®
HOME APPLIANCES
8564766
INSTALLATION INSTRUCTIONS
™
BRIVA DISHWASHER
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
™
LAVAVAJILLAS BRIVA
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
™
LAVE-VAISSELLE BRIVA
KIDS42
KIDS36
8564766
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION REQUIREMENTS
Location Requirements
Tools and Parts
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the safety instructions provided with any tools
listed here. Additional tools may be required to cut contertop and
install drain lines.
Protect dishwasher and water lines leading to dishwasher against
freezing. Damage from freezing is not covered by the warranty.
If dishwasher will be left unused for a period of time or in a
location where it may be subject to freezing, have it winterized by
authorized service personnel.
Tools needed:
The dishwasher is shipped ready for installation of a one-hole
faucet. If a two-, three-, or four-hole faucet is to be installed, the
holes must be added by a qualified plumber, according to the
faucet manufacturer’s specifications.
■ Utility knife
■ 5/8" open-end wrench
■ 7/16" deep well socket
■ small tubing cutter
If the hot water accessory tank, Part No. 4396282 will be used,
the tank should be installed first. It may be difficult to install the
drain line to the T&P valve on the hot water accessory tank, if it is
not installed first.
■ tape measure
■ flat bladed screwdriver
■ plumber’s putty
■ 10" adjustable wrench that opens to 1-1/8" (2.9 cm)
■ Teflon® tape or pipe joint compound
■ 1 cartridge silicone caulk and caulk gun
■ sink strainer locknut wrench
Parts needed:
■ Copper tubing with compression fitting for water fill line (3/8"
is recommended). Length needed is determined by specific
installation requirements.
■ Copper tubing with compression fittings for faucet connection.
Length and diameter needed are determined by specific
faucet installation requirements.
■ faucet
■ 2, 1-1/2" drain P traps
■ 3-1/2" sink strainer
■ 90° elbow with 3/8" N.P.T. external threads on one end.
(The other end must fit your water supply line.)
In addition, if direct wiring:
■ 1/4" hex nut driver
■ 2, twist-on connectors of proper size to connect house wiring
to 16-gauge dishwasher wiring.
■ CSA-certified, U.L.- or C.-U.L. listed conduit connector to fit
7/8" (2.2 cm) hole
Parts supplied:
■ Undercounter clamp brackets – adjustable for countertops
3/4" (1.9 cm) to 1-1/2" (3.8 cm) thick
■ cutting board
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
KIDS42 Product dimensions
SIDE
FRONT
19-3/8"
(49.2 cm)
maximum
opened lid
height
40-1/2" (102.9 cm)
factory
installed air
gaps
1-3/4" (4.4 cm)
to center of single
hole faucet
16-7/8" (42.9 cm)
to center of single
hole faucet
1-1/4"
(3.2 cm)
8"
(20.3 cm)
21"
(53.3 cm)
9-9/16"
22-1/32"
(56.0 cm)
(24.3 cm)
center of
sink drain
GFCI reset
buttons
water inlet
valve
5-1/2 ft. (1.7 m)
3-prong ground-type
power supply cord
5-25/32"
(14.7 cm)
dishwasher
drain
14" (35.6 cm)
18-5/16" (46.5 cm)
39-11/16" (100.8 cm)
9-7/16"
(24.0 cm)
20-21/32" (52.5 cm)
(between clamp rails)
(between clamp rails)
22" (55.9 cm)
KIDS42 Cabinet requirements
*NOTE: The cutout must be accurately cut to the dimensions shown within
1/16" (1.6 mm). Dishwasher top flange overlaps the countertop cutout
by 7/16" (1.1 cm) on front and back edges and 1/4" (6.4 mm) on sides.
backsplash
7/16" (1.1 cm) min.
flat surface required
• Cabinetry and countertop must be sturdy enough to support loaded
dishwasher and sink (400 lbs. [181.4 kg]).
21-1/8"
(53.7 cm)
(see *NOTE)
for base cabinet
installations, min. 42"
(106.7 cm) width required
21-1/8"
(53.7 cm)
(see *NOTE)
A
IMPORTANT: Corner radius dimensions
specified must be used. If they are not,
the dishwasher will not fit the opening.
A
40" (101.6 cm)
(see *NOTE)
C
B
A
radius: 2-1/4" (5.7 cm)
A
B radius: 1" (2.5 cm) – the
right back corner must be
cut to this radius
25" (63.5 cm) deep
countertop
Countertop must be
level.
It is recommended that sink
water and drain line
connections be located on
this side of cabinet.
C
Back right corner: If countertop is
more than 3/4" (1.9 cm) thick,
measure down 3/4" (1.9 cm) and cut
45° bevel all the way around radius.
It is recommended
that dishwasher water
and drain line
connections be
located on this side
of cabinet.
3/4"
45°
(1.9 cm)
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
KIDS36 Product dimensions
SIDE
FRONT
19-3/8"
(49.2 cm)
maximum
opened lid
height
34-1/2" (87.6 cm)
10-7/8" (27.5 cm)
to center of single
hole faucet
factory
installed air
gaps
1-3/4" (4.4 cm)
to center of single
hole faucet
1-1/4"
(3.2 cm)
8"
(20.3 cm)
21"
(53.3 cm)
22-1/32"
(56.0 cm)
6-9/16"
(16.6 cm)
center of
sink drain
GFCI reset
buttons
water inlet
valve
5-1/2 ft. (1.7 m)
3-prong ground-type
power supply cord
5-25/32"
(14.7 cm)
dishwasher
drain
14" (35.6 cm)
18-5/16" (46.5 cm)
33-11/16" (85.6 cm)
9-7/16"
(24.0 cm)
20-21/32" (52.5 cm)
(between clamp rails)
(between clamp rails)
22" (55.9 cm)
KIDS36 Cabinet requirements
*NOTE: The cutout must be accurately cut to the dimensions shown within
1/16" (1.6 mm). Dishwasher top flange overlaps the countertop cutout
by 7/16" (1.1 cm) on front and back edges and 1/4" (6.4 mm) on sides.
backsplash
7/16" (1.1 cm) min.
flat surface required
• Cabinetry and countertop must be sturdy enough to support loaded
dishwasher and sink (400 lbs. [181.4 kg]).
21-1/8"
(53.7 cm)
(see *NOTE)
for base cabinet
installations, min. 36"
(91.4 cm) width required
21-1/8"
(53.7 cm)
(see *NOTE)
IMPORTANT: Corner radius dimensions
specified must be used. If they are not,
the dishwasher will not fit the opening.
A
A
34" (86.4 cm)
C
B
(see *NOTE)
A
radius: 2-1/4" (5.7 cm)
A
B radius: 1" (2.5 cm) – the
right back corner must be
cut to this radius
25" (63.5 cm) deep
countertop
Countertop must be
level.
C
It is recommended that sink
water and drain line
connections be located on
this side of cabinet.
Back right corner: If countertop is
more than 3/4" (1.9 cm) thick,
measure down 3/4" (1.9 cm) and cut
45° bevel all the way around radius.
It is recommended
that dishwasher water
and drain line
connections be
located on this side
of cabinet.
3/4"
45°
(1.9 cm)
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
■ Check with a qualified electrician if you are not sure the
Drain Requirements
dishwasher is properly grounded.
■ Do not have a fuse in the neutral or ground circuit.
Separate drain P-traps for the sink and dishwasher must be
provided.
■ A 120-volt, 60 Hz, AC-only, 15 or 20 amp fused electrical
supply is required. (Circuit breaker or time-delay fuse is
recommended.) It is recommended that a separate circuit
serving only this appliance be provided.
Dishwasher drain:
If the dishwasher drain exits through the back wall, the centerline
of the drain pipe must be a minimum of 1/2" (1.3 cm) below the
dishwasher drain. This is required to completely drain the
dishwasher tub so that no standing water remains in tub.
Hot Water Accessory Tank
If you plan to install the Hot Water Accessory Tank Part
No. 4396282, an additional separate120-volt, 60 Hz, AC-only, 15
or 20 amp fused electrical supply is required.
back wall
22-1/32"
(56.0 cm)
to bottom of
dishwasher drain
Garbage Disposer
If you plan to install a garbage disposer, an additional separate
120-volt, 60 Hz, AC-only, 15 or 20 amp fused electrical supply is
required.
Recommended ground method
For your personal safety, this appliance must be grounded. This
appliance is equipped with a power supply cord having a 3 prong
ground plug. To minimize possible shock hazard, the cord must
be plugged into a mating 3 prong ground-type outlet, grounded in
accordance with local codes and ordinances.
1/2" (1.3 cm)
minimum
If a mating outlet is not available, it is the personal responsibility
and obligation of the customer to have a properly grounded
3 prong outlet installed by a qualified electrician.
Water Supply Requirements
For dishwasher:
■ Hot water line with 20-120 psi (138-827 kPa) water pressure.
120°F (49°C) water at dishwasher.
If dishwasher must be direct wired
■ Copper tubing with compression fitting. 3/8" O.D. is
recommended.
■ A 90° elbow with 3/8" N.P.T. external pipe threads on one end.
WARNING
IMPORTANT: Do not solder within 6" (15.2 cm) from water inlet
valve.
For sink faucet:
■ Hot and cold water line.
■ Copper tubing with compression fittings for specific faucet to
be installed.
Electrical Shock Hazard
Electrically ground dishwasher.
Electrical Requirements
Connect ground wire to green ground connector in
terminal box.
WARNING
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
■ Use flexible, armored or non-metallic sheathed, copper wire
with grounding wire that meets the wiring requirements for
your home and local codes and ordinances.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
■ Use a CSA-certified, U.L.- or C-U.L.-listed conduit connector
or if using non-metallic sheathed, copper wire, a CSA-
certified, U.L.- or C-U.L.-listed cable clamp connector.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
■ If codes permit and a separate ground wire is used, it is
recommended that a qualified electrician determine that the
ground path is adequate.
■ Do not ground to a gas pipe.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
4. Install two clamp brackets, evenly spaced, on front, back and
Prepare Dishwasher
left (sink) side clamp rails. Optional: If space permits, install
two clamp brackets, evenly spaced, on the right side rail.
IMPORTANT: If hot water accessory tank (accessory Part
To install clamps:
No. 4396282) will be used, the tank must be installed first.
■ Hook upper clamp onto rail. Use flat-blade screwdriver to
1. With a utility knife, cut along the back right corner of inner
attach clamp to rail.
carton.
■ Use 7/16" deep-well socket and securely tighten nut
against lower clamp. Do not overtighten.
cut along
this corner
rail
upper clamp
back of
inner carton
countertop
lower clamp
2. Remove inner carton. Leave dishwasher on bottom pad.
3. Install faucet (not included). The dishwasher is shipped ready
for installation of a one-hole faucet. If a two-, three- or four-
hole faucet is to be installed, the holes must be added by a
qualified plumber according to the faucet manufacturer's
specifications.
Make Electrical Connection
If you are:
■ direct wiring, use Option 1
■ using a power supply cord, use Option 2
Install Dishwasher
Option 1, Direct wired method
1. Mark countertop and apply a 1/4" (6.4 mm) bead of silicone
caulk 1/4" (6.4 mm) away from dishwasher cutout on sides
and 7/16" (1.1 cm) on front and back.
If dishwasher must be directly wired to meet local codes, the
power supply cord must be removed and dishwasher wired
directly. Electrical connections must be contained within the
terminal box and meet all national and local codes and
ordinances.
1/4" (6.4 mm)
bead of silicone
caulk
Route direct wire so that it does not touch lower part of
dishwasher tub to prevent undue sound and vibration.
dishwasher
cutout
If power supply cord is removed, the dishwasher must be
connected with copper wire only.
WARNING
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install dishwasher.
Failure to do so can result in back or other injury.
Electrical Shock Hazard
Disconnect electrical power at the fuse box or circuit
breaker box before installing dishwasher.
2. Set the dishwasher into countertop cutout. Make sure front of
dishwasher is parallel to front edge of countertop.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
IMPORTANT: To prevent damage to
right-hand hinge, open dishwasher lid
before setting dishwasher into
countertop cutout.
1. Disconnect power.
3. Immediately remove any excess caulking.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2. Remove 5 screws (2 each side and above GFCI) holding the
metal front panel and remove panel.
WARNING
screws
screws
GFCI
Electrical Shock Hazard
Electrically ground dishwasher.
front panel
Connect ground wire to green ground connector in
terminal box.
3. Remove terminal box screw and terminal box.
terminal box
screw
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
10. Route direct wire through conduit and connect wires as
follows:
terminal
box
■ Form ground wire into a hook and wrap clockwise around
ground screw under washer. Tighten ground screw
securely.
4. Remove power cord green ground wire from under green
ground screw.
ground wire
5. Remove twist-on connectors and disconnect black and white
wires. Do not reuse connectors.
do not remove this
grommet
power cord
direct wire
green ground
screw
green ground wire
green ground screw
■ Use twist-on connectors of proper size to connect direct
wire to 16-gauge wire dishwasher wiring. Connect black
wires together and white wires together.
6. Use pliers and squeeze locking tab in the power cord strain
relief grommet.
11. Reinstall terminal box.
IMPORTANT: The tabs must be under the terminal box as
locking tab
shown.
terminal box
power cord
7. Remove power cord and grommet.
8. Install a CSA-certified, U.L.- or C-U.L.-listed conduit
connector in power cord hole.
conduit
connector
tabs
9. Install conduit.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Option 2, Power supply cord method
Complete Installation
Power supply cord method
WARNING
WARNING
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
1. Plug into a grounded 3 prong outlet.
Direct wire method
Connect Water Supply
WARNING
1. Apply Teflon® tape or pipe joint compound to 90° elbow fitting
and connect fitting to water inlet valve.
2. Use adjustable wrench and tighten elbow until snug and
facing the direction needed for your water fill line installation.
IMPORTANT: If you are installing the Hot Water Accessory
Tank, go back to its Installation Instructions and complete that
installation at this time.
Electrical Shock Hazard
Electrically ground dishwasher.
Connect ground wire to green ground connector in
terminal box.
apply Teflon® tape or
pipe joint compound
water inlet
valve
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
do not apply Teflon® tape
or pipe joint compound
water fill line
connection
1. Plug in dishwasher or reconnect power.
IMPORTANT: The following steps must be done before using
the dishwasher, to test and activate the GFCI.
3. Connect the dishwasher water fill line.
a. Slide nut onto copper tubing about 1" (2.5 cm).
2. Press the reset button on the GFCI. The indicator should be
b. Slide ferrule onto the tubing. Do not position ferrule on the
end of the tubing.
visible.
c. Put the tubing into the elbow as far as it will go.
d. Slide the nut and ferrule forward and start the nut onto the
elbow threads. Be gentle when handling and positioning
the copper tubing, it bends and kinks easily.
test
reset
e. With copper tubing pushed into elbow as far as it will go,
use a 5/8" open-end wrench and tighten the compression
nut securely.
indicator
4. Connect hot and cold water lines to faucet.
5. Connect the sink and dishwasher drain plumbing.
3. Press the test button on the GFCI. The indicator should
6. Turn water supply on to both dishwasher and sink faucet.
disappear.
Check for leaks.
4. Press the reset button. The indicator should reappear.
If the GFCI fails this test, do not use the dishwasher. Call
the KitchenAid Customer Interaction Center toll-free at
1-800-422-1230 or in Canada, 1-800-461-5681, for
assistance.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Check operation
1. Refer to the Use and Care Guide that came with this
dishwasher and run the dishwasher through a complete cycle.
2. If Hot Water Accessory Tank is installed, wait about 45
minutes before starting the next dishwasher cycle to allow the
hot water tank to finish heating. (Refer to the Installation
Instructions and Use and Care Guide supplied with the Hot
Water Accessory Tank.)
3. When the hot water tank is first heated, it is normal for a small
amount of water to be discharged into the dishwasher.
4. Check for leaks.
8564766
® RegisteredTrademark/™Trademark of KitchenAid, U.S.A.; KitchenAid Canada Licensee in Canada.
®Teflon is a registered trademark of E.I. Du Pont de Nemours and Company.
© 2004 All rights reserved.
Printed in U.S.A.
09/2004
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ÍNDICE
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Prepare la lavavajillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Instale la lavavajillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Conexión al suministro de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Complete la Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
REQUISITOS DE INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Herramientas y piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Requisitos de ubicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Requisitos del desagüe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Requisitos del agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Requisitos électricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA.” Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
PELIGRO
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
ADVERTENCIA
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
■
■
■
Esta lavavajillas fue fabricada únicamente para uso interior.
Observe todos los códigos y reglamentos vigentes.
Instale el lavavajillas de acuerdo a las especificaciones de
estas instrucciones.
■
La instalación debe ser hecha por un técnico de servicio
calificado. El lavavajillas debe instalarse de acuerdo con
todos los códigos y reglamentos eléctricos y de plomería
nacionales y locales.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
Requisitos de ubicación
Proteja la lavavajillas y la tubería de agua conectada a la
lavavajillas para que no se congelen. La garantía no cubre daños
por congelación.
Herramientas y piezas
Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la
instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera
de las herramientas enlistadas aquí. Pueden ser necesarias
herramientas adicionales para cortar el mostrador e instalar los
tubos de desagüe.
Si va a dejar la lavavajillas sin uso por cierto tiempo o en un lugar
donde pudiera congelarse, haga que un miembro del personal de
servicio autorizado la prepare para el invierno.
Herramientas necesarias:
■ Cuchillo para uso general
■ llave de tuercas de boca de 5/8"
■ llave de tubo profunda de 7/16"
■ pequeño cortador de tubos
■ cinta para medir
La lavavajillas transportada está lista para ser instalada en un
grifo de un solo orificio. Si se instalará un grifo de dos, tres o
cuatro orificios, éstos deberán ser agregados por un plomero
calificado de conformidad con las especificaciones del fabricante
del grifo.
Si se utilizará el tanque accesorio de agua caliente,
Pieza No. 4396282, el tanque deberá ser instalado primero.
De lo contrario, puede resultar difícil instalar la tubería de
desagüe a la válvula T&P en el tanque accesorio de agua
caliente.
■ destornillador de punta plana
■ masilla de plomero
■ llave de tuercas ajustable de 10" que se abra hasta
1-1/8" (2,9 cm)
■ cinta Teflón® o compuesto para juntas de tubería
■ 1 cartucho de masilla de silicona y pistola para masillar
■ llave de tuercas para asegurar el cedazo de lavadero
Piezas para adquirir:
■ tubo de cobre con conexión de compresión para la tubería de
llenado de agua (se recomienda 3/8"). La longitud necesaria
es determinada por los requisitos específicos de la instalación.
■ tubo de cobre con conexión de compresión para la conexión
al grifo. La longitud y el diámetro necesarios son
determinados por los requisitos específicos de la instalación.
■ grifo
■ 2 trampas “P” de desagüe de 1-1/2"
■ cedazo de lavadero de 3-1/2"
■ codo de 90° con rosca externa N.P.T. de 3/8" en un extremo.
(El otro extremo debe encajar en la tubería de suministro de
agua).
Además, si está cableando directamente:
■ destornillador hexagonal para tuercas de 1/4"
■ 2 conectores de enroscar del tamaño apropiado para conectar
el cableado de la casa al cableado de calibre 16 de la
lavavajillas
■ conector de conductos certificado por el CSA, que esté en la
lista U.L. o C.-U.L. para orificios de 7/8" (2,2 cm)
Piezas suministradas:
■ soportes de abrazadera para la parte debajo del mostrador
–ajustables para mostradores de 3/4" (1,9 cm) a
1-1/2" (3,8 cm) de espesor
■ tabla para cortar
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
KIDS42 Dimensiones del producto
LADO
FRENTE
19-3/8"
(49,2 cm)
máxima altura
de la tapa
abierta
40-1/2" (102,9 cm)
espacios de
aire instalados
en la fábrica
1-3/4" (4,4 cm)
al centro del grifo
de un solo orificio
16-7/8" (42,9 cm)
al centro del grifo
de un solo orificio
1-1/4"
(3,2 cm)
8"
(20,3 cm)
21"
(53,3 cm)
9-9/16"
22-1/32"
(56,0 cm)
(24,3 cm)
al centro del
desagüe del
lavadero
botones de
reposición
GFCI
válvula de
entrada de
agua
cable de suministro de
5-25/32"
(14,7 cm)
desagüe de la
lavavajillas
energía de 3 terminales, tipo
de puesta a tierra, de 5-1/2
pies (1,7 m) de largo
14" (35,6 cm)
9-7/16"
(24,0 cm)
18-5/16" (46,5 cm)
39-11/16" (100,8 cm)
20-21/32" (52,5 cm)
(entre rieles de abrazaderas)
(entre rieles de abrazaderas)
22" (55,9 cm)
KIDS42 Requisitos del gabinete
*NOTA: El recorte debe ser hecho exactamente de acuerdo con las dimensiones
mostradas con un margen no mayor de 1/16" (1,6 mm). La brida superior
de la lavavajillas se sobrepone 7/16" (1,1 cm) al recorte del mostrador en
los bordes delantero y posterior y 1/4" (6,4 mm) en los lados.
salpicadero del mostrador
se requiere una
superficie plana de
7/16" (1,1 cm) mínimo
• Los gabinetes y el mostrador deben ser lo suficientemente robustos para
soportar la lavavajillas y el lavadero cargados (400 libras [181,4 kg]).
21-1/8"
(53,7 cm)
(ver *NOTA)
ancho mínimo de 42" (106,7 cm)
requerido para instalaciones de
gabinetes de base
21-1/8"
(53,7 cm)
(ver *NOTA)
IMPORTANTE: Deben usarse las
dimensiones de radio especificadas.
Si no se usan, la lavavajillas no
encajará en la abertura.
A
A
40" (101,6 cm)
(ver *NOTA)
C
B
A
radio: 2-1/4" (5,7 cm)
A
B radio: 1" (2,5 cm) – la
esquina posterior derecha
debe recortarse a este radio
mostrador de 25"
(63,5 cm) de
profundidad.
Se recomienda que las
conexiones de las tuberías
de agua y desagüe del
lavadero se ubiquen en este
lado del gabinete.
El mostrador debe
estar nivelado.
C
Esquina posterior derecha: Si el
mostrador tiene más de 3/4" (1,9 cm)
de grosor, mida 3/4" (1,9 cm) hacia
abajo y corte un bisel de 45°
alrededor del radio.
Se recomienda que
las conexiones de las
tuberías de agua y
desagüe de la
3/4"
45°
lavavajillas se
(1,9 cm)
ubiquen en este lado
del gabinete.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
KIDS36 Dimensiones del producto
LADO
FRENTE
19-3/8"
(49.2 cm)
máxima altura
de la tapa
abierta
34-1/2" (87,6 cm)
10-7/8" (27,5 cm)
al centro del grifo
de un solo orificio
espacios de
aire instalados
en la fábrica
1-3/4" (4,4 cm)
al centro del grifo
de un solo orificio
1-1/4"
(3,2 cm)
8"
(20,3 cm)
21"
(53,3 cm)
22-1/32"
(56,0 cm)
6-9/16"
(16,6 cm) al
centro del
desagüe del
lavadero
botones de
reposición
GFCI
válvula de
entrada de
agua
cable de suministro de
energía de 3 terminales,
tipo de puesta a tierra, de
5-1/2 pies (1,7 m) de largo
5-25/32"
(14,7 cm)
desagüe de la
lavavajillas
14" (35,6 cm)
18-5/16" (46,5 cm)
9-7/16"
(24,0 cm)
33-11/16" (85,6 cm)
20-21/32" (52,5 cm)
(entre rieles de abrazaderas)
(entre rieles de abrazaderas)
22" (55,9 cm)
KIDS36 Requisitos del gabinete
*NOTA: El recorte debe ser hecho exactamente de acuerdo con las dimensiones
mostradas con un margen no mayor de 1/16" (1,6 mm). La brida superior
de la lavavajillas se sobrepone 7/16" (1,1 cm) al recorte del mostrador en
los bordes delantero y posterior y 1/4" (6,4 mm) en los lados.
salpicadero del mostrador
se requiere una
superficie plana de
7/16" (1,1 cm) mínimo
• Los gabinetes y el mostrador deben ser lo suficientemente robustos para
soportar la lavavajillas y la lavadero cargados (400 libras [181,4 kg]).
21-1/8"
(53,7 cm)
(ver *NOTA)
ancho mínimo de 36" (91,4 cm)
requerido para instalaciones de
gabinetes de base
21-1/8"
(53,7 cm)
(ver *NOTA)
IMPORTANTE: Deben usarse las
dimensiones de radio especificadas.
Si no se usan, la lavavajillas no
encajará en la abertura.
A
A
34" (86,4 cm)
C
B
(ver *NOTA)
A
radio: 2-1/4" (5,7 cm)
A
B radio: 1" (2,5 cm) – la
esquina posterior derecha
debe recortarse a este radio
mostrador de 25"
(63,5 cm) de
profundidad.
El mostrador debe
estar nivelado.
C
Se recomienda que las
Esquina posterior derecha: Si el
conexiones de las tuberías
de agua y desagüe del
lavadero se ubiquen en este
lado del gabinete.
mostrador tiene más de 3/4" (1,9 cm)
de grosor, mida 3/4" (1,9 cm) hacia
abajo y corte un bisel de 45°
alrededor del radio.
Se recomienda que
las conexiones de las
tuberías de agua y
desagüe de la
3/4"
45°
lavavajillas se
(1,9 cm)
ubiquen en este lado
del gabinete.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
calificado determine que la vía de conexión a tierra sea
adecuada.
Requisitos del desagüe
Deben proveerse trampas “P” separadas para el lavadero y de la
lavavajillas.
■ No haga la conexión a tierra en una tubería de gas.
■ Verifique con un electricista calificado si no está seguro de
que la lavavajillas está debidamente conectada a tierra.
Desagüe de la lavavajillas:
■ No tenga un fusible en el circuito neutral o en el de tierra.
Si el desagüe de la lavavajillas sale a través de la pared posterior,
la línea central del desagüe debe estar a un mínimo de 1/2"
(1,3 cm) por debajo del desagüe del lavavajillas. Esto se requiere
para que el tanque de la lavavajillas se vacíe completamente sin
que quede nada de agua.
■ Se necesita un suministro eléctrico de 120 voltios, 60 Hz., CA
solamente, de 15 ó 20 amperios, protegido con fusibles. (Se
recomienda el empleo de un fusible retardador o
cortacircuitos.) Se recomienda proveer un circuito separado
que sea usado solamente para este aparato
electrodoméstico.
pared
posterior
22-1/32”
Tanque accesorio de agua caliente
(56.0 cm) al
fondo del
desagüe de la
lavavajillas
Si planea instalar el Tanque accesorio de agua caliente
Pieza No. 4396282, se requiere un suministro de energía de
120 voltios, 60 Hz., CA solamente, de 15 ó 20 amperios separado
y protegido con fusible.
Recipiente de desechos
1/2" (1,3 cm)
mínimo
Si planea instalar un recipiente de desechos, se requiere un
suministro de energía de 120 voltios, 60 Hz., CA solamente, de
15 ó 20 amperios separado y protegido con fusible.
Método recomendado de puesta a tierra
Requisitos del agua
Por su propia seguridad, este aparato deberá estar conectado a
tierra. Este aparato viene equipado con un cable de suministro de
energía que tiene un enchufe de tres terminales con conexión a
tierra. Para reducir al mínimo los probables peligros de choque
eléctrico, el cable debe enchufarse en un contacto de pared de
tres terminales, conectado a tierra, de conformidad con los
códigos y reglamentos locales.
Para la lavavajillas:
■ Tubería de agua caliente con presión de agua de
20-120 lbs/pulg2 (138-827 kPa). Agua a 120°F (49°C) en la
lavavajillas.
■ Tubería de cobre con conexión de compresión. Se
recomienda un diámetro externo de 3/8".
Si no dispone de un contacto apropiado, es responsabilidad y
obligación del cliente solicitar a un electricista calificado para la
instalación de un contacto de pared de 3 terminales debidamente
conectado a tierra.
■ Un codo de 90° con rosca externa de 3/8" N.P.T. en un
extremo.
IMPORTANTE: No suelde a menos de 6" (15,2 cm) de la válvula
de entrada de agua.
Para el grifo del lavadero:
Si la lavavajillas debe tener una conexión directa
■ Tuberías de agua fría y caliente.
■ Tubería de cobre con conexión de compresión para el grifo
específico a ser instalado.
Requisitos eléctricos
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
■ Utilice alambre de cobre flexible, blindado o con forro no
metálico con alambre de puesta a tierra adecuado a los
requisitos de cableado de su hogar y que cumpla con los
códigos y reglamentos de su localidad.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
■ Utilice un conector de conducto aprobado por el CSA,
U.L. o C-U.L. Si usa un alambre de cobre con forro no
metálico, un conector de abrazadera para cable aprobado
por el CSA, U.L. o C-U.L.
■ Si los códigos locales lo permiten y se usa un alambre de
conexión a tierra separada, se recomienda que un electricista
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
4. Instale dos soportes de abrazadera, espaciados
Prepare la lavavajillas
uniformemente, en los rieles de los soportes de abrazadera
delantero, posterior e izquierdo (lavadero). Opcional: Si el
espacio lo permite, instale dos soportes de abrazadera,
espaciados uniformemente, en el riel lateral derecho.
IMPORTANTE: Si se va a usar el tanque accesorio de agua
caliente (Pieza No. 4396282), debe instalarse el tanque primero.
1. Con un cuchillo para todo uso, corte a lo largo de la esquina
Para instalar abrazaderas:
posterior derecha del cartón interior.
■ Enganche la abrazadera superior en el riel. Use un
destornillador de punta plana para fijar la abrazadera al riel.
■ Use un tubo profundo de 7/16” y apriete firmemente la
corte a lo
largo de esta
esquina
reverso del
cartón
interior
tuerca contra la abrazadera inferior. No apriete en exceso.
riel
abrazadera
superior
mostrador
abrazadera
inferior
2. Retire el cartón interior. Deje la lavavajillas sobre la base
inferior y el marco de madera.
3. Instale el grifo (no incluido). La lavavajillas es enviada lista
para ser instalada en un grifo de un orificio. Si se va a instalar
un grifo de 2, 3 ó 4 orificios, los orificios deben ser añadidos
por un plomero calificado de acuerdo a las especificaciones
del fabricante del grifo.
Conexión eléctrica
Si:
■ está haciendo cableado directo, siga la Opción 1
■ emplea un cable de suministro eléctrico, siga la Opción 2
Instale la lavavajillas
1. Marque el mostrador y aplique un cordón de 1/4" (6,4 mm) de
masilla de silicona a 1/4" (6,4 mm) del recorte para el
lavavajillas en los costados y a 7/16" (1,1 cm) adelante y
atrás.
Opción 1, Método de cableado directo
Si la lavavajillas debe ser cableada directamente para cumplir con
los códigos locales, el cable de suministro de energía debe ser
removido y la lavavajillas cableada directamente. Las conexiones
eléctricas deben estar contenidas dentro de la caja terminal y
cumplir con todos los códigos y reglamentos nacionales y
locales.
cordón de masilla
de silicona de
1/4" (6,4 mm)
recorte para el
lavavajillas
Dirija el cable directo de manera que no toque la parte inferior de
la tina de la lavavajillas para evitar sonidos y vibraciones
excesivos.
Si se remueve el cable de suministro de emergía, la lavavajillas
debe ser conectada sólo con cable de cobre.
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar
la lavavajillas.
ADVERTENCIA
No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión
en la espalda u otro tipo de lesiones.
2. Acomode la lavavajillas en el recorte del mostrador.
Asegúrese que la parte delantera de la lavavajillas esté
paralela al borde delantero del mostrador.
Peligro de Choque Eléctrico
Desconecte el suministro de energía en la caja de
IMPORTANTE: Para evitar daños a la
bisagra derecha, abra la tapa de la
lavavajillas antes de asentar la
fusibles o cortacircuitos antes de instalar la lavavajillas.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o
choque eléctrico.
lavavajillas en el recorte del mostrador.
1. Disconecte el suministro de energía.
3. Retire de inmediato cualquier exceso de masilla.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2. Retire 5 tornillos (2 en cada lado y 1 arriba del GFCI) que
sostienen el panel metálico delantero y retírelo.
tornillos
tornillos
GFCI
panel delantero
3. Retire el tornillo de la caja terminal y la caja terminal.
tornillo de la
caja terminal
10. Pase el alambre directo a través del conducto y conecte los
caja
terminal
alambres como sigue:
■ Dé forma de gancho al alambre de puesta a tierra y
envuélvalo hacia la derecha alrededor del tornillo de puesta
a tierra debajo de la arandela. Apriete firmemente el tornillo
de puesta a tierra.
4. Retire el alambre verde de puesta a tierra del cable de energía
de debajo del tornillo verde de puesta a tierra.
5. Retire los conectores de enroscar y desconecte los alambres
negro y blanco. No vuelva a usar los conectores.
alambre de
puesta a tierra
no retire este ojal
cable de
energía
alambre
directo
tornillo verde de
puesta a tierra
alambre verde de
tornillo verde de
puesta a tierra
puesta a tierra
■ Use conectores de enroscar del tamaño apropiado para
conectar el alambre directo al alambre de calibre 16 del
cableado del lavavajillas. Conecte los alambres negros
entre sí y luego los alambres blancos entre sí.
6. Use pinzas y apriete la lengüeta de fijación en el ojal de alivio
de tensión del cable de energía.
lengüeta de
fijación
11. Vuelva a instalar la caja terminal.
IMPORTANTE: Las lengüetas deben estar debajo de la caja
terminal como se muestra.
cable de
energía
caja terminal
7. Retire el cable de energía y el ojal.
8. Instale un conector de conducto aprobado por el CSA, U.L. o C-
U.L. en el orificio del cable de energía.
conector de
conducto
lengüetas
9. Instale el conducto.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5. Conecte las tuberías de desagüe del lavadero y de la
Opción 2, Método de cable de suministro eléctrico
lavavajillas.
6. Abra el suministro de agua tanto de la lavavajillas como del
grifo del lavadero. Compruebe si hay fugas.
ADVERTENCIA
Complete la instalación
Método de cable de suministro eléctrico
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
Peligro de Choque Eléctrico
No use un cable eléctrico de extensión.
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
1. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
No use un cable eléctrico de extensión.
3 terminales
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
Conexión al suministro de agua
Método de cableado directo
1. Aplique cinta Teflon® o compuesto para juntas de tubería a la
conexión del codo de 90° y conéctelo a la válvula de entrada
de agua.
ADVERTENCIA
2. Use la llave de tuercas ajustable y apriete el codo hasta que
esté firme y mirando en la dirección necesaria para la
instalación de la tubería de llenado de agua.
IMPORTANTE: Si está instalando el Tanque accesorio de
agua caliente, vuelva a sus Instrucciones de instalación y
complete la instalación en este momento.
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a tierra la lavavajillas.
aplique cinta Teflon®
o
compuesto para juntas
de tubería
válvula de
entrada de agua
Conecte el alambre de conexión a tierra al conector
verde de conexión a tierra en la caja de conexiones.
No use extensiónes eléctricas.
no aplique cinta Teflon®
compuesto para juntas
de tubería
o
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
muerte, incendio o choque eléctrico.
conexión a tubería
de llenado de agua
3. Conecte la tubería de llenado de agua de la lavavajillas.
1. Reconecte el suministro de energía.
a. Deslice la tuerca en el tubo de cobre aproximadamente
1" (2,5 cm).
IMPORTANTE: Los siguientes pasos deben hacerse antes
de usar la lavavajillas, para probar y activar el GFCI.
b. Deslice la férula sobre el tubo. No coloque la férula en el
extremo del tubo.
2. Oprima el botón de reposición en el GFCI. El indicador debe
estar visible.
c. Introduzca el tubo en la conexión de llenado hasta donde
sea posible.
d. Deslice la tuerca y la férula hacia adelante y comience a
enroscar la tuerca en la rosca del codo. Tenga cuidado al
manipular y poner en posición el tubo de cobre. Se dobla y
pliega fácilmente.
prueba
reposición
e. Con el tubo de cobre empujado todo lo posible dentro del
codo, use una llave de tuercas de boca de 5/8" y apriete
firmemente la tuerca de compresión.
indicador
4. Conecte las tuberías de agua fría y caliente al grifo.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3. Oprima el botón de prueba en el GFCI. El indicador debe
desaparecer.
4. Oprima el botón de reposición. El indicador debe volver a
aparecer.
Si el GFCI falla esta prueba, no use la lavavajillas. Llame sin
costo alguno al Centro de Interacción con el Cliente de
KitchenAid al 1-800-422-1230, o en Canadá al
1-800-461-5681 para obtener ayuda.
Verifique el funcionamiento
1. Consulte la Guía de Uso y Cuidado que vino con esta
lavavajillas y haga funcionar la lavavajillas a través de un ciclo
completo.
2. Si se ha instalado el Tanque accesorio de agua caliente,
espere unos 45 minutos antes de comenzar el siguiente ciclo
de la lavavajillas para permitir que el tanque de agua caliente
termine de calentar. (Consulte las Instrucciones de instalación
y la Guía de uso y cuidado provista con el Tanque accesorio
de agua caliente).
3. Cuando se calienta por primera vez el tanque de agua
caliente, es normal que una pequeña cantidad de agua sea
descargada en la lavavajillas.
4. Verifique si hay fugas.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
8564766
® Marca registrada/™ Marca de comercio de KitchenAid, U.S.A..; Usada bajo licencia de KitchenAid Canada en Canadá.
® Teflón es una marca registrada de E.I. Du Pont de Nemours and Company.
© 2004 Todos los derechos reservados.
Impreso en los EE.UU.
09/2004
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Préparation du lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Installlation du lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Raccordement à la canalisation d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Achever l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
EXIGENCES D'INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Outillage et pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Emplacement d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Spécifications de la canalisation d’évacuation . . . . . . . . . . .25
Spécifications de l’alimentation en eau . . . . . . . . . . . . . . . .25
Spécifications électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
DANGER
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
AVERTISSEMENT
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
■
■
■
■
Ce lave-vaisselle est conçu pour une utilisation à l'intérieur
seulement.
Respecter les dispositions de tous les codes et règlements
en vigueur.
Installer le lave-vaisselle conformément aux présentes
instructions.
L’installation doit être exécutée par un technicien qualifié.
L’installation du lave-vaisselle doit satisfaire les exigences de
tous les codes (national et local) et règlements en vigueur
régissant les circuits d’électricité et de plomberie.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
EXIGENCES D'INSTALLATION
Emplacement d’installation
Protéger le lave-vaisselle et les canalisations d’eau qui
l’alimentent contre le gel. La garantie ne couvre pas les
dommages imputables au gel.
Outillage et pièces
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer
l'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiqués ici.
Si le lave-vaisselle est inutilisé pendant un moment ou s'il se
trouve à un endroit où il peut geler, le faire hivériser par un
technicien de service agréé.
Outillage nécessaire :
■ couteau utilitaire
■ clé plate 5/8" (pour le raccordement de la canalisation
Dans sa configuration de livraison, le lave-vaisselle peut recevoir
un robinet qui ne nécessite qu’un seul trou pour l’installation.
Pour l’installation d’un robinet nécessitant deux, trois ou quatre
trous, le plombier devra percer les trous additionnels
d’arrivée d’eau)
■ clé à douille profonde 7/16 " (pour les brides de fixation sous
le plan de travail)
■ petit coupe-tube
■ mètre-ruban
conformément aux spécifications du fabricant du robinet.
Si un chauffe-eau accessoire (pièce n° 4396282) est utilisé, on
doit l’installer d’abord. Il peut être difficile d’installer la
canalisation d’évacuation qui doit être connectée à la soupape de
sécurité (T & P) sur le chauffe-eau, si elle n'est pas installée
abord.
■ tournevis à lame plate
■ mastic de plomberie
■ clé à mollette 10", ouverture à 1-1/8" (2,9 cm)
(pour raccord 90°)
■ ruban de Teflon® ou composé d’étanchéité des jointures
■ 1 cartouche de calfeutrant aux silicones et applicateur
■ clé spéciale pour écrou de blocage du connecteur d’évier
Pièces nécessaires
■ Tube de cuivre avec raccord à compression pour canalisation
d’arrivée d’eau (3/8" recommandé); longueur variable selon la
configuration spécifique d’installation.
■ Tube de cuivre avec raccord à compression pour connexion
sur le robinet; longueur et diamètre variables, selon les
spécifications d’installation du robinet.
■ robinet
■ 2 siphons P, 1-1/2"
■ connecteur/crépine d’évier, 3-1/2"
■ raccord coudé 90° avec filetage mâle 3/8" N.P.T. à une
extrémité. (L’autre extrémité doit être connectée à la
canalisation d’arrivée d’eau.)
Pour le câblage direct :
■ tourne-écrou 1/4"
■ 2 connecteurs de fils de taille appropriée pour le
raccordement du câblage de la maison au câblage du lave-
vaisselle (calibre 16).
■ connecteur de conduit (homologation CSA, U.L. ou C-U.L.)
pour trou de 2,2 cm (7/8")
Pièces fournies :
■ brides de fixation [brides réglables, pour fixation sur plan de
travail de 3/4" (1,9 cm) à 1-1/2" (3,8 cm)]
■ planche à découper
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
KIDS42 Dimensions du produit
VUE DE CÔTÉ
VUE AVANT
19-3/8"
(49,2 cm)
hauteur
maximum
couvercle
ouvert
40-1/2" (102,9 cm)
brise-siphon
installé à
l’usine
16-7/8" (42,9 cm)
(jusqu'à l’axe du
robinet posé sur
trou unique)
1-3/4" (4,4 cm)
(jusqu'à l’axe du robinet
posé sur trou unique)
1-1/4"
(3,2 cm)
8"
(20,3 cm)
21"
(53,3 cm)
9-9/16"
interrupteur
22-1/32"
(56,0 cm)
(24,3 cm)
jusqu'à l’axe
de l’évier
différentiel –
bouton de
réarmement
entrée d’eau
(électrovanne)
cordon d’alimentation 5-1/2 pi
(1,7 m), avec fiche à 3 broches
pour liaison à la terre
5-25/32"
(14,7 cm)
orifice
d’évacuation
14" (35,6 cm)
18-5/16" (46,5 cm)
39-11/16" (100,8 cm)
9-7/16"
(24,0 cm)
20-21/32" (52,5 cm)
(entre les rails de bridage)
(entre les rails de bridage)
22" (55,9 cm)
KIDS42 Spécifications du placard
*NOTE : On doit respecter scrupuleusement les dimensions indiquées pour le
découpage de l’ouverture nécessaire (tolérance de 1/16" [1,6 mm]). Le
rebord sur la périphérie du lave-vaisselle dépassera les rives de l’ouverture
découpée dans le plan de travail de 7/16" (1,1 cm) à l’avant et à l’arrière, et
de 1/4" (6,4 mm) sur les côtés.
dosseret
espace libre horizontal
de 7/16" (1,1 cm)
minimum nécessaire
• Le placard et le plan de travail doivent être suffisamment robustes pour
supporter le poids de l'évier et du lave-vaisselle chargé 400 lb (181,4 kg).
21-1/8"
(53,7 cm)
(voir *NOTE)
pour l’installation du
placard, distance minimum
de 42" (106,7 cm)
21-1/8"
(53,7 cm)
(voir *NOTE)
IMPORTANT : La spécification de
A
configuration de l’arrondi doit être respectée.
Si ce n’est pas le cas, le lave-vaisselle ne
passera pas correctement dans l’ouverture.
A
40" (101,6 cm)
(voir *NOTE)
C
B
A
rayon d’arrondi : 2-1/4" (5,7 cm)
A
B rayon : 1" (2,5 cm) – cette
valeur doit être respectée
pour l’angle arrière droit.
plan de travail de
25" (63,5 cm)
Le plan de travail
doit être d’aplomb
On recommande de placer de
ce côté du placard les
C
angle arrière droit : Si l’épaisseur du
canalisations d’alimentation en
eau et d’évacuation de l’évier.
plan de travail est supérieure à 3/4"
(1,9 cm), mesurer 3/4" (1,9 cm) vers le
bas, et tailler un chanfrein à 45° sur tout
l’arrondi.
On recommande de
placer de ce côté du
placard les
3/4"
45°
canalisations
(1,9 cm)
d’alimentation en eau
et d’évacuation du
lave-vaisselle.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
KIDS36 Dimensions du produit
VUE DE CÔTÉ
VUE AVANT
19-3/8"
(49,2 cm)
hauteur
maximum
couvercle
ouvert
34-1/2" (87,6 cm)
10-7/8" (27,5 cm)
(jusqu'à l’axe du robinet
posé sur trou unique)
brise-siphon
installé à
l’usine
1-3/4" (4,4 cm)
(jusqu'à l’axe du robinet
posé sur trou unique)
1-1/4"
(3,2 cm)
8"
(20,3 cm)
21"
(53,3 cm)
interrupteur
22-1/32"
(56,0 cm)
6-9/16"
(16,6 cm)
jusqu'à l’axe
de l’évier
différentiel –
bouton de
réarmement
entrée d’eau
(électrovanne)
cordon d’alimentation 5-
1/2 pi (1,7 m), avec fiche à
3 broches pour liaison à la
terre
5-25/32"
(14,7 cm)
orifice
d’évacuation
14" (35,6 cm)
18-5/16" (46,5 cm)
9-7/16"
(24,0 cm)
33-11/16" (85,6 cm)
20-21/32" (52,5 cm)
(entre les rails de bridage)
(entre les rails de bridage)
22" (55,9 cm)
KIDS36 Spécifications du placard
*NOTE : On doit respecter scrupuleusement les dimensions indiquées pour le
découpage de l’ouverture nécessaire (tolérance de 1/16" [1,6 mm]). Le
rebord sur la périphérie du lave-vaisselle dépassera les rives de l’ouverture
découpée dans le plan de travail de 7/16" (1,1 cm) à l’avant et à l’arrière,
et de 1/4" (6,4 mm) sur les côtés.
dosseret
espace libre horizontal
de 7/16" (1,1 cm)
minimum nécessaire
• Le placard et le plan de travail doivent être suffisamment robustes pour
supporter le poids de l'évier et du lave-vaisselle chargé 400 lb (181,4 kg).
21-1/8"
(53,7 cm)
(voir *NOTE)
pour l’installation du
placard, distance
minimum de 36" (91,4 cm)
21-1/8"
(53,7 cm)
(voir *NOTE)
IMPORTANT : La spécification de
configuration de l’arrondi doit être respectée.
Si ce n’est pas le cas, le lave-vaisselle ne
passera pas correctement dans l’ouverture.
A
A
34" (86,4 cm)
C
B
(voir *NOTE)
A
rayon d’arrondi : 2-1/4" (5,7 cm)
A
B rayon : 1" (2,5 cm) – cette
valeur doit être respectée
pour l’angle arrière droit.
plan de travail de
25" (63,5 cm)
Le plan de travail
doit être d’aplomb
C
angle arrière droit : Si l’épaisseur du
On recommande de placer de
ce côté du placard les
canalisations d’alimentation en
eau et d’évacuation de l’évier.
plan de travail est supérieure à 3/4"
(1,9 cm), mesurer 3/4" (1,9 cm) vers le
bas, et tailler un chanfrein à 45° sur tout
l’arrondi.
On recommande de
placer de ce côté du
placard les
3/4"
45°
canalisations
(1,9 cm)
d’alimentation en eau
et d’évacuation du
lave-vaisselle.
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
■ Ne pas utiliser une tuyauterie de gaz pour la liaison à la terre.
Spécifications de la canalisation d’évacuation
On doit installer un siphon sur l’orifice de vidage de l’évier et sur
l’orifice de décharge du lave-vaisselle.
■ En cas d’incertitude quant à la qualité de la liaison à la terre
du lave-vaisselle, consulter un électricien qualifié.
■ Ne jamais incorporer un fusible dans le circuit de liaison à la
terre ou le conducteur neutre.
Décharge du lave-vaisselle :
■ Cet appareil doit être alimenté par un circuit de 120 volts,
60 Hz, CA seulement, 15 ou 20 ampères, protégé par fusible
(on recommande un disjoncteur ou un fusible temporisé). On
recommande que l’appareil soit alimenté par un circuit
indépendant.
Si la canalisation d’évacuation du lave-vaisselle traverse le mur
arrière, l’axe de la canalisation d’évacuation doit se trouver à au
moins 1/2" (1,3 cm) au-dessous du raccord de décharge du lave-
vaisselle; ceci est nécessaire pour une vidange complète de la
cuve du lave-vaisselle, sans résidu dans la cuve.
Chauffe-eau
mur arrière
Si on envisage l’installation d’un chauffe-eau accessoire
(pièce n° 4396282), on doit également disposer d’un autre circuit
d’alimentation indépendant 120 volts, 60 Hz, CA seulement, 15
ou 20 ampères, protégé par fusible.
22-1/32"
(56,0 cm)
jusqu'à la limite
inférieure du
raccord de sortie
du lave-vaisselle
Broyeur de déchets
Si on envisage l’installation d’un broyeur de déchets, on devra
également disposer d’un autre circuit d’alimentation indépendant
de 120 volts, 60 Hz, CA seulement, 15 ou 20 ampères, protégé
par fusible.
1/2" (1,3 cm)
minimum
Méthode recommandée pour la liaison à la terre
Pour la sécurité personnelle des utilisateurs, cet appareil doit être
relié à la terre. Cet appareil est doté d’un cordon d’alimentation
comportant une fiche de branchement à 3 broches, pour liaison à
la terre. Pour minimiser le risque de choc électrique, on doit
brancher le cordon d’alimentation sur une prise de courant de
même configuration, à 3 alvéoles, relié à la terre conformément
aux prescriptions des codes et règlements locaux.
Spécifications de l’alimentation en eau
Pour le lave-vaisselle :
■ Canalisation d’eau chaude sous pression de 20-120 lb/po2
(138-827 kPa). 120°F (49°C) au point d’introduction dans le
lave-vaisselle.
■ On recommande l’emploi de tube de cuivre avec raccord à
Si une prise de courant de configuration appropriée n’est pas
disponible, c’est au propriétaire personnellement qu’incombent la
responsabilité et l’obligation de faire installer une prise de courant
à 3 alvéoles convenablement reliée à la terre, par un électricien
qualifié.
compression, dia. ext. 3/8".
■ Coude à 90° avec filetage mâle 3/8" N.P.T. à une extrémité.
IMPORTANT : On ne doit effectuer aucune soudure sur la
canalisation à moins de 6" (15,2 cm) de l’électrovanne
d’admission d’eau.
Pour le robinet de l'évier :
Câblage direct du lave-vaisselle
■ Canalisation d’eau chaude et d’eau froide.
■ Tube de cuivre avec raccord à compression compatible avec
le robinet spécifique à installer.
AVERTISSEMENT
Spécifications électriques
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Relier le lave-vaisselle à la terre d’une méthode
électrique.
Brancher le fil relié à la terre au connecteur vert relié à
la terre dans la boîte de la borne.
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès, un incendie ou un choc électrique.
■ Utiliser un câble flexible blindé ou à gaine non métallique (de
conducteurs de cuivre, avec conducteur de liaison à la terre),
qui satisfait les exigences des codes et règlements locaux.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
■ Utiliser un connecteur de conduit (homologation CSA, U.L. ou
C-U.L.), ou un serre-câble (homologation CSA, U.L. ou C-U.L.)
pour un câble en cuivre à gaine non métallique.
■ Dans le cas de l’emploi d’un conducteur distinct de liaison à
la terre lorsque le code le permet, on recommande qu’un
électricien qualifié vérifie la qualité de la liaison à la terre.
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
3. Enlever immédiatement l’excès de calfeutrant.
Préparation du lave-vaisselle
4. Installer deux brides à l’avant, à l’arrière et sur le côté gauche
de l’ensemble; répartir les brides uniformément et accrocher les
brides sur le rail de bridage. Option : Si l’espace le permet,
installer également deux brides sur le côté droit.
IMPORTANT : Si on utilise un chauffe-eau accessoire (pièce n°
4396282), on doit installer celui-ci d’abord.
1. Avec un couteau utilitaire, découper l’emballage le long de
Pose des brides :
l’angle arrière (emballage interne).
■ Accrocher la partie supérieure de la bride sur le rail –
utiliser un tournevis à lame plate.
découper
sur cet
angle
■ Utiliser une douille profonde de 7/16" pour bien serrer
l’écrou contre la partie inférieure de la bride. Ne pas serrer
excessivement.
arrière de
l’emballage
interne
rail
partie supérieure
de la bride
plan de travail
partie inférieure
de la bride
2. Enlever l’emballage interne. Laisser le lave-vaisselle sur le
fond de l’emballage et la palette de bois
3. Installer le robinet (pas inclus). Dans sa configuration de
livraison, le lave-vaisselle peut recevoir un robinet qui ne
nécessite qu’un seul trou pour l’installation. Pour l’installation
d’un robinet nécessitant deux, trois ou quatre trous, le
plombier devra percer les trous additionnels conformément
aux spécifications du fabricant du robinet.
Raccordement électrique
Si vous raccordez :
■ par câblage direct, utiliser l'option 1
■ par cordon d'alimentation électrique, utiliser l'option 2
Installation du lave-vaisselle
Option 1, Raccordement par câblage direct
1. Marquer le périmètre de l’ensemble évier/lave-vaisselle sur le
plan de travail, et appliquer une coulée de 1/4" (6,4 mm) de
calfeutrant aux silicones, à 1/4" (6,4 mm) de la rive sur les
côtés de l’ouverture découpée, et à 7/16" (1,1 cm) de la rive
avant et de la rive arrière de l’ouverture découpée.
Si on souhaite que l’appareil soit directement raccordé au réseau
d’alimentation électrique, on doit enlever le cordon d’alimentation
fourni. Les connexions des conducteurs électriques doivent être
réalisées dans la boîte de connexion et satisfaire les exigences
des codes et règlements locaux.
calfeutrant aux
silicones 1/4"
(6,4 mm)
Placer le conducteur direct de telle manière qu’il ne puisse
toucher la partie inférieure de la cuve du lave-vaisselle, pour
éviter sons et vibrations indésirables.
ouverture
découpée pour
le lave-vaisselle
Après l’élimination du cordon d’alimentation, le lave-vaisselle
devra être raccordé uniquement avec des conducteurs de cuivre.
1. Déconnecter la source de courant électrique.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le lave-vaisselle.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Risque de choc électrique
2. Insérer le lave-vaisselle dans l’ouverture découpée dans le
plan de travail. Veiller à ce que le rebord avant du lave-
vaisselle soit parallèle à l’avant du plan de travail.
Interrompre l’alimentation électrique avant d’installer le
lave-vaisselle (au niveau du tableau de distribution –
fusible ou disjoncteur).
IMPORTANT : Pour ne
Le non-respect de cette instruction peut causer un
décès ou un choc électrique.
pas risquer d’endommager la
charnière de droite, ouvrir le
couvercle du lave-vaisselle avant
d’insérer le lave-vaisselle dans
l’ouverture découpée dans le plan de
travail.
2. Enlever les 5 vis de fixation du panneau avant métallique (2 de
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
chaque côté, et au-dessus du disjoncteur différentiel), et
enlever le panneau.
AVERTISSEMENT
3. Enlever la vis de fixation de la boîte de connexion, et la boîte
vis
disjoncteur
différentiel
vis
Risque de choc électrique
Relier le lave-vaisselle à la terre d’une méthode
électrique.
panneau avant
Brancher le fil relié à la terre au connecteur vert relié à
la terre dans la boîte de la borne.
de connexion.
vis de la boîte
de connexion
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès, un incendie ou un choc électrique.
10. Acheminer le câble d’alimentation directe à travers le conduit;
raccorder les conducteurs comme suit :
boîte de
connexion
■ Former un crochet à l’extrémité du conducteur de liaison à
la terre; placer le crochet autour de la vis de liaison à la
terre, et sous la rondelle d’étanchéité (enroulement dans
sens des aiguilles d’une montre). Bien serrer la vis de
liaison à la terre.
4. Déconnecter le conducteur vert du cordon d’alimentation
(sous la vis verte de liaison à la terre).
5. Enlever les connecteurs de fils et déconnecter les
conducteurs noirs et les conducteurs blancs. Ne pas réutiliser
les connecteurs.
conducteur de
liaison à la terre
ne pas enlever ce
passe-fils
cordon
d’alimentation
câble
d’alimentation
directe
vis verte de
liaison à la terre
conducteur vert de
liaison à la terre
vis verte de liaison
à la terre
■ Utiliser des connecteurs de fil de taille appropriée pour
raccorder les conducteurs du câble d’alimentation directe
aux conducteurs de calibre 16 du câblage du lave-
vaisselle. Connecter ensemble les conducteurs noirs et
connecter ensemble les conducteurs blancs.
6. Utiliser une pince, et serrer sur la patte de blocage du serre-
câble qui immobilise le cordon d’alimentation.
patte de blocage
du serre-câble
11. Réinstaller la boîte de connexion.
IMPORTANT : Les pattes de calage doivent être sous la boîte
de connexion – voir l’illustration.
cordon
d’alimentation
boîte de
connexion
7. Enlever le cordon d’alimentation et le serre-câble.
8. Installer un connecteur de conduit (homologation CSA, U.L.
ou C-U.L.) sur le trou où se trouvait le cordon d’alimentation.
connecteur de
conduit
pattes de calage
9. Installer un conduit.
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Option 2, Raccordement par cordon d’alimentation
Achever l’installation
Raccordement par cordon d’alimentation
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
1. Brancher dans une prise à trois alvéoles reliée à la terre.
Raccordement par câblage direct
Raccordement à la canalisation d’eau
AVERTISSEMENT
1. Appliquer du ruban de Teflon® ou un composé d’étanchéité
des jointures sur le filetage du raccord à 90°; connecter le
raccord sur l’électrovanne d’admission d’eau.
2. Serrer le raccord à 90° à l’aide d’une clé à mollette et orienter
le raccord vers la canalisation d’alimentation.
IMPORTANT : Dans le cas de l’installation du chauffe-eau
accessoire, terminer maintenant l’installation du chauffe-eau
conformément aux instructions fournies avec le chauffe-eau.
Risque de choc électrique
Relier le lave-vaisselle à la terre d’une méthode
électrique.
Brancher le fil relié à la terre au connecteur vert relié à
la terre dans la boîte de la borne.
appliquer du ruban
Teflon® ou du composé
d'étanchéité des
jointures
valve d'arrivée
d'eau
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès, un incendie ou un choc électrique.
ne pas appliquer de
ruban Teflon® ou de
composé d'étanchéité
des jointures
repères de remplissage
de la prise d'eau
1. Reconnecter la source de courant électrique.
3. Connecter la canalisation de remplissage du lave-vaisselle.
IMPORTANT : On doit exécuter les étapes suivantes avant
d’utiliser le lave-vaisselle, pour le test et l’activation du
disjoncteur différentiel.
a. Enfiler l’écrou sur le tube de cuivre (environ 1" [2,5 cm]).
b. Enfiler la virole sur le tube de cuivre. Ne pas positionner la
virole à l’extrémité du tube.
2. Appuyer sur le bouton de réarmement du disjoncteur
différentiel. Le témoin doit s'allumer.
c. Insérer le tube dans le raccord, aussi loin que possible.
d. Pousser l’écrou et la virole vers l’avant et commencer le
vissage de l’écrou sur le filetage du raccord 90°. Le tube de
cuivre est facilement déformable; on doit travailler
prudemment lors des manipulations et lors de la mise en
place.
test
réarmement
e. Alors que le tube de cuivre a été poussé aussi loin que
possible dans le raccord, utiliser une clé plate de 5/8" pour
bien serrer l’écrou de compression.
témoin
4. Connecter les canalisations d’eau chaude et d’eau froide sur
le robinet.
5. Connecter les canalisations d’évacuation sur l’évier et le
lave-vaisselle.
6. Ouvrir l’arrivée d’eau vers le lave-vaisselle et le robinet de
l’évier. Rechercher les fuites éventuelles.
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3. Appuyer sur le bouton de test du disjoncteur différentiel. Le
témoin doit s’éteindre.
4. Appuyer sur le bouton de réarmement. Le témoin doit
s’allumer de nouveau.
Si ce test du fonctionnement du disjoncteur différentiel n’est
pas un succès, ne pas utiliser le lave-vaisselle. Contacter le
centre de service-client KitchenAid au 1-800-422-1230 (sans
frais) ou, au Canada, le 1-800-461-5681 pour obtenir de
l’aide.
Contrôle du fonctionnement
1. Consulter le Guide d’utilisation et d’entretien fourni avec le
lave-vaisselle; exécuter un programme de lavage complet.
2. Si le chauffe-eau accessoire a été installé, attendre environ
45 minutes avant de lancer l’exécution du programme de
lavage suivant, pour permettre le chauffage de l’eau dans le
chauffe-eau (voir les instructions d’installation et le Guide
d’utilisation et d’entretien fournis avec le chauffe-eau).
3. Durant la première opération de chauffage du chauffe-eau, il
est normal qu’une petite quantité d’eau soit déchargée dans
le lave-vaisselle.
4. Rechercher les fuites éventuelles.
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NOTES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NOTES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
8564766
® Marque déposée/™ Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada porteur de licence au Canada
® Teflon est une marque déposée de E.I. Du Pont de Nemours and Company.
© 2004 Tous droits réservés.
Imprimé aux É.-U.
09/2004
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|