et activer la fonction de sabbat :
1. Assurez-vous que lhorloge est à lheure.
Vous pouvez changer la température du four une fois que la
cuisson est commencée. Appuyez sur BAKE (cuisson au
four) et utilisez les touches numériques pour entrer le
changement de température (de 77 ºC à 288 ºC/de 170 ºF à
550 ºF), puis appuyez sur START (mise en marche) (pour les
fêtes juives seulement). Noubliez pas que les commandes
du four némettent pas de signaux sonores et naffichent plus
les modifications une fois la fonction de sabbat activée.
2. Positionnez les grilles, placez lustensile dans le four et
fermez la porte.
3. Appuyez sur la touche BAKE (cuisson).
4. Appuyez sur START (mise en marche).
5. Si le temps de cuisson ou la mise en marche différée ne
sont pas nécessaires, allez directement à létape 6. Si vous
désirez programmer un temps de cuisson ou une mise en
marche différée, entrez le temps désiré, puis appuyez sur
START (mise en marche). Consultez les sections sur le
temps de cuisson et la mise en marche différée pour des
instructions détaillées.
En mode sabbat, il est recommandé dappuyer deux fois sur
la touche START (mise en marche) après avoir changé la
température de cuisson pour sassurer que le four reste
allumé, même si la température du four na pas été réglée
correctement. Si la température du four est réglée
incorrectement, elle se règle par défaut à 77 ºC ou 288 ºC
(170 ºF ou 550 ºF). Essayez à nouveau de régler la
température du four.
6. Maintenez les touches COOK TIME (temps de cuisson) et
DELAY START (mise en marche différée) enfoncées
simultanément pendant 3 secondes pour activer le mode de
sabbat. Les commandes émettront un signal sonore de
confirmation et SAb (fig. 1) saffichera pour indiquer que le
four est correctement réglé pour la fonction de sabbat.
Si vous souhaitez utiliser léclairage du four durant le sabbat,
appuyez sur la touche OVEN LIGHT (lampe de four) avant
dactiver la fonction sabbat. Lorsque la lampe du four est
allumée et que la fonction de sabbat est activée, la lampe du
four demeure allumée jusquà ce que la fonction de sabbat
soit DÉSACTIVÉE. Si vous voulez éteindre la lampe du four,
assurez-vous de le faire avant dactiver la fonction de sabbat.
Fig. 2
Fig. 1
Souvenez-vous que le four séteint automatiquement à la fin
dune cuisson minutée, dune mise en marche différée ou
dun maintien au chaud. Ceux-ci ne peuvent donc être
utilisés quune seule fois durant le sabbat/les fêtes juives.
Par exemple, pour éteindre le four, mais
conserver la fonction de sabbat :
Appuyez sur OFF (arrêt).
Si une heure de mise en marche différée de plus de 11 heures
59 minutes (réglage maximal) est souhaitée, réglez les
commandes du four pour un affichage sur 24 heures. Pour
des instructions détaillées, reportez-vous à la section Réglage
de laffichage de lhorloge sur 12 ou 24 heures.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Réglage des commandes du tiroir chauffant (certains modèles)
Rangement à lintérieur de lappareil ou
sur lappareil : les articles inflammables ne doivent pas être
rangés dans le four, dans le tiroir chauffant et près des
brûleurs de surface. Cela inclut les articles en papier, en
plastique et en tissu (p. ex. les livres de cuisine, les objets en
plastique et les chiffons), ainsi que tout liquide inflammable. Ne
rangez pas de produits explosifs comme des bombes aérosol
sur la cuisinière ou près de celle-ci.
Tiroirchauffant
Le tiroir chauffant est destiné à maintenir les aliments cuits à la
température où ils seront servis. Il peut servir par exemple à
maintenir au chaud les légumes, les sauces, les viandes, les
cocottes, les biscuits, les petits pains et les pâtisseries. Il nest
pas recommandé de chauffer des aliments froids dans le tiroir
chauffant; placez-y toujours des aliments chauds.
NE LAISSEZ PAS LES ENFANTS SEULS :
Le tiroir chauffant peut également être utilisé pour réchauffer
des assiettes à dîner. Tous les aliments placés dans le tiroir
chauffant doivent être recouverts dun couvercle ou de papier
daluminium pour préserver leur qualité.
les enfants ne devraient jamais être laissés seuls ou sans
surveillance lorsque lappareil fonctionne. Ne les laissez
jamais sasseoir ou se tenir debout sur une pièce quelconque
de lappareil, notamment le tiroir chauffant.
Enfilez toujours des maniques ou des gants
Remarque importante :
isolants pour retirer les aliments du tiroir chauffant, car les
ustensiles et les plats qui sy trouvent sont chauds et risquent
de vous brûler.
Nutilisez pas de pellicule plastique pour recouvrir les aliments.
Le plastique pourrait fondre dans le tiroir et savérer très difficile
à enlever. Nutilisez dans le tiroir chauffant que des ustensiles
de cuisine recommandés par le fabricant pour une utilisation
avec le tiroir chauffant.
Réglages recommandés pour le tiroir chauffant
Les réglages recommandés pour le tiroir chauffant sont fournis
à la figure 3. Rappelez-vous que ces réglages ne sont fournis
quà titre indicatif. Si un aliment ne figure pas dans la liste,
commencez par le réglage Med (moyen). Si vous désirez que
laliment soit plus croustillant, enlevez le couvercle ou le papier
daluminium qui le recouvre.
Disposition de la grille du tiroir chauffant
La grille du tiroir chauffant peut être utilisée de 2 façons :
Relevée (fig. 1) pour permettre de disposer des aliments peu
épais sur et sous la grille (par exemple, petits pains ou
biscuits sur la grille et plat en dessous).
La température de service de la plupart des aliments peut être
obtenue en réglant le tiroir à Med (moyen). Lorsque vous devez
maintenir au chaud des combinaisons daliments (par
exemple, de la viande accompagnée de deux légumes et de
petits pains), utilisez le réglage Hi (élevé). Pour minimiser la
perte de chaleur, évitez douvrir souvent le tiroir chauffant
pendant son utilisation.
À plat sur le fond (fig. 2) pour permettre de disposer sur la
grille des aliments de moindre poids et de la vaisselle vide
(par exemple, assiettes à dîner, petits pains ou pâtisseries).
Réglages recommandés pour le
maintien au chaud des aliments
Aliments
Réglage
Bacon
Hi (élevé)
Galettes de steak haché
Volaille
Hi (élevé)
Hi (élevé)
Fig. 1
Côtelettes de porc
Aliments frits
Pizza
Hi (élevé)
Hi (élevé)
Hi (élevé)
Sauces
Med (moyen)
Med (moyen)
Med (moyen)
Med (moyen)
Med (moyen)
Med (moyen)
Med (moyen)
Med (moyen)
Lo (bas)
Plats mijotés
ufs
Rôtis
Légumes
Biscuits
Petits pains (durs)
Pâtisseries
Petits pains (mous)
Assiettes à dîner vides
Fig. 2
Lo (bas)
Fig. 3
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Réglage des commandes du tiroir chauffant (certains modèles)
Voyantdutiroirchauffant
Le voyant est situé au-dessus du bouton de commande de
thermostat du tiroir chauffant. Il sallume lorsque le tiroir
chauffant est en fonction et reste allumé jusquà ce que la
commande du tiroir soit placée à la position OFF (arrêt) (fig. 1).
Réglagedutiroirchauffant
Le bouton de commande du thermostat est utilisé pour
sélectionner la température du tiroir chauffant. Il est situé sur le
tableau de commande. Les températures sont approximatives
et sont indiquées par Lo (bas), Med (moyen) et Hi (élevé)
(fig. 1).
DANGER DEMPOISONNEMENT
ALIMENTAIRE. Ne laissez pas la nourriture reposer plus dune
heure avant ou après la cuisson. Vous risqueriez dêtre malade
ou de subir un empoisonnement alimentaire.
Fig. 1
Enfilez toujours des maniques ou des gants
isolants pour retirer les aliments du tiroir chauffant, car les
ustensiles et les plats qui sy trouvent sont chauds et risquent
de vous brûler.
Pour régler le tiroir chauffant :
1. Ouvrez le tiroir chauffant lorsquil est froid et positionnez la
grille comme souhaité.
2. Pour de meilleurs résultats, fermez le tiroir chauffant et
préchauffez-le avant dy ajouter des aliments ou des
assiettes. Le préchauffage complet dun tiroir vide prend
environ 15 minutes.
3. Placez des aliments qui sont déjà à une température de
service sur la grille du tiroir chauffant. Les assiettes peuvent
également être chauffées.
4. Appuyez sur le bouton de commande du tiroir chauffant et
tournez-le dans une direction ou dans lautre, jusquà la
température désirée (fig. 1).
5. Placez toujours le bouton de commande du tiroir chauffant à
la position OFF (arrêt) après toute utilisation.
Remarques importantes :
Commencez toujours lutilisation du tiroir chauffant avec des
aliments chauds. NE RÉCHAUFFEZ PAS des aliments froids
dans le tiroir chauffant.
Lautonettoyage peut être réglé lorsque le tiroir chauffant est
utilisé.
Le tiroir chauffant est muni dun loquet qui requiert
lutilisation de force additionnelle pour ouvrir et fermer le tiroir.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tiroir chauffant (certains modèles)
Rail gauche et levier de dégagement
Retrait et remise en place du tiroir chauffant
Un choc électrique peut survenir
et entraîner des blessures graves, voire la mort.
Débranchez lappareil avant de le nettoyer et de
réparer le tiroir chauffant.
Retrait du tiroir chauffant :
1. COUPEZ lalimentation de lappareil avant denlever le tiroir
chauffant.
Poignée
dutiroir
chauffant
2. Ouvrez complètement le tiroir chauffant.
3. Sur le rail gauche du tiroir chauffant, repérez le levier de
dégagement noir et soulevez-le avec votre doigt tout en tirant
légèrement sur la poignée du tiroir du four. Sur le rail droit
du tiroir chauffant, repérez le levier de dégagement noir et
appuyez dessus avec votre doigt tout en tirant légèrement
sur la poignée du tiroir chauffant (fig. 1).
4. Le tiroir devrait alors être suffisamment dégagé des rails.
Retirez complètement le tiroir chauffant de lappareil en le
tirant horizontalement en ligne droite.
Pour remettre le tiroir chauffant en place :
1. Tirez les glissières à roulement vers lavant des profilés des
glissières du compartiment extérieur jusquà ce quelles
senclenchent (fig. 3).
Rail droit et levier de dégagement
2. Alignez soigneusement les deux côtés des rails des
glissières du tiroir chauffant avec les profilés des glissières
du compartiment de la cuisinière prévu pour le tiroir
chauffant (fig. 2).
Fig. 1
3. En tenant le tiroir chauffant droit et à lhorizontale par sa
poignée, poussez-le (sans forcer) jusquau fond des
profilés des glissières du compartiment extérieur jusquau
fond de la cuisinière. Ouvrez le tiroir à nouveau pour vous
assurer que les glissières sont bien en place.
Profilé gauche
Profilédroit
4. Si vous nentendez pas les leviers senclencher ou si les
glissières à roulement ne semblent pas être bien installées,
enlevez le tiroir et répétez les étapes 1 à 3. Ceci réduira au
minimum les risques éventuels de dommages aux
glissières à roulement.
Fig. 2
Fig. 3
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Autonettoyage
Un four autonettoyant se nettoie de lui-même à de très hautes
températures (beaucoup plus hautes que les températures
normales de cuisson), ce qui permet déliminer complètement
les saletés ou de les réduire en une fine poudre de cendres que
vous pouvez facilement enlever après avec un chiffon humide.
Nettoyez tout renversement excessif. Tout renversement sur
la sole du four devrait être essuyé et nettoyé avant de lancer
le cycle dautonettoyage. Procédez au nettoyage à laide dun
chiffon trempé dans une solution deau chaude et de savon.
Les renversements de nourriture importants peuvent
produire de la fumée ou senflammer sils sont soumis à de
hautes températures. NE LAISSEZ PAS les éclaboussures à
contenu élevé en sucre ou en acide (lait, tomates,
choucroute, jus de fruits ou garniture pour tarte) sur la
surface. Elles risquent de laisser des taches ternes, même
après le nettoyage.
La fonction dautonettoyage Self Clean vous permet de
programmer un nettoyage dune durée comprise entre 2 et
4 heures. Il faut 3 heures pour un nettoyage normal, 2 heures
pour de légères saletés et 4 heures pour les saletés tenaces.
Àlireavantdedémarrerlautonettoyage
(SelfClean)
Assurez-vous de lire toutes les remarques importantes et les
mises en garde AVANT de commencer un cycle
dautonettoyage :
NE NETTOYEZ PAS le joint de la porte (fig. 1). Ce joint tissé
est essentiel à la bonne étanchéité du four. Prenez soin de
ne pas frotter, endommager ni retirer le joint. NUTILISEZ
AUCUN produit de nettoyage sur le joint de la porte. Cela
pourrait endommager le joint de la porte.
NE LAISSEZ PAS un enfant en bas âge sans
surveillance près de lappareil. Pendant lautonettoyage,
lextérieur de la cuisinière peut devenir très chaud au toucher et
provoquer des brûlures.
NE RECOUVREZ PAS de papier daluminium les
parois, les grilles, la sole ni aucune autre partie du four. Cela
nuirait à la répartition de la chaleur, il en résulterait de mauvais
résultats de cuisson et lintérieur du four risquerait dêtre
endommagé de façon permanente. Le papier daluminium
fondra à lintérieur du four.
Certains oiseaux de compagnie sont très
sensibles aux vapeurs dégagées pendant lautonettoyage des
cuisinières. Déplacez les oiseaux dans une pièce bien ventilée.
NE TENTEZ PAS douvrir la porte du four par la
force. Vous pourriez endommager le système de verrouillage
automatique de la porte.
Faites preuve de prudence en ouvrant la porte
du four après lautonettoyage. La cuisinière peut être encore
TRÈS CHAUDE et vous pourriez vous brûler. Pour éviter de vous
brûler, tenez-vous sur le côté du four lorsque vous ouvrez la
porte pour permettre à lair chaud ou à la vapeur de séchapper.
Fig. 1
Pour préparer le four à un autonettoyage :
Réglagedumodedautonettoyage
Par exemple, pour lancer un autonettoyage
immédiatement :
Retirez complètement TOUTES LES GRILLES DE FOUR et
TOUTACCESSOIRE DE LACAVITÉ DU FOUR pour éviter
dendommager les grilles. Si vous ne retirez pas les grilles
du four, elles peuvent se décolorer.
1. Vérifiez que le four et vide et que TOUTES grilles ont été
retirées. Retirez tous les articles de la table de cuisson.
Assurez-vous que la porte du four est complètement fermée.
Retirez TOUS les articles du four et de la table de cuisson,
dont les ustensiles et le PAPIER DALUMINIUM. Le papier
daluminium ne résistera pas à la température élevée dun
cycle dautonettoyage et fondra.
2. Appuyez sur la touche SELF CLEAN (autonettoyage) pour un
nettoyage dune durée par défaut de 3 heures. Appuyez de
nouveau sur la touche pour programmer un autonettoyage
de 4 heures et une troisième fois pour un autonettage de 2
heures. Continuez à appuyer sur la touche pour passer
dune durée dautonettoyage à lautre.
NUTILISEZ PAS de produits de nettoyage du commerce ni
denduit protecteur dans le four ou autour dune des pièces
de la cavité du four.
Nettoyez les saletés sur le cadre de la cuisinière, le
revêtement de la porte autour du joint et la petite surface
située au centre, devant, sur la sole du four (fig. 1). Ces
zones chauffent suffisamment pour que la saleté y brûle.
Nettoyez-les avec de leau savonneuse avant de démarrer
lautonettoyage (fig. 1).
3. Appuyez sur START (mise en marche) pour démarrer
lautonettoyage.
Veuillez noter que la lampe du four ne peut être allumée
pendant lautonettoyage.
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Autonettoyage
Dès que lautonettoyage est lancé, un mécanisme
automatique de verrouillage motorisé commence à verrouiller
la porte du four et door Loc saffiche (fig. 1). NOUVREZ PAS la
porte du four lorsque door Loc est affiché (laissez
15 secondes au mécanisme de verrouillage pour verrouiller
le four).
Autonettoyagedifféré
Par exemple, pour programmer un autonettoyage
différé avec une durée dautonettoyage par
défaut de 3 heures et une heure de mise en
marche de 9 h 00 :
Lorsque la porte est verrouillée, CLn saffiche pour indiquer
que le four va commencer le processus dautonettoyage
(fig. 2).
1. Assurez-vous que lhorloge indique lheure juste, que le four
est vide et que TOUTES les grilles du four ont été retirées.
Assurez-vous que la porte du four est complètement fermée.
2. Appuyez sur DELAY START (mise en marche différée).
3. À laide du clavier numérique, entrez 9 0 0 pour lheure de
mise en marche.
4. Appuyez sur START (mise en marche) pour confirmer le
réglage.
Fig. 1
Fig. 3
Fig. 2
Fig. 4
5. Appuyez sur la touche SELF CLEAN (autonettoyage)
6. Appuyez sur la touche START (mise en marche).
Sil savère nécessaire darrêter lautonettoyage
lorsquil fonctionne :
1. AppuyezsurOFF(arrêt).
2. Si lautonettoyage a fait chauffer le four à une température
élevée, attendez un temps suffisant pour quil refroidisse et
pour que le message door OPn saffiche (fig. 4). Lorsque ce
message ne saffiche plus, la porte du four peut être ouverte.
Lorsque lautonettoyage est terminé :
Faites preuve de prudence en ouvrant la porte
du four après lautonettoyage. Le four peut être encore TRÈS
CHAUD et vous pourriez vous brûler. Pour éviter de vous brûler,
tenez-vous sur le côté du four lorsque vous ouvrez la porte pour
permettre à lair chaud ou à la vapeur de séchapper.
3. Redémarrez lautonettoyage si nécessaire.
Remarques importantes :
1. Le message CLn ne saffiche plus et Hot (chaud) saffiche
Lorsque la fonction dautonettoyage est activée, vous pouvez
vérifier le temps de nettoyage restant en appuyant une fois
sur la touche SELF CLEAN (autonettoyage).
(fig. 3).
2. Dès que le four sest refroidi (pendant environ 1 heure) et
que Hot nest plus affiché, le message door OPn saffiche
(fig. 4). Lorsque ce message ne saffiche plus, la porte du
four peut être ouverte.
Si vos commandes sont réglées pour un affichage sur
12 heures, le départ de lautonettoyage différé ne peut être
différé que jusquà un maximum de 11 heures 59 minutes
uniquement. Pour régler la mise en marche de
lautonettoyage différé avec un délai de plus de 12 heures
(maximum de 23 heures 59 minutes), veillez à régler les
commandes pour un affichage sur 24 heures.
3. Lorsque lintérieur du four est complètement froid, essuyez
tous les résidus ou les cendres à laide dun chiffon humide
ou dun essuie-tout.
Remarques importantes :
Vous devez bien aérer la cuisine en ouvrant une fenêtre ou en
utilisant un ventilateur ou une hotte durant le 1er cycle
dautonettoyage. Laération aide à éliminer les odeurs
normales qui se dégagent lors de ce cycle dautonettoyage.
Si lautonettoyage est interrompu par une panne de courant
ou annulé en cours de fonctionnement avant que le four nait
été complètement nettoyé, il peut savérer nécessaire de
lancer un autre cycle dautonettoyage. Si la température de
votre four était assez élevée lors de linterruption, il vous
faudra peut-être attendre jusquà 4 heures pour que le four
refroidisse et que vous puissiez utiliser un autre cycle
dautonettoyage.
Lorsque le temps de nettoyage est terminé, la porte du four
reste verrouillée jusquà ce que la cuisinière ait
suffisamment refroidi. En plus du temps de nettoyage
programmé, vous devez laisser 1 heure supplémentaire pour
que le four refroidisse avant de pouvoir ouvrir la porte du four.
La fonction dautonettoyage Self Clean ne fonctionne pas
lorsque le verrouillage du four est activé.
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Entretien et nettoyage
Recommandationsdenettoyage
Type de surface
Recommandation
Pour un nettoyage général, utilisez de leau chaude savonneuse et un chiffon. Pour les
taches rebelles et la graisse accumulée, appliquez un détergent liquide directement sur la
saleté. Laissez agir pendant 30 à 60 minutes. Rincez avec un chiffon humide et séchez.
Nutilisez pas de produits abrasifs sur ces matières, au risque de les rayer. Pour enlever
les boutons de commande, mettez-les à la position OFF (arrêt); tenez-les bien et enlevez-
les de leur axe en les tirant vers vous. Pour remettre les boutons en place après le
nettoyage, alignez les méplats du bouton et de laxe, puis poussez les boutons en place.
Boutons de commande
Pièces peintes
Garniture décorative peinte
Pièces de garniture en aluminium,
plastique ou en vinyle
Tableau de commande
Avant de nettoyer le tableau de commande, placez toutes les commandes à lARRÊT,
activez le verrouillage du four (certains modèles) et enlevez les boutons du panneau au
besoin. Nutilisez pas de produits abrasifs sur ces matières, au risque de les rayer.
Nettoyez avec un chiffon et de leau savonneuse chaude. Essorez bien le chiffon à
vaisselle avant dessuyer le tableau de commande, surtout autour de la zone des
commandes. Un surplus deau autour des commandes risquerait dendommager
lappareil. Rincez à leau claire en utilisant un chiffon, et assurez-vous dessorer lexcédent
deau du chiffon avant dessuyer le tableau de commande.
Tableau de commande tactile
Garniture décorative
(certains modèles)
Revêtement de la porte et pièces en
émail vitrifié (certains modèles)
En frottant doucement à laide dun tampon à récurer non abrasif imbibé deau
savonneuse, vous réussirez à éliminer la plupart des taches. Rincez au moyen dun
mélange à parts égales deau et dammoniaque. Au besoin, recouvrez les taches rebelles
dun papier essuie-tout trempé dans lammoniaque pendant 30 à 40 minutes. Rincez bien
à leau claire avec un chiffon humide, puis frottez avec un tampon à récurer non abrasif,
imbibé deau savonneuse. Rincez et séchez avec un chiffon propre. Ne laissez pas les
renversements à fortes concentrations de sucre ou dacide (comme le lait, les tomates, la
choucroute, les jus de fruits ou la garniture pour tarte) sur la surface, car cela risque de
produire des taches ternes, même après le nettoyage.
Intérieur du four
Pour lintérieur du four, retirez le gros de la saleté de la sole du four avant de lancer
lautonettoyage. Nettoyez le cadre du four ainsi que le revêtement de la porte autour du joint
de la porte. Assurez-vous de lire toutes les instructions de la section sur lautonettoyage afin
de prendre connaissance de précautions de nettoyage très importantes.
Grilles du four
Porte du four
Retirez les grilles de la cavité du four avant lautonettoyage. Ensuite, nettoyez-les en
utilisant un produit de nettoyage abrasif doux en suivant les instructions du fabricant.
Rincez-les avec de leau propre, séchez-les, puis remettez-les dans le four.
Utilisez du savon et de leau pour bien nettoyer le dessus, les côtés et lavant de la porte
du four. Rincez bien. Vous pouvez utiliser un nettoyant pour vitres sur la fenêtre externe de
la porte du four. Ne trempez pas la porte dans leau. Ne laissez pas deau ni de nettoyant
pour vitres entrer dans les évents de la porte. Nutilisez pas de produits de nettoyage pour
fours, de poudres à récurer ni dautres produits de nettoyage puissants et abrasifs sur
lextérieur de la porte du four.
Surface de la table de cuisson
Brûleurs de surface
Ne pulvérisez pas de produit de nettoyage du four sur le dessus de la table de cuisson.
Consultez les instructions de nettoyage de la table de cuisson et des grilles de brûleur
dans la section Entretien et nettoyage.
Grilles de brûleur
Acier inoxydable (certains modèles)
Utilisez seulement des nettoyants et des produits à polir qui sont spécialement conçus
pour le nettoyage de lacier inoxydable. Frottez toujours dans le sens du grain du métal
pour éviter de lendommager. Nutilisez pas de produit de nettoyage à concentration élevée
en chlore ou en chlorure. Nutilisez pas de produit de récurage fort. Procédez au polissage
avec un chiffon non pelucheux. Assurez-vous dessuyer lexcès de produit nettoyant/à polir
de la surface métallique pour éviter la formation de taches bleuâtres qui ne pourront être
enlevées lors du chauffage du four. Nettoyez les taches tenaces avec un chiffon et de leau
savonneuse chaude. Rincez et séchez à laide dun chiffon et deau propre.
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Entretien et nettoyage
Nettoyagedelatabledecuissonet
desbrûleursdesurface
Orifice dallumage
Fentes
Pour éviter les brûlures, NESSAYEZ PAS de
suivre lune ou lautre des instructions de nettoyage de la table
de cuisson avant déteindre tous les brûleurs de surface et de
les avoir laissés refroidir.
Gicleur
Les ajouts, changements ou conversions
requis doivent être faits par un technicien autorisé et qualifié
afin de répondre de façon satisfaisante aux exigences
dutilisation.
Fig. 1 - Tête de brûleur de la table de cuisson
Nettoyez la table de cuisson régulièrement. Essuyez-la avec un
linge propre et humide, puis séchez-la pour éviter les
égratignures.
Nettoyage des têtes de brûleur de surface
Pour que le débit de gaz soit approprié, il peut savérer
nécessaire de nettoyer les têtes et les fentes des brûleurs.
Pour le nettoyage, utilisez tout dabord un chiffon propre et
humide pour essuyer les renversements. Retirez tout résidu
daliment situé entre les fentes des brûleurs en utilisant une
petite brosse non abrasive, comme une brosse à dents, puis
essuyez à laide dun chiffon humide. Pour nettoyer les saletés
tenaces, utilisez un fil métallique fin ou une aiguille.
Les gicleurs et les fentes doivent être propres pour empêcher
un mauvais allumage et une flamme inégale. Veuillez vous
reporter aux sections suivantes pour plus de détails.
Nettoyage des zones encastrées et concaves de
la table de cuisson
Vous pouvez nettoyer les renversements sur les zones
encastrées ou concaves en les épongeant avec un linge
absorbant. Rincez avec un chiffon propre et humide, puis séchez.
Assurez-vous de bien nettoyer les résidus qui se trouvent sur
lélectrode. Prenez soin de ne pas toucher lélectrode avec un
objet dur pour ne pas lendommager.
Nettoyage des grilles de brûleur de surface
Nettoyage des orifices dallumage des têtes de
brûleur
Nettoyez seulement les grilles lorsquelles sont
complètement froides.
Utilisez un tampon à récurer non abrasif en plastique et un
produit de nettoyage légèrement abrasif, ou nettoyez-les au
lave-vaisselle.
Chaque brûleur comporte un petit orifice dallumage (voir
illustration). Si vous éprouvez des problèmes dallumage, il est
possible que cet orifice soit partiellement obstrué par des
saletés. Avec la tête de brûleur en place, utilisez un fil
métallique fin, une aiguille ou lextrémité dun trombone pour
dégager lorifice dallumage (fig. 1; modèle rond illustré; brûleur
central ovale de certains modèles non illustré).
Les résidus daliments acides peuvent endommager le fini
des grilles. Nettoyez-les immédiatement lorsque les grilles
sont refroidies.
Essuyez complètement les grilles immédiatement après le
nettoyage.
Remarques importantes :
Nettoyage des chapeaux de brûleur
Les têtes des brûleurs de surface sont fixées à la table de
cuisson et doivent être nettoyées sur celle-ci.
Enlevez les chapeaux des têtes des brûleurs lorsque ces
derniers sont froids.
Laissez toujours le chapeau et la tête des brûleurs de
surface en place lorsquun brûleur est utilisé.
Nettoyez les saletés incrustées à laide dun tampon à
récurer en plastique et dun linge absorbant.
Lorsque vous remettez les chapeaux des brûleurs en place,
assurez-vous quils reposent fermement sur les têtes des
brûleurs.
Essuyez complètement les chapeaux des brûleurs
immédiatement après leur nettoyage, y compris lintérieur et
la partie inférieure des chapeaux.
Pour vous assurer que le débit de gaz des brûleurs et leur
allumage sont appropriés, NE LAISSEZ PAS de
renversements, de nourriture, de produits de nettoyage ni
dautres produits pénétrer dans louverture du porte-gicleur.
Nutilisez pas de nettoyants abrasifs. Ceux-ci peuvent rayer
lémail.
Ne lavez pas les chapeaux des brûleurs dans le lave-
vaisselle.
Nutilisez pas les brûleurs de surface si les chapeaux des
brûleurs ne sont pas correctement installés. Lisez les
remarques importantes.
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Entretien et nettoyage
Nettoyagegénéral
Consultez le Tableau des recommandations de nettoyage de
la section « Entretien et nettoyage » pour plus de détails sur le
nettoyage de pièces spécifiques de la cuisinière.
Remplacementdelampouledufour
Assurez-vous que la cuisinière est
débranchée et que toutes les pièces sont FROIDES avant de
remplacer lampoule du four. Portez un gant en cuir pour vous
protéger contre le bris éventuel du verre.
Avant de nettoyer une partie de votre cuisinière
à la main, assurez-vous que toutes les commandes sont
ÉTEINTES et que la cuisinière a REFROIDI. Vous pourriez vous
brûler si la cuisinière est encore chaude.
La lampe du four est située à larrière de la cavité du four et elle
est protégée par un globe de verre retenu par une tige
métallique. Le protecteur en verre protège lampoule et doit
toujours être en place lorsque le four fonctionne.
Lammoniaque doit être rincée avant de vous
servir du four. Aérez bien.
Pour remplacer lampoule de la lampe intérieure
du four :
1. Coupez lalimentation électrique ou débranchez la
cuisinière.
Papierdaluminiumetustensiles
NE RECOUVREZ JAMAIS les fentes, les
2. Poussez la tige métallique dun côté pour libérer le
protecteur en verre qui recouvre lampoule.
trous ni les passages dair situés au bas du four et ne
recouvrez jamais entièrement une grille avec du papier
daluminium. Vous bloqueriez la circulation de lair autour du
four, ce qui pourrait entraîner une intoxication par
MONOXYDE DE CARBONE. Le papier daluminium peut retenir
la chaleur et présente un risque dincendie.
3. Remplacez lampoule par une nouvelle ampoule de 40 W
pour électroménagers.
4. Remettez le protecteur en verre par-dessus lampoule et
enclenchez la tige métallique.
5. Mettez le courant (ou rebranchez lappareil).
Papier daluminium : Lutilisation du papier daluminium sur
une table de cuisson chaude peut endommager celle-ci.
Nutilisez pas dustensiles de cuisine en aluminium mince et
ne laissez EN AUCUN CAS du papier daluminium toucher
les brûleurs de surface.
6. Lhorloge doit alors être remise à lheure. Pour ce faire,
consultez la section Réglage de lhorloge dans le présent
guide.
Ustensiles en aluminium : Le point de fusion de laluminium
est de beaucoup inférieur à celui des autres métaux. Usez de
prudence lorsque vous utilisez des casseroles et des
ustensiles en aluminium sur la table de cuisson. Si vous
laissez les casseroles en aluminium chauffer sans liquide
sur la table de cuisson, elles pourraient être endommagées
ou détruites.
Protecteur de
verre
Tige métallique
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Entretien et nettoyage
Retrait et remise en place de la porte du four
Pour éviter les blessures lorsque vous retirez ou
replacez la porte du four, suivez attentivement les instructions et
tenez toujours la porte du four ouverte en éloignant vos mains des
charnières.
Emplacements des
charnières de la
La porte est lourde. Pour la ranger de façon
porte du four
temporaire, mais sûre, posez-la à plat, lintérieur de la porte vers le
bas.
Pour retirer la porte du four :
1. Ouvrez complètement la porte du four (parallèlement au sol -
fig. 1).
Fig. 1
2. Tirez les verrous des charnières de gauche et de droite du cadre
de la cuisinière vers la porte du four (fig. 2). Vous pourriez avoir
besoin dun petit tournevis à tête plate.
3. Tenez fermement les deux côtés de la porte du four (nutilisez pas
la poignée de la porte - fig. 3).
4. Fermez la porte à la position darrêt pour gril (la porte du four arrête
à cette position juste avant de se fermer complètement).
5. Lorsque la porte est à la position darrêt pour gril, soulevez les
bras des charnières sur les tiges situées de chaque côté du cadre
du four (fig. 4).
Pour remettre la porte du four en place :
1. Tenez fermement les deux côtés de la porte du four (nutilisez pas
la poignée de la porte - fig. 3).
Fig. 2
2. En tenant la porte dans le même angle que pour le retrait, posez le
crochet du bras de charnière sur les tiges situées de chaque côté
du cadre de la porte (fig. 4). Le crochet des bras de charnière doit
être bien assis sur les tiges.
3. Ouvrez complètement la porte du four (parallèlement au sol -
fig. 1).
Environ
10º
4. Poussez les verrous des charnières de droite et de gauche vers le
haut et dans le cadre du four (fig. 2) jusquà ce quils soient en
position verrouillée, puis refermez la porte du four.
Porte du four
Instructions spéciales pour lentretien de la porte
La plupart des portes de four possèdent une vitre qui peut se casser.
Lisez les recommandations suivantes :
Ne fermez pas la porte du four tant que toutes les grilles ne sont
pas bien en place à lintérieur du four.
Charnière
de la porte
Ne heurtez pas la vitre avec des casseroles, des ustensiles ou tout
autre objet.
Égratigner, cogner et frapper la vitre ou la soumettre à des tensions
indues peut affaiblir sa structure et augmenter le risque de bris
dans le futur.
Fig. 3
Tige
Crochet du
bras de
charnière
Fig. 4
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Avant de faire appel au service après-vente Solutions aux problèmes courants
Avant de faire une demande de service, consultez la liste suivante. Elle pourrait vous faire économiser temps et argent. Les
solutions possibles sont fournies à la suite de la description du problème.
Problème
Solution
De nombreux facteurs influent sur les résultats de cuisson. Assurez-vous dutiliser
la bonne position de grille. Centrez la nourriture dans le four et disposez les plats de
façon à permettre une bonne circulation dair. Laissez le four préchauffer à la
température choisie avant dy placer les aliments. Essayez dajuster la durée de
cuisson ou la température recommandée dans la recette. Si vous pensez que le
four est trop chaud ou pas assez, consultez la rubrique Ajustement de la
température du four dans la section « Réglage des commandes du four ».
Mauvais résultats de cuisson.
Assurez-vous que le sol est de niveau et quil peut supporter le poids de
lappareil.
Lappareil nest pas de niveau.
Adressez-vous à un charpentier pour corriger laffaissement ou la pente du
plancher.
Mauvaise installation. Placez la grille du four au centre du four. Placez un niveau
sur la grille. Réglez les pieds de mise à niveau de lappareil jusquà lobtention du
bon niveau.
Des armoires mal alignées peuvent prêter à penser que la cuisinière nest pas de
niveau. Assurez-vous que les armoires sont à léquerre et quil y a assez despace
libre pour lappareil.
La cuisinière est difficile à déplacer. La
cuisinière doit être accessible en cas de
réparation.
Les armoires ne sont pas à léquerre ou sont trop serrées contre lappareil.
Adressez-vous à un ébéniste ou à un installateur pour quil apporte les
modifications nécessaires.
La moquette gêne lappareil. Laissez assez despace pour pouvoir soulever
lappareil par-dessus la moquette.
La conduite de gaz est trop rigide. Faites installer un raccord flexible en métal
approuvé par le C.S.A. International et conçu pour les électroménagers.
Assurez-vous que la soupape de gaz du détendeur est OUVERTE. Reportez-vous
aux instructions dinstallation.
Le four ne fonctionne pas.
Lheure du jour nest pas réglée. Lhorloge doit dabord être mise à lheure pour
que le four fonctionne. Reportez-vous à la rubrique Réglage de lhorloge de la
section Réglage des commandes du four.
Assurez-vous que les commandes du four sont correctement réglées à la fonction
souhaitée. Reportez-vous à la section « Réglage des commandes du four » de ce
guide et lisez les instructions relatives à la fonction de cuisson désirée ou
consultez la section « La cuisinière ne fonctionne pas » de cette page.
Assurez-vous que le cordon dalimentation est bien branché dans la prise.
La cuisinière ne fonctionne pas.
Panne de courant. Vérifiez léclairage de la maison pour vous en assurer. Appelez
la compagnie délectricité de votre région pour de linformation sur les coupures
de courant.
Le câblage nest pas complet. Reportez-vous à la section Assistance ou service
après-vente de ce guide pour les coordonnées du service après-vente.
Le système de commande de four a décelé une défectuosité ou une anomalie.
Appuyez sur la touche OFF (arrêt) pour effacer le code derreur. Essayez la fonction
de cuisson ou de gril. Si le code derreur comportant la lettre F réapparaît, coupez
lalimentation électrique de lappareil, attendez 5 minutes, puis rebranchez lappareil
et réglez lheure. Essayez une nouvelle fois la fonction de cuisson ou de gril. Si la
défectuosité se reproduit, appuyez sur OFF (arrêt) pour effacer le code derreur et
reportez-vous à la section Assistance ou service après-vente de ce guide pour
obtenir les coordonnées du service après-vente.
Les commandes du four émettent un
signal sonore et affichent un code derreur
comportant la lettre F.
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Avant de faire appel au service après-vente Solutions aux problèmes courants
Problème
Solution
Le four dégage beaucoup de fumée durant
la cuisson au gril.
Réglage incorrect. Suivez les instructions pour la cuisson au gril dans la section
« Réglage des commandes du four ».
Assurez-vous que la porte du four est fermée lors de la cuisson au gril.
La viande est placée trop proche du brûleur supérieur. Changez la position de la
grille en laissant plus de place entre la viande et le brûleur supérieur. Préchauffez
le four lorsque vous voulez saisir des aliments.
La viande nest pas correctement préparée. Enlevez lexcédent de gras. Tailladez
les bords de gras restants pour quils ne se soulèvent pas, sans couper dans le
maigre.
La graisse sest accumulée sur les surfaces du four. Un nettoyage régulier est
nécessaire si vous utilisez fréquemment la cuisson au gril. La graisse accumulée
et les débordements produisent une fumée excessive.
Il y a eu des renversements excessifs dans le four. Cette situation peut se
produire lorsque des tartes débordent ou que de grandes quantités de graisse
ont été laissées sur la sole du four. Essuyez les débordements excessifs avant
de mettre le four en marche. Si des flammes ou une fumée excessive se
forment, reportez-vous à la rubrique Gril de la section « Réglage des
commandes du four ».
Flammes à lintérieur du four ou fumée
sortant de lorifice de ventilation.
Le ventilateur de convection ne tourne pas.
Allouez 6 minutes pour que le ventilateur de convection commence à tourner
après le réglage de la cuisson à convection.
La porte du four est ouverte. Le ventilateur de convection séteint lorsque la porte
du four est ouverte et que la convection est activée. Fermez la porte du four.
La fonction dautonettoyage ne fonctionne
pas.
Les commandes du four ne sont pas correctement réglées. Lisez les instructions
de la section sur lautonettoyage.
Le cycle dautonettoyage a été interrompu. Lisez les instructions de la section
sur lautonettoyage.
Il reste de la saleté après le cycle
dautonettoyage.
Il y a trop de résidus de cuisson sur la sole du four. Éliminez-les avant dutiliser
la fonction dautonettoyage.
Vous navez pas bien nettoyé la saleté qui se trouve sur le cadre de la porte du
four, autour du joint et la petite surface située au centre, à lavant de la sole du
four. Ces endroits ne sont pas nettoyés au cours de lautonettoyage, mais
deviennent assez chauds pour cuire les résidus daliments. Nettoyez-les avant
lautonettoyage. Les résidus qui ont cuit sur place peuvent être nettoyés avec
une brosse en nylon dur et de leau ou avec un tampon à récurer en nylon.
Prenez garde de ne pas endommager le joint de la porte.
Les grilles ont été laissées à lintérieur du four lors de lautonettoyage. Retirez
toujours les grilles de la cavité du four avant de commencer un cycle
dautonettoyage. Ensuite, nettoyez-les en utilisant un produit de nettoyage abrasif
doux en suivant les instructions du fabricant. Rincez-les avec de leau propre,
séchez-les et remettez-les dans le four.
Grilles du four décolorées.
Léclairage du four ne fonctionne pas.
Assurez-vous que lampoule du four est bien fixée dans la douille. Consultez
également le paragraphe Remplacement de lampoule du four de la section
« Entretien et nettoyage ».
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Avant de faire appel au service après-vente Solutions aux problèmes courants
Problème
Solution
La commande nest pas complètement en position « LITE » (allumage). Enfoncez
le bouton de commande et tournez-le sur « LITE » (allumage) pour que le brûleur
sallume, puis tournez le bouton pour ajuster la dimension de la flamme.
Les brûleurs de surface ne sallument
pas.
Les orifices des brûleurs sont obstrués. Éteignez le brûleur, puis utilisez une
aiguille ou un fil métallique fin pour nettoyer les fentes des têtes des brûleurs et
orifices dallumage. Pour de plus amples instructions sur le nettoyage, reportez-
vous à la partie Nettoyage de la table de cuisson et des brûleurs de surface de la
section « Entretien et nettoyage ».
Le cordon dalimentation de la cuisinière nest pas branché (modèles à allumage
électrique seulement). Assurez-vous que le cordon dalimentation est bien
branché dans la prise électrique.
Panne de courant. Les brûleurs peuvent être allumés manuellement. Reportez-
vous à la section « Réglage des commandes des brûleurs de surface ».
Les fentes des brûleurs sont obstruées. Lorsque le brûleur de surface est
ÉTEINT, débouchez les orifices à laide dun fil métallique fin ou dune aiguille.
La flamme ne fait pas tout le tour du
chapeau du brûleur.
Il reste de lhumidité après le nettoyage. Ventilez légèrement la flamme et laissez
le brûleur fonctionner jusquà ce que la flamme soit complète.
Des particules de poussière se trouvent dans la conduite de gaz principale. Laissez
le brûleur fonctionner quelques minutes jusquà ce que la flamme devienne bleue.
Dans les régions côtières, lair salin produit inévitablement une flamme légèrement
orangée.
La flamme est orange.
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Assistance ou service après-vente
Avant de faire appel au service après-vente, veuillez consulter la
section « Dépannage ». Cela pourrait vous faire épargner les
frais dun appel de service. Si vous désirez tout de même
recevoir de laide, veuillez suivre les instructions suivantes.
Accessoires
Accessoires aux États-Unis
Pour commander des accessoires, appelez le centre pour
leXperience de la clientèle KitchenAid au numéro sans frais
1 800 422-1230 et suivez les instructions du menu. Ou visitez
« Accessories ». Des appareils portatifs, des ustensiles de
cuisson et de cuisine, des gadgets et des vêtements pour la
cuisine sont également disponibles.
Lors de votre appel, veuillez avoir en main les renseignements
concernant la date dachat de votre appareil, le numéro de
modèle et le numéro de série. Ces renseignements nous
aideront à mieux répondre à votre demande.
Si vous avez besoin de pièces de rechange
Si vous devez remplacer des pièces de la cuisinière, nous vous
conseillons de nutiliser que des pièces spécifiées par lusine.
Ces pièces spécifiées par lusine sajusteront parfaitement à
votre appareil et fonctionneront correctement, car elles ont été
fabriquées avec la même précision que celles qui équipent
chaque nouvel électroménager KITCHENAID®.
Nettoyant et poli pour acier inoxydable
KitchenAid®
(pour les appareils en acier inoxydable)
Numéro de pièce 4396920
Chiffons pour acier inoxydable KitchenAid®
(pour les appareils en acier inoxydable)
Numéro de pièce 8212510
Pour trouver des pièces spécifiées par lusine dans votre
région, appelez-nous ou appelez le centre de service autorisé
KitchenAid le plus près.
Nettoyant de table de cuisson
(pour les surfaces de table de cuisson en porcelaine ou en verre)
Numéro de pièce 31464
Aux États-Unis
Appelez sans frais le centre pour leXperience de la clientèle
KitchenAid 1 800 422-1230.
Protecteur de table de cuisson
(pour les surfaces de table de cuisson en porcelaine ou en verre)
Numéro de pièce 31463
Nos conseillers pourront :
Vous fournir les caractéristiques et spécifications de toute la
gamme de nos électroménagers.
Grattoir pour table de cuisson
(pour les tables de cuisson en vitrocéramique)
Numéro de commande WA906B
Vous donner des renseignements relatifs à linstallation.
Vous fournir les consignes dutilisation et dentretien.
Pierre à pizza
Numéro de pièce 4378577
Vous renseigner sur lachat daccessoires et de pièces de
rechange.
Vous offrir un service à la clientèle adapté à vos besoins
(personnes parlant lespagnol, personnes malentendantes
ou souffrant de problèmes de la vue, etc.).
AuCanada
Appelez sans frais le centre pour leXperience de la clientèle
KitchenAid Canada au numéro : 1 800 807-6777.
Vous donner les coordonnées des détaillants locaux, des
distributeurs de pièces de rechange et des entreprises de
réparation. Les techniciens de service désignés par
KitchenAid sont formés pour remplir les exigences des
garanties offertes avec nos produits et pour fournir un service
après la garantie, partout aux États-Unis.
Nos conseillers pourront :
Vous fournir les caractéristiques et spécifications de toute la
gamme de nos électroménagers.
Vous fournir les consignes dutilisation et dentretien.
Vous renseigner sur lachat daccessoires et de pièces de
rechange.
Pour trouver une entreprise de réparation désignée par
KitchenAid dans votre région, vous pouvez également consulter
votre répertoire téléphonique des Pages Jaunes.
Vous donner les coordonnées des détaillants locaux, des
distributeurs de pièces de rechange et des entreprises de
réparation. Les techniciens de service désignés par
KitchenAid sont formés pour remplir les exigences des
garanties offertes avec nos produits et pour fournir un service
après la garantie, partout au Canada.
Pour de laide supplémentaire
Sil vous faut de laide supplémentaire, vous pouvez faire
parvenir vos questions ou vos préoccupations par écrit à
KitchenAid à ladresse :
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Pour de laide supplémentaire
Sil vous faut de laide supplémentaire, vous pouvez faire
parvenir vos questions ou vos commentaires par écrit à
KitchenAid Canada à ladresse :
Benton Harbor, MI 49022-2692, USA
Veuillez inclure dans votre lettre un numéro de téléphone qui
nous permettrait de communiquer avec vous pendant la journée.
Centre pour leXperience de la clientèle
KitchenAid Canada
200 - 6750 Century Ave
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Veuillez inclure dans votre lettre un numéro de téléphone qui
nous permettrait de communiquer avec vous pendant la journée.
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Notes
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GARANTIEDELACUISINIÈREÀGAZKITCHENAID®
GARANTIE LIMITÉE
Pendant un an à compter de la date dachat, lorsque ce gros appareil électroménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes ou
fournies avec le produit, la marque KitchenAid de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées « KitchenAid ») paiera pour les
pièces spécifiées par lusine et la main-doeuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être fourni par une entreprise
de service désignée par KitchenAid. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis et au Canada et sapplique exclusivement lorsque
lappareil est utilisé dans le pays où il a été acheté. À lextérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie limitée ne sapplique pas.
Une preuve de la date dachat original est exigée pour obtenir un service dans le cadre de la présente garantie limitée.
GARANTIE LIMITÉE DE LADEUXIÈME À LACINQUIÈMEANNÉE INCLUSIVEMENT SUR CERTAINES PIÈCES
De la deuxième à la cinquième année inclusivement à compter de la date dachat, lorsque cet appareil électroménager est utilisé et entretenu
conformément aux instructions jointes ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pièces spécifiées par lusine pour les composants
suivants, en cas de vices de matériaux ou de fabrication :
n Tous les brûleurs
n Pièces du système de commande à semi-conducteurs
ÉLÉMENTS EXCLUS DE LA GARANTIE
La présente garantie limitée ne couvre pas :
1. Les visites de service pour rectifier linstallation du gros appareil électroménager, montrer à lutilisateur comment utiliser lappareil, remplacer ou
réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.
2. Les appels de service concernant la réparation ou le remplacement des ampoules, des filtres à air ou des filtres à eau. Les pièces consomptibles
ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les réparations lorsque le gros appareil électroménager est utilisé à des fins autres que lusage unifamilial normal ou lorsque les instructions
dinstallation et/ou les instructions de lopérateur ou de lutilisateur fournies ne sont pas respectées.
4. Les dommages imputables à un accident, une modification, un usage impropre ou abusif, un incendie, une inondation, une catastrophe naturelle,
une mauvaise installation, une installation non conforme aux codes de lélectricité ou de la plomberie, ou lutilisation de pièces consomptibles ou
de produits nettoyants non approuvés par KitchenAid.
5. Les défauts esthétiques, notamment les éraflures, les bosses, les fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil électroménager, à
moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à KitchenAid dans les 30 jours suivant la date
dachat.
6. Les coûts associés au transport du gros appareil électroménager de votre domicile à un service de réparation. Ce gros appareil électroménager
est conçu pour être réparé à domicile et seul le service à domicile est couvert par la présente garantie.
7. Les réparations aux pièces ou aux systèmes résultant dune modification non autorisée faite à lappareil.
8. Les frais de transport pour le service dun produit si votre gros appareil électroménager est situé dans une région éloignée où un service
dentretien KitchenAid autorisé nest pas disponible.
9. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil électroménager si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou nest pas installé
conformément aux instructions dinstallation fournies.
10. Les gros appareils électroménagers dont les numéros de série et de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou qui ne peuvent pas être
facilement identifiés. La présente garantie est nulle si le numéro de série dusine a été modifié ou enlevé du gros appareil ménager.
Le coût dune réparation ou dun remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues de la garantie est à la charge du client.
AVERTISSEMENT CONCERNANT LES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATIONS DES RECOURS
LUNIQUERECOURSDUCLIENTENVERTUDECETTEGARANTIELIMITÉEESTLARÉPARATIONDUPRODUITCOMMEDÉCRITPRÉCÉDEMMENT.LES
GARANTIESIMPLICITES,YCOMPRISLESGARANTIESDEQUALITÉMARCHANDEETDADAPTATIONÀUNUSAGEPARTICULIER, SONTLIMITÉESÀ
UNANOUÀLAPÉRIODELAPLUSCOURTEPERMISEPARLALOI.KITCHENAIDNEPEUTÊTRETENURESPONSABLEDESDOMMAGESFORTUITSOU
INDIRECTS.CERTAINSÉTATSETCERTAINESPROVINCESNEPERMETTENTAUCUNERESTRICTIONOUEXEMPTIONSURLESDOMMAGESFORTUITS
OUINDIRECTSDELADURÉEDESGARANTIESIMPLICITESDEQUALITÉMARCHANDEOUDAPTITUDEÀUNUSAGEPARTICULIER,DESORTEQUE
CESEXCLUSIONSOULIMITATIONSPEUVENTNEPASSAPPLIQUERÀVOUS.CETTEGARANTIEVOUSCONFÈREDESDROITSJURIDIQUES
SPÉCIFIQUESETVOUSPOUVEZÉGALEMENTJOUIRDAUTRESDROITSQUIPEUVENTVARIERDUNÉTATOUDUNEPROVINCEÀLAUTRE.
Si vous résidez à lextérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, communiquez avec votre marchand KitchenAid autorisé pour déterminer si
une autre garantie sapplique.
Si vous avez besoin de service, consultez dabord la section « Dépannage » du Guide dutilisation et dentretien. Si, après avoir consulté la section
« Dépannage », le problème nest pas résolu, vous pouvez obtenir de laide supplémentaire en consultant la section «Assistance ou service
après-vente » ou en appelant KitchenAid.Aux É.-U., composez le 1 800 422-1230.Au Canada, composez le 1 800 807-6777.
9/07
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|