KitchenAid Dishwasher KUDJ01TJ User Manual

UNDERCOUNTER DISHWASHER  
Use & Care Guide  
For questions about features, operation/performance, parts accessories or service, call: 1-800-422-1230  
In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, for installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at...  
LAVE-VAISSELLE ENCASTRÉ  
Guide d’utilisation et d’entretien  
Au Canada, pour assistance composez le 1-800-461-5681, pour installation ou service composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à...  
Table of Contents/Table des matières.............................................................................2  
Model/Modèle KUDJ01TJ  
8531052  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DISHWASHER SAFETY  
Your safety and the safety of others are very important.  
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all  
safety messages.  
This is the safety alert symbol.  
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.  
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or  
“WARNING.” These words mean:  
You can be killed or seriously injured if you don't  
immediately follow instructions.  
You can be killed or seriously injured if you don't  
follow instructions.  
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you  
what can happen if the instructions are not followed.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Before Using Your Dishwasher  
Tip Over Hazard  
Do not use dishwasher until completely installed.  
Do not push down on open door.  
Doing so can result in serious injury or cuts.  
Electrical Shock Hazard  
Electrically ground dishwasher.  
Connect ground wire to green ground connector  
in terminal box.  
Do not use an extension cord.  
Failure to follow these instructions can result in  
death, fire, or electrical shock.  
I
Install where dishwasher is protected from the elements.  
Protect against freezing to avoid possible rupture of fill valve.  
Such ruptures are not covered by the warranty. See “Storing”  
in the “Dishwasher Care” section for winter storage  
information.  
I
I
Install and level dishwasher on a floor that will hold the  
weight, and in an area suitable for its size and use.  
Remove all shipping plugs from hoses and connectors (such  
as the cap on the drain outlet) before installing. See  
Installation Instructions for complete information.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PARTS AND FEATURES  
1. Upper spray  
2. Top rack  
3. FLEXI-FOLD DOWN™ flexible tines  
4. Model and serial number label  
5. Water inlet opening [in tub wall]  
6. 4-way HYDRO SWEEP™  
10. Middle spray arm  
spray arm  
11. Silverware basket  
12. Overfill protection float  
13. Heating element  
7. Bottom rack  
8. Detergent dispenser  
9. Vent  
14. Rinse aid dispenser  
Control Panel  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
START-UP GUIDE  
DISHWASHER  
LOADING  
Before using your dishwasher, remove all packaging materials.  
Read this entire Use and Care Guide. You will find important  
safety information and useful operating tips.  
Loading Suggestions  
Using Your New Dishwasher  
I
Remove leftover food, bones, toothpicks and other hard  
items from the dishes. To conserve water, energy and save  
time it is not necessary to rinse dishes before putting them in  
the dishwasher. The wash module removes food particles  
from the water. The module contains a chopping device  
which will reduce the size of food items.  
1. Scrape large food soil and hard items (toothpicks or bones)  
from dishes.  
2. Properly load the dishwasher. (See “Dishwasher Loading.”)  
Make sure nothing prevents the spray arm(s) from spinning  
freely.  
NOTE: If hard items such as fruit seeds, nuts, and egg shells  
enter the wash module, you might hear chopping, grinding,  
crunching, or buzzing sounds. These sounds are normal  
when hard items enter the module. Do not let metallic items  
(such as pot handle screws) get into the wash module.  
Damage can occur.  
I
I
It is important for the water spray to reach all soiled surfaces.  
Load dishes so they are not stacked or overlapping if  
possible. For best drying, water must be able to drain from all  
surfaces.  
3. Add detergent and check the rinse aid dispenser. Add rinse  
aid if needed. (See “Dishwasher Use.”)  
I
Load heavy pots and pans carefully. Heavy items can dent  
the stainless steel interior of the door if they are dropped or  
bumped.  
I
I
Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets,  
etc., do not interfere with the spray arm rotation.  
Conserve water, energy and save time over hand rinsing by  
running a rinse cycle to keep dishes moist if you do not plan  
to wash them soon. Foods such as eggs, rice, pasta,  
spinach, and cooked cereals may be hard to remove if they  
are left to dry over a period of time.  
4. Push door firmly closed. The door latches automatically. Run  
hot water at the sink nearest your dishwasher until the water  
is hot. (See “Dishwasher Efficiency Tips.”) Turn off water.  
Quiet operating tips  
To avoid thumping/clattering noises during operation:  
I
Make sure lightweight load items are secured in the racks.  
I
Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets,  
etc., do not touch interior walls or interfere with the rotation of  
the spray arm.  
I
Load dishes so they do not touch one another.  
5. Press the desired cycle and option selections. (See  
“Dishwasher Use.”) Press START. Or press START to repeat  
the same cycle and options as the previous cycle.  
NOTE: For built-in models, keep sink drain plugs closed during  
dishwasher operation to prevent noise transfer through drains.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Loading Top Rack  
Loading Bottom Rack  
The top rack is designed for cups, glasses, and smaller items.  
Many items, up to 9 in. (22 cm), fit in the top rack. (See  
recommended loading patterns shown.)  
The bottom rack is designed for plates, pans, casseroles, and  
utensils. Many items, up to 13 in. (33 cm) tall, fit in the bottom  
rack. (See recommended loading patterns shown.)  
NOTE: The features on your dishwasher rack may vary from the  
drawings shown.  
NOTE: The features on your dishwasher rack may vary from the  
drawings shown.  
10 place setting  
10 place setting  
12 place setting  
I
I
I
Place items so open ends face down for cleaning and  
draining.  
Load glasses and cups in top rack only. The bottom rack is  
not designed for glasses and cups. Damage can occur.  
12 place setting  
Place cups and glasses in the rows between tines. Placing  
them over the tines can lead to breakage and water spots.  
I
Do not load glasses, cups, or plastic items in the bottom  
rack. Load small items in the bottom rack only if they are  
secured in place.  
I
I
I
Load plates, soup bowls, etc., between tines.  
Overlap the edges of plates for large loads.  
Load soup, cereal, and serving bowls in the rack in a variety  
of ways depending upon their size and shape. Load bowls  
securely between the rows of tines. Do not nest bowls  
because the spray will not reach all surfaces.  
Cup and glass load  
I
I
I
China, crystal, and other delicate items must not touch each  
other during dishwasher operation. Damage may occur.  
Load plastic items in the top rack only. Only plastic items  
marked “dishwasher safe” are recommended.  
Load plastic items so the force of the spray does not move  
them during the cycle.  
Utensil load  
I
I
To avoid chipping, do not let stemware touch other items.  
Small bowls, pans, and other utensils can be placed in the  
top rack. Load bowls in the center section for best stability.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I
Load cookie sheets, cake pans, and other large items at the  
sides and back. Loading such items in front can keep the  
water spray from reaching the detergent dispenser.  
NOTES:  
I
Do not load silver or silver-plated silverware with stainless  
steel. These metals can be damaged by contact with each  
other during washing.  
I
Some foods (such as salt, vinegar, milk products, fruit juices,  
etc.) can pit or corrode silverware. Run a rinse cycle if you do  
not have a full load to wash immediately.  
DISHWASHER USE  
Detergent Dispenser  
The detergent dispenser has 2 sections. The smaller Pre-Wash  
section empties detergent into the dishwasher when you close  
the door.  
Mixed load  
I
I
Secure heavily soiled cookware face down in the rack.  
Make sure pot handles and other items do not stop rotation  
of the spray arm(s). The spray arm(s) must move freely.  
1
3
I
Do not load items between the bottom rack and the side of  
the dishwasher tub because they might block the water inlet  
opening.  
2
4
FLEXI-FOLD DOWN™ flexible tines  
You can fold down one or both rows of tines at the back of the  
bottom rack.  
1. Cover latch  
2. Main Wash section  
3. Pre-Wash section  
4. Cover  
The larger Main Wash section automatically empties detergent  
into the dishwasher during the wash. (See the “Cycle Selection  
Charts.”)  
I
Use automatic dishwashing detergent only. Other detergents  
can produce excessive suds that can overflow out of the  
dishwasher and reduce washing performance.  
1. Grasp the tip of the tine that is in the tine holder.  
2. Gently pull the tine out of the tine holder.  
I
I
Add detergent just before starting a cycle.  
Store tightly closed detergent in a cool, dry place. Fresh  
automatic dishwasher detergent results in better cleaning.  
3. Lay the row of tines down in the rack to make room for larger  
dishes, bowls, pots, pans or roasters.  
NOTE: Do not use detergent with a rinse cycle.  
Loading Silverware Basket  
Filling the dispenser  
Load the silverware basket while it is in the bottom rack or take  
the basket out for loading on a counter or table.  
1. If the dispenser cover is closed, open the cover by pushing  
the cover latch.  
NOTE: Unload or remove the basket before unloading the racks  
to avoid spilling water droplets on the silverware.  
2. Fill the Main Wash section with detergent. See “How Much  
Detergent to Use.”  
3. Fill the Pre-Wash section, if needed.  
4. Close the dispenser cover.  
Mix items in each section of the basket with some pointing up  
and some down to avoid nesting. Spray cannot reach nested  
items.  
It is normal for the cover to open partially when dispensing  
detergent.  
IMPORTANT: Always load sharp items (knives, skewers, etc.)  
pointing down.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTE: Use both sections for cycles with 2 washes. Use only the  
main wash section for cycles with 1 wash. See the “Cycle  
Selection Charts” for more details.  
Rinse Aid Dispenser  
Rinse aids prevent water from forming droplets that can dry as  
spots or streaks. They also improve drying by allowing water to  
drain off of the dishes during the final rinse by releasing a small  
amount of the rinse aid into the rinse water. Your dishwasher is  
designed to use a liquid rinse aid. Do not use a solid or bar-type.  
How much detergent to use  
I
The amount of detergent to use depends on the hardness of  
your water and the type of detergent. If you use too little,  
dishes won’t be clean. If you use too much in soft water,  
glassware will etch.  
Filling the dispenser  
I
I
I
Water hardness can change over a period of time. Find out  
your water’s hardness by asking your local water department,  
water softener company, or county extension agent.  
The rinse aid dispenser holds 4.8 oz (145 mL) of rinse aid. Under  
normal conditions, this will last for about three months. You do  
not have to wait until the dispenser is empty to refill it. Try to keep  
it full, but be careful not to overfill it.  
You can order a water hardness test strip. In the  
U.S.A., call the Customer Interaction Center and ask for Part  
Number 4171690.  
1. Make sure the dishwasher door is fully open.  
2. Open the dispenser by pushing the cover latch.  
Different brands of dishwasher detergent have different  
amounts of phosphorus for softening water. If you have hard  
water and use a detergent with a phosphorous content of  
less than 8.7%, you might need to use more detergent, or use  
a detergent with a phosphorous content higher than 8.7%.  
1
3
2
Water Hardness  
Amount of Detergent  
Soft to Medium  
Hard Water  
For normally soiled loads  
I
Partially fill the Main Wash  
section (5 tsp or 25 g)  
1. Cover latch  
2. Rinse aid dispenser  
3. Indicator window  
0 to 6 grains per  
gallon  
I
Fill the Pre-Wash section  
(4 tsp or 20 g)  
3. Add rinse aid until the indicator window looks full.  
4. Clean up any spilled rinse aid with a damp cloth.  
5. Close the cover.  
NOTE: Add only 2 tsp or 10 g of  
detergent to the Pre-Wash section if  
dishes are pre-rinsed or the water is  
very soft (0 to 2 grains per gallon).  
NOTE: The cover latch clicks when the cover is closed and  
latched.  
For heavily soiled loads  
I
Partially fill the Main Wash  
section (7 tsp or 35 g)  
Rinse aid setting  
The amount of rinse aid released into the final wash can be  
adjusted. The factory setting is at 2. For most water conditions,  
set the adjuster to 1 or 2. If there are rings or calcium (hard water)  
spots on dishes, try a higher setting.  
I
Fill the Pre-Wash section  
(4 tsp or 20 g)  
Medium to Hard  
Water  
For normal and heavily  
soiled loads  
7 to 12 grains per  
gallon  
I
Partially fill the Main Wash  
section (7 tsp or 35 g)  
I
Fill the Pre-Wash section  
(4 tsp or 20 g)  
To adjust the setting  
Open the dispenser cover. Turn the adjuster inside the dispenser  
to the desired setting.  
Very Hard Water  
For normally and  
heavily soiled loads  
13 grains per gallon  
and above  
I
I
I
Fill the Main Wash section  
(8 tsp or 40 g)  
NOTE: It might be  
necessary to use the  
Heavy cycle, or a  
normal cycle with  
Hi-Temp Wash, for  
best wash  
Dishwasher Efficiency Tips  
Fill the Pre-Wash section  
(4 tsp or 20 g)  
Hot water dissolves and activates the dishwashing detergent.  
Hot water also dissolves grease on dishes and helps glasses dry  
spot-free. Is the water temperature too low? For best  
dishwashing results, water should be 120°F (49°C) as it enters  
the dishwasher. Loads may not wash as well if the water  
temperature is too low. Water that is too hot can make some soils  
harder to remove and cause certain detergent ingredients not to  
function. If your water heater is located far from the dishwasher, it  
may be necessary to run the hot water at the faucet closest to the  
dishwasher to minimize the amount of cold water in the water  
line.  
Turn the rinse aid dispenser to a  
higher setting. See “Rinse Aid  
Dispenser” later in this section.  
performance with  
very hard water.  
NOTE: Fill amounts shown are for standard powdered detergent.  
Amounts may vary if you use liquid or concentrated powdered  
detergent. Follow instructions on the package when using liquid  
dishwasher detergent or concentrated powdered detergent.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To check water temperature  
Use this cycle for  
heavily-soiled pots,  
pans, casseroles,  
regular tableware and  
harder than normal  
water conditions.  
1. Run hot water at the faucet closest to your dishwasher for at  
least 1 minute.  
2. Place a candy or meat thermometer in a glass measuring  
Use both detergent  
dispenser sections.  
cup.  
Pre-  
Wash  
Main  
Wash  
Rinse  
Rinse  
Final  
Heated  
Rinse  
Dry  
Time  
(min)  
Water  
Usage  
(gal/L)  
G
130°F  
(54°C)  
G
140°F  
(60°C)  
G
G
140°F  
(60°C)  
G
89*  
6.9/26  
3. Check the temperature on the thermometer as the water is  
Use this cycle for loads  
with normal amounts of  
food soil. (The energy-  
usage label is based on  
this cycle.)  
running into the cup.  
I
I
I
To save water, energy and time, do not rinse dishes before  
putting them into the dishwasher.  
Use both detergent  
dispenser sections.  
Use the Normal cycle whenever possible. This cycle uses  
less hot water and energy than other cycles.  
Pre-  
Main  
Purge†  
Rinse  
Final  
Heated  
Rinse  
Dry  
Time  
(min)  
Water  
Usage  
(gal/L)  
Wash  
Wash  
Use a delay feature (on some models) to run your dishwasher  
during off-peak hours. Local utilities recommend avoiding  
heavy usage of energy at certain times of day.  
G
G
G
G
G
79*  
5.9/22.3  
120°F  
(49°C)  
140°F  
(60°C)  
I
I
During the summer, run your dishwasher at night. This  
reduces daytime heat buildup in the kitchen.  
Use an air dry, or an energy-saving dry option whenever  
possible. Allow longer drying times (overnight) when using  
these options. Use a rinse aid to improve drying.  
Use this cycle for pre-  
rinsed and lightly-soiled  
loads. During the  
heated dry, the heating  
element cycles on and  
off.  
I
I
I
Use cycles or options that add extra heat to the wash or rinse  
portion of the cycle only when needed.  
Use the main wash  
detergent dispenser  
section.  
Run your dishwasher with full loads. Run a rinse cycle after  
meals until the dishwasher is full.  
Pre-  
Wash  
Rinse  
Main  
Wash  
Purge†  
Final  
Heated  
Rinse  
Dry  
Time  
(min)  
Water  
Usage  
(gal/L)  
If your home is equipped with a water softener, you may want  
to avoid starting the dishwasher during the regeneration of  
the softener, as this may contribute to poor wash  
performance.  
G
G
G
G
G
cycled  
71*  
5.9/22.3  
120°F  
(49°C)  
135°F  
(57°C)  
Cycle Selection Charts  
Select the wash cycle and options desired. Or press START to  
repeat the same cycle and options as the previous cycle.  
Use this rinse cycle for  
rinsing dishes, glasses,  
and silverware that will  
not be washed right  
away.  
NOTE: If the last cycle you completed was a rinse cycle, the  
dishwasher will run the last full wash cycle and options that you  
selected when you press Start.  
Do not use detergent  
with this cycle.  
I
If the power is off or the door is open for an extended period  
of time, the Start button memory will default to the Normal  
cycle with heated drying.  
Pre-  
Wash  
Rinse  
Main  
Wash  
Rinse  
Final  
Heated  
Rinse  
Dry  
Time  
(min)  
Water  
Usage  
(gal/L)  
I
If you do not run the dishwasher daily, close the door to  
maintain memory.  
G
10  
1.8/7  
A small amount of water is run through the pump to remove  
soil particles between the main wash and final rinse.  
A “G” shows what steps are in each cycle.  
Temperatures indicate where extra heat is added.  
Water usage is shown in U.S. gallons/liters.  
This model meets the ENERGY STAR® guidelines for energy  
efficiency.  
Cycle time includes dry time. An asterisk ( * ) by the cycle time  
indicates the cycle time might be longer depending on the  
temperature of the water entering the dishwasher. The cooler the  
water, the longer the cycle time. If the water is already hot  
enough, the cycle time will be as shown.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Canceling a Cycle  
Option Selections  
Anytime during a cycle, press  
You can customize your cycles by pressing an option. If you  
change your mind, press the option again to turn the option off.  
Select a different option if desired.  
You can change an option anytime before the selected option  
begins. For example, you can press an unheated drying option  
any time before drying begins.  
Press START to repeat the same cycle and options as the  
previous wash cycle.  
CANCEL/DRAIN glows. The dishwasher starts a 2-minute drain (if  
needed). Let the dishwasher drain completely. The light goes off  
when the dishwasher finishes the drain.  
NOTE: If the last cycle you completed was a rinse cycle, when  
you press Start, the dishwasher runs the last full wash cycle and  
options.  
To stop the drain  
You can press Cancel/Drain again to stop the drain immediately.  
Remember to drain the dishwasher before starting a new cycle.  
Hi-Temp Scrub  
Select this option to heat the water during parts of the cycle, and  
add a rinse. Higher water temperatures and an extra rinse helps  
clean tough soil. Hi-Temp Scrub, with the Heavy cycle, heats the  
water in the main wash and the prewash. Hi-Temp Scrub, with  
the Normal cycle, raises the water temperature in the main wash.  
To clear the indicators  
Press Cancel/Drain before starting the dishwasher to clear all  
options and cycles.  
This option adds heat, water and wash time to the cycle.  
Changing a Cycle or Setting  
During the first minute of a cycle  
Press a new cycle and/or options.  
NOTE: Hi-Temp Scrub is an option with the Heavy and Normal  
cycles.  
After the first minute of a cycle  
1. Press  
ENERGY SAVER™ Dry System  
Select this option to dry dishes without heat and save energy.  
ENERGY SAVER™ Dry System is useful when loads contain  
plastic dinnerware that may be sensitive to high temperatures.  
CANCEL/DRAIN glows. The dishwasher starts a 2-minute  
drain (if needed). Let the dishwasher drain completely.  
2. Check the detergent dispensers. If the main wash cup has  
opened and the detergent washed away, refill the cups as  
needed.  
The dishes take longer to dry and some spotting can occur. For  
best drying, use a liquid rinse aid. Some items (such as plastics)  
may need towel drying.  
3. Close the door.  
4. Press a new cycle and/or options.  
5. Press START.  
NOTE: Rinse Only automatically uses this option. ENERGY  
SAVER™ Dry System is an option with all other cycles.  
Control Lock  
Adding Items During a Cycle  
Use Control Lock to prevent unintended use of the dishwasher.  
You can also use the Control Lock feature to prevent unintended  
cycle or option changes during a cycle.  
You can add an item anytime before the main wash starts. Open  
the door and check the detergent dispenser. If the cover is still  
closed, you can add items.  
To add items  
1. Lift up the door latch to stop the cycle. Wait for the spraying  
action to stop before opening the door.  
When CONTROL LOCK is lit, all buttons are disabled.  
2. Open the door. If the detergent dispenser cover is still closed,  
NOTES:  
add the item.  
I
The dishwasher door can be opened while the controls are  
locked.  
3. Close the door firmly until it latches. The dishwasher resumes  
the cycle after about a 5-second pause.  
I
You can turn on the Lock while the dishwasher is running.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To turn on the Lock  
Press and hold  
Wash System  
The five-level wash system provides excellent cleaning results.  
Four levels of filtration, and a soil collector system, filter the wash  
water and prevent food particles from redepositing on the clean  
dishes.  
for 4 seconds. CONTROL LOCK glows.  
I
The wash water continuously flows through the Ultra-Fine  
filter, trapping food particles.  
If you press any pad while your dishwasher is locked, the light  
flashes 3 times.  
To turn off the Lock  
Press and hold ENERGY SAVER™ Dry control for 4 seconds. The  
light turns off.  
Delay Hours  
Select this option to run your dishwasher at a later time or during  
off-peak hours.  
I
I
Two water jets, located under the spray arm remove the food  
particles from the Ultra-Fine filter.  
To delay the start  
1. Close the door.  
A coarse strainer prevents bones, pits, and other large  
objects from entering the pump system.  
2. Select a wash cycle and options.  
NOTE: Periodically check the coarse strainer and remove any  
objects on the strainer.  
Press DELAY HOURS 1 time for a 2-hour delay, 2 times for a  
4-hour delay, or 3 times for an 8-hour delay start.  
2
4
8
Drying System  
During drying, you can see steam escaping through the vent at  
the upper left corner of the door. This is normal as the heat dries  
your dishes.  
The number glows above Delay Hours. The dishwasher starts  
the cycle in the selected number of hours.  
3. Press START.  
NOTE: To cancel the delay, press DELAY HOURS until no number  
is lit.  
IMPORTANT:  
I
Operate your dishwasher only when you are at home.  
IMPORTANT: The vapor is hot. Do not touch the vent  
during drying.  
I
If your home is equipped with a water softener, do not start  
the dishwasher during the regeneration of the softener.  
Overfill Protection Float  
Status Indicators  
The overfill protection float (in the front right corner of the  
dishwasher tub) keeps the dishwasher from overfilling. It must be  
in place for the dishwasher to operate.  
Follow the progress of your dishwasher with the Status  
indicators.  
Water Heating  
WATER HEATING glows, and the cycle progression pauses,  
whenever water is heated during a cycle. Wash or rinse action  
continues as the water heats.  
Check under the float for objects that may keep the protector  
from moving up or down.  
Clean  
CLEAN glows when a cycle is finished. The light turns off when  
you open and close the door or press Cancel/Drain.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Material  
Dishwasher Safe?/Comments  
Yes  
WASHING SPECIAL  
ITEMS  
Plastics  
Always check manufacturer’s  
recommendations before washing.  
Plastics vary in their capacity to withstand  
high temperatures and detergents. Load  
plastics in top rack only.  
If you have doubts about washing a particular item, check with  
the manufacturer to see if it is dishwasher safe.  
Stainless Steel  
Yes  
Material  
Dishwasher Safe?/Comments  
Run a rinse cycle if not washing  
Aluminum  
Yes  
immediately. Prolonged contact with food  
containing salt, vinegar, milk products, or  
fruit juice can damage finish.  
High water temperature and detergents  
can affect finish of anodized aluminum.  
Disposable  
Aluminum  
No  
Yes  
Sterling Silver or  
Silver Plate  
Do not wash throwaway aluminum pans  
in the dishwasher. These might shift  
during washing and transfer black marks  
to dishes and other items.  
Run a rinse cycle if not washing  
immediately. Prolonged contact with food  
containing salt, acid, or sulfide (eggs,  
mayonnaise, and seafood) can damage  
finish.  
Bottles and Cans No  
Wash bottles and cans by hand. Labels  
Tin  
No  
attached with glue can loosen and clog  
the spray arms or pump and reduce  
washing performance.  
Can rust.  
Wooden Ware  
No  
Wash by hand. Always check  
manufacturer’s instructions before  
washing. Untreated wood can warp,  
crack, or lose its finish.  
Cast Iron  
No  
Seasoning will be removed and iron will  
rust.  
China/  
Stoneware  
Yes  
Always check manufacturer’s  
recommendations before washing.  
Antique, hand-painted, or over-the-glaze  
patterns may fade. Gold leaf can discolor  
or fade.  
DISHWASHER CARE  
Cleaning  
Crystal  
Yes  
Cleaning the exterior  
Check manufacturer’s recommendations  
before washing. Some types of leaded  
crystal can etch with repeated washing.  
In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a  
mild detergent is all that is necessary to keep the outside of your  
dishwasher looking nice and clean.  
Gold  
No  
Gold-colored flatware will discolor.  
Glass  
Yes  
Milk glass yellows with repeated  
dishwasher washing.  
Hollow-Handle  
Knives  
No  
Cleaning the interior  
Hard water minerals can cause a white film to build up on the  
inside surfaces, especially just beneath the door area.  
Handles of some knives are attached to  
the blade with adhesives which can  
loosen if washed in the dishwasher.  
Do not clean the dishwasher interior until it has cooled. Wear  
rubber gloves. Do not use any type of cleanser other than  
dishwasher detergent because it may cause foaming or sudsing.  
Pewter, Brass,  
Bronze  
No  
High water temperatures and detergent  
can discolor or pit the finish.  
Disposable  
Plastics  
No  
Cannot withstand high water  
temperatures and detergents.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To clean interior  
Make a paste with powdered dishwasher detergent on a damp  
sponge and clean.  
TROUBLESHOOTING  
OR  
First try the solutions suggested here and possibly avoid  
the cost of a service call...  
Use liquid automatic dishwasher detergent and clean with a  
damp sponge.  
OR  
Dishwasher is not operating properly  
See the vinegar rinse procedure in “Spotting and filming on  
dishes” in “Troubleshooting.”  
I
Dishwasher does not run or stops during a cycle  
NOTE: Run a Normal cycle with detergent after cleaning the  
interior.  
Is the door closed tightly and latched?  
Is the right cycle selected? Refer to the “Cycle Selection  
Charts.”  
Drain Air Gap  
Is there power to the dishwasher? Has a household fuse  
blown or circuit breaker tripped?  
Check the drain air gap anytime your dishwasher isn’t draining  
well.  
Has the motor stopped due to an overload? The motor  
automatically resets itself within a few minutes. If it does not  
restart, call for service.  
Some state or local plumbing codes require the addition of a  
drain air gap between a built-in dishwasher and the home drain  
system. If a drain is clogged, the drain air gap protects your  
dishwasher from water backing up into it.  
Is the water shut-off valve (if installed) turned on?  
I
I
Dishwasher will not fill  
Is the overfill protection float able to move up and down  
freely? Press down to release.  
Dishwasher seems to run too long  
Is the water supplied to the dishwasher hot enough? The  
dishwasher runs longer while heating water. Refer to the  
“Dishwasher Efficiency Tips” section.  
A delay automatically occurs in some wash and rinse cycles  
until the water reaches the proper temperature.  
The drain air gap is usually located on top of the sink or  
countertop near the dishwasher. To order a drain air gap call your  
local dealer, or in the U.S.A., call the Customer Interaction Center  
and ask for Part Number 300096.  
I
I
Water remains in the dishwasher  
Is the cycle complete?  
Detergent remains in the covered section of the  
dispenser  
NOTE: The drain air gap is an external plumbing device that is  
not part of your dishwasher. The warranty provided with your  
dishwasher does not cover service costs directly associated with  
the cleaning or repair of the external drain air gap.  
Is the cycle complete?  
Is the detergent lump-free? Replace detergent if necessary.  
White residue on the front of the access panel  
To clean the drain air gap  
I
Clean the drain air gap periodically to ensure proper drainage of  
your dishwasher. Follow the cleaning instructions provided by the  
manufacturer. With most types, you lift off the chrome cover.  
Unscrew the plastic cap. Then check for any soil buildup. Clean if  
necessary.  
Was too much detergent used? Refer to the “Detergent  
Dispenser” section.  
Is the brand of detergent making excess foam? Try a different  
brand to reduce foaming and eliminate buildup.  
I
Odor in the dishwasher  
Storing  
Are dishes washed only every 2 or 3 days? Run a rinse cycle  
once or twice a day until you have a full load.  
Storing for the summer  
Protect your dishwasher during the summer months by turning  
off the water supply and power supply to the dishwasher.  
Does the dishwasher have a new plastic smell? Run a vinegar  
rinse as described in “Spotting and filming on dishes” later in  
this Troubleshooting guide.  
Winterizing your dishwasher  
Protect your dishwasher and home against water damage due to  
freezing water lines. If your dishwasher is left in a seasonal  
dwelling or could be exposed to near freezing temperatures, have  
your dishwasher winterized by authorized service personnel.  
I
Condensation on the kitchen counter (built-in models)  
Is the dishwasher aligned with the countertop? Moisture from  
the vent in the dishwasher console can form on the counter.  
Refer to the Installation Instructions for more information.  
Dishes are not completely clean  
Food soil left on the dishes  
I
Is the dishwasher loaded correctly? Refer to the “Dishwasher  
Loading” section.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Is the water temperature too low? For best dishwashing  
results, water should be 120°F (49°C) as it enters the  
dishwasher. Refer to the “Dishwasher Efficiency  
Tips” section.  
problem, except by hand washing.  
To slow this process use a minimum amount of detergent but  
not less than 1 tb (15 g) per load. Use a liquid rinse aid and  
underload the dishwasher to allow thorough rinsing. Silica  
film and etching are permanent and cannot be removed. Do  
not use heated drying.  
Did you use the correct amount of fresh detergent? Use  
recommended dishwasher detergents only. Refer to the  
“Detergent Dispenser” section. Never use less than 1 tb (15 g)  
per load. Detergent must be fresh to be effective. Store  
detergent in a cool, dry area. Heavy soil and/or hard water  
generally require extra detergent.  
I
I
White spots on cookware with non-stick finish  
Has the dishwasher detergent removed cookware  
seasoning? Reseason cookware after washing in the  
dishwasher.  
Is detergent caked in dispenser? Use fresh detergent only. Do  
not allow detergent to sit for several hours in a wet dispenser.  
Clean dispenser when caked detergent is present.  
Brown stains on dishes and dishwasher interior  
Does your water have high iron content? Rewash dishes  
using 1-3 tsp (5-15 mL) of citric acid crystals added to the  
covered section of the detergent dispenser. Do not use  
detergent. Follow with a Normal wash cycle with detergent. If  
treatment is needed more often than every other month, the  
installation of an iron removal unit is recommended.  
Is the pump or spray arm clogged by labels from bottles and  
cans? If you wash bottles and cans in your dishwasher, check  
for labels clogging the pump or spray arm.  
Is the home water pressure high enough for proper  
dishwasher filling? Home water pressure should be 20 to 120  
psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. A booster  
pump on the water supply can be added if pressure is  
too low.  
I
I
Black or gray marks on dishes  
Are aluminum items rubbing dishes during washing?  
Disposable aluminum items can break down in the  
dishwasher and cause marking. Hand wash these items.  
Remove aluminum markings by using a mild abrasive cleaner.  
Are high suds slowing the wash arm? Never use soap or  
laundry detergents. Use recommended dishwasher  
detergents only.  
Orange stains on plastic dishes or dishwasher interior  
Spots and stains on dishes  
Spotting and filming on dishes  
Are large amounts of tomato-based foods on dishes placed  
in the dishwasher? Stains gradually fade over time. Regular  
use of heated drying will slow fading. Stains will not affect  
dishwasher performance. Regular use of a rinse cycle and an  
air-dry or energy-saving dry option will reduce the likelihood  
of staining.  
I
Is your water hard or is there a high mineral content in your  
water? Conditioning the final rinse water with a liquid rinse  
aid helps eliminate spotting and filming. Keep the rinse aid  
dispenser filled.  
Dishes do not dry completely  
Dishes are not dry  
Is the water temperature too low? For best dishwashing  
results, water should be 120°F (49°C) as it enters the  
dishwasher. Refer to the “Dishwasher Efficiency  
Tips” section.  
I
Did you load your dishwasher to allow proper water  
drainage? Do not overload. Refer to the “Dishwasher  
Loading” section. Use a liquid rinse aid to speed drying.  
Did you use the correct amount of effective detergent? Use  
recommended dishwasher detergents only. Refer to the  
“Detergent Dispenser” section. Never use less than 1 tb (15 g)  
per load. Detergent must be fresh to be effective. Store  
detergent in a cool, dry area. Heavy soil and/or hard water  
generally require extra detergent.  
Are the plastics wet? Plastics often need towel drying.  
Is the rinse aid dispenser empty? Refer to the “Rinse Aid  
Dispenser” section.  
Is the home water pressure high enough for proper  
dishwasher filling? Home water pressure should be 20 to 120  
psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. A booster  
pump on the water supply can be added if pressure is too  
low.  
NOTE: To remove spots and film from dishes, try a white  
vinegar rinse. This procedure is intended for occasional use  
only. Vinegar is an acid and using it too often could damage  
your dishwasher.  
Did you use an air-dry or energy-saving dry option? Use a  
heated drying option for dryer dishes.  
Dishes are damaged during a cycle  
Chipping of dishes  
I
Did you load the dishwasher properly? Load the dishes and  
glasses so they are stable and do not strike together from  
washing action. Minimize chipping by moving the rack in and  
out slowly.  
1. Wash and rinse dishes. Use an air-dry or an energy saving  
dry option. Remove all silverware or metal items.  
NOTE: Antiques, feather-edged crystal, and similar types of  
china and glassware might be too delicate for automatic  
dishwashing. Wash by hand.  
2. Put 2 cups (500 mL) white vinegar in a glass or  
dishwasher-safe measuring cup on the bottom rack.  
3. Run the dishwasher through a complete washing cycle  
using an air-dry or an energy saving dry option. Do not  
use detergent. Vinegar will mix with the wash water.  
Noises  
I
Silica film or etching (silica film is a milky, rainbow-  
colored deposit; etching is a cloudy film)  
I
Grinding, grating, crunching or buzzing sounds  
Sometimes there is a water/chemical reaction with certain  
types of glassware. This is usually caused by some  
combination of soft or softened water, alkaline washing  
solutions, insufficient rinsing, overloading the dishwasher,  
and the heat of drying. It might not be possible to prevent the  
A hard object has entered the wash module (on some  
models). When the object is ground up, the sound should  
stop.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In Canada  
ASSISTANCE  
OR SERVICE  
Call the KitchenAid Canada Customer Interaction Center toll free:  
1-800-461-5681 8:30 a.m. - 5:30 p.m. (EST).  
Our consultants provide assistance with:  
I
Features and specifications on our full line of appliances.  
Referrals to local dealers.  
Before calling for assistance or service, please check  
Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If  
you still need help, follow the instructions below.  
I
For service in Canada  
1-800-807-6777. KitchenAid designated service technicians  
are trained to fulfill the product warranty and provide after-  
warranty service, anywhere in Canada.  
When calling, please know the purchase date and the complete  
model and serial number of your appliance. This information will  
help us to better respond to your request.  
Call  
If you need replacement parts  
For further assistance  
If you need to order replacement parts, we recommend that you  
only use factory specified parts. These parts will fit right and work  
right, because they are made with the same precision used to  
build every new KITCHENAID® appliance. To locate factory  
specified replacement parts in your area, call our Customer  
Interaction Center telephone number or your nearest designated  
service center.  
If you need further assistance, you can write to KitchenAid  
Canada with any questions or concerns at:  
KitchenAid Canada  
Customer Interaction Center  
1901 Minnesota Court  
Mississauga, Ontario L5N 3A7  
Please include a daytime phone number in your correspondence.  
In the U.S.A.  
Call the KitchenAid Customer Interaction Center  
toll free: 1-800-422-1230.  
Our consultants provide assistance with:  
I
I
I
I
I
Features and specifications on our full line of appliances.  
Installation information.  
Use and maintenance procedures.  
Accessory and repair parts sales.  
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing  
impaired, limited vision, etc.).  
I
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and  
service companies. KitchenAid designated service  
technicians are trained to fulfill the product warranty and  
provide after-warranty service, anywhere in the United States.  
To locate the KitchenAid designated service company in your  
area, you can also look in your telephone directory Yellow  
Pages.  
For further assistance  
If you need further assistance, you can write to KitchenAid with  
any questions or concerns at:  
KitchenAid Brand Home Appliances  
Customer Interaction Center  
553 Benson Road  
Benton Harbor, MI 49022-2692  
Please include a daytime phone number in your correspondence.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
KITCHENAID® DISHWASHER WARRANTY  
ONE-YEAR FULL WARRANTY  
For one year from the date of purchase, when this dishwasher is operated and maintained according to instructions attached to or  
furnished with the product, KitchenAid will pay for replacement parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship.  
Service must be provided by a KitchenAid designated service company.  
SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY ON NYLON COATED DISHRACKS, WASH AND DRAIN  
MOTOR, ELECTRONIC CONTROL SYSTEM AND HEATING ELEMENT  
For the second through fifth year from the date of purchase, when this dishwasher is operated and maintained according to instructions  
attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for replacement parts for the following components if defective in  
materials or workmanship: the upper and lower nylon racks, the wash and drain motor, the electronic controls, the heating element.  
LIFETIME FULL WARRANTY ON STAINLESS STEEL TUB AND INNER DOOR  
For the lifetime of the product from the date of purchase, when this dishwasher is operated and maintained according to instructions  
attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for replacement parts and repair labor for the stainless steel tub and/or  
inner door if the tub and/or inner door develops a water leak caused by rust-through resulting from defective materials or workmanship.  
Service must be provided by a KitchenAid designated service company.  
KitchenAid will not pay for:  
1. Service calls to correct the installation of your dishwasher, to instruct you how to use your dishwasher, to replace house fuses or  
correct house wiring or plumbing.  
2. Repairs when your dishwasher is used in other than normal, single-family household use.  
3. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, floods, acts of God, improper installation, or installation not in  
accordance with local electrical and plumbing codes, or the use of products not approved by KitchenAid.  
4. Any labor costs during the limited warranty period.  
5. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.  
6. Pickup and delivery. This product is designed to be repaired in the home.  
7. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.  
8. In Canada, travel or transportation expenses for customers who reside in remote areas.  
KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA DO NOT  
ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR  
CONSEQUENTIAL DAMAGES.  
Outside the 50 United States and Canada, this  
warranty does not apply. Contact your authorized  
KitchenAid dealer to determine if another warranty  
applies.  
Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation  
of incidental or consequential damages, so this exclusion or  
limitation may not apply to you. This warranty gives you specific  
legal rights and you may also have other rights which may vary  
from state to state or province to province.  
If you need service, first see “Troubleshooting.” Additional help  
can be found by checking “Assistance or Service,” or by calling  
our Customer Interaction Center at 1-800-422-1230, from  
anywhere in the U.S.A. or write: KitchenAid Brand Home  
Appliances, Customer Interaction Center, 553 Benson Road,  
Benton Harbor, MI 49022-2692. In Canada, call KitchenAid  
Canada at 1-800-807-6777.  
11/00  
Dealer name____________________________________________________  
Address________________________________________________________  
Phone number__________________________________________________  
Model number __________________________________________________  
Serial number __________________________________________________  
Purchase date __________________________________________________  
Keep this book and your sales slip together for future  
reference. You must provide proof of purchase or  
installation date for in-warranty service.  
Write down the following information about your dishwasher to  
better help you obtain assistance or service if you ever need it.  
You will need to know your complete model number and serial  
number. You can find this information on the model and serial  
number label/plate, located on your appliance as shown in “Parts  
and Features.”  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LA SÉCURITÉDU LAVE-VAISSELLE  
Votre sécurité et celle des autres est très importante.  
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager.  
Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.  
Voici le symbole dalerte de sécurité.  
Ce symbole dalerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves  
à vous et à dautres.  
Tous les messages de sécurité suivront le symbole dalerte de sécurité et le mot DANGERou  
AVERTISSEMENT. Ces mots signifient :  
Risque possible de décès ou de blessure grave si  
vous ne suivez pas immédiatement les instructions.  
DANGER  
Risque  
possible de décès ou de blessure grave  
si vous ne suivez pas les instructions.  
AVERTISSEMENT  
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de  
blessure et ce  
qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.  
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ  
: Lors de lutilisation du lave-vaisselle, suivre les précautions élémentaires dont  
AVERTISSEMENT  
les suivantes :  
I
I
I
Lire la totalité des instructions avant dutiliser le  
I Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tous les  
panneaux de lenceinte ne sont pas en place.  
I Ne pas jouer avec les commandes.  
I Ne pas abuser, ni vous asseoir ni monter sur  
la porte ou les paniers du lave-vaisselle.  
lave-vaisselle.  
Nutiliser le lave-vaisselle que pour laver la  
vaisselle.  
Utiliser les détersifs ou agents de rinçage recomman-  
dés pour lave-vaisselle et les garder hors de la portée  
des enfants.  
I Pour éviter tout risque daccident, ne pas laisser les  
enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.  
I
Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :  
I Sous certaines conditions, de lhydrogène peut se  
former dans un réseau deau chaude inutilisé depuis  
deux semaines ou plus. LHYDROGÈNE EST UN GAZ  
EXPLOSIBLE. Si le système deau chaude na pas été  
utilisé depuis un certain temps, laisser couler leau  
chaude des robinets pendant quelques minutes avant  
de faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure  
permettra à lhydrogène de s’évaporer. Ce gaz étant  
inflammable, ne pas fumer ni utiliser de flamme nue  
pendant cette période.  
1) Placer les objets coupants de façon quils ne  
puissent endommager le joint de la porte; et  
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de façon  
à ne pas vous couper.  
Ne pas laver darticles en plastique à moins quils ne  
soient marqués Peut aller au lave-vaisselleou  
l’équivalent. Si larticle ne porte aucune indication,  
vérifier auprès du fabricant.  
I
I
Ne pas toucher l’élément chauffant pendant le  
fonctionnement ou immédiatement après.  
I Enlever la porte du lave-vaisselle lorsque vous le  
remplacez ou le mettez au rebut.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avant dutiliser le lave-vaisselle  
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE  
I
Pour un lave-vaisselle relié à la terre, branché  
avec un cordon :  
Le lave-vaisselle doit être relié à la terre. En cas  
d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la  
mise à terre réduira le risque d'un choc électrique  
en fournissant le moins de résistance pour le  
courant électrique. Le lave-vaisselle est équipé  
d'un cordon avec un conducteur pour relier les  
appareils à la terre. La fiche doit être branchée  
sur une prise appropriée, installée et reliée à la  
terre conformément aux codes et règlements  
locaux.  
Risque de basculement  
Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu’à ce quil  
soit complètement installé.  
AVERTISSEMENT : La connexion  
incorrecte du conducteur pour relier les appareils  
à la terre peut causer le risque de choc élec-  
trique. Vérifier avec un électricien compétent ou  
un représentant de service si vous avez des  
doutes si le lave-vaisselle est correctement relié  
à la terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le  
lave-vaisselle; si elle n'entre pas dans la prise,  
faire installer une prise appropriée par un  
électricien compétent.  
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
des blessures graves ou des coupures.  
I
Pour un lave-vaisselle branché en permanence :  
Le lave-vaisselle doit être branché à un système  
d'installation électrique permanent en métal relié  
à la terre, ou un conducteur pour relier les  
appareils doit être relié avec les conducteurs du  
circuit et branché à une borne pour relier les  
appareils à la terre ou au cordon d'alimentation  
électrique avec le lave-vaisselle.  
Risque de choc électrique  
Relier le lave-vaisselle à la terre dune méthode  
électrique.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
Brancher le fil relié à la terre au connecteur vert  
relié à la terre dans la boîte de la borne.  
Ne pas utiliser un câble de rallonge.  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
un décès, un incendie ou un choc électrique.  
I
Installer le lave-vaisselle dans un endroit à labri des  
intempéries. Protéger lappareil contre le gel pour éviter une  
rupture possible du robinet de remplissage. De telles ruptures  
ne sont pas couvertes par la garantie. Voir Remisage” à la  
section Entretien du lave-vaissellepour la préparation du  
remisage en hiver.  
I
I
Installer et niveler le lave-vaisselle sur un plancher qui pourra  
en supporter le poids, et dans un espace convenable pour  
ses dimensions et son utilisation.  
Enlever tous les bouchons dexpédition des tuyaux et des  
raccords (tel que le capuchon sur louverture de vidange)  
avant linstallation. Voir les instructions dinstallation pour des  
renseignements complets.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES  
1. Bras daspersion supérieur  
2. Panier supérieur  
6. Bras daspersion  
11. Panier à couverts  
12. Dispositif de protection contre  
le débordement  
13. Élément de chauffage  
14. Distributeur dagent de rinçage  
4-directions HYDRO SWEEP™  
7. Panier inférieur  
8. Distributeur de détergent  
9. Évent  
3. Tiges flexibles  
FLEXI-FOLD DOWN™  
4. Plaque signalétique des numéros  
de modèle et de série  
10. Bras daspersion central  
5. Ouverture darrivée deau  
[dans la paroi de la cuve]  
Tableau de commande  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GUIDE DE MISE  
EN MARCHE  
CHARGEMENT DU  
LAVE-VAISSELLE  
Avant dutiliser le lave-vaisselle, enlever tous les matériaux  
demballage. Lire ce guide dutilisation et dentretien au complet.  
Vous y trouverez des renseignements de sécurité importants  
ainsi que des conseils dutilisation utiles.  
Suggestions de chargement  
I
Enlever de la vaisselle les restes alimentaires, os, cure-dents  
et autres articles durs. Pour conserver leau, l’énergie et  
gagner du temps, il nest pas nécessaire de rincer la vaisselle  
avant de la placer dans le lave-vaisselle. Le module de lavage  
sépare les particules alimentaires de leau. Le module  
contient un dispositif de hachage qui réduit la grosseur des  
particules alimentaires.  
Utilisation de votre nouveau  
lave-vaisselle  
1. Ôter les particules alimentaires et articles durs (cure-dents ou  
os) de la vaisselle.  
REMARQUE : Si des articles durs tels que graines de fruits,  
noix et coquilles doeufs pénètrent dans le module de lavage,  
il est possible que lon entende des bruits de hachage,  
broyage ou bourdonnement. Ces bruits sont normaux  
lorsque des articles durs pénètrent dans le module. Éviter  
que des articles métalliques (tels que des vis de poignées de  
casserole) pénètrent dans le module de lavage. Des  
dommages peuvent en résulter.  
2. Bien charger le lave-vaisselle. (Voir Chargement du lave-  
vaisselle). Sassurer que rien nempêche le ou les bras  
daspersion de tourner librement.  
I
I
Il est important que le jet deau atteigne toutes les surfaces  
sales.  
Si possible, charger la vaisselle de telle sorte quelle ne soit  
pas empilée ou en chevauchement. Pour le meilleur résultat  
de séchage, leau doit pouvoir s’écouler de toutes les  
surfaces.  
3. Ajouter le détergent à vaisselle et contrôler le niveau dagent  
de rinçage dans le distributeur. Ajouter lagent de rinçage au  
besoin. (Voir Utilisation du lave-vaisselle).  
I
I
I
Charger les casseroles lourdes avec précaution. Les articles  
lourds peuvent bosseler lintérieur en acier inoxydable de la  
porte sils sont échappés ou frappés.  
Sassurer que les couvercles et poignées de casseroles,  
plaques à pizza ou à biscuits, etc. nentravent pas la rotation  
des bras daspersion.  
Conserver leau, l’énergie et gagner du temps sur le rinçage  
manuel en utilisant un programme de rinçage pour garder la  
vaisselle légèrement mouillée si vous navez pas lintention de  
la laver bientôt. Les aliments tels que les oeufs, riz, pâtes  
alimentaires, épinards et céréales cuites peuvent être  
difficiles à enlever si on les laisse sécher pendant quelque  
temps.  
4. Bien fermer la porte. Le loquet de la porte senclenche  
automatiquement. Laisser leau chaude couler du robinet le  
plus près du lave-vaisselle jusqu’à ce quelle soit chaude.  
(Voir Conseils defficacité pour le lave-vaisselle). Fermer  
le robinet.  
Conseils de fonctionnement silencieux  
Pour éviter les bruits de choc et dentrechoc durant le  
fonctionnement :  
I
Sassurer que les articles légers sont bien retenus dans les  
paniers.  
I
Sassurer que les couvercles et poignées de casseroles,  
plaques à pizza et à biscuits, etc. ne touchent pas les parois  
intérieures ou nentravent pas la rotation du bras daspersion.  
5. Appuyer sur les boutons de programme et doptions désirés.  
(Voir Utilisation du lave-vaisselle). Appuyer  
I
Charger la vaisselle pour que les articles ne se touchent pas  
les uns les autres.  
sur START (mise en marche) ou appuyer sur START (mise en  
marche) pour répéter le même programme et les mêmes  
options que le programme précédent.  
REMARQUE : Pour les modèles encastrés, boucher les orifices  
d’évacuation des éviers avec leurs bondes pendant les  
opérations de lavage pour éviter le transfert des bruits par les  
canalisations.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I
On peut placer dans le panier supérieur de petits bols ou  
moules et autres petits ustensiles. Placer les bols dans la  
section centrale pour une meilleure stabilité.  
Chargement du panier supérieur  
Le panier supérieur est conçu pour le chargement des tasses,  
verres et petits articles. De nombreux articles jusqu’à 9 po  
(22 cm) de hauteur conviennent dans le panier supérieur. (Voir les  
modèles de chargement recommandés ci-dessous.)  
Chargement du panier inférieur  
Le panier inférieur est conçu pour les assiettes, casseroles et  
ustensiles. De nombreux articles jusqu’à 13 po (33 cm) de  
hauteur conviennent dans le panier inférieur. (Voir les modèles de  
chargement recommandés dans les illustrations.)  
REMARQUE : Les caractéristiques sur le panier de votre lave-  
vaisselle peuvent différer des illustrations.  
REMARQUE : Les caractéristiques sur le panier de votre lave-  
vaisselle peuvent différer des illustrations.  
Charge pour 10 couverts  
Charge pour 10 couverts  
Charge pour 12 couverts  
I
I
Pour faciliter le nettoyage et le drainage, orienter la cavité  
ouverte des articles vers le bas.  
Charger les verres et les tasses dans le panier supérieur  
seulement. Le panier inférieur nest pas conçu pour les verres  
et les tasses. Ils pourraient y subir des dommages.  
I
Placer les tasses et verres dans les rangées entre les tiges.  
Ces articles placés sur les tiges peuvent subir des  
dommages et comporter des taches deau.  
Charge pour 12 couverts  
I
Ne pas charger dans le panier inférieur des articles comme  
verres, tasses ou articles de plastique. Ne charger de petits  
articles dans le panier inférieur que sils sont bien fixés en  
place.  
I
I
I
Charger les assiettes, bols à soupe, etc. entre les tiges de  
séparation.  
Pour une charge importante, placer les bords des assiettes  
en chevauchement.  
Charger les bols à soupe, à céréales et de service dans le  
panier de diverses façons selon leur taille et forme. Charger  
les bols solidement entre les rangées de tiges. Ne pas  
imbriquer les bols car le jet deau natteindra pas toutes les  
surfaces.  
Charge de tasses et verres  
I
I
Veiller à ce quil ny ait aucun contact entre les articles de  
porcelaine, de cristal et autres articles délicats. Ils pourraient  
subir des dommages.  
Placer les articles de plastique solidement dans le panier  
supérieur seulement. Ne laver des articles de plastique au  
lave-vaisselle que sils sont identifiés comme lavable au  
lave-vaisselle.”  
I
I
Placer les articles de plastique pour que la force du jet deau  
ne les déplace pas durant le lavage.  
Pour éviter l’écaillage, veiller à ce que les verres à pied ne  
touchent pas les autres articles.  
Charge d’ustensiles  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I
Charger les plaques à biscuits, moules à gâteaux et autres  
gros articles sur les côtés et à larrière. Le chargement de tels  
articles à lavant peut empêcher le jet deau datteindre le  
distributeur de détergent.  
Assortir les articles dans chaque section du panier, certains vers  
le haut et dautres vers le bas afin que les articles ne simbriquent  
pas. Le jet deau ne peut atteindre les articles imbriqués.  
IMPORTANT : Toujours charger les articles acérés (couteaux,  
brochettes, etc.) pointés vers le bas.  
REMARQUES :  
I
Ne pas charger dustensiles en argent ou plaqués argent avec  
des articles en acier inoxydable. Ces métaux peuvent être  
endommagés sils se touchent durant le lavage.  
I
Certains aliments (tels que le sel, le vinaigre, les produits  
laitiers, les jus de fruits, etc.) peuvent causer des piqûres ou  
de la corrosion sur les couverts. Effectuer un programme de  
rinçage si la charge nest pas assez pleine pour un lavage  
immédiat.  
Charge mixte  
I
I
Immobiliser les ustensiles de cuisson dans le panier, cavité  
vers le bas.  
Veiller à ce que les poignées des ustensiles et autres articles  
nentravent pas la rotation du ou des bras daspersion. Le ou  
les bras daspersion doivent pouvoir tourner librement.  
UTILISATION DU  
LAVE-VAISSELLE  
I
Ne pas charger darticles entre le panier inférieur et la paroi  
latérale de la cuve du lave-vaisselle. Cela risque de bloquer  
larrivée deau.  
Tiges flexibles FLEXI-FOLD DOWN™  
Il est possible de rabattre une ou deux rangées de tiges à larrière  
du panier inférieur.  
Distributeur de détergent  
Le distributeur de détergent comporte 2 sections. La section plus  
petite du prélavage vide le détergent dans le lave-vaisselle lors  
de la fermeture de la porte.  
1
3
2
4
1. Saisir la pointe de la tige qui se trouve dans le support de la  
tige.  
2. Tirer doucement la tige hors du support de la tige.  
1. Loquet du couvercle  
2. Section du lavage principal  
3. Section du prélavage  
4. Couvercle  
3. Coucher la rangée de tiges dans le panier pour faire de la  
place pour des plats plus gros, des bols, casseroles ou  
rôtissoires.  
La partie plus grande pour le lavage principal vide  
automatiquement le détergent dans le lave-vaisselle au cours du  
programme de lavage. (Voir les Tableaux de sélection de  
programmes.)  
Chargement du panier àcouverts  
Charger le panier à couverts alors quil est dans le panier inférieur  
ou le retirer pour le charger sur un comptoir ou sur une table.  
REMARQUE : Toujours décharger ou enlever le panier avant de  
décharger le reste du lave-vaisselle afin d’éviter que des gouttes  
deau tombent sur les couverts.  
I
Nutiliser que du détergent pour lave-vaisselle automatique.  
Les autres détergents peuvent produire une mousse  
excessive qui risque de déborder du lave-vaisselle et réduire  
la performance de lavage.  
I
I
Verser le détergent juste avant de mettre le lave-vaisselle en  
marche.  
Conserver le détergent bien fermé dans un lieu sec et frais.  
Pour lobtention de meilleurs résultats, un détergent à lave-  
vaisselle automatique frais est meilleur.  
REMARQUE : Ne pas utiliser de détergent avec un programme  
de rinçage.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remplissage du distributeur  
Dureté de leau  
Quantité de détergent  
1. Si le couvercle du distributeur est fermé, louvrir en tournant  
le loquet.  
Eau douce à  
moyennement dure  
Pour une charge normalement sale  
I
Remplir partiellement la section  
de lavage principal (5 c. à thé  
ou 25 g)  
0 à 6 grains  
par gallon  
I
Remplir la section de prélavage  
(4 c. à thé ou 20 g)  
REMARQUE : Ajouter seulement 2 c.  
à thé ou 10 g de détergent dans la  
section prélavagesi la vaisselle a  
déjà été prérincée ou si leau est très  
douce (0 à 2 grains par gallon).  
2. Verser le détergent dans la section pour le lavage principal.  
Voir Quantité de détergent à utiliser.”  
Pour une charge très souillée  
3. Remplir la section pour le prélavage, au besoin.  
4. Fermer le couvercle du distributeur.  
I
Remplir partiellement la section  
de lavage principal  
(7 c. à thé ou 35 g)  
I
Remplir la section de prélavage  
(4 c. à thé ou 20 g)  
Eau de dureté  
moyenne à élevée  
Pour une charge normale et  
très souillée  
Il est normal que le couvercle souvre partiellement lors de la  
distribution du détergent.  
7 à 12 grains  
par gallon  
I
Remplir partiellement la section  
de lavage principal  
REMARQUE : Utiliser les deux sections pour les programmes  
avec 2 lavages. Utiliser seulement la section de lavage principal  
pour les programmes avec 1 lavage. Voir Tableaux de sélection  
de programmespour plus de détails.  
(7 c. à thé ou 35 g)  
I
Remplir la section de prélavage  
(4 c. à thé ou 20 g)  
Quantité de détergent à utiliser  
Eau très dure  
Pour les charges normales et  
I
La quantité de détergent à utiliser dépend de la dureté de  
leau et du type de détergent. Si on nutilise pas assez de  
détergent, la vaisselle ne sera pas parfaitement lavée. Si on  
utilise trop de détergent dans une eau douce, la solution  
attaquera les articles de verre.  
très souillées  
13 grains par gallon  
et plus  
I
I
I
Remplir la section de lavage  
principal (8 c. à thé ou 40 g)  
REMARQUE : Il peut  
être nécessaire  
dutiliser le  
Remplir la section de prélavage  
(4 c. à thé ou 20 g)  
I
La dureté de leau peut changer au cours dune période de  
temps. Pour déterminer la dureté de leau, consulter le  
service local de distribution deau potable ou une entreprise  
dadoucissement de leau.  
programme Heavy  
(lavage intense) ou le  
programme normal  
avec une option de  
Hi-Temp Wash  
(lavage à température  
élevée) pour obtenir  
les meilleurs résultats  
de lavage avec une  
eau très dure.  
Tourner le distributeur dagent de  
rinçage à un réglage plus élevé.  
Voir Distributeur dagent de  
rinçageplus loin dans cette  
section.  
I
I
Il est possible de commander une bande de test de la dureté  
de leau. Pour le Canada, téléphoner au Centre dinteraction  
avec la clientèle et demander le numéro de pièce 4171690.  
Différentes marques de détergent pour lave-vaisselle  
comportent différentes quantités de phosphore pour adoucir  
leau. Si leau de votre domicile est dure et que vous utilisez  
un détergent dont le contenu de phosphore est inférieur à  
8,7 %, il faudra peut-être utiliser plus de détergent, ou  
utiliser un détergent dont le contenu de phosphore est  
supérieur à 8,7 %.  
REMARQUE : Les quantités indiquées correspondent à lemploi  
dun détergent en poudre standard. La quantité peut varier si on  
utilise un détergent en poudre concentré ou un détergent liquide.  
Lors de lutilisation dun détergent en poudre concentré ou dun  
détergent liquide, procéder conformément aux instructions  
indiquées sur lemballage.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Distributeur dagent de rinçage  
Conseils defficacitépour le lave-  
Un agent de rinçage empêche leau de former des gouttelettes  
qui peuvent sécher en laissant des taches ou coulées. Il améliore  
également le séchage en permettant à leau de s’écouler de la  
vaisselle au cours du rinçage final en libérant une petite quantité  
de lagent de rinçage dans leau de rinçage. Votre lave-vaisselle  
est conçu pour utiliser un agent de rinçage liquide. Ne pas utiliser  
un agent solide ou en forme de pain.  
vaisselle  
Leau chaude dissout et active le détergent à vaisselle. Leau  
chaude dissout également la graisse sur la vaisselle et contribue  
au séchage des verres sans taches. Pour les meilleurs résultats  
de lavage, l'eau devrait être à 120°F (49°C) à son entrée dans le  
lave-vaisselle. Les charges peuvent ne pas être lavées aussi bien  
si la température de leau est trop basse. Leau trop chaude peut  
rendre certaines saletés plus difficiles à enlever et empêcher  
certains ingrédients du détergent de faire effet. Si le chauffe-eau  
se trouve loin du lave-vaisselle, il peut être nécessaire de faire  
couler leau chaude au robinet le plus près du lave-vaisselle pour  
minimiser la quantité deau froide dans la canalisation deau.  
Remplissage du distributeur  
La capacité du distributeur dagent de rinçage est de  
4,8 oz (145 mL). Dans les conditions normales, cette quantité  
devrait durer environ trois mois. Il nest pas nécessaire dattendre  
que le distributeur soit vide avant de le remplir. Essayer de le  
garder plein, mais il ne faut pas le remplir excessivement.  
Contrôle de la température de leau  
1. Sassurer que la porte du lave-vaisselle est complètement  
1. Laisser couler leau chaude par le robinet le plus proche du  
ouverte.  
lave-vaisselle pendant au moins 1 minute.  
2. Ouvrir le distributeur en appuyant sur le loquet du couvercle.  
2. Placer un thermomètre à viande ou à confiserie dans une  
tasse à mesurer en verre.  
1
3
2
1. Loquet du couvercle  
2. Distributeur d’agent de rinçage  
3. Fenêtre indicatrice  
3. Vérifier la température sur le thermomètre pendant que leau  
coule dans la tasse.  
3. Verser lagent de rinçage jusqu’à ce que la fenêtre indicatrice  
I
I
Pour économiser de leau, de l’énergie et du temps, ne pas  
apparaisse pleine.  
rincer la vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle.  
4. Essuyer tout agent de rinçage renversé avec un chiffon  
humide.  
Utiliser le programme de lavage normal chaque fois que cest  
possible. Ce programme utilise moins deau chaude et  
d’énergie que les autres programmes.  
5. Fermer le couvercle.  
REMARQUE : Le loquet du couvercle fait un bruit sec lorsque  
le couvercle est fermé et enclenché.  
I
Utiliser la caractéristique de mise en marche différée (sur  
certains modèles) pour faire fonctionner votre lave-vaisselle  
en dehors des heures de pointe. Les services publics locaux  
recommandent d’éviter lemploi intense d’énergie à certaines  
heures du jour.  
Réglage de la quantité dagent de rinçage  
Il est possible de régler la quantité dagent de rinçage libéré lors  
du lavage final. Le réglage de lusine est à 2. Pour la plupart des  
conditions deau, choisir le réglage 1 ou 2. Sil y a des traînées ou  
des taches de calcium (eau dure) sur la vaisselle, essayer un  
réglage plus élevé.  
I
I
Durant l’été, faire fonctionner le lave-vaisselle en soirée pour  
réduire laccumulation de chaleur dans la cuisine durant la  
journée.  
Utiliser une option de séchage à lair ou d’économie  
d’énergie chaque fois que cest possible. Lors de lutilisation  
de ces options, prévoir des durées de séchage plus longues  
(la nuit). Utiliser un agent de rinçage pour améliorer le  
séchage.  
I
I
I
Utiliser les programmes ou les options qui ajoutent un  
supplément de chaleur au lavage ou à la portion de rinçage  
du programme seulement lorsque cela simpose.  
Modification du réglage  
Ouvrir le couvercle du distributeur, puis tourner le dispositif  
dajustement à lintérieur du distributeur au réglage désiré.  
Utiliser le lave-vaisselle avec des charges complètes. Utiliser  
un programme de rinçage après les repas jusqu’à ce que le  
lave-vaisselle soit plein.  
Si votre domicile est équipé dun adoucisseur deau, vous  
voudrez peut-être éviter de mettre le lave-vaisselle en marche  
durant la régénération de ladoucisseur, laquelle pourrait  
entraîner une mauvaise performance de lavage.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utiliser ce programme  
pour les charges pré-  
rincées ou légèrement  
sales. Pendant le  
Tableaux de sélection de programmes  
Choisir le programme et les options de lavage désirés. Ou  
appuyer sur START (mise en marche) pour répéter le même  
programme et la ou les mêmes options que dans le programme  
précédent.  
Utiliser la section  
principale du  
distributeur de  
détergent.  
séchage à chaud,  
l’élément de chauffage  
fonctionne par  
REMARQUE : Si le dernier programme achevé était un rinçage,  
le lave-vaisselle exécutera le dernier programme de lavage  
complet et les options que vous avez choisies quand vous  
appuyez sur Start.  
intermittence.  
Pré-  
lavage  
Rinçage Lavage  
Vi-  
dange†  
Rinçage Séchage Durée  
Con-  
som-  
prin-  
cipal  
final  
(min)  
chauffé  
mation  
deau  
(gal/L)  
I
Si lappareil est mis hors tension ou si la porte est ouverte  
pendant une période prolongée, la mémoire du bouton Start  
reviendra par défaut au programme Normal avec séchage à  
chaud.  
G
G
G
G
G
par  
71*  
5,9/  
22,3  
120°F  
(49°C)  
135°F  
(57°C)  
inter-  
mit-  
tence  
I
Lorsquon nutilise pas le lave-vaisselle tous les jours,  
refermer la porte pour conserver les données en mémoire.  
Le Gindique les étapes de chaque programme.  
Utiliser ce programme  
de rinçage pour rincer la  
vaisselle, les verres et  
largenterie qui ne  
Les températures sont indiquées lorsque de la chaleur est  
ajoutée.  
La consommation deau est indiquée en gallons américains/litres.  
Ne pas utiliser de  
détergent avec ce  
programme de  
rinçage.  
seront pas lavés  
Ce modèle satisfait aux directives en rapport à l’éconergie  
immédiatement.  
ENERGY STAR®.  
La durée du programme inclut la durée de séchage. Un  
astérisque ( * ) à côté de la durée du programme indique que la  
durée du programme peut être plus longue selon la température  
de leau entrant dans le lave-vaisselle. Moins leau est chaude,  
plus le programme sera long. Si leau est déjà suffisamment  
chaude, la durée du programme sera celle indiquée.  
Pré-  
lavage  
Rinçage Lavage Rinçage Rinçage Séchage Durée  
Con-  
som-  
mation  
deau  
(gal/L)  
prin-  
cipal  
final  
chauffé  
(min)  
G
10  
1,8/7  
Une petite quantité deau circule dans la pompe pour éliminer  
les saletés entre le lavage principal et le rinçage final.  
Utiliser ce programme  
pour les chaudrons,  
poêles, casseroles,  
ustensiles réguliers très  
souillés et pour les  
conditions où leau est  
plus dure que  
Utiliser les deux  
sections du distribu-  
teur de détergent.  
Annulation dun programme  
En tout temps au cours dun programme, appuyer sur  
normalement.  
Pré-  
lavage  
Lavage Rinçage Rinçage Rinçage Séchage Durée  
Con-  
som-  
mation  
deau  
(gal/L)  
prin-  
cipal  
final  
(min)  
chauffé  
CANCEL/DRAIN (annulation/vidange) sallume. Le lave-vaisselle  
commence une vidange de 2 minutes (si nécessaire). Laisser le  
lave-vaisselle se vidanger complètement. Lindicateur s’éteint  
quand le lave-vaisselle termine la vidange.  
G
130°F  
(54°C)  
G
140°F  
(60°C)  
G
G
140°F  
(60°C)  
G
89*  
6,9/26  
Pour arrêter la vidange  
On peut appuyer de nouveau sur Cancel/Drain pour arrêter la  
vidange immédiatement. Ne pas oublier de vidanger le lave-  
vaisselle avant de commencer un nouveau programme.  
Utiliser ce programme  
pour des charges  
comportant des  
quantités normales de  
débris alimentaires.  
(L’étiquette de  
Utiliser les deux  
Pour annuler les indicateurs  
Appuyer sur Cancel/Drain avant de mettre le lave-vaisselle en  
marche pour annuler lensemble des options et programmes.  
sections du distribu-  
teur de détergent.  
consommation  
d’énergie est basée sur  
ce programme.)  
Pré-  
lavage  
Lavage  
prin-  
cipal  
Vi-  
dange†  
Rinçage Rinçage Séchage Durée  
Con-  
final  
(min)  
som-  
mation  
deau  
chauffé  
(gal/L)  
G
G
120°F  
(49°C)  
G
G
140°F  
(60°C)  
G
79*  
5,9/  
22,3  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Hi-Temp Scrub/récurage à haute température  
Choisir cette option pour chauffer leau durant des parties du  
programme et ajouter un rinçage. Les températures deau plus  
élevées et le rinçage supplémentaire aident à nettoyer les saletés  
tenaces. Loption Hi-Temp Scrub (nettoyage à haute  
température), associée au programme Heavy (lavage intense),  
chauffe leau au cours du lavage principal et du prélavage.  
Loption Hi-Temp Scrub (récurage à haute température), associée  
au programme Normal augmente la température de leau au  
cours du lavage principal.  
Changement dun programme ou  
réglage  
Au cours de la première minute dun programme  
Appuyer sur une nouvelle touche de programme et/ou doptions.  
Après la première minute dun programme  
1. Appuyer sur  
Cette option ajoute de la chaleur, de leau et du temps de lavage  
au programme.  
CANCEL/DRAIN (annulation/vidange) sallume. Le lave-  
vaisselle commence une vidange de 2 minutes (si  
nécessaire). Laisser le lave-vaisselle se vidanger  
complètement.  
REMARQUE : Le récurage à haute température est une option  
avec les programmes Heavy (lavage intense) et Normal.  
ENERGY SAVERDry System/séchage économique  
2. Examiner les distributeurs de détergent. Si la section pour le  
lavage principal sest ouverte et si le détergent a  
complètement été éliminé, remplir de nouveau les sections  
au besoin.  
Choisir cette option pour sécher la vaisselle sans chaleur et pour  
économiser l’énergie. ENERGY SAVERDry System (le séchage  
économique) est utile lorsque les charges contiennent des  
articles en plastique sensibles aux températures élevées.  
3. Fermer la porte.  
4. Appuyer sur une nouvelle touche de programme et/ou  
options.  
5. Appuyer sur START (mise en marche).  
La vaisselle prend plus de temps à sécher et certaines taches  
peuvent survenir. Pour le meilleur séchage, utiliser un agent de  
rinçage liquide. Certains articles (tels que les plastiques) peuvent  
avoir besoin d’être essuyés avec un linge.  
Addition de vaisselle  
durant un programme  
On peut ajouter un article nimporte quand avant le début du  
lavage principal. Ouvrir la porte et vérifier le distributeur de  
détergent. Si le distributeur de détergent est encore fermé, on  
peut ajouter des articles.  
REMARQUE : Rinse Only (rinçage seulement) utilise  
automatiquement cette option. Le programme ENERGY  
SAVERDry System (séchage économique) est une option avec  
tous les autres programmes.  
Pour ajouter des articles  
1. Déverrouiller la porte pour interrompre lexécution du  
programme. Attendre quelques instants jusqu’à larrêt des  
bras daspersion avant douvrir la porte.  
Control Lock/dispositif de verrouillage  
Utiliser le dispositif de verrouillage des commandes pour prévenir  
lutilisation non intentionnelle du lave-vaisselle. Le verrouillage  
des commandes peut aussi être utilisé pour prévenir les  
changements non intentionnels de programme ou doption  
durant un programme.  
2. Ouvrir la porte. Si le couvercle du distributeur de détergent  
est encore fermé, ajouter larticle.  
3. Pousser fermement sur la porte jusqu’à ce quelle  
senclenche. Le lave-vaisselle se remet alors  
automatiquement en marche après une pause denviron 5  
secondes.  
Lorsque lindicateur CONTROL LOCK (dispositif de verrouillage)  
est allumé, tous les boutons sont désactivés.  
Sélection doptions  
REMARQUES :  
Vous pouvez personnaliser vos programmes en appuyant sur une  
option. Si vous changez didée, appuyer de nouveau sur loption  
pour lannuler. Choisir une option différente si désiré.  
I
On peut ouvrir la porte du lave-vaisselle lorsque les  
commandes sont verrouillées.  
Vous pouvez changer une option en tout temps avant que  
loption choisie ne commence. Par exemple, vous pouvez  
appuyer sur une option de séchage sans chaleur en tout temps  
avant que le séchage commence.  
I
On peut enclencher le dispositif de verrouillage des  
commandes lorsque le lave-vaisselle est en marche.  
Pour actionner la commande de verrouillage  
Appuyer sur le bouton  
Appuyer sur START (mise en marche) pour répéter le même  
programme et les mêmes options que dans le programme de  
lavage précédent.  
REMARQUE : Si le dernier programme terminé était un  
programme de rinçage, quand vous appuyez sur Start, le lave-  
vaisselle exécute le dernier programme complet de lavage et les  
options.  
pendant 4 secondes. CONTROL LOCK (dispositif de  
verrouillage) sallume.  
Si on appuie sur toute touche pendant que le lave-vaisselle est  
verrouillé, le témoin clignote 3 fois.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour éteindre la commande de verrouillage  
Appuyer pendant 4 secondes sur ENERGY SAVERDry  
(séchage économique). Le témoin s’éteint.  
Système de lavage  
Le système de lavage à cinq niveaux donne dexcellents résultats  
de lavage. Un système de quatre niveaux de filtration et un  
système de rétention des débris, filtrent leau de lavage et  
empêchent les particules alimentaires de se redéposer sur la  
vaisselle propre.  
Delay Hours/lavage différé  
Choisir cette option pour mettre en marche le lave-vaisselle plus  
tard ou en dehors des heures de pointe.  
Pour différer la mise en marche  
1. Fermer la porte.  
I
Le filtre ultra-fin assure en permanence la filtration de leau de  
lavage et retient les particules alimentaires.  
2. Choisir un programme de lavage et une ou des options.  
Appuyer sur DELAY HOURS (lavage différé) une fois pour un  
temps différé de 2 heures, 2 fois pour un temps différé de 4  
heures et 3 fois pour un temps différé de 8 heures.  
2
4
8
I
I
Les particules alimentaires sont enlevées du filtre ultra-fin par  
deux jets deau situés sous le bras daspersion.  
Le nombre sillumine au-dessus de Delay Hours (lavage  
différé). Le lave-vaisselle commence le programme au bout  
du nombre dheures choisi.  
Une crépine à gros débris retient les objets de grande taille  
comme os, noyaux et autres gros objets, et les empêche de  
pénétrer dans le système de pompage.  
3. Appuyer sur START (mise en marche).  
REMARQUE : On doit périodiquement inspecter la crépine pour  
enlever les articles qui sy trouvent.  
REMARQUE : Pour annuler la mise en marche différée, appuyer  
sur DELAY HOURS (lavage différé) jusqu’à ce quaucun nombre  
ne soit allumé.  
Système de séchage  
IMPORTANT :  
Durant le séchage, vous pouvez voir de la vapeur s’échapper par  
l’évent du coin supérieur gauche de la porte. Ceci est normal car  
la chaleur sèche la vaisselle.  
I
Ne faire fonctionner le lave-vaisselle que lorsque vous êtes à  
domicile.  
I
Si votre domicile est équipé dun adoucisseur deau, ne pas  
mettre le lave-vaisselle en marche durant la régénération de  
ladoucisseur.  
Indicateurs d’état davancement  
du programme  
On peut suivre la progression du programme du lave-vaisselle en  
IMPORTANT : La vapeur est chaude. Ne pas toucher l’évent  
durant le séchage.  
vérifiant les indicateurs d’état davancement du programme.  
Dispositif de protection  
contre le débordement  
Water Heating/chauffage de leau  
WATER HEATING (chauffage de leau) sallume et la progression  
du programme fait une pause, chaque fois que leau est chauffée  
durant un programme. Laction de lavage ou de rinçage continue  
durant le chauffage de leau.  
Le dispositif de protection contre le débordement (au coin avant  
droit de la cuve du lave-vaisselle) empêche le lave-vaisselle de  
déborder. Il faut quil soit en place pour que le lave-vaisselle  
fonctionne.  
Clean/propre  
Lindicateur CLEAN (propre) sallume lorsque le programme  
sélectionné est terminé. Cet indicateur s’éteint lorsquon ouvre la  
porte ou appuie sur Cancel/Drain.  
Sassurer quil ny a pas en dessous des objets qui puissent  
empêcher le dispositif de monter ou de descendre.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Matériau  
Lavable au lave-vaisselle?/  
Commentaires  
LAVAGE DARTICLES  
SPÉCIAUX  
Plastiques  
jetables  
Non  
Ce matériau ne peut résister aux effets de  
leau chaude et des détergents.  
En cas de doute au sujet du lavage dun article particulier,  
consulter le fabricant pour déterminer si larticle est lavable au  
lave-vaisselle.  
Plastiques  
Oui  
Consulter toujours les recommandations  
du fabricant avant le lavage. La résistance  
des articles de plastique à leau chaude et  
aux détergents est variable. Charger les  
articles de plastique seulement dans le  
panier supérieur.  
Matériau  
Lavable au lave-vaisselle?/  
Commentaires  
Aluminium  
Oui  
Leau chaude et les détergents peuvent  
affecter la finition de laluminium anodisé.  
Acier inoxydable  
Oui  
Si le lavage nest pas effectué  
Aluminium  
jetable  
Non  
immédiatement, exécuter un programme  
de rinçage. Le contact prolongé avec des  
résidus alimentaires contenant sel,  
vinaigre, produits laitiers ou jus de fruit  
peut endommager la finition.  
Ne pas laver les plats daluminium  
jetables au lave-vaisselle. Ils risquent de  
se déplacer durant le lavage et de  
transférer des marques noires à la  
vaisselle et à dautres articles.  
Argent sterling  
ou plaqué  
Oui  
Bouteilles et  
cannettes  
Non  
Si le lavage nest pas effectué  
Laver manuellement les bouteilles et  
cannettes. Les étiquettes peuvent se  
détacher dans le lave-vaisselle et  
obstruer les orifices des bras daspersion  
ou la pompe, et réduire la performance de  
lavage.  
immédiatement, exécuter un programme  
de rinçage. Le contact prolongé avec des  
résidus alimentaires contenant sel, acide  
ou sulfure (oeufs, mayonnaise et fruits de  
mer) peut endommager la finition.  
Fer blanc  
Non  
Fonte  
Non  
Possibilité de rouille.  
La patine sera éliminée et la fonte  
rouillera.  
Ustensiles de  
bois  
Non  
Laver manuellement. Consulter toujours  
les recommandations du fabricant avant  
le lavage. Le bois non traité peut se  
Porcelaine/grès  
Oui  
Consulter toujours les recommandations  
du fabricant avant le lavage. La  
déformer, se fissurer ou perdre sa finition.  
décoration des articles antiques, peints à  
la main ou l’émaillage peut se détériorer.  
Les dorures peuvent se dissiper ou  
changer de couleur.  
Cristal  
Oui  
Vérifier les recommandations du fabricant  
avant le lavage. Après plusieurs lavages,  
la solution de détergent peut attaquer  
certains types de cristal au plomb.  
Or  
Non  
Les couverts dorés subiront un  
changement de couleur.  
Verre  
Oui  
Le verre opaque jaunit après de  
nombreux lavages au lave-vaisselle.  
Coutellerie à  
manche creux  
Non  
Les manches de certains couteaux sont  
fixés à la lame au moyen dun adhésif qui  
peut se dégager lors du lavage au lave-  
vaisselle.  
Étain, laiton,  
bronze  
Non  
Leau chaude et les détergents peuvent  
modifier la couleur et la finition.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dispositif anti-refoulement  
ENTRETIEN DU  
Vérifier le dispositif anti-refoulement lorsque votre lave-vaisselle  
ne se vidange pas bien.  
LAVE-VAISSELLE  
Certains codes de plomberie provinciaux ou locaux exigent  
linstallation dun dispositif anti-refoulement entre un lave-  
vaisselle encastré et le système de canalisation du domicile. En  
cas dobstruction dune canalisation, le dispositif anti-  
refoulement protège votre lave-vaisselle contre le refoulement de  
leau.  
Nettoyage  
Nettoyage de lextérieur  
Dans la plupart des cas, il suffit dutiliser un linge doux, humide  
ou une éponge et un détergent doux pour nettoyer les surfaces  
extérieures du lave-vaisselle et préserver son aspect de  
produit neuf.  
Le dispositif anti-refoulement se trouve habituellement sur le  
dessus de l’évier ou du comptoir près du lave-vaisselle. Pour  
commander un dispositif anti-refoulement, appeler le marchand  
de votre région ou pour le Canada, téléphoner au Centre  
dinteraction avec la clientèle et demander le numéro de pièce  
300096.  
Nettoyage de lintérieur  
Les composés minéraux présents dans leau dure peuvent  
provoquer laccumulation dun film blanchâtre sur les surfaces  
intérieures, particulièrement juste au-dessous de la porte.  
REMARQUE : Le dispositif anti-refoulement est un article de  
plomberie externe qui ne fait pas partie de votre lave-vaisselle. La  
garantie fournie avec votre lave-vaisselle ne couvre pas les coûts  
de service directement associés au nettoyage ou à la réparation  
dun dispositif anti-refoulement externe.  
Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-vaisselle avant  
quelles aient refroidi. Porter des gants de caoutchouc. Ne pas  
utiliser un produit de nettoyage autre que le détergent pour lave-  
vaisselle, ce premier pourrait provoquer un moussage excessif.  
Nettoyage des surfaces internes  
Faire une pâte avec un détergent pour lave-vaisselle en poudre  
sur une éponge humide et nettoyer.  
Nettoyage du dispositif anti-refoulement  
Nettoyer le dispositif anti-refoulement périodiquement pour  
assurer la vidange adéquate de votre lave-vaisselle. Suivre les  
instructions de nettoyage fournies par le fabricant. Pour la  
plupart des types, il suffit de soulever le couvercle chromé, de  
dévisser le capuchon de plastique, puis de vérifier sil y a une  
accumulation de saleté. Nettoyer au besoin.  
OU  
Utiliser un détergent liquide pour lave-vaisselle automatique, et  
nettoyer avec une éponge humide.  
OU  
Voir la méthode de rinçage au vinaigre à la section Taches et  
films sur la vaissellesous Dépannage.”  
Remisage  
REMARQUE : Effectuer un programme de lavage Normal avec  
détergent après avoir nettoyé lintérieur.  
Remisage pour l’été  
Protéger le lave-vaisselle au cours des mois d’été en fermant  
lapprovisionnement deau et en déconnectant le lave-vaisselle  
de lalimentation électrique.  
Hivérisation du lave-vaisselle  
Protéger le lave-vaisselle et le domicile contre les dommages par  
leau, attribuables au gel des conduits deau. Si le lave-vaisselle  
est laissé dans une résidence saisonnière ou risque d’être  
exposé à des températures près du degré de congélation, faites  
hivériser le lave-vaisselle par un technicien de service agréé.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I
Condensation sur le comptoir de la cuisine (modèles  
encastrés)  
DÉPANNAGE  
Le lave-vaisselle est-il aligné avec le dessus du comptoir?  
Lhumidité sortant de l’évent de la console du lave-vaisselle  
peut se former sur le comptoir. Voir les instructions  
dinstallation pour plus de renseignements.  
Essayer dabord les solutions suggérées ici; elles  
pourraient vous éviter le coût dune visite de service...  
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement  
Vaisselle pas complètement nettoyée  
I
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas ou sarrête au cours  
dun programme  
I
Résidus de produits alimentaires sur la vaisselle  
La vaisselle est-elle chargée correctement? Voir la section  
Chargement du lave-vaisselle.  
La porte est-elle bien fermée et enclenchée?  
A-t-on sélectionné le bon programme? Consulter les  
Tableaux de sélection de programmes.  
La température de leau est-elle trop basse? Pour les  
meilleurs résultats de lavage, leau devrait être à 120°F (49°C)  
à son entrée dans le lave-vaisselle. Voir la section Conseils  
defficacité pour le lave-vaisselle.  
Le lave-vaisselle est-il alimenté par le courant électrique? Un  
fusible est-il grillé ou un disjoncteur sest-il ouvert?  
A-t-on utilisé la bonne quantité de détergent frais? Utiliser  
seulement les détergents recommandés pour lave-vaisselle.  
Voir la section Distributeur de détergent. Ne jamais  
employer moins dune cuillerée à soupe (15 g) par charge.  
Pour quil soit efficace, il faut que le détergent soit frais.  
Remiser le détergent dans un endroit frais et sec. Une  
vaisselle très sale et/ou une eau dure nécessitent  
généralement un supplément de détergent.  
Le moteur sest-il arrêté par suite dune surcharge? Le  
moteur se réactive automatiquement après quelques  
minutes. Sil ne se remet pas en marche, contacter le service  
de dépannage.  
Le robinet darrêt (le cas échéant) est-il ouvert?  
I
I
Le lave-vaisselle ne se remplit pas  
Le dispositif de protection contre le débordement peut-il  
monter et descendre librement? Appuyer pour le libérer.  
Y a-t-il des grumeaux de détergent dans le distributeur?  
Utiliser uniquement un détergent frais. Ne pas laisser le  
détergent pendant plusieurs heures dans un distributeur  
humide. Nettoyer le distributeur lorsquil sy trouve des  
grumeaux de détergent.  
La durée dexécution du programme semble être trop  
longue  
Leau fournie au lave-vaisselle est-elle suffisamment chaude?  
Le lave-vaisselle fonctionne plus longtemps durant le  
chauffage de leau. Voir la section Conseils defficacité pour  
le lave-vaisselle.  
La pompe ou le bras daspersion est-elle/il obstrué(e) par des  
étiquettes de bouteilles et de cannettes? Pour le lavage de  
bouteilles et de cannettes, veiller à ce que les étiquettes  
nobstruent pas la pompe ou le bras daspersion.  
Une période dattente sajoute automatiquement dans  
certains programmes de lavage et de rinçage jusqu’à ce que  
leau atteigne la température correcte.  
La pression deau du domicile est-elle suffisamment élevée  
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La  
pression deau du domicile devrait être de 20 à 120 lb/po2  
(138 à 828 kPa). Si la pression est insuffisante, il peut être  
nécessaire dinstaller une pompe de surpression.  
I
I
Résidus deau dans le lave-vaisselle  
Le programme est-il achevé?  
Résidus de détergent dans la section avec couvercle du  
distributeur  
Une accumulation de mousse ralentit-elle le bras  
daspersion? Ne jamais utiliser de savon ou de détergent à  
lessive. Utiliser uniquement les détergents recommandés  
pour lave-vaisselle.  
Le programme est-il terminé?  
Le détergent a-t-il des grumeaux? Remplacer le détergent au  
besoin.  
Présence de taches sur la vaisselle  
I
Apparition dun résidu blanc à lavant du panneau daccès  
I
Taches et films sur la vaisselle  
A-t-on utilisé une quantité excessive de détergent? Voir la  
section Distributeur de détergent.  
Leau est-elle dure ou contient-elle une concentration élevée  
de minéraux? Le conditionnement de leau de rinçage final  
avec un agent de rinçage liquide favorise l’élimination des  
taches et films. Veiller à ce que le distributeur soit toujours  
rempli dun agent de rinçage.  
La marque de détergent utilisée produit-elle trop de mousse?  
Essayer une marque de détergent différente pour réduire le  
moussage et éliminer laccumulation.  
I
Odeur dans le lave-vaisselle  
La température de leau est-elle trop basse? Pour les  
meilleurs résultats de lavage, leau devrait être à 120°F  
(49°C) à son entrée dans le lave-vaisselle. Voir la section  
Conseils defficacité pour le lave-vaisselle.  
La vaisselle est-elle lavée seulement tous les 2 ou 3 jours?  
Exécuter un programme de rinçage une ou deux fois par jour  
jusqu’à ce quune charge complète soit accumulée.  
Une odeur de plastique neuf est-elle apparente dans le lave-  
vaisselle? Effectuer un rinçage avec du vinaigre selon la  
description dans Taches et films sur la vaisselleplus loin  
dans ce guide de dépannage.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A-t-on utilisé la bonne quantité de détergent frais? Utiliser  
seulement les détergents recommandés pour lave-vaisselle.  
Voir la section Distributeur de détergent. Ne jamais  
employer moins dune cuillerée à soupe (15 g) par charge.  
Pour quil soit efficace, il faut que le détergent soit frais.  
Remiser le détergent dans un endroit frais et sec. Une  
vaisselle très sale et/ou une eau dure nécessitent  
généralement un supplément de détergent.  
I
Marques noires ou grises sur la vaisselle  
Des articles daluminium frottent-ils contre la vaisselle durant  
le lavage? Les articles daluminium jetables peuvent se briser  
dans le lave-vaisselle et causer des marques. Laver ces  
articles à la main. Pour éliminer les marques daluminium,  
employer un produit de nettoyage moyennement abrasif.  
I
Taches orange sur les articles de plastique ou les  
surfaces internes du lave-vaisselle  
La pression deau du domicile est-elle suffisamment élevée  
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La  
pression deau du domicile devrait être de 20 à 120 lb/po2  
(138 à 828 kPa). Si la pression est insuffisante, il peut être  
nécessaire dinstaller une pompe de surpression.  
Place-t-on dans le lave-vaisselle de la vaisselle sur laquelle il  
y a une quantité considérable de résidus alimentaires à base  
de tomates? Les taches peuvent se dissiper graduellement à  
la longue. Lutilisation fréquente du séchage avec chauffage  
peut ralentir le processus de dissipation des taches. Les  
taches naffectent pas la performance du lave-vaisselle. Pour  
réduire le risque de formation de taches, utiliser  
REMARQUE : Pour éliminer les taches et films sur la  
vaisselle, essayer un rinçage avec de leau vinaigrée. Cette  
méthode ne devrait être utilisée quoccasionnellement. Le  
vinaigre est un acide et son utilisation trop fréquente pourrait  
endommager le lave-vaisselle.  
régulièrement un programme de rinçage et un séchage à lair  
ou une option de séchage économique.  
1. Laver et rincer la vaisselle. Utiliser le séchage à lair ou  
une option de séchage économique. Enlever tous les  
couverts ou articles métalliques.  
2. Ajouter 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans une  
tasse à mesurer lavable au lave-vaisselle dans le panier  
inférieur.  
3. Faire exécuter au lave-vaisselle un programme de lavage  
complet et un séchage à lair ou une option de séchage  
économique. Ne pas utiliser de détergent. Le vinaigre se  
mélangera à leau de lavage.  
Film de silice ou attaque (le film de silice est un dépôt  
blanc irisé; lattaque produit lapparence dun film  
translucide)  
Vaisselle pas complètement sèche  
La vaisselle nest pas sèche  
I
Le lave-vaisselle a-t-il été chargé de manière à permettre un  
drainage adéquat de leau? Ne pas charger excessivement.  
Voir la section Chargement du lave-vaisselle. Utiliser un  
agent de rinçage liquide pour accélérer le séchage.  
Les articles de plastique sont-ils humides? Il est souvent  
nécessaire de sécher les articles de plastique avec un linge.  
I
Le distributeur dagent de rinçage est-il vide? Voir la section  
Distributeur dagent de rinçage.  
Il y a parfois une réaction chimique de leau avec certains  
types de verres. Ceci est habituellement imputable à  
certaines combinaisons deau douce ou adoucie, solution de  
lavage alcaline, rinçage insuffisant, chargement excessif du  
lave-vaisselle, et la chaleur de séchage. Il peut être  
nécessaire de laver manuellement ces articles pour éliminer  
complètement le problème.  
A-t-on utilisé un séchage à lair ou une option de séchage  
économique? Utiliser une option de séchage avec chauffage  
pour une vaisselle plus sèche.  
Vaisselle endommagée au cours dun programme  
Écaillage de la vaisselle  
I
Pour ralentir ce processus, utiliser la quantité minimale de  
détergent, mais pas moins dune cuillerée à soupe (15 g) par  
charge. Utiliser un agent de rinçage liquide, et ne pas trop  
charger le lave-vaisselle pour permettre un rinçage à fond. Il  
nest pas possible d’éliminer le film de silice ou leffet de  
lattaque chimique qui demeurent en permanence. Ne pas  
utiliser un séchage avec chaleur.  
A-t-on chargé le lave-vaisselle correctement? Charger la  
vaisselle et les verres de telle manière quils soient stables et  
quils ne sentrechoquent pas lors du lavage. Minimiser  
l’écaillage en déplaçant lentement les paniers.  
REMARQUE : Les antiquités, le cristal très mince et certains  
types de porcelaine et de verre peuvent être trop délicats  
pour le lavage automatique. Laver à la main.  
I
I
Taches blanches sur les ustensiles de cuisson à  
revêtement antiadhésif  
Bruits  
Le détergent du lave-vaisselle a-t-il éliminé la patine? Générer  
une nouvelle patine après le lavage au lave-vaisselle.  
I
Émission de bruits de broyage ou de bourdonnement  
Taches marron sur la vaisselle et les surfaces internes du  
lave-vaisselle  
Un objet dur a pénétré dans le module de lavage (sur certains  
modèles). Le bruit devrait cesser après le broyage de lobjet.  
Leau comporte-t-elle une concentration de fer élevée? Laver  
de nouveau la vaisselle après avoir versé 1 à 3 c. à thé (5-15  
mL) de cristaux dacide citrique dans la section fermée du  
distributeur de détergent. Ne pas utiliser de détergent.  
Exécuter ensuite un programme de lavage Normal avec  
détergent. Si ce traitement est nécessaire plus fréquemment  
qu’à intervalles de deux mois, on recommande linstallation  
dun dispositif d’élimination du fer.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSISTANCE  
OU SERVICE  
Avant de demander une assistance ou un service, veuillez vérifier  
la section Dépannage. Cette vérification peut vous faire  
économiser le coût dune visite de réparation. Si vous avez  
encore besoin daide, suivre les instructions ci-dessous.  
Lors dun appel, veuillez connaître la date dachat et les numéros  
au complet de modèle et de série de votre appareil. Ces  
renseignements nous aideront à mieux répondre à votre  
demande.  
Si vous avez besoin de pièces de rechange  
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,  
nous vous recommandons dutiliser seulement des pièces  
dorigine. Ces pièces de rechange conviendront et  
fonctionneront bien parce quelles sont fabriquées selon les  
mêmes spécifications précises utilisées pour construire chaque  
nouvel appareil KITCHENAID®. Pour localiser des pièces de  
rechange dans votre région, téléphoner à notre Centre  
dinteraction avec la clientèle ou au Centre de service désigné le  
plus proche.  
Pour assistance, téléphoner sans frais au Centre dinteraction  
avec la clientèle de KitchenAid Canada au :  
1-800-461-5681 de 8 h 30 à 17 h 30 (HNE).  
Nos consultants fournissent lassistance pour :  
I
Caractéristiques et spécifications de notre gamme complète  
dappareils électroménagers.  
I
Références aux concessionnaires locaux.  
Pour service au Canada  
Téléphoner au 1-800-807-6777. Les techniciens de service  
désignés par KitchenAid sont formés pour remplir la garantie des  
produits et fournir un service après garantie partout au Canada.  
Pour plus dassistance  
Si vous avez besoin de plus dassistance, vous pouvez écrire à  
KitchenAid Canada en soumettant toute question ou tout  
problème à :  
KitchenAid Canada  
Centre dinteraction avec la clientèle  
1901 Minnesota Court  
Mississauga, Ontario L5N 3A7  
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de  
téléphone où lon peut vous joindre dans la journée.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE DU LAVE-VAISSELLE KITCHENAID®  
GARANTIE COMPLÈTE DE UN AN  
Pendant un an, à compter de la date dachat, lorsque le lave-vaisselle est utilisé et entretenu conformément aux instructions fournies  
avec le produit, KitchenAid paiera pour les pièces de rechange et la main-doeuvre pour la correction des vices de matériaux ou de  
fabrication. Les réparations doivent être effectuées par un établissement de service désigné par KitchenAid.  
GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME À LA CINQUIÈME ANNÉE SUR LES PANIERS DE LAVE-VAISSELLE  
À REVÊTEMENT EN NYLON, LE MOTEUR DE LAVAGE ET DE VIDANGE, LE SYSTÈME DE COMMANDE  
ÉLECTRONIQUE ET L’ÉLÉMENT CHAUFFANT  
De la deuxième à la cinquième année inclusivement à partir de la date dachat, lorsque le lave-vaisselle est utilisé et entretenu  
conformément aux instructions fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pièces de rechange pour les composants suivants  
en cas de vices de matériaux ou de fabrication : les paniers supérieur et inférieur en nylon, le moteur de lavage et de vidange, les  
commandes électroniques, l’élément de chauffage.  
GARANTIE COMPLÈTE À VIE SUR LA CUVE EN ACIER INOXYDABLE ET LA SURFACE INTERNE DE LA PORTE  
Pour la vie entière du produit à partir de la date dachat, lorsque le lave-vaisselle est utilisé et entretenu conformément aux instructions  
fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pièces de rechange et la main-doeuvre pour la cuve en acier inoxydable et/ou la  
porte intérieure si cette cuve et/ou porte intérieure comporte une fuite deau causée par une percée de rouille attribuable à des vices de  
matériaux ou de fabrication. Les réparations doivent être effectuées par un établissement de service désigné par KitchenAid.  
KitchenAid ne paiera pas :  
1. Les visites dun dépanneur pour rectifier linstallation du lave-vaisselle, donner des instructions concernant lutilisation du lave-  
vaisselle, remplacer les fusibles ou rectifier linstallation électrique ou de plomberie du domicile.  
2. Les réparations lorsque le lave-vaisselle est utilisé à des fins autres que normales dans un domicile unifamilial.  
3. Les dommages imputables à : accident, modification, mésusage ou abus, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive,  
ou installation non conforme aux codes locaux d’électricité et de plomberie, ou lutilisation dun produit non approuvé par KitchenAid.  
4. Tous les frais de main-doeuvre pendant la période de garantie limitée.  
5. Les pièces de rechange ou les frais de main-doeuvre pour les appareils utilisés en dehors du Canada.  
6. La prise en charge et la livraison de lappareil chez lutilisateur. Ce produit est conçu pour être réparé à domicile.  
7. Les réparations de pièces ou systèmes imputables à des modifications non autorisées effectuées sur lappareil.  
8. Les frais de voyage ou de transport, pour les clients qui habitent dans des régions éloignées.  
KITCHENAID CANADA DÉCLINE TOUTE  
RESPONSABILITÉ AU TITRE DE DOMMAGES  
SECONDAIRES OU INDIRECTS.  
À lextérieur du Canada, cette garantie ne sapplique  
pas. Contacter votre marchand KitchenAid autorisé  
pour déterminer si une autre garantie sapplique.  
Si une intervention de service est nécessaire, consulter dabord  
la section Dépannagede ce manuel. Une autre aide peut être  
trouvée en vérifiant la section Assistance ou serviceou en  
téléphonant à KitchenAid Canada au 1-800-807-6777.  
Certaines provinces peuvent ne pas admettre lexclusion ou la  
limitation des dommages secondaires ou indirects; par  
conséquent, lexclusion ou la limitation mentionnée ci-dessus  
peut ne pas sappliquer dans votre cas. Cette garantie vous  
confère des droits juridiques spécifiques; vous pouvez également  
jouir dautres droits, variables dune province à une autre.  
4/00  
Nom du marchand ______________________________________________  
Adresse ________________________________________________________  
Numéro de téléphone ___________________________________________  
Numéro de modèle______________________________________________  
Numéro de série ________________________________________________  
Date dachat____________________________________________________  
Conserver ce manuel et la facture dachat ensemble en  
lieu sûr pour consultation ultérieure. Pour le service  
sous garantie, vous devez présenter un document  
prouvant la date dachat ou dinstallation.  
Inscrivez les renseignements suivants à propos de votre lave-  
vaisselle pour mieux obtenir assistance ou service en cas de  
besoin. Vous devez connaître les numéros de modèle et de série  
complets. Cette information est indiquée sur la plaque  
signalétique dont lemplacement sur votre appareil est indiqué à  
la section Pièces et caractéristiques.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8531052  
1/02  
Printed in U.S.A.  
Imprimé aux É.-U.  
© 2002. All rights reserved.  
® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada  
® Marque déposée/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi licencié par KitchenAid Canada au Canada  
Tous droits réservés.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Indesit Refrigerator RF175BP User Manual
Ingersoll Rand Paint Sprayer 651500 X User Manual
Insignia Flat Panel Television NS 27LCD User Manual
Intel Computer Hardware IP 4MTS6B User Manual
JAMO Speaker JSS4 VC2 User Manual
Karcher Pressure Washer K 1302 User Manual
Kawai Electronic Keyboard K1RII User Manual
Kenwood Car Stereo System KDC 215S User Manual
KitchenAid Refrigerator KBFS20ETBL00 User Manual
KitchenAid Refrigerator KTRS20K User Manual