KitchenAid Dishwasher KIDS36 User Manual

®
HOME APPLIANCES  
8564766  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
BRIVA DISHWASHER  
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN  
LAVAVAJILLAS BRIVA  
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION  
LAVE-VAISSELLE BRIVA  
KIDS42  
KIDS36  
8564766  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION REQUIREMENTS  
Location Requirements  
Tools and Parts  
Gather the required tools and parts before starting installation.  
Read and follow the safety instructions provided with any tools  
listed here. Additional tools may be required to cut contertop and  
install drain lines.  
Protect dishwasher and water lines leading to dishwasher against  
freezing. Damage from freezing is not covered by the warranty.  
If dishwasher will be left unused for a period of time or in a  
location where it may be subject to freezing, have it winterized by  
authorized service personnel.  
Tools needed:  
The dishwasher is shipped ready for installation of a one-hole  
faucet. If a two-, three-, or four-hole faucet is to be installed, the  
holes must be added by a qualified plumber, according to the  
faucet manufacturer’s specifications.  
Utility knife  
5/8" open-end wrench  
7/16" deep well socket  
small tubing cutter  
If the hot water accessory tank, Part No. 4396282 will be used,  
the tank should be installed first. It may be difficult to install the  
drain line to the T&P valve on the hot water accessory tank, if it is  
not installed first.  
tape measure  
flat bladed screwdriver  
plumber’s putty  
10" adjustable wrench that opens to 1-1/8" (2.9 cm)  
Teflon® tape or pipe joint compound  
1 cartridge silicone caulk and caulk gun  
sink strainer locknut wrench  
Parts needed:  
Copper tubing with compression fitting for water fill line (3/8"  
is recommended). Length needed is determined by specific  
installation requirements.  
Copper tubing with compression fittings for faucet connection.  
Length and diameter needed are determined by specific  
faucet installation requirements.  
faucet  
2, 1-1/2" drain P traps  
3-1/2" sink strainer  
90° elbow with 3/8" N.P.T. external threads on one end.  
(The other end must fit your water supply line.)  
In addition, if direct wiring:  
1/4" hex nut driver  
2, twist-on connectors of proper size to connect house wiring  
to 16-gauge dishwasher wiring.  
CSA-certified, U.L.- or C.-U.L. listed conduit connector to fit  
7/8" (2.2 cm) hole  
Parts supplied:  
Undercounter clamp brackets – adjustable for countertops  
3/4" (1.9 cm) to 1-1/2" (3.8 cm) thick  
cutting board  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
KIDS42 Product dimensions  
SIDE  
FRONT  
19-3/8"  
(49.2 cm)  
maximum  
opened lid  
height  
40-1/2" (102.9 cm)  
factory  
installed air  
gaps  
1-3/4" (4.4 cm)  
to center of single  
hole faucet  
16-7/8" (42.9 cm)  
to center of single  
hole faucet  
1-1/4"  
(3.2 cm)  
8"  
(20.3 cm)  
21"  
(53.3 cm)  
9-9/16"  
22-1/32"  
(56.0 cm)  
(24.3 cm)  
center of  
sink drain  
GFCI reset  
buttons  
water inlet  
valve  
5-1/2 ft. (1.7 m)  
3-prong ground-type  
power supply cord  
5-25/32"  
(14.7 cm)  
dishwasher  
drain  
14" (35.6 cm)  
18-5/16" (46.5 cm)  
39-11/16" (100.8 cm)  
9-7/16"  
(24.0 cm)  
20-21/32" (52.5 cm)  
(between clamp rails)  
(between clamp rails)  
22" (55.9 cm)  
KIDS42 Cabinet requirements  
*NOTE: The cutout must be accurately cut to the dimensions shown within  
1/16" (1.6 mm). Dishwasher top flange overlaps the countertop cutout  
by 7/16" (1.1 cm) on front and back edges and 1/4" (6.4 mm) on sides.  
backsplash  
7/16" (1.1 cm) min.  
flat surface required  
• Cabinetry and countertop must be sturdy enough to support loaded  
dishwasher and sink (400 lbs. [181.4 kg]).  
21-1/8"  
(53.7 cm)  
(see *NOTE)  
for base cabinet  
installations, min. 42"  
(106.7 cm) width required  
21-1/8"  
(53.7 cm)  
(see *NOTE)  
A
IMPORTANT: Corner radius dimensions  
specified must be used. If they are not,  
the dishwasher will not fit the opening.  
A
40" (101.6 cm)  
(see *NOTE)  
C
B
A
radius: 2-1/4" (5.7 cm)  
A
B radius: 1" (2.5 cm) – the  
right back corner must be  
cut to this radius  
25" (63.5 cm) deep  
countertop  
Countertop must be  
level.  
It is recommended that sink  
water and drain line  
connections be located on  
this side of cabinet.  
C
Back right corner: If countertop is  
more than 3/4" (1.9 cm) thick,  
measure down 3/4" (1.9 cm) and cut  
45° bevel all the way around radius.  
It is recommended  
that dishwasher water  
and drain line  
connections be  
located on this side  
of cabinet.  
3/4"  
45°  
(1.9 cm)  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
KIDS36 Product dimensions  
SIDE  
FRONT  
19-3/8"  
(49.2 cm)  
maximum  
opened lid  
height  
34-1/2" (87.6 cm)  
10-7/8" (27.5 cm)  
to center of single  
hole faucet  
factory  
installed air  
gaps  
1-3/4" (4.4 cm)  
to center of single  
hole faucet  
1-1/4"  
(3.2 cm)  
8"  
(20.3 cm)  
21"  
(53.3 cm)  
22-1/32"  
(56.0 cm)  
6-9/16"  
(16.6 cm)  
center of  
sink drain  
GFCI reset  
buttons  
water inlet  
valve  
5-1/2 ft. (1.7 m)  
3-prong ground-type  
power supply cord  
5-25/32"  
(14.7 cm)  
dishwasher  
drain  
14" (35.6 cm)  
18-5/16" (46.5 cm)  
33-11/16" (85.6 cm)  
9-7/16"  
(24.0 cm)  
20-21/32" (52.5 cm)  
(between clamp rails)  
(between clamp rails)  
22" (55.9 cm)  
KIDS36 Cabinet requirements  
*NOTE: The cutout must be accurately cut to the dimensions shown within  
1/16" (1.6 mm). Dishwasher top flange overlaps the countertop cutout  
by 7/16" (1.1 cm) on front and back edges and 1/4" (6.4 mm) on sides.  
backsplash  
7/16" (1.1 cm) min.  
flat surface required  
• Cabinetry and countertop must be sturdy enough to support loaded  
dishwasher and sink (400 lbs. [181.4 kg]).  
21-1/8"  
(53.7 cm)  
(see *NOTE)  
for base cabinet  
installations, min. 36"  
(91.4 cm) width required  
21-1/8"  
(53.7 cm)  
(see *NOTE)  
IMPORTANT: Corner radius dimensions  
specified must be used. If they are not,  
the dishwasher will not fit the opening.  
A
A
34" (86.4 cm)  
C
B
(see *NOTE)  
A
radius: 2-1/4" (5.7 cm)  
A
B radius: 1" (2.5 cm) – the  
right back corner must be  
cut to this radius  
25" (63.5 cm) deep  
countertop  
Countertop must be  
level.  
C
It is recommended that sink  
water and drain line  
connections be located on  
this side of cabinet.  
Back right corner: If countertop is  
more than 3/4" (1.9 cm) thick,  
measure down 3/4" (1.9 cm) and cut  
45° bevel all the way around radius.  
It is recommended  
that dishwasher water  
and drain line  
connections be  
located on this side  
of cabinet.  
3/4"  
45°  
(1.9 cm)  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Check with a qualified electrician if you are not sure the  
Drain Requirements  
dishwasher is properly grounded.  
Do not have a fuse in the neutral or ground circuit.  
Separate drain P-traps for the sink and dishwasher must be  
provided.  
A 120-volt, 60 Hz, AC-only, 15 or 20 amp fused electrical  
supply is required. (Circuit breaker or time-delay fuse is  
recommended.) It is recommended that a separate circuit  
serving only this appliance be provided.  
Dishwasher drain:  
If the dishwasher drain exits through the back wall, the centerline  
of the drain pipe must be a minimum of 1/2" (1.3 cm) below the  
dishwasher drain. This is required to completely drain the  
dishwasher tub so that no standing water remains in tub.  
Hot Water Accessory Tank  
If you plan to install the Hot Water Accessory Tank Part  
No. 4396282, an additional separate120-volt, 60 Hz, AC-only, 15  
or 20 amp fused electrical supply is required.  
back wall  
22-1/32"  
(56.0 cm)  
to bottom of  
dishwasher drain  
Garbage Disposer  
If you plan to install a garbage disposer, an additional separate  
120-volt, 60 Hz, AC-only, 15 or 20 amp fused electrical supply is  
required.  
Recommended ground method  
For your personal safety, this appliance must be grounded. This  
appliance is equipped with a power supply cord having a 3 prong  
ground plug. To minimize possible shock hazard, the cord must  
be plugged into a mating 3 prong ground-type outlet, grounded in  
accordance with local codes and ordinances.  
1/2" (1.3 cm)  
minimum  
If a mating outlet is not available, it is the personal responsibility  
and obligation of the customer to have a properly grounded  
3 prong outlet installed by a qualified electrician.  
Water Supply Requirements  
For dishwasher:  
Hot water line with 20-120 psi (138-827 kPa) water pressure.  
120°F (49°C) water at dishwasher.  
If dishwasher must be direct wired  
Copper tubing with compression fitting. 3/8" O.D. is  
recommended.  
A 90° elbow with 3/8" N.P.T. external pipe threads on one end.  
WARNING  
IMPORTANT: Do not solder within 6" (15.2 cm) from water inlet  
valve.  
For sink faucet:  
Hot and cold water line.  
Copper tubing with compression fittings for specific faucet to  
be installed.  
Electrical Shock Hazard  
Electrically ground dishwasher.  
Electrical Requirements  
Connect ground wire to green ground connector in  
terminal box.  
WARNING  
Do not use an extension cord.  
Failure to follow these instructions can result in death,  
fire, or electrical shock.  
Use flexible, armored or non-metallic sheathed, copper wire  
with grounding wire that meets the wiring requirements for  
your home and local codes and ordinances.  
Electrical Shock Hazard  
Plug into a grounded 3 prong outlet.  
Do not remove ground prong.  
Do not use an adapter.  
Use a CSA-certified, U.L.- or C-U.L.-listed conduit connector  
or if using non-metallic sheathed, copper wire, a CSA-  
certified, U.L.- or C-U.L.-listed cable clamp connector.  
Do not use an extension cord.  
Failure to follow these instructions can result in death,  
fire, or electrical shock.  
If codes permit and a separate ground wire is used, it is  
recommended that a qualified electrician determine that the  
ground path is adequate.  
Do not ground to a gas pipe.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
4. Install two clamp brackets, evenly spaced, on front, back and  
Prepare Dishwasher  
left (sink) side clamp rails. Optional: If space permits, install  
two clamp brackets, evenly spaced, on the right side rail.  
IMPORTANT: If hot water accessory tank (accessory Part  
To install clamps:  
No. 4396282) will be used, the tank must be installed first.  
Hook upper clamp onto rail. Use flat-blade screwdriver to  
1. With a utility knife, cut along the back right corner of inner  
attach clamp to rail.  
carton.  
Use 7/16" deep-well socket and securely tighten nut  
against lower clamp. Do not overtighten.  
cut along  
this corner  
rail  
upper clamp  
back of  
inner carton  
countertop  
lower clamp  
2. Remove inner carton. Leave dishwasher on bottom pad.  
3. Install faucet (not included). The dishwasher is shipped ready  
for installation of a one-hole faucet. If a two-, three- or four-  
hole faucet is to be installed, the holes must be added by a  
qualified plumber according to the faucet manufacturer's  
specifications.  
Make Electrical Connection  
If you are:  
direct wiring, use Option 1  
using a power supply cord, use Option 2  
Install Dishwasher  
Option 1, Direct wired method  
1. Mark countertop and apply a 1/4" (6.4 mm) bead of silicone  
caulk 1/4" (6.4 mm) away from dishwasher cutout on sides  
and 7/16" (1.1 cm) on front and back.  
If dishwasher must be directly wired to meet local codes, the  
power supply cord must be removed and dishwasher wired  
directly. Electrical connections must be contained within the  
terminal box and meet all national and local codes and  
ordinances.  
1/4" (6.4 mm)  
bead of silicone  
caulk  
Route direct wire so that it does not touch lower part of  
dishwasher tub to prevent undue sound and vibration.  
dishwasher  
cutout  
If power supply cord is removed, the dishwasher must be  
connected with copper wire only.  
WARNING  
WARNING  
Excessive Weight Hazard  
Use two or more people to move and install dishwasher.  
Failure to do so can result in back or other injury.  
Electrical Shock Hazard  
Disconnect electrical power at the fuse box or circuit  
breaker box before installing dishwasher.  
2. Set the dishwasher into countertop cutout. Make sure front of  
dishwasher is parallel to front edge of countertop.  
Failure to do so can result in death or electrical shock.  
IMPORTANT: To prevent damage to  
right-hand hinge, open dishwasher lid  
before setting dishwasher into  
countertop cutout.  
1. Disconnect power.  
3. Immediately remove any excess caulking.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Remove 5 screws (2 each side and above GFCI) holding the  
metal front panel and remove panel.  
WARNING  
screws  
screws  
GFCI  
Electrical Shock Hazard  
Electrically ground dishwasher.  
front panel  
Connect ground wire to green ground connector in  
terminal box.  
3. Remove terminal box screw and terminal box.  
terminal box  
screw  
Do not use an extension cord.  
Failure to follow these instructions can result in death,  
fire, or electrical shock.  
10. Route direct wire through conduit and connect wires as  
follows:  
terminal  
box  
Form ground wire into a hook and wrap clockwise around  
ground screw under washer. Tighten ground screw  
securely.  
4. Remove power cord green ground wire from under green  
ground screw.  
ground wire  
5. Remove twist-on connectors and disconnect black and white  
wires. Do not reuse connectors.  
do not remove this  
grommet  
power cord  
direct wire  
green ground  
screw  
green ground wire  
green ground screw  
Use twist-on connectors of proper size to connect direct  
wire to 16-gauge wire dishwasher wiring. Connect black  
wires together and white wires together.  
6. Use pliers and squeeze locking tab in the power cord strain  
relief grommet.  
11. Reinstall terminal box.  
IMPORTANT: The tabs must be under the terminal box as  
locking tab  
shown.  
terminal box  
power cord  
7. Remove power cord and grommet.  
8. Install a CSA-certified, U.L.- or C-U.L.-listed conduit  
connector in power cord hole.  
conduit  
connector  
tabs  
9. Install conduit.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Option 2, Power supply cord method  
Complete Installation  
Power supply cord method  
WARNING  
WARNING  
Electrical Shock Hazard  
Plug into a grounded 3 prong outlet.  
Do not remove ground prong.  
Do not use an adapter.  
Electrical Shock Hazard  
Plug into a grounded 3 prong outlet.  
Do not remove ground prong.  
Do not use an adapter.  
Do not use an extension cord.  
Do not use an extension cord.  
Failure to follow these instructions can result in death,  
fire, or electrical shock.  
Failure to follow these instructions can result in death,  
fire, or electrical shock.  
1. Plug into a grounded 3 prong outlet.  
Direct wire method  
Connect Water Supply  
WARNING  
1. Apply Teflon® tape or pipe joint compound to 90° elbow fitting  
and connect fitting to water inlet valve.  
2. Use adjustable wrench and tighten elbow until snug and  
facing the direction needed for your water fill line installation.  
IMPORTANT: If you are installing the Hot Water Accessory  
Tank, go back to its Installation Instructions and complete that  
installation at this time.  
Electrical Shock Hazard  
Electrically ground dishwasher.  
Connect ground wire to green ground connector in  
terminal box.  
apply Teflon® tape or  
pipe joint compound  
water inlet  
valve  
Do not use an extension cord.  
Failure to follow these instructions can result in death,  
fire, or electrical shock.  
do not apply Teflon® tape  
or pipe joint compound  
water fill line  
connection  
1. Plug in dishwasher or reconnect power.  
IMPORTANT: The following steps must be done before using  
the dishwasher, to test and activate the GFCI.  
3. Connect the dishwasher water fill line.  
a. Slide nut onto copper tubing about 1" (2.5 cm).  
2. Press the reset button on the GFCI. The indicator should be  
b. Slide ferrule onto the tubing. Do not position ferrule on the  
end of the tubing.  
visible.  
c. Put the tubing into the elbow as far as it will go.  
d. Slide the nut and ferrule forward and start the nut onto the  
elbow threads. Be gentle when handling and positioning  
the copper tubing, it bends and kinks easily.  
test  
reset  
e. With copper tubing pushed into elbow as far as it will go,  
use a 5/8" open-end wrench and tighten the compression  
nut securely.  
indicator  
4. Connect hot and cold water lines to faucet.  
5. Connect the sink and dishwasher drain plumbing.  
3. Press the test button on the GFCI. The indicator should  
6. Turn water supply on to both dishwasher and sink faucet.  
disappear.  
Check for leaks.  
4. Press the reset button. The indicator should reappear.  
If the GFCI fails this test, do not use the dishwasher. Call  
the KitchenAid Customer Interaction Center toll-free at  
1-800-422-1230 or in Canada, 1-800-461-5681, for  
assistance.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Check operation  
1. Refer to the Use and Care Guide that came with this  
dishwasher and run the dishwasher through a complete cycle.  
2. If Hot Water Accessory Tank is installed, wait about 45  
minutes before starting the next dishwasher cycle to allow the  
hot water tank to finish heating. (Refer to the Installation  
Instructions and Use and Care Guide supplied with the Hot  
Water Accessory Tank.)  
3. When the hot water tank is first heated, it is normal for a small  
amount of water to be discharged into the dishwasher.  
4. Check for leaks.  
8564766  
® RegisteredTrademark/Trademark of KitchenAid, U.S.A.; KitchenAid Canada Licensee in Canada.  
®Teflon is a registered trademark of E.I. Du Pont de Nemours and Company.  
© 2004 All rights reserved.  
Printed in U.S.A.  
09/2004  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ÍNDICE  
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11  
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16  
Prepare la lavavajillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16  
Instale la lavavajillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16  
Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16  
Conexión al suministro de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18  
Complete la Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18  
REQUISITOS DE INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12  
Herramientas y piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12  
Requisitos de ubicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12  
Requisitos del desagüe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15  
Requisitos del agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15  
Requisitos électricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15  
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS  
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.  
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre  
todos los mensajes de seguridad.  
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.  
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a  
usted y a los demás.  
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra  
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA.Estas palabras significan:  
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede  
morir o sufrir una lesión grave.  
PELIGRO  
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir  
una lesión grave.  
ADVERTENCIA  
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que  
puede suceder si no se siguen las instrucciones.  
Esta lavavajillas fue fabricada únicamente para uso interior.  
Observe todos los códigos y reglamentos vigentes.  
Instale el lavavajillas de acuerdo a las especificaciones de  
estas instrucciones.  
La instalación debe ser hecha por un técnico de servicio  
calificado. El lavavajillas debe instalarse de acuerdo con  
todos los códigos y reglamentos eléctricos y de plomería  
nacionales y locales.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REQUISITOS DE INSTALACIÓN  
Requisitos de ubicación  
Proteja la lavavajillas y la tubería de agua conectada a la  
lavavajillas para que no se congelen. La garantía no cubre daños  
por congelación.  
Herramientas y piezas  
Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la  
instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera  
de las herramientas enlistadas aquí. Pueden ser necesarias  
herramientas adicionales para cortar el mostrador e instalar los  
tubos de desagüe.  
Si va a dejar la lavavajillas sin uso por cierto tiempo o en un lugar  
donde pudiera congelarse, haga que un miembro del personal de  
servicio autorizado la prepare para el invierno.  
Herramientas necesarias:  
Cuchillo para uso general  
llave de tuercas de boca de 5/8"  
llave de tubo profunda de 7/16"  
pequeño cortador de tubos  
cinta para medir  
La lavavajillas transportada está lista para ser instalada en un  
grifo de un solo orificio. Si se instalará un grifo de dos, tres o  
cuatro orificios, éstos deberán ser agregados por un plomero  
calificado de conformidad con las especificaciones del fabricante  
del grifo.  
Si se utilizará el tanque accesorio de agua caliente,  
Pieza No. 4396282, el tanque deberá ser instalado primero.  
De lo contrario, puede resultar difícil instalar la tubería de  
desagüe a la válvula T&P en el tanque accesorio de agua  
caliente.  
destornillador de punta plana  
masilla de plomero  
llave de tuercas ajustable de 10" que se abra hasta  
1-1/8" (2,9 cm)  
cinta Teflón® o compuesto para juntas de tubería  
1 cartucho de masilla de silicona y pistola para masillar  
llave de tuercas para asegurar el cedazo de lavadero  
Piezas para adquirir:  
tubo de cobre con conexión de compresión para la tubería de  
llenado de agua (se recomienda 3/8"). La longitud necesaria  
es determinada por los requisitos específicos de la instalación.  
tubo de cobre con conexión de compresión para la conexión  
al grifo. La longitud y el diámetro necesarios son  
determinados por los requisitos específicos de la instalación.  
grifo  
2 trampas “P” de desagüe de 1-1/2"  
cedazo de lavadero de 3-1/2"  
codo de 90° con rosca externa N.P.T. de 3/8" en un extremo.  
(El otro extremo debe encajar en la tubería de suministro de  
agua).  
Además, si está cableando directamente:  
destornillador hexagonal para tuercas de 1/4"  
2 conectores de enroscar del tamaño apropiado para conectar  
el cableado de la casa al cableado de calibre 16 de la  
lavavajillas  
conector de conductos certificado por el CSA, que esté en la  
lista U.L. o C.-U.L. para orificios de 7/8" (2,2 cm)  
Piezas suministradas:  
soportes de abrazadera para la parte debajo del mostrador  
–ajustables para mostradores de 3/4" (1,9 cm) a  
1-1/2" (3,8 cm) de espesor  
tabla para cortar  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
KIDS42 Dimensiones del producto  
LADO  
FRENTE  
19-3/8"  
(49,2 cm)  
máxima altura  
de la tapa  
abierta  
40-1/2" (102,9 cm)  
espacios de  
aire instalados  
en la fábrica  
1-3/4" (4,4 cm)  
al centro del grifo  
de un solo orificio  
16-7/8" (42,9 cm)  
al centro del grifo  
de un solo orificio  
1-1/4"  
(3,2 cm)  
8"  
(20,3 cm)  
21"  
(53,3 cm)  
9-9/16"  
22-1/32"  
(56,0 cm)  
(24,3 cm)  
al centro del  
desagüe del  
lavadero  
botones de  
reposición  
GFCI  
válvula de  
entrada de  
agua  
cable de suministro de  
5-25/32"  
(14,7 cm)  
desagüe de la  
lavavajillas  
energía de 3 terminales, tipo  
de puesta a tierra, de 5-1/2  
pies (1,7 m) de largo  
14" (35,6 cm)  
9-7/16"  
(24,0 cm)  
18-5/16" (46,5 cm)  
39-11/16" (100,8 cm)  
20-21/32" (52,5 cm)  
(entre rieles de abrazaderas)  
(entre rieles de abrazaderas)  
22" (55,9 cm)  
KIDS42 Requisitos del gabinete  
*NOTA: El recorte debe ser hecho exactamente de acuerdo con las dimensiones  
mostradas con un margen no mayor de 1/16" (1,6 mm). La brida superior  
de la lavavajillas se sobrepone 7/16" (1,1 cm) al recorte del mostrador en  
los bordes delantero y posterior y 1/4" (6,4 mm) en los lados.  
salpicadero del mostrador  
se requiere una  
superficie plana de  
7/16" (1,1 cm) mínimo  
• Los gabinetes y el mostrador deben ser lo suficientemente robustos para  
soportar la lavavajillas y el lavadero cargados (400 libras [181,4 kg]).  
21-1/8"  
(53,7 cm)  
(ver *NOTA)  
ancho mínimo de 42" (106,7 cm)  
requerido para instalaciones de  
gabinetes de base  
21-1/8"  
(53,7 cm)  
(ver *NOTA)  
IMPORTANTE: Deben usarse las  
dimensiones de radio especificadas.  
Si no se usan, la lavavajillas no  
encajará en la abertura.  
A
A
40" (101,6 cm)  
(ver *NOTA)  
C
B
A
radio: 2-1/4" (5,7 cm)  
A
B radio: 1" (2,5 cm) – la  
esquina posterior derecha  
debe recortarse a este radio  
mostrador de 25"  
(63,5 cm) de  
profundidad.  
Se recomienda que las  
conexiones de las tuberías  
de agua y desagüe del  
lavadero se ubiquen en este  
lado del gabinete.  
El mostrador debe  
estar nivelado.  
C
Esquina posterior derecha: Si el  
mostrador tiene más de 3/4" (1,9 cm)  
de grosor, mida 3/4" (1,9 cm) hacia  
abajo y corte un bisel de 45°  
alrededor del radio.  
Se recomienda que  
las conexiones de las  
tuberías de agua y  
desagüe de la  
3/4"  
45°  
lavavajillas se  
(1,9 cm)  
ubiquen en este lado  
del gabinete.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
KIDS36 Dimensiones del producto  
LADO  
FRENTE  
19-3/8"  
(49.2 cm)  
máxima altura  
de la tapa  
abierta  
34-1/2" (87,6 cm)  
10-7/8" (27,5 cm)  
al centro del grifo  
de un solo orificio  
espacios de  
aire instalados  
en la fábrica  
1-3/4" (4,4 cm)  
al centro del grifo  
de un solo orificio  
1-1/4"  
(3,2 cm)  
8"  
(20,3 cm)  
21"  
(53,3 cm)  
22-1/32"  
(56,0 cm)  
6-9/16"  
(16,6 cm) al  
centro del  
desagüe del  
lavadero  
botones de  
reposición  
GFCI  
válvula de  
entrada de  
agua  
cable de suministro de  
energía de 3 terminales,  
tipo de puesta a tierra, de  
5-1/2 pies (1,7 m) de largo  
5-25/32"  
(14,7 cm)  
desagüe de la  
lavavajillas  
14" (35,6 cm)  
18-5/16" (46,5 cm)  
9-7/16"  
(24,0 cm)  
33-11/16" (85,6 cm)  
20-21/32" (52,5 cm)  
(entre rieles de abrazaderas)  
(entre rieles de abrazaderas)  
22" (55,9 cm)  
KIDS36 Requisitos del gabinete  
*NOTA: El recorte debe ser hecho exactamente de acuerdo con las dimensiones  
mostradas con un margen no mayor de 1/16" (1,6 mm). La brida superior  
de la lavavajillas se sobrepone 7/16" (1,1 cm) al recorte del mostrador en  
los bordes delantero y posterior y 1/4" (6,4 mm) en los lados.  
salpicadero del mostrador  
se requiere una  
superficie plana de  
7/16" (1,1 cm) mínimo  
• Los gabinetes y el mostrador deben ser lo suficientemente robustos para  
soportar la lavavajillas y la lavadero cargados (400 libras [181,4 kg]).  
21-1/8"  
(53,7 cm)  
(ver *NOTA)  
ancho mínimo de 36" (91,4 cm)  
requerido para instalaciones de  
gabinetes de base  
21-1/8"  
(53,7 cm)  
(ver *NOTA)  
IMPORTANTE: Deben usarse las  
dimensiones de radio especificadas.  
Si no se usan, la lavavajillas no  
encajará en la abertura.  
A
A
34" (86,4 cm)  
C
B
(ver *NOTA)  
A
radio: 2-1/4" (5,7 cm)  
A
B radio: 1" (2,5 cm) – la  
esquina posterior derecha  
debe recortarse a este radio  
mostrador de 25"  
(63,5 cm) de  
profundidad.  
El mostrador debe  
estar nivelado.  
C
Se recomienda que las  
Esquina posterior derecha: Si el  
conexiones de las tuberías  
de agua y desagüe del  
lavadero se ubiquen en este  
lado del gabinete.  
mostrador tiene más de 3/4" (1,9 cm)  
de grosor, mida 3/4" (1,9 cm) hacia  
abajo y corte un bisel de 45°  
alrededor del radio.  
Se recomienda que  
las conexiones de las  
tuberías de agua y  
desagüe de la  
3/4"  
45°  
lavavajillas se  
(1,9 cm)  
ubiquen en este lado  
del gabinete.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
calificado determine que la vía de conexión a tierra sea  
adecuada.  
Requisitos del desagüe  
Deben proveerse trampas “P” separadas para el lavadero y de la  
lavavajillas.  
No haga la conexión a tierra en una tubería de gas.  
Verifique con un electricista calificado si no está seguro de  
que la lavavajillas está debidamente conectada a tierra.  
Desagüe de la lavavajillas:  
No tenga un fusible en el circuito neutral o en el de tierra.  
Si el desagüe de la lavavajillas sale a través de la pared posterior,  
la línea central del desagüe debe estar a un mínimo de 1/2"  
(1,3 cm) por debajo del desagüe del lavavajillas. Esto se requiere  
para que el tanque de la lavavajillas se vacíe completamente sin  
que quede nada de agua.  
Se necesita un suministro eléctrico de 120 voltios, 60 Hz., CA  
solamente, de 15 ó 20 amperios, protegido con fusibles. (Se  
recomienda el empleo de un fusible retardador o  
cortacircuitos.) Se recomienda proveer un circuito separado  
que sea usado solamente para este aparato  
electrodoméstico.  
pared  
posterior  
22-1/32”  
Tanque accesorio de agua caliente  
(56.0 cm) al  
fondo del  
desagüe de la  
lavavajillas  
Si planea instalar el Tanque accesorio de agua caliente  
Pieza No. 4396282, se requiere un suministro de energía de  
120 voltios, 60 Hz., CA solamente, de 15 ó 20 amperios separado  
y protegido con fusible.  
Recipiente de desechos  
1/2" (1,3 cm)  
mínimo  
Si planea instalar un recipiente de desechos, se requiere un  
suministro de energía de 120 voltios, 60 Hz., CA solamente, de  
15 ó 20 amperios separado y protegido con fusible.  
Método recomendado de puesta a tierra  
Requisitos del agua  
Por su propia seguridad, este aparato deberá estar conectado a  
tierra. Este aparato viene equipado con un cable de suministro de  
energía que tiene un enchufe de tres terminales con conexión a  
tierra. Para reducir al mínimo los probables peligros de choque  
eléctrico, el cable debe enchufarse en un contacto de pared de  
tres terminales, conectado a tierra, de conformidad con los  
códigos y reglamentos locales.  
Para la lavavajillas:  
Tubería de agua caliente con presión de agua de  
20-120 lbs/pulg2 (138-827 kPa). Agua a 120°F (49°C) en la  
lavavajillas.  
Tubería de cobre con conexión de compresión. Se  
recomienda un diámetro externo de 3/8".  
Si no dispone de un contacto apropiado, es responsabilidad y  
obligación del cliente solicitar a un electricista calificado para la  
instalación de un contacto de pared de 3 terminales debidamente  
conectado a tierra.  
Un codo de 90° con rosca externa de 3/8" N.P.T. en un  
extremo.  
IMPORTANTE: No suelde a menos de 6" (15,2 cm) de la válvula  
de entrada de agua.  
Para el grifo del lavadero:  
Si la lavavajillas debe tener una conexión directa  
Tuberías de agua fría y caliente.  
Tubería de cobre con conexión de compresión para el grifo  
específico a ser instalado.  
Requisitos eléctricos  
ADVERTENCIA  
Peligro de Choque Eléctrico  
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de  
3 terminales.  
No quite la terminal de conexión a tierra.  
No use un adaptador.  
Utilice alambre de cobre flexible, blindado o con forro no  
metálico con alambre de puesta a tierra adecuado a los  
requisitos de cableado de su hogar y que cumpla con los  
códigos y reglamentos de su localidad.  
No use un cable eléctrico de extensión.  
No seguir estas instrucciones puede ocasionar  
la muerte, incendio o choque eléctrico.  
Utilice un conector de conducto aprobado por el CSA,  
U.L. o C-U.L. Si usa un alambre de cobre con forro no  
metálico, un conector de abrazadera para cable aprobado  
por el CSA, U.L. o C-U.L.  
Si los códigos locales lo permiten y se usa un alambre de  
conexión a tierra separada, se recomienda que un electricista  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN  
4. Instale dos soportes de abrazadera, espaciados  
Prepare la lavavajillas  
uniformemente, en los rieles de los soportes de abrazadera  
delantero, posterior e izquierdo (lavadero). Opcional: Si el  
espacio lo permite, instale dos soportes de abrazadera,  
espaciados uniformemente, en el riel lateral derecho.  
IMPORTANTE: Si se va a usar el tanque accesorio de agua  
caliente (Pieza No. 4396282), debe instalarse el tanque primero.  
1. Con un cuchillo para todo uso, corte a lo largo de la esquina  
Para instalar abrazaderas:  
posterior derecha del cartón interior.  
Enganche la abrazadera superior en el riel. Use un  
destornillador de punta plana para fijar la abrazadera al riel.  
Use un tubo profundo de 7/16” y apriete firmemente la  
corte a lo  
largo de esta  
esquina  
reverso del  
cartón  
interior  
tuerca contra la abrazadera inferior. No apriete en exceso.  
riel  
abrazadera  
superior  
mostrador  
abrazadera  
inferior  
2. Retire el cartón interior. Deje la lavavajillas sobre la base  
inferior y el marco de madera.  
3. Instale el grifo (no incluido). La lavavajillas es enviada lista  
para ser instalada en un grifo de un orificio. Si se va a instalar  
un grifo de 2, 3 ó 4 orificios, los orificios deben ser añadidos  
por un plomero calificado de acuerdo a las especificaciones  
del fabricante del grifo.  
Conexión eléctrica  
Si:  
está haciendo cableado directo, siga la Opción 1  
emplea un cable de suministro eléctrico, siga la Opción 2  
Instale la lavavajillas  
1. Marque el mostrador y aplique un cordón de 1/4" (6,4 mm) de  
masilla de silicona a 1/4" (6,4 mm) del recorte para el  
lavavajillas en los costados y a 7/16" (1,1 cm) adelante y  
atrás.  
Opción 1, Método de cableado directo  
Si la lavavajillas debe ser cableada directamente para cumplir con  
los códigos locales, el cable de suministro de energía debe ser  
removido y la lavavajillas cableada directamente. Las conexiones  
eléctricas deben estar contenidas dentro de la caja terminal y  
cumplir con todos los códigos y reglamentos nacionales y  
locales.  
cordón de masilla  
de silicona de  
1/4" (6,4 mm)  
recorte para el  
lavavajillas  
Dirija el cable directo de manera que no toque la parte inferior de  
la tina de la lavavajillas para evitar sonidos y vibraciones  
excesivos.  
Si se remueve el cable de suministro de emergía, la lavavajillas  
debe ser conectada sólo con cable de cobre.  
ADVERTENCIA  
Peligro de Peso Excesivo  
Use dos o más personas para mover e instalar  
la lavavajillas.  
ADVERTENCIA  
No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión  
en la espalda u otro tipo de lesiones.  
2. Acomode la lavavajillas en el recorte del mostrador.  
Asegúrese que la parte delantera de la lavavajillas esté  
paralela al borde delantero del mostrador.  
Peligro de Choque Eléctrico  
Desconecte el suministro de energía en la caja de  
IMPORTANTE: Para evitar daños a la  
bisagra derecha, abra la tapa de la  
lavavajillas antes de asentar la  
fusibles o cortacircuitos antes de instalar la lavavajillas.  
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o  
choque eléctrico.  
lavavajillas en el recorte del mostrador.  
1. Disconecte el suministro de energía.  
3. Retire de inmediato cualquier exceso de masilla.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Retire 5 tornillos (2 en cada lado y 1 arriba del GFCI) que  
sostienen el panel metálico delantero y retírelo.  
tornillos  
tornillos  
GFCI  
panel delantero  
3. Retire el tornillo de la caja terminal y la caja terminal.  
tornillo de la  
caja terminal  
10. Pase el alambre directo a través del conducto y conecte los  
caja  
terminal  
alambres como sigue:  
Dé forma de gancho al alambre de puesta a tierra y  
envuélvalo hacia la derecha alrededor del tornillo de puesta  
a tierra debajo de la arandela. Apriete firmemente el tornillo  
de puesta a tierra.  
4. Retire el alambre verde de puesta a tierra del cable de energía  
de debajo del tornillo verde de puesta a tierra.  
5. Retire los conectores de enroscar y desconecte los alambres  
negro y blanco. No vuelva a usar los conectores.  
alambre de  
puesta a tierra  
no retire este ojal  
cable de  
energía  
alambre  
directo  
tornillo verde de  
puesta a tierra  
alambre verde de  
tornillo verde de  
puesta a tierra  
puesta a tierra  
Use conectores de enroscar del tamaño apropiado para  
conectar el alambre directo al alambre de calibre 16 del  
cableado del lavavajillas. Conecte los alambres negros  
entre sí y luego los alambres blancos entre sí.  
6. Use pinzas y apriete la lengüeta de fijación en el ojal de alivio  
de tensión del cable de energía.  
lengüeta de  
fijación  
11. Vuelva a instalar la caja terminal.  
IMPORTANTE: Las lengüetas deben estar debajo de la caja  
terminal como se muestra.  
cable de  
energía  
caja terminal  
7. Retire el cable de energía y el ojal.  
8. Instale un conector de conducto aprobado por el CSA, U.L. o C-  
U.L. en el orificio del cable de energía.  
conector de  
conducto  
lengüetas  
9. Instale el conducto.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5. Conecte las tuberías de desagüe del lavadero y de la  
Opción 2, Método de cable de suministro eléctrico  
lavavajillas.  
6. Abra el suministro de agua tanto de la lavavajillas como del  
grifo del lavadero. Compruebe si hay fugas.  
ADVERTENCIA  
Complete la instalación  
Método de cable de suministro eléctrico  
ADVERTENCIA  
Peligro de Choque Eléctrico  
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de  
3 terminales.  
No quite la terminal de conexión a tierra.  
No use un adaptador.  
Peligro de Choque Eléctrico  
No use un cable eléctrico de extensión.  
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de  
3 terminales.  
No seguir estas instrucciones puede ocasionar  
la muerte, incendio o choque eléctrico.  
No quite la terminal de conexión a tierra.  
No use un adaptador.  
1. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de  
No use un cable eléctrico de extensión.  
3 terminales  
No seguir estas instrucciones puede ocasionar  
la muerte, incendio o choque eléctrico.  
Conexión al suministro de agua  
Método de cableado directo  
1. Aplique cinta Teflon® o compuesto para juntas de tubería a la  
conexión del codo de 90° y conéctelo a la válvula de entrada  
de agua.  
ADVERTENCIA  
2. Use la llave de tuercas ajustable y apriete el codo hasta que  
esté firme y mirando en la dirección necesaria para la  
instalación de la tubería de llenado de agua.  
IMPORTANTE: Si está instalando el Tanque accesorio de  
agua caliente, vuelva a sus Instrucciones de instalación y  
complete la instalación en este momento.  
Peligro de Choque Eléctrico  
Conecte a tierra la lavavajillas.  
aplique cinta Teflon®  
o
compuesto para juntas  
de tubería  
válvula de  
entrada de agua  
Conecte el alambre de conexión a tierra al conector  
verde de conexión a tierra en la caja de conexiones.  
No use extensiónes eléctricas.  
no aplique cinta Teflon®  
compuesto para juntas  
de tubería  
o
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la  
muerte, incendio o choque eléctrico.  
conexión a tubería  
de llenado de agua  
3. Conecte la tubería de llenado de agua de la lavavajillas.  
1. Reconecte el suministro de energía.  
a. Deslice la tuerca en el tubo de cobre aproximadamente  
1" (2,5 cm).  
IMPORTANTE: Los siguientes pasos deben hacerse antes  
de usar la lavavajillas, para probar y activar el GFCI.  
b. Deslice la férula sobre el tubo. No coloque la férula en el  
extremo del tubo.  
2. Oprima el botón de reposición en el GFCI. El indicador debe  
estar visible.  
c. Introduzca el tubo en la conexión de llenado hasta donde  
sea posible.  
d. Deslice la tuerca y la férula hacia adelante y comience a  
enroscar la tuerca en la rosca del codo. Tenga cuidado al  
manipular y poner en posición el tubo de cobre. Se dobla y  
pliega fácilmente.  
prueba  
reposición  
e. Con el tubo de cobre empujado todo lo posible dentro del  
codo, use una llave de tuercas de boca de 5/8" y apriete  
firmemente la tuerca de compresión.  
indicador  
4. Conecte las tuberías de agua fría y caliente al grifo.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Oprima el botón de prueba en el GFCI. El indicador debe  
desaparecer.  
4. Oprima el botón de reposición. El indicador debe volver a  
aparecer.  
Si el GFCI falla esta prueba, no use la lavavajillas. Llame sin  
costo alguno al Centro de Interacción con el Cliente de  
KitchenAid al 1-800-422-1230, o en Canadá al  
1-800-461-5681 para obtener ayuda.  
Verifique el funcionamiento  
1. Consulte la Guía de Uso y Cuidado que vino con esta  
lavavajillas y haga funcionar la lavavajillas a través de un ciclo  
completo.  
2. Si se ha instalado el Tanque accesorio de agua caliente,  
espere unos 45 minutos antes de comenzar el siguiente ciclo  
de la lavavajillas para permitir que el tanque de agua caliente  
termine de calentar. (Consulte las Instrucciones de instalación  
y la Guía de uso y cuidado provista con el Tanque accesorio  
de agua caliente).  
3. Cuando se calienta por primera vez el tanque de agua  
caliente, es normal que una pequeña cantidad de agua sea  
descargada en la lavavajillas.  
4. Verifique si hay fugas.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8564766  
® Marca registrada/™ Marca de comercio de KitchenAid, U.S.A..; Usada bajo licencia de KitchenAid Canada en Canadá.  
® Teflón es una marca registrada de E.I. Du Pont de Nemours and Company.  
© 2004 Todos los derechos reservados.  
Impreso en los EE.UU.  
09/2004  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TABLE DES MATIÈRES  
SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21  
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26  
Préparation du lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26  
Installlation du lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26  
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26  
Raccordement à la canalisation d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . .26  
Achever l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28  
EXIGENCES D'INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21  
Outillage et pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22  
Emplacement d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22  
Spécifications de la canalisation d’évacuation . . . . . . . . . . .25  
Spécifications de l’alimentation en eau . . . . . . . . . . . . . . . .25  
Spécifications électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25  
SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE  
Votre sécurité et celle des autres est très importante.  
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de  
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.  
Voici le symbole d’alerte de sécurité.  
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous  
et à d’autres.  
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou  
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne  
suivez pas immédiatement les instructions.  
DANGER  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous  
ne suivez pas les instructions.  
AVERTISSEMENT  
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et  
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.  
Ce lave-vaisselle est conçu pour une utilisation à l'intérieur  
seulement.  
Respecter les dispositions de tous les codes et règlements  
en vigueur.  
Installer le lave-vaisselle conformément aux présentes  
instructions.  
L’installation doit être exécutée par un technicien qualifié.  
L’installation du lave-vaisselle doit satisfaire les exigences de  
tous les codes (national et local) et règlements en vigueur  
régissant les circuits d’électricité et de plomberie.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EXIGENCES D'INSTALLATION  
Emplacement d’installation  
Protéger le lave-vaisselle et les canalisations d’eau qui  
l’alimentent contre le gel. La garantie ne couvre pas les  
dommages imputables au gel.  
Outillage et pièces  
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer  
l'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils  
indiqués ici.  
Si le lave-vaisselle est inutilisé pendant un moment ou s'il se  
trouve à un endroit où il peut geler, le faire hivériser par un  
technicien de service agréé.  
Outillage nécessaire :  
couteau utilitaire  
clé plate 5/8" (pour le raccordement de la canalisation  
Dans sa configuration de livraison, le lave-vaisselle peut recevoir  
un robinet qui ne nécessite qu’un seul trou pour l’installation.  
Pour l’installation d’un robinet nécessitant deux, trois ou quatre  
trous, le plombier devra percer les trous additionnels  
d’arrivée d’eau)  
clé à douille profonde 7/16 " (pour les brides de fixation sous  
le plan de travail)  
petit coupe-tube  
mètre-ruban  
conformément aux spécifications du fabricant du robinet.  
Si un chauffe-eau accessoire (pièce n° 4396282) est utilisé, on  
doit l’installer d’abord. Il peut être difficile d’installer la  
canalisation d’évacuation qui doit être connectée à la soupape de  
sécurité (T & P) sur le chauffe-eau, si elle n'est pas installée  
abord.  
tournevis à lame plate  
mastic de plomberie  
clé à mollette 10", ouverture à 1-1/8" (2,9 cm)  
(pour raccord 90°)  
ruban de Teflon® ou composé d’étanchéité des jointures  
1 cartouche de calfeutrant aux silicones et applicateur  
clé spéciale pour écrou de blocage du connecteur d’évier  
Pièces nécessaires  
Tube de cuivre avec raccord à compression pour canalisation  
d’arrivée d’eau (3/8" recommandé); longueur variable selon la  
configuration spécifique d’installation.  
Tube de cuivre avec raccord à compression pour connexion  
sur le robinet; longueur et diamètre variables, selon les  
spécifications d’installation du robinet.  
robinet  
2 siphons P, 1-1/2"  
connecteur/crépine d’évier, 3-1/2"  
raccord coudé 90° avec filetage mâle 3/8" N.P.T. à une  
extrémité. (L’autre extrémité doit être connectée à la  
canalisation d’arrivée d’eau.)  
Pour le câblage direct :  
tourne-écrou 1/4"  
2 connecteurs de fils de taille appropriée pour le  
raccordement du câblage de la maison au câblage du lave-  
vaisselle (calibre 16).  
connecteur de conduit (homologation CSA, U.L. ou C-U.L.)  
pour trou de 2,2 cm (7/8")  
Pièces fournies :  
brides de fixation [brides réglables, pour fixation sur plan de  
travail de 3/4" (1,9 cm) à 1-1/2" (3,8 cm)]  
planche à découper  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
KIDS42 Dimensions du produit  
VUE DE CÔTÉ  
VUE AVANT  
19-3/8"  
(49,2 cm)  
hauteur  
maximum  
couvercle  
ouvert  
40-1/2" (102,9 cm)  
brise-siphon  
installé à  
l’usine  
16-7/8" (42,9 cm)  
(jusqu'à l’axe du  
robinet posé sur  
trou unique)  
1-3/4" (4,4 cm)  
(jusqu'à l’axe du robinet  
posé sur trou unique)  
1-1/4"  
(3,2 cm)  
8"  
(20,3 cm)  
21"  
(53,3 cm)  
9-9/16"  
interrupteur  
22-1/32"  
(56,0 cm)  
(24,3 cm)  
jusqu'à l’axe  
de l’évier  
différentiel –  
bouton de  
réarmement  
entrée d’eau  
(électrovanne)  
cordon d’alimentation 5-1/2 pi  
(1,7 m), avec fiche à 3 broches  
pour liaison à la terre  
5-25/32"  
(14,7 cm)  
orifice  
d’évacuation  
14" (35,6 cm)  
18-5/16" (46,5 cm)  
39-11/16" (100,8 cm)  
9-7/16"  
(24,0 cm)  
20-21/32" (52,5 cm)  
(entre les rails de bridage)  
(entre les rails de bridage)  
22" (55,9 cm)  
KIDS42 Spécifications du placard  
*NOTE : On doit respecter scrupuleusement les dimensions indiquées pour le  
découpage de l’ouverture nécessaire (tolérance de 1/16" [1,6 mm]). Le  
rebord sur la périphérie du lave-vaisselle dépassera les rives de l’ouverture  
découpée dans le plan de travail de 7/16" (1,1 cm) à l’avant et à l’arrière, et  
de 1/4" (6,4 mm) sur les côtés.  
dosseret  
espace libre horizontal  
de 7/16" (1,1 cm)  
minimum nécessaire  
• Le placard et le plan de travail doivent être suffisamment robustes pour  
supporter le poids de l'évier et du lave-vaisselle chargé 400 lb (181,4 kg).  
21-1/8"  
(53,7 cm)  
(voir *NOTE)  
pour l’installation du  
placard, distance minimum  
de 42" (106,7 cm)  
21-1/8"  
(53,7 cm)  
(voir *NOTE)  
IMPORTANT : La spécification de  
A
configuration de l’arrondi doit être respectée.  
Si ce n’est pas le cas, le lave-vaisselle ne  
passera pas correctement dans l’ouverture.  
A
40" (101,6 cm)  
(voir *NOTE)  
C
B
A
rayon d’arrondi : 2-1/4" (5,7 cm)  
A
B rayon : 1" (2,5 cm) – cette  
valeur doit être respectée  
pour l’angle arrière droit.  
plan de travail de  
25" (63,5 cm)  
Le plan de travail  
doit être d’aplomb  
On recommande de placer de  
ce côté du placard les  
C
angle arrière droit : Si l’épaisseur du  
canalisations d’alimentation en  
eau et d’évacuation de l’évier.  
plan de travail est supérieure à 3/4"  
(1,9 cm), mesurer 3/4" (1,9 cm) vers le  
bas, et tailler un chanfrein à 45° sur tout  
l’arrondi.  
On recommande de  
placer de ce côté du  
placard les  
3/4"  
45°  
canalisations  
(1,9 cm)  
d’alimentation en eau  
et d’évacuation du  
lave-vaisselle.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
KIDS36 Dimensions du produit  
VUE DE CÔTÉ  
VUE AVANT  
19-3/8"  
(49,2 cm)  
hauteur  
maximum  
couvercle  
ouvert  
34-1/2" (87,6 cm)  
10-7/8" (27,5 cm)  
(jusqu'à l’axe du robinet  
posé sur trou unique)  
brise-siphon  
installé à  
l’usine  
1-3/4" (4,4 cm)  
(jusqu'à l’axe du robinet  
posé sur trou unique)  
1-1/4"  
(3,2 cm)  
8"  
(20,3 cm)  
21"  
(53,3 cm)  
interrupteur  
22-1/32"  
(56,0 cm)  
6-9/16"  
(16,6 cm)  
jusqu'à l’axe  
de l’évier  
différentiel –  
bouton de  
réarmement  
entrée d’eau  
(électrovanne)  
cordon d’alimentation 5-  
1/2 pi (1,7 m), avec fiche à  
3 broches pour liaison à la  
terre  
5-25/32"  
(14,7 cm)  
orifice  
d’évacuation  
14" (35,6 cm)  
18-5/16" (46,5 cm)  
9-7/16"  
(24,0 cm)  
33-11/16" (85,6 cm)  
20-21/32" (52,5 cm)  
(entre les rails de bridage)  
(entre les rails de bridage)  
22" (55,9 cm)  
KIDS36 Spécifications du placard  
*NOTE : On doit respecter scrupuleusement les dimensions indiquées pour le  
découpage de l’ouverture nécessaire (tolérance de 1/16" [1,6 mm]). Le  
rebord sur la périphérie du lave-vaisselle dépassera les rives de l’ouverture  
découpée dans le plan de travail de 7/16" (1,1 cm) à l’avant et à l’arrière,  
et de 1/4" (6,4 mm) sur les côtés.  
dosseret  
espace libre horizontal  
de 7/16" (1,1 cm)  
minimum nécessaire  
• Le placard et le plan de travail doivent être suffisamment robustes pour  
supporter le poids de l'évier et du lave-vaisselle chargé 400 lb (181,4 kg).  
21-1/8"  
(53,7 cm)  
(voir *NOTE)  
pour l’installation du  
placard, distance  
minimum de 36" (91,4 cm)  
21-1/8"  
(53,7 cm)  
(voir *NOTE)  
IMPORTANT : La spécification de  
configuration de l’arrondi doit être respectée.  
Si ce n’est pas le cas, le lave-vaisselle ne  
passera pas correctement dans l’ouverture.  
A
A
34" (86,4 cm)  
C
B
(voir *NOTE)  
A
rayon d’arrondi : 2-1/4" (5,7 cm)  
A
B rayon : 1" (2,5 cm) – cette  
valeur doit être respectée  
pour l’angle arrière droit.  
plan de travail de  
25" (63,5 cm)  
Le plan de travail  
doit être d’aplomb  
C
angle arrière droit : Si l’épaisseur du  
On recommande de placer de  
ce côté du placard les  
canalisations d’alimentation en  
eau et d’évacuation de l’évier.  
plan de travail est supérieure à 3/4"  
(1,9 cm), mesurer 3/4" (1,9 cm) vers le  
bas, et tailler un chanfrein à 45° sur tout  
l’arrondi.  
On recommande de  
placer de ce côté du  
placard les  
3/4"  
45°  
canalisations  
(1,9 cm)  
d’alimentation en eau  
et d’évacuation du  
lave-vaisselle.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ne pas utiliser une tuyauterie de gaz pour la liaison à la terre.  
Spécifications de la canalisation d’évacuation  
On doit installer un siphon sur l’orifice de vidage de l’évier et sur  
l’orifice de décharge du lave-vaisselle.  
En cas d’incertitude quant à la qualité de la liaison à la terre  
du lave-vaisselle, consulter un électricien qualifié.  
Ne jamais incorporer un fusible dans le circuit de liaison à la  
terre ou le conducteur neutre.  
Décharge du lave-vaisselle :  
Cet appareil doit être alimenté par un circuit de 120 volts,  
60 Hz, CA seulement, 15 ou 20 ampères, protégé par fusible  
(on recommande un disjoncteur ou un fusible temporisé). On  
recommande que l’appareil soit alimenté par un circuit  
indépendant.  
Si la canalisation d’évacuation du lave-vaisselle traverse le mur  
arrière, l’axe de la canalisation d’évacuation doit se trouver à au  
moins 1/2" (1,3 cm) au-dessous du raccord de décharge du lave-  
vaisselle; ceci est nécessaire pour une vidange complète de la  
cuve du lave-vaisselle, sans résidu dans la cuve.  
Chauffe-eau  
mur arrière  
Si on envisage l’installation d’un chauffe-eau accessoire  
(pièce n° 4396282), on doit également disposer d’un autre circuit  
d’alimentation indépendant 120 volts, 60 Hz, CA seulement, 15  
ou 20 ampères, protégé par fusible.  
22-1/32"  
(56,0 cm)  
jusqu'à la limite  
inférieure du  
raccord de sortie  
du lave-vaisselle  
Broyeur de déchets  
Si on envisage l’installation d’un broyeur de déchets, on devra  
également disposer d’un autre circuit d’alimentation indépendant  
de 120 volts, 60 Hz, CA seulement, 15 ou 20 ampères, protégé  
par fusible.  
1/2" (1,3 cm)  
minimum  
Méthode recommandée pour la liaison à la terre  
Pour la sécurité personnelle des utilisateurs, cet appareil doit être  
relié à la terre. Cet appareil est doté d’un cordon d’alimentation  
comportant une fiche de branchement à 3 broches, pour liaison à  
la terre. Pour minimiser le risque de choc électrique, on doit  
brancher le cordon d’alimentation sur une prise de courant de  
même configuration, à 3 alvéoles, relié à la terre conformément  
aux prescriptions des codes et règlements locaux.  
Spécifications de l’alimentation en eau  
Pour le lave-vaisselle :  
Canalisation d’eau chaude sous pression de 20-120 lb/po2  
(138-827 kPa). 120°F (49°C) au point d’introduction dans le  
lave-vaisselle.  
On recommande l’emploi de tube de cuivre avec raccord à  
Si une prise de courant de configuration appropriée n’est pas  
disponible, c’est au propriétaire personnellement qu’incombent la  
responsabilité et l’obligation de faire installer une prise de courant  
à 3 alvéoles convenablement reliée à la terre, par un électricien  
qualifié.  
compression, dia. ext. 3/8".  
Coude à 90° avec filetage mâle 3/8" N.P.T. à une extrémité.  
IMPORTANT : On ne doit effectuer aucune soudure sur la  
canalisation à moins de 6" (15,2 cm) de l’électrovanne  
d’admission d’eau.  
Pour le robinet de l'évier :  
Câblage direct du lave-vaisselle  
Canalisation d’eau chaude et d’eau froide.  
Tube de cuivre avec raccord à compression compatible avec  
le robinet spécifique à installer.  
AVERTISSEMENT  
Spécifications électriques  
AVERTISSEMENT  
Risque de choc électrique  
Relier le lave-vaisselle à la terre d’une méthode  
électrique.  
Brancher le fil relié à la terre au connecteur vert relié à  
la terre dans la boîte de la borne.  
Risque de choc électrique  
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.  
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.  
Ne pas utiliser un adaptateur.  
Ne pas utiliser un câble de rallonge.  
Le non-respect de ces instructions peut causer un  
décès, un incendie ou un choc électrique.  
Utiliser un câble flexible blindé ou à gaine non métallique (de  
conducteurs de cuivre, avec conducteur de liaison à la terre),  
qui satisfait les exigences des codes et règlements locaux.  
Ne pas utiliser un câble de rallonge.  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
un décès, un incendie ou un choc électrique.  
Utiliser un connecteur de conduit (homologation CSA, U.L. ou  
C-U.L.), ou un serre-câble (homologation CSA, U.L. ou C-U.L.)  
pour un câble en cuivre à gaine non métallique.  
Dans le cas de l’emploi d’un conducteur distinct de liaison à  
la terre lorsque le code le permet, on recommande qu’un  
électricien qualifié vérifie la qualité de la liaison à la terre.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION  
3. Enlever immédiatement l’excès de calfeutrant.  
Préparation du lave-vaisselle  
4. Installer deux brides à l’avant, à l’arrière et sur le côté gauche  
de l’ensemble; répartir les brides uniformément et accrocher les  
brides sur le rail de bridage. Option : Si l’espace le permet,  
installer également deux brides sur le côté droit.  
IMPORTANT : Si on utilise un chauffe-eau accessoire (pièce n°  
4396282), on doit installer celui-ci d’abord.  
1. Avec un couteau utilitaire, découper l’emballage le long de  
Pose des brides :  
l’angle arrière (emballage interne).  
Accrocher la partie supérieure de la bride sur le rail –  
utiliser un tournevis à lame plate.  
découper  
sur cet  
angle  
Utiliser une douille profonde de 7/16" pour bien serrer  
l’écrou contre la partie inférieure de la bride. Ne pas serrer  
excessivement.  
arrière de  
l’emballage  
interne  
rail  
partie supérieure  
de la bride  
plan de travail  
partie inférieure  
de la bride  
2. Enlever l’emballage interne. Laisser le lave-vaisselle sur le  
fond de l’emballage et la palette de bois  
3. Installer le robinet (pas inclus). Dans sa configuration de  
livraison, le lave-vaisselle peut recevoir un robinet qui ne  
nécessite qu’un seul trou pour l’installation. Pour l’installation  
d’un robinet nécessitant deux, trois ou quatre trous, le  
plombier devra percer les trous additionnels conformément  
aux spécifications du fabricant du robinet.  
Raccordement électrique  
Si vous raccordez :  
par câblage direct, utiliser l'option 1  
par cordon d'alimentation électrique, utiliser l'option 2  
Installation du lave-vaisselle  
Option 1, Raccordement par câblage direct  
1. Marquer le périmètre de l’ensemble évier/lave-vaisselle sur le  
plan de travail, et appliquer une coulée de 1/4" (6,4 mm) de  
calfeutrant aux silicones, à 1/4" (6,4 mm) de la rive sur les  
côtés de l’ouverture découpée, et à 7/16" (1,1 cm) de la rive  
avant et de la rive arrière de l’ouverture découpée.  
Si on souhaite que l’appareil soit directement raccordé au réseau  
d’alimentation électrique, on doit enlever le cordon d’alimentation  
fourni. Les connexions des conducteurs électriques doivent être  
réalisées dans la boîte de connexion et satisfaire les exigences  
des codes et règlements locaux.  
calfeutrant aux  
silicones 1/4"  
(6,4 mm)  
Placer le conducteur direct de telle manière qu’il ne puisse  
toucher la partie inférieure de la cuve du lave-vaisselle, pour  
éviter sons et vibrations indésirables.  
ouverture  
découpée pour  
le lave-vaisselle  
Après l’élimination du cordon d’alimentation, le lave-vaisselle  
devra être raccordé uniquement avec des conducteurs de cuivre.  
1. Déconnecter la source de courant électrique.  
AVERTISSEMENT  
AVERTISSEMENT  
Risque du poids excessif  
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et  
installer le lave-vaisselle.  
Le non-respect de cette instruction peut causer  
une blessure au dos ou d'autre blessure.  
Risque de choc électrique  
2. Insérer le lave-vaisselle dans l’ouverture découpée dans le  
plan de travail. Veiller à ce que le rebord avant du lave-  
vaisselle soit parallèle à l’avant du plan de travail.  
Interrompre l’alimentation électrique avant d’installer le  
lave-vaisselle (au niveau du tableau de distribution –  
fusible ou disjoncteur).  
IMPORTANT : Pour ne  
Le non-respect de cette instruction peut causer un  
décès ou un choc électrique.  
pas risquer d’endommager la  
charnière de droite, ouvrir le  
couvercle du lave-vaisselle avant  
d’insérer le lave-vaisselle dans  
l’ouverture découpée dans le plan de  
travail.  
2. Enlever les 5 vis de fixation du panneau avant métallique (2 de  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
chaque côté, et au-dessus du disjoncteur différentiel), et  
enlever le panneau.  
AVERTISSEMENT  
3. Enlever la vis de fixation de la boîte de connexion, et la boîte  
vis  
disjoncteur  
différentiel  
vis  
Risque de choc électrique  
Relier le lave-vaisselle à la terre d’une méthode  
électrique.  
panneau avant  
Brancher le fil relié à la terre au connecteur vert relié à  
la terre dans la boîte de la borne.  
de connexion.  
vis de la boîte  
de connexion  
Ne pas utiliser un câble de rallonge.  
Le non-respect de ces instructions peut causer un  
décès, un incendie ou un choc électrique.  
10. Acheminer le câble d’alimentation directe à travers le conduit;  
raccorder les conducteurs comme suit :  
boîte de  
connexion  
Former un crochet à l’extrémité du conducteur de liaison à  
la terre; placer le crochet autour de la vis de liaison à la  
terre, et sous la rondelle d’étanchéité (enroulement dans  
sens des aiguilles d’une montre). Bien serrer la vis de  
liaison à la terre.  
4. Déconnecter le conducteur vert du cordon d’alimentation  
(sous la vis verte de liaison à la terre).  
5. Enlever les connecteurs de fils et déconnecter les  
conducteurs noirs et les conducteurs blancs. Ne pas réutiliser  
les connecteurs.  
conducteur de  
liaison à la terre  
ne pas enlever ce  
passe-fils  
cordon  
d’alimentation  
câble  
d’alimentation  
directe  
vis verte de  
liaison à la terre  
conducteur vert de  
liaison à la terre  
vis verte de liaison  
à la terre  
Utiliser des connecteurs de fil de taille appropriée pour  
raccorder les conducteurs du câble d’alimentation directe  
aux conducteurs de calibre 16 du câblage du lave-  
vaisselle. Connecter ensemble les conducteurs noirs et  
connecter ensemble les conducteurs blancs.  
6. Utiliser une pince, et serrer sur la patte de blocage du serre-  
câble qui immobilise le cordon d’alimentation.  
patte de blocage  
du serre-câble  
11. Réinstaller la boîte de connexion.  
IMPORTANT : Les pattes de calage doivent être sous la boîte  
de connexion – voir l’illustration.  
cordon  
d’alimentation  
boîte de  
connexion  
7. Enlever le cordon d’alimentation et le serre-câble.  
8. Installer un connecteur de conduit (homologation CSA, U.L.  
ou C-U.L.) sur le trou où se trouvait le cordon d’alimentation.  
connecteur de  
conduit  
pattes de calage  
9. Installer un conduit.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Option 2, Raccordement par cordon d’alimentation  
Achever l’installation  
Raccordement par cordon d’alimentation  
AVERTISSEMENT  
AVERTISSEMENT  
Risque de choc électrique  
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.  
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.  
Ne pas utiliser un adaptateur.  
Risque de choc électrique  
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.  
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.  
Ne pas utiliser un adaptateur.  
Ne pas utiliser un câble de rallonge.  
Ne pas utiliser un câble de rallonge.  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
un décès, un incendie ou un choc électrique.  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
un décès, un incendie ou un choc électrique.  
1. Brancher dans une prise à trois alvéoles reliée à la terre.  
Raccordement par câblage direct  
Raccordement à la canalisation d’eau  
AVERTISSEMENT  
1. Appliquer du ruban de Teflon® ou un composé d’étanchéité  
des jointures sur le filetage du raccord à 90°; connecter le  
raccord sur l’électrovanne d’admission d’eau.  
2. Serrer le raccord à 90° à l’aide d’une clé à mollette et orienter  
le raccord vers la canalisation d’alimentation.  
IMPORTANT : Dans le cas de l’installation du chauffe-eau  
accessoire, terminer maintenant l’installation du chauffe-eau  
conformément aux instructions fournies avec le chauffe-eau.  
Risque de choc électrique  
Relier le lave-vaisselle à la terre d’une méthode  
électrique.  
Brancher le fil relié à la terre au connecteur vert relié à  
la terre dans la boîte de la borne.  
appliquer du ruban  
Teflon® ou du composé  
d'étanchéité des  
jointures  
valve d'arrivée  
d'eau  
Ne pas utiliser un câble de rallonge.  
Le non-respect de ces instructions peut causer un  
décès, un incendie ou un choc électrique.  
ne pas appliquer de  
ruban Teflon® ou de  
composé d'étanchéité  
des jointures  
repères de remplissage  
de la prise d'eau  
1. Reconnecter la source de courant électrique.  
3. Connecter la canalisation de remplissage du lave-vaisselle.  
IMPORTANT : On doit exécuter les étapes suivantes avant  
d’utiliser le lave-vaisselle, pour le test et l’activation du  
disjoncteur différentiel.  
a. Enfiler l’écrou sur le tube de cuivre (environ 1" [2,5 cm]).  
b. Enfiler la virole sur le tube de cuivre. Ne pas positionner la  
virole à l’extrémité du tube.  
2. Appuyer sur le bouton de réarmement du disjoncteur  
différentiel. Le témoin doit s'allumer.  
c. Insérer le tube dans le raccord, aussi loin que possible.  
d. Pousser l’écrou et la virole vers l’avant et commencer le  
vissage de l’écrou sur le filetage du raccord 90°. Le tube de  
cuivre est facilement déformable; on doit travailler  
prudemment lors des manipulations et lors de la mise en  
place.  
test  
réarmement  
e. Alors que le tube de cuivre a été poussé aussi loin que  
possible dans le raccord, utiliser une clé plate de 5/8" pour  
bien serrer l’écrou de compression.  
témoin  
4. Connecter les canalisations d’eau chaude et d’eau froide sur  
le robinet.  
5. Connecter les canalisations d’évacuation sur l’évier et le  
lave-vaisselle.  
6. Ouvrir l’arrivée d’eau vers le lave-vaisselle et le robinet de  
l’évier. Rechercher les fuites éventuelles.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Appuyer sur le bouton de test du disjoncteur différentiel. Le  
témoin doit s’éteindre.  
4. Appuyer sur le bouton de réarmement. Le témoin doit  
s’allumer de nouveau.  
Si ce test du fonctionnement du disjoncteur différentiel n’est  
pas un succès, ne pas utiliser le lave-vaisselle. Contacter le  
centre de service-client KitchenAid au 1-800-422-1230 (sans  
frais) ou, au Canada, le 1-800-461-5681 pour obtenir de  
l’aide.  
Contrôle du fonctionnement  
1. Consulter le Guide d’utilisation et d’entretien fourni avec le  
lave-vaisselle; exécuter un programme de lavage complet.  
2. Si le chauffe-eau accessoire a été installé, attendre environ  
45 minutes avant de lancer l’exécution du programme de  
lavage suivant, pour permettre le chauffage de l’eau dans le  
chauffe-eau (voir les instructions d’installation et le Guide  
d’utilisation et d’entretien fournis avec le chauffe-eau).  
3. Durant la première opération de chauffage du chauffe-eau, il  
est normal qu’une petite quantité d’eau soit déchargée dans  
le lave-vaisselle.  
4. Rechercher les fuites éventuelles.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8564766  
® Marque déposée/™ Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada porteur de licence au Canada  
® Teflon est une marque déposée de E.I. Du Pont de Nemours and Company.  
© 2004 Tous droits réservés.  
Imprimé aux É.-U.  
09/2004  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Intelligent Motion Systems Network Card DSP 402 User Manual
JBL Speaker PRX812W User Manual
John Lewis Refrigerator JLLFW1602 User Manual
JVC Car Stereo System GET0309 001A User Manual
Kathrein Satellite TV System UFS 922 si User Manual
Kenwood Car Stereo System DPX 4010 User Manual
Kenwood Cassette Player KRC 30 User Manual
Kenwood Musical Table kenwood station monitor User Manual
Kerio Tech Computer Monitor Network Monitor User Manual
Kodak Projector V600 Zoom User Manual